Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
FACULTY OF ARTS
DISSERTATION THESIS
location:
Bratislava
17443701
THESIS ASSIGNMENT
Student Tutor
17443701
študent školiteľ
He was guiding me, love, his own way
— Eddie Vedder
vii
D E C L A R AT I O N
I state that this thesis was written only by myself, with the help of
mentioned quoted sources. All cited parts were marked duly and I
state that I have not used any assertions and hypothesis without cit-
in some parts of this dissertation thesis, are listed in the section Ac-
knowledgments.
xi
CONTENTS
i introduction to thesis 1
1 introduction 3
1.1 Structure of thesis 5
1.2 Previous research 6
1.3 Orthography and transcription 8
1.4 Chronology of Maya Culture 10
1.5 Mesoamerican Codices 12
xiii
xiv contents
iv conclusions 395
7 conclusions 397
v appendix 401
bibliography 403
a page templates of the paris codex 411
contents xv
xv
xvi LIST OF FIGURES
L I S T O F TA B L E S
xxiii
xxiv LIST OF TABLES
INTRODUCTION TO THESIS
INTRODUCTION
1
Putting together a complex analysis of any written source can be
an unreachable goal, requiring a great amount of courage. This ap-
plies doubly in the case of ancient Maya literature. Until today, only
three examples of Maya screenfold books were preserved. These are
actually very valuable sources of information about their ritual and
social life.
Of course, it depends on the way of understanding the term of com-
plex analysis. In my thesis, I will try to deal with all aspects present in
such Maya books. The main object of my dissertation thesis is specif-
ically the Paris Codex, which is considered the youngest codex, but
from the point of view of the physical condition, it is the most dam-
aged. Therefore, it is not a surprise that several secrets of this written
source remain shrouded. This factor was one of the reasons why I
have chosen to do a complex analysis.
To make the results of this analysis meaningful, however, it is nec-
essary to form a systematic methodological approach, which needs
to be applied on every part. Besides this, I will analyze the codex as
a whole unit, without regard to its specific division, and will exam-
ine it through colors analysis, European writing in the codex, or the
method of its pagination. By the more specific analysis, each page
will be divided into registers, which will be created based on their
internal coherency. Subsequently, those registers will be examined by
iconographic and epigraphic analysis, of which methodology will be
explained in more detail in the thesis.
A complex analysis is the segmentation of all parts into individual
parts. For example, iconographic analysis is the analysis of individual
figures or objects within the pictured scenes. Epigraphic analysis is
a segmentation into glyph-blocks. All these items will be part of the
summary catalog in the Appendix.
After this segmentation, results of particular analyses will be com-
pared, and the final section will interpret the functionality of these
segments in relation to their role in ritual or social events. The fol-
3
4 introduction
lowing sub-chapters will examine the thesis in more detail and will
deal mainly with the structure of the thesis, previous research, and
important orthography.
1.1 structure of thesis 5
This thesis is divided into four sections, to which is added the fifth
part in the form of the Appendix. The first section is the introductory
information to the dissertation thesis. It contains a brief overview of
the previous processing of the Paris Codex, and approaches to its
research. The third sub-chapter deals with notes to its orthography,
which is very important, in regards to several possible transliterations,
which appear in this thesis, from the Maya language. The fourth and
the fifth sub-chapter of the introductory part represent the general
introduction into the chronology of Maya or Mesoamerican culture,
and a brief introduction to Mesoamerican codices.
The second section, The Paris Codex and the other sources, is
divided into two larger sub-chapters. The first one directly relates
to the Paris Codex. The first sub-chapter includes the history of this
book from its discovery up to the recent condition. The second sub-
chapter deals with the probable place of origin and production of the
codex, the city of Mayapan. The third sub-chapter represents the fac-
tual description of the codex composition and its contents. The chap-
ter The Paris Codex as primary source is concluded by an overview
of the best-known reproductions, photographs and redrawings of the
Paris Codex, that exist. The second chapter of this larger section con-
tains information to comparative sources of the Paris Codex, which
are the last two surviving codices and some colonial sources.
The most important part of the dissertation thesis is the third sec-
tion with the name Analysis and Processing. It is divided into
three large sub-chapters. The first one represents the methodologi-
cal boundaries of the analysis as well as the processing of the codex,
chiefly in two parts – by an epigraphic and iconographic analysis.
The second chapter deals with systematic definition of physical and
thematic boundaries of the codex. In the first sub-chapter, I deal with
the pagination of the codex, while the second sub-chapter has notes
about the European writing within the Paris Codex. The third sub-
chapter is probably the most important, because it contains informa-
tion about the division of the codex into sections and subsections.
This division appears in this thesis, and some definitions are differ-
ent from conventional ones. The third chapter in this section is the
analysis of the codex – the basis of the entire dissertation. From the
6 introduction
point of view of the content, it is the largest part, which represents the
detailed information about the iconographic and epigraphic elements.
It is divided into sections, which were defined directly for this disser-
tation. Particular sections are subsequently divided into three basic
sub-chapters – Schematic layout, Iconographic analysis, and Epi-
graphic analysis. These sub-chapters are often supplemented with
additional non-standard sub-chapters, which are directly connected
or are an important informational addition for the given topic of the
codex.
The Appendix in this dissertation thesis is essential reference. It is
divided into three different parts. Two parts contain the catalog at-
tachment, to which is added the statistical analysis of features, which
were processed during the iconographic or epigraphic analysis of the
codex. Epigraphic appendix is supported by a syllabus of the Paris
Codex. The third part of the appendix represents schematic templates
of the Paris Codex, which are important for the simple orientation
of the codex. In whole thesis, where is picture from Paris Codex, it
belongs to source of Bibliothéque National in Paris. Other images or
photographs are correctly citied.
1.2 previous research
1 Despite of it, in some parts I do not agree with suggested hypothesizes. However,
Victoria and Harvey Brickers deserve a great appreciation for their sense of details
and knowledge.
8 introduction
2 In this and other cases I follow conventions described in Kettunen & Helmke (2014,
pp. 14-15).
10 introduction
T H E PA R I S C O D E X A N D T H E O T H E R S O U R C E S
T H E PA R I S C O D E X A S A P R I M A R Y S O U R C E
2
2.1 history of manuscript
17
18 the paris codex as a primary source
basket with other papers next to fireplace, was not completely exact.
León de Rosny originally described (1876) his discovery in the more
realistic form. He found the codex in the box, which was placed next
to a fireplace. This box contained several handwritings, which were
later the part of Fonds Mexicain (the Mexican Collection). Between
them, he found also the codex, which was marked as the Codex Mex-
icanus no. 2 (Bricker & Bricker, 2011, pp. 14-15).
The codex was returned back to its proper place in the Library. In
1864, it was photographed on a stimulus by M. Victor Duruy, Minister
of Instruction, and a few copies were issued without further explana-
tory notes.4 In 1872, León de Rosny issued the reproduction of the
codex in the form of a hand redrawing. Fifteen years later, the col-
ored copy of the codex was issued during Gate’s period, and it was
the only possible study material of this codex. Despite the color, re-
productions were not very reliable. One year later, in 1888, León de
Rosny issued a non-colored version (Gates, 1910, pp. 7-8).
As mentioned above, it is clear that the Paris Codex was in contact
with experts before it was “discovered” by León de Rosny. He should
be recognized rather as the rescuer of the codex and not as its dis-
coverer. The main reason is discrepancies in versions of José Pérez,
who was stating already in 1858 that the codex will be reproduced by
León de Rosny. It is possible that León de Rosny discovered the codex
together with other Mexican codices in the office in 1856, shortly af-
ter the usage by José F. Ramírez. Therefore, it is not completely clear
why León de Rosny moved his “discovery” of the codex into the year
1859. Anyways, the original story about the codex discovery in the
dusty basket in the corner of the library next to the fireplace is now
significantly disputed (Bricker & Bricker, 2011, pp. 16).
4 William Gates states in his publication that he acquired one of these copies (1910, pp.
7).
2.2 provenance and age 19
a.) b.)
Figure 1: a.) Mayapan, Stela 1 depicting k´atun ceremony.; b.) Engraved bone,
unknown origin, depicting very similar scene.
a.)
b.)
c.)
Figure 2: Examples of pages from Paris Codex from different sources.
a.) Rosny edition (after Marhenke), (1887).; b.) Rosny editon
(after Marhenke), (1859).; c.) Aglio-Kingsborough edition (after
Marhenke), (Edward King, 1848(@).
2.3 existing copies and redrawings of the paris codex 23
a.)
b.)
c.)
Figure 3: Examples of pages from Paris Codex from different sources. a.)
Gates edition, (1910).; b.) Villacorta & Villacorta edition, (1933).; c.)
James Porter edition, (1933).
24 the paris codex as a primary source
a.)
b.)
c.)
Figure 4: Examples of P.23 from different sources. a.) Graz edition, (1968).;
b.) Love edition, (1993).; c.) Bibliothéque National in Paris.
S O U R C E S F O R C O M PA R I S O N S
3
In a complex study of Maya written source, it is important to use
comparative materials. It is important to use comparative materials,
such as the Dresden and Madrid Codex. Codices provide the pri-
mary source of textual and iconographic information for studies of
Post-classic Maya culture (Vail & Hernández, 2013, pp. 1). Secondary
sources closest to the style of codices would be Mexican codices, in
which we know that some of main features of Maya codices were
also used there. However, their geographic and time difference is dis-
cernible. It had long been asserted that the hieroglyphic texts writ-
ten in the codices record a Yucatecan language. This is largely based
on findings of phonetic spellings of words. In the 1980s, researchers
found increasing evidence of Ch’olan vocabulary and morphological
patterns in the Classic period script. Therefore, researchers returned
to the codices and reexamined the hieroglyphic text. Robert Wald
found evidence of both Yucatec and Ch’olan vocabulary and mor-
phology in the text of Dresden Codex (Wald, 2004). Later studies con-
sider the mixed nature of the codical texts within a cultural context
(Macri & Vail, 2009, pp. 7-8). Glyphic texts in the Maya codices are
most commonly read in a double column, but often also in single
column as well.
The second group of comparative material is colonial texts, which
contain many features that appear in codices. The third group is
monumental texts or stelae from the Classic period. However, those
have no such direct connection with pictured scenes in codices, as
their nature deal with different bearers of information. On one hand,
there are historically and promotional-tuned stone monuments, and
Table 2: Maya codices. (Based on Macri & Vail (2009, pp. 28)).
Codex Height (in cm) Width (in cm) Lenght (in m) Pages Glyph blocks
25
26 sources for comparisons
on the other hand, there are religious and prophetic text of Maya
codices. These monuments provide us several examples of traditional
art items, which were preserved from the beginning of Maya culture
to the Post-Classic period. Of course, we should pay attention to the
fact that preserved Maya codices are copies of older original codices.
Possibly, some parts were created already in the Classic period.
In Mesoamerican texts, whether in codices, monumental inscrip-
tions or colonial sources, such as Chilam Balam, are present so-called
diphrastic kennings. Those were well-known mostly in Nahuatl po-
etry (cuicatl) and prose (tlahtolli). Definition of diphrastic kennings
is pairing two metaphors that together give a symbolic means of ex-
pressing a single thought. For example, in Nahuatl, we can see xochitl,
cuicatl (flower and song - poetry), chalchihuitl, quetzalli (jade and quet-
zal feathers - beauty), and so on (Knowlton, 2002, pp. 9).
In books of Chilam Balam we can find also several examples of such
diphrastic kennings. In the text, we can often find the connection of
wah, ha, which apparently means destiny.6 Furthermore, we can see
the connection of ch’en, actun translated as wells and springs, but in
this meaning, it is settlements and cities (Knowlton, 2002, pp. 9)
As we will see below, similar diphrastic kennings are present in
the Paris Codex, such as well-known tok’ pakal, or flint and shield,
which means war. Among others belong also the diphrasism kab ch’en,
representing the city. The literal translation is “ground and cave”.
7 For this type of color, I use in my thesis the name turquoise. In other literature we
can see also other descriptions: blue, green; blue-green.
28 sources for comparisons
For a long time, the Madrid Codex was divided into two parts, one
of which was called Codex Troano and the other, Codex Cortesianus.
In early 1880s, León de Rosny recognized that the Troano and Corte-
sianus codices were actually part of the same manuscript. It is consid-
ered the longest codex, as it is composed of 56 physical sheets and it
is painted from both sides. Together, it is 112 complete pages. Dimen-
sions of one page are between 22.6 to 23.2 cm of height and 12.1 to
12.2 of width (Bricker & Bricker, 2011, pp. 19-21).
Material for production of the codex was the same as in the case of
the Dresden and Paris Codex, from the fierce fig tree (Ficus).
In regards to colors, the domi-
nant color is blue and red. Of
course, another dominant color
is black, used for hieroglyphic
writing and picture. The Madrid
Codex differs from the Dres-
den in a number of ways, in-
cluding fact that it does not
contain any astronomical tables.
However, there are a number
of almanacs that record astro-
nomical events (Vail & Hernán-
dez, 2013, pp. 4). This codex
Figure 6: Page M.10 from the Madrid contains approximately 250 al-
Codex. (Anders, 1967). manacs, which describe various
things and events. Examples in-
clude rain ceremonies, agricultural activities, ceremonies to commem-
orate the end of one year and the start of the next, carving deity im-
ages or beekeeping (Vail & Aveni, 2009a, pp. 5).
3.3 colonial sources 29
A N A LY S I S A N D P R O C E S S I N G
METHODS OF PROCESSING
4
Defining the analytical approaches in this thesis is an important fea-
ture for formation of usable methodology. Nowadays, as there does
not exist any exactly established approach to the study of Maya codices,
it is necessary to utilize available methodological rules to the par-
tial elements within the codex. Non-adherence to any established
methodology within the thesis could mean the omission or devalu-
ation of information. The Paris Codex, as well as other codices, com-
prises the written source of iconographic scenes and the text.
In regards to the submitted dissertation thesis, the analytical part
is divided into four unequal units.8 This division occurred based on
textual and iconographic analysis of particular features within all sec-
tions. The main element, however, for such division was the similar,
though not identical, structure of the text and picture. If this condi-
tion is met, we can talk about the consistent part, even despite the
fact that the information (within the text or picture) is different. In
codices, we can find often also inconsistent parts within one page, by
which each of them plays the different role. Another level is in this
case an iconographic analysis, or the third level – epigraphic analysis.
33
34 methods of processing
11 Objects used by the particular character, or are parts of the scene. Mostly, they are
inanimate objects, or tools.
12 In this case, the answer is many times limiting, as often, we are not able to read its
name.
36 methods of processing
clearly stated and examined in the Appendix form, but also in the
analysis in the thesis.
Statistical analyses in the case of the Paris Codex do not have a
great significance. It is mainly due to the bad physical condition of
the codex, with serious damage on many pages, and on many pages,
we can see only small fragments. Statistical analysis of only visible
features has no great importance for achieving valuable results. How-
ever, statistical data of basic elements are offered in the Appendix for
iconographic analysis.
4.2 methods of epigraphic analysis 37
5. Question marks are used for sings which has not been fully
attested.
14 From left to right and from top to bottom in columns of two. Exeptions- especially
in small portable items, ceramic vessels, lintels. There are also texts written in mirror
image (Kettunen & Helmke, 2014, pp. 16).
4.2 methods of epigraphic analysis 39
are taken into consideration also glyphs, which are many times com-
pletely eroded. This means that the basic network (grid) marks also
those glyph-blocks, which we are not able to identify or reconstruct
even today.
For each text-block (not glyph-block), information is stated about
the Reading order, followed by Transcription, then Transliteration,
and concluded by Translation. An inseparable part is the relevant
Commentary, which specifies or explains the text meaning or mean-
ing of particular glyphs.
As it was mentioned above, in the Appendix for the epigraphic
analysis is placed the catalog of all hieroglyphs in the Paris Codex. Ba-
sic parameters of this catalog are Code (its form is explained above),
Page, Register, Section, Subsection15 , Members16 , Transcription, T-number,
Macri&Vail code, Transliteration, Translation, and Notes.
15 Names of these items are defined in the chapter 5.4 on page 52.
16 Represents the number of particular signs within one glyph-block. If it is not possible
to clearly identify the number, used is the assumed number with the question mark
addition.
D E F I N I N G O F S Y S T E M AT I C L AY O U T
5
For work of this type, it is very important to limit exactly not just
terms used for definition and interpretation, but also technical param-
eters, such as pagination of the codex or thematic division, which is
not consistent in all of the literature. For the large part, I follow the
division set by Bruce Love (1993).
5.1 pagination of codex
Top
Bottom
Top
Bottom
The Paris Codex, in contrast to other two codices, does not repre-
sent such a significant problem in regards to the numbering of pages
or the determination of their order. The codex itself has numbered
pages. Most likely, those pages were numbered in Europe.17
17 In contrast to European writing written into the iconography. See next sub-chapter.
41
42 defining of systematic layout
Top
Bottom
Top
Bottom
the point of view of the content, there was nothing painted. In this
case, missing pages would follow the page P.12 and higher (after folio
11). Anyways, page P.01 can be considered (on the basis of inscribed
numbering) as page P.25 (according to the context).
Table 5: Page marks in the codex.
Page P.02 P.03 P.04 P.05 P.06 P.07 P.08 P.09 P.10 P.11 P.12
Top 2 (left) 3 (right) 4 (left) 5 (right) 6 (left) 7 (right) 8 (left) 9 (right) 10 (left) 11 (right) 12 (right)
Bottom
(Folio) (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11)
defining of systematic layout
Page P.15 P.16 P.17 P.18 P.19 P.20 P.21 P.22 P.23 P.24 P.01
Top 13-15 (left) 16 (right) 17 (left) 18 (right) 19 (left) 20 (right) 21 (left) 22 (right) 23 (left) 24 (right) 1 (right)
Bottom 7 (right) 9 (right) 11 (right)
(Folio) (11) (10) (9) (8) (7) (6) (5) (4) (3) (2) (1)
44
5.2 european script 45
• Page P.09a
On page P.09a, we can see the European ink between two glyphs
Ajaw. The lower picture apparently represents the face. Maybe it was
an effort to picture the Maize God on the right side. There we can
clearly see the interruption of the picture lines in the lower layer of
the codex. As it was mentioned by Jones, in the upper part it could
be m, followed by letters that could be isi, esi, ese, ye, or yi. This line
probably ends with the word ahhau (Jones, 1994, pp. 106).
• Page P.15
In the third row, under the sitting God C (in its “throne”) is present
probably u uuc. Further, there are letters n, or vi. Inside the glyph for
the syllable pa we can see inscribed two letters - pa (Jones, 1994, pp.
106). Across the glyph k’al are inscribed two words, possibly in the
form un año, or uno año.
• Page P.16
• Page P.19
In the middle part of the page P.19, by the date 13 Ben and 4 Ben are
present several words or letters, which were inscribed by European
ink. Jones identified probably only the part of them. By the number
13 is present most likely -a dia ult. The second word is placed over the
number 4 and probably it is the word in Maya language in the form
of cuch, or in Spanish, cuatro.
• Others
In the first case on page P.16, we can see only a few syllables of Euro-
pean ink. They do not form any letters, or words. However, this does
not eliminate the option that those remnants formed entire words on
completely destroyed parts. On page P.18b, we can see just a small
fragment of European writing. On the page P.19a, similar to the pre-
vious page, we can see just a small indication of European ink, but
we are not able to interpret this part.
a.)
b.)
Figure 12: a.) Latin script on pages P.16ab, P.18b, P.19a.; b.) Intentional
scratch, P.05a.
a.)
b.) c.)
Figure 13: Differences between three sources of the page P.03. a.) Biblio-
théque Nationale de France. b.) Used in Bruce Love publication
(1993). c.) Akademische Druck - u. Verlagsanstalt - Graz (1968).
18 This difference was noted by Guido Krempel and Carlos Pallán during discussion
with the author in Bonn, 2014.
50 defining of systematic layout
In the Paris Codex, there are several basic colors, which are tra-
ditionally used also in the other two codices. The colors are mainly
black, red, brown and turquoise. To these colors, it is suitable to add
their slight shades, which were used separately on other concrete
things. These are the colors brown-red, soft brown and soft black.
The black color is used mainly on picture of lines of characters and
the text. By the text were used apparently two different brushes. The
thinner one created details of glyphs, but there were whole pictures
in this way as well. The thicker one was used for strengthening glyph
lines.
The red color was used mainly on coefficients within the calendar
data. The brown color in this right picture is present only on some
places of the codex, while it was used chiefly in pictures of animals.
Turquoise color is not even present on the page of the codex with
k’atun pages. However, it is richly used on the opposite side, above
all in regards to God C pages, or Mirrored pages.
Various shades of basic colors played the supplementary role. Brown-
red was used mainly as the background in the iconography. It is in-
teresting that this color sometimes replaced the classic red color on
places of calendar coefficients. Soft brown was a very important color,
which was used mainly to formation of lines in the text or by painting
of details on characters within the iconography. The last shade of the
color, which is defined by me as a supplementary, is called soft black.
It hard to define this color by an exact name; for example William
Gates describes it as brownish, bistre and grayish (Gates, 1910, pp.
14).
5.3 colors in the paris codex 51
Black
Red
Brown
Turquoise
Brown-red
Soft brown
Soft black
Black
Red
Brown
Turquoise
Brown-red
Soft brown
Soft black
52 defining of systematic layout
In this thesis, I divided the paper into four large thematic sections,
in which all except the Yearbearer pages are divided subsequently
into subsections, which not always correspond to the division on the
register.
The first main section is K’atun pages, in which each page is di-
vided into four registers. Registers B, C and D can be classified into
the subsection, which is called by me as K’atun prophecies, as they
directly relate to specific prophecies for the specific k’atun. Scene,
which pictures the change of k’atun rulers, belongs to the register C.
Register A within k’atun pages represents the individual subsec-
tion, called the tun-winal series. However, it is a fixed part of k’atun
prophecies, but with its function, it differs from other registers of each
page.
God C pages are usually marked in the same way. The only dif-
ference can be found probably in the titles of subsections. Each page
between P.15 and P.18 is divided into three registers. Register A and B
represent so called God C almanac, with the specification as upper
(Register A) and lower (Register B). The third register C represents
the almanac, and in this case it is named as God B almanac.
5.4 sections and themes within codex 53
Generally accepted is the name for pages P.19 and P.20 - Year-
bearer pages. They are divided into two registers, A and B; this time
not in the horizontal line, but in the vertical line, right in the middle
of the page. There are not present in any subsections.
the lower is pictured the mythological scene. Those two registers are
classified under the subsection called Tables with daysigns.
Register C is placed on the page P.21, but thematically, it is classified
into the subsection called Otherworld. This is taking place on the
entire page P.22. This page is divided only to two registers, while the
register A represents the hieroglyphic text and register B represents
the mythological scene, of which part is also the register C from the
page P.21.
The last two pages are consistent in regards to thematic division.
Bruce Love names the last theme as “Signs of the Night”, according
to Barbara Tedlock’s work in Momostenango, where in K’iche lan-
guage is constellations/stars named as retal ak’ab – signs of the night
(Love, 1993, pp. 89). In my thesis, however, I will use the more tech-
nical name – Constellation pages.19 By their character, they can be
classified into the large section of Mirrored pages. Pages P.23 and P.24
are both divided into the register A, or hieroglyphic text and register
B, which includes the iconographic picture of animals as constella-
tions, between which is present the calendar table.
Figure 17: Template of Tables with daysigns and Otherworld section (P.21 -
P.22).
5.4 sections and themes within codex 59
The k’atun pages represent a basic part of the entire Paris Codex.
As already mentioned in the chapter 5.4 on page 52, the whole front
page is dedicated to the k’atun predictions. The page can be divided
into four registers. The first, Register A, includes the so-called tun-
winal series, of which iconographic and epigraphic elements will be
discussed in more detail on page 185.
Lower three registers represent the compact part, which can be
called the k’atun prophecies. In the Table 13 I introduce templates
of k’atun pages, which we will find in the Appendix.
Register B represents three columns of hieroglyphic text, which di-
rectly relates to pictured iconographic scene, or generally to k’atun
prophecies. Register C is composed of two rows of hieroglyphic text,
but the bearing part is formed by iconographic scene of the power
takeover, or govern over the oncoming k’atun. Register D consists
of three rows of text, while iconographic features are highly eroded.
However, it is assumed that they had the similar character as the tun-
winal series at the top of the page.
61
62 analysis of the paris codex
actual rulers in the time cycle. The characters sitting on the throne
are probably not gods but humans. It can be said due to the way of
the face picturing, which is different from other gods (Love, 1993, pp.
25). A crocodile is also tied to the throne. The colonial Maya had a
god called Itzam Kab Ahiin, or “Itzam Earth Crocodile.” The crocodile
was a potent symbol of cosmic order and played a prominent role in
the cosmic models used in royal art (Stone & Zender, 2011, pp. 183).
Two other significant elements, which are present between the two
gods, are the basin and the bird. The basin is usually filled with an of-
fering in the form of tamales or three layered symbols for waj. Some-
times additional elements or decorations appear. In two cases, it is
arrows and thrower atl-atl. Apparently, as an expression of a war. The
character or the bird is different in each scene. We can see existing
species of birds, such as a hummingbird, and also the mythical bird
Principal bird deity, or the bird, which probably represents the god
Itzamnaaj.23
Register D represents the lower part of the page, right under the
iconographic scene. We can see three rows of hieroglyphic text in the
upper part, which is subsequently divided into only seven columns.
On some pages, we can also see preserved sections of the icono-
graphic part of this register. However, the most important parts were
not preserved. It is not completely clear whether the hieroglyphic
text directly related only to the iconography in this lower part. But
the most probable will be the fact that it is a continuation of the text
from Register C, and that is the continuation of Register B, as the
verb in the beginning of Register B and C is never present. Besides
the characters and iconography in this register, we can also see in red
color painted coefficients and the symbol of ajaw, which means that
it is a calendar annotation, similar to upper Register A.
23 Maya word mut meaning „bird”, but also refers to omen, or prognostication (Vail &
Hernández, 2013, pp. 22).
6.1 the k’atun pages 65
page_02
• 02c_ICON_01
• 02c_ICON_02
• 02c_ICON_03
As we will see on the following pages, this element does not change.
It represents a bowl containing a tamale, or in Maya, waaj (T506). It is
a typical portrayal of an offering, similar to other Maya codices.
24 Except the god Itzamk’anahk (Pawajtun) on the page P.06c. See page 73.
25 For comparison, see the analysis on page 361.
66 analysis of the paris codex
• 02c_ICON_04
page_03
• 03c_ICON_01
The main character of the key scene is again the god holding the
head of K’awiil. His headdress is clearly visible and identical to the
headdress of the Maize God. Moreover, in his nose, there is a decora-
tion, which is typical for several picturing of Maize God in the Paris
Codex. Additionally, on the same page (P.03) in Register A is placed
the sitting Maize God wearing the same nasal motif. However, the
hieroglyph in Register B after the verb tz’ak ajaw (T168:T573b.T130)
does not include the name of the Maize God.
• 03c_ICON_02
On this position is placed the bird again. This time, we can identify
the species exactly. It is a small bird with small wings and a very long
beak. However, the most typical for this picturing is the symbol on
its beak. This symbol is known as a symbol for a flower, or in Maya,
nikte’ (T646). From these characteristics, we can identify this bird as
a hummingbird, or in Maya, tz´unun (Stone & Zender, 2011, pp. 209).
Hummingbirds were associated with the sun and bloodletting (Miller
& Taube, 1993, pp. 98).
• 03c_ICON_03
• 03c_ICON_04
The sitting person, probably a priest, who can be considered the main
actor, is one of a few preserved in a good quality. We can see clearly
that he sits on the skyband, on which is the tied crocodile, or caiman.
In his hands, he holds some object. Unfortunately, it is not possible to
identify which character represents this person.
• 03d_ICON_01
page_04
• 04c_ICON_01
• 04c_ICON_02
• 04c_ICON_03
• 04c_ICON_04
In this case, the main god sitting on the skyband with the tied crocodile
is significantly damaged. Only a fragment of his headdress was pre-
served. It is an eye with the eyelid, typical for example for picturing
of dragons in the Paris Codex, and at the same time also for the fish-
snake on page P.23b.
70 analysis of the paris codex
• 04d_ICON_01
page_05
• 05c_ICON_01
The main character of the scene is again apparently specific and a less
known god. His headdress is significant by its identification. It con-
tains the symbol of a flower, or in Maya, nikte’ (T646). I am not sure
about the translation of hieroglyphic record in Register B, but it con-
tains the character, which is in the position of a birth26 , or siyaj. Again,
he holds in his hands the head of the god K’awiil as a demonstration
of governance.
• 05c_ICON_02
• 05c_ICON_03
On page P.05c is placed again the bowl with tamale (T506), but this
time, it is not only the symbol for waj. On the top of a typical offer-
ing is placed the spear-thrower, known also as atl-atl, under which is
placed a pair of arrows.
• 05c_ICON_04
• 05d_ICON_01
page_06
• 06c_ICON_01
The god holding the head of K’awiil on page P.06 is most probably the
only different one from other gods in the same position. Attributes
of these gods change mostly on the face and headdress. However,
in this case the main attribute is the conch, which is placed in the
lower part. On the other hand, the headdress does not contain any
specific elements. The conch is a typical attribute of a god known as
Pawajtun. As I have noted in this thesis, Pawajtun was apparently not
the real name of this god. As we can see in the hieroglyphic analysis
of Register B, after the verb tz’ak ajaw there is the name Itzamk’anahk.
• 06c_ICON_02
• 06c_ICON_03
The bowl with the offering is in the same form as on page P.03c.
Again, we can see three layered tamales (T506) with decorations on
the edges.
• 06c_ICON_04
its name. However, his headdress should receive some attention due
to its special shapes and decorations. Other elements, for example the
structure of the throne and crocodiles, are not changed. In his hand,
he seems to hold a flower.
• 06d_ICON_01
page_07
• 07c_ICON_01
Successor god, which will rule the following k’atun is very well pre-
served, but identifying him will again be very difficult, because its
headdress does not contain several attributes, which could make the
interpretation easier. However, the head is clearly identical with the
head of K’awiil. The name of this god cannot be determined exactly
despite the preservation of its hieroglyph, but it is most likely K’awiil.
• 07c_ICON_02
Between the two gods, there is usually a bird. However, in this case,
the destruction had the influence on almost entire picturing. Only the
wings and part of the bill are visible. Significant, however, are its legs,
which are long compared to those of other birds in similar scenes.
Therefore, it could be a vulture.
• 07c_ICON_03
This is again the bowl with tamale (T506) in the form of three symbols
representing waj. In this case, it is a traditional conservative image
without any decorations or additions.
• 07c_ICON_04
a.) b.)
Figure 29: a.) God with headdress of Pawajtun (07d_ICON_01).; b.) Un-
known figure (07d_ICON_02).
page_08
• 08c_ICON_01
One of the most specific lords of k’atun is placed on page P.08c. Sim-
ilarly to the next character, also in this case it is a combination of
anthropomorphic (body) and zoomorphic character (head). It is un-
doubtedly a bird called k’uch in Maya. In the hieroglyphic writing in
Register B, we can also see its name in the first row after the verb
tz’ak ajaw, where is the sign for the syllable ti (T059), but at the same
time it represents the logogram for the vulture, or k’uch. It seems to
resemble a turkey, which was widespread in the Maya area.
• 08c_ICON_02
On page P.08 we can see the bird again with the anthropomorphic
head, similar to the one on page P.04. All other parts of the body are
almost identical, except the big necklace, which is not clearly visible
in this case. However, it is apparently a bird representation of the god
Itzamnaaj.
• 08c_ICON_03
• 08c_ICON_04
• 08d_ICON_01
page_09
• 09c_ICON_01
The standing god on page P.09c, who holds the head of god K’awiil
can be distinguished from other gods by its headdress. It represents
a certain species of reptile or fish. It is not excluded that it is a simi-
lar creature from the Maya mythology, as for example the fish-snake
from page P.23b. Its name is stated in Register B as Wak Yich Ajaw
(WAK/6-yi-chi-AJAW).
• 09c_ICON_02
Bird element on page P.09c has here some other dimensions. Appar-
ently, right here is confirmed the meaning of birds on those pages,
as a specific religious, ritual or symbolic meaning. A snake is tied
around the neck of this bird. It is most likely an image of a water
bird, such as a blue heron, or Ardea herodias. In Maya iconography, it
is a very common image (Stuart, 2005, pp. 37).
• 09c_ICON_03
For the first time in the bowl with the offering, there are no tamale
(T506). The pictured objects are seriously damaged by the destruction
of the limestone surface, but despite of it we could say that it is ap-
parently offering in the form of hearts. It should be mentioned that
the sign T506 represented on one side the fourth day of the calendar
tzolk´in, but on the other hand, also mentioned tamales. In the Classic
Period, this glyph mainly represented the heart, or ohl in Maya (Stone
& Zender, 2011, pp. 229).
80 analysis of the paris codex
• 09c_ICON_04
The sitting god on the skyband again holds something in his hand. It
is also important to look at this god’s headdress, which is very similar
to that of the k’atun lord, which takes over the power. However, we
cannot name this god.
• 09d_ICON_01
page_10
• 10c_ICON_01
In this case, it is a very specific god, which can be related to deer. The
headdress itself is formed by the head of this animal. It is a Deer God,
which Zimmermann names God Y (1956, Tafel 6). On page D.13c in
the Dresden Codex, this Deer God is called 7-si-pu. The Yucatec Deer
God was often called Wuk Sip, Wuk Yohl Sip, or „Seven Heart of Sip”.
According to Diego de Landa, the month Sip was devoted to hunters
(Grube, 2012, pp. 138-139). Lopes and Davletshin translate Huk-S´ip
as “Seven Sins” (Lopes & Davletshin, 2004, Note 2). The glyph in Reg-
ister B, which represents the name of pictured lord of k’atun, is read
as si-pu, or Sip. In this case, God Y is related to Yax Balam, because
both are associated with the hunt and share an affiliation with the
earth and its interior (Taube, 1992, pp. 64, Thompson, 1950, pp. 76).
• 10c_ICON_02
• 10c_ICON_03
• 10c_ICON_04
This is probably the most damaged image of the sitting god. Small
fragments were preserved, but we are unable to reconstruct even an
approximate form of this god.
• 10d_ICON_01
This god can be identified very easily by his headdress as Maize God,
which contains the glyph for tamale, or waj (T506). However, we can-
not identify the offering or the performed activity.
page_11
• 11c_ICON_01
• 11c_ICON_02
This is the most interesting bird image on the k’atun pages. In con-
trast to the other birds or bird/god combinations, it is excessively
decorated. Around the eye, it has the bag, which could indicate its
god essence. Also, it shares some attributes with other anthropomor-
phic gods. It is most likely a Principal Bird deity, as introduced by
Karl Taube (1987, pp. 1).
The figure is not just a simple bird, but rather one arrayed in abun-
dant jewelry, distinguishing it from the other avian-headed birds in
the k’atun pages of the Paris Codex (Taube, 1987, pp. 4-5).
• 11c_ICON_03
• 11c_ICON_04
The image of the sitting god on the skyband and tied crocodile is
again seriously damaged. However, we can see that in both hands he
holds objects that resemble hearts.
6.1 the k’atun pages 85
page_12
• 12c_ICON_01
The k’atun pages from P.02 to P.12 represent the largest source of
hieroglyphic text in the entire Paris Codex. The number of pictured
glyphic signs from the k’atun pages is higher than all of the other
glyphs in the codex. The text of the k’atun prophecies appears on
three registers (B, C, D). In this case, it is very difficult to define the
exact reading direction because crucial parts of the text are missing
due to bad condition of the codex.
Most likely it started in Register B in the first column (A1 - A17)
and continued with the double-column in the same register (B1 - C17).
The text was probably moved from this place to Register C (A1 - H2),
in which is the way of reading traditional from left to right, from top
to bottom. From glyph H2 it continued into Register D (A1 - G3), in
which is the way of reading similar to Register C.
6.1 the k’atun pages 87
page_02b
reading_order:
B1 - C1 - B2 - C2 - B3 - C3 - B4 - C4 - B5 - C5 - B6 - C6 - B7 - C7 -
transcription:
- A16: ?? - A17: ??
ta-ja - B5: ?-? - C5: u-AJ?-KIMIL-la - B6: ?-? - C6: ?-ki - B7: ?-? -
?? - C17: ??
88 analysis of the paris codex
transliteration:
A1-A17: ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? -
?? - ?? - ?? - ??
- ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ??
translation:
A1-A17: ?________________________________?
commentary:
-none-
6.1 the k’atun pages 91
page_02c
reading_order:
A1 - B1 - A2 - B2 - C1 - D1 - C2 - D2 - E1 - F1 - E2 - F2 - G1 - H1
- G2 - H2
transcription:
TOK - D2: 19-TUN - E1: ?-TUN-ni? - F1: ?-? - E2: ja-to-? - F2: ?
transliteration:
translation:
Build his fire, Tok te´ Baah. At nineteenth year, at ? year ?__________?.
92 analysis of the paris codex
commentary:
-none-
6.1 the k’atun pages 93
page_02d
reading_order:
A1 - B1 - A2 - B2 - A3 - B3 - C1 - D1 - C2 - D2 - C3 - D3 - E1 - F1
- E2 - F2 - E3 - F3 - G1 - G2 - G3
transcription:
- D2: PAKAL - C3: ?-? - D3: ?-? - E1: ?? - F1: ?? - E2: ?? - F2: ?? -
transliteration:
Chel - pakal - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ??
translation:
commentary:
-none-
6.1 the k’atun pages 95
page_03b
reading_order:
B1 - C1 - B2 - C2 - B3 - C3 - B4 - C4 - B5 - C5 - B6 - C6 - B7 - C7 -
transcription:
- A16: ?? - A17: ??
- B17: ?? - C17: ??
96 analysis of the paris codex
transliteration:
A1-A17: ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? -
?? - ?? - ?? - ??
B1-C17: [tz´ak ajaw] - tzakaj - [tz´ak ajaw] - tok te´ baah - tz´ak ajaw
- kan itzam haabil/ kan pawajtun - tz´ak ajaw - kan peknal - [tz´ak
- ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ??
translation:
A1-A17: ?_______________________________________________________?
B1-C17: Tzakaj is the lord of succession. Tok Te´ Baah is the lord
the succession. Kan Pek Nal is the lord of the succession. ?_____?
commentary:
-none-
6.1 the k’atun pages 99
page_03c
reading_order:
A1 - B1 - A2 - B2 - C1 - D1 - C2 - D2 - E1 - F1 - E2 - F2 - G1 - H1
- G2 - H2
transcription:
transliteration:
A1-H2: sak pakal - lob? - ti´ waj ha´ - och-?-la - winik - lajcha´ tun
huklajun winal - k´uch - k´uch haab - k´ahk haabil/ chaak haabil - mak
translation:
commentary:
-none-
6.1 the k’atun pages 101
page_03d
reading_order:
A1 - B1 - A2 - B2 - A3 - B3 - C1 - D1 - C2 - D2 - C3 - D3 - E1 - F1
- E2 - F2 - E3 - F3 - G1 - G2 - G3
transcription:
??
transliteration:
winik - ?? - ?? - ?? - ??
102 analysis of the paris codex
translation:
his omen, his ? lord grasp ?, ?____? Sun Lord ?_______? people
?____?.
6.1 the k’atun pages 103
commentary:
-none-
104 analysis of the paris codex
page_04b
reading_order:
B1 - C1 - B2 - C2 - B3 - C3 - B4 - C4 - B5 - C5 - B6 - C6 - B7 - C7 -
transcription:
- A16: ?? - A17: ??
transliteration:
A1-A17: ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? -
?? - ?? - ?? - ??.
B1-C17: tz´ak ajaw - k´uh - tz´ak ajaw - k´awiil - tz´ak ajaw - tz´ak
translation:
A1-A17: ?___________________________________?.
Haab/ Five Pawajtun, Tok te´ Baah, it is year of ?, white year, ?__?
at west, in the sixth tun, death for Maize God, death for people,
the star, death for Bolon Ok Te´, ?___? in the Sixth Ajaw, ?____?
commentary:
-none-
108 analysis of the paris codex
page_04c
reading_order:
A1 - B1 - A2 - B2 - C1 - D1 - C2 - D2 - E1 - F1 - E2 - F2 - G1 - H1
- G2 - H2
transcription:
transliteration:
si] - ?? - winik - ??
translation:
commentary:
2. Gabrielle Vail uses this phrase - ma´ ch´ab sih ??, ma´ ak´bal sih
winik, „ There is no genesis for the born ??, the born people.”
(Vail & Hernández, 2013, pp. 182).
110 analysis of the paris codex
page_04d
reading_order:
A1 - B1 - A2 - B2 - A3 - B3 - C1 - D1 - C2 - D2 - C3 - D3 - E1 - F1
- E2 - F2 - E3 - F3 - G1 - G2 - G3
transcription:
A3: ?-?- B3: WA´-ja - C1: ?-? - D1: u-KAB-ya - C2: ja?-HAAB-li
transliteration:
?? - ? haabil - ?? - took - ?? - ?? - ?? - ??
translation:
A1-G3: ?___? Wak Yich Ajaw ?__? Itzamnaaj bird ?___? is his of-
death and woe to the year. Red rainy god (Chaak) ?___? it is
commentary:
page_05b
reading_order:
B1 - C1 - B2 - C2 - B3 - C3 - B4 - C4 - B5 - C5 - B6 - C6 - B7 - C7 -
transcription:
- A16: ?? - A17: ??
- C7: ?-? - B8: ?-? - C8: ?-AJAW - B9: ?-? - C9: ?-? - B10: ?? - C10:
transliteration:
A1-A17: ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? -
?? - ?? - ?? - ??.
translation:
A1-A17: ?___________________________________?.
commentary:
-none-
6.1 the k’atun pages 117
page_05c
reading_order:
A1 - B1 - A2 - B2 - C1 - D1 - C2 - D2 - E1 - F1 - E2 - F2 - G1 - H1
- G2 - H2
transcription:
transliteration:
A1-H2: muk haab - ? haabil - mul haabil - yaj ch´en kab - yaj ch´en
ajaw - yaj nik - sak pakal haabil - utiiy - ma´iik - bolon tun - ox chuk -
translation:
woe to cave and earth. Woe to cave lord. Woe to flower. White
118 analysis of the paris codex
maize?.
6.1 the k’atun pages 119
commentary:
-none-
120 analysis of the paris codex
page_05d
reading_order:
A1 - B1 - A2 - B2 - A3 - B3 - C1 - D1 - C2 - D2 - C3 - D3 - E1 - F1
- E2 - F2 - E3 - F3 - G1 - G2 - G3
transcription:
transliteration:
A1-G3: tzak - lem ixiim - tz´ak ajaw - kan ooch - aj kimil - ek?-? -
ixiim - ?? - ??-haabil - ?? - ?? - ?? - ?? - ??
translation:
commentary:
page_06b
reading_order:
B1 - C1 - B2 - C2 - B3 - C3 - B4 - C4 - B5 - C5 - B6 - C6 - B7 - C7 -
transcription:
- A16: ?? - A17: ??
- B4: ?-? - C4: ?-?-tze? - B5: ?-? - C5: u-mu-ka - B6: 5?-K:UCH -
?? - B17: ?? - C17: ??
124 analysis of the paris codex
transliteration:
A1-A17: ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? -
?? - ?? - ?? - ??.
ajaw - ?? - ?? - ?? - ?? - ??- ?? - ??
translation:
A1-A17: ?_____________________________________________?.
the first place. The sun enters ?__?. Abundance of food, lord of
commentary:
1. Before collocation Aj Tzul Ajaw we can often see glyph with sky
in the hand (Closs, 1992, pp. 134-135).
6.1 the k’atun pages 127
page_06c
reading_order:
A1 - B1 - A2 - B2 - C1 - D1 - C2 - D2 - E1 - F1 - E2 - F2 - G1 - H1
- G2 - H2
transcription:
transliteration:
pakal - lajun tun - wi´i - chay/kay - ix kab nal - k´in tun [haabil] -
k´ahk tun - ?? - ?? - ??
translation:
tenth tun. Ix kab nal proclaims hunger. Drought and fire ?_____?.
128 analysis of the paris codex
commentary:
-none-
6.1 the k’atun pages 129
page_06d
reading_order:
A1 - B1 - A2 - B2 - A3 - B3 - C1 - D1 - C2 - D2 - C3 - D3 - E1 - F1
- E2 - F2 - E3 - F3 - G1 - G2 - G3
transcription:
transliteration:
A1-G3: nik - lem ixiim - ti´ waj ha - wa´laj - haabil - te´ baah - aj tzul
translation:
sign of the year. Warfare of Aj Tzul Ajaw, death of his god. Un-
130 analysis of the paris codex
commentary:
-none-
132 analysis of the paris codex
page_07b
reading_order:
B1 - C1 - B2 - C2 - B3 - C3 - B4 - C4 - B5 - C5 - B6 - C6 - B7 - C7 -
transcription:
- A16: ?? - A17: ??
transliteration:
A1-A17: ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? -
?? - ?? - ?? - ??.
?? - ?? - ?? - ??
translation:
A1-A17: ?_______________________________?.
B1-C17: ?? is the lord of the succession. Pek Nal is the lord of suc-
the lord of the succession. ?__? first month/ first people? in the
cave. Sun lord ?__? in twelve winal and seven tun, ? Ajaw, in the
commentary:
-none-
136 analysis of the paris codex
page_07c
reading_order:
A1 - B1 - A2 - B2 - C1 - D1 - C2 - D2 - E1 - F1 - E2 - F2 - G1 - H1
- G2 - H2
transcription:
transliteration:
A1-H2: ti´ waj ha´ - hinaj - jun yaxkan - yok´inil - yuhaabil - waxak-
- ??
translation:
?______________________?.
6.1 the k’atun pages 137
commentary:
-none-
138 analysis of the paris codex
page_07d
reading_order:
A1 - B1 - A2 - B2 - A3 - B3 - C1 - D1 - C2 - D2 - C3 - D3 - E1 - F1
- E2 - F2 - E3 - F3 - G1 - G2 - G3
transcription:
transliteration:
A1-G3: wa´alaj ek´ - kan pek nal - u kabiiy - bolon ok te´ - paat - ?? -
yum - chak ? - mam? - tzak - tok´aj - ti´ waj ha - lem ixiim - ?? - chij
- ?? - ?? - ?? - ?? - ??
translation:
A1-G3: The star was stopped. Kan Pek Nal, under supervision of
commentary:
-none-
140 analysis of the paris codex
page_08b
reading_order:
B1 - C1 - B2 - C2 - B3 - C3 - B4 - C4 - B5 - C5 - B6 - C6 - B7 - C7 -
transcription:
C4: ?-? - B5: YAJ?-?-? - C5: ?-? - B6: ?-ba - C6: pa-ta-ja - B7: tu-
transliteration:
A1-A17: ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ? tzul - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? -
?? - ?? - ?? - ??
B1-C17: tz´ak ajaw - k´uch - tz´ak ajaw - bolon ok te´ - tz´ak ajaw - ??
translation:
commentary:
-none-
144 analysis of the paris codex
page_08c
reading_order:
A1 - B1 - A2 - B2 - C1 - D1 - C2 - D2 - E1 - F1 - E2 - F2 - G1 - H1
- G2 - H2
transcription:
transliteration:
[haabil] - ?? - ?? - ?? - ??
translation:
A1-H2: Six ? lord was defeated. in the earth and cave. Three
commentary:
-none-
146 analysis of the paris codex
page_08d
reading_order:
A1 - B1 - A2 - B2 - A3 - B3 - C1 - D1 - C2 - D2 - C3 - D3 - E1 - F1
- E2 - F2 - E3 - F3 - G1 - G2 - G3
transcription:
D3: u-kab-yi - E1: ta-?- - F1: ?? - E2: ??- F2: ?? - E3: ?? - F3: ?? -
transliteration:
?? - ?? - ?? - ?? - ??
translation:
pervision of ?__________________?.
6.1 the k’atun pages 147
commentary:
-none-
148 analysis of the paris codex
page_09b
reading_order:
B1 - C1 - B2 - C2 - B3 - C3 - B4 - C4 - B5 - C5 - B6 - C6 - B7 - C7 -
transcription:
- A16: ?? - A17: ??
- B4: ?-? - C4: pa-ta-ja - B5: ?? - C5: ?-?-? - B6: ?? - C6: ?-? - B7:
?? - C17: ??
6.1 the k’atun pages 149
transliteration:
A1-A17: ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? -
?? - ?? - ??
B1-C17: tz´ak ajaw - wak yich ajaw - tz´ak ajaw - lajun kisin - tz´ak
ti´ waj ha´ - jun tuun - ?? - lajunchan winal lajun tun - ? Ajaw - ??
- ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ??
translation:
A1-A17: ?___________________________________?
of food at one year. ?__? after twelve months and ten years, ?
Ajaw, ?_______________?
150 analysis of the paris codex
commentary:
page_09c
reading_order:
A1 - B1 - A2 - B2 - C1 - D1 - C2 - D2 - E1 - F1 - E2 - F2 - G1 - H1
- G2 - H2
transcription:
transliteration:
A1-H2: wi´i - tze - lem ixiim - ox chukaj - lem ixiim - ?? haabil - kimil
- wak ? - ?? - ?? - ??
translation:
god, ? is sign for the year, death is sign for the year. In twelve
commentary:
-none-
154 analysis of the paris codex
page_09d
reading_order:
A1 - B1 - A2 - B2 - A3 - B3 - C1 - D1 - C2 - D2 - C3 - D3 - E1 - F1
- E2 - F2 - E3 - F3 - G1 - G2 - G3
transcription:
transliteration:
- ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ??
translation:
commentary:
-none-
156 analysis of the paris codex
page_10b
reading_order:
B1 - C1 - B2 - C2 - B3 - C3 - B4 - C4 - B5 - C5 - B6 - C6 - B7 - C7 -
transcription:
A1: ?? - A2: ?? - A3: ?? - A4: ?? - A5: ?? - A6: ?? - A7: ?-? - A8: ?-?
- A16: ?? - A17: ??
K´IN - B9: AJAW-le - C9: ya-pa-na-ja - B10: ?-? - C10: ?-? - B11:
??
6.1 the k’atun pages 157
transliteration:
A1-A17: ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? -
?? - ?? - ??
B1-C17: tz´ak ajaw - Sip - tz´ak ajaw - chak chaak - tz´ak ajaw - wuk
- ?? - ?? - ?? - ?-tuun - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ??
translation:
A1-A17: ?_________________________________________________?
the succession. Wuk Yich Ajaw is the lord of the succession. Chij
commentary:
-none-
160 analysis of the paris codex
page_10c
reading_order:
A1 - B1 - A2 - B2 - C1 - D1 - C2 - D2 - E1 - F1 - E2 - F2 - G1 - H1
- G2 - H2
transcription:
transliteration:
- ?? - ??
translation:
A1-H2: Death for god, death for lord of the succession. Sun is
commentary:
-none-
162 analysis of the paris codex
page_10d
reading_order:
A1 - B1 - A2 - B2 - A3 - B3 - C1 - D1 - C2 - D2 - C3 - D3 - E1 - F1
- E2 - F2 - E3 - F3 - G1 - G2 - G3
transcription:
A1: k´u?-? - B1: ?? - A2: ?? - B2: ?-? - A3: K’AWIIL - B3: ?-mu?-ja
transliteration:
translation:
people ?_________________?.
6.1 the k’atun pages 163
commentary:
-none-
164 analysis of the paris codex
page_11b
reading_order:
B1 - C1 - B2 - C2 - B3 - C3 - B4 - C4 - B5 - C5 - B6 - C6 - B7 - C7 -
transcription:
- A16: ?? - A17: ??
transliteration:
A1-A17: ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? -
?? - ?? - ??
6.1 the k’atun pages 165
?? - ?? - ? tuun - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ? haabil -
?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ??
translation:
A1-A17: ?____________________________________?
commentary:
-none-
168 analysis of the paris codex
page_11c
reading_order:
A1 - B1 - A2 - B2 - C1 - D1 - C2 - D2 - E1 - F1 - E2 - F2 - G1 - H1
- G2 - H2
transcription:
transliteration:
A1-H2: aj kimil - tz´ak ajaw - aj kimil - lem ixiim - aj kimil - yax te´ -
yaj haabil - bolonlajun winal bolon tun - aj kimil - tz´ak ajaw - te´ - ?
translation:
A1-H2: Death for lord of the succession. Death for Maize God.
Death for ceiba tree. Woe to the year. In nineteenth winal and
6.1 the k’atun pages 169
nine tun, death for lord of the succession, ceiba tree at ?? place,
commentary:
-none-
6.1 the k’atun pages 171
page_11d
reading_order:
A1 - B1 - A2 - B2 - A3 - B3 - C1 - D1 - C2 - D2 - C3 - D3 - E1 - F1
- E2 - F2 - E3 - F3 - G1 - G2 - G3
transcription:
transliteration:
A1-G3: ch´ak baah - kan k´uch - ?te chi - k´uch haabil - wi´i - u chaak
- ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ??.
translation:
the year, hunger. The sky is down? ?___? people ?__? woe to
cave ?_________________________?
172 analysis of the paris codex
commentary:
-none-
6.1 the k’atun pages 173
page_12b
reading_order:
B1 - C1 - B2 - C2 - B3 - C3 - B4 - C4 - B5 - C5 - B6 - C6 - B7 - C7 -
transcription:
- A16: ?? - A17: ??
B1: ?-? - C1: ?-? - B2: ?-? - C2: ?-? - B3: ?? - C3: ?-AJAW? - B4 -
C4 - B5 - C5 - B6 - C6 - B7 - C7 - B8 - C8 - B9 - C9 - B10 - C10 -
B11 - C11 - B12 - C12 - B13 - C13 - B14 - C14 - B15 - C15 - B16 -
transliteration:
A1-A17: ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? -
?? - ?? - ??
174 analysis of the paris codex
B1-C17: ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?ajaw? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? -
?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? -
?? - ?? - ??
translation:
A1-A17: ?______________________________________?
commentary:
-none-
6.1 the k’atun pages 177
page_12c
reading_order:
A1 - B1 - A2 - B2 - C1 - D1 - C2 - D2 - E1 - F1 - E2 - F2 - G1 - H1
- G2 - H2
transcription:
?? - G2: ?? - H2: ??
transliteration:
-?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ??
translation:
commentary:
-none-
6.1 the k’atun pages 179
In the Classic Period, the cycle of k’atun was called winikhaab and
represented inseparable part of the calendar, which is called Long
count. Among the Maya elite, it had very significant position. Many
times, it was the part of the ruler’s name as one of titles. In the trans-
ferred sense, it could represent the approximate age of the ruler. This
title primarily reflected the experience and importance of the ruler.
So, the coefficient of the title winikhaab depended on the number
of k’atun celebrations that the ruler lived through. However, in the
Post-Classic Period, the winikhaab, or k’atun gained much greater sig-
nificance, because the entire Maya society started to function on fixed
time units, which formed the so-called k’atun circle.
The sequence of k´atuns in the Paris Codex is as follows: 2 – 13
– 11 – 9 – 7 – 5 – 3 – 1 – 12 – 10 – 8 – (6 – 4). Bruce Love and
Harvey and Victoria Bricker agree that K’atuns 6 Ajaw and 4 Ajaw
were on pages that are now completely destroyed (Love, 1993, pp.
17; Bricker & Bricker, 2011, pp. 357). The k’atun cycle represents a
period of thirteen k’atuns; it is approximately 256 years28 (Bricker &
Bricker, 2011, pp. 357). According to Barrera and Morley, those k’atun
cycles could be expressed in years 987 - 1244, or 1244 - 1500 (Barrera
& Morley, 1949, Fig.2).
K´atuns mentioned also Diego de Landa in his Relación de las Cosas
de Yucatán: "Indians had not only their own method of years and months
counting, as it was mentioned earlier, but they had also the certain way of
era counting and their phenomena according to periods, which were deter-
mined by twenties of years, while they counted 13 twenties of years with one
of twenty letters, which represented days, and they called them Ahau; and
that without any order, in a descending order, as indicated in the following
circle29 .“ (Kováč, 2010, pp. 265). Landa says that names were written
without any order, which was explained earlier – so apparently he did
not completely understand the system of counting of these k´atuns.
As we can read in Landa´s work, k´atun ceremonies were for Maya
people very important, because further he says: "...because with these
katuns, he caused all main falsehoods, prophecies and delusions, by which
were these people, besides their own sufferings, completely fooled. Such was
the teaching, to which they believed, valuated and which did not master even
a.) b.)
Figure 70: K´atun wheels. a.) From Landa´s Relación de las cosas de Yucatan
(Tozzer, 1941); b.) From Chilam Balam of Kaua (Bowditch, 1910).
• K’atun-Ajaw-glyphs
• Lower_unknown_section
30 On the basis of frame formation, there could arise the option to read the text as
A-B, C and D-E, F. The second option would be on the basis of connection with the
calendar column individually and with iconographic individually, so A, B-C and D,
E-F. By both of these options collide on some places two identical glyphs, written
right one after another.
182 analysis of the paris codex
P.02d x 15.0?
P.03d x x
P.04d 15.0? 15.0?
P.05d 15.0? 15.0?
P.06d 15?.0 x
P.07d 15.0? 15.0
P.08d ? x
P.09d x x
P.10d ? x
P.11d x x
P.12d x x
6.1 the k’atun pages 183
The Books of Chilam Balam are some of the most well-known and
possibly the most important Colonial sources that were preserved.
They are written mainly in Maya language but almost entirely in Eu-
ropean script. They can be considered counterparts to Pre-Columbian
hieroglyphic codices. The books of Chilam Balam could be translated
as “the book of the prophet Balam.31 ” The Books of Chilam Balam
can be considered historical, calendric, astrological, prophecial, or re-
ligious texts. Some sections, for example predictions of children’s des-
tiny, born on certain days of tzolk’in, k’atun prophecies, tun prophe-
cies, or the language of Zuyua are basically Pre-Columbian (Paxton,
1992, pp. 216-217). Only a few documents of Colonial manuscripts
from the Maya Lowlands have been completely published in a facsim-
ile edition, or have been transcribed, translated, and studied. There
is text relating to medical prescriptions, religious and biblical narra-
tives, calendrical and astronomical treaties, almanacs and prophecies,
and also a series of illustrations, like Chilam Balam of Chumayel, Ixil,
Kaua, Manand Chan Kan (Mayer, 2002, pp. 22).
As mentioned in the beginning of this chapter, a k’atun cycle rep-
resents the sequence of thirteen twenty-year32 periods. It is 25,627
astronomical years total. According to Paxton, historical facts are of-
ten mixed with predictions with the assumption that those events are
repeated in each cycle (1992, pp. 218-219).
The day, which concluded particular k’atun cycle was the day of
tzolk’in with the name ajaw. So, many of k’atun prophecies were ac-
companied by picturing of regents for every k’atun. In Chilam Balam
of Chumayel, we can see the following in prophecies for K’atun 13
Ajaw: „Itzamna, Itzam-tzab is its face during the governance.” Roys
stated that Itzam-tzab can represent the constellation for Pleiades. Some-
thing similar is repeated also in prophecies from K’atun 12 Ajaw (Pax-
ton, 1992, pp. 222).
In Chilam Balam from Chumayel, there is maybe the most well-
known k’atun wheel. There is always present the name of the city and
the number of k’atun. For example, we can there following: „K’atun
8 Ahau Was the ninth part of the k’atun. Izamal was the seat of the k’atun.”
31 Balam means in Maya language jaguar, but it was also very widespread name.
32 However not 365-day years. One k’atun represents the cycle of 7200 days. So, one
“k´atun” year has 360 days.
184 analysis of the paris codex
(Edmonson, 1986, pp. 65). Similar passages state also Bruce Love,
who connects such poetic expressions with imagery scenes and hi-
eroglyphic text in the Paris Codex (Love, 1993, pp. 30).
The same, as we can see by the description and prophecies for
K’atun 8 Ajaw the passage „Descended will be the shield, descended the
arrows (Over Champoton)...Much waging of war was to be produced on the
part of the natives.” (Edmonson, 1986), so also in the Paris Codex we
can see in hieroglyphic writing the passage about the war, or army.33
Arrows and a spear-thrower atl-atl are used two times as an offering.
33 For example on the page P.05c, where is the glyph sak pakal haabil, which can mean
“the year of a white shield?”.
6.1 the k’atun pages 185
The previous section dealt with the analysis of a k’atun cycle, which
represents the time unit of twenty tuns. One such tun consists of 18
winals. The upper Register A of each of k’atun page represents the
thematic unit, which is called the tun-winal series.
page_02
• 02a_ICON_01
In the first image on page P.02a, we can see the bird with wings
that are larger than usual in the codex. Similar to it is probably the
picturing of birds in the constellation pages. This bird is painted black,
which is unlike any other bird in this codex. It could be the vulture,
or k´uch in Maya. In the Dresden and Madrid Codex, we can see
birds pictured with black feathers. From its wings and posture, it
resembles some picturing of the bird on the stucco frieze from the
city of Acanceh. It stands on some „throne” in the form of conflation
of two glyphs - haab (T548) and ajaw (T533).
a.) b.)
Figure 72: a.) Bird with the black feathers (02a_ICON_01).; b.) Maize God
with offering (02a_ICON_02).
• 02a_ICON_02
The second object on the first34 k’atun page is the sitting god, who
holds the offering of three glyphs for tamale (T506), or in Maya, waj.
As almost every character in Register A on the k’atun pages sits on
the haab ajaw throne (T548«T533), which could mean something like
34 Meant in relation to the customary paging of the codex. As it was mentioned in the
chapter 5.1, we do not know exactly, which pages of the codex are missing, therefore
the page P.02 represents the first k´atun page.
6.1 the k’atun pages 187
page_03
• 03a_ICON_01
The first picture on the third page of the Paris Codex is the sitting god
on the haab ajaw throne (T548«T533). He can be identified as a Maize
God. However, we do not know what kind of offering he holds in
his hands, because this area was significantly damaged. Hieroglyphic
writing was not preserved, either. In this case, a brown background
was used.
• 03a_ICON_02
The second picture on this page is again the Maize God with an elabo-
rate headdress, especially compared to the previous headdress. Also,
he wears more decorated clothes on the lower part of his body.
• 03a_ICON_03
This picture is one of a few in the codex that portrays two charac-
ters. The first is an animal with a bright-brown coat, a tail, big teeth,
and the symbol ak´ab (T504) on its head. Most probably, it is a night
6.1 the k’atun pages 189
page_04
• 04a_ICON_01
Despite the first image on the page P.04a being partially destroyed,
the character can be identified as a sitting animal on the haab ajaw
throne (T548«T533). Specifically, it is most probably a deer, which can
also be seen on the following page of the codex.36
• 04a_ICON_02
• 04a_ICON_03
The third and last picture on page P.04a is the god K’awiil. This iden-
tification is based on his strange, „ripped up” nose. Like the other
gods and animals, K’awiil sits on the haab ajaw throne (T548«T533)
and holds the rope, to which he is probably tied. A similar image
can be seen in the Madrid Codex on page M.54a (Vail & Hernández,
2015). Very similar is depiction of Chaak which holds on to a rubber
ball, depicted as spiral, by a long cord in the Dresden Codex, page
D.29c (Stone, 2002, pp. 33).
192 analysis of the paris codex
page_05
• 05a_ICON_01
• 05a_ICON_02
Similar to the previous page of the codex, here we can see the deer,
which sits on the haab ajaw throne (T548«T533). Its coat is painted a
brown color and its hooves are also notable. On its head, we can see
the typical image of antlers.
• 05a_ICON_03
arises the god in full arms, as we can see the part of a spear. If we
take a look at texts from k’atun prophecies, we often see the glyph for
war here. In this case, it was probably the year, which was in a sign
of a war.
Very similar can be the picturing in the Madrid Codex on page
M.18a, in which in the opened mouth of the God C´s head sits Chaak
and in the second identical frame the Skeletal God. Even more would
correspond to it pages M.19a and M.20a, in which gods sit right in
heads with opened mouths of reptiles, or snakes.
194 analysis of the paris codex
page_06
• 06a_ICON_01
• 06a_ICON_02
In the middle part, there is again the Maize God, who sits on the
throne haab ajaw (T548«T533) and holds the offering waj, or the glyph
for tamale (T506).
• 06a_ICON_03
page_07
• 07a_ICON_01
The first god on page P.07a is most probably a woman, due to her
uncovered breasts. In the the Madrid and Dresden Codex, we see
goddesses very often, but in the Paris Codex, it is a rarity. It is very
likely that it is an old goddess of Moon named Chak Chel. The charac-
ter is placed on a brown background.
• 07a_ICON_02
The second character is a tied Maize God, sitting on the haab ajaw
throne (T548«T533). Symbol of this image apparently indicates a bad
year for maize.
• 07a_ICON_03
page_08
• 08a_ICON_01
• 08a_ICON_02
• 08a_ICON_03
40 We can see only bar, but there is possibility of some dot above it also.
6.1 the k’atun pages 199
page_09
• 09a_ICON_01
• 09a_ICON_02
In this picturing can be seen most probably the Maize God, sitting
on the haab ajaw throne (T548«T533). However, it does not hold the
tamale offering (T506), but rather some rope, in which is hidden the
head of an animal. A similar image can be seen in the Madrid Codex
on page M.61b, in which gods of maize, rain, and death hold the
heads of gods in a similar knot.
• 09a_ICON_03
page_10
• 10a_ICON_01
In the first picture on page P.10a, we can see two partially animal
characters placed one above the another one. It is not completely clear
which species they are, but it can be assumed that the lower animal
represents a spidermonkey, based on the dark color of the skin. The
upper animal is more difficult to identify. It is not a deer, due to its
long tail and lack of hooves, but it is possible that it is the same animal
on page P.03a or an opossum.41
• 10a_ICON_02
The second picture is a sitting god on the throne haab ajaw (T548«T533).
We are unable to identify exactly what type of god it is, due to the
missing headdress, but on the basis of statistical advantage, we can
consider it to be the Maize God.
• 10a_ICON_03
page_11
• 11a_ICON_01
• 11a_ICON_02
• 11a_ICON_03
page_12
• 12a_ICON_01; 12a_ICON_02
a.) b.)
Figure 82: Unknown figures seating on haab ajaw throne (12a_ICON_01;
12a_ICON_02).
204 analysis of the paris codex
Register A is in poor condition in the entire codex, and the text that
was preserved is only fragmentary. Those fragments are just small
parts of images, from which, however, we are not able to completely
understand the iconography, from the point of view of context. How-
ever, it is clear that each frame contained two columns of the text that
were divided into four rows. In Register A, we can see three frames
at most for each page.
Despite the fact that significant part of hieroglyphs is destroyed, we
can assume that the direction and the way of reading is traditional -
double-column reading, from left to right, from top to bottom.
6.1 the k’atun pages 205
page_02a
reading_order:
A1 - B1 - A2 - B2 - A3 - B3 - A4 - B4
C1 - D1 - C2 - D2 - C3 - D3 - C4 - D4
E1 - F1 - E2 - F2 - E3 - F3 - E4 - F4
transcription:
transliteration:
A1-B4: ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ??
C1-D4: ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ??
E1-F4: ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ??
translation:
A1-B4: ?___________________?
C1-D4: ?___________________?
206 analysis of the paris codex
E1-F4: ?___________________?
6.1 the k’atun pages 207
commentary:
-none-
208 analysis of the paris codex
page_03a
reading_order:
A1 - B1 - A2 - B2 - A3 - B3 - A4 - B4
C1 - D1 - C2 - D2 - C3 - D3 - C4 - D4
E1 - F1 - E2 - F2 - E3 - F3 - E4 - F4
transcription:
A1: ?? - B1: ?? - A2: ?? - B2: ?? - A3: ?? - B3: ??- A4: ?? - B4: u-?
D4: wi-WINIK-ki
transliteration:
A1-B4: ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - u-?
E1-F4: ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ??
translation:
A1-B4: ?___________________? u?
6.1 the k’atun pages 209
E1-F4: ?___________________?
210 analysis of the paris codex
a.)
b.)
Figure 84: Hieroglyphic text from page P.03a. a.) Frame 1 (A-B).; b.) Frame
2 (C-D).
commentary:
-none-
6.1 the k’atun pages 211
page_04a
reading_order:
A1 - B1 - A2 - B2 - A3 - B3 - A4 - B4
C1 - D1 - C2 - D2 - C3 - D3 - C4 - D4
E1 - F1 - E2 - F2 - E3 - F3 - E4 - F4
transcription:
A1: ?? - B1: ?? - A2: ?? - B2: ?-? - A3: ?? - B3: ?-? - A4: ?? - B4: ?-?
- F4: ??
transliteration:
A1-B4: ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ??
E1-F4: ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ti´waj ha - ??
212 analysis of the paris codex
translation:
A1-B4: ?___________________?
people.
a.)
b.)
c.)
Figure 85: Hieroglyphic text from page P.03a. a.) Frame 1 (A-B).; b.) Frame
2 (C-D).; c.) Frame 3 (E-F).
commentary:
-none-
214 analysis of the paris codex
page_05a
reading_order:
A1 - B1 - A2 - B2 - A3 - B3 - A4 - B4
C1 - D1 - C2 - D2 - C3 - D3 - C4 - D4
E1 - F1 - E2 - F2 - E3 - F3 - E4 - F4
transcription:
C1: ?? - D1: ?? - C2: ?? - D2: ?? - C3: ?? - D3: ?-? - C4: chi-? - D4:
??
transliteration:
-?
C1-D4: ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - chi? - ??
E1-F4: ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ??
6.1 the k’atun pages 215
translation:
? his red/great ??
C1-D4: ?___________________?
E1-F4: ?___________________?
216 analysis of the paris codex
a.)
b.)
c.)
Figure 86: Hieroglyphic text from page P.05a. a.) Frame 1 (A-B).; b.) Frame
2 (C-D).; c.) Frame 3 (E-F).
commentary:
-none-
6.1 the k’atun pages 217
page_06a
reading_order:
A1 - B1 - A2 - B2 - A3 - B3 - A4 - B4
C1 - D1 - C2 - D2 - C3 - D3 - C4 - D4
E1 - F1 - E2 - F2 - E3 - F3 - E4 - F4
transcription:
pi-?
transliteration:
A1-B4: ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ??
C1-D4: ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ??
E1-F4: ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ??
translation:
A1-B4: ?___________________?
218 analysis of the paris codex
C1-D4: ?___________________?
E1-F4: ?___________________?
6.1 the k’atun pages 219
a.)
b. )
Figure 87: Hieroglyphic text from page P.06a. a.) Frame 1 (A-B).; b.) Frame
2 (C-D).
commentary:
-none-
220 analysis of the paris codex
page_07a
reading_order:
A1 - B1 - A2 - B2 - A3 - B3 - A4 - B4
C1 - D1 - C2 - D2 - C3 - D3 - C4 - D4
E1 - F1 - E2 - F2 - E3 - F3 - E4 - F4
transcription:
transliteration:
E1-F4: ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ??
translation:
E1-F4: ?___________________?
222 analysis of the paris codex
a.)
b.)
c.)
Figure 88: Hieroglyphic text from page P.07a. a.) Frame 1 (A-B).; b.) Frame
2 (C-D).; c.) Frame 3 (E-F).
commentary:
-none-
6.1 the k’atun pages 223
page_08a
reading_order:
A1 - B1 - A2 - B2 - A3 - B3 - A4 - B4
C1 - D1 - C2 - D2 - C3 - D3 - C4 - D4
E1 - F1 - E2 - F2 - E3 - F3 - E4 - F4
transcription:
A1: ?-? - B1: AJAW?-?-wa? - A2: ?-? - B2: ?-? - A3: HUH?-WAJ?
E1: ?? - F1: ?? - E2: ?-? - F2: u?-? - E3: ?? - F3: ?? - E4: ?-? - F4: ??
transliteration:
C1-D4: ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ??
E1-F4: ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ??
224 analysis of the paris codex
translation:
A1-B4: ?___lord of? ?____? iguana tamale, lord of? ?___? lord
of?
C1-D4: ?___________________?
E1-F4: ?___________________?
6.1 the k’atun pages 225
a.)
b.)
c.)
Figure 89: Hieroglyphic text from page P.08a. a.) Frame 1 (A-B).; b.) Frame
2 (C-D).; c.) Frame 3 (E-F).
commentary:
-none-
226 analysis of the paris codex
page_09a
reading_order:
A1 - B1 - A2 - B2 - A3 - B3 - A4 - B4
C1 - D1 - C2 - D2 - C3 - D3 - C4 - D4
E1 - F1 - E2 - F2 - E3 - F3 - E4 - F4
transcription:
A1: ?? - B1: ?? - A2: ?-? - B2: ?-?-? - A3: ?? - B3: ?? - A4: ?-? - B4:
?-?
C1: ?? - D1: ?? - C2: ?-? - D2: le?-? - C3: ?-? - D3: ?-? - C4: ?? -
D4: ?-?
E1: ?? - F1: ?? - E2: ?-? - F2: ?? - E3: NAM?-UH? - F3: ?-? - E4:
?-? - F4: ??
transliteration:
A1-B4: ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ??
C1-D4: ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ??
E1-F4: ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ??
6.1 the k’atun pages 227
translation:
A1-B4: ?___________________?
C1-D4: ?___________________?
E1-F4: ?___________________?
228 analysis of the paris codex
a.)
b.)
c.)
Figure 90: Hieroglyphic text from page P.09a. a.) Frame 1 (A-B).; b.) Frame
2 (C-D).; c.) Frame 3 (E-F).
commentary:
-none-
6.1 the k’atun pages 229
page_10a
reading_order:
A1 - B1 - A2 - B2 - A3 - B3 - A4 - B4
C1 - D1 - C2 - D2 - C3 - D3 - C4 - D4
E1 - F1 - E2 - F2 - E3 - F3 - E4 - F4
transcription:
D4: ?-?
transliteration:
A1-B4: ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ??
C1-D4: ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - u muk - ??
E1-F4: ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ??
translation:
A1-B4: ?___________________?
230 analysis of the paris codex
E1-F4: ?___________________?
6.1 the k’atun pages 231
a.)
b.)
c.)
Figure 91: Hieroglyphic text from page P.10a. a.) Frame 1 (A-B).; b.) Frame
2 (C-D).; c.) Frame 3 (E-F).
commentary:
-none-
232 analysis of the paris codex
page_11a
reading_order:
A1 - B1 - A2 - B2 - A3 - B3 - A4 - B4
C1 - D1 - C2 - D2 - C3 - D3 - C4 - D4
E1 - F1 - E2 - F2 - E3 - F3 - E4 - F4
transcription:
transliteration:
A1-B4: ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ??
C1-D4: ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ??
E1-F4: ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ??
translation:
A1-B4: ?___________________?
C1-D4: ?___________________?
6.1 the k’atun pages 233
E1-F4: ?___________________?
234 analysis of the paris codex
a.)
b.)
c.)
Figure 92: Hieroglyphic text from page P.11a. a.) Frame 1 (A-B).; b.) Frame
2 (C-D).; c.) Frame 3 (E-F).
commentary:
-none-
6.1 the k’atun pages 235
By the closer analysis, we can see in the upper part of the register
of each of k’atun page two columns of calendar records. The first
column is placed on the left part of each page and unfortunately,
is almost always damaged, as can be seen on the picture 93. The
second column is central and is in much better condition than other
hieroglyphic writing in this part.
a.) b.)
Figure 93: Fragments of ajaw calendrical glyph at the left part of register A.
a.) Page P.04a.; b.) Page 08a.
On most pages, coefficients are clearly readable. Those that are not
clearly identifiable can be easily renewed. In the k’atun sequence, the
coefficient of the glyph ajaw was decreased by two (11-9-7-5, etc.). In
the lower tun part, the difference is bigger. Decreasing tendency re-
mains, but the interval is in the number 4. Reconstruction is offered in
Table 16. Besides clear coefficients of numbers in the lower sequence
for the glyph ajaw, we can see in the upper line glyphs ajaw, which
are connected with number coefficients, while we can often see also
the glyph for the zero. Specifically, on pages P.03a, P.04a, P.05a, P.08a
and P.09a. However, it is not completely clear why this zero appeared
there. A similar connection of the glyph ajaw with the red coefficient,
of which part is also the zero, can be seen on all k’atun pages in
Register D.42
On the basis of mathematical rules of Maya calendar system, comes
to the end of each tun the day ajaw, similarly to the k’atun. If appears
one conclusion of the tun on 12 Ajaw, in 360 days comes to the conclu-
sion of tun 8 Ajaw. The usage of a similar system by Maya people, as
for example in the Paris Codex, was not a common practice. However,
some indications can be found in the Books of Chilam Balam, which-
Upper set 9 5 1 10 6 2 11
Lower set 3 12 8 4 13 9 5
Upper set 7 3 12 8 4 13
Lower set 1 10 6 2 11 7
6.1 the k’atun pages 237
can see the Maize God. The majority of almanacs in the codices con-
cern the prophecies for the rains and the maize crop (Vail & Hernán-
dez, 2013, pp. 13), so it is not surprising that the Maize God has a
significant role.
Scenes that show the ritual of k’atun ceremonies contain several
interesting elements. Besides traditional and repeating elements, for
example the head of the god K’awiil in the hands of lords of k’atun, or
the same throne with skyband and tied crocodile45 , we can see also
the bowl with the offering, which is many times the same - formed
by three lines of glyph for tamale, but despite of it, we can see for
example on the page P.05c addition in the form of spears with spear-
thrower on tamales. In the text above the scene, we can see the glyph
sak pakal haabil, which could be translated as “the year of a white
shield?”.
Another very interesting element is the flying bird between the two
main characters. This bird is different in each scene, and it could
actually indicate an omen or prognostication (Vail & Hernández, 2013,
pp. 22). We can see some actual bird species from the real world, as
well as some mythological birds.
Throne, on which sit characters, is due to significant damage al-
most completely destroyed. However, on some pages are preserved
elements that can tell us something more about the function and
meaning. On the skyband throne lies the tied crocodile, which can
represent the mythological symbol. A similar picture can be seen, for
example, in the Classic Period on Stela 11 in Piedras Negras.46 It is
probable that the thrones correspond to mythological locations com-
parable to those described by toponyms associated with the series of
deities on the tun mural on the north wall of Structure 1 from Santa
Rita (Vail & Hernández, 2013, pp. 176). Even though the characters
are sitting on the skyband throne, they are not necessarily gods or
mythological characters. If we assume the standing characters hold-
ing the head of K’awiil are lords of k’atun and their essence is un-
doubtedly godlike, the sitting characters can represent humans or real
45 Crocodile as god, or Itzam Kab Ayin is present also in the myth, which comes from
the prophecy of the book Chilam Balam. This prophecy applies for the K’atun 13
Ajaw and Itzam Kab Ayin is born and sets about to destroy the world by means of
a deluge that is the fulfillment of the k’atun prophecy (Vail & Hernández, 2013, pp.
48).
46 This stela represents accession of Ruler 4. It is a real person, which is enthroned and
framed by a skyband of celestial emblems (Martin & Grube, 2008, pp. 148).
6.1 the k’atun pages 239
As we can see above, the k´atun pages were spread over the entire
area of the front part of the codex on pages P.2 - P.12. However, such
a compact part cannot be seen on the opposite side of the codex. It
consists of three thematic units: God C pages, Yearbearer pages and
Mirrored pages. The third named unit is divided into three individ-
ual sections, which are called as Table with daysigns, Otherworld and
Constellation pages.
Pages of God C are placed on pages P.15 through P.18. However,
we cannot determine if it is a complete record of a topic or if it is just
a part of a greater unit. As we know from the previous section with
the K’atun pages, the codex is undoubtedly incomplete. So the pages
before the God C pages are completely destroyed. All four pages
are by their layout identical. We divide them into three registers: A,
B, and C. The first two registers represent the common unit on all
pages (P.15a, P.15b, P.16a, P.16b, P.17a, P.17b, P.18a, P.19b). They have
the character of a typical almanac, but between particular pictures
with the text is also placed the long column with numbers. The third
47 The analysis of these pages according to Love can be found in his publication from
the year 1993, pages 44-69.
6.2 god c pages 241
6.2.2 Analysis
page_15
• 15a_ICON_01
a.) b.)
Figure 95: Images from register A on page P.15. a.) Fragmentary picturing of
building (15a_ICON_01).; b.) Descending Chaak (15a_ICON_02).
• 15a_ICON_02
to one on page P.17b. Under the god is a fish. In his hand, he holds
the tamale offering (T506).
• 15b_ICON_01
• 15b_ICON_02
• 15b_ICON_03
page_16
• 16a_ICON_01
a.) b.)
Figure 97: Images from register A of page P.16. a.) Sitting god in the
house (16a_ICON_01).; b.) God in the interaction with two snakes
(16a_ICON_02).
• 16a_ICON_02
• 16b_ICON_01
The first picture in the second register on page P.16 can be identified
more easily. First, the hieroglyphic text is preserved. Analysis of this
text is offered elsewhere. Secondly, the iconography is more complete
than in previous cases. So, we can see the God C, called K´uh, sitting
in a turquoise tree, which is also called yax te´ /yax che´, or “the first
tree.” This tree grows from a cave, or more specifically, from a cenote
Cenotes are natural (T591). The logogram for cenote can also be seen in the text. Cenotes
water ponds, which represented spaces, in which was connected the symbolism of water
were formed by fall
and Underworld. Cenote, as a symbol or a glyph can be translated as
of a surface. They
used to be a great waay (Stone & Zender, 2011, pp. 135). However, the subject of the of-
source of fresh water, fering was not preserved in the iconography. From the text, we know
but they also had a that an iguana tamale was used (T799:506).
significant religious
The Yucatec Maya recognize the presence of a yá´axche´, or „first
importance.
tree,” which they equated with the ceiba48 (Stone & Zender, 2011, pp.
171).
• 16b_ICON_02
• 16b_ICON_03
The third frame contains the most damaged picture. From the frag-
ments of the black line of original painting, it is very difficult to de-
duce the pictured scene.
page_17
• 17a_ICON_01
In the first picture of page P.17 in the upper register, we can see a
standing figure with turquoise skin. Undoubtedly, it is the god Chaak
or God C. This god stands on some kind of platform with an animal,
most likely a dog. It is assumed on the basis of the animal skin is
not specially covered, it has typical ending of legs and twisted tail.
Victoria and Harvey Bricker (2011, pp. 614) identify this animal as a
deer, but I do not consider this correct.
a.) b.)
Figure 99: Images from register A of page P.17.a.) Standing god on pedestal
with animal inside (17a_ICON_01).; b.) Incens and empty house
with god on the roof (17a_ICON_02).
• 17a_ICON_02
In the second picturing, two objects are preserved. The first one is the
censer for offerings, which is also pictured many times in the Madrid
Codex. The second object is a personification of a house, which is
in comparison with other similar picture significantly compressed in
size. However, unlike the others, this house does not have a platform.
If we compare both preserved pictures in the upper register of page
P.17, we will find that between the preserved picture and hieroglyphic
text is enough space for another iconographic element. I assume that
on the roof of the house is another sitting person, which indicates
6.2 god c pages 249
probably the preserved leg, placed in the left part of the roof. Also, a
fragment of a turquoise paint, which is typical for picturing of gods
on those pages. Very similar images can be seen in the Dresden Codex
on page D.41c, in which on the roof of an empty house, or temple, sits
the god Chaak. Hieroglyphic text for these pictures was not preserved,
but it is presented on page 274.
• 17b_ICON_01
In the first picture of the second register on page P.17, we can see the
sitting God C, holding the offering. The subject of this offering is not
known in this case, not even from an analysis of the hieroglyphic text,
which is offered elsewhere. It does not sit on the house this time or
on the so-called first tree. In the lower part, we can see the incense, in
which is flexed the animal.50
• 17b_ICON_02
In the center, which is very well preserved, we can see the god Chaak
in the descending position, holding the symbol for waj, or a tamale
50 Such combination represents that the animal is an offering, which is placed in the
incense. Similar picturing are typical for specification of an attachment of tamale.
250 analysis of the paris codex
• 17b_ICON_03
The last picture in the central register of page P.17 shows a sitting
god. In this case, it is not the God C nor Chaak, as it usually is on
these pages, but clearly Pawajtun, indicated by his specific headdress.
Moreover, his skin is not painted turquoise. He sits on some object,
which is covered in symbols for kab (T526) or the earth. Gabrielle Vail
talks about the kind of a cave, which has some earth symbols kab
on it.51 Similar images can also be seen in the other two codices. A
hieroglyphic analysis is offered also on on page 276.
page_18
• 18a_ICON_01
a.) b.)
Figure 101: Images from register A of page P.18. a.) Sitting god in the
house (18a_ICON_01).; b.) Standing god and penis perforation
(18a_ICON_02).
• 18a_ICON_02
In the second frame of the upper register on page P.18, we can see
a standing character, next to which is an unidentifiable object. Ap-
parently, it is not a wall of a house or temple like it was in the first
picture.
He holds a stingray spine in his hand while performing the ritual
perforation of the penis (Love, 1993, pp. 48). It is probably the god
Chaak. Similar picturing can also be seen in the Dresden Codex on
page D. 37b.
252 analysis of the paris codex
• 18b_ICON_01
The second register is also in very good condition. In the first frame,
we can see the sitting God C, holding the offering of tamale (T506).
However, it is not the specific offering, because neither in the hiero-
glyphic text is not the exact specification.
A detailed analysis is offered on page 284. This God C is pictured
as a sitting god in the house or temple, which is also typical for these
pages.
• 18b_ICON_02
The second picture is again the sitting God C, which holds in its
hands the offering in the form of a fish. In the hieroglyphic text, this
offering is recorded as k´a-k´a. He sits on a strange type of throne
(T044:613), which could be transcribed as je-le?/me?, jeel?, or jeem?.
In the hieroglyphic text related to this picture, is placed the date of
the calendar haab, specifically 12 K’umk’u. This almanac can therefore
be connected to a tropical year, which could mean that it is important
for seasonal associations, or it reference to solar events, or it may be
related to specific month of the haab (Vail, 2000, pp. 112).
6.2 god c pages 253
• 18b_ICON_03
almanacs
• 16c_ICON_01
• 16c_ICON_02
• 16c_ICON_03
• 17c_ICON_01
The first picture on page P.17c is similar to the previous page in that
it is almost entirely destroyed. Only a fragment of the turquoise back-
ground has been preserved.
• 17c_ICON_02
The middle frames of almost all registers are in better condition. Hi-
eroglyphic text was preserved and is introduced on page 280. Related
to iconography, we can clearly see the rain god Chaak. As with many
of the gods on these pages, this god´s skin is also painted turquoise.
• 17c_ICON_03
The third frame is again almost entirely destroyed, but it is most likely
a picture of the god Chaak. If we compare the fragments with the
previous picture, we see that some attributes are identical. In this
case, the god Chaak holds the torch in his hand. The analysis of hiero-
glyphic text is offered on page 280.
256 analysis of the paris codex
• 18c_ICON_01
a.) b.)
Figure 105: Images from register C of page P.18. a.) Probably god Chaak
with torquoise skin (18c_ICON_01).; b.) Rain god, Chaak with
torquoise skin (18c_ICON_02).
6.2 god c pages 257
• 18c_ICON_02
The last picture in the almanacs is the rain god Chaak. It represents the
conclusion of the last almanac, despite the picturing itself is placed
approximately in the middle of the page. The Maya priest apparently
did not intend to use more space, and therefore the end of the page
is empty.
258 analysis of the paris codex
page_15b
reading_order:
A1 - B1 - A2 - B2 - A3 - B3
C1 - D1 - C2 - D2 - C3 - D3
E1 - F1 - E2 - F2 - E3 - F3
transcription:
bi a-CHAK/cha-? - F3: ??
transliteration:
translation:
offering.
a.)
b.)
c.)
Figure 106: Hieroglyphic text on page P.15b. a.) Frame 1 (A-B).; b.) Frame 2
(C-D).; c.) Frame 3 (E-F).
262 analysis of the paris codex
commentary:
2. Word b’ih comes from Cholan languages. Yucatec word for „road”
is b’eeh (Wald, 2004, pp. 32).
6.2 god c pages 263
page_15c
reading_order:
A1 - B1 - A2 - B2
C1 - D1 - C2 - D2
transcription:
CH´AK-KAB
transliteration:
A1-B2: ?? - ?? - ?? - yutzil?
translation:
a.)
b.)
Figure 107: Hieroglyphic text on page P.15c. a.) Frame 1 (A-B).; b.) Frame 2
(C-D).
6.2 god c pages 265
commentary:
-none-
266 analysis of the paris codex
page_16b
reading_order:
A1 - B1 - A2 - B2 - A3 - B3
C1 - D1 - C2 - D2 - C3 - D3
E1 - F1 - E2 - F2 - E3 - F3
transcription:
?? - F3: ??
transliteration:
translation:
a.)
b.)
c.)
Figure 108: Hieroglyphic text on page P.16b. a.) Frame 1 (A-B).; b.) Frame 2
(C-D).; c.) Frame 3 (E-F).
6.2 god c pages 269
commentary:
-none-
270 analysis of the paris codex
page_16c
reading_order:
A1 - B1 - A2 - B2
C1 - D1 - C2 - D2
E1 - F1 - E2 - F2
transcription:
CHAK-ki
transliteration:
E1-F2: ?? - ?? - ?? - ??
6.2 god c pages 271
translation:
in the middle.
E1-F2: ?_____________?
272 analysis of the paris codex
a.)
b.)
c.)
Figure 109: Hieroglyphic text on page P.16c. a.) Frame 1 (A-B).; b.) Frame 2
(C-D).; c.) Frame 3 (E-F).
6.2 god c pages 273
commentary:
page_17a
reading_order:
A1 - B1 - A2 - B2
transcription:
transliteration:
?? - ?? - huh waj? - ??
translation:
commentary:
-none-
276 analysis of the paris codex
page_17b
reading_order:
A1 - B1 - A2 - B2 - A3 - B3
C1 - D1 - C2 - D2 - C3 - D3
E1 - F1 - E2 - F2 - E3 - F3
transcription:
?-? - F3: ??
transliteration:
translation:
a.)
b.)
c.)
Figure 111: Hieroglyphic text on page P.17b. a.) Frame 1 (A-B).; b.) Frame 2
(C-D).; c.) Frame 3 (E-F).
6.2 god c pages 279
commentary:
-none-
280 analysis of the paris codex
page_17c
reading_order:
A1 - B1 - A2 - B2
C1 - D1 - C2 - D2
E1 - F1 - E2 - F2
G1 - H1 - G2 - H2
transcription:
CHAK/cha-ki
F2: aj?-?-K´UH
transliteration:
A1-B2: ??-??-??-??
G1-H2: tze?ki - ?? - ?? - ??
6.2 god c pages 281
translation:
A1-B2: ?__________?
Chaak.
E1-F2: Sparkling Rain God Chaak. Darkness and light of the year,
priest.
G1-H2: ?_________?
282 analysis of the paris codex
a.) b.)
c.) d.)
Figure 112: Hieroglyphic text on page P.17c. a.) Frame 1 (A-B).; b.) Frame 2
(C-D).; c.) Frame 3 (E-F).; d.) Frame 4 (G-H).
6.2 god c pages 283
commentary:
page_18b
reading_order:
A1 - B1 - A2 - B2 - A3 - B3
C1 - D1 - C2 - D2 - C3 - D3
E1 - F1 - E2 - F2 - E3 - F3
transcription:
te? - F3: ??
transliteration:
xajun?
translation:
fish ?__?.
a.)
b.)
c.)
Figure 113: Hieroglyphic text on page P.18b. a.) Frame 1 (A-B).; b.) Frame 2
(C-D).; c.) Frame 3 (E-F).
6.2 god c pages 287
commentary:
page_18c
reading_order:
A1 - B1 - A2 - B2
C1 - D1 - C2 - D2
E1 - F1 - E2 - F2
transcription:
CHAK/cha
YAX-HA´
transliteration:
A1-B2: ? - Chaak - ? - ?
translation:
water.
290 analysis of the paris codex
a.)
b.)
c.)
Figure 114: Hieroglyphic text on page P.18c. a.) Frame 1 (A-B).; b.) Frame 2
(C-D).; c.) Frame 3 (E-F).
6.2 god c pages 291
commentary:
The left part of each frame at the upper (Register A) and lower (Reg-
ister B) sections of the God C pages contain long columns with numer-
ical coefficients. In the lower part are placed two glyphs, representing
the number twenty (k´al and winik). Other numbers are pictured in
various colors, which represent their mutual separation. Generally
acceptable hypothesis consists of the interpretation of these numbers
as counts of offerings for specific rituals. Bricker & Bricker add that
color separation says about the specification of concrete kinds of of-
ferings (Bricker & Bricker, 2011, pp. 623).
Bruce Love offers a great interpretation of these columns (Love,
1993, pp. 54-63). Whether the identification of red k’al numbers as
tool for prescribing correct sums for ritual ingredients, or the black
winik numbers for similar purpose. Numbers can represent anything
from the number of cups with the sacral drink, to basins of cocoa
grains or maize grains, etc. In the text, to particular frames is added
on some places an information about the concrete offering.
Four colors are used in all. However, there exist an option that
it was a division into five various colors, where the brown was di-
vided into two sub-groups. Basically, these are the colors used: black,
turquoise, red, and brown.
• Page 15
• Page 16
• Page 17
• Page 18
294 analysis of the paris codex
? ? 3 9 ? ? 5 7 6 13 10? ?
Page 17 Page 18
5 ? 5 8 5 ? 26 (7) 13 10 10 ? ?
? 6 3 9 6 2 5 7 6 13 11 11
Page 17 Page 18
5 3 5 8 5 13 26 13 10 10 ? ?
the codex is missing, right before page P.15. Gates assumes that the
complete almanac is 104 days long (Gates, 1910, pp. 24-26).
Their opinion arises from the connection of the month haab with
the almanac.53 On page P.18b in the second frame is the God C sitting
on the throne, or jem, which is translated as “in the valley.” However,
important is that the hieroglyphic text, which was completely pre-
served. In the second row is mentioned date of 12 K’umk’u, which
is the data from the calendar haab. Its connection with the Madrid
seasonal almanac is evident (Bricker & Bricker, 2011, pp. 623-624).54
There exist clear connections of the upper and lower almanac with
God C in Paris Codex with other seasonal almanacs in Madrid or
Dresden Codex. Moreover, also connections to Colonial sources, as
for example Relación de las Cosas de Yucatan, in which Diego de Landa
describes rituals and celebrations for specific months of the calendar
haab.
53 For detailed description see Bricker & Bricker (2011, pp. 623-627).
54 Besides the lower seasonal almanac in Madrid Codex (M.58c - M.62c), we can see
the connection with the lower seasonal table in Dresden Codex (D.65-D.69).
296 analysis of the paris codex
6.2.5 Almanacs
6.3 yearbearers
From a technical point of view, both pages are divided into four
parts separated by vertical columns of tzolk’in signs. Unlike other
pages in the Paris Codex, the yearbearers are clearly defined scenes
separated by colors. Alternately it is red and black, which form the
background. On page 19, the left section (p.19a) has a red background
and the right side (P.19b) has a black background. This also appears
on page 20 (P.20a, P.20b). For a template of the yearbearer double
page, check 182 on page 425. Therefore there is a sequence of red-
black-red-black, which distinguishes the individual yearbearers. A
significant part of the limestone surface is permanently destroyed.
There is about 50% destruction on each side, where the "erosion" pro-
gressed from the corners and edges toward the center. Therefore, only
the central portion of the oval shape is preserved. As noted by Bruce
Love in his book, the Maya priest, when creating the codex, most
likely entered at the tops of the yearbearer pages only the upcoming
or next year. As we shall see below, the yearbearer pages begin on
the date 5 Lamat, which, as the beginning of a 52-year cycle, could
correspond to the year 1482 in our calendar and could last until 1534
(Love, 1993, pp. 70-75).
Page 19 consists of two parts separated by vertical calendrical data,
as noted above. From the context, it is evident that the left edge of the
letter is a vertical strip of the same calendar sign, which is preserved
in the middle of the page. It is indicated by a very small remnant
of painted limestone substrate on an otherwise completely eroded
section. It is clear that this is a character representing the calendar
day tzolk’in, which, based on reliable calculations, can be identified as
Lamat (T0510a). The reconstruction, shown in Table 19, is therefore
300 analysis of the paris codex
not complicated, and with the help of secondary dates can be based
both forward and backward.55 The next page, which contains the so-
called yearbearers, is very similar to the previous page. It is divided
by a calendar column, and the colors continue from the previous page
as red - brown. The condition of this page is similar to the previous
one, and a considerable amount of information is missing.
On a red background in section 19a, which can be considered part
of Lamat (T0510a), there are several characters, namely graphic ele-
ments that I have redistributed into four separate elements. Due to
erosion, we cannot identify the other parts of this (and other) scenes,
unfortunately. On the right side of page 19, on a black background,
the years with the symbol Ben56 are shown. Unlike the Lamat calen-
dar column, the order of the Ben yearbearer signs is well preserved.
Some signs are missing at the beginning and end of this part. Because
the calendar column of this part is right on the edge, all dates, except
for a few small fragments, are completely destroyed. Since we know
what kind of yearbearers are shown in the Paris Codex (on the as-
sumption that the preserved dates are Ben and Ak’bal), the calendar
symbol on page 20 has to be Etz’nab (T0527). A series of day-signs
with the sign on Ak’bal (T0504) is the last of the four yearbearers. As
on the previous page, the background is black, so the possibility that
the background color had a function other than clearly dividing the
individual yearbearers can be ruled out. Here the calendar data is
preserved best of all. Therefore, the individual coefficients are easily
understandable.
There is also need to mention the assumed process of formation of
those two pages. Related to colors, we can find there four main colors:
black, lighter black, red, and bright brown. On some parts of those
two pages, it is clear that the painter first created the basic thin lines
of iconography and hieroglyphic writing. Afterwards, he used the
red color for background on the left parts of both pages. The color
black, used as a background for the right parts of both pages, was
also used for strengthening some of the lines in the iconography, but
chiefly for outlines of particular glyphs. We can clearly see how the
55 For example, in the middle calendar column on page 19 there is the specific date
8 Ben. In the same column above it is 4 B´en and below it 12 Ben. The difference
between these dates is the number 4, which means four years. The year before 8
B´en is therefore 7 Lamat.
56 For example on page M.34c.
6.3 yearbearers 301
6.3.2 Analysis
• 19a_ICON_01
that a similar god sitting on a roof or throne is also on the other side
of page 19 in a similar position. He is, however, destroyed on the
right sides of both pages. If I am correct, then the deity in this posi-
tion would be a sort of main god / sign for the year, which also has
an impact on the other prophecies. This would be the same as Diego
de Landa’s God being a sign for that year.
• 19a_ICON_02
• 19a_ICON_03
that the Maize God is sitting on a haab ajaw throne. This means that
God E is a sign or a lord of the year (haab).
We see a similar element repre-
sented in the yearbearer pages in
the Madrid Codex.60 However,
we do not have more informa-
tion, but we can consider two op-
tions. The first option is that the
over-decorated headdress of the
Maize God is a positive sign for
the year Lamat, and the second
option is that it is a great decora-
tion of mature, blooming maize
Figure 121: God E with over-
decorated headdress that is ready for harvest. For a
(19a_ICON_03). detailed review, we can see the
senile open mouth of this char-
acter, which is unusual for a Maize God. However, to determine the
age of the Maize God depicted in the Paris Codex is fairly complex.
Although on page P.05a we can see the prototype of a young Maize
God, so there are differences in the ages of the Maize Gods.
• 19a_ICON_04
• 19b_ICON_02
a.) b.)
Figure 123: a.) Highly eroded image. We can see only small part at bottom
left corner (19b_ICON_02); b.) Highly eroded image. There is a
possibility of haab ajaw throne (19b_ICON_01).
• 19b_ICON_03
her tongue (Martin & Grube, 2008, pp. 125). Anyhow, the implication
of this representation is quite clear: a poor, almost catastrophic year
for the Maize God, and therefore for maize in general.
• 19b_ICON_04
• 19b_ICON_05
a.) b.)
Figure 126: a.) Maize God in different pozition (19b_ICON_05).; b.) Probably
pedestal (19b_ICON_06).
• 19b_ICON_06
The last recognizable iconographic element in the "b" section and ba-
sically all of page P.19 is a kind of pedestal (Love, 1993, pp. 74) with
a decoration that forms the Maize God’s headdress. It is quite possi-
ble that it is not a pedestal but some kind of insignia. The goddess Ix
Kab’ holds a similar insignia in her hands. A similar insignia is shown
on page M.72a, where God R (Kab’?) holds it. However, the figure in
19b_ICON_05 stands facing away from this figure, and in this case
they do not cooperate.
• 20a_ICON_02
that does not have a skyband. Based on the hypothesis raised above,
this is the main symbol for the god of the Etz’nab year. We cannot
identify the name or function of this god.
Figure 127: Roof in form of the throne. We can expect figure of god on it,
which is now completely destroyed (20a_ICON_02).
• 20a_ICON_03
One of the few completely preserved figures is the Maize God sitting
on the haab ajaw62 throne, and thus it is a symbol for the fate of the
year, like 19a_ICON_03. In this case, however, the headdress of the
Maize God is less ornate.
The position of his hand indicates his impending death. Bruce Love
talks about an impending disaster (Love, 1993, pp. 74). This represen-
tation is of a bad year for maize.
Figure 128: Maize God with typical hand gesture of impending death
(20a_ICON_03).
• 20a_ICON_04
The figure in this position is very interesting and detailed. Bruce Love
considers this figure to be some kind of straw effigy, carrying maize
and holding a planting stick, while her left hand is in the position of
a sow (Love, 1993, pp. 74). A very viable hypothesis is from Gabrielle
Vail and others (The Maya Hieroglyphic Codices), where this figure
is associated with the Mexican deity Itztlacoliuhqui, which is depicted
in the Mexican codices with a covered face, as in the Paris Codex.
It is associated with the cold and the north, which would corre-
spond to the cardinal point connected with the carrier Etz’nab. Due
to inaccurate identification, it is difficult to determine the significance
of this figure over the displayed date.
a.) b.)
Figure 130: a.) Part of Maize God headdress (20a_ICON_05).; b.) Maize God
with typical headdress. Rest of body is eroded (20a_ICON_06).
310 analysis of the paris codex
• 20b_ICON_01
• 20b_ICON_02
• 20b_ICON_03
The third figure on page 20b is clearly a seated animal. Bruce Love
correctly assumed that it is not necessarily a jaguar, because the paws
are very similar to those of dogs sitting on the side of the New Year in
the Madrid Codex (Love, 1993, pp. 74). Similarly, the highlighted hair
is significantly different from the jaguars on page 19 (19a_ICON_04).
However, it is clear that it does not sit on the glyph haab ajaw, and thus
it is unrelated to the main sign of the year. On page M.66b there are
two seated animals that can be identified as peccaries because one of
them has clearly visible hooves. However, these animals are missing
from the Paris Codex. The final interpretation is therefore difficult.
• 20b_ICON_04
In the last figure in 20b, we can clearly see the maize deity with the
same hand gesture as figures 20a_ICON_03 and 20b_ICON_02. As
with those, impending death is implied. Unfortunately, we do not
have more information than this; due to great erosion, more icono-
graphic elements of this character cannot be known. However, it is
very likely that it is a similar figure to the one in 20b_ICON_02. Bruce
Love also notes that the headdress, namely the forehead, is based on
the jaguar’s paw (Love, 1993, pp. 74).
312 analysis of the paris codex
Figure 132: Maize God, with jaguar paw incorporated in headdress expect-
ing impending death (20b_ICON_04).
In contrast to the other pages of the codex, pages P.19 and P.20 do
not contain almost any hieroglyphic material. Besides the calendar
records, which can be analyzed from the epigraphic point of view,
there are signs, which are incorporated in iconography. It is chiefly
headdresses of gods, or things on which characters are sitting.
Page 19
Table 21: Sequence of numeral coefficients - Ben yearbearer (Italic means vis-
ible coefficients at codex).
6 - 10 - 1 - 5 - 9 - 13 - 4 - 8 - 12 - 3 - 7 - 11 - 2
Days of tzolk’in are on all pages (also on P.19 and P.20) written with
a black ink. Coefficients are written with a bright-brown color.64 Be-
sides calendar records, on page P.19, there are also glyphs, or signs,
which are incorporated in iconography. In this case, it is a glyph in
T0506 that will be put in this case as a waj, or tamale. It is the direct
part of headdresses of the Maize God (Figure 121 - 19a_ICON_03, Fig-
ure 126 - 19b_ICON_05), by which is defined its person and function.
Page 20
This page is very similar to the previous page, not only in its spe-
cific layout, but also in its level of damage. In Register A were pre-
served from the calendar strip two small fragments of the original
hieroglyphic sign. Again, thanks to the rules of the calendar tzolk’in,
we can restore the sign and identify it as a sign of Etz’nab (T0527).
This day is the eighteenth day of the calendar tzolk’in. Signs and nu-
merical coefficients are restored in the following table.
7 - 11 - 2 - 6 - 10 - 1 - 5 - 9 - 13 - 4 - 8 - 12 - 3
Similarly as on the previous page, also here the central stripe with
the calendar record was preserved almost in the complete condition.
From possible thirteen signs we can see ten, from which only one is
not complete. It is a symbol for T0504 and it stands for the Ak’bal, the
third day of the calendar. Preserving of numerical signs is displayed
in the Table 23. Very interesting is the displaying of yearbearer with
the mark 1 Ak’bal. This number (dot) is surrounded with ring of
little dots. No other date, to which the coefficient would be 1, was
8 - 12 - 3 - 7 - 11 - 2 - 6 - 10 - 1 - 5 - 9 - 13 - 4
65 Except only one example on God C pages, specifically God B almanac on page P.18c.
66 See analysis of iconographic element 20a_ICON_02.
6.3 yearbearers 315
Ix76 associated with the north and lastly was the sign Kawak77 , associ-
ated with the west. They were associated with ceremonies in honor of
these gods, which included casting out "demons" in prayer and bless-
ing, and were made exactly for this purpose. The ceremony took place
just before the New Year (0 Pop), during the five unlucky days, Wayeb
month. Along with the individual Bakabs were mentioned gods with
the names Kanuuayayab78 , Chacuuayayab, Zacuuayayab and Ekuuayayab
(Kováč, 2010, pp. 203-205). He also mentions the position of piles of
stones at the cardinal points, which represented an improvised al-
tar, where statues of gods were placed during the ceremony. Using
the same yearbearers is also mentioned, for example, in the colonial
manuscript The Chronicle of Oxkutzcab. There are permutations for
the completing of tun79 and also a record of the particular yearbearer
(Bricker & Bricker, 2011, pp. 79).
...paxci cah ...the town was abandoned
tu men maya cinlal lac Because of this high mortality
[y]chil hab 1534 aňos ..hu In the year 1534 years...
he tu tu yaxacluhun yaxkine Here is the tun on the 18th of Yaxkin
hoyl kan ah cuch hab 5 Kan was the yearbearer.
tu| hun te pop On the first of Pop80
The text then goes on, but always after informing the reader of the
year and the tun, the author emphasizes which yearbearer is actual.
Various smaller Another large section (after the k’atun pages) that joins three the-
thematic sections matic units of the codex is called the Mirrored pages. After the Year-
can be joined into
bearers section, which is internally coherent and clearly defined, there
bigger units, if they
have in common is a section called Tables with day-signs on page P.21 and it fluently
several characteristic continues on the same page into so called Otherworld, occupying the
features. part of page P.21 and the entire page P.22. For detailed overview, see
the 183 on page 426. Finally, it is thematically united double-page
with assumable star constellations. Many scholars83 call these pages
as zodiacal pages, but personally, I prefer the interpretation of Bruce
Love, who speaks about them as constellation pages (Love, 1993, pp.
89).
Because the upper parts of the lime ground on which the writing and
iconography were painted are completely destroyed, the only pre-
served part which can be seen is the white base with a fragment of
black ink. This could mean that the visible section is hieroglyphic text
and not an iconographic display of characters or continuation of the
brown background from the section P.21c.
Section P.21b consists primarily of the calendar table and iconogra-
phy in the lower part. Seven columns and ten rows of day-signs are
visible, to which a particular coefficient is displayed. Tzolk’in glyphs
are separated by a green rope between two columns and five rows.
The final third contains three columns of day-signs. However, we be-
lieve that there was another column which, unfortunately, was com-
pletely destroyed. Permutations and intervals of these days are dis-
cussed in more detail in section Tzolk’in calendar table and its permu-
tations.
As was mentioned above, the green rope spans the whole table and
is between the penultimate and last double-column, which displays
the symbol of the sun, k’in. Under this column is a snake with an
open maw. However, it is not completely clear whether the k’in arises
from the maw of the snake or that the snake eats it.
Three basic colors were used on this page, and from these three
all other shades were apparently created. First, there is a thick black
color which primarily serves as a highlighting color. In this case all
calendar data were painted with this color, including the day-signs. A
lighter black was used for painting lines for iconography and details
of some glyphs. The second basic color was brown. A darker shade
was used in the background of Register C and a brighter part served
as a divider between particular columns of the calendar table and hi-
eroglyphic writing. The brighter brown was used on smaller details
of the iconography or for coloring necessary parts, for example cloth-
ing. The final basic color is green, which can be seen in either dark or
bright shades, or as a more turquoise color. A good example of this
green can be seen in the rope that surrounds the calendar table, as
well as the waterfall, along which the Sun and characters in the part
P.21c descend.
It appears that the table was originally created with hieroglyphic
text that was divided at a later time. A rope was first created around
322 analysis of the paris codex
the table using the black color, and then the rest of the parts were
painted with turquoise and brown.
6.4 mirrored pages 323
6.4.1.2 Analysis
Iconographic analysis
• 21b_ICON_01
The first visible character is most likely the Skeletal death god named
Aj Kimi. Although we cannot see a significant part of his person, we
can undoubtedly identify him as an evil sign bringing drought be-
cause he holds the torch in his hand. He also has a cigar in his mouth. Torches, fire or
The torch is recognized under the Maya name taaj. Torches were criti- smoke were often
connected with the
cal to the slash-and-burn agriculture practiced by most Maya farmers.
drought, and so with
Torches also appear in several mythological scenes of fiery sacrifice evil signs.
(Stone & Zender, 2011, pp. 161). However, it is the symbol of the
drought. Besides those two subjects, we can also see the big eye of
this god and the decoration on his arm, so called eye bracelet.85
Figure 133: Probably Death god with a cigar and the torch (21b_ICON_01).
• 21b_ICON_02
85 Similar displaying of this Skeletal death god and its decorations we can see also in
other two codices.
324 analysis of the paris codex
the rain. The similar displaying can be seen also in the Madrid Codex
on page M.32a. Maybe accidentally, there is displayed the same god
under the skyband, as in the Paris Codex86 , God Z. However, in the
case of Madrid Codex, it is in a full arm.
• 21b_ICON_03
• 21b_ICON_04
Figure 137: Snake with open mouth trying to bite k´in glyph (21b_ICON_04).
It is not completely clear whether the snake eats the sun glyph
k’in or the sun arises from it. On many scenes in Maya iconogra-
phy, on stelae, lintels, or ceramics, we can see characters arising from
widespread snakes maw. Maybe more exact would be to call this crea-
ture a dragon (Gates, 1910, pp. 28), or at least as a dragon-like crea-
ture. As Harri Kettunen pointed out, creatures that have been labeled
“serpents” include a huge variety of imaginary beasts ranging from
somewhat realistic depictions of snakes to completely conflated imag-
inary creatures (Kettunen, 2006, pp. 79). In contrast to widespread
dragons from the Classic Period, the pictured dragon in the Paris
Codex has no skeletal features. The most probably it is conflations of
more creatures.89
89 For more information about conflations, see Kettunen & Davis (2004).
6.4 mirrored pages 327
• 21b_ICON_05
The last figure in this part is a god character with an unclear function.
Its specific attribute is the black color on its face, which is however
not present in other parts of its body. The second specific attribute
is the headdress. According to characteristic features of the face, it is
undoubtedly the old generation of gods - evident hook nose and also
typical bag under the eye.
90 On the basis of displaying in the Madrid Codex with the spear and shield (M.32a).
328 analysis of the paris codex
Epigraphic analysis
Figure 139: Hieroglyphic text over tables with day-signs. Page P.21a.
6.4 mirrored pages 329
reading_order:
J1 - I1 - J2 - I2 - J3 - I3 - J4 - I4 - J5 - I5
H1 - G1 - H2 - G2 - H3 - G3 - H4 - G4 - H5 - G5
F1 - E1- F2 - E2 - F3 - E3 - F4 - E4 - F5 - E5
D1 - C1 - D2 - C2 - D3 - C3 - D4 - C4 - D5 - C5
B1 - A1 - B2 - A2 - B3 - A3 - B4 - A4 - B5 - A5
transcription:
- I5: ??
F1: ?? - E1: ??- F2: ?? - E2: ?? - F3: ?? - E3: ?? - F4: ?? - E4: ?-?-ka
B5: ?? - A5: ??
transliteration:
J1 - I5: ?? - ?? - ?? - ?? -?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ??
lem? winik
winik - k’uh
B1 - A5: ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ??
translation:
J1-I5: ?_______________________?
People.
D1-C5: ?_________? woe for the year?, woe for ?, first people
B1-A5: ?______________________?
6.4 mirrored pages 331
commentary:
-none-
332 analysis of the paris codex
Day-signs are divided into several columns and rows. There are
currently seven clearly identified columns, while there is enough ev-
idence to assume an eighth column is probable. Due to erosion, the
sixth and seventh columns are partially damaged. Each column is
divided in the center by the order of numerical coefficients, which in-
crease from left to right.91 This divides the entire table between upper
and lower parts.92 As described in an earlier section on iconography,
along the table there is a green rope that also divides this table. This
rope creates three sub-groups: the first group includes columns 1 and
2, the second group includes columns 3 and 4, and the last group
includes columns 5 through 8.
Each column, both upper and lower parts, consists of five days of
the tzolk’in calendar. These days were not recorded to the table in a
random order, rather, they always represent the complete cycle of the
tzolk’in. Thus, these groups of day-signs can be considered to be fixed
sets of tzolk’in days.
The value of the number does not affect the internal consistency of
columns. Love also correctly interprets the first column as a complete
260-day round of the tzolk’in calendar. He also points out the double
function of the second column. Between 2 Manik and 2 Chuwen is a
104-day interval. The complete upper column reaches a total of 520
days, which is basically the double of tzolk’in. Theoretically, there can
be some span between those two dates of 364 days (104 + 260). In
this way, a total number of 1820 days can be obtained, which could
correspond to, for example, the calendar table on pages P.23 a P.24
(Love, 1993, pp. 76-77).
Victoria and Harvey Bricker offer a broad and detailed description
about the Table with day-signs. There are connections with the calen-
dar table on pages with constellations, but these are only related to
two columns in the lower part - Eb, Ajaw, Kan, Lamat a Kib. However,
they point out an error that appears in these two columns94 . To reach
the correct interval between two days, the position of the day Kib has
to be replaced with the day Eb. In this way, the column of days exists
in this order - Kib, Ajaw, K´an, Lamat, Eb; similar to the order seen
on the table on pages P.23 - P.24. Bricker and Bricker also reject the
hypothesis of Bruce Love, who suggested the way of reading the ta-
ble was from bottom-to-top for all columns. According to them, the
two zodiacs mentioned are correctly read from top-to-bottom(Bricker
& Bricker, 2011, pp. 754).
Brickers suggest an alternative explanation for the black bar-and-
dot numbers below the column of day-signs in the upper register of
the table. They believe that they refer to the multiples of the 260-day
tzolk’in periods represented by the columns of day-signs. Therefore,
Column 1 is associated with a single black dot, and the day-signs in
that column refer to a single 260-day period. The second column as-
sociated with two black dots refers to two 260-day periods, and so
on (Bricker & Bricker, 2011, pp. 756). But there is no explanation as
to why four black dots are missing (no reference to a fourth 260-day
period) and why, according to Brickers (Bricker & Bricker, 2011, pp.
756), the fifth column with a black bar does not refer to five multi-
ples. Why would the Maya create a table in which there are no clear
rules on which columns should be read from top-to-bottom or from
For the simpler work involving the table in the Paris Codex, I have
created a schematic table for these signs - 25. In Maya codices, the
methods of how Mayas played with the tzolk’in calendar can be seen
by the combinations and intervals used to create almanacs for agricul-
tural and other prophecies, as well as forecasts. When looking at the
Table with day-signs, one can see similar groupings of day-signs in
particular columns to those of many almanacs of other codices. These
similarities are also visible in the Paris Codex on page P.17c, at least
in regards to the part of the almanac with day-signs - 6 Ok, Ik´, Ix,
and the destroyed part.95 The interval between day Ok and day Ik´ is
exactly 52 days, the same as between day Ik´ and day Ix. The basis of
the almanac is formed by the 260-days calendar, and if such intervals
are 52 days, the almanac should consist of five day-signs. Besides the
intervals between Ok, Ik´ and Ix, intervals of 52 days are also seen be-
tween Ix and Kimi, as well as between Kimi and Etz´nab. This group
of day-signs can also be seen on page P.21 in columns 3 and 4, but in
a different order. In this case, there is not a 52-day interval between
them, but 156 days if the table is read from top-to-bottom. If the table
is read from bottom-to-top, there is an interval of 104 days. On page
2 in the Dresden Codex, there are some other sets of day-signs used
within almanacs - Kawak, Chuwen, Ak´bal, Men, Manik (D.2a); Ok,
Ik´, Ix, Kimi, Etz´nab (D.2b, D.2c) and finally Lamat, Ajaw, Eb, K´an,
and Kib (D.2d). The same can be seen in the Table with day-signs in
the Paris Codex, but, of course, many are in a different order. The
order of day-signs is very important, because it defines the interval
of days in the almanac. Most of the intervals are 52 days in length,
which require five day-signs within the almanac.
The order in the Paris Codex must be different due to the apparent
difference in intervals between days. As is previously mentioned, the
direction of reading is very important. Bruce Love recommends that
the table should be read from bottom-to-top (Love, 1993, pp. 76-81),
while Brickers use both ways of reading (Bricker & Bricker, 2011, pp.
756-757). However, there is also one more specific feature of this table.
I have schematically divided the day-signs according their location on
either the Upper (1u, 2u, 3u, 4u, 5u) or Lower (1l, 2l, 3l, 4l, 5l) parts
within all columns. It is very interesting to consider the relationships
between particular day-signs of upper columns and lower columns.
An example of this is pictured in the following tables. As can be seen
in Table 26, the interval is 26 days. This relationship between day-
signs occurs at the same position in each column. In Table 27 there
are intervals which were created by comparing the day Imix with all
of the days in the lower table. The difference between these intervals
is 52 days.
The second column exhibits the same principle, except instead of
an interval of 52 days, intervals of 104 days are visible. This difference
was also researched by Love, as well as Bricker and Bricker. It is not
known why there is a difference between those two columns of 104
days. However, it is clear that the difference is formed by the special
order of the days in the tzolk’in because the first and second column
are identical. If one compares the intervals between the first day96 of
96 Basically, the same pattern will be valid for all other days.
336 analysis of the paris codex
Table 27: Interval between upper and lower part of column 1 of different
daysign position.
Upper column Interval (in days) Lower column
Imix (1) 26 (1x26) Manik (1)
Imix (1) 234 (9x26) Men (2)
Imix (1) 182 (7x26) Ak´bal (3)
Imix (1) 130 (5x26) Chuwen (4)
Imix (1) 78 (3x26) Kawak (5)
the upper column (1u) and all of the days from the lower column
(1l, 2l, 3l, 4l, 5l), the number of days is a multiple of the number
26. Differences between those days are either 104 or 156 days.97 If
the order and multiples of the number 26 are compared to the other
days98 , the existence of the sequence appears between these intervals:
1x26 - 7x26 - 3x26 - 9x26 - 5x26.
The spacing defined in column 2 is identical to the other columns99 .
As mentioned above, the first column differs from the other ones, be-
cause the intervals between dates within the first column are 52 days.
In the other columns, intervals are always 104 days. Those intervals
are valid only if the table is read from bottom-to-top. By the opposite
reading, those intervals are 208 days for the first column and 156 days
for other ones.
Table 30: Interval between daysings inside columns (upper and lower each).
Arrows indicates top-to-bottom or bottom-to-top reading.
Column 1 Column 2 Column 3 Column 4 Column 5 Column 6 Column 7
Table 31: Sum of maximal number of days within particular columns. Ar-
rows indicates top-to-bottom or bottom-to-top reading.
Column 1 Column 2 Column 3 Column 4 Column 5 Column 6 Column 7
There are very interesting aspects of the third and fourth columns.
Their lower parts contain the set of days, which also appears in the
table of star constellations on pages P.23 a P.24. As written above,
Bricker and Bricker identified the error in the lower part of these
columns on page P.21(Bricker & Bricker, 2011, pp. 754). Personally, I
am not a proponent of marking each inconsistency as an error, but
Bricker and Bricker could be right in this case. However, they identi-
fied the error in the wrong place. They concluded that the order of
days Eb - Ajaw - K´an - Lamat - Kib and days of Eb and Kib should
change their positions. Such a switch would create the column Kib
- Ajaw - K´an - Lamat - Eb.100 The interval of days between those
dates would be 104 days, which could theoretically resolve the incon-
sistency problem. However, as mentioned in Table 26 on page 335,
the relationship between the upper column and lower column is im-
portant because they have intervals of 26 days. In Table 32 a relation-
ship between the intervals of days is introduced, which is formed
between upper column 3 and lower column 3 if the correction offered
by Bricker and Bricker is applied.
While calculations applied to previous columns always reach the
result of 26 days, the differences between days become chaotic if the
same method of calculation is applied. If the original position of day-
signs Eb and Kib is preserved and the Brickers correction is ignored,
the interval between Kimi (1u) and Eb (1l) is 26 days and the inter-
val between Ok (5u) and Kib (5l) is also 26 days. The only intervals
which do not have a length of 26 days are between Ik- Ajaw and Ix -
100 Similarly in the fourth column, instead of Kib - Eb - Ajaw - K´an - Lamat we will
have Eb - Kib - Ajaw - K´an – Lamat.
6.4 mirrored pages 339
Lamat. This location appears to be the most likely spot for the afore-
mentioned error, because if the positions of days Ajaw and Lamat are
replaced, an interval of 26 days is the result, as introduced in Table33.
6.4.2 Otherworld
6.4.2.2 Analysis
Iconographic analysis
• 21c_ICON_01
a.) b.)
Figure 140: a.) Upper figure of god with torquoise skin (21c_ICON_01).; b.)
Lower figure of god with torquoise skin (21c_ICON_02).
• 21c_ICON_02
The second character on page P.21 shares the same main attributes
as the character positioned right above it (21c_ICON_01). However,
we know more about this character, due to preserved face and arms.
Its left arm is upright with an opened hand. It suggests the gesture
of praising. Its right arm is in the position of holding. Similarly as
many gods on k’atun pages, which hold the head of god K’awiil, also
this character holds some object. This object is almost completely de-
stroyed, except a few small fragments ? two small turquoise parts,
which are edged by a black color. The upper character has its arm in
the similar gesture. If we take a look on following page (P.22b), we
can see the green rope, which is entwined along the entire scene. By
the closer comparison of this color with the color, which is on the un-
known object in the hand of this character, appeared the agreement.
Therefore, it is probable that those two characters on page P.21c hold
something, which has something in common with the rope. Maybe
they hold some sacrificial basins, from which this rope begins to
spread.
Related to specific identification, it can be the god with the mark
Q. The main distinguishing element could be two lines, crossing the
whole face. In contrast to the conventional picturing of this god with
344 analysis of the paris codex
black lines, their god in the Paris Codex is painted with the turquoise
color. Apparently, there was a clear intention to paint it in the given
way, by which it could be clearly defined as God Q. As was men-
tioned by Karl Taube, these lines could be painted by a full line or
by sequence of dots Taube (1992, pp. 105). Thompson characterized
this god in the connection with the death, due to its attributes and
activities. This argument is supported also by his “gang up” with the
god of death on page M.76 in Madrid Codex. He also connects it with
the Mexican god Xipe Totec, which has the similar decoration on the
face (Thompson, 1950, pp. 131-132).
Taube identifies this god as a god of violent death and its deco-
ration of the face has the clear origin in Mexican sources (1992, pp.
110-112). His name was probably Kisin.
• 21c_ICON_03
The first character on page P.22b is a sitting god with crossed arms.
We can identify it as god Pawajtun on grounds of its cover of the head.
Pawajtun is pictured in the same way in the Madrid Codex on page
M.104b. A significant part of it is seriously damaged; however, we
can restore it on basis of comparison. This god has no other special
features for classifying him more exactly. More about Pawajtuns is
mentioned on page 315.
a.) b.)
Figure 142: a.) First Pawajtun from the section Otherworld (22b_ICON_01).;
b.) Second Pawajtun with turquoise skin (22b_ICON_02).
a.) b.)
Figure 143: a.) Third Pawajtun from the section Otherworld (22b_ICON_03).;
b.) Fourth Pawajtun from section Otherworld (22b_ICON_04).
• 22b_ICON_05
The skyband forms the significant and noticeable part of the whole
section. In the beginning, we can also see its start, which is in this
codex the real rarity. It is most likely the snakes head, which was
strongly widespread in the Pre-Columbian iconography. It not com-
pletely clear, from how many cartouches consists the entire skyband,
but visible and identifiable are approximately eleven signs. The blue
rope is clearly entwined around this skyband, while in its left part
this rope is evidently knotted with the skyband.
It is not completely clear, whether the snake ends on this page.
However, it is very probable that it continues to the following page
6.4 mirrored pages 347
Gestures of arms and their body position tell us that they are prob-
ably discussing about something. The god of death is in the similar
104 More on page 370.
105 Act as two in a common activity.
348 analysis of the paris codex
Two characters, directly related to the previous ones, are two big
snakes, with their maws wide open. Very similar, if not the same,
motive can be seen already in the previous page P.21c, on which is
such snake joined with the “winged” symbol of k´in. Tails of both
pictured snakes are decorated by some thorns, together with symbols
of the death - eyes. Their upper part is a universal displaying of this
snake on every place of appearance in the codices, and also in the
classical Maya iconography.
Figure 146: Pair of big snakes with open mouth (22b_ICON_08 &
22b_ICON_09).
• 22b_ICON_10
6.4 mirrored pages 349
a.) b.)
Figure 147: a.) Animal creature of Underworld (22b_ICON_10).; b.) Skeletal
death god (22b_ICON_12).
Very interesting character is the most probably the animal god with
the anthropomorphic body. It is not displayed in a conventional way,
but rather in the rare frontal view. We can see beak-like mouth, neck-
lace and crossed arms, which are apparently not human, because we
cannot see fingers, but we see some paws. From the eye socket arise
the above mentioned snakes. The lower part of the character is almost
completely invisible, but we can assume that it is the sitting character.
Bruce Love pointed out also the strangely shaped mouth (Love, 1993,
s. 83).
• 22b_ICON_12
The character, positioned right next to the animal creature of the Un-
derworld, is unambiguously the Skeletal death god. It is very proba-
ble that those two characters are not directly related to each other, and
the Skeletal death god is rather the part of the scene, which starts to
picture already on page P.21c. On this character, we cannot see more
than the head. However, it is clear that it is a skull with symbols of
the death ? eyes around the head and skeletal jaw.
Two very interesting characters are not positioned right next to each
other, but their character is very similar or the same. Their exact iden-
tification is not completely clear, but we can speak of gods, of which
350 analysis of the paris codex
• 22b_ICON_13
a.) b.)
Figure 149: a.) Eclipse glyph (T326⇐544) at left edge of Otherworld
page P.22b (22b_CAP_01).; b.) Logogram Ajaw, or syllable la
(22b_CAP_02).
Two eclipse glyphs (T326⇐544)106 , from which is the first tied by the
green rope. However, we can assume that the second eclipse glyph is
tied by this rope as well. In the connection with the left rope is also
the character, which is holding it. Its analysis is on the page 349.
• 22b_CAP_05
Very strange element on the page P.22c is the letter with the passage
“13-Ajaw-3-6”. It is in the form of Egyptian cartouches, to which was
written the hieroglyphic text. According to Bruce Love, similar pictur-
ing can be seen already in the Classic period.107 Several picturing can
be seen also in the Madrid Codex (M.73b), in which the similar stripe
is suspended from the upper lip of a long-nosed Chaak. I agree with
Love, that these numbers are generic in nature and representing the
idea of counting or writing, not real dates or true counts (Love, 1993,
pp. 84). This element can be characterized also as a “leaf” of paper, in
Maya aan. Emblematic of scribal craft, the numbers do not represent
real calculations (Stone & Zender, 2011, pp. 113).
Epigraphic analysis
108 It is a hypothetical reading order. The last visible symbol G5 represents probably the
last column of the text. On basis of space left behind it on the page 22, I think that
the following column would be improbable.
109 Probably the column A is in the combination with the last column of the previous
page. However, due to the total destruction, we cannot confirm or reject this fact.
6.4 mirrored pages 353
reading_order:
G1 - F1 - G2 - F2 - G3 - F3 - G4 - F4 - G5 - F5 -
E1- D1 - E2 - D2 - E3 - D3 - E4 - D4 - E5 - D5 -
C1 - B1 - C2 - B2 - C3 - B3 - C4 - B4 - C5 - B5 -
A1 - A2 - A3 - A4 - A5
transcription:
XUL?/NUK?-le?/me? -
transliteration:
- k’uh
- xul?/xulem?
C1-B5: ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - lob’-? - ??
A1-A5: ?? - ?? - ?? -?? - ??
translation:
ple, holy.
are ?__?.
A1-A5: ?________?
6.4 mirrored pages 355
commentary:
and the lower world. The second is the earthband, which surrounds
the entire scene. Upon closer inspection, it is ended by the similar
form of a Square-nosed beast. However, it is also very similar to the
fragment from page P.21c, the iconographic feature with the mark
21c_ICON_03. If this fragment was similar to the element in the Paris
Codex, the scene would picture the inside of a U-shaped motif.
358 analysis of the paris codex
The last two pages of the Mirrored Pages are also the last pages of
the whole codex. They represent a compact double-page, joined by
the same organization of particular parts including: text, calendar ta-
ble and iconography. Moreover, the calendar table works in a specific
way and it is readable when read from the right edge of page P.24 to
the left edge of page P.23. The pages are divided into two registers,
A and B. Register A represents primarily hieroglyphic text, which is
typical for the Paris Codex’s unreadable edges. On page P.23 we can
see six columns of text, while on page P.24 there are seven columns.
It is more difficult to guess the number of rows, and even more dif-
ficult to characterize them in detail. However, on both sides, there
are probably seven, and maybe eight, rows of hieroglyphic text. For a
well-arranged template, see 184 on page 427.
The iconographic and calendar parts take up approximately 60%
of both pages and are separated from the hieroglyphic text by the
so-called skyband. Those registers are marked by the letter b (P.23b -
P.24b). This part can be divided into three horizontal levels. The first
one is a line of animals hanging from the skyband. There are three
animals displayed on page P.23, and four pictured on page 24. Under
them is the calendar table with the days of tzolk’in. These consist to-
tally of thirteen signs of days written with black, and the numerical
coefficients are written with red. To these are assigned corrective num-
bers to each column, which are colored in the turquoise color.111 The
third horizontal level, again, depicts animals hanging from a stripe.
However, it is not the skyband in this instance, but a zigzag unit
inside the skyband. On page P.23, there are two clearly visible ani-
mals, plus one that is almost completely destroyed. Only a fragment
was preserved, but it is apparently a hoof. In the lower part of page
P.24, there are also three animals. Bricker and Bricker correctly stated
that the lower part of page P.24 is the right position for a fourteenth
animal, but according to the nature of those two pages and compara-
tive sources, the existence of the fourteenth animal is highly unlikely
(Bricker & Bricker, 2011, pp. 697).
111 In literature, we can see it also as a blue-green color. However, in this thesis, I use
the name of turquoise color.
6.4 mirrored pages 359
6.4.3.2 Analysis
Iconographic analysis
• 23b_ICON_01
entering to the house, while the death will come among the animals
(Roys, 1967, pp. 73).
• 23b_ICON_02
On this position, we can see an animal with a little bit strange somatic
features. Its body is clearly ended by the fish tail, but the upper part is
almost identical with other snakes from Paris Codex.114 The most sim-
ilar to it is the rattlesnake, which appears on page P.24 - from the sim-
ilar thematic unit. The only difference is the mentioned ending of the
body. Therefore, we have not the clear interpretation. Most probably,
it is the combination of the fish and the snake. In this way, it would be
the same kind of mythological animal. Interesting is to pay attention
on some picturing of snakes on Classic polychrome vessels. Mostly,
they are parts of scenes, in which from them arises the mythologi-
cal ancestor of the king or companion soul - wahy. Some basic icono-
graphic features of the upper part of the body are shared with similar
snakes also in codices.
Fish, or fish features in Maya
iconography had the adequate
space, but related to the impor-
tance, their position was weak.
It is very rare that the fish is
the central motive of the image.
Many times, it serves only as a
Figure 153: Fish-snake hanging from
eclipse glyph (T326⇐544) symbol for expression of the wa-
(23b_ICON_02). ter, sea world, which is mostly
displayed on ceramics.115 Very
common picturing is the displaying of the fish in the form of food
for the water bird. Figure 23b_ICON_02 in Paris Codex, it represents
the animal with fish attributes. Linda Schele identifies this fish as
a shark, in Maya xoc (Villela & Schele, 1993, pp. 38). Moreover, the
glyph for the shark xook from the Classic period contains some ele-
ment over its nose, which would resemble the same element, as had
this animal in the Paris Codex. On ceramic vessel K595 we can see the
birth of the Maize God, which arises from the fish mouth, most likely
the shark. The character of its mouth is very similar to the method
of picturing of snakes. Also there we will find the prolonged element
over its mouth.
Similar image can be seen also on painted vessel with the marking
K5359. In the scene, there are present twins from Popol Vuh - Jun Ajaw
and Yax Balam. Important is that there also the “eclipse glyph”116 , un-
der which is the snake with the opened maw, which resembles the
displaying of snakes/dragons in codices. In this glyph are present
two characters - probably the god of Sun K´inich Ajaw117 and the rab-
bit, which represents the Moon.
Unambiguous identification of this animal remains unclear. How-
ever, I prefer the opinion of scholars, who determine this animal as a
fish-snake (probably shark).
• 23b_ICON_03
This bird has relatively small body and the short bill, which could
lead to the fact that it is probably the owl or parrot. There is no
decoration around its eye, and evident is the picturing of feathers,
in the front part of its body. Interesting sign is a kind of decoration of
its tail and feathers on its head, by which is clearly distinguishes from
the bird present on the same page in the first position (23b_ICON_01).
Related to the identification of
this bird, Bricker & Bricker, on
the basis of Selers publication,
marked this bird as a pheasant,
in Maya cox, but they do not ad-
vocate this opinion in later publi-
cations (Bricker & Bricker, 2011, Figure 154: Picturing of probably
the owl, which holds
pp. 697-698). Anthony Aveni in the glyph for the eclipse
his research Skywatchers identi- (23b_ICON_03).
fied this bird as a vulture (Aveni,
2001, pp. 203). However, I would prefer the identification of Milbrath,
Schele, Love and Thompson, who consider it as an owl. Concretely,
• 23b_ICON_05
As a first animal in the second part of vertical levels (under the calen-
dar table) we can see the jaguar. We can clearly identify it according
to its typical flakes on the body, visible tail or claws. In Maya iconog-
raphy and epigraphy we can see several kinds of feline beasts. It can
be the mentioned jaguar, in Maya bahlam, or the other kind of the
beast, in Maya ix. Another well-known kind is puma, in Maya koj.
Severin points out the clear
connection between jaguar and
its related constellation by the ci-
tation from Chilam Balam of Tiz-
imin: “At that time Ahacan the Rat-
tlesnake was lifted high on the back
of the Leopard Chacbolai.” As the
Figure 155: Jaguar bites into the leopard does not appear in the
eclipse glyph (T326⇐544). Mesoamerica, most probably it
(23b_ICON_05).
is the jaguar (Severin, 1981, pp.
9).
• 23b_ICON_06
• 23b_ICON_07
We do not know much about the last animal on page P.23. However,
on the basis of a very small fragment from the character, we can as-
sume that it is the animal with hoofs. Most probably it is the deer,
which had in Maya iconography very strong position and it was also
very widespread.
In the hieroglyphic text, the deer is mentioned most often on the
position 24a_C4, in which can see the glyph, marked as Jun Kej.118
• 24b_ICON_01
The first animal on the page P.24 from the left side is clearly the scor-
pion. Typical for this animal is the phalangeal part of the body, claws
and characteristic tail. We can see also two pairs of legs. In contrast to
other animals, the scorpion is typical for the fact that it is not holding
the eclipse glyph (T326⇐544) with its mouth, but with the more dan-
gerous part of its body, with which it attacks – the tail. This can be
the answer, whether the eclipse glyph arises from animals’ mouths or
whether they are eating it. All animals are basically in the attacking
position and bite to the eclipse glyph (T326⇐544). In the case of the
scorpion it is the stabbing.119
Scorpion is also an inseparable
part of Maya iconography. Very
often it is pictured in the Madrid
Codex – minimally 13x. In the
ceramics database, of which au-
thor is Justin Kerr, we can find
three interesting vases. One of
Figure 158: Scorpion holding the them- K1226 belongs to well-
eclipse glyph with its tail known ones, in which Hun ajaw
(24b_ICON_01).
(Hunahpú) shots down the bird
Itz´am yej (Vucub Caquix) from
the tree. Besides these two characters, we can find there also the snake
– rattlesnake and the scorpion. The second interesting picturing of the
scorpion can be found on the basin K4565. There is a anthropomor-
phic character, which is combined with the symbol of Lamat and
scorpion´s tail. It can be probably the constellation of the scorpion.
Similar feature can be seen also in the town of Copán, specificaly in
the group 8N-11, in which in the throne appears the modified sky-
band and on one cartouche is a anthropomorphic character with the
scorpion´s tail, in the combination with the glyph ek´. In general, it
was mainly two kinds of scorpions: Centruroides margaritatus and Cen-
truroides gracilis (Tozzer, 1910, pp. 306 - 307). Landa also mentions
scorpions as venomous beings; however not so venomous as in Spain
(Kováč, 2010, pp. 325).
• 24b_ICON_02
The second animal on the page P.24 is in the Maya iconography well-
known tortoise. As one of a few animals, we can see this tortoise in a
full picturing. Despite the animal is displayed from perspective view,
in reality we can see its bottom part in the right part of the carapace.
Glyph k’in is in this case pictured on the upper side of this carapace.
We can be sure that the tortoise played an important role in mytho-
logical imaginations by Classic, Post-classic and also Colonial Maya.
It appears as a central unit right
in the two well-known myths
about the Creation of the world.
More popular is the story from
the K’iche Maya, Popol Vuh,
about twins Hunahpú and Ixbal-
anqé, who fight together against
lords from Xibalba. In the ver-
Figure 159: Tortoise with the glyph
sion from the Classic period, af- k’in on the carapace
ter the victory of Twins, their fa- (24b_ICON_02).
ther arises from the carapace of
the tortoise. In the Classic period, the tortoise was connected mostly
with the earth, or more times mentioned example with the reborn of
the Maize God. In Venus’s tables of the Dresden Codex, we can see
the tortoise which is hit by the arrow of goddess Venus. The tortoise
represents here the patron of rains. It relates to the end of the period
of rain. Another very popular picturing is from the city of Bonam-
pak and concretely from the Structure 1, of the Room 2. Displayed
are four cartouches, while in one of them is the tortoise, which has
pictured three stars on its carapace, in line. It can represent the Orion
stripe.
• 24b_ICON_03
• 24b_ICON_04
One of the least preserved animals is on the last position of the page
P.24, in the upper horizontal part. Most likely, it is the bird. Unfortu-
nately, we can see only very small fragment, which can probably rep-
resent the wing. However, it is very difficult to determine the specific
kind of the bird only from the fragment. In the similar way is pictured
the wing of the bat on ceramic vessel with the marking K1080. Sharp
ending of the wing with the dot is almost identical. As we will see
below, bat in the Paris Codex is pictured in a bit other way. It can be
also the parrot ara, in Maya mo´ (Stone & Zender, 2011, pp. 211).
• 24b_ICON_06
the basis of comparing with other sources (Las Monjas, Chichén Itzá;
Murals in Bonampak) it could be the peccary. This kind of animal is
greatly widespread in the area of Mesoamerica, and also it has an im-
portant position on the Maya iconography. Therefore, its placement is
very likely right in this case.
Aveni and Brickers identified
it in the Paris Codex despite
the 95% of this picturing is de-
stroyed. On the basis of the sky-
band from the Chichén Itzá we
can consider this identification
as real. Picturing of peccary is
by Maya communities nothing
unusual. According to Donkin, Figure 162: Very partial fragment. Hy-
pothetically it is peccary
they are related to ritual activ- (24b_ICON_06).
ities, burying grounds, residen-
tial parts of the city, kitchens or the junkyards. Their reference can
be found on ceramics or on colonial ethnographic records (Fridberg,
2005, pp. 1). Diego de Landa describes it as a small animal, which
distinguishes from “our” pigs, they have the navel on the back and
they stink (Kováč, 2010, pp. 356). Tozzer submits the basic identifica-
tion features in iconography. There belongs typical muzzle, twisted
tail, clear picturing of the coat and the spine ridge, hoofs and tusks
(Tozzer, 1910, pp. 352-353). In Maya art, the peccary used to be pic-
tured also as a wahy – something like the alter ego, animal companion
of the human in the Underworld. Grube and Nahm identified it as
a flaming peccary. On polychrome vessels K1001 and K1743 is dis-
played with the sign of the fire, which arises from its muzzle. By the
second named, we have here also its glyph, in which it is called k´ahk´
ti´ chitam, according to Mark Zender translated as a “fire is the food of
368 analysis of the paris codex
• 24b_ICON_07
One of the most original picturing is the figure in the lower art of
the page P.24. It has clear characteristic features. It is a bat. This
statements grounds on the basis of some glyph displaying of the
bat´s head (symbol T756) in combination with the glyph for ak’ab
(T523), which represents the darkness.120 On the page P.24 of the
Paris Codex we can see unambiguously the same glyph T523 on the
head of pictured biting bat. Very typical is also the shape of the nose
of this creature. Bat was the most demonic animal in the Maya bes-
tiary. To the Maya the bat was a decapitator (Stone & Zender, 2011).
According to Thompson, the
bat was within Maya highly ven-
erated. It had its important po-
sition in religion and in the po-
litical organization. As a tem-
plate of the bat pictured on
iconography, Thompson consid-
Figure 163: Bat holding the eclipse ers mainly bats Phyllostomatidae
glyph (T326⇐544).
(Thompson, 1966, pp. 176-177).
(24b_ICON_07).
Lopes and Davletshin admit that
in iconography and epigraphy was pictured probably more species
of bats (Lopes & Davletshin, 2004, pp. 5). Erik Boot mentions other
species of bats, which could be pictured in iconography and in epigra-
phy - Hylonycteris underwoodi, Chrotopterus auritus, Carollia brevicuada,
Micronycteris hirsuta, Vampyrum spectrum. The last named species is
the biggest bat on American continent (Boot, 2009a, pp. 1-4). Icono-
graphically, they are very simply distinguishable. Typical for them are
big ears, nose is long and thin, from their mouth arises the fire and
have characteristic wings. The nature of the bat, as a night animal,
multiples the sign ak´ab on its back. On its wings, it has the crossed
bones, hulled eyes or for example also the lower jaw of the skull.
120 This glyph is often called as ak´bal glyph, for its connection with the day of tzolk´in -
Ak´bal. Glyph is translated as ak´ab (Stone & Zender, 2011, pp. 145).
6.4 mirrored pages 369
• 24b_ICON_08
a.)
b.)
Figure 165: Skyband figures on pages P.23 - P.24. a.) 23_ICON_04.; b.)
24_ICON_05.
• Skyband figures
Under the text is the skyband, which also fulfills the function of sepa-
rating unit. This skyband can very often be seen in codices, as well as
on painted ceramics, or on stelae or door headers. The entire skyband
consists of rectangular cartouches, which are connected in series. In
these cartouches, there are glyphs for sky objects. Most often it is the
Sun, Venus, Moon, or Mars. The skyband can fulfill the function of
a platform or throne. Often, the most important god, Itzamnaaj, sits
there. However, this is not always the case, as the skyband sometimes
supports a throne used by a larger group of various gods.
Sometimes the skyband does not represent a throne, but the sky
itself. John Carlson discussed this skyband, and how it represents the
two-headed dragon (Carlson, 1988). The two-headed dragon is a well-
known Mayan iconography, and it can depict eclipses. According to
Susan Milbrath, it is the Milky Way, or points of its intersection with
an eclipse (Milbrath, 1999, pp. 277). It is very likely that this skyband
displays sky objects, which appear in certain periods in the night sky.
The skyband in the Paris Codex begins on page P.23 on the left side,
where its break has been detailed by research. It continues without
the interruption along the entire page P.23 to page P.24, on which it
probably ends.
Due to the damage, it is difficult to determine the exact number of
cartouches present in this skyband. The total number should not ex-
ceed eighteen, while fourteen cartouches are clearly visible and iden-
tifiable. On page P.23 there is a curve in which one could expect to see
the head of the snake. This pattern is similar to the image on page P.22
6.4 mirrored pages 371
a.)
b.)
Figure 166: Zig-zag motif as substitute for the skyband. a.) 23_ICON_08.; b.)
24_ICON_09.
in the same codex. There are nine total types of signs which continu-
ally repeat within the skybands. It is not unusual to see the same sign
displayed multiples times within one skyband. The most commonly
repeated sign is of type 8, which typically has crossed diagonal lines.
In Thompson’s catalogue of Maya hieroglyphs, this form is visible
by the glyph under the marking T552. As mentioned before, this form
is identified as an intersection point of the ecliptics and the Milky Way.
Expression of this sign can be, however, much wider and more com-
plex than it could seem at first sight. One hypothesis is that the form
is depicting the conjunction, or just the simply an image of empty
space on the sky. The Type 4 form probably represents the sign of
Venus, even if it can be easily replaced by the personification of the
Sun. It evokes the four different positions of Venus during the year. Sir Eric Thompson
Another common form type is a sign with the typological number created a catalogue
of glyphs and
9. It has the shape of diagonal lines that are twisted on both sides.
classified them
In the Classic period, on the stucco panels or on ceramics, this sign under the numerical
is in the shape of what is called a Square-nosed beast, or Mars beast markings. It
in Thompson’s catalogue - T794. Well-known elements also belong represents the
unified general
to the signs with marking Type 1. It is undoubtedly a symbol of the
system of affixes and
Sun. Its form changes very minimally, whether in the Classic or Post- logograms, which is
used also in today´s
epigraphy.
372 analysis of the paris codex
the page D.38b. The most probably, it is not the astronomical event of
the eclipse, but it rather informs us about the heavy cloud formation,
which blocked the view on the Sun and Moon.
6.4 mirrored pages 375
Epigraphic analysis
124 Similarly to the Dresden Codex on the page D.24. We can see three columns of the
hieroglyphic writing, from which two are read together and one is read indepen-
dently.
376 analysis of the paris codex
page_23a
reading_order:
G1 - F1 - G2 - F2 - G3 - F3 - G4 - F4 - G5 - F5 - G6 - F6 - G7 - F7
- G8 - F8
E1 - D1 - E2 - D2 - E3 - D3 - E4 - D4 - E5 - D5 - E6 - D6 - E7 - D7
- E8 - D8
C1 - B1 - C2 - B2 - C3 - B3 - C4 - B4 - C5 - B5 - C6 - B6 - C7 - B7
- C8 - B8
A1 - A2 - A3 - A4 - A5 - A6 - A7 - A8
transcription:
je?-le/me?
YAJ?-K’IN-AJAW-wa
transliteration:
?? - sak k’in ok/ Sak Pawaj Ooch? - ?-[haab]il? - ox wi’il - k’uh ajaw
- jel?/jem?
xul?/xulem? - u ajaw
A1-A8: ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ?? - ??
translation:
in the k´atun (20 years), woe to cave, year of death, maize, year
naaj shiny flower, celestial three stone place, incense of Six First
A1-A8: ?___________________________?
6.4 mirrored pages 379
commentary:
page_24a
reading_order:
F1 - E1 - F2 - E2 - F3 - E3 - F4 - E4 - F5 - E5 - F6 - E6 - F7 - E7 -
F8 - E8
D1 - C1 - D2 - C2 - D3 - C3 - D4 - C4 - D5 - C5 - D6 - C6 - D7 -
C7 - D8 - C8
B1 - A1 - B2 - A2 - B3 - A3 - B4 - A4 - B5 - A5 - B6 - A6 - B7 - A7
- B8 - A8
transcription:
E8: KA’AN-na
K’IN?-li
A6: ?-HAB-li? - B7: u-? - A7: ?-HAB-li? - B8: u-? - A8: YAJ-?-?
6.4 mirrored pages 381
transliteration:
ka’an
ka’an - yaj tz’ak ajaw - K’awiil - yaj kab’ ch’en - u muk - ? haabil -
yok’inil
translation:
ing Sun on the sky, woe to lord of the succession, K´awiil, woe
to earth and cave, his omen is death? year of the sun´s footsteps.
commentary:
125 For example, glyph daysign Eb´ is head, and is turned to the right, instead common
left.
384 analysis of the paris codex
4 2 13 7
10 8 6 4 2 13 11 9 7 5 3 1 12
K’an Kib Lamat Ajaw Eb K’an Kib Lamat Ajaw Eb K’an Kib Lamat
10 8 6 4 2 13 11 9 7 5 3 1 12
Lamat Ajaw Eb K’an Kib Lamat Ajaw Eb K’an Kib Lamat Ajaw Eb
10 8 6 4 2 13 11 9 7 5 3 1 12
Eb K’an Kib Lamat Ajaw Eb K’an Kib Lamat Ajaw Eb K’an Kib
10 8 6 4 2 13 11 9 7 5 3 1 12
Kib Lamat Ajaw Eb K’an Kib Lamat Ajaw Eb K’an Kib Lamat Ajaw
10 8 6 4 2 13 11 9 7 5 3 1 12
Ajaw Eb K’an Kib Lamat Ajaw Eb K’an Kib Lamat Ajaw Eb K’an
11 9 5 3 1 12 10 8 6
6.4 mirrored pages
385
386 analysis of the paris codex
people on the royal court together with captives, is placed the sky-
band and over it are placed four cartouches. In the first one, we can
see copulating peccaries, while there is also incorporated the glyph
ek’, or the star. In the last fourth cartouche is the tortoise with clear
symbols of ek’ on its carapace. Their number is three and they are
ordered in a row, and together they resemble the belt of Orion.
In the north of the Mexican state Yucatán is located the smaller Post-
classic city, not very distant from the significant Mayapán. There we
can find approximately 12m high wall with the stucco decorations.
The inscription is divided horizontally into three parts. In lower two
parts are human and animal characters, which are always directed to
the West, or are turned to the left (Hagar, 1914, pp. 88). Most of these
characters have also untraditional attributes, or decorations, which
could mean their godlikeness. Many of them can be directly applied
390 analysis of the paris codex
also to animals, which are present in the Paris Codex on pages P.23 -
P.24.
The Maya did not recognize a zodiacal band (like ours) as an as-
tronomical construct (Love, 1993, pp. 89). After my analysis, I fully
agree with this. It is relatively clear that the Maya people, while ob-
serving the sky, created groupings of stars, which are called constel-
lations. However, they did not have to create a system which would
be identical to the classical zodiacal classification of constellations.
Most probably, animals pictured in the Paris Codex represent indi-
vidual constellations. But some identification of animals, for example
the tortoise as the constellation Orion, confirms that the system of
star groupings in the Paris Codex was not connected to the ecliptic.
Those constellations did not have to be necessarily connected to each
other in 28-days intervals, as is shown by the calendar table. Some
animals could be represented on one side as an individual star or,
on the contrary, more stars, of which positions are placed along the
entire sky.
23b_ICON_01 Vulture?
23b_ICON_02 Fish-snake (Shark?)
23b_ICON_03 Owl Muwan
23b_ICON_05 Jaguar/Ocelot Balam/Ix/Koj?
23b_ICON_06 Skeletal animal
23b_ICON_07 Deer Kej
24b_ICON_01 Scorpion Sinan?
24b_ICON_02 Turtle Ahk
24b_ICON_03 Rattlesnake Tzab?
24b_ICON_04 Bird?
24b_ICON_06 Frog Uo?
24b_ICON_07 Leaf-nosed bat Sotz’
24b_ICON_08 Peccary
CONCLUSIONS
CONCLUSIONS
7
The main objective of my thesis was to complete a complex analysis
of a Maya manuscript, specifically the Paris Codex. This was a very
difficult task because, despite containing preserved information of 24
pages, much of the meaning of the Paris Codex remains completely
unclear. On this basis, I concede that some parts will remain forever
unexplained, mainly due to serious damage of some pages in the
codex. It is also important to note that reconstruction of some parts
could be completed thanks to comparing particular pages; however,
this could lead to speculations.
Therefore, for the purpose of my thesis, I consider a detailed anal-
ysis of iconographic features, or texts, which were segmented into
smaller parts and subsequently analyzed. This thesis serves as a tech-
nical insight into the Paris Codex, ranging from information about its
creation and origin, through the analysis of European writing, and in-
cluding iconographic and epigraphic analysis. Particular pictures of
gods or objects were analyzed individually, and to each of them was
assigned a detailed and informative description, which many times
included new hypotheses. These new hypotheses offer a new view
on some parts. Thanks to the newest photographs of the Paris Codex,
I was able to analyze even the most fragmented images. Although
I was not successful in all respects, a division of the images can be
found in the Appendix. This information could further serve as the
basic material for future studies of this codex.
In addition to these specific parts, I have analyzed the codex as
a whole unit, which has been divided into several sections for the
purposes of this thesis. These sections include their own sub-sections.
The last four pages represent one large unit called the Mirrored
pages, due to their mirrored character. This large section is further di-
vided into sub-sections: Tables with day-signs, Otherworld, and Con-
stellation pages. In regards to other research on this codex, I prefer
the opinions of Bruce Love, who does not consider the last double-
page to be zodiacal pages. Pages P.15 though P.18 are also known as
397
398 conclusions
APPENDIX
BIBLIOGRAPHY
Barnhart, E. (1995). Groups of four and five day names in the dres-
den codex almanacs: The first twenty-three pages. Texas Notes on
Precolumbian Art, Writing, and Culture, 72, 1–5. (Cited on page 296.)
Beliaev, D. & Davletshin, A. (2014). "it was then that that which had
been clay turned into a man": Reconstructing maya anthropogonic
myths. Axis Mundi, 9(1), 2–12. (Cited on page 382.)
403
404 bibliography
Coe, M. (1999). Breaking the Maya Code. Thames and Hudson. (Cited
on page 17.)
Edmonson, M. (1986). Heaven Born Merida and its Destiny. The Book
of Chilam Balam of Chumayel. University of Texas Press. (Cited on
page 184.)
Freidel, D., Schele, L., & J., P. (1993). Maya Cosmos: Three Thousand
Year on the ShamanÂŽs Path. William Morrow and Company.
Houston, S., Mazariegos Chinchilla, O., & Stuart, D. (2001). The Deci-
pherment of Ancient Maya Writing. University of Oklahoma Press.
Knorozov, J. (1967). The writing of the Maya Indians (Sophie Coe, trans.;
Tatiana Proskouriakoff, collab. ed.). Peabody Museum. (Cited on
page 6.)
Lopes, F. & Davletshin, A. (2004). The glyph for antler in the mayan
script. Wayeb Notes, (11), 1 – 18. (Cited on pages 81 and 368.)
Love, B. (1993). The Paris Codex: Handbook for a Maya Priest. University
of Texas Press. (Cited on pages xv, 7, 17, 19, 20, 24, 41, 49, 54, 63,
64, 179, 184, 198, 236, 237, 239, 240, 244, 251, 292, 297, 298, 299, 302,
303, 305, 307, 308, 309, 310, 311, 319, 320, 333, 335, 340, 342, 344, 349,
351, 356, 372, 373, 386, 388, 392, and 393.)
Martin, S. & Grube, N. (2008). Chronicle of the Maya Kings and Queens:
Deciphering the Dynasties of the Ancient Maya. Thames and Hudson.
(Cited on pages 11, 12, 19, 238, and 306.)
bibliography 407
Stuart, D. (2011). Some working notes on the text of tikal stela 31.
www.mesoweb.com/stuart/notes/tikal.pdf. (Cited on page 63.)
Tedlock, D. & Tedlock, B. (2007). Moon Woman Meets the Star. In Sky-
watching in the Ancient World. University Press of Colorado. (Cited
on page 390.)
bibliography 409
Vail, G. & Aveni, A. (2009b). Maya Calendars and Dates: Interpreting the
Calendrical Structure of Maya Almanacs. In The Madrid Codex. Univer-
sity Press of Colorado. (Cited on page 296.)
Wald, R. (2004). The Languages of the Dresden Codex: Legacy of the Classic
Maya. (Cited on pages 25, 262, and 287.)
411
412 bibliography
section - There are four main sections (K’atun pages, God C pages,
Yearbearer pages, Mirrored pages).
429
PA G E 0 2
register a
431
Code: 02a_ICON_01
Page: 02
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal section
No. of 1
captions
Type Haab Ajaw
none
Schellhas: -
Other known
names:
Notes:
Code: 02a_ICON_02
Page: 02
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal section
No. of 2
captions
Type Haab Ajaw, tamale
(Original)
none
(Redraw)
Schellhas: God E
Description: Maize God Ixiim with three tamale in hands. Sitting on haab ajaw throne.
Other known
names:
Notes:
PA G E 0 2
register b
435
PA G E 0 2
register c
437
Code: 02c_ICON_01
Page: 02
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K'atun prophecy
No. of 1
captions
Type K´awiil head,
Schellhas: ?
Other known
names:
Notes:
Code: 02c_ICON_02
Page: 02
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
No. of -
captions
Type -
none
Schellhas: -
Other known
names:
Notes:
Code: 02c_ICON_03
Page: 02
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
No. of 1
captions
Type tamale
none
Schellhas: -
Other known
names:
Notes:
Code: 02c_ICON_04
Page: 02
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
No. of -
captions
Type -
Name (Maya): ?
Glyph:
none
Schellhas: ?
Other known
names:
Notes:
PA G E 0 2
register d
443
PA G E 0 3
register a
445
Code: 03a_ICON_01
Page: 03
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal section
No. of 2
captions
Type Haab Ajaw,
tamale?
none
Schellhas: God E
Other known
names:
Notes:
Code: 03a_ICON_02
Page: 03
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal section
No. of 1
captions
Type Haab Ajaw
none
Schellhas: God E
Other known
names:
Notes:
Code: 03a_ICON_03
Page: 03
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal section
No. of 1
captions
Type Haab Ajaw
none
Schellhas: -
Other known
names:
Notes:
PA G E 0 3
register b
449
PA G E 0 3
register c
451
Code: 03c_ICON_01
Page: 03
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
No. of 1
captions
Type K´awiil head,
Schellhas: God E
Notes:
Code: 03c_ICON_02
Page: 03
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
No. of 1
captions
Type Flower (Nik)
none
Schellhas: -
Other known
names:
Notes:
Code: 03c_ICON_03
Page: 03
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
No. of 1
captions
Type tamale
(Original)
none
(Redraw)
Schellhas: -
Thompson:
Taube:
Description: Censer, or offering bowl with tamale
Other known
names:
Notes:
Code: 03c_ICON_04
Page: 03
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
No. of 3
captions
Type Skyband bench,
crocodile, ??
Name (Maya): ?
Glyph:
none
Schellhas: ?
Other known
names:
Notes:
PA G E 0 3
register d
457
Code: 03d_ICON_01
Page: 03
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
No. of -
captions
Type -
none
Schellhas: -
Other known
names:
Notes:
PA G E 0 4
register a
459
Code: 04a_ICON_01
Page: 04
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal section
No. of 1
captions
Type Haab Ajaw,
none
Schellhas:
Other known
names:
Notes:
Code: 04a_ICON_02
Page: 04
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal section
No. of 1
captions
Type Haab Ajaw,
none
Schellhas: God A
Notes:
Code: 04a_ICON_03
Page: 04
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal section
No. of 1
captions
Type Haab Ajaw,
none
Schellhas: God K
Other known
names:
Notes:
PA G E 0 4
register b
463
PA G E 0 4
register c
465
Code: 04c_ICON_01
Page: 04
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
No. of 1
captions
Type K´awiil head,
Schellhas: God N
Notes:
Code: 04c_ICON_02
Page: 04
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
No. of -
captions
Type -
none
Schellhas: God D
Notes:
Code: 04c_ICON_03
Page: 04
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
No. of 1
captions
Type Tamale,
none
Schellhas: -
Other known
names:
Notes:
Code: 04c_ICON_04
Page: 04
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
No. of 3
captions
Type Skyband bench,
crocodile, ??
Name (Maya): ?
Glyph:
none
Schellhas: ?
Other known
names:
Notes:
PA G E 0 4
register d
471
Code: 04d_ICON_01
Page: 04
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
No. of -
captions
Type -
none
Schellhas:
Notes:
PA G E 0 5
register a
473
Code: 05a_ICON_01
Page: 05
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal section
No. of 2
captions
Type Haab Ajaw, tamale
none
Schellhas: God E
Description: Maize God under the roof and sitting on throne haab ajaw. Holding tamale
Other known
names:
Notes:
Code: 05a_ICON_02
Page: 05
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal section
No. of 1
captions
Type Haab Ajaw
none
Schellhas: -
Other known
names:
Notes:
Code: 05a_ICON_03
Page: 05
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal section
No. of 1
captions
Type Haab Ajaw
none
Schellhas: -
Other known
names:
Notes:
PA G E 0 5
register b
477
PA G E 0 5
register c
479
Code: 05c_ICON_01
Page: 05
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
No. of 1
captions
Type K´awiil head,
Schellhas: ?
Description: Unknown deity as a lord of a k´atun with head of god K´awiil. Visible is specific
flower headdress.
Other known
names:
Notes:
Code: 05c_ICON_02
Page: 05
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
No. of -
captions
Type -
none
Schellhas: -
Description: Non specific bird with signs of death, or Underworld. Death-eyes collar.
Other known
names:
Notes:
Code: 05c_ICON_03
Page: 05
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
No. of 3
captions
Type Tamale, arrows,
atl-atl
none
Schellhas: -
Description: Censer, or offering bowl with tamale and war instruments – spear and spear-
thrower.
Other known
names:
Notes:
Code: 05c_ICON_04
Page: 05
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
No. of 3
captions
Type Skyband bench,
crocodile, ??
none
Schellhas: -
Other known
names:
Notes:
PA G E 0 5
register d
485
Code: 05d_ICON_01
Page: 05
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
No. of -
captions
Type -
none
Schellhas: -
Description: Unknown figure. Maybe represent Hunahpu (Jun Ajaw) or another type Death
god.
Other known
names:
Notes:
PA G E 0 6
register a
487
Code: 06a_ICON_01
Page: 06
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal section
No. of 1
captions
Type Haab Ajaw
none
Schellhas:
Other known
names:
Notes:
Code: 06a_ICON_02
Page: 06
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal section
No. of 2
captions
Type Haab Ajaw, tamale
none
Schellhas: God E
Description: Old Maize God holding adornment tamale. Sitting on haab ajaw throne.
Other known
names:
Notes:
Code: 06a_ICON_03
Page: 06
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal section
No. of -
captions
Type -
none
Schellhas:
Other known
names:
Notes:
PA G E 0 6
register b
491
PA G E 0 6
register c
493
Code: 06c_ICON_01
Page: 06
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
No. of 1
captions
Type K´awiil head,
Schellhas: God N?
Notes:
Code: 06c_ICON_02
Page: 06
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
No. of -
captions
Type -
none
Schellhas: -
Other known
names:
Notes:
Code: 06c_ICON_03
Page: 06
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
No. of 1
captions
Type Tamale,
none
Schellhas: -
Other known
names:
Notes:
Code: 06c_ICON_04
Page: 06
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
No. of 3
captions
Type Skyband bench,
crocodile, ??
none
Schellhas: -
Other known
names:
Notes:
PA G E 0 6
register d
499
Code: 06d_ICON_01
Page: 06
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
No. of -
captions
Type -
none
Schellhas: God E
Other known
names:
Notes:
PA G E 0 7
register a
501
Code: 07a_ICON_01
Page: 07
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal section
No. of 1
captions
Type Haab Ajaw
none
Schellhas: God O
Description: Sitting goddes on haab ajaw glyph. We can see her breasts.
Notes:
Code: 07a_ICON_02
Page: 07
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal section
No. of 1
captions
Type Haab Ajaw
none
Schellhas: God E
Other known
names:
Notes:
Code: 07a_ICON_03
Page: 07
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal section
No. of -
captions
Type -
none
Schellhas:
Other known
names:
Notes:
PA G E 0 7
register b
505
PA G E 0 7
register c
507
Code: 07c_ICON_01
Page: 07
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
No. of 1
captions
Type K´awiil head,
Schellhas: God K
Other known
names:
Notes:
Code: 07c_ICON_02
Page: 07
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
No. of -
captions
Type -
Name (Maya): ?
Glyph:
Schellhas: -
Description: Unknown type of bird. Most probably it is waterbird, maybe Blue Heron.
Other known
names:
Notes:
Code: 07c_ICON_03
Page: 07
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
No. of 1
captions
Type Tamale,
none
Schellhas: -
Other known
names:
Notes:
Code: 07c_ICON_04
Page: 07
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
No. of 3
captions
Type Skyband bench,
crocodile,
none
Schellhas: -
Other known
names:
Notes:
PA G E 0 7
register d
513
Code: 07d_ICON_01
Page: 07
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
No. of -
captions
Type -
none
Schellhas: God N
Notes:
Code: 07d_ICON_02
Page: 07
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
No. of -
captions
Type -
none
Schellhas: -
Other known
names:
Notes:
PA G E 0 8
register a
517
Code: 08a_ICON_01
Page: 08
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal section
No. of 1
captions
Type Haab Ajaw
none
Schellhas: -
Other known
names:
Notes:
Code: 08a_ICON_02
Page: 08
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal section
No. of 1
captions
Type Haab Ajaw
none
Schellhas: God E
Other known
names:
Notes:
Code: 08a_ICON_03
Page: 08
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal section
No. of 1
captions
Type Haab Ajaw
none
Schellhas:
Other known
names:
Notes:
PA G E 0 8
register b
521
PA G E 0 8
register c
523
Code: 08c_ICON_01
Page: 08
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
No. of 1
captions
Type K´awiil head,
Schellhas: -
Description: Vulture god as a lord of k´atun with head of K´awiil in hands. Has some attributes
of turkey also.
Other known
names:
Notes:
Code: 08c_ICON_02
Page: 08
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
No. of -
captions
Type -
Schellhas: God D
Other known
names:
Notes:
Code: 08c_ICON_03
Page: 08
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
No. of 1
captions
Type Tamale,
none
Schellhas: -
Other known
names:
Notes:
Code: 08c_ICON_04
Page: 08
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
No. of 3
captions
Type Skyband bench,
crocodile,
none
Schellhas: -
Other known
names:
Notes:
PA G E 0 8
register d
529
Code: 08d_ICON_01
Page: 08
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
No. of -
captions
Type -
none
Schellhas: -
Other known
names:
Notes:
PA G E 0 9
register a
531
Code: 09a_ICON_01
Page: 09
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal section
No. of 1
captions
Type Haab Ajaw
none
Schellhas: -
Other known
names:
Notes:
Code: 09a_ICON_02
Page: 09
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal section
No. of 2
captions
Type Haab Ajaw, ?
none
Schellhas: God E
Other known
names:
Notes:
Code: 09a_ICON_03
Page: 09
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal section
No. of 1
captions
Type Haab Ajaw
none
Schellhas:
Other known
names:
Notes:
PA G E 0 9
register b
535
PA G E 0 9
register c
537
Code: 09c_ICON_01
Page: 09
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
No. of 1
captions
Type K´awiil head,
Schellhas: -
Description: Deity with nam Wak Yich Ajaw as a lord of k´atun with head of K´awiil in his
hands.
Other known
names:
Notes:
Code: 09c_ICON_02
Page: 09
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
No. of -
captions
Type -
none
Schellhas: -
Description: Waterbird, probably Blue Heron with snake around his neck.
Other known
names:
Notes:
Code: 09c_ICON_03
Page: 09
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
No. of 1
captions
Type Hearts?,
none
Schellhas: -
Other known
names:
Notes:
Code: 09c_ICON_04
Page: 09
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
No. of 3
captions
Type Skyband bench,
crocodile,
none
Schellhas: -
Other known
names:
Notes:
PA G E 0 9
register d
543
Code: 09d_ICON_01
Page: 09
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
No. of -
captions
Type -
none
Schellhas: -
Other known
names:
Notes:
PA G E 1 0
register a
545
Code: 10a_ICON_01
Page: 10
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal section
No. of 1
captions
Type Haab Ajaw
none
Schellhas: -
Description: Two animals, probably monkey and deer. Lying on haab ajaw throne.
Other known
names:
Notes:
Code: 10a_ICON_02
Page: 10
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal section
No. of 1
captions
Type Haab Ajaw
(Original)
none
(Redraw)
Schellhas: God E
Description: Maize god sitting on haab ajaw throne. It could be also Pawajtun.
Other known
names:
Notes:
Code: 10a_ICON_03
Page: 10
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal section
No. of 1
captions
Type Haab Ajaw
none
Schellhas: -
Other known
names:
Notes:
PA G E 1 0
register b
549
PA G E 1 0
register c
551
Code: 10c_ICON_01
Page: 10
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
No. of 1
captions
Type K´awiil head,
Schellhas: God Y
Description: Deer god as a lord of a k´atun with K´awiil head on his hands.
Notes:
Code: 10c_ICON_02
Page: 10
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
No. of -
captions
Type -
none
Schellhas: -
Other known
names:
Notes:
Code: 10c_ICON_03
Page: 10
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
No. of 2
captions
Type Arrows, atl-atl
none
Schellhas: -
Description: Censer, or offering bowl with war attributes – spear and spearthrower.
Other known
names:
Notes:
Code: 10c_ICON_04
Page: 10
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
No. of 3
captions
Type Skyband bench,
crocodile,
none
Schellhas: -
Other known
names:
Notes:
PA G E 1 0
register d
557
Code: 10d_ICON_01
Page: 10
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
No. of -
captions
Type -
none
Schellhas: God E
Description: Maize God with typical headdress. Rest of body is unfortunately destroyed.
Other known
names:
Notes:
PA G E 1 1
register a
559
Code: 11a_ICON_01
Page: 10
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal section
No. of 1
captions
Type Haab Ajaw
none
Schellhas: -
Other known
names:
Notes:
Code: 11a_ICON_02
Page: 10
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal section
No. of 1
captions
Type Haab Ajaw
none
Schellhas: God E
Other known
names:
Notes:
Code: 11a_ICON_03
Page: 10
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal section
No. of 1
captions
Type Haab Ajaw
none
Schellhas: -
Other known
names:
Notes:
PA G E 1 1
register b
563
PA G E 1 1
register c
565
Code: 11c_ICON_01
Page: 11
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
No. of 1
captions
Type K´awiil head,
Schellhas: God D
Description: Probably Itzamnaaj as a lord of a k´atun with head of K´awiil in his hands.
Other known
names:
Notes:
Code: 11c_ICON_02
Page: 11
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
No. of -
captions
Type -
Name (Maya): ?
Glyph:
none
Schellhas: -
Other known
names:
Notes:
Code: 11c_ICON_03
Page: 11
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
No. of 1
captions
Type Tamale
none
Schellhas: -
Other known
names:
Notes:
Code: 11c_ICON_04
Page: 11
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
No. of 3
captions
Type Skyband bench,
crocodile, hearts
none
Schellhas: -
Description: Unknown sitting person on skyband throne with tied crocodile with hearts in his
hands.
Other known
names:
Notes:
PA G E 1 1
register d
571
PA G E 1 2
register a
573
Code: 12a_ICON_01
Page: 12
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal section
No. of -
captions
Type -
none
Schellhas: ?
Other known
names:
Notes:
Code: 12a_ICON_02
Page: 12
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal section
No. of 1
captions
Type Haab ajaw throne
none
Schellhas: ?
Other known
names:
Notes:
PA G E 1 2
register b
577
PA G E 1 2
register c
579
PA G E 1 2
register d
581
PA G E 1 5
register a
583
Code: 15a_ICON_01
Page: 15
Register: a
Section: God C pages
Subsection: God C almanac
No. of -
captions
Type -
none
Schellhas:
Other known
names:
Notes:
Code: 15a_ICON_02
Page: 15
Register: a
Section: God C pages
Subsection: God C almanac
No. of 2
captions
Type Tamale, fish
none
Schellhas:
Other known
names:
Notes:
PA G E 1 5
register b
587
Code: 15b_ICON_01
Page: 15
Register: b
Section: God C pages
Subsection: God C almanac
No. of -
captions
Type -
none
Schellhas: -
Other known
names:
Notes:
Code: 15b_ICON_02
Page: 15
Register: b
Section: God C pages
Subsection: God C almanac
No. of 2
captions
Type Tamale, Bench
none
Schellhas: God C
Other known
names:
Notes:
Code: 15b_ICON_03
Page: 15
Register: b
Section: God C pages
Subsection: God C almanac
No. of -
captions
Type -
none
Schellhas: -
Other known
names:
Notes:
PA G E 1 5
register c
591
PA G E 1 6
register a
593
Code: 16a_ICON_01
Page: 16
Register: a
Section: God C pages
Subsection: God C almanac
No. of -
captions
Type -
none
Schellhas: God C
Other known
names:
Notes:
Code: 16a_ICON_02
Page: 16
Register: a
Section: God C pages
Subsection: God C almanac
No. of 1
captions
Type snakes
none
Other known
names:
Notes:
PA G E 1 6
register b
597
Code: 16b_ICON_01
Page: 16
Register: b
Section: God C pages
Subsection: God C almanac
No. of 3
captions
Type Cenote, ceiba,
tamale?
none
Schellhas: God C
Other known
names:
Notes:
Code: 16b_ICON_02
Page: 16
Register: b
Section: God C pages
Subsection: God C almanac
No. of 2
captions
Type ceiba, tamale
none
Schellhas: God C
Other known
names:
Notes:
Code: 16b_ICON_03
Page: 16
Register: b
Section: God C pages
Subsection: God C almanac
No. of -
captions
Type -
none
Schellhas: -
Other known
names:
Notes:
PA G E 1 6
register c
601
Code: 16c_ICON_01
Page: 16
Register: c
Section: God C pages
Subsection: God B Almanac
No. of -
captions
Type -
none
Schellhas: -
Other known
names:
Notes:
Code: 16c_ICON_02
Page: 16
Register: c
Section: God C pages
Subsection: God B Almanac
No. of 1
captions
Type Torch?
none
Schellhas: -
Other known
names:
Notes:
Code: 16c_ICON_02
Page: 16
Register: c
Section: God C pages
Subsection: God B Almanac
No. of -
captions
Type -
none
Schellhas: -
Other known
names:
Notes:
PA G E 1 7
register a
605
Code: 17a_ICON_01
Page: 17
Register: a
Section: God C pages
Subsection: God C almanac
No. of 1
captions
Type Bench?
none
Schellhas: God C
Other known
names:
Notes:
Code: 17a_ICON_02
Page: 17
Register: a
Section: God C pages
Subsection: God C almanac
No. of 2
captions
Type Incense, house
none
Schellhas: God C
Other known
names:
Notes:
PA G E 1 7
register b
609
Code: 17b_ICON_01
Page: 17
Register: b
Section: God C pages
Subsection: God C almanac
No. of 3
captions
Type Incense, iguana,
tamale?
none
Schellhas: God C
Other known
names:
Notes:
Code: 17b_ICON_02
Page: 17
Register: b
Section: God C pages
Subsection: God C almanac
No. of 2
captions
Type Tamale, house
none
Schellhas: God B
Other known
names:
Notes:
Code: 17b_ICON_03
Page: 17
Register: b
Section: God C pages
Subsection: God C almanac
No. of 2
captions
Type Cave?, tamale?
none
Schellhas: God N
Other known
names:
Notes:
PA G E 1 7
register c
613
Code: 17c_ICON_01
Page: 17
Register: c
Section: God C pages
Subsection: God B Almanac
No. of -
captions
Type -
none
Schellhas: -
Other known
names:
Notes:
Code: 17c_ICON_02
Page: 17
Register: c
Section: God C pages
Subsection: God B Almanac
No. of -
captions
Type -
none
Schellhas: God B
Other known
names:
Notes:
Code: 17c_ICON_03
Page: 17
Register: c
Section: God C pages
Subsection: God B Almanac
No. of -
captions
Type -
none
Schellhas: God B
Other known
names:
Notes:
PA G E 1 8
register a
617
Code: 18a_ICON_01
Page: 18
Register: a
Section: God C pages
Subsection: God C almanac
No. of 2
captions
Type Tamale?, house
none
Schellhas: God C
Other known
names:
Notes:
Code: 18b_ICON_01
Page: 18
Register: b
Section: God C pages
Subsection: God C almanac
No. of 2
captions
Type House, tamale
none
Schellhas: God C
Other known
names:
Notes:
PA G E 1 8
register b
621
Code: 18b_ICON_01
Page: 18
Register: b
Section: God C pages
Subsection: God C almanac
No. of 2
captions
Type House, tamale
none
Schellhas: God C
Other known
names:
Notes:
Code: 18b_ICON_02
Page: 18
Register: b
Section: God C pages
Subsection: God C almanac
No. of 2
captions
Type Bench, fish
none
Schellhas: God C
Description: Sitting God C with fish in his hands. Sitting on glyph which means „ in the
valley“
Other known
names:
Notes:
Code: 18b_ICON_03
Page: 18
Register: b
Section: God C pages
Subsection: God C almanac
No. of -
captions
Type -
none
Schellhas:
Other known
names:
Notes:
PA G E 1 8
register c
625
Code: 18c_ICON_01
Page: 18
Register: c
Section: God C pages
Subsection: God B Almanac
No. of -
captions
Type -
none
Schellhas: God B
Other known
names:
Notes:
Code: 18c_ICON_02
Page: 18
Register: c
Section: God C pages
Subsection: God B Almanac
No. of -
captions
Type -
none
Schellhas: God B
Other known
names:
Notes:
PA G E 1 9
register a
629
Code: 19a_ICON_01
Page: 19
Register: a
Section: Yearbearers
Subsection: -
No. of 2
captions
Type Skyband;
headdress
none
Schellhas: -
Description:
Unknown god. Maybe Skeletal death god sitting on the roof.
Other known
names:
Notes:
Code: 19a_ICON_02
Page: 19
Register: a
Section: Yearbearers
Subsection: -
No. of -
captions
Type -
none
Schellhas:
Other known
names:
Notes:
Code: 19a_ICON_03
Page: 19
Register: a
Section: Yearbearers
Subsection: -
No. of 1
captions
Type tamale
Schellhas: God E
Other known
names:
Notes:
Code: 19a_ICON_04
Page: 19
Register: a
Section: Yearbearers
Subsection: -
No. of -
captions
Type -
Schellhas:
Other known
names:
Notes:
PA G E 1 9
register b
635
Code: 19b_ICON_01
Page: 19
Register: b
Section: Yearbearers
Subsection: -
No. of -
captions
Type -
Schellhas:
Thompson:
Taube:
Description: Almost whole destroyed. On left side, probably visible part of haab ajaw glyph.
We can expect person (god) sitting on this sign.
Other known
names:
Notes:
Code: 19b_ICON_02
Page: 19
Register: b
Section: Yearbearers
Subsection: -
No. of -
captions
Type -
Schellhas:
Other known
names:
Notes:
Code: 19b_ICON_03
Page: 19
Register: b
Section: Yearbearers
Subsection: -
No. of -
captions
Type -
Schellhas:
Other known
names:
Notes:
Code: 19b_ICON_04
Page: 19
Register: b
Section: Yearbearers
Subsection: -
No. of -
captions
Type -
Name (Maya):
Glyph:
Schellhas:
Other known
names:
Notes:
Code: 19b_ICON_05
Page: 19
Register: b
Section: Yearbearers
Subsection: -
No. of -
captions
Type -
Schellhas:
Other known
names:
Notes:
Code: 19b_ICON_06
Page: 19
Register: b
Section: Yearbearers
Subsection: -
No. of -
captions
Type -
Schellhas:
Other known
names:
Notes:
PA G E 2 0
register a
643
Code: 20a_ICON_01
Page: 20
Register: a
Section: Yearbearers
Subsection: -
No. of -
captions
Type -
Schellhas:
Description: Almost whole figure is destroyed. Probably some rope is partly preserve.
Other known
names:
Notes:
Code: 20a_ICON_02
Page: 20
Register: a
Section: Yearbearers
Subsection: -
No. of -
captions
Type -
Schellhas:
Other known
names:
Notes:
Code: 20a_ICON_03
Page: 20
Register: a
Section: Yearbearers
Subsection: -
No. of 2
captions
Type Waaj, haab ajaw
Schellhas:
Description: Maize god sitting on haab ajaw sign expecting impending death. It is sign for
specifig yearbearer.
Other known
names:
Notes:
Code: 20a_ICON_04
Page: 20
Register: a
Section: Yearbearers
Subsection: -
No. of -
captions
Type
Schellhas:
Other known
names:
Notes:
Code: 20a_ICON_05
Page: 20
Register: a
Section: Yearbearers
Subsection: -
No. of 1
captions
Type waaj
Schellhas:
Other known
names:
Notes:
Code: 20a_ICON_06
Page: 20
Register: a
Section: Yearbearers
Subsection: -
No. of 1
captions
Type waaj
Schellhas:
Other known
names:
Notes:
PA G E 2 0
register b
651
Code: 20b_ICON_01
Page: 20
Register: b
Section: Yearbearers
Subsection: -
No. of -
captions
Type
Schellhas:
Other known
names:
Notes:
Code: 20b_ICON_02
Page: 20
Register: b
Section: Yearbearers
Subsection: -
No. of -
captions
Type
Schellhas:
Other known
names:
Notes:
Code: 20b_ICON_03
Page: 20
Register: b
Section: Yearbearers
Subsection: -
No. of -
captions
Type
Schellhas:
Other known
names:
Notes:
Code: 20b_ICON_04
Page: 20
Register: b
Section: Yearbearers
Subsection: -
No. of 1
captions
Type waaj
Schellhas:
Description: Maize god with hand gesture which means expecting of impending death.
Other known
names:
Notes:
PA G E 2 1
register a
657
PA G E 2 1
register b
659
Code: 21b_ICON_01
Page: 21
Register: b
Section: Mirrored pages
Subsection: Table with
daysigns
No. of 1
captions
Type torch
none
Schellhas:
Other known
names:
Notes:
Code: 21b_ICON_02
Page: 21
Register: b
Section: Mirrored pages
Subsection: Table with
daysigns
No. of 6
captions
Type Skyband signs
(see description)
none
Schellhas:
Description: Skyband with signs for sky, Venus, Sun and other celestial bodies.
Other known
names:
Notes:
Code: 21b_ICON_03
Page: 21
Register: b
Section: Mirrored pages
Subsection: Table with
daysigns
No. of 1
captions
Type k´in glyph
none
Schellhas:
Other known
names:
Notes:
Code: 21b_ICON_04
Page: 21
Register: b
Section: Mirrored pages
Subsection: Table with
daysigns
No. of -
captions
Type
none
Schellhas:
Other known
names:
Notes:
Code: 21b_ICON_05
Page: 21
Register: b
Section: Mirrored pages
Subsection: Table with
daysigns
No. of -
captions
Type
none
Schellhas:
Other known
names:
Notes:
PA G E 2 1
register c
665
Code: 21c_ICON_01
Page: 21
Register: c
Section: Mirrored pages
Subsection: Otherworld
No. of -
captions
Type
none
Schellhas:
Other known
names:
Notes:
Code: 21c_ICON_02
Page: 21
Register: c
Section: Mirrored pages
Subsection: Otherwold
No. of -
captions
Type
none
Schellhas:
Other known
names:
Notes:
Code: 21c_ICON_03
Page: 21
Register: c
Section: Mirrored pages
Subsection: Otherworld
No. of -
captions
Type
none
Schellhas:
Description: Almost completely destroyed figure. Unknown part with three dots is only visible.
Other known
names:
Notes:
PA G E 2 2
register a
669
PA G E 2 2
register b
671
Code: 22b_ICON_01
Page: 22
Register: b
Section: Mirrored pages
Subsection: Otherworld
No. of -
captions
Type
none
Schellhas:
Other known
names:
Notes:
Code: 22b_ICON_02
Page: 22
Register: b
Section: Mirrored pages
Subsection: Otherworld
No. of -
captions
Type
none
Schellhas:
Description: Sitting person – god Bakab with crossed hands and torquoise skin.
Other known
names:
Notes:
Code: 22b_ICON_03
Page: 22
Register: b
Section: Mirrored pages
Subsection: Otherworld
No. of -
captions
Type
none
Schellhas:
Other known
names:
Notes:
Code: 22b_ICON_04
Page: 22
Register: b
Section: Mirrored pages
Subsection: Otherworld
No. of -
captions
Type
none
Schellhas:
Other known
names:
Notes:
Code: 22b_ICON_05
Page: 22
Register: b
Section: Mirrored pages
Subsection: Otherworld
No. of 12
captions
Type Skyband sings
(see description)
none
Schellhas:
Description: Skyband with probably snake head and sings of celestial bodies inside of
cartouches.
Other known
names:
Notes:
Code: 22b_ICON_06
Page: 22
Register: b
Section: Mirrored pages
Subsection: Otherworld
No. of -
captions
Type
none
Schellhas:
Description: Death god, or god of Underworld coming out from snake mouth.
Other known
names:
Notes:
Code: 22b_ICON_07
Page: 22
Register: b
Section: Mirrored pages
Subsection: Otherworld
No. of -
captions
Type -
none
Schellhas:
Other known
names:
Notes:
Code: 22b_ICON_08
Page: 22
Register: b
Section: Mirrored pages
Subsection: Otherworld
No. of -
captions
Type -
none
Schellhas:
Other known
names:
Notes:
Code: 22b_ICON_09
Page: 22
Register: b
Section: Mirrored pages
Subsection: Otherworld
No. of -
captions
Type -
none
Schellhas:
Other known
names:
Notes:
Code: 22b_ICON_10
Page: 22
Register: b
Section: Mirrored pages
Subsection: Otherworld
No. of -
captions
Type -
none
Schellhas:
Description: Animal creature, probably antropomorphic bird. Two big snakes coming out from
his eyes.
Other known
names:
Notes:
Code: 22b_ICON_11
Page: 22
Register: b
Section: Mirrored pages
Subsection: Otherworld
No. of -
captions
Type -
none
Schellhas:
Description:
Other known
names:
Notes:
Code: 22b_ICON_12
Page: 22
Register: b
Section: Mirrored pages
Subsection: Otherworld
No. of -
captions
Type -
none
Schellhas:
Other known
names:
Notes:
Code: 22b_ICON_12
Page: 22
Register: b
Section: Mirrored pages
Subsection: Otherworld
No. of -
captions
Type -
none
Schellhas:
Description:
Other known
names:
Notes:
PA G E 2 3
register a
685
PA G E 2 3
register b
687
Code: 23b_ICON_01
Page: 23
Register: b
Section: Mirrored pages
Subsection: Constellation pages
No. of 1
captions
Type Eclipse glyph
none
Schellhas:
Thompson:
Taube:
Description: Bird hanging from eclipse glyph.
Other known
names:
Notes:
Code: 23b_ICON_02
Page: 23
Register: b
Section: Mirrored pages
Subsection: Constellation pages
No. of 1
captions
Type Eclipse glyph
none
Schellhas:
Thompson:
Taube:
Description: Fishsnake hanging from eclipse glyph.
Other known
names:
Notes:
Code: 23b_ICON_03
Page: 23
Register: b
Section: Mirrored pages
Subsection: Constellation pages
No. of 1
captions
Type Eclipse glyph
none
Schellhas:
Thompson:
Taube:
Description: Bird hanging from eclipse glyph.
Other known
names:
Notes:
Code: 23b_ICON_04
Page: 23
Register: b
Section: Mirrored pages
Subsection: Constellation pages
No. of 10
captions
Type Skyband sings
(see description)
none
Schellhas:
Thompson:
Taube:
Description: Skyband with signs of celestial bodies inside of cartouches.
Other known
names:
Notes:
Code: 23b_ICON_05
Page: 23
Register: b
Section: Mirrored pages
Subsection: Constellation pages
No. of 1
captions
Type Eclipse glyph
none
Schellhas:
Thompson:
Taube:
Description: Jaguar hanging from eclipse glyph.
Other known
names:
Notes:
Code: 23b_ICON_06
Page: 23
Register: b
Section: Mirrored pages
Subsection: Constellation pages
No. of 1
captions
Type Eclipse glyph
none
Schellhas:
Thompson:
Taube:
Description: Skeletal animal hanging from eclipse glyph.
Other known
names:
Notes:
Code: 23b_ICON_06
Page: 23
Register: b
Section: Mirrored pages
Subsection: Constellation pages
No. of 1
captions
Type Eclipse glyph
none
Schellhas:
Thompson:
Taube:
Description: Probably deer, or peccary hanging from eclipse glyph.
Other known
names:
Notes:
Code: 23b_ICON_08
Page: 23
Register: b
Section: Mirrored pages
Subsection: Constellation pages
No. of -
captions
Type -
none
Schellhas:
Thompson:
Taube:
Description: Zig-zag band, which divide calendrical table from hanging animals.
Other known
names:
Notes:
PA G E 2 4
register a
697
PA G E 2 4
register b
699
Code: 24b_ICON_01
Page: 24
Register: b
Section: Mirrored pages
Subsection: Constellation pages
No. of 1
captions
Type Eclipse glyph
none
Schellhas:
Thompson:
Taube:
Description: Scorpion hanging from eclipse glyph.
Other known
names:
Notes:
Code: 24b_ICON_02
Page: 24
Register: b
Section: Mirrored pages
Subsection: Constellation pages
No. of 2
captions
Type Eclipse glyph, k´in
glyph
Name (Maya): Ak
Glyph:
none
Schellhas:
Thompson:
Taube:
Description: Turtle hanging from eclipse glyph. There is also sign of sun (k´in glyph) on turtle
shell.
Other known
names:
Notes:
Code: 24b_ICON_03
Page: 24
Register: b
Section: Mirrored pages
Subsection: Constellation pages
No. of 1
captions
Type Eclipse glyph
none
Schellhas:
Thompson:
Taube:
Description: Rattlesnake hanging from eclipse glyph.
Other known
names:
Notes:
Code: 24b_ICON_04
Page: 24
Register: b
Section: Mirrored pages
Subsection: Constellation pages
No. of ?
captions
Type ?
none
Schellhas:
Thompson:
Taube:
Description: Almost completely destroyed animal. But it is probably bird hanging from eclipse
glyph
Other known
names:
Notes:
Code: 24b_ICON_05
Page: 24
Register: b
Section: Mirrored pages
Subsection: Constellation pages
No. of 10
captions
Type Skyband sings
(see description)
none
Schellhas:
Thompson:
Taube:
Description: Skyband with signs of celestial bodies inside of cartouches.
Other known
names:
Notes:
Code: 24b_ICON_06
Page: 24
Register: b
Section: Mirrored pages
Subsection: Constellation pages
No. of -
captions
Type -
none
Schellhas:
Thompson:
Taube:
Description: Unknown animal.
Other known
names:
Notes:
Code: 24b_ICON_07
Page: 24
Register: b
Section: Mirrored pages
Subsection: Constellation pages
No. of 2
captions
Type Eclipse glyph, ak
´bal sing
none
Schellhas:
Thompson:
Taube:
Description: Bat hanging from eclipse glyph.
Other known
names:
Notes:
Code: 24b_ICON_08
Page: 24
Register: b
Section: Mirrored pages
Subsection: Constellation pages
No. of 1
captions
Type Eclipse glyph
none
Schellhas:
Thompson:
Taube:
Description: Frog hanging from eclipse glyph.
Other known
names:
Notes:
Code: 24b_ICON_09
Page: 24
Register: b
Section: Mirrored pages
Subsection: Constellation pages
No. of -
captions
Type -
none
Schellhas:
Thompson:
Taube:
Description: Zig-zag band, which divide calendrical table from hanging animals.
Other known
names:
Notes:
EPIGRAPHIC APPENDIX
C
c.1 graphs
709
bibliography
a e i o u
ch
ch´
h
k´
tz
y
724 bibliography
code - Consists of the information about the page, register and the
order (column-row) on the given page/register. (e.g. 17b_B1).
section - There are four main sections (K’atun pages, God C pages,
Yearbearer pages, Mirrored pages).
register a
725
Code: 02a_B4
Page: 02
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal
prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
PA G E 0 2
register b
727
Code: 02b_B1
Page: 02
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transliteration:
tz´ak ajaw
Translation: „lord of succession“
Notes
Code: 02b_C1
Page: 02
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 1
Transcription: O:CH?
Thompson 0790C
code:
Macri & Vail APC
Code:
Transliteration: Ooch
Translation: Opossum
Notes
Code: 02b_B2
Page: 02
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Members: 1
Transcription: ti/K´UCH
Thompson 0747b
code:
Macri & Vail BM3
Code:
Transliteration: k´uch
Translation: Vulture
Notes
Code: 02b_B3
Page: 02
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transliteration:
tz´ak ajaw
Translation: „lord of succession“
Notes
Code: 02b_C3
Page: 02
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 1
Transcription: ?
Thompson 1064
code:
Macri & Vail PCL
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes Unknown sign. Marks end of line of k´atun lords.
Code: 02b_B4
Page: 02
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 02b_C4
Page: 02
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transcription: pa ta ja
Thompson 0715 0096 0181
code:
Macri & Vail XD1 1B1 ZU1
Code:
Transliteration:
pataj
Translation: to build, form
Notes
Code: 02b_B5
Page: 02
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 02b_C5
Page: 02
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 4
Transliteration: u aj kimil
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 02b_C6
Page: 02
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ? ? ki
Thompson ? ? 0102
code:
Macri & Vail ? ? 1B2
Code:
Transliteration: ? ki
Translation: ?
Notes
Code: 02b_B7
Page: 02
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 02b_C7
Page: 02
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transcription: ? NIK? ki
Thompson ? AM1 1B2
code:
Macri & Vail ? 0533 0102
Code:
Transliteration:
? nik
Translation: ? flower
Notes
Code: 02b_B8
Page: 02
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 02b_C8
Page: 02
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Translation: ?
Notes
Code: 02b_B9
Page: 02
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transliteration:
winik
Translation: people
Notes
Code: 02b_C9
Page: 02
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 4
Transliteration: e? chik
Translation: ?
Notes
Code: 02b_B10
Page: 02
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 02b_C10
Page: 02
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transcription: tu pa ta
Thompson 0090 0715 0552
code:
Macri & Vail 3M4 XD1 XQB
Code:
Transliteration: tupat
Translation: ?
Notes
Code: 02b_B11
Page: 02
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2/3
Transcription: ? AJAW
Thompson ? 0168
code:
Macri & Vail ? 2M1
Code:
Transliteration:
? ajaw
Translation: lord of ?
Notes
Code: 02b_C11
Page: 02
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 1
Transcription: k´u
Thompson 0604
code:
Macri & Vail 22B
Code:
Transliteration: k´u
Translation: ?
Notes
Code: 02b_B12
Page: 02
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 02b_C12
Page: 02
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2
Transcription: TUN ni
Thompson 0528 0116
code:
Macri & Vail ZC1 1S2
Code:
Transliteration:
tuun
Translation: stone
Notes
Code: 02b_C13
Page: 02
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
PA G E 0 2
register c
753
Code: 02c_A1
Page: 02
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 1
Transcription: BALAM?
Thompson 0800
code:
Macri & Vail AT1
Code:
Transliteration: balam
Translation: jaguar
Notes
Code: 02c_B1
Page: 02
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Members: 4
Transliteration: u aj kimil
Members: 3
Transcription: wi WINIK ki
Thompson 0277 0521 0102
code:
Macri & Vail 1S1 XS1 1B2
Code:
Transliteration:
winik
Translation: Person/people
Notes
Code: 02c_C1
Page: 02
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transcription: pa ta ja
Thompson 0715 0096 0181
code:
Macri & Vail XD1 1B1 ZU1
Code:
Transliteration:
pataj
Translation: to build, form
Notes
Code: 02c_D1
Page: 02
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transcription: u K´AK´
Thompson 0001 0122:05
code:
Macri & Vail HE6 2S6
Code:
Transliteration:
u k´ahk
Translation: his fire
Notes
Code: 02c_C2
Page: 02
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Members: 2
Members: 3
Transcription: ? TUN ?
Thompson 0528
code:
Macri & Vail ZC1
Code:
Transliteration:
? tun?
Translation: ?
Notes
Code: 02c_F1
Page: 02
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 02c_E2
Page: 02
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transcription: ja ko ?
Thompson 0181 0110 ?
code:
Macri & Vail ZU1 1BA ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 02c_F2
Page: 02
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
PA G E 0 2
register d
767
Code: 02d_A1
Page: 02
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2
Transliteration:
ch´ak baah
Translation: chopped
Notes
Code: 02d_B1
Page: 02
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2
Transliteration:
chak kab
Translation: great/red earth/land
Notes
Code: 02d_A2
Page: 02
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 02d_B2
Page: 02
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2
Transcription: ti ma?
Thompson 0059 0557
code:
Macri & Vail 3M2 XE3
Code:
Transliteration: ti ma?
Translation: ?
Notes
Code: 02d_A3
Page: 02
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 02d_B3
Page: 02
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 02d_C1
Page: 02
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transcription: OX ? na
Thompson III ? 0023
code:
Macri & Vail 003 ? 1G1
Code:
Transliteration:
ox ?na
Translation: ?
Notes
Code: 02d_D1
Page: 02
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 02d_C2
Page: 02
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2
Transcription: CHAK ?
Thompson 0109 1028v
code:
Macri & Vail 1B9 SNF
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes Maybe Chak Chel?
Code: 02d_D2
Page: 02
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 1
Transcription: PAKAL
Thompson 0624a
code:
Macri & Vail XQC
Code:
Transliteration: pakal
Translation: shield
Notes
Code: 02d_C3
Page: 02
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 02d_D3
Page: 02
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
PA G E 0 3
register a
781
Code: 03a_B2
Page: 03
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal
prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 03a_A4
Page: 03
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal
prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 03a_B4
Page: 03
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal
prophecies
Members: ?
Transcription: u ?
Thompson 0001 ?
code:
Macri & Vail HE6 ?
Code:
Transliteration: u?
Translation: His/her ?
Notes
Code: 03a_C3
Page: 03
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal
prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 03a_C4
Page: 03
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal
prophecies
Members: 3
Transcription: pi ku/TU:N ni
Thompson 0177 0528 0116
code:
Macri & Vail ZC5 ZC1 1S2
Code:
Transliteration: pituun
Translation: ?
Notes
Code: 03a_D4
Page: 03
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal
prophecies
Members: 3
Transliteration: winik
Translation: Person/people
Notes
PA G E 0 3
register b
789
Code: 03b_B1
Page: 03
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 03b_C1
Page: 03
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 1
Transcription: TZ'AK?-hi
Thompson nn:0145v
code:
Macri & Vail ZX6v:ZV7
Code:
Transliteration: tz'akaj
Translation:
Notes Name of God
Code: 03b_A2
Page: 03
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 03b_C2
Page: 03
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Members: 3
Members: 4
Members: 3
Members: 3
Members:
Transcription: ?
Thompson 1064
code:
Macri & Vail PCL
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes Unknown sign. Marks end of line of k´atun lords.
Code: 03b_C6
Page: 03
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2
Transcription: ? HAAB'
Thompson ? 0548
code:
Macri & Vail ? XH2
Code:
Transliteration: ? haab
Translation: ? Year
Notes
Code: 03b_C7
Page: 03
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 4
Transliteration:
ch'en kab
Translation: Cave and earth
Notes
Code: 03b_C8
Page: 03
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2
Transcription: HINAAJ na
Thompson 0066 0023
code:
Macri & Vail 32H 1G1
Code:
Transliteration: hinaaj
Translation: ?
Notes
Code: 03b_C9
Page: 03
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transcription: ? AJAW le
Thompson ? 0168 0621
code:
Macri & Vail ? 2M1 1SC
Code:
Transliteration: ? ajawle
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 03b_C10
Page: 03
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transcription: ? ta KAL
Thompson ? 0096 0682b
code:
Macri & Vail ? 1B1 ZU1
Code:
Translation: ?
Notes
Code: 03b_B11
Page: 03
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 03b_C11
Page: 03
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 03b_C12
Page: 03
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2
Members: 2
Transcription: ? AJAW
Thompson ? 0533
code:
Macri & Vail ? AM1
Code:
Transliteration: ? ajaw
Translation: ? Ajaw
Notes Refers to specific K´atun Ajaw.
Code: 03b_B14
Page: 03
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 03b_C14
Page: 03
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
register c
813
Code: 03c_A1
Page: 03
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2
Members: 2
Transcription: LOB ?
Thompson 0234
code:
Macri & Vail MB2
Code:
Transliteration: lob?
Translation: Evil
Notes
Code: 03c_A2
Page: 03
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Members: 3
Transcription: OCH ? la
Thompson 0207 ? 0140
code:
Macri & Vail ACN ? AMB
Code:
Transliteration: och?la
Translation: ?
Notes
Code: 03c_C1
Page: 03
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transcription: wi WINIK ki
Thompson 0277 0521 0102
code:
Macri & Vail 1S1 XS1 1B2
Code:
Transliteration: winik
Translation: Person/people
Notes
Code: 03c_D1
Page: 03
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Members: 1
Transcription: K'UCH
Thompson 0747B
code:
Macri & Vail BM3
Code:
Transliteration: k'uch
Translation: vulture
Notes
Code: 03c_D2
Page: 03
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2
Translation: ?
Notes
Code: 03c_E1
Page: 03
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 4
Transliteration: ? haabil
Translation: ? year
Notes
Code: 03c_F1
Page: 03
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Members: 3
Transcription: ta AK'AB' li
Thompson 0096 0504 0024
code:
Macri & Vail 1B1 XH2 1M4
Code:
Transliteration: ta ak'abil
Members: 2
Members: 3
Transcription: AJ KIMIL la
Thompson 0015 0736a 0140
code:
Macri & Vail 2S8 SCC AMB
Code:
Transliteration: aj kimil
Translation: Death
Notes
Code: 03c_H1
Page: 03
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 03c_G2
Page: 03
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transcription: KA WINIK ki
Thompson II 0521
code:
Macri & Vail 002 XS1 1B2
Code:
Transliteration: ka winik
Members: 2/3
Transcription: ? ?
Thompson ? ?
code:
Macri & Vail ? ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
PA G E 0 3
register d
831
Code: 03d_A1
Page: 03
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Translation: ?
Notes
Code: 03d_B1
Page: 03
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2
Transcription: cha ki
Thompson 0668 0102
code:
Macri & Vail MZ9 1B2
Code:
Transliteration: chaak
Translation: Chaak
Notes Name of rain god
Code: 03d_A2
Page: 03
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transcription: wi WINIK ki
Thompson 0277 0521 0102
code:
Macri & Vail 1S1 XS1 1B2
Code:
Transliteration: winik
Translation: Person/people
Notes
Code: 03d_B2
Page: 03
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transliteration: te' ? wa
Translation: ?
Notes
Code: 03d_A3
Page: 03
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 4
Transcription: u la ? ja
Thompson 0001 0534 0181
code:
Macri & Vail HE6 AM1 ZU1
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 03d_B3
Page: 03
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2
Transcription: cha ki
Thompson 0668 0102
code:
Macri & Vail MZ9 1B2
Code:
Transliteration: chaak
Translation: Chaak
Notes Name of rain god
Code: 03d_C1
Page: 03
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transcription: wi WINIK ki
Thompson 0277 0521 0102
code:
Macri & Vail 1S1 XS1 1B2
Code:
Transliteration: winik
Translation: Person/people
Notes
Code: 03d_D1
Page: 03
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transcription: AJ KIMIL la
Thompson 0015 0736a 0140
code:
Macri & Vail 2S8 SCC AMB
Code:
Evrenov Code:
Transliteration: aj kimil
Translation: Death
Notes
Code: 03d_C2
Page: 03
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transcription: u MUUK ka
Thompson 0001 0648 0025
code:
Macri & Vail HE6 YSA AA1
Code:
Transliteration: umuuk
Members: 3
Transcription: u AJAW ?
Thompson 0001 0168 ?
code:
Macri & Vail HE6 2M1 ?
Code:
Transliteration: u ? ajaw
Members: 2
Transcription: ? CH'AM
Thompson ? 0670
code:
Macri & Vail ? MZD
Code:
Transliteration: ? ch'am
Translation: to grasp
Notes
Code: 03d_D3
Page: 03
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 1
Transcription: TZ'AK-hi
Thompson nn:0145v
code:
Macri & Vail ZX6v:ZV7
Code:
Transliteration: tz´akaj
Translation: ?
Notes
Code: 03d_E1
Page: 03
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Members: 1
Transcription: TZ'AK?-hi
Thompson nn:0145v
code:
Macri & Vail ZXV6v:ZV7
Code:
Transliteration: tz´akaj
Translation: ?
Notes
Code: 03d_E2
Page: 03
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ? ?
Thompson ? ?
code:
Macri & Vail ? ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 03d_F2
Page: 03
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 03d_E3
Page: 03
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transcription: wi WINIK ki
Thompson 0277 0521 0102
code:
Macri & Vail 1S1 XS1 1B2
Code:
Transliteration: winik
Translation: Person/people
Notes
PA G E 0 4
register a
849
Code: 04a_B2
Page: 04
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal
prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 04a_B3
Page: 04
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal
prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 04a_B4
Page: 04
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal
prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 04a_C3
Page: 04
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal
prophecies
Members: 5
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 04a_C4
Page: 04
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal
prophecies
Members: 3
Transcription: u MUK ka
Thompson 0001 0648 0025
code:
Macri & Vail HE6 YSA AA1
Code:
Transliteration:
u muk
Translation: his omen / burial
Notes
Code: 04a_D4
Page: 04
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal
prophecies
Members: 3
Transcription: wi WINIK ki
Thompson 0277 0521 0102
code:
Macri & Vail 1S1 XS1 1B2
Code:
Transliteration:
winik
Translation: Person/people
Notes
Code: 04a_E4
Page: 04
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal
prophecies
Members: 3
register b
859
Code: 04b_A1
Page: 04
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Members: 3
Members: 1
Transcription: K´UH
Thompson 0014:101
code:
Macri & Vail AMC
Code:
Transliteration: k´uh
Translation: god/holy
Notes
Code: 04b_A2
Page: 04
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Members: 3
Members: 1
Transcription: K´AWIIL
Thompson 1020
code:
Macri & Vail SSF
Code:
Transliteration: k´awiil
Translation: K´awiil
Notes name of god
Code: 04b_A3
Page: 04
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 04b_B3
Page: 04
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Members: 3
Members: 1
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 04b_C4
Page: 04
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members:
Transcription: ?
Thompson 1064
code:
Macri & Vail PCL
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes Unknown sign. Marks end of line of k´atun lords.
Code: 04b_B5
Page: 04
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transliteration:
ho´ itzam haab/tun
Translation: Ho´ Itzamtun?
Notes Maybe Ho´ itzam tun, or Ho´ Pawajtun
Code: 04b_C5
Page: 04
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transliteration:
tok te´ baah
Translation: Tok te´ baah
Notes name of god
Code: 04b_B6
Page: 04
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3/4
Transcription: ? HAAB li
Thompson 0548 0024
code:
Macri & Vail XH2 1M4
Code:
Transliteration: ? haabil
Members: 3
Members: 2
Transcription: ? ?
Thompson ? ?
code:
Macri & Vail ? ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 04b_C7
Page: 04
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transliteration:
chik´in
Translation: west
Notes
Code: 04b_B8
Page: 04
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 4
Transliteration:
wak pitun
Translation: six ?
Notes
Code: 04b_C8
Page: 04
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transcription: aj KIMIL la
Thompson 0015 0736a 0140
code:
Macri & Vail 2S8 SCC AMB
Code:
Transliteration: aj kimil
Translation: death
Notes
Code: 04b_B9
Page: 04
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2
Members: 3
Transcription: aj KIMIL la
Thompson 0015 0736a 0140
code:
Macri & Vail 2S8 SCC AMB
Code:
Transliteration: aj kimil
Translation: death
Notes
Code: 04b_B10
Page: 04
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transcription: wi WINIK ki
Thompson 0277 0521 0102
code:
Macri & Vail 1S1 XS1 1B2
Code:
Transliteration:
winik
Translation: Person/people
Notes
Code: 04b_C10
Page: 04
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2
Members: 2
Transcription: NAM UH
Thompson 0326 0682b
code:
Macri & Vail ZQ1 ZU1
Code:
Transliteration: nam uh
Members: 2
Transcription: EM EK´
Thompson 0227 0510b
code:
Macri & Vail HT3 ZQD
Code:
Members: 2
Transcription: BOLON ?
Thompson IX ?
code:
Macri & Vail 009 ?
Code:
Transliteration:
bolon ?
Translation: nine ?
Notes
Code: 04b_C12
Page: 04
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transcription: aj KIMIL la
Thompson 0015 0736a 0140
code:
Macri & Vail 2S8 SCC AMB
Code:
Transliteration: aj kimil
Translation: death
Notes
Code: 04b_B13
Page: 04
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2/3
Transcription: ? ?
Thompson ? ?
code:
Macri & Vail ? ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 04b_C13
Page: 04
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2
Transliteration:
wak ajaw
Translation: six ajaw
Notes Refers to specific K´atun Ajaw.
Code: 04b_B14
Page: 04
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 04b_C14
Page: 04
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 4
Members: 2
Transcription: ? HAAB li
Thompson 0548 0024
code:
Macri & Vail XH2 1M4
Code:
Transliteration:
? haabil
Translation: ? is sign of the year
Notes
PA G E 0 4
register c
893
Code: 04c_A1
Page: 04
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transcription: aj KIMIL la
Thompson 0015 0736a 0140
code:
Macri & Vail 2S8 SCC AMB
Code:
Transliteration: aj kimil
Translation: death
Notes
Code: 04c_B1
Page: 04
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 1
Transcription: K´UH
Thompson 0014.101
code:
Macri & Vail AMC
Code:
Transliteration:
k´uh
Translation: god/holy
Notes
Code: 04c_A2
Page: 04
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2
Transliteration:
tz´akaj
Translation: ?
Notes name of god
Code: 04c_B2
Page: 04
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transcription: wi WINIK ki
Thompson 0277 0521 0102
code:
Macri & Vail 1S1 XS1 1B2
Code:
Transliteration: winik
Translation: person/people
Notes
Code: 04c_C1
Page: 04
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2
Transliteration:
tz´akaj
Translation: ?
Notes name of god
Code: 04c_D1
Page: 04
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2
Transliteration:
waklajun saksihom?
Translation: sixteen sak
Notes Probably refers to day in 365day calendar – haab.
Code: 04c_C2
Page: 04
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 1
Transcription: AK´AB
Thompson 0504
code:
Macri & Vail XH9
Code:
Transliteration:
ak´ab
Translation: darkness
Notes Probably not refers to tzolk´in day Ak´bal, but only for expression of the darkness.
Code: 04c_D2
Page: 04
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transliteration:
buluk ajaw
Translation: eleven ajaw
Notes Refers to a specific K´atun Ajaw.
Code: 04c_E1
Page: 04
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 4
Translation:
Notes
Code: 04c_F1
Page: 04
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transcription: i ? chi
Thompson 0679B ? 0671
code:
Macri & Vail YM1 ? MR7
Code:
Transliteration: i?chi
Translation: ?
Notes
Code: 04c_E2
Page: 04
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2
Transcription: ba ja
Thompson 0558 0181
code:
Macri & Vail XE1 ZU1
Code:
Transliteration:
baj
Translation: ?
Notes
Code: 04c_F2
Page: 04
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transcription: ma AK´AB si
Thompson 0074 0504 0146
code:
Macri & Vail 32A XH9 3M6
Code:
Transliteration: ma ak´absi
Translation: no darkness
Notes
Code: 04c_G1
Page: 04
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transcription: ? ? si?
Thompson ? ?
code:
Macri & Vail ? ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 04c_G2
Page: 04
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transcription: wi WINIK ki
Thompson 0277 0521 0102
code:
Macri & Vail 1S1 XS1 1B2
Code:
Transliteration: winik
Translation: Person/People
Notes
PA G E 0 4
register d
909
Code: 04d_A1
Page: 04
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 5
Transcription: u mu mu ku wa
Thompson 0001 0019v 0019v 0604 0130
code:
Macri & Vail HE6 YSA YSA 22B 2S2
Code:
Transliteration: u mukaw
Translation: ?
Notes
Code: 04d_B1
Page: 04
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 5
Transliteration:
wak yich ajaw
Translation: Wak Yich Ajaw
Notes name of god
Code: 04d_A2
Page: 04
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2
Transcription: ? xi
Thompson ? 1048
code:
Macri & Vail ? SC5
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 04d_B2
Page: 04
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 1
Transcription: ITZAMNAJ
Thompson ?
code:
Macri & Vail SB7
Code:
Transliteration: Itzamnaaj
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 04d_B3
Page: 04
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2
Transcription: WA´ ja
Thompson 0588b 0181
code:
Macri & Vail SSL ZU1
Code:
Transliteration:
waalaj
Translation: to set up?
Notes
Code: 04d_C1
Page: 04
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2
Transcription: ? ?
Thompson ? ?
code:
Macri & Vail ? ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 04d_D1
Page: 04
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transcription: u KAB ya
Thompson 0001 0526 0047
code:
Macri & Vail HE6 YS1 32M
Code:
Transliteration: u kabiiy
Members: 3
Transcription: ja HAAB li
Thompson 0181 0548 0024
code:
Macri & Vail ZU1 XH2 1M4
Code:
Transliteration:
ja haabil
Translation: ?
Notes First sign could be yaj? - woe.
Code: 04d_D2
Page: 04
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2
Members: 2
Transcription: aj KIMIL
Thompson 0015 0736a
code:
Macri & Vail 2S8 SCC
Code:
Transliteration: aj kimil
Translation: death
Notes
Code: 04d_D3
Page: 04
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Members: 3
Members: 4
Transcription: ? ? HAAB li
Thompson ? ? 0548 0024
code:
Macri & Vail ? ? XH2 1M4
Code:
Transliteration:
? haabil
Translation: ?
Notes
Code: 04d_E3
Page: 04
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2
Transcription: to ko?
Thompson 0049 ?
code:
Macri & Vail 33A ?
Code:
Transliteration: took?
Translation: sparkling?
Notes
Code: 04d_F3
Page: 04
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
PA G E 0 5
register a
927
Code: 05a_A2
Page: 05
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal
prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 05a_B2
Page: 05
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal
prophecies
Members: 4
Transcription: ? li HAAB li
Thompson ? 0024 0548 0024
code:
Macri & Vail ? 1M4 XH2 1M4
Code:
Transliteration: ? haabil
Transliteration:
nal ch´en
Translation: ?
Notes
Code: 05a_B3
Page: 05
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal
prophecies
Members: 3
Transcription: u NAL ?
Thompson 0001 0084
code:
Macri & Vail HE6 2S1
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 05a_A4
Page: 05
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal
prophecies
Members: 2
Transcription: YAJ? wi xi
Thompson 0277 1048
code:
Macri & Vail 1S1 SC5
Code:
Translation: woe to ?
Notes
Code: 05a_B4
Page: 05
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal
prophecies
Members: 3
Transcription: u CHAK ?
Thompson 0001 0109
code:
Macri & Vail HE6 1B9
Code:
Transliteration: u chak ?
Translation: ?
Notes
Code: 05a_D3
Page: 05
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal
prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 05a_C4
Page: 05
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal
prophecies
Members: 2
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 05a_E2
Page: 05
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal
prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
PA G E 0 5
register b
937
Code: 05b_B1
Page: 05
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes From context, it should be tz´ak ajaw – lord of the succession.
Code: 05b_C1
Page: 05
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2
Transcription: ? ?
Thompson ? ?
code:
Macri & Vail ? ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 05b_B2
Page: 05
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Members: 1
Transcription: K´AWIIL
Thompson 1020
code:
Macri & Vail SSF
Code:
Transliteration:
k´awiil
Translation: K´awiil
Notes name of god
Code: 05b_B3
Page: 05
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Members: 1
Transcription: MAAX
Thompson 0755
code:
Macri & Vail AME
Code:
Transliteration: maax
Members: 3
Members: 1
Transcription: ?
Thompson 1064
code:
Macri & Vail PCL
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes Unknown sign. Marks end of line of k´atun lords.
Code: 05b_C5
Page: 05
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2
Transcription: KA´AN ?
Thompson 0561c
code:
Macri & Vail XH3
Code:
Transliteration: ka´an
Translation: sky
Notes
Code: 05b_C6
Page: 05
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 05b_C7
Page: 05
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2?
Transcription: ? EM
Thompson ? 0227
code:
Macri & Vail ? HT3
Code:
Transliteration:
ehm ?
Translation: descend of ?
Notes
Code: 05b_B8
Page: 05
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 05b_C8
Page: 05
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2
Transcription: ? AJAW
Thompson ? 0533
code:
Macri & Vail ? AM1
Code:
Transliteration: ? ajaw
Translation: ? ajaw
Notes Refers to specific K´atun Ajaw.
Code: 05b_B9
Page: 05
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 05b_C9
Page: 05
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2
Transcription: HINAJ yi
Thompson 0066 0017
code:
Macri & Vail 32H ZUJ
Code:
Transliteration:
hinaj
Translation: ?
Notes
Code: 05b_C10
Page: 05
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3?
Transcription: ? AJAW le
Thompson ? 0533 0612
code:
Macri & Vail ? AM1 1SC
Code:
Transliteration: ? ajawle
Members: 3
Transliteration:
? ch´am ka´an
Translation: grasping of sky
Notes
Code: 05b_B12
Page: 05
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 05b_C12
Page: 05
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Members: 2
Members: ?
Transcription: ? yu
Thompson ? 0062
code:
Macri & Vail ? 32D
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
PA G E 0 5
register c
959
Code: 05c_A1
Page: 05
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2
Transliteration:
muk haab
Translation: omen year?/buried year?
Notes
Code: 05c_B1
Page: 05
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transcription: ? HAAB li
Thompson ? 0548 0024
code:
Macri & Vail ? XH2 1M4
Code:
Transliteration: ? haabil
Members: 4
Translation: ?
Notes
Code: 05c_B2
Page: 05
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 5
Members: 4
Members: 3
Members: 4
Transliteration:
sak pakal haabil
Translation: white shield is sign of the year
Notes
Code: 05c_D2
Page: 05
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transcription: UH ti ya
Thompson 0731 0059 0047
code:
Macri & Vail PCJ 3M2 32M
Code:
Transliteration: uhtiiy
Translation: happen at
Notes
Code: 05c_E1
Page: 05
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transcription: ma i ki
Thompson 0074 0679b 0102
code:
Macri & Vail 32A YM1 1B2
Code:
Transliteration: maak?
Translation: ?
Notes
Code: 05c_F1
Page: 05
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2
Members: 3
Transcription: OX chu ka
Thompson III 0601 0047
code:
Macri & Vail 003 ZY9 32M
Code:
Transliteration: ox ch´uk
Members: 2
Transcription: AL ya
Thompson 0670 0047
code:
Macri & Vail MZD 32M
Code:
Transliteration: yaal
Members: 1
Transcription: MAAX
Thompson 0755
code:
Macri & Vail AME
Code:
Transliteration: maax
Members: 4
Transcription: YAJ ? ? ?
Thompson 0172 ? ? ?
code:
Macri & Vail 1S5 ? ? ?
Code:
Transliteration:
yaj ?
Translation: woe to ?
Notes
Code: 05c_H2
Page: 05
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
PA G E 0 5
register d
975
Code: 05d_A1
Page: 05
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 1
Transcription: TZAK
Thompson 0714
code:
Macri & Vail MZK
Code:
Transliteration: tzak
Translation: to conjure
Notes
Code: 05d_B1
Page: 05
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2
Members: 3
Members: 2
Members: 2
Transcription: aj KIMIL
Thompson 0015 0736a
code:
Macri & Vail 2S8 SCC
Code:
Transliteration: aj kimil
Translation: death
Notes
Code: 05d_B3
Page: 05
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transliteration:
?
Translation: war over city?
Notes
Code: 05d_C1
Page: 05
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2
Transliteration:
nam k´in
Translation: sun is hidden
Notes
Code: 05d_D1
Page: 05
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2
Transliteration:
ch´ak baah
Translation: chopped
Notes
Code: 05d_C2
Page: 05
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Members: 3
Transcription: ? HAAB li
Thompson ? 0548 0024
code:
Macri & Vail ? XH2 1M4
Code:
Transliteration: ? haabil
Members: 3
Transcription: WA´ la ja
Thompson 0588b 0140 0181
code:
Macri & Vail SSL AMB ZU1
Code:
Transliteration: wa´alaj
Members: 2
Transcription: NAM UH
Thompson 0326 0731
code:
Macri & Vail ZQ1 PCJ
Code:
Transliteration:
nam uh
Translation: moon is hidden
Notes
Code: 05d_E1
Page: 05
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2
Members: ?
Transcription: YAJ ?
Thompson 0172 ?
code:
Macri & Vail 1S5 ?
Code:
Transliteration:
yaj ?
Translation: woe to ?
Notes
Code: 05d_E2
Page: 05
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 4
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 05d_E3
Page: 05
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
PA G E 0 6
register a
993
Code: 06a_A3
Page: 06
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal
prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 06a_A4
Page: 06
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal
prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 06a_C4
Page: 06
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal
prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 06a_D4
Page: 06
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal
prophecies
Members: 2
Transcription: pi ?
Thompson 0177 ?
code:
Macri & Vail ZC5 ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
PA G E 0 6
register b
999
Code: 06b_A1
Page: 06
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 06b_B1
Page: 06
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Members: 2
Translation: Itzamk´anahk
Notes Name of god.
-possibly also Pawajtun?
Code: 06b_A2
Page: 06
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 06b_B2
Page: 06
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Members: 3
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 06b_B3
Page: 06
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Members: 1
Transcription: ?
Thompson 1064
code:
Macri & Vail PCL
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes Unknown sign. Marks end of line of k´atun lords.
Code: 06b_A4
Page: 06
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ? ?
Thompson ? ?
code:
Macri & Vail ? ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 06b_B4
Page: 06
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 1
Transcription: TZ'AK-hi
Thompson nn
code:
Macri & Vail ZX6v
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 06b_C4
Page: 06
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ? ?
Thompson ? ?
code:
Macri & Vail ? ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 06b_A5
Page: 06
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ? ?
Thompson ? ?
code:
Macri & Vail ? ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 06b_B5
Page: 06
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ? ?
Thompson ? ?
code:
Macri & Vail ? ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 06b_C5
Page: 06
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transcription: u MUUK ka
Thompson 0001 0648 0025
code:
Macri & Vail HE6 YSA AA1
Code:
Transliteration: u muuk
Members: 2
Transcription: KAN ?
Thompson IV BME
code:
Macri & Vail 004 0236
Code:
Members: 3
Transliteration: itzamnaaj
Translation: Itzamnaaj
Notes Name of God
Code: 06b_A7
Page: 06
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ? ?
Thompson ? ?
code:
Macri & Vail ? ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 06b_B7
Page: 06
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transcription: u CHAM ja
Thompson 0001 0736a O181
code:
Macri & Vail HE6 SCC ZU1
Code:
Transliteration: uchamaj?
Translation: ?
Notes
Code: 06b_C7
Page: 06
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ? na?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 06b_A8
Page: 06
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ? ?
Thompson ? ?
code:
Macri & Vail ? ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 06b_B8
Page: 06
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2
Members: 2
Transcription: YAX AT
Thompson 0016 0552
code:
Macri & Vail ZUJ XQB
Code:
Transliteration: yax at
Translation: ?
Notes
Code: 06b_B9
Page: 06
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transcription: ? ITZAM ?
Thompson ? 0063 ?
code:
Macri & Vail ? PT4 ?
Code:
Transliteration: ? itzam?
Translation: ?
Notes
Code: 06b_C9
Page: 06
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transcription: yo K'IN li
Thompson 0115 0544 0024
code:
Macri & Vail 1SA XQ3 1M4
Code:
Transliteration: yok'inil
Members: 2
Transcription: HINAAJ yi
Thompson 0066 0017
code:
Macri & Vail 32H ZUJ
Code:
Transliteration: hinaaj
Translation: ?
Notes
Code: 06b_C10
Page: 06
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 06b_B11
Page: 06
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Members: 3
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 06b_B12
Page: 06
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Members: 3
Transliteration:
lajcha´ winal ox tun
Translation: twelve months and three years
Notes distance number
Code: 06b_B14
Page: 06
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 06b_C14
Page: 06
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 06b_C15
Page: 06
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 06b_C16
Page: 06
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
PA G E 0 6
register c
1039
Code: 06c_A1
Page: 06
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transcription: AJ KIMIL la
Thompson 0015 0736a 0140
code:
Macri & Vail 2S8 SCC AMB
Code:
Transliteration: aj kimil
Translation: Death
Notes
Code: 06c_B1
Page: 06
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transcription: AJAW ? wa
Thompson 0168 0130
code:
Macri & Vail 2M1 2S2
Code:
Transliteration: ? ajaw
Translation: ? lord
Notes
Code: 06c_A2
Page: 06
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2
Transcription: ? KAB'
Thompson ? 0526
code:
Macri & Vail ? YS1
Code:
Translation: ?
Notes
Code: 06c_B2
Page: 06
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 1
Transcription: K'AK'
Thompson 0122:0563a
code:
Macri & Vail 2S6
Code:
Evrenov Code:
Transliteration: k'ak'
Translation: Fire
Notes
Code: 06c_C1
Page: 06
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transcription: tu xu? li
Thompson 0091 0791a 0024
code:
Macri & Vail 3M4 APL 1M4
Code:
Transliteration: tuxul
Translation: ?
Notes
Code: 06c_D1
Page: 06
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2
Transcription: ? KAB'
Thompson ? 0526
code:
Macri & Vail ? YS1
Code:
Translation: ?
Notes
Code: 06c_C2
Page: 06
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2
Translation: Army/war
Notes
Code: 06c_D2
Page: 06
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Members: 2
Transcription: wi i
Thompson 0277 0679b
code:
Macri & Vail 1S1 YM1
Code:
Transliteration: wi´i
Translation: food?
Notes
Code: 06c_F1
Page: 06
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2
Transcription: CHAM yu
Thompson 0736b 0062
code:
Macri & Vail SCC 32D
Code:
Translation: ?
Notes
Code: 06c_E2
Page: 06
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 06c_F2
Page: 06
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 4
Translation: drought
Notes
Code: 06c_G1
Page: 06
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Translation: drought?
Notes
Code: 06c_G2
Page: 06
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: SAK ?
Thompson 0058
code:
Macri & Vail 3M1
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
PA G E 0 6
register d
1055
Code: 06d_A1
Page: 06
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 1
Transcription: NIK
Thompson 0646
code:
Macri & Vail XQ2
Code:
Transliteration: nik
Translation: flower
Notes
Code: 06d_B1
Page: 06
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2
Members: 3
Members: 2
Transcription: WA´ ja
Thompson 0588b 0181
code:
Macri & Vail SSL ZU1
Code:
Transliteration: wa´alaj
Members: 2
Transcription: HAAB li
Thompson 0548 0024
code:
Macri & Vail XH2 1M4
Code:
Transliteration: haabil
Translation: year
Notes
Code: 06d_B3
Page: 06
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2
Translation: ?
Notes
Code: 06d_C1
Page: 06
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Members: 3
Transcription: aj KIMIL la
Thompson 0015 0736a 0140
code:
Macri & Vail 2S8 SCC AMB
Code:
Transliteration: aj kimil
Translation: death
Notes
Code: 06d_C2
Page: 06
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2
Transcription: u K´UH
Thompson 0001 1016c
code:
Macri & Vail HE6 AMC
Code:
Transliteration: u k´uh
Members: 3
Transcription: u KAB ya
Thompson 0001 0526 0047
code:
Macri & Vail HE6 YS1 32M
Code:
Transliteration:
u kabiiy
Translation: under supervision
Notes
Code: 06d_C3
Page: 06
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2
Transcription: aj KIMIL
Thompson 0015 0736a
code:
Macri & Vail 2S8 SCC
Code:
Transliteration: aj kimil
Translation: death
Notes
Code: 06d_D3
Page: 06
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 4
Transcription: ? ? HAAB li
Thompson ? ? 0548 0024
code:
Macri & Vail ? ? XH2 1M4
Code:
Transliteration:
?? haabil
Translation: ?
Notes
Code: 06d_E1
Page: 06
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transcription: aj KIMIL la
Thompson 0015 0736a 0140
code:
Macri & Vail 2S8 SCC AMB
Code:
Transliteration: aj kimil
Translation: death
Notes
Code: 06d_F1
Page: 06
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2
Transliteration:
tok baah
Translation: ?
Notes
Code: 06d_E2
Page: 06
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Members: 5
Transliteration:
?? haabil
Translation: ?
Notes
Code: 06d_E3
Page: 06
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transcription: aj KIMIL la
Thompson 0015 0736a 0140
code:
Macri & Vail 2S8 SCC AMB
Code:
Transliteration: aj kimil
Translation: death
Notes
Code: 06d_F3
Page: 06
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transliteration:
lem nikil
Translation: shining flower?
Notes
PA G E 0 7
register a
725
Code: 07a_B2
Page: 07
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal
prophecies
Members: 4
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 07a_C1
Page: 07
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal
prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 07a_D1
Page: 07
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal
prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 07a_C2
Page: 07
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal
prophecies
Members: 2
Transcription: XUL me
Thompson ? 0613
code:
Macri & Vail ? 1SD
Code:
Transliteration:
xulem
Translation: end of ?
Notes
Code: 07a_D2
Page: 07
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal
prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 07a_E2
Page: 07
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal
prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 07a_C3
Page: 07
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal
prophecies
Members: ?
Transcription: ? K´UH
Thompson ? 1016c
code:
Macri & Vail ? AMC
Code:
Transliteration: ? k´uh
Translation: ? holy
Notes
Code: 07a_E3
Page: 07
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal
prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
PA G E 0 7
register b
735
Code: 07b_B1
Page: 07
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 07b_C1
Page: 07
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transcription: KAN ?
Thompson IV
code:
Macri & Vail 004
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 07b_B2
Page: 07
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 07b_C2
Page: 07
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transliteration:
kan pek nal
Translation: Kan Peknal
Notes name of god
Code: 07b_C3
Page: 07
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 1
Transcription: ?
Thompson 1064
code:
Macri & Vail PCL
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes Unknown sign. Marks end of line of k´atun lords.
Code: 07b_B4
Page: 07
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 07b_C4
Page: 07
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transcription: su ku ni
Thompson 0564 0528 0116
code:
Macri & Vail XV1 ZC1 0181
Code:
Transliteration: sukun
Members: 3
Transcription: pe ka ja
Thompson 0759b 0025 0181
code:
Macri & Vail AP7 AA1 ZU1
Code:
Transliteration:
pekaj
Translation: to call/ announce?
Notes
Code: 07b_C6
Page: 07
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Members: 2
Transcription: ITZAM ?
Thompson 0063
code:
Macri & Vail PT4
Code:
Transliteration: itzam ?
Translation: ?
Notes
Code: 07b_B8
Page: 07
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 07b_C8
Page: 07
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Translation:
Notes
Code: 07b_B9
Page: 07
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3?
Transcription: u? mu? ka
Thompson 0001 0648 0025
code:
Macri & Vail HE6 YSA AA1
Code:
Transliteration: u muk?
Members: 3
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 07b_C10
Page: 07
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transliteration:
bolonlajun winal wuk tun
Translation: nineteen months and seven years
Notes distance number
Code: 07b_B11
Page: 07
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2
Transcription: ? Ajaw
Thompson ? 0533
code:
Macri & Vail ? AM1
Code:
Transliteration: ? ajaw
Translation: ? ajaw
Notes Coefficient and ajaw sign refer to specific K´atun Ajaw date.
Code: 07b_C11
Page: 07
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Members: 3
Transcription: aj KIMIL la
Thompson 0015 0736a 0140
code:
Macri & Vail 2S8 SCC AMB
Code:
Transliteration: aj kimil
Translation: death
Notes
Code: 07b_C12
Page: 07
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3?
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 07b_B13
Page: 07
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 4
Members: 2
Transcription: ? K´UH
Thompson ? 1016c
code:
Macri & Vail ? AMC
Code:
Transliteration: ? k´uh
Translation:
? holy
Notes
Code: 07b_B14
Page: 07
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2?
Transcription: ? ?
Thompson ? ?
code:
Macri & Vail ? ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 07b_C14
Page: 07
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transcription: ? ka ja
Thompson ? 0025 0181
code:
Macri & Vail ? AA1 ZU1
Code:
Transliteration:
? kaj
Translation: ?
Notes
Code: 07b_B15
Page: 07
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 07b_C15
Page: 07
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
register c
763
Code: 07c_A1
Page: 07
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Members: 2
Transcription: HINAJ yi
Thompson 0066 0017
code:
Macri & Vail 32H ZUJ
Code:
Transliteration: hinaj
Translation: ?
Notes
Code: 07c_A2
Page: 07
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Members: 3
Transcription: yo K´IN li
Thompson 0115 0734 0024
code:
Macri & Vail 1SA PCK 1M4
Code:
Transliteration: yok´inil
Members: 3
Transcription: yu HAAB li
Thompson 0062 0548 0024
code:
Macri & Vail 32D XH2 1M4
Code:
Translation:
Notes
Code: 07c_D1
Page: 07
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Members: 2
Transcription: aj KIMIL
Thompson 0015 0736a
code:
Macri & Vail 2S8 SCC
Code:
Transliteration: aj kimil
Translation: death
Notes
Code: 07c_D2
Page: 07
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2
Members: 3
Transcription: wi WINIK ki
Thompson 0277 0521 0102
code:
Macri & Vail 1S1 XS1 1B2
Code:
Transliteration: winik
Translation: people/person
Notes
Code: 07c_F1
Page: 07
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 07c_E2
Page: 07
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transliteration:
aj tzul ajaw
Translation: Aj Tzul Ajaw
Notes Name of god. Probably represent Venus.
Code: 07c_F2
Page: 07
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 07c_G1
Page: 07
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 07c_H1
Page: 07
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 07c_G2
Page: 07
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 07c_H2
Page: 07
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
PA G E 0 7
register d
781
Code: 07d_A1
Page: 07
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2
Transcription: EK´ ?
Thompson 0002
code:
Macri & Vail ZQD
Code:
Transliteration: ?
Translation:
Notes
Code: 07d_B1
Page: 07
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Members: 3
Transcription: u KAB ya
Thompson 0001 0526 0126
code:
Macri & Vail HE6 YS1 32M
Code:
Transliteration: u kabiiy
Members: 3
Members: 3
Transcription: PAT? pa ta
Thompson 0079? 0715 0096
code:
Macri & Vail ? XD1 1B1
Code:
Transliteration: pat
Members: 2
Transcription: ? ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 07d_C1
Page: 07
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2
Transcription: yu ma
Thompson 0062 0557
code:
Macri & Vail 32D XE3
Code:
Transliteration: yum
Members: 3
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 07d_C2
Page: 07
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 1
Transcription: MAM?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 07d_D2
Page: 07
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 1
Transcription: TZAK
Thompson 0714
code:
Macri & Vail MZK
Code:
Transliteration: tzak
Translation: to conjure
Notes
Code: 07d_C3
Page: 07
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transcription: to ko ja
Thompson 0049 0110 0181
code:
Macri & Vail 33A 1BA ZU1
Code:
Transliteration: tokaj
Translation: sparkling?
Notes
Code: 07d_D3
Page: 07
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Members: 2
Translation: LemIxiim
Notes name of Maize God
Code: 07d_F1
Page: 07
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 07d_E2
Page: 07
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2
Transcription: chi ya
Thompson 0671 0047
code:
Macri & Vail MR7 32M
Code:
Transliteration:
Chij?
Translation: deer?
Notes Postfix is uncertain.
Code: 07d_F2
Page: 07
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 07d_E3
Page: 07
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 07d_F3
Page: 07
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
PA G E 0 8
register a
801
Code: 08a_A1
Page: 08
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal
prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 08a_B1
Page: 08
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal
prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 08a_A2
Page: 08
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal
prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 08a_B2
Page: 08
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal
prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 08a_A3
Page: 08
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal
prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 08a_B3
Page: 08
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal
prophecies
Members: 2
Transcription: AJAW ?
Thompson 0168 ?
code:
Macri & Vail 2M1 ?
Code:
Transliteration:
? ajaw
Translation: ?
Notes
Code: 08a_A4
Page: 08
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal
prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 08a_B4
Page: 08
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal
prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 08a_C1
Page: 08
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal
prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 08a_C2
Page: 08
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal
prophecies
Members: 3
Transcription: NAL ?
Thompson 0084 ?
code:
Macri & Vail 2S1 ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 08a_D2
Page: 08
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal
prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 08a_C3
Page: 08
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal
prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 08a_D3
Page: 08
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal
prophecies
Members: 3
Transcription: u MUK ka
Thompson 0001 0648 0025
code:
Macri & Vail HE6 YSA AA1
Code:
Transliteration:
u muk
Translation: his omen
Notes
Code: 08a_C4
Page: 08
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal
prophecies
Members: 3?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 08a_D4
Page: 08
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal
prophecies
Members: 3
Transcription: ? KA´AN na
Thompson ? 0561c 0023
code:
Macri & Vail ? XH3 1G1
Code:
Transliteration:
? ka´an
Translation: ? sky
Notes
Code: 08a_E2
Page: 08
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal
prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 08a_F2
Page: 08
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal
prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 08a_E4
Page: 08
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal
prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
PA G E 0 8
register b
821
Code: 08b_B1
Page: 08
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Members: 1
Transcription: K´UCH
Thompson 0747b
code:
Macri & Vail BM3
Code:
Transliteration:
k´uch
Translation: vulture
Notes Refers to specific k´atun lord.
Code: 08b_B2
Page: 08
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Members: 3
Members: 3
Members: 1
Transcription: ?
Thompson 1064
code:
Macri & Vail PCL
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes Unknown sign. Marks end of line of k´atun lords.
Code: 08b_B4
Page: 08
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3/4
Transcription: ? ? ?
Thompson ? ? ?
code:
Macri & Vail ? ? ?
Code:
Evrenov Code: ? ? ?
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes Unknown sign. We can see a little coefficient in the upper right corner.
Code: 08b_C4
Page: 08
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transcription: ? ? ?
Thompson ? ? ?
code:
Macri & Vail ? ? ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes Very similar glyph as previous 08b_B4.
Code: 08b_A4
Page: 08
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 08b_A5
Page: 08
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 08b_B5
Page: 08
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 4?
Transcription: YAJ? ? ? ?
Thompson 0172 ? ? ?
code:
Macri & Vail 1S5 ? ? ?
Code:
Transliteration: yaj? ?
Translation: woe? to ?
Notes
Code: 08b_C5
Page: 08
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 08b_B6
Page: 08
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2
Transliteration: kab
Translation: earth
Notes
Code: 08b_C6
Page: 08
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transcription: pa ta ja
Thompson 0715 0096 0181
code:
Macri & Vail XD1 1B1 ZU1
Code:
Transliteration:
pataj
Translation: build, form
Notes
Code: 08b_A7
Page: 08
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2
Transcription: ? tzu
Thompson ? 0559
code:
Macri & Vail ? ZS4
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 08b_B7
Page: 08
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transcription: tu ? na
Thompson 0090 0023
code:
Macri & Vail 3M4 1G1
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes Pyramid, temple
Code: 08b_C7
Page: 08
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 6
Translation: ?
Notes
Code: 08b_B8
Page: 08
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3?
Transcription: ? K'IN ?
Thompson ? 0544 ?
code:
Macri & Vail ? XQ3 ?
Code:
Transliteration: ? k´in?
Translation: ?
Notes
Code: 08b_C8
Page: 08
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 08b_C9
Page: 08
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transcription: yo K'IN li
Thompson 0115 0734 0024
code:
Macri & Vail 1SA PCK 1M4
Code:
Transliteration:
yok'inil
Translation: „sun´s enter“?
Notes
Code: 08b_B10
Page: 08
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2
Transcription: ? na
Thompson ? 0023
code:
Macri & Vail ? 1G1
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 08b_C10
Page: 08
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transcription: u ? la
Thompson 0001 ? 0534
code:
Macri & Vail HE6 ? AM1
Code:
Transliteration:
u ?la
Translation: ?
Notes
Code: 08b_B11
Page: 08
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2
Transcription: ? le
Thompson ? 0612
code:
Macri & Vail ? 1SC
Code:
Transliteration:
?le
Translation: ?
Notes Maybe refers to ajawle - „in the rulership“
Code: 08b_C11
Page: 08
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transliteration:
ti' waj ha
Translation: „abundance of food“
Notes
Code: 08b_B12
Page: 08
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 08b_C12
Page: 08
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transliteration:
lajcha' winal oxlajun tun
Translation: twelve months and thirteen years
Notes Distance number
Code: 08b_B13
Page: 08
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 08b_C13
Page: 08
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 4
Transcription: KAN na ? ?
Thompson 0281 0023
code:
Macri & Vail XQ1 1G1
Code:
Transliteration:
kan ?
Translation: yellow/precious ?
Notes
Code: 08b_C14
Page: 08
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
PA G E 0 8
register c
853
Code: 08c_A1
Page: 08
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2
Transcription: EK´ yi
Thompson 0002 0017
code:
Macri & Vail ZQD ZUJ
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 08c_B1
Page: 08
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transliteration:
tu kab ch´en
Translation:
Notes
Code: 08c_A2
Page: 08
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Translation: ?
Notes Name of god?
Code: 08c_B2
Page: 08
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2
Transcription: OX TZAK
Thompson III 0714
code:
Macri & Vail 003 MZK
Code:
Transliteration: ox tzak
Members: 3
Transcription: tu TUN ni
Thompson 0090 0528 0116
code:
Macri & Vail 3M4 ZC1 1S2
Code:
Transliteration:
tuun
Translation: year/stone
Notes
Code: 08c_D1
Page: 08
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2
Transcription: xo ki
Thompson - 0102
code:
Macri & Vail - 1B2
Code:
Transliteration: xook
Translation: to count?
Notes
Code: 08c_C2
Page: 08
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2
Transcription: k´a yi
Thompson 0236 0017
code:
Macri & Vail BME ZUJ
Code:
Transliteration: k´ay?
Translation: ?
Notes
Code: 08c_D2
Page: 08
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2
Members: 2
Transcription: k´a yi
Thompson 0236 0017
code:
Macri & Vail BME ZUJ
Code:
Transliteration: k´ay?
Translation: ?
Notes
Code: 08c_F1
Page: 08
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members:
Transcription: K´AWIIL
Thompson 1020
code:
Macri & Vail SSF
Code:
Transliteration: k´awiil
Translation: K´awiil
Notes name of god
Code: 08c_E2
Page: 08
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Members: 3
Transcription: ? HA:B li
Thompson ? 0548 0024
code:
Macri & Vail ? XH2 1M4
Code:
Transliteration: ? haabil
register d
867
Code: 08d_A1
Page: 08
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2
Translation: chopped
Notes
Code: 08d_B1
Page: 08
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 1
Transcription: JUN-AJAW
Thompson 1003c
code:
Macri & Vail PT7
Code:
Members: 3
Transcription: u KAB ya
Thompson 0001 0526 0047
code:
Macri & Vail HE6 YS1 32M
Code:
Transliteration:
u kabiiy
Translation: under supervision
Notes
Code: 08d_B2
Page: 08
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2
Members: 6
Translation: ?
Notes
Code: 08d_B3
Page: 08
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2
Transcription: ? ja
Thompson ? 0181
code:
Macri & Vail ? ZU1
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 08d_C1
Page: 08
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Evrenov Code: ?
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes Unknown number of signs.
- postfix looks like syllable wa.
- prefix mu?.
- main signs refers to logogram UH?.
Code: 08d_D1
Page: 08
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 4
Transcription: ? ta ? na
Thompson ? 0096 ? 0023
code:
Macri & Vail ? 1B1 ? 1G1
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes Unknown combination of signs.
- maybe bi-ta-?-na?
Code: 08d_C2
Page: 08
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2
Transcription: yu TUN/ku
Thompson 0062 0528
code:
Macri & Vail 32D ZC1
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 08d_D2
Page: 08
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transcription: pe ta ja
Thompson 0759b 0096 0181
code:
Macri & Vail AP7 1B1 ZU1
Code:
Transliteration: petaj
Translation: ?
Notes Maybe means – to make round?
Code: 08d_C3
Page: 08
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2
Transcription: HUH ?
Thompson 0799 ?
code:
Macri & Vail AL9 ?
Code:
Evrenov Code:
Transliteration:
huh waj?
Translation: Iguana tamale
Notes - not sure about tamale sing waj.
Code: 08d_D3
Page: 08
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transcription: u KAB ya
Thompson 0001 0526 0047
code:
Macri & Vail HE6 YS1 32M
Code:
Transliteration: u kabiiy
Members: 2?
Transcription: ta ?
Thompson 0096 ?
code:
Macri & Vail 1B1 ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 08d_E2
Page: 08
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Evrenov Code: ?
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 08d_E3
Page: 08
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Evrenov Code: ?
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
PA G E 0 9
register a
883
Code: 09a_A2
Page: 09
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal
prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 09a_B2
Page: 09
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal
prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 09a_A4
Page: 09
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal
prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 09a_B4
Page: 09
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal
prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 09a_C2
Page: 09
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal
prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 09a_D2
Page: 09
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal
prophecies
Members: 2
Transcription: ? le
Thompson 0612
code:
Macri & Vail 1SC
Code:
Transliteration: ? le
Translation: ?
Notes Maybe ajawle?
Code: 09a_C3
Page: 09
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal
prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 09a_D3
Page: 09
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal
prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 09a_D4
Page: 09
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal
prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 09a_E2
Page: 09
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal
prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 09a_E3
Page: 09
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal
prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 09a_F3
Page: 09
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal
prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 09a_E4
Page: 09
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal
prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
PA G E 0 9
register b
897
Code: 09b_B1
Page: 09
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Members: 5
Members: 3
Members: 2
Transliteration:
Lajun Kisin
Translation: Lajun Kisin
Notes name of death god
Code: 09b_B3
Page: 09
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Members: 1
Transcription: ?
Thompson 1064
code:
Macri & Vail PCL
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes Unknown sign. Marks end of line of k´atun lords.
Code: 09b_B4
Page: 09
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 09b_C4
Page: 09
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transcription: pa ta ja
Thompson 0602 0096 0181
code:
Macri & Vail XD1 1B1 ZU1
Code:
Transliteration: pataj
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 09b_C6
Page: 09
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 09b_C7
Page: 09
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 09b_C8
Page: 09
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 09b_C9
Page: 09
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transliteration: ? tuun
Translation: ? years
Notes It seams, that before mainsing, there is a number. There is also phonetic
complement, probably ni.
Code: 09b_B10
Page: 09
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 09b_C10
Page: 09
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transcription: ? ? le
Thompson ? ? 0612
code:
Macri & Vail ? ? 1SC
Code:
Transliteration:
?le
Translation: ?
Notes Probably ajawle, „in the rulership“
Code: 09b_B11
Page: 09
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Members: 3
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
?
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 09b_C12
Page: 09
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Members:
Transcription: ? AJAW
Thompson
code:
Macri & Vail
Code:
Transliteration:
Translation:
Notes
Code: 09b_C13
Page: 09
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2/3
Transcription: ? PIH?
Thompson ? 0200
code:
Macri & Vail ? ZC5
Code:
Transliteration: ? pih
Translation: ? bak´tun
Notes Superfix and upper part is not visible. No coefficient.
Code: 09b_C14
Page: 09
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3/4
Transcription: ? ko ko
Thompson ? 0110 0110
code:
Macri & Vail ? 1BA 1BA
Code:
Transliteration: ? kok
Translation: ?
Notes
PA G E 0 9
register c
921
Code: 09c_A1
Page: 09
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transcription: wi i ma
Thompson 0277 0679b 0074
code:
Macri & Vail 1S1 YM1 32A
Code:
Transliteration: wi´i
Translation: food?
Notes
Code: 09c_B1
Page: 09
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 1
Transcription: tze?
Thompson 0277
code:
Macri & Vail 1S1
Code:
Transliteration:
tze
Translation: ?
Notes
Code: 09c_A2
Page: 09
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2
Transliteration:
lem ixiim
Translation: Lem Ixiim
Notes Maize god;
Code: 09c_B2
Page: 09
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 4
Transcription: OX chu ka ja
Thompson III 0601 0025 0181
code:
Macri & Vail 003 ZY9 AA1 ZU1
Code:
Transliteration:
ox chukaj
Translation: third capture?
Notes
Code: 09c_C1
Page: 09
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2
Transliteration:
lem ixiim
Translation: Lem Ixiim
Notes Maize god;
Code: 09c_D1
Page: 09
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transcription: ? HA:B li
Thompson 1052a 0548 0024
code:
Macri & Vail PE6 XH2 1M4
Code:
Transliteration:
? haabil
Translation: ? is sign of the year
Notes
Code: 09c_C2
Page: 09
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 4
Members: 3
Members: 3
Transliteration:
aj kimil
Translation: death
Notes
Code: 09c_F1
Page: 09
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 1
Transcription: K´UH
Thompson 1016c
code:
Macri & Vail AMC
Code:
Transliteration: k´uh
Translation: god/holy
Notes
Code: 09c_E2
Page: 09
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transliteration:
aj kimil
Translation: death
Notes
Code: 09c_F2
Page: 09
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 1
Transcription: K´AWIIL
Thompson 1020
code:
Macri & Vail SSF
Code:
Transliteration:
K´awiil
Translation: K´awiil (name of god)
Notes
Code: 09c_G1
Page: 09
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Members: 2/3
Transcription: WAK ?
Thompson VI ?
code:
Macri & Vail 006 ?
Code:
Transliteration: wak ?
Translation: six ?
Notes
Code: 09c_H2
Page: 09
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
PA G E 0 9
register d
937
Code: 09d_A1
Page: 09
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2
Transcription: k´u yi
Thompson 0236 0017
code:
Macri & Vail BME ZUJ
Code:
Transliteration: k´uy?
Translation: owl?
Notes Superfix is complicated.
Code: 09d_B1
Page: 09
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transcription: ta KA´AN na
Thompson 0096 0561c 0023
code:
Macri & Vail 1B1 XH3 1G1
Code:
Transliteration: ta ka´an
Members: 2
Transliteration:
lem ixiim
Translation: Lem Ixiim
Notes Maize god;
Code: 09d_B2
Page: 09
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transcription: OX ? ja
Thompson III ? 0181
code:
Macri & Vail 003 ? ZU1
Code:
Transliteration:
ox ?ja
Translation: third ?
Notes
Code: 09d_A3
Page: 09
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2
Transliteration:
lem ixiim
Translation: Lem Ixiim
Notes Maize god;
Code: 09d_B3
Page: 09
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 4
Transliteration: ox na tuun
Members: 4
Transcription: b´u ma mu yi
Thompson 0021 0557 0019 0017
code:
Macri & Vail YSB XE3 2S2 ZUJ
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 09d_D1
Page: 09
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transliteration:
ti´ waj ha´
Translation: „abundance of food“
Notes
Code: 09d_C2
Page: 09
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transcription: ta KA´AN na
Thompson 0096 0561c 0023
code:
Macri & Vail 1B1 XH3 1G1
Code:
Transliteration: ta ka´an
Members: 1
Transcription: TZAK
Thompson 0714
code:
Macri & Vail MZK
Code:
Transliteration:
tzak
Translation: „to conjure“
Notes
Code: 09d_C3
Page: 09
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2
Transliteration:
lem ixiim
Translation: Lem Ixiim
Notes Maize god;
Code: 09d_E1
Page: 09
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2
Translation: ?
Notes or maybe Pawajtun?
Code: 09d_F2
Page: 09
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Evrenov Code: ?
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
PA G E 1 0
register a
951
Code: 10a_C4
Page: 10
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal
prophecies
Members: 3
Transcription: u MUK ka
Thompson 0001 0648 0025
code:
Macri & Vail HE6 YSA AA1
Code:
Transliteration:
u muk
Translation: his omen
Notes
Code: 10a_D4
Page: 10
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal
prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
PA G E 1 0
register b
955
Code: 10b_B1
Page: 10
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Members: 2
Transcription: si pu
Thompson 0146 0854v
code:
Macri & Vail 3M6 XH7
Code:
Transliteration: Sip
Translation: Sip
Notes Name of Deer god
Code: 10b_B2
Page: 10
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Members: 2
Transliteration:
Chak Chaak
Translation: Chak Chaak
Notes Name of Rain god
Code: 10b_B3
Page: 10
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Members: 4
Transliteration:
Wak Yich Ajaw
Translation: Wak Yich Ajaw
Notes Name of god
Code: 10b_B4
Page: 10
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Members: 1
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes Deer in combination with K´awiil?
Code: 10b_B5
Page: 10
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Members: 1
Transcription: ?
Thompson 1064
code:
Macri & Vail PCL
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes Unknown sign. Marks end of line of k´atun lords.
Code: 10b_B6
Page: 10
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 10b_C6
Page: 10
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: u wa cha ma
Thompson 0001 0130 0668 0074
code:
Macri & Vail HE6 2S2 MZ9 32A
Code:
Transliteration:
uchamaw
Translation: grasping?
Notes
Code: 10b_A7
Page: 10
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 10b_B7
Page: 10
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 10b_C7
Page: 10
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 1
Transcription: ke-KELEM
Thompson 1028c
code:
Macri & Vail MZB
Code:
Transliteration:
kelem
Translation: strong/youth
Notes
Code: 10b_A8
Page: 10
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 10b_B8
Page: 10
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 10b_C8
Page: 10
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transcription: yo K´IN
Thompson 0115 0734
code:
Macri & Vail 1SA PCK
Code:
Transliteration: yok´in
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 10b_B9
Page: 10
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2
Transcription: AJAW le
Thompson 0168 0612
code:
Macri & Vail 2M1 1SC
Code:
Transliteration: ajawle
Members: 4
Transcription: ya pa na ja
Thompson 0047 0715 0023 0181
code:
Macri & Vail 32M XD1 1G1 ZU1
Code:
Evrenov Code:
Transliteration:
yapanaj
Translation: ?
Notes
Code: 10b_B10
Page: 10
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2
Transcription: HINAJ yi
Thompson 0066 0017
code:
Macri & Vail 32H ZUJ
Code:
Transliteration: hinaj
Translation: ?
Notes
Code: 10b_C10
Page: 10
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes Maybe Winik?
Code: 10b_C11
Page: 10
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 10b_C12
Page: 10
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 10b_C13
Page: 10
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transcription: ? TUN ni
Thompson 0528 0116
code:
Macri & Vail ZC1 1S2
Code:
Transliteration:
? tuun
Translation: ? year
Notes
Code: 10b_C14
Page: 10
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
PA G E 1 0
register c
983
Code: 10c_A1
Page: 10
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transcription: AJ KIMIL la
Thompson 0015 0736a 0140
code:
Macri & Vail 2S8 SCC AMB
Code:
Transliteration: aj kimil
Translation: Death
Notes
Code: 10c_B1
Page: 10
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 1
Transcription: K'UH
Thompson 1016c
code:
Macri & Vail AMC
Code:
Transliteration: k'uh
Translation: Holy
Notes
Code: 10c_A2
Page: 10
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transcription: AJ KIMIL la
Thompson 0015 0736a 0140
code:
Macri & Vail 2S8 SCC AMB
Code:
Transliteration: aj kimil
Translation: Death
Notes
Code: 10c_B2
Page: 10
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Members: 2
Members: 2
Transcription: NAM UH
Thompson 0326 0682b
code:
Macri & Vail ZQ1 ZU1
Code:
Transliteration: nam uh
Members: 3
Members: 3
Transcription: ? ? ko
Thompson ? ? 0110
code:
Macri & Vail ? ? ZC1
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 10c_E1
Page: 10
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 4
Members: 2
Transcription: i yu
Thompson YM1 32D
code:
Macri & Vail 0679b 0062
Code:
Transliteration: iyu?
Translation: ?
Notes
Code: 10c_F2
Page: 10
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2
Transcription: ki ?
Thompson 0102 ?
code:
Macri & Vail 1B2 ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
PA G E 1 0
register d
995
Code: 10d_A1
Page: 10
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 10d_B1
Page: 10
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 10d_A2
Page: 10
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 10d_B2
Page: 10
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2
Transcription: ? yu
Thompson ? 0062
code:
Macri & Vail ? 32D
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 10d_A3
Page: 10
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 1
Transcription: K'AWIIL
Thompson 1020
code:
Macri & Vail SSF
Code:
Transliteration: k'awiil
Translation: K´awiil
Notes Name of God
Code: 10d_B3
Page: 10
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transcription: ? to? ja
Thompson ? 0019v 0181
code:
Macri & Vail ? YSA ZU1
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 10d_C1
Page: 10
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 10d_D1
Page: 10
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 10d_C2
Page: 10
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 10d_D2
Page: 10
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 4
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 10d_C3
Page: 10
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transliteration: winik
Translation: Person/people
Notes
Code: 10d_D3
Page: 10
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 4
Transliteration: u sikuch?
Translation: ?
Notes
Code: 10d_E1
Page: 10
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 10d_E2
Page: 10
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 10d_E3
Page: 10
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
PA G E 1 1
register a
1011
Code: 11a_B3
Page: 11
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal
prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 11a_C3
Page: 11
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal
prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 11a_D3
Page: 11
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal
prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 11a_C4
Page: 11
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal
prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 11a_D4
Page: 11
Register: a
Section: K´atun pages
Subsection: Tun-winal
prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
PA G E 1 1
register b
1017
Code: 11b_B1
Page: 11
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Members: 3
Transliteration: Itzamnaaj
Translation: Itzamnaaj
Notes name of god
Code: 11b_B2
Page: 11
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Members:
Transcription: ?
Thompson
code:
Macri & Vail
Code:
Transliteration:
Translation:
Notes
Code: 11b_B3
Page: 11
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Members: 2
Transcription: ? MAAX?
Thompson 0755
code:
Macri & Vail AME
Code:
Transliteration: ? maax
Translation: ? monkey?
Notes
Code: 11b_B4
Page: 11
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Members: 2
Transcription: KAN ?
Thompson IV ?
code:
Macri & Vail 004 ?
Code:
Transliteration: kan ?
Translation: four ?
Notes
Code: 11b_C5
Page: 11
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 1
Transcription: ?
Thompson 1064
code:
Macri & Vail PCL
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes Unknown sign. Marks end of line of k´atun lords.
Code: 11b_C6
Page: 11
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transcription: pe? ? ja
Thompson ? 0181
code:
Macri & Vail ? ZU1
Code:
Transliteration: pekaj?
Translation: to call?
Notes
Code: 11b_C7
Page: 11
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 11b_C8
Page: 11
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 11b_B12
Page: 11
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 11b_C12
Page: 11
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 4
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 11b_C14
Page: 11
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 11b_C15
Page: 11
Register: b
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
PA G E 1 1
register c
1035
Code: 11c_A1
Page: 11
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transcription: AJ KIMIL la
Thompson 0015 0736a 0140
code:
Macri & Vail 2S8 SCC AMB
Code:
Transliteration: aj kimil
Translation: death
Notes
Code: 11c_B1
Page: 11
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Members: 3
Transcription: AJ KIMIL la
Thompson 0015 0736a 0140
code:
Macri & Vail 2S8 SCC AMB
Code:
Transliteration: aj kimil
Translation: death
Notes
Code: 11c_B2
Page: 11
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2
Transliteration:
lem ixiim
Translation: Lem Ixiim
Notes name of Maize god
Code: 11c_C1
Page: 11
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transcription: AJ KIMIL la
Thompson 0015 0736a 0140
code:
Macri & Vail 2S8 SCC AMB
Code:
Transliteration: aj kimil
Translation: death
Notes
Code: 11c_D1
Page: 11
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transcription: YAX e te
Thompson
code:
Macri & Vail
Code:
Members: 3
Members: 3
Members: 3
Transcription: AJ KIMIL la
Thompson 0015 0736a 0140
code:
Macri & Vail 2S8 SCC AMB
Code:
Transliteration: aj kimil
Translation: death
Notes
Code: 11c_F1
Page: 11
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Members: 2
Transcription: TE´ e
Thompson 0087 0542a
code:
Macri & Vail 2G1 AA7
Code:
Transliteration:
te´
Translation: tree
Notes
Code: 11c_F2
Page: 11
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 11c_G1
Page: 11
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 11c_G2
Page: 11
Register: c
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 4
Translation: drought
Notes
PA G E 1 1
register d
1051
Code: 11d_A1
Page: 11
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2
Transliteration:
ch´ak
Translation: chop
Notes
Code: 11d_B1
Page: 11
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2
Members: 3
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 11d_B2
Page: 11
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transliteration:
k´uch haabil
Translation: vulture is sign of the year?
Notes
Code: 11d_A3
Page: 11
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transcription: wi i ?
Thompson 0277 0679b ?
code:
Macri & Vail 1S1 YM1 ?
Code:
Transliteration:
wi´i?
Translation: food?
Notes
Code: 11d_B3
Page: 11
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2
Transcription: ? cha
Thompson ? 0668
code:
Macri & Vail ? MZ9
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 11d_C1
Page: 11
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 4
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 11d_D1
Page: 11
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transcription: u pe/PEK ka
Thompson 0001 0759b 0025
code:
Macri & Vail HE6 AP7 AA1
Code:
Transliteration: u pek
Members: 3
Transcription: wi WINIK ki
Thompson 0277 0521 0102
code:
Macri & Vail 1S1 XS1 1B2
Code:
Transliteration: winik
Translation: person/people
Notes
Code: 11d_D2
Page: 11
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 11d_C3
Page: 11
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 3
Transliteration:
yaj ch´en
Translation: woe to cave
Notes
Code: 11d_D3
Page: 11
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 11d_E1
Page: 11
Register: d
Section: K´atun pages
Subsection: K´atun prophecies
Members: 2/3
Transcription: ti ?
Thompson 0059 ?
code:
Macri & Vail 3M2 ?
Code:
Transliteration: ti ?
Translation: in ?
Notes
PA G E 1 2
register a
1065
PA G E 1 2
register b
1067
PA G E 1 2
register c
1069
PA G E 1 2
register d
1071
PA G E 1 5
register b
727
Code: 15b_A1
Page: 15
Register: b
Section: God C Pages
Subsection: God C Almanac
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 15b_B1
Page: 15
Register: b
Section: God C Pages
Subsection: God C Almanac
Members: 1
Transcription: K´UH
Thompson 1016c
code:
Macri & Vail AMC
Code:
Transliteration:
k´uh
Translation: god/holy
Notes
Code: 15b_A2
Page: 15
Register: b
Section: God C Pages
Subsection: God C Almanac
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 15b_B2
Page: 15
Register: b
Section: God C Pages
Subsection: God C Almanac
Members: 2
Transcription: yo OTOT
Thompson 0115 0192:06
code:
Macri & Vail 1SA ZY5
Code:
Transliteration:
yotot / yotoch
Translation: house/temple
Notes
Code: 15b_B3
Page: 15
Register: b
Section: God C Pages
Subsection: God C Almanac
Members: 2
Transcription: u? SIH?/PA´
Thompson 0001 1038b
code:
Macri & Vail HE6 PTF
Code:
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 15b_D1
Page: 15
Register: b
Section: God C Pages
Subsection: God C Almanac
Members: 1
Transcription: K´UH
Thompson 1016c
code:
Macri & Vail AMC
Code:
Transliteration:
k´uh
Translation: god/holy
Notes
Code: 15b_C2
Page: 15
Register: b
Section: God C Pages
Subsection: God C Almanac
Members: 2
Transcription: yo OTOT
Thompson 0115 0192:06
code:
Macri & Vail 1SA ZY5
Code:
Transliteration:
yotot / yotoch
Translation: house/temple
Notes
Code: 15b_D2
Page: 15
Register: b
Section: God C Pages
Subsection: God C Almanac
Members: 2
Transcription: pa tu
Thompson 0715 0090
code:
Macri & Vail XD1 3M4
Code:
Transliteration: pat
Members: 2
Transcription: cha ki
Thompson 0668 0102
code:
Macri & Vail MZ9 1B2
Code:
Transliteration: chaak
Translation: Chaak
Notes name of rain god
Code: 15b_D3
Page: 15
Register: b
Section: God C Pages
Subsection: God C Almanac
Members: 2
Transcription: TUN ni
Thompson 0528 0116
code:
Macri & Vail ZC1 1S2
Code:
Transliteration: tuun
Translation: stone
Notes
Code: 15b_E1
Page: 15
Register: b
Section: God C Pages
Subsection: God C Almanac
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 15b_E2
Page: 15
Register: b
Section: God C Pages
Subsection: God C Almanac
Members: 3
Transcription: ta ? che
Thompson 0096 ? 0145
code:
Macri & Vail 1B1 ? 1B7
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 15b_E3
Page: 15
Register: b
Section: God C Pages
Subsection: God C Almanac
Members: 4
Transliteration:
yax b´ih aj Chaak
Translation: first road, Chaak
Notes
PA G E 1 5
register c
743
Code: 15c_D1
Page: 15
Register: c
Section: God C Pages
Subsection: God B Almanac
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 15c_C2
Page: 15
Register: c
Section: God C Pages
Subsection: God B Almanac
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 15c_D2
Page: 15
Register: c
Section: God C Pages
Subsection: God B Almanac
Members:
Transcription: yu tzi ?
Thompson 0062 0507b ?
code:
Macri & Vail 32D XH5 ?
Code:
Transliteration: yutzil?
Translation: ?
Notes
Code: 15c_E1
Page: 15
Register: c
Section: God C Pages
Subsection: God B Almanac
Members: 3
Transcription: TUN ni ?
Thompson 0528 0116 ?
code:
Macri & Vail ZC1 1S2 ?
Code:
Transliteration:
tuun ?
Translation: year ?
Notes
Code: 15c_F1
Page: 15
Register: c
Section: God C Pages
Subsection: God B Almanac
Members: 3
Transliteration:
lem nikil
Translation: shiny flower
Notes
Code: 15c_E2
Page: 15
Register: c
Section: God C Pages
Subsection: God B Almanac
Members: 2
Transcription: cha ki
Thompson 0668 0102
code:
Macri & Vail MZ9 1B2
Code:
Transliteration:
chaak
Translation: Chaak
Notes name of rain god
Code: 15c_F2
Page: 15
Register: c
Section: God C Pages
Subsection: God B Almanac
Members: 2
Transliteration:
ch´ak kab
Translation: chop the earth
Notes
PA G E 1 6
register a
751
PA G E 1 6
register b
753
Code: 16b_A1
Page: 16
Register: b
Section: God C Pages
Subsection: God C Almanac
Members: 3
Transliteration: ch´ahbil
Translation: fasting/sacrifice
Notes
Code: 16b_B1
Page: 16
Register: b
Section: God C Pages
Subsection: God C Almanac
Members: 1
Transcription: K´UH
Thompson 1016c
code:
Macri & Vail AMC
Code:
Transliteration:
k´uh
Translation: god/holy
Notes
Code: 16b_A2
Page: 16
Register: b
Section: God C Pages
Subsection: God C Almanac
Members: 2
Transcription: ti HA´
Thompson 0059 0501
code:
Macri & Vail 3M2 XE2
Code:
Transliteration:
ti ha´
Translation: in water
Notes
Code: 16b_B2
Page: 16
Register: b
Section: God C Pages
Subsection: God C Almanac
Members: 1
Transcription: TZ´ONOT?
Thompson 0591
code:
Macri & Vail ZUB
Code:
Transliteration:
tz´onoot
Translation: cenote
Notes
Code: 16b_A3
Page: 16
Register: b
Section: God C Pages
Subsection: God C Almanac
Members: 2
Transliteration:
huj waj
Translation: iguana tamale
Notes
Code: 16b_B3
Page: 16
Register: b
Section: God C Pages
Subsection: God C Almanac
Members: 2
Transliteration:
chik´in
Translation: west
Notes
Code: 16b_C1
Page: 16
Register: b
Section: God C Pages
Subsection: God C Almanac
Members: 3
Transliteration: ch´ahbil
Translation: fasting/sacrifice
Notes
Code: 16b_D1
Page: 16
Register: b
Section: God C Pages
Subsection: God C Almanac
Members: 1
Transcription: K´UH
Thompson 1016c
code:
Macri & Vail AMC
Code:
Transliteration:
k´uh
Translation: god/holy
Notes
Code: 16b_C2
Page: 16
Register: b
Section: God C Pages
Subsection: God C Almanac
Members: 3
Transliteration:
ti yax te´
Translation: in the first tree
Notes
Code: 16b_D2
Page: 16
Register: b
Section: God C Pages
Subsection: God C Almanac
Members: 2
Transliteration:
yax b´ih
Translation: first road
Notes
Code: 16b_C3
Page: 16
Register: b
Section: God C Pages
Subsection: God C Almanac
Members: 3
Transliteration:
ha´ yax b´ih
Translation: first watery road
Notes
Code: 16b_D3
Page: 16
Register: b
Section: God C Pages
Subsection: God C Almanac
Members: 3
Transcription: AJ cha ki
Thompson 0238 0668 0102
code:
Macri & Vail BP3 MZ9 1B2
Code:
Transliteration:
aj Chaak
Translation: aj Chaak
Notes name of rain god
Code: 16b_E1
Page: 16
Register: b
Section: God C Pages
Subsection: God C Almanac
Members: 3
Transliteration: ch´ahbil
Translation: fasting/sacrifice
Notes
Code: 16b_E2
Page: 16
Register: b
Section: God C Pages
Subsection: God C Almanac
Members: 3?
Transcription: ti KA´AN ?
Thompson 0059 0561c ?
code:
Macri & Vail 3M2 XH3 ?
Code:
Transliteration:
ti ka´an ?
Translation: in the sky ?
Notes
Code: 16b_E3
Page: 16
Register: b
Section: God C Pages
Subsection: God C Almanac
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
PA G E 1 6
register c
769
Code: 16c_B1
Page: 16
Register: c
Section: God C Pages
Subsection: God B Almanac
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 16c_C1
Page: 16
Register: c
Section: God C Pages
Subsection: God B Almanac
Members: 2
Members: 4
Members: 3
Members: 2
Transcription: ta/AT na
Thompson 0552 0023
code:
Macri & Vail XQB 1G1
Code:
Transliteration: tan
Translation: center
Notes
Code: 16c_E1
Page: 16
Register: c
Section: God C Pages
Subsection: God B Almanac
Members: 2
Transcription: to ko
Thompson 0049 0110
code:
Macri & Vail 33A 1BA
Code:
Transliteration: took
Translation: sparkling
Notes
Code: 16c_F1
Page: 16
Register: c
Section: God C Pages
Subsection: God B Almanac
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 16c_E2
Page: 16
Register: c
Section: God C Pages
Subsection: God B Almanac
Members: 3
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 16c_F2
Page: 16
Register: c
Section: God C Pages
Subsection: God B Almanac
Members: 2
Transcription: cha ki
Thompson 0668 0102
code:
Macri & Vail MZ9 1B2
Code:
Transliteration: Chaak
Translation: Chaak
Notes name of rain god
Code: 16c_G1
Page: 16
Register: c
Section: God C Pages
Subsection: God B Almanac
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 16c_G2
Page: 16
Register: c
Section: God C Pages
Subsection: God B Almanac
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
PA G E 1 7
register a
781
PA G E 1 7
register b
783
Code: 17b_A1
Page: 17
Register: b
Section: God C Pages
Subsection: God C Almanac
Members: 3
Transliteration: ch´ahbil
Translation: fasting/sacrifice
Notes
Code: 17b_B1
Page: 17
Register: b
Section: God C Pages
Subsection: God C Almanac
Members: 1
Transcription: K´UH
Thompson 1016c
code:
Macri & Vail AMC
Code:
Transliteration:
k´uh
Translation: god/holy
Notes
Code: 17b_A2
Page: 17
Register: b
Section: God C Pages
Subsection: God C Almanac
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 17b_B2
Page: 17
Register: b
Section: God C Pages
Subsection: God C Almanac
Members: 3
Transliteration:
ti yax b´ih
Translation: in/on the first road
Notes
Code: 17b_A3
Page: 17
Register: b
Section: God C Pages
Subsection: God C Almanac
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 17b_B3
Page: 17
Register: b
Section: God C Pages
Subsection: God C Almanac
Members: 2
Transcription: ta ch´o
Thompson 0096 0765b
code:
Macri & Vail 1B1 AP5
Code:
Transliteration:
?
Translation:
?Notes
Code: 17b_C1
Page: 17
Register: b
Section: God C Pages
Subsection: God C Almanac
Members: 3
Transliteration: ch´ahbil
Translation: fasting/sacrifice
Notes
Code: 17b_D1
Page: 17
Register: b
Section: God C Pages
Subsection: God C Almanac
Members: 1
Transcription: K´UH
Thompson 1016c
code:
Macri & Vail AMC
Code:
Transliteration:
k´uh
Translation: god/holy
Notes
Code: 17b_C2
Page: 17
Register: b
Section: God C Pages
Subsection: God C Almanac
Members: 3
Transcription: ya e mi
Thompson 0047 0542a 0163
code:
Macri & Vail 32M AA7 ZQ4
Code:
Transliteration:
yemi
Translation: descend
Notes
Code: 17b_D2
Page: 17
Register: b
Section: God C Pages
Subsection: God C Almanac
Members: 3
Transcription: ti pa i
Thompson 0059 0602 0679b
code:
Macri & Vail 3M2 XD1 YM1
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 17b_C3
Page: 17
Register: b
Section: God C Pages
Subsection: God C Almanac
Members: 3
Transliteration:
ox waj
Translation: three tamale
Notes
Code: 17b_D3
Page: 17
Register: b
Section: God C Pages
Subsection: God C Almanac
Members:
Transcription: u? SIH?/P
A´
Thompson 0001 1038b
code:
Macri & Vail HE6 PTF
Code:
Members: 3
Transliteration: ch´ahbil
Translation: fasting/sacrifice
Notes
Code: 17b_E2
Page: 17
Register: b
Section: God C Pages
Subsection: God C Almanac
Members: 3
Transcription: AJAW le wa
Thompson 0168 0612 0130
code:
Macri & Vail 2M1 1SC 2S2
Code:
Transliteration:
ajawle
Translation: in the rulership
Notes
Code: 17b_E3
Page: 17
Register: b
Section: God C Pages
Subsection: God C Almanac
Members: 2
Transcription: ? ?
Thompson ? ?
code:
Macri & Vail ? ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
PA G E 1 7
register c
799
Code: 17c_B1
Page: 17
Register: c
Section: God C Pages
Subsection: God B Almanac
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 17c_B2
Page: 17
Register: c
Section: God C Pages
Subsection: God B Almanac
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 17c_C1
Page: 17
Register: c
Section: God C Pages
Subsection: God B Almanac
Members: 3
Transliteration: kan ?
Translation: four ?
Notes
Code: 17c_D1
Page: 17
Register: c
Section: God C Pages
Subsection: God B Almanac
Members: 1
Transcription: ta/AT
Thompson 0552
code:
Macri & Vail XQB
Code:
Transliteration: tan?
Translation: centre?
Notes
Code: 17c_C2
Page: 17
Register: c
Section: God C Pages
Subsection: God B Almanac
Members: 3
Members: 2
Transcription: cha ki
Thompson 0668 0102
code:
Macri & Vail MZ9 1B2
Code:
Transliteration: Chaak
Translation: Chaak
Notes name of rain god
Code: 17c_E1
Page: 17
Register: c
Section: God C Pages
Subsection: God B Almanac
Members: 2
Transcription: to ko
Thompson 0049 0110
code:
Macri & Vail 33A 1BA
Code:
Transliteration: took
Translation: sparkling
Notes
Code: 17c_F1
Page: 17
Register: c
Section: God C Pages
Subsection: God B Almanac
Members: 2
Transcription: cha ki
Thompson 0668 0102
code:
Macri & Vail MZ9 1B2
Code:
Transliteration: chaak
Translation: Chaak
Notes name of rain god
Code: 17c_E2
Page: 17
Register: c
Section: God C Pages
Subsection: God B Almanac
Members: 3
Members: 3
Transcription: ? ? K´UH
Thompson ? ? 1016c
code:
Macri & Vail ? ? AMC
Code:
Transliteration: ? k´uh
Members: 3
Transcription: tze? ? ki
Thompson 1022v ? 0102
code:
Macri & Vail PHE ? 1B2
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 17c_G2
Page: 17
Register: c
Section: God C Pages
Subsection: God B Almanac
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 17c_H2
Page: 17
Register: c
Section: God C Pages
Subsection: God B Almanac
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
PA G E 1 8
register a
813
PA G E 1 8
register b
815
Code: 18b_A1
Page: 18
Register: b
Section: God C Pages
Subsection: God C Almanac
Members: 3
Transliteration: ch´ahbil
Translation: fasting/sacrifice
Notes
Code: 18b_B1
Page: 18
Register: b
Section: God C Pages
Subsection: God C Almanac
Members: 1
Transcription: K´UH
Thompson 1016c
code:
Macri & Vail AMC
Code:
Transliteration:
k´uh
Translation: god/holy
Notes
Code: 18b_A2
Page: 18
Register: b
Section: God C Pages
Subsection: God C Almanac
Members: 2
Transliteration:
yax te´
Translation: first tree / ceiba
Notes
Code: 18b_B2
Page: 18
Register: b
Section: God C Pages
Subsection: God C Almanac
Members: 3
Transliteration:
lem nikil
Translation: shiny flower
Notes
Code: 18b_A3
Page: 18
Register: b
Section: God C Pages
Subsection: God C Almanac
Members: 2
Members: 1
Transcription: SIH?/PA´
Thompson 1038b
code:
Macri & Vail PTF
Code:
Translation: offering?
Notes
Code: 18b_C1
Page: 18
Register: b
Section: God C Pages
Subsection: God C Almanac
Members: 3
Transliteration: ch´ahbil
Translation: fasting/sacrifice
Notes
Code: 18b_D1
Page: 18
Register: b
Section: God C Pages
Subsection: God C Almanac
Members: 1
Transcription: K´UH
Thompson 1016c
code:
Macri & Vail AMC
Code:
Transliteration:
k´uh
Translation: god/holy
Notes
Code: 18b_C2
Page: 18
Register: b
Section: God C Pages
Subsection: God C Almanac
Members: 2
Transcription: je me
Thompson 0060 0613
code:
Macri & Vail 33B 1SD
Code:
Transliteration: jem
Members: 2
Transliteration:
lajcha k´umk´u
Translation: twelve day in month K´umk´u
Notes
Code: 18b_C3
Page: 18
Register: b
Section: God C Pages
Subsection: God C Almanac
Members: 2
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 18b_D3
Page: 18
Register: b
Section: God C Pages
Subsection: God C Almanac
Members: 3
Transcription: xa ju na
Thompson 0014 0166 0023
code:
Macri & Vail XG4 1G5 1G1
Code:
Transliteration:
xujuun
Translation: ?
Notes
Code: 18b_E1
Page: 18
Register: b
Section: God C Pages
Subsection: God C Almanac
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 18b_E2
Page: 18
Register: b
Section: God C Pages
Subsection: God C Almanac
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 18b_E3
Page: 18
Register: b
Section: God C Pages
Subsection: God C Almanac
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
PA G E 1 8
register c
831
Code: 18c_B1
Page: 18
Register: c
Section: God C Pages
Subsection: God B Almanac
Members: 2
Transcription: cha ki
Thompson 0668 0102
code:
Macri & Vail MZ9 1B2
Code:
Transliteration: chaak
Translation: Chaak
Notes name of rain god
Code: 18c_B2
Page: 18
Register: c
Section: God C Pages
Subsection: God B Almanac
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 18c_C1
Page: 18
Register: c
Section: God C Pages
Subsection: God B Almanac
Members: 2
Transcription: je? me
Thompson 0060 0613
code:
Macri & Vail 33B 1SD
Code:
Transliteration: jem
Members: 2
Members: 1
Transcription: K´AWIIL
Thompson 1020
code:
Macri & Vail SSF
Code:
Transliteration: k´awiil
Translation: K´awiil
Notes name of god
Code: 18c_D2
Page: 18
Register: c
Section: God C Pages
Subsection: God B Almanac
Members: 2
Members: 2
Transcription: KA´AN na
Thompson 0561c 0023
code:
Macri & Vail XH3 1G1
Code:
Transliteration: ka´an
Translation: sky
Notes
Code: 18c_F1
Page: 18
Register: c
Section: God C Pages
Subsection: God B Almanac
Members: 3
Members: 2
Transcription: AJAW le
Thompson 0168 0612
code:
Macri & Vail 2M1 1SC
Code:
Transliteration: ajawle
Members: 2
register a
843
PA G E 1 9
register b
845
PA G E 2 0
register a
847
PA G E 2 0
register b
849
PA G E 2 1
register a
851
Code: 21a_B4
Page: 21
Register: a
Section: Mirrored pages
Subsection: Table with
daysigns
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 21a_C4
Page: 21
Register: a
Section: Mirrored pages
Subsection: Table with
daysigns
Members: 3
Transcription: ? ka YAJ
Thompson ? 0025 0172
code:
Macri & Vail ? AA1 1S5
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 21a_D4
Page: 21
Register: a
Section: Mirrored pages
Subsection: Table with
daysigns
Members: 3
Transcription: ? li YAJ
Thompson ? 0024 0172
code:
Macri & Vail ? 1M4 1S5
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 21a_C5
Page: 21
Register: a
Section: Mirrored pages
Subsection: Table with
daysigns
Members: 1
Transcription: K´UH
Thompson 1016c
code:
Macri & Vail AMC
Code:
Transliteration:
k´uh
Translation: god/holy
Notes
Code: 21a_D5
Page: 21
Register: a
Section: Mirrored pages
Subsection: Table with
daysigns
Members: 4
Transliteration:
u och winik
Translation: ?
Notes or na och winik?
Code: 21a_F2
Page: 21
Register: a
Section: Mirrored pages
Subsection: Table with
daysigns
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 21a_E4
Page: 21
Register: a
Section: Mirrored pages
Subsection: Table with
daysigns
Members: ?
Transcription: ? ka
Thompson ? 0025
code:
Macri & Vail ? AA1
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 21a_F4
Page: 21
Register: a
Section: Mirrored pages
Subsection: Table with
daysigns
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 21a_E5
Page: 21
Register: a
Section: Mirrored pages
Subsection: Table with
daysigns
Members: 4
Transliteration:
wak yax lem winik
Translation: six first shiny people
Notes
Code: 21a_F5
Page: 21
Register: a
Section: Mirrored pages
Subsection: Table with
daysigns
Members: 3
Transcription: AJAW ? ya
Thompson 0168 ? 0047
code:
Macri & Vail 2M1 ? 32M
Code:
Transliteration:
yajaw
Translation: ?
Notes
Code: 21a_G2
Page: 21
Register: a
Section: Mirrored pages
Subsection: Table with
daysigns
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 21a_H3
Page: 21
Register: a
Section: Mirrored pages
Subsection: Table with
daysigns
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 21a_G5
Page: 21
Register: a
Section: Mirrored pages
Subsection: Table with
daysigns
Members: 3
Transliteration:
k´ak ? ch´en
Translation: fire ? cave
Notes
PA G E 2 1
register b
865
PA G E 2 1
register c
867
PA G E 2 2
register a
869
Code: 22a_F4
Page: 22
Register: a
Section: Mirrored pages
Subsection: Otherworld
Members: 2
Transcription: EM KAN?
Thompson 0227 IV
code:
Macri & Vail HT3 004
Code:
Transliteration:
kan ehm
Translation: four descend
Notes
Code: 22a_G5
Page: 22
Register: a
Section: Mirrored pages
Subsection: Otherworld
Members: ?
Transcription: WINIK ?
Thompson 0521 ?
code:
Macri & Vail XS1 ?
Code:
Transliteration:
? winik
Translation: ? people
Notes
Code: 22a_F5
Page: 22
Register: a
Section: Mirrored pages
Subsection: Otherworld
Members: 1
Transcription: K´UH
Thompson 1016c
code:
Macri & Vail AMC
Code:
Transliteration:
k´uh
Translation: god/holy
Notes
Code: 22a_D1
Page: 22
Register: a
Section: Mirrored pages
Subsection: Otherworld
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 22a_D2
Page: 22
Register: a
Section: Mirrored pages
Subsection: Otherworld
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 22a_E4
Page: 22
Register: a
Section: Mirrored pages
Subsection: Otherworld
Members: 3
Transcription: mu li u
Thompson 0648 0024 0001
code:
Macri & Vail YSA 1M4 HE6
Code:
Transliteration: u mul
Translation: ?
Notes
Code: 22a_D4
Page: 22
Register: a
Section: Mirrored pages
Subsection: Otherworld
Members: 2
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 22a_E5
Page: 22
Register: a
Section: Mirrored pages
Subsection: Otherworld
Members: 3
Members: 2
Transliteration:
xul?/xulem
Translation: at the end?
Notes
Code: 22a_C1
Page: 22
Register: a
Section: Mirrored pages
Subsection: Otherworld
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 22a_C2
Page: 22
Register: a
Section: Mirrored pages
Subsection: Otherworld
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 22a_B2
Page: 22
Register: a
Section: Mirrored pages
Subsection: Otherworld
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 22a_C3
Page: 22
Register: a
Section: Mirrored pages
Subsection: Otherworld
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 22a_B3
Page: 22
Register: a
Section: Mirrored pages
Subsection: Otherworld
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 22a_C4
Page: 22
Register: a
Section: Mirrored pages
Subsection: Otherworld
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration:
?
Translation: ?
Notes
Code: 22a_C5
Page: 22
Register: a
Section: Mirrored pages
Subsection: Otherworld
Members: 2
Transcription: ? LOB
Thompson ? 0171
code:
Macri & Vail ? PCE
Code:
Transliteration:
lob ?
Translation: evil ?
Notes
PA G E 2 2
register b
887
PA G E 2 3
register a
889
Code: 23a_F2
Page: 23
Register: a
Section: Mirrored pages
Subsection: Constellation p.
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 23a_F4
Page: 23
Register: a
Section: Mirrored pages
Subsection: Constellation p.
Members: ?
Transcription: ? li
Thompson ? 0024
code:
Macri & Vail ? 1M4
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 23a_F5
Page: 23
Register: a
Section: Mirrored pages
Subsection: Constellation p.
Members: 2
Transcription: ? ?
Thompson ? ?
code:
Macri & Vail ? ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 23a_F6
Page: 23
Register: a
Section: Mirrored pages
Subsection: Constellation p.
Members: 2
Members: ?
Transcription: HAAB li
Thompson 0548 0024
code:
Macri & Vail XH2 1M4
Code:
Transliteration: haabil
Translation: year
Notes
Code: 23a_F7
Page: 23
Register: a
Section: Mirrored pages
Subsection: Constellation p.
Members: 2
Transcription: WI´ OX
Thompson 0158 III
code:
Macri & Vail YG4 003
Code:
Transliteration: ox wi´il
Translation: food
Notes
Code: 23a_G8
Page: 23
Register: a
Section: Mirrored pages
Subsection: Constellation p.
Members: 3?
Members: 2
Transcription: ? me
Thompson ? 0613
code:
Macri & Vail ? 1SD
Code:
Transliteration: jem?
Translation: in the valley?
Notes
Code: 23a_D2
Page: 23
Register: a
Section: Mirrored pages
Subsection: Constellation p.
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 23a_D3
Page: 23
Register: a
Section: Mirrored pages
Subsection: Constellation p.
Members: 3
Transcription: u mu ka
Thompson 0001 0648 0025
code:
Macri & Vail HE6 YSA AA1
Code:
Transliteration: u muk
Translation: his omen
Notes
Code: 23a_E4
Page: 23
Register: a
Section: Mirrored pages
Subsection: Constellation p.
Members: 4
Members: 3
Transcription: ? HAAB li
Thompson ? 0548 0024
code:
Macri & Vail ? XH2 1M4
Code:
Transliteration: ? haabil
Translation: ? is sign of the year
Notes
Code: 23a_E5
Page: 23
Register: a
Section: Mirrored pages
Subsection: Constellation p.
Members: 2
Transliteration: winikhaab
Translation: k´atun?
Notes 20 year cycle
Code: 23a_D5
Page: 23
Register: a
Section: Mirrored pages
Subsection: Constellation p.
Members: 2
Members: 3
Transcription: HAAB li ?
Thompson 0548 0024 ?
code:
Macri & Vail XH2 1M4 ?
Code:
Transliteration: ? haabil
Translation: ? is sign of the year
Notes
Code: 23a_D6
Page: 23
Register: a
Section: Mirrored pages
Subsection: Constellation p.
Members: 3
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 23a_E7
Page: 23
Register: a
Section: Mirrored pages
Subsection: Constellation p.
Members: 4
Transcription: HAA li mo ?
B
Thompson 0548 0024 0582 ?
code:
Macri & Vail XH2 1M4 BP5 ?
Code:
Transliteration: ? haabil
Translation: ? is sign of the year
Notes
Code: 23a_D7
Page: 23
Register: a
Section: Mirrored pages
Subsection: Constellation p.
Members: 4
Members: 3
Transcription: HAAB li ?
Thompson 0548 0024 ?
code:
Macri & Vail XH2 1M4 ?
Code:
Transliteration: ? haabil
Translation: ? is sign of the year
Notes
Code: 23a_D8
Page: 23
Register: a
Section: Mirrored pages
Subsection: Constellation p.
Members: 4
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 23a_C3
Page: 23
Register: a
Section: Mirrored pages
Subsection: Constellation p.
Members: 2
Members: ?
Transcription: ? ya
Thompson ? 0047
code:
Macri & Vail ? 32M
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 23a_C4
Page: 23
Register: a
Section: Mirrored pages
Subsection: Constellation p.
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 23a_B4
Page: 23
Register: a
Section: Mirrored pages
Subsection: Constellation p.
Members: 3
Transcription: K´IN li yo
Thompson 0734 0024 0115
code:
Macri & Vail PCK 1M4 1SA
Code:
Transliteration: yok´inil
Translation: sun´s enter?
Notes
Code: 23a_C5
Page: 23
Register: a
Section: Mirrored pages
Subsection: Constellation p.
Members: 3
Transliteration: Itzamnaaj
Translation: Itzamnaaj
Notes name of god
Code: 23a_B5
Page: 23
Register: a
Section: Mirrored pages
Subsection: Constellation p.
Members: 3
Members: 3
Transliteration: ox tuun
Translation: three stones
Notes
Code: 23a_B6
Page: 23
Register: a
Section: Mirrored pages
Subsection: Constellation p.
Members: 3
Transcription: KA´AN li ja
Thompson 0561c 0024 0181
code:
Macri & Vail XH3 1M4 ZU1
Code:
Members: 3
Transcription: po? mo li
Thompson ? 0582 0024
code:
Macri & Vail ? BP5 1M4
Code:
Transliteration: pom?
Translation: ?
Notes
Code: 23a_B7
Page: 23
Register: a
Section: Mirrored pages
Subsection: Constellation p.
Members: 4
Members: 2
Transcription: XUL? me
Thompson ? ?
code:
Macri & Vail ? ?
Code:
Transliteration: xul?/xulem?
Translation: the end of
Notes
Code: 23a_A8
Page: 23
Register: a
Section: Mirrored pages
Subsection: Constellation p.
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 23a_A6
Page: 23
Register: a
Section: Mirrored pages
Subsection: Constellation p.
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 23a_A7
Page: 23
Register: a
Section: Mirrored pages
Subsection: Constellation p.
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 23a_B8
Page: 23
Register: a
Section: Mirrored pages
Subsection: Constellation p.
Members: 2
Transcription: u AJAW
Thompson 0001 1003c
code:
Macri & Vail HE6 PT7
Code:
Transliteration: u ajaw
Translation: his lord
Notes
PA G E 2 3
register b
927
PA G E 2 4
register a
929
Code: 24a_E3
Page: 24
Register: a
Section: Mirrored pages
Subsection: Constellation p.
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 24a_E4
Page: 24
Register: a
Section: Mirrored pages
Subsection: Constellation p.
Members: 4
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 24a_E5
Page: 24
Register: a
Section: Mirrored pages
Subsection: Constellation p.
Members: 3
Transcription: mu li u
Thompson 0648 0024 0001
code:
Macri & Vail YSA 1M4 HE6
Code:
Transliteration: u mul
Translation: ?
Notes
Code: 24a_F6
Page: 24
Register: a
Section: Mirrored pages
Subsection: Constellation p.
Members: ?
Transcription: JUN ?
Thompson I ?
code:
Macri & Vail 001 ?
Code:
Transliteration: jun ?
Translation: one ?
Notes
Code: 24a_E6
Page: 24
Register: a
Section: Mirrored pages
Subsection: Constellation p.
Members: 2
Transcription: ku/TUN ?
Thompson 0528 ?
code:
Macri & Vail ZC1 ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 24a_F7
Page: 24
Register: a
Section: Mirrored pages
Subsection: Constellation p.
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 24a_E7
Page: 24
Register: a
Section: Mirrored pages
Subsection: Constellation p.
Members: 2
Transcription: ? ya
Thompson ? 0047
code:
Macri & Vail ? 32M
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 24a_F8
Page: 24
Register: a
Section: Mirrored pages
Subsection: Constellation p.
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 24a_E8
Page: 24
Register: a
Section: Mirrored pages
Subsection: Constellation p.
Members: 2
Transcription: KA´AN na
Thompson 0561c 0023
code:
Macri & Vail XH3 1G1
Code:
Transliteration: ka´an
Translation: sky
Notes
Code: 24a_D3
Page: 24
Register: a
Section: Mirrored pages
Subsection: Constellation p.
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 24a_C3
Page: 24
Register: a
Section: Mirrored pages
Subsection: Constellation p.
Members: ?
Transcription: ? WINIK ja
Thompson ? 0521 0181
code:
Macri & Vail ? XS1 ZU1
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 24a_D4
Page: 24
Register: a
Section: Mirrored pages
Subsection: Constellation p.
Members: 3
Transcription: mu li u
Thompson 0648 0024 0001
code:
Macri & Vail YSA 1M4 HE6
Code:
Transliteration: u mul
Translation: ?
Notes
Code: 24a_C4
Page: 24
Register: a
Section: Mirrored pages
Subsection: Constellation p.
Members: 2
Members: 3
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 24a_C5
Page: 24
Register: a
Section: Mirrored pages
Subsection: Constellation p.
Members: 2
Transcription: KA´AN na
Thompson 0561c 0023
code:
Macri & Vail XH3 1G1
Code:
Transliteration: ka´an
Translation: sky
Notes
Code: 24a_D6
Page: 24
Register: a
Section: Mirrored pages
Subsection: Constellation p.
Members: 4
Members: 1
Transcription: K´AWIL
Thompson 1020
code:
Macri & Vail SSF
Code:
Transliteration: k´awiil
Translation: K´awiil
Notes name of god
Code: 24a_D7
Page: 24
Register: a
Section: Mirrored pages
Subsection: Constellation p.
Members: 5
Members: 3
Transcription: u mu ka
Thompson 0001 0648 0025
code:
Macri & Vail HE6 YSA AA1
Code:
Transliteration: u muk
Translation: his omen
Notes
Code: 24a_D8
Page: 24
Register: a
Section: Mirrored pages
Subsection: Constellation p.
Members: 3
Transcription: HAAB li ?
Thompson 0548 0024 ?
code:
Macri & Vail XH2 1M4 ?
Code:
Transliteration: ? haabil
Translation: ? is sign of the year
Notes
Code: 24a_C8
Page: 24
Register: a
Section: Mirrored pages
Subsection: Constellation p.
Members: 3
Transcription: K´IN li yo
Thompson 0734 0024 0115
code:
Macri & Vail PCK 1M4 1SA
Code:
Transliteration: yok´inil
Translation: sun´s enter?
Notes
Code: 24a_B4
Page: 24
Register: a
Section: Mirrored pages
Subsection: Constellation p.
Members: 2
Transcription: YAX ?
Thompson 0016 ?
code:
Macri & Vail ZUJ ?
Code:
Transliteration: yax ?
Translation: first ?
Notes
Code: 24a_B5
Page: 24
Register: a
Section: Mirrored pages
Subsection: Constellation p.
Members: 3
Transcription: KAB ya u
Thompson 0526 0047 0001
code:
Macri & Vail YS1 32M HE6
Code:
Transliteration: u kabiiy
Translation: under supervision
Notes
Code: 24a_A5
Page: 24
Register: a
Section: Mirrored pages
Subsection: Constellation p.
Members: ?
Transcription: ?
Thompson ?
code:
Macri & Vail ?
Code:
Transliteration: ?
Translation: ?
Notes
Code: 24a_B6
Page: 24
Register: a
Section: Mirrored pages
Subsection: Constellation p.
Members: 4
Transliteration: Itzamnaaj
Translation: Itzamnaaj
Notes
Code: 24a_A6
Page: 24
Register: a
Section: Mirrored pages
Subsection: Constellation p.
Members: 3
Transcription: ? HAAB li
Thompson ? 0548 0024
code:
Macri & Vail ? XH2 1M4
Code:
Transliteration: ? haabil
Translation: ? is sign of the year
Notes
Code: 24a_B7
Page: 24
Register: a
Section: Mirrored pages
Subsection: Constellation p.
Members: 2
Transcription: u ?
Thompson 0001 ?
code:
Macri & Vail HE6 ?
Code:
Transliteration: u ?
Translation: his ?
Notes
Code: 24a_A7
Page: 24
Register: a
Section: Mirrored pages
Subsection: Constellation p.
Members: 3
Transcription: ? HAAB li
Thompson ? 0548 0024
code:
Macri & Vail ? XH2 1M4
Code:
Transliteration: ? haabil
Translation: ? is sign of the year
Notes
Code: 24a_B8
Page: 24
Register: a
Section: Mirrored pages
Subsection: Constellation p.
Members: 2
Transcription: ? u
Thompson ? 0001
code:
Macri & Vail ? HE6
Code:
Transliteration: u ?
Translation: his ?
Notes
Code: 24a_A8
Page: 24
Register: a
Section: Mirrored pages
Subsection: Constellation p.
Members: 3
register b
961