Sie sind auf Seite 1von 315

El LEXICO NAHUAT

DEL
NUEVO TESTAMENTO

Ne Bibliaj Tik Nawat


EL LEXICO NAHUAT
DEL
NUEVO TESTAMENTO

Ne Bibliaj Tik Nawat


EL LEXICO NAHUAT
DEL
NUEVO TESTAMENTO

Autor: Alan R. King

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


El léxico náhuat del Nuevo Testamento

Introducción / Introduction 5

Léxico Náhuat-Castellano-Inglés 27

Glosario Náhuat-Griego 109

Concordancia del vocabulario del Yankwik Sentaketzat 145

Los prefijos y sufijos del náhuat 307


Introducción / Introduction
Introducción

Introducción
En más de un sentido, el Yankwik Sentaketzat (Nuevo Testamento) constituye la iniciativa
textual en lengua náhuat más ambiciosa emprendida hasta la fecha. Por otra parte, las
condiciones en las que se tuvo que llevar a cabo no son las habituales para cualquier obra de
composición o traducción literaria –aunque esas condiciones se parecen algo más a las que
rodearon algunas traducciones de la Biblia a otros idiomas en el pasado– y eso por una serie de
diferentes razones, que tienen que ver algunas con el carácter del texto y otras muchas con la
situación y el estado del náhuat en el momento de realizar el trabajo. No es éste el sitio para
reflexionar sobre todas estas cuestiones de manera exhaustiva, y no lo voy a intentar.
Simplemente aludiré cuando sea necesario a varios de estos puntos en el curso de la presente
introducción, donde se trata de explicar al lector interesado, con algo de brevedad, la
naturaleza de los vocabularios, glosarios o índices (como queramos llamarlos) que componen
este libro, la manera en que se obtuvieron y lo que quieren decir sus anotaciones.
Como el nombre del libro indica, no se trata aquí de un diccionario completo del náhuat
ni de un vocabulario creado ex nihilo, de la nada, sino que al contrario lo que presento aquí es
una obra derivativa y descriptiva cuyo propósito inicial es el de documentar sistemáticamente el
contenido lexical de un corpus concreto y bien definido, el del Yankwik Sentaketzat, dándose la
circunstancia bastante especial que el mismo que ahora compila este Léxico también fue el
autor del corpus cuyo contenido lingüístico queda aquí reflejado. Soy consciente de que a
algunos les podría parecer algo curioso esto ya que, metodológicamente, da la impresión de que
es una serpiente que muerde su propia cola: es una descripción objetiva de un cuerpo textual,
sí, pero hecha por quien previamente creó ese texto aplicando sus propios criterios como
traductor. Y por otro lado, no se puede negar que en el proceso de esa creación hubo que
acuñar términos que previamente no estaban atestiguados en el corpus heredado ni en el habla
de los hablantes cuyo caudal léxico espontáneo hayamos conocido: son los consabidos
neologismos o “palabras nuevas”.

La metodología que llevó a la elaboración del presente léxico


El léxico presentado en este libro es básicamente una descripción a posteriori, después del
hecho, del contenido léxico del corpus del Yankwik Sentaketzat. Contiene todas las palabras, y
solamente las palabras, que ocurren en el conjunto de libros que conforman ese corpus, que es
algo que obviamente no se pudo saber con certeza hasta que se hubiera terminado la
traducción.
La manera en que se procedió a su elaboración comenzó –una vez completada la
traducción– con la creación de una base de datos donde se recopiló la información pertinente,
que se bautizó con el nombre de BibLex. El meollo de esa base de datos es un listado de todas y
cada una de las palabras (con más exactitud, los lemas: esto se explica a continuación) que
ocurren al menos una vez en ese corpus en náhuat. Junto con cada palabra se añadieron datos
pertinentes en una serie de campos (“contenedores de información”), incluyendo por ejemplo:

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 7


Léxico náhuat del Nuevo Testamento
categoría gramatical, frecuencia (número de ocurrencias en el corpus), glosas en varias lenguas
(principalmente griego, español e inglés), etc. Estos son ejemplos de algunas fichas de BibLex:

El punto de partida para este listado inicial fue una concordancia, que es una lista de
todas las palabras en un texto cualquiera generada automáticamente por un programa de
computadora llamado un concordanciador.
Ahora bien, la “lista de palabras” que genera el concordanciador solo lo es en cierto
sentido particular del término “palabra”, ya que la computadora, en este proceso mecánico, no
puede analizar las palabras gramaticalmente para saber, por ejemplo (lo ilustraremos con un
ejemplo en español), que discípulos es el plural de discípulo y que ambas son formas de “la
misma palabra”. Después viene el trabajo de identificar y enumerar los lemas contenidos en
esas formas; en este ejemplo, tanto discípulo como discípulos corresponden al mismo lema,
“discípulo”, es decir, la “palabra de diccionario” de la cual son el singular y el plural
respectivamente. Ese proceso, que se llama lematización, se realizó manualmente en el
presente caso. Cada lema tiene una ficha y bajo cada lema se incluye una lista completa de
formas que se han agrupado en tal lema. La frecuencia que se da para el lema es en realidad la
suma de las frecuencias para cada una del conjunto de formas que lo componen. Dos ejemplos
siguen:

8 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


Introducción

Como se ve en estos ejemplos, otro tipo de información que se ha incluído en las fichas
de BibLex es una lista de referencias a lugares en el corpus donde hay ejemplos de cada forma
de cada lema. Esto permite que BibLex sea utilizado como herramienta de análisis, estudio o
investigación al facilitar el acceso a las oraciones donde cada forma ocurre. Se ha optado por
una limitación aquí, para que el tamaño total de la base de datos no resulte tan abultado, que
es la regla que sólo se almacenan un máximo de diez referencias para cualquier forma. Esto
significa que si hay menos de diez ocurrencias de una forma, la lista de referencias es
exhaustiva: cubre todas y cada una de sus ocurrencias en el corpus. En cambio, si hay diez o más
ocurrencias, solamente se citan diez que serán siempre las primeras diez en el Nuevo
Testamento. Esto tiene el efecto de priorizar el primer libro que es el de Mateo (Matay en
náhuat); si hay diez o más ocurrencias de una forma dentro de Mateo, todas las referencias
guardadas serán de Mateo. Si no hay diez en Mateo pero hay algunas en el segundo libro, que
es Marcos (Marcus), se citarán también ejemplos de Marcos, y así sucesivamente. Notemos que
el número de frecuencia que se indica en la ficha de cada lema se refiere a la frecuencia
combinada de todas sus formas, y que en su caso se tienen en cuenta todas las ocurrencias (sin
recortar frecuencias al máximo de diez por forma).
Como se podrá imaginar, habría sido de gran ayuda haber podido disponer de este léxico
antes de haber traducido el Yankwik Sentaketzat para así podernos beneficiar de él para realizar
la traducción, pero eso fue imposible porque hay partes de este léxico que no existía hasta que
se hiciera la traducción y que empezaron a existir por medio del mismísimo proceso de traducir
este texto. No obstante, fue aconsejable, durante la traducción, ir llevando la “contabilidad” de
los términos usados y las equivalencias establecidas entre tal palabra del texto original y tal
palabra náhuat de la traducción, para ahorrar tiempo y para mejorar la calidad y la consistencia
interna del nuevo texto. Para ello, se fue haciendo otra base de datos que se usó como un léxico

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 9


Léxico náhuat del Nuevo Testamento
para la traducción. Y como es lógico, la información almacenada en este léxico para la
traducción posteriormente fue una fuente útil a la hora de completar BibLex.
Un punto esencial a tomar en cuenta aquí es que la traducción náhuat del Nuevo
Testamento se hizo a partir del texto original del mismo, no desde alguna traducción, es decir
no se tradujo ni del español ni del inglés (como en algunas traducciones bíblicas modernas) sino
de la única verdadera fuente del mismo que está íntegramente en griego en el caso del Nuevo
Testamento. Las glosas españolas e inglesas de cada lema que se pusieron en BibLex ni siquiera
formaron parte del proceso de traducción del Yankwik Sentaketzat; se añadieron a BibLex
después de terminada la traducción para el beneficio de la mayoría de los lectores de este libro
y para la elaboración de otros materiales como el vocabulario sencillo náhuat-español que se ha
colocado como apéndice al Yankwik Sentaketzat en PDF. En el léxico para la traducción que se
fue compilando durante la traducción, simplemente se acoplaban palabras griegas con palabras
náhuat (para ser exactos, lemas griegos con lemas náhuat).
De BibLex se han generado, para este libro, tres glosarios (índices, catálogos…) distintos
que se podían haber combinado en uno solo, pero se consideró más práctico para muchos
lectores presentar la información de esta manera. Esto da lugar a las tres partes que siguen: (1)
un léxico náhuat-castellano-inglés, (2) un glosario náhuat-griego y (3) una concordancia del
vocabulario del Yankwik Sentaketzat. En las restantes secciones de esta introducción se
comentarán las características de cada sección. También se incluye un apéndice que es una lista
alfabética de los prefijos y sufijos del náhuat, que puede ser útil dado que todas las partes
principales del léxico están organizadas por lemas, de modo que hay que conocer los prefijos y
sufijos del náhuat para saber encontrar el lema a partir de las formas de palabras, para
entender la relación de cada forma a su lema correspondiente, y desde luego, para entender y
dominar el náhuat como idioma.

La primera parte: el léxico náhuat-castellano-inglés


La primera parte del libro, el léxico trilingüe, da cuenta de todas las palabras que ocurren en el
Yankwik Sentaketzat.
En algunos casos (pero no todos), una palabra claramente derivada de otra, o que
realmente no es más que una forma que se obtiene de otra palabra por la aplicación de
procesos gramaticales regulares, no tiene su propia entrada en el orden alfabético sino que se
incluye bajo la palabra de la que es derivado o de donde se obtiene por flexión. Por ejemplo,
agujajchin ‘agujita’ se encuentra bajo agujaj ‘aguja’, del que es diminutivo; al-ajkewi ‘provenir’
bajo ajkewi ‘arrancarse, partir’ del que es direccional; muajkukia ‘ensalzarse’ bajo ajkukia
‘alzar’ del que es reflexivo; anmejemetsan ‘vosotros mismos’ bajo anmejemet ‘vosotros’ del
que es intensivo; Atenaschanej ‘ateniense’ bajo Atenas del que es compuesto; ejekua ‘intentar,
probar’ bajo ekua ‘aguantar’ del que es iterativo; takua ‘comprar (sin especificar qué)’ de kua
‘comprar’ del que es inacusativo, etc. etc.
Sin embargo, este principio no se lleva hasta sus últimas consecuencias (como se suele
hacer en los diccionarios alemanes donde cualquier derivado se coloca en el artículo
correspondiente a su primer elemento). Sólo se agrupan las palabras así en este léxico donde se
trata de los patrones más comunes o regulares y con los que alguien que conozca la gramática
náhuat debería estar familiarizado.

10 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


Introducción
Otros derivados y compuestos tienen sus propios artículos. En tales casos se coloca al
final del artículo una indicación “Ver: …” señalando las palabras u otros elementos (aunque no
los afijos de derivación) de las que está derivada o compuesta la palabra.
Para las entradas principales se indica su frecuencia, categoría gramatical, y traducciones
al español y al inglés, por ejemplo:
kua [30] verbo transitivo. comprar. buy.

Esto dice que kua ocurre 30 veces, es un verbo transitivo, y quiere decir ‘comprar’ (en español),
‘buy’ (en inglés).
A continuación viene una lista completa, en orden alfabético, de las diferentes formas
gramaticales que toma esta palabra dentro del corpus que sean distintas de la forma citada en
la entrada principal:
▲ kikua, kikuat, kikujket, kikujki, kinkujtiwit, metzinkujket, metzinkujtiwit, nikujtuk, shikua,
shikuakan, tikuat
No se especifica el valor de todas y cada una de estas formas, porque ello habría hecho mucho
más largo el léxico y porque esto se deduce de las formas bajo el supuesto de que uno conozca
la gramática (y no es el propósito del léxico enseñar las bases de la gramática). Este listado de
formas puede servir útil de varias maneras. Primero, de por sí es una información descriptiva
sobre el contenido lingüístico del corpus. Segundo, si un lector del Yankwik Sentaketzat
encuentra una forma que no entiende y no sabe cómo analizar, usando la versión electrónica de
este libro puede localizarla haciendo una búsqueda en el PDF, y así descubrirá a qué palabra
(lema) la forma en cuestión está afiliada; sólo le quedará deducir de cuál forma gramatical se
trata. En tercer lugar, la lista de formas ofrece información morfológica sobre, por ejemplo,
cómo se forma el plural de un sustantivo en el corpus, o cómo hace un verbo su pasado, etc.
Téngase en cuenta que así como en la lengua hablada algunos sustantivos o verbos
tienen variantes en su flexión, en el amplio corpus que es el Nuevo Testamento, que reúne
textos de diferentes proveniencias, estilos y géneros, también queda reflejada parte de esa
heterogeneidad en la traduccíon náhuat (a pesar de que también se ha practicado un esfuerzo
de estandarización; digamos que la estandarización es la pauta general, sin embargo se juega a
veces con un poco de variación como recurso estilístico y como espejo consciente de la
flexibildad del náhuat en boca de sus hablantes). Se entenderá que esta flexibilidad se refleja en
las listas de formas; no debe sorprender, pues, que ciertos sustantivos presenten dos plurales
alternativos o que algunos verbos tengan dos variantes en el pasado.
En las sub-entradas se omite información redundante. Así por ejemplo los verbos
reflexivos, inacusativos, iterativos, direccionales etc., no se glosan cuando el sentido resultante
es perfectamente deducible del significado del verbo base.
El criterio seguido con las indicaciones de frecuencia en los artículos con sub-entradas es
variable; por lo general, si la palabra principal y la derivada son claramente diferenciadas se
tiende a dar frecuencias separadas para ambas, pero no se hace esto normalmente cuando se
trata de diferentes significados de la misma palabra sin distinción de forma. En todo caso, lo
importante es que no se vuelven a contar las mismas ocurrencias bajo dos conceptos, y de ahí
se deduce la correcta interpretación de las frecuencias señaladas, a saber: si se da una
frecuencia para una sub-entrada, quiere decir que la frecuencia dada más arriba no incluye esos

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 11


Léxico náhuat del Nuevo Testamento
casos, y a la inversa, cuando no se señala una frecuencia, entra dentro del último número
previamente indicado. Por ejemplo, aquí:
achtu [241] adverbio, adjetivo. primero, antes. first, before.
▲ ajachtu, nuachtu, tiajachtu
achtumet [4] principales (del pueblo). principal men.
se entiende que el 241 para achtu no incluye las ocurrencias de achtumet ya que la frecuencia
de este último (4) se señala aparte; mientras que aquí, en cambio:
ajkewa [4] verbo transitivo. arrancar, guardar. take apart, put away.
▲ kiajkewat, kiajkewki
muajkewa reflexivo. Ver: ajkewi.
▲ muajkewtuk

ya que no se señala la frecuencia de muajkewa, debe entendese que las cuatro ocurrencias de
ajkewa indicada más arriba incluye las de muajkewa.
Se señalan los neologismos así:
achtumutaluani NEOL [1] sustantivo compuesto derivado. precursor. forerunner. Ver: achtu, mutalua.
Neologismo se refiere normalmente a una palabra “nueva”, o sea, una palabra que no creemos
que se haya usado antes; sin embargo, son palabras formadas cumpliendo las pautas de
formación de palabras ya establecidas en náhuat y a base de elementos que ya existen. Por lo
tanto, es de suponer y de esperar que en la mayoría de los casos un hablante de náhuat, al
encontrar una de estas palabras por primera vez, pueda adivinar su probable sentido si ya
conoce las partes de las que están compuestan.
En el ejemplo dado, cualquier hablante sabe (aún si nunca oyó la palabra antes) que
mutaluani sería una persona que corre (de hecho, los nombres de agente en -ni son tan
comunes y su formación tan productiva que ni siquiera señalamos como neologismos la mayoría
de formaciones de este tipo porque no se ve la necesidad), y también es obvio que cuando se
prefija achtu quiere decir ‘hacer antes, o primero, o delante de los demás…’, de modo que
achtumutaluani tiene que significar ‘alguien que corre delante’. Pero es un neologismo porque
creemos que no se ha dicho así antes.
La categoría de neologismo, pues, es bastante resbaladizo: primero porque a veces no
estamos seguros si algo se ha dicho antes o no. Y segundo, porque estrictamente hablando, una
vez que se empieza a usar y hacer circular un neologismo, ya deja de ser neologismo porque ya
no es nuevo. Obviamente aunque ya no sea nuevo, en momento dado fue nuevo; el problema
es que a fin de cuentas todo fue nuevo alguna vez, ¿entonces dónde se marca el límite? Una
cosa más que conviene precisar es que si bien la mayoría de los neologismos en el Yankwik
Sentaketzat fueron acuñados por el traductor del mismo, también han sido autores de
neologismos otras personas incluyendo otros nahuahablantes nativos, y tanto es así que a veces
no estamos seguros quién fue el primero en proponer una palabra, lo mismo que no sabemos si
algunas palabras son o no son neologismos. Además, en este léxico no nos molestamos en
señalar como neologismos los muchísimos nombres propios usados a lo largo del Nuevo
Testamento. En fin, el hecho de que sea difícil delimitar los neologismos en el náhuat actual
puede tomarse como un índice de la vitalidad del mismo: en una lengua viva y no moribunda la
creación de nuevos vocablos es un perpetuo proceso, como se puede constatar observando el
número grande y creciente de neologismos en idiomas como el español o el inglés, también por

12 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


Introducción
ejemplo en las lenguas clásicas como el latín, el griego o el hebreo mientras estos fueron
lenguas vivas o simplemente mientras se seguían utilizando.

La segunda parte: el glosario náhuat-griego


La segunda sección, el glosario náhuat-griego y de las otras lenguas-fuente, se ha obtenido
dándole la vuelta al glosario griego-náhuat con el que se trabajó en el proceso de traducción del
Yankwik Sentaketzat, de modo que muestra cuáles son las palabras griegas a las que
corresponde un determinado término náhuat en el corpus.
Se trata de correspondencias generales, ya que ni esta ni ninguna traducción bien hecha
es un ejercicio totalmente mecánico. Por lo tanto, no hay necesariamente una equivalencia
hermética uno-a-uno: una palabra náhuat puede corresponder a diferentes palabras griegas, y a
una sola palabra griega también le pueden corresponder diferentes palabras en náhuat. Este
glosario sirve precisamente para facilitar el estudio de tales cuestiones, si a alguien le interesa,
respecto a la traducción del Yankwik Sentaketzat.
El texto original del Nuevo Testamente está en griego. Durante unos años circuló la idea
de que partes del mismo fueron compuestos primero en otra lengua (que de ser así
presumiblemente habría sido el arameo, la lengua común hablada coloqauialmente por Jesús y
sus contemporáneos judíos en Palestina durante la era neotestamentaria) y traducido al griego
más tarde. Lo cierto es que si fue así no quedó el más mínimo rastro de un texto arameo del
ninguna sección del Nuevo Testamento, pero además, hoy día los estudiosos han abandonado
tal idea y se acepta universalmente entre los eruditos que todos los libros del mismo fueron
compuestos en el griego de la época que era la lingua franca de la región del mundo donde
surgió la primera iglesia cristiana. Otra cosa enteramente es que el pesonaje de Jesús y sus
contemporáneos judíos que figuran en los Evangelios se comunicaban, sin duda, en arameo
(¡pero ellos no fueron los autores de los Evangelios que recuerdan sus hazañas y enseñanzas!);
también creo que algunos de ellos habrían sabido algo de hebreo, la lengua sagrada, aunque ya
no la coloquial, de los judíos entonces como ahora; y por último, seguramente algún grado de
conocimiento de griego debió de haber entre ellos, puesto que éste era el “inglés” de la época,
la lengua de la cultura “internacional” y la lingua franca durante siglos de toda el área donde
transurre el Nuevo Testamento.
De ahí se desprende que, no tan diferentemente del mundo de nuestros propios
tiempos en los diferentes países y continentes, el de allá y de entonces fue un mundo
multicultural donde se codeaban diferentes lenguas, nacionalidades y tradiciones. Y no
olvidemos que todo transcurrió en tiempos de y dentro del Imperio Romano cuya capital era
Roma y cuya lengua oficial era el latín (aunque la de mayor peso cultural seguía siendo el
griego). Por eso se han incluido en este glosario fuentes hebreas, arameas o del latín para
algunas palabras y nombres que figuran (en griego, o al menos en el alfabeto griego) en el texto
original.
Por una parte hay un número muy reducido de palabras, generalmente arameas, que se
citan textualmente en el Nuevo Testamento por diversas razones pero siempre en referencia al
hecho, entendido por los autores y primeros lectores de estos libros, de que el lugar de origen y
primer escenario de los acontecimientos narrados era un país y un pueblo que hablaba este
idioma y que practicaban una cultura y religión expresadas en arameo y hebreo (lenguas

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 13


Léxico náhuat del Nuevo Testamento
emparentadas, por otra parte, y que se pueden escribir con las mismas letras). Esto imprime a la
narración un poco de “color local”. Así por ejemplo Jesús una vez se dirige a Dios como Aba
(aquí uso las grafías adoptadas en el texto náhuat) que en arameo quiere decir ‘papá’, y en otra
ocasión como Eli que significa ‘mi Dios’. En sus labores de curación de enfermos, a un sordo
mudo le dice Epataj! ‘¡Ábrase!’ y a una muchacha que se cree muerta le ordena: Talita, kum
‘Muchacha, levantate.’ A Jesús la gente le decía a veces rabuni ‘mi señor’, que es arameo, o bien
rabi que es lo mismo en hebreo. Antes de morir crucificado, Jesús usa el arameo para
preguntarle a Dios: Lema shebaktani? ‘¿Por qué me abandonaste?’.
Son bastante escasas las palabras y frases en arameo que figuran en el texto griego del
Nuevo Testamento, si descontamos los nombres propios; entre estos, en cambio, la presencia
de nombres semíticos (es decir, hebreos o arameos) es constante, y la mayoría de las veces tales
nombres simplemente han sido transcritos rudamente en letras griegas con mayores o menores
cambios por asimilación parcial a la fonología y morfología del griego y/o por las vicisitudes de la
transmisión oral o escrita. La tradición europea en cuanto al tratamiento de estos nombres ha
sido, por lo general, tomar estas formas escritas en griego como el nuevo punto de partida
(ignorando sus fuentes en lengua semítica), las cuales después fueron re-transcritas en latín, y
finalmente esas versiones en latín, a menudo bastante alejadas de los originales, se han
procesado de nuevo al ser adaptadas a las diferentes lenguas europeas de hoy.
Cuando se trata de personajes o lugares de un entorno semítico se ha buscado recuperar
el nombre auténtico, que luego se ha transcrito y adaptado al náhuat, pero directamente, no a
través de una cadena de media docena de lenguas intermedias. También hay en el texto original
del Nuevo Testamento algunos nombres propios (y otras palabras, p.ej. Caesar, praetorium…)
que, reflejando el transfondo político y social de la preponderancia del Imperio Romano, vienen
del latín. De modo análogo, pues, en tales nombres el original latín se recupera y no su versión
griega.

La tercera parte: la concordancia del Yankwik Sentaketzat


La tercera y última sección grande de este libro, la concordancia del vocabulario, es la que da
para cada palabra una serie de referencias a lugares en el Nuevo Testamento en los que ocurren
ejemplos de la palabra en cuestión.
Cada referencia tiene tres partes: un libro, un capítulo y un versículo. El número del
capítulo se da a la izquierda de dos puntos, y el del versículo a la derecha, por ejemplo 2:15
quiere decir “capítulo 2, versículo 15”. Los libros se indican por las abreviaturas mostradas en la
próxima página.
Cuando la palabra ocurre en el Yankwik Sentaketzat en varias formas, se dan las formas
en una lista con referencias separadas para cada forma. Cuando se dan referencias para un lema
sin especificar una forma, se refieren a la propia forma del lema mismo. Por ejemplo, las
referencias directamente debajo de titanijtuk son para la propia forma titanijtuk; después se
dan referencias para las otras formas de esta palabra:

14 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


Introducción
titanijtuk sustantivo derivado.
Mty 10:2 Mrc 6:6 Lks 6:12 Lks 9:1 Yjn 9:7 Yjn 13:16 Tay 1:25 Tay 1:26 Tay 2:37 Rom 1:1
anmutijtitanijtuk:- 2Pe 3:2
itijtitanijtuk:- 1Te 2:7 Yud 1:17
ititanijtuk:- 1Ko 1:1 2Ko 1:1 Eps 1:1 Kol 1:1 1Tm 1:1 2Tm 1:1 Tit 1:1 1Pe 1:2 2Pe 1:1 Tan 21:14
tijtitanijtuk:- Mty 9:36 Mrc 6:30 Lks 6:13 Lks 9:10 Lks 11:49 Lks 17:5 Lks 22:14 Lks 24:10 Tay 1:2 Tay 2:1

Abrev. Libro Abrev. Libro


Mty Ne Iyeknawatilis Matay 1Tm Ne Achtu Tajkwilul Ipal Timoteo
Mrc Ne Iyeknawatilis Marcus 2Tm Ne Ukse Tajkwilul Ipal Timoteo
Lks Ne Iyeknawatilis Lukas Tit Ne Tajkwilul Ipal Titus
Yjn Ne Iyeknawatilis Yojan Plm Ne Tajkwilul Ipal Pilemon
Tay Tay Kichijket Ne Tijtitanijtuk Ebr Ne Tajkwilul Ipal Ne Ebrayujmet
Rom Ne Tajkwilul Itech Ne Tukniwan Ipal Roma Ykb Ne Itajkwilul Yakob
1Ko Ne Achtu Tajkwilul Ipal Korinto 1Pe Ne Achtu Tajkwilul Ipal Pedro
2Ko Ne Ukse Tajkwilul Ipal Korinto 2Pe Ne Ukse Tajkwilul Ipal Pedro
Gal Ne Tajkwilul Ipal Ne Tukniwan Ipal Galatia 1Yn Ne Achtu Tajkwilul Ipal Yojan
Eps Ne Tajkwilul Ipal Ne Tukniwan Ipal Epesos 2Yn Ne Ukse Tajkwilul Ipal Yojan
Plp Ne Tajkwilul Ipal Ne Tukniwan Ipal Pilipoy 3Yn Ne Tajkwilul Yey Ipal Yojan
Kol Ne Tajkwilul Ipal Ne Tukniwan Ipal Kolosay Yud Ne Itajkwilul Yuda
1Te Ne Achtu Tajkwilul Ipal Tesalonika Tan Ne Itaneshtilis Yojan
2Te Ne Ukse Tajkwilul Ipal Tesalonika

Como se explicó en la primera parte de la introducción, cuando hay más de diez


referencias en un caso determinado, sólo se muestran las diez primeras en el orden en que
ocurren en el corpus (es decir, primero los del Evangelio de Mateo, luego los de Marcos, y así
sucesivamente hasta llegar a diez referencias o bien hasta que se hayan terminado de dar todas
si no llegan a más de diez).

El apéndice: los prefijos y sufijos del náhuat


En el apéndice se ofrece una lista o índice de lo que se pueden considerar los cien
(aproximadamente) prefijos y sufijos más importantes del náhuat. Para un lector que no sepa
gramática náhuat la lista puede proporcionar ciertas pistas que le ayuden, al menos, a descifrar
las palabras que, por las razones ya expuestas, muchas veces no aparecen en el vocabulario en
la misma forma en la que se presentan en el texto. Incluso para los hablantes y estudiantes más
avanzados a veces podría ser útil para recordar ciertas posibilidades o para comprender mejor
cómo se han analizado las formas de la lengua.
Alan R. King
Junio del 2013

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 15


Introduction

Introduction
In more senses than one, the Yankwik Sentaketzat (New Testament) represents the most
ambitious textual undertaking to date in the Nawat language. The conditions under which it had
to be carried out are not the usual ones for an ordinary literary creation or translation —
although such conditions may be somewhat more similar to those surrounding some
translations of the Bible into other languages in the past — for a number of reasons, some of
which have to do with the nature of the text and others with the circumstances of Nawat at the
time the translation was carried out. This is not the place for a thorough study of all these issues
and it is not my intention to try to cover them. I shall refer to some of them in passing as
necessary in the course of this introduction, the purpose of which is to explain to the interested
reader the nature of the following vocabularies, glossaries or indices, how they were arrived at
and the meaning of the indications they contain.
As the title indicates, this is not a complete Nawat dictionary or a vocabulary compiled
from scratch, ex nihilo, but rather a derivative, descriptive work which sets out to provide
systematic documentation of the lexical content of a specific, well-defined corpus, that of the
Yankwik Sentaketzat, notwithstanding the rather particular circumstance that the same person
who has put together this lexicon happens to have been the author of the corpus the language
of which it reflects. I am aware that this might seem slightly unusual, and that from a
methodological point of view it has the appearance of a tautology: an objective description of a
body of texts which were, however, previously created by the same author following his own
judgment in the capacity of translator. Moreover, in that process of text creation terms have
had to be coined which were not previously attested in the inherited corpus of the language or
in the usage of the speakers thereof whose spontaneous production is known to us, i.e.
neologisms or “new words”.

The methodology that led to the present lexicon


The lexicon presented in this book, then, is basically an a posteriori description of the lexical
content of the corpus of the Yankwik Sentaketzat. It contains all the words, and only those
words, which occur in the set of books that make up this corpus, which obviously could not have
been known until the translation was finished.
The way in which this lexicon was produced began, once the translation was complete,
with the creation of a data base containing the pertinent information which was named BibLex.
At the heart of this data base is a list of every single word (or more exactly, every headword, as
we shall soon see) occurring at least once in this Nawat corpus. Other data were incorporated
for each word in a set of fields (or “information slots”) such as part of speech, frequency (the
number of times a word occurs in the corpus), glosses in several languages (mainly Greek,
Spanish and English), and so on. Here are some examples of BibLex records:

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 17


Léxico náhuat del Nuevo Testamento

The starting point for this initial listing was a concordance, which is a list of all the words
in a given text, generated automatically by a software application called a concordancer.
However, the “word list” generated by a concordancer is really only a word list in a
special sense of the term “word”, since the computer cannot, in this mechanical process,
analyse words grammatically in order to recognise, for instance, that (to use an English
example) disciples is the plural of disciple and both are forms of “the same word”. Hence, next
came the task of identifying and listing the headwords (or lemmata, singular: lemma) which are
contained in those words; in the present example, both disciple and disciples correspond to the
single headword “disciple”, the dictionary entry of which these forms are the singular and plural
forms, respectively. This process, called lemmatization, was performed manually in the present
project. Each headword is given a record in the data base, and each such record includes a
complete list of all the forms grouped under that headword. The frequency assigned to the
headword is in fact the sum of the frequencies for each of the forms in the set of forms that
make up that word, as in the following examples:

18 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


Introduction

As we see in these examples, another kind of information that has been included in the
BibLex records consists of a list of references to places in the corpus where there are examples
of each form of each headword. This means that BibLex can be used as a tool for analysis, study
and research because it makes it easier to access the sentences where each form occurs. Here
the option was taken of limiting the number of references stored for each word form to a
maximum of ten, thereby keeping the total size of the data base within manageable bounds.
Thus is there are fewer than ten occurrences of a form, the list of references recorded is an
exhaustive one, covering each and every occurrence of that form in the whole corpus. But if
there are ten or more occurrences of the form, only the first ten references are given, and these
will be to the first ten occurrences of that form in the New Testament. This has the effect of
prioritising the first book, which is Matthew (Matay in Nawat); if there are ten or more
occurences of the form in Matthew, all the references recorded will be in Matthew. If there are
fewer than ten occurrences in Matthew but there are some in the second book, Mark (Marcus),
examples from Mark will also be given, and so on and so forth. Note that the frequency number
given in the data base for each headword refers to the combined frequency for all its forms
together, counting the total number (not cutting off the count at ten per form).
As one might imagine, it would have been most useful if this lexicon had been available
before translating the Yankwik Sentaketzat so as to benefit from it when doing the translation,
but that was impossible because there are parts of this lexicon that did not exist until the
translation was done and only began to exist through the very process of translating this text.
Nevertheless, it was desirable, while the translation was going on, to keep track of the terms
used and the equivalences established between such-and-such a word in the original text and
such-and-such a Nawat word in the translation, so as to save time and improve the quality and
internal consistency of the new text. For this purpose another data base was developed and

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 19


Léxico náhuat del Nuevo Testamento
used as a lexicon for the translation. Logically the information collected in this lexicon for the
translation was subsequently useful as a source for filling out BibLex.
An important point to bear in mind is that the Nawat translation of the New Testament
is based on the original text, not on a translation, i.e. it has not been translated from Spanish or
English (like some modern Bible translations) but from the only true source of the New
Testament, which is entirely in Greek. The Spanish and English glosses given with each
headword that were placed in BibLex formed no part of the process of translating the Yankwik
Sentaketzat, but were added after the translation was finished for the benefit of most readers
of this book and for the purpose of developing other materials such as the simple Nawat-
Spanish vocabulary appended to the PDF edition of the Yankwik Sentaketzat. In the lexicon for
translation that was compiled in the course of translation, Greek words were simply matched up
with Nawat ones (or rather, Greek headwords with Nawat headwords).
Three different glossaries, indices or catalogues have been generated out of BibLex for
this book, which might have been combined into a single one, but it seemed that it might be
more practical for many readers to present the information in this way. The result is the parts of
this book that follow: (1) a Nawat-Spanish-English lexicon, (3) a Nawat-Greek glossary and (3) a
concordance of the vocabulary of the Yankwik Sentaketzat. In the remaining sections of this
introduction, these are discussed one by one. An appendix has also been added at the end
which gives an alphabetical list of Nawat prefixes and suffixes; this may be useful since all the
main parts of the book are ordered by main headwords, so that one needs to recognise the
prefixes and suffixes of Nawat in order to know where to find the headword starting from
particular word forms, understand the relationship between a given form and its headword, and
naturally knowledge of these affixes is also useful in order to understand and master the Nawat
language.

The first part: the Nawat-Spanish-English lexicon


The first part of the book, the trilingual lexicon, lists all the words that occur in the Yankwik
Sentaketzat.
In some but not all cases, a word that is obviously derived from another or which is really
merely a form of another word obtained via regular grammatical operations is not given a
separate entry in alphabetical order but is placed under the word from which it is derived or of
which it is an inflected form. For example, agujajchin ‘little needle’ is given under agujaj
‘needle’, of which it is a diminutive; al-ajkewi ‘originate from’ under ajkewi ‘come away,
depart’, of which it is the directional form; muajkukia ‘exalt oneself’ under ajkukia ‘raise’ of
which it is the reflexive; anmejemetsan ‘you yourselves’ under anmejemet ‘you (plural)’ of
which it is the intensive form; Atenaschanej ‘Athenian’ under Atenas ‘Athens’ of which is is a
compound; ejekua ‘try’ under ekua ‘bear’ of which it is the iterative; takua ‘buy (not specifying
what)’ under kua ‘buy’ of which it is the inaccusative, etc. etc.
But this general principle is not taken to the extreme seen, for example, in German
dictionaries where any word that is derived is placed under the heading of its first element. In
this lexicon words are only grouped in this way when they involve the most common and
regular patterns, which anyone familiar with Nawat grammar should have little trouble
recognising or even predicting.

20 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


Introduction
Other derived and compound words have their own entries. In such cases, there is a
reference at the end of the entry to the words or other elements (but not to derivation affixes)
that make up the derived or compound word.
For main entries, frequency, part of speech and Spanish and English translations are
given, for example:
kua [30] verbo transitivo. comprar. buy.

This states that kua occurs thirty times, it is a transitive verb, and it means ‘comprar’ (in
Spanish) or ‘buy’ (in English).
After this there is a complete list, ordered alphabetically, of the different grammatical
forms take by this word within the corpus that are different from the citation form already given
at the head of the entry:
▲ kikua, kikuat, kikujket, kikujki, kinkujtiwit, metzinkujket, metzinkujtiwit, nikujtuk, shikua,
shikuakan, tikuat
The listing does not specify the value of each of these forms individually because that would
have made the lexicon much longer and because this can be inferred from the forms
themselves, provided one knows the grammar (and it is not the objective here to teach basic
grammar). These lists of forms may prove useful in several ways. First, in themselves they give
information about the corpus’ linguistic content. Secondly, if readers of the Yankwik Sentaketzat
encounter a form they do not understand and don’t know how to analyse, when using this book
in electronic format they can search for the form in the PDF and so discover which headword it
is attached to; it will then only remain to work out which grammatical form of that word it is.
Thirdly, the list of forms provides morphological information, for example about how a noun
forms its plural in the corpus, what the past tense form of a verb is, and so on.
Just as in the spoken language some nouns or verbs have inflectional variants, so also in
the large New Testament corpus, which is a set of texts of various origins, styles and genres,
part of that heterogeneity of the language is reflected in the Nawat translation (even though an
effort at standardisation has also been made; let us say that standardisation is the general
pattern, yet some room is also reserved for playing with a little variation as a stylistic resource
and as a deliberate echo of the Nawat language’s in-built flexibility as spoken by its native
speakers). Naturally this flexibility is reflected in the lists of forms, so not surprisingly, certain
nouns show alternative plural forms, and verbs may display more than one past tense form.
In sub-entries, redundant information has been omitted. For instance, reflexive,
inaccusative, iterative or directional verbs are not glossed individually when their meaning is
just what one would expect given the meaning of the basic verb.
The way word frequencies are handled in words that have sub-entries varies. As a
general rule, if the headword and the derived word are clearly differentiated there is a tendency
to separate out their frequencies, but this is not normally done when they are merely
alternative meanings of the same basic word and there is no difference between their forms.
The main point to bear in mind is that the same occurrences are never counted twice under
different headings; this rule allows one to make a correct reading of the frequency numbers,
given that if the frequency of a sub-entry is given it can safely be inferred that the frequency
given higher up for the preceding form does not include that sub-entry, and vice-versa: when no

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 21


Léxico náhuat del Nuevo Testamento
frequency is given for an item, that item is included in the number previously given for the item
that subsumes it. Here is one example:
achtu [241] adverbio, adjetivo. primero, antes. first, before.
▲ ajachtu, nuachtu, tiajachtu
achtumet [4] principales (del pueblo). principal men.
This means that the 241 occurrences of achtu do not include the occurences of achtumet since
that frequency (4) is given separately. Now compare:
ajkewa [4] verbo transitivo. arrancar, guardar. take apart, put away.
▲ kiajkewat, kiajkewki
muajkewa reflexivo. Ver: ajkewi.
▲ muajkewtuk

Given that no separate frequency is specified for muajkewa, it is to be understood that the
count of 4 given for the headword ajkewa includes the occurrences of muajkewa.
Neologisms are indicated as follows:
achtumutaluani NEOL [1] sustantivo compuesto derivado. precursor. forerunner. Ver: achtu, mutalua.
Neologism normally refers to a “new” word, that is, a word that as far as we know has never
been used before. Neologisms are formed in accordance with the word formation patterns that
pre-exist in Nawat and are composed of pre-existing elements. Therefore we can assume and
expect that in most cases a Nawat speaker, encountering one of these words for the first time,
should be able to guess the probable meaning if he or she knows the parts that the word is
made from.
In the above example, any speaker of Nawat knows (even if they have never heard the
word before) that a mutaluani would be a person who runs (in fact the -ni suffix which forms
agent nouns is so common and so productive that most such formations are not even given as
neologisms because it seems unnecessary), and it is also obvious that the prefixed achtu means
‘do X before, or first, or ahead of others…’, so achtumutaluani has to mean ‘someone who runs
first’. But it is a neologism because to the best of our knowledge it has not been said before.
So the category of neologism is quite a slippery one: first of all, because we are not
always sure if something has been said before or not. Secondly, because strictly speaking, once
a neologism starts being used and circulating, it is no longer a neologism because it is no longer
new. Clearly, even if not new now, it was once; the trouble is that at the end of the day
everything was new once, so where are we to draw the line? Another point to be noted is that
although most of the neologisms in Yankwik Sentaketzat were coined by its translator, there
have also been other creators of neologisms including native speakers, so that it is not always
certain who first proposed a given word, just as we don’t know for sure if some words are
neologisms or not. Also, we have not bothered to mark as neologisms the many proper names
used throughout the New Testament. In any case, the fact that it is hard to specify which words
are neologisms in present-day Nawat can be read as a sign of the language’s vitality: in a living
language that is not dying, the creation of new vocabulary is an ongoing process, as can be seen
from the large and growing numbers of neologisms in languages such as Spanish and English,
and also, for instance, in classical languages such as Latin, Greek or Hebrew for as long as they
were living languages or even just as long as they were being used.

22 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


Introduction

The second part: the Nawat-Greek glossary


The second section of the book, the Nawat-Greek glossary which also includes other source-
languages, was obtained basically by inverting the Greek-Nawat glossary that was used in the
process of translating the New Testament (see above), and therefore gives the Greek words to
which a particular Nawat term corresponds in the corpus.
These are only general correspondences, since neither this nor any other properly-done
translation is a purely mechanical exercise. Therefore there is not necessarily an airtight one-to-
one correspondence: a Nawat word may correspond to different Greek words and a single
Greek word may also correspond to different words in Nawat. Indeed this glossary may be
useful for the study of such questions as this, if they are of interest to anyone, in the context of
the translation of the Yankwik Sentaketzat.
The original text of the New Testament was written in Greek. It was popular for a while
to think that parts of it were first composed in another language (which presumably would have
been Aramaic, the common spoken language of Jesus and his Jewish contemporaries in
Palestine in the New Testament period), and translated into Greek later. If that were the case it
would have to be said that not a single trace of the Aramaic source text of any part of the New
Testament has survived and shown up, but in any case nowadays scholars have abandoned the
idea altogether and it is universally accepted by specialists that all the books of the New
Testament were composed in the Greek of the period, which was the lingua franca of the part
of the world where the first Christian Church developed. The fact that Jesus himself and his
Jewish contemporaries who figure in the Gospels no doubt communicated in Aramaic is quite
another matter, for they were not the authors of the gospels where their doings and teachings
are recorded; I imagine that some of them would also have know some Hebrew, the Jews’ holy
but not their colloquial language, then as today; and last but not least, no doubt some Greek
was also known among them, given that Greek was the “English” of their time, the
“international” language of culture and lingua franca for several centuries throughout the area
where the New Testament events unfold.
The fact is that in a way not so different from numerous countries and continents in our
own times, theirs was a multicultural world and time, where different languages, nationalities
and traditions rubbed shoulders. And of course let us not forget that all this took place in the
period and within the confines of the Roman Empire, with its capital in Rome and with Latin as
its official language (although Greek had more cultural might). Therefore Hebrew, Aramaic or
Latin sources have been included in this glossary for some words and names which figure (in
Greek or at least with Greek spellings) in the original text.
For one thing, there is a very small number of words, mostly Aramaic, that feature in the
Greek text of the New Testament for a variety of reasons but always alluding to the fact, which
the authors and earliest readers of the New Testament understood well, that the place of origin
and initial setting of the events narrated were a country and a people that spoke Aramaic and
partook of a culture and religion expressed through Aramaic and Hebrew (related languages
which can share a common writing system). This helps to imbue the story with some of its “local
colour”. So, on one occasion Jesus addresses God as Aba (I will use the Nawat spellings for these
words from the New Testament text) which means ‘Dad’ in Aramaic, and another time calls Him
Eli which means ‘my God’. In the course of his labours healing the sick, he says to one deaf-mute

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 23


Léxico náhuat del Nuevo Testamento
Epataj! ‘May it be opened!’ and commands a girl who is believed dead: Talita, kum ‘Girl, rise’.
Jesus is sometimes addressed by people as rabuni which is Aramaic for ‘my lord’ or rabi which is
the same thing in Hebrew. Before dying on the cross, Jesus speaks Aramic when he asks God:
Lema shebaktani? ‘Why have you abandoned me?’
The Aramaic words and phrases in the Greek text of the New Testament are actually few
and far between apart from proper names, but when we come to these the names of Semitic
(Hebrew or Aramaic) origin are everywhere and in most cases they have simply been
transcribed in Greek letters with varying degrees of partial adaptation to Greek phonology and
morphology and/or distortion due to oral or written transmission. The European tradition
regarding how these names are treated has for the most part consisted of ignoring the Semitic
source and taking as a new starting point those often erratic Greek spellings, which
subsequently got re-transcribed into Latin, and later the Latin versions, often a long way from
the originals, were reprocessed once again into the different European languages of today.
Where characters or places from the Semitic world are concerned, every attempt has
been made in the Yankwik Sentaketzat to recover the real name which has then been
transcribed in and adapted to Nawat, directly, not through a chain of half a dozen intermediate
languages. There are also some proper names (and other words, e.g. Caesar, praetorium…) in
the original text of the New Testament which, reflecting the political and social background of
domination by the Roman Empire, come from Latin. By the same token, such names are
recovered in their Latin form rather than in their Hellenized version.

The third part: a New Testament word concordance


The third and final main section of the book, the vocabulary concordance, gives, for each word,
references to places in the New Testament where examples of the word in question occur.
Each reference has three parts: book, chapter and verse. The chapter number is followed
by a colon after which comes the verse number, so for example 2:15 means “chapter 2, verse
15”. Books are indicated by the abbreviations given on the following page.
When the word in question occurs in different forms in the Yankwik Sentaketzat, these
appear in a list with separate references for each form. When references come after the
headword without specifying a form, they are for the form seen in the headword itself. For
example, the references directly after titanijtuk are for the form titanijtuk; after that come
references for the other forms of this word:

titanijtuk sustantivo derivado.


Mty 10:2 Mrc 6:6 Lks 6:12 Lks 9:1 Yjn 9:7 Yjn 13:16 Tay 1:25 Tay 1:26 Tay 2:37 Rom 1:1
anmutijtitanijtuk:- 2Pe 3:2
itijtitanijtuk:- 1Te 2:7 Yud 1:17
ititanijtuk:- 1Ko 1:1 2Ko 1:1 Eps 1:1 Kol 1:1 1Tm 1:1 2Tm 1:1 Tit 1:1 1Pe 1:2 2Pe 1:1 Tan 21:14
tijtitanijtuk:- Mty 9:36 Mrc 6:30 Lks 6:13 Lks 9:10 Lks 11:49 Lks 17:5 Lks 22:14 Lks 24:10 Tay 1:2 Tay 2:1

24 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


Introduction
Abbr. Book Abbr. Book
Mty Ne Iyeknawatilis Matay 1Tm Ne Achtu Tajkwilul Ipal Timoteo
Mrc Ne Iyeknawatilis Marcus 2Tm Ne Ukse Tajkwilul Ipal Timoteo
Lks Ne Iyeknawatilis Lukas Tit Ne Tajkwilul Ipal Titus
Yjn Ne Iyeknawatilis Yojan Plm Ne Tajkwilul Ipal Pilemon
Tay Tay Kichijket Ne Tijtitanijtuk Ebr Ne Tajkwilul Ipal Ne Ebrayujmet
Rom Ne Tajkwilul Itech Ne Tukniwan Ipal Roma Ykb Ne Itajkwilul Yakob
1Ko Ne Achtu Tajkwilul Ipal Korinto 1Pe Ne Achtu Tajkwilul Ipal Pedro
2Ko Ne Ukse Tajkwilul Ipal Korinto 2Pe Ne Ukse Tajkwilul Ipal Pedro
Gal Ne Tajkwilul Ipal Ne Tukniwan Ipal Galatia 1Yn Ne Achtu Tajkwilul Ipal Yojan
Eps Ne Tajkwilul Ipal Ne Tukniwan Ipal Epesos 2Yn Ne Ukse Tajkwilul Ipal Yojan
Plp Ne Tajkwilul Ipal Ne Tukniwan Ipal Pilipoy 3Yn Ne Tajkwilul Yey Ipal Yojan
Kol Ne Tajkwilul Ipal Ne Tukniwan Ipal Kolosay Yud Ne Itajkwilul Yuda
1Te Ne Achtu Tajkwilul Ipal Tesalonika Tan Ne Itaneshtilis Yojan
2Te Ne Ukse Tajkwilul Ipal Tesalonika

As was explained earlier, when there are more than ten references only the first ten are
given, in the order of their occurrence in the corpus: first those in the Gospel of Matthew, then
those from Mark, and so until ten references have been given or there are no more references
for that form.

The appendix: Nawat prefixes and suffixes


The appendix provides a list or index of what may be considered the (roughly) one
hundred most important prefixes and suffixes in Nawat. For readers who do not know Nawat
grammar, the list may offer some help in deciphering the words which, as explained, often do
not appear in the vocabulary in the same form as they display in the text. Even for more
advanced speakers and learners it may sometimes serve a purpose by reminding them of
certain possibilities or helping them to understand better how the forms of the language have
been analysed.
Alan R. King
June, 2013

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 25


Achtu Takutun

Léxico Náhuat-Castellano-Inglés
Aaron ajkawetzkani

A - a
Aaron [5] nombre. Aarón. Aaron. Adramuteo [1] nombre. Adramitio. Adramyttium.
aba [1] Abba (= padre). Abba (= father). ♦ arameo Adria [1] nombre. Adriático. Adriatic.
Abadon [1] nombre. Abadon. Abaddon. Agripa [13] nombre. Agripa. Agrippa.
Abihud [2] nombre. Abiud. Abiud. agujaj sustantivo. aguja. needle.
Abilene [1] nombre. Abilinia. Abilene. agujajchin [3] diminutivo.
Abiya [3] nombre. Abías. Abijah. aj [1] interjección. ¡oh! oh!
Abraham [83] nombre. Abraham. Abraham. ajaka [30] pronombre. alguien, alguno. anyone. Ver:
Abyatar [1] nombre. Abiatar. Abiathar. aka.
achi [22] adverbio. un poco. a little. ajatzika [3] adverbio. casi. almost.
achichik [3] sustantivo compuesto. agua amarga, hiel. Ajaz [2] nombre. Acaz. Ahaz.
bitter water, gall. Ver: at, chichik. ajkania [1] verbo transitivo. soplar. blow.
achka [32] adverbio. como que, cerca de. nearly, about. muajkania reflexivo.
Ver: achi. ▲ timuajkaniat
achtu [241] adverbio, adjetivo. primero, antes. first, ajkapajti [1] sustantivo. acapate (hierba), ruda. a
before. herb, rue.
▲ ajachtu, nuachtu, tiajachtu ajkatik [3] adjetivo. liviano. light (not heavy).
achtumet [4] principales (del pueblo). principal ajkawa [279] verbo transitivo. dejar, abandonar,
men. permitir. leave, relinquish, let.
achtukayu NEOL [1] sustantivo derivado. primacía, ▲ ankiajkawat, ankiajkawket, ankiajkawtiwit,
precedencia, preeminencia. primacy, preeminence. kiajkaw, kiajkawa, kiajkawakan, kiajkawas,
Ver: achtu. kiajkawasket, kiajkawat, kiajkawket, kiajkawtiwit,
achtumutaluani NEOL [1] sustantivo compuesto kiajkawtuk, kiajkawtuskiat, kinhajkaw,
derivado. precursor. forerunner. Ver: achtu, kinhajkawa, kinhajkawasket, kinhajkawat,
mutalua. kinhajkawket, metzajkaw, metzajkawa,
achtupunijtuk NEOL [8] participio compuesto, metzinhajkaw, metzinhajkawa, metzinhajkawilij,
sustantivo. primogénito. firstborn. Ver: achtu, nechajkaw, nechajkawa, nechajkawtiwit,
punia. nechajkawtuk, nikajkaw, nikajkawa, nikinhajkaw,
▲ ajachtupunijtuk nikinhajkawas, nikinhajkawtuk, nimetzinhajkawa,
achtupunilis NEOL [1] sustantivo compuesto derivado. shikajkawa, shikajkawakan, shikinhajkawa,
primogenitura. birthright. Ver: achtu, puni. shikinhajkawakan, shinechajkawa,
▲ iachtupunilis shinechajkawakan, techajkaw, techajkawa,
achtutachia NEOL [2] verbo compuesto intransitivo. techajkawket, tikajkawakan, tikajkawas,
prever. foresee. Ver: achtu, tachia. tikajkawat, tikajkawket, tikajkawtiwit,
▲ achtutachishki tinechajkaw
achtutamati NEOL [2] verbo compuesto intransitivo. muajkawa [28] reflexivo. dejarse, consentir,
saber antes, tener presciencia. know before, have separarse. separate, consent. Ver: mukawa,
foreknowledge. Ver: achtu, tamati. elkawa.
▲ achtutamatki ▲ anmuajkawket, muajkaw, muajkawas,
achtuteku NEOL [1] sustantivo compuesto. ancestro. muajkawasket, muajkawaskiat, muajkawat,
forefather. Ver: achtu, teku. muajkawtiwit, muajkawtuk, muajkawtuskia,
▲ tuachtuteku shimuajkawakan, timuajkawat, timuajkawket
achtutuktia NEOL [2] verbo compuesto transitivo. ajkawetzka [13] verbo compuesto intransitivo.
predestinar. preordain. burlarse. mock. Ver: wetzka.
▲ kiachtutuktij ▲ ajkawetzkaket, ajkawetzat, tiajkawetzkat
tachtutuktia inacusativo. Ver: achtu, tuktia. ajkawetzkalis NEOL [1] sustantivo derivado. burla,
▲ tachtutuktijtuk vituperio. mocking. Ver: ajkawetzka.
Adam [9] nombre. Adán. Adam. ajkawetzkani [2] sustantivo derivado. burlador.
Adi [1] nombre. Adi. Addi. scoffer. Ver: ajkawetzka.

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 29


ajkawilia ajwi

▲ ajkawetzkanimet para. prepare for.


ajkawilia [14] verbo aplicativo. dejar a, prestar. leave ▲ kiajshitilijtuya, kinhajshitilijtuk, metzajshitili,
to, lend. Ver: ajkawa. shinechajshitili
▲ kiajkawilij, kinhajkawilia, kinhajkawilij, muajshitilia reflexivo. Ver: ajshitia.
kinhajkawilijtuk, nimetzinhajkawilia, shikajkawili, ▲ muajshitilijtuk
shikajkawilikan, shinechajkawili, techajkawilij, ajsi [695] verbo intransitivo y transitivo.
techajkawilijtuskia 1) llegar. arrive.
ajkewa [4] verbo transitivo. arrancar, guardar. take ▲ ajsik, ajsikan, ajsiket, ajsisket, ajsiskia, ajsit,
apart, put away. ajsitiwit, ajsituk, ajsituya, ajsituyat, anhajsiket,
▲ kiajkewat, kiajkewki anhajsit, anhajsitiwit, niajsi, niajsik, niajsiskia,
muajkewa reflexivo. Ver: ajkewi. niajsituk, niajsituka, shiajsi, shiajskan, tiajsi,
▲ muajkewtuk tiajsik, tiajsikan, tiajsiket, tiajsisket, tiajsit,
ajkewi [15] verbo intransitivo. tiajsitiwita, tiajsituk
▲ ajkewit, ajkewket, ajkewki, niajkewi, 2) hallar, encontrar, conseguir. find, obtain.
tiajkewket, tiajkewtiwit ▲ ankiajsisket, ankiajsit, ankiajsitiwit,
1) arrancarse, despegarse. come off, come away. annechajsit, kiajsi, kiajsik, kiajsi, kiajsikan,
2) partir, encaminarse, embarcar, retirarse. kiajsiket, kiajsiskia, kiajsit, kiajsitiwit, kiajsituk,
depart, go, set forth, set sail, withdraw. kinhajsi, kinhajsik, kinhajsiket, metzajsi,
al-ajkewi [1] direccional. provenir. originate from. metzinhajsi, nechajsi, nechajsik, nechajsiket,
Ver: ajkewa. nechajsit, nikajsi, nikajsik, nikajsituk, nikajsituka,
▲ walajkewtiwit nimetzinhajsi, shikajsikan, techajsi, techajsik,
ajkewilis NEOL [1] sustantivo derivado. éxodo. exodus. techajsit, tikajsi, tikajsiket, tikajsit, tikajsitiwit,
Ver: ajkewi. tikajsitiwita
ajku [12] adverbio, sustantivo. alto, cielo. high, heaven. 3) caber. fit.
ajkuik [3] adverbio. arriba. above. Ver: ajku. 4) alcanzar, ser suficiente, bastar. satisfy, be
ajkuikpa [1] adverbio. norte. north. Ver: ajkuik. sufficient.
ajkukia [21] verbo denominativo transitivo. alzar, muajsi [30] reflexivo. encontrarse. find oneself.
levantar. raise, lift. ▲ anmuajsit, muajsik, muajsiket, muajsisket,
▲ ankiajkukiat, kiajkukiat, kiajkukij, kiajkukijket, muajsit, muajsituk, nimuajsi, shimuajsikan,
kiajkukijtuk, kiajkukikan, kinhajkukij, timuajsit
metzinhajkukia, nechajkukiat, shikajkukikan al-ajsi [21] direccional. llegar (acá), venir (a mí).
muajkukia [16] reflexivo. crecer en altura, arrive (here), come (to me).
ensalzarse. grow high, exalt oneself. Ver: ajku. ▲ nalajsituk, shalajsikan, walajsi, walajsik,
▲ muajkukiat, muajkukij, muajkukijtuk, walajsiket, walajsis, walajsit, walajsitiwit,
nimuajkuki, nimuajkukia walajsituk
ajkutachia [15] verbo compuesto intransitivo. ajwa [49] verbo transitivo. regañar. scold.
levantar los ojos, alzar la vista. look up, raise one's ▲ kiajwa, kiajwak, kiajwaskia, kiajwat, kinhajwak,
eyes. Ver: ajku, tachia. kinhajwaket, kinhajwat, metzajwa, metzinhajwa,
▲ ajkutachiak, ajkutachishket, ajkutachishki, nikajwa, nikinhajwa, nimetzajwaskia, shikajwa,
shiajkutachiakan shikinhajwa, shikinhajwakan, techajwa
ajnekua [1] verbo transitivo. oler. smell. muajwa reflexivo.
tajnekua inacusativo. ▲ muajwaket
▲ titajnekuskiat teajwa inacusativo.
ajshitia [11] verbo causativo. ▲ shiteajwa, teajwaket
▲ ajshitijtuk, kikajshitia, kiajshitijket, ajajwa [21] iterativo.
shikajshitikan, techajshitia, tikajshitiat, tikajshitij, ▲ kiajajwa, kiajajwakan, kiajajwaket, kiajajwat,
tikajshitijtuk kinhajajwa, kinhajajwak, kinhajajwaket,
1) acercar. bring near. metzajajwa, nechajajwa, nikajajwa, shikajajwa,
2) preparar. prepare. shikajajwakan, techajajwa
muajshitia [10] reflexivo. prepararse. get ready. teajajwa iterativo inacusativo.
Ver: ajsi. ▲ shiteajajwa, titeajajwat
▲ anmuajshitijtiwit, muajshitij, muajshitijtiwit, ajwi [2] verbo intransitivo. húmedecerse, empaparse.
muajshitijtiwita, muajshitijtuk become moist, be made wet.
ajshitilia [7] verbo causativo-aplicativo. preparar ▲ ajwitiwit, ajwituk

30 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


ajwiak Aquila

ajwiak [23] adjetivo. amigoj [7] sustantivo. amigo. friend.


▲ ajajwiak ▲ iajamigojwan, iamigoj, tiiamigoj, tuamigoj
1) sabroso, rico, bueno. tasty, delicious. amiki [17] verbo compuesto intransitivo. tener sed. be
2) agradar, grato. pleasing. [7] thirsty. Ver: at, miki.
— pseudoverbo. gustar. like. ▲ amikis, amikit, niamiki, niamikik, niamiktuk,
▲ kinhajwiak, metzinhajwiak, nechajwiak, tiamiki, tiamikit
techajwiak Aminadab [3] nombre. Aminadab. Amminadab.
ajwilia [6] verbo causativo. mojar. wet. Amotz [3] nombre. Amós. Amos.
▲ kiajwili, kiajwilia, kiajwilij, nikajwilia Ampliatus [1] nombre. Amplias, Ampliato. Amplias,
muajwilia reflexivo. Ver: ajwi. Ampliatus.
▲ muajwiliat ana [71] verbo transitivo. alzar, recoger, guardar. pick
aka [305] pronombre. alguien. anybody. up, put away, keep.
Akaia [10] nombre. Acaya. Achaia. ▲ ankianasket, ankianat, ankanket, kiana, kianat,
Akaikos [1] nombre. Acaico. Achaicus. kianket, kianki, kiantuk, kinhanket, metzanasket,
akalaki [2] verbo compuesto intransitivo. hundirse. nikana, nikanki, shikana, shikanakan, tikana,
sink. Ver: at, kalaki. tikanat, tikanket, tikanki
▲ akalakit muana reflexivo.
akat [2] sustantivo. vara. cane, rod. ▲ muanakan, muanki, muantuk
Akim [2] nombre. Aquim. Achim. Andreas [13] nombre. Andrés. Andrew.
alamal [3] sustantivo. mar. sea. Andronikos [1] nombre. Andrónico. Andronicus.
Aleksandria [4] nombre. Alejandría. Alexandria. anilloj [2] sustantivo. anillo. ring.
Aleksandro [5] nombre. Alejandro. Alexander. ▲ iajanilloj
alguacil [4] sustantivo. alguacil, oficial. policeman, anisilloj [1] sustantivo. anisillo. anise.
officer. anka [133] adverbio. quizás. perhaps.
▲ alguacilmet ankakeski [41] cuantificador. varios, diversos.
Almadam [1] nombre. Elmodam. Elmadam. several, various. Ver: anka, keski.
almaj [70] sustantivo. alma. soul. anmejemet [400] pronombre. vosotros, ustedes. you
▲ ajalmaj, anmuajalmaj, anmualmaj, ialmaj, (plural).
inhajalmaj, mualmaj, nualmaj, tuajalmaj, tualmaj anmejemetsan [16] pronombre personal intensivo.
almun [3] sustantivo. una medida. a measure. vosotros mismos. you yourselves.
amaita [1] verbo compuesto semitransitivo. leer. read. Anpipolis [1] nombre. Anfípolis. Amphipolis.
Ver: amat, ita. Antiokea [22] nombre. Antioquía. Antioch.
▲ anhamaitaket Antipas [1] nombre. Antipas. Antipas.
amamatilis NEOL [2] sustantivo compuesto derivado. Antipatris [1] nombre. Antípatris. Antipatris.
saber de libros, sabiduría. book-knowledge, Anya v. Bet-Anya
learning. Ver: amat, mati. apaka [2] verbo compuesto transitivo. lavar. wash.
amat [93] sustantivo. ▲ kiapakak, kiapaktiwit
▲ ajamat, iajamaw, iamaw, muamaw, nuamaw, muapaka [5] reflexivo. lavarse. wash (oneself). Ver:
tuamaw at, paka.
1) carta, cuenta, libro. document, letter, scripture, ▲ muapakak, nimuapakak, shimuapaka,
book. timuapaka
2) amate. amate tree. apan [18] sustantivo. río. river. Ver: at, -pan.
amatzin [8] diminutivo. Apeles [1] nombre. Apeles. Apelles.
▲ ajamatzitzin Apia [1] nombre. Apia. Apphia.
1) pergamino. parchment. apitzal [1] sustantivo compuesto derivado. diarrea,
2) tablilla. writing tablet. disentería. diarrhea, dysentery. Ver: at, pitza.
amatachia [5] verbo compuesto semitranstivo. leer. Apolonia [1] nombre. Apolonia. Apollonia.
read. Ver: amat, tachia. Apolos [11] nombre. Apolos. Apollos.
▲ anhamatachishketa, shiamatachia Appius [1] nombre. Apio. Appius.
amataketza [10] verbo compuesto intransitivo. leer. apunian [3] sustantivo compuesto derivado.
read. Ver: amat, taketza. nacimiento de agua, fuente de agua. spring. Ver:
▲ amataketzat, anhamataketzat, tiamataketza at, puni.
amatistaj [1] sustantivo. amatista. amethyst. ▲ ajapunian
amen [28] amén. amen. ♦ hebreo Aquila [6] nombre. Aquila. Aquila.

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 31


Arabia barcoj

Arabia [3] nombre. Arabia, árabe. Arabia, Arab. ▲ iayu


Aram [1] nombre. Admin?, Arni? Admin?, Arni? iayu shukumekat fruto de la vid (= vino). fruit of
Arestepet [3] nombre. Areópago. Areopagus. the vine (= wine).
Aretas [1] nombre. Aretas. Aretas. achin [2] diminutivo. agua, arroyo. water, stream.
Aristarkos [5] nombre. Aristarco. Aristarchus. atakat NEOL [3] sustantivo compuesto. marinero.
Aristobulos [1] nombre. Aristóbulo. Aristobulus. sailor. Ver: at, takat.
Arkelaos [1] nombre. Arquelao. Archelaus. Atalea [1] nombre. Atalia. Attalia.
Arkipos [2] nombre. Arquipo. Archippus. atata [23] sustantivo compuesto. aguardiente, alcohol.
armaj [2] sustantivo. lanza. spear. alcoholic spirit. Ver: at, tata.
▲ ajarmaj ateki [3] verbo compuesto intransitivo. regar. water,
Arpakshad [1] nombre. Arfaxad. Arphaxad. irrigate. Ver: at, teki.
artej [1] sustantivo. arte. art. ▲ atek, ateki
Artemas [1] nombre. Artemas. Artemas. Atenas [6] nombre. Atenas. Athens.
Artemis [5] nombre. Diana. Artemis. Atenaschanej [1] ateniense. Athenian.
Asa [2] nombre. Asa. Asaph. ati [50] verbo inacusativo. beber. drink. Ver: at, i
asesek [1] adjetivo. insípido. insipid. Ver: at, sesek. 'beber'.
asesekisa NEOL [1] verbo compuesto intransitivo. ▲ anhatisket, anhatit, atik, atiket, atisket, atit,
volverse insípido. lose its saltiness. Ver: asesek, niati, shiati, tiatikan, tiatiket, tiatit
kisa. atiluni [30] sustantivo. vaso. cup. Ver: ati.
ashal [6] sustantivo. arena. sand. Ver: at, shal. ▲ ajatiluni, atiluni, iatiluni, nuatiluni
▲ iashal atuki [5] verbo compuesto intransitivo. ahogarse.
ashan [252] adverbio. ahora. now. drown. Ver: at, tuka.
pal ashan actual, momentáneamente. present, ▲ atukiket
momentarily. Augustaj [1] nombre. Augusta. Augustan, Augustus'.
ashanchin [2] diminutivo. ahorita. immediately. Augustus [1] nombre. Augusto. Augustus.
Ashdod [1] nombre. Azoto. Azotus, Ashdod. Augustus ne tatuktiani César Augusto. Caesar
Asher [2] nombre. Aser. Aser, Asher. Augustus.
ashkan [40] adverbio. ahora. now. Ver: ashan. awia [2] verbo transitivo. lavar con agua. wash with
Asia [20] nombre. Asia. Asia. water. Ver: at.
Asos [2] nombre. Asón. Assos. ▲ kiawij, techawia
asu [448] conjunción. si, si acaso. if, whether. awiltia [2] verbo transitivo. jugar, cometer adulterio
asu inte sin, si no. without, if not. Ver: su. contra. play, commit adultery against.
Asunkritos [1] nombre. Asíncrito. Asyncritus. ▲ kiawiltia, kiawiltija
asunte [144] conjunción. sino, excepto. but, except. mawiltia [27] reflexivo. jugar, cometer adulterio.
Ver: asu, inte, sute. play, commit adultery.
at [164] sustantivo. ▲ mawiltiat, shimawilti, timawiltia, timawiltikan
▲ ajat ay [49] interjección. ay. oh, woe.
1) agua. water. Ayneas [2] nombre. Eneas. Aeneas.
2) bebida. drink. Aynon [1] nombre. Enón. Aenon.
3) río, mar, lago. river, sea, lake. Azor [2] nombre. Azor. Azor.
4) lluvia. rain. azufrej [7] sustantivo. azufre. sulphur.
at kwalani [1] ola. wave.
ayu [6] posesión íntima. jugo, líquido. juice, liquid.

B - b
Baal [1] nombre. Baal. Baal. Bal-Zebul [10] nombre. Beelzebú. Beelzebul.
Babelonia [13] nombre. Babilonia. Babylon, bandaj [3] sustantivo. banda. band.
Babylonia. Bar-Aba [11] nombre. Barrabás. Barabbas.
Balaam [3] nombre. Balaam. Balaam. Barak [1] nombre. Barac. Barak.
Balak [1] nombre. Balac. Balak. barcoj [94] sustantivo. barca. boat.
baldej [1] sustantivo. cubeta. bucket. ▲ bajbarcoj, inbarcoj, nubarcoj, tubarcoj

32 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


Bar-Naba chalua

ajkewi/kisa (tik barcoj) embarcarse para. sail Bet-Anya [12] nombre. Betania. Bethany.
to, sail away. Bet-Jesda [1] nombre. Betesda. Bethesda.
capitan/itekuyu (ipal ne barcoj) capitán. owner Bet-Lejem [8] nombre. Belén. Bethlehem.
(of the ship). Bet-Page [3] nombre. Betfagé. Bethphage.
itzun barcoj bow. proa. Bet-Tzaida [9] nombre. Betsaida. Bethsaida.
barcojtzin [7] diminutivo. barca. boat. Bitunia [2] nombre. Bitinia. Bithynia.
▲ bajbarcojtzitzin Blastos [1] nombre. Blasto. Blastus.
Bar-Naba [29] nombre. Bernabé. Barnabas. Boanerges [1] nombre. Boanerges. Boanerges.
Bar-Saba [2] nombre. Barsabás. Barsabbas. Boaz [3] nombre. Booz. Boaz.
Bar-Timay [1] nombre. Bartimeo. Bartimaeus. botellaj [3] sustantivo. botella. bottle.
Bar-Tolmay [4] nombre. Bartolomé. Bartholomew. brujoj [2] sustantivo. hechicero. sorcerer.
Bar-Yeshu [1] nombre. Barjesús. Bar-Jesus. ▲ brujbrujoj, brujojmet
Bar-Yona [1] nombre. hijo de Jonás. Bar-Jonah. burroj [8] sustantivo. burro, asno. donkey, ass.
bechi [1] sustantivo inalienable. vecino. neighbour. ▲ anmuburroj, bujburroj, burroj, iburroj
▲ ibechiwan burrojchin [9] diminutivo. burrito, joven burro o
bendicion [4] sustantivo. bendición. blessing. caballo. young donkey or horse.
Ben-Yamin [4] nombre. Benjamín. Benjamin. burrojtzin [3] diminutivo. burrito. young donkey.
Beor [1] nombre. Beor. Bosor, Beor. burrojkunet [1] burrito. young donkey.
Berekya [1] nombre. Berequías. Berechiah, Berachiah. burrojmetat NEOL [2] sustantivo. piedra de molina.
Berenike [3] nombre. Berenice. Bernice. mill stone. Ver: burroj, metat.
beriloj [1] sustantivo. berilo. beryl.
Beroya [4] nombre. Berea. Berea.

C - c
caballoj [21] sustantivo. caballo. horse. catarataj [1] sustantivo. catarata. cataract.
▲ caballojmet, cajcaballoj cebadaj [3] sustantivo. cebada. barley.
cabraj [7] sustantivo. cabra. goat. centavoj [2] sustantivo. centavo. penny.
▲ cabrajmet, cajcabraj centavojchin [5] diminutivo. centavito. coppers,
cabrojchin [1] sustantivo diminutivo. cabrito. kid. Ver: small change.
cabraj. ▲ centavojchichin
cachoj [10] sustantivo inalienable. cuerno. horn. chachalaka [8] verbo ideofónico intransitivo,
▲ icachoj, icajcachoj sustantivo. (hacer) ruido, chambrear, chambres.
cajaj [7] sustantivo. caja. box. (make) noise, gossip.
calcedoniaj [1] sustantivo. ágata. agate. ▲ chachalakat
camelloj [6] sustantivo. camello. camel. chachalakalis NEOL [5] sustantivo. habladurías.
candelaj [1] sustantivo. candela. candle. nonsense. Ver: chachalaka.
canelaj [1] sustantivo. canela. cinnamon. chachapaka [2] verbo ideofónico intransitivo.
capitan [4] sustantivo. capitán. captain. diluviar, caer (lluvia). rain heavily, fall (rain).
▲ cajcapitan chachawat [3] sustantivo. doble, gemelo. double,
carpinteroj [2] sustantivo. carpintero. carpenter. twin.
carroj [1] sustantivo. carro. cart, chariot. chajchankwa [1] verbo transitivo. masticar. chew.
casoj [56] sustantivo. caso, cuento, parábola. case, Ver: kwa.
story, parable. ▲ kichajchankwajket
▲ cajcasoj chalchiwit [14] sustantivo. tesoro. treasure.
castigoj [1] sustantivo. castigo. punishment. ▲ anmuchalchiw, ichalchiw, muchalchiw
castilloj [1] sustantivo. castillo, fortaleza. castle, chalua [21] verbo transitivo. golpear. strike, beat.
stronghold. ▲ chajchalujtuk, kichalua, kichaluj, kichalujket,
▲ cajcastilloj kinchajchalua, metzchaluj, nechchalujket,
Castor [1] nombre. nikchalus
Castor wan Poluks Castor y Pólux, los Hermanos muchalua [2] reflexivo. pegarse, pelearse. hit each
Gemelos. Castor and Pollux. other, fight.

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 33


chan chipawak

▲ anmuchaluat chichinaka [1] verbo ideofónico intransitivo. arder,


tachalua inacusativo. escocer. burn, smart.
▲ tachaluat ▲ chichinakat
chajchalua [4] iterativo. chichinakalis NEOL [3] sustantivo derivado. tortura.
▲ kinchajchalua, nechchajchalu, techchajchaluat torture. Ver: chichinaka.
chan [119] relacional. a/en casa de. to/at home. ▲ ichichinakalis
▲ anmuchan, ichan, inchan, muchan, nuchan, chichinua [5] verbo transitivo. chamuscar. sear, singe.
tuchan ▲ chichinujtuk
chanej [21] sustantivo derivado. vecino, habitante. muchichinua reflexivo.
neighbor, inhabitant. Ver: chan, -ej. ▲ muchichinu, muchichinuj, muchichinujtuk
▲ chanejket chichipika [1] verbo ideofónico intransitivo. gotear.
chantakaw [4] sustantivo compuesto inalienable. drip.
vecino. neighbour. Ver: chan, takat. ▲ chichipikaskia
▲ ichantakawan, muchantakawan chichiwal [3] sustantivo derivado. teta, leche. breast,
chapachin [1] adjetivo. bajito. short in stature. milk. Ver: chichi.
chapulin [3] sustantivo. saltamontes, chapulín. ▲ chijchichiwal
grasshopper, locust. chijchimi [10] verbo transitivo. palpar, tocar. feel,
▲ chajchapulin touch.
chapulintal [1] colectivo. plaga de chapulines. ▲ kichijchimi, kichijchimik, kichijchimit,
swarm locusts. kichijchinket, shinechchijchimikan
chayawa [6] verbo transitivo. extender, regar. spread, muchijchimi reflexivo.
scatter. tachijchimi inacusativo.
▲ chayajtuk, kichayajket, kichayawket ▲ tachijchintiwit
muchayawa reflexivo. chijchin [1] sustantivo. niño. child.
▲ muchayawket ▲ tichijchichin
tachayawa inacusativo. chikawak [1] adjetivo. poderoso. mighty. Ver:
▲ shitachayawa chikawaya.
Tejtet Chayajtuk nombre. Empedrado. Stone chikawaya [29] verbo incoativo intransitivo.
Pavement. sazonarse, fortalecerse, endurecerse. ripen,
chia [32] verbo transitivo. aguardar. wait for. become strong, become tough. Ver: chikawak.
▲ ankichiat, kichia, kichiakan, kichiat, kinchia, ▲ anchikawayat, chikawayak, chikawayakan,
nechchia, nikchia, shikchiakan, techchia, chikawayaket, chikawayat, chikawayatiwit,
techchishket, tikchiakan, tikchiat nichikawaya, shichikawaya, shichikawayakan,
muchia reflexivo. Ver: tejchia. tichikawayat
▲ shimuchiakan chikawtuk [1] participio. sazón, maduro. seasoned,
chichi [0] sustantivo inalienable. teta. breast. [6 ripe. Ver: chikawaya, chikawak.
— verbo. mamar, chupar. breastfeed, nurse, suck. ▲ chijchikawtuk
▲ metzchichik, nimetzinchichik, tachichit, chikitik [46] adjectivo. pequeño. small.
tachichitiwit ▲ chijchikitik, nichikitik, tichikitik
chichiayu NEOL [2] sustantivo compuesto. leche. milk. chikiwit [10] sustantivo. canasta. basket.
Ver: chichi, at. chiknawi [5] numeral. nueve. nine.
chichik [2] adjetivo. amargo. bitter. chikume [105] numeral. siete. seven.
chichikayu NEOL [4] sustantivo derivado. amargura. ▲ chijchikume
bitterness. Ver: chichik. chikume tunal semana. week.
chichikisa NEOL [1] verbo compuesto intransitivo. chikwasen [20] numeral. seis. six.
amargarse. become bitter. Ver: chichik, kisa. chikwey [11] numeral. ocho. eight.
chichiktia [1] verbo incoativo intransitivo. amargarse. chiltik [10] adjetivo. rojo. red.
become bitter. Ver: chichik. chinamit [15] sustantivo. pueblo, comunidad. town,
▲ tichichiktiatuk people, community.
chichikwawit NEOL [2] sustantivo compuesto. ajenjo chinpe [2] sustantivo. chimpe, secaleche, niño más
(árbol amargo). wormwood (bitter tree). Ver: joven. youngest sibling.
chichik, kwawit. chipawak [20] adjetivo. claro, puro, limpio. clear,
chichiltia [2] verbo denominativo intransitivo. pure, clean.
enrojecerse. turn red. Ver: chil. ▲ chijchipawak

34 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


chipawakayu cinchoj

chipawakayu NEOL [1] sustantivo derivado. pureza. do (something) to.


purity. Ver: chipawak. ▲ ankichiwiliat, annechchiwilijtiwit, kichiwilia,
chipawaknemilis NEOL [1] sustantivo compuesto kichiwiliat, kichiwilij, kichiwilijket, kichiwilijtiwit,
derivado. vida casta, pureza. chaste living, purity. kichiwilikan, kichiwilisket, kinchiwilia,
Ver: chipawak, nemi. kinchiwiliat, kinchiwilij, kinchiwilijket,
▲ muchipawaknemilis kinchiwilijtiwit, kinchiwilijtuk, kinchiwilikan,
chipusti [4] sustantivo. terrón. lump. kinchiwiliskiat, metzchiwilia, metzchiwilij,
chiraj [8] sustantivo. llaga, herida. sore, wound. metzchiwilijtuk, metzinchiwili, metzinchiwilia,
▲ ichijchiraj, ichiraj, ichijchiraj metzinchiwiliat, metzinchiwilikan, nechchiwili,
chiupi [96] cuantificador. poco, pocos. little, few. nechchiwilia, nechchiwilij, nechchiwilijtuk,
▲ chiujchiupi nikchiwilia, nikchiwiliskia, nikinchiwilij,
chiupichin [11] diminutivo. poquito. a little bit. nimetzchiwilia, nimetzinchiwilij,
chiupiuk [13] adverbio. otro poco, más. a little nimetzinchiwilijtuk, nimetzinchiwiiskia,
more, more. shikchiwili, shikchiwilikan, shinechchiwili,
chiujchiupika [1] adverbio iterativo. poco a poco, shitechchiwili, techchiwili, techchiwilia,
lentamente. little by little, slowly. techchiwilij, techchiwilijket, techchiwilijtuk,
chivos [6] sustantivo. dados. dice. tikchiwiliat, tikchiwilijtiwit, titechchiwilia,
chiwa [1260] verbo transitivo. hacer. make, do. titechchiwilij
▲ ankichijket, ankichijketa, ankichijtiwit, muchiwilia reflexivo.
ankichiwasket, ankichiwaskiat, ankichiwat, ▲ shimuchiwili
ankichiwtiwit, chijtuk, kichijket, kichijki, tachiwilia inacusativo.
kichijtiwit, kichijtuk, kichijtuka, kichijtuskia, ▲ tachiwiliat
kichijtuya, kichijtuyat, kichiwa, kichiwakan, chucaroj [1] adjetivo. salvaje. wild.
kichiwas, kichiwasket, kichiwaskia, kichiwaskiat, ▲ chujchucaroj
kichiwat, kichiwaya, kichiwket, kichiwki, chuka [58] verbo intransitivo. llorar, estar muy triste.
kichiwtiwit, kichiwtuk, kinchijki, kinchiwa, weep.
kinchiwki, metzchijtuk, metzchiwa, ▲ anchukaket, anchukasket, anchukat, chukak,
metzchiwakan, metzinchijki, metzinchiwa, chukaket, chukasket, chukaskiat, chukat, nichuka,
metzinchiwakan, metzinchiwat, nechchijtuk, nichukak, shichuka, shikukakan, tichuka, tichukak
nechchiwa, nechchiwat, nikchijki, nikchijtuk, chulejtia [1] verbo denominativo intransitivo.
nikchijtuskia, nikchijtuya, nikchiwa, nikchiwas, envejecer. grow old. Ver: chulet.
nimetzchiwa, nimetzinchiwa, shikchiwa, chulet [11] sustantivo. anciano, hombre mayor.
shikchiwakan, shikchiwaya, shikinchiwakan, elderly man.
shinechchiwa, shu-shikchiwa, techchijki, ▲ chuleta, chuletket, nichuleta
techchijtiwit, techchijtuk, techchiwa, chulua [48] verbo intransitivo. huir. flee.
techchiwasket, techchiwaskiat, tikchijket, ▲ anchuluat, chuluat, chuluj, chulujket,
tikchijki, tikchijtiwit, tikchijtuk, tikchijtuskiat, chulujtiwit, chulukan, nichulua, nichuluj, shichulu,
tikchiwa, tikchiwakan, tikchiwasket, tikchiwaskia, shichulukan, tichulua, tichuluat, tichulusket
tikchiwaskiat, tikchiwat, tikchiwki, tikchiwtuk, chulultia [35] verbo causativo. liberar, dejar escapar.
tikinchijki, tinechchijki, titechchiwa, tiu-tikchiwa set free, allow to escape.
muchiwa [510] reflexivo. hacerse, convertirse, ▲ kichululti, kichulultia, kuchulultij,
suceder. be done, become, happen. kichulultijket, kichulultijtiwit, kinchulultijket,
▲ anmuchijket, anmuchijtiwit, anmuchiwasket, metzinchulultisket, nechchulultiat, nikchululti,
anmuchiwat, muchijket, muchijki, muchijkia, nikinchululti, nimetzchulultia, shikchululti,
muchijtiwit, muchijtuk, muchijtuskia, muchijtuya, shikinchulultikan, tikchulultia, tikchululutiaya,
muchijtuyat, muchiwakan, muchiwas, timetzinchulultiat
muchiwasket, muchiwaskia, muchiwaskiat, tachulultia inacusativo. Ver: chulua.
muchiwat, muchiwki, nimuchijki, nimuchijtuk, ▲ shitachulultikan
nimuchiwa, nimuchiwas, nimuchiwaskia, chuntal [1] sustantivo. broma. joke.
shimuchiwa, shimuchiwakan, timuchijket, chuspaj [4] sustantivo. bolsa de cuero, bolso. leather
timuchijki, timuchijtiwit, timuchijtuskiat, bag, purse.
timuchiwa, timuchiwakan, timuchiwas, ▲ anmuchuspaj, chujchuspaj, ichuspaj
timuchiwaskiat, timuchiwat chuzoj [1] sustantivo. lanza. spear.
chiwilia [86] verbo aplicativo. hacer(le), perjudicar. cinchoj [8] sustantivo. cincho, cinturón. belt.

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 35


cinco dudar

▲ anmucinchoj, cijcinchoj, icinchoj kicruzpiluat, kicruzpilujket, kicruzpilujtiwit,


cinco ♦ español [7] numeral. cinco. five. kicruzpilujtuskiat, kicruzpilukan, kincruzpilujket,
cinco mil cinco mil. five thousand. nikcruzpilu, nimetzcruzpilua, shikcruzpilu,
cincuenta ♦ español [1] numeral. cincuenta. fifty. shikcruzpilukan
cincuenta mil cincuenta mil. fifty thousand. mucruzpilua reflexivo.
clasej [1] sustantivo. clase. kind. ▲ mucruzpilu, mucruzpiluj, mucruzpilujtiwit,
▲ clajclasej mucruzpilujtuk
Claudia [1] nombre. Claudia. sencruzpilua [3] comitativo. crucificar juntos.
Claudius [3] nombre. Claudio. Claudius. crucify together.
clavoj [1] sustantivo. clavo. nail. musencruzpilua comitativo reflexivo. Ver: cruz,
▲ clavclavoj pilua.
Clemente [1] nombre. Clemente. Clement. ▲ musencruzpiluj, musencruzpilujtuya,
coloniaj [1] sustantivo. colonia, asentamiento. colony, nimusencruzpilujtuk
settlement. cuartel [10] sustantivo. cuartel. barracks.
cominoj [1] sustantivo. comino. cummin. cuartoj [5] sustantivo. cuarto. room.
condenaj [1] sustantivo. condena, sentencia. sentence. ▲ mucuartoj
coraj [1] sustantivo. cora (una moneda). quarter (a cuatro ♦ español [5] numeral. cuatro. four.
coin). cuatro mil cuatro mil. four thousand.
Cornelius [9] nombre. Cornelio. Cornelius. cuatrocientos [1] numeral. cuatrocientos. four
costumbrej [1] sustantivo. costumbre. custom. hundred.
coton [1] sustantivo. camisa. shirt. cuentaj [6] sustantivo. cuenta. account.
▲ icoton ▲ cuejcuentaj
Creta [7] nombre. Creta. Crete. mumaka cuentaj darse cuenta. realise, be aware.
Cretajchanej [1] cretano. Cretan. cuentoj [5] sustantivo. cuento, fábula. tale, fable.
crisoprasoj [1] sustantivo. crisopraso. chrysoprase. ▲ cuejcuentoj, incuejcuentoj
Crispus [2] nombre. Crispo. Crispus. cuidadoj [34] interjección. ¡cuidado! beware!
cristal [2] sustantivo. cristal. crystal. shiktalikan cuidadoj tengan cuidado. be careful.
Cristianoj [9] sustantivo. cristiano. Christian. culantroj [3] sustantivo. culantro, cilantro. coriander.
▲ Cristianojmet culpaj [8] sustantivo. culpa. blame, guilt.
cruz [31] sustantivo. cruz. cross. kipia culpaj culpable. guilty.
▲ icruz, mucruz ina ka kipia culpaj declarar culpable. pronounce
cruzpilua NEOL [51] verbo compuesto transitivo. guilty.
crucificar. crucify. inte kipia culpaj inocente. innocent.
▲ ankicruzpilujket, ankicruzpilujtiwit,
ankincruzpilusket, cruzpilujtuk, kicruzpilua,

D - d
Dalmanuta [1] nombre. Dalmanuta. Dalmanutha. ▲ anmudevocion
Dalmatia [1] nombre. Dalmacia. Dalmatia. diez ♦ español [1] numeral. diez. ten.
Damaris [1] nombre. Dámaris. Damaris. diez mil diez mil. ten thousand.
Damashek [16] nombre. Damasco. Damascus. Dionusio [1] nombre. Dionisio. Dionysius.
Damashektakat [1] damasceno. Damascene. Diotrepes [1] nombre. Diótrefes. Diotrephes.
▲ Damashektakamet dolar [28] sustantivo. dólar, talento. dollar, talent.
Daniel [1] nombre. Daniel. Daniel. ▲ mudolar
Dawid [58] nombre. David. David. dos ♦ español [2] numeral. dos. two.
Dema [1] nombre. Ver: Hakal-Dema. dos mil dos mil. two thousand.
Demas [3] nombre. Demas. Demas. Drusila [1] nombre. Drusila. Drusilla.
Demetrios [3] nombre. Demetrio. Demetrius. dudar
Derbe [4] nombre. Derbe. Derbe. kichiwa dudar [2] verbo perifrástico. dudar. doubt.
devocion [4] sustantivo. devoción. devotion, zeal.

36 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


e ekua

E - e
e [4] interjección. sí. yes. kiekchijket, kiekchijki, kiekchijtuk, kiekchijtuyat,
Eber [1] nombre. Eber. Eber. kiekchiwa, kiekchiwat, kiekchiwket, kiekchijtuk,
Ebrayuj [5] sustantivo. hebreo (pueblo, lengua). nechekchiwa, nikekchijtuka, nikekchiwa,
Hebrew (people, language). shikekchiwakan, tikekchiwa
▲ Ebrayuyjmet muekchiwa [20] reflexivo. prepararse, arreglarse.
echkaw [9] sustantivo inalienable. hermano mayor. prepare oneself, make oneself up.
elder brother. ▲ anmuekchiwat, muekchijki, muekchijkia,
▲ anmuechkawan, iechkaw, nuechkaw, muekchijtiwit, muekchijtuk, muekchijtuka,
nuechkawan muekchijtuyat, muekchiwakan, muekchiwat,
Edom [1] nombre. Idumea. Idumea. shimuekchiwakan
Egipto [25] nombre. Egipto. Egypt. taekchiwa [2] inacusativo. Ver: yek, chiwa.
Egiptojchanej [1] egipcio. Egyptian. ▲ shitaekchiwakan, titaekchiwakan
Egiptojtakat [1] egipcio. Egyptian. ekchiwilia [3] verbo compuesto aplicativo. preparar
▲ Egiptojtakamet para. prepare for. Ver: ekchiwa.
Egiptotekat [2] egipcio. Egyptian. ▲ kiekchiwilikan, nimetzinhekchiwilia,
ejekat [40] sustantivo. viento, aire. wind, air. tikekchiwilia
▲ ejejekat ekneli [2] sustantivo. misericordia. mercy.
ejekatzejtzelujtuk NEOL [1] participio compuesto. ▲ ejekneli, iekneli
sacudido por el viento. shaken by the wind. Ver: eknelia [3] verbo transitivo. tener misericordia. have
ejekat, tzejtzelua. mercy.
ejemploj [9] sustantivo. ejemplo. example. ▲ kieknelia
▲ ejejemploj taeknelia inacusativo.
ejenchiwa [-1] verbo transitivo. tocar (físicamente). ▲ shitaeknelikan
touch (physically). ektalia [5] verbo compuesto transitivo. ordenar,
muejenchiwa [1] reflexivo. tocarse, tener organizar. sort, arrange.
relaciones. touch oneself or each other, have ▲ kiektalia, kiektaliat, tikektalia
intercourse. Ver: tzinhejenchiwa. muektalia reflexivo. Ver: yek, talia.
▲ muejenchiwat ekua [8] verbo transitivo. aguantar, soportar, padecer.
ejercitoj [1] sustantivo. ejército. army. bear, suffer.
▲ ejejercitoj ▲ ankiekujket, kiekua, kiekuat, kiekuj, shikeku
ejkatuk [41] participio. de pie. standing. taekua [40] inacusativo. sufrir. suffer.
▲ ejejkatuk ▲ antaekuat, nitaeku, nitaekua, nitaekujtuk,
ejku [10] verbo intransitivo. llegar, atracar. arrive. shitaeku, shitaekukan, taeku, taekuat, taekuj,
▲ ejkuk, ejkuket, ejkutuk, tiejkuket, tiejkuskiat, titaekua, titaekuat, titaekujtiwit
tiejkut ejekua [54] iterativo. intentar, probar, tentar. try,
al-ejku [19] direccional. test, tempt.
▲ talejkutiwit, talejkutiwita, walejku, walejkuk, ▲ ankiejekuat, ankiejekujtiwit, annechejekuat,
walejkuket, walejkut, walejkutiwit, walejkutuk, kiejekua, kiejekuat, kiejekuj, kiejekujket,
walejkutuka kiejekujtiwit, kinhejekua, metzinnhejeku,
ejkuni [22] sustantivo derivado. forastero, extranjero. metzinhejekua, metzinhejekujtuk, nechejekua,
stranger, alien. Ver: ejku. nechejekujket, nikejeku, nikejekuj, nikinhejekua,
▲ anhejkunimet, ejkunimet, niejkuni, tiejkuni shikejeku, techejekua, techejekukan, tikejekuat,
ejtapal [5] sustantivo inalienable. ala. wing. tikejekuj, tekejekujtiwit, tikejekukan, tikejekus
▲ iejejtapal, iejtapal, inhejtapal muejekua [22] iterativo reflexivo. ser puesto a
ekawyu [8] sustantivo inalienable. sombra. shadow. prueba, ejercitarse. be tested, exercise.
Ver: ejekat. ▲ anmuejekuat, muejekuat, muejekuj,
▲ iekawyu, inhekawyu muejekujtiwit, muejekujtuk, muejekukan,
ekchiwa [32] verbo compuesto transitivo. preparar, shimuejeku, shimuejekukan
arreglar, adornar. prepare, decorate. taejekua [1] iterativo inacusativo.
▲ ankiekchiwat, ejekchijtuk, ekchijtuk, ▲ taejekujket

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 37


Elam etekisa

musenhejekua [1] iterativo comitativo reflexivo. ♦ arameo


combatir juntos. strive together. elpan [12] sustantivo inalienable. pecho. chest. Ver: el-,
▲ musenhejekuat -pan.
Elam [1] nombre. Elam, elamita. Elam, Elamite. ▲ anmuelpan, iejelpan, ielpan, inhejelpan, tuelpan
El-Azar [2] nombre. Eleazar. Eleazar. eltiw [20] sustantivo inalienable. hermana menor.
elewia [95] verbo derivado transitivo. desear. wish, sister (younger).
desire. ▲ ieltiw, ieltiwan, mueltiw, mueltiwan, nueltiw,
▲ ankielewiat, ankielewisket, antaelewijtiwit, tueltiw
kielewia, kielewiat, kielewij, kielewijket, Elumas [1] nombre. Elimas. Elymas.
kielewijtuya, kielewisket, kielewiskia, nikelewia, elut [3] sustantivo. elote. ear of corn.
nikelewij, shikelewi, shikelewikan, tikelewia, ▲ ejelut
tikelewiat, tikelewij, tikelewikan Elyakim [3] nombre. Eliaquim. Eliakim.
muelewia reflexivo. Emaus [2] nombre. Emaus. Emmaus.
▲ muelewiat Enosh [1] nombre. Enós. Enos.
taelewia inacusativo. Ver: el-. envidiaj [7] sustantivo. envidia. envy.
▲ shitaelewi, taelewiat Epapras [3] nombre. Epafras. Epaphras.
Eli [1] nombre. Elí, Helí. Eli, Heli. Epaproditos [2] nombre. Epafrodito. Epaphroditus.
eli [2] eli (= Dios mío). eli (= my God). Ver: eloi. ♦ epataj [1] effatá (= ábrete). ephphatha (= be opened).
hebreo ♦ arameo
Eliezer [1] nombre. Eliezer. Eliezer. Epaynetos [1] nombre. Epeneto. Epaenetus.
Elihud [2] nombre. Eliud. Eliud. Epesos [22] nombre. Efeso. Ephesus.
Elisha [1] nombre. Eliseo. Elisha, Eliseus. Epesoschanej [1] efesio. Ephesian.
Elisheba [11] nombre. Elisabet. Elizabeth. ▲ Epesoschanejket
elishku [2] sustantivo compuesto inalienable. Epikuro nombre.
estómago, entrañas. stomach, guts. Ver: el-, ishku. ipal Epikuro [1] epicúreo. Epicurean.
▲ ielishku Epraim [1] nombre. Efraín. Ephraim.
Eliya [29] nombre. Elías. Elijah, Elias. Er [1] nombre. Er. Er.
elkawa [42] verbo compuesto transitivo. olvidar. forget. Erasto [3] nombre. Erasto. Erastus.
▲ ankielkawat, ankielkawtiwit, kielkaw, kielkawa, Esaw [3] nombre. Esaú. Esau.
kielkawakan, kielkawas, kielkawat, kielkawket, Eskewas [1] nombre. Esceva. Sceva.
kinhelkawat, nikelkaw, nikelkawa, shikelkawa, eskisa [8] verbo compuesto intransitivo. sangrar.
shikelkawakan, shikelkawaya, shikinhelkawakan, bleed. Ver: esti, kisa.
tikelkawat ▲ eskiski
muelkawa reflexivo. Ver: el-, ajkawa. esmeraldaj [2] sustantivo. esmeralda. emerald.
▲ muelkaw, muelkawakan Esmil NEOL [2] nombre. Campo de Sangre. Field of
elnamiki [64] verbo compuesto transitivo. recordar. Blood. Ver: esti, mil.
remember. espadaj [30] sustantivo. espada. sword.
▲ ankielnamikit, annechelnamikit, ▲ ejespada, iespadaj, muespadaj
antechelnamikit, kielnamik, kielnamiki, Espania [2] nombre. España. Spain.
kielnamikis, kielnamikit, kielnamikket, espejoj [1] sustantivo. espejo. mirror.
kielnamiktuk, nechelnamikit, nikelnamik, esponjaj [3] sustantivo. esponja. sponge.
nikelnamiki, nikelnamikis, nimetzelnamiki, Estakus [1] nombre. Estaquis. Stachys.
nimetzinhelnamiki, shikelnamiki, Estepanas [3] nombre. Estéfanas. Stephanas.
shikelnamikikan, shikinhelnamikikan, Estepano [8] nombre. Esteban. Stephen.
shinechelnamiki, tikelnamiki, tikelnamikikan, esti [94] sustantivo. sangre. blood.
tikelnamikit, tikelnamikketa, timetzinhelnamikit esyu posesión íntima.
muelnamiki reflexivo. Ver: el-, namiki. ▲ anmuesyu, iesyu, inhesyu, muesyu, nuesyu,
▲ muelnamikikan, muelnamiktiwit tuesyu
elnamiktilia [7] verbo causativo-aplicativo. recordar nakat wan esti carne y sangre. flesh and blood.
(algo a alguien). remind. Ver: elnamiktia. etek [11] adjetivo. pesado. heavy.
▲ metzinhelnamiktilis, nimetzelnamiktilia, ▲ ejetek
nimetzinhelnamiktilia, nimetzinhelnamiktiliskia, etekisa NEOL [1] verbo compuesto intransitivo. volverse
shikinhelnamiktili, tikinhelnamikilia pesado. become heavy. Ver: etek.
elohi [2] eloi (= Dios mío). eloi (= my God). Ver: eli (1). ▲ etekistiwit

38 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


Etiopia gustoj

Etiopia [3] nombre. Etiopía. Ethiopia. Ewnike [1] nombre. Eunice. Eunice.
ewayu [1] sustantivo inalienable. piel, escama. skin, Ewodia [1] nombre. Evodia. Euodia.
scale. Ewtukos [1] nombre. Eutico. Eutychus.
▲ iejewayu
Ewbulos [1] nombre. Eubulo. Eubulus.

F - f
faltaj filosofoj [1] sustantivo. filósofo. philosopher.
kichiwa faltaj [6] carecer, hacer falta. lack, need. Fortunatus [1] nombre. Fortunato. Fortunatus.
faltar Forum
kichiwa faltar [2] verbo perifrástico. no alcanzar. ne Forum ipal Apius [1] nombre. el Foro de Apio.
fail. the Forum of Appius.
fantasiaj [1] sustantivo. fantasía, pompa. pomp. fuerzaj [8] sustantivo. fuerza. strength.
Felix [10] nombre. Félix. Felix. ▲ ifuerzaj
Festus [14] nombre. Festo. Festus. iwan fuerzaj potente. mighty.
figuraj [3] sustantivo. figura. figure. kimaka fuerzaj fortalecer. strengthen.
▲ fijfiguraj

G - g
Gabata [1] nombre. Gabata. Gabbatha. Gidon [1] nombre. Gedeón. Gideon.
Gabriel [4] nombre. Gabriel. Gabriel. gobernador [6] sustantivo. gobernador. governor.
gacelaj [1] sustantivo. (Dorcas). (Dorcas). Gog [1] nombre. Gog. Gog.
Gad [1] nombre. Gad. Gad. Golgota [3] nombre. Gólgota. Golgotha.
Gadara [2] nombre. gadareno. Gadarene. Gomora [4] nombre. Gomorra. Gomorrha.
Gaius [5] nombre. Gayo. Gaius. gorrion [1] sustantivo. gorrión. sparrow.
gajoj [1] sustantivo. gajo, racimo. cluster (of grapes). gorriontzin [2] diminutivo.
▲ igajgajoj ▲ gojgorriontzitzin, gorriontzitzin
galan [1] adjetivo. galán. lovely. gradaj [2] sustantivo. grada, escalera. stair.
galantzin [13] diminutivo. admirable (etc ). Grecia [10] nombre. Grecia, griego. Greece, Greek.
marvelous (etc ). Greciajchanej [5] griego. Greek.
▲ gajgalantzin Greciajtakat [13] griego. Greek.
Galatia [7] nombre. Galacia, gálata. Galatia, Galatian. ▲ Greciajtakamet
galgoj [1] sustantivo. goloso, glotón. glutton. Greciajtaketza [3] hablante de griego. Greek
▲ gajgalgoj speaker.
Galilaya [74] nombre. Galilea, galileo. Galilee, Galilean. ▲ Greciajtaketzat
Galilayajchanejket NEOL [1] sustantivo. galileo. Greciajtaketzalis [1] griego (idioma). Greek
Galilean. (language).
Galilayuj NEOL [1] sustantivo. de Galilea. Galaliean. guardiaj [3] sustantivo. guardia. guard.
Ver: Galilaya. guitarraj [4] sustantivo. guitarra. guitar.
Galion [3] nombre. Galión. Gallio. ▲ guijguitarraj, iguijguitarraj, iguitarraj,
Gamaliel [2] nombre. Gamaliel. Gamaliel. inguijguitarraj
gangrenaj [1] sustantivo. gangrena. gangrene. guitarrajtzutzunani NEOL [1] sustantivo compuesto
Gat-Shemani [4] nombre. Getsemaní. Gethsemane. derivado. guitarrista. guitarrist. Ver: guitarraj,
Gaza [1] nombre. Gaza. Gaza. tzutzuna.
Genesaret [5] nombre. Genesaret. Gennesaret. gustoj [6] sustantivo (?). gustar. like.
gentej [1] sustantivo. gente. people. ▲ igustoj, ingustoj
Gerasa [5] nombre. geraseno, gadareno. Gerasene.

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 39


Habel ijiu

H - h
Habel [4] nombre. Abel. Abel. Hermas [1] nombre. Hermes. Hermas.
haciendaj [1] sustantivo. hacienda, edificio. property, Hermes [2] nombre. Hermes. Hermes.
building. Hermogenes [1] nombre. Hermógenes. Hermogenes.
▲ ihaciendaj Herodes [52] nombre. Herodes. Herod.
Hagab [2] nombre. Agabo. Agabus. Herodia [6] nombre. Herodías. Herodias.
Hagar [2] nombre. Agar. Hagar. Hesli [1] nombre. Esli. Esli.
Hakal-Dema [1] nombre. Acéldama. Akeldama. Hetzron [3] nombre. Esrom. Hezron.
halelu-ya [4] Aleluya (= alabad al Señor). Hallelujah higoj [1] sustantivo. higo. fig.
(= praise the Lord). ♦ hebreo hombron [15] adjectivo. grande. great.
Halpay [5] nombre. Alfeo. Alpheus. ▲ hojhombron
Hamor [1] nombre. Hamor. Hamor. honor [19] sustantivo. honor. honour.
Hana [2] nombre. Ana. Anna. ▲ inhonor
Hanan [4] nombre. Anás. Annas. honradoj [1] adjetivo. honrado. honest.
Hananya [12] nombre. Ananías. Ananias. horaj [100] sustantivo. hora. hour, time.
Hanok [3] nombre. Enoc. Enoch. ▲ anmuhoraj, ihoraj, nuhoraj
Haran [2] nombre. Harán. Haran. horaj yek buena hora, oportunidad. opportunity.
harinaj [1] sustantivo. harina. flour. tay horaj qué hora. what time.
Har-Megidon [1] nombre. Armagedón. Armageddon. hornilloj [2] sustantivo. hornillo. furnace.
hasta [337] preposición, conjunción. hasta. until, as far hosha-na [6] hosanna (= ¡salva!). hosanna (= save!). ♦
as. hebreo
herenciaj [6] sustantivo. herencia. inheritance. Hoshea [1] nombre. Oseas. Hosea.
▲ iherenciaj, muherenciaj Humenayos [2] nombre. Himeneo. Hymenaeus.
ká yawi kipia se herenciaj heredero. heir.

I - i
I [1] sustantivo. I. I. secret. Ver: ichteki.
ichkat [26] sustantivo. ichtakatachia NEOL [1] verbo compuesto intransitivo.
▲ ichkamet espiar. spy. Ver: ichtaka, tachia.
1) algodón, lana. cotton, wool. ▲ ichtakatachiat
2) oveja. sheep. ♦ mexicanismo ichteki [22] verbo transitivo. robar. steal.
ichkakunet [7] cordero. lamb. ▲ kichtekit, kichtekket
▲ iichkakunew techteki inacusativo. Ver: ichtaka.
ichkakunetzin [30] diminutivo. ▲ shitechteki, techtekit, titechteki, titechtekikan
▲ nuijichkakunetzitzin ichtekilia [1] verbo aplicativo. robar (a alguien),
ichkatal [21] colectivo. rebaño de ovejas. flock of despojar. rob (from someone), plunder. Ver:
sheep. Ver: ichti. ichteki.
▲ iichkatal, nuichkatal ▲ metzinhichtekilikan
ichkatajpiani NEOL [3] sustantivo compuesto ichti [0] sustantivo. pita, cuerda. string.
derivado. pastor de ovejas. shepherd. Ver: ichkat, ijia [10] verbo transitivo. odiar. hate.
tajpia. ▲ ankijiat, ijijishtuk, kijia, metzinhijiat, techijiat,
▲ ichkatajpianimet tikijia, tikijiakan, tikijishtuk, tikinhijiat
ichmalini [2] verbo compuesto intransitivo. torcer muijia reflexivo.
pita, hilar. make thread, spin. Ver: ichti, malini. ▲ muijishtuyat
▲ ichmalinit ijisiwi [14] verbo intransitivo. apurarse. hurry.
ichtaka [45] ▲ ijisiwikan, ijisiwket, ijisiwki, nijisiwi, shijisiwi
▲ ijichtaka sustantivo y adjetivo. secreto. secret. ijiu [119] sustantivo inalienable. aliento, espíritu.
— adverbio. secretamente, en secreto. secretly, in breath, spirit.

40 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


ijiumatilis iknew

▲ anmuijiu, iijijiu, iijiu, inhijijiu, inhijiu, muijiu, ▲ ijtakawtuk


nuijiu, tiijiu, tuijiu ijtakua [26] verbo transitivo. arruinar, descomponer.
Ijiutzin [118] Espíritu Santo. Holy Spirit. ruin, take apart.
▲ iijiutzin, nuijiutzin ▲ kijtakua, kijtakuat, kijtakuj, kinhijtakua,
ijiumatilis NEOL [1] sustantivo compuesto derivado. kinhijtakuj, metzijtakuat, metzinhijtakua,
comprensión espiritual. spiritual understanding. metzinhijtakuat, nechijtakua, nikijtakua,
Ver: ijiu, mati. nimetzinhijtakua, techijtakuat, tikijtakua
ijiumiki [11] verbo compuesto intransitivo. suspirar. ijti [23] sustantivo inalienable. vientre. belly.
sigh. Ver: ijiu, miki. ▲ iijti, ijijti, inhijti, muijti, nuijti, tuijti
▲ ijiumik, ijiumikit, tijiumikit ijtik [690] preposición. en, dentro, entre. in, inside,
ijiumikilis NEOL [5] sustantivo derivado. angustia. within, among, between. Ver: ijti.
distress. Ver: ijiumiki. ▲ anmuijtik
▲ anmuijiumikilis, ijijiumikilis ijtiweykisa [1] verbo compuesto intransitivo. salir
ijkia [58] adverbio. así, así es. so, indeed. preñada, concebir. get pregnant, conceive. Ver:
ina ka ijkia decir que sí, confesar, consentir. say ijtiwey, kisa.
yes, confess, consent. ▲ tiijtiweykisa
ijkiasan [12] adverbio intensivo. así mismo, ijtuk
igualmente. just so, likewise. ken ijtuk [29] qué tal, respecto a. what about,
ijkini [25] adverbio. como esto, así. like this. Ver: ijkia, concerning.
ini. ijtzilika [13] verbo intransitivo. temblar. tremble.
ijkiuni [332] adverbio. como eso, así. like that, so, such. ▲ ijtzilikak, ijtzilikaket, ijtzilikat, nijtzilika,
ijkiunisan [74] adverbio intensivo. nijtzilikak, shijtzilikan
1) justo así, exactamente así. just like that, exactly so. ijtzilikalis NEOL [2] sustantivo derivado. temblor.
2) así no más, por naturaleza. just like that, by nature. trembling. Ver: ijtzilika.
ijkwani [8] verbo transitivo. mover, apartar. move, ijtzilikaltia [2] verbo causativo. hacer temblar,
remove. sacudir. cause to tremble, shake. Ver: ijtzilika.
▲ ijkwantuk, kijkwan, kijkwani, metzinhijkwani, ▲ kijtzilikaltij
nikijkwani, shikijkwanikan ijtzilitza [1] verbo ideofónico transitivo. sacudir,
mijkwani [16] reflexivo. moverse, apartarse, agitar. shake. Ver: ijzilika.
retirarse. move, move away, withdraw. ▲ kijtzilitzki
▲ mijkwan, mijkwanit, mijkwanket, mijkwantuk, ijtzuma [1] verbo transitivo. coser. sew.
mijkwantuka ▲ ijtzuntuk
te mijkwani inmóvil. immobile. ijyak [6] adjetivo. apestoso, asqueroso. stinking,
te weli mijkwani paralítico. paralytic. disgusting.
ijkwich [1] sustantivo. gusano de mosca. maggot. ▲ ijijyak
ijkwichkwajtuk NEOL [1] participio compuesto. ijyaya [1] verbo incoativo intransitivo. heder. stink. Ver:
comido de gusanos. eaten by worms. Ver: ijkwich, ijyak.
kwa. ika [1561] conjunción. porque, ya que, pues. because,
ijkwilua [163] verbo denominativo transitivo. escribir. for. Ver: ka.
write. sejse ika cada uno de (ellos), uno por uno, por
▲ ijijkwilujtuk, ijkwilujtuk, kijkwiluj, kijkwilujket, turno. every one of (them), one by one, each in turn.
kijkwilujtuk, nikijkwilua, nikijkwiluj, ikajku [73] adverbio. arriba. above, up.
nikijkwilujtuk, nikijkwiluskia, nikinhijkwilua, ikaw [69] sustantivo inalienable. hermano menor.
shikijkwilukan, tikijkwiluat, tikijkwilukan brother (younger).
muijkwilua reflexivo. Ver: tajkwilua, kwikwil. ▲ iikaw, iikawan, inhikaw, muikaw, muikawan,
▲ muijkwiluj, muijkwilujtiwit, muijkwilujtuk, nuikaw, nuikawan
muijkwilujtuyat, muijkwilukan, muijkwiluskia, ikman [51] adverbio. antiguamente, hace mucho
mujkwiluj, mujkwilujket, mujkwilujtiwit, tiempo. long ago.
mujkwilujtuk pal ikman de antaño, antiguo. of long ago, ancient.
ijpak [398] relacional. sobre, encima. on, over, above, iknew [342] sustantivo inalienable. hermano,
on top. Ver: pak. prójimo. brother, neighbour.
▲ anmujpak, inhijpak, mujpak, nujpak, tujpak ▲ anmuiknew, iiknew, muiknew, nuiknew,
ijtakawi [1] verbo intransitivo. deformarse. be tuiknew
deformed. ikniwan plural. hermanos, gente. brethren, folk.

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 41


iknichaluani ilwia

▲ anmukniwan, annukniwan, inhikniwan, ijikshipaka [1] iterativo. Ver: ikshi, paka.


mukniwan, nukniwan, tukniwan ▲ nimetzinhijikshipakak
tekniwan NEOL [17] posesor no especificado. ikshipan [5] adverbio. a pie. on foot. Ver: ikshi, -pan.
hermanos (los unos de los otros). brothers and ikuka [5] adverbio. entonces. then.
sisters (of each other), siblings. ikuni [95] adverbio. allí, allá. there, over there. Ver:
▲ antekniwan uni.
iknichaluani NEOL [1] sustantivo compuesto derivado. Iliria [1] nombre. Ilírico. Illyricum.
homicida. murderer. Ver: iknew, chalua. ilpia [41] verbo transitivo. amarrar, atar, llevar preso.
▲ iknichaluanimet tie, tie up, imprison.
iknikayu NEOL [1] sustantivo derivado. hermandad. ▲ ankilpiat, kilpia, kilpiat, kilpij, kilpijket,
brotherhood (and sisterhood). Ver: iknew. kilpijketa, kilpijtuya, kilpikan, kilpiskiat, kinhilpia,
iknitasujta NEOL [1] verbo intransitivo compuesto. metzilpia, metzinhilpia, nechilpia, nechilpijtiwit,
amar con caridad fraternal. love with brotherly nechilpikan, nikilpia, nimetzinhilpia, shikilpikan,
affection. Ver: iknew, tasujta. techilpia, techilpikan, tikilpia
▲ shiiknitasujtakan muilpia reflexivo.
iknitasujtalis NEOL [7] sustantivo compuesto ▲ anmuilpijtuskiat, muilpi, muilpia, muilpiat,
derivado. amor fraternal. brotherly love. Ver: muilpijket, muilpijtuk, timuilpijtiwit
iknew, tasujta. musenhilpia reflexivo comitativo.
ikniwan v. iknew ▲ shimusenhilpikan
iknupil [2] sustantivo. huérfano. orphan. Ver: iknew, ilpituk [53] participio. amarrado, preso. tied up,
-pil. captive. Ver: ilpia.
▲ iknupipil ▲ iilpituk, ijilpituk
Ikonion [7] nombre. Iconio. Iconium. kikwi/kiwika ilpituk llevar preso. take prisoner.
ikpat [1] sustantivo. hilo. thread. ilpituktal [1] cautiverio. captivity.
ikshi [81] sustantivo inalienable. pie, base. foot, base. ilpika [16] sustantivo, derivado. cincho, correa, vínculo.
▲ anmujmukshi, ijikshi, inhijikshi, mujmukshi, belt, strap, bond. Ver: ilpia.
mukshi, nujnukshi, tujtukshi, tukshi ▲ iilpika, ijilpika, nuijilpika
iish ikshi tobillo. ankle. ilwia [1464] verbo transitivo. decir, contar, ordenar,
ikshiilpia NEOL [1] verbo compuesto transitivo. atar obligar, persuadir. tell, say, order, compel,
los pies. tie someone's feet. Ver: ikshi, ilpia. persuade.
▲ kinhikshiilpij ▲ ankilwiat, ankilwiskiat, ankinhilwiat,
ikshikeluna NEOL [3] verbo compuesto transitivo. annechilwiat, annechilwijket, annechilwisket,
quebrar la(s) pierna(s). break leg(s). kilwi, kilwia, kilwiat, kilwij, kilwijket, kilwijtuk,
▲ kikshikelunket kilwijtuya, kilwikan, kilwiskia, kinhilwi, kinhilwia,
mukshikeluna reflexivo. Ver: ikshi, keluna. kinhilwiat, kinhilwij, kinhilwijket, kinhilwijtiwit,
▲ mukshikelunakan kinhilwijtuyat, kinhilwikan, kinhilwis, metzilwi,
ikshikutu [1] adjetivo compuesto. cojo, sin pierna. metzilwia, metzilwiat, metzilwij, metzilwijket,
lame, one-legged. Ver: ikshi, kutu. metzilwijtuk, metzilwisket, metzinhilwia,
ikshikutuna NEOL [1] verbo compuesto transitivo. metzinhilwiat, metzinhhilwij, metzinhilwijket,
amputarle la pierna. cut someone's leg off. metzinhilwijtiwit, metzinhilwikan, metzinhilwis,
mukshikutuna reflexivo. Ver: ikshi, kutuna. metzinhilwisket, metzinhilwiskia, nechilwiat,
▲ shimukshikutuna nechilwij, nechilwijtuk, nechilwij, nikilwi,
ikshimawaltia NEOL [1] verbo compuesto transitivo. nikilwia, nikilwij, nikinhilwia, nikinhilwij,
ungir los pies. anoint (someone's) feet. Ver: ikshi, nikinhilwijtuk, nikinhilwijtuya, nikinhilwis,
mawaltia. nimetzilwi, nimetzilwia, nimetzilwij, nimetzilwija,
▲ nechikshimawaltij nimetzinhilwi, nimetzinhilwia, nimetzinhilwij,
ikshipaka [8] verbo compuesto transitivo. lavar los nimetzinhilwija, nimetzinhilwijtuk,
pies. wash (someone's) feet. nimetzinhilwijtuka, nimetzinhilwijtuskia,
▲ kikshipaka, kikshipakak, kikshipakatuk, nimetzinhilwis, shikilwi, shikilwikan, shikinhilwi,
kinhikshipaka, nechikshipakak, nimetzikshipaka, shikinhilwikan, shinechilwi, shinechilwikan,
tinechikshipaka shitechilwi, shu-shikilwi, techilwia, techilwiat,
mukshipaka [2] reflexivo. lavarse los pies. wash techilwij, techilwijtiwit, techilwijtuk, tikilwia,
one's feet. tikilwiat, tikilwijtuk, tikilwikan, tikinhilwia,
▲ anmukshipakat tikinhilwiat, tikinhilwijtiwit, timetzilwiat,

42 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


ilwikak ishatia

timetzinhilwia, timetzinhilwiat, timetzinhilwijket, tinaskia, tinaskiat, tinat, tinatiwit, tinatuk,


timetzinhilwijtiwit, tinechilwia tinatuya
muilwia reflexivo. decirse, llamarse. say to oneself, 1) decir. say.
say to each other, be called. 2) pensar, creer. think.
▲ anmuilwijket, muilwiat, muilwijket, muilwikan, kineki ina quiere decir, significa. means.
shimuilwikan inaya [8] verbo transitivo. esconder, ocultar. hide,
ijilwia [48] iterativo. ofender, insultar. offend, insult. conceal.
▲ ankijilwiat, kijilwia, kijilwiat, kijilwijtuk, ▲ inashtuk, kinashket, kinashki, nikinaya,
kijilwis, kijilwisket, kinhijilwia, kinhijilwiat, shitechinayakan, tikinaya
kinhijilwijket, metzijilwij, metzijilwiat, minaya [23] reflexivo. esconderse. hide.
metzinhijilwia, metzinhijilwiat, metzinhijilwisket, ▲ mijminashtuk, minashket, minashki, minashtuk
nechijilwia, shikijilwikan, techijilwiat, Indioj [4] sustantivo. indio, bárbaro. Indian, barbarian.
techijilwijtuyat, tikijilwia, titechijilwia ▲ indiojmet
muijilwia iterativo reflexivo. ini [609] determinante. este. this.
▲ shimuijilwikan ini tunal este día, hoy. this day, today.
taijilwia iterativo inacusativo. ken ini como esto. like this.
▲ taijilwiskia, taijilwiat instantej [1] sustantivo. instante. moment.
tejteijilwia iterativo inacusativo. quejarse. inte [1731] partícula. no. not, no. Ver: te, intesu.
complain. intea [93] ya no. no longer, not any more.
▲ tejteijilwiat inteuk [50] aún no. not yet.
ilwikak [246] sustantivo. cielo (sentido religioso). kwak inteuk antes de que. before.
heaven. asu inte si no, sin. unless, without.
ilwikawetztuk NEOL [1] participio compuesto. caído intesu [27] partícula. no (enfático). no (emphatic).
del cielo. fallen from the sky. Ver: ilwikak, wetzi. Ver: inte, tesu.
ilwit [41] sustantivo. fiesta. festivity, holiday. inteyek [75] adjetivo compuesto, sustantivo. malo,
▲ iilwiw, ijilwit, inhilwiw malvado, mal. bad, evil. Ver: inte, yek, teyek.
ilwitia [65] verbo transitivo. mostrar. show. inteyeknemilis NEOL [1] sustantivo compuesto
▲ kilwiti, kilwitia, kilwitiat, kilwitij, kilwitijtuk, derivado. malignidad. maliciousness. Ver: inteyek,
kilwitikan, kilwitis, kinhilwitia, metzinhilwitia, nemi.
nikilwiti, nikilwitia, nimetzilwiti, nimetzilwitia, Iob [1] nombre. Job. Job.
nimetzilwitis, nimetzinhilwitia, shikilwiti, ipan [91] relacional. detrás. behind.
shikilwitikan, shikinhilwitikan, shinechilwiti, ▲ iipan, inhipan, nuipan, tuipan
techilwitia, techilwitijtuk, tikilwitiat, yawi/nejnemi ipan seguir. follow.
tikilwitijtiwita ka ipan detrás (adv ), hacia atrás. behind (adv ),
muilwitia reflexivo. backwards.
▲ muilwiti, muilwitij, muilwitijket, muilwitijtuk, ipani [5] verbo intransitivo. bastar, ser suficiente, ser
timuilwitia digno. suffice, be enough, be worthy.
tailwitia [5] inacusativo. ▲ ipanit
ilwitilia [26] verbo aplicativo. mostrar a. show to. Ver: isa [8] verbo intransitivo. despertar. wake up.
ilwitia. ▲ isak, isaket, shisa, shisaya, tisat
▲ kilwitilia, kilwitiliat, kilwitilij, kilwitilis, al-isa [3] direccional.
kinhilwitilij, metzilwitiliat, metzinhilwitilia, ▲ anwalisat, walisak, walisat
metzinhilwitilij, nikilwitilia, nimetzinhilwitilia, Isakar [1] nombre. Isacar. Issachar.
nimetzinhilwitilij, nimetzinhilwitilijtuk, ish [96] sustantivo inalienable.
shikilwitili, shinechilwitilikan, shitechilwitili, shu- ▲ anmuijish, anmuish, anmujmuish, iijish, iish,
shikilwitili, titechilwitilia ijish, inhijish, muish, mujmuish, nujnuish, tuish,
Imanuel [2] nombre. Emmanuel. Immanuel. tujtuish
ina [2163] verbo intransitivo. 1) ojo. eye.
▲ anhinaket, anhinasket, anhinaskiat, anhinat, 2) semilla. seed.
anhinatiwit, anhinatuskiat, inak, inakan, inaket, 3) apertura, agujero. eyehole, hole.
inaketa, inas, inasket, inaskia, inaskiat, inat, inat, ishat [7] sustantivo compuesto. nacimiento (de agua),
inatiwit, inatuk, inatuskia, inatuya, inatuyat, nina, pozo. spring, well. Ver: ish, at.
ninak, ninaskia, ninatuk, ninatuka, shina, ▲ ijishat
shinakan, tina, tinak, tinakan, tinaket, tinasket, ishatia [6] verbo causativo. despertar. wake. Ver: isa.

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 43


Ishaya ishpan

▲ kishatiat, kishatij, nikishatia ▲ shikishkwepili


Ishaya [20] nombre. Isaías. Isaiah. ishmati [283] verbo compuesto transitivo. conocer,
ishayu [4] sustantivo compuesto inalienable. reconocer. know, be acquainted with, recognise.
lágrima(s). tear(s). Ver: ish, at. ▲ ankinhishmatisket, ankinhishmatit,
▲ iishayu, inhishayu ankishmatisket, ankishmatiskiat, ankishmatit,
ishijia [41] verbo compuesto transitivo. odiar. hate. ankishmatket, ankishmatketa, ankishmattiwit,
▲ kinhishijia, kinhishijishki, kishijia, kishijias, annechishmatiskiat, annechishmatit,
kishijiat, metzinhishijia, metzinhishijiat, antechishmattiwit, kinhishmati, kishmatit,
metzishijia, nechijishia, nechijishiat, kishmatiaya, kishmatikan, kishmatisket,
nechishijishtiwit, nechishijishtuk, nikishijia, kishmatiskia, kishmatit, kishmatket, kishmatki,
nikishijishki, shikishijia, techishijiat, tikishijia kishmatkia, kishmattiwit, kishmattuk,
taishijia inacusativo. Ver: ish, ijia. kishmattuskiat, kishmattuyat, metzinhishmattuk,
▲ titaishijiat metzishmatit, metzishmatket, metzishmatki,
ishka [1] verbo transitivo. asar. roast. nechishmati, nechishmatit, nikishmati,
▲ ishkatuk nikishmatis, nikishmatki, nikishmattuk,
ishkalyu [22] sustantivo compuesto inalienable. cara. nikishmattuskia, nimetzinhishmati,
face. Ver: ish, kal. nimetzishmatki, shikinhishmatikan, shikishmati,
▲ iishkalyu, inhijishkalyu, muishkalyu, shikishmatikan, techishmati, techishmatit,
nuishkalyu, tuishkalyu tikishmati, tikishmatiskia, tikishmatit,
Ishkaryot [14] nombre. Iscariote. Iscariot. tikishmatket, tikishmatki, tikishmattiwit,
ishkejketza [29] verbo compuesto transitivo. pensar, tinechishmati, tinechishmattuk
imaginar, acordarse. think, imagine, remember. muishmati reflexivo. conocerse, ser reconocido.
▲ ankishkejketzat, kishkejketza, kishkejketzat, know each other, be recognised.
kishkejketzket, kishkejketzki, nikishkejketza, ▲ anmuishmatit, muishmattuya
shikishkejketzakan, techishkejketza, se pal muishmati señal. sign. Ver: ish, mati.
tikishkejketzakan, tikishkejketzat ishmekayu [3] sustantivo. correa. strap. Ver: ish,
muishkejketza reflexivo. mekat.
▲ muishkejketzki ▲ iishmekayu
ishketza [18] verbo compuesto transitivo. darse ishmutia [7] verbo compuesto transitivo. asustar.
cuenta, entender. realise, understand. scare.
▲ kishketza, kishketzat, kishketzket, kishketzki, muishmutia reflexivo. asustarse. be scared.
nikishketza, shikishketzakan, tikishketzat ▲ muishmuti, muishmutiat, muishmutijket,
muishketza reflexivo. Ver: ketza. shimuishmutikan, timuishmutiat
▲ muishketzat taishmutia inacusativo. Ver: ish, mutia.
ishku [1] sustantivo. lindero, señal. boundary marker, ▲ taishmutiat
sign. Ver: ish. ishnutza ♦ mexicanismo [9] verbo compuesto
▲ ijishku transitivo. señalar. signal.
ishkukulita [1] verbo compuesto transitivo. dar el ▲ kinhishnutza, kinhishnutzket, kinhishnutzki,
mal de ojo, envidiar. give the evil eye, envy. kishnutzket, kishnutzki
taishkukulita inacusativo. Ver: ish, kukua (?), ita. taishnutza inacusativo. Ver: ish, nutza.
ishkwepa [7] verbo compuesto transitivo. girar. turn. ▲ taishnutzki
▲ kinhishkwepa, kinhishkweptuk, kishkwepa, ishpajpaki [1] verbo compuesto iterativo intransitivo.
kishkwepat estar de buen ánimo. be cheered. Ver: ish, paki,
muishkwepa [53] reflexivo. volverse. turn around. pajpaki.
Ver: ish, kwepa. ▲ nishpajpaki
▲ anmuishkwepat, anmuishkweptiwit, ishpajti NEOL [1] sustantivo compuesto. colirio. eye
muishkwepakan, muishkwepat, muishkwepket, drops. Ver: ish, pajti.
muishkwepketa, muishkwepki, muishkweptiwit, ishpalua [1] verbo transitivo. lamer. lick.
muishkweptuka, nimuishkwepki, ▲ kishpaluat
shimuishkwepakan, timuishkwepa, ishpan [267] relacional. ante, delante, en frente.
timuishkwepket, timuishkweptiwit before, in front, facing. Ver: ish.
ishkwepilia [1] verbo compuesto aplicativo. ▲ anmuishpan, iishpan, inhishpan, muishpan,
volver(le). turn (to him). Ver: ish, kwepilia, nuishpan, tuishpan
ishkwepa. ishpan muchi, ishpan ne techan públicamente,

44 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


ishpanua ishtenewa

abiertamente. publicly, openly. shishpinawakan, tishpinawa, ishpinawat


kisa ishpan aparecer. appear. ishpinawalis NEOL [6] sustantivo derivado.
ishpanua [32] verbo denominativo transitivo. poner vergüenza. shame. Ver: ishpinawa.
delante, presentar. put in front, present. ▲ iishpinawalis, inhishpinawalis, ishpinawaskia,
▲ ankishpanuat, ankishpanujtiwit, ishpanujtuk, ishpinawat, ishpinawket
kinhishpanujket, kishpanua, kishpanuat, ishpinawaltia ♦ neologicmo [1] verbo causativo.
kishpanuj, kishpanujket, metzinhishpanua, humillar. humiliate. Ver: ishpinawa.
nikishpanua, nimetzinhishpanu, ▲ kishpinawaltijket
nimetzinhishpanua, shikishpanukan, tikishpanuat ishpitza [17] verbo compuesto transitivo. soplar. blow.
muishpanua reflexivo. Ver: ishpan. ▲ kinhishpitzat, kishpitza, kishpitzki, techishpitza
▲ anmuishpanuat, muishpanu, muishpanuj, muishpitza [5] reflexivo. inflarse. be puffed up. Ver:
muishpanujket, shimuishpanu, timuishpanua, ish, pitza.
timuishpanuat ▲ anmuishpitzat, muishpitztiwit
tamal ishpanujtuk pan consagrado. bread of the ishpulua [5] verbo compuesto transitivo. perder,
Presence. destruir. lose, destroy.
ishpejpena [56] verbo compuesto transitivo. escoger, ▲ kishpulua, kishpuluat, kishpuluj, kishpulus
elegir. choose, select. muishpulua reflexivo. Ver: pulua.
▲ annechishpejpentiwit, ijishpejpentuk, ▲ muishpuluat
ishpejpentuk, kinhishpejpen, kinhishpejpentiwit, ishpupuyut [3] sustantivo compuesto. choco. one-
kinhishpejpentuya, kishpejpen, kishpejpena, eyed. Ver: ish, pupuyut.
kishpejpenakan, kishpejpenat, kishpejpenket, ishpuyawi [95] verbo intransitivo. marearse,
kishpejpentuk, kishpejpentuya, mezinhishpejpen, atarantarse. be dizzy, be dumbfounded.
metzinhishpejpentuk, metzishpejpentuk, ▲ anhishpuyawit, ishpuyajket, ishpuyajki,
nikishpejpen, nikishpejpenas, nikishpejpentuk, ishpuyawik, ishpuyawiket, ishpuyawit,
nimetzinhishpejpen, nimetzinhishpejpentuk, ishpuyawket, nishpuyawi, nishpuywik,
nimetzishpejpena, techishpejpen, shiishpuyawikan, shishpuyawi, shishpuyawikan,
tikinhishpejpenakan, tikishpejpentuk tishpuyawik, tishpuywit
muishpejpena reflexivo. ishpuyawilis NEOL [1] sustantivo. trance. trance. Ver:
▲ muishpejpenat, muishpejpentiwit ishpuyawi.
taishpejpena inacusativo. Ver: pejpena. ishshujshupilnaj [1] adjetivo. con mala cara.
▲ taishpejpen looking ill. Ver: ish.
ishpejpenka NEOL [4] sustantivo derivado. elección. ishtapachua [18] verbo compuesto transitivo. volcar,
choice, election. Ver: ishpejpena. poner boca abajo, inclinar, ladear. overturn, turn
▲ anmuishpejpenka upside down, lean, tilt.
ishpelua [2] verbo compuesto transitivo. abrir ojos, ▲ kishtapachuj, kishtapachujtiwit,
abrir más. open eyes, open wide. metzinhishtapachuat, shikishtapachukan
▲ tikinhishpelua muishtapachua reflexivo.
muishpelua reflexivo. Ver: ish, pelua. ▲ muishtapachuat, muishtapachujket,
▲ muishpelujket muishtapachukan
ishpelwia [44] verbo transitivo. vigilar, guardar. taishtapachua inacusativo. Ver: ish, pachua.
watch, guard. ▲ taishtapachuj
▲ ankishpelwijket, ishpelwijtuk, kishpelwia, ishtemua [21] verbo compuesto transitivo. buscar,
kishpelwiat, kishpelwikan, metzishpelwiat, entresacar, diferenciar, discriminar. seek, pick out,
nikinhishpelwij, nikishpelwija, nikishpelwijtuk, differentiate, discriminate.
nimetzinhishpelwia, shikishpelwi, ▲ ankishtemuat, ijishtemujtuk, ishtemujtuk,
shikishpelwikan, shimuishpelwikan, kishtemu, kishtemua, kishtemuat, metzishtemua,
techishpelwia, tikishpelwia, tikishpelwiat nechishtemuj, shikishtemu, tikishtemua
taishpelwia inacusativo. Ver: ish, pelua. muishtemua reflexivo.
▲ shitaishpelwikan, taishpelwiat ▲ muishtemuat
ishpilka [1] adjetivo. agachado. bent over. taishtemua inacusativo. Ver: ish, temua.
ishpinawa [42] verbo intransitivo. avergonzarse, ▲ taishtemuat, taishtemukan
tener vergüenza. be ashamed. ishtenewa [9] verbo compuesto transitivo.
▲ anhishpinawat, ishpinajki, ishpinawak, contradecir, discutir. contradict, argue.
ishpinawakan, nishpinawa, shishpinawa, ▲ kinhishtenejket, kishtenewa, kishtenewat,

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 45


ishtia isuta

techishtenewat muishtzakwa reflexivo. Ver: ish, tzakwa.


muishtenewa reflexivo. Ver: ish, tenewa. ▲ muishtzak
▲ muishtenejket, muishtenewat ishwaki [1] verbo compuesto intransitivo. resecarse.
ishtia [139] verbo causativo. sacar. take out, remove. dry up. Ver: waki.
▲ ankishtiat, ankishtijtiwit, ankishtijtiwita, ▲ ishwakik
ankishtijtuskiat, kinhishtia, kinhishtiat, kinhishtij, ishwi [18] verbo intransitivo. saciarse, hartarse. be
kinhishtijket, kinhishtikan, kishti, kishtia, kishtiat, satiated, eat one's fill.
kishtij, kishtijket, kishtijtiwit, kishtijtuk, kishtikan, ▲ anhishwisket, anhishwitiwit, anhishwitiwita,
kishtis, metzinhishtisket, nechishtiat, ishwikan, ishwiket, ishwit, ishwitiwit, nishwi,
nechishtijket, nikinhishtij, nikishti, nikishtia, nishwituk, shiishwikan, shishwikan
nikishtis, shikinhishti, shikinhishtikan, shikishti, ishwilis NEOL [1] sustantivo derivado. exceso. excess.
shikishtikan, techishtia, techishtiat, techishtij, Ver: ishwi.
techishtijtuk, tikishtia, tikishtiat, titechishtia ishwiu [3] sustantivo inalienable. nieto, descendiente.
muishtia reflexivo. grandchild, descendant.
▲ muishti, muishtiat, muishtikan, muishtis ▲ ijishwiu, inhijishwiu
al-ishtia [8] direccional. sacar para acá. bring out. ishyektzin [5] adjetivo compuesto. hermoso.
Ver: kisa. beautiful. Ver: ish, yektzin.
▲ kalinhishtij, kalishtia, kalishtij, nalinhishti, ▲ ijishyektzin
nalishtia, walnechishtij iskalia [32] verbo transitivo. criar, educar. rear, raise,
ishtilia [55] verbo aplicativo. quitar. take from. bring up.
▲ ankishtiliat, kinhishtiliat, ma kishtili, kishtilia, ▲ iskalijtuk, kinhiskali, kiskalia, kiskalij,
kishtiliat, kishtilij, kishtilijket, kishtilijtuya, kiskalijtuk, metziskalia, nikiinhiskalia,
kishtilikan, kishtilisket, kishtiliskia, metzinhishtili, shikinihiskalikan, techiskalia, techiskaliat,
metzinhishtilia, metzinhishtilliat, metzinhishtilij, timetzinhiskaliat
metzishtilisket, metzishtiliskia, nechishtili, muskalia [13] reflexivo.
nechishtilia, nechishtiliskia, nikinhishtilia, ▲ anmuskaliat, muskaliat, muskalij, muskalijtuk,
nikinhishtilij, nikishtilij, nimetzinhishtilijtuk, muskalikan, muskalis, nimuskalijtuk
nimetzishtilia, shikishtilikan, shinechishtili, tiskalia inacusativo.
techishtilia, techishtiliat, techishtilij, ▲ nitiskalia, tiskalia, tiskalij
timetzinhishtiliat islaj [11] sustantivo. isla. island.
muishtilia reflexivo. Ver: ishtia. ▲ ijislaj
▲ muishtilikan, timuishtiliat Israel [74] nombre. Israel. Israel.
ishtuka [9] verbo compuesto transitivo. meter, Israeltakat [5] israelita. Israelite.
introducir, ocultar. insert, put inside, hide away. ▲ Israeltakamet
▲ ishtukatuk, kishtukaket, kishtukasket, Israeltekat [4] israelita. Israelite.
shikishtuka istak [22] adjetivo. blanco. white.
muishtuka reflexivo. Ver: tuka. ▲ ijistak
▲ muishtukak, muishtukat, muishtukatuk istakisa NEOL [3] verbo compuesto intransitivo.
ishtukilia NEOL [3] verbo aplicativo. meter dentro de. volverse blanco. turn white. Ver: istak, kisa.
put inside. Ver: ishtuka. ▲ istakisket
▲ kishtukilij, shikishtukilikan istat [7] sustantivo. sal. salt.
ishtuna [19] verbo intransitivo. tardar, retrasarse, ▲ iistayu
demorarse. take a long time, delay, be late. istatakentijtuk NEOL [1] participio compuesto.
▲ ishtunas, ishtunat, nishtuna, nishtunak, vestido de blanco. in white. Ver: istak, takentia.
shishtuna ▲ ijistatakentijtuk
al-ishtuna [1] direccional. istawia [2] verbo denominativo transitivo. salar. salt.
▲ walishtuna ▲ tikistawisket
ishtupewa [9] verbo transitivo. empujar. push. muistawia reflexivo. Ver: istat.
▲ kishtupejket, kishtupew, kishtupewa, istaya [1] verbo incoativo intransitivo. quedarse blanco.
kishtupewat, metzishtupewa become white. Ver: istak.
muishtupewa reflexivo. ▲ istayatiwita
ishtzakwa NEOL [5] verbo compuesto transitivo. tapar isuta [2] verbo transitivo. vomitar. vomit.
los ojos. cover someone's eyes. ▲ nimetzisuta
▲ ishtzaktuk, kishtzakket, kishtzakwat misuta reflexivo. vomitar. vomit.

46 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


iswat kakasua

▲ misutak ita yek ver bien, aprobar, gustar. approve, like.


iswat [7] sustantivo. hoja. leaf. inte muita no verse, ser invisible. be invisible.
▲ ijiswat Italia [4] nombre. Italia. Italy.
iswayu posesión íntima. Italica [1] nombre. la Italiana. the Italian Cohort.
▲ ijiswayu itan [95] preposición. debajo. under.
ita [878] verbo transitivo. ver, mirar, averiguar, ▲ inhitan, nuitan
asegurar. see, look, find out, make sure. itankupa [7] preposición. bajo. under. Ver: itan.
▲ ankitaket, ankitasket, ankitaskiat, ankitat, Ituraya [1] nombre. Ituraea. Iturea.
ankitztiwit, annechitasket, annechitztiwit, Itzak [20] nombre. Isaac. Isaac.
antechitat, kinhita, kinhitak, kinhitaket, itzkia [107] verbo transitivo. agarrar, capturar, cazar.
kinhitasket, kinhitztuk, kita, kitak, kitakan, grab, catch, hunt.
kitaket, kitas, kitaskiat, kitat, kitztiwit, kitztiwita, ▲ ankitzkijtiwit, kinhitzkia, kinhitzkij,
kitztuk, kitztuya, kitztuyat, metziinhita, kinhitzkijket, kinhitzkis, kitzkia, kitzkiat, kitzkij,
metzinhitakan, metzinhitat, metzita, metzitat, kitzkijket, kitzkijtiwit, kitzkijtuk, kitzkijtuya,
nechita, nechitaket, nechitasket, nechitat, kitzkijtuyat, kitzkikan, kitzkisket, kitzkiskia,
nechitztuk, nikinhitak, nikita, nikitak, nikitas, metzinhitzki, metzinhitzkiat, metzinhitzkijtuk,
nikitztuk, nimetzinhita, nimetzinhitak, metzinhitzkisket, nechitzkiat, nechitzkijket,
nimetzinhitas, nimetzita, nimetzitak, shikita, nechitzkijtuk, nikitzkia, nikitzkij, nikitzkijtuka,
shikitakan, shitechita, shu-shikita, techita, nimetzinhitzkia, shikitzki, shikitzkikan, techitzkia,
techitat, techitztiwit, tikita, tikitak, tikitakan, tikitzkia, tikitzkiat, tikitzkijket
tikitaket, tikitas, tikitat, tikitztiwit, tikitztuk, muitzkia reflexivo.
timetzinhitat, timetzitaket, timetzitat, tinechitztuk ▲ muitzkiat, muitzkij
muita reflexivo. verse. be seen. taitzkia inacusativo.
▲ anmuitat, muitaki, muitas, muitat, muitaya, ▲ taitzkiat
muitztiwit, muitztuk, muitztuyat, timuitakan, Izebel [1] nombre. Jezabel. Jezebel.
timuitat

J - j
ja [1] interjección. bah. ah, aha. ▲ juejjuezmet
jacintoj [1] sustantivo. jacinto (una piedra). hyacinth juicioj [15] sustantivo. juicio. judgement, trial.
(a stone). ▲ ijuicioj, injuicioj, tujuicioj
Januka [1] sustantivo. fiesta de la dedicación. feast of juramentoj [10] sustantivo. juramento, complot. oath,
dedication, Hanukah. conspiracy.
jaral [8] sustantivo. maleza, cizaña. undergrowth, tares. jurar
jaranaj [7] sustantivo. deuda. debt. kichiwa jurar [30] verbo perifrástico. jurar. swear.
▲ ijaranaj, mujaranaj, nujaranaj, tujajjaranaj juzgar
Jawa [2] nombre. Eva. Eve. kichiwa juzgar [94] verbo perifrástico. juzgar.
Jezekiya [2] nombre. Ezequías. Hezekiah. judge.
juez [17] sustantivo. juez. judge.

K - k
ka [2547] preposición. a, de. to, from. kakasiwi [7] verbo intransitivo. procuparse,
— conjunción. que, ya que. that, for. Ver: ika. molestarse. worry, be troubled. Ver: kakasua.
ká [1270] pronombre. quién, quien. who. ▲ kakasiwik, shikakasiwikan
▲ kámet kakasua [20] verbo transitivo. molestar, apenar,
ká kimati quién sabe. who knows. sofocar. bother, vex, trouble.
inte-kimati-ká [1] fulano de tal. so-and-so. ▲ kikakasua, kikakasujtiwit, kinkakasua,
Kain [3] nombre. Caín. Cain. kinkakasujket, metzinkakasua,

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 47


kaki kaltekitini

metziinkakasujtiwit, metzkakasua, nechkakasu, ▲ mukalakti


nechkakasua, nikakasua, nimetzinkakasua, al-kalaktia [3] direccional. hacer entrar (para acá).
nimetzinkakasuj, nimetzinkakasujtuk, bring in. Ver: kalaki.
nimetzkakasua, shikakasu, techkakasua, ▲ kalkalaktijket, shalinkalakti,
tikakasua, tikakasukan walmetzinkalaktiat
mukakasua [14] reflexivo. cacarear, molestarse. kalat [1] sustantivo. rana. frog.
cackle, be bothered. Ver: kakasiwi. ▲ kajkalat
▲ anmukakasujtiwit, mukakasu, mukakasuat, kalatata [3] verbo compuesto intransitivo.
mukakasuj, mukakasujket, nimukakasua, requemarse. be parched. Ver: kalat ?, tata.
shimukakasu ▲ kalatatak, kalatataket
kaki [279] verbo transitivo. oir, escuchar. hear, listen. kalatatia NEOL [1] verbo transitivo. chamuscar.
▲ ankikakiskiat, ankikakit, ankikakket, scorch. Ver: kalatata.
ankikaktiwit, annechkakit, annechkaktiwit, ▲ kinkalatatia
annechkaktuskiat, kikaki, kikakik, kikakit, kalchanej NEOL [1] sustantivo. (los) de la casa.
kikakket, kikaktiwit, kikaktuk, kinkaki, kinkakik, member(s) of the household. Ver: kal, chanej.
kinkakikan, kinkakit, kinkakket, metzinkaki, ▲ kalchanejket
metzinkakit, metzkaki, metzkakisket, nechkaki, Kaldaya [1] nombre. Caldea. Chaldea.
nechkakisket, nechkakit, nikaki, nikakik, nikaktuk, kalijtik [31] adverbio. interior, dentro. indoors, inside.
nikinkaki, nikinkakik, nimetzkakik, nimetzkakis, Ver: kal, ijtik.
shikaki, shikakikan, shinechkaki, shinechkakikan, kalketza NEOL [1] verbo compuesto intransitivo.
techkaki, techkakik, tikaki, tikakik, tikakikan, edificar, construir (casas). build. Ver: kal, ketza.
tikakikan, tikakket, tikaktiwit, tikaktiwita, kalketzalis NEOL [1] sustantivo compuesto derivado.
tikaktuk, timetzinkakikan, timetzkakisket, edicificación, arquitectura. edification,
timetzkakit, tinechkaki, tinechkakik architecture. Ver: kalketza.
mukaki reflexivo. kalketzani NEOL [8] sustantivo compuesto derivado.
▲ mukakik, mukakis, mukakit, mukakket constructor, arquitecto. builder, architect. Ver:
takaki [250] inacusativo. kalketza.
▲ antakakisket, antakakit, antakakket, ▲ kalketzanimet
antakaktiwit, antakaktiwita, nitakaki, nitakakik, Kaloy nombre.
nitakaktuk, shitakaki, shitakakikan, shitakaktuk, Kaloy Limenes [1] Buenos Puertos. Fair Havens.
tajtakaktuk, takakik, takakisket, takakit, takakket, kalpia [1] verbo compuesto intransitivo. banco. bank.
takaktiwit, takaktuk, takaktuyat, titakaki, Ver: kal, pia.
titakakik, titakakiskiat, titakakit, titakakket, kalpialis NEOL [2] sustantivo compuesto derivado.
titakaktiwit gestión (de la casa). management (of the
kakti [13] sustantivo. sandalia, calzado. sandal, shoe. household). Ver: kal, pia.
▲ anmukak, ikak, mukak ▲ mukalpialis
kal [185] sustantivo. casa, edificio. house, building. kalpiani NEOL [14] sustantivo compuesto derivado.
▲ anmukajkal, anmukal, ikajkal, ikal, inkajkal, mayordomo. steward. Ver: kal, pia.
inkal, kajkal, mukal, nukal, tukal ▲ ikalpiani, kalpianimet
kalaki [225] verbo intransitivo. entrar. enter. Ver: kal. kalpuli ♦ mexicanismo ? [36] sustantivo. tribunal,
▲ ankalakisket, ankalakit, kalak, kalakik, consejo, gobierno. court, council, government.
kalakikan, kalakis, kalakisket, kalakiskia, ▲ ikalpuli, inkalpuli, kajkalpuli
kalakiskiat, kalakit, kalakket, kalaktiwit, kalaktuk, kalsennemit NEOL [48] sustantivo compuesto.
kalaktuya, nikalak, nikalaki, shikalaki, sinagoga, casa de asamblea. synagogue, house of
shikalakikan, tikalaki, tikalakit, tikalakket, assembly. Ver: kal, sennemit.
tikalaktiwit ▲ kajkalsennemit, nukalsennemit, tukalsennemit
kalaktia [28] verbo causativo. introducir, hacer kaltajpialis NEOL [1] sustantivo compuesto derivado.
entrar. lead into, bring in, receive. administración. administration. Ver: kal, tajpia.
▲ annechkalaktijket, kikalaktia, kikalaktiat, ▲ ikaltajpialis
kikalaktijket, kikalaktijtuya, kinkalaktij, kaltapana [4] verbo compuesto intransitivo. entrar a
kinkalaktijket, kinkalaktijtuk, metzinkalaktiat, robar. break in.
nechkalaktia, shikalaktikan, techkalaktij, ▲ kaltapanat
tikinkalaktikan, timetzkalaktijket mukaltapana reflexivo. Ver: kal, tapana.
mukalaktia reflexivo. kaltekitini NEOL [5] sustantivo compuesto. sirviente

48 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


kaltekuyu ketza

doméstico. house servant. Ver: kal, tekitini. mukechkutuna reflexivo. Ver: kechkuyu, kutuna.
▲ kaltekitinimet kechkuyu [3] sustantivo inalienable. cuello. neck.
kaltekuyu NEOL [4] sustantivo compuesto. dueño de ▲ ikechkuyu
la casa. head of the household. Ver: kal, tekuyu. kechpachua [4] verbo compuesto transitivo. ahogar.
kaltzunkal [1] sustantivo compuesto. tejado. roof. Ver: strangle. Ver: kechkuyu, pachua.
kal, tzunkal. ▲ kechpachujtuk, kejkechpachujtuk,
kamak [2] sustantivo inalienable. mejilla. cheek. kikechpachua
kamawiteki NEOL [1] verb compuesto transitivo. kechtan [1] sustantivo inalienable. hombro. shoulder.
golpear en la cara. strike in the face. Ver: kamak, Ver: kechkuyu.
witeki. ▲ inkechtan
▲ metzinkamawiteki kechtanua [3] verbo denominativo transitivo. llevar
kan [356] adverbio. dónde, donde. where. en el hombro. carry on one's shoulder. Ver:
Kana [5] nombre. Caná. Cana. kechtan.
Kanaan [5] nombre. Canaán. Canaan. ▲ kikechtanua, nimetzinkechtanu, techkechtanu
kanaj [53] adverbio. (no) haber, (no) existir. (not) be kekelutza [2] verbo ideofónico transitivo. menear,
there, (not) exist. mover. shake, move.
▲ ankanaj ▲ kikekelutzat
Kanan [2] nombre. cananita. Cananaean. mukekelutza reflexivo. Ver: keluna.
kanawak [9] adjetivo. sencillo, humilde. simple, ▲ timukekelutzat
humble. keluna [14] verbo transitivo. romper, destrozar. break,
▲ kajkanawak, nikanawak shatter.
kanawakayu NEOL [2] sustantivo derivado. sencillez. ▲ keluntuk, kikelun, kikeluna, kikelunaskia,
simplicity. Ver: kanawak. kikelunat, kikelunket, shikeluna
kanawakmatilis NEOL [7] sustantivo compuesto mukeluna reflexivo. Ver: keluni.
derivado. humildad. humility. Ver: kanawak, mati. ▲ mukelunas, mukeluinaskiat
Kandake [1] nombre. Candace. Candace. keluni [4] verbo intransitivo. romperse. break. Ver:
kanka [64] adverbio. dónde, adónde, de dónde. where, keluna.
where to, where from. Ver: kan. ▲ kelunit, shikeluni
Kapadokia [2] nombre. Capadocia. Cappadocia. keman [113] adverbio. cuándo. when.
Kaparnajum [18] nombre. Capernaúm. Capernaum. (in)te keman nunca. never.
Karpos [1] nombre. Carpo. Carpus. ken [1500] adverbio.
kashania [2] verbo transitivo. aflojar. loosen. 1) cómo. how.
▲ kikashanijket, nimetzkashanis 2) como. like, as.
kashchiwani NEOL [1] sustantivo compuesto derivado. 3) cómo (es), qué clase. what like, what kind.
calderero. coppersmith. Ver: kashit, chiwa. ken ini/uni como esto/aquello. like this/that.
kashit [8] sustantivo. cuenco, plato. bowl, dish. ken ka cómo es que, por qué. how is it that, why.
▲ kajkashit kenha [218] adverbio. parecido, igual. similar, same.
kashtul [4] numeral. quince. fifteen. ▲ ankenhat, kenhat, nikenha, tikenhat
kashtul-yey dieciocho. eighteen. kenhaya [59] adverbio. igualmente. likewise.
katani [12] adverbio. abajo. down. kenhayuk [33] adverbio. todavía. still.
katiawel [61] pronombre. cuál. which one. kwak kenhayuk mientras. while.
katka [512] partícula. Kenkreay [2] nombre. Cencrea. Cenchreae.
1) era (con predicados nominales). was (with Kepas [9] nombre. Cefas. Cephas.
nominal predicates). kerub [1] sustantivo. querubín. cherub.
2) imperfecto (con verbos). imperfect (with verbs). ▲ kerubmet
kawani [2] verbo intransitivo. brillar. shine. keski [58] cuantificador. cuánto(s). how many, how
▲ kawanit, shikawanikan much.
Kawda [1] nombre. Clauda. Cauda. keski mas...! cuánto más. how much more (so).
Kayapa [9] nombre. Caifás. Caiaphas. ketza [73] verbo transitivo. levantar, construir. raise,
Kaynan [2] nombre. Cainán. Cainan. build.
Kaysarea [18] nombre. Cesarea. Caesaria. ▲ ankiketzasket, ankiketzat, kiketza, kiketzat,
kechkutuna [4] verbo compuesto transitivo. kiketzket, kiketzki, kiketztiwit, kinketza,
decapitar. behead. kinketzki, niketza, niketzas, nimetzketztuk,
▲ kikechkutuna, nikechkutun techketza, techketztiwit, techketztuk, tiketza,

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 49


Kewan kuat

tiketzat, tiketzki ▲ Kiprechanejket


muketza [153] reflexivo. levantarse, pararse. rise, kisa [394] verbo intransitivo.
get up, stop. ▲ ankisat, ankistiwit, kisakan, kisas, kisasket,
▲ muketzas, muketzasket, muketzaskia, kisaskia, kisat, kisket, kiski, kiskia, kistiwit, kistuk,
muketzat, muketzket, muketzkia, muketztiwit, kistuya, kistuyat, nikisa, nikiski, nikistuk, shikisa,
muketztuk, nimuketza, nimuketztuk, shimuketza, shikisakan, tikisa, tikisakan, tikisat, tikisket,
shimuketzakan, shu-shimuketza, timuketzat, tikiski, tikistiwit, tikistuskiat
timuketztiwit 1) salir. go out, leave.
al-muketza [3] direccional reflexivo. resurgir. be kisa tunal salir (sol). rise (sun).
resurrected. 2) suceder. happen.
▲ nalmuketza, walmuketztuk al-kisa [30] direccional. salir para acá. come out.
kejketza [46] iterativo. pensar, considerar, ▲ anwalkisket, shalkisa, shalkisakan, walkisa,
suponer, guardar en mente. think, consider, walkisas, walkisasket, walkisat, walkisket,
suppose, keep in mind. walkiski, walkistuka, walkistuya
▲ ankikejketzat, kikejketza, kikejketzakan, Kish [1] nombre. Cis. Kish.
kikejketzaskiat, kikejketzat, kikejketzket, kiuni [2] adverbio. así. so. Ver: ijkiuni.
kikejketzki, nikejketza, nikejketzas, nikejketzki, Kleopas [1] nombre. Cloefas. Cleopas.
shikejketza, shikejketzakan, shikinkejketzakan, Kloe [1] nombre. Cloé. Chloe.
tikejketza, tikejketzakan, tikejketzat Klopas [1] nombre. Cleofas. Clopas.
mukejketza reflexivo. Knidos [1] nombre. Gnido. Cnidus.
▲ shimukejketzakan, timukejketzakan, kojtan [54] sustantivo. monte, tierra no cultivada,
timukejketzat sitio salvaje. forest, untilled land, wild place.
Kewan [1] nombre. Renfan. Rephan. ▲ kojkojtan
kia [83] adverbio. así es, sí. so it is, yes. Ver: ijkia. kojtankwawit NEOL [2] sustantivo compuesto. árbol
kiane [237] adverbio. así. so. salvaje, olivo salvaje. wild tree, wild olive tree. Ver:
pal kiane para que. in order that. Ver: ijkia, ne. kojtan, kwawit.
Kidron [1] nombre. Cedrón. Kidron. kojtannekti NEOL [2] sustantivo compuesto. miel
kienej [6] adverbio. como esto. like this. Ver: ijkini, silvestre. wild honey. Ver: kojtan, nekti.
ijkia, ini. kojtantechan NEOL [1] sustantivo compuesto. cantón,
kikinaka [19] verbo ideofónico intransitivo. quejarse. aldea. hamlet, village.
complain. kojtantekwani NEOL [1] sustantivo compuesto.
▲ ankikinakat, kikinakan, kikinakaket, kikinakat, animal salvaje. wild animal.
shikikinakakan, tikikinakaket ▲ kojtantekwanimet
kikinakani NEOL [1] sustantivo derivado. descontento. kojtik [7] adjetivo. alto. high, tall.
grumbler. Ver: kikinaka. ▲ ikojtik
▲ kikinakanimet Kolosay [1] nombre. Colosas. Colossae.
Kilikia [8] nombre. Cilicia. Cilicia. Koraj [1] nombre. Coré. Korah.
kilit [3] sustantivo. chipilín, verdura. vegetable. Korazin [2] nombre. Corazín. Chorazin.
▲ kijkilit korban [1] corbán, ofrenda. corban, offering.
kilometroj [6] sustantivo. kilómetro. kilometre, mile. Korinto [9] nombre. Corinto. Corinth.
kimichin [1] sustantivo. Kos [1] nombre. Cos. Cos.
▲ kimichinket Kosam [1] nombre. Cosam. Cosam.
1) ratón. mouse. Kreskes [1] nombre. Crescente. Crescens.
2) ladrón, mañoso. robber, thief. Kreta [1] nombre. Creta, cretense. Crete, Cretan.
kimil [22] sustantivo. carga. load, burden. kua [30] verbo transitivo. comprar. buy.
▲ anmukijkimil, ikimil, kijkimil, kimil, nukimil, ▲ kikua, kikuat, kikujket, kikujki, kinkujtiwit,
tukimil metzinkujket, metzinkujtiwit, nikujtuk, shikua,
kimilua [11] verbo denominativo transitivo. envolver. shikuakan, tikuat
wrap. Ver: kimil. mukua reflexivo.
▲ kikimilu, kikimilua, kikimiluj, kimilujtuk, ▲ mukujtiwit
kinkimilua, kinkimiluj, metzkimilus takua inacusativo.
Kios [1] nombre. Quío. Chios. ▲ takuat
Kipre [9] nombre. Chipre. Cyprus. kuat [28] sustantivo. serpiente. snake.
Kiprechanej [1] chipriota. Cypriot. ▲ kujkuat

50 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


kuchi kunaktia

kuatal [4] colectivo. camada de serpientes. brood of blasfemia. blasphemy. Ver: kukujtaketza.
vipers. kukukisa NEOL [2] verbo compuesto intransitivo.
kuchi [37] verbo intransitivo. dormir. sleep. fermentar. leaven. Ver: kukuk, kisa.
▲ ankuchit, kuchit, kuchit, kuchki, nikuchi, kukulis [38] sustantivo derivado. enfermedad. illness.
shikuchikan, tikuchi, tikuchikan, tikuchit, ▲ ikukulis, inkukulis, kujkukulis, tukujkukulis
tikuchket kukulisyu abstracto. Ver: kukua, kukuya.
senkuchi [2] comitativo. acostarse juntos. go to bed ▲ ikujkukulisyu, ikukulisyu, inkujkukulisyu,
together. inkukulisyu, mukujkukulisyu, mukukulisyu,
▲ senkuchit, senkuchki nukukulisyu
senkuchi iwan se ukich acostarse con un kukulutzin [1] sustantivo diminutivo. tortolita.
hombre. sleep with a man. Ver: kuilia. turtledove.
kuchiluyan NEOL [1] sustantivo derivado. dormitorio. kukuya [56] verbo incoativo intransitivo. estar
bedroom. Ver: kuchi. enfermo. be ill. Ver: kukua.
▲ ikuchiluyan ▲ ankukuyaskiat, ankukuyat, kukushki, kukuyat,
kuchini [2] sustantivo derivado. dormilón, durmiente. kukuyaya, nikukushki, tikukuya
sleepyhead, sleeper. Ver: kuchi. kukuyani [13] sustantivo derivado. enfermo, paciente.
kuchisneki [1] verbo compuesto. tener sueño, ser invalid, patient. Ver: kukuya.
vencido por el sueño. be sleepy, be heavy with ▲ kukuyanimet, kukuyanit
sleep. Ver: kuchi, neki. kulal [5] sustantivo. corral, cerco. corral, fence.
▲ kuchisnekit ▲ kujkulal
kuijpal [65] sustantivo. banco, silla, trono. bench, chair, kululua [4] verbo transitivo. enrollar. roll up.
throne. ▲ kikululuj, kululujtuk
▲ ikuijpal, inkujkuijpal, kujkuijpal, mukuijpal, amat kululujtuk rollo de pergamino. scroll.
nukuijpal kulut [5] sustantivo. alacrán, escorpión. scorpion.
kuilia [2] verbo aplicativo. comprarle. buy for, buy ▲ kujkulut
from. Ver: kua. kum [1] cum (= levántate). cum (= get up). ♦ arameo
▲ shinechkuili, tikuilij kumal [2] sustantivo. comal (de arcilla). griddle (of
kujkul [7] sustantivo. demonio, espíritu, fantasma. clay).
demon, spirit, ghost. ▲ kujkumal
▲ anmukujkul, ikujkul, kujkulmet, tukujkul kumalchiwani NEOL [2] sustantivo compuesto
kujkutialis NEOL [4] sustantivo derivado. trabajo. derivado. comalero, ollero. comal-maker, potter.
labor. Ver: kujkutia. Ver: kumal, chiwa.
▲ nukujkutialis kumit [7] sustantivo. olla. pot.
kukua [51] verbo transitivo. doler. hurt, ache. Ver: ▲ kujkumit
kukuk, kukuya. kumuni [7] verbo intransitivo. alborotarse. get stirred
▲ kikukua, kikukuj, kinkukua, kinkukuj, up.
metzinkukua, nechkuku, nechkukua, nechkukus, ▲ kumunik, kumunit
nechkukuskia, techkukua, techkukuj kumunilis NEOL [9] sustantivo derivado. alboroto,
kikukua iyulu entristecerse, sentir tristeza. be conmoción. commotion, excitement. Ver: kumuni.
saddened, feel sad. kumuntia [18] verbo causativo. alborotar. agitate,
kukuchi [3] verbo iterativo (?) transitivo. estarse excite.
durmiendo. be falling asleep. Ver: kuchi. ▲ kikumuntia, kikumuntijket, kinkumuntijket,
▲ kukuchki, shikukuchikan mukumunti, mukumuntiat, mukumuntij,
kukuchpajti NEOL [2] sustantivo compuesto. mukumuntijket, nikumuntia
narcóticos, droga. narcotics, drug. Ver: kukuchi, mukumuntia reflexivo. alborotarse. get excited, be
pajti. agitated.
▲ mukukuchpaj ▲ anmukumuntiat, shimukumuntikan
kukujtaketza NEOL [48] verbo compuesto takumuntia inacusativo. Ver: kumuni.
intransitivo. blasfemar, decir blasfemias. kunaka [1] verbo compuesto intransitivo. trabarse.
blaspheme, speak blasphemy. Ver: kukua, taketza. get stuck. Ver: ku-, naka.
▲ kukujtaketzakan, kukujtaketzasket, ▲ kunakak
kukujtaketzat, kukujtaketzaya, kukujtaketzket, kunaktia [2] verbo causativo. trabar. stick, get stuck.
kukujtaketzki, tikukujtaketza, tikukujtaketztuk Ver: kunaka.
kukujtaketzalis NEOL [5] sustantivo derivado. ▲ ankikunaktijtiwit, kikunaktij

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 51


kunet kuteputzwia

kunet [282] sustantivo. niño. child. ▲ shalmukupewakan


▲ anhikukunew, ankukunet, anmukukunew, kupewi [2] verbo intransitivo. separarse. separate, go
anmukunew, annukukunew, ikujkunew, different ways.
ikukunew, ikunew, inkukunew, kukunet, ▲ kupejket, kupewik
mukukunew, mukunew, niikunew, nukukunew, al-kupewi [1] direccional. separarse. go off on one's
nukunew, tiikukunew, tiikunew, tinukunew, own. Ver: kupewa.
tukunew ▲ walkupewi
kunetzin [46] diminutivo. hijito, niño pequeño. kupilua [4] verbo compuesto transitivo. colgar. hang.
small child. ▲ kupilujtuk
▲ kukunetzitzin, kunetzitzin, nukukunetzitzin, mukupilua reflexivo. Ver: ku-, pilua.
nukunetzin ▲ mukupiluat, mukupilujtiwit
kunetalilis NEOL [1] sustantivo compuesto. adopción. Kurene [6] nombre. Cirene. Cyrene.
adoption. Ver: kunet, talia. Kurenechanej [1] habitante de Cirene. inhabitant
kunpa [48] sustantivo alienable. compañero. of Cyrene.
companion. ▲ Kurenechanejket
▲ anmukujkunpawan, antukunpawan, ikunpa, kusamalut [2] sustantivo. arco iris. rainbow.
ikunpawan, inkunpawan, mukunpa, kushini [1] verbo compuesto intransitivo. derramarse.
mukunpawan, nukujkunpawan, nukunpa, spill. Ver: ku-, shini.
nukunpawan, tukujkunpawan, tukunpawan kushinia [13] verbo compuesto transitivo. derramar.
kunpachiwa [3] verbo compuesto transitivo. spill, pour.
acompañar, hacerse amigo de. accompany, become ▲ kikushiniat, kikushinij, kikushinijtiwit,
friends with. Ver: kunpa, chiwa. kikushinijtuk, nikushinis
▲ ankikunpachiwat, annechkunpachijket, mukushinia reflexivo. Ver: ku-, shinia.
shikunpachiwakan ▲ mukushiniat, mukushinij, mukushinijtuk,
kunpalej [13] sustantivo. compañero, compadre. mukushinijtuya
companion, comrade. kushtal [1] sustantivo. costal. sack.
▲ ikunpalejwan, ikujkunpalejwan, ikunpalejwan, kushtalkwachti NEOL [3] sustantivo compuesto.
inkunpalejwan, nukunpalej, nukunpalejwan, cilicio. sackcloth. Ver: kushtal, kwachti.
tukunpalej kushushaj [16] sustantivo. chicha, licor. liquor.
kunyua [35] adjetivo y sustantivo. oscuro, oscuridad. kuskus [1] sustantivo. sonido del zopilote al volar.
dark, darkness. Ver: tayua. sound of a vulture flying.
▲ ankujkunyua, kunyuaya ▲ ikuskus
kunyuakisa [11] verbo compuesto intransitivo. kusma [1] sustantivo. zopilote. vulture.
oscurecerse. darken. Ver: kunyua, kisa. ▲ kusmamet
▲ kunyuakiskan, kunyuakisket, kunyuakisket, kustal
kunyuakistiwit kusti [18] sustantivo. collar, piedra preciosa, perla.
kunyuanemi NEOL [3] verbo compuesto intransitivo. necklace, gem, pearl.
estar en la oscuridad. be in darkness. Ver: kunyua, ▲ ikujkus, ikus, kujkusti
nemi. kustik [1] adjetivo. amarillo. yellow.
▲ ankunyuanemit, kunyuanemit kutamima [2] verbo transitivo. aventar, arrojar.
kupajsul [1] sustantivo. basura. garbage. throw down. Ver: ku-, tamima.
kupak [11] sustantivo inalienable. garganta. throat. ▲ kikutaminki, shikutamimakan
▲ ikupak, inkujkupak kutejku [4] verbo compuesto intransitivo. ascender,
kupal [2] sustantivo. copal, incienso. incense. escalar. go up, climb. Ver: ku-, tejku.
kupewa [12] verbo transitivo. quebrar, separar, ▲ kutejkuk, kutejkuket
dividir. break, separate, divide. kutemu [7] verbo compuesto intransitivo. descender.
▲ kikupewa, kikupewas, kinkupewa, go down, climb down. Ver: ku-, temu.
metzinkupewat, techkupewa ▲ kutemuk, kutemutuk, shikutemu
takupewa inacusativo. kutemultia NEOL [3] verbo causativo. bajar (de la
▲ antakupewat, takupewas, takupewat cruz). take down. Ver: ku-, temultia.
al-kupewa [2] direccional. apartar. set apart. ▲ kikutemultij, kikutemultijket
▲ shalinkupewakan, walmetzinkupewat kuteputzwia [1] verbo compuesto denominativo
al-mukupewa [1] direccional reflexivo. Ver: transitivo. cargar al lomo. load on one's back. Ver:
kupewi. ku-, teputz.

52 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


kutia kwakuni

▲ kuteputzwijtuk kuyut [6] sustantivo. coyote, lobo. coyote, wolf.


kutia [10] verbo intransitivo. cansarse. tire. ▲ kujkuyut, kuyumet
▲ kutiatuyat, nikutia, nikutiatuk, shikutiakan, kuyutzaput [1] sustantivo compuesto. palo de
tikutiakan, tikutiaket, tikutiat zapote. zapote tree. Ver: kuyu, tzaput.
kujkutia [30] iterativo. cansarse, agotarse. tire, be Kuza [1] nombre. Chuza. Chuza.
exhausted. kwa [103] verbo transitivo. comer. eat.
▲ ankujkutiat, ankujkutiatiwit, kujkutiak, ▲ ankikwajket, ankikwat, kikwa, kikwaj,
kujkutiat, kujkutiatiwit, kujkutiatuk, nikujkutia, kikwajket, kikwajtuyat, kikwakan, kikwas,
nikujkutiak, nikujkutiatuk, shikujkutiakan, kikwasket, kikwat, metzinkwa, nechkwa, nikwa,
tikujkutia, tikujkutiak, tikujkutiat nikwajtuk, nikwajtuya, shikwakan, tikwa,
kutialis NEOL [3] sustantivo derivado. cansancio, tikwajket, tikwajtiwit, tikwakan, tikwat
debilidad. weariness, weakness. Ver: kutia. mukwa reflexivo.
▲ ikutialis, kutialis, nukutialis takwa [111] inacusativo.
kutishi [1] sustantivo. gancho. hook. ▲ antakwajtiwit, antakwaskiat, antakwat,
kutit [1] sustantivo compuesto. incendio. fire. Ver: ku-, nitakwa, shitakwa, shitakwakan, takwaj,
tit. takwajket, takwajtiwit, takwakan, takwas,
kutu [0] adjetivo. corto. short. takwasket, takwat, titakwa, titakwakan, titakwat
kutuna [18] verbo transitivo. cortar. cut. sentakwa [29] comitativo inacusativo. comer
▲ kikutun, kikutunas, kikutunaskia, kikutunket, juntos. eat together, dine together.
kikutunki, kikutuntiwit, shikutuna ▲ ansentakwat, sentakwajtiwit, sentakwat,
mukutuna reflexivo. shisentakwakan, tisentakwaj, tisentakwajket
▲ mukutunasket, mukutunaskiat, mukutunket, kwachtakentia NEOL [1] verbo compuesto transitivo.
timukutun, timukutuna vestir. clothe. Ver: kwachti, takentia.
kujkutuna [2] iterativo. cortar en pedazos. cut in ▲ kwajkwachtakentijtuk
pieces. Ver: kutu. kwachti [20] sustantivo. mantita, trapo, tela. cloth,
▲ kikujkutuna, kikujkutunas rag.
kutzajtzi [1] verbo compuesto intransitivo. resonar, ▲ ikwach, kwajkwachti
enunciar. resound, utter. Ver: ku-, tzajtzi. kwajkwach [77] plural. ropa. clothes.
▲ nikutzajtzis ▲ anmukwajkwach, ikwajkwach, inkwajkwach,
kuwaki [6] verbo compuesto intransitivo. ponerse mukwajkwach, nukwajkwach, tukwajkwach
flaco. grow thin. Ver: ku-, waki. kwachpala [1] peyorativo. trapo. rag.
▲ kuwakik, kuwaktuk, kuwaktuka ▲ ikwachpala
kuwetzi [7] verbo compuesto intransitivo. caer. fall. kwachtzin [2] diminutivo. trapito. cloth.
▲ kuwetzit, kuwetzket, kuwetzki, kuwetztuk ▲ kwachtzitzin
al-kuwetzi [2] direccional. Ver: ku-, wetzi. kwachtzakka NEOL [6] sustantivo compuesto
▲ walkuwetzki derivado. cortina. curtain. Ver: kwachti, tzakwa.
kuyamet [10] sustantivo. cerdo. pig. kwachtzakwa NEOL [1] verbo compuesto transitivo.
▲ ikujkuyan, kujkuyamet envolver en un sudario. wrap in a cloth. Ver:
kuyantal [7] colectivo. manada de cerdos. herd of kwachti, tzakwa.
swine. kwaj [18] adverbio inalienable. aparte,
kuyawak [1] adjetivo. ancho. wide. separadamente. apart, separately.
kuyu [3] sustantivo. mata, árbol. plant, tree. ▲ ikwaj, inkwaj
▲ ikuyu — forma combinatoria. cabeza. head. Ver:
kuyuna [2] verbo transitivo. hacer un hoyo. make a kwajtetun.
hole. Ver: kuyuni, kuyunia. kwajsiwis [1] sustantivo. fuerza, energía. force, energy.
▲ kikuyun, kikuyuntiwit ▲ ikwajsiwis
kuyuni Ver: kuyuna, kuyunia. kwajtetun [1] sustantivo. almohada. pillow. Ver:
kuyunia [2] verbo transitivo. agujerear, hacer un kwaj, tet.
hoyo. pierce, make a hole. kwak [1403] conjunción. cuando, mientras. when,
▲ kikuyunijket while.
takuyunia inacusativo. Ver: kuyuna, kuyuni. kwak (in)teuk antes. before.
kuyuntuk [7] sustantivo. agujero. hole. Ver: kuyuna. kwak tami después, al fin. after, in the end.
kuyuolivaj NEOL [1] sustantivo compuesto. olivo. olive kwakuni [282] adverbio. entonces. then. Ver: kwak,
tree. Ver: kuyu, olivaj. uni.

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 53


kwakwalaka kwi

kwakwalaka [2] verbo ideofónico intransitivo. mukwepakan, mukwepas, mukwepasket,


hervir. boil. mukwepat, mukwepket, mukwepki,
kwalan [67] sustantivo. ira, enojo. anger. Ver: kwalani. mukweptiwita, mukweptuk, mukweptuka,
▲ anmukwalan, ikwalan, inkwalan, kwajkwalan, mukweptuyat, nimukwepa, shimukwepa,
mukwalan, nukwalan shimukwepakan, timukwepa, timukwepakan,
kwalani [45] verbo intransitivo. enojarse. become timukwepat, timukweptuskiat, timukweptuyat
angry. 1) volver, regresar. return.
▲ ankwalanit, ankwalanket, kwalanik, 2) volverse, convertirse en. turn into, become.
kwalanikan, kwalanit, kwalanket, kwalantiwit, al-mukwepa [17] direccional reflexivo. regresar
kwalantuk, nikwalani, nikwalanik, shikwalani, (acá). return (here).
shikwalanikan ▲ nalmukwepas, nalmukwepki, shalmukwepa,
kwalanini NEOL [1] adjetivo derivado. quick-tempered. walmukwepa, walmukwepat, walmukwepket,
iracundo. Ver: kwalani. walmukwepki, walmukweptuk
kwalantia [9] verbo causativo. enojar. anger. kwepilia [12] verbo aplicativo. devolver a. return to.
▲ kikwalantijtuk, metzinkwalantij, nikwalantia, Ver: kwepa.
nimetzinkwalantij, nimetzinkwalantis, ▲ kikwepili, kikwepilia, kikwepilij, kikwepilikan,
shikwalantikan, tikwalantiat kikwepilisket, kinkwepilij, kinkwepilikan,
mukwalantia [6] reflexivo. irritarse. be annoyed. nimetzkwepilis, shikwepilikan, shinechkwepili
Ver: kwalani. kwetashchiwani NEOL [3] sustantivo compuesto
▲ mukwalantiat, mukwalantij, mukwalantijket derivado. curtido. tanner. Ver: kwetashti, chiwa.
kwalu [5] verbo intransitivo. picarse, infestarse. be kwetashtaijtik NEOL [1] sustantivo compuesto. bota,
infested. recipiente de piel para vino. wineskin. Ver:
▲ kwaluk, kwalukan kwetashti, taijtik.
kwajkwalu [2] iterativo. estar rendido, estar ▲ kwejkwetashtaijtik
afligido. be exhausted, be miserable. Ver: kwa. kwetashti [6] sustantivo. piel, cuero. skin, leather.
▲ shikwajkwalukan ▲ ikwetash
kwatapal [8] sustantivo inalienble. frente. forehead. kwetashyu posesión íntima.
▲ ikwatapal, inkwajkwatapal, inkwatapal ▲ ikwetashyu
kwawit [63] sustantivo. árbol, palo. tree, stick. kweyat [1] sustantivo. falda, enagua, refajo. skirt.
▲ kwajkwawit ▲ anmukwey
kwawti [5] sustantivo. águila. eagle. kwi [362] verbo transitivo. agarrar, capturar, coger,
▲ kwajkwawti recibir, aceptar, usar. grab, capture, take, receive,
kwechpala [1] sustantivo. trapo. rag. Ver: kwachti, accept, use.
-pala. ▲ ankikwijket, ankikwijketa, ankikwijtiwit,
▲ ikwejkwechpala ankikwijtuyat, ankikwisket, ankikwit,
kwechua [2] verbo transitivo. moler fino. grind finely. annechkwijket, annechkwit, kikwi, kikwij, kikwija,
▲ kikwechua kikwijket, kikwijtiwit, kikwijtiwita, kikwijtuk,
kweliwi [1] verbo intransitivo. torcerse. bend. kikwijtuya, kikwijtuyat, kikwikan, kikwis, kikwit,
kwelnaj [4] adjetivo. torcido, pando. bent. Ver: kinkwi, kinkwij, kinkwijket, kinkwijtuk,
kweliwi. metzinkwi, metzinkwij, metzinkwijtuk,
▲ kwejkwelnaj metzinkwikan, metzinkwit, nechkwi, nechkwij,
kwelpachua [4] verbo compuesto transitivo. doblar, nechkwikan, nikwi, nikwij, nikwijtuk,
involucrar. fold, involve. nimetzinkwis, shikinkwi, shikwi, shikwikan,
mukwelpachua reflexivo. Ver: kwel-, pachua. shinechkwikan, shitechkwikan, techkwi, techkwij,
▲ mukwelpachujtiwit, shimukwelpachukan techkwijket, tikwi, tikwij, tikwijket, tikwijtiwit,
kwenyu [15] sustantivo. manta, cobija. blanket, tikwijtuk, tikwikan, tikwit, tinechkwiskia
covering. mukwi reflexivo.
▲ ikwenyu ▲ mukwij, mukwijtuk, mukwisket, shimukwikan
kwepa [19] verbo transitivo. devolver. return. takwi [1] inacusativo. recibir. to receive.
▲ ankikwepat, kikwepa, kikwepat, kikweptiwit, ▲ titakwikan
kikweptuk, kinkwepa, kinkwepki, nikwepa, al-kwi [28] direccional. traer, conseguir. bring, fetch,
nimetzinkwepa, shikwepakan, tinechkwepa get.
mukwepa [129] reflexivo. ▲ kalinkwij, kalkwi, kalkwij, kalkwijket, kalkwit,
▲ anmukwepat, anmukwepketa, anmukweptiwit, nalkwi, nalkwijtuskia, shalkwi, talkwijket,

54 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


kwikwil machtia

waltechkwit kwitapil [5] sustantivo compuesto inalienable. cola.


kwikwil [5] sustantivo. marca. mark. tail. Ver: kwitat, -pil.
▲ ikwikwil ▲ ikwitapil, inkwijkwitapil
kwikwilis [1] sustantivo. plaga, epidemia. plague, kwitat [3] sustantivo. excremento. excrement.
epidemic. kwitia [0] verbo transitivo. defecar. defecate. Ver:
▲ kwijkwikwilis kwitat.
kwilin [2] sustantivo. gusano. worm.
Kwirinius [1] nombre. Cirenio. Quirinius.

L - l
ladoj [13] sustantivo. lado. side. ▲ Lewijmet
▲ iladoj libertinoj [1] sustantivo. liberto. freedmen.
ukse ladoj otro lado, izquierda. other side, left. ▲ libertinojmet
lagoj [1] sustantivo. lago. lake. Libia [2] nombre. Libia. Libya.
lamaj [6] sustantivo. anciana. old woman. libraj [4] sustantivo. libra. pound.
▲ lamatket Limenes nombre.
lamajtzin [15] diminutivo. ancianita. old lady. Kaloy Limenes [1] Buenos Puertos. Fair Havens.
▲ lajlamajtzitzinmet, lamajtzitzinmet Linos [1] nombre. Lino. Linus.
Lamek [1] nombre. Lamec. Lamech. Lisanias [1] nombre. Lisanias. Lysanias.
Laodikea [7] nombre. Laodicea. Laodicea. Lod [4] nombre. Lida. Lydda.
Lasaya [1] nombre. Lasea. Lasea. Lois [1] nombre. Loida. Lois.
lastimaj sustantivo. lástima. pity. Lot [4] nombre. Lot. Lot.
tamaka lastimaj [2] dar lástima. be pitiable. Lucius [2] nombre. Lucio. Lucius.
Lazar [17] nombre. Lázaro. Lazarus. Ludia [1] nombre. Lidia. Lydia.
lechayu [1] sustantivo. leche. milk. Ver: at. Lukaonia [2] nombre. Licaonia. Lycaonia.
▲ ilechayu Lukas [3] nombre. Lucas. Luke.
lema [2] lema (= por qué). lema (= why). ♦ arameo Lukia [1] nombre. Licia. Lycia.
leon [6] sustantivo. león. lion. Lusias [2] nombre. Lisias. Lysias.
▲ lejleon Lustra [7] nombre. Listra. Lystra.
letraj [2] sustantivo. letra. letter.
Lewi [15] nombre. Leví, levita. Levi, Levite.

M - m
ma [1872] partícula. subjuntivo. subjunctive marker. nechmachtijtuk, nikinmachtia, nikinmachtijtuk,
Macedonia [21] nombre. Macedonía, macedonio. nimetzinmachtia, nimetzinmachtijtuk,
Macedonia, Macedonian. shikinmachti, shikinmachtikan, shitechmachti,
machej [14] sustantivo. machete. machete. techmachtia, tikinmachtia, tikmachtia,
▲ imachej, majmachej, mumachej tikmachtiat, tinechmachtij, titechmachtia
machiut [0] sustantivo. muestra, ejemplo. sample, tamachtia inacusativo.
example. ▲ nitamachtia, nitamachtijtuk, shitamachti,
machtia [178] verbo causativo. enseñar. teach. shitamachtikan, tamachti, tamachtiat, tamachtij,
▲ kimachtia, kimachtiat, kimachtij, kinmachti, tamachtijket, tamachtijtiwit, tamachtijtiwita,
kinmachtia, kinmachtiat, kinmachtij, tamachtikan, titamachtia, titamachtiat,
kinmachtijket, kinmachtijtiwit, majmachtijtuk, titamachtij, titamachtijket
metzinmachti, metzinmachtia, metzinmachtiat, mumachtia [50] reflexivo. estudiar, aprender.
metzinmachtijtiwit, metzinmachtijtuk, study, learn.
metzinmachtis, metzmachtia, metzmachtis, ▲ anmumachtiat, anmumachtijket,
metzmachtijtiwit, nechmachtij, nechmachtijket, anmumachtijtiwit, mumachti, mumachtiat,

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 55


Magadan makishtia

mumachtij, mumachtijket, mumachtijtiwit, kimakaskiat, kimakat, kimakatiwit, kimakatuk,


mumachtijtuk, mumachtikan, nimumachtia, kinmaka, kinmakak, kinmakakan, kinmakaket,
nimumachtijtuk, shimumachti, shimumachtikan, kinmakasket, kinmakaskia, kinmakat,
timumachtia, timumachtiat, timumachtij, kinmakatuk, kinmakatuskia, kinmakatuya,
timumachtijtiwit, timumachtijtuk, timumachtikan metzinmaka, metzinmakak, metzinmakakan,
Magadan [1] nombre. Magadán. Magadan. metzinmakaket, metzinmakas, metzinmakasket,
Magdala [12] nombre. magdaleno. Magdalene. metzinmakaskia, metzinmakat, metzinmakatuk,
magiaj [3] sustantivo. magia. magic. metzmaka, metzmakak, metzmakas,
▲ imagiaj metzmakaskia, metzmakatiwit, metzmakatuskiat,
Magog [1] nombre. Magog. Magog. nechmaka, nechmakak, nechmakaket, nechmakat,
magoj [2] sustantivo. mago. magician. nechmakatiwit, nechmakatuk, nikinmaka,
Majat [1] nombre. Maat. Maath. nikinmakak, nikinmakatuk, nikmaka, nikmakak,
majkul [6] sustantivo inalienable. brazo. arm. nikmakas, nimetzinmaka, nimetzinmakak,
▲ imajkul, imajmajkul nimetzinmakas, nimetzinmakatuk, nimetzmaka,
majmatami [5] verbo intransitivo. desfallecer. faint. nimetzmakas, shikinmaka, shikinmakakan,
▲ majmatamikan, majmatamisket, majmatamit, shikmaka, shikmakakan, shinechmaka,
shimajmatami shinechmakakan, shitechmaka, shitechmakakan,
majmawi [109] verbo iterativo intransitivo. temer, techmaka, techmakak, techmakaket, techmakat,
tener miedo. fear, be afraid. Ver: mawi. techmakatiwit, techmakatuk, tikinmakakan,
▲ anmajmawit, anmajmawtiwit, majmawit, tikinmakat, tikinmakatuk, tikmakak, tikmakat,
majmawket, majmawki, nimajmawi, nimajmawki, timetzinmakakan, timetzinmakaket,
shimajmawi, shimajmawikan, shu-shimajmawi, timetzinmakat, timetzmakaket, timetzmakat,
timajmawi, timajmawikan, timajmawit tinechmaka, tinechmakak, tinechmakatuk
majmayana NEOL [1] verbo interativo intransitivo. 1) dar. give.
ayunar. fast. Ver: mayana. 2) pegar, golpear. hit, strike.
▲ majmayanat mumaka reflexivo.
majtaktakutun NEOL [10] sustantivo compuesto. ▲ anmumakaket, anmumakasket, anmumakat,
décimo, diezmo. tenth, tithe. Ver: majtakti, mumakak, mumakakan, mumakaket,
takutun. mumakasket, mumakat, mumakatiwit,
▲ imajtaktakutun, majmajtaktakutun mumakatuya, nimumaka, shimumaka,
majtakti [36] numeral. diez. ten. shimumakan, timumakaket, timumakatiwit
majtakti-se [8] once. eleven. tamaka [92] inacusativo. dar, producir. give, bring
majtakti-ume [76] doce. twelve. forth, produce.
majtakti-nawi [7] catorce. fourteen. ▲ antamakat, nitamaka, nitamakas,
senpual majtakti treinta. thirty. shitamakakan, tamakak, tamakakan, tamakaket,
unpual majtakti cincuenta. fifty. tamakasket, tamakat, tamakatiwit, titamaka,
yeshpual majtakti setenta. seventy. titamakakan, titamakat
nawpual majtakti noventa. ninety. tamaka itakil dar frutos. bear fruit.
Majtaktitechan [3] nombre. Decápolis. Decapolis. inte tamaka itakil sin fruto. without fruit.
majtzal [15] sustantivo. rama. branch. majmaka [14] iterativo. repatir. share out.
▲ imajmajtzal, imajtzal, majmajtzal ▲ kimajmaka, kimajmakak, kimajmakat,
majtzalkutuna [1] verbo compuesto intransitivo. kinmajmaka, kinmajmakak, kinmajmakaket,
cortar ramas. cut branches. tikmajmakat
tamajmajtzalkutuna inacusativo. Ver: majtzal, tamajmaka iterativo inacusativo. Ver: ma- (?).
kutuna. Makedonia [6] nombre. Macedonia. Macedonia.
▲ tamajmajtzalkutunket makishtia [87] verbo compuesto transitivo. soltar,
majwey adjetivo. gigante. giant. liberar, salvar. release, liberate, save.
kuat majwey [13] dragón. dragon. ▲ kimakishti, kimakishtia, kimakishtij,
maka [267] partícula. no (con imperativo). don't. kinmakishti, kinmakishtia, kinmakishtiat,
▲ makaya makishtijtuk, metzinmakishtia,
maka [490] verbo transitivo. metzinmakishtijket, metzmakishti,
▲ ankimakaskiat, ankimakat, annechmakaket, metzmakishtia, nechmakishtia, nikmakishtia,
annechmakat, kimaka, kimakak, kimakakan, nimetzmakishtia, shikinmakishti, shitechmakishti,
kimakaket, kimakas, kimakasket, kimakaskia, techmakishti, techmakishtia, techmakishtiat,

56 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


maku matamima

techmakishtij, techmakishtijtuk, tikinmakishtia, maltia [2] verbo reflexivo. bañarse. bathe.


timumakishtia, timumakishtiat kan maltiat estanque. pool. Ver: altia 'bañar'.
mumakishtia reflexivo. liberarse, salvarse. become mamalia [5] verbo transitivo. enredar, confundir.
free, be saved. tangle, confound.
▲ anmumakishtiat, anmumakishtijtiwit, ▲ kinmamalij, kinmamalijket, majmamalijtuk
mumakishti, mumakishtiat, mumakishtijket, mumamalia reflexivo. Ver: malia.
mumakishtijtiwit, mumakishtikan, nimumakishtij, ▲ mumamalijket
shimumakishtikan man [1] conjunción. pero. nevertheless.
tamakishtia inacusativo. Ver: ma-, (k)ishtia. mana [2] verbo transitivo. cocinar, aderezar, preparar.
maku [107] preposición. por, para el bien de. for, for cook, prepare, make ready.
the sake of. Ver: ma- (?). ▲ shikmana
▲ anmumaku, imaku, inmaku, mumaku, numaku, tamana inacusativo.
tumaku ▲ tamanat
makutu [4] adjetivo y sustantivo compuesto. manco. manaj [4] sustantivo. maná. manna.
one-armed. Ver: ma-, kutu. Manashe [3] nombre. Manasés. Manasseh.
▲ majmakutu, makutumet mandil [1] sustantivo. delantal. apron.
makutuna verbo compuesto transitivo. amputar una manelua ♦ nahuatlismo [1] verbo intransitivo. nadar.
mano. cut someone's hand off. swim.
mumakutuna [1] reflexivo. Ver: ma-, kutuna. ▲ maneluat
▲ shimumakutuna maneraj sustantivo. manera. manner.
makwil [44] numeral. cinco. five. tik miak maneraj [1] de muchas maneras. in
makwil tzunti quinientos. five hundred. many ways.
makwil wipta cinco veces. five times. manuj [3] sustantivo inalienable. hermano (mayor).
mal [3] conjunción. aunque. though. brother (older).
malachua [14] verbo transitivo. aplastar, arrugar, ▲ imanuj, inmanuj
hundir, ahogar, comprimir. squash, flatten, stifle, mapipil [9] sustantivo compuesto inalienable. dedo.
sink, choke, compress. finger. Ver: ma-, pipil / -pil.
▲ kimalachua, kimalachuat, kimalachuj, ▲ anmumapipil, imajmapil, imapipil, inmajmapil,
kimalachujket, metzmalachua, metzmalachuat, mumapipil, numapipil
nechmalachuat, techmalachua Marcus [8] nombre. Marco. Mark.
mumalachua reflexivo. marfil [1] sustantivo. marfil. ivory.
▲ mumalachuat, nimumalachua Marta [15] nombre. Marta. Martha.
maldicion [1] sustantivo. maldeción. curse. Marvus [1] nombre.
maldictar Maryam [59] nombre. María. Mary.
kichiwa maldictar [11] verbo perifrástico. mas [341] adverbio. más. more.
maldecir. curse. mas wey más grande, más. bigger, more.
Malek [1] nombre. Malco. Malchus. mas wey ipatiw más vale. worth more.
malia [7] verbo transitivo. mezclar, revolver. mix, stir, mas yek (1) mejor, ser mejor que. better, be
mingle. preferable.
▲ kimalij, majmalijtuk, malijtuk, shikmalikan mas yek (2) más bien. rather.
majmalia NEOL [3] iterativo. pervertir. pervert, keski mas...! cuánto más. how much more (so).
mislead. masat [2] sustantivo. venado. deer.
▲ kimajmalia, tikmajmalia ▲ majmasat
malina [3] verbo transitivo. torcer. twist. masatzin [1] diminutivo.
▲ majmalintuk, malintuk ▲ masatzitzin
majmalina [1] iterativo. Ver: malini. mashtat [1] sustantivo. ceñidor. loincloth.
▲ kimajmalinat ▲ anmumashtaw
malini [1] verbo intransitivo. torcerse. become twisted. mashtatzakwa NEOL [1] verbo compuesto transitivo.
Ver: malina. ▲ shimumashtatzakwakan
▲ malintiwit mumashtatzakwa reflexivo. gird one's loins.
malintik [1] adjetivo. torcido. twisted. Ver: malina, ceñirse la cintura. Ver: mashtat, -tzakwa.
malini. masusulnaj NEOL [2] adjetivo compuesto. con manos
Malki [2] nombre. Melqui. Melchi. inmundas. with defiled hands. Ver: ma-, susulnaj.
Malkitzedek [9] nombre. Melquisedec. Melchizedek. matamima NEOL [1] verbo compuesto intransitivo.

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 57


Matan melawka

echar una red. cast a net. Ver: matat, mima. ▲ kimajmawaltiat, kimajmawaltij
Matan [2] nombre. Matán. Matthan. mawi [28] sustantivo. miedo. fear.
matashkal [2] sustantivo inalienable. palma de la mawiltia v. awiltia
mano. palm of the hand. Ver: ma-, tashkal. mawiltiani [9] sustantivo, adjetivo derivado.
▲ imatashkal, inmajmatashkal juguetón, adulterio. playful (person), adulterer.
Matat [2] nombre. Matat. Matthat. Ver: mawiltia.
matat [14] sustantivo. red. net. ▲ mawiltianimet, mawiltianit
▲ inmajmataw, majmatat mayan [26] sustantivo. hambre, hambruno. hunger,
Matata [1] nombre. Matata. Mattatha. famine.
Matay [6] nombre. Mateo. Matthew. kiselia mayan aguantar hambre. go hungry.
mati [701] verbo transitivo. saber, conocer, creer, kisejselia mayan hacer ayuno. fast.
opinar, sentir, entender. know, believe, feel, mayana [28] verbo intransitivo. tener hambre. be
understand. hungry.
▲ ankimatisket, ankimatit, ankimatket, ▲ anmayanasket, mayanat, mayanket, mayanki,
ankimatketa, ankimattuskiat, ankimattuyat, nimayana, nimayanki, nimayantuk, timayana,
kimati, kimatiaya, kimatikan, kimatis, kimatisket, timayanat
kimatiskia, kimatit, kimatket, kimatki, mayat [3] sustantivo. polilla. moth.
kimattuskiat, nechmatisket, nechmatit, mayekkan [28] sustantivo inalienable. mano
nechmatki, nikmati, nikmatiaya, nikmatiskia, derecha. right hand. Ver: ma-, yekkan.
nikmatki, nikmattuskia, shikmati, shikmatiaya, ▲ imayekkan, inmayekkan, mumayekkan,
shikmatikan, tikmati, tikmatiaya, tikmatikan, numayekkan, tumayekkan
tikmatisket, tikmatit, tikmatituskia, tikmatket, Media [1] nombre. Media, medo. Media, Mede.
tikmatki, tikmattiwita Mehalalel [1] nombre. Mehalaleel. Mehalaleel.
te-kimati-ken no se sabe cómo, de alguna manera. mekat [2] sustantivo. viña, cuerda. vine, cord, rope.
somehow or other. ▲ mejmekat
mumati [64] reflexivo. saberse, saber (sabor), melajkwawit NEOL [2] sustantivo compuesto. timón.
sentirse. be known, taste, feel. rudder. Ver: melawa, kwawit.
▲ anmumatit, anmumatket, anmumattiwit, ▲ mejmelajkwawit
mumatiaya, mumatikan, mumatit, mumatket, melakchiwa NEOL [12] verbo compuesto transitivo.
mumatki, nimumati, shimumati, shimumatikan, hacer justo, justificar. make just, justify.
timumati, timumatikan, timumatit ▲ kimelakchijki, kimelakchiwa
tamati [16] inacusativo. adivinar, tener mumelakchiwa reflexivo.
conocimientos. divine, have knowledge. ▲ mumelakchijket, mumelakchijtiwit,
▲ antamatit, antamatket, shiktamatikan, mumelakchijtuk, mumelakchiwat,
shitamatikan, tamatikan, tamatit timumelakchijtiwit
Matia [3] nombre. Matías. Matthias. tamelakchiwa inacusativo. Ver: melawak, chiwa.
matilua [5] verbo transitivo. frotar, alisar, machucar. melaknaj [30] adjetivo. recto, exacto. straight,
rub, smooth, pound. accurate.
▲ kimatilua, kimatiluj, kinmatilua ▲ mejmelaknaj
Matitia [2] nombre. Matatías. Mattathias. melaknajyu NEOL [3] sustantivo. equidad.
matuka [30] verbo compuesto transitivo. tocar. touch. righteousness. Ver: melaknaj.
Ver: ma-, tuka. melaktik [1] adjetivo. recto. straight.
▲ ankimatukat, kimatukak, kimatukaskia, melawa [22] verbo transitivo. enderezar, tender.
kimatukat, kinmatuka, kinmatukak, nechmatukak, straighten, stretch out.
nikmatuka, shikmatuka, shikmatukakan, shu- ▲ kimelajki, kimelawki, nikmelawas, shikmelawa,
shinechmatuka shikmelawakan, tikmelawa, tikmelawat
mawaltia [10] verbo transitivo. ungir. anoint. mumelawa reflexivo.
▲ kimawaltia, kimawaltij, kimawaltikan, ▲ mumelawki, nimumelawa
metzmawaltij, nechmawaltij, shikmawalti, melawak [19] adjectivo y adverbio. directo, correcto,
techmawaltij, tikmawaltij correctamente. straight, correct, correctly.
mawaltijtuk [534] participio. ungido, Cristo, ▲ mejmelawak
mesías. anointed (one), Christ, messiah. melawakchiwa NEOL verbo compuesto transitivo.
▲ imawaltijtuk melawka [4] preposición. de frente a. opposite. Ver:
majmawaltia [4] iterativo. melawak.

58 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


melawka miktia

▲ anmumelawka captain. comandante. Ver: miak, tuktia.


melawka [9] relacionbal. en frente, frenta a. facing, ▲ miaktuktianimet
opposite. michin [30] sustantivo. pez, pescado. fish.
▲ anmumelawka, imelawka ▲ mijmichin
mele [40] sustantivo. tonto. fool, simpleton, ignoramus. michin wey pez grande. great fish.
▲ anmelemet, melemet, nimele, timejmelemet, kitzkia michin pescar. fish (v ).
timele, timelemet michintzin [2] diminutivo. pececito. little fish.
Melea [1] nombre. Melea. Melea. ▲ michintzitzin
melekisa NEOL [1] verbo compuesto intransitivo. michitzkiani NEOL [3] sustantivo compuesto.
volverse loco. go mad. Ver: mele, kisa. pescador. fisherman. Ver: michin, itzkia.
▲ timelekisa ▲ michitzkianimet, mijmichitzkianimet
meletaketza NEOL [1] verbo compuesto intransitivo. Midyan [1] nombre. Madián. Midian.
decir necedades. talk nonsense. mijkwani v. ijkwani
▲ timeletaketzakan mijkwitayan [2] sustantivo derivado. letrina. toilet.
Melite [2] nombre. Malta. Malta. Ver: mijkwita 'defecarse'.
melka [319] conjunción. aunque. although. mijtutia [5] verbo reflexivo. bailar. dance.
melka uni sin embargo. however. ▲ anmijtutijket, mijtutiat, mijtutij
Mena [1] nombre. Mainán. Menna. Mikael [2] nombre. Miguel. Michael.
Menajem [1] nombre. Manaén. Manaen. miki [337] verbo intransitivo. morir. die.
mesaj [7] sustantivo. mesa. table. ▲ anmikisket, anmikit, anmiktiwit, anmiktuyat,
▲ imesaj, mejmesaj mijmiktuk, mikik, mikikan, mikis, mikiskia, mikit,
meshiaj [2] ungido, Mesías, Cristo ;. annointed, miktiwit, miktiwita, miktuk, miktuka, miktuskia,
Messiah; Christ. ♦ arameo/hebreo miktuya, miktuyat, nimiki, nimikik, nimiktuk,
Mesopotamia [2] nombre. Mesopotamia. timikikan, timikit, timiktiwit, timiktiwita,
Mesopotamia. timiktuyat
metat [5] sustantivo. piedra de moler. grindstone. miktuk muerto. dead, dead person.
metroj [2] sustantivo. metro. metre. mijmiki [5] iterativo. marchitarse, sufrir de
Metushela [1] nombre. Methuselah. Metusalén. epilepsia. wither, have epilepsy.
metzkelu [11] adjectivo y sustantivo. cojo. lame. Ver: ▲ mijmikit
metz-, keluna. mikilis [74] sustantivo derivado. muerte. death. Ver:
▲ mejmetzkellu, metzkelumet miki.
metzkuyu [1] sustantivo inalienable. muslo. thigh. Ver: ▲ imikilis
kuyu. mikini [40] sustantivo derivado. muerto, cuerpo,
▲ imetzkuyu cadáver. dead person, body, cadaver. Ver: miki.
metzti [31] sustantivo. ▲ anmumijmikini, imikini, inmijmikini, mijmikini,
▲ mejmetzti mikinimet, mikinit
1) luna. moon. miktan [24] sustantivo y adjetivo.
2) mes. month. 1) (lugar) profundo, hondo, fondo (del mar). deep
mey [170] sustantivo inalienable. mano. hand. Ver: ma-. (place), depths.
▲ anmumejmey, anmumey, ijimey, imejmey, 2) infierno. hell. Ver: miki, -tan.
imey, inmejmey, inmey, mujmumey, mumey, miktankunet NEOL [1] sustantivo compuesto. hijo del
nujnumey, numejmey, numey, tujtumey, tumey infierno. child of hell. Ver: miktan, kunet.
miak [280] cuantificador. muchos. many. miktanshaput NEOL [17] sustantivo compuesto.
▲ mijmiak, timijmiak infierno, Hades. hell, Hades. Ver: miktan, shaput.
miaktal [62] colectivo. multitud. crowd, multitude. miktia [155] verbo causativo. matar, asesinar. kill,
▲ mijmiaktal murder.
miakwan [13] sustantivo inalienable. parientes. ▲ ankimiktiat, ankimiktijket, ankimiktijtiwit,
relatives. ankinmiktijket, ankinmiktisket, annechmiktiat,
▲ imiakwan, inmiakwan, mumiakwan, kimikti, kimiktia, kimiktiat, kimiktij, kimiktijket,
tumiakwan kimiktijtuk, kimiktikan, kimiktisket, kimiktiskiat,
miaktechantekimaka NEOL [1] verbo compuesto kinmiktia, kinmiktiat, kinmiktij, kinmiktijket,
intransitivo. rey de las naciones. king of the kinmiktijtiwit, kinmiktikan, kinmiktisket,
nations. Ver: miak, techan, tekimaka. metzinmiktia, metzinmiktiat, metzmiktia,
miaktuktiani NEOL [21] sustantivo compuesto. metzmiktijtiwit, miktijtuk, nechmiktia,

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 59


mil mukechketza

nechmiktiat, nikmiktia, nikmiktijtuka, ▲ anmumuchantilis, tumuchantilis


shikinmiktikan, shikmiktikan, techmiktiat, muchantiluyan NEOL [2] sustantivo derivado.
tikmiktiat, tikmiktij, tikmiktikan, tinechmiktia morada. dwelling place. Ver: muchantia.
mumiktia reflexivo. muchi [1816] cuantificador, cuantificador. todo,
▲ mumikti, mumiktiat, mumiktij, mumiktijket, todos. all, every, everything, everyone.
mumiktijtiwit, mumiktijtuk muejekulis NEOL [3] sustantivo derivado. ejercicio.
tamiktia inacusativo. Ver: miki. exercise. Ver: muejekua.
▲ shitamikti, tamiktiat, tamiktijtuyat, titamiktia ▲ inmuejekulis, numujmuejekulis
mil [47] sustantivo. milpa, huerta. cornfield, field. muetztuk [62] participio. sentado. sitting.
▲ anmumijmil, imijmil, imil, mijmil, mumil, numil ▲ muejmuetztuk
mil [41] cuantificador. mil. thousand. muishkekelutza NEOL [2] verbo compuesto reflexivo.
dos mil dos mil. two thousand. agitar la cabeza. shake one's head. Ver: ish,
tres mil tres mil. three thousand. kekelutza.
cuatro mil cuatro mil. four thousand. ▲ muishkekelutzat
cinco mil cinco mil. five thousand. muishkwalantia [1] verbo causativo reflexivo. estar
majtakti mil diez mil, miríada. ten thousand, enojado. be angry. Ver: kwalantia.
myriad. ▲ anmuishkwalantiat
Miletos [3] nombre. Mileto. Miletus. muishmimilua [2] verbo reflexivo. revolcarse. roll
milpiani NEOL [1] sustantivo compuesto derivado. about. Ver: mimilua.
hortelano. gardener. Ver: mil, pia. muishnamiki ♦ neologismo? [1] verbo compuesto
mil-ume-tzunti-yeshpual [2] cuantificador. mil reflexivo. competir, luchar. compete, strive. Ver:
doscientos sesenta. one thousand two hundred and ish, namiki.
sixty. muishnamikilis NEOL [1] sustantivo derivado.
mima [0] verbo transitivo. arrojar, disparar. throw, competición, lucha. competition, struggle. Ver:
shoot. muishnamiki.
mimilaka [3] verbo ideofónico intransitivo. arder. muishpaka [3] verbo compuesto reflexivo. lavarse (la
burn. cara). wash (one's face). Ver: ish, paka.
mimilua [2] verbo transitivo. rodar. roll. ▲ anmuishpaktiwit, shimuishpaka
▲ kimimiluj muishpilua [4] verbo compuesto reflexivo. agacharse.
minaya v. inaya bend over. Ver: ish, pilua.
mishti [29] sustantivo. nube, niebla. cloud, mist. ▲ muishpiluat, muishpiluj
▲ mijmishti muishpululis NEOL [1] sustantivo derivado. desvío,
misuta v. isuta error. deviation, error.
mit [2] sustantivo. flecha, arco. arrow, bow. muishpululisyu reflexivo. Ver: ishpulua.
▲ imit, mijmit ▲ mujmuishpululisyu
Mitulene [1] nombre. Mitilene. Mitylene. muishyektzinchiwa NEOL [1] verbo compuesto
mituni [2] verbo intransitivo. tener calor. be hot. reflexivo. hacerse guapo. make oneself look nice.
▲ mitunit, timitunket Ver: ishyektzin, chiwa.
mitunia [1] verbo reflexivo. sudar. perspire. ▲ muishyektzinchiwat
▲ mitunij mukakasulis NEOL [2] sustantivo derivado.
Mnason [1] nombre. Mnasón. Mnason. preocupación, cuidado. worry, care. Ver:
Molek [1] nombre. Moloc. Moloch. mukakasua.
moradoj [3] adjetivo. morado, púrpura. purple. ▲ anmumujmukakasulis
Moshe [82] nombre. Moisés. Moses. mukawa [63] verbo reflexivo. quedar(se), parar,
muchantia NEOL [45] verbo reflexivo. habitar, residir. callarse, acordar. remain, stop, be quiet, agree.
dwell, reside. ▲ anmukawasket, anmukawat, anmukawket,
▲ anmuchantiat, muchanti, muchantiat, mukawas, mukawat, mukawket, mukawki,
muchantij, muchantis, nimuchantia, timuchantia, mukawtiwit, mukawtuk, nimukawa, nimukawas,
timuchantiat, timuchantisket nimukawtuk, shimukawa, shimukawakan,
muchantiani NEOL [1] sustantivo derivado. timukawas, timukawket, timukawki
residente. resident. Ver: muchantia. al-mukawa [1] direccional. Ver: ajkawa.
▲ muchantianimet ▲ walmukawki
muchantilis NEOL [2] sustantivo derivado. residencia, mukechketza [1] verbo compuesto reflexivo. levantar
domicilio. residence, abode. Ver: muchantia. la cabeza. raise one's head. Ver: kech-, ketza.

60 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


mukechpilua mutalua

▲ muketchketzki mupusunia [1] verbo reflexivo. esponjarse, estar lleno.


mukechpilua NEOL [1] verbo compuesto reflexivo. swell up, be full.
ahorcarse. hang oneself. Ver: kech-, pilua. ▲ mupusuniat
mukshi- v. ikshi- Mura [1] nombre. Mira. Myra.
mukshichalua NEOL [6] verbo compuesto reflexivo. musentalilis NEOL [2] sustantivo derivado. unidad.
tropezar. trip up. Ver: ikshi, chalua. unity. Ver: musentalia.
▲ mukshichaluat ▲ imusentalilis
mukshitasa NEOL [1] verbo compuesto reflexivo. musentepewalis NEOL [1] sustantivo derivado.
tropezar. stumble. Ver: ikshi, tasa. participación. fellowship, partnership. Ver:
▲ mukshitasket musentepewa.
mukujkutilana [1] verbo compuesto iterativo ▲ anmumusentepewalis
reflexivo. estirarse. stretch (oneself). Ver: ku-, mushijshikulis NEOL [4] sustantivo derivado. auto-
tilana. engaño, error. self-deception, error. Ver:
▲ timukujkutilana mushijshikua.
mukukulua [1] verbo reflexivo. enrollarse. roll up. ▲ inmushijshikulis
mukwesua [3] verbo reflexivo. gozar. have pleasure. Musia [2] nombre. Misia. Mysia.
▲ mukwesu, mukwesuat, timukwesuat musicaj [1] sustantivo. music. música.
mulini [5] verbo intransitivo. brotar. sprout. muskalia v. iskalia
▲ mulinik, mulinis, mulinit musta [17] adverbio. mañana. tomorrow.
mulinka [4] sustantivo derivado. retoño. sprout, shoot. mujmusta [29] adverbio iterativo. todos los días.
Ver: mulini. every day.
▲ mujmulinka musujsumalis NEOL [3] sustantivo derivado. pleito,
mumachtiani NEOL [272] sustantivo derivado. contienda. quarrel, strife. Ver: musujsuma,
alumno, discípulo. pupil, disciple. Ver: mumachtia. musumalis.
▲ annumujmumachtiani, imujmumachtiani, musumalis NEOL [3] sustantivo derivado. contienda,
imumachtiani, inmujmumachtiani, pleito. fighting, quarrel. Ver: musuma,
mumachtianimet, mumujmumachtiani, musujsumalis.
numujmumachtiani, numumachtiani, muta [1] verbo transitivo. echar. cast.
tiimujmumachtiani, tiimumachtiani ▲ kimutaket
mumapaka [4] verbo compuesto reflexivo. lavarse las mutajtawelia [66] verbo reflexivo. quejarse, suplicar
manos. wash one's hands. Ver: ma-, paka. ayuda, rezar. complain, beg for help, pray.
▲ mumapakak, mumapakat ▲ anmutajtawelijket, mutajtaweli, mutajtaweliat,
mumulutza [1] verbo ideofónico intransitivo (?). mutajtawelij, mutajtawelijket, mutajtawelikan,
humear. smoke (as a fire). mutajtawelis, mutajtawelisket, mutajtaweliskia,
mumushu [2] sustantivo. migaja. crumb. nimutajtaweli, nimutajtawelia, nimutajtawelij,
▲ mujmumushu nimutajtawelijtuk, shimutajtaweli,
mumushua [1] verbo transitivo. pedacear. break into shimutajtawelikan, timutajtaweliat
pieces. mutajtawelilis NEOL [4] sustantivo derivado. queja,
▲ ankimumushuat reproche. complaint, reproach. Ver: mutajtawelia.
munekilis NEOL [1] sustantivo derivado. necesidad, ▲ mujmutajtawelilis, mumujmutajtawelilis,
obligación. necessity, compulsion. Ver: muneki. mumutajtawelilis
munekwilua [1] verbo reflexivo. ladearse, inclinarse. mutajtulmachtia NEOL [1] verbo compuesto
lean. reflexivo. instruirse en la ley. study law. Ver:
▲ munekwilujtuk tajtuli, mumachtia.
munenepilpachua NEOL [1] verbo compuesto ▲ timutajtulmachtijtuk
reflexivo. refrenar su lengua. bridle one's tongue. mutalijka NEOL [10] sustantivo derivado. asiento, silla.
Ver: nenepil, pachua. seat, chair.
muneshtilis NEOL [4] sustantivo derivado. ▲ imutalijka, mujmutalijka
manifestación. manifestation. Ver: muneshtia. achtu mutalijka primer puesto. front seat. Ver:
▲ imuneshtilis mutalia.
munti [11] sustantivo. novio. bridegroom. mutalua [37] verbo reflexivo.
mupatachua [3] verbo reflexivo. inclinarse hacia ▲ mutaluat, mutalujket, nimutalua, shimutalukan,
abajo. bend down. timutalukan
▲ mupatachuj, nimupatachua 1) correr, darse prisa. run, hurry.

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 61


mutaluani muyulpupua

2) fluir. flow. Ver: talul, sentalua, talultia. tamutia inacusativo.


mutaluani NEOL [2] sustantivo derivado. corredor, mujmutia [4] iterativo. amenazar. threaten.
atleta. runner, athlete. Ver: mutalua. ▲ kimujmuti, shikinmujmutikan
▲ mutaluanimet tamujmutia iterativo inacusativo. Ver: ishmutia,
mutankwaketza [78] verbo reflexivo. arrodillarse, mujmutia, mawi, majmawi.
adorar. kneel, worship. mutilia [2] verbo aplicativo. echar a. throw to. Ver:
▲ anmutankwaketzat, mutankwaketzakan, muta.
mutankwaketzasket, mutankwaketzat, ▲ kimutiliat, kimutilijket
mutankwaketzket, mutankwaketzki, mutiskalia [2] verbo reflexivo. crecer. grow. Ver:
mutankwaketztiwit, nimutankwaketza, iskalia.
shimutankwaketza, shimutankwaketzakan, ▲ mutiskaliat
timutankwaketza, timutankwaketzas, mutzunshima NEOL [4] verbo compuesto reflexivo.
timutankwaketzat, timutankwaketzket raparse. shave one's head. Ver: tzun-, shima.
al-mutankwaketza [1] direccional. ▲ mutzunshimakan, mutzunshinki
▲ walmutankwaketza muustutamima [3] verbo compuesto reflexivo.
mutankwaketzalis NEOL [1] sustantivo derivado. desbarrancarse, precipitarse. plunge. Ver: ustut,
adoración. worship. Ver: mutankwaketza. tamima.
mutapetztilia [1] verbo reflexivo. desnudarse. ▲ muustutaminket
undress. Ver: petztik. muweykapata NEOL [3] verbo compuesto reflexivo.
mutatejtemuilia [10] verbo iterativo aplicativo transfigurarse. be transfigured. Ver: weyka, pata.
reflexivo. esforzarse, procurar. endeavor. Ver: ▲ muweykapatak, shimuweykapatakan
tejtemua, mutatemuilia. muweymatilis NEOL [7] sustantivo derivado.
▲ mutatejtemuilijtuskiat, nimutatejtemuilia, jactancia, arrogancia. boastfulness, arrogance. Ver:
shimutatejtemuilikan, timutatejtemuiliat, muweymati.
timutatemuilijtiwit, timutatemuilikan ▲ anmumuweymatilis, tianmumuweymatilis,
mutatemuilia [1] verbo aplicativo reflexivo. buscar tumuweymatilis
por todos los medios. seek by any means. Ver: muweymatini NEOL [1] sustantivo derivado. soberbio.
temua. proud. Ver: muweymati.
▲ timutatemuiliat ▲ muweymatinit
mutawantilis NEOL [3] sustantivo derivado. muweynutza NEOL [1] verbo compuesto reflexivo. ser
embriaguez. drunkenness. Ver: mutawantia. jactancioso. be boastful. Ver: wey, nutza.
mutechtia [18] verbo reflexivo. estar triste, muweytenewa NEOL [3] verbo compuesto reflexivo.
entristecerse. be sad, grieve. jactarse, vanagloriarse, ser orgulloso. boast, be
▲ anmutechtiat, anmutechtisket, mutechtiat, proud. Ver: wey, tenewa.
mutechtij, mutechtijket, nimutechtia, ▲ muweytenewasket, timuweytenewat
shimutechtikan, timutechtiat, timutechtijket muwikalis NEOL [9] sustantivo derivado.
mutechtilis NEOL [5] sustantivo derivado. tristeza, comportamiento. behaviour. Ver: muwika.
llanto. sadness, mourning. Ver: mutechtia. ▲ anmumuwikalis, inmuwikalis, mumuwikalis,
▲ numutechtilis numuwikalis
muteleksa [1] verbo reflexivo. tener relaciones muyulkwepalis NEOL [12] sustantivo derivado.
sexuales. have sexual intercourse. resurrección. resurrection. Ver: muyulkwepa.
▲ muteleksak ▲ imuyulkwepalis
muteleksalis NEOL [1] sustantivo derivado. relación muyulkwesulis [3] sustantivo derivativo. goce,
sexual. sexual intercourse. Ver: muteleksa. lujuria. pleasure, lust. Ver: muyulkwesua.
mutenpelua [8] verbo compuesto reflexivo. abrir la ▲ mujmuyulkwesulis
boca. open one's mouth. muyulpata NEOL [49] verbo compuesto reflexivo.
▲ mutenpeluj, mutenpeluja, mutgenpelujket, arrepentirse. repent. Ver: yulu, pata.
nimutenpelua ▲ anmuyulpatat, muyulpatak, muyulpatakan,
mutia [14] verbo transitivo. dar miedo (a), asustar. muyulpataket, muyulpatasket, muyulpataskia,
frighten. muyulpatat, muyulpatatiwit, muyulpatatuskiat,
▲ techmutijket nimuyulpata, nimuyulpatak, shimuyulpata,
mumutia reflexivo. shimuyulpatakan, timuyulpata, timuyulpatakan,
▲ mumutij, mumutijket, nechmutia, timuyulpatat
nimetzinmutiskia muyulpupua NEOL [1] verbo compuesto reflexivo.

62 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


muyulshijshikua nan

purificar su corazón. purify one's heart. Ver: yul, muyulyankwilia NEOL [2] verbo denominativo
pupua. compuesto reflexivo. renovar la mente, renovarse
▲ shimuyulpupukan en el espíritu. renew one's mind, be renewed in
muyulshijshikua NEOL [1] verbo compuesto spirit. Ver: yulu, yankwilia.
reflexivo. engañar su corazón. deceive his heart. ▲ anmuyulyankwiliat, shimuyulyankwilikan
Ver: yulu, shijshikua.

N - n
Nagai [1] nombre. Nagai. Naggai. abandon.
Nain [2] nombre. Naín. Nain. ▲ kinakti, kinaktia, kinaktiat, kinaktij, kinaktijket,
naja [566] pronombre. yo, mí. I, me. kinnaktia, nechmaktia, nimetznaktij,
najasan [17] pronombre intensivo. yo, yo solo, yo nimetznaktis, technaktis, tiknaktiat, tiknaktikan
mismo. I, I alone, I myself. munaktia reflexivo. Ver: naka.
najnankilis NEOL [4] sustantivo derivado. respuesta. namaka [33] verbo transitivo. vender. sell.
reply. Ver: najnankilia. ▲ kinamaka, kinamakak, kinamakat,
▲ inajnankilis kinnamakakan, metzinnamakat, namakatuk,
Najor [1] nombre. Nacor. Nahor. shiknamaka, shiknamakakan, shu-shiknamaka,
Najshon [3] nombre. Naasón. Nahshon. tiknamakaket
Najum [1] nombre. Nahúm. Nahum. munamaka reflexivo.
naka [282] verbo intransitivo. quedar, quedarse. ▲ munamakak, munamakat
remain, stay. tanamaka inacusativo.
▲ annakat, nakak, nakakan, nakaket, nakasket, ▲ tanamakat, titanamakat
nakaskia, nakat, nakatiwit, nakatuk, nakatuskia, Naman [1] nombre. Naamán. Naaman.
nakatuya, naktiwit, naktuk, naktuskiat, naktuyat, namiki [48] verbo transitivo. encontrarse con, toparse
ninaka, ninakak, ninakatuk, ninakayuk, ninaktuk, con. meet, encounter, come across.
shinaka, shinakakan, tinaka, tinakakan, tinakaket, ▲ ankinnamikit, kinamik, kinamiki, kinamikit,
tinakas, tinakat kinamikket, kinnamik, kinnamiki, kinnamikket,
naka isel quedarse solo. be left alone. metzinnamiki, nechnamiki, nimetznamiki,
naka tachia fijar los ojos en. fix one's eyes on. shiknamikikan, technamik, technamikit,
naka yek quedar bien, reconciliarse, quedar de tiknamikit
acuerdo. keep happy, reconcile, agree. munamiki reflexivo.
al-naka [2] direccional. ▲ munamik, munamikit, nimunamiki,
▲ walnakak, walnakaket timunamikit
nakas [12] sustantivo inalienable. oreja. ear. al-namiki [4] direccional. creer. believe.
▲ anmunajnakas, inakas, innajnakas, tunakas ▲ kalinnamik, kalinnutzakan, talnamikisket,
nakaskutuna NEOL [1] verbo compuesto transitivo. talnamikit
cortar la oreja de alguien. cut someone's ear (off). namiktia [3] verbo causativo. casar. marry.
Ver: nakas, kutuna. ▲ kinamiktia, nimetzinnamiktij
▲ kinakaskutun munamiktia [71] reflexivo. casarse. get married.
nakastan [6] relacional. al lado. next to. Ver: nakas, ▲ munamikti, munamiktiat, munamiktij,
-tan. munamiktijtiwit, munamiktijtuk, munamiktikan,
▲ inakastan, innakastan nimunamiktia, timunamiktia, timunamiktikan
nakat [36] sustantivo. carne. meat. yawi munamiktia novio, prometido. bridegroom,
▲ ninakat, tunakayu fiancé.
nakayu [60] posesión íntima. tanamiktia [4] inacusativo. Ver: namiki,
▲ anmunakayu, inakayu, innajnakayu, innakayu, munamiktia.
munakayu, nunakayu nan [93] sustantivo inalienable. madre. mother.
nakatekini NEOL [1] sustantivo compuesto derivado. ▲ inajnan, inan, innan, munajnan, munan, nunan,
mutilador. mutilator. Ver: nakat, teki. tunan
▲ nakatekinimet tenan [2] posesor no especificado.
naktia [17] verbo causativo. dejar, abandonar. leave, nantzin [2] honorífico. señora. lady.

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 63


nankilia nawikshi

nankilia [156] verbo semitransitivo. responder. Nawat [5] sustantivo. náhuat. Nawat.
respond. nawatia [77] verbo transitivo. aconsejar, avisar, dar
▲ annankiliat, annankilijket, annankilijtiwit, un mensaje, consultar. advise, warn, give a
annankilisket, kinankilij, nankiliat, nankilij, message, consult.
nankilisket, nankiliskiat, ninankilia, ninankilij, ▲ ankinawatiat, kinawatia, kinawatiat,
shinankilikan, tinankiliat, tinankilij kinnawatia, kinnawatij, kinnawatilijket,
najnankilia [15] iterativo. contestar, oponerse. metzinnawatiat, nechnawatia, nechnawatijket,
reply, oppose. nikinnawatijtuk, nimetzinnawatia,
▲ kinajnankilijket, najnankiliat, najnankilij, nimetzinnawatij, nimetznawatia, shikinnawati,
najnankilijket, najnankilikan, shinajnankili, shikinnawatikan, shiknawatikan, technawatia,
shinajnankikilikan tiknawatia, tiknawatiat, timetzinnawatiat
nankilis NEOL [1] sustantivo derivado. respuesta. reply, munawatia reflexivo.
answer. Ver: nankilia. ▲ anmunawatiat, munawatiat, munawatijtuk,
nanmiktiani NEOL [1] sustantivo compuesto derivado. shimunawatikan
matricida. mother-killer. Ver: nan, miktia. tanawatia inacusativo.
▲ nanmiktianimet ▲ nitanawatia, shitanawati, tanawatiat, tanawatij,
napalua [10] verbo transitivo. abrazar. embrace. tanawatijket, titanawatia, titanawatiat,
▲ kinapalua, kinapaluj, kinapalujket, kinnapalua, titanawatijket, titanawatijtuk
kinnapalujket najnawatia [66] iterativo. anunciar públicamente.
musennapalua [1] comitativo reflexivo. announce publicly.
▲ timusennapaluat ▲ ankinajnawatiat, kinajnawatia, kinajnawatiat,
Naptalim [3] nombre. Neftalí. Naphtali. kinnajnawatia, nikinnajnawati, niknajnawatia,
Narciso [1] nombre. Narciso. Narcissus. niknajnawatiskia, shikinnajnawatikan,
Natan [1] nombre. Natán. Nathan. shiknajnawati, tiknajnawatikan,
Natanel [6] nombre. Natanael. Nathanael. timetzinnajnawatijtiwit
naturalezaj [1] sustantivo. naturaleza. nature. munajnawatia iterativo reflexivo.
naw- v. nawi ▲ munajnawati, munajknawatij
nawak [66] preposición. al lado de, junto a. next to. tanajnawatia iterativo inacusativo.
▲ anmunawak, inawak, innawak, munawak, ▲ nitanajnawatia, shitanajnawati,
nunawak, tunawak shitanajnawatikan, tanajnawatiat, tanajnawatij,
nawal [110] sustantivo. demonio, espíritu. demon, tanajnawatisket, titanajnawatia, titanajnawatiat,
spirit. titanajnawatijket, titanajnawatijtiwit
▲ najnawal, najnawalmet, nawalmet musennawatia NEOL [1] comitativo reflexivo.
nawal teyek espíritu inmundo. unclean spirit. hablar entre sí. speak among themselves.
kipia nawal teyek endemoniado, con un espíritu ▲ musennawatijket
inmundo. opressed by demons, with an unclean nawatilia NEOL [2] verbo aplicativo. proclamar a.
spirit. proclaim to.
nawaltal [1] colectivo. huestes espirituales. ▲ kinnawatilis, metzinnawatiliat
spiritual forces. najnawatilia [2] iterativo.
nawalkishtia NEOL [2] verbo compuesto intransitivo. ▲ timetzinnajnawatilijket
echar demonios. cast out demons. Ver: nawal, tanajnawatilia iterativo inacusativo. Ver: nawatia.
kishtia. nawi [39] numeral. cuatro. four.
nawalpia NEOL [7] verbo compuesto intransitivo. tener majtakti-nawi [7] catorce. fourteen.
demonios. be afflicted by demons. nawi mil cuatro mil. four thousand.
▲ nawalpiat nawpa [1] adverbio. cuatro veces. four times.
(se) nawalpia endemoniado. one oppressed with a nawpual [1] numeral. ochenta. eighty.
devil. Ver: nawal, pia. nawpual-nawi [1] ochenta y cuatro. eighty-four.
nawalpiani NEOL [2] sustantivo compuesto derivado. nawpual-kashtul-nawi [2] noventa y nueve.
hombre con un espíritu inmundo, endemoniado. ninety-nine.
man with an unclean spirit, demon-possessed man. nawtzunti [1] numeral. cuatrocientos. four
Ver: nawal, pia. hundred.
nawaltuktia NEOL [1] sustantivo compuesto. nawtzunti-unpual-majtakti [1
exorcista. exorcist. Ver: nawal, tuktia. nawikshi NEOL [3] sustantivo compuesto. cuadrúpedo.
▲ nawaltuktiat quadruped, animal. Ver: nawi, ikshi.

64 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


nawtakutun nemi

▲ najnawikshimet, nawikshimet tiknekiskia, tiknekiskiat, tiknekit, tiknektuskiat,


nawtakutun NEOL [1] sustantivo compuesto. cuarto. timetzinnekit
fourth, quarter. Ver: nawi, takutun. muneki [227] reflexivo. ser necesario, necesitar,
Nazarayuj v. Nazaret deber. be necessary, need, ought. Ver: neki.
Nazaret [18] nombre. Nazaret. Nazareth. ▲ anmunekit, munekik, munekisket, munekiskia,
Nazarayuj [13] adjetivo. nazareno. Nazarene. munekit, nimuneki, nimunekik, shimunekikan,
▲ Nazarayujmet timuneki, timunekit
ne [17094] ken muneki como se debe, correctamente. as
▲ n' artículo. el, los, lo. the. Ver: né. should be, properly.
— partícula. que (relativo). that (relative marker). ken/tay te muneki como no se debe, vano,
né [228] adverbio o pronombre. ahí, él, ella. there, it. malvado, vergonzoso, profano. as one should not,
nejmachchiwani NEOL [1] sustantivo compuesto idle, wicked, shameful, profane.
derivado. pacificador. peacemaker. Ver: nejmach, kimati tay muneki ki/muchiwa sabe qué (se)
chiwa. debe hacer, prudente, sabio. knowing what to do,
▲ nejmachchiwanimet prudent, wise.
nejmachnemi [31] verbo compuesto intransitivo. ne munekit necesitados, pobres. the needy, the
estar tranquilo, estar quieto, estar satisfecho, poor.
estar en paz. be calm, be still, be satisfied, be in nekti [2] sustantivo. miel. honey.
peace. nelwat [20] sustantivo. raiz. root.
▲ annejmachnemit, nejmachnemik, nelwayu posesión íntima.
nejmachnemikan, nejmachnemit, ninejmachnemi, ▲ anmunelwayu, inejnelwayu, inelwayu
shinejmachnemi, shinejmachnemikan, nelwia [1] verbo transitivo. apresurar. speed, hasten.
tinejmachnemit ▲ shiknelwikan
sennejmachnemi [1] comitativo. estar en paz con, munelwia [9] reflexivo. apurarse. hurry, hasten.
convivir. live in peace with. Ver: nejmach, nemi. ▲ anmunelwiat, anmunelwijtiwit, munelwijket,
▲ ansennejmachnemit nimunelwia, shimunelwi, shimunelwikan
nejmachnemilis NEOL [66] sustantivo derivado. neman [16] adverbio. entonces. then.
tranquilidad, paz. tranquility, peace. Ver: nemanha [81] enfático. luego. then (after that).
nejmachnemi. nemanhachin [24] enfático diminutivo. en seguida,
▲ anmunejmachnemilis, inejmachnemilis, inmediatamente. straight away, immediately.
nunejmachnemilis, tunejmachnemilis nemi [1516] verbo intransitivo. estar, residir, haber.
nejmachselia NEOL [2] verbo compuesto transitivo. be, reside, exist.
sufrir con paciencia. suffer with patience. ▲ annemiskiat, annemit, annemituyat,
▲ ankinejmachseliat annentiwit, nemia, nemik, nemikan, nemikeet,
tanejmachselia inacusativo. Ver: nejnejmach, nemis, nemisket, nemiskia, nemiskiat, nemit,
selia. nemituya, nemituyat, nemituyayuk, nemiuk,
▲ titanejmachselikan nentiwit, nentuk, nentuskia, nentuya, nentuyat,
nejmachsentepewa NEOL [1] verbo compuesto ninemi, ninemik, ninemis, ninemiskia, ninemituya,
transitivo. llamar a deponer las armas. call on to ninemituyayuk, ninemiyuk, ninentuk, shinemi,
put down their arms. Ver: nejmach, sentepewa. shinemikan, tinemi, tinemia, tinemik, tinemikan,
▲ kinnejmachsentepewa tinemiket, tinemis, tinemisket, tinemit,
nejnejmach [17] adverbio. cuidadosamente, tinemituya, tinemituyat, tinentuk, tinentuskia,
tranquilamente. carefully, peacefully. Ver: tinentuskiat
nejmach-. sennemi [13] comitativo. estar juntos, reunirse,
neka [68] conector. por eso (es que), por lo tanto. that vivir juntos. be together, come together, live
is why, therefore. Ver: ne, ika. together.
neki [370] verbo transitivo. querer, necesitar, amar. ▲ ansennemit, sennemik, sennemituyat,
want, need, love. shisennemikan, tisennemituyat
▲ ankinekiskiat, ankinekit, ankinektiwit, kineki, nejnemi [101] iterativo. andar, caminar. walk, go
kinekik, kinekiket, kinekis, kinekisket, kinekiskia, about.
kinekiskiat, kinekit, kinekituya, kinekituyat, ▲ annejnemit, annejnentiwit, nejnemis,
kinekiuk, kinnekituya, nikneki, niknekik, nejnemisket, nejnemit, nejnenket, nejnenki,
niknekiskia, niknekituya, niknektuskia, nejnentiwit, nejnentuk, nejnentuyat, ninejnemi,
nimetzinneki, shiknekikan, tikneki, tiknekik, ninejnenki, ninejnentuk, shinejnemi,

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 65


nemilis nusan

shinejnemikan, tinejnemi, tinejnemis, tinejnemit, nechneshtilij, nechneshtilijket, nechneshtilijtiwit,


tinejnemiuk, tinejnenki, tinejnentiwit nechneshtilijtuk, nikinneshtilijtuk,
sennejnemi [1] comitativo iterativo. acompañar. nimetzinneshtilia, nimetzinneshtilijtuk,
accompany. nimetzneshtilia, shikneshtilikan, shitechneshtili,
▲ sennejnemit techneshtilia, techneshtilij, techneshtilijtuk,
nemilis NEOL [12] sustantivo derivado. vida. life. Ver: techneshtilis, tikinneshtilij, timetzinneshtiliat,
nemi. timetzinneshtilijtiwit, timetzinneshtilijtiwita,
▲ anmunemilis, inejnemilis tinechneshtilij, tinechneshtilijtuk
nenepil [13] sustantivo inalienable. lengua. tongue. muneshtilia reflexivo.
▲ inenepil, innenepil, nunenepil, tunenepil ▲ muneshtilijtiwit, muneshtilijtuk
nenepilchin diminutivo. lengüita. (little) tongue. taneshtilia inacusativo. Ver: neshtia.
nepa [23] adverbio. ahí, alrededor. there, thereabouts. ▲ shitaneshtili
Ver: né, -pa. nesi [60] verbo intransitivo. aparecer, nacer. appear, be
Nereus [1] nombre. Nereo. Nereus. born.
Neri [1] nombre. Neri. Neri. ▲ annesit, nesik, nesiskia, nesket, nestiwit,
neshpaka NEOL [2] verbo compuesto transitivo. nestuk, nestuskia, nestuya, ninesik, tinesket,
blanquear (con cal). whitewash. Ver: neshti, paka. tinestiwit, tinestuk
▲ nejneshpaktuk, neshpaktuk al-nesi [3] direccional. aparecer. appear.
Neshtamalani [1] nombre. Lucero, Venus. Morning ▲ nalnestuk, walnesik
Star, Venus. ni ♦ se escribe separado ante nombres propios [14]
neshti [4] sustantivo. ceniza. ash. prefijo sujeto. soy. I am.
neshyu posesión íntima. niakeman [15] adverbio. alguna vez. ever. Ver: keman.
▲ ineshyu nian [440] partícula negativa. ni, ni siquiera. nor, not
neshtia [18] verbo causativo. manifestar, revelar, even.
explicar. express, reveal, explain. nian... nian... ni ni . neither nor .
▲ kineshtia, kineshtij, kineshtijket, kineshtikan, nievej [1] sustantivo. nieve. snow.
kinneshtijket, neshtijtuk, nikneshtia, nikneshtis, nikan [117] adverbio. aquí. here.
tikneshtiat, tikneshtikan nikansan [17] intensivo. aquí mismo, por aquí. right
muneshtia [69] reflexivo. hacerse visible, here, around here.
manifestarse. become visible, come to light, be Nikanor [1] nombre. Nicanor. Nicanor.
manifested. Nikodemos [6] nombre. Nicodemo. Nicodemus.
▲ anmuneshtijtiwit, muneshti, muneshtiat, Nikolaos [3] nombre. Nicolás. Nicolaus.
muneshtij, muneshtija, muneshtijket, Nikopolis [1] nombre. Nicópolis. Nicopolis.
muneshtijtiwit, muneshtijtuk, muneshtijtuka, Niniwa [3] nombre. Nínive. Nineveh.
muneshtijtuya, nimuneshtia, shimuneshti, Niniwa-chanejket
timuneshtia, timuneshtiat, timuneshtijtiwita nivel [1] sustantivo. nivel, grado, posición. degree,
taneshtia [51] inacusativo. manifestar, revelar, standing.
exponer. make known, reveal, tell. Noa [8] nombre. Noé. Noah.
▲ antaneshtiat, antaneshtijtiwit, nitaneshtia, noreste [1] sustantivo. noreste (viento). northeast
taneshti, taneshtiat, taneshtij, taneshtijket, (wind).
taneshtijtuk, titaneshtia, titaneshtiat noroeste [1] sustantivo. noroeste (viento). northwest
al-muneshtia [13] direccional reflexivo. (wind).
manifestarse, venir (advento). show oneself, notaj [1] sustantivo. nota (musical). note (musical).
appear, come (coming). Ver: nesi. noy [101] sustantivo. mayor(es), antepasado(s). elder,
▲ nalmuneshti, walmuneshtia, walmuneshtiat, ancestor.
walmuneshtij, walmuneshtijket, walmuneshtijtuk ▲ anmunojnoywan, anmunoywan, innoywan,
neshtilia NEOL [63] verbo causativo-aplicativo. inoywan, nojnoymet, noymet, noywan, nunoywan,
informar, revelar, dar a conocer. inform, reveal, tunojnoywan, tunoywan
make known. noya [4] sustantivo. abuela. grandmother. Ver: noy.
▲ ankineshtiliat, kineshtilia, kineshtiliat, ▲ inoya, munoya, munoywan
kineshtilijket, kineshtilijtuya, kineshtilikan, nujme [113] adverbio. en todas partes, por todo.
kinneshtilia, kinneshtiliat, kinneshtilij, everywhere, all over.
kinneshtilija, kinneshtilijket, metzinneshtilia, Numpas [1] nombre. Ninfas. Nymphas.
metzinneshtiliat, metzinneshtilis, nechneshtilia, nusan [679] adverbio. también. also.

66 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


nutza pajpakilis

nutza [194] verbo transitivo. hablar (a alguien), llamar. ▲ antanutzasket, antanutzat, nitanjutza,
speak to, call. nitanutzki, shitanutza, shitanutzakan, tanutzakan,
▲ ankinutzat, annechnutzat, kinnutza, kinnutzas, tanutzat, tanutzket, tanutzki, tanutztuskia,
kinnutzket, kinnutzki, kinutza, kinutzasket, titanutza, titanutzat, titanutzket
kinutzat, kinutzket, kinutzki, kinutztuk, al-nutza [59] direccional. llamar acá. call over.
metzinnutza, metzinnutzket, metzinnutzki, ▲ anwalnechnutztiwit, kalinnutzket, kalinnutzki,
metzinnutztiwit, metzinnutztuk, metznutza, kalinnutztuk, kalinnutztuya, kalnutza, kalnutzat,
metznutzki, metznutztiwit, nechnutza, kalnutzket, kalnutzki, kalnutztuk, nalinnutztuk,
nechnutzat, nechnutzki, nikinnutza, niknutza, shalinnutza, shalnutza, shalnutzakan,
niknutzas, niknutzki, nimetzinnutza, walmetzinnutzki, walmetznutza, walmetznutzat,
nimetzinnutzaskia, nimetzinnutzki, nimetznutza, walmetznutztuk, walnechnutzket, walnutztuk,
nutztuk, shiknutza, shiknutzakan, shitechnutza, waltechnutztuk
technutza, technutztuk, tiknutza, tiknutzat, al-munutza [1] direccional reflexivo.
tiknutzket, tinechnutza ▲ walmunutzasket
munutza [57] reflexivo. llamarse, comunicarse. be nujnutza [30] iterativo. llamar repetidamente,
called, communicate. rezar. call repeatedly, pray.
▲ anmunutzasket, anmunutzat, anumuntztiwit, ▲ ankinujnutzat, kinujnutza, kinujnutzat,
munutzas, munutzat, munutzki, munutztiwit, kinujnutzket, niknujnutza, nujnutztuk,
munutztuk, nimunutza, shimunutzakan, tiknujnutzat
timunutza, timunutzakan, timunutzas, timunutzki tanujnutza iterativo inacusativo.
tanutza [124] inacusativo. platicar, conversar. talk, ▲ tanujnutzat
converse.

O - o
o [106] conjunción. o. or. Mount of Olives.
Obed [3] nombre. Obed. Obed. Olunpas [1] nombre. Olimpas. Olympas.
oj [5] interjección. hola. hello, hail. Onesimos [2] nombre. Onésimo. Onesimus.
olaj [1] sustantivo. ola. wave. Onesiporos [2] nombre. Onesíforo. Onesiphorus.
olivaj [2] sustantivo. oliva, olivo. olive, olive tree. osoj [1] sustantivo. oso. bear.
Olivajtepet NEOL [13] nombre. Monte de los Olivos.

P - p
pachana [2] verbo transitivo. apachar. squash. constantemente. watch constantly. Ver: pachua.
▲ kipachanakan ▲ shimupajpachiwi
mupachana reflexivo. Ver: pachua. pachua [17] verbo transitivo. sostener, oprimir. hold,
▲ mupachanat hold down, oppress.
pachiwia [22] verbo transitivo. vigilar. watch over. ▲ ankinpachuat, kinpachuj, kipachua, kipachuat,
▲ kinpachiwiat, kipachiwia, kipachiwiat, kipachuj, pajpachujtuk, shikpachukan,
kipachiwikan, metzinpachiwia, metzpachiwij, shitechpachukan, techpachuat, tikpachujketa
pajpachiwijtuk, shikinpachiwikan, shikpachiwi, mupachua reflexivo.
shikpachiwikan, tikpachiwiat ▲ mupachusket
mupachiwia reflexivo. tapachua inacusativo. Ver: pachana.
tapachiwia inacusativo. ▲ tapachusket
▲ shitapachiwikan, tapachiwiat padiush [11] exclamación y sustantivo. gracias.
pajpachiwia [5] iterativo. thanks. Ver: panpadiush.
▲ kipajpachiwij, shikpajpachiwi, pajchilmekat [2] sustantivo compuesto. veneno.
shikpajpachiwikan poison. Ver: pajti, chil, mekat.
mupajpachiwia iterativo reflexivo. vigilar pajpakilis NEOL [4] sustantivo derivado. felicidad,

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 67


pajpashua palewia

bendición. happiness, blessedness. Ver: pajpaki. ▲ ankipaktiat, kipaktia, kipaktiat, nikinpaktiskia,


▲ anmupajpakilis, tupajpakilis nikpaktia, tikpaktikan
pajpashua [4] verbo transitivo. emboscar. ambush. mupaktia reflexivo. Ver: paki.
▲ kipajpashuat ▲ mupaktij, timupaktikan
pajti [2] sustantivo. remedio, medicina, ungüento. pal [4430] relacional.
medicine, remedy, ointment. Ver: pajti (2). ▲ anhipal, anmupal, inpal, ipal, mupal, niipal,
pajti [6] verbo intransitivo. curarse. get well. Ver: pajti nupal, tiipal, tupal
(1). 1) preposición. para. for.
▲ pajtik, pajtit, pajtituk 2) preposición. de. of.
pajtia [112] verbo denominativo transitivo. curar. cure. 3) conjunción. para, para que. to, in order to, for X
▲ kinpajtia, kinpajtiat, kinpajtij, kipajti, kipajtia, to. Ver: tepal, palwan.
kipajtiat, kiajtij, kipajtijtuk, metzpajtia, palabraj [198] sustantivo. palabra. word.
nikinpajtia, nikpajti, nikpajtia, nikpajtijtuk, ▲ inpajpalabraj, ipajpalabraj, ipalabraj,
shikinpajtikan, shikpajtikan, tinechpajtia mupajpalabraj, mupalabraj, nupajpalabraj,
mupajtia reflexivo. nupalabraj, pajpalabraj, tupajpalabraj
▲ mupajti, mupajtiat, mupajtij, mupajtija, palani [17] verbo intransitivo. podrirse. rot.
mupajtijket, mupajtiwit, mupajtijtuk, mupajtis, ▲ palanik, palanisket, palanit, palantiwit,
shimupajti, shimupajtikan, shu-shimupajti palantuk, palantuya
tapajtia inacusativo. palej [18] sustantivo. sacerdote. priest.
▲ nitapajtia, tapajtiat, tapajtij, tapajtijket, ▲ ipalej, palejmet, tipalej, tupalej
titapajtia, titapajtiat palejtal [10] colectivo. orden de sacerdotes. order of
al-mupajtia [4] direccional reflexivo. Ver: pajti. priests.
▲ walmupajtij ▲ ipalejtal
pajtipuputuka NEOL [8] sustantivo compuesto. palejkayu NEOL [1] sustantivo derivado. sacerdocio.
ungüento aromático. aromatic ointment. Ver: pajti priesthood. Ver: palej.
(1), puputuka. ▲ ipalejkayu
pak [58] preposición. sobre. on. Ver: ijpak. palewia [280] verbo transitivo. defender, ayudar,
paka [10] verbo transitivo. lavar. wash. trabajar para, dar asistencia, salvar, ser útil.
▲ kipaka, kipakaket, kipakat, nikpaka, shikpaka, defend, help, work for, aid, save, be helpful, be
tikpakas useful.
mupaka reflexivo. ▲ ankinpalewiat, ankipalewiat, kinpalewi,
▲ mupaktuk kinpalewia, kinpalewiat, kinpalewij,
paki [53] verbo intransitivo. estar contento, alegrarse, kinpalewijket, kinpalewijtiwit, kinpalewijtuk,
reir. be happy, laugh. kinpalewikan, kipalewi, kipalewia, kipalewiat,
▲ anpakiskiat, nipaki, nipakik, nipakis, pakik, kipalewij, kipalewijtuk, kipalewket, metzinpalewi,
pakiket, pakit, shipakikan, tipakikan, tipakit metzinpalewia, metzinpalewiat,
pajpaki [40] iterativo. alegrarse, festejar. rejoice, metzinpalewijtuk, metzinpalewis, metzpalewia,
have fun. metzpalewij, metzpalewijtuk, metzpalewki,
▲ anpajpakit, anpajpakitiwit, anpakit, pajpakik, metzpalewtuk, nechpalewi, nechpalewia,
pajpakiket, pajpakisket, pajpakiskia, pajpakiskiat, nechpalewij, nechpalewijtuk, nikpalewia,
pajpakit, pajpakitiwit, pajpakituk, pajpaktuk, nikpalewis, nimetzinpalewia, nimetzpalewij,
shipajpaki, shipajpakikan, tipajpakikan, tipajpakit shikinpalewikan, shikpalewi, shikpalewikan,
pakilia [6] verbo aplicativo. reirse de. laugh at. shinechpalewi, shinechpalewikan, shitechpalewi,
▲ kipakiliat, kipakilijket, kipakilikan, kipakilisket, shitechpalewikan, techpalewia, techpalewiat,
techpakiliat techpalewij, techpalewijtiwit, techpalewikan,
pajpakilia [3] iterativo. burlarse. mock. tikinpalewia, tikpalewia, tikpalewiat,
▲ kipajpakiliat tikpalewikan, timetzinpalewijket,
pakilis [54] sustantivo derivado. felicidad, placer. timetzpalewijket, tinechpalewia, titechpalewia
happiness, pleasure. mupalewia reflexivo. ayudarse, cooperar, juntos.
▲ anmupakilis, inpakilis, ipakilis, nupakilis, help each other, cooperate, together.
nupakilisyu, tupakilis, tupakilisyu ▲ anmupalewiat, anmupalewijtiwit,
iwan pakilis con placer. with pleasure, gladly. Ver: anmupalewikan, mupalewi, mupalewiat,
paki. mupalewijtiwit, mupalewikan, mupalewisket,
paktia [11] verbo causativo. alegrar. make happy. mupalewiskia, nimupalewia, nimupalewij,

68 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


palikman patkawia

shimupalewi, shimupalewikan, timupalewia, parejaj [1] sustantivo. pareja. pair, yoke.


timupalewiat, timupalewikan, timupalewisket Parishayuj [105] sustantivo. Fariseo. Pharisee.
tapalewia inacusativo. ▲ Parishayujmet
▲ shitapalewi Parmenas [1] nombre. Parmenas. Parmenas.
tasenpalewia [1] comitativo inacusativo. cooperar. partej [1] sustantivo. parte. part.
cooperate. Partia [1] nombre. parto. Parthian.
▲ tasenpalewiat pashalua [45] verbo intransitivo. pasear, viajar.
palikman [18] de antaño, antiguo. of long ago, wander, travel.
ancient. Ver: pal, ikman. ▲ nipashalua, nipahalujtuk, pashaluat, pashaluj,
palmaj [2] sustantivo. palmera. palm tree. pashalujket, pashalukan, tipashaluat
▲ pajpalmaj pashaluani [1] sustantivo derivado. paseador,
palwan [29] sustantivo inalienable plural. posesiones, peregrino. traveller, pilgrim. Ver: pashalua.
bienes, riqueza. possessions, goods, wealth. Ver: ▲ pashaluanimet
pal. Paskwaj [32] nombre. Pascua. Easter.
▲ anmupalwan, inpalwan, ipalwan, mupalwan, ▲ tupaskwaj
nupalwan, tupalwan pata [27] verbo transitivo.
pan [8] sustantivo. pan. bread. ▲ ankipataket, kipata, kipatak, kipataket, kipatas,
panpa [893] relacional. a causa de, por, de, sobre. kipatat, techpata
because of, for, of, about. 1) cambiar. change.
▲ anmupanpa, inpanpa, ipanpa, mupanpa, 2) traducir. translate.
nupanpa, tupanpa mupata reflexivo.
ipanpa uni por eso. therefore. ▲ mujpatasket, mupatat, shimupatakan,
ina ipanpa defender, culpar. defend, blame. timupataket, timupatasket, timupatat,
panpadiush [43] interjección. gracias. thanks. Ver: timupatatiwita
padiush. al-mupata [5] direccional reflexivo.
Panpulia [5] nombre. Panfilia. Pamphylia. ▲ walmupata, walmupatatiwit, walmupatatuk
panteon [4] sustantivo. cementerio. cemetery. patani [6] verbo intransitivo. volar. fly.
▲ pajpanteon ▲ patanit
panu [230] verbo intransitivo. Patara [1] nombre. Pátara. Patara.
▲ anpanut, nipanu, nipanuk, nipanuskia, patawa [5] verbo transitivo. ensanchar, extender.
nipanutuk, panuk, panukan, panuket, panus, widen, extend.
panusket, panuskia, panut, panutiwit, panutiwita, ▲ kipatawat
panutuk, panutuka, panutuya, shipanukan, mupatawa reflexivo. Ver: patawak.
tipanukan, tipanuket, tipanut ▲ mupatawki, mupatajtuk, shimupatawakan
1) pasar (por un sitio); atravesar, cruzar. pass (by, patawak [4] adjetivo. ancho. wide. Ver: patawa.
through etc ); cross. ▲ ipatawak
2) pasar (un tiempo). spend (time). pati [1] verbo intrantivo. derretirse, disolverse. melt,
3) pasar, acabar. pass, come to an end. dissolve.
4) pasar, suceder. happen. patiw [162] sustantivo inalienable. valor, utilidad,
panu ne tayua pasar la noche. spend the night. precio, salario. worth, usefulness, price, wage.
panu ne shupan pasar el invierno, invernar. spend ▲ anmupatiw, inpatiw, ipatiw, nupatiw, tupatiw
the winter, winter. wey ipatiw valioso, útil, precioso. valuable, useful,
panu yek pasarlo bien. have a good time. worthy, precious.
te keman panu inmutable. immutable. te tatka ipatiw sin valor. worthless.
Panuel [1] nombre. Fanuel. Phanuel. keski ipatiw cuánto vale. how much does it cost,
panultia [3] verbo causativo. hacer pasar, trasladar. how much is it worth.
cause to pass, transfer. Ver: panu. patiwtekitini NEOL [2] sustantivo compuesto.
▲ kipanultiat, kipanultiskiat, techpanultijtuk asalariado. hired hand.
papalukwalu NEOL [1] verbo compuesto intransitivo. ▲ patiw, tekitini
ser comido por la polilla. become moth-eaten. Ver: patka [22] sustantivo, relacional. repuesto, a cambio
papalut, kwalu. de. replacement, in exchange for. Ver: pata.
▲ papalukwalutiwit ▲ anmupatka, ipatka, mupatka
Papos [2] nombre. Pafos. Paphos. patkawia [1] verbo derivado transitivo. resembrar.
Parao [5] nombre. Faraón. Pharaoh. replant.

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 69


Patmos piki

mupatkawia reflexivo. Ver: patka. ▲ pejpetat


▲ shimupatkawi petewa [2] verbo transitivo. extender, aumentar.
Patmos [1] nombre. Patmos. Patmos. extend, incrase.
Patrobas [1] nombre. Patrobas. Patrobas. ▲ kipetewa
patznaj [1] adjetivo. plano, tabla. flat. petznaj [14] adjetivo. desnudo. naked.
▲ pajpatznaj ▲ pejpetznaj, tipejpetznaj, tipetznaj
Pawlo [182] nombre. Pablo. Paul. petztik [3] adjetivo. liso, llano. smooth, level.
payana [1] verbo transitivo. quebrar en trocitos. crush. petztikayu NEOL [2] sustantivo derivado. desnudez.
▲ ankipayanat nakedness. Ver: petztik.
Pedro [166] nombre. Pedro. Peter. ▲ mupetztikayu
pejpena [3] verbo transitivo. desgranar, pepenar. petztilia [7] verbo denominativo transitivo. alisar,
pluck, pick off. desnudar. smooth, undress.
▲ kipejpenket ▲ kipetztilijket, kipetztilijtuk
mupejpena reflexivo. mupetztilia reflexivo. Ver: petztik.
tapejpena inacusativo. ▲ timupetztiliat, timupitziniat, timupitzinijtiwit
▲ tapejpenket petztituk [1] adjetivo. desnudo. naked.
pelech [10] sustantivo inalienable. cicatriz, marca, pewa [319] verbo intransitivo. empezar, iniciar una
mancha, defecto. scar, mark, flaw, blemish. acción. begin, start.
▲ anmupelech, inpelech, ipejpelech, ipelech, ▲ anpejket, nipejki, pejket, pejki, pejtiwit, pejtuk,
tupelech pejtuya, pewakan, pewas, pewat, shipewa,
pelechnaj [1] adjetivo derivado. cubierto de llagas. shipewakan, tipejket, tipejki, tipewat
covered with sores. pewa kielewia tener deseos sexuales. lust (after).
Peleg [1] nombre. Peleg. Peleg. pewalis NEOL [2] sustantivo derivado. principio, inicio.
pelu [5] sustantivo. perro. dog. beginning. Ver: pewa.
▲ pejpelumet pewia [15] verbo transitivo. cazar, atrapar, agarrar.
pelutzin [4] diminutivo. hunt, catch, trap, seize.
▲ pejpelutzitzinmet, pelutzitzinmet ▲ kipewia, kipewiat, kipewij, kipewijket,
pelua [5] verbo transitivo. abrir. open. kipewijtuya, nechpewia, techpewia
▲ kipeluj mupewia reflexivo.
mupelua reflexivo. ▲ mupewiat
▲ mupelujket, shimupelu peyna [15] adverbio. temprano. early.
penaj [16] sustantivo. pena, tristeza. trouble, sorrow. peynayuk fasal.
▲ anmupenaj, ipejpenaj, ipenaj, nupejpenaj, pia [1047] verbo transitivo. tener. have.
pejpenaj, tupejpenaj ▲ ankipiasket, ankipiat, ankipiata, ankipiatuyat,
pepeta [4] verbo transitivo. revisar. check. ankipishket, ankipishketa, ankipishtiwit,
▲ kipepetat, nikpepeta, tikpepeta annechpiasket, antechpiat, kinpiatuya, kipia,
mupepeta reflexivo. kipiakan, kipias, kipiasket, kipiaskia, kipiaskiat,
▲ nimupepeta kipiat, kipiata, kipiatuya, kipiatuyat, kipiatuyaya,
senpepeta [3] comitativo. comparar. compare. kipiaya, kipishket, kipishki, kipishtuk, kipishtuya,
▲ tiksenpepetat metzinpia, metzinpiat, nikpia, nikpiatuya,
musenpepeta comitativo reflexivo. nikpiaya, nikpiayuk, nikpishtuk, nimetzinpia,
▲ musenpepetat, timusenpepetat shikpia, shikpiakan, shikpiaya, tikpia, tikpiakan,
Perat [2] nombre. Eufrates. Euphrates. tikpias, tikpiaskia, tikpiat, tikpiata, tikpiatuyat,
Peretz [3] nombre. Fares. Perez. tikpiaya, tikpishki, tikpishtiwit, tikpishtuk,
Perga [3] nombre. Perge. Perga. tinechpia
Pergamos [2] nombre. Pérgamo. Pergamum. mupia reflexivo.
perlaj [5] sustantivo. perla. pearl. ▲ mupiat
▲ pejperlaj pifanoj [1] sustantivo. pífano, flauta. pipe, fife.
pero [13] conjunción. pero. but. piki [15] verbo transitivo. montar, armar, atar, sellar,
Persis [1] nombre. Pérsida. Persis. arreglar. assemble, put together, tie up, seal, fix.
pesoj [6] sustantivo. peso, moneda. coin. ▲ kipikik, kipikit, kipikket, pijpiktuk, piktuk,
▲ pejpesoj tipikik
pesojchin diminutivo. mupiki reflexivo.
petat [8] sustantivo. petate, estera. mat. ▲ mupikik

70 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


Piladelpia puchut

Piladelpia [2] nombre. Filadelfia. Philadelphia. pitzinia [16] verbo transitivo. apretar. press.
Pilatus [57] nombre. Pilato. Pilate. ▲ kinpitzinia, kipitzinia, metzinpitziniat,
pilawan [85] sustantivo plural inalienable. hijos. sons, techpitziniat, techpitzinij
children. mupitzinia reflexivo. press together, be pressed.
▲ anhipilawan, anmupilawan, inpilawan, ▲ anmupitziniat, anmupitzinijtiwit, mupitzinijket,
ipijpilawan, ipilawan, mupilawan, nupilawan, mupitzinijtiwit, mupitzinisket, shimupitzinikan
tiipilawan, tupilawan tapitzinia inacusativo.
tepilawan [5] posesor no especificado. Ver: pipil, Plegon [1] nombre. Flegonte. Phlegon.
piltzin. pobrej [8] adjetivo, interjección. pobre, ay de. poor,
Pilemon [1] nombre. Filemón. Philemon. woe to.
Piletos [1] nombre. Fileto. Philetus. pobrejchin diminutivo.
Pilipo [38] nombre. Felipe. Philip. ▲ pobrejchichin
Pilipoy [6] nombre. Filipos. Philippi. Poluks v. Castor
pilishnaj [2] adjetivo. raquítico. feeble. Pontius [3] nombre. Poncio. Pontius.
▲ pijpilishnaj Pontius Pilatus Poncio Pilato. Pontius Pilate.
Pilologos [1] nombre. Filólogo. Philologus. Pontos [3] nombre. Ponto. Pontus.
piltzin [40] sustantivo. muchacho, hijo. boy, child Porcius [1] nombre. Porcio. Porcius.
(male). Poybe [1] nombre. Febe. Phoebe.
▲ ipiltzin, nupiltzin, pijpipiltzitzinmet, piltzinmet, Poynikia [4] nombre. Fenicia. Phoenicia.
pipiltzitzin, tinupiltzin, tipiltzin Poyniks [1] nombre. Fenice. Phoenix.
piltzintzin [1] diminutivo. niño. child. Ver: pipil. praytorioj ♦ latín [7] sustantivo. pretorio (palacio).
pilua [6] verbo transitivo. colgar. hang up. praetorium (palace).
▲ kipiluat, kipilujket prejuicioj [1] sustantivo. prejuicio. prejudice.
mupilua reflexivo. premioj [3] sustantivo. premio. prize, award.
pinawalis ♦ neologisamo [2] sustantivo derivado. ▲ ipremioj
pudor. modesty. Ver: (ish)pinawa. Prisca [3] nombre. Prisca. Prisca.
pipi [3] sustantivo inalienable. hermana (mayor), tía. Priscilla [3] nombre. Priscila. Priscilla.
sister (elder), aunt. Prokoros [1] nombre. Prócoro. Prochorus.
▲ ipipi, ipipiwan promesaj [43] sustantivo. promesa. promise.
pipil [14] sustantivo. muchacho, cipote. boy, lad. Ver: ▲ ipromesaj, projpromesaj
piltzin. prometer
▲ nupipil, pipilmet kichiwa prometer [5] verbo perifrástico.
pishka [27] verbo transitivo. cosechar. harvest. prometer. promise.
▲ ankipishkat, kipishka, nikpishka, tikpishka, provinciaj [2] sustantivo. provincia. province.
tikpishkaskiat Prugia [3] nombre. Frigia. Phrygia.
mupishka reflexivo. Ptolemais [1] nombre. Tolemaida. Ptolemais.
▲ mupishkak pua [29] verbo transitivo. contar, considerar. count,
tapishka inacusativo. consider.
▲ nitapishka, shitapishka, tapishkak, tapishkat, ▲ kipua, kipujket, nechpua, shikpua, tikpuat
titapishka, titapishkat mupua reflexivo.
Pisidia [3] nombre. Pisidia. Pisidia. ▲ mupuas, mupuat, mupujket, mupujki,
pitoj sustantivo. pito. whistle. mupujtiwit
pitujchin [1] diminutivo. senpua [3] comitativo. computar, calcular. compute,
pitonkuat NEOL [1] sustantivo compuesto. pitón. calculate.
python. Ver: Sp. piton, kuat. ▲ kisenpujket
pitza [7] verbo transitivo. soplar (un pito etc ), tocar tasenpua comitativo inacusativo.
(instrumento de viento). blow (a flute etc ), play pual [3] numeral. múltiple de veinte. score, multiple of
(wind instrument). twenty.
▲ kinpitzki, kipitzki, nikpitza ume pual cuarenta. forty. ♦ o unpual
tapitza inacusativo. chikwasen pual ciento veinte. a hundred and
pitzakua [18] verbo transitivo. pedacear. break into twenty (six score). Ver: senpual, unpual,
pieces. yeshpual, nawpual.
▲ kipitzakua, kipitzakuat, kipitzakuj, nikpitzakuj, Publius [2] nombre. Publio. Publius.
tikpitzakuat puchut [1] sustantivo. ceiba. silk-cotton tree.

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 71


Pudes que

Pudes [1] nombre. Pudente. Pudens. purify.


puertoj [2] sustantivo. puerto. harbor. ▲ ankipupuat, ankipupujtiwit, kipupu, kipupua,
puestoj [2] sustantivo. puesto. place. kipupuat, kipupuj, kipupujtuk, kipupus,
▲ ipuestoj pujpupujtuk, pupujtuk, shikpupu, shikpupukan,
tik ipuestoj en vez de, en lugar de. instead of, in techpupua, tikpupuat
place of. mupupua reflexivo.
Pugelos [1] nombre. Figelo. Phygelus. ▲ mupupu, mupupuat, mupupuj, mupupujket,
puknaj [1] adjetivo derivado. sucio. dirty. Ver: pukti. mupupujtiwit, mupupukan, shimupupu,
pukti [11] sustantivo. humo. smoke. timupupujtuk, timupupukan
▲ ipukyu tapupua inacusativo.
puliwi [124] verbo intransitivo. perderse, ir a la ruina, ▲ tapupuat
desaparecer. be lost, be doomed, disappear. Ver: pupuchkashit NEOL [1] sustantivo compuesto. altar
pulua. del incienso. altar of incense. Ver: pupuch, kashit.
▲ anpulijtiwit, anpulijtiwita, pulijket, pulijtiwit, pupuchkumit NEOL [2] sustantivo compuesto.
pulijtuk, pulijtuskia, pulijtuya, puliwik, puliwikan, incensario. censer. Ver: pupuch, kumit.
puliwis, puliwisket, puliwit, shipuliwikan, pupuchwia [2] verbo transitivo. sahumar. smoke (with
tipulijtiwit, tipuliwikan, tipuliwit incense).
inte puliwi que no se marchita, inmarcesible. that tapupuchwia inacusativo. quemar incienso. burn
fadeth not. incense. Ver: tapupuch.
puliwilis NEOL [9] sustantivo derivado. perdición, ▲ tapupuchwiat
destrucción. perdition, destruction. Ver: puliwi. pupuluka [1] verbo ideofónico intransitivo.
▲ inpuliwilis tartamudear, balbucear. stutter, babble.
pulua [68] verbo transitivo. perder, destruir. lose, pupulukalis NEOL [1] sustantivo derivado. balbuceo,
destroy. chismorreo. babble, gossip. Ver: pupuluka.
▲ ankipuluat, ankipulujtiwit, kinpulua, kipulua, pupusuka [4] verbo ideofónico intransitivo. echar
kipuluat, kipuluj, kipulujket, kipulujtiwit, espuma. foam. Ver: pusuni.
kipulujtuk, kipulukan, kipuluskia, kipuluskiat, puputuka [1] verbo ideofónico intransitivo. oler bien.
nechpulua, nikpulu, nikpuluj, nikpulujtuk, smell good. [4
nikpulujtuya, nikpulus, pulujtuk, shikpulu, — sustantivo. fragancia. fragrance.
shikpulukan, tikinpulua, tikpuluat, tikpulukan, ▲ anmupuputuka, ipuputukayu, tiipuputuka
titechpulua pupuyut [56] sustantivo. ciego. blind.
mupulua reflexivo. Ver: puliwi. ▲ anpupuyumet, nipupuyut, pujpupuyumet,
▲ mupulu, mupulusket pupuyumet, tipupuyumet
puni [19] verbo intransitivo. parir, brotar. give birth, Purros [1] nombre. Pirro. Pyrrhus.
spring forth. puru [1] modificador de grado. bien, puro. quite.
▲ punik, punikan, punit pushawtuk [2] participle. puspo, hidrópico.
punia [20] verbo transitivo. dar a luz, parir. give birth, whithered, dropsy.
bear. pusteki [2] verbo transitivo. doblar. fold.
▲ kipunia, kipunij, kipunis, nimetzinpunia, ▲ pustektuk
nimetinpunijtuk, nimetzpunijtuk, techpunij pusul [8] sustantivo. migaja, pozol. crumbs, dregs.
mupunia reflexivo. ▲ pujpusul
▲ mupunij pusuni [1] verbo intransitivo. echar espuma, estar
tapunia inacusativo. Ver: puni. hinchado. foam, swell. Ver: pupusuka.
▲ tapunijtiwit Puteoli [1] nombre. Puteoli. Puteoli.
punilis NEOL [1] sustantivo derivado. parto, generación. puyek [1] adjetivo. salado. salty.
birthing, generation. Ver: puni. puyuj [2] sustantivo. pollo, polluelo. chick.
▲ ipunilis ▲ ipujpuyuj
pupua [46] verbo transitivo. limpiar, purificar. clean,

Q - q
Quartus [1] nombre. Cuarto. Quartus. que [118] conjunción. que. than.

72 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


Rabi sankataketza

R - r
Rabi [3] Rabbí (= Maestro). Rabbi (= Teacher). ♦ hebreo respetar
y arameo kichiwa respetar [1] verbo perifrástico. respetar.
rabuni [1] Rabboní. Rabboni. ♦ arameo respect.
Rajab [3] nombre. Rahab. Rahab. respetoj [5] sustantivo. respeto. respect.
Rajel [1] nombre. Ralquel. Rachel. Reuben [1] nombre. Rubén. Reuben.
Ram [2] nombre. Aram. Ram. Rodos [1] nombre. Rodas. Rhodes.
Rama [1] nombre. Rama. Rama. Roma [25] nombre. Roma. Rome.
Ramatay [4] nombre. Arimatea. Arimathea. Romajchanej [5] romano. Roman.
ratoj [3] sustantivo. rato. while. Romajtakat [2] romano. Roman.
▲ nuratoj ▲ Romajtakamet
ratojchin [1] diminutivo. Rosa [1] nombre. Rode. Rhoda.
▲ anmuratojchin Ru [1] nombre. Ragau. Reu.
Rebeka [1] nombre. Rebeca. Rebecca. Rufus [2] nombre. Rufo. Rufus.
Regium [1] nombre. Regio. Rhegium. Rut [1] nombre. Rut. Ruth.
Rejab-Am [2] nombre. Roboam. Rehoboam.
Resa [1] nombre. Resa. Rhesa.

S - s
sajsaka [17] verbo transitivo. acarrear. carry. salmoj [3] sustantivo. salmo. psalm.
▲ ankisajsakket, kinsajsakket, kisajsaka, Salmon [3] nombre. Salmón. Salmon.
kisajsakak, kisajsakat, niksajsaka, shiksajsakakan, Salmone [1] nombre. Salmón. Salmone.
tiksajsakat salua [5] verbo transitivo. pegar, juntar. stick, join.
musajsaka reflexivo. ▲ kinsalua, kisalua, kisaluj, nechsaluat
▲ musajsakat musalua [22] reflexivo. pegarse, adherir. stick. Ver:
al-sajsaka [2] direccional. acarrear (para acá), musalua.
traer. carry (here), bring. ▲ musaluat, musaluj, musalujket, musalujtiwit,
▲ kalsajsakat musalujtuk, shimusalu, timusaluj, timusalujtuk,
sajsayti [4] verbo intransitivo. estar temeroso, estar timusalukan
en peligro. be fearful, be in danger. saman [9] adverbio. ahora, ahora bien. now, however.
▲ ansajsaytit, sajsaytit, tisajsaytit samawa [7] verbo intransitivo. tener abundancia.
sajtalilia NEOL [4] verbo compuesto aplicativo. sellar abound.
(con cera). seal (with wax). ▲ nisamawa, samawak, samawat
musajtalilia reflexivo. Ver: sajti, talilia. Samos [1] nombre. Samos. Samos.
▲ musajtalilijket, musajtalilijtiwit Samotrakia [1] nombre. Samotracia. Samothrace.
sajti [16] sustantivo. cera, sello (de cera). wax, seal san [57] clítico. sólo, justamente. only, just.
(wax). sanka [27] sustantivo. mentira. lie.
▲ isaj, isajsaj, sajsajti ▲ nusanka, sajsanka
sakashuchit NEOL [2] sustantivo compuesto. flor de la sankakniwan NEOL [1] sustantivo compuesto. falsos
hierba. flower of the grass. Ver: sakat, shuchit. hermanos. false brothers. Ver: sanka, ikniwan.
sakat [14] sustantivo. hierba. grass. sankamawaltijtuk NEOL [5] sustantivo compuesto.
▲ sajsakat falso cristo, anticristo. falso cristo, antichrist. Ver:
sakatal [2] campo de hierba. field of grass. sanka, mawaltijtuk.
sakatzin [7] diminutivo. hojita de hierba. blade of sankataketza NEOL [9] sustantivo compuesto.
grass. mentiroso, falso testigo. liar, false witness. Ver:
Salamis [1] nombre. Salamina. Salamis. sanka, taketza.

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 73


sankataketzani sentaketzat

▲ sankataketzat ▲ ankiseliat, ankiselijket, kiseli, kiselia, kiseliat,


sankataketzani NEOL [3] sustantivo compuesto. kiselij, kiselijket, kiselikan, kiselisket, metzselia,
falso profeta. false prophet. Ver: sanka, taketzani. nikselia, nikselijtuk, nimetzinselia, shikselikan,
sankatamachtiani NEOL [1] sustantivo compuesto. shinechselikan, tikinselikan, tikselia, tikseliat,
falso maestro. false teacher. Ver: sanka, tikselij, tikselijket, tikselikan
tamachtiani. muselia reflexivo.
▲ sankatamachtianimet ▲ nimuselia, shimuselikan, timuseliat
sankateutzin NEOL [1] sustantivo compuesto. falso sejselia [14] iterativo.
dios, ídolo. false god, idol. Ver: sanka, teutzin. ▲ ankisejseliat, kisejselia, kisejseliat, kisejselijket,
▲ sajsankateutzitzin kisejselikan, kisejselisket, niksejselijtuk,
sankatitanijtuk NEOL [1] sustantivo. falso apóstolo. tiksejseliat
false apostle. Ver: sanka, titanijtuk. selloj [3] sustantivo. sello. seal.
▲ sajsankatitanijtuk ▲ nuselloj
sanse [59] determinante. solo uno, el mismo. just one, sema [150] adverbio. solamente. only.
the same. Ver: san, se; sesan. semaya [131] enfático.
santoj [3] adjetivo y sustantivo. santo. holy, saint. seman [13] adverbio. ahora. now.
▲ nisantoj, santojmet semanaj [9] sustantivo. semana. week.
sanuk [1] adverbio. hasta ahora. just now. Ver: san, uk. ▲ sejsemanaj
Sapira [2] nombre. Safira. Sapphira. senkak [9] adverbio. fuera, lejos. away.
Sara [4] nombre. Sara. Sarah. sennemit [141] sustantivo. asamblea, sinagoga,
sardioj [1] sustantivo. sardio (una piedra preciosa). a iglesia. assembly, synagogue, church.
precious stone (carnelian). ▲ anmusennemit, isejsennemit, isennemit,
Sardis [3] nombre. Sardis. Sardis. sejsennemit, tusennemit
sardonicaj [1] sustantivo. sardónica. sardonyx. tekitini ipal ne Sennemit ministro de la Iglesia,
sayulin [1] sustantivo. mosquito. mosquito, gnat. diácono. minister of the Church, deacon. Ver:
se [2039] cuantificador, artículo. uno. one, a. sennemi.
▲ sé senpa [375] adverbio. otra vez, siempre, eternamente.
sejse [402] cada uno, algunos. each one, some. again, always, forever.
sejse ika uno por uno. one by one. sejsenpa [7] iterativo. siempre. always. Ver: sen-,
sechin [13] diminutivo. nomás uno. just one. -pa.
sesan [33] determinante. solo uno, el mismo. just senpashaluani NEOL [2] sustantivo compuesto
one, the same. Ver: seuk. derivado. compañero de viaje. fellow traveller. Ver:
▲ tisesan sen-, pashalua.
sea [66] modificador de grado. extremadamente, ▲ isejsenpashaluani, senpashaluanimet
demasiado, más. extremely, too, most. senpual [17] numeral. veinte. twenty.
sectaj [9] sustantivo. secta. sect. senpual-nawi veinticuatro. twenty-four.
▲ sejsectaj senpual-chikwey veintiocho. twenty-eight.
Secundus [1] nombre. Segundo. Secundus. senpual-majtakti treinta. thirty. Ver: sen-, pual.
sedaj [1] sustantivo. seda. silk. senputzua [13] verbo comitativo transitivo.
seki [52] cuantificador. otro(s). other(s). amontonar, reunir. pile up, gather together.
▲ sekit ▲ kinsenputzua, kinsenputzuj, kisenputzua,
seki... seki... unos otros . some others . kisenputzuj, kisenputzujket, nikinsenputzua,
sekmiki [2] verbo compuesto intransitivo. tener frío. sejsenputzujtuk, senputzujtuk, techsenputzua
feel cold. Ver: sesek, miki. musenputzua [22] comitativo reflexivo. reunirse,
▲ nisekmiktuk, sekmikit congregarse. gather, congregate. Ver: sen-,
sel [150] adverbio inalienable. sólo, por su cuenta. putzua 'amontonar'.
alone, only, by oneself, on one's own. ▲ anmusenputzuat, anmusenputzujtiwit,
▲ anmusel, insel, isel, musel, nusel, tusel musenputzu, musenputzuat, musenputzujket,
selek [4] adjetivo. tierno, joven, fresco. tender, young, musenputzujtiwit, musenputzusket,
fresh. shimusenputzukan, timusenputzuat
Selekmetzti [1] sustantivo. Luna Nueva (festividad). sentaketzat NEOL [42] sustantivo compuesto. pacto.
New Moon (festivity). pact, covenant. Ver: sen-, taketza.
Seleucia [1] nombre. Seleucia. Seleucia. ▲ isentaketzat, musentaketzat, nusentaketzat,
selia [59] verbo transitivo. aguantar. withstand. sejsentaketzat

74 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


sentakwani shijshikua

sentakwani NEOL [2] sustantivo compuesto derivado. ▲ kisewiat, kisewijket, kisewis, shiksewi,
comensal. dinner guest. Ver: sentakwa. shiksewikan
▲ sentakwanimet musewia [32] reflexivo. descansar. rest. Ver: sewi.
sentalua [24] verbo comitativo transitivo. esparcir. ▲ anmusewiat, musewiat, musewij, musewijket,
scatter. musewijtuk, musewikan, musewis, musewisket,
▲ kinsentalua, kinsentaluj, kisentaluj, musewiskia, nimusewia, nimusewiskia,
sejsentalujtuk shimusewi, shimusewikan, timusewia, timusewiat
musentalua reflexivo. sewilis NEOL [78] sustantivo derivado. descanso,
▲ musentalu, musentaluat, musentalujket, sábado. rest, Sabbath. Ver: sewi.
musentalujtiwit, musentalusket, shimusentalukan ▲ isewilis, nusewilis, sejsewilis
tasentalua inacusativo. Ver: sen-, mutalua. shajkal [6] sustantivo. ramada, rancho, almacén. shed,
▲ nitasentaluj, tasentaluj, titasentaluj shack, storehouse.
sentapal [26] adverbio y preposición. en frente, en el ▲ ishajkal, nushajkal, nushajshajkal
otro lado. opposite, on the other side. shal sustantivo. arena. sand.
sentekitini NEOL [7] sustantivo derivado. compañero shaltal NEOL [1] colectivo. arenal. sandy ground.
de servicio. fellow servant. Ver: sentekiti. Ver: ashal.
▲ insejsentekitini, nusejsentekitini, Shalem [3] nombre. Salim. Salim.
sentekitinimet, tiisejsentekitini, tusentekitini Shalome [2] nombre. Salomé. Salome.
sentir verbo perifrástico. Shalomo [12] nombre. Salomón. Solomon.
kichiwa sentir [1] sentir(lo). be sorry. Shaltiel [3] nombre. Salatiel. Shealtiel.
sentzunti [26] numeral. cien. a hundred. Shamarea [26] nombre. Samaria, samaritano.
sentzunti-unpual-majtakti-yey ciento Samaria, Samaritan.
cincuenta y tres. a hundred and fifty-three. Shamshon [1] nombre. Sansón. Samson.
sentzunti-unpual-nawi-mil ciento cuarenta y Shamuel [3] nombre. Samuel. Samuel.
cuatro mil. 144,000. Ver: sen-, tzunti. shan [1] adverbio. un poco después. a little later.
sentzuntuktiani NEOL [25] sustantivo compuesto shaput [67] sustantivo. hoyo, tumba, pozo. hole, grave,
derivado. centurión. centurion. Ver: sentzunti, well.
tuktiani. ▲ ishapu, shajshaput
▲ sentzuntuktianimet Sharon [1] nombre. Sarón. Sharon.
Sergio [1] nombre. Sergio. Sergius. shashapuketza NEOL [1] verbo compuesto iterativo
Serug [1] nombre. Serug. Serug. intransitivo. edificar sepulcros. build tombs. Ver:
sesan [33] determinante. solo uno, el mismo. just one, shaput, ketza.
the same. Ver: se, san; sanse. ▲ shajshapuketzat
▲ tisesan Shaul [26] nombre. Saulo. Saul.
sesankayu NEOL [2] sustantivo derivado. unidad. shebaktani [2] sabactani (= me abandonaste).
unity. Ver: sesan. sabachthani (= you abandoned me). ♦ arameo
▲ tusesankayu Shekem [2] nombre. Siquem. Shechem.
sesek [5] adjetivo. helado, frío. cold. Shela [1] nombre. Sala. Shelah.
▲ shisesek, tisesek Shem [1] nombre. Sem. Shem.
seseya [1] verbo incoativo intransitivo. enfriarse. grow Shet [1] nombre. Set. Seth.
cold. Ver: sesek. shijshikua [64] verbo transitivo. engañar. trick,
▲ seseyat deceive.
seujti [19] adverbio. una vez. once. ▲ ankishijshikuat, kinshijshikua, kinshijshikuat,
seujseujti [14] adverbio iterativo. algunas veces, a kinshijshikuj, kinshijshikusket, kishijshiku,
menudo. sometimes, often. Ver: se, ujti. kishijshikua, kishijshikuat, kishijshikuj,
seuk [266] cuantificador. otro. other. kishijshikujtuyat, metzinshijshiku,
▲ sejseuk metzinshijshikua, metzinshijshikukan,
seuk tunal otro día, día siguiente. another day, the metzinshijshikuskiat, nechshijshikuj,
next day. Ver: se, uk, ukse. nikshijshikuj, nimetzinshijshikujtuk,
sewi [8] verbo intransitivo. apagarse, expirar. go out, techshijshikua, tikshijshikujtiwit,
pass away. timetzinshijshikuat
▲ sewik, sewit tashijshikua inacusativo.
inte keman sewi inextinguible. unquenchable. ▲ nitashijshikua, shitashijshiku, tashijshikuat,
sewia [5] verbo transitivo. apagar. extinguish. tashijshikusket, titashijshikuat

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 75


Shila siwapiltzin

teshijshikua inacusativo. ▲ metzinshuchiwijtuk


▲ teshijshikuat shukukisa NEOL [2] verbo compuesto intransitivo.
mushijshikua [28] reflexivo. engañarse, fermentarse. ferment, be leavened. Ver: shukuk,
equivocarse. be deceived, be led astray. kisa.
▲ anmushijshikuat, anmushijshikujtiwit, ▲ shukukiski
mushijshiku, mushijshikuat, mushijshikuj, shukumekamil NEOL [15] sustantivo compuesto. viña.
mushijshikujket, mushijshikusket, vineyard. Ver: shukumekat, mil.
shimushijshikukan, timushijshikuat ▲ ishukumekamil, nushukumekamil
Shila [12] nombre. Silas. Silas. shukumekat NEOL [13] sustantivo compuesto. viña,
Shilo [3] nombre. Siloam. Siloé. uva. grapevine, grape. Ver: shukuk, mekat.
shima [1] verbo transitivo. cortar el pelo, rasurar. cut shukut [3] sustantivo. jocote. hogplum.
hair, shave. ▲ shujshukut
mushima reflexivo. shukutishti NEOL [23] sustantivo compuesto.
▲ mushintuskia levadura. leavening. Ver: shukuk, tishti.
Shimi [1] nombre. Semei. Semein. shulejtia [1] verbo incoativo intransitivo. envejecer.
Shimon [82] nombre. Simón, Simeón. Simon, Simeon. grow old. Ver: chulet (shulet).
shinachkisa NEOL [1] verbo compuesto intransitivo. shulejyu [57] sustantivo inalienable. marido, esposo.
concebir. conceive. Ver: shinachti, kisa. husband.
shinachpelua NEOL [1] verbo compuesto intransitivo. ▲ anmushujshulejyu, anmushulejyu,
abrir la matriz. open the womb. Ver: shinachti, inshujshulejyu, inshulejyu, ishujshulejyu,
pelua. ishulejyu, mushulejyu, nushulejyu
shinachti [38] sustantivo. semilla, descendencia, shulut [15] sustantivo. bebé. baby.
matriz. seed, descendants, womb. ▲ shujshulut, tishulut
▲ anhishinach, ishijshinach, ishinach, mushinach, shupan [18] sustantivo. temporada de lluvia, invierno.
tushinach rainy season, winter.
shini [2] verbo intransitivo. regarse, llover, caer. be shupanhejekat [1] sustantivo compuesto. aguacero
scattered, rain, fall. Ver: shinia. con viento. tempest. Ver: shupan, ejekat.
▲ shinik shushuik [3] adjetivo. verde. green.
shinia [21] verbo transitivo. regar, esparcir. sprinkle, shushultik [1] adjetivo. azul. blue.
scatter. shuta [1] verbo transitivo. herir. wound.
▲ kishinia, kishiniat, kishinij, kishinijket, ▲ kishutak
kishinijtuk, shijshinijtuk, shinijtuk mushuta reflexivo.
mushinia reflexivo. ▲ mushutak
▲ anmushiniat, mushinij, mushinijket siete ♦ español [1] numeral. siete. seven.
tashinia inacusativo. Ver: shini. siete mil siete mil. seven thousand.
▲ tashinij Silvanus [4] nombre. Silvano. Silvanus.
shinpiani Var: shinpia. NEOL [6] sustantivo compuesto sin ♦ español
derivado. leproso. leper. Ver: shinyu, pia. sin que [3] conjunción. sin que. without, unless.
▲ shinpia, shinpiat Sinay [2] nombre. Sinaí. Sinai.
shinyu [8] sustantivo. enfermedad de la piel, lepra. Sinaytepet [2] Monte Sinaí. Mount Sinai.
skin disease, leprosy. sinti [5] sustantivo. maiz, grano, cereal. maize, corn,
▲ ishinyu grain.
shipinua [1] verbo intransitivo. resbalarse. slip. ▲ nusin
▲ tishipinukan Sirakusa [1] nombre. Siracusa. Syracuse.
shiwit [85] sustantivo. año. year. Siria [10] nombre. Siria. Syria.
▲ shijshiwit sital [28] sustantivo. estrella. star.
Shoshana [1] nombre. Susana. Susanna. ▲ isital, sijsital, sitalmet
shuchiajwiak NEOL [1] sustantivo compuesto. siwapil [42] sustantivo. muchacha. girl. Ver: siwat,
especias aromáticas. herbs and spices. Ver: pipil.
shuchit, ajwiak. ▲ isiwapil, musiwapil, nusiwapil, sijsiwapipil,
shuchit [8] sustantivo. flor. flower. siwapipil
▲ ishuchiu, shujshuchit siwapiltzin [11] sustantivo. muchachita, hija pequeña.
shuchiwia [1] verbo transitivo. fascinar. bewitch. Ver: little girl, young daughter. Ver: siwapil, piltzin.
shuchit. ▲ isiwapiltzin, nusiwapilawan, nusiwapiltzin

76 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


siwapunijtuk sutuma

siwapunijtuk NEOL [2] participio compuesto. nacido ▲ nisulin, sujsulin, sulinmet


de mujer. born of woman. Ver: siwat, punia. suluni [2] verbo intransitivo. hincharse. swell up.
▲ sijsiwapunujtuk suluntuk [1] participio. hinchado, insolente.
siwat [320] sustantivo. mujer, esposa, hembra. woman, swollen, puffed up.
wife, female. suma [12] verbo transitivo. pelear, pegar. fight, strike.
▲ anmusiwawan, insijsiwawan, insiwawan, ▲ ankisumat, kinsuma, kinsunket, kinsunki,
isiwaw, isiwawan, musiwaw, nusiwaw, kisuma, kisumat, metzinsuntuk, niksuma,
sijsiwatket, tusiwaw shiksuma, shinechsuma
siwatzin [1] diminutivo. musuma [41] reflexivo. pelearse. fight.
▲ siwatzitzin ▲ anmusumat, anmusuntiwit, musumakan,
siwapala [12] peyorativo. prostituta. prostitute. musumas, musumat, musuntuk, nimusuma,
▲ siwapalamet shimusumakan, timusumat
siwakunet [7] sustantivo compuesto. hija. daughter. tasuma [11] inacusativo. guerrear. go to war.
▲ anmusijsiwakunew, isiwakunew, ▲ antasumat, nitasuntuk, shitasuma, tasumat,
musiwakunew, nusiwakunew tasunket, tasuntuyat, titasumat
siwamunti [7] sustantivo compuesto. prometida, musujsuma [1] iterativo reflexivo. actuar con
novia. fiancée, bride. violencia. act violently.
▲ isiwamun ▲ musujsumat
siwataketzani NEOL [1] sustantivo compuesto. Suntuke [1] nombre. Síntique. Syntyche.
profetisa. prophetess. suroeste [1] sustantivo. suroeste. southwest.
siwatatuktiani NEOL [4] sustantivo compuesto. susul [26] adjetivo. sucio. dirty.
reina. queen. ▲ sujsusul
siwatekitini NEOL [2] sustantivo compuesto. criada, susulkayu NEOL [4] sustantivo derivado. impureza.
doncella. maidservant. impurity. Ver: susul.
▲ isiwatekitini susulnaj [9] adjetivo derivado. impuro. impure,
siwateutzin NEOL [2] sustantivo compuesto. diosa. common. Ver: susul.
goddess. susultailwitilis NEOL [4] sustantivo compuesto
Smurna [2] nombre. Esmirna. Smyrna. derivado. indecencia. indecency. Ver: susul,
Sodom [9] nombre. Sodoma. Sodom. ilwitia.
Sopatros [1] nombre. Sópater. Sopater. ▲ insusultailwitilis
Sosipatros [1] nombre. Sosípater. Sosipater. susulwia [29] verbo denominativo transitivo.
Sostenes [2] nombre. Sóstenes. Sosthenes. ensuciar, manchar, profanar. dirty, soil, desecrate.
su [580] conjunción. ▲ kisusulwi, kisusulwia, kisusulwiat,
1) si (condición). if (condition). kisusulwijtiwit, kisusulwijtuk
2) si (oración interrogativa). if (interrogative mususulwia reflexivo. Ver: susul.
clause), whether. Ver: asu. ▲ mususulwi, mususulwiat, mususulwijtiwit,
su te si no, o (bien), sin. if not, or (else), otherwise, mususulwijtuk, mususulwikan, shimsusulwikan
without. sutawa [1] verbo intransitivo. cansarse. tire, be tired.
ken su como si. as if. ▲ tisutawat
sua [1] verbo transitivo. tender, estirar, colgar. spread, sutawalis NEOL [1] sustantivo derivado. flalqueza.
stretch, hang. weakness. Ver: sutawa.
▲ kisujket ▲ tusutawalis
suegraj [1] sustantivo. suegra. mother-in-law. sute [154] conjunción. sino, excepto. but, except. Ver:
suertej [47] sustantivo. suerte, fortuna. luck, (good) asunte.
fortune. sutuma [24] verbo transitivo. desatar, descoser,
▲ nusuertej soltar. untie, release.
sujsul [216] adverbio. muy, mucho, demasiado. very, ▲ ankisutumat, kinsutunket, kisutumat,
much, too. niksutuma, shiksutumakan, sutuntuk, tiksutuma
Sukar [1] nombre. Sicar. Sychar. musutuma reflexivo.
sukit [9] sustantivo. barro. clay. ▲ musutun, musutunket, timusutuma,
▲ isukiw timusutuntuk, timusutuntuka
sulin [17] sustantivo. niño. child.

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 77


tabernaj tajkali

T - t
tabernaj sustantivo. taberna. tavern. ▲ itaekulis, itajtaekulis, itajtaekulisyu, tajtaekulis
ne Yey Tabernaj [1] nombre. Las Tres Tabernas. taelewilis NEOL [70] sustantivo derivado. voluntad,
Three Taverns. deseo. will, wish, desire.
Tabita [3] nombre. Tabita. Tabitha. ▲ anmutaelewilis, intaelewilis, intajtaelewilis,
tachia [158] itaelewilis, itajtaelewilis, mutaelewilis,
▲ antachiasket, antachiat, nitachia, nitaschishki, tajtaelewilis, tutaelewilis
shitachia, shitachiakan, tachiak, tachiakan, taelewilisyu Ver: elewia.
tachiaket, tachias, tachiasket, tachiat, tachiaya, ▲ intajtaelewilisyu
tachishket, tachishki, tachishtuk, tachishtuyat, taijtik [21] sustantivo. recipiente, utensilio. recipient,
titachia, titachiat, titachishtiwit verbo inacusativo. utensil. Ver: ijtik.
ver, mirar. see, look. ▲ tajtaijtik
— verbo impersonal. aclararse (cielo), salir (sol). taika [149] adverbio interrogativo, sustantivo. por qué,
clear up (sky), come out (sun). razón. why, reason.
tajtachia [10] iterativo intransitivo. observar. ▲ tajtaika
observe. Ver: ita, chia. inte kipia taika en vano, gratuitamente. in vain,
▲ nitajtachia, shitajtachiakan, tajtachiak, uselessly.
tajtachiaket, tajtachiat, tajtachishki yaja taika por eso es que. that's why. Ver: tay, ika.
tachialis [111] sustantivo derivado. tailpilis NEOL [1] sustantivo derivado. cautiverio.
▲ anmutachialis, intachialis, itachialis, itajtacialis, captivity. Ver: ilpia.
nutachialis, tajtachialis, tutachialis taipal [2] adverbio. para qué. wherefore. Ver: ipal.
1) visión, percepción. vision, perception. taishijialis NEOL [3] sustantivo derivativo. enemistad.
2) apariencia, imagen. appearance, image. enmity. Ver: ishijia.
3) aparición, visión. apparition, vision. Ver: tachia. taishmatilis NEOL [21] sustantivo derivado.
tik itachialis a los ojos de, delante de. in the sight conocimiento. knowledge. Ver: ishmati.
of, in front of. ▲ itaishmatilis, tajtaishmatilis
tachiani NEOL [3] sustantivo derivado. espía. spy. Ver: taishpanulis NEOL [1] sustantivo derivado. acusación.
tachia. charge, accusation. Ver: ishpanua.
▲ tqachianimet taishpejpenalis NEOL [1] sustantivo derivado.
tachijcha [10] verbo inacusativo. escupir. spit. elección, voluntad. choice, will. Ver: ishpejpena.
▲ antachijchaket, tachijchak, tachijchaket, taishpelwiani NEOL [6] sustantivo derivado. guardia,
tachijchasket, tachijchat carcelero. sentry, jailer. Ver: ishpelwia.
tachijchal [1] sustantivo derivado. saliva. saliva. Ver: ▲ taishpelwianimet
chijcha. taitzkiani NEOL [1] sustantivo derivado. saqueador.
▲ itachijchal plunderer. Ver: itzkia.
tachishka [5] sustantivo derivado. apariencia, color. ▲ taitzkianimet
appearance, color. Ver: tachia. taiwan [27] sustantivo. instrumento, herramienta.
▲ itachishka instrument, tool. Ver: iwan.
Tadayo [2] nombre. Tadeo. Thaddaeus. ▲ itajtaiwan, nutaiwan, tajtaiwan, tutajtaiwan
taejekuani NEOL [2] sustantivo derivado. tentador. taja [254] pronombre. tú, vos, usted. you (singular).
tempter. Ver: ejekua. tajasan [16] pronombre intensivo. tú, tu solo, tu
taejekulis NEOL [23] sustantivo derivado. experiencia, mismo. you, you alone, you yourself.
prueba, tentación. experience, test, temptation. tajkali [37] verbo transitivo. botar, derribar. throw
▲ anmutaejekulis, anmutajtaejekulis, itaejekulis, down, knock down.
tajtaejekulis ▲ ankitajkalit, kintajkal, kintajkali, kintajkalit,
taejekulisyu posesión íntima. Ver: ejekua. kitajkal, kitajkali, kitajkalikan, kitajkalit,
▲ anmutaejekulisyu kitajkaltuk, metztajkalisket, nikintajkali,
taeknelilis NEOL [3] sustantivo derivativo. compasión. niktajkali, niktajkaltuk, shiktajkali, shiktajkalikan,
compassion. tiktajkali, tiktajkalket, timetzintajkalit
taekulis NEOL [10] sustantivo derivado. sufrimiento. mutajkali reflexivo.
suffering, hardship. Ver: ekua. ▲ mutajkalket

78 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


tajku tajtani

tetajkali inacusativo. ▲ shimutajpalukan, timutajpalujket


▲ nitetajkali tajpalulis [1] sustantivo derivado. saludo. greeting.
tajku [37] sustantivo. mitad, medio. half, middle. Ver: tajpalua.
▲ anmutajku, intajku, itajku tajpewal [11] sustantivo derivado. trampa. trap. Ver:
tik itajku en medio de. in the middle of. Ver: pewia.
tatajku. ▲ intajpewal, intajtajpewal, itajpewal,
tajkumiktuk NEOL [1] participio compuesto. medio itajtajpewal, tajtajpewal
muerto. half-dead. Ver: tajku, miktuk. tajpia [141] verbo semitransitivo. vigilar, proteger,
tajkutaketzani NEOL [6] sustantivo compuesto cuidar, guardar. guard, protect, look after, keep.
derivado. mediador. mediator. Ver: tajku, ▲ ankitajpiat, annechtajpishket, antajpiat,
taketzani. kintajpia, kitajpia, kitajpiakan, kitajpias,
tajkutia NEOL [8] verbo denominativo transitivo. kitajpiasket, kitajpiat, kitajpishki, kitajpishtiwit,
dividir (por la mitad). divide (in half). metzintajpia, nechtajpia, nikintajpia, niktajpia,
▲ tajkutijtuk niktajpishtuk, nimetzintajpia, nitajpia, nitajpishki,
mutajkutia reflexivo. Ver: tajku. nitajpishtuk, shintajpia, shiktajpia, shiktajpiakan,
▲ mutajkutijtuk shitajpia, shitajpiakan, tajpiakan, tajpias,
tajkutunal [10] sustantivo compuesto. mediodía. tajpiaskia, tajpiat, tajpishket, tajpishtuk,
midday, noon. Ver: tajku, tunal. tiktajpiakan, titajpia, titajpiakan, titajpiat,
tajkuyua [6] sustantivo compuesto. medianoche. titajpishki
midnight. Ver: tajku, tayua. mutajpia reflexivo. Ver: pia.
tajkwil [1] sustantivo. trenza. braid. ▲ mutajpishki, shimutajpia
▲ tajtajkwil tajpialis NEOL [4] sustantivo derivado. dispensación.
tajkwiltia [1] verbo denominativo transitivo. trenzar. stewardship. Ver: tajpialis.
plait. Ver: tajkwil. tajpiani [15] sustantivo derivado. guardián, pastor.
▲ shiktajkwiltikan guardian, shepherd. Ver: tajpia.
tajkwilua [75] verbo semitransitivo. escribir. write. ▲ nutajtajpiani, tajpianimet
▲ kitajkwiluj, niktajkwiluskia, nitajkwilua, tajselia [25] verbo inacusativo. sufrir. suffer. Ver: selia.
nitajkwiluj, nitajkwilujtuk, shitajkwilu, tajkwiluj, ▲ antajseliat, nitajselij, shitajseli, tajseli, tajseliat,
tajkwilujket, tajkwilujtiwit, tajkwilujtuk, tajselijket, tajselijtiwit, tajselikan, titajselijket,
titajkwiluat, titajkilujketa, titajkwilujtuskiat titajselijtuyat
mutajkwilua reflexivo. Ver: ijkwilua, tajkwil. tajshitilis NEOL [15] sustantivo derivado. preparación,
▲ mutajkwilujtiwit, mutajkwilujtuk propósito. preparation, purpose. Ver: ajshitia.
tajkwiluani NEOL [62] sustantivo derivado. escriba. ▲ itajshitilis, nutajshitilis, tutajshitilis
scribe. Ver: tajkwilua. (tunal ipal) tajshitilis día de preparación,
▲ intajtajkwiluani, tajkwiluanimet viernes. day of preparation, Friday.
tajkwilul NEOL [24] sustantivo derivado. escrito, carta. tajsul [3] sustantivo. basura, broza, paja. garbage,
writing, letter. Ver: tajkwilua. chaff.
▲ nutajkwilul, tajtajkwilul tajtani [233] verbo semitransitivo. pedir, preguntar.
tajpal [24] sustantivo inalienable. fuerza, poder. request, ask.
strength, power. ▲ ankitajtanit, ankitajtanket, annechtajtanisket,
▲ anmutajpal, intajpal, itajpal, itajtajpal, mutajpal, annechtajtanit, antajtanisket, antajtanit,
nutajpal, tutajpal antajtantiwit, kintajtan, kintajtani, kintajtanit,
tajpaltik NEOL [9] adjetivo derivado. poderoso. mighty. kintajtanket, kitajtan, kitajtani, kitajtanikan,
Ver: tajpal. kitajtanit, kitajtanket, metzintajtani, metztajtani,
▲ tajtajpaltik metztajtanit, nechtajtan, nechtajtantiwit,
tajpalua [77] verbo transitivo. saludar. greet. nikintajtan, nikintajtani, niktajtan, niktajtani,
▲ ankintjpaluat, kintajpaluat, kintajpaluj, niktajtaniskia, nimetzintajtani, nimetztajtan,
kintajpalukan, kitajpalua, kitajpaluat, kitajpaluj, nimetztajtani, nitajtani, nitajtaniskia,
kitajpalujtuyat, metzintajpalua, metzintajpaluat, shikintajtani, shiktajtani, shiktajtanikan,
metzintajpalukan, metztajpalua, metztajpaluat, shinechtajtani, shitajtani, shitajtanikan,
nikintajpalua, nimetzintajpalua, nimetztajpalua, techtajtanket, tikintajtanit, tiktajtani,
shikintajpalu, shikintajpalukan, shiktajpalu, tiktajtaniskia, tiktajtaniskiat, tiktajtanit,
shiktajpalukan, techtajpaluat, titajpalua timetzintajtanit, timetztajtanit, tinechtajtan,
mutajpalua reflexivo. tinechtajtani, titajtani, titajtanit, titajtanket,

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 79


tajtanilia taketza

titajtantiwit kitakamati, kitakamatikan, kitakamatisket,


mutajtani reflexivo. Ver: tajtanilia. kitakamatit, kitakamatket, kitakamatki,
▲ shimutajtanikan kitakamattiwit, metzintakamatiskiat,
tajtanilia [151] verbo aplicativo. preguntar. ask. metzintakamatit, metztakamatit, metztakulijtuk,
▲ ankintajtaniliat, ankitajtaniliat, kintajtanilia, nechtakamati, niktakamati, niktakamatki,
kintajtaniliat, kintajtanilij, kintajtanilijket, shikintakamati, shikintakamatikan, shiktakamati,
kintajtanilijtuya, kitajtanili, kitajtanilia, shiktakamatikan, techtakamati, techtakamatit,
kitajtaniliat, kitajtanilij, kitajtanilijket, tiktakamati, tiktakamatit, tiktakamatket,
kitajtaniskia, metzintajtanilia, metzintajtaniliat, tiktakamattuk, tinechtakamati
metztajtanili, metztajtanilia, nechtajtanilia, mutakamati reflexivo.
nechtajtaniliat, niktajtanilij, niktajtanilijtuk, ▲ shimutakamatikan
nimetzintajtanilia, nimetztajtanili, shikintajtanili, tetakamati inacusativo. Ver: takat, mati.
shiktajtanili, shiktajtanilikan, techtajtaniliat, ▲ tetakamatikan, tetakamatit, tetakamatki,
tiktajtaniliat, timetztajtaniliat, tinechtajtanilia tetakamattiwit, titetakamatit
mutajtanilia reflexivo. preguntarse. ask oneself, ask takat [427] sustantivo.
each other, wonder. Ver: tajtani. ▲ antakamet, itakaw, mutakaw, nitakat,
▲ anmutajtaniliat, mutajtanili, mutajtaniliat, tajtakamet, titakat
mutajtanilij, mutajtanilijket, nimutajtanilia 1) hombre. man.
tajtanilis NEOL [9] sustantivo. pregunta, cuestión, 2) jornalero, sirviente. farmhand, servant.
debate, juicio. question, issue, debate, judgment. takakunet [1] sustantivo. hijo varón. son, male
Ver: tajtani. child.
▲ anmutajtajtanilis, intajtajtanilis, tajtajtanilis ▲ itakakunew
tajtulchiwa NEOL [2] verbo compuesto semitransitivo. takati verbo intransitivo. brotar, nacer, crecer. sprout,
establecere como ley, legislar. establish as law, be born, grow.
legislatge. al-takati [3] direccional.
▲ titajtulchiwa ▲ waltakatit, waltakatki
mutajtulchiwa reflexivo. sentakati [2] comitativo. crecer juntos. grow up
▲ mutajtulchijki together.
tajtuli [29] sustantivo. ley. law. ▲ sentakatki, tisentakatit
▲ anmutajtuli, intajtuli, itajtuli, nutajtuli, tajtajtuli, takejketzalis NEOL [1] sustantivo derivado. sospecha.
tutajtuli suspicion. Ver: kejketza.
tajtzin [64] sustantivo. señor. sir, lord. Ver: tajwan. ▲ tajtakejketzalis
▲ anmutajtzin, intajtzin, itajtzin, mutajtzin, taken [7] sustantivo inalienable. cobija, abrigo, prenda
nitajtzin, nutajtzin, tutajtzin exterior. blanket, coat, outer garment.
tajtzinkayu NEOL [2] sustantivo derivado. dominio. ▲ intaken, itaken, mutaken, nutaken
dominion. Ver: tajtzin. takentia [16] verbo denominativo transitivo. acobijar,
▲ intajtzinkayu, tajtajtzinkayu vestir. clothe, dress.
tajwan sustantivo inalienable. ▲ annechtakentijket, kintakentia, kitakentia,
Nutajwan [1] mi Señor. my Lord. kitakentij, kitakentijket, metzintakentia,
Tutajwan [81] el Señor. the Lord. Ver: tajtzin. tajtakentijtuk, timetztakentijket
takaitzkiani NEOL [1] sustantivo compuesto derivado. mutakentia [21] reflexivo. vestirse, arroparse. get
pescador de hombres. fisher of men. Ver: takat, dressed, be clothed. Ver: taken, mutakentia.
itzkia. ▲ anmutakentiat, anmutakentijtiwit, mutakenti,
▲ tajtakaitzkianimet mutakentij, mutakentijtiwit, mutakentijtuk,
takakilis [20] sustantivo derivado. oído. hearing. Ver: mutakentijtuskiat, shimutakenti, shimutakentikan
kaki. taketza [100] verbo intransitivo. hablar. speak.
▲ anmutakakilis, intakakilis, itakakilis, tutakakilis ▲ antaketzat, antaketztiwit, nitaketza,
takaktuk [1] verbo irregular. callarse. be silent. nitaketzaskia, nitaketzki, nitaketztuk,
▲ titakaktukan nitaketztuskia, shitaketzakan, taketzas,
takamati [121] verbo compuesto transitivo. obedecer, taketzasket, taketzat, taketzayuk, taketzket,
respetar. obey, respect. taketzki, taketztiwit, titaketza, titaketzakan,
▲ ankitakamatit, ankitakamattiwit, titaketzat, titaketztuk
annechtakamatit, annechtakamattiwit, te weli taketza mudo. mute, dumb.
kintakamati, kintakamatikan, kintakamatki, sentaketza [7] comitativo. discutir, prometer.

80 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


taketzal takwaltia

discuss, promise. ▲ itakukulis


▲ sentaketztiwit, sentaketztuk takulia [79] verbo transitivo. regalar, ofrecer. give (as
tajtaketza [25] iterativo. conversar, platicar. a gift), offer.
converse, talk. ▲ ankintakuliat, ankitakuliat, kintakulia,
▲ antajtaketzat, shitajtaketzakan, tajtaketzakan, kintakuliat, kintakulij, kintakulijtiwit,
titajtaketzakan, titajtaketzat [1 kintakulijtuk, kitakulia, kitakuliat, kitakulij,
— sustantivo. dicho. saying. kitakulijket, kitakulikan, metzintakulia,
▲ mutajtaketza metzintakulijket, metzintakulijtiwit, nechtakuliat,
sentajtaketza [8] comitativo iterativo. tomar nechtakulij, nechtakulijtuk, niktakulia, niktakulis,
consejo. take counsel. nimetzintakulia, nimetztakulia, shikintakulikan,
▲ sentajtaketzat, sentajtaketzket shiktakuli, shitakulikan, takulijtuk, techtakulia,
taketzal [2] sustantivo derivado. pilar, viga. pillar, techtakuliat, techtakulijtuk, tikintakuliat,
beam. Ver: ketza. tiktakulia, tiktakuliat
▲ tajtaketzal mutakulia reflexivo.
taketzalis [23] sustantivo derivado. lengua, idioma, ▲ mutakulij, mutakulijtuk, mutakulisket
lenguaje. language, speech. Ver: taketza. tatakulia inacusativo.
▲ intajtaketzalis, intaketzalis, itaketzalis, tetakulia inacusativo.
mutaketzalis, tutajtaketzalis ▲ tetakuliat
taketzani NEOL [150] sustantivo derivado. hablador, takumi [10] sustantivo. oscuridad. darkness. Ver:
profeta. speaker, prophet. Ver: taketza. takumia.
▲ intaketzani, itajtaketzani, itaketzani, takumia [2] verbo impersonal. oscurecer. grow dark.
mutajtaketzani, taketzanimet, titaketzani Ver: takumi.
takewa [7] verbo transitivo. dar acomodación, dar takunyua [1] verbo impersonal. estar oscuro. be dark.
trabajo. provide accommodation, give employment. Ver: kunyua.
▲ kintakejki, kitakejtiwit, techtakejki takutun [57] sustantivo derivado. sección, parte,
mutakewa reflexivo. pedazo, parche, pasaje. section, part, piece, patch,
▲ timutakewat passage.
takil [82] sustantivo inalienable. fruto. fruit. ▲ anmutajtakutun, anmutakutun, intakutun,
▲ anmutakil, intajtakil, intakil, itajtakil, itakil, itajtakutun, itakutun, mutakutun, nutakutun,
mutakil, nutakil titajtakutun, tutajtakutun, tutakutun
takiltamaka NEOL [4] verbo compuesto intransitivo. takutuntzin diminutivo. Ver: kutuna.
dar frutos. bear fruit. Ver: takil, tamaka. takutuntia NEOL [15] verbo denominativo transitivo.
▲ antakiltamakat, titakiltamakat dividir, repartir. divide, share out.
takimiltia [6] verbo denominativo transitivo. cargar (a ▲ kitakutuntia, kitakutuntiat, kitakutuntijket
alguien). load (onto someone). mutakutuntia reflexivo. dividirse. be divided. Ver:
▲ ankintakimiltiat, nimetzintakimiltia, takutun.
nimetzintakimiltij, nimetzintakimiltijtuk ▲ anmutakutuntiat, mutakutuntiatt,
mutakimiltia reflexivo. Ver: kimil. mutakutuntijket, mutakutuntilis
▲ mutakimiltijtiwit, mutakimiltikan takutuntuktiani NEOL [7] sustantivo compuesto
takipini [9] verbo impersonal. (haber un) relámpago. derivado. gobernador provincial, tetrarca.
(to be) a flash of lightning. provincial governer, tetrarch. Ver: takutun,
▲ takipinik tuktia.
taksa [27] verbo intransitivo. patear, pisar. step, tread. takwa v. kwa
Ver: ikshi. takwal [45] sustantivo derivado. comida. food. Ver:
▲ antaksat, taksak, taksakan, taksaket, taksasket, takwa.
taksaskia, taksat, taksatuk, titaksak, titaksakan, ▲ anmutakwal, intakwal, itakwal, mutakwal,
titaksat, titaksatiwit nutakwal
takuani [2] sustantivo derivado. comprador, el que takwalmet [15] sustantivo plural. animales, ganado.
compra. buyer, one who buys. Ver: kua. animals, cattle.
▲ takuanimet takwaltia [46] verbo denominativo transitivo.
takukal [6] sustantivo. caja de madera, arca. wooden alimentar. feed.
crate, ark. ▲ ankitakwaltiat, annechtakwaltijket,
takukulis NEOL [5] sustantivo derivado. dolor. pain. kintakwaltia, kintakwaltij, kintakwaltiat,
Ver: kukua. kitakwaltia, kitakwaltiat, kitakwaltij,

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 81


takwani taltakutun

metzintakwaltikan, niktakwaltia, niktakwaltis, ankitalijtiwit, kintalia, kintaliat, kintalijket,


nimetzintakwaltij, nimetztakwaltia, kintalikan, kintalis, kintalisket, kitali, kitalia,
shikintakwaltikan, shiktakwalti, shitechkwaltikan, kitaliat, kitalij, kitalija, kitalijket, kitalijtiwit,
tikintakwaltiat, timetztakwaltijket, titakwaltiat kitalijtuk, kitalijtuya, kitalijtuyat, kitalikan,
mutakwaltia reflexivo. Ver: takwal. metzintalijtuk, metztalijtuk, nechtalijtuk, nikintali,
▲ mutakwaltiat niktali, niktalia, niktalij, niktalijtuk, niktalis,
takwani NEOL [2] sustantivo derivado. comedor, uno nimetzintalijtuk, nimetztalia, nimetztalijtuk,
que come. eater, one who eats. Ver: kwa, takwa. shiktali, shiktalikan, talijtuk, techtalia, techtalijtuk,
takwawak [6] adjetivo. duro. hard. techtalis, tikintalikan, tiktalia, tiktaliat, tiktalij,
takwawakisa [1] verbo intransitivo. endurecerse. tiktalijtuk, tiktalikan
harden. Ver: takwawak, kisa. mutalia [139] reflexivo.
takwawaltia NEOL [1] verbo denominativo transitivo. ▲ anmutaliat, anmutalijket, mutali, mutaliat,
endurecer. harden. Ver: takwawak, takwawaya. mutalij, mutalija, mutalijket, mutalijtiwit,
▲ niktakwawaltijtuk mutalijtuk, mutalijtuya, mutalikan, mutaliskia,
takwawaya [9] verbo incoativo intransitivo. nimutalia, nimutalijtuk, shimutali, shimutalikan,
endurecerse. harden. timutalia, timutaliat, timutalijket, timutalisket
▲ takwawayakan, takwawayaket, 1) colocarse, ponerse a. place oneself, set about.
takwawayatiwit, takwawayatuk 2) sentarse. sit, sit down.
takwika [25] verbo semitransitivo. cantar. sing. musentalia [9] comitativo reflexivo. sentarse
▲ nimetztakwikas, nitakwika, shitakwikakan, juntos. sit down together.
takwikak, takwikaket, takwikat, takwikaya ▲ musentaliat, musentalijket, musentalijtiwit,
takwika ne ukichtijlan cantar el gallo. crow musentalikan, musentalisket
(cock). talichkwa [4] verbo compuesto intransitivo. arar.
sentakwika [1] comitativo. cantar juntos. sing in plough. Ver: tal, ichkwa.
unison. talilia [59] verbo aplicativo. ponerle, servirle, imponer,
▲ sentakwikat añadir. provide, serve, impose, add.
takwikalis [9] sustantivo derivado. canción, himno. ▲ kintalilia, kintaliliat, kintalilij, kintalilijket,
song, hymn. Ver: takwika. kintalilikan, kitalilia, kitaliliat, kitalilij, kitalilijket,
▲ itakwikalis kitalilikan, kitaliliskia, metzintalilia, metzintaliliat,
takwikani [1] sustantivo derivado. cantante, poeta. metztalilia, nechtalilia, nikintalilia, niktalilia,
singer, poet. Ver: takwika. nimetzintalilia, nimetztalilia, shiktalili,
▲ anmutajtakwikani shiktalilikan, shinechtalili, shitechtalili, techtalilij,
takwiltia [1] verbo causativo. prestar, invertir dinero. tiktaliliat, tiktalilikan, tiktalilis, timetzintalilikan
lend, invest money. Ver: kwi. mutalilia reflexivo.
▲ tikintakwiltij ▲ mutaliliat, mutalilij, mutalilijket, mutalilis
takwiltiani NEOL [1] sustantivo derivado. prestamista. talilijtuk depósito, complemento, interés. deposit,
moneylender. Ver: takwiltia. complement, interest. Ver: talia.
takwini NEOL [2] sustantivo derivado. deudor. debtor. ▲ nutalilijtuk
Ver: kwi. talita [1] niña. little girl. ♦ arameo
▲ takwinimet talkalaktia NEOL [1] verbo compuesto transitivo.
tal [253] sustantivo. tierra, suelo, campo, región, país. encallar (un barco). run aground. Ver: tal,
land, ground, field, region, country. kalaktia.
▲ anmutal, intal, itajtal, mutal, talmet, tutal ▲ kitalkalaktijket
yawi itan tal fallecer. pass away. talpachua [18] verbo compuesto transitivo. enterrar.
talchi [59] adverbio. en tierra, a tierra, abajo. on the bury.
ground, to the ground, down. ▲ kintalpachuat, kintalpachukan, kitalpachuat,
wetzi talchi caer a tierra. fall to the ground. kitalpachuj, kitalpachujket, kitalpachujtiwit,
talchiwani ♦ mexicanismo [19] sustantivo compuesto nechtalpachuat, nechtalpachusket, niktalpachua
derivado. agricultor, labrador. farm laborer. Ver: mutalpachua reflexivo.
tal, chiwa. ▲ mutalpachuat, mutalpachuj
▲ talchiwanimet musentalpachua NEOL [2] comitativo reflexivo. ser
talia [182] verbo transitivo. poner, ponerse (ropa etc ). sepultado con. be buried with. Ver: tal, pachua.
put, put on. ▲ anmusentalpachujtiwit, timusentalpachujket
▲ ankintaliat, ankitaliat, ankitalijket, taltakutun NEOL [3] sustantivo compuesto. región.

82 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


taltikpak tamilis

district. Ver: tal, takutun. makishtia.


taltikpak [238] sustantivo compuesto. mundo, tierra. ▲ anmutamakishtiani, itamakishtiani,
world, earth. Ver: tal, ijpak. nutamakishtiani, tutamakishtiani
taltikpakchanej NEOL [3] sustantivo compuesto. tamakishtilis NEOL [39] sustantivo derivado.
habitante del mundo. inhabitant of the world. Ver: salvación, redención, liberación, libertad.
taltikpak, chanej. salvation, redemption, liberation, freedom. Ver:
▲ taltikpakchanejket makishtia.
taltikpakketzani NEOL [1] sustantivo compuesto ▲ anmutamakishtilis, itamakishtilis,
derivado. creador del mundo, Creador. creator of mutamakishtilis, tutamakishtilis
the world, Creator. Ver: taltikpak, ketza. tamal [65] sustantivo. tortilla, pan. tortilla, bread.
taltikpaktakamet NEOL [1] sustantivo compuesto ▲ anmutamal, intamal, itamal, nutamal, tutamal
plural. hombres del mundo. people of the world. tamalpitzakua NEOL [1] verbo compuesto
Ver: taltikpak, takamet. intransitivo. partir el pan. break bread. Ver: tamal,
taltikpaktuktiani NEOL [34] sustantivo compuesto pitzakua.
derivado. emperador, César. emperor, Caesar. Ver: ▲ titamalpitzakuat
taltikpak, tuktia. Tamar [1] nombre. Tamar. Tamar.
talul [21] adverbio. de prisa, rápidamente. quickly, fast. tamatilis NEOL [103] sustantivo derivado.
Ver: mutalua. conocimiento, información, inteligencia,
talulin [1] sustantivo compuesto. temblor, terremoto. sabiduría, comprensión. knowledge, information,
tremor, earthquake. Ver: tal, ulini. intelligence, wisdom, understanding. Ver: mati.
talultia [30] verbo causativo. correr (a alguien), ▲ anmutajtamatilis, anmutamatilis, intamatilis,
perseguir. chase, pursue. itamatilis, mutamatilis, nutamatilis, tutamatilis
▲ ankintalultisket, kintalultiat, kintalultijket, tamatini NEOL [9] sustantivo derivado. sabio,
kitalultia, kitalultij, kitalultijket, metzintalultia, adivinador, mago. wise man, diviner. Ver: mati.
metzintalultiat, metzintalultisket, ▲ tamatinimet, tamatinit
nechtalultijtiwit, nechtalultiskiat, nikintalultia, tamawaltilis NEOL [3] sustantivo derivado. unción.
niktalultia, niktalultij, techtalultiat, tiktalultia, anointing. Ver: mawaltia.
tinechtalultia ▲ itamawaltilis
mutalultia reflexivo. Ver: mutalua, talul. tamej [4] adjetivo derivado. afilado. sharp. Ver: tan, ej.
▲ mutalultiat, mutalultisket tamelakchiwalis NEOL [67] sustantivo compuesto
tamachijka NEOL [5] sustantivo derivado. medida. derivado. justicia, justificación. righteousness,
measure, yardstick. Ver: tamachiwa. justification. Ver: melawak, chiwa.
tamachiwa [19] verbo transitivo. medir, pesar. ▲ anmutamelakchiwalis, itamelakchiwalis,
measure, weigh. mutajtamelakchiwalis, tutamelakchiwalis
▲ antatamachiwat, kitamachij, kitamachijket, tamelawalis NEOL [1] sustantivo derivado. reforma.
kitamachijki, kitamachiwa, kitamachiwat, reformation. Ver: melawa.
shiktamachiwa, tamachijtuk tami [213] verbo intransitivo. terminar, acabar, acabar
mutamachiwa reflexivo. de. end, finish, completely.
▲ mutamachiwat ▲ nitami, shitami, shitamikan, tamik, tamikan,
tatamachiwa inacusativo. Ver: machiut (?). tamiket, tamiketa, tamis, tamisket, tamit, titami,
▲ tatamachiwasket, tatamachiwat titamit
tamachtiani [66] sustantivo derivado. maestro, inte tami eterno. everlasting, eternal.
profesor. teacher. Ver: machtia. kwak/kan tami después de haber. after having.
▲ anmutamachtiani, itamachtiani, nitamachtiani, kan tami, kwak tami fin. end.
nutamachtiani, tamachtianimet, titamachtiani pal tami para concluir. to conclude. Ver: tamia.
tamachtilis NEOL [43] sustantivo derivado. enseñanza, tamia [15] verbo transitivo. acabar, terminar, agotar.
doctrina, ejemplo. teaching, doctrine, example. Ver: finish, end, use up. Ver: tami.
machtia. ▲ kitamia, kitamiat, kitamij, kitamijtuyat, kitamis,
▲ anmutamachtilis, intajtamachtilis, niktami, niktamij, shiktamikan, tiktamijket
intamachtilis, itamachtilis, nutamachtilis tamiktiani [8] sustantivo derivado. asesino. killer.
tamachtiluyan [1] sustantivo derivado. escuela. ▲ itajtamiktiani, tamiktianimet
school. Ver: machtia. tamiktilis NEOL [3] sustantivo derivado. matanza,
tamakishtiani NEOL [25] sustantivo derivado. muerte. slaughter, death. Ver: miktia.
salvador, emancipador. savior, redeemer. Ver: tamilis NEOL [12] sustantivo derivado. fin, terminación.

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 83


tamima tapani

end, completion. Ver: tami. itanejmachselilis, mutanejmachselilis,


▲ intamilis, itamilis nutanejmachselilis
tamima [18] verbo transitivo. botar, tirar, derribar. tanekilis NEOL [5] sustantivo derivado. voluntad,
throw, throw away, knock down. deseo. wish, desire. Ver: neki.
▲ ankitamimat, kintamima, kitamima, taneshtiani NEOL [2] sustantivo derivado. revelador,
kitamimakan, kitamin, kitaminket, shiktamima, uno que da testimonio. one who reveals, one who
shiktamimakanha, techtamimat bears witness. Ver: neshtia.
mutamima reflexivo. taneshtilis NEOL [23] sustantivo derivado.
▲ mutamimakan, mutamimas, mutamin manifestación, declaración, revelación. expression,
Tamintuk [35] diábolo. devil. Ver: mima. statement, disclosure. Ver: neshtia.
tamuta [76] verbo transitivo. tirar, botar. shoot, throw. ▲ itajtaneshtilis, itaneshtilis, mutaneshtilis,
▲ kintamutaket, kintamutasket, kintamutat, nutaneshtilis
kitamuta, kitamutak, kitamutakan, kitamutaket, tanesi [10] verbo impersonal, intransitivo. amanecer.
kitamutat, metzintamuta, metzintamutatiwit, dawn.
metztamutakan, nikitamuta, shiktamuta, ▲ tanesik, tanesket, taneski
shiktamutakan, tiktamutakan, tiktamutat kan/kwak tanesi al amanecer. at daybreak. Ver:
mutamuta reflexivo. nesi.
▲ mutamutak, mutamutaket, mutamutat, taneskan [6] sustantivo derivado. este, oriente,
mutamutatuk, nimutamutak, shimutamuta aurora. east, orient, sunrise. Ver: tanesi.
tajtamuta [1] iterativo. tirar por todos lados. tanewiltia [2] verbo causativo. prestar. lend. Ver:
throw about. tanewi 'borrow'.
mutajtamuta iterativo reflexivo. Ver: muta. ▲ antanewiltiat, shitanewiltikan
tamutilia [21] verbo aplicativo. echar a/en. throw tankwa [1] verbo compuesto transitivo. morder. bite.
at/to/onto. mutankwa reflexivo. Ver: tan, kwa.
▲ kitamutili, kitamutilia, kitamutiliat, kitamutilij, ▲ anmutankwat
kitamutilijket, niktamutili, niktamutilia, tanutzalis NEOL [7] sustantivo derivado. llamamiento,
nimetzintamutilia, shikintamutilikan, llamado. calling, call. Ver: nutza.
shiktamutilikan, techtamutiliat, tiktamutiliat ▲ anmutanutzalis, itanutzalis
mutamutilia reflexivo. Ver: tamuta. tanutzani NEOL [1] sustantivo derivado. persona que
▲ mutamutiliat habla. speaker. Ver: tanutza.
tan [12] sustantivo inalienable. diente. tooth. tapachiwiani NEOL [5] sustantivo derivado.
▲ anmutajtan, intajtan, itajtan, itan, tutan supervisor, obispo. overseer, bishop. Ver:
tanaj [6] sustantivo inalienable. tanate, maleta. bundle, pachiwia.
package. ▲ tapachiwianimet
▲ anmutanaj, itanaj tapachiwilis NEOL [5] sustantivo derivado. vigilancia,
tanajnawatilis NEOL [6] sustantivo derivado. supervisión, guard. vigilance, supervision, guard.
predicación. preaching. Ver: najnawatia. Ver: pachiwia.
▲ nutanajnawatilis, tutanajnawatilis ▲ itapachiwilis
tanamakani [7] sustantivo derivado. vendedor, tapachulis NEOL [2] sustantivo derivado. apuro,
mercader. seller, merchant. Ver: namaka. obligación. distress, compulsion. Ver: pachua.
▲ tanamakanimet, tanamakanit tapajsul [2] sustantivo inalienable. nido. nest.
tanawatiani NEOL [179] sustantivo derivado. ▲ itapajsul
mensajero, ángel. messenger, angel. Ver: nawatia. tapajtiani [7] sustantivo derivado. médico. physician.
▲ itajtanawatiani, itanawatiani, niitanawatiani, Ver: pajtia.
nutanawatiani, tanawatianimet, tanawatianit ▲ tapajtianimet
tanawatilis NEOL [2] sustantivo derivado. mensaje. tapajtilis NEOL [3] sustantivo derivado. curación.
message. Ver: nawatia. healing. Ver: pajtia.
tanejmachchiwani NEOL [1] sustantivo compuesto tapana [6] verbo transitivo. reventar. break open.
derivado. uno que hace la paz. peacemaker. Ver: ▲ kitapan, kitapanket, kitapanki, metzintapanat
nejmach, chiwa. mutapana reflexivo. Ver: tapua ?
▲ tanejmachchiwanit ▲ mutapanket
tanejmachselilis NEOL [21] sustantivo compuesto tapani [1] verbo intransitivo. reventarse. burst open.
derivado. paciencia. patience. Ver: nejmachselia. Ver: tapana.
▲ anmutanejmachselilis, intanejmachselilis, ▲ tapanik, tapanit

84 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


tapatalis tashijshikuani

tapatalis NEOL [3] sustantivo derivado. interpretación, niktapupulwi, niktapupulwia, niktapupulwijtuk,


reconciliación. interpretation, reconciliation. Ver: niktapupulwis, shikintapupulwi, shiktapupulwi,
pata. shinechtapupulwi, shinechtapupulwikan,
tapayawi [6] verbo impersonal y sustantivo. llover sin shitechtapupulwi, techtapupulwia,
parar, temporal. rain non-stop, storm. tikintapupulwiat, tiktapupulwia
tapech [20] sustantivo. tapesco, cama. bed. mutapupulwia reflexivo.
▲ itapech, mutapech ▲ mutapupulwi, mutapupulwiat,
tapepechul [3] sustantivo. pared (de adobe). wall mutapupulwijtiwit, mutapupulwijtuk,
(adobe). mutapupulwijtuka, mutapupulwis,
tapetat [5] sustantivo. peña, roca, colina. hill, cliff. mutapupulwisket, shimutapupulwikan
tapewilis NEOL [1] sustantivo derivado. caza. hunt. tetapupulwia inacusativo. Ver: pupua.
tajpewal wan tapewilis lazo y red. a snare and a ▲ nitetapupulwijtuk
trap. Ver: pewia. tapupulwian NEOL [1] sustantivo derivado.
tapik [1] sustantivo derivado. tamal, envoltura. tamale, propiciatorio. mercy seat. Ver: tapupulwia.
wrapping. Ver: piki. tapupulwilis NEOL [1] sustantivo derivado. perdón.
tapishkal [9] sustantivo derivado. cosecha. harvest. forgiveness. Ver: tapupulwia.
Ver: pishka. tapuyawa [9] sustantivo. madrugada. early morning.
tapishkani NEOL [5] sustantivo derivado. segador, Tarsos [5] nombre. Tarso. Tarsus.
cosechador. reaper, harvester. Ver: pishka. tasa [21] verbo transitivo. topar, golpear. bump into,
▲ tapishkanimet, tapishkat hit.
tapitzinilis NEOL [3] sustantivo derivado. tribulación : ▲ ankitasat, kintaski, kitasa, kitasat, kitasket,
aflicción. trouble, affliction. Ver: pitzinia. kitaski, metztasa, metztasas, techtaski, tinechtasa
▲ nutapitzinilisyu mutasa [8] reflexivo. toparse. bump into, run into.
tapua [44] verbo transitivo. abrir. open. ▲ anmutasat, mutasket, mutaski
▲ kintapua, kitapua, kitapuj, kitapujket, tajtasa [1] iterativo. tropezar. bump into to.
kitapusket, niktapus, shiktapu, tapujtuk, tiktapua ▲ kitajtasa
mutapua reflexivo. Ver: tapui. mutajtasa [1] iterativo reflexivo. pelearse. fight.
▲ mutapuj, mutapujket ▲ timutajtasat
tapual [6] sustantivo derivado. número. number. Ver: tasejselilis [2] sustantivo derivado. tolerancia.
pua. forbearance. Ver: sejselia.
▲ itapual ▲ itasejselilis
tapualis NEOL [3] sustantivo derivado. cuenta, censo. tasenhekuani NEOL [1] sustantivo compuesto
account, census. Ver: pua. derivado, adjetivo. compasivo. sympathetic. Ver:
tapui [12] verbo intransitivo. abrirse. open up. Ver: sen-, ekua.
tapua. ▲ tasenhekuanimet
▲ tapuik, tapuikan, tapuikan, tapuituk tasenmatilis NEOL [22] sustantivo compuesto
tapuilia [12] verbo aplicativo. abrirle. open for. derivado. conciencia. conscience. Ver: sen-, mati.
▲ kintapuilij, kitapuilia, kitapuilij, metztapuilij, ▲ intasenmatilis, itasenmatilis, mutasenmatilis,
metztapuilijtuk, nechtapuilijtuk, shitechtapuili, nutasenmatilis, tutasenmatilis
techtapuili tasennujnutzani [1] sustantivo compuesto derivado.
mutapuilia reflexivo. Ver: tapua. (miembro del) consejo. (member of the) counsel.
▲ mutapuilijket Ver: sen-, nujnutza.
tapululis NEOL [4] sustantivo derivado. pérdida, ▲ tasennujnutzanimet
perdición. loss, destruction. Ver: pulua. tasenpualis NEOL [1] sustantivo derivado. cuenta(s).
tapunilis NEOL [1] sustantivo derivado. nacimiento, account(s). Ver: senpua.
generación. birth, generation. Ver: punia. tasentepewalis NEOL [7] sustantivo derivado.
tapupuch [5] sustantivo. incienso. incense. Ver: participación, comunión. participation,
pupuchwia. communion. Ver: sentepewa.
tapupulis NEOL [2] sustantivo derivado. purificación. tasentepewayan NEOL [3] sustantivo derivado.
purification. Ver: pupua. contaduría, oficina de cuentas. counting house,
tapupulwia [65] verbo transitivo. perdonar. forgive. accounts office. Ver: sentepewa.
▲ ankintapupulwiat, ankitapupulwiat, tashijshikuani NEOL [12] sustantivo derivado.
antetapupulwiat, kitapupulwi, kitapupulwia, engañador, mentiroso, falso profeta. impostor,
kitapupulwijtuk, metzintapupulwijtuk, liar, false prophet. Ver: shijshikua.

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 85


tashijshikulis tateyekchiwa

▲ tashijshikuanimet, tashijshikuanit ▲ mutasujtasket, shimutasujtakan, timutasujta,


tashijshikulis NEOL [4] sustantivo. engaño. deceit. timutasujtakan, timutasujtat
Ver: shijshikua, teshijshikulis. tatasujta inacusativo.
▲ intashijshikulis ▲ shitatasujtakan
tashimani NEOL [1] sustantivo derivado. barbero, tetasujta inacusativo.
trasquilador. barber, shearer. Ver: shima. ▲ tetasujtatuk
tashkal [0] sustantivo derivado. torta, tortilla, rigua, tasujtatakulia NEOL [5] verbo compuesto
palma de la mano. cake, tortilla, palm (of hand). semitransitivo. dar limosna. give alms. Ver:
Ver: ishka. tasujta, takulia.
tashtawa [10] verbo semitransitivo. pagar. pay. ▲ shiktasujtatakulikan, shitasujtatakuli,
▲ antashtawket, kintashtawasket, kitashtawket, shitasujtatakulikan, titasujtatakulia
metzintashtawa, niktashtaw, shiktashtawa, tasumalis NEOL [7] sustantivo derivado. lucha,
tikintashtaw, tiktashtawakan rivalidad. lucha, rivalry. Ver: suma.
mutashtawa reflexivo. Ver: tashtawia. ▲ tutasumalis
tashtawia [55] verbo semitransitivo. pagar. pay. tasumani [44] sustantivo derivado. luchador, soldado.
▲ antashtawiat, kintashtawi, kintashtawia, fighter, soldier. Ver: suma.
kitashtawi, kitashtawia, kitashtawiat, ▲ intajtasumani, itajtasumani, tasumanimet
kitashtawikan, metzintashtawia, metztashtawia, tata [2] sustantivo. padre. father. Ver: tatanoy.
metztashtawiat, metztashtawis, niktashtawia, ▲ nutata
nimetzintashtawia, nimetztashtawia, nitashtawis, tata [24] verbo intransitivo. arder. burn.
shikintashtawi, shiktashtawi, shiktashtawikan, ▲ nitata, tatak, tatat, tatatuk, tataya
shinechtashtawi, shitashtawi, shitashtawikan, tatajku [30] adverbio. en medio. in the middle. Ver:
tashtawi, tashtawiat, tiktashtawia, tiktashtawiat, tajku.
tiktashtawikan, titashtawikan tatanoy [15] sustantivo compuesto. abuelo, mayor,
mutashtawia reflexivo. patriarca. grandfather, elder, patriarch. Ver: tata,
▲ mutashtawiat, mutashtawijtiwit noy.
tashtawi exclamación. gracias. thank you. Ver: ▲ itatanoy, itatanoywan, nutatanoywan,
tashtawa. tatanoymet, tutatanoy, tutatanoywan
tashtawilia [1] verbo aplicativo. pagar (a alguien). pay tatawia [6] verbo intransitivo. brillar. shine. Ver:
(someone). Ver: tashtawia. tawil.
▲ ankintashtawilij ▲ tatawi, tatawij
tashtawilis NEOL [3] sustantivo. pago, recompensa. tatejtenewalis NEOL [2] sustantivo derivado.
payment, recompense. Ver: tashtawia. difamación. slander. Ver: tejtenewa.
▲ nutashtawilis, tashtawislket tatekimakalis NEOL [143] sustantivo. comandancia,
tasujta [249] verbo transitivo. amar, compadecerse. reinado. rule, reign. Ver: tekimaka.
love, take pity. ▲ intatekimakalis, itatekimakalis,
▲ ankintasujtat, ankitasujtat, ankitasujtatiwit, muttekimakalis, nutatekimakalis
annechtasujtaskiat, annechtasujtat, tatenewani NEOL [4] sustantivo derivado. acusador.
annechtasujtatiwit, kintasujta, kintasujtak, accuser. Ver: tenewa.
kintasujtas, kintasujtat, kintasujtatuya, kitasujta, ▲ tatenewanimet
kitasujtak, kitasujtakan, kitasujtaket, kitasujtas, tatenpan [39] adverbio. afuera. outside. Ver: tenpan.
kitasujtaskia, kitasujtat, kitasujtatiwit, tateuchiwalis NEOL [3] sustantivo derivado.
metzintasujta, metzintasujtat, metztasujta, santificación. sanctification. Ver: teuchiwa.
nechtasujta, nechtasujtak, nechtasujtatuk, tateyekchijtuk NEOL [7] participio compuesto.
nikintasujta, nikintasujtas, niktasujta, niktasujtak, pecado. sin. Ver: tateyekchiwa.
nimetzintasujta, nimetzintasujtak, ▲ anmutajtateyekchijtuk, intajtateyekchijtuk,
nimetzintasujtatuk, nimetztasujta, itajtateyekchijtuk, tutajtateyekchijtuk
shikintasujtakan, shiktasujta, shiktasujtakan, tateyekchiwa NEOL [135] verbo compuesto
tasujtatuk, techtasujta, techtasujtak, techtasujtat, intransitivo. hacer mal, pecar. do wrong, sin. Ver:
techtasujtatuk, tikintasujtak, tiktasujta, teyek, chiwa.
tiktasujtak, tiktasujtakan, tiktasujtas, tiktasujtat, ▲ antateyekchijtiwit, antateyekchiwat,
tiktasujtatiwit, tiktasujtatuk, timetzintasujtaket, nitateyekchij, nitateyekchijtuk, tateyekchijket,
tinechtasujta, tinechtasujtak tateyekchijki, tateyekchijkia, tateyekchijtiwit,
mutasujta reflexivo. tateyekchijtuk, tateyekchijtuskiat, tateyekchijtuya,

86 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


tateyekchiwalis tawilkal

tateyekchiwat, tateyekchijki, titateyekchijtiwit, tatzinhejenchiwa [20] verbo compuesto


titateyekchijtuk, titateyekchiwat, titateyekchiwki, inacusativo. fornicar. fornicate. Ver: tzin-,
titateyekchiwtiwit, titateyekchijtiwit ejenchiwa.
tateyekchiwalis NEOL [45] sustantivo derivado. ▲ shitatzinhejenchiwakan, tatzinhejenchij,
ofensa, transgresión. offense, transgression. Ver: tatzinhejenchijket, tatzinhejenchijtiwit,
teyek, chiwa. tatzinhejenchiwakan, tatzinhejenchiwat,
▲ itateyekchiwalis titatzinhejenchiwakan, titatzinhejenchiwat
tateyekchiwani [18] sustantivo derivado. pecador. tatzinhejenchiwalis NEOL [15] sustantivo
sinner. Ver: teyekchiwa, tateyekchiwa. compuesto derivado. fornicación. fornication. Ver:
▲ nitateyekchiwani, tateyekchiwanimet, tzinhejenchiwa.
tateyekchiwanit, titateyekchiwanimet ▲ itajtatzinhejenchiwalis, itatzinhejenchiwalis
tateyekchiwilia NEOL [7] verbo compuesto tatzinhejenchiwani NEOL [7] sustantivo compuesto
aplicativo. hacer daño, pecar contra. do harm, sin derivado. fornicador. fornicator. Ver:
against. tatzinhejenchiwa.
▲ kitateyekchiwilia, metzintateyekchiwilia, ▲ tatzinhejenchiwanimet
metztateyekchiwilia, tateyekchiwilijtuk, tatzinu [8] sustantivo. sur. south.
tateyekchiwki, tateyekchiwtuk tatziwi [4] verbo intransitivo. tener pereza. be lazy.
mutateyekchiwilia reflexivo. Ver: teyek, chiwilia. ▲ shitatziwikan, tatziwki, titatziwi
▲ anmutateyekchiwiliat tatzunchaluas NEOL [8] sustantivo derivado
tatia [17] verbo transitivo. quemar, encender. burn, compuesto. piedra de tropiezo. stumbling block.
light. Ver: tzun-, chalua.
▲ kitatia, kitatiat, kitatij, kitatijket, kitatis, ▲ tinutatzunchaluas
kitatisket, niktati, shiktatikan, tatijtuk, tiktatiat tatzutzunani NEOL [1] sustantivo derivado. flautista.
mutatia reflexivo. Ver: tata. flute player. Ver: tzutzuna.
▲ mutatiat, mutatijket, mutatijtuk ▲ tatzutzunanimet
tatka [402] pronombre. nada. nothing, anything. tawana [8] verbo intransitivo. emborracharse. get
▲ nitatka drunk, become intoxicated.
te-tatka [6] sustantivo, adjetivo. nada, insignificante. ▲ antawanket, tawanket, tawantiwit, titawanakan
nothing, insignificant. tawantuk participio. borracho. drunk.
Tatkaipatiw NEOL [1] nombre. Belial. Belial. Ver: tawanani [7] sustantivo derivado. borracho.
tatka, patiw. drunkard. Ver: tawana.
tatuk [6] sustantivo derivado. maíz plantado. corn ▲ tawananimet
planted in cornfield. Ver: tuka. tawawasua [10] verbo semitransitivo. escribir. write.
tatuktiani NEOL [181] sustantivo derivado. gobernante, ▲ tawawasujtuk
rey, poderoso, líder. ruler, king, dignitary, leader. mutawawasua reflexivo.
Ver: tuktia. taweychiwalis NEOL [2] sustantivo compuesto
▲ anmutajtatuktiani, anmutatuktiani, derivado. gloria. glory. Ver: wey, chiwa.
intajtatuktiani, intatuktiani, itatuktiani, ▲ nutaweychiwalis, taweychiwalis
mutatuktiani, niintatuktiani, nitatuktiani, taweykan [2] sustantivo derivado. campo (tierra
tatuktianimet, tatuktianit, tiintatuktiani, abierta). field (open ground).
tiitatuktiani, titatuktiani, tutajtatuktiani tawial [9] sustantivo derivado. maíz (granos). corn
tatuktilis NEOL [98] sustantivo derivado. autoridad, (kernels). Ver: uya.
poder, orden, mandamiento. authority, power, tawikani [4] sustantivo derivado.
order, command, commandment. Ver: tuktia. ▲ itawikani, tawikanimet
▲ anmutatuktilis, intajtatuktilis, intatuktilis, 1) portador. bearer.
itatuktilis, mutatuktilis, tutatuktilis 2) vehículo, carruaje. vehicle, chariot. Ver: wika.
tatwa [7] verbo intransitivo. divertirse, gozar, celebrar. tawil [107] sustantivo. luz, candil. light, candle.
amuse oneself, make merry, celebrate. ▲ anmutawil, intajtawil, itawil, tutajtawil
▲ nitatwa, shitatwa, tatwaket, tatwat, titatwat tawilyu posesión íntima. Ver: tawia.
tatwi [8] verbo impersonal. amanecer. dawn. ▲ itawilyu
▲ tatwik tawilewani NEOL [2] sustantivo derivado. destructor.
kwak tatwi al amanecer. at sunrise. destroyer. Ver: wilewa.
tatzakwiluyan NEOL [4] sustantivo derivado. cárcel. tawilkal NEOL [13] sustantivo compuesto. candelero,
prison. Ver: tzakwa. candelabro. lampstand, candlestick. Ver: tawil,

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 87


tawilua tejku

kal. ▲ anmutech, intech, itech, mutech, nutech, tutech


▲ mutawilkal, tajtawilkal techan [458] sustantivo. pueblo, ciudad, país. town,
tawilua [24] verbo denominativo transitivo. alumbrar. city, country, people. Ver: chan.
give light to. ▲ anmutechan, antejtechan, intechan, itechan,
▲ kintawilua, kitawilu, kitawilua, kitawiluj, mutechan, nutechan, tejtechan, tutechan
metzintawilua, metztawilua, metztawilus, ipal tepal techan extranjero. foreign.
nechtawiluj, nikintawilu, shikintawilu, tawilujtuk Yankwik Techan [1] Neápolis. Neapolis.
mutawilua reflexivo. itajku ne techan plaza. square.
▲ anmutawilujket, mutawiluj, mutawilujtuk inte-techan pueblo que no es un pueblo. they that
tajtawilua [1] iterativo. Ver: tawil. are no people.
▲ kintajtawilua techanchanej [9] sustantivo compuesto. habitante,
tawipanpikilis NEOL [1] sustantivo compuesto vecino. inhabitant, neighbor. Ver: techan, chanej.
derivado. fiesta de los tabernáculos. feast of ▲ antechanchanejket, itechanchanej,
booths. Ver: tawipan, piki. techanchanejket
tawipanti [21] sustantivo. cabaña, caseta, tienda. hut, techantakat [6] sustantivo compuesto. ciudadano.
booth, tent. citizen. Ver: techan, takat.
▲ itawipan ▲ techantakamet, tejtechantakamet,
tawipantzin [2] diminutivo. titechantakamet
▲ nutawipantzin techantatuktiani NEOL [2] sustantivo compuesto.
tay [2127] pronombre. qué, que (relativo). what, autoridades de la ciudad. city authorities. Ver:
which (relative). techan, tatuktiani.
tayawaltekilis NEOL [18] sustantivo compuesto ▲ techantatuktianimet
derivado. circuncisión. circumcision. Ver: yawal, techantuktiani NEOL [1] sustantivo compuesto.
teki. gobernador. governor. Ver: techan, tuktia.
▲ itayawaltekilis, mutayawaltekilis techteki v. ichteki
tayeknawatiani NEOL [3] sustantivo compuesto techtekilis NEOL [2] sustantivo derivado. robo.
derivado. evangelista. evangelist. Ver: yek, robbery. Ver: ichteki.
nawatia. techtekini NEOL [25] sustantivo derivado. ladrón.
▲ tayeknawatianimet thief. Ver: ichteki.
tayektenewalis NEOL [3] sustantivo compuesto ▲ techtekinimet, tejtechtekinimet
derivado. bendición. blessing. Ver: yek, tenewa. teijilwiani NEOL [4] sustantivo derivado. difamador.
tayua [58] sustantivo. noche. night. reviler. Ver: ijilwia.
▲ tayuaya ▲ teijilwianimet, teijilwianit
tayuaki [16] verbo impersonal. anochecer. for night to Teijtakuani NEOL [1] nombre. Apolión. Apollyon. Ver:
fall. Ver: tayua. ijtakua.
▲ tayuakik teijtakulis NEOL [3] sustantivo derivado. perjuicio,
tayulmatilis NEOL [221] sustantivo compuesto daño. injury, damage. Ver: ijtakua.
derivado. fe, creencia. faith, belief. Ver: yulmati. ▲ tejteijtakulis
▲ anmutayulmatilis, intayulmatilis, itayulmatilis, tejchia [54] verbo inacusativo. esperar (aguardar),
mutayulmatilis, nutayulmatilis, tutayulmatilis esperar (tener esperanza). wait, hope. Ver: chia.
inte-tayulmatilis [3] incredulidad. incredulity. ▲ antejchiasket, antejchiat, antejchishtiwit,
tayulmatini NEOL [7] sustantivo compuesto derivado. nitejchia, shitejchia, shitejchiakan, tejchiakan,
creyente, religioso. believer, religious. Ver: tejchiasket, tejchiat, tejchishket, tejchishki,
yulmati. titejchia, titejchiat, titejchishki
▲ itajtayulmatini, tayulmatinimet, tayulmatinit tejchialis NEOL [51] sustantivo derivado. esperanza.
te [1515] partícula, interjección. no. not, no. expectation, hope. Ver: tejchia.
tea [47] ya no. no longer, not any more. Ver: inte, ▲ anmutejchialis, nutejchialis, tutejchialis
tesu. tejemet [244] pronombre personal. nosotros. we.
teuk [23] aún no. not yet. tejemetsan [12] intensivo. nosotros mismos. we
teajwalis NEOL [3] sustantivo derivado. ira. fury. Ver: ourselves.
ajwa, teajwa. tejkia [199] adverbio, adjetivo, sustantivo.
teatroj ♦ español [2] sustantivo. teatro. theatre. verdaderamente, verdadero, verdad. truly, true,
tech [833] preposición. junto a, a, en, de, por. next to, to, truth. Ver: ijkia.
in, from, through. tejku [62] verbo intransitivo. subir. go up.

88 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


tejkultia tekunal

▲ nitejku, nitejkutuk, shitejku, shitejkukan, tekiti [127] verbo denominativo intransitivo. trabajar,
tejkuk, tejkukan, tejkuket, tejkut, tejkutiwit, servir. work, serve. Ver: tekit.
tejkutuk, titejku, titejkuskia, titejkut ▲ antekitiskiat, antekitit, antekitket, antekittiwit,
al-tejku [3] direccional. subir acá. come up here. nitekiti, nitekitki, nitekittuk, shitekitikan, shu-
▲ shaltejku, waltejkuk, waltejkuket shitekiti, tekitikan, tekitisket, tekitit, tekitket,
tejkultia [6] verbo causativo. subir, elevar. carry up, tekitki, tekittiwit, tekittuk, titekiti, titekitikan,
lift up. Ver: tejku. titekitis, titekitisket, titekitit, titekitket, titekittiwit
▲ kitejkultij, kitejkultiskia tekiti ipal ne teupan ministrar. minister.
tejtemima [17] verbo compuesto transitivo. sentekiti [6] comitativo.
apedrear. stone. ▲ sentekitit, sentekitket, shisentekitikan,
▲ annechtejtemimat, kintejtemima, tisentekitit
kintejtemimat, kitejtemimakan, kitejtemimat, tekitilis [43] sustantivo derivado. servicio, profesión.
kitejteminket, metztejtemimat, nechtejteminket, service, profession.
techtejtemimat, timetztejtemimat ▲ anmutekitilis, itekitilis, mutekitilis, nutekitilis,
mutejtemima reflexivo. Ver: tet, mima. tejtekitilis, tutekitilis
▲ mutejtemimakan, mutejtemimas, tekitilisyu posesión íntima. Ver: tekiti.
mutejteminket ▲ anmutekitilisyu
tejti [4] sustantivo. polvo. dust. Ver: tewti. tekitini NEOL [193] sustantivo derivado. trabajador,
teka [10] verbo transitivo. poner (abajo, en el suelo), siervo, empleado, ministro. worker, servant,
acostar. lay (down). employee, minister. Ver: tekiti.
▲ kitekak, kitekaket, tekatuk, tiktekat, tiktekatuk ▲ anhitejtekitini, anmutekitini, intekitini,
muteka [8] reflexivo. acostarse. lie down. itejtekitini, itekitini, mutejtekitini, mutekitini,
▲ mutekak, mutekat, mutekatiwit, mutekatuk, niintekitini, niitekitini, nimutekitini, nitekitini,
mutekatuya nutejtekitini, nutekitini, tekitinimet,
tekenha [10] adverbio, adjetivo. diferente, variado, tianmutejtekitini, tiitejtekitini, tiitekitini,
diverso. different, varied, diverse. Ver: kenha. titejtekitinimet, titekitini, titekitinimet
▲ tekenhat tekniwan v. iknew
teki [2] verbo transitivo. cortar. cut. teksiskutuna NEOL [1] verbo compuesto transitivo.
▲ kiteki castrar. castrate.
muteki reflexivo. muteksiskutuna reflexivo. Ver: teksisti, kutuna.
▲ mutekket ▲ muteksiskutunakan
tekimaka [47] verbo compuesto transitivo. dar trabajo teksisti [1] sustantivo. huevo. egg.
a, mandar sobre. give work to, be in command. teku [312] sustantivo inalienable. padre, progenitor.
▲ kintekimaka, kintekimakat, kitekimaka, father, parent.
kitekimakas, metzintekimaka, metzintekimakat, ▲ anmutejteku, anmuteku, intejteku, inteku,
metztekimaka, nechtekimakatiwit, techtekimaka, intekuwan, itejteku, iteku, mutejteku, muteku,
tiktekimaka nuteku, tinuteku, tutejteku, tuteku
tatekimaka inacusativo. Ver: tekit, maka. teteku [104] posesor no especificado.
▲ tatekimakaket, tatekimakas, tatekimakasket, ▲ tejteteku, tetejteku, tetekuwan
tatekimakat, titatekimakatuk tekutzin [1] honorífico. padre santo. Holy Father.
tekipanua [6] verbo compuesto transitivo. mantener, tekukujmati [12] verbo transitivo. ofender, causar
sustentar, servir. maintain, look after, serve. resentimiento. offend, cause resentment.
▲ kintekipanua, kintekipanuat, kitekipanuat ▲ kintekukujmati, kitekukujmati,
mutekipanua [13] reflexivo. sostenerse, metzintekukujmati, metztekukujmati
mantenerse. find sustenance. Ver: tekit, panu, mutekukujmati [13] reflexivo. resentirse. be
mutekipanua. resentful. Ver: kukua, mati.
▲ anmutekipanuat, mutekipanuat, ▲ anmutekukujmatit, mutekukujmatit,
mutekipanukan, mutekipanus, shimutekipanukan, mutekukujmatket
timutekipanuat tekumiktiani NEOL [1] sustantivo compuesto
tekit [156] sustantivo. trabajo, servicio. work, service. derivado. parricida. father killer. Ver: teku,
Ver: teki ? miktia.
▲ anmutejtekiw, anmutekiw, intejtekiw, intekiw, ▲ tekumiktianimet
itejtekiw, itekiw, mutejtekiw, mutekiw, tekunal [3] sustantivo. ascuas. charcoal fire.
nutejtekiw, nutekiw, tejtekit, tutejtekiw, tutekiw ▲ tejtekunal

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 89


tekuyu temultilia

tekuyu [103] sustantivo inalienable. señor, dueño, Ver: temiki.


amo, jefe. master, owner, employer. ▲ tejtemikilis
▲ anmutejtekuyu, anmutekuyu, intejtekuyu, temikini NEOL [1] sustantivo derivado. soñador.
intekuyu, itejtekuyu, itekuyu, mutekuyu, dreamer. Ver: temiki.
ninutekuyu, nutekuyu, titutekuyu, tutekuyu ▲ temikinimet
tetekuyu [1] posesor no especificado. Ver: teku. temiktilis NEOL [6] sustantivo derivado. matanza,
▲ tetejtekuyu masacre, asesinato. killing, slaughter, murder. Ver:
tekwani [50] sustantivo derivado. jaguar, fiera. jaguar, miktia.
wild animal. Ver: kwa. ▲ itemiktilis
▲ tejtekwanimet, tekwanimet temilis NEOL [1] sustantivo derivado. plenitud. fullness.
tekwanisuma NEOL [1] verbo intransitivo compuesto. Ver: temi.
luchar contra fieras. fight with beasts. Ver: temu [20] verbo intransitivo. bajar, descender. go
tekwani, suma. down, descend.
▲ nitekwanisunki ▲ temuk, temuket
tel [191] patícula. pues. then, well. al-temu [36] direccional. descender (para acá).
telpuch [185] sustantivo. hijo varón. son. come down here.
▲ itelpuch, mutelpuch, nutelpuch, tiitelpuch, ▲ naltemutuk, shaltemu, waltemu, waltemuk,
tinutelpuch waltemuket, waltemutuk
tema [37] verbo transitivo. llenar. fill. tejtemu [1] iterativo.
▲ ankitentiwit, kintenket, kitema, kitemat, kiten, ▲ tejtemut
kitenket, kitentiwit, kitentuk, metzintema, temua [106] verbo transitivo. buscar. seek, look for,
nechtemas, shiktemakan, shinechtemakan, search for.
tejtentuk, tiktentiwit ▲ ankitemuat, annechtemuat, annechtemusket,
tentuk [24] participio. lleno. full. kintemua, kintemuat, kitemu, kitemua, kitemuat,
▲ titentuk kitemuj, kitemujket, kitemukan, kitemuskia,
mutema [9] reflexivo. llenarse. fill. Ver: temi. metzintemuat, metztemua, metztemuat,
▲ anmutemasket, mutemasket, mutenket, nechtemua, nechtemuat, niktemua,
shimutemakan nimetzintemua, shiktemu, shiktemukan, tiktemua,
temaka [128] verbo semitransitivo. entregar, tiktemuat
sacrificar, traicionar. give away, hand over, give up, mutemua reflexivo.
sacrifice, betray. tatemua inacusativo.
▲ antemakat, kintemakak, kintemakasket, ▲ tatemuat, shitatemukan
kintemakat, metzintemakat, metztemaka, tejtemua [36] iterativo.
metztemakatiwit, nechtemaka, nechtemakak, ▲ annechtejtemuat, kitejtemua, kitejtemuat,
nechtemakakan, nechtemakaket, nechtemakat, nechtejtemuat, niktejtemua, shiktejtemu,
nikintemakatuk, nitemaka, nitemakak, nitemakas, timetztejtemuat
shitemakakan, techtemakatuk, temakak, tatejtemua iterativo inacusativo. rebuscar, buscar.
temakakan, temakaket, temakat, temakatiwit, search. Ver: mutatemuilia.
temakatuk, tikintemakak, titemaka, titemakak, ▲ shitatejtemukan, tatejtemuat, tatejtemujket,
titemakas, titemakatuk, titemakatuskiat tatejtemusket
mutemaka [25] reflexivo. entregarse, ser temultia [31] verbo causativo. bajar. carry down,
traicionado. surrender, be betrayed. Ver: maka, lower.
tamaka. ▲ kitemultia, kitemultiat, kitemultijket,
▲ mutemakak, mutemakaket, mutemakatiwit, nechtemultia, nechtemultijket, niktemultia,
mutemakatuyat, nimutemaka, timutemakat shiktemultikan, temultijtuk, temut, temutiwit,
temakani NEOL [2] sustantivo. traidor. traitor. Ver: temutuk
temaka. mutemultia reflexivo.
▲ itejtemakani, temakanimet ▲ mutemultij, mutemultisket, nimutemultia,
temi [18] verbo intransitivo. llenarse. be filled. nimutemultij, shimutemultikan
▲ nitemi, shitemi, shitemikan, temik, temikan, al-temultia [1] direccional. Ver: temu.
temiket ▲ taltemultikan
temiki [5] verbo transitivo. soñar. dream. temultilia NEOL [1] verbo aplicativo. hacer descender.
▲ kitemikik, kitemikisket, niktemikik cause to come down. Ver: temultia.
temikilis NEOL [3] sustantivo derivado. sueño. dream. ▲ techtemultilia

90 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


ten tentzin

ten [103] sustantivo inalienable. Tenkaltakat NEOL [1] sustantivo compuesto. Estoico.
▲ anmuten, ijiten, intejten, inten, itejten, iten, Stoic. Ver: tenkal, takat.
muten, nuten, tuten ▲ Tenkaltakamet
1) boca. mouth. tennamiki [19] verbo compuesto transitivo. besar.
2) orilla, apertura. edge, opening. kiss.
— relacional. (en) el borde, afuera. (on) the edge, ▲ kitennamik, kitennamiki, kitennamikit,
outside. nechtennamiki, niktennamiki, shiktennamikikan,
iten ne alamal costa marítima. sea coast. tiktennamikit, tinechtennamik, tinechtennamiki
iten ne at orilla (de lago etc ). shore (of lake ). mutennamiki reflexivo.
iten ne ikwajkwach borde (de una manta etc ). ▲ shimutennamikikan
fringe (of a garment etc ). tejtennamiki [3] iterativo. Ver: ten, namiki.
iten ne teupan templo (área alrededor del ▲ kitejtennamik, kitejtennamikket
santuario donde era prohibido al pueblo entrar). tenpan [5]
temple (area surrounding the sanctuary where it ▲ anmutenpan, itenpan sustantivo inalienable.
was forbidden for people to enter). borde. edge.
iten ne tit arrimado al fuego. by the fire. — relacional. fuera. outside. Ver: ten.
tenankilis NEOL [1] sustantivo derivado. respuesta. tenpupuluka [3] verbo ideofónico compuesto
answer. Ver: nankilia. intransitivo. tartamudear. stutter. Ver: ten,
tenewa [71] verbo denominativo transitivo. hablar mal pupuluka.
de, criticar. speak ill of, criticise. ▲ shitenpupulukakan
▲ ankitenewat, kintenejket, kintenewa, tensasal [18] sustantivo compuesto. charlatán, pajero,
kitenejket, kitenewa, kitenewaskia, kitenewaskiat, hipócrita. sham, hypocrite. Ver: ten.
kitenewat, metzintenewa, metzintenewat, ▲ antensasalmet, tensasalmet
metztenewa, metztenewat, nechtenewat, tenshipal [5] sustantivo inalienable. labio. lip. Ver:
niktenewa, nimetzintenewa, nitatenewaskia, ten.
shiktenewakan, techtenewat, tejtenejtuk, ▲ intenshipal, itenshipal, tejtenshipal,
tenejtuk, tiktenewaskia, tiktenewat, tinechtenewa tutejtenshipal
mutenewa reflexivo. tentapua [6] verbo compuesto transitivo. abrir (una
▲ mutenejtuk, shimutenewakan, timutenewakan puerta). open (a door).
tatenewa inacusativo. ▲ kitentapua, tiktentapujket
▲ tatenewat, titatenewa mutentapua reflexivo.
tejtenewa [36] iterativo. despreciar, enemistarse. tatentapua inacusativo. Ver: ten, tapua.
despise, oppose. tentatziwi [4] verbo compuesto intransitivo. guardar
▲ kintejtenewasket, kitejtenejket, kitejtenewas, silencio. keep silence. Ver: ten, tatziwi.
kitejtenewat, kitejtenewket, metzintejtenewa, ▲ tentatziwikan, tentzakiwket
metzintejtenewat, metztejtenewat, tentepusti NEOL [2] sustantivo compuesto. freno (del
nechtejtenewa, nechtejtenewat, caballo). bridle. Ver: ten, tepusti.
shiktejtenewakan, techtejtenewa, techtejtenewat, ▲ intejtentepusti
tejtenejtuk, tiktejtenewa tentit [2] sustantivo compuesto. borde del fuego.
mutejtenewa iterativo reflexivo. fireside, by the fire. Ver: ten, tit.
▲ mutejtenewakan, mutejtenewat tentuk v. tema
tatejtenewa iterativo inacusativo. Ver: ten. tentzakka [39] sustantivo compuesto derivado. puerta.
▲ tatejtenewakan, tatejtenewasket, tatejtenewat door, gate. Ver: ten, tzakwa.
tenewalis NEOL [1] sustantivo derivado. rumor. rumor. ▲ itejtentzakka, itentzakka, tejtentzakka
Ver: tenewa. tentzakwa [20] verbo compuesto transitivo. cerrar,
Tenewani NEOL [37] nombre. calumniador, Satanás. encerrar, encarcelar. close, shut in, imprison.
accuser, Satan. Ver: tenewa. ▲ ankitentzakwat, kitentzak, kitentzakwa,
tenhat [3] sustantivo compuesto. orilla del agua. shore. kitentzakwat, nechtentzaktiwit, shiktentzakwa,
Ver: ten, at. shiktentzakwakan, tikintentzak
tenkal [37] sustantivo compuesto. mutentzakwa reflexivo.
▲ itenkal, tejtenkal ▲ mutentzak, mutentzakwa, mutentzakwat,
1) portal, entrada, patio, vestíbulo. doorway, shimutentzakwa
entrance, yard, vestibule. Ver: ten, kal. tatentzakwa inacusativo. Ver: ten, tzakwa.
2) puerta. door. tentzin NEOL [2] sustantivo diminutivo. ventana.

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 91


Teopilos tepusti

window. Ver: ten. tisentepejket


Teopilos [2] nombre. Teófilo. Theophilus. musentepewa comitativo reflexivo. juntarse,
tepal [29] de otro, ajeno. someone else's. congregarse. join, come together.
ipal tepal techan de otro pueblo, gentil. foreign, ▲ anmusentepewat, musentepejket,
gentile. Ver: pal. musentepejtiwit, musentepejtuya, musentepew,
tepalelewiani NEOL [1] sustantivo compuesto musentepewakan, musentepewasket,
derivado. avaro. covetous. Ver: tepal, elewia. musentepewat, musentepewket,
tepalelewilis NEOL [2] sustantivo compuesto musentepewtiwit, shimusentepewakan,
derivado. avaricia. covetousness. Ver: tepal, timusentepejtuskiat, timusentepewat
elewia. tasentepewa comitativo inacusativo.
tepalewiani NEOL [10] sustantivo. ayudante. helper. ▲ tasentepewakan, tasentepewat
Ver: palewia. al-musentepewa [2] direccional comitativo
▲ itepalewiani, nutejtepalewiani, nutepalewiani, reflexivo. venir a congregarse. come together here.
tepalewianimet, titepalewianimet, tutepalewiani Ver: tepet, tepewi.
tepalewilis NEOL [15] sustantivo. ayuda, misericordia. ▲ shalmusentepewakan, walmusentepewat
help, mercy. Ver: palewia. tepewa ♦ extensión semántica [14; 3] sustantivo.
▲ anmutepalewilis, itepalewilis, tutepalewilis grupo, orden. group, order.
tepaltekitini NEOL [10] sustantivo compuesto ▲ itepewa, tejtepewa
derivado. esclavo. slave. Ver: tepal, tekiti. tepewatzin diminutivo. Ver: tepewa (1).
▲ tepaltekitinimet, titepaltekitinimet tepewi [38] verbo denominal intransitivo.
tepanti [9] sustantivo. muro. wall. amontonarse, abundar. pile up, be abundant. Ver:
▲ tejtepanti tepewa.
tepatznaj [9] sustantivo compuesto. plataforma, ▲ antepewit, nitepewi, shitepewikan, tepewik,
estrado, altar, mesa. platform, rostrum, altar, tepewikan, tepewisket, tepewit, tepewket,
table. Ver: tet, patznaj. tepewtiwit
▲ intepatznaj, itepatznaj, tejtepatznaj tepewilia [11] verbo aplicativo. echar encima, dar
tepeat [9] sustantivo compuesto. creciente del río, mucho a. heap on, give a lot to. Ver: tepewa.
inundación. high water, flood. Ver: tepet, at. ▲ kintepewilij, kintepewilisket, metzintepewilia,
tepekal NEOL [4] sustantivo compuesto. torre. tower. nimetztepewilia, techtepewilij, techtepewilijtuk,
Ver: tepet, kal. tiktepewilia, tiktepewiliat
tepet [41] sustantivo. montaña, cerro. mountain, hill. tepewilis NEOL [4] sustantivo derivativo. plenitud.
▲ tejtepet fulness. Ver: tepewi.
tepetzin diminutivo. collado. hill. ▲ itepewilis
▲ tepetzitzin tepilin ♦ arameo [1] sustantivo. filacterias.
tepetal [2] sustantivo colectivo. región montañosa. hill phylacteries.
country. Ver: tepet, tal. tepul [0] sustantivo inalienable. pene. penis.
tepetzkwinti [2] sustantivo compuesto. tepescuintle. tepusilpia NEOL [2] verbo compuesto transitivo.
agouti. Ver: tepet, itzkwinti. amarrar con cadenas. tie up in chains.
tepewa [25] verbo denominativo transitivo. amontonar, ▲ kitepusilpiat, kitepusilpijket
reunir. pile up, assemble. tepusilpituk [1] participio compuesto. en cadenas.
▲ kitepewas, kitepewat, kitepewket, in chains. Ver: tepusti, ilpia.
kitepewtiwit, niktepewa, niktepewaskia, tepusilpika NEOL [3] sustantivo compuesto. cadena.
shiktepewakan chain. Ver: tepusti, ilpika.
mutepewa reflexivo. ▲ nutejtepusilpika
▲ mutepejtuk, mutepewasket, mutepewat, tepuspilujtuk NEOL [1] participio compuesto.
mutepewket encadenado. enchained. Ver: tepusti, pilua.
tatepewa inacusativo. tepustamachiwa NEOL [1] sustantivo compuesto.
▲ nitatepewa, tatepewasket, tatepewat, balanza. scales. Ver: tepusti, tamachiwa.
titatepewa tepusti [21] sustantivo.
sentepewa [72] comitativo. juntar, reunir. bring ▲ itepus, tejtepusti
together, gather. 1) hierro, metal en general. iron, metal in general.
▲ kinsentepej, kinsentepew, kinsentepewa, 2) herramienta, hacha, cadena, ancla (cualquier
kinsentepewat, kisentepejket, kisentepew, objeto metálico). tool, axe, chain, anchor (any
kisentepewa, kisentepewakan, kisentepewat, metal object).

92 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


tepustuka teuchiwa

tepustuka NEOL [1] verbo compuesto transitivo. adjetivo. que causa divisiones, herético. who stirs
clavar. nail. Ver: tepusti, tuka. up division, heretic. Ver: takutuntia.
▲ kitepustukak ▲ tetakutuntianimet
tepustzakka NEOL [1] sustantivo compuesto derivado. tetalpachulis NEOL [1] sustantivo derivado. entierro.
escudo. shield. Ver: tepusti, tzakwa. burial. Ver: talpachua.
teputz [6] sustantivo inalienable. espalda, lomo. back. tetalultiani NEOL [1] sustantivo derivado. perseguidor.
▲ inteputz, iteputz, nuteputz persecutor. Ver: talultia.
ka iteputz hacia atrás. backwards. tetapupulwilis NEOL [9] sustantivo derivado. perdón.
teputzkwelua NEOL [1] verbo compuesto transitivo. forgiveness. Ver: tapupulwia.
doblar la espalda. bend [his back. Ver: teputz, tetasujtalis NEOL [202] sustantivo derivado. amor,
kwelua. caridad, gracia. love, charity, grace. Ver: tasujta.
▲ shikinteputzkwelu ▲ anmutetasujtalis, itetasujtalis, mutetasujtalis,
teputzta [2] adverbio inalienable. en el lomo, a nutetasujtalis, tutetasujtalis
cuestas. on one's back. tetasujtatakulis NEOL [6] sustantivo compuesto
▲ iteputzta derivado. limosna. alms. Ver: tasujtatakulia.
Tera [1] nombre. Taré. Terah. ▲ mutejtetasujtatakulis
Tertius [1] nombre. Tercio. Tertius. tetek [0] adjetivo. socado. tight.
Tertulus [2] nombre. Tértulo. Tertullus. tetekia [43] adjetivo, adverbio. tremendo,
tesajsay [1] adjetivo. peligroso. dangerous. tremendamente. tremendous, tremendously. [4
Tesalonika [12] nombre. Tesalónica. Thessalonica. — interjección. debería darle vergüenza. shame
Tesalonikajtakat (on).
tesankakniwan NEOL [1] sustantivo compuesto. teteuchiwalis NEOL [8] sustantivo compuesto
falsos hermanos. false brothers. Ver: sanka, derivado. bendición. blessing. Ver: teuchiwa.
ikniwan. ▲ iteteuchiwalis, tejteteuchiwalis
teshijshikulis NEOL [8] sustantivo derivado. engaño, tetilia [7] verbo denominativo transitivo. socar,
hipocresía. deceit, hypocresy. Ver: shijshikua, amarrar bien, sellar. tighten, make fast, seal.
tashijshikulis. ▲ kitetilia, kitetilij, kitetilijket, kitetilijtuk,
tesijkwil [5] sustantivo. granizo. hail. techtetilijtuk
▲ tejtesijkwil mutetilia reflexivo. Ver: tetek.
tesijkwiltal colectivo. ▲ anmutetilijket, anmutetilijtiwit
teskal ♦ mexicanismo [1] sustantivo. mármol. marble. tetitanilis NEOL [2] sustantivo derivado. apostolado.
testamentoj [3] sustantivo. testamento. will. apostleship. Ver: titania.
tesu [130] partícula, interjección. no. not, no. Ver: te, tetzakwiluyan NEOL [14] sustantivo derivado. cárcel.
inte. prison. Ver: tzakwa.
tesual [13] sustantivo. roca. rock. ▲ itetzakwiluyan
▲ tejtesual tetzilnaj [20] sustantivo. base, cimiento, fundamento.
tet [58] sustantivo. piedra. base, foundation, basis. Ver: tet.
▲ tejtet ▲ itetzilnaj, tejtetzilnaj
tetzin [1] diminutivo. tetzilnajtalilia NEOL [1] verbo compueseto
tetal [1] colectivo. pedrero. stony ground. aplicativo. fundamentar, establecer. establish. Ver:
tetakamatilis NEOL [10] sustantivo derivado. tetzilnaj, talilia.
obediencia, respeto. obedience, respect. Ver: ▲ metzintetzilnajtalilis
takamati. tetzunkwilis NEOL [3] sustantivo compuesto derivado.
▲ anmutetakamatilis venganza. revenge. Ver: tzunkwi.
tetakamatini NEOL [1] sustantivo derivado, adjetivo. tetzunkwini NEOL [1] sustantivo compuesto derivado.
obediente. obedient. Ver: takamati. vengador. avenger. Ver: tzunkwi.
tetakulis NEOL [56] sustantivo derivado. regalo, teuchiwa NEOL [61] verbo compuesto transitivo.
ofrenda, sacrificio. gift, offering, sacrifice. bendecir. bless.
▲ anmutetakulis, intejtetakulis, intetakulis, ▲ kinteuchij, kinteuchijket, kinteuchijki,
itetakulis, mutetakulis, nutetakulis, tejtetakulis kinteuchiwa, kinteuchiwat, kinteuchiwki,
tetakulisyu posesión íntima. Ver: takulia. kiteuchij, kiteuchiwa, kiteuchiwki,
▲ intejtetakulisyu, itetakulisyu, tutejtetakulisyu, metzinteuchijtuk, metzinteuchiwa, nikteuchiwa,
tutetakulisyu nimetezteuchiwas, shikteuchiwakan, techteuchij,
tetakutuntiani NEOL [1] sustantivo derivado, teuchijtuk, teujteuchijtuk, tikteuchiwat

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 93


Teudas ti

muteuchiwa reflexivo. teutzin [34] diminutivo. dios, ídolo. god, idol.


▲ anmuteuchijtiwit, muteuchij, muteuchijtuk, ▲ anmuteutzin, teujteutzinmet, teujteutzin,
muteuchiwat, timuteuchijtiwit, timuteuchiwat teujteutzitzin, teutzitzinmet, tuteutzin
tateuchiwa inacusativo. Ver: Teut, chiwa. teutajtani NEOL [4] verbo compuesto intransitivo. orar.
▲ titateuchiwa pray to God. Ver: Teut, tajtani.
Teudas [1] nombre. Teudas. Theudas. ▲ anteutajtanit, niteutajtani, shiteutajtanikan,
teuishijia NEOL [1] verbo compuesto intransitivo. teutajtanit
aborrecer a Dios. hate God. Ver: Teut, ishijia. teutajtanilis NEOL [24] sustantivo compuesto
▲ teuishijiat derivado. oración. prayer. Ver: Teut, tajtani.
teujilwitiani NEOL [1] sustantivo compuesto derivado. ▲ anmuteutajtanilis, inteujteutajtanilis,
guía. guide. Ver: ujti, ilwitia. iteutajtanilis, muteutajtanilis, nuteujteutajtanilis,
teukayu NEOL [3] sustantivo derivado. santidad. teujteutajtanilis, tuteujteutajtanilis
holiness. Ver: Teut. teutak [17] sustantivo. tarde. late, afternoon.
▲ iteukayu teutaka predicado.
teukwit [40] sustantivo compuesto. oro. gold. Ver: teutaketza NEOL [2] verbo compuesto intransitivo.
teut, kwitat. hablar por Dios, profetizar. speak for God,
▲ anmuteukwit prophetize. Ver: teut, taketza.
teulyujmakalis NEOL [13] sustantivo compuesto ▲ shiteutaketzakan
derivado. bautizo. baptism. Ver: ulyuj, maka. teutaketzalis NEOL [15] sustantivo. profecía.
▲ iteulyujmakalis prophesy. Ver: Teut, taketza.
teumachtilis NEOL [1] sustantivo compuesto derivado. ▲ inteutaketzalis
enseñanza divina. divine teaching. Ver: teut, teutaketzani NEOL [3] sustantivo derivado. el que
machtia. profetiza. he who profesies. Ver: teutaketza.
teumatilis NEOL [2] sustantivo compuesto derivado. teutaki [1] verbo impersonal. hacerse tarde. get late.
religión. religion. Ver: Teut, mati. Ver: teutak.
teupan [104] sustantivo derivado. templo. temple. teutasujtalis NEOL [29] sustantivo compuesto
▲ iteupan derivado. gracia de Dios. grace of God. Ver: Teut,
iten teupan área del templo. temple precincts. tasujta.
teupantzin [64] diminutivo. santuario, templo teutasujtatuk NEOL [10] participio compuesto. amado
interior. shrine, inner temple. Ver: teut, -pan. de Dios, favorecido por Dios. loved by God,
▲ iteupantzin, teujteupantzitzin favoured by God. Ver: Teut, tasujta.
teupanhichteki NEOL [1] verbo compuesto ▲ titeutasujtatuk
intransitivo. robar templos, ser sacrílego. rob teutetasujtalis NEOL [1] sustantivo compuesto
temples, be sacrilegious. derivado. gracia (de Dios). grace (of God). Ver:
teupantapana [1] verbo compuesto intransitivo. Teut, tasujta.
saquear templos. rob temples. teutzintankwaketzalis NEOL [4] sustantivo
▲ titeupantapana compuesto derivado. idolatría. idolatry, idol
teupantatuktiani NEOL [3] sustantivo compuesto worship. Ver: teutzin, tankwaketza.
derivado. capitán del templo. captain of the teutzintennamikini NEOL [2] sustantivo compuesto
temple. Ver: teupan, tatuktiani. derivado. idólatra. idolater. Ver: teutzin,
Teut [1553] sustantivo. Dios. God. tennamiki.
▲ anmuteut, inteujteut, inteut, niinteut, niiteut, ▲ teutzintennamikinimet
nuteut, teujteut, tuteut tewajka [2] sustantivo inalienable. rodilla. knee.
ipal Teut sagrado, santo. holy. ▲ anmutejtewajka, itejtewajka
kinutza ne Teut tewaki [1] verbo intransitivo. disminuirse. diminish.
kinujnutza ne Teut Ver: waki.
tajtani iwan ne Teut rezar. pray. ▲ nitewaki
kitasujta ne Teut pío, temer a Dios, piedad. pious, tewti [7] sustantivo. polvo. dust. Ver: tejti.
god-fearing, godliness. teyek [172] adjetivo compuesto, sustantivo. malo,
nemi yek iwan Teut justo. righteous. malvado, mal. bad, evil. Ver: te, yek, inteyek.
taketza ipal Teut profetizar. prophesy. teyektachialis NEOL [1] sustantivo compuesto
takwika ipal Teut cantar un himno. sing a hymn of derivado. celos. jealousy. Ver: teyek, tachia.
praise. ti ♦ se escribe separado ante nombres propios [14]
Wejkapan Teut Dios Altísimo. Most High God. prefijo sujeto. eres, somos. you are, we are.

94 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


tiankis tujtunwia

tiankis [18] sustantivo. mercado, plaza. market, titania [80] verbo transitivo. enviar. send.
marketplace. ▲ kintitania, kintitanij, kintitanijket,
▲ tiajtiankis kintitanijtiwit, kintitanijtuk, kititani, kititanij,
Tiberias [3] nombre. Tiberias. Tiberias. kititanijket, kititanijwitit, kititanijtuk, nechtitanij,
Tiberius [1] nombre. Tiberio. Tiberius. nechtitanijket, nechtitanijtiwit, nechtitanijtuk,
tiempoj [10] sustantivo. tiempo. time. nikintitania, nikintitanij, nikintitanijtuk, niktitanij,
tijlan [3] sustantivo. gallina. hen. niktitanijtuk, nimetzintitania, nimetzintitanij,
tik [2239] preposición. en, a, de, por. in, at, to, from, nimetzintitanijtuk, nimetztitania, nimetztitanijtuk,
through. techtitanij, tikintitanijket, tiktitanijtiwit,
tikashit [24] sustantivo compuesto. incensario. tinechtitanij
incense dish. Ver: tit, kashit. mutitania reflexivo.
▲ mutijtikash ▲ mutitaniat, mutitanij, mutitanijket,
tikwini [12] verbo impersonal. tronar. thunder. mutitanijtiwit
▲ tikwinik, tikwinit al-titania [6] direccional. enviar (para acá). send
tilana [17] verbo transitivo. jalar, arrastrar. pull, drag. (here).
▲ ankitilanat, kintilan, kintilanket, kitilan, ▲ kaltitanij, talnechtitanijtuk
kitilana, kitilanat, kitilanket, kitilantiwit, al-mutitania direccional reflexivo.
metzintilanat, niktilana, shiktilanakan, techtilana ▲ walmutitanijtuk
al-tilana [3] direccional. arrastrar (para acá). drag titanijtuk NEOL [86] sustantivo derivado. enviado,
(over here). apóstol. one sent, apostle. Ver: titania.
▲ kaltilana, kaltilanat, nalintilanas ▲ anmutijtitanijtuk, itijtitanijtuk, ititanijtuk,
tilkwijtuk [1] participio compuesto. mancha. blemish. tijtitanijtuk
▲ tijtilkwijtuk Titus [14] nombre. Tito. Titus.
tiltia [1] verbo incoativo intransitivo. ponerse negro. Tomas [11] nombre. Tomás. Thomas.
become black. Ver: tiltik. toneladaj [1] sustantivo. tonelada. ton.
▲ tiltiak topacioj [1] sustantivo. topacio. topaz.
tiltik [4] adjetivo. negro. black. torturar
tilwia [2] verbo denominativo transitivo. manchar con kichiwa torturar [1] verbo perifrástico. torturar.
tizne, ennegrecer, manchar. get sooty, blacken, torture.
stain. Ver: til 'tizne'. Trakona [1] nombre. Traconite. Trachonitis.
▲ tilwijtuk trampaj [1] sustantivo. trampa. trick.
timaka [5] verbo compuesto transitivo. encender, tres ♦ español [1] numeral.
quemar. kindle, burn. Ver: tit, maka. tres mil tres mil. three thousand.
▲ kitimaka tribuj [32] sustantivo. tribu. tribe.
Timay [1] nombre. Timeo. Timaeus. ▲ itribuj, tribujmet, trijtribuj
timil [6] sustantivo compuesto. incendio, lago de fuego. trigoj [2] sustantivo. trigo. wheat.
conflagration, lake of fire. Ver: tit, mil. tripayna [1] nombre. Trifena. Tryphaena.
Timon [1] nombre. Timón. Timon. Triposa [1] nombre. Trifosa. Tryphosa.
Timoteo [25] nombre. Timoteo. Timothy. tristej [3] adjetivo. triste. sad.
tintaj [1] sustantivo. tinta. ink. Troas [7] nombre. Troas. Troas.
tipan [127] adverbio, adjetivo. después, último. trompetaj [13] sustantivo. trompeta. trumpet.
afterwards, last. Ver: ipan. ▲ intrompetaj, itrompetaj
▲ tijtipan Tropimos [3] nombre. Trófimo. Trophimus.
tishti [5] sustantivo derivado. masa. dough. Ver: tisi. Tuateyra [4] nombre. Tiatira. Thyatira.
tisi [2] verbo semitransitivo. moler. grind. tuchpana v. uchpana
▲ tisit tujtuma [6] verbo transitivo. desatar. untie.
tiskalia v. iskalia ▲ kitujtuma, kitujtun, shiktujtuma,
tiskaliani NEOL [2] sustantivo derivado. educador, shiktujtumakan
instructor, nodriz. educator, instructor, nurse (one mutujtuma reflexivo.
who nurses). Ver: iskalia. tujtunwia [8] verbo transitivo.
tiskalilis NEOL [1] sustantivo derivado. educación, ▲ kitujtunwiat, kitujtunwij, niktujtunwia
disciplina, castigo. education, discipline, tatujtunwia inacusativo. tocar (a la puerta). knock
punishment. Ver: iskalia. (at the door).
tit [69] sustantivo. fuego. fire. ▲ shitatujtunwikan, tatujtunwij

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 95


tuka tunal

tuka [43] verbo transitivo. plantar, sembrar, enterrar. ▲ annechtuktilijket, nikintuktilia


plant, sow, bury. tultik [1] adjetivo. amarillo. yellow.
▲ kituka, kitukak, kitukat, niktukak, tiktuka, tulua [10] verbo transitivo. tragar. swallow.
tiktukat, tiktukatiwit, tukatuk ▲ ankituluat, kintulua, kintuluj, kitulu, kitulua,
mutuka reflexivo. niktulua, shiktulu
▲ mutukak, mutukatuk mutulua reflexivo.
tatuka [30] inacusativo. ▲ mutuluj
▲ antatukat, nitatukak, tatukak, tatukat, titatukak tumak [3] adjetivo. grande. large.
tukay [287] sustantivo inalienable. nombre. name. ▲ tujtumak
▲ anmutujtukay, anmutukay, intujtukay, intukay, tumakisa [1] verbo compuesto. crecer. grow up. Ver:
itujtukay, itukay, mutukay, nutukay, tutujtukay tumak, kisa.
tukaytia [19] verbo denominativo transitivo. nombrar, tumakka [11] sustantivo derivado. grasa, aceite. fat,
llamar. name, call. oil. Ver: tumawak, tumakkayu.
▲ kintukaytij, kintukaytijket, kitukaytia, ▲ anmutumakka
kitukaytiat, kitukaytij, kitukaytijket, tumakkayu NEOL [1] sustantivo derivado. gordura.
kitukaytijtiwit, tiktukaytia fatness. Ver: tumakka.
mutukaytia reflexivo. Ver: tukay. ▲ itumakkayu
▲ mutukayti, mutukaytiat, mutukaytij, tumawak [3] adjetivo. gordo. fat.
mutukaytijket tumin [115] sustantivo.
Tukikos [5] nombre. Tíquico. Tychicus. ▲ anmutumin, intujtumin, intumin, itumin,
tuktia [442] verbo transitivo. ordenar, enviar. mutumin, nutumin
command, send. 1) moneda, dinero. coin, money.
▲ ankintuktiat, annechtuktiat, kintukti, kintuktia, 2) plata. silver.
kintuktiat, kintuktij, kintuktijket, kintuktijtuk, kipia wey tumin rico. rich.
kintuktijtuya, kintuktikan, kintuktis, kituktia, tuminchiwa NEOL [1] verbo compuesto intransitivo,
kituktiat, kituktij, kituktijket, kituktijtuk, kituktis, sustantivo. platero. silversmith. Ver: tumin, chiwa.
metzintuktia, metzintuktiat, metzintuktij, ▲ tuminchiwat
metztuktijtuk, nechtuktia, nechtuktij, tuminhelewiani NEOL [1] sustantivo compuesto
nechtuktijket, nechtuktijtuk, nikintuktia, derivado. avaro. lover of money. Ver: tumin,
nikintuktijtuk, niktukti, niktuktia, niktuktij, elewia.
niktuktijtuk, niktuktis, nimetzintuktia, ▲ tuminhelewianit
nimetzintuktij, nimetzintuktijtuk, nimetztuktia, tuminhelewilis NEOL [1] sustantivo compuesto
nimetztuktijtuk, nimetztuktiskia, shikintukti, derivado. amor al dinero, avaricia. love of money,
shiktukti, shiktuktikan, shinechtukti, shitechtukti, avarice. Ver: tumin, elewia.
techtukti, techtuktia, techtuktiat, techtuktij, tuminhishtemuani NEOL [2] sustantivo compuesto
techtuktijtiwit, techtuktijtuk, tikintuktia, derivado. greedy, covetous. codicioso. Ver: tumin,
tikintuktiat, tikintuktikan, tiktuktiat, tiktuktij, ishtemua.
tiktuktijket, tiktuktijtiwit, tiktuktikan, ▲ tuminhishtemuanimet
nimetzintuktiat, timetzintuktijket, tuminpatani NEOL [4] sustantivo compuesto derivado.
timetzintuktijtiwit, tinechtuktij, titechtuktia, cambista. money-changer. Ver: tumin, pata.
tujtuktijtuk, tuktijtuk ▲ tuminpatanimet, tuminpatanit
mutuktia reflexivo. tuminpiani NEOL [6] sustantivo compuesto derivado.
▲ anmutuktiat, mutukti, mutuktij, mutuktijtiwit, tesorero, banquero. treasurer, banker. Ver: tumin,
mutuktijtuk, mutuktijtuya, mutuktijtuyat pia.
tatuktia inacusativo. ▲ tuminpianimet
▲ nitatukti, nitatuktia, nitatuktij, nitatuktijtuk, tumintepewani NEOL [23] sustantivo compuesto
nitatuktis, shitatukti, tatukti, tatuktiat, tatuktij, derivado. recaudador (de impuestos). tax
tatuktijket, tatuktijtuk, tatuktijtuyat, tatuktikan, collector. Ver: tumin, tepewa.
tatuktisket, tatuktiskia, tatuktiskiat, titatuktiat, ▲ tumintepewanimet
titatuktisket, titatuktiskiat tunal [501] sustantivo.
al-tuktia [1] direccional. ▲ tujtunal
▲ waltechtuktijtiwit 1) sol. sun.
tuktilia [2] verbo aplicativo. enviar a. send to. Ver: 2) día. day.
tuktia. 3) [3

96 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


tunalpulua tzinewa

— sustantivo inalienable. espíritu. spirit. close.


▲ itunal ▲ kintzakket, kintzakwa, kitzak, kitzakket,
kan kalaki tunal oeste. west. kitzaktuk, kitzaktuyat, kitzakwa, kitzakwas,
ipal ne tunal del día. daily. kitzakwat, metzintzakwat, metztzakwa,
ini tunal hoy. today. metztzakwasket, niktzaktuk, niktkzaktuka,
(ne) ukse tunal otro día, el día siguiente. another niktzakwa, shiktzakwa, techtzaktiwit,
day, the next day. techtzakwat, tiktzaktiwit, tzajtzaktuk, tzaktuk
hasta ukse tunal hasta el día siguiente. until the mutzakwa reflexivo.
next day. ▲ mutzak, mutzakket, mutzaktuk, mutzaktuya,
tunalpulua NEOL [1] verbo compuesto intransitivo. mutzakwakan, mutzakwat, shimutzakwakan,
desperdiciar el tiempo. waste time. timutzakwa, timutzakwakan, timutzakwat
▲ shitunalpulukan tzaktuk participio. cerrado, encerrado. closed, in
tupil [10] sustantivo inalienable. bastón. staff, walking prison.
stick. tzalan [113] relacional. entre. among.
▲ anmutupil, intupil, itupil ▲ anmutzalan, intzalan, itzalan, tutzalan
Turano [1] nombre. Tirano. Tyrannus. tzalani [23] verbo intransitivo. resonar, hacer ruido,
turuj [4] sustantivo. vaca, toro. cow, bull. tronar. resound; make a noise, thunder.
▲ tujturuj ▲ nitzalani, tzalanik, tzalanisket, tzalanit,
tuskak [1] sustantivo inalienable. garganta. throat. tzalanket
▲ intuskak tzaput [4] sustantivo. zapote. sapodilla (a tree and
tutanoj [1] sustantivo. tuétano. marrow. fruit).
tutumuch [1] sustantivo. tusa. husk. ▲ tzajtzaput, tzatzaput
tutunia [7] verbo transitivo. calentar. heat, make hot. Tzarpata [1] nombre. Sarepta. Sarepta.
mututunia reflexivo. Ver: tutunik. tzawa [1] verbo intransitivo. tejer. weave.
▲ mututuniat, tatutunia ▲ tzawtuk
tutunik [3] adjetivo. caliente. hot. tzayana [5] verbo transitivo. rajar, partir. rip, split.
▲ shitutunik, titutunik ▲ kitzayanaskia, kitzayanat, tiktzayanakan
tutunka [3] sustantivo derivado. calor. heat. mutzayana reflexivo.
tutunkayu [2] sustantivo derivado. calentura, tzayani [8] verbo intransitivo. rajarse. split.
fiebre. fever. Ver: tutunik. ▲ shitzayanikan, tzayanik, tzayantuk
▲ itutunka, tujtutunkayu tzajtzayani iterativo.
tutut [20] sustantivo. pájaro, ave. bird, fowl. ▲ shitzajtzayanikan
▲ tujtutut tzayanilis NEOL [1] sustantivo derivado. disensión.
Tzadok [2] nombre. Sadoc. Zadok. division. Ver: tzayani.
Tzadukayuj ♦ arameo [14] nombre. saduceo. tzejtzelua [23] verbo transitivo. sacudir, agitar. shake.
Sadducee. ▲ kitzejtzelua, kitzejtzeluat, kitzejtzeluj,
▲ Tzadukayujmet kitzejtzelujket, metzintzejtzelua, shiktzejtzelukan,
tzajtzalia [15] verbo aplicativo. llamar, gritar a. call, techtzejtzelu, tzejtzelujtuk
shout to. mutzejtzelua reflexivo.
▲ kintzajtzaliat, kintzajtzalij, kitzajtzalia, ▲ mutzejtzeluat, mutzejtzelusket
kitzajtzaliat, kitzajtzalij, kitzajtzalijket, tzajtzalij tatzejtzelua inacusativo.
mutzajtzalia reflexivo. Ver: tzajtzi. ▲ tatzejtzeluat, tatzejtzelus, tatzejtzelusket
▲ mutzajtzaliat Tzidon [11] nombre. Sidón. Sidon.
tzajtzi [80] verbo intransitivo. gritar. shout. tzikwastia [1] verbo transitivo. peinar. comb.
▲ nitzajtzik, shitzajtzi, titzajtzit, tzajtzik, ▲ shiktzikwasti
tzajtziket, tzajtzituk tzikwini [5] verbo intransitivo. saltar, brincar. jump,
tzajtzajtzi iterativo. leap.
▲ tzajtzajtzit ▲ tzikwinik
tzajtzilis NEOL [36] sustantivo derivado. grito, voces. tzilini [1] verbo intransitivo. repicar. ring, tinkle.
shouting, clamor. Ver: tzajtzi. ▲ nitzilini
▲ tzajtzis, tzajtziskiat, tzajtzit tzin [1] sustantivo inalienable. esquina, ángulo. corner,
tzakka [0] sustantivo derivado. tapa. cover. Ver: angle.
tzakwa. ▲ itzin
tzakwa [75] verbo transitivo. cubrir, cerrar. cover, tzinewa [4] verbo transitivo. talar. cut down.

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 97


tzinkal tzunsuluni

▲ tiktzinewas tzukultik [2] adjetivo. espeso. thick. Ver: tzukul


mutzinewa reflexivo. Ver: tzin-. 'lump'.
▲ mutzinewat tzuma [2] verbo transitivo. coser. sew.
tzinkal [2] sustantivo compuesto. rincón. corner. Ver: ▲ kitzuma
tzin-, kal. tzun [7] sustantivo inalienable. extremo, punta,
tzinkisa [18] verbo compuesto intransitivo. acercarse. principio. end, tip, beginning. Ver: tzunti.
approach. ▲ itzun
▲ nitzinkisa, shitzinkisa, shitzinkisakan, tzunbarcoj NEOL [1] sustantivo compuesto. proa. bow.
titzinkisat, tzinkisket, tzinkiski Ver: tzun-, barcoj.
al-tzinkisa [9] direccional. acercarse (a mí). come tzunchalua [9] verbo compuesto transitivo. machucar.
near (me). Ver: tzin-, kisa. smash.
▲ shaltzinkisa, waltzinkisa, waltzinkisakan, ▲ kitzunchalujket
waltzinkisat, waltzinkiski tatzunchalua inacusativo. tropezar. stumble. Ver:
tzinkishtia [1] verbo causativo. acercar. bring close. tzun-, chalua.
Ver: tzinkisa. ▲ antatzunchaluat, antatzunchalusket,
▲ techtzinkishtia tatzunchaluat, tatzunchalujket, titatzunchaluat
tzinkutuna [1] verbo compuesto transitivo. cortar por tzunhejekat [4] sustantivo compuesto. loco. crazy.
la base. cut at the base. Ver: tzin-, kutuna. Ver: tzun-, ejekat.
tzintet [2] sustantivo compuesto. piedra angular. ▲ antzujtzunhejekat, tzunhejekamet
cornerstone. tzunkal [17] sustantivo compuesto inalienable. pelo,
tzinteu [3] sustantivo inalienable. talón. heel. Ver: cabello. hair.
tzin-, tet. ▲ anmutzunkal, itzujtzunkal, itzunkal, mutzunkal
▲ itzinteu tzunkaltzin diminutivo. Ver: tzun-, kal.
tzintia [9] verbo denominativo transitivo. comenzar. ▲ mutzujtzunkaltzitzin, tzujtzunkaltzitzin
commence. tzunkutuna NEOL [1] verbo compuesto transitivo.
▲ kitzintij, kitzintijket decapitar. behead.
mutzintia reflexivo. Ver: tzin-. mutzunkutuna reflexivo. Ver: tzun-, kutuna.
▲ mutzintij, mutzintijtuk ▲ mutzunkutuntiwit
tzinwiwita NEOL [1] verbo compuesto transitivo. tzunkwi ♦ mexicanismo [14] verbo compuesto
arrancar de raiz. uproot. transitivo. vengar. avenge.
mutzinwiwita reflexivo. Ver: tzin-, wiwita. ▲ kintzunkwi, kintzunkwit, kitzunkwi,
▲ mutzinwiwittiwit kitzunkwij, metzintzunkwijtuk, niktzunkwi,
Tzion [5] nombre. Sion. Zion. shinechtzunkwi, tiktzunkwi, tiktzunkwit
Tziontepet [2] Monte Sion. Mount Zion. mutzunkwi reflexivo.
tzitzikatuk [2] participio. en silencio, silencioso. ▲ anmutzunkwijtiwit, shimutzunkwikan
silent. Ver: tzitzikaya. tetzunkwi inacusativo. Ver: tzun-, kwi; < mex.
▲ tzijtzikatuk tzoncui.
tzitzikaya [3] verbo intransitivo. estar callado. be tzunmapipil [1] sustantivo compuesto inalienable.
quiet. punta del dedo. fingertip. Ver: tzun-, mapipil.
▲ shitzitzikaya, tzitzikayaskiat, tzitzikayatiwit ▲ itzunmapipil
tzitzinaka [67] verbo ideofónico intransitivo. brillar, tzunmawaltia NEOL [1] verbo compuesto transitivo.
relumbrar, gloria. shine, glitter, glory. ungir(le) la cabeza. anoint (someone's) head. Ver:
▲ titzitzinaka, titzitzinakat, tzitzinakak, tzun-, mawaltia.
tzitzinakat, tzitzinakatuk ▲ tinechtzunmawaltij
tzitzinakalis NEOL [32] sustantivo derivado. tzunpan [13] sustantivo inalienable, relacional. parte
replandor, gloria. glow, glory. Ver: tzitzinaka. superior, punta. top, tip.
▲ intzitzinakalis, itzitzinakalis, tutzitzinakalis ▲ intzunpan, itzunpan
tzitzintik [5] adjetivo. tieso, paralítico. stiff, itzunpan ne kal tejado. roof. Ver: tzun-, -pan.
paralyzed. tzunpulua [7] verbo compuesto transitivo. malgastar.
▲ tzijtzitzintik waste.
tzitzinua [2] verbo transitivo. romper en pedazos. ▲ ankitzunpuluat, kitzunpulua, kitzunpuluat,
break up. kitzunpuluj, kitzunpulujket
▲ kitzitzinua, shiktzitzinukan mutzunpulua reflexivo. Ver: tzun-, pulua.
Tzor [12] nombre. Tiro. Tyre. tzunsuluni NEOL [3] verbo compuesto intransitivo.

98 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


tzuntamej uk

envanecerse. swell up with deceit. tzuntukaytia NEOL [1] verbo denominativo


tzunsuluntuk participio. Ver: tzun-, suluni. transitivo. dar un apellido. surname. Ver:
▲ tzujtzunsuluntuk tzuntukay.
tzuntamej [3] adjetivo compuesto derivado. afilado, ▲ kitzuntukaytijtiwit
puntiagudo. sharp, pointed. Ver: tzun-, tamej. tzuntzakka NEOL [3] sustantivo compuesto derivado.
tzuntekayu NEOL [1] sustantivo derivado. necedad. cubre-cabeza. head covering. Ver: tzun-, tzakwa.
foolishness. Ver: tzuntet. tzuntzakwa NEOL [7] verbo compuesto transitivo.
▲ nutzuntekayu cubrir la cabeza. cover someone's head.
tzunteki [7] verbo compuesto transitivo. herir. wound. ▲ tzuntzaktuk
▲ kitzuntekket, nechtzuntektiwit mutzuntzakwa reflexivo. Ver: tzun-, tzakwa.
mutzunteki reflexivo. Ver: tzun-, teki. ▲ timutzuntzakwakan
▲ mutzuntekikan, mutzuntektuk tzunyawalua NEOL [1] verbo compuesto transitivo.
tzuntekisa NEOL [1] verbo compuesto intransitivo. coronar. crown. Ver: tzun, yawalua.
volverse insensato. become foolish. Ver: tzuntet, ▲ kitzunyawalujket
kisa. tzupelek [4] adjetivo. dulce. sweet, fresh (water).
tzuntekumat [4] sustantivo compuesto. calavera. tzupelekisa NEOL [1] verbo compuesto intransitivo.
skull. salir dulce. turn sweet. Ver: tzupelek, kisa.
tzuntekun [71] sustantivo inalienable. cabeza. tzupina [3] verbo transitivo. picar, puyar. stab, poke,
head. Ver: tzun-, tekumat 'gourd'. sting.
▲ anmutzujtzuntekun, anmutzuntekun, ▲ kitzupin
intzujtzuntekun, intzuntekun, itzujtzuntekun, tatzupina inacusativo.
itzuntekun, mutzuntekun, nutzuntekun, tzupinka NEOL [3] sustantivo derivado. pincho,
tutzuntekun aguijón. prick, sting. Ver: tzupina.
tzuntepul NEOL [18] sustantivo inalienable. prepucio, ▲ itzupinka, mutzupinka, tzujtzupinka
incircunciso. foreskin, uncircumcised. Ver: tzun-, tzutzukul [5] sustantivo. cántaro, tinaja. pitcher.
tepul. ▲ itzutzukul, tzujtzutzukul
▲ anmutzuntepul, itzuntepul, tzuntepulmet tzutzuna [24] verbo transitivo. sonar, tocar
tzuntet [14] sustantivo compuesto. tonto, necio. simple, (instrumento, puerta). sound, play, knock.
crazy. Ver: tzun-, tet. ▲ kitzutzunat, niktzutzuna
▲ nitzuntet, tzujtzuntet mutzutzuna reflexivo.
tzunti [16] numeral. ciento. hundred. ▲ mutzutzunas, mutzutzunat
se-tzunti-unpual-nawi-mil [1] 144000. 144000. tatzutzuna inacusativo.
Ver: tzun. ▲ shitatzutzunakan, shu-shitatzutzuna, tatzutzun,
tzuntukay [4] sustantivo compuesto inalienable. tatzutzunat, tatzutzunki, titatzutzunket
apellido. surname. Ver: tzun-, tukay.
▲ itzuntukay

U - u
U [1] sustantivo. U. U. ▲ iujmiu
uat [6] sustantivo. caña. reed. ujpetawa [3] verbo compuesto intransitivo. ensanchar
uatzin [3] diminutivo. el camino. clear the way. Ver: ujti, petawa.
uchpana [1] verbo transitivo. barrer. sweep. ▲ shiujpetawakan
tuchpana inacusativo. ujti [145] sustantivo. camino, sendero. path, way.
uchulnaj [4] adjetivo. estrecho. narrow. ▲ ijiuj, iuj, mujmuuj, nujnuuj, nuuj, tuuj, ujujti
uij [43] adjetivo. difícil, improbable. difficult, unlikely. ujti patawak carretera, calle. highway.
▲ ujuij kipulua ne ujti errar, perder el camino. wander,
uijkayu NEOL [19] sustantivo derivado. dificultad, perder el camino.
peligro. difficulty, trouble, danger. Ver: uij. Ujtimelawak NEOL [1] nombre. la calle que se llama
▲ iujuijkayu, tuuijkayu, tuujuijkayu, ujuijkayu Derecha. street called Straight. Ver: ujti,
ujmiu [2] sustantivo inalienable. pluma, pelo (de melawak.
animal), piel (de animal). feather, fur. uk [21] clítico. aún, más. still, yet, more.

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 99


ukich Uziya

ukchiupi [7] adverbio. otro poco, más. a little more, ulyujmaka NEOL [22] verbo compuesto transitivo.
more. bautizar. baptize.
uksenpa [19] adverbio. una vez más. once again. muulyujmaka reflexivo.
ukseujti [17] adverbio. en otra ocasión. another ▲ muulyujmakat, timuulyujmakaket
time. teulyujmaka inacusativo. Ver: ulyuj, maka.
ukich [19] sustantivo. macho, varón. male. ume [142] numeral. dos. two.
▲ iukich, ukichmet majtaki ume doce. twelve.
ukichkunet [2] sustantivo compuesto. hijo varón. ume tzunti doscientos. two hundred.
son. ume mil dos mil. two thousand.
▲ iukichkunew ujume [23] distributivo. ambos. both.
ukichwakash [1] sustantivo compuesto. toro. bull. ▲ ujume-ujume
▲ ujukichwakashmet umeshtin [6] pronombre inalienable. ambos
ukichtijlan [11] sustantivo compuesto. gallo. cock, (personas). both (people). Ver: ume.
rooster. ▲ anmuumeshtin, inhumeshtin, tuumeshtin
ukichsenkuchini NEOL [1] sustantivo compuesto umiskwil [5] sustantivo inalienable. costilla. rib. Ver:
derivado. homosexual varón. male homosexual. umit.
Ver: ukich, sen-, kuchi. ▲ iumiskwil, nuumiskwil
▲ ukichsenkuchinimet umit [5] sustantivo. hueso. bone.
ukpa [5] adverbio. dos veces. twice. Ver: uk. ▲ iujumiu, iumiu, ujumit
ukse [164] cuantificador. otro. other. uni [590] determinante, pronombre, adverbio. aquello,
▲ ujukse, uksejse aquel, aquél, aquellos, eso/e/os, allá, ahí. that,
ukseuk [22] otro más. yet another. Ver: uk, se, those, there.
seuk. unisan [12] adverbio. ahí mismo, ahí cerquita.
▲ ujukseuk, uksejseuk right there, nearby.
uksi [3] verbo intransitivo. madurarse, estar cocido. uni [40] verbo transitivo. beber. drink. Ver: ati.
ripen, be cooked. ▲ ankiunit, kiuni, kiunik, kiunikan, kiuniket,
▲ tiuksitiwit kiunit, kiunitiwit, nikuni, nikunis, shikuni,
uksituk [6] participio. maduro, listo (para comer ). shikunikan, tikunikan, tikunit
ripe, ready (to eat ). Ver: uksituk, uksik. unpual [23] numeral. cuarenta. forty.
▲ niuksituka, ujuksituk, uksituka unpual-majtakti cincuenta. fifty. Ver: ume, pual.
uksik [1] adjetivo. maduro, listo, cocido. ripe, ready, untuia [2] verbo transitivo. atizar (fuego). stoke, poke
cooked. Ver: uksi. (fire).
ukut [4] sustantivo. ocote, antorcha. pine, torch. ▲ kiunuijket
▲ ujukut Urbanus [1] nombre. Urbano. Urbanus.
ulini [16] verbo intransitivo. menearse, temblar. stir, Uriya [1] nombre. Urías. Uriah.
tremble. uselut [1] sustantivo. ocelote, tigre, leopardo. ocelot,
▲ ulinik leopard.
ulinia [1] verbo transitivo. menear, mover. stir, move. ush [25] conjunción. o. or.
▲ nikulinia ushit [14] sustantivo. bálsamo. balsam.
ulinini NEOL [4] sustantivo derivado. cosa que se ustumima NEOL [1] verbo compuesto transitivo.
mueve, animalito. moving thing, small animal. Ver: despeñar. throw over a cliff. Ver: ustut, mima.
ulini. ▲ kiustumimat
▲ ulininimet ustut [9] sustantivo. barranco, cueva. precipice, cave.
ululua [13] verbo transitivo. arrollar, recoger. roll up, ▲ ujustut
gather. ustuwetzi [3] verbo compuesto. desbarrancarse. fall
▲ ankiululuat, ankiululujket, kinhululuat, kiululuj, off a cliff. Ver: ustut, wetzi.
kiululujket, shikululu, shikululukan, tikululuat, ▲ ustuwetziskia, ustuwetzit
tikululus, tiu-tikululuat uya [3] verbo transitivo. desgranar. shell (corn).
mululua reflexivo. tauya inacusativo. Ver: tawial.
▲ mululuat ▲ tauyat
ulyuj [75] sustantivo. bautismo. baptism. Uziya [2] nombre. Uzías. Ozziah.
kimaka ulyuj bautizar. baptize.

100 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


vainaj wey

V - v
vainaj [1] sustantivo. vaina. sheath. thousand.
▲ ivainaj verdugoj [1] sustantivo. verdugo. executioner.
valor [4] sustantivo. valor, coraje. courage. victoriaj [6] sustantivo. victoria. victory.
▲ anmuvalor ▲ muvictoriaj
veinte ♦ español [1] numeral. veinte. twenty. vidaj [1] sustantivo. vida. life.
veinte mil veinte mil. twenty thousand. vidrioj [6] sustantivo. vidrio. glass.
veintitres mil veintitres mil. twenty-three

W - w
wajkal [16] sustantivo. morro, guacal, cuenco. gourd, wejkapan [20] adjetivo. alto, altísimo, supremo. high,
bowl, basin. supreme.
▲ iwajkal, wajwajkal ▲ wejwejkapan
wakash [9] sustantivo. vacuno. bovine. ne Wejkapan Teut el Dios Altísimo. the Most
▲ wajwakash, wakashmet Hight God.
wakashkunet [5] sustantivo compuesto. ternero. weli [848] verbo intransitivo. poder. can, may.
calf. ▲ anwelisket, anweliskiat, anwelit, anwelitiwit,
▲ wajwakashkunet anwelituyat, niweli, niwelik, niweliskia,
waki [2] verbo intransitivo. secarse. dry. niwelituya, shiweli, shiwelikan, tiweli, tiwelikan,
▲ wakik, waktuka tiweliket, tiweliskiat, tiwelit, tiwelitiwit,
waktuk [6] participio. seco. dry. tiwelituskiat, tiwelituyat, welia, welik, welikan,
▲ wajwaktuk weliket, welis, welisket, weliskia, weliskiat, welit,
wajwaki [4] iterativo. marchitarse. wither, wilt. welitiwit, welituk, welituskia, welituskiat,
▲ wajwakik welituya, welituyat
wan [12049] preposición. con, respecto a. with, in te weli incapaz, imposible. unable, impossible.
relation to. te weli... que no puede X. who/that cannot X.
▲ anmuwan, inwan, iwan, muwan, nuwan, tuwan weli muchi todopoderoso. omnipotent.
— conjunción. y, pero. and, but. Weli Wey el Poderoso. the mighty one.
wan te y no, ni. and not, neither. welita [5] verbo compuesto transitivo. gustar. please,
wan yajika y por eso. and therefore. like. Ver: ita.
watza [3] verbo transitivo. secar. dry. Ver: waki. ▲ kiwelitak, nikwelitak
▲ kiwatzas, kiwatzki welmati [1] verbo compuesto transitivo. gustar, saber
wawana [5] verbo transitivo. rascar, raspar, excavar. bien. like, be pleasing. Ver: mati.
scratch, scrape, excavate. ▲ kiwelmatit
▲ kiwawantuk wes [1] sustantivo inalienable. concuñada, parienta.
muwawana reflexivo. female relative.
▲ muwawantuk ▲ muwes
tawawana inacusativo. wetzi [112] verbo intransitivo. caer. fall.
▲ nitawawana ▲ anwetzitiwit, niwetzki, shiwetzikan, tiwetzi,
wawasua [3] verbo transitivo. rayar, escribir. scratch, tiwetzikan, tiwetzit, tiwetztiwit, tiwetztuk,
write. wetzikan, wetzisket, wetzit, wetzket, wetzki,
▲ wajwawasujtuk, wawasujtuk wetzkia, wetztiwit, wetztuk, wetztuya
muwawasua reflexivo. wetzi at llover. rain.
▲ muwawasujtuk wetzka [2] verbo intransitivo. reirse. laugh.
wejka [85] adverbio. lejos. far, away. ▲ anwetzkasket, wetzkat [1
wejkaajkawa NEOL [1] verbo compuesto transitivo. — sustantivo. risa. laughter.
apartarse de, evitar. avoid. Ver: wejka, ajkawa. ▲ anmuwetzka
▲ shikinwejkaawjkawakan wey [644]

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 101


weya wika

▲ niwey, tiwejwey, tiwey, wejwey adjetivo. weykisa [3] verbo compuesto intransitivo. quedar
grande, importante, principal, poderoso. big, emabarazada. become pregnant.
great, important, principal, powerful. ▲ weykiski
— cuantificador. mucho, muchos, la mayoría. weymati NEOL [2] verbo compuesto transitivo. jactarse
much, many, most. de. boast of.
ne Wey Mayestad. Majesty. ▲ tikweymati, tikweymatiskia
mas wey más grande, más. bigger, more. muweymati [56] reflexivo. jactarse, recomendarse.
weymet principales, gente importante. leaders, boast, recommend oneself. Ver: wey, mati.
important people. ▲ anmuweymatit, muweymatis, muweymatisket,
▲ wejweymet muweymatiskiat, muweymatit, nimuweymati,
ina ka wey glorificar, alabar. glorify, praise. nimuweymatis, nimuweymatiskia,
kipia wey rico, adinerado. rich, wealthy. shimuweymatikan, shu-shimuweymati,
weya [16] verbo incoativo intransitivo. crecer. grow. timuweymati, timuweymatit
▲ anweyat, niweyki, shiweyakan, weyak, weypalej NEOL [118] sustantivo compuesto. sumo
tiweyakan, weyaket, weyki sacerdote. high priest.
senweya [1] comitativo. crecer juntos. grow ▲ weypalejket, weypajmet
together. Ver: wey. weypalejtal [1] colectivo. alto sacerdocio. high
▲ senweyat priestly family. Ver: wey, palej.
weyak [7] adjetivo. largo. long. Ver: weya. weytajpiani NEOL [1] sustantivo compuesto. principal
▲ iweyak pastor. chief shepherd. Ver: wey, tajpiani.
weyakilia [2] verbo denominativo transitivo. alargar, weytanawatiani NEOL [2] sustantivo compuesto.
extender. lengthen, extend. Ver: weyak. arcángel. archangel. Ver: wey, tanawatiani.
▲ kiweyakiliat, nikweyakilij weytechan [7] sustantivo compuesto. ciudad. city. Ver:
weyat [54] sustantivo compuesto. lago, mar. lake, sea. wey, techan.
Ver: wey, at. weytejchialis NEOL [10] sustantivo. paciencia.
weychiwa NEOL [17] verbo compuesto transitivo. patience. Ver: wey, tejchia.
glorificar. glorify. ▲ iweytejchialis, nuweytejchialis
▲ kiweychijket, kiweychijki, kiweychiwa, weytia [3] verbo incoativo intransitivo. hacerse
metzweychiwa, nechweychiwa, shikinweychiwa, grande. grow big.
shikweychiwa, shikweymatikan, ▲ weytiak
shinechweychiwa wika [171] verbo transitivo. llevar. take, carry.
muweychiwa reflexivo. Ver: wey, chiwa. ▲ ankiwikaket, kinwika, kinwikak, kinwikaket,
▲ muweychijki, muweychiwakan, nimuweychiwa, kinwikas, kinwikat, kinwikatiwit, kiwika, kiwikak,
timuweychiwat kiwikakan, kiwikaket, kiwikat, kiwikatiwit,
weyijti [5] adjetivo compuesto. embarazada. pregnant. kiwikatuya, metzinwika, metzinwikasket,
Ver: wey, ijti. metzinwikat, metzwika, metzwikak, metzwikat,
▲ wejweyijti nechwikak, nechwikaket, nikwika, nikwikak,
weyka [166] sustantivo inalienable. cuerpo. body. Ver: nimetzinwikas, shikwika, shikwikakan, techwika,
wey. techwikatiwit, tikwikak, tikwikakan, tikwikat,
▲ anmuwejweyka, anmuweyka, inwejweyka, tikwikatiwit
inweyka, iweyka, mujmuweyka, muweyka, muwika [102] reflexivo. llevarse, comportarse.
nuweyka, tujtuweyka, tuweyka behave, act. Ver: wika.
weykakisa NEOL [1] verbo compuesto intransitivo. ▲ anmuwikaket, anmuwikat, muwikak,
hacerse carne. become flesh. Ver: weyka, kisa. muwikakan, muwikaket, muwikas, muwikasket,
▲ weykakiski muwikaket, nimuwika, nimuwikak, nimuwikatuk,
weykal NEOL [3] sustantivo compuesto. mansión, shimuwika, shimuwikakan, timuwika,
palacio. mansion, large building. Ver: wey, kal. timuwikakan, timuwikaket, timuwikat,
▲ iweykal timuwikatiwit
weykapatalis NEOL [3] sustantivo compuesto muwika yek ser amable. be kind.
derivado. transfiguración. transfiguration. Ver: muwika ken Yudayuj vivir como judíos. live like
weyka, pata. Jews.
weykayu NEOL [1] sustantivo derivado. grandeza. al-wika [109] direccional. traer. bring.
greatness. Ver: wey. ▲ ankalwikat, ankalwikaket, kalinwika,
▲ iweykayu kalinwikaket, kalinwikas, kalinwikat, kalwika,

102 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


wikilia yajuni

kalwikak, kalwikakan, kalwikaket, kalwikasket, sema se wipta solamente una vez. just once.
kalwikaskia, kalwikat, kalwikatuk, nalinwikak, ume wipta dos veces. twice.
nalwika, nalwikak, nalwikatuk, shalinwikakan, yey wipta tres veces. three times.
shalwika, shalwikakan, talwika, talwikakan, makwil wipta cinco veces. five times.
talwikaket, walmetzinwikat chikume wipta siete veces. seven times.
al-muwika direccional reflexivo. yeshpual majtakti wipta setenta veces. seventy
▲ walmuwika, walmuwikat times.
wikilia [21] verbo aplicativo. llevar a, deber a. take to, keski wipta cuántas veces. how many times.
owe to. achtu wipta primera vez. first time.
▲ kinwikiliat, kiwikilia, kiwikiliat, metzwikilia, ukse wipta la segunda vez. the second time.
nikinwikilia, shikwikilikan, techwikiliat, tikwikilia, witeki [37] verbo transitivo. azotar, castigar. whip,
tikwikiliat, tinechwikilia punish.
tawikilia inacusativo. Ver: wika. ▲ ankinwitekisket, kinwiteki, kinwitekit,
▲ antawikiliat, tawikiliat kinwitekket, kiwitek, kiwiteki, kiwitekikan,
wilana [1] verbo transitivo. colgar. hang. kiwitekit, kiwitekket, metzinwitekit,
▲ wijwilantuk metzinwitektiwit, nikwiteki, nikwitekiskia,
wilewa [29] verbo transitivo. destruir, deshacer. shikwitekikan, techwitekit, techwitektiwit,
destroy, take apart. tinechwiteki
▲ kinwilej, kinwilewa, kinwilewat, kiwilej, muwiteki reflexivo.
kiwilejtiwit, kiwilewa, kiwilewasket, ▲ muwitekit, muwitekket, timuwitekit
metzinwilewa, nikwilewa, techwilewa, tawiteki inacusativo.
tikinwilewakan, tikwilejtiwit, wilejtuk witz [540] verbo intransitivo. venir. come.
muwilewa reflexivo. ▲ anwalajket, anwalajtiwit, niwalaj, niwalajtuk,
▲ muwilewat, shimuwilewakan niwalajtuskia, niwalas, niwiki, niwitz, shiwi,
tawilewa inacusativo. shiwikan, shiwikikan, tiwalaj, tiwalajket,
wilewi [30] verbo intransitivo. destruirse, mancillarse. tiwalajtiwit, tiwalajtuk, tiwalas, tiwitz, tiwitzet,
be destroyed, be defiled. Ver: wilewa. walaj, walaja, walajket, walajtiwit, walajtuk,
▲ anwilewisket, tiwilewit, wilewik, wilerisket, walajtuka, walajtuya, walajtuyat, walas, walasket,
wilewit wiki, wikikan, witzaya, witzet
inte wilewi inmortal. immortal. witzkilit [2] sustantivo compuesto. hierba espinosa,
wilewini NEOL [1] sustantivo derivado, adjetivo. güisquilite. thorny reed plant. Ver: witzti, kilit.
corruptible, mortal. corruptible, mortal. Ver: witzti [15] sustantivo. espina. thorn, thornbush.
wilewi. ▲ wijwitzti
wilut [10] sustantivo. paloma, pájaro. dove, pigeon, witztumat [2] sustantivo compuesto. arbusto
bird. espinoso con fruta incomestible, güistomate.
▲ wijwilut thorny bush bearing inedible fruit. Ver: witzti,
wilutzin diminutivo. tumat.
wipil [22] sustantivo. blusa, camisa. blouse, shirt. wiwita [5] verbo transitivo. arrancar. uproot, pluck,
▲ anmuwipil, inwijwipil, inwipil, iwipil, muwipil, pull out.
nuwipil, wijwipil ▲ ankiwiwitat, shikwiwita
wipta [1] adverbio. pasado mañana. day after muwiwita reflexivo.
tomorrow. [18 ▲ muwiwitat, shimuwiwita
— sustantivo. vez. time.

Y - y
Yair [4] nombre. Jairo. Jairus. she. Ver: yaja, ne.
yaja [1275] pronombre. él, ella. he, she, him, her. yajika [306] adverbio y conector. por eso, por lo tanto.
yajaya [32] pronombre enfático. él, ella. he, she. therefore, because of that. Ver: yaja, ika.
yajasan [62] pronombre intensivo. él solo, él mismo, yajini [71] pronombre. éste, esta. this one. Ver: yaja,
ella misma. he alone, he himself. ne.
yajane [77] pronombre. aquel(la), él, ella. that one, he, yajuni [117] pronombre. aquél, aquella, ése, esa. that

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 103


Yakob yek

one. Ver: yaja, ne. techyawaluat, tikinyawaluat, yawalujtuk


Yakob [69] nombre. Jacob, Santiago. Jacob, James. muyawalua reflexivo. Ver: yawal.
yalua [3] adverbio. ayer. yesterday. ▲ muyawaluat, shimuyawalukan
yamania [1] verbo incoativo intransitivo. ablandarse. yawi [2925] verbo intransitivo.
become soft. ▲ anyawit, niajki, niajtuka, niasneki, niaw, niawa,
yamanik [7] adjetivo. suave, dulce. soft, gentle. shiakan, shiakanha, shiawa, shu, shumet, tiajket,
▲ tiyajyamanik, yajyamanik tiakan, tiakanha, tiasneki, tiasnekit, tiaw, tiawit,
yamanikayu NEOL [2] sustantivo derivado. debilidad. tiawita, yajket, yajketa, yajki, yajkia, yajtiwit,
weakness. Ver: yamanik. yajtiwita, yajtuk, yajtuyat, yaskia, yasneki,
yamanka [1] adjetivo. tibio. lukewarm. yasnekit, yawia, yawikan, yawit, yawita
▲ tiyamanka 1) ir. go.
Yambres [1] nombre. Jambres. Jambres. 2) (auxiliar futuro). (future auxiliary).
Yanay [1] nombre. Jana. Jannai. yawi miki al borde de la muerte, destinado a
Yanes [1] nombre. Janes. Jannes. morir. near death, destined to die.
yankwik [61] adjetivo. nuevo. new. senyawi [21] comitativo. acompañar, seguir.
▲ yajyankwik accompany, follow.
Yankwik Techan nombre. Neápolis. Neapolis. ▲ senyajket, senyajki, senyajtiwit, senyajtuyat,
Yankwik Techan [1] nombre. Neápolis. Neapolis. senyawit
Ver: yankwik, techan. yayu [4] sustantivo. jugo, salsa. juice, sauce.
yankwikisa NEOL [2] verbo compuesto intranstivio. yayushukuk NEOL [4] sustantivo compuesto. vinagre.
renovarse. be renewed. Ver: yankwik, kisa. vinegar. Ver: yayu, shukuk.
yankwilia [2] verbo deadjetival transitivo. renovar. yejemet [517] pronombre. ellos, ellas. they, them.
renew. yejemetsan [20] pronombre intensivo. sólo ellos,
▲ techyankwilia ellos mismos. they alone, they themselves. Ver:
muyankwilia reflexivo. Ver: yankwik. yaja.
▲ muyankwilijtuk yek [1196] adjetivo. bueno, pío, justo, digno,
Yapo [11] nombre. Jope. Joppa. aceptable, agradable, seguro, genuino, fiable, listo,
Yarden [12] nombre. Jordán. Jordan. perfecto. good, pious, just, worthy, acceptable,
Yason [5] nombre. Jasón. Jason. pleasant, safe, genuine, reliable, ready, perfect.
yaspej [2] sustantivo. jaspe. jasper. ▲ anyejyek, niyek, tiyejyek, tiyek, yejyek
yawal [19] sustantivo. círculo, circuito, yagual, corona. — adverbio. bien, honradamente, correctamente.
circle, circuit, round thing, crown. well, honestly, correctly.
▲ inyajyawal, muyawal, nuyawal, tuyawal, yek ma está bien que, conviene que. it is right that,
yajyawal it is fitting that.
yawalilpika NEOL [3] sustantivo compuesto. diadema. nemi yek (1) estar bien, ser aceptable. be alright,
diadem. Ver: yawal, ilpika. be acceptable.
yawalteki NEOL [16] verbo compuesto transitivo. nemi yek (2) estar sano. be well.
circuncidar. circumcise. naka yek quedar bien, reconciliarse. get well, be
▲ kinyawaltekikan, kiyawaltek, kiyawaltekit, reconciled.
yajyawaltektuk, yawaltektuk ina ka yek aprobar, alabar, justificar, estar de
muyawalteki [22] reflexivo. circuncidarse. be acuerdo, confirmar, dar testimonio de. approve,
circumcised. praise, justify, agree, confirm, bear witness to.
▲ anmuyawaltekit, anmuyawaltektiwit, kita yek considerar bueno, parecerle bien, gustar,
anmuyawaltektiwita, mujmuyawaltektuk, consentir, estar dispuesto. deem good, approve, be
muyawaltek, muyawaltekikan, muyawaltektiwit, pleased, consent, be willing.
muyawaltektuka, nimuyawaltek, shimuyawalteki, muita ká yek juzgar. judge.
shimuyawaltekikan, timuyawaltektuk panu yek pasarlo bien. be merry.
tayawalteki [1] inacusativo. Ver: yawal, teki. muwika yek bondadoso. kind.
▲ antayawaltekit kikwi yek admitir, aceptar, recibir bien. admit,
yawalua [27] verbo denominativo transitivo. dar accept, receive well.
vueltas, recorrer, cercar, rodear, girar. go round, horaj yek oportunidad. opportunity.
wander, surround, rotate. horaj te yek inoportuno. untimely.
▲ kiyawalua, kiyawaluat, kiyawaluj, mas yek (1) mejor, ser mejor que. better, be
kiyawalyujket, metzyawalusket, nechyawaluj, preferable.

104 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


yekawi Yerushalem

mas yek (2) más bien. rather. ▲ muyeknawatiat, muyeknawatijket


ken yek correctamente, virtuosamente, tayeknawatia inacusativo. Ver: yek, nawatia.
razonablemente. correctly, piously, reasonably. ▲ nitayeknawatia, nitayeknawatiskia,
tay yek lo bueno, bondad, verdad. good, goodness, tayeknawatiat, tayeknawatij, tayeknawatijket,
truth. titayeknawatiat
kichiwa tay yek hacer bien, virtuoso, santo. do yeknawatilia NEOL [4] verbo compuesto aplicativo.
good, righteous, holy. predicar el evangelio (a). preach the gospel (to).
inte yek malo, mal, inconveniente, inapropiado. bad, ▲ metzinyeknawailiat, metzinyeknawatilijket,
badly, inconvenient, inappropriate. timetzinyeknawatiliat
yeka [1] adjetivo enfático, interjección. bien!, bien muyeknawatilia reflexivo. Ver: yeknawatilis, yek,
hecho! good!, well done! nawatilia.
yektzin [31] adjetivo diminutivo. lindo, buena ▲ muyeknawatilijtiwit
gente. pretty, nice. yeknawatilis NEOL [98] sustantivo. evangelio. gospel.
▲ yejyektzin Ver: yek, nawatia.
yekawi [78] verbo denominativo intransitvo. ▲ iyeknawatilis, nuyeknawatilis, tuyeknawatilis
terminarse, cumplirse, ser logrado. be finished, be kimaka yeknawatilis predicar (el evangelio).
fulfilled, be achieved. Ver: yek. preach (the gospel).
▲ shiyekawikan, yejyekajtuk, yejyekawtuk, Yekonya [2] nombre. Jeconías. Jechonias.
yekajtiwit, yekajtuk, yekawik, yekawikan, yektaketzalis NEOL [1] sustantivo compuesto
yekawit, yekawket, yekawki, yekawtuk derivado. testimonio. witness. Ver: yek, taketza.
yekawilis NEOL [6] sustantivo derivado. perfección, yektasujtatuk NEOL [42] participio. amado, bien
plenitud. perfection, completion. Ver: yekawi. amado. beloved. Ver: yek, tasujta.
▲ anmuyekawilis, iyekawilis ▲ nuyejyektasujtatuk
yekchiwani NEOL [1] sustantivo compuesto derivado. yektenewa NEOL [10] verbo compuesto transitivo. dar
bienhechor. benefactor. gracias, alabar. give thanks, praise. Ver: yek,
▲ yekchiwanimet tenewa.
yekitztuk NEOL [1] adjetivo. aprobado. approved. Ver: ▲ kiyektenewa, yektenejtuk
yek, ita. yektia [15] verbo incoativo intransitivo. mejorar,
▲ iyekitztuk ponerse bien. improve, get better.
yekkan [13] sustantivo. derecho (lado). right (side). ▲ niyektia, tiyektias, yektiak, yektiat, yektiatuk [4
Ver: yek. — verbo denominativo transitivo. limpiar,
▲ inyekkan, iyekkan, nuyekkan arreglar, poner en orden. clean, put right, set in
yekkaya [43] adjetivo, sustantivo. verdadero, verdad. order. Ver: yek.
true. ▲ kinyektijtuk, kiyektia, kiyektiat,
▲ yejyekkaya metzinyektijtuka
yekkayu NEOL [1] sustantivo derivado. bondad. yektzinchiwa NEOL [1] verbo compuesto transitivo.
goodness. Ver: yek. hacer hermoso, adornar. make pretty, adorn. Ver:
▲ iyekkayu yektzin, chiwa.
yekmil NEOL [3] sustantivo compuesto. paraíso. ▲ yektzinchijtuk
paradise. Ver: yek, mil. yekyu NEOL [2] sustantivo derivado. bondad. goodness,
▲ iyekmil kindness. Ver: yek.
yeknajnawatia NEOL [2] verbo compuesto iterativo ▲ iyekyu
transitivo. anunciar el evangelio. proclaim the Yepta [1] nombre. Jefté. Jephthah.
gospel. yepta [0] adverbio. anteayer. day before yesterday.
▲ kinyeknajnawatia Yerapolis [1] nombre. Hierápolis. Hierapolis.
tayeknajnawatia inacusativo. Ver: yek, yerbabuenaj [2] sustantivo. hierbabuena, menta.
najnawatia, yeknawatia. hierbabuena, mint.
▲ nitayeknajnawatia Yered [1] nombre. Jared. Jared.
yeknawatia NEOL [23] verbo compuesto transitivo. Yeremiya [3] nombre. Jeremías. Jeremiah.
evangelizar, dar la buena nueva. evangelize, give Yerijo [10] nombre. Jericó. Jericho.
the good news. Yerushalem [158] nombre. Jerusalén. Jerusalem.
▲ kinyeknawatia, kinyeknawatij, kiyeknawatia, Yerushalemchanej [3] persona de Jerusalén.
nikyeknawatij, nimetzinyeknawatia person from Jerusalem.
muyeknawatia reflexivo. ▲ Yerushalemchanejket

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 105


Yeshay yulkukulis

Yeshay [5] nombre. Isaí. Jesse. yulchikawaya NEOL [7] verbo compuesto intransitivo.
Yeshaya [2] nombre. Isaías. Isaiah. animarse. take heart. Ver: yulu, chikawaya.
yeshpa [10] adverbio. tres veces. three times. Ver: yey. ▲ shiyulchikawayakan, tiyulchikawayakan,
yeshpual [7] numeral. sesenta. sixty. Ver: yey. yulchikawayaket, yulchikawayat
yeshpual-majtakti [1] setenta. seventy. yulchikawi NEOL [2] verbo compuesto intransitivo.
yeshpual-majtakti-ume [4] setenta-y-dos. estar firme de corazón. stand firm. Ver: yulu,
seventy-two. chikawi.
yeshpual-kashtul-se [1] setenta-y-seis. seventy- ▲ shiyulchikawikan
six. yulchipakayu NEOL [6] sustantivo compuesto
yeshtakutun NEOL [15] sustantivo compuesto. tercio. derivado. pureza de corazón. purity of heart. Ver:
third. Ver: yey, takutun. yulu, chipawak, yulchipawak.
Yeshu [1029] nombre. Jesús. Jesus. yulchipawak NEOL [8] adjetivo compueseto. puro de
yewa [4] adverbio. recientemente, hace poco. recently, corazón. pure of heart. Ver: yulu, chipawak.
not long ago. ▲ tiyujyulchipawak, tiyulchipawak,
yejyewa [1] adverbio iterativo. antes a veces. yujyulchipawak
somewhat earlier, at times. Yulia [1] nombre. Julia. Julia.
yey [108] numeral. tres. three. yulik [1] adverbio. suavemente, despacio. gently,
yey tzunti trescientos. three hundred. slowly.
yey wipta tres veces. three times. yuliknew NEOL [1] sustantivo inalienable. amigo.
Yoda [1] nombre. Judá. Joda. friend. Ver: yulu, iknew.
Yoel [1] nombre. Joel. Joel. ▲ iyuliknew
Yojan [146] nombre. Juan. John. Yulius [2] nombre. Julio. Julius.
Yojana [2] nombre. Juana. Joanna. yulkakasiwi [15] verbo compuesto intransitivo.
Yojanan [1] nombre. Joana. Joanan. preocuparse. worry, care for. Ver: yulu, kakasiwi.
Yona [9] nombre. Jonás. Jonah. ▲ anyulkakasiwit, shiyulkakasiwi,
Yonam [1] nombre. Jonán. Jonam. shiyulkakasiwikan, tiyulkakasiwi, yulkakasiwis,
Yoram [2] nombre. Joram. Joram. yulkakasiwiskia
Yorim [1] nombre. Jorim. Jorim. inte yulkakasawi sin cuidado. without care.
Yose [4] nombre. José. Joses. yujyulkakasiwi [2] iterativo.
Yosep [36] nombre. José. Joseph. ▲ shiyujyulkakasiwikan
Yoshapat [2] nombre. Josafat. Josaphat, Jehoshaphat. yulkakasiwilis NEOL [3] sustantivo derivado.
Yoshiya [2] nombre. Josías. Josiah. preocupación, ansiedad. worry, anxiety. Ver:
Yotam [2] nombre. Jotam. Jotham. yulkakasiwi.
yuaki [1] adjetivo. opaco, nublado, borroso. overcast, yulkakasua NEOL [8] verbo compuesto transitivo.
dark, unclear. Ver: tayua. preocupar. make anxious.
yualu [29] sustantivo. fiesta, banquete, recepción. ▲ metzinyulkakasu, metzinyulkakasua,
feast, banquet, reception. metzinyulkakasujtiwit, yulkakasujtuk
▲ anmuyujyualu, iyualu, yujyualu muyulkakasua reflexivo. Ver: yul, kakasua.
itekuyu ne yualu maestro de ceremonias. master ▲ shimuyulkakasukan
of the feast. Ver: tayua. yulkanawak NEOL [2] adjetivo compuesto. sencillo de
Yuda [48] nombre. Judá, Judas. Judah, Judas, Jude. coración, sincero. with sincere heart, sincere. Ver:
Yudaya [44] nombre. Judea. Judea. yulu, kanawak.
Yudayuj [205] sustantivo. persona de Judea, judío. ▲ yujyulkanawak
Judean, Jew. yulketza NEOL [2] verbo compuesto transitivo.
▲ Yudayujmet resucitar. bring back to life.
Yudayujtaketza NEOL [1] sustantivo compuesto. ▲ techyulketzki
judeohablante, hebreo. Hebrew or Aramaic muyulketza reflexivo. Ver: yulu, kektza.
speaking Jew, Hebrew. Ver: Yudayuj, taketza. ▲ shimuyulketzakan
▲ Yudayujtaketzat yulkukua NEOL [3] verbo compuesto transitivo. causar
yujyulmaka [5] verbo compuesto intransitivo. tristeza. cause sorrow.
preocuparse, preguntarse. worry, wonder. Ver: ▲ nechyulkukujtuk, yulkukujtuk
yulu, maka. tayulkukua inacusativo. Ver: yulu, kukua.
▲ shiyujyulmakakan, yujyulmakak, ▲ tayulkukujtuk
yujyulmakaskiat, yujyulmakat yulkukulis NEOL [9] sustantivo compuesto derivado.

106 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


yulkwepa yultaketza

tristeza, misericordia, simpatía. grief, pity, annechyulmatit, annechyulmattiwit,


sympathy. Ver: yulu, kukua. kinyulmatket, kiyulmati, kiyulmatikan,
▲ iyulkukulis kiyulmatisket, kiyulmatit, kiyulmatket,
yulkwepa [69] verbo compuesto transitivo. dar vida, kiyulmatki, kiyulmattiwit, kiyulmattuk,
devolver la vida a. give life to, return to life. metzinyulmati, metzyulmatit, nechyulmati,
▲ kinyulkwepa, kiyulkwepa, kiyulkwepki, nechyulmatit, nechyulmatket, nikyulmati,
metzinyulkweptuk, techyulkwepa, nikyulmattuk, shikyulmati, shinechyulmatikan,
techyulkweptuk tikinyulmati, tikyulmati, tikyulmatikan,
muyulkwepa reflexivo. tikyulmatit, tikyulmatket, tikyulmatki,
▲ muyulkwepasket, muyulkwepasket, tikyulmattiwit, timetzyulmatikan
muyulkwepki, muyulkwepkia, muyulkweptiwit, muyulmati reflexivo.
muyulkweptuk, timuyulkwepat ▲ muyulmatki
tayulkwepa inacusativo. Ver: yultuk, kwepa. tayulmati inacusativo. Ver: yulu, mati.
yulkwesua [9] verbo transitivo. hacer gozar. give ▲ antayulmatikan, antayulmatisket,
pleasure. antayulmatiskiat, antayulmatit, antayulmatket,
▲ nechyulkwesua nitayulmati, nitayulmatki, shitayulmati,
muyulkwesua reflexivo. shitayulmatikan, tayulmatikan, tayulmatis,
▲ muyulkwesuat, muyulkwesuj, tayulmatisket, tayulmatit, tayulmatket,
muyulkwesusket, nimuyulkwesuj, tayulmatki, tayulmattiwit, titayulmati,
shimuyulkwesu, shimuyulkwesukan, titayulmatikan, titayulmatit, titayulmatki
timuyulkwesukan yulmekaw [1] sustantivo compuesto inalienable.
yulkwi [40] verbo compuesto transitivo. revivir, intestino, entrañas. intestine, gut. Ver: yulu,
resucitar. revive, bring (back) to life. mekat.
▲ kiyulkwi ▲ iyujyulmekaw
muyulkwi reflexivo. yulmelawak NEOL [15] adjetivo compuesto. justo.
▲ muyulkwij, muyulkwija, muyulkwijket, righteous. Ver: yulu, melawak.
muyulkwijtuk, muyulkwit, nimuyulkwi, ▲ nuyulmelawak, yujyulmelawak
timuyulkwit yulpaki [15] verbo compuesto intransitivo. alegrarse,
musenyulkwi NEOL [1] comitativo reflexivo. animarse. rejoice, take courage. Ver: yulu, paki.
resucitar juntos. be raised (from death) together. ▲ anyulpakit, niyulpaki, niyulpakik, niyulpakituk,
Ver: yulu, kwi. shiyulpakikan, tiyulpaki, tiyulpakikan, tiyulpakit,
▲ ansenyulkwijtiwit tiyulpakitiwit, yulpakit
yulkwilis NEOL [11] sustantivo compuesto derivado. yulpakilis NEOL [1] sustantivo compuesto derivado.
vida. life. Ver: yulkwi. alegría. joy. Ver: yulpaki.
yulkwiltia [18] verbo causativo. hacer resucitar. yulpaktia NEOL [3] verbo compuesto causativo.
bring back to life. confortar, consolar, alentar. comfort, console,
▲ kinyulkwiltia, kiyulkwiltia, kiyulkwiltij, encourage.
kiyulkwiltijtuk, shikyulkwiltikan muyulpaktia reflexivo. Ver: yulu, paktia, paki.
muyulkwiltia reflexivo. ▲ muyulpaktiat, muyulpaktij, shimuyulpaktikan
▲ muyulkwiltikan yulpatalis NEOL [13] sustantivo compuesto derivado.
tayulkwiltia inacusativo. arrepentimiento. repentance. Ver: muyulpata.
musenyulkwiltia NEOL [1] comitativo reflexivo. yulpitzinia NEOL [1] verbo compuesto transitivo.
resucitar con. be raised (from the dead) with. Ver: angustiar. anguish. Ver: yulu, pitzinia.
yulkwi. ▲ yulpitzinijtuk
▲ anmusenyulkwiltijtiwit yulpitzinilis NEOL [3] sustantivo compuesto derivado.
yulkwitia [5] verbo compuesto transitivo. confesar. angustia. anguish. Ver: yulu, pitzinia.
confess. ▲ inyulpitzinilis
▲ kiyulkwitiat yultaketza NEOL [13] verbo compuesto intransitivo.
muyulkwitia reflexivo. Ver: yulu, kwitia. pensar. think.
▲ muyulkwitijket, shimuyulkwitikan ▲ anyultaketzat, niyultaketza, shiyultaketzakan,
yulmati NEOL [367] verbo compuesto transitivo. creer yultaketzat, yultaketzket [1
(religiosamente). believe (religiously). — sustantivo. pensamiento. thought.
▲ ankiyulmatiskiat, ankiyulmatit, ankiyulmatket, ▲ iyultaketza
ankiyulmattiwit, annechyulmatiskiat, yujyultaketza [1] iterativo. Ver: yulu, taketza.

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 107


yultaketzalis Zeus

▲ yujyultaketzat pensamiento. heart, mind, thought. Ver: yultuk.


yultaketzalis NEOL [2] sustantivo compuesto. ▲ anmuyujyulu, anmuyulu, inyujyulu, inyulu,
pensamiento. thought. Ver: yulu, taketza, iyulu, muyulu, nuyulu, tuyujyulu, tuyulu
yultaketza. kimati tik iyulu creer, esperar. believe, hope.
▲ yujyultaketzalis kikukua iyulu entristecerse, afligirse. be
yultakwaknaj NEOL [3] adjetivo compuesto. duro de saddened, be troubled.
corazón, insensible. hard-hearted. Ver: yulu, ki/mupata iyulu cambiar de idea, arrepentirse.
takwaknaj 'duro'. change one's mind, repent.
▲ yujyultakwaknaj yulyamanik NEOL [9] adjetivo compuesto.
yultia [1] verbo transitivo. llenar (con). fill (with). misericordioso. having a tender heart. Ver: yulu,
muyultia reflexivo. estar lleno. be filled. yamanik.
▲ nimuyultia ▲ shiyujyulyamanik, yujyulyamanik
yultuk [258] participio. vivo, vivir. alive, live. Ver: yulyamanikayu NEOL [12] sustantivo compuesto
yulu. derivado. bondad, moderación. gentleness,
▲ anyujyultuk, niyultuk, shiyujyultuk, shiyultuk, moderation. Ver: yulyamanik.
yujyultuk, tiyultuk, yujyultuk, yultuka ▲ anmuyulyamanikayu, iyulyamanikayu
tay yultuk animal. animal. yulyankwikisa NEOL [1] verbo compuesto
yultuk senpa perpetuo. everlasting. intransitivo. renovar su vida. renew one's life. Ver:
inte yultuk sin vida. lifeless. yulu, yankwik, kisa.
yultzejtzelua NEOL [1] verbo compuesto transitivo. ▲ tiyulyankwikisat
mover de su pensamiento. shake in mind. Ver: Yunia [1] nombre. Junia. Junia.
yulu, tzejtzelua. Yustus [3] nombre. Justo. Justus.
▲ metzinyultzejtzelukan
yulu [251] sustantivo inalienable. corazón, mente,

Z - z
Z [3] sustantivo. Z. Z. Zelotes [2] nombre. Zelote. Zealot.
Zabday [14] nombre. Zebedeo. Zebedee. Zenas [1] nombre. Zenas. Zenas.
zafiroj [1] sustantivo. zafiro. sapphire. Zera [1] nombre. Zara. Zerah.
Zakarya [15] nombre. Zacarías. Zechariah. Zerubabel [3] nombre. Zorobabel. Zerubbabel.
Zakay [4] nombre. Zaqueo. Zacchaeus. Zeus [2] nombre. Júpiter. Zeus.
Zebulun [3] nombre. Zabulón. Zebulun.

108 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


Takutun Ume

Glosario Náhuat-Griego
y de las otras lenguas-fuente
Aaron Ampliatus

A - a
Aaron ; ‫אהרון‬. ajkuik .
aba ; ‫אבא‬. ajkuikpa .
Abadon ; ‫אב ון‬. ajkukia .
Abihud ; ‫אב ה‬. muajkukia .
Abilene . ajkutachia
Abiya ; ‫אב ה‬. .
Abraham ; ‫אברהם‬. ajnekua .
Abyatar ; ‫אב תר‬. ajshitia 1) . 2) .
achi . muajshitia .
achichik . ajsi 1)
achka .
achtu - -
. . 2)
achtumet …). . 3) . 4) .
achtukayu . muajsi .
achtumutaluani . al-ajsi .
achtupunijtuk . ajwa .
achtupunilis . teajajwa
achtutachia . .
achtutamati . ajwi .
achtuteku . ajwiak . 1) 2)
achtutuktia . ajwilia .
Adam ; ‫א ם‬. aka .
Adi . Akaia .
Adramuteo . Akaikos .
Adria . akalaki .
Agripa . akat .
agujaj . Akim .
aj . Aleksandria .
ajaka . Aleksandro .
ajatzika . alguacil .
Ajaz . Almadam .
ajkapajti . almaj .
ajkatik . almun .
ajkawa amaita .
. amamatilis .
muajkawa . amat 1)
ajkawetzka . 2) ….
. amatzin 1) . 2) .
ajkawetzkalis . amatachia .
ajkawetzkani . amataketza .
ajkawilia . amatistaj .
ajkewa . amen ; ‫אמן‬.
ajkewi 1) . 2) amigoj .
. amiki .
al-ajkewi . Aminadab ; ‫אמ נ ב‬.
ajkewilis . Amotz ; ‫אמוץ‬.
ajku . Ampliatus ; Ampliatus.

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 111


ana Bar-Timay

ana ashan .
. pal ashan .
Andreas . ashanchin .
Andronikos . Ashdod ; ‫ו‬ ‫א‬.
anilloj . Asher ; ‫א ר‬.
anisilloj . Asia .
anka . Asos .
ankakeski . asu
anmejemet . .
Anpipolis . asu inte .
Antiokea . Asunkritos .
Antipas . asunte .
Antipatris . at 1) . 2) . 3) . 4)
apaka . .
apan . at kwalani .
Apeles . iayu shukumekat .
Apia . achin .
apitzal . atakat .
Apolonia . Atalea .
Apolos . atata .
Appius . ateki .
apunian . Atenas .
Aquila ; Aquila. Atenaschanej .
Arabia . ati .
Aram . atiluni .
Arestepet . atuki .
Aretas . Augustaj ; Augusta.
Aristarkos . Augustus ; Augustus.
Aristobulos . Augustus ne tatuktiani ;
Arkelaos . Caesar Augustus.
Arkipos . awia .
armaj . awiltia .
Arpakshad ; ‫אר‬. mawiltia .
artej . ay .
Artemas . Ayneas .
Artemis . Aynon .
Asa ; ‫אסא‬. Azor ;‫ ר‬.
asesek . azufrej .
asesekisa .
ashal .

B - b
Baal ; . barcoj .
Babelonia ; ‫ ב‬. ajkewi/kisa (tik barcoj) .
Balaam ;‫ ם‬. capitan/itekuyu (ipal ne barcoj)
Balak ; . .
baldej . itzun barcoj .
Bal-Zebul ;- . barcojtzin .
bandaj . Bar-Naba ; ‫בר־נב א‬.
Bar-Aba ; ‫־אבאבר‬. Bar-Saba .
Barak ; ‫ ר‬. Bar-Timay .

112 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


Bar-Tolmay chipusti

Bar-Tolmay ; ‫בר־ת מ‬. Bet-Page ; ‫ב ת־פג‬.


Bar-Yeshu ; ‫בר־ הוש‬. Bet-Tzaida ; ‫ב ת־צ‬.
Bar-Yona ; ‫בר־ ונה‬. Bitunia .
bechi . Blastos .
bendicion . Boanerges .
Ben-Yamin ;‫ נמן‬. Boaz ; .
Beor ; ‫ ור‬. botellaj .
Berekya ;‫ ר ה‬. brujoj .
Berenike . burroj .
beriloj . burrojchin .
Beroya . burrojtzin .
Bet-Anya ;‫ נ הב ת‬. burrojkunet .
Bet-Jesda ; ‫ב ת־חס‬. burrojmetat .
Bet-Lejem ; ‫ב ת־ חם‬.

C - c
caballoj . Tejtet Chayajtuk .
cabraj . chia .
cabrojchin . chichiayu .
cachoj . chichik .
cajaj ). chichikayu .
calcedoniaj . chichikisa .
camelloj . chichiktia .
candelaj . chichikwawit .
canelaj . chichiltia .
capitan . chichinaka .
carpinteroj . chichinakalis .
carroj . chichinua .
casoj . chichipika .
castigoj . chichiwal .
castilloj . chijchimi .
Castor wan Poluks . chijchin .
catarataj . chikawak .
cebadaj . chikawaya
centavoj . .
centavojchin . chikawtuk .
chachalaka . chikitik .
chachalakalis . chikiwit .
chachapaka . chiknawi .
chachawat . chikume .
chajchankwa . chikume tunal .
chalchiwit . chikwasen .
chalua chikwey .
. chiltik .
chan . chinamit .
chanej . chinpe .
chantakaw . chipawak
chapachin . .
chapulin . chipawakayu .
chapulintal . chipawaknemilis .
chayawa: chipusti .

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 113


chiraj Egipto

chiraj . condenaj .
chiupi . coraj .
chiupichin . Cornelius ; Cornelius.
chiujchiupika . costumbrej .
chivos . coton .
chiwa Creta .
. Cretajchanej .
muchiwa . crisoprasoj .
chiwilia . Crispus ; Crispus.
chucaroj . cristal .
chuka . Cristianoj .
chulejtia . cruz .
chulet . cruzpilua .
chulua sencruzpilua .
. cuartel .
chulultia . cuartoj .
tachulultia cuatro:
chuntal . cuatro mil .
chuspaj . cuatrocientos .
chuzoj . cuentaj:
cinchoj . mumaka cuentaj .
cinco mil . cuentoj .
cincuenta mil . cuidadoj .
clasej . shiktalikan cuidadoj .
Claudia ; Claudia (latín). culantroj .
Claudius ; Claudius (latín). culpaj .
clavoj . kipia culpaj .
Clemente ; Clemens. ina ka kipia culpaj .
coloniaj ; colonia. inte kipia culpaj .
cominoj .

D - d
Dalmanuta . devocion .
Dalmatia . diez mil .
Damaris . Dionusio .
Damashek ; . Diotrepes .
Damashektakat . dolar .
Daniel . dos mil .
Dawid . Drusila .
Demas . dudar:
Demetrios . kichiwa dudar .
Derbe .

E - e
e . Edom .
Eber . Egipto ; ‫מצר ם‬.
Ebrayuj . Egiptojchanej .
echkaw . Egiptojtakat .

114 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


ejekat Forum:

Egiptotekat . .
ejekat . elohi ;‫א ה‬.
ejekatzejtzelujtuk . elpan .
ejemploj . eltiw .
ejenchiwa: Elumas .
muejenchiwa . elut .
ejercitoj . Elyakim ; ‫א ם‬.
ejkatuk . Emaus .
ejku . Enosh ; ‫אנו‬.
ejkuni . envidiaj .
ejtapal . Epapras .
ekawyu . Epaproditos .
ekchiwa epataj ; ‫אתפתח‬.
. Epaynetos .
ekneli . Epesos .
eknelia . Epesoschanej .
ektalia . Epikuro:
ekua ipal Epikuro .
. Epraim ; ‫אפר ם‬.
taekua . Er ;‫ ר‬.
ejekua Erasto .
Esaw ;‫ ו‬.
. Eskewas .
muejekua . eskisa .
musenhejekua . esmeraldaj .
Elam . Esmil .
El-Azar ;‫ר‬ ‫א‬. espadaj .
elewia Espania .
espejoj .
. esponjaj .
Eli ; . Estakus .
eli ; ‫א‬. Estepanas .
Eliezer ; ‫א ר‬. Estepano .
Elihud ; ‫א הו‬. esti .
Elisha ; ‫א‬. nakat wan esti .
Elisheba ; ‫א ב‬. etek .
elishku . etekisa .
Eliya ; ‫א ה‬. Etiopia .
elkawa ewayu .
. Ewbulos .
elnamiki Ewnike .
. Ewodia .
elnamiktilia Ewtukos .

F - f
faltaj: Festus ; Festus.
kichiwa faltaj . figuraj .
faltar: filosofoj .
kichiwa faltar . Fortunatus ; Fortunatus.
fantasiaj . Forum:
Felix ; Felix. ne Forum ipal Apius ; Appii

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 115


fuerzaj: Humenayos

Forum. iwan fuerzaj .


fuerzaj: kimaka fuerzaj .

G - g
Gabata . Genesaret .
Gabriel ; ‫ בר א‬. Gerasa .
gacelaj . Gidon ; ‫ ון‬.
Gad ; . gobernador .
Gadara . Gog ; ‫ וג‬.
Gaius ; Gaius. Golgota .
gajoj . Gomora ; ‫ מרה‬.
galan . gorrion .
galantzin . gradaj .
Galatia . Grecia .
galgoj . Greciajchanej .
Galilaya ; . Greciajtakat .
Galilayajchanejket . Greciajtaketza .
Galilayuj . Greciajtaketzalis .
Galion ; Gallio. guardiaj .
Gamaliel ; ‫מ א‬. guitarraj .
gangrenaj . guitarrajtzutzunani .
Gat-Shemani ; ‫ גת שמנ‬. gustoj .
Gaza ;‫ ה‬.

H - h
Habel ; ‫הב‬. Hermas .
haciendaj . Hermes .
Hagab ; ‫חגב‬. Hermogenes .
Hagar ; ‫הגר‬. Herodes .
Hakal-Dema ; ‫ח ־ מא‬. Herodia .
halelu-ya ; ‫ה ו־ ה‬. Hesli .
Halpay ; ‫ח פ‬. Hetzron ; ‫חצרון‬.
Hamor ; ‫חמור‬. higoj .
Hana ; ‫ח ה‬. hombron .
Hanan ; ‫חנן‬. honor .
Hananya ; ‫חננ ה‬. honradoj ύ .
Hanok ; ‫חנוך‬. horaj .
Haran ; ‫חרן‬. horaj yek .
harinaj . hornilloj .
Har-Megidon ; ‫הר־מג ון‬. hosha-na ; ‫הוש ־נא‬.
hasta . Hoshea ; ‫הו‬.
herenciaj . Humenayos .
ká yawi kipia se herenciaj .

I - i

116 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


I inte

I . ikaw .
ichkat 1) . 2) . ikman .
ichkakunet . pal ikman .
ichkatal . iknew .
ichkatajpiani . tekniwan .
ichmalini . iknichaluani .
ichtaka iknikayu .
; ) iknitasujta .
. iknitasujtalis .
ichtakatachia . iknupil .
ichteki . Ikonion .
ichtekilia . ikshi .
ijia . iish ikshi .
ijisiwi . ikshikeluna .
ijiu . ikshikutu .
Ijiutzin ). ikshimawaltia .
ijiumatilis . ikshipaka .
ijiumiki ikshipan .
. ikuka .
ijiumikilis . ikuni .
ijkia . Iliria .
ina ka ijkia . ilpia .
ijkiasan . ilpituk .
ijkini . kikwi/kiwika ilpituk
ijkiuni . .
ijkiunisan 1) . 2) . ilpituktal .
ijkwani ilpika
. .
mijkwani . ilwia
te mijkwani . .
te weli mijkwani . muilwia .
ijkwich . ijilwia
ijkwichkwajtuk . .
ijpak -. tejteijilwia .
ijtakawi . ilwikak
ijtakua . .
ijti . ilwikawetztuk .
ijtik . ilwit .
ijtiweykisa . ilwitia
ijtuk: .
ken ijtuk . ilwitilia .
ijtzilika . Imanuel ; ‫ נא‬.
ijtzilikalis . ina 1)
ijtzilikaltia . .
ijtzilitza . 2) ) .
ijtzuma . kineki ina .
ijyak . inaya .
ijyaya . Indioj .
ika ini .
. ini tunal .
sejse ika ken ini .
. instantej .
ikajku - inte )- - .
. intea .

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 117


intesu Israel

inteuk . ishpan muchi, ishpan ne techan


kwak inteuk . .
asu inte . kisa ishpan .
intesu . ishpanua .
inteyek tamal ishpanujtuk .
ishpejpena
.
ishpejpenka .
ishpelua .
. ishpelwia έ
inteyeknemilis . .
Iob ; ‫א וב‬. ishpilka .
ipan ὄ . ishpinawa
yawi/nejnemi ipan
. .
ka ipan . ishpinawalis .
ipani . ishpinawaltia .
isa . ishpitza .
Isakar ; ‫ שש ר‬. ishpulua .
ish 1) . 2) . ishpupuyut .
3) . ishpuyawi
ishat .
ishatia . .
Ishaya ;‫ש ה‬. ishpuyawilis .
ishayu . ishtapachua
ishijia . .
ishka . ishtemua
ishkalyu . .
Ishkaryot ; ‫? א ש־ ר ות‬ ishtenewa .
ishkejketza ishtia

.
ishketza
. .
ishku . al-ishtia .
ishkukulita . ishtilia
ishkwepa .
ishtuka .
. ishtukilia .
muishkwepa . ishtuna
ishkwepilia . .
ishmati ishtupewa
. .
se pal muishmati . ishtzakwa .
ishmekayu . ishwaki .
ishmutia . ishwi
muishmutia . .
ishnutza ishwilis .
. ishyektzin .
ishpajpaki . iskalia
ishpajti . .
ishpalua . islaj .
ishpan Israel ; ‫ רא‬.
-. Israeltakat .

118 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


istak kamak

Israeltekat . .
istak . inte muita .
istakisa . Italia .
istat . Italica ; Italica.
istatakentijtuk . itan .
istawia . itankupa .
isuta . Ituraya .
misuta . Itzak ; ‫ צח‬.
iswat . itzkia
ita

.
muita . .
ita yek Izebel ; ‫א ב‬.

J - j
ja . juicioj .
jacintoj . juramentoj .
Januka ; ‫חנ ה‬. jurar:
jaral . kichiwa jurar
jaranaj . .
Jawa ; ‫ח ה‬. juzgar:
Jezekiya ;‫ה‬ ‫ח‬. kichiwa juzgar .
juez .

K - k
ka ; . al-kalaktia .
ká . kalat .
ká kimati . kalatata .
inte-kimati-ká . kalatatia .
Kain ;‫ ן‬. kalchanej .
kakasiwi . Kaldaya ; .
kakasua kalijtik .
kalketzalis .
kalketzani .
. Kaloy Limenes .
mukakasua . kalpia .
kaki kalpialis .
. kalpiani .
kakti . kalpuli .
kal kalsennemit .
. kaltajpialis .
kalaki kaltapana .
kaltekitini .
. kaltekuyu .
kalaktia kaltzunkal .
. kamak .

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 119


kamawiteki kuchisneki

kamawiteki . kejketza
kan .
Kana ; ‫ נה‬. .
Kanaan ;‫ נ ן‬. Kewan ; Kewan (Eg.).
kanaj . kia .
Kanan . kiane .
kanawak . pal kiane .
kanawakayu . Kidron ; ‫ רון‬.
kanawakmatilis . kikinaka
Kandake . .
kanka . kikinakani .
Kapadokia . Kilikia .
Kaparnajum ; ‫ פר־נחום‬. kilit .
Karpos . kilometroj .
kashania . kimichin 1) 2) .
kashchiwani . kimil .
kashit . kimilua
katani . .
katiawel . Kios .
kawani . Kipre .
Kawda . kisa
Kayapa .
Kaynan ; ‫ן נ‬. ὤ .
Kaysarea ; Caesaria. kisa tunal .
kechkutuna . al-kisa .
kechkuyu . Kish ; .
kechpachua . Kleopas .
kechtan . Kloe .
kechtanua . Klopas .
kekelutza . Knidos .
keluna kojtan .
. kojtankwawit .
keman . kojtannekti .
(in)te keman . kojtantechan .
ken 1) . 2) kojtantekwani .
kojtik .
. 3) Kolosay .
. Koraj ; ‫ רח‬.
ken ini/uni . Korazin .
ken ka . korban ;‫ ר ן‬.
kenha Korinto .
. Kos .
kenhaya . Kosam .
kwak kenhayuk ). Kreskes ; Crescens.
Kenkreay . Kreta .
Kepas . kua .
kerub ;‫ רב‬. kuat .
keski . kuatal .
keski mas...! . kuchi .
ketza senkuchi .
senkuchi iwan se ukich .
. kuchiluyan .
muketza . kuchini .
al-muketza . kuchisneki .

120 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


kuijpal kwak

kuijpal . kushinia .
kujkul . kushtal .
kujkutialis . kushtalkwachti .
kukua . kushushaj .
kikukua iyulu kuskus .
. kusma .
kukuchi . kusti
kukuchpajti . .
kukujtaketza . kustik .
kukujtaketzalis . kutamima .
kukukisa . kutejku .
kukulis . kutemu .
kukulutzin . kutemultia ).
kukuya kuteputzwia .
. kutia .
kukuyani . kujkutia
kulal . .
kululua . kutialis .
amat kululujtuk . kutishi .
kulut . kutit .
kum ; ‫ ומ‬. kutuna .
kumal . kujkutuna .
kumalchiwani . kutzajtzi .
kumit . kuwaki .
kumuni . kuwetzi .
kumunilis . kuyamet .
kumuntia kuyantal .
. kuyawak .
mukumuntia . kuyuna .
kunaka . kuyunia .
kunaktia . kuyuntuk .
kunet . kuyuolivaj .
kunetzin . kuyut .
kunetalilis . Kuza .
kunpa kwa .
takwa
.
kunpachiwa . .
kunpalej . sentakwa .
kunyua . kwachtakentia .
kunyuakisa . kwachti .
kupajsul . kwajkwach
kupak .
kupal . .
kupewa kwachtzin .
. kwachtzakka .
al-kupewa . kwachtzakwa .
kupewi . kwaj .
al-kupewi . kwajsiwis .
kupilua . kwajtetun .
Kurene . kwak )
Kurenechanej . .
kusamalut . kwak (in)teuk .
kushini . kwak tami .

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 121


kwakuni magiaj

kwakuni . .
kwakwalaka . mukwepa .
kwalan . al-mukwepa .
kwalani kwepilia .
kwetashchiwani .
kwetashtaijtik .
. kwetashti .
kwalanini . kwi
kwalantia
.
mukwalantia .
kwalu .
kwajkwalu .
kwatapal . .
kwawit takwi .
. al-kwi
kwawti . .
kwechua . kwikwil .
kweliwi . kwikwilis .
kwelnaj . kwilin .
kwelpachua . Kwirinius ; Quirinius.
kwenyu . kwitapil .
kwepa kwitat .

L - l
ladoj: Libia .
ukse ladoj libraj .
. Limenes:
lamaj . Kaloy Limenes .
lamajtzin . Linos .
Lamek ; ‫ מך‬. Lisanias .
Laodikea . Lod ; .
Lasaya . Lois .
lastimaj: Lot ; ‫ וט‬.
tamaka lastimaj . Lucius ; Lucius.
Lazar ;‫ר‬ ‫)?( א‬. Ludia .
lechayu . Lukaonia .
lema ; ‫ מה‬. Lukas .
leon . Lukia .
letraj . Lusias .
Lewi . Lustra .
libertinoj ; libertinus.

M - m
Macedonia . mumachtia .
machej . Magadan .
machtia Magdala ; ‫מג ה‬.
. magiaj .

122 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


Magog Mehalalel

Magog ; ‫מגוג‬. man .


magoj . mana .
Majat ; ‫מחת‬. manaj ; ‫מן‬.
majkul . Manashe ; ‫מנ ה‬.
majmatami . mandil .
majmawi manelua .
. maneraj:
majmayana . tik miak maneraj .
majtaktakutun . manuj .
majtakti . mapipil .
majtakti-se . Marcus ; Marcus.
majtakti-ume . marfil .
majtakti-nawi . Marta ; ‫? מרתא‬
senpual majtakti . Maryam ; ‫מר ם‬.
unpual majtakti . mas .
yeshpual majtakti . mas wey .
Majtaktitechan . mas wey ipatiw .
majtzal . mas yek (1) .
majtzalkutuna . mas yek (2)
majwey: .
kuat majwey . keski mas...! .
maka1 . masat .
maka2 1) mashtatzakwa:
mumashtatzakwa .
. 2) . masusulnaj .
tamaka . matamima .
tamaka itakil . Matan ; ‫מ ן‬.
inte tamaka itakil . matashkal .
majmaka Matat .
. matat .
Makedonia . Matata ; ‫מ ה‬.
makishtia Matay ; ‫מ ת ה‬.
. mati
makutu .
makwil . .
makwil tzunti . te-kimati-ken .
makwil wipta . mumati .
malachua tamati .
. Matia ; ‫מ ת ה‬.
maldicion . matilua .
maldictar: Matitia ; ‫מ ת ה‬.
kichiwa maldictar matuka .
. mawaltia .
Malek ; ‫מ ך‬. mawaltijtuk .
malia . mawi .
majmalia . mawiltiani .
malina . mayan .
majmalina . kiselia mayan .
malini . kisejselia mayan .
Malki ; ‫?מ‬ mayana .
Malkitzedek ; ‫־צ‬ ‫מ‬. mayat .
maltia: mayekkan .
kan maltiat . Media .
mamalia . Mehalalel ; ‫מה א‬.

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 123


mekat mumachtiani

mekat . miktia
melajkwawit . .
melakchiwa . mil1 .
melaknaj mil2 .
. dos mil .
melaknajyu . tres mil .
melaktik . cuatro mil .
melawa . cinco mil .
melawak . majtakti mil .
melawka . Miletos .
mele milpiani .
. mil-ume-tzunti-yeshpual
Melea . .
melekisa . mimilua .
meletaketza . mishti .
Melite . mit .
melka . Mitulene .
melka uni . mituni .
Mena . mitunia .
Menajem ; ‫מנחם‬. Mnason .
mesaj . Molek ; ‫מ ך‬.
meshiaj ; Aram ‫( מ חא‬or Heb ‫)מ ח‬. moradoj .
Mesopotamia . Moshe ; ‫מ ה‬.
metat . muchantia
metroj . .
Metushela ; ‫מת ח‬. muchantiani .
metzkelu . muchantilis .
metzkuyu . muchantiluyan .
metzti 1) . 2) . muchi
mey . .
miak . muejekulis .
miaktal . muetztuk .
miakwan . muishkekelutza .
miaktechantekimaka . muishkwalantia .
miaktuktiani . muishmimilua .
michin . muishnamiki .
michin wey . muishnamikilis .
kitzkia michin . muishpaka .
michintzin . muishpilua .
michitzkiani . muishpululis .
Midyan ; ‫מ ן‬. muishyektzinchiwa .
mijkwitayan . mukakasulis .
mijtutia . mukawa
Mikael ; ‫מ א‬. .
miki mukechketza .
mukechpilua .
. mukshichalua .
miktuk . mukshitasa .
mijmiki . mukujkutilana .
mikilis . mukukulua .
mikini . mukwesua .
miktan 1) . 2) . mulinka .
miktankunet . mumachtiani
miktanshaput . .

124 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


mumapaka nankilis

mumapaka . mutankwaketza
mumulutza . .
mumushu . mutankwaketzalis .
mumushua . mutapetztilia .
munekilis . mutatejtemuilia
munekwilua . .
munenepilpachua . mutatemuilia .
muneshtilis . mutawantilis .
munti . mutechtia .
mupatachua ) . mutechtilis .
mupusunia . muteleksa .
Mura . muteleksalis .
musentalilis . mutenpelua .
musentepewalis . mutia .
mushijshikulis . mujmutia .
Musia . mutilia .
musicaj . mutiskalia .
musta . mutzunshima .
mujmusta . muustutamima .
musujsumalis . muweykapata .
musumalis . muweymatilis .
muta . muweymatini .
mutajtawelia muweynutza .
. muweytenewa .
mutajtawelilis . muwikalis
mutajtulmachtia . .
mutalijka: muyulkwepalis .
achtu mutalijka . muyulkwesulis .
mutalua 1) muyulpata .
muyulshijshikua .
. 2) . muyulyankwilia
mutaluani . .

N - n
Nagai . nakat .
Nain . nakatekini .
naja . naktia .
najnankilis . namaka .
Najor ; ‫נחור‬. Naman ; ‫נ מן‬.
Najshon ; ‫נח ון‬. namiki
Najum ; ‫נח ם‬. .
naka al-namiki .
namiktia .
. munamiktia .
naka isel . yawi munamiktia .
naka tachia . nan .
naka yek nantzin .
. nankilia
nakas . .
nakaskutuna . najnankilia .
nakastan . nankilis .

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 125


nanmiktiani Nikolaos

nanmiktiani . .
napalua ken muneki
. .
Naptalim ; ‫נפ‬. ken/tay te muneki
Narciso . .
Natan ; ‫נתן‬. kimati tay muneki ki/muchiwa
Natanel ; ‫נתנא‬. .
naturalezaj . ne munekit .
nawak . nekti .
nawal . nelwat .
nawal teyek . nelwia .
kipia nawal teyek munelwia .
. neman .
nawaltal . nemanha .
nawalkishtia . nemanhachin
nawalpia . .
nawalpiani nemi
. .
nawaltuktia . sennemi
nawatia .
. nejnemi
najnawatia .
musennawatia . .
nawatilia . sennejnemi .
nawi . nemilis .
majtakti-nawi . nenepil .
nawi mil . nepa .
nawpa . Nereus .
nawpual . Neri .
nawpual-nawi . neshpaka .
nawpual-kashtul-nawi . Neshtamalani .
nawtzunti . neshti .
nawtzunti-unpual-majtakti neshtia
.
nawikshi .
nawtakutun . .
Nazaret ; ‫נצרת‬. muneshtia .
Nazarayuj . taneshtia
ne ; . .
né al-muneshtia )
. .
nejmachchiwani . neshtilia
nejmachnemi . .
sennejmachnemi . nesi .
nejmachnemilis . al-nesi ὤ .
nejmachselia . ni .
nejmachsentepewa . niakeman .
nejnejmach nian .
. nievej .
neka . nikan .
neki nikansan .
. Nikanor .
muneki Nikodemos .
Nikolaos .

126 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


Nikopolis panu

Nikopolis . .
Niniwa ΐ; ‫נ נוה‬. Numpas .
nivel . nusan .
Noa ; ‫נח‬. nutza
noreste .
noroeste . .
notaj . munutza .
noy tanutza .
. al-nutza
noya . .
nujme nujnutza .

O - o
o . Olivajtepet ; ‫ה ת ם הר‬.
Obed ; ‫ וב‬. Olunpas .
oj . Onesimos .
olaj . Onesiporos .
olivaj . osoj .

P - p
pachana . palejkayu .
pachiwia palewia
.
mupajpachiwia .
pachua .
padiush v. panpadiush.
pajchilmekat . .
pajpakilis . tasenpalewia .
pajpashua . palikman .
pajti1 . palmaj .
pajti2 . palwan
pajtia . .
pajtipuputuka . pan .
paka panpa )
. .
paki . ipanpa uni .
pajpaki . ina ipanpa .
pakilia . panpadiush .
pajpakilia . Panpulia .
pakilis panteon .
. panu 1)
iwan pakilis .
paktia .
pal 1) 2) . 3) . . 2) .
palabraj . 3) .
palani . 4) .
palej . panu ne tayua .
palejtal . panu ne shupan .

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 127


Panuel premioj

panu yek . pero .


te keman panu . Persis .
Panuel . pesoj .
panultia . petat .
papalukwalu . petewa .
Papos . petznaj .
Parao ;‫ ר ה‬. petztik .
parejaj . petztikayu .
Parishayuj ; ‫)?( פרוש‬. petztilia .
Parmenas . petztituk .
partej . pewa .
Partia . pewa kielewia .
pashalua pewalis .
pewia .
. peyna .
pashaluani . pia
Paskwaj . .
pata 1) pifanoj .
. 2) piki
. .
patani . Piladelpia .
Patara . Pilatus .
patawa . pilawan .
patawak . Pilemon .
pati . Piletos .
patiw Pilipo .
. Pilipoy .
wey ipatiw pilishnaj .
. Pilologos .
te tatka ipatiw . piltzin .
keski ipatiw . piltzintzin .
patiwtekitini . pilua .
patka . pinawalis .
patkawia . pipi .
Patmos . pipil .
Patrobas . pishka .
patznaj . Pisidia .
Pawlo . pitoj .
payana . pitonkuat .
Pedro . pitza .
pejpena . pitzakua .
pelech . pitzinia .
pelechnaj . Plegon .
Peleg ;‫ ג‬. pobrej .
pelu . Pontius .
pelua . Pontius Pilatus .
penaj . Pontos .
pepeta . Porcius ; Porcius (Lat.).
senpepeta . Poybe .
Perat ; ‫רת‬. Poynikia .
Peretz ; ‫ רץ‬. Poyniks .
Perga . praytorioj ; praetorium (Lat.).
Pergamos . prejuicioj .
perlaj . premioj .

128 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


Prisca Rut

Prisca . .
Priscilla . inte puliwi .
Prokoros . puliwilis .
promesaj . pulua
prometer: .
kichiwa prometer . puni .
provinciaj . punia .
Prugia . punilis .
Ptolemais . pupua
pua .
. pupuchkashit .
senpua . pupuchkumit .
pual: pupuchwia .
ume pual . pupuluka .
chikwasen pual . pupulukalis .
Publius ; Publius (Lat.). pupusuka .
puchut . puputuka .
Pudes ; Pudens (Lat.). pupuyut .
puertoj . Purros .
puestoj . pushawtuk .
tik ipuestoj . pusteki .
Pugelos . pusul .
puknaj . pusuni .
pukti . Puteoli ; Puteoli (Lat.).
puliwi puyek .
puyuj .

Q - q
Quartus ; Quartus (Lat.). que .

R - r
Rabi ; ‫רב‬. Resa .
rabuni ) ; ‫רבונ‬. respetar:
Rajab ; ‫רחב‬. kichiwa respetar .
Rajel ; ‫רח‬. respetoj .
Ram . Reuben ; ‫ראובן‬.
Rama . Rodos .
Ramatay ; ‫רמת‬. Roma .
ratoj . Rosa .
Rebeka ; ‫רב ה‬. Ru ; ‫ר‬.
Regium ; Rhegium (Lat.). Rufus ; Rufus (Lat.).
Rejab-Am ; ‫רחב ם‬. Rut ; ‫ר ת‬.

S - s

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 129


sajsaka Shamshon

sajsaka . semanaj .
al-sajsaka . senkak .
sajsayti . sennemit .
sajtalilia . tekitini ipal ne Sennemit .
sajti . sennemituktiani .
sakashuchit . senpa
sakat . )
sakatal . .
sakatzin . sejsenpa .
Salamis . senpashaluani .
salmoj . senpual .
Salmon ; ‫מון‬ . senpual-nawi ἴ .
Salmone . senpual-chikwey .
salua . senpual-majtakti .
musalua . senputzua
saman .
samawa . .
Samos . musenputzua .
Samotrakia . sentaketzat .
sanka . sentakwani .
sankakniwan . sentalua
sankamawaltijtuk . .
sankataketza . sentapal .
sankataketzani . sentekitini .
sankatamachtiani . sentzunti .
sankateutzin . sentzunti-unpual-majtakti-yey
sankatitanijtuk . .
sanse . sentzunti-unpual-nawi-mil
santoj . .
sanuk . sentzuntuktiani .
Sapira . Sergio ; Sergius (Lat.).
Sara . Serug ;‫ רג‬.
Sardis . sesan .
sardonicaj . sesek .
sayulin . seseya .
se . seujti .
sejse . seujseujti .
sejse ika . seuk .
sesan . seuk tunal
sea . .
sectaj . sewi .
Secundus . inte keman sewi .
sedaj . sewia .
seki . musewia
sekmiki .
sel . .
selek . sewilis .
Selekmetzti . shajkal .
Seleucia . Shalem ; ‫ש ם‬.
selia Shalome ; ‫ש מ ת‬.
. Shalomo ; ‫ מה‬.
selloj . Shaltiel ; ‫ א א‬.
sema . Shamarea .
seman . Shamshon ; ‫ מ ון‬.

130 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


Shamuel sutuma

Shamuel ; ‫ מא‬. Sirakusa .


shan . Siria .
shaput . sital .
Sharon ; ‫ רון‬. siwapil .
shashapuketza . siwapiltzin .
Shaul ; ‫ א‬. siwapunijtuk .
shebaktani ; ‫שב תנ‬. siwat .
Shekem ;‫ ם‬. siwapala .
Shela ;‫ ח‬. siwakunet .
Shem ; ‫שם‬. siwamunti .
Shet ; ‫שת‬. siwataketzani .
shijshikua siwatatuktiani .
siwatekitini .
Smurna .
Sodom ; ‫ס ם‬.
. Sopatros .
Shila ; [missing data]. Sosipatros .
Shilo ;‫ ח‬. Sostenes .
shima . su 1) .
Shimi ; ‫ מ‬. 2) .
Shimon ; ‫ מ ון‬. su te .
shinachkisa . ken su .
shinachti . sua .
shini . suegraj .
shinia . suertej .
shinpiani . sujsul
shinyu . .
shipinua . Sukar .
shiwit . sukit .
Shoshana ;‫ ו ה‬. sulin .
shuchit . suluni .
shuchiwia . suluntuk .
shukukisa . suma .
shukumekamil . musuma
shukumekat . .
shukut . tasuma .
shukutishti . musujsuma .
shulejtia . Suntuke .
shulejyu . suroeste .
shulut . susul
shupan . .
shupanhejekat . susulkayu .
shushuik . susulnaj .
shushultik . susultailwitilis .
shuta . susulwia
siete mil . .
Silvanus ; Silvanus. sutawa .
sin que . sutawalis .
Sinay ; ‫ס נ‬. sute = asunte.
Sinaytepet ; ‫ס נ הר‬. sutuma .
sinti .

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 131


tabernaj: taketza

T - t
tabernaj: tajpaltik .
ne Yey Tabernaj . tajpalua .
Tabita . tajpalulis .
tachia tajpewal .
tajpia
; .
tajtachia .
tachialis 1) .
2) . 3) . .
tik itachialis . tajpialis .
tachiani . tajpiani .
tachijcha . tajselia
tachijchal . .
tachishka . tajshitilis .
Tadayo . (tunal ipal) tajshitilis .
taejekuani . tajtani
taejekulis .
taeknelilis .
taekulis . .
taelewilis tajtanilia

.
. mutajtanilia .
taijtik . tajtanilis .
taika . tajtulchiwa .
inte kipia taika . tajtuli .
yaja taika . tajtzin
taipal . .
taishijialis . tajtzinkayu .
taishmatilis . tajwan:
taishpanulis . Nutajwan .
taishpelwiani . Tutajwan .
taitzkiani . takaitzkiani .
taiwan . takakilis .
taja . takaktuk
tajkali .
. takamati
tajku .
tik itajku . .
tajkumiktuk . takat 1) . 2) .
tajkutaketzani . takakunet .
tajkutia . takati .
tajkutunal . sentakati .
tajkuyua . takejketzalis .
tajkwil . taken .
tajkwiltia . takentia .
tajkwilua . mutakentia .
tajkwiluani . taketza
tajkwilul .
tajpal . .

132 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


taketzal tamutilia

te weli taketza .
sentaketza . .
tajtaketza ; musentalia .
. talichkwa .
sentajtaketza talilia
. .
taketzal . talilijtuk .
taketzalis . talita ; ‫ט תא‬.
taketzani . talkalaktia .
takewa . talpachua .
takil . musentalpachua .
takiltamaka . taltakutun .
takimiltia . taltikpak .
takipini . taltikpakchanej .
taksa taltikpakketzani .
. taltikpaktuktiani ; Caesar.
takuani . talul
takukal . .
takukulis . talulin .
takulia . talultia .
takumi . tamachijka .
takumia . tamachiwa .
takunyua . tamachtiani .
takutun tamachtilis .
. tamachtiluyan .
takutuntia . tamakishtiani .
takutuntuktiani . tamakishtilis
takwal .
. tamal .
takwalmet . tamalpitzakua ἄ .
takwaltia Tamar ; ‫ מר‬.
. tamatilis
takwani . .
takwawak tamatini .
. tamawaltilis .
takwawaltia . tamej .
takwawaya . tamelakchiwalis .
takwika . tamelawalis .
takwika ne ukichtijlan tami
. .
takwikalis . inte tami .
takwikani . kwak/kan tami .
takwiltia . kan tami, kwak tami .
takwiltiani . pal tami .
takwini . tamia
tal . .
yawi itan tal . tamiktiani .
talchi . tamiktilis .
wetzi talchi . tamilis .
talchiwani . tamima .
talia Tamintuk .
tamuta .
. tajtamuta .
mutalia 1) . 2) tamutilia .

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 133


tan tatzinhejenchiwalis

tan . mutasa .
tanaj . tajtasa .
tanajnawatilis . mutajtasa .
tanamakani . tasejselilis .
tanawatiani . tasenhekuani .
tanawatilis . tasenmatilis .
tanejmachchiwani . tasennujnutzani .
tanejmachselilis . tasentepewalis .
tanekilis . tasentepewayan .
taneshtiani . tashijshikuani
taneshtilis .
. tashijshikulis .
tanesi tashimani .
. tashtawa (= tashtawia).
kan/kwak tanesi . tashtawia
taneskan . .
tanewiltia . tashtawi .
tankwa . tashtawilis .
tanutzalis . tasujta
tanutzani . .
tapachiwiani . tasujtatakulia .
tapachiwilis . tasumalis .
tapachulis . tasumani
tapajsul . .
tapajtiani . tata1 .
tapajtilis . tata2 .
tapana . tatajku ) .
tapani . tatanoy .
tapatalis . tatawia .
tapayawi . tatejtenewalis .
tapech . tatekimakalis .
tapepechul . tatenewani .
tapetat . tatenpan .
tapewilis . tateuchiwalis .
tajpewal wan tapewilis . tateyekchijtuk .
tapik . tateyekchiwa .
tapishkal . tateyekchiwalis .
tapishkani . tateyekchiwani .
tapitzinilis . tateyekchiwilia .
tapua . tatia .
tapual . tatka .
tapualis . te-tatka .
tapui . Tatkaipatiw .
tapuilia . tatuk .
tapululis . tatuktiani
tapunilis . .
tapupuch . tatuktilis
tapupulis . .
tapupulwia . tatwa .
tapupulwian . tatwi .
tapupulwilis . kwak tatwi ΐ.
tapuyawa . tatzakwiluyan .
Tarsos . tatzinhejenchiwa .
tasa . tatzinhejenchiwalis .

134 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


tatzinhejenchiwani temua

tatzinhejenchiwani . tejchialis
tatzinu . .
tatziwi . tejemet .
tatzunchaluas . tejkia
tatzutzunani . .
tawana . tejku .
tawanani . al-tejku .
tawawasua . tejkultia .
taweychiwalis . tejtemima .
taweykan . tejti .
tawial . teka .
tawikani 1) . 2) . muteka .
tawil tekenha .
. teki .
tawilewani . tekimaka .
tawilkal . tekipanua .
tawilua mutekipanua .
tekit
. .
tawipanpikilis ; ‫ס ות‬. tekiti
tawipanti .
tay . .
tayawaltekilis . tekiti ipal ne teupan .
tayeknawatiani . sentekiti .
tayektenewalis . tekitilis .
tayua . tekitini
tayuaki . .
tayulmatilis teksiskutuna .
. teksisti .
inte-tayulmatilis . teku .
tayulmatini . tekutzin .
te )- - . tekukujmati .
tea . tekumiktiani .
teuk . tekunal .
teajwalis . tekuyu .
teatroj . tekwani .
tech . tekwanisuma .
techan tel .
. telpuch .
ipal tepal techan . tema .
Yankwik Techan . tentuk .
itajku ne techan . temaka .
inte-techan . mutemaka .
techanchanej . temakani .
techantakat . temi .
techantatuktiani . temiki .
techantuktiani . temikilis .
techtekilis . temikini .
techtekini . temiktilis .
teijilwiani . temilis .
Teijtakuani . temu .
teijtakulis . al-temu .
tejchia temua .
. tatejtemua .

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 135


temultia teuishijia

temultia . tepewilis .
ten 1) . 2) ; . tepilin ; ‫תפ ן‬.
iten ne alamal . tepusilpia .
iten ne at . tepusilpituk .
iten ne ikwajkwach . tepusilpika .
iten ne teupan . tepuspilujtuk .
iten ne tit . tepustamachiwa .
tenankilis . tepusti 1) . 2) .
tenewa . tepustuka .
tejtenewa tepustzakka .
. teputz .
tenewalis . ka iteputz .
Tenewani . teputzkwelua
tenkal 1) . 2) .
Tenkaltakat . teputzta ὄ .
tennamiki . Tera ; ‫ רח‬.
tejtennamiki . Tertius ; Tertius.
tenpan . Tertulus ; Tertullus.
tenpupuluka . tesajsay .
tensasal . Tesalonika .
tenshipal . tesankakniwan .
tentatziwi . teshijshikulis .
tentepusti . tesijkwil .
tentit . teskal .
tentzakka . testamentoj .
tentzakwa . tesu .
tentzin . tesual .
Teopilos . tet .
tepal . tetal .
ipal tepal techan . tetakamatilis .
tepalelewiani . tetakamatini .
tepalelewilis . tetakulis
tepalewiani . .
tepalewilis . tetakutuntiani .
tepaltekitini . tetalpachulis .
tepanti . tetalultiani .
tepatznaj . tetapupulwilis .
tepeat . tetasujtalis .
tepekal . tetasujtatakulis .
tepet . tetekia
tepetzin .
tepetal . ;ἐ ά .
tepetzkwinti . teteuchiwalis .
tepewa1 . tetilia .
sentepewa . tetitanilis .
musentepewa tetzakwiluyan .
tetzilnaj .
. tetzilnajtalilia .
al-musentepewa . tetzunkwilis .
tepewa2 . tetzunkwini .
tepewi teuchiwa
. .
tepewilia Teudas .
. teuishijia .

136 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


teujilwitiani tumakkayu

teujilwitiani . timaka .
teukayu . Timay ; ‫? טמ‬
teukwit . timil .
teulyujmakalis . Timon .
teumachtilis . Timoteo .
teumatilis . tintaj .
teupan . tipan
iten teupan . .
teupantzin . tishti .
teupanhichteki . tisi .
teupantapana . tiskaliani .
teupantatuktiani . tiskalilis .
Teut ) . tit .
ipal Teut titania
. .
tajtani iwan ne Teut . al-titania .
kitasujta ne Teut . titanijtuk .
nemi yek iwan Teut . Titus ; Titus.
taketza ipal Teut . Tomas .
takwika ipal Teut . toneladaj .
Wejkapan Teut . topacioj .
teutzin . torturar:
teutajtani . kichiwa torturar .
teutajtanilis . Trakona .
teutak . trampaj .
teutaketza . tres mil .
teutaketzalis . tribuj .
teutaketzani . trigoj .
teutaki . tripayna .
teutasujtalis ). Triposa .
teutasujtatuk . tristej .
teutetasujtalis ). Troas .
teutzintankwaketzalis . trompetaj .
teutzintennamikini . Tropimos .
tewajka . Tuateyra .
tewaki . tujtuma .
tewti . tujtunwia:
teyek (v. inteyek). tatujtunwia .
teyektachialis . tuka .
ti . tatuka .
tiankis . tukay .
Tiberias . tukaytia
Tiberius ; Tiberius. .
tiempoj . Tukikos .
tijlan . tuktia
tik .
tikashit .
tikwini . .
tilana . tultik .
al-tilana . tulua .
tilkwijtuk . tumak .
tiltia . tumakisa .
tiltik . tumakka .
tilwia . tumakkayu .

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 137


tumawak tzunyawalua

tumawak . tzilini .
tumin 1) tzin ) .
tzinewa .
tzinkal .
. 2) . tzinkisa .
kipia wey tumin . tzinkishtia .
tuminchiwa . tzinkutuna .
tuminhelewiani . tzintet .
tuminhelewilis . tzinteu .
tuminhishtemuani . tzintia .
tuminpatani . tzinwiwita .
tuminpiani . Tzion ; ‫צ ון‬.
tumintepewani . Tziontepet .
tunal 1) . 2) . 3) . tzitzikatuk .
kan kalaki tunal . tzitzikaya .
ipal ne tunal . tzitzinaka
ini tunal . .
(ne) ukse tunal tzitzinakalis .
. tzitzintik .
hasta ukse tunal . tzitzinua .
tupil . Tzor ; ‫צור‬.
Turano . tzukultik .
turuj . tzuma .
tuskak . tzun .
tutanoj . tzunbarcoj .
tutumuch . tzunchalua .
tutunia . tatzunchalua .
tutunik . tzunhejekat .
tutunka . tzunkal .
tutunkayu . tzunkutuna .
tutut . tzunkwi .
Tzadok ; ‫צ ו‬. tzunmapipil .
Tzadukayuj ; ‫צ ו ם‬. tzunpan .
tzajtzalia itzunpan ne kal .
). tzunpulua .
tzajtzi tzunsuluni .
tzuntamej .
. tzuntekayu .
tzajtzilis . tzunteki
tzakwa .
. tzuntekisa .
tzaktuk . tzuntekumat .
tzalan . tzuntekun .
tzalani tzuntepul .
. tzuntet
Tzarpata ; ‫צרפת‬. .
tzawa . tzunti .
tzayana . se-tzunti-unpual-nawi-mil
tzayani . .
tzayanilis . tzuntukay .
tzejtzelua tzuntukaytia .
. tzuntzakka .
Tzidon ; ‫ן)ו(צ‬. tzuntzakwa .
tzikwini . tzunyawalua .

138 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


tzupelek waki

tzupelek . tzutzukul .
tzupina . tzutzuna .
tzupinka .

U - u
U . ulinini ; ‫רמ‬.
uat . ululua .
uchpana . ulyuj .
uchulnaj . kimaka ulyuj .
uij ulyujmaka .
. ume .
uijkayu . majtaki ume .
ujmiu . ume tzunti .
ujti . ume mil .
ujti patawak . umeshtin .
kipulua ne ujti . umiskwil .
Ujtimelawak . umit .
uk: uni1 .
uksenpa . unisan .
ukseujti . uni2 .
ukich . unpual .
ukichkunet . unpual-majtakti .
ukichwakash . untuia .
ukichtijlan . Urbanus ; Urbanus.
ukichsenkuchini . Uriya ; ‫א ר ה‬.
ukpa . uselut .
ukse . ush .
ukseuk . ushit .
uksi . ustumima .
uksituk . ustut .
ukut . ustuwetzi .
ulini . uya .
ulinia . Uziya ;‫ ה‬.

V - v
vainaj . verdugoj .
valor . victoriaj .
veinte: vidaj .
veinte mil . vidrioj .
veintitres mil .

W - w
wajkal . waki .
wakash . waktuk .
wakashkunet . wajwaki .

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 139


wan yajini

wan -; - . weykal .
wan te . weykayu .
wan yajika . weykisa .
watza . weymati .
wawana . muweymati
wawasua . .
wejka weypalej .
. weytajpiani .
wejkaajkawa . weytanawatiani .
wejkapan . weytechan .
ne Wejkapan Teut . weytejchialis .
weli weytia .
. wika
te weli .
te weli...
.
muwika .
. muwika yek .
weli muchi . muwika ken Yudayuj .
Weli Wey . al-wika
welita . .
welmati . wikilia .
wes . wilana .
wetzi wilewa
. .
wetzi at . wilewi .
wetzka ; . inte wilewi .
wey wilewini .
wilut .
; wipil .
. wipta .
ne Wey . ume wipta .
mas wey . yey wipta .
weymet . makwil wipta .
ina ka wey chikume wipta .
. yeshpual majtakti wipta .
kipia wey . keski wipta .
weya . achtu wipta .
senweya . ukse wipta .
weyak . witeki
weyakilia . .
weyat . witz .
weychiwa . witzkilit .
weyijti . witzti .
weyka . witztumat .
weykakisa . wiwita .

Y - y
Yair ;‫אר‬. yajika
yaja . .
yajasan . yajini .

140 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


yajuni yeshpual

yajuni . .
Yakob ;‫ב‬ . kikwi yek .
yalua . horaj yek .
yamania . horaj te yek .
yamanik . mas yek (1) .
yamanikayu . mas yek (2)
yamanka . .
Yambres . ken yek .
Yanay ; ‫ נא‬. tay yek .
Yanes . kichiwa tay yek
yankwik .
. inte yek
Yankwik Techan .
Yankwik Techan . .
yankwikisa . yeka .
yankwilia . yektzin
Yapo ; ‫ פו‬. .
Yarden ;‫ר ן‬. yekawi
Yason .
yaspej . .
yawal . yekawilis .
yawalilpika . yekchiwani .
yawalteki . yekitztuk .
yawalua yekkan .
. yekkaya .
yawi 1) yekkayu .
yekmil .
yeknajnawatia .
. 2) . yeknawatia .
yawi miki . yeknawatilia .
senyawi . yeknawatilis .
yayushukuk . kimaka yeknawatilis
yek .
Yekonya .
yektaketzalis .
yektasujtatuk .
yektenewa .
; yektia ;
.
. yektzinchiwa .
yek ma . yekyu .
nemi yek (1) . Yepta ;‫פ ח‬.
nemi yek (2) . Yerapolis .
naka yek yerbabuenaj .
. Yered ; ‫ר‬.
ina ka yek Yeremiya ; ‫ רמ ה‬.
Yerijo ; ‫ ר חו‬.
. Yerushalem ;‫ם‬ ‫ר‬.
kita yek Yerushalemchanej .
Yeshay ; .
. Yeshaya ;‫ה‬ .
muita ká yek . yeshpa .
panu yek . yeshpual .
muwika yek yeshpual-majtakti

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 141


yeshtakutun Zerubabel

. .
yeshpual-majtakti-ume . yulkanawak .
yeshpual-kashtul-se . yulketza .
yeshtakutun . yulkukua .
Yeshu ; ‫ הו‬, . yulkukulis .
yewa . yulkwepa .
yejyewa . yulkwesua .
yey . yulkwi .
yey tzunti . musenyulkwi .
yey wipta . yulkwilis .
Yoda . yulkwiltia .
Yoel ; ‫ וא‬. musenyulkwiltia .
Yojan ; ‫ וחנן‬. yulkwitia .
Yojana ; ‫ וחנה‬. yulmati .
Yojanan ; ‫ וחנן‬. yulmekaw .
Yona ; ‫ ונה‬. yulmelawak .
Yonam ; ‫ ונם‬. yulpaki .
Yoram ; ‫ ורם‬. yulpaktia .
Yorim . yulpatalis .
Yose . yulpitzinilis .
Yosep ; ‫ וסף‬. yultaketza ; .
Yoshapat ; ‫ הושפט‬. yultaketzalis .
Yoshiya ; ‫ אש הו‬. yultakwaknaj .
Yotam ; ‫ ותם‬. yultia:
yuaki . muyultia .
yualu yultuk .
. tay yultuk .
itekuyu ne yualu . yultuk senpa .
Yuda ; ‫ הו ה‬. inte yultuk .
Yudaya ; ‫ הו ה‬. yultzejtzelua .
Yudayuj . yulu
Yudayujtaketza . .
yujyulmaka . kimati tik iyulu .
yulchikawaya . kikukua iyulu
yulchikawi . .
yulchipakayu . ki/mupata iyulu .
yulchipawak . yulyamanik
Yulia ; Julia. .
yuliknew . yulyamanikayu
Yulius ; Julius. .
yulkakasiwi . yulyankwikisa .
inte yulkakasawi . Yunia ; Junia.
yulkakasiwilis . Yustus ; Justus.
yulkakasua

Z - z
Z . Zebulun ;‫ ב ן‬.
Zabday ; ‫ב‬. Zelotes .
zafiroj . Zenas .
Zakarya ;‫ רה‬. Zera ; ‫ רח‬.
Zakay ; . Zerubabel ; ‫ר ב‬.

142 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


Zeus Zeus

Zeus .

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 143


Takutun Yey

Concordancia del vocabulario del


Yankwik Sentaketzat
Aaron ajkawa

A - a
Aaron nombre. achtutachia verbo compuesto intransitivo.
Lks 1:5 Tay 7:40 Ebr 5:4 Ebr 7:11 Ebr 9:4 achtutachishki:- Tay 2:31 Gal 3:8
aba achtutamati verbo compuesto intransitivo.
Gal 4:6 1Pe 1:2
Abadon nombre. achtutamatki:- Tay 2:23
Tan 9:11 achtuteku sustantivo compuesto.
Abihud nombre. tuachtuteku:- Rom 4:1
Mty 1:13 Mty 1:13 achtutuktia verbo compuesto transitivo.
Abilene nombre. kiachtutuktij:- Rom 8:30
Lks 3:1 tachtutuktia inacusativo.
Abiya nombre. tachtutuktijtuk:- Rom 8:29
Mty 1:7 Mty 1:7 Lks 1:5 Adam nombre.
Abraham nombre. Lks 3:38 Rom 5:14 Rom 5:14 1Ko 15:22
Mty 1:1 Mty 1:2 Mty 1:17 Mty 3:9 Mty 3:9 1Ko 15:45 1Ko 15:45 1Tm 2:13 1Tm 2:14
Mty 8:11 Mty 22:32 Mrc 12:26 Lks 1:55 Yud 1:14
Lks 1:73 Adi nombre.
Abyatar nombre. Lks 3:28
Mrc 2:26 Adramuteo nombre.
achi adverbio. Tay 27:2
Mty 18:26 Mty 18:29 Mty 26:39 Mty 27:34 Adria nombre.
Mrc 14:35 Lks 5:3 Yjn 7:33 Yjn 12:35 Tay 5:3 Tay 27:27
Tay 5:34 Agripa nombre.
achichik sustantivo compuesto. Tay 25:1 Tay 25:13 Tay 25:14 Tay 25:22
Mty 27:34 Ykb 3:11 Tan 8:11 Tay 25:23 Tay 25:24 Tay 25:26 Tay 26:1
achka adverbio. Tay 26:2 Tay 26:19
Mty 27:46 Mrc 6:48 Mrc 8:9 Lks 1:56 Lks 3:23 agujaj sustantivo.
Lks 9:14 Lks 9:28 Lks 22:59 Lks 24:13 Yjn 1:39 agujajchin diminutivo.
achtu adverbio, adjetivo. Mty 19:24 Mrc 10:25 Lks 18:25
Mty 5:24 Mty 6:8 Mty 6:33 Mty 7:5 Mty 8:21 aj interjección.
Mty 8:29 Mty 10:2 Mty 10:23 Mty 12:29 Lks 24:25
Mty 12:45 ajaka pronombre.
ajachtu:- Mty 19:30 Mty 19:30 Mty 20:8 Mty 20:16 Mty 10:14 Mty 12:29 Mty 12:47 Mrc 9:38
Mty 20:16 Mty 23:6 Mrc 6:21 Mrc 10:31 Mrc 15:36 Lks 8:46 Lks 8:49 Lks 9:49 Lks 9:57
Mrc 10:31 Mrc 12:39 Lks 12:13
nuachtu:- 2Tm 4:16 ajatzika adverbio.
tiajachtu:- 1Pe 4:17 Tay 13:44 Tay 19:26 Ebr 9:22
achtumet Ajaz nombre.
Lks 19:47 Tay 13:50 Tay 25:2 Tay 28:17 Mty 1:9 Mty 1:9
achtukayu sustantivo derivado. ajkania verbo transitivo.
Kol 1:18 muajkania reflexivo.
achtumutaluani sustantivo compuesto derivado. timuajkaniat:- Tay 27:27
Ebr 6:20 ajkapajti sustantivo.
achtupunijtuk participio compuesto, sustantivo. Lks 11:42
Lks 2:7 Rom 8:29 Kol 1:15 Kol 1:18 Ebr 1:6 ajkatik adjetivo.
Tan 1:5 Mty 11:30 2Ko 1:17 2Ko 4:17
ajachtupunijtuk:- Ebr 11:28 Ebr 12:23 ajkawa verbo transitivo.
achtupunilis sustantivo compuesto derivado. ankiajkawat:- Mty 19:8 Mty 23:13 Mrc 7:12
iachtupunilis:- Ebr 12:16 Tay 3:26 1Ko 6:7 2Ko 11:3 Gal 5:18 Kol 1:23

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 147


ajkawetzka ajkewa

ankiajkawket:- Gal 5:7 shinechajkawa:- Mty 8:21 Lks 6:42 Lks 9:59
ankiajkawtiwit:- Gal 1:6 1Te 1:9 Lks 11:7 Tay 21:39
kiajkaw:- Mty 3:15 Mty 4:13 Mty 19:1 Mty 19:29 shinechajkawakan:- Mty 7:23 Mty 25:41 Lks 13:27
Mty 21:33 Mrc 1:31 Mrc 5:19 Mrc 5:37 Yjn 16:32
Mrc 7:17 Mrc 10:30 techajkaw:- Tay 1:22
kiajkawa:- Mty 1:19 Mty 4:11 Mty 5:31 Mty 5:32 techajkawa:- Tay 27:7
Mty 19:3 Mty 19:7 Mty 19:9 Mrc 5:18 Mrc 10:2 techajkawket:- 1Te 2:16
Mrc 10:4 tikajkawakan:- 2Ko 5:8 2Ko 8:4 Tit 2:12 Ebr 6:1
kiajkawakan:- Tay 16:39 Tay 21:21 Tay 25:16 Ebr 10:25
Tay 26:18 Tay 26:18 tikajkawas:- Tay 2:27 Tay 2:27 Tay 13:35
kiajkawas:- Mty 19:5 Mrc 10:7 tikajkawat:- Yjn 11:48 Ebr 9:14
kiajkawasket:- Lks 19:44 Tan 17:16 tikajkawket:- Mrc 9:38 Mrc 10:28 Lks 9:49
kiajkawat:- Mty 24:40 Mrc 12:41 Lks 14:33 Tay 21:3
Tay 18:2 Rom 1:18 Eps 5:5 2Te 2:3 1Tm 4:1 tikajkawtiwit:- Mty 19:27 Lks 18:28
1Tm 5:11 2Pe 2:21 tinechajkaw:- Mty 27:46 Mrc 15:34
kiajkawket:- Mty 4:20 Mty 4:22 Mty 4:22 Mty 22:22 muajkawa reflexivo.
Mty 26:56 Mty 28:8 Mrc 1:18 Mrc 1:20 Mty 24:41 Tay 25:24 1Ko 13:5 Ebr 7:18
Mrc 4:36 Mrc 14:50 anmuajkawket:- 1Ko 12:2
kiajkawtiwit:- Lks 11:52 Rom 3:12 1Tm 1:6 muajkaw:- Gal 2:13
1Tm 1:19 1Tm 5:12 2Tm 2:18 Tit 1:14 2Pe 2:15 muajkawas:- Lks 17:34 Lks 17:35
kiajkawtuk:- Mty 19:29 Mrc 10:29 muajkawasket:- 2Tm 3:3
kiajkawtuskiat:- Ebr 10:2 muajkawaskiat:- Mty 24:43
kinhajkaw:- Mty 14:23 Mty 16:4 Mty 21:17 muajkawat:- Mty 19:1 Mrc 10:1 Lks 8:13 Tay 27:17
Mty 26:44 Mrc 1:34 Mrc 5:13 Mrc 8:9 Mrc 8:13 1Tm 6:10
Mrc 12:12 Lks 4:41 muajkawtiwit:- Mty 5:31 Mty 19:7 Mrc 10:4
kinhajkawa:- Mty 18:12 Lks 4:42 Lks 8:32 Tay 13:8 Eps 4:19
Rom 2:7 3Yn 1:10 muajkawtuk:- Mty 5:32 Lks 16:18
kinhajkawasket:- Mty 8:12 Tan 11:9 muajkawtuskia:- Lks 12:39
kinhajkawat:- Tay 19:12 1Ko 14:34 shimuajkawakan:- 1Ko 6:7 Gal 5:1 Ebr 13:9
kinhajkawket:- Mrc 11:6 timuajkawat:- 2Ko 4:9
metzajkaw:- Plm 1:15 Tan 18:14 timuajkawket:- Tay 27:15 Gal 2:5
metzajkawa:- Tay 23:3 ajkawetzka verbo compuesto intransitivo.
metzinhajkaw:- Mty 19:8 ajkawetzkaket:- Mty 27:29 Lks 23:36
metzinhajkawa:- Lks 16:11 1Ko 7:15 2Te 1:7 ajkawetzat:- Mty 9:24 Mty 20:19 Mty 27:41
metzinhajkawilij:- 1Pe 2:21 Mrc 5:40 Mrc 10:34 Lks 8:53 Lks 16:14
nechajkaw:- Lks 10:40 Yjn 8:29 Lks 22:63 Tay 2:13 Tay 17:32
nechajkawa:- Rom 1:10 Rom 15:31 Plp 2:19 tiajkawetzkat:- Gal 6:7
nechajkawtiwit:- 2Tm 1:15 ajkawetzkalis sustantivo derivado.
nechajkawtuk:- 2Tm 4:10 Ebr 11:36
nikajkaw:- 2Tm 4:13 2Tm 4:20 ajkawetzkani sustantivo derivado.
nikajkawa:- Lks 16:4 Lks 23:46 Yjn 12:32 Yjn 16:28 ajkawetzkanimet:- 2Pe 3:3 Yud 1:18
1Tm 2:12 2Pe 1:14 Tan 3:21 ajkawilia verbo aplicativo.
nikinhajkaw:- 2Ko 2:13 kiajkawilij:- Mty 22:25 Mrc 14:52
nikinhajkawas:- Tan 11:3 kinhajkawilia:- Mrc 13:34
nikinhajkawtuk:- Rom 11:4 kinhajkawilij:- Mty 25:14
nimetzinhajkawa:- Yjn 14:18 kinhajkawilijtuk:- Lks 7:42
shikajkawa:- Mty 5:24 Mty 6:13 Mty 7:4 Lks 9:12 nimetzinhajkawilia:- Yjn 14:25 Yjn 14:27
Lks 11:4 Lks 13:8 Yjn 12:7 Tay 4:29 Tay 7:3 shikajkawili:- Mty 5:40 Mty 5:42 Lks 6:29
Tay 8:22 shikajkawilikan:- Rom 12:19
shikajkawakan:- Mty 13:30 Mty 19:14 Mty 25:30 shinechajkawili:- Lks 11:5
Mrc 9:39 Mrc 10:14 Mrc 13:36 Mrc 14:6 techajkawilij:- Tay 27:7
Lks 9:50 Lks 10:7 Yjn 11:44 techajkawilijtuskia:- Rom 9:29
shikinhajkawa:- Mty 8:22 Mty 14:15 Mrc 6:36 ajkewa verbo transitivo.
shikinhajkawakan:- Tay 5:38 kiajkewat:- Tay 20:30

148 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


ajkewi ajsi

kiajkewki:- Mrc 14:47 ajnekua verbo transitivo.


muajkewa reflexivo. tajnekua inacusativo.
1Ko 7:18 titajnekuskiat:- 1Ko 12:17
muajkewtuk:- Yjn 5:13 ajshitia verbo causativo.
ajkewi verbo intransitivo. ajshitijtuk:- Mrc 14:15 Lks 22:12 Tan 21:2
ajkewit:- Mrc 6:33 kikajshitia:- Lks 1:17
ajkewket:- Lks 8:22 Lks 24:33 Tay 20:6 Tay 27:13 kiajshitijket:- Lks 23:56 Tan 8:6
ajkewki:- Lks 1:39 Lks 15:20 Lks 22:41 Lks 24:12 shikajshitikan:- 1Pe 1:13
Tay 15:39 techajshitia:- 2Ko 10:6
niajkewi:- 2Tm 4:6 tikajshitiat:- Lks 14:34
tiajkewket:- Tay 16:11 Tay 27:2 Tay 28:10 tikajshitij:- Lks 2:31
tiajkewtiwit:- Tay 21:1 tikajshitijtuk:- Lks 12:20
al-ajkewi direccional. muajshitia reflexivo.
walajkewtiwit:- Lks 2:4 Tay 27:27 2Tm 3:17 Tan 16:12
ajkewilis sustantivo derivado. anmuajshitijtiwit:- 2Ko 9:3 2Ko 9:4
Ebr 11:22 muajshitij:- Plp 2:30 1Pe 3:20
ajku adverbio, sustantivo. muajshitijtiwit:- Tan 9:15
Mty 6:20 Mrc 11:25 Lks 9:54 Lks 12:33 muajshitijtiwita:- 2Ko 9:2
Lks 15:18 Lks 15:21 Lks 19:38 Lks 24:49 muajshitijtuk:- Tan 9:7
Yjn 8:23 Yjn 19:11 ajshitilia verbo causativo-aplicativo.
ajkuik adverbio. kiajshitilijtuya:- Tan 12:6
Tay 19:1 Eps 4:8 Tan 21:13 kinhajshitilijtuk:- Mty 20:23 Ebr 11:16
ajkuikpa adverbio. metzajshitili:- Mty 11:10 Lks 7:27
Lks 13:29 shinechajshitili:- Plm 1:22
ajkukia verbo denominativo transitivo. muajshitilia reflexivo.
ankiajkukiat:- Yjn 8:28 muajshitilijtuk:- Mrc 10:40
kiajkukiat:- Yjn 12:34 ajsi verbo intransitivo y transitivo.
kiajkukij:- Mty 12:49 Lks 24:50 Yjn 3:14 Tay 5:31 Mty 3:13 Mty 9:18 Mty 12:44 Mty 15:17
Tay 13:17 Plp 2:9 Ebr 13:20 Tan 10:5 Mty 21:40 Mty 24:27 Mty 24:36 Mty 24:37
Tan 18:21 Mty 26:40 Mty 26:45
kiajkukijket:- Tay 27:40 ajsik:- Mty 2:22 Mty 3:1 Mty 4:3 Mty 4:13 Mty 8:2
kiajkukijtuk:- Yjn 13:18 Mty 8:5 Mty 8:5 Mty 8:19 Mty 8:28 Mty 9:20
kiajkukikan:- 1Tm 2:8 ajsikan:- Mty 20:8 Mty 22:3 Lks 9:12 Lks 18:16
kinhajkukij:- Lks 1:52 Yjn 1:19 Tay 23:10 Tay 23:30 Tay 24:23
metzinhajkukia:- Ykb 4:10 1Pe 5:6 2Ko 9:5 1Tm 2:4
nechajkukiat:- Yjn 12:32 ajsiket:- Mty 2:1 Mty 4:11 Mty 5:1 Mty 8:25
shikajkukikan:- Lks 21:28 Yjn 4:35 Yjn 11:39 Mty 9:10 Mty 9:14 Mty 9:28 Mty 13:4 Mty 13:10
muajkukia reflexivo. Mty 13:27
Mty 23:12 Mty 23:12 Lks 9:51 Lks 14:11 ajsisket:- Tay 20:29
Lks 14:11 Lks 18:14 Lks 18:14 Yjn 3:14 ajsiskia:- Yjn 21:25
2Ko 11:20 2Te 2:4 ajsit:- Mty 3:5 Mty 7:14 Mty 13:32 Mty 22:3 Mrc 1:5
muajkukiat:- 2Ko 11:7 Mrc 3:31 Mrc 5:15 Mrc 5:35 Mrc 5:38 Mrc 6:55
muajkukij:- Tay 1:9 ajsitiwit:- Mty 1:12 Lks 14:7 Yjn 11:45 Yjn 12:9
muajkukijtuk:- Tay 2:33 Yjn 12:12 Tay 10:27 Tay 10:45 Tay 15:24
nimuajkuki:- 2Ko 12:7 Tay 16:13 Rom 10:15
nimuajkukia:- 2Ko 12:7 ajsituk:- Yjn 12:23 Yjn 13:1 Yjn 20:8 1Ko 10:11
ajkutachia verbo compuesto intransitivo. Kol 1:6 1Te 1:5
Lks 18:13 ajsituya:- Yjn 7:30 Yjn 11:30 Yjn 19:39 Tay 8:27
ajkutachiak:- Mrc 6:41 Mrc 7:34 Mrc 8:24 Tay 11:2
ajkutachishket:- Mty 17:8 ajsituyat:- Yjn 11:19
ajkutachishki:- Mty 14:19 Lks 6:20 Lks 9:16 anhajsiket:- Mty 25:36 Mty 25:43
Lks 16:23 Lks 21:1 Yjn 6:5 Yjn 8:7 Yjn 8:10 anhajsit:- Mrc 11:2 Lks 19:30 Yjn 5:40 Tay 13:46
Yjn 17:1 1Pe 2:9
shiajkutachiakan:- Lks 21:28 anhajsitiwit:- Ebr 12:18 Ebr 12:22

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 149


ajwa ajwa

niajsi:- Mty 14:28 Yjn 5:7 Tay 22:11 Rom 1:10 nechajsiket:- Rom 10:20
Rom 15:22 Rom 15:24 Rom 15:29 Rom 15:29 nechajsit:- 2Ko 12:20
Rom 15:32 1Ko 4:19 nikajsi:- Lks 23:4 Yjn 18:38 Yjn 19:4 Yjn 19:6
niajsik:- Lks 7:45 Lks 12:51 Yjn 12:27 Yjn 18:37 Rom 7:21
Tay 20:18 Tay 23:27 Tay 24:11 Tay 24:17 nikajsik:- Mty 8:10 Lks 7:9 Lks 15:6 Lks 15:9
1Ko 2:1 2Ko 2:12 Tay 17:23 Tay 23:29 2Ko 2:13 2Yn 1:4
niajsiskia:- 1Ko 4:18 nikajsituk:- Lks 23:14 Lks 23:22 Tay 13:22
niajsituk:- Lks 13:7 2Ko 1:23 nikajsituka:- Plp 3:12
niajsituka:- 2Ko 12:14 nimetzinhajsi:- 2Ko 12:20
shiajsi:- Lks 14:8 Tay 8:29 shikajsikan:- 2Pe 3:15
shiajskan:- 1Pe 2:4 techajsi:- Mty 6:34 Mty 10:25 Mty 25:9 Yjn 14:2
tiajsi:- Mty 3:14 Mty 24:3 Lks 14:10 Lks 23:42 Yjn 14:8 2Ko 2:6
Tay 9:38 2Tm 4:9 Tit 3:12 techajsik:- 1Pe 4:3
tiajsik:- Yjn 6:25 Tay 11:3 techajsit:- Yjn 6:7
tiajsikan:- Tay 14:22 Gal 2:9 Ebr 4:16 Ebr 10:22 tikajsi:- Mty 17:27
Ebr 13:13 tikajsiket:- Lks 23:2 Tay 5:23 Tay 5:23 Tay 21:2
tiajsiket:- Mty 25:39 Tay 16:11 Tay 20:6 Tay 20:13 Tay 21:4 Tay 28:14
Tay 20:14 Tay 20:15 Tay 20:15 Tay 21:1 tikajsit:- Mty 15:33 Yjn 7:35 Tay 23:9 Rom 5:2
Tay 21:1 Tay 21:3 2Tm 3:16 Ebr 12:28 Tan 2:2
tiajsisket:- Yjn 14:23 tikajsitiwit:- Yjn 1:41
tiajsit:- Tay 16:16 2Ko 10:11 Eps 2:18 1Te 2:17 tikajsitiwita:- Yjn 1:45
1Te 2:18 1Te 4:15 Ebr 7:19 muajsi reflexivo.
tiajsitiwita:- 2Ko 10:14 Yjn 1:26 Tay 4:12 1Ko 4:2 2Tm 1:6 Ebr 11:5
tiajsituk:- Tay 10:33 Ebr 11:12 1Pe 1:7 2Pe 1:8 2Pe 3:10 1Yn 5:19
ankiajsisket:- Mty 7:7 Mty 21:2 Lks 11:9 Yjn 21:6 anmuajsit:- Tay 5:39
ankiajsit:- Mrc 11:2 muajsik:- Lks 9:36 Tay 8:40 1Pe 2:22 Tan 5:4
ankiajsitiwit:- Mty 2:8 Tan 18:24 Tan 20:15
annechajsit:- Yjn 7:34 Yjn 7:36 muajsiket:- Tan 16:20
kiajsi:- Mty 10:39 Mty 12:44 Mty 18:13 Mty 24:46 muajsisket:- Tan 11:8
Lks 11:25 Lks 12:43 Lks 15:4 Lks 15:8 Lks 15:9 muajsit:- Lks 7:25 Tay 28:7 1Ko 14:16 2Te 3:11
Lks 18:8 2Pe 2:1 Tan 18:22
kiajsik:- Mty 13:44 Mty 13:46 Mty 20:6 Mty 21:19 muajsituk:- Lks 15:24 Lks 15:32
Mrc 7:30 Mrc 11:13 Lks 4:17 Lks 13:6 Lks 15:5 nimuajsi:- Plp 3:9
Yjn 5:14 shimuajsikan:- 2Ko 13:6
kiajsi:- Mty 10:39 Mty 12:44 Mty 18:13 Mty 24:46 timuajsit:- 2Ko 5:3
Lks 11:25 Lks 12:43 Lks 15:4 Lks 15:8 Lks 15:9 al-ajsi direccional.
Lks 18:8 nalajsituk:- Yjn 16:28
kiajsikan:- Tay 17:27 shalajsikan:- Mty 11:28
kiajsiket:- Mty 26:60 Mrc 1:37 Mrc 11:4 Mrc 14:16 walajsi:- 2Ko 10:10
Lks 2:45 Lks 2:46 Lks 5:19 Lks 8:35 Lks 19:32 walajsik:- Tay 21:10 Tay 24:1
Lks 22:13 walajsiket:- Mrc 3:13 Lks 20:27 Lks 22:47 Yjn 4:40
kiajsiskia:- Mty 10:39 walajsis:- Yjn 16:7
kiajsit:- Mty 7:8 Mty 26:59 Mrc 14:55 Mrc 14:55 walajsit:- Mty 19:14 Mrc 10:14 Mrc 12:18
Lks 2:12 Lks 6:7 Lks 9:12 Lks 11:10 Lks 19:30 Tay 23:35
Lks 19:48 walajsitiwit:- Mty 3:7 1Ko 16:17
kiajsitiwit:- Rom 9:30 walajsituk:- Yjn 3:19 1Ko 14:36 2Te 2:2
kiajsituk:- Ebr 8:6 ajwa verbo transitivo.
kinhajsi:- Lks 12:38 Tay 9:2 kiajwa:- Mty 16:22 Mty 18:32 Mrc 8:32
kinhajsik:- Lks 22:45 Yjn 2:14 kiajwak:- Mty 16:23 Mty 17:18 Mrc 1:25 Mrc 1:43
kinhajsiket:- Lks 2:16 Lks 24:33 Tay 5:22 Tay 17:6 Mrc 4:39 Mrc 8:33 Mrc 9:25 Lks 2:48 Lks 3:19
metzajsi:- 2Ko 12:9 Lks 4:35
metzinhajsi:- Ebr 13:5 2Pe 3:14 kiajwaskia:- Kol 3:13
nechajsi:- Ebr 11:32 kiajwat:- Mrc 10:48 Lks 18:39
nechajsik:- 2Tm 1:17 kinhajwak:- Mty 8:26 Mty 12:16 Mrc 16:14 Lks 4:41

150 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


ajwi amat

Lks 9:55 aka pronombre.


kinhajwaket:- Mty 19:13 Mty 20:31 Mrc 10:13 Mty 5:32 Mty 5:41 Mty 6:24 Mty 7:1 Mty 7:1
kinhajwat:- Mty 25:46 Mty 8:4 Mty 8:10 Mty 8:28 Mty 9:16 Mty 9:17
metzajwa:- 2Ko 12:9 Akaia nombre.
metzinhajwa:- Ykb 2:9 Tay 18:12 Tay 18:27 Tay 19:21 Rom 15:26
nikajwa:- Gal 2:11 1Ko 16:15 2Ko 1:1 2Ko 9:2 2Ko 11:10 1Te 1:7
nikinhajwa:- Tan 3:19 1Te 1:8
nimetzajwaskia:- Tan 2:4 Tan 2:14 Tan 2:20 Akaikos nombre.
shikajwa:- 1Tm 5:1 1Tm 5:20 1Ko 16:17
shikinhajwa:- Lks 19:39 Tit 1:13 akalaki verbo compuesto intransitivo.
shikinhajwakan:- Mty 19:14 Mrc 10:14 Kol 3:19 Tay 27:38
techajwa:- 1Yn 3:20 1Yn 3:21 akalakit:- Lks 5:7
muajwa reflexivo. akat sustantivo.
muajwaket:- Tay 15:35 Tay 15:39 Tan 21:15 Tan 21:16
teajwa inacusativo. Akim nombre.
shiteajwa:- Tit 2:15 Mty 1:14 Mty 1:14
teajwaket:- Ebr 3:16 alamal sustantivo.
ajajwa iterativo. Lks 6:17 Lks 21:25 Tay 27:9
kiajajwa:- Yjn 16:8 Aleksandria nombre.
kiajajwakan:- Yjn 3:20 Tay 6:9 Tay 18:24 Tay 27:6 Tay 28:11
kiajajwaket:- Mrc 14:5 2Pe 2:16 Aleksandro nombre.
kiajajwat:- 1Ko 14:24 Mrc 15:21 Tay 4:6 Tay 19:33 1Tm 1:20
kinhajajwa:- Tay 18:28 Tit 1:9 2Tm 4:14
kinhajajwak:- Mty 9:30 Mrc 3:12 Tay 27:9 alguacil sustantivo.
kinhajajwaket:- Lks 18:15 Yud 1:15 Lks 12:58 Lks 12:58
metzajajwa:- Ebr 12:5 alguacilmet:- Tay 16:35 Tay 16:38
nechajajwa:- Yjn 8:46 Almadam nombre.
nikajajwa:- Tay 24:12 Lks 3:28
shikajajwa:- Mty 18:15 Lks 17:3 almaj sustantivo.
shikajajwakan:- Eps 5:11 Mrc 3:4 Lks 6:9 Lks 12:19 1Ko 15:45 Ebr 4:12
techajajwa:- Ebr 13:13 1Pe 3:20
teajajwa iterativo inacusativo. ajalmaj:- 2Pe 2:14 Yud 1:15 Yud 1:19
shiteajajwa:- Tit 2:15 anmuajalmaj:- Mty 11:29 2Ko 12:15 Ebr 13:17
titeajajwat:- Eps 5:13 1Pe 1:9 1Pe 1:22 1Pe 2:25
ajwi verbo intransitivo. anmualmaj:- Mty 10:28 Mty 10:28 1Pe 2:11
ajwitiwit:- Tan 19:13 ialmaj:- Mty 10:39 Mty 10:39 Mty 16:25 Mty 16:25
ajwituk:- Lks 8:6 Mty 16:26 Mty 16:26 Mty 20:28 Mrc 8:35
ajwiak adjetivo. Mrc 8:35 Mrc 8:36
Mty 5:13 Mty 11:30 Mrc 9:50 Lks 5:39 inhajalmaj:- 1Pe 4:19 Tan 6:9 Tan 12:11 Tan 18:13
Lks 14:34 Yjn 8:29 Rom 12:1 Rom 12:2 Tan 20:4
Rom 14:18 Rom 14:22 mualmaj:- Mty 22:37 Mrc 12:30 Lks 10:27
ajajwiak:- Ebr 13:16 Lks 12:20 Yjn 13:38 3Yn 1:2 Tan 18:14
— pseudoverbo. nualmaj:- Mty 26:38 Mrc 14:34 Lks 1:46 Lks 1:47
kinhajwiak:- Mty 6:5 Mty 23:6 Lks 12:19 Yjn 10:17 Yjn 12:27 Yjn 13:37
metzinhajwiak:- Lks 11:43 Rom 12:16 Tay 2:27 2Ko 1:23
nechajwiak:- Rom 7:22 tuajalmaj:- Ykb 1:21
techajwiak:- Rom 8:5 Tit 3:3 tualmaj:- Mty 6:25 Lks 12:23 Yjn 10:24
ajwilia verbo causativo. almun sustantivo.
kiajwili:- Lks 16:24 Mty 13:33 Lks 13:21 Lks 16:7
kiajwilia:- Mty 26:23 amaita verbo compuesto semitransitivo.
kiajwilij:- Mty 27:48 Yjn 13:26 anhamaitaket:- Mrc 2:25
nikajwilia:- Yjn 13:26 amamatilis sustantivo compuesto derivado.
muajwilia reflexivo. Tay 26:24 2Tm 3:15
muajwiliat:- Mrc 7:4 amat sustantivo.

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 151


amatachia anmejemet

Mty 1:1 Mty 5:31 Mty 19:7 Mty 21:19 Mty 21:20 Rom 16:8
Mty 21:21 Mrc 10:4 Mrc 11:13 Mrc 11:20 ana verbo transitivo.
Mrc 11:21 ankianasket:- Lks 21:19
ajamat:- Lks 24:27 Lks 24:32 Yjn 7:15 Yjn 21:25 ankianat:- 1Ko 9:24
Tay 18:24 Tay 19:19 Tay 22:5 Rom 1:2 ankanket:- Mty 16:9 Mty 16:10 Mrc 8:19 Ykb 5:3
1Ko 16:3 2Ko 3:1 kiana:- Mty 16:24 Mty 25:16 Mrc 8:34 Lks 9:23
iajamaw:- Yjn 6:45 Lks 9:24 Lks 12:13 Lks 12:21 Yjn 19:38
iamaw:- Mrc 1:2 Mrc 12:19 Mrc 12:26 Lks 3:4 1Ko 9:24 1Ko 16:2
Lks 10:26 Lks 20:28 Tay 7:42 Tay 8:28 Tay 8:30 kianat:- Mty 17:24 Mrc 6:29 Mrc 16:18 Lks 8:15
2Ko 3:3 Tay 27:17 1Ko 9:25 1Tm 6:19
muamaw:- Lks 16:6 Lks 16:7 kianket:- Mty 14:20 Mty 15:37 Mrc 6:43 Mrc 8:8
nuamaw:- 1Ko 5:9 Lks 9:17 Yjn 11:41 Tay 7:45 Tay 20:9
tuamaw:- 2Ko 3:2 2Te 2:15 kianki:- Mty 25:17 Mrc 2:12 Lks 5:25 Yjn 5:9
amatzin diminutivo. Yjn 19:38 Tay 5:2 2Ko 8:15
Lks 1:63 Tan 10:2 Tan 10:8 Tan 10:9 Tan 10:10 kiantuk:- 2Pe 3:7
Tan 22:9 Tan 22:10 kinhanket:- Mty 13:48
ajamatzitzin:- 2Tm 4:13 metzanasket:- Mty 4:6 Lks 4:11
amatachia verbo compuesto semitranstivo. nikana:- Lks 19:23 1Ko 9:23 Plp 3:14
Mty 24:15 Mrc 13:14 Tay 8:28 nikanki:- Mty 25:20 Mty 25:22 Lks 19:20 Tay 22:20
anhamatachishketa:- Mty 12:3 shikana:- Mty 9:6 Mty 20:14 Mty 26:52 Mrc 2:9
shiamatachia:- 1Tm 4:13 Mrc 2:11 Lks 5:24 Yjn 5:8 Yjn 5:10 Yjn 5:11
amataketza verbo compuesto intransitivo. Yjn 5:12
Lks 4:16 Tay 8:30 Tay 8:32 shikanakan:- Mty 6:19 Mty 6:20 Mty 10:9 Lks 3:13
amataketzat:- Tay 13:15 Tay 13:27 Tay 15:21 Eps 6:13 Eps 6:16 1Te 5:21
2Ko 3:14 2Ko 3:15 tikana:- Rom 2:5
anhamataketzat:- Eps 3:4 tikanat:- Lks 6:44 Tay 20:13
tiamataketza:- Tay 8:30 tikanket:- Tay 20:14
amatistaj sustantivo. tikanki:- Yjn 2:10
Tan 21:20 muana reflexivo.
amen Mty 21:34
Rom 1:25 Rom 9:5 Rom 11:36 Rom 15:33 muanakan:- Yjn 19:31
Rom 16:27 1Ko 14:16 2Ko 1:20 Gal 1:5 muanki:- Tay 11:10
Gal 6:18 Eps 3:21 muantuk:- Kol 1:5 1Pe 1:4
amigoj sustantivo. Andreas nombre.
Lks 23:12 Mty 4:18 Mty 10:2 Mrc 1:16 Mrc 1:29 Mrc 3:18
iajamigojwan:- Lks 16:9 Tay 10:24 Tay 19:31 Mrc 13:3 Lks 6:14 Yjn 1:40 Yjn 1:44 Yjn 6:8
iamigoj:- Lks 7:6 Andronikos nombre.
tiiamigoj:- Yjn 19:12 Rom 16:7
tuamigoj:- Yjn 11:11 anilloj sustantivo.
amiki verbo compuesto intransitivo. Lks 15:22
Yjn 4:13 Yjn 6:35 Yjn 7:37 Rom 12:20 Tan 21:6 iajanilloj:- Ykb 2:2
Tan 22:17 anisilloj sustantivo.
amikis:- Yjn 4:14 Mty 23:23
amikit:- Mty 5:6 Tan 7:16 anka adverbio.
niamiki:- Yjn 4:15 Yjn 19:28 Mty 5:46 Mty 5:47 Mty 13:27 Mty 18:21
niamikik:- Mty 25:35 Mty 25:42 Mty 20:15 Mty 26:53 Mty 27:40 Mrc 5:13
niamiktuk:- 2Ko 11:27 Mrc 6:48 Mrc 8:17
tiamiki:- Mty 25:37 Mty 25:44 ankakeski cuantificador.
tiamikit:- 1Ko 4:11 Mty 4:24 Mty 9:3 Mty 16:28 Mty 18:28
Aminadab nombre. Mty 19:11 Mrc 1:34 Mrc 6:5 Mrc 7:1 Mrc 9:1
Mty 1:4 Mty 1:4 Lks 3:33 Lks 4:40
Amotz nombre. anmejemet pronombre.
Mty 1:10 Mty 1:10 Lks 3:25 Mty 5:13 Mty 5:14 Mty 5:48 Mty 6:26 Mty 6:27
Ampliatus nombre. Mty 6:30 Mty 7:11 Mty 10:20 Mty 10:22

152 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


Anpipolis Asunkritos

Mty 10:27 Aristarkos nombre.


anmejemetsan pronombre personal intensivo. Tay 19:29 Tay 20:4 Tay 27:2 Kol 4:10 Plm 1:24
Mty 7:12 Mty 10:8 Mty 23:31 Mty 27:24 Aristobulos nombre.
Lks 9:13 Lks 11:46 Tay 18:15 2Ko 3:2 2Ko 13:5 Rom 16:10
Plp 4:15 Arkelaos nombre.
Anpipolis nombre. Mty 2:22
Tay 17:1 Arkipos nombre.
Antiokea nombre. Kol 4:17 Plm 1:2
Tay 6:5 Tay 11:19 Tay 11:19 Tay 11:20 armaj sustantivo.
Tay 11:22 Tay 11:26 Tay 11:26 Tay 11:27 ajarmaj:- Tay 23:23 1Ko 14:8
Tay 13:1 Tay 13:13 Tay 13:14 Arpakshad nombre.
Antipas nombre. Lks 3:36
Tan 2:13 artej sustantivo.
Antipatris nombre. Tay 17:29
Tay 23:31 Artemas nombre.
Anya v. Bet-Anya Tit 3:12
apaka verbo compuesto transitivo. Artemis nombre.
kiapakak:- Tay 16:33 Tay 19:24 Tay 19:27 Tay 19:28 Tay 19:34
kiapaktiwit:- Tan 7:14 Tay 19:35
muapaka reflexivo. Asa nombre.
muapakak:- Yjn 9:7 Mty 1:7 Mty 1:8
nimuapakak:- Yjn 9:11 Yjn 9:15 asesek adjetivo.
shimuapaka:- Yjn 9:7 Mty 10:42
timuapaka:- Yjn 9:11 asesekisa verbo compuesto intransitivo.
apan sustantivo. Mrc 9:50
Mty 3:6 Mty 19:1 Mrc 1:5 Mrc 1:9 Mrc 3:8 ashal sustantivo.
Mrc 10:1 Lks 3:3 Lks 4:1 Yjn 1:28 Yjn 3:26 Mty 7:26 Tay 27:39 Ebr 11:12 Tan 12:18
Apeles nombre. Tan 20:8
Rom 16:10 iashal:- Rom 9:27
Apia nombre. ashan adverbio.
Plm 1:2 Mty 2:2 Mty 3:15 Mty 6:30 Mty 6:34 Mty 10:8
apitzal sustantivo compuesto derivado. Mty 12:41 Mty 12:42 Mty 12:45 Mty 13:18
Tay 28:8 Mty 13:29
Apolonia nombre. ashanchin diminutivo.
Tay 17:1 2Ko 6:2 2Ko 6:2
Apolos nombre. Ashdod nombre.
Tay 18:23 Tay 18:24 Tay 19:1 1Ko 1:12 1Ko 3:4 Tay 8:40
1Ko 3:5 1Ko 3:6 1Ko 3:22 1Ko 4:6 1Ko 16:12 Asher nombre.
Appius nombre. Lks 2:36 Tan 7:6
Tay 28:15 ashkan adverbio.
apunian sustantivo compuesto derivado. Mty 11:23 Lks 6:21 Lks 6:21 Lks 6:25 Lks 16:6
Tan 21:6 Yjn 2:10 Yjn 12:31 Yjn 12:31 Yjn 16:22
ajapunian:- Tan 14:7 Tan 16:4 Yjn 18:36
Aquila nombre. Asia nombre.
Tay 18:2 Tay 18:18 Tay 18:26 Rom 16:3 Tay 2:9 Tay 6:9 Tay 16:6 Tay 19:10 Tay 19:22
1Ko 16:19 2Tm 4:19 Tay 19:26 Tay 19:27 Tay 19:31 Tay 20:4
Arabia nombre. Tay 20:16
Tay 2:11 Gal 1:17 Gal 4:25 Asos nombre.
Aram nombre. Tay 20:13 Tay 20:14
Lks 3:33 asu conjunción.
Arestepet nombre. Mty 4:3 Mty 4:6 Mty 4:9 Mty 5:23 Mty 5:29
Tay 17:19 Tay 17:22 Tay 17:34 Mty 5:30 Mty 5:39 Mty 5:41 Mty 5:47 Mty 6:1
Aretas nombre. Asunkritos nombre.
2Ko 11:32 Rom 16:14

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 153


asunte Balak

asunte conjunción. tiatiket:- Lks 13:26 Tay 10:41


Mty 4:4 Mty 5:15 Mty 5:33 Mty 5:39 Mty 7:21 tiatit:- 1Ko 9:4 1Ko 12:13
Mty 9:13 Mty 10:20 Mty 10:34 Mty 11:25 atiluni sustantivo.
Mty 15:11 ajatiluni:- Mrc 7:4 Lks 11:39
at sustantivo. atiluni:- Mty 20:22 Mty 23:25 Mty 23:26 Mty 26:27
Mty 3:11 Mty 3:16 Mty 4:15 Mty 5:45 Mty 8:18 Mty 26:39 Mty 26:42 Mrc 10:38 Mrc 10:39
Mty 8:24 Mty 8:24 Mty 8:26 Mty 8:27 Mty 8:28 Mrc 14:23 Mrc 14:36
ajat:- Lks 21:25 Yjn 7:38 Ebr 6:7 Tan 7:17 Tan 8:10 iatiluni:- 1Ko 10:21 1Ko 10:21 1Ko 11:27
Tan 8:11 Tan 14:7 Tan 17:15 Tan 19:6 nuatiluni:- Mty 20:23
ayu posesión íntima. atuki verbo compuesto intransitivo.
iayu:- Mty 21:33 Mty 26:29 Mrc 12:1 Mrc 14:25 Mty 14:30 Mty 18:6
Lks 22:18 Tan 14:19 atukiket:- Mrc 5:13 Lks 8:33 Ebr 11:29
achin diminutivo. Augustaj nombre.
Yjn 18:1 Tay 8:36 Tay 27:1
atakat sustantivo compuesto. Augustus nombre.
Tay 27:27 Tay 27:30 Tan 18:17 Lks 2:1
Atalea nombre. awia verbo transitivo.
Tay 14:25 kiawij:- Eps 5:26
atata sustantivo compuesto. techawia:- Tit 3:5
Lks 1:15 Lks 5:39 Lks 10:34 Yjn 2:1 Yjn 2:3 awiltia verbo transitivo.
Yjn 2:3 Yjn 2:9 Yjn 2:10 Yjn 2:10 Yjn 4:46 kiawiltia:- Mrc 10:11
ateki verbo compuesto intransitivo. kiawiltija:- Mty 5:28
atek:- 1Ko 3:6 mawiltia reflexivo.
ateki:- 1Ko 3:7 1Ko 3:8 Mty 5:32 Mty 5:32 Mty 5:32 Mty 15:19 Mty 19:9
Atenas nombre. Mrc 7:22 Mrc 10:12 Lks 16:18 Lks 16:18 Yjn 8:3
Tay 17:15 Tay 17:16 Tay 17:16 Tay 17:22 mawiltiat:- Mty 11:16 Lks 7:32 Lks 18:11 1Ko 10:7
Tay 18:1 1Te 3:1 2Pe 2:14 Tan 2:22
Atenaschanej shimawilti:- Mty 5:27 Mty 19:18 Mrc 10:19
Tay 17:21 Lks 18:20 Rom 13:9 Ykb 2:11
ati verbo inacusativo. timawiltia:- Rom 2:22 Ykb 2:11
Mty 11:18 Mty 11:19 Mty 24:49 Mty 27:34 timawiltikan:- Rom 2:22
Mty 27:48 Mrc 2:16 Mrc 15:36 Lks 7:33 ay interjección.
Lks 7:34 Lks 12:45 Mty 11:21 Mty 11:21 Mty 17:17 Mty 18:7
anhatisket:- Mty 20:23 Mrc 10:39 Mty 18:7 Mty 23:13 Mty 23:13 Mty 23:15
anhatit:- Mrc 10:38 1Ko 10:31 1Ko 11:25 Mty 23:16 Mty 23:23
1Ko 11:26 Ayneas nombre.
atik:- Yjn 4:12 Tay 9:33 Tay 9:34
atiket:- Mrc 14:23 1Ko 10:4 Aynon nombre.
atisket:- Tay 23:12 Tay 23:21 Yjn 3:23
atit:- Mty 20:22 Mty 24:38 Mrc 9:41 Lks 5:30 Azor nombre.
Lks 5:33 Lks 17:27 Lks 17:28 1Ko 10:7 Mty 1:13 Mty 1:14
1Ko 10:21 1Ko 11:22 azufrej sustantivo.
niati:- Mty 20:22 Mrc 10:38 Mrc 10:39 Lks 17:8 Lks 17:29 Tan 9:17 Tan 9:18 Tan 14:10
shiati:- Lks 12:19 Lks 17:8 Tan 19:20 Tan 20:10 Tan 21:8
tiatikan:- 1Ko 15:32

B - b
Baal nombre. 1Pe 5:13 Tan 14:8 Tan 16:19 Tan 17:1 Tan 17:5
Rom 11:4 Balaam nombre.
Babelonia nombre. 2Pe 2:15 Yud 1:11 Tan 2:14
Mty 1:11 Mty 1:12 Mty 1:17 Mty 1:17 Tay 7:43 Balak nombre.

154 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


baldej burrojmetat

Tan 2:14 Berenike nombre.


baldej sustantivo. Tay 25:13 Tay 25:23 Tay 26:30
Mty 13:48 beriloj sustantivo.
Bal-Zebul nombre. Tan 21:20
Mty 10:25 Mty 12:22 Mty 12:24 Mty 12:27 Beroya nombre.
Mrc 3:20 Mrc 3:22 Lks 11:14 Lks 11:15 Tay 17:10 Tay 17:10 Tay 17:13 Tay 20:4
Lks 11:18 Lks 11:19 Bet-Anya nombre.
bandaj sustantivo. Mty 21:17 Mty 26:6 Mrc 11:1 Mrc 11:11
Tay 10:1 Tay 21:31 Tay 27:1 Mrc 11:12 Mrc 14:3 Lks 19:29 Lks 24:50
Bar-Aba nombre. Yjn 1:28 Yjn 11:1
Mty 27:16 Mty 27:17 Mty 27:20 Mty 27:21 Bet-Jesda nombre.
Mty 27:26 Mrc 15:7 Mrc 15:11 Mrc 15:15 Yjn 5:2
Lks 23:18 Yjn 18:40 Bet-Lejem nombre.
Barak nombre. Mty 2:1 Mty 2:5 Mty 2:6 Mty 2:8 Mty 2:16
Ebr 11:32 Lks 2:4 Lks 2:15 Yjn 7:42
barcoj sustantivo. Bet-Page nombre.
Mty 4:21 Mty 4:22 Mty 8:18 Mty 8:23 Mty 8:24 Mty 21:1 Mrc 11:1 Lks 19:29
Mty 9:1 Mty 13:2 Mty 14:13 Mty 14:22 Bet-Tzaida nombre.
Mty 14:24 Mty 11:21 Mrc 6:45 Mrc 8:22 Mrc 8:22 Lks 9:10
bajbarcoj:- Lks 5:2 Tan 8:9 Tan 18:17 Lks 10:13 Yjn 1:44 Yjn 12:21
inbarcoj:- Mrc 1:19 Bitunia nombre.
nubarcoj:- 2Ko 11:25 Tay 16:7 1Pe 1:2
tubarcoj:- Tay 27:11 Tay 27:22 Blastos nombre.
barcojtzin diminutivo. Tay 12:20
Mrc 3:9 Yjn 6:22 Yjn 21:8 Tay 27:16 Tay 27:30 Boanerges nombre.
Tay 27:32 Mrc 3:17
bajbarcojtzitzin:- Yjn 6:24 Boaz nombre.
Bar-Naba nombre. Mty 1:5 Mty 1:5 Lks 3:32
Tay 4:36 Tay 9:27 Tay 11:22 Tay 11:30 botellaj sustantivo.
Tay 12:25 Tay 13:1 Tay 13:2 Tay 13:7 Mty 26:7 Mrc 14:3 Lks 7:37
Tay 13:43 Tay 13:46 brujoj sustantivo.
Bar-Saba nombre. brujbrujoj:- Tan 21:8
Tay 1:23 Tay 15:22 brujojmet:- Tan 22:15
Bar-Timay nombre. burroj sustantivo.
Mrc 10:46 anmuburroj:- Lks 13:15
Bar-Tolmay nombre. bujburroj:- Tan 18:13
Mty 10:3 Mrc 3:18 Lks 6:14 Tay 1:13 burroj:- Mty 21:2 Mty 21:5 Mty 21:7 Lks 19:35
Bar-Yeshu nombre. 2Pe 2:16
Tay 13:6 iburroj:- Lks 10:34
Bar-Yona nombre. burrojchin diminutivo.
Mty 16:17 Mrc 11:2 Mrc 11:4 Mrc 11:5 Mrc 11:7
bechi sustantivo inalienable. Lks 19:30 Lks 19:33 Lks 19:33 Lks 19:35
ibechiwan:- Lks 15:9 Yjn 12:14
bendicion sustantivo. burrojtzin diminutivo.
Ykb 3:10 1Pe 3:9 Tan 5:12 Tan 5:13 Mty 21:2 Mty 21:5 Mty 21:7
Ben-Yamin nombre. burrojkunet
Tay 13:21 Rom 11:1 Plp 3:5 Tan 7:8 Yjn 12:15
Beor nombre. burrojmetat sustantivo.
2Pe 2:15 Mty 18:6 Mrc 9:42
Berekya nombre.
Mty 23:35

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 155


caballoj chan

C - c
caballoj sustantivo. catarataj sustantivo.
Ykb 3:3 Tan 6:2 Tan 6:4 Tan 6:5 Tan 6:8 Tay 13:11
Tan 9:7 Tan 9:9 Tan 19:11 Tan 19:19 Tan 19:21 cebadaj sustantivo.
caballojmet:- Tay 23:23 Tay 23:24 Tay 23:32 Yjn 6:9 Yjn 6:13 Tan 6:6
Tan 9:16 Tan 9:17 Tan 9:17 Tan 9:19 Tan 14:20 centavoj sustantivo.
Tan 19:14 Mty 5:26 Lks 12:59
cajcaballoj:- Tan 18:13 Tan 19:18 centavojchin diminutivo.
cabraj sustantivo. Mty 10:29 Mrc 12:42 Lks 12:6 Lks 21:2
Ebr 11:37 centavojchichin:- Mty 10:9
cabrajmet:- Mty 25:32 Mty 25:33 Ebr 9:12 Ebr 9:13 chachalaka verbo ideofónico intransitivo,
cajcabraj:- Ebr 9:19 Ebr 10:4 sustantivo.
cabrojchin sustantivo diminutivo. Mrc 1:28 Lks 4:37 1Pe 4:15 2Pe 3:10 Tan 9:9
Lks 15:29 chachalakat:- Lks 24:11 Rom 1:29 1Tm 5:13
cachoj sustantivo inalienable. chachalakalis sustantivo.
Tan 5:6 Tan 9:13 Tan 12:3 Tan 13:1 Tan 13:11 1Ko 1:18 1Ko 1:20 1Ko 1:21 1Ko 1:23 1Ko 3:19
Tan 17:12 Tan 17:16 chachapaka verbo ideofónico intransitivo.
icachoj:- Tan 17:3 Tan 17:7 Mty 7:25 Mty 7:27
icajcachoj:- Tan 13:1 chachawat sustantivo.
cajaj sustantivo. Yjn 11:16 Yjn 20:24 Yjn 21:2
Mty 27:6 Mrc 12:41 Mrc 12:41 Mrc 12:43 chajchankwa verbo transitivo.
Lks 21:1 Yjn 8:20 Yjn 12:6 kichajchankwajket:- Tan 16:10
calcedoniaj sustantivo. chalchiwit sustantivo.
Tan 21:19 Mty 12:35 Mty 12:35 Mty 13:44 Lks 6:45
camelloj sustantivo. Lks 12:33 Lks 18:22 2Ko 4:7 1Tm 6:19
Mty 3:4 Mty 19:24 Mty 23:24 Mrc 1:6 anmuchalchiw:- Mty 6:21 Lks 12:34
Mrc 10:25 Lks 18:25 ichalchiw:- Mty 13:52 Tay 8:27
candelaj sustantivo. muchalchiw:- Mty 19:21 Mrc 10:21
Lks 11:36 chalua verbo transitivo.
canelaj sustantivo. chajchalujtuk:- Lks 4:18 Tay 19:16
Tan 18:13 kichalua:- Tay 27:41
capitan sustantivo. kichaluj:- Mty 26:51 Mrc 14:47 Lks 6:48 Lks 22:50
Tay 24:5 Tay 27:11 Ykb 3:4 Yjn 18:10 Tay 7:24 Tay 12:23
cajcapitan:- Tan 18:17 kichalujket:- Mty 21:35 Mty 26:67 Mrc 14:65
carpinteroj sustantivo. Lks 20:12 Tay 18:17
Mty 13:55 Mrc 6:3 kinchajchalua:- Tan 19:15
carroj sustantivo. metzchaluj:- Mty 26:68 Lks 22:64
Tan 18:13 nechchalujket:- 2Ko 11:25
casoj sustantivo. nikchalus:- Mty 26:31 Mrc 14:27
Mty 13:3 Mty 13:18 Mty 13:24 Mty 13:24 muchalua reflexivo.
Mty 13:31 Mty 13:33 Mty 13:36 Mty 15:15 anmuchaluat:- Ykb 4:1 Ykb 4:2
Mty 21:33 Mty 22:5 tachalua inacusativo.
cajcasoj:- Mty 13:10 Mty 13:13 Mty 13:34 tachaluat:- Tan 9:19
Mty 13:34 Mty 13:35 Mty 13:53 Mty 21:45 chajchalua iterativo.
Mty 22:1 Mrc 3:23 Mrc 4:11 kinchajchalua:- Mty 24:49 Lks 12:45
castigoj sustantivo. nechchajchalu:- 2Ko 12:7
2Ko 2:6 techchajchaluat:- 1Ko 4:11
castilloj sustantivo. chan relacional.
cajcastilloj:- 2Ko 10:4 anmuchan:- Mty 25:35 Mty 25:43 Lks 11:5
Castor nombre. Rom 15:24 2Yn 1:10
Tay 28:11 ichan:- Mty 8:14 Mty 9:7 Mty 9:9 Mty 9:28

156 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


chanej chikawaya

Mty 10:11 Mty 13:36 Mty 13:57 Mty 24:18 tachichit:- Mty 24:19 Mrc 13:17 Lks 21:23
Mty 26:6 Mty 26:57 tachichitiwit:- Lks 23:29
inchan:- Mty 11:8 Mty 17:25 Mrc 1:29 Mrc 7:4 chichiayu sustantivo compuesto.
Mrc 8:3 Mrc 12:40 Lks 14:12 Lks 20:47 Ebr 5:12 Ebr 5:13
Yjn 20:10 Tay 5:42 chichik adjetivo.
muchan:- Mty 9:6 Mty 26:18 Mrc 2:11 Mrc 5:19 Mrc 15:23 Tan 10:10
Lks 5:24 Lks 8:39 chichikayu sustantivo derivado.
nuchan:- Mty 8:6 Lks 9:61 Lks 11:6 Tay 16:15 Rom 3:14 Eps 4:31 Ebr 12:15 Ykb 3:14
tuchan:- Mty 25:38 1Tm 5:4 3Yn 1:8 chichikisa verbo compuesto intransitivo.
chanej sustantivo derivado. Tan 10:9
Mty 15:22 Lks 15:15 chichiktia verbo incoativo intransitivo.
chanejket:- Mty 8:33 Lks 8:37 Lks 11:30 Lks 11:32 tichichiktiatuk:- Tay 8:23
Yjn 4:45 Tay 1:19 Tay 9:35 Tay 12:20 1Ko 1:11 chichikwawit sustantivo compuesto.
1Ko 1:16 Tan 8:11 Tan 8:11
chantakaw sustantivo compuesto inalienable. chichiltia verbo denominativo intransitivo.
ichantakawan:- Lks 1:58 Lks 15:6 Yjn 9:8 Mty 16:2 Mty 16:3
muchantakawan:- Lks 14:12 chichinaka verbo ideofónico intransitivo.
chapachin adjetivo. Tan 14:10
Lks 19:3 chichinakat:- Tan 20:10
chapulin sustantivo. chichinakalis sustantivo derivado.
Tan 9:7 Tan 18:7 Tan 18:15
chajchapulin:- Mty 3:4 Mrc 1:6 ichichinakalis:- Tan 18:10
chapulintal colectivo. chichinua verbo transitivo.
Tan 9:3 chichinujtuk:- Tan 8:8
chayawa verbo transitivo. muchichinua reflexivo.
chayajtuk:- Yjn 19:13 2Pe 3:10
kichayajket:- Mty 21:8 muchichinu:- 2Pe 3:12
kichayawket:- Mrc 11:8 Lks 19:36 muchichinuj:- Tan 8:7
muchayawa reflexivo. muchichinujtuk:- 1Tm 4:2
muchayawket:- Tan 20:9 chichipika verbo ideofónico intransitivo.
tachayawa inacusativo. chichipikaskia:- Lks 22:44
shitachayawa:- Tay 9:34 chichiwal sustantivo derivado.
chia verbo transitivo. Lks 11:27 1Pe 2:2
ankichiat:- 1Te 1:10 chijchichiwal:- Lks 23:29
kichia:- Lks 1:21 Lks 12:46 Rom 8:19 Ebr 11:10 chijchimi verbo transitivo.
Ykb 5:7 kichijchimi:- Lks 7:39
kichiakan:- Tit 2:13 kichijchimik:- Mty 20:34
kichiat:- Lks 8:40 1Te 5:3 Ebr 9:28 1Pe 3:5 kichijchimit:- Mty 14:36 Mrc 6:56 Tay 17:27
kinchia:- Tay 10:24 Tay 17:16 kichijchinket:- Mty 14:36 Mrc 6:56
nechchia:- 2Tm 4:8 shinechchijchimikan:- Lks 24:39
nikchia:- 1Ko 16:11 muchijchimi reflexivo.
shikchiakan:- Tay 1:4 1Ko 1:7 2Pe 3:12 2Pe 3:14 Ebr 12:18
Yud 1:21 tachijchimi inacusativo.
techchia:- Rom 2:4 2Pe 3:9 tachijchintiwit:- 1Yn 1:1
techchishket:- Tay 20:5 chijchin sustantivo.
tikchiakan:- Ebr 10:27 2Pe 3:13 tichijchichin:- Gal 4:3
tikchiat:- Mty 11:3 Lks 7:19 Lks 7:20 Rom 8:24 chikawak adjetivo.
Rom 8:24 Ebr 11:1 1Pe 5:6
muchia reflexivo. chikawaya verbo incoativo intransitivo.
shimuchiakan:- 1Ko 11:33 Tay 3:16 Kol 2:5
chichi sustantivo inalienable. anchikawayat:- Kol 1:23
— verbo. chikawayak:- Lks 1:80 Lks 2:40 Tay 9:22 Rom 4:20
metzchichik:- Lks 11:27 Ebr 11:27
nimetzinchichik:- 1Ko 3:2 chikawayakan:- 1Te 3:13 Ykb 5:8 1Pe 5:10

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 157


chikawtuk chiwa

chikawayaket:- Tay 3:7 Ebr 11:34 muchipawaknemilis:- 1Tm 4:12


chikawayat:- Tay 14:22 Tay 15:32 Tay 15:41 chipusti sustantivo.
Tay 16:5 Tay 18:23 2Ko 13:9 Rom 9:21 1Ko 5:6 1Ko 5:7 Gal 5:9
chikawayatiwit:- Rom 15:1 Rom 15:1 chiraj sustantivo.
nichikawaya:- 2Ko 10:1 2Ko 10:2 2Tm 4:17 Tan 13:3 Tan 16:2
shichikawaya:- 2Tm 2:1 ichijchiraj:- Lks 10:34 Lks 16:21
shichikawayakan:- Eps 3:16 Eps 6:10 Kol 1:11 ichiraj:- Tan 13:12 Tan 13:14
tichikawayat:- 2Te 3:3 Ebr 13:6 ichijchiraj:- Tay 16:33 Tan 16:11
chikawtuk participio. chiupi cuantificador.
chijchikawtuk:- 1Ko 15:58 Mty 10:42 Mty 13:4 Mty 13:5 Mty 13:7 Mty 13:8
chikitik adjectivo. Mty 15:34 Mty 15:36 Mty 25:8 Mty 25:21
Mty 9:35 Mty 10:42 Mty 11:11 Mty 13:32 Mty 25:23
Mty 25:40 Mty 25:45 Mrc 4:31 Mrc 5:39 chiujchiupi:- Mty 7:14 Mty 9:37 Mty 13:21
Mrc 15:40 Lks 7:28 Mty 22:14 Lks 10:2 Lks 13:23
chijchikitik:- Mty 13:47 Mty 18:6 Mty 18:10 chiupichin diminutivo.
Mty 18:14 Mrc 9:42 Lks 17:2 Tay 8:10 Mty 5:19 Mty 6:27 Mty 17:20 Mrc 12:42
Tay 26:22 1Ko 1:28 1Ko 6:2 Mrc 14:70 Lks 12:25 Lks 17:6 Yjn 13:33
nichikitik:- Tay 26:4 Yjn 14:19 Gal 5:9
tichikitik:- Mty 2:6 chiupiuk adverbio.
chikiwit sustantivo. Mty 4:21 Mty 9:16 Lks 10:35 Lks 17:5 Tay 4:21
Mty 14:20 Mty 15:37 Mty 16:9 Mrc 6:43 Tay 23:15 Tay 23:20 2Ko 11:23 2Ko 11:23
Mrc 8:8 Mrc 8:19 Lks 9:17 Yjn 6:13 Tay 9:25 2Ko 11:23
2Ko 11:33 chiujchiupika adverbio iterativo.
chiknawi numeral. Tay 27:7
Mty 20:3 Mrc 15:25 Tay 2:15 Tay 23:23 chivos sustantivo.
Tan 21:20 Mty 27:35 Mrc 15:24 Lks 23:34 Yjn 19:24
chikume numeral. Yjn 19:24 Tay 1:26
Mty 12:45 Mty 15:34 Mty 15:36 Mty 15:37 chiwa verbo transitivo.
Mty 16:10 Mty 18:21 Mty 18:22 Mty 18:22 ankichijket:- Lks 16:11 Lks 16:12 Tay 3:17 Tay 7:43
Mty 18:22 Mty 18:22 2Ko 12:11 Eps 2:1 Plp 4:14
chijchikume:- Mrc 12:22 Mrc 12:23 Lks 20:33 ankichijketa:- Lks 17:10
chikwasen numeral. ankichijtiwit:- Mty 5:46 Mty 6:14 Mty 6:15 Tay 4:7
Mty 17:1 Mrc 9:2 Lks 1:26 Lks 1:36 Lks 13:14 Tay 13:38 1Ko 1:8 1Ko 11:2 1Ko 11:17
Yjn 2:6 Yjn 6:19 Yjn 12:1 Tay 1:15 Tay 11:12 2Ko 7:11 Kol 2:13
chikwey numeral. ankichiwasket:- 2Te 3:4
Lks 1:59 Lks 2:21 Lks 9:28 Yjn 20:26 Tay 7:8 ankichiwaskiat:- Yjn 8:39 Rom 12:17
Tay 9:33 Tay 25:6 Plp 3:5 1Pe 3:20 Tan 17:11 ankichiwat:- Mty 5:16 Mty 5:20 Mty 7:2 Mty 15:3
chiltik adjetivo. Mty 15:6 Mty 15:6 Mty 20:6 Mty 23:23
Mty 27:28 Mty 27:31 Tay 7:36 Ebr 9:19 Mty 25:40 Mty 25:40
Ebr 11:29 Tan 6:4 Tan 17:3 Tan 17:4 Tan 18:12 ankichiwtiwit:- Mrc 11:17 Mrc 11:25
Tan 18:16 chijtuk:- Rom 1:25
chinamit sustantivo. kichijket:- Mty 17:12 Mty 19:12 Mty 21:6 Mty 26:19
Mty 2:4 Lks 1:10 Lks 1:21 Lks 7:1 Lks 19:48 Mty 28:15 Lks 5:6 Lks 7:30 Lks 9:15 Lks 11:48
Lks 20:1 Lks 20:6 Lks 20:9 Lks 20:19 Lks 20:45 Lks 13:2
chinpe sustantivo. kichijki:- Mty 1:24 Mty 12:3 Mty 13:28 Mty 13:58
Lks 15:13 Rom 9:12 Mty 15:19 Mty 15:19 Mty 19:18 Mty 19:18
chipawak adjetivo. Mty 21:15 Mty 21:31
Mrc 8:25 2Ko 11:2 1Tm 2:8 1Tm 3:9 1Tm 5:2 kichijtiwit:- Mty 3:6 Mty 6:14 Mty 6:15 Mty 10:18
1Tm 5:22 2Tm 1:3 Ykb 3:17 1Pe 2:2 1Pe 3:2 Mty 12:7 Mty 16:27 Mty 18:35 Mrc 13:9 Lks 1:6
chijchipawak:- 1Ko 12:23 Tit 2:5 Tan 15:6 Lks 2:39
Tan 19:14 kichijtuk:- Mty 7:1 Mty 27:4 Mty 27:6 Mty 27:12
chipawakayu sustantivo derivado. Lks 6:37 Lks 23:4 Lks 23:14 Lks 23:15 Lks 23:22
2Ko 11:3 Lks 23:41
chipawaknemilis sustantivo compuesto derivado. kichijtuka:- Mty 4:2

158 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


chiwa chiwa

kichijtuskia:- Yjn 18:30 nimetzinchiwa:- Yjn 8:26


kichijtuya:- Mty 20:11 Lks 3:19 Yjn 4:46 Yjn 12:18 shikchiwa:- Mty 5:36 Mty 8:9 Lks 4:23 Lks 7:8
Yjn 12:37 Tay 14:11 Tay 18:18 Tan 20:13 Lks 10:28 Lks 10:37 Lks 14:23 Yjn 5:14 Yjn 8:11
kichijtuyat:- Yjn 3:19 Tay 14:21 Ebr 8:8 Tan 9:20 Yjn 12:28
kichiwa:- Mty 1:19 Mty 3:9 Mty 5:19 Mty 5:32 shikchiwakan:- Mty 5:34 Mty 6:1 Mty 23:3 Mty 23:3
Mty 5:45 Mty 5:45 Mty 6:3 Mty 7:24 Mty 7:26 Lks 6:31 Lks 9:14 Lks 12:33 Lks 22:19 Yjn 2:5
Mty 8:9 Yjn 13:15
kichiwakan:- Mrc 6:39 Tay 4:28 Tay 14:18 shikchiwaya:- Yjn 13:27
Tay 26:20 Rom 1:28 Rom 3:8 Rom 15:27 shikinchiwakan:- Mty 7:12 Mty 28:19
1Ko 14:27 1Tm 6:18 2Tm 2:19 shinechchiwa:- Lks 15:19
kichiwas:- Tay 13:22 1Ko 7:37 1Ko 7:38 1Te 5:24 shu-shikchiwa:- Tay 21:23
1Pe 5:10 techchijki:- Tan 1:6
kichiwasket:- Mty 24:24 Lks 11:49 Lks 23:31 techchijtiwit:- Tan 1:6
2Tm 3:2 techchijtuk:- 2Ko 5:5
kichiwaskia:- Lks 10:40 Yjn 7:17 techchiwa:- Rom 8:23 1Ko 11:32 1Pe 1:17
kichiwaskiat:- Mty 22:15 Mty 27:7 Mty 28:12 techchiwasket:- Tay 24:25
Lks 19:48 Lks 21:25 techchiwaskiat:- 1Ko 11:31
kichiwat:- Mty 5:21 Mty 5:22 Mty 5:45 Mty 5:45 tikchijket:- Mty 7:22 Lks 17:10 Eps 2:5 1Te 2:10
Mty 5:46 Mty 5:47 Mty 6:2 Mty 7:21 Mty 9:13 2Te 3:7
Mty 12:2 tikchijki:- Mty 25:21 Mty 25:21 Mty 25:23
kichiwaya:- 2Te 2:7 Mty 25:23 Mty 26:62 Lks 17:9 Lks 19:17
kichiwket:- Mrc 1:5 Mrc 5:26 Mrc 9:13 Mrc 14:58 Tay 4:24 Tay 10:33 1Ko 7:28
kichiwki:- Mrc 2:25 Mrc 5:32 Mrc 6:23 Mrc 6:45 tikchijtiwit:- Lks 17:10 Lks 23:41 Tay 4:9 Tay 16:37
Mrc 10:19 Mrc 14:6 Mrc 14:8 Mrc 14:9 Tay 17:31 Tay 23:14 Tay 23:14 Rom 4:25
Mrc 15:14 Rom 14:12 1Ko 15:3
kichiwtiwit:- Mrc 6:30 tikchijtuk:- Mty 5:40 Mty 18:32 Mty 27:13 Lks 16:2
kichiwtuk:- Mrc 5:19 Mrc 5:33 Mrc 7:37 Mrc 14:55 Yjn 18:35 Tay 22:16 Tay 24:2 Rom 14:16
Mrc 15:3 Plm 1:7
kinchijki:- Mty 19:4 tikchijtuskiat:- Tay 3:12
kinchiwa:- Rom 3:23 tikchiwa:- Mty 5:36 Mty 21:23 Mty 26:50 Mty 27:4
kinchiwki:- Mrc 10:6 Mrc 11:28 Mrc 11:28 Lks 12:58 Lks 14:12
metzchijtuk:- 2Ko 12:13 Lks 14:13 Lks 20:2
metzchiwa:- Rom 2:3 tikchiwakan:- Mrc 7:13 Mrc 9:5 Lks 9:33 Tay 19:36
metzchiwakan:- Tay 25:9 Tay 24:25 Tay 24:25 Rom 3:8 1Ko 5:8 Gal 2:16
metzinchijki:- Lks 22:35 Gal 2:16
metzinchiwa:- 1Ko 1:7 tikchiwasket:- Yjn 14:23 Ykb 4:15
metzinchiwakan:- 1Ko 6:1 tikchiwaskia:- Ykb 4:12
metzinchiwat:- Mty 7:2 Mty 12:27 Lks 11:19 tikchiwaskiat:- 2Ko 4:8
1Ko 6:1 tikchiwat:- Mty 12:2 Mty 12:12 Mty 28:14 Mrc 2:24
nechchijtuk:- Lks 12:14 Mrc 3:4 Mrc 9:29 Lks 1:75 Lks 3:10 Lks 3:12
nechchiwa:- Plp 4:12 Lks 3:14
nechchiwat:- Tay 25:10 Tay 26:6 tikchiwki:- Mrc 11:21 Mrc 14:60
nikchijki:- Mty 27:4 Lks 15:18 Lks 15:21 Lks 15:29 tikchiwtuk:- Mty 5:33 Mrc 15:4
Tay 26:10 Rom 15:20 2Ko 11:7 1Tm 1:13 tikinchijki:- Tan 5:10
Ebr 3:11 Ebr 4:3 tinechchijki:- Rom 9:20
nikchijtuk:- Yjn 4:29 Yjn 4:39 Yjn 7:21 Yjn 12:28 titechchiwa:- Tay 7:27 Tay 7:35
Yjn 13:15 Tay 18:6 Tay 24:13 Tay 25:10 tiu-tikchiwa
Tay 25:11 Tay 25:11 muchiwa reflexivo.
nikchijtuskia:- Yjn 15:24 Mty 3:15 Mty 5:6 Mty 5:18 Mty 5:33 Mty 6:10
nikchijtuya:- Plp 3:6 Mty 9:29 Mty 10:25 Mty 11:19 Mty 12:20
nikchiwa:- Plp 3:6 Mty 12:45
nikchiwas:- Mty 11:28 Mty 17:4 Yjn 12:28 anmuchijket:- Rom 6:18 1Te 1:7
Tay 24:22 Rom 10:19 2Ko 11:12 Ebr 8:8 anmuchijtiwit:- Tay 7:52 1Ko 6:11 Eps 2:13
nimetzchiwa:- Lks 19:22 Ebr 5:12

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 159


chiwilia chiwilia

anmuchiwasket:- Lks 6:35 Yjn 15:8 Tay 1:8 timuchiwakan:- 2Ko 5:9 2Ko 7:1 Gal 3:24 Eps 1:4
anmuchiwat:- Mty 5:45 Mty 18:3 Yjn 9:27 Yjn 12:36 timuchiwas:- Tay 13:11
1Ko 5:7 Plp 2:15 Kol 3:15 1Te 4:7 Ykb 1:4 timuchiwaskiat:- 1Ko 11:31
Ykb 5:9 timuchiwat:- Rom 6:5 2Ko 5:21 2Ko 10:15 Gal 2:16
muchijket:- Lks 8:8 Tay 5:12 Tay 5:36 Tay 17:4 Gal 2:17 Gal 4:5 Eps 1:5 2Te 3:8 Tit 3:7 Ebr 6:2
Rom 1:25 Rom 16:7 2Ko 1:8 1Te 1:6 1Te 2:14 chiwilia verbo aplicativo.
Ebr 7:5 ankichiwiliat:- 1Ko 8:12
muchijki:- Mty 11:20 Mty 21:4 Mty 26:56 Lks 2:2 annechchiwilijtiwit:- Gal 4:12
Lks 4:23 Lks 4:25 Lks 6:16 Lks 9:29 Lks 9:34 kichiwilia:- 1Ko 6:18 Ebr 6:13
muchijkia:- Yjn 3:18 2Tm 2:18 Ebr 4:3 Tan 16:17 kichiwiliat:- Mty 16:18 Yjn 16:2 Tay 7:24 Tay 8:11
Tan 21:6 2Ko 2:6 2Tm 4:3
muchijtiwit:- Mty 26:28 Lks 1:2 Tay 19:26 Gal 1:17 kichiwilij:- Mrc 5:20 Lks 8:39 Tay 27:11 Tay 27:11
Kol 1:23 Kol 4:11 Ykb 3:9 1Yn 2:18 2Pe 2:7
muchijtuk:- Mty 1:22 Mty 8:13 Mty 11:21 Mty 11:23 kichiwilijket:- Mty 22:5 Yjn 12:16
Mty 15:28 Lks 10:13 Lks 14:22 Yjn 1:3 Yjn 1:15 kichiwilijtiwit:- 2Ko 7:12
Yjn 1:30 kichiwilikan:- Lks 2:27 Tan 9:4
muchijtuskia:- Mty 11:21 Mty 11:23 Lks 10:13 kichiwilisket:- Ebr 10:29
Tay 27:21 Gal 3:21 kinchiwilia:- Lks 6:35 Tay 12:1 2Te 2:10 1Pe 2:23
muchijtuya:- Tay 4:22 Tan 8:9 Tan 11:5 Tan 11:5
muchijtuyat:- Tan 21:18 kinchiwiliat:- Lks 6:23 Lks 6:26 Tan 9:10
muchiwakan:- Yjn 9:39 Yjn 17:11 Yjn 17:22 kinchiwilij:- Mrc 5:36
Yjn 17:23 Tay 4:30 Tay 7:42 Rom 3:19 kinchiwilijket:- Mty 21:36 Yjn 10:8 Ebr 11:37
Rom 8:29 1Ko 7:29 1Ko 11:19 kinchiwilijtiwit:- Ebr 13:3
muchiwas:- Mty 7:26 Mty 18:19 Mty 23:11 kinchiwilijtuk:- Tay 9:13
Mty 24:27 Mty 24:37 Mrc 10:44 Lks 1:32 kinchiwilikan:- Tan 9:4
Lks 3:5 Lks 6:40 2Tm 2:21 kinchiwiliskiat:- Tay 4:21
muchiwasket:- Yjn 6:45 Yjn 10:16 Tay 7:7 Tay 7:7 metzchiwilia:- Lks 17:4 Tay 18:10
2Ko 6:18 Eps 5:31 2Tm 3:2 2Tm 3:4 Ebr 8:10 metzchiwilij:- Mrc 11:25 Lks 8:39 Yjn 9:26
Tan 20:6 metzchiwilijtuk:- Plm 1:18
muchiwaskia:- Mty 20:27 Mty 21:21 Mrc 10:44 metzinchiwili:- Mty 7:2 Mty 12:27 Lks 11:19
Ebr 8:4 1Ko 6:1
muchiwaskiat:- 1Ko 7:14 metzinchiwilia:- Mty 18:35 Lks 10:19
muchiwat:- Mty 19:12 Mty 20:25 Mty 22:30 metzinchiwiliat:- Yjn 16:3
Mty 25:31 Mrc 10:42 Mrc 12:25 Mrc 12:40 metzinchiwilikan:- Mty 7:12 Lks 6:31 1Ko 6:7
Lks 14:33 Lks 20:36 Lks 20:47 nechchiwili:- Mty 18:21
muchiwki:- Mrc 2:27 Mrc 4:22 Mrc 9:7 Mrc 10:19 nechchiwilia:- Ebr 13:6
Mrc 14:56 Mrc 14:56 nechchiwilij:- Lks 1:49
nimuchijki:- 1Ko 9:20 1Ko 9:20 1Ko 9:22 Tan 1:10 nechchiwilijtuk:- Mty 26:10 Lks 1:25 2Tm 4:14
Tan 4:2 nikchiwilia:- Tay 28:17
nimuchijtuk:- 1Ko 9:19 1Ko 9:22 1Ko 15:10 nikchiwiliskia:- Yjn 18:38
2Ko 12:11 Kol 1:23 Kol 1:25 nikinchiwilij:- Ebr 8:9
nimuchiwa:- Tay 22:28 Rom 9:3 Rom 15:16 1Ko 1:1 nimetzchiwilia:- Mty 20:13
1Ko 9:27 1Ko 11:1 nimetzinchiwilij:- 2Ko 12:13
nimuchiwas:- 2Ko 6:18 Ebr 1:5 Ebr 8:10 nimetzinchiwilijtuk:- Yjn 13:12
nimuchiwaskia:- Yjn 8:55 1Ko 9:16 nimetzinchiwiiskia:- Tay 18:14
shimuchiwa:- Lks 4:6 1Tm 4:7 1Tm 4:12 Tan 2:10 shikchiwili:- Mty 27:19 Tan 6:6 Tan 7:3
shimuchiwakan:- Mty 5:48 Mty 23:1 Mrc 12:38 shikchiwilikan:- Lks 3:14 Lks 6:27 Tan 18:6
Lks 12:36 Lks 16:9 Tay 26:29 Rom 7:4 Rom 12:2 shinechchiwili:- Mrc 5:7 Lks 8:28 Plm 1:14
1Ko 4:16 1Ko 7:23 shitechchiwili:- Mrc 10:35
timuchijket:- 1Te 2:7 1Te 2:11 techchiwili:- 2Te 3:3
timuchijki:- Rom 11:17 techchiwilia:- Rom 8:31
timuchijtiwit:- 1Ko 4:9 1Ko 4:13 techchiwilij:- 1Yn 2:25
timuchijtuskiat:- Rom 9:29 techchiwilijket:- Tay 28:10
timuchiwa:- Mty 19:21 Lks 14:25 Yjn 10:33 Rom 2:1 techchiwilijtuk:- Eps 2:7

160 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


chucaroj clavoj

tikchiwiliat:- 2Ko 6:3 Ebr 2:3 shichulukan:- Mty 3:7 Mty 10:23 Lks 3:7 1Ko 6:12
tikchiwilijtiwit:- 2Ko 7:2 1Ko 6:18
titechchiwilia:- Mty 8:29 tichulua:- Rom 2:3
titechchiwilij:- Lks 2:48 tichuluat:- Ebr 6:18 Ebr 12:25
muchiwilia reflexivo. tichulusket:- Ebr 2:3
shimuchiwili:- Tay 16:28 chulultia verbo causativo.
tachiwilia inacusativo. kichululti:- Mty 27:20 Mrc 15:11
tachiwiliat:- 1Ko 6:8 kichulultia:- Mty 27:15 Mrc 15:6 Lks 23:20
chucaroj adjetivo. Lks 24:21 Yjn 19:12 Tay 3:13
chujchucaroj:- Mty 8:28 kuchulultij:- Mty 18:27 Mty 27:26 Mrc 15:15
chuka verbo intransitivo. Lks 1:68 Lks 23:25
Mty 2:18 Mty 2:18 Mty 22:13 Mty 24:51 kichulultijket:- Ebr 11:34
Mty 25:30 Mty 26:75 Mrc 14:72 Yjn 11:31 kichulultijtiwit:- Ebr 13:23
Yjn 11:33 Yjn 20:11 kinchulultijket:- Tay 4:21 Tay 4:23 Tay 5:40
anchukaket:- Lks 7:32 Tay 15:33
anchukasket:- Lks 6:25 metzinchulultisket:- Lks 6:37
anchukat:- Mrc 5:39 Yjn 16:20 Tay 21:13 nechchulultiat:- Tay 28:18
chukak:- Lks 7:38 Lks 19:41 Lks 22:62 Lks 22:62 nikchululti:- Mty 27:17 Mty 27:21 Mrc 15:9
Yjn 11:35 Ebr 5:7 Ebr 12:17 Yjn 18:39 Yjn 18:39
chukaket:- Tay 20:37 nikinchululti:- Lks 4:18
chukasket:- Tan 1:7 Tan 18:9 Tan 18:11 nimetzchulultia:- Yjn 19:10
chukaskiat:- 1Ko 7:30 shikchululti:- Lks 23:18 Yjn 18:40
chukat:- Mty 8:12 Mty 13:42 Mty 13:50 Mrc 5:38 shikinchulultikan:- Tay 16:35
Mrc 16:10 Lks 6:21 Lks 8:52 Lks 13:28 tikchulultia:- Yjn 19:12
Lks 23:27 Yjn 11:33 tikchululutiaya:- Lks 2:29
nichuka:- Tay 20:31 2Ko 12:21 Plp 3:18 timetzinchulultiat:- Tay 16:36
nichukak:- Tay 20:19 2Ko 2:4 Tan 5:4 tachulultia inacusativo.
shichuka:- Lks 7:13 Tan 5:5 shitachulultikan:- Lks 6:37
shikukakan:- Lks 8:52 Lks 23:28 Lks 23:28 chuntal sustantivo.
Rom 12:15 Ykb 4:9 Ykb 5:1 Ykb 5:1 Eps 5:4
tichuka:- Yjn 20:13 Yjn 20:15 chuspaj sustantivo.
tichukak:- 2Tm 1:4 anmuchuspaj:- Lks 10:4 Lks 22:35
chulejtia verbo denominativo intransitivo. chujchuspaj:- Lks 12:33
Ebr 8:13 ichuspaj:- Lks 22:36
chulet sustantivo. chuzoj sustantivo.
Lks 1:64 Lks 2:25 Lks 7:3 Yjn 3:4 Rom 4:19 Yjn 19:34
1Tm 5:1 cinchoj sustantivo.
chuleta:- Lks 1:7 Plm 1:9 Mty 3:4 Mrc 1:6 Tay 21:11 Tan 1:13
chuletket:- Tay 5:21 Tit 2:2 anmucinchoj:- Mty 10:9 Mrc 6:8
nichuleta:- Lks 1:18 cijcinchoj:- Tan 15:6
chulua verbo intransitivo. icinchoj:- Tay 21:11
Lks 8:47 Yjn 10:12 Tay 27:42 Ykb 4:7 Tan 9:6 cinco numeral.
anchuluat:- Mty 24:20 Lks 21:36 1Ko 10:13 2Pe 1:4 Mty 14:21 Mty 16:9 Mrc 6:44 Mrc 8:19 Lks 9:14
chuluat:- Mty 23:33 Yjn 10:5 Tay 27:30 1Te 5:3 Yjn 6:10 Tay 4:4
2Tm 2:26 Ebr 12:25 2Pe 2:18 cincuenta numeral.
chuluj:- Mrc 14:52 Tay 7:29 Tan 12:6 Tay 19:19
chulujket:- Mty 8:33 Mty 26:56 Mrc 5:14 Mrc 14:50 clasej sustantivo.
Lks 8:34 Tay 14:6 Tay 19:16 Ebr 11:34 clajclasej:- Ykb 3:7
Tan 16:20 Tan 20:11 Claudia nombre.
chulujtiwit:- Tay 16:27 2Pe 2:20 2Tm 4:21
chulukan:- Mty 24:16 Mrc 13:14 Lks 21:21 Claudius nombre.
nichulua:- Rom 15:31 Tay 11:28 Tay 18:2 Tay 23:26
nichuluj:- 2Ko 11:33 clavoj sustantivo.
shichulu:- Mty 2:13 1Tm 6:11 2Tm 2:22 clavclavoj:- Yjn 20:25

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 161


Clemente culpaj

Clemente nombre. kicruzpilujtiwit:- Yjn 19:23 Gal 5:24


Plp 4:3 kicruzpilujtuskiat:- 1Ko 2:8
coloniaj sustantivo. kicruzpilukan:- 1Ko 2:8
Tay 16:12 kincruzpilujket:- Mty 27:38 Mrc 15:27 Lks 23:33
cominoj sustantivo. nikcruzpilu:- Yjn 19:15
Mty 23:23 nimetzcruzpilua:- Yjn 19:10
condenaj sustantivo. shikcruzpilu:- Mrc 15:13 Mrc 15:14 Lks 23:21
2Ko 1:9 Lks 23:21 Yjn 19:6 Yjn 19:6 Yjn 19:15
coraj sustantivo. shikcruzpilukan:- Yjn 19:6
Mty 17:27 mucruzpilua reflexivo.
Cornelius nombre. Mty 26:2 Mty 27:26
Tay 10:1 Tay 10:1 Tay 10:3 Tay 10:17 mucruzpilu:- Mty 27:22 Mty 27:23 Lks 23:23
Tay 10:22 Tay 10:24 Tay 10:25 Tay 10:30 mucruzpiluj:- Yjn 19:41 1Ko 1:13 2Ko 13:4
Tay 10:31 Tan 11:8
costumbrej sustantivo. mucruzpilujtiwit:- Mty 27:44 Mrc 15:32
1Ko 15:33 mucruzpilujtuk:- Gal 6:14
coton sustantivo. sencruzpilua comitativo.
icoton:- Yjn 21:7 musencruzpilua comitativo reflexivo.
Creta nombre. musencruzpiluj:- Rom 6:6
Tay 2:11 Tay 27:7 Tay 27:12 Tay 27:13 musencruzpilujtuya:- Yjn 19:32
Tay 27:21 Tit 1:5 nimusencruzpilujtuk:- Gal 2:19
Cretajchanej cuartel sustantivo.
Tit 1:12 Tay 21:34 Tay 21:37 Tay 22:22 Tay 22:24
crisoprasoj sustantivo. Tay 23:10 Tay 23:16 Tay 23:32 Ebr 11:34
Tan 21:20 Ebr 13:11 Tan 20:9
Crispus nombre. cuartoj sustantivo.
Tay 18:8 1Ko 1:14 Tay 1:13 Tay 9:37 Tay 9:39 Tay 20:8
cristal sustantivo. mucuartoj:- Mty 6:6
Tan 21:21 Tan 22:1 cuatro numeral.
Cristianoj sustantivo. Mty 15:38 Mty 16:10 Mrc 8:9 Mrc 8:20
Tay 26:28 Rom 16:5 1Pe 4:16 Tay 21:38
Cristianojmet:- Tay 4:23 Tay 4:32 Tay 11:26 cuatrocientos numeral.
Rom 16:7 Eps 4:17 1Te 5:26 Tay 5:36
cruz sustantivo. cuentaj sustantivo.
Mty 27:42 Mrc 15:24 Mrc 15:32 Lks 23:26 Tay 12:11 Tay 12:12 Tay 14:6 1Ko 4:4
Lks 23:26 Yjn 19:19 Yjn 19:31 Tay 2:23 Ebr 13:17
1Ko 1:18 Gal 5:11 cuejcuentaj:- 1Tm 5:13
icruz:- Mty 10:38 Mty 16:24 Mty 27:32 Mrc 8:34 cuentoj sustantivo.
Mrc 15:21 Lks 9:23 Lks 14:27 Yjn 19:17 2Pe 1:16
Yjn 19:25 1Ko 1:17 cuejcuentoj:- 1Tm 1:4 1Tm 4:7 2Tm 4:4
mucruz:- Mty 27:40 Mrc 15:30 incuejcuentoj:- Tit 1:14
cruzpilua verbo compuesto transitivo. cuidadoj interjección.
ankicruzpilujket:- Tay 4:10 Mty 5:25 Mty 6:1 Mty 7:15 Mty 10:17 Mty 16:5
ankicruzpilujtiwit:- Tay 2:36 Mty 16:6 Mty 16:11 Mty 16:12 Mty 24:4
ankincruzpilusket:- Mty 23:34 Mrc 8:14
cruzpilujtuk:- Mty 27:27 Mty 28:5 Mrc 15:16 culantroj sustantivo.
Mrc 16:6 Yjn 19:16 1Ko 1:23 1Ko 2:2 Gal 3:1 Mty 13:31 Mrc 4:31 Lks 13:19
kicruzpilua:- Ebr 6:6 culpaj sustantivo.
kicruzpiluat:- Mty 20:19 Mty 27:31 Mrc 15:15 Mty 12:7 Mty 27:24 Yjn 9:41 Tay 5:28 Tay 20:26
Mrc 15:20 Lks 24:7 1Ko 11:27 Ykb 2:10 Ykb 5:6
kicruzpilujket:- Mty 27:35 Mrc 15:25 Lks 24:20
Yjn 19:18 Yjn 19:20

162 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


Dalmanuta ejkatuk

D - d
Dalmanuta nombre. Tay 14:6 Tay 14:20 Tay 16:1 Tay 20:4
Mrc 8:10 devocion sustantivo.
Dalmatia nombre. Yjn 2:17 Rom 10:2
2Tm 4:10 anmudevocion:- 2Ko 7:7 2Ko 9:2
Damaris nombre. diez numeral.
Tay 17:34 Lks 14:31
Damashek nombre. Dionusio nombre.
Tay 9:2 Tay 9:3 Tay 9:8 Tay 9:10 Tay 9:19 Tay 17:34
Tay 9:19 Tay 9:22 Tay 9:27 Tay 22:5 Tay 22:6 Diotrepes nombre.
Damashektakat 3Yn 1:9
Damashektakamet:- 2Ko 11:32 dolar sustantivo.
Daniel nombre. Mty 25:14 Mty 25:15 Mty 25:15 Mty 25:16
Mty 24:15 Mty 25:16 Mty 25:18 Mty 25:20 Mty 25:20
Dawid nombre. Mty 25:20 Mty 25:20
Mty 1:1 Mty 1:6 Mty 1:6 Mty 1:17 Mty 1:17 mudolar:- Mty 25:25 Lks 19:16 Lks 19:18 Lks 19:20
Mty 1:20 Mty 9:27 Mty 12:3 Mty 12:23 dos numeral.
Mty 15:22 Mrc 5:13 Tan 21:16
Dema nombre. Drusila nombre.
Tay 1:19 Tay 24:24
Demas nombre. dudar
Kol 4:14 2Tm 4:10 Plm 1:24 kichiwa dudar verbo perifrástico.
Demetrios nombre. Ykb 1:6 Ykb 1:6
Tay 19:24 Tay 19:38 3Yn 1:12
Derbe nombre.

E - e
e interjección. Egiptojtakamet:- Ebr 11:29
Yjn 11:27 Yjn 21:15 Yjn 21:16 Tay 5:8 Egiptotekat
Eber nombre. Tay 7:24 Tay 7:28
Lks 3:35 ejekat sustantivo.
Ebrayuj sustantivo. Mty 7:25 Mty 7:27 Mty 8:26 Mty 8:27 Mty 14:24
Tay 21:40 Tay 26:14 Plp 3:5 Mty 14:30 Mty 14:32 Mrc 4:37 Mrc 4:39
Ebrayuyjmet:- 2Ko 11:22 Plp 3:5 Mrc 4:39
echkaw sustantivo inalienable. ejejekat:- Yud 1:12
anmuechkawan:- Lks 21:16 ejekatzejtzelujtuk participio compuesto.
iechkaw:- Mty 22:24 Lks 20:28 Lks 20:28 Yjn 1:41 Mty 11:7
Tay 12:2 Yud 1:1 ejemploj sustantivo.
nuechkaw:- Lks 12:13 1Ko 10:6 1Ko 10:11 1Tm 4:12 2Tm 1:13 Tit 2:7
nuechkawan:- Rom 9:3 Ebr 8:5 1Pe 2:21 Yud 1:7
Edom nombre. ejejemploj:- 1Pe 5:3
Mrc 3:8 ejenchiwa verbo transitivo.
Egipto nombre. muejenchiwa reflexivo.
Mty 2:13 Mty 2:14 Mty 2:15 Mty 2:19 Tay 2:10 muejenchiwat:- Rom 1:26
Tay 7:9 Tay 7:10 Tay 7:10 Tay 7:11 Tay 7:12 ejercitoj sustantivo.
Egiptojchanej ejejercitoj:- Lks 21:20
Tay 21:38 ejkatuk participio.
Egiptojtakat Mty 12:25 Mty 24:15 Mrc 3:24 Mrc 3:25

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 163


ejku ekua

Mrc 3:26 Mrc 13:14 Lks 1:11 Lks 4:39 Lks 5:1 shikekchiwakan:- Mrc 14:15 Lks 22:12 Tay 23:23
Lks 6:8 tikekchiwa:- Mty 26:17 Lks 22:9
ejejkatuk:- Tay 5:23 Gal 5:1 Eps 6:13 Tan 7:1 muekchiwa reflexivo.
Tan 7:9 Tan 11:4 Tan 20:12 anmuekchiwat:- 1Pe 3:3
ejku verbo intransitivo. muekchijki:- Ebr 9:2
Lks 21:26 Tay 13:40 muekchijkia:- Tan 19:7
ejkuk:- Lks 8:19 muekchijtiwit:- Mty 25:10
ejkuket:- Tay 11:19 muekchijtuk:- Mty 12:44 Mty 25:34 Mty 25:41
ejkutuk:- Lks 11:20 Tay 1:8 Lks 1:17 Lks 11:25 Tay 21:13 Ebr 9:6 Tan 14:10
tiejkuket:- Tay 20:15 Tay 27:8 muekchijtuka:- Mty 22:8
tiejkuskiat:- 2Ko 10:14 muekchijtuyat:- Tan 21:19
tiejkut:- 2Ko 10:13 muekchiwakan:- 1Tm 2:9
al-ejku direccional. muekchiwat:- Eps 6:15 1Pe 3:5
talejkutiwit:- Tay 10:33 shimuekchiwakan:- Mty 24:44 Lks 12:40 1Pe 3:15
talejkutiwita:- Plp 3:16 taekchiwa inacusativo.
walejku:- Mty 26:64 Mrc 14:62 Lks 1:43 Lks 8:49 shitaekchiwakan:- Lks 22:8
Yjn 1:47 Tay 7:4 titaekchiwakan:- Mrc 14:12
walejkuk:- Lks 19:15 Yjn 11:27 ekchiwilia verbo compuesto aplicativo.
walejkuket:- Yjn 4:31 Yjn 21:9 Tay 14:19 Tay 25:15 kiekchiwilikan:- Mrc 3:9
walejkut:- Mty 7:15 Mrc 16:2 nimetzinhekchiwilia:- Yjn 14:2
walejkutiwit:- Lks 6:17 tikekchiwilia:- Lks 1:76
walejkutuk:- Yjn 16:32 ekneli sustantivo.
walejkutuka:- Mty 12:28 ejekneli:- 2Ko 1:3
ejkuni sustantivo derivado. iekneli:- Rom 12:1
Rom 12:13 Kol 3:11 Ebr 11:9 Ebr 13:2 eknelia verbo transitivo.
anhejkunimet:- Eps 2:19 kieknelia:- Ebr 10:28
ejkunimet:- Mty 27:7 Lks 2:7 Lks 10:34 Tay 2:10 taeknelia inacusativo.
Tay 17:18 Tay 17:21 1Tm 3:2 1Tm 5:10 Tit 1:8 Lks 6:36
Ebr 11:13 shitaeknelikan:- Lks 6:36
niejkuni:- Mty 25:35 Mty 25:43 ektalia verbo compuesto transitivo.
tiejkuni:- Mty 25:38 Mty 25:44 Lks 24:18 kiektalia:- Mty 17:11 Mrc 9:12
ejtapal sustantivo inalienable. kiektaliat:- Lks 1:1
iejejtapal:- Tan 12:14 tikektalia:- Tay 1:6
iejtapal:- Mty 23:37 Lks 13:34 Tan 4:8 muektalia reflexivo.
inhejtapal:- Tan 9:9 Tay 3:21
ekawyu sustantivo inalienable. ekua verbo transitivo.
iekawyu:- Mty 4:16 Lks 1:79 Tay 5:15 Kol 2:17 ankiekujket:- Gal 3:4
Ebr 8:5 Ebr 10:1 Ykb 1:17 kiekua:- Lks 17:25 Yjn 8:52 Ykb 5:13
inhekawyu:- Ebr 9:5 kiekuat:- 1Pe 5:9
ekchiwa verbo compuesto transitivo. kiekuj:- Tay 13:18
ankiekchiwat:- Mty 23:29 shikeku:- 2Tm 1:8 2Tm 4:5
ejekchijtuk:- Tay 23:15 Tay 23:21 taekua inacusativo.
ekchijtuk:- Lks 21:5 2Tm 2:21 2Tm 3:17 Mty 16:21 Mty 17:12 Mrc 8:31 Mrc 9:12
kiekchijket:- Mty 26:19 Lks 22:13 Tan 18:16 Lks 9:22 Tay 1:3 Tay 3:18 Tay 9:16 Tay 17:3
kiekchijki:- Lks 12:47 Ebr 11:7 Tay 26:23
kiekchijtuk:- Rom 9:23 1Ko 2:9 antaekuat:- 2Te 1:5 1Pe 3:14 1Pe 5:10
kiekchijtuyat:- Rom 9:23 1Ko 2:9 nitaeku:- Lks 22:15
kiekchiwa:- Mrc 1:2 Mrc 14:8 Eps 5:26 nitaekua:- 2Tm 1:12 2Tm 2:9
kiekchiwat:- Mty 25:7 Lks 9:52 nitaekujtuk:- 2Tm 3:11 2Tm 3:11
kiekchiwket:- Mrc 14:16 shitaeku:- 2Tm 2:3
kiekchijtuk:- Eps 2:10 shitaekukan:- Plp 1:29
nechekchiwa:- Mty 26:12 Plp 3:9 taeku:- Lks 24:46 1Pe 4:15
nikekchijtuka:- Mty 22:4 taekuat:- 1Pe 4:19
nikekchiwa:- Yjn 14:3 taekuj:- Tay 8:1 Ebr 5:8 Ebr 13:12 1Pe 2:21

164 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


Elam elkawa

1Pe 3:18 1Pe 4:1 1Pe 5:1 ankielewisket:- Lks 17:22


titaekua:- Tan 2:10 antaelewijtiwit:- 2Ko 7:11
titaekuat:- Rom 8:17 Rom 8:18 2Ko 1:6 2Tm 2:12 kielewia:- Mty 5:28 Mty 7:21 Mty 14:6 Mty 18:14
titaekujtiwit:- 1Pe 4:1 Mty 27:43 Mrc 7:22 Mrc 15:15 Lks 1:6
ejekua iterativo. Lks 12:47 Yjn 6:40
ankiejekuat:- Tay 15:10 1Ko 7:5 kielewiat:- Mrc 4:19 Lks 8:14 Yjn 12:43 1Ko 5:10
ankiejekujtiwit:- 2Ko 7:11 1Ko 6:10 1Tm 5:11 Ebr 11:16 1Pe 1:12 1Pe 4:2
annechejekuat:- Mty 22:18 Mrc 12:15 2Pe 2:10
kiejekua:- Mty 4:1 Mty 4:1 Mty 22:35 Lks 4:1 kielewij:- Mrc 6:22 Lks 12:47 Tay 2:23 Tay 13:7
Lks 4:2 Lks 10:25 Yjn 6:6 Yjn 8:6 1Ko 3:13 2Tm 2:26 Tan 18:7
2Tm 2:6 kielewijket:- Mty 13:17 Mty 17:12 Mrc 9:13
kiejekuat:- Mty 16:1 Mty 19:3 Mrc 8:11 Mrc 10:2 Yjn 3:19
Mrc 10:30 Lks 11:16 Lks 14:24 Tay 9:29 kielewijtuya:- Lks 23:8
kiejekuj:- Mty 27:34 Mrc 1:13 Yjn 2:9 Tay 20:11 kielewisket:- 2Tm 3:3
Ebr 6:4 Ebr 12:2 kielewiskia:- Mty 20:26 Mrc 10:43 Lks 15:16
kiejekujket:- Tay 13:50 Tay 19:13 1Ko 10:9 Lks 16:21
kiejekujtiwit:- Lks 1:1 nikelewia:- Mty 9:13 Mty 9:13 Mty 12:7 Mty 12:7
kinhejekua:- Tan 3:10 Yjn 6:38 Yjn 21:22 Yjn 21:23 Tay 13:22
metzinnhejeku:- 1Ko 10:13 Tay 20:24 Rom 1:11
metzinhejekua:- 1Pe 4:12 nikelewij:- Lks 22:15
metzinhejekujtuk:- 1Pe 4:12 shikelewi:- Rom 13:9
nechejekua:- Ykb 1:13 shikelewikan:- Lks 12:15
nechejekujket:- Tay 20:19 tikelewia:- Mty 26:42 Yjn 21:18 Yjn 21:18
nikejeku:- 2Ko 8:8 tikelewiat:- Tay 24:25 2Ko 5:2 Gal 5:23 1Te 2:17
nikejekuj:- 1Te 2:18 1Te 3:6 Ebr 6:11 Ykb 3:4
nikinhejekua:- Lks 14:19 tikelewij:- Ebr 10:5 Ebr 10:8
shikejeku:- Kol 2:21 tikelewikan:- 1Ko 10:6
techejekua:- Rom 5:4 Ykb 1:14 muelewia reflexivo.
techejekukan:- Mty 6:13 Lks 11:4 muelewiat:- Rom 1:27
tikejekuat:- Ebr 12:10 taelewia inacusativo.
tikejekuj:- Tan 2:2 shitaelewi:- Rom 7:7
tekejekujtiwit:- 2Ko 8:22 taelewiat:- Ykb 4:2
tikejekukan:- 1Ko 10:9 Eli nombre.
tikejekus:- Mty 4:7 Lks 4:12 Lks 3:23
muejekua iterativo reflexivo. eli
Mty 13:21 Kol 4:13 Ykb 1:3 Ykb 1:13 Ykb 1:13 Mty 27:46 Mty 27:46
anmuejekuat:- Tan 2:10 Eliezer nombre.
muejekuat:- Mrc 4:17 Lks 8:13 1Ko 9:25 2Ko 9:2 Lks 3:29
muejekuj:- Ebr 4:15 Ebr 11:17 Elihud nombre.
muejekujtiwit:- Ebr 2:18 Ebr 5:14 Ebr 12:11 Mty 1:14 Mty 1:15
muejekujtuk:- Ebr 2:18 1Pe 1:7 Elisha nombre.
muejekukan:- 1Tm 3:10 Lks 4:27
shimuejeku:- Gal 6:1 1Tm 4:7 Elisheba nombre.
shimuejekukan:- Mty 26:41 2Ko 13:5 Lks 1:5 Lks 1:7 Lks 1:13 Lks 1:24 Lks 1:36
taejekua iterativo inacusativo. Lks 1:39 Lks 1:40 Lks 1:41 Lks 1:41 Lks 1:56
taejekujket:- Ebr 3:9 elishku sustantivo compuesto inalienable.
musenhejekua iterativo comitativo reflexivo. ielishku:- Mty 15:17 Mrc 7:19
musenhejekuat:- Plp 1:27 Eliya nombre.
Elam nombre. Mty 11:14 Mty 16:14 Mty 17:3 Mty 17:4
Tay 2:9 Mty 17:10 Mty 17:11 Mty 17:12 Mty 27:47
El-Azar nombre. Mty 27:49 Mrc 6:15
Mty 1:15 Mty 1:15 elkawa verbo compuesto transitivo.
elewia verbo derivado transitivo. ankielkawat:- Mty 6:14 Mty 6:15 Mty 23:23 Mrc 7:9
ankielewiat:- Mty 7:12 Lks 6:31 1Te 3:6 1Pe 1:14 Lks 11:42 Lks 11:42 Lks 11:42 Ykb 2:9 2Pe 1:13

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 165


elnamiki Epesos

ankielkawtiwit:- Ebr 12:5 Ykb 2:4 muelnamiktiwit:- Tay 10:31


kielkaw:- Mty 18:27 Ykb 1:24 elnamiktilia verbo causativo-aplicativo.
kielkawa:- Mty 6:15 Mty 16:24 Lks 12:6 Gal 3:15 metzinhelnamiktilis:- Yjn 14:26
Ebr 6:10 Ykb 1:25 2Pe 1:9 nimetzelnamiktilia:- 2Tm 1:6
kielkawakan:- Tay 14:22 nimetzinhelnamiktilia:- 2Pe 1:12
kielkawas:- Mty 6:14 nimetzinhelnamiktiliskia:- Yud 1:5
kielkawat:- 2Pe 2:6 2Pe 3:5 Yud 1:8 shikinhelnamiktili:- 2Tm 2:14 Tit 3:1
kielkawket:- Mty 16:5 Mrc 8:14 tikinhelnamikilia:- 1Tm 4:6
kinhelkawat:- Tay 6:1 elohi
nikelkaw:- Mty 18:32 Mrc 15:34 Mrc 15:34
nikelkawa:- Plp 3:13 elpan sustantivo inalienable.
shikelkawa:- Tit 3:9 anmuelpan:- Eps 6:14
shikelkawakan:- Eps 4:26 Ebr 13:2 Ebr 13:16 iejelpan:- Tan 15:6
Ykb 2:1 2Pe 3:8 ielpan:- Lks 16:22 Lks 16:23 Lks 18:13 Yjn 1:18
shikelkawaya:- Mrc 11:25 Yjn 13:23 Tan 1:13
shikinhelkawakan:- Mty 15:14 inhejelpan:- Lks 23:48 Tan 9:9 Tan 9:17
tikelkawat:- Mty 6:12 tuelpan:- 1Te 5:8
muelkawa reflexivo. eltiw sustantivo inalienable.
Ebr 9:26 ieltiw:- Lks 10:39 Yjn 11:5 Yjn 11:28 Yjn 19:25
muelkaw:- 2Ko 5:17 Tay 23:16 Rom 16:15
muelkawakan:- Mty 23:23 ieltiwan:- Mty 13:56 Mty 19:29 Mrc 6:3 Mrc 10:29
elnamiki verbo compuesto transitivo. Mrc 10:30 Lks 14:26 Yjn 2:12
ankielnamikit:- Mrc 8:18 Tay 20:35 Rom 15:15 mueltiw:- 2Yn 1:13
1Ko 11:2 Plp 4:10 1Te 2:9 2Te 2:5 2Pe 3:2 mueltiwan:- Mrc 3:32 1Tm 5:2
annechelnamikit:- Lks 22:19 1Ko 11:24 1Ko 11:25 nueltiw:- Mty 12:50 Mrc 3:35 Lks 10:40
antechelnamikit:- 1Te 3:6 tueltiw:- Plm 1:2
kielnamik:- Mty 26:75 Mrc 11:21 Mrc 14:72 Elumas nombre.
Lks 22:61 Ebr 11:22 Tan 16:19 Tay 13:8
kielnamiki:- Lks 1:54 Yjn 16:21 2Ko 7:15 elut sustantivo.
kielnamikis:- Lks 1:72 Mrc 4:28
kielnamikit:- Ebr 10:3 2Pe 1:15 ejelut:- Mrc 4:28 Lks 6:1
kielnamikket:- Lks 24:8 Yjn 2:17 Yjn 2:22 Yjn 12:16 Elyakim nombre.
kielnamiktuk:- Tan 18:5 Mty 1:13 Mty 1:13 Lks 3:30
nechelnamikit:- Plp 4:10 Emaus nombre.
nikelnamik:- Tay 11:16 Lks 24:13 Lks 24:13
nikelnamiki:- 2Tm 1:4 2Tm 1:5 Enosh nombre.
nikelnamikis:- Ebr 8:12 Lks 3:38
nimetzelnamiki:- 2Tm 1:3 Plm 1:4 envidiaj sustantivo.
nimetzinhelnamiki:- Rom 1:9 Eps 1:16 Plp 1:3 Mty 27:18 Mrc 15:10 Gal 5:21 Gal 5:26
shikelnamiki:- Lks 16:25 Rom 11:18 2Tm 2:8 Plp 1:15 Ykb 3:14 Ykb 3:16
Tan 2:5 Tan 3:3 Epapras nombre.
shikelnamikikan:- Lks 17:32 Lks 24:6 Yjn 15:20 Kol 1:7 Kol 4:12 Plm 1:23
Yjn 16:4 Tay 20:31 2Ko 1:13 2Ko 8:23 Eps 2:11 Epaproditos nombre.
Plp 3:5 Kol 4:18 Plp 2:25 Plp 4:18
shikinhelnamikikan:- Ebr 13:7 epataj
shinechelnamiki:- Lks 23:42 Mrc 7:34
tikelnamiki:- Mty 5:23 Epaynetos nombre.
tikelnamikikan:- Gal 2:10 Rom 16:5
tikelnamikit:- Rom 8:18 1Te 1:3 Epesos nombre.
tikelnamikketa:- Mty 27:63 Tay 18:19 Tay 18:21 Tay 18:24 Tay 19:1
timetzinhelnamikit:- 1Te 1:2 Tay 19:1 Tay 19:8 Tay 19:17 Tay 19:26
muelnamiki reflexivo. Tay 19:34 Tay 19:35
Mty 26:13 Mrc 14:9 Epesoschanej
muelnamikikan:- Tay 10:4 Epesoschanejket:- Tay 19:28

166 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


Epikuro figuraj

Epikuro nombre. Estepano nombre.


ipal Epikuro Tay 6:1 Tay 6:5 Tay 6:8 Tay 6:9 Tay 7:59
Tay 17:18 Tay 8:2 Tay 11:19 Tay 22:20
Epraim nombre. esti sustantivo.
Yjn 11:54 Mty 9:13 Mty 12:7 Lks 11:51 Lks 22:44 Yjn 1:13
Er nombre. Yjn 19:34 Tay 2:19 Tay 2:20 Tay 15:20
Lks 3:28 Tay 15:29
Erasto nombre. esyu posesión íntima.
Tay 19:22 Rom 16:23 2Tm 4:20 anmuesyu:- Tay 18:6 Ebr 12:4
Esaw nombre. iesyu:- Mty 23:35 Mty 23:35 Mty 27:4 Mty 27:6
Rom 9:13 Ebr 11:20 Ebr 12:16 Mty 27:24 Mty 27:25 Mrc 5:29 Lks 11:50
Eskewas nombre. Lks 11:51 Yjn 6:53
Tay 19:14 inhesyu:- Mty 23:30 Mty 23:35 Lks 13:1 Ebr 13:11
eskisa verbo compuesto intransitivo. Tan 17:6 Tan 17:6
Mty 9:18 Mty 9:20 Mrc 5:21 Mrc 5:25 Lks 8:40 muesyu:- Tan 5:9
Lks 8:43 nuesyu:- Mty 26:28 Mrc 14:24 Lks 22:20 Yjn 6:54
eskiski:- Mrc 5:29 Lks 8:44 Yjn 6:55 Yjn 6:56 1Ko 11:25 Plp 2:17 2Tm 4:6
esmeraldaj sustantivo. tuesyu:- Tan 6:10
Tan 4:3 Tan 21:19 etek adjetivo.
Esmil nombre. Mty 13:15 Mty 23:23 Tay 25:7 Tay 28:27
Mty 27:8 Tay 1:19 2Ko 4:17 1Yn 5:3
espadaj sustantivo. ejetek:- Mty 23:4 Mty 26:43 2Ko 1:8 2Ko 10:10
Mty 26:52 Mty 26:52 Lks 2:35 Lks 21:24 Tan 16:21
Lks 22:36 Lks 22:49 Yjn 18:10 Yjn 18:11 etekisa verbo compuesto intransitivo.
Tay 12:2 Rom 8:35 etekistiwit:- Mrc 14:40
ejespada:- Lks 22:38 Etiopia nombre.
iespadaj:- Mty 26:51 Mrc 14:47 Tay 16:27 Tay 8:26 Tay 8:27 Tay 8:27
Tan 19:21 ewayu sustantivo inalienable.
muespadaj:- Mty 26:52 iejewayu:- Tay 9:18
Espania nombre. Ewbulos nombre.
Rom 15:24 Rom 15:28 2Tm 4:21
espejoj sustantivo. Ewnike nombre.
Ykb 1:23 2Tm 1:5
esponjaj sustantivo. Ewodia nombre.
Mty 27:48 Mrc 15:36 Yjn 19:29 Plp 4:2
Estakus nombre. Ewtukos nombre.
Rom 16:9 Tay 20:9
Estepanas nombre.
1Ko 1:16 1Ko 16:15 1Ko 16:17

F - f
faltaj Tay 23:24 Tay 23:26 Tay 24:1 Tay 24:3
kichiwa faltaj Tay 24:22 Tay 24:24 Tay 24:25 Tay 24:27
Lks 22:35 Rom 3:23 1Ko 1:7 2Ko 12:13 Plp 4:11 Tay 24:27 Tay 25:14
Plp 4:12 Festus nombre.
faltar Tay 24:27 Tay 25:1 Tay 25:1 Tay 25:4 Tay 25:9
kichiwa faltar verbo perifrástico. Tay 25:12 Tay 25:13 Tay 25:14 Tay 25:22
Ebr 4:1 Ebr 12:15 Tay 25:23
fantasiaj sustantivo. figuraj sustantivo.
Tay 25:23 Rom 5:14 1Te 1:7
Felix nombre. fijfiguraj:- Tay 7:43

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 167


filosofoj guardiaj

filosofoj sustantivo. Tay 28:15


Tay 17:18 fuerzaj sustantivo.
Fortunatus nombre. Tay 2:2 Rom 15:1 Rom 16:25 2Ko 12:10 1Te 3:2
1Ko 16:17 2Te 2:17 1Pe 5:10
Forum ifuerzaj:- Tan 3:2
ne Forum ipal Apius nombre.

G - g
Gabata nombre. Gaza nombre.
Yjn 19:13 Tay 8:26
Gabriel nombre. Genesaret nombre.
Lks 1:5 Lks 1:19 Lks 1:26 Lks 1:26 Mty 14:34 Mty 14:34 Mrc 6:53 Mrc 6:53 Lks 5:1
gacelaj sustantivo. gentej sustantivo.
Tay 9:36 Tay 17:5
Gad nombre. Gerasa nombre.
Tan 7:5 Mrc 5:1 Mrc 5:1 Lks 8:26 Lks 8:26 Lks 8:37
Gadara nombre. Gidon nombre.
Mty 8:28 Mty 8:28 Ebr 11:32
Gaius nombre. gobernador sustantivo.
Tay 19:29 Tay 20:4 Rom 16:23 1Ko 1:14 Tay 23:24 Tay 23:26 Tay 23:33 Tay 24:1
3Yn 1:1 Tay 24:10 Tay 26:30
gajoj sustantivo. Gog nombre.
igajgajoj:- Tan 14:18 Tan 20:8
galan adjetivo. Golgota nombre.
Plp 4:8 Mty 27:33 Mrc 15:22 Yjn 19:17
galantzin diminutivo. Gomora nombre.
Mty 6:29 Mrc 13:1 Mrc 15:17 Mrc 15:20 Mty 10:15 Rom 9:29 2Pe 2:6 Yud 1:7
Lks 12:27 Yjn 19:2 Yjn 19:5 Tay 16:14 Ykb 5:5 gorrion sustantivo.
1Pe 2:9 Mty 10:29
gajgalantzin:- Mty 24:1 1Pe 3:3 Tan 18:12 gorriontzin diminutivo.
Galatia nombre. Lks 12:6
Tay 16:6 Tay 18:23 1Ko 16:1 Gal 1:2 Gal 3:1 gojgorriontzitzin:- Lks 12:7
2Tm 4:10 1Pe 1:2 gorriontzitzin:- Mty 10:31
galgoj sustantivo. gradaj sustantivo.
gajgalgoj:- Tit 1:12 Tay 21:35 Tay 21:40
Galilaya nombre. Grecia nombre.
Mty 2:22 Mty 3:13 Mty 4:12 Mty 4:15 Mty 4:18 Mrc 7:26 Yjn 12:20 Yjn 19:20 Tay 14:1 Tay 16:1
Mty 4:23 Mty 4:25 Mty 15:29 Mty 17:22 Tay 16:3 Tay 17:4 Tay 17:12 Tay 18:4 Tay 20:2
Mty 19:1 Greciajchanej
Galilayajchanejket sustantivo. Yjn 7:35 Tay 19:10 Tay 19:17 Tay 20:21
Lks 13:2 Tay 21:28
Galilayuj sustantivo. Greciajtakat
Tay 5:37 Rom 2:9 Rom 2:10 Kol 3:11
Galion nombre. Greciajtakamet:- Rom 1:14 Rom 1:16 Rom 3:9
Tay 18:12 Tay 18:14 Tay 18:17 Rom 10:12 1Ko 1:22 1Ko 1:24 1Ko 10:32
Gamaliel nombre. 1Ko 12:13
Tay 5:34 Tay 22:3 Greciajtaketza
gangrenaj sustantivo. Greciajtaketzat:- Tay 6:1 Tay 9:29 Tay 11:20
2Tm 2:17 Greciajtaketzalis
Gat-Shemani nombre. Tay 21:37
Mty 26:31 Mty 26:36 Mrc 14:27 Mrc 14:32 guardiaj sustantivo.

168 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


guitarraj Humenayos

Mty 27:65 Mty 27:66 Mty 28:11 guitarrajtzutzunani sustantivo compuesto


guitarraj sustantivo. derivado.
1Ko 14:7 Tan 14:2
guijguitarraj:- Tan 18:22 gustoj sustantivo (?).
iguijguitarraj:- Tan 15:2 igustoj:- Gal 6:4 Kol 1:10 3Yn 1:9
iguitarraj:- Tan 5:8 ingustoj:- 1Tm 3:8 Tit 2:3 2Pe 2:13
inguijguitarraj:- Tan 14:2

H - h
Habel nombre. Hermogenes nombre.
Mty 23:35 Lks 11:51 Ebr 11:4 Ebr 12:24 2Tm 1:15
haciendaj sustantivo. Herodes nombre.
ihaciendaj:- 1Ko 3:9 Mty 2:1 Mty 2:3 Mty 2:7 Mty 2:12 Mty 2:13
Hagab nombre. Mty 2:13 Mty 2:15 Mty 2:16 Mty 2:19 Mty 2:22
Tay 11:28 Tay 21:10 Herodia nombre.
Hagar nombre. Mty 14:3 Mty 14:6 Mrc 6:17 Mrc 6:19 Mrc 6:22
Gal 4:24 Gal 4:25 Lks 3:19
Hakal-Dema nombre. Hesli nombre.
Tay 1:19 Lks 3:25
halelu-ya Hetzron nombre.
Tan 19:1 Tan 19:3 Tan 19:4 Tan 19:6 Mty 1:3 Mty 1:3 Lks 3:33
Halpay nombre. higoj sustantivo.
Mty 10:3 Mrc 2:14 Mrc 3:18 Lks 6:15 Tay 1:13 Yjn 1:50
Hamor nombre. hombron adjectivo.
Tay 7:16 Mty 12:29 Mty 12:29 Mrc 3:27 Mrc 3:27
Hana nombre. Mrc 13:2 Lks 11:21 Lks 11:22 Lks 15:14 Tan 5:2
Lks 2:22 Lks 2:36 Tan 10:1
Hanan nombre. hojhombron:- Tan 19:18
Lks 3:2 Yjn 18:13 Yjn 18:24 Tay 4:6 honor sustantivo.
Hananya nombre. Yjn 12:26 Tay 28:10 1Ko 12:24 1Tm 1:17
Tay 4:36 Tay 5:1 Tay 5:3 Tay 5:5 Tay 9:10 1Tm 5:17 1Tm 6:1 1Tm 6:16 2Tm 2:20 2Tm 2:21
Tay 9:10 Tay 9:12 Tay 9:13 Tay 9:17 Tay 22:12 Ebr 2:7
Hanok nombre. inhonor:- Tan 21:26
Lks 3:37 Ebr 11:5 Yud 1:14 honradoj adjetivo.
Haran nombre. Tay 6:3
Tay 7:2 Tay 7:4 horaj sustantivo.
harinaj sustantivo. Mty 8:13 Mty 10:19 Mty 20:3 Mty 20:5 Mty 20:6
Tan 18:13 Mty 20:9 Mty 20:12 Mty 24:36 Mty 24:43
Har-Megidon nombre. Mty 24:44
Tan 16:16 anmuhoraj:- Lks 22:53
hasta preposición, conjunción. ihoraj:- Yjn 7:30 Yjn 8:20
Mty 1:17 Mty 1:17 Mty 1:17 Mty 1:25 Mty 2:9 nuhoraj:- Yjn 2:4
Mty 2:13 Mty 2:15 Mty 2:16 Mty 3:9 Mty 5:18 hornilloj sustantivo.
herenciaj sustantivo. Tan 1:15 Tan 9:2
Gal 3:18 Gal 4:1 Gal 4:30 hosha-na
iherenciaj:- Ebr 1:2 1Pe 1:4 Mty 21:9 Mty 21:9 Mty 21:15 Mrc 11:9
muherenciaj:- Gal 4:7 Mrc 11:10 Yjn 12:13
Hermas nombre. Hoshea nombre.
Rom 16:14 Rom 9:25
Hermes nombre. Humenayos nombre.
Tay 14:12 Rom 16:14 1Tm 1:20 2Tm 2:17

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 169


I ijiumatilis

I - i
I sustantivo. metzinhichtekilikan:- Ebr 10:34
Mty 5:18 ichti sustantivo.
ichkat sustantivo. ijia verbo transitivo.
Mty 12:11 Mty 12:11 Mty 12:11 Mty 12:12 ankijiat:- Yud 1:23
Mty 18:12 Lks 15:1 Lks 15:4 Lks 15:5 Lks 15:6 ijijishtuk = odiados / hated (plural):- 1Ko 4:13
Yjn 10:16 kijia:- Yjn 12:25
ichkamet:- Tan 5:6 Tan 5:8 Tan 5:12 Tan 6:1 metzinhijiat:- Mty 10:22
Tan 6:1 Tan 6:16 Tan 7:9 Tan 7:10 Tan 7:14 techijiat:- Lks 1:74
Tan 7:17 tikijia:- Rom 2:22
ichkakunet tikijiakan:- Rom 12:9
Mrc 14:12 Lks 22:7 Tay 8:32 1Pe 1:19 tikijishtuk:- Ebr 1:9
Tan 21:23 tikinhijiat:- Tit 1:16
iichkakunew:- Yjn 1:29 Yjn 1:36 muijia reflexivo.
ichkakunetzin diminutivo. muijishtuyat:- Lks 23:12
Tan 5:6 Tan 5:8 Tan 5:12 Tan 6:1 Tan 6:1 ijisiwi verbo intransitivo.
Tan 6:16 Tan 7:9 Tan 7:10 Tan 7:14 Tan 7:17 Tay 20:16 Ykb 1:19
nuijichkakunetzitzin:- Yjn 21:15 ijisiwikan:- Tay 17:15
ichkatal colectivo. ijisiwket:- Mrc 6:55 Lks 2:16
Lks 15:4 Yjn 5:2 Yjn 10:1 Yjn 10:2 Yjn 10:4 ijisiwki:- Mrc 6:25 Mrc 6:27 Mrc 10:50 Lks 1:39
Yjn 10:7 Yjn 10:11 Yjn 10:12 Yjn 10:12 Lks 19:6
Yjn 10:15 nijisiwi:- Yud 1:3
iichkatal:- 1Pe 5:2 shijisiwi:- Lks 19:5 Tay 22:18 1Tm 5:22
nuichkatal:- Yjn 10:14 Yjn 10:14 Yjn 10:26 ijiu sustantivo inalienable.
Yjn 10:27 Yjn 21:16 Yjn 21:17 anmuijiu:- 1Ko 16:18 Gal 6:1 Gal 6:18 Plp 1:27
ichkatajpiani sustantivo compuesto derivado. Plp 3:3 Plp 4:23 1Te 5:23 2Te 2:13 Plm 1:25
ichkatajpianimet:- Lks 2:8 Lks 2:15 Lks 2:18 1Pe 3:18
ichmalini verbo compuesto intransitivo. iijijiu:- 1Yn 4:1 1Yn 4:1 1Yn 4:2
ichmalinit:- Mty 6:28 Lks 12:27 iijiu:- Mrc 9:25 Lks 1:17 Lks 8:29 Lks 8:55 Lks 9:42
ichtaka Lks 13:11 Yjn 6:63 Yjn 6:63 Yjn 14:17 Yjn 15:26
Mty 2:7 Mty 6:4 Mty 6:6 Mty 13:11 Mty 13:35 inhijijiu:- 1Ko 14:32 Ebr 12:23 Tan 16:14 Tan 22:6
Mrc 4:11 Yjn 7:4 Yjn 7:10 Yjn 18:20 Tay 5:2 inhijiu:- Lks 6:18 Lks 7:21
ijichtaka:- Lks 8:10 1Ko 4:1 1Ko 13:2 1Ko 14:2 muijiu:- 1Ko 14:16 2Tm 4:22 1Pe 3:4
ichtakatachia verbo compuesto intransitivo. nuijiu:- Lks 23:46 Tay 2:17 Tay 2:18 Tay 7:59
ichtakatachiat:- Gal 2:4 1Ko 4:21 1Ko 5:5 1Ko 5:5 1Ko 14:14 1Ko 14:15
ichteki verbo transitivo. 1Ko 14:15
kichtekit:- Mty 6:19 Mty 27:64 tiijiu:- 2Ko 2:16
kichtekket:- Mty 28:13 tuijiu:- Rom 8:16 1Ko 2:13 1Ko 2:13 1Ko 2:14
techteki inacusativo. 1Ko 9:11 1Ko 10:3 1Ko 10:4 1Ko 10:4 1Ko 14:1
Mty 12:29 Mty 15:19 Mrc 3:27 Mrc 7:21 2Ko 7:1
Mrc 14:48 Yjn 10:1 Yjn 10:10 Eps 4:28 Ijiutzin
shitechteki:- Mty 19:18 Mrc 10:19 Lks 18:20 Mty 1:18 Mty 1:20 Mty 3:11 Mty 3:16 Mty 4:1
Rom 13:9 Mty 12:31 Mty 12:32 Mty 22:43 Mty 28:19
techtekit:- Mty 6:20 Mty 24:43 Lks 12:39 Lks 18:11 Mrc 1:8
Tan 9:21 iijiutzin:- Mty 10:20 Mty 12:28 Lks 4:18 Tay 5:9
titechteki:- Rom 2:21 Tay 16:7 Rom 8:9 Rom 8:9 Rom 8:11 Rom 8:14
titechtekikan:- Rom 2:21 1Ko 2:14
ichtekilia verbo aplicativo. nuijiutzin:- Mty 12:18
Ebr 10:34 ijiumatilis sustantivo compuesto derivado.

170 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


ijiumiki ijtakua

Kol 1:9 kijkwilujket:- Mty 26:56 Mty 27:37 Tay 15:23


ijiumiki verbo compuesto intransitivo. Tay 18:27 Rom 16:26
Mty 2:18 Tay 7:34 Rom 8:22 Rom 8:26 kijkwilujtuk:- Yjn 5:47
ijiumik:- Mrc 7:34 Mrc 8:12 nikijkwilua:- Lks 1:3 1Ko 4:14 1Ko 16:21 Gal 1:20
ijiumikit:- Rom 2:9 Gal 6:11 Kol 4:18 2Te 3:17 1Yn 2:1 1Yn 2:7
tijiumikit:- Rom 8:23 2Ko 4:8 2Ko 5:2 2Ko 5:4 1Yn 2:8
ijiumikilis sustantivo derivado. nikijkwiluj:- 2Ko 2:3
Rom 8:35 2Ko 6:4 Ebr 13:17 nikijkwilujtuk:- Yjn 19:22 Yjn 19:22 Rom 15:15
anmuijiumikilis:- 2Ko 7:7 1Yn 5:13
ijijiumikilis:- 2Ko 12:10 nikijkwiluskia:- Tay 25:26
ijkia adverbio. nikinhijkwilua:- Ebr 8:10 Ebr 10:16
Mty 11:13 Mty 11:26 Mty 24:23 Mty 24:24 shikijkwilukan:- 2Ko 3:1
Mty 26:73 Mty 27:54 Mrc 14:70 Lks 9:27 tikijkwiluat:- 1Yn 1:4
Lks 10:21 Lks 12:44 tikijkwilukan:- 1Te 4:9
ijkiasan adverbio intensivo. muijkwilua reflexivo.
Mty 21:36 Mty 22:39 Mty 27:41 Mrc 6:41 muijkwiluj:- Lks 22:37 Yjn 7:42 Tay 13:29
Mrc 13:12 Mrc 15:31 Lks 6:34 Plp 4:3 Plm 1:20 Rom 4:23 Rom 4:24 Rom 12:19 Rom 15:3
1Pe 3:1 Rom 15:4 Rom 15:4 1Ko 9:10
ijkini adverbio. muijkwilujtiwit:- Lks 10:20 Yjn 20:30 Plp 4:3
Mty 1:18 Mty 2:5 Mty 6:9 Mty 10:5 Lks 1:25 2Pe 3:16 Tan 21:12
Lks 2:48 Lks 6:20 Lks 8:8 Lks 18:11 Lks 23:38 muijkwilujtuk:- Lks 3:4 Lks 7:27 Yjn 12:16 Yjn 20:9
ijkiuni adverbio. Yjn 20:31 Tay 1:20 Tay 7:42 Tay 13:33
Mty 4:23 Mty 5:16 Mty 5:19 Mty 5:47 Mty 6:1 Tay 15:15 Rom 2:24
Mty 6:30 Mty 7:12 Mty 7:17 Mty 9:8 Mty 9:18 muijkwilujtuyat:- Yud 1:4
ijkiunisan adverbio intensivo. muijkwilukan:- Lks 2:1
Mty 7:2 Mty 18:16 Mty 21:6 Mty 24:27 muijkwiluskia:- Yjn 21:25 Yjn 21:25
Mty 24:39 Mty 26:24 Mrc 9:13 Mrc 11:6 mujkwiluj:- 1Ko 15:3 1Ko 15:4 Kol 2:14 Ebr 10:7
Mrc 14:21 Lks 1:2 Tan 13:8
ijkwani verbo transitivo. mujkwilujket:- Tan 17:8
ijkwantuk:- Lks 24:2 mujkwilujtiwit:- Tan 22:18 Tan 22:19
kijkwan:- Mty 28:2 Tay 5:37 Ebr 7:2 mujkwilujtuk:- 2Ko 4:13
kijkwani:- Mrc 16:3 ijpak relacional.
metzinhijkwani:- 1Ko 15:58 Mty 2:9 Mty 3:16 Mty 4:8 Mty 5:13 Mty 5:14
nikijkwani:- Tan 2:5 Mty 5:15 Mty 5:45 Mty 5:45 Mty 6:19 Mty 6:31
shikijkwanikan:- 1Ko 5:7 anmujpak:- Mty 10:13 Mty 11:29 Mty 23:35
mijkwani reflexivo. Lks 12:14 Tay 18:6 Rom 6:14 1Ko 9:12
Mty 8:6 Mty 9:2 Mrc 2:3 Lks 5:18 Tay 9:33 2Ko 13:3 1Pe 4:14
Tay 27:29 Tay 27:41 Ebr 6:19 inhijpak:- Mty 5:45 Mty 19:13 Mty 21:7 Mty 27:25
mijkwan:- Lks 5:16 Lks 9:10 Mrc 10:16 Lks 13:4 Lks 19:27 Tay 10:44
mijkwanit:- Mty 4:24 Tay 8:7 Ebr 12:12 Tay 11:15 Tay 19:6
mijkwanket:- Tan 6:14 mujpak:- Lks 1:35 Tay 13:11 1Tm 4:14 2Tm 1:6
mijkwantuk:- Yjn 20:1 nujpak:- Lks 4:18 Lks 22:53 Yjn 13:18 Yjn 14:30
mijkwantuka:- Mrc 16:4 Yjn 15:2 Yjn 19:11 Rom 15:3 2Ko 12:9 Tan 1:17
ijkwich sustantivo. tujpak:- Mty 27:25 Lks 23:30 Tay 11:15 Tan 6:16
Mrc 9:48 ijtakawi verbo intransitivo.
ijkwichkwajtuk participio compuesto. ijtakawtuk:- Ykb 5:3
Tay 12:23 ijtakua verbo transitivo.
ijkwilua verbo denominativo transitivo. kijtakua:- Mty 13:25 Mty 13:39 Gal 1:23
ijijkwilujtuk = escritos / written (plural):- Rom 15:4 kijtakuat:- Mty 10:36 1Ko 15:25 Plp 3:18 Ebr 10:13
Tan 21:27 Tan 7:2 Tan 11:5
ijkwilujtuk:- Mty 26:24 Mty 26:54 Mrc 12:10 kijtakuj:- Tay 8:3
Mrc 14:21 Mrc 14:49 Lks 2:23 Lks 4:10 kinhijtakua:- Tan 11:12
Lks 4:17 Lks 21:22 Lks 22:37 kinhijtakuj:- Tay 9:21
kijkwiluj:- Mty 27:9 Lks 1:63 Tay 23:25 Rom 16:22 metzijtakuat:- Lks 19:43 Lks 20:43 Tay 2:35

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 171


ijti iknew

Ebr 1:13 ikaw sustantivo inalienable.


metzinhijtakua:- Lks 10:19 2Te 3:15 iikaw:- Mty 4:18 Mty 4:21 Mty 4:21 Mty 10:2
metzinhijtakuat:- Mty 5:44 Lks 6:27 Lks 6:35 Mty 10:2 Mty 10:21 Mty 14:3 Mty 17:1
nechijtakua:- Mty 13:28 Mty 22:24 Mty 22:25
nikijtakua:- Gal 1:13 iikawan:- Mty 1:2 Mty 1:11 Mty 12:46 Mty 12:46
nimetzinhijtakua:- Gal 4:16 Mty 13:55 Mty 19:29 Mrc 3:31 Mrc 3:31
techijtakuat:- Lks 1:71 Mrc 10:29 Mrc 10:30
tikijtakua:- Tay 13:10 inhikaw:- Yjn 11:19
ijti sustantivo inalienable. muikaw:- Mrc 6:18 Lks 15:27 Lks 15:32 Yjn 11:23
iijti:- Mty 1:23 Mty 12:40 Mty 12:40 Mty 19:12 Plm 1:16
Lks 1:15 Lks 1:41 Lks 2:21 Lks 11:27 Lks 15:16 muikawan:- Mty 12:47 Mrc 3:32 Lks 8:20 1Tm 5:1
Yjn 3:4 nuikaw:- Mty 12:50 Mrc 3:35 Lks 6:42 Lks 16:28
ijijti:- Lks 23:29 Yjn 11:21 Yjn 11:32
inhijti:- Plp 3:19 nuikawan:- Mty 12:48 Mty 12:49 Mrc 3:33 Mrc 3:34
muijti:- Lks 1:42 1Tm 5:23 Tan 10:9 Lks 8:21
nuijti:- Lks 1:44 Tan 10:10 ikman adverbio.
tuijti:- 1Ko 6:13 1Ko 6:13 Mty 5:12 Mty 5:21 Mty 5:33 Mty 11:21
ijtik preposición. Mty 13:35 Mrc 6:15 Mrc 7:4 Mrc 15:6 Lks 1:9
Mty 1:20 Mty 3:12 Mty 4:21 Mty 4:23 Mty 5:20 Lks 1:70
Mty 5:25 Mty 6:6 Mty 6:23 Mty 7:4 Mty 8:8 iknew sustantivo inalienable.
anmuijtik:- Lks 11:39 anmuiknew:- Lks 11:8 Tay 7:37 2Te 3:6 2Te 3:15
ijtiweykisa verbo compuesto intransitivo. Tan 1:9
tiijtiweykisa:- Lks 1:31 iiknew:- Mty 5:22 Mty 5:22 Lks 10:36 Lks 11:5
ijtuk Yjn 18:26 Tay 7:27 Rom 12:10 Rom 14:13
ken ijtuk 1Ko 6:6 Kol 4:10
Mty 2:8 Mty 8:33 Mty 26:58 Mrc 5:14 Mrc 5:16 muiknew:- Mty 5:23 Mty 5:24 Mty 5:43 Mty 7:3
Lks 1:3 Lks 24:19 Lks 24:35 Yjn 14:22 Yjn 21:21 Mty 7:4 Mty 7:5 Mty 18:15 Mty 18:15 Mty 19:19
ijtzilika verbo intransitivo. Mty 22:39
Mrc 5:33 Lks 8:47 Lks 9:39 Tay 7:32 nuiknew:- Mty 18:21 Lks 1:3 Lks 5:20 Lks 10:29
ijtzilikak:- Mrc 9:26 Tay 16:29 Lks 11:5 Lks 11:6 Lks 14:10 Tay 9:17 Tay 22:13
ijtzilikaket:- Mty 28:4 Rom 16:11
ijtzilikat:- Mrc 16:8 2Pe 2:10 tuiknew:- Mrc 12:33 Tay 21:20 Rom 13:8 Rom 15:2
nijtzilika:- Tay 2:25 Ebr 12:21 Rom 16:2 1Ko 1:1 1Ko 5:11 1Ko 6:6 1Ko 7:12
nijtzilikak:- 1Ko 2:3 1Ko 7:14
shijtzilikan:- Plp 2:12 ikniwan plural.
ijtzilikalis sustantivo derivado. Mrc 6:4 Lks 15:9 Yjn 15:13 Tay 7:13 Tay 7:14
2Ko 7:15 Eps 6:5 Tay 7:25 Tay 27:3 1Ko 6:5 1Ko 9:5 1Ko 16:15
ijtzilikaltia verbo causativo. anmukniwan:- Mty 5:47 Mty 18:35 Lks 21:16
kijtzilikaltij:- Mrc 1:26 Mrc 9:20 Tay 3:22 1Ko 6:8 1Pe 3:8 1Pe 5:9
ijtzilitza verbo ideofónico transitivo. annukniwan = sois mis hermanos / you are my
kijtzilitzki:- Lks 9:42 brothers and sisters:- Yjn 15:14 Rom 9:26
ijtzuma verbo transitivo. inhikniwan:- Tay 4:23 Tan 6:11
ijtzuntuk:- Yjn 19:23 mukniwan:- Mrc 5:19 Lks 14:12 Lks 22:32 Tay 7:3
ijyak adjetivo. Gal 6:1 Tan 19:10 Tan 22:9
Lks 16:15 Tan 17:5 Tan 18:2 Tan 21:27 nukniwan:- Mty 25:40 Mty 28:10 Yjn 15:15
ijijyak:- Tan 17:4 Tan 21:8 Yjn 20:17 Tay 1:16 Tay 2:14 Tay 2:22 Tay 2:29
ijyaya verbo incoativo intransitivo. Tay 3:12 Tay 3:17
Yjn 11:39 tukniwan:- Mty 3:5 Mty 4:16 Mty 4:23 Mty 8:10
ika conjunción. Mty 11:16 Mty 13:54 Mty 18:16 Lks 2:31
Mty 1:20 Mty 1:21 Mty 2:2 Mty 2:5 Mty 2:6 Lks 7:31 Lks 9:13
Mty 2:13 Mty 2:18 Mty 2:20 Mty 2:22 Mty 3:2 tekniwan posesor no especificado.
ikajku adverbio. Mty 22:25 Mrc 12:20 Lks 20:29 Tay 1:15
Mty 3:17 Mty 5:16 Mty 5:45 Mty 5:48 Mty 6:1 Tay 2:42 Tay 2:42 Tay 2:44 Tay 9:30 Tay 10:23
Mty 6:6 Mty 6:9 Mty 6:14 Mty 6:26 Mty 6:26 Tay 11:1

172 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


iknichaluani ilpia

antekniwan:- Mty 23:8 tinechikshipaka:- Yjn 13:6


iknichaluani sustantivo compuesto derivado. mukshipaka reflexivo.
iknichaluanimet:- 1Tm 1:9 Yjn 13:10
iknikayu sustantivo derivado. anmukshipakat:- Yjn 13:14
1Pe 2:17 ijikshipaka iterativo.
iknitasujta verbo intransitivo compuesto. nimetzinhijikshipakak:- Yjn 13:14
shiiknitasujtakan:- Rom 12:10 ikshipan adverbio.
iknitasujtalis sustantivo compuesto derivado. Mty 14:13 Mrc 6:33 Tay 20:13 Tay 23:23
Rom 13:8 Rom 13:10 1Te 4:9 Ebr 13:1 1Pe 1:22 Tan 11:11
2Pe 1:7 2Pe 1:7 ikuka adverbio.
ikniwan v. iknew Mty 11:25 Mty 12:1 Mty 14:1 Lks 7:21 Lks 13:26
iknupil sustantivo. ikuni adverbio.
iknupipil:- Yjn 14:18 Ykb 1:27 Mty 2:13 Mty 2:15 Mty 5:23 Mty 8:12 Mty 9:9
Ikonion nombre. Mty 9:27 Mty 10:11 Mty 12:9 Mty 12:45
Tay 13:51 Tay 14:1 Tay 14:1 Tay 14:19 Mty 13:42
Tay 14:21 Tay 16:2 2Tm 3:11 Iliria nombre.
ikpat sustantivo. Rom 15:19
Mty 23:5 ilpia verbo transitivo.
ikshi sustantivo inalienable. ankilpiat:- Mty 18:18
Yjn 13:18 Tan 10:2 Tan 10:2 kilpia:- Mty 12:29 Mrc 3:27 Mrc 5:3 Rom 7:2
anmujmukshi:- Mty 10:14 Mrc 6:9 Mrc 6:11 Lks 9:5 kilpiat:- Tay 21:11 Tay 27:17
Eps 6:15 Ebr 12:13 kilpij:- Yjn 13:4 Tay 21:11 Tan 20:2
ijikshi:- Mty 5:35 Mty 15:30 Mty 22:13 Mty 28:9 kilpijket:- Yjn 18:12
Mrc 5:22 Mrc 7:25 Lks 7:38 Lks 7:38 Lks 7:38 kilpijketa:- Mrc 5:4
Lks 8:35 kilpijtuya:- Mty 14:3 Mrc 6:17 Tay 22:29
inhijikshi:- Mty 7:6 Yjn 13:5 Tay 13:51 Rom 3:15 kilpikan:- Mty 18:34 Tay 21:33
mujmukshi:- Lks 20:43 Tay 2:35 Tay 7:33 kilpiskiat:- Tay 23:29
Tay 14:10 Ebr 1:13 Tan 3:9 kinhilpia:- Tay 9:2 Tay 9:14
mukshi:- Mty 4:6 Mty 18:8 Mty 18:8 Mrc 9:45 metzilpia:- Mty 5:25
Mrc 9:45 Lks 4:11 metzinhilpia:- 2Ko 11:20
nujnukshi:- Lks 7:44 Lks 7:44 Lks 7:45 Lks 24:39 nechilpia:- Rom 7:23
Yjn 13:8 Yjn 13:9 Tay 7:49 nechilpijtiwit:- 2Tm 2:9
tujtukshi:- Lks 10:11 nechilpikan:- Tay 21:13
tukshi:- 1Ko 12:15 1Ko 12:21 nikilpia:- Tay 22:4
ikshiilpia verbo compuesto transitivo. nimetzinhilpia:- 1Ko 7:35
kinhikshiilpij:- Tay 16:24 shikilpikan:- Mty 13:30 Mty 22:13
ikshikeluna verbo compuesto transitivo. techilpia:- Rom 7:6
kikshikelunket:- Yjn 19:32 Yjn 19:33 techilpikan:- Gal 2:4
mukshikeluna reflexivo. tikilpia:- Mty 16:19
mukshikelunakan:- Yjn 19:31 muilpia reflexivo.
ikshikutu adjetivo compuesto. anmuilpijtuskiat:- Ebr 13:3
Mrc 9:45 muilpi:- Tay 26:31
ikshikutuna verbo compuesto transitivo. muilpia:- 2Tm 2:9
mukshikutuna reflexivo. muilpiat:- Gal 5:1
shimukshikutuna:- Mrc 9:45 muilpijket:- Ebr 11:36
ikshimawaltia verbo compuesto transitivo. muilpijtuk:- 1Ko 7:15 1Ko 7:39
nechikshimawaltij:- Lks 7:46 timuilpijtiwit:- Kol 4:3
ikshipaka verbo compuesto transitivo. musenhilpia reflexivo comitativo.
kikshipaka:- Lks 7:38 shimusenhilpikan:- 2Ko 6:14
kikshipakak:- Lks 7:36 ilpituk participio.
kikshipakatuk:- 1Tm 5:10 iilpituk:- 2Tm 1:8
kinhikshipaka:- Yjn 13:1 Yjn 13:12 ijilpituk:- Mty 27:15 Mrc 15:7 Lks 4:18 Lks 21:24
nechikshipakak:- Lks 7:44 Yjn 11:44 Tay 9:21 Tay 16:25 Tay 16:27
nimetzikshipaka:- Yjn 13:8 Tay 22:5 Tay 26:29

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 173


ilpika ilwia

ilpituktal metzilwiat:- Tay 9:6 Tay 24:19


Eps 4:8 metzilwij:- Yjn 5:12
ilpika sustantivo, derivado. metzilwijket:- Yjn 18:34
Mrc 7:35 Eps 4:3 metzilwijtuk:- Yjn 8:10
iilpika:- Kol 3:14 metzilwisket:- Tay 22:10
ijilpika:- Mrc 5:4 Lks 8:29 Lks 13:16 Tay 16:26 metzinhilwia:- Mty 24:23 Mrc 13:21 Lks 10:16
Tay 20:23 Tay 22:25 Tay 27:40 Plm 1:10 Lks 13:27 Yjn 2:5 Tay 3:22 Rom 16:2 1Ko 10:28
Plm 1:13 Eps 6:21 Kol 4:7
nuijilpika:- Plp 1:13 Plp 1:14 Plp 1:17 Kol 4:18 metzinhilwiat:- Mty 23:3 Mty 24:26 Tay 13:38
ilwia verbo transitivo. 2Ko 3:1 Gal 6:12 Eps 2:11
ankilwiat:- Mty 21:21 Lks 17:7 Lks 17:9 Tay 13:15 metzinhhilwij:- Mty 22:31 Mrc 12:26 Mrc 16:7
2Ko 9:12 Lks 24:6
ankilwiskiat:- Mty 17:20 Lks 17:6 metzinhilwijket:- Yud 1:17
ankinhilwiat:- 1Pe 3:1 metzinhilwijtiwit:- Lks 3:13 Tay 15:24 Gal 5:8
annechilwiat:- Mty 21:24 Ebr 13:7 1Pe 5:2
annechilwijket:- 1Ko 7:1 metzinhilwikan:- Tay 13:46
annechilwisket:- Lks 4:23 metzinhilwis:- Lks 13:25
kilwi:- Lks 5:14 Eps 4:25 metzinhilwisket:- Lks 17:23 Tay 15:27
kilwia:- Mty 4:6 Mty 4:10 Mty 5:22 Mty 5:22 metzinhilwiskia:- Mty 21:3
Mty 8:22 Mty 9:6 Mty 9:9 Mty 12:13 Mty 14:31 nechilwiat:- Tay 21:13
Mty 15:5 nechilwij:- Yjn 1:33 Yjn 4:29 Yjn 4:39 Yjn 5:11
kilwiat:- Mty 9:28 Mty 13:51 Mty 14:12 Mty 15:12 Yjn 9:11 Yjn 12:50 Tay 11:12 Tay 22:8
Mty 15:33 Mty 19:7 Mty 19:10 Mty 20:7 Tay 22:10 Tay 22:13
Mty 20:22 Mty 20:33 nechilwijtuk:- Tay 27:25 2Ko 12:9
kilwij:- Mty 3:15 Mty 4:3 Mty 4:7 Mty 4:9 Mty 8:4 nechilwij:- Tan 21:10 Tan 22:1 Tan 22:8
Mty 8:13 Mty 8:19 Mty 8:20 Mty 8:21 Mty 9:2 nikilwi:- Mrc 2:9 Mrc 2:9 Tay 10:28
kilwijket:- Mty 2:5 Mty 2:22 Mty 13:10 Mty 13:27 nikilwia:- Mty 8:9 Lks 7:8 Lks 12:19 Lks 15:18
Mty 13:28 Mty 21:16 Mty 26:73 Mrc 1:30 Tay 11:17 Tay 25:26 Tay 26:22 Rom 1:8
Mrc 2:16 Mrc 2:24 1Ko 1:4 1Ko 1:14
kilwijtuk:- Lks 1:45 Yjn 20:18 Ebr 1:13 nikilwij:- 2Ko 7:14 Gal 2:14 Tan 7:14 Tan 10:9
kilwijtuya:- Mty 14:4 Mrc 5:8 Mrc 14:72 Ebr 5:5 nikinhilwia:- Mty 7:23 Mty 13:13 Mty 13:30
kilwikan:- Mty 16:20 Mty 22:16 Mrc 7:36 Mrc 8:30 Lks 9:61 Tay 26:20 Rom 16:4 1Ko 7:10 2Ko 9:2
Lks 8:56 Lks 9:21 1Tm 2:1 2Ko 13:2 Gal 5:3
kilwiskia:- Mrc 11:23 nikinhilwij:- Mrc 9:18 Yjn 13:33 Gal 2:2
kinhilwi:- Lks 14:17 nikinhilwijtuk:- Yjn 18:21
kinhilwia:- Mty 4:19 Mty 8:26 Mty 9:28 Mty 9:37 nikinhilwijtuya:- 2Ko 13:2
Mty 11:7 Mty 13:3 Mty 13:34 Mty 15:34 nikinhilwis:- Ebr 2:12
Mty 16:15 Mty 17:20 nimetzilwi:- Mty 2:13
kinhilwiat:- Mty 22:3 Mty 27:64 Mty 28:8 Mty 28:11 nimetzilwia:- Mty 5:26 Mty 16:18 Mty 18:22
Mrc 16:13 Lks 5:30 Lks 16:15 Lks 24:10 Mty 26:34 Mrc 2:11 Mrc 14:30 Lks 5:24
Tan 6:16 Tan 9:14 Lks 7:14 Lks 7:40 Lks 7:47
kinhilwij:- Mty 3:7 Mty 8:10 Mty 8:32 Mty 11:4 nimetzilwij:- Yjn 1:50 Yjn 3:7 Tit 1:5
Mty 12:3 Mty 12:11 Mty 12:25 Mty 12:39 nimetzilwija:- Yjn 11:40 Tay 1:1
Mty 13:11 Mty 13:24 nimetzinhilwi:- Tay 2:29 2Ko 9:1 Ebr 13:22
kinhilwijket:- Mty 9:11 Mty 9:31 Mty 25:8 2Pe 1:13
Mty 27:20 Mrc 11:5 Mrc 11:6 Lks 2:18 Lks 2:20 nimetzinhilwia:- Mty 3:9 Mty 5:18 Mty 5:20
Lks 8:36 Lks 19:33 Mty 5:22 Mty 5:28 Mty 5:32 Mty 5:34 Mty 5:39
kinhilwijtiwit:- Lks 2:17 Mty 5:44 Mty 6:2
kinhilwijtuyat:- Tay 4:23 nimetzinhilwij:- Mty 16:11 Lks 22:35 Lks 24:44
kinhilwikan:- Mty 23:7 Ebr 12:19 Yjn 8:24 Yjn 15:20 1Ko 2:4 1Ko 5:9 1Ko 11:2
kinhilwis:- Mty 25:34 Mty 25:45 2Te 2:5
metzilwi:- Tit 2:15 nimetzinhilwija:- Mty 28:7 Yjn 9:27 Yjn 16:4
metzilwia:- Mty 5:41 Lks 14:8 Lks 14:9 Lks 14:10 2Ko 7:3 Gal 5:21
Lks 17:4 Yjn 4:10 Tay 23:18 1Tm 6:14 nimetzinhilwijtuk:- Yjn 3:12 Yjn 6:36 Yjn 6:63

174 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


ilwikak ilwitia

Yjn 6:65 Yjn 8:40 Yjn 10:25 Yjn 14:25 Yjn 14:26 muilwikan:- Tay 19:38
Yjn 15:11 Yjn 15:15 shimuilwikan:- Mty 3:9 1Ko 7:5 Kol 3:9
nimetzinhilwijtuka:- Mty 24:25 Mrc 13:23 Yjn 14:29 ijilwia iterativo.
nimetzinhilwijtuskia:- Yjn 14:2 ankijilwiat:- Mty 26:10 Mrc 14:6 1Ko 11:22
nimetzinhilwis:- 3Yn 1:10 kijilwia:- Mty 12:32 Mty 12:32 Mty 15:4 Lks 12:10
shikilwi:- Mty 5:42 Mty 8:4 Mty 15:23 Mrc 1:44 1Tm 3:2 1Tm 5:19 Ykb 4:11 Ykb 4:11
Lks 4:3 Lks 10:40 Lks 12:13 Tay 5:3 Tay 10:15 kijilwiat:- Mty 16:21 Mty 27:44 Mrc 15:32 Tay 19:9
Tay 11:9 Ebr 12:3 2Pe 2:10
shikilwikan:- Mty 9:30 Mty 11:4 Mty 17:9 Mty 21:5 kijilwijtuk:- Tit 1:6
Mty 26:18 Mty 28:10 Mrc 14:14 Mrc 16:7 kijilwis:- Mty 6:24 Lks 16:13
Lks 7:22 Lks 13:32 kijilwisket:- Lks 18:32
shikinhilwi:- Yjn 20:17 2Tm 2:2 kinhijilwia:- Mty 11:20 Mrc 7:10 Ykb 1:5
shikinhilwikan:- Mty 22:4 Lks 10:9 Lks 18:16 kinhijilwiat:- Tay 4:14 Tay 14:5 2Pe 2:11
shinechilwi:- Yjn 20:15 Tay 5:8 Tay 8:34 Tay 22:27 kinhijilwijket:- Mty 22:6
Ykb 3:11 metzijilwij:- 1Tm 4:12
shinechilwikan:- Mty 2:8 Mrc 11:29 Mrc 11:30 metzijilwiat:- Rom 15:3
Lks 20:3 Gal 4:21 metzinhijilwia:- Lks 9:50 Ykb 5:3
shitechilwi:- Mty 24:3 Mty 26:63 Mrc 13:4 Lks 20:2 metzinhijilwiat:- Lks 6:22 Lks 6:28 1Pe 3:16
Lks 22:67 Yjn 10:24 1Pe 4:14
shu-shikilwi:- Mty 18:17 metzinhijilwisket:- Mty 5:11
techilwia:- Mty 21:25 Yjn 16:17 Tay 19:36 nechijilwia:- Mrc 9:39 Lks 11:23
Tay 28:21 Rom 3:27 Rom 3:27 Ebr 10:15 shikijilwikan:- Mty 18:10
techilwiat:- Lks 24:23 techijilwiat:- 2Ko 10:2
techilwij:- Mrc 12:19 Lks 20:28 Tay 11:13 techijilwijtuyat:- 1Te 2:2
techilwijtiwit:- Ebr 2:3 tikijilwia:- Rom 2:4
techilwijtuk:- 1Te 3:6 2Pe 3:15 titechijilwia:- Lks 11:45
tikilwia:- Mty 7:4 Lks 6:42 Tay 10:22 Tay 22:15 muijilwia iterativo reflexivo.
Ykb 2:3 Ykb 2:3 Yud 1:9
tikilwiat:- Tay 21:14 2Ko 9:11 Kol 1:3 1Te 1:2 shimuijilwikan:- Ykb 4:11
1Te 3:9 2Te 1:3 2Te 2:13 taijilwia iterativo inacusativo.
tikilwijtuk:- Tay 5:4 Tay 5:4 taijilwiskia:- 1Tm 5:14
tikilwikan:- Tay 10:42 1Ko 15:57 taijilwiat:- Rom 1:30
tikinhilwia:- Mty 13:10 Lks 12:41 Tay 21:21 tejteijilwia iterativo inacusativo.
Tay 26:16 Gal 2:14 tejteijilwiat:- Yud 1:16
tikinhilwiat:- Tay 15:20 ilwikak sustantivo.
tikinhilwijtiwit:- Tay 21:25 Mty 3:2 Mty 3:16 Mty 4:17 Mty 5:3 Mty 5:10
timetzilwiat:- Tay 21:23 Tan 11:17 Mty 5:12 Mty 5:18 Mty 5:19 Mty 5:19 Mty 5:20
timetzinhilwia:- 1Te 4:15 ilwikawetztuk participio compuesto.
timetzinhilwiat:- 2Ko 1:13 2Ko 5:12 1Te 3:4 Tay 19:35
1Yn 1:2 ilwit sustantivo.
timetzinhilwijket:- 1Te 4:1 Mty 26:5 Mty 27:15 Mrc 14:1 Mrc 14:2
timetzinhilwijtiwit:- 2Ko 7:14 Mrc 14:12 Mrc 15:6 Lks 2:41 Lks 2:42 Lks 22:1
tinechilwia:- Yjn 19:10 Tay 23:19 Rom 9:19 Lks 22:1
muilwia reflexivo. iilwiw:- Mty 14:6 Mrc 6:21
Mty 1:16 Mty 4:18 Mty 10:2 Mty 27:17 ijilwit:- Rom 14:5 Gal 4:10
Mty 27:22 Lks 22:1 Lks 22:3 Yjn 4:25 Yjn 11:16 inhilwiw:- Yjn 7:2
Yjn 19:17 ilwitia verbo transitivo.
anmuilwijket:- Tay 13:46 kilwiti:- Mty 16:1 1Ko 2:16
muilwiat:- Mty 27:41 Mrc 4:41 Mrc 8:16 Mrc 10:26 kilwitia:- Mrc 7:22 Yjn 13:32 Yjn 13:32 Tay 18:28
Mrc 15:31 Mrc 16:3 Lks 2:15 Lks 3:8 Lks 8:25 Rom 3:5 Rom 3:25 Rom 3:26 Rom 5:8 Rom 9:22
Yjn 6:52 Rom 9:23
muilwijket:- Mty 9:3 Mty 21:38 Mrc 12:7 Lks 1:66 kilwitiat:- Mty 6:16 Mty 15:14 Mty 23:16 Mty 23:24
Lks 20:14 Lks 24:32 Yjn 4:33 Yjn 7:35 Yjn 12:19 Tay 25:7 Rom 2:15 Ebr 12:1
Yjn 16:17 kilwitij:- Lks 1:51 Yjn 20:20 1Tm 3:16

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 175


ilwitilia ina

kilwitijtuk:- 1Ko 1:20 anhinasket:- Mty 23:39


kilwitikan:- Tit 2:10 anhinaskiat:- Mty 10:19
kilwitis:- Mty 12:37 Mty 12:37 anhinat:- Mty 10:19 Mty 16:2 Mty 16:8 Mty 18:12
kinhilwitia:- Plp 1:28 Ebr 6:17 Tan 1:1 Tan 22:6 Mty 21:28 Mty 22:42 Mty 23:16 Mty 23:18
metzinhilwitia:- Mrc 14:15 Mty 23:30 Mty 26:66
nikilwiti:- Rom 9:17 anhinatiwit:- Lks 12:3 Tay 3:13 Ykb 5:6
nikilwitia:- Plp 1:7 anhinatuskiat:- Mty 12:7
nimetzilwiti:- Tan 21:9 inak:- Mty 1:22 Mty 2:8 Mty 4:4 Mty 4:14 Mty 6:1
nimetzilwitia:- Tay 7:3 Tan 4:1 Tan 17:1 Mty 6:24 Mty 7:1 Mty 7:1 Mty 8:17 Mty 8:18
nimetzilwitis:- Ykb 2:18 inakan:- Mty 6:9 Lks 11:2 Lks 19:38 Lks 24:26
nimetzinhilwitia:- 1Ko 12:31 Yjn 5:41 Yjn 7:18 Yjn 7:18 Yjn 8:50 Yjn 11:4
shikilwiti:- Tay 1:24 Yjn 11:57
shikilwitikan:- 1Ko 6:20 Gal 5:19 inaket:- Mty 8:33 Mty 9:8 Mty 9:34 Mty 12:2
shikinhilwitikan:- 2Ko 8:24 Mty 12:23 Mty 12:24 Mty 13:54 Mty 15:31
shinechilwiti:- Ykb 2:18 Mty 15:34 Mty 16:14
techilwitia:- 2Te 1:5 Ebr 1:3 inaketa:- Mty 11:13
techilwitijtuk:- 1Ko 4:9 inas:- 1Ko 1:8 Ebr 8:11
tikilwitiat:- 2Ko 6:4 inasket:- Mty 5:11 Lks 11:32 Yjn 17:20 Rom 9:14
tikilwitijtiwita:- Rom 3:9 Rom 14:11 Plp 1:20 2Tm 3:2 1Pe 2:12 2Pe 2:1
muilwitia reflexivo. 2Pe 3:4
Mty 11:19 Mrc 4:22 Lks 7:35 Lks 8:17 Rom 3:4 inaskia:- Mty 26:59 Mrc 14:55 Lks 11:54 Rom 7:7
Rom 3:28 2Te 2:4 1Pe 1:7 1Ko 12:15 1Ko 12:16
muilwiti:- Eps 2:7 inaskiat:- Ebr 3:5
muilwitij:- Tay 1:3 Ebr 11:4 inat:- Mty 2:2 Mty 5:16 Mty 6:7 Mty 8:25 Mty 8:27
muilwitijket:- Ebr 11:39 Mty 8:29 Mty 8:31 Mty 9:14 Mty 9:27 Mty 9:33
muilwitijtuk:- 1Ko 1:6 inat:- Mty 2:2 Mty 5:16 Mty 6:7 Mty 8:25 Mty 8:27
timuilwitia:- Tan 3:18 Mty 8:29 Mty 8:31 Mty 9:14 Mty 9:27 Mty 9:33
tailwitia inacusativo. inatiwit:- Mty 5:21 Mty 5:27 Mty 5:31 Mty 5:33
Mrc 16:20 Tay 9:22 Tay 17:3 2Ko 10:18 Mty 5:38 Mty 5:43 Lks 24:24 Tay 4:28
1Tm 1:16 Tay 13:40 Tay 16:4
ilwitilia verbo aplicativo. inatuk:- Mty 2:15 Mty 2:17 Mty 2:23 Lks 12:14
kilwitilia:- Mty 4:8 Mty 15:14 Lks 6:39 Yjn 5:20 Lks 19:28 Yjn 3:33 Yjn 6:60 Yjn 7:36 Yjn 8:55
kilwitiliat:- Mty 24:1 Tay 9:39 Yjn 10:19
kilwitilij:- Lks 4:5 inatuskia:- Tay 26:32
kilwitilis:- Yjn 5:20 inatuya:- Mty 14:9 Mty 26:48 Mty 28:6 Mty 28:16
kinhilwitilij:- Lks 24:40 Mrc 6:26 Mrc 11:6 Mrc 14:44 Mrc 14:59
metzilwitiliat:- Tay 24:13 Lks 20:19 Lks 24:8
metzinhilwitilia:- Lks 22:12 Yjn 16:13 inatuyat:- 2Pe 3:2 Tan 12:11
metzinhilwitilij:- Mty 3:7 Lks 3:7 nina:- Mty 7:20 Mty 7:24 Mty 9:5 Mty 9:5 Mty 10:32
nikilwitilia:- Tay 9:16 Mty 10:33 Mty 11:25 Mty 13:35 Mty 16:11
nimetzinhilwitilia:- Lks 6:47 Mty 18:23
nimetzinhilwitilij:- 1Ko 2:4 ninak:- Mty 16:8 Yjn 1:15 Yjn 1:30 Yjn 3:28
nimetzinhilwitilijtuk:- Yjn 10:32 Yjn 10:34 Yjn 10:36 Yjn 16:15 Yjn 16:19
shikilwitili:- Mty 8:4 Yjn 17:4 Yjn 18:21
shinechilwitilikan:- Mty 22:19 Lks 20:24 ninaskia:- Mty 7:24 Mty 7:26 Mty 26:35 Lks 7:31
shitechilwitili:- Yjn 14:8 Yjn 14:9 Yjn 8:16 Yjn 8:55 Yjn 12:27 Yjn 12:49 Eps 6:19
shu-shikilwitili:- Mrc 1:44 ninatuk:- Mty 24:33 Mrc 13:29 Lks 1:3 Lks 21:31
titechilwitilia:- Yjn 2:18 Yjn 1:34 Yjn 11:42 Yjn 14:23 Yjn 14:24
Imanuel nombre. Yjn 14:24 Yjn 15:7
Mty 1:23 Mty 1:23 ninatuka:- 1Ko 5:5
ina verbo intransitivo. shina:- Mty 4:3 Mty 5:33 Mty 5:37 Mty 8:8
Mty 1:1 Mty 1:20 Mty 1:22 Mty 1:23 Mty 2:13 Mty 19:18 Mty 22:17 Mrc 5:19 Mrc 10:19
Mty 2:15 Mty 2:17 Mty 2:20 Mty 3:2 Mty 3:3 Lks 7:7 Lks 7:40
anhinaket:- 2Ko 9:5 Gal 4:14 shinakan:- Mty 6:31 Mty 10:7 Mty 10:27 Mty 21:3

176 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


inaya ish

Mty 28:13 Mrc 11:3 Mrc 13:11 Lks 6:37 inteuk


Lks 10:5 Lks 10:10 Mty 1:18 Mty 13:6 Mty 15:16 Mty 16:9 Mty 24:6
tina:- Mty 5:37 Mty 17:25 Mty 20:15 Mty 22:16 Mty 24:38 Mty 26:47 Mrc 7:18 Mrc 8:17
Mty 22:17 Mty 26:34 Mty 26:39 Mty 26:53 Mrc 8:21
Mty 26:62 Mty 26:70 intesu partícula.
tinak:- Mty 26:25 Mty 26:64 Mrc 7:29 Mrc 12:32 Mty 14:31 Mrc 2:27 Mrc 8:12 Lks 22:60
Lks 19:22 Lks 20:39 Yjn 3:26 Yjn 4:17 Tay 4:25 Yjn 4:48 Yjn 6:37 Yjn 20:5 Rom 3:31 Rom 6:2
tinakan:- Rom 3:4 Rom 3:26 1Ko 14:10 1Ko 15:37 Rom 6:15
2Ko 12:16 Kol 4:3 Ebr 7:9 Ebr 11:19 Ebr 12:28 inteyek adjetivo compuesto, sustantivo.
Ykb 2:2 Mty 3:6 Mty 5:37 Mty 5:39 Mty 6:14 Mty 7:22
tinaket:- Tay 15:28 Tay 21:14 1Te 3:1 1Te 4:6 Mty 7:23 Mty 9:32 Mty 10:1 Mty 12:33
tinasket:- Rom 3:5 Rom 6:1 Rom 6:15 Rom 7:7 Mty 12:35
Rom 8:31 Rom 9:30 inteyeknemilis sustantivo compuesto derivado.
tinaskia:- Lks 10:36 Rom 1:29
tinaskiat:- Mrc 4:30 Ebr 12:27 Iob nombre.
tinat:- Mty 12:23 Mty 21:25 Mty 21:26 Mrc 11:31 Ykb 5:11
Mrc 11:32 Lks 20:5 Lks 20:6 Lks 23:15 Yjn 3:11 ipan relacional.
Yjn 8:48 Mrc 4:38 Lks 7:38 Yjn 1:38 Yjn 21:20 Tay 16:17
tinatiwit:- Tay 15:25 1Ko 15:15 1Ko 15:15 2Ko 4:2 Tay 27:29 Tay 27:41 Rom 14:19 1Tm 5:15
2Ko 9:4 Gal 1:9 1Te 2:5 2Te 3:14 1Tm 4:4 Ebr 7:28
Ebr 8:1 iipan:- Mty 9:27 Mty 14:13 Mty 19:2 Mty 20:29
tinatuk:- Lks 2:29 Yjn 4:18 Tay 8:24 1Tm 6:12 Mty 21:9 Mty 26:58 Mrc 1:36 Mrc 5:24
tinatuya:- Plm 1:14 Mrc 8:31 Mrc 11:9
inaya verbo transitivo. inhipan:- Lks 21:8 Tay 20:30 1Ko 10:4
inashtuk:- 1Ko 2:7 Tan 2:17 nuipan:- Mty 3:11 Mty 4:19 Mty 10:38 Mty 16:21
kinashket:- Ebr 11:23 Mty 16:24 Mty 16:24 Mty 19:21 Mty 19:28
kinashki:- Mty 13:44 Mrc 1:7 Mrc 1:17
nikinaya:- Mty 25:25 tuipan:- Mty 15:23 Tay 16:17 Ebr 10:39
shitechinayakan:- Tan 6:16 ipani verbo intransitivo.
tikinaya:- Mty 5:14 2Ko 4:2 Mty 10:37 Mty 10:37 Mty 10:38 Lks 22:38
minaya reflexivo. ipanit:- Mty 22:8
Mty 1:19 Mrc 7:24 Lks 18:34 Yjn 12:36 isa verbo intransitivo.
1Tm 5:25 isak:- Mty 1:24 Mrc 4:39 Lks 8:24
mijminashtuk:- Kol 2:3 isaket:- Mty 25:7
minashket:- Tan 6:15 shisa:- Lks 8:54 Eps 5:14
minashki:- Yjn 8:59 Kol 1:26 shisaya:- Lks 7:14
minashtuk:- Mty 10:26 Mrc 4:22 Lks 8:17 Lks 9:45 tisat:- Rom 13:11
Lks 11:33 Lks 12:2 Lks 19:42 Yjn 19:38 al-isa direccional.
Rom 2:16 Rom 4:7 anwalisat:- 2Pe 3:1
Indioj sustantivo. walisak:- Tay 16:27
Kol 3:11 walisat:- Lks 9:32
indiojmet:- Tay 28:2 Tay 28:4 Rom 1:14 Isakar nombre.
ini determinante. Tan 7:7
Mty 1:22 Mty 3:4 Mty 3:17 Mty 4:9 Mty 5:34 ish sustantivo inalienable.
Mty 6:11 Mty 7:24 Mty 7:26 Mty 8:10 Mty 8:27 anmuijish:- Eps 1:18
instantej sustantivo. anmuish:- 2Ko 9:10
Lks 4:5 anmujmuish:- Mty 13:16 Mrc 8:18 Lks 10:23
inte partícula. Yjn 4:35 Gal 3:1 Gal 4:15
Mty 1:19 Mty 2:6 Mty 2:12 Mty 2:22 Mty 3:10 iijish:- Tan 1:14 Tan 2:18
Mty 3:11 Mty 3:12 Mty 3:14 Mty 4:4 Mty 4:6 iish:- Mty 5:38 Mty 7:3 Mty 7:5 Mty 13:31 Mrc 4:31
intea Lks 6:41 Lks 6:42 Lks 13:19 Yjn 12:24 1Ko 2:9
Mty 2:18 Mty 5:13 Mty 5:13 Mty 15:5 Mty 15:6 ijish:- Mty 13:15 Mty 13:32 Mrc 4:26 Mrc 4:31
Mty 19:6 Mty 21:19 Mty 23:39 Mty 26:29 Mrc 8:23 Mrc 8:25 Yjn 9:6 Yjn 9:14 Yjn 9:21
Mty 26:65 Yjn 9:32

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 177


ishat ishkwepa

inhijish:- Mty 9:29 Mty 9:30 Mty 20:34 Mty 26:43 2Ko 4:6
Mrc 14:40 Lks 24:16 Yjn 12:40 Yjn 12:40 inhijishkalyu:- Tan 9:7 Tan 9:7
Rom 3:18 Rom 11:8 muishkalyu:- Tay 2:28
muish:- Mty 5:29 Mty 6:22 Mty 6:22 Mty 6:23 nuishkalyu:- Kol 2:1
Mty 7:3 Mty 7:4 Mty 7:4 Mty 7:5 Mty 18:9 tuishkalyu:- 2Ko 3:18
Mty 18:9 Ishkaryot nombre.
mujmuish:- Yjn 9:10 Yjn 9:17 Yjn 9:26 Tan 3:18 Mty 10:4 Mty 26:14 Mty 26:14 Mrc 3:19
nujnuish:- Lks 2:30 Yjn 9:11 Yjn 9:15 Yjn 9:30 Mrc 14:10 Mrc 14:10 Lks 6:16 Lks 22:1
tuish:- Mty 5:38 1Ko 12:17 1Ko 12:21 1Ko 13:12 Lks 22:3 Yjn 6:71
1Ko 15:52 ishkejketza verbo compuesto transitivo.
tujtuish:- Mty 20:33 1Yn 1:1 1Yn 2:16 ankishkejketzat:- Yjn 11:50 Gal 5:10 Eps 3:18
ishat sustantivo compuesto. Plp 3:15
Yjn 4:6 Yjn 4:6 Yjn 4:11 Yjn 4:12 Yjn 4:14 kishkejketza:- Rom 14:6 Rom 14:6 1Ko 13:5
2Pe 2:17 1Ko 14:37 2Ko 10:7 Gal 2:6 Plp 2:4
ijishat:- Tan 8:10 kishkejketzat:- Tay 9:30 Plp 3:19 Tit 3:8
ishatia verbo causativo. kishkejketzket:- Mrc 6:52
kishatiat:- Mty 8:25 Mrc 4:38 Lks 8:24 kishkejketzki:- Ebr 11:26
kishatij:- Tay 12:7 nikishkejketza:- 1Ko 13:11 Plp 3:13
nikishatia:- Yjn 11:11 2Pe 3:1 shikishkejketzakan:- 2Ko 13:11 Plp 2:2 Plp 3:17
Ishaya nombre. Plp 4:8 Kol 3:2 Ebr 10:29 Ebr 12:3
Mty 3:3 Mty 4:14 Mty 8:17 Mty 12:17 Mty 13:14 techishkejketza:- 1Ko 4:1
Mty 15:7 Mrc 1:2 Mrc 7:6 Lks 3:4 Lks 4:17 tikishkejketzakan:- Plp 3:15
ishayu sustantivo compuesto inalienable. tikishkejketzat:- Ebr 11:19
iishayu:- Lks 7:38 Lks 7:44 muishkejketza reflexivo.
inhishayu:- Tan 7:17 Tan 21:4 Rom 14:14 Ykb 1:23
ishijia verbo compuesto transitivo. muishkejketzki:- Ykb 1:24
kinhishijia:- Yjn 15:18 ishketza verbo compuesto transitivo.
kinhishijishki:- Yjn 17:14 kishketza:- Rom 4:8 1Ko 2:15 1Ko 2:15 2Ko 10:11
kishijia:- Lks 14:26 Yjn 3:20 Yjn 15:23 Eps 5:29 kishketzat:- Tay 21:29
1Yn 2:9 1Yn 2:11 1Yn 4:20 kishketzket:- Tay 4:13 Tay 19:34
kishijias:- Mty 6:24 Lks 16:13 kishketzki:- Mrc 14:72 Lks 20:23
kishijiat:- Lks 19:14 1Yn 3:15 Tan 17:16 nikishketza:- Rom 8:18 2Ko 10:2
metzinhishijia:- Yjn 7:7 Yjn 15:18 Yjn 15:19 shikishketzakan:- Rom 6:11 Ebr 3:1
1Yn 3:13 tikishketzat:- Eps 4:12
metzinhishijiat:- Mty 24:9 Mrc 13:13 Lks 6:22 muishketza reflexivo.
Lks 6:27 Lks 6:27 Lks 21:17 Rom 11:28 Tay 9:31 1Ko 2:14 Eps 4:16
metzishijia:- Mty 5:43 Rom 12:20 muishketzat:- Rom 9:8
nechijishia:- Yjn 7:7 Yjn 15:23 ishku sustantivo.
nechijishiat:- Lks 19:27 Yjn 15:25 ijishku
nechishijishtiwit:- Yjn 15:24 ishkukulita verbo compuesto transitivo.
nechishijishtuk:- Yjn 15:24 taishkukulita inacusativo.
nikishijia:- Rom 7:15 Tan 2:6 Mrc 7:22
nikishijishki:- Rom 9:13 ishkwepa verbo compuesto transitivo.
shikishijia:- Mty 5:43 kinhishkwepa:- Lks 1:16
techishijiat:- Lks 1:71 Tit 3:3 kinhishkweptuk:- Tay 19:26
tikishijia:- Tan 2:6 kishkwepa:- Lks 1:17 Tay 13:8 Rom 11:26
taishijia inacusativo. kishkwepat:- 2Tm 4:4 Tit 1:11
titaishijiat:- Tit 3:3 muishkwepa reflexivo.
ishka verbo transitivo. Mty 13:15 Lks 17:4 Yjn 20:16 Tay 28:27
ishkatuk:- Lks 24:42 2Ko 3:16 Ebr 12:13 2Pe 2:22
ishkalyu sustantivo compuesto inalienable. anmuishkwepat:- Mty 18:3 Tay 3:26 Gal 4:9
Mty 18:10 Lks 9:29 Tan 1:16 anmuishkweptiwit:- 1Te 1:9
iishkalyu:- Mty 17:2 Mty 26:67 Yjn 11:44 Tay 6:15 muishkwepakan:- Mty 7:6 Tay 26:18 Tay 26:18
Tay 6:15 Rom 1:23 2Ko 3:7 2Ko 3:7 2Ko 3:13 Tay 26:20

178 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


ishkwepilia ishnutza

muishkwepat:- Mrc 4:12 Yjn 12:40 Tay 15:19 metzishmatit:- Yjn 17:3
2Pe 2:21 metzishmatket:- Yjn 17:25
muishkwepket:- Lks 2:39 Tay 7:39 Tay 9:35 metzishmatki:- Yjn 17:25 Tay 22:20
Tay 11:21 Tay 15:3 nechishmati:- Yjn 10:14 Yjn 10:15 1Ko 13:12
muishkwepketa:- 1Tm 5:15 nechishmatit:- Yjn 16:3 Tay 26:5 Gal 1:22
muishkwepki:- Mty 9:22 Mty 16:23 Mrc 5:30 nikishmati:- Mty 26:72 Mty 26:74 Mrc 14:68
Mrc 8:33 Lks 7:9 Lks 7:44 Lks 9:55 Lks 10:23 Mrc 14:71 Lks 22:57 Yjn 7:29 Yjn 8:55 Yjn 8:55
Lks 14:25 Lks 17:15 Yjn 8:55 Yjn 10:14
muishkweptiwit:- 1Tm 1:6 nikishmatis:- 1Ko 13:12
muishkweptuka:- Tit 3:11 nikishmatki:- Yjn 1:31 Yjn 1:33
nimuishkwepki:- Tan 1:12 Tan 1:12 nikishmattuk:- 2Ko 11:26
shimuishkwepakan:- Tay 3:19 Tay 14:15 nikishmattuskia:- Rom 7:7
timuishkwepa:- Tan 3:18 nimetzinhishmati:- Mty 7:23 Mty 25:12 Lks 13:25
timuishkwepket:- Tay 27:7 Lks 13:27 Yjn 5:42
timuishkweptiwit:- Tay 13:46 nimetzishmatki:- Yjn 17:25
ishkwepilia verbo compuesto aplicativo. shikinhishmatikan:- 1Ko 16:18
shikishkwepili:- Mty 5:39 shikishmati:- Ebr 8:11
ishmati verbo compuesto transitivo. shikishmatikan:- 1Te 5:12 2Te 3:17
ankinhishmatisket:- Mty 7:16 techishmati:- 2Ko 6:9 1Yn 3:1
ankinhishmatit:- Mty 7:20 techishmatit:- 2Ko 6:9
ankishmatisket:- Yjn 14:7 Yjn 14:7 tikishmati:- Tay 22:15 2Tm 3:10 Ykb 2:20
ankishmatiskiat:- Yjn 8:19 tikishmatiskia:- Yjn 4:10
ankishmatit:- Mty 16:3 Lks 11:48 Lks 12:56 tikishmatit:- Yjn 6:42 Yjn 6:69 Tay 15:18 Tay 17:23
Lks 12:56 Yjn 1:26 Yjn 4:32 Yjn 7:28 Yjn 8:19 Rom 3:20 1Ko 2:12 1Ko 13:9 1Ko 14:7
Yjn 8:32 Yjn 8:55 2Ko 5:16 2Ko 5:16
ankishmatket:- Kol 1:6 tikishmatket:- 2Ko 5:16
ankishmatketa:- 2Ko 1:14 tikishmatki:- Lks 19:44
ankishmattiwit:- Gal 4:9 1Yn 2:13 1Yn 2:14 tikishmattiwit:- 1Yn 2:3 1Yn 4:16
1Yn 2:14 tinechishmati:- Mty 26:34 Mty 26:75 Mrc 14:30
annechishmatiskiat:- Yjn 8:19 Yjn 14:7 Mrc 14:72 Lks 22:34 Lks 22:61 Yjn 13:38
annechishmatit:- Yjn 7:28 Yjn 8:19 Yjn 14:9
antechishmattiwit:- 2Ko 5:11 tinechishmattuk:- Yjn 1:48
kinhishmati:- Yjn 2:24 muishmati reflexivo.
kishmatit:- Mty 11:27 Mty 26:69 Mrc 14:66 Mty 10:26 Mty 12:33 Mty 12:38 Mty 12:38
Lks 1:77 Lks 10:22 Lks 16:15 Yjn 7:15 Yjn 14:17 Mty 12:39 Mty 16:1 Mty 16:1 Mty 16:4 Mty 24:3
Yjn 18:15 Yjn 18:16 Mty 24:30
kishmatiaya:- Rom 11:2 anmuishmatit:- 2Ko 13:5
kishmatikan:- 1Ko 14:38 muishmattuya:- 1Pe 1:20
kishmatisket:- Lks 1:48 Yjn 13:35 ishmekayu sustantivo.
kishmatiskia:- Lks 7:39 iishmekayu:- Mrc 1:7 Lks 3:16 Yjn 1:27
kishmatit:- Mty 27:16 Mrc 1:34 Lks 2:44 Lks 23:49 ishmutia verbo compuesto transitivo.
Lks 24:16 Yjn 10:3 Yjn 10:4 Yjn 10:5 Yjn 14:17 muishmutia reflexivo.
Yjn 15:21 muishmuti:- Yjn 14:27
kishmatket:- Mty 17:12 Mrc 6:33 Mrc 6:54 muishmutiat:- Ykb 2:19
Lks 24:31 Lks 24:35 Yjn 21:4 Tay 13:27 muishmutijket:- Lks 24:37
kishmatki:- Yjn 1:10 Tay 7:13 Tay 12:14 1Ko 1:21 shimuishmutikan:- Lks 21:9 Plp 1:28
2Ko 5:21 1Yn 3:1 timuishmutiat:- Mty 14:31
kishmatkia:- Ebr 6:5 taishmutia inacusativo.
kishmattiwit:- Yjn 17:8 Ebr 3:10 2Pe 2:20 1Yn 3:6 taishmutiat:- Lks 21:11
Tan 2:24 ishnutza verbo compuesto transitivo.
kishmattuk:- 1Yn 4:8 kinhishnutza:- Lks 1:22
kishmattuskiat:- 2Pe 2:21 kinhishnutzket:- Lks 5:7
kishmattuyat:- Ebr 11:13 kinhishnutzki:- Tay 12:17
metzinhishmattuk:- Gal 4:9 kishnutzket:- Lks 1:62

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 179


ishpajpaki ishpelwia

kishnutzki:- Yjn 13:24 Tay 24:10 ishpejpena verbo compuesto transitivo.


taishnutza inacusativo. annechishpejpentiwit:- Yjn 15:16
taishnutzki:- Tay 13:16 Tay 19:33 Tay 21:40 ijishpejpentuk:- Mrc 13:20 Mrc 13:27 Lks 18:7
ishpajpaki verbo compuesto iterativo intransitivo. Rom 8:33 Rom 11:1 Kol 3:12 1Tm 5:21
nishpajpaki:- Plp 2:19 2Tm 2:10 Tit 1:1 1Pe 5:13
ishpajti sustantivo compuesto. ishpejpentuk:- Lks 9:35 Lks 23:35 Tay 3:20
Tan 3:18 Rom 11:5 Rom 16:13 1Pe 2:4 1Pe 2:6 1Pe 2:9
ishpalua verbo transitivo. 2Yn 1:1 2Yn 1:13
kishpaluat:- Lks 16:21 kinhishpejpen:- Mrc 13:20 Tay 13:17
ishpan relacional. kinhishpejpentiwit:- Mty 24:31
Mty 5:16 Mty 5:22 Mty 5:24 Mty 6:1 Mty 10:18 kinhishpejpentuya:- Tay 1:2
Mty 10:32 Mty 10:32 Mty 10:33 Mty 10:33 kishpejpen:- Lks 6:13 Lks 10:42 Tay 15:40
Mty 26:70 Ebr 11:25 Ykb 2:5
anmuishpan:- Mty 26:32 Mty 28:7 Mrc 14:28 kishpejpena:- Lks 6:12
Mrc 16:7 Lks 23:14 Tay 1:11 Tay 4:10 kishpejpenakan:- Tay 15:22
Tay 20:26 Tay 24:21 Tay 25:26 kishpejpenat:- Lks 14:7
iishpan:- Mty 3:7 Mty 4:10 Mty 9:18 Mty 14:6 kishpejpenket:- Tay 1:15 Tay 6:5
Mty 14:24 Mty 21:9 Mty 25:32 Mty 26:39 kishpejpentuk:- 1Ko 1:27 1Ko 1:27 1Ko 1:28
Mty 27:11 Mty 27:11 kishpejpentuya:- Tay 10:41
inhishpan:- Mty 2:9 Mty 17:3 Mrc 9:4 Mrc 10:32 mezinhishpejpen:- 1Te 1:4 2Te 2:13
Lks 2:9 Lks 12:11 Lks 22:47 Lks 24:23 Yjn 12:37 metzinhishpejpentuk:- 2Te 2:13
Tay 1:3 metzishpejpentuk:- Tay 22:14
muishpan:- Mty 6:2 Mty 11:10 Mrc 1:2 Lks 7:27 nikishpejpen:- Mty 12:18
Lks 15:18 Lks 15:21 Tay 9:17 Tay 25:26 nikishpejpenas:- Plp 1:22
Tay 26:2 Tay 26:16 nikishpejpentuk:- Yjn 13:18 Tay 9:15
nuishpan:- Mty 4:9 Mty 15:9 Mrc 7:7 Lks 4:7 nimetzinhishpejpen:- Yjn 6:70 Yjn 15:19
Yjn 1:15 Yjn 1:30 Yjn 5:7 Tay 2:25 Tay 10:30 nimetzinhishpejpentuk:- Yjn 15:16
Tay 25:9 nimetzishpejpena:- Yjn 17:25
tuishpan:- Tay 7:40 Ebr 12:1 1Yn 1:2 techishpejpen:- Eps 1:4
ishpanua verbo denominativo transitivo. tikinhishpejpenakan:- Tay 15:25
ankishpanuat:- Rom 6:19 tikishpejpentuk:- Tay 1:24
ankishpanujtiwit:- Rom 6:19 muishpejpena reflexivo.
ishpanujtuk:- Mty 12:4 Mrc 2:26 Lks 1:19 Lks 6:4 muishpejpenat:- Mty 22:14
Ebr 9:2 muishpejpentiwit:- Mty 24:22 Mty 24:24 Mrc 13:22
kinhishpanujket:- Tay 14:23 1Pe 1:2 Tan 17:14
kishpanua:- Mty 26:53 Eps 5:27 taishpejpena inacusativo.
kishpanuat:- Lks 2:22 taishpejpen:- Tay 15:7
kishpanuj:- Tay 9:41 Tay 22:30 ishpejpenka sustantivo derivado.
kishpanujket:- Tay 23:33 Rom 9:11 Rom 11:7 Rom 11:28
metzinhishpanua:- Yud 1:24 anmuishpejpenka:- 2Pe 1:10
nikishpanua:- Tay 23:28 ishpelua verbo compuesto transitivo.
nimetzinhishpanu:- 2Ko 11:2 tikinhishpelua:- Tay 26:18
nimetzinhishpanua:- Tay 20:32 muishpelua reflexivo.
shikishpanukan:- Rom 6:13 Rom 6:13 Rom 12:1 muishpelujket:- Lks 24:31
tikishpanuat:- Kol 1:28 ishpelwia verbo transitivo.
muishpanua reflexivo. ankishpelwijket:- Tay 7:53
Ebr 6:18 ishpelwijtuk:- Lks 17:20
anmuishpanuat:- Rom 6:16 Kol 1:22 kishpelwia:- Mrc 13:34 Lks 11:21 Yjn 12:47
muishpanu:- Tay 24:2 Ebr 9:25 Tan 16:15
muishpanuj:- Tay 1:3 kishpelwiat:- Mty 26:40 Lks 2:8 Lks 12:37
muishpanujket:- Yud 1:7 kishpelwikan:- Tay 23:35
shimuishpanu:- Tit 2:7 metzishpelwiat:- Lks 4:10
timuishpanua:- Tay 27:24 nikinhishpelwij:- Yjn 17:12
timuishpanuat:- Rom 14:12 nikishpelwija:- Mty 19:20 Mrc 10:20

180 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


ishpilka ishtemua

nikishpelwijtuk:- Lks 18:21 kishpuluj:- Tan 19:2


nimetzinhishpelwia:- 2Ko 11:2 kishpulus:- 1Ko 3:17
shikishpelwi:- 2Tm 4:15 Tan 3:19 muishpulua reflexivo.
shikishpelwikan:- Mty 24:42 Mty 25:13 Mty 26:41 muishpuluat:- Tay 3:23
Mrc 14:38 Tay 20:31 1Ko 16:13 Eps 6:18 ishpupuyut sustantivo compuesto.
Kol 4:2 1Pe 5:8 2Pe 3:17 Mty 18:9 Mrc 9:47 1Yn 2:11
shimuishpelwikan:- Lks 12:15 1Yn 5:21 2Yn 1:8 ishpuyawi verbo intransitivo.
techishpelwia:- 2Te 3:3 Mrc 6:6 Mrc 14:33 Tay 8:9
tikishpelwia:- Mrc 14:37 Tan 3:2 Tan 3:3 anhishpuyawit:- Yjn 7:21 Tay 3:12
tikishpelwiat:- 2Ko 6:5 1Te 5:6 1Te 5:10 ishpuyajket:- Mrc 2:12 Lks 1:63 Lks 2:18 Lks 4:32
taishpelwia inacusativo. Lks 5:26 Lks 9:43 Lks 11:14 Yjn 4:27 Yjn 7:15
2Ko 11:2 Tay 10:45
shitaishpelwikan:- Mrc 13:35 Mrc 13:37 ishpuyajki:- Lks 5:9
taishpelwiat:- Mty 26:38 Mrc 14:34 ishpuyawik:- Mty 7:28 Mty 8:10 Mty 27:14
ishpilka adjetivo. Mrc 3:21 Mrc 15:5 Mrc 15:44 Lks 7:9 Lks 9:7
Lks 13:11 Lks 11:38 Lks 24:12
ishpinawa verbo intransitivo. ishpuyawiket:- Mty 8:27 Mty 9:33 Mty 13:54
Mrc 8:38 Mrc 8:38 Lks 9:26 Lks 9:26 Lks 18:2 Mty 15:31 Mty 21:20 Mty 22:22 Mty 22:33
1Ko 11:4 1Ko 11:5 1Ko 11:6 Eps 5:12 2Te 3:14 ishpuyawit:- Mty 12:23 Mty 19:25 Mrc 1:22
anhishpinawat:- Rom 6:21 1Ko 6:5 1Ko 15:34 Mrc 5:20 Mrc 6:2 Mrc 6:51 Mrc 7:37 Mrc 10:24
ishpinajki:- 2Tm 1:16 Mrc 10:26 Mrc 10:32
ishpinawak:- Ebr 12:2 ishpuyawket:- Mrc 1:27 Mrc 5:42 Mrc 9:15
ishpinawakan:- 1Ko 1:27 1Ko 1:27 1Ko 11:22 Mrc 12:17 Mrc 16:5 Lks 4:22 Lks 4:36 Lks 8:25
1Pe 3:16 Lks 8:56 Lks 20:26
nishpinawa:- Lks 1:25 Lks 16:3 Lks 18:4 Rom 1:16 nishpuyawi:- Gal 1:6 Gal 4:20
2Ko 7:14 2Ko 10:8 Plp 1:20 2Tm 1:12 nishpuywik:- Tay 11:5 Tay 22:17 Tan 17:6
shishpinawa:- 2Tm 1:8 shiishpuyawikan:- Yjn 5:20 Yjn 5:28
shishpinawakan:- 1Ko 4:14 shishpuyawi:- Yjn 3:7
tishpinawa:- Lks 14:9 Tan 3:18 shishpuyawikan:- Mrc 16:6 Tay 13:41 1Pe 4:12
ishpinawat:- 1Ko 14:35 2Ko 4:2 2Ko 9:4 Eps 5:4 1Yn 3:13
Kol 3:8 1Yn 2:28 tishpuyawik:- Tan 17:7
ishpinawalis sustantivo derivado. tishpuywit:- Mty 21:42 Mrc 12:11 2Ko 4:8 2Ko 5:13
Yud 1:13 2Ko 11:14 Tan 15:1
iishpinawalis:- Tan 16:15 ishpuyawilis sustantivo.
inhishpinawalis:- Plp 3:19 Tay 10:10
ishpinawaskia:- 2Tm 2:15 ishshujshupilnaj adjetivo.
ishpinawat:- 2Pe 2:10 Mty 6:16
ishpinawket:- Lks 13:17 ishtapachua verbo compuesto transitivo.
ishpinawaltia verbo causativo. kishtapachuj:- Mty 21:12 Mrc 11:15 Yjn 2:15
kishpinawaltijket:- Tay 8:33 Yjn 19:30 Tan 16:2 Tan 16:3 Tan 16:4 Tan 16:8
ishpitza verbo compuesto transitivo. Tan 16:10 Tan 16:12
kinhishpitzat:- Yud 1:12 kishtapachujtiwit:- Tay 17:6
kishpitza:- Mrc 4:37 Lks 8:23 Lks 12:55 Yjn 3:8 metzinhishtapachuat:- Gal 5:12
Yjn 3:8 Yjn 6:18 Tay 27:4 Tay 27:14 Tay 27:40 shikishtapachukan:- Tan 16:1
Kol 2:18 muishtapachua reflexivo.
kishpitzki:- Mty 7:25 Mty 7:27 Tay 27:13 Tay 28:13 muishtapachuat:- 2Tm 2:14
techishpitza:- 1Ko 8:1 muishtapachujket:- Lks 24:5
muishpitza reflexivo. muishtapachukan:- 2Pe 2:6
1Ko 13:4 taishtapachua inacusativo.
anmuishpitzat:- 1Ko 4:6 taishtapachuj:- Tay 21:38
muishpitztiwit:- 1Ko 4:18 1Ko 4:19 1Ko 5:2 ishtemua verbo compuesto transitivo.
ishpulua verbo compuesto transitivo. ankishtemuat:- 1Pe 5:2
kishpulua:- 1Ko 3:17 ijishtemujtuk:- Yud 1:22
kishpuluat:- 1Ko 15:33 ishtemujtuk:- Rom 1:1

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 181


ishtenewa ishtilia

kishtemu:- 1Pe 3:11 nikinhishtij:- Ebr 8:9


kishtemua:- Mty 2:13 nikishti:- Mty 7:4
kishtemuat:- Mty 2:20 Mty 12:39 nikishtia:- Lks 6:42 Lks 11:18 Lks 11:20 Lks 13:32
metzishtemua:- 1Ko 4:7 Tan 3:5
nechishtemuj:- Gal 1:15 nikishtis:- Yjn 6:37
shikishtemu:- Tay 9:11 shikinhishti:- Yjn 17:15
tikishtemua:- Mty 22:16 Mrc 12:14 Ebr 2:6 shikinhishtikan:- Yud 1:23
muishtemua reflexivo. shikishti:- Mty 7:5 Mrc 9:47 Lks 6:42 Tay 22:22
Rom 9:16 Gal 4:30
muishtemuat:- Mty 6:32 Mty 7:15 Gal 5:0 Plp 1:17 shikishtikan:- Mty 22:13 Mty 25:30 Lks 15:22
taishtemua inacusativo. Yjn 2:16 1Ko 5:1 1Ko 5:13
Ykb 3:17 techishtia:- Lks 1:74
taishtemuat:- Mty 7:8 techishtiat:- Tay 16:37
taishtemukan:- 1Ko 14:29 techishtij:- Tay 7:40
ishtenewa verbo compuesto transitivo. techishtijtuk:- Kol 1:13
kinhishtenejket:- Tay 15:2 tikishtia:- Mty 7:5 Lks 6:42
kishtenewa:- Yjn 19:12 tikishtiat:- Ykb 4:13
kishtenewat:- Tay 13:45 titechishtia:- Mty 8:31
techishtenewat:- Tit 1:9 muishtia reflexivo.
muishtenewa reflexivo. Mty 15:17 Mty 21:33 Mrc 12:1 Yjn 12:31
muishtenejket:- Tay 15:7 Yjn 15:6 1Ko 5:2 2Ko 3:14 Tan 14:19
muishtenewat:- Lks 2:34 Lks 22:24 Yjn 3:25 muishti:- Yjn 9:22 Eps 4:31 2Te 2:7
1Tm 6:5 muishtiat:- Tay 3:23
ishtia verbo causativo. muishtikan:- Tay 5:34
ankishtiat:- Mty 23:24 muishtis:- 2Ko 3:16
ankishtijtiwit:- Lks 11:52 al-ishtia direccional.
ankishtijtiwita:- Kol 3:9 kalinhishtij:- Tay 18:16
ankishtijtuskiat:- Gal 4:15 kalishtia:- Lks 14:5
kinhishtia:- Mrc 3:22 Yjn 10:3 3Yn 1:10 kalishtij:- Yjn 19:13 Tay 7:10 Tay 12:17
kinhishtiat:- Mty 8:12 Mrc 3:15 nalinhishti:- Tay 7:34
kinhishtij:- Mty 8:16 Mty 21:12 Mrc 5:40 Lks 24:50 nalishtia:- Tay 23:27
Yjn 2:15 Tay 5:19 Tay 7:36 Tay 13:17 walnechishtij:- Tay 12:11
kinhishtijket:- Tay 13:50 Tay 16:39 ishtilia verbo aplicativo.
kinhishtikan:- Yjn 12:42 ankishtiliat:- Lks 3:14
kishti:- Mrc 7:26 kinhishtiliat:- Yud 1:16
kishtia:- Mty 12:35 Mty 12:35 Mty 13:19 Mty 13:52 ma kishtili:- Tay 8:22
Mrc 3:23 Mrc 4:15 Mrc 4:32 Mrc 11:15 kishtilia:- Tan 6:4 Tan 22:19
Lks 6:45 Lks 6:45 kishtiliat:- Mrc 9:18 3Yn 1:7
kishtiat:- Mty 13:41 Mrc 6:13 Mrc 15:20 Mrc 16:17 kishtilij:- Mty 8:15
Lks 11:19 Lks 13:15 Yjn 2:10 Tay 27:39 Tit 1:11 kishtilijket:- Mty 27:31 Mrc 15:20
Tan 20:7 kishtilijtuya:- Mrc 16:9
kishtij:- Mrc 1:34 Mrc 1:39 Yjn 18:10 Tay 7:45 kishtilikan:- Lks 9:40
Tay 13:22 Tay 13:23 Tay 16:27 Tay 17:26 kishtilisket:- Mty 13:12 Mty 25:29 Mrc 4:25
Kol 2:14 Tan 14:16 Lks 8:18 Lks 19:26 Tan 17:16
kishtijket:- Mty 13:48 Mty 21:39 Mrc 12:3 Mrc 12:8 kishtiliskia:- Mty 9:16 Mrc 2:21 Tan 22:19
Lks 4:29 Lks 20:10 Lks 20:11 Lks 20:12 metzinhishtili:- Kol 2:18
Lks 20:15 Yjn 9:34 metzinhishtilia:- Yjn 16:22
kishtijtiwit:- Mrc 12:44 Lks 21:4 Yjn 9:35 Yjn 20:2 metzinhishtilliat:- Mty 21:43
kishtijtuk:- Mty 13:56 metzinhishtilij:- 2Ko 12:18
kishtikan:- Tay 7:19 Tay 23:10 metzishtilisket:- Lks 12:20
kishtis:- Ebr 12:27 metzishtiliskia:- Mty 5:40
metzinhishtisket:- Yjn 16:2 nechishtili:- 2Ko 12:8
nechishtiat:- Rom 16:4 nechishtilia:- Lks 16:3 Yjn 10:18
nechishtijket:- Tay 28:17 nechishtiliskia:- 1Ko 9:15

182 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


ishtuka Israel

nikinhishtilia:- Rom 11:27 ishwakik:- Tan 16:12


nikinhishtilij:- 2Ko 11:8 ishwi verbo intransitivo.
nikishtilij:- Lks 19:8 Kol 2:23
nimetzinhishtilijtuk:- 2Ko 12:17 anhishwisket:- Lks 6:21
nimetzishtilia:- Tan 3:10 anhishwitiwit:- Yjn 6:26
shikishtilikan:- Mty 25:28 Lks 19:24 anhishwitiwita:- 1Ko 4:8
shinechishtili:- Mty 26:39 Mrc 14:36 Lks 22:42 ishwikan:- Mrc 7:27
techishtilia:- Ebr 10:4 1Yn 1:7 1Yn 1:9 Tan 1:5 ishwiket:- Mty 14:20 Mty 15:37 Mrc 6:42 Mrc 8:8
techishtiliat:- Kol 2:11 Ebr 10:11 Lks 9:17
techishtilij:- Mty 8:17 ishwit:- Mty 5:6
timetzinhishtiliat:- 1Te 2:5 ishwitiwit:- Lks 6:25 Yjn 6:12 Tay 27:38
muishtilia reflexivo. nishwi:- Plp 4:12
Mrc 14:35 Lks 10:42 2Tm 2:21 nishwituk:- Plp 4:18
muishtilikan:- Lks 13:16 shiishwikan:- Yjn 16:24
timuishtiliat:- Lks 10:11 2Ko 7:1 shishwikan:- Ykb 2:16
ishtuka verbo compuesto transitivo. ishwilis sustantivo derivado.
ishtukatuk:- Mty 13:44 Lks 21:34
kishtukaket:- Mty 27:29 ishwiu sustantivo inalienable.
kishtukasket:- 2Pe 2:1 ijishwiu:- Tay 13:26 Yud 1:14
shikishtuka:- Yjn 18:11 inhijishwiu:- Tay 13:33
muishtuka reflexivo. ishyektzin adjetivo compuesto.
Yjn 10:1 Mty 13:45 Mty 22:11 Mty 22:12
muishtukak:- 1Ko 2:9 ijishyektzin:- Mty 23:27 Lks 7:25
muishtukat:- 2Te 3:11 1Tm 5:13 iskalia verbo transitivo.
muishtukatuk:- Yjn 13:2 iskalijtuk:- 1Tm 4:6
ishtukilia verbo aplicativo. kinhiskali:- 2Tm 2:25
kishtukilij:- Mty 13:33 Lks 13:21 kiskalia:- Lks 3:8 1Ko 14:4
shikishtukilikan:- Lks 15:22 kiskalij:- Lks 1:69 Tay 7:21 Tay 13:22 1Ko 6:14
ishtuna verbo intransitivo. kiskalijtuk:- 1Tm 5:10
Mty 13:21 Mty 24:48 Mty 25:5 Lks 12:45 metziskalia:- Ebr 12:5
Lks 18:7 Tay 20:16 Ykb 1:19 Ykb 1:19 2Pe 2:3 nikiinhiskalia:- Tan 3:19
2Pe 3:9 shikinihiskalikan:- Eps 6:4
ishtunas:- Ebr 10:37 techiskalia:- 1Ko 6:14
ishtunat:- Lks 24:25 techiskaliat:- Ebr 12:11
nishtuna:- Rom 15:22 Plp 3:1 1Tm 3:15 timetzinhiskaliat:- 2Ko 10:8
nishtunak:- Tay 25:17 1Te 2:18 muskalia reflexivo.
shishtuna:- Tay 9:38 Tay 22:16 Rom 15:2 1Ko 14:4 1Ko 14:5 1Ko 14:12
al-ishtuna direccional. 1Ko 14:17
walishtuna:- Lks 1:21 anmuskaliat:- 2Ko 12:19
ishtupewa verbo transitivo. muskaliat:- 1Ko 14:3
kishtupejket:- Tay 7:39 Tay 19:33 muskalij:- Lks 7:16 Tay 7:18 Tay 7:20 Tay 7:22
kishtupew:- Tay 7:27 muskalijtuk:- Lks 4:16
kishtupewa:- Lks 8:29 Ykb 3:4 muskalikan:- Mty 3:9
kishtupewat:- Mrc 3:9 Mrc 6:48 muskalis:- Yjn 7:52
metzishtupewa:- Lks 8:45 nimuskalijtuk:- Tay 22:3
muishtupewa reflexivo. tiskalia inacusativo.
2Pe 2:17 nitiskalia:- 2Ko 13:10
ishtzakwa verbo compuesto transitivo. tiskalia:- 1Ko 3:7 1Ko 14:26 Eps 4:29
ishtzaktuk:- Ebr 9:4 tiskalij:- 1Ko 3:6
kishtzakket:- Lks 22:64 islaj sustantivo.
kishtzakwat:- Mrc 14:65 Tay 13:6 Tay 27:16 Tay 27:26 Tay 28:1
muishtzakwa reflexivo. Tay 28:2 Tay 28:7 Tay 28:9 Tay 28:11 Tan 1:9
muishtzak:- Mty 13:15 Tay 28:27 ijislaj:- Tan 6:14 Tan 16:20
ishwaki verbo compuesto intransitivo. Israel nombre.

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 183


istak ita

Mty 2:6 Mty 2:20 Mty 2:21 Mty 8:10 Mty 9:33 kinhitak:- Mty 4:18 Mty 4:21 Mty 9:36 Mty 19:26
Mty 10:6 Mty 10:23 Mty 15:24 Mty 15:31 Mty 20:3 Mrc 3:34 Mrc 10:27 Lks 6:20
Mty 19:28 Lks 17:14 Lks 20:17
Israeltakat kinhitaket:- Mrc 6:33
Rom 11:1 Plp 3:5 kinhitasket:- Tan 11:9
Israeltakamet:- Rom 9:4 Rom 9:5 2Ko 3:13 kinhitztuk:- Kol 2:18
Israeltekat kita:- Mty 5:28 Mty 6:4 Mty 6:6 Mty 6:18 Mty 9:22
Tay 7:23 Tay 7:37 Tay 9:15 Tay 10:36 Mty 12:42 Mty 18:23 Mty 26:40 Mty 26:58
istak adjetivo. Mrc 5:38
Mty 5:36 Mrc 16:5 Tay 1:10 Tan 1:14 Tan 2:17 kitak:- Mty 1:20 Mty 2:13 Mty 2:16 Mty 2:19
Tan 3:4 Tan 3:5 Tan 3:18 Tan 4:4 Tan 6:2 Mty 3:7 Mty 3:16 Mty 5:1 Mty 8:14 Mty 8:18
ijistak:- Mty 28:3 Tan 1:14 Tan 7:9 Tan 7:14 Mty 9:2
Tan 15:6 Tan 19:14 kitakan:- Mty 8:4 Mty 13:13 Mty 16:28 Mrc 1:44
istakisa verbo compuesto intransitivo. Mrc 9:1 Lks 5:14 Lks 8:10 Lks 9:27 Yjn 7:4
Mrc 9:3 Yjn 17:24
istakisket:- Mty 17:2 Mrc 9:3 kitaket:- Mty 2:10 Mty 2:11 Mty 4:16 Mty 8:34
istat sustantivo. Mty 9:8 Mty 9:11 Mty 12:2 Mty 14:26 Mty 15:31
Mty 5:13 Mrc 9:50 Mrc 9:50 Mrc 9:50 Lks 14:34 Mty 17:8
Lks 14:34 kitas:- Ebr 12:14
iistayu:- Mty 5:13 kitaskiat:- 1Te 2:4
istatakentijtuk participio compuesto. kitat:- Mty 5:8 Mty 5:16 Mty 11:8 Mty 11:9
ijistatakentijtuk:- Yjn 20:12 Mty 11:14 Mty 12:14 Mty 13:17 Mty 13:57
istawia verbo denominativo transitivo. Mty 18:10 Mty 22:15
tikistawisket:- Mty 5:13 kitztiwit:- Mty 13:17 Mrc 9:9 Mrc 16:14 Lks 2:20
muistawia reflexivo. Lks 19:37 Yjn 5:37 Yjn 9:8 Yjn 11:45 Yjn 15:24
Mrc 9:49 Tay 21:29
istaya verbo incoativo intransitivo. kitztiwita:- Mrc 6:38 Lks 2:30
istayatiwita:- Yjn 4:35 kitztuk:- Lks 2:26 Yjn 1:18 Yjn 3:32 Yjn 6:46
isuta verbo transitivo. Yjn 6:46 Yjn 8:56 Yjn 14:9 Tay 9:12 Tay 10:22
nimetzisuta:- Tan 3:16 1Ko 2:9
misuta reflexivo. kitztuya:- Lks 1:22 Lks 23:51 Yjn 19:35 Tay 7:44
misutak:- 2Pe 2:22 kitztuyat:- Mty 2:9 Mrc 5:16 Lks 8:36 Lks 9:36
iswat sustantivo. Yjn 4:45
ijiswat:- Mty 21:19 Mrc 11:8 Mrc 11:13 Mrc 11:13 metziinhita:- 2Te 1:11
iswayu posesión íntima. metzinhitakan:- Mty 6:1 Lks 17:14
ijiswayu:- Mty 24:32 Mrc 13:28 Tan 22:2 metzinhitat:- Eps 6:6 Kol 3:22
ita verbo transitivo. metzita:- Lks 1:30 Lks 17:4 1Ko 8:10
ankitaket:- Mty 21:32 Mty 21:42 1Pe 2:3 metzitat:- Lks 8:20 Lks 14:10
ankitasket:- Mty 13:14 Mty 26:64 Mty 28:7 nechita:- Yjn 12:45 Yjn 14:19 2Ko 12:6
Mrc 14:62 Mrc 16:7 Lks 17:22 Yjn 14:7 nechitaket:- Tay 24:12
Tay 28:26 nechitasket:- Yjn 14:19
ankitaskiat:- Yjn 6:62 nechitat:- Mty 25:36 Mty 28:10 Tay 20:25
ankitat:- Mty 11:4 Mty 13:17 Mty 24:2 Mty 24:15 nechitztuk:- Yjn 14:9
Mty 24:33 Mrc 13:14 Mrc 13:29 Lks 7:25 nikinhitak:- Tan 20:12
Lks 7:26 Lks 10:23 nikita:- Mty 3:17 Mty 17:5 Mty 26:40 Mrc 8:24
ankitztiwit:- Mty 12:5 Mty 17:9 Lks 7:22 Yjn 6:26 Mrc 8:24 Mrc 12:15 Lks 10:18 Lks 14:18
Tay 1:11 Plp 4:9 1Te 2:10 1Pe 1:8 Lks 22:21 Yjn 4:19
annechitasket:- Mty 23:39 Lks 13:35 Yjn 16:10 nikitak:- Tay 11:5 Tay 11:5 Tay 11:6 Tay 22:13
Yjn 16:16 Yjn 16:16 Yjn 16:16 Yjn 16:17 Tay 22:18 Tay 22:20 Gal 1:19 Gal 2:14
Yjn 16:17 Yjn 16:19 Yjn 16:19 Tan 1:12 Tan 1:17
annechitztiwit:- Yjn 6:36 Plp 1:30 nikitas:- Ebr 10:38
antechitat:- Tay 3:12 nikitztuk:- Yjn 1:32 Yjn 1:34 Yjn 8:38 Yjn 20:18
kinhita:- Lks 6:10 Lks 10:23 Lks 23:28 Rom 1:32 Tay 7:34 1Ko 9:1
1Pe 3:12 nimetzinhita:- Yjn 16:22 Tay 28:20 Rom 1:11

184 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


Italia itzkia

Rom 15:23 1Ko 16:7 Plp 1:27 1Te 3:10 timuitakan:- 2Ko 13:7
nimetzinhitak:- Tay 17:23 timuitat:- 2Ko 13:7
nimetzinhitas:- Ebr 13:23 Italia nombre.
nimetzita:- Mrc 1:11 Lks 3:22 2Tm 1:4 Tay 18:2 Tay 27:1 Tay 27:6 Ebr 13:24
nimetzitak:- Yjn 1:48 Yjn 1:50 Yjn 18:26 Italica nombre.
shikita:- Mty 7:4 Mty 7:22 Mty 23:38 Mty 24:23 Tay 10:1
Mty 25:20 Mty 25:22 Mrc 1:44 Mrc 2:24 itan preposición.
Mrc 11:21 Mrc 13:1 Mty 5:15 Mty 5:35 Mty 23:37 Mty 24:34
shikitakan:- Mty 6:26 Mty 6:28 Mty 18:10 Mty 27:24 Mty 26:52 Mrc 4:21 Mrc 4:21 Mrc 6:11
Mty 28:6 Mrc 4:24 Mrc 16:6 Lks 8:18 Lks 21:29 Mrc 7:28
Lks 24:39 inhitan:- Ebr 13:17
shitechita:- Tay 3:4 nuitan:- Mty 8:9 Lks 7:8
shu-shikita:- Lks 5:14 itankupa preposición.
techita:- Ebr 11:6 Tan 6:16 Mrc 4:32 Yjn 1:48 Yjn 1:50 Eps 4:9 1Pe 3:1
techitat:- 1Te 3:6 1Pe 5:6 Tan 12:1
techitztiwit:- Rom 8:36 Ituraya nombre.
tikita:- Mty 7:3 Mty 7:3 Mty 20:15 Mrc 5:31 Lks 3:1
Mrc 8:23 Mrc 13:2 Lks 6:41 Lks 6:41 Lks 6:42 Itzak nombre.
Lks 7:44 Mty 1:2 Mty 1:2 Mty 8:11 Mty 22:32 Mrc 12:26
tikitak:- Mty 11:26 Lks 10:21 Ebr 10:6 Ebr 10:8 Lks 3:34 Lks 13:28 Lks 20:37 Tay 3:13 Tay 7:8
Tan 1:20 Tan 17:15 Tan 17:16 itzkia verbo transitivo.
tikitakan:- Yjn 6:30 Tay 25:26 Ebr 12:2 ankitzkijtiwit:- Yjn 21:10
tikitaket:- Mty 2:2 Mrc 2:12 Lks 5:26 Yjn 1:14 kinhitzkia:- Yjn 10:12 Yjn 10:29 1Ko 3:19
1Yn 1:2 kinhitzkij:- Tay 12:1
tikitas:- Mty 27:4 Yjn 11:40 Tay 13:11 kinhitzkijket:- Mty 22:6 Tay 4:3 Tay 5:18
tikitat:- Mty 6:18 Mty 23:5 Mty 27:49 Mrc 15:32 kinhitzkis:- Yjn 10:28
Mrc 15:36 Lks 2:15 Lks 18:1 Yjn 12:21 kitzkia:- Mty 12:29 Mrc 3:27 Lks 6:29 Lks 8:29
Yjn 19:24 Tay 15:36 Lks 9:39 Lks 11:22 1Ko 11:21 2Ko 11:20
tikitztiwit:- Mrc 9:38 Lks 9:49 Yjn 3:11 Yjn 20:25 Gal 6:1 Plp 2:6
Tay 3:15 Tay 4:20 2Ko 8:22 2Pe 1:16 1Yn 1:1 kitzkiat:- Mty 11:12 Mty 21:46 Mty 22:15 Mrc 12:12
1Yn 1:3 Mrc 12:13 Mrc 14:1 Lks 20:19 Lks 20:26
tikitztuk:- Yjn 8:57 Yjn 9:37 Tay 22:15 Tan 1:19 Yjn 6:15 Yjn 11:57
Tan 17:12 Tan 17:18 kitzkij:- Mty 14:31 Mty 26:51 Mrc 8:23 Lks 6:4
timetzinhitat:- 1Te 2:17 Yjn 6:11 Tay 3:7 Tay 8:39 Tay 21:33 Tan 20:2
timetzitaket:- Mty 25:37 Mty 25:38 Mty 25:39 kitzkijket:- Mty 21:35 Mty 21:39 Mty 26:50
Mty 25:44 Mty 27:30 Mrc 12:3 Mrc 12:8 Mrc 14:46 Lks 5:6
timetzitat:- Mty 25:39 Lks 22:54 Yjn 18:12
tinechitztuk:- Yjn 20:29 Tay 26:16 kitzkijtiwit:- Yjn 8:4
muita reflexivo. kitzkijtuk:- Rom 11:32
Mty 6:16 Mty 10:15 Mty 11:22 Mty 11:24 kitzkijtuya:- Mty 14:3
Mty 12:36 Mty 12:41 Mty 13:57 Mty 23:33 kitzkijtuyat:- Yjn 8:3
Mty 24:27 Mrc 6:4 kitzkikan:- Mty 26:4 Mrc 6:17 Lks 20:20
anmuitat:- Mty 23:28 2Te 1:5 1Pe 3:3 kitzkisket:- Yjn 11:48
muitaki:- Mty 2:7 Mty 9:33 Tay 5:41 Tay 27:20 kitzkiskia:- Mty 12:11
Rom 5:16 Rom 5:18 Ebr 11:2 Ykb 2:21 metzinhitzki:- Yjn 12:35 Kol 2:8 1Te 5:4
Tan 11:19 Tan 12:3 metzinhitzkiat:- Mty 7:15
muitas:- Mty 24:30 metzinhitzkijtuk:- 1Ko 10:13
muitat:- Mty 23:27 Mrc 12:40 Lks 9:31 Lks 11:44 metzinhitzkisket:- Lks 21:12
Lks 20:20 Lks 21:11 Yjn 13:22 1Ko 11:19 nechitzkiat:- Mty 26:55 Mrc 14:48 Tay 20:19
1Ko 12:22 1Ko 12:23 nechitzkijket:- Tay 26:21
muitaya:- 1Yn 2:8 nechitzkijtuk:- Plp 3:12
muitztiwit:- Lks 2:14 nikitzkia:- Lks 19:22 Yjn 21:3 Plp 3:12
muitztuk:- Mty 24:21 Mrc 13:19 nikitzkij:- Ebr 8:9
muitztuyat:- Ebr 11:7 nikitzkijtuka:- Plp 3:13

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 185


Izebel kakasua

nimetzinhitzkia:- 2Ko 12:16 muitzkiat:- 2Pe 2:20


shikitzki:- Tan 3:11 muitzkij:- 2Ko 12:2 2Ko 12:4 Tan 12:5
shikitzkikan:- Mty 26:48 Mrc 14:44 Tan 2:25 taitzkia inacusativo.
techitzkia:- 1Te 4:17 1Ko 5:11
tikitzkia:- Mty 17:27 Lks 19:21 Yjn 10:24 taitzkiat:- 1Ko 5:10
tikitzkiat:- Ebr 6:18 Izebel nombre.
tikitzkijket:- Lks 5:5 Tan 2:20
muitzkia reflexivo.
Mty 26:55

J - j
ja interjección. Lks 18:4
Mrc 15:29 juejjuezmet:- Tay 13:20
jacintoj sustantivo. juicioj sustantivo.
Tan 21:20 2Tm 4:16 Ykb 2:6 Ykb 2:13 Ykb 5:12 1Pe 4:17
Januka sustantivo. 2Pe 2:3 2Pe 2:4 2Pe 2:9 1Yn 4:17 Yud 1:6
Yjn 10:22 ijuicioj:- Tan 14:7 Tan 18:10
jaral sustantivo. injuicioj:- Yud 1:15
Mty 13:25 Mty 13:26 Mty 13:27 Mty 13:29 tujuicioj:- Ebr 10:27
Mty 13:30 Mty 13:36 Mty 13:38 Mty 13:40 juramentoj sustantivo.
jaranaj sustantivo. Lks 1:73 Tay 2:30 Tay 23:13 Tay 23:14 Ebr 6:16
Rom 4:4 Ebr 6:17 Ebr 7:20 Ebr 7:21 Ebr 7:28 Ykb 5:12
ijaranaj:- Mty 18:27 Mty 18:30 Mty 18:34 jurar
mujaranaj:- Mty 18:32 kichiwa jurar verbo perifrástico.
nujaranaj:- Plm 1:18 Mty 5:33 Mty 5:34 Mty 5:36 Mty 23:16
tujajjaranaj:- Mty 6:12 Mty 23:16 Mty 23:18 Mty 23:18 Mty 23:20
Jawa nombre. Mty 23:20 Mty 23:21
2Ko 11:3 1Tm 2:13 juzgar
Jezekiya nombre. kichiwa juzgar verbo perifrástico.
Mty 1:9 Mty 1:10 Mty 5:21 Mty 5:22 Mty 7:2 Mty 7:2 Mty 12:27
juez sustantivo. Mty 25:31 Mrc 12:40 Lks 11:19 Lks 19:22
Mty 5:25 Mty 5:25 Lks 12:14 Lks 12:58 Lks 20:47
Lks 12:58 Lks 12:58 Lks 18:1 Lks 18:2 Lks 18:3

K - k
ka kakasiwik:- Yjn 11:33 Yjn 13:21
Mty 1:11 Mty 1:17 Mty 1:18 Mty 2:1 Mty 2:5 shikakasiwikan:- Yjn 14:1 Eps 3:13 1Pe 3:14
Mty 2:8 Mty 2:9 Mty 2:12 Mty 2:13 Mty 2:13 kakasua verbo transitivo.
ká pronombre. kikakasua:- Mty 13:22
Mty 3:3 Mty 3:7 Mty 5:10 Mty 5:19 Mty 5:19 kikakasujtiwit:- Tay 16:20
Mty 5:21 Mty 5:22 Mty 5:22 Mty 5:22 Mty 5:25 kinkakasua:- Mrc 4:19
kámet:- Ebr 3:16 kinkakasujket:- Tay 17:8
inte-kimati-ká metzinkakasua:- 1Ko 7:32 Gal 5:10
Mty 26:18 metziinkakasujtiwit:- Gal 1:7
Kain nombre. metzkakasua:- Ebr 12:15
Ebr 11:4 1Yn 3:12 Yud 1:11 nechkakasu:- Gal 6:17
kakasiwi verbo intransitivo. nechkakasua:- Lks 18:5 Lks 18:5
Yjn 12:27 Yjn 14:27 nikakasua:- 1Ko 9:27

186 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


kaki kaki

nimetzinkakasua:- 2Ko 12:14 nikaki:- Lks 16:2 Tay 25:22


nimetzinkakasuj:- 2Ko 11:9 nikakik:- Yjn 8:40 Tay 22:7 Tay 26:14 Tan 1:10
nimetzinkakasujtuk:- 2Ko 12:13 Tan 4:1 Tan 5:11 Tan 6:1 Tan 6:5 Tan 6:6
nimetzkakasua:- Tay 24:4 Tan 6:7
shikakasu:- Lks 8:49 nikaktuk:- Yjn 8:26 Tay 7:34 Tay 9:13
techkakasua:- Ebr 12:1 nikinkaki:- Mty 21:16
tikakasua:- Mrc 5:35 nikinkakik:- Tan 5:13
tikakasukan:- Tay 15:19 nimetzkakik:- Lks 1:44 2Ko 6:2
mukakasua reflexivo. nimetzkakis:- Tay 23:35
anmukakasujtiwit:- Lks 24:38 shikaki:- Yjn 13:38 Tay 22:14 1Tm 4:7 1Tm 6:20
mukakasu:- 1Te 3:3 2Tm 2:23 Tit 3:10
mukakasuat:- Mty 9:36 Lks 6:18 Lks 8:14 shikakikan:- Mty 17:5 Mrc 9:7 Lks 9:35 Lks 18:6
mukakasuj:- Mty 2:3 Lks 1:12 Lks 1:29 Tay 16:18 Tay 3:22 Ebr 12:25
mukakasujket:- Mty 14:26 Mrc 6:50 shinechkaki:- Tay 26:3
nimukakasua:- 2Ko 11:27 2Ko 11:28 shinechkakikan:- Mty 13:18 Mty 15:10 Mrc 4:3
shimukakasu:- Lks 7:6 Mrc 7:14 Lks 9:44 Tay 2:22 Tay 7:2 Tay 15:13
kaki verbo transitivo. Ykb 2:5
ankikakiskiat:- Ebr 3:7 Ebr 4:7 techkaki:- 1Yn 4:6 1Yn 4:6 1Yn 5:14 1Yn 5:15
ankikakit:- Mty 11:4 Mty 13:17 Lks 10:24 Yjn 8:43 techkakik:- Tay 16:14
Yjn 10:20 Gal 4:21 Ebr 3:15 tikaki:- Mty 27:13 Yjn 3:8 Tay 25:22
ankikakket:- Mrc 14:64 1Yn 3:11 2Yn 1:6 tikakik:- 2Tm 1:13
ankikaktiwit:- Yjn 8:38 Eps 4:21 Kol 1:23 1Yn 4:3 tikakikan:- Tay 4:19
annechkakit:- Lks 6:27 Yjn 9:27 Yjn 9:27 tikakikan:- Tay 2:8 Ebr 12:25 1Yn 5:9 1Yn 5:9
annechkaktiwit:- Lks 6:27 Yjn 9:27 Yjn 9:27 tikakket:- Mrc 14:58 Tay 2:11 Tay 21:12 2Pe 1:18
annechkaktuskiat:- Tay 27:21 tikaktiwit:- Tay 6:11 Tay 6:14 Ebr 2:1
kikaki:- Mty 7:24 Mty 7:26 Mty 12:42 Lks 6:47 tikaktiwita:- Lks 22:71
Lks 10:39 Lks 11:31 Lks 19:48 Yjn 3:29 Yjn 6:60 tikaktuk:- Tay 22:15 2Tm 2:2
Tay 24:1 timetzinkakikan:- Tay 4:19
kikakik:- Mty 8:10 Mty 9:12 Mty 19:22 Lks 1:41 timetzkakisket:- Tay 17:32
Lks 7:9 Lks 8:50 Lks 14:15 Lks 18:22 Lks 18:23 timetzkakit:- Tay 28:22
Yjn 21:7 tinechkaki:- Yjn 11:42
kikakit:- Mty 13:2 Mty 13:17 Mrc 4:33 Mrc 6:2 tinechkakik:- Yjn 11:41
Mrc 12:37 Lks 2:47 Lks 5:15 Lks 6:18 Lks 10:24 mukaki reflexivo.
Lks 15:1 Lks 9:36 Lks 12:3 Rom 10:16 Rom 10:17
kikakket:- Mty 2:9 Mty 12:24 Mty 17:6 Mty 19:25 Rom 10:17 1Ko 5:1 1Ko 14:8 1Ko 15:52 Plp 4:8
Mty 21:45 Mty 22:22 Mty 22:33 Mty 27:47 Tan 1:15
Mrc 11:14 Mrc 15:35 mukakik:- Mty 2:18 Mty 3:17 Mty 17:5 Mrc 1:11
kikaktiwit:- Mty 13:17 Lks 8:15 Yjn 5:37 Yjn 6:60 Mrc 9:7 Lks 1:13 Lks 3:22 Lks 9:35 Yjn 9:32
Yjn 8:9 Tay 21:20 Rom 10:14 Yjn 12:28
kikaktuk:- Yjn 7:51 1Ko 2:9 mukakis:- Mty 12:19 Tan 18:23
kinkaki:- Mty 6:7 Mty 18:17 Yjn 9:31 Ykb 5:4 mukakit:- Rom 10:18 Tan 4:5
1Pe 3:12 1Yn 4:5 mukakket:- Rom 10:18 Tan 4:5
kinkakik:- Mrc 2:17 Lks 23:6 Yjn 19:13 takaki inacusativo.
kinkakikan:- Lks 16:29 Mty 11:15 Mty 13:9 Mty 13:15 Mty 13:19
kinkakit:- Lks 16:31 Tay 15:12 Tay 16:25 Mty 13:20 Mty 13:22 Mty 13:23 Mty 13:43
kinkakket:- Tay 2:6 Tay 4:4 Mty 18:17 Mty 28:14
metzinkaki:- Mty 10:14 Lks 10:16 antakakisket:- Mty 13:14 Tay 28:26
metzinkakit:- Mrc 6:11 antakakit:- Mty 10:27 Mty 13:14 Mty 15:10
metzkaki:- Mty 18:15 Mty 18:16 Mrc 4:24 Mrc 7:14 Mrc 8:18 Mrc 8:21 Mrc 13:7
metzkakisket:- 1Tm 4:16 Lks 8:18 Lks 21:9
nechkaki:- Lks 6:49 Lks 10:16 Yjn 10:27 Yjn 18:37 antakakket:- Gal 3:2 Gal 3:5 Kol 1:6 1Te 2:13
Tan 3:20 1Yn 2:18
nechkakisket:- Yjn 10:16 1Ko 14:21 antakaktiwit:- Mty 5:33 Mty 5:38 Mty 5:43
nechkakit:- Tay 26:29 Mty 13:51 Mty 21:16 Lks 7:22 Yjn 14:24

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 187


kakti kalaktia

Eps 1:13 Eps 3:2 Plp 2:26 inkal:- Rom 16:5 1Tm 3:12
antakaktiwita:- Mty 5:21 Mty 5:27 2Ko 1:13 kajkal:- Mty 10:27 Mrc 13:1 Mrc 13:2 Lks 9:12
Gal 1:13 Kol 1:5 1Yn 2:7 Lks 12:3 Lks 17:28 Tay 2:46 Tay 4:34 Tay 8:3
nitakaki:- Yjn 5:30 1Ko 11:18 Plp 1:27 Plm 1:5 2Tm 3:6
3Yn 1:4 Tan 22:8 Tan 22:8 mukal:- Lks 7:44 Lks 19:5 Yjn 2:17 Tay 11:14
nitakakik:- Tan 7:4 Tan 9:16 Tay 16:31 Plm 1:2
nitakaktuk:- Yjn 15:15 Eps 1:15 nukal:- Mty 8:8 Mty 12:44 Mty 21:13 Mrc 11:17
shitakaki:- Mrc 12:29 Tay 24:4 1Tm 5:19 Ykb 4:13 Lks 7:6 Lks 14:23 Lks 16:2 Lks 19:46 Tay 10:30
Ykb 5:1 tukal:- Yjn 14:23
shitakakikan:- Mty 21:33 Tay 2:14 Tay 13:16 kalaki verbo intransitivo.
Tay 22:1 Mty 12:29 Mty 15:11 Mty 15:17 Mty 19:16
shitakaktuk:- Mrc 1:25 Mrc 4:39 Lks 4:35 Tay 18:9 Mty 19:23 Mty 19:24 Mty 19:24 Mty 21:1
tajtakaktuk:- Tay 15:12 Tay 21:14 1Ko 14:34 Mrc 1:21 Mrc 1:45
takakik:- Mty 2:3 Mty 2:22 Mty 4:12 Mty 11:2 ankalakisket:- Mty 5:20
Mty 14:1 Mty 14:13 Mty 14:13 Mrc 6:14 ankalakit:- Mty 10:11 Mty 10:12 Mty 23:13
Mrc 6:16 Mrc 7:25 Mrc 6:10 Lks 9:4 Lks 10:5 Lks 13:24 Yjn 7:34
takakisket:- Tay 28:28 Rom 10:14 Yjn 7:36 1Te 2:12
takakit:- Mty 4:24 Mty 11:5 Mty 11:5 Mty 13:13 kalak:- Mty 8:14 Mty 8:23 Mty 9:1 Mty 9:28
Mty 13:16 Mty 24:6 Mrc 4:12 Mrc 4:12 Mty 12:4 Mty 13:2 Mty 13:36 Mty 15:39
Mrc 4:15 Mrc 4:16 Mty 21:10 Mty 22:11
takakket:- Mty 15:12 Mty 20:24 Mty 20:30 kalakik:- Mty 24:38 Lks 19:7 Tay 10:25 Tay 23:16
Mty 22:34 Mrc 2:1 Mrc 3:21 Mrc 6:29 Tan 11:11
Mrc 10:41 Mrc 11:18 Mrc 14:11 kalakikan:- Mrc 10:23 Mrc 10:24 Lks 14:23
takaktiwit:- Mrc 3:8 Lks 2:20 Lks 8:12 Lks 8:13 Lks 18:24 Lks 21:21 Tay 10:23
Lks 8:14 Yjn 4:1 Yjn 18:21 Tay 5:24 Rom 10:18 kalakis:- Mrc 10:15
Rom 15:21 kalakisket:- Rom 11:25 Ebr 3:11 Ebr 3:18 Ebr 4:6
takaktuk:- Mty 26:63 Mrc 5:27 Mrc 14:61 Yjn 3:32 Ebr 4:6
Yjn 6:45 1Ko 14:28 1Tm 2:11 1Tm 2:12 kalakiskia:- Lks 2:35
takaktuyat:- Gal 1:23 kalakiskiat:- Lks 11:52
titakaki:- Mty 21:16 kalakit:- Mty 7:13 Mty 7:21 Mty 12:45 Mty 18:3
titakakik:- Tan 3:3 Mty 23:13 Mty 23:13 Mrc 6:45 Mrc 12:40
titakakiskiat:- 1Ko 12:17 Lks 8:16 Lks 8:32
titakakit:- Tay 10:33 kalakket:- Mty 2:11 Mty 8:32 Mty 25:10 Mty 27:53
titakakket:- Yjn 12:38 Kol 1:9 1Yn 1:5 Mrc 1:29 Mrc 5:13 Mrc 16:5 Lks 8:33 Lks 9:34
titakaktiwit:- Lks 4:23 Yjn 4:42 Yjn 12:34 Tay 4:20 Lks 24:3
Tay 15:24 Tay 19:2 Kol 1:4 2Te 3:11 1Yn 1:1 kalaktiwit:- Lks 8:30 Lks 11:52 Yjn 4:38 Yud 1:4
1Yn 1:3 kalaktuk:- Ebr 9:24 Ebr 9:24
kakti sustantivo. kalaktuya:- Yjn 6:22
Mrc 6:9 Lks 15:22 nikalak:- Lks 7:44
anmukak:- Mty 10:10 Lks 10:4 Lks 22:35 Eps 6:15 nikalaki:- Tan 3:20
ikak:- Mty 3:11 Mrc 1:7 Lks 3:16 Yjn 1:27 shikalaki:- Mrc 9:47
Tay 13:25 shikalakikan:- Mty 7:13 Mty 10:5 Mrc 14:38
mukak:- Tay 7:33 Tay 12:8 Lks 22:10 Lks 22:40 Lks 22:46 Tay 16:15
kal sustantivo. tikalaki:- Mty 8:8 Mrc 9:25 Lks 7:6
Mty 2:11 Mty 5:15 Mty 7:25 Mty 7:27 Mty 9:10 tikalakit:- Mty 8:31 Mrc 5:12 Ebr 4:1 Ebr 4:3
Mty 10:12 Mty 10:13 Mty 10:14 Mty 10:25 Ebr 4:11 Ebr 6:19 Ebr 10:19
Mty 12:25 tikalakket:- Tay 11:12 Tay 21:2 Tay 21:6 Tay 21:8
anumkajkal:- 1Ko 11:22 Tay 27:2 Tay 28:16
anmukal:- Mty 23:38 Lks 13:35 tikalaktiwit:- Tay 21:1
ikajkal:- Mty 19:29 kalaktia verbo causativo.
ikal:- Mty 7:24 Mty 7:26 Mty 9:23 Mty 12:4 annechkalaktijket:- Mty 25:35 Mty 25:43
Mty 12:29 Mty 14:6 Mty 24:17 Mty 26:3 kikalaktia:- Ebr 1:6 Ebr 13:11
Mrc 2:15 Mrc 2:26 kikalaktiat:- Lks 5:18 Tay 21:37
inkajkal:- Lks 16:4 kikalaktijket:- Mty 27:27 Mrc 15:16 Lks 2:27

188 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


kalat kanawakmatilis

Lks 22:54 Tay 9:8 Tay 9:39 Tay 25:7 Tay 25:23 kalpuli sustantivo.
kikalaktijtuya:- Tay 21:29 Mty 5:22 Mty 26:59 Mrc 14:55 Mrc 15:1
kinkalaktij:- Mty 14:22 Tay 16:24 Ykb 2:25 Mrc 15:43 Lks 22:66 Lks 23:50 Yjn 11:47
kinkalaktijket:- Tay 6:11 Gal 2:4 Tay 4:1 Tay 4:15
kinkalaktijtuk:- Tay 21:28 ikalpuli:- Rom 14:10
metzinkalaktiat:- 2Pe 1:11 inkalpuli:- Lks 22:66
nechkalaktia:- Yjn 5:7 kajkalpuli:- Mty 10:17 Mrc 13:9
shikalaktikan:- 2Yn 1:10 kalsennemit sustantivo compuesto.
techkalaktij:- Tay 27:6 Mty 6:2 Mty 6:5 Mty 12:9 Mty 23:6 Mrc 1:21
tikinkalaktikan:- 3Yn 1:8 Mrc 1:21 Mrc 1:23 Mrc 1:29 Mrc 3:1 Mrc 6:2
timetzkalaktijket:- Mty 25:38 kajkalsennemit:- Mty 4:23 Mty 9:35 Mty 10:17
mukalaktia reflexivo. Mty 23:34 Mrc 1:39 Mrc 13:9 Lks 4:44
Ebr 7:19 Lks 12:11 Yjn 18:20 Tay 9:2
mukalakti:- Tay 22:24 nukalsennemit:- Mty 16:18
al-kalaktia direccional. tukalsennemit:- Lks 7:5
kalkalaktijket:- Tay 7:45 kaltajpialis sustantivo compuesto derivado.
shalinkalakti:- Lks 14:21 ikaltajpialis:- Kol 1:25
walmetzinkalaktiat:- Lks 12:11 kaltapana verbo compuesto intransitivo.
kalat sustantivo. kaltapanat:- Mty 6:19 Mty 6:20
kajkalat:- Tan 16:13 mukaltapana reflexivo.
kalatata verbo compuesto intransitivo. Mty 24:43 Lks 12:39
kalatatak:- Mty 13:6 Mrc 4:6 kaltekitini sustantivo compuesto.
kalatataket:- Tan 16:9 Lks 16:13 Tay 10:7 Rom 14:4
kalatatia verbo transitivo. kaltekitinimet:- Mty 24:45 1Pe 2:18
kinkalatatia:- Tan 16:8 kaltekuyu sustantivo compuesto.
kalchanej sustantivo. Mty 13:27 Mty 13:52 Lks 12:39 Lks 14:21
kalchanejket:- 1Tm 5:8 kaltzunkal sustantivo compuesto.
Kaldaya nombre. Lks 5:19
Tay 7:4 kamak sustantivo inalienable.
kalijtik adverbio. kamawiteki verb compuesto transitivo.
Mty 7:15 Mty 9:25 Mty 23:21 Mty 23:25 metzinkamawiteki:- 2Ko 11:20
Mty 23:27 Mty 24:17 Mty 24:26 Mty 25:10 kan adverbio.
Mty 26:58 Mrc 5:40 Mty 1:1 Mty 2:2 Mty 2:4 Mty 2:9 Mty 3:3
kalketza verbo compuesto intransitivo. Mty 3:7 Mty 3:13 Mty 5:31 Mty 6:19 Mty 6:19
1Ko 3:10 Kana nombre.
kalketzalis sustantivo compuesto derivado. Yjn 2:1 Yjn 2:11 Yjn 4:46 Yjn 4:46 Yjn 21:2
Rom 14:19 Kanaan nombre.
kalketzani sustantivo compuesto derivado. Mty 15:21 Mty 15:22 Mrc 7:24 Tay 7:11
1Ko 3:14 1Ko 3:15 Tay 13:19
kalketzanimet:- Mty 21:42 Mrc 12:10 Lks 20:17 kanaj adverbio.
Tay 4:11 1Ko 3:10 1Pe 2:7 Mty 2:18 Mty 12:43 Mty 13:5 Mty 14:13
Kaloy nombre. Mty 16:8 Mty 17:17 Mrc 4:5 Mrc 6:32 Mrc 8:4
Kaloy Limenes Mrc 9:19
Tay 27:8 ankanaj:- Lks 16:9
kalpia verbo compuesto intransitivo. Kanan nombre.
Lks 19:23 Mty 10:4 Mrc 3:18
kalpialis sustantivo compuesto derivado. kanawak adjetivo.
Lks 16:4 Mty 11:29 Lks 1:48 Ykb 1:9 Ykb 1:10
mukalpialis:- Lks 16:2 kajkanawak:- Lks 1:52 Rom 12:16 Ykb 4:6 1Pe 5:5
kalpiani sustantivo compuesto derivado. nikanawak:- 2Ko 10:1
Lks 12:35 Lks 12:42 Lks 16:1 Lks 16:1 Lks 16:1 kanawakayu sustantivo derivado.
Lks 16:3 Lks 16:8 1Pe 4:10 2Ko 1:12 2Ko 11:3
ikalpiani:- Mty 20:8 Lks 8:3 Tit 1:7 kanawakmatilis sustantivo compuesto derivado.
kalpianimet:- 1Ko 4:1 1Ko 4:2 Gal 4:2 Tay 20:19 Eps 4:2 Plp 2:3 Kol 2:18 Kol 2:23

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 189


Kandake ken

Kol 3:12 1Pe 5:5 kechkuyu sustantivo inalienable.


Kandake nombre. ikechkuyu:- Mty 18:6 Mrc 9:42 Lks 17:2
Tay 8:27 kechpachua verbo compuesto transitivo.
kanka adverbio. kechpachujtuk:- Tay 15:20
Mty 7:14 Mty 8:19 Mty 12:44 Mty 13:27 kejkechpachujtuk:- Tay 15:29 Tay 21:25
Mty 13:54 Mty 13:56 Mty 14:13 Mty 21:23 kikechpachua:- Mty 18:28
Mrc 6:2 Mrc 6:32 kechtan sustantivo inalienable.
Kapadokia nombre. inkechtan:- Tay 15:10
Tay 2:9 1Pe 1:2 kechtanua verbo denominativo transitivo.
Kaparnajum nombre. kikechtanua:- Lks 15:5
Mty 4:13 Mty 8:5 Mty 11:23 Mty 17:24 Mrc 1:21 nimetzinkechtanu:- 2Ko 2:5
Mrc 1:21 Mrc 2:1 Mrc 9:33 Lks 4:23 Lks 4:31 techkechtanu:- 1Te 2:9
Karpos nombre. kekelutza verbo ideofónico transitivo.
2Tm 4:13 kikekelutzat:- Mty 23:4
kashania verbo transitivo. mukekelutza reflexivo.
kikashanijket:- Tay 27:40 timukekelutzat:- Tay 17:28
nimetzkashanis:- Ebr 13:5 keluna verbo transitivo.
kashchiwani sustantivo compuesto derivado. keluntuk:- Lks 9:39
2Tm 4:14 kikelun:- Lks 9:42
kashit sustantivo. kikeluna:- Mrc 5:4 Mrc 9:18 Lks 11:22
Mty 14:8 Mty 14:11 Mty 23:25 Mrc 6:25 kikelunaskia:- Mrc 2:22 Lks 5:37
Mrc 6:28 kikelunat:- Tay 23:10
kajkashit:- Mrc 7:4 Lks 11:39 2Ko 4:7 kikelunket:- Tay 16:22
kashtul numeral. shikeluna:- Rom 12:21
Lks 3:1 Tay 7:14 Tay 27:28 Gal 1:18 mukeluna reflexivo.
katani adverbio. Rom 3:16
Mty 4:6 Mty 11:23 Mty 14:29 Mty 17:9 Mrc 9:9 mukelunas:- Yjn 19:36
Lks 4:9 Lks 10:15 Lks 19:37 Yjn 8:23 Tay 2:19 mukeluinaskiat:- Mty 9:17
katiawel pronombre. keluni verbo intransitivo.
Mty 6:27 Mty 7:9 Mty 9:5 Mty 12:11 Mty 18:1 Mty 21:44 Lks 20:18
Mty 19:18 Mty 21:23 Mty 21:24 Mty 21:27 kelunit:- Tan 2:27
Mty 21:31 shikeluni:- Rom 12:21
katka partícula. keman adverbio.
Mty 1:18 Mty 1:19 Mty 1:22 Mty 2:20 Mty 3:3 Mty 2:7 Mty 3:12 Mty 9:33 Mty 12:25 Mty 17:17
Mty 3:6 Mty 7:29 Mty 11:5 Mty 11:18 Mty 11:18 Mty 20:1 Mty 21:19 Mty 24:3 Mty 24:21
kawani verbo intransitivo. Mty 24:36
kawanit:- Lks 9:29 ken adverbio.
shikawanikan:- Plp 2:15 Mty 1:1 Mty 1:22 Mty 1:24 Mty 2:8 Mty 3:14
Kawda nombre. Mty 3:16 Mty 5:13 Mty 5:48 Mty 6:1 Mty 6:2
Tay 27:16 kenha adverbio.
Kayapa nombre. Mty 5:46 Mty 6:7 Mty 7:2 Mty 12:40 Mty 13:40
Mty 26:3 Mty 26:57 Lks 3:2 Yjn 11:49 Yjn 18:13 Mty 18:17 Mty 18:17 Mty 18:19 Mty 18:33
Yjn 18:14 Yjn 18:24 Yjn 18:28 Tay 4:6 Mty 20:1
Kaynan nombre. ankenhat = sois parecidos / you (pl.) are like:-
Lks 3:36 Lks 3:37 Lks 11:44 Eps 6:9
Kaysarea nombre. kenhat:- Mty 11:16 Mty 22:16 Mty 23:27 Mrc 12:14
Mty 16:13 Mrc 8:27 Tay 8:40 Tay 9:30 Tay 10:1 Lks 7:32 Lks 18:11 Rom 10:12 Rom 12:4
Tay 10:24 Tay 11:11 Tay 12:19 Tay 18:22 Rom 14:5 Rom 14:5
Tay 21:8 nikenha:- Lks 18:11
kechkutuna verbo compuesto transitivo. tikenhat:- Tay 10:34 Rom 2:11 2Ko 2:17 Eps 4:7
kikechkutuna:- Mrc 6:27 Ykb 2:1 Ykb 2:9 1Pe 1:17
nikechkutun:- Mrc 6:16 Lks 9:9 kenhaya adverbio.
mukechkutuna reflexivo. Mty 2:3 Mty 5:12 Mty 10:21 Mty 12:40 Mty 20:5
Mty 14:10 Mty 22:10 Mty 24:33 Mrc 12:22 Mrc 13:29

190 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


Kenkreay kiane

Lks 3:11 Tay 15:2


kenhayuk adverbio. muketzkia:- Mty 8:26 Mty 9:7 Mty 9:9 Mty 9:19
Mty 18:17 Mty 18:21 Mrc 4:24 Mrc 5:31 Mty 9:25 Mty 20:32 Mty 26:62 Mrc 1:35
Lks 7:45 Lks 22:44 Lks 23:10 Lks 23:23 Mrc 2:12 Mrc 2:14
Lks 24:36 Yjn 5:20 muketztiwit:- Lks 23:19 Lks 23:25 Eps 2:20
Kenkreay nombre. muketztuk:- Lks 4:29 Lks 9:8 1Ko 15:12 Eps 4:24
Tay 18:18 Rom 16:2 1Te 4:14
Kepas nombre. nimuketza:- Lks 11:7
Yjn 1:42 1Ko 1:12 1Ko 3:22 1Ko 9:5 1Ko 15:5 nimuketztuk:- Tay 20:31
Gal 1:18 Gal 2:9 Gal 2:11 Gal 2:14 shimuketza:- Mty 9:5 Mty 9:6 Mrc 2:9 Mrc 2:11
kerub sustantivo. Mrc 5:41 Mrc 10:49 Mrc 11:23 Lks 5:23
kerubmet:- Ebr 9:5 Lks 5:24 Lks 6:8
keski cuantificador. shimuketzakan:- Mty 17:7 Mty 26:46 Mrc 14:42
Mty 6:23 Mty 7:11 Mty 10:25 Mty 12:12 Lks 22:46 Yjn 14:31 1Te 5:17 1Pe 2:5 Yud 1:20
Mty 15:34 Mty 16:9 Mty 16:10 Mty 18:21 shu-shimuketza:- Mrc 3:3
Mty 18:23 Mrc 5:31 timuketzat:- 1Te 2:13
ketza verbo transitivo. timuketztiwit:- Tay 19:40
ankiketzasket:- Tay 7:49 al-muketza direccional reflexivo.
ankiketzat:- Mty 23:29 Lks 11:47 nalmuketza:- Plp 3:11
kiketza:- Mty 22:24 Mty 27:40 Mrc 12:19 Lks 6:48 walmuketztuk:- Lks 9:19 Tay 10:41
Lks 14:28 Lks 14:30 Lks 20:28 Tay 3:22 kejketza iterativo.
Tay 20:32 Tay 26:8 ankikejketzat:- Tay 13:25 2Ko 12:19 2Pe 1:19
kiketzat:- Lks 17:28 kikejketza:- Tay 7:25 Tay 16:27 2Ko 10:9
kiketzket:- Yjn 2:20 Yjn 8:59 2Ko 11:16 Ebr 11:26
kiketzki:- Mty 7:24 Mty 7:26 Mty 21:33 Mrc 1:31 kikejketzakan:- Tit 3:9
Mrc 9:27 Mrc 12:1 Lks 6:49 Lks 7:5 Tay 2:24 kikejketzaskiat:- Ebr 11:15
Tay 3:7 kikejketzat:- Tay 27:27 1Tm 1:4 1Tm 4:1
kiketztiwit:- 1Pe 2:13 kikejketzket:- Lks 2:44 Lks 20:5 Tay 4:13 Tay 8:6
kinketza:- Yjn 5:21 Eps 2:15 Tay 27:13 Tay 28:6 Ebr 12:10
kinketzki:- Mty 19:4 Ebr 3:4 kikejketzki:- Lks 2:19 Lks 2:51
niketza:- Mty 16:18 Mty 26:61 Mrc 14:58 Lks 12:18 nikejketza:- Tay 10:34 Tay 25:18
Yjn 6:39 Yjn 6:40 Yjn 6:44 Yjn 6:54 Rom 15:20 nikejketzas:- Ebr 10:17
Gal 2:18 nikejketzki:- Tay 11:6 Tay 25:25
niketzas:- Yjn 2:19 Tay 15:16 Tay 15:16 shikejketza:- 1Tm 4:15 2Tm 2:7
nimetzketztuk:- Rom 9:17 shikejketzakan:- Mty 5:17 Mty 10:34 Lks 12:24
techketza:- 1Ko 8:1 1Ko 10:23 Lks 12:27 2Pe 3:11 3Yn 1:10
techketztiwit:- Eps 2:10 shikinkejketzakan:- Ebr 13:3
techketztuk:- Eps 2:10 tikejketza:- Mty 16:23 Mrc 8:33 Ebr 2:6
tiketza:- Mrc 15:29 Yjn 2:20 tikejketzakan:- Tay 17:29 Ebr 2:1
tiketzat:- Rom 3:31 tikejketzat:- Rom 1:20
tiketzki:- Tan 4:11 mukejketza reflexivo.
muketza reflexivo. Ebr 9:17
Mty 12:42 Mty 21:21 Mrc 4:27 Mrc 8:31 shimukejketzakan:- Kol 2:7
Mrc 10:50 Lks 5:28 Lks 11:31 Lks 13:11 timukejketzakan:- Ebr 10:24
Lks 13:25 Lks 18:33 timukejketzat:- 2Ko 10:12
muketzas:- Rom 15:12 Kewan nombre.
muketzasket:- Mty 24:24 Mrc 13:22 Lks 11:32 Tay 7:43
Tay 20:30 kia adverbio.
muketzaskia:- Lks 16:31 Mty 5:18 Mty 6:2 Mty 6:5 Mty 6:16 Mty 8:10
muketzat:- Mty 11:5 Mty 12:41 Lks 2:34 Lks 7:22 Mty 9:6 Mty 10:15 Mty 10:23 Mty 10:42
Lks 11:8 Lks 14:14 Lks 21:38 Rom 11:15 Mty 11:9
Eps 2:22 Tan 4:8 kiane adverbio.
muketzket:- Mty 27:52 Mrc 14:57 Lks 4:29 Lks 7:14 Mty 2:15 Mty 2:23 Mty 3:15 Mty 5:45 Mty 8:17
Lks 23:1 Lks 23:35 Tay 4:26 Tay 5:6 Tay 6:9 Mty 9:33 Mty 10:18 Mty 12:10 Mty 12:17

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 191


Kidron kisa

Mty 13:14 Mty 15:11 Mty 15:18 Mty 15:19 Mty 20:5
Kidron nombre. Mty 21:19
Yjn 18:1 ankisat:- Mty 10:11 Mty 10:14 Mrc 6:11 Lks 9:5
kienej adverbio. 1Pe 2:9
Mty 21:2 Lks 14:33 Lks 15:22 Lks 23:31Tay 7:8 ankistiwit:- Mty 26:55
1Yn 3:16 kisakan:- Lks 21:21 Yjn 1:19 Tay 4:15 Tay 27:9
kikinaka verbo ideofónico intransitivo. Tay 27:12
Rom 8:22 kisas:- Rom 11:26
ankikinakat:- Mrc 6:11 Lks 9:5 kisasket:- Yjn 5:29 Yjn 5:29
kikinakan:- Ykb 5:9 kisaskia:- Gal 3:21
kikinakaket:- 1Ko 10:10 kisat:- Mty 9:32 Mty 13:49 Mty 24:11 Mty 27:32
kikinakat:- Mty 20:11 Lks 5:30 Lks 15:2 Lks 19:7 Mty 28:8 Mrc 10:46 Mrc 11:12 Mrc 11:19
Yjn 6:41 Yjn 6:43 Yjn 6:61 Yjn 7:12 Yjn 7:32 Lks 4:22 Yjn 8:9
Tay 6:1 kisket:- Mty 4:25 Mty 8:28 Mty 8:32 Mty 8:34
shikikinakakan:- 1Ko 10:10 Plp 2:14 1Pe 4:9 Mty 9:31 Mty 12:14 Mty 14:13 Mty 17:3
tikikinakaket:- 2Te 1:10 Mty 20:29 Mty 22:10
kikinakani sustantivo derivado. kiski:- Mty 2:14 Mty 2:21 Mty 3:16 Mty 9:27
kikinakanimet:- Yud 1:16 Mty 12:9 Mty 12:43 Mty 13:1 Mty 13:3 Mty 13:6
Kilikia nombre. kiskia:- Ykb 1:11
Tay 6:9 Tay 15:23 Tay 15:41 Tay 21:39 kistiwit:- Lks 3:7 Lks 5:17 Tay 2:5 Rom 9:6 Ebr 7:5
Tay 22:3 Tay 23:34 Tay 27:5 Gal 1:21 Ebr 11:15 1Yn 2:19 1Yn 3:10 1Yn 4:1 2Yn 1:7
kilit sustantivo. kistuk:- Lks 10:18 Yjn 1:32 Yjn 13:3 Yjn 13:31
Lks 11:42 Rom 14:2 Tay 3:22 Tay 5:38 Tay 5:39 Tay 9:3 Rom 9:30
kijkilit:- Ebr 6:8 1Ko 2:12
kilometroj sustantivo. kistuya:- Tay 18:2
Mty 5:41 Lks 24:13 Yjn 6:19 Yjn 11:18 kistuyat:- Lks 5:2 Lks 8:2 Lks 8:35 Lks 8:38
Tan 14:20 Tan 21:16 Lks 24:23
kimichin sustantivo. nikisa:- Lks 7:7 Rom 15:24 1Ko 16:6 2Ko 1:16
kimichinket:- Lks 10:30 nikiski:- Mty 12:44 Lks 11:24 Rom 15:19 2Ko 2:13
kimil sustantivo. Plp 4:15
anmukijkimil:- Gal 6:2 nikistuk:- Yjn 8:42 Yjn 16:28 Yjn 17:8
ikimil:- Tay 21:3 Gal 6:5 1Tm 6:1 Tan 18:11 shikisa:- Mty 2:13 Mty 2:20 Mrc 5:8 Lks 13:31
Tan 18:12 Tan 18:13 Lks 14:21 Lks 14:23 Yjn 11:43 Tay 7:3
kijkimil:- Mty 23:4 Lks 11:46 Lks 11:46 Ebr 12:1 Tay 22:18
kimil:- Tay 15:10 2Te 3:8 Tan 2:24 shikisakan:- Mrc 6:10 Lks 17:23 Tay 1:4 1Ko 5:10
nukimil:- Mty 11:29 Mty 11:30 2Ko 12:13 Tan 18:4
tukimil:- Mty 20:12 Tay 27:10 2Ko 4:17 2Ko 4:17 tikisa:- Mty 5:26 Lks 12:59 2Tm 2:15
2Ko 5:4 tikisakan:- Tay 16:15 Tay 27:1
kimilua verbo denominativo transitivo. tikisat:- Tay 27:10
kikimilu:- 1Pe 2:13 tikisket:- Tay 16:10 Tay 16:12 Tay 16:13 Tay 20:15
kikimilua:- Mrc 15:46 Tay 21:1 Tay 21:5 Tay 21:7 Tay 21:8 Tay 27:4
kikimiluj:- Lks 2:7 Lks 10:34 Lks 23:53 Tay 28:11
kimilujtuk:- Lks 2:12 Yjn 20:7 tikiski:- Yjn 19:9
kinkimilua:- Mrc 9:7 Lks 9:34 tikistiwit:- 1Yn 5:19
kinkimiluj:- Mty 17:5 tikistuskiat:- Tay 27:21
metzkimilus:- Lks 1:35 al-kisa direccional.
Kios nombre. anwalkisket:- Mrc 14:48
Tay 20:15 shalkisa:- Mrc 1:25 Mrc 9:25 Lks 4:35 Tay 16:18
Kipre nombre. shalkisakan:- 2Ko 6:17
Tay 4:36 Tay 11:19 Tay 13:1 Tay 13:4 Tay 13:6 walkisa:- Mrc 9:29 Lks 6:19 Tan 20:8
Tay 15:39 Tay 21:3 Tay 21:16 Tay 27:4 walkisas:- Mty 2:6
Kiprechanejket:- Tay 11:20 walkisasket:- Tay 7:7
kisa verbo intransitivo. walkisat:- Lks 4:36 Lks 8:4 Tay 8:7
Mty 2:2 Mty 2:15 Mty 3:13 Mty 4:4 Mty 5:45 walkisket:- Mty 8:32 Mrc 5:13 Lks 4:41 Tay 11:27

192 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


Kish kuijpal

walkiski:- Mty 21:25 Mrc 7:31 Mrc 9:26 Mrc 11:30 kikuat:- Mty 14:15 Mrc 6:36 Yjn 4:8
Lks 4:30 Lks 4:35 Lks 4:38 Lks 20:4 Yjn 11:44 kikujket:- Mty 27:7 Mrc 16:1
Tay 16:18 kikujki:- Mty 13:46 Mrc 15:46 Tay 1:18 Tay 7:16
walkistuka:- Mrc 7:29 kinkujtiwit:- Tan 14:4
walkistuya:- Mrc 7:30 metzinkujket:- 1Ko 6:20
Kish nombre. metzinkujtiwit:- 1Ko 7:23
Tay 13:21 nikujtuk:- Lks 14:18 Lks 14:19
kiuni adverbio. shikua:- Yjn 13:29
Mty 21:21 Lks 6:10 shikuakan:- Mty 25:9 1Ko 10:25
Kleopas nombre. tikuat:- Mrc 6:37 Lks 9:13 Yjn 6:5
Lks 24:18 mukua reflexivo.
Kloe nombre. Tay 8:20
1Ko 1:11 mukujtiwit:- Tan 14:3
Klopas nombre. takua inacusativo.
Yjn 19:25 Tan 13:17
Knidos nombre. takuat:- Mty 25:10 Lks 17:28 1Ko 7:30
Tay 27:7 kuat sustantivo.
kojtan sustantivo. Mty 7:10 Mty 10:16 Lks 11:11 Yjn 3:14 Tay 28:3
Mty 3:1 Mty 3:3 Mty 4:1 Mty 6:28 Mty 11:7 Tay 28:5 2Ko 11:3 Tan 12:3 Tan 12:4 Tan 12:7
Mty 24:18 Mty 24:26 Mrc 1:3 Mrc 1:4 Mrc 1:12 kujkuat:- Mrc 16:18 Lks 10:19 1Ko 10:9 Tan 9:19
kojkojtan:- Ebr 11:38 kuatal colectivo.
kojtankwawit sustantivo compuesto. Mty 3:7 Mty 12:34 Mty 23:33 Lks 3:7
Rom 11:17 Rom 11:24 kuchi verbo intransitivo.
kojtannekti sustantivo compuesto. Mty 1:24 Mty 8:24 Mty 9:24 Mrc 4:27 Mrc 4:38
Mty 3:4 Mrc 1:6 Mrc 5:39 Lks 8:52 Yjn 11:11 Yjn 11:12
kojtantechan sustantivo compuesto. Yjn 11:13
Lks 10:38 ankuchit:- Mrc 13:36 Lks 22:46
kojtantekwani sustantivo compuesto. kuchit:- Mty 13:25 Mty 26:40 Mty 26:43 Mrc 14:37
kojtantekwanimet:- 2Pe 2:12 Mrc 14:40 Lks 2:7 Lks 22:45 1Te 5:7 1Te 5:7
kojtik adjetivo. Ebr 13:17
Mty 4:8 Mty 17:1 Mrc 9:2 Eps 3:18 Tan 21:10 kuchit:- Mty 25:5 2Pe 3:4
Tan 21:12 kuchki:- Tay 12:6
ikojtik:- Tan 21:16 nikuchi:- Lks 19:5 2Ko 11:27
Kolosay nombre. shikuchikan:- Mty 26:45 Mrc 13:33 Mrc 14:41
Kol 1:2 tikuchi:- Mrc 14:37
Koraj nombre. tikuchikan:- 1Te 5:6
Yud 1:11 tikuchit:- 1Te 5:10
Korazin nombre. tikuchket:- Mty 28:13
Mty 11:21 Lks 10:13 senkuchi comitativo.
korban senkuchit:- 1Ko 6:9
Mrc 7:11 senkuchki:- Mty 1:25
Korinto nombre. kuchiluyan sustantivo derivado.
Tay 18:1 Tay 18:1 Tay 18:8 Tay 19:1 1Ko 1:2 ikuchiluyan:- Tay 12:20
2Ko 1:1 2Ko 1:23 2Ko 6:11 2Tm 4:20 kuchini sustantivo derivado.
Kos nombre. Mty 27:52 Eps 5:14
Tay 21:1 kuchisneki verbo compuesto.
Kosam nombre. kuchisnekit:- Lks 9:32
Lks 3:28 kuijpal sustantivo.
Kreskes nombre. Mty 19:28 Tay 2:35 Ebr 10:13 Tan 4:2 Tan 4:2
2Tm 4:10 Tan 4:3 Tan 4:4 Tan 4:4 Tan 4:5 Tan 4:5
Kreta nombre. ikuijpal:- Mty 19:28 Mty 23:22 Mty 25:31 Lks 1:32
Tay 2:11 Tay 2:30 Ebr 4:16 Ebr 8:1 Ebr 12:2 Tan 1:4
kua verbo transitivo. Tan 2:13
kikua:- Mty 13:44 Lks 22:36 Tan 12:2 Tan 18:11 inkujkuijpal:- Tan 11:16

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 193


kuilia kum

kujkuijpal:- Mty 21:12 Mrc 11:15 Lks 22:30 kukujtaketzalis sustantivo derivado.
Kol 1:16 Tan 4:4 Tan 20:4 Eps 4:31 Kol 3:8 1Tm 6:4 Tan 13:1 Tan 17:3
mukuijpal:- Ebr 1:8 kukukisa verbo compuesto intransitivo.
nukuijpal:- Tay 7:49 Tan 3:21 1Ko 5:6 Gal 5:9
kuilia verbo aplicativo. kukulis sustantivo derivado.
shinechkuili:- Tan 3:18 Yjn 11:4 Tay 24:5 Tan 6:8 Tan 15:1 Tan 15:6
tikuilij:- Tan 5:9 Tan 16:21 Tan 21:9
kujkul sustantivo. ikukulis:- Rom 8:3
Lks 24:37 Lks 24:39 inkukulis:- Tan 15:8
anmukujkul:- 1Pe 5:8 kujkukulis:- Mty 9:35 Mty 10:1 Lks 7:21 Lks 8:2
ikujkul:- Tay 12:15 Ebr 7:28 Tan 11:6 Tan 16:9 Tan 18:4 Tan 22:18
kujkulmet:- Tan 18:2 tukujkukulis:- Mty 8:17 Ebr 4:15
tukujkul:- Mty 14:26 Mrc 6:49 kukulisyu abstracto.
kujkutialis sustantivo derivado. Lks 4:40
2Ko 6:5 2Ko 12:5 2Ko 12:10 ikujkukulisyu:- Tay 28:9 Tan 18:8
nukujkutialis:- 2Ko 12:9 ikukulisyu:- Mty 4:24 Mrc 3:10 Mrc 5:29 Lks 5:13
kukua verbo transitivo. Yjn 5:5
kikukua:- Mty 8:6 Mrc 6:26 Lks 1:78 Yjn 16:21 inkujkukulisyu:- Mty 4:23 Lks 5:15 Lks 6:18
Rom 14:15 Plm 1:7 2Pe 2:8 1Yn 3:17 Tan 9:5 Tay 19:12 Rom 15:1
kikukuj:- Mty 9:36 Mty 14:14 Mrc 1:41 Mrc 3:5 inkukulisyu:- Mrc 1:34
Mrc 6:34 Lks 7:13 Lks 10:33 Lks 15:20 mukujkukulisyu:- 1Tm 5:23
Lks 18:23 Lks 18:24 mukukulisyu:- Mrc 5:34 Lks 13:12
kinkukua:- Tay 20:38 1Tm 6:10 1Pe 2:23 Tan 11:10 nukukulisyu:- Gal 4:13
kinkukuj:- Tay 2:37 kukulutzin sustantivo diminutivo.
metzinkukua:- Yjn 16:6 Yjn 16:20 Yjn 16:22 Lks 2:24
2Ko 2:2 2Ko 2:4 1Te 4:13 Ykb 5:1 kukuya verbo incoativo intransitivo.
nechkuku:- Plp 2:28 Mty 8:2 Mty 8:5 Mty 15:22 Mty 17:15 Mrc 1:30
nechkukua:- Mty 15:32 Mty 26:38 Mrc 5:7 Mrc 8:2 Mrc 2:3 Mrc 2:5 Mrc 5:26 Lks 7:1 Lks 13:11
Mrc 14:34 Lks 8:28 Lks 16:24 Rom 7:24 ankukuyaskiat:- 2Ko 11:21
Rom 9:2 Gal 4:19 ankukuyat:- 1Ko 11:30
nechkukus:- Rom 9:15 Rom 9:15 kukushki:- Lks 7:2 Lks 7:10 Yjn 4:46 Tay 9:37
nechkukuskia:- Plp 2:27 Tay 28:8 Plp 2:26 Plp 2:27
techkukua:- Mty 8:29 Ebr 12:11 1Yn 4:18 Tan 9:5 kukuyat:- Mty 4:24 Mty 8:16 Mty 9:12 Mty 10:8
techkukuj:- Lks 2:48 Mty 14:14 Mty 14:35 Mrc 2:17 Mrc 6:55
kukuchi verbo iterativo (?) transitivo. Mrc 6:56 Mrc 16:18
kukuchki:- Lks 8:23 Tay 20:9 kukuyaya:- Tay 14:8
shikukuchikan:- Lks 21:36 nikukushki:- Mty 25:36 Mty 25:43 1Ko 2:3
kukuchpajti sustantivo compuesto. tikukuya:- Mty 25:39 Mty 25:44
Gal 5:20 kukuyani sustantivo derivado.
mukukuchpaj:- Tan 18:23 Mty 9:2 Mty 9:6 Mrc 2:4 Mrc 2:10 Mrc 6:5
kukujtaketza verbo compuesto intransitivo. Mrc 6:13 Lks 5:24 Ykb 5:15
Mty 15:19 Mrc 2:7 Mrc 3:29 Mrc 7:22 Lks 5:21 kukuyanimet:- Mrc 16:18 Tay 5:16
Lks 12:10 Lks 23:39 Tay 6:11 1Tm 1:13 1Tm 6:1 kukuyanit:- Lks 10:9 1Ko 1:25 1Ko 1:27
kukujtaketzakan:- Rom 14:16 Tit 3:2 kulal sustantivo.
kukujtaketzasket:- 2Tm 3:2 Mty 21:33 Mrc 12:1 Yjn 10:1 Yjn 10:16
kukujtaketzat:- Mty 12:31 Mty 12:31 Mty 27:39 kujkulal:- Lks 14:23
Mrc 3:28 Mrc 15:29 Tay 13:45 Tay 18:6 kululua verbo transitivo.
Tay 19:37 Tay 26:11 Rom 2:24 kikululuj:- Lks 4:20
kukujtaketzaya:- Mty 9:3 kululujtuk:- Lks 4:17 Tan 5:1 Tan 5:4
kukujtaketzket:- Lks 22:65 Tan 16:9 Tan 16:11 kulut sustantivo.
Tan 16:21 Lks 11:12 Tan 9:5
kukujtaketzki:- Mrc 14:64 Yud 1:9 kujkulut:- Lks 10:19 Tan 9:3 Tan 9:10
tikukujtaketza:- Yjn 10:36 kum
tikukujtaketztuk:- Yjn 10:33 Mrc 5:41

194 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


kumal kunpalej

kumal sustantivo. kukunet:- Mty 15:26 Mty 15:38 Mrc 7:27 Mrc 7:27
Rom 9:20 Mrc 7:28 Lks 1:7 Lks 23:29 2Ko 7:6 2Ko 12:14
kujkumal:- Mty 27:7 2Ko 12:14
kumalchiwani sustantivo compuesto derivado. mukukunew:- 2Yn 1:4
kumit sustantivo. mukunew:- Lks 1:31 Lks 9:41 Lks 15:19 Lks 15:21
Rom 9:21 1Ko 13:1 Ebr 9:4 Yjn 17:1 Yjn 19:26 Tay 4:27 Tay 4:30
kujkumit:- Mrc 7:4 Rom 9:22 Rom 9:23 Tan 2:27 niikunew:- Yjn 10:36 Tay 23:6
kumuni verbo intransitivo. nukukunew:- Gal 4:19 3Yn 1:4
Mty 26:5 Yjn 6:18 nukunew:- Lks 8:54 Lks 15:24 1Ko 4:17 1Tm 1:2
kumunik:- Mty 14:24 Tay 12:18 Tay 21:30 1Tm 1:18 2Tm 1:2 2Tm 2:1 Tit 1:4 Plm 1:10
kumunit:- Mty 27:24 Lks 21:9 Tan 21:7
kumunilis sustantivo derivado. tiikukunew:- Rom 8:16 Rom 8:17 1Yn 3:2
Mrc 5:38 Tay 19:23 Tay 20:1 Tay 21:34 tiikunew:- Tay 13:10 Gal 4:7
Tay 24:19 1Ko 14:33 2Ko 6:5 2Ko 12:20 tinukunew:- Tay 13:33
Ykb 3:16 tukunew:- Yjn 9:20
kumuntia verbo causativo. kunetzin diminutivo.
Mty 9:23 Yjn 5:7 Mty 2:8 Mty 2:9 Mty 2:11 Mty 2:13 Mty 2:13
kikumuntia:- Lks 23:5 Mty 2:14 Mty 2:20 Mty 2:20 Mty 2:21 Mty 18:2
kikumuntijket:- Mrc 15:11 Tay 6:12 Tay 17:5 kukunetzitzin:- Mty 11:16 Mty 18:3 Mty 19:13
kinkumuntijket:- Tay 13:50 Tay 14:2 Mty 19:14 Mrc 9:37 Mrc 10:13 Mrc 10:14
mukumunti:- Mrc 14:2 Lks 7:32 Lks 18:16 Yjn 21:5
mukumuntiat:- Mrc 6:48 Tay 19:23 kunetzitzin:- 1Ko 14:20
mukumuntij:- Tay 19:29 nukukunetzitzin:- Yjn 13:33 1Yn 2:1
mukumuntijket:- Mty 21:10 nukunetzin:- Lks 1:76 Yjn 4:49
nikumuntia:- Tay 24:12 Ebr 12:26 kunetalilis sustantivo compuesto.
mukumuntia reflexivo. Rom 9:4
anmukumuntiat:- Mrc 5:39 kunpa sustantivo alienable.
shimukumuntikan:- Tay 20:10 anmukujkunpawan:- Lks 21:16
takumuntia inacusativo. antukunpawan = sois nuestros compa䱯s / you are
Tay 24:5 our friends:- 2Ko 1:7
kunaka verbo compuesto intransitivo. ikunpa:- Mty 18:28 Mty 18:29 Mrc 15:7 Yjn 3:29
kunakak:- Tay 27:41 Rom 11:17 2Yn 1:11 Tan 1:9
kunaktia verbo causativo. ikunpawan:- Mty 12:3 Mty 12:4 Mty 18:31
ankikunaktijtiwit:- Tay 2:23 Mty 24:49 Mty 27:54 Mrc 1:36 Mrc 2:25
kikunaktij:- Ebr 8:2 Mrc 3:21 Lks 5:10 Lks 6:3
kunet sustantivo. inkunpawan:- Mty 11:16 Lks 5:7 2Ko 6:14
Mty 14:21 Mrc 5:40 Mrc 5:40 Mrc 5:41 mukunpa:- Mty 18:33 Plm 1:17
Mrc 7:30 Lks 8:51 Yjn 3:17 Yjn 17:1 Plp 2:22 mukunpawan:- Lks 14:12 Ebr 1:9 3Yn 1:15
Ebr 12:7 nukujkunpawan:- Lks 12:4 Lks 15:29 Plp 2:12
anhikukunew = sois sus ni \ie you are his nukunpa:- Rom 16:5 2Ko 8:23
children:- Yjn 8:39 Gal 4:28 nukunpawan:- Tay 19:25 Tay 20:34 1Ko 10:14
ankukunet = sois ni \ie you are children:- Gal 4:6 Gal 1:14
anmukukunew:- Tay 2:17 Eps 6:4 Kol 3:21 tukujkunpawan:- 1Ko 15:33
anmukunew:- Mty 7:9 Mty 7:10 Lks 11:11 Yjn 9:19 tukunpawan:- 2Ko 1:7 Eps 3:6 3Yn 1:15
annukukunew = sois mis ni \ie you are my kunpachiwa verbo compuesto transitivo.
children:- 2Ko 6:13 ankikunpachiwat:- Tan 18:4
ikujkunew:- Plp 2:15 annechkunpachijket:- Plp 4:14
ikukunew:- Mty 5:9 Mty 13:38 Mty 13:38 Mty 19:29 shikunpachiwakan:- Eps 5:11
Mrc 3:17 Lks 7:35 Lks 16:8 Yjn 1:12 Yjn 11:52 kunpalej sustantivo.
Yjn 12:36 Mty 20:13 Mty 22:12 Mty 26:50
ikunew:- Mty 4:21 Mty 10:2 Mty 10:3 Mty 13:55 ikunpalejwan:- Tay 17:4
Mty 22:2 Mty 22:42 Mty 22:42 Mty 22:45 ikujkunpalejwan:- Mty 9:15
Mty 23:35 Mty 26:37 ikunpalejwan:- Mrc 2:19 Lks 5:34
inkukunew:- Mty 17:25 Mty 17:26 inkunpalejwan:- Eps 5:7

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 195


kunyua kutemu

nukunpalej:- Rom 16:8 Rom 16:9 Plp 4:3 mukupilujtiwit:- Lks 23:39
nukunpalejwan:- Plp 1:7 Kurene nombre.
tukunpalej:- Plm 1:2 Mty 27:32 Mrc 15:21 Lks 23:26 Tay 2:10
kunyua adjetivo y sustantivo. Tay 6:9 Tay 13:1
Mty 6:23 Mty 6:23 Mty 6:23 Mty 8:12 Mty 10:27 Kurenechanej
Mty 22:13 Mty 25:30 Lks 11:36 Lks 12:3 Yjn 1:5 Kurenechanejket:- Tay 11:20
ankujkunyua = estਲ਼ oscuros / you are dark:- Eps 5:8 kusamalut sustantivo.
kunyuaya = ya ha(b쟩 oscurecido / it is/was already Tan 4:3 Tan 10:1
dark:- Yjn 6:17 kushini verbo compuesto intransitivo.
kunyuakisa verbo compuesto intransitivo. Lks 5:37
Mty 24:29 Mrc 13:24 Lks 11:35 kushinia verbo compuesto transitivo.
kunyuakiskan:- Rom 11:10 kikushiniat:- Tan 15:1
kunyuakisket:- Tan 8:12 kikushinij:- Mty 26:7 Mrc 14:3 Yjn 2:15
kunyuakisket:- Mty 27:45 Mrc 15:33 Lks 23:44 kikushinijtiwit:- Tan 16:6
Tay 13:11 Tan 9:2 kikushinijtuk:- Tay 2:33 Rom 5:5
kunyuakistiwit:- Rom 1:21 nikushinis:- Tay 2:17 Tay 2:18
kunyuanemi verbo compuesto intransitivo. mukushinia reflexivo.
ankunyuanemit:- 1Te 5:4 mukushiniat:- Yud 1:11
kunyuanemit:- Mty 4:16 Rom 2:19 mukushinij:- Tay 22:20
kupajsul sustantivo. mukushinijtuk:- Mty 23:35
Plp 3:8 mukushinijtuya:- Tay 10:45
kupak sustantivo inalienable. kushtal sustantivo.
Tay 19:34 Tan 4:1 Tan 6:12
ikupak:- Tay 12:14 1Ko 14:10 1Ko 14:11 1Te 4:16 kushtalkwachti sustantivo compuesto.
Ebr 3:7 Ebr 3:15 Ebr 4:7 Tan 18:2 Mty 11:21 Lks 10:13 Tan 11:3
inkujkupak:- Tan 10:3 kushushaj sustantivo.
kupal sustantivo. Mty 9:17 Mty 9:17 Mty 9:17 Mty 21:33
Mty 2:11 Tan 18:13 Mty 27:34 Mrc 2:22 Mrc 2:22 Mrc 2:22
kupewa verbo transitivo. Mrc 2:22 Mrc 12:1
kikupewa:- Mty 19:6 Mrc 10:9 kuskus sustantivo.
kikupewas:- Mty 12:20 ikuskus:- Tan 9:9
kinkupewa:- Ebr 4:12 kusma sustantivo.
metzinkupewat:- Gal 4:17 kusmamet:- Lks 12:24
techkupewa:- Rom 8:31 Rom 8:35 Rom 8:39 kusti sustantivo.
takupewa inacusativo. Mty 13:46 Tan 2:17 Tan 2:17 Tan 21:11
Mty 25:32 ikujkus:- Tan 21:18
antakupewat:- Lks 12:14 ikus:- Tan 21:19 Tan 21:20 Tan 21:20 Tan 21:20
takupewas:- Mty 25:32 kujkusti:- Mty 7:6 Mty 13:45 1Ko 3:12 1Tm 2:9
takupewat:- Mty 13:49 Tan 4:3 Tan 17:4 Tan 18:12 Tan 18:16
al-kupewa direccional. Tan 21:19
shalinkupewakan:- Tay 13:2 kustik adjetivo.
walmetzinkupewat:- Lks 6:22 Tan 9:17
al-mukupewa direccional reflexivo. kutamima verbo transitivo.
shalmukupewakan:- 2Ko 6:17 kikutaminki:- Mrc 10:50
kupewi verbo intransitivo. shikutamimakan:- Ebr 10:35
kupejket:- Tay 15:39 kutejku verbo compuesto intransitivo.
kupewik:- Ebr 7:26 Tan 7:2
al-kupewi direccional. kutejkuk:- Lks 19:4 Tay 10:9
walkupewi:- Gal 2:12 kutejkuket:- Lks 5:19
kupilua verbo compuesto transitivo. kutemu verbo compuesto intransitivo.
kupilujtuk:- Tay 28:4 Mty 24:17 Mrc 13:15 Lks 17:31
mukupilua reflexivo. kutemuk:- Lks 19:6 Tay 10:21
Mty 22:40 kutemutuk:- Tan 3:12
mukupiluat:- Gal 3:13 shikutemu:- Tay 10:20

196 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


kutemultia kwa

kutemultia verbo causativo. kujkutuna iterativo.


kikutemultij:- Mrc 15:46 Lks 23:53 kikujkutuna:- Lks 12:46
kikutemultijket:- Tay 13:29 kikujkutunas:- Mty 24:51
kuteputzwia verbo compuesto denominativo kutzajtzi verbo compuesto intransitivo.
transitivo. nikutzajtzis:- Mty 13:35
kuteputzwijtuk:- Lks 23:26 kuwaki verbo compuesto intransitivo.
kutia verbo intransitivo. Mrc 9:18
kutiatuyat:- Ebr 11:34 kuwakik:- Mty 21:19 Mty 21:20
nikutia:- 2Ko 12:10 kuwaktuk:- Mrc 3:1 Mrc 11:20
nikutiatuk:- 2Ko 11:23 kuwaktuka:- Mrc 11:21
shikutiakan:- 2Te 3:13 kuwetzi verbo compuesto intransitivo.
tikutiakan:- Lks 18:1 Gal 6:9 Lks 10:18
tikutiaket:- 1Te 2:9 2Te 3:8 kuwetzit:- Mty 24:29 Mrc 13:25
tikutiat:- 2Ko 4:1 2Ko 4:16 kuwetzket:- Rom 11:11 Rom 11:12
kujkutia iterativo. kuwetzki:- Tay 1:18
Rom 16:12 2Ko 11:29 2Tm 2:6 1Pe 1:4 kuwetztuk:- Tay 15:16
ankujkutiat:- Tay 20:35 al-kuwetzi direccional.
ankujkutiatiwit:- Yjn 4:38 walkuwetzki:- Mty 7:25 Mty 7:27
kujkutiak:- Yjn 4:6 kuyamet sustantivo.
kujkutiat:- Mty 6:28 Mty 11:28 Lks 12:27 Mrc 5:13 2Pe 2:22
Rom 16:12 1Ko 16:16 1Tm 5:17 Tan 14:13 ikujkuyan:- Lks 15:15
kujkutiatiwit:- Yjn 4:38 kujkuyamet:- Mty 7:6 Mty 8:32 Mrc 5:12 Mrc 5:13
kujkutiatuk:- Rom 16:6 Mrc 5:16 Lks 8:33 Lks 15:16
nikujkutia:- Gal 2:2 Kol 1:29 kuyantal colectivo.
nikujkutiak:- Plp 2:16 Mty 8:30 Mty 8:31 Mty 8:32 Mrc 5:11 Mrc 5:13
nikujkutiatuk:- 2Ko 11:27 Gal 2:2 Gal 4:11 Lks 8:32 Lks 8:33
shikujkutiakan:- Ebr 12:3 kuyawak adjetivo.
tikujkutia:- Tan 2:2 Mty 7:13
tikujkutiak:- Tan 2:3 kuyu sustantivo.
tikujkutiat:- Lks 5:5 1Ko 4:12 2Ko 13:4 2Ko 13:9 Mty 21:20 Mrc 11:13 Mrc 11:20 Mrc 11:21
1Tm 4:10 Lks 13:6 Lks 13:7 Lks 17:6 Yjn 1:50 Tan 6:13
kutialis sustantivo derivado. ikuyu:- Mty 21:19 Rom 11:17 Rom 11:24
ikutialis:- Rom 6:19 kuyuna verbo transitivo.
kutialis:- 2Ko 12:9 kikuyun:- Mty 21:33 Mrc 12:1
nukutialis:- 2Ko 11:30 kikuyuntiwit:- Yjn 19:37
kutishi sustantivo. kuyunia verbo transitivo.
Mty 17:27 kikuyunijket:- Tan 1:7
kutit sustantivo compuesto. takuyunia inacusativo.
1Pe 4:12 Ebr 4:12
kutu adjetivo. kuyuntuk sustantivo.
kutuna verbo transitivo. Mty 19:24 Mrc 2:4 Mrc 10:25 Lks 18:25
kikutun:- Mrc 14:47 Lks 22:50 Yjn 18:10 Yjn 18:26 Yjn 20:25 Yjn 20:25 Ykb 3:11
kikutunas:- Rom 9:28 kuyuolivaj sustantivo compuesto.
kikutunaskia:- Mrc 13:20 Tan 11:4
kikutunket:- Tay 27:32 kuyut sustantivo.
kikutunki:- Mrc 13:20 Yjn 10:12 Yjn 10:12
kikutuntiwit:- Mrc 11:8 kujkuyut:- Mty 10:16 Lks 10:3
shikutuna:- Mty 5:30 Mty 18:8 kuyumet:- Mty 7:15 Tay 20:29
mukutuna reflexivo. kuyutzaput sustantivo compuesto.
mukutunasket:- Mty 24:22 Ykb 3:12
mukutunaskiat:- Mty 24:22 Kuza nombre.
mukutunket:- Rom 11:17 Rom 11:19 Rom 11:20 Lks 8:3
timukutun:- Rom 11:24 kwa verbo transitivo.
timukutuna:- Rom 11:22 ankikwajket:- Yjn 6:26

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 197


kwachtakentia kwaj

ankikwat:- Yjn 6:53 1Ko 11:26 Kol 2:16 Ebr 5:12 Mrc 2:15 Mrc 3:20
Tan 19:18 titakwa:- 1Ko 8:10
kikwa:- Mty 12:4 Mrc 1:6 Mrc 11:14 Lks 15:16 titakwakan:- 1Ko 15:32
Yjn 4:33 Yjn 6:50 Yjn 6:51 Yjn 6:54 Yjn 6:56 titakwat:- Lks 15:23 Lks 22:8 Lks 22:21 1Ko 8:8
Yjn 6:58 1Ko 8:8 1Ko 9:4
kikwaj:- Mty 12:4 Mrc 1:6 Mrc 11:14 Lks 15:16 sentakwa comitativo inacusativo.
Yjn 4:33 Yjn 6:50 Yjn 6:51 Yjn 6:54 Yjn 6:56 Mty 9:11 Mty 26:20 Mrc 14:18 Lks 5:27
Yjn 6:58 Lks 15:2 Lks 24:30 Gal 2:12 Tan 3:20
kikwajket:- Mty 13:4 Mrc 4:4 Lks 8:5 Yjn 6:31 ansentakwat:- 1Ko 10:27
Yjn 6:49 Yjn 6:58 1Ko 10:3 Tan 19:21 sentakwajtiwit:- Mrc 6:44
kikwajtuyat:- Yjn 6:23 sentakwat:- Mty 9:10 Mty 14:9 Mty 22:10 Mrc 16:14
kikwakan:- Tay 15:20 Tay 21:25 Lks 5:29 Lks 14:10 Yjn 4:9 Yjn 12:2 Yjn 13:28
kikwas:- Ykb 5:3 1Ko 11:17
kikwasket:- Tan 17:16 shisentakwakan:- 1Ko 1:9 1Ko 5:9 1Ko 5:11
kikwat:- Mty 6:25 Mty 15:27 Mty 15:32 Mrc 2:26 1Pe 3:7
Mrc 6:37 Mrc 7:2 Mrc 7:28 Mrc 8:2 Mrc 12:40 tisentakwaj:- Tay 11:3
Lks 6:4 tisentakwajket:- Lks 13:26 Tay 10:41
metzinkwa:- 2Ko 11:20 kwachtakentia verbo compuesto transitivo.
nechkwa:- Yjn 2:17 Yjn 6:57 kwajkwachtakentijtuk:- Lks 8:35
nikwa:- Mrc 14:14 Lks 22:11 Lks 22:15 Lks 22:16 kwachti sustantivo.
1Ko 8:13 1Ko 10:30 Mty 9:16 Mrc 2:21 Mrc 14:65 Lks 19:20
nikwajtuk:- Tay 10:14 Yjn 13:4 Yjn 13:5 Tay 10:11 Tay 11:5
nikwajtuya:- Tan 10:10 ikwach:- Yjn 20:7
shikwakan:- Lks 10:7 Lks 10:8 Tay 15:29 1Ko 10:25 kwajkwachti:- Mty 21:7 Mrc 15:17 Yjn 11:44
1Ko 10:27 1Ko 10:28 Tay 9:39 Tay 16:14 Tay 20:33 Tan 15:6
tikwa:- Mrc 14:12 Tan 18:12 Tan 18:16 Tan 19:8
tikwajket:- 2Te 3:8 kwajkwach plural.
tikwajtiwit:- Mrc 7:19 anmukwajkwach:- Mty 6:28 Ykb 5:2
tikwakan:- Rom 14:21 1Tm 4:3 ikwajkwach:- Mty 3:4 Mty 9:16 Mty 9:20 Mty 9:21
tikwat:- Mty 6:31 Yjn 6:52 Tay 23:14 Rom 14:17 Mty 14:36 Mty 17:2 Mty 24:18 Mty 26:65
1Ko 10:17 Mty 27:31 Mty 27:35
mukwa reflexivo. inkwajkwach:- Mty 11:8 Mty 21:8 Mrc 11:7
Mty 26:17 Mrc 14:1 Mrc 14:12 Lks 22:1 Mrc 11:8 Lks 7:25 Lks 19:35 Lks 19:36 Lks 24:4
Lks 22:7 Tay 11:8 Tay 12:3 Tay 20:6 Tay 1:10 Tay 7:58
takwa inacusativo. mukwajkwach:- Mty 22:12 Lks 17:8 Yjn 21:18
Mty 9:10 Mty 11:18 Mty 11:19 Mty 15:20 Yjn 21:18 Tay 12:8 Tan 3:18
Mty 24:49 Mty 26:7 Mrc 2:15 Mrc 2:16 nukwajkwach:- Mrc 5:30 Yjn 19:24
Mrc 2:16 Mrc 14:3 tukwajkwach:- Mty 6:25 Lks 12:23 1Tm 6:8
antakwajtiwit:- Ykb 5:5 Ebr 1:11
antakwaskiat:- Yjn 21:5 kwachpala peyorativo.
antakwat:- 1Ko 10:31 1Ko 11:20 ikwachpala:- Lks 5:36
nitakwa:- Lks 17:8 Lks 18:12 kwachtzin diminutivo.
shitakwa:- Mty 26:17 Lks 12:19 Lks 17:7 Lks 17:8 Mty 23:24
Yjn 4:31 Tay 10:13 Tay 11:7 kwachtzitzin:- Tay 19:12
shitakwakan:- Mty 26:26 Yjn 21:12 Tay 27:34 kwachtzakka sustantivo compuesto derivado.
takwaj:- Lks 11:38 Mty 27:51 Mrc 15:38 Lks 23:45 Ebr 6:19
takwajket:- Mty 14:20 Mty 15:37 Mrc 6:42 Mrc 8:8 Ebr 9:3 Ebr 10:20
Lks 9:17 Tay 27:36 kwachtzakwa verbo compuesto transitivo.
takwajtiwit:- Yjn 21:15 Yjn 11:44
takwakan:- Yjn 6:5 Tay 27:33 kwaj adverbio inalienable.
takwas:- Lks 14:15 ikwaj:- Mty 14:13 Mty 14:23 Mty 17:19 Mty 20:17
takwasket:- Tay 23:12 Tay 23:21 Mty 24:3 Mrc 7:33 Mrc 9:28 Yjn 11:28 Yjn 20:7
takwat:- Mty 12:1 Mty 15:2 Mty 15:27 Mty 16:5 Tay 23:19
Mty 22:9 Mty 24:38 Mty 26:21 Mty 26:26 inkwaj:- Mty 17:1 Mrc 6:32 Mrc 13:3 Tay 19:9

198 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


kwajsiwis kwepa

Tay 26:31 Rom 11:4 mukwalantia reflexivo.


kwajsiwis sustantivo. 1Ko 13:5
ikwajsiwis:- Tay 21:35 mukwalantiat:- Mrc 10:41 Tay 4:29 1Ko 12:25
kwajtetun sustantivo. mukwalantij:- Tay 17:16
Mrc 4:38 mukwalantijket:- Mty 18:31
kwak conjunción. kwalu verbo intransitivo.
Mty 1:11 Mty 1:12 Mty 1:17 Mty 1:17 Mty 1:18 2Ko 4:16
Mty 1:20 Mty 2:1 Mty 2:3 Mty 2:8 Mty 2:10 kwaluk:- Lks 23:45 1Tm 6:5 Tan 8:12
kwakuni adverbio. kwalukan:- Tit 2:7
Mty 2:7 Mty 2:16 Mty 2:17 Mty 3:5 Mty 3:13 kwajkwalu iterativo.
Mty 3:15 Mty 4:1 Mty 4:5 Mty 4:10 Mty 4:11 Rom 3:16
kwakwalaka verbo ideofónico intransitivo. shikwajkwalukan:- Ykb 4:9
Tay 18:25 Rom 12:11 kwatapal sustantivo inalienble.
kwalan sustantivo. ikwatapal:- Tan 14:9 Tan 17:5
Mty 3:7 Lks 3:7 Lks 6:11 Lks 21:23 Tay 5:17 inkwajkwatapal:- Tan 14:1 Tan 22:4
Tay 9:1 Rom 1:29 Rom 2:5 Rom 2:5 Rom 4:15 inkwatapal:- Tan 7:3 Tan 9:4 Tan 13:16 Tan 20:4
anmukwalan:- Eps 4:26 kwawit sustantivo.
ikwalan:- Yjn 3:36 Rom 1:18 Rom 2:8 Rom 9:22 Mty 7:17 Mty 7:17 Mty 7:18 Mty 7:18 Mty 7:19
Rom 11:22 Rom 12:19 Eps 2:3 Eps 5:6 Kol 3:6 Mty 12:33 Mty 12:33 Mty 12:33 Mty 13:32
1Te 5:9 Mty 21:18
inkwalan:- Tay 7:9 2Tm 3:9 Tan 6:17 kwajkwawit:- Mty 3:10 Mty 3:10 Mty 26:47
kwajkwalan:- Gal 5:20 2Tm 2:23 Tit 3:9 Mty 26:55 Mrc 8:24 Mrc 14:43 Mrc 14:48
mukwalan:- Tan 11:18 Lks 3:9 Lks 3:9 Lks 21:29
nukwalan:- Ebr 3:11 Ebr 4:3 kwawti sustantivo.
kwalani verbo intransitivo. Mty 24:28 Tan 4:7 Tan 8:13 Tan 12:14
Mty 5:22 Rom 3:5 Rom 11:22 Rom 13:4 kwajkwawti:- Lks 17:37
1Ko 13:4 1Tm 2:8 2Tm 2:24 Ykb 1:19 Yud 1:13 kwechpala sustantivo.
Tan 12:12 ikwejkwechpala:- Ykb 2:2
ankwalanit:- Eps 4:26 kwechua verbo transitivo.
ankwalanket:- 2Ko 7:9 2Ko 7:9 2Ko 7:9 kikwechua:- Mty 21:44 Lks 20:18
kwalanik:- Mty 2:16 Mty 18:34 Mty 22:7 Mrc 3:5 kweliwi verbo intransitivo.
Mrc 6:19 Mrc 10:14 Lks 13:14 Lks 14:21 Ykb 1:8
Lks 15:28 Tay 12:20 kwelnaj adjetivo.
kwalanikan:- Mty 17:27 kwejkwelnaj:- Mty 17:17 Lks 9:41 Tay 20:30
kwalanit:- Lks 13:10 Rom 11:11 Ebr 10:27 Plp 2:15
kwalanket:- Mty 20:24 Mty 21:15 Mty 26:8 kwelpachua verbo compuesto transitivo.
Mrc 14:4 Lks 4:28 Tay 5:33 Tay 7:54 Tay 13:45 mukwelpachua reflexivo.
Tay 17:5 Tay 19:28 2Tm 2:4
kwalantiwit:- Tan 11:18 mukwelpachujtiwit:- 2Pe 2:20
kwalantuk:- Mty 5:23 shimukwelpachukan:- Rom 16:19
nikwalani:- Tay 26:11 2Ko 13:10 kwenyu sustantivo.
nikwalanik:- Ebr 3:10 ikwenyu:- Mty 27:59 Mrc 10:50 Mrc 14:51
shikwalani:- Tay 24:4 Mrc 14:52 Mrc 15:46 Lks 23:53 Lks 24:12
shikwalanikan:- Rom 10:19 Kol 3:21 Yjn 19:40 Yjn 20:5 Yjn 20:6
kwalanini adjetivo derivado. kwepa verbo transitivo.
Tit 1:7 ankikwepat:- Mty 23:15
kwalantia verbo causativo. kikwepa:- Mty 18:34 Mrc 11:3 Ykb 5:19 Ykb 5:20
kikwalantijtuk:- Ebr 10:29 1Yn 2:11
metzinkwalantij:- 2Ko 7:8 kikwepat:- Mrc 9:50 Tan 11:6
nikwalantia:- Rom 11:14 kikweptiwit:- Tan 7:14
nimetzinkwalantij:- 2Ko 7:8 kikweptuk:- 1Ko 1:30 2Ko 5:21 Eps 2:14
nimetzinkwalantis:- Rom 10:19 kinkwepa:- Ebr 1:7 Ebr 10:1
shikwalantikan:- Eps 4:30 Eps 6:4 kinkwepki:- 2Pe 2:6
tikwalantiat:- 1Ko 10:22 nikwepa:- 1Ko 6:15

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 199


kwepilia kwi

nimetzinkwepa:- Mty 4:19 kwetashchiwani sustantivo compuesto derivado.


shikwepakan:- Yjn 2:16 Tay 9:43 Tay 10:6 Tay 10:32
tinechkwepa:- Tay 26:28 kwetashtaijtik sustantivo compuesto.
mukwepa reflexivo. kwejkwetashtaijtik:- Lks 5:37
Mty 10:13 Mty 13:21 Mty 24:18 Mty 25:19 kwetashti sustantivo.
Mrc 6:25 Mrc 13:16 Lks 4:3 Lks 12:43 Lks 17:7 Mty 3:4 Mty 9:17 Mrc 1:6 Mrc 2:22
Lks 17:31 ikwetash:- Ebr 11:37
anmukwepat:- Rom 8:15 kwetashyu posesión íntima.
anmukwepketa:- Plp 4:10 ikwetashyu:- Mty 7:15
anmukweptiwit:- 1Ko 4:8 1Pe 2:25 kweyat sustantivo.
mukwepakan:- Mty 2:12 Mty 4:3 anmukwey:- Lks 6:38
mukwepas:- Lks 3:5 Lks 10:6 Yjn 4:13 Tay 2:20 kwi verbo transitivo.
mukwepasket:- Mty 19:5 Mrc 10:8 Rom 5:19 ankikwijket:- Tay 19:2 1Ko 15:1 Gal 1:9 Gal 3:2
1Ko 6:16 1Te 1:6 1Te 2:13 Ebr 10:34
mukwepat:- Mrc 7:4 Lks 2:43 1Ko 12:23 Gal 4:9 ankikwijketa:- Mrc 11:24
Eps 2:22 2Tm 3:13 Ebr 11:15 ankikwijtiwit:- Tay 2:23 Rom 8:15 Rom 8:15
mukwepket:- Mrc 7:4 Lks 2:43 1Ko 12:23 Gal 4:9 Plp 4:9 Kol 2:6 Kol 4:10 1Yn 2:27
Eps 2:22 2Tm 3:13 Ebr 11:15 ankikwijtuyat:- 2Ko 11:4
mukwepki:- Mty 9:1 Mty 13:15 Mty 20:5 Mty 21:18 ankikwisket:- Mty 6:1 Lks 6:38 Yjn 5:43 Tay 1:8
Mty 21:42 Mty 22:1 Mty 26:43 Mty 26:44 ankikwit:- Mrc 14:48 Lks 22:52 Yjn 3:11 Yjn 16:24
Mrc 2:1 Mrc 3:20 2Ko 9:13 2Ko 11:4 Ykb 4:3
mukweptiwita:- Mrc 10:10 Lks 2:15 annechkwijket:- Gal 4:14
mukweptuk:- Mty 21:13 Mrc 11:17 Lks 19:46 annechkwit:- Mty 26:55 Mrc 14:49 Yjn 5:43
Tay 4:11 kikwi:- Mty 9:34 Mty 10:10 Mty 10:38 Mty 10:40
mukweptuka:- Yjn 2:9 Mty 10:41 Mty 10:41 Mty 13:20 Mty 18:5
mukweptuyat:- Ebr 10:33 Mty 19:29 Mty 27:48
nimukwepa:- Mty 12:44 Lks 11:24 Ebr 13:19 kikwij:- Mty 8:17 Mty 13:31 Mty 13:33 Mty 13:34
shimukwepa:- Mty 2:20 Mrc 8:26 Mrc 9:25 Lks 8:39 Mty 14:19 Mty 15:36 Mty 20:17 Mty 25:16
shimukwepakan:- Mrc 1:17 Mty 26:26 Mty 26:27
timukwepa:- Mty 18:15 Lks 5:10 kikwija:- Yjn 13:30 Ebr 6:4
timukwepakan:- Tay 15:36 kikwijket:- Mty 20:9 Mty 20:10 Mty 25:1 Mty 26:50
timukwepat:- Rom 6:2 2Ko 3:18 Mty 26:57 Mty 27:6 Mty 27:9 Mty 28:12
timukweptuskiat:- Rom 9:29 Mty 28:15 Mrc 14:46
timukweptuyat:- Eps 2:3 kikwijtiwit:- Yjn 17:8 Tay 2:41 Tay 11:1 2Ko 8:1
al-mukwepa direccional reflexivo. Eps 4:1 2Pe 1:1
nalmukwepas:- Tay 15:16 Tay 18:21 kikwijtiwita:- Tay 17:9
nalmukwepki:- Tay 22:17 kikwijtuk:- Lks 19:15 Yjn 3:33 Tay 2:33 Tay 8:14
shalmukwepa:- Mty 5:24 Rom 14:3 1Tm 5:10 Tan 2:17
walmukwepa:- Mty 24:46 Lks 12:36 Lks 19:12 kikwijtuya:- Yjn 19:30 Ebr 11:17 Tan 5:8
walmukwepat:- Mty 22:23 Mrc 12:18 Lks 20:27 kikwijtuyat:- Ebr 11:13 Tan 19:20
walmukwepket:- Lks 9:10 Lks 23:56 Tay 12:25 kikwikan:- Tay 8:15 Tay 8:19 Tay 18:27 Rom 15:31
walmukwepki:- Mty 15:29 Lks 4:1 Lks 8:40 Tit 2:10 Ebr 7:5 Tan 16:6
walmukweptuk:- 1Te 3:6 kikwis:- Yjn 16:14 Ykb 1:12
kwepilia verbo aplicativo. kikwit:- Mty 7:8 Mty 17:25 Mty 20:10 Mty 20:11
kikwepili:- Mty 18:30 1Ko 7:3 Mty 26:52 Mrc 4:16 Lks 6:34 Lks 6:35 Lks 8:13
kikwepilia:- Rom 2:6 Lks 11:10
kikwepilij:- Lks 4:20 kinkwi:- Ebr 12:6 3Yn 1:10
kikwepilikan:- Lks 7:42 kinkwij:- Ebr 11:31
kikwepilisket:- Mty 21:41 kinkwijket:- Tay 15:4
kinkwepilij:- Mty 27:3 kinkwijtuk:- Tay 10:47 Tay 17:7
kinkwepilikan:- Lks 6:34 metzinkwi:- Mty 10:14 Mty 10:40 Rom 8:15
nimetzkwepilis:- Plm 1:19 metzinkwij:- Rom 15:7
shikwepilikan:- Rom 12:17 Tan 18:6 metzinkwijtuk:- Tay 10:47
shinechkwepili:- Lks 16:2 metzinkwikan:- Lks 16:9

200 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


kwikwil lastimaj

metzinkwit:- Mrc 6:11 Lks 9:5 Lks 10:8 Lks 10:10 1Tm 3:16
nechkwi:- Mty 10:40 Mty 10:40 Mty 18:5 Mrc 9:37 mukwijtuk:- Tay 1:11
Mrc 9:37 Mrc 9:37 Lks 9:48 Lks 9:48 Yjn 13:20 mukwisket:- Tay 1:11
Yjn 13:20 shimukwikan:- Rom 15:7
nechkwij:- Rom 7:11 takwi inacusativo.
nechkwikan:- Lks 16:4 titakwikan:- Tay 20:35
nikwi:- Mrc 14:58 Lks 11:18 Yjn 5:34 Yjn 10:17 al-kwi direccional.
Yjn 10:18 1Ko 6:15 1Ko 9:18 kalinkwij:- Tay 16:33
nikwij:- Yjn 10:18 Tay 20:24 Gal 1:12 Tan 2:28 kalkwi:- Mty 24:17 Mty 24:18 Mrc 13:16 Lks 11:26
Tan 10:10 Lks 17:31 Tay 23:15
nikwijtuk:- Rom 12:3 1Ko 9:15 1Ko 15:3 Gal 2:9 kalkwij:- Mrc 5:40 Mrc 15:46 Lks 7:37 Lks 9:47
Plp 4:18 Ebr 7:4 Ebr 11:19 2Pe 2:5
nimetzinkwis:- 2Ko 6:17 kalkwijket:- Lks 23:26 Yjn 10:31 Yjn 19:29 Tay 9:30
shikinkwi:- Tay 21:24 Tay 23:31
shikwi:- Mty 17:27 Mty 17:27 Tay 7:59 1Tm 4:14 kalkwit:- Mty 14:12 Mty 21:34 Mrc 3:21 1Pe 1:9
1Tm 5:23 1Tm 6:12 2Tm 1:13 2Tm 4:11 nalkwi:- Yjn 20:15
Plm 1:17 Tan 4:11 nalkwijtuskia:- Mty 25:27
shikwikan:- Mty 11:29 Mty 26:26 Mrc 14:22 shalkwi:- Tan 10:8
Lks 22:17 Yjn 18:31 Yjn 19:6 Yjn 20:22 Tay 2:38 talkwijket:- Mty 16:7
Tay 14:15 Rom 14:1 waltechkwit:- Tay 16:37
shinechkwikan:- 2Ko 11:16 kwikwil sustantivo.
shitechkwikan:- 2Ko 7:2 Tan 13:16 Tan 20:4
techkwi:- 3Yn 1:9 ikwikwil:- Tan 14:11 Tan 16:2 Tan 19:20
techkwij:- Tay 28:7 kwikwilis sustantivo.
techkwijket:- Tay 21:17 Tay 28:2 kwijkwikwilis:- Lks 7:21
tikwi:- Tan 5:9 kwilin sustantivo.
tikwij:- Tan 3:3 Tan 11:17 Mty 6:19 Mty 6:20
tikwijket:- Tay 21:15 Kwirinius nombre.
tikwijtiwit:- Yjn 1:16 Tay 28:21 Rom 1:5 1Ko 2:12 Lks 2:2
tikwijtuk:- Kol 4:17 kwitapil sustantivo compuesto inalienable.
tikwikan:- Mty 15:26 1Tm 4:3 Ebr 4:14 ikwitapil:- Tan 12:4
tikwit:- 2Ko 1:4 Gal 3:14 1Tm 4:4 1Yn 3:22 inkwijkwitapil:- Tan 9:10 Tan 9:10 Tan 9:19
tinechkwiskia:- Plm 1:17 Tan 9:19
mukwi reflexivo. kwitat sustantivo.
Mty 22:19 Tay 8:18 Tay 10:14 Tay 10:28 Lks 13:8 Lks 14:35 2Pe 2:22
2Ko 8:12 Kol 2:22 1Tm 1:8 kwitia verbo transitivo.
mukwij:- Mrc 16:19 Tay 1:2 Tay 10:16 Tay 27:15

L - l
ladoj sustantivo. Lks 4:26 Lks 7:12 Lks 18:3 Lks 21:2 Lks 21:3
Mty 20:21 Mty 25:33 Mty 25:41 Mty 27:38 lajlamajtzitzinmet:- Mrc 12:40 Lks 20:47 Tay 6:1
Mrc 10:37 Mrc 15:27 Lks 12:52 Lks 12:52 Tay 9:41
Lks 23:33 Yjn 10:1 lamajtzitzinmet:- Tay 9:39 1Tm 5:2
iladoj:- Yjn 16:32 Lamek nombre.
lagoj sustantivo. Lks 3:36
Tan 14:20 Laodikea nombre.
lamaj sustantivo. Kol 2:1 Kol 4:13 Kol 4:15 Kol 4:16 Kol 4:16
Lks 1:18 Lks 12:53 Lks 18:5 Ebr 11:11 Tan 1:11 Tan 3:14
lamatket:- 1Tm 4:7 Tit 2:3 Lasaya nombre.
lamajtzin diminutivo. Tay 27:8
Mrc 12:42 Mrc 12:43 Lks 1:7 Lks 1:36 Lks 2:36 lastimaj sustantivo.

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 201


Lazar machtia

tamaka lastimaj Tay 27:8


1Ko 15:19 Tan 3:17 Linos nombre.
Lazar nombre. 2Tm 4:21
Lks 16:19 Lks 16:20 Lks 16:23 Lks 16:24 Lisanias nombre.
Lks 16:25 Yjn 11:1 Yjn 11:1 Yjn 11:2 Yjn 11:5 Lks 3:1
Yjn 11:11 Lod nombre.
lechayu sustantivo. Tay 9:32 Tay 9:32 Tay 9:35 Tay 9:38
ilechayu:- 1Ko 9:7 Lois nombre.
lema 2Tm 1:5
Mty 27:46 Mrc 15:34 Lot nombre.
leon sustantivo. Lks 17:28 Lks 17:29 Lks 17:32 2Pe 2:7
Tan 4:7 Tan 5:5 Tan 9:8 Tan 10:3 Tan 13:2 Lucius nombre.
lejleon:- Tan 9:17 Tay 13:1 Rom 16:21
letraj sustantivo. Ludia nombre.
Lks 16:17 Gal 6:11 Tay 16:40
Lewi nombre. Lukaonia nombre.
Mrc 2:13 Mrc 2:14 Lks 3:24 Lks 3:29 Lks 5:27 Tay 14:6 Tay 14:11
Lks 5:27 Lks 5:29 Tay 4:36 Ebr 7:5 Ebr 7:9 Lukas nombre.
Lewijmet:- Lks 10:32 Yjn 1:19 Kol 4:14 2Tm 4:11 Plm 1:24
libertinoj sustantivo. Lukia nombre.
libertinojmet:- Tay 6:9 Tay 27:5
Libia nombre. Lusias nombre.
Tay 2:10 Tay 27:17 Tay 23:26 Tay 24:22
libraj sustantivo. Lustra nombre.
Yjn 12:3 Yjn 19:39 Tan 6:6 Tan 6:6 Tay 14:6 Tay 14:8 Tay 14:8 Tay 14:21 Tay 16:1
Limenes nombre. Tay 16:2 2Tm 3:11
Kaloy Limenes

M - m
ma partícula. kinmachtiat:- Tay 11:26 2Tm 2:2 Tit 1:11
Mty 1:19 Mty 1:19 Mty 1:22 Mty 2:12 Mty 2:13 kinmachtij:- Mty 5:2 Mrc 2:13 Lks 11:1
Mty 2:15 Mty 2:16 Mty 2:22 Mty 3:7 Mty 3:7 kinmachtijket:- Tay 15:1
Macedonia nombre. kinmachtijtiwit:- Tay 21:21
Tay 16:9 Tay 16:9 Tay 16:10 Tay 16:12 majmachtijtuk:- Yjn 6:45
Tay 27:2 Rom 15:26 1Ko 16:5 1Ko 16:5 metzinmachti:- 1Yn 2:27
2Ko 1:16 2Ko 1:16 metzinmachtia:- Lks 12:12 1Ko 11:14 1Ko 14:6
machej sustantivo. 1Yn 2:27
Tan 14:14 Tan 14:17 Tan 14:18 metzinmachtiat:- Ebr 5:12
imachej:- Mrc 4:29 Tan 14:16 Tan 14:19 metzinmachtijtiwit:- Kol 2:7
majmachej:- Mty 10:34 Mty 26:47 Mty 26:55 metzinmachtijtuk:- Kol 2:7
Mrc 14:43 Mrc 14:48 Lks 22:52 metzinmachtis:- Kol 2:7
mumachej:- Tan 14:15 Tan 14:18 metzmachtia:- 2Tm 3:15
machiut sustantivo. metzmachtis:- Mty 16:17
machtia verbo causativo. metzmachtijtiwit:- Lks 1:4
kimachtia:- Ebr 8:11 Ebr 12:6 nechmachtij:- Yjn 8:28
kimachtiat:- Tay 4:2 nechmachtijket:- Gal 1:12
kimachtij:- Tan 2:14 nechmachtijtuk:- Tay 10:28
kinmachti:- 2Tm 2:24 nikinmachtia:- 1Ko 14:19
kinmachtia:- Mty 5:19 Mty 16:21 Mrc 4:2 Mrc 6:34 nikinmachtijtuk:- Yjn 17:8
Mrc 8:31 Mrc 9:31 Mrc 10:1 Lks 4:31 Lks 20:1 nimetzinmachtia:- Lks 12:5 Tay 20:20 1Ko 12:1
Lks 23:5 nimetzinmachtijtuk:- Tay 20:35 1Ko 11:23

202 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


Magadan majmayana

shikinmachti:- Tit 2:7 timumachtijtuk:- 2Tm 3:14


shikinmachtikan:- Mty 28:20 timumachtikan:- Rom 15:4
shitechmachti:- Lks 11:1 Magadan nombre.
techmachtia:- Mty 24:32 Mrc 13:28 Rom 5:4 Mty 15:39
Tit 2:12 Magdala nombre.
tikinmachtia:- Tay 21:21 Mty 27:56 Mty 27:61 Mty 28:1 Mrc 15:40
tikmachtia:- Rom 2:21 Mrc 15:47 Mrc 16:1 Mrc 16:9 Lks 8:2 Lks 24:10
tikmachtiat:- Kol 1:28 Yjn 19:25
tinechmachtij:- Yjn 17:8 magiaj sustantivo.
titechmachtia:- Yjn 9:34 Tay 8:9 Tay 19:19
tamachtia inacusativo. imagiaj:- Tay 8:11
Mty 4:23 Mty 5:19 Mty 7:29 Mty 9:35 Mty 11:1 Magog nombre.
Mty 21:23 Mrc 1:21 Mrc 1:22 Mrc 4:1 Mrc 6:2 Tan 20:8
nitamachtia:- Mty 26:55 Mrc 14:49 1Ko 4:17 magoj sustantivo.
1Te 3:10 Tay 13:6 Tay 13:8
nitamachtijtuk:- Yjn 18:20 Majat nombre.
shitamachti:- 1Tm 4:11 1Tm 4:13 1Tm 5:7 1Tm 6:2 Lks 3:26
shitamachtikan:- Tay 5:28 Kol 3:16 majkul sustantivo inalienable.
tamachti:- Rom 12:7 imajkul:- Lks 1:51 Yjn 12:38 Tay 13:17 Tay 27:28
tamachtiat:- Mty 15:9 Mrc 7:7 Tay 5:21 Tay 5:25 Tay 27:28
Tay 5:42 Tay 15:35 1Tm 5:17 imajmajkul:- Lks 2:28
tamachtij:- Mty 13:54 Mrc 6:34 majmatami verbo intransitivo.
tamachtijket:- Mty 28:15 majmatamikan:- Mty 15:32 Ebr 12:3
tamachtijtiwit:- Mrc 6:30 Tay 21:24 majmatamisket:- Lks 21:26
tamachtijtiwita:- Rom 15:20 majmatamit:- Mrc 8:3
tamachtikan:- Tay 4:18 1Tm 1:3 Tit 2:3 shimajmatami:- Ebr 12:5
titamachtia:- Mty 22:16 Mrc 12:14 Lks 20:21 majmawi verbo iterativo intransitivo.
titamachtiat:- 2Tm 3:16 Mty 2:22 Mrc 6:20 Lks 18:2 Tay 7:32 Tay 23:10
titamachtij:- Lks 13:26 Rom 5:7 Rom 10:20 Gal 2:12 1Yn 4:18
titamachtijket:- Mty 7:22 anmajmawit:- 1Pe 3:6
mumachtia reflexivo. anmajmawtiwit:- 2Ko 7:11
Lks 2:41 1Ko 14:35 Gal 6:6 Ebr 5:8 Tan 14:3 majmawit:- Mty 28:8 Mrc 9:32 Mrc 10:32
anmumachtiat:- 1Ko 4:6 Mrc 11:18 Mrc 11:32 Mrc 12:12 Mrc 12:34
anmumachtijket:- Kol 1:7 2Te 2:15 Mrc 16:8 Lks 9:45 Lks 12:5
anmumachtijtiwit:- Rom 16:17 Eps 4:21 Plp 4:9 majmawket:- Mty 9:8 Mty 21:46 Mty 27:54
2Te 3:6 Mrc 4:41 Mrc 5:15 Mrc 9:6 Lks 2:9 Lks 8:35
mumachti:- 1Tm 2:11 Lks 9:34
mumachtiat:- Tay 2:42 1Ko 14:31 1Tm 5:13 majmawki:- Mty 14:5 Mty 14:30 Yjn 19:8 Tay 22:29
2Tm 3:7 Ebr 11:27
mumachtij:- Yjn 7:15 Tay 23:34 nimajmawi:- Lks 18:4 Lks 19:21 Tay 11:12
mumachtijket:- 1Pe 1:12 Tay 20:24 2Ko 11:3 2Ko 12:20 Gal 4:11
mumachtijtiwit:- Mty 11:25 Lks 10:21 Tay 4:13 Ebr 12:21
1Ko 1:19 Eps 4:20 2Pe 3:16 nimajmawki:- Mty 25:25 1Ko 2:3
mumachtijtuk:- Yjn 6:45 Tay 13:7 Tay 18:25 shimajmawi:- Mrc 5:36 Lks 1:13 Lks 1:30 Lks 5:10
mumachtikan:- 1Tm 1:20 1Tm 5:4 Tit 3:14 Lks 8:50 Yjn 12:15 Tay 10:20 Tay 18:9
nimumachtia:- Tay 23:28 Gal 3:2 Tay 27:24 Rom 11:20
nimumachtijtuk:- Tay 22:3 1Ko 11:23 Plp 4:11 shimajmawikan:- Mty 10:26 Mty 10:28 Mty 10:28
shimumachti:- Yjn 7:52 Mty 10:31 Mty 14:27 Mty 17:7 Mty 24:6
shimumachtikan:- Mty 6:28 Mty 9:13 Mty 11:29 Mty 28:5 Mty 28:10 Mrc 6:50
Mty 24:32 Mrc 13:28 shu-shimajmawi:- Mty 1:20
timumachtia:- Rom 2:21 timajmawi:- Lks 23:40 Rom 13:3
timumachtiat:- Ebr 6:1 timajmawikan:- Lks 1:74 Ebr 4:1 Ebr 10:27
timumachtij:- Ebr 6:1 timajmawit:- Mty 21:26 1Yn 2:28 1Yn 3:21 1Yn 4:17
timumachtijtiwit:- 1Ko 2:13 1Ko 2:13 majmayana verbo interativo intransitivo.

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 203


majtaktakutun maka

majmayanat:- Mty 6:16 Lks 20:10 1Tm 6:18


majtaktakutun sustantivo compuesto. kimakaket:- Mty 14:11 Mty 26:67 Mty 27:10
Mty 23:23 Lks 11:42 Ebr 7:2 Ebr 7:4 Ebr 7:5 Mty 27:34 Mrc 12:3 Mrc 15:23 Lks 4:17
Ebr 7:6 Tan 11:13 Lks 20:10 Lks 20:11 Lks 24:42
imajtaktakutun:- Ebr 7:9 kimakas:- Mty 14:11 Mty 26:67 Mty 27:10
majmajtaktakutun:- Ebr 7:8 Ebr 7:9 Mty 27:34 Mrc 12:3 Mrc 15:23 Lks 4:17
majtakti numeral. Lks 20:10 Lks 20:11 Lks 24:42
Mty 20:24 Mty 25:1 Mty 25:1 Mty 25:14 kimakasket:- Mty 13:12 Mrc 4:25 Lks 8:18
Mty 25:28 Mty 27:3 Mty 27:9 Mrc 6:48 Lks 19:26
Mrc 10:41 Lks 15:8 kimakaskia:- Mty 14:7 Tay 13:11
majtakti-se kimakaskiat:- Mty 7:9 Mty 7:10 Lks 11:12
Mty 28:16 Mrc 16:14 Lks 24:9 Lks 24:33 kimakat:- Mty 21:41 Mty 21:43 Mrc 12:2 Mrc 14:11
Lks 24:36 Tay 1:26 Tay 2:14 Tan 21:20 Mrc 14:65 Lks 11:8 Lks 11:11 Yjn 19:3 Tay 4:35
majtakti-ume Rom 13:3
Mty 9:20 Mty 10:1 Mty 10:1 Mty 10:2 Mty 10:5 kimakatiwit:- Tan 19:8
Mty 11:1 Mty 14:20 Mty 19:28 Mty 19:28 kimakatuk:- Yjn 3:27 Yjn 3:35 Yjn 6:65 1Ko 3:5
Mty 20:17 1Ko 7:7
majtakti-nawi kinmaka:- Mty 3:1 Mty 3:6 Mty 3:7 Mty 7:11
Mty 1:17 Mty 1:17 Mty 1:17 Tay 27:27 Mty 21:41 Mty 24:45 Mrc 1:1 Mrc 1:5 Mrc 8:11
Tay 27:33 2Ko 12:2 Gal 2:1 Mrc 12:9
Majtaktitechan nombre. kinmakak:- Mty 10:1 Mty 14:19 Mty 15:36
Mty 4:25 Mrc 5:20 Mrc 7:31 Mty 26:26 Mty 26:27 Mrc 2:26 Mrc 4:2 Mrc 6:7
majtzal sustantivo. Mrc 14:22 Mrc 14:23
Mrc 4:32 Yjn 19:29 Rom 11:16 Rom 11:17 kinmakakan:- 1Tm 6:1
Ebr 9:19 kinmakaket:- Mty 28:12 Tay 1:26 Tay 15:30 Tan 6:8
imajmajtzal:- Mty 13:32 Lks 13:19 Yjn 12:13 Tan 6:11 Tan 7:2 Tan 8:2 Tan 9:3 Tan 9:5
imajtzal:- Mty 24:32 Mrc 13:28 Tan 12:14
majmajtzal:- Mty 21:8 Rom 11:18 Rom 11:19 kinmakasket:- Mty 25:29
Rom 11:21 Rom 11:24 kinmakaskia:- Tay 7:25
majtzalkutuna verbo compuesto intransitivo. kinmakat:- Mty 7:11 Tay 2:45 Tay 11:20 Tay 16:4
tamajmajtzalkutuna inacusativo. Tay 16:22 2Ko 12:14
tamajmajtzalkutunket:- Mty 21:8 kinmakatuk:- Lks 19:15 Tay 11:18
majwey adjetivo. kinmakatuskia:- Ebr 4:8
kuat majwey kinmakatuya:- Mty 26:48 Mrc 14:44 Lks 8:43
Tan 12:3 Tan 12:4 Tan 12:7 Tan 12:7 Tan 12:9 metzinmaka:- Mrc 1:8 Mrc 9:41 Lks 12:32
Tan 12:13 Tan 12:16 Tan 12:17 Tan 13:2 Lks 16:12 Yjn 6:27 Yjn 14:16 Yjn 15:16
Tan 13:4 Yjn 16:23 Tay 20:32 Rom 1:7
maka partícula. metzinmakak:- Mrc 10:5 Yjn 6:32 Yjn 7:19 Yjn 7:22
Mty 1:20 Mty 3:9 Mty 5:17 Mty 5:21 Mty 5:27 1Ko 6:19 Tan 18:6
Mty 5:33 Mty 5:34 Mty 5:36 Mty 5:39 Mty 5:42 metzinmakakan:- Eps 6:23 1Tm 1:2 2Tm 1:2 Tit 1:4
makaya:- Lks 8:49 Lks 8:52 Yjn 8:11 Yjn 16:33 metzinmakaket:- Rom 6:17
Eps 4:17 metzinmakas:- Mty 3:11 Lks 3:16 1Pe 5:10
maka verbo transitivo. metzinmakasket:- Mty 7:7 Lks 11:9
ankimakaskiat:- Lks 11:8 metzinmakaskia:- Gal 1:8
ankimakat:- Mty 23:23 Lks 11:42 2Ko 9:12 Kol 1:10 metzinmakat:- Lks 10:7 1Pe 2:20
annechmakaket:- Mty 25:35 Mty 25:42 metzinmakatuk:- 1Ko 1:4
annechmakat:- Mty 26:15 Gal 4:15 metzmaka:- Mty 5:39 Mty 6:6 Lks 20:2 2Te 2:17
kimaka:- Mty 3:13 Mty 5:31 Mty 10:42 Mty 26:6 metzmakak:- Mty 21:23 Mrc 11:28
Mty 27:48 Mrc 4:37 Mrc 14:3 Mrc 15:36 metzmakas:- Yjn 11:22 2Tm 2:7
Lks 3:11 Lks 15:16 metzmakaskia:- Yjn 4:10
kimakak:- Mty 25:15 Mrc 6:28 Lks 1:73 Lks 10:35 metzmakatiwit:- 1Ko 4:7 1Tm 4:14
Yjn 4:5 Yjn 5:27 Yjn 18:22 Tay 1:22 Tay 7:5 metzmakatuskiat:- Yjn 19:11 1Ko 4:7
Tay 7:8 nechmaka:- Lks 12:13 Yjn 6:37 Plp 4:13 2Tm 4:8
kimakakan:- Mty 27:58 Mrc 5:43 Lks 8:55 Tan 10:9

204 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


maka maka

nechmakak:- Mty 11:27 Lks 10:22 Yjn 17:11 tikinmakatuk:- Tan 16:6
Yjn 18:11 Rom 15:15 Eps 3:8 Kol 1:25 1Tm 1:12 tikmakak:- Yjn 17:2 Ebr 2:7
nechmakaket:- Tay 22:5 Tay 26:10 2Ko 11:8 tikmakat:- 1Tm 5:4
Eps 3:2 Tit 1:3 Tan 11:1 timetzinmakakan:- 1Te 2:8
nechmakat:- 2Ko 2:3 timetzinmakaket:- Gal 1:8
nechmakatiwit:- Mty 28:18 Tay 26:12 2Ko 11:24 timetzinmakat:- Tay 13:32 2Ko 1:18 2Ko 5:12
1Tm 1:11 1Te 2:12 2Te 3:9
nechmakatuk:- Yjn 5:36 Yjn 6:39 Yjn 10:29 timetzmakaket:- Mty 25:38
2Ko 12:7 2Ko 13:10 1Tm 1:12 Ebr 2:13 timetzmakat:- Tay 24:2
nikinmaka:- Lks 4:18 Lks 4:43 Lks 19:8 Yjn 10:28 tinechmaka:- Tay 8:36
Gal 2:7 Eps 3:8 tinechmakak:- Mty 25:20 Mty 25:22 Lks 7:44
nikinmakak:- Yjn 17:14 Lks 15:29 Yjn 17:4 Yjn 17:6 Yjn 17:7 Yjn 17:22
nikinmakatuk:- Yjn 17:22 tinechmakatuk:- Yjn 17:24
nikmaka:- Mty 20:14 Lks 12:51 Lks 18:12 Yjn 4:14 mumaka reflexivo.
Yjn 4:14 Yjn 13:26 Rom 7:25 Plm 1:4 Tan 2:26 Mty 3:16 Mrc 1:9 Mrc 16:16 Tay 13:24
nikmakak:- 1Ko 1:14 1Ko 1:16 1Ko 1:16 Tan 2:21 anmumakaket:- Tay 19:3 1Ko 1:13 1Ko 1:15
nikmakas:- Tan 2:17 Tan 2:17 Tan 2:28 anmumakasket:- Mrc 10:39
nimetzinmaka:- Mty 3:11 Lks 3:16 Lks 21:15 anmumakat:- Mrc 10:38 Tay 1:5
Lks 24:49 Yjn 14:27 Yjn 14:27 Rom 1:15 mumakak:- Lks 3:21 Lks 3:21 Tay 8:13 Tay 9:18
Tan 2:23 Tay 12:11 Tay 16:15 Tay 16:33
nimetzinmakak:- Mrc 1:8 1Ko 15:3 2Ko 11:7 mumakakan:- Tay 10:48
Gal 4:13 mumakaket:- Lks 7:29 Lks 7:30 Tay 2:1 Tay 2:41
nimetzinmakas:- Mty 20:4 Tay 13:34 Tay 8:12 Tay 14:6 Tay 19:5
nimetzinmakatuk:- Lks 10:19 Yjn 13:15 mumakasket:- Tay 11:16
nimetzmaka:- Mty 16:19 Mrc 6:22 Lks 1:19 mumakat:- Lks 3:12 Tay 10:47 Tay 18:8 1Ko 15:29
Lks 10:35 Tay 3:6 Tay 26:16 Tan 2:10 Tan 3:9 mumakatiwit:- Tay 8:16 Gal 3:27
nimetzmakas:- Mty 4:9 Mrc 6:23 Lks 4:6 mumakatuya:- Tay 12:12
shikinmaka:- Mty 17:27 Mty 19:21 Mrc 10:21 nimumaka:- Mrc 10:38 Mrc 10:39 Lks 12:50
Lks 6:30 Lks 18:22 Tay 23:21 1Ko 4:4
shikinmakakan:- Mty 28:19 Kol 4:1 shimumaka:- Tay 22:16
shikmaka:- Mty 5:42 Lks 14:9 Rom 12:20 Tan 3:2 shimumakan:- Tay 2:38
shikmakakan:- Mty 22:15 Mty 22:21 Mty 22:21 timumakaket:- Rom 6:3 Rom 6:4
Mty 25:28 Mrc 12:13 Mrc 12:17 Mrc 12:17 timumakatiwit:- 1Ko 12:13
Lks 19:24 Lks 20:20 Lks 20:25 tamaka inacusativo.
shinechmaka:- Mty 3:14 Mty 14:8 Mrc 6:25 Mty 7:17 Mty 7:17 Mty 7:18 Mty 7:18 Mty 7:19
Lks 15:12 Yjn 4:7 Yjn 4:10 Yjn 4:15 Mty 13:22 Mty 13:23 Mty 16:26 Mty 19:7
shinechmakakan:- Tay 8:19 Mty 21:18
shitechmaka:- Mty 6:11 Mty 12:38 Lks 11:3 Yjn 6:34 antamakat:- 2Ko 9:11
shitechmakakan:- Mty 25:8 nitamaka:- Yjn 1:26 Yjn 1:31 Yjn 1:33 Yjn 6:51
techmaka:- Yjn 6:52 Tay 7:38 Rom 1:2 Rom 5:4 Rom 15:16 1Ko 1:17 1Ko 9:18 1Ko 13:3
Rom 15:13 1Ko 15:57 2Ko 2:14 2Ko 3:5 2Ko 2:12 Gal 1:16
2Ko 5:1 2Ko 5:5 nitamakas:- Tay 2:19
techmakak:- Yjn 4:12 Tay 6:14 Tay 13:19 Tay 15:8 shitamakakan:- Mty 3:8 Lks 3:8 Lks 6:38 Kol 2:7
Rom 12:6 2Ko 7:13 2Ko 10:13 Eps 4:11 1Te 4:8 1Te 5:18
2Tm 1:9 tamakak:- Mty 13:8 Mty 13:8 Mrc 4:7 Mrc 12:44
techmakaket:- Mty 20:7 Lks 1:2 Tay 28:10 Gal 2:9 Lks 8:8 Lks 21:4 Yjn 3:16 Yjn 12:50 Tay 1:5
Ebr 4:2 Ebr 12:9 Ebr 12:10 Tay 11:16
techmakat:- Ykb 1:17 tamakakan:- Tit 3:14
techmakatiwit:- Rom 5:5 Eps 4:7 tamakaket:- Lks 8:15 Tay 8:25 Tay 25:18
techmakatuk:- 2Ko 1:22 2Ko 3:6 2Ko 10:8 Eps 1:6 tamakasket:- Mrc 13:22
2Te 2:16 2Tm 1:7 Ebr 12:10 1Yn 4:13 1Yn 5:11 tamakat:- Mty 3:10 Mrc 4:19 Mrc 4:20 Lks 3:9
1Yn 5:20 Lks 8:14 Tay 5:42 Tay 8:4 Tay 20:34 Eps 5:11
tikinmakakan:- Yjn 1:22 Tay 16:10 Ebr 13:17
tikinmakat:- Mty 26:9 Mrc 6:37 Mrc 14:5 tamakatiwit:- 2Ko 8:2

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 205


Makedonia maldicion

titamaka:- Mty 7:22 Ebr 1:14 Ebr 9:28


titamakakan:- Tay 20:35 mumakishtijket:- 1Pe 3:20 Tan 9:15
titamakat:- Mrc 12:14 Mrc 12:14 1Ko 15:19 mumakishtijtiwit:- Plp 1:28
2Ko 8:19 2Ko 10:14 mumakishtikan:- Rom 8:23 Rom 10:1 1Ko 10:33
majmaka iterativo. 1Pe 1:9
kimajmaka:- 1Ko 12:11 nimumakishtij:- 2Tm 4:17
kimajmakak:- Lks 15:12 1Ko 7:17 shimumakishtikan:- Tay 2:38
kimajmakat:- Yjn 19:23 tamakishtia inacusativo.
kinmajmaka:- Yjn 21:13 Tay 4:12
kinmajmakak:- Mrc 6:41 Mrc 6:41 Mrc 8:6 Lks 9:16 maku preposición.
Yjn 6:11 anmumaku:- Yjn 12:30 Tay 3:26 1Ko 1:13 1Ko 4:6
kinmajmakaket:- Mty 14:19 Mty 15:36 2Ko 2:10 2Ko 8:9 2Ko 9:14 Eps 3:13 Plp 4:17
tikmajmakat:- 2Ko 8:20 Kol 1:3
tamajmaka iterativo inacusativo. imaku:- Mty 19:29 Mrc 6:17 Mrc 8:35 Mrc 8:38
Ebr 2:4 Lks 6:22 Lks 9:26 Yjn 10:11 Yjn 18:14 Tay 5:41
Makedonia nombre. Rom 5:6
Tay 18:5 Tay 19:21 Tay 19:22 Tay 19:29 inmaku:- Lks 6:28 Yjn 11:50 Yjn 15:13 Yjn 17:9
Tay 20:1 Tay 20:3 Yjn 17:19 Tay 15:12 Rom 9:3 2Ko 5:14
makishtia verbo compuesto transitivo. 2Ko 5:15 Eps 4:6
kimakishti:- Mty 27:43 mumaku:- Yjn 13:37 Rom 8:36
kimakishtia:- Rom 1:16 Ebr 5:7 1Yn 4:14 Yud 1:5 numaku:- Mty 5:11 Mty 10:18 Mty 10:39 Mty 11:6
kimakishtij:- 2Pe 2:7 Mty 16:25 Mty 25:40 Mty 26:31 Mrc 8:35
kinmakishti:- Gal 4:5 Lks 7:23 Lks 9:24
kinmakishtia:- Rom 3:24 1Tm 4:10 1Tm 6:17 tumaku:- Tay 24:2 Rom 3:25 Rom 5:8 1Ko 9:10
Ebr 2:15 Ebr 7:25 Ebr 9:15 2Pe 2:1 2Pe 2:9 1Ko 9:10 2Ko 1:11 2Ko 1:11 2Ko 4:5 Gal 3:13
kinmakishtiat:- 2Pe 2:19 Eps 5:2
makishtijtuk:- 1Ko 7:22 makutu adjetivo y sustantivo compuesto.
metzinmakishtia:- Yjn 8:32 Yjn 8:36 1Pe 3:21 Mty 18:8 Mrc 9:43
metzinmakishtijket:- Rom 6:18 majmakutu:- Mty 15:31
metzmakishti:- Lks 12:58 makutumet:- Mty 15:30
metzmakishtia:- Rom 8:2 makutuna verbo compuesto transitivo.
nechmakishtia:- 2Tm 4:18 mumakutuna reflexivo.
nikmakishtia:- 1Ko 9:19 1Ko 9:20 1Ko 9:20 shimumakutuna:- Mrc 9:43
1Ko 9:21 1Ko 9:22 makwil numeral.
nimetzmakishtia:- Tay 26:17 Mty 14:17 Mty 14:19 Mty 16:9 Mty 20:6
shikinmakishti:- Tan 9:14 Mty 20:9 Mty 25:2 Mty 25:2 Mty 25:15
shitechmakishti:- Mty 6:13 Mty 25:16 Mty 25:16
techmakishti:- Gal 1:4 mal conjunción.
techmakishtia:- Lks 1:69 2Ko 1:10 2Ko 1:10 Yjn 7:15 Yjn 10:18 Yjn 13:10
Tit 2:14 Tan 19:1 malachua verbo transitivo.
techmakishtiat:- Yjn 8:33 Tan 7:10 kimalachua:- Mty 13:22 Mrc 4:19 Lks 8:42
techmakishtij:- Lks 1:71 2Ko 1:10 Gal 3:13 kimalachuat:- 1Tm 6:9
techmakishtijtuk:- Gal 5:1 1Te 1:10 2Tm 1:9 Tit 3:5 kimalachuj:- Lks 8:7
tikinmakishtia:- 1Tm 4:16 kimalachujket:- Mty 13:7 Mrc 4:7 Mrc 5:24
timumakishtia:- Rom 10:9 1Ko 7:21 1Tm 4:16 metzmalachua:- Lks 8:45
timumakishtiat:- Rom 10:10 Rom 13:11 1Te 5:8 metzmalachuat:- Mrc 5:31
2Te 3:2 2Tm 3:15 Ebr 5:9 nechmalachuat:- Plp 1:23
mumakishtia reflexivo. techmalachua:- 2Ko 5:14
Tay 26:32 Rom 8:21 1Ko 3:15 2Ko 7:10 mumalachua reflexivo.
anmumakishtiat:- Yjn 8:36 1Ko 15:2 Gal 5:13 mumalachuat:- Lks 8:14
2Te 2:13 2Te 2:13 1Pe 2:2 nimumalachua:- Lks 12:50
anmumakishtijtiwit:- 1Pe 1:18 maldicion sustantivo.
mumakishti:- Mty 27:15 Lks 2:38 1Ko 5:5 Rom 3:14 Gal 3:10 Gal 3:13 Ykb 3:10 2Pe 2:14
mumakishtiat:- Mty 20:28 Mrc 10:45 2Te 2:10 Tan 22:3

206 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


maldictar matat

maldictar Ebr 1:1


kichiwa maldictar verbo perifrástico. manuj sustantivo inalienable.
Mty 26:74 Mrc 11:21 Mrc 14:71 Rom 9:3 imanuj:- Mrc 12:19 Mrc 12:19
Rom 12:14 1Ko 12:3 1Ko 16:22 Gal 1:8 Gal 1:9 inmanuj:- Mrc 6:3
Ebr 6:8 mapipil sustantivo compuesto inalienable.
Malek nombre. anmumapipil:- Lks 11:46
Yjn 18:10 imajmapil:- Mty 26:23
malia verbo transitivo. imapipil:- Mrc 7:33 Lks 11:20 Lks 15:22 Yjn 8:6
kimalij:- Lks 13:1 Tan 18:6 inmajmapil:- Mty 23:4
majmalijtuk:- Yjn 19:39 mumapipil:- Yjn 20:27
malijtuk:- Mty 27:34 Tan 8:7 Tan 15:2 numapipil:- Yjn 20:25
shikmalikan:- Tan 18:6 Marcus nombre.
majmalia iterativo. Tay 12:12 Tay 12:25 Tay 15:37 Tay 15:39
kimajmalia:- Lks 23:2 Lks 23:14 Kol 4:10 2Tm 4:11 Plm 1:24 1Pe 5:13
tikmajmalia:- 2Ko 8:20 marfil sustantivo.
malina verbo transitivo. Tan 18:12
majmalintuk:- Plp 2:15 1Pe 2:18 Marta nombre.
malintuk:- Lks 3:5 Lks 10:38 Lks 10:38 Lks 10:40 Lks 10:41
majmalina iterativo. Lks 10:41 Yjn 11:1 Yjn 11:5 Yjn 11:19 Yjn 11:20
kimajmalinat:- 2Pe 3:16 Yjn 11:21
malini verbo intransitivo. Marvus nombre.
malintiwit:- Tay 2:40 Tay 12:25
malintik adjetivo. Maryam nombre.
Ykb 3:8 Mty 1:16 Mty 1:18 Mty 1:20 Mty 2:11 Mty 13:55
Malki nombre. Mty 27:56 Mty 27:56 Mty 27:61 Mty 27:61
Lks 3:24 Lks 3:28 Mty 28:1
Malkitzedek nombre. mas adverbio.
Ebr 5:6 Ebr 5:10 Ebr 6:20 Ebr 7:1 Ebr 7:2 Mty 3:11 Mty 5:20 Mty 5:29 Mty 5:30 Mty 6:25
Ebr 7:10 Ebr 7:11 Ebr 7:15 Ebr 7:17 Mty 6:25 Mty 6:26 Mty 6:30 Mty 7:11 Mty 10:6
maltia verbo reflexivo. masat sustantivo.
Yjn 5:2 Yjn 9:7 Mty 7:15
mamalia verbo transitivo. majmasat:- Mty 10:16
kinmamalij:- Tay 9:22 masatzin diminutivo.
kinmamalijket:- Tay 21:27 masatzitzin:- Lks 10:3
majmamalijtuk:- Tay 19:32 mashtat sustantivo.
mumamalia reflexivo. anmumashtaw:- Lks 12:35
Tay 21:31 mashtatzakwa verbo compuesto transitivo.
mumamalijket:- Tay 2:6 shimumashtatzakwakan:- Eps 6:14
man conjunción. mumashtatzakwa reflexivo.
Lks 22:42 masusulnaj adjetivo compuesto.
mana verbo transitivo. Mrc 7:2 Mrc 7:5
shikmana:- Lks 17:8 matamima verbo compuesto intransitivo.
tamana inacusativo. Mrc 1:16
tamanat:- Tay 10:10 Matan nombre.
manaj sustantivo. Mty 1:15 Mty 1:15
Yjn 6:31 Yjn 6:49 Ebr 9:4 Tan 2:17 matashkal sustantivo inalienable.
Manashe nombre. imatashkal:- Yjn 18:22
Mty 1:10 Mty 1:10 Tan 7:6 inmajmatashkal:- Mrc 14:65
mandil sustantivo. Matat nombre.
Tay 19:12 Lks 3:24 Lks 3:29
manelua verbo intransitivo. matat sustantivo.
maneluat:- Tay 27:43 Mty 13:47 Yjn 21:6 Yjn 21:8 Yjn 21:11 Yjn 21:11
maneraj sustantivo. inmajmataw:- Mty 4:21 Mrc 1:19
tik miak maneraj majmatat:- Mty 4:18 Mty 4:20 Mrc 1:18 Lks 5:2

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 207


Matata Matitia

Lks 5:4 Lks 5:5 Lks 5:6 Mrc 7:14 Mrc 13:29 Lks 10:11
Matata nombre. tikmati:- Mty 15:12 Mty 25:26 Lks 1:4 Lks 12:42
Lks 3:31 Lks 14:8 Lks 24:18 Yjn 3:8 Yjn 3:10 Yjn 11:26
Matay nombre. Yjn 13:7
Mty 9:9 Mty 9:9 Mty 10:3 Mrc 3:18 Lks 6:15 tikmatiaya:- Mrc 10:19 Lks 18:20 Lks 19:22
Tay 1:13 tikmatikan:- Rom 6:6
mati verbo transitivo. tikmatisket:- Mty 27:42 1Yn 3:19
ankimatisket:- Mty 13:14 Yjn 8:28 Yjn 14:4 tikmatit:- Mty 9:28 Mty 21:27 Mty 22:16 Mty 27:4
Tay 28:26 Mrc 11:33 Mrc 12:14 Mrc 15:32 Lks 20:21
ankimatit:- Mty 9:6 Mty 9:28 Mty 10:29 Mty 15:16 Lks 24:21 Yjn 3:2
Mty 15:17 Mty 16:9 Mty 16:11 Mty 19:4 tikmatituskia:- Lks 19:42
Mty 20:22 Mty 20:25 tikmatket:- Mty 13:51 Tay 28:1
ankimatket:- Mty 13:51 Ebr 10:34 1Pe 1:14 1Pe 2:3 tikmatki:- Yjn 20:29 Tay 8:20 2Tm 3:15
Yud 1:5 tikmattiwita:- Ebr 10:26
ankimatketa:- 1Pe 2:10 te-kimati-ken
ankimattuskiat:- Mty 12:7 Mrc 4:27
ankimattuyat:- 1Pe 2:10 mumati reflexivo.
kimati:- Mty 6:3 Mty 6:18 Mty 7:24 Mty 13:19 Mty 6:18 Mty 10:18 Mty 18:19 Mty 24:24
Mty 13:23 Mty 24:15 Mty 24:36 Mty 24:36 Mty 26:73 Mrc 13:9 Mrc 13:22 Mrc 14:44
Mty 24:45 Mty 24:50 Lks 3:23 Lks 4:14
kimatiaya:- Mty 6:8 Mty 6:32 Mrc 12:15 Lks 12:30 anmumatit:- Mty 24:44 Ykb 4:16
Yjn 6:6 Yjn 6:64 Yjn 12:33 Yjn 13:1 Tay 26:26 anmumatket:- 1Te 1:5
Rom 8:29 anmumattiwit:- 2Ko 7:11
kimatikan:- Mty 13:13 Mrc 4:12 Lks 8:10 Lks 24:45 mumatiaya:- Ebr 6:1
Yjn 11:42 Rom 14:5 Plp 4:2 Plp 4:5 Tan 3:9 mumatikan:- 1Tm 6:17
kimatis:- Yjn 7:17 mumatit:- Mrc 10:42 Eps 4:19 Ebr 4:15 Ebr 10:34
kimatisket:- Lks 21:25 2Tm 3:9 Ykb 4:6
kimatiskia:- Mty 24:43 Lks 12:39 Yjn 11:57 mumatket:- Mty 24:39
kimatit:- Mty 6:2 Mty 9:2 Mty 10:19 Mty 13:11 mumatki:- Mty 9:26 Mrc 5:30 Yjn 7:39 Yjn 12:16
Mty 20:10 Mty 21:26 Mty 24:14 Mrc 4:13 Yjn 13:31 Yjn 13:31 Yjn 13:32 Tay 9:42
Mrc 9:32 Mrc 9:34 Tay 19:17 Rom 7:10
kimatket:- Mty 14:35 Mty 16:12 Mty 17:13 nimumati:- Tay 26:2 1Ko 9:15 1Ko 9:16 Plp 1:7
Mty 21:45 Lks 1:22 Lks 2:43 Lks 2:50 Lks 9:11 shimumati:- Rom 11:20
Lks 18:34 Lks 20:19 shimumatikan:- Rom 12:16 Plp 2:2 Plp 2:5 2Te 3:15
kimatki:- Mty 12:15 Mty 12:25 Mty 16:8 Mty 22:18 1Pe 4:1
Mty 26:10 Mrc 2:8 Mrc 5:29 Mrc 8:17 timumati:- Lks 2:35
Mrc 15:45 Lks 5:22 timumatikan:- Gal 5:26
kimattuskiat:- 1Ko 2:8 timumatit:- Tay 14:15 Plp 2:1 1Te 3:7
nechmatisket:- Ebr 8:11 tamati inacusativo.
nechmatit:- Yjn 17:10 Mty 13:15 Tay 16:16 Tay 28:27 Rom 3:11
nechmatki:- 1Tm 1:12 antamatit:- Mrc 8:17
nikmati:- Mty 26:70 Mty 28:5 Mrc 1:24 Mrc 14:68 antamatket:- Tay 3:17
Lks 1:18 Lks 4:34 Lks 12:18 Lks 13:27 Lks 16:4 shiktamatikan:- Eps 6:1
Lks 20:13 shitamatikan:- Mty 10:16
nikmatiaya:- Mty 25:24 Yjn 11:27 Tay 3:17 tamatikan:- Yjn 12:40
Tay 20:25 Rom 7:18 Plm 1:21 tamatit:- Mty 11:25 Mty 25:2 Mty 25:4 Lks 10:21
nikmatiskia:- Rom 7:7 1Ko 9:26 Lks 16:8 1Te 5:14 1Yn 2:20
nikmatki:- Lks 8:46 Yjn 11:42 Tay 23:5 Tay 23:27 Matia nombre.
nikmattuskia:- Yjn 20:25 Tay 1:15 Tay 1:23 Tay 1:26
shikmati:- Yjn 4:21 Tay 22:14 Tay 23:21 2Tm 3:1 matilua verbo transitivo.
Tit 3:11 kimatilua:- Lks 7:38
shikmatiaya:- Yjn 20:27 kimatiluj:- Lks 7:44 Yjn 11:2 Yjn 12:3
shikmatikan:- Mty 12:33 Mty 15:10 Mty 24:23 kinmatilua:- Yjn 13:5
Mty 24:26 Mty 24:33 Mty 24:43 Mrc 1:15 Matitia nombre.

208 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


matuka melawa

Lks 3:25 Lks 3:26 nimayana:- Plp 4:12


matuka verbo compuesto transitivo. nimayanki:- Mty 25:35 Mty 25:42
ankimatukat:- Lks 11:46 nimayantuk:- 2Ko 11:27
kimatukak:- Mty 8:3 Mty 8:15 Mty 9:20 Mty 9:29 timayana:- Mty 6:18 Mty 25:37 Mty 25:44
Mrc 1:41 Mrc 5:27 Mrc 5:30 Mrc 7:33 Lks 5:13 timayanat:- 1Ko 4:11
Lks 7:14 mayat sustantivo.
kimatukaskia:- Ebr 12:20 Mty 6:19 Mty 6:20 Lks 12:33
kimatukat:- Mrc 3:10 Lks 6:19 mayekkan sustantivo inalienable.
kinmatuka:- Mrc 10:13 Lks 18:15 Ebr 11:28 imayekkan:- Mty 26:64 Mrc 14:62 Mrc 16:5
kinmatukak:- Mty 17:7 Mrc 16:19 Lks 6:6 Lks 22:69 Yjn 21:6 Tay 2:33
nechmatukak:- Mrc 5:31 Lks 8:45 Lks 8:46 Tay 5:31 Rom 8:34
nikmatuka:- Mty 9:21 Mrc 5:28 inmayekkan:- Gal 2:9
shikmatuka:- Yjn 20:27 Kol 2:21 mumayekkan:- Mty 20:21 Mrc 10:37
shikmatukakan:- 2Ko 6:17 numayekkan:- Tay 2:25 Ebr 1:13 Tan 1:20
shu-shinechmatuka:- Yjn 20:17 tumayekkan:- Tay 21:3
mawaltia verbo transitivo. Media nombre.
kimawaltia:- Mrc 6:13 Tay 2:9
kimawaltij:- Yjn 9:6 Yjn 9:11 Tay 10:38 Mehalalel nombre.
kimawaltikan:- Ykb 5:14 Lks 3:37
metzmawaltij:- Ebr 1:9 mekat sustantivo.
nechmawaltij:- Lks 4:18 Yjn 2:15
shikmawalti:- Tan 3:18 mejmekat:- Tay 27:32
techmawaltij:- 2Ko 1:21 melajkwawit sustantivo compuesto.
tikmawaltij:- Tay 4:27 Ykb 3:4
mawaltijtuk participio. mejmelajkwawit:- Tay 27:40
Mty 1:1 Mty 1:16 Mty 1:17 Mty 1:18 Mty 2:4 melakchiwa verbo compuesto transitivo.
Mty 11:2 Mty 16:16 Mty 16:20 Mty 22:41 kimelakchijki:- Rom 8:30 Rom 8:30
Mty 22:42 kimelakchiwa:- Rom 10:4
imawaltijtuk:- Tay 4:26 Tan 11:15 Tan 12:10 mumelakchiwa reflexivo.
majmawaltia iterativo. Gal 3:12
kimajmawaltiat:- Mrc 16:1 mumelakchijket:- Rom 5:16 Rom 5:18
kimajmawaltij:- Lks 7:38 Yjn 11:2 Yjn 12:3 mumelakchijtiwit:- Rom 5:1
mawi sustantivo. mumelakchijtuk:- Rom 6:7
Mty 14:26 Mty 17:6 Mty 28:4 Mrc 5:33 Lks 5:26 mumelakchiwat:- Rom 10:1
Lks 8:37 Lks 21:26 Yjn 19:38 Yjn 20:19 Tay 9:31 timumelakchijtiwit:- Rom 5:1 Rom 5:9
mawiltia v. awiltia tamelakchiwa inacusativo.
mawiltiani sustantivo, adjetivo derivado. Rom 10:5
Yjn 8:1 Rom 7:3 melaknaj adjetivo.
mawiltianimet:- Mty 12:39 Mty 16:4 Mrc 8:38 Mrc 8:32 Yjn 7:13 Yjn 10:24 Yjn 11:14
Yjn 8:5 1Ko 6:9 Ebr 13:4 Yjn 16:25 Yjn 16:29 Yjn 18:20 Tay 2:29
mawiltianit:- Ykb 4:4 Tay 4:29 Tay 4:31
mayan sustantivo. mejmelaknaj
Mty 4:2 Mty 6:16 Mty 6:17 Mty 9:14 Mty 9:15 melaknajyu sustantivo.
Mty 15:32 Mrc 2:18 Mrc 2:18 Mrc 2:19 1Tm 3:13 Ebr 1:8 Tan 19:8
Mrc 2:20 melaktik adjetivo.
mayana verbo intransitivo. Tay 14:10
Yjn 6:35 Tay 10:10 Rom 12:20 1Ko 11:21 melawa verbo transitivo.
1Ko 11:34 kimelajki:- Mty 12:13 Mty 14:31
anmayanasket:- Lks 6:25 kimelawki:- Mty 8:3 Mrc 1:41 Mrc 3:5 Lks 5:13
mayanat:- Mty 5:6 Mty 24:7 Mrc 2:25 Mrc 8:3 Tay 26:1
Mrc 13:8 Lks 1:53 Lks 6:3 Lks 6:21 Lks 21:11 nikmelawas:- Tay 15:16
Tan 7:16 shikmelawa:- Mty 12:13 Mrc 3:5 Lks 6:10 Tay 4:30
mayanket:- Mty 12:1 Mty 12:3 shikmelawakan:- Mty 3:3 Mrc 1:3 Lks 3:4 Yjn 1:23
mayanki:- Mty 21:18 Mrc 11:12 Lks 4:2 Ebr 12:12

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 209


melawak miak

tikmelawa:- Yjn 21:18 metat sustantivo.


tikmelawat:- 2Tm 3:16 Mty 24:41 Lks 17:2 Lks 17:35 Tan 18:21
mumelawa reflexivo. Tan 18:22
Ykb 3:4 metroj sustantivo.
mumelawki:- Lks 13:13 Yjn 21:8 Tan 21:17
nimumelawa:- Plp 3:13 Metushela nombre.
melawak adjectivo y adverbio. Lks 3:37
Lks 3:5 Tay 8:21 Rom 3:8 Rom 9:14 1Ko 4:2 metzkelu adjectivo y sustantivo.
1Ko 7:35 1Ko 13:6 2Tm 2:13 2Tm 2:15 Ebr 2:2 Mty 18:8 Ebr 12:13
mejmelawak:- Tay 13:10 Tan 15:3 mejmetzkellu:- Mty 15:31
melawakchiwa verbo compuesto transitivo. metzkelumet:- Mty 11:5 Mty 15:30 Mty 21:14
melawka relacionbal. Lks 7:22 Lks 14:13 Lks 14:21 Yjn 5:3 Tay 8:7
1Ko 13:12 metzkuyu sustantivo inalienable.
anmumelawka:- Mty 21:2 Mrc 11:2 Lks 19:30 imetzkuyu:- Tan 19:16
imelawka:- Mty 27:61 Mrc 12:41 Mrc 13:3 Lks 8:26 metzti sustantivo.
Tay 20:15 Mty 24:29 Mrc 11:13 Mrc 13:24 Lks 1:24
mele sustantivo. Lks 1:26 Lks 1:36 Lks 1:56 Lks 20:9 Lks 21:25
Mty 5:22 Mty 7:26 Lks 12:20 1Ko 8:11 Yjn 4:35
1Ko 14:11 1Ko 14:24 1Ko 15:36 2Ko 11:17 mejmetzti:- Gal 4:10 Tan 22:2
2Ko 11:21 2Ko 11:23 mey sustantivo inalienable.
anmelemet = sois tontos / you are fools:- Mty 23:17 anmumejmey:- Lks 22:53 1Te 4:11 Ebr 12:12
Gal 3:3 Ykb 4:8
melemet:- Lks 11:40 Lks 24:25 Tay 4:13 Rom 1:14 anmumey:- Eps 6:16
Rom 2:20 Rom 16:18 1Ko 2:14 1Ko 8:9 ijimey:- Mty 19:13 Mty 19:15 Mty 26:45 Mrc 6:5
1Ko 8:12 1Ko 14:16 Mrc 8:23 Mrc 8:25 Mrc 10:16 Mrc 14:41
nimele:- Tay 26:25 1Ko 14:11 2Ko 11:6 2Ko 11:16 Mrc 14:58 Mrc 16:18
2Ko 11:16 imejmey:- Mty 22:13 Mrc 6:2 Lks 18:31 Yjn 20:25
timejmelemet:- 1Ko 4:10 Tit 3:3 imey:- Mty 8:3 Mty 8:15 Mty 9:25 Mty 12:10
timele:- Tay 26:24 Mty 12:49 Mty 14:31 Mty 27:29 Mrc 1:31
timelemet:- Eps 4:14 Mrc 1:41 Mrc 3:1
Melea nombre. inmejmey:- Mty 4:6 Mty 15:2 Mty 17:22 Mty 21:33
Lks 3:31 Mrc 9:31 Mrc 12:1 Mrc 14:46 Mrc 16:18
melekisa verbo compuesto intransitivo. Lks 4:11 Lks 6:1
timelekisa:- Tay 26:24 inmey:- Yjn 10:39 Ebr 8:9 Tan 13:16 Tan 20:4
meletaketza verbo compuesto intransitivo. mujmumey:- Mrc 5:23 Yjn 21:18 1Tm 5:22
timeletaketzakan:- Eps 5:4 Ebr 1:10
Melite nombre. mumey:- Mty 5:30 Mty 6:3 Mty 9:18 Mty 12:13
Tay 28:1 Tay 28:1 Mty 18:8 Mty 18:8 Mrc 3:5 Mrc 9:43 Mrc 9:43
melka conjunción. Lks 6:10
Mty 1:21 Mty 6:27 Mty 7:15 Mty 9:31 Mty 10:16 nujnumey:- Mrc 14:58 Lks 24:39 Yjn 20:27
Mty 12:5 Mty 13:22 Mty 13:32 Mty 14:5 Tay 20:34 Rom 10:21 2Tm 1:6
Mty 14:9 numejmey:- Yjn 13:9
Mena nombre. numey:- Yjn 10:28 Yjn 20:25 Tay 7:50 Tay 22:11
Lks 3:31 1Ko 16:21 Gal 6:11 Kol 4:18 2Te 3:17 Plm 1:19
Menajem nombre. tujtumey:- Tay 17:24 Tay 19:26 1Ko 4:12 2Ko 5:1
Tay 13:1 Ebr 6:2 1Yn 1:1
mesaj sustantivo. tumey:- 1Ko 12:21 2Ko 6:7 2Ko 6:10
Mrc 7:28 Tay 6:2 miak cuantificador.
imesaj:- 1Ko 10:21 1Ko 10:21 Mty 3:1 Mty 3:7 Mty 7:13 Mty 7:22 Mty 7:22
mejmesaj:- Mty 21:12 Mrc 11:15 Yjn 2:15 Mty 8:1 Mty 8:11 Mty 8:16 Mty 9:10 Mty 10:31
meshiaj mijmiak:- Mty 22:14 Mrc 2:4 Mrc 2:15 Mrc 5:9
Yjn 1:41 Yjn 4:25 Mrc 6:31 Lks 8:30 Yjn 21:6 Yjn 21:11 Tay 11:21
Mesopotamia nombre. 1Ko 1:26
Tay 2:9 Tay 7:2 timijmiak:- Rom 12:5 1Ko 10:17

210 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


miaktechantekimaka mikini

miaktal colectivo. 1Ko 15:52 2Ko 1:9 1Pe 4:5 1Pe 4:6
Mty 4:25 Mty 5:1 Mty 7:28 Mty 8:18 Mty 9:23 mikik:- Mty 9:18 Mty 15:4 Mty 20:18 Mty 21:38
Mty 13:36 Mty 14:13 Mty 14:13 Mty 14:14 Mty 22:24 Mrc 5:23 Mrc 5:23 Mrc 7:10
Mty 14:22 Mrc 9:48 Mrc 10:33
mijmiaktal:- Mty 13:34 Tan 17:15 mikikan:- Tay 12:19 Tan 13:15
miakwan sustantivo inalienable. mikis:- Yjn 11:26
imiakwan:- Mty 10:25 Mty 10:36 Lks 1:58 Lks 1:61 mikiskia:- Tay 13:28 Gal 2:21
Yjn 13:1 Tay 7:13 Tay 10:24 Tay 16:33 1Tm 5:4 mikit:- Mty 16:28 Mrc 9:1 Lks 6:11 Lks 9:27
1Tm 5:8 Lks 20:36 Rom 16:4 1Ko 4:9 1Ko 15:22 Ebr 7:8
inmiakwan:- Lks 2:44 Ebr 7:23
mumiakwan:- Lks 14:12 miktiwit:- Mty 2:20 Mty 10:8 Mty 11:5 Mty 22:23
tumiakwan:- Gal 6:10 Mty 22:31 Mty 22:32 Mty 28:4 Mrc 12:18
miaktechantekimaka verbo compuesto Mrc 12:26 Mrc 12:27
intransitivo. miktiwita:- Yjn 6:49
Tan 15:3 miktuk:- Mty 22:24 Mrc 6:14 Mrc 9:9 Mrc 9:26
miaktuktiani sustantivo compuesto. Mrc 9:26 Mrc 12:19 Lks 7:12 Lks 7:15 Lks 8:53
Yjn 18:12 Tay 21:31 Tay 21:32 Tay 21:33 Lks 20:28
Tay 21:37 Tay 22:24 Tay 22:26 Tay 22:27 miktuka:- Mrc 15:44 Lks 8:49 Lks 24:46 Yjn 19:33
Tay 22:28 Tay 22:29 Yjn 20:9 Yjn 21:14 Rom 4:19 Ebr 11:12
miaktuktianimet:- Mrc 6:21 Tay 25:23 Tan 6:15 Ebr 11:19
Tan 19:18 miktuskia:- Yjn 11:21 Yjn 11:32
michin sustantivo. miktuya:- Mrc 15:44 Lks 7:12 Lks 15:24 Lks 15:32
Mty 7:10 Mty 12:40 Mty 13:47 Mty 14:17 1Ko 15:12 1Ko 15:20 2Tm 2:8 Ebr 13:20
Mty 14:19 Mty 15:34 Mty 15:36 Mty 17:27 miktuyat:- Kol 2:13
Mrc 6:38 Mrc 6:41 nimiki:- Mty 26:35 Mty 26:38 Mrc 14:31 Mrc 14:34
mijmichin:- Mrc 6:41 Yjn 6:11 Yjn 21:8 Yjn 21:10 Tay 21:13 Tay 25:11 Tay 25:11 Tay 28:18
1Ko 15:39 Ykb 3:7 1Ko 9:15 1Ko 15:31
michintzin diminutivo. nimikik:- Rom 7:10 Rom 7:13
Lks 9:13 nimiktuk:- Gal 2:19 Plp 3:11 Tan 1:17 Tan 1:18
michintzitzin:- Mrc 8:7 timikikan:- Yjn 11:16 2Ko 7:3
michitzkiani sustantivo compuesto. timikit:- Mty 22:23 Mrc 12:18 Rom 6:21 Rom 14:8
michitzkianimet:- Mty 4:18 Lks 5:2 Rom 14:8 Rom 14:8 1Ko 15:32 1Ko 15:51
mijmichitzkianimet:- Mrc 1:16 2Ko 1:8 2Ko 4:11
Midyan nombre. timiktiwit:- Tay 23:6 Rom 6:2 Rom 6:8 2Tm 2:11
Tay 7:29 Ebr 6:2 Ebr 9:17
mijkwani v. ijkwani timiktiwita:- Rom 7:6
mijkwitayan sustantivo derivado. timiktuyat:- Eps 2:5
Mty 15:17 Mrc 7:19 mijmiki iterativo.
mijtutia verbo reflexivo. Mty 17:14 Mty 17:15 Mrc 9:14 Lks 9:37
Mrc 6:22 mijmikit:- Mty 4:24
anmijtutijket:- Mty 11:17 Lks 7:32 mikilis sustantivo derivado.
mijtutiat:- Lks 15:25 Mty 4:16 Mrc 6:14 Lks 1:79 Yjn 8:52 Yjn 21:19
mijtutij:- Mty 14:6 Tay 2:24 Tay 2:24 Tay 22:4 Rom 5:12 Rom 5:12
Mikael nombre. imikilis:- Mty 14:1 Rom 5:10 Rom 6:3 Rom 6:5
Yud 1:9 Tan 12:7 1Ko 11:26 Plp 3:10 Tan 13:12
miki verbo intransitivo. mikini sustantivo derivado.
Mty 9:18 Mty 15:4 Mty 20:18 Mty 21:38 Mty 14:12 Mty 24:28 Mty 27:58 Mty 27:59
Mty 22:24 Mrc 5:23 Mrc 5:23 Mrc 7:10 Mty 27:64 Mrc 6:29 Mrc 15:43 Mrc 15:45
Mrc 9:48 Mrc 10:33 Lks 7:11 Lks 7:12
anmikisket:- Rom 8:13 anmumijmikini:- Rom 8:11
anmikit:- Yjn 8:21 Yjn 8:24 Yjn 8:24 imikini:- Lks 24:3 Yjn 19:40
anmiktiwit:- Rom 6:11 Rom 7:4 Kol 2:20 Kol 3:3 inmijmikini:- Mty 8:22 Lks 9:60 Tan 11:8 Tan 11:9
anmiktuyat:- Eps 2:1 mijmikini:- Yjn 19:40 1Te 4:13 1Te 4:14 1Te 4:15
mijmiktuk:- Mty 23:27 1Ko 15:20 1Ko 15:35 1Te 4:16 Tan 11:9

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 211


miktan mit

mikinimet:- Mty 8:22 Lks 9:60 Lks 11:44 Yjn 5:28 techmiktiat:- Lks 22:33 Rom 8:36 2Ko 6:9
Tan 14:13 Tan 20:13 tikmiktiat:- Lks 20:14 Yjn 18:31 Tay 23:15
mikinit:- Tan 20:12 tikmiktij:- Lks 15:30 Tay 7:28
miktan sustantivo y adjetivo. tikmiktikan:- Mty 21:38 Mrc 3:4 Mrc 12:7
Mty 18:6 Lks 5:4 Lks 8:31 Yjn 4:11 Tay 2:27 Tay 23:14
Tay 2:31 Tay 27:28 Tay 27:28 Rom 8:39 tinechmiktia:- Tay 7:28
Rom 10:7 mumiktia reflexivo.
miktankunet sustantivo compuesto. Mrc 14:12 Lks 22:7 Yjn 8:22 Tay 16:27
Mty 23:15 Tan 13:10
miktanshaput sustantivo compuesto. mumikti:- Tay 25:16 Tay 25:25 Tay 26:31
Mty 5:22 Mty 5:29 Mty 5:30 Mty 10:28 Tan 13:10
Mty 11:23 Mty 16:18 Mty 18:9 Mty 23:33 mumiktiat:- Tay 26:10 Tan 6:11
Mrc 9:43 Mrc 9:45 mumiktij:- 1Ko 5:7
miktia verbo causativo. mumiktijket:- Tan 19:21
ankimiktiat:- Rom 8:13 mumiktijtiwit:- Tan 6:9 Tan 18:24
ankimiktijket:- Tay 3:15 Tay 7:42 mumiktijtuk:- 1Pe 3:18
ankimiktijtiwit:- Tay 2:23 Ykb 5:6 tamiktia inacusativo.
ankinmiktijket:- Lks 11:47 Mty 5:21 Mty 15:19 Mrc 7:21 Mrc 16:18
ankinmiktisket:- Mty 23:34 Yjn 10:10 2Ko 3:6
annechmiktiat:- Yjn 7:19 shitamikti:- Mty 5:21 Mty 19:18 Mrc 10:19
kimikti:- Mty 27:20 Tay 13:28 Lks 18:20 Tay 10:13 Tay 11:7 Rom 13:9
kimiktia:- Mty 14:5 Mrc 6:19 Tay 8:32 Eps 2:16 Ykb 2:11
kimiktiat:- Mty 2:20 Mty 10:21 Mty 10:28 Mty 10:28 tamiktiat:- Ykb 4:2 Tan 9:21
Mty 16:21 Mty 17:23 Mty 26:1 Mty 26:4 tamiktijtuyat:- Mrc 15:7
Mty 26:59 Mty 27:1 titamiktia:- Ykb 2:11
kimiktij:- Tay 12:2 1Yn 3:12 1Yn 3:12 mil sustantivo.
kimiktijket:- Mty 21:35 Mty 21:39 Mty 23:35 anmumijmil:- Ykb 5:4
Mrc 12:5 Mrc 12:8 Lks 20:15 Tay 5:30 Tay 5:36 imijmil:- Mty 19:29
Tay 10:39 Tay 22:20 imil:- Mty 13:24 Mty 13:31 Mty 20:1 Mty 22:5
kimiktijtuk:- Lks 15:27 Mty 27:10 Lks 12:16 Lks 13:6 Lks 13:19 1Ko 3:9
kimiktikan:- Lks 15:27 mijmil:- Mty 12:1 Mrc 2:23 Lks 6:1 Yjn 4:35
kimiktisket:- Lks 18:33 mumil:- Mty 13:27
kimiktiskiat:- Lks 22:2 Tay 23:29 numil:- Mty 20:7
kinmiktia:- Mty 23:37 Lks 13:34 Tay 9:1 Ebr 11:28 Miletos nombre.
Tan 11:7 Tay 20:15 Tay 20:17 2Tm 4:20
kinmiktiat:- Lks 21:16 Lks 23:32 Tay 5:33 Tan 6:8 milpiani sustantivo compuesto derivado.
Tan 6:8 Tan 9:5 Tan 9:15 Yjn 20:15
kinmiktij:- Mty 2:13 mil-ume-tzunti-yeshpual cuantificador.
kinmiktijket:- Mty 22:6 Mty 23:31 Lks 11:48 Tan 11:3 Tan 12:6
Tay 7:52 mima verbo transitivo.
kinmiktijtiwit:- Rom 11:3 mimilaka verbo ideofónico intransitivo.
kinmiktikan:- Mty 2:16 Tay 27:42 Mrc 12:26 Lks 20:37 2Tm 1:6
kinmiktisket:- Mty 10:21 Mrc 13:12 Lks 11:49 mimilua verbo transitivo.
metzinmiktia:- Lks 12:5 kimimiluj:- Mty 27:60 Mrc 15:46
metzinmiktiat:- Mty 24:9 Yjn 16:2 minaya v. inaya
metzmiktia:- Lks 13:31 Yjn 7:20 mishti sustantivo.
metzmiktijtiwit:- Tan 5:9 Mty 17:5 Mty 17:5 Mrc 9:7 Mrc 9:7 Mrc 9:7
miktijtuk:- Tan 5:6 Tan 5:12 Lks 9:34 Lks 9:34 Lks 9:35 Lks 12:54 Lks 21:27
nechmiktia:- Rom 7:11 mijmishti:- Mty 24:30 Mty 26:64 Mrc 13:26
nechmiktiat:- Yjn 8:37 Yjn 8:40 Tay 26:21 Rom 11:3 Mrc 14:62 1Te 4:17 Yud 1:12 Tan 1:7
nikmiktia:- Tan 2:23 misuta v. isuta
nikmiktijtuka:- Mty 22:4 mit sustantivo.
shikinmiktikan:- Lks 19:27 imit:- Tan 6:2
shikmiktikan:- Lks 15:23 mijmit:- Eps 6:16

212 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


Mitulene mukshichalua

Mitulene nombre. muishkwalantia verbo causativo reflexivo.


Tay 20:14 anmuishkwalantiat:- Yjn 7:23
mituni verbo intransitivo. muishmimilua verbo reflexivo.
mitunit:- Tan 7:16 Mrc 9:20 2Pe 2:22
timitunket:- Mty 20:12 muishnamiki verbo compuesto reflexivo.
mitunia verbo reflexivo. 2Tm 2:5
mitunij:- Lks 22:44 muishnamikilis sustantivo derivado.
Mnason nombre. Ebr 10:32
Tay 21:16 muishpaka verbo compuesto reflexivo.
Molek nombre. anmuishpaktiwit:- 1Ko 6:11
Tay 7:43 shimuishpaka:- Mty 6:17 Tay 22:16
moradoj adjetivo. muishpilua verbo compuesto reflexivo.
Tan 17:4 Tan 18:12 Tan 18:16 muishpiluat:- 1Pe 1:12
Moshe nombre. muishpiluj:- Lks 24:12 Yjn 20:5 Yjn 20:11
Mty 8:4 Mty 17:3 Mty 17:4 Mty 19:7 Mty 19:8 muishpululis sustantivo derivado.
Mty 22:24 Mty 23:2 Mrc 1:44 Mrc 7:10 Mrc 9:4 muishpululisyu reflexivo.
muchantia verbo reflexivo. mujmuishpululisyu:- Ebr 9:7
Yjn 1:39 Tay 7:6 Tay 7:29 Tay 7:48 Tay 17:24 muishyektzinchiwa verbo compuesto reflexivo.
Rom 8:9 Rom 8:11 Rom 8:11 1Ko 3:16 Eps 3:17 muishyektzinchiwat:- Gal 6:12
anmuchantiat:- Tay 7:4 mukakasulis sustantivo derivado.
muchanti:- Kol 1:19 Lks 21:34
muchantiat:- Tay 1:13 Tay 2:14 Tay 9:22 Tay 11:29 anmumujmukakasulis:- 1Pe 5:7
Tay 13:27 Tay 17:26 Tay 19:10 Tay 19:17 mukawa verbo reflexivo.
Tay 22:12 Yud 1:6 Mty 2:18 Mty 12:25 Mty 12:26 Mty 23:38
muchantij:- Yjn 1:14 Ebr 11:9 Mrc 13:2 Lks 8:27 Lks 13:35 Lks 18:5 Lks 18:39
muchantis:- Tan 21:3 Yjn 4:40
nimuchantia:- 2Ko 6:16 anmukawasket:- Yjn 15:10
timuchantia:- Tan 2:13 anmukawat:- Yjn 15:4 Yjn 15:7
timuchantiat:- Tay 2:9 2Ko 5:2 2Ko 5:6 2Ko 5:6 anmukawket:- Tay 5:9
2Ko 5:8 mukawas:- Mty 24:2 Lks 21:6
timuchantisket:- 2Ko 5:9 mukawat:- Rom 9:27 Ebr 10:39 2Pe 2:14
muchantiani sustantivo derivado. mukawket:- Mrc 3:4 Lks 8:24 Yjn 1:39 Tay 5:42
muchantianimet:- Ebr 11:13 Tay 15:12 Tay 18:19
muchantilis sustantivo derivado. mukawki:- Mty 14:32 Mty 20:2 Mrc 4:39 Mrc 6:51
anmumuchantilis:- 1Pe 1:17 Lks 1:24 Lks 11:1 Yjn 8:9 Tay 2:31 Tay 9:43
tumuchantilis:- Tay 17:26 mukawtiwit:- Mty 25:11
muchantiluyan sustantivo derivado. mukawtuk:- Rom 11:5
Eps 2:22 Tan 18:2 nimukawa:- Yjn 15:10 2Ko 11:10 2Tm 1:3
muchi cuantificador, cuantificador. nimukawas:- Plp 1:25
Mty 1:17 Mty 1:20 Mty 1:22 Mty 2:3 Mty 2:4 nimukawtuk:- Tay 20:20 Tay 20:27
Mty 2:13 Mty 2:16 Mty 2:16 Mty 3:5 Mty 3:5 shimukawa:- Mty 5:24
muejekulis sustantivo derivado. shimukawakan:- Lks 10:7 Yjn 15:4 Yjn 15:9 2Te 3:6
1Tm 4:8 timukawas:- Ebr 1:12
inmuejekulis:- Ebr 5:14 timukawket:- Tay 21:14 Tay 28:12
numujmuejekulis:- Lks 22:28 timukawki:- Mty 20:13
muetztuk participio. al-mukawa direccional.
Mty 23:22 Mty 25:31 Mty 26:64 Mty 27:19 walmukawki:- Lks 2:43
Mrc 5:15 Mrc 10:46 Mrc 11:7 Mrc 12:41 mukechketza verbo compuesto reflexivo.
Mrc 14:62 Mrc 16:5 muketchketzki:- Lks 7:15
muejmuetztuk:- Mty 4:16 Mty 20:30 Mrc 2:6 mukechpilua verbo compuesto reflexivo.
Mrc 3:34 Mrc 10:37 Lks 1:79 Lks 14:15 Yjn 2:14 Mty 27:5
Tay 6:15 Tan 4:4 mukshi- v. ikshi-
muishkekelutza verbo compuesto reflexivo. mukshichalua verbo compuesto reflexivo.
muishkekelutzat:- Mty 27:39 Mrc 15:29 Rom 14:13 Rom 14:20

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 213


mukshitasa mutajtawelia

mukshichaluat:- Rom 9:33 1Ko 8:9 1Pe 2:8 1Pe 2:8 munekilis sustantivo derivado.
mukshitasa verbo compuesto reflexivo. Plm 1:14
mukshitasket:- Rom 9:32 munekwilua verbo reflexivo.
mukujkutilana verbo compuesto iterativo reflexivo. munekwilujtuk:- Yjn 13:23
timukujkutilana:- 2Ko 10:14 munenepilpachua verbo compuesto reflexivo.
mukukulua verbo reflexivo. Ykb 1:26
Tan 6:14 muneshtilis sustantivo derivado.
mukwesua verbo reflexivo. Yjn 21:1 Tit 2:13
mukwesu:- Ebr 11:25 imuneshtilis:- 2Tm 4:1 2Tm 4:8
mukwesuat:- 2Tm 3:4 munti sustantivo.
timukwesuat:- 1Tm 6:17 Mty 9:15 Mty 25:5 Mty 25:6 Mty 25:10 Mrc 2:20
mulini verbo intransitivo. Lks 5:35 Yjn 2:9 Yjn 3:29 Yjn 3:29 Yjn 3:29
1Ko 15:36 2Tm 2:17 mupatachua verbo reflexivo.
mulinik:- Ebr 9:4 mupatachuj:- Yjn 8:6 Yjn 8:8
mulinis:- Rom 15:12 nimupatachua:- Mrc 1:7
mulinit:- Lks 21:30 mupusunia verbo reflexivo.
mulinka sustantivo derivado. Lks 11:39
Yjn 15:2 Yjn 15:4 Yjn 15:6 mupusuniat:- Mty 23:25
mujmulinka:- Yjn 15:5 Mura nombre.
mumachtiani sustantivo derivado. musentalilis sustantivo derivado.
Mty 8:21 Mty 10:24 Mty 10:25 Mty 10:42 Eps 4:13
Mty 11:1 Mty 13:52 Mty 21:1 Mty 28:16 Lks 5:1 imusentalilis:- Eps 4:3
Lks 6:40 musentepewalis sustantivo derivado.
annumujmumachtiani = sois mis disc쯵los / you are anmumusentepewalis:- Plp 1:5
my disciples:- Yjn 8:31 Yjn 13:35 mushijshikulis sustantivo derivado.
imujmumachtiani:- Mty 5:1 Mty 8:23 Mty 9:10 1Te 2:3 2Pe 2:18 2Pe 3:17
Mty 9:14 Mty 9:37 Mty 14:12 Mty 27:64 inmushijshikulis:- Rom 1:27
Mty 28:13 Mrc 2:15 Mrc 7:2 Musia nombre.
imumachtiani:- Mty 10:1 Mty 11:2 Mty 27:57 Tay 16:7 Tay 16:8
Lks 6:17 Yjn 6:66 Yjn 18:25 Yjn 19:26 Yjn 19:38 musicaj sustantivo.
inmujmumachtiani:- Mty 22:16 Mrc 2:18 Mrc 2:18 Tan 18:22
mumachtianimet:- Mty 9:11 Mty 9:19 Mty 12:1 muskalia v. iskalia
Mty 12:49 Mty 13:10 Mty 13:36 Mty 14:15 musta adverbio.
Mty 14:19 Mty 14:19 Mty 14:22 Mty 6:30 Mty 6:34 Mty 6:34 Mty 16:2 Lks 12:28
mumujmumachtiani:- Mty 9:14 Mty 12:2 Mty 15:2 Lks 13:32 Lks 13:33 Tay 23:20 Tay 25:22
Mty 17:16 Mrc 2:18 Mrc 7:5 Mrc 9:18 Lks 5:33 Rom 8:38
Lks 9:40 Lks 19:39 mujmusta adverbio iterativo.
numujmumachtiani:- Mty 26:18 Mrc 14:14 Mty 26:55 Mrc 4:27 Mrc 14:49 Lks 8:14
Lks 22:11 Yjn 15:8 Lks 9:23 Lks 11:3 Lks 16:19 Lks 18:7 Lks 19:47
numumachtiani:- Lks 14:25 Lks 14:26 Lks 14:27 Lks 22:39
Lks 14:33 musujsumalis sustantivo derivado.
tiimujmumachtiani:- Yjn 9:28 Rom 1:29 Rom 13:13 Gal 5:20
tiimumachtiani:- Yjn 9:28 musumalis sustantivo derivado.
mumapaka verbo compuesto reflexivo. 1Ko 3:3 2Ko 12:20 1Tm 6:4
Mty 15:20 muta verbo transitivo.
mumapakak:- Mty 27:24 Lks 11:38 kimutaket:- Yjn 19:24
mumapakat:- Mrc 7:3 mutajtawelia verbo reflexivo.
mumulutza verbo ideofónico intransitivo (?). Mty 8:5 Mty 18:29 Mrc 1:40 Mrc 5:10 Mrc 5:18
Mty 12:20 Mrc 5:23 Lks 2:37 Lks 5:12 Tay 10:2 Tay 16:9
mumushu sustantivo. anmutajtawelijket:- Mty 11:17
Mty 15:27 mutajtaweli:- Rom 12:8 1Te 3:2
mujmumushu:- Mrc 7:28 mutajtaweliat:- Mrc 5:38 Mrc 7:32 Mrc 8:22
mumushua verbo transitivo. Lks 8:31 Lks 23:27 Tay 4:31 Tay 13:42 2Ko 1:11
ankimumushuat:- Rom 16:20 2Ko 9:14 1Pe 3:12

214 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


mutajtawelilis mutenpelua

mutajtawelij:- Lks 8:38 Lks 8:41 Lks 11:8 Lks 15:28 Tan 13:4 Tan 13:4
Tay 8:31 Tay 16:15 Tay 27:33 mutankwaketzki:- Mrc 5:6 Lks 22:41 Yjn 9:38
mutajtawelijket:- Mty 8:31 Mrc 5:12 Lks 7:4 Tay 7:60 Tay 9:40 Tay 20:36 Ebr 11:21
Lks 8:32 Yjn 4:31 Tay 16:39 2Ko 8:4 mutankwaketztiwit:- Rom 11:4
mutajtawelikan:- 1Tm 2:1 nimutankwaketza:- Mty 2:8 Tay 24:11 Eps 3:14
mutajtawelis:- Rom 12:8 Tan 19:10 Tan 22:8
mutajtawelisket:- Tan 18:9 Tan 18:11 shimutankwaketza:- Tan 19:10 Tan 22:9
mutajtaweliskia:- 2Ko 5:20 shimutankwaketzakan:- Tan 14:7
nimutajtaweli:- Yud 1:3 timutankwaketza:- Mty 4:9 Lks 4:7
nimutajtawelia:- Tay 21:39 Tay 26:3 Rom 16:17 timutankwaketzas:- Mty 4:10 Lks 4:8
Plp 4:2 Plp 4:2 1Te 3:10 Plm 1:9 Plm 1:10 timutankwaketzat:- Mty 4:10 Lks 4:8
1Pe 5:12 timutankwaketzket:- Tay 21:5
nimutajtawelij:- 1Ko 16:12 al-mutankwaketza direccional.
nimutajtawelijtuk:- 2Ko 12:8 walmutankwaketza:- Mty 15:25
shimutajtaweli:- Tay 8:22 2Tm 4:2 mutankwaketzalis sustantivo derivado.
shimutajtawelikan:- Tay 8:24 Eps 6:18 Plp 4:6 2Te 2:4
1Te 5:11 mutapetztilia verbo reflexivo.
timutajtaweliat:- 1Ko 4:13 1Te 4:1 Yjn 13:4
mutajtawelilis sustantivo derivado. mutatejtemuilia verbo iterativo aplicativo
mujmutajtawelilis:- Rom 15:3 Ebr 10:33 reflexivo.
mumujmutajtawelilis:- Tay 10:4 Kol 4:12
mumutajtawelilis:- Lks 1:13 mutatejtemuilijtuskiat:- Yjn 18:36
mutajtulmachtia verbo compuesto reflexivo. nimutatejtemuilia:- Kol 1:29
timutajtulmachtijtuk:- Rom 2:18 shimutatejtemuilikan:- Lks 13:24 Rom 15:30
mutalijka sustantivo derivado. Yud 1:3
Mty 23:6 Mrc 12:39 Lks 11:43 Lks 14:7 Lks 14:8 timutatejtemuiliat:- 1Tm 4:10
Lks 14:9 Lks 20:46 timutatemuilijtiwit:- 1Te 2:17
imutalijka:- Mty 5:34 Mty 23:2 timutatemuilikan:- Ebr 4:11
mujmutalijka:- Mty 20:23 mutatemuilia verbo aplicativo reflexivo.
mutalua verbo reflexivo. timutatemuiliat:- Gal 2:17
Mty 27:48 Mrc 5:6 Mrc 10:17 Mrc 15:36 mutawantilis sustantivo derivado.
Lks 15:20 Lks 19:4 Lks 24:12 Yjn 11:31 Yjn 20:2 Lks 21:34 Gal 5:21 1Pe 4:3
mutaluat:- Mty 8:32 Mty 28:8 Mrc 5:13 Mrc 9:15 mutechtia verbo reflexivo.
Mrc 9:25 Mrc 16:8 Lks 8:33 Yjn 7:38 Yjn 20:4 Mty 26:37
Tay 3:11 anmutechtiat:- Lks 24:17 Yjn 16:20 1Ko 5:2
mutalujket:- Tay 7:57 anmutechtisket:- Lks 6:25
nimutalua:- 1Ko 9:26 Plp 3:14 mutechtiat:- Mty 5:4 Mty 9:15 Mty 24:30 Mty 26:22
shimutalukan:- 1Ko 9:24 Mrc 14:19
timutalukan:- Ebr 12:1 mutechtij:- Yjn 11:33 Yjn 11:38 Yjn 21:17
mutaluani sustantivo derivado. mutechtijket:- Mty 17:23
2Tm 2:5 nimutechtia:- Tan 18:7
mutaluanimet:- 1Ko 9:24 shimutechtikan:- Ykb 4:9
mutankwaketza verbo reflexivo. timutechtiat:- 2Ko 6:10
Mty 8:2 Mty 9:18 Mty 17:14 Mty 18:26 timutechtijket:- Mty 11:17 Lks 7:32
Mty 20:20 Mrc 1:40 Mrc 10:17 Tay 8:27 mutechtilis sustantivo derivado.
Tay 10:25 1Ko 14:25 Ykb 4:9 Tan 18:7 Tan 18:8 Tan 21:4
anmutankwaketzat:- Yjn 4:22 Tay 7:43 numutechtilis:- Rom 9:2
mutankwaketzakan:- Tay 18:13 Plp 2:10 muteleksa verbo reflexivo.
mutankwaketzasket:- Rom 14:11 Ebr 1:6 muteleksak:- Rom 9:10
mutankwaketzat:- Mty 14:33 Mty 15:9 Mty 27:29 muteleksalis sustantivo derivado.
Mrc 7:7 Mrc 15:19 Lks 24:52 Yjn 4:21 Yjn 4:23 Rom 13:13
Yjn 4:23 Yjn 4:23 mutenpelua verbo compuesto reflexivo.
mutankwaketzket:- Mty 2:11 Mty 28:9 Mty 28:17 Tay 8:32 Tay 18:14
Yjn 4:20 Rom 1:25 Tan 5:14 Tan 7:11 Tan 11:16 mutenpeluj:- Tay 8:32 Tay 18:14

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 215


mutia Nain

mutenpeluja:- Lks 1:64 2Pe 1:6 2Pe 1:6


mutgenpelujket:- Mty 27:52 anmumuwikalis:- 1Pe 1:18 1Pe 3:16
nimutenpelua:- Eps 6:19 inmuwikalis:- Eps 4:17 Ebr 13:7 1Pe 3:1
mutia verbo transitivo. mumuwikalis:- 1Tm 4:12
techmutijket:- Lks 24:22 numuwikalis:- 2Tm 3:10
mumutia reflexivo. muyulkwepalis sustantivo derivado.
mumutij:- Lks 1:12 Yjn 11:25 Tay 2:31 Tay 23:6 Tay 23:8 Tay 24:21
mumutijket:- Lks 1:65 Lks 7:16 Lks 8:25 Lks 24:5 1Ko 15:21 2Tm 2:18 Ebr 6:2 Ebr 11:35
Tay 5:5 Tay 5:11 Tay 16:38 Tay 19:17 Tan 20:5
Ebr 11:23 Tan 11:11 imuyulkwepalis:- Rom 6:5
nechmutia:- Ebr 13:6 muyulkwesulis sustantivo derivativo.
nimetzinmutiskia:- 2Ko 10:9 Ykb 4:3 2Pe 2:13
tamutia inacusativo. mujmuyulkwesulis:- Ykb 4:1
1Pe 3:6 muyulpata verbo compuesto reflexivo.
mujmutia iterativo. Lks 15:7 Lks 15:10 Lks 17:3 Rom 2:5 Rom 11:15
kimujmuti:- 1Ko 16:10 2Ko 7:10 Ebr 6:6 Tan 2:21
shikinmujmutikan:- Eps 6:9 anmuyulpatat:- Lks 13:3 Lks 13:5
tamujmutia iterativo inacusativo. muyulpatak:- Mty 27:3
Ebr 10:31 Ebr 12:21 muyulpatakan:- Mrc 6:12 Tay 17:30 Tay 20:21
mutilia verbo aplicativo. Tay 26:20
kimutiliat:- Yjn 15:6 muyulpataket:- Mty 11:20 Mty 12:41 Lks 11:32
kimutilijket:- Tan 20:14 Tan 9:20 Tan 9:21 Tan 16:9 Tan 16:11
mutiskalia verbo reflexivo. muyulpatasket:- Lks 16:30
mutiskaliat:- Mty 6:28 Lks 12:27 muyulpataskia:- Ebr 12:17
mutzunshima verbo compuesto reflexivo. muyulpatat:- Lks 5:32 Lks 15:7 Tay 26:20 Rom 9:27
1Ko 11:6 1Ko 11:6 2Pe 3:9 Tan 2:22
mutzunshimakan:- Tay 21:24 muyulpatatiwit:- 2Ko 12:21
mutzunshinki:- Tay 18:18 muyulpatatuskiat:- 2Ko 12:21
muustutamima verbo compuesto reflexivo. nimuyulpata:- Lks 17:4 2Ko 7:8
muustutaminket:- Mty 8:32 Mrc 5:13 Lks 8:33 nimuyulpatak:- 2Ko 7:8
muweykapata verbo compuesto reflexivo. shimuyulpata:- Tay 8:22 Tan 2:5 Tan 2:16 Tan 3:3
muweykapatak:- Mty 17:2 Mrc 9:2 Tan 3:19
shimuweykapatakan:- Rom 12:2 shimuyulpatakan:- Mty 3:2 Mty 4:17 Mrc 1:15
muweymatilis sustantivo derivado. Tay 2:38 Tay 3:19
Rom 3:27 2Ko 12:20 timuyulpata:- Rom 2:4 Tan 2:5
anmumuweymatilis:- 1Ko 5:6 1Ko 15:31 timuyulpatakan:- Ebr 6:1
tianmumuweymatilis:- 2Ko 1:14 timuyulpatat:- Lks 13:1
tumuweymatilis:- 2Ko 1:14 2Ko 7:14 muyulpupua verbo compuesto reflexivo.
muweymatini sustantivo derivado. shimuyulpupukan:- Ykb 4:8
muweymatinit:- 1Pe 5:5 muyulshijshikua verbo compuesto reflexivo.
muweynutza verbo compuesto reflexivo. Ykb 1:26
1Ko 13:4 muyulyankwilia verbo denominativo compuesto
muweytenewa verbo compuesto reflexivo. reflexivo.
Rom 1:30 anmuyulyankwiliat:- Eps 4:23
muweytenewasket:- 2Tm 3:2 shimuyulyankwilikan:- Rom 12:2
timuweytenewat:- Rom 1:30
muwikalis sustantivo derivado.

N - n
Nagai nombre. Nain nombre.
Lks 3:25 Lks 7:11 Lks 7:11

216 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


naja naktia

naja pronombre. tinaka:- Mrc 14:37 Yjn 1:38 Rom 11:22


Mty 2:8 Mty 3:9 Mty 3:11 Mty 3:11 Mty 3:11 tinakakan:- Tay 28:14 1Te 5:6
Mty 3:14 Mty 4:19 Mty 5:18 Mty 5:22 Mty 5:26 tinakaket:- Tay 16:12 Tay 20:6 Tay 21:4 Tay 21:7
najasan pronombre intensivo. Tay 21:8 Tay 21:10 Tay 28:1 Tay 28:12
Mty 18:5 Mty 20:22 Lks 9:9 Yjn 6:70 Yjn 10:7 tinakas:- Ebr 1:11
Yjn 10:18 Tay 22:20 Tay 26:9 Rom 7:17 tinakat:- Rom 6:1 2Ko 12:19 1Te 2:5 1Te 3:1
Rom 9:3 1Yn 4:13
najnankilis sustantivo derivado. al-naka direccional.
Ebr 6:16 Ebr 12:3 walnakak:- Lks 6:17
inajnankilis:- Lks 2:47 Yud 1:11 walnakaket:- Tay 17:14
Najor nombre. nakas sustantivo inalienable.
Lks 3:34 anmunajnakas:- Mty 13:16 Mrc 8:18
Najshon nombre. inakas:- Mrc 7:33 Mrc 14:47 Lks 22:50 Lks 22:51
Mty 1:4 Mty 1:4 Lks 3:32 Yjn 18:10 Yjn 18:26
Najum nombre. innajnakas:- Tay 7:57 Rom 11:8
Lks 3:25 tunakas:- 1Ko 12:16 1Ko 12:17
naka verbo intransitivo. nakaskutuna verbo compuesto transitivo.
Mty 13:21 Mty 18:16 Mrc 3:24 Mrc 3:25 kinakaskutun:- Mty 26:51
Mrc 3:26 Mrc 4:17 Mrc 5:18 Mrc 12:19 nakastan relacional.
Lks 8:27 Lks 8:38 inakastan:- Mrc 3:34 Mrc 11:1 Yjn 13:25 Yjn 21:20
annakat:- Lks 11:7 Yjn 8:31 1Ko 15:1 1Ko 15:17 Tay 18:7
2Ko 1:24 2Ko 8:14 Eps 6:11 Eps 6:13 Plp 1:27 innakastan:- Lks 24:15
Kol 1:23 nakat sustantivo.
nakak:- Mty 2:9 Mty 14:22 Mty 15:37 Mty 26:63 Yjn 3:6 Yjn 3:6 Rom 14:21 1Ko 8:13 1Ko 15:50
Mty 27:11 Mrc 5:32 Mrc 6:45 Mrc 9:26 Gal 3:3 Gal 4:23 Gal 4:29 Eps 6:12 Tan 3:2
Mrc 14:66 Lks 1:22 ninakat:- Rom 7:14
nakakan:- Yjn 12:46 Tay 11:23 Tay 13:43 1Tm 1:4 tunakayu:- Yjn 1:13 Rom 4:1 Rom 7:1 Rom 7:5
2Pe 2:4 Rom 8:1 Rom 8:3 Rom 8:3 Rom 8:3 Rom 8:4
nakaket:- Mty 2:15 Mty 13:2 Mty 15:37 Mty 28:4 Rom 8:5
Mrc 6:53 Mrc 15:47 Lks 4:20 Lks 17:12 nakayu posesión íntima.
Lks 23:35 Yjn 2:12 anmunakayu:- Rom 6:19 Rom 8:9 Rom 8:10
nakasket:- Tan 18:10 Tan 18:15 Rom 8:13 1Ko 3:3 1Ko 3:3 Gal 6:13 Eps 2:11
nakaskia:- Lks 5:36 Tan 12:8 Kol 2:13 Ykb 5:3
nakat:- Mty 12:45 Mty 26:40 Mrc 3:14 Mrc 4:28 inakayu:- Lks 24:39 Yjn 6:52 Yjn 6:53 Yjn 6:63
Lks 11:26 Yjn 3:6 Yjn 19:31 Tay 1:10 Tay 2:46 Tay 2:31 Rom 1:3 Rom 9:5 Rom 9:8 1Ko 15:39
nakatiwit:- Tay 15:33 1Tm 5:3 1Tm 5:11 1Tm 5:16 1Ko 15:39
nakatuk:- 1Tm 5:5 2Tm 4:20 innajnakayu:- Tan 19:18 Tan 19:18 Tan 19:18
nakatuskia:- Mty 11:23 Tan 19:18 Tan 19:18 Tan 19:21
nakatuya:- Ebr 7:10 innakayu:- Mty 19:5 Mrc 10:8 Rom 8:8 1Ko 3:1
naktiwit:- Lks 22:28 1Ko 6:16 2Ko 10:3 2Ko 11:18 Eps 2:11
naktuk:- Yjn 6:13 Ykb 1:25 Eps 5:28 2Pe 2:10
naktuskiat:- 1Yn 2:19 munakayu:- Rom 2:28
naktuyat:- Tay 25:14 nunakayu:- 2Tm 3:10
ninaka:- Mty 17:17 Mrc 9:19 Lks 9:41 1Ko 16:6 nakatekini sustantivo compuesto derivado.
1Ko 16:8 Plp 1:24 Plp 1:25 Plm 1:22 nakatekinimet:- Plp 3:2
ninakak:- Gal 1:18 naktia verbo causativo.
ninakatuk:- 2Ko 11:27 kinakti:- Mrc 8:34 Lks 9:23
ninakayuk:- Yjn 14:25 kinaktia:- Lks 9:39 Lks 15:4 1Tm 5:8
ninaktuk:- Rom 11:3 kinaktiat:- Tit 1:16
shinaka:- Mty 2:13 Lks 24:29 1Tm 1:3 1Tm 5:22 kinaktij:- Lks 5:28
2Tm 3:14 Ykb 2:3 kinaktijket:- Yud 1:6
shinakakan:- Mty 26:38 Mrc 14:34 Lks 9:4 Lks 10:7 kinnaktia:- Eps 5:31
Lks 21:36 Tay 16:15 1Ko 1:10 1Ko 10:14 nechmaktia:- 2Tm 4:16
1Ko 15:58 Gal 5:1 nimetznaktij:- Tit 1:5

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 217


namaka nankilia

nimetznaktis:- Ebr 13:5 al-namiki direccional.


technaktis:- 2Tm 2:12 kalinnamik:- Yjn 2:24
tiknaktiat:- 2Tm 2:12 kalinnutzakan:- Lks 19:15
tiknaktikan:- Tay 6:2 talnamikisket:- 1Yn 3:19
munaktia reflexivo. talnamikit:- 2Ko 1:9
2Tm 2:13 namiktia verbo causativo.
namaka verbo transitivo. kinamiktia:- 1Ko 7:38 1Ko 7:38
kinamaka:- Mty 13:44 Mty 13:46 Lks 22:36 nimetzinnamiktij:- 2Ko 11:2
Tay 4:34 Tay 16:14 munamiktia reflexivo.
kinamakak:- Tay 4:37 Tay 5:1 Mty 1:18 Mty 5:32 Mty 9:15 Mty 19:9 Mty 22:24
kinamakat:- Mty 21:12 Mty 25:9 Mrc 11:15 Yjn 2:14 Mty 25:1 Mty 25:10 Mrc 2:19 Mrc 10:11
Yjn 2:16 Tay 2:45 2Ko 2:17 Tan 18:15 Mrc 10:12
kinnamakakan:- Mty 18:25 munamikti:- Mrc 11:4 Tay 27:41
metzinnamakat:- 2Pe 2:3 munamiktiat:- Mty 19:12 Mty 19:12 Mty 19:12
namakatuk:- Rom 7:14 Mty 22:30 Mty 24:38 Mrc 12:25 Lks 17:27
shiknamaka:- Lks 18:22 Lks 20:34 Lks 20:35 1Ko 7:1
shiknamakakan:- Lks 12:33 munamiktij:- Mty 1:24 Mty 22:2 Mty 22:25
shu-shiknamaka:- Mty 19:21 Mrc 10:21 Mrc 6:17 Mrc 12:20 Lks 2:36 Lks 20:29
tiknamakaket:- Yjn 12:5 Lks 20:31 Yjn 2:1
munamaka reflexivo. munamiktijtiwit:- Mty 1:18 Mty 19:1 Mty 22:28
Mty 26:9 Mrc 14:5 Tay 4:34 Mrc 10:1 Mrc 12:23 Lks 20:33 Tay 21:9 1Ko 7:8
munamakak:- Tay 5:4 1Ko 7:10 1Ko 7:25
munamakat:- Mty 10:29 Lks 12:6 munamiktijtuk:- Mty 5:28 Rom 7:2 1Ko 7:32
tanamaka inacusativo. 1Ko 7:33 1Ko 7:34 1Ko 7:34
Tan 13:17 munamiktikan:- 1Ko 7:9 1Ko 7:9 1Ko 7:36
tanamakat:- Lks 17:28 Tan 18:23 1Tm 5:14
titanamakat:- Ykb 4:13 nimunamiktia:- Lks 14:20
Naman nombre. timunamiktia:- Mty 1:20 1Ko 7:28
Lks 4:27 timunamiktikan:- 1Tm 4:3
namiki verbo transitivo. tanamiktia inacusativo.
ankinnamikit:- Mty 22:9 Mty 24:38 Lks 17:27 Lks 20:34 Lks 20:35
kinamik:- Mty 18:28 Lks 8:27 Lks 19:6 Yjn 9:35 nan sustantivo inalienable.
Ebr 7:10 inajnan:- Mrc 10:30
kinamiki:- Lks 8:40 Lks 9:9 Lks 14:31 Yjn 11:20 inan:- Mty 1:18 Mty 2:11 Mty 2:13 Mty 2:14
Tay 10:25 Mty 2:20 Mty 2:21 Mty 8:14 Mty 8:14 Mty 10:35
kinamikit:- Mty 8:34 Mty 25:1 Yjn 12:13 Mty 10:35
kinamikket:- Mty 27:32 Mrc 5:21 Lks 9:37 innan:- Mty 19:12 Mty 20:20 Mty 20:20 Mty 27:56
Lks 17:12 Yjn 4:51 Yjn 12:18 Tay 17:18 Mty 27:56 Mrc 15:40 Mrc 16:1
kinnamik:- Mty 28:9 Lks 7:12 munajnan:- 1Tm 5:2
kinnamiki:- Lks 12:37 Tay 21:32 munan:- Mty 12:47 Mty 15:4 Mty 19:19 Mrc 3:32
kinnamikket:- Mty 22:10 Mrc 7:10 Mrc 10:19 Lks 8:20 Lks 18:20
metzinnamiki:- Mrc 14:13 Lks 22:10 Yjn 19:27 Eps 6:2
nechnamiki:- Tay 24:19 nunan:- Mty 12:48 Mty 12:49 Mty 12:50 Mrc 3:33
nimetznamiki:- Lks 7:7 Mrc 3:34 Mrc 3:35 Lks 8:21 Rom 16:13
shiknamikikan:- Mty 25:6 Gal 1:15
technamik:- Tay 16:16 Tay 20:14 tunan:- Gal 4:26
technamikit:- Tay 28:15 tenan posesor no especificado.
tiknamikit:- 1Te 4:17 Lks 2:33 Lks 12:53
munamiki reflexivo. nantzin honorífico.
Yjn 1:41 Yjn 1:43 Yjn 1:45 Tay 17:17 2Yn 1:1 2Yn 1:5
munamik:- Mrc 5:2 Yjn 11:30 Ebr 7:1 nankilia verbo semitransitivo.
munamikit:- Mrc 11:4 Tay 27:41 Mty 22:46 Mty 25:40 Lks 14:6 Yjn 5:19
nimunamiki:- Tay 20:22 Yjn 13:26 Yjn 13:38
timunamikit:- Eps 4:13 annankiliat:- Mty 18:19 1Pe 3:15

218 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


nankilis nawatia

annankilijket:- Mty 18:19 innawak:- Mrc 9:14 Lks 2:9 Lks 24:4 Tay 1:10
annankilijtiwit:- 2Ko 7:11 Tay 4:14 Yud 1:7
annankilisket:- Lks 22:68 munawak:- Lks 13:26 Yjn 17:5 Rom 10:8
kinankilij:- 2Tm 4:15 nunawak:- Lks 22:30 Tan 3:21
nankiliat:- Lks 21:15 Tay 6:10 2Ko 10:4 1Pe 4:5 tunawak:- Plp 4:5
nankilij:- Mty 8:8 Mty 15:23 Mty 19:4 Mty 19:27 nawal sustantivo.
Mty 20:13 Mty 20:22 Mty 21:21 Mty 21:24 Mty 9:32 Mty 9:33 Mty 11:18 Mty 12:43
Mty 21:29 Mty 21:30 Mty 12:45 Mty 15:22 Mty 17:18 Mrc 1:23
nankilisket:- Mty 25:37 Mty 25:44 Mrc 1:26 Mrc 3:30
nankiliskiat:- Mrc 14:40 najnawal:- Mty 4:24 Mty 7:22 Mty 8:16 Tay 17:18
ninankilia:- Tay 26:2 1Ko 9:3 Plp 1:16 1Tm 4:1 1Tm 4:1
ninankilij:- Tay 22:8 Tay 25:16 Gal 2:11 najnawalmet:- Mty 10:8
shinankilikan:- Kol 4:6 1Pe 3:16 1Pe 5:9 nawalmet:- Mty 8:31 Mty 9:34 Mty 9:34 Mty 10:1
tinankiliat:- Rom 8:31 Mty 12:24 Mty 12:24 Mty 12:27 Mty 12:28
tinankilij:- Lks 10:28 Mrc 1:27 Mrc 1:34
najnankilia iterativo. nawaltal colectivo.
1Pe 2:23 Eps 6:12
kinajnankilijket:- 2Tm 3:8 nawalkishtia verbo compuesto intransitivo.
najnankiliat:- Tay 19:9 Rom 10:21 Mrc 9:38 Lks 9:49
najnankilij:- Yjn 1:26 Yjn 2:19 Yjn 5:17 Yjn 6:43 nawalpia verbo compuesto intransitivo.
Yjn 6:68 Yjn 7:16 Mty 12:22 Mrc 5:15 Yjn 10:21
najnankilijket:- Yjn 7:52 Yjn 9:20 Tay 4:19 nawalpiat:- Mty 8:16 Mty 8:28 Mty 8:33 Mrc 1:32
najnankilikan:- Tit 2:9 nawalpiani sustantivo compuesto derivado.
shinajnankili:- Rom 9:20 Mrc 5:2 Mrc 5:16
shinajnankikilikan:- Rom 14:1 nawaltuktia sustantivo compuesto.
nankilis sustantivo derivado. nawaltuktiat
Yjn 1:22 Nawat sustantivo.
nanmiktiani sustantivo compuesto derivado. Mty 1:23 Mrc 15:22 Mrc 15:34 Yjn 1:42
nanmiktianimet:- 1Tm 1:9 Tan 9:11
napalua verbo transitivo. nawatia verbo transitivo.
kinapalua:- Lks 15:20 Eps 6:22 ankinawatiat:- 1Ko 11:26
kinapaluj:- Mrc 9:36 Tay 20:10 kinawatia:- Tay 26:23 Rom 11:34
kinapalujket:- Mty 28:9 Tay 20:37 kinawatiat:- Mty 18:31 Rom 10:15 1Ko 9:14
kinnapalua:- Mrc 10:16 Tay 20:1 kinnawatia:- Lks 16:28 Yjn 20:18 Tay 8:5 Tay 18:5
kinnapalujket:- Rom 1:27 Tay 25:12 Tay 28:31
musennapalua comitativo reflexivo. kinnawatij:- Mty 10:5 Mrc 2:2 Tay 28:23
timusennapaluat:- Rom 1:12 kinnawatilijket:- Mty 2:12
Naptalim nombre. metzinnawatiat:- Tay 16:17 1Te 5:12
Mty 4:13 Mty 4:15 Tan 7:6 nechnawatia:- Tay 20:23
Narciso nombre. nechnawatijket:- Gal 2:6
Rom 16:11 nikinnawatijtuk:- Tay 20:21
Natan nombre. nimetzinnawatia:- Tay 20:20 Tay 20:27 Tay 20:31
Lks 3:31 1Ko 4:14
Natanel nombre. nimetzinnawatij:- 1Ko 2:1 1Ko 15:1
Yjn 1:45 Yjn 1:46 Yjn 1:47 Yjn 1:48 Yjn 1:49 nimetznawatia:- 1Tm 5:21 2Tm 4:1 2Tm 4:1
Yjn 21:2 shikinnawati:- 2Tm 2:14
naturalezaj sustantivo. shikinnawatikan:- Eps 6:4 1Te 5:14
1Ko 11:14 shiknawatikan:- 2Te 3:15
naw- v. nawi technawatia:- 1Ko 10:11
nawak preposición. tiknawatia:- Tit 3:10
anmunawak:- Yjn 14:9 tiknawatiat:- Kol 1:28 Kol 1:28
inawak:- Mty 3:5 Mty 4:15 Mty 8:18 Mty 13:2 timetzinnawatiat:- 1Te 2:12
Mty 21:1 Mty 24:1 Mty 26:71 Mty 27:27 munawatia reflexivo.
Mty 27:39 Mty 27:44 Rom 1:8

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 219


nawatilia nejmachnemi

anmunawatiat:- Rom 15:14 nawatilia verbo aplicativo.


munawatiat:- Yjn 11:53 kinnawatilis:- Mty 12:18
munawatijtuk:- Eps 1:11 metzinnawatiliat:- Tay 13:38
shimunawatikan:- Kol 3:16 najnawatilia iterativo.
tanawatia inacusativo. timetzinnajnawatilijket:- 1Te 2:9
Mty 5:1 Lks 6:20 Lks 14:31 Tay 17:13 Tay 17:18 tanajnawatilia iterativo inacusativo.
Tay 18:26 Tay 19:8 2Ko 11:4 2Pe 2:5 Mty 24:14
nitanawatia:- Tay 20:24 2Ko 1:17 2Ko 1:17 nawi numeral.
Eps 6:20 Mrc 2:3 Yjn 1:39 Yjn 4:35 Yjn 11:17 Yjn 11:39
shitanawati:- 1Tm 4:13 1Tm 6:2 Yjn 19:23 Tay 10:11 Tay 10:30 Tay 11:5
tanawatiat:- Tay 4:2 Tay 8:25 Tay 13:5 Tay 14:3 Tay 12:4
Tay 16:21 Plp 1:17 Plp 1:18 majtakti-nawi
tanawatij:- Tay 9:27 Tay 10:37 1Pe 1:11 Mty 1:17 Mty 1:17 Mty 1:17 Tay 27:27
tanawatijket:- Yjn 12:10 Tay 3:24 Tay 13:46 Tay 27:33 2Ko 12:2 Gal 2:1
Tay 27:12 nawpa adverbio.
titanawatia:- Tay 23:11 Lks 19:8
titanawatiat:- 2Ko 5:20 2Tm 3:16 nawpual numeral.
titanawatijket:- 2Ko 11:4 1Te 2:2 Lks 16:7
titanawatijtuk:- Tay 23:11 nawpual-nawi
najnawatia iterativo. Lks 2:37
ankinajnawatiat:- Mty 10:27 nawpual-kashtul-nawi
kinajnawatia:- Lks 3:3 Mty 18:13 Lks 15:7
kinajnawatiat:- Tay 15:21 nawtzunti numeral.
kinnajnawatia:- Mrc 1:45 1Pe 3:19 Gal 3:17
nikinnajnawati:- Yjn 17:22 nawtzunti-unpual-majtakti
niknajnawatia:- Gal 2:2 Tay 13:20
niknajnawatiskia:- Gal 5:11 nawikshi sustantivo compuesto.
shikinnajnawatikan:- Mrc 16:15 najnawikshimet:- Tay 11:6
shiknajnawati:- 2Tm 4:2 nawikshimet:- Tay 10:12 Rom 1:23
tiknajnawatikan:- Tay 10:42 nawtakutun sustantivo compuesto.
timetzinnajnawatijtiwit:- 2Ko 1:19 Tan 6:8
munajnawatia iterativo reflexivo. Nazarayuj v. Nazaret
Mty 26:13 Mrc 13:10 Mrc 14:9 Lks 12:3 Nazaret nombre.
1Ko 15:12 Mty 2:23 Mty 4:13 Mty 21:11 Mrc 1:9 Mrc 1:24
munajnawati:- Lks 24:47 Rom 9:17 Mrc 10:47 Mrc 14:67 Mrc 16:6 Lks 1:26 Lks 2:4
munajknawatij:- Kol 1:23 1Tm 3:16 Nazarayuj adjetivo.
tanajnawatia iterativo inacusativo. Mty 2:23 Mty 26:71 Lks 18:37 Yjn 18:5 Yjn 18:7
Mty 3:1 Mty 4:17 Mty 4:23 Mty 9:35 Mty 11:1 Yjn 19:19 Tay 2:22 Tay 3:6 Tay 4:10 Tay 6:14
Mrc 1:4 Mrc 1:7 Mrc 1:14 Mrc 1:29 Mrc 5:20 Nazarayujmet:- Tay 24:5
nitanajnawatia:- Mrc 1:38 Lks 4:19 Tay 20:25 ne
Rom 15:19 1Ko 9:27 Mty 1:1 Mty 1:2 Mty 1:6 Mty 1:11 Mty 1:11
shitanajnawati:- Lks 9:60 Mty 1:16 Mty 1:16 Mty 1:16 Mty 1:17 Mty 1:17
shitanajnawatikan:- Lks 9:60 n':- Mty 8:20 Mty 8:20 Mty 8:20 Mty 8:22 Mty 21:42
tanajnawatiat:- Mrc 3:14 Mrc 6:12 Mrc 7:36 Lks 1:48 Lks 1:51 Lks 1:69 Lks 1:72 Lks 7:16
Mrc 16:20 Lks 9:2 Plp 1:15 Lks 9:58 artículo.
tanajnawatij:- Mty 12:41 Mrc 1:39 Lks 4:44 né adverbio o pronombre.
Lks 11:32 Tay 13:24 Mty 1:20 Mty 1:23 Mty 2:1 Mty 2:9 Mty 2:13
tanajnawatisket:- Rom 10:15 Mty 2:19 Mty 2:22 Mty 3:16 Mty 4:11 Mty 4:13
titanajnawatia:- Rom 2:21 nejmachchiwani sustantivo compuesto derivado.
titanajnawatiat:- Rom 10:8 1Ko 1:23 2Ko 4:5 nejmachchiwanimet:- Mty 5:9
titanajnawatijket:- 1Ko 15:11 nejmachnemi verbo compuesto intransitivo.
titanajnawatijtiwit:- Tay 15:36 Mty 10:34 Mty 21:5 Mrc 5:4 Lks 2:29 Lks 4:13
musennawatia comitativo reflexivo. Tay 9:31 1Ko 16:10 Ykb 3:8
musennawatijket:- Lks 4:36 annejmachnemit:- Yjn 16:33 1Te 4:11

220 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


nejmachnemilis neki

nejmachnemik:- Mty 8:26 Mrc 4:39 kinekiskia:- Lks 17:33 Tay 22:30
nejmachnemikan:- Lks 19:38 kinekiskiat:- Lks 16:26 Tay 23:20 Tay 26:5
nejmachnemit:- Lks 8:24 Tay 12:20 Rom 2:10 1Tm 1:16 1Tm 6:9 2Pe 2:6
2Tm 2:26 Ykb 3:7 2Pe 3:14 kinekit:- Mty 5:44 Mty 10:36 Mty 11:12 Mty 15:14
ninejmachnemi:- 2Ko 2:13 Mty 23:4 Mrc 4:13 Mrc 6:11 Mrc 12:38
shinejmachnemi:- 2Tm 4:5 Mrc 12:39 Mrc 12:39
shinejmachnemikan:- Mrc 9:50 1Ko 7:15 2Ko 13:11 kinekituya:- Mty 1:19 Mty 1:19 Mty 3:14 Mty 14:5
1Te 5:13 1Pe 5:8 Mty 14:9 Mty 16:12 Mty 17:13 Mty 21:31
tinejmachnemit:- Tay 24:2 Rom 5:1 1Te 5:3 1Tm 2:2 Mrc 6:19 Mrc 6:21
Ykb 3:18 kinekituyat:- Mty 13:17 Mty 22:3 Mty 22:15
sennejmachnemi comitativo. Mty 22:18 Mty 27:15 Mrc 12:15 Lks 1:59
ansennejmachnemit:- Rom 12:18 Lks 11:16 Lks 19:27 Lks 22:24
nejmachnemilis sustantivo derivado. kinekiuk:- Mty 19:20 Mrc 10:21 Mrc 14:1 Lks 18:22
Mty 10:34 Lks 1:79 Lks 2:14 Lks 12:51 Yjn 4:35 Yjn 12:1 Yjn 14:19 Plp 2:30 1Te 3:10
Lks 14:32 Lks 19:42 Yjn 14:25 Yjn 14:27 Tit 1:5
Tay 10:36 Rom 3:17 kinnekituya:- Mrc 3:13
anmunejmachnemilis:- Mty 10:13 Mty 10:13 nikneki:- Mty 8:3 Mty 15:32 Mty 20:14 Mty 20:15
Lks 10:6 Mty 21:29 Mty 26:39 Mrc 1:41 Mrc 6:25
inejmachnemilis:- Rom 1:7 1Ko 1:3 2Ko 1:2 Plp 4:7 Mrc 14:36 Lks 4:6
Kol 3:15 Plm 1:3 niknekik:- Lks 7:7 Lks 22:15 2Ko 1:23 Plm 1:14
nunejmachnemilis:- Yjn 14:27 niknekiskia:- Mty 23:37 Lks 13:34 Tay 25:22
tunejmachnemilis:- Eps 2:14 Rom 1:15 Rom 7:21 Rom 11:25 Rom 15:24
nejmachselia verbo compuesto transitivo. Rom 16:19 1Ko 4:8 1Ko 7:7
ankinejmachseliat:- 2Ko 1:6 niknekituya:- 1Ko 5:10 2Ko 1:15 2Ko 1:17 Gal 2:2
tanejmachselia inacusativo. Tan 10:4
titanejmachselikan:- Rom 15:4 niknektuskia:- 2Ko 12:11 Plm 1:13
nejmachsentepewa verbo compuesto transitivo. nimetzinneki:- Plp 1:8
kinnejmachsentepewa:- Tay 7:26 shiknekikan:- Plp 2:13
nejnejmach adverbio. tikneki:- Mty 8:2 Mty 8:29 Mty 13:28 Mty 15:28
Lks 1:3 Lks 10:3 Lks 21:19 Tay 5:26 Tay 11:4 Mty 17:4 Mty 19:17 Mty 19:21 Mty 20:21
Tay 16:14 Tay 26:3 Rom 2:7 Plp 2:28 Kol 1:11 Mty 26:17 Mty 26:70
neka conector. tiknekik:- Mty 23:37 Lks 13:34
Mty 7:20 Mty 12:27 Mty 19:5 Mty 21:43 tiknekiskia:- Mrc 6:22 Yjn 9:34
Mty 23:34 Mty 24:44 Mrc 10:7 Lks 1:35 Lks 7:7 tiknekiskiat:- Tay 17:20 Tay 28:22 1Te 4:13
Yjn 6:65 tiknekit:- Mty 12:38 Mty 27:4 Mrc 12:14 Lks 19:14
neki verbo transitivo. Yjn 12:21 2Ko 1:8 2Ko 5:4 2Ko 8:19 2Ko 8:20
ankinekiskiat:- 2Ko 12:20 1Tm 4:4
ankinekit:- Mty 7:6 Mty 11:14 Mty 15:3 Mty 20:32 tiknektuskiat:- 1Te 2:7 1Te 2:18
Mty 23:16 Mty 23:24 Mty 27:17 Mty 27:21 timetzinnekit:- 1Te 2:8
Mrc 10:36 Mrc 14:4 muneki reflexivo.
ankinektiwit:- 2Ko 8:11 Mty 8:29 Mty 12:36 Mty 14:16 Mty 21:3
kineki:- Mty 1:23 Mty 2:13 Mty 5:40 Mty 5:42 Mty 22:11 Mty 24:45 Mty 24:45 Mty 26:65
Mty 10:29 Mty 11:27 Mty 12:7 Mty 12:28 Mrc 6:37 Mrc 7:3
Mty 12:50 Mty 13:18 anmunekit:- Mty 6:8 Mty 6:32 Lks 12:30 Tay 27:34
kinekik:- Mty 2:22 Mty 3:3 Mty 18:23 Mty 18:30 Rom 13:5 1Ko 6:7 Plp 4:19 1Te 4:9 Ebr 5:12
Mty 27:34 Lks 18:13 Lks 18:34 Yjn 1:43 Ebr 10:36
Tay 9:26 Tay 16:3 munekik:- Mrc 2:25 2Ko 8:15 Ebr 9:23
kinekiket:- Lks 4:42 Lks 10:24 Lks 10:24 Yjn 6:21 munekisket:- Tan 22:5
Tay 7:39 Tay 12:20 Tay 13:21 Tay 13:46 munekiskia:- 1Ko 5:10
Rom 1:28 Ebr 11:29 munekit:- Mty 5:3 Mty 9:12 Mty 9:12 Mty 11:5
kinekis:- Lks 4:42 Lks 10:24 Lks 10:24 Yjn 6:21 Mty 19:21 Mty 26:9 Mty 26:11 Mrc 2:17
Tay 7:39 Tay 12:20 Tay 13:21 Tay 13:46 Mrc 2:17 Mrc 6:36
Rom 1:28 Ebr 11:29 nimuneki:- Mty 3:14 Lks 13:33 Lks 14:18 Tay 20:34
kinekisket:- 2Tm 3:3 Tay 28:19 2Ko 9:5 2Ko 10:2 2Ko 11:9 Plp 2:25

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 221


nekti nemi

Tan 3:17 Tit 2:2 Tit 3:1 Ebr 10:22


nimunekik:- 2Ko 11:9 Plp 4:16 nemikeet:- Mty 22:25 Mty 24:38 Mrc 4:1 Mrc 6:44
shimunekikan:- 1Te 4:12 Ykb 1:4 Mrc 12:20 Lks 5:29 Lks 9:30 Lks 20:29
timuneki:- Yjn 16:30 1Ko 12:21 1Ko 12:21 Tan 2:9 Lks 24:22 Yjn 12:17
timunekit:- Lks 22:71 Yjn 13:29 Tay 21:15 nemis:- Mty 12:40 Mty 16:19 Mty 16:19 Mty 18:18
Tay 28:10 Rom 8:32 1Ko 12:22 2Ko 3:1 Mty 18:18 Mty 25:31 Lks 21:23 Lks 22:69
2Ko 6:10 1Te 1:8 Ebr 4:16 Yjn 12:26 2Ko 13:11
nekti sustantivo. nemisket:- Mty 18:7 Lks 11:21 Lks 17:34 Lks 17:35
Tan 10:9 Tan 10:10 Lks 20:35 Lks 21:25
nelwat sustantivo. nemiskia:- Mty 24:12 1Ko 12:19 2Ko 11:21 Ebr 8:4
Mty 13:21 Mrc 4:17 Rom 11:16 Rom 11:18 Ebr 9:26 Tan 12:6
nelwayu posesión íntima. nemiskiat:- Lks 2:7
anmunelwayu:- Kol 2:7 nemit:- Mty 4:18 Mty 4:21 Mty 6:16 Mty 9:4
inejnelwayu:- Mrc 11:20 Mty 10:6 Mty 11:8 Mty 12:2 Mty 12:25
inelwayu:- Mty 3:10 Mty 13:6 Mrc 4:6 Lks 3:9 Mty 12:47 Mty 12:49
Lks 8:13 Rom 11:17 Rom 15:11 Eps 3:17 nemituya:- Mty 1:20 Mty 2:9 Mty 3:13 Mty 8:30
1Tm 6:10 Ebr 12:15 Mty 11:14 Mty 12:4 Mty 12:46 Mty 13:4
nelwia verbo transitivo. Mty 13:5 Mty 13:27
shiknelwikan:- 2Pe 3:12 nemituyat:- Mty 12:46 Mty 14:21 Mty 14:25
munelwia reflexivo. Mty 15:38 Mty 17:14 Mty 21:12 Mty 26:14
anmunelwiat:- 2Ko 7:12 Mty 26:26 Mty 26:45 Mty 26:51
anmunelwijtiwit:- 2Ko 7:11 nemituyayuk:- Lks 24:6
munelwijket:- Mty 28:8 nemiuk:- Mty 9:15 Mty 24:32 Mrc 2:19 Mrc 5:6
nimunelwia:- Tan 2:16 Mrc 13:28 Lks 5:34 Lks 14:32 Yjn 12:35
shimunelwi:- Mty 5:25 Tay 20:10
shimunelwikan:- Mty 28:7 Lks 15:22 2Pe 3:14 nentiwit:- Tay 19:12
neman adverbio. nentuk:- Mty 28:6 Tan 1:4 Tan 11:17 Tan 16:5
Mrc 4:17 Mrc 4:28 Mrc 4:28 Mrc 8:25 Lks 8:12 nentuskia:- Ebr 8:7
Yjn 13:5 Yjn 19:27 Yjn 20:27 Tay 18:23 nentuya:- Yjn 20:7
Tay 26:20 nentuyat:- Tay 4:13
nemanha enfático. ninemi:- Mty 18:20 Mty 26:35 Mrc 14:31 Lks 2:49
Mty 4:20 Mty 4:22 Mty 8:3 Mty 13:5 Mty 13:6 Lks 22:27 Yjn 3:30 Yjn 4:26 Yjn 5:11 Yjn 6:57
Mty 13:20 Mty 14:22 Mty 14:23 Mty 14:27 Yjn 7:33
Mty 14:31 ninemik:- Mty 25:36 Mty 25:43 Yjn 11:15 Tay 11:5
nemanhachin enfático diminutivo. Tay 22:20 Tay 25:15 Tay 26:4 Rom 7:9
Mty 21:19 Mty 21:20 Lks 4:39 Lks 5:25 Lks 8:55 2Ko 13:2 Plp 2:12
Lks 13:13 Lks 18:43 Lks 19:11 Yjn 20:4 Tay 2:2 ninemis:- Mty 28:20
nemi verbo intransitivo. ninemiskia:- 1Ko 5:5 Plp 4:12
Mty 1:23 Mty 2:2 Mty 2:22 Mty 3:15 Mty 4:4 ninemituya:- Mty 25:36 Mty 25:43 Yjn 16:4
Mty 4:6 Mty 4:7 Mty 4:10 Mty 5:19 Mty 5:41 Yjn 17:12 Tay 10:30 Tay 11:11 Tay 24:20
annemiskiat:- Yjn 14:2 Tay 24:21 Tay 26:9 Tay 26:21
annemit:- Mty 23:28 Lks 5:22 Lks 10:7 Lks 16:26 ninemituyayuk:- Lks 24:44
Lks 24:38 Yjn 13:10 Yjn 13:11 Tay 1:11 ninemiyuk:- Yjn 9:5 2Pe 1:13
Rom 6:14 Rom 6:22 ninentuk:- Mty 26:55 Mrc 14:49 Lks 1:34 Lks 22:53
annemituyat:- Mrc 9:33 Rom 6:20 1Ko 16:17 Yjn 14:9 Tay 20:18 Rom 16:7 Plm 1:23
Eps 2:12 shinemi:- Mrc 5:34 Lks 7:50 Lks 8:48 3Yn 1:2
annentiwit:- Lks 2:49 Yjn 15:27 3Yn 1:15
nemia:- Mty 3:2 Mty 3:10 Mty 4:17 Mty 10:7 shinemikan:- Mty 10:11 Mrc 6:10 Lks 10:5
Mty 22:4 Mty 24:33 Mty 26:45 Mty 26:46 Lks 24:36 Lks 24:49 Yjn 6:43 Yjn 14:3 Yjn 20:19
Mrc 1:15 Mrc 13:29 Yjn 20:21 Yjn 20:26
nemik:- Mty 2:23 Mty 4:13 Mty 8:2 Mty 12:10 tinemi:- Mrc 12:34 Lks 15:31 Lks 23:40 Lks 23:43
Mty 12:40 Mty 13:48 Mty 14:23 Mty 15:22 Tay 7:33 Tay 23:3 Tay 27:24 Rom 2:5
Mty 21:33 Mty 26:71 Rom 11:20 Eps 6:3
nemikan:- Lks 20:46 Yjn 17:24 Tay 15:33 Gal 6:16 tinemia:- Yjn 5:14

222 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


nemilis neshtia

tinemik:- Mty 26:69 Mrc 14:67 sennejnemit:- Lks 14:25


tinemikan:- Mty 17:4 Mrc 9:5 Lks 9:33 Tit 2:12 nemilis sustantivo derivado.
tinemiket:- Lks 5:5 1Te 1:5 2Te 3:10 Tay 2:28 Tay 5:20 Rom 8:38 1Ko 3:22
tinemis:- Lks 1:20 1Ko 15:19 2Ko 4:12 2Tm 1:10 Ebr 7:16
tinemisket:- Ykb 4:15 1Pe 3:10 1Yn 5:20
tinemit:- Mty 16:3 Mrc 5:9 Lks 7:19 Lks 22:21 anmunemilis:- Kol 3:3
Lks 24:21 Yjn 5:10 Yjn 9:4 Yjn 18:31 Tay 4:12 inejnemilis
Tay 5:29 nenepil sustantivo inalienable.
tinemituya:- Yjn 1:48 inenepil:- Mrc 7:33 Mrc 7:35 Ykb 3:8 1Pe 3:10
tinemituyat:- Tay 27:37 Rom 7:5 Gal 3:23 1Te 3:4 innenepil:- Rom 3:13 1Tm 3:8 Tan 16:10
2Pe 1:18 nunenepil:- Lks 16:24 Tay 2:26
tinentuk:- Mty 25:39 Tan 2:5 tunenepil:- Ykb 3:5 Ykb 3:6 1Yn 3:18
tinentuskia:- Yjn 11:21 Yjn 11:32 nenepilchin diminutivo.
tinentuskiat:- Mty 23:30 Tay 2:3
sennemi comitativo. nepa adverbio.
ansennemit:- Ebr 13:16 Mty 2:16 Mty 4:13 Mty 11:8 Mty 15:22
sennemik:- Lks 2:36 Mty 15:39 Mty 19:1 Mrc 6:4 Mrc 6:6 Mrc 7:24
sennemituyat:- Yjn 21:2 Tay 2:1 Tay 2:44 Tay 5:12 Mrc 7:31
Tay 26:30 Nereus nombre.
shisennemikan:- Rom 12:16 1Ko 1:9 1Ko 5:9 Rom 16:15
1Ko 5:11 1Pe 3:7 Neri nombre.
tisennemituyat:- Tay 20:8 Lks 3:27
nejnemi iterativo. neshpaka verbo compuesto transitivo.
Mty 4:18 Mty 14:22 Mty 14:26 Mrc 5:42 nejneshpaktuk:- Mty 23:27
Mrc 6:45 Mrc 6:49 Mrc 10:17 Mrc 11:27 neshpaktuk:- Tay 23:3
Lks 2:44 Lks 7:11 Neshtamalani nombre.
annejnemit:- 1Pe 2:21 2Yn 1:6 2Pe 1:19
annejnentiwit:- Kol 3:7 neshti sustantivo.
nejnemis:- Yjn 8:12 Mty 11:21 Lks 10:13 2Pe 2:6
nejnemisket:- Tan 3:4 Tan 21:24 neshyu posesión íntima.
nejnemit:- Mty 11:5 Mty 15:31 Mrc 8:24 Lks 1:6 ineshyu:- Ebr 9:13
Lks 5:32 Lks 7:12 Lks 7:22 Lks 18:39 Tay 26:18 neshtia verbo causativo.
Plp 3:17 kineshtia:- Rom 9:22 1Ko 3:13 1Ko 4:5 Gal 1:16
nejnenket:- Lks 23:27 Eps 5:13 1Tm 6:15
nejnenki:- Mty 12:1 Mty 12:43 Mty 14:25 Mty 14:29 kineshtij:- Yjn 1:18
Mty 26:58 Mrc 2:23 Mrc 6:48 Mrc 14:54 Lks 6:1 kineshtijket:- Tay 19:18
Lks 11:24 kineshtikan:- Mty 12:16 Mrc 3:12
nejnentiwit:- Mrc 16:10 kinneshtijket:- Mrc 5:16 Tay 15:4
nejnentuk:- Tay 14:8 neshtijtuk:- 2Te 2:8
nejnentuyat:- Tay 13:31 nikneshtia:- Yjn 18:37 Tay 25:27
ninejnemi:- Lks 13:33 2Ko 6:16 nikneshtis:- Yjn 17:26
ninejnenki:- Tay 22:4 tikneshtiat:- 2Ko 4:2
ninejnentuk:- Tay 23:1 tikneshtikan:- Ebr 5:11
shinejnemi:- Mty 5:41 Mty 9:5 Mrc 2:9 Lks 5:23 muneshtia reflexivo.
Lks 14:23 Yjn 5:8 Yjn 5:11 Yjn 5:12 Tay 3:6 Mty 10:26 Mrc 4:22 Lks 2:35 Lks 12:2 Lks 17:30
shinejnemikan:- Yjn 12:35 Plp 1:27 Kol 2:6 Lks 19:11 Tay 2:20 Rom 1:17 Rom 1:18
tinejnemi:- Mty 5:41 3Yn 1:3 Rom 8:18
tinejnemis:- Lks 1:76 anmuneshtijtiwit:- 2Ko 3:3
tinejnemit:- 1Ko 9:5 2Ko 5:7 2Ko 10:3 1Yn 1:6 muneshti:- Yjn 1:31 Yjn 3:21 Yjn 9:3 2Ko 7:12
1Yn 1:7 2Yn 1:6 2Te 2:6
tinejnemiuk:- Mty 5:25 Lks 12:58 muneshtiat:- 2Ko 11:15 Kol 3:4
tinejnenki:- Yjn 21:18 muneshtij:- Mrc 16:12 Lks 24:13 Yjn 21:1 Yjn 21:14
tinejnentiwit:- 1Pe 4:3 Tay 14:17 Tay 21:3 1Tm 3:16 Tit 2:11 Tit 3:4
sennejnemi comitativo iterativo. Ebr 8:5

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 223


neshtilia niakeman

muneshtija:- 2Tm 1:10 metzinneshtilis:- Yjn 16:13 Yjn 16:14 Yjn 16:15
muneshtijket:- Ebr 11:7 nechneshtilia:- Tay 8:31
muneshtijtiwit:- Plp 1:13 Tan 15:4 nechneshtilij:- Gal 1:12
muneshtijtuk:- Mrc 16:11 Rom 1:19 Rom 3:21 nechneshtilijket:- Tay 23:30
Eps 5:14 Kol 1:26 Ebr 9:8 Ebr 9:26 1Yn 1:2 nechneshtilijtiwit:- 1Ko 1:11 Eps 3:3
1Yn 3:2 1Yn 4:9 nechneshtilijtuk:- 2Pe 1:14
muneshtijtuka:- Rom 16:26 Gal 3:1 nikinneshtilijtuk:- Yjn 17:6 Yjn 17:26
muneshtijtuya:- Gal 3:23 nimetzinneshtilia:- Tay 17:23
nimuneshtia:- Yjn 14:21 nimetzinneshtilijtuk:- Yjn 15:15
shimuneshti:- Yjn 7:4 nimetzneshtilia:- Tay 26:16
timuneshtia:- Yjn 14:22 shikneshtilikan:- Tay 23:15
timuneshtiat:- 2Ko 5:10 shitechneshtili:- Mty 13:36 Mty 15:15
timuneshtijtiwita:- 2Ko 5:10 techneshtilia:- Lks 24:32 Ebr 2:4
taneshtia inacusativo. techneshtilij:- Lks 2:15 2Ko 7:7
Yjn 1:7 Yjn 5:32 Yjn 5:32 Yjn 5:36 Yjn 5:39 techneshtilijtuk:- 1Ko 2:10 Kol 1:8 1Te 3:6
Yjn 8:18 Yjn 13:21 Yjn 21:19 Yjn 21:24 Tay 8:33 techneshtilis:- Yjn 4:25
antaneshtiat:- 1Pe 2:9 tikinneshtilij:- Mty 11:25 Lks 10:21
antaneshtijtiwit:- 2Ko 7:11 timetzinneshtiliat:- 1Yn 1:2 1Yn 1:3 1Yn 1:5
nitaneshtia:- Yjn 5:31 Yjn 7:7 Yjn 8:14 Eps 6:19 timetzinneshtilijtiwit:- 2Pe 1:16
Kol 4:4 Ebr 11:32 1Pe 5:12 timetzinneshtilijtiwita:- 2Ko 11:6
taneshti:- Yjn 2:25 tinechneshtilij:- Tay 2:28
taneshtiat:- Lks 24:35 Yjn 8:17 Yjn 10:25 Yjn 12:17 tinechneshtilijtuk:- Tay 23:22
Tay 14:27 Tay 15:12 1Te 1:9 Tan 11:3 Tan 11:7 muneshtilia reflexivo.
taneshtij:- Lks 20:37 Yjn 2:11 Yjn 4:39 Yjn 18:32 1Ko 12:7 1Ko 14:30
Tay 11:28 1Ko 10:28 muneshtilijtiwit:- Rom 15:21
taneshtijket:- Mrc 9:10 Tay 15:3 muneshtilijtuk:- Yjn 12:38
taneshtijtuk:- Yjn 5:33 Yjn 5:37 Yjn 21:24 Tay 15:14 taneshtilia inacusativo.
Tit 1:3 shitaneshtili:- Lks 8:39
titaneshtia:- Yjn 8:13 nesi verbo intransitivo.
titaneshtiat:- Mrc 4:30 Yjn 3:11 2Ko 3:1 Lks 1:5 Lks 1:26 Yjn 3:3 Yjn 3:4 Yjn 3:5 Yjn 9:2
al-muneshtia direccional reflexivo. 1Ko 15:8 1Tm 6:4 Tan 16:12
nalmuneshti:- Rom 10:20 annesit:- Yjn 3:7
walmuneshtia:- Tay 10:40 2Pe 3:4 1Yn 2:28 1Yn 3:2 nesik:- Mty 1:18 Mty 1:18 Mty 2:1 Mrc 6:1 Lks 1:57
walmuneshtiat:- Ebr 11:3 Lks 2:1 Lks 2:11 Yjn 9:19 Yjn 9:20 Tay 7:8
walmuneshtij:- Mty 13:26 Lks 1:80 Yjn 21:1 1Yn 3:5 nesiskia:- Mty 2:4
1Yn 3:8 nesket:- Mty 19:12 Yjn 1:13 Yjn 1:13
walmuneshtijket:- Tay 25:2 nestiwit:- Yjn 3:8 1Yn 2:29 1Yn 3:9 1Yn 3:9 1Yn 5:1
walmuneshtijtuk:- Lks 9:8 nestuk:- Mty 2:2 Mrc 7:26 Lks 1:14 Yjn 3:6 Yjn 3:6
neshtilia verbo causativo-aplicativo. Yjn 9:32 Yjn 16:21 Tay 22:3 Tay 23:34 1Ko 15:8
ankineshtiliat:- Plp 4:6 nestuskia:- Mrc 14:21
kineshtilia:- Mty 11:27 Lks 10:22 Tay 8:35 nestuya:- Yjn 9:1
kineshtiliat:- Tay 13:31 ninesik:- Yjn 18:37 Tay 22:28
kineshtilijket:- Lks 9:10 Tay 18:26 Tay 24:1 tinesket:- 1Tm 6:7
kineshtilijtuya:- Lks 2:26 tinestiwit:- Yjn 8:41 Tay 2:8 Tay 17:28 Tay 17:29
kineshtilikan:- Mrc 9:9 Eps 2:3
kinneshtilia:- Mrc 4:34 Tay 11:4 Kol 1:27 tinestuk:- Yjn 9:34
kinneshtiliat:- Eps 3:10 al-nesi direccional.
kinneshtilij:- Yjn 5:15 Tay 7:13 Tay 9:27 Tay 10:8 nalnestuk:- Tay 26:16
Tay 21:19 Tay 28:23 walnesik:- Lks 1:11 Tay 16:9
kinneshtilija:- Rom 1:19 ni prefijo sujeto.
kinneshtilijket:- Lks 2:17 Eps 3:5 Eps 3:5 Lks 1:19 Yjn 18:35 Tay 9:5 Tay 22:8 Tay 22:27
metzinneshtilia:- Tay 13:41 1Ko 4:17 1Ko 14:6 Tay 23:6 Tay 26:5 Tay 26:15 Rom 1:1 Rom 11:1
Plp 3:15 niakeman adverbio.
metzinneshtiliat:- Kol 4:9 1Pe 1:12 Mty 21:16 Mty 21:42 Mrc 2:25 Yjn 7:48 Rom 7:9

224 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


nian nutza

Rom 11:30 1Ko 9:7 Gal 1:23 Eps 2:3 Plp 3:11 Tay 7:38
nian partícula negativa. noya sustantivo.
Mty 3:11 Mty 5:15 Mty 5:17 Mty 5:18 Mty 5:18 inoya:- 1Tm 1:4 Tit 3:9
Mty 5:35 Mty 5:35 Mty 5:36 Mty 6:20 Mty 6:20 munoya:- 2Tm 1:5
nievej sustantivo. munoywan:- Tay 7:32
Tan 1:14 nujme adverbio.
nikan adverbio. Numpas nombre.
Mty 4:19 Mty 8:29 Mty 11:23 Mty 12:6 Kol 4:15
Mty 12:49 Mty 14:15 Mty 14:17 Mty 15:33 nusan adverbio.
Mty 16:28 Mty 17:4 Mty 2:8 Mty 4:24 Mty 5:31 Mty 5:32 Mty 5:36
nikansan intensivo. Mty 5:39 Mty 5:40 Mty 6:10 Mty 6:12 Mty 6:14
Mty 3:2 Mty 4:17 Mty 10:7 Mty 12:41 Mty 12:42 nutza verbo transitivo.
Mty 14:8 Mty 24:26 Mty 26:38 Mrc 1:15 ankinutzat:- Mty 6:5 Mty 6:7 Mty 21:22 Mrc 15:12
Mrc 3:34 Lks 11:2 1Pe 1:17
Nikanor nombre. annechnutzat:- Lks 6:46
Tay 6:5 kinnutza:- Mty 9:36 Mty 13:34 Mrc 16:19 Lks 2:38
Nikodemos nombre. Tay 20:17 Tay 22:2 1Ko 14:3 Ebr 12:5 Ykb 5:14
Yjn 3:1 Yjn 3:1 Yjn 3:4 Yjn 3:9 Yjn 7:50 kinnutzas:- Mty 25:41
Yjn 19:39 kinnutzket:- Tay 4:18 Tay 13:43 Tay 17:5
Nikolaos nombre. kinnutzki:- Mty 2:7 Mty 4:21 Mty 23:1 Mty 25:14
Tay 6:5 Tan 2:6 Tan 2:15 Mrc 1:20 Mrc 3:23 Mrc 6:21 Mrc 6:50 Mrc 9:35
Nikopolis nombre. Mrc 10:32
Tit 3:12 kinutza:- Mty 26:39 Mty 27:47 Mrc 14:35
Niniwa nombre. Mrc 15:35 Lks 3:21 Lks 5:16 Lks 18:11
Lks 11:30 Lks 11:32 Lks 22:41 Lks 22:44 Yjn 2:9
Niniwa-chanejket kinutzasket:- Mty 1:23 Rom 10:14
Mty 12:41 kinutzat:- Mty 12:46 Mrc 10:49 Mrc 12:40
nivel sustantivo. Lks 20:47 Yjn 11:3 Tay 2:21 Tay 4:1 Tay 4:23
1Tm 3:13 Tay 9:14 Tay 9:21
Noa nombre. kinutzket:- Mty 9:27 Mty 10:25 Yjn 2:2 Tay 6:6
Mty 24:37 Mty 24:38 Lks 3:36 Lks 17:26 Tay 14:12 Tay 18:26 Tay 24:2 Ebr 11:8
Lks 17:27 Ebr 11:7 1Pe 3:20 2Pe 2:5 kinutzki:- Mty 16:22 Mty 26:42 Mrc 3:16 Mrc 8:32
noreste sustantivo. Lks 2:21 Lks 6:14 Lks 15:26 Lks 16:2 Yjn 9:29
Tay 27:14 Yjn 12:29
noroeste sustantivo. kinutztuk:- 1Ko 7:17
Tay 27:12 metzinnutza:- 1Ko 10:27 1Ko 14:6 1Te 2:12
notaj sustantivo. 1Te 5:24 2Te 1:11 Ebr 12:5
1Ko 14:7 metzinnutzket:- 1Pe 3:9
noy sustantivo. metzinnutzki:- Gal 1:6 Gal 5:8 1Te 4:7 1Pe 1:15
anmunojnoywan:- Lks 11:48 1Pe 5:10
anmunoywan:- Mty 23:32 Tay 2:17 Tay 7:51 metzinnutztiwit:- 1Pe 2:21
Tay 7:52 metzinnutztuk:- Rom 1:6 1Ko 1:9 1Ko 7:15
innoywan:- Mrc 7:3 Ebr 8:9 2Te 2:14
inoywan:- Mty 1:17 Mty 1:17 Mty 1:17 Lks 3:23 metznutza:- Mrc 10:49 Yjn 11:28
Tay 13:36 Ebr 7:3 Ebr 7:6 metznutzki:- Yjn 1:48
nojnoymet:- Mrc 14:43 Tay 14:23 Tay 15:2 metznutztiwit:- Gal 5:13 1Tm 6:12
noymet:- Mty 16:21 Mty 21:23 Mty 26:3 Mty 26:47 nechnutza:- Tay 22:9 Plp 3:14 Tan 1:12 Tan 4:1
Mty 26:57 Mty 27:1 Mty 27:3 Mty 27:12 nechnutzat:- Yjn 13:13
Mty 27:20 Mty 28:12 nechnutzki:- Tay 23:18 Gal 1:15 Tan 10:8 Tan 17:1
noywan:- Mty 26:47 Tan 21:9
nunoywan:- Gal 1:14 2Tm 1:3 nikinnutza:- Mrc 2:17 Lks 5:32 1Ko 7:12
tunojnoywan:- Tay 7:15 niknutza:- Mty 9:13 Mty 26:36 Mrc 14:32 Tay 21:39
tunoywan:- Mty 15:2 Mty 23:30 Mrc 7:5 Lks 1:55 Tay 22:17 Tay 26:26 Tay 28:19 Rom 1:10
Lks 1:72 Tay 5:30 Tay 7:11 Tay 7:12 Tay 7:19 2Ko 1:23

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 225


nutza nutza

niknutzas:- Rom 9:25 1Ko 14:21 Tay 11:20 Tay 14:25


niknutzki:- Mty 2:15 Rom 10:21 tanutzket:- Tay 14:1 Tay 16:32 Ykb 5:10 2Pe 1:21
nimetzinnutza:- Tay 28:20 1Ko 3:1 2Ko 10:1 Tan 10:3 Tan 10:4 Tan 10:4
nimetzinnutzaskia:- Gal 4:20 tanutzki:- Mty 11:25 Mrc 14:39 Yjn 8:20 Yjn 13:21
nimetzinnutzki:- 2Ko 2:4 Tay 2:40 Tay 20:2 Tay 28:23 Tay 28:25
nimetznutza:- Lks 1:19 Yjn 4:26 Tay 24:25 2Pe 2:16 Tan 2:13
nutztuk:- Rom 1:1 1Ko 1:1 tanutztuskia:- Ebr 4:8
shiknutza:- Mty 6:6 Yjn 4:16 Tay 22:16 1Tm 5:1 titanutza:- Tay 17:19
2Yn 1:10 titanutzat:- 1Ko 2:6 1Ko 2:7 1Ko 2:13 2Ko 2:17
shiknutzakan:- Mty 22:9 Mty 23:9 2Ko 3:12 2Ko 4:13 2Ko 12:19 1Te 2:4 Ebr 6:9
shitechnutza:- Mty 26:68 titanutzket:- 1Te 2:2
technutza:- Lks 24:32 Ebr 12:25 al-nutza direccional.
technutztuk:- Rom 9:24 2Tm 1:9 Ebr 1:2 2Pe 1:3 anwalnechnutztiwit:- Tay 10:29
tiknutza:- Mty 6:6 Yjn 18:22 kalinnutzket:- Yjn 9:18 Tay 5:40 Tay 6:2
tiknutzat:- Mty 6:1 Mty 28:14 Lks 11:1 Lks 11:1 kalinnutzki:- Mty 10:1 Mty 15:32 Mty 20:25 Mrc 8:1
1Te 2:16 Mrc 10:42 Lks 7:18 Lks 9:1 Lks 16:5 Tay 13:7
tiknutzket:- Tay 21:5 Tay 20:1
tinechnutza:- Mrc 10:18 kalinnutztuk:- Lks 14:17
munutza reflexivo. kalinnutztuya:- Tay 10:24
Mty 27:8 Lks 1:35 Lks 1:60 Lks 2:25 Lks 6:15 kalnutza:- Tay 24:26 Tay 25:3
Tay 10:18 Tay 10:32 Tay 11:13 Tay 15:22 kalnutzat:- Mrc 15:16
Tay 15:37 kalnutzket:- Yjn 9:24 Tay 5:21
anmunutzasket:- Rom 9:26 kalnutzki:- Mty 15:10 Mty 18:2 Mty 18:32 Mrc 7:14
anmunutzat:- Ykb 2:7 Mrc 8:34 Mrc 15:44 Lks 7:39 Lks 13:12
anumuntztiwit:- Eps 4:4 Kol 3:15 Lks 14:16 Yjn 12:17
munutzas:- Mty 2:23 Mty 5:19 Mty 5:19 Mty 21:13 kalnutztuk:- Lks 14:9 Lks 14:12
Mrc 11:17 Lks 1:32 Lks 2:23 Rom 9:7 nalinnutztuk:- Lks 14:24 Tay 13:2
munutzat:- Mty 5:9 Lks 22:25 shalinnutza:- Mty 20:8 Lks 14:12 Lks 14:13
munutzki:- 1Ko 7:18 1Ko 7:20 1Ko 7:21 1Ko 7:24 shalnutza:- Tay 10:5 Tay 10:32 Tay 11:13
Ykb 2:23 shalnutzakan:- Mrc 10:49
munutztiwit:- Mty 22:8 Mty 22:14 Tay 15:17 walmetzinnutzki:- 1Pe 2:9
Eps 4:1 Ebr 9:15 Yud 1:1 Tan 17:14 Tan 19:9 walmetznutza:- Tay 10:22
munutztuk:- Rom 8:28 1Ko 7:22 1Ko 7:22 walmetznutzat:- Lks 14:10 Lks 14:12
nimunutza:- Lks 15:19 Lks 15:21 1Ko 15:9 walmetznutztuk:- Lks 14:9 Lks 14:10
shimunutzakan:- Mty 23:8 Mty 23:10 walnechnutzket:- Tay 10:29
timunutza:- Yjn 1:42 Rom 2:17 walnutztuk:- Lks 1:11 Tay 16:9
timunutzakan:- Gal 5:26 1Yn 3:1 waltechnutztuk:- Tay 16:10
timunutzas:- Lks 1:76 al-munutza direccional reflexivo.
timunutzki:- Mty 21:16 walmunutzasket:- Mty 5:4
tanutza inacusativo. nujnutza iterativo.
Mty 3:1 Mrc 1:1 Lks 3:1 Yjn 7:18 Yjn 7:26 ankinujnutzat:- Mrc 11:24
Yjn 10:4 Yjn 10:5 Tay 1:3 Tay 2:4 Tay 2:14 kinujnutza:- Mty 14:23 Mty 19:13 Mty 26:44
antanutzasket:- 1Ko 14:9 Mrc 1:35 Mrc 6:46 Lks 6:12 Lks 9:18 Lks 9:28
antanutzat:- Mty 12:47 1Ko 14:9 Lks 11:1 Lks 22:45
nitanjutza:- Yjn 7:17 Yjn 10:16 Yjn 10:27 Tay 11:15 kinujnutzat:- Lks 1:10 Lks 5:33 Tay 13:3
1Ko 13:1 1Ko 13:11 1Ko 14:18 1Ko 14:19 kinujnutzket:- Tay 1:24 Tay 14:23
2Ko 11:23 Kol 4:4 niknujnutza:- Tay 10:30 Tay 11:5 1Ko 14:14
nitanutzki:- Yjn 18:23 2Ko 4:13 1Ko 14:15 1Ko 14:15
shitanutza:- Mrc 14:65 Lks 22:64 Tit 2:1 Tit 2:15 nujnutztuk:- Mty 22:3 Rom 1:7 1Ko 1:2 1Ko 1:24
shitanutzakan:- 1Ko 14:5 Ykb 2:12 tiknujnutzat:- Lks 18:1
tanutzakan:- Tay 5:40 Tay 13:42 1Ko 14:29 tanujnutza iterativo inacusativo.
Ykb 3:14 Lks 9:29
tanutzat:- Mrc 16:17 Lks 2:13 Tay 2:6 Tay 2:11 tanujnutzat:- Mty 6:5
Tay 4:31 Tay 8:25 Tay 10:46 Tay 11:19

226 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


o pajti

O - o
o conjunción. Olivajtepet nombre.
Mty 5:36 Mty 9:5 Mty 10:41 Mty 11:3 Mty 12:41 Mty 21:1 Mty 24:3 Mty 26:30 Mrc 11:1
Mty 17:25 Mty 18:8 Mty 18:8 Mty 18:12 Mrc 13:3 Mrc 14:26 Lks 19:29 Lks 19:37
Mty 18:16 Lks 21:37 Lks 22:39
Obed nombre. Olunpas nombre.
Mty 1:5 Mty 1:5 Lks 3:32 Rom 16:15
oj interjección. Onesimos nombre.
Mty 26:49 Mty 27:29 Mrc 15:18 Lks 1:28 Kol 4:9 Plm 1:10
Yjn 19:3 Onesiporos nombre.
olaj sustantivo. 2Tm 1:16 2Tm 4:19
Ykb 1:6 osoj sustantivo.
olivaj sustantivo. Tan 13:2
Rom 11:17 Rom 11:24

P - p
pachana verbo transitivo. kipachua:- Tay 2:24 Kol 2:19
kipachanakan:- Mty 7:6 kipachuat:- Tan 7:1
mupachana reflexivo. kipachuj:- Mty 9:25 Mrc 5:41 Lks 8:54
mupachanat:- Lks 12:1 pajpachujtuk:- Lks 24:16
pachiwia verbo transitivo. shikpachukan:- 2Te 2:15
kinpachiwiat:- Tay 5:19 shitechpachukan:- Lks 23:30
kipachiwia:- Mty 24:43 techpachuat:- 1Te 3:7
kipachiwiat:- Mrc 3:2 Lks 6:7 Lks 14:1 Lks 20:20 tikpachujketa:- Tay 24:6
Tay 9:24 Tay 12:6 Ebr 13:17 1Pe 3:2 mupachua reflexivo.
kipachiwikan:- Tay 12:4 Mty 21:33 Mrc 12:1
metzinpachiwia:- 1Pe 1:5 mupachusket:- Yjn 20:23
metzpachiwij:- Lks 19:44 tapachua inacusativo.
pajpachiwijtuk:- Gal 3:23 tapachusket:- Lks 6:38
shikinpachiwikan:- Tay 20:28 padiush exclamación y sustantivo.
shikpachiwi:- Ebr 12:15 Tay 24:2 Eps 5:20 Plp 1:3 Kol 1:3 Kol 1:12
shikpachiwikan:- 1Pe 5:2 1Te 1:2 1Te 3:9 1Te 5:18 2Te 1:3 2Te 2:13
tikpachiwiat:- 2Ko 8:21 pajchilmekat sustantivo compuesto.
mupachiwia reflexivo. pajpakilis sustantivo derivado.
1Ko 7:19 Gal 5:22 1Te 1:6
tapachiwia inacusativo. anmupajpakilis:- Gal 4:15
shitapachiwikan:- Mty 9:30 tupajpakilis:- 1Te 2:19
tapachiwiat:- Mty 21:33 Mrc 12:1 pajpashua verbo transitivo.
pajpachiwia iterativo. kipajpashuat:- Lks 11:54 Tay 23:16 Tay 23:21
kipajpachiwij:- 2Ko 11:32 Tay 25:3
shikpajpachiwi:- Lks 11:35 pajti sustantivo.
shikpajpachiwikan:- Rom 16:17 Mty 2:11 Yjn 19:39
mupajpachiwia iterativo reflexivo. pajti verbo intransitivo.
shimupajpachiwi:- Gal 6:1 Yjn 4:50 Yjn 4:53
pachua verbo transitivo. pajtik:- Tan 13:12
ankinpachuat:- Yjn 20:23 pajtit:- 1Pe 2:24
kinpachuj:- Tay 3:11 pajtituk:- Tay 4:14 Tan 13:3

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 227


pajtia pakilia

pajtia verbo denominativo transitivo. Mty 5:1 Mty 5:23 Mty 9:2 Mty 14:8 Mty 14:11
kinpajtia:- Mty 9:27 Lks 6:19 Tay 10:38 Mty 14:23 Mty 15:29 Mty 16:19 Mty 16:19
kinpajtiat:- Tan 22:2 Mty 17:1
kinpajtij:- Mty 4:24 Mty 8:16 Mty 12:15 Mty 14:14 paka verbo transitivo.
Mty 15:30 Mty 19:2 Mty 21:14 Mrc 3:10 kipaka:- Yjn 13:5
Mrc 6:5 Lks 4:40 kipakaket:- Tay 9:37
kipajti:- Yjn 4:47 kipakat:- Mrc 7:4 Lks 5:2 Tan 22:14
kipajtia:- Mty 4:23 Mty 9:35 Mty 17:14 Mrc 7:31 nikpaka:- Lks 7:44
Mrc 9:14 Lks 7:3 Lks 8:43 Lks 9:37 Lks 14:1 shikpaka:- Yjn 13:9
Yjn 4:46 tikpakas:- Yjn 13:8
kipajtiat:- Mty 10:1 Mty 17:16 Lks 9:1 Tay 17:25 mupaka reflexivo.
kiajtij:- Mty 8:1 Mty 12:22 Mty 20:29 Mrc 1:34 2Pe 2:22
Mrc 10:46 Lks 5:12 Lks 9:42 Lks 14:4 Lks 18:35 mupaktuk:- Yjn 13:10
Lks 22:51 paki verbo intransitivo.
kipajtijtuk:- Tay 3:16 Mty 13:20 Mrc 6:20 Lks 15:5 Yjn 3:29 Yjn 16:22
metzpajtia:- Tay 9:34 1Ko 13:6 2Ko 7:13
nikinpajtia:- Yjn 12:40 anpakiskiat:- Yjn 14:28
nikpajti:- Mty 13:15 Tay 28:27 nipaki:- Yjn 11:15 Tay 24:10 Rom 16:19 1Ko 16:17
nikpajtia:- Mty 8:7 2Ko 2:3 2Ko 7:9 2Ko 7:16 Plp 1:18 Plp 2:17
nikpajtijtuk:- Yjn 7:23 Kol 1:24
shikinpajtikan:- Lks 10:9 nipakik:- 2Ko 7:7 Plp 4:10 Plm 1:7 2Yn 1:4 3Yn 1:3
shikpajtikan:- Mty 10:8 nipakis:- Plp 1:18
tinechpajtia:- Mty 8:2 Mrc 1:40 Lks 5:12 pakik:- Lks 23:8 Tay 11:23 Tay 12:14 Tay 16:34
mupajtia reflexivo. pakiket:- Mty 2:10 Mrc 14:11 Lks 13:17 Lks 22:5
Mty 12:10 Mrc 5:23 Tay 4:9 Yjn 20:20 Tay 5:41 Tay 13:48 Tay 15:31
mupajti:- Lks 7:7 Ebr 12:13 Tay 20:12
mupajtiat:- Mty 11:5 Lks 5:15 Lks 6:18 Lks 6:18 pakit:- Mrc 4:16 Mrc 12:37 Lks 1:14 Lks 1:58
Lks 7:22 Lks 9:11 Tay 5:16 Tay 28:9 Tan 9:21 Lks 8:13 Lks 24:41 2Ko 2:3
mupajtij:- Mty 8:13 Mty 15:28 Mty 17:18 Mrc 5:29 shipakikan:- Lks 10:20 Plp 2:28 1Pe 4:13 1Pe 4:13
Lks 4:27 Lks 8:47 tipakikan:- Lks 15:32 1Te 3:9 2Yn 1:12
mupajtija:- Mty 8:3 Mrc 1:42 Lks 17:15 tipakit:- 2Ko 6:10 2Ko 13:9 Ebr 12:11
mupajtijket:- Mty 14:36 Mrc 6:56 Lks 17:14 pajpaki iterativo.
Lks 17:17 Tay 8:7 Yjn 16:20 1Tm 5:6
mupajtiwit:- Lks 8:2 anpajpakit:- 1Pe 1:6
mupajtijtuk:- Yjn 5:10 Yjn 5:13 anpajpakitiwit:- Ykb 5:5
mupajtis:- Mty 8:8 anpakit:- Plp 2:18
shimupajti:- Mty 8:3 Mrc 1:41 Lks 5:13 pajpakik:- Lks 10:21 Tay 2:26 Tay 8:39 Tan 18:7
shimupajtikan:- Ykb 5:16 pajpakiket:- Tay 13:52 Tay 15:3
shu-shimupajti:- Mrc 3:3 pajpakisket:- Lks 12:38 Tan 11:10
tapajtia inacusativo. pajpakiskia:- Mty 18:13
Mty 8:28 Mty 9:1 Mty 14:34 Mrc 1:29 Mrc 2:1 pajpakiskiat:- 1Ko 7:30
Mrc 3:2 Mrc 5:1 Mrc 6:53 Lks 4:38 Lks 5:17 pajpakit:- Mty 28:8 Lks 19:37 Yjn 4:36 Yjn 5:35
nitapajtia:- Lks 13:32 Rom 12:15 1Ko 7:30 1Pe 1:8 1Pe 4:13 2Pe 2:13
tapajtiat:- Lks 9:2 Lks 9:6 pajpakitiwit:- Tan 18:9
tapajtij:- Lks 13:14 pajpakituk:- Yjn 8:56
tapajtijket:- Mrc 6:13 pajpaktuk:- Ebr 10:22
titapajtia:- Lks 13:14 Tay 4:30 shipajpaki:- Mty 25:21 Mty 25:23
titapajtiat:- Mty 12:9 Mrc 3:1 Lks 6:6 Lks 14:3 shipajpakikan:- Mty 5:12 Rom 12:12 Rom 12:15
al-mupajtia direccional reflexivo. 2Ko 13:11 Plp 4:4 Plp 4:4 Kol 3:15 1Te 5:16
walmupajtij:- Mty 12:13 Mrc 3:5 Mrc 8:25 Lks 6:10 tipajpakikan:- Tan 19:7
pajtipuputuka sustantivo compuesto. tipajpakit:- Lks 15:32 1Te 3:9 2Yn 1:12
Mty 26:6 Mrc 14:3 Mrc 14:8 Mrc 16:1 Lks 23:56 pakilia verbo aplicativo.
Lks 24:1 Yjn 12:1 Yjn 19:40 kipakiliat:- Mrc 15:18 Lks 23:35
pak preposición. kipakilijket:- Mty 2:16

228 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


pakilis palewia

kipakilikan:- Lks 14:29 palabraj sustantivo.


kipakilisket:- Lks 18:32 Mty 12:32 Mty 13:19 Mty 13:20 Mty 13:21
techpakiliat:- 1Ko 4:9 Mty 13:22 Mty 13:23 Mrc 2:2 Mrc 4:15
pajpakilia iterativo. Mrc 4:15 Mrc 4:16
kipajpakiliat:- Mty 27:31 Mrc 15:20 Lks 23:11 inpajpalabraj:- Rom 10:18 1Ko 4:19 Kol 2:4
pakilis sustantivo derivado. ipajpalabraj:- Lks 20:26 Lks 22:61 Lks 24:19
Mty 13:44 Lks 1:44 Lks 2:10 Lks 6:23 Lks 10:17 Tay 11:16 Tay 20:35 Rom 3:2 Tan 17:17
Lks 19:6 Lks 24:52 Yjn 16:20 Yjn 16:21 Tan 19:9
Yjn 16:24 ipalabraj:- Mrc 4:14 Lks 3:2 Lks 4:32 Lks 5:1
anmupakilis:- Yjn 15:11 Yjn 16:22 2Ko 1:24 Ykb 4:9 Lks 8:11 Lks 8:21 Lks 11:27 Lks 11:28 Lks 20:20
inpakilis:- 2Ko 8:2 Lks 24:49
ipakilis:- Tay 14:17 mupajpalabraj:- Rom 3:4
nupakilis:- Yjn 15:11 Yjn 17:13 Plp 4:1 mupalabraj:- Mty 8:8 Lks 7:7 Yjn 17:6 Yjn 17:14
nupakilisyu:- Yjn 3:29 Yjn 17:17 Tay 4:29 1Tm 4:12
tupakilis:- 1Te 2:20 1Te 3:9 nupajpalabraj:- Mrc 8:38 Lks 6:47 Lks 9:26
tupakilisyu:- 1Yn 1:4 Lks 21:33 Lks 24:44
paktia verbo causativo. nupalabraj:- Lks 1:20 Yjn 8:31 Yjn 8:37 Yjn 8:51
ankipaktiat:- 1Te 4:1 Yjn 8:52 1Ko 2:4 2Ko 11:6 Tan 3:8
kipaktia:- 1Ko 7:32 1Ko 7:33 1Ko 7:34 2Tm 2:4 pajpalabraj:- Mty 7:24 Mty 7:26 Lks 1:4 Lks 4:22
kipaktiat:- 1Te 2:15 Yjn 6:68 Yjn 18:9 Tay 18:15 Rom 13:9 1Ko 1:5
nikinpaktiskia:- Gal 1:10 1Ko 2:1
nikpaktia:- Gal 1:10 tupajpalabraj:- 2Tm 4:15
tikpaktikan:- Rom 15:2 palani verbo intransitivo.
mupaktia reflexivo. Tay 2:27 Tay 13:34 Tay 13:35 Ebr 8:13
mupaktij:- Rom 15:3 palanik:- Tay 2:31 Tay 13:36 Tay 13:37 Ebr 8:13
timupaktikan:- Rom 15:1 palanisket:- Ebr 1:11
pal relacional. palanit:- Lks 5:37 Lks 12:33
Mty 1:22 Mty 1:24 Mty 2:1 Mty 2:1 Mty 2:2 palantiwit:- Ykb 5:2
Mty 2:4 Mty 2:6 Mty 2:6 Mty 2:8 Mty 2:13 palantuk:- 1Ko 5:7 1Ko 5:8 Eps 4:22 Ykb 5:3
anhipal = sois de 誠\ie you (pl.) are his:- Mrc 9:41 palantuya:- Rom 4:19
Yjn 10:26 Yjn 15:19 Yjn 15:19 palej sustantivo.
anmupal:- Mty 7:2 Mty 11:17 Mty 17:20 Mty 20:26 Mty 8:4 Mrc 1:44 Lks 1:5 Lks 5:14 Lks 10:31
Mty 20:32 Mty 23:11 Mty 25:34 Mrc 4:24 Tay 6:7 Tay 14:13 Ebr 7:3 Ebr 7:11 Ebr 7:15
Mrc 10:43 Lks 6:20 ipalej:- Ebr 7:1
inpal:- Mty 5:3 Mty 5:5 Mty 5:10 Mty 20:23 palejmet:- Mty 12:4 Mty 12:5 Mrc 2:26 Lks 1:8
Mrc 2:27 Lks 5:33 Lks 14:33 Yjn 10:35 Lks 1:9 Lks 6:4 Lks 17:14 Yjn 1:19 Tay 4:1
Yjn 19:24 Tay 13:22 Ebr 7:5
ipal:- Mty 1:20 Mty 1:20 Mty 2:1 Mty 2:13 Mty 2:19 tipalej:- Ebr 5:6 Ebr 7:17 Ebr 7:21
Mty 2:21 Mty 2:22 Mty 3:2 Mty 3:3 Mty 3:4 tupalej:- Ebr 6:20
mupal:- Mty 17:4 Mty 20:14 Mty 22:16 Mty 25:25 palejtal colectivo.
Mrc 1:2 Mrc 9:5 Mrc 10:51 Mrc 12:14 Lks 1:3 Ebr 7:11 Ebr 7:12 1Pe 2:5 1Pe 2:9
Lks 4:7 ipalejtal:- Ebr 5:6 Ebr 5:10 Ebr 6:20 Ebr 7:11
niipal:- Yjn 8:23 Yjn 8:23 Yjn 17:14 Yjn 17:16 Ebr 7:11 Ebr 7:17
Tay 27:23 1Ko 1:12 1Ko 1:12 1Ko 1:12 palejkayu sustantivo derivado.
1Ko 1:12 1Ko 3:4 ipalejkayu:- Ebr 7:24
nupal:- Mty 10:32 Mty 10:32 Mty 10:33 Mty 10:33 palewia verbo transitivo.
Mty 10:37 Mty 10:37 Mty 10:38 Mty 15:5 ankinpalewiat:- Lks 6:33 Tay 20:35 Yud 1:23
Mty 15:8 Mty 20:15 ankipalewiat:- Mrc 14:7 Tay 13:15
tiipal:- Mrc 1:24 Lks 4:34 Yjn 6:69 Yjn 7:52 kinpalewi:- Mty 5:44 1Tm 1:15 2Tm 1:16
Yjn 8:48 Tay 16:21 Tay 16:37 Rom 14:8 1Te 5:5 kinpalewia:- Mrc 16:20 Lks 1:50 Tay 15:41
1Yn 3:19 Tay 18:23 2Ko 7:6 1Tm 6:17 Tit 1:9 Tit 3:8
tupal:- Mty 21:38 Mrc 12:7 Mrc 14:15 Mrc 16:3 Ebr 2:17 Ebr 2:18
Lks 9:25 Lks 12:41 Lks 20:14 Yjn 14:22 kinpalewiat:- Mty 5:7 Mty 18:10 Lks 5:7 Tay 14:22
Tay 7:40 Tay 13:19 2Ko 9:2

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 229


palikman palwan

kinpalewij:- Mty 27:42 Mrc 15:31 Lks 23:35 techpalewij:- 2Ko 7:6
Tay 11:21 Tay 18:27 Ebr 4:2 Ebr 13:9 techpalewijtiwit:- 2Ko 4:1
kinpalewijket:- Tay 15:32 Tay 16:40 techpalewikan:- Rom 15:4
kinpalewijtiwit:- Tay 15:31 Rom 15:27 tikinpalewia:- Lks 22:32
kinpalewijtuk:- 1Tm 5:10 tikpalewia:- Mty 18:33 1Ko 7:16 1Ko 7:16 Plm 1:10
kinpalewikan:- 1Tm 6:18 tikpalewiat:- 2Ko 1:4
kipalewi:- Yjn 3:17 Tay 12:5 1Ko 1:21 Gal 6:6 tikpalewikan:- Mrc 3:4 Lks 6:9
2Te 2:17 timetzinpalewijket:- 1Te 2:1
kipalewia:- Mty 1:21 Mty 16:26 Mty 27:24 timetzpalewijket:- Mty 25:44
Mty 27:49 Mrc 6:20 Mrc 8:36 Lks 4:38 tinechpalewia:- Tan 2:13
Lks 19:10 Tay 9:31 Tay 27:43 titechpalewia:- Tay 16:9 Tay 24:3
kipalewiat:- Tay 24:23 Rom 1:31 Ykb 2:13 mupalewia reflexivo.
kipalewij:- Lks 1:54 Lks 7:16 Lks 10:37 Tay 7:24 Mty 10:22 Mty 19:25 Mty 24:13 Mty 27:42
Tay 20:28 Plp 2:27 2Pe 2:5 Tan 12:16 Mrc 10:26 Mrc 13:13 Mrc 15:31 Mrc 16:16
kipalewijtuk:- Lks 1:58 Rom 16:2 Plp 1:12 Lks 18:26 1Tm 2:15
kipalewket:- Mrc 5:26 anmupalewiat:- Yjn 5:34 Tay 15:1 1Pe 4:1
metzinpalewi:- Rom 15:5 Ebr 13:21 Yud 1:2 anmupalewijtiwit:- Rom 11:30 Eps 2:8
metzinpalewia:- Tay 20:20 Rom 1:11 1Ko 14:6 anmupalewikan:- Plp 2:12
2Ko 8:16 Gal 5:2 Ebr 13:17 mupalewi:- Lks 23:35 1Pe 4:18
metzinpalewiat:- Lks 6:33 mupalewiat:- Lks 8:12 Lks 13:23 Tay 2:47
metzinpalewijtuk:- Eps 2:5 Tay 27:31 Rom 10:13 Rom 11:31 1Ko 14:3
metzinpalewis:- 1Pe 5:10 1Ko 14:31 2Ko 2:15 Kol 4:8
metzpalewia:- Rom 2:25 mupalewijtiwit:- Rom 11:11
metzpalewij:- Plm 1:11 mupalewikan:- Rom 11:14 Rom 11:32 Gal 6:16
metzpalewijtuk:- Mty 9:22 Lks 7:50 Lks 8:48 1Tm 2:4
Lks 17:19 Lks 18:42 1Tm 4:15 mupalewisket:- Mty 5:7 Tay 2:21
metzpalewki:- Mrc 5:19 mupalewiskia:- Mty 24:22 Mrc 13:20
metzpalewtuk:- Mrc 5:34 Mrc 10:52 nimupalewia:- Tay 16:30 Plp 1:19
nechpalewi:- Lks 10:40 Eps 3:7 nimupalewij:- 1Tm 1:13 1Tm 1:16 Plm 1:7
nechpalewia:- 1Ko 13:3 1Ko 15:32 2Ko 12:1 shimupalewi:- Mty 27:40 Mrc 15:30 Lks 23:37
Plp 1:19 Plp 2:25 2Tm 4:11 2Tm 4:16 Plm 1:13 Lks 23:39
nechpalewij:- Tay 26:22 Rom 16:2 Plp 2:27 shimupalewikan:- Tay 2:40 2Ko 1:6 2Ko 1:6
Plp 4:15 2Tm 1:16 2Tm 3:11 2Tm 4:17 2Ko 13:11 Gal 5:13 1Pe 4:9
nechpalewijtuk:- 1Ko 7:25 Plp 2:22 timupalewia:- Rom 15:1
nikpalewia:- Yjn 12:47 1Ko 9:22 timupalewiat:- Yjn 12:19 Tay 4:12 Tay 27:20
nikpalewis:- Rom 9:15 Rom 9:15 Rom 5:10 1Ko 1:18 2Ko 1:6
nimetzinpalewia:- 1Ko 7:28 2Ko 1:23 Plp 1:25 timupalewikan:- Ebr 10:25
nimetzpalewij:- Mty 18:33 2Ko 6:2 timupalewisket:- Ebr 10:25
shikinpalewikan:- Lks 6:35 Yud 1:22 Yud 1:23 tapalewia inacusativo.
shikpalewi:- Mty 17:15 Gal 6:1 Plp 4:3 1Tm 5:21 Rom 12:8
1Tm 5:22 shitapalewi:- Mrc 9:24
shikpalewikan:- Rom 12:13 Rom 16:2 2Ko 2:7 tasenpalewia comitativo inacusativo.
Gal 6:1 tasenpalewiat:- 2Ko 1:11
shinechpalewi:- Mty 14:30 Mty 15:22 Mty 15:25 palikman
Mrc 10:47 Mrc 10:48 Lks 16:24 Lks 18:38 Mty 9:16 Mty 9:16 Mty 9:17 Mty 13:52 Mrc 2:21
Lks 18:39 Yjn 12:27 Mrc 2:21 Mrc 2:22 Lks 5:36 Lks 5:36 Lks 5:37
shinechpalewikan:- Rom 15:24 palmaj sustantivo.
shitechpalewi:- Mty 8:25 Mty 9:27 Mty 20:30 Yjn 12:13
Mty 20:31 Mrc 9:22 Lks 17:13 Lks 23:39 pajpalmaj:- Tan 7:9
shitechpalewikan:- Tay 21:28 palwan sustantivo inalienable plural.
techpalewia:- Lks 9:25 Rom 3:9 Rom 3:21 Rom 8:24 anmupalwan:- Lks 12:33 Ebr 10:34 Ykb 5:2 Ykb 5:3
Rom 8:26 Rom 8:31 Rom 9:16 2Ko 1:4 Eps 2:1 inpalwan:- Tay 2:45 Tay 4:32
Eps 2:4 ipalwan:- Mty 12:29 Mty 13:46 Mty 19:22
techpalewiat:- 2Ko 8:4 Tit 3:9 Ebr 4:16 Mty 21:38 Mty 25:14 Mrc 3:27 Mrc 10:22

230 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


pan pashalua

Lks 11:21 Lks 11:22 Lks 15:13 panusket:- Mty 24:35 Mrc 13:31 Lks 21:33
mupalwan:- Mty 19:21 Lks 15:12 Lks 15:30 panuskia:- 1Pe 4:12
nupalwan:- Lks 12:18 Lks 19:8 1Ko 13:3 panut:- Mty 16:21 Mty 17:23 Mty 20:19 Mty 27:39
tupalwan:- Lks 12:15 Lks 18:28 Mty 27:63 Mrc 8:31 Mrc 9:31 Mrc 11:20
pan sustantivo. Mrc 15:29 Lks 5:33
Mty 16:5 Mty 16:7 Mty 16:8 Mty 16:11 panutiwit:- Mrc 10:34 Lks 15:13 Lks 18:33
Mty 16:12 Mrc 8:14 Mrc 8:16 Mrc 8:17 Lks 24:46 Yjn 20:26 Tay 5:7 Tay 9:23 Tay 10:40
panpa relacional. Tay 13:6 Tay 15:36
anmupanpa:- Mty 15:7 Lks 6:26 Lks 21:14 Lks 23:28 panutiwita:- Lks 1:24
Yjn 8:26 Yjn 11:15 Yjn 13:18 Yjn 16:26 panutuk:- Mty 8:33 Mty 18:31 Mty 18:31 Mrc 1:45
Tay 20:28 Rom 1:8 Mrc 5:14 Lks 8:34 Lks 8:35 Lks 8:56 Lks 22:59
inpanpa:- Mty 2:18 Mty 10:28 Mty 14:14 Mty 15:32 Lks 23:47
Mty 18:13 Mty 21:45 Mty 24:22 Mrc 6:34 panutuka:- Ykb 1:11
Mrc 8:2 Mrc 12:12 panutuya:- Mrc 6:52 Lks 24:14 Tay 12:11
ipanpa:- Mty 1:19 Mty 5:10 Mty 5:34 Mty 5:35 shipanukan:- Mty 6:5 Mty 6:8 Mty 22:9
Mty 5:35 Mty 5:36 Mty 5:38 Mty 5:38 Mty 5:40 tipanukan:- Mty 8:18 Mrc 4:35 Lks 8:22
Mty 7:1 tipanuket:- Tay 27:4 Tay 27:5 Tay 27:16
mupanpa:- Mty 5:23 Mty 17:27 Mty 26:33 Lks 22:32 tipanut:- Lks 11:3 Tay 14:22 Tay 27:8 1Tm 6:8
Yjn 1:22 Yjn 8:13 Tay 21:21 Tay 21:24 Tay 24:2 Tit 3:3 Ebr 9:3
Tay 26:1 Panuel nombre.
nupanpa:- Mty 17:27 Mrc 8:38 Mrc 10:29 Mrc 13:9 Lks 2:36
Lks 9:26 Lks 22:37 Lks 23:28 Lks 24:44 Yjn 5:31 panultia verbo causativo.
Yjn 5:32 kipanultiat:- Mrc 2:4
tupanpa:- Rom 3:8 Rom 4:24 Rom 5:8 Rom 8:26 kipanultiskiat:- Lks 5:19
Rom 8:32 Rom 8:34 Rom 10:16 1Ko 3:5 techpanultijtuk:- Kol 1:13
1Ko 4:13 2Ko 1:11 papalukwalu verbo compuesto intransitivo.
panpadiush interjección. papalukwalutiwit:- Ykb 5:2
Mty 26:27 Mrc 14:23 Lks 17:9 Lks 17:16 Papos nombre.
Lks 18:11 Lks 22:17 Lks 22:19 Yjn 6:11 Tay 13:6 Tay 13:13
Yjn 11:41 Tay 24:3 Parao nombre.
Panpulia nombre. Tay 7:10 Tay 7:13 Tay 7:21 Rom 9:17 Ebr 11:24
Tay 2:10 Tay 13:13 Tay 14:24 Tay 15:38 parejaj sustantivo.
Tay 27:5 Lks 14:19
panteon sustantivo. Parishayuj sustantivo.
Mty 8:28 Mrc 5:2 Lks 8:27 Mty 15:1 Mty 19:3 Mty 23:26 Mrc 10:2 Lks 7:36
pajpanteon:- Mrc 5:5 Lks 7:37 Lks 7:39 Lks 11:37 Lks 11:38 Lks 13:31
panu verbo intransitivo. Parishayujmet:- Mty 3:7 Mty 5:20 Mty 9:11
Mty 5:18 Mty 8:28 Mty 9:9 Mty 12:45 Mty 16:22 Mty 9:14 Mty 9:34 Mty 12:2 Mty 12:14
Mty 17:22 Mty 20:30 Mty 24:3 Mty 24:35 Mty 12:24 Mty 12:38 Mty 12:38
Mty 26:42 Parmenas nombre.
anpanut:- Mty 23:15 Tay 6:5
nipanu:- Rom 15:24 1Ko 16:5 1Ko 16:5 1Ko 16:7 partej sustantivo.
2Ko 1:16 Kol 1:24 Tit 3:12 Ebr 1:1
nipanuk:- 2Ko 11:25 Partia nombre.
nipanuskia:- Plp 4:11 Tay 2:9
nipanutuk:- Tay 20:25 Rom 15:19 pashalua verbo intransitivo.
panuk:- Mty 1:18 Mty 9:25 Mty 13:53 Mty 21:17 Mty 4:23 Mty 9:35 Mrc 1:16 Mrc 2:13 Mrc 6:6
Mty 22:26 Mty 27:54 Mty 27:62 Mty 28:11 Mrc 7:24 Mrc 13:34 Lks 3:3 Lks 4:42 Lks 10:33
Mrc 1:45 Mrc 2:14 nipashalua:- Rom 1:10 Rom 15:24 1Ko 16:7
panukan:- Mty 27:64 nipahalujtuk:- 2Ko 11:26
panuket:- Mty 2:12 Mty 14:34 Mty 17:1 Mty 22:10 pashaluat:- Mrc 9:30 Mrc 12:38 Mrc 16:12 Lks 9:6
Mty 25:19 Mrc 6:53 Mrc 9:2 Lks 1:26 Lks 1:59 Lks 20:46 Tay 9:7 Tay 17:1 Tay 19:13 2Ko 2:17
Lks 2:46 Kol 2:18
panus:- Ebr 7:24 pashaluj:- Lks 13:22

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 231


pashaluani pelu

pashalujket:- Ebr 11:37 ipatiw:- Mty 5:46 Mty 7:17 Mty 10:41 Mty 10:41
pashalukan:- 1Tm 5:13 Mty 10:42 Mty 12:12 Mty 13:46 Mty 25:30
tipashaluat:- Ykb 4:13 Mty 26:7 Mty 27:6
pashaluani sustantivo derivado. nupatiw:- 1Ko 9:17 1Ko 9:18 1Ko 13:2 1Ko 15:10
pashaluanimet:- 1Pe 2:11 2Ko 11:8 2Ko 12:11 Gal 2:9
Paskwaj nombre. tupatiw:- 1Ko 8:8 1Ko 8:8 2Ko 3:5 2Ko 3:5 2Ko 3:6
Mty 26:2 Mty 26:17 Mty 26:17 Mty 26:18 patiwtekitini sustantivo compuesto.
Mty 26:19 Mrc 14:1 Mrc 14:12 Mrc 14:12 Yjn 10:12 Yjn 10:13
Mrc 14:12 Mrc 14:14 patiw, tekitini
tupaskwaj:- 1Ko 5:7 patka sustantivo, relacional.
pata verbo transitivo. anmupatka:- 1Ko 11:24
ankipataket:- Mty 21:32 ipatka:- Mty 16:26 Mty 27:10 Mrc 8:37 Yjn 6:51
kipata:- Tay 6:14 Rom 11:29 1Ko 12:10 Plp 3:21 Yjn 10:15 Yjn 11:51 Yjn 11:52 Tay 1:25 Rom 2:6
kipatak:- Mty 21:29 2Ko 5:19 Rom 16:17
kipataket:- Rom 1:23 Rom 1:25 mupatka
kipatas:- Ebr 7:21 patkawia verbo derivado transitivo.
kipatat:- 1Ko 12:30 Gal 1:7 Eps 4:17 Yud 1:4 mupatkawia reflexivo.
techpata:- 2Ko 5:18 shimupatkawi:- Lks 17:6
mupata reflexivo. Patmos nombre.
Ebr 7:12 Ebr 7:12 Ykb 1:17 Tan 1:9
mujpatasket:- Ebr 1:12 Patrobas nombre.
mupatat:- Ebr 6:18 Rom 16:14
shimupatakan:- 2Ko 5:20 patznaj adjetivo.
timupataket:- Rom 5:10 pajpatznaj:- 2Ko 3:3
timupatasket:- 1Ko 15:52 Pawlo nombre.
timupatat:- Rom 5:11 1Ko 15:51 2Ko 3:18 Tay 13:7 Tay 13:9 Tay 13:13 Tay 13:13
timupatatiwita:- Rom 5:10 Tay 13:16 Tay 13:43 Tay 13:45 Tay 13:46
al-mupata direccional reflexivo. Tay 13:50 Tay 14:9
walmupata:- Mty 23:15 Mty 23:15 payana verbo transitivo.
walmupatatiwit:- Tay 2:11 Tay 13:43 ankipayanat:- Tay 21:13
walmupatatuk:- Tay 6:5 Pedro nombre.
patani verbo intransitivo. Mty 4:18 Mty 8:14 Mty 8:14 Mty 10:2 Mty 14:28
Tan 4:7 Tan 12:14 Tan 14:6 Mty 14:29 Mty 15:15 Mty 16:16 Mty 16:18
patanit:- Mty 6:26 Tan 9:9 Tan 19:17 Mty 16:22
Patara nombre. pejpena verbo transitivo.
Tay 21:1 kipejpenket:- Lks 6:1
patawa verbo transitivo. mupejpena reflexivo.
kipatawat:- Mty 23:5 Ebr 5:1
mupatawa reflexivo. tapejpena inacusativo.
mupatawki:- Mrc 1:28 Lks 4:37 tapejpenket:- Mrc 2:23
mupatajtuk:- 2Ko 6:11 pelech sustantivo inalienable.
shimupatawakan:- 2Ko 6:13 anmupelech:- 2Pe 3:14
patawak adjetivo. inpelech:- Tan 14:5
Mty 7:13 Eps 3:18 ipejpelech:- Gal 6:17
ipatawak:- Tan 21:16 Tan 21:16 ipelech:- Eps 5:27 Plp 2:15 Kol 1:22 Ebr 9:14
pati verbo intrantivo. 1Pe 1:19 Yud 1:24
2Pe 3:12 tupelech:- Eps 1:4
patiw sustantivo inalienable. pelechnaj adjetivo derivado.
anmupatiw:- Mty 5:12 Mty 6:1 Mty 6:26 Mty 10:31 Lks 16:20
Mty 20:4 Lks 3:14 Lks 6:23 Lks 6:24 Lks 6:35 Peleg nombre.
Lks 12:7 Lks 3:35
inpatiw:- Mty 6:2 Mty 6:5 Mty 6:16 Mty 13:48 pelu sustantivo.
Mty 20:11 Lks 1:51 Lks 11:51 Lks 12:24 2Pe 2:22
Lks 18:9 Yjn 10:13 pejpelumet:- Mty 7:6 Lks 16:21 Plp 3:2 Tan 22:15

232 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


pelua pewia

pelutzin diminutivo. pejpetat:- Tay 5:15


pejpelutzitzinmet:- Mty 15:26 Mty 15:27 Mrc 7:27 petewa verbo transitivo.
pelutzitzinmet:- Mrc 7:28 kipetewa:- Mty 6:27 Lks 12:25
pelua verbo transitivo. petznaj adjetivo.
kipeluj:- Lks 24:45 Tay 16:14 Mty 25:36 Mty 25:43 Mrc 14:52 1Ko 15:37
mupelua reflexivo. Ebr 4:13 Tan 3:17 Tan 16:15 Tan 17:16
Yjn 1:51 pejpetznaj:- Tay 2:46 Tay 19:16 2Ko 5:3
mupelujket:- Yjn 9:10 tipejpetznaj:- 1Ko 4:11
shimupelu:- Mrc 7:34 tipetznaj:- Mty 25:38 Mty 25:44
penaj sustantivo. petztik adjetivo.
Tay 14:22 Rom 2:9 Rom 5:3 2Ko 2:4 2Ko 7:5 Lks 3:5 Lks 6:17 2Ko 11:27
Tan 2:22 petztikayu sustantivo derivado.
anmupenaj:- Yjn 16:20 Rom 8:35
ipejpenaj:- Tay 7:10 mupetztikayu:- Tan 3:18
ipenaj:- 2Ko 2:7 petztilia verbo denominativo transitivo.
nupejpenaj:- Eps 3:13 kipetztilijket:- Mty 27:28 Lks 10:30
pejpenaj:- Mty 6:34 Yjn 16:33 Tay 20:23 Rom 8:35 kipetztilijtuk:- Kol 2:15
tupejpenaj:- Rom 5:3 2Ko 7:4 mupetztilia reflexivo.
pepeta verbo transitivo. timupetztiliat:- 2Ko 5:4
kipepetat:- Tay 17:11 timupitziniat:- 2Ko 1:6 2Ko 4:8
nikpepeta:- Lks 1:3 timupitzinijtiwit:- 2Ko 1:8
tikpepeta:- Tay 24:8 petztituk adjetivo.
mupepeta reflexivo. Yjn 21:7
nimupepeta:- 1Ko 4:3 pewa verbo intransitivo.
senpepeta comitativo. Mty 4:1 Mty 4:12 Mty 5:1 Mty 9:36 Mty 24:49
tiksenpepetat:- 1Ko 2:13 Mty 28:1 Mrc 1:1 Mrc 1:14 Mrc 4:29 Mrc 4:32
musenpepeta comitativo reflexivo. anpejket:- 2Ko 8:10 Gal 3:3
musenpepetat:- 2Ko 10:12 nipejki:- Tay 11:15 Tay 26:20 Rom 15:19
timusenpepetat:- 2Ko 10:12 pejket:- Mty 4:24 Mty 12:1 Mty 14:33 Mty 20:11
Perat nombre. Mty 20:30 Mty 20:31 Mty 21:32 Mty 25:7
Tan 9:14 Tan 16:12 Mty 26:22 Mrc 1:45
Peretz nombre. pejki:- Mty 1:1 Mty 4:17 Mty 9:33 Mty 11:7
Mty 1:3 Mty 1:3 Lks 3:33 Mty 11:20 Mty 12:22 Mty 13:3 Mty 14:30
Perga nombre. Mty 16:21 Mty 16:22
Tay 13:13 Tay 13:14 Tay 14:25 pejtiwit:- 2Ko 8:10
Pergamos nombre. pejtuk:- Lks 2:4 Rom 11:35
Tan 1:11 Tan 2:12 pejtuya:- 2Tm 1:9 Tit 1:2
perlaj sustantivo. pewakan:- Ebr 5:12
Tan 21:21 Tan 21:21 pewas:- Mty 24:8 Mrc 13:8
pejperlaj:- Tan 17:4 Tan 18:12 Tan 18:16 pewat:- Mty 1:17 Mty 1:17 Mty 1:17 Mty 24:32
pero conjunción. Mrc 13:28 Lks 13:25 Lks 13:26 Lks 19:37
Mrc 15:23 Lks 7:28 Lks 14:18 Lks 18:39 Lks 21:30 Lks 23:30
Lks 22:53 Tay 19:15 1Ko 8:6 1Ko 8:7 1Ko 14:24 shipewa:- Mty 20:8 Tan 3:2
Gal 3:22 shipewakan:- Lks 3:8 1Ko 7:5
Persis nombre. tipejket:- Tay 11:15 Tay 16:13 Tay 21:2 Tay 21:12
Rom 16:12 Plp 1:5 Kol 1:9
pesoj sustantivo. tipejki:- Mty 14:31
Mty 17:24 Mty 22:19 Mty 22:20 Mrc 12:16 tipewat:- 1Ko 11:18 2Ko 3:1 Ebr 7:27
pejpesoj:- Mty 17:24 Mty 17:24 pewalis sustantivo derivado.
pesojchin diminutivo. Tan 21:6 Tan 22:13
Mty 18:28 pewia verbo transitivo.
petat sustantivo. kipewia:- Mrc 9:18 Yjn 8:20
Mty 5:35 Mty 9:2 Lks 5:18 Lks 20:43 Tay 7:49 kipewiat:- Mrc 12:13 Yjn 7:30 Yjn 7:32 Yjn 7:44
Ebr 1:13 Tan 2:22 Yjn 10:39 2Pe 2:14 2Pe 2:18

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 233


peyna piki

kipewij:- Yjn 1:5 kipishki:- Mty 1:2 Mty 1:2 Mty 1:2 Mty 1:3 Mty 1:3
kipewijket:- Tan 19:20 Mty 1:3 Mty 1:4 Mty 1:4 Mty 1:4 Mty 1:5
kipewijtuya:- Tay 12:4 kipishtuk:- Yjn 1:18 Plp 2:16
nechpewia:- 2Ko 11:32 kipishtuya:- Lks 8:36 Ebr 11:17
techpewia:- Ykb 1:14 metzinpia:- Lks 22:31
mupewia reflexivo. metzinpiat:- Ykb 2:6
mupewiat:- 2Pe 2:12 nikpia:- Mty 8:9 Mty 11:27 Mty 21:24 Mty 27:24
peyna adverbio. Mrc 11:29 Lks 7:8 Lks 7:40 Lks 9:38 Lks 10:22
Mty 21:18 Mty 27:62 Mrc 1:35 Mrc 11:20 Lks 11:6
Mrc 14:8 Mrc 16:2 Mrc 16:9 Lks 21:38 Lks 24:1 nikpiatuya:- Tay 28:19 Plp 3:7 1Tm 1:13
Lks 24:22 nikpiaya:- Yjn 4:32 1Ko 9:17 Plp 4:18
peynayuk fasal. nikpiayuk:- Yjn 16:12
Tay 2:15 nikpishtuk:- Plm 1:10
pia verbo transitivo. nimetzinpia:- Plp 1:7
ankipiasket:- Mty 12:39 Mty 21:22 Mty 26:11 shikpia:- Mty 14:4 Mty 18:9 Mrc 6:18 Lks 16:6
Mrc 11:24 Mrc 14:7 Yjn 9:41 Yjn 12:8 Yjn 16:33 Lks 16:7 Lks 19:17 Lks 19:19 1Tm 1:19
ankipiat:- Mty 5:11 Mty 6:30 Mty 8:26 Mty 9:29 1Tm 5:21 2Tm 3:5
Mty 15:34 Mty 20:6 Mrc 4:40 Mrc 6:38 Mrc 8:5 shikpiakan:- Mty 25:34 Mty 28:14 Mrc 6:9 Mrc 9:50
Mrc 8:17 Lks 9:3 Lks 12:1 Lks 12:35 Lks 19:13 Yjn 15:16
ankipiata:- Lks 6:24 1Ko 4:8 1Te 4:9 1Ko 7:35
ankipiatuyat:- Eps 2:12 Eps 2:12 Plp 4:10 shikpiaya:- Rom 14:22 Plm 1:15
ankipishket:- Rom 6:21 tikpia:- Mty 7:4 Mty 14:31 Mty 16:17 Mty 18:15
ankipishketa:- 1Yn 2:7 Mty 25:25 Mrc 10:21 Lks 1:31 Lks 11:36
ankipishtiwit:- Ykb 5:5 Lks 14:9 Lks 18:22
annechpiasket:- Mty 26:11 Mrc 14:7 Yjn 12:8 tikpiakan:- Tay 13:19 Rom 15:4 2Ko 4:17 Gal 5:26
antechpiat:- Plp 3:17 Eps 1:4 Eps 1:14 Ebr 7:26 Ebr 10:24 Ebr 10:39
kinpiatuya:- Lks 7:41 tikpias:- Mty 19:21 Mrc 10:21 Lks 18:22 Yjn 13:8
kipia:- Mty 7:25 Mty 8:2 Mty 8:20 Mty 8:20 tikpiaskia:- Yjn 19:11
Mty 11:6 Mty 11:12 Mty 11:15 Mty 11:18 tikpiat:- Mty 14:17 Mty 19:27 Mrc 8:16 Lks 9:13
Mty 12:10 Mty 12:11 Yjn 8:41 Yjn 19:7 Yjn 19:15 Tay 19:25
kipiakan:- Yjn 10:10 Yjn 10:10 Yjn 17:13 2Ko 8:13 Tay 21:23 Rom 5:2
Eps 6:24 1Te 3:13 1Tm 3:8 1Tm 5:17 Tit 2:2 tikpiata:- Ebr 8:1
Tit 2:4 tikpiatuyat:- 2Ko 1:9 2Ko 7:5 Eps 2:3 2Yn 1:5
kipias:- Mty 1:23 Yjn 8:12 Yjn 12:25 Rom 9:9 tikpiaya:- Lks 12:19 Gal 4:7
Gal 4:30 Ebr 10:35 Ykb 1:25 2Pe 1:8 tikpishki:- Lks 16:25
kipiasket:- Mty 1:23 Yjn 8:12 Yjn 12:25 Rom 9:9 tikpishtiwit:- Rom 5:2 1Tm 4:10 Ebr 12:9
Gal 4:30 Ebr 10:35 Ykb 1:25 2Pe 1:8 tikpishtuk:- Yjn 4:18
kipiaskia:- Kol 2:23 Ebr 8:7 tinechpia:- Plm 1:17
kipiaskiat:- Tay 24:19 1Ko 7:29 1Ko 7:30 Ebr 10:2 mupia reflexivo.
kipiat:- Mty 4:24 Mty 4:24 Mty 5:3 Mty 5:8 Mty 9:12 Yjn 5:2 Tay 25:21 Tay 25:21
Mty 9:36 Mty 11:5 Mty 11:8 Mty 12:7 Mty 13:16 mupiat:- Lks 2:7 Lks 2:12 Lks 2:16
kipiata:- Mty 6:2 Mty 6:5 Mty 6:16 Mty 15:32 pifanoj sustantivo.
Mrc 8:2 Lks 16:29 Tan 18:22
kipiatuya:- Mty 3:4 Mty 9:20 Mty 9:32 Mty 13:12 piki verbo transitivo.
Mty 18:25 Mty 20:1 Mty 21:28 Mty 22:25 kipikik:- 1Ko 12:24
Mty 22:46 Mty 25:16 kipikit:- Mty 4:21 Mty 23:4 Mrc 1:19 Mrc 15:17
kipiatuyat:- Mty 2:16 Mty 13:58 Mrc 1:34 Mrc 6:6 2Ko 9:5
Mrc 8:1 Mrc 8:7 Mrc 8:14 Mrc 12:41 Mrc 16:14 kipikket:- Mty 27:29 Yjn 19:2
Lks 1:7 pijpiktuk:- 1Ko 1:10
kipiatuyaya:- Tay 4:22 piktuk:- Eps 4:16 Kol 2:19 Tan 5:1
kipiaya:- Mty 13:12 Mrc 4:25 Mrc 5:42 Lks 1:36 tipikik:- Ebr 10:5
Lks 8:18 Lks 13:16 Lks 19:25 Yjn 5:6 Yjn 11:17 mupiki reflexivo.
Yjn 11:39 Eps 2:21
kipishket:- Lks 5:26 Lks 8:2 mupikik:- Ebr 4:2

234 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


Piladelpia pitzakua

Piladelpia nombre. piltzintzin diminutivo.


Tan 1:11 Tan 3:7 pilua verbo transitivo.
Pilatus nombre. kipiluat:- Mrc 15:24
Mty 27:2 Mty 27:11 Mty 27:13 Mty 27:17 kipilujket:- Tay 5:30 Tay 10:39
Mty 27:22 Mty 27:24 Mty 27:58 Mty 27:58 mupilua reflexivo.
Mty 27:62 Mty 27:65 Mty 18:6 Mrc 9:42 Lks 17:2
pilawan sustantivo plural inalienable. pinawalis sustantivo derivado.
Ebr 11:12 1Tm 2:9 Ebr 12:28
anhipilawan = sois sus hijos / you are his sons:- pipi sustantivo inalienable.
Yjn 8:37 Gal 3:26 Ebr 12:7 ipipi:- Yjn 11:1 Yjn 11:39
anmupilawan:- Mty 7:11 Mty 12:27 Lks 11:13 ipipiwan:- Yjn 11:3
Lks 11:19 Lks 23:28 Tay 2:17 Tay 2:39 1Ko 7:14 pipil sustantivo.
inpilawan:- Mty 23:31 Lks 20:31 Tay 3:25 Tay 21:5 Mty 19:20 Mty 19:22 Mty 21:28 Mrc 16:5
1Tm 3:12 Tit 2:4 Lks 2:48 Lks 7:14 Lks 15:31 Lks 16:25
ipijpilawan:- Tay 19:14 nupipil:- Mty 9:2 Mrc 2:5
ipilawan:- Mty 2:18 Mty 5:45 Mty 8:12 Mty 18:25 pipilmet:- Tay 5:6 Tay 5:10 1Yn 2:13 1Yn 2:14
Mty 20:20 Mty 20:20 Mty 20:20 Mty 22:24 pishka verbo transitivo.
Mty 27:56 Mrc 3:28 ankipishkat:- Yjn 4:38
mupilawan:- Mty 23:37 Lks 13:34 Lks 19:44 kipishka:- Gal 6:8
nupilawan:- Mty 20:21 Mrc 10:24 Lks 11:7 nikpishka:- Lks 19:22
1Ko 4:14 2Ko 6:18 tikpishka:- Lks 19:21
tiipilawan:- Mty 3:9 Lks 3:8 Yjn 8:33 Gal 4:31 tikpishkaskiat:- 1Ko 9:11
Gal 4:31 mupishka reflexivo.
tupilawan:- Mty 27:25 mupishkak:- Tan 14:16
tepilawan posesor no especificado. tapishka inacusativo.
Mty 3:9 Mty 10:21 Mrc 13:12 Lks 1:17 Lks 3:8 Mrc 4:29 Yjn 4:36 Yjn 4:37 2Ko 9:6 2Ko 9:6
Pilemon nombre. Gal 6:7 Gal 6:8 Tan 14:16
Plm 1:1 nitapishka:- Mty 25:26
Piletos nombre. shitapishka:- Tan 14:15
2Tm 2:17 tapishkak:- Yjn 4:36
Pilipo nombre. tapishkat:- Mty 6:26 Mty 9:38 Mty 13:30 Mty 13:39
Mty 10:3 Mty 14:3 Mty 16:13 Mrc 3:18 Lks 10:2 Lks 12:24
Mrc 6:17 Mrc 8:27 Lks 3:1 Lks 6:14 Yjn 1:43 titapishka:- Mty 25:24
Yjn 1:44 titapishkat:- Mty 13:30 Yjn 4:35 Gal 6:9 Tan 14:15
Pilipoy nombre. Pisidia nombre.
Tay 15:40 Tay 16:12 Tay 20:6 Plp 1:1 Plp 4:15 Tay 13:13 Tay 13:14 Tay 14:24
1Te 2:2 pitoj sustantivo.
pilishnaj adjetivo. pitujchin diminutivo.
pijpilishnaj:- Lks 14:13 Lks 14:21 1Ko 14:7
Pilologos nombre. pitonkuat sustantivo compuesto.
Rom 16:15 Tay 16:16
piltzin sustantivo. pitza verbo transitivo.
Mty 1:21 Mty 8:8 Mty 8:13 Mty 17:18 Mty 21:38 kinpitzki:- Yjn 20:22
Mrc 9:24 Lks 2:41 Lks 2:42 Lks 2:43 Lks 7:12 kipitzki:- Lks 6:49
ipiltzin:- Mty 8:5 Mrc 6:3 Yjn 4:51 Tay 7:29 nikpitza:- 1Ko 14:7
Rom 9:9 1Ko 15:28 Ebr 1:2 Ebr 1:8 Ebr 5:8 tapitza inacusativo.
Ebr 7:28 Mty 14:24 Mrc 6:48 Tay 2:2 Tay 9:1
nupiltzin:- Mty 8:6 Mty 12:18 Mty 17:15 Mrc 9:17 pitzakua verbo transitivo.
Ebr 1:5 Ebr 12:5 kipitzakua:- Lks 24:35
pijpipiltzitzinmet:- Mty 21:15 kipitzakuat:- Tay 2:42 Tay 2:46
piltzinmet:- 1Tm 5:1 2Tm 2:22 1Pe 5:5 kipitzakuj:- Mty 14:19 Mty 15:36 Mty 26:26
pipiltzitzin:- Mty 2:16 Mrc 6:41 Mrc 8:6 Mrc 14:22 Lks 9:16 Lks 22:19
tinupiltzin:- Ebr 1:5 Ebr 5:5 Lks 24:30 Tay 20:11
tipiltzin:- Yjn 21:18 1Tm 4:12 nikpitzakuj:- Mrc 8:19 Mrc 8:20

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 235


pitzinia pukti

tikpitzakuat:- 1Ko 10:16 Gal 3:29


pitzinia verbo transitivo. ipromesaj:- Rom 3:3 Rom 4:13 Gal 3:14 Gal 3:21
kinpitzinia:- 1Ko 7:28 Ebr 6:12 Ebr 6:17
kipitzinia:- Lks 11:53 Lks 23:23 Plp 1:17 projpromesaj:- Rom 9:4 Rom 15:8 2Ko 7:1 Gal 3:16
metzinpitziniat:- 2Te 1:6 Ebr 7:6 Ebr 8:6 Ebr 11:13 Ebr 11:17 Ebr 11:33
techpitziniat:- 1Te 3:4 1Te 3:7 2Pe 1:4
techpitzinij:- Tay 27:20 prometer
mupitzinia reflexivo. kichiwa prometer verbo perifrástico.
anmupitziniat:- 2Ko 6:12 2Ko 6:12 Gal 3:19 Ebr 9:15 Ebr 11:11 2Pe 3:13 1Yn 2:25
anmupitzinijtiwit:- 2Te 1:7 provinciaj sustantivo.
mupitzinijket:- Ebr 11:37 Tay 23:34 Tay 25:1
mupitzinijtiwit:- 1Tm 5:10 Prugia nombre.
mupitzinisket:- Lks 21:25 Tay 2:10 Tay 16:6 Tay 18:23
shimupitzinikan:- 2Ko 8:13 Ptolemais nombre.
tapitzinia inacusativo. Tay 21:7
Lks 5:1 pua verbo transitivo.
Plegon nombre. kipua:- Tan 7:9
Rom 16:14 kipujket:- Tay 1:26
pobrej adjetivo, interjección. nechpua:- 2Ko 12:6
Mty 18:7 Mty 18:7 Lks 17:1 shikpua:- Plm 1:18
pobrejchin diminutivo. tikpuat:- Rom 4:5
Mty 6:16 mupua reflexivo.
pobrejchichin:- Mty 24:19 Mrc 13:17 Lks 21:23 Lks 2:5 Tay 1:17 Rom 2:26 Rom 4:24 Rom 5:13
Yud 1:11 1Tm 5:9 2Tm 4:16
Poluks v. Castor mupuas:- Ebr 11:18
Pontius nombre. mupuat:- Lks 2:3 Rom 4:11 Ebr 11:12 Tan 5:11
Lks 3:1 Tay 4:27 1Tm 6:13 mupujket:- Tan 20:8
Pontos nombre. mupujki:- Lks 22:37 Rom 4:3 Rom 4:9 Rom 4:10
Tay 2:9 Tay 18:2 1Pe 1:2 Rom 4:22 Rom 4:23 Gal 3:6 Ykb 2:23
Porcius nombre. mupujtiwit:- Mty 10:30 Lks 12:7 Ebr 12:23
Tay 24:27 senpua comitativo.
Poybe nombre. kisenpujket:- Tay 19:19
Rom 16:1 tasenpua comitativo inacusativo.
Poynikia nombre. Lks 14:28 Tan 13:18
Mrc 7:26 Tay 11:19 Tay 15:3 Tay 21:2 pual numeral.
Poyniks nombre. Tay 1:15 Ebr 3:10 Ebr 3:17
Tay 27:12 Publius nombre.
praytorioj sustantivo. Tay 28:7 Tay 28:8
Mty 27:27 Mrc 15:16 Yjn 18:28 Yjn 18:28 puchut sustantivo.
Yjn 18:33 Yjn 19:9 Tay 23:35 Lks 19:4
prejuicioj sustantivo. Pudes nombre.
1Tm 5:21 2Tm 4:21
premioj sustantivo. puertoj sustantivo.
1Ko 9:24 2Tm 2:5 Tay 27:12 Tay 27:12
ipremioj:- Ebr 2:7 puestoj sustantivo.
Prisca nombre. ipuestoj:- Mty 2:22 Tay 1:25
Rom 16:3 1Ko 16:19 2Tm 4:19 Pugelos nombre.
Priscilla nombre. 2Tm 1:15
Tay 18:2 Tay 18:18 Tay 18:26 puknaj adjetivo derivado.
Prokoros nombre. 1Pe 3:21
Tay 6:5 pukti sustantivo.
promesaj sustantivo. Tay 2:19 Tan 9:2 Tan 9:3 Tan 9:17 Tan 9:18
Tay 18:18 Tay 21:23 Rom 4:14 Rom 4:16 Tan 18:9 Tan 18:18
Rom 4:20 Gal 3:17 Gal 3:18 Gal 3:18 Gal 3:22 ipukyu:- Tan 8:4 Tan 9:2 Tan 14:11 Tan 19:3

236 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


puliwi pupua

puliwi verbo intransitivo. shikpulu:- Mty 5:29 Mty 5:30 Lks 22:32 Rom 14:15
Mty 5:30 Mty 12:25 Mty 16:26 Mrc 8:36 shikpulukan:- Kol 3:5 Kol 4:5 2Yn 1:8
Lks 11:17 Lks 15:8 Yjn 6:12 Yjn 6:27 Tay 8:20 tikinpulua:- Tan 11:18
Tay 27:22 tikpuluat:- Rom 3:31
anpulijtiwit:- 1Pe 2:25 tikpulukan:- Lks 6:9 Tay 27:16
anpulijtiwita:- 1Ko 6:7 titechpulua:- Mrc 1:24 Lks 4:34
pulijket:- Tan 8:9 mupulua reflexivo.
pulijtiwit:- Mty 10:6 Mty 15:24 Mty 18:13 Rom 3:3
1Ko 15:18 Plp 1:28 2Pe 2:15 mupulu:- Tay 3:19
pulijtuk:- Mty 18:12 Lks 15:1 Lks 15:4 Lks 15:8 mupulusket:- 1Ko 13:8
Lks 15:11 Lks 19:10 1Tm 1:19 puni verbo intransitivo.
pulijtuskia:- Rom 4:14 Mty 24:8 Mrc 13:8 Lks 1:57 Lks 2:6 Yjn 4:14
pulijtuya:- Lks 15:24 Yjn 16:21 Yjn 16:21 Gal 4:27 1Te 5:3 Ykb 3:11
puliwik:- Lks 6:49 Lks 15:4 Yjn 17:12 2Ko 11:25 punik:- Mty 1:25 Ebr 11:11
Ebr 11:31 2Pe 3:6 Tan 6:14 Tan 18:17 punikan:- 1Tm 5:14
Tan 18:19 punit:- Yjn 3:23 Yjn 7:38 Tan 8:10
puliwikan:- Yjn 3:16 punia verbo transitivo.
puliwis:- Mty 7:13 Lks 21:18 2Pe 1:4 kipunia:- Ykb 1:15 Ykb 1:15
puliwisket:- Yjn 10:28 Rom 2:12 1Ko 13:8 kipunij:- Tan 12:5 Tan 12:13
1Ko 15:24 1Ko 15:52 kipunis:- Mty 1:21 Mty 1:23
puliwit:- Mty 9:17 Mty 26:52 Mrc 2:22 Rom 9:22 nimetzinpunia:- Gal 4:19
Rom 11:15 1Ko 1:18 1Ko 2:6 2Ko 2:15 2Ko 4:3 nimetinpunijtuk:- 1Ko 4:15
2Te 2:10 nimetzpunijtuk:- Tay 13:33 Ebr 1:5 Ebr 5:5
shipuliwikan:- Tay 13:41 techpunij:- Ykb 1:18
tipulijtiwit:- 1Pe 2:24 mupunia reflexivo.
tipuliwikan:- Mrc 4:38 Lks 1:35 Yjn 3:4
tipuliwit:- Mty 8:25 Lks 8:24 Lks 9:25 Ebr 10:39 mupunij:- Mty 1:16
puliwilis sustantivo derivado. tapunia inacusativo.
Tay 27:10 Tay 27:21 Rom 8:21 Gal 6:8 Plp 3:7 Gal 4:24 Gal 4:27 1Tm 2:15
Plp 3:8 Plp 3:19 2Pe 2:19 tapunijtiwit:- Lks 23:29
inpuliwilis:- 2Pe 2:3 punilis sustantivo derivado.
pulua verbo transitivo. ipunilis:- Tay 13:36
ankipuluat:- 2Pe 3:17 pupua verbo transitivo.
ankipulujtiwit:- Gal 5:4 ankipupuat:- Mty 23:25
kinpulua:- 1Ko 1:28 ankipupujtiwit:- 1Pe 1:22
kipulua:- Mty 10:39 Mty 10:42 Mty 16:25 Mty 18:12 kipupu:- Tit 2:14
Mrc 8:35 Mrc 9:22 Lks 9:24 Lks 12:33 kipupua:- Ebr 9:14
Lks 17:33 Yjn 12:25 kipupuat:- Mty 15:2 Lks 11:39
kipuluat:- Mty 6:19 Mty 6:20 Mty 12:14 Mrc 3:6 kipupuj:- Tay 15:9
Kol 3:21 Tan 11:18 kipupujtuk:- Tay 10:15 Tay 11:9 Ebr 1:3
kipuluj:- Tan 18:7 kipupus:- Mty 3:12 Lks 3:17
kipulujket:- Lks 4:25 Rom 11:12 pujpupujtuk:- Yjn 13:10 Yjn 13:11
kipulujtiwit:- 1Tm 6:5 1Tm 6:10 1Tm 6:21 pupujtuk:- Mty 27:59 Yjn 13:10 Tay 24:19
kipulujtuk:- Eps 2:15 Kol 2:14 1Tm 5:5 Ykb 5:20 Rom 14:20 Tit 1:15 Tit 1:15 Ebr 10:22 Ykb 1:27
kipulukan:- Mrc 13:22 shikpupu:- Mty 23:26
kipuluskia:- Mrc 13:22 shikpupukan:- Mty 10:8 Ykb 4:8
kipuluskiat:- Mrc 11:18 Lks 19:47 techpupua:- 1Yn 1:7 1Yn 1:9
nechpulua:- Rom 7:13 tikpupuat:- Ebr 9:13
nikpulu:- Yjn 6:39 mupupua reflexivo.
nikpuluj:- 1Ko 13:11 Mrc 7:19 Lks 11:41 Ebr 9:22
nikpulujtuk:- Yjn 18:9 Plp 3:8 mupupu:- Mty 23:26
nikpulujtuya:- Lks 15:6 Lks 15:9 mupupuat:- Lks 2:22 Yjn 11:55 Ebr 10:2 1Yn 3:3
nikpulus:- 1Ko 1:19 mupupuj:- Tay 21:26
pulujtuk:- Lks 15:32 mupupujket:- 2Pe 1:9

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 237


pupuchkashit Rebeka

mupupujtiwit:- Mrc 7:2 Tit 1:15 Mrc 8:22 Mrc 8:23


mupupukan:- Ebr 9:23 anpupuyumet:- Mty 23:16 Mty 23:17 Mty 23:24
shimupupu:- Tay 21:24 Yjn 9:41
timupupujtuk:- Mrc 1:44 Lks 5:14 nipupuyut:- Yjn 9:25
timupupukan:- 2Ko 7:1 pujpupuyumet:- Mty 15:31
tapupua inacusativo. pupuyumet:- Mty 9:28 Mty 11:5 Mty 15:14
tapupuat:- Yjn 2:6 Mty 15:30 Mty 21:14 Mty 23:19 Lks 4:18
pupuchkashit sustantivo compuesto. Lks 7:22 Lks 14:13 Lks 14:21
Ebr 9:4 tipupuyumet:- Yjn 9:40
pupuchkumit sustantivo compuesto. Purros nombre.
Tan 8:3 Tan 8:5 Tay 20:4
pupuchwia verbo transitivo. puru modificador de grado.
tapupuchwia inacusativo. Mty 28:3
Lks 1:9 pushawtuk participle.
tapupuchwiat:- Lks 1:11 Lks 14:1 Lks 14:2
pupuluka verbo ideofónico intransitivo. pusteki verbo transitivo.
Tay 17:18 pustektuk:- Mty 12:20 Eps 5:27
pupulukalis sustantivo derivado. pusul sustantivo.
2Ko 12:20 Mty 14:20 Mty 15:37 Mrc 6:43 Mrc 8:8
pupusuka verbo ideofónico intransitivo. Mrc 8:19 Yjn 6:12 Yjn 6:13
Mrc 9:18 Mrc 9:20 Lks 9:39 Yud 1:13 pujpusul:- Lks 9:17
puputuka verbo ideofónico intransitivo. pusuni verbo intransitivo.
2Ko 2:14 Rom 3:14
— sustantivo. Puteoli nombre.
anmupuputuka:- Plp 4:18 Tay 28:13
ipuputukayu:- Yjn 12:3 puyek adjetivo.
tiipuputuka:- 2Ko 2:15 2Ko 2:16 Ykb 3:12
pupuyut sustantivo. puyuj sustantivo.
Mty 9:27 Mty 12:22 Mty 15:14 Mty 15:14 ipujpuyuj:- Mty 23:37 Lks 13:34
Mty 20:29 Mty 20:30 Mty 23:26 Mrc 8:22

Q - q
Quartus nombre. Mty 10:15 Mty 10:31 Mty 10:37 Mty 10:37
Rom 16:23 Mty 11:9
que conjunción.
Mty 3:11 Mty 5:20 Mty 6:25 Mty 6:25 Mty 6:26

R - r
Rabi Rama nombre.
Yjn 1:38 Yjn 1:49 Yjn 9:2 Mty 2:18
rabuni Ramatay nombre.
Yjn 20:16 Mty 27:57 Mrc 15:43 Lks 23:51 Yjn 19:38
Rajab nombre. ratoj sustantivo.
Mty 1:5 Ebr 11:31 Ykb 2:25 Tay 13:11 Ebr 11:25
Rajel nombre. nuratoj:- 1Ko 16:7
Mty 2:18 ratojchin diminutivo.
Ram nombre. anmuratojchin:- Yjn 5:35
Mty 1:3 Mty 1:4 Rebeka nombre.

238 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


Regium salua

Rom 9:10 Mty 22:17 Mrc 12:14 Lks 2:1 Lks 20:22
Regium nombre. Yjn 11:48 Yjn 19:15 Yjn 19:20 Tay 2:10
Tay 28:13 Tay 11:28 Tay 16:21
Rejab-Am nombre. Romajchanej
Mty 1:7 Mty 1:7 Tay 22:25 Tay 22:26 Tay 22:27 Tay 22:27
Resa nombre. Tay 22:29
Lks 3:27 Romajtakat
respetar Romajtakamet:- Tay 25:16 Tay 28:17
kichiwa respetar verbo perifrástico. Rosa nombre.
1Pe 2:17 Tay 12:13
respetoj sustantivo. Ru nombre.
1Ko 12:23 1Tm 6:2 Tan 4:9 Tan 4:11 Tan 7:12 Lks 3:35
Reuben nombre. Rufus nombre.
Tan 7:5 Mrc 15:21 Rom 16:13
Rodos nombre. Rut nombre.
Tay 21:1 Mty 1:5
Roma nombre.

S - s
sajsaka verbo transitivo. Yjn 6:10 1Ko 3:12 Ebr 6:7 Ykb 1:11 1Pe 1:24
ankisajsakket:- Tay 7:43 1Pe 1:24
kinsajsakket:- Tay 7:16 sajsakat:- Mty 15:13 Mrc 4:32
kisajsaka:- Mty 23:4 Mrc 11:16 Mrc 14:13 Gal 6:5 sakatal
kisajsakak:- Yjn 19:17 Mty 14:19 Yjn 10:9
kisajsakat:- Mrc 2:3 Lks 7:12 Tay 5:16 Tay 21:35 sakatzin diminutivo.
Tay 27:18 Tan 9:9 Mty 7:3 Mty 7:4 Mty 7:5 Mrc 4:28 Lks 6:41
niksajsaka:- Mty 3:11 Lks 6:42 Lks 6:42
shiksajsakakan:- Gal 6:2 Salamis nombre.
tiksajsakat:- 2Ko 4:10 Tay 13:5
musajsaka reflexivo. salmoj sustantivo.
musajsakat:- Lks 11:46 Tay 13:33 Tay 13:35 1Ko 14:26
al-sajsaka direccional. Salmon nombre.
kalsajsakat:- Mrc 6:55 Lks 5:18 Mty 1:4 Mty 1:5 Lks 3:32
sajsayti verbo intransitivo. Salmone nombre.
ansajsaytit:- Mty 8:26 Mrc 4:40 Tay 27:7
sajsaytit:- Lks 8:23 Tan 21:8 salua verbo transitivo.
tisajsaytit:- 1Ko 15:30 kinsalua:- Rom 11:23
sajtalilia verbo compuesto aplicativo. kisalua:- Lks 5:36
musajtalilia reflexivo. kisaluj:- Mty 27:48 Mrc 15:36
musajtalilijket:- Tan 7:4 Tan 7:5 Tan 7:8 nechsaluat:- Rom 11:19
musajtalilijtiwit:- Tan 7:4 musalua reflexivo.
sajti sustantivo. Mty 19:5 Tay 5:13 Tay 9:26 Tay 10:28
Tan 5:1 Tan 6:1 Tan 6:3 Tan 6:5 Tan 6:7 Tay 27:17 1Ko 6:16 1Ko 6:17 Eps 5:31
Tan 6:9 Tan 6:12 Tan 7:3 Tan 8:1 Tan 22:10 musaluat:- Rom 11:23 Rom 11:24
isaj:- Tan 5:5 Tan 7:2 Tan 9:4 musaluj:- Lks 15:15 Tay 28:3
isajsaj:- Tan 5:2 Tan 5:9 musalujket:- Tay 5:36 Tay 17:34
sajsajti:- Tan 6:1 musalujtiwit:- Tay 27:29
sakashuchit sustantivo compuesto. musalujtuk:- Lks 10:11 Yjn 15:4
Ykb 1:10 1Pe 1:24 shimusalu:- Tay 8:29
sakat sustantivo. timusaluj:- Rom 11:17 Rom 11:24
Mty 6:30 Mty 13:26 Mrc 6:39 Lks 12:28 timusalujtuk:- Tay 8:23

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 239


saman sel

timusalukan:- Rom 12:9 sardioj sustantivo.


saman adverbio. Tan 21:20
Mty 8:12 Mty 12:28 Mty 18:7 Mty 26:24 Sardis nombre.
Lks 19:27 Yjn 11:15 Tay 26:16 Gal 2:11 Tan 1:11 Tan 3:1 Tan 3:4
Ykb 3:14 sardonicaj sustantivo.
samawa verbo intransitivo. Tan 21:20
Lks 12:16 Tay 11:29 1Te 3:12 sayulin sustantivo.
nisamawa:- Plp 4:12 Plp 4:12 Mty 23:24
samawak:- Rom 5:20 se cuantificador, artículo.
samawat:- Lks 12:15 Mty 1:19 Mty 1:20 Mty 1:21 Mty 2:6 Mty 2:12
Samos nombre. Mty 2:13 Mty 2:18 Mty 2:19 Mty 2:22 Mty 2:23
Tay 20:15 sé:- Mty 19:29 Mrc 10:30 Lks 3:11 Lks 12:48
Samotrakia nombre. Lks 12:48 Lks 13:6 Yjn 1:7 Yjn 4:52 Yjn 13:21
Tay 16:11 Yjn 19:38
san clítico. sejse
Mty 14:16 Mty 20:4 Mty 21:2 Mty 21:22 Mty 11:2 Mty 11:12 Mty 12:38 Mty 13:8
Mty 26:64 Mrc 6:4 Mrc 13:31 Mrc 14:62 Mty 13:8 Mty 13:8 Mty 13:23 Mty 13:23
Mrc 16:7 Lks 3:17 Mty 13:23 Mty 15:1
sanka sustantivo. sechin diminutivo.
Mty 5:11 Mty 26:59 Yjn 8:44 Tay 5:3 Tay 5:4 Mty 5:36 Mty 18:14 Mty 23:4 Mty 23:8 Mty 23:9
Tay 5:4 Rom 1:25 2Ko 11:31 Eps 4:25 2Te 2:11 Mty 23:10 Lks 15:10 Tay 4:32 Rom 3:12
nusanka:- Rom 3:7 Rom 3:30
sajsanka:- Mty 26:60 Kol 3:9 1Tm 4:2 2Pe 2:3 sesan determinante.
Tan 21:8 Mty 19:5 Mrc 12:29 Mrc 12:32 Yjn 10:30
sankakniwan sustantivo compuesto. Yjn 17:11 Yjn 17:21 Yjn 17:22 Yjn 17:23
2Ko 11:26 Tay 1:14 Tay 7:57
sankamawaltijtuk sustantivo compuesto. tisesan:- Yjn 17:22
1Yn 2:18 1Yn 2:18 1Yn 2:22 1Yn 4:3 2Yn 1:7 sea modificador de grado.
sankataketza sustantivo compuesto. Mty 4:8 Mty 8:6 Mty 9:5 Mty 11:11 Mty 18:31
Yjn 8:44 Yjn 8:55 1Yn 2:4 Tan 20:10 Mty 19:25 Mty 21:41 Mty 24:21 Mty 26:22
sankataketzat:- Mrc 14:57 Tay 6:13 Rom 3:4 Mty 27:19
1Tm 1:10 Tit 1:12 sectaj sustantivo.
sankataketzani sustantivo compuesto. Tay 5:17 Tay 15:5 Tay 24:5 Tay 24:14 Tay 26:5
1Yn 4:1 Tan 16:13 Tan 19:20 Tay 28:22 1Ko 11:19
sankatamachtiani sustantivo compuesto. sejsectaj:- Gal 5:20 2Pe 2:1
sankatamachtianimet:- 2Pe 2:1 Secundus nombre.
sankateutzin sustantivo compuesto. Tay 20:4
sajsankateutzitzin:- 1Yn 5:21 sedaj sustantivo.
sankatitanijtuk sustantivo. Tan 18:12
sajsankatitanijtuk:- 2Ko 11:13 seki cuantificador.
sanse determinante. Mty 6:14 Mty 6:15 Mty 23:16 Mty 23:24
Mrc 10:8 Yjn 10:16 Yjn 10:16 Tay 4:32 Lks 16:18 Yjn 9:9 Yjn 9:9 Yjn 12:29 Tay 2:13
Rom 5:15 Rom 9:21 Rom 10:12 1Ko 6:16 Tay 21:34
1Ko 6:16 1Ko 6:17 sekit:- Mty 21:8 Mty 21:8 Mty 22:6 Mty 25:8
santoj adjetivo y sustantivo. Mty 27:49 Mrc 5:14 Mrc 6:15 Mrc 6:15 Lks 8:10
Yud 1:14 Lks 24:10
nisantoj:- 1Pe 1:16 sekmiki verbo compuesto intransitivo.
santojmet:- 1Pe 1:16 nisekmiktuk:- 2Ko 11:27
sanuk adverbio. sekmikit:- Yjn 18:18
Yjn 11:8 sel adverbio inalienable.
Sapira nombre. anmusel:- Mrc 6:31 Lks 12:57 Lks 16:15 Yjn 14:18
Tay 4:36 Tay 5:1 Rom 12:19 Rom 15:14 Eps 2:8 Plp 4:15
Sara nombre. insel:- Mty 19:12 Mrc 9:2 Lks 9:10 Lks 10:23
Rom 4:19 Rom 9:9 Ebr 11:11 1Pe 3:6 Yjn 6:22 Tay 20:34 2Ko 10:12 Kol 4:11 1Te 1:9

240 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


selek senpual

2Te 3:12 niksejselijtuk:- 2Ko 11:28


isel:- Mty 4:4 Mty 6:34 Mty 14:22 Mty 14:23 tiksejseliat:- Mty 9:14
Mty 17:8 Mty 23:12 Mty 23:12 Mty 23:38 selloj sustantivo.
Mty 27:42 Mrc 1:35 Rom 4:11 2Tm 2:19
musel:- Mty 18:15 Lks 4:23 Yjn 8:13 Yjn 21:18 nuselloj:- 1Ko 9:2
Ebr 1:12 sema adverbio.
nusel:- Lks 10:40 Lks 11:7 Yjn 5:30 Yjn 5:31 Mty 3:11 Mty 5:37 Mty 6:18 Mty 8:4 Mty 8:8
Yjn 7:17 Yjn 8:14 Yjn 8:16 Yjn 8:28 Yjn 8:29 Mty 11:22 Mty 11:24 Mty 11:27 Mty 11:27
Yjn 8:42 Mty 12:4
tusel:- Tay 3:12 2Ko 1:9 2Ko 3:5 1Te 3:1 semaya enfático.
selek adjetivo. Mty 4:10 Mty 5:13 Mty 5:34 Mty 5:47 Mty 5:48
Mty 24:32 Mrc 13:28 Lks 23:31 Tan 6:13 Mty 7:21 Mty 9:21 Mty 9:24 Mty 12:39
Selekmetzti sustantivo. Mty 13:57
Kol 2:16 seman adverbio.
Seleucia nombre. Mty 11:12 Yjn 9:19 Yjn 9:25 Yjn 13:7 Yjn 13:33
Tay 13:4 Yjn 13:37 Yjn 16:12 Yjn 16:24 Yjn 16:31
selia verbo transitivo. 1Ko 4:11
ankiseliat:- Yjn 16:12 1Ko 10:13 2Ko 11:4 semanaj sustantivo.
2Ko 11:20 2Te 1:4 Mty 28:1 Mrc 16:2 Mrc 16:9 Lks 24:1 Yjn 20:1
ankiselijket:- Ebr 10:32 Yjn 20:19 Tay 20:7
kiseli:- Mrc 14:35 2Tm 2:24 sejsemanaj:- Lks 18:12 1Ko 16:2
kiselia:- Mty 4:2 Mty 10:22 Mty 24:13 Mrc 13:13 senkak adverbio.
Rom 14:4 1Ko 13:4 1Ko 13:7 Ebr 1:3 Ykb 1:12 Mty 12:15 Mty 14:13 Mty 15:21 Mrc 3:7
kiseliat:- 2Ko 11:19 Ebr 12:20 Ykb 5:11 Tan 7:14 Mrc 5:17 Lks 8:37 Tay 12:10 Tay 12:17
kiselij:- Rom 9:22 Ebr 12:3 Tan 6:14
kiselijket:- Ebr 11:36 Yud 1:7 sennemit sustantivo.
kiselikan:- Mty 15:32 Mty 13:54 Mty 18:17 Mrc 5:22 Mrc 5:35
kiselisket:- Rom 2:8 Lks 4:16 Lks 4:20 Lks 4:28 Lks 8:41 Yjn 9:22
metzselia:- Rom 11:18 Yjn 12:42
nikselia:- Lks 15:17 2Tm 2:10 anmusennemit:- Ykb 2:2
nikselijtuk:- 2Ko 11:27 isejsennemit:- 1Ko 11:16
nimetzinselia:- Mty 17:17 Mrc 9:19 Lks 9:41 isennemit:- 1Ko 11:22 Tan 3:9
shikselikan:- Rom 12:12 2Ko 11:1 Ebr 12:7 sejsennemit:- Lks 4:15 Lks 21:12 Tay 14:23
Ebr 13:22 Tay 15:41 Tay 16:5 Rom 16:4 Rom 16:16
shinechselikan:- 2Ko 11:1 1Ko 4:17 1Ko 7:17 1Ko 14:33
tikinselikan:- Rom 15:1 tusennemit:- Plp 3:6
tikselia:- Mty 9:14 senpa adverbio.
tikseliat:- Tay 15:10 1Ko 4:12 1Ko 9:12 2Ko 6:5 Mty 1:19 Mty 4:7 Mty 4:8 Mty 5:33 Mty 12:25
1Te 3:3 Mty 13:47 Mty 18:7 Mty 18:8 Mty 18:19
tikselij:- Tan 2:3 Mty 19:16
tikselijket:- Mty 20:12 sejsenpa iterativo.
tikselikan:- Rom 15:1 Ebr 13:13 Mty 26:11 Tay 26:11 Rom 1:17 1Te 5:16 Ebr 9:6
muselia reflexivo. Ebr 10:1 2Pe 1:15
nimuselia:- 1Te 3:5 senpashaluani sustantivo compuesto derivado.
shimuselikan:- Eps 4:2 Kol 3:13 isejsenpashaluani:- Tay 19:29
timuseliat:- 1Te 3:1 senpashaluanimet:- Lks 2:44
sejselia iterativo. senpual numeral.
ankisejseliat:- Mty 6:16 Tay 27:28
kisejselia:- Lks 2:37 senpual-nawi
kisejseliat:- Mrc 2:18 Mrc 2:18 Mrc 2:19 Tay 13:2 Tan 4:4 Tan 4:4 Tan 4:10 Tan 5:8 Tan 11:16
Tay 13:3 Tan 19:4
kisejselijket:- Tay 14:23 senpual-chikwey
kisejselikan:- Lks 5:34 Yjn 5:5
kisejselisket:- Mty 9:15 Mrc 2:20 Lks 5:35 senpual-majtakti

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 241


senputzua sewi

Mty 13:8 Mty 13:23 Mty 26:15 Mty 27:3 sentapal adverbio y preposición.
Mty 27:9 Mrc 4:8 Mrc 4:20 Lks 3:23 Gal 3:17 Mty 4:15 Mty 4:25 Mty 8:18 Mty 8:28 Mty 14:22
senputzua verbo comitativo transitivo. Mty 14:34 Mty 16:5 Mrc 3:8 Mrc 4:35 Mrc 5:1
kinsenputzua:- Mrc 13:27 sentekitini sustantivo derivado.
kinsenputzuj:- Tay 19:25 Kol 4:7
kisenputzua:- Lks 13:34 insejsentekitini:- Tan 6:11
kisenputzuj:- Mty 19:6 Mrc 10:9 Tay 28:3 nusejsentekitini:- Plp 4:3
kisenputzujket:- Tay 19:19 sentekitinimet:- Kol 4:11
nikinsenputzua:- Mty 23:37 Lks 13:34 tiisejsentekitini:- 1Ko 3:9
sejsenputzujtuk:- Lks 24:33 Kol 2:2 tusentekitini:- 2Ko 8:23 Kol 1:7
senputzujtuk:- Eps 4:16 sentir verbo perifrástico.
techsenputzua:- Eps 2:16 kichiwa sentir
musenputzua comitativo reflexivo. Lks 14:18
Tay 1:4 sentzunti numeral.
anmusenputzuat:- 1Pe 4:4 Mty 13:8 Mty 13:23 Mty 18:12 Mty 19:29
anmusenputzujtiwit:- Kol 1:22 Mrc 4:8 Mrc 4:20 Mrc 6:40 Mrc 10:30 Lks 8:8
musenputzu:- Kol 1:20 Lks 15:4
musenputzuat:- Mty 17:22 Mrc 6:33 Tay 28:23 sentzuntuktiani sustantivo compuesto derivado.
musenputzujket:- Mty 26:1 Mrc 1:33 Mrc 14:1 Mty 8:5 Mty 8:5 Mty 8:8 Mty 8:13 Mty 27:54
Lks 12:1 Tay 4:26 Tay 21:30 Tay 23:12 Mrc 15:39 Mrc 15:44 Mrc 15:45 Lks 7:1 Lks 7:2
musenputzujtiwit:- Lks 11:29 Tay 4:27 Tay 12:12 sentzuntuktianimet:- Tay 21:32 Tay 23:17 Tay 23:23
Ebr 12:22 Sergio nombre.
musenputzusket:- Lks 17:37 Tay 13:7
shimusenputzukan:- 2Te 3:14 Serug nombre.
timusenputzuat:- 2Te 2:1 Ebr 10:25 Lks 3:35
sentaketzat sustantivo compuesto. sesan determinante.
Mty 26:28 Mrc 14:24 Lks 22:20 Tay 2:33 Mty 19:5 Mrc 12:29 Mrc 12:32 Yjn 10:30
Tay 2:39 Tay 3:25 Tay 7:8 Tay 7:17 Tay 13:32 Yjn 17:11 Yjn 17:21 Yjn 17:22 Yjn 17:23
Tay 26:6 Tay 1:14 Tay 7:57
isentaketzat:- Lks 1:72 Tay 1:4 Tan 11:19 tisesan:- Yjn 17:22
musentaketzat:- Lks 17:37 sesankayu sustantivo derivado.
nusentaketzat:- Rom 11:27 Ebr 8:9 1Ko 1:10
sejsentaketzat:- Rom 9:4 tusesankayu:- Eps 4:1
sentakwani sustantivo compuesto derivado. sesek adjetivo.
sentakwanimet:- Mty 22:11 Mrc 6:26 Lks 16:24 Tay 28:2
sentalua verbo comitativo transitivo. shisesek:- Tan 3:15
kinsentalua:- Yjn 10:12 tisesek:- Tan 3:15 Tan 3:16
kinsentaluj:- Lks 1:51 seseya verbo incoativo intransitivo.
kisentaluj:- Lks 15:13 seseyat:- Mty 24:12
sejsentalujtuk:- Yjn 11:52 seujti adverbio.
musentalua reflexivo. Mty 9:10 Mrc 2:15 Mrc 2:23 Lks 5:1 Lks 5:12
Tay 13:43 2Pe 3:10 2Pe 3:11 Lks 11:1 Yjn 4:46 1Ko 15:6 2Ko 11:25 Plp 4:16
musentalu:- 2Pe 3:12 seujseujti adverbio iterativo.
musentaluat:- Mty 9:36 Mty 17:15 Mty 17:15 Mrc 5:4 Mrc 9:22 Yjn 18:2
musentalujket:- Tay 5:36 Tay 5:37 Tay 8:1 Tay 24:26 Rom 1:13 2Ko 8:22 2Ko 11:26
musentalujtiwit:- Yjn 7:35 Tay 11:19 Ykb 1:1 2Ko 11:27
1Pe 1:2 seuk cuantificador.
musentalusket:- Mty 26:31 Mrc 14:27 Mty 3:11 Mty 4:21 Mty 5:38 Mty 5:39 Mty 6:3
shimusentalukan:- Yjn 16:32 Mty 6:24 Mty 6:24 Mty 8:9 Mty 8:21 Mty 10:21
tasentalua inacusativo. sejseuk:- Mty 5:7 Mty 5:19 Mty 7:1 Mty 9:27
Mty 12:30 Lks 11:23 Mty 10:5 Mty 13:24 Mty 14:33 Mty 15:30
nitasentaluj:- Mty 25:26 Mty 16:14 Mty 17:25
tasentaluj:- 2Ko 9:9 sewi verbo intransitivo.
titasentaluj:- Mty 25:24 Mty 3:12 Mrc 9:43 Lks 3:17

242 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


sewia shijshikua

sewik:- Mty 27:50 Mrc 15:37 Mrc 15:39 Lks 23:46 Lks 17:11 Lks 17:11 Lks 17:16 Yjn 4:1 Yjn 4:4
sewit:- Mty 25:8 Yjn 4:5
sewia verbo transitivo. Shamshon nombre.
kisewiat:- Eps 6:16 Ebr 11:32
kisewijket:- Ebr 11:34 Shamuel nombre.
kisewis:- Mty 12:20 Tay 3:24 Tay 13:20 Ebr 11:32
shiksewi:- Plm 1:20 shan adverbio.
shiksewikan:- 1Te 5:19 Lks 22:58
musewia reflexivo. shaput sustantivo.
Mrc 9:48 Yjn 11:13 Tay 12:5 1Ko 16:18 Mty 21:33 Mty 25:18 Mty 27:57 Mty 27:60
anmusewiat:- Mty 11:28 Mrc 6:31 2Te 1:7 Mty 27:60 Mty 27:61 Mty 27:64 Mty 27:66
musewiat:- Mty 11:29 Tan 14:11 Tan 14:13 Mty 28:1 Mty 28:8
musewij:- Ebr 4:4 Ebr 4:10 Ebr 4:10 ishapu:- Mty 8:20 Lks 9:58
musewijket:- Lks 23:56 shajshaput:- Mty 23:27 Mty 23:29 Mty 23:29
musewijtuk:- 2Ko 7:13 Mty 27:52 Mty 27:53 Mrc 5:3 Lks 11:44
musewikan:- Tan 6:11 Lks 11:47 Yjn 5:28 Ebr 11:38
musewis:- Lks 10:6 Tay 2:26 Sharon nombre.
musewisket:- 1Ko 13:8 Tay 9:35
musewiskia:- Mty 8:20 Mty 12:43 Lks 9:58 shashapuketza verbo compuesto iterativo
Lks 11:24 intransitivo.
nimusewia:- Rom 15:32 shajshapuketzat:- Lks 11:48
nimusewiskia:- Tay 7:49 Shaul nombre.
shimusewi:- Lks 12:19 Tay 7:58 Tay 8:1 Tay 8:3 Tay 9:1 Tay 9:1
shimusewikan:- Mty 26:45 Mrc 14:41 1Ko 7:5 Tay 9:4 Tay 9:4 Tay 9:8 Tay 9:11 Tay 9:17
timusewia:- Rom 2:17 shebaktani
timusewiat:- Tay 3:20 Gal 6:9 Mty 27:46 Mrc 15:34
sewilis sustantivo derivado. Shekem nombre.
Mty 12:1 Mty 12:1 Mty 12:2 Mty 12:5 Mty 12:5 Tay 7:16 Tay 7:16
Mty 12:8 Mty 12:9 Mty 12:11 Mty 12:12 Shela nombre.
Mty 24:20 Lks 3:35
isewilis:- Ebr 3:18 Ebr 4:1 Ebr 4:10 Shem nombre.
nusewilis:- Ebr 3:11 Ebr 4:3 Ebr 4:5 Lks 3:36
sejsewilis:- Mty 12:10 Mrc 2:24 Lks 6:2 Tay 13:27 Shet nombre.
Tay 15:21 Tay 18:4 Lks 3:38
shajkal sustantivo. shijshikua verbo transitivo.
Mty 6:26 Lks 12:24 ankishijshikuat:- Tay 5:9
ishajkal:- Mty 3:12 Lks 3:17 kinshijshikua:- Mrc 4:19 Yjn 7:12 Tan 2:20
nushajkal:- Mty 13:30 Tan 12:9 Tan 13:14 Tan 20:3 Tan 20:8
nushajshajkal:- Lks 12:18 Tan 20:10
shal sustantivo. kinshijshikuat:- Mty 27:64
shaltal colectivo. kinshijshikuj:- Tan 19:20
Tay 27:17 kinshijshikusket:- Mty 24:11
Shalem nombre. kishijshiku:- 1Te 4:6
Yjn 3:23 Ebr 7:1 Ebr 7:2 kishijshikua:- Mty 13:22 Eps 4:14
Shalome nombre. kishijshikuat:- Mty 22:15 Mty 22:18 Mty 26:4
Mrc 15:40 Mrc 16:1 Mrc 12:15 Mrc 14:1 Rom 16:18
Shalomo nombre. kishijshikuj:- Tay 7:19 2Ko 11:3
Mty 1:6 Mty 1:7 Mty 6:29 Mty 12:42 Mty 12:42 kishijshikujtuyat:- Mrc 5:26
Lks 11:31 Lks 11:31 Lks 12:27 Yjn 10:23 metzinshijshiku:- Eps 5:6
Tay 3:11 metzinshijshikua:- Kol 2:4 2Te 2:3
Shaltiel nombre. metzinshijshikukan:- Mty 24:4 Mrc 13:5 Lks 21:8
Mty 1:12 Mty 1:12 Lks 3:27 1Ko 6:7
Shamarea nombre. metzinshijshikuskiat:- 1Yn 2:26
Mty 10:5 Lks 9:52 Lks 10:25 Lks 10:33 nechshijshikuj:- Rom 7:11

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 243


Shila shukumekamil

nikshijshikuj:- Lks 19:8 ishijshinach:- Gal 3:16


nimetzinshijshikujtuk:- 2Ko 12:16 ishinach:- Mty 22:24 Mty 22:25 Mrc 12:19
techshijshikua:- 2Ko 2:11 Eps 4:22 Mrc 12:20 Mrc 12:21 Mrc 12:22 Lks 1:55
tikshijshikujtiwit:- 2Ko 7:2 Lks 20:28 Yjn 7:42 Tay 2:30
timetzinshijshikuat:- 1Te 2:5 mushinach:- Tay 3:25 Rom 4:18 Rom 9:7 Gal 3:16
tashijshikua inacusativo. Ebr 11:18
Mrc 7:22 Yjn 1:47 Rom 5:5 2Te 2:10 Tit 1:2 tushinach:- Rom 9:29
Ebr 6:18 Ykb 3:17 1Pe 3:10 shini verbo intransitivo.
nitashijshikua:- Rom 9:1 shinik:- Tan 8:7 Tan 16:21
shitashijshiku:- Mrc 10:19 shinia verbo transitivo.
tashijshikuat:- Mty 24:24 Mrc 13:22 Lks 20:20 kishinia:- Ebr 9:7
Tay 27:30 Rom 3:13 1Ko 6:8 Gal 2:13 1Tm 1:10 kishiniat:- Tay 22:23 Rom 3:15
1Tm 4:1 1Tm 4:2 kishinij:- Lks 17:29 Ebr 9:21 Ebr 11:28
tashijshikusket:- 2Tm 3:13 kishinijket:- Mty 23:30 Tay 27:38
titashijshikuat:- 2Ko 2:17 2Ko 6:8 kishinijtuk:- Tan 19:2
teshijshikua inacusativo. shijshinijtuk:- Ebr 10:22
teshijshikuat:- 2Pe 2:13 shinijtuk:- Ebr 9:13 Ebr 12:24
mushijshikua reflexivo. mushinia reflexivo.
Rom 9:33 1Ko 3:18 Gal 6:3 Ebr 3:13 Ykb 1:22 Mty 26:28 Mrc 14:24 Lks 11:50 Lks 22:20
1Pe 2:6 Plp 2:17 2Tm 4:6 Ebr 9:22
anmushijshikuat:- Mty 22:29 Mrc 12:24 Mrc 12:27 anmushiniat:- 1Pe 1:2
anmushijshikujtiwit:- Yjn 7:47 mushinij:- Lks 11:51
mushijshiku:- 1Yn 3:7 mushinijket:- Tay 1:18
mushijshikuat:- Mty 24:5 Mty 24:24 Mrc 13:6 tashinia inacusativo.
Ebr 3:10 Ebr 5:2 Yud 1:11 tashinij:- Ykb 5:18
mushijshikuj:- 1Tm 2:14 1Tm 2:14 shinpiani sustantivo compuesto derivado.
mushijshikujket:- Tan 18:23 Mty 8:1 Mty 26:6 Mrc 14:3 Lks 5:12 Lks 17:11
mushijshikusket:- Rom 10:11 2Tm 3:13 shinpia:- Mrc 1:40
shimushijshikukan:- 1Ko 6:9 1Ko 15:33 Gal 6:7 shinpiat:- Mty 10:8
Ykb 1:16 shinyu sustantivo.
timushijshikuat:- Tit 3:3 1Yn 1:8 Mty 8:2 Mty 11:5 Lks 4:27 Lks 5:12 Lks 7:22
Shila nombre. Lks 17:12
Tay 15:22 Tay 15:27 Tay 15:32 Tay 15:40 ishinyu:- Mty 8:3 Mrc 1:42
Tay 16:19 Tay 16:25 Tay 16:29 Tay 17:4 shipinua verbo intransitivo.
Tay 17:10 Tay 17:14 tishipinukan:- Ebr 2:1
Shilo nombre. shiwit sustantivo.
Lks 13:4 Yjn 9:7 Yjn 9:11 Mty 2:16 Mty 9:20 Mrc 5:25 Mrc 5:42 Lks 2:36
shima verbo transitivo. Lks 2:37 Lks 2:42 Lks 3:1 Lks 3:23 Lks 4:19
mushima reflexivo. shijshiwit:- Lks 2:41 Tay 1:7 Gal 4:10 Ebr 1:12
mushintuskia:- 1Ko 11:5 Ebr 9:25 Ebr 10:1 Ebr 10:3 Tan 12:14
Shimi nombre. Shoshana nombre.
Lks 3:26 Lks 8:3
Shimon nombre. shuchiajwiak sustantivo compuesto.
Mty 4:18 Mty 10:2 Mty 10:4 Mty 13:55 Tan 18:13
Mty 16:16 Mty 16:17 Mty 17:25 Mty 26:6 shuchit sustantivo.
Mty 27:32 Mrc 1:16 Lks 12:27 1Pe 1:24
shinachkisa verbo compuesto intransitivo. ishuchiu:- Ykb 1:11
Ebr 11:11 shujshuchit:- Mty 6:24 Mty 6:28 Lks 12:22
shinachpelua verbo compuesto intransitivo. Lks 12:27 Tay 14:13
Lks 2:23 shuchiwia verbo transitivo.
shinachti sustantivo. metzinshuchiwijtuk:- Gal 3:1
Gal 3:19 shukukisa verbo compuesto intransitivo.
anhishinach = sois su semilla / you (pl.) are his shukukiski:- Mty 13:33 Lks 13:21
seed:- Gal 3:29 shukumekamil sustantivo compuesto.

244 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


shukumekat siwat

Mty 20:1 Mty 20:1 Mty 21:33 Mty 21:33 sin


Mty 21:39 Mrc 12:1 Mrc 12:1 Mrc 12:2 sin que conjunción.
Mrc 12:8 Lks 20:9 Mrc 14:58 Lks 22:6 Ykb 2:18
ishukumekamil:- Mty 21:33 Sinay nombre.
nushukumekamil:- Mty 20:4 Tay 7:30 Tay 7:38
shukumekat sustantivo compuesto. Sinaytepet
Mty 21:33 Mrc 12:1 Mrc 14:25 Lks 22:18 Gal 4:24 Gal 4:25
Yjn 15:1 Yjn 15:1 Yjn 15:4 Yjn 15:5 Ykb 3:12 sinti sustantivo.
Tan 14:18 Mrc 4:28 Mrc 6:40 Lks 16:7 Yjn 12:24
shukut sustantivo. nusin:- Lks 12:18
shujshukut:- Mty 7:16 Lks 6:44 Ykb 3:12 Sirakusa nombre.
shukutishti sustantivo compuesto. Tay 28:12
Mty 13:33 Mty 16:5 Mty 16:6 Mty 16:11 Siria nombre.
Mty 26:17 Mrc 8:14 Mrc 8:15 Mrc 8:15 Mty 4:24 Mrc 7:26 Lks 2:2 Lks 4:27 Tay 15:23
Mrc 14:1 Mrc 14:12 Tay 15:41 Tay 18:18 Tay 20:3 Tay 21:3
shulejtia verbo incoativo intransitivo. Gal 1:21
Yjn 21:18 sital sustantivo.
shulejyu sustantivo inalienable. Mty 2:7 Mty 2:9 Mty 2:10 1Ko 15:41 1Ko 15:41
anmushujshulejyu:- Kol 3:18 1Pe 3:1 Tan 1:16 Tan 1:20 Tan 1:20 Tan 2:1 Tan 2:28
anmushulejyu:- 2Ko 11:2 isital:- Mty 2:2 Tay 7:43
inshujshulejyu:- Eps 5:22 Eps 5:24 Tit 2:5 1Pe 3:5 sijsital:- Yud 1:13
inshulejyu:- 1Ko 7:8 1Tm 5:3 Tit 2:4 sitalmet:- Mty 24:29 Mrc 13:25 Lks 21:25 Tay 27:20
ishujshulejyu:- Lks 4:25 1Tm 3:12 1Ko 15:41 Ebr 11:12 Tan 6:13 Tan 8:12
ishulejyu:- Mty 1:16 Mty 1:19 Mty 10:35 Mty 22:28 Tan 12:4
Mrc 10:12 Mrc 12:23 Lks 2:36 Lks 2:37 siwapil sustantivo.
Lks 7:12 Lks 16:18 Mty 1:23 Mty 14:7 Mty 14:11 Mty 25:1 Mty 25:1
mushulejyu:- Yjn 4:16 Yjn 4:18 Yjn 4:18 Tay 5:9 Mty 26:69 Mrc 5:43 Mrc 6:22 Mrc 6:22
1Ko 7:16 Mrc 6:26
nushulejyu:- Yjn 4:17 Yjn 4:17 isiwapil:- Mty 9:18 Mty 14:6 Mrc 5:21 Mrc 6:22
shulut sustantivo. Lks 8:40 Lks 8:42 Lks 12:53 Lks 13:16 Yjn 12:15
Lks 1:41 Lks 1:44 Lks 2:12 Lks 2:16 Lks 2:22 1Ko 7:38
1Pe 2:2 musiwapil:- Lks 8:49
shujshulut:- Mty 2:13 Mty 19:13 Mty 21:16 nusiwapil:- Mty 9:22
Mrc 10:13 Lks 18:15 Lks 18:15 Lks 18:16 sijsiwapipil:- Tit 2:4
Tay 7:19 siwapipil:- Mty 25:7 Mty 25:10 Mty 25:11
tishulut:- 2Tm 3:15 Mrc 14:66 Lks 12:45 Tay 21:9 1Tm 5:2
shupan sustantivo. siwapiltzin sustantivo.
Mty 7:25 Mty 7:27 Mty 16:3 Mty 24:20 Mty 9:24 Mty 9:25 Mty 21:5 Mrc 5:41 Mrc 5:42
Mty 24:32 Mrc 13:18 Mrc 13:28 Lks 21:30 isiwapiltzin:- Mty 15:28 Mrc 7:25 Ebr 11:24
Yjn 10:22 Tay 14:17 nusiwapilawan:- 2Ko 6:18
shupanhejekat sustantivo compuesto. nusiwapiltzin:- Mty 9:18 Mrc 5:23
Tay 27:18 siwapunijtuk participio compuesto.
shushuik adjetivo. sijsiwapunujtuk:- Mty 11:11 Lks 7:28
Mrc 6:39 Tan 8:7 Tan 9:4 siwat sustantivo.
shushultik adjetivo. Mty 5:28 Mty 8:15 Mty 9:18 Mty 9:20 Mty 9:22
Tan 9:17 Mty 9:22 Mty 10:35 Mty 10:41 Mty 13:33
shuta verbo transitivo. Mty 14:4
kishutak:- Lks 4:35 anmusiwawan:- Mty 19:8 Kol 3:19
mushuta reflexivo. insijsiwawan:- Rom 1:26 Eps 5:28
mushutak:- 1Pe 2:24 insiwawan:- Tay 21:5 1Ko 7:29
siete numeral. isiwaw:- Mty 1:19 Mty 1:24 Mty 5:31 Mty 5:32
Rom 11:4 Mty 8:14 Mty 8:14 Mty 14:3 Mty 18:25 Mty 19:3
Silvanus nombre. Mty 19:5
2Ko 1:19 1Te 1:1 2Te 1:1 1Pe 5:12 isiwawan:- Eps 5:25

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 245


Smurna suma

musiwaw:- Mty 1:20 Lks 1:13 1Ko 7:16 1Ko 7:27 Mty 10:22 Mty 13:5 Mty 13:32 Mty 13:46
Eps 5:21 Mty 14:2
nusiwaw:- Lks 1:18 Sukar nombre.
sijsiwatket:- Mrc 15:40 Lks 23:28 Yjn 4:5
tusiwaw:- 1Ko 9:5 sukit sustantivo.
siwatzin diminutivo. Yjn 9:6 Yjn 9:6 Yjn 9:11 Yjn 9:14 Yjn 9:15
siwatzitzin:- 2Tm 3:6 2Ko 4:7 2Tm 2:20 Tan 2:27
siwapala peyorativo. isukiw:- Rom 9:21
1Ko 6:15 1Ko 6:16 Ebr 11:31 Ykb 2:25 Tan 17:1 sulin sustantivo.
Tan 17:15 Tan 17:16 Tan 19:2 1Ko 13:11 1Ko 13:11 1Ko 13:11 1Ko 13:11
siwapalamet:- Mty 21:31 Mty 21:32 Lks 15:30 Gal 4:1 Ebr 5:13
Tan 17:5 nisulin:- 1Ko 13:11
siwakunet sustantivo compuesto. sujsulin:- Mty 11:25 Mty 11:25 Mty 21:16 Lks 10:21
anmusijsiwakunew:- Tay 2:17 Lks 10:21 1Ko 3:1 1Ko 14:20 Gal 4:1 1Te 2:7
isiwakunew:- Mty 10:37 Mrc 7:26 Tay 7:21 sulinmet:- Rom 2:20
musiwakunew:- Mrc 5:35 Mrc 7:29 suluni verbo intransitivo.
nusiwakunew:- Mty 15:22 Tay 28:6 Yud 1:16
siwamunti sustantivo compuesto. suluntuk participio.
Mty 10:35 Lks 12:53 Yjn 3:29 Tan 21:2 Tan 21:9 2Pe 2:18
Tan 22:17 suma verbo transitivo.
isiwamun:- Lks 12:53 ankisumat:- Kol 1:21
siwataketzani sustantivo compuesto. kinsuma:- Tan 11:7
Lks 2:36 kinsunket:- Ebr 11:33
siwatatuktiani sustantivo compuesto. kinsunki:- Tay 19:16
Mty 12:42 Lks 11:31 Tay 8:27 Tay 25:13 kisuma:- Lks 14:31
siwatekitini sustantivo compuesto. kisumat:- Tay 4:27 Tay 5:39 Tan 19:19
Gal 4:30 metzinsuntuk:- Ykb 5:6
isiwatekitini:- Gal 4:22 niksuma:- Tay 26:9
siwateutzin sustantivo compuesto. shiksuma:- Mty 5:39
Tay 19:24 Tay 19:27 shinechsuma:- Tay 26:14
Smurna nombre. musuma reflexivo.
Tan 1:11 Tan 2:8 Lks 11:18 Lks 14:31 Rom 7:23 Rom 13:2
Sodom nombre. 1Ko 14:8 1Tm 3:3 1Pe 2:11 Tan 12:7 Tan 12:17
Mty 10:15 Mty 11:23 Mty 11:24 Lks 10:12 Tan 13:4
Lks 17:29 Rom 9:29 2Pe 2:6 Yud 1:7 Tan 11:8 anmusumat:- 1Ko 1:11 Ykb 4:1 Ykb 4:2
Sopatros nombre. anmusuntiwit:- Ebr 12:4
Tay 20:4 musumakan:- 1Tm 6:4 2Tm 2:14 Tit 3:2
Sosipatros nombre. musumas:- Mty 12:19
Rom 16:21 musumat:- Mty 24:6 Mty 24:7 Mrc 13:7 Mrc 13:8
Sostenes nombre. Lks 21:9 Lks 21:10 Yjn 6:52 Tay 7:26 Tay 23:9
Tay 18:17 1Ko 1:1 Rom 2:8
su conjunción. musuntuk:- Mrc 3:26
Mty 3:9 Mty 3:14 Mty 3:16 Mty 5:13 Mty 5:20 nimusuma:- 1Ko 9:26 Tan 2:16
Mty 5:32 Mty 5:46 Mty 7:6 Mty 7:9 Mty 7:10 shimusumakan:- Gal 5:20
sua verbo transitivo. timusumat:- Lks 22:49 Rom 5:10 2Ko 10:3
kisujket tasuma inacusativo.
suegraj sustantivo. 1Ko 9:7 1Ko 11:16 Plp 2:25 Tan 9:7
Lks 12:53 antasumat:- Eps 6:13
suertej sustantivo. nitasuntuk:- 2Tm 4:7
Mty 5:3 Mty 5:4 Mty 5:5 Mty 5:6 Mty 5:7 shitasuma:- 1Tm 1:18 1Tm 6:12
Mty 5:8 Mty 5:9 Mty 5:10 Mty 5:11 Mty 11:6 tasumat:- Tan 9:9
nusuertej:- Lks 1:48 tasunket:- Tan 12:7
sujsul adverbio. tasuntuyat:- Mrc 15:7
Mty 2:10 Mty 2:16 Mty 6:27 Mty 6:30 Mty 7:14 titasumat:- Eps 6:10

246 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


Suntuke tachia

musujsuma iterativo reflexivo. mususulwiat:- Ebr 12:15


musujsumat:- Mty 11:12 mususulwijtiwit:- Tit 1:15 Tan 14:4
Suntuke nombre. mususulwijtuk:- Ebr 9:13 1Pe 1:19
Plp 4:2 mususulwikan:- Yjn 18:28 Tay 15:20
suroeste sustantivo. shimsusulwikan:- 2Pe 3:14
Tay 27:12 sutawa verbo intransitivo.
susul adjetivo. tisutawat:- Rom 8:26
Mty 23:27 Mrc 7:22 Tay 10:15 Tay 11:9 sutawalis sustantivo derivado.
Rom 6:19 2Ko 6:17 2Ko 7:1 Gal 5:19 Eps 4:19 tusutawalis:- Mty 8:17
Eps 5:3 sute conjunción.
sujsusul:- 1Ko 7:14 Tit 1:15 2Pe 2:18 Mty 13:34 Mrc 1:45 Mrc 4:21 Mrc 5:19 Mrc 7:5
susulkayu sustantivo derivado. Mrc 7:19 Mrc 9:9 Mrc 9:37 Tay 26:22
2Ko 12:21 Gal 5:19 Kol 3:5 1Te 2:3 Tay 26:25
susulnaj adjetivo derivado. sutuma verbo transitivo.
Tay 10:14 Tay 10:28 Tay 11:8 Rom 1:24 ankisutumat:- Mty 18:18 Mrc 11:5 Lks 19:31
Rom 13:13 Rom 14:14 Rom 14:14 Rom 14:14 Lks 19:33
Tan 21:27 kinsutunket:- Tay 17:9
susultailwitilis sustantivo compuesto derivado. kisutumat:- Mrc 11:4 Lks 19:33
2Ko 12:21 1Pe 4:3 Yud 1:4 niksutuma:- Mrc 1:7 Lks 3:16 Yjn 1:27 Tay 13:25
insusultailwitilis:- 2Pe 2:2 shiksutumakan:- Mty 21:2 Mrc 11:2 Lks 19:30
susulwia verbo denominativo transitivo. sutuntuk:- Mty 16:19 Mty 18:18
kisusulwi:- Ykb 1:27 tiksutuma:- Mty 16:19
kisusulwia:- Mty 15:11 Mty 15:11 Mty 15:18 musutuma reflexivo.
Mrc 7:15 Mrc 7:20 Yjn 10:35
kisusulwiat:- Rom 1:24 Yud 1:8 musutun:- Mrc 7:35
kisusulwijtiwit:- Tan 3:4 musutunket:- Tay 16:26
kisusulwijtuk:- Tay 21:28 Ebr 10:29 timusutuma:- 1Ko 7:27
mususulwia reflexivo. timusutuntuk:- 1Ko 7:27
Mty 15:1 Mty 15:20 Mty 15:20 Mrc 7:1 timusutuntuka:- Lks 13:12
Mrc 7:15 Mrc 7:18 Mrc 7:23 1Ko 8:7 1Pe 1:4
mususulwi:- Tan 22:11

T - t
tabernaj sustantivo. shitachia:- Lks 18:42 Yjn 5:14 Yjn 11:3 Tay 9:17
ne Yey Tabernaj nombre. Tay 22:13
Tay 28:15 shitachiakan:- Mty 16:6 Mrc 6:38 Mrc 8:15
Tabita nombre. Mrc 13:23 Mrc 13:33 Lks 12:15 Lks 24:39
Tay 9:36 Tay 9:39 Tay 9:40 Yjn 4:35 Yjn 12:19 2Ko 13:5
tachia tachiak:- Mrc 14:67
Mty 6:22 Mty 6:23 Mty 12:22 Mty 13:15 tachiakan:- Mty 13:13 Mrc 4:12 Mrc 9:18 Yjn 9:39
Mty 16:2 Mty 22:11 Mrc 5:30 Mrc 5:32 Yjn 12:40 2Ko 3:13
Mrc 8:25 Mrc 12:41 tachiaket:- Mty 13:13 Mrc 4:12 Mrc 9:18 Yjn 9:39
antachiasket:- Mty 13:14 Tay 28:26 Yjn 12:40 2Ko 3:13
antachiat:- Mrc 8:18 Lks 7:24 Tay 19:26 Rom 12:2 tachias:- Lks 1:78
2Te 3:9 tachiasket:- Mty 24:30
nitachia:- Mrc 10:51 Lks 18:41 Yjn 9:11 Yjn 9:15 tachiat:- Mty 6:5 Mty 11:5 Mty 11:7 Mty 13:16
Yjn 9:25 Tay 19:21 Tay 22:11 Rom 15:24 Mty 15:31 Mty 28:1 Mrc 15:47 Lks 4:20
Gal 1:18 2Yn 1:12 Lks 7:21 Lks 7:22
nitaschishki:- Tay 11:6 Tay 22:13 Tan 4:1 Tan 6:2 tachiaya:- Yjn 9:18
Tan 6:5 Tan 6:8 Tan 6:12 Tan 7:9 Tan 8:13 tachishket:- Mty 20:34 Lks 22:49 Lks 23:55 Yjn 2:23
Tan 14:1 Tan 11:12

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 247


tachialis taishpejpenalis

tachishki:- Mrc 10:52 Lks 1:68 Lks 7:16 Lks 7:39 tajtaejekulis:- 2Ko 12:10
Lks 18:43 Lks 19:5 Yjn 11:41 Yjn 20:8 Tay 3:12 taejekulisyu posesión íntima.
Tay 7:55 anmutaejekulisyu:- 1Pe 1:6
tachishtuk:- Ykb 1:25 taeknelilis sustantivo derivativo.
tachishtuyat:- Ebr 11:13 Plp 2:1 Kol 3:12 Ykb 5:11
titachia:- Mty 7:5 Lks 6:42 Tan 3:18 taekulis sustantivo derivado.
titachiat:- Mty 21:42 Mrc 12:11 Yjn 9:41 Tay 15:36 Rom 8:18
Tay 21:18 1Ko 13:12 2Ko 4:18 itaekulis:- Plp 3:10 Ebr 2:9
titachishtiwit:- 1Yn 1:1 1Yn 4:14 verbo inacusativo. itajtaekulis:- 2Ko 1:5 Gal 5:24
tajtachia iterativo intransitivo. itajtaekulisyu:- 1Pe 4:13
nitajtachia:- Tay 17:23 tajtaekulis:- 2Ko 1:6 2Ko 1:7 Kol 1:24 Ebr 10:32
shitajtachiakan:- Ebr 13:7 taelewilis sustantivo derivado.
tajtachiak:- Mrc 3:5 Mrc 10:23 Mrc 11:11 Mty 23:25 Tay 8:22 Tay 17:11 Rom 2:18
tajtachiaket:- Mrc 9:8 Rom 7:7 Rom 7:8 2Ko 8:7 2Ko 8:12 Gal 5:16
tajtachiat:- Mty 27:55 Mrc 15:40 Lks 14:29 Kol 3:5
tajtachishki:- Lks 6:10 anmutaelewilis:- 1Ko 7:5 2Ko 7:7
tachialis sustantivo derivado. intaelewilis:- Kol 3:21
Lks 1:22 Lks 4:18 Lks 20:24 Tay 7:31 Tay 9:10 intajtaelewilis:- 2Tm 2:22
Tay 9:12 Tay 10:3 Tay 10:17 Tay 10:19 itaelewilis:- Yjn 1:13 Yjn 1:13 Yjn 6:38 Yjn 6:39
Tay 11:5 Yjn 7:17 Tay 21:14 Tay 22:14 Rom 1:10
anmutachialis:- Mty 6:16 Tay 3:16 Rom 11:33 Rom 12:2
intachialis:- Mty 17:2 Mty 27:24 Yjn 20:30 Tay 1:9 itajtaelewilis:- Rom 1:24 Rom 6:12 Gal 5:24
Tay 7:45 Tay 14:11 1Tm 5:20 mutaelewilis:- Mty 6:10 Tay 4:28 Ebr 10:7 Ebr 10:9
itachialis:- Mty 22:20 Mrc 1:45 Mrc 12:16 Lks 1:15 Tan 4:11
Lks 1:19 Lks 1:75 Lks 16:15 Tay 10:4 Tay 10:31 tajtaelewilis:- Rom 1:26 Rom 7:5 Rom 13:14
Tay 13:11 Tit 2:12
itajtacialis:- 2Ko 12:1 tutaelewilis:- Ykb 1:14
nutachialis:- Lks 19:27 intajtaelewilisyu:- Eps 4:19
tajtachialis:- Tay 2:17 Tay 19:24 taijtik sustantivo.
tutachialis:- 2Ko 3:18 1Te 2:17 Mrc 11:16 Lks 8:16 Yjn 19:29 Tay 10:16
tachiani sustantivo derivado. 2Tm 2:21 Tan 4:8 Tan 5:1
tqachianimet:- Lks 20:20 Ebr 11:31 2Pe 1:16 tajtaijtik:- Mty 9:17 Mty 9:17 Mty 9:17 Mty 9:17
tachijcha verbo inacusativo. Mrc 2:22 Mrc 2:22 Mrc 2:22 Mrc 2:22 Lks 5:37
antachijchaket:- Gal 4:14 Lks 5:37
tachijchak:- Mrc 7:33 Mrc 8:23 Yjn 9:6 taika adverbio interrogativo, sustantivo.
tachijchaket:- Mty 26:67 Mty 27:30 Mty 6:28 Mty 9:4 Mty 9:11 Mty 9:14 Mty 11:9
tachijchasket:- Lks 18:32 Mty 13:10 Mty 14:31 Mty 15:2 Mty 15:3
tachijchat:- Mrc 10:34 Mrc 14:65 Mrc 15:19 Mty 17:10
tachijchal sustantivo derivado. tajtaika:- Tay 25:27 2Ko 10:4 2Tm 3:16
itachijchal:- Yjn 9:6 tailpilis sustantivo derivado.
tachishka sustantivo derivado. 2Ko 10:5
itachishka:- Mty 16:3 Mty 28:3 Lks 9:29 Tan 9:17 taipal adverbio.
Tan 12:3 Mrc 14:4 Lks 12:26
Tadayo nombre. taishijialis sustantivo derivativo.
Mty 10:3 Mrc 3:18 Gal 5:20 Eps 2:14 Eps 2:16
taejekuani sustantivo derivado. taishmatilis sustantivo derivado.
Mty 4:3 1Te 3:5 1Ko 12:8 1Ko 13:2 2Ko 6:6 2Ko 8:7 2Ko 10:5
taejekulis sustantivo derivado. Eps 4:13 Plp 1:9 Kol 1:9 Kol 1:10 Kol 2:3
Mrc 14:38 Lks 22:40 Lks 22:46 Rom 5:4 itaishmatilis:- 2Ko 4:6
Rom 8:35 1Ko 10:13 1Ko 10:13 2Ko 2:9 tajtaishmatilis:- 1Ko 13:8
2Ko 8:2 2Ko 9:13 taishpanulis sustantivo derivado.
anmutaejekulis:- Gal 4:14 Tay 25:7
anmutajtaejekulis:- 2Te 1:4 taishpejpenalis sustantivo derivado.
itaejekulis:- Lks 4:13 Plp 2:22 2Ko 8:3

248 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


taishpelwiani tajkwiluani

taishpelwiani sustantivo derivado. Lks 8:14


Tay 12:6 Tay 16:23 Tay 16:27 Tay 16:36 tajkumiktuk participio compuesto.
taishpelwianimet:- Tay 5:23 Tay 12:19 Lks 10:30
taitzkiani sustantivo derivado. tajkutaketzani sustantivo compuesto derivado.
taitzkianimet:- 1Ko 6:10 Gal 3:19 Gal 3:20 1Tm 2:5 Ebr 8:6 Ebr 9:15
taiwan sustantivo. Ebr 12:24
Mty 6:25 Mty 7:2 Mrc 4:24 Mrc 7:1 Mrc 7:15 tajkutia verbo denominativo transitivo.
Mrc 8:4 Mrc 9:50 Lks 6:38 Lks 12:22 Yjn 21:5 tajkutijtuk:- Mty 12:25 Mty 12:25
itajtaiwan:- Lks 11:22 Eps 6:11 Eps 6:13 mutajkutia reflexivo.
nutaiwan:- Tay 9:15 mutajkutijtuk:- Mty 12:26 Mrc 3:24 Mrc 3:25
tajtaiwan:- Lks 11:21 Yjn 18:3 Tay 27:19 Rom 6:13 Mrc 3:26 Lks 11:17 1Ko 1:13
Rom 6:13 Rom 13:12 2Ko 6:7 2Ko 10:4 tajkutunal sustantivo compuesto.
Ebr 9:21 Mty 20:5 Mty 27:45 Mrc 15:33 Lks 11:37
tutajtaiwan:- 2Ko 10:4 Lks 23:44 Yjn 4:6 Yjn 19:14 Tay 10:9 Tay 22:6
taja pronombre. Tay 26:13
Mty 2:6 Mty 6:3 Mty 6:6 Mty 6:17 Mty 6:23 tajkuyua sustantivo compuesto.
Mty 11:3 Mty 11:21 Mty 11:21 Mty 11:23 Mty 25:6 Mrc 13:35 Lks 11:5 Tay 16:25
Mty 11:23 Tay 20:7 Tay 27:27
tajasan pronombre intensivo. tajkwil sustantivo.
Mty 22:39 Mty 26:25 Mty 26:64 Mty 27:40 tajtajkwil:- 1Tm 2:9
Mrc 12:31 Lks 10:27 Yjn 4:10 Yjn 17:3 tajkwiltia verbo denominativo transitivo.
Yjn 18:34 Tay 21:38 shiktajkwiltikan:- 1Pe 3:3
tajkali verbo transitivo. tajkwilua verbo semitransitivo.
ankitajkalit:- Tay 5:39 Rom 10:5
kintajkal:- Lks 1:52 Tay 13:19 kitajkwiluj:- Yjn 1:45
kintajkali:- Mty 9:34 Mty 12:24 niktajkwiluskia:- Tay 25:26
kintajkalit:- Mty 10:1 Mty 12:27 nitajkwilua:- 1Te 5:1 2Te 3:17 1Tm 3:14 1Yn 2:12
kitajkal:- Mty 9:33 Lks 4:35 Lks 6:49 1Yn 2:13 1Yn 2:13 Yud 1:3 Tan 3:12 Tan 10:4
kitajkali:- Mty 12:26 Mty 27:40 Tay 6:14 1Yn 3:8 nitajkwiluj:- 2Ko 2:9 Plm 1:19
kitajkalikan:- Lks 17:2 nitajkwilujtuk:- 1Ko 9:15 2Te 2:15 Plm 1:21
kitajkalit:- 2Ko 10:4 1Pe 5:12 1Yn 2:14 1Yn 2:14 1Yn 2:14 1Yn 2:21
kitajkaltuk:- Eps 2:14 shitajkwilu:- Lks 16:6 Lks 16:7 Tan 1:11 Tan 1:19
metztajkalisket:- Lks 19:44 Tan 2:1 Tan 2:8 Tan 2:12 Tan 2:18 Tan 3:1
nikintajkali:- Mty 12:27 Mty 12:28 Lks 11:19 Tan 3:7
niktajkali:- Mty 5:17 Mty 26:61 Mrc 14:58 tajkwiluj:- Yjn 5:46 Yjn 19:19 Yjn 21:24 2Pe 3:15
Lks 12:18 Tan 2:1
niktajkaltuk:- Gal 2:18 tajkwilujket:- Mty 2:5
shiktajkali:- Rom 14:20 tajkwilujtiwit:- Mty 11:10 Tay 24:14
shiktajkalikan:- Mty 10:8 tajkwilujtuk:- Mty 4:4 Mty 4:6 Mty 4:7 Mty 4:10
tiktajkali:- Mrc 15:29 Mty 21:13 Mty 21:42 Mty 22:29 Mty 26:31
tiktajkalket:- Mty 7:22 Mrc 11:17 Mrc 12:24
timetzintajkalit:- 2Ko 10:8 titajkwiluat:- 2Ko 1:13 2Ko 10:11
mutajkali reflexivo. titajkilujketa:- Tay 21:25
Mrc 13:2 Lks 21:6 Tay 5:38 2Ko 5:1 Ebr 7:16 titajkwilujtuskiat:- 2Te 2:2
mutajkalket:- 1Ko 10:5 mutajkwilua reflexivo.
tetajkali inacusativo. mutajkwilujtiwit:- Gal 3:10
nitetajkali:- 2Ko 13:10 mutajkwilujtuk:- Lks 18:31
tajku sustantivo. tajkwiluani sustantivo derivado.
Mrc 6:23 Lks 4:25 Lks 11:18 Lks 11:18 Lks 19:8 Mty 8:19 Mty 9:3 Mty 13:52 Mty 15:1 Mrc 2:6
Tan 8:1 Tan 11:9 Tan 11:11 Tan 12:14 Mrc 7:1 Mrc 12:32 Tay 19:35 Tay 23:9
anmutajku:- 1Ko 5:2 1Ko 1:20
intajku:- 2Ko 6:17 intajtajkwiluani:- Lks 5:30
itajku:- Mty 3:4 Mty 12:19 Mty 27:51 Mrc 1:6 tajkwiluanimet:- Mty 2:4 Mty 5:20 Mty 7:29
Mrc 4:1 Mrc 6:47 Mrc 7:31 Mrc 15:38 Lks 8:7 Mty 12:38 Mty 16:21 Mty 17:10 Mty 20:18

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 249


tajkwilul tajpia

Mty 21:15 Mty 23:2 Mty 23:13 titajpalua:- Lks 1:44


tajkwilul sustantivo derivado. mutajpalua reflexivo.
1Ko 1:2 1Ko 14:37 1Ko 16:1 2Ko 1:1 2Ko 13:10 shimutajpalukan:- Rom 16:16 1Ko 16:20 2Ko 13:12
Gal 1:2 Eps 1:1 Plp 1:1 Kol 1:2 Kol 4:161 1Pe 5:14
nutajkwilul:- 2Ko 2:4 timutajpalujket:- Tay 21:6
tajtajkwilul:- 2Ko 10:9 2Pe 3:16 tajpalulis sustantivo derivado.
tajpal sustantivo inalienable. Lks 1:29
anmutajpal:- Lks 24:49 Tay 1:8 Tay 4:7 1Ko 16:13 tajpewal sustantivo derivado.
1Yn 2:14 Lks 21:35 Rom 11:9
intajpal:- Lks 9:1 Tay 4:33 1Ko 4:19 1Ko 7:9 intajpewal:- Lks 20:23
2Ko 10:4 Eps 6:12 Ebr 11:34 Ykb 2:6 2Pe 2:11 intajtajpewal:- 1Ko 3:19
Tan 1:6 itajpewal:- 2Ko 11:3 1Tm 3:7 2Tm 2:26
itajpal:- Mty 11:20 Mty 11:23 Mty 13:54 Mty 13:58 itajtajpewal:- Eps 6:11
Mrc 5:30 Mrc 6:2 Mrc 6:5 Mrc 9:1 Mrc 13:26 tajtajpewal:- Tay 13:10 2Ko 4:2 1Tm 6:9
Lks 1:17 tajpia verbo semitransitivo.
itajtajpal:- Mty 24:29 Mrc 13:25 Lks 19:37 Mty 16:25 Mty 25:32 Mrc 8:35 Lks 17:33
Lks 21:26 Tay 8:13 Yjn 8:51 Yjn 8:52 Yjn 9:16 Yjn 14:21 Yjn 18:16
mutajpal:- Mrc 12:30 Lks 10:27 Tan 3:8 Tan 4:11 Yjn 18:17
Tan 11:17 ankitajpiat:- Mrc 7:9 Yjn 15:10
nutajpal:- Lks 8:46 Rom 9:17 2Ko 12:9 Plp 4:13 annechtajpishket:- Mty 25:36
1Tm 1:12 antajpiat:- Lks 16:11 Tay 15:29 1Ko 15:2 Gal 4:10
tutajpal:- Mrc 12:33 Tay 3:12 Eps 3:20 2Tm 1:7 2Pe 1:10
tajpaltik adjetivo derivado. kintajpia:- Mrc 6:34 Tay 16:23 1Tm 5:16 1Tm 5:16
Mty 3:11 Mrc 1:7 Lks 3:16 Tan 19:15
tajtajpaltik:- 1Ko 1:25 1Ko 1:27 1Ko 4:10 kitajpia:- Mty 2:6 Mty 5:19 Yjn 12:7 Tay 10:7
1Ko 10:22 2Ko 10:10 Tan 6:15 Tay 19:35 Tay 24:23 Tay 28:16 Eps 5:29
tajpalua verbo transitivo. 1Te 2:7
ankintjpaluat:- Mty 5:47 kitajpiakan:- Mty 28:20 Tay 15:5 Tay 27:3
kintajpaluat:- Tay 15:23 kitajpias:- Mty 6:24 Lks 16:13 Yjn 14:23
kintajpaluj:- Mty 28:9 Tay 21:19 kitajpiasket:- Yjn 15:20
kintajpalukan:- Mty 23:7 Mrc 12:38 Lks 20:46 kitajpiat:- Mty 4:11 Mty 27:36 Tay 12:5
kitajpalua:- Lks 1:41 Tay 18:22 Tay 23:26 kitajpishki:- Lks 10:34
kitajpaluat:- Mrc 9:15 Mrc 15:18 Tay 25:13 kitajpishtiwit:- Yjn 15:20 Yjn 17:6
kitajpaluj:- Lks 1:40 metzintajpia:- Yud 1:24
kitajpalujtuyat:- Ebr 11:13 nechtajpia:- 2Tm 4:18
metzintajpalua:- Rom 16:23 1Ko 16:19 Kol 4:10 nikintajpia:- Yjn 17:12
Kol 4:12 Kol 4:14 niktajpia:- Tit 1:3
metzintajpaluat:- Rom 16:16 Rom 16:21 Rom 16:23 niktajpishtuk:- Yjn 15:10
1Ko 16:19 1Ko 16:20 2Ko 13:12 Plp 4:21 nimetzintajpia:- 2Ko 11:9
Plp 4:22 Ebr 13:24 1Pe 5:13 nitajpia:- Yjn 8:55 Gal 1:14 1Tm 1:11
metzintajpalukan:- Lks 11:43 nitajpishki:- 2Tm 4:7
metztajpalua:- 2Tm 4:21 Plm 1:23 nitajpishtuk:- Tay 22:3
metztajpaluat:- Tit 3:15 2Yn 1:13 3Yn 1:15 shintajpia:- Yjn 17:11 Yjn 17:15
nikintajpalua:- Ykb 1:1 1Pe 1:2 2Pe 1:1 Tan 1:4 shiktajpia:- Mty 19:17 Lks 10:35 Yjn 21:15
nimetzintajpalua:- Rom 16:22 1Ko 16:21 Plp 3:1 Yjn 21:17 1Tm 4:16
Kol 4:18 2Te 3:17 Yud 1:1 shiktajpiakan:- Mty 23:3 1Te 5:14
nimetztajpalua:- 2Yn 1:1 3Yn 1:1 shitajpia:- 1Tm 5:21 1Tm 6:14 1Tm 6:20 2Tm 1:14
shikintajpalu:- 3Yn 1:15 Tan 3:3
shikintajpalukan:- Ebr 13:24 shitajpiakan:- Yjn 14:15 Plp 2:16 1Pe 5:2
shiktajpalu:- 2Tm 4:19 Tit 3:15 tajpiakan:- 1Tm 3:9 Tit 3:8 Tit 3:14
shiktajpalukan:- Mty 10:12 Lks 10:4 Rom 16:3 tajpias:- Yjn 14:24 Tan 7:17
Rom 16:5 Rom 16:5 Rom 16:6 Rom 16:7 tajpiaskia:- Mty 16:25 Mrc 8:35 Lks 9:24
Rom 16:8 Rom 16:9 Rom 16:10 tajpiat:- Mty 25:14 Mty 27:54 Mty 28:4 Lks 2:8
techtajpaluat:- Tay 21:7 Lks 11:27 Lks 11:28 Tay 16:4 Tay 21:20

250 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


tajpialis tajtani

Rom 3:2 1Ko 9:13 antajtantiwit:- Yjn 16:24


tajpishket:- Rom 3:3 Ebr 8:9 Yud 1:6 kintajtan:- Mty 16:13 Tay 11:23
tajpishtuk:- Yud 1:6 kintajtani:- Tay 3:3
tiktajpiakan:- Eps 4:1 kintajtanit:- Tay 14:22
titajpia:- Lks 16:2 Tay 21:24 kintajtanket:- Tay 16:39
titajpiakan:- Ebr 10:23 1Yn 5:3 kitajtan:- Mrc 6:25 Mrc 7:26 Mrc 12:28 Lks 1:63
titajpiat:- Rom 14:5 1Te 2:4 1Yn 2:3 1Yn 3:22 Lks 5:3 Lks 18:36 Lks 22:31 Lks 23:6 Yjn 18:19
titajpishki:- Tan 3:8 Yjn 19:38
mutajpia reflexivo. kitajtani:- Mty 7:9 Mty 27:58 Mrc 14:35 Mrc 15:43
Tay 25:4 Eps 4:3 Lks 11:37 Lks 23:9 Lks 23:52 Yjn 4:47 Tay 12:5
mutajpishki:- Plp 2:30 Rom 11:2
shimutajpia:- 1Tm 4:16 kitajtanikan:- Mty 27:20 1Tm 2:1 1Tm 2:8 Ykb 5:14
tajpialis sustantivo derivado. kitajtanit:- Mty 12:38 Mty 15:23 Mty 16:1 Mrc 5:17
1Ko 9:17 Eps 3:2 Eps 3:9 1Tm 4:1 Mrc 8:10 Mrc 13:3 Mrc 14:19 Mrc 15:6 Lks 7:3
tajpiani sustantivo derivado. Lks 11:13
Mty 9:36 Mty 26:31 Mrc 13:34 Mrc 14:27 kitajtanket:- Mty 8:34 Mty 14:36 Mty 16:1 Mrc 6:56
Yjn 10:1 Yjn 10:2 Yjn 10:3 Yjn 10:11 Yjn 10:11 Lks 8:37 Yjn 9:2 Yjn 19:31 Tay 10:48 Tay 13:28
Yjn 10:12 Tay 18:20
nutajtajpiani:- Yjn 18:36 metzintajtani:- Lks 11:11 Lks 11:12
tajpianimet:- Mty 8:33 Mrc 5:14 Lks 8:34 Yjn 18:18 metztajtani:- Mty 5:42
Yjn 18:22 Yjn 19:6 Eps 4:11 metztajtanit:- Lks 6:30 Tay 23:20
tajselia verbo inacusativo. nechtajtan:- Tay 23:18
Mty 26:37 Mrc 14:33 Lks 16:23 Tay 7:34 nechtajtantiwit:- Tay 25:24
Plp 2:26 1Pe 2:19 nikintajtan:- Lks 9:40
antajseliat:- 1Pe 2:20 1Pe 2:20 nikintajtani:- 1Pe 5:1
nitajselij:- Mty 27:19 niktajtan:- Lks 22:32 Tay 28:20 2Ko 12:18
shitajseli:- Lks 16:25 niktajtani:- Mty 26:53 Yjn 14:16 Yjn 16:26 Rom 1:10
tajseli:- Tay 7:6 Rom 10:1 2Ko 9:5 2Ko 13:7 Eps 3:13 Plp 1:4
tajseliat:- Mty 4:24 Lks 16:28 Tay 7:19 Ykb 1:27 Plp 1:9
tajselijket:- Ykb 5:10 niktajtaniskia:- Tay 26:29
tajselijtiwit:- Tay 27:21 1Te 2:14 nimetzintajtani:- Tay 27:34 Rom 12:1 Rom 15:30
tajselikan:- Lks 11:49 Rom 16:2 1Ko 1:10 1Ko 4:16 1Ko 16:15
titajselijket:- 1Te 2:15 2Ko 2:8 2Ko 10:1 2Ko 10:2
titajselijtuyat:- 1Te 2:2 nimetztajtan:- 1Tm 1:3
tajshitilis sustantivo derivado. nimetztajtani:- Mty 18:26 Mty 18:29 Mrc 5:7
Mty 27:62 Mrc 15:42 Lks 23:54 Yjn 19:14 Lks 8:28 Lks 9:38 Lks 16:27 Yjn 17:9 Yjn 17:15
Yjn 19:31 Yjn 19:42 2Ko 10:13 2Ko 10:16 Yjn 17:20 Tay 8:34
Gal 6:16 nitajtani:- Lks 16:3 Yjn 17:9 Gal 4:12 1Tm 2:1
itajshitilis:- Rom 8:28 Rom 9:11 Eps 1:11 Eps 3:11 nitajtaniskia:- Rom 9:3
2Tm 1:9 shikintajtani:- Tay 7:60
nutajshitilis:- 2Tm 3:10 shiktajtani:- Tit 2:6
tutajshitilis:- 2Ko 10:15 shiktajtanikan:- Mty 2:8 Mty 5:44 Mty 6:9 Mty 9:38
tajsul sustantivo. Mty 10:11 Mty 24:20 Mty 26:41 Mrc 13:18
Mty 3:12 Lks 3:17 Lks 14:35 Mrc 14:38 Lks 6:28
tajtani verbo semitransitivo. shinechtajtani:- Mrc 6:22
ankitajtanit:- Mty 6:8 Mty 21:22 Mrc 11:24 shitajtani:- Tit 2:15
Yjn 15:16 Yjn 16:23 Rom 15:30 Ykb 4:2 Ykb 4:3 shitajtanikan:- Mty 7:7 Lks 3:13 Lks 11:9 1Ko 10:25
Ykb 4:3 1Ko 10:27 Gal 2:6 Eps 6:18 Eps 6:19 Plp 2:14
ankitajtanket:- Tay 3:14 Ebr 13:18
annechtajtanisket:- Yjn 16:23 techtajtanket:- Tay 28:14 2Ko 8:4
annechtajtanit:- Yjn 14:14 tikintajtanit:- 2Te 3:12
antajtanisket:- Yjn 15:7 tiktajtani:- Mty 6:6 Yjn 11:22
antajtanit:- Mty 20:22 Mrc 10:38 Yjn 14:13 tiktajtaniskia:- Yjn 4:10
Yjn 16:24 Yjn 16:26 tiktajtaniskiat:- Rom 8:26

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 251


tajtanilia takakilis

tiktajtanit:- Tay 6:4 2Ko 13:9 Kol 1:3 Kol 1:9 tiktajtaniliat:- Lks 12:48 Eps 3:20
2Te 1:11 1Yn 3:22 1Yn 5:14 1Yn 5:15 1Yn 5:15 timetztajtaniliat:- Mrc 12:14 Lks 7:20
timetzintajtanit:- 2Ko 6:1 1Te 4:1 1Te 4:10 1Te 5:12 tinechtajtanilia:- Yjn 18:21
1Te 5:14 2Te 2:1 mutajtanilia reflexivo.
timetztajtanit:- Mrc 10:35 Lks 12:17 Tay 10:17
tinechtajtan:- Mty 18:32 anmutajtaniliat:- Mrc 8:17 Yjn 16:19
tinechtajtani:- Mty 19:17 Mrc 6:23 Mrc 6:23 Yjn 4:9 mutajtanili:- 1Tm 2:8
titajtani:- Mrc 5:31 mutajtaniliat:- Mrc 1:27 Lks 1:21 Lks 3:15
titajtanit:- Tay 21:12 1Ko 9:11 2Ko 5:20 2Ko 9:5 Lks 21:14 Lks 22:23 Lks 24:15 Lks 24:38
1Te 2:7 Tay 5:24 1Ko 3:20 2Te 2:1
titajtanket:- 2Ko 8:6 mutajtanilij:- Lks 1:29
titajtantiwit:- 1Ko 9:12 mutajtanilijket:- Mrc 9:10 Yjn 11:37 1Pe 1:10
mutajtani reflexivo. nimutajtanilia:- 1Ko 4:9
Mty 18:19 tajtanilis sustantivo.
shimutajtanikan:- Ebr 3:13 anmutajtajtanilis:- 1Pe 3:7
tajtanilia verbo aplicativo. intajtajtanilis:- 2Tm 2:23 Tit 3:9
ankintajtaniliat:- Mrc 9:16 tajtajtanilis:- Tay 25:20 Tay 26:3 Rom 14:1 1Ko 6:4
ankitajtaniliat:- Plp 4:6 1Tm 1:4 1Tm 6:4
kintajtanilia:- Mty 22:20 Tay 3:2 Tay 9:29 tajtulchiwa verbo compuesto semitransitivo.
kintajtaniliat:- Lks 11:51 Tay 4:7 titajtulchiwa:- Ykb 4:11
kintajtanilij:- Mty 2:4 Mty 2:7 Mty 9:15 Mty 22:41 mutajtulchiwa reflexivo.
Mrc 8:5 Mrc 8:27 Mrc 8:29 Mrc 9:33 Lks 9:18 mutajtulchijki:- Ebr 8:6
Yjn 4:52 tajtuli sustantivo.
kintajtanilijket:- Yjn 9:19 anmutajtuli:- Yjn 8:17 Yjn 10:34 Yjn 18:31
kintajtanilijtuya:- Mty 2:16 Tay 18:15
kitajtanili:- Yjn 13:24 1Ko 14:35 intajtuli:- Yjn 15:25 Tay 23:29
kitajtanilia:- Mty 11:2 Mty 11:3 Mty 20:20 itajtuli:- Yjn 7:23 Tay 15:5 Tay 21:21 Tay 22:3
Mty 22:46 Mrc 5:9 Mrc 6:24 Mrc 8:23 Rom 2:17 Rom 7:22 Rom 7:23 Rom 7:25
Mrc 12:34 Mrc 15:4 Mrc 15:44 Rom 7:25 Rom 8:2
kitajtaniliat:- Mty 7:11 Mty 18:1 Mty 26:17 nutajtuli:- Ebr 8:10 Ebr 10:16
Mrc 2:18 Mrc 4:10 Mrc 7:5 Mrc 7:17 Mrc 8:11 tajtajtuli:- Kol 2:10
Mrc 12:18 Mrc 12:28 tutajtuli:- Yjn 7:51 Yjn 19:7 Plp 3:6
kitajtanilij:- Mty 22:35 Mty 27:11 Mrc 9:21 tajtzin sustantivo.
Mrc 10:17 Mrc 14:60 Mrc 14:61 Mrc 15:2 anmutajtzin:- 1Ko 15:31 Eps 6:9
Lks 8:30 Lks 15:26 Lks 16:5 intajtzin:- Eps 6:9 1Tm 6:15 Tan 11:8
kitajtanilijket:- Mty 12:10 Mty 17:10 Mty 17:24 itajtzin:- Lks 12:47 Lks 14:21
Mty 19:3 Mty 22:23 Mrc 8:4 Mrc 9:11 Mrc 9:28 mutajtzin:- Mty 4:7 Mty 4:10 Lks 4:8 Lks 4:12
Mrc 9:32 Mrc 10:2 nitajtzin:- Yjn 13:14
kitajtaniskia:- Mty 14:7 Mrc 6:24 nutajtzin:- Mty 22:43 Mty 22:44 Mrc 12:36
metzintajtanilia:- Mty 7:10 Mrc 11:3 Lks 19:31 Mrc 12:37 Lks 1:43 Lks 20:42 Lks 20:44
metzintajtaniliat:- 1Pe 3:15 Yjn 20:13 Yjn 20:28 Tay 2:34
metztajtanili:- Yjn 16:30 tutajtzin:- Tay 15:26 Tay 20:21 Rom 1:7 Rom 4:24
metztajtanilia:- Lks 22:11 Rom 5:1 Rom 5:11 Rom 5:21 Rom 6:23
nechtajtanilia:- Yjn 16:5 Rom 7:25 Rom 8:39
nechtajtaniliat:- 1Ko 9:3 tajtzinkayu sustantivo derivado.
niktajtanilij:- Tay 25:20 intajtzinkayu:- Eps 1:21
niktajtanilijtuk:- Lks 23:14 Tay 20:33 tajtajtzinkayu:- Kol 1:16
nimetzintajtanilia:- Mty 21:24 Mrc 11:29 Lks 6:9 tajwan sustantivo inalienable.
Lks 20:3 Lks 22:68 Tutajwan
nimetztajtanili:- Plm 1:20 Mty 1:22 Mty 1:24 Mty 2:13 Mty 2:15 Mty 2:19
shikintajtanili:- Yjn 18:21 Mty 3:3 Mty 21:9 Mty 21:42 Mty 23:39 Mrc 1:3
shiktajtanili:- Lks 6:30 takaitzkiani sustantivo compuesto derivado.
shiktajtanilikan:- Yjn 9:21 Yjn 9:23 tajtakaitzkianimet:- Mty 4:19
techtajtaniliat:- Tay 4:9 takakilis sustantivo derivado.

252 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


takaktuk takentia

anmutakakilis:- Mty 10:27 Lks 4:21 Tay 7:51 Tit 1:6


Kol 1:6 2Te 2:15 Ebr 5:11 tetakamatikan:- 1Ko 14:34
intakakilis:- Mty 14:9 Lks 8:47 2Tm 4:4 tetakamatit:- 2Ko 10:6 Eps 5:6 1Te 5:14 1Tm 1:9
itakakilis:- Mty 13:15 Mty 13:15 Mty 14:7 Mrc 7:35 Tit 1:10 Tit 1:16 1Pe 1:14
Lks 7:1 Tay 11:22 Tay 28:27 Tay 28:27 1Ko 2:9 tetakamatki:- Rom 5:19 Rom 5:19
Ykb 5:4 tetakamattiwit:- 1Pe 3:20
tutakakilis:- Tay 17:20 titetakamatit:- Tit 3:3
takaktuk verbo irregular. takat sustantivo.
titakaktukan:- Tay 19:36 Mty 4:4 Mty 4:18 Mty 4:21 Mty 7:9 Mty 8:20
takamati verbo compuesto transitivo. Mty 9:6 Mty 9:9 Mty 9:32 Mty 10:23 Mty 10:35
ankitakamatit:- Rom 6:16 2Ko 9:13 1Pe 1:2 antakamet:- 1Ko 3:4
1Pe 1:22 itakaw:- Lks 13:7 Lks 13:8
ankitakamattiwit:- Rom 6:17 mutakaw:- Lks 15:19
annechtakamatit:- Yjn 8:49 2Ko 2:9 nitakat:- Mty 8:9 Lks 7:8 Lks 19:22 Tay 10:26
annechtakamattiwit:- Plp 2:12 Tay 21:39 Tay 22:3 1Ko 9:8 1Ko 13:11
kintakamati:- Gal 4:2 tajtakamet:- Mty 19:12 Eps 6:7
kintakamatikan:- Tit 3:1 titakat:- Mty 25:24 Lks 19:21 Yjn 10:33 1Tm 6:11
kintakamatki:- Lks 2:51 takakunet sustantivo.
kitakamati:- Mty 15:6 Lks 2:25 Yjn 3:36 Yjn 5:23 itakakunew:- Lks 7:12
Yjn 5:23 Tay 10:2 Tay 10:22 Tay 10:35 takati verbo intransitivo.
Tay 22:12 Rom 8:7 al-takati direccional.
kitakamatikan:- Yjn 5:23 Rom 13:1 Rom 15:18 waltakatit:- Ebr 6:8
Eps 5:22 Eps 5:24 Tit 2:5 Tit 2:9 waltakatki:- Mty 13:5 Mrc 4:5
kitakamatisket:- Mty 21:37 Lks 20:13 2Tm 3:2 sentakati comitativo.
kitakamatit:- Mty 8:27 Mrc 1:27 Mrc 4:41 Mrc 12:6 sentakatki:- Lks 8:7
Lks 1:50 Lks 8:25 Yjn 5:23 Tay 2:5 Tay 5:32 tisentakatit:- Rom 6:5
Tay 5:37 takejketzalis sustantivo derivado.
kitakamatket:- 2Ko 7:15 tajtakejketzalis:- 1Tm 6:4
kitakamatki:- Ebr 11:7 1Pe 3:6 taken sustantivo inalienable.
kitakamattiwit:- Rom 10:16 intaken:- Mty 23:5
metzintakamatiskiat:- Lks 17:6 itaken:- Mty 27:28 Mty 27:31 Lks 5:36
metzintakamatit:- Lks 10:20 mutaken:- Mty 5:40 Lks 6:29
metztakamatit:- Tan 11:18 nutaken:- 2Tm 4:13
metztakulijtuk:- Tay 27:24 takentia verbo denominativo transitivo.
nechtakamati:- Mty 15:8 Mrc 7:6 annechtakentijket:- Mty 25:36 Mty 25:43
niktakamati:- Yjn 8:49 kintakentia:- Mty 6:24 Lks 12:22
niktakamatki:- Tay 26:19 kitakentia:- Mty 6:30 Lks 12:28
shikintakamati:- Mty 19:19 Mrc 10:19 kitakentij:- Mty 27:59 Mrc 15:46
shikintakamatikan:- 1Ko 16:16 Kol 3:18 Kol 3:20 kitakentijket:- Yjn 19:2 Tay 5:6
Kol 3:22 1Pe 5:5 metzintakentia:- Mty 6:30 Lks 12:28
shiktakamati:- Mty 15:4 Mrc 7:10 Lks 18:20 Eps 6:2 tajtakentijtuk:- Mty 7:15 Tan 11:3 Tan 15:6
shiktakamatikan:- Rom 6:12 Rom 13:1 Rom 13:7 timetztakentijket:- Mty 25:38
Eps 6:5 Kol 3:22 Ebr 13:17 Ykb 4:7 1Pe 2:13 mutakentia reflexivo.
1Pe 2:17 1Pe 2:18 1Ko 15:53 1Ko 15:54 1Ko 15:54 1Tm 3:2
techtakamati:- Ykb 3:3 Tan 3:5
techtakamatit:- Lks 10:17 anmutakentiat:- Lks 24:49 Eps 4:24
tiktakamati:- Rom 2:23 anmutakentijtiwit:- Gal 3:27
tiktakamatit:- Tay 5:29 Rom 13:7 2Ko 7:1 Ebr 5:9 mutakenti:- Tan 19:8
tiktakamatket:- Ebr 12:9 mutakentij:- Mty 6:29 Lks 12:27
tiktakamattuk:- 1Tm 4:6 mutakentijtiwit:- Tan 7:13 Tan 19:14
tinechtakamati:- Plm 1:21 mutakentijtuk:- Tan 19:13
mutakamati reflexivo. mutakentijtuskiat:- Mty 11:21
shimutakamatikan:- Eps 5:21 shimutakenti:- Tay 12:8
tetakamati inacusativo. shimutakentikan:- Kol 3:12 Ykb 2:16 1Pe 3:3

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 253


taketza takipini

1Pe 5:5 1Ko 14:4 1Ko 14:9 1Ko 14:13 1Ko 14:14
taketza verbo intransitivo. 1Ko 14:19 1Ko 14:26
antaketzat:- Mty 12:34 1Ko 14:9 intajtaketzalis:- Yjn 19:20
antaketztiwit:- Lks 12:3 intaketzalis:- Tay 1:19
nitaketza:- Yjn 8:26 Yjn 8:28 Yjn 8:38 Yjn 8:43 itaketzalis:- Yjn 5:2 Yjn 19:13 Yjn 19:17 Yjn 20:16
Yjn 12:50 Yjn 12:50 Yjn 14:10 Yjn 14:30 Tay 2:6 Tan 9:11 Tan 16:16
1Ko 7:25 1Ko 13:2 mutaketzalis:- Mty 26:73
nitaketzaskia:- Yjn 12:49 tutajtaketzalis:- Tay 2:11
nitaketzki:- Yjn 12:49 Yjn 16:4 taketzani sustantivo derivado.
nitaketztuk:- Yjn 12:48 Yjn 15:3 Yjn 18:20 Yjn 18:20 Mty 1:22 Mty 2:17 Mty 3:3 Mty 4:14 Mty 8:17
nitaketztuskia:- Yjn 15:22 Mty 10:41 Mty 10:41 Mty 10:41 Mty 11:9
shitaketzakan:- 1Ko 14:1 1Ko 14:5 Kol 4:6 Mty 11:9
taketzas:- Yjn 16:13 Yjn 16:13 intaketzani:- Tit 1:12
taketzasket:- Tay 2:17 Tay 2:18 itajtaketzani:- Lks 1:70 Rom 1:2 Tan 10:7
taketzat:- Mty 6:7 Mty 10:20 Mty 12:36 Mty 15:30 itaketzani:- Mty 2:15 Lks 1:76
Mty 15:31 Mty 15:31 Mty 26:13 Mrc 1:34 mutajtaketzani:- Rom 11:3
Mrc 6:14 Mrc 7:37 taketzanimet:- Mty 2:5 Mty 2:23 Mty 5:12 Mty 5:17
taketzayuk:- Mty 17:5 Mrc 5:35 Lks 8:49 Lks 9:34 Mty 7:12 Mty 11:13 Mty 16:14 Mty 22:40
Lks 22:47 Lks 22:60 Mty 23:29 Mty 23:30
taketzket:- Lks 9:36 Lks 13:1 Lks 23:51 Tay 12:20 titaketzani:- Yjn 4:19
taketzki:- Mty 8:16 Mty 13:14 Mty 14:27 Mty 15:7 takewa verbo transitivo.
Mty 17:25 Mty 26:44 Mrc 10:51 Mrc 12:34 kintakejki:- Tay 10:23
Mrc 12:35 Lks 1:67 kitakejtiwit:- Ebr 13:2
taketztiwit:- Tan 17:6 techtakejki:- Tay 28:7
titaketza:- Lks 1:20 Yjn 4:27 Yjn 16:29 Tay 26:1 mutakewa reflexivo.
Tan 10:11 Tay 10:6 Tay 10:18 Tay 10:32
titaketzakan:- Eps 4:15 timutakewat:- Tay 21:16
titaketzat:- Yjn 3:11 1Ko 13:9 Ebr 7:13 Ebr 9:5 takil sustantivo inalienable.
1Pe 2:20 anmutakil:- Mty 3:8 Lks 3:8 Yjn 15:8 Yjn 15:16
titaketztuk:- Mty 12:37 Mty 12:37 Yjn 15:16 Rom 6:22 Plp 4:17
sentaketza comitativo. intajtakil:- Mty 7:16 Mty 7:20 Lks 8:14
Lks 22:4 2Ko 1:20 intakil:- Mty 3:10 Mrc 4:19 Mrc 4:20 Lks 8:15
sentaketztiwit:- Yjn 9:22 Tay 23:20 Tay 23:30 Tit 3:14 Yud 1:12
Rom 1:31 itajtakil:- Mty 7:17 Mty 7:18 Mty 21:41 Mty 21:43
sentaketztuk:- Eps 1:13 Tay 14:17 Ykb 3:17 Tan 6:13
tajtaketza iterativo. itakil:- Mty 7:17 Mty 7:18 Mty 7:19 Mty 12:33
Lks 9:31 Lks 11:53 Yjn 4:1 Yjn 4:27 Yjn 4:27 Mty 12:33 Mty 12:33 Mty 13:8 Mty 13:22
Yjn 4:39 Yjn 16:25 Yjn 16:25 Yjn 16:29 Mty 13:23 Mty 13:26
Tay 10:27 mutakil:- Mty 21:19 Mrc 11:14
antajtaketzat:- Lks 24:17 nutakil:- Rom 1:13
shitajtaketzakan:- Eps 5:19 takiltamaka verbo compuesto intransitivo.
tajtaketzakan:- Mty 1:19 Tay 4:17 Kol 1:6
titajtaketzakan:- Tay 4:20 antakiltamakat:- Kol 1:10
titajtaketzat:- Tay 16:13 titakiltamakat:- Mty 12:37 Mty 12:37
— sustantivo. takimiltia verbo denominativo transitivo.
mutajtaketza:- Yjn 4:42 ankintakimiltiat:- Lks 11:46
sentajtaketza comitativo iterativo. nimetzintakimiltia:- 2Ko 11:9
sentajtaketzat:- Mrc 3:6 2Tm 3:3 nimetzintakimiltij:- 2Ko 11:9
sentajtaketzket:- Mty 12:14 Mty 22:15 Mty 27:1 nimetzintakimiltijtuk:- 2Ko 12:16
Mty 27:7 Mty 28:12 Mrc 15:1 mutakimiltia reflexivo.
taketzal sustantivo derivado. mutakimiltijtiwit:- Mty 11:28
tajtaketzal:- Gal 2:9 Tan 10:1 mutakimiltikan:- Lks 21:34
taketzalis sustantivo derivado. takipini verbo impersonal.
Mrc 16:17 Tay 14:11 Tay 26:14 1Ko 14:2 Mty 24:27 Mty 28:3 Lks 10:18 Lks 17:24

254 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


taksa takutuntuktiani

Lks 24:4 Tan 4:5 techtakulijtuk:- 1Ko 2:12 1Pe 4:10 2Pe 1:3 2Pe 1:4
takipinik:- Tan 8:5 Tan 11:19 Tan 16:18 tikintakuliat:- Yjn 12:5
taksa verbo intransitivo. tiktakulia:- Mty 5:23 Mty 5:24
Mty 3:3 Mrc 1:3 Lks 3:4 Yjn 13:18 1Ko 9:9 tiktakuliat:- Mrc 12:33 Lks 12:48 2Ko 8:13
1Tm 5:18 Tan 19:15 mutakulia reflexivo.
antaksat:- Lks 10:19 Rom 16:20 Tay 21:26 1Ko 12:8
taksak:- Rom 4:12 mutakulij:- 1Ko 10:28 Ebr 9:14
taksakan:- Mty 5:13 mutakulijtuk:- Mty 23:18 Tay 15:29 Tay 21:25
taksaket:- Lks 8:5 Tan 14:20 Tan 14:20 1Ko 8:1 1Ko 8:1 1Ko 8:4 1Ko 8:7 1Ko 8:10
taksasket:- Lks 21:24 Gal 6:16 1Ko 12:9 Tan 2:14
taksaskia:- Tay 7:5 mutakulisket:- Tan 11:10
taksat:- Lks 11:44 Rom 4:12 Gal 2:14 Tan 11:2 tatakulia inacusativo.
taksatuk:- Ebr 10:29 1Pe 2:21 Tay 8:20
titaksak:- Tay 21:24 tetakulia inacusativo.
titaksakan:- Plp 3:16 Rom 11:29 Ebr 5:3
titaksat:- Lks 1:79 tetakuliat:- Ebr 8:4
titaksatiwit:- 2Ko 12:18 takumi sustantivo.
takuani sustantivo derivado. Lks 22:53 Tay 26:18 Rom 13:12 1Ko 4:5
takuanimet:- Mty 21:12 Mrc 11:15 2Ko 4:6 Eps 5:11 Eps 6:12 Kol 1:13 1Te 5:5
takukal sustantivo. 1Pe 2:9
takukulis sustantivo derivado. takumia verbo impersonal.
Mty 24:8 Mrc 13:8 Rom 8:22 1Te 5:3 Lks 11:34 Ebr 12:18
itakukulis:- Tay 2:24 takunyua verbo impersonal.
takulia verbo transitivo. Ebr 12:18
ankintakuliat:- Lks 11:13 takutun sustantivo derivado.
ankitakuliat:- 2Ko 9:13 Mty 9:16 Mrc 2:21 Mrc 14:14 Lks 5:36
kintakulia:- Tay 14:13 Lks 15:12 Lks 18:12 Lks 22:11 Yjn 1:16
kintakuliat:- Tay 14:18 Rom 15:27 Yjn 13:26 Yjn 13:26
kintakulij:- Eps 4:8 anmutajtakutun:- Ykb 4:1
kintakulijtiwit:- Rom 15:28 anmutakutun:- Kol 1:12
kintakulijtuk:- Tay 11:17 intakutun:- Tay 23:9
kitakulia:- Eps 5:2 Ebr 8:3 Ebr 11:17 itajtakutun:- 1Ko 12:27
kitakuliat:- Mrc 12:41 Lks 2:24 Lks 21:1 Lks 21:4 itakutun:- Lks 12:46 Lks 15:12 Yjn 19:23 Gal 4:30
Lks 23:36 1Ko 10:20 Tan 22:19
kitakulij:- Mrc 6:28 Mrc 12:43 Lks 21:3 Eps 4:7 mutakutun:- Mty 5:29 Mty 5:30
Plp 2:9 nutakutun:- Lks 12:13 1Pe 5:1
kitakulijket:- Mty 2:11 titajtakutun:- Eps 4:25 Eps 5:30
kitakulikan:- Mty 14:9 Tay 3:2 tutajtakutun:- 1Ko 12:23 1Ko 12:24 Ykb 3:6
metzintakulia:- Eps 2:8 tutakutun:- Tay 19:27
metzintakulijket:- Mty 10:8 takutuntzin diminutivo.
metzintakulijtiwit:- Plp 1:29 Tay 8:21
nechtakuliat:- Tay 7:42 takutuntia verbo denominativo transitivo.
nechtakulij:- Eps 3:7 kitakutuntia:- Lks 11:22
nechtakulijtuk:- 1Ko 3:10 kitakutuntiat:- Tay 2:45
niktakulia:- Mty 15:5 Mrc 7:11 Lks 4:6 Tay 24:17 kitakutuntijket:- Mty 27:35 Mrc 15:24 Lks 23:34
niktakulis:- Tan 21:6 Yjn 19:24
nimetzintakulia:- Rom 1:11 mutakutuntia reflexivo.
nimetztakulia:- Lks 11:7 Tay 4:35
shikintakulikan:- Mty 7:6 anmutakutuntiat:- 1Ko 11:18
shiktakuli:- Mty 8:4 Mrc 1:44 Lks 5:14 mutakutuntiatt:- Lks 12:52
shitakulikan:- Mty 10:8 mutakutuntijket:- Yjn 7:43 Yjn 9:16 Yjn 10:19
takulijtuk:- 1Ko 10:19 2Te 3:8 Tan 22:17 Tay 14:4 Tay 23:7
techtakulia:- Rom 8:32 Eps 1:11 mutakutuntilis:- Lks 12:51
techtakuliat:- Ykb 1:17 takutuntuktiani sustantivo compuesto derivado.

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 255


takwa v. kwa talia

Mty 14:1 Lks 3:1 Lks 3:1 Lks 3:1 Lks 3:19 takwawayaket:- Rom 11:7
Lks 9:7 Tay 13:1 takwawayatiwit:- Mrc 6:52 2Ko 3:14
takwa v. kwa takwawayatuk:- Mrc 8:17
takwal sustantivo derivado. takwika verbo semitransitivo.
Mty 6:25 Mty 14:15 Mty 22:4 Mrc 5:43 Mrc 8:1 Mty 26:34 Mty 26:75 Mrc 14:30 Mrc 14:72
Lks 3:11 Lks 8:55 Lks 9:12 Lks 9:13 Lks 9:16 Lks 22:34 Yjn 13:38 Ykb 5:13
anmutakwal:- Tay 14:17 nimetztakwikas:- Ebr 2:12
intakwal:- Mty 24:45 Lks 12:42 Ykb 2:15 nitakwika:- Rom 15:9 1Ko 14:15 1Ko 14:15
itakwal:- Mty 3:4 Mty 10:10 Kol 2:19 shitakwikakan:- Eps 5:19 Kol 3:16
mutakwal:- Rom 14:15 takwikak:- Mty 26:74 Mrc 14:72 Lks 22:60
nutakwal:- Lks 14:24 Lks 17:8 Yjn 4:32 Lks 22:61 Yjn 18:27
takwalmet sustantivo plural. takwikaket:- Mrc 14:26 Tan 5:9
Mty 9:36 Mty 25:32 Mty 26:31 Mrc 14:27 takwikat:- Mty 26:30 Tay 16:25 Tan 14:3 Tan 15:3
Lks 2:7 Lks 2:12 Lks 2:16 Lks 17:7 Yjn 4:12 takwikaya:- Mrc 13:35
Tay 7:42 sentakwika comitativo.
takwaltia verbo denominativo transitivo. sentakwikat:- Tay 4:24
ankitakwaltiat:- Tay 20:28 takwikalis sustantivo derivado.
annechtakwaltijket:- Mty 25:35 Mty 25:42 Rom 11:33 Kol 1:12 Tan 5:9 Tan 14:3 Tan 14:3
kintakwaltia:- Mty 6:24 Mty 6:26 Mrc 1:31 Lks 4:39 itakwikalis:- Lks 1:46 Lks 1:67 Tan 15:3 Tan 15:3
Lks 12:22 Lks 12:24 Lks 12:37 takwikani sustantivo derivado.
kintakwaltij:- Yjn 12:2 anmutajtakwikani:- Tay 17:28
kintakwaltiat:- Lks 6:34 takwiltia verbo causativo.
kitakwaltia:- Mty 14:13 Mty 15:29 Mrc 6:30 tikintakwiltij:- Mty 25:27
Mrc 8:1 Lks 9:10 Lks 15:15 Lks 17:7 Yjn 6:1 takwiltiani sustantivo derivado.
Eps 5:29 Lks 7:41
kitakwaltiat:- Tan 12:6 takwini sustantivo derivado.
kitakwaltij:- Mty 8:15 Lks 7:41
metzintakwaltikan:- Ebr 5:12 takwinimet:- Lks 16:5
niktakwaltia:- Lks 11:6 1Ko 13:3 tal sustantivo.
niktakwaltis:- Tan 2:7 Mty 2:6 Mty 2:16 Mty 2:20 Mty 2:21 Mty 4:15
nimetzintakwaltij:- 1Ko 3:2 Mty 4:15 Mty 5:5 Mty 5:13 Mty 5:18 Mty 5:35
nimetztakwaltia:- Lks 10:40 anmutal:- 1Te 2:14
shikintakwaltikan:- Mty 14:16 Mrc 6:37 Lks 9:13 intal:- Tay 12:20
shiktakwalti:- Yjn 21:16 Rom 12:20 itajtal:- Mrc 10:29 Lks 15:15
shitechkwaltikan:- 1Te 2:7 mutal:- Tay 7:3
tikintakwaltiat:- Mrc 8:4 talmet:- Mty 3:5 Mty 24:6 Mty 24:7 Mrc 13:7
timetztakwaltijket:- Mty 25:37 Mrc 13:8 Lks 3:1 Lks 4:5 Lks 21:10 Tay 17:6
titakwaltiat:- Tay 6:2 2Ko 10:16
mutakwaltia reflexivo. tutal:- Yjn 11:48
Mty 8:30 Mrc 5:11 Lks 8:32 Lks 16:21 talchi adverbio.
Tay 12:20 Tan 12:14 Mty 2:11 Mty 4:9 Mty 10:29 Mty 15:27
mutakwaltiat:- Mty 15:33 Yud 1:12 Mty 15:35 Mty 17:6 Mty 18:26 Mty 18:29
takwani sustantivo derivado. Mty 24:2 Mty 26:39
Mty 11:19 Lks 7:34 talchiwani sustantivo compuesto derivado.
takwawak adjetivo. Mty 21:41 Yjn 15:1 2Tm 2:6 Ykb 5:7
Mty 25:24 Lks 19:21 Lks 19:22 Rom 2:5 talchiwanimet:- Mty 21:33 Mty 21:33 Mty 21:35
Eps 4:18 Kol 2:23 Mty 21:38 Mty 21:40 Mrc 12:1 Mrc 12:1
takwawakisa verbo intransitivo. Mrc 12:2 Mrc 12:7 Mrc 12:9
Rom 11:25 talia verbo transitivo.
takwawaltia verbo denominativo transitivo. ankintaliat:- 1Ko 6:4
niktakwawaltijtuk:- Yjn 12:40 ankitaliat:- 2Pe 1:5
takwawaya verbo incoativo intransitivo. ankitalijket:- Lks 22:53
Rom 9:18 Ebr 3:13 Ebr 3:15 ankitalijtiwit:- Kol 3:10
takwawayakan:- Ebr 3:8 Ebr 4:7 kintalia:- 1Ko 15:25

256 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


talichkwa talilia

kintaliat:- Tay 5:15 Tan 11:9 tiktalikan:- 1Te 5:8


kintalijket:- Mty 15:30 Tay 4:7 Tay 5:18 Tay 5:27 mutalia reflexivo.
Tay 6:6 Tay 6:13 Tay 7:16 Mty 13:1 Mty 19:28 Mty 25:19 Lks 5:38
kintalikan:- Mrc 8:7 Lks 14:28 Lks 14:31 Lks 22:27 Lks 22:27
kintalis:- Mty 25:33 Yjn 1:32 Yjn 1:33
kintalisket:- 2Tm 4:3 anmutaliat:- Lks 11:43
kitali:- Mty 19:13 Mrc 7:32 Mrc 8:22 1Ko 7:1 anmutalijket:- Ebr 10:33
1Ko 10:12 1Ko 16:2 Tan 2:14 mutali:- Mrc 10:37 Lks 14:9 Tay 8:31
kitalia:- Mty 9:17 Mty 24:45 Mty 24:47 Mrc 2:22 mutaliat:- Mty 6:16 Mty 13:32 Mty 15:27 Mty 19:28
Lks 5:37 Lks 8:16 Lks 8:16 Lks 11:33 Lks 12:37 Mty 23:6 Mrc 4:32 Lks 13:19 1Ko 6:6 Ebr 10:11
Lks 12:42 mutalij:- Mty 5:1 Mty 9:10 Mty 13:2 Mty 15:29
kitaliat:- Mty 5:15 Mty 23:5 Mrc 6:56 Mrc 11:7 Mty 24:3 Mty 26:20 Mty 26:58 Mty 26:69
Mrc 16:18 Lks 5:18 Yjn 2:10 Tay 3:2 Tay 15:10 Mty 28:2 Mrc 1:31
1Tm 1:4 mutalija:- Yjn 13:12
kitalij:- Mty 4:5 Mty 18:2 Mty 26:12 Mty 27:60 mutalijket:- Mty 13:48 Mty 27:36 Mrc 6:40 Lks 9:15
Mrc 6:5 Mrc 7:33 Mrc 8:23 Mrc 8:25 Mrc 9:36 Lks 23:49 Yjn 6:10 Tay 1:14 Tay 2:42 Tay 13:14
Mrc 10:16 Tay 14:4
kitalija:- Yjn 13:12 mutalijtiwit:- Mty 23:2 Yjn 6:11 Ebr 8:3
kitalijket:- Mty 21:7 Mty 27:29 Mty 27:37 Mrc 11:7 mutalijtuk:- Tay 5:4 1Ko 15:27 Ebr 1:3
Mrc 12:43 Lks 19:35 Yjn 8:3 Yjn 20:2 Yjn 20:13 mutalijtuya:- Yjn 11:38
Tay 1:23 mutalikan:- Mty 14:19 Mty 15:35 Mty 20:21
kitalijtiwit:- Lks 2:34 Mrc 6:39 Mrc 8:6 Lks 12:37 Yjn 6:10 Tit 3:1
kitalijtuk:- Yjn 13:3 Yjn 13:5 Tay 1:7 Tay 17:31 Ebr 10:13
1Ko 12:18 1Ko 12:28 mutaliskia:- Mty 24:43
kitalijtuya:- Tan 17:4 nimutalia:- Tay 25:17
kitalijtuyat:- Yjn 18:18 nimutalijtuk:- Tan 3:21
kitalikan:- Mty 16:12 shimutali:- Lks 6:8 Lks 14:8 Lks 14:10 Lks 14:10
metzintalijtuk:- Tay 20:28 Lks 16:6 Lks 17:7 Lks 20:42 Tay 12:8 Tay 26:16
metztalijtuk:- Tay 7:27 Tay 7:35 Ebr 1:13
nechtalijtuk:- 1Tm 2:7 2Tm 1:11 shimutalikan:- Mty 20:23 Mty 26:36 Mrc 10:40
nikintali:- Ebr 1:13 Mrc 14:32 Lks 22:30 Tay 5:20 Rom 12:12
niktali:- Lks 20:43 Tay 2:35 Kol 4:2 1Pe 3:1
niktalia:- Yjn 20:25 Yjn 20:25 Rom 9:33 Ebr 8:10 timutalia:- Mty 5:25 Yjn 5:6 1Ko 8:10
Ebr 10:16 1Pe 2:6 timutaliat:- Rom 14:10 Ebr 12:9
niktalij:- Lks 19:22 2Tm 1:6 timutalijket:- Tay 16:13
niktalijtuk:- Tan 3:8 timutalisket:- Tay 6:4
niktalis:- Mty 12:18 Ebr 2:13 musentalia comitativo reflexivo.
nimetzintalijtuk:- Yjn 15:16 Lks 7:34
nimetztalia:- Mty 25:21 Mty 25:23 musentaliat:- Lks 13:29
nimetztalijtuk:- Tay 13:47 Rom 4:17 musentalijket:- Mrc 2:15 Mrc 14:18 Lks 22:55
shiktali:- Mty 5:25 Mty 9:18 Mrc 5:23 Lks 17:8 musentalijtiwit:- Mrc 6:22 Lks 7:49
Yjn 19:21 Yjn 20:27 Yjn 20:27 1Tm 4:13 Tit 1:5 musentalikan:- Lks 9:14
shiktalikan:- Mty 6:1 Mty 7:15 Mty 10:17 Mty 16:6 musentalisket:- Mty 8:11
Mty 24:4 Mrc 13:9 Lks 12:1 Lks 15:22 Lks 20:46 talichkwa verbo compuesto intransitivo.
Lks 21:8 Lks 9:62 Lks 17:7 1Ko 9:10 1Ko 9:10
talijtuk:- Yjn 21:9 Tay 12:21 1Te 3:3 talilia verbo aplicativo.
techtalia:- 2Ko 1:21 kintalilia:- Tay 17:31
techtalijtuk:- Eps 2:6 kintaliliat:- Mty 23:4 Lks 9:16
techtalis:- 2Ko 4:14 kintalilij:- Mty 19:15 Mrc 3:17 Tay 16:34 Tan 17:17
tikintalikan:- Tay 6:3 kintalilijket:- Mty 21:7
tiktalia:- Mty 22:12 Yjn 21:18 1Tm 5:22 Tit 1:5 kintalilikan:- Mrc 6:41 Mrc 8:6
tiktaliat:- Mty 6:31 Mty 9:17 Mrc 4:21 kitalilia:- Mrc 4:29 Mrc 14:8 Rom 14:13 Gal 3:15
tiktalij:- Lks 19:21 Ebr 2:8 Tan 22:18
tiktalijtuk:- Yjn 20:15 kitaliliat:- Mty 25:4 Mty 27:31 Mrc 15:20 Tit 1:14

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 257


talita tamachiwa

kitalilij:- Lks 10:34 Yjn 9:15 Mty 2:22 Mrc 8:10 Tay 25:13
kitalilijket:- Mty 27:9 Mrc 15:17 Lks 23:11 Yjn 19:2 taltikpak sustantivo compuesto.
Tay 2:47 Mty 4:8 Mty 5:14 Mty 13:22 Mty 13:38
kitalilikan:- 1Tm 1:4 Mty 16:26 Mty 18:7 Mty 24:14 Mty 24:30
kitaliliskia:- Tan 22:18 Mty 24:31 Mty 25:34
metzintalilia:- Mty 6:33 Lks 12:31 Tay 7:37 taltikpakchanej sustantivo compuesto.
metzintaliliat:- Mrc 4:24 Lks 10:8 1Ko 10:27 taltikpakchanejket:- Tan 12:9 Tan 17:2 Tan 17:8
metztalilia:- Yjn 21:18 taltikpakketzani sustantivo compuesto derivado.
nechtalilia:- Lks 22:29 1Pe 4:19
nikintalilia:- Ebr 10:16 taltikpaktakamet sustantivo compuesto plural.
niktalilia:- Ebr 8:10 Yjn 17:6
nimetzintalilia:- Lks 22:29 2Ko 2:9 taltikpaktuktiani sustantivo compuesto derivado.
nimetztalilia:- 1Tm 1:18 talul adverbio.
shiktalili:- Lks 6:29 Kol 4:17 Lks 7:4 Lks 14:5 Lks 14:21 Lks 18:8 Yjn 13:30
shiktalilikan:- Lks 15:22 Yjn 20:4 Tay 12:7 Tay 19:36 Tay 22:18
shinechtalili:- Lks 17:8 1Ko 4:19
shitechtalili:- Lks 17:5 talulin sustantivo compuesto.
techtalilij:- Rom 3:25 Tan 11:13
tiktaliliat:- Ykb 3:3 talultia verbo causativo.
tiktalilikan:- Tan 7:3 ankintalultisket:- Mty 23:34
tiktalilis:- Mty 1:21 kintalultiat:- Mty 5:10
timetzintalilikan:- Tay 15:28 kintalultijket:- Mty 5:12 Tay 7:52
mutalilia reflexivo. kitalultia:- Gal 1:23
Mty 27:6 kitalultij:- Gal 4:29
mutaliliat:- Tay 5:14 Eps 1:21 kitalultijket:- Gal 4:29
mutalilij:- Gal 3:19 metzintalultia:- Rom 12:14
mutalilijket:- Tay 2:41 Tay 11:24 1Pe 2:8 metzintalultiat:- Mty 5:11 Mty 5:44 Mty 10:23
mutalilis:- Mty 13:12 metzintalultisket:- Lks 21:12 Yjn 15:20
talilijtuk nechtalultijtiwit:- Yjn 15:20 2Tm 3:11
Mty 9:16 Mty 25:27 Mrc 2:21 Lks 19:23 nechtalultiskiat:- Gal 5:11
1Tm 6:20 2Tm 1:14 nikintalultia:- Tay 26:11
nutalilijtuk:- 2Tm 1:12 niktalultia:- Gal 1:13 Plp 3:6
talita niktalultij:- 1Ko 15:9
Mrc 5:41 techtalultiat:- 1Ko 4:12 2Ko 4:9
talkalaktia verbo compuesto transitivo. tiktalultia:- Tay 9:5 Tay 22:8 Tay 26:15
kitalkalaktijket:- Tay 27:41 tinechtalultia:- Tay 9:4 Tay 22:7 Tay 26:14
talpachua verbo compuesto transitivo. mutalultia reflexivo.
kintalpachuat:- Yjn 19:40 mutalultiat:- Gal 6:12
kintalpachukan:- Lks 9:60 mutalultisket:- 2Tm 3:12
kitalpachuat:- Mty 8:22 Mrc 14:8 tamachijka sustantivo derivado.
kitalpachuj:- Mty 25:18 2Ko 10:13 2Ko 10:13 2Ko 10:13 2Ko 10:15
kitalpachujket:- Mty 14:12 Mrc 6:29 Tay 2:29 Eps 4:13
Tay 5:6 Tay 5:10 tamachiwa verbo transitivo.
kitalpachujtiwit:- Tay 5:9 antatamachiwat:- Mty 7:2 Mrc 4:24 Lks 6:38
nechtalpachuat:- Mty 26:12 kitamachij:- Tan 21:16
nechtalpachusket:- Yjn 12:7 kitamachijket:- Tay 27:28 Tay 27:28
niktalpachua:- Mty 8:21 Lks 9:59 kitamachijki:- Tan 21:17
mutalpachua reflexivo. kitamachiwa:- Tan 21:15
mutalpachuat:- Mty 27:7 kitamachiwat:- 2Ko 8:8
mutalpachuj:- Lks 16:22 1Ko 15:4 shiktamachiwa:- Tan 11:1 Tan 11:2
musentalpachua comitativo reflexivo. tamachijtuk:- Yjn 3:34
anmusentalpachujtiwit:- Kol 2:12 mutamachiwa reflexivo.
timusentalpachujket:- Rom 6:4 mutamachiwat:- 2Ko 10:12
taltakutun sustantivo compuesto. tatamachiwa inacusativo.

258 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


tamachtiani tami

Tan 21:15 Tan 21:17 tamalpitzakua verbo compuesto intransitivo.


tatamachiwasket:- Lks 6:38 Lks 6:38 titamalpitzakuat:- Tay 20:7
tatamachiwat:- Mty 7:2 Mrc 4:24 Tamar nombre.
tamachtiani sustantivo derivado. Mty 1:3
Mty 8:19 Mty 10:24 Mty 12:38 Mty 19:16 tamatilis sustantivo derivado.
Mty 22:16 Mty 22:24 Mty 22:36 Mty 26:18 Mty 11:19 Mrc 6:2 Mrc 12:34 Lks 1:17 Lks 2:40
Mrc 4:38 Mrc 5:35 Lks 2:52 Lks 7:35 Lks 11:52 Lks 16:8 Tay 6:3
anmutamachtiani:- Mty 9:11 Mty 17:24 Mty 23:8 anmutajtamatilis:- 2Ko 5:11 Plp 4:7
itamachtiani:- Mty 10:25 Lks 6:40 anmutamatilis:- Lks 21:15 1Ko 14:20 1Ko 14:20
nitamachtiani:- Yjn 13:14 1Tm 2:7 2Ko 11:3 Eps 4:23
nutamachtiani:- Mrc 10:51 Yjn 20:16 intamatilis:- Lks 24:45 Rom 2:15 1Ko 8:12 2Ko 3:14
tamachtianimet:- Lks 2:46 Tay 13:1 1Ko 12:28 2Ko 4:4 Eps 4:18 1Tm 6:5 2Tm 3:8 Ebr 8:10
1Ko 12:29 Gal 4:2 Eps 4:11 2Tm 4:3 Ebr 5:12 Ebr 10:16
Ykb 3:1 itamatilis:- Mty 12:42 Mty 13:54 Lks 2:47 Lks 11:31
titamachtiani:- Yjn 3:10 Rom 11:33 1Ko 1:17 1Ko 1:19 1Ko 1:21
tamachtilis sustantivo derivado. 1Ko 1:24 1Ko 2:5
Mty 16:12 Mrc 1:27 Mrc 4:2 Yjn 7:17 Yjn 13:15 mutamatilis:- Mty 22:37 Mrc 12:30 Lks 10:27
Tay 13:12 Tay 17:19 Rom 6:17 Rom 12:7 1Ko 8:11
Rom 16:17 nutamatilis:- Tay 23:1 Rom 7:23 Rom 7:25
anmutamachtilis:- Tay 5:28 1Ko 14:14 1Ko 14:15 1Ko 14:15 1Ko 14:19
intajtamachtilis:- Kol 2:22 2Ko 11:6
intamachtilis:- Tay 2:42 Tan 2:15 tutamatilis:- Mrc 12:33 Plp 4:7
itamachtilis:- Mty 7:28 Mty 22:33 Mrc 1:22 tamatini sustantivo derivado.
Mrc 11:18 Mrc 12:38 Lks 4:32 Yjn 18:19 tamatinimet:- Mty 2:1 Mty 2:1 Mty 2:7 Mty 2:16
1Tm 6:1 Tit 2:10 2Yn 1:9 Mty 2:16 Mty 23:34 Rom 1:30
nutamachtilis:- Yjn 7:16 2Tm 3:10 tamatinit:- 1Ko 3:19 1Ko 3:20
tamachtiluyan sustantivo derivado. tamawaltilis sustantivo derivado.
Tay 19:9 1Yn 2:20 1Yn 2:27
tamakishtiani sustantivo derivado. itamawaltilis:- 1Yn 2:27
Yjn 4:42 Tay 7:35 Tay 13:23 Rom 11:26 Tit 2:11 tamej adjetivo derivado.
2Pe 3:2 Tan 14:14 Tan 14:17 Tan 14:18 Tan 14:18
anmutamakishtiani:- Lks 2:11 tamelakchiwalis sustantivo compuesto derivado.
itamakishtiani:- Eps 5:23 Mty 23:23 Lks 11:42 Rom 4:3 Rom 4:5 Rom 4:9
nutamakishtiani:- Lks 1:47 Rom 4:11 Rom 4:13 Rom 4:22 Rom 4:23
tutamakishtiani:- Tay 5:31 Plp 3:20 1Tm 1:1 Rom 5:17
1Tm 2:3 2Tm 1:10 Tit 1:3 Tit 1:4 Tit 2:10 anmutamelakchiwalis:- 2Ko 9:10
Tit 2:13 Tit 3:4 itamelakchiwalis:- Rom 1:17 Rom 3:21 Rom 3:22
tamakishtilis sustantivo derivado. Rom 3:25 Rom 3:26 Rom 4:11 Rom 10:3
Lks 1:77 Lks 19:9 Yjn 4:22 Tay 7:25 Tay 13:26 Rom 10:3 2Ko 9:9 Ykb 1:20
Tay 13:47 Tay 16:17 Tay 28:28 Rom 8:21 mutajtamelakchiwalis:- Tan 15:4
1Ko 1:30 tutamelakchiwalis:- Rom 4:25
anmutamakishtilis:- Lks 21:28 Eps 1:13 1Pe 1:10 tamelawalis sustantivo derivado.
itamakishtilis:- Lks 3:6 Ebr 9:10
mutamakishtilis:- Lks 2:30 tami verbo intransitivo.
tutamakishtilis:- Gal 2:4 Yud 1:3 Mty 10:22 Mty 12:20 Mty 13:39 Mty 13:40
tamal sustantivo. Mty 13:49 Mty 24:1 Mty 24:3 Mty 24:13
Mty 4:4 Mty 7:9 Mty 14:17 Mty 14:19 Mty 15:34 Mty 24:14 Mty 26:32
Mty 15:36 Mty 16:9 Mty 16:10 Mty 26:26 nitami:- Lks 13:32 Lks 14:20 Lks 17:8
Mrc 6:38 shitami:- Lks 22:32
anmutamal:- Mrc 6:8 shitamikan:- 2Ko 8:11
intamal:- Mty 15:26 Lks 15:17 tamik:- Mty 1:24 Mty 3:16 Mty 7:28 Mty 9:18
itamal:- Yjn 6:33 2Ko 9:10 Mty 11:1 Mty 13:53 Mty 14:32 Mty 19:1
nutamal:- Yjn 13:18 Mty 24:21 Mty 26:1
tutamal:- Mty 6:11 Lks 11:3 tamikan:- Lks 16:17 Tan 20:3

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 259


tamia tan

tamiket:- Mty 20:11 Mty 26:30 Mty 27:31 Mrc 15:20 kintamutat:- Mty 13:42 Mty 13:50
Lks 1:23 Lks 2:43 Lks 4:2 Lks 23:48 Yjn 6:13 kitamuta:- Mrc 4:26 1Yn 4:18
Yjn 13:2 kitamutak:- Mrc 9:22 Tan 8:5 Tan 12:15 Tan 12:16
tamiketa:- Yjn 7:10 Tan 20:3
tamis:- Mty 24:6 Mrc 13:7 kitamutakan:- Mty 5:29 Lks 14:35
tamisket:- Mty 10:23 Ebr 1:12 kitamutaket:- Mty 27:35 Mrc 15:24 Lks 23:34
tamit:- Mty 5:18 Mty 24:29 Mrc 9:31 Mrc 11:2 Yjn 21:6 Tay 7:58 Tan 18:19 Tan 20:10
Mrc 13:24 Lks 8:14 Lks 8:15 Lks 12:4 Lks 18:33 Tan 20:15
Lks 22:20 kitamutat:- Mty 4:18 Mty 5:22 Mty 24:2 Tan 4:10
titami:- Mty 19:21 metzintamuta:- Lks 12:5
titamit:- 2Te 3:1 metzintamutatiwit:- Lks 13:28
tamia verbo transitivo. metztamutakan:- Mty 18:8 Mty 18:9 Mrc 9:45
kitamia:- Lks 14:28 Lks 14:29 Plp 1:6 Ebr 8:5 Mrc 9:47
kitamiat:- 2Ko 8:11 nikitamuta:- Tan 2:22
kitamij:- Tay 2:24 shiktamuta:- Mty 5:30 Mty 17:27
kitamijtuyat:- Tay 13:29 shiktamutakan:- Yjn 21:6 Ykb 1:21
kitamis:- Rom 9:28 tiktamutakan:- Yjn 19:24 Rom 13:12 Ebr 12:1
niktami:- Yjn 4:34 Yjn 5:36 Tay 20:24 tiktamutat:- Mty 5:13
niktamij:- Yjn 17:4 2Tm 4:7 mutamuta reflexivo.
shiktamikan:- Mty 23:32 Mty 7:19 Mty 21:21 Mrc 5:33 Lks 22:41
tiktamijket:- Tay 21:7 1Ko 14:25 Ykb 1:6
tamiktiani sustantivo derivado. mutamutak:- Mty 13:47 Mty 18:26 Mty 18:29
Tay 3:14 Tay 28:4 1Pe 4:15 Mrc 5:22 Mrc 7:25 Lks 5:12 Lks 8:28 Lks 8:41
itajtamiktiani:- Tay 7:52 Lks 8:47 Lks 17:16
tamiktianimet:- Mty 22:7 Tay 21:38 Tan 21:8 mutamutaket:- Mty 2:11 Mty 17:6 Yjn 18:6 Tan 5:8
Tan 22:15 Tan 5:14 Tan 7:11 Tan 11:16 Tan 19:4
tamiktilis sustantivo derivado. mutamutat:- Tay 7:57
2Ko 4:10 Ebr 7:1 Ykb 5:5 mutamutatuk:- Lks 16:20
tamilis sustantivo derivado. nimutamutak:- Tan 1:17 Tan 19:10 Tan 22:8
Lks 22:37 Yjn 13:1 Rom 15:14 1Ko 15:24 shimutamuta:- Mty 4:6 Mrc 11:23 Lks 4:9
1Tm 1:5 1Pe 1:9 Tan 21:6 Tan 22:13 tajtamuta iterativo.
intamilis:- 2Ko 11:15 Plp 3:19 mutajtamuta iterativo reflexivo.
itamilis:- Rom 10:4 1Ko 10:11 Tay 3:8
tamima verbo transitivo. tamutilia verbo aplicativo.
ankitamimat:- Eps 4:22 kitamutili:- Yjn 8:7
kintamima:- Tan 12:4 kitamutilia:- Lks 21:2
kitamima:- Tan 6:13 kitamutiliat:- Yjn 8:59
kitamimakan:- Mrc 9:42 kitamutilij:- Mrc 12:42 Lks 13:19 Tan 14:19
kitamin:- Mty 27:5 Tan 18:21 kitamutilijket:- Lks 19:35 Tay 27:18 Tan 19:20
kitaminket:- Tay 27:19 Tay 27:29 Tan 12:9 niktamutili:- Lks 13:8
Tan 12:13 niktamutilia:- Lks 12:49
shiktamima:- Mty 5:29 Mty 18:8 Mty 18:9 nimetzintamutilia:- Tan 2:24
shiktamimakanha:- Kol 3:8 shikintamutilikan:- Mty 7:6
techtamimat:- 2Ko 4:9 shiktamutilikan:- 1Pe 5:7
mutamima reflexivo. techtamutiliat:- Tay 5:28
mutamimakan:- Tay 27:43 tiktamutiliat:- Mty 15:26 Mrc 7:27
mutamimas:- Tan 18:21 mutamutilia reflexivo.
mutamin:- Tan 8:7 Tan 12:10 Yjn 12:6
Tamintuk mutamutiliat:- Mty 3:10 Lks 3:9
Mty 4:1 Mty 4:1 Mty 4:5 Mty 4:8 Mty 4:11 tan sustantivo inalienable.
Mty 13:39 Mty 25:41 Lks 4:1 Lks 4:2 Lks 4:3 anmutajtan:- Lks 13:28
tamuta verbo transitivo. intajtan:- Mty 8:12 Mty 13:42 Mty 13:50 Tay 7:54
kintamutaket:- Mty 13:48 Tan 9:8
kintamutasket:- Mty 8:12 itajtan:- Mty 22:13 Mty 24:51 Mty 25:30 Mrc 9:18

260 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


tanaj tapech

Tan 9:8 Mrc 16:2 Tay 27:33 2Pe 1:19


itan:- Mty 5:35 Ebr 2:8 tanesik:- Mty 14:25 Lks 6:13 Yjn 8:2 Yjn 21:4
tutan:- Mty 5:38 Tay 27:39
tanaj sustantivo inalienable. tanesket:- Mty 4:16
anmutanaj:- Mty 10:10 Mrc 6:8 Lks 9:3 Lks 10:4 taneski:- Tay 20:11
Lks 22:35 taneskan sustantivo derivado.
itanaj:- Lks 22:36 Mty 2:1 Mty 2:1 Mty 2:9 Lks 1:78 Lks 13:29
tanajnawatilis sustantivo derivado. Tan 21:13
Rom 16:25 1Ko 1:21 2Tm 4:17 Tit 1:3 tanewiltia verbo causativo.
nutanajnawatilis:- 1Ko 2:4 antanewiltiat:- Lks 6:34
tutanajnawatilis:- 1Ko 15:14 shitanewiltikan:- Lks 6:35
tanamakani sustantivo derivado. tankwa verbo compuesto transitivo.
Mty 13:45 mutankwa reflexivo.
tanamakanimet:- Mty 21:12 Mrc 11:15 Lks 19:45 anmutankwat:- Gal 5:15
Tan 18:3 tanutzalis sustantivo derivado.
tanamakanit:- Tan 18:11 Tan 18:15 Eps 4:1 Ebr 3:1
tanawatiani sustantivo derivado. anmutanutzalis:- 1Ko 1:26 Eps 4:4 2Pe 1:10
Mty 1:20 Mty 1:24 Mty 2:13 Mty 2:19 Mty 26:53 itanutzalis:- Eps 1:18 2Tm 1:9
Mty 28:5 Lks 1:5 Lks 1:11 Lks 1:13 Lks 1:18 tanutzani sustantivo derivado.
itajtanawatiani:- Mty 4:6 Mty 24:31 Mty 25:41 Tay 14:12
Mrc 8:38 Mrc 13:27 Lks 4:10 Lks 9:26 Lks 12:8 tapachiwiani sustantivo derivado.
Lks 12:9 Lks 15:10 1Tm 3:1 1Tm 3:2 Tit 1:7 1Pe 2:25
itanawatiani:- Mty 28:2 Tay 12:11 Tan 1:1 Tan 22:6 tapachiwianimet:- Plp 1:1
niitanawatiani:- Gal 4:14 tapachiwilis sustantivo derivado.
nutanawatiani:- Mty 11:10 Mrc 1:2 Lks 7:27 Tay 5:18 Tay 12:5 Tay 12:10 1Pe 2:12
Tan 22:16 itapachiwilis:- Tay 1:20
tanawatianimet:- Mty 4:11 Mty 13:39 Mty 13:41 tapachulis sustantivo derivado.
Mty 13:49 Mty 16:27 Mty 18:10 Mty 22:30 Lks 21:23 2Ko 9:7
Mty 24:36 Mty 25:31 Mrc 1:13 tapajsul sustantivo inalienable.
tanawatianit:- 1Ko 13:1 itapajsul:- Mty 8:20 Lks 9:58
tanawatilis sustantivo derivado. tapajtiani sustantivo derivado.
1Yn 1:5 1Yn 3:11 Mty 9:12 Mrc 2:17 Mrc 5:26 Lks 4:23 Lks 5:31
tanejmachchiwani sustantivo compuesto Kol 4:14
derivado. tapajtianimet:- Lks 8:43
tanejmachchiwanit:- Ykb 3:18 tapajtilis sustantivo derivado.
tanejmachselilis sustantivo compuesto derivado. Tay 4:22 1Ko 12:28 1Ko 12:30
Rom 5:3 Rom 5:4 Rom 8:25 Rom 15:5 2Ko 6:4 tapana verbo transitivo.
2Ko 12:12 Tit 2:2 Ebr 12:1 Ykb 1:4 Ykb 5:11 kitapan:- Mrc 14:3
anmutanejmachselilis:- 1Te 1:3 2Te 1:4 kitapanket:- Tay 14:14
intanejmachselilis:- Tan 14:12 kitapanki:- Mty 26:65 Mrc 14:63
itanejmachselilis:- 2Te 3:5 metzintapanat:- Mty 7:6
mutanejmachselilis:- Tan 2:19 mutapana reflexivo.
nutanejmachselilis:- 2Tm 3:10 mutapanket:- Mty 27:51
tanekilis sustantivo derivado. tapani verbo intransitivo.
Rom 7:18 Rom 8:6 Rom 8:6 Rom 8:7 Kol 3:5 tapanik:- Tay 1:18
taneshtiani sustantivo derivado. tapanit:- Lks 5:6
Lks 2:32 Yjn 8:18 tapatalis sustantivo derivado.
taneshtilis sustantivo derivado. 1Ko 14:26 2Ko 5:18 2Ko 5:19
Yjn 5:33 Yjn 5:37 Yjn 21:24 Tay 15:14 Tit 1:3 tapayawi verbo impersonal y sustantivo.
itajtaneshtilis:- 2Ko 12:1 Mrc 4:35 Lks 8:22 Lks 8:23 Lks 8:24 Lks 12:54
itaneshtilis:- Yjn 3:32 Yjn 19:35 2Te 1:7 Tan 1:9 Ebr 12:18
mutaneshtilis:- Yjn 8:13 tapech sustantivo.
nutaneshtilis:- Yjn 5:31 Yjn 8:14 Mrc 2:3 Mrc 2:4 Mrc 4:21 Mrc 7:30 Lks 8:16
tanesi verbo impersonal, intransitivo. Lks 17:34 Tay 9:33 Ebr 13:4

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 261


tapepechul tapupulwian

itapech:- Mrc 2:12 Lks 5:19 Lks 7:14 Yjn 5:9 metztapuilij:- Yjn 9:26
mutapech:- Mty 9:6 Mrc 2:9 Mrc 2:11 Lks 5:24 metztapuilijtuk:- Yjn 9:17
Yjn 5:8 Yjn 5:10 Yjn 5:11 Yjn 5:12 nechtapuilijtuk:- Yjn 9:30
tapepechul sustantivo. shitechtapuili:- Mty 25:11 Lks 13:25
Tay 23:3 2Ko 11:33 Eps 2:14 techtapuili:- Kol 4:3
tapetat sustantivo. mutapuilia reflexivo.
Mty 5:1 Mty 5:1 Mty 8:1 Mty 15:29 Lks 4:29 mutapuilijket:- Yjn 9:32
tapewilis sustantivo derivado. tapululis sustantivo derivado.
Rom 11:9 Yjn 17:12 2Te 2:3 2Pe 2:1 2Pe 2:1
tapik sustantivo derivado. tapunilis sustantivo derivado.
Rom 11:16 Mty 1:17
tapishkal sustantivo derivado. tapupuch sustantivo.
Mty 9:37 Mty 9:38 Mty 13:30 Mty 13:39 Lks 1:10 Tan 5:8 Tan 8:3 Tan 8:4 Tan 18:13
Lks 10:2 Lks 10:2 Lks 12:17 Yjn 4:35 Tan 14:15 tapupulis sustantivo derivado.
tapishkani sustantivo derivado. Yjn 3:25 Tay 21:26
tapishkanimet:- Mty 9:38 Ykb 5:4 tapupulwia verbo transitivo.
tapishkat:- Mty 9:37 Lks 10:2 Lks 10:2 ankintapupulwiat:- Yjn 20:23
tapitzinilis sustantivo derivado. ankitapupulwiat:- 2Ko 2:10
2Ko 8:2 2Te 1:6 antetapupulwiat:- Mty 18:35
nutapitzinilisyu:- Plp 4:14 kitapupulwi:- Ebr 2:17
tapua verbo transitivo. kitapupulwia:- Mty 9:6 Mrc 2:7 Mrc 2:10 Mrc 11:25
kintapua:- Tan 6:1 Lks 5:21 Lks 5:24 Lks 7:49 Tay 5:31 Kol 1:14
kitapua:- Mrc 16:3 Yjn 10:21 Tan 3:20 Tan 5:2 kitapupulwijtuk:- Kol 2:13
Tan 5:3 Tan 5:4 Tan 5:5 metzintapupulwijtuk:- Eps 4:32 Kol 3:13
kitapuj:- Lks 4:17 Tay 5:19 Tay 9:8 Tay 9:40 niktapupulwi:- Mty 18:21
Tay 12:14 Tan 6:1 Tan 6:3 Tan 6:5 Tan 6:7 niktapupulwia:- 2Ko 13:2
Tan 6:9 niktapupulwijtuk:- 2Ko 2:10
kitapujket:- Mrc 2:4 Tay 12:16 niktapupulwis:- Ebr 8:12
kitapusket:- Mty 7:7 Lks 11:9 Lks 12:36 shikintapupulwi:- Lks 23:34
niktapus:- Mty 13:35 shiktapupulwi:- Lks 17:3
shiktapu:- Mty 17:27 shinechtapupulwi:- Lks 18:13
tapujtuk:- Tay 7:56 Rom 3:13 Tan 3:8 Tan 10:2 shinechtapupulwikan:- 2Ko 12:13
Tan 10:8 shitechtapupulwi:- Mty 6:12 Lks 11:4
tiktapua:- Tan 5:9 techtapupulwia:- Rom 3:25
mutapua reflexivo. tikintapupulwiat:- Lks 11:4
Lks 11:10 Lks 11:52 tiktapupulwia:- Lks 17:4
mutapuj:- Mty 3:16 Tay 10:11 Tay 12:10 Tan 20:12 mutapupulwia reflexivo.
mutapujket:- Tay 16:26 Tan 20:12 Mty 12:31 Mty 12:31 Mty 12:32 Mty 12:32
tapual sustantivo derivado. Mrc 2:5 Mrc 2:9 Mrc 3:28 Mrc 3:29 Lks 7:47
Tan 9:16 Tan 13:17 Tan 13:18 Tan 15:2 Lks 12:10
itapual:- Tan 13:18 Tan 13:18 mutapupulwi:- Mrc 1:4 Lks 3:3
tapualis sustantivo derivado. mutapupulwiat:- Mty 26:28 Mrc 4:12
Mty 18:23 Lks 2:2 Tay 5:37 mutapupulwijtiwit:- Lks 7:47
tapui verbo intransitivo. mutapupulwijtuk:- Lks 5:20 Lks 5:23 Lks 7:48
Mrc 1:10 Rom 4:7 1Yn 2:12
tapuik:- Mrc 7:35 Lks 3:21 1Ko 16:9 2Ko 2:12 mutapupulwijtuka:- Lks 5:20 Lks 5:23 Lks 7:48
Tan 4:1 Tan 11:19 Tan 15:5 Tan 19:11 Rom 4:7 1Yn 2:12
tapuikan:- Mty 20:33 mutapupulwis:- Lks 12:10 Ykb 5:15
tapuikan:- Mty 9:30 mutapupulwisket:- Yjn 20:23
tapuituk:- 2Ko 6:11 shimutapupulwikan:- Eps 4:32 Kol 3:13
tapuilia verbo aplicativo. tetapupulwia inacusativo.
kintapuilij:- Tay 14:27 Mty 9:1 Mty 18:21 Mrc 2:1 Lks 5:17
kitapuilia:- Yjn 10:3 nitetapupulwijtuk:- 2Ko 2:10
kitapuilij:- Yjn 9:14 Yjn 9:21 Yjn 11:37 tapupulwian sustantivo derivado.

262 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


tapupulwilis tashtawia

Ebr 9:5 Mty 9:9 Mrc 2:14 Lks 5:27


tapupulwilis sustantivo derivado. tashijshikuani sustantivo derivado.
Tay 2:38 Mty 24:11 Mty 27:63 Tay 13:6 1Yn 1:10
tapuyawa sustantivo. 1Yn 2:22 2Yn 1:7 2Yn 1:7
Mty 27:1 Mrc 1:35 Mrc 15:1 Lks 4:42 Lks 12:38 tashijshikuanimet:- Mty 7:15 Lks 6:26 2Tm 3:13
Tay 5:21 Rom 13:12 Tan 2:28 Tan 22:16 2Pe 2:1
Tarsos nombre. tashijshikuanit:- 2Ko 11:13
Tay 9:11 Tay 9:30 Tay 11:25 Tay 21:39 tashijshikulis sustantivo.
Tay 22:3 Kol 2:8 2Te 2:11 1Yn 4:6
tasa verbo transitivo. intashijshikulis:- Gal 2:13
ankitasat:- 1Ko 8:12 tashimani sustantivo derivado.
kintaski:- Tay 27:14 Tay 8:32
kitasa:- Lks 4:11 Lks 18:13 tashkal sustantivo derivado.
kitasat:- Mrc 15:19 Tay 21:32 Tay 23:2 Tan 11:6 tashtawa verbo semitransitivo.
kitasket:- Mty 27:30 Lks 23:48 Yjn 19:37 Tay 2:17 antashtawket:- 2Ko 11:7
Tan 1:7 Tan 22:4 kintashtawasket:- Mty 16:27
kitaski:- Mty 7:27 Tay 12:7 kitashtawket:- Mty 26:15
metztasa:- Lks 6:29 metzintashtawa:- Rom 6:16
metztasas:- Tay 23:3 niktashtaw:- Tay 22:28
techtaski:- Tay 27:18 shiktashtawa:- Mty 5:26 Lks 12:59
tinechtasa:- Tay 23:3 tikintashtaw:- Mty 20:12
mutasa reflexivo. tiktashtawakan:- Mrc 12:14 Lks 20:22
Yjn 11:9 Yjn 11:10 Rom 14:21 2Ko 6:3 mutashtawa reflexivo.
anmutasat:- Ykb 1:2 Mty 5:38
mutasket:- Tay 27:41 tashtawia verbo semitransitivo.
mutaski:- Lks 10:30 Lks 10:36 antashtawiat:- Rom 13:6
tajtasa iterativo. kintashtawi:- 2Te 1:6
kitajtasa:- Mty 4:6 kintashtawia:- Mty 20:2 Ebr 11:6
mutajtasa iterativo reflexivo. kitashtawi:- 1Tm 5:16 2Tm 4:14
timutajtasat:- Eps 6:12 kitashtawia:- Mty 17:24 Mty 17:25 Mty 18:25
tasejselilis sustantivo derivado. Rom 11:35 Gal 5:10
Rom 2:4 kitashtawiat:- Lks 7:42 Lks 11:50 Lks 22:5
itasejselilis:- Rom 3:26 kitashtawikan:- Mty 18:25
tasenhekuani sustantivo compuesto derivado, metzintashtawia:- Kol 3:24
adjetivo. metztashtawia:- Mty 6:4
1Pe 3:8 metztashtawiat:- Lks 14:12 Lks 14:14 Lks 14:14
tasenhekuanimet metztashtawis:- Mty 6:18
tasenmatilis sustantivo compuesto derivado. niktashtawia:- Lks 19:8
Rom 13:5 1Ko 10:25 1Ko 10:27 1Ko 10:28 nimetzintashtawia:- Tan 22:12
1Tm 1:5 1Tm 1:19 1Tm 3:9 2Tm 1:3 Ebr 10:2 nimetztashtawia:- Mty 18:26 Mty 18:29
Ebr 10:22 nitashtawis:- Rom 12:19 Ebr 10:30
intasenmatilis:- 1Tm 4:2 Tit 1:15 shikintashtawi:- Mty 20:8
itasenmatilis:- 1Ko 10:29 1Ko 10:29 Ebr 9:9 shiktashtawi:- Mty 5:33
mutasenmatilis:- 1Ko 10:29 shiktashtawikan:- 1Pe 3:9 Tan 18:7
nutasenmatilis:- Rom 9:1 shinechtashtawi:- Mty 18:28
tutasenmatilis:- 2Ko 1:12 Ebr 9:14 shitashtawi:- Tay 21:24
tasennujnutzani sustantivo compuesto derivado. shitashtawikan:- Rom 13:7
tasennujnutzanimet:- Tay 25:12 tashtawi:- Mty 23:16 Mty 23:18 Rom 6:17 2Ko 2:14
tasenpualis sustantivo derivado. 2Ko 8:16 2Ko 9:15 2Tm 1:3 Ebr 12:28
Lks 16:2 tashtawiat:- Mty 17:26 2Tm 4:16
tasentepewalis sustantivo derivado. tiktashtawia:- Tan 11:18
1Ko 10:16 1Ko 10:16 2Ko 13:13 Gal 2:9 Plp 2:1 tiktashtawiat:- 1Te 3:9
Plp 3:10 Plm 1:6 tiktashtawikan:- Mty 22:17
tasentepewayan sustantivo derivado. titashtawikan:- Lks 23:41

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 263


tashtawilia tasujtatakulia

mutashtawia reflexivo. nimetztasujta:- Yjn 21:15 Yjn 21:16 Yjn 21:17


Mty 22:19 Rom 4:4 1Ko 9:7 3Yn 1:1 Tan 3:9
mutashtawiat:- Rom 11:9 Rom 13:7 shikintasujtakan:- Lks 6:27 Lks 6:35 Kol 3:19
mutashtawijtiwit:- Ebr 2:2 1Te 5:13 1Pe 3:8
tashtawi exclamación. shiktasujta:- Mty 5:43 Mty 19:19 Mrc 9:22 Gal 5:13
tashtawilia verbo aplicativo. Gal 5:14 Eps 5:21 Eps 6:1
ankintashtawilij:- Ykb 5:4 shiktasujtakan:- Mty 5:44 Lks 6:27 Yjn 5:42
tashtawilis sustantivo. Rom 13:8 2Ko 2:7 Eps 5:33 Plp 2:29 1Te 5:14
Ebr 11:26 1Pe 2:17 1Yn 2:15
nutashtawilis:- Tan 22:12 tasujtatuk:- Rom 9:25 Rom 9:25 1Ko 4:17 Eps 1:6
tashtawislket:- Mty 12:36 Kol 4:7 Kol 4:9 Kol 4:14 1Tm 1:11 1Tm 6:2
tasujta verbo transitivo. 1Tm 6:15
ankintasujtat:- Mty 5:46 Lks 6:32 techtasujta:- Lks 1:78 Tay 15:11 Eps 2:4 1Yn 3:1
ankitasujtat:- Lks 11:42 Rom 15:30 Eps 1:15 Tan 1:5
Ebr 13:5 Ykb 4:4 Ykb 4:4 1Pe 1:8 techtasujtak:- Rom 8:37 Eps 5:2 1Yn 4:10 1Yn 4:11
ankitasujtatiwit:- Ebr 6:10 1Yn 4:19
annechtasujtaskiat:- Yjn 8:42 Yjn 14:28 techtasujtat:- Tit 3:15
annechtasujtat:- Yjn 14:15 2Ko 12:15 techtasujtatuk:- 2Te 2:16
annechtasujtatiwit:- Yjn 16:27 tikintasujtak:- Yjn 17:23
kintasujta:- Yjn 11:19 Yjn 12:6 Ykb 4:6 1Pe 5:5 tiktasujta:- Yjn 11:3 Plm 1:5 Tan 2:4
Yud 1:1 tiktasujtak:- Tan 2:4
kintasujtak:- Mty 20:34 Yjn 13:1 tiktasujtakan:- 1Yn 3:18
kintasujtas:- Lks 1:72 tiktasujtas:- Mty 22:37 Mty 22:39 Mrc 12:30
kintasujtat:- Lks 6:32 Lks 6:32 Mrc 12:31 Lks 10:27 Lks 10:27 Rom 13:9
kintasujtatuya:- Yjn 13:1 Ykb 2:8
kitasujta:- Mty 10:37 Mty 10:37 Mrc 12:6 Lks 7:5 tiktasujtat:- Mrc 12:33 Mrc 12:33 Rom 13:8
Lks 7:42 Yjn 3:35 Yjn 5:20 Yjn 9:31 Yjn 11:5 1Yn 3:14 1Yn 4:19 1Yn 5:2 1Yn 5:2
Yjn 11:36 Yjn 19:26 tiktasujtatiwit:- 1Yn 4:10
kitasujtak:- Mty 18:27 Mrc 10:21 Yjn 3:16 Tay 7:46 tiktasujtatuk:- Ebr 1:9
Eps 5:25 timetzintasujtaket:- 1Te 2:8
kitasujtakan:- Eps 5:25 Eps 5:28 tinechtasujta:- Yjn 21:15 Yjn 21:16 Yjn 21:17
kitasujtaket:- Ykb 2:6 Tan 12:11 Yjn 21:17
kitasujtas:- Mty 6:24 Lks 16:13 Yjn 14:23 tinechtasujtak:- Yjn 17:23 Yjn 17:24 Yjn 17:26
kitasujtaskia:- Yjn 15:19 mutasujta reflexivo.
kitasujtat:- Lks 16:14 Yjn 11:31 Rom 1:18 Rom 5:6 Eps 5:28 Eps 5:33
1Ko 2:9 Eps 5:28 Eps 6:24 2Te 2:10 1Tm 1:9 mutasujtasket:- 2Tm 3:2
1Tm 2:10 shimutasujtakan:- Yjn 13:34 Yjn 13:34 Yjn 15:12
kitasujtatiwit:- 2Tm 4:8 Yjn 15:17 1Te 4:1 1Te 4:9 1Pe 1:22 1Pe 4:8
metzintasujta:- Mty 25:34 Yjn 16:27 2Ko 7:15 1Pe 5:14 1Yn 3:11
Plp 2:26 1Te 1:4 1Pe 5:7 timutasujta:- Mty 19:19 Mty 22:39 Mrc 12:31
metzintasujtat:- Mty 5:46 Lks 6:32 2Ko 9:14 Lks 10:27 Rom 13:9 Gal 5:13 Gal 5:14 Ykb 2:8
metztasujta:- Gal 5:4 timutasujtakan:- 1Yn 3:23 1Yn 4:7
nechtasujta:- Yjn 10:17 Yjn 14:21 Yjn 14:21 timutasujtat:- Mrc 12:33 1Yn 4:11 1Yn 4:12
Yjn 14:23 Yjn 14:24 tatasujta inacusativo.
nechtasujtak:- Lks 7:47 1Ko 15:10 Gal 2:20 Lks 7:47
nechtasujtatuk:- Yjn 15:9 shitatasujtakan:- Plp 2:2
nikintasujta:- 2Yn 1:1 Tan 3:19 tetasujta inacusativo.
nikintasujtas:- Ebr 8:12 1Yn 4:7 1Yn 4:8 1Yn 4:18
niktasujta:- Yjn 14:21 Yjn 14:31 1Ko 4:14 Plp 4:1 tetasujtatuk:- 3Yn 1:11
1Yn 4:20 tasujtatakulia verbo compuesto semitransitivo.
niktasujtak:- Rom 9:13 shiktasujtatakulikan:- Lks 11:41
nimetzintasujta:- 2Ko 2:4 2Ko 11:11 2Ko 12:15 shitasujtatakuli:- Mty 6:4
nimetzintasujtak:- Yjn 13:34 shitasujtatakulikan:- Lks 12:33
nimetzintasujtatuk:- Yjn 15:9 Yjn 15:12 titasujtatakulia:- Mty 6:2 Mty 6:3

264 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


tasumalis tateyekchiwani

tasumalis sustantivo derivado. tatenewanimet:- Tay 23:30 Tay 25:16 Tay 25:18
Plp 1:15 Plp 1:30 Kol 2:1 1Tm 1:18 1Tm 6:12 tatenpan adverbio.
2Tm 4:7 Mty 8:12 Mty 12:46 Mty 12:47 Mty 22:13
tutasumalis:- 2Ko 10:4 Mty 23:25 Mty 23:26 Mty 23:27 Mty 25:30
tasumani sustantivo derivado. Mty 26:69 Mrc 3:31
Lks 3:14 Yjn 19:31 Tay 10:7 Tay 12:4 Tay 12:6 tateuchiwalis sustantivo derivado.
Tay 23:23 Tay 28:16 1Ko 9:7 1Tm 3:3 2Tm 2:3 1Ko 1:30 1Tm 2:15 Ebr 12:14
intajtasumani:- Tan 19:19 tateyekchijtuk participio compuesto.
itajtasumani:- Tan 19:19 anmutajtateyekchijtuk:- Gal 1:4
tasumanimet:- Mty 8:9 Mty 22:7 Mty 27:27 intajtateyekchijtuk:- Yjn 20:23 1Te 2:16
Mty 27:27 Mty 28:12 Mrc 15:16 Mrc 15:16 itajtateyekchijtuk:- 2Pe 1:9 Tan 18:4 Tan 18:5
Lks 7:8 Lks 22:4 Lks 23:11 tutajtateyekchijtuk:- Tan 1:5
tata sustantivo. tateyekchiwa verbo compuesto intransitivo.
nutata:- Mrc 14:36 Gal 4:6 Lks 7:37 Lks 7:39 Lks 15:7 Lks 15:10 Lks 19:7
tata verbo intransitivo. Yjn 9:16 Yjn 9:24 Yjn 9:25 1Ko 6:18 1Ko 7:36
Mty 13:42 Mty 13:50 Mty 18:9 Mty 25:41 antateyekchijtiwit:- Yjn 8:21 Yjn 8:24 Yjn 8:24
Lks 24:32 Yjn 5:35 Yjn 15:6 1Ko 3:15 2Pe 3:12 Yjn 9:41 Tay 2:38 Tay 3:19 1Ko 15:17
Tan 8:10 antateyekchiwat:- 1Ko 8:12 Ykb 2:9
nitata:- 2Ko 11:29 nitateyekchij:- Ebr 10:6 Ebr 10:8
tatak:- Tan 8:7 Tan 18:18 nitateyekchijtuk:- Lks 18:13
tatat:- Rom 1:27 1Ko 7:9 Eps 6:16 Tan 4:5 tateyekchijket:- Rom 5:14
tatatuk:- Tan 1:15 Tan 3:18 tateyekchijki:- Lks 7:47 Yjn 1:29 Yjn 9:2 Yjn 9:3
tataya:- Lks 12:49 tateyekchijkia:- 1Yn 3:8
tatajku adverbio. tateyekchijtiwit:- Mty 1:21 Yjn 15:22 Tay 10:43
Mty 14:6 Mty 18:2 Mrc 3:3 Mrc 6:22 Mrc 9:36 Tay 26:18 Rom 2:1 Rom 2:12 Rom 2:12
Mrc 14:60 Lks 2:46 Lks 4:35 Lks 5:19 Lks 6:8 Rom 3:23 Rom 4:7 Rom 5:12
tatanoy sustantivo compuesto. tateyekchijtuk:- Mty 9:6 Lks 5:24 Lks 7:49 Yjn 8:34
Tay 7:8 1Tm 5:19 2Yn 1:1 3Yn 1:1 Yjn 8:46 Yjn 16:8 Yjn 16:9 Tay 5:31 Rom 4:8
itatanoy:- 1Tm 1:4 Tit 3:9 Rom 5:16
itatanoywan:- Lks 2:4 tateyekchijtuskiat:- Yjn 15:22 Yjn 15:24
nutatanoywan:- Tay 24:14 tateyekchijtuya:- Ykb 5:15
tatanoymet:- Tay 22:3 tateyekchiwat:- Mty 9:10 Mty 9:11 Mty 9:13
tutatanoy:- Lks 1:73 Tay 2:29 Tay 4:25 Tay 7:2 Mty 11:19 Mty 12:31 Mty 26:45 Mrc 2:15
Ebr 7:4 Mrc 2:16 Mrc 2:17 Mrc 14:41
tutatanoywan:- Tay 28:17 tateyekchijki:- Mty 9:2 Mty 9:5 Lks 5:20 Lks 7:48
tatawia verbo intransitivo. titateyekchijtiwit:- Mrc 1:4 Lks 1:77 Lks 3:3
Lks 17:24 Tay 12:7 Lks 5:21 Lks 11:4 Rom 3:25 Kol 1:14 Ebr 1:3
tatawi:- Mty 5:16 2Ko 4:6 Ebr 10:4 1Yn 1:8
tatawij:- Mty 17:2 2Ko 4:6 titateyekchijtuk:- Lks 5:23 Ykb 2:11
tatejtenewalis sustantivo derivado. titateyekchiwat:- Rom 1:18 Rom 6:1 Rom 6:15
2Ko 12:20 1Pe 2:1 Ebr 10:26
tatekimakalis sustantivo. titateyekchiwki:- Mrc 2:5 Mrc 2:9
Mty 3:2 Mty 4:17 Mty 4:23 Mty 5:3 Mty 5:10 titateyekchiwtiwit:- Mrc 2:5 Mrc 2:9
Mty 5:19 Mty 5:19 Mty 5:20 Mty 7:21 Mty 8:11 titateyekchijtiwit:- Gal 2:17
intatekimakalis:- Tan 16:10 tateyekchiwalis sustantivo derivado.
itatekimakalis:- Mty 6:33 Mty 11:11 Mty 12:26 Rom 3:9 Rom 5:12 Rom 5:12 Rom 5:13
Mty 12:28 Mty 13:43 Mty 16:28 Mty 19:16 Rom 5:13 Rom 5:17 Rom 5:20 Rom 5:20
Mty 19:24 Mty 21:31 Mty 21:43 Rom 5:21 Rom 6:2
muttekimakalis:- Mty 6:10 Mty 20:21 Lks 11:2 itateyekchiwalis:- Rom 5:15
Lks 23:42 Ebr 1:8 tateyekchiwani sustantivo derivado.
nutatekimakalis:- Lks 22:30 Yjn 18:36 Yjn 18:36 Lks 23:32 Rom 3:7 Rom 8:3 2Tm 2:9
Yjn 18:36 nitateyekchiwani:- Lks 5:8
tatenewani sustantivo derivado. tateyekchiwanimet:- Mrc 2:16 Mrc 8:38 Lks 23:33
Tan 12:10 Lks 23:39 Lks 24:7 Rom 5:19 Ebr 5:1 Ebr 7:26

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 265


tateyekchiwilia tatzinhejenchiwani

Ykb 4:8 tatuktianimet:- Mty 10:18 Mty 11:8 Mty 17:25


tateyekchiwanit:- 1Tm 1:15 Ebr 3:17 Mty 20:25 Mrc 5:22 Mrc 13:9 Lks 1:52 Lks 7:25
titateyekchiwanimet:- Rom 5:8 Gal 2:15 Lks 12:11 Lks 21:12
tateyekchiwilia verbo compuesto aplicativo. tatuktianit:- Mty 2:6
kitateyekchiwilia:- Tay 7:27 tiintatuktiani:- Lks 23:3 Lks 23:37
metzintateyekchiwilia:- 1Pe 3:13 tiitatuktiani:- Yjn 1:49
metztateyekchiwilia:- Mty 18:15 titatuktiani:- Yjn 18:37
tateyekchiwilijtuk:- Tay 7:24 tutajtatuktiani:- Lks 24:20
tateyekchiwki:- Mrc 3:29 tatuktilis sustantivo derivado.
tateyekchiwtuk:- Mrc 2:10 Mty 10:1 Mty 20:25 Mty 21:23 Mty 21:24
mutateyekchiwilia reflexivo. Mty 21:27 Mrc 1:27 Mrc 6:7 Mrc 10:5
anmutateyekchiwiliat:- Tay 7:26 Mrc 10:42 Mrc 11:28
tatia verbo transitivo. anmutatuktilis:- 1Ko 8:9
kitatia:- Ykb 3:5 Tan 8:3 intajtatuktilis:- Kol 2:22
kitatiat:- Mty 5:15 intatuktilis:- 1Tm 1:1 Tan 9:10 Tan 17:13 Tan 17:17
kitatij:- Mty 22:7 itatuktilis:- Mty 21:23 Lks 1:33 Lks 4:43 Lks 23:7
kitatijket:- Tay 19:19 Yjn 12:50 Tay 26:18 Rom 13:1 1Ko 15:27
kitatis:- Mty 3:12 Lks 3:17 1Ko 15:27 1Ko 15:28
kitatisket:- Tan 17:16 mutatuktilis:- Tay 5:4
niktati:- Ebr 10:6 Ebr 10:8 tutatuktilis:- 2Ko 10:8
shiktatikan:- Mty 13:30 tatwa verbo intransitivo.
tatijtuk:- Lks 12:35 Lks 16:19
tiktatiat:- Mrc 12:33 nitatwa:- Lks 15:29
mutatia reflexivo. shitatwa:- Lks 12:19
Mty 13:40 tatwaket:- Tay 7:41
mutatiat:- Ebr 13:11 tatwat:- Lks 15:24
mutatijket:- Tan 8:7 titatwat:- Lks 15:23 Lks 15:32
mutatijtuk:- Ebr 12:18 tatwi verbo impersonal.
tatka pronombre. Mty 16:3 Mrc 13:35 Tay 27:29
Mty 5:13 Mty 5:34 Mty 7:17 Mty 7:26 Mty 9:33 tatwik:- Mty 20:1 Lks 22:66 Tay 12:18 Tay 16:35
Mty 12:7 Mty 13:48 Mty 14:13 Mty 14:15 Tay 23:12
Mty 15:6 tatzakwiluyan sustantivo derivado.
nitatka:- Mty 3:11 Mty 8:8 Mrc 1:7 Lks 3:16 Lks 7:6 Mty 14:10 Mty 18:34 Mrc 6:17 Tay 5:22
1Ko 15:9 2Ko 12:11 Eps 3:8 tatzinhejenchiwa verbo compuesto inacusativo.
te-tatka sustantivo, adjetivo. Mty 15:19 Mrc 7:21 Tan 2:14 Tan 2:20
Mty 5:19 Tay 5:36 Gal 3:4 Gal 3:4 Kol 2:18 shitatzinhejenchiwakan:- Tay 15:29 1Te 4:3
Tit 1:10 tatzinhejenchij:- Mty 19:9
Tatkaipatiw nombre. tatzinhejenchijket:- Tan 17:2
2Ko 6:15 tatzinhejenchijtiwit:- Tan 18:3 Tan 18:9
tatuk sustantivo derivado. tatzinhejenchiwakan:- Tay 15:20 Tay 21:25
Mty 13:25 Mty 13:29 Mty 13:30 Mty 13:38 tatzinhejenchiwat:- Rom 1:27 1Ko 5:1 1Ko 5:1
Mty 13:39 1Ko 3:12 1Ko 6:9 Ebr 13:4 Tan 9:21
tatuktiani sustantivo derivado. titatzinhejenchiwakan:- 1Ko 10:8
Mty 1:6 Mty 2:1 Mty 2:2 Mty 2:3 Mty 2:6 titatzinhejenchiwat:- 1Ko 6:13
Mty 2:9 Mty 5:25 Mty 5:35 Mty 9:18 Mty 9:18 tatzinhejenchiwalis sustantivo compuesto
anmutajtatuktiani:- Tay 3:17 Ebr 13:17 Ebr 13:24 derivado.
anmutatuktiani:- Yjn 19:14 Yjn 19:15 Yjn 8:41 1Ko 6:12 1Ko 6:18 1Ko 6:18 1Ko 7:2
intajtatuktiani:- Tay 4:5 Tay 13:27 Tay 14:5 2Ko 12:21 Gal 5:19 Eps 5:3 Kol 3:5
intatuktiani:- Mty 27:37 Mrc 15:26 Lks 23:38 itajtatzinhejenchiwalis:- Tan 17:4
Yjn 19:19 Yjn 19:21 1Tm 6:15 itatzinhejenchiwalis:- Tan 2:21 Tan 14:8 Tan 17:2
itatuktiani:- Tay 23:5 Tan 18:3 Tan 19:2
mutatuktiani:- Mty 21:5 tatzinhejenchiwani sustantivo compuesto
niintatuktiani:- Yjn 19:21 derivado.
nitatuktiani:- Yjn 18:37 1Ko 5:11 Eps 5:5 Ebr 12:16

266 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


tatzinu tayua

tatzinhejenchiwanimet:- 1Ko 5:9 1Ko 5:10 itawilyu:- Mty 5:14 Mty 6:22 Mty 16:27 Lks 2:9
1Tm 1:10 Tan 21:8 Yjn 5:35 Rom 1:23 Rom 3:23 Rom 5:2 Rom 6:4
tatzinu sustantivo. 1Ko 15:40
Mty 12:42 Lks 11:31 Lks 12:55 Lks 13:29 tawilewani sustantivo derivado.
Tay 8:26 Tay 27:13 Tay 28:13 Tan 21:13 1Ko 10:10 Ebr 12:29
tatziwi verbo intransitivo. tawilkal sustantivo compuesto.
shitatziwikan:- Rom 12:11 Ebr 6:12 Mty 5:15 Mrc 4:21 Lks 8:16 Lks 11:33 Ebr 9:2
tatziwki:- Ebr 5:11 Tan 1:12 Tan 1:20 Tan 1:20 Tan 2:1 Tan 11:4
titatziwi:- Mty 25:26 mutawilkal:- Tan 2:5
tatzunchaluas sustantivo derivado compuesto. tajtawilkal:- Tan 1:13
Mty 18:7 Rom 9:33 1Ko 1:23 Gal 5:11 1Pe 2:8 tawilua verbo denominativo transitivo.
1Yn 2:10 Tan 2:14 kintawilua:- Lks 1:79 Yjn 1:9 2Ko 4:4 Tan 22:5
tinutatzunchaluas:- Mty 16:23 kitawilu:- Eps 1:18
tatzutzunani sustantivo derivado. kitawilua:- Mty 25:3 1Ko 4:5 2Ko 4:6 2Tm 1:10
tatzutzunanimet:- Mty 9:23 kitawiluj:- Tan 21:23
tawana verbo intransitivo. metzintawilua:- Yjn 12:35
1Ko 11:21 metztawilua:- Lks 11:36
antawanket:- 1Pe 4:3 metztawilus:- Eps 5:14
tawanket:- Tan 17:2 nechtawiluj:- Tay 26:13
tawantiwit:- Tay 2:13 Tay 2:15 nikintawilu:- Eps 3:9
titawanakan:- 1Te 5:6 1Te 5:8 shikintawilu:- Tay 13:47
tawantuk participio. tawilujtuk:- Lks 11:36
Tan 17:6 mutawilua reflexivo.
tawanani sustantivo derivado. Mty 6:22 Lks 11:34
Mty 11:19 Lks 7:34 1Ko 5:11 1Tm 3:3 Tit 1:7 anmutawilujket:- Ebr 10:32
tawananimet:- Rom 13:13 1Ko 6:10 mutawiluj:- Tay 9:3 Tan 18:1
tawawasua verbo semitransitivo. mutawilujtuk:- Ebr 6:4
Yjn 8:6 Yjn 8:8 tajtawilua iterativo.
tawawasujtuk:- Mrc 1:2 Mrc 7:6 Mrc 9:12 Mrc 9:13 kintajtawilua:- Mty 5:15
Mrc 15:26 Tay 17:23 Tan 20:15 tawipanpikilis sustantivo compuesto derivado.
mutawawasua reflexivo. Yjn 7:2
Mrc 10:4 tawipanti sustantivo.
taweychiwalis sustantivo compuesto derivado. Mty 17:4 Mrc 9:5 Lks 9:33 Tay 7:44 2Ko 5:1
nutaweychiwalis:- Yjn 17:24 2Ko 5:4 Ebr 8:2 Ebr 8:5 Ebr 9:2 Ebr 9:3
taweychiwalis:- Yjn 17:22 itawipan:- Tay 7:43 Tay 15:16 Tan 13:6
taweykan sustantivo derivado. tawipantzin diminutivo.
Mty 6:30 Lks 12:28 Tay 7:46
tawial sustantivo derivado. nutawipantzin:- 2Pe 1:14
Mty 3:12 Mrc 4:26 Mrc 4:27 Lks 3:17 Lks 22:31 tay pronombre.
Tay 7:12 Tay 27:38 1Ko 15:37 1Tm 5:18 Mty 1:19 Mty 1:22 Mty 2:15 Mty 2:17 Mty 2:23
tawikani sustantivo derivado. Mty 3:6 Mty 3:15 Mty 4:4 Mty 4:14 Mty 5:6
Tay 8:29 Tay 8:38 tayawaltekilis sustantivo compuesto derivado.
itawikani:- Tay 8:28 Yjn 7:22 Tay 7:8 Rom 2:26 Rom 2:28 Rom 2:29
tawikanimet:- Lks 7:14 Rom 3:1 Rom 3:30 Rom 4:11 Rom 4:12
tawil sustantivo. 1Ko 7:19
Mty 4:16 Mty 5:15 Mty 6:23 Mty 10:27 itayawaltekilis:- Kol 2:11
Mty 12:20 Mty 17:2 Mrc 4:21 Lks 2:32 Lks 8:16 mutayawaltekilis:- Rom 2:25
Lks 11:33 tayeknawatiani sustantivo compuesto derivado.
anmutawil:- Mty 5:16 Lks 12:35 Tay 21:8 2Tm 4:5
intajtawil:- Mty 25:1 Mty 25:7 tayeknawatianimet:- Eps 4:11
itawil:- Yjn 1:4 Yjn 8:12 Yjn 8:12 Yjn 9:5 Ebr 1:3 tayektenewalis sustantivo compuesto derivado.
Tan 21:23 Eps 1:3 Ebr 13:15 Tan 7:12
tutajtawil:- Mty 25:8 tayua sustantivo.
tawilyu posesión íntima. Mty 2:14 Mty 4:2 Mty 12:40 Mty 12:40

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 267


tayuaki techtekini

Mty 21:17 Mty 26:31 Mty 26:34 Mty 28:13 Yjn 7:35
Mrc 5:5 Mrc 6:48 itech:- Mty 1:3 Mty 1:5 Mty 1:5 Mty 1:6 Mty 1:16
tayuaya:- Yjn 13:30 Mty 1:22 Mty 2:12 Mty 2:15 Mty 2:23 Mty 3:5
tayuaki verbo impersonal. mutech:- Mty 2:6 Mty 4:6 Mty 14:28 Mty 21:19
Mty 16:2 Lks 24:29 Tan 21:25 Tan 22:5 Lks 4:10 Yjn 17:7 Yjn 17:8 Yjn 17:11 Yjn 17:13
tayuakik:- Mty 8:16 Mty 14:15 Mty 14:23 Mty 20:8 Tay 10:22
Mty 26:20 Mty 27:57 Mrc 1:32 Mrc 4:35 nutech:- Mty 3:14 Mty 11:28 Mty 11:29 Lks 1:43
Mrc 6:47 Mrc 14:17 Lks 5:8 Lks 6:47 Lks 8:46 Lks 14:26 Lks 18:16
tayulmatilis sustantivo compuesto derivado. Lks 23:14
Mty 6:30 Mty 8:10 Mty 8:26 Mty 9:29 Mty 13:58 tutech:- Lks 23:15 Tay 9:38 Tay 13:26 Tay 14:11
Mty 14:31 Mty 16:8 Mty 17:17 Mty 23:23 Tay 21:11 Tay 23:15 Tay 27:20 1Ko 10:11
Mrc 4:40 2Ko 2:14 2Ko 5:20
anmutayulmatilis:- Lks 8:25 Rom 1:8 Rom 1:12 techan sustantivo.
1Ko 15:14 2Ko 1:24 2Ko 10:15 Plp 2:17 Kol 2:5 Mty 2:23 Mty 4:5 Mty 4:8 Mty 5:14 Mty 8:33
Kol 2:7 1Te 1:8 Mty 10:5 Mty 10:11 Mty 10:14 Mty 10:23
intayulmatilis:- Mrc 2:5 Tay 14:22 Rom 14:1 Mty 12:19
Ebr 4:2 Ebr 11:2 anmutechan:- Lks 10:11 Tan 2:13
itayulmatilis:- Rom 3:28 Rom 4:5 Rom 4:9 Rom 4:16 antejtechan = 象is pueblos / you were peoples:-
Rom 4:19 Rom 4:20 Rom 12:6 Gal 2:16 1Ko 12:2
Gal 2:16 Gal 3:22 intechan:- Mty 2:12 Mty 8:34 Mty 22:7 Lks 2:39
mutayulmatilis:- Mty 9:22 Mty 15:28 Mrc 5:34 Yjn 1:44 Ebr 11:14
Mrc 10:52 Lks 7:50 Lks 8:48 Lks 17:19 itechan:- Mty 1:21 Mty 5:35 Mty 9:1 Mty 13:53
Lks 18:42 Lks 22:32 1Tm 4:12 Mty 13:54 Mty 13:57 Mrc 6:1 Mrc 6:4 Lks 1:68
nutayulmatilis:- 2Tm 3:10 Lks 1:77
tutayulmatilis:- Tay 26:5 Rom 5:1 Tit 1:4 Ebr 3:1 mutechan:- Lks 2:32 Lks 4:23 Yjn 18:35 Tay 23:5
1Yn 5:4 nutechan:- Mty 2:6 Tay 7:34 Tay 24:17 Tay 26:4
inte-tayulmatilis Tay 28:19 2Ko 6:16 Gal 1:14 Ebr 8:10 Tan 18:4
Rom 11:32 Ebr 3:12 Ebr 4:11 tejtechan:- Mty 4:15 Mty 5:47 Mty 6:7 Mty 6:32
tayulmatini sustantivo compuesto derivado. Mty 9:35 Mty 10:5 Mty 10:23 Mty 11:1
Ebr 11:7 Ykb 1:26 Mty 11:20 Mty 12:18
itajtayulmatini:- 2Te 1:10 tutechan:- Lks 7:5 Lks 13:26 Lks 23:2 Yjn 11:48
tayulmatinimet:- Rom 16:16 1Ko 16:20 2Ko 13:12 Tay 7:19 Tay 16:20 Tay 24:2 Tay 26:7
tayulmatinit:- Kol 3:12 Yankwik Techan
te partícula, interjección. Tay 16:11
Mty 1:25 Mty 2:18 Mty 5:32 Mty 5:36 Mty 5:37 techanchanej sustantivo compuesto.
Mty 5:37 Mty 6:13 Mty 6:18 Mty 7:21 Mty 7:25 Mty 27:53
tea antechanchanejket = sois habitantes / you are
Mty 24:29 Mrc 1:45 Mrc 2:2 Mrc 5:29 Mrc 7:11 inhabitants:- Eps 2:19
Mrc 12:34 Mrc 13:24 Lks 7:6 Lks 7:10 Lks 8:44 itechanchanej:- Ebr 8:11
teuk techanchanejket:- Mty 8:34 Mty 14:35 Mty 21:10
Mty 15:17 Mty 20:6 Mrc 4:6 Mrc 4:40 Lks 14:22 Mrc 1:33 Lks 1:65 Yjn 4:39
Lks 22:61 Yjn 2:4 Yjn 17:24 Rom 9:11 techantakat sustantivo compuesto.
Rom 13:11 Tay 22:28 Tay 23:27
teajwalis sustantivo derivado. techantakamet:- Lks 19:14 Gal 2:14
Eps 4:31 Ebr 3:8 Ebr 3:15 tejtechantakamet:- Gal 2:12
teatroj sustantivo. titechantakamet:- Plp 3:20
Tay 19:29 Tay 19:31 techantatuktiani sustantivo compuesto.
tech preposición. techantatuktianimet:- Tay 17:6 Tay 17:8
Mty 6:28 techantuktiani sustantivo compuesto.
anmutech:- Mty 7:15 Mty 10:20 Mty 12:28 2Ko 11:32
Mty 21:32 Mty 23:34 Lks 10:6 Lks 21:34 techteki v. ichteki
Yjn 14:17 Yjn 14:18 Yjn 14:25 techtekilis sustantivo derivado.
intech:- Mty 17:25 Mty 17:26 Mty 25:9 Mrc 2:19 Mty 23:25 Lks 11:39
Lks 1:17 Lks 5:30 Lks 16:30 Lks 24:15 Yjn 7:22 techtekini sustantivo derivado.

268 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


teijilwiani teka

Mty 26:55 Mty 27:38 Mrc 15:27 Lks 12:33 Mty 23:31 Mty 24:26 Mty 26:24 Mrc 5:33
Lks 22:52 Yjn 10:10 Yjn 12:6 Yjn 18:40 Eps 4:28 Mrc 11:32 Mrc 12:14
1Te 5:2 tejku verbo intransitivo.
techtekinimet:- Mty 6:19 Mty 6:20 Mty 21:13 Mty 14:32 Mrc 4:32 Yjn 6:62 Tay 8:31 Rom 10:6
Mty 27:44 Mrc 11:17 Lks 10:36 Lks 19:46 Tan 11:7 Tan 13:1 Tan 13:11 Tan 14:11
1Ko 6:10 2Ko 11:26 Tan 17:8
tejtechtekinimet:- Yjn 10:8 nitejku:- Yjn 7:8 Yjn 20:17
teijilwiani sustantivo derivado. nitejkutuk:- Yjn 20:17
1Ko 5:11 1Tm 1:13 shitejku:- Lks 14:10
teijilwianimet:- 1Ko 6:10 shitejkukan:- Mty 10:27 Yjn 7:8 Tan 11:12
teijilwianit:- Tay 13:41 tejkuk:- Mty 3:16 Mty 5:1 Mty 14:23 Mty 15:29
Teijtakuani nombre. Mrc 6:51 Lks 2:4 Lks 9:28 Lks 19:28 Lks 24:51
Tan 9:11 Yjn 2:13
teijtakulis sustantivo derivado. tejkukan:- Tay 15:2
Tay 27:10 Tay 27:21 tejkuket:- Mty 17:1 Mrc 9:2 Mrc 10:32 Lks 2:42
tejteijtakulis:- 2Ko 12:10 Yjn 11:55 Tay 1:13 Tay 3:1 Tay 8:39 Tan 11:12
tejchia verbo inacusativo. tejkut:- Yjn 7:10 Yjn 12:20
Mty 18:30 Mty 24:50 Mrc 15:43 Lks 2:25 tejkutiwit:- Mrc 15:41 Tay 10:4
Lks 23:51 Tay 3:5 Rom 4:18 1Ko 9:10 1Ko 9:10 tejkutuk:- Yjn 3:13
1Ko 13:7 titejku:- Tay 25:9
antejchiasket:- Lks 21:19 titejkuskia:- Mty 11:23 Lks 10:15
antejchiat:- Lks 21:34 Kol 1:11 titejkut:- Mty 20:18 Mrc 10:33 Lks 18:31
antejchishtiwit:- Mty 20:6 al-tejku direccional.
nitejchia:- 2Ko 1:13 2Ko 5:11 2Ko 13:6 Plp 1:20 shaltejku:- Tan 4:1
Plp 2:19 Plm 1:22 waltejkuk:- Tan 9:2
shitejchia:- Mty 18:26 Mty 18:29 waltejkuket:- Mrc 15:8
shitejchiakan:- Ykb 5:7 Ykb 5:8 1Pe 1:13 tejkultia verbo causativo.
tejchiakan:- Tay 24:22 1Tm 6:17 1Tm 6:17 kitejkultij:- Mty 4:8 Lks 4:5 Lks 10:34 Tay 1:9
tejchiasket:- Mty 12:21 Ykb 2:21
tejchiat:- Mty 20:3 Mty 20:6 Lks 2:38 Lks 12:36 kitejkultiskia:- Mty 12:11
Tay 16:19 Tay 23:21 Tay 28:6 Tay 28:6 tejtemima verbo compuesto transitivo.
Ebr 10:36 annechtejtemimat:- Yjn 10:32
tejchishket:- Ykb 5:10 kintejtemima:- Mty 23:37 Lks 13:34 Tay 5:26
tejchishki:- Rom 4:18 kintejtemimat:- Tay 14:5
titejchia:- Tan 2:2 kitejtemimakan:- Tay 14:19
titejchiat:- Rom 8:23 Rom 8:25 1Ko 15:19 2Ko 1:10 kitejtemimat:- Yjn 10:31
2Ko 6:6 2Ko 8:5 Ykb 1:3 kitejteminket:- Mty 21:35 Tay 7:58 Tay 7:59
titejchishki:- Tan 3:10 metztejtemimat:- Yjn 11:8
tejchialis sustantivo derivado. nechtejteminket:- 2Ko 11:25
Lks 21:26 Tay 2:26 Tay 23:6 Tay 24:15 Tay 26:7 techtejtemimat:- Lks 20:6
Tay 27:20 Tay 28:20 Rom 5:2 Rom 5:4 Rom 5:5 timetztejtemimat:- Yjn 10:33
anmutejchialis:- Kol 1:5 Ebr 10:35 1Pe 3:15 mutejtemima reflexivo.
nutejchialis:- Tay 26:6 mutejtemimakan:- Yjn 8:5
tutejchialis:- 1Te 2:19 1Tm 1:1 mutejtemimas:- Ebr 12:20
tejemet pronombre personal. mutejteminket:- Ebr 11:37
Mty 3:9 Mty 6:12 Mty 9:14 Mty 12:23 Mty 13:56 tejti sustantivo.
Mty 17:19 Mty 19:27 Mty 20:12 Mty 21:25 Lks 9:5 Lks 10:11 Tay 13:51 Tay 22:23
Mty 23:30 teka verbo transitivo.
tejemetsan intensivo. kitekak:- Lks 2:7
Mrc 12:33 Yjn 4:42 Rom 8:23 Rom 15:1 kitekaket:- Mrc 11:8 Yjn 19:42 Tay 9:37
1Ko 11:31 2Ko 1:4 2Ko 1:9 2Ko 8:16 2Te 1:4 tekatuk:- Mty 28:6 Mrc 15:47 Lks 2:12 Lks 2:16
2Te 3:9 tiktekat:- Ebr 6:1
tejkia adverbio, adjetivo, sustantivo. tiktekatuk:- Yjn 11:34
Mty 13:32 Mty 14:33 Mty 22:16 Mty 22:16 muteka reflexivo.

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 269


tekenha tekiti

Lks 5:25 Rom 12:11 1Ko 15:58 2Ko 9:12 Eps 2:9
mutekak:- Lks 23:55 Kol 1:10 Kol 1:21
mutekat:- Yjn 5:3 intejtekiw:- 1Tm 6:18 Yud 1:15 Tan 14:13
mutekatiwit:- Lks 11:7 Tan 16:11
mutekatuk:- Mty 8:6 Lks 23:53 Yjn 19:41 intekiw:- Mty 20:3 Lks 8:14 Yjn 4:38 Tay 5:38
mutekatuya:- Yjn 20:12 Tay 6:3 Tay 12:25 Tay 13:2 Tay 14:26 Rom 13:6
tekenha adverbio, adjetivo. 2Ko 11:15
Lks 9:29 Rom 12:6 1Pe 4:10 Tan 22:2 itejtekiw:- Lks 24:19 Rom 9:12 Rom 12:4 1Tm 6:2
tekenhat:- Tay 2:4 1Ko 12:4 1Ko 12:5 1Ko 12:6 Ykb 2:22 1Yn 3:12
1Ko 12:10 1Ko 12:28 itekiw:- Mty 4:12 Mrc 1:14 Mrc 13:34 Lks 1:8
teki verbo transitivo. Lks 1:23 Lks 4:14 Lks 12:48 Yjn 4:34 Yjn 5:17
kiteki:- Lks 5:36 Yjn 8:39
muteki reflexivo. mutejtekiw:- Tan 3:1 Tan 3:2 Tan 3:8 Tan 3:15
mutekket:- Ebr 11:37 Tan 15:3
tekimaka verbo compuesto transitivo. mutekiw:- Yjn 6:30 Yjn 10:33 Tay 26:16 Tan 2:5
kintekimaka:- Mty 20:1 Tay 1:16 Tay 5:36 Tan 2:27 Tan 2:19
Tan 9:11 nutejtekiw:- Yjn 10:25
kintekimakat:- Rom 13:1 nutekiw:- Lks 16:3 Yjn 5:17 Yjn 5:36 Yjn 5:36
kitekimaka:- Yjn 12:13 Rom 13:2 1Ko 11:3 Yjn 10:32 Yjn 17:4 Tay 13:41 Tay 20:24
1Ko 11:3 1Ko 11:3 Eps 5:23 Eps 5:23 2Tm 2:4 Rom 15:23 Rom 15:28
kitekimakas:- Lks 1:33 tejtekit:- Yjn 10:38 2Ko 10:15
metzintekimaka:- Mty 23:10 tutejtekiw:- 1Ko 12:6 Ebr 9:14 Ykb 3:16
metzintekimakat:- 1Te 5:12 tutekiw:- Yjn 6:28 Tay 19:25 Rom 12:6 Rom 16:3
metztekimaka:- Yjn 12:15 Rom 13:3 Gal 5:22 Eps 2:10 1Te 3:5 Tit 3:5 Ebr 6:1
nechtekimakatiwit:- Tay 26:12 1Yn 3:18
techtekimaka:- Mty 23:10 Tan 19:6 tekiti verbo denominativo intransitivo.
tiktekimaka:- Mty 25:21 Mty 25:23 Mty 6:24 Mty 20:26 Mty 21:29 Mrc 10:43
tatekimaka inacusativo. Lks 10:7 Lks 13:7 Lks 16:13 Lks 22:26 Yjn 9:4
Mty 20:28 Mty 25:34 Mty 25:40 Mrc 10:45 Yjn 12:26
Lks 11:18 Lks 18:18 Rom 13:1 1Ko 15:25 antekitiskiat:- Eps 6:7
Ebr 2:10 1Pe 2:9 antekitit:- Mty 6:24 Lks 16:13 1Te 1:9 Ebr 6:10
tatekimakaket:- Tan 20:4 antekitket:- Gal 4:8 1Te 1:3
tatekimakas:- Tan 11:15 antekittiwit:- Ebr 6:10
tatekimakasket:- Tan 5:10 nitekiti:- Lks 10:40 Lks 15:29 Rom 1:9 Rom 7:25
tatekimakat:- Tay 6:3 Rom 13:1 1Ko 15:24 Eps 3:10 Rom 15:25 1Ko 16:9 2Ko 11:8 Eps 3:7
Eps 6:12 Kol 2:15 1Pe 2:14 Tan 20:6 Tan 22:5 nitekitki:- Plp 2:16
titatekimakatuk:- Tan 11:17 nitekittuk:- Tay 20:19 1Ko 15:10
tekipanua verbo compuesto transitivo. shitekitikan:- Yjn 6:27 Rom 12:11 Eps 6:6 Eps 6:7
kintekipanua:- Mty 20:28 Mrc 10:45 Kol 3:22 Kol 3:24 1Pe 4:10
kintekipanuat:- Lks 8:3 shu-shitekiti:- Mty 21:28
kitekipanuat:- Mty 27:55 Mrc 1:13 Mrc 15:41 tekitikan:- 1Tm 3:10 1Tm 5:13 1Tm 5:13 Tit 2:5
mutekipanua reflexivo. tekitisket:- Tan 22:3
Mrc 12:44 Lks 21:4 1Yn 3:17 tekitit:- Mty 20:1 Mty 20:1 Mrc 14:66 Lks 15:17
anmutekipanuat:- Lks 21:34 Tay 13:2 Tay 26:7 Rom 2:7 Rom 7:5 Rom 16:12
mutekipanuat:- 1Ko 6:4 Rom 16:18
mutekipanukan:- 1Ko 9:14 2Te 3:12 tekitket:- Mty 20:12
mutekipanus:- Mty 4:4 Lks 4:4 tekitki:- Rom 15:8
shimutekipanukan:- Lks 3:14 2Te 3:6 tekittiwit:- Tay 20:34 1Tm 3:13
timutekipanuat:- Mty 6:11 1Ko 6:3 tekittuk:- Ebr 7:13
tekit sustantivo. titekiti:- Tan 2:2
2Te 1:11 2Te 2:17 1Tm 6:18 2Tm 1:18 Tit 2:7 titekitikan:- Rom 6:6 Ebr 12:28
Tit 3:1 Tit 3:14 titekitis:- Mty 4:10 Lks 4:8
anmutejtekiw:- 1Pe 2:12 titekitisket:- Tay 6:4
anmutekiw:- Mty 20:6 Yjn 6:29 Tay 1:7 Tay 15:28 titekitit:- Lks 13:14 Rom 7:6 1Ko 4:12 1Ko 9:6

270 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


tekitilis tekukujmati

2Ko 3:6 2Ko 8:19 2Ko 9:1 2Ko 10:11 2Tm 1:3 teksiskutuna verbo compuesto transitivo.
Tit 3:3 muteksiskutuna reflexivo.
titekitket:- Yjn 8:33 1Te 2:9 2Te 3:8 muteksiskutunakan:- Gal 5:12
titekittiwit:- 2Yn 1:8 teksisti sustantivo.
sentekiti comitativo. Lks 11:12
2Ko 6:15 Ykb 2:22 teku sustantivo inalienable.
sentekitit:- 1Ko 16:16 anmutejteku:- Lks 6:23 Lks 6:26 Lks 11:47
sentekitket:- Plp 4:3 Lks 21:16 Yjn 6:49 Tay 3:25 Eps 6:1 Kol 3:20
shisentekitikan:- 1Te 4:1 Ebr 3:9 1Pe 1:18
tisentekitit:- 2Ko 6:1 anmuteku:- Mty 5:16 Mty 5:45 Mty 5:48 Mty 6:1
tekitilis sustantivo derivado. Mty 6:8 Mty 6:14 Mty 6:15 Mty 6:26 Mty 6:32
Rom 8:15 Rom 8:21 Rom 9:4 Rom 12:7 2Ko 3:7 Mty 7:11
2Ko 3:8 2Ko 3:9 2Ko 3:9 2Ko 4:1 2Ko 5:18 intejteku:- Rom 1:30 2Ko 12:14 2Tm 3:2
anmutekitilis:- Rom 12:1 Plp 2:30 inteku:- Mty 4:21 Mty 4:22 Mty 13:43 Mrc 1:20
itekitilis:- Tay 21:19 Rom 13:12 1Ko 15:58 Plp 2:30 Mrc 15:21 Rom 4:11 Rom 4:17 Rom 4:18
Kol 1:21 Kol 2:12 2Tm 4:5 intekuwan:- Rom 11:28
mutekitilis:- Tan 2:19 itejteku:- Lks 2:41 Lks 2:43 Lks 8:56 Lks 18:29
nutekitilis:- Rom 11:13 Yjn 9:2 Yjn 9:3 Yjn 9:18 Yjn 9:20 Yjn 9:23
tejtekitilis:- 1Ko 12:5 Eps 5:11 Ebr 9:6 Tan 18:22 Ebr 11:23
tutekitilis:- 2Ko 3:3 2Ko 6:3 2Ko 8:4 iteku:- Mty 2:22 Mty 10:21 Mty 10:35 Mty 10:37
tekitilisyu posesión íntima. Mty 15:4 Mty 15:5 Mty 15:6 Mty 16:27 Mty 19:5
anmutekitilisyu:- 2Ko 9:8 Mty 19:29
tekitini sustantivo derivado. mutejteku:- Eps 6:1
Mty 10:10 Mty 10:24 Mty 10:25 Mty 18:21 muteku:- Mty 5:33 Mty 6:4 Mty 6:6 Mty 6:6
Mty 18:26 Mty 18:32 Mty 21:36 Mty 24:45 Mty 6:18 Mty 6:18 Mty 15:4 Mty 19:19
Mty 24:45 Mty 24:46 Mty 22:37 Mrc 7:10
anhitejtekitini = sois sus siervos / you are his nuteku:- Mty 7:21 Mty 8:21 Mty 10:32 Mty 10:33
servants:- Rom 6:17 Rom 6:20 Rom 6:22 Mty 11:25 Mty 11:26 Mty 11:27 Mty 12:50
anmutekitini:- Mty 20:27 Mty 23:11 Mrc 10:44 Mty 15:13 Mty 16:17
intekitini:- 1Ko 9:19 Tan 22:9 tinuteku:- Mrc 14:36
itejtekitini:- Mty 18:23 Mty 21:34 Mty 22:3 tutejteku:- Yjn 4:20 Yjn 6:31 Tay 3:13 Tay 15:10
Mty 25:14 Mrc 13:34 Lks 15:22 Lks 19:13 Tay 28:25 1Ko 10:1 1Tm 5:4 Ebr 1:1 Ebr 12:9
Yjn 4:51 Tay 7:7 Tay 16:17 tuteku:- Mty 6:9 Mrc 11:10 Lks 12:13 Yjn 4:12
itekitini:- Mty 26:51 Mrc 14:47 Lks 1:48 Lks 1:54 Yjn 4:21 Yjn 4:23 Yjn 8:27 Yjn 8:39 Yjn 8:41
Lks 1:69 Lks 7:1 Lks 14:17 Lks 14:21 Lks 22:50 Yjn 8:53
Yjn 4:46 teteku posesor no especificado.
mutejtekitini:- Tay 4:29 Tan 11:18 Mty 11:27 Mty 11:27 Mty 24:36 Mty 28:19
mutekitini:- Lks 2:29 Tay 4:25 Mrc 13:32 Lks 2:33 Lks 9:26 Lks 10:22
niintekitini:- Tan 19:10 Lks 10:22 Lks 11:11
niitekitini:- Lks 1:38 Tay 27:23 Gal 1:10 tejteteku:- 2Pe 3:4 1Yn 2:13 1Yn 2:14
nimutekitini:- Tan 19:10 Tan 22:9 tetejteku:- Yjn 9:22 2Ko 12:14 Kol 3:21
nitekitini:- Tay 24:14 tetekuwan:- Mty 10:21 Mrc 13:12 Lks 1:17 Lks 2:27
nutejtekitini:- Tay 2:18 Tay 7:7 Tan 2:20 Yjn 6:58 Yjn 7:22 Rom 9:5 Rom 15:8 Eps 6:4
nutekitini:- Mty 8:9 Lks 7:7 Lks 7:8 Yjn 12:26 tekutzin honorífico.
tekitinimet:- Mty 7:23 Mty 21:35 Mty 22:6 Mty 22:8 Yjn 17:11
Mty 22:10 Mty 22:13 Mty 26:58 Mrc 1:20 tekukujmati verbo transitivo.
Mrc 14:54 Mrc 14:65 kintekukujmati:- Tay 4:2
tianmutejtekitini:- 2Ko 4:5 kitekukujmati:- Mty 18:6 Mrc 9:42 Lks 17:2
tiitejtekitini:- Lks 1:74 Gal 4:3 metzintekukujmati:- Yjn 6:61
tiitekitini:- Gal 4:7 metztekukujmati:- Mty 5:29 Mty 5:30 Mty 18:8
titejtekitinimet:- Lks 17:10 Mty 18:9 Mrc 9:43 Mrc 9:45 Mrc 9:47
titekitini:- Lks 19:22 mutekukujmati reflexivo.
titekitinimet:- Rom 6:15 1Ko 3:5 Mty 11:6 Mty 13:21 Lks 7:23 2Ko 11:29
tekniwan v. iknew anmutekukujmatit:- Mty 26:31

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 271


tekumiktiani temaka

mutekukujmatit:- Mty 24:10 Mty 26:33 Mrc 4:17 ankitentiwit:- Tay 5:28
Mrc 14:27 Mrc 14:29 kintenket:- Yjn 2:7
mutekukujmatket:- Mty 13:57 Mty 15:12 Mrc 6:3 kitema:- Mrc 15:36 Lks 15:16 Yjn 13:5 Rom 9:31
tekumiktiani sustantivo compuesto derivado. Eps 1:23
tekumiktianimet:- 1Tm 1:9 kitemat:- Lks 6:38
tekunal sustantivo. kiten:- Tan 8:5
tejtekunal:- Yjn 18:18 Yjn 21:9 Rom 12:20 kitenket:- Mty 14:20 Mty 21:8 Lks 5:7 Yjn 6:13
tekuyu sustantivo inalienable. kitentiwit:- 1Ko 16:17
anmutejtekuyu:- Eps 6:5 Kol 3:22 1Pe 2:18 kitentuk:- Tay 5:3
anmutekuyu:- Rom 6:16 Rom 6:16 metzintema:- Rom 15:13
intejtekuyu:- 1Tm 6:1 Tan 6:15 Tan 19:18 nechtemas:- Plm 1:22
intekuyu:- Mty 15:27 Mty 18:31 Mty 20:11 Mty 21:3 shiktemakan:- Yjn 2:7
Mty 25:19 Lks 12:36 Lks 12:37 Tit 2:9 shinechtemakan:- Plp 2:2
itejtekuyu:- Lks 19:33 Tay 16:16 Tay 16:19 Eps 6:9 tejtentuk:- Mty 15:37 Mty 23:27 Mty 23:28 Mrc 4:28
Tan 13:16 Mrc 8:8 Yjn 2:7 Tay 6:3 Rom 1:29 Rom 15:14
itekuyu:- Mty 6:24 Mty 9:38 Mty 10:24 Mty 10:25 Plp 1:11
Mty 10:25 Mty 12:8 Mty 18:25 Mty 18:27 tiktentiwit:- Rom 13:8
Mty 18:34 Mty 20:8 tentuk participio.
mutekuyu:- Mty 25:21 Mty 25:23 Eps 6:1 Mty 13:48 Mrc 8:19 Mrc 11:13 Lks 4:1 Lks 5:12
ninutekuyu:- 1Ko 9:1 Lks 14:22 Yjn 1:14 Yjn 19:29 Yjn 19:29
nutekuyu:- Mty 24:48 Lks 2:29 Lks 12:45 Lks 16:3 Yjn 21:11
Lks 16:5 Tay 25:26 titentuk:- Tay 13:10
titutekuyu:- Tan 6:10 mutema reflexivo.
tutekuyu:- Mty 21:38 Mrc 12:7 Lks 8:24 Lks 8:24 Mrc 4:37 Lks 1:15 Lks 14:23
Lks 20:14 Tay 4:24 Tay 5:31 1Ko 12:13 2Pe 2:1 anmutemasket:- Gal 6:2
Yud 1:4 mutemasket:- Lks 3:5
tetekuyu posesor no especificado. mutenket:- Mrc 6:43 Tay 13:52 Rom 11:8
tetejtekuyu:- Kol 4:1 shimutemakan:- Eps 5:18
tekwani sustantivo derivado. temaka verbo semitransitivo.
Tay 28:4 2Tm 4:17 Ebr 12:20 1Pe 5:8 Tan 11:7 Mty 10:21 Mty 20:28 Mty 26:16 Mty 26:24
Tan 13:1 Tan 13:2 Tan 13:3 Tan 13:4 Tan 13:4 Mty 26:25 Mty 26:48 Mrc 10:45 Mrc 13:12
tejtekwanimet:- Tay 11:6 Mrc 14:10 Mrc 14:11
tekwanimet:- Mrc 1:13 Tay 20:29 2Tm 3:3 Tit 1:12 antemakat:- 1Ko 5:5
Ebr 11:33 Ykb 3:7 Tan 6:8 Tan 18:2 kintemakak:- Tay 7:42 Rom 1:24 Rom 1:26 2Pe 2:4
tekwanisuma verbo intransitivo compuesto. kintemakasket:- Mty 24:10 Mrc 10:33
1Ko 15:32 kintemakat:- Mty 20:19 Tay 27:1
nitekwanisunki metzintemakat:- Mty 10:17 Mty 10:19 Mty 24:9
tel patícula. Mrc 13:9 Mrc 13:11 Lks 21:12 Lks 21:16
Mty 5:48 Mty 6:8 Mty 6:23 Mty 7:24 Mty 9:5 metztemaka:- Mty 5:25 Lks 12:58 Yjn 21:20
Mty 12:26 Mty 13:40 Mty 13:56 Mty 14:8 metztemakatiwit:- Yjn 18:35
Mty 17:17 nechtemaka:- Mty 26:21 Mty 26:23 Mty 26:46
telpuch sustantivo. Mrc 14:18 Mrc 14:42 Lks 22:21 Yjn 13:21
Lks 12:53 Lks 15:21 Lks 15:25 Yjn 3:36 Yjn 3:36 Tay 25:11
Yjn 5:19 Yjn 5:21 Yjn 5:23 Yjn 5:23 Yjn 6:40 nechtemakak:- Yjn 19:11
itelpuch:- Mty 1:1 Mty 1:1 Mty 1:20 Mty 1:23 nechtemakakan:- Yjn 18:36
Mty 1:25 Mty 8:20 Mty 8:29 Mty 9:6 Mty 9:27 nechtemakaket:- Tay 28:17
Mty 10:23 nechtemakat:- Plm 1:22
mutelpuch:- Yjn 4:50 Yjn 4:53 nikintemakatuk:- 1Tm 1:20
nutelpuch:- Mty 2:15 Mty 3:17 Mty 17:5 Mty 21:37 nitemaka:- Mty 26:15 Yjn 10:15 Yjn 10:17 Yjn 10:18
Mrc 9:7 Mrc 12:6 Lks 9:35 Lks 9:38 Lks 20:13 Yjn 10:18 Rom 15:28 1Ko 13:3 2Ko 12:15
1Pe 5:13 nitemakak:- Mty 27:4
tiitelpuch:- Mty 4:3 Mty 4:6 Lks 4:3 Lks 4:9 nitemakas:- Yjn 13:37
tinutelpuch:- Mrc 1:11 Lks 3:22 shitemakakan:- Ebr 12:4
tema verbo transitivo. techtemakatuk:- 1Te 5:9

272 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


temakani temua

temakak:- Mty 10:4 Mty 27:3 Mrc 3:19 Mrc 15:45 Yjn 1:16
Lks 9:42 Yjn 19:16 Yjn 19:30 Tay 2:23 Tay 12:4 temu verbo intransitivo.
Tay 24:27 Yjn 5:7 Tay 8:26 Tay 11:5 Rom 10:7 Tan 10:1
temakakan:- 1Pe 4:19 Tan 17:17 Tan 21:10
temakaket:- Mty 27:18 Lks 24:20 Tay 7:9 Tay 15:40 temuk:- Mty 12:9 Mty 14:29 Lks 2:51 Lks 4:31
Tan 20:13 Lks 8:27 Lks 10:30 Yjn 4:51 Tay 20:10 Eps 4:9
temakat:- Mty 17:22 Mty 20:18 Mty 26:2 Mty 26:45 temuket:- Mrc 9:9 Lks 9:37 Tay 8:38 Tay 14:25
Mty 27:2 Mrc 9:31 Mrc 10:33 Mrc 15:1 Lks 9:44 Tay 16:8
Lks 18:32 al-temu direccional.
temakatiwit:- Mrc 15:10 Lks 4:6 Tay 3:13 Tay 15:26 naltemutuk:- Yjn 6:38 Tay 7:34
temakatuk:- Yjn 5:22 shaltemu:- Mty 27:40 Mrc 15:30 Lks 19:5 Yjn 4:49
tikintemakak:- Yjn 17:2 Yjn 17:6 Yjn 17:9 Yjn 17:12 Tay 16:9
titemaka:- Lks 22:48 waltemu:- Mty 3:16 Mty 27:42 Mrc 1:10 Mrc 15:32
titemakak:- Yjn 17:24 Yjn 1:32 Yjn 1:33 Yjn 4:47 Yjn 6:33 Yjn 6:50
titemakas:- Yjn 13:38 Yjn 6:51
titemakatuk:- Yjn 18:9 waltemuk:- Mty 8:1 Mty 28:2 Lks 3:22 Lks 6:17
titemakatuskiat:- Yjn 18:30 Lks 8:23 Tay 10:11 Tay 22:6 Eps 4:10 Tan 12:12
mutemaka reflexivo. waltemuket:- Yjn 6:16 Tay 15:1
Mrc 14:41 Lks 22:19 Lks 24:7 Rom 3:25 waltemutuk:- Yjn 6:41 Yjn 6:42 Yjn 6:58
mutemakak:- Yjn 1:17 Rom 4:25 1Ko 11:23 Gal 1:4 tejtemu iterativo.
Gal 2:20 Eps 5:2 Eps 5:25 1Tm 2:6 Tit 2:14 tejtemut:- Yjn 1:51
Ebr 7:27 temua verbo transitivo.
mutemakaket:- Rom 16:4 2Ko 8:5 ankitemuat:- Mty 28:5 Mrc 16:6 Lks 24:5 Yjn 1:38
mutemakatiwit:- 1Ko 16:15 Yjn 5:44 Yjn 6:27 Yjn 18:4 Yjn 18:7 Tay 19:39
mutemakatuyat:- Tay 14:26 1Ko 12:31
nimutemaka:- 2Ko 12:15 annechtemuat:- Yjn 7:19 Yjn 13:33 Yjn 18:8
timutemakat:- 2Ko 4:11 Tay 10:21
temakani sustantivo. annechtemusket:- Yjn 7:34 Yjn 7:36 Yjn 8:21
itejtemakani:- Tay 7:52 kintemua:- Yjn 4:23
temakanimet:- 2Tm 3:4 kintemuat:- Tay 17:5
temi verbo intransitivo. kitemu:- 1Ko 10:24 1Ko 10:24
Lks 8:23 kitemua:- Mty 12:43 Mty 18:12 Lks 11:24 Lks 11:24
nitemi:- 2Tm 1:4 Lks 13:6 Lks 15:8 Lks 15:8 Lks 19:10 Lks 22:6
shitemi:- Tay 9:17 Tay 11:25
shitemikan:- Eps 3:19 Kol 1:9 kitemuat:- Mty 12:46 Mty 16:4 Mrc 1:45 Mrc 8:12
temik:- Mty 22:10 Lks 1:41 Lks 1:67 Lks 2:40 Lks 4:42 Lks 11:29 Lks 12:30 Yjn 6:24 Yjn 7:1
Yjn 12:3 Tay 2:2 Tay 4:8 Rom 4:21 Ykb 2:23 Yjn 7:11
Tan 15:8 kitemuj:- Tay 12:19
temikan:- 1Te 2:16 kitemujket:- Lks 4:38
temiket:- Tay 2:4 Tay 4:31 kitemukan:- Tay 15:17 Tay 17:27 Gal 4:18
temiki verbo transitivo. kitemuskia:- Ebr 8:7
kitemikik:- Mty 1:20 Mty 2:13 Mty 2:19 metzintemuat:- Gal 4:17
kitemikisket:- Tay 2:17 metztemua:- Yjn 7:20
niktemikik:- Mty 27:19 metztemuat:- Mty 12:47 Mrc 3:32 Tay 10:19
temikilis sustantivo derivado. nechtemua:- 2Tm 1:17
Mty 2:12 Mty 2:22 nechtemuat:- Rom 10:20 Rom 11:3
tejtemikilis:- Tay 2:17 niktemua:- Lks 13:7 Yjn 5:30 Yjn 8:50 1Ko 10:33
temikini sustantivo derivado. 2Ko 12:14 Plp 3:12 Plp 3:14 Plp 4:17 Plp 4:17
temikinimet:- Yud 1:8 nimetzintemua:- 2Ko 12:14
temiktilis sustantivo derivado. shiktemu:- 1Tm 6:11 2Tm 2:22
Lks 23:19 Lks 23:25 Tay 11:19 Rom 1:29 shiktemukan:- Mty 6:33 Mty 26:18 Lks 12:29
Rom 8:36 Lks 12:31 Tay 6:3 1Ko 14:1 1Ko 14:39 Gal 4:17
itemiktilis:- Tay 8:1 Kol 3:1 Ebr 12:14
temilis sustantivo derivado. tiktemua:- Yjn 4:27 Yjn 20:15

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 273


temultia tenewa

tiktemuat:- 1Te 2:6 Ebr 13:14 Yud 1:16 Tan 9:19 Tan 14:5
mutemua reflexivo. itejten:- Rom 3:19
1Ko 4:2 iten:- Mty 4:4 Mty 9:20 Mty 13:2 Mty 14:36
tatemua inacusativo. Mty 15:11 Mty 15:11 Mty 15:17 Mty 15:18
Yjn 8:50 Mty 17:27 Mty 19:1
tatemuat:- Lks 11:10 Ykb 4:2 muten:- Rom 10:8 Rom 10:9 Tan 10:9
shitatemukan:- Mty 7:7 Lks 11:9 nuten:- Mty 13:35 Tay 11:8 Tay 15:7 Tan 2:16
tejtemua iterativo. Tan 3:16 Tan 10:10
annechtejtemuat:- Yjn 6:26 tuten:- Mty 12:34 Lks 6:45 Rom 10:10 2Ko 6:11
kitejtemua:- Mty 13:45 Mty 26:16 Lks 15:4 Ykb 3:10
kitejtemuat:- Mrc 1:37 Mrc 8:11 Lks 2:44 Lks 2:45 tenankilis sustantivo derivado.
Lks 5:18 Lks 6:19 Lks 11:16 Yjn 5:18 Rom 11:4
nechtejtemuat:- Lks 2:49 tenewa verbo denominativo transitivo.
niktejtemua:- Tan 2:23 ankitenewat:- Lks 23:14 1Ko 4:6
shiktejtemu:- 1Ko 7:27 kintenejket:- Tay 16:22
timetztejtemuat:- Lks 2:48 kintenewa:- Rom 2:15 Rom 8:33 Ebr 13:4 Tan 12:10
tatejtemua iterativo inacusativo. kitenejket:- Lks 16:1 Tay 13:27 Tay 14:2
Mrc 14:11 Lks 9:9 Yjn 7:18 Yjn 7:18 Rom 8:27 kitenewa:- Yjn 3:17 Yjn 5:22 Yjn 7:51 Yjn 12:48
shitatejtemukan:- Yjn 5:39 Tay 24:2 Rom 11:2 1Ko 6:6 Yud 1:9
tatejtemuat:- Mty 21:46 Mty 26:59 Mrc 11:18 kitenewaskia:- Yjn 12:48
Mrc 12:12 Mrc 14:1 Mrc 14:55 Lks 19:47 kitenewaskiat:- Lks 6:7
Lks 22:2 Tay 23:15 Tay 23:20 kitenewat:- Mty 12:10 Mrc 3:2 Lks 23:2 Lks 23:10
tatejtemujket:- Lks 20:19 1Pe 1:10 1Pe 1:11 Yjn 8:6 Tay 22:30 Tay 23:29 Tay 25:2 Tay 28:22
tatejtemusket:- Lks 20:19 1Pe 1:10 1Pe 1:11 metzintenewa:- Mty 7:1 Lks 6:37 Yjn 5:45 Kol 2:16
temultia verbo causativo. metzintenewat:- Lks 6:28
kitemultia:- Mrc 15:36 metztenewa:- Mty 5:25 Mty 5:40 Lks 12:58
kitemultiat:- 2Ko 10:5 Rom 2:27
kitemultijket:- Mrc 2:4 Lks 5:19 Tay 9:25 Tay 27:17 metztenewat:- Tay 23:35 Rom 3:4
Tay 27:30 nechtenewat:- Lks 18:3 Tay 23:6 Tay 24:19
nechtemultia:- 2Ko 12:21 Tay 24:21 Tay 26:7 Rom 3:7
nechtemultijket:- 2Ko 11:33 niktenewa:- Yjn 8:15 Yjn 12:47 Yjn 12:47 Tay 28:19
niktemultia:- Lks 5:5 nimetzintenewa:- Yjn 5:45
shiktemultikan:- Lks 5:4 nitatenewaskia:- Yjn 8:16
temultijtuk:- Tay 10:11 shiktenewakan:- Mty 7:1 Lks 6:37 Yjn 7:24
temut:- Mty 17:9 Mrc 15:19 Lks 19:37 Rom 14:13
temutiwit:- Tay 14:11 techtenewat:- Ebr 10:27
temutuk:- Ykb 3:15 tejtenejtuk:- Rom 3:19
mutemultia reflexivo. tenejtuk:- Lks 23:19 Tay 25:16
Mty 18:4 Mty 23:12 Mty 23:12 Lks 14:11 tiktenewaskia:- Rom 2:1
Lks 14:11 Lks 18:14 Lks 18:14 Tay 11:5 tiktenewat:- Tay 24:8
mutemultij:- Plp 2:8 tinechtenewa:- Tay 23:3
mutemultisket:- Lks 3:5 mutenewa reflexivo.
nimutemultia:- Plp 4:12 Rom 4:15 Rom 14:22
nimutemultij:- 2Ko 11:7 mutenejtuk:- Rom 14:23
shimutemultikan:- Ykb 4:10 1Pe 5:6 shimutenewakan:- Rom 14:1
al-temultia direccional. timutenewakan:- Rom 14:13
taltemultikan:- Lks 9:54 tatenewa inacusativo.
temultilia verbo aplicativo. tatenewat:- Yjn 8:15 1Tm 3:11
techtemultilia:- Ykb 1:17 titatenewa:- Rom 2:1
ten sustantivo inalienable. tejtenewa iterativo.
anmuten:- Lks 21:15 Eps 4:29 Kol 3:8 kintejtenewasket:- Mty 10:21 Mrc 13:12
ijiten:- Tay 3:18 Ebr 11:33 kitejtenejket:- Mty 21:42 Lks 20:17 Yjn 9:28 1Pe 2:7
intejten:- Tan 9:17 Tan 9:18 Tan 11:5 1Pe 2:23
inten:- Mty 21:16 Lks 1:70 Tay 3:21 Rom 3:14 kitejtenewas:- Lks 12:53 Lks 12:53 Lks 12:53

274 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


tenewalis tentzakwa

kitejtenewat:- Mrc 8:31 Lks 9:22 Lks 13:17 tenpan


Lks 17:25 Tay 6:1 anmutenpan:- Mty 23:28
kitejtenewket:- Mrc 12:10 itenpan:- Mrc 7:15 Mrc 8:23 Lks 11:40 Yjn 18:16
metzintejtenewa:- 1Pe 3:9 sustantivo inalienable.
metzintejtenewat:- Lks 21:15 Plp 1:28 1Pe 2:12 tenpupuluka verbo ideofónico compuesto
1Pe 3:16 intransitivo.
metztejtenewat:- 1Tm 6:20 Mrc 7:31 Mrc 7:32
nechtejtenewa:- Mty 12:30 shitenpupulukakan:- Mty 6:7
nechtejtenewat:- 1Ko 16:9 tensasal sustantivo compuesto.
shiktejtenewakan:- 1Pe 3:9 Mty 7:5 Lks 6:42
techtejtenewa:- Mrc 9:38 Mrc 9:40 antensasalmet:- Mty 23:13 Mty 23:15 Mty 23:23
techtejtenewat:- 1Ko 4:12 Mty 23:25 Mty 23:27 Mty 23:29
tejtenejtuk:- 1Pe 2:4 tensasalmet:- Mty 6:2 Mty 6:5 Mty 6:16 Mty 15:7
tiktejtenewa:- Tay 23:4 Mty 22:18 Mty 24:51 Mrc 7:6 Lks 12:56
mutejtenewa iterativo reflexivo. Lks 13:15 Ykb 4:16
mutejtenewakan:- Mty 10:35 tenshipal sustantivo inalienable.
mutejtenewat:- Tay 23:7 Gal 5:17 intenshipal:- Rom 3:13
tatejtenewa iterativo inacusativo. itenshipal:- Mty 15:8 Mrc 7:6
tatejtenewakan:- Tit 2:3 tejtenshipal:- 1Ko 14:21
tatejtenewasket:- 2Tm 3:3 tutejtenshipal:- Ebr 13:15
tatejtenewat:- Rom 1:30 tentapua verbo compuesto transitivo.
tenewalis sustantivo derivado. kitentapua:- Tan 3:7
Lks 7:17 tiktentapujket:- Tay 5:23
Tenewani nombre. mutentapua reflexivo.
Mty 4:10 Mty 12:26 Mty 12:26 Mty 16:23 Mty 7:8 Mty 16:19 Tan 9:1
Mrc 1:13 Mrc 3:23 Mrc 3:23 Mrc 3:26 Mrc 4:15 tatentapua inacusativo.
Mrc 8:33 Tan 3:7
tenhat sustantivo compuesto. tentatziwi verbo compuesto intransitivo.
Yjn 6:16 Yjn 21:8 Tay 27:40 tentatziwikan:- 2Te 3:12
tenkal sustantivo compuesto. tentzakiwket:- Lks 14:4 Tay 11:18 Tay 22:2
Mty 7:7 Mty 24:33 Mty 25:10 Mty 26:71 tentepusti sustantivo compuesto.
Mrc 1:33 Mrc 2:2 Mrc 13:29 Mrc 13:34 Ykb 3:3
Mrc 14:54 Mrc 14:66 intejtentepusti:- Tan 14:20
itenkal:- Lks 11:21 Lks 11:52 Lks 16:20 Yjn 10:23 tentit sustantivo compuesto.
Tay 14:27 Mrc 14:54 Mrc 14:67
tejtenkal:- Tan 21:25 tentuk v. tema
Tenkaltakat sustantivo compuesto. tentzakka sustantivo compuesto derivado.
Tenkaltakamet:- Tay 17:18 Mty 7:13 Mty 7:13 Mty 7:14 Mrc 11:4 Yjn 10:1
tennamiki verbo compuesto transitivo. Yjn 10:2 Yjn 10:7 Yjn 10:9 Yjn 18:16 Yjn 20:19
kitennamik:- Mty 26:49 Lks 7:45 itejtentzakka:- Tan 21:15
kitennamiki:- Lks 15:20 Lks 22:47 1Ko 5:11 Eps 5:5 itentzakka:- Lks 7:12
kitennamikit:- 1Ko 5:10 1Ko 6:9 tejtentzakka:- Mty 16:18 Tay 5:19 Tay 16:26
nechtennamiki:- Lks 7:45 Tay 16:27 Tan 21:12 Tan 21:21 Tan 22:14
niktennamiki:- Mty 26:48 Mrc 14:44 tentzakwa verbo compuesto transitivo.
shiktennamikikan:- 1Te 5:26 ankitentzakwat:- Mty 23:13
tiktennamikit:- 1Ko 10:7 kitentzak:- Mty 18:30 Tay 12:4 Tan 20:3
tinechtennamik:- Lks 7:45 kitentzakwa:- Lks 13:25 Tan 3:7
tinechtennamiki:- Lks 22:48 kitentzakwat:- Mty 27:66
mutennamiki reflexivo. nechtentzaktiwit:- 2Ko 11:23
shimutennamikikan:- Rom 16:16 1Ko 16:20 shiktentzakwa:- 1Tm 5:18
2Ko 13:12 1Pe 5:14 shiktentzakwakan:- Mty 27:65
tejtennamiki iterativo. tikintentzak:- Tay 5:25
kitejtennamik:- Mrc 14:45 Lks 7:38 mutentzakwa reflexivo.
kitejtennamikket:- Tay 20:37 Mty 16:19 Mty 27:64 Tan 9:1 Tan 20:1

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 275


tentzin tepewa

mutentzak:- Tay 21:30 Mrc 3:13


mutentzakwa:- Tit 1:11 Tan 1:18 tejtepet:- Mrc 5:5 Lks 3:5 Lks 23:30 1Ko 13:2
mutentzakwat:- Tit 1:11 Tan 1:18 Ebr 11:38 Tan 6:14 Tan 6:15 Tan 6:16
shimutentzakwa:- Mty 6:6 Tan 16:20
tatentzakwa inacusativo. tepetzin diminutivo.
Tan 3:7 tepetzitzin:- Lks 23:30
tentzin sustantivo diminutivo. tepetal sustantivo colectivo.
Tay 20:9 2Ko 11:33 Lks 1:39 Lks 1:65
Teopilos nombre. tepetzkwinti sustantivo compuesto.
Lks 1:3 Tay 1:1 Mty 8:20 Lks 9:58
tepal tepewa verbo denominativo transitivo.
Mty 18:17 Mrc 7:22 Lks 16:12 Lks 17:18 kitepewas:- Mty 3:12 Lks 3:17
Yjn 7:35 Tay 7:6 Tay 10:28 Tay 13:46 Tay 26:11 kitepewat:- Yjn 15:6 Rom 13:6
Rom 13:9 kitepewket:- Mty 27:27 Yjn 6:13 Tan 18:15
tepalelewiani sustantivo compuesto derivado. Tan 18:19
Eps 5:5 kitepewtiwit:- Tan 18:3
tepalelewilis sustantivo compuesto derivado. niktepewa:- Lks 12:18
Rom 1:29 Eps 5:3 niktepewaskia:- Lks 12:17
tepalewiani sustantivo. shiktepewakan:- Mty 13:30 Yjn 6:12
itepalewiani:- Tay 13:7 Tay 18:12 1Te 3:2 mutepewa reflexivo.
nutejtepalewiani:- Rom 16:3 Kol 4:11 Plm 1:24 mutepejtuk:- Mty 14:20
nutepalewiani:- Rom 16:21 Ebr 13:6 mutepewasket:- Mty 25:32
tepalewianimet:- 3Yn 1:8 mutepewat:- Mrc 4:1
titepalewianimet:- 2Ko 1:24 mutepewket:- Mty 13:2 Mty 27:62 Lks 22:66
tutepalewiani:- Rom 16:9 Plm 1:1 tatepewa inacusativo.
tepalewilis sustantivo. Mty 12:30 Lks 11:23
Tay 4:36 1Ko 12:28 2Ko 1:3 2Ko 1:4 2Ko 1:7 nitatepewa:- Mty 25:26
2Ko 7:4 Plp 2:1 1Te 2:12 1Tm 1:2 2Tm 1:2 tatepewasket:- Lks 6:38
anmutepalewilis:- Rom 11:31 tatepewat:- Mty 6:26
itepalewilis:- 2Te 2:16 titatepewa:- Mty 25:24
tutepalewilis:- 2Ko 1:5 sentepewa comitativo.
tepaltekitini sustantivo compuesto derivado. kinsentepej:- Mty 13:47
Gal 3:28 Eps 6:8 Kol 3:11 kinsentepew:- Mty 2:4 Tan 16:16
tepaltekitinimet:- Eps 6:5 Eps 6:9 Kol 3:22 2Pe 2:19 kinsentepewa:- Tan 20:8
Tan 6:15 Tan 19:18 kinsentepewat:- Tan 16:14
titepaltekitinimet:- 1Ko 12:13 kisentepejket:- Yjn 11:47 Tay 14:27 Tay 17:5
tepanti sustantivo. kisentepew:- Lks 15:13
Lks 19:43 Tay 9:25 Ebr 11:30 Tan 21:12 kisentepewa:- Yjn 4:36 Eps 1:10
Tan 21:14 Tan 21:15 Tan 21:17 kisentepewakan:- Rom 15:26
tejtepanti:- Tan 21:18 Tan 21:19 kisentepewat:- Mty 22:10
tepatznaj sustantivo compuesto. tisentepejket:- Tay 20:7
Mty 27:19 Yjn 19:13 Tay 12:21 Tay 17:23 musentepewa comitativo reflexivo.
Ebr 9:2 Mty 24:28 Mrc 3:20 Mrc 12:41 Lks 21:1
intepatznaj:- Rom 11:9 Yjn 8:20 Tay 10:28 1Ko 14:23 1Ko 16:1
itepatznaj:- 2Ko 5:10 1Ko 16:2
tejtepatznaj:- 2Ko 3:3 Ebr 9:4 anmusentepewat:- 1Ko 11:17 1Ko 11:17 1Ko 11:18
tepeat sustantivo compuesto. 1Ko 11:20 1Ko 11:33 1Ko 11:34 1Ko 14:26
Mty 7:25 Mty 7:27 Mty 24:38 Mty 24:39 musentepejket:- Tay 2:6 Tay 4:5 Tay 8:2 Tay 12:20
Lks 6:48 Lks 17:27 2Pe 2:5 Tan 12:15 Tan 12:16 Tay 15:6 Tay 15:30
tepekal sustantivo compuesto. musentepejtiwit:- Tay 2:6 Tay 4:5 Tay 8:2
Mty 21:33 Mrc 12:1 Lks 13:4 Lks 14:28 Tay 12:20 Tay 15:6 Tay 15:30
tepet sustantivo. musentepejtuya:- Yjn 18:2
Mty 4:8 Mty 5:14 Mty 14:23 Mty 17:1 Mty 17:20 musentepew:- Tay 13:44
Mty 18:12 Mty 21:21 Mty 24:16 Mty 28:16 musentepewakan:- Tay 22:30

276 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


tepewa teskal

musentepewasket:- Mty 24:31 kitepusilpiat:- Lks 8:29


musentepewat:- Mrc 14:53 Lks 8:4 Yjn 11:52 kitepusilpijket:- Mrc 5:4
Yjn 18:20 2Ko 6:14 1Yn 1:3 tepusilpituk participio compuesto.
musentepewket:- Mty 22:34 Mty 26:3 Mty 26:57 Eps 6:20
Mty 28:12 Mrc 2:2 Mrc 7:1 Lks 5:15 tepusilpika sustantivo compuesto.
musentepewtiwit:- Mty 27:17 Mrc 5:21 Lks 11:27 Tay 12:6 Tan 20:1
Lks 23:48 Tan 19:19 nutejtepusilpika:- 2Tm 1:16
shimusentepewakan:- 1Ko 5:5 1Ko 10:20 tepuspilujtuk participio compuesto.
timusentepejtuskiat:- Mty 23:30 Tay 28:20
timusentepewat:- 1Yn 1:3 1Yn 1:6 1Yn 1:7 tepustamachiwa sustantivo compuesto.
tasentepewa comitativo inacusativo. Tan 6:5
tasentepewakan:- 2Ko 12:14 tepusti sustantivo.
tasentepewat:- 2Ko 12:14 Mty 3:10 Mrc 5:3 Lks 3:9 Tay 12:10 Tay 21:33
al-musentepewa direccional comitativo reflexivo. Tay 27:17 Tay 27:29 1Ko 13:1 Ebr 6:19
shalmusentepewakan:- Tan 19:17 Tan 2:27
walmusentepewat:- Mrc 6:30 itepus:- Tan 3:7
tepewa sustantivo. tejtepusti:- Mrc 5:4 Yjn 20:25 Tay 12:7 Tay 27:30
Mrc 3:6 Lks 1:5 Lks 1:8 Lks 22:3 Yjn 18:3 Tay 27:40 Tan 1:18
Yjn 18:12 Tay 12:4 tepustuka verbo compuesto transitivo.
itepewa:- Mty 22:16 Mrc 12:13 Tan 2:6 Tan 2:15 kitepustukak:- Kol 2:14
tejtepewa:- Mrc 6:39 Mrc 6:40 Lks 9:14:- Lks 12:32 tepustzakka sustantivo compuesto derivado.
Tay 20:28 Tay 20:29 Eps 6:16
tepewatzin diminutivo. teputz sustantivo inalienable.
tepewi verbo denominal intransitivo. inteputz:- Yjn 18:6
Mrc 12:44 Lks 21:4 Rom 5:20 Rom 6:1 2Ko 1:5 iteputz:- Mty 9:20 Lks 8:44 Lks 9:62
2Ko 4:15 2Ko 8:14 2Ko 8:14 2Ko 9:11 Plp 1:9 nuteputz:- Mty 16:23 Mrc 8:33
antepewit:- Rom 15:13 2Ko 8:7 teputzkwelua verbo compuesto transitivo.
nitepewi:- 2Ko 7:4 Plp 4:18 shikinteputzkwelu:- Rom 11:10
shitepewikan:- 2Ko 8:7 teputzta adverbio inalienable.
tepewik:- Tay 7:17 Tay 9:31 Tay 12:24 Rom 5:15 iteputzta:- Mrc 1:6 Mrc 5:27
Rom 5:20 2Ko 8:15 1Tm 1:14 Tera nombre.
tepewikan:- 1Tm 6:18 Lks 3:34
tepewisket:- Rom 9:27 Tertius nombre.
tepewit:- Tay 6:1 Tay 6:7 Tay 16:5 Rom 11:12 Rom 16:22
Rom 11:25 2Ko 1:5 Tan 5:11 Tertulus nombre.
tepewket:- Tan 8:7 Tan 11:19 Tay 24:1 Tay 24:2
tepewtiwit:- Tan 18:5 tesajsay adjetivo.
tepewilia verbo aplicativo. Tay 27:9
kintepewilij:- Lks 1:53 Tesalonika nombre.
kintepewilisket:- Mty 25:29 Tay 17:1 Tay 17:1 Tay 17:11 Tay 17:13
metzintepewilia:- Tay 14:17 1Ko 1:5 2Ko 9:8 Tay 20:4 Plp 4:16 1Te 1:1 1Te 2:1 1Te 3:1
Plp 4:19 2Te 1:1
nimetztepewilia:- Ebr 6:14 Tesalonikajtakat
techtepewilij:- Tit 3:6 Tay 27:2
techtepewilijtuk:- Eps 1:8 tesankakniwan sustantivo compuesto.
tiktepewilia:- Rom 12:20 Gal 2:4
tiktepewiliat:- 2Ko 6:10 teshijshikulis sustantivo derivado.
tepewilis sustantivo derivativo. Mty 23:28 Tay 13:10 Rom 1:29 2Ko 4:2 1Te 2:3
Rom 13:10 Eps 1:23 1Pe 2:1 1Pe 2:22 2Pe 2:14
itepewilis:- 1Ko 10:26 Eps 3:19 tesijkwil sustantivo.
tepilin sustantivo. tejtesijkwil:- Tan 8:7 Tan 11:19 Tan 16:21
Mty 23:5 tesijkwiltal colectivo.
tepul sustantivo inalienable. Tan 16:21 Tan 16:21
tepusilpia verbo compuesto transitivo. teskal sustantivo.

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 277


testamentoj tetzunkwilis

Tan 18:12 tetapupulwilis sustantivo derivado.


testamentoj sustantivo. Lks 1:77 Lks 4:18 Lks 4:18 Lks 17:1 Lks 24:47
Ebr 9:16 Ebr 9:17 Ebr 9:17 Tay 13:38 Tay 26:18 Eps 1:7 Ebr 9:22
tesu partícula, interjección. tetasujtalis sustantivo derivado.
Mty 5:29 Mty 5:30 Mty 7:29 Mty 15:23 Mty 9:13 Mty 12:7 Lks 4:22 Yjn 1:14 Yjn 1:16
Mty 16:22 Mty 16:22 Mrc 14:31 Mrc 14:60 Yjn 1:16 Yjn 1:17 Yjn 13:35 Yjn 15:13 Tay 4:33
Mrc 14:68 Mrc 14:70 anmutetasujtalis:- 2Ko 8:7 2Ko 8:8 2Ko 8:24
tesual sustantivo. Plp 1:9 Kol 1:8 1Te 3:6 1Te 3:12
Mty 7:24 Mty 7:25 Mty 16:18 Mty 27:60 itetasujtalis:- Lks 1:54 Lks 2:40 Lks 2:52 Yjn 15:10
Mrc 15:46 Lks 6:48 Lks 8:6 Lks 8:13 1Ko 10:4 Tay 13:43 Tay 14:3 Tay 14:26 Tay 15:40
1Ko 10:4 Tay 20:32 Rom 1:7
tejtesual:- Mty 27:51 Tan 6:15 Tan 6:16 mutetasujtalis:- Yjn 17:26 1Tm 4:12 Plm 1:7
tet sustantivo. 3Yn 1:6 Tan 2:19
Mty 4:6 Mty 7:9 Mty 21:42 Mty 21:44 Mty 21:44 nutetasujtalis:- Yjn 15:9 Yjn 15:10 1Ko 16:24
Mty 24:2 Mty 27:60 Mty 27:66 Mty 28:2 2Ko 12:9 2Tm 3:10
Mrc 12:10 tutetasujtalis:- Rom 12:9 1Te 3:12
tejtet:- Mty 3:9 Mty 4:3 Mty 13:5 Mty 13:20 Mrc 4:5 tetasujtatakulis sustantivo compuesto derivado.
Mrc 4:16 Mrc 5:5 Mrc 13:1 Lks 3:8 Lks 19:40 Mty 23:23 Tay 9:36 Tay 10:2 Tay 24:17
tetzin diminutivo. mutejtetasujtatakulis:- Tay 10:4 Tay 10:31
Lks 22:41 tetek adjetivo.
tetal colectivo. tetekia adjetivo, adverbio.
Lks 3:5 Mty 8:6 Mty 26:22 Mty 27:19 Mty 27:54
tetakamatilis sustantivo derivado. Mrc 5:42 Mrc 6:14 Mrc 10:22 Lks 1:49
Rom 1:5 Rom 6:16 Eps 5:21 1Tm 2:11 Ebr 5:8 — interjección.
Ebr 12:28 Ykb 3:17 1Pe 3:2 Mty 25:41 Yjn 7:49 Gal 3:10 Gal 3:13
anmutetakamatilis:- Rom 16:19 2Ko 10:6 teteuchiwalis sustantivo compuesto derivado.
tetakamatini sustantivo derivado, adjetivo. 1Ko 10:16 2Ko 9:5 2Ko 9:5 2Ko 9:6 Ebr 12:17
Plp 2:8 iteteuchiwalis:- Rom 15:29 Gal 3:14
tetakulis sustantivo derivado. tejteteuchiwalis:- 2Ko 9:6
Mty 23:19 Mty 23:19 Mrc 12:41 Lks 21:1 tetilia verbo denominativo transitivo.
Tay 2:38 Tay 7:41 Tay 10:45 Rom 5:15 kitetilia:- Ebr 6:19
Rom 5:15 Rom 5:16 kitetilij:- Tan 20:3
anmutetakulis:- Rom 12:1 1Ko 16:3 kitetilijket:- Mty 27:66
intejtetakulis:- Lks 13:1 Ebr 10:1 kitetilijtuk:- Yjn 6:27
intetakulis:- Rom 15:16 2Ko 1:11 techtetilijtuk:- 2Ko 1:22
itetakulis:- Yjn 4:10 Rom 6:23 2Ko 9:15 2Tm 1:6 mutetilia reflexivo.
Ebr 6:4 anmutetilijket:- Eps 1:13
mutetakulis:- Mty 5:24 Mty 8:4 anmutetilijtiwit:- Eps 4:30
nutetakulis:- Ebr 10:5 tetitanilis sustantivo derivado.
tejtetakulis:- 1Ko 10:18 1Ko 12:4 1Ko 12:28 Rom 1:5 1Ko 9:2
1Ko 12:30 2Ko 9:8 Ebr 5:1 Ebr 7:27 Ebr 8:3 tetzakwiluyan sustantivo derivado.
Ebr 9:9 Ebr 9:23 Mty 11:2 Tay 5:21 Tay 5:23 Tay 12:7 Tay 12:17
tetakulisyu posesión íntima. Tay 16:23 Tay 16:26 Tay 16:27 Tay 16:36
intejtetakulisyu:- Eps 4:8 Tay 16:40
itetakulisyu:- 1Pe 4:10 itetzakwiluyan:- Tan 20:7
tutejtetakulisyu:- Eps 4:7 tetzilnaj sustantivo.
tutetakulisyu:- Rom 12:6 Lks 6:48 Lks 6:49 Lks 14:29 Rom 2:20
tetakutuntiani sustantivo derivado, adjetivo. Rom 15:20 1Ko 3:10 1Ko 3:11 1Ko 3:12
Tit 3:10 Eps 2:20 Kol 1:23
tetakutuntianimet:- Yud 1:19 itetzilnaj:- Mty 7:25 Eps 3:17 Ebr 1:10 Ebr 11:10
tetalpachulis sustantivo derivado. tejtetzilnaj:- Tan 21:19
Tay 8:2 tetzilnajtalilia verbo compueseto aplicativo.
tetalultiani sustantivo derivado. metzintetzilnajtalilis:- 1Pe 5:10
1Tm 1:13 tetzunkwilis sustantivo compuesto derivado.

278 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


tetzunkwini teutajtani

Lks 21:22 Rom 12:19 Ebr 10:30 teumachtilis sustantivo compuesto derivado.
tetzunkwini sustantivo compuesto derivado. 1Te 4:9
Rom 13:4 teumatilis sustantivo compuesto derivado.
teuchiwa verbo compuesto transitivo. Tay 17:22 Tay 25:19
kinteuchij:- Mty 14:19 Tay 19:6 Ebr 11:20 teupan sustantivo derivado.
Ebr 11:21 Mty 4:5 Mty 12:5 Mty 12:6 Mty 17:24 Mty 17:24
kinteuchijket:- Tay 6:6 Tay 8:17 Mty 21:12 Mty 21:12 Mty 21:14 Mty 21:15
kinteuchijki:- Lks 2:34 Lks 24:50 Mty 21:23
kinteuchiwa:- Lks 24:51 Ebr 2:11 iteupan:- Tay 19:27 Tay 19:35 1Ko 8:10 2Ko 6:16
kinteuchiwat:- Tay 8:18 Tay 13:3 2Ko 6:16 1Tm 3:15
kinteuchiwki:- Mrc 10:16 teupantzin diminutivo.
kiteuchij:- Mty 15:36 Mty 26:26 Lks 9:16 Lks 24:30 Mty 23:16 Mty 23:16 Mty 23:17 Mty 23:21
Tay 9:17 1Ko 11:24 Ebr 7:1 Ebr 7:6 Mty 23:35 Mty 27:51 Mrc 15:38 Lks 1:9
kiteuchiwa:- Mty 23:17 Mty 23:19 Tay 9:12 Ebr 6:7 Lks 1:22 Lks 11:51
Ebr 7:7 Ebr 13:12 iteupantzin:- 1Ko 3:16 1Ko 3:17 1Ko 6:19 2Te 2:4
kiteuchiwki:- Mrc 6:41 Mrc 8:6 Mrc 8:7 Mrc 14:22 Tan 3:12 Tan 7:15 Tan 11:1 Tan 11:19
metzinteuchijtuk:- 1Pe 1:2 Tan 11:19
metzinteuchiwa:- Tay 3:26 1Te 5:23 teujteupantzitzin:- Tay 17:24 Tay 19:24
nikteuchiwa:- Tay 8:19 teupanhichteki verbo compuesto intransitivo.
nimetezteuchiwas:- Ebr 6:14 Tay 19:37
shikteuchiwakan:- Lks 6:28 Rom 12:14 1Pe 3:9 teupantapana verbo compuesto intransitivo.
techteuchij:- Eps 1:3 titeupantapana:- Rom 2:22
teuchijtuk:- Yjn 6:23 2Tm 2:21 teupantatuktiani sustantivo compuesto derivado.
teujteuchijtuk:- Tay 20:32 Tay 26:18 1Ko 1:2 Tay 4:1 Tay 5:24 Tay 5:26
tikteuchiwat:- 1Ko 10:16 Teut sustantivo.
muteuchiwa reflexivo. Mty 1:20 Mty 1:23 Mty 3:9 Mty 4:3 Mty 4:4
1Tm 4:5 Tan 22:11 Mty 4:5 Mty 4:6 Mty 4:7 Mty 4:10 Mty 5:8
anmuteuchijtiwit:- 1Ko 6:11 anmuteut:- Yjn 20:17
muteuchij:- Ebr 10:29 inteujteut:- Tay 14:12
muteuchijtuk:- 1Ko 7:14 1Ko 7:14 inteut:- Tan 21:3
muteuchiwat:- Tay 3:25 Gal 3:8 Gal 3:9 Ebr 2:11 niinteut:- 2Ko 6:16
timuteuchijtiwit:- Ebr 10:10 niiteut:- Tan 21:7
timuteuchiwat:- Ebr 7:11 nuteut:- Mrc 15:34 Mrc 15:34 Yjn 20:17 Yjn 20:28
tateuchiwa inacusativo. Tan 3:2 Tan 3:12 Tan 3:12 Tan 3:12
Ebr 9:13 teujteut:- Yjn 10:34 Yjn 10:35 Tay 14:11 Gal 4:8
titateuchiwa:- 1Ko 14:16 tuteut:- Yjn 8:54 Ebr 12:29 Tan 5:10 Tan 7:3
Teudas nombre. Tan 7:10 Tan 7:12 Tan 12:10 Tan 12:10
Tay 5:36 Tan 19:5
teuishijia verbo compuesto intransitivo. teutzin diminutivo.
teuishijiat:- Rom 1:30 Tay 7:41 1Ko 8:4 1Ko 8:5 1Ko 8:7 1Ko 8:7
teujilwitiani sustantivo compuesto derivado. 1Ko 8:10 1Ko 10:19
Rom 2:19 anmuteutzin:- Tay 7:43
teukayu sustantivo derivado. teujteutzinmet:- Tay 19:26
Kol 2:9 2Pe 1:4 teujteutzin:- 1Te 1:9
iteukayu:- Ebr 12:10 teujteutzitzin:- Tay 15:29 Tay 17:16 Tay 21:25
teukwit sustantivo compuesto. Tay 28:11 Rom 2:22 1Ko 8:1 1Ko 8:1 1Ko 8:4
Mty 2:11 Mty 10:9 Mty 23:16 Mty 23:17 1Ko 8:5 1Ko 10:19
Mty 23:17 Tay 3:6 Tay 17:29 Tay 20:33 teutzitzinmet:- Tay 7:40 Tay 15:20 1Ko 5:10
1Ko 3:12 2Tm 2:20 1Ko 5:11 1Ko 6:9 1Ko 10:7 Eps 5:5
anmuteukwit:- Ykb 5:3 tuteutzin:- Tay 19:37
teulyujmakalis sustantivo compuesto derivado. teutajtani verbo compuesto intransitivo.
Mrc 1:4 Mrc 11:30 Lks 3:3 Lks 20:4 Tay 10:37 anteutajtanit:- Mrc 11:25
Rom 6:1 Eps 4:5 Kol 2:12 Ebr 6:2 1Pe 3:21 niteutajtani:- Plm 1:4
iteulyujmakalis:- Mty 21:25 Tay 18:25 Tay 19:3 shiteutajtanikan:- Eps 6:18

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 279


teutajtanilis tilana

teutajtanit:- 1Te 5:17 1Ko 15:48 1Ko 15:49 Tan 18:19


teutajtanilis sustantivo compuesto derivado. teyek adjetivo compuesto, sustantivo.
Mty 21:13 Mrc 9:29 Mrc 11:17 Lks 6:12 Mty 4:24 Mrc 1:5 Mrc 1:23 Mrc 1:26 Mrc 1:27
Lks 19:46 Tay 1:14 Tay 3:1 Tay 16:13 Tay 16:16 Mrc 1:34 Mrc 1:39 Mrc 3:4 Mrc 3:11 Mrc 3:30
Rom 16:25 teyektachialis sustantivo compuesto derivado.
anmuteutajtanilis:- Mty 21:22 Plp 1:19 Gal 5:20
inteujteutajtanilis:- Tan 5:8 ti prefijo sujeto.
iteutajtanilis:- Ykb 5:15 Mty 14:33 Mty 16:18 Mrc 3:11 Mrc 8:28
muteutajtanilis:- Tay 10:31 Lks 4:41 Lks 9:19 Yjn 1:21 Yjn 1:25 Yjn 1:42
nuteujteutajtanilis:- Eps 1:16 Plp 1:4 Yjn 17:3
teujteutajtanilis:- Tan 8:3 Tan 8:4 tiankis sustantivo.
tuteujteutajtanilis:- 1Te 1:2 Mty 11:16 Mty 20:3 Mty 22:5 Mty 23:7 Mrc 7:4
teutak sustantivo. Mrc 12:38 Mrc 14:5 Lks 7:32 Lks 11:43
Mty 20:6 Mty 27:45 Mty 28:1 Mrc 6:35 Lks 20:46
Mrc 13:35 Mrc 15:33 Lks 23:44 Yjn 1:39 tiajtiankis:- Mrc 6:56
Yjn 20:19 Tay 10:3 Tiberias nombre.
teutaka predicado. Yjn 6:1 Yjn 6:23 Yjn 21:1
Mty 14:15 Mrc 6:35 Mrc 11:11 Lks 24:29 Tiberius nombre.
Tay 4:3 Lks 3:1
teutaketza verbo compuesto intransitivo. tiempoj sustantivo.
1Ko 14:6 Lks 18:4 1Ko 7:5 Kol 4:5 2Tm 3:1 Ebr 4:7
shiteutaketzakan:- 1Ko 14:39 Ebr 5:12 Ebr 11:32 Tan 2:21 Tan 12:12
teutaketzalis sustantivo. Tan 20:3
Rom 12:6 1Ko 14:1 1Ko 14:22 1Tm 4:14 tijlan sustantivo.
2Pe 1:21 Tan 1:3 Tan 19:10 Tan 22:7 Tan 22:10 Mty 23:37 Lks 13:34 Lks 22:60
Tan 22:18:- 1Ko 13:8 1Te 5:20 1Tm 1:18 tik preposición.
inteutaketzalis:- Tan 11:6 Mty 1:11 Mty 1:23 Mty 2:1 Mty 2:1 Mty 2:5
teutaketzani sustantivo derivado. Mty 2:5 Mty 2:11 Mty 2:12 Mty 2:12 Mty 2:15
1Ko 14:5 1Ko 14:29 1Ko 14:37 tikashit sustantivo compuesto.
teutaki verbo impersonal. Mty 5:23 Mty 5:24 Mty 23:18 Mty 23:18
Lks 9:12 Mty 23:19 Mty 23:20 Mty 23:35 Lks 1:11
teutasujtalis sustantivo compuesto derivado. Lks 11:51 1Ko 9:13
Tay 11:23 Tay 20:24 Rom 5:15 Rom 6:1 mutijtikash:- Rom 11:3
Rom 6:14 Rom 6:15 Rom 12:3 Rom 12:6 tikwini verbo impersonal.
Rom 16:20 1Ko 15:10 Mrc 3:17 Tan 4:5 Tan 6:1 Tan 14:2 Tan 19:6
teutasujtatuk participio compuesto. tikwinik:- Yjn 12:29 Tan 8:5 Tan 11:19 Tan 16:18
Mty 21:9 Mty 23:39 Mrc 11:9 Mrc 11:10 tikwinit:- Tan 10:3 Tan 10:4 Tan 10:4
Lks 1:28 Lks 1:42 Lks 13:35 Lks 19:38 Yjn 12:13 tilana verbo transitivo.
titeutasujtatuk:- Lks 1:42 ankitilanat:- Lks 5:4
teutetasujtalis sustantivo compuesto derivado. kintilan:- Tay 8:3 2Tm 2:26
1Pe 3:7 kintilanket:- Tay 16:19
teutzintankwaketzalis sustantivo compuesto kitilan:- Yjn 21:11
derivado. kitilana:- Lks 5:10 Yjn 4:7 Tan 12:4
1Ko 10:14 Gal 5:20 Kol 3:5 1Pe 4:3 kitilanat:- Yjn 21:8
teutzintennamikini sustantivo compuesto kitilanket:- Yjn 2:9 Tay 14:19 Tay 17:6
derivado. kitilantiwit:- Lks 5:9
teutzintennamikinimet:- Tan 21:8 Tan 22:15 metzintilanat:- Ykb 2:6
tewajka sustantivo inalienable. niktilana:- Yjn 4:15
anmutejtewajka:- Ebr 12:12 shiktilanakan:- Yjn 2:8
itejtewajka:- Lks 5:8 techtilana:- Ykb 1:14
tewaki verbo intransitivo. al-tilana direccional.
nitewaki:- Yjn 3:30 kaltilana:- Yjn 6:44
tewti sustantivo. kaltilanat:- Yjn 21:6
Mty 10:14 Mrc 6:11 1Ko 15:47 1Ko 15:48 nalintilanas:- Yjn 12:32

280 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


tilkwijtuk Tomas

tilkwijtuk participio compuesto. kititanij:- Lks 23:7 Lks 23:15 Yjn 3:17 Yjn 5:38
tijtilkwijtuk:- 2Pe 2:13 Yjn 10:36 Tay 3:26 Tay 7:35 Tay 10:36 1Yn 4:10
tiltia verbo incoativo intransitivo. Tan 1:1
tiltiak:- Tan 6:12 kititanijket:- Lks 23:11 Yjn 7:32 Tay 8:14 Tay 9:30
tiltik adjetivo. Tay 11:30
Mty 5:36 Tay 13:1 Yud 1:13 Tan 6:5 kititanijwitit:- Yjn 5:33
tilwia verbo denominativo transitivo. kititanijtuk:- Yjn 3:34 Yjn 6:29 Yjn 18:24 1Yn 4:9
tilwijtuk:- Eps 5:27 Yud 1:23 1Yn 4:14
timaka verbo compuesto transitivo. nechtitanij:- Mty 10:40 Lks 10:16 Yjn 8:42 Yjn 17:18
kitimaka:- Lks 8:16 Lks 11:33 Lks 15:8 Ykb 3:6 Yjn 17:21 Yjn 20:21 1Ko 1:17
Ykb 3:6 nechtitanijket:- Mty 15:24
Timay nombre. nechtitanijtiwit:- Yjn 3:28 Rom 11:13
Mrc 10:46 nechtitanijtuk:- Yjn 5:36 Yjn 6:57 Yjn 7:29
timil sustantivo compuesto. Yjn 12:49 Tay 9:17
Tan 19:20 Tan 20:10 Tan 20:14 Tan 20:14 nikintitania:- Mty 23:34
Tan 20:15 Tan 21:8 nikintitanij:- Yjn 17:18
Timon nombre. nikintitanijtuk:- Tay 10:20
Tay 6:5 niktitanij:- 2Ko 12:17 2Ko 12:18
Timoteo nombre. niktitanijtuk:- 2Tm 4:12
Tay 16:1 Tay 17:14 Tay 17:15 Tay 18:5 nimetzintitania:- Mty 10:16 Lks 10:3 2Pe 3:1
Tay 19:22 Tay 20:4 Rom 16:21 1Ko 4:17 nimetzintitanij:- Lks 22:35
1Ko 16:10 2Ko 1:1 nimetzintitanijtuk:- Yjn 4:38
tintaj sustantivo. nimetztitania:- Tay 7:34 Tay 22:21 Tay 26:17
2Ko 3:3 nimetztitanijtuk:- Ebr 13:22
tipan adverbio, adjetivo. techtitanij:- Lks 7:20
Mty 4:17 Mty 5:26 Mty 9:22 Mty 12:45 tikintitanijket:- Tay 15:24
Mty 16:21 Mty 17:18 Mty 20:8 Mty 20:14 tiktitanijtiwit:- Tay 15:27
Mty 21:29 Mty 25:11 tinechtitanij:- Yjn 17:8 Yjn 17:23 Yjn 17:25
tijtipan:- Mty 19:30 Mty 19:30 Mty 20:12 Mty 20:16 mutitania reflexivo.
Mty 20:16 Mrc 10:31 Mrc 10:31 Lks 13:30 mutitaniat:- Rom 10:15
Lks 13:30 Lks 14:10 mutitanij:- Tay 28:28
tishti sustantivo derivado. mutitanijket:- Tay 11:11
Mty 13:33 Mty 16:12 Lks 13:21 Rom 11:16 mutitanijtiwit:- Mty 23:37 Lks 13:34 Yjn 1:24
1Ko 5:6 al-titania direccional.
tisi verbo semitransitivo. kaltitanij:- Yjn 1:6 Tay 12:11 Gal 4:4 Gal 4:6
tisit:- Mty 24:41 Lks 17:35 talnechtitanijtuk:- Yjn 11:42
tiskalia v. iskalia al-mutitania direccional reflexivo.
tiskaliani sustantivo derivado. walmutitanijtuk:- 1Pe 1:12
Rom 2:20 1Te 2:7 titanijtuk sustantivo derivado.
tiskalilis sustantivo derivado. Mty 10:2 Mrc 6:6 Lks 6:12 Lks 9:1 Yjn 9:7
Ebr 12:7 Yjn 13:16 Tay 1:25 Tay 1:26 Tay 2:37 Rom 1:1
tit sustantivo. anmutijtitanijtuk:- 2Pe 3:2
Mty 3:10 Mty 3:11 Mty 3:12 Mty 5:22 Mty 6:30 itijtitanijtuk:- 1Te 2:7 Yud 1:17
Mty 7:19 Mty 13:40 Mty 17:15 Mty 18:8 ititanijtuk:- 1Ko 1:1 2Ko 1:1 Eps 1:1 Kol 1:1
Mty 25:41 1Tm 1:1 2Tm 1:1 Tit 1:1 1Pe 1:2 2Pe 1:1
titania verbo transitivo. Tan 21:14
kintitania:- Mrc 6:7 tijtitanijtuk:- Mty 9:36 Mrc 6:30 Lks 6:13 Lks 9:10
kintitanij:- Mty 10:5 Lks 9:2 Tay 10:8 Tay 13:4 Lks 11:49 Lks 17:5 Lks 22:14 Lks 24:10 Tay 1:2
Tay 19:22 Ykb 2:25 Tay 2:1
kintitanijket:- Lks 20:20 Yjn 1:19 Tay 9:38 Tay 13:3 Titus nombre.
Tay 16:35 Tay 18:7 2Ko 2:13 2Ko 7:6 2Ko 7:13 2Ko 7:14
kintitanijtiwit:- Tay 15:33 2Ko 8:6 2Ko 8:16 2Ko 8:23 2Ko 12:18
kintitanijtuk:- 1Pe 2:14 2Ko 12:18
kititani:- Mrc 5:10 Tay 3:20 Tomas nombre.

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 281


toneladaj tukaytia

Mty 10:3 Mrc 3:18 Lks 6:15 Yjn 11:16 Yjn 14:5 kitujtunwiat:- Lks 13:25
Yjn 20:24 Yjn 20:26 Yjn 20:27 Yjn 20:28 kitujtunwij:- Tay 12:13
Yjn 21:2 niktujtunwia:- Tan 3:20
toneladaj sustantivo. tatujtunwia inacusativo.
Tan 16:21 Mty 7:8 Lks 11:10
topacioj sustantivo. shitatujtunwikan:- Mty 7:7 Lks 11:9
Tan 21:20 tatujtunwij:- Tay 12:16
torturar tuka verbo transitivo.
kichiwa torturar verbo perifrástico. kituka:- Mrc 4:14 Lks 16:24 1Ko 3:11 1Ko 9:7
Ebr 11:35 2Ko 9:6
Trakona nombre. kitukak:- Mty 13:24 Mty 13:25 Mty 13:31 Mty 15:13
Lks 3:1 Mty 21:33 Mrc 12:1 Lks 6:48 Lks 20:9
trampaj sustantivo. Ebr 11:10
Lks 12:1 kitukat:- Ykb 3:18
tres numeral. niktukak:- Lks 19:22 1Ko 3:10
Tay 2:41 tiktuka:- 1Ko 15:36 1Ko 15:37 1Ko 15:37
tribuj sustantivo. tiktukat:- Mty 13:27 Lks 19:21
Mty 19:28 Lks 2:36 Lks 22:30 Tay 13:21 Plp 3:5 tiktukatiwit:- 1Ko 9:11
Ebr 7:13 Ebr 7:13 Ebr 7:14 Ykb 1:1 Tan 21:12 tukatuk:- Lks 13:6 Ykb 1:21
itribuj:- Rom 11:1 Tan 5:5 Tan 7:5 Tan 7:5 Tan 7:5 mutuka reflexivo.
Tan 7:6 Tan 7:6 Tan 7:6 Tan 7:7 Tan 7:7 Mrc 4:15 Mrc 4:16 Mrc 4:18 Mrc 4:20 Mrc 4:31
tribujmet:- Tay 26:7 Mrc 4:32 Lks 8:11 1Ko 15:42 1Ko 15:43
trijtribuj:- Tan 1:7 Tan 5:9 Tan 7:4 Tan 7:9 1Ko 15:43
Tan 11:9 Tan 13:7 Tan 14:6 mutukak:- Mty 13:19 Mty 13:20 Mty 13:22
trigoj sustantivo. Mty 13:23 1Ko 3:11
Tan 6:6 Tan 18:13 mutukatuk:- Mty 13:19 Mrc 4:15
tripayna nombre. tatuka inacusativo.
Rom 16:12 Mty 13:1 Mty 13:3 Mty 13:4 Mty 13:18
Triposa nombre. Mty 13:37 Mrc 4:1 Mrc 4:3 Mrc 4:4 Mrc 4:14
Rom 16:12 Lks 8:4
tristej adjetivo. antatukat:- 2Ko 9:10
Mty 16:3 Mty 19:22 Mrc 10:22 nitatukak:- Mty 25:26 1Ko 3:6
Troas nombre. tatukak:- Lks 8:5
Tay 16:8 Tay 16:11 Tay 20:1 Tay 20:5 Tay 20:6 tatukat:- Mty 6:26 Lks 12:24 Lks 17:28 Ebr 6:7
2Ko 2:12 2Tm 4:13 titatukak:- Mty 25:24
trompetaj sustantivo. tukay sustantivo inalienable.
Mty 24:31 1Ko 14:8 1Ko 15:52 1Ko 15:52 anmutujtukay:- Lks 10:20
Ebr 12:19 Tan 1:10 Tan 4:1 Tan 8:2 Tan 8:6 anmutukay:- Lks 6:22
Tan 9:14 intujtukay:- Mty 10:2 Lks 2:1 Eps 1:21 Plp 4:3
intrompetaj:- Tan 8:13 Tan 17:8 Tan 21:12
itrompetaj:- 1Te 4:16 intukay:- Lks 5:10 Tan 21:14
Tropimos nombre. itujtukay:- Tay 28:11 Tan 13:1
Tay 20:4 Tay 21:29 2Tm 4:20 itukay:- Mty 1:21 Mty 1:23 Mty 2:23 Mty 9:9
Tuateyra nombre. Mty 10:41 Mty 10:41 Mty 10:42 Mty 12:21
Tay 16:14 Tan 1:11 Tan 2:18 Tan 2:24 Mty 13:55 Mty 14:34
tuchpana v. uchpana mutukay:- Mty 6:9 Mty 7:22 Mty 7:22 Mty 7:22
tujtuma verbo transitivo. Mrc 5:9 Mrc 9:38 Lks 8:30 Lks 9:49 Lks 10:17
kitujtuma:- Yjn 5:18 Tan 5:2 Lks 11:2
kitujtun:- Tay 22:30 nutukay:- Mty 10:22 Mty 18:5 Mty 18:20 Mty 19:29
shiktujtuma:- Tay 7:33 Mty 24:5 Mty 24:9 Mrc 5:9 Mrc 9:37 Mrc 9:39
shiktujtumakan:- Yjn 11:44 Mrc 9:41
mutujtuma reflexivo. tutujtukay:- Plp 2:9
Yjn 7:23 tukaytia verbo denominativo transitivo.
tujtunwia verbo transitivo. kintukaytij:- Mrc 3:14 Mrc 3:16 Lks 6:13 Lks 10:1

282 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


Tukikos tuktia

kintukaytijket:- Tay 14:23 nikintuktia:- Mrc 8:3


kitukaytia:- Ebr 4:7 nikintuktijtuk:- Tay 23:30 1Ko 16:1
kitukaytiat:- Lks 1:59 Tay 19:13 2Tm 2:19 niktukti:- Plp 2:25
kitukaytij:- Mty 1:25 niktuktia:- Mty 11:10 Mrc 1:2 Lks 7:27 Lks 20:13
kitukaytijket:- Lks 2:21 Yjn 13:20 Tay 25:21 Tay 25:27 1Ko 16:3
kitukaytijtiwit:- 2Ko 8:19 2Ko 13:10 Eps 1:1
tiktukaytia:- Lks 1:13 Lks 1:31 niktuktij:- Tay 23:30 2Ko 7:12 1Te 3:5 3Yn 1:9
mutukaytia reflexivo. Tan 22:16
Yjn 19:19 niktuktijtuk:- 1Ko 4:17 2Ko 9:3 Eps 6:22 Kol 4:8
mutukayti:- Eps 5:3 Plm 1:12
mutukaytiat:- Eps 3:15 niktuktis:- Yjn 15:26 Yjn 16:7
mutukaytij:- Ebr 8:5 nimetzintuktia:- Yjn 13:34 Yjn 15:17 Yjn 20:21
mutukaytijket:- Tay 11:26 Tay 19:13
Tukikos nombre. nimetzintuktij:- Mty 28:20
Tay 20:4 Eps 6:21 Kol 4:7 2Tm 4:12 Tit 3:12 nimetzintuktijtuk:- Yjn 15:12 Yjn 15:14
tuktia verbo transitivo. nimetztuktia:- Mty 26:63 Mrc 9:25 Tay 16:18
ankintuktiat:- Mty 19:28 1Tm 6:13 Plm 1:8
annechtuktiat:- 1Ko 16:6 2Ko 1:16 nimetztuktijtuk:- Lks 17:9
kintukti:- Mty 9:38 Lks 8:31 Lks 10:2 nimetztuktiskia:- 2Yn 1:5
kintuktia:- Mty 11:1 Mty 13:41 Mty 21:3 Mty 24:31 shikintukti:- 1Tm 6:17 Tit 3:13
Mrc 3:14 Mrc 7:36 Mrc 8:15 Mrc 11:1 Mrc 12:5 shiktukti:- Lks 16:24 Lks 16:27 Tay 10:5 Tan 1:11
Mrc 13:27 shiktuktikan:- 1Ko 16:11
kintuktiat:- Mrc 12:13 Lks 22:30 1Ko 14:32 shinechtukti:- Mty 14:28
kintuktij:- Mty 2:8 Mty 11:2 Mty 14:19 Mty 15:35 shitechtukti:- Mty 8:31 Mrc 5:12
Mty 16:20 Mty 17:9 Mty 20:2 Mty 21:1 techtukti:- Lks 19:14
Mty 21:34 Mty 21:36 techtuktia:- Lks 1:6 Lks 2:39 1Yn 3:23
kintuktijket:- Mty 22:16 Mty 28:15 Lks 19:14 techtuktiat:- Gal 2:5
Tay 4:15 Tay 4:18 Tay 17:10 techtuktij:- Yjn 8:5 Tay 10:42 Tay 13:47 1Yn 3:22
kintuktijtuk:- Tay 23:31 1Ko 9:14 2Yn 1:4 2Yn 1:6
kintuktijtuya:- Mty 21:6 Tay 18:2 techtuktijtiwit:- Tay 16:36
kintuktikan:- Tay 15:5 Tay 15:22 techtuktijtuk:- Mrc 12:31 1Yn 3:23 1Yn 4:21
kintuktis:- Mty 4:6 Lks 4:10 tikintuktia:- 1Tm 1:3 3Yn 1:6
kituktia:- Mrc 1:27 Mrc 6:27 Mrc 8:6 Mrc 11:27 tikintuktiat:- Tay 15:25 2Te 3:12
Mrc 13:34 Mrc 14:13 Lks 8:25 Lks 20:1 tikintuktikan:- Tay 4:17
Yjn 14:26 1Ko 7:37 tiktuktiat:- 1Ko 1:2 2Ko 1:1 Gal 1:2 Plp 1:1 Kol 1:2
kituktiat:- Tay 11:29 1Te 1:1 2Te 1:1 Plm 1:1
kituktij:- Mty 1:24 Mty 21:37 Mty 22:7 Mrc 1:12 tiktuktij:- Lks 14:22 Yjn 17:3 Ebr 2:8
Mrc 6:17 Mrc 7:8 Mrc 8:26 Mrc 12:2 Mrc 12:4 tiktuktijket:- 1Te 3:2
Mrc 12:5 tiktuktijtiwit:- 2Ko 8:18 2Ko 8:22
kituktijket:- Mty 27:32 Mrc 15:21 Mrc 15:21 tiktuktikan:- Tay 15:20
Tay 11:22 Tay 16:23 Tay 16:24 nimetzintuktiat:- 2Te 3:6
kituktijtuk:- Yjn 5:23 Yjn 7:18 Yjn 13:16 Tay 17:31 timetzintuktijket:- Tay 5:28 2Te 3:10
Eps 1:22 timetzintuktijtiwit:- 1Te 4:2 1Te 4:11
kituktis:- Mty 24:51 tinechtuktij:- Lks 15:29
metzintuktia:- Mrc 10:3 titechtuktia:- Tay 7:27 Tay 7:35
metzintuktiat:- Ebr 13:7 tujtuktijtuk:- Ebr 1:14
metzintuktij:- Ebr 9:20 tuktijtuk:- Mty 5:19 Mty 8:9 Mty 13:41 Mty 19:17
metztuktijtuk:- Tay 10:33 Mty 22:34 Mty 22:36 Mty 22:38 Mrc 10:19
nechtuktia:- Yjn 5:24 1Ko 6:12 Mrc 12:28 Mrc 12:28
nechtuktij:- Lks 1:19 Lks 4:18 Yjn 12:49 Yjn 14:31 mutuktia reflexivo.
nechtuktijket:- Lks 4:43 anmutuktiat:- Kol 2:20
nechtuktijtuk:- Mrc 9:37 Lks 9:48 Yjn 1:33 Yjn 4:34 mutukti:- Tay 25:25
Yjn 5:30 Yjn 5:37 Yjn 6:38 Yjn 6:39 Yjn 7:16 mutuktij:- Lks 4:26 Tay 13:26 Kol 2:14
Yjn 7:28 mutuktijtiwit:- Mty 22:40 Lks 7:10 Lks 19:32

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 283


tuktilia tunal

Eps 2:15 Mrc 16:4 Yjn 21:11


mutuktijtuk:- Mty 12:5 Ebr 6:2 Ebr 9:10 tujtumak:- Mrc 4:32
mutuktijtuya:- Ebr 12:20 tumakisa verbo compuesto.
mutuktijtuyat:- Ebr 9:1 Mrc 4:8
tatuktia inacusativo. tumakka sustantivo derivado.
Mty 2:22 Mty 24:47 Mrc 1:22 Lks 2:2 Lks 3:1 Mty 25:3 Mty 25:4 Mrc 6:13 Lks 7:46 Lks 10:34
Lks 3:1 Lks 12:42 Lks 12:44 Lks 22:26 Yjn 7:19 Lks 16:6 Ebr 1:9 Ykb 5:14 Tan 6:6 Tan 18:13
nitatukti:- Lks 19:27 anmutumakka:- Mty 25:8
nitatuktia:- Mrc 6:23 1Ko 7:10 1Ko 7:17 1Ko 11:17 tumakkayu sustantivo derivado.
Tan 18:7 itumakkayu:- Rom 11:17
nitatuktij:- Tay 10:33 Tay 25:17 Tay 25:21 tumawak adjetivo.
nitatuktijtuk:- Yjn 14:15 Yjn 14:21 Yjn 15:10 Lks 15:23 Lks 15:27 Lks 15:30
nitatuktis:- 1Ko 11:34 tumin sustantivo.
shitatukti:- Mty 27:64 Lks 4:6 Tay 10:32 Tay 11:13 Mty 6:24 Mty 10:9 Mty 13:22 Mty 17:25
1Tm 4:11 Mty 19:23 Mty 19:24 Mty 20:2 Mty 20:13
tatukti:- Rom 6:12 Kol 3:15 Mty 22:19 Mty 25:16
tatuktiat:- Mrc 10:42 Lks 8:41 Tay 25:16 Rom 5:17 anmutumin:- Ykb 5:3
Eps 1:21 1Tm 5:17 Tit 1:5 Tit 1:14 Tan 9:19 intujtumin:- Yjn 2:15
Tan 17:12 intumin:- Mrc 12:44 Lks 21:4
tatuktij:- Mty 2:16 Mty 8:4 Mty 14:9 Mty 15:3 itumin:- Mty 20:9 Mty 20:10 Mty 25:18 Mrc 5:26
Mty 15:6 Mty 18:25 Mty 18:34 Mty 19:7 Mrc 12:41
Mty 27:19 Mty 27:58 mutumin:- Tay 8:20
tatuktijket:- Mty 14:35 Mty 15:9 Mrc 3:31 Mrc 7:7 nutumin:- Mty 25:27 Lks 19:23 Tan 3:17
Yjn 11:3 Tay 5:21 Tay 7:53 Tay 13:15 Tay 16:22 tuminchiwa verbo compuesto intransitivo,
Tay 19:31 sustantivo.
tatuktijtuk:- Yjn 15:10 Tay 17:26 Rom 7:12 Tay 19:24
Rom 13:2 Rom 16:26 1Ko 7:19 1Yn 2:3 1Yn 2:4 tuminchiwat:- Tay 19:23
1Yn 3:24 1Yn 5:2 tuminhelewiani sustantivo compuesto derivado.
tatuktijtuyat:- Yjn 11:57 tuminhelewianit:- 2Tm 3:2
tatuktikan:- 1Tm 3:12 tuminhelewilis sustantivo compuesto derivado.
tatuktisket:- Mty 20:18 Mrc 10:33 1Tm 6:10
tatuktiskia:- Mty 7:29 tuminhishtemuani sustantivo compuesto
tatuktiskiat:- Mty 7:29 derivado.
titatuktiat:- Tay 25:25 2Ko 1:24 2Te 3:4 Tit 1:7
titatuktisket:- 2Tm 2:12 tuminhishtemuanimet:- 1Tm 3:8
titatuktiskiat:- 1Ko 4:8 tuminpatani sustantivo compuesto derivado.
al-tuktia direccional. tuminpatanimet:- Mty 21:12 Mrc 11:15 Yjn 2:15
waltechtuktijtiwit:- Yjn 1:22 tuminpatanit:- Yjn 2:14
tuktilia verbo aplicativo. tuminpiani sustantivo compuesto derivado.
annechtuktilijket:- Plp 4:16 Lks 16:9 Lks 16:11 Yjn 12:6 Yjn 13:29
nikintuktilia:- Lks 11:49 Rom 16:23
tultik adjetivo. tuminpianimet:- Mty 25:27
Tan 6:8 tumintepewani sustantivo compuesto derivado.
tulua verbo transitivo. Mty 9:10 Mty 10:3 Mty 18:17 Mrc 2:15 Lks 3:12
ankituluat:- Mty 23:24 Lks 5:27 Lks 5:29 Lks 18:9 Lks 18:10 Lks 18:11
kintulua:- Tan 11:5 tumintepewanimet:- Mty 5:46 Mty 9:11 Mty 11:19
kintuluj:- Tan 20:9 Mty 21:31 Mty 21:32 Mrc 2:16 Mrc 2:16
kitulu:- 2Ko 5:4 Tan 12:4 Lks 5:30 Lks 7:29 Lks 7:34
kitulua:- 2Ko 2:7 1Pe 5:8 tunal sustantivo.
niktulua:- Tan 10:10 Mty 2:16 Mty 4:2 Mty 5:45 Mty 6:11 Mty 6:34
shiktulu:- Tan 10:9 Mty 7:22 Mty 10:15 Mty 12:1 Mty 12:1
mutulua reflexivo. Mty 12:12
mutuluj:- 1Ko 15:54 tujtunal:- Mty 1:11 Mty 2:1 Mty 3:1 Mty 9:15
tumak adjetivo. Mty 11:12 Mty 11:16 Mty 12:32 Mty 12:32

284 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


tunalpulua tzakwa

Mty 16:3 Mty 21:34 kitzajtzalijket:- Yjn 12:13


— sustantivo inalienable. tzajtzalij:- Lks 16:24
itunal:- 1Ko 2:14 1Ko 15:44 1Ko 15:44 mutzajtzalia reflexivo.
tunalpulua verbo compuesto intransitivo. mutzajtzaliat:- Lks 7:32
shitunalpulukan:- Eps 5:16 tzajtzi verbo intransitivo.
tupil sustantivo inalienable. Mty 3:3 Mty 15:23 Mty 25:6 Mrc 1:3 Mrc 1:23
anmutupil:- Mty 10:10 Lks 9:3 Mrc 5:5 Mrc 10:47 Mrc 10:48 Lks 3:4 Lks 4:33
intupil:- Mrc 6:8 nitzajtzik:- Tay 24:21
itupil:- Ebr 1:8 Ebr 1:8 Ebr 9:4 Ebr 11:21 Tan 2:27 shitzajtzi:- Gal 4:27
Tan 12:5 Tan 19:15 titzajtzit:- Rom 8:15
Turano nombre. tzajtzik:- Mty 14:30 Mty 15:22 Mty 27:46 Mty 27:50
Tay 19:9 Mrc 1:26 Mrc 5:7 Mrc 9:24 Mrc 9:26 Mrc 15:34
turuj sustantivo. Mrc 15:37
Lks 14:19 Tan 4:7 tzajtziket:- Mty 8:29 Mty 14:26 Mty 21:9 Mty 27:23
tujturuj:- Ebr 9:13 Ebr 10:4 Mrc 11:9 Mrc 15:13 Mrc 15:14 Lks 17:13
tuskak sustantivo inalienable. Yjn 18:40 Yjn 19:6
intuskak:- Rom 3:13 tzajtzituk:- Yjn 1:15
tutanoj sustantivo. tzajtzajtzi iterativo.
Ebr 4:12 tzajtzajtzit:- Lks 23:18
tutumuch sustantivo. tzajtzilis sustantivo derivado.
Lks 15:16 Eps 4:31 Tan 21:4
tutunia verbo transitivo. tzajtzis:- Mty 12:19
mututunia reflexivo. tzajtziskiat:- Lks 19:40
Mrc 14:67 Lks 12:55 Yjn 18:18 Yjn 18:25 tzajtzit:- Mty 20:30 Mty 20:31 Mty 21:15 Mrc 3:11
mututuniat:- Mrc 14:54 Yjn 18:18 Mrc 6:49 Lks 4:41 Lks 19:37 Lks 23:21
tatutunia:- Ykb 1:11 Lks 23:21 Lks 23:23
tutunik adjetivo. tzakka sustantivo derivado.
shitutunik:- Tan 3:15 tzakwa verbo transitivo.
titutunik:- Tan 3:15 Tan 3:16 kintzakket:- Tay 4:3 Tay 16:23
tutunka sustantivo derivado. kintzakwa:- Tan 2:10
Mty 8:15 Tay 28:3 Tan 16:9 kitzak:- Yjn 12:13
tutunkayu sustantivo derivado. kitzakket:- Mty 4:12 Mrc 1:14 Tay 7:57 Ebr 11:33
Mty 8:14 Mrc 1:30 Mrc 1:31 Lks 4:38 Yjn 4:52 kitzaktuk:- Gal 3:22
itutunka:- Lks 4:39 kitzaktuyat:- Lks 23:19 Yjn 3:24
tujtutunkayu:- Tay 28:8 kitzakwa:- Lks 8:16 Tay 24:1 1Pe 4:8 Tan 3:8
tutut sustantivo. kitzakwas:- Ykb 5:20
Mty 8:20 Lks 9:58 kitzakwat:- Tan 11:6
tujtutut:- Mty 6:24 Mty 6:26 Mty 13:4 Mty 13:32 metzintzakwat:- Lks 21:12
Mrc 4:4 Mrc 4:32 Lks 8:5 Lks 12:22 Lks 12:24 metztzakwa:- Lks 12:58
Lks 13:19 metztzakwasket:- Lks 19:43
Tzadok nombre. niktzaktuk:- Yjn 12:40
Mty 1:14 Mty 1:14 niktkzaktuka:- Lks 11:7
Tzadukayuj nombre. niktzakwa:- Tay 22:4 Tay 22:19
Lks 20:27 shiktzakwa:- 1Ko 9:9 Tan 10:4 Tan 22:10
Tzadukayujmet:- Mty 3:7 Mty 16:1 Mty 16:6 techtzaktiwit:- Tay 16:37
Mty 16:11 Mty 16:12 Mty 22:23 Mty 22:34 techtzakwat:- Lks 22:33 2Ko 6:5
Mrc 12:18 Tay 4:1 Tay 5:17 tiktzaktiwit:- 2Ko 3:18
tzajtzalia verbo aplicativo. tzajtzaktuk:- Tay 8:3 Tay 26:10 Gal 3:23 1Pe 3:19
kintzajtzaliat:- Mty 11:16 Tan 4:4
kintzajtzalij:- Mty 20:32 Tan 7:2 tzaktuk:- Mty 5:25 Mty 14:3 Mty 25:36 Mty 25:39
kitzajtzalia:- Tan 14:15 Mty 25:43 Mty 25:44 Mrc 4:22 Mrc 6:27
kitzajtzaliat:- Lks 18:7 Tay 22:24 Mrc 14:44 Lks 3:20
kitzajtzalij:- Lks 8:28 Lks 8:54 Tay 14:10 Tay 26:24 mutzakwa reflexivo.
Tan 14:18 Lks 23:25

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 285


tzalan tzinkishtia

mutzak:- Mty 25:10 Lks 4:25 kitzejtzelua:- Lks 6:48 Tan 6:13
mutzakket:- Ebr 11:36 kitzejtzeluat:- Tay 18:6
mutzaktuk:- Mty 10:26 2Ko 4:3 2Ko 4:3 kitzejtzeluj:- Tay 28:5 Ebr 12:26
mutzaktuya:- Lks 23:25 kitzejtzelujket:- Tay 13:51
mutzakwakan:- Rom 3:19 metzintzejtzelua:- Lks 22:31
mutzakwat:- Mty 6:25 Lks 12:22 1Pe 3:7 Tan 21:25 shiktzejtzelukan:- Mty 10:14 Mrc 6:11 Lks 9:5
shimutzakwakan:- Rom 13:14 Eps 6:11 techtzejtzelu:- Eps 4:14
timutzakwa:- Tan 3:18 tzejtzelujtuk:- Lks 7:24 Ebr 12:27
timutzakwakan:- Rom 13:12 2Ko 5:4 mutzejtzelua reflexivo.
timutzakwat:- 2Ko 5:2 2Ko 5:3 Ebr 12:27 Ebr 12:28 Ykb 1:6
tzaktuk participio. mutzejtzeluat:- Mty 24:29
tzalan relacional. mutzejtzelusket:- Mrc 13:25 Lks 21:26
anmutzalan:- Mty 17:17 Mty 20:26 Mrc 9:19 tatzejtzelua inacusativo.
Mrc 10:43 Lks 9:41 Lks 11:5 Lks 11:11 tatzejtzeluat:- Tay 17:13
Lks 12:14 Lks 15:4 Lks 17:7 tatzejtzelus:- Mty 3:12 Lks 3:17
intzalan:- Mty 18:20 Mty 25:32 Mty 25:32 tatzejtzelusket:- Lks 6:38
Mty 28:15 Lks 2:44 Lks 4:30 Lks 24:36 Tzidon nombre.
Tay 24:21 2Ko 6:16 Plp 2:15 Mty 11:21 Mty 11:22 Mty 15:21 Mrc 3:8
itzalan:- Mty 2:6 Mty 10:16 Mty 10:35 Mty 10:35 Mrc 7:31 Lks 4:26 Lks 6:17 Lks 10:13 Lks 10:14
Mty 10:35 Mty 11:11 Mty 11:21 Mty 12:1 Tay 12:20
Mty 13:7 Mty 13:22 tzikwastia verbo transitivo.
tutzalan:- Mrc 6:3 Lks 1:1 Yjn 1:14 shiktzikwasti:- Mty 6:17
tzalani verbo intransitivo. tzikwini verbo intransitivo.
Mty 24:51 Mty 25:30 Tay 2:2 Tay 2:6 1Ko 14:7 Tay 3:8
1Ko 15:52 1Te 4:16 Ebr 12:19 Tan 4:5 Tan 9:13 tzikwinik:- Lks 1:41 Lks 1:44 Tay 14:10 Tay 19:16
nitzalani:- 1Ko 13:1 tzilini verbo intransitivo.
tzalanik:- 1Te 1:8 Tan 8:5 Tan 11:19 Tan 16:18 nitzilini:- 1Ko 13:1
tzalanisket:- Lks 21:25 tzin sustantivo inalienable.
tzalanit:- Mty 8:12 Mty 13:42 Mty 13:50 Mty 22:13 itzin:- Tan 21:16
Mrc 9:18 Lks 13:28 tzinewa verbo transitivo.
tzalanket:- Tay 7:54 tiktzinewas:- Lks 13:9
tzaput sustantivo. mutzinewa reflexivo.
Lks 13:6 Mty 7:19
tzajtzaput:- Mty 7:16 Ykb 3:12 mutzinewat:- Mty 3:10 Lks 3:9
tzatzaput:- Lks 6:44 tzinkal sustantivo compuesto.
Tzarpata nombre. Lks 12:3 Tay 26:26
Lks 4:26 tzinkisa verbo compuesto intransitivo.
tzawa verbo intransitivo. Lks 18:35 Ykb 4:8
tzawtuk:- Yjn 19:23 nitzinkisa:- Tay 22:6
tzayana verbo transitivo. shitzinkisa:- Kol 2:21
kitzayanaskia:- Lks 5:36 shitzinkisakan:- Ykb 4:8
kitzayanat:- Tay 22:23 titzinkisat:- Tay 27:7 1Tm 6:16
tiktzayanakan:- Yjn 19:24 tzinkisket:- Mty 21:1 Mty 28:9 Mrc 11:1
mutzayana reflexivo. tzinkiski:- Mrc 5:27 Lks 7:12 Lks 15:25 Lks 19:29
Mty 9:16 Mrc 2:21 Yjn 21:20 Tay 7:31 Tay 9:3 Tay 21:33
tzayani verbo intransitivo. al-tzinkisa direccional.
shitzayanikan:- 1Ko 1:10 shaltzinkisa:- Lks 5:8
tzayanik:- Mty 27:51 Mrc 15:38 Lks 23:45 Yjn 21:11 waltzinkisa:- Tay 23:15
tzayantuk:- Mty 9:16 Mrc 2:21 waltzinkisakan:- Lks 18:16
tzajtzayani iterativo. waltzinkisat:- Mrc 3:10 Lks 15:1
shitzajtzayanikan:- Gal 5:20 waltzinkiski:- Mty 28:18 Lks 18:40 Lks 19:41
tzayanilis sustantivo derivado. Yjn 13:25
Rom 16:17 tzinkishtia verbo causativo.
tzejtzelua verbo transitivo. techtzinkishtia:- 1Ko 8:8

286 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


tzinkutuna tzunmapipil

tzinkutuna verbo compuesto transitivo. Mrc 7:24 Mrc 7:31 Lks 6:17 Lks 10:13
Lks 13:7 Lks 10:14 Tay 12:20
tzintet sustantivo compuesto. tzukultik adjetivo.
Eps 2:20 1Pe 2:6 Mty 13:15 Tay 28:27
tzinteu sustantivo inalienable. tzuma verbo transitivo.
itzinteu:- Mty 21:42 Yjn 13:18 Tay 4:11 kitzuma:- Mty 9:16 Mrc 2:21
tzintia verbo denominativo transitivo. tzun sustantivo inalienable.
kitzintij:- Plp 1:6 itzun:- Mrc 13:27 Mrc 13:27 Tay 10:11 Tay 11:5
kitzintijket:- Mty 23:32 Tay 28:11 Ebr 11:21 Tan 7:1
mutzintia reflexivo. tzunbarcoj sustantivo compuesto.
mutzintij:- Lks 11:50 Yjn 17:24 Eps 1:4 Ebr 4:3 Tay 27:41
1Pe 1:20 Tan 13:8 tzunchalua verbo compuesto transitivo.
mutzintijtuk:- Lks 6:48 kitzunchalujket:- Mrc 12:4
tzinwiwita verbo compuesto transitivo. tatzunchalua inacusativo.
mutzinwiwita reflexivo. Rom 14:13 Ykb 2:10 Ykb 3:2
mutzinwiwittiwit:- Yud 1:12 antatzunchaluat:- Yud 1:24
Tzion nombre. antatzunchalusket:- 2Pe 1:10
Mty 21:5 Yjn 12:15 Rom 9:33 Rom 11:26 tatzunchaluat:- Rom 11:9
1Pe 2:6 tatzunchalujket:- Rom 11:11
Tziontepet titatzunchaluat:- Ykb 3:2
Ebr 12:22 Tan 14:1 tzunhejekat sustantivo compuesto.
tzitzikatuk participio. Yjn 10:20 Tay 12:15
Lks 1:20 antzujtzunhejekat:- 1Ko 14:23
tzijtzikatuk:- Mrc 3:4 tzunhejekamet:- 2Tm 3:4
tzitzikaya verbo intransitivo. tzunkal sustantivo compuesto inalienable.
shitzitzikaya:- Mrc 4:39 anmutzunkal:- 1Pe 3:3
tzitzikayaskiat:- Lks 19:40 itzujtzunkal:- Yjn 11:2
tzitzikayatiwit:- Tay 21:40 itzunkal:- Lks 7:38 Lks 7:44 Yjn 12:3 1Ko 11:14
tzitzinaka verbo ideofónico intransitivo. 1Ko 11:15 1Ko 11:15 Tan 1:14 Tan 9:8
Mty 19:28 Mty 24:30 Mty 25:31 Mty 25:31 mutzunkal:- Mty 6:17
Mrc 8:38 Mrc 13:26 Lks 2:14 Lks 2:32 Lks 9:26 tzunkaltzin diminutivo.
Lks 9:31 Lks 21:18 Tay 27:34
titzitzinaka:- Mrc 10:37 mutzujtzunkaltzitzin:- Mty 5:36
titzitzinakat:- 1Ko 2:7 tzujtzunkaltzitzin:- Mty 10:30 Lks 12:7
tzitzinakak:- Lks 2:9 Tay 22:11 2Ko 3:7 tzunkutuna verbo compuesto transitivo.
tzitzinakat:- Mty 13:43 Lks 24:4 Yjn 12:43 Rom 9:23 mutzunkutuna reflexivo.
Eps 3:13 Plp 3:19 Kol 3:4 Ebr 9:5 mutzunkutuntiwit:- Tan 20:4
tzitzinakatuk:- 2Ko 3:10 2Ko 3:10 tzunkwi verbo compuesto transitivo.
tzitzinakalis sustantivo derivado. kintzunkwi:- Lks 18:7 Lks 18:8 2Te 1:8
Rom 9:4 2Ko 4:17 1Tm 3:16 Ebr 2:7 Ebr 2:9 kintzunkwit:- 1Pe 2:14
Ebr 2:10 1Pe 1:21 1Pe 4:14 1Pe 5:4 2Pe 1:17 kitzunkwi:- Tay 7:24
intzitzinakalis:- Tan 21:24 Tan 21:26 kitzunkwij:- Tan 19:2
itzitzinakalis:- Rom 9:23 1Ko 11:7 1Ko 11:7 metzintzunkwijtuk:- Tan 18:20
Plp 4:19 1Te 2:12 2Te 1:9 2Te 2:14 1Pe 1:24 niktzunkwi:- Lks 18:5
1Pe 4:11 1Pe 4:13 shinechtzunkwi:- Lks 18:3
tutzitzinakalis:- 1Te 2:20 tiktzunkwi:- Tan 6:10
tzitzintik adjetivo. tiktzunkwit:- 2Ko 10:6
Mty 12:10 Mrc 3:3 Lks 6:6 Lks 6:8 mutzunkwi reflexivo.
tzijtzitzintik:- Yjn 5:3 anmutzunkwijtiwit:- 2Ko 7:11
tzitzinua verbo transitivo. shimutzunkwikan:- Rom 12:19
kitzitzinua:- Tay 27:41 tetzunkwi inacusativo.
shiktzitzinukan:- Yjn 2:19 1Te 4:6
Tzor nombre. tzunmapipil sustantivo compuesto inalienable.
Mty 11:21 Mty 11:22 Mty 15:21 Mrc 3:8 itzunmapipil:- Lks 16:24

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 287


tzunmawaltia tzutzuna

tzunmawaltia verbo compuesto transitivo. 1Ko 7:18


tinechtzunmawaltij:- Lks 7:46 tzuntepulmet:- Rom 4:9 Rom 4:11 Gal 2:7 Eps 2:11
tzunpan sustantivo inalienable, relacional. tzuntet sustantivo compuesto.
intzunpan:- Lks 12:3 Mty 5:22 1Ko 1:25 1Ko 1:27 1Ko 3:18
itzunpan:- Mty 4:5 Mty 10:27 Mty 24:17 Mrc 2:4 2Ko 12:11 2Pe 2:16
Mrc 13:15 Lks 4:9 Lks 4:29 Lks 5:19 Lks 17:31 nitzuntet:- 2Ko 12:6
Tay 10:9 tzujtzuntet:- Mty 25:2 Mty 25:3 Mty 25:8 Lks 1:17
tzunpulua verbo compuesto transitivo. Tay 7:51 Rom 1:22 Eps 5:17
ankitzunpuluat:- Ykb 4:3 tzunti numeral.
kitzunpulua:- Lks 16:1 Mty 26:53 Mrc 5:9 Mrc 5:15 Mrc 6:37 Mrc 14:5
kitzunpuluat:- Mrc 14:4 Lks 7:41 Lks 8:30 Yjn 6:7 Yjn 12:5 Tay 23:23
kitzunpuluj:- Lks 15:30 se-tzunti-unpual-nawi-mil
kitzunpulujket:- Mrc 5:26 Lks 15:14 Tan 14:1
mutzunpulua reflexivo. tzuntukay sustantivo compuesto inalienable.
Mty 26:8 itzuntukay:- Mrc 3:17 Tay 1:23 Tay 10:5 Tay 12:12
tzunsuluni verbo compuesto intransitivo. tzuntukaytia verbo denominativo transitivo.
1Tm 3:6 kitzuntukaytijtiwit:- Tay 4:36
tzunsuluntuk participio. tzuntzakka sustantivo compuesto derivado.
1Tm 6:4 1Ko 11:15 Eps 6:17 Ebr 1:12
tzujtzunsuluntuk:- 2Tm 3:4 tzuntzakwa verbo compuesto transitivo.
tzuntamej adjetivo compuesto derivado. tzuntzaktuk:- 1Ko 11:4 1Ko 11:5
Ebr 4:12 Tan 1:16 Tan 19:15 mutzuntzakwa reflexivo.
tzuntekayu sustantivo derivado. 1Ko 11:6 1Ko 11:6 1Ko 11:7 1Ko 11:13
nutzuntekayu:- 2Ko 11:1 timutzuntzakwakan:- 1Te 5:8
tzunteki verbo compuesto transitivo. tzunyawalua verbo compuesto transitivo.
kitzuntekket:- Mrc 12:4 Lks 10:30 Lks 20:11 kitzunyawalujket:- Mrc 15:17
nechtzuntektiwit:- 2Ko 11:23 tzupelek adjetivo.
mutzunteki reflexivo. Ykb 3:11 Tan 10:9 Tan 10:10 Tan 18:14
Mrc 5:5 tzupelekisa verbo compuesto intransitivo.
mutzuntekikan:- Tay 5:41 Ykb 3:12
mutzuntektuk:- Tan 13:3 tzupina verbo transitivo.
tzuntekisa verbo compuesto intransitivo. kitzupin:- Yjn 19:31 Yjn 19:34
Mrc 7:22 tatzupina inacusativo.
tzuntekumat sustantivo compuesto. Tan 9:5
Mty 27:33 Mrc 15:22 Lks 23:33 Yjn 19:17 tzupinka sustantivo derivado.
tzuntekun sustantivo inalienable. itzupinka:- 1Ko 15:56
anmutzujtzuntekun:- Lks 21:28 mutzupinka:- 1Ko 15:55
anmutzuntekun:- Mty 10:30 Lks 12:7 Lks 21:18 tzujtzupinka:- Tan 9:10
1Pe 4:7 tzutzukul sustantivo.
intzujtzuntekun:- Tan 4:4 Tan 9:7 Tan 9:17 Mrc 14:13 Lks 22:10 Yjn 2:6
Tan 9:17 Tan 9:19 Tan 18:19 itzutzukul:- Yjn 4:28
intzuntekun:- Tit 2:5 tzujtzutzukul:- Yjn 2:7
itzujtzuntekun:- Tan 12:3 Tan 13:1 tzutzuna verbo transitivo.
itzuntekun:- Mty 8:20 Mty 14:8 Mty 14:11 Mty 26:7 kitzutzunat:- Tan 14:2
Mty 27:29 Mty 27:30 Mty 27:37 Mrc 5:15 niktzutzuna:- 1Ko 14:7 1Ko 14:7 1Ko 14:8
Mrc 6:24 Mrc 6:25 1Ko 14:8
mutzuntekun:- Mty 5:36 mutzutzuna reflexivo.
nutzuntekun:- Yjn 13:9 Tay 26:25 mutzutzunas:- Mty 24:31
tutzuntekun:- 1Ko 12:21 2Ko 5:13 2Tm 1:7 Tit 2:12 mutzutzunat:- Tan 18:22
tzuntepul sustantivo inalienable. tatzutzuna inacusativo.
Rom 3:30 Rom 4:10 Rom 4:10 Rom 4:11 Lks 12:36 Tan 10:7
1Ko 7:19 Gal 5:6 Gal 6:15 Kol 3:11 shitatzutzunakan:- Eps 5:19
anmutzuntepul:- Kol 2:13 shu-shitatzutzuna:- Mty 6:2
itzuntepul:- Tay 11:3 Rom 2:26 Rom 2:26 Rom 2:27 tatzutzun:- Tan 8:7 Tan 8:8 Tan 8:10 Tan 8:12

288 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


U ukse

Tan 9:13 Tan 11:15 titatzutzunket:- Mty 11:17 Lks 7:32


tatzutzunat:- Lks 15:25 Tan 8:1 Tan 8:6 Tan 8:13
tatzutzunki:- Tan 9:1

U - u
U sustantivo. Mty 12:45 Mty 18:22 Mty 25:16 Mty 25:17
Mty 5:18 Mty 25:20 Mty 25:20 Mty 25:22 Lks 10:1
uat sustantivo. Lks 11:26 Lks 19:16
Mty 27:29 Mty 27:30 Mty 27:48 Mrc 15:19 ukchiupi adverbio.
Mrc 15:36 Tan 11:1 Mty 13:5 Mty 27:24 Mrc 1:19 Mrc 2:21 Mrc 4:5
uatzin diminutivo. Yjn 15:2 1Tm 5:8
Mty 11:7 Mty 12:20 Lks 7:24 uksenpa adverbio.
uchpana verbo transitivo. Mty 4:21 Mty 20:6 Mty 27:23 Mrc 14:31
tuchpana inacusativo. Mrc 15:14 Lks 23:22 Yjn 3:4 Yjn 4:46 Yjn 9:24
Lks 15:8 Yjn 16:22
uchulnaj adjetivo. ukseujti adverbio.
Mty 7:13 Mty 7:14 Lks 13:24 Tay 26:5 Mrc 2:13 Mrc 3:1 Mrc 3:20 Mrc 4:1 Mrc 7:31
uij adjetivo. Mrc 15:12 Lks 13:20 Yjn 10:7 Yjn 12:39
Mty 7:14 Mty 9:5 Mty 13:21 Mty 17:20 Yjn 20:26
Mty 19:16 Mty 19:23 Mty 19:24 Mty 24:9 ukich sustantivo.
Mty 24:21 Mty 24:29 Lks 1:57 Lks 2:23 Tay 17:12 Rom 1:27 Rom 1:27
ujuij:- 2Tm 3:1 2Pe 3:16 1Ko 6:9 1Ko 11:7 1Ko 11:8 1Ko 11:8 1Ko 11:9
uijkayu sustantivo derivado. iukich:- Lks 2:7
Rom 8:35 2Ko 1:4 2Ko 6:4 1Te 1:6 Tan 1:9 ukichmet:- Rom 1:27
Tan 7:14 ukichkunet sustantivo compuesto.
iujuijkayu:- 2Ko 11:26 2Ko 11:26 2Ko 11:26 Tan 12:5
2Ko 11:26 iukichkunew:- Lks 1:13
tuuijkayu:- 2Ko 1:4 ukichwakash sustantivo compuesto.
tuujuijkayu:- 2Ko 1:8 ujukichwakashmet:- Tay 14:13
ujuijkayu:- 2Ko 11:26 2Ko 11:26 2Ko 11:26 ukichtijlan sustantivo compuesto.
2Ko 11:26 Kol 1:24 1Te 3:3 2Te 1:4 Mty 26:34 Mty 26:74 Mty 26:75 Mrc 13:35
ujmiu sustantivo inalienable. Mrc 14:30 Mrc 14:72 Mrc 14:72 Lks 22:34
iujmiu:- Mty 3:4 Mrc 1:6 Lks 22:61 Yjn 13:38
ujpetawa verbo compuesto intransitivo. ukichsenkuchini sustantivo compuesto derivado.
shiujpetawakan:- Mty 3:3 Mrc 1:3 Lks 3:4 ukichsenkuchinimet:- 1Tm 1:10
ujti sustantivo. ukpa adverbio.
Mty 2:12 Mty 5:25 Mty 6:2 Mty 7:13 Mty 7:14 Mrc 14:30 Mrc 14:72 Mrc 14:72 2Ko 12:14
Mty 8:28 Mty 10:10 Mty 11:10 Mty 13:4 Tit 3:10
Mty 13:19 ukse cuantificador.
ijiuj:- Ykb 1:8 Mty 2:12 Mty 13:7 Mty 13:8 Mty 13:24
iuj:- Tay 14:16 Rom 11:33 Yud 1:11 Mty 13:31 Mty 15:14 Mty 19:9 Mty 19:18
mujmuuj:- Tan 15:3 Mty 23:34 Mty 26:71
nujnuuj:- 1Ko 4:17 Ebr 3:10 ujukse:- Tay 11:1 Tay 11:18
nuuj:- Tay 20:24 uksejse:- Yjn 6:23 Yjn 7:41 Yjn 20:25 Tay 10:45
tuuj:- 1Te 3:11 Tay 14:2 Tay 27:1 Rom 1:13 Rom 13:9 1Ko 9:5
ujujti:- Mty 6:5 Mty 10:5 Mty 22:9 Mty 22:10 2Ko 11:8
Mrc 11:4 Lks 14:23 Tay 2:28 Tay 5:15 Rom 3:16 ukseuk
Ebr 12:13 Mty 5:37 Mty 13:33 Mty 21:35 Mty 25:15
Ujtimelawak nombre. Mty 26:61 Mrc 1:7 Mrc 12:5 Mrc 12:31
Tay 9:11 Mrc 12:32 Mrc 14:58
uk clítico. ujukseuk:- Tay 2:37

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 289


uksi ushit

uksejseuk:- Mrc 8:28 Lks 6:39


uksi verbo intransitivo. ujume-ujume:- Mrc 6:7 Lks 10:1
tiuksitiwit:- Plp 3:15 umeshtin pronombre inalienable.
uksituk participio. anmuumeshtin:- 1Pe 3:7
Rom 14:2 1Ko 7:36 inhumeshtin:- Mty 15:14 Mty 20:21 Tay 1:24
niuksituka:- Plp 3:12 tuumeshtin:- Eps 2:16 Eps 2:18
ujuksituk:- Rom 14:1 1Ko 2:6 umiskwil sustantivo inalienable.
uksituka:- Tan 14:18 iumiskwil:- Yjn 19:31 Yjn 19:34 Yjn 20:20
uksik adjetivo. Yjn 20:25
Tan 18:14 nuumiskwil:- Yjn 20:27
ukut sustantivo. umit sustantivo.
Tan 8:10 Ebr 4:12
ujukut:- Mty 25:3 Mty 25:4 Yjn 18:3 iujumiu:- Lks 24:39 Ebr 11:22
ulini verbo intransitivo. iumiu:- Yjn 19:36
Mty 24:7 Mrc 13:8 Lks 21:11 ujumit:- Mty 23:27
ulinik:- Mty 8:24 Mty 27:51 Mty 27:54 Mty 28:2 uni determinante, pronombre, adverbio.
Tay 4:31 Tay 16:26 Tan 6:12 Tan 8:5 Tan 11:13 Mty 1:20 Mty 2:18 Mty 3:1 Mty 3:9 Mty 4:3
Tan 11:19 Mty 5:46 Mty 5:47 Mty 6:32 Mty 6:33 Mty 7:22
ulinia verbo transitivo. unisan adverbio.
nikulinia:- 1Ko 13:2 Mty 6:21 Mty 24:28 Mty 26:73 Mty 27:61
ulinini sustantivo derivado. Mrc 15:40 Lks 9:12 Lks 12:34 Lks 22:41
ulininimet:- Tay 10:12 Tay 11:6 Rom 1:23 Ykb 3:7 Yjn 19:26 Tay 14:6
ululua verbo transitivo. uni verbo transitivo.
ankiululuat:- Mty 13:29 ankiunit:- Yjn 6:53 Kol 2:16
ankiululujket:- 2Ko 11:4 kiuni:- Mty 27:34 Lks 1:15 Lks 5:39 Yjn 4:13
kinhululuat:- Mty 13:48 Yjn 4:14 Yjn 6:54 Yjn 6:56 1Ko 11:29
kiululuj:- Lks 2:28 Tan 14:19 kiunik:- Mrc 15:23 Tan 12:16
kiululujket:- Yjn 19:40 kiunikan:- 1Tm 3:11 Tit 2:2
shikululu:- Tan 14:18 kiuniket:- 1Ko 10:4
shikululukan:- Mty 13:30 kiunit:- Mty 6:25 Mrc 16:18 Lks 12:29 Tan 14:8
tikululuat:- Lks 6:44 Tan 16:6
tikululus:- Ebr 1:12 kiunitiwit:- Tan 18:3
tiu-tikululuat:- Mty 13:28 nikuni:- Mty 26:29 Mty 26:42 Mrc 14:25 Mrc 14:25
mululua reflexivo. Lks 22:18 Yjn 18:11
Mty 13:40 nikunis:- Mty 26:29
mululuat:- Mty 7:16 shikuni:- 1Tm 5:23
ulyuj sustantivo. shikunikan:- Mty 26:27 Lks 10:7 Lks 22:17 1Pe 2:2
Mty 3:1 Mty 3:6 Mty 3:7 Mty 3:11 Mty 3:11 tikunikan:- Rom 14:21
Mty 3:13 Mty 3:14 Mty 3:16 Mty 28:19 Mrc 1:1 tikunit:- Mty 6:31 Rom 14:17 Ebr 9:10
ulyujmaka verbo compuesto transitivo. unpual numeral.
muulyujmaka reflexivo. Mty 4:2 Mty 4:2 Mrc 1:13 Lks 4:2 Tay 1:3
muulyujmakat:- 1Ko 15:29 Tay 2:1 Tay 4:22 Tay 7:6 Tay 7:23 Tay 7:30
timuulyujmakaket:- Rom 6:3 untuia verbo transitivo.
teulyujmaka inacusativo. kiunuijket:- Lks 22:55 Tay 28:2
Mty 3:1 Mty 11:11 Mty 11:12 Mty 14:1 Mty 14:2 Urbanus nombre.
Mty 14:8 Mty 16:14 Mty 17:13 Mrc 1:4 Rom 16:9
Mrc 6:14 Uriya nombre.
ume numeral. Mty 1:6
Mty 2:16 Mty 4:21 Mty 5:41 Mty 6:24 Mty 8:28 uselut sustantivo.
Mty 9:27 Mty 10:10 Mty 10:29 Mty 14:17 Tan 13:2
Mty 14:19 ush conjunción.
ujume distributivo. Lks 2:24 Lks 5:23 Lks 6:9 Lks 7:19 Lks 7:20
Mty 10:28 Mty 13:30 Mty 19:5 Mty 19:6 Lks 12:41 Lks 13:15 Lks 14:3 Lks 14:5 Lks 17:7
Mty 22:40 Mty 27:21 Mrc 9:47 Mrc 10:8 Lks 1:6 ushit sustantivo.

290 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


ustumima wawana

Mty 26:7 Mty 26:12 Mrc 14:3 Mrc 14:4 ustuwetziskia:- Mty 12:11
Mrc 14:5 Lks 7:37 Lks 7:38 Lks 7:46 Yjn 11:2 ustuwetzit:- Mty 15:14 Lks 6:39
Yjn 12:3 uya verbo transitivo.
ustumima verbo compuesto transitivo. tauya inacusativo.
kiustumimat:- Lks 4:29 1Ko 9:9 1Ko 9:10
ustut sustantivo. tauyat:- Lks 6:1
Mty 21:13 Mrc 11:17 Lks 14:5 Lks 16:26 Uziya nombre.
Lks 19:46 Yjn 11:38 Mty 1:8 Mty 1:9
ujustut:- Lks 3:5 Ebr 11:38 Tan 6:15
ustuwetzi verbo compuesto.

V - v
vainaj sustantivo. 1Ko 15:54 1Ko 15:57 2Ko 2:14 Kol 2:15
ivainaj:- Yjn 18:11 1Yn 5:4
valor sustantivo. muvictoriaj:- 1Ko 15:55
Mty 22:46 Tay 28:15 vidaj sustantivo.
anmuvalor:- 1Ko 16:13 2Pe 3:17 Yjn 10:10
veinte numeral. vidrioj sustantivo.
Lks 14:31 1Ko 10:8 1Ko 13:12 2Ko 3:18 Tan 4:6 Tan 15:2 Tan 15:2
verdugoj sustantivo. Tan 21:18
Mrc 6:27
victoriaj sustantivo.

W - w
wajkal sustantivo. Mty 1:17 Mty 1:17 Mty 1:17 Mty 1:18 Mty 1:20
Mty 5:15 Mrc 4:21 Lks 16:6 Yjn 4:11 Yjn 13:5 anmuwan:- Mty 9:29 Mty 18:35 Mty 21:13
Tan 15:7 Tan 16:1 Tan 17:1 Tan 21:9 Mty 25:41 Mty 26:11 Mty 26:15 Mty 26:29
iwajkal:- Tan 16:2 Tan 16:3 Tan 16:4 Tan 16:8 Mty 28:20 Mrc 14:7 Mrc 14:49
Tan 16:10 Tan 16:12 Tan 16:17 inwan:- Mty 7:15 Mty 9:15 Mty 20:2 Mty 20:20
wajwajkal:- Tan 5:8 Tan 15:1 Mty 20:24 Mty 23:30 Mty 25:19 Mty 26:18
wakash sustantivo. Mty 26:20 Mty 26:36
Lks 14:5 1Ko 9:9 1Tm 5:18 iwan:- Mty 1:17 Mty 1:17 Mty 1:18 Mty 1:18
wajwakash:- Mty 22:4 Yjn 2:15 1Ko 9:9 Ebr 9:19 Mty 1:20 Mty 1:24 Mty 1:25 Mty 2:8 Mty 2:11
wakashmet:- Yjn 2:14 Ebr 9:12 Mty 2:14
wakashkunet sustantivo compuesto. muwan:- Mty 2:13 Mty 2:20 Mty 8:19 Mty 19:27
Lks 15:23 Lks 15:27 Lks 15:30 Tay 7:41 Mty 26:35 Mty 26:35 Mrc 5:19 Mrc 10:28
wajwakashkunet:- Ebr 9:13 Mrc 14:31 Mrc 14:31
waki verbo intransitivo. nuwan:- Mty 8:22 Mty 9:9 Mty 12:30 Mty 12:30
wakik:- 1Pe 1:24 Mty 15:32 Mty 20:13 Mty 25:45 Mty 26:23
waktuka:- Tan 14:15 Mty 26:38 Mty 26:40
waktuk participio. tuwan:- Mty 1:23 Mty 8:29 Mty 17:27 Mrc 1:24
Lks 11:24 Lks 23:31 Ebr 11:29 2Pe 2:17 Mrc 9:38 Mrc 9:38 Mrc 9:40 Lks 4:34 Lks 9:49
wajwaktuk:- Mty 12:43 Yud 1:12 Lks 24:29
wajwaki iterativo. watza verbo transitivo.
Yjn 15:6 kiwatzas:- Tan 7:17 Tan 21:4
wajwakik:- Mty 13:6 Mrc 4:6 Lks 8:6 kiwatzki:- Ykb 1:11
wan preposición. wawana verbo transitivo.
Mty 1:2 Mty 1:3 Mty 1:11 Mty 1:17 Mty 1:17 kiwawantuk:- Mty 27:60

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 291


wawasua wetzi

muwawana reflexivo. Mrc 7:24 Mrc 14:8 Mrc 14:37 Lks 1:22 Lks 1:64
muwawantuk:- Mrc 15:46 Lks 6:48
tawawana inacusativo. welikan:- Ebr 13:17 2Pe 3:9 Tan 9:5 Tan 20:4
Lks 6:48 weliket:- Mty 17:16 Mty 22:34 Mty 26:40 Mrc 4:33
nitawawana:- Lks 13:8 Lks 16:3 Mrc 9:18 Lks 9:40 Lks 14:6 Lks 18:34 Lks 20:26
wawasua verbo transitivo. Tay 6:10
wajwawasujtuk:- Tay 28:11 welis:- Mrc 3:25 Rom 8:39 1Tm 5:7
wawasujtuk:- Tay 17:29 Tan 13:17 Tan 14:9 welisket:- Mty 11:29 Mty 16:18 Lks 13:24 Lks 21:15
muwawasua reflexivo. Tay 5:39 Tay 27:31 Rom 11:24 Ebr 12:25
muwawasujtuk:- Tan 17:5 weliskia:- Mty 26:9 Mrc 3:23 Mrc 14:5 Lks 22:41
wejka adverbio. Tay 19:40 Tay 26:32 Rom 4:18
Mty 1:11 Mty 1:17 Mty 2:22 Mty 5:29 Mty 5:30 weliskiat:- Mty 21:21 Mrc 12:33 Tan 20:11
Mty 8:30 Mty 8:34 Mty 12:42 Mty 14:24 welit:- Mty 5:14 Mty 5:21 Mty 5:22 Mty 5:22
Mty 15:8 Mty 5:22 Mty 6:24 Mty 7:14 Mty 7:14 Mty 9:8
wejkaajkawa verbo compuesto transitivo. Mty 9:15
shikinwejkaawjkawakan:- Rom 16:17 welitiwit:- Tan 15:2
wejkapan adjetivo. welituk:- Rom 9:19 Tan 2:7 Tan 2:11 Tan 2:17
Mrc 5:7 Lks 1:32 Lks 1:35 Lks 1:76 Lks 6:35 Tan 2:26 Tan 3:5 Tan 3:12 Tan 3:21
Lks 8:28 Tay 7:48 Tay 16:17 Rom 8:39 welituskia:- Yjn 9:33
Rom 11:20 welituskiat:- Rom 16:4 Gal 4:15 Ebr 11:15 Tan 5:11
wejwejkapan:- Mty 21:9 Mrc 11:10 Lks 2:14 welituya:- Mty 8:28 Mty 9:32 Mty 25:15 Mty 27:24
weli verbo intransitivo. Mrc 1:45 Mrc 2:3 Mrc 5:3 Mrc 5:4 Mrc 6:19
Mty 2:8 Mty 3:9 Mty 6:24 Mty 6:25 Mty 6:25 Mrc 7:32
Mty 6:27 Mty 7:5 Mty 7:18 Mty 7:18 Mty 8:2 welituyat:- Mty 4:24 Mrc 2:4 Mrc 6:31 Mrc 14:1
anwelisket:- Yjn 7:34 Yjn 7:36 Eps 6:16 Lks 8:19 Yjn 12:39 Yjn 21:6 Tay 8:7 Tay 9:7
anweliskiat:- Mty 21:21 Tay 25:7
anwelit:- Mty 16:3 Mty 20:22 Lks 12:26 Yjn 8:21 welita verbo compuesto transitivo.
Yjn 8:22 Yjn 15:4 Tay 25:5 1Ko 3:2 1Ko 10:13 kiwelitak:- Lks 1:25 Lks 12:32 Kol 1:19 Ebr 11:5
1Ko 10:21 nikwelitak:- Mty 12:18
anwelitiwit:- 1Yn 2:13 1Yn 2:14 1Yn 4:4 welmati verbo compuesto transitivo.
anwelituyat:- 1Ko 3:2 kiwelmatit:- Rom 8:8
niweli:- Mty 9:21 Mty 9:28 Mty 19:16 Mty 20:15 wes sustantivo inalienable.
Mty 20:23 Mty 26:53 Mty 26:61 Mty 26:61 muwes:- Lks 1:36
Mty 28:18 Mrc 5:28 wetzi verbo intransitivo.
niwelik:- Yjn 16:33 Rom 1:13 2Ko 11:27 1Te 3:5 Mty 5:45 Mty 10:29 Mty 15:27 Mty 17:15
Tan 3:21 Mty 21:44 Mty 21:44 Mrc 4:15 Lks 11:17
niweliskia:- Plp 3:4 Plm 1:8 Lks 16:17 Lks 16:21
niwelituya:- 1Ko 3:1 anwetzitiwit:- Gal 5:4
shiweli:- 3Yn 1:2 niwetzki:- Tay 22:7
shiwelikan:- Lks 21:36 shiwetzikan:- Lks 23:30 Tan 6:16
tiweli:- Mty 1:20 Mty 5:36 Mty 21:23 Mrc 9:22 tiwetzi:- Ykb 5:12
Mrc 9:23 Mrc 11:28 Mrc 11:28 Mrc 14:36 tiwetzikan:- Ebr 10:31
Lks 1:20 Lks 6:42 tiwetzit:- Tay 27:26
tiwelikan:- 1Tm 2:2 1Yn 5:11 tiwetztiwit:- Tay 26:14
tiweliket:- Mty 17:19 Mrc 9:28 Rom 5:11 tiwetztuk:- Tan 2:5
tiweliskiat:- Tay 19:40 1Te 3:9 wetzikan:- Rom 11:11
tiwelit:- Mty 20:22 Mrc 10:39 Tay 4:16 Tay 17:19 wetzisket:- Lks 21:24
Rom 1:20 Rom 3:20 Rom 7:6 Rom 8:18 wetzit:- Mrc 3:11 Lks 2:34 1Tm 6:9 Ebr 6:7
1Ko 4:10 1Ko 10:23 Tan 4:10
tiwelitiwit:- Rom 8:37 wetzket:- Mty 8:32 Mrc 5:13 Lks 8:33 Tay 9:18
tiwelituskiat:- 1Te 2:7 2Te 3:9 Tay 12:7 Rom 15:3 1Ko 10:8 Tan 6:13
tiwelituyat:- Rom 5:6 1Te 3:1 Tan 16:19 Tan 17:10
welia:- Yjn 9:18 wetzki:- Mty 13:4 Mty 13:5 Mty 13:7 Mty 13:8
welik:- Mty 2:15 Mty 22:46 Mrc 6:5 Mrc 6:26 Mty 26:39 Mrc 4:4 Mrc 4:5 Mrc 4:7 Mrc 4:8

292 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


wetzka weymati

Mrc 9:20 nechweychiwa:- Yjn 16:14


wetzkia:- Tan 14:8 Tan 18:2 shikinweychiwa:- Yjn 17:17
wetztiwit:- Rom 11:22 shikweychiwa:- Yjn 17:1
wetztuk:- Mty 8:14 Mty 9:2 Mrc 1:30 Mrc 7:30 shikweymatikan:- Plp 1:26
Lks 8:12 Lks 8:13 Lks 8:14 Lks 14:5 Yjn 5:6 shinechweychiwa:- Yjn 17:5
Tay 9:33 muweychiwa reflexivo.
wetztuya:- Tay 8:16 1Ko 12:26 2Te 3:1
wetzka verbo intransitivo. muweychijki:- Ebr 5:5 Tan 18:7
anwetzkasket:- Lks 6:21 muweychiwakan:- Yjn 17:19
wetzkat:- Mrc 15:31 Lks 6:25 nimuweychiwa:- Yjn 17:19
— sustantivo. timuweychiwat:- Rom 8:17
anmuwetzka:- Ykb 4:9 weyijti adjetivo compuesto.
wey Lks 2:5 Tan 12:2
Mty 1:23 Mty 4:16 Mty 5:1 Mty 5:12 Mty 5:16 wejweyijti:- Mty 24:19 Mrc 13:17 Lks 21:23
Mty 5:19 Mty 5:35 Mty 6:7 Mty 6:9 Mty 6:29 weyka sustantivo inalienable.
niwey:- Yjn 5:41 Yjn 8:50 Yjn 8:54 Yjn 8:54 anmuwejweyka:- Rom 6:13 1Ko 6:15
Yjn 17:5 anmuweyka:- Mty 10:28 Mty 10:28 Lks 12:4
tiwejwey:- Gal 5:26 1Te 2:6 Rom 6:12 Rom 6:13 Rom 6:19 Rom 6:19
tiwey:- Yjn 4:12 Yjn 17:4 Rom 8:13 1Ko 6:19 1Ko 6:20
wejwey:- Mty 4:8 Mty 4:25 Mty 7:22 Mty 13:47 inwejweyka:- Mty 8:32 Mty 27:52 Mrc 5:12
Mty 19:22 Mrc 10:22 Mrc 12:31 Lks 12:18 Lks 8:32 Yjn 19:31 Rom 1:24 Tan 18:13
Lks 24:19 Yjn 1:50 adjetivo. inweyka:- Mty 9:12 Mty 23:5 Mrc 2:17 Yjn 17:2
weymet 1Ko 1:26 1Ko 7:28 Gal 5:24 Gal 6:12 Eps 3:6
Mty 20:25 Mrc 10:42 Mrc 12:39 Lks 20:46 Eps 5:31
Tay 16:19 1Tm 3:1 Ebr 5:14 2Pe 2:10 Tan 6:15 iweyka:- Mty 6:27 Mty 24:22 Mrc 5:29 Mrc 5:30
wejweymet:- Mty 23:6 Mrc 6:21 1Ko 1:26 Mrc 13:20 Mrc 16:12 Lks 2:52 Lks 3:6 Lks 3:22
1Ko 14:20 Lks 4:35
weya verbo incoativo intransitivo. mujmuweyka:- Rom 12:1
Mrc 4:27 muweyka:- Mty 5:29 Mty 5:30 Mty 6:22 Mty 6:22
anweyat:- Kol 1:10 Mty 6:23 Lks 11:34 Lks 11:34 Lks 11:34
niweyki:- 1Ko 13:11 Lks 11:36
shiweyakan:- 1Pe 2:2 2Pe 3:18 nuweyka:- Mty 26:12 Mty 26:26 Mrc 14:8
weyak:- Tay 6:7 Tay 7:17 Eps 3:18 Mrc 14:22 Lks 22:19 Tay 2:26 Tay 20:24
tiweyakan:- Eps 4:15 Rom 7:23 Rom 7:23 Rom 7:24
weyaket:- Mty 13:7 Mrc 4:7 tujtuweyka:- Tay 27:10 Rom 8:23 Ebr 10:22
weyki:- Mty 17:1 Mrc 9:2 Lks 9:28 tuweyka:- Mty 6:25 Mty 6:31 Mty 16:17 Mty 26:41
senweya comitativo. Mrc 14:38 Lks 12:23 Rom 7:5 Rom 12:4
senweyat:- Mty 13:30 Rom 15:27 1Ko 6:13
weyak adjetivo. weykakisa verbo compuesto intransitivo.
Mrc 12:38 Mrc 16:5 Lks 20:46 1Ko 11:14 weykakiski:- Yjn 1:14
1Ko 11:15 weykal sustantivo compuesto.
iweyak:- Tan 21:16 Tan 21:16 Mrc 15:16
weyakilia verbo denominativo transitivo. iweykal:- Mty 26:58 Yjn 18:15
kiweyakiliat:- Mty 23:5 weykapatalis sustantivo compuesto derivado.
nikweyakilij:- Rom 10:21 Mty 17:1 Mrc 9:2 Lks 9:28
weyat sustantivo compuesto. weykayu sustantivo derivado.
Mty 4:13 Mty 4:18 Mty 8:32 Mty 13:47 iweykayu:- 2Pe 1:16
Mty 15:29 Mrc 1:16 Mrc 3:7 Mrc 3:7 Mrc 5:13 weykisa verbo compuesto intransitivo.
Mrc 7:31 weykiski:- Mty 1:18 Lks 1:24 Lks 1:36
weychiwa verbo compuesto transitivo. weymati verbo compuesto transitivo.
kiweychijket:- Rom 1:21 Gal 1:24 tikweymati:- Rom 2:23
kiweychijki:- Tay 3:13 Rom 8:30 tikweymatiskia:- Rom 15:17
kiweychiwa:- Yjn 21:19 muweymati reflexivo.
metzweychiwa:- Yjn 17:1 Mrc 7:22 1Ko 1:29 1Ko 1:31 1Ko 3:21

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 293


weypalej wika

2Ko 10:17 2Ko 10:17 2Ko 11:17 2Ko 11:21 kinwikatiwit:- 2Tm 3:6
Eps 2:9 Plp 2:3 kiwika:- Mty 27:32 Mrc 14:51 Mrc 15:21 Lks 5:3
anmuweymatit:- 2Ko 5:12 Ykb 4:16 Lks 8:1 Lks 8:29 Lks 14:27 Lks 22:10 Lks 22:36
muweymatis:- 1Ko 1:31 Lks 23:26
muweymatisket:- 2Tm 3:2 kiwikak:- Mty 2:21 Mty 4:1 Mty 4:5 Mty 14:11
muweymatiskiat:- Rom 4:2 Gal 6:4 Mrc 8:23 Lks 3:20 Lks 4:1 Lks 4:9 Lks 10:34
muweymatit:- Rom 1:30 2Ko 5:12 2Ko 11:12 Tay 7:21
2Ko 11:18 Gal 6:13 Plp 3:3 kiwikakan:- Mty 2:21 Mty 4:1 Mty 4:5 Mty 14:11
nimuweymati:- 1Ko 13:3 2Ko 7:4 2Ko 7:14 2Ko 9:2 Mrc 8:23 Lks 3:20 Lks 4:1 Lks 4:9 Lks 10:34
2Ko 10:8 2Ko 11:10 2Ko 11:16 2Ko 11:18 Tay 7:21
2Ko 11:21 2Ko 11:30 kiwikaket:- Mty 2:21 Mty 4:1 Mty 4:5 Mty 14:11
nimuweymatis:- Gal 6:14 Mrc 8:23 Lks 3:20 Lks 4:1 Lks 4:9 Lks 10:34
nimuweymatiskia:- Plp 2:16 Tay 7:21
shimuweymatikan:- Rom 11:11 Ykb 3:14 kiwikat:- Mty 5:22 Mty 16:5 Mty 24:40 Mty 26:47
shu-shimuweymati:- Rom 11:18 Mrc 8:14 Mrc 14:43 Mrc 15:22 Yjn 9:13
timuweymati:- Rom 2:17 Rom 11:18 1Ko 4:7 Tay 15:23 Tay 23:23
timuweymatit:- Rom 5:2 Rom 5:3 Rom 5:11 kiwikatiwit:- Lks 5:11 Yjn 20:13
2Ko 1:12 2Ko 8:24 2Ko 10:13 2Ko 10:15 kiwikatuya:- Mty 14:3
2Ko 10:16 1Te 2:19 2Te 1:4 metzinwika:- Gal 5:18 1Pe 3:18
weypalej sustantivo compuesto. metzinwikasket:- Lks 21:12
Mty 26:3 Mty 26:51 Mty 26:57 Mty 26:58 metzinwikat:- Mrc 13:9 Mrc 13:11 2Pe 3:17
Mty 26:62 Mty 26:63 Mty 26:65 Mrc 2:26 metzwika:- Yjn 21:18
Mrc 14:47 Mrc 14:53 metzwikak:- Lks 11:27
weypalejket:- Tay 5:24 metzwikat:- Tay 5:9
weypajmet:- Mty 2:4 Mty 16:21 Mty 20:18 nechwikak:- Tan 17:3 Tan 21:10
Mty 21:15 Mty 21:23 Mty 21:45 Mty 26:3 nechwikaket:- Tay 22:11
Mty 26:14 Mty 26:47 Mty 26:59 nikwika:- Rom 12:3 1Ko 9:15 1Ko 15:3 Gal 2:9
weypalejtal colectivo. Plp 4:18
Tay 4:6 nikwikak:- Tay 26:10 Gal 2:1
weytajpiani sustantivo compuesto. nimetzinwikas:- Yjn 14:3 Tay 7:43
1Pe 5:4 shikwika:- Mty 2:13 Mty 2:20 Mty 18:16 Lks 5:4
weytanawatiani sustantivo compuesto. Yjn 19:15 Tay 13:47 Tay 23:17 Tay 23:20
1Te 4:16 Yud 1:9 2Tm 4:11
weytechan sustantivo compuesto. shikwikakan:- Mty 27:65 Mrc 14:44 Lks 9:3
Mrc 11:19 Tay 4:27 2Ko 11:26 Tan 11:8 Lks 10:4 Lks 22:35 Yjn 2:8 Yjn 15:8 Tay 21:36
Tan 16:19 Tan 18:10 Tan 22:2 Eps 6:14
weytejchialis sustantivo. techwika:- Mty 7:13 Mty 7:14 Gal 3:24 1Te 3:11
Rom 9:22 Gal 5:22 Eps 4:2 Kol 3:12 1Tm 6:11 techwikatiwit:- 1Te 2:17
2Tm 4:2 Ebr 6:12 1Pe 3:20 tikwikak:- Lks 19:23 Yjn 20:15
iweytejchialis:- 2Pe 3:15 tikwikakan:- Mrc 7:27
nuweytejchialis:- 2Tm 3:10 tikwikat:- 1Ko 15:49 1Tm 6:7 Ykb 3:3 Ykb 3:4
weytia verbo incoativo intransitivo. tikwikatiwit:- 1Ko 15:49
Mty 13:32 2Te 1:3 muwika reflexivo.
weytiak:- Ebr 11:24 Mty 24:41 Rom 11:22 Rom 14:23 1Ko 7:36
wika verbo transitivo. 1Ko 13:5 Gal 2:13 Eps 4:22 2Te 3:6 1Tm 2:1
ankiwikaket:- Yjn 7:45 1Tm 3:2
kinwika:- Mty 17:1 Mrc 9:2 Yjn 10:3 Tay 9:21 anmuwikaket:- Eps 2:2
Tay 27:17 1Te 4:14 anmuwikat:- Rom 15:5 1Ko 3:3 Kol 1:10 1Te 4:1
kinwikak:- Mty 2:14 Mty 24:39 Mty 26:37 Lks 9:10 Ykb 4:16 1Pe 3:2
Lks 9:28 Lks 18:31 Lks 24:50 Tay 16:30 muwikak:- Tay 13:49 Tay 27:3 2Ko 12:4 1Yn 2:6
Tay 16:34 Tay 19:9 Tan 12:5
kinwikaket:- Tay 8:3 muwikakan:- Tay 21:21 Gal 2:14 Tit 2:2 Tit 2:3
kinwikas:- Tan 7:17 Tit 2:7
kinwikat:- Tay 17:5 muwikaket:- Tay 28:2

294 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


wikilia wilewini

muwikas:- Lks 17:34 Lks 17:35 talwikakan:- Ebr 13:15


muwikasket:- Lks 21:24 2Tm 3:3 talwikaket:- 1Tm 6:7
muwikaket:- Mrc 7:5 Lks 23:32 Tay 19:12 Tay 26:3 walmetzinwikat:- Mty 10:18
Rom 8:8 Rom 8:14 1Ko 12:2 2Ko 10:3 Eps 4:17 al-muwika direccional reflexivo.
Eps 5:15 walmuwika:- 1Pe 1:13
nimuwika:- 2Ko 7:4 walmuwikat:- Ebr 9:9
nimuwikak:- Gal 1:13 wikilia verbo aplicativo.
nimuwikatuk:- Tay 26:4 kinwikiliat:- Rom 15:27
shimuwika:- 1Tm 5:3 kiwikilia:- Mty 18:28 Lks 7:41 Lks 7:43 1Ko 7:3
shimuwikakan:- Rom 12:13 1Ko 10:32 1Ko 16:14 kiwikiliat:- Mty 18:23 2Ko 5:19
Gal 5:16 Gal 5:25 Eps 4:1 Eps 4:17 Eps 5:2 metzwikilia:- Tay 5:9
Eps 5:8 Eps 5:17 nikinwikilia:- Rom 1:14
timuwika:- Rom 14:15 Gal 2:14 shikwikilikan:- Rom 13:8
timuwikakan:- Rom 13:13 1Tm 3:15 techwikiliat:- 1Te 2:17
timuwikaket:- 1Te 2:10 tikwikilia:- Lks 16:5 Lks 16:7
timuwikat:- Tay 16:21 Tay 27:15 Rom 8:4 Rom 12:1 tikwikiliat:- Rom 8:12
2Ko 4:2 2Ko 10:2 Eps 4:25 Eps 5:18 1Tm 4:8 tinechwikilia:- Mty 18:28 Plm 1:19
1Tm 5:4 tawikilia inacusativo.
timuwikatiwit:- 2Ko 1:12 2Ko 12:18 Mty 18:24
al-wika direccional. antawikiliat:- Rom 13:7
ankalwikat:- 1Pe 2:5 tawikiliat:- Lks 13:4
ankalwikaket:- Lks 23:14 Tay 19:37 wilana verbo transitivo.
kalinwika:- Mty 12:45 Tay 9:2 wijwilantuk:- Ebr 12:12
kalinwikaket:- Mty 4:24 Mty 8:16 Mty 19:13 wilewa verbo transitivo.
Mty 21:7 Mrc 1:32 Mrc 10:13 Lks 18:15 kinwilej:- 1Ko 10:10 2Pe 2:4 Yud 1:5
Tay 5:26 Tay 5:27 Tay 16:20 kinwilewa:- Mty 21:41 Mrc 12:9 Lks 20:16
kalinwikas:- Lks 17:1 kinwilewat:- Mty 22:7 1Ko 10:9
kalinwikat:- Mty 15:30 Tay 5:15 Tay 5:21 kiwilej:- Lks 17:27 Lks 17:29 Rom 11:21 2Pe 2:5
kalwika:- Mty 18:7 Mty 25:20 Mrc 4:8 Mrc 6:27 kiwilejtiwit:- Rom 11:3
Yjn 12:24 Yjn 19:39 Tay 4:34 Tay 12:4 Tay 12:6 kiwilewa:- Mty 2:13 Mty 10:28 2Te 2:8
Tay 14:17 kiwilewasket:- Tay 20:29
kalwikak:- Mrc 6:28 Yjn 4:33 Tay 4:37 Tay 5:2 metzinwilewa:- Rom 11:21
Tay 11:26 Tay 14:13 Ebr 9:12 Ebr 11:4 nikwilewa:- 1Ko 1:19
Ebr 11:17 techwilewa:- Ykb 4:12
kalwikakan:- Lks 18:40 tikinwilewakan:- Lks 9:54
kalwikaket:- Mty 9:2 Mty 9:32 Mty 12:22 Mty 14:11 tikwilejtiwit:- 2Ko 7:2
Mty 14:35 Mty 18:24 Mty 22:19 Mrc 11:7 wilejtuk:- Tay 15:16
Mrc 12:16 Lks 4:40 muwilewa reflexivo.
kalwikasket:- 2Pe 2:1 Tan 21:26 Mty 24:15 Mrc 13:14 Lks 21:20
kalwikaskia:- Tay 2:2 muwilewat:- 2Pe 2:12
kalwikat:- Mrc 7:32 Mrc 8:22 Tay 3:2 Tay 6:1 shimuwilewakan:- Gal 5:15
Ebr 8:3 Ebr 10:1 Ebr 10:2 Ebr 10:11 Tan 21:24 tawilewa inacusativo.
kalwikatuk:- Lks 19:16 Yjn 10:10
nalinwikak:- Tay 22:5 wilewi verbo intransitivo.
nalwika:- Mty 10:34 Yjn 19:4 Tay 23:18 Ebr 10:5 Mty 18:14 Yjn 11:50 Rom 1:23 1Ko 5:5
Ebr 10:8 Tan 22:12 1Ko 8:11 1Ko 9:25 1Ko 9:25 1Ko 15:42
nalwikak:- Mty 17:16 Mrc 9:17 1Ko 15:42 1Ko 15:50
nalwikatuk:- Tay 25:26 anwilewisket:- Lks 13:3 Lks 13:5
shalinwikakan:- Lks 19:27 tiwilewit:- Lks 9:25 2Ko 4:9
shalwika:- Mty 5:24 Mty 17:17 Mrc 9:19 Lks 9:41 wilewik:- Mty 7:27 2Tm 3:8
2Tm 4:13 wilerisket:- Ebr 1:11
shalwikakan:- Mty 14:18 Mty 21:2 Mrc 11:2 wilewit:- Rom 2:7 2Te 1:9 1Tm 6:9 1Pe 1:18
Mrc 12:15 Lks 15:23 Lks 19:30 Yjn 21:10 2Pe 2:12 Yud 1:10
talwika:- Mty 5:23 Tay 17:20 wilewini sustantivo derivado, adjetivo.

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 295


wilut witz

Rom 1:23 anwalajtiwit:- Mrc 16:6 Lks 13:27 Lks 22:52


wilut sustantivo. Tay 10:21
Mty 3:16 Mty 10:16 Mrc 1:10 Lks 3:22 Yjn 1:32 niwalaj:- Mty 5:17 Mty 5:17 Mty 9:13 Mty 10:34
wijwilut:- Mty 21:12 Mrc 11:15 Yjn 2:14 Yjn 2:16 Mty 10:34 Mty 10:35 Mty 25:27 Mrc 1:38
wilutzin diminutivo. Mrc 2:17 Lks 12:49
Lks 2:24 niwalajtuk:- Lks 5:32 Yjn 5:43 Yjn 7:28 Yjn 8:14
wipil sustantivo. Yjn 8:42 Yjn 9:39 Yjn 10:10 Yjn 12:46 Yjn 12:47
Mrc 6:9 Mrc 16:5 Lks 3:11 Lks 15:22 Tan 7:9 niwalajtuskia:- Yjn 15:22
anmuwipil:- Mty 10:10 Lks 9:3 niwalas:- Rom 9:9
inwijwipil:- Tan 7:13 Tan 7:14 Tan 22:14 niwiki:- Lks 19:13 Yjn 4:15 Tan 2:25
inwipil:- Yud 1:23 niwitz:- Lks 14:18 Lks 19:23 Yjn 7:28 Yjn 8:14
iwipil:- Mrc 14:63 Lks 22:36 Yjn 19:23 Yjn 19:23 Yjn 8:42 Yjn 21:22 Yjn 21:23 2Ko 12:20
Tan 6:11 Ebr 10:7 Ebr 10:9
muwipil:- Mty 5:40 Lks 6:29 shiwi:- Mty 8:9 Mty 8:22 Mty 9:9 Mty 9:18
nuwipil:- Yjn 19:24 Mty 14:29 Mty 19:21 Mty 25:21 Mty 25:23
wijwipil:- Mrc 12:38 Lks 20:46 Tay 9:39 Mrc 2:14 Mrc 5:23
wipta adverbio. shiwikan:- Lks 14:17 Yjn 1:39 Yjn 4:29
Lks 13:32 shiwikikan:- Mty 22:4 Mty 25:34 Mty 28:6 Mrc 6:31
— sustantivo. Yjn 21:12 Tay 25:5
Mty 18:21 Mty 18:22 Mty 18:22 Mty 26:34 tiwalaj:- Mty 8:29 Mrc 1:24 Lks 4:34
Mty 26:75 Lks 17:4 Lks 17:4 Yjn 21:14 tiwalajket:- Mty 2:2
Tay 11:26 tiwalajtiwit:- Mty 19:27 Mrc 10:28 Lks 18:28
witeki verbo transitivo. Tay 2:9
ankinwitekisket:- Mty 23:34 tiwalajtuk:- Mty 26:50 Yjn 3:2 Yjn 16:30 Tay 9:17
kinwiteki:- Ebr 12:6 Tay 21:22
kinwitekit:- Tay 16:23 tiwalas:- Yjn 13:36
kinwitekket:- Tay 5:40 tiwitz:- Mty 22:12 Mrc 14:70 Yjn 13:36 2Tm 4:13
kiwitek:- Mty 7:25 Yjn 19:1 2Tm 4:21
kiwiteki:- Lks 12:47 Lks 12:48 tiwitzet:- Yjn 21:3
kiwitekikan:- Mrc 15:15 Tay 22:24 walaj:- Mty 7:25 Mty 7:27 Mty 11:18 Mty 11:19
kiwitekit:- Mty 20:19 Mrc 10:34 Mrc 12:5 Lks 18:33 Mty 12:42 Mty 15:22 Mty 20:14 Mty 20:28
Lks 22:63 Mty 21:32 Mty 24:39
kiwitekket:- Mty 27:26 Mrc 12:3 Lks 20:10 walaja:- Mty 17:12 Mty 25:10 Gal 3:25
Lks 20:11 walajket:- Mty 20:8 Mty 26:47 Mrc 2:18 Mrc 3:8
metzinwitekit:- Mty 10:17 Mrc 13:9 Mrc 14:43 Lks 1:59 Lks 5:7 Lks 6:18 Lks 8:35
metzinwitektiwit:- Ebr 12:8 Lks 9:51
nikwiteki:- Lks 23:16 Lks 23:22 Tay 22:19 walajtiwit:- Mty 19:28 Mty 20:10 Mrc 3:22 Mrc 7:1
nikwitekiskia:- 1Ko 9:26 Mrc 8:3 Yjn 10:8 Yjn 11:33 Tay 25:7 Tan 7:13
shikwitekikan:- Tay 22:25 walajtuk:- Mty 13:54 Mrc 6:2 Mrc 9:1 Lks 7:33
techwitekit:- 2Ko 6:5 2Ko 6:9 Lks 7:34 Lks 15:27 Lks 15:30 Yjn 2:9 Yjn 7:25
techwitektiwit:- Tay 16:37 Yjn 8:20
tinechwiteki:- Yjn 18:23 walajtuka:- Mrc 9:13
muwiteki reflexivo. walajtuya:- Tay 27:9
muwitekit:- Tay 22:5 Tay 26:11 2Pe 2:9 walajtuyat:- Mty 20:9 Lks 23:55
muwitekket:- Ebr 11:36 walas:- Mty 23:36 Mty 24:39 Yjn 9:4 2Te 2:1
timuwitekit:- 1Ko 11:32 walasket:- Mty 8:11 Mty 9:15 Mty 24:5 Mty 24:31
tawiteki inacusativo. Mrc 2:20 Mrc 13:6 Lks 5:35 Lks 13:29 Lks 17:1
Yjn 2:15 Lks 17:22
witz verbo intransitivo. wiki:- Mty 6:10 Mty 10:13 Mty 10:23 Mty 23:35
Mty 3:3 Mty 3:7 Mty 3:11 Mty 8:9 Mty 11:3 Mrc 5:37 Mrc 15:43 Lks 2:14 Lks 4:38 Lks 7:3
Mty 11:14 Mty 13:19 Mty 13:27 Mty 14:26 Lks 7:36
Mty 15:18 wikikan:- Mty 20:8 Mty 22:9 Mrc 6:21 Lks 5:7
anwalajket:- Mty 11:7 Mty 11:8 Mty 11:9 Mty 26:55 Lks 16:28 Tay 3:20 Tay 16:37 Tan 3:9
Mrc 14:49 Lks 7:24 Lks 7:25 Lks 7:26 witzaya:- Mty 24:32 Mty 24:33 Mty 26:18

296 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


witzkilit yawal

Mrc 13:28 Mrc 13:29 Lks 21:30 Lks 21:31 Lks 8:14
Yjn 2:13 Yjn 6:4 Yjn 7:2 witztumat sustantivo compuesto.
witzet:- Mty 12:32 Mty 24:43 Mty 25:11 Mty 27:64 Mty 7:16 Lks 6:44
Mty 28:5 Mrc 1:45 Mrc 2:3 Mrc 6:31 Lks 18:30 wiwita verbo transitivo.
Lks 23:29 ankiwiwitat:- Mty 13:29
witzkilit sustantivo compuesto. shikwiwita:- Mty 5:29 Mty 18:9
Mty 7:16 Lks 6:44 muwiwita reflexivo.
witzti sustantivo. muwiwitat:- Mty 15:13
Lks 8:7 2Ko 12:7 shimuwiwita:- Lks 17:6
wijwitzti:- Mty 13:7 Mty 13:7 Mty 13:22 Mty 27:29
Mrc 4:7 Mrc 4:7 Mrc 4:18 Mrc 15:17 Lks 8:7

Y - y
Yair nombre. yamanikayu sustantivo derivado.
Mrc 5:21 Mrc 5:22 Lks 8:40 Lks 8:41 2Ko 13:4 Ebr 5:2
yaja pronombre. yamanka adjetivo.
Mty 1:20 Mty 2:16 Mty 2:21 Mty 2:23 Mty 3:6 tiyamanka:- Tan 3:16
Mty 3:16 Mty 4:4 Mty 4:19 Mty 4:21 Mty 5:19 Yambres nombre.
yajaya pronombre enfático. 2Tm 3:8
Mty 1:21 Mty 21:42 Mrc 5:40 Mrc 6:16 Yanay nombre.
Mrc 12:11 Mrc 12:32 Mrc 12:36 Mrc 12:37 Lks 3:24
Mrc 15:31 Lks 12:21 Yanes nombre.
yajasan pronombre intensivo. 2Tm 3:8
Mty 1:21 Mty 21:42 Mrc 5:40 Mrc 6:16 yankwik adjetivo.
Mrc 12:11 Mrc 12:32 Mrc 12:36 Mrc 12:37 Mty 9:16 Mty 9:17 Mty 9:17 Mty 9:17 Mty 13:52
Mrc 15:31 Lks 12:21 Mty 26:29 Mty 27:60 Mrc 1:27 Mrc 2:21
yajane pronombre. Mrc 2:22
Mty 3:11 Mty 10:11 Mty 10:28 Mty 11:19 yajyankwik:- Mrc 16:17 Ebr 13:9 1Pe 2:2
Mty 12:50 Mty 13:46 Mty 15:18 Mty 18:4 Yankwik Techan nombre.
Mty 24:45 Mrc 1:8 Tay 16:11
yajika adverbio y conector. yankwikisa verbo compuesto intranstivio.
Mty 1:17 Mty 1:19 Mty 2:12 Mty 5:19 Mty 5:23 2Ko 4:16 Kol 3:10
Mty 6:2 Mty 6:9 Mty 6:22 Mty 6:25 Mty 6:31 yankwilia verbo deadjetival transitivo.
yajini pronombre. techyankwilia:- Tit 3:5
Mty 3:3 Mty 3:17 Mty 9:3 Mty 12:24 Mty 13:55 muyankwilia reflexivo.
Mty 14:2 Mty 17:5 Mty 17:5 Mty 18:5 Mty 21:11 muyankwilijtuk:- Ebr 9:18
yajuni pronombre. Yapo nombre.
Mty 8:17 Mty 11:10 Mty 12:48 Mty 14:5 Tay 9:32 Tay 9:36 Tay 9:38 Tay 9:42 Tay 9:43
Mty 18:13 Mty 18:28 Mty 20:14 Mty 22:13 Tay 10:5 Tay 10:8 Tay 10:23 Tay 10:32
Mty 22:26 Mty 26:48 Tay 11:5
Yakob nombre. Yarden nombre.
Mty 1:2 Mty 1:2 Mty 1:15 Mty 1:16 Mty 4:21 Mty 3:5 Mty 3:13 Mty 4:15 Mty 4:25 Mty 19:1
Mty 8:11 Mty 10:2 Mty 10:3 Mty 13:55 Mty 17:1 Mrc 1:5 Mrc 3:8 Mrc 10:1 Lks 3:3 Lks 4:1
yalua adverbio. Yason nombre.
Yjn 4:52 Tay 7:28 Ebr 13:8 Tay 17:5 Tay 17:6 Tay 17:7 Tay 17:9 Rom 16:21
yamania verbo incoativo intransitivo. yaspej sustantivo.
2Ko 13:3 Tan 21:18 Tan 21:19
yamanik adjetivo. yawal sustantivo.
Mty 11:8 Mty 11:29 Lks 7:25 Mty 27:29 Mrc 15:17 Yjn 19:2 Yjn 19:5
tiyajyamanik:- 2Ko 6:6 1Ko 9:25 2Tm 4:8 Ykb 1:12 Ykb 3:6 1Pe 5:4
yajyamanik:- Mty 11:8 1Ko 6:9 1Pe 2:18 Tan 2:10

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 297


yawalilpika yawi

inyajyawal:- Tan 4:10 niajki:- Mty 25:25 Yjn 9:11 Tay 17:23 Tay 22:5
muyawal:- Tan 3:11 Tay 26:12 2Ko 2:13 Gal 1:14 Gal 1:17 Gal 1:17
nuyawal:- Plp 4:1 Gal 1:18
tuyawal:- 1Te 2:19 niajtuka:- Tay 20:29
yajyawal:- Tan 4:4 Tan 9:7 niasneki:- Mty 8:7 Mty 8:19 Mty 21:30 Mty 26:32
yawalilpika sustantivo compuesto. Mrc 14:28 Lks 9:57 Lks 9:61 Lks 15:18
Tan 12:3 Tan 13:1 Tan 19:12 Lks 22:33 Yjn 14:4
yawalteki verbo compuesto transitivo. niaw:- Mty 2:8 Mty 4:19 Mty 7:23 Mty 8:21
kinyawaltekikan:- Tay 21:21 Mty 9:21 Mty 10:32 Mty 10:33 Mty 12:44
kiyawaltek:- Tay 7:8 Tay 16:3 Mty 13:18 Mty 13:30
kiyawaltekit:- Lks 1:59 Lks 2:21 niawa:- Lks 9:61 Yjn 7:33 Yjn 8:21 Yjn 11:11
yajyawaltektuk:- Tay 10:45 Tay 11:2 Rom 4:9 Yjn 14:12 Yjn 14:28 Yjn 16:5 Yjn 16:10
Gal 2:7 Gal 2:8 Gal 2:9 Gal 2:12 Eps 2:11 Yjn 16:17 Yjn 21:3
Kol 4:11 shiakan:- Mty 8:32
yawaltektuk:- 1Ko 7:18 Kol 3:11 shiakanha:- Mty 9:24 Tay 15:29
muyawalteki reflexivo. shiawa:- Mty 4:10 Mty 8:4 Mty 8:13 Mty 16:23
Yjn 7:23 1Ko 7:18 Gal 2:3 Gal 5:3 Mty 20:14 Mrc 1:43 Mrc 5:34 Mrc 7:29
anmuyawaltekit:- Tay 15:1 Gal 5:2 Mrc 8:26 Mrc 8:33
anmuyawaltektiwit:- Kol 2:11 shu:- Mty 5:24 Mty 8:9 Mty 9:6 Mty 17:20
anmuyawaltektiwita:- Tay 7:51 Mty 17:27 Mty 18:15 Mrc 2:11 Mrc 5:19
mujmuyawaltektuk:- Rom 15:8 Mrc 8:26 Mrc 9:43
muyawaltek:- Rom 4:12 shumet:- Mty 2:8 Mty 3:8 Mty 3:9 Mty 7:6 Mty 9:13
muyawaltekikan:- Tay 15:5 Mty 10:5 Mty 10:6 Mty 10:7 Mty 11:4 Mty 20:4
muyawaltektiwit:- Tay 11:3 Rom 4:12 Gal 6:13 tiajket:- Tay 16:11 Tay 16:12 Tay 20:13 Tay 20:15
muyawaltektuka:- Rom 4:10 Rom 4:10 Tay 21:1 Tay 21:3 Tay 21:5 Tay 21:15 Tay 27:7
nimuyawaltek:- Plp 3:5 tiakan:- Rom 14:19
shimuyawalteki:- Rom 2:25 tiakanha:- Mty 26:46 Yjn 11:7 Yjn 11:15 Yjn 11:16
shimuyawaltekikan:- Gal 5:1 Gal 6:12 Gal 6:13 tiasneki:- Mty 11:23 Lks 10:15 Yjn 11:8 Tay 25:12
timuyawaltektuk:- Rom 2:27 tiasnekit:- Yjn 6:68 2Ko 5:9 Ykb 4:13
tayawalteki inacusativo. tiaw:- Mty 5:24 Mty 5:26 Mty 7:4 Mty 7:5 Mty 8:19
antayawaltekit:- Yjn 7:22 Mty 17:27 Mty 26:34 Mty 26:75 Mrc 5:35
yawalua verbo denominativo transitivo. Mrc 10:37
kiyawalua:- 1Pe 5:8 Tan 4:3 tiawit:- Mty 6:31 Mty 6:31 Mty 6:31 Mty 13:30
kiyawaluat:- Lks 21:20 Tay 13:13 Tan 4:6 Tan 5:11 Mty 19:27 Mty 20:18 Mty 27:49 Mty 28:14
Tan 15:6 Mty 28:14 Mrc 1:38
kiyawaluj:- Mty 21:33 Mrc 12:1 tiawita:- Mrc 14:42 Yjn 14:31
kiyawalyujket:- Mty 27:28 Yjn 10:24 Yjn 19:29 yajket:- Mty 1:11 Mty 1:17 Mty 1:17 Mty 2:9
Tay 14:20 Tay 25:7 Ebr 11:30 Tan 7:11 Mty 2:12 Mty 4:22 Mty 8:23 Mty 8:33 Mty 9:25
Tan 20:9 Mty 9:27
metzyawalusket:- Lks 19:43 yajketa:- Mrc 6:46
nechyawaluj:- Tay 22:6 yajki:- Mty 2:9 Mty 2:9 Mty 2:14 Mty 2:21 Mty 2:23
techyawaluat:- Ebr 12:1 Mty 4:12 Mty 4:21 Mty 4:23 Mty 8:18 Mty 9:7
tikinyawaluat:- 1Ko 12:23 yajkia:- Mrc 2:20
yawalujtuk:- Tan 1:13 Tan 4:4 yajtiwit:- Yjn 4:45 Yjn 12:11 Yjn 12:19
muyawalua reflexivo. yajtiwita:- Mty 2:13 Yjn 6:19
Ebr 5:2 Ykb 1:17 yajtuk:- Tay 1:10 Tay 1:21 Tay 7:2 Tay 10:7
muyawaluat:- Yud 1:13 2Tm 4:10
shimuyawalukan:- 1Pe 3:3 yajtuyat:- Yjn 4:8
yawi verbo intransitivo. yaskia:- Mty 17:20
Mty 1:18 Mty 1:19 Mty 1:21 Mty 2:6 Mty 2:22 yasneki:- Mty 6:30 Mty 10:15 Mty 11:24 Lks 1:17
Mty 2:22 Mty 5:5 Mty 5:18 Mty 5:25 Mty 5:25 Lks 9:51 Lks 10:1 Lks 10:12 Lks 12:28 Lks 16:30
anyawit:- Mty 6:25 Mty 6:25 Mty 7:20 Mty 10:19 Lks 24:28
Mty 10:19 Mty 18:3 Mty 19:28 Mty 23:33 yasnekit:- Mty 11:22 Mty 19:30 Mty 21:31
Mty 24:6 Mty 26:31 Mty 23:33 Mty 24:34 Mty 25:46 Mty 25:46

298 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


yayu yeknawatia

Mrc 13:30 Lks 10:14 Lks 21:32 shiyekawikan:- 2Ko 13:11


yawia:- Mty 13:39 Mty 13:40 Mty 13:49 Mty 21:3 yejyekajtuk:- Ebr 12:23
Mty 24:3 Mty 24:8 Mty 26:24 Mty 28:7 Mrc 9:41 yejyekawtuk:- Kol 2:10 Kol 4:12
Mrc 10:30 yekajtiwit:- Eps 1:10 Tan 3:2
yawikan:- Mty 28:10 Tay 5:21 Tay 7:40 Tay 14:16 yekajtuk:- Lks 1:1 Lks 4:21 Yjn 7:8 Yjn 17:13
Tay 15:2 Tay 15:3 1Ko 13:10 Gal 5:14 Eps 4:13 1Yn 4:12 1Yn 4:18
yawit:- Mty 5:6 Mty 5:8 Mty 5:9 Mty 7:2 Mty 7:2 yekawik:- Mty 2:17 Mty 27:9 Tay 12:25 Ebr 5:9
Mty 7:21 Mty 7:22 Mty 8:12 Mty 8:12 Mty 8:12 Ykb 2:22
yawita:- Tay 21:27 yekawikan:- Eps 4:12 Tan 17:17
senyawi comitativo. yekawit:- Lks 21:24 Ebr 11:40
Mrc 14:51 Lks 9:49 Gal 3:21 yekawket:- Lks 1:57 Lks 2:21 Lks 2:22
senyajket:- Mty 4:20 Mty 4:25 Mty 8:1 Mrc 1:18 yekawki:- Mrc 1:15
Lks 8:1 Yjn 6:66 yekawtuk:- Yjn 3:29 Tay 3:18 Rom 9:6
senyajki:- Tay 15:38 Tay 20:4 yekawilis sustantivo derivado.
senyajtiwit:- Mty 27:55 Mrc 15:41 Lks 23:49 Gal 4:4 Kol 1:19 Kol 2:9 Kol 3:14
senyajtuyat:- Tay 13:31 anmuyekawilis:- 2Ko 13:9
senyawit:- Mty 8:10 Mrc 4:10 Mrc 5:40 Lks 7:9 iyekawilis:- Eps 4:13
Tay 26:13 Tay 27:24 yekchiwani sustantivo compuesto derivado.
yayu sustantivo. yekchiwanimet:- Lks 22:25
Mty 26:23 Mrc 14:20 Yjn 19:29 Yjn 19:30 yekitztuk adjetivo.
yayushukuk sustantivo compuesto. iyekitztuk:- Rom 16:10
Mty 27:48 Mrc 15:36 Lks 23:36 Yjn 19:29 yekkan sustantivo.
yejemet pronombre. inyekkan:- Tan 13:16
Mty 1:18 Mty 2:18 Mty 3:6 Mty 4:18 Mty 4:18 iyekkan:- Mty 25:33 Mty 25:34 Mty 27:38
Mty 4:20 Mty 4:22 Mty 5:4 Mty 5:6 Mty 5:7 Mrc 15:27 Lks 1:11 Lks 23:33 Tay 7:55 Tay 7:56
yejemetsan pronombre intensivo. Tan 5:1 Tan 10:2
Mty 12:27 Mrc 7:3 Mrc 12:40 Lks 20:19 nuyekkan:- Lks 20:42
Tay 24:15 Tay 24:19 Rom 1:27 Rom 2:14 yekkaya adjetivo, sustantivo.
Rom 9:8 2Ko 5:15 Yjn 1:9 Yjn 6:55 Yjn 6:55 Yjn 8:26 Yjn 15:1
yek adjetivo. Yjn 17:3 Rom 3:4 1Ko 13:6 2Ko 6:6 2Ko 8:8
Mty 1:19 Mty 3:8 Mty 3:12 Mty 3:15 Mty 3:17 yejyekkaya:- Tan 15:3
Mty 5:6 Mty 5:8 Mty 5:10 Mty 5:13 Mty 5:16 yekkayu sustantivo derivado.
anyejyek:- Mty 12:34 Lks 6:37 Lks 11:13 1Ko 1:8 iyekkayu:- 2Te 1:11
1Ko 6:2 2Ko 13:5 Gal 5:4 yekmil sustantivo compuesto.
niyek:- Mty 20:15 Lks 18:19 Yjn 1:27 Tay 13:25 Lks 23:43 2Ko 12:4
1Ko 4:3 1Ko 4:4 1Ko 4:4 2Ko 12:11 Plp 3:7 iyekmil:- Tan 2:7
Plp 3:9 yeknajnawatia verbo compuesto iterativo
tiyejyek:- Tay 3:12 1Ko 4:5 1Ko 11:32 2Ko 3:1 transitivo.
2Ko 3:1 2Ko 4:2 2Ko 5:12 2Ko 6:4 2Ko 6:8 kinyeknajnawatia:- Tan 14:6
2Ko 13:7 tayeknajnawatia inacusativo.
tiyek:- Mty 12:37 Mty 12:37 Lks 19:17 Rom 2:29 nitayeknajnawatia:- Rom 15:20
Rom 3:4 Rom 13:3 Rom 15:9 1Tm 4:6 Tan 5:9 yeknawatia verbo compuesto transitivo.
Tan 16:5 kinyeknawatia:- Lks 3:18
yejyek:- Mty 3:10 Mty 5:45 Mty 5:45 Mty 5:48 kinyeknawatij:- Tan 10:7
Mty 7:11 Mty 7:17 Mty 7:17 Mty 7:18 Mty 7:18 kiyeknawatia:- Gal 1:23
Mty 10:41 nikyeknawatij:- Gal 1:11
yeka adjetivo enfático, interjección. nimetzinyeknawatia:- Lks 2:10
Lks 19:17 muyeknawatia reflexivo.
yektzin adjetivo diminutivo. Lks 16:16
Mrc 7:9 Lks 16:19 Lks 23:11 Tay 3:2 Tay 3:10 muyeknawatiat:- Mty 11:5 Lks 7:22
Tay 7:20 Tay 10:30 Tay 19:24 Rom 11:24 muyeknawatijket:- Ebr 4:6
Rom 16:18 tayeknawatia inacusativo.
yejyektzin:- Lks 21:5 1Ko 12:23 Tay 8:12 Tay 8:40 Tay 19:8
yekawi verbo denominativo intransitvo. nitayeknawatia:- Rom 1:9 1Ko 1:17 1Ko 9:16

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 299


yeknawatilia Yoda

1Ko 9:18 Yepta nombre.


nitayeknawatiskia:- 1Ko 9:16 Ebr 11:32
tayeknawatiat:- Lks 9:6 Tay 14:21 Tay 15:35 yepta adverbio.
tayeknawatij:- Tay 10:36 Yerapolis nombre.
tayeknawatijket:- Tay 14:7 Kol 4:13
titayeknawatiat:- 2Ko 10:16 yerbabuenaj sustantivo.
yeknawatilia verbo compuesto aplicativo. Mty 23:23 Lks 11:42
metzinyeknawailiat:- 1Pe 1:12 Yered nombre.
metzinyeknawatilijket:- 1Pe 1:25 Lks 3:37
timetzinyeknawatiliat:- Tay 14:15 Yeremiya nombre.
muyeknawatilia reflexivo. Mty 2:17 Mty 16:14 Mty 27:9
muyeknawatilijtiwit:- 1Pe 4:6 Yerijo nombre.
yeknawatilis sustantivo. Mty 20:29 Mty 20:29 Mrc 10:46 Mrc 10:46
Mty 4:23 Mty 9:35 Mty 24:14 Mty 26:13 Mrc 1:1 Mrc 10:46 Lks 10:30 Lks 18:35 Lks 18:35
Mrc 1:14 Mrc 1:15 Mrc 8:35 Mrc 10:29 Lks 19:1 Ebr 11:30
Mrc 13:10 Yerushalem nombre.
iyeknawatilis:- Rom 1:1 Rom 15:16 1Ko 9:12 Mty 2:1 Mty 2:3 Mty 3:5 Mty 4:25 Mty 5:35
2Ko 2:12 2Ko 10:14 Gal 1:7 Gal 1:16 Gal 2:1 Mty 15:1 Mty 16:21 Mty 20:17 Mty 20:17
Plp 1:27 1Te 2:8 Mty 20:18
nuyeknawatilis:- Rom 2:16 Rom 16:25 2Tm 2:8 Yerushalemchanej
tuyeknawatilis:- 2Ko 4:3 1Te 1:5 2Te 2:14 Yerushalemchanejket:- Mrc 1:5 Lks 13:4 Yjn 7:25
Yekonya nombre. Yeshay nombre.
Mty 1:11 Mty 1:12 Mty 1:5 Mty 1:6 Lks 3:32 Tay 13:22 Rom 15:12
yektaketzalis sustantivo compuesto derivado. Yeshaya nombre.
Tan 15:5 Tay 8:28 Tay 8:30
yektasujtatuk participio. yeshpa adverbio.
Mty 3:17 Mty 12:18 Mty 17:5 Mrc 1:11 Mrc 9:7 Mrc 14:30 Mrc 14:72 Lks 22:34 Lks 22:61
Lks 3:22 Lks 20:13 Rom 16:5 Rom 16:8 Yjn 13:38 Yjn 21:17 Tay 10:16 Tay 11:10
Rom 16:9 2Ko 11:25 2Ko 12:8
nuyejyektasujtatuk:- Tay 15:25 Rom 1:7 Rom 11:28 yeshpual numeral.
Eps 5:1 Plp 4:1 Ebr 6:9 1Pe 2:11 2Pe 3:14 Mty 13:8 Mty 13:23 Mrc 4:8 Mrc 4:20 Tay 7:14
2Pe 3:17 1Yn 3:2 1Tm 5:9 Tan 13:18
yektenewa verbo compuesto transitivo. yeshpual-majtakti
kiyektenewa:- Lks 2:38 Tay 23:23
yektenejtuk:- Mrc 14:61 Lks 1:67 Lks 1:68 yeshpual-majtakti-ume
Rom 1:25 Rom 9:5 2Ko 1:3 2Ko 11:31 Eps 1:3 Lks 10:1 Lks 10:1 Lks 10:17 Tan 21:17
1Pe 1:3 yeshpual-kashtul-se
yektia verbo incoativo intransitivo. Tay 27:37
Mty 2:15 Lks 8:50 Yjn 4:52 Yjn 11:12 Tay 14:9 yeshtakutun sustantivo compuesto.
Rom 11:26 Tan 8:7 Tan 8:7 Tan 8:8 Tan 8:9 Tan 8:9
niyektia:- Mty 9:21 Mrc 5:28 Tan 8:10 Tan 8:11 Tan 8:12 Tan 8:12 Tan 8:12
tiyektias:- Tay 11:14 Yeshu nombre.
yektiak:- Mty 9:22 Lks 8:36 Yjn 5:9 Ebr 7:19 Mty 1:1 Mty 1:16 Mty 1:18 Mty 1:18 Mty 1:21
yektiat:- Mrc 16:18 Mty 1:25 Mty 2:1 Mty 3:13 Mty 3:15 Mty 3:16
yektiatuk:- Tay 24:2 yewa adverbio.
— verbo denominativo transitivo. Lks 5:39 Lks 24:18 Tay 18:2 1Tm 3:6
kinyektijtuk:- Ebr 10:14 yejyewa adverbio iterativo.
kiyektia:- Yjn 15:2 Lks 8:29
kiyektiat:- Ebr 9:9 yey numeral.
metzinyektijtuka:- Yjn 15:3 Mty 12:40 Mty 12:40 Mty 12:40 Mty 12:40
yektzinchiwa verbo compuesto transitivo. Mty 13:33 Mty 15:32 Mty 16:21 Mty 17:4
yektzinchijtuk:- Tan 21:2 Mty 17:23 Mty 18:16
yekyu sustantivo derivado. Yoda nombre.
iyekyu:- Rom 11:22 Tit 3:4 Lks 3:26

300 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


Yoel yulkakasua

Yoel nombre. Mrc 15:9 Mrc 15:12 Mrc 15:18


Tay 2:16 Yudayujtaketza sustantivo compuesto.
Yojan nombre. Yudayujtaketzat:- Tay 6:1
Mty 3:1 Mty 3:1 Mty 3:4 Mty 3:13 Mty 3:14 yujyulmaka verbo compuesto intransitivo.
Mty 4:12 Mty 4:21 Mty 9:14 Mty 10:2 Mty 11:2 shiyujyulmakakan:- Lks 12:29
Yojana nombre. yujyulmakak:- Lks 2:19 Lks 10:40
Lks 8:3 Lks 24:10 yujyulmakaskiat:- 1Ko 7:35
Yojanan nombre. yujyulmakat:- Tay 4:15
Lks 3:27 yulchikawaya verbo compuesto intransitivo.
Yona nombre. Ykb 5:13
Mty 12:39 Mty 12:40 Mty 12:41 Mty 12:41 shiyulchikawayakan:- Tay 27:22 Tay 27:25
Mty 16:4 Lks 11:29 Lks 11:30 Lks 11:32 1Ko 16:13
Lks 11:32 tiyulchikawayakan:- Ebr 13:9
Yonam nombre. yulchikawayaket:- Tay 27:36
Lks 3:30 yulchikawayat:- 1Ko 14:3
Yoram nombre. yulchikawi verbo compuesto intransitivo.
Mty 1:8 Mty 1:8 shiyulchikawikan:- Plp 4:1 2Te 2:15
Yorim nombre. yulchipakayu sustantivo compuesto derivado.
Lks 3:29 1Ko 5:8 2Ko 1:12 Eps 4:24 Plp 1:17 2Pe 1:6
Yose nombre. 2Pe 1:7
Mrc 6:3 Mrc 15:40 Mrc 15:47 Lks 3:29 yulchipawak adjetivo compueseto.
Yosep nombre. Tit 1:8 Ebr 7:26 Tan 16:5
Mty 1:16 Mty 1:18 Mty 1:19 Mty 1:20 Mty 1:24 tiyujyulchipawak:- 2Ko 6:6
Mty 2:13 Mty 2:19 Mty 13:55 Mty 27:56 tiyulchipawak:- Tan 15:4
Mty 27:57 yujyulchipawak:- Plp 1:10 1Te 2:10 1Tm 1:9
Yoshapat nombre. Yulia nombre.
Mty 1:8 Mty 1:8 Rom 16:15
Yoshiya nombre. yulik adverbio.
Mty 1:10 Mty 1:11 Tay 27:13
Yotam nombre. yuliknew sustantivo inalienable.
Mty 1:9 Mty 1:9 iyuliknew:- Ykb 2:23
yuaki adjetivo. Yulius nombre.
1Ko 13:12 Tay 27:1 Tay 27:3
yualu sustantivo. yulkakasiwi verbo compuesto intransitivo.
Mty 22:1 Mty 22:2 Mty 22:8 Mty 22:10 1Ko 7:32 1Ko 7:33 1Ko 7:34 1Ko 7:34 Plp 2:20
Mty 22:11 Mty 22:12 Mrc 6:21 Lks 5:29 anyulkakasiwit:- Lks 12:26
Lks 14:7 Lks 14:7 shiyulkakasiwi:- Tay 23:11
anmuyujyualu:- Yud 1:12 shiyulkakasiwikan:- Mty 10:19 Mty 14:27 Lks 12:11
iyualu:- 1Ko 11:20 Tan 19:17 Yjn 16:33
yujyualu:- Mty 23:6 Mrc 12:39 Lks 20:46 Gal 5:21 tiyulkakasiwi:- Lks 10:41
1Pe 4:3 2Pe 2:13 yulkakasiwis:- Mty 6:34
Yuda nombre. yulkakasiwiskia:- Mty 6:27 Lks 12:25
Mty 1:2 Mty 1:3 Mty 2:6 Mty 2:6 Mty 10:4 yujyulkakasiwi iterativo.
Mty 13:55 Mty 26:14 Mty 26:14 Mty 26:25 shiyujyulkakasiwikan:- Mrc 6:50 Mrc 13:11
Mty 26:47 yulkakasiwilis sustantivo derivado.
Yudaya nombre. Mty 28:14 Lks 22:44 Ykb 4:9
Mty 2:1 Mty 2:5 Mty 2:22 Mty 3:1 Mty 3:5 yulkakasua verbo compuesto transitivo.
Mty 4:25 Mty 19:1 Mty 24:16 Mrc 1:5 Mrc 3:7 metzinyulkakasu:- Mty 6:25 Mty 6:34 Lks 12:22
Yudayuj sustantivo. Plp 4:6
Lks 7:3 Yjn 3:25 Yjn 4:9 Yjn 11:45 Yjn 18:35 metzinyulkakasua:- Mty 6:28
Tay 9:23 Tay 10:28 Tay 12:11 Tay 13:6 metzinyulkakasujtiwit:- Tay 15:24
Tay 16:1 yulkakasujtuk:- 1Ko 7:34
Yudayujmet:- Mty 2:2 Mty 27:11 Mty 27:29 muyulkakasua reflexivo.
Mty 27:37 Mty 28:15 Mrc 7:3 Mrc 15:2 shimuyulkakasukan:- Mty 6:31

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 301


yulkanawak yulmati

yulkanawak adjetivo compuesto. kiyulkwi:- Rom 8:11 Rom 8:11


yujyulkanawak:- Eps 6:5 Kol 3:22 muyulkwi reflexivo.
yulketza verbo compuesto transitivo. Mty 16:21 Mty 17:9 Mty 17:23 Mty 20:19
techyulketzki:- 1Pe 1:3 Mty 28:1 Mrc 9:10 Mrc 9:31 Mrc 10:34
muyulketza reflexivo. Mrc 16:1 Mrc 16:14
1Ko 15:43 muyulkwij:- Mty 27:53 Mty 27:64 Mty 28:6
shimuyulketzakan:- 1Pe 1:23 Mrc 9:27 Mrc 16:6 Mrc 16:9 Yjn 2:22 Tay 17:32
yulkukua verbo compuesto transitivo. Rom 7:9 2Tm 2:8
nechyulkukujtuk:- 2Ko 2:5 muyulkwija:- Yjn 21:14
yulkukujtuk:- 2Ko 2:2 muyulkwijket:- Tan 20:5
tayulkukua inacusativo. muyulkwijtuk:- Mty 28:7 Mrc 9:9 Lks 15:24
tayulkukujtuk:- 2Ko 2:5 Lks 24:34
yulkukulis sustantivo compuesto derivado. muyulkwit:- Lks 20:27 1Te 4:16
Lks 22:45 Rom 11:8 2Ko 2:1 2Ko 2:3 2Ko 9:7 nimuyulkwi:- Mty 26:32 Mty 27:63 Mrc 14:28
Plp 2:1 Kol 3:12 Ykb 5:11 timuyulkwit:- Tay 17:28
iyulkukulis:- Plp 1:8 musenyulkwi comitativo reflexivo.
yulkwepa verbo compuesto transitivo. ansenyulkwijtiwit:- Kol 2:12
kinyulkwepa:- Rom 4:17 yulkwilis sustantivo compuesto derivado.
kiyulkwepa:- Rom 8:11 Yjn 11:25 Yjn 14:6 Tay 3:15 Tay 17:25
kiyulkwepki:- Tay 2:32 Tay 4:10 Rom 10:9 Tay 20:10 Rom 8:6 2Ko 2:16 2Ko 2:16 Eps 4:18
2Ko 4:14 Eps 1:20 2Tm 1:1
metzinyulkweptuk:- Kol 2:13 yulkwiltia verbo causativo.
techyulkwepa:- 2Ko 4:14 kinyulkwiltia:- Yjn 5:21 1Tm 6:13
techyulkweptuk:- Eps 2:5 kiyulkwiltia:- Yjn 5:21 Yjn 11:1
muyulkwepa reflexivo. kiyulkwiltij:- Yjn 12:1 Yjn 12:9 Yjn 12:17 Tay 10:40
Yjn 11:23 Yjn 11:24 Tay 26:23 1Ko 15:12 Tay 13:30 Tay 13:37 Kol 2:12
1Ko 15:13 1Ko 15:15 1Ko 15:16 1Ko 15:42 kiyulkwiltijtuk:- Tay 17:31
1Ko 15:43 1Ko 15:44 shikyulkwiltikan:- Mty 10:8
muyulkwepasket:- Mty 22:31 Yjn 5:29 Yjn 5:29 muyulkwiltia reflexivo.
Yjn 11:24 1Ko 15:52 muyulkwiltikan:- Tay 7:19
muyulkwepasket:- Mty 19:28 Mty 22:28 Mty 22:30 tayulkwiltia inacusativo.
Mrc 12:23 Mrc 12:25 Mrc 12:26 Lks 20:33 1Ko 15:45 Ebr 11:19
Lks 20:35 Lks 20:37 Tay 24:15 musenyulkwiltia comitativo reflexivo.
muyulkwepki:- Tay 4:2 Tay 17:18 Rom 1:4 Rom 6:4 anmusenyulkwiltijtiwit:- Kol 3:1
1Ko 15:13 1Ko 15:14 1Pe 1:3 1Pe 3:21 Tan 2:8 yulkwitia verbo compuesto transitivo.
muyulkwepkia:- Mrc 6:16 kiyulkwitiat:- Mty 3:6 Mrc 1:5
muyulkweptiwit:- Lks 20:36 Rom 6:13 Ebr 11:35 muyulkwitia reflexivo.
muyulkweptuk:- Mty 14:2 Mrc 6:14 Lks 9:7 muyulkwitijket:- Tay 19:18
Tay 1:22 Tay 4:33 Rom 4:25 1Ko 15:17 shimuyulkwitikan:- Rom 15:10 Tan 12:12
1Ko 15:20 2Ko 5:15 Plp 3:10 yulmati verbo compuesto transitivo.
timuyulkwepat:- Mty 22:23 Mrc 12:18 Tit 3:5 ankiyulmatiskiat:- Yjn 5:46
tayulkwepa inacusativo. ankiyulmatit:- Mty 21:32 Yjn 5:38 Yjn 5:44 Yjn 5:47
2Ko 3:6 Gal 3:21 Yjn 14:1 1Ko 15:17 Eps 1:15 Kol 1:4 Kol 2:12
yulkwesua verbo transitivo. Ykb 2:1
nechyulkwesua:- 2Ko 2:2 ankiyulmatket:- Mty 21:25 Mty 21:32 Mrc 11:31
muyulkwesua reflexivo. Lks 20:5 Rom 11:30 Eps 1:13
muyulkwesuat:- Mrc 4:20 Rom 13:14 ankiyulmattiwit:- Yjn 5:45 1Ko 15:2
muyulkwesuj:- Yjn 8:56 annechyulmatiskiat:- Yjn 5:46
muyulkwesusket:- Tan 11:10 annechyulmatit:- Yjn 6:36 Yjn 8:45 Yjn 8:46
nimuyulkwesuj:- Tay 2:26 Yjn 10:38 Yjn 14:1
shimuyulkwesu:- Gal 4:27 Tan 18:20 annechyulmattiwit:- Yjn 16:27
shimuyulkwesukan:- Rom 15:10 Tan 12:12 kinyulmatket:- Mrc 16:14 Lks 24:11
timuyulkwesukan:- Tan 19:7 kiyulmati:- Mty 27:43 Yjn 3:18 Yjn 3:18 Yjn 3:36
yulkwi verbo compuesto transitivo. Yjn 5:24 Yjn 12:44 Tay 16:14 Tay 16:34

302 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


yulmekaw yultaketza

Tay 18:7 Rom 3:26 tayulmatis:- Tit 2:10


kiyulmatikan:- Tay 19:4 Tay 19:4 Tay 20:21 tayulmatisket:- Lks 16:31
kiyulmatisket:- Rom 10:14 Rom 15:12 tayulmatit:- Mrc 9:42 Mrc 16:16 Mrc 16:17
kiyulmatit:- Lks 12:46 Yjn 1:7 Yjn 1:12 Yjn 3:15 Lks 8:12 Lks 8:13 Yjn 6:64 Tay 2:44 Tay 4:32
Yjn 3:16 Yjn 5:47 Yjn 6:40 Yjn 7:5 Yjn 7:39 Tay 9:32 Tay 9:41
Yjn 8:21 tayulmatket:- Mty 28:17 Yjn 9:18 Tay 4:4 Tay 13:48
kiyulmatket:- Mty 21:32 Mrc 16:11 Mrc 16:13 Tay 14:1 Tay 17:12 Tay 17:34 Rom 11:20
Yjn 2:11 Yjn 2:23 Yjn 4:39 Yjn 4:41 Yjn 7:31 1Ko 3:5 1Te 2:10
Yjn 7:48 Yjn 8:30 tayulmatki:- Yjn 3:18 Tay 13:12 Rom 4:12 Rom 4:18
kiyulmatki:- Yjn 4:53 Tay 8:13 Tay 18:8 Rom 4:3 tayulmattiwit:- Rom 11:31
Rom 4:17 Gal 3:6 Ykb 2:23 titayulmati:- Yjn 1:50 Yjn 11:40 Ykb 2:18
kiyulmattiwit:- Yjn 17:8 titayulmatikan:- Rom 3:27 Ebr 10:22 Ykb 2:20
kiyulmattuk:- Yjn 12:38 Rom 10:16 titayulmatit:- Yjn 6:69 2Ko 4:13 Eps 1:19 1Tm 4:3
metzinyulmati:- 2Ko 8:22 Ebr 4:3 Ebr 11:1
metzyulmatit:- Tay 9:13 Tay 22:19 titayulmatki:- Mty 8:13 Tan 2:13
nechyulmati:- Yjn 6:35 Yjn 7:38 Yjn 11:25 Yjn 11:26 yulmekaw sustantivo compuesto inalienable.
Yjn 12:44 Yjn 12:44 Yjn 14:12 iyujyulmekaw:- Tay 1:18
nechyulmatit:- Mty 18:6 Yjn 12:46 Yjn 17:20 yulmelawak adjetivo compuesto.
Tay 26:18 Rom 1:17 Rom 3:10 Rom 5:7 1Ko 4:17 Gal 3:11
nechyulmatket:- Yjn 16:9 Plp 4:8 Tit 1:8 Ebr 11:4 Ykb 5:6 Ykb 5:16
nikyulmati:- Yjn 9:36 Yjn 9:38 Tay 16:15 Tay 24:14 nuyulmelawak:- Ebr 10:38
Gal 5:10 Plp 3:4 Plp 3:9 yujyulmelawak:- 1Tm 1:9
nikyulmattuk:- 2Tm 1:12 yulpaki verbo compuesto intransitivo.
shikyulmati:- Tay 16:31 1Ko 13:6
shinechyulmatikan:- Yjn 10:37 Yjn 14:11 anyulpakit:- Plp 2:18
tikinyulmati:- Tay 26:27 niyulpaki:- Plp 2:17
tikyulmati:- Yjn 9:35 Tay 26:27 Plm 1:5 niyulpakik:- Lks 1:47
tikyulmatikan:- Ebr 6:1 1Yn 3:23 niyulpakituk:- 2Ko 7:13
tikyulmatit:- Yjn 4:42 Rom 3:22 Rom 8:25 2Ko 1:9 shiyulpakikan:- Lks 10:20
Eps 3:12 2Te 3:4 2Tm 2:13 Ebr 10:23 tiyulpaki:- Lks 1:14
tikyulmatket:- Tay 11:17 tiyulpakikan:- Lks 15:6 Lks 15:9
tikyulmatki:- Lks 1:20 tiyulpakit:- 2Ko 5:6 2Ko 5:8
tikyulmattiwit:- Gal 2:16 1Yn 4:16 tiyulpakitiwit:- 2Ko 7:13
timetzyulmatikan:- Lks 2:48 yulpakit:- Lks 15:7 Lks 15:10 1Ko 12:26
muyulmati reflexivo. yulpakilis sustantivo compuesto derivado.
Rom 10:17 2Ko 7:16
muyulmatki:- 2Te 1:10 1Tm 3:16 yulpaktia verbo compuesto causativo.
tayulmati inacusativo. muyulpaktia reflexivo.
Mrc 9:23 Mrc 16:16 Yjn 6:47 Yjn 6:64 Yjn 17:21 muyulpaktiat:- Kol 2:2
Tay 13:8 Rom 3:30 Rom 14:2 1Ko 7:12 muyulpaktij:- 2Ko 7:7
1Ko 7:13 shimuyulpaktikan:- 1Te 4:18
antayulmatikan:- Yjn 11:15 yulpatalis sustantivo compuesto derivado.
antayulmatisket:- Yjn 3:12 Mty 3:8 Mty 3:11 Mrc 1:4 Lks 3:3 Lks 3:8
antayulmatiskiat:- Mty 17:20 Mty 21:21 Lks 17:6 Lks 24:47 Tay 5:31 Tay 11:18 Tay 13:24
antayulmatit:- Mty 17:20 Mty 21:22 Yjn 3:12 Tay 19:4
Yjn 10:25 Yjn 10:26 Yjn 20:31 Rom 11:30 yulpitzinia verbo compuesto transitivo.
Rom 15:13 2Ko 13:5 1Te 3:5 yulpitzinijtuk:- 2Ko 2:4
antayulmatket:- Tay 19:2 1Ko 15:11 yulpitzinilis sustantivo compuesto derivado.
nitayulmati:- Mrc 9:24 Mrc 9:24 Ykb 2:18 Tan 16:10 Tan 21:4
nitayulmatki:- 2Ko 4:13 inyulpitzinilis:- Tan 16:11
shitayulmati:- Mrc 5:36 Lks 8:50 yultaketza verbo compuesto intransitivo.
shitayulmatikan:- Mrc 11:24 Mrc 13:21 Yjn 10:38 Mty 1:20 Lks 15:17 Tay 10:19
Yjn 14:11 Yjn 14:29 1Ko 2:5 Ebr 13:7 anyultaketzat:- Mty 9:4 Mty 16:8
tayulmatikan:- Tay 15:7 2Ko 5:11 1Tm 3:11 niyultaketza:- 1Ko 13:11

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 303


yultaketzalis Zelotes

shiyultaketzakan:- 1Ko 10:15 Lks 21:34 Lks 24:38 Yjn 4:48


yultaketzat:- Mty 9:4 Rom 1:28 1Ko 1:10 Eps 4:17 anmuyulu:- Mty 6:21 Mty 9:28 Mrc 8:17 Lks 12:34
2Pe 2:12 Yjn 14:27 Yjn 16:6 Yjn 16:22 Yjn 20:31
yultaketzket:- Lks 1:66 Rom 6:17 Rom 12:11
— sustantivo. inyujyulu:- Mty 9:2 Mty 21:25 Mrc 2:6 Mrc 2:8
iyultaketza:- Rom 11:34 Mrc 3:5 Mrc 6:52 Mrc 11:31 Mrc 14:4 Lks 1:17
yujyultaketza iterativo. Lks 2:35
yujyultaketzat:- Lks 11:17 inyulu:- Mty 5:3 Mty 5:8 Mty 24:12 Lks 6:8 Lks 8:12
yultaketzalis sustantivo compuesto. Lks 8:15 Yjn 2:24 Yjn 12:40 Tay 2:37 Tay 4:32
2Ko 10:5 iyulu:- Mty 5:28 Mty 9:21 Mty 9:36 Mty 13:15
yujyultaketzalis:- Ykb 2:4 Mty 13:15 Mty 13:19 Mty 14:14 Mty 15:8
yultakwaknaj adjetivo compuesto. Mty 15:18 Mty 15:19
yujyultakwaknaj:- Mty 19:8 Mrc 10:5 Mrc 16:14 muyulu:- Mty 22:37 Mrc 12:30 Lks 2:35 Lks 10:27
yultia verbo transitivo. Tay 5:3 Tay 5:4 Tay 8:21 Tay 8:22 Rom 2:5
muyultia reflexivo. Rom 2:29
nimuyultia:- 2Ko 7:4 nuyulu:- Mty 11:29 Mty 15:32 Mrc 8:2 Tay 21:13
yultuk participio. Tay 27:25 Rom 1:9 Rom 7:24 Rom 9:2 Rom 9:15
Mty 9:18 Mty 16:16 Mty 19:29 Mty 26:63 Rom 10:1
Mty 27:63 Mrc 10:30 Mrc 16:11 Lks 4:27 tuyujyulu:- Tay 15:8 Rom 5:5 Rom 8:27 1Ko 4:5
Lks 17:33 Lks 18:30 2Ko 1:22 2Ko 3:2 2Ko 3:3 2Ko 4:6 2Ko 7:3
anyujyultuk:- Yjn 5:39 Yjn 5:40 Rom 6:11 Rom 8:13 Gal 4:6
Kol 3:7 tuyulu:- Mty 12:34 Mty 26:41 Mrc 12:33 Mrc 14:38
niyultuk:- Mty 19:16 Mrc 10:17 Lks 10:25 Lks 18:18 Lks 6:45 Lks 24:32 Rom 10:10 2Ko 6:11 Eps 2:3
Yjn 14:19 Rom 7:10 Rom 14:11 Gal 2:19 1Te 2:17
Gal 2:20 Gal 2:20 yulyamanik adjetivo compuesto.
shiyujyultuk:- Yjn 12:50 Yjn 20:31 Tay 13:46 1Ko 4:21 1Tm 3:3 1Pe 3:4
shiyultuk:- Mty 18:8 Mty 18:9 Mrc 9:43 Mrc 9:45 shiyujyulyamanik:- 1Pe 3:8
yujyultuk:- Mty 7:14 Lks 12:15 Yjn 6:68 Rom 5:21 yujyulyamanik:- Mty 5:5 Mty 10:16 Eps 4:32
Rom 6:2 Rom 6:8 Rom 6:23 Rom 14:8 Rom 14:8 Plp 2:15 Tit 3:2
Rom 14:8 yulyamanikayu sustantivo compuesto derivado.
tiyultuk:- Mty 19:17 Lks 10:28 Lks 12:19 Lks 16:25 Gal 5:23 Gal 6:1 Eps 4:2 Kol 3:12 1Tm 6:11
Tan 3:1 2Tm 2:25 Ykb 1:21 Ykb 3:13 Ykb 3:17 1Pe 3:16
yujyultuk:- Mty 22:32 Mty 25:46 Mrc 12:27 anmuyulyamanikayu:- Plp 4:5
Lks 20:38 Lks 20:38 Yjn 3:15 Yjn 3:16 Yjn 5:25 iyulyamanikayu:- 2Ko 10:1
Yjn 5:29 Yjn 6:53 yulyankwikisa verbo compuesto intransitivo.
yultuka:- Lks 15:32 tiyulyankwikisat:- Rom 6:4
yultzejtzelua verbo compuesto transitivo. Yunia nombre.
metzinyultzejtzelukan:- 2Te 2:2 Rom 16:7
yulu sustantivo inalienable. Yustus nombre.
anmuyujyulu:- Mty 18:35 Mty 21:32 Mrc 2:8 Tay 1:23 Tay 18:7 Kol 4:11
Lks 5:22 Lks 16:15 Lks 21:14 Lks 21:19

Z - z
Z sustantivo. Zakarya nombre.
Tan 1:8 Tan 21:6 Tan 22:13 Mty 23:35 Lks 1:5 Lks 1:7 Lks 1:8 Lks 1:12
Zabday nombre. Lks 1:13 Lks 1:18 Lks 1:21 Lks 1:24 Lks 1:40
Mty 4:21 Mty 4:21 Mty 10:2 Mty 20:20 Zakay nombre.
Mty 20:20 Mty 26:37 Mty 27:56 Mrc 1:19 Lks 19:1 Lks 19:2 Lks 19:5 Lks 19:8
Mrc 1:20 Mrc 3:17 Zebulun nombre.
zafiroj sustantivo. Mty 4:13 Mty 4:15 Tan 7:8
Tan 21:19 Zelotes nombre.

304 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


Zenas Zeus

Lks 6:15 Tay 1:13


Zenas nombre.
Tit 3:13
Zera nombre.
Mty 1:3
Zerubabel nombre.
Mty 1:12 Mty 1:13 Lks 3:27
Zeus nombre.
Tay 14:12 Tay 14:13

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 305


Apéndice

Los prefijos y sufijos del náhuat


ma-

a- forma combinatoria. agua. Ver at. -k2 derivación (no productivo). (antiguo
-a enclítico. ya. También -ya, -aya. locativo, después de vocal). Ver -ku.
-ak derivación. (forma adjetivos). Ver -ik, -wak, -k3 derivación. (forma adjetivos). Compárese -
-k3. ak, -ik, -wak.
al- direccional. hacia acá. También wal-. -ka1 derivación. (forma sustantivos).
an-, anh- prefijo sujeto. (segunda persona -ka2 derivación (no productivo). (forma verbos
plural). ideofónicos intransitivos). Compárese -tza.
-an derivación. (forma sustantivos que denotan kal-1 = k2-al-. (objeto de tercera persona con
un lugar). También -yan, -luyan, -kan. sujeto de tercera persona, direccional).
anmu- prefijo posesivo. (segunda persona plural). kal-2 forma combinatoria. casa, edificio. Ver kal.
-as derivación. denota un instrumento. También -kan1 marca plural. (con subjuntivo,
-was. imperativo).
-aya enclítico (no productivo). ya. Véanse -a, -ya2. -kan2 derivación (no productivo). (forma
chik(w)- prefijo numeral. cinco más… sustantivos que denotan un lugar).
-chin derivación. (diminutivo). Compárese -tzin. Compárense -an, -yan, -luyan.
-ej derivación (no productivo). que tiene… -kayu derivación. forma sustantivos abstractos.
ek- forma combinatoria. bien. Ver yek. -ket1 marca de tiempo/plural. (pretérito plural).
el- forma combinatoria (no productiva). Ver -ki.
interior. -ket2 marca plural. (con el futuro). Ver -s.
i- prefijo posesor. (tercera persona). -ket3 marca plural. (con sustantivos). Compárese -
-ia1 terminación verbal. (generalmente met.
transitivos). ki- prefijo objeto. (tercera persona). También k-
-ia2 derivación. (forma verbos incoativos 1, 2, 3.
intransitivos). Ver -tia2, -ya. -ki marca de tiempo. (pretérito). También -k1.
ij- derivación (no productivo). (con algunos kin-, kinh- prefijo objeto = k1-in(h)2-. (tercera
verbos, sin significado conocido). Ver taj-. persona plural).
-ik derivación. (forma adjetivos). Compárese - ku- forma combinatoria (no productiva). árbol,
ak, -k3. altura, cabeza. Compárese kuyu-.
-ilia Ver -lia. -ku derivación (no productivo). (antiguo
in-, inh-1 prefijo posesivo. (tercera persona locativo, después de consonante). Ver -k2.
plural). kuyu- forma combinatoria. árbol “palo de”.
in-, inh-2 marca de plural. (en combinación con Compárese ku-.
k-1 en k-in(h)-).Ver kin(h)-. -l derivación (no productivo). (forma
in-, inh-3 marca de plural. (en combinación con sustantivos de algunos verbos
metz-1 en metz-in(h)-).Ver metzin-. especialmente de resultado). Ver at.
in-, inh-4 marca de plural. (tras al- en -lia1 derivación. (forma aplicativos de otros
k-al-in(h)- etc.). verbos). También -ilia.
ish- forma combinatoria. cara, ojo. Ver ish. -lia2 derivación. (ocasionalmente forma verbos
-iwi terminación verbal. (intransitivos). causativos). Ver -tia1.
Compárese -ua. -lis derivación. (forma sustantivos de verbos,
-j1 terminación verbal. (se añade tras vocales especialmente de acción).
en formas truncadas: -ij de -ia, -uj de -ua). -lu derivación (no productivo). (antiguo pasivo,
-j2 terminación nominal. (se agrega tras vocales fosilizado).
finales en préstamos). -lua derivación (no productivo). (forma verbos).
k-1 prefijo objeto. (tercera persona delante de i). Ver -ua.
Ver ki-. -luyan derivación. (forma sustantivos que
k-2 prefijo objeto. (tercera persona delante del denotan un lugar). Ver -an, -yan.
prefijo direccional). Ver ki-, al-. m- prefijo de transitividad (no productivo).
k-3 prefijo objeto. (tercera persona detrás de i, (reflexivo, variante ocasional delante de
en ni-k-, ti-k-, shi-k-). Ver ki-. vocal). Ver mu-2.
-k1 marca de tiempo. (pretérito, tras vocal). Ver ma- forma combinatoria. mano, acciones
-ki. manuales. Ver mey.

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 309


-met -tuya
-met marca plural. (con algunos sustantivos). -t1 marca de estado. (sustantivo absoluto, tras
metz-1 prefijo objeto. (segunda persona). vocal). Ver -ti1.
metz-2 forma combinatoria. muslo, pierna. -t2 marca plural. (con verbos, excepto
metzin-, metzinh- prefijo objeto = metz1- subjuntivo e imperativo).
in(h)3-. (segunda persona plural). -t3 marca plural. (con algunas formas
mu-1 prefijo posesivo. (segunda persona singular). nominales). Compárense -met, -ket3.
mu-2 prefijo de transitividad. (reflexivo). También ta-1 marca de transitividad. objeto no
m-. especificado. También te-1.
n-1 prefijo sujeto. (primera persona singular ta-2 marca de transitividad. con verbos
delante de i). Ver ni-. impersonales.
n-2 prefijo sujeto. (primera persona singular taj- derivación (no productivo) = ta1-(i)j-. (con
delante del prefijo direccional). Ver ni-, al-. algunos verbos, sin significado conocido).
-naj derivación. forma adjetivos. tal- = t2-al-. (sujeto de segunda persona
nal- = n2-al-. (sujeto de primera persona singular o primera persona plural,
singular, direccional). direccional).
nech- prefijo objeto. (primera persona singular). -tal1 derivación. (forma sustantivos colectivos).
ni- prefijo sujeto. (primera persona singular). -tal2 forma combinatoria. tierra. Ver tal.
También n-1, 2. -tan derivación (no productivo). (antiguo
-ni derivación. (forma sustantivos de verbos locativo).
que denotan un agente). te-1 marca de transitividad. (objeto personal no
nik- = ni-k3-. (sujeto de primera persona especificado). Ver ta1.
singular, objeto de tercera persona). te-2 forma combinatoria. piedra. Ver tet.
nu- prefijo posesivo. (primera persona singular). tech- marca objeto. (primera persona plural).
-pa derivación (no productivo). forma algunos ten- forma combinatoria. boca, apertura, junto a.
adverbios. Ver ten.
-pala derivación. forma sustantivos peyorativos ti-1 marca sujeto. (segunda persona singular).
de otros sustantivos. ti-2 marca sujeto. (primera persona plural).
-pan derivación (no productivo). (antiguo ti-3 forma combinatoria. fuego. Ver tit.
locativo). -ti1 marca de estado. (sustantivo absoluto, tras
-pil derivación (no productivo). (diminutivo). consonante). Ver -t1.
Ver pipil. -ti2 derivación (no productivo). forma verbos
-s marca de tiempo. (futuro). intransitivos de sustantivos.
sh-1 prefijo sujeto. (segunda persona subjuntivo -tia1 derivación. (forma verbos causativos de
e imperativo delante de i). Ver shi-. otros verbos.) Compárese -ia1.
sh-2 prefijo sujeto. (segunda persona subjuntivo -tia2 derivación. (forma verbos incoativos
e imperativo delante del prefijo intransitivos de adjetivos.) Compárese -ia2.
direccional). Ver shi-, al-. -tia3 derivación. (forma verbos transitivos de
shal- = sh2-al-. (sujeto de segunda persona sustantivos y adjetivos).
subjuntivo e imperativo, direccional). tik- = ti1,2-k3-. (sujeto de segunda persona
shi- prefijo sujeto. (segunda persona subjuntivo singular o primera persona plural, objeto de
e imperativo). También sh-1, 2. tercera persona).
siwa- forma combinatoria. mujer, hembra. Ver -tik derivación. forma adjetivos de sustantivos.
siwat. Ver -ti2, -k.
-sket marca de tiempo/plural = -s-ket2. (futuro -tiwit marca de tiempo/plural. perfecto plural.
plural). Ver -tuk2.
-skia marca de tiempo. (condicional). -tuk1 derivación. forma participios de verbos.
-skiat marca de tiempo/plural = -skia-t2. -tuk2 marca de tiempo. perfecto.
(condicional plural). -tun derivación (no productivo). antiguo
t-1 prefijo sujeto. (segunda persona singular o diminutivo (vestigial).
primera persona plural delante de i). Ver ti- -tuskia marca de tiempo. condicional perfecto.
1, 2. Compárese -tuk2, -skia.
t-2 prefijo sujeto. (segunda persona singular o -tuskiat marca de tiempo/plural = -tuskia-t2.
primera persona plural delante del prefijo (condicional perfecto plural).
direccional). Ver ti-1, 2, al-. -tuya1 marca de tiempo. (pluscuamperfecto de
t-3 marca de transitividad. (objeto no verbos dinámicos).
especificado, variante ocasional de ta-1). -tuya2 marca de tiempo. (imperfecto de verbos

310 © Ne Bibliaj Tik Nawat 2013


-tuyat yul-
de estado). -wan marca de estado plural. (sustantivo plural
-tuyat marca de tiempo/plural = -tuya1,2-t2. poseído). Compárense -w, -yu1.
(pluscuamperfecto o imperfecto de estado -was derivación. denota un instrumento. También
plural). -as.
-tza derivación (no productivo). (forma verbos -waya = wa[k]-ya1. (forma verbos incoativos
ideofónicos transitivos). Compárese -ka2. transitivos emparentados con adjetivos en -
tzin- forma combinatoria. base, culo. wak).
-tzin1 derivación. diminutivo. Compárese -chin. wel- derivación (no productivo). agradable.
-tzin2 derivación. honorífico. -ya1 derivación. (forma verbos incoativos
tzun- forma combinatoria. punta, pelo. intransitivos). Compárense -ia2, -waya.
-ua derivación. forma verbos, a veces de -ya2 enclítico. ya. También -a, -aya.
sustantivos. Ver -lua. -yan derivación. (forma sustantivos que denotan
ukich- forma combinatoria. macho, varón. Ver un lugar). Ver -an, -luyan.
ukich. -yu1 marca de estado. (sustantivo poseído
-w marca de estado. (sustantivo poseído, tras íntimamente). Compárense -w.
vocal). Compárense -yu1, -wan. -yu2 derivación. (sustantivo abstracto).
-wak derivacición. forma adjetivos. Ver -k3, Compárese -kayu.
-waya. yul- forma combinatoria. corazón, mente, vida.
wal- direccional. hacia acá. También al-. Ver yulu.

© Ne Bibliaj Tik Nawat 2013 311


Cover by Sherry Adisa

Das könnte Ihnen auch gefallen