Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
75-108 (2010)
MISCELLANEA, XXXI, p. 75-108 (2010)
УДК: 94:711.4](497.11):28”15”(094)
Александар ФОТИЋ
Универзитет у Београду
Филозофски факултет
Одељење за историју
Београд
∗
Рад је настао као резултат истраживања на пројекту Министарства науке Републике
Србије Средњовековно наслеђе Балкана. Институције и култура (ев. бр. 147012).
1
S. Beigl, „Spisi grofa Marsiljija (Marsigli) u sveučilišnoj biblioteci u Bolonji
(Bologna)“, Glasnik Zemaljskog muzeja u Bosni i Hercegovini XIII, 4 (1901) 537-563;
Александар ФОТИЋ
76
ТУРСКИ ДОКУМЕНТИ О РУСТЕМ-ПАШИНОМ ВАКУФУ …
4
Фотокопије из те фасцикле својевремено ми је љубазно уступила др Душанка
Бојанић, на чему сам јој веома захвалан. На основу тих докумената настао је мој
магистарски рад „Београд у XVII веку према турским документима конта Марси-
љија“, одбрањен 1990. године, и неколико различитих чланака.
5
О овоме је писано у: А. Фотић, „Рустем-пашин вакуф у Београду (icāreteyn)“,
Историјски часопис, XXXVIII (1991) 233-241. Документи који се сада објављују
исте године су били предати за Мешовиту грађу. Међутим, како часопис дуго ни-
је излазио, рад је у међувремену повучен. Од тада, колико је мени познато, ни о
Рустем-пашином вакуфу у Београду нити о „двоструком закупу“ није писано. Зато
сматрам да је веома важно да ови документи ипак буду објављени.
77
Александар ФОТИЋ
Хуџет
(BUB, MS 3574/115)
Он!
[Овера:]
6
А. Фотић, „Девет прилога историји турског Београда“, Годишњак града
Београда XXXVIII (1991) 103-112.
78
ТУРСКИ ДОКУМЕНТИ О РУСТЕМ-ПАШИНОМ ВАКУФУ …
Оно што је овде је као што се стварно догодило. Ово написа Муста-
фа [?], син Ахмеда [...?], кадија у Београду. Нека им је опроштено. 1
еседи [грош]
[Печат: нечитак]
7
У тексту је остављен појам „уста“ јер сматрам да превођење појмом „мајстор“
није сврсисходно.
8
Заменик мутевелије.
79
Александар ФОТИЋ
Сведоци чина:
уста Мехмед, син Хасана; Хусеин Вели; уста Ахмед, син Ајаса; уста
Али, син Балија; самарџија, уста Мустафа, син Тајиба; уста Ахмед,
син Исмаила, уста Ибрахим, син Мустафе, коњаник Хусеин-бег и
остали присутни.
Транскрипција:
Hüve
[Овера:]
Mā fīhi kemā fī-l-asl. Hurrirehu Mustafā [?] bin Ahmed [..?] // el-kādī
be-Belġrād. // ‘Ufiye ‘anhumā. // Esedī 1.
[Печат: нечитак]
[1] Sebeb-i tahrīr-i kitāb-i sıhhat-i nısāb budur ki: [2] Dār ül-cihād belde-
i Belġrād sūkında sākin olan ashāb-i sanāy‘uñ ā‘yānından işbu bā‘is ül-
kitāb üstād Hüseyn Beşe nām kimesne meclis-i şer‘-i şerīfde [3] semān
ve elf Zī-l-ka‘de’sinüñ ġurresi tārīhile müverrah ve tārīh-i mezbūrda bel-
de-i Belġrād’da vāki‘ merhūm Rüstem [Pāşā] vakfınuñ kāīm-makām-i
[4] mütevellī olan ‘Osmān hatemile mahtūm tezkire ibrāz ėdüb nazar
olundukda mefhūmi vakf-i mezbūrdan Orta hammām [5] mukābelesinde
vāki‘ bir tarafı üstād Ahmed dükkānı ve bir tarafı Kara ‘Alī el-hayyāt
dükkānı ve bir tarafı Mahkeme-i şerīfe ile mahdūd [6] bir bāb dükkānı
biñ akçe icāre-i mu‘accele ve yevmī birer akçe icāre-i mü’eccele ile lā-
zım geldükde ta‘mīr ü termīmi kendi mālından [7] sarf ėtmek üzere tārīh-
i mezbūrdan seksen bir sene tamāmına değin mezbūr üstād Hüseyn’e icā-
reye vėrdüm. Mādāmki [8] māh be-māh icāre-i mü’eccelesin cānib-i
vakfa edā ėder kimesne māni‘ olmaya dėmegi hāvī olup vāki‘-i hālī-i
mübeyyin kıbel-i [9] şer‘-i şerīfden temessük ve icāre-i mezbūreye izin
taleb eylemegin icāre-i tavīleyi tecvīz ėden fukahā-yi dīn ve fużalā-yi
muhammedīn [10] kavılları üzere tārīh-i kitāb Zī-l-ka‘de’sinüñ ġurresin-
den ‘ukūd-i muhtelife ile yetmiş sekiz yıl tamāmına değin [11] sıhhat-i
icāreye izin vėrildükdensoñra ġibb et-taleb bu sufūf-i hurūf ketb olundı.
Yed-i tālibe defi‘ olundıki [12] lede-l-istizhār izhār ėde. Tahrīren fī evā-
hir-i şehr-i Şevvāl el-mukerrem li-sene ihdā ‘aşere ve elf.
80
ТУРСКИ ДОКУМЕНТИ О РУСТЕМ-ПАШИНОМ ВАКУФУ …
Şühūd ül-hāl:
Üstād Mehmed bin Hasan // Hüseyn Velī // üstād Ahmed bin Ayas //
üstād ‘Alī bin Bālī // üstād Mustafā bin Tayyib semerci // üstād Ahmed
bin İsma‘īl // üstad İbrāhīm bin Mustafā // Hüseyn Bėg el-cündi // ve
ġayruhum min el-hāżırīn
81
Александар ФОТИЋ
82
ТУРСКИ ДОКУМЕНТИ О РУСТЕМ-ПАШИНОМ ВАКУФУ …
Хуџет
(BUB, MS 3574/103)
Он!
[Овера:]
Оно што је овде је пренос и купопродаја. Ово написа најпонизнији
међу Божјим створењима, Мурсел, син Сафера, војни судија у за-
ступству [наиб] у богомштићеном граду Београду. Нека им је опро-
штено.
[Печат:] Његов роб Мурсел, син Сафера [..?]
9
Мулк – посед у потпуном приватном власништву.
10
Султански трг (sūk-i sultānī) није никакав посебан трг у Београду. У сваком
граду Османског царства тим изразом је називана главна, највећа чаршија, трго-
вачко средиште града, главни јавни простор на коме телал објављује вести и на
коме се врше јавне лицитације.
83
Александар ФОТИЋ
Сведоци чина:
хаџи-Вефа челебија, син хаџи-Јусуфа; хаџи Хасан, син Курда; трго-
вац хаџи Мехмед, син Абдулаха; Хасан халифа, син Јусуфа, уста
Ибрахим, син Јусуфа и остали
Транскрипција:
Hüve
[Овера:]
Mā fīhi min et-tefvīż ve-l-bey‘ ve-ş-şirā. Hurrirehu efkār ül-verā //
Mürsel bin Safer el-kassam ul-‘askerī // be-medīne-i Belġrād el-
mahmiyye hilāfeten. // ‘Ufiye ‘anhumā
[Печат:] Bendehu Mürsel bin Safer mazhār-i lütf-i [..?]
[1] Sebeb-i tahrīr-i kitāb-i sıhhat-i nısāb budur ki: [2] Mahrūse-i Belġrād
sākinlerinden olub Dergāh-i ‘ālī bevvābları zümresinden iken bundan
akdem [3] fevt olan El-hācc Nezīr merhūmuñ eytām-i suġārına vasī-i
muhtārları olan El-hācc Hasan bin ‘Abdülvehāb [4] nām kimesne meclis-
i şer‘a hażır olub işbu sāhib ül-kitāb Mehemmed el-ġazzāz nām kimesne
mahżarında ikrār ü i‘tirāf [5] eyledi ki mahrūse-i mezbūre sūkında
Ahmed Aġa cāmi‘i kurbında Rüstem Pāşā vakfına nısf akçe mukāta‘a ile
[6] müteveffā-yi mezbūruñ mutasarrıf oldıġı bināsı mülk olub bir cānibi
El-hācc Hasan ser-tırāş dükkānı ile ve bir cānibi [7] Eski Mahkeme ile ve
bir cānibi tarīk-i ‘āmmla ve bir cānibi merkūm Mehemmed’üñ nısf
dükkānı ile mahdūd olan olup nısf [8] dükkānını müteveffā-yi mezbūrüñ
kendi vakfına olan deyni içün sūk-i sultānīde müzāyede ėtdürüb iġrāż-i
84
ТУРСКИ ДОКУМЕНТИ О РУСТЕМ-ПАШИНОМ ВАКУФУ …
Şühūd ül-hāl:
El-hācc Vefā Çelebi ibn El-hācc Yūsuf // El-hācc Hasan bin Kurd // El-
hācc Mehmed bin ‘Abdullāh et-tācir // Hasan Halīfe ibn Yūsuf // üstād
İbrāhīm bin Yūsuf // ve ġayruhum
85
Александар ФОТИЋ
86
ТУРСКИ ДОКУМЕНТИ О РУСТЕМ-ПАШИНОМ ВАКУФУ …
Темесућ
(BUB, MS 3574/39)
Он!
11
На први поглед се чини да је документ контрадикторан: најпре се помиње да је
то половина једног од вакуфских дућана, а потом да је грађевина потпуно приват-
но власништво сирочади. Јасно је је да је само грађевински плац припадао вакуфу.
Смисао прве реченице састоји се у томе да је Рустем-паша завештао грађевинско
земљиште (плацеве) искључиво намењено градњи дућана, с тим да приход од да-
вања у закуп иде његовом вакуфу. Тај услов за притежавање плаца незграпно је
скраћен у „вакуфски дућан“.
12
Тај израз се често користио у документима у случајевима када вакуф добија но-
вац на име продаје или закупа. Вероватно зато што се сматрао богоугоднијим.
87
Александар ФОТИЋ
Транскрипција:
Hüve
[1] Vech-i tahrīr-i hurūf oldur ki: Mahmiyye-i Belġrād’da vāki‘ merhūm
Rüstem Pāşā’nuñ vakıf eyledügi [2] dükkānlarından Ahmed Aġa cāmi‘i
kurbında bir cānibi El-hācc Hasan ser-tırāş dükkānı ile ve bir cānibi [3]
Eski Mahkeme ile ve bir cānibi tarīk-i ‘āmmile ve bir cānibi ġazzāz
Mehemmed’üñ nısf dükkānı ile [4] mahdūd olan bināsı mülk olup nısf
dükkāna mutasarrıf olan merhūm El-hācc [5] Nezīr’üñ eytām-i suġārına
vasī-i muhtārları olan El-hācc Hasan bin ‘Abdülvehāb nām kimesne [6]
vekāleti hasebile nısf dükkānını müteveffā-yi mezbūrüñ kendi vakfına
olan deyni içün sūk-i [7] sultānīde merkūm ġazzāz Mehemmed’üñ üze-
rinde on bir biñ akçede karār eylemekle zikr olunan [8] nısf dükkānı
merkūme on bir biñ nakd akçeye hakk-i tasarrufları tefvīż ve bey‘ ėdüp
[9] takviyet-i vakıf içün cānib-i vakfa beşyüz akçe defi‘ ėdüp ve Rüstem
Pāşā vakfına nısf [10] akçe mukāta‘a vėrmegi müte‘ahhid olup cānib-i
vakıfdan tālib ü rāġib olmaġla sıhhat [11] bey‘ ü şirāları içün işbu hurūf
tahrīr kılınup ber-sebīl-i temessük yedine vażı‘ olundıki mādāmki [12]
nısf akçe mukata‘asın cānib-i vakfa edā eyleye tasarrufında kimesne mā-
ni‘ ü müzāhim olmaya. Tahrīren fī [13] evāīl-i Şevvāl el-mükerrem li-se-
ne erb‘a ve selāsīn ve elf.
88
ТУРСКИ ДОКУМЕНТИ О РУСТЕМ-ПАШИНОМ ВАКУФУ …
89
Александар ФОТИЋ
Темесућ
(BUB, MS 3574/173)
Он!
13
Закуп за плац.
90
ТУРСКИ ДОКУМЕНТИ О РУСТЕМ-ПАШИНОМ ВАКУФУ …
Транскрипција:
Hüve
[1] Bā‘is-i tahrīr-i hurūf oldur ki: Merhūm ve maġfūr-leh vezīr-i ā‘zam
Rüstem Pāşā’nuñ mahmiyye-i Belġrād’da [2] vāki‘ vakıf dükkānlarından
Ahmed Aġa cāmi‘i mukābelesinde bir tarafı kazzāz Mehmed dükkānı [3]
ve bir tarafı Bektaş Çelebi ibn El-hācc Hasan dükkānı ve bir tarafı
‘Abdülcelīl Bėg arż-i hāliyyesi [4] ve taraf-i rāb‘ī tarīk-i ‘āmm ile
mahdūd olub Medīne-i Münevvere vakfına yevmī bir akçe [5] arżiyyesi
ile ber-vech-i iştirāk bir bāb dükkānı mutasarrıf ve mutasarrıfı olan
Mehmed Çelebi [6] ibn Hüseyn ve li-eb ve ümm kızkarındaşı Havva Hā-
tūn zikr olunan dükkānuñ [7] hakk-i tasarrufları işbu bā‘is-i haz[ā]-t-
tahrīr El-hācc Şa‘bān bin Turak nām kimesneye [8] yiğirmi dört biñ
akçeye tefvīż ėdüb mukābele-i tefvīż takviyyet-i vakıf içün [9] cānib-i
vakfa biñ beşyüz akçe defi‘ olunub ve ber-üslūb-i sābık yevmī bir akçe
icāre-i [10] müsemmain bi-lā-nizā‘ edā ü teslīm eylemegi merkūm El-
hācc Şa‘bān müte‘ahhid olmaġın [11] ‘ukūd-i müterādife birle otuz ‘akd
olmak üzere ki her üç yılda bir [12] ‘akd-i cedīd olmak üzere ki ‘akd-i
evvelüñ intihāsı birle ‘akd-i sānīnüñ ibtidāsı [13] vāki‘ olmak üzere
toksan seneye vārınca tasarrufı tefvīż olunub āhardan [14] kimesne māni‘
olmamak içün işbu hurūf li-ecl et-temessük ketb olunub yedine vażı‘ [15]
ü defi‘ olundı. Tahrīren fī evāsit-i Zī-l-hicce li-sene tisa‘ ve selāsīn ve elf.
91
Александар ФОТИЋ
92
ТУРСКИ ДОКУМЕНТИ О РУСТЕМ-ПАШИНОМ ВАКУФУ …
Темесућ
(BUB, MS 3574/162)
Он!
14
Последњи ред није снимљен. Према документу бр. 6, темесућ је састављен
1640/41. године.
15
Није снимљено.
93
Александар ФОТИЋ
Транскрипција:
Hüve
[1] Bā‘is-i tahrīr-i hurūf budur ki: Sadr-i ā‘zam cennet āşyān firdevs ci-
nān merhūm ve maġfūr-leh [2] Rüstem Pāşā tābe serāhunuñ mahmiyye-i
Belġrād’da vāki‘ evkāfından Orta hammām kurbında [3] zemīn-i
mevkūfe üzere binā eyledükleri dükkānlarından bir bāb dükkānı yevmī
bir akçe mukāta‘a [4] üzere mutasarrıf olan üstād Mehemmed nām kime-
sne fevt olub dükkān-i mezbūr evlād olan [5] Mustafā ve Ahmed ve Der-
viş ve ‘Ayşe ve Fatme’ye irs-i şer‘ile intikāl ėdüb mezkūrān [6] hisse-i
şer‘iyyelerin alub kabż eyledükdensoñra Derviş nām karındaşlarına
hisse-i [7] şāyi‘lerini hüsn-i irādetlerile mezbūrun fāriġler olub yine ze-
mīn-i mezbūr [8] üzere mutasarrıf olan saraç El-hācc Hasan dükkānile ve
bir cānib El-hācc Şa‘bān [9] dükkānile mahdūd ve mümtāz bir bāb
dükkān mezkūr Derviş bin Mehemmed’e intikāl üzere [10] cānib-i vakıf-
dan mezbūr cedīd temessüki tālib ü rāġib oldugı ecilden ‘akd-i evvelüñ
[11] intihāsı birle ‘akd-i sānīnüñ ibtidāsı olmak üzere ‘ukūd-i müterādife
ile toksan [12] sene değin dükkān-i mezbūr yevmī bir akçe icāre birle
‘akd olunub hakk-i tasarrufı merkūm [13] Derviş[‘e] tefvīż olunub tasar-
ruf içün işbu hurūf li-ecl-i temessük ketb olunub [14] yedine vażı‘ ü defi‘
olundiki mādām mukāta‘ayı māh be-māh cānib-i vakfa edā ü teslīm
eyleye [15] ba‘d el-yevm taht-i yedinde olub żabt u tasarrufında bir ferd
dahl u ta‘arūż [16] [..? последњи ред није снимљен]
94
ТУРСКИ ДОКУМЕНТИ О РУСТЕМ-ПАШИНОМ ВАКУФУ …
95
Александар ФОТИЋ
Хуџет 6
(BUB, MS 3574/113)
Он!
[Овера:]
Случај се слаже са оним што је овде изложено. Ово написа убоги
Мехмед – упућен на Високослављеног, кадија у заступству [наиб] у
граду Београду. Нека му је опроштено.
[Печат: нечитак]
Узрок писању књиге је следећи:
Мехмед челебија, син Мустафе, садашњи џабија16 вакуфâ
блаженопочившег Рустем-паше и хамама познатог као Орта хамам,
што се налазе у Београду, у присуству Мустафа-челебије, сина Ах-
мед-ефендије, садашњег мужа Ајше, кћери Алија, раније удате за
преминулог терзију хаџи-Шабана који је становао у махали Тир-и
Бала, једној од махала поменутог града, а кога је она опуномоћила
поводом овог случаја спорења и парничења, и чије је шеријатско пу-
номоћје потврђено сведочењима Гермијани Али-бега, сина Абду-
рахмана, и Алија, сина Џеме, пред узвишеним шеријатским судом
који захтева поштовање изјавио је и оптужио:
„Поменути покојник хаџи Шабан је за свога живота, с дозво-
лом мутевелије и уз [плаћене] предзакуп и периодичну ренту, прите-
жавао један дућан што се налази на трговима [sic!] поменутог града
преко пута турбета Ахмед-аге. Ограничен је: с једне стране дућаном
Умихане, кћери хаџи-Шабана, с једне стране дућаном наследникâ
сејида Хасан-челебије, сина сејида Ахмеда, с једне стране мулком
Абдулџелилбег-задеа и с четврте стране јавним путем. Годишњи за-
куп Рустем-пашином вакуфу за његов плац био је три стотине ше-
здесет акчи. Зграда дућана такође припада поменутом вакуфу. Када
је умро, притежавање поменутог дућана пренесено је на његовог си-
на Мехмеда. После тога, када је поменути Мехмед такође умро,
[притежавање је] нелегално пренесено са сина на мајку. Наведена
опуномоћитељка Ајша, мајка поменутог Мехмеда, притежава поме-
16
Џабија – скупљач прихода.
96
ТУРСКИ ДОКУМЕНТИ О РУСТЕМ-ПАШИНОМ ВАКУФУ …
17
Маликана – овде је термин употребљен као синоним за термин мулк. Иначе има
и друго значење, веома важно за разумевање држања одређених земљишних посе-
да, што овде нема потребе објашњавати.
18
У претходном документу је написано Дервиш, а не Дурмуш. Вероватно је
кадија погрешио, због сличности имена, када је диктирао текст хуџета писару.
19
Карактеристичан израз који у судским документима значи да једна страна није
успела да докаже своје тврдње.
20
Нема сумње, међу тим исправама су се налазили док. бр. 2 и 3, а можда и још неки.
97
Александар ФОТИЋ
Сведоци чина:
Јусуф, чауш београдског сердара; славни међу једнакима, Ахмед-бе-
ше, син Сулејмана, еминов службеник; Ибрахим, син Махмуда; Изет
Мехмед, син Абдурахима, судски позивар Ризван и остали.
Транскрипција:
Hüve
[Овера:]
El-emr hasbemā zukire fīhī. Namakahu el-fakīr ileyhi sūbhānehu //
Mehmed el-müvellā hilāfeten be-medīne-i Belġrād. // ‘Ufiye ‘anhu
[Печат: нечитак]
[1] Sebeb-i tahrīr-i kitāb budur ki: [2] Merhūm Rüstem Pāşā’nuñ Belġ-
rād’da vāki‘ Orta hammāmı dėmekle ma‘rūf hammāmuñ ve evkāfuñ [3]
hālā cābīsi olan Mehemmed Çelebi ibn Mustafā nām kimesne meclis-i
şer‘-i hatīr lāzım ut-tevkīrde medīne-i mezbūre [4] mahallātından Tir-i
Bālā mahallesinde sākinen fevt olan derzi El-hācc Şa‘bān nām kime-
snenüñ [5] zevce-i metrūkesi ‘Ayşe ibne ‘Alī nām hātūnuñ hālā zevcī ve
tarafından husūs-i hālī üz-zikrde [6] husumet ve redd cevāba vekīl olub
Germiyānī ‘Alī Bėg ibn ‘Abdurrahman ve Alī bin Cemō [?] şehādetler ile
[7] şer‘an vekāleti sābıta olan Mustafā Çelebi ibn Ahmed Efendi nām ki-
mesne mahżarında üzerine da‘vā [8] u takrīr-i kelām ėdüb medīne-i me-
zbūre esvākında Ahmed Aġa türbesi mukābelesinde vāki‘ bir tarafı [9]
Ümmīhānī ibne El-hācc Şa‘bān dükkānı ve bir tarafı Seyyid Hasan
Çelebi ibn Seyyid Ahmed veresesi dükkānı [10] ve bir tarafı ‘Abdülcelīl-
bėġ-zāde mülki ve taraf-i rāb‘i tarīk-i ‘āmm ile mahdūd ‘arsasınuñ sene-
de [11] üçyüz altmış akçe Rüstem Pāşā vakfına mukāta‘ası olan bir bāb
dükkānuñ bināsı dahī [12] vakf-i mezbūruñ iken müteveffā-yi merkūm
El-hācc Şa‘bān hāl-i hayātında mütevellī izni ile [13] icāre-i mu‘accele
ve mü’eccele ile mutasarrıf iken fevt oldukda dükkān-i mesfūruñ tasar-
98
ТУРСКИ ДОКУМЕНТИ О РУСТЕМ-ПАШИНОМ ВАКУФУ …
Şühūd ül-hāl
Yūsuf Çavuş-i Serdār-i Belġrād // Fahr ül-eşbāh Ahmed Beşe ibn
Süleymān tābi‘-i emīn // İbrāhīm bin Mahmūd // ‘İzzet Mehmed bin
‘Abdürrāhim // Rizvān el-muhżīr // ve ġayruhum
99
Александар ФОТИЋ
100
ТУРСКИ ДОКУМЕНТИ О РУСТЕМ-ПАШИНОМ ВАКУФУ …
Темесућ
(BUB, MS 3574/71)
Он!
21
Темесућ је издат шест месеци после спора (в. претходни документ) иако се од-
носи на догађај који му је претходио. С обзиром на то да су датуми јасно написа-
ни, једино објашњење може да буде нерешени однос између власника дућана и
вакуфске управе која је тек после изгубљеног спора пристала да изда темесућ.
101
Александар ФОТИЋ
Транскрипција:
Hüve
[1] Bā‘īs-i tahrīr-i hurūf budur ki: Sadr-i ā‘zam cennet āşyān firdevs ci-
nān merhūm ve maġfūr-leh Rüstem Pāşā tābe serāhunuñ mahmiyye-i Be-
lġrād’da [2] evkāfından Orta hammām kurbında Ahmed Aġa türbesi
mukābelesinde vāki‘ zemīn-i mevkūfesi üzerinde binā olunan dükkānlar-
dan [3] bir cānibi Ümmīhānī bint El-hācc Şa‘bān dükkānı ve bir cānibi
Es-seyyid Hasan Çelebi ibn Seyyid Ahmed veresesi dükkānı ve bir cānibi
‘Abdülcelīlbėg- [4] -zāde mülki ve taraf-i rāb‘ī tarīk-i ‘āmm ile mahdūd
‘arsasınuñ Rüstem Pāşā’ vakfına yevmī bir akçe mukāta‘ası olub bir bāb
[5] dükkāna mutasarrıf iken fevt olan El-hācc Şa‘bān nām müteveffānuñ
dükkān-i mezbūr irs-i şer‘ile veresesine intikāl ėdüb [6] sūk-i sultānīde
müzāyede olub riġbāt-i nās munkatı‘ oldukdan soñra yine Tir-i Bālā
mahallesi sākinlerinden zevce-i metrūkesi ‘Ayşe [7] bint ‘Alī nām hātū-
nuñ üzerinde on sekiz biñ akçede karar ėdüb cümle veresesi bi-l-ittifāk
mezkūr [dü]kkānı mezbūre ‘Ayşe’ye [8] meblaġ-i mezbūre bey‘ ėdüb se-
meni olan meblaġ-i merkūmı kendinüñ olmikār semen hissesile takāss ve
oldahī resm-i zemīnin edā [9] eylemegin yedine işbu hurūf li-ecl-i te-
messük ketb olundı. Mādāmki cānib-i vakfa māh be-māh otuzar akçe
mukāta‘a-i zemīnin edā [10] eyleye āhardan kimense māni‘ u dāfi‘ ol-
maya. Tahrīren fī evāsit-i Şa‘bān el-mu‘azzam sene 1064.
El-fakīr Mehmed M
102
ТУРСКИ ДОКУМЕНТИ О РУСТЕМ-ПАШИНОМ ВАКУФУ …
103
Александар ФОТИЋ
Темесућ
(BUB, MS 3574/43)
Он!
104
ТУРСКИ ДОКУМЕНТИ О РУСТЕМ-ПАШИНОМ ВАКУФУ …
Транскрипција:
Hüve
[1] Vech-i tahrīr-i hurūf oldur ki: Cennet āşyān firdevs mekān ‘aleyhi-r-
rahme ve-l-ġufrān merhūm ve maġfūr-leh Rüstem Pāşā [2] tābe serāhu ve
ca‘ale-l-cennete mesvāhu hażretlerinün mahmiyye-i Belġrād’da vāki‘ bi-
nā ėtdürdükleri Orta hammāmı kurbında [3] ve mukābelesinde vāki‘ icā-
re-i mü’eccele ile evkāfı ‘akārātından bir tarafı Hıżır dükkānı ve bir tarafı
[4] Ahmed Bėg dükkāni ve bir tarafı Kara Beşe baġçesi ve taraf-i rāb‘ī
sūk-i sultānī ile mahdū[d] yevmī bir akçe [5] icāre birleye bir bāb dükkā-
na mutasarrıfe olan Ümmetullāh nām hātūn bi-lā-veled-i fevt oldukda ve-
resesi [6] dükkān-i mezbūruñ ‘arsası vakıf ve bināsı mülk olmak üzere
hüccet ve mukāta‘a alınmak üzere [7] temessük ibrāz eyleyüb lakin ve-
zīr-i muşār-ileyhüñ dükkān-i mezkūruñ civārında vāki‘ dükkānları [8]
‘ale-s-seviyye icāre-i mü’eccele ile olub yalñız bir bāb dükkān içün bun-
dan akdem cābīsi Mehemmed vėrdügi [9] mukāta‘a tezkiresi laġv olub
dükkān-i mezkūr vakfa ‘āīd ü rāci‘ olmaġın cibāyet ve vekāletümüz [10]
hasebile takviyyet-i vakıf içün bā‘is-i tezkire Kādī-zāde Mustafā
105
Александар ФОТИЋ
Çelebi’nüñ beş biñ akçesi alınub [11] żabt u tasarrufı içün tarafumuzdan
işbu tezkire vėrildi. Mādāmki yevmī bir akçe icāre-i [12] mü’eccelesini
cānib-i vakfa edā ü teslīm eyleye dükkān-i mezkūrı keyfemā yurīd żabt u
tasarruf [13] eyleyüb āhardan kimesne müdāhale eylemeye. Fī 15 C sene
1088.
[Печат: нечитак]
106
ТУРСКИ ДОКУМЕНТИ О РУСТЕМ-ПАШИНОМ ВАКУФУ …
107
Александар ФОТИЋ
Аleksandаr Fotić
Summary
108