Sie sind auf Seite 1von 1

Thank You for Choosing the FEATURES LIFETIME LIMITED WARRANTY Merci d’avoir choisi le CARACTÉRISTIQUES

Energizer Recharge® Value Charger • Charges 2 or 4 NiMH AA’s or AAA’s at a time. Lifetime Limited Warranty: Warranty covers any defect in material or Chargeur Valeur Energizer Recharge® • Charge simultanément 2 ou 4 piles NiMH AA ou AAA.
• Fold-out plug for compact storage. workmanship. It excludes damage caused by normal wear and tear, • Fiche repliable pour rangement compact.
Please read this manual before you use the charger, and save Veuillez lire ce manuel avant d’utiliser le chargeur, puis le • Minuterie automatique
it for reference. • Auto Timer misuse, modification. Warranty lasts for as long as the original United conserver pour référence.
• Auto Shut-off States or Canadian purchaser owns this Energizer Battery Charger and • Arrêt automatique
Batteries: Nickel Metal Hydride (NiMH) Rechargeable • Short circuit detection these Energizer Nickel-Metal Hydride Rechargeable Batteries. Warranty Piles : Piles nickel-métal-hydrure (NiMH) rechargeables • Détection de court-circuitage
• Good/bad battery status terminates if you sell or transfer them. Energizer will repair or replace • Statut de bonne/mauvaise pile
batteries Formats : AA et AAA
Sizes: AA and AAA SPECIFICATIONS them at its option. Call 1-800-383-7323 for warranty service. Warranty SPÉCIFICATIONS
is limited to consumer use. EXCLUDES ALL INCIDENTAL AND Recommandation : Piles NiMH Energizer® Modèle: CHVCM4
Model: CHVCM4 CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW
Charge: 2 or 4 AA or AAA NiMH
Recommended: Energizer® NiMH Batteries Charges: 2 or 4 AA or AAA NiMH THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL CHARGE Courant d’entrée (US): AC 110-127V, 50/60Hz 6W
Input (US): AC 110-127V, 50/60Hz 6W DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY
CHARGING Input: AC 100-240V, 50/60Hz 6W TO YOU. WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY 1. Chargez les piles dans le chargeur (voir image) Courant d’entrée: AC 100-240V, 50/60Hz 6W
• Insérez les piles en faisant correspondre la polarité (+ et -) Courant de charge: DC 2.8V - 260-300mA (AA x 2 or 4)
Charging Current/Output: DC 2.8V - 260-300mA (AA x 2 or 4) HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY BY JURISDICTION.
1. Load Batteries into Charger (see picture) DC 2.8V - 120-150mA (AAA x 2 or 4)
DC 2.8V - 120-150mA (AAA x 2 or 4) Questions? Visit www.energizer.com Caractéristique sécuritaire: Arrêt automatique - Détection de la tension et
• Insert batteries to match polarity marks (+ and-) Safety Feature: Auto shut off - Voltage Detection and Timer Energizer Brands, LLC, St. Louis, MO 63141 Minuterie
Reverse Polarity Protection Protection contre la polarité renversée
Primary/Bad Battery Detection
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - Pile primaire/Détection de mauvaise pile et de
WARNING SAVE THESE INSTRUCTIONS. DANGER
court-circuit
To avoid personal injury and property damage from, but not limited to, AVERTISSEMENT
the risk of electric shock or fire: - TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR 2. Branchez le chargeur
Pour éviter les blessures et les dommages matériels provenant, sans
• Charge only Nickel Metal Hydride (NiMH) rechargeable batteries. toutefois s’y limiter, du risque de choc électrique ou d’incendie :
2. Plug in the Charger Charging other types of batteries may cause them to leak, rupture ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY • Branchez le chargeur sur une prise secteur standard • Ne chargez que des piles nickel-métal-hydrure (NiMH) rechargeables.
• Plug the charger into a standard AC outlet or explode. FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. 3. Indication de charge Charger des piles d’un autre type risque de les faire fuir, se rompre ou exploser.
• N’ouvrez pas les piles, ne les jetez pas au feu, ne les installez pas à
3. Charging indication • Do not open battery, dispose of in fire, put in backwards, mix with • Le voyant n'est pas allumé lorsque les piles ne sont pas insérées
used or other battery types or short circuit – may ignite, explode, l’envers, ne les mélangez pas avec des piles usées ou d’un autre type et ne les
• No illumination when batteries are not inserted • Le voyant rouge fixe indique que l'appareil est en cours de charge faites pas court-circuiter – elles risqueraient de s’enflammer, d’exploser, de
leak or get hot causing injury. fuir ou de chauffer et de provoquer des blessures.
• Solid red equals charging • Use the charger only in dry locations. Keep away from rain, snow or • Le voyant vert fixe indique que la charge est terminée
• Solid green equals complete • Utilisez exclusivement le chargeur dans des endroits secs. Conservez-le à
excessive moisture. • Le voyant rouge clignotant indique que la pile est défectueuse l’écart de la pluie, de la neige ou de l’humidité excessive.
• Pulsing red equals bad battery • This charger is intended to be in a vertical or floor mount position. 4. Entreposage • Ce chargeur est destiné à être en position verticale ou de montage au sol.
4. Store • Never plug battery chargers into an extension cord. • Débranchez le chargeur de la prise secteur : retirez les piles • Ne branchez jamais un chargeur de piles dans une rallonge.
• Unplug the charger from the AC outlet: remove batteries • Do not operate the charger if damaged. • Ne faites pas fonctionner le chargeur s’il est endommagé.
• Do not disassemble, modify any part of the charger, or attempt to • Ne désassemblez pas le chargeur et ne modifiez aucune de ses pièces.
use the charger as a power source. DURÉES DE CHARGE N’essayez pas non plus de l’utiliser comme source d’alimentation.
CHARGING TIMES • Unplug before attempting maintenance or cleaning. * Le temps de charge est • Débranchez-le avant d’essayer de l’entretenir ou de le nettoyer.
Format de pile Capacité nominale Temps de charge seulement un guide. Le temps • Pour utilisation dans des pays autres que les É.-U., posez l’adaptateur de
Battery Size Rated Capacity Approximate * Charge times are a guide only. • For use in other countries beyond USA, attach the proper plug adapter. (NiMH) (mAh) approximatif (heures)* peut varier selon les marques/la
• This appliance is not intended for use by persons (including children) prise approprié.
(NiMH) (mAh) Charge Time (hrs)* Timing may differ according to AA 1300-2000 5-7 capacité mAh et les conditions
Best used with Energizer® NiMH batteries • Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation par des personnes
AA 1300-2000 5-7 brands/mAh capacity and with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of AA 2000-2400 7-9 environnementales lors de la (enfants compris) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales
Utilisation optimale avec les piles NiMH Energizer® AA 2000-2400 7-9 environment conditions at the experience and knowledge, unless they have been given supervision AAA 500-800 4-6 charge
réduites, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, sauf si elles
AAA 500-800 4-6 time of charge Remarque : Les piles ne seront pas endommagées si vous les laissez plus longtemps
Mejor si se usa con pilas NiMH Energizer® or instruction concerning use of the appliance by a person sont supervisées ou ont été formés à l’utilisation de l’appareil par
Note: Batteries will not be damaged if left in the charger for a longer time. UPN-141460 © 2017 Energizer. dans le chargeur.
Melhor se usado com baterias Energizer® NiMH responsible for their safety. quelqu’un responsable de leur sécurité.

GARANTIE LIMITÉE À VIE Gracias por seleccionar el cargador CARACTERÍSTICAS GARANTÍE LIMITADA DE POR VIDA: Obrigado por escolher o carregador ESPECIFICAÇÕES
Garantie limitée à vie : La garantie couvre tout vice de matériaux ou d’exécution. Maxi Cargador Energizer Recharge® • Carga 2 ó 4 pilas NiMH AA o AAA al mismo tiempo. Garantía Limitada de por vida: La garantía cubre cualquier defecto de material o Energizer Recharge® de maxi Modelo: CHVCM4
Elle exclut les dommages causés par l’usure normale, une utilisation erronée ou • Enchufe desplegable para almacenamiento compacto. fabricación. No incluye daño causado por uso y desgaste normal, mal uso, Recarrega: 2 or 4 AA or AAA NiMH
une modification. La garantie demeure en vigueur aussi longtemps que l’acheteur Lea este manual antes de usar el cargador y guárdelo para • Temporizador automático modificación. La garantía dura por el tiempo en que el comprador original de Por favor leia as instruções antes de utilizá-lo e guardá-lo Entrada (US): 110-127Vca, 50/60Hz 6W
d’origine aux États-Unis ou au Canada est propriétaire de ce chargeur de piles referencia. • Apagado automático Estados Unidos o Canadá tenga este Cargador de Baterías Energizer y estas como guia. Entrada: 100-240Vca, 50/60Hz 6W
Energizer et de ces piles rechargeables nickel-métal-hydrure Energizer. La Baterías Recargables Energizer de Níquel-Hidruro de Metal. La garantía termina si
Pilas: Pilas recargables de níquel-hidruro metálico (NiMH) • Detección de cortocircuito Ud. las vende o transfiere. Energizer tiene la opción de repararlas o reemplazarlas. Pilhas: Nickel Metal Hidreto (NiMH) Recarregáveis. Corrente do
garantie prend fin si vous les vendez ou cédez. Energizer les réparera ou les • Batería con carga/baja carregamento/Saída: 2.8Vcc - 260-300mA (AA x 2 or 4)
remplacera, à son choix. Composez le 1-800-383-7323 pour vous prévaloir du Tamaños: AA y AAA Llame al 1-800-383-7323 para servicio de garantía. La garantía queda limitada al Tamanho: AA e AAA
uso del consumidor. EXCLUYE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES Y 2.8Vcc - 120-150mA (AAA x 2 or 4)
service sous couvert de garantie. La garantie est limitée à l’utilisation par les ESPECIFICACIONES CONSECUENTES. ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSION O
Recomendadas: Pilhas Energizer® NiMH Função de segurança: Desligamento automático - detecção da voltagem e
consommateurs. ELLE EXCLUT L’ENSEMBLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES ET Recomendadas: Pilas NiMH Energizer®
INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION NI LA Modelo: CHVCM4 LIMITACION DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, DE MODO QUE LA
LIMITACION O LA EXCLUSION ANTEDICHAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
RECARREGAR cronômetro
Proteção reversa da polaridade
LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, DE SORTE QUE LA
LIMITATION OU L’EXCLUSION QUI PRÉCÈDE PEUT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS.
CARGA Carga: 2 or 4 AA or AAA NiMH LA GARANTIA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y UD. PUEDE TENER 1. Carregue as pilhas no carregador (veja a imagem) Detecção de curto circuito e bateria fraca/primária
Corriente de entrada (US): 110-127Vca, 50/60Hz 6W OTROS DERECHOS QUE VARIAN SEGUN LA JURISDICCION. • Insira as pilhas de acordo com as marcas de polaridade (+ e -)
LA GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS PRÉCIS ET VOUS POUVEZ AVOIR 1. Coloque las baterías en el cargador (vea imagen) Corriente de entrada: 100-240Vca, 50/60Hz 6W ¿Preguntas? Visite www.energizer.com ADVERTÊNCIA
D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UNE JURIDICTION À UNE AUTRE. • Inserte las baterías de modo que coincidan con las marcas Corriente de carga/Salida: 2.8Vcc - 260-300mA (AA x 2 or 4) Para evitar danos pessoais e a propriedade (risco de curto-circuito) ou incêndio:
Des questions ? Visitez www.energizer.ca de polaridad (+ y -). 2.8Vcc - 120-150mA (AAA x 2 or 4)
Importado y Distribuido por: Energizer Argentina S.A. Edison Offica, Thomas Alba Edison 2659, 3rd Floor,
Martinez (B1640HSA), Provincia de Buenos Aires, República Argentina Energizer Mexico S de R L de CV Miguel de • Recarregue somente as pilhas recarregáveis NiMh. Recarregar qualquer outro tipo de pilha, as
Energizer Canada, Inc., Mississauga, Ontario L5N 6J5 Función de seguridad: Apagado automático - Detección de voltaje y Cervantes Saavedra, No301, Torre Norte, Piso3, Col. Granada, Del. Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, C.P. 11520
Mexico. Tel 55 50229800 RFC: EME141203JP9 Energizer de Colombia S.A. 93 X 14 Building, Calle 93 No. 13-45,
mesmas poderão danificar, se romperem ou explodir. • Não abra a pilha, atire-a ao fogo, ou coloque
com a polaridade invertida, (+) e (-), não misture com outro tipo de pilhas ou usadas. As pilhas
TM Used under lic./MC Usager lic. temporizador Office no. 701, Bogota, Colombia Energizer de Chile SpA Av. Manquehue Norte 160 Of 91-3 Las Condes Edificio
poderão aquecer, vazar ou explodir, causando ferimentos. • Utilize o recarregador somente em
Plaza Manquehue Santiago Chile Energizer-Ecuador C.A. Avenida Interoceánica KM 4.4, Quito, Pichincha, Ecuador
Protección contra polaridad invertida Eveready de Venezuela, C.A. RIF: J-00037427-9, Top-4-10 y 4-11, Piso 4 del Edificio Parque Cristal, Avenida locais secos. Mantenha distante de chuvas, respingos ou umidade excessiva. • Este carregador
IMPORTANTES CONSIGNES DE Detección de cortociruito y pilas dañadas o
primarias
Francisco de Miranda, Los Palos Grandes Caracas, Venezuela Produto importado e distribuido no Brasil por
ARCOM S/A CNPJ 25.769.266/0001-24 eIE7020270720090 Anel Viario Ayrton Senna, 2001, Uberlandia – MG CEP 2. Conecte o carregador
deve estar em posição vertical. • Não utilize extensões para ligar o recarregador. • Não utilize o
recarregador se estiver danificado. • Não desmonte, troque as peças de seu recarregador ou tente
SÉCURITÉ – CONSERVEZ CES 38402-329. Servico de atendimento ao Consumidor no Brasil: (34) 3218-4400.

GARANTIA SOLO PARA MEXICO:


• Conecte o carregador a uma tomada CA padrão utilizá-lo como fonte de energia. • Sempre desligue o recarregador par limpar ou fazer manutenção.
• Para utlilizar em paises fora de EE.UU utilizar o adaptador para a tomada. • Este aparelho não se
INSTRUCTIONS. DANGER – POUR 2. Enchufe el cargador ADVERTENCIA GARANTÍA SOLO PARA MEXICO: Este producto está garantizado por un año cubriendo
3. Indicação de carga destina a ser utilizado por pessoas (inclusive crianças) com reduzida capacidade física, sensorial ou
mental ou que não possuam experiência nem conhecimento, salvo que tenham recebido supervisão
• Enchufe el cargador en una salida de CA estándar. Para evitar lesión personal y daños a la propiedad de, pero no limitado • Nenhuma luz acende quando as pilhas não estão inseridas
RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU al riesgo de shock eléctrico o incendio:
únicamente defectos de fabricación. Energizer reparará o repondrá, a su juicio, el producto
objeto de esta garantía si se envía al domicilio del importador, acompañado del comprobante • A luz vermelha indica que está carregando
ou instruções com relação ao uso do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.

DE CHOC ÉLECTRIQUE, SUIVEZ 3. Indicación de carga


• Sólo cargue pilas recargables de Níquel-Hidruro Metálico (NiMH). La carga de otros
de compra. Energizer absorberá los gastos ocasionados por este concepto. Energizer sólo
• A luz verde indica que está concluído GARANTIA DE UM ANO
• No se encienden luces cuando las baterías no están colocadas. tipos de pila podrá conducir a fugas, ruptura o explosión.
puede eximirse de hacer efectiva la garantía en los siguientes casos: a) Cuando el producto se Garantia limitada. A garantia cobre qualquer defeito de material ou fabricação. Não está incluso
ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS. • La luz roja indica que está cargando. • No debe abrirse la pila, desecharse en el fuego, instalarse al revés, mezclarse con
hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. b) Cuando el producto no hubiese
sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña. c) Cuando el producto
• Uma luz vermelha piscando indica pilhas inadequadas danos causados por uso ou desgaste natural, mal uso e ou modificação. A garantia dura pelo

• La luz verde indica que está completo. otros tipos de pila ni ocasionar un cortocircuito – la pila podrá encenderse, explotar, hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante nacional, 4. Armazenamento tempo em que o comprador original tenha este Carregador de Baterias Energizer e as pilhas
Recarregáveis Energizer de Níquel-Metal Hidruro. A garantia termina caso o equipamento seja
tener fugas, o calentarse y ocasionar lesiones. importador o comercializador responsable respectivo. Para compra de accesorios y repuestos,
• La luz roja parpadeante indica que la batería es mala. dirigirse al domicilio del importador. Para mejor desempeño se recomienda utilizar baterías • Desconecte o carregador da tomada CA e remova as pilhas vendido ou transferido pelo comprador original. A Energizer tem a opção de reparar ou substitiur
• Sólo use el cargador en lugares secos. Manténgalo alejado de la lluvia, nieve o as peças. Ligue para o telefone 1*-800-383-7323 para o Serviço de Garantia. A garantia é
4. Almacenamiento humedad excesiva.
Energizer.
Este producto es propiedad de Energizer no es transferible a ningún otro consumidor final. TEMPOS DE CARGA limitada ao uso do consumidor.”Se em uso normal este produto apresentar defeito de fabricação
• Este cargador debe estar en una posición vertical o montado en el piso. * O tempo de carregamento é Nós o repararemos se o mesmo for enviado para Anel Viário Ayrton Senna, 2001 Uberlândia/MG.
• Desenchufe el cargador de la salida de CA; retire las baterías. • Nunca enchufe cargadores de pila en un cable de extensión.
Garantía válida únicamente para México presentando el comprobante de compra original.
(Tamanho) (Capacidade)
Tempo de
• No opere el cargador si está dañado. IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE (NiMH) (mAh)
carregamento somente um guia. O tempo
aproximado (horas)*
pode variar de acordo com as IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE
TIEMPOS DE CARGA • No desarme ni modifique ninguna parte del cargador, ni intente usarlo como
fuente eléctrica. SEGURIDAD – GUARDE ESTAS AA 1 300-2 000 5-7 marcas/capacidade mAh e
SEGURANÇA-GUARDE ESTAS
AA 2 000-2 400 7-9 condições ambientais na hora
Tamaño de pila Capacidad nominal
Tempo
aproximado de
* Los tiempos de carga solo
sirven de guía. Los plazos
• Desenchufe la unidad antes de intentar mantenimiento o limpieza.
• Para uso en países fuera de EE.UU., usar el adaptador apropiado para e l enchufe. INSTRUCCIONES. PELIGRO – PARA AAA 500-800 4-6 do carregamento INSTRUÇÕES PARA FUTURAS
Nota: As pilhas não se danificaram se as dejam no carregador por muito tempo.
(NiMH)

AA
(mAh)

1 300-2 000
carga (horas)*
5-7
pueden diferir según las
marcas o la capacidad mAh y
• Este dispositivo no fue pensado para ser usado por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o falta de experiencia y REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O CARACTERÍSTICAS PESQUISAS. PERIGO - PARA REDUZIR
AA 2 000-2 400 7-9 las condiciones ambientales al conocimiento, a menos que sean supervisadas o hayan obtenido indicaciones CHOQUE ELÉCTRICO, SIGA ESTAS • Carrega 2 ou 4 pilhas NiMH AA ou AAA ao mesmo tempo. • Plugue O RISCO DE INCÊNCIO OU CHOQUE
AAA 500-800 4-6 momento de la carga
Nota: Las pilas no se dañarán si se dejan en el cargador durante un período más
respecto del uso de este dispositivo por parte de una persona responsable de
su seguridad. INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE. desdobrável para armazenamento compacto. • Temporizador automático
• Desligamento automático • Indicadores de Carga LED • Detecção de
ELÉTRICO, SIGA ESTAS INSTRUÇÕES
prolongado. curto-circuito • Estado da bateria carregada/fraca CUIDADOSAMENTE.

Das könnte Ihnen auch gefallen