Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
GI
B
SECCIÓN
Información general C
E
CONTENIDO
PRECAUCIONES ....................................................... 3 COLOR DEL CABLE DEL MAZO DE CABLES F
Descripción .............................................................. 3 E INDICACIÓN DE NÚMERO DE CONECTOR... 14
Precauciones para el Sistema de sujeción suple- CLAVE DE LOS SÍMBOLOS QUE REPRESEN-
mentario (SRS) “BOLSA DE AIRE” y “PRETEN- TAN MEDIDAS O PROCEDIMIENTOS .............. 15 G
SOR DE CINTURÓN DE SEGURIDAD” .................. 3 Cómo leer diagramas eléctricos ............................. 17
Precauciones para el NATS (SISTEMA ANTIR- SÍMBOLOS DE CONECTORES ......................... 17
ROBO NISSAN) ....................................................... 3 MUESTRA DE DIAGRAMA ELÉCTRICO -
H
Precauciones necesarias para girar el volante de EXAMPL - ............................................................ 18
dirección después de desconectar el acumulador...... 3 DESCRIPCIÓN ................................................... 19
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN ................... 4 Abreviaturas ........................................................... 25
Precauciones generales ........................................... 4 INFORMACIÓN DE SERVICIO EN CASO DE INCI- I
Precauciones en cuanto al catalizador de tres vías..... 6 DENTES EN EL SISTEMA ELÉCTRICO .................. 26
Precauciones en cuanto al combustible (se Cómo comprobar la terminal .................................. 26
recomienda gasolina sin plomo) .............................. 6 JUEGO DE CONECTORES Y TERMINALES DE J
Precauciones en cuanto al sistema de inyección de CLAVIJAS ........................................................... 26
combustible multipuerto o el sistema de control del CÓMO VERIFICAR CONECTORES ................... 26
motor ........................................................................ 6 Cómo llevar a cabo un diagnóstico eficiente de un
K
Precauciones en cuanto a mangueras ..................... 7 incidente del sistema eléctrico ................................ 29
DESMONTAJE E INSTALACIÓN DE FLUJO DE TRABAJO ......................................... 29
MANGUERAS ....................................................... 7 PRUEBAS DE SIMULACIÓN DEL INCIDENTE... 30
SUJECIÓN DE MANGUERAS CON ABRAZAD- INSPECCIÓN DE CIRCUITOS ........................... 32 L
ERAS .................................................................... 7 Unidades de control y piezas eléctricas ................. 38
Precauciones en cuanto a aceites de motor ............ 7 PRECAUCIONES ................................................ 38
PRECAUCIONES PARA LA PROTECCIÓN DE SISTEMA DE REVISIÓN CONSULT-II ..................... 40 M
LA SALUD ............................................................. 7 Descripción ............................................................. 40
Precauciones en cuanto al aire acondicionado ........ 8 Función y aplicación del sistema ............................ 40
CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL ............................. 9 Reemplazo de la batería de hidruro de níquel
Descripción .............................................................. 9 metálico .................................................................. 41
Términos .................................................................. 9 Comprobar el equipo .............................................. 41
Unidades .................................................................. 9 Procedimiento de inicio del CONSULT-II ............... 41
Contenido ................................................................. 9 Circuito conector de enlace de datos (DLC) del
Relación entre ilustraciones y descripciones ......... 10 CONSULT-II ........................................................... 43
Componentes ......................................................... 11 PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN ................. 44
SÍMBOLOS ......................................................... 12 PUNTO DE ELEVACIÓN .......................................... 45
Cómo seguir los procedimientos de diagnóstico de Herramientas especiales de servicio ...................... 45
fallas ....................................................................... 13 Gato de garaje y caballete de seguridad y elevador
DESCRIPCIÓN ................................................... 13 de dos brazos ......................................................... 45
CÓMO LLEVAR A CABO GRUPOS DE PRUE- Elevador a bordo .................................................... 46
BAS DURANTE EL DIAGNÓSTICO DE FALLAS... 13 REMOLQUE CON GRÚA ......................................... 47
Remolque con grúa ................................................ 47
PRECAUCIONES PFP:00001
GI
Descripción EAS0023S
Observe las siguientes precauciones para asegurar un servicio seguro y adecuado. Estas precaucio-
nes no se describen en cada sección individual. B
Precauciones para el Sistema de sujeción suplementario (SRS) “BOLSA DE
AIRE” y “PRETENSOR DE CINTURÓN DE SEGURIDAD” EAS0026B
C
El Sistema de sujeción suplementario como el de “BOLSA DE AIRE” y “PRETENSOR DE CINTURÓN DE
SEGURIDAD”, utilizado junto con un cinturón de seguridad delantero, ayuda a reducir el riesgo de lesiones
graves al conductor y al pasajero delantero durante ciertos tipos de choques. La información necesaria para
dar servicio al sistema con seguridad se incluye en la sección SRS y SB de este Manual de servicio. D
ADVERTENCIA:
● Para evitar dejar el SRS inoperable, lo que podría incrementar el riesgo de lesiones personales o
muerte en el caso de un choque que provocara el inflado de las bolsas de aire, todo el manteni- E
miento lo debe llevar a cabo un distribuidor autorizado de NISSAN/INFINITI.
● El mantenimiento inadecuado, incluyendo el desmontaje e instalación incorrecta del SRS, puede
llevar a lesiones personales provocadas por una activación involuntaria del sistema. Vea en la F
sección SRS el desmontaje del Cable en espiral y el Módulo de bolsa de aire.
● No utilice equipo de prueba de sistema eléctrico en ningún circuito relacionado con el SRS a
menos que así se especifique en este Manual de servicio. Los mazos de cables del cableado de G
SRS se pueden identificar con mazos de cables o conectores del mazo de cables amarillos y/o
naranja.
Precauciones para el NATS (SISTEMA ANTIRROBO NISSAN) EAS0023U H
El NATS inmovilizará el motor cuando alguien trate de arrancarlo sin la llave registrada del NATS.
Los códigos de identificación de las dos llaves de ignición originalmente proporcionadas están registrados en
el NATS. I
El indicador de seguridad se localiza en el tablero de instrumentos. El indicador parpadea cuando el sistema
inmovilizador está funcionando.
Por lo tanto, el NATS advierte a los desconocidos que el vehículo está equipado con el sistema antirrobo. J
● Si el NATS detecta algún problema, la luz del indicador de seguridad se enciende cuando el interruptor
de ignición está en la posición "ENC".
Esta luz indica que el antirrobo no está funcionando, por lo que se requiere servicio.
K
● Cuando se le da servicio al NATS (diagnóstico de fallas, inicialización del sistema y registro de códigos
de identificación de llaves de ignición adicionales), se requiere el equipo CONSULT-II y el programa
CONSULT-II NATS.
Para lo que se refiere a los procedimientos de inicialización del NATS y registro de códigos de identifi- L
cación de llaves de ignición en el NATS, vea el manual de operaciones del CONSULT-II, NATS.
Por lo anterior, el programa CONSULT-II NATS (tarjeta y manual de operaciones) se debe mantener
estrictamente confidencial para salvaguardar la integridad de la función antirrobo. M
● Cuando se da servicio al NATS (diagnóstico de fallas, inicialización del sistema y registro de códigos de
identificación de llaves de ignición adicionales), puede ser necesario volver a registrar la identificación de
la llave original. Por lo tanto, asegúrese de recibir todas las llaves del propietario del vehículo. Se puede
registrar en el NATS un máximo de cuatro o cinco códigos de identificación de llaves.
● Si el motor no arranca la primera vez que utiliza la llave de NATS, proceda como sigue:
1. Deje la llave de ignición en la posición "ENC" durante aproximadamente 5 segundos.
2. Gire la llave de ignición a la posición "APAG" o "SEGURO" y espere aproximadamente 5 segundos.
3. Repita los pasos 1 y 2.
4. Vuelva a arrancar el motor y separe la llave de las demás en un llavero.
Precauciones necesarias para girar el volante de dirección después de desco-
nectar el acumulador. EAS0023V
NOTA:
● Este procedimiento se aplica sólo a modelos con sistema de llave inteligente y NATS (SISTEMA ANTI-
RROBO DE NISSAN).
● Desmonte e instale todas las unidades de control después de desconectar ambos cables del acumulador
con el interruptor de ignición en la posición de "SEGURO".
● Siempre use el CONSULT-II para realizar el autodiagnóstico como parte de cada inspección de la función
después de terminar el trabajo. Si detecta un código de diagnóstico de fallas, realice el diagnóstico del
problema de acuerdo a los resultados del autodiagnóstico.
Para modelos equipados con sistema de llave inteligente y NATS, se adopta en el cilindro de la llave un
mecanismo de seguro de dirección controlado eléctricamente.
Por esta razón, si se desconecta o descarga el acumulador, el volante de dirección quedará asegurado y será
imposible hacerlo girar.
Si necesita girar el volante de dirección mientras el acumulador está desconectado, siga el procedimiento a
continuación antes de comenzar la operación de reparación.
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN
1. Conecte ambos cables del acumulador.
NOTA:
Suministre corriente usando cables puente si el acumulador se descargó.
2. Use la llave mecánica o la llave inteligente para girar el interruptor de ignición a la posición "ACC". En
este momento, se liberará el seguro de la dirección.
3. Desconecte ambos cables del acumulador. El seguro de la dirección quedará liberado y se podrá manio-
brar el volante de dirección.
4. Realice la operación de reparación necesaria.
5. Cuando termine el trabajo de reparación, regrese el interruptor de ignición a la posición de "SEGURO"
antes de conectar los cables del acumulador. (En este momento se acoplará el mecanismo de seguro de
la dirección.)
6. Realice una comprobación de autodiagnóstico de todas las unidades de control mediante el CONSULT-
II.
Precauciones generales EAS0023W
SGI285
D
● Para evitar quemaduras graves:
Evite el contacto con piezas metálicas calientes.
No quite el tapón del radiador cuando el motor esté caliente. E
● Deshágase de o recicle de manera adecuada el aceite drenado
o el solvente usado para limpiar las piezas.
● No intente seguir llenando el tanque de combustible una vez F
que la boquilla de la bomba de combustible se haya cerrado
automáticamente.
El reabastecimiento continuo puede provocar derrame de com-
G
bustible, lo que puede resultar en rocío de combustible e incluso
incendio. SGI233
PBIC0190E
SGI234
ADVERTENCIA:
No desconecte de manera descuidada los conectores de mazo de cables relacionados con el sistema
de control del motor y el sistema TCM (módulo de control de la transmisión), ya que ello evita que el
ECM almacene los códigos de diagnóstico de fallas. Los conectores se deben desconectar
únicamente cuando se trabaja de acuerdo con el FLUJO DE TRABAJO de DIAGNÓSTICO DE FALLAS
en las secciones EC y AT.
Precauciones en cuanto al catalizador de tres vías EAS0023X
Cuando fluye hacia el catalizador una gran cantidad de combustible sin quemar, la temperatura del cataliza-
dor será excesivamente alta. Para evitarlo, siga las instrucciones.
● Utilice gasolina sin plomo únicamente. La gasolina con plomo provocará daños graves al catalizador de
tres vías.
● Cuando compruebe la chispa de ignición o mida la compresión del motor, haga las pruebas rápidamente
y solamente cuando sean necesarias.
● No ponga en movimiento el motor cuando el nivel del tanque de combustible esté bajo, ya que el motor
puede tener un fallo de ignición y provocar daños al catalizador.
No coloque el vehículo en un material inflamable. Mantenga el material inflamable lejos del tubo de escape y
del catalizador de tres vías.
Precauciones en cuanto al combustible (se recomienda gasolina sin plomo)
EAS0026C
Utilice gasolina sin plomo regular con clasificación de octanaje mínimo número 87 AKI (Índice anti-cascabe-
leo) (Octanaje de investigación número 91). El combustible E-85 (85% etanol combustible, 15% gasolina sin
plomo) se puede usar sólo en vehículos específicamente diseñados para combustible E-85 (Vehículos de
combustible flexible - modelos FFV).
PRECAUCIÓN:
No utilice gasolina con plomo. El uso de gasolina con plomo provocará daños al catalizador de tres
vías. No use combustible E-85 (85% etanol combustible, 15% gasolina sin plomo) a menos que el
vehículo esté específicamente diseñado para combustible E-85 (Vehículos de combustible flexible -
modelos FFV). El uso de un combustible diferente al especificado puede afectar adversamente los dis-
positivos y sistemas de control de emisiones, y también puede afectar la validez de la cobertura de la
garantía.
Precauciones en cuanto al sistema de inyección de combustible multipuerto o
el sistema de control del motor EAS0023Z
D
SMA019D
H
SMA020D
SMA021D L
SMA022D
El contacto prolongado y repetido con el aceite usado de motor puede provocar cáncer en la piel. Procure evi-
tar el contacto directo del aceite usado con la piel.
Si entra en contacto con la piel, lave por completo con jabón o limpiador de manos lo antes posible.
PRECAUCIONES PARA LA PROTECCIÓN DE LA SALUD
● Evite el contacto prolongado y repetido con aceites, sobre todo con aceites usados de motor.
Utilice una unidad aprobada de recuperación de refrigerante cada vez que se deba descargar el sistema de
aire acondicionado. Consulte instrucciones específicas en la sección MTC "Procedimiento de servicio con
HFC-134a (R-134a)", "CONDUCTOS DEL REFRIGERANTE".
Este volumen explica “Desmontaje, desensamble, instalación, inspección y ajuste” y “Diagnóstico de fallas”.
B
Términos EAS00244
● Las leyendas ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN le advierten de los pasos que se deben seguir para evi-
tar lesiones personales y/o daños a alguna parte del vehículo.
C
ADVERTENCIA indica la posibilidad de lesiones personales cuando no se siguen las instrucciones.
PRECAUCIÓN indica la posibilidad de daños a los componentes cuando no se siguen las instrucciones.
LA INFORMACIÓN EN NEGRITAS excepto ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES le proporciona infor-
mación útil. D
Valor estándar: Tolerancia durante la inspección y el ajuste.
Valor límite: El valor límite máximo o mínimo que no se debe exceder durante la inspección y el ajuste.
Unidades EAS00245
E
Estándar
I
Perno de instalación de la flecha de velocidad constante : 44.3 N·m (4.5 kg-m, 33 lb-pie)
Contenido EAS00246
J
● El ÍNDICE ALFABÉTICO aparece al final de este manual de manera que pueda encontrar rápidamente
el elemento y la página que está buscando.
● El ÍNDICE DE REFERENCIA RÁPIDA es una pestaña negra (p.ej. ) que aparece en la primera K
página. Puede rápidamente encontrar la primera página de cada sección, ya que cada sección aparece
en la pestaña negra.
● El CONTENIDO está listado en la primera página de cada sección.
L
● El TÍTULO se indica en la parte superior de cada página y muestra la pieza o sistema.
● El NÚMERO DE PÁGINA de cada sección consiste en dos o tres letras que designan la sección
específica y un número (p.ej. “BR-5”).
M
● Las ILUSTRACIONES PEQUEÑAS muestran pasos importantes, tales como inspección, uso de herra-
mientas especiales, trucos del trabajo y pasos ocultos o difíciles que no aparecen en las ilustraciones
grandes anteriores.
Los procedimientos de ensamble, inspección y ajuste para unidades complicadas, tales como el transeje/
transmisión automática, etc., cuando son necesarios, se presentan en formato paso a paso.
El siguiente ejemplo explica la relación entre la descripción de la pieza en una ilustración, el nombre de la
pieza en el texto y los procedimientos de servicio.
SAIA0519E
Componentes EAS00248
GI
● LAS ILUSTRACIONES GRANDES son vistas desglosadas (ver la siguiente) y contienen pares de
apriete, puntos de lubricación, número de sección del CATÁLOGO DE PIEZAS (p.ej. SEC. 440) y otra
información necesaria para llevar a cabo las reparaciones.
Las ilustraciones se deben utilizar con fines de servicio únicamente. Cuando haga pedidos de piezas, B
consulte el CATÁLOGO DE PIEZAS adecuado.
Los componentes mostrados en una ilustración se pueden identificar por un número dentro de un círculo.
Cuando se utiliza este estilo de ilustración, la descripción de texto de los componentes está después de C
la ilustración.
I
SFIA2959E
SÍMBOLOS
SAIA0749E
DESCRIPCIÓN GI
AVISO:
El diagnóstico de fallas indica procedimientos de trabajo requeridos para diagnosticar problemas eficiente-
mente. Siga las siguientes instrucciones antes del diagnóstico. B
1. Antes de llevar a cabo el diagnóstico de fallas, lea “Comprobaciones preliminares”, “Gráfica de
síntomas” o “Flujo de trabajo”.
2. Después de las reparaciones, vuelva a comprobar que el problema se eliminó por completo. C
3. Vea Piezas de componentes y localización de conectores de mazo de cables para los sistemas
descritos en cada sección para la identificación/localización de los componentes y de los conec-
tores. D
4. Vea el Diagrama de circuitos para una comprobación específica rápida.
Si requiere comprobar la continuidad de circuitos entre conectores de mazos de cables a mayor
detalle, por ejemplo saber cuándo se utiliza un subconector, vea el Diagrama eléctrico en cada E
sección individual y el Diagrama de mazo de cables en la sección PG para identificar los conecto-
res de mazos de cables.
5. Cuando compruebe la continuidad de circuitos, el interruptor de ignición debe estar en APAG.
F
6. Antes de comprobar el voltaje en los conectores, compruebe el voltaje del acumulador.
7. Una vez concluidos los Procedimientos de diagnóstico y la Inspección de componentes
eléctricos, asegúrese de que todos los conectores de mazos de cables están vueltos a conectar
G
como estaban al principio.
CÓMO LLEVAR A CABO GRUPOS DE PRUEBAS DURANTE EL DIAGNÓSTICO DE FALLAS
H
SAIA0256E
AGI070
TIPO 2: El color del cable del mazo de cables y el número del conector aparecen en el texto
GI
SGI144A I
CLAVE DE LOS SÍMBOLOS QUE REPRESENTAN MEDIDAS O PROCEDIMIENTOS
J
SAIA0750E
SAIA0751E
SÍMBOLOS DE CONECTORES GI
La mayoría de símbolos de conector aparece en los diagramas eléctricos desde el lado de la terminal.
● Los símbolos de conector mostrados desde el lado de la termi-
nal están rodeados por una línea sencilla y seguidos por la B
marca de dirección.
● Los símbolos de conector mostrados desde el lado del mazo de
cables están rodeados por una línea doble y seguidos por la C
marca de dirección.
● Ciertos sistemas y componentes, especialmente aquellos rela-
cionados con el OBD, pueden utilizar un estilo nuevo de conec- D
tor de mazo de cables tipo bloqueo deslizante. Vea la
descripción y cómo desconectar en la sección PG, "Des-
cripción", "CONECTOR DE MAZO DE CABLES".
E
H
SAIA0257E
SGI363
SGI091A
Empalme opcional
GI
SGI942 I
DESCRIPCIÓN
Núm. Punto Descripción
J
Condición de suministro ● Muestra la condición cuando el sistema recibe voltaje positivo del acumulador (se puede
1
eléctrico operar).
● La línea doble muestra que éste es un eslabón fusible. K
2 Eslabón fusible ● El círculo abierto muestra el flujo de corriente de entrada y el círculo sombreado muestra el
flujo de corriente de salida.
Ubicación del fusible/ ● Muestra la ubicación del fusible o eslabón fusible en la caja de fusibles/eslabones fusibles. L
3
eslabón fusible Vea la disposición en la sección PG, GUÍA DE ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE.
● La línea sencilla muestra que éste es un fusible.
4 Fusible ● El círculo abierto muestra el flujo de corriente de entrada y el círculo sombreado muestra el M
flujo de corriente de salida.
5 Gama de corriente ● Muestra la gama de corriente del fusible o eslabón fusible.
● Muestra que el conector E3 es hembra y que el conector M1 es macho.
● El cable G/R se localiza en la terminal 1A de ambos conectores.
6 Conectores
● El número de terminal con una letra (1A, 5B, etc.) indica que el conector es un conector SMJ.
Vea la sección PG, SMJ (EMPALMES SÚPER MÚLTIPLES).
● El círculo abierto muestra que el empalme es opcional, dependiendo de la aplicación del
7 Empalme opcional
vehículo.
8 Empalme ● El círculo sombreado muestra que el empalme siempre está en el vehículo.
● Esta flecha muestra que el circuito continúa en una página adyacente.
9 Cruce
● La A coincidirá con la A en la página anterior o siguiente.
● Las líneas punteadas entre las terminales muestran que estas terminales forman parte del
10 Conector común
mismo conector.
11 Abreviatura de opción ● Muestra que el circuito es opcional, dependiendo de la aplicación del vehículo.
C
Indicación de mazo de cables
● Las designaciones de letras junto al electrodo del medidor de
prueba indican el color del cable del mazo de cables (conector). D
● Los números de conector en un círculo sencillo M33 indican los
conectores del mazo de cables.
E
J
AGI070
Indicación de componente
Los números de conector en un círculo doble F211 indican los conectores de componentes. K
Posiciones de interruptores
Los interruptores aparecen en los diagramas eléctricos como si el vehículo estuviera en condición “normal”.
Un vehículo está en condición “normal” cuando: L
SGI860
SGI862-B
Interruptor múltiple
La continuidad de un interruptor múltiple se describe de dos maneras, y se muestran a continuación.
● La gráfica de interruptores se utiliza en diagramas esquemáticos.
J
SGI875
Área de referencia
El Área de referencia del diagrama eléctrico contiene referencias a las páginas de referencia adicionales del
sistema eléctrico al final del manual. Si los números y títulos de un conector se muestran en el Área de refe-
rencia del diagrama eléctrico, entonces estos símbolos del conector no se muestran en el Área del conector.
SGI092A
Abreviaturas EAS0024B
GI
Se utilizan las siguientes ABREVIATURAS :
ABREVIATURA DESCRIPCIÓN
A/A Aire Acondicionado B
T/A Transeje/Transmisión automática
ATF Aceite de transmisión automática
CVT Transmisión continuamente variable C
D1 Rango de transmisión 1a. velocidad
D2 Rango de transmisión 2a. velocidad
D
D3 Rango de transmisión 3a. velocidad
D4 Rango de transmisión 4a. velocidad
FR, RR Delantero, Trasero E
LH, RH Izquierdo, Derecho
T/M Transeje/Transmisión manual
OD Sobremarcha F
P/S Dirección asistida eléctricamente
SAE Society of Automotive Engineers, Inc.
G
SDS Datos y especificaciones de servicio
SST Herramientas especiales de servicio
2WD Tracción en las 2 ruedas H
22 2o. rango 2a. velocidad
21 2o. rango 1a. velocidad
12 1er. rango 2a. velocidad
I
11 1er. rango 1a. velocidad
SGI841
SEL265V
D
SEL266V
H
TERMINAL MACHO
Con mucho cuidado lleve a cabo la verificación en la superficie de
contacto de cada terminal utilizando un pasador en "T". I
No flexione la terminal.
SEL267V
SEL270V
SEL271V
SEL272V
SEL273V
SEL275V
SEL330V
D
SGI838
K
PASO DESCRIPCIÓN
Obtenga información detallada de las condiciones y del entrono cuando ocurrió el incidente. L
Las siguientes son piezas clave de información requeridas para hacer un buen análisis:
QUÉ Modelo de vehículo, motor, transmisión/transeje y sistema (p.ej., radio).
PASO 1 CUÁNDO Fecha, hora del día, condiciones climáticas, frecuencia. M
DÓNDE Condiciones del camino, altitud y situación de tráfico.
Síntomas del sistema, condiciones de funcionamiento (interacción con otros componentes).
CÓMO
Historial de servicio y si se han instalado otras refacciones posventa.
Haga funcionar el sistema, de ser necesario haga prueba en carretera.
PASO 2 Verifique el parámetro del incidente.
Si el problema no se puede duplicar, vea "Pruebas de simulación de incidente".
Recopile los materiales adecuados de diagnóstico, incluyendo:
● Guía de alimentación de corriente
● Descripciones de funcionamiento del sistema
PASO 3 ● Secciones aplicables del Manual de servicio
● Revise si hay Boletines de servicio
Identifique dónde iniciar el diagnóstico con base en sus conocimientos del funcionamiento del sistema y los comentarios del
cliente.
Inspeccione el sistema en busca de atascamiento mecánico, conectores sueltos o daños en el cableado.
PASO 4 Determine cuáles circuitos y componentes están involucrados y diagnostique utilizando las guías de alimentación de corriente
y de mazos de cables.
PASO DESCRIPCIÓN
PASO 5 Repare o reemplace el circuito o componente del incidente.
Haga funcionar el sistema en todos los modos. Verifique que el sistema funciona adecuadamente bajo todas las condiciones.
PASO 6
Asegúrese de no haber creado, sin darse cuenta, un incidente nuevo durante sus pasos de diagnóstico o reparación.
SUGERENCIA
Los conectores pueden estar expuestos a la humedad. Es posible que aparezca una capa delgada de
corrosión en las terminales de los conectores. Una inspección visual puede no revelarlo hasta que se desco-
necte el conector. Si el problema ocurre de manera intermitente, quizás el problema sea producto de la
corrosión. Es buena idea desconectar, inspeccionar y limpiar las terminales de los conectores relacionados
en el sistema.
SENSORES Y RELEVADORES
Suavemente aplique una ligera vibración a los sensores y relevadores en el sistema que está inspeccio-
nando.
Esta prueba puede indicar un sensor o un relevador suelto o montado de manera deficiente.
SGI839
SGI842
Congelación L
El cliente puede indicar que el incidente desaparece cuando el auto
se calienta (en el invierno). La causa puede estar relacionada con la
congelación de agua en alguna parte en el sistema de cableado/ M
eléctrico.
Existen dos métodos para revisarlo. El primero es pedir al propieta-
rio que deje su auto hasta el día siguiente. Asegúrese de que se
enfríe lo suficiente como para que exhiba su queja. Deje el auto
estacionado al aire libre durante la noche. En la mañana, lleve a
cabo un diagnóstico rápido y detallado de aquellos componentes
eléctricos que pudieran estar afectados.
El segundo método es poner el componente sospechoso en un con-
SGI843
gelador el tiempo suficiente para que el agua se congelara. Vuelva a
instalar la pieza en el auto y revise si vuelve a ocurrir el incidente. Si así sucede, repare o reemplace el com-
ponente.
Infiltración de agua
El incidente puede ocurrir únicamente durante temporada de alta
humedad o de lluvia/nieve. En tales casos, el incidente puede ser
provocado por infiltración de agua en una pieza eléctrica. Esto se
puede simular empapando el auto o haciéndolo pasar por una
máquina de lavado de autos.
No rocíe agua directamente en ningún componente eléctrico.
SGI844
Carga eléctrica
El incidente puede ser sensible a la carga eléctrica. Lleve a cabo un
diagnóstico con todos los accesorios encendidos (incluyendo A/A,
desempañador de cristal trasero, radio, faros antiniebla).
SGI845
NOTA:
Vea “Cómo revisar las terminales” para verificar o revisar terminales.
SGI846-A E
SGI847-A
SGI853 M
Pruebas de caída de voltaje
Generalmente, las pruebas de caída de voltaje se utilizan para encontrar componentes o circuitos con resis-
tencia excesiva. La caída de voltaje en un circuito la provoca una resistencia cuando el circuito está en funcio-
namiento.
Revise el cable en la ilustración. Cuando se mide la resistencia con un DMM, el contacto de un único hilo de
cable dará una lectura de 0 ohms. Esto indica un buen circuito. Cuando el circuito está en funcionamiento,
este único hilo de cable no puede transportar la corriente. El hilo único tendrá una alta resistencia a la
corriente. Ello se tomará como una ligera caída de voltaje.
La resistencia no deseada puede ser provocada por diversas situaciones, entre ellas:
● Cableado de submedida (ejemplo de hilo único)
● Corrosión en los contactos del interruptor
● Conexiones de cable o empalmes sueltos
Si se requieren reparaciones, siempre utilice cable del mismo calibre o mayor.
SGI974
SAIA0258E
D
MGI034A
MGI035A
L
TABLA DE VOLTAJE DE ENTRADA-SALIDA
No. de Voltaje
Punto Condición En caso de alta resistencia, como cuando hay un solo hilo [V] * M
pasador valor [V]
Interruptor encendido Aprox. 0 Voltaje de acumulador (luz que no funciona)
1 Luz
Interruptor apagado Voltaje del acumulador Voltaje del acumulador
Interruptor encendido Aprox. 0 Mayor que 0 Aprox. 4 (Ejemplo)
2 Interruptor
Interruptor apagado Aprox. 5 Aprox. 5
El valor del voltaje se basa en la conexión a tierra de la carrocería.
*:Si existe alta resistencia en el circuito del lado del interruptor (provocada por un hilo único), la terminal 2 no detecta aprox. 0V. La uni-
dad de control no detecta que el interruptor está encendido, incluso si el interruptor no se enciende. Por lo tanto, la unidad de control no
controla la tierra para encender la luz.
PRECAUCIONES
● Nunca invierta la polaridad de las terminales del acumulador.
● Instale únicamente las piezas específicas para un vehículo.
● Antes de reemplazar la unidad de control, compruebe la entrada
y salida y funcionamiento de las partes del componente.
● No aplique fuerza excesiva cuando desconecte un conector.
● Si el conector se instala apretando pernos, afloje los pernos del
montaje y sáquelo con la mano.
SAIA0251E
SAIA0252E
SAIA0253E
SAIA0254E
SEF348N
K
Descripción EAS0024F
● CONSULT-II es un probador tipo manual. Cuando se conecta con un conector de diagnóstico equipado
en el lado del vehículo, se comunicará con la unidad de control equipada en el vehículo y así habilitará
diversos tipos de pruebas de diagnóstico.
● Vea mayor información en el “Manual del operador de CONSULT”.
Función y aplicación del sistema EAS0024G
METER
ABS*1
T/A*1
BCM
EPS
Modo de prueba de
Función
diagnóstico
GI
CONSULT-II usa una batería de hidruro de níquel metálico. Observe lo siguiente durante el reemplazo de la
batería:
ADVERTENCIA:
Reemplace la batería de hidruro de níquel metálico únicamente con una batería genuina para CON- B
SULT-II. El uso de otra batería puede presentar riesgos de incendio o explosión. Si no se maneja debi-
damente, la batería puede presentar riesgos de incendio o de quemadura por químicos. No la
recargue, desensamble ni arroje al fuego. C
Mantenga la batería lejos del alcance de los niños y deseche la batería usada conforme las reglamen-
taciones locales.
Comprobar el equipo EAS0024I D
Cuando solicite el equipo siguiente, contacte a su distribuidor de NISSAN/INFINITI.
Nombre de la herramienta Descripción
E
CONSULT-II de NISSAN (J-44200)
1. Unidad CONSULT-II (Programa interno del probador: Ver-
sión residente 3.4.0) y accesorios.
F
2. Tarjetas de programa ASD05D y ASN04A-1 (para NATS) o
más reciente. Para confirmar la mejor combinación de estos
programas, consulte el Manual de operación del CONSULT-
II. G
3. CONVERTIDOR CONSULT-II
4. Cable "flexible de conexión del CONSULT-II".
H
SAIA0363E
NOTA:
I
● El CONSULT-II se debe usar junto con una tarjeta de programa.
El CONSULT-II no requiere carga (inicialización) del procedimiento.
● Asegúrese de apagar el CONSULT-II antes de instalar o remover una tarjeta de programa.
J
PRECAUCIÓN:
● Si se usa el CONSULT-II sin conectar el CONVERTIDOR CONSULT-II, quizás se detecten fallas en
el autodiagnóstico, dependiendo de la unidad de control que lleve a cabo la comunicación CAN.
● Si el CONVERTIDOR de CONSULT-II no está conectado con el CONSULT-II, el vehículo entra en K
“MODO SEGRI FALLO”, que “ILUMINA FARO” y/o “VENT RADIADOR GIR” cuando se inicia el
CONSULT-II.
● Los cables anteriores "I" e "Y" DLC-1 y DLC-II del CONSULT-II ya NO se deben usar, porque las L
clavijas del conector DDL se pueden dañar durante el intercambio de cables.
Procedimiento de inicio del CONSULT-II EAS0024J
M
NOTA:
Apagar el interruptor de ignición mientras se lleva a cabo el diagnóstico de CAN puede provocar el borrado de
la memoria.
1. Conecte el CONSULT-II y el CONVERTIDOR CONSULT-II al
conector de enlace de datos.
PAIA0070E
BCIA0029E
BCIA0030E
BCIA0031E
GI
WAWA0011E
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
Si el CONSULT-II no puede diagnosticar el sistema de manera adecuada, compruebe los siguientes puntos:
Síntoma Punto de comprobación
● Circuito de corriente (Terminal 8) y circuito a tierra (Terminal 4) del DLC del CONSULT-II. Con-
El CONSULT-II no puede acce- sulte los detalles del circuito en EC-444, "CONECTOR DE MIL Y ENLACE DE DATOS".
der a ningún sistema.
● Cable del DLC del CONSULT-II y CONVERTIDOR CONSULT-II.
● Tarjeta de programa del CONSULT-II. Compruebe la tarjeta de programa del CONSULT-II ade-
cuada para el sistema. Consulte GI-41, "Comprobar el equipo".
● Fuente de corriente y circuito a tierra de la unidad de control del sistema (consulte el circuito en
El CONSULT-II no puede acce- detalle en el diagrama eléctrico de cada sistema).
der un sistema individual. (se
tiene acceso a otros sistemas) ● Circuito abierto o en corto entre el sistema y el DLC del CONSULT-II (consulte el circuito en deta-
lle en el diagrama eléctrico de cada sistema).
● Línea de comunicaciones CAN abierta o en corto. Consulte LAN-3, "Precauciones cuando se usa
CONSULT-II".
NOTA:
Los circuitos DDL1 y DDL2 de las clavijas 6, 7 y 14 del DLC se pueden conectar a más de un sistema. Un
corto en un circuito DDL conectado a una unidad de control en un sistema puede afectar el acceso del CON-
SULT-II a otros sistemas.
Número de herramienta
Descripción
Nombre de la herramienta B
LM4086-0200
C
Accesorio a bordo
D
S-NT001
E
LM4519-0000
Accesorio de caballete de seguridad
F
S-NT002
PRECAUCIÓN: G
● Cada vez que se eleve el vehículo, mantenga la condición de bordillo deL vehículo completa.
● Debido a que el centro de gravedad del vehículo cambia cuando se remueven piezas en la parte
delantera (motor, transmisión, suspensión etc.), soporte un punto de elevación en el lado trasero
H
del gato de garaje con un gato de apoyo o equivalente.
● Debido a que el centro de gravedad del vehículo cambia cuando se remueven piezas en la parte
trasera (eje trasero, suspensión etc.), soporte un punto de elevación en el lado delantero del gato
de garaje con un gato de apoyo o equivalente. I
● Tenga cuidado de no golpear ni hacer algo que pudiera afectar las piezas de tubería.
Gato de garaje y caballete de seguridad y elevador de dos brazos EAS0024M
J
ADVERTENCIA:
● Estacione el vehículo en una superficie plana cuando use el gato. Asegúrese de evitar dañar
tuberías, tubos, etc. bajo el vehículo. K
● Nunca se coloque bajo el vehículo mientras está soportado sólo por el gato. Siempre use caballe-
tes de seguridad cuando tenga que colocarse bajo el vehículo.
● Coloque cuñas de rueda en el piso tanto al frente como detrás de las ruedas. L
● Al elevar el vehículo, abra los brazos del elevador tan ampliamente como sea posible y asegúrese
de que la parte delantera y la parte trasera del vehículo estén bien equilibradas.
● Cuando ajuste el brazo del elevador, no permita que el brazo entre en contacto con los tubos del M
freno, cable del freno, tubos de combustible y viga de deflector de aire.
PIIB2498E
1. Punto de soporte de seguridad y punto de 2. Punto de soporte de seguridad y 3. Punto de gato de garaje (parte
elevación (parte delantera) punto de elevación (parte trasera) delantera)
4. Punto de gato de garaje (parte trasera)
PRECAUCIÓN:
Hay un recipiente justo detrás del punto trasero del gato de garaje. Eleve con cuidado.
Elevador a bordo EAS0024N
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de que el vehículo esté vacío cuando lo eleve.
● El accesorio del elevador hidráulico (LM4086-0200) que se
fija en el extremo delantero del vehículo se debe fijar en la
parte delantera de la viga bajo la apertura de la puerta
delantera.
● Coloque los accesorios en los extremos delanteros y trase-
ros del elevador hidráulico.
AGI016
PRECAUCIÓN:
● Se debe observar todas las leyes locales aplicables con respecto a la operación de remolque. B
● Es necesario usar el equipo de remolque apropiado para evitar posibles daños al vehículo durante
la operación de remolque. Se debe remolcar de acuerdo con el Manual de procedimientos de
remolque disponible con su distribuidor. C
● Siempre instale cadenas de seguridad antes de remolcar.
● Cuando vaya a remolcar, asegúrese de que la transmisión, el sistema de dirección y el tren de
fuerza estén en buen estado. Si cualquier unidad está dañada, se deben usar plataformas rodan- D
tes.
NISSAN recomienda que el vehículo se remolque con las ruedas de tracción (parte delantera) lejos del piso,
como se ilustra.
E
PIIB6801E
K
REMOLQUE DE UN MODELO CON TRANSEJE AUTOMÁTICO SOBRE LAS CUATRO RUEDAS
PRECAUCIÓN:
Nunca remolque un modelo con transeje automático apoyado en las cuatro ruedas, ya que esto puede L
provocar daños graves y costosos al transeje.
Rescate de vehículos (liberación de un vehículo atascado) EAS0024P
M
● Se pueden sujetar cadenas o cables de remolque sólo a los miembros estructurales principales del
vehículo.
● Los dispositivos para jalar se deben dirigir de manera que no toquen ninguna parte de la suspensión, la
dirección, el freno ni los sistemas de enfriamiento.
● Siempre jale el cable en línea recta desde de la parte delantera o trasera del vehículo. Nunca jale el
vehículo en ángulo.
● No se recomienda el uso de dispositivos de arrastre como sogas o cintas para lonas, en el remolque o
rescate de un vehículo.
ADVERTENCIA:
● No haga patinar las llantas a alta velocidad. Eso puede hacer que exploten, lo que podría resultar
en lesiones graves. Asimismo, algunas piezas en el vehículo se podrían sobrecalentar y por lo
tanto dañar.
● Instale firmemente un gancho desmontable de rescate con una llave de tuerca de ruedas.
MGI044A
Destino
Carrocería Motor Transmisión Grado
México
6 T/M FDSALDY-EJA
Medio
4 T/A FDSALDA-EJA
Compuerta trasera MR18DE
6 T/M FDSALGY-EJA
Alto
CVT FDSALGA-EJA
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN
GI
LAIA0073E
PLACA DE IDENTIFICACIÓN
LAIA0027E
STI0429
SGI113A
PCIB1612E
Dimensiones EAS0024T
Unidad: mm (pulg) GI
Longitud general 4,295 (169.1)
Ancho total 1,694.2 (66.7)
B
Altura general 1,534.1 (60.4)
Banda de rodamiento
1,480 (58.3)
delantera
C
Banda de rodamiento tra-
1,485 (58.5)
sera
Distancia entre ejes 2,599.9 (102.4)
D
Ruedas y llantas EAS0024U
Rueda de carretera
E
Tamaño 15 x 5.5 JJ
Descentramiento mm (pulg) 40 (1.57)
Tamaño de la llanta F
Convencional 185/65 R15
Refacción T125/70D15
G
TERMINOLOGÍA PFP:00011
Se enlistan todos los términos relacionados con emisiones utilizados en esta publicación que se apegan a
SAE J1930. De la misma manera, los términos nuevos, acrónimos y abreviaturas nuevas, y los términos anti-
guos aparecen en la lista en la siguiente gráfica:
NUEVO ACRÓNIMO /
TÉRMINO NUEVO TÉRMINO ANTIGUO
ABREVIATURA
Filtro de aire ACL Filtro de aire
Presión barométrica BARO ***
Sensor de presión barométrica - BCDD BAROS-BCDD BCDD
Posición del árbol de levas CMP ***
Sensor de posición del árbol de levas CMPS Sensor de ángulo del cigüeñal
Recipiente *** Recipiente
Carburador CARB Carburador
Enfriador de aire de carga CAC Enfriador intermedio
Ciclo cerrado CL Ciclo cerrado
Interruptor de posición de mariposa cerrada Interruptor CTP Interruptor de marcha mínima
Interruptor de posición del pedal del embra-
Interruptor CPP Interruptor del embrague
gue
Sistema de inyección continua de combusti-
Sistema CFI ***
ble
Sistema oxidante de eliminación continua Sistema CTOX ***
Posición del cigüeñal CKP ***
Sensor de posición del cigüeñal CKPS ***
Conector de enlace de datos DLC ***
Conector de enlace de datos para CON-
DLC para CONSULT-II Conector de diagnóstico para CONSULT-II
SULT-II
Modo de prueba de diagnóstico DTM Modo de diagnóstico
Selector de modo de prueba de diagnóstico Selector DTM Selector de modo de diagnóstico
Modo de prueba de diagnóstico I DTM I Modo I
Modo de prueba de diagnóstico II DTM II Modo II
Código de diagnóstico de fallas DTC Código de falla
Sistema de inyección directa de combustible Sistema DFI ***
Sistema de ignición del distribuidor Sistema DI Control del tiempo de ignición
Evaporación prematura de combustible-cale-
EFE-calefactor de mezcla Calefactor de mezcla
factor de mezcla
Sistema de evaporación prematura de com-
Sistema EFE Control de calefactor de mezcla
bustible
Memoria de sólo lectura programable y
EEPROM ***
borrable eléctricamente
Sistema de ignición electrónico Sistema EI Control del tiempo de ignición
Control del motor EC ***
Módulo de control del motor ECM Unidad de control de ECCS
Temperatura del refrigerante del motor ECT Temperatura del motor
Sensor de temperatura del refrigerante del
ECTS Sensor de temperatura del motor
motor
Modificación del motor EM ***
Velocidad del motor RPM Velocidad del motor
Memoria de sólo lectura programable y
EPROM ***
borrable
NUEVO ACRÓNIMO /
TÉRMINO NUEVO TÉRMINO ANTIGUO
ABREVIATURA GI
Recipiente de emisiones evaporativas Recipiente EVAP Recipiente
Sistema de emisiones evaporativas Sistema EVAP Válvula solenoide de control del recipiente
Válvula de EGR (recirculación de gases de Válvula de EGR (recirculación de gases de
B
Válvula de recirculación de gases de escape
escape) escape)
Control de recirculación de gases de escape-
Válvula EGRC-BPT Válvula de BPT
válvula BPT C
Control de recirculación de gases de escape-
EGRC-válvula solenoide Válvula solenoide de control de EGR
válvula solenoide
Sensor de temperatura de recirculación de D
gases de escape Sensor de EGRT Sensor de temperatura de gases de escape
Sensor de temperatura de EGR
Memoria instantánea de sólo lectura progra- E
FEEPROM ***
mable borrable eléctricamente
Memoria instantánea de sólo lectura progra-
FEPROM ***
mable borrable
F
Sensor de combustible flexible FFS ***
Sistema de combustible flexible Sistema FF ***
Regulador de presión del combustible *** Regulador de presión G
Válvula solenoide de control del regulador de
*** Válvula solenoide de control de PRVR
presión de combustible
Compensación de combustible FT *** H
Calentador del sensor de oxígeno Sensor de oxígeno calentado (HO2S) Sensor de gases de escape
Sistema de control de aire de marcha mínima Sistema IAC Control de velocidad de marcha mínima
I
Válvula de control de aire de marcha mínima-
IACV-regulador de aire Regulador de aire
regulador de aire
Válvula de control de aire de marcha mínima-
Válvula de IACV-AAC Válvula de control de aire auxiliar (AAC) J
válvula auxiliar de control de aire
Válvula de control de aire de marcha mínima-
Válvula solenoide de IACV-FICD Válvula solenoide FICD
válvula solenoide FICD
Válvula de control de aire de marcha mínima- K
IACV-válvula solenoide de control de incre- Válvula solenoide de control de incremento
válvula solenoide de control de incremento
mento de marcha mínima de marcha mínima
de marcha mínima
Control de velocidad de marcha mínima-copa
Copa ISC-FI Copa FI L
FI
Sistema de control de velocidad de marcha
Sistema ISC ***
mínima
M
Control de ignición IC ***
Módulo de control de ignición ICM ***
Sistema de inyección indirecta de combusti-
Sistema IFI ***
ble
Aire de admisión IA Aire
Sensor de temperatura del aire de admisión Sensor de IAT Sensor de temperatura de aire
Cascabeleo *** Detonación
Sensor de cascabeleo KS Sensor de detonación
Luz CHECK ENGINE (comprobación del
Luz indicadora de falla (MIL) MIL (luz indicadora de falla)
motor)
Presión absoluta del múltiple MAP ***
Sensor de presión absoluta del múltiple MAPS ***
Presión diferencial del múltiple MDP ***
Sensor de presión diferencial del múltiple MDPS ***
NUEVO ACRÓNIMO /
TÉRMINO NUEVO TÉRMINO ANTIGUO
ABREVIATURA
Temperatura de superficie del múltiple MST ***
Sensor de temperatura de superficie del
MSTS ***
múltiple
Zona de vacío del múltiple MVZ ***
Sensor de zona de vacío del múltiple MVZS ***
Sensor de flujo masivo de aire MAFS Medidor de flujo de aire
Válvula solenoide de control de relación aire-
Válvula solenoide de control de mezcla Válvula solenoide MC
combustible
Sistema de inyección de combustible multi-
Sistema MFI Control de inyección de combustible
puerto
Memoria de acceso aleatorio no volátil NVRAM ***
Sistema de diagnóstico en el vehículo Sistema OBD Autodiagnóstico
Ciclo abierto OL Ciclo abierto
Catalizador de oxidación OC Catalizador
Sistema de convertidor catalítico de oxi-
Sistema OC ***
dación
Sensor de oxígeno O2S Sensor de gases de escape
Interruptor de posición de estacionamiento *** Interruptor de estacionamiento
Interruptor estacionamiento/neutral
Interruptor de posición de estacionamiento/
Interruptor de PNP Interruptor de inhibidor
neutral
Interruptor de posición neutral
Sistema oxidante de eliminación periódica Sistema PTOX ***
Ventilación positiva del cárter PCV Ventilación positiva del cárter
Válvula de ventilación positiva del cárter Válvula de ventilación positiva del cárter Válvula de ventilación positiva del cárter
Módulo de control del tren de fuerza PCM ***
Memoria de sólo lectura programable PROM ***
Válvula solenoide auxiliar de control de
Válvula solenoide PAIRC Válvula solenoide de control de AIV
inyección de aire de impulsos
Sistema auxiliar de inyección de aire de
Sistema PAIR Control de válvula de inducción de aire (AIV)
impulsos
Válvula auxiliar de inyección de aire de
Válvula PAIR Válvula de inducción de aire
impulsos
Memoria de acceso aleatorio RAM ***
Memoria de sólo lectura ROM ***
Herramienta de exploración ST ***
Bomba auxiliar de inyección de aire Bomba de AIR ***
Sistema auxiliar de inyección de aire Sistema AIR ***
Sistema secuencial de inyección de combus-
Sistema SFI Inyección de combustible secuencial
tible multipuerto
Indicador de recordatorio de servicio SRI ***
Sistema simultáneo de inyección de combus-
*** Inyección de combustible simultánea
tible multipuerto
Sistema limitador de ráfaga de humo Sistema SPL ***
Supercargador SC ***
Derivación del supercargador SCB ***
Prueba de disponibilidad del sistema SRT ***
Válvula térmica de vacío TVV Válvula térmica de vacío
Catalizador de 3 vías (CO, HC y NOx) TWC Catalizador
Sistema de convertidor catalítico de tres vías Sistema TWC ***
NUEVO ACRÓNIMO /
TÉRMINO NUEVO TÉRMINO ANTIGUO
ABREVIATURA GI
Catalizador de tres vías + de oxidación TWC + OC Catalizador
Sistema de convertidor catalítico de tres vías
Sistema TWC + OC ***
+ de oxidación B
Cámara de aceleración
Cuerpo de aceleración TB
Cuerpo de SPI
Sistema de inyección de combustible de C
Sistema TBI Control de inyección de combustible
cuerpo de aceleración
Posición de la mariposa de aceleración TP Posición de la mariposa de aceleración
Sensor de posición del acelerador TPS Sensor de la mariposa de aceleración D
Interruptor de posición de mariposa de acele-
Interruptor TP Interruptor de la mariposa de aceleración
ración
Válvula solenoide de embrague del converti- Solenoide de cancelación de embragado E
Válvula solenoide TCC
dor de torsión Solenoide de embragado
Módulo de control de la transmisión TCM (módulo de control de la transmisión) Unidad de control de A/T
Turbocargador TC Turbocargador F
Sensor de velocidad del vehículo VSS Sensor de velocidad del vehículo
Sensor de flujo de volumen de aire VAFS Medidor de flujo de aire
G
Catalizador de oxidación de calentamiento WU-OC Catalizador
Sistema de convertidor catalítico de oxi-
Sistema WU-OC ***
dación de calentamiento
H
Catalizador de tres vías de calentamiento WU-TWC Catalizador
Sistema de convertidor catalítico de tres vías
Sistema WU-TWC ***
de calentamiento
I
Interruptor de posición de mariposa total-
Interruptor de WOTP Interruptor completo
mente abierta
***: No aplica
J