Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
!
Setup your FaroArm Quantum. Complete all cable connections between
your 8-Axis, Quantum, and computer before applying power to your
Quantum and computer.
Installez votre FaroArm Quantum. Effectuez tous les raccordements des
câbles entre votre bras Quantum à 8 axes et l’ordinateur avant de mettre
les deux sous tension.
Für die Einrichtung Ihres FaroArm Quantum führen Sie alle
Kabelverbindungen zwischen Ihrem 8-Axis, Quantum und Computer aus,
bevor Sie den Quantum und den Computer einschalten.
Configurazione dell’unità FaroArm Quantum Prima di collegare l’unità
Quantum e il computer alla fonte di alimentazione, effettuare tutti i
collegamenti via cavo tra l’8-Axis, l’unità Quantum e il computer.
Skonfiguruj urządzenie FaroArm Quantum. Rozmieść wszystkie połączenia
kablowe między 8-Axis, Quantum i komputerem przed podłączeniem
zasilania do Quantum i komputera.
Установите FaroArm Quantum. Подсоедините все кабели между 8-Axis,
Quantum и компьютером, прежде чем подать питание на Quantum и
компьютер.
FaroArm Quantum’unuzun kurulumunu yapın. Quantum’unuzu ve
bilgisayarınızı çalıştırmadan önce 8-Axis, Quantum ve bilgisayar arasındaki
tüm kablo bağlantılarını tamamlayın.
Configurar seu FaroArm Quantum. Realizar todas as conexões de cabos
entre os 8 eixos, Quantum, e o computador antes de colocar o Quantum e
o computador na tomada.
Cómo configurar su FaroArm Quantum. Realice todas las conexiones de
cable entre su 8-Axis, Quantum y la computadora antes de aplicar energía
a su Quantum y su computadora.
安装 FaroArm Quantum。在将 Quantum 和计算机通上电源之前,先完成
8-Axis、Quantum 和计算机之间的所有电缆连接。
FaroArm Quantumのセットアップ方法。Quantumとコンピューターの電
源を入れる前に、8軸、Quantum、およびコンピューター間のすべてのケ
ーブル接続を完了してください。
1
FARO 8-Axis Assembly Instructions
"
If you are not using a tripod, remove the round Surface Mount Plate from
the Shipping Case and attach it to a surface.
2
FARO 8-Axis Assembly Instructions
#
Remove the 8-Axis base from the shipping case.
3
FARO 8-Axis Assembly Instructions
$
Place the 8-Axis onto the 3½” ring of your tripod or surface mount plate.
Thread the collar onto the ring and hand tighten.
4
FARO 8-Axis Assembly Instructions
%
Tighten the collar using the attached handles.
5
FARO 8-Axis Assembly Instructions
&
Attach the table to the base and secure using the four screws. Tighten
each screw with the hex wrench.
Assemblez la table avec la base en la fixant à l’aide des quatre vis. Serrez
chacune des vis à l’aide de la clé Allen.
Befestigen Sie die Basis am Tisch und sichern Sie sie mit vier Schrauben.
Ziehen Sie jede Schraube mit dem Sechskantschlüssel fest.
Fissare il tavolo alla base utilizzando le quattro viti. Stringere ogni vite con
la chiave esagonale.
Przymocuj stół do podstawy i zabezpiecz za pomocą czterech śrub.
Dokręć każdą śrubę za pomocą klucza sześciokątnego.
Прикрепите стол к основанию и закрепите его четырьмя винтами.
Затяните каждый винт торцовым гаечным ключом.
Tablayı tabana yerleştirin ve dört vidayı kullanarak sabitleyin. Her vidayı
altıgen lokma anahtarla sıkın.
Acoplar a mesa à base e fixar usando os quatro parafusos. Apertar cada
parafuso com a chave allen.
Una la mesa a la base y asegúrela con los cuatro tornillos. Aprieta cada
tornillo con la llave hexagonal.
将台面安装到基座上,用四颗螺丝固定。用六角扳手拧紧每颗螺丝。
4個のネジを使用して、テーブルをベースにしっかり取り付けます。六角
レンチで各ネジを締めます。
6
FARO 8-Axis Assembly Instructions
'
Connect the 8-Axis cable to the base of the 8-Axis.
7
FARO 8-Axis Assembly Instructions
(
Connect the 8-Axis cable to the Quantum Auxiliary port.
8
FARO 8-Axis Assembly Instructions
)
Connect the 8-Axis cable to the Quantum USB power port.
9
FARO 8-Axis Assembly Instructions
*
Connect both power supplies to your source of power. Switch on the
computer and the Quantum
10
FARO 8-Axis Assembly Instructions
Conecte ambas fuentes de alimentación a su fuente de alimentación.
Encienda la computadora y el Quantum.
Nota: El LED verde se enciende si el 8-Axis está conectado
correctamente.
将两者的电源连接到您的电源插座。打开计算机和 Quantum。
注意:如果 8-Axis 连接正确,绿色 LED 灯亮起。
両方の電源コードを電源コンセントに差し込みます。コンピュータと
Quantum の電源を入れます。
注記:8軸が正しく接続されると、緑のLEDライトが点灯します。
11
FARO 8-Axis Assembly Instructions
+
You must first reference each of the six (seven) encoders in the Quantum
before the system can output data. Pull the handle and each tube out of
the rest position and move to make each encoder move. Each encoder
must move to reference. The Reference Encoders dialog box shows all
seven encoders in error until each is referenced. In a systematic manner,
rotate links 1 through 6 (7) until each warning clears.
Then reference the encoder in the 8-Axis by rotating the turntable top until
the warning clears.
12
FARO 8-Axis Assembly Instructions
È necessario prima creare un riferimento per ciascuno dei sei (o sette)
codificatori prima che Quantum possa generare i dati. Tirare l’impugnatura
e ciascun tubo fuori dalla posizione di riposo e spostarli per far spostare
tutti i codificatori. Ogni codificatore deve spostarsi fino al punto di
riferimento. La finestra di dialogo Codificatori di riferimento visualizza i
sette codificatori in errore sino a quando non si stabilisce il riferimento.
Ruotare i collegamenti da 1 a 6 (o 7) in modo sistematico fino ad aver
cancellato tutte le avvertenze.
Quindi imposta il codificatore nell’8-Axis ruotando il coperchio rotante
finché il segnale di avvertenza scompare.
Wykonanie wzorcowania dla każdego z sześciu (lub siedmiu) koderów
ramienia Quantum jest warunkiem koniecznym do uzyskania jakichkolwiek
danych z systemu. Pociągnij ramię i wyciągnij każdą rurkę z pozycji
spoczynku, aby każdy z koderów się przemieścił. Każdy koder musi się
przemieścić, aby to wzorcować. W razie niewykonania wzorcowania
któregokolwiek z koderów wyświetlane jest okno dialogowe Wzorcowanie
koderów, wskazujące na błąd wszystkich siedmiu koderów. Kolejno obracaj
przeguby od 1 do 6 (7) aż do skasowania wszystkich ostrzeżeń.
Następnie wykonaj wzorcowanie enkodera w 8-Axis obracając blat stołu
obrotowego do momentu, kiedy ostrzeżenie zniknie.
Для вывода данных необходимо сначала ориентировать каждый из
шести (семи) датчиков прибора Quantum. Вытяните ручку на каждой
трубе из положения покоя и передвиньте для приведения в движение
каждого кодового датчика. Каждый кодовый датчик должен быть
перемещен для ориентации. В диалоговом окне «Ориентированные
датчики» отображается состояние ошибки для всех семи датчиков до
тех пор, пока они не будут ориентированы. Прокрутите подряд ссылки
1–6 (7), пока все предупреждения не исчезнут.
Затем выполните ориентацию кодового датчика 8-Axis, вращая
столешницу поворотного стола до тех пор, пока предупреждение не
исчезнет.
Sistemin veri çıkarabilmesi için ilk olarak Quantum’daki altı (yedi)
kodlayıcıdan her birini referans olarak almanız gerekir. Sapı ve her bir
tüpü çekerek dinlenme konumundan çıkarın ve her bir kodlayıcıyı hareket
ettirmek için taşıyın. Her kodlayıcı referansa taşınmalıdır. Referans
Kodlayıcılar iletişim kutusu, her biri referans olarak alınana kadar hatalı
olarak yedi kodlayıcının tümünü gösterir. Sistematik bir şekilde, her bir
uyarı silinene kadar 1 ile 6 (7) arası eklemleri döndürün.
Sonra döner tablanın tepesini uyarı silininceye kadar döndürerek
kodlayıcıyı 8-Ekseni ile referanslayın.
13
FARO 8-Axis Assembly Instructions
Você deve primeiro fazer referência a cada um dos seis (sete)
codificadores no Quantum antes que o sistema possa produzir dados.
Puxe o cabo e cada tubo para fora da posição de descanso para fazer
com que cada codificador se mova. Cada codificador deve se mover
para referência. A caixa de diálogo Referência aos Codificadores mostra
todos os sete codificadores em erro até que cada um seja referenciado.
De forma sistemática, gire as ligações 1 a 6 (7) até que cada aviso
desapareça.
Em seguida, referencie o codificador no 8-Axis rotacionando a parte
superior da plataforma giratória até que os avisos de advertência
desapareçam.
Antes de que el sistema pueda emitir datos, primero debe establecer las
referencias para cada uno de los seis (o siete) codificadores del Quantum.
Tire del asa de cada tubo para colocarlas en posición de descanso y
desplace para que cada codificador se desplace. Cada codificador debe
desplazarse hacia la referencia. El cuadro de diálogo Referencia a los
codificadores muestra los siete codificadores en error hasta que se
hace referencia a cada uno de ellos. De un modo sistemático, gire las
conexiones 1 a 6 (7) hasta que desaparezcan todas las advertencias.
Luego refiérase al codificador en el eje 8 girando la plataforma giratoria
hasta que se desactive la advertencia.
必须首先校准 Quantum 中的六(七)个编码器中的每个编码器,然后系统
才能输出数据。将手柄及每个管子从止动位置拉出,然后进行移动,促使每
个编码器跟着移动。每个编码器必须移动进行校准。在每个编码器都被校准
前,“校准编码器”对话框显示全部七个编码器为错误状态。有步骤地旋转
1 至 6 (7) 的关节,直到每个警告均消失。
然后旋转转盘顶部以参考 8-Axis 编码器,直到警告消除。
システムでデータを出力するには、6 つ(または 7 つ)のエンコーダのそ
れぞれに参照情報を設定する必要があります。ハンドルと各チューブを安
定位置から引き出し、各エンコーダが移動するように移動させます。各エ
ンコーダは基準位置に移動します。[参照エンコーダ]ダイアログボック
スでは、参照情報を設定するまで、7 つすべてのエンコーダはエラー状態
で表示されます。各警告が消えるまで、関節を 1 ~ 6(7)まで番号順に回
してください。
その後、8軸のエンコーダを基準として、ターンテーブルの上を警告が消
えるまで回転させる。
14
FARO 8-Axis Assembly Instructions
,
Position the 8-Axis so that when you place the FARO i-Probe in one of the
four table compensation holes, you can rotate the table 360°, or 180°. This
is necessary for the compensation of the 8-Axis. before the system can
output data. Rotate the turntable top until the warning clears.
Note: If you part is larger than the table, position the part on the table
and rotate it to make sure it does not hit the base of your Quantum.
Positionnez le bras à 8 axes de manière à ce que lorsque vous placez le
FARO i-Probe dans l’un des quatre trous de compensation de la table,
vous puissiez pivoter la table de 360° ou 180°. Cette étape est nécessaire
pour la compensation du bras à 8 axes, avant que le système ne puisse
produire des données. Pivotez le plateau tournant supérieur jusqu’à ce que
l’avertissement cesse.
Remarque : Si votre pièce est plus grande que la table, positionnez-la
sur la table et pivotez la pièce afin de vous assurer qu’elle ne heurte pas
la base de votre Quantum.
Stellen Sie den 8-Axis so auf, dass Sie bei Platzierung der FARO i-Probe
in eines der vier Kompensationsbohrungen am Tisch, diesen um 360° oder
180° drehen können. Dies ist für die Kompensation des 8-Axis notwendig,
bevor das System Daten ausgeben kann. Drehen Sie an der Oberseite des
Tisches, bis die Warnung erlischt.
Hinweis: Wenn Ihr Bauteil größer als der Tisch ist, stellen Sie es auf den
Tisch und drehen Sie es, um sicherzustellen, dass es nicht an die Basis
Ihres Quantum schlägt.
Collocare l’8-Axis di modo che quando si posiziona l’i-Probe FARO in uno
dei quattro fori di compensazione del tavolo, è possibile ruotare il tavolo
di 360° o 180°. Questa operazione è necessaria per la compensazione
dell’unità 8-Axis prima che il sistema possa generare i dati. Ruotare il
coperchio rotante finché il segnale di avvertenza sparisce.
Nota: Se il pezzo è più grande del tavolo, collocare il pezzo sul tavolo e
ruotarlo in modo da essere sicuri che non urti la base dell’unità Quantum.
15
FARO 8-Axis Assembly Instructions
Ustaw 8-Axis tak, aby po umieszczeniu urządzenie FARO i-Probe w
jednym z czterech otworów wyrównywania stołu można było obracać stół
o 360 ° lub o 180 °. Jest to konieczne do wyrównania 8-Axis zanim system
będzie mógł wysyłać dane. Obracaj blat stołu obrotowego, aż ostrzeżenie
zniknie.
Uwaga: Jeśli twoja część jest większa od stołu, ustaw część na stole i
obróć ją, aby upewnić się, że nie trafiła w podstawę Quantum.
Разместите 8-Axis так, чтобы вставляя FARO i-Probe в одно из четырех
компенсационных отверстий стола, вы могли вращать стол на 360 °
или 180 °. Это необходимо для компенсации 8-Axis прежде чем
система сможет выводить данные измерений. Вращайте столешницу
поворотного стола до тех пор, пока предупреждение не исчезнет.
Примечание. Если размер детали больше размера стола,
разместите деталь на столе и прокрутите стол, чтобы убедится в
том, что деталь не бьется об основание Quantum.
8-Axis’i, FARO i-Probu dört tablo dengeleme deliğinden birine
yerleştirdiğinizde tablayı 360° veya 180° döndürebileceğiniz şekilde
konumlandırın. Sisrem veri üretmeden önce 8-Axis’in dengelenmesi için bu
gerkelidir. Döner tablanın tepesini uyarı silininceye kadar döndürün.
Not: Parçanız tabladan daha büyükse, parçayı tablanın üzerine
yerleştirin ve Quantum’unuzun tabanına çarpmadığından emin olmak için
döndürün.
Posicionar os 8 eixos de modo que quando você colocar o FARO i-Probe
em um dos quatro furos de compensação da mesa, você possa girar a
mesa 360° ou 180°. Isto é necessário para a compensação dos 8 eixos.
antes que o sistema gere dados de saída. Girar a plataforma giratória
superior até que o aviso desapareça.
Observação: Se a peça for maior do que a mesa, posicione a peça
sobre a mesa e gire-a para certificar-se de que não atinja a base do
Quantum.
Coloque el 8-Axis de forma que cuando coloque el FARO i-Probe en
uno de los cuatro orificios de compensación de la mesa, puede girar la
mesa 360° o 180°. Esto es necesario para la compensación del 8-Axis
antes de que el sistema pueda generar datos. Gire la parte superior de la
tornamesa hasta que la advertencia se borre.
Nota: Si su parte es más grande que la mesa, coloque la pieza sobre la
mesa y gírela para asegurar que no toque la base de su Quantum.
放置 8-Axis,这样当您将 FARO i-Probe 放入四个台面补偿孔之一时,
您可以 360° 或 180° 旋转台面。在系统能够输出数据之前,有必要对
8-Axis 进行补偿。旋转转盘顶部,直到警告解除。
注意:如果部件比台面大,把部件放在台面上,再旋转它,确保它不会击
中您的 Quantum 的基座。
16
FARO 8-Axis Assembly Instructions
4つのテーブル補正穴の1つにFARO i-Probeを置いた時に、テーブルを
360°または180°回転させることができるように、8軸を位置決めします。
これはシステムがデータを出力できるようになる前の、8軸の補正に必要
です。警告が消えるまで、ターンテーブル上部を回転させます。
注記:もし部品がテーブルよりも大きい場合は、部品をテーブ
ルに置いて回転させて、Quantumのベースに当たらないように
します。
17
FARO 8-Axis Assembly Instructions
-
Before you can measure accurately with the 8-Axis, you must compensate
it. In CAM2 Measure, click DEVICE CENTER in the DEVICES tab.
Click your Quantum and then click HARDWARE CONFIGURATION to
compensate your 8-Axis. For details on this compensation, click the HELP
button or refer to your FaroArm Quantum User Manual.
18
FARO 8-Axis Assembly Instructions
Prima di poter effettuare misurazioni precise utilizzando l’unità 8-Axis,
è necessario compensarla. In CAM2 Measure, fare clic su DEVICE
CENTER nella scheda DEVICES. Fare clic sull’unità Quantum e quindi
su HARDWARE CONFIGURATION per compensare l’unità 8-Axis. Per
maggiori dettagli su questa compensazione, fare clic sul pulsante HELP o
consultare il Manuale d’uso di FaroArm Quantum.
Zanim będzie można dokładnie zmierzyć 8-Axis, trzeba je wyrównać.
W module CAM2 Measure kliknij CENTRUM URZĄDZENIA w zakładce
URZĄDZENIA. Kliknij Quantum, a następnie kliknij KONFIGURACJA
SPRZĘTU, aby wyrównać 8-Axis. Aby uzyskać szczegółowe informacje na
temat tego wyrównywania, kliknij przycisk POMOC lub sprawdź Instrukcję
obsługi FaroArm Quantum.
Прежде чем вы сможете выполнять точные измерения с помощью
8-Axis, необходимо выполнить компенсацию. В CAM2 Measure
нажмите DEVICE CENTER (Центр поддержки устройств) на вкладке
DEVICES (Устройства). Выберите ваше устройСТВО QUANTUM, А
ЗАТЕМ НАЖМИТЕ HARDWARE CONFIGURATION (Конфигурация
оборудования), чтобы выполнить компенсацию 8-Axis. Чтобы
получить более подробные сведения о компенсации, нажмите
кнопку HELP (Справка) или обратитесь к руководству пользователя
FaroArm Quantum.
Doğru bir şekilde ölçüm yapabilmek için, 8-Axis’i dengelemeniz gerekir.
CAM2 Measure’da, AYGITLAR sekmesinde AYGIT MERKEZİNE tıklayın.
Quantum’unuza tıklayın, sonra 8-Axis’inizi dengelemek için DONANIM
KONFİGÜRASYONUNA tıklayın. Bu dengeleme hakkında daha fazla
detay için, YARDIM düğmesine tıklayın veya FaroArm Quantum Kullanıcı
El Kitabınıza başvurun.
Antes de poder medir com precisão com os 8 eixos, você deve
compensá-lo. Na medida CAM2, clique em CENTRO DE DISPOSITIVO
na guia DISPOSITIVOS. Clique no seu Quantum e depois clique em
CONFIGURAÇÃO DE HARDWARE para compensar os 8 eixos. Para
mais detalhes sobre esta compensação, clique no botão AJUDA ou
consulte o Manual do Usuário dos FaroArm Quantum.
Antes de poder medir con precisión con el 8-Axis, debe compensarlo.
En CAM2 Measure, haga clic en CENTRO DE DISPOSITIVOS (DEVICE
CENTER) en la pestaña DISPOSITIVOS (DEVICES). Haga clic en su
Quantum y luego haga clic en CONFIGURACIÓN DE HARDWARE
(HARDWARE CONFIGURATION) para compensar su 8-Axis. Para
detalles sobre esta compensación, haga clic en el botónAYUDA (HELP) o
consulte su Manual de usuario del FaroArm Quantum.
必须先对 8-Axis 完成补偿,才能进行精确测量。在 CAM2 Measure
中,单击设备选项卡中的设备中心。单击 Quantum,然后单击硬件配置
对 8-Axis 进行补偿。有关补偿的详细信息,单击帮助按钮,或者参考
FaroArm Quantum 用户手册。
19
FARO 8-Axis Assembly Instructions
8軸で正確に測定する前に、補正する必要があります。CAM2の測定は、
測定器 タブにあるDEVICE CENTER をクリックします。
Quantumをクリックして、次にハードウェア環境設定をクリックして8
軸を補正します。この補正の詳細については、ヘルプ ボタン、または
FaroArm Quantum軸ユーザーマニュアルを参考にしてください。
20
FARO Technologies, Inc.
250 Technology Park
Lake Mary, FL 32746
800-736-2771 U.S. / +1 407-333-3182 Worldwide
FAX: +1 407 562 5294
E-Mail: support@faro.com