Sie sind auf Seite 1von 15

: .

r1
ANÁLISIS ESTRUCTURAL DE APOCALIPSIS 12
.)
-f Y 13: EN BUSCA DE UN ESQUELETO
ESTRUCTURAL

o'!
La importancia que conlleva determinar una es-
RESUMEN tructura global para el Apocalipsis se remite a su inter-
pretación. 1 ,Por lo que su establecimiento no constituye un
¿Análisis es�uctural de Apo 12 y 13: En busca de un esqueleto sin sentido. Al contrario, bosqueja el rumbo interpretativo
estructural_ - Este artículo analiza las líneas estructurales de Apo 12 y
que el texto mismo tomará en base al orden y destino
13, :ºº el obJeto de mostrar el esqueleto argumental que Juan, el autor
propuesto.2 Esto sin duda no sólo se remite a la totalidad ¡11
de! h�ro, usó en e�tos capítulos. De esta manera el autor pro pone que
el mterprete del Apocalipsis podría tener el rumbo interpretativo más del escrito, sino también a porciones determinadas del i!
claro dentro ?el· espacio interno que esta sección del libro le permite. texto. Por tanto, la finalidad de este artículo es analizar
_ 1 • 1
El autor analiza igualmente ambos capítulos separadamente sin dejar
las líneas estructurales de Apo 12 y 13, con el objetivo !1c1
de conectar los temas que se vinculan con la unidad total. /'.i11
.. ¡f¡
de reparar en el esqueleto argumental que Juan, el autor ::1¡
del libro ( Apo 1:1,4, 9; 22:8), le otorgó a estos capítulos. :'i
;:.1¡
SlJMMARY Permitiéndole al intérprete del Apoocalipsis, clarificar el :i
derrotero interpretativo que la sección en estudio delimita
. "Sfructural analysi�of Ap 12 and 13: In search of an stru�tural internamente. Para esto se analizarán separadamente los :j
· skel�t�n" - This article analyzes the estructural lines of Apó 12 and 13, capítulos 12 y 13, no obviando los vínculos temáticos que :¡
_
aimmg to sho� the argumental skeleton that John, thé author of lo comprenden como una unidad.
�e book , have used in these chapters. In thisway he pro pases that the _
m te1?reter of Apocalypsis could have a clearer interpretative direction
_
withm �e s�ace _of this section which is delimited internally. The
- 'Ver esta opinión, por ejemplo, en Felise Tavo, "T he Structure of Apocalypse.
author hkewtse examines both chapters,separatedly without failing to
Re-Examining a Perennial Problem", Novum Testamentum 47/1 (2005),. 47; Robert
connect the themes that are vinculated with it to total unity; Boyd,. "The Book of Revelation", lnterpretation 59/4 (194-8), 471; Ranko Stefanovic,
Revelation of Jesus Christ: Commentary on the Book of Reve/ation (Berrien Springs,
Michigan: Andrews University Press, 2002), 25; Carlos Erdman, El Apocalipsis (Grand
Rapids: T. E. L. L., 1976), 21; Jon Paulien, "Decoding Revelation's Trumpéts, Literary
Allusions and the Interpretation of Revelation 8:7-12" (Tesis Doctoral en Teología,
Andrews University Seminary, Berrien Springs, Michigan, 1987), 159; ldem., The Deep
Things ofGod (Hagerstown, MD: Review and Herald, 2004), 112.

2Kenneth Strand, "Foundational Principies of lnterpretation", Symposium on

Revelation,.ed., Frank Holbrook, 2 vols. (Silver Spring, MD: Biblical Research Institute,
2000), 1: 34.

--------
---- ----------- --
36 Carlos Olivares Análisis estructural de Apo 12 y 13 37
Análisis estructural de Apocalipsis 12 Para Ekkehardt Müeller el capítulo 12 está ordenado
quiasmáticamente, en base a sus cinco personajes princi-
El capítulo 12 es probablemente la sección principal pales:7 la mujer (12 :1 ), el dragón (12:3), el niño varón (12:
de libro.3 Su contenido constituye un nuevo inicio en el 5), Miguel (12:7) y el remanente (12:17) . 8
transcurso del Apoocalipsis, sirviendo así de base temática
a lo descrito en los capítulos restantes (13-22).4 No obstante, A. La Mujer, El Hijo, y el Dragón (12:1-6)
su inicio exacto probablemente no ocurre específicamente B. Miguel y el Dragón (12:7 -12 )
en el capítulo 12, sino en el texto precedente, Apo 11:19, A' La Mujer, El Remanente, y el Dragón (12:12-17)
que señala que luego de la abertura del templo de Dios en
el cielo, el Arca del pacto se deja ver, mientras relámpagos, En la primera parte (A), el dragón . persigue a la
voces, truenos, granizo y un terremoto acompañan la mujer e intenta destruir al hijo que ésta dará a luz (12: 1-
visión.5 Este pasaje, si bien puede reconocerse como la 6), mientras que en su opuesto (A') el dragón también
finalización de la séptima trompeta (11:15-18), y por ende persigue a la mujer, pero a diferencia del anterior hace
de la primera parte de libro {Apo 1-11), también sirve guerra contra su remanente (12 :12-17).9 En el centro (B)
de prólogo a las escenas comprendidas en la segunda se enfatiza la batalla del dragón, esto es, el diablo (12:9;
división {Apo 12-22), funcionando como un pasaje de
introducción, transición y enlace.6
la séptima iglesia, la de Laodicea (3:14-22), se hace mención al trono (3:21 ), que se
3
Para algunos autores que piensan de esta manera, ver, Robert H. Mounce, elaborará ampliamente en la escena introductoria de los sellos (4 :1 -5:14), sin olvidar la
The Book of Revelation, Toe New Intemational Commentary on the New Testament,
puerta abierta de la sexta iglesia (3 :8), Filadelfia (3:7-13), que evoca a la puerta abierta
Ned B. Stonehouse, ed. (Grand Rapids: Eerdmans, 1998), 230; Mario Veloso, en la introducción de Ap 4:1. Por lo que cuando la serie de iglesias alcanza su clímax,
Apocalipsis y el Findel Mundo (Nampa, ldaho: Pacific Press, 1998), 155; Para Erdman •
textos anteriores vinculan la escena con lo que continúa. Ver, Jon Paulien, What the
Bible Says About the End-Time (Hagerstown , MD: Review and Herald, 1994), 105-106;
el capítulo 12 es una introducción a los capítulos 13 y 14. Ver, Erdman, 108.
!bid., "The Seven Seals", Symposium on Revelation , 1:206-211. ·
4
La aparición del dragón contextualiza los capítulos restantes, donde éste no 7 Ekkehardt Müeller, "The End Time Remnant in Revelation", JATS 11/1-2
sólo aparece unida a las bestias (12:3, 4, 7, 9, 13, 16, 17; 13:2, 4, 11; 16:13; 20:2), sino
que también sirve de vínculo con la descripción de la bestia de Ap 13:l y 17 :3. (2000): 190; lbíd., "Ecclesiology of the Book of Revelation", JATS 12/2 (2001): 203.
Para otros quiasmos similares ver, Pablo Richard, Apocalipsis: Reconstrucción de la
5 Esperanza (Caracas, Venezuela: San Pablo, 2001 ), 138; Mario Pereyra y Enrique
Jon Paulien, "Seals and Trumpets: Sorne Current Discussions," Symposium
on Revelation, 1: 188; Richard Davidson, "Sanctuary Typology," Simposium on Espinosa, La Postmodemidad desde la Perspectiva Profética (Libertador San Martín,
Revelation, 1:114-115; Ekkehardt Müeller, Microstrudural Analysis of Revelation 4-11
Argentina: Bienestar Sicológico Editorial, 2000), 155-156.
(Tesis Doctoral en Teología, Andrews University Seminary, Berrien Springs, Michigan,
1994) , 325-331; Mervyn Maxwell, Apocalipsis: sus revelaciones (Rorida, Buenos Aires: ªEl "remanente•, tomado desde la perspectiva bíblica, señala a un grupo
Asociación Casa Editora Sud americana, 1991), 60; Kenneth Strand, "The EightBasic fiel o el resto que queda del todo. Un estudio del concepto, tanto en el AT como en el
Visions•, 1:42; Alfred Llpple, El Apocalipsis de San Juan (Madrid: Ediciones Paulinas, NT, puede obtenerse de W. Günther y H. Krienke, "Resto," Diccionario Teológico del
1971), 66; David E. Aune, Revelation 6-16, Word Biblical Commentary, eds., David A. Nuevo Testamento, 4 vols., eds., Lothar Coenen, Erich Beyreuther y Hans Bietenhard
Hubbard y Glenn W. Barker (Dallas, Texas: Word Books Publisher,1998), 52b: 661. (Salamanca: Ediciones Sígueme, 1985), 4:87; R. Laird Ha rris, "Reman ente", Diccionario
de Teología, ed., Everett Harrison (Grand Rapids: Desafío, 1985), 453-454. Este artículo
6 usa el término como refiriéndose al grupo fiel del último tiempo.
Los pasajes transicionales son porciones específicas del Apocalipsis que
miran hacia atrás y hacia adelante, vinculando sus textos extremos. Por ejemplo, en 9
Müeller, "The End Time Remnant in Revelation", 191.
.I
- - -· · -···-11 1 1 1 1- --- - - - - - - -
Análisis estructural de Apo 12 y 13 39
38 Carlos Olivares

20:2), contra Miguel, su contrincante (12:7). En la batalla Por otro lado, este énfasis quiasmático es
vence Miguel, arrojando al dragón a la tierra donde inicia especificado aun más en la propuesta estructural señalada
su persecución (12:7 -12), destacando que temáticamente por William Shea, que en este artículo se ha adaptado de
el sentido de Apo 12 es la guerra del dragón,10 no sólo la siguiente manera:13
contra la mujer (12:6, 13-16) y su hijo (12:4-5), sino A. Conflicto Inicial del Dragón contra la Mujer: EL NIÑO VARÓN (12:1-5)
también contra el remanente (12:1 7) . 11 B. Intermedio: Conflicto del Dragón contra la Mujer: RESUMIDO (12 :6)
Es en el marco de este conflicto que se definen las C. Conflicto de Miguel y el Dragón en el cielo (12 : 7-12)
B' Intermedio: Conflicto del Dragón contra la Mujer: AMPLIADO (12 : 13 -16)
dos características iniciales del remanente: (1) guarda los
A' Conflicto Final del Dragón contra la Mujer: EL REMANENTE (12:17)
mandamientos de Dios y (2) tiene el testimonio de Jesús.
La primera se vincula a la abertura del arca del pacto
ocurrida en 11:19, lugar en que estaban depositados los Estructuralmente es importante destacar la relación
diez mandamientos (Exo 25:16; Dt 10:3-5; Heb 9:3-4). entre B y B', en particular cuando se observa la estrecha
La segunda, en relación a Apo 19:10, se conecta con comunicación entre Apo 12:6 y Apo 12:14. En ambas
el "espíritu de profecía", esto es, el Espíritu Santo que escenas se menciona que la mujer huye al desierto, donde
inspira a los profetas (cf. Apo 22:9), y que en el caso del es "sustentada" por un mismo período de tiempo.14 Sin
Apoocalipsis, Jesús presenta como su revelación (1: 1).12 embargo, si bien luego del verso 6 ocurre una escena
Un testimonio que lleva al exilio a Juan (1:9), así como aconteciendo en el cielo entre Miguel y el dragón ( Apo
caracteriza al remanente que sufre la ira del dragón (12: 17). 12:7-12), después del verso 14 se describen detalles
De esta manera, Apo 11: 19 es un fuerte vínculo introductor relacionados a la mujer y su huida al desierto (12:15-16).
' De esta manera, estructuralmente los versos 13 al 16 son
asociando los mandamientos de Dios y el testimonio de
Jesús, con la persecución sufrida en el capítulo 13, pues una expansión de lo descrito en el verso 6, describiendo el
lo·s "habita ntes de la tierra" son motivados a adorar una conflicto existente entre el dragón y la mu je r.15
imagen (13:15-17), lo cual estaba prohibido por la ley de
Dios, que señala que el único que merece la adoración es
13Shea, "Time Prophecies of Daniel 12 and Revelation 12-13", Symposium
Dios (Exo 20:2-3), prohibiendo adorar cualquier imagen on Reve/ation, l: 349.
(20: 4-6)
14Mil doscientos sesenta días (12:6) es igual a un tiempo, tiempos y medio

tiempo (12:14): tiempo es un año (360 días), tiempos dos años (720 días) y medio
10Veloso,
tiempo es medio año (180 días). Al sumar estos días, da como resultado mil doscientos
155 . sesenta días. Ver, William Shea , "Time Prophecies of Daniel 12 and Revelation 12-13",
Symposium on Revelation, 1: 327-360; lbíd., "Year-Day Principle-Part!", Selected Studies
"Cf. C. C. Martindale, "Apocalipsis", Verbum Dei, comentario a la Sagrada on Prophetic lnterpretation (Washington, DC: Review and Herald, 1982), 56-88.
Escritura, eds., B. Orchard, et al, 4 vals. (Barcelona: Herder, 1959), 4: 483.
15Jer ry Sumney, "The Dragan Has Been Defeated-Revelation 12", RevExp
12Para un excelente estudio sobre la relación del Testimonio de Jesús con 98 (invierno 2001): 109; Mounce, 240; Shea, "Time Prophecies of Daniel 12 and
el Espíritu de Profecía ver, Gerhard Pfandl, "The Remanent Church and the Spirit of
Revelation 12-13" , 1: 348.
Prophecy", Symposium on Revelation, 2: 295-333.
40 Carlos Olivares Análisis éstructural de Apo 12 y 13 41

Este orden quias mático, entre A y A', nuevamente divisoria del mar y la tierra,19 desde donde surgen ambas
resalta la correspondencia del conflicto entre el dragón y bestias (13:1, 11). Es decir, que estructuralmente el dragón
la mu je r, y sobre todo el paralelismo persecutorio entre el se posiciona entre e l mar y la tierra , conformado así no
Niño varón y el remanente. Relación que es fortalecida sólo una trinidad sa tá nica, dragón/bestia/bestia (12 :3 ;
al observar que mientras el dragón se fo-rr¡KEV, "se 13;1, 11; d. 16:13), sino tamb ié n enfatizando que detrás
paró", frente a la mujer para devorar al hijo, este mismo · de cada bestia está el dragón presente (cf. 13:2, 4, 11 ).
dragón se fo-rá.er¡, " paró", en la arena del ma r,16 desde
Bestia que Sube del Mar Dragón Bestia que Sube de la Tierra
donde surgen dos bestias (12:18; 13:1). Ambos verbos, 13:1 12:17 (18) 13:11
provenientes de una misma raíz, destacan que aunque el Mar Arena Tierra
dragón inicialmente persigue al Niño varón, finalmente
esa persecución se extiende también al remanente, lo
cual es explicado y ampliado en detalle en el capítulo Análisis Es t ructural de Apocalipsis 13
13.17 En virtud de esto, Apo 12:17 es un texto esencial Como ha sido notado anteriormente, en Apo 12 el
para comprender Apo 13 . Porque funciona como una verso 6 es ampliado en 13-16 , mientras que el verso 17
"prolepsis" de éste, anticipando al lector en el tema es ampliado en todo el capítulo 13. Esto no significa que
persecutorio y de conflicto que caracteriza el capítulo de Apo 13 no presente vínculos temáticos con porciones del
las dos bestias (13:1 -18). 18 capítulo 12. Al contrario, tales relaciones expresan no sólo
En relación a esto último , es importante observar la realidad histórica de las escenas, sino también la fluidez
que el sustantivo &µµo<;, "arena," donde se "planta el estructural y asociada de ambos capítulos ( Apo 12-13). De
dragón" (cf. LBLA) es usado aquí como plataforma esta manera los "mil doscientos sesenta días" y el "tiem po,
tiempos y medio tiempo" en que la mujer es sustentada
en el desierto (12:6, 14) encuentra su contraparte en
los "cuarenta y dos meses" que la bestia marítima actúa
16
La RVR traduce : "Me paré sobre la arena del mar", pero en función de un
correcto análisis textual, quien se "para" sobre la arena es el Dragón. Lo que no significa
(13 :5 ). 2º Por otro lado, la vinculación del dragón con
que él vea la visión, pues el verbo inmediatamente señala que Juan ve surgir las bestias .
Ver, NA27 y UBS4; ver tambié n, Bruce Me1zger, A Textual Commentary on the Greek
New Testament (Stuttgart, Deutsche: United Bible Societes , 2000 ), 673; Aune , 526: 731. 19El su stantivo iiµµo aparece única mente dos veces en todo el Apocalipsis

Cf. NVI (13:1) ; DHH (12:18); BP (12:18); BA (12:18); LBLA (13 :1 ); RVR 77 (13:1); (13:1 ; 20 :8 ). Su primer uso es de lugar (1 3: 1 ; cf. 12:18 ), mientras que el segu ndo es
RVR 89 (12:18) ; NC (12:18); TA (12:18 ); BLS (12 :18 ). figurativo (20: 8; cf. Ro 12:18) . En el caso de sus apa riciones en el resto del NT (Mt 7:
26; Ro 12:18; He 11 :12 ), su m e nción siempre se relaciona con el mar, como en el caso
17Müe ller , "Th e End Time Remnant in Revela tion" , 196. de 13:1 (cf. Ap 12 :18 ). Ver, Joha nnes P. Louw y Eugene A. Nida , e d s. , Greek-En glish
lexicon of the New Testament based on Semantic Dom ains (Nue va York: United Bible
18
Hans LaRondelle, Las profecías del fin (Florida, Buenos Aires: Casa Editora Societies , 1989), ver "&µµo-"
Sudame rica na, 2000), 276. Para una definición de "prolepsis" ver, E. W. Bullinger , 2º 1260 es igual a 42 meses o a 3 ½ tie mpos. Cuaren ta y dos mese s,
Diccionario de Figuras de Dicción , adaptado al castellano por Francisco Lacueva multip lica dos po r 3 0 d ía s (un mes igual a treinta días ) da 1260 día s, qu e son simila re s a
(Te rrassa, Barcelona : C lie, 1985), 760.
los 3 ½ tiempos.
42 Carlos Olivares Análisis es tructu ral de Apo 12 y 13 43

ambas bestias es evidente. Mientras la primera recibe su adornada de nombres blasfemos. Seguidamente , en tanto
poder, trono y autoridad (13:2), la segunda habla como él que en B se especifica que son diez, en B' se detalle que
22
(13:11 ). Por ta nto, estas relaciones procuran enlazar ambas éstos están coronados de diademas (13 :1 ; cf. 12 3:.)
escenas, recapitulando la persecución a la mujer y, en De esta manera, la relación invertida no sólo amplía su
particular, realzando que la guerra levantada por el dragón opuesto exacto, sino que también enfatiza l s cuernos
contra el remanente será ampliada, específicamente en la como el centro del pasaje. Pues cuando la bestia surge del
labor persecutoria de dos agentes: la bestia que sube del a gua, lo primero que Juan ve son los cuernos. Lu:go las si ete
mar (13:1-8) y la bestia que sube de la tierra (13 :11-18).21 cabezas, para después avistar su cuerpo semeJante al
leopardo, el oso y el león (13: 2). .
La Bestia que Surge del Mar En líneas generales, la sección completa que ubica
a la primera bestia (13:1-10), se puede bosquejar en tres
La primera bestia tiene siete cabezas y diez cuernos amplias seccion es:23
(13:1 ), como un símil del dragón que está detrás de su
actuación (cf. 12:3). Su aparición en escena se estructura (1) Descripción de la bestia y reacción de la human idad :
inicialmente a partir de sus cabezas y cuernos (13:2). Pues a doración , 13:1-4.
el énfasis es sobre sus cabezas y luego sobre su cuerpo (13: (2) Acción de la bestia y reacción de la humanidad :
2), describiendo gráficamente de esta forma su aparición adoración, 13:5-8.
desde el agua : "Y vi que subía del mar una bestia que tenía (3) Un Identificador y Promesa del rema nente, 13:9-10.
diez cuernos y siete cabezas; en sus cuernos había diez
diademas, y en sus cabezas había nombres blasfemos" (13: En las dos primeras secciones (13 :1 -4; 13:5-8) la
l; LBlA). Es interesante cómo la estructura del texto está respuesta de la humanidad se concreta en la doración
ordenada en un paralelismo invertido: (13 :3 b-4; 13:8). Esta secuencia de eventos esta a s vez
esbozada a través de palabras claves, en un paralelismo
A. Cabezas (Siete) de ABCD//A'B'C'O'.24 Esto puede ser advertido en el
B. Cuernos (Diez)
B'. Cuernos (Diademas)
siguiente diagrama:
A'. Cabezas (Nombres Blasfemos)
22Qe un modo sim ila r, el dragón, en su descripción,. también pued; es tructrua
Mientras que en A se señala que son siete las res en un paralelismo invertido: (A) Siete Cabezas, (B) DiezCue rno s, (A)
cabezas, en A' se indica que cada una de estas está Cabezas con siete diademas. Como en el caso de la bestia que surge delma,r en el
centro también está n los cuernos (12 :3).

2A
3 dap tado de MüeUer, "The End Time Remnant in Revela tio n
, " 1 92.
21George R. Beasley-Murray, "Apoca lipsis ", Nuevo Comentario Bíblico Siglo
Veintiuno , eds. , D. A Carson, et al (El Paso, Texas: Casa Bautista de Publicaciones, 2Ada• p ta do de Jacques Do.ukhan, Secrets of Revelation: The ocalypse
1999), 1490 ; Mounce, 243. throughHe br e w eyes (Hagerstown , MD: Revie w and Herald, 2002, ) 115 ; Wilham Shea
44 Carlos Olivares Análisis estructural de Apo 12 y 13 45

entre C y C' procura definir el tiempo en que la bestia será


Primera Sección (13:1-4) Segunda Sección (13:5-8) 1
herida: cuando se cumplan cuarenta y dos meses. Luego L
i
A. Blasfemia (13:1) A'. Blasfemia (13 :5, 6) de esto, en un tiempo no especificado, la herida sanará,
B. Autoridad (13:2) B'. Autoridad (13: 5, 7) provocando la adoración de todos aquellos que no tengan
C. Herida de muerte (13 :3) C'. Cuarenta y dos meses (13:5)
su nombre inscrito en el libro de la vida (13:8), esto es, los l',
habitantes de la tierra (13:4, 8).
D. Sanidad de la Herida: La bestia es D'. La bestia es adorada : Por los
adorada: La tierra se maravilla (13:3 , 4) habitantes de la tierra (13:8) Por otro lado, esta división permite aislar Apo 13:
9-10 del resto de la sección. Cuadro que a su vez se puede
A la luz de este paralelo, la relación entre la blasfemia desglosar como sigue:26
y la autoridad son evidentes (13 :1 , 2, 5-7), así como la
idéntica respuesta de adoración hacia la bestia. Mientras que (1) Fórmula Introductora, 13:9.
en A las cabezas de la bestia están adornadas de nombres (2) Máxima Profética, 13:l0a.
blasfemos (13:1), en A' la bestia habla blasfemias (13:5, (3) Exhortación e Identificador del_ Remanente, 13:l0b.
6). Por su parte, en tanto B señala que el dragón le dio la
autoridad a la bestia (13:2), en B' también se le concede La primera parte, "Si alguno tiene oído, que oiga"
autoridad a la bestia (13 :5 , 7). Hasta aquí la comparación (13:9), se formula de un modo similar, pero no idéntico,27
describe una misma actuación (AB//A'B'). Sin embargo, la al llamado que hace el Espíritu a cada una de las iglesias
diferencia se aprecia en C y C'. Pues, en cuanto C describe en Apo 2 y 3.28 Es una suerte de invocación, que se
contextualiza con los eventos de conflicto descritos en los
la herida de muerte de la bestia (13:3), en C' esta bestia
textos precedentes (13:1-8). Su propósito procura hilvanar la
actúa cuarenta y dos meses (13:5). Pero esta diferencia es
persecución y falsa adoración descrita, con el contenido del
explicativa, pues expresa que después de los cuarenta y dos
texto que sigue (13:l0a), elcual, de acuerdo a las variantes
meses la bestia recibe una herida mortal. Luego de esto la
similitud nuevamente se observa, cuando paralelamente
se señala la adoración de los que moran sobre la tierra a 26Adaptado de Aune, 52b: 730.
la bestia que se ha sanado (D//D'; 13:4, 8). Es decir, que
27La fórmula en las iglesias es: 'O i\;cwv ou<; áKouaá,w, mientras que en Ap 13:
luego que la herida haya sido sanada , la tierra entera, 9 es: E'l n<; ÉXEL mi, áKoooá,w . Es interesante que el sustantivo ou<;, oído (oreja) aparece
maravillada, la adorará (cf. 17:8 ). 25 Por tanto, la conexión en el Apocalipsis sólo en las promesas de Apo 2 y 3, y en este texto de Ap 13:9. Cf. 2:7 ,
11, 17, 29; 3:6, 13, 22; 13:9.

Y_ Ed hristian, "The chiastic structure of Revelation 12:1-15:4 : The great controversy 28El cumplimiento de estos llamados o promesas se cumple casi al final del
v1s1on, AUSS 38 (2000) : 278; Shea, "Time Prophecies of Daniel 12 and Revelation 12- libro ; Efeso: árbol de la vida (2:7; cf. 22:2, 14, 19); Esmima: no sufrirá daño de la
13", 355-359; Müeller, "The End Trrne Remnant in Revelation", 192 . segunda muerte (2:11; cf. 20:6 , 14; 21 :8); Pérgamo: mana y piedra con nombre nuevo
25Es interesan! que en 13:8 el verbo adorar, proskune,w, está en futuro.
(2:17; cf. 19:12); Tiatira: la estrella resplandeciente de la mañana (2 :26-29; cf. 22 :16 );
Sardis: libro de la vida (3:5-6; cf. 20:15); Rladelfia: nueva Jerusalén (3:12-13; cf. 21 :2,
Ver, Aune , 52b:746; d. Angel Manuel Rodríguez, Fulgores de Gloria (Buenos Aires,
10 ); Laodicea: el trono como promesa (3: 21-22; d. 20:4 ).
Argentina: ACES , 200 1 ), 113-114.
T'
1

'
46 Carlos Olivares
Análisis estructural de Apo 12 y 13 47
existentes,29 puede ser traducido de dos formas: (1) como es, el remanente, contra la de los habitantes de la tierra,
describiendo la experiencia de los creyentes, o (2) como que adoran al dragón y a la bestia (13:4, 8 ). Por tanto, en
un comentario del destino de aquellos que persiguieron medio del conflicto, se exhorta e identifica al remanente,
y mataron a los santos (cf. 13:7 ). 3 0 La primera sería una los fieles de Dios. Esta adición puede ser observada en el
lección, que le recuerda a los santos las consecuencias de sig iente diagrama:
seguir la fe en el conflicto (13:1-8, 12-17). La segunda es
una promesa, que anima al remanente, pronosticando la Características del Remanente
destrucción de sus perseguidores (cf. 19:20-21).
Seguidamente, Apo 13:l0b, se relaciona no sólo Apo 12:17 Apo 13:l0b
como un identificador del grupo remanente, similar al Mandamientos de Dios Perseverancia
propuesto en 12:17, presentado dos nuevas características: Testimonio de Jesucristo Fe de los Santos
(1) "la paciencia y (2) la fe de los santos" (cf. 14:12), sino
también como un pasaje de exhortación. La paciencia, Persepción: El Remanente
como una característica que manifestó Juan en su exilio en Apocalipsis 14:12-13
en Patrnos (1:9), se comprende, en este contexto, como
aquella perseverancia necesaria ante la adversidad de la Frente a esto, es importante subrayar Apo 14: 12-
persecución (cf. 13:7). Por su parte, la "fe de los santos", se 13, un texto que se suma a las especificaciones del
suscribe en términos similares a lo anterior. En Apo 13, Juan remanente. Su importancia se encuadra en el vínculo
describe esta guerra como una batalla contra los "santos" temático y lingüístico que existe entre las características
(13:7). De esta manera, los "santos" de esta sección son presentadas por el remanente (12:17; 13:10). Inicialmente,
paralelos al "remanente" de Apo 12:17, 31 lo que encuadra Apo 14:12-13, presenta, como es el caso de 13:9-10, un
claramente como un contraste de la fe de estos santos, esto identificador del remanente y una exhortación. Luego,
su relación también se extiende a 12:17. En este último
29
Para una visión de las variantes, ver Metzger, 674-675. texto se describe a "los que guardan los mandamientos de
3 ºLas traducciones optan por una y otra alternativa. La primera es elegida Dios y tienen el testimonio de Jesucristo" (12:17). La frase
por NVI, LBLA, DHH, BA. La segunda por RVR (1960; 1977; 1990; 1995), BC. Los "los mandamientos de Dios",32 acompañada de -rr¡pÉw,
comentadores tampoco están de acuerdo al traducir e interpretar. Algunos que optan
por ver el texto como una alusión al sufrimiento de los creyentes, ver, William Barclay, "guardar", es repetida nuevamente en 14:12. Sin embargo,
Apocalipsis (Terrassa, Barcelona: Editorial Clie, 1999), 2:112-113; Beasley-Murray, mientras en 12:17 se señala el "testimonio de Jesús," en 14:
1491; Lli.pple, 153-154. En cambio hay otros que optan por los perseguidores, ver,
Roberto Jamieson, A. R. Fausset y David Brown, Comentario Exegético y Explicativo
de la Biblia (El Paso, Texas: Casa Bautista de Publicaciones, 1998), 2: 804-805; Ladd, El 32
Apocalipsis de Juan: Un comentario, 162; Stefanovic, 403. Por otro lado, la NC coloca B susantivo EVtoAt¡ sólo es repetido dos veces en el Apocalipsis. Ambas son
la primera parte del texto referido al creyente, y la segunda a los perseguidores. 13:10 y 14:12. Es interesante que según H. Esser, en ningún pasaje juanino se habla de
los mandamientos de Dios sin que se nombre a Jesús. Ver, H. H. Esser, "év.o).t¡", New
31 lntemational Dictionary of New Testament Theology, 4 vols, ed., Colin Brown (Grand
Müeller,"Ecclesiology of the Book of Revelation", 200-201.
Rapids: Zondervan, 1986), 1:339.
48 Carlos Olivares Análisis estructural de Apo 12 y 13 49

12 se menciona la "fe de Jesús." La relación de Apo 14:12 ésta. Es interesante que entre ambos textos existe un
continúa en 13:lüb. La frrroµov , "paciencia" de los santos vínculo lingüístico con el verbo o:KoÚw "oír". El primero se
se repite en ambas instancias,33 enlazadas también por QóÉ, vincula con el sustantivo oui;, "oreja" que aparece además
"aquí", y Eanv, "está." Similar cosa ocurre con 1r(ani;, "fe," de 13:9, en las cartas a las iglesias (2 : 7, 11, 17, 29; 3:
que es una característica de los santos en 13:10b, como 6, 13, 22), acompañado de otro importante sustantivo
la fe "de" o "en"34 Jesús de 14:12.35 En consecuencia, los nvEuµa, "espíritu", el cual junto al verbo AÉYEL, "dice",36 se
santos (14:12), o remanente (12:17), son identificados menciona nuevamente en 14:13, determinando que los
nuevamente por su "paciencia" en la persecución (14:12; muertos descansarán de sus KÓn wv, "labores". Esta última
cf. 13:lüb), por su lealtad a los "mandamientos" (14:12; palabra, q_ue en todo el libro se repite sólo otra vez en Apo
cf. 12:17) y por su "fe 'de' o 'en' Jesús" (14:12; cf. 13:l0b), 2:2, resalta un trabajo fatigoso y atribulado,37 de ahí en
como una suma de las características presentadas en los llamar de bienaventurados a los muertos en el Señor (14:
identificadores anteriores del remanente (12:17; 13:l0b). 13). En consecuencia, 13:9-l0a señala a los muertos que
Inmediatamente, como en 13:9-l0a, que señala mueren por la espada, mientras que 14:13 promete que
la muerte, en Apo 14:13 también se hace referencia a los muertos en Cristo descansarán de sus persecuciones.
De esta manera, en relación a estas características,
el remanente presentaría dos nuevas características, que
conforman una suma de los requisitos pasados. La primera
33
Aunque en 13:10 la frase nombra dos caracteñsticas {paciencia y fe) de los fusiona "guardar los mandamientos" con "paciencia", en
santos, la frase genitiva permite ubicar la paciencia por separado. El sustantivo imoµoVT), tanto la segunda compendia "el testimonio de Jesucristo"
se repite siete veces en todo el Apocalipsis. 1:9; 2:2, 19; 3:10; 13:10; 14:12. En el griego
clásico su sentido apunta a permanecer firme y soportar. Ver, F. Hauck, "imoµol/lÍ", con la "fe de los santos":
Theo/ogica/ Dictionary o/ the New Testament, ed., Gerhard Kittel y Gerhard Friedrich
{Grand Rapids: Eerdmans, 1971), 4:574-588; Ralph Earle, Word Meanings in the New
Testament {Grand Rapids: Baker Books, 1989), 466.
Apo 12:17 Apo 13:l0b Apo 14:12-13
34
La frase puede traducirse como "fe de Jesús" o "fe en Jesús", la última
Mandamientos de Dios Perseverancia Perseverancia de los
resultaría al tomarla como un genitivo objetivo, ver Archibald Thomas Robertson,
Santos que guardan los
Imágenes Verbales del Nuevo Testamento (Terrassa, Barcelona: Clie, 1990), 6: 440. mandamientos de Dios
Vincet prefiere traducirla como "fe de Jesús". Ver, Marvin R. Vmcent, Word Studies in
the New Testament (Grand Rapids: Eerdmans, 1965), 2: 535. En cambio, Donald Deer Testimonio de Jesucristo Fe de los Santos Fe "de" o "en" Jesús
opina que debe traducirse como "fe en Jesús". Ver, Donald Deer, "Whose Faith/Loyalty
in Revelation 2:13 and 14:12?", BT 38/3 (1987): 328-330. Una traducción dinámica
empero, señalarla la fidelidad a Jesucristo o perseverancia {d. BP, BA, DHH, NVI,
NBE).

35Cuatro a veces aparece el vocablo en el Apocalipsis. Las dos primeras se 36 En estos textos el Espíritu habla: 2:7, 11, 17, 29: 3:6, 13, 22; 14:13; cf. 22:
relacionan con las Iglesias {2:13; 2:19). Las dos siguientes con el cuadro presentado 17.
{13:10; 14:12). La fe en el Apocalipsis exhorta a los creyentes hasta la muerte, teniendo
como fuente de esta fidelidad la fe en Cristo. Jean Duplacy, "Fe", Vocabulario de 37Louw-Nida, Greek-English lexicon o/ the New Testament based on Semantic

Teología Bíblica, Xavier León Dufour, ed. {Barcelona: Herder, 1966), 293. Domains, "ver KÓ11oc;" .
·-
50 Carlos Olivares

La Bestia que Surge de la Tierra


- Análisis estructural de Apo 12 y 13

Este cuadro comienza con una frase idéntica en


51

ambas, Ka'i. EL6ov, "y vi" (13:1, 11), trazando así, desde
Para estructurar la porción que describe el accionar
el inicio, una interesante relación paralela. No obstante,
de la bestia terrestre (13:11-18), se debe subrayar la
como ha sido mencionado anteriormente esa relación
importancia que tiene comprender el actuar de la primera
s de contraste. Pues mientras que Juan contempla la
bestia (13: 1-8). Esto, porque la bestia que surge de la tierra
es una promotora en la adoración de la bestia marítima aparición de ambas bestias (NA'), una surge del mar y la
otra de la tierra (B/B'); una tiene diez cuernos, en tanto la
(13:12-17), por lo que se hace necesario contextualizar
otra sólo dos (C/C'). Finalmente, la primera bestia recibe
su estructura en función de este elemento. Un bosquejo
autoridad del dragón, a diferencia de la segunda que habla
general dejaría el texto de la siguiente ma nera:38
como el tal (D/D').
(1) Descripción de la bestia, 13:11. Con todo, siendo aún más específicos en evidenciar
(2) Acciones de la bestia, 13:12-17. esta relación paralela, se observa qu ambas bestias (13:
(3) Identificador del remanente, 13:18. 1, 11), estructuralmente, presentan un paralelo descriptivo
· Es evidente, a simple vista, la existencia de una y lin güístico.39 Esta conexión se confirma en el siguiente
relación descriptiva con el bosquejo de la sección de la diagrama, el cual ha conservado el texto griego con el fin
primera bestia que también consta de tres partes. Sin de hacer resaltar ambas equivalencias:
embargo, este vínculo no ejemplifica una completa igualdad, PARALELO DESCRIPTIVO Y LINGÜÍSTICO ENTRE
LA BESTIA MARÍTIMA (13:1-10) Y LA
pues, como puede ser notado al comparar los primeros BESTIA TERRESTRE (13:11-18)
textos de ambos bloques (13:1-2, 11), existe un contraste
Bestia que surge del mar Bestia que surge de la tierra
manifiesto entre ambas bestias (ABCD//A'B'C'D'): Apo 13:1-10 Apo 13:11-18

A. Vi sión (v.l ) A'. Visión (v. 11)


Bestia que Surge del Mar Bestia que Surge de la Tierra füxt elóov
Apo 13:1-2 Apo 13:11
B. Id entificación y Origen (v. la, 2a) B'. Identificación y Origen (v. lla)
ác tf¡c; Saliom,c; 0T]plov tiva&LvoV illo 8rpl0v livafiaivov EK ri)C; Y'l
A. Kal ELliov, "y vi" A'. Kal ELliov, "y vi"
C. De scripción (w. lb-2a) C'. Descripción (v. llb)
K Épa:ra 6ÉKa K«i. KE al.cu; Entci K«l Eirt KÉpcna óúo &.pviú} K«l UáJ.EL
B. ávaPalvov, "surge" del Mar B'. ávapoivov, "surge" de la Tierra tWv KE pá-cwv a.Ótoü ISÉKa ÓLctó1\lata K«l Eirt rru; ópCÍ.KWV.
KEcj,a,lm; ocórnu ovóµa[,oc] ).ocoq,r¡,íru;. Kocl ,o
C. KÉpm:t.t óÉKo:, "diez cuernos" C'. KÉpant iiúo, "dos cuernos" 9TJpLov O elóov liv QUoLOV napóáAEL Kal oi. nóOEI;
aútoU W C: lipKou Kal tO erróµ« a.UroU W<; atóµoc
l ÉOVTO<; .
D. /ipáKc.w, "dragón" le da poder, trono y D'. Habla como lipáKwv, "dragón"
autoridad.
39
Q uien particularmente señala un paralelo entre estas dos bestias es E.
W Bullinger. La relación descriptiva de este estudio ha sido tomada de su estructura
38
Adaptado, como en el caso anterior, de Müellei-, "Toe End Time Remnant in aunque el énfasis particular descrito en su libro es evidenciar la múltiple "polisíndeton':
Revelation", 193 . presente en la visión. Ver, Bullinger, 212-213.
f

52 Carlos Olivares Análisis estructural de Apo 12 y 13 53


Bestia que surge del mar Bestia que surge de la tierra de actuación, la que queda aún más clara, al observar el
Apo 13:1-10 Apo 13:11-18
siguiente paralelo.40
D. Autoridad (v. 2b) (Del dragón) D'. Autoridad (v. 120)
Kai EówKev a.lm;> Ó ópáKwv TI\v óúvaµw alltou Ka.l.. r,iv Éfouoúxv wü rrpWwu 9DPLou mXoa:v rroLeL PARALELO LINGÜÍSTICO ENTRE
Kal.. tOv 8póvov a:Utoú Kai Etoooía:v µEyá.lflv. él/WtTLov «úToO, APO 13:1-10 Y 13:11-18
E. Herida, restauración y adoración E'. Herida, restauración y adoración Bestia que surge de la Mar Bestia que surge de la Tierra
(vv. 3-4) (Descripción de la herida de la bestia marítima) Apq 13:1-10 Ap,. 13:11-18
K i µ(av ÉK rWv KE(?aA.Wv aútoU Wc; Éo<J)ayµÉvrw (w. 12b)
ele eávarav, Kai toú 8avárou a:Ú'toO E1oo; "ver" (vv. 1, 2) E1oo; "ver" (v. 11)
Kal.. lTOLEi. tllv yf¡v Kai roUc Ev a\Jrfl Ket'COLKollvrru;
É8epa:,reÚ9T). icni. €8m. 1Ío0r¡ OA.r¡ Yñ Orrlow ávajlaívw "su bir" (v. 1) ávajlaívw "subir" (v. 11)
'(voc rrpoCJl('uvúqoooLv rO 8nplov tb trpWt'ov, oii
t oü 0rplou Klli rrpooeKÚvrioa.v tl ópáxovn, On
É8Eparreú9n roü 8avtirou alrroü. 8rJp(ov "b estia" (vv. 1, 2, 3, 4) lh¡piov "bestia" (vv. 11 , 12 , 14 , 15 , 17, 18)
EOWicev Tflv um'.o:v t½> Kai rrpcxm, úvoogv
tq lh¡pú.¡ 1Éyov t«;. Tk oµo,o,; ,q ih¡pÍ'-1) Kat tk KÉpru; "c uernos" (v. 1) KÉpaj " cuernos " (v. 11)
liúvata:L rro.leµf)O"a:L µet' alrroü;
oµo,o,; "semejante" (v. 2. 4) oµo,o,; "semejante" (v. 11)
F. Actividades (vv. 5-8) F'. Actividades (w. 13-17)
ópáKwv "dragón" (v. 2, 4) ópáKwv "dragón" (v. 11)
Kai. EÓÓGrJ aUtc,\l a-róµa .la.loüv µeyáAll Kai (Promociona la autoridad de la bestia)
Pl.ao<PTJlía,; <al autc;> goooía rro,f¡oa< WÉw "hablar" (v. 5) WÉw "hablar" (v. 11, 15)
µf}Vtu; teaa€p(Í.Kovta [KaiJ óúo. Kal rrot.Ei mµ Eia µeycila, 'Lva Ktti rrfip rrot.tl EK
toü oúpavoü Katcq}alvnv ele; tllv YÍl!!. évWmov oooía "autoridad" (v. 2 ,, 4 5, 7) • ouaía "autoridad" (v. 12)
Kai fjvot..;Ev tO an5µa aútoú EÍl; J}J..amJnµLw; npbc;
rWv d:v9pWrrw v, Ka.i ,r.la. toiu;: K«t'OLKoüvtw;
tbv 9Eóv Allo<PJJ.1T}O'a:t. tO aUtoú Ka:i tflv Ul.,¡y,í "herida" (v. 3) rr11JY1Í "herida" (v. 12)
Élri t1)<; 1!K óUX tñ <Jll1Eia & aür<\) rro1.fiactL
CJKf1VT}v aúroú, roüe; Ev t oúpavW OKTJIIOÚvra-<;.
ÉvWrr1.ov toü SrtpLou, l€ywv toic; KcttOLKOÜCJLv aávato<; " muerte" (v. 3) aávato<; "muerte" (v. 12)
Kcti aót TrOLÍlOctL nóleµov µHIX rWv áyíwv
Éni tf}c; yjk 1TOLT)(J1u EÍ KÓv« tl\) 9TipÍCi¡J, 5c; E;cEL
Kcti VLKllC}m a:Ótoúc;, Kai aÓt'<. Efouaía €ni 8EpocrrEÚw "sanar" (v. 3) 8<parrEÚw "sanar" (v. 12)
11&0 11 q>ul v Kai J..aov Kcti yl.waaav Kai Eel/Oc;'. ri¡v rrl.,¡yiiv tfy; µaxaípl)<; Kat E(T](IEV. Kal
aúr 6oúva:1. weüµct tij EÍKÓVt. toú 91,plou, 'íva yfy; "tierra" (v. 3, 8) yfií; " tierra" (v. 11 , 12, 13 , 14)
Kcti rrpooKUvfiaoum..v aúrOv návt'EC ol KtttOlKOÜ
Eni rf¡c; Y!k, oú oú y€ypantttL rO Óvoµa Kni .la.l1l(Jn fl ElKWv roü 0ty)íou Kai noL1lG'.] (Lv«]
0001. Eav µf¡ npoOKuJ/OOwaLv tij eLKó vt. toU 91iPLOu rrpooKuvÉw "ado rar" (v. 4, 8) rrpQOl(\)vÉw "a dora r" (v. 12 , 15)
aótoU Év r4i PL()lÍf.\l ñ,c; (wfy; toü lipvfou roü
linOK"ta:v8wa w. Kai rrmet rrá.vtac toix:; µ t.KpoUt; ó(ówµ, "dar" (v. 2, 4 5, 7) ó(ówµ, "dar "" (v. 14, 15)
Éo4>a,yµÉvou all'b Ka:t .lfy; Kóoµou.
tcal wuc; tca:l roix; rrlouaÍOU<; Kai toix:;
ITTwxoúc;, Kal toUc; V..eu8fpmx: Ka:L t'olJc; OOúlo uc;, µÉym; "grandes" (v. 2 , 5) µÉym; "grand es" (v. 13, 16)
'(voc ówaLv aUroic; ;cá.pnyµa Eirl ni<; ;cELpix; a:ótWv
liOLÉW "hacer" (v. 5, 7) rro,éw "hacer" (v. 12, 13, 14. 15, 16)
t'fy.; ÓE Lfu; énl tO µÉtc.,JtTOV aútWv Ka.i 'lva µ
ne; ÓÚIJíltcu ci:yOpácn·u rrwlfl(JaL EÍ µfl O Exwv tO Ovoµa "nombre" (v. 1, 6 , 8) 5voµa "nombre" (v. 17)
xápnyµtt tb roü 9tipt'.ou 11 tO v cipL Ov toü
oupavó, "cielo" (v. 6) oupavó, "cie lo" (v. 13)
óvóµatot; etUtoO.
KatmKÉw " habi tantes" (v. 8) Kato<K ÉW "habitantes" (v. 12, 14)
G
_ . lntqr ducc ión y Máxima Profética
(vv. 9-l0a) ápvíov "cordetd' (v. 8) apvÍo1/ "cordero" (v. 11)
,.,¡ µáxmpa "espada" (v. 10 ) µáxa,poc "espada" (v. 14)
EL tu; fil!:. oÚ<; ru<ouoá:tw. eL nt; ele;
ocL)1,11xJ.(,J(Júxv, Ele; a:LxµnA(¡)<JLocv ónáyev eL tw; linoKteLvw "morir., (v. 10) árro<tEivw "morir" (v. 15)
Ev µa:xalpu arroKtavGfJvixL aút'Ov Ev µ.axa:Lpu
'Q6E "a qu í" (v. 10) 'Q6E "a q uí" (v. 18)
á:1T0Ktav6 vat..
E4'< "ser o estar" (v. 2 , 10) E(µ( "ser o estar" (v. 18)
H. Identificador y Exhqrtación (v. 10b) H. ldentificadqr (v. 18) exw "tenet" (v. 1, 9) exw "tenet" (v.11, 14, 17, 18)
ílóÉ EcrtLv imoµov'fl Kai ,ríanc; tWv llyiwv. Q& Tf oocflL« Eari'.v. O Exwv voúv !J,fNILoá:rw tOv
ap,eµóv toii illp(ou, ap,eµo, yap av8pc.írrou
tk "alguno" (v. 4, 9, 10) ti, "alguno" (v. 17)

Éat Ív , Kal Ó IÍpt.0µ.bt; a:Útoü IXKÓOLot. é TlKovta . ei "si" (v. 9, 10) e'i "si" (v. 17)
óúo "dos" (v. 5) óúo "dos" (v. 11)

Es evidente una relación descriptiva pareja entre


40Este paralelo también se hace en griego. Se omiten sus conjugaciones, y
ambas visiones. En particular ateniéndose a unavinculación
se ofrece una traducción por cada palabra. Esto, para que la comparación pueda ser
lingüística estrecha, que confirma una apretada relación observada plenamente.
54 Carlos Olivares Análisis estructural de Apo 12 y 13 55
Este arreglo literario sin embargo , no enseña que
Apo 13:3-8 Apo 13:12
ambas bestias surjan al mismo tiempo, pues teniendo Primera Bestia Segunda Bestia
como fundamento la estructura completa de la persecución
del dragón (12 :1 -13:18 ), existe un orden de aparición y A. e ouo,a, "auto ridad" que viene del A'. -r-/¡v e ou, a av rnü 1rpwrn u 0r¡p, ou, "la
dragón (13:4). autoridad de la primera bestia" (13 :1 2 )
delegación de la autoridad. El dragón (12:3) delega su Se le da "autoridad" para actuar
1'
"autoridad" a la bestia que surge del mar (13 :2b, 4 ), y ésta cuarenta y dos meses" (13 :5) .
Se le da "autoridad" sobre toda tribu,
a su vez se lo delega a la bestia que sube de la tierra (13: pueblo, lengua y nación" (13 :7)
12 ). 41 Por su parte, la herida mortal que es descrita en la · 1' .

sección de la segunda bestia (13:12, 14), no es más que B. ,rpooEKÚvr¡oav, "adoran" al dragón y B'. ,rpooKuv,íoouow ro 0r¡piov ro ,rpw rnv ,
la bestia (13 :4) . "ado ren a la primera bestia" (13:12)
un indicador que vincula la adoración que ésta promueve · La "ado raron todos los habitantes de
para con la bestia que sube del mar, que se especifica en el ·1
la tierra" (13:8)
levantamiento de una imagen de esta primera bestia (13:
C. n dr¡yr¡ mü 9avá.m u, "herida de C'. n 1r)..r¡yn tau 9avá.rou, " herida de
14-17). Por tanto, esta conexión temática y lingüística, no muerte" (13:3) muerte " (13:12)
enseña que ambas bestias son iguales, sino que actúan
de una forma similar. Es decir, que este vínculo paralelo D. É8 epa1TEÚ8r¡, "fue sanada" (13 :3) D'. e0Epa1rEÚ8 r¡, "fue sanada" (13 :12)
es un reflejo que en una y otra existe un mismo sentido
perseguidor (13 :1 -8; 11-17).
., La conexión de NA' es obviamente una autoridad
1!¡ Bajo este contexto, el parentesco de actuación de
delegada, que se explica por la primera bestia. Luego, la
la segunda bestia se explica en función de la primera. Esta
adoración es para esa primera bestia (B/B'), que fue herida
conexión puede ser observada en el paralelo explicativo
de muerte (C/C') pero sanó (D/D'). Esta vinculación,
de 13:12 con la primera sección (13:3-8), evidenciado en
explica y amplía el accionar de la primera bestia , pues
el siguiente diagrama:
tanto la autoridad y la promoción de adoración de la
bestia que surge de la tierra se realiza después que la
herida de muerte de la primera bestia ha sanado (13:1 2).
Por lo tanto, la obra de la segunda bestia, se encuadra
41
En el primer caso, la facultad delegada de autoridad entre el dragón y la
estructuralmente después de la sanidad de la herida de
bestia marítima, es preciso observar el traspaso de las diademas. Mientras que en el muerte, como puede ser subrayado en 13:14, donde se lee
capítulo 12 las diademas están sobre sus cabezas (12:3), en el capítulo 13, la bestia las que la imagen de la bestia será levantada porque la bestia
tiene sobre sus cuernos (13:1). A diferencia de la bestia de Ap 17 que no tiene ninguna
(1 7:3 ). Las diadem as, entre griegos y romanos, representaban la marca distintiva de que fue herida de espada "ha vuelto a vivir".
realeza u honor, por lo cual su posición, en el contexto del libro, simbolizaría el gobierno
del dragón y de la bestia (cf. 19:12). Ver, Henry George Liddell y Robert Scott, A Greek-
Esta relación íntima, entre la bestia que surge de
Eng/ish Lexicon (Oxford : Toe Clarendon Press, 1968 ), ver "cSuicSr¡µa"; Leon Morris, la tierra con la primera bestia, se advierte además, al
"Corona", Nuevo Diccionario Bíblico, ed., J. D. Douglas (Barcelona: Certeza, 1991), 288-
289; Louw-Nidda , ver "ó1ácSr¡µa".
bosquejar como su obra se ejecuta delante de esta bestia
56 Carlos Olivares Análisis estructural de Apo 12 y 13 57

marítima, en el uso de la preposición evnw,pio n, "en


Apo 13:8 Apo 13:12-14
presencia" (13:12 , 14), la cual se extiende a los hombres Segunda Bestia
Primera Bestia
(13:13 ):

A Ejerce autoridad (13:12) ÉvW-rrL ov, de la primera a adoraron todos los t V yf¡v KIXL -mue; EV IXÚ-t1] KIXtOLKOÜ
bestia KIXtOlKOÜVtEc; E1TL tf¡c; yf¡c;, vmc;, "la tierra y sus habitantes"
"en presencia"
"habitantes de la tierra" (13 :12)
B. Hace descender fuego ÉvW1n.ov, de los hombres (13 :8 )
(13 :13 ) "en presencia"
tWV &vepw m.iv , "los hombres"
A'. Hace señales (13 :14) Évúl1nov, de la bestia (13:13)
"en presencia"

touc; KIXtOLKOUVtlXc; É1TL t f¡c; yf¡c;, "los


Esta relación, no sólo permite observar un breve habitantes de la tierra" (13 :14)
quiasmo (ABA'), ubicando a los hombres en el centro (B),
sino explicitar que la autoridad delegada de esta bestia (13:
12 ), le permite hacer descender fuego del cielo (13:13), toi.c; KIXtOtKoüatv ÉTil tf¡c; yf¡c;, "los
como una señal que procura engañar a los habitantes de la habitantes de la tierra" (13 :14)
tierra (13:14). En relación a esto último, es interesante que
a diferencia del bloque previo de la primera bestia, en esta
sección no se mencionan a los "santos", sino que se hace
referencia repetidamente a los "habitantes de la tierra"
(13:12-14). Éstos, que pueden ser llamados únicamente
A la luz de esto, los "habitantes de la tierra" no sólo
"habitantes" (13:12) u "hombres" (13:13), son aquellos
están en contraste con los santos, es decir, el remanente,
engañados que la bestia motiva a erigir una imagen de
sino que son engañados con las señales que esta bestia
la primera bestia (13 :14) . Lo interesante, y conectivo al
hace en presencia de la bestia (13:12-14). Bajo esta
bloque de la primera bestia, es que la única vez que en
relación, es interesante que el engaño (13 :14 ) dentro del
la primera sección se usa Ka.-roLKoüvtEc;, "ha bita ntes", es ., contexto del Apoo calipsis, es una característica propia
·1
para señalar a aquellos que adoran a la bestia luego de su
de los enemigos de Dios: Jezabel (2:20), el dragón (12 :
sanidad (13:8, d. 13:3,4 ). Por tanto, el esquema estructural
20; 20:3, 8, 10), la bestia terrestre (19 :20; d. 13 :14) y
de los textos permite reconocer nuevamente una relación
Babilonia (18:23); contra los verdaderos adoradores. A la
entre ambas secciones, como se repara en este diagrama:
luz de esto, Enrique Treiyer ha determinado un probable
58 Carlos Olivares Análisis estructural de Apo 12 y 13 59
quiasmo entre Apo 13:11-15, resaltando como centro del estructuralmente los tres ha bla n, cada uno modula una
paralelismo el verbo indicativo 1r)..cwcx., "engañan" (13 :14 ):42 actuación específica:

A. EAIXAEL wc; óp!XKWV . (v. 11)


B. r v E ouo[ocv mu rrpw-rou 8r¡p[ou mioocv (v. 12) Blasfemias
C. 1TOLEL EVW1TlOV cx.úrnu (v. 12) . Primera Bestia "Habla" (13:5)
D. -r v yf¡v (v . 12)
E. K,Ct. OLK OUV-ret.c; (v. 12) Segunda Bestia "Habla" (13:11) Como dragón
E 1TOLEL (v. 13)
G. or¡µEí:et. (v. 13) Imagen "Habla" (13:15) Y hace matar
H. , v yf¡v (v. 13)
l. -rwv &vepwrrwv (v. 13)
Mientras la primera bestia habla blasfemias (13 :5 ),
J. ÍTACt.vi (v. 14)
J'. KCt.1:0LKOUV-ret.t; (v. 14) la segunda al hablar como dragón promueve la adoración
H'. -rf¡c; yf¡c; (v. 14) de la be tia marítima, lo cual, en el contexto bíblico
G'. or¡µEioc (v. 14)
f'. 1TOLT]0Ct.L (v. 14)
constituye una blasfemia (d . Exo 20:3-11). Por su parte la
E'. Ket.1:0LKOÜOLV (v. 14) imagen habla y hace matar al que no adora a la primera
D'. -rf¡c; yf¡c; (v. 14) bestia ( Apo 13:15). Por tanto, el acto de hablar ejemplifica
C'. 1TOLT]0Ct.L (v. 14)
B'. ElKÓvoc (v. 14)
el orden de secuencia en que las bestias funcionan , para
A'. ACt.J..,Ío1J (v. 15) climatizar la sección con la imagen hablando. Además, esto
relaciona nuevamente las bestias, y en particular la primera
con la imagen, como se pueden notar a continuación :
Las señales (G/G') descritas tienen como motivo
principal el engaño (J) de los habitantes de la tierra
(I/1'), que el quiasmo enfatiza en su centro estructural Primera Bestia Imagen de la Bestia
(J). En consideración a esto, el propósito de su engaño Apo 13:1-8 Apo 13:15-17
se concreta en el levantamiento de una imagen de la
A. Habla (13:5) A'. Habla (13:15)
primera bestia (B/B') que habla como la bestia (N A' ).
Esto último es interesante destacarlo, porque mientras B. Guerra contra los santos (13:7) B'. Mata (13:15)
la primera bestia habla blasfemias (13:5), la segunda lo
hace como dragón (13:11). Luego, la imagen habla (13 : C. Adoran (13:8) C'. Adoran (13:15)

15), lo que le fue permitido después de que se le alentase D. Habitantes de la Tierra (13:8) D'. Y hacía que todos, pequeños
el hálito que le dio vida (13:15). De esta manera, si bien y grandes, ricos y pobres ,
libres y esclavos (13:16)

42
Enrique Treiyer, "Ap 13:11-18: Feu du Ciel et Marque de la Bete", AUSS 37 E. Nombres no inscritos en el libro de E'. Poner la marca o el nomb re
(1999): 74. la Vida (13:8) de la bestia (13:17)
T

60 Carlos Olivares Análisis estructural de Apo 12 y 13 61

Omitiendo la relación de que ambas hablan (13:5, 15; N ,:o ovoµoc ,:ou e p[ou
A'), es interesante como paralelamente una y otra relatan (El Nombre de la Bestia)
eventos similares. Mientras la primera hace guerra contra ,:o xcxpocyµoc
los santos, la segunda mata a todo aquel que no adore a la (La Marca) ---------------------- --.
bestia (13:7, 15; BC/B'C'). Por lo cual, aquellos que no se 1:0V apL9µov 1:0U OVÓµa,:o OCU1:0U
arrodillan frente a esta imagen, son los santos o remanente (El número de su Nombre)

especificado. Seguidamente, los habitantes de la tierra


son nombrados como seis estamentos sociales: pequeños
y grandes, ricos y pobres, libres y esclavos (13:8, 16; DI Visto así, el último texto de la sección, Apo 13:18,
D'). Por lo que constituyen un mismo grupo. Finalmente, sería la explicación de esta íntima relación de marca, nom-
aquellos falsos adoradores no sólo no tienen ·su nombre bre y número (13:17). Determinando en concreto el núme-
en el libro de la vida, sino que llevan en sus frentes y en ro de esta primera bestia (13:18). Mientras los habitantes
sus manos el nombre de la bestia (13:8, 17; E/E'). De de la tierra son engañados, este engaño se contrasta con
esta manera, la imagen es el reflejo de la bestia marítima, la sabiduría y el entendimiento requerido para reconocer el
actuando homólogamente como ésta. Aunque la marca número de la bestia (13:18). En este sentido es importante
que impone no es de ella, sino de esta primera bestia (13: nuevamente subrayar que si bien en esta sección (13:11-
17). 18) no se menciona a los santos o al remanente, sí se hace
Es importante destacar que el sustantivo xcxpo:yµo:, "marca", referencia a ellos implícitamente. El adverbio QéiE inicia
de Apo 13:17 está, gramaticalmente, en aposición a to esta porción, similar al identificador que finaliza la primera
ovoµa 't"OÚ 817p[ou 't"OV &.pL0µov 't"OÚ 6vóµa-roc; o:Ú-rou, "el sección que describe a la bestia que surge del mar (13:10),
nombre de la bestia o el número de su nombre," por lo que señala dos características específicas: la paciencia y la
cual el nombre o el número de su nombre serían una fe en Jesús (cf. 14:12). Similarmente, en 13:18 también se
explicación de la marca.43 mencionan dos particularidades: la sabiduría, un atributo

43Ver, Robertson, 6:433; C. Mervyn Maxwell, "The Mark of the Beast," de la fiera o con los numerales de su nombre no pueda comprar ni vender" (BP); "para
Symposium on Reve/ation, 2:56; G, K. Beale, The Book of Revelation: a commentary impedir comprar ni vender al que no llevara la marca con el nombre de la fiera o la cifra
on the Greek text, The New Intemational Greek Testament Commentary, l. Howard de su nombre (NBE); "y que nadie pueda comprar o vender, sino quien lleve la marca,
Marshall y Donald A. Hagner, ed. (Grand Rapids: Eerdmans, 1999), 716. Este sentido que es el nombre de la bestia o el número de su nombre" (BC); "de modo que nadie
ha sido adoptado por diversas versiones, tales como BJ, LBl.A, BA, BP, NBE, BC, pudiera comprar ni vender, a menos que llevara la marca, que es el nombre de la bestia
NVI, NC, CI y RVR (1990). Éstas lo traducen así: "y que nadie pueda comprar nada ni o el número de su nombre" (NVI); "y que nadie pudiese comprar o vender, sino que el
vender, sino el que lleve la marca con el nombre de la bestia o la cifra de su nombre" que tuviera la marca, el nombre de la bestia o el número de su nombre" (NC); "y que
(BJ; énfasis suplido en cada versión citada); "y que nadie pueda comprar ni vender, ninguno pueda comprar o vender, a no ser el que lleve esa marca, (que es) el nombre
sino el que tenga /a marca: el nombre de la bestia o el número de su nombre". (LBl.A); de la bestia o el número de su nombre" (CI); "y que nadie pueda comprar ni vender, sino
"y sólo quien llevaba tatuado el nombre el nombre de la bestia o la cifra de su nombre el que tenga la marca, es decir, el nombre de la bestia o el número de su nombre" (RVR
podía comprar o vender" (BA); "de modo que el que no lleve la marca con el nombre 1990).
62 Carlos Olivares

divino del libro,44 y el entendimiento. Ambos necesarios


también para identificar a la bestia de Apo 17 (d. 17:9).
Ahora bien, aunque en 13:18 no se hace menció n de una
"máxima profética" como en 13:9-lüa, sí se destacan dos
características de los santos que procuran contribuir a la
determinación del ministerio del número de la bestia. Esto
permitiría comprender el texto, QóE Tl ooqna fot w, "aquí
está la sab id uría", no sólo como un nexo entre el "número
de su nombre " de Apo 13:17, sino que en relación al resto
del libro, constituiría una característica del remanente. Es
decir, Apo 13:18 es un identificador del remanente que a su
vez sirve para identificar a la bestia que surge del mar. De
este modo, en tanto la primera bestia contextualiza el ac-
cionar de la bestia terrestre , el último texto, se preocupa de
dar una específica característica de ésta: el 666, es decir, el
número de la primera bestia (13 :17 -18; cf. 13 :1).@

44
De las cuatro apariciones de ooqi ux, dos se relacionan con Cristo y Dios
respectivamente (5 :12 ; 7 :12) . Las restantes se unen para identificar a la bestia del mar y
a la bestia en el desierto (13:18 ; 1 7:9).

Das könnte Ihnen auch gefallen