Sie sind auf Seite 1von 158

JKMM Architects BAU 2019 12.

2018
Kulturzentrum in Helsinki Die Neuheiten der Messe
Cultural Centre in Helsinki Trade Fair Innovations

Zeitschrift für Architektur + Baudetail Review of Architecture + Construction Details


Dächer Roof Structures
ARCHICAD hilft uns,
konkret zu werden.
Andreas Kleboth, K L E B O T H UND DOLLNIG, LINZ

WIRIGEN
STE
UM. Büros wie Kleboth und Dollnig steigen auf ARCHICAD um.
Für Andreas Kleboth ist es ein ideales Programm, „um von einem
abstrakten Planungszustand in einen konkreteren überzugehen.
Wir setzen es dort ein, wo es nicht ausreicht, simple 3D-Massen-
modelle aufzubauen, sondern es darum geht, einen intelligenten
Inhalt mit darzustellen. ARCHICAD ermöglicht uns, dies ohne
Programmwechsel zu machen.“

Mehr über den Umstieg unter


wir-steigen-um.de
Editorial 1

Dachlandschaften Auf dem Dach der


Rooftop Farm des
Brooklyn Grange:

Roofscapes Die Nachbarn treffen


sich zwischen den
Gemüsebeeten zu
einer gemeinsamen
Yogastunde.

On the roof at the


Brooklyn Grange roof-
top farm: Neighbours
gather between the
vegetable beds for a
group yoga lesson.

© Brooklyn Grange Rooftop Farm


Als Kinder haben wir oft auf dem Dachboden gespielt. Zwischen As children, we loved playing in the attic under the rafters. We
verstaubten Kisten und abgestellten Möbeln gab es viele ge- found our secret hiding places among dust-covered boxes and
heime Schlupfwinkel und Verstecke. Überhaupt der Speicher! old furniture. Playing in the semi-darkness of the attic was a
Damals waren seine halbdunklen Flächen für uns ein großes great adventure overall. There was so much to discover – most
Abenteuer. Es gab so unendlich viel zu entdecken – wahrschein- likely because the attic had no strictly defined use.
lich weil es keine strikte, festgeschriebene Nutzung gab. Today, attic and rooftop spaces are often assigned highly
Heute sind die Dachbereiche oft für sehr konkrete Funktio- specific functions. Lofts and rooftop apartments provide addi-
nen aktiviert. Es gibt Lofts und Dachapartments, die in dichten tional living space in dense cities. Some urban dwellers go up
Städten zusätzlichen Wohnraum schaffen. Manche Stadtbewoh- to the roof to harvest tomatoes or look after their bees. And at
ner gehen aufs Dach, um dort Tomaten zu ernten oder nach the Brooklyn Grange’s rooftop farm, neighbours gather between
ihren Bienen zu sehen. Und auf der Rooftop Farm des Brooklyn the vegetable beds for yoga. Elsewhere, roofs have been
Grange treffen sich die Nachbarn zum Yoga zwischen den designed not as private, but as public places. The steel roof
Gemüsebeeten. Andere Dächer wiederum sind nicht als private, of the new pavilion in Tilburg’s Piushaven harbour doubles as
sondern öffentliche Orte konzipiert. So bildet das Stahldach des a viewing platform accessible to all. In the heart of Helsinki,
neuen Pavillons im Piushaven von Tilburg eine Aussichtsplatt- the domed skylights of the Amos Rex underground museum
form, die für alle zugänglich ist. Auch die Dachkuppeln des enliven the urban space. Located at street level, they form
unterirdischen Museums Amos Rex im Zentrum von Helsinki a hilly landscape that has become a popular square and
beleben den Stadtraum. Denn auf Straßenniveau formen sie meeting place.
eine Hügellandschaft, die zum beliebten Platz und Treffpunkt For our December issue, Julia Liese has compiled these
geworden ist. and other examples of the great variety of roofs with their func-
In unserer Dezember-Ausgabe hat Julia Liese diese und tions and building details. Our selection documents current
weitere Beispiele für die Vielfalt an Dächern, ihrer Funktionen projects with diverse architectural concepts. Lighting can also
und Baudetails zusammengestellt. Unsere Auswahl dokumen- be a decisive factor, as with the parish church near Munich by
tiert aktuelle Projekte mit unterschiedlichen architektonischen Meck Architekten, and the library by Helen & Hard Arkitekter in
Konzepten. Auch die Lichtführung kann dabei entscheidend sein Grimstad, Norway.
wie bei der Pfarrkirche von Meck Architekten bei München oder We hope you’ll enjoy discovering these multifaceted roof
der Bibliothek von Helen & Hard Arkitekter im norwegischen landscapes. Our next issue will be published on 28 December,
Grimstad. when we kick off the new year with a look at material aesthetics.
Viel Freude beim Entdecken der Dachlandschaften! Unsere
nächste Ausgabe wird am 28. Dezember erscheinen. Wir starten Sandra Hofmeister
dann mit dem Thema Materialästhetik ins neue Jahr. zredaktion@detail.de

Sandra Hofmeister
zredaktion@detail.de
EINFACH.
MEHR.
LEISTUNG.
Wir sind Ihr Partner.

U4-Haltestelle Elbbrücken in Hamburg

Auszeichnung mit dem Stahl-Innovationspreis 2018 in der Kategorie Stahl im Bauwesen für
die Fertigungstechnologie der Stahl-Glas-Lösung der U4-Haltestelle Elbbrücken in Hamburg.

Für die SEH Engineering GmbH ist der Stahl-Innovations- Die SEH Engineering GmbH hat in den Jahren von 2016
preis eine Bestätigung ihrer Orientierung auf Projekte und bis 2018 die U4-Haltestelle Elbbrücken in der Hamburger
Aufträge mit hoher Komplexität. HafenCity errichtet.
In Kooperation mit

www.fischer-glasbau.de

www.seh-engineering.de
4 Inhalt Contents 12.2018 ∂

1 Editorial

22 Impressum
Imprint

84 Projektbeteiligte / Hersteller
Project Teams & Suppliers

152 Contributors

Stijn Bollaert
32
Ein gläserner Pavillon A glass pavilion
belebt den Hafen der enlivens the harbour
niederländischen of the Dutch city of
Stadt Tilburg. In das Tilburg. A viewing
auskragende Dach ist platform is integrated
eine Aussichtsplatt- into its striking cantile-
form integriert. vered roof.

Magazin
Reports
6 Happy Birthday, Royal Academy!

10 Impulsgeber für die Zukunft


An Impulse for the Future

14 Bücher
Books

16 DETAIL research
Dynamische und rekonfigurierbare
Dachstruktur

06
Dynamic and Reconfigurable Roof
Structure

20 Architektur im Dialog
Rezepte für die Kreislaufwirtschaft
Architecture in Dialogue
Recipes for Recycling Management
„The Art of Making
Buildings“: In einer
BAU 2019 – Special umfangreichen Werk-
schau zeigt die neu
Produkte Products umgebaute Royal Aca-
demy in London zahl-
reiche Modelle und
Skizzen des Altmeis-
90 DETAIL auf der BAU 2019 ters Renzo Piano.
DETAIL at BAU 2019
David Parry/Royal Academy of Arts

“The Art of Making


Buildings”: Numerous
96 Vorschau Aussteller / Produkte models and sketches
by master architect
Preview Exhibitors / Products Renzo Piano are pre-
sented in an extensive
exhibition at the newly
112 Gebäudehülle refurbished Royal
Building Envelopes Academy in London.
12.2018 5

Dächer
Roof
Structures

Essay
24 Ressource Dach
Resource Roof
Wolfgang Bachmann

Dokumentation
Documentation
32 Hafenpavillon in Tilburg (NL)
Harbour Pavilion in Tilburg (NL)
Civic Architects, Bright Urban Futures

38 Pfarrkirche bei München (DE)


Parish Church near Munich (DE)
meck architekten

46 Bibliothek in Grimstad (NO)


Library in Grimstad (NO)
Helen & Hard

Iwan Baan
52 Dachwohnung in Berlin (DE)
Penthouse in Berlin (DE)

66
Atelier Zafari Ein expressives, ge- An expressive undulat-
schwungenes Lamel- ing, permeable roof
lendach überspannt spans the Manetti
56 Kulturzentrum Amos Rex das Manetti Shrem Shrem Museum at
Museum der Universi- the University of
in Helsinki (FI) ty of California, Davis. California, Davis.
Amos Rex Cultural Centre
in Helsinki (FI)
JKMM Architects

62 Dachausbau in Münster (DE)


Attic Conversion in Münster (DE)
Andreas Schüring Architekten,
Bühler und Bühler Architekten

66 Kunstmuseum Manetti Shrem


in Davis (US)
Manetti Shrem Museum of Art Als Baumhäuser kon-
zipierten die Architek-
in Davis (US) ten Brenac & Gonzalez
SO-IL, Bohlin Cywinsky Jackson die Freisitze dieser
Wohnsiedlung im fran-
zösischen Romainville.

Technik Brenac & Gonzalez in-


terpreted outdoor ter-
Technology races as tree houses for
this housing complex in
Romainville, France.
74 Gebaute Landschaft im Park
Sergio Grazia

detail.de/
Built Landscape in the Park 12-2018-brenac-
Roland Pawlitschko gonzalez
6 Magazin Reports 12.2018 ∂

Happy Birthday, Royal Academy!

Die Royal Academy of Arts ist eine der wichtigsten Kunstinstitutionen Großbritanniens. Dieses Jahr
feiert sie ihren 250. Geburtstag und hat zu diesem Anlass gleich mehrere Geschenke bekommen:
HLQHQ 8PEDX YRQ 'DYLG &KLSSHUÀHOG XQG HLQH :HUNVFKDX YRQ 5HQ]R 3LDQR
The Royal Academy of Arts is one of Britain’s most important art institutions. It celebrates its 250th
ELUWKGD\WKLV\HDUZLWKDUHIXUELVKPHQWE\'DYLG&KLSSHUÀHOGDQGDQH[KLELWLRQE\5HQ]R3LDQR

Text: Heide Wessely

All photos: Simon Menges

Architekturinteressierten bietet die Royal Academy The Royal Academy in central London currently Eine Brücke verbindet
nun Burlington House,
im Zentrum Londons derzeit mehrere Gründe für offers architecture enthusiasts a number of good das die Royal Academy
einen Museumsbesuch. Im Eingangshof des histo- reasons to visit its museum. In the entrance court- seit 150 Jahren be-
heimatet, mit der Er-
rischen Gebäudes am Piccadilly ist noch bis März yard of its historic building in Piccadilly, visitors can weiterung Burlington
2019 Cornelia Parkers gebaute Skulptur „Traditional admire Cornelia Parker’s sculpture “Transitional Gardens.
Object“ zu bestaunen. Für ihr rund 9 m hohes Werk Object (PsychoBarn)”, on display until March 2019. A bridge now connects
hat sie ein rotes, typisch amerikanisches Holzhaus For her 9 m high work, she dismantled an arche- Burlington House,
home to the Royal
zerlegt und zu einem vielschichtigen Objekt wieder typal, American red barn and reassembled it into Academy for 150 years,
zusammengesetzt. Jedoch entpuppt sich das a multifaceted structure. What initially seems to with the Burlington
Gardens extension.
zunächst massiv wirkende Haus als Kulisse vor be a solid building reveals itself to be a front for a
einem filigranen Stahlgerüst. filigree steel scaffold.
Weitaus weniger irritierend ist der Umbau von Far less irritating is the Academy’s redevelop-
David Chipperfield. Dass der Architekt besonders ment by David Chipperfield. With his work on places
Royal Academy of the Arts in London 7

behutsam mit historischer Bausubstanz umgeht, hat


er unter anderem beim Neuen Museum in Berlin
bewiesen. Den gleichen Ansatz, Vorhandenes zu
zelebrieren und Neues in den Hintergrund zu stellen,
wendet er auch hier an. So sind die ausgetretenen
Steinstufen zur Galerie „The Vaults“ nach wie vor in
Benutzung und nur an Stellen, die keine andere
Lösung zuließen, durch hochfeste Spachtelmasse
geglättet. An Decken, Gewölben und Wänden hat er
die rohen Ziegel sichtbar gemacht und durch scharf-
kantige Podeste für die Exponate ergänzt. Den gro-
ßen Unterschied jedoch machen die gewonnenen
Flächen aus: Zum Haupthaus, dem Burlington
House, kam ein viktorianischer Bau aus dem Jahr
1870, Burlington Gardens, hinzu. Die Akademie hatte
ihn bereits in den 1990er-Jahren erworben, aber
nicht selbst genutzt. Wesentliches neues Bauteil, das
Chipperfield dem Ensemble hinzugefügt hat, ist die
Weston Bridge, eine Verbindungsbrücke aus Sicht-
beton, die das Burlington House mit Burlington such as the Neues Museum in Berlin, the architect Im neuen Auditorium
YRQ 'DYLG &KLSSHUÀHOG
Gardens verbindet. Sie ist ein wichtiger Bestandteil has demonstrated his sensitive approach to histori- ÀQGHQ DXFK 'HEDWWHQ
der komplexen Wegeführung durch die unterschied- cal buildings. Here as well, he celebrates pre-exist- und Diskussionen zu
den Themen Kunst
lichen Funktionsbereiche – Kunsthochschule und ing buildings while deftly integrating new structures und Architektur statt.
Ausstellungsräume. Denn die Royal Academy ist, wie into the given context. For example, the worn stone
David Chipperfield’s
der Name schon sagt, nicht nur Museum, sondern steps leading down to the Vaults gallery were pre- new auditorium will
auch Ausbildungsstätte und Ort für Diskussionen served, and only where necessary smoothed out host debates and
discussions on art
und Debatten zu den Themen Kunst und Architektur. with high-strength putty. Ceilings, vaults and walls and architecture.
Bereits 1768 von König Georg III. gegründet, steht were exposed to reveal their original brickwork, and
sie auch heute noch unter der Schirmherrschaft der supplemented with geometric exhibition platforms.
Königin, ist aber privat finanziert und unabhängig. But the most noticeable difference lies in the space
gained. The main site, Burlington House, was joined
with Burlington Gardens, a Victorian-era building
Mit ihrem sichtbaren With its exposed brick from 1870. The Academy acquired it in the 1990s but
Ziegelgewölbe thema- archways, the Vaults
tisiert The Vaults die showcase the history
never used it for its own purposes. A key component
Geschichte der 250 of the art academy’s Chipperfield has added to the ensemble is Weston
Jahre alten Akademie. 250-years-old history.
Bridge, a concrete bridge that visibly links
Burlington House and Burlington Gardens, and an
important part of the complex journey through the
various functional areas of the art academy and
exhibition spaces. The Royal Academy, as its name
implies, is not only a museum, but also an educa-
tional institution and platform for discussion and
debate on art and architecture. Founded in 1768 by
King George III, it remains under the patronage of
the Queen, but is privately financed and inde-
pendently run. Its programme is shaped by the
Royal Academicians, 80 elected British artists and
architects who show their works at the well-known
Summer Exhibitions.
5HQ]R 3LDQR LV RQH RI WKH 5R\DO $FDGHP\·V
honorary members. The exhibition “The Art of
Making Buildings” shows 16 of his most famous
buildings in the three rooms of the new Gabrielle
Jungels-Winkler Galleries, located on the upper floor
of Burlington Gardens. The natural light that illumi-
nates the space lends the models on display a
heightened tangibility. With folding chairs arranged
around the display tables, the exhibit almost insists
that visitors carefully study the models. Museum W
Weitere Fotos von Um-
attendants do not intervene if a piece is touched bau und Ausstellung
or picked up. This is a show of the best kind, living More photos of the ren-
ovation and exhibition
up to the name of Piano’s practice, “Building detail.de/
Workshop”. Instead of foregrounding the built result, 12-2018-royal-academy
8 Magazin Reports 12.2018 ∂

Die Ausrichtung legen die Royal Academicians fest,


80 gewählte Mitglieder mit britischem Pass, die sich
in den Bereichen Kunst und Architektur einen Namen
gemacht haben und ihre Werke in den weithin be-
kannten Summer Exhibitions zeigen dürfen.
Renzo Piano ist Ehrenmitglied des Clubs. Die
Werkschau „The Art of Making Buildings“ zeigt 16 sei-
ner bekanntesten Gebäude in den drei Räumen der
neuen Gabrielle-Jungels-Winkler-Galerie. Sie liegen im
oberen Stockwerk von Burlington Gardens und sind
natürlich belichtet. Den Ausstellungsstücken tut dieses
Licht gut, weil sie dadurch sehr greifbar wirken. Piano
scheint den Besucher regelrecht auffordern zu wollen,
die Exponate anzufassen und genau zu studieren,
denn die um die Tische platzierten Klappstühle lassen
ihn ganz nah herankommen. Und kein Museumswär-
ter schreitet ein, wenn jemand ein Stück in die Hand
nimmt. Es ist eine Werkschau der besten Art: Der
Büroname „Building Workshop“ ist auch in der Aus-
stellung Programm. Denn nicht das gebaute Resultat it focuses on the process of its creation. And the Das Modell einer
steht im Vordergrund, sondern der Prozess seiner Ent- means are manifold, with working models, 1:1 site Stadt, nur mit Gebäu-
den von Renzo Piano
stehung. Und die Mittel dafür sind vielfältig: Arbeits- models, plans, sketches, photos, films, renderings, Building Workshop,
und 1:1-Modelle, Pläne, Skizzen, Fotos, Filme, Rende- samples, building materials and scribbled annota- besetzt den mittleren
Raum der Ausstellung.
rings, Muster, Baustoffe, gekritzelte Anmerkungen auf tions on precise CAD drawings. This makes it fun
akkuraten CAD-Zeichnungen. Es macht Spaß, sich to delve into the development of older buildings, The model of a city,
only with buildings by
in die Entstehung der teilweise schon älteren Bauten, such as the Centre Pompidou. The darkened 5HQ]R 3LDQR %XLOGLQJ
wie z.B. das Centre Pompidou, hineinzuvertiefen. middle room, however, has an entirely different Workshop (RPBW),
occupies the middle
Ganz anders wirkt der mittlere, abgedunkelte Raum. atmosphere. Here, a large city model is on display. exhibition space.
Das große Modell einer Stadt steht im Mittelpunkt. Erst On closer inspection, it becomes apparent that the
bei näherer Betrachtung wird klar, dass in dieser Stadt city LV SRSXODWHG RQO\ E\ 5HQ]R 3LDQR EXLOGLQJV $
nur Bauten von Renzo Piano stehen. Im Hintergrund film playing in the background shows the architect
läuft ein Film, in dem der Architekt über seine Arbeit speaking about his work. There is a touch of preten-
spricht. Ein Hauch von Überheblichkeit liegt in dieser sion in this particular installation, which also quietly
Installation, die auch leise im Titel der Ausstellung mit- resonates in the exhibition title – in stark contrast
schwingt und nicht so recht zu den bodenständigen to the more accessible, down-to-earth displays in
Exponaten in den übrigen Räumen passen will. the other rooms.

X
In unserer neuen
0RQRJUDÀH GRNX
mentieren wir die
spannendsten
Projekte von RPBW:
Discover RPBW’s
most exciting works
in our monograph:
detail.de/shop2018

Die Ausstellung
„Renzo Piano: The Art
of Making Buildings“
All photos: David Parry/Royal Academy of Arts

läuft noch bis zum


20. Januar 2019 in der
Royal Academy of Arts
in London.

7KH H[KLELWLRQ ´5HQ]R


Piano: The Art of
Making Buildings” runs
until 20 January 2019 at
the Royal Academy of
Arts in London.

zroyalacademy.org
PORCELAIN SURFACES
FOR CREATIVE DESIGN

Milan Moscow New York florim.com


10 Magazin Reports 12.2018 ∂

Impulsgeber für die Zukunft


An Impulse for the Future

All photos: Giovanni Bortolani

Mario Cucinella Architects haben die Kultur- und Bildungseinrichtung der Golinelli-
Stiftung in Bologna um ein Zentrum für Kunst und Wissenschaft ergänzt. With its
new arts and sciences centre, Mario Cucinella Architects have enriched the Golinelli
Foundation’s cultural and educational institute in Bologna.

Text: Katja Pfeiffer

1988 gründete der heute 97-jährige Pharmaunterneh- In 1988, Marino Golinelli, a 97-year-old entrepre-
mer, Philanthrop und Kunstsammler Marino Golinelli neur, philanthropist and art collector, established
in Bologna die nach ihm benannte Stiftung. Sie his foundation in Bologna. In 2015, the Opificio
nahm 2015 das sogenannte Opificio nach Plänen der went into operation according to the plans of the
ortsansässigen Architekten Diverserighestudio in Bologna-based architects Diverserighestudio.
Betrieb. Das 9000 m2 große Bildungs- und Kulturzen- The 9,000 m2 educational and cultural centre
trum für Kinder und Jugendliche liegt an der west- on the western outskirts of the city is located on
lichen Peripherie der Stadt auf dem rund 3 ha großen the grounds of a former foundry measuring
Grundstück einer ehemaligen Gießerei. Die verblie- approximately 3 ha in size. Dilapidated factory
benen baufälligen Werkshallen zeugen noch heute buildings that still stand bear witness to the size
von der einstigen Größe dieses im Aufzugbau spezi- of the company that once specialized in in eleva-
alisierten Unternehmens. tor construction.
Golinelli Arts and Sciences Center in Bologna 11

Neben der Stiftung finden sich auf dem ehemaligen


Industrieareal unter anderem eine Musical-Schule,
ein Fernsehsender, ein Chemielabor und ein jüngst
in Betrieb genommenes Fernwärmekraftwerk.
Zudem ist ein neuer Gebäudeabschnitt des Opificio
im Bau.

Ein neuer Ausstellungs- und Veranstaltungsort


Im Oktober 2017 wurde auf dem Stiftungsgelände
das 700 m2 große Centro Arti e Scienze von
Mario Cucinella Architects eingeweiht. Der Aus-
stellungs-, Seminar- und Veranstaltungspavillon
schließt die westliche Flanke der vom L-förmigen
Opificio definierten Anlage. Beide Bauten werden In addition to the foundation, the former industrial Schnitt
Maßstab 1:500
von einem zentralen Eingangsplatz erschlossen, area also houses a school for musical theatre, Section
den der Besucher entweder vom Parkplatz im a television station, a chemistry lab and a new scale 1:500
Westen über eine Freitreppe oder von der Straße district heating power plant. A new wing of the
im Norden über eine breite, befahrbare Rampe Opificio building is currently under construction.
erreicht.
Thematisch ergänzt der Neubau das bisherige New exhibition and event venue
Programm des Opificio um den Bereich der Kunst. In October 2017, the foundation opened its new
Im Mittelpunkt stehen dabei die Verbindung zur Centro Arti e Scienze, by Mario Cucinella Architects.
Forschung und die Wechselwirkung mit modernen The 700 m2 pavilion for exhibitions, seminars and
Technologien. events closes the western flank of the L-shaped
Mit ihrem Entwurf wollten die Architekten die Opificio. Both buildings are accessed from a central
fortwährende Evolution der unterschiedlichen Dis- square, which visitors can reach either from the car
ziplinen sowie das Selbstverständnis der Stiftung park in the west via an open staircase, or from the
als Impulsgeber dieses Prozesses und des gesell- street in the north via a wide, passable ramp.
schaftlichen Diskurses in ein Gebäude übersetzen. Thematically, the new building complements the
Entstanden ist ein zweischichtiger Bau aus einem Opificio’s programme with its arts-related offerings,
Gebäudekern, den Mario Cucinella als „fucina pul- focusing on the synthesis between art and science
sante“ (wörtlich: pulsierende Schmiede) bezeichnet, through modern technology.
und einer äußeren Hülle in Form einer eigenständi- With their design, the architects sought to
gen, aus vielen Einzelteilen zusammengesetzten reflect the evolution of the various disciplines, and
Raumstruktur. the foundation as an initiator of this process the

Vor allem die weiß


lackierte Stahlgitter-
struktur unterscheidet
den Neubau von den
nüchternen Shedhal-
len der ehemaligen
Gießerei. Zwischen
den Stahlstreben füh-
ren Treppen auf das
Gebäudedach.

The white steel frame


distinguishes the new
building from the sober
shed halls of the former
foundry. Stairs between
the steel struts lead up
to the building’s roof.
12 Magazin Reports 12.2018 ∂

Der Gebäudekern ist als 20 × 35 m großer, 8 m surrounding social discourse. The result is a two-
hoher Stahlskelettbau mit einer zweischichtigen, storey building consisting of a core, which Cucinella
semitransparenten Fassade aus gebäudehohen has called a “fucina pulsante” (pulsating forge), and
Polycarbonat-Stegplatten konstruiert. Weiß lackierte an outer shell in the form of an independent structure
Doppel-Hohlprofilstützen im Stützabstand von 2,5 m composed of many individual parts.
gehen über in ein teilweise offenes Fachwerkträger- The building core is a 20 × 35 m, 8 m high steel
dach. Abgehängte weiße Akustikdecken harmonie- frame construction with a semi-transparent, double-
ren mit dem Boden aus hellem, geschliffenen Beton. walled facade of building-high polycarbonate panels.
White-lacquered, double hollow profile supports,
Begehbares Raumfachwerk aus Stahl arranged at an interval of 2.5 m, lead up to a partially
Das außen liegende, räumliche Fachwerk besteht open truss roof. Suspended white acoustic ceilings
aus filigranen, weiß lackierten Stahlhohlprofilen und harmonize with the light, polished concrete floor.
basiert auf dem Grundmodul eines fast perfekten
Würfels. Seine Maße – 2,3 m in der Höhe und 2,5 m Accessible steel space frame structure
in der Horizontalen – entsprechen dem Stützenab- The superstructure is made of slender, white hol-
stand in der Halle. Die Stahlstruktur ist selbsttragend low steel profiles, its modular geometry based on
und über Diagonalstreben ausgesteift. the shape of a nearly perfect cube. Its dimensions –

Konstruktivistisches Constructivist light


Lichtspektakel: In der show: Individual
Nacht sind einzelne segments of the
Segmente des stäh- steel space frame
lernen Raumgitters are illuminated at
illuminiert. night.
All photos: Moreno Maggi

Zweischalige Polycar-
bonatfassaden lassen
gedämpftes Licht in
den knapp 8 m hohen,
ÁH[LEHO EHVSLHOEDUHQ
Innenraum.

Polycarbonate twinwall
facades allow subdued
light into the nearly 8 m
high, adaptable interior.

Cucinella entwarf die Hülle als begehbares Volumen. 2.3 m (h) and 2.5 m (w) – correspond to the spacing
Zugang hat der Besucher über eine in das Tragwerk between the supports inside the hall. The steel
integrierte, einläufige Stahltreppe an der Westseite. structure is self-supporting and stiffened by diago-
Stufen und Aussichtsebenen bestehen aus weiß nal braces.
lackierten Gitterrosten. Die erste Treppe führt den Cucinella designed the shell as an accessible
Besucher auf eine Ebene in rund 9 m Höhe. Von dort volume. Visitors can mount a single-flight steel stair-
gelangt er weiter auf eine zweite, kleinere Plattform case integrated into west side of the frame. Steps
14 m über dem Boden und damit zum höchsten Aus- and viewing platforms are made of white lacquered
sichtspunkt. grating. A staircase leads to a platform about 9 m
Während Kern und Hülle tagsüber als zwei sich high, then continues up to a smaller platform with the
ergänzende und zugleich kontrastierende Volumina highest vantage point at 14 m above the ground.
in Erscheinung treten, wird die Kontinuität von inne- During the day, the core and shell appear as two
rem und äußerem Stahltragwerk vor allem nachs complementary yet contrasting volumes. At night,
sichtbar. Dann scheinen die Stützen im Gebäude- the continuity of the inner and outer steel structures
inneren durch die flächig hinterleuchtete Kunststoff- becomes prominent. The indoor supports become vis-
hülle hindurch, und einzelne, illuminierte Segmente ible through the backlit plastic facade, while segments
des Stahlfachwerks versinnbildlichen Cucinellas of the steel exoskeleton light up, together revealing
gestalterische Idee einer Struktur, die in Auflösung Cucinella’s idea of the architecture’s dematerialization
begriffen ist. in space.
.
- i i i
r

r .
_0
1
1
14 Magazin Reports 12.2018 ∂

Bücher Fassadengliederungen prägen einen Stadtraum, sondern auch


Nutzung und innerer Aufbau der angrenzenden Gebäude. Zwei-

Books tens: Der zeitgenössische Städtebau ist unfähig, funktionierende


und gestalterisch befriedigende Stadträume zu erschaffen. Das
jüngste gebaute Beispiel im Atlas datiert bezeichnenderweise
aus den 1920er-Jahren. Die Projekttexte widmen den histori-
schen Zusammenhängen und Gebäudetypologien deutlich
mehr Raum als zeitgenössischen baulichen Änderungen und
Opus magnum zum öffentlichen Raum Nutzungen. Im gewissen Widerspruch hierzu steht die Projekt-
reihenfolge im Buch, die nicht chronologisch ist, sondern von
A Magnum Opus on Public Space den großen, öffentlichen hin zu den weniger frequentierten, inti-
Rund um den Globus sind die europäische Stadt und ihr öffent- meren Räumen reicht. Für das Verständnis von Zusammenhän-
licher Raum zum Rollenmodell im Städtebau geworden. Doch gen über den konkreten Ort hinaus ist dies oft wenig hilfreich.
wohl noch nie hat jemand dieses Vorbild mit einer solchen Akri- Der Atlas zum Städtebau lädt ein zum Schwelgen in der
bie analysiert wie das dreiköpfige Herausgeberteam des „Atlas großen Vergangenheit der Stadtbaukunst und lehrt, bei der
zum Städtebau“: Auf 732 Seiten dokumentiert das zweibändige Analyse von Stadträumen genau hinzusehen. Darin liegt das
Werk 68 europäische Straßen-, Platz- und Hofräume in einer ein- große Verdienst dieses Werks. Ihren selbst gesteckten Anspruch,
heitlichen Systematik. Unzählige Schwarz- und Lagepläne, Pro- Anschauungsmaterial für heutige Stadtgestaltung zu liefern,
filschnitte, Gebäudegrundrisse und Detailpläne mit Materialan- lösen die Autoren aber nur eingeschränkt ein. Hierzu hätten sie
gaben sind am Lehrstuhl für Geschichte des Städtebaus der auch all das thematisieren müssen, was der Reproduzierbarkeit
ETH Zürich für dieses Opus magnum entstanden. Über ein Jahr der Beispiele heute entgegensteht – insbesondere die ständig
lang bereiste der Fotograf Maximilian Meisse den halben Konti- steigenden Flächen- und Privatsphärenbedürfnisse heutiger
nent, um aktuelle Fotos der einzelnen Stadträume zu erstellen. Stadtbewohner und den Einfluss des „Stadtraumkillers“ Num-
Jenseits seiner opulenten Aufmachung vertritt der Atlas zwei mer eins in unserer Zivilisation, des fließenden und ruhenden
klare Credos. Erstens: Nicht nur Proportionen, Materialien und Autoverkehrs. JS

68 Plätze, Höfe und die Piazza delle Erbe courtyards and streets
Straßen in ganz Europa in Verona. throughout Europe for
hat Maximilian Meisse the book, including the
für das Buch fotogra- Maximilian Meisse pho- Piazza delle Erbe plaza
ÀHUW²GDUXQWHUDXFK tographed 68 squares, in Verona.

© Maximilian Meisse

Atlas zum Städtebau, Hirmer Verlag,


Vittorio Magnago München 2018,
Lampugnani, Harald 732 Seiten pages,
R. Stühlinger, Markus Text deutsch German
Tubbesing (Hg. ed.),

Around the globe, European cities the Department of Urban Plan- the most recent built example in The atlas invites readers to im-
and their public spaces have ning History at ETH Zurich. For the atlas dates from the 1920s. merse themselves in the grand
become a role model for urban over a year, photographer Maxi- Considerably more pages in the past of urban architecture, and
development. But no one has milian Meisse traversed Europe book are devoted to historical shows the importance of details
ever analysed this model in such to photograph different urban contexts and building typologies in the analysis of urban spaces –
detail as the three-member edito- spaces. than to contemporary architectural the book’s greatest merit. But it
rial team of the “Atlas zum Städte- Elaborate presentation aside, the changes and uses. This historical falls short in its claim of providing
bau” (Urban Development Atlas). atlas has two clear messages. focus somewhat contradicts how illustrative material for contempo-
The two-volume, 732-page work First, not only do proportions, the projects are arranged; instead rary urban design, by failing to
documents 68 European streets, materials and facades shape an of being chronologically listed, address current factors that hin-
squares and courtyards. A host urban space; so do the use and in- they go from large, public spaces der the examples’ reproducibility
of figure ground plans, site plans, ternal structure of the surrounding to less frequented, more intimate – particularly the ever-increasing
profile sections, building ground buildings. Second, contemporary ones. This does not help readers need for space and privacy of
plans and detailed plans with urban planning seems incapable to understand how the projects urban dwellers and the influence
material specifications were pro- of creating functional and satisfy- might be related beyond their of the greatest challenge to urban
duced for this magnum opus by ing urban spaces. Significantly, specific location. space: traffic and congestion.
R.8
Less is more
Der neue Berker R.8 übersetzt das klassische
Bauhaus-Motto „Weniger ist mehr“ in ein einzigartig
flaches Schalterprogramm.
Drei Millimeter beträgt das Aufmaß seiner Rahmen.
Damit steht der Berker R.8 in den unterschiedlichsten
Einrichtungskonzepten und Architekturstilen für ein
klares Mehr an Ästhetik.

Mehr auf hager.de/arc


E01
DE0 8 02
180_
16 DETAIL research 12.2018 ∂

Dynamische Dachstruktur
Dynamic Roof Structure
.RPPXQL]LHUHQGH 'URKQHQ HUULFKWHQ XQG YHUlQGHUQ DXWRQRP HLQH ÁH[LEOH XQG
dynamische Leichtbaustruktur. Drones that are communicating can erect and
FKDQJHDÁH[LEOHDQGG\QDPLFOLJKWZHLJKWVWUXFWXUH

Text: Bettina Sigmund

$OOSKRWRV,&',7.(8QLYHUVLW\RI6WXWWJDUW0$ÁDOR-&KHQ%7DKDQ]DGHK

Dass Architektur statisch ist, dieses Gesetz gilt nicht The law that architecture is static no longer applies. Die Universität Stutt-
gart testete den auto-
mehr. Denn mit dem Projekt Cyber Physical Macro With the “Cyber Physical Macro Materials” project, nomen Betrieb des
Materials gibt es nun ein architektonisches System, there is now an architectural system that is based on Systems mit zwei
Drohnen und 20 Bau-
das auf künstlicher Intelligenz basiert und durch das artificial intelligence and which is controlled by user elementen.
Nutzerverhalten gesteuert wird. Zugleich hat das behaviour. At the same time, the constructive system
The University of
konstruktive System aber auch die Fähigkeit, selbst also has the ability to learn, communicate and guide Stuttgart tested the
zu lernen, zu kommunizieren und das Verhalten der people’s behaviour. autonomous operation
of the system with two
Menschen zu leiten. drones and 20 compo-
(Re)configurable architectural system nents.
(Re-)Konfigurierbares Architektursystem Scientists at the University of Stuttgart have devel-
Wissenschaftler der Universität Stuttgart haben eine oped a dynamic roof structure for public spaces that
dynamische Dachstruktur für den öffentlichen Raum can be flexibly adapted to the respective require-
entwickelt, die sich flexibel den jeweiligen Anforderun- ments and conditions. The most important system
gen und Gegebenheiten anpassen kann. Die wich- components are hexagonal module units, the so-
tigste Systemkomponente ist ein sechseckiges Modul, called cyber-physical building blocks. These consist
der sogenannte Cyber Physical Building Block. Er of a skeleton structure made of carbon-fibre rein-
besteht aus einer Skelettstruktur aus kohlenstofffaser- forced plastic in the form of a three-dimensional
verstärktem Kunststoff in Form eines dreidimensiona- polyhedron frame.
len Polyederrahmens. In die Module ist die Elektronik The electronics for the communication and
für Kommunikation und Sensorik integriert. Drohnen sensor technology are integrated into the modules.
führen die Bau- und Umbauprozesse aus. Mit ihrer Drones carry out the construction and conversion
Dynamische Dachstruktur Dynamic Roof Structure 17

Das System besteht


aus Carbonfaserele-
menten mit integrierter
Elektronik für Kommu-
nikation und Sensorik
sowie aus Drohnen für
den (Um-)Bauprozess.

The system consists of


carbon fibre elements
with integrated elec-
tronics for the commu-
nication and sensor
technology, as well as
drones that carry out
the (re)construction
process.

Hilfe kann sich die Dachkonstruktion auch durch den processes. With their help, the roof construction can
öffentlichen Raum bewegen. Dabei ist das dynami- also “move” through public spaces. This dynamic
W
Besuchen Sie unsere
sche Verhalten entweder programmiert oder die mit- behaviour is either programmed, or the modules that Online-Plattform
Visit our online platform
einander kommunizierenden Module sammeln Raum- communicate with each other gather spatial and detail.de/research
und Nutzerinformationen, auf deren Grundlage sich user information, on the basis of which the roof
die Dachgeometrie eigenständig anpasst. Diese Ver- geometry adapts itself independently. This change
änderung kann kontinuierlich oder in Intervallen mit can take place continuously or at intervals at varia-
variabler Geschwindigkeit geschehen. ble speed.
Das System kann sich auch in kleinere Unter- The system can also be divided into smaller
strukturen teilen oder vollständig zurückbauen, auch substructures or be completely dismantled; interme-
ein Zwischenparken auf freien Dachflächen ist denk- diate parking, for example on open roof areas, is
bar. Neben der Rekonfigurierbarkeit mussten bei der also conceivable. Besides reconfigurability, aspects
Entwicklung auch Aspekte wie Transportfähigkeit, such as transportability, load-bearing capacity, cost,
Tragfähigkeit, Kosten, Gewicht, Stromverbrauch und weight, power consumption and aesthetics also had
Ästhetik berücksichtigt werden. Durch die leichte Car- to be taken into account during development. Due to
bonfaserstruktur erreicht das System ein Flächenge- the light carbon fibre structure, the system achieves
wicht von gerade einmal 3,49 kg/m2. Zur Verbindung a surface weight of just 3.49 kg/m 2. Magnets are
der Moduleinheiten dienen Magnete. Die Einheiten used to connect the module units. The units are con- Universität Stuttgart
Institut für Computer-
werden entlang ihrer offenen Kanten mithilfe spezieller nected and disconnected along their open edges by basiertes Entwerfen
Flugmanöver der Drohnen an- und wieder abgekop- means of special flight manoeuvres by the drones. und Baufertigung,
ICD (Achim Menges)
pelt. In jeder Fläche ist ein sechspoliger, handels- A 6-pole, commercially-available plug connector is Institute for Compu-
üblicher Steckverbinder eingebettet, um Daten und embedded in each surface to transfer data and tational Design and
Construction (Achim
Energie zwischen den Moduleinheiten zu übertragen. power between the module units. Menges)

Institut für Tragkon-


struktionen und kon-
struktives Entwerfen,
,7.( -DQ .QLSSHUV
Institute of Building
Structures & Structural
Design, ITKE (Jan
Knippers)

Forschungsprojekt
im Rahmen des
Masterprogramms
Integrative Technolo-
gies and Architectural
Design Research
(ITECH)
Cyber Physical Macro
Material is a research
result of the Integrative
Technologies and
Architectural Design
Research (ITECH)
Master Programme
at the University of
Stuttgart.

ITECH M.Sc. Thesis:


0LJXHO $ÁDOR -LQJ-
cheng Chen, Behrooz
Tahanzadeh

Tutoren/Tutors:
Dylan Wood,
Maria Yablonina

zicd.uni-stuttgart.de
18 DETAIL research 12.2018 ∂

Die wichtigste System- The most important


komponente ist die system component is 1 2
VSH]LÀVFK HQWZLFNHO- the specifically-devel-
te, digitale Makro- oped, digital macro-
materie aus einzelnen, matter out of individual
in Serie produzier- modules that can be
baren Modulen. produced in series.

25 cm
6 3

64 cm
40 cm

Wandernder Sonnenschutz Wandering solar protection 1


Dachplatte
Der 2,50 m hohe Prototyp einer Dachstruktur wurde The 2.50m-high prototype of a roof structure was Beschattungselement
im Stadtgarten der Universität Stuttgart getestet. tested in the Stadtgarten park of the University of Roof Plate
Shading Element
Zwei Drohnen fügten und versetzten dabei 20 voll Stuttgart. Two drones added and moved 20 fully of the unit
funktionsfähige Bauelemente. Die Tragstruktur functional components. In the long term it is planned
2
bestand in diesem Fall aus Stahlstützen. Langfristig to also manufacture the supports and the extenda- Rahmen
ist jedoch vorgesehen, die Stützen sowie die aus- ble tie rods, which absorb the wind suction forces, Leichte Carbonfaser-
struktur
fahrbaren Zuganker, die die Windsogkräfte aufneh- as lightweight construction elements made of car- Frame
men, ebenfalls als Leichtbauelemente aus carbon- bon fibre-reinforced plastic. The system works from Carbon fibre light-
weight structure
faserverstärktem Kunststoff herzustellen. three supports upwards for numerous requirements,
Das System funktioniert ab drei Stützen für zahl- whereby the distribution of the modules depends, for 3
Zentralprozessor
reiche Anforderungen, wobei sich die Verteilung der example, on the position of the sun and the number Platine mit Mikrochip
Module zum Beispiel nach dem Sonnenstand und of visitors. In addition to its use as adaptive solar CPU
Electronic board with
dem Besucheraufkommen richtet. Neben der Ver- protection for urban areas, the research team con- microchip
wendung als adaptiver Sonnenschutz für städtische siders further development of the system for use as
4
Räume hält das Forscherteam in einer Weiterentwick- mobile weather protection to be conceivable. Sensor
lung des Systems auch eine Nutzung als mobiler Gerät zur externen
Dateneingabe
Wetterschutz für denkbar. Communication and scaleability Device for external
The module units are moved by means of them com- data input
Kommunikation und Skalierbarkeit municating with the flying robots via a central control 5
Die Moduleinheiten werden versetzt, indem sie mit unit. Based on the determined instructions, the flight Federkontakte
Kommunikation zwi-
den Flugrobotern über Prozessoren und eine zen- object calculates a flight route for transporting certain schen den Einheiten
trale Steuereinheit kommunizieren. Basierend auf units to a new location. The learning behaviour ena- Pogo Pins
Communications
den ermittelten Anweisungen errechnet das Flug- bles the system to influence the behaviour of the users between units
objekt eine Flugroute, um bestimmte Einheiten an and their interactions through different distribution
6
einen neuen Ort zu transportieren. Das Lernverhalten patterns. “Through its ability to continuously recon- Verbindungen
ermöglicht es dem System, seinerseits durch ver- struct itself, the system also questions established Befestigungselement
Connections
schiedene Verteilungsmuster das Verhalten der Nut- ideas of digital robotic (pre-)fabrication in architec- Attachment elements
zer und deren Interaktionen zu beeinflussen. „Durch ture”, the scientists explain. “The physical flexibility
seine Fähigkeit, sich kontinuierlich zu rekonstruieren, and integrated intelligence open up new architectural
stellt das System auch etablierte Ideen der digitalen possibilities for the adaptability and activation of
robotischen (Vor-)Fertigung in der Architektur infra- public spaces. The structure can thus at some point
ge“, erklären die Wissenschaftler. „Im Gegensatz zu be able not only to learn from its users, but also to
den üblichen Bauprozessen erschließt die physische search for information and influences in space”.
Flexibilität und integrierte Intelligenz neue architek-
tonische Möglichkeiten für die Anpassungsfähigkeit
und Aktivierung öffentlicher Räume. Die Struktur Partner von DETAIL
research Partner of
kann so irgendwann in der Lage sein, nicht nur DETAIL research:
durch ihre Nutzer zu lernen, sondern auch im Raum
BAU 2019
nach Informationen und Einflüssen zu suchen“, so Forschungsinitiative
die Wissenschaftler. zresearch@detail.de ZukunftBAU
Edition ∂

Frei Otto – forschen,


bauen, inspirieren
Frei Otto – a life of
research, construction
and inspiration

„Er ist eine Inspiration.“ (Norman Foster)


Kein anderer Architekt hat dem Bauen in
der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts so
viele Anregungen und Impulse gegeben wie
Frei Otto. Lord Norman Foster nannte den
großen Pionier der Leichtbauweise schlicht
„eine Inspiration“. Die Publikation Frei Otto
gibt Einblicke in alle wichtigen Aspekte
seines Schaffens. In dessen Zentrum stand Frei Otto –
die Suche nach natürlichen Konstruktionen forschen, bauen, inspirieren
und die Erforschung von Formfindungs- 2015. Irene Meissner, Eberhard Möller.
sowie Selbstbildungsprozessen. 128 Seiten. Format 19 × 23,5 cm. Zweisprachig DE/EN.
Hardcover: EUR 34,– / CHF 51,–
Das Buch stellt seine wichtigsten Arbeiten ISBN 978-3-95553-252-9
vor und zeigt, wie seine Vorstellungen welt-
weit aufgegriffen und fortgeführt wurden. Frei Otto – a life of research,
construction and inspiration
2015. Irene Meissner, Eberhard Möller.
128 pages. Format 19 × 23.5 cm. Bilingual EN/GER.
“He is an inspiration.” (Norman Foster)
Hardcover: EUR 34.– / GBP 27.– / USD 48.–
ISBN 978-3-95553-252-9
No other architect provided as many ideas and
inspiration to construction in the second half
of the 20th century as Frei Otto. Lord Norman
Foster described this great pioneer of light-
weight construction simply as “an inspiration”.
The publication Frei Otto provides insights The competition for the constructions of the 1972 Olympic Games in Munich
was won by the architectural irm Behnisch & Partner from Stuttgart, with
an inspiring design that was obviously and demonstrably inluenced by the shape

on the key aspects of his work. At its heart


and structure of the Montreal pavilion. In view of the fact that the spans are
about three times those of the Montreal pavilion, the roof construction is how-
ever considered as very bold. After months of discussions, Frei Otto, who had not
participated in the competition himself, was able to convince local and inter-
national experts that such a roofscape could indeed be realised. Together with

was the search for natural designs and an ex-


the architects and the engineering oice Leonhardt + Andrä, he was entrusted
with the development and construction of the roofs. The spectacular rooing
of the main sports facilities in the Olympiapark Munich inds worldwide
acclaim. It was voted Germany’s best construction in a survey held by an archi-
tecture magazine in 2002, followed by Sanssouci Palace in Potsdam and Cologne

ploration of form-finding and self-development Cathedral. Frei Otto was substantially involved in the development and construc-
tion of the lightweight cable net roofs covering a total area of approximately
70,000 m2. The apparently weightless roofs loating above the grounds are an
extraordinary collective achievement by the architects and engineers involved.

processes. The book introduces his key works Olymp adächer München Olympia roofs Munich (I 21)
In consequence to the international renown of his work, Frei Otto – together with
the architectural oice Gutbrod and the engineers at BuroHappold – was com-
missioned with the construction of a multi-purpose hall for 5,000 spectators in
Jeddah, Saudi Arabia. The team planned a double-walled, rear-ventilated tent

and highlights how his ideas were adopted and


construction with a cable net support structure, which manages without air-
Mit einem begeisternden Entwurf, der so ofensichtlich wie nachweislich von conditioning systems during the more temperate periods of the year. Translucent
Form und Struktur des Montreal-Pavillons beeinlusst ist, gewann das Architek- building materials admit glare-free light inside the hall. The natural shape and
turbüro Behnisch & Partner aus Stuttgart den Wettbewerb für die Bauten dusty patina of the structure calls to mind a special kind of desert dune.
der Olympischen Spiele 1972 in München. Aufgrund der im Vergleich zum

continued throughout the world.


Montreal-Pavillon etwa dreimal größeren Spannweiten ist die Konstruktion der
Dächer jedoch sehr kühn. Erst nach monatelangen Diskussionen konnte Frei
Otto, der selbst nicht am Wettbewerb teilgenommen hatte, die lokale und inter-
nationale Fachwelt von der Realisierbarkeit einer derartigen Dachlandschaft
überzeugen. Gemeinsam mit den Architekten und dem Ingenieurbüro Leonhardt
+ Andrä wurde ihm die Entwicklung und der Bau der Dächer anvertraut.

Überdachung der Hauptsport


stätten Roofing for the Ma n
Sports Fac lities Olymp apark
Olympiadächer München Olympia roofs Munich (I 21)
München Mun ch (I 21)

58 Seilnetze 59
Cable nets

Erhältlich unter Available at

detail.de/shop
20 Magazin Reports 12.2018 ∂

Architektur im Dialog ein in Essen mit rund 150 Teilnehmern stattfand. Als Referenten
geladen waren neben Vertretern aus Politik, Wissenschaft und

Architecture in Dialogue Forschung auch praktizierende Architekten und aufstrebende


Start-up-Unternehmer, die neue Technologien und Lösungen für
das ressourcenschonende Bauen entwickelt haben.
Zur Einstimmung führte Annette von Hillebrand (Universität
Wuppertal) den Zuhörern die Herausforderungen der „No-
Waste“-Architektur vor Augen und lieferte konkrete Beispiele
Rezepte für die Kreislaufwirtschaft recyclinggerechter Konstruktionen. Ihre Kollegin Petra Riegler-
Floors zeigte, das kreislauffähige Gebäude über den Lebens-
Recipes for Recycling Management zyklus gerechnet oft kosteneffizienter sind als traditionell
Es ist seit Langem bekannt und doch immer wieder erschre- konstruierte. Annette von Hagel (Bundesanstalt für Immobilien-
ckend – unser Verbrauch an Ressourcen ist trotz aller bisherigen aufgaben) stellte die Initiative für Ressourcenschonende Bau-
Bemühungen zu hoch und wir produzieren nach wie vor viel wirtschaft vor, die das Thema auch auf politischer Ebene voran-
zu viel Müll. Und leider kommt ein Großteil, nämlich 54 % der bringen will. Seinen Abschluss fand der Kongress mit einem
Abfälle, aus dem Bausektor. Welche Konsequenzen müssen wir fulminanten Schlussvortrag von Michael Kopatz (Wuppertal
hieraus ziehen? Wie können wir nicht nur umdenken, sondern Institut), dessen Buch „Ökoroutine“ bundesweit für Aufsehen
auch entsprechend handeln? Und können oder müssen wir uns gesorgt hat. Nähere Informationen zu den einzelnen Vorträgen
eine andere Art zu Bauen überhaupt leisten? und Referenten finden Sie auf unserer Website. Die diesjährige
Diese Fragen standen im Fokus des diesjährigen DETAIL- Veranstaltung wurde unterstützt vom Forum für sicheres Däm-
Kongresses unter dem Motto „No Waste! Ressource Bau“, der men mit EPS und den Unternehmen Grohe, KS Original, Rieder
am 16. Oktober im Oktogon des Weltkulturerbes Zeche Zollver- und Trimo.

Annette Hillebrand von Vortrag zu recycling- Wuppertal opened


der Universität Wup- gerechtem Bauen. the congress with a
pertal eröffnete den passionate talk on
Kongress mit einem Annette Hillebrand recycling-friendly
leidenschaftlichen from the University of construction.

Oktogon | Interartes GmbH


Oktogon | Interartes GmbH

Kilian Kada (kadawitt- Kilian Kada (kadawitt-


feldarchitektur) sprach feldarchitektur) spoke
über den Neubau der about the new building
RAG Stiftung in Essen, of the RAG Foundation in
der nach den Cradle- Essen, which was plan-
to-Cradle-Prinzipien ned according to Cradle
geplant wurde. to Cradle principles.

For a long time we have known Waste! Construction as a re- “no waste” architecture and pro- whose book “Ökoroutine” has
that, despite all our efforts, our source”, which took place on vided examples of recyclable caused a sensation in Germany.
consumption of resources is still 16 October in the Oktogon of the structures. Her colleague, Petra More detailed information on the
too high and we still produce far Zeche Zollverein, a former col- Riegler-Floors, showed that recy- individual papers and speakers
too much waste. Unfortunately, a liery and World Heritage Site in clable buildings are often more can be found on our website.
large part of the waste is gener- Essen. Speakers included repre- cost-efficient than traditionally This year’s event was supported
ated by the construction sector. sentatives from politics, science constructed buildings over their by the Forum for Safe Insulation
What are the implications of this and research as well as practis- entire life cycle. Annette von with EPS and the companies
for us? How can we not only ing architects and up-and-com- Hagel (Institute for Federal Real Grohe, KS Original, Rieder and
change the way we think but also ing start-up entrepreneurs who Estate) presented the initiative for Trimo.
the way we act? And can we, have developed new technolo- a resource-conserving construc-
or do we simply have to afford gies and solutions for resource- tion industry, which also aims to
another way of building? conserving construction. promote the topic at political
W
Weitere Informationen
These questions were the Annette von Hillebrand (Univer- level. The congress ended with a zum Kongress unter
More information about
focus of this year’s DETAIL sity of Wuppertal) introduced the brilliant closing talk by Michael
the congress
Congress under the motto “No audience to the challenges of Kopatz (Wuppertal Institute), detail.de
DETAIL research
LAB
research 14. – 19. Januar 2019 | 14 to 19 January 2019

Über die gesamte Dauer der BAU 2019 präsentiert das DETAIL research LAB
zukunftsweisende Prototypen, Materialproben und Produkte etablierter Her-
detail.de/research steller und weiterverarbeitender Unternehmen sowie innovative Entwicklungen
von Universitäten und Instituten zum Thema Bauen.
'DV'(7$,/UHVHDUFK/$%¿QGHQ6LHDXIGHU0HVVH0QFKHQLQGHU+DOOH%
6WDQG
Halle B0/204
Throughout BAU 2019, the DETAIL research LAB will present pioneering
prototypes, material samples and products from established manufacturers
and processing companies, as well as construction-related innovations from
universities and institutes.
7KH'(7$,/UHVHDUFK/$%ZLOOEHORFDWHGDWWKH0HVVH0QFKHQLQH[KLELWLRQ
hall B0/ stand 204.

Weitere Informationen / Further information: detail.de/bau2019

Veranstalter Aussteller

BAU KUNST ERFINDEN


22 Impressum Imprint 12.2018 ∂

Impressum Rupert Steiner, Tuomas Uusheimo,


Sebastian Wiswedel, Gerald
Zugmann
Abonnementverwaltung und
Adressänderungen
Subscriptions and Address Changes:
JKMM Arch tec s
Kulturzentrum in Helsinki
Cultural Centre in Hels nki
BAU Special
Die Neuheiten der Messe
Trade Fa r Innovations
12 2018

Imprint Autoren dieser Ausgabe


Authors of this issue:
Vertriebsunion Meynen,
Grosse Hub 10, 65344 Eltville,
Deutschland Germany
Zeitschrift für Architektur + Baudetail Review of Architecture + Construction Details
Dächer Roof Structures

Wolfgang Bachmann, Roland Tel. +49 (0) 61 23-92 38-211


Pawlitschko, Katja Pfeiffer, Bettina Fax: +49 (0) 61 23-92 38-212
Sigmund
Abonnentenkontakt
Übersetzungen Subscriptions Contact:
Translations: mail@detail.de oder or


Zeitschrift für Architektur +
Peter Green, David Koralek,
Alisa Kotmair, Sandra O’Connell,
Marc Selway
detailabo@vertriebsunion.de

DETAIL erscheint 10× jährlich am


Baudetail 29. Dezember / 1. März / 3. April /
Review of Architecture + Redaktion Produktinformation, 2. Mai / 1. Juni / 16. Juli / 3. Septem- Cover 12.2018:
Construction Details Detail Research ber / 1. Oktober / 2. November / Kunstmuseum Manetti Shrem
ISSN 0011-9571/B 2772 Product Information Editors, Detail 3. Dezember / plus 2 × jährlich das in Davis
Research: Sonderheft DETAIL inside Manetti Shrem Museum of Art in Davis
produkte@detail.de DETAIL appears 10 times a year on
DETAIL Business Information GmbH 29 December / 1 March / 3 April / Architekten Architects:
Messerschmittstr. 4, Katja Reich (V. i. S. d. P., KR), 2 May / 1 June / 16 July / 3 September / SO-IL, Bohlin Cywinsky Jackson
80992 München Munich, Germany Tina Barankay (TB), Thomas Jakob 1 October / 2 November / 3 December
Tel. +49 (0)89 381620-0 (TJ), Sabina Strambu (SAS) plus 2 special issues of DETAIL inside
Fax: +49 (89) 381620-877
www.detail.de www.detail-online.com Brigitte Bernhardt (BB), Bettina Bezugspreise: Abonnement 10 Aus- Dieses Heft ist auf chlorfrei-
Sigmund (BS) (freie Mitarbeit gaben zzgl. 2 Sonderhefte DETAIL gebleichtem Papier gedruckt.
Postanschrift Contributing Editors) inside This journal is printed on chlo-
Postal Address: Prices for 10 issues DETAIL plus rine-free bleached paper.
Postfach PO Box: 500205, Gabriele Oldenburg (Korrektorat 2 special issues DETAIL inside
80972 München Munich, Germany Proofreading) Inland Germany: € 192 Alle Rechte vorbehalten.
Ausland Other countries: € 192 / Nachdruck nur mit Genehmigung.
Geschäftsführung Medialeistungen und Beratung CHF 251 / £ 134 / US$ 248 Für Vollständigkeit und Richtigkeit
Managing Director: Media Services & Consulting: Studenten Students: aller Beiträge wird keine Gewähr
Karin Lang Annett Köberlein Inland Germany: € 102 übernommen.
(Leitung Manager), Ausland Other countries: All rights reserved. No liability is ac-
Redaktion Tel. +49 (0)89 381620-849 € 102 / CHF 137 / £ 74 / US$ 131 cepted for unsolicited manuscripts or
Editorial: Marion Arnemann, Anna Bendl photos. Reproduction only with per-
Tel. +49 (0)89 381620-866 DETAIL Einzelheft mission. No guarantee can be given
redaktion@detail.de Anzeigendisposition DETAIL single issues: for the completeness or correctness
Advertisement Scheduling: € 18,90 / CHF 28 / £ 15 / US$ 24.50 of the published contributions.
Dr. Sandra Hofmeister (Chefredak- Claudia Wach (Leitung Manager), DETAILinside Einzelheft
teurin Editor-in-Chief, V. i. S. d. P., Tel. +49 (0)89 381620-824 DETAIL inside single issue: Die Beiträge in DETAIL sind urhe-
SaH), Jakob Schoof (stellvertreten- Tel. +49 (0)89-38 16 20-0 € 18,90 / CHF 28 / £ 15 / US$ 24.50 berrechtlich geschützt. Eine Verwer-
der Chefredakteur Deputy Editor-in- tung dieser Beiträge oder von Teilen
Chief, JS), Sabine Drey (SD), Frank Detail Transfer: Ausland zzgl. MwSt., falls zutref- davon (z. B. Zeichnungen) ist auch
Kaltenbach (FK), Julia Liese (JL), Wika Pösl, Kathrin Wiblishauser, fend. Alle Preise zzgl. Versand- im Einzelfall nur in den Grenzen der
Peter Popp (PP), Edith Walter (EW), Birgit Wöhrle, Martina Zwack kosten. Abonnements 6 Wochen vor gesetzlichen Bestimmungen des
Heide Wessely (HW), Barbara Zettel Ablauf kündbar. Für Studenten- Urheberrechtsgesetzes in der je-
(BZ) Vertrieb und Marketing abonnements gilt: Studien- weils geltenden Fassung zulässig.
Distribution & Marketing: bescheinigung erforderlich. Sie ist grundsätzlich vergütungs-
Amlis Botsch (AB), Kristina Weiss (Leitung Manager) Other countries plus VAT, if applicable. SÁLFKWLJ =XZLGHUKDQGOXQJHQ
Roland Pawlitschko (RP) Irene Schweiger (Vertrieb Distri- All prices plus shipping costs. unterliegen den Strafbestimmungen
(freie Mitarbeit Contributing Editors) bution), Proof of student status must be provi- des Urheberrechts.
Tel. +49-(0)89-38 16 20-837 ded to obtain student rates. Any use of contributions in whole or
Assistenz in part (including drawings) is per-
Editorial Assistants: CAD-Zeichnungen Konto für Abonnementzahlungen mitted solely within the terms of rele-
Michaela Linder, Laura Oberhofer, CAD drawings: Bank details for subscriptios: vant copyright law and is subject to
Maria Remter Alle CAD-Zeichnungen der Deutsche Bank München fee payment. Any contravention of
Zeitschrift sind mit dem Programm BLZ 700 700 10 · Konto 193 180 700 these conditions will be subject to
Gestaltung erstellt. All CAD drawings IBAN: DE24700700100193180700 penalty as defined by copyright law.
Design: of the journal were produced with SWIFT: DEUTDEMM
strobo B M, München Munich, VectorWorks®. Wissenschaftliche Partner von
Deutschland Germany Bei Nichtbelieferung ohne Ver- DETAIL Research Academic Partners
Auslieferung an den Handel schulden des Verlages oder infolge of DETAIL Research:
Herstellung, CAD Delivery to Trade: von Störungen des Arbeitsfriedens Bergische Universität Wuppertal
Production, DTP: VU Verlagsunion KG bestehen keine Ansprüche gegen Eidgenössische Technische
Peter Gensmantel (Leitung Meßberg 1, 20086 Hamburg, den Verlag. Hochschule Zürich
Manager), Michael Georgi, Deutschland Germany No claims can be accepted for non- Hochschule für angewandte
Cornelia Kohn, Roswitha Siegler, delivery resulting from industrial dis- Wissenschaft und Kunst
Simone Soesters Repro putes or where not caused by an omis- Hildesheim/Holzminden/Göttingen
Reprographics: sion on the part of the publishers. Karlsruher Institut für Technologie
Dejanira Ornelas Bitterer, Marion Martin Härtl OHG, München Munich, Rheinisch-Westfälische Technische
Griese, Barbara Kissinger, Martin Deutschland Germany Zurzeit gilt Anzeigenpreisliste Nr. 50 Hochschule Aachen
Hämmel, Emese M. Köszegi 9HUEUHLWHWH $XÁDJH ,,, 4XDUWDO  Technische Universität
(Zeichnungen Drawings) Druck 21 438 Exemplare + 16 276 Exemplare Braunschweig
Printing: aus früheren Berichtszeiträumen Technische Universität Dortmund
Ralph Donhauser, Irini Nomikou W. Kohlhammer Druckerei GmbH + Current valid advertising rates are Technische Universität Dresden
(freie Mitarbeit Freelance Co. KG, Stuttgart, listed on Rate Card No. 50. Technische Universität
Contributors) Augsburger Straße 722 Circulation 3rd Quarter 2018: 21,438 Kaiserslautern
70329 Stuttgart copies + 6,276 copies from previous Technische Universität München
Fotografen dieser Ausgabe Deutschland Germany reporting periods. Universität Stuttgart
Photographers of this issue: Weißensee Kunsthochschule Berlin
Iwan Baan, Edward Beierle, Stijn Auslandsversand über IMX
Bollaert, Sindre Ellingsen, Sergio International distribution by IMX Teilen unserer Ausgabe liegen
Grazia, Michael Heinrich, Florian Beilagen nachstehender Firmen bei.
Holzherr, Mika Huisman, Werner Supplements from the following com-
Huthmacher, Kouzi Isita, Ethan Lee, panies are included in parts of our
Mecanoo, NAARO, Olaf Mahlstedt, issue.
Simon Menges, David Parry / Royal KS-ORIGINAL GmbH, 30419
Academy of Arts, Christian Richters, Hannover
Hannu Rytky, Andreas Schüring, Moeding Keramik Fassaden GmbH,
84163 Marklkofen
Dächer
12.2018

Roof Structures

Mika Huisman

24 Essay
32 Dokumentation
Documentation

Ressource Dach Civic Architects, Bright Urban Futures


Resource Roof meck architekten
Helen & Hard
74 Technik
Technology
Atelier Zafari
JKMM Architects
Gebaute Landschaft im Park Andreas Schüring Architekten,
Built Landscape in the Park Bühler und Bühler Architekten
SO-IL, Bohlin Cywinsky Jackson
24 Essay 12.2018 ∂

Ressource Resource
Dach Roof

Frontispiece of Marc-Antoine Laugier: Essai sur l’Architecture, 2nd ed., 1755 by Charles Eisen / MIT Rotch Visual Collection

Die nachträgliche Eroberung des Dachraums für Funktionen, die über den reinen Witterungsschutz
hinausgehen, wie die Energieerzeugung oder Wohnen und Arbeiten, schafft ein großes Potenzial
zur Verdichtung unserer Städte. Sie bedeutet aber auch eine große Herausforderung an die gestal-
terische Integration. The recovery of roof space for functions beyond pure weather protection – such
DV HQHUJ\ JHQHUDWLRQ RU OLYLQJ DQG ZRUNLQJ ² RIIHUV JUHDW SRWHQWLDOLQXUEDQGHQVLÀFDWLRQ%XWWKLVDOVR
SRVHVDJUHDWFKDOOHQJHLQWHUPVRIDUFKLWHFWXUDOLQWHJUDWLRQ

Text: Wolfgang Bachmann


Ressource Dach Resource Roof 25

In Büchern zur Baukonstruktion wird das Kapitel In books on building construction, roofs are often
Dächer gerne damit eingeleitet, der obere Abschluss introduced with the idea that the upper part of a
eines Hauses habe die Aufgabe, das Gebäude vor house is to protect from rain, snow, wind, heat and
Regen, Schnee und Wind, vor Hitze und Kälte zu FROG 5HFDOOLQJ WKH FRQFHSW RI $EEp /DXJLHU·V SULP-
schützen. Erinnert man sich an das Konzept von itive hut, the first human homes merely consisted
Abbé Laugiers Urhütte, dann bestand das erste RI ´D URRI RYHU RQH·V KHDGµ ² DV H[SUHVVHG E\ WKH
Gehäuse der Menschen nur aus „einem Dach überm saying that defines the minimum requirement for
Kopf“, wie eine saloppe Redensart die Mindestanfor- D IL[HG DERGH 7UDGLWLRQDO EXLOGLQJV KDG QR DGGL-
derung an eine feste Bleibe definiert. Zum Aufenthalt WLRQDO OLYLQJ VSDFH GLUHFWO\ EHORZ WKH URRI ,QVWHDG
war der Raum unter den traditionellen Hausdächern this was where farmers stored and dried their
nicht vorgesehen. Hier lagerten und trockneten die FURSV RU ZKHUH PHUFKDQWV VWRUHG WKHLU JRRGV
Bauern ihre Ernte, und die Kaufleute speicherten ihre /DWHU EXLOGLQJ UHVLGHQWV JODGO\ DFFHVVHG WKH
Waren hinter den Giebeln ihrer Kontore. Später HPSW\ DWWLFV 7KH GUDIW\ XQKHDWHG URRI VSDFH
waren die Hausbewohner froh über so einen leeren was ideal for drying laundry or storing unwanted
Dachboden. So ein luftiges Kaltdach eignete sich Frontispiz von Laugiers IXUQLWXUH ,Q %HUOLQ DW WKH WXUQ RI WKH WK WR WK
Essai sur l’Architecture.
hervorragend zum Wäschetrocknen – oder um ver- Allegorische Darstel-
century, the tall gable roof that faced the street
botener Weise Sperrmüll zu deponieren. Im Berlin lung der Vitruviani- ZDV D VKRZ RI SUHVWLJH %HKLQG LW WKH SUHWHQWLRQ
schen Urhütte von
der Gründerzeit diente das zur Straße hoch aufra- Charles Eisen (1720–
revealed itself to be a charade, with a flat sheeting
gende Satteldach der Selbstdarstellung des Hausbe- 1778) URRI IDFLQJ WKH LQWHULRU FRXUW\DUG 7KRVH ZKR
sitzers. Hinter der Firstlinie knickte die anmaßende )URQWLVSLHFH RI /DXJLHU·V
housed beneath the eaves belonged to the under-
Geste zusammen und näherte sich mit einem flachen ´(VVDL VXU O·$UFKLWHF- belly of society, or sought distance from the values
WXUHµ $OOHJRULFDO re-
Pappdach dem Hinterhof. Wer sich hier ein Notge- presentation of the
RI WKH PRUH ERXUJHRLV IORRUV EHORZ )RU QRYHOLVWV
lass einrichtete, gehörte zu den Schlusslichtern der Vitruvian primitive hut, and playwrights, the attic room – close to the
E\ &KDUOHV(LVHQ ²
Gesellschaft oder suchte sich über den bürgerlichen  
heavens, close to hell – served as an ideal place
Etagen ein Zuhause, um den unterhalb geltenden to conjure up adventurous plots or draft literary
Werten und Ordnungen zu entkommen. Romanciers VRFLDOFULWLTXHV
und Stückeschreibern diente die Dachstube – dicht
am Himmel, nahe zur Hölle – als idealer Ort, um das From ban to adventurous design
Abenteuer einer Handlung anzulegen und literarisch 1RZ OHW·V WXUQ RXU DWWHQWLRQ WR FRQWHPSRUDU\ %HUOLQ
Gesellschaftskritik zu üben. 8QWLO  URRI H[WHQVLRQV ZHUH EDQQHG LQ DSDUW-
PHQW EXLOGLQJV %XW WKHQ WKH FLW\ VHQDWH FKDQJHG
Vom Verbot zum gestalterischen Wildwuchs its course – convinced by a dissertation written by
Wir kommen in die Gegenwart, bleiben in Berlin. Bis Olaf Piechottka, who promised massive gains in liv-
zum Jahr 1981 war der Dachausbau in Mietshäusern LQJ VSDFH XQGHU WKH URRIV ,W HPHUJHG WKDW WKH EDQ
verboten. Angespornt durch die Dissertation von Olaf had not been based on legal provisions, but on a
Zum Autor
Piechottka, der unter den Dächern einen massen- $ERXW WKH DXWKRU
discretionary planning decision regarding desirable
haften Zugewinn an Wohnraum versprach, änderte LQQHUFLW\ GHQVLW\ $ QHZ OLEHUDO LQWHUSUHWDWLRQ RI
Dr. Wolfgang Bach-
der Senat seine Haltung. Es stellte sich heraus, dass mann (*1951) war nach
the building utilization ordinance was implemented
das Verbot nicht auf gesetzlichen Bestimmungen Architekturstudium throughout the city, underpinned by the higher
und Büropraxis Re-
beruhte, sondern auf einer planungsrechtlichen dakteur bei der Bau-
DXWKRULW\ RI WKH VHQDWH 7KH DHVWKHWLF DUFKLWHFWXUDO
Ermessensentscheidung über die wünschenswerte welt in Berlin, von and social upheaval triggered by the subsequent
1991 bis 2011 als
innerstädtische Dichte. Die neue liberale Auslegung Chefredakteur für
subsidized and unconditional permits can now be
der Baunutzungsverordnung wurde über die Bezirke den Baumeister in FOHDUO\ VHHQ ZKHQ ORRNLQJ XSZDUGV
München verantwort-
hinweg festgeschrieben, indem der Senat als höhere lich und anschließend
The cases in which a change to the roof corre-
Instanz einen positiven Bescheid zusicherte. Welche bis 2013 dessen Her- VSRQGV WR WKH IDFDGH DUH ODUJHO\ DFFHSWDEOH 7KLV
ausgeber. Er juriert,
ästhetischen, bautechnischen und sozialen Gewalt- moderiert, hält Vor-
is because the same requirements apply when
tätigkeiten durch die geförderten und auflagenfreien träge und schreibt working up high as when closing a gap between
Kritiken, Glossen und
Genehmigungen damit losgetreten wurden, ist inzwi- Kurzgeschichten für
EXLOGLQJV 2QH RSWLRQ LV IRU WKH H[WHQVLRQ WR GLV-
schen beim Blick nach oben unübersehbar. Zeitungen, Magazine creetly continue the building style from foundation
und Bücher.
Akzeptabel sind die Beispiele, bei denen die to ridge, as if it had always been part of the original
Veränderung auf dem Dach mit der Fassade korres- 'U :ROIJDQJ %DFK VWUXFWXUH $OWHUQDWLYHO\ D KDUPRQLRXV H[WHQVLRQ
PDQQ E   DIWHU
pondiert. Zunächst gilt in der Höhe nämlich das studying and practicing
can be achieved if the change is interpreted in a
Gleiche wie bei der Schließung einer Baulücke: Ent- architecture, served as recognizably contemporary way, while remaining
HGLWRU RI ´%DXZHOWµ LQ
weder setzt der Ausbau die Räson des Gebäudes %HUOLQ )URP  WR
WUXH WR WKH IDFDGH·V RYHUDOO SULQFLSOHV 2QH SRVVL
unauffällig fort und tut so, als sei es schon bei seiner  KH ZDV HGLWRULQ bility is to leave the small historically-protected
chief of ´%DXPHLVWHUµ
Gründung bis unter den First in einem Zug entstan- in Munich and then its
gable windows while bringing in additional light
den. Oder es gelingt eine harmonische Fortschrei- publishing editor until through a lateral terrace incision, and instead of
 7RGD\ KH VHUYHV
bung, wenn man die Veränderung zwar erkennbar on architectural juries,
randomly distributing the roof windows, to com-
zeitgenössisch interpretiert, aber dem Fassaden- leads panel discus- bine new openings into smooth and calm, sloped
sions, gives lectures
kanon treu bleibt. Eine Möglichkeit ist, kleine denk- and writes reviews,
JOD]LQJ .DUOMRVHI 6FKDWWQHU IRU LQVWDQFH GHYHO-
malgeschützte Giebelfenster zu belassen und commentaries and RSHG H[HPSODU\ VROXWLRQV IRU GRUPHUV ,QVWHDG
short stories for news-
zusätzlich Licht über einen seitlichen Terrassenein- papers, magazines
of perching like dog kennels on the tiled slopes,
schnitt zu holen, und anstatt Dachflächenfenster and ERRNV KH GHVLJQHGOLJKWJLYLQJER[OLNHURRIZLQGRZV
26 Essay 12.2018 ∂

leichtsinnig zu verteilen, neue Öffnungen zu einer Traditionelle Dachaus- that were closed on three sides with glued panes
bauten mit zurückhal-
glatten, ruhigen Schrägverglasung zusammenzufas- tenden Gauben oder
and a IURQW ZRRGHQ FDVHPHQW 8OWLPDWHO\ D URRI
sen. Für Gauben hat Karljosef Schattner vorbildliche 'DFKÁlFKHQIHQVWHUQ H[WHQVLRQ LV QRW RQO\ DERXW LQWHULRU UHILQHPHQW EXW
erlauben eine gestal-
Lösungen entwickelt. Sie lagern nicht wie abgestellte terisch integrierte
DOVR DERXW RXWZDUG DSSHDUDQFHV :LWK KLV FRQYHU-
Hundehütten auf den Ziegelschrägen, sondern ste- Nachverdichtung. In VLRQ RI DQ ROG IDUPKRXVH LQ 0XQLFK·V $OW5LHP GLV-
Ausnahmefällen führt
hen als lichtspendende Kästen über der Traufe, drei- aber gerade der Kon-
trict, Peter Haimerl gave the dilapidated building a
seitig mit geklebten Scheiben geschlossen und an trast zwischen expres- new tiled saddle roof – which hides beneath it an
sivem Aufbau und
der Stirn mit einem hölzernen Öffnungsflügel verse- schlichtem Bestand
inserted concrete cube that sculpturally echoes the
hen. Denn neben aller innenräumlichen Raffinesse zu herausragenden URRI VORSHV ,W VKDSHV WKH VSDFH LQVLGH WKH WZR
Lösungen.
geht es beim Ausbau eines Dachs um die Ansicht. DSDUWPHQWV LQ XQH[SHFWHG ZD\V ²QRQHRIZKLFK
Peter Haimerl schaffte es beim Umbau des Schuster- Traditional loft conver- FDQEHVHHQIURPWKHRXWVLGH
sions with discreet
bauernhauses im München Alt-Riem, das ruinöse dormers or skylight
Gebäude wieder mit einem ungestörten Ziegelsattel windows are integrated Working under the roof – purist or expressive
design solutions for
zu schließen, darunter verbirgt sich jedoch ein ein- UHGHQVLILFDWLRQ ,Q H[-
$ URRI H[WHQVLRQ GRHV QRW EHFRPH LQWHUHVWLQJ
geschobenes Betonprisma, das die Neigung der Dach- ceptional cases, the PHUHO\ E\ H[WHQGLQJ D EXLOGLQJ DQG LQVWDOOLQJ PRGHUQ
contrast between sim-
flächen als skulpturale Gegenform nach unten fortsetzt SOH H[LVWLQJ VWUXFWXUH
DPHQLWLHV ´,QWHUHVWLQJµ FDQ DOVR PHDQ FRSLQJ daily
und beiden Wohnungen aufregende Raumskulpturen DQG LWV H[SUHVVLYH H[- ZLWK DQ DZNZDUG OD\RXW XQGHU H[SRVHG UDIWHUV RQ
tension that leads to
beschert. Von außen sieht man davon nichts. UHPDUNDEOHVROXWLRQV
creaking floor boards, manoeuvring between sup-
port struts, and dealing with modest daylight condi-
Arbeiten unterm Dach – puristisch oder expressiv WLRQV ,W·V QRW VRPHWKLQJ WKDW ZRXOG QRUPDOO\ EH
Ein Dachausbau wird aber nicht dadurch interessant, offered to a client, which is why architects tend to
dass man mit großem Aufwand ein Gehäuse annek- NHHS WKHVH IRU WKHPVHOYHV 7KH IRUPHU EDUQ FRQ-
tiert und zeitgemäßen Komfort implantiert. Stattdes- YHUWHG E\ %HHU %HPEp 'HOOLQJHU LV FHUWDLQO\ DQ
sen kann es spannend sein, sich täglich mit der LQWHUHVWLQJ H[SHULHQFH ZLWKWKH IUHHKDQGHGFOLPE
sperrigen Umgebung, unter offenem Gebälk, auf XS LWV VWHHS VWDLUFDVH
knarrenden Bohlen, zwischen herumstehenden Of course, there is no moral imperative to
Pfosten, bei bescheidenen Tageslichtverhältnissen LJQRUH RQH·V RZQ FUHDWLYH LPSXOVHV ZKHQ H[WHQGLQJ
zurechtzufinden. Das wird man keinem Auftraggeber D URRI &RRS +LPPHOE O DX GHVLJQHG DQ LFRQ RI
anbieten, so hausen Architekten nur in ihrem eige- FRQWHPSRUDU\ DUFKLWHFWXUH ZLWK WKHLU URRI H[WHQVLRQ
nen Büro. Es ist ein Erlebnis, einmal die Kollegen LQ9LHQQD,QVWHDGRILQWHUSUHWLQJWKH GHFRUDWLYH HOH-
Beer Bembé Dellinger in ihrem ehemaligen Zehnt-
stadel zu besuchen und freihändig die steile Stiege
zu erklimmen.
Allerdings gibt es keine Moral, beim Umbau
eines Dachs jeder eigenschöpferischen Leistung zu Ein Dachausbau wird aber nicht dadurch interessant,
entsagen. Coop Himmelb(l)au schufen mit ihrem dass man mit großem Aufwand ein Gehäuse
Dachausbau in Wien eine international anerkannte
Inkunabel der zeitgenössischen Architektur. Statt den annektiert und zeitgemäßen Komfort implantiert.
gründerzeitlichen Zierrat zu interpretieren, passiert :KDW PDNHV D URRI H[WHQVLRQ LQWHUHVWLQJ LV QRW
die hier eingerichtete Kanzlei „eine Energielinie, die, merely adding on to a building and installing modern
von der Straße kommend, das Projekt überspannt,
das bestehende Dach zerbricht und damit öffnet“, FRPIRUWV
erläutern die Architekten. Der Begriff Dachschräge
erhält in diesem Fall eine semantische Mehrfach-
codierung. Genehmigt werden konnte der Entwurf
erst, nachdem ihn der Magistrat als Kunstwerk dekla- PHQWV RI WKH :LOKHOPLQLDQ SHULRG what they created
riert hatte. Und dabei blieb es, weil, wie Insider ver- for their law firm client is “a visualized line of energy,
sichern, die neuen Räume im Winter zu kalt und im which, coming from the street, spans the project,
Sommer unerträglich heiß werden. WKXV EUHDNLQJ WKH H[LVWLQJ URRI DQG WKHUHE\ RSHQLQJ
LWµ ,Q WKHLU FDVH WKH WHUP ´URRI VORSHµ WDNHV RQ D
Wohnlandschaft statt Satteldach PXOWLOD\HUHG PHDQLQJ 7KH GHVLJQ FRXOG RQO\ EH
Inzwischen werden auch Häuser aus der Nachkriegs- approved by being declared a work of art by city offi-
zeit mit einem Dachaufbau erweitert. Penthouse heißt FLDOV $QG VR LW ZDV EHFDXVH DV LQVLGHUV WHOO XV WKH
das im Maklerjargon. Delugan Meissl gaben ihrer alu- new spaces were too cold in winter and unbearably
silber schimmernden Dachfaltung die lyrische Inter- KRWLQVXPPHU
pretation mit, die Ebene zwischen Himmel und Erde
solle nicht als Begrenzung verstanden werden, son- Living space instead of saddle roof
dern als eine durchlässige Zone, in der das Leben 1RZDGD\V URRI H[WHQVLRQV FDQ DOVR EH IRXQG RQ
stattfinden kann. Ihr Leben – es ist die eigene Woh- SRVWZDU EXLOGLQJV ,Q UHDO HVWDWH MDUJRQ 7KLV LV
nung der Architekten, die sich auf einem Bürohaus FDOOHG D SHQWKRXVH 'HOXJDQ 0HLVVO JDYH WKHLU
aus den 1960er Jahren ausbreitet. So ein freige- shimmering silver aluminium folded roof a lyrical
räumtes Flachdach bietet sich zur innerstädtischen interpretation when they said that the plane
Nachverdichtung geradezu als neutraler Boden an. between the sky and earth should not be seen as a
Ressource Dach Resource Roof 27

Gerald Zugmann
Wien hat eine junge Vienna has a young
Tradition extravaganter WUDGLWLRQ RI H[WUDYDJDQW
Dachaufbauten. Im URRI H[WHQVLRQV ,Q LWV
1. Bezirk haben Coop first district, Coop
Himmelb(l)au 1988 mit +LPPHOE O DX FUHDWHG
ihrem dekonstruktivis- a precedent for historic
tischen Ausbau für eine SUHVHUYDWLRQ LQ 
Kanzlei einen Präze- with their deconstruc-
denzfall für den Denk- WLYLVW H[WHQVLRQ IRU D
malschutz geschaffen. ODZ ILUP 'HOXJDQ
Delugan Meissl waren 0HLVVO $VVRFLDWHG
2003 mit ihrer Dach- $UFKLWHFWV SDYHG WKH
Gerald Zugmann

aufstockung Ray 1 die way for attractive open


Wegbereiter für ein space living above the
offenes attraktives FLW\ ZLWK WKHLU 5D\ 
Wohnen über der Stadt. URRIH[WHQVLRQLQ

Rupert Steiner
28 Essay 12.2018 ∂

In Kopenhagen errichteten JDS Architects darauf boundary, but as a permeable zone where life can
nicht nur drei Apartments, sondern legten eine aben- WDNH SODFH 7KHLU OLIH WKDW LV IRU LW LV WKH DUFKLWHFWV·
teuerliche Gartenlandschaft an, sie schwingt sich RZQ OLYLQJ TXDUWHUV WKDW H[WHQG DFURVV WKH WRS RI DQ
demonstrativ mit Wiesenhügeln in die Höhe, um die RIILFH EXLOGLQJ IURP WKH V (PSW\ IODW URRIV DUH
fehlende Grünfläche am Boden wettzumachen. the perfect neutral ground for inner-city redensifica-
WLRQ ,Q &RSHQKDJHQ -'6 $UFKLWHFWV EXLOW WKUHH
Neuer Baugrund: Parkhausdach und Stelzen apartments on top of a flat roof plus an adventur-
Doch zusätzliche Nutzfläche muss nicht unbedingt ous garden landscape with grassy knolls, compen-
Wohnraum bieten. Bei der Salvatorgarage in München VDWLQJIRUWKHODFNRIJUHHQVSDFHEHORZ
veredelte Peter Haimerl die schnöde Aufstockung
durch ein unregelmäßig ausgeschnittenes Stahlgitter New building ground: car park roofs and stilts
wie mit einem kunstvollen Spitzenkleid. Parkhäuser $GGLWLRQDO XVDEOH VSDFH GRHVQ·W KDYH WR EH OLYLQJ
scheinen inzwischen ein legitimer Baugrund zu sein. VSDFH $W WKH 6DOYDWRU *DUDJH LQ 0XQLFK 3HWHU
In Hannover trug das Team Cityförster über den gesta- +DLPHUO UHILQHG DQ RWKHUZLVH URXWLQH H[WHQVLRQ ZLWK
pelten Pkw-Stellplätzen mit zwölf Bungalows zur Nut- D VWHHO ODWWLFH FXW RXW OLNH DQ HODERUDWH ODFH GUHVV
zungsmischung bei. Diese Wohnkrone wird von einem Car parks now seem to be acceptable building
gemeinschaftlichen Hof erschlossen, von der Straße JURXQG DV ZHOO ,Q +DQRYHU &LW\I|UVWHU FUHDWHG D
bleibt die neue Funktion hinter dem hermetischen Fas- PL[HGXVH VROXWLRQ E\ DGGLQJ  EXQJDORZ DSDUW-
sadenkranz auf der Siedlungsebene 2.0 verborgen. In PHQWV DERYH WKH VWDFNHG OD\HUV RI D SDUNLQJ JDUDJH
der Südstadt von Nürnberg stellten querwärts Archi- 7KHLU ´UHVLGHQWLDO FURZQµ LV DFFHVVHG IURP D VKDUHG
tekten auf der zehnten Ebene eines Parkhauses aus courtyard; from the street, a hermetic facade con-
den 1970er-Jahren eine hölzerne Kindertagesstätte. Auf ein Parkhaus der FHDOV WKH QHZ IXQFWLRQ RI ´6HWWOHPHQW OHYHO µ ,Q
Nürnberger Südstadt
Sie öffnet sich mit einer riesigen Freifläche – und kein setzten querwärts
VRXWKHUQ 1XUHPEHUJ TXHUZlUWV $UFKLWHNWHQ EXLOW D
Anwohner kann sich über Lärm beklagen. Architekten 2015 die WLPEHUFODG GD\FDUH FHQWUH RQ WKH WK OHYHO RI D
Kindertagesstätte
Bei einigen Eingriffen aus jüngster Zeit geht Wolke 10.
PXOWLVWRUH\ FDU SDUN IURP WKH V ,W RSHQV RQWR
es weniger um eine Nutzung des Dachs als um a huge outdoor play space – and there are no resi-
,Q  TXHUZlUWV
den unentbehrlichen, aber eigentlich gar nicht vor- $UFKLWHNWHQ VHW :RONH 
GHQWV WR FRPSODLQ DERXW WKH QRLVH
handenen Standort, was bei der brisanten Diskus- a daycare centre, atop a 6RPH UHFHQW LQWHUYHQWLRQV DUH OHVV DERXW WKH
multi-storey car park in
sion um städtebauliche Nachverdichtung ein will- 1XUHPEHUJ·V6GVWDGW
use of the roof than about location as an indispen-
kommener Beitrag ist. GLVWULFW VDEOHDOEHLWQRQH[LVWHQWDVVHW²DZHOFRPHFRQWUL-

querwärts Fotodesign
Ressource Dach Resource Roof 29

JDS Architects
Bei der Nachverdich- Contributing to the Auf das Dach eines On the roof of the
tung in Kopenhagen redensification of Parkhauses in der multi-storey car park
ergänzten JDS 2014 &RSHQKDJHQ LQ  Innenstadt von in Hanover city centre,
nicht nur drei Pent- -'6 GLG PRUH WKDQ Hannover setzte the planning team of
house-Wohnungen auf merely add three pent- das Planerteam &LW\I|UVWHU SODFHG D
dem Dach eines Mehr- houses onto the roof of von Cityförster ´UHVLGHQWLDO FURZQµ
familienhauses. Darü- a multi-family apartment 2016 eine Wohn- RI  EXQJDORZ DSDUW-
ber schufen sie eine building; they created a krone aus 12 Bun- ments arranged around
Terrasse für alle seine terrace to be shared by galows um einen a garden courtyard
Bewohner. DOORILWVUHVLGHQWV Gartenhof. LQ 

Olaf Mahlstedt
30 Essay 12.2018 ∂

Außen Ziegeldach,
innen futuristische
Raumskulptur in Sicht-
beton: Peter Haimerl
spiegelt 2015 bei der
Sanierung des Bau-
ernhauses in Mün-
chen-Riem die Dach-
schräge von 45° zu
einem auf die Kante
gestellten Quadrat.

Outside a tiled roof, in-


side a futuristic, sculpt-
HG VSDFH LQ H[SRVHG
FRQFUHWH :LWK KLV UHQR-
vation of a farmhouse
in Munich-Riem in
 3HWHU +DLPHUO
UHIOHFWHG WKH ƒ URRI
slope by inserting a
Edward Beierle
FXEHWXUQHGRQLWVVLGH

Edward Beierle
In München stemmten Steidle Architekten eine Medien- bution to the heated debate on urban redensifica-
brücke als neue Bautypologie auf zwei Erschlie- WLRQ ,Q 0XQLFK 6WHLGOH $UFKLWHNWHQ HVWDEOLVKHG D
ßungskernen über die vorhandene Hinterhofbebau- QHZ EXLOGLQJ W\SRORJ\ ZLWK WKHLU ´PHGLD EULGJHµ
ung. Dass das auch mit tanzenden Rohrstützen atop two access cores, which rests across the
gelingt, demonstrierte Will Alsop beim Ontario College LQWHULRU FRXUW\DUG RI H[LVWLQJ EXLOGLQJV $W 2QWDULR
in Toronto. Sein pixeliger Kasten für das Sharp &ROOHJH LQ 7RURQWR :LOO $OVRS GHPRQVWUDWHG KRZ
Centre for Design balanciert über der Dachland- this is also possible with a play of tapered steel
schaft der viktorianischen Kunsthochschulgebäude SLSH VXSSRUWV +LV SL[HODWHG ER[ IRU WKH 6KDUS
und hält den öffentlichen Raum zu ebener Erde frei. Centre for Design straddles the roofscape of the
Grenzwertig für die Definition einer Dachbebauung Victorian-style art academy buildings and keeps
sind Aufstockungen, die die vorhandene Basis um WKH SXEOLF VSDFH RSHQ DW JURXQG OHYHO 3XVKLQJ
ein Vielfaches in der Höhe überragen und erst durch WKH GHILQLWLRQ RI D URRI H[WHQVLRQ LV RQH WKDW GUDVWL-
in den Baugrund reichende Substruktionen Halt FDOO\ LQFUHDVHV WKH KHLJKW RI WKH H[LVWLQJ VWUXFWXUH
finden. Immerhin kann das Landesarchiv NRW im while being supported by substructures that reach
Duisburger Hafen von O&O Baukunst mit seinem LQWR WKH EXLOGLQJ JURXQG %XW WKH VWDWH DUFKLYHV RI
fensterlosen Speicherturm den Anspruch eines 1RUWK 5KLQH:HVWSKDOLD LQ 'XLVEXUJ KDUERXU E\
Wahrzeichens reklamieren. Dabei handelt es sich 2UWQHU 2UWQHU %DXNXQVW VWLOO KDV ODQGPDUN DSSHDO
eindeutig um Architektur. ZLWK LWV ZLQGRZOHVVVWRUDJHWRZHU7KLVLVFOHDUO\
DUFKLWHFWXUH
Nutzungsvielfalt versus gestalterische Einheit?
Tatsächlich werden die Dächer in unseren Altstädten Diversity of use vs. architectural unity?
mehr und mehr zu Versorgungsflächen für techni- Rooftops in our old city centres are increasingly
sche Infrastruktur. Antennen, Satellitenschüsseln, EHFRPLQJ VHUYLFH DUHDV IRU WHFKQLFDO LQIUDVWUXFWXUH
Entlüfter, Holzofenkamine, Kollektoren und Photovol- $QWHQQDV VDWHOOLWH GLVKHV YHQWLODWRUV ZRRGEXUQ-
taik werden planlos neben kuriosen Balkonaustritten ing chimneys, solar panels and photovoltaic cells
verteilt. Man kann sagen, die Nicht-Wohnfunktion are randomly distributed alongside curious balco-
eines Dachs wird zunehmend wichtiger. Während QLHV ,W VHHPV DV LI WKH URRI·V QRQUHVLGHQWLDO IXQF-
ehemals das „Dach über dem Kopf“ dazu diente, WLRQ LV JDLQLQJ LQ LPSRUWDQFH :KLOH WKH ´URRI RYHU
Schutz vor den Unbilden des Wetters zu bieten, RQH·VKHDGµRQFHSURYLGHGSURWHFWLRQIURP
Ressource Dach Resource Roof 31

reagiert es heute mit raffinierten Aufbauten auf Klima Das Thema des Dach- the natural elements, today it responds to climate
aufbaus als Turm inter-
und meteorologische Ereignisse. Bei Flachdächern pretiert: das 2014
and meteorological events with sophisticated struc-
erkennen Architekten immerhin ihre gestalterische fertiggestellte NRW- WXUHV ,Q WKH FDVH RI IODW URRIV DUFKLWHFWV DUH DW
Archiv von O&O Bau-
Verantwortung für „die fünfte Fassade“ und versu- kunst im Hafen von
least acknowledging their creative responsibility for
chen, den Wildwuchs von Rückkühlwerken und Duisburg im Bestands- ´WKH ILIWK IDFDGHµ E\ WU\LQJ WR FXUE WKH XQFRQWUROOHG
gebäude von 1936
Abluftkaminen zu bändigen. Bei traditionellen Ziegel- JURZWK RI +9$& FRROLQJ WRZHUV DQG H[KDXVW FKLP-
dächern in Altstadtquartieren konkurriert der gute 5RRI H[WHQVLRQ DV D QH\V 2Q WKH WUDGLWLRQDO WLOHG URRIV RI ROG WRZQ TXDU-
WRZHU 7KH 15: VWDWH
Wille zur passiven Energiegewinnung mit der Ver- DUFKLYHV DW 'XLVEXUJ·V
ters, enthusiasm for passive energy generation
antwortung für die Erhaltung eines ungestörten inner harbour was in- competes with the responsibility for maintaining
serted by Ortner &
städtischen Ensembles. Hier ist auf jeden Fall die 2UWQHU %DXNXQVW LQWR
an undisturbed urban ensemble – a clear case in
Zuwendung eines Architekten gefragt. Es gibt DQ H[LVWLQJ EXLOGLQJ ZKLFK DUFKLWHFWXUDO DWWHQWLRQ LV QHHGHG 6RPH
IURP
Indach-Lösungen, die Solarmodule rahmenlos in die in-roof solutions integrate frameless solar modules
Dachhaut integrieren und mit einem transparenten into the roof cladding, with a transparent overhang
Überstand zu einer eleganten Giebelkontur führen. OHDGLQJ WR DQ HOHJDQW JDEOH FRQWRXU 7KLV ZDV
Beim Museum für Archäologie in Herne ist das den DFKLHYHG E\ WKH DUFKLWHFWV YRQ %XVVH .ODSS
Architekten von Busse Klapp Brüning mit der Kon- %UQLQJ DW WKH 0XVHXP RI $UFKDHRORJ\ LQ+HUQH
struktion der Dachsheds vorbildlich gelungen. ZLWK WKHLU VKHGOLNH URRI FRQVWUXFWLRQV
Auch Gründächern kann man nicht vorbehaltlos (YHQ JUHHQ URRIV VKRXOGQ·W JR XQFKDOOHQJHG
die Absolution erteilen. Sie sind ein Bestandteil der They are a part of the architecture and not a unique,
Architektur und kein einmalig abgeladenes weltan- LGHRORJ\IUHH DWWULEXWH ,Q JHQHUDO we should con-
schauliches Attribut. Überhaupt muss man fragen, sider who an apartment building roof belongs to,
wem bei Mehrfamilienhäusern das Dach eigentlich and who will enjoy long-term advantages brought
gehört und wer durch Ausbau, Aufstockung oder die DERXW E\ WKH H[WHQVLRQ WKH DGGLWLRQ RI VWRUH\V RU
Montage von Antennen langfristig Vorteile genießt. WKH LQVWDOODWLRQ RI DQWHQQDV :KDW VRPH 9LHQQHVH
Es sollte nicht zur Regel werden, was Wiener Archi- architects have suggested to their clients should
tekten ihrem Bauherrn vorgeschlagen haben: Das not become the rule: that renting out the roof as
Dach als Werbefläche zu vermieten sei lukrativer advertising space is more lucrative than installing
als Photovoltaikpaneele installieren. Wir sagten es SKRWRYROWDLF SDQHOV $V VWDWHG DERYH WKH VDPH
bereits: Über der Traufe gilt dasselbe wie zu ebener DSSOLHV DW URRI OHYHODV DW JURXQGOHYHO(YHQLQWKH
Erde. Auch im Negativen. QHJDWLYHVHQVH

O&O Baukunst / Sebastian Wiswedel


32 Dokumentation Documentation 12.2018 ∂

Hafenpavillon in Tilburg
Harbour Pavilion in Tilburg
Civic Architects, Bright Urban Futures
Civic Architects, Bright Urban Futures 33

Lageplan
Maßstab 1:4000
Site plan
scale 1:4,000

All photos: Stijn Bollaert


34 Dokumentation Documentation 12.2018 ∂

Der schwarze, stählerne Dachrand ist das prägende Element The dominant feature of the new pavilion in the Piushaven in the
des neuen Pavillons am Piushaven in der Altstadt von Tilburg. historical town centre of Tilburg is its black steel eaves construc-
Die robuste Stahlkonstruktion erinnert an die schweren Last- tion. The powerful structural beam evokes images of the heavy
schiffe, die hier einst anlegten, und lässt die charakteristische cargo ships that used to dock here. At the same time, it conjures
Atmosphäre des ehemaligen Industrieareals nachklingen. An the atmosphere of what was, in those days, an industrial zone.
einem Seitenarm des Wilhelminakanals wurde der Hafen Anfang The harbour was created at the beginning of the 20th century
des 20. Jahrhunderts für den Getreidehandel gebaut. Heute for the grain trade on a tributary of the Wilhelmina Canal. Today,
legen hier Yachten und Boote an, das alte Hafenbecken wird yachts and other boats drop anchor here, and the old harbour
zunehmend als Freizeit- und Veranstaltungsort entdeckt. basin is now being rediscovered as a leisure area and a location
Den öffentlichen Raum belebt nun auch der neue Pavillon, for various events.
der prominent an dem bestehenden Pier liegt und auf drei Sei- The new pavilion reanimates the public realm. Occupying
ten von Wasser umgeben ist. Ein Restaurant und eine öffentlich a prominent position next to the existing pier, it is surrounded
zugängliche Dachterrasse sind in dem kleinen Bauwerk auf ori- on three sides by water. Integrated in an original manner in this
ginelle Art miteinander verknüpft: Der umlaufende Stahlträger small structure are a restaurant and a publicly accessible roof
begrenzt nicht nur das Dach, sondern bildet gleichzeitig die terrace. The peripheral steel eaves beam not only defines the

aa bb

3 4

b b

a
Civic Architects, Bright Urban Futures 35

Schnitte • Grundrisse
Maßstab 1:400
1 Eingang
2 Terrasse
3 Küche / Bar
4 Restaurant
5 Dachterrasse
6 Gründach /
Photovoltaik

Sections • Plans
scale 1:400
1 Entrance
2 Forecourt
3 Kitchen / Bar
4 Restaurant
5 Roof terrace
6 Planted roof /
Photovoltaics

Brüstung für die Aussichtsplattform. Gefertigt ist das C-Profil edge of the roof; it also forms part of the balustrade to the
aus einem 2,5 m breiten, gekanteten Stahlblech und wird durch observation deck. This U-section member consists of a 2.5-
Aussteifungen mit dreieckigem Querschnitt verstärkt. Von oben metre-wide steel plate bent to shape and reinforced by bracing
betrachtet liegt der markante Stahlträger wie ein Rahmen um elements of triangular cross-section. Seen on plan, the beam
das teils begrünte Restaurantdach und die Dachterrasse – aber is drawn like a frame round the partially planted restaurant roof
auch der Luftraum über dem Vorplatz wird mit eingerahmt und and the terrace there. Even the open space over the forecourt is
durch die weit auskragende Ecke optisch betont. enclosed in this way and visually emphasized by the extensive
Sämtliche Stützen und Träger der Stahlkonstruktion sind cantilever of the beam at one corner.
biegesteif miteinander verbunden. So konnten die Architekten All columns and beams of the steel structure are rigidly
für das Restaurant einen flexiblen Grundriss ohne aussteifende connected to each other. This allowed the architects to create a
Wände sowie eine komplett gläserne Fassade realisieren, die flexible layout for the restaurant without bracing walls as well as
hinter der mächtigen Stahlkonstruktion elegant zurücktritt. Um a fully glazed facade that is elegantly set back behind the pow-
die bestehenden historischen Holzfundamente der Kaimauer erful steel construction. In order to protect the old timber foun-
zu schützen, wurden die Stützen für den Neubau um 2 m nach dations of the quay wall, the columns for the new pavilion were
innen versetzt. JL moved back by two metres within the peripheral beam. JL
36 Dokumentation Documentation 12.2018 ∂

Mit der weit auskra-


genden Dachterrasse
haben die Architekten
über dem Restaurant
einen öffentlichen
Raum mit hoher Auf-
enthaltsqualität ge-
schaffen.

With a broadly cantile-


vered roof terrace over
the restaurant, the ar-
chitects have created
a public space of great
recreational value.

Schnitt Section $XÁDJHU  PP 10 mm bearers


Maßstab 1:20 scale 1:20 Abdichtung Kunststoff glasfaser- glass-fibre-reinforced plastic
verstärkt sealing layer
1 Geländer Flachstahl 90/10 mm 1 railings c.o. 90/10 mm steel flats Wärmedämmung PIR-Hartschaum- 50 –140 mm PIR rigid-foam thermal
 $WWLND &3URÀO DXV 6WDKOEOHFK 2 585/1,330/10 mm sheet-steel platte 50 –140 mm insulation
gebogen 585/1330/10 mm eaves beam bent to form Dampfbremse vapour-retarding layer
3 Aussteifung Flachstahl 10 mm 3 10 mm sheet-steel bracing members Sperrholzplatte 18 mm 18 mm plywood
4 Dachaufbau: 4 roof viewing deck: 6WDKOSURÀO +(%  steel G-beams 220 mm deep with
Diele Kiefer imprägniert 28 mm 28 mm impregnated pine boarding dazwischen Holzbalken 71/221 mm 71/221 mm timber rafters
Unterkonstruktion Kiefer imprä- 75/135 –75/225 mm impregnated  7UlJHU 6WDKOSURÀO +(%  between
gniert 75/135 –75/225 mm pine joists  6WW]H 6WDKOSURÀO +(%  5 steel G-beam 300 mm deep
Civic Architects, Bright Urban Futures 37

12
2

13 4
3

7
6

9
11

10

7 Aluminiumblech auf Sperrholz- 6 steel G-section column 300 mm Wärmedämmung XPS 100 mm 100 mm XPS thermal insulation
platte 18 mm deep Abdichtung PE-Folie polythene sealing layer
8 Isolierverglasung Float 6 mm + 7 sheet aluminium on 18 mm plywood 10 Leichtbetonplatte 15 mm 10 15 mm lightweight concrete slab
SZR 15 mm + Float 7 mm, 8 double glazing: Perimeterdämmung 50 mm 50 mm peripheral insulation
U = 1 W/m2K 6 mm + 7 mm float glass + Abdichtung EPDM EPDM sealing layer
9 Bodenaufbau: 15 mm cavity (U = 1 Wm 2K)  .RSIVWHLQSÁDVWHU %HVWDQG 11 existing cobble paving
PVC 4 mm 9 floor construction: 12 Geländer Flachstahl 60/10 mm 12 railings: 60/10 mm steel flats
Trittschalldämmung Kork 2 mm 4 mm PVC 13 Dachbegrünung extensiv 13 extensive roof
Ausgleichsschicht 2 mm cork impact-sound insulation Substrat planting
Estrich 50 mm 50 mm screed Drainage substrate / drainage layer
Bodenplatte Stahlbeton 200 mm 200 mm reinforced concrete floor Wurzelschutzfolie root-resistant membrane
38 Dokumentation Documentation 12.2018 ∂

Pfarrkirche bei München


Parish Church near Munich
meck architekten

Lageplan Site plan


Maßstab 1:4000 scale 1:4,000

4
Grundriss • Schnitte Floor plan • Sections b b
3
Maßstab 1:750 scale 1:750
1 Haupteingang 1 Main entrance
2 Nebeneingang 2 Side entrance
3 Altar 3 Altar 2
4 Taufbecken 4 Font
5 Zugang Empore 5 Stairs to gallery 9 5 5
6 Andacht 6 Devotions
7 Beichtstuhl 7 Confessional
8 Sakristei 8 Sacristy 7
9 Pfarrheim 9 Existing 6
8
(Bestand) parish hall
10 Pfarrhaus (Reali- 10 Presbytery (imple- 1
sierung ungewiss) mentation uncertain)
11 Glockenträger 11 Belfry
10

11

aa bb
meck architekten 39

Florian Holzherr
40 Dokumentation Documentation 12.2018 ∂

Mit ihrer weiß schimmernden Dachkrone ist die Kirche Seliger With its gleaming white roof, the Church of the Blessed Father
Pater Rupert Mayer zum neuen Wahrzeichen von Poing gewor- Rupert Mayer has become a new landmark in Poing, a munici-
den, einer Gemeinde etwa 20 km östlich von München. Auf den pality some 20 km east of Munich. The sculptural form of the
geschosshohen Sockel aus Nagelfluh, einem Konglomeratge- roof is set on top of a storey-height plinth of conglomerate
stein der oberbayerischen Schotterebene, ist eine weiße Dach- stone from the Munich gravel plain. Seen on plan, the roof is
skulptur aufgesetzt, die in der Aufsicht viergeteilt ist und von divided into four sections which are borne by a steel structure.
einer Stahlkonstruktion getragen wird. Ein homogenes Kleid The homogeneous outer skin of this crowning element, con-
aus rund 15 000 plastisch geformten Keramikkacheln verleiht sisting of roughly 15,000 ceramic tiles with distinct profiles,
dem Dach eine kristalline Anmutung. Mit ihren unterschiedlich lends the roof a crystalline appearance. The differently angled
geneigten Flächen ist die Form der glasierten Kacheln an die surfaces of the glazed tiles echo the form of the roof itself
Dachform angelehnt und erzeugt eine vielfache, sich je nach and result in a diffraction of light that changes according
Tageslicht verändernde Lichtbrechung. Mit Ausnahme von to daylight conditions. With the exception of the flat tiles
flachen Keramikplatten in den Randbereichen wurde immer used in peripheral areas, the same type was applied through-
derselbe Kacheltyp verwendet; durch Drehung um 90, 180 und out, but the various angles of the tiles create an animated,
270 Grad entsteht jedoch eine lebendig strukturierte Oberfläche. textured surface.
Als prägnanter Solitär liegt die neue Kirche gut sichtbar This striking, free-standing new church is clearly visible in
an der Hauptstraße von Poing in unmittelbarer Nähe zu Bürger- the high street of Poing and is situated in close proximity to the
haus, evangelischer Kirche und künftigem neuen Rathaus. Hier community centre, the Protestant church and the future new
entsteht ein neues Ortszentrum, das die Gemeinde in S-Bahn- town hall. Here, a modern municipal centre is developing near
Nähe entwickelt, um dem stetigen Einwohnerzuwachs gerecht the urban railway to meet the needs of the constantly growing
zu werden. Der Bauplatz war schon lange für die katholische population. The site had long been reserved for the Roman
Kirche reserviert, doch die Entscheidung für den Neubau fiel erst Catholic church, but a decision in favour of the present building
2008. Er ergänzt die bestehende Pfarrkirche St. Michael im alten was taken only in 2008. The place of worship complements the

Florian Holzherr
meck architekten 41

Ortskern, die weiterhin genutzt wird. Auf dem Grundstück im existing parish church of St Michael, which is located in the old
neuen Zentrum entstanden 1992 bereits ein Pfarrheim mit Ge- town centre and is still in use. As early as 1992, a parish hall was
meinderäumen sowie ein Kindergarten. Ursprünglich sollte zu built on the site of the new centre with community spaces and a
dem Ensemble auch noch ein Pfarrhaus hinzukommen, doch kindergarten. Originally, a presbytery was also planned as part
die Realisierung wurde auf unbestimmte Zeit verschoben. of this ensemble, but its implementation has been postponed
Wie selbstverständlich fügt sich die neue Kirche in die indefinitely.
gegebene Situation ein: einerseits als sensibles Gegenüber zu Integrated quite naturally in the existing environment, the
dem bestehenden Pfarrheim, andererseits als raumbildender new church forms a sensitive counterpoint to the parish hall
Stadtbaustein mit einem Vorplatz zur Straße hin. Hier befindet and is a space-defining urban object with a forecourt that
sich auch der Haupteingang: Die Besucher gelangen unter der opens on to the road. Here, the main entrance is located, with
Empore hindurch in den Kirchenraum, in dem sich schlichte access to the church beneath a raised gallery. Internally, rows
Holzbänke blockweise um die liturgische Mitte der Altarinsel of simple wooden benches are grouped around the liturgical
gruppieren. Die Aufgänge zur Empore sind in den doppelscha- focus, the altar island. The stairs to the gallery are concealed
ligen Wänden versteckt. Innen setzt sich die Zweiteilung von between double outer walls. The division between plinth and
Sockel und Dach fort: Die unteren Wandbereiche wie auch der roof is continued internally, where the lower areas of the walls,
Boden sind mit großformatigen Nagelfluhblöcken mit sichtbaren as well as the floor, are finished with large blocks of conglom-
Kieseinschlüssen ausgekleidet; darüber erhebt sich die weiße, erate stone in which pebbles are visibly embedded. Rising
abstrakte Dachskulptur als zum Himmel strebender Raum aus above this is the white, abstract roof sculpture with a spire of
Licht. Große Öffnungen prägen den Raum und unterstützen light reaching up to heaven. One feature of this space are the
durch ihre jeweilige Lichtführung die liturgischen Orte und large openings, which accentuate the liturgical focal points
Handlungen: Das Licht der vertikalen Zenitöffnung über dem and activities. Light from the zenith opening falls on the altar
höchsten Punkt der Kirche trifft auf Altar und Tabernakel, ein and tabernacle, while the place of baptism is illuminated from
Seitenlicht betont den Ort der Taufe. JL the side. JL

Für das Kirchendach Some 15,000 tiles


wurden rund 15 000 were manufactured for
Kacheln als Gießkera- the church roof from
mik in Arbeitsformen ceramic material cast
aus Gips hergestellt. in gypsum moulds.
Die Geometrie ist an The geometry of the
die Dachform ange- tiles reflects the roof
lehnt: Auch die Ka- form. Shaped on face,
cheln sind in der Auf- they have four sur-
sicht viergeteilt und faces with planes set
weisen unterschiedlich at various angles.
geneigte Flächen auf.

Michael Heinrich
42 Dokumentation Documentation 12.2018 ∂

1 2 1 W
Weitere Fotos und
Video
Further photos and
video
detail.de/
12-2018-meck

3 4

Michael Heinrich
meck architekten 43

Von unten betrachtet


wird die Vierteilung
der Dachkrone als
Raumkreuz sichtbar.
Lichtstreuende Folien
vor den Fensteröff-
nungen sorgen für
diffuses Licht.

Seen from below, the


fourfold division of the
roof crown assumes
the spatial form of a
cross. Membranes over
the window openings
serve to diffuse the
light internally.

Michael Heinrich
Schnitt Section
Maßstab 1:50 scale 1:50

1 Attikaabdeckung Edelstahl 3 mm 1 3 mm stainless-steel covering


2 Oberlicht Isolierverglasung 2 roof light with double glazing:
8 ESG 8 mm + SZR 16 mm + 8 mm safety glass + 16 mm
VSG 12 mm cavity + 12 mm lam. safety glass
3 Fassadenaufbau: 3 facade construction:
Keramikformteile 387/387/60 –130 mm moulded
387/387/60 –130 mm ceramic tiles on
Unterkonstruktion horizontal + 40 + 40 mm horizontal + vertical
vertikal 40 + 40 mm supporting construction
Hinterlüftung 40 mm 40 mm ventilating layer
Abdichtung Kunststoff plastic sealing layer
Dämmung Schaumglas 60 mm 60 mm foam-glass insulation
Bitumenvoranstrich bituminous coating
Stahlbetonwand 380 mm 380 mm reinf. concrete wall
4 Gipsputz 2× 20 mm 4 2× 20 mm gypsum plaster
5 Gitter aus LED-Linearstrahlern 5 LED strip-lighting grid
3
6 Lichtdeckenspannfolie fugenlos 6 seamlessly welded stretch film
verschweißt over illuminated ceiling
7 Stahlträger HEB 600 7 steel G-beam 600 mm deep
4 8 Dachaufbau: 8 roof construction:
Keramikformteile 387/387/60 –130 mm moulded
387/387/60 –130 mm ceramic tiles on 40 + 40 mm hori-
Unterkonstruktion Edelstahl zontal + vertical stainless-
horizontal + vertikal 40 + 40 mm steel supporting construction
Luftschicht 146 mm 146 mm ventilating space
Abdichtung Kunststoff plastic sealing layer
10 Dämmung Schaumglas 60 mm 60 mm foam-glass insulation
Bitumenvoranstrich bituminous coating
Deckenschale Betonfertigteil 140 mm precast concrete roof
140 mm slab
9 Deckenverkleidung: 9 soffit lining:
Akustikputz 10 mm 10 mm sound-absorbing plaster
Mineralfaserplatte porös 60 mm 60 mm porous mineral-fibre
Gipskartonplatte 2× 12,5 mm slab
10 Bodenaufbau Empore: 2× 12.5 mm gypsum plasterboard
=HPHQWHVWULFK ÁJHOJHJOlWWHW 10 gallery floor construction:
imprägniert 80 mm 80 mm impregnated cement and
Trennlage PE-Folie sand screed, smoothed
Wärmedämmung XPS 130 + polythene separating layer
40 mm 130 + 40 mm XPS thermal
Deckenplatte Stahlbeton insulation; 250 mm reinf.
250 mm concrete floor slab
11 Bodenaufbau Kirchenraum: 11 floor construction in church:
%RGHQEHODJ 1DJHÁXK VlJHUDX 40 mm grouted rough-sawn
11 gespachtelt 40 mm composite stone slabs
Dünnbettmörtel 20 mm 20 mm thin-bed mortar
Heizestrich 120 mm 120 mm underfloor heating
Trittschalldämmung 60 mm screed
Trennlage PE-Folie 60 mm impact-sound insulation
Abdichtung Bitumenschweiß- polythene separating layer
bahn welded bituminous sheeting
Bodenplatte Stahlbeton 250 mm 250 mm reinf. concrete floor
44 Dokumentation Documentation 12.2018 ∂

Schnitt Section Bitumenvoranstrich plastic sealing layer


Maßstab 1:20 scale 1:20 Stahlbetonwand 350 mm 60 mm foam-glass insulation
5 Fassadenaufbau: bituminous coating
1 Abdeckung Edelstahl 1 stainless-steel fascia strip 1DJHOÁXK VlJHUDX  PP 350 mm reinf. concrete wall
2 Festverglasung VSG 12 mm + 2 fixed double glazing: 12 mm in Betonwand verankert 5 plinth facade construction:
SZR 16 mm + ESG 8 mm lam. safety glass + 16 mm cavity Hinterlüftung 90 mm 90 mm rough-sawn composite
 6WDKOSURÀO JHGlPPW + 8 mm safety glass Abdichtung Kunststoff stone anchored in conc. wall
4 Keramikformteile 3 insulated steel section Dämmung Schaumglas 60 mm 90 mm ventilating layer; plastic seal
387/387/60 –130 mm 4 facade construction: Bitumenvoranstrich 60 mm foam-glass insulation
Unterkonstruktion Edelstahl 387/387/60 –130 mm moulded Stahlbetonwand 350 mm bituminous coating
horizontal + vertikal 40 + 40 mm ceramic tiles on 6 Lichtdeckenspannfolie fugenlos 350 mm reinf. concrete wall
Hinterlüftung 40 mm 40 + 40 mm horizontal + vertical verschweißt 6 seamlessly welded stretch
Abdichtung Kunststoff supporting construction 7 Dachaufbau: film over illuminated space
Dämmung Schaumglas 60 mm 40 mm ventilating layer Keramikformteile 7 roof construction:

Innen setzt sich die


Zweiteilung aus mas-
sivem Sockel und auf-
gesetzter Dachkrone
fort: Die unteren
Wandbereiche sind
PLW 1DJHOÁXKSODWWHQ
bekleidet, darüber ist
alles komplett in Weiß
gehalten.

The division into a solid


plinth with a crowning
roof on top is repeated
internally, where the
lower wall areas are
clad with composite
stone slabs, and every-
thing above this is pure
white.
meck architekten 45

387/387/60 –130 mm 387/387/60 –130 mm moulded


Unterkonstruktion Edelstahl ceramic tiles on 40 + 40 mm
horizontal + vertikal 40 + 40 mm horizontal + vertical stainless- 1
Luftschicht 146 mm steel supporting construction
Abdichtung Kunststoff 146 mm ventilating layer
Dämmung Schaumglas 60 mm plastic sealing layer
Bitumenvoranstrich 60 mm foam-glass insulation
Deckenschale Betonfertigteil bituminous coating
140 mm 140 mm prec. conc. roof slab
8 Deckenverkleidung: 8 soffit lining:
Akustikputz 10 mm 10 mm sound-absorbing plaster
Mineralfaserplatte porös 60 mm 60 mm porous mineral-fibre slab
Gipskartonplatte 2× 12,5 mm 2× 12.5 mm gypsum plasterboard
9 Stahlträger HEB 400 9 steel G-beam 400 mm deep

5
Michael Heinrich
46 Dokumentation Documentation 12.2018 ∂

Bibliothek in Grimstad
Library in Grimstad
Helen & Hard

Mit ihrem Bibliotheksneubau in der südnorwegischen Küsten- With their new library in the coastal town of Grimstad, southern
stadt Grimstad haben Helen & Hard Arkitekter einer vielfältigen Norway, Helen & Hard Architects have created a building of
Nutzungsmischung eine komplexe Form gegeben. Das nahezu complex form for a mixture of uses. The almost flat roof is
flache Dach faltet sich an den Gebäudeecken im Südosten und pitched at a slightly steeper angle at the south-east and north-
Nordwesten in einer schützenden Geste nach unten. Entlang west corners and slopes down in a protective gesture. Along
des Dachfirsts bringt ein langes Oberlichtband Tageslicht in den the ridge, a roof-light strip allows daylight to enter the reading
Lesesaal und betont die Längsrichtung des Hauses. Die aufge- room and accentuates the linear form of the structure. The long
fächerten Längsfassaden verleihen dem Gebäude insbesondere facades, fanned out in parallel vertical strips, lend the building
von der Hafenseite aus ein bewegtes Erscheinungsbild. an animated appearance, particularly on the harbour side.
Diese Bewegung ist keine rein symbolische. Der Neubau The development acts as a link between the historical
fungiert als ein Bindeglied zwischen dem historischen, höher town centre, situated at a higher level to the north, and the new,
Helen & Hard 47

W
Weitere Fotos der
Stadtbibliothek
Further photos of
the municipal library
detail.de/
12-2018-helen-hard

Lageplan Site plan


Maßstab 1:3000 scale 1:3,000

S N

1
All photos: Sindre Ellingsen

Konzeptdiagramm Diagram of concept


1 neue Bauteile 1 New development
2 Bestand 2 Existing development

gelegenen Stadtkern im Norden und dem neuen, autogerecht vehicle-friendly shopping centre in the harbour. In order to
geplanten Einkaufszentrum am Hafen. Um von beiden Seiten attract visitors at both ends of the building, there are two main
aus Nutzer anzulocken, hat das Haus zwei Haupteingänge auf entrances on different levels. These are connected with each
zwei unterschiedlichen Ebenen, die über eine breite Treppe im other by a broad internal staircase.
Gebäudeinneren miteinander verbunden sind. In addition to the actual library, a cafe and a lecture hall
Mit einem Café und einem Vortragssaal im Erdgeschoss were incorporated on the ground floor to enrich the cultural
soll der Neubau auch über den Bibliotheksbetrieb hinaus das life of Grimstad. These areas can be used separately from
kulturelle Leben in Grimstad bereichern. Bei Veranstaltungen the rest of the complex when special events are held. On the
lässt sich dieser Teil getrennt vom Rest des Hauses betreiben. ground floor, the architects also incorporated parts of a former
Im Erdgeschoss integrierten die Architekten Teile einer ehemali- police station. On top of this solid structure, they set an open
gen Polizeistation. Auf diesen Massivbau setzten sie eine offene timber-frame construction that, despite the irregular impression
48 Dokumentation Documentation 12.2018 ∂

Holzskelettkonstruktion, die entgegen dem äußeren, unregel- created by the exterior, is based on a uniform axial dimension
mäßigen Eindruck auf einem einheitlichen Achsmaß von 3 m of three metres. The only variations on this are the outcome
basiert. Variationen entstehen lediglich durch die unterschied- of the different pitches and lengths of the laminated timber
liche Neigung und Länge der Brettschichtholzbinder. Eine beams. The internal space is closed at the top by a suspended
Abhangdecke aus vorgefertigten Fichtensperrholzpaneelen bil- soffit of prefabricated softwood panels, inserted in part at an
det den oberen Raumabschluss. Sie ist zwischen den Bindern angle between the beams to leave sufficient space for ventila-
stellenweise geneigt angeordnet, um einerseits genug Decken- tion runs to the rear, but also to allow the load-bearing roof
hohlraum für die Lüftungsleitungen freizulassen und anderer- structure to remain visible. Over about 40 per cent of the roof
seits die tragende Dachkonstruktion offen zulegen. Auf rund area, additional sound insulation was laid behind the wooden
40 % der Deckenfläche ist eine zusätzliche Schalldämmung soffit panels.
hinter den Holzpaneelen angebracht. Almost the entire upper storey was conceived as a single
Fast das gesamte Obergeschoss ist als durchgehender extensive space. The open load-bearing construction is braced
Großraum konzipiert. Lediglich vier in den Fassaden verborgene solely by four steel cross-elements concealed in the outer walls.
Auskreuzungen aus Stahl steifen die offene Tragkonstruktion The facades consist of prefabricated timber panels with white-

aa bb

4
2
10

Schnitte • Grundrisse 11
Maßstab 1:500 2
1 Café
2 Bibliothek /
Lesesaal
3 Vortragssaal
4 Besprechungsraum
5 Büros Obergeschoss
6 Archiv First floor
7 Lager
8 Technik a
9 Empfang
10 Spiel- und Film- 5 5
vorführraum 4
11 Touristen-
information

Sections • Floor plans


scale 1:500
1 Cafe b 3 6 7 8
2 Library / b
Reading room
3 Lecture hall
4 Discussion space
5 Offices
6 Archives 1 2 4
7 Store
8 Mechanical
services
9 Reception a
10 Play space and film
projection space Erdgeschoss
11 Tourist information Ground floor
Helen & Hard 49

Die Abhangdecken in The suspended soffits


den Räumen wurden – sloping in part – were
teils schräg zwischen inserted between the
die Dachbinder mon- roof beams. In this way,
tiert. So ergibt sich an animated ceiling
trotz der regelmäßigen form was achieved
Tragstruktur eine be- despite the regularity
wegte Deckenunter- of the load-bearing
sicht. structure.

aus. Die Fassaden wurden als Holztafelelemente mit weiß lasier- glazed pine boarding. On the end faces, the architects added
ter Kiefernholzschalung vorgefertigt. An den Stirnseiten ließen a second, finishing layer in the form of relief-like cladding, with
die Architekten darauf eine zweite, reliefartige Verkleidung aus somewhat thicker wood sections that frame the openings in
etwas stärkeren Holzprofilen anbringen. Sie rahmt die Gebäude- the building.
öffnungen wie ein Passepartout. Schmale, vertikale Glasschlitze Narrow, vertical glazed slits between the individual outer
zwischen den einzelnen Fassadenelementen an den Längs- elements in the long facades allow sunlight to enter the
fassaden holen die Südsonne in das Café und gleichmäßiges cafe from the south and an even north light in the reading
Nordlicht in den Lesesaal. Bei gutem Wetter wird die Holzdecke room. When the weather is fine, the timber soffit becomes a
zur Projektionsfläche für Lichtreflexionen, die die Sonne draußen projection surface for the sunlight that is reflected from the
auf dem Schnee erzeugt und die durch eines der zahlreichen snow outside and that penetrates the outer walls through the
Fenster ins Haus dringen. JS numerous windows. JS
50 Dokumentation Documentation 12.2018 ∂

4
Helen & Hard 51

Der Detailschnitt zeigt The section is drawn


den Bereich der auf- through the area of the
gestockten ehemali- former police station.
gen Polizeistation. In the new southern
Im neu errichteten part of the library, the
südlichen Teil der floor over ground floor
Bibliothek besteht die level is constructed
Erdgeschossdecke with laminated cross-
aus Brettsperrholz. boarded elements.

5
6

Schnitt Section
Maßstab 1:20 scale 1:20

1 Oberlicht: 1 roof light: 4 mm polycar-


Polycarbonatplatte 4 mm + Steg- bonate sheeting + 2× 10 mm
platte Polycarbonat 2× 10 mm polycarbonate web panels
2 Dachaufbau: 2 roof construction:
Dachdichtung Elastomerbitumen- elastomer-bitumen sealing
bahn layer; 30 + 200 mm mineral-
Wärmedämmung Mineralwolle wool thermal insulation
30 + 200 mm vapour barrier
Dampfsperre 75/250 mm trapezoidal-
Stahl-Trapezblech 75/250 mm section steel sheeting
Brandschutzverkleidung Mineral- 30 mm mineral-wool fire-
wolle 30 mm proof cladding
3 Deckenpaneel abgehängt, vorge- 3 suspended soffit:
fertigt: prefabricated panels, c.o.
offene Schalung Furniersperrholz 40/15 mm open lam. softwood
Fichte 40/15 mm auf Unterkonst- slats on softwood furrings
ruktion Fichte 4 200/553 – 680 mm laminated
4 Dachbinder Brettschichtholz softwood roof beams
Fichte 200/553 – 680 mm 5 250/250 mm laminated
5 Stütze Brettschichtholz Fichte softwood column
250/250 mm 6 facade construction:
6 Fassadenaufbau: 19 mm pressure-impregnated
Schalung Kiefer druckimprägniert white-glazed pine boarding 7
und dreifach weiß lasiert 19 mm 36/48 mm battens
Lattung 36/48 mm 23/48 mm counterbattens
Konterlattung 23/48 mm moisture-diffusing membrane
Unterspannbahn diffusionsoffen 9 mm gypsum fibreboard
Gipsfaserplatte 9 mm 198 mm mineral-wool thermal
Wärmedämmung Mineralwolle insulation between vertical
198 mm zwischen Kanthölzern squared timbers
Dampfbremse vapour-retarding layer
Wärmedämmung Mineralwolle 48 mm mineral-wool thermal
48 mm insulation
Gipskartonplatte 13 mm 13 mm gypsum plasterboard
7 Isolierverglasung 4 mm + 7 window with wood/aluminium
SZR 16 mm + 4 mm in frame and 2× 4 mm double
Holz-/Aluminium-Rahmen glazing with 16 mm cavity
8 Bodenaufbau Erdgeschoss: 8 ground floor construction: 8
Bodenbelag PVC PVC floor finish
Ausgleichsestrich 15 mm 15 mm levelling screed
Bodenplatte Stahlbeton 100 mm (existing) rein-
(Bestand) 100 mm forced concrete floor slab
Wärmedämmung (Bestand) 50 mm (existing) thermal
50 mm insulation
52 Dokumentation Documentation 12.2018 ∂

Dachwohnung in Berlin
Penthouse in Berlin
Atelier Zafari

6 2 3 5

a 9 a
4
All photos: Werner Huthmacher

Lageplan Site plan


Maßstab 1:2500 scale 1:2,500 aa

Dachaufstockungen sind ein probates Mittel, um im Bestand Increasing the height of a housing block is an effective means
zusätzlichen Wohnraum zu schaffen – dementsprechend haben of creating additional living space in an existing structure. This
sie sich in vielen großen Städten als individuelle Antwort auf die strategy has proved to be an individual response to the acute
akute Wohnungsnot bewährt. Mit dem Penthouse in Berlin-Neu- housing shortage in many large cities.
kölln stellt Atelier Zafari das vielfältige Potenzial dieser Nachver- With the present penthouse in Neukölln, Berlin, Atelier
dichtungsform unter Beweis. Die vertikale Gebäudeerweiterung Zafari has demonstrated the manifold potential of this method
ist auf das Dach eines siebengeschossigen Zweispänners aus of increasing housing density. The vertical extension of a
Atelier Zafari 53

den 1970er-Jahren gesetzt und ergänzt das Mehrfamilienhaus seven-storey block of flats from the 1970s adds a further dwell-
um eine zusätzliche Einheit. Der Entwurf der Dachgeschosswoh- ing unit. The design of the penthouse is an inventive response
nung geht erfinderisch mit baurechtlichen sowie statischen Vor- to building regulations and structural constraints, and despite
gaben um, sodass trotz der überschaubaren Flächen ein groß- the easily comprehensible layout, it creates a generous spatial
zügiger Raumeindruck entsteht. Mit einer Geschossfläche von impression. With a living area of roughly 80 m2, the new
etwa 80 m2 hält die neue Wohnung die maßgebliche Zweidrittel- dwelling, set back from the facade, observes the relevant
Flächenregelung ein und konnte deshalb als Staffelgeschoss two-thirds floor area regulation and was thus able to gain
genehmigt werden. building approval.
Der bestehende Erschließungskern auf dem Dach wurde At roof level, the existing access and services core was
durch Bad und Diele erweitert. Um ihn breitet sich in U-Form ein extended to create a bathroom and hallway. Laid out around
offener Wohngrundriss mit Bereichen zum Kochen, Essen und this is an open, U-shaped dwelling with areas for cooking,
Schlafen aus. Die erhöhte, umlaufende Terrasse setzt sich im dining and sleeping. The peripheral raised terrace extends
Innenraum fort, wo sie an mehreren Stellen als Sitzbank oder into the interior, where it serves at various points as bench
Schlafpodest genutzt werden kann. Aufgrund der geringeren seating or a sleeping platform. In view of the reduced room
Raumhöhe zählen diese Bereiche nicht zur Wohnfläche. height here, these areas do not count as living space, accord-
Durch die differenzierte Gestaltung mit variierendem Dach- ing to building regulations.
überstand und einer Sichtschutzwand im Osten wird die Ter- As a result of these nuances in the design, with varying
rasse zu einem vielseitig nutzbaren Aufenthaltsort im Freien. roof projections and a wall that acts as a visual screen on the
Durchgehende, raumhohe Verglasungen mit großformatigen eastern side, the terrace is an outdoor recreational area with
Schiebeelementen schaffen einen fließenden Übergang zwi- different uses. Continuous room-height glazing with large sliding
schen Außen und Innen. Entlang der südlichen Brandwand führt elements allows a flowing transition between indoors and out-
eine filigrane Stahltreppe auf eine zweite, höher gelegene Dach- doors. Along the firewall to the south, a filigree steel staircase
terrasse. Die schwarzen Oberflächen der Innenwände und das leads up to an elevated second roof terrace. The black internal
beschichtete Trapezblech im Außenbereich dämpfen das ein- wall surfaces and the coated trapezoidal metal sheeting exter-
fallende Sonnenlicht. AB nally reduce the effect of sunlight in the living areas. AB

Grundriss • Schnitt 3 Eingang 8 Terrasse Floor plan • Section 4 Living area 8 Terrace
Maßstab 1:200 4 Wohnen 9 Aufgang zur scale 1:200 5 Kitchen / 9 Stairs to roof
1 Treppenhaus 5 Küche / Essen Dachterrasse 1 Existing stairs Dining area terrace
(Bestand) 6 Schlafen 2 Existing services 6 Sleeping area
2 Technik (Bestand) 7 Bad 3 Entrance hall 7 Bathroom / WC
54 Dokumentation Documentation 12.2018 ∂

Horizontalschnitt • Vertikalschnitt Horizontal and vertical sections Stahlträger / Holzbalken 200 mm, steel / timber beams
Maßstab 1:20 scale 1:20 dazwischen Wärmedämmung 200 mm deep
Mineralwolle 200 mm with 200 mm mineral-wool
1 Geländer Flachstahl 10/150 mm, 1 steel flat railings: 10/150 mm Dampfsperre insulation between
Füllstäbe Flachstahl 10/20 mm handrail; 10/20 mm balusters Metallunterkonstruktion vapour barrier; metal soffit-
2 Dachaufbau: 2 roof construction: Gipskartonplatte 2× 20 mm bearing construction
Natursteinplatte 400/400/40 mm 400/400/40 mm stone paving slabs 3 Trapezblech Stahl verzinkt, 2× 20 mm gypsum plasterboard
Kies 60 –180 mm 60 –180 mm bed of gravel schwarz beschichtet 20 mm 3 20 mm black-coated trapezoidal-
Abdichtung Bitumenbahn 2-lagig two-layer bituminous seal auf Unterkonstruktion section galv. steel sheeting
Gefälledämmung EPS 20 –140 mm 20 –140 mm EPS insulation to falls 4 Stahlträger IPE 200 on supporting structure
Notabdichtung selbstklebend self-adhesive backup seal 5 Hebe-Schiebefenster: 4 steel G-beam 200 mm deep
OSB-Platte 25 mm 25 mm oriented-strand board Isolierverglasung VSG 8 mm + 5 meranti lifting-sliding door

bb
Atelier Zafari 55

SZR 18 mm + VSG 8 mm in 2× 8 mm lam. safety glass + 7 Verkleidung MDF-Platte 7 20 mm black-coated MDF


Rahmen Meranti 18 mm cavity schwarz beschichtet 20 mm cladding
6 Bodenaufbau Terrasse: 6 terrace construction: 8 Stahlträger IPE 240 8 steel G-beam 240 mm deep
Natursteinplatte aufgeständert 400/400/40 mm raised stone 9 Bodenaufbau: 9 floor construction:
400/400/40 mm slab pavings Estrich schwimmend verlegt 50 mm floated screed with
Abdichtung 2-lagig two-layer seal mit mineralischer Färbung, ge- mineral colouring, smoothed
Gefälledämmung EPS 20 –115 mm 20 –115 mm EPS insulation to schliffen und versiegelt 50 mm and sealed
Notabdichtung falls; backup sealing layer PE-Folie polythene membrane
OSB-Platte 25 mm 25 mm oriented-strand board Trittschalldämmung EPS 60 mm 60 mm EPS impact-sound
Stahlträger, dazwischen Wärme- steel G-beams; 300 mm mineral- Abdichtung insulation; sealing layer
dämmung Mineralwolle 300 mm wool thermal insulation 10 Stahlbetonrippendecke 10 existing reinforced
Bitumenvoranstrich bituminous undercoat (Bestand) concrete ribbed floor slab

3
4

Die gesamte Konstruk- The entire structure


tion wurde als Stahl- was executed in the
skelett ausgeführt. form of a steel skele-
Weil das alte Dach des ton frame. Since the
Bestandsgebäudes roof of the existing
keine ausreichende building did not pos-
Tragfähigkeit aufwies, sess adequate load-
b b sind die Hauptträger bearing strength, the
des neuen Dachs main beams of the new
und der umlaufenden roof construction and
Dachterrasse in die the peripheral terrace
bestehenden Brand- were inserted in the
wände eingelassen. existing firewalls.

8 9
4

10
56 Dokumentation Documentation 12.2018 ∂

Kulturzentrum Amos Rex in Helsinki


Amos Rex Cultural Centre in Helsinki
JKMM Architects

Lageplan Site plan


Maßstab 1:10 000 scale 1:10,000

Auf dem Vorplatz des Lasipalatsi im Zentrum von Helsinki wöl- In the forecourt of the Lasipalatsi (“Glass Palace”) in the centre
ben sich amorph geformte Kuppeln zu einer künstlichen Land- of Helsinki, a series of fluidly shaped domes swell from the
schaft. Das hügelige Gelände ist das Dach des unterirdischen ground to form an artificial landscape. This area is actually
Museums im Kulturzentrum Amos Rex. Als wolle er sich nicht the roof of an underground museum in the Amos Rex cultural
unter der Erde verstecken, durchbricht der Museumsbau die centre. As if not wishing to remain concealed, the museum
Asphaltdecke und verwandelt sie zu einem beliebten Treffpunkt. complex bulges out of the asphalted courtyard and has trans-
Die mit Betonfliesen belegten Wölbungen laden zum Sitzen, formed it into a popular meeting place. Finished with concrete
Spielen und Skaten ein. Der Lasipalatsi wurde ursprünglich als tiles, the curved domes invite visitors to sit, play and skate
temporärer Vergnügungspavillon für die Olympischen Sommer- on them.
JKMM Architects 57

Tuomas Uusheimo

spiele im Jahr 1940 errichtet, die aufgrund des Zweiten Welt- The Lasipalatsi was originally erected as a temporary pleasure
kriegs abgesagt wurden. Namensgebend waren die groß- pavilion for the 1940 summer Olympics, which were then can-
flächigen Verglasungen der Fassade – Lasipalatsi bedeutet celled because of the Second World War. The palace, which
Glaspalast. Die finnischen Architekturstudenten Viljo Revell, acquired its name as a result of its large areas of glazing, was
Heimo Riihimäki und Niilo Kokko haben ihn im Jahr 1936 ent- designed in 1936 by the Finnish students of architecture Viljo
worfen. Der soliden Bauweise und seiner zeitlosen Architektur Revell, Heimo Riihimäki and Niilo Kokko.
ist es zu verdanken, dass das Gebäude – entgegen seiner Thanks to its solid form of construction and timeless archi-
temporären Bestimmung – heute noch steht und zu einem tecture, the building still stands today and has become a land-
Wahrzeichen Helsinkis geworden ist. mark in Helsinki.
58 Dokumentation Documentation 12.2018 ∂

Die Architekten von JKMM haben den Bau saniert und um ein JKMM Architects have refurbished the palace and extended it
2200 m2 großes Museum unter dem Platz erweitert. Die unter- with a 2,200 m2 museum beneath the courtyard. The under-
irdischen Räume beherbergen die Kunstsammlung Amos Ander- ground spaces house the art collection of Amos Anderson and
sons, Werke des 20. und 21. Jahrhunderts sowie wechselnde works from the 20th and 21st centuries, as well as hosting tem-
Ausstellungen zeitgenössischer, experimenteller Kunst. Zusam- porary exhibitions of modern experimental art. Together with a
men mit dem Kino Bio Rex, Museumsshop, Café und Restaurant Bio Rex cinema, a shop, cafe and restaurant, the museum forms
bildet das Museum das Kulturzentrum Amos Rex. Über den part of the Amos Rex cultural centre.
sanierten Bestand gelangen die Besucher in das Foyer. Eine Access to the foyer is via the refurbished earlier part of the
breite Treppe führt in den Ausstellungssaal. Dort überspannen complex. A broad staircase leads to the exhibition gallery, where

9 9

10

1. Obergeschoss
First Floor

6 6 7 11 9
5
Tuomas Uusheimo

11

a a
9

Erdgeschoss b
Ground Floor

3 2 1 1

aa

1 1

Untergeschoss
bb Basement
JKMM Architects 59

mehrere Kuppeln die stützenfreie, flexibel nutzbare Halle, die an a series of domes rise above a column-free hall that accommo-
ihrer höchsten Stelle fast 10 m misst. Hergestellt sind die Kup- dates various uses. At its highest point, it has a vertical dimen-
peln aus 20 cm starkem Stahlbeton mit umlaufenden Spann- sion of almost 10 metres. The domes consist of 20 cm rein-
betonringankern, die den Querschub aufnehmen. Zahlreiche forced concrete with prestressed concrete peripheral tie beams
Metallscheiben verkleiden die Decke im Saal. Kreisrunde Ober- to absorb transverse shear forces. The hall ceiling is clad with
lichter versorgen den Ausstellungsraum nicht nur mit Tageslicht, numerous metal discs. Circular top lights allow daylight to enter
sondern schaffen auch eine Sichtverbindung zur Oberfläche. the exhibition space, as well as creating a visual link with the
Auch 6 m unter der Erde ist der Besucher in das Geschehen auf outside world, so that six metres beneath the ground, visitors are
dem Platz eingebunden. BZ still integrated in the life of the forecourt. BZ

Mika Huisman

Schnitte • Grundrisse 4 Technik 9 Restaurant Sections • Floor plans 4 Mechanical 8 Cinema /


Maßstab 1:1250 5 Eingang 10 Verwaltung scale 1:1,250 services lecture hall
1 Ausstellung 6 Museumsladen  *HZHUEHÁlFKH 1 Exhibition space 5 Entrance 9 Restaurant
2 Workshop 7 Café 2 Workshop 6 Museum shop 10 Administration
3 Foyer 8 Kino / Vortragssaal 3 Foyer 7 Cafe 11 Commercial areas
60 Dokumentation Documentation 12.2018 ∂

Hannu Rytky
W
Weitere Fotos,
auch von innen
und der Baustelle
Further photos,
including interior
and building site
detail.de/
12-2018-jkmm

10
JKMM Architects 61

Schnitte Sections
Maßstab 1:20 scale 1:20
Maßstab 1:100 scale 1:100
1
1 Abdeckung Edelstahlblech ring- 1 460/12 mm stainless-steel cir-
förmig 12/460 mm, cular covering (ext. t 4.16 m)
t außen 4,16 m 2 roof light with low-E glazing,
2 Oberlicht: mechanically secured, burglar-
2 :lUPHVFKXW]YHUJODVXQJ PHFKD- proof: 24 mm lam. safety glass
nisch gesichert: VSG 24 mm + + 18 mm cavity + 8 mm float
SZR 18 mm + Float 8 mm + glass + 18 mm cavity + 16 mm
SZR 18 mm + ESG 16 mm toughened safety glass
 6WDKOSURÀO 200/200 mm 3 200/200 mm circular steel
ringförmig mit integrierten channel with integral LED
3 LED-Streifen und Abdeckung strips and opaque PMMA cover
PMMA opak 4 circular blackout blind
5 4 Verdunklungsrollo kreisförmig 5 roof light structure:
4 5 Tragkonstruktion Lichtkuppel: 6 mm steel plate, smoothed
Baustahlplatte gespachtelt and painted
und gestrichen 6 mm 200 mm steel G-section with
6WDKOSURÀO 200 mit steel fin bolted to bearing
Stahlschwert an 6 geschraubt, ring with fire-resisting
GD]Z 'lPPXQJ 6WHLQZROOH insulation between
Baustahlplatte 5 mm 5 mm steel plate
6 Tragring Stahlbeton 6 1,000/500 mm circular reinf.
7 Dachaufbau: concrete load-bearing ring
Betonstein 80 mm 7 roof construction: 80 mm conc.
Mörtelbett 50 mm tiles on 50 mm bed of mortar
Stahlbetonplatte 120 mm 120 mm reinf. concrete shell
Schaumglasgranulat min. 150 mm foamed-glass
min. 150 mm granulate
:lUPHGlPPXQJ ;36 300 – 400 mm XPS thermal
300 – 400 mm insulation; drainage layer
'UlQEDKQ %LWXPHQEDKQ ODJLJ 3-layer bituminous sheeting
Stahlbetondecke 200 mm 200 mm reinf. concrete shell
$NXVWLNGlPPXQJ  PP 50 mm acoustic insulation
Deckenverkleidung: soffit lining, c.o. perfo-
Aluminium-Lochblech-Scheibe, rated aluminium disc
bezogen mit Textil feuerfest 8 prestressed concrete
8 Ringanker Spannbeton peripheral tie beam
9 Asphaltdecke 80 mm 9 80 mm asphalt paving
 (QWZlVVHUXQJVULQQH 10 rainwater gutter

7
5

8
62 Dokumentation Documentation 12.2018 ∂

Dachausbau in Münster
Attic Conversion in Münster
Andreas Schüring Architekten, Bühler und Bühler Architekten

Lageplan Site plan


Maßstab 1:5000 scale 1:5,000

aa bb

2
All photos: Andreas Schüring

3 b
1

Schnitte • Grundriss Sections • Floor plan


Maßstab 1:250 scale 1:250
1 Treppenhaus 1 Staircase
2 Atelier 2 Studio
3 Zugang Empore 3 Stairs to gallery
Andreas Schüring Architekten, Bühler und Bühler Architekten 63

An den beiden Turmbauten des ehemaligen Kasernengebäudes A striking feature of the two taller sections of this former military
in Münster fallen im Dachbereich zwei ungewöhnliche Glasbän- complex in Münster are the unusual roof glazing strips. Since
der ins Auge. Dieser architektonische Eingriff ist einer von vielen the end of the 1990s, the Reiter Barracks have been used by a
auf dem Leonardo-Campus, denn seit Ende der 1990er-Jahre number of universities and colleges, and the architecture has
wird die Reiterkaserne von mehreren Hochschulen genutzt und been duly adapted. By activating the formerly unused attic
baulich angepasst. Durch die Aktivierung der leer stehenden spaces, the Academy of Art has acquired two new studios of
Dachräume erhielt die Kunstakademie zwei neue, gleich große equal size. The existing roof structures were removed and
Ateliers. Die bestehenden Dachstühle wurden abgetragen und replaced by a form of construction without intermediate col-
durch eine stützenfreie Konstruktion ersetzt, sodass die Flächen umns. As a result, the floor areas can be used in many different
frei bespielbar sind. Die Arbeit an großformatigen Kunstwerken ways. Large-scale works of art can be created, for example, or

ist ebenso möglich wie das Einstudieren von Performances. performances staged here. A newly installed platform over the
Eine neu eingezogene Galerieebene über dem Treppenhaus staircase can be used for lectures, as a visitors’ gallery or as
kann wahlweise für Vorlesungen, als Besucherempore oder als exhibition space.
Ausstellungsfläche genutzt werden. In accordance with the traditional hipped roof form, the
Der historischen Walmdachform entsprechend, besteht das new structures consist of prefabricated timber rib elements
neue Dachtragwerk aus vorfabrizierten Holzrippenelementen clad on the underside with untreated laminated wood sheeting.
und ist unterseitig mit unbehandeltem Furnierschichtholz The latter continues down the walls and across the floor, creat-
beplankt. An Wänden und Boden ist die Holzverkleidung weiter- ing an unpretentious space where the contrast between old
geführt, sodass ein schlichter Raum entsteht, der den Kontrast and new is underlined. The architects devised a special
zwischen Alt und Neu betont. Um die Ateliers natürlich zu scheme to bring daylight into the studios: a peripheral glazed
64 Dokumentation Documentation 12.2018 ∂

Schnitt Section 8 Wandaufbau: 7 ventilation flap with motor


Maßstab 1:20 scale 1:20 Ziegelmauerwerk (Bestand) im 8 280 –700 mm existing brick wall
Blockverband 280 –700 mm in English bonds
1 Firstbalken Furnierschichtholz 1 75/350 mm lam. timber Kantholz 100/120 mm, dazw. 120/100 mm studding with
350/75 mm ridge beams Dämmung Mineralwolle 120 mm 120 mm mineral-wool between
2 LED-Leuchte 2 LED lighting PE-Folie, Hohlraum polythene foil; void
3 Dachziegel Hohlpfanne 3 pantile roofing on Holzunterkonstruktion wood bearers
Lattung 40/60 mm 60/40 mm battens and Dreischichtplatte 27 mm 27 mm 3-layer lam. sheeting
Konterlattung 30/50 mm 50/30 mm counterbattens 9 Isolierverglasung VSG 2× 3 mm 9 double glazing in steel
Unterspannbahn waterproof layer + SZR 10 mm + VSG 2× 3 mm frame: 2× 3 mm lam. safety
Holzrippenelement aus Furnier- ca. 4,120/7,630/300 mm lam. in Stahlrahmen glass + 10 mm cavity +
schichtholz mit unterseitiger Be- timber ribbed element, with 10 Faserzementplatte, 2× 3 mm lam. safety glass
plankung ca. 4120/7630/300 mm, mineral-wool insulation and weiß gestrichen 12 mm 10 12 mm fibre-cement sheeting,
dazw. Dämmung Mineralwolle boarding on underside 11 Fenster (Bestand) painted white
4 Sonnen- und Blendschutz 4 shading/anti-glare screen 12 Dreischichtplatte 27 mm 11 existing window
5 Festverglasung ESG 12 mm + 5 fixed glazing: 12 mm safety Hohlraumboden / Kantholz 12 27 mm 3-layer lam. sheeting
SZR 16 mm + VSG 2× 8 mm glass + 16 mm cavity + Zementheizestrich 110 mm hollow floor; wood bearers
6 Fachwerkträger Furnierschicht- 2× 8 mm lam. safety glass Bitumenbahn 110 mm cement heating screed
holz 19 000/1800/300 mm 6 19,000/1,800/300 mm lam. Stahlbetondeckenplatte bituminous layer
7 Lüftungsklappe mit Motor timber trussed girder (Bestand) existing concrete floor

belichten, haben sich die Architekten einen besonderen Kunstgriff strip was inserted between the eaves and the roof covering.
einfallen lassen: Zwischen Traufe und Dach ist ein umlaufendes In this area, trussed girders bear the loads from the roof
Glasband eingefügt. In diesem Bereich übernimmt ein Fachwerk- and transmit them to the existing brick walls. Another original
träger die Dachlasten und leitet sie in das bestehende Mauerwerk solution was found for the ventilation of the internal spaces in
ab. Auch für die Belüftung der Räume fand sich eine raffinierte the form of flaps concealed in the eaves cornice. The hypocaust
Lösung: Die Lüftungsflügel sind unauffällig im Traufgesims ver- heating system integrated in the walls ensures a pleasant
steckt. Die in die Wand integrierte Hypokaustenheizung sorgt für indoor climate, while the extendable anti-glare screens ensure
ein angenehmes Raumklima, der ausfahrbare Blendschutz für eine even lighting. Thanks to a high degree of prefabrication, only
gleichmäßige Belichtung. Dank Vorfertigung dauerte die Montage five days were needed for the assembly of each new timber
der neuen Holzkonstruktion pro Atelier nur fünf Tage. AB structure. AB
Andreas Schüring Architekten, Bühler und Bühler Architekten 65

W
Fotos vom Bauprozess
Construction photos
detail.de/
1 12-2018-schuering

Hinter der schlichten Concealed behind


Holzverkleidung ver- the simple wood
birgt sich ein neues boarding is a new
Tragwerk in Element- prefabricated load- 5
bauweise. Dank pass- bearing roof structure.
genauer Vorfertigung Thanks to precise
dauerte die Montage prefabrication, its
der neuen Holzkonst- assembly took only
4
ruktion nur fünf Tage. five days per studio.
6

10

11
9

12
66 Dokumentation Documentation 12.2018 ∂

Kunstmuseum Manetti Shrem in Davis


Manetti Shrem Museum of Art in Davis
SO-IL, Bohlin Cywinsky Jackson
SO-IL, Bohlin Cywinsky Jackson 67

Mit seinem expressiven, geschwungenen Dach ist das Museum With its expressive, curvaceous canopy, the museum has, since
seit seiner Eröffnung 2016 zum Wahrzeichen der kalifornischen opening in 2016, become the symbol of the Californian Davis
Universität Davis geworden. Neben dem zentralen Parkplatz des University. Situated beside the central campus car park, the new
Campusgeländes gelegen, bildet der Neubau das Entrée zu der structure acts as the formal entrance to this renowned academic
renommierten Bildungseinrichtung. Die leichte, durchlässige institution. The lightweight and permeable canopy construction
Dachkonstruktion vereint verschiedene Funktionen unter sich: unites different functions: exhibition areas, an auditorium, seminar
Ausstellungsflächen, Auditorium, Seminarräume und ein Café. rooms and a cafe. These spaces are housed in three pavilions
Die Bereiche sind auf drei Pavillons verteilt und durch ein gläser- and connected via a glazed foyer. Covered by the large canopy,
nes Foyer verbunden. Zentraler Treffpunkt sind die großzügigen the generous outdoor spaces have become central meeting
Außenbereiche unter dem großen Dach, denen perforierte Alu- places. Perforated aluminium louvres provide shading and cast
miniumlamellen Schatten spenden und die je nach Sonnen- varied patterns on the ground, depending on the position of the
stand und Wetter unterschiedliche Muster auf den Boden werfen. sun and weather conditions.

Lageplan Site plan


Maßstab 1:5000 scale 1:5,000
All photos: Iwan Baan
68 Dokumentation Documentation 12.2018 ∂

Dachaufsicht 1 Eingangsfoyer 5 Besprechungsraum Roof plan 1 Entrance foyer 5 Discussion space


Grundriss 2 Innenhof 6 Seminarraum Layout plan 2 Courtyard 6 Seminar space
Schnitte 3 Ausstellung 7 Büro Sections 3 Exhibition spaces 7 Office
Maßstab 1:1000 4 Technik 8 Auditorium scale 1:1,000 4 Services 8 Auditorium

Dachaufsicht
Roof plan

7
5
6 5
a
4
8

2 4 a
1
b b
5
6 3 3

3 3

Erdgeschoss
Ground floor

In diesen Freibereichen manifestiert sich die Grundidee des It is in these outdoor spaces that the central idea of the museum
Museums. Als Ort der informellen Begegnung und des fakultäts- has become manifest: it was conceived as a place of informal
übergreifenden Austauschs versteht es sich als sich stetig wan- encounter and academic exchange between the faculties. The
delnde öffentliche Einrichtung, die Raum für das angeleitete, institution considers itself to be an ever-changing public “event”,
aber auch das freie Lernen bietet. Der Bau, in dem unter ande- providing space for both structured and unstructured learning.
rem Arbeiten ehemaliger Davis-Schüler ausgestellt werden, This openness is also expressed in the architecture of the
zeigt diese Durchlässigkeit auch in seiner Architektur: Nur 40 museum, which exhibits, among other things, works by former
schlanke Stützen – vorwiegend im Innenraum angeordnet, um Davis students. Only 40 slender columns – arranged mainly
die Sicht frei zu halten – tragen das komplexe Dach. Die Struktur in the central space to keep uninterrupted views – support the
aus Aluminiumlamellen, die in Rahmen aus Stahlrohren gefasst complex roof. Made from aluminium louvres set within steel
SO-IL, Bohlin Cywinsky Jackson 69

aa

bb

sind, schwingt sich von nur 3,66 m über dem Boden bis auf supporting frames, the structure rises from only 3.66 metres
10,36 m hinauf. Auskragungen und Überlappungen lassen die above the ground to a height of 10.36 metres.
Übergänge von geschlossenen und offenen Dachflächen so The use of cantilevers and overlaps creates a smooth tran-
miteinander verschmelzen, dass sie kaum noch differenzierbar sition between closed and open roof planes, so that they appear
sind. Die Lamellen zeigen in unterschiedliche Richtungen und to merge with each other and become indistinguishable. The
bilden ein unregelmäßiges Muster. Nur rund 20 % sind in ihren louvres are arranged in different directions and form an irregular
Abmessungen identisch. Das Muster soll an die streng geraster- pattern. Only 20 per cent of them have identical dimensions.
ten Agrarflächen der Umgebung erinnern, der sanfte Schwung The arrangement is meant to evoke the strict lines of local field
des Dachs wiederum nimmt Bezug auf die weiche kalifornische patterns, while the gentle curve of the canopy resembles the
Hügellandschaft im Westen. HW undulating Californian hills to the west. HW
70 Dokumentation Documentation 12.2018 ∂

Schnitt Section
Maßstab 1:20 scale 1:20

1 Träger Stahlrohr 1 254/355.6 mm


s 254/355,6 mm RHS steel beam
2 Lamelle Aluminium perforiert 2 254/355.6/3 mm perforated
254/355,6/3 mm aluminium fins
3 Stahlwinkel 40/25 mm 3 25/40 mm steel angle
4 Montageplatte Aluminium 4 aluminium fixing plate
5 Aussparung für Rohrleitung 5 recess for pipe run
6 Stahlstütze nach Statik 6 t 203.2 – 355.6 mm structural
t 203,2 – 355,6 mm steel columns
7 Dachaufbau: 7 roof construction:
Dichtungsbahn PVC PVC sealing layer
Gefälledämmung 120 mm (min.) XPS
XPS min. 120 mm insulation to falls
Dampfsperre vapour barrier
Stahlbeton 70/120 mm 70 –120 mm reinf. conc.
Trapezblech in trapezoidal-section
Stahlträger 140/380 mm metal sheeting
8 Blende Dachrand: 140/380 mm steel g-beams
Aluminium-Verbundplatte 4 mm 8 eaves fascia:
auf Unterkonstruktion geclipst 4 mm composite aluminium
Glasfaserdämmplatte panels fixed with clips to
mit Glasvliesgewebe supporting construction
kaschiert 20 mm 20 mm glass-fibre insulation
6WDKOVWlQGHU &3URÀO GD]ZL- with glass-fibre quilt
schen Wärmedämmung steel channel bearers with
9 Akustikdecke abgehängt: thermal insulation between
Gipskarton 25 mm 9 25 mm gypsum plasterboard
10 Festverglasung sound-absorbent soffit
VSG aus Weißglas 10 laminated low-iron glass
 )DVVDGHQSURÀO $OXPLQLXP 11 aluminium facade section
12 Stahlbetonplatte 12 150 mm smoothed reinf.
poliert 150 mm concrete floor slab
Dichtungsbahn sealing layer
SO-IL, Bohlin Cywinsky Jackson 71

c 1 3 5 4 2
1

4
3
2

cc
c

Die vorgefertigten La-


mellen mit integrierten
6 Montageplatten be-
stehen komplett aus
Aluminium. Auf der
Baustelle wurden sie
mit dem Tragwerk aus
Stahl verschraubt.

The prefabricated
roof fins with inte-
gral fixing plates
consist entirely of
7 aluminium and were
bolted on site to
the load-bearing
steel structure.

11

10

12 11
72 Dokumentation Documentation 12.2018 ∂

Schnitt Section XPS min. 120 mm vapour barrier Gipskartonplatte 15 mm plywood


Maßstab 1:20 scale 1:20 Dampfsperre 70–120 mm reinforced 12,5 mm 12.5 mm gypsum
Stahlbeton concrete in 7 Akustikdecke plasterboard
1 Träger Stahlrohr 1 254/355.6 mm RHS 120/70 mm trapezoidal-section Gipskarton 25 mm 7 25 mm gypsum
s 254/355,6 mm steel beam Trapezblech metal sheeting 8 Aussteifung plasterboard sound-
2 Lamelle Aluminium 2 254/355.6/3 mm per- Stahlträger 140/380 mm steel Stahlrohr absorbent soffit
perforiert forated aluminium g 140/380 mm g-beams R 150 mm 8 150/150 mm SHS
254/355,6/3 mm fins 6 Stahlbetonfertigteil 6 177.8 mm precast 9 Einlegteil steel bracing
3 Stahlwinkel 3 25/40 mm steel angle 2EHUÁlFKH JHULIIHOW concrete wall with Stahlplatte 9 steel plate inserted
40/25 mm 4 aluminium fixing 177,8 mm striated surface zur Befestigung for fixing precast
4 Montageplatte plate PU-Schaum 50 mm 50 mm polyurethane- des Stahlbeton- concrete elements
Aluminium 5 roof construction: Stahlstütze foam insulation fertigteils 10 150 mm smoothed
5 Dachaufbau: PVC sealing layer g 140/380 mm 140/380 mm steel 10 Stahlbetonplatte reinforced concrete
Dichtungsbahn 120 mm (min.) &3URÀO  PP g-columns poliert 150 mm floor slab
PVC extruded polystyrene Sperrholzplatte 140 mm steel Abdichtung sealing layer
Gefälledämmung insulation to falls 15 mm channels 11 Ab- / Zuluftöffnung 11 ventilation slit
SO-IL, Bohlin Cywinsky Jackson 73

4 2 1

7 8

10 11
Hinter den glatten,
weißen Wänden der
Ausstellungsräume
verbirgt sich ein Trag-
werk aus Stahl, das
9 gleichzeitig die Lasten
der Dachkonstruktion
abträgt.

Behind the smooth


white wall finish of the
exhibition spaces is
a steel load-bearing
structure that also
supports the roof.
74 Technik Technology 12.2018 ∂

Gebaute Landschaft im Park


Built Landscape in the Park
Text: Roland Pawlitschko

2 3 4

1 5
1
6 6
7

aa

9
4
1 8 1 4 1 1
3
6 6
7 7

bb

Nicht nur die besondere Dachform prägt das National Kaohsiung Center for the Arts in Taiwan,
sondern auch seine Konstruktion mit Anleihen aus dem Schiffsbau. Taiwan’s National Kaohsiung
Center for the Arts is notable for not only its unusual roof but also its use of shipbuilding techniques.
a

11
10
4
3
1

1
8

4 9 b
4

Ebene 1 5
Level 1
a
National Kaohsiung Center for the Arts in Taiwan 75

Ethan Lee
Mecanoo architecten, Archasia Design Group
Tragwerksplanung / Structural engineering: Supertech

Die international bislang kaum beachtete Stadt Kaoh- Schnitte • Grundriss With 2.7 million inhabitants, the little-known city of
Maßstab 1:1500
siung ist mit 2,7 Millionen Einwohnern nicht nur die 1 Banyan Plaza Kaohsiung is not only the largest port city in Taiwan
größte Hafenstadt Taiwans, sondern auch eine der 2 Bibliothek but also one of the largest in the world. Now the
3 Oper
größten Hafenstädte der Welt. Mit dem im Oktober 4 Foyer National Kaohsiung Center for the Arts, open since
eröffneten National Kaohsiung Center for the Arts 5 Amphitheater October, may suddenly increase the city’s name
6 Parken Mitarbeiter
könnte sich ihr Bekanntheitsgrad nun schlagartig 7 Parken Besucher recognition. The cultural centre in the 65-hectare
steigern. Das Kulturzentrum mit Opernhaus, Theater, 8 Theater Weiwuying Metropolitan Park seats nearly 6000 peo-
9 Konzertsaal
Konzert- und Vortragssaal liegt im 65 ha großen, erst 10 Vortragssaal ple in its opera house, playhouse, concert hall and
2010 fertig angelegten Wei-Wu-Ying Metropolitan 11 Werkstatt recital hall. Such an expansive programme clearly
Park und bietet insgesamt rund 6000 Zuschauer- Sections • Floor plan needs lots of space, but it is extraordinary that such
plätze. Dass mit einem so umfangreichen Raumpro- scale 1:1500 a large building – 225 m long, 160 m wide and up to
1 Banyan Plaza
gramm ein entsprechend großes Bauvolumen ein- 2 Library 38 m high – fits so naturally into both the surrounding
hergeht, versteht sich von selbst. Nicht alltäglich 3 Opera house city and the park. This works above all because the
4 Foyer
hingegen ist, dass sich ein solch großer Baukörper – 5 Amphitheatre building, the result of an international architectural
trotz 225 m Länge, 160 m Breite und bis zu 38 m 6 Staff parking competition, is conceived from within and without as
7 Visitor parking
Höhe – sowohl in die umgebende Stadt als auch in 8 Playhouse theatre a gently rolling, built landscape adapted to the local
die Parklandschaft mit einer derartigen Selbstver- 9 Concert hall subtropical climate.
10 Recital hall
ständlichkeit einfügt. Gelungen ist dies vor allem 11 Workshop For the architects of the Dutch firm Mecanoo,
deshalb, weil sich das aus einem internationalen the prime source of inspiration for the design of the
Architektenwettbewerb hervorgegangene Gebäude 141,000 m² cultural centre came from the banyan
von innen wie außen selbst als eine Art sanft hüge- trees, some centuries old, on the former military site
lige, gebaute Landschaft versteht, die noch dazu turned city park. One of the unique characteristics
hervorragend an das subtropische Klima vor Ort of these trees is the profusion of aerial roots that
angepasst ist. spread out from the trunks in all directions, draping
Maßgebliche Inspirationsquelle der Architekten down to merge with the ground. This curvature is
des niederländischen Architekturbüros Mecanoo für echoed in the leafy canopy above, thus forming
76 Technik Technology 12.2018 ∂

Ethan Lee
Oberirdisch umfasst Above ground, the cul-
das Kulturzentrum tural centre comprises
folgende Schichten: the following layers:
das Dach mit Freiluft- the roof with open-air
theater, die vertikale theatre, the vertical
Fassade, die „Haut“ facade, the “skin” above
der Banyan Plaza, Banyan Plaza, the func-
die Nutzungen und tional “bubbles” and
die Banyan Plaza. Banyan Plaza itself.
NAARO
National Kaohsiung Center for the Arts in Taiwan 77

den Entwurf des 141 000 m2 großen Kulturzentrums peculiar, rounded-off spaces between adjacent trees.
waren die teilweise mehrere Jahrhunderte alten This organic, curved shape is the model for Banyan
Banyanbäume, die auch auf dem zuvor militärisch Plaza. It defines the cultural centre’s public space,
genutzten Parkgelände weit verbreitet sind. Zu den a gently vaulted expanse that flows around the per-
Besonderheiten dieser Bäume zählen Unmengen formance halls, each in its own “bubble” within the
von Luftwurzeln, die sich von den Stämmen in alle rectangular plan.
Richtungen ausbreiten und dabei fließend in den This space, which mediates between ground
Boden übergehen. Da sich diese Wölbung ganz floor, first floor and outdoor space to merge seam-
ähnlich im darüberliegenden Blätterdach wiederholt, lessly with the park in many places, is more than
entstehen zwischen nebeneinander stehenden Bäu- just a circulation space. Permeable on all sides,
men eigentümlich abgerundete Zwischenräume. Banyan Plaza is equally part of the building and
Diese organische Form bildet die gestalterische Vor- the park. This fusion is also evident in the outdoor
lage für die Banyan Plaza. Sie definiert den öffent-
lichen Raum des Kulturzentrums, der die innerhalb
des rechteckigen Grundrisses jeweils in eigenen Die „Haut“ der Banyan Plaza sollte sich völlig frei
„Blasen“ platzierten Säle mit einem sanft überwölb- entfalten können, so wie es sich aus dem Zusam-
ten Raum umspült.
Die zwischen Erdgeschoss, 1. Obergeschoss menspiel der Nutzungen ergibt.
und Außenraum vermittelnden und an vielen Stellen The “skin” of Banyan Plaza should freely result from
nahtlos in den Park übergehende Fläche ist nicht nur the interplay of uses.
Erschließungsraum. Durch ihre allseitige Durchläs-
sigkeit ist die Banyan Plaza vielmehr ebenso Teil des
Gebäudes wie des Parks. Die Verschmelzung von amphitheatre – where the roof, which incorporates
Haus und Park findet auch im Freiluft-Amphitheater the tiered seating, touches the ground to allow the
statt. Hier berührt das Dach, das zugleich die green spaces to become the stage. Like the banyan
Zuschauerränge aufnimmt, den Boden, während trees, the plaza’s informal space protects people,
die Grünflächen zur Bühne werden. Wie die Banyan- especially from the heat of summer and frequent
bäume bietet auch der informelle Raum der Plaza heavy rains. But it is also well suited for walking,
den Menschen Schutz – insbesondere in der sonni- playing and tai chi, as well as for street music,
gen Sommerhitze und bei den häufig sehr starken improvised theatre and events big and small.
Regenfällen. Genauso eignet er sich aber auch zum
Spazierengehen, Spielen und Praktizieren von Tai Parametric building model
Chi sowie für Straßenmusik und -theater oder ver- Given the complex formal language, the architects
schiedene Veranstaltungen. created a parametric building model with the “Digital
Project” program developed by Frank Gehry’s office
Parametrisches Gebäudemodell in order to better cope with planning changes. Their
Um Planungsänderungen angesichts der komplexen work with the building model was indispensable for
Formensprache besser bewältigen zu können, managing the reciprocal relationship between the
erstellten die Architekten ein parametrisches Gebäu- plaza and the four large halls, which constitute fully
demodell. Hierfür verwendeten sie das von Frank independent buildings beneath a common roof and
Gehrys Büro entwickelte Programm Digital Project. atop two shared basements. Changes to the halls or
Unerlässlich war die Arbeit mit dem Gebäudemodell the structure usually also necessitated changes to
für das Zusammenspiel zwischen der Plaza und den the plaza’s vaulted ceiling.
vier großen Sälen, die unter einem gemeinsamen Fundamentally, all the areas beneath Banyan
Dach und über zwei gemeinsamen Untergeschossen Plaza are built of concrete while the upper floors are
Zum Autor
vollkommen eigenständige Gebäude ausbilden. Gab About the author
constructed of steel – with the exception of the halls’
es Änderungen bei den Sälen oder an der Konstruk- outer walls, which are concrete for acoustic reasons.
Roland Pawlitschko
tion, musste sich in der Regel auch die gewölbte ist Architekt sowie
Between the halls and the plaza, a structure of steel
Decke der Plaza verändern. freier Autor, Redak- pipes roughly defines the curved shape of the vaults.
teur, Übersetzer und
Grundsätzlich sind alle Bereiche, die unter der Architekturkritiker. Er
Above that is a 3-m-high steel space frame that
Banyan Plaza liegen, in Beton gebaut, während die kuratiert Ausstellun- spans the entire building and ultimately creates the
gen rund um Architek-
Obergeschosse – mit Ausnahme der aus akustischen turthemen und ver-
roof shape visible from outside. Like the steel-plate
Gründen betonierten Saal-Außenwände – aus einer öffentlicht Artikel und skin above the plaza, the aluminium standing seam
Aufsätze in Büchern,
Stahlkonstruktion bestehen. Zwischen den Sälen Zeitschriften und
roof also employs double-curved sheets.
und der Plaza gibt ein Tragwerk aus runden Stahl- Tageszeitungen.
Hohlprofilen grob die Form der Wölbungen vor. Roland Pawlitschko
Shipbuilding techniques
Darüber liegt ein 3 m hohes Raumfachwerk aus is an architect and a The architects’ winning competition design conveyed
freelance author, editor,
Stahl, das die gesamte Gebäudefläche überspannt translator and architec-
little more than the idea of making the vaulting above
und letztlich die von außen sichtbare Dachform aus- ture critic. He curates the plaza with a material that would make the roughly
exhibitions on archi-
bildet. Die Dachhaut ist als Aluminium-Stehfalzdach tectural topics and
25,000 m² surface seem like an unbroken “skin”.
ausgeführt, bei dem – wie bei der Stahlblechhaut publishes articles and Approximating the shape with overlapping pan-
essays in books, mag-
über der Plaza – ebenfalls doppelt gekrümmte azines and daily news-
els, regardless of material, was rejected because of
Bleche zum Einsatz kamen. papers. the ensuing joints. And cast materials such as con-
78 Technik Technology 12.2018 ∂

Kouzi Isita
3

Mecanoo architecten
6

Schnitt Lichthof Section light well


8 Maßstab 1:20 scale 1:20

1 Isolierverglasung thermisch 1 insulating glass, heat-strength-


9 gehärtet mit Low-E- ened, with low-E coating
Beschichtung: 2× 6 mm laminated safety glass
VSG 2× 6 mm + SZR 12 mm + + 12 mm cavity + 2× 6 mm
VSG 2× 6 mm laminated safety glass
2 Dichtungsband beweglich EPDM 2 flexible EPDM sealing strip
3 Regenrinne Stahlblech 3 mm 3 rainwater gutter, 3 mm sheet steel
4 Dachaufbau: 4 roof construction:
Aluminiumblech 1 mm 1 mm aluminium sheet
Stehfalzdeckung mit thermisch standing seam roofing on
getrennten Montageschienen thermally separated mounting rails
Wärmedämmung 90 mm 90 mm thermal insulation
Dampfsperre vapour barrier
Stahlblech verzinkt 1 mm 1 mm galvanised steel sheet
+RKOSURÀO 6WDKO DXI $EVWDQGV steel HSS on steel spacers
halter Stahl 75 mm thermal insulation
Wärmedämmung 75 mm 9 mm silica panel
Silikatplatte 9 mm 12.5 mm ceramic fibre panel
Keramikfaserplatte 12,5 mm trapezoidal steel sheet
Stahl-Trapezblech auf Unter- on steel substructure
konstruktion Stahl steel roof structure
Stahl-Dachtragwerk 5 aluminium sheet panel
5 Paneel Aluminiumblech adhered to substructure
verklebt auf Unterkonstruktion 1.6 mm galvanised steel sheet
Stahlblech verzinkt auf Unter- on substructure
konstruktion 1,6 mm 100 mm thermal insulation
Wärmedämmung 100 mm steel angles for attachment to
Stahlwinkel zur Befestigung an steel structure
Stahl-Tragwerk 6 structural steel pipe t 267.4 mm
6 Tragwerk Stahlrohr t 267,4 mm 7 fixed glazing, heat-strengthened:
7 Festverglasung thermisch 2× 15 mm laminated safety
gehärtet VSG 2× 15 mm glass
8 Bodenbelag Teppich 20 mm 8 20 mm carpet floor covering
Ausgleichsestrich 30 mm 30 mm levelling screed
Stahlbetonplatte 150 mm 150 mm reinforced concrete slab
Stahl-Tragwerk steel structure
9 Wand- und Deckenbekleidung 9 wall and ceiling lining
NAARO

Stahlplatte 6 mm 6 mm steel-plate
Wärmedämmung 50 mm 50 mm thermal insulation
National Kaohsiung Center for the Arts in Taiwan 79

Anleihen aus dem Schiffsbau crete or plastic were ruled out because the complex
Im siegreichen Wettbewerbsentwurf der Architekten curvature would need to be made twice: first as shut-
gab es zur Überwölbung der Plaza kaum mehr als tering and then as a finished surface. But the archi-
die Idee, diese in einem Material auszuführen, das tects also ruled out measures to rationalise the form,
als rund 25 000 m² große, durchgängige „Haut“ which, for example, would have made it possible to
erscheinen sollte. use multiple repetitive components. Instead, they
Eine Annäherung der Form aus überlappenden wanted the skin to freely result from the interplay
Paneelen, gleich welchen Materials, kam allein of uses: in the competition design as well as in the
wegen der dabei entstehenden Fugen nicht in Frage. finished building, no two sections are alike. In the
Gegossene Baustoffe wie Beton oder Kunststoff end, the solution to all these challenges was remark-
schieden aus, weil die komplexe Wölbung dann ably close by: in Kaohsiung’s traditional shipbuilding
gleich zweimal herzustellen war: zuerst als Schalung industry.
und anschließend noch als fertige Oberfläche. Aus- Initial discussions with Dutch and Taiwanese
geschlossen waren für die Architekten aber auch shipyards brought quick certainty: shipbuilders
Rationalisierungsmaßnahmen bei der Form, die es would have no problem making the curved surfaces
etwa ermöglichen würden, sich mehrfach wiederho- in steel – which is not really so surprising because
lende Bauteile einzusetzen. Stattdessen sollte sich every cruise ship or container ship is made of com-
die Haut völlig frei entfalten können, so wie es sich parable steel sheets. The approach taken by the
aus dem Zusammenspiel der Nutzungen ergibt – shipyards, however, was unfamiliar: their estimated
im Wettbewerbsentwurf wie auch im realisierten Insgesamt sechs glas- price for the skin was based not on total area but on
gedeckte Lichthöfe
Gebäude gleicht kein Bereich dem anderen. Die durchdringen das
total weight. Their calculations ultimately showed that
Lösung für all diese Herausforderungen lag am Ende Gebäude auf ganzer the amount of steel corresponded to that of a huge
Höhe, um die Banyan
verblüffend nah: in der traditionsreichen Schifffahrts- Plaza auch im inneren
container ship.
industrie von Kaohsiung. Bereich mit Tageslicht
zu versorgen.
Erste Gespräche mit niederländischen und Suspended steel skin
taiwanesischen Werften brachten erstaunlich schnell A total of six glass- A quarter of the steel plates – those with the small-
covered light wells
die Gewissheit, dass die Herstellung der gewölbten penetrate the full height
est radii – were fabricated in the Netherlands on
Flächen in Stahl für Schiffbauer kein Problem dar- of the building to pro- the basis of the parametric building model devel-
vide Banyan Plaza
stellte – was in Wirklichkeit gar nicht so überraschend with daylight even in
oped by the architects, while the rest were made
ist, weil ja auch jedes Kreuzfahrt- oder Container- the middle. locally in Kaohsiung. There were no coordination

NAARO
80 Technik Technology 12.2018 ∂

schiff aus vergleichbaren Stahlblechen besteht. problems because shipyards are accustomed to
Ungewöhnlich blieb jedoch die Herangehensweise
W international collaboration and working with virtually
Weitere Fotos und
der Werften, die den voraussichtlichen Preis der Video no tolerances.
Further photos and
Haut nicht nach der Gesamtfläche, sondern nach video
The shipbuilders used enormous machines
dem Gesamtgewicht kalkulierten. Ihre Berechnungen detail.de/ to bend the 6-mm-thick steel plates into final form –
12-2018-mecanoo
ergaben schließlich, dass die Stahlmenge jener without applying heat, so as to preclude any mate-
eines riesigen Containerschiffs entsprach. rial or size changes. Thinner sheets would have
sufficed from a structural point of view, but they
Abgehängte Stahlhaut would have bulged easier during fabrication,
Ein Viertel der Stahlplatten – jene mit den kleinsten resulting in a less sightly appearance. The thicker
Radien – entstand auf Grundlage des von den Archi- material also had the advantage of producing
tekten entwickelten parametrischen Gebäudemodells very robust surfaces that are well protected from
in den Niederlanden, der Rest vor Ort in Kaohsiung. damage.
Abstimmungsprobleme gab es keine, weil die Werf- The size and shape of the individual plates, pre-
ten sowohl an die internationale Zusammenarbeit als fabricated in the shipyard like a huge puzzle, were
auch an das Arbeiten praktisch ohne Toleranzen defined by the shipbuilders based on their experi-
gewöhnt sind. ence and calculations – as were the dimensions,
Zum Einsatz kamen 6 mm starke Stahlplatten, quantity and disposition of the back-mounted stiffen-
die von den Schiffbauern mit gewaltigen Maschinen ers. By contrast, aspects such as the locations of the
in kleineren Stücken in die jeweils endgültige Form integrated lighting fixtures and load suspension
gebogen wurden – ohne Hitzezufuhr, um Material- points were specified by the architects. Although the
und Größenveränderungen ausschließen zu können. skin plays no role in the overall load-bearing struc-
In statischer Hinsicht hätten auch dünnere Bleche ture of the building, the high rigidity from the curved
ausgereicht. Diese wären beim Bearbeiten jedoch shape and the fact that the plates are welded
schneller ausgebeult und hätten so zu einer weniger together into a continuous surface is nevertheless
ansehnlichen Optik geführt. Die größere Material- advantageous.
stärke bot zudem den Vorteil, dass dadurch sehr
robuste, gut vor Beschädigungen geschützte Ober- Unconventional building processes
flächen entstand. Compared to established architectural practices, the
Größe und Form der einzelnen, wie ein riesiges assembly of the steel plates was as unconventional
Puzzle in der Werft vorgefertigten Stahlplatten wur- as their design. The structure above precluded the
den von den Schiffbauern nach eigenen Erfahrungs- use of cranes, so construction workers manually
werten und Berechnungen definiert – ebenso wie die lifted the plates with chain hoists, secured them in
Abmessungen, die Dichte und die Anordnung der position and then welded them to one another. The
rückseitig aufgebrachten Aussteifungsbleche. Von connection to the main structure was made with a
den Architekten vorgegeben hingegen waren etwa suspension rod system specially devised for this
die Lage der in die Haut integrierten Beleuchtungs- project. This serves mainly to distribute the occa-
körper und die Punkte zum Abhängen von Lasten. sionally high wind pressure and suction forces
Für das Gesamttragwerk des Gebäudes spielt die within the steel skin rather than transmitting them
Haut keine Rolle. Dass sie durch die Bogenform und to the building.
die vor Ort zu einer Fläche verschweißten Platten The architects’ goal was not to create a soul-
eine hohe Steifigkeit aufweist, ist dennoch vorteilhaft. less and perfect-looking skin, but a surface that
would show traces of skilled labour. Thus neither
Unkonventionelle Bauprozesse slight offsets between the plates nor visible joints
Die Montage der Stahlplatten war im Vergleich zur were smoothed out. Hence the white-painted,
gängigen Architekturpraxis ebenso unkonventionell extremely heavy skin above Banyan Plaza is remi-
wie deren Planung. Weil es aufgrund des darüber- niscent of the underside of a ship yet nevertheless
liegenden Tragwerks nicht möglich war, Kräne einzu- gives the impression of textile lightness.

Die Stahlplatten über


der Banyan Plaza
wurden mit Ketten-
ÁDVFKHQ]JHQ KRFK-
gezogen, verschweißt
und mit Federn an der
Stahl-Tragkonstruktion
befestigt.

The steel plates above


Mecanoo architecten

Mecanoo architecten

Banyan Plaza were


lifted by chain hoists,
welded and secured
with suspension rods
to the load-bearing
steel structure.
National Kaohsiung Center for the Arts in Taiwan 81

Die Bereiche unter


der Banyan Plaza
sind in Beton gebaut,
während die Ober-
geschosse aus einer
wellenförmigen
Stahlkonstruktion
bestehen.

The areas beneath


Banyan Plaza are built
of concrete while the
upper floors consist
of an undulating steel
structure.

Christian Richters
5

A
4
5 4
1 2 3
6

A
3

7 8 9

Querschnitt Banyan Plaza Detailschnitte Banyan Plaza


Cross section through Banyan Plaza Sectional details of Banyan Plaza

Schnitt Maßstab 1:200 Sections scale 1:200 4 Aussteifung Stahl- 5 steel structure
Details Maßstab 1:20 Details scale 1:20 blech 150/8 mm 6 steel suspension rod
5 Stahltragwerk t 36 mm
1 Stahlplatte ver- 1 steel plate welded 6 Federstab Stahl 7 Banyan Plaza floor
schweißt mit Stahl- to steel structure t 36 mm construction:
Tragwerk 2 steel plate, hung 7 Bodenaufbau PU resin
2 Stahlplatte mit from steel structure Banyan Plaza: 30 mm levelling
Federstab vom with suspension rods PU-Harz screed
Stahl-Tragwerk ab- 3 Banyan Plaza Ausgleichsestrich 100 mm reinforced
gehängt ceiling construction: 30 mm concrete
3 Deckenaufbau 6 mm steel plate Stahlbeton 100 mm PVC protective film
Banyan Plaza: painted white PVC-Schutzfolie bitumen felt
Stahlplatte 6 mm thermal insulation Bitumenpappe reinforced concrete
weiß gestrichen 50 mm Stahlbetondecke slab
Wärmedämmung 4 150/8 mm steel 8 Polystyrol-Schaum 8 polystyrene foam
50 mm stiffener 9 Fugenband Silikon 9 silicone joint tape
82 Technik Technology 12.2018 ∂

setzen, wurden die Platten von den Bauarbeitern Deckenuntersicht


Konzerthalle
von Hand mit Kettenflaschenzügen hochgezogen, Maßstab 1:750
in Position gebracht, mit Zangen fixiert und dann Reflected ceiling plan
concert hall
mit den Nachbarplatten verschweißt. Die Verbindung scale 1:750
zu den runden Stahl-Hohlprofilen des Haupttrag-
Deckenpaneele:
werks erfolgte mithilfe einer speziell für dieses Pro- Axonometrien
jekt entwickelten Federaufhängung. Diese dient in Schnitte

Mecanoo architecten
Maßstab 1:50
erster Linie dazu, die mitunter hohen Winddruck- Ceiling panels:
und -sogkräfte in der Stahlhaut zu verteilen, anstatt axonometric views
sections
sie auf das Gebäude zu übertragen. scale 1:50
Ziel der Architekten war keine seelenlos perfekt
erscheinende Haut, sondern eine Oberfläche, die
Spuren handwerklicher Arbeit aufweisen sollte. Aus
diesem Grund wurden leichte Plattenversprünge
oder sichtbare Fugen nicht geglättet. Die mit einem
weißen Anstrich überzogene, tonnenschwere Haut
der Banyan Plaza erinnert daher an die Unterseite
eines Schiffs und vermittelt trotzdem zugleich den

Mecanoo architecten
Eindruck textiler Leichtigkeit.

Dach und Akustik


Nicht zuletzt, weil sie auch vom Park gut sichtbar ist,
legten die Architekten besonderes Augenmerk auf
die als Aluminium-Stehfalzdach ausgebildete Dach-
fläche. Unebenheiten wären hier schnell in Form von Von der Decke abge- Roof and acoustics
hängte Platten aus
irritierenden Reflexionen ablesbar. Insgesamt verfügt glasfaserverstärktem
Not least because the roof is clearly visible from
das Dach über eine Aufbauhöhe von rund einem Gips sorgen durch ihr the park, the architects gave special attention to
wellenförmiges Muster
Meter. Dies bietet vielfältige Ausgleichsmöglichkeiten für eine optimale Re-
the details of the aluminium standing seam panels
im Übergangsbereich zwischen polygonaler Unter- ÁH[LRQ GHU 6FKDOOZHO- to avoid unevenness that would be discernible as
len und damit für eine
konstruktion und durchgängig sanft welliger Dach- hervorragende Raum-
irritating reflections. The roof has a nominal overall
landschaft. Die nötigen haustechnischen Anlagen akustik. thickness of one metre, which offers various
und Sammelrinnen für Regenwasser befinden sich Due to their undulating
options for adjustment at the transition between
nicht in Aufbauten, sondern in abgesenkten Ausspa- pattern, the suspended the polygonal substructure and the continuous,
glass-fibre-reinforced
rungen der Dachfläche. Ebenfalls vom Park kaum gypsum panels pro-
gently undulating roof landscape. The necessary
sichtbar sind die insgesamt neun glasgedeckten vide optimal reflection drains and gutters for rainwater are not located on
of sound waves and
Lichthöfe, die die Plaza mit reichlich Tageslicht ver- thus excellent room
the roof but recessed into it. Barely noticeable from
sorgen. Die große Aufbauhöhe schafft zudem Platz acoustics. the park are a total of nine glass-covered light wells
für schallabsorbierende Maßnahmen und Materialien, that supply abundant daylight to the plaza. The
die selbst bei starkem Regen einen optimalen akus- roof’s overall thickness also offers space for
tischen Schutz für die Aufführungssäle ermöglichen. sound-absorbing measures and materials that
Akustisch vorteilhaft in diesem Zusammenhang ist afford optimum acoustic protection for the perfor-
auch, dass zwischen Dachfläche und abgehängter mance halls even during heavy rainfall. Added
Akustikdecke – etwa in dem in Weinbergform ange- acoustic benefit comes from the gap of several
legten Konzertsaal – mehrere Meter liegen. metres between the rooftop and the suspended
Die Akustikdecke des gut 2000 Zuschauer fassenden acoustic ceiling – as in the concert hall, which is
Konzertsaals besteht aus ringförmig um eine trichter- laid out like a terraced vineyard to accommodate
förmige Deckenöffnung angeordneten, modularen more than 2,000 people.
Platten aus glasfaserverstärktem Gips, die fugenlos The concert hall’s acoustic ceiling consists
ineinander übergehen. Das Gesamtgewicht von rund of modular glass-fibre-reinforced gypsum panels
80 kg/m² und das wellenförmige Muster der an einer that merge seamlessly to form rings around a
Unterkonstruktion abgehängten Platten sorgen für funnel-shaped opening in the ceiling. The sus-
eine optimale Reflexion der Schallwellen und damit pended panels’ undulating pattern and the total
für eine hervorragende Raumakustik. weight of around 80 kg/m² ensure optimum
Egal, ob die Besucher ein Konzert, eine Oper, reflection of the sound waves and thus excellent
ein Theaterstück oder einen Vortrag genießen – room acoustics.
kaum verlassen sie ihren Saal, gelangen sie über die Whether visitors have just enjoyed a concert,
Foyers und Eingangsbereiche zurück auf die Banyan opera, stage play or lecture – upon leaving the per-
Plaza, auf der vielleicht gerade Straßenmusiker auf- formance hall they return to Banyan Plaza, where
treten, Kinder spielen oder Parkbesucher flanieren. street musicians may be performing, children play-
Damit erfüllt sich der Wunsch der Architekten, die ing or park visitors strolling. This fulfils the wish of
im National Kaohsiung Center for the Arts ein Haus the architects, who see the National Kaohsiung
sehen, in dem das Alltägliche ebenso zuhause sein Center for the Arts as a building where everyday
soll wie die Hochkultur. life is just as much at home as is high culture.
National Kaohsiung Center for the Arts in Taiwan 83

Deckenuntersicht Konzerthalle Deckenpaneel Mitte


Reflected ceiling plan of concert hall Ceiling panel, middle

Schemaschnitt Decke Konzerthalle Deckenpaneel Ringe 2–4


Schematic section of concert hall ceiling Ceiling panel, rings 2–4

Ethan Lee
84 Projektbeteiligte & Hersteller Project Teams & Suppliers 12.2018 ∂

Projektbeteiligte & Hersteller Vermessung Site survey:


Vermessungsbüro Stiegler,
Unterhaching (DE)
Unabhängiges Brandschutzgut-
achten Independent fire consultant:
Agder Consult, Arendal (NO)

Project Teams & Suppliers stiegler-vermessung.de

Lichtplanung Lighting design:


agderconsult.no

Fundament Ground works:


luna.lichtarchitektur, Karlsruhe (DE) Holbæk Anlegg, Vennesla (NO)
lunalicht.de holbekanlegg.no

Glockentechnik Bell technique: Beton Concrete:


Harald Chaber, Passau (DE) Verdal & Tynes

Dynamische Lasten Dynamic loads: Holz außen Exterior timber:


Dr. Schütz Ingenieure, Kempten (DE) TS Vedlikehold, Arendal (NO)
ibdrs.de tsvedlikehold.no

Orgeltechnik Organ technique: Abdeckung und Membran


Martin Langenwalter, Peißenberg (DE) Roof covering:

Florian Holzherr
IcopalTak, Stavanger (NO)
Stijn Bolaert

SiGeKo Health and safety: icopal.no


Ingenieurbüro Dingethal Baulog.
com, München Munich (DE) Spengler Tinsmith:
baulog.com Kristengård Isolasjon og Blikk,
Seite 32 page 32 Seite 38 page 38 Lillesand (NO)

Hafenpavillon Pfarrkirche bei Brandschutz Fire safety:


Agder Brannsikring, Lahelle (NO)
in Tilburg München agderbrannsikring.no

Harbour Pavilion Parish Church near Holz innen Timber interior:

Sindre Ellingsen
Bico bygg og innredning,
in Tilburg Munich Kristiansand (NO)
bico.no
Hopliedenkade, 5017 EP Tilburg (NL) Gruberstraße, 85586 Poing (DE)
Abdichtungen und Malerarbeiten
Bauherr Client: Bauherr Client: Seite 46 page 46 Coatings and Paintwork:
Orion Projectontwikkeling, Katholische Kirchenstiftung Brødrene Jakobsen, Grimstad (NO)
Gemeinde Tilburg Tilburg municipality
(NL)
St. Michael, Poing (DE),
(U]ELVFK|ÁLFKHV 2UGLQDULDW
Bibliothek in jakobsen.no

Architekten Architects:
München, Baureferat München (DE) Grimstad Hebebühne und Aufzug
Lifting platform and elevator:
CIVIC Architects, Amsterdam (NL)
civicarchitects.eu
Architekten Architects:
meck architekten, München Munich
Library in Grimstad Handicare
handicare.no
(DE) Jernbanebrygga 1, 4876 Grimstad
mit with: meck-architekten.de (NO)
Bright Urban Futures, Amsterdam
(NL) Projektleitung Project architects: Bauherr Client:
Gerjan Streng Wolfgang Amann, Tobias Jahn Gemeinde Grimstad Grimstad
brighturbanfutures.eu municipality (NO)
Mitarbeiter Team:
Projektleitung Project architect: Martina Frieling, Stefan Zöls, Architekten Architects:
Jan Lebbink Benjamin Nejedly, Carlos Wilkening Helen & Hard, Stavanger (NO)
helenhard.no

Werner Huthmacher
Mitarbeiter Team: Tragwerksplanung
Rick ten Doeschate, Ingrid van der Structural engineer: Bauleitung
Heijden, Gert Kwekkeboom, Haushofer Ingenieure, Markt Construction management:
Fernanda Romeu, Angela Solis, Schwaben (DE) AF Gruppen, Oslo (NO)
Niels Boswinkel, Helena Moreno haushofer.com afgruppen.no

Tragwerksplanung Structural Landschaftsarchitekten Mitarbeiter Team: Seite 52 page 52


engineer: Landscape architects: Reinhard Kropf, Njål Undheim, Jana
Archimedes Bouwadvies, Eindhoven
(NL)
lohrer.hochrein landschaftsarchitek-
ten, München Munich (DE)
Kocjan Dachwohnung in
archimedes.nl lohrer-hochrein.de Tragwerksplanung Holz Structural
engineer, timber construction:
Berlin
Innenarchitekt Interior architect:
Studio Lars snellaars, ’s-Hertogen-
Bauleitung
Construction management:
Sweco Norge, Lillehammer (NO)
sweco.no
Penthouse in Berlin
bosch (NL) Rudolf und Sohn Architekten, Hertzbergerstraße 31,
larssnellaars.com München Munich (DE) Tragwerksplanung Stahl und Beton 12055 Berlin-Neukölln (DE)
rudolfsohn.de Structural engineer, steel and concrete:
Generalunternehmer 'DJÀQ 6NDDU .ULVWLDQVDQG 12 Bauherr Client:
General contractor: Haustechnik Building services: GDJÀQVNDDUQR Privat Private
BAM Bouw en Techniek Regio Zuid, Planunion, München Munich (DE)
Eindhoven (NL) planunion.de Geotechnikplaner Geotechnician: Architekten Architects:
bambouwentechniek.nl Stokkebø Competanse, Atelier Zafari, Berlin (DE)
Elektrotechnik Electrical planning: Lommedalen (NO) atelier-zafari.com
Stahlbauunternehmer bbs-project, Tiefenbach (DE)
Steel construction: cargocollective.com/bbsproject Bauphysik- und Energieplaner Projektleitung Project architects:
Janssen Lastechnieken, Wijchen (NL) Building physics and energy design: Sohrab Zafari
janssenlastechnieken.nl Thermische Bauphysik Sweco Norge
Thermal building physics: sweco.no Mitarbeiter Team:
IBN Bauphysik Consult, München Barbara Grzeszek
Munich (DE) Akustik Acoustics:
ibn.de Sinus, Stavanger (NO) Tragwerksplanung
sinusas.no Structural engineer:
Herstellernachweis Bauphysik Akustik Knut-Jürgen Meyer, Calau (DE)
Contractors and Suppliers Acoustical building physics: Brandschutz Fire engineering:
Müller-BBM, Planegg (DE) 'DJÀQ 6NDDU .ULVWLDQVDQG 12 Stahlbau Steel construction:
Die Nennung der Hersteller und aus- muellerbbm.de GDJÀQVNDDUQR SFC Stahl & Fassadenbau Calau,
führenden Firmen erfolgt nach Calau (DE)
Angabe der jeweiligen Architekten. Brandschutz Fire engineering: HLS- und Elektroplanung unsere-leistungen.com
Details of contractors and suppliers K33 Architekten, München Munich Building services engineering:
are based on information provided by (DE) Caverion, Oslo (NO) Dachdeckerarbeiten Roofing:
the respective architects. k33-brandschutz.de caverion.no Zimmerei Feige, Schwedt (DE)
TON SCHAFFT
MEHR

DIMENSIONEN FÜR GROSSE IDEEN

Poroton – Wandlösungen für einzigartige Bauten


Realisieren Sie herausragende Bauprojekte mit Poroton. Ob Einfamilienhaus oder
Mehrgeschosser mit bis zu sieben Stockwerken – unsere innovativen Mauerziegel
aus dem natürlichen Baustof Ton überzeugen mit hervorragenden statischen
Eigenschaften und höchster Energieeffizienz. Zusammen mit erstklassigen Werten bei
Schall-, Feuchte- und Brandschutz lösen unsere Ziegelwände bereits heute die
komplexen bauphysikalischen Anforderungen zukunftsorientierter Gebäude. Schafen
Sie mit Poroton großartige Lebensräume für Generationen.

www.wienerberger.de
86 Projektbeteiligte & Hersteller Project Teams & Suppliers 12.2018 ∂

Fensterbau Window construction: Schreibtische und Bänke Museum Blendschutz Glare protection: Lichtplanung Lighting design:
Tischlerei Liermann, Kamern (DE) Museum furniture benches and desks: Sun Works, Brüggen-Bracht (DE) Fisher Marantz Stone, New York/NY
tischler-liermann.de Nikari, Fiskars (NO) sun-works-bs.de (US)
QLNDULÀ fmsp.com
Heizung und Sanitär Entwurf design by: JKMM Heizung Heating:
Heating and sanitation: Schräder, Warendorf (DE)
Gueridon & Ramisch, Berlin (DE) Möbel Kunstlager schraeder-waf.de
Furniture for art storage:
Metallikaluste A. Laaksonen, Holz Timber:
Hyvinkää (FI) Metsä Wood Deutschland, Bremen
DUNLVWRÀ (DE)
metsawood.de
Lichtdesign Shop
Lighting in shop: Leuchte Luminaire:
ClassiCon Luzidus, Lüdinghausen (DE)

NAARO
classicon.com luzidus.de
Hannu Rytky

Entwurf design by:


Andreas Schüring Architekten
Seite 74 page 74
Dachziegel Roof tiles:
Seite 56 page 56 Alphons Meyer, Emmerich am Rhein
(DE)
National Kaohsiung
Kulturzentrum in dachziegelwerk-meyer.de Center in Taiwan
Helsinki No. 1, Sanduo 1st Road, Fengshan

Andreas Schüring
District, Kaohsiung City, 83075 (TW)
Cultural Centre in Bauherr Client:
Helsinki Ministry of Culture of Taiwan

Mannerheimintie 22–24, Architekten Architects:


00100 Helsinki (FI) Seite 62 page 62 Mecanoo architecten, Delft (NL)
mecanoo.nl
Bauherr Client:
Föreningen Konstsamfundet,
Dachausbau in Verantwortlicher Partner
The Amos Anderson Art Museum,
Stadt Helsinki City of Helsinki (FI)
Münster Partner in charge:
Francine Houben
Attic Conversion in

Iwan Baan
Architekten Architects: Projektleitung Project architect:
JKMM, Helsinki (FI)
MNPPÀ
Münster Nuno Fontarra

Leonardo-Campus, 48149 Münster Projektdirektor Project director:


Führender Architekt (DE) Seite 66 page 66 Friso van der Steen
Leading architect:
Asmo Jaaksi Bauherr Client:
Land Nordrhein-Westfalen,
Museum in Davis Mitarbeiter Team:
Aart Fransen, Bohui Li, Ching-Mou
Projektleitung Project architects:
Freja Ståhlberg-Aalto, Katja
BLB Münster (DE) Museum in Davis Hou, Danny Lai, Frederico
Francisco, Jaytee van Veen, Joost
Savolainen Architekten Architects: 254 Old Davis Road, Davis/CA (US) Verlaan, Leon van der Velden,
Andreas Schüring Architekten, Magdalena Stanescu, Nicolo Riva,
Mitarbeiter Team: Münster (DE) Bauherr Client: Rajiv Sewtahal, Reem Saouma,
Teemu Kurkela, Samuli Miettinen, schueringarchitekten.de University of California, Davis/CA Sander Boer, Sijtze Boonstra,
Juha Mäki-Jyllilä, Edit Bajsz, (US) Wan-Jen Lin, Yuli Huang, William
Christopher Delany, Markus mit with: Yu, Yun-Ying Chiu
Manninen, Marko Pulli, Katariina Bühler und Bühler Architekten, Architekten Architects:
Takala, Jarno Vesa, Jussi München Munich (DE) SO-IL, Brooklyn/NY (US) Tragwerksplanung
Vepsäläinen, Päivi Meuronen, Herbert Bühler so-il.org Structural engineer:
Noora Liesimaa buehler-buehler.de Supertech (TW)
mit with:
Tragwerksplanung Projektleitung Project architects: Bohlin Cywinski Jackson Bauleitung (Partner vor Ort)
Structural engineer: Andreas Schüring Site supervision (Local partner):
Sipti, Kerava (FI) Mitarbeiter Team: Archasia Design Group, Taipei (TW)
VLSWLÀ Mitarbeiter Team: Florian Idenburg, Ilias
Jan Jonas Kunz, David Peralta, Papageorgiou, Jing Liu, Danny Haustechnikplanung
Tragwerksplanung Lichtkuppeln Sebastian Middendorf; Stephan Duong, Seunghyun Kang, Nile Mechanical engineer:
Structural engineer domes: Weber (Vorstudie Pilot study) Greenberg, Pietro Pagliaro, Andre Yuan Tai (TW)
Sweco Finland, Helsinki (FI) Herrero, Madelyn Ringo, Jacopo
VZHFRÀ Tragwerksplanung Lugli (Wettbewerb Competition) Elektroplaner Electrical engineer:
Structural engineer: Florian Idenburg, Ilias Heng Kai (TW)
HLS- und Elektroplanung Ingenieurgemeinschaft Führer Papageorgiou, Jing Liu, Danny
HVAC and electrical engineering: Kosch Jürges, Aachen (DE) Duong, Kevin Lamyuktseung Akustikplaner Acoustic consultant:
Ramboll Talotekniikka, Espoo fuehrer-kosch-juerges.de (Realisierung Realisation) Xu-Acoustique (FR)
ÀUDPEROOFRP
TGA-Planung Building services: Tragwerksplanung Theaterplanung Theatre consultant:
Raumakustik und Schallschutz Ingenieurbüro Jöken, Steinfurt (DE) Structural engineer: Theateradvies (NL), Yi Tai (TW)
Acoustics and sound proofing: ib-joeken.de Rutherford & Chekene,
Ins.tsto Heikki Helimäki / Helimäki San Francisco/CA (US) Lichtplaner Lighting consultant:
Akustikot, Helsinki (FI) Elektroplanung Electrical planning: ruthchek.com CMA lighting (TW)
KHOLPDNLÀ E-Projekt, Altenberge (DE)
e-projekt.de Tragwerksplaner Dach Brandschutzplaner Fire safety:
Brandschutz Fire consultant: Structural engineer canopy: Ju Jiang (TW)
L2 Paloturvallisuus Holzbau Wood construction: Front, Brooklyn/NY (US)
OÀ Holzbau Brüggemann, frontinc.com Orgelplaner Organ consultant:
Neuenkirchen (DE) Oliver Latry (FR)
Projektsteuerung brueggemann-holzbau.de Generalunternehmer
Project management: General contractor: Planer Dach und Fassade
Haahtela-rakennuttaminen Verglasungsarbeiten Glazing: Whiting-Turner Roof and facade consultant:
KDDKWHODÀ Metall & Stahlbau Schmickler, whiting-turner.com CDC (US)
Remagen (DE)
Möbel Lobby und Einbaumöbel schmickler-metallbau.de Haustechnik- und Nachhaltigkeits- 3D-Planer 3D consultant:
Lobby furniture and fixed furniture: planung Mechanical engineering Lead Dao (TW)
Merianto Install, Helsinki (FI) Dachdeckerarbeiten Roofing: and sustainability:
PHULDQWRFRPÀ Hugendieck, Rheine (DE) WSP Verkehrsplanung Traffic consultant:
Entwurf design by: JKMM hugendieck-gmbh.de wsp.com SU International (TW)
Im Rahmen der BAU 2019 vermittelt das DETAIL Research Forum „Building the Future“

research DQ VHFKV 1DFKPLWWDJHQ GL̆HUHQ]LHUWH 6LFKWZHLVHP DXI SUD[LVEH]RJHQH 7HFKQRORJLHQ


XQG(LQEOLFNHLQQDWLRQDOHXQGLQWHUQDWLRQDOH3URMHNWHVRZLH6]HQDULHQIUGDV%DXHQ
GHU *HJHQZDUW XQG =XNXQIW (UOHEHQ 6LH QDPKDIWH LQWHUQDWLRQDO WlWLJH $UFKLWHNWHQ
XQG 3ODQHU LP 'LDORJ
Alle Vorträge in Deutsch und/oder Englisch.

Forum – Building the Future


GHWDLOGHEDX BAU 2019 | 14. – 19. Januar 2019, München

Montag, 14. Januar 2019, 14:30 Uhr Ressource Stadt


100 % – Vom Planen nachhaltiger Städte 3URI'U9DQHVVD0LULDP&DUORZ&2%(%HUOLQ
Subtraktion und Inversion im Städtebau 3URI.HHV&KULVWLDDQVH.&$3=ULFK6FKZHL]
„Urban Fracking“? 7RELDV1ROWHFHUWDLQPHDVXUHV%HUOLQ
PODIUMSDISKUSSION

Dienstag, 15. Januar 2019, 14:30 Uhr Material : Intelligenz


30 Reaktive Hüllstrukturen: 3URI'U0DUNXV+RO]EDFK
Materialität und Gestalt ,QVWLWXWIU0DWHULDOGHVLJQ.XQVWKRFKVFKXOH+I*2̆HQEDFK
3URI%ULDQ&RG\,QVWLWXWIU*HElXGHXQG(QHUJLH
Form follows energy
7HFKQLVFKH8QLYHUVLWlW*UD]gVWHUUHLFK
Nachhaltigkeit durch (smartes) Design -XQ3URI'U,QJ+DQDD'DK\8QLYHUVLWlW6WXWWJDUW
und (digitale) Fertigung )RUVFKXQJVDEWHLOXQJ%LR0DW
PODIUMSDISKUSSION

0LWWZRFK  -DQXDU   8KU Hauptsponsor


Gewinner DETAIL Preis 2018
PREIS 2018
Zeitz MOCAA, Cape Town, South Africa
Sponsoren
0DW&DVK+HDWKHUZLFN6WXGLR/RQGRQ*UR‰EULWDQQLHQ
Chile Pavilion Expo Milan 2015, Temuco
&ULVWLiQ8QGXUUDJD8QGXUUDJD'HYHV$UTXLWHFWRV6DQWLDJR&KLOH
DTU 202 Life Science and Bioengineering
“The Biosphere”
0LFKDHO&KULVWHQVHQ&KULVWHQVHQ &R$UNLWHNWHUDQG
Ideelle Partner
5¡UE N 0¡OOHU.RSHQKDJHQ'lQHPDUN
IMPLUVIUM. Community Center in Reinosa
%HJRxDGH$EDMR&DVWULOOR&DUORV*DUFLD)HUQDQGH]
5$:GH$EDMR*DUFLD0DGULG6SDQLHQ

Donnerstag, 17. Januar 2019, 14:30 Uhr Innen : Außen


Licht! Musik! Architektur! 8OULNH%UDQGL8OULNH%UDQGL/LFKW+DPEXUJ
Lighting 4.0 – Die Zukunft der künstlichen Beleuchtung 'U:LOIULHG3RKO%DUWHQEDFK$OGUDQV7LUROgVWHUUHLFK
Licht als Material und Licht in Bewegung &KULVWRSKHU%DXGHU:KLWHYRLG%HUOLQ
PODIUMSDISKUSSION

Freitag, 18. Januar 2019, 14:30 Uhr Seriell : Individuell?


Von den Chancen und Risiken 3URI&KULVWLDQ6FKOWHU$&06$UFKLWHNWHQ
der Vorfertigung :XSSHUWDO+RFKVFKXOH%RFKXP
Serielle Fertigung mit individueller Gestaltung -UJHQ%DUWHQVFKODJ6DXHUEUXFK+XWWRQ%HUOLQ
Seriell, Individuell, Kreislaufgerecht 3URI'LUN+HEHO.,7)DFKEHUHLFK$UFKLWHNWXU.DUOVUXKH
PODIUMSDISKUSSION

6DPVWDJ  -DQXDU   8KU Design : Production


Digitales Denken in Planung und Detailierung $UQROG:DO]'HVLJQWR3URGXFWLRQ6WXWWJDUW
Towards a digital building culture +DQQHV0D\HU*UDPL]LR.RKOHU5HVHDUFK=ULFK6FKZHL]
Design to end extinction 0LWFKHOO-RDFKLP7HUUHIRUP1HZ<RUN86$

2UW0HVVH0QFKHQ+DOOH$'LH9HUDQVWDOWXQJLVWNRVWHQIUHL:HLWHUH,QIRUPDWLRQHQXQWHUZZZGHWDLOGHEDX

Partner von DETAIL research


Partner of DETAIL research
During BAU 2019, the world‘s leading trade fair for architecture, materials and systems, the

research '(7$,/UHVHDUFK)RUXP³%XLOGLQJWKH)XWXUH´ZLOORQVL[DIWHUQRRQVSUHVHQWGL̆HUHQWLDWHG
perspectives on practical technologies and insights into national and international projects,
as well as scenarios for present and future construction. Experience renowned, interna-
tional architects and planners in dialogue with an experienced team of moderators.
There will be simultaneous translation German/English for all presentations.

Forum – Building the Future


detail.de/bau2019 BAU 2019 | 14 – 19 January 2019, Munich

Monday, 14. January 2019, 2.30 p.m. Cities as a resource


100 % — The Planning of Sustainable Towns and Cities Prof. Dr. Vanessa Miriam Carlow, COBE, Berlin, Germany
Subtraction and inversion in urban development Prof. Kees Christiaanse, KCAP Zurich, Switzerland
“Urban Fracking”? Tobias Nolte, certainmeasures, Berlin, Germany
PANEL DISCUSSION

Tuesday, 15. January 2019, 2.30 p.m. Material : Intelligence


Reactive envelope structures: materiality Prof. Dr. Markus Holzbach, Institute for Materialdesign,
and shape  QLYHUVLW\RI$UWDQG'HVLJQ+I*2̆HQEDFK*HUPDQ\
8
Prof. Brian Cody, Institute of Buildings and Energy
Form follows energy
Technical University of Graz, Austria
Sustainability through (smart) design Jun.-Prof. Dr.-Ing. Hanaa Dahy, University Stuttgart
and (digital) fabrication research department BioMat
PANEL DISCUSSION

Wednesday, 16. Januar 2019, 2.30 p.m. Main sponsor:


Winners of the DETAIL Award 2018
PRIZE 2018
Zeitz MOCAA, Cape Town, South Africa
Sponsors:
Mat Cash, Heatherwick Studio, London, Great Britain
Chile Pavilion Expo Milan 2015, Temuco
Cristián Undurraga, Undurraga Deves Arquitectos, Santiago, Chile
DTU 202 Life Science and Bioengineering
“The Biosphere”
Michael Christensen, Christensen & Co Arkitekter and
Public Partner:
Rørbæk & Møller, Kopenhagen, Denmark
IMPLUVIUM. Community Center in Reinosa
Begoña de Abajo Castrillo Carlos Garcia Fernandez,
RAW/deAbajoGarcia, Madrid, Spain

Thursday, 17. January 2019, 2.30 p.m. Inside : Outside


Light! Music! Architecture! Ulrike Brandi, Ulrike Brandi Licht, Hamburg, Germany
/LJKWLQJ²7KHIXWXUHRIDUWL¿FLDOOLJKWLQJ Dr. Wilfried Pohl, Bartenbach, Aldrans / Tyrol, Austria
Light as material and light in motion Christopher Bauder, Whitevoid, Berlin, Germany
PANEL DISCUSSION

Friday, 18. January 2019, 2.30 p.m. Serial : Individual?


Prefabrication risks Prof. Christian Schlüter, ACMS Architekten,
and opportunities Wuppertal, Bochum University of Applied Sciences, Germany
Serial production with individual design Jürgen Bartenschlag, Sauerbruch Hutton, Berlin, Germany
Serial, individual, recyclable Prof. Dirk Hebel, KIT Architectural Design, Art and Theory,
Karlsruhe, Germany
PANEL DISCUSSION

Saturday, 19. January 2019, 2.30 p.m. Design : Production


Digital thinking in planning and detailing Arnold Walz, Design to Production, Stuttgart, Germany
Hannes Mayer, Gramizio Kohler Research,
Towards a digital building culture
Zurich, Switzerland
Design to end extinction Mitchell Joachim, Terreform, New York, USA

Messe München, Hall A4 / 338. The forum is open to all visitors. More informationen at www.detail.de/bau2019

Partner of DETAIL research


BAU 2019 – Special
Produkte Products

Andreas Schüring

90 DETAIL auf der BAU 2019


DETAIL at BAU 2019

96 Vorschau Aussteller / Produkte


Preview Exhibitors / Products

112 Gebäudehülle
Building Envelopes
90 Vorschau Preview 12.2018 ∂

Messevorschau
BAU 2019 – Special DETAIL research Forum
W
Weitere Informationen
zur BAU 2019
DETAIL auf der BAU 2019 Further information
about BAU 2019
Aussteller / Produkte detail.de/bau2019

Trade Fair Preview


DETAIL research Forum
DETAIL at BAU 2019
Exhibitors / New Products

Die Messe in neuem Maßstab Energie- und Klimatechnik, die sich auf nunmehr 18 Ausstel-
lungsgebäude verteilen. Dazu gehört auch ein neu geschaffenes
The Trade Fair on a New Scale Cluster, das sich in Halle C2 der Beleuchtung, Tages- und Kunst-
Digitalisierte Arbeitsprozesse, Chancen und Herausforderungen lichtsteuerung und Gebäudeautomation widmet. Die Bau-IT
des anhaltenden Baubooms oder Lösungen für immer komple- erhält als größte Schau ihrer Art in Europa erstmals eine kom-
xere Bauweisen: Wer sich im Jahr 2019 innerhalb der Branche plette Halle im neuen Trakt C5. Nicht zuletzt bietet die Halle B0
bewegt, kommt um diese aktuellen Entwicklungen nicht herum. am Westeingang eine Bühne für Forschungsinstitutionen, Ver-
Sie bilden passenderweise auch einige der Leitthemen, die sich bände und Dienstleiter, die die Entwicklungen der Bauindustrie
die BAU, Weltleitmesse für Architektur, Materialien und Systeme ihrerseits vorantreiben.
in ihrer bevorstehenden Ausgabe auf die Fahne geschrieben hat. Für ein inhaltsreiches Rahmenprogramm sorgt unter ande-
Immerhin: Keine andere Messe weltweit zieht laut den Veranstal- rem Detail. Auf den folgenden Seiten gibt es einen Ausblick auf
tern so viele Planer und Architekten an, wie die BAU. Mit einem das Forum in Halle A4, in dem an allen sechs Messenachmit-
Anteil von 26 % der Fachbesucher ist die Gruppe von hoher Rele- tagen namhafte Architekten und Branchenvertreter ihre Sicht-
vanz für die Aussteller – und für die Messe selbst, die den Dialog weisen auf das aktuelle Architekturgeschehen erörtern. Darüber
und das Netzwerk zwischen den baubeteiligten Disziplinen auf hinaus ist in Halle B0 das „Lab“ positioniert, eine von Detail
ein Neues fördern und ausbauen will. Vom 14. bis 19. Januar research kuratierte Sonderschau zu Prototypen, Material- und
2019 bietet München wieder ausgiebig Gelegenheit dazu. Systeminnovationen. Der Detail-Verlag ist wie immer auch mit
Zwei neue, kürzlich fertiggestellte Hallen im Nordosten des einem eigenen Stand im Westeingang vertreten. Und wie in
Messegeländes machen die BAU so groß(-flächig) wie nie zuvor jedem BAU-Special listen wir anschließend einige Aussteller und
in ihrer 55-jährigen Geschichte. Für Architekten interessant sind deren Messeprogramm nach Hallen- und Standnummern. SAS
wie gewohnt Produktschauen und Neuentwicklungen von Mate-
rialien, Bauteilen, Konstruktionsweisen, der Bauchemie oder zbau-muenchen.com

Digitalised work processes, the Two new, recently completed


ongoing construction boom, and exhibition halls on the site mean
solutions for complex construc- that BAU is bigger than ever
tion methods: These are the latest before in its 55-year history. As
developments that the industry in usual, architects will be interested
2019 will inevitably come across. in new products and develop-
They are also some of the key ments in materials, components,
themes at BAU, the world’s lead- construction methods, construc-
ing trade fair for architecture, tion chemistry as well as energy
materials and systems. After all, and air-conditioning technology,
Messe München GmbH

according to the organisers, which are now spread across


no other trade fair in the world 18 exhibition buildings. This also
attracts as many planners and includes a newly-created cluster
architects as BAU. Accounting for dedicated to lighting and building
26 % of the trade visitors, this lat- automation in Hall C2. Bau-IT, the
ter group is of great relevance for largest show of its kind in Europe, BAU 2019 features a full and va- the latest architectural develop-
the exhibitors – and for the trade is for the first time assigned an ried supporting programme, with ments. In addition, Hall B0 con-
fair itself, which aims to promote entire hall in the new C5 wing. contributions from, among others, tains the “Lab”, a special show on
and expand the dialogue and Last but not least, Hall B0 at the Detail. The following pages in- prototypes, material and system
network between the disciplines west entrance offers a stage for clude a preview of the Forum in innovations curated by Detail
involved in construction. From 14 research institutions, associa- Hall A4, where on all six after- research. And as in every BAU
to 19 January 2019, Munich will tions and service providers who noons of the trade fair, renowned Special, we list a few exhibitors
once again offer ample opportu- are promoting developments in architects and industry represen- and their exhibition programme
nity for doing precisely this. the construction industry. tatives will discuss their views on by hall and stand location. SAS
KLAPP-, FALT- &
SCHIEBELÄDEN
von Colt

DLR, Stuttgart | Hebeklappläden von Colt | Fotos: © Gericke Gestalter | Architektur: © hammeskrause architekten

19
BAU 20
ie u n s auf der
en S 339
Besuch lle C3, Stand
Hervorragende Gestaltungsmöglichkeiten Ha
, Stan d 3 37
und B2
für anspruchsvolle Architektur
Wir liefern die Systeme für Ihre Ideen.
Fassadensysteme von Colt
– aus Glas, Metall, Textilien oder Holz,
– starr oder beweglich
– mit innovativen Steuerungs- und Regelungskonzepten
geben Gebäuden ein individuelles Gesicht. www.colt-info.de | “People feel better in Colt conditions”
92 Vorschau Preview 12.2018 ∂

DETAIL research Forum: das Programm


DETAIL research Forum: the Programme
Mit Vorträgen und in Diskussionen widmen sich im Forum der
Halle A4/Stand 338 erneut namhafte Architekten und Vertreter
der Bau- und Designpraxis, Forschung und Industrie aktuellen
Trendthemen aus den Bereichen Architektur, Innenarchitektur,
Städtebau und des allgemeinen Baugeschehens. Das Detail

© Markus Bertschi
research Forum „Building the Future“ bespielt an allen sechs
Messetagen von 14:30 bis 17 Uhr die international besetzte
Plattform. Bereits seit 2011 ist die moderierte Forenreihe von
Detail ein fester Bestandteil des BAU-Rahmenprogramms, das
Architekten und Planern Gelegenheit für fachbezogenen, inter-
disziplinären Austausch bietet. Folgende Themen, Protagonisten
und Vortragsinhalte bestimmen das jeweilige Tagesprogramm:

Montag, 14. Januar – Ressource : Stadt


Auf die Suche nach praktikablen Konzepten für urbane Kon-
glomerate begeben sich am ersten Forumstag gleich drei

© KCAP-SAA-Arup-S333-Lekker
renommierte Planer. Mit Kees Christiaanse tritt jahrzehntelange,
Erfahrung in planerischen Aufgaben der Architektur und des
Städtebaus auf. Der ehemalige Professor an der ETH Zürich und
Inhaber des in Rotterdam gegründeten Büros KCAP führt in sei-
nem Vortrag Formen der „Subtraktion und Inversion im Städte-
bau“ aus. Dazu spricht Vanessa Miriam Carlow von Cobe Berlin
über nachhaltige Stadtplanung, während der Experte für digita-
les Entwerfen Tobias Nolte die Frage aufwirft: „Urban Fracking?“. With talks and discussions, re- Tuesday, 15 January –
nowned architects and represen- Material : Intelligence
Dienstag, 15. Januar – Material : Intelligenz tatives of construction and de- Technological innovations open
Parametrisches Design, Fertigung aus dem 3D-Drucker, „intelli- sign practice, research and in- up unprecedented possibilities
gente“ Verbundwerkstoffe oder Hybridkonstruktionen – Techno- dustry will once again be focus- for protagonists in the construc-
logieinnovationen eröffnen Protagonisten der Baubranche nie da ing on current trend topics in the tion industry. Brian Cody, univer-
gewesene Möglichkeiten. Dazu stellt der Universitätsprofessor fields of architecture, interior de- sity professor at Graz University
an der TU Graz und ehemalige Assoziierte von Arup, Brian Cody, sign, urban planning and general of Technology and former asso-
das Statement auf: „Form follows energy“. Der auf neue Material- construction in the Forum in Hall ciate of Arup, states that: “Form
konzeptionen spezialisierte, forschungs- und lehrerfahrene A4/Stand 338. The Detail research follows energy”. Materials engi-
Werkstoffingenieur Markus Holzbach referiert zu reaktiven Forum “Building the Future” with neer Markus Holzbach, who spe-
Hüllstrukturen. Abschließend geht die Architektin, Ingenieurin its international platform will be cialises in new material concepts
und Materialentwicklerin Hanaa Dahy dem Nachhaltigkeitsaspekt held on all six days of the trade and has research and teaching
durch smartes Design und digitale Fertigung auf den Grund. fair from 1430 to 1700. The daily experience, will give a talk on
programme will include the reactive envelope structures.
following topics, protagonists Finally, architect, engineer and
and contents: materials developer Hanaa Dahy
W will explore the sustainability as-
Ausführliche Informa- Monday, 14 January – pect through smart design and
tionen zum Programm
und den Referenten Resource : City digital fabrication.
Detailed information on On the first day of the Forum,
the agenda and the
speakers three renowned planners will Wednesday, 16 January –
detail.de/bau2019 search for practical concepts for DETAIL Prize 2018
urban conglomerates. Kees This summer, five international
Christiaanse has decade-long winners in four categories were
experience of architectural and chosen from a total of 353 entries
urbanistic planning tasks. In his for the Detail Prize 2018. The
talk, the former professor at ETH closed award ceremony took
Zurich and owner of Rotterdam- place on 16 November 2018 in
based office KCAP will explain Munich. On the third day of the
forms of “Subtraction and inver- fair, representatives of the archi-
sion in urban development”. tectural offices will present their
Vanessa Miriam Carlow of Cobe award-winning projects to an in-
Messe München GmbH

Berlin will talk about sustainable terested audience, with Detail


urban planning, while digital de- Editor-in-Chief Sandra Hofmeister
sign expert Tobias Nolte will raise acting as host.
the question: “Urban fracking?”. Continue page 94
BAU 2019 – Special

nahezu unsichtbare Schiebetürzarge


ŵŝƚŝŶƚĞŐƌŝĞƌƚĞŵŝŶůĂƵŅĂƐƚĞŶ
Hatice Cody

Linke Seite: Kees pur von KCAP in Left page: Kees collaboration with
Christiaanse, darunter Zusammenarbeit mit Christiaanse, below the SAA, Arup, S333 and
der Masterplan für SAA, Arup, S333 und masterplan for sustain- Lekker
nachhaltige und Lekker able and transit-orien- Right page: Brian
transitorientierte Rechte Seite: Brian ted deve lopment in the Cody, Ulrike Brandi
Entwicklung im Jurong Cody, Ulrike Brandi Jurong Lake District in
Lake District in Singa- Singapore by KCAP in

Mittwoch, 16. Januar – DETAIL Preis 2018


Aus insgesamt 353 Einreichungen für den Detail Preis 2018
gingen diesen Sommer fünf internationale Gewinner in vier
Kategorien hervor. Die nichtöffentliche Preisverleihung fand am
16. November 2018 in München statt. Vor dem interessierten
Publikum werden Vertreter der Architekturbüros am dritten
Messetag unter der Moderation von Detail-Chefredakteurin
Sandra Hofmeister ihre prämierten Projekte vorstellen.

Donnerstag, 17. Januar – Innen : Außen


Architekturintegrierte Lichtlösungen sind das Thema des vierten
Forum-Nachmittags. Die bekannte Lichtplanerin Ulrike Brandi
weitet den Kontext auf „Licht! Musik! Architektur!“ aus. Dazu
stellt Wilfried Pohl von Bartenbach die Generation „Lighting 4.0 –
Die Zukunft der künstlichen Beleuchtung“ vor, während Künstler
und Designer Christoph Bauder das „Licht als Material und Licht
in Bewegung“ sieht.

Freitag, 18. Januar – Seriell : Individuell


Modulare und wandelbare Bauweisen scheinen eine immer häu-
figere Antwort auf die Frage nach mehr Wohnraum und Mobilität
zu sein. Über Chancen und Risiken der Vorfertigung spricht das
Gründungsmitglied der DGNB, Architekt und Professor Christian
Schlüter. Möglichkeiten der individuellen Gestaltung im Rahmen
serieller Fertigung hebt Jürgen Bartenschlag, Seniorassoziierter
im Büro Sauerbruch Hutton hervor. An diese Thematik knüpft
auch der für seine außergewöhnlichen Baumaterialien bekannte
Architekt Dirk Hebel an, und fügt den Eigenschaften „Seriell,
Individuell“ auch die Komponente „Kreislaufgerecht“ hinzu.

Samstag, 19. Januar – Design : Production


Zum Ende der sechstägigen Vortrags- und Diskussionsreihe
gehen die drei geladenen Referenten erneut der Thematik digi-
taler Entwurfsprozesse nach. Arnold Walz vom deutsch-schwei-
zerischen Büro Design-to-Production hebt „Digitales Denken in Stahlzargen
Planung und Detaillierung“ hervor. Forscher, Dozent und Redak-
teur Hannes Mayer richtet sich in seinem Referat „Towards a Halle B3, Stand 330 LineaCompact Sino
digital building culture“. Einen würdigen Abschluss des Detail
research Forums bildet der Vortrag „Design to end extinction“
des New Yorker Architekten, Universitätsprofessors, Mitbegrün- BOS GmbH Best Of Steel
ders von Terreform One und ehemaligen Mitarbeiters von Frank
Tel.: 0800 0 203 203 (gebührenfrei)
Gehry und I.M. Pei, Mitchell Joachim.
www.BestOfSteel.de
Alle Vorträge und Diskussionen werden deutsch/englisch
synchron übersetzt.
VOM MARKTFÜHRER!
94 Vorschau Preview 12.2018 ∂

Thursday, 17 January – 6LH ÀQGHQ 9HUDQVWDO-


tungen und Ausstel-
Inside : Outside lungen von Detail an
Architecture-integrated lighting folgenden Standorten:
solutions will be the topic of the You will find events and Digital Village
fourth Forum afternoon. Well- exhibitions by Detail at Start-up-Pitch
the following locations: Halle C5 / Stand 336
known lighting designer Ulrike
Brandi will expand the context ∂ research Lab ∂ Messestand
of the day programme to include
Halle B0 / Stand 204 Eingang West / Stand 6
“Light! Music! Architecture!”
Wilfried Pohl from Bartenbach will
present the generation “Lighting
∂ research Forum
4.0 – The future of artificial light-
ing”, while artist and designer Halle A4 / Stand 338

Christoph Bauder sees “Light


as material and light in motion”.

Friday, 18 January –
Serial : Individual
Modular and convertible con-
struction methods seem to be an possibilities of individual design and discussion series, the three to end extinction” by New York-
increasingly frequent answer to within the framework of serial invited speakers will once again based architect, university pro-
the question of more living space production. Architect Dirk Hebel, explore the topic of digital design fessor, co-founder of Terreform
and mobility. The founding mem- who is well known for his unusual processes. Arnold Walz from the One and former employee of
ber of the German Sustainable building materials, will also tie in German-Swiss Design-to-Pro- Frank Gehry and I.M. Pei, Mitchell
Building Council – DGNB, archi- with this topic and add the com- duction office will put the spot- Joachim, will end the Detail
tect and Professor Christian ponent “recyclable” to the proper- light on “Digital thinking in plan- research Forum on a high note.
Schlüter, will talk about the op- ties “serial” and “individual”. ning and detailing”, while the
portunities and risks of prefabri- topic of researcher, lecturer and All the presentations and discus-
cation. Jürgen Bartenschlag, se- Saturday, 19 January – editor Hannes Mayer’s talk will be sions will be translated simulta-
nior associate in the Sauerbruch Design : Production “Towards a digital building cul- neously German / English.
Hutton office, emphasises the To conclude the six-day lecture ture”. The talk entitled “Design

DETAIL: Fachinformationen für Architekten W


Professional Information for Architects Mehr Informationen
zum Detail-Messe-
stand auf der BAU
Am Messestand von Detail, zu finden am Eingang West, gibt es unter
Stand 6, kann man sich über all das informieren, was der More information on
Detail at BAU
Verlag zu bieten hat, darunter ein umfangreiches Portfolio detail.de/bau2019
an Fachbüchern für Architekten, die Edition Detail.
Das gesamte Produkt-
Besucher können sich einen Überblick über Publikationen, Portfolio von Detail ist
wie zum Beispiel den „Atlas Mehrgeschossiger Holzbau“ oder erhältlich unter
The entire Detail
– passend zum Jubiläumsjahr – die Neuerscheinung „Mein product portfolio is
Bauhaus“ verschaffen. Neben der aktuellen Ausgabe der available at
detail.de/shop
Fachzeitschrift sind am Stand auch verschiedene Jahrgänge
der Detail vertreten. Ferner gibt es die Möglichkeit, die Online-
Datenbank Detail inspiration mit über 5500 Projektdokumen-
tationen vor Ort kennenzulernen und zu testen.
Zum ersten Mal am Stand: structure – published by Detail,
die neue Zeitschrift für Bauingenieure. Besucher können sich
darüber hinaus auf tolle Buch- und Heftangebote, exklusive The trade fair stand of Detail, latest issue will be presented
Abonnementprämien und ein besonderes Gewinnspiel freuen. stand no. 6 at the West Entrance, at the stand. In addition, visitors
will showcase the publisher’s can see and try out the Detail
entire range, including Edition inspiration database with more
Detail’s wide-ranging portfolio of than 5,500 project documen-
reference books for architects. tations.
Visitors can get an overview For the first time on display
of book publications such as the at the stand: “structure – pub-
bringt Sie zum Ziel! Stand C5.616
“Manual of Multistorey Timber lished by Detail”, the new journal
Ausschreibung Construction” or – related to the for structural engineers. In addi-
durchgängiges anniversary year – the new publi- tion, visitors can look forward
Vergabe
Kostenmanagement
Abrechnung ratis cation “My Bauhaus”. A broad to great book and subscription
jetzt g !
testen range of Detail journals from offers, as well as a special prize
www.orca-software.com/ava
different years including the draw.
BAU 2019 – Special

Weniger
DETAIL research Lab: Ideen für morgen ist mehr:
DETAIL research Lab: Ideas for Tomorrow
„Future Materials and Innovations“ verdienen auf der BAU auch
im Jahr 2019 eine gesonderte Betrachtung. Neben den zahl- Weniger
reichen Produkt- und Systeminnovationen, die Aussteller an
ihren Messeständen präsentieren, kuratiert Detail bereits auf der Platzbedarf.
dritten Messe in Folge eine Sonderausstellung zu innovativen
Produktentwicklungen oder Rohstoffen und Halbzeugen in Form Mehr Wärme-
von Prototypen, Modellen und Materialproben. Dabei liegen die
Schwerpunkte der Auswahl auf Funktions- und Konstruktions- schutz, mehr
werkstoffen, Ressourceneffizienz und Digitalisierung.
Zu den zukunftsweisenden Ideen, denen die Industrie Sicherheit,
oder Hochschulen in jüngster Zeit nachgehen, gehören
beispielsweise eine Fassade mit Glasstatik, die eine minimale mehr Nach-
Profilansicht ermöglicht, oder ein Leichtbaupavillon mit Faltwerk
als Tragsystem, das mithilfe parametrischer Entwurfs- und
haltigkeit.
3D-Druck-Konstruktionsmethoden entstehen soll.
Besuchen Sie uns!
In Halle B0/Stand 204 lassen sich die Exponate und
Forschungsobjekte näher begutachten. Pro Messetag finden BAU 2019
Halle A1, Stand 415
Führungen zu jeder halben Stunde, für Gruppen nach Voranmel-
dung statt. Unterstützt wird das Detail research Lab von der BAU
2019, der Forschungsinitiative Zukunft Bau, den Unternehmen
AGC Interpane, BASF, Baswa Acoustic, Future-Shape, Heroal,
HPF/Quarzwerke, NBK Keramik und Swiss Krono sowie zahl-
reichen Hochschulen und Instituten als ideelle Partner. Wärmeleitfähigkeit
Ȝ=0,019 W/mK
Brandklasse A2-s1, d0
W Cradle to Cradle Certified™
Mehr Informationen Zertifizierung in Gold
zum Detail research
Lab gibt es unter
More information on
Detail research Lab
detail.de/bau2019

TM
Boris Storz

www.calostat.de
Once again in 2019, special at- minimal profile view, and a light- calostat@evonik.com
tention is being paid to “Future weight pavilion with a folding +49-6181-59 5200
Materials and Innovations”. In structure as a load-bearing
addition to the numerous product system to be created using
and system innovations presented parametric design and 3D-print
by exhibitors at their stands, construction methods.
Detail is for the third time in a These and other exhibits
row curating a special exhibition and research objects can be
on innovative product deve- examined in Hall B0/Stand 204.
lopments or raw materials and Guided tours take place every
semi-finished products in the half hour on each trade-fair day
form of prototypes, models and or for groups by appointment.
material samples. The focus of The Detail research Lab is sup-
the selection is on functional and ported by BAU 2019, the research
construction materials, resource initiative Zukunft Bau, the com-
efficiency and digitalisation. panies AGC Interpane, BASF,
Among the pioneering ideas Baswa Acoustic, Future-Shape,
that industry and universities Heroal, HPF/Quarzwerke, NBK
have been pursuing in recent Keramik and Swiss Krono as well
times are, for example, a facade as numerous universities and
with glass statics that enables a institutes as conceptual partners.
96 Vorschau Preview 12.2018 ∂

A1.119 A1.121
Schöck präsentiert auf der BAU eine Produktentwicklung für die Bei Puren steht das Aufsparrendämmsystem Puren Perfect im
thermische Trennung von vorgehängten hinterlüfteten Fassaden. Fokus. Damit lassen sich Steildächer bis zum Niedrigstenergie-
Die Fassadenbefestigung aus Glasfaserstäben in Verbindung beziehungsweise Passivhausstandard realisieren. Außerdem
mit Edelstahlschrauben hat eine geringe Wärmeleitfähigkeit, so stellt das Unternehmen ein PU-Flachdach-Dämmelement vor. Es
soll eine Einsparung an Dämmmaterial von bis zu 50 % möglich ist nach DIN EN 13501-1 mit der Brandverhaltensklasse B-s1, d0
sein. Dazu präsentiert der Hersteller mehrere Neuheiten rund klassifiziert und als schwerentflammbar eingestuft. Besonderheit
um das Bauteil Balkon, darunter Anschlussvarianten sowie der Dämmung ist die spezielle Oberfläche. Sie bildet im Brand-
Lösungen für den Brandschutz und Trittschallschutz. fall eine Schutzschicht aus, die das Feuer hemmt.

zschoeck.de zpuren.com

At BAU, Schöck is presenting a conductivity, enabling a potential For Puren, the focus is on the insulation element with fire-be-
product innovation for the thermal saving in insulation material of up Puren Perfect rafter-mounted haviour class B-s1, d0 and also
separation of curtain-type rear- to 50 %. The manufacturer is also insulation system, which allows as flame-retardant. One special
ventilated facades. The facade showing several innovations re- steep roofs up to the nearly-zero- feature of the insulation is the
fastening made of glass fibre lating to the balcony component, energy or passive house stan- special surface, which in the
rods in connection with stainless including solutions for fire protec- dard to be realised. The company event of a fire forms a protective
steel screws has a low thermal tion and impact-sound insulation. is also presenting a PU flat-roof layer that inhibits it.

A1.223 A1.321
Mit den Hohlkörpermodulen für Stahlbetondecken von Heinze Baumit hat alle Produkte der neuen Generation von Fassaden-
Cobiax lassen sich leichtere und dünnere Konstruktionen sowie putzen in einer Produktlinie zusammengefasst. Mit PuraTop
größere Spannweiten realisieren. Auf der BAU gibt es einen sind Gestaltungsmöglichkeiten in jeder Farbe, selbst in beson-
überarbeiteten Markenauftritt sowie das neu entwickelte Produkt ders intensiven Tönen möglich. Die Farbstabilität wird durch
Cobiax CLS (Concrete Light Structures), das die etablierten und eine verbesserte Bindung der Pigmente ermöglicht. Dadurch
patentierten Leichtbauelemente um verbesserte Montage- und erwärmt sich die Oberfläche weniger und es lassen sich dunkle,
Handlingmöglichkeiten ergänzt. Die Hohlkörper aus 100 % kräftige Farbtöne auch auf WDV-Systemen und Leichtmauerwerk
recyceltem Kunststoff ersetzen bis zu 35 % massiven Beton. realisieren.

zcobiax.com zbaumit.de

The hollow core modules for re- newly developed Cobiax – CLS Baumit has combined all the made possible by improved
inforced concrete ceilings by (Concrete Light Structures), which products in the new generation binding of the pigments. As a
Heinze Cobiax allow for lighter adds improvements in assembly of facade plasters in one product result, the surface heats up less,
and slim constructions as well as and handling to the established line. With PuraTop, design varie- and dark, strong colours can
larger spans by replacing up to and patented lightweight struc- ties are possible in any colour, also be realised on ETICS sys-
35 % of solid concrete. At BAU, tural elements made of 100 % even in particularly intensive tems and lightweight masonry.
the company is introducing the recycled plastic. tones. The colour stability is
BAU 2019 – Special 97

A1.518 A1.540
Mit der Aufsparrendämmung Linitherm PAL XXL von Linzmeier Lucem Lichtbeton hat eine Reihe neu realisierter Referenz-
lassen sich Dachflächen von Pult- und Satteldächern ab projekte im Programm. Dazu gehört ein Produktionsbetrieb
12° Dachneigung dämmen. Die Platten werden in Längen von in Krefeld-Uerdingen, an dem erstmals farbiger Lichtbeton in
6 bis 12 m maßgefertigt. Die Kantenverbindung auf der Längs- Rot und Schwarz sowie eine schalungsglatte Oberfläche von
seite erfolgt durch eine Nut-und-Feder-Verbindung. Eine 8 cm Starlight-Platten ähnlich wie Sichtbeton verwendet wurden. In
überlappende, diffusionsoffene und beidseitig TPU-beschichtete der nach DIN 18516 aufgehängten Fassade gilt der Lichtbeton
Unterdeckbahn dichtet letztendlich ab. Der Dämmkern besteht als Betonwerkstein, es bedarf somit keiner allgemein bauauf-
aus PU-Hartschaum und ist beidseitig mit Alufolie kaschiert. sichtlichen Zulassung mehr.

zlinzmeier.de zlucem.de

Linitherm PAL XXL raftermounted 12 m. The edge connection on Lucem Lichtbeton presents newly posed concrete, were used for
insulation by Linzmeier can be the longitudinal side is made by realised reference projects. the first time. In the facade sus-
used to insulate the roof surfaces a tongue and groove connection, These include a production plant pended in accordance with
of pitched and saddle roofs with with an 8 cm overlapping, perme- in Krefeld-Uerdingen, where co- DIN 18516, the translucent con-
a roof pitch of 12° or more. The able and TPU-coated underlay loured translucent concrete in red crete is considered artificial
panels are custom-made in membrane on both sides provid- and black and a smooth surface stone, so there is no longer any
lengths of 6 m to a maximum of ing the sealing. for Starlight panels, similar to ex- need for general type approval.

Akustik!
Deckensegel und Baffeln
www.ecophon.de

Sie verleihen der Fläche eine besondere Dynamik,


wir geben hervorragende Raumakustik dazu.
98 Vorschau Preview 12.2018 ∂

A2.318 A2.320
Der Messeauftritt von Dyckerhoff steht im Zeichen von Beton- Das InformationsZentrum Beton präsentiert sich auf der BAU
architektur. Anhand von Exponaten und visualisierter Projekte gemeinsam mit 14 Partnerunternehmen und Forschungsinsti-
gibt es hier einen Überblick über die Anwendungen des Her- tutionen, darunter das Institut für Leichtbau Entwerfen und Kons-
stellers für Weisszement und Transportbeton. An den Eingängen truieren ILEK oder die Gruppe Bau Kunst Erfinden. Themen sind
zum Stand sind Lichtbetonelemente in den Boden eingearbeitet. etwa Formen des Sichtbetons, die Betonkernaktivierung sowie
Weiteres Thema sind die dank Hochleistungsbindemitteln ein interaktiver Planungsatlas für den Hochbau. Die Vielfalt des
realisierbaren dünnen Betonwerksteinplatten für Fassade, Baustoffs wird nicht zuletzt anhand des im Stuttgarter Rosen-
Wand und Boden. pavillon zum Einsatz gekommenen Gradientenbetons deutlich.

zdyckerhoff.com zbeton.org
Axel Hartmann

© IZB
At Dyckerhoff’s trade-fair stand, At the entrances to the stand, The InformationZentrum Beton is exposed concrete, concrete core
the predominant theme is con- translucent concrete elements showcasing itself at BAU together activation and an interactive plan-
crete architecture. Using exhibits are worked into the floor. Another with 14 partners, including the In- ning atlas for building construc-
and visualized projects, it pro- topic are the thin concrete slabs stitute for Lightweight Structures tion. The diversity of the building
vides an overview of the manu- for facades, walls and floors that and Conceptual Design ILEK and material is illustrated by the gradi-
facturer’s applications for white can now be produced thanks to the group Bau Kunst Erfinden. ent concrete used in Stuttgart’s
cement and ready-mix concrete. high-performance binders. Topics covered include forms of Rose Pavilion.

A2.321 A2.403
KS, der Markenverbund mittelständischen Kalksandsteinher- Das auf Innenausbau, Fassade und Isoliertechnik spezialisierte
steller rund um die Produktfamilien KS-Original, KS-Plus und Unternehmen Lindner Group stellt seinen ganzheitlichen Ansatz
KS-Quadro, vermittelt seine Expertise im Bereich der Kalksand- in den Vordergrund des Messeauftritts. Unter dem Motto „Mehr.
stein-Bauweise nun über einen weiteren Onlinekanal, den Wert – Räume weiter denken“ stehen Planung, Produktion, Pro-
Architekturblog KS projekt weiß. Die Kommunikationsplattform jektabwicklung sowie modifizierbare Nutzungskonzepte. Dazu
steht im Mittelpunkt des ebenfalls neu konzipierten Messe- passend werden am Stand Bodensysteme, eine Deckenober-
standes auf der BAU und soll zum digitalen Austausch anregen, fläche, eine Leichtbauplatte mit Akustikfunktion, Akustikbilder, ein
Besucher informieren und für die eigene Arbeit inspirieren. Raum-in-Raum-System und anschauliche Referenzen vorgestellt.

zks-original.de zlindner-group.com
Thomas Popinger

KS, the brand association of additional online channel – the Lindner Group, specialised in in- project management and modi-
sand-lime brick manufacturers architecture blog KS projekt terior fittings, facades and insula- fiable usage concepts. Floor
centred around the KS-Original, weiß. The communication plat- tion technology, is making its systems, a ceiling surface, a
KS-Plus and KS-Quadro product form is at the centre of the newly holistic approach the focus of its lightweight panel with acoustic
families, is now communicating designed BAU trade-fair stand stand. Its slogan “Add.Vantage – functionality, acoustic images, a
its expertise in the field of sand- and is intended to inform and Experiencing Spaces” encom- room-in-room system and refer-
lime brick construction via an inspire visitors. passes planning, production, ences are all presented at BAU.
BAU 2019 – Special 99

A2.420 A2.520
Einer der Schwerpunkte von Austrotherm auf der BAU sind Im ersten Jahr nach der Übernahme durch Creaton präsentiert
individuell gestaltbare Fassadenprofile mit WDVS, die zu einer sich Tonality mit einem neuen Auftritt auf der BAU. Mit im
originalgetreuen und energieeffizienten Sanierung von denkmal- Gepäck hat das Unternehmen für sintergebrannte Ziegel sein
geschützten Gebäuden beitragen. Die Sonderanfertigungen Portfolio an modernen und klassischen Farben und Oberflächen
lassen sich mit Spezialisten direkt vor Ort und auf das jeweilige sowie kundenspezifischen Sonderlösungen. Zu sehen sind
Projekt zugeschnitten durchsprechen. Der Hersteller bietet außerdem Dokumentationen diverser Referenzprojekte, wie bei-
zudem am Stand auch Einblick in weitere Fassadenlösungen, spielsweise der Vesalius-Wohnkomplex im belgischen Leuven.
wie beispielsweise aus dem Bereich der Sockeldämmung.

zaustrotherm.de ztonality-facades.de

Marc Detiffe
One of Austrotherm’s topics are made products can be discussed One year after its takeover by special solutions for sintered
individually designable facade with specialists on site and Creaton, Tonality will present bricks. Also on display are docu-
profiles with ETICS, which tailored to the respective project. itself with a new-look stand at mentations of various reference
contribute to the original and The manufacturer also offers an BAU, as well as its portfolio of projects, such as the Vesalius
energy-efficient renovation of insight into other facade solu- modern and classic colours and residential complex in Leuven,
listed buildings. The custom- tions, such as base insulation. surfaces and customer-specific Belgium.

Der Türdrücker für


das Carbon-Zeitalter.

Rennrad-Fahrer kennen die Frage: Carbon oder Aluminium? Der Architekt und Pritzker-Preisträger Shigeru Ban
hat zumindest für Türdrücker eine Antwort parat: Beides. FSB 1262 kombiniert Carbon mit Aluminium – und das
Ergebnis ist so unverwüstlich wie optisch ansprechend. Besuchen Sie uns auf der BAU 2019 in München vom
14. bis 19. Januar in Halle B4, Stand 131. www.fsb.de/ban
100 Vorschau Preview 12.2018 ∂

A3.121 A3.201
Hart Keramik, Hersteller von Bauprodukten aus Lehm und Ton, Alwitra stellt unter anderem das Schwellensystem PremiPlan
hat eine industriell gefertigte Lehmbauplatte für den Innenaus- Plus vor, das es zusammen mit der profine Group und Aco
bau im Programm. Die „Natureplus“-zertifizierten Lemix-Platten Hochbau entwickelt hat. Das System ermöglicht eine barriere-
können alternativ zu herkömmlichen Gipskartonplatten im freie Schwelle für Durchgänge auf Balkonen und Terrassen.
Trockenbau, Holzbau und bei Sanierungen verwendet werden. Daneben sind Weiterentwicklungen bei Systemkomponenten
Über bauphysikalische Vorteile, wie Feuchtigkeits- und Schad- zur Abdichtung, zum Dachrand, zur Belichtung und Entwäs-
stoffaufnahme, Wärmespeicherkapazität und Schallschutz kann serung zu sehen. Erweitert wurde auch das Angebot für die
man sich am Messestand aus Lehmplatten informieren. Planung mit BIM.

zhart-keramik.de zalwitra.de

Hart Keramik, has an industrially- ber construction and renovation. Alwitra is presenting its Premi- terraces. Further developments
manufactured clay building panel At the trade-fair stand made of Plan Plus threshold system, in system components for water-
for internal use in its range. The clay panels, visitors can find out which it developed together with proofing, roof edges, lighting and
“Natureplus”-certified Lemix pa- about the constructional advan- the profine Group and Aco Hoch- drainage are also on display. The
nels can be used as an alterna- tages, such as moisture and pol- bau. The system enables a BIM planning offer has also been
tive to conventional gypsum plas- lutant absorption, heat storage barrier-free threshold for expanded.
terboard in dry construction, tim- capacity and sound insulation. passageways on balconies and

A3.320 A3.411
Das Programm von Unipor auf der nächsten BAU umfasst einen Schlagmann Poroton setzt sich mit der Frage auseinander, wie
neuen Hochleistungsdämmziegel mit einem Wärmeleitwert von im Massivbau Abläufe auf der Baustelle vereinfacht werden
0,065 W/mk zur Errichtung monolithischer Außenwände, die können. Die Antwort liefern unter anderem Ziegelfertigteile, mit
einen U-Wert von bis zu 0,15 W/m2K erreichen. Dazu wird ein denen sich Rohbauten in wenigen Tagen errichten lassen. Dazu
Forschungsprojekt gemeinsam mit der TU Darmstadt vorge- stellt der Hersteller sein Zubehörprogramm mit perlitgefüllten
stellt, durch das der 3D-Druck auch für die Mauerwerksproduk- Hightech-Sonderziegeln vor, die ohne Zusatzdämmung wärme-
tion nutzbar gemacht werden soll. So werden Ziegel-Sonder- brückenfreie Anschlüsse bieten. Referenzprojekte vom Neubau
lösungen möglich, die nicht in Serie produziert werden können. bis zur Sanierung machen die Produktbandbreite anschaulich.

zunipor.de zschlagmann.de
Dennis de Witte, TU Darmstadt

Unipor’s range at BAU includes a together with the TU Darmstadt Schlagmann Poroton is focusing erected in just a few days. The
new high-performance insulating that aims to use 3D printing also on the question of how processes manufacturer is also presenting
brick with a thermal conductivity for masonry production. This in on the construction site can be its range of accessories with per-
of 0.065 W/mk for erecting mono- turn would enable special brick simplified in solid construction. lite-filled high-tech special bricks
lithic exterior walls with a U-value solutions that cannot be serially The answer includes the use of that enable thermal bridge-free
of up to 0.15 W/m2K. In addition, produced. prefabricated brick parts, with connections without additional
a research project is presented which shell structures can be insulation.
BAU 2019 – Special 101

A4.301 A4.327
Cosentino stellt das Bürogebäude Kap West in München in den Franke Aquarotter stellt die modular konzipierte Linie Exos mit
Mittelpunkt seines Standauftritts. Die Fassade des von HPP aufeinander abgestimmten Waschtischen und Accessoires vor,
Architekten geplanten Gebäudes bekleiden ultrakompakte die sich für den Einsatz in Hotels, Restaurants, Büros und Ver-
Dektonplatten. An der elementierten Vorhangfassadenkonstruk- waltungsgebäuden eignet. Unterschiedliche, auswechselbare
tion werden die Platten mithilfe von unsichtbaren Aluminium- Fronten für Seifen- und Handtuchspender, elektronische Hände-
ankern eingehängt. Die Oberflächen wurden als maßgenaue trockner oder Abfallbehälter geben gestalterischen Spielraum.
Fassadenapplikationen, zusammengesetzt aus den Platten samt Berührungslos gesteuerte Waschtischarmaturen und eine WC-
eingefassten Fenstern mit Lüftungselementen, vorkonfektioniert. Steuerung sind ebenso Teil des Programms.

zcosentino.com zfranke.com

Cosentino is presenting the Kap elemental curtain-wall construc- Franke Aquarotter will present fronts for soap and towel dis-
West office building in Munich. tion using invisible aluminium an- Exos, a modular line of matching pensers, electronic hand-dryers
The facade of the design by HPP chors. The surfaces were prefab- washbasins and accessories and waste bins provide creative
Architekten is clad with ultra- ricated as facade applications suitable for use in hotels, restau- scope. Non-contact washbasin
compact Dekton panels. The including framed windows and rants, offices and office buil- taps and a toilet control system
panels are suspended from the ventilation elements. dings. Different, exchangeable are also part of the range.

FLEXIBILITÄT
TRÄGT
ENTSCHEIDEND
ZUR ARCHI-
TEKTONISCHEN
QUALITÄT BEI. BESUCHEN SIE KS*
Oliver Spiekermann | Architekt
AUF DER BAU 2019. HALLE A2, STAND 321

Architekten Spiekermann | Beelen

Mein Projekt auf Solide. Massiv. Natürlich. Und weiß.


projekt-weiss.blog Grundstein für anspruchsvolle Architektur.
102 Vorschau Preview 12.2018 ∂

A6.302 A6.303
16 Grautöne in jeweils vier Helligkeitsstufen: Die Wineo 1500 Tarkett stellt Kombinationsmöglichkeiten seiner textilen Produkt-
fusion von Windmöller ist Bestandteil der neuen Kollektion eines palette mit dem hauseigenen LVT- und Designbodensortiment
Biobodens. Dieser ist als Bahnenware mit 2 × 20 m und im vor. Die neuen Kollektionen erlauben eine lose Verlegung und
Plankenformat mit 1000 × 500 mm erhältlich. Der Purline-Bio- sind zu 100 % recycelbar. Ebenfalls neu sind die Planken und
boden ist ein Polyurethanbelag zum Kleben. Die Basis bildet Fliesen namens iD Revolution: Sie bestehen zu mehr als 80 %
Ecuran, ein Hochleistungsverbundwerkstoff, der überwiegend aus recycelten oder bio-basierten Materialien. Dazu gehören
aus Pflanzenölen wie Raps- oder Rizinusöl und mineralischen 23 % recyceltes PVB aus Windschutzscheiben oder Sicherheits-
Komponenten wie Kreide hergestellt wird. glas von Gebäuden, 11% Biokunststoff (PLA) und 49 % Kreide.

zwineo.de ztarkett.com

The Wineo 1500 fusion from urethane flooring for bonding. Tarkett will present combinations planks and tiles called iD Revolu-
Windmöller is part of the com- The basis is ecuran, a high-per- of its textile product range with its tion. These consist of more than
pany’s new organic flooring formance composite material own LVT and design flooring 80 % recycled or bio-based mate-
collection. It is available as metre which is mainly made from vege- range. The new collections allow rials, including PVB from wind-
goods sized and in plank format. table oils such as rapeseed or loose laying and are up to 100 % screens or safety glass in build-
Purline organic flooring is poly- castor oil and chalk. recyclable. Also new are the ings, bioplastics and chalk.

Besuchen Sie uns:


Visit us:
EINGANG WEST
WEST ENTRANCE
auf der BAU 2019 at BAU 2019 STAND 06
14. – 19. Januar January 14 – 19
in München in Munich

detail.de/bau2019
BAU 2019 – Special

B2.309 B2.319
Der oberösterreichische Hersteller VMZinc stellt sein Angebot an Lösungen
Domico hat sich auf Dach-, Hallen- und für Fassade, Dach und Dachentwässe-
Fassadensysteme spezialisiert, die vor- rung aus gewalzten Titanzink-Produkten
wiegend im Industrie- und Gewerbebau, vor sowie Referenzen wie das Zinc House
bei Sporthallen oder auch im sozialen der Londoner Architekten GPAD. Für das
Wohnungsbau zum Einsatz kommen. Projekt hat das Architekturbüro ein
Eines der auf der BAU vorgestellten 100 Jahre altes Backsteingebäude um
Produkte stellt ein Dachprofil dar, das zwei Etagen mit insgesamt acht Wohnun-
Extremwettersituationen standhält. Eine gen erweitert. Markantes optisches High-
werkseitige Firsthochstellung wirkt gegen light der Aufstockung ist eine dunkle
Rückstau und sorgt für Steifigkeit an Zinkfassade mit einem wellenförmigen
den Profilenden. Das Wasser kann über Profilverlauf. Die horizontal verlegten
geschützte Traufkanten sicher ablaufen. Sinusprofile greifen dabei die Linien-
Eine ebenso werkseitig angebrachte führung der Backsteinfassade im Erd- VIELSEITIGE
Längsstoßdichtung sorgt für erhöhten geschoss auf. Am Messestand sollen
Schutz gegen Schlagregen. Weitere zudem die Serviceangebote des Unter- DACHABDICHTUNG.
Neuheiten, die auf der Messe präsentiert nehmens für Architekten und Handwerker
werden, sind eine neue Beschichtung hervorgehoben werden. In mehreren MAXIMALE
für Metallfassaden in Corten-Stahloptik
sowie das Fassadenprofil Swing2, das
Anwendungsbeispielen werden Sonder-
lösungen nach Kundenwünschen für
PLANUNGS-
durch wahlweise kleine oder große
wellenförmige Konturen Gestaltungs-
Dach und Fassade deutlich. SICHERHEIT.
spielraum bei vorgehängten hinterlüfteten
Fassaden bietet. zvmbuildingsolutions.com

zdomico.at
Paul Kozlowski

Austrian manufacturer Domico specialises in VMZinc is presenting its range of solutions for
roof, hall and facade systems that are mainly facades, roofs and roof drainage from rolled
used in industrial and commercial construc- titanium zinc products as well as references
tion or for sports halls and social housing. such as the Zinc House by London architects
One of the products presented at BAU is GPAD. For this project, the architectural prac-
a roof profile that can withstand extreme tice extended a 100-year-old brick building
Unsere Dachabdichtungssysteme
weather conditions. The raised ridge prevents by two floors including a total of eight apart-
basieren auf Flüssigkunststoff.
backflow and ensures rigidity at the profile ments. The striking visual highlight of the
Sie eignen sich für einfache, detailreiche oder
ends. The water can run off safely over pro- extension is a dark zinc facade with a wave-
komplizierte Dachkonstruktionen, sind flexibel
tected eaves edges. A factory-fitted longitu- shaped profile. The horizontally-laid Sinus
einsetzbar, dichten die Bausubstanz dauerhaft ab
dinal butt seal provides increased protection profiles take up the lines of the brick facade und bieten vielfältige Gestaltungsmöglichkeiten.
against driving rain. Other new elements to on the ground floor. The company’s range of Und sie erfüllen dabei alle Anforderungen der
be presented at the trade fair include a new services for architects and craftsmen are also Flachdachrichtlinie. Vor allem aber lösen wir
coating for metal facades with a Corten-steel highlighted at its trade-fair stand. Several ap- Projekte immer gemeinsam.
appearance and the Swing2 facade profile, plication examples illustrate special solutions
which offers design scope for curtain-type for roofs and facades that have been tailored
rear-ventilated facades with either small or to customer requirements.
large undulating contours.
www.triflex.com
104 Vorschau Preview 12.2018 ∂

B2.320 B2.513
Das Vorarlberger Unternehmen Roofinox stellt Gebäudehüllen- Die Firma Astron hat sich auf Stahl-Systembauprodukte für Park-
elemente aus Edelstahl in verschiedenen Oberflächenaus- häuser, Lager-, Produktions- oder Sporthallen spezialisiert,
führungen her. Im Rahmen der BAU wird die erste Dach- und wobei Anwendungen in weiteren Bauaufgaben, wie Hotels
Fassadenplatte aus hochflexiblem, HFX-Edelstahl präsentiert. oder Büros, denkbar sind. Die Stahlkonstruktionen bieten die
Das Modell Matador kann dabei als Dachplatte für eine Dach- Möglichkeit der Stützenfreiheit über eine Spannweite von bis
neigung ab 10° ohne Einschränkungen zum Einsatz kommen. zu 16 m. Dazu werden Decken, Bodenbeschichtungen bis hin
Zu den Eigenschaften zählen ein geringes Gewicht, Korrosions- zu Fassaden an den Gebäuden realisiert. Auf der BAU machen
und Witterungsbeständigkeit sowie Wartungsfreiheit. Referenzbeispiele das Leistungsspektrum deutlich.

zURRÀQR[FRP zastron.biz

Vorarlberg-based company at BAU. The Matador model can Astron specialises in steel sys- structions offer the possibility of
Roofinox manufactures stainless- be used as a roof panel for a tem construction products for column absence over a span
steel building envelope elements roof pitch of 10° or more without multi-storey car parks, ware- of up to 16m. Ceilings, floor
in various surface finishes. Roof- restrictions. Its properties include houses, production halls and coatings and facades are also
inox’s first roof and facade panel low weight, resistance to corro- sports halls, and can be used in realised on buildings. At BAU,
made of highly flexible HFX sion and weathering and free- other construction tasks such as reference examples will illustrate
stainless steel will be presented dom from maintenance. hotels and offices. The steel con- the range of services on offer.

B2.531 B3.220
Das Lüftungstechnologieunternehmen GetAir will neben der Be- Die neuen Kunststofffenster mit farbig gestalteten Aluminium-
und Entlüftung mit einem neuen Produkt auch für eine bessere blendrahmen von Wisniowski komplettieren die Bauelemente-
Luftqualität in Räumen sorgen. Durch Filtration und wahlweise serie Home Inclusive 2.0 des Unternehmens. Es ist damit der
dezenter Beduftung soll ein gesamtes Indoor-Air-Quality-System erste Hersteller in Europa, der farb- oder designgleiche Tore,
entstehen, das sich zudem auch „smart“ steuern lässt. Die ein- Fenster, Türen und Zaunanlagen aus einer Hand bietet. Die
gesetzte und mit der Hochschule Düsseldorf entwickelte Tech- Fenstervariante mit 82 mm Bautiefe hat ein 7-Kammer-Rahmen-
nologie kann Partikel bis zu einer Größe von PM1.0 filtern, wobei und 6-Kammer-Flügelprofil sowie drei Dichtungsebenen und
sie ohne Filterwechsel funktioniert. erreicht mit einer Dreischeiben-Verglasung Passivhausstandard.

zgetAir.eu zwisniowski.pl

With a new product, ventilation controlled using “smart” techno- Wisniowski’s new plastic win- windows, doors and fences from
technology company GetAir logy. The technology used and dows with coloured aluminium a single source. The window
wants to improve air quality in developed with the University of frames round off the company’s variant has a 7-chamber frame
rooms. Through filtration and Applied Sciences Düsseldorf Home Inclusive 2.0 component and 6-chamber sash profile as
optional discreet scenting, an can filter particles up to a size series and make it the first manu- well as three sealing levels. With
entire indoor air-quality system of PM1.0 without any need to facturer in Europe to offer colour triple glazing it achieves passive-
can be created that can also be change the filter. or design-identical gates, house standard.
BAU 2019 – Special 105

B3.318 B3.319
Klaus Multiparking stellt auf der BAU eine platzsparende Vari- Wöhr stellt unter anderem seine Combilifte vor. Die halbauto-
ante seines Regalsystems MasterVario vor. Das vollautomatische matischen Parksysteme gibt es in unterschiedlichen Ausführun-
Parksystem ist mit einem kompakten Scherenhubtisch ausge- gen und Stellplatzanordnungen. Auch eine Kombination von fest
stattet; es eignet sich daher speziell für Gebäude mit einer gerin- vermieteten und Besucherparkplätzen ist denkbar. Die Schiebe-
gen Stellplatzanzahl. Weil die Einheit komplett anschlussfertig tore reichen vom klassischen Gittertor zum Aluminiumtor bis
geliefert wird, lässt sie sich laut Hersteller schnell und einfach zum Aluminiumrahmen für individuelle, bauseitige Torfüllungen.
integrieren. Im Gegensatz zu einem herkömmlichen Regal- Zudem können die Stellplätze mit verschiedenen Plattform-
bediengerät kann bei dieser Variante auf eine obere Führung profilen ausgestattet werden. Ladeständer für das Elektroladen
verzichtet werden. Damit lassen sich Hindernisse wie zum können auf Wunsch in den eigenen Stellplatz integriert werden.
Beispiel Unterzüge unterfahren. Die Universalstandsäule ist bauseitig mit Wallboxen verschie-
dener Anbieter kompatibel.

zmultiparking.com zwoehr.de

Klaus Multiparking is presenting it can, according to the manu- Wöhr will present, among other or aluminium frames for indivi-
a space-saving variant of its facturer, be integrated quickly things, its Combilifts. The semi- dual, on-site gate fillings.
MasterVario rack system. The and easily. In contrast to a automatic parking systems are The spaces can also be fitted
fully-automatic parking system is conventional storage and available in various designs and with various platform profiles.
equipped with a compact scissor retrieval machine, this variant parking-space arrangements. Charging stands for electrical
lift table, and is therefore particu- does not require an upper guide, A combination of permanently charging can be integrated into
larly suitable for buildings with a making it possible for it to drive rented and visitor parking spaces own parking spaces on request.
small number of parking spaces. under obstacles such as girders. is also conceivable. The sliding The universal pedestal is com-
Because the unit is supplied gates range from traditional patible on site with wall boxes
completely ready for connection, paled gates to aluminium gates from various suppliers.

Zukunft
Raum.
Bauen. Visionen erschaffen.

Gemeinsam mit Ihnen, unseren Kunden,


Partnern und Mitarbeitern, gestalten wir
täglich ein Stück Zukunft – und das seit
vielen Jahrzehnten. Dass wir die Zukunft
des Bauens im Blick haben und innovativ
gestalten, beweisen wir Ihnen auf: Besuchen Sie
unseren Messestand
zukunft-raum.info
Halle B2, Stand 311
106 Vorschau Preview 12.2018 ∂

B4.311 B4.328 B4.338


Die Messeneuheit von Schörghuber stellt Hewi feiert mit seinem Designklassiker Simonswerk stellt auf der BAU seine
ein Schiebetürensystem im XXL-Format System 111 auf der kommenden BAU Bandtechnik Tectus Glas mit Belastungs-
mit hoher Schallschutzfunktion dar. Geburtstag. Vor genau 50 Jahren führte werten von 60 und 80 kg für Objekttüren
Die 70 mm dicke Schiebetür weist im das Unternehmen den farbigen Tür- vor. Bei der neuen Modellausführung
Prüfstand das Schalldämmmaß RwP = drücker ein, der in typischen Bauhaus- liegen Ganzglastürblatt, Zarge sowie
42 dB auf und kann 1-flügelig vor der Farben und mit damals neuartiger Form das Band- und Schließsystem auf einer
Wand laufend ausgeführt sein. Es bedarf die Innenarchitektur bereicherte. Dazu Ebene, sodass minimalistische, flächen-
keines Einlaufprofils und es hat keine werden auf der Messe ein gemeinsam mit bündige Ganzglastüren realisiert werden
vorstehenden Teile. Bedient wird die Hadi Teherani entworfener Türdrücker können. Ebenso neu im Programm sind
maximal 2200 mm breite und 2800 mm präsentiert, ebenso wie neue Oberflächen Schließmagnete für Holztüren im Innen-
hohe Türe über einen Muschelgriff oder und ergänzende Funktionen zu bestehen- bereich, die nicht verschlossen werden
optional automatisch. Im geöffneten den Beschlaglösungen. müssen und per Druck geöffnet werden.
Zustand steht der komplette lichte
Durchgang zur Verfügung. zhewi.com zsimonswerk.com

zschoerghuber.de

The new product from Schörghuber at the


fair is a sliding door system in XXL format
with high sound-insulation functionality. Hewi is celebrating its anniversary at the At BAU, Simonswerk is presenting its Tectus
The 70 mm-thick sliding door has a sound upcoming BAU with its design classic Glas hinge technology with load values of 60
insulation value of RwP = 42 dB in the test System 111. Exactly 50 years ago, the com- and 80 kg for object doors. In the new model
stand and is designed as a single leaf door pany introduced the coloured lever handle, design, the all-glass door leaf, frame and the
running in front of the wall. There is no need which enriched interior designs with typical hinge and locking system are all on the same
for an inlet profile and there are no protruding Bauhaus colours and a new shape at the level, so that minimalist, flush all-glass doors
parts. The maximum 2200 mm-wide and time. The trade fair will also see the premiere can be realised. Also new in the range are
2800 mm-high door is operated using a shell of a lever handle designed with Hadi Tehe- closing magnets for interior wooden doors
handle or, optionally, automatically. When rani, as well as new surfaces and supplemen- that do not need to be locked and which can
open, the entire clearance width is available. tary functions for existing hardware solutions. be opened by pushing.

STAND 220 HALLE B3


www.wisniowski.eu
Maß-
BAU 2019 – Special gefertigte
Lösungen

B5.209 B5.302
Inoutic zeigt sein neues Fensterprofil- Der Schwarzwälder Hersteller für Holz-
system Elegante. Das Kunststofffenster faserdämmstoffe Gutex stellt Lösungen
erzeugt durch sein flächenbündiges und Systeme für Dach, Fassade und
Design, mit der schlanken Ansicht und Ausbau vor. Dabei wird auch das Thema
dem neuen kubischen Glasleistensystem Brandschutz im mehrgeschossigen Holz-
eine Aluminiumoptik. Um die Wärme- bau hervorgehoben. Dazu steht anläss-
dämmung zu erhöhen und den Schall- lich der kommenden Messe eine Pro-
und Einbruchschutz zu verbessern, duktneuheit im Mittelpunkt, die sich dem
können extrem dicke Gläser bis 70 mm Witterungsschutz verschreibt. Die Unter-
Bautiefe eingesetzt werden. Mit einem deckplatte Ultratherm ermöglicht laut
Uf-Wert von 0,93 W/m2K und dem Recy- Unternehmen mit ihrer Nut-und-Feder-
cling-Material EcoPowerCore in den Verbindung eine maßgenaue Verarbei-
Profilen bietet Inoutic eine Alternative tung und fugenfreie Verlegung. Das
zu Aluminiumfenstern. Dazu wird der patentrechtlich geschützte Kantenprofil
Hersteller neue Brandschutzzertifizierun-
gen im Bereich seiner Terrassensysteme
verspricht aufgrund seiner Geometrie
hohe Regensicherheit. Die so entste- Fassadenrinne
vorstellen. Eine weitere Neuheit steht im hende durchgehende Dachebene wurde
Kontext des Terrassensystems Terrace+: bereits unter Realbedingungen auf Passgenau nach Ihren Wünschen
Für freitragende Balkone gibt es neben Regen, Wind und Hagel geprüft. Mit einer
Holz- und Stahlträgern auch eine Zulas- Wärmeleitfähigkeit ƥ= 0,044 W/mK
sung für Aluminiumträger. verfügt das Holzfaserdämmelement über
ns auf der
einen hohen Dämmwert. Besuchen Sie u

zinoutic.de zgutex.de

d 109
Halle B2 | Stan

Gutex, a manufacturer of wood-fibre insulat-


Inoutic is presenting its new window profile ing materials based in the Black Forest, is
system Elegante. With its flush design, slen- presenting solutions and systems for roofs,
der appearance and new cubic glazing bead facades and extensions. The topic of fire pro-
system, the plastic window has an aluminium tection in multi-storey timber construction is
appearance. To increase thermal insulation being highlighted. A weather-protection pro-
and improve sound and burglary protection, duct innovation is also being showcased at
extremely thick panes up to 70 mm thick can the trade fair: According to the company, the
be used. With a Uf value of 0.93 W/m 2K and Ultratherm bottom underlay panel with its
the recycling material EcoPowerCore in the tongue-and-groove joint enables dimen- • Fassadenrinne Stabile Air
profiles, Inoutic wants the system to be an sionally accurate processing and joint-free • Ideal für Gebäudedämmungen
alternative to aluminium windows. The manu- installation. The patented edge profile offers
facturer is also presenting new fire protection high rain resistance due to its geometry. The
• Hinterlüftet die Fassade
certifications for its terrace systems. Another resulting continuous roof level has already Weitere Produkte und Infos finden Sie
innovation relates to the Terrace+ terrace been tested under real conditions against unter: www.richard-brink.de
system: For cantilever balconies, there is rain, wind and hail. With a thermal conducti-
now also approval for aluminium beams in vity of O = 0.044 W/mK, the wood fibre insu-
addition to wood and steel. lation element has a high insulation value. Richard Brink GmbH & Co. KG
Tel.: 0049 (0)5207 95 04-0
anfragen@richard-brink.de
108 Vorschau Preview 12.2018 ∂

B5.339 B5.400
Auch der Messeauftritt des Holzwerkstoffherstellers Egger steht FHS Holzbau, Hersteller und Verarbeiter von Kreuzverbundholz
im Zeichen der Digitalisierung. Neben dem Produkt- und Dekor- (BSP/CLT), präsentiert auf der BAU fertig abgebundene Bau-
programm aus den Bereichen Möbel, Innenausbau, Fußböden elemente mit Sichtoberflächen in 20 verschiedenen Holzarten
und Bauelemente liegt der Fokus auf intelligente Services. So beziehungsweise in Sichtbeton. Die Sichtoberfläche wird als
stehen beispielsweise innerhalb des existierenden Konstruk- zusätzliche, gesondert gefertigte und statisch nicht relevante
tionskatalogs ab Januar verschiedene digitale Datenformate für Lage aufgebracht und vollflächig mit PUR-Leim mit dem Kreuz-
die Planung mit BIM- und CAD-Systemen zur Verfügung. Auch verbundholz verbunden. Die Platten sind somit formaldehydfrei.
detailgetreue Konstruktionsanschlüsse sind Teil des Angebots. Ein Blindfurnier garantiert eine dimensionsstabile Sichtlage.

zegger.com zfhs-holzbau.de

The overriding theme at wood- element areas, the focus is on FHS Holzbau, a manufacturer visible surface is applied as an
based material manufacturer intelligent services. For example, and processor of cross-laminated additional, separately manufac-
Egger’s stand at BAU is very various digital data formats for timber (BSP/CLT), is presenting tured and statically irrelevant
much digitalisation. Besides the planning with BIM and CAD ready-bound construction layer. It is fully bonded to the
product and decor range from systems will be available within elements with visible surfaces cross-laminated timber with PUR
the furniture, interior-design, the existing design catalogue in 20 different types of wood and glue. The panels are conse-
flooring and construction- from January. exposed concrete at BAU. The quently formaldehyde-free.

Corporate News Advertorials


Walki Group

Evonik

Eine atmungsfähige Lösung A Breathable Remedy for Brandsicher dämmen


für Gebäude Buildings Fire-safe Insulation
Feuchtigkeit und Schimmel zerstören Moisture and mould is destructing our Brandschutz und effiziente Dämmung sind
unsere Gebäude. Die Dampfsperrfolie buildings. Walki’s vapour barrier mem- kein Widerspruch: Evonik präsentiert auf
von Walki ist die Lösung. brane is the remedy. der BAU 2019 die zweite Generation des
Walki®Active ist eine feuchtvariable Walki®Active, a dual-purpose, vapour Hochleistungsdämmstoffs Calostat. Seine
Membran mit Zweifachfunktion, die aus variable membrane made from PP non- Werte sprechen für sich: Brandschutz-
PP-Vlies und einer funktionalen Folien- woven and a functional film layer, is de- klasse A2, Dämmwert ƥ=0,019 W/mK und
schicht besteht. Sie ist für die Anpassung signed to adapt to environmental and cli- Cradle-to-Cradle™ zertifiziert in Gold.
an wechselnde Umwelt- und Klimabedin- matic changes. The key feature is its vari-
gungen konzipiert. Das Hauptmerkmal ist able water vapour barrier property. When Fire safety and efficient insulation are
ihre variable Barriereeigenschaft gegen- the air humidity is low, the vapour barrier now combinable. Evonik presents at the
über Wasserdampf. Bei niedriger Luft- property of our laminate is high, and BAU 2019 already the second generation
feuchtigkeit ist die Barrierefunktion des when the humidity is high, the barrier is of its high performance insulation mate-
Laminats hoch, bei hoher Luftfeuchtigkeit low. By using the membrane, moisture rial Calostat. Its values are convincing:
ist die Barriere dagegen niedrig. Durch does not condense in the insulation lay- fire rating A2, O=0.019 W/mK and Cradle
den Einsatz der Membran kann die ers inside the buildings. to Cradle™ certified.
Feuchtigkeit in den Isolationsschichten
im Gebäudeinneren nicht kondensieren. zwalki.com zcalostat.com
BAU 2019 – Special

B6.200
Das Sentinel Haus Institut rückt auf der BAU das gemeinsam mit
Industriepartnern initiierte Forschungsprojekt „My Future Office“
in den Fokus. Ziel ist die Entwicklung von Standards für ren-
table, leistungsfördernde und gesündere Bürogebäude. In dem
Zusammenhang wird derzeit auch ein europäischer Referenz-
raum für die Messung von Luftschadstoffen aus Bauprodukten
errichtet. Ebenso sind die verschärften Haftungspflichten für
Architekten, speziell in Bezug auf gesundheitliche Mindest-
standards im Zuge des neuen Bauordnungsrechts, ein Thema.

zsentinel-haus.eu
At BAU, the Sentinel Haus
Institute is focusing on the “My
Future Office” research project
initiated jointly with industrial
partners. The aim is to develop
standards for viable, efficient and
healthier office buildings. In this
context, a European reference
room for the measurement of
air pollutants from construction
products is currently being set
up. The stricter liability obliga-
tions for architects, especially
with regard to minimum health
Lindner Group

standards in the wake of the


new building code law, are also
a topic at the trade fair.

B6.221
Schomburg präsentiert eine Lösung zur digitalen Projektpla-
nung für die Bauwerksabdichtung. Die App namens „Frag
Albert“, die als Download im App-Store für iOS und Android
oder auch als Web-App zur Verfügung steht, bietet einen Leitfa-
den und über 6000 verschiedene Lösungsmöglichkeiten, das
Bauteil normkonform abzudichten. Daneben setzt Schomburg
einen Fokus auf die praxisnahe Beratung zur Bauwerksabdich-
tung, zur Fliesenverlegung und zum Betonbau.

zschomburg.com

Schomburg is presenting a
solution for digital project
planning for building water-
proofing. The app named “Frag
Albert”, which is available as a
download from the App Store
for iOS and Android or as a web
app, provides guidance as well
as over 6,000 different possible
solutions for sealing the com-
ponent in compliance with
standards. In addition, Schom-
burg is focusing on providing
practical advice on building
waterproofing, tile laying and
concrete construction.
110 Vorschau Preview 12.2018 ∂

C2.303 C2.528
Auf der BAU ist die Deutsche Gesellschaft für Nachhaltiges Die Sonderschau der Fraunhofer-Allianz Bau umfasst innovative
Bauen DGNB erneut mit einer Sonderschau vertreten. Vor genau Produkte und interdisziplinäre Systemlösungen als Ergebnisse
10 Jahren wurden hier die ersten DGNB-Zertifikate verliehen. der gemeinsam mit ihren Mitgliederinstituten durchgeführten
Das Motto „Nachhaltig ist das neue Normal“ lenkt den Blick Bauforschung. Im Zentrum der Präsentationsfläche steht der
auch auf den eigenen Messestand, der bis ins Detail unter „Innovation Cube“, in dem auf zwei Etagen unter anderem nach-
Nachhaltigkeitsaspekten konzipiert und ausgeführt ist. Kuratierte haltige Dämmstoffe, PV-Streifenkollektoren, fassadenintegrierte
Messerundgänge, Fachgespräche und „Runde Tische“ laden Beleuchtungslösungen und resiliente Fassadenelemente mit
zum Dialog mit Architekten ein. Sprengwirkungshemmung ausgestellt sind.

zdgnb.de zbau.fraunhofer.de
© swencarlin.com

IBK2
The German Sustainable Building the stand concept, which has a The special show of the Fraun- presentation area is the “Innova-
Council is once again represen- sustainable design down to the hofer Building Innovation Alliance tion Cube”, in which sustainable
ted at BAU with a special show. finest detail. Curated tours of the includes innovative products and insulation materials, PV strip
The first DGNB certificates were fair, technical discussions and interdisciplinary system solutions collectors, facade-integrated
awarded here exactly 10 years “round tables” will all entice visi- as results of building research lighting solutions and resilient
ago. The slogan “Sustainability is tors to engage in dialogue with carried out jointly with its mem- facade elements with blast resis-
the new norm” is also related to architects. ber institutes. At the centre of the tance are exhibited on two floors.

C2.538 C3.100
Merck zeigt Eyrise s350, ein dynamisches Sonnenschutz- Den Stand von Sedak überspannt eine filigrane Konstruktion,
Flüssigkristallfenster, das Schaltung, Farbneutralität und die das Knowhow des Unternehmens im Umgang mit Gläsern
Glastransparenz miteinander verbindet. Dabei werden sieben im Überformat belegt: ein 17,8 m langer und 60 cm breiter Glas-
verschiedene Formen angeboten. 168 Fenster wurden in der fin. Gehalten wird das 1,5 t schwere Fünffachlaminat lediglich
Westfassade des Merck Innovation Centers in Darmstadt ein- von zwei 30 cm langen Edelstahlarmen mit einem Durchmesser
gebaut und getestet. Sie verhindern, dass sich der dahinterlie- von 38 mm. Mit dem Einstieg beim italienischen Spezialisten
gende Konferenzbereich aufheizt, und erzeugen zugleich ein Sunglass Industry gehört nun außerdem das Warmbiegen zum
besseres Raumlicht ohne Verdunklungselemente. Sedak-Portfolio – dazu gibt es ein 5 m hohes Exponat.

zmerckgroup.com zsedak.com

Merck is presenting Eyrise s350, tested in the west facade of the The Sedak stand is spanned by a 30 cm-long stainless-steel arms
a dynamic solar-control liquid- Merck Innovation Center in filigree construction that demon- with a diameter of 38 mm. Follo-
crystal window that combines Darmstadt. They prevent the strates the company’s expertise wing its acquisition of a stake in
circuitry, colour neutrality and conference area behind them in handling oversized glass Italian specialist Sunglass Indus-
glass transparency. Seven from heating up and at the same panes: a 17.8 m-long and 60 cm- try, hot bending is now also part
different shapes can be created. time create better room lighting wide glass fin. The 1.5 t fivefold of Sedak’s portfolio, with a 5 m-
168 windows were installed and without darkening elements. laminate is held by just two high related exhibit on its stand.
BAU 2019 – Special 111

C4.101 C4.307
Eine Weltneuheit verspricht das auf Fenster und Türen speziali- Der Hersteller von Einbauelementen für Schiebe- und Drehtüren
sierte österreichische Unternehmen Josko. Unter dem Namen Wingburg hat die spanische Architektin Paola Bagna mit dem
One wird anlässlich der BAU ein Fenster- und Schiebetüren- Entwurf seines Messestandes beauftragt. Diese hat zuletzt in
system herausgebracht, das die schlichte Ästhetik früherer Berlin zwei Mikroappartements realisiert, in denen auch Wing-
Fenster mit passivhaustauglicher Wärmedämmung verbinden burg-Elemente zum Einsatz kamen. Die Erfahrungen in ästheti-
soll. Mit einer Ansichtsbreite von „drei Fingern“ – so viel verrät scher und raumökologischer Gestaltung sollen nun auch auf
der Hersteller schon einmal – wird vierseitig eine einheitlich den Messeauftritt übertragen werden – analog zum Miniatur-
schmale Rahmenoptik erzeugt. wohnen sind Blickachsen und Zonierung ein zentrales Thema.

zjosko.at zwingburg.de

Austrian company Josko, which the simple aesthetics of earlier Wingburg, the manufacturer of two micro apartments in Berlin
specialises in windows and windows with thermal insulation built-in elements for sliding that also incorporated Wingburg
doors, is promising a world first suitable for passive houses. With and revolving doors, has com- elements. Her experience in
at BAU. Under the name One, a a view width of “three fingers” a missioned Spanish architect aesthetic and room-ecological
window and sliding door system uniformly narrow frame appea- Paola Bagna to design its exhibi- design has now also been trans-
will be launched that combines rance is created on four sides. tion stand. She recently designed ferred to the trade-fair stand.

Das Besondere
realisieren.
Mit WAREMA Sonnenschutzlösungen

ÖAMTC Zentrale Wien, Pichler & Traupmann


Architekten ZT GmbH

– Individuelle Verschattungslösungen
– Umfassende Planungshilfen
– Zielgerichtete Beratung

Der SonnenLicht Manager

Besuchen Sie uns auf der


BAU 2019, München
Halle C2, Stand 338
Mehr erfahren: www.warema.de/bau19
www.warema.de/architekten
112 Produkte Products 12.2018 ∂

Fassaden
Gebäudehülle Fenster
W
Weitere Informationen

Building Envelopes Dächer


zum Thema
Further information
about the topic
Facades detail.de/produkte

Windows
Roofs

Deutscher Fassadenpreis vergeben verzinktem Stahl und den Prallgläsern, die mit einem dunklen
U-Profil gefasst sind, verläuft ein Abstand von 6 cm. Vertikale
German Facade Prize Awarded Fugen und die Formate von Fenstern und Bekleidung sind auf-
MGF Architekten aus Stuttgart haben den Deutschen Fassaden- einander abgestimmt. Die Jury lobte die durchgängige Qualität
preis 2018 für vorgehängte hinterlüftete Fassaden gewonnen. des Preisträgerprojekts vom Städtebau im Welterbekontext über
Ihr Entwurf für die Fassade der Folkwang Universität der Künste die architektonische Grob- und Feingliederung bis hin zur Wahl
in Essen besteht aus feuerverzinktem Stahl und Glas. Bei der und Komposition der Konstruktionen und Materialien.
Formfindung orientierten sie sich am Städtebau und der Archi- Fünf weitere Architekturbüros und ihre Bauherren erhielten
tektur der Zeche Zollverein. Sie reihten unterschiedlich große für ihre Projekte Anerkennungen: Richter Musikowski aus Berlin
Kuben mit eingeschnittenen Höfen und Atrien aneinander. für das Futurium in Berlin (ehemals Haus der Zukunft), Roedig.
Vor- und Rücksprünge gliedern das lang gestreckte Ensemble. schop architekten aus Berlin für das Projekt Wohnen am Anger
Während die konventionelle Verglasung diffusionsdicht in der Adlershof in Berlin, Werner Sobek aus Stuttgart, und Jahn Archi-
Dämmebene liegt, ordneten die Planer die äußere Prallschei- tects aus Chicago für den ThyssenKrupp Testturm in Rottweil,
benschicht, welche die Raffstores aus Aluminiumlamellen vor Wacker Zeiger Architekten aus Hamburg für ein Einfamilienhaus
Wind und Wetter schützt, auf einer Ebene mit den Fassaden- in Timmdorf sowie Heide & von Beckerath aus Berlin für das
tafeln an. Zwischen der 3 mm dicken Bekleidung aus feuer- Umspannwerk Sellerstraße in Berlin.

zfvhf.de

MGF Architects from Stuttgart U-profile, there is a gap of 6 cm.


have won the German Facade The vertical joints and formats of
Award 2018 for ventilated curtain the windows and cladding are
facades. Their design for the coordinated. The jury praised the
facade of the Folkwang University universal quality of the prize-
of the Arts in Essen consists of winning project – from the urban
hot-dip galvanized steel and planning in a World Heritage
glass. In choosing the shape they context, through the architectural
allowed themselves to be guided rough and fine structuring, to the
by the urban development and ar- choice and composition of the
chitecture of the Zeche Zollverein constructions and materials.
colliery, lining up cubes of diffe- Five other architectural firms
rent sizes with incised courtyards and their clients received recogni-
Friedhelm Krischer

and atriums. tion for their projects: Richter


The elongated ensemble is Musikowski from Berlin for the
structured by projections and Futurium in Berlin (former Haus
recesses. While the conventional der Zukunft); Roedig.schop ar-
glazing is impermeable in the chitekten from Berlin for the pro-
insulation level, the planners ject Living at Anger Adlershof in
arranged the outer impact pane Berlin; Werner Sobek from Stutt-
layer, which protects the venetian gart, and Jahn Architects from
blinds in the form of aluminium Chicago for the ThyssenKrupp
slats from wind and weather, on Testing Tower in Rottweil; Wacker
a level with the facade panels. Zeiger Architekten from Hamburg
Between the 3 mm-thick cladding for a detached house in Timm-
Feuerverzinkter Stahl Hot-dip galvanized of fire-retardant galvanized steel dorf; and Heide & von Beckerath
und Glas bilden die steel and glass form
Fassade der Folkwang the facade of the Folk-
and the impact glass panes, from Berlin for the Sellerstrasse
Universität Essen. wang University. which are framed with a dark transformer station in Berlin.
E I N F A C H.
B E S S E R.
ZUKUNFT .

BAU 2019
1 4 -1 9 JA N
H A L L E B 1 / S TA N D 3 1 0

Erfahren Sie mehr www.heroal.de/bau-muenchen


114 Produkte Products 12.2018 ∂

Weiße Metallfassade mit Wortmuster-Relief


Metal Facade with a Word-pattern Relief
In die weiße Fassade der Magazinerweiterung der Staats- und
Universitätsbibliothek in Bremen ist ein Wortmuster geprägt.
Geplant hat den Erweiterungsbau das Bremer Architekturbüro
Haslob Kruse + Partner. Die Außenhaut der Erweiterung ist als
vorgehängte Metallfassade ausgeführt. Die Oberfläche des Baus
verstärkt die zeichenhafte Wirkung zusätzlich: Worte wie Litera-
tur, Lyrik, Zitat, Druck oder Buch wurden in die Blechtafeln der
Fassade geprägt. Gleichzeitig verleihen sie ihr eine dreidimen-
sionale Wirkung. Haslob Kruse + Partner erstellten in Zusam-
menarbeit mit Fassadenplanern und Metallbauunternehmen das
durchgängige Wortmuster passend zum Raster der Flächen. Die
Fassadenplatten wurden mit Duraflon von HD Wahl im Verkehrs-
zhdwahl.de weißton RAL 9016 auf die Fassadenplatten aufgebracht, um sie
vor Verschmutzung zu schützen.

The white facade of the reposi- been embossed into the facade
tory extension of the State and panels, simultaneously besto-
University Library in Bremen is wing it with a 3D effect. Haslob
dominated by a word pattern. Kruse + Partner, in cooperation
all photos: Haslob Kruse + Partner Architekten

The extension was planned by with facade planners and metal


Bremen-based architects Haslob construction companies, created
Kruse + Partner. The outer skin a continuous word pattern
is designed as a suspended matching the grid pattern of the
metal facade. The surface of the surfaces. Duraflon from HD Wahl
building additionally reinforces in traffic white RAL 9016 was
the symbolic effect: The German applied to the facade panels in
words for literature, poetry, quo- order to protect them from con-
tation, print and book, etc. have tamination.

Gebäudehülle aus Titanzink Blaugrau gearbeitet, während die Geschäftsräume des Architek-
turbüros und des Ladenlokals die dunkle Ansicht von Rheinzink-
Building Envelope made of Titanium Zinc prePatina schiefergrau zeigen. Am Wohnhaus sind die Winkel-
Häufig werden Falze hauptsächlich unter verlegetechnischen stehfalze senkrecht orientiert, in den Geschäftsbereichen neh-
Aspekten als Sekundärstruktur der Gebäudehülle geplant. Dass men sie die Neigung der Dachflächen auf und setzen sich in der
es auch anders geht, zeigt das Bureau d’architecture WeB aus Fassadenverglasung fort. Auffälligstes Element sind die innen
dem luxemburgischen Gréiwemaacher beim Bau seines Wohn- liegenden, diagonal in der Dachfläche verlaufenden Rinnen. Sie
und Bürogebäudes. Dort sind die Falzlinien Bestandteil der wurden in auf die Schalung genagelte Haltebleche eingehängt,
Gestaltung. Dächer und Fassaden des Gebäudes erhielten eine sodass anschließend die Scharen zunächst in voller Länge über
durchgängige Bekleidung aus 0,8 mm dickem Titanzink in Win- die Rinnen hinweg angelegt werden konnten.
kelstehfalzdeckung, die sich in der Oberfläche unterscheidet:
Am Wohnhaus wurde mit silbrig-hellem Rheinzink-pre-Patina in zrheinzink.de

Frequently, seams are primarily offices of the architectural office


planned as a secondary struc- and the salesroom are clad in
ture of the building envelope for Rheinzink-prePatina dark slate-
installation reasons. Bureau grey.
d’architecture WeB from Gréi- The angled standing seams
wemaacher, Luxembourg, in are vertically oriented on the resi-
building its residential and office dential building, while in the busi-
building, shows that this doesn’t ness areas they incorporate the
have to be the case. Here the inclination of the roof surfaces
seam lines are part of the design. and continue it in the facade
The roofs and facades of the glazing. The most striking ele-
building’s double core were clad ments are the internal diagonal
throughout with 0.8 mm-thick gutters in the roof surface. They
titanium zinc using angled stan- were hung in retaining plates
ding seams with differing sur- nailed to the formwork, so that
faces: The residential building is the pre-cut sheets could then be
clad with silvery light Rheinzink- laid out in full length across the
prePatina in blue-grey, while the gutters.
Advertorial supported by Velux

Mehr ist mehr:


Tageslicht-Architektur
Die Dachhaut als fünfte Fassade aktiv in das Belich-
tungs-, Belüftungs- und Klimakonzept von Gebäuden
einzubeziehen, birgt viele Vorteile: von der hohen
Lichtausbeute des Zenitlichts bis zur natürlichen
Querlüftung. Das steile Dach kann deutlich mehr als
ein Witterungsschutz sein. Innovative und gezielt
gesetzte Tageslicht- und Lüftungsöffnungen gestal-
ten gleichzeitig die Architektur und das Raumklima.
Velux Dachfenster, Fensterkombinationen und
Lüftungslösungen tragen dazu bei, dass der
Raumkomfort maßgeblich über Belichtungs- und
Lüftungslösungen in der Dachfläche beeinflusst und
gesteuert wird. Dies gilt für Dachgeschosswohnun-
gen ebenso wie für mehrgeschossige Einheiten oder
Einfamilienhäuser.

Wohnraumgestaltung durch Licht und Luft


Ein Großteil des Lebens findet für viele Menschen
in Innenräumen statt. Gestaltung, Funktion und
Ausstattung von Gebäuden haben deshalb einen
enormen Einfluss auf Wohlbefinden, Leistungsfähig-
keit und Gesundheit. Ein Mangel an ausreichend
natürlichem Licht hat weitreichende mentale und
körperliche Folgen. Elektrisches Licht, digitale
Geräte und eine 24-Stunden-Gesellschaft entfernen
uns immer weiter vom natürlichen Tagesrhythmus.
Zusätzlich führt der eigentlich positive Trend zu
immer energieeffizienteren Gebäuden zur Neben-
Velux Deutschland GmbH

wirkung, Schadstoffe innerhalb der Gebäude


einzusperren. Die Raumluft ist nicht selten fünfmal
stärker belastet als die Außenluft. Die Forderung
scheint beinahe trivial: Gebäude sollten so gestaltet
sein, dass sie ein ausreichendes Niveau an Tages-
licht und Frischluft bieten und sich im Einklang mit
unserem zirkadianen Rhythmus befinden. lichen Tageslichtversorgung modernisiert wurde. Die Treppe eröffnet mit
ihrer fast 5 m langen
Parallel zu physikalischen Messungen haben Sozio- Fensterfront den
Erfolgreiches Wohnexperiment logen die Erfahrungen der Bewohner dokumentiert. ungestörten Blick in
den Garten und macht
Hohe Wohnzufriedenheit bei den Bewohnern und Ziel war es, das Gebäude aus Nutzerperspektive zu den Wechsel der
eine gute Performance von Gebäude und Technik – evaluieren und einen Bezug zwischen wahrgenom- Tages- und Jahres-
zeiten auch im Inneren
dies waren die wichtigsten Ergebnisse des zweiein- menem Komfort und den quantitativen Messwerten erlebbar.
halbjährigen, wissenschaftlich begleiteten Wohn- herzustellen. Das Ergebnis zeigte, dass das Gebäu-
experiments im Velux LichtAktiv Haus. Dabei handelt de einen positiven Effekt auf Stimmung, Gesundheit
es sich um ein Siedlerhaus aus den 1950er-Jahren, und Produktivität der Bewohner hatte. Diese große
das als Nullenergiehaus mit einer überdurchschnitt- Zufriedenheit ließ sich auch auf das viele Tageslicht
und die stete Frischluftzufuhr zurückführen. Die
anspruchsvolle Tageslichtarchitektur überzeugte, so
dass die Testfamilie das Gebäude im Anschluss
erwarb. zvelux.de

Licht, Luft, Raum und


Ausblick: Der ehemals
dunkle Spitzboden
verwandelt sich dank
Velux Deutschland GmbH

eines Lichtbandes aus


Klapp-Schwingfens-
tern samt eines Zusatz-
elements und eines
Schwingfensters in
eine attraktive Dach-
galerie.
116 Produkte Products 12.2018 ∂

Einkaufszentrum mit Streckmetallfassade


Shopping Centre with a Metal Facade
Das Einkaufszentrum Kubus in Aalen von Merz Objektbau ist
komplett in Glas gehüllt. Die vorgehängte Stahlkonstruktion
dient als Unterkonstruktion für die Streckmetallfassade und als
zusätzliche Funktionsebene. Für die Aufhängung des Streck-
metalls fiel die Wahl auf das Europanel-EM-System von Pohl.
Für die Montage der Bleche in die Systemkassetten werden
lediglich die Ränder passend zugeschnitten. Für die kupfer-
farbene Färbung der Fassade ist ein spezielles Oberflächen-
verfahren verantwortlich, das die oberste Metallschicht des Alu-
miniums mittels anodischer Oxidation in eine Schutzschicht mit
matter bis seidenglänzender Anmutung verwandelt. Da es sich
beim Eloxieren um eine Oberflächenveredelung ohne zusätz-
zpohl-facades.com lichen Farbauftrag handelt, ist das Metall zu 100 % recycelbar.

The Kubus shopping centre in is responsible for the copper-


Aalen by Merz Objektbau is coloured colouring of the facade,
totally encased in glass. The which uses anodic oxidation to
suspended steel construction transform the top metal layer of
all photos: David Matthiessen, merz objektbau

serves as a substructure for the the aluminium into a protective


expanded metal facade and as layer with a matt to silk-gloss
an additional functional level. appearance. Since anodising is
Pohl’s Europanel EM system was a surface refinement process
chosen for the suspension of the without additional colour appli-
expanded metal. When installing cation, the metal is 100 %
the sheets in the system cas- recyclable.
settes, only the edges are cut to
fit. A special surface procedure

Multifunktionale Kupferhülle Für die Glasfassade lieferte die Glasbiegerei Döring 1200 m2
zylindrisch gebogene Glaselemente mit Edgetechs Super Spa-
Multifunctional Copper Envelope cer TriSeal Premium Plus als Warme-Kante-Abstandhalter. Für
Vor die transparente Fassade des Maersk Tower in Kopenhagen die konvexen und konkaven Dreifach-Isolierglaseinheiten wurde
aus Aluminiumelementen mit geschosshohen Dreifach-Isolier- ein SSG-Climatop-Contour-Glasaufbau mit extrem lichtdurchläs-
glaseinheiten und Paneelen installierten C.F. Møller Architects sigem, neutralem Diamant-Weißglas gewählt, um auch in den
eine reliefartige Konstruktion aus horizontalen Glasfaserbeton- langen skandinavischen Wintern möglichst viel Tageslicht in den
Elementen. 3000 vertikale, mit Kupfer verkleidete Lamellen die- Innenraum zu bekommen. Der für den Maersk Tower gewählte
nen als Sonnenschutz und Windbrecher. Bei hoher Sonnen- schwarze Super Spacer weist weder Perforationen noch licht-
einstrahlung fahren automatisch dünne Kupfergitter aus den reflektierende Oberflächen auf.
Lamellen. Sie mindern den Energieeintrag, lassen jedoch weiter-
hin Tageslicht in die Räume. zedgetech-europe.com

In front of the transparent facade 1200 m 2-large cylindrically-


of the Maersk Tower in Copenha- curved glass elements with
gen made of aluminium elements Edgetech’s Super Spacer TriSeal
with floor-to-ceiling triple insula- Premium Plus as warm edge
ting glass units and panels, spacers. For the convex and
C.F. Møller Architects has in- concave triple insulating glass
stalled a relief-like construction units, an SSG Climatop Contour
of horizontal glass-fibre concrete glass structure with extremely
elements. 3000 vertical slats clad translucent, neutral diamond-
in copper serve as solar protec- white glass was chosen in order
tion and windbreakers. Thin cop- to allow as much daylight as
per grids automatically emerge possible into the interior, inclu-
from the slats with high solar ding in the long Scandinavian
irradiation. These reduce the winters. The black Super Spacer
energy input, but still allow day- chosen for the Maersk Tower has
light into the rooms. neither perforations nor light-
Adam Mørk

For the glass facade, reflecting surfaces.


Glasbiegerei Döring supplied
Gebäudehülle Building Envelopes

Lochblechfassade
Sheet-metal Facade
Das Lochblechdesign aus ff2-Aluminium-
tafeln von Novelis an der Fassade des
Annexgebäudes der Alice Lane Towers im
südafrikanischen Sandton erzeugt an der
westlichen und östlichen Fassade Silhou-
etten von Baummotiven. Mit einer Ober-
flächenperforation von 30 bis 35 % lassen
sich nach Angaben von Paragon Archi-
tects bis zu 70 % der Sonneneinstrahlung
an der Ost- und Westfassade abschir-
men. Abends und nachts scheint die
Innenbeleuchtung des Gebäudes durch
die perforierte Fassade. Verbaut wurden
4686 m2 Farbaluminium im metallischen
Farbton Sunrise Silver mit einer Dicke
von 2 mm.
Durch die Kombination aus großen
Glasfronten mit den perforierten Fassa-
dentafeln werden 57 % des Komplexes
mit Tageslicht versorgt und gleichzeitig
der Stromverbrauch des Gebäudes
reduziert.

znovelis.com
Andrew Bell

The perforated sheet design comprising ff2


aluminium panels by Novelis on the facade of
the annex building of the Alice Lane Towers in
the Sandton district of Johannesburg, South
Africa, creates silhouettes of tree motifs on
Halle B1 / Stand 339
the western and eastern facades. According
to Paragon Architects, with a surface perfora-
tion of 30 to 35 %, up to 70 % of the solar radi-
ation on the east and west facades can be
shielded. In the evening and at night, the inte-
rior lighting of the building shines through the
perforated facade. 4686 m 2 of pre-painted
riesig geSTAHLtet
aluminium in the metallic colour Sunrise Silver die ehemaligen Werkshallen der Marinebasis in Brest erstrahlen in neuem Glanz
with a thickness of 2 mm were used. By com- • die riesigen Tore lassen viel natürliches Licht in den Raum fliessen und garantieren
bining large glass fronts with perforated fa- gleichzeitig eine exzellente Wärmedämmung
• Profilsystem in Stahl: forster unico
cade panels, 57 % of the complex is supplied
with daylight and at the same time the elec-
tricity consumption of the building is reduced.

www.forster-profile.ch
118 Produkte Products 12.2018 ∂

Alu-Lochbleche als horizontale Welle Aluminiumelemente mit Patina


Aluminium Perforated Plates as a Wave Aluminium Elements with a Patina
Goldfarben eloxiertes Alu-Lochblech in horizontal verlaufender Mit der PPC-Kollektion seiner mit Polyester pulverbeschichteten
Wellenform bildet die Fassade des Parkhauses des Wissen- Fassadenelemente aus Aluminium ahmt das britische Unterneh-
schaftsparks Kiel. Entstanden ist sie aus der Zusammenarbeit men Metalline die natürliche Oxidation von Metallen und die
der Firmen Goldbeck und Binder Parametric Metal. Die waage- Oberflächen und Strukturen von Stein nach. Die neuen Ober-
recht verlaufenden Fassadenelemente wurden längsseitig flächen können etwa Portland-Stein nachbilden. Das Sortiment
gekantet und nicht sichtbar montiert. Binder Parametric Metal umfasst zahlreiche Farben und Strukturen, darunter einfache
fertigt die 3D-Bleche in Aluminium, Edelstahl, Kupfer, Messing Oxid-, Kachel-, Weich- und Kristallpatina. Das geringe Gewicht
und vielen anderen Metallen und Legierungen. der Elemente eröffnet zusätzliche Gestaltungsoptionen.

zbinderpm.de
With the PPC collection of its pol- zmetalline.co.uk
yester powder-coated aluminium
facade elements, British com-
pany Metalline imitates the natu-
ral oxidation of metals and the
surfaces and structures of stone.
The new surfaces can reproduce
Hermann Köpf

Portland stone, for example. The


range includes numerous col-
ours and textures, including sim-
ple oxide, tile, soft and crystal
A gold-coloured anodised alu- beck and Binder Parametric patina. The low weight of the
minium perforated sheet with a Metal. The horizontal facade ele- elements opens up additional
horizontal wave shape forms the ments were edged longitudinally design options.
facade of the multi-storey car- and mounted invisibly. Binder
park of Wissenschaftspark Kiel. Parametric Metal manufactures
It is the result of the cooperation the 3D sheets in many metals
between the companies Gold- and alloys.

Raute als Leitmotiv Wölbstrukturierte Fassadenelemente


Rhombus as a Leitmotif Curved Facade Elements
Bei der Neugestaltung der Vorschule Sörgården in Stockholm Die Wabenstruktur der wölbstrukturierten Metallelemente von
setzten Carolin Fleming und Johan Granqvist von Total Arkitek- Laukien kaschiert kleinere Unebenheiten in der Oberfläche.
tur aus Stockholm auf Aluminium-Wandrauten von Prefa für die Beschädigungen sind daher häufig optisch nicht wahrnehmbar.
Fassade. Zum Einsatz kamen die Wandrauten 20 × 20 cm in Zudem gibt es keine spiegelnden Reflexionen. Das bionisch
Braun und in Mayagold für das Muster. Um einen Kontrast zum wirkende Design ist in verschiedenen Ausführungen erhältlich,
braunen Metall herzustellen, erhielt die Fassade stellenweise die Strukturgrößen und -tiefen sind innerhalb vorgegebener
eine Holzbekleidung. Die Raute findet sich in der Gebäudeform Werte variabel einstellbar. Auch Lochungen lassen sich bei
im Grundriss wieder, aber auch in den Lesenischen und den bestimmten Strukturgrößen realisieren.
dazugehörigen Fensterluken, die aus der Fassade ragen.
zlaukien.de
Carolin Fleming and Johan Gran- zprefa.com
qvist from Total Arkitektur in
Stockholm (Sweden) used Pre-
fa’s aluminium rhomboid panels
for the facade of the Sörgården
preschool in Stockholm. The
20 × 20 cm rhomboid panels in
brown and Mayagold were used
for the pattern.
In order to create a contrast
to the brown metal, the facade
was partially clad in wood. The The honeycomb structure of looking design is available in
rhombus can be found in the Laukien’s curved metal elements various versions, with the struc-
shape of the building in the floor conceals smaller irregularities ture sizes and depths able to be
plan, as well as in the reading in the surface. Any damage is variably adjusted within specified
Prefa / Croce & Wir

niches and the associated port- therefore often visually impercep- values. Perforations too can be
hole windows that protrude from tible. In addition, there are no realised with certain structure
the facade. reflective reflections. The bionic- sizes.
Gebäudehülle Building Envelopes

Goldenes Edelstahlgewebe
Golden Stainless-steel Mesh
Das bedeutendste Galopprennen der Welt hat eine neue Kulisse
erhalten. Der französische Architekt Dominique Perrault ersetzte
die alten Tribünen von Paris Longchamp durch einen vierge-
schossigen Neubau. Durch das Zusammenspiel der offenen,
leicht versetzten und doppelt geneigten Etagen entsteht ein
20 m langer Überhang in Richtung Ziellinie. Auf der Führring-
seite verläuft in 4,5 m Höhe ein Planches genannter Holzsteg.
Diese 5,5 km lange Promenade verbindet Siegerehrungspavil-
lon, Tunnelzugang zum Rasen, Restaurant, Führring und Gärten
miteinander. Die Fassaden bestehen aus verschiedenen Metall-
geweben von GKD. Für die geschosshohen, horizontal ver-
schiebbaren Sonnenschutzelemente der Haupttribüne und der
Pavillons wählte Perrault das goldene Edelstahlgewebe Escale
7x1,5, dessen Spiralen mit den jahreszeitlichen Lichteffekten
spielen. Im geschlossenen Zustand verhindern die 3 m hohen
und 1,7 m breiten Paneele das Aufheizen der Tribüne. Zugleich
leitet die offene Gewebestruktur Licht gefiltert nach innen. Den
Goldton griff Perrault auch bei den 5 m hohen, stilisierten Son-
nenschirmen auf dem Steg, den Geländern an den Aufgängen
und den gläsernen Balustraden auf. Bei der Innenausstattung
kam GKD-Metallgewebe als akustisch wirksame Decke, deko-
rative Deckenhänger sowie Wandbehang zum Einsatz.
Halle A3 | Stand 201
zgkd.de Wir freuen uns auf
Ihren Besuch.

Die Lösung für


Dominique Perrault Architecte/ Adagp

dichte Dächer:
Flachdach-Systeme
The most important horse-racing steel mesh for the floor-to-
venue in the world has been
given a new backdrop. French
ceiling, horizontally-sliding solar-
protection elements of the main
von alwitra.
architect Dominique Perrault has grandstand and pavilions, the
replaced the old grandstands of spirals of which play with the
Paris Longchamp with a four- seasonal lighting effects. When
storey new building. The interplay closed, the panels prevent the
of the open, slightly offset and grandstand from heating up. At Nur bei alwitra erhalten Sie alle Komponenten der wasser-
double inclined floors creates a the same time, the open fabric führenden Ebene als ein perfekt abgestimmtes und weltweit
20-m long overhang towards the structure filters the daylight into
bewährtes System.
finish line. On the parade-ring the interior rooms. Perrault has
side at a height of 4.5 m there is a also incorporated the golden
wooden walkway called colour into the 5 m-high, stylized Mit innovativen Produkten, jahrzehntelanger Erfahrung und
“Planches”. This 5.5 km-long parasols on the walkway, the persönlicher Beratung lösen wir jede Flachdach-Aufgabe –
promenade connects the award- railings of the stairways and the garantiert auch Ihre.
ceremony pavilion, the tunnel to glass balustrades. Perrault has
the ground, restaurant, parade also opted for GKD metal mesh Mehr erfahren Sie unter www.alwitra.de
ring and gardens with each for the interior design – as
other. The facades consist of acoustically-effective ceilings,
alwitra. Von Dachrand zu Dachrand alles aus einer Hand.
various GKD woven metal decorative ceiling hangers and
meshes. Perrault chose large-format wall hangings.
EscaleE 7x1.5 gold stainless-
120 Produkte Products 12.2018 ∂

Schieferfassade für soziales Wohnprojekt Reinweiße Fassade


Slate Facade for Social Housing Project Pure-white Facade
Robuster wetterbeständiger Schiefer von Rathscheck prägt die Beim Umbau der ehemaligen Destillerie Zedda Piras in der
dunkle, in der Sonne seidig glänzende Außenhülle des Cirkel- Innenstadt der sizilianischen Stadt Cagliari in ein Wohn- und
huset in Køge bei Kopenhagen. Die Betonwände sind zweilagig Geschäftsgebäude setzte das Studio Fadda aus Cagliari auf
mit 25 mm Mineralwolle gedämmt. Die 2200 m² große Schiefer- großformatige Keramikplatten mit minimaler Dicke von Lami-
Vorhangfassade baut als sogenannte Horizontale Deckung auf nam. Eingesetzt wurden Keramikplatten der Collection-Serie
einer Holz-Unterkonstruktion auf. Die Deckart auf Basis von in der Bianco-Assoluto-Ausführung. Die 5 mm dicken 1000 ×
60 × 30 cm großen Schiefern gilt als eine der günstigsten 3000 mm großen Platten wurden in verschiedene Größen ge-
Schieferfassaden überhaupt. schnitten, um das spitzwinklige Gebäude komplett zu bekleiden.

zrathscheck.de
zlaminam.it

When converting the former


Zedda Piras distillery in down-
town Cagliari, Sicily, into a resi-
dential and commercial building,
the Fadda Studio in Cagliari
opted for large-format ceramic
panels with minimal thickness
from Laminam. The ceramic
Robust, weather-resistant slate curtain-wall facade is construc- panels used were the Bianco-
from Rathscheck characterises ted as a so-called horizontal Assoluto tiles from the Collection
the dark, silky shining outer shell covering on a wooden substruc- series. The 5 mm-thick and
of the Cirkelhuset in Køge near ture. The type of covering based 1000 × 3000 mm-large panels
Copenhagen. The concrete walls on 60 × 30 cm-large slates is were cut into various sizes to
are double-layered with 25 mm considered to be one of the completely cover the acute-
mineral-wool insulation. The slate lowest-cost slate facades. angled building.

Gesinterte Fassadenplatten Plastisch anmutende Paneele


Sintered Facade Panels Plastic-looking Panels
Für die Fassade eines 25-stöckigen gewerblichen Wohnhoch- Der Bürokomplex Shift in Paris von Axel Schoenert Architectes
hauses in Manhattan wählte das Architekturbüro Builtd aus New ist mit Exterior-Paneelen von Corian bekleidet. Sie basieren auf
York Platten aus Neolith. Um die Instandhaltungskosten mög- der Corian Solid Surface in der Farbe Glacier White. Die Archi-
lichst gering zu halten, wurden die Platten mit einer wasser- tekten wollten eine plastische, dreidimensionale Ansicht schaf-
basierten, fotokatalytischen Lösung von Pureti behandelt. fen, die die Fassade lebendig wirken lässt. Idee war, eine geo-
Durch die Lösung ist das Material hydrophil und reinigt sich metrisch gemusterte Hülle zu schaffen, die einem Origami
selbst. 2000 m2 des mit Pureti behandelten Jura Limestone von ähnelt. Die Proportionen der Paneele spiegeln das Gleich-
Neolith bekleiden die Fassade und rahmen die 3-geschossigen gewicht eines von Haussmann entworfenen Stadtplans wider.
Glasflächen an der Vorderseite des Gebäudes.
zcorian.com
zneolith.com

For the facade of a 25-storey


commercial residential high-rise
building in Manhattan, architec-
ture firm Builtd from New York
chose Neolith panels. In order to
Luc Boegly

keep maintenance costs as low


as possible, the panels were
treated with a Pureti water-based
photocatalytic solution that The Shift office complex in Paris sional view that brings the facade
makes the material hydrophilic by Axel Schoenert Architectes is to life. The idea was to create a
and self-cleaning. 2000 m 2 of the fitted with Exteriors panels by geometrically-patterned shell
Pureti-treated Jura Limestone Corian. They are based on the that resembles origami, with the
from Neolith cover the facade Corian Solid Surface in Glacier proportions of the panels reflec-
and frame the 3-storey glass sur- White. The architects wanted to ting the balance of a street map
faces on the front of the building. create a plastic, three-dimen- designed by Haussmann.
Gebäudehülle Building Envelopes

Gitterartige Strukturierung mit Keramik


Grid-like Structuring with Ceramics
Der 20-stöckige Komplex des Belgrade Plaza, entworfen vom
Architekturbüro SimpsonHaugh aus Manchester liegt im nord-
westlichen Teil des Zentrums von Coventry in Großbritannien.
Die gesamten Fassadenflächen des Komplexes sind bekleidet
mit Keramik von Agrob Buchtal. Die unteren Baukörper sind in
einem unglasierten erdig-roten Ton gehalten, der mit den Ziegel-
gebäuden der Umgebung harmoniert. Der höhere Turm wirkt mit
seiner hellblau glasierten Fassadenkeramik nahezu weiß.
Um die Masse der Gebäude aufzubrechen, setzten die
Architekten auf eine gitterartige Strukturierung durch horizontale
und vertikale Vorsprünge und damit auf wechselnde Licht-Schat-
ten-Effekte. Um einen homogenen Eindruck zu erzeugen, sind
auch die Vorsprünge aus Keramik. Für diese Vorsprünge ent-
wickelte Agrob Buchtal spezielle Abmessungen und Quer-
schnitte. Die pfeilförmigen Platten für die Schnittpunkte der
Kreuzungen wurden basierend auf Detailzeichnungen in diver-
sen Ausführungen im Werk produziert und zugeschnitten. Auch
die Montage basiert auf einer individuellen Lösung: Eingesetzt
wurde das System KeraTwin K20 als Kombination aus Klammer-
befestigung und Systemprofil. Die wechselnde Verlegerichtung
sowie die ebenen und plastisch-dreidimensionalen Oberflächen
mit Streifen und Rillen rhythmisieren die mächtigen Flächen.

zagrob-buchtal.de
Agrob Buchtal / Simon Hadley

Clevere Lösungen von


2TQƂUHØT2TQƂU
Roto ist „Smart Home ready”
The 20-storey Belgrade Plaza projections are also made of
complex by architecture practice ceramic. Agrob Buchtal deve-
SimpsonHaugh from Manchester loped special dimensions and
is located in the north-western cross-sections for these projec- &CEJHGPUVGTWPF#WUUVCVVWPIRGT5RTCEJDGHGJN
part of Coventry (UK) city centre. tions. The arrow-shaped panels steuern? Mit Lösungen von Roto ist das kein
The entire facade of the complex for the intersections of the 2TQDNGOOGJT4QVQDKGVGVXKGNHÀNVKIG.ÒUWPIGP
is clad with ceramics by Agrob crossings were produced and CPWO&CEJHGPUVGTWPF#WUUVCVVWPIKPDGUVG-
Buchtal. The lower structures are cut at the factory in various de- hende oder neue Hausautomationssysteme ein-
kept in an unglazed earthy-red signs based on detailed draw- \WDKPFGP5KGUEJØV\GPUGNDUVDGK#DYGUGPJGKV
tone, which harmonizes with the ings. Installation, too, is based FGT*CWUGKIGPVØOGTUKEJGTXQT9GVVGTGKPƃØUUGP
brick buildings of the surround- on an individual solution, with the WPF'KPDTGEJGTPWPFUKPFDGKGKPGT/QFGTPKUKG-
ings. The higher tower appears KeraTwin K20 system being used
TWPILGFGT\GKVUEJPGNNWPFGKPHCEJ\WKPUVCNNKGTGP
almost white with its light-blue as a combination of a clamp fas-
glazed facade ceramics. tening system and system profile.
In order to break up the The changing laying direction
mass of the buildings, the archi- and the flat three-dimensional
tects used a grid-like structure plastic surfaces with stripes and
with horizontal and vertical pro- grooves bring rhythm to the 9GKVGTG+PHQTOCVKQPGPWPVGT
jections and thus changing light- formidable surfaces. YYYTQVQFCEJHGPUVGTFG
shadow effects. In order to create UOCTVJQOGJVON
a homogeneous impression, the
122 Produkte Products 12.2018 ∂

3URÀOLHUWH .HUDPLNIDVVDGHQ
Profiled Ceramic Facades
Die Fassade des vom Innsbrucker Architekten Erich Strolz in
Arbeitsgemeinschaft mit Dietrich/Untertrifaller aus Bregenz reali-
sierten Hauses der Musik in Innsbruck besteht aus vertikal struk-
turierten Keramikelementen mit dunkler Oberflächenglasur – von
schwärzlich bis dunkel-/rötlich-violett changierend. Die auskra-
gende Form ist als Langprofil ausgelegt, die transparenten
Flächen mit Keramikstäben als Lamellen. Großformatige Fenster
und geschlossene Flächen führen den Hell-Dunkel-Kontrast
weiter. Das Fassadenkonzept setzt sich im Treppenhaus fort.
Die lichtdurchflutete Panoramatreppe wurde weiß gehalten und
kontrastiert so die Keramikfassade. Durch die sich ständig
ändernde Intensität des Lichteinfalls changiert die glasierte
znbkterracotta.com Oberfläche der Keramik auch dort von eher schwarz bei
bedecktem Wetter bis zu rötlich-violett-braun bei Sonnenlicht.

The facade of the “Haus der slats. Large-format windows and


Musik” in Innsbruck (Austria), closed surfaces continue the
realised by Innsbruck-based light-dark contrast. The facade
architect Erich Strolz in collabo- concept is continued in the stair-
ration with Dietrich/Untertrifaller well. The light-flooded panorama
DOOSKRWRV 1%.  .ODXV%UDQGHV)RWRJUDÀH

from Bregenz, consists of verti- staircase has been kept in white


cally structured ceramic ele- and thus contrasts with the ce-
ments with a dark surface glaze ramic facade. Due to the con-
– iridescent from blackish to stantly changing intensity of the
darkish/reddish violet. The pro- incidence of light, the glazed sur-
jecting form is designed as a face of the ceramic changes
long profile, and the transparent from black in cloudy weather to
surfaces with ceramic rods as reddish-violet-brown in sunlight.

*HÁDPPWH .HUDPLNSODWWHQ LQ 6LJQDOIDUEH Schimmer, der den Keramikplatten eine besondere Plastizität
verleiht. Durch unterschiedliche Neigungswinkel der Oberfläche
Flamed Ceramic Panels in a Signal Colour und die leichte schwarze Flammung der Fassadenplatten verän-
Mit einem auffälligen Neubau in der Nähe des Elbtunnels erhält dert sich je nach Blickwinkel und Sonneneinstrahlung der Cha-
Hamburg eine neue Feuer- und Rettungswache. Sie ermöglicht rakter der vorgehängten hinterlüfteten Fassade. Die Geometrie
die Notfallversorgung der knapp 3 km langen Tunnelstrecke. Der der Fassadenmodule erinnert an gefaltete Papierbahnen, deren
67 m lange rote und graue Solitär ist schon von Weitem sichtbar. Kantungen einen wechselnden Rhythmus aufweisen. Durch die
Bei der Farbauswahl entschieden sich die Architekten für eine versetzt angeordneten vertikalen Linien entsteht eine belebte
Effektglasur, die den Zweck des Gebäudes widerspiegelt. Die Struktur, die sich in der Gesamtansicht zu einem Ganzen zusam-
Basis bildet dabei ein kräftiger Rotton, der mit einer von Moe- menfügt.
ding entwickelten Technik mit einer schwarzen Flammung über-
zogen wurde. Dadurch ergibt sich ein feiner schwarzer zmoeding.de

Hamburg’s new fire and rescue city. Due to the different inclina-
station is a striking new building tion angles of the surface and
near the Elbe tunnel. It will ena- the slight black flaming of the
ble emergencies to be dealt with facade panels, the character of
quickly along the almost 3 km- the ventilated curtain facade
long tunnel route. The 67 m-long changes depending on the
red and grey solitaire is already viewing angle and solar radia-
visible from a distance. When tion. The geometry of the facade
choosing the colour, the archi- modules is reminiscent of folded
tects opted for an effect glaze paper webs whose folds show a
that reflects the purpose of the changing rhythm. The staggered
building very well. The basis is vertical lines create a lively struc-
a strong red tone, which was ture, which in the overall view
covered with a black flame combines to form a whole.
using a technique developed by
Anke Müllerklein

Moeding. This results in a fine


black shimmer that gives the
ceramic panels a special plasti-
Gebäudehülle Building Envelopes

Fassade mit Vor- und Rücksprüngen


Facade with Projections and Recesses PREFALZ
Im Amsterdamer Stadtteil Rivierenbuurt haben Next Architects
aus Amsterdam das Wohngebäude RIV realisiert. Es streckt sich
FUNKTIONALITÄT TRIFFT
an einer Straßenecke in die Höhe und fällt in Richtung des hinte- AUF DURCHDACHTE ARCHITEKTUR,
ren Teils leicht ab – so entsteht der Eindruck einer modernen
Stufenpyramide. Unterstützt wird diese Optik durch Vor- und
TRADITON UND MODERNE
Rücksprünge der gestaffelten Balkone, die zusätzlich mit Rah- 100% Aluminium, 40 Jahre Garantie
men aus weißem Beton akzentuiert wurden.
In Anlehnung an den alten Amsterdamer Süden und die
Fassadengestaltung der Nachbargebäude entschieden sich die
Architekten für Klinker. Gewählt wurde die Hagemeister-Sortie-
rung Gent mit kräftigen Kohlebrandakzentuierungen, die mit der
Fußseite vermauert werden sollte. Gent hat regulär eine ins Gelb
gehende, terrakottafarbene Fußseite, für die Fassade des RIV
war aber eine helle Rotfärbung gewünscht. Hagemeister passte
daraufhin den Brandprozess an. Das Ergebnis war ein Klinker
mit einer rötlich- bis orangefarbenen Fußseite, versehen mit
einem hellen bronzenen Unterton. Abgesehen von einigen
vorgefertigten Stürzen mit Klinkerstreifen ist bei RIV die Fassade
im Wilden Verband gemauert. Sie wurde ohne Stoßfugen mit
einer dunkleren, zurückliegenden Läuferfuge gearbeitet, die ver-
hältnismäßig schmal ist. Diese horizontale Linienführung erzeugt
einen leicht lang gestreckten Effekt in den Fassaden.

zhagemeister.de

14.1.–19.1.2019
Andreas Secci

BAU MÜNCHEN
In Amsterdam’s Rivierenbuurt the base. Ghent normally has a B2 / Stand 409
district, Next Architects from yellow terracotta-coloured base,
Amsterdam have realised the RIV but for the facade of the RIV a
residential building. It stretches light red colour was desired.
upwards on a street corner and Hagemeister consequently
falls slightly towards the rear, adapted the firing process.
creating the impression of a The result was a clinker brick
PREFALZ
modern ziggurat. This impres- with a reddish to orange base
sion is enhanced by the projec- and a light, bronze undertone. ! Umfangreiches PREFA Systemzubehör
tions and recesses of the stag- Apart from a few prefab lintels ! Vielseitig einsetzbar - vom geschwungenen Bogendach bis zu komplizierten Dach
gered balconies, which are addi- with clinker strips, the facade of ausbauten, Kuppeldächer oder großflächigen Dächern
tionally accentuated with white the RIV is bricked in a wild pat- ! Farbtabelle von 19 Standardfarben
concrete frames. tern. It has been created without ! Oberfläche glatt und stucco lieferbar
The architects opted for butt joints and with a darker,
! Geringes Gewicht Bandblech: 1,89 kg/m²: ca. 2,3 kg/m² Dachfläche bei Prefalz ®
clinker bricks based on those recessed runner joint, which is 500, ca. 2,2 kg/m² Dachfläche bei Prefalz ® 650
used in Amsterdam’s old sou- relatively narrow. This horizontal
! Lange Lebensdauer – kann nicht rosten!
thern districts and the facade line creates a slightly elongated
design of the neighbouring buil- effect in the facades.
! Voll recycelbar
dings. The Hagemeister Gent ! leicht zu verarbeiten, stark belastbar
brick with its strong coal-fire
accentuations was chosen for
WWW.PREFA.DE
12.2018 ∂

Passivhaus im Klinkerkleid
Passive House Clad in Clinker
Mit der Erweiterung des Technischen Instituts im flämischen
Londerzeel haben Teema architecten aus dem belgischen
Brasschaat einen skulpturalen Baukörper geschaffen, der sich
am Bestandsbau orientiert. Die Planer errichteten das Gebäude
mit roten Backsteinfassaden aus StoBrick, die teils auffällig

Kommt gut an. schräg gestreift ausgeführt wurden. Die darunterliegende


Dämmung StoTherm Vario legt dabei die Grundlage für das
∂.de/newsletter Erreichen des Passivhausstandards.

zm.sto.de

Dennis De Smet
With the expansion of the Techni- the building with red brick
cal Institute in the Flemish town facades made of StoBrick, some
of Londerzeel, TEEMA archi- of which have striking diagonal
tecten from Brasschaat, Belgium, stripes. The StoTherm Vario
have created a sculptural struc- underlying insulation forms the
ture based on the existing build- basis for achieving the passive
ing. The planners have erected house standard.

Maßgefertigte Ziegel
Custom-made Bricks
Digitale Fertigung und traditionelle Handwerkskunst hat das
englische Büro Squire and Partners kombiniert, um am Hans
Place in London eine detailreiche Klinkerfassade zu gestalten.
Das Büro untersuchte verschiedene Fertigungsmethoden, um
die dekorativen Ziegel zu produzieren und entschied sich
schließlich für eine CNC-gesteuerte Maschine. Anschließend
wurden die Ziegel von Hand gerieben, um Unebenheiten der
Bohrkrone zu entfernen. Die Steine wurden auf der Baustelle in
Wasser eingeweicht, ehe sie mit Kalkspachtel gemauert wurden.

zlambsbricks.com

Digital manufacturing and tradi-


tional craftsmanship have been
combined by the English office
Squire and Partners to create a
detailed clinker brick facade at
Hans Place in London. The office

Well received. looked into various production


methods to produce the decora-
∂-online.com/newsletter tive bricks and finally opted for
a CNC-controlled machine. The
bricks were then ground by hand
to remove any unevenness in the
drill bit. The stones were soaked
James Jones

in water at the construction site


before being laid with lime filler.
Gebäudehülle Building Envelopes 125

Villa mit heller Klinkerfassade Verband gemauert. Durch einen speziellen Kohle-Salzbrand
erhält der Klinker eine changierende Oberfläche mit hellen
A Villa with a Bright Clinker Facade Ocker- und Rottönen. Die 2 cm starken Lagerfugen zwischen
Helle Klinker im schlanken Riegelformat unterstreichen die hori- den schmalen Klinkern springen leicht zurück, betonen die Hori-
zontale Linie eines eingeschossigen Gebäudes im niederbaye- zontale und erzeugen eine Tiefenwirkung. Gima lieferte zudem
rischen Altdorf bei Landshut. Für ein Maximum an Tageslicht mehrere Fertigteile, die unter anderem als Stürze dienen. Mit
schnitten die Architekten Neumeister & Paringer aus Landshut einer Länge von bis zu 2 m ermöglichen sie große Öffnungen in
an der Südseite einen Patio in den Baukörper, um den sich der Fassade ohne zusätzliche Stützen. Die Formziegel verfügen
Wohn- und Essbereich gruppieren. Für die Fassade wählten sie an der Nahtstelle zwischen Ziegelvorsatz und Beton über
einen hellen Edelbrand-Klinker in der Farbe Elva FK von Gima. schwalbenschwanzförmige Aussparungen, die den mecha-
Die verschiedenen Formate wurden gemischt im Wilden nischen Verbund zum bewehrten Betonkern sicherstellen.

zgima-ziegel.de Bright clinker bricks in a slender ochre and red tones. The 2 cm-
block format underline the hori- thick horizontal joints between
zontal line of a single-storey the narrow clinkers jump back
building in Altdorf near Landshut slightly, emphasising the horizon-
in Lower Bavaria. For maximum tal and creating a depth effect. In
daylight, architects Neumeister & addition, Gima supplied several
Paringer from Landshut cut a pa- prefabricated parts which,
tio on the south side of the build- among other things, serve as lin-
ing around which the living and tels. With a length of up to 2 m,
dining areas are grouped. For they allow large openings in the
the facade they chose a light facade without additional sup-
Edelbrand clinker in the colour ports. The shaped bricks have
Elva FK from Gima. The different dovetail-shaped recesses at the
Alexander Bernhard

formats were bricked in a wild joint between the brick attach-


pattern. Special charcoal salt- ment and the concrete that
glazed firing gives the clinker an ensure the mechanical bond to
iridescent surface with light the reinforced concrete core.

WERTE BAUEN
FASSADENKLINKER
PFLASTERKLINKER
FORMKLINKER
KLINKERRIEMCHEN

Besuchen Sie uns auf der


BAU 2019, München
Halle A3, Stand 312

Hagemeister GmbH & Co. KG


Klinkerwerk
Buxtrup 3 · D-48301 Nottuln
info@hagemeister.de
www.hagemeister.de

Focus Filmtheater, Arnheim – DP6 architectuurstudio, Delft


Klinker: Holsten GT und Liverpool GT+FU
126 Produkte Products 12.2018 ∂

Ferienhaus aus Holz Außenfassade aus Accoya-Holz


Wooden Holiday Home External Facade made of Accoya Wood
Auf einem großen Seegrundstück in der Nähe von Wismar Die Fassade des neuen Bundesschulzentrums der Wiener See-
errichteten Reichardt + Partner Architekten aus Hamburg ein stadt Aspern besteht aus acetyliertem Holz der neuseeländi-
Feriendomizil, das aus drei Einzelbaukörpern besteht. Wohn- schen Monterey-Kiefer. Rund 100 m³ Accoya-Schnittholz kamen
haus, Saunahaus und Carport / Abstellhäuschen wurden als zum Einsatz, um die 2800 m² Fläche der Fassade zu verkleiden.
Klimaholzhäuser mit Brettsperrholzelementen aus dem Bauteil- Das Wiener Planungsbüro Fasch&fuchs.architekten ließ das
system für Wand, Decke und Dach konstruiert. Die Außenwände feinporige helle Holz mit glatt polierter Oberfläche zudem mit
aus massiven Holzelementen Ligno Uni Q3 wurden zum Schutz einem speziellen Holzöl witterungsbeständig machen. Accoya
vor Witterung mit horizontalen Lärchenholzlamellen bekleidet. acetyliert und modifiziert das Kiefernholz mittels Essigsäure. Das
Ergebnis ist ein Massivholz der Dauerhaftigkeitsklasse 1.
zlignotrend.com
zrhodia-acetow.com

The facade of the new Federal


School Centre in Vienna’s new
Walter Schiesswohl

Seestadt Aspern district consists


of acylated wood from the
New Zealand Monterey pine.
The Viennese planning office
Fasch&fuchs.architekten also
Reichardt + Partner architekten have been constructed as used a special wood oil to make
from Hamburg have realised a climate timber houses with cross the fine-pored, light wood with
holiday home on a large lakefront laminated timber elements. The a smooth polished surface

Walter Schiesswohl
site near Wismar that consists of exterior walls made of Ligno Uni weather-resistant. Accoya acety-
three individual structures. The Q3 solid wood elements were lates and modifies the pine wood
residential house, sauna building clad with horizontal larch slats to using an acetic acid. The result is
and carport/storage building protect them from the weather. a solid wood of durability class 1.

Planken aus Zement, Sand und Zellulose Glasfasergewebe für die Fassade
Cement, Sand and Cellulose Planks Glass Fibre Fabric for the Facade
Sie sieht aus wie Holz und ist auch ähnlich leicht, besteht aber Eine Tapete für die Außenwand? Die Wandbekleidungen von
aus Portlandzement, Sand und Zellulosefasern von Plantagen- Instabilelab irritieren, verbindet man die Muster doch mit der
holz aus FSC-zertifizierten Wäldern: die HardiePlank-Fassaden- Gestaltung von Innenräumen. Doch das Unternehmen hat mit
bekleidung. Hardie bietet die Elemente in fünf Farbthemen Fibratex ein Glasfasergewebe entwickelt, das sich auch für die
sowie zwei Oberflächendesigns an. Sie erfüllen die Anforderun- Fassadenbekleidung eignet. Das Gewebe wird mit einem Tex-
gen der Baustoffklasse A2-s1, d0. Die 3600 × 180 × 8 mm gro- Dekor-Harz auf den Untergrund geklebt. Vor dem Auftrag muss
ßen Elemente können sowohl horizontal (als Stülpschalung der Untergrund gereinigt und entfettet sowie lose Farbe entfernt
oder mit sichtbaren Fugen) als auch vertikal (als Boden-Deckel- werden. Instabilelab bietet verschiedene Designs an.
Schalung) montiert werden.
zinstabilelab.it
zfermacell.de

HardiePlank facade cladding


looks like wood and is similarly
light, but consists of Portland
cement, sand and cellulose fi-
bres from plantation wood from
FSC-certified forests. Hardie
offers the elements in five differ-
ent colour themes and two sur-
face designs. They meet the re-
quirements of building material Instabilelab’s wall coverings are The fabric is glued to the sub-
class A2-s1, d0. The 3600 × somewhat disconcerting, as the strate with a Tex-Dekor resin.
180 × 8 mm-elements can be patterns are generally associated The substrate must be cleaned
mounted both horizontally (as with interior designs. But with and degreased before applica-
inverted formwork or with visible Fibratex, the company has deve- tion and loose paint removed.
joints) and vertically (as base-top loped a glass fibre fabric that is Instabilelab offers a range of
formwork). also suitable for facade cladding. different designs.
Gebäudehülle Building Envelopes 127

Ein Schloss mit Leichtbeton-Aufbau


Castle with a Lightweight Concrete Structure
Sieben Quader aus Liapor-Leichtbeton beherbergen das neue
Predigerseminar auf dem Dach des Wittenberger Schlosses.
Bruno Fioretti Marquez Architekten aus Berlin führen damit den
monolithischen Geist des Hauses weiter, erfüllen aber auch alle
bauphysikalischen Vorgaben wie die eingeschränkte Tragfähig-
keit des Schlossdaches. Die Gebäudehülle besteht aus 650 m3
eines LC 12/13 D1.2 mit Liapor-Körnung F3,5 und Leichtsand.
Die Außenwände sind zwischen 24 und 76 cm stark, die Innen-
wände zwischen 20 und 30 cm. Auch die Unterdecken bestehen
aus Liapor-Leichtbeton mit 20 beziehungsweise 24 cm Mächtig-
keit. Alle Sichtbetonflächen wurden nicht nachträglich kosme-
tisch behandelt.

zliapor.de

Seven blocks made of Liapor of an LC 12/13 D1.2 with Liapor


lightweight concrete house the grain size F3.5 and light sand.
new preacher’s seminary on the The outer walls are between 24
roof of Wittenberg Castle. With it, and 76 cm thick, and the inner
Bruno Fioretti Marquez Architek- walls between 20 and 30 cm.
ten continue the monolithic spirit The suspended ceilings are also
of the building, but also fulfil all made of Liapor lightweight con-
all photos: Stefan Müller

the structural requirements such crete with a thickness of 20 or


as the limited load-bearing ca- 24 cm. All the exposed concrete
pacity of the castle roof. The surfaces have not subsequently
building shell consists of 650 m 3 been cosmetically treated.
Edition ∂

Dachräume

Leitfaden für die Planung


geneigter Dächer
Im Ausbau der Dächer sieht man derzeit
ein großes Potenzial für den dringend be-
nötigten Wohnraum, aber auch der Neubau
geneigter Dächer mit den Möglichkeiten
tritt wieder zunehmend in den Fokus.
Diese Publikation informiert umfassend Nur auf
Deutsch erhältlich
über die grundlegenden Planungsregeln,
die sich von den entsprechenden Gesetzen, Only available
Normen, Verordnungen und technischen in German

Richtlinien ableiten. Im Sinne einer Gebäude-


lehre werden die räumlichen Grundbausteine
der unterschiedlichen Funktionen im Kontext
„Wohnen“ und im Zusammenhang mit der
besonderen Raumgeometrie geneigter Dachräume
Dächer aufbereitet. 2018. Deutsches Dach-Zentrum e.V. (Hrsg.),
Thomas Jocher, Ulrike Wietzorrek.
320 Seiten. Format 23 × 29,7 cm.
Hardcover: EUR 59,90 / CHF 94,50
ISBN 978-3-95553-356-4
Guide to planning sloping roofs
2018. Deutsches Dach-Zentrum e.V. (Ed.),
Expanding into attics currently offers excellent
Thomas Jocher, Ulrike Wietzorrek.
potential for urgently needed living space, 320 pages. Format 23 × 29.7 cm. Only available in German.
while the new construction of sloping roofs, Hardcover: EUR 59.90 / GBP 48.– / USD 84.–
ISBN 978-3-95553-356-4
along with the possibilities they offer, is again
increasingly becoming a focus.
This publication is intended to provide compre-
hensive information on the basic planning rules
that derive from the relevant laws, standards,
regulations and technical guidelines.
In a building theory sense, the basic spatial
components of various functions centred
on the context of “living” and how they interact
with the special spatial geometry of inclined
roofs are all considered.

Erhältlich unter Available at

detail.de/shop
Foto: T. Eichkorn, Pool-Aesthetics
Gebäudehülle Building Envelopes

Individuelle Schalung Vorgefertigte Lehmbauteile


Individual Formwork Prefab Clay Components
Schwarzer Sichtbeton bildet die Hülle des Das Baseler Architekturbüro Herzog & de
Designmuseums V&A Dundee in Schott- Meuron hat für den Schweizer Bonbon-
land. Der japanische Architekt Kengo hersteller Ricola in Laufen einen Neubau
Kuma kombinierte Rundungen mit gerad- mit einer unbehandelten Lehmfassade
linigen Wänden für die Form des Gebäu- errichtet. Aus Erde, Kies und Mergel wur-
des. Die 4 m breiten, vorgesetzten Fertig- den 666 Blöcke aus Stampflehm vorge-
teilpaneele imitieren die schottischen fertigt und montiert. Die 45 cm starken
Klippen. Careys Civil Engineering beauf- selbsttragenden Außenwände sind an
tragte Peri UK mit der Lieferung der Frei- das Tragwerk aus Betonfertigteilen ange-
formschalungen und Traggerüstlösungen hängt. Vorgabe war es, im Inneren des
für alle Außenwände. Zunächst stellte Peri Gebäudes eine konstante Luftfeuchtigkeit
das Modell eines Schalungselements in von 50 % einzuhalten. Der Baustoff Lehm
Originalgröße mit den notwendigen macht dies fast ohne zusätzlichen Ener-
Krümmungen und geneigten Flächen her. giebedarf möglich.
Um die Bauwerksgeometrie abzubil- Die Konstruktion aus Betonfertig-
den, wurden 2500 mm breite Standard- teilen verhindert, dass die Stampflehm-
elemente aus Vario-GT-24-Paneelen und Außenwände kippen. Zudem nehmen sie
Variokit-Bauteilen mit variabler Tiefe und die Windkräfte auf. Jede der 70 Stützen
Höhe montiert – angepasst an die Bau- wurde mit selbstverdichtendem Beton
werksstruktur. C50/60 bemessen und im Elementwerk
produziert.

zperi.de Der Königsweg zum


Wohlfühlwasser
zpeikko.com
0D[LPDOH (QHUJLHHIé]LHQ]
und Wirtschaftlichkeit
Vollautomatisch perfekte Wasserqualität
Mit Webserver und Schnittstellen
für die Gebäudetechnik

Erleben Sie die Wohlfühlwelt von Ospa


unter www.ospa.info
Iwan Baan

Black exposed concrete forms the shell of the Basel-based architects Herzog & de Meuron
V&A Museum of Design in Dundee, Scotland. have built a new building with an untreated
For the shape of the building, Japanese clay facade for the Swiss sweets manufac-
architect Kengo Kuma has combined curves turer Ricola in Laufen. 666 blocks of rammed
with linear walls, while the 4 m-wide prefabri- clay comprising earth, gravel and marl were
cated panels resemble Scottish cliffs. Carey’s prefabricated and assembled. The 45 cm-
Civil Engineering contracted Peri UK to sup- thick self-supporting outer walls are attached
ply the open form formwork and shoring solu- to the supporting structure made of precast
tions for all the external walls. First, Peri pro- concrete elements. The requirement was to
duced a model of a formwork element in its maintain a constant humidity of 50 % inside
original size with the necessary curvatures the building. Using clay as a building material
and inclined surfaces. makes this possible with almost no additional
In order to reproduce the building geo- energy requirement.
metry, 2500 mm-wide standard elements The structure made of prefabricated con-
top100.de

Top-Innovator
2015 + 2016

were assembled from Vario GT 24 panels and crete components prevents the rammed earth
Variokit components with variable depths and outer walls from tilting. In addition, they ab-
heights and adapted to the building structure. sorb wind forces. Each of the 70 supports
was dimensioned with C50/60 self-compact-
ing concrete and produced in the element
factory.

73557 Mutlangen • Tel. +49 7171 7050


130 Produkte Products 12.2018 ∂

Mineralische Betonlasuren
Mineral Concrete Glazes
Das Ensemble der Dessauer Meisterhäuser ist seit einigen Jah-
ren wieder komplett. Statt auf Rekonstruktion setzte man auf
einen neuen, abstrakten Ausdruck. Die Hülle der Gebäude
besteht aus Dämmbeton. Da dessen Oberflächenhomogenität
aber nicht in dem Maße gewährleistet war, wie von den Planern
verlangt, musste der Beton mit einer Lasur überarbeitet werden.
Grauverschiebungen wurden angeglichen, der Beton aufgehellt,
Kanten nachgeschärft, Schäden ausgebessert und schließlich
die ausgespachtelten Ankerlöcher der Schalungen verborgen.
Die Berliner Arbeitsgemeinschaft Betonlasur nutzte dabei die
leicht weiß pigmentierte mineralische Lasur Concretal von Keim
und brachte sie mit Bürsten auf. Der Hydrophobierung folgten
zkeim.com drei Lasurgänge, um die Helligkeitsunterschiede auf der Fläche
anzugleichen.

The ensemble of the Dessau damage repaired and finally the


Masters’ Houses is complete filled anchor holes in the form-
again. Instead of reconstruction, work concealed. For this,
a new abstract expression has Berliner Betonlasur AG used the
been chosen. The shell of the slightly white pigmented mineral
building consists of insulating glaze Concretal from Keim and
concrete. However, since its sur- applied it with brushes. The
face homogeneity wasn’t gua- hydrophobing was followed by
ranteed to the extent required by three glazes to level out the
the planners, it had to be re- differences in brightness on
worked with a glaze. Grey shifts the surface.
had to be adjusted, the concrete
brightened, edges resharpened,

Corporate News Advertorial )DVVDGHQSURÀOH


Facade Profiles
Mit den Fassadenprofilen von NMC lassen sich Fassaden stil-
und fachgemäß renovieren. Die dekorativen und widerstands-
fähigen Fassadenprofile aus hochverdichtetem Polyurethan-
Saint-Gobain / Olaf Rohl

schaum sind mit einer strukturierten Acrylgrundierung auf einer


Kunststoffarmierung beschichtet. Die gefrästen Klebeflächen
stellen sicher, dass der Kleber besser haftet. Das Sortiment
umfasst Dekorationselemente wie Rahmenflachprofile, Fenster-
bankprofile, Rahmenprofile, Rosetten, Giebel und Bossensteine.
Gläserner Bogen im
XXL-Format znmc-dekowelt.de

Beim Thema großformatiges Archi-


tekturglas hat Saint-Gobain ein neues
Kapitel aufgeschlagen: Jüngstes High-
light ist eine 8 m lange, gebogene
Scheibe. XXL-Gläser in Form eines
begehbaren, 2 m hohen Tunnels wurden
erstmals zur glasstec vorgestellt. Die
Konstruktion ist aus zwei im Viertelkreis
gebogenen VSG-Scheiben (2 × 8 mm)
aufgebaut und zeigt eindrucksvoll, was
heute mit übergroßen Formaten möglich NMC’s facade profiles shape foam are coated with a struc-
ist. Die aktuellen technischen Möglich- facades. They can also be used tured acrylic primer on a plastic
keiten machen das Spektrum der Anwen- to renovate old facades in a reinforcement. The milled adhe-
dungsbereiche immer breiter – und die stylish and professional manner. sive surfaces ensure that the
Realisierung einfacher. The decorative, stable and resis- adhesive adheres better. The
zde.saint-gobain-building-glass.com/de tant facade profiles made of range of facade profiles includes
highly compressed polyurethane different decorative elements.
Die Lösung für flach geneigte Dächer
Gebäudehülle Building Envelopes

Biozidfreie Fassadenputze
Biocide-free Facade Plasters
Saint-Gobain Weber stellt sein gesamtes Sortiment an minera-
lischen und pastösen Fassadenputzen auf die AquaBalance-
Technologie um. Sie basiert auf dem mineralischen Wirkprinzip:
Feuchtigkeit wird von der Fassadenoberfläche in feine Kapillare
transportiert und kontrolliert wieder abgegeben. Auf diese Weise
trocknet die Fassade schneller ab, Algen und Pilzen wird die
Grundlage entzogen und so der Bewuchs an der Fassade
eingedämmt.

zde.weber/
aquabalance

Der neue Dachziegel


Ergoldsbacher E58 RS®
Saint-Gobain Weber is converting released in a controlled manner. verbindet moderne
its mineral and pasty facade In this way, the facade dries
plasters to AquaBalance tech faster, algae and fungi are
Architektur mit
nology, which is based on the removed from the base and den Vorzügen eines
mineral active principle: Moisture the vegetation on the facade
is transported from the facade is contained.
Steildaches.
surface into fine capillaries and
www.erlus.com
Ohne mechanische Befestigung
Viele Bauherren wünschen sich ein Haus mit einer zeit-
No Mechanical Fastening gemäßen, klaren Form. Auf die Sicherheit, die das Steil-
Züblin und Kömmerling haben eine gebäudeintegrierte Foto- dach bietet, wollen sie trotzdem nicht verzichten. Aus
voltaikanlage in Stuttgart getestet. Dort wurde die Südfassade gutem Grund: Ein Steildach mit Tondachziegeln hält sehr
mit PV-Modulen versehen, die nur durch eine strukturelle, last-
lange und ist einfach zu verarbeiten. Weil das Wasser
abtragende Klebung befestigt sind. Die Frontscheibe der Glas-
schnell ablaufen kann, ist das Dach regensicher und muss
Glas-PV-Module steht seitlich über. So konnten Front- und Rück-
kaum gewartet werden. Der neue Ergoldsbacher E 58 RS®
scheibe unabhängig voneinander auf der Unterkonstruktion
verklebt und der Lastabtrag aufgeteilt werden. Den passenden vereint alle Vorteile. Dank seiner besonderen technischen
Klebstoff lieferte Kömmerling. Für die Fotovoltaikfassade kam Formgebung passt er auf flach geneigte Dächer ab
das 2-K-Structural-Glazing-Silikon Ködiglaze S zum Einsatz. 10° Dachneigung. Das erlaubt eine moderne Bauweise,
ohne kosten- und wartungsintensive Abdichtarbeiten.
zkoe-chemie.de

Züblin and Kömmerling have


Erleben Sie die Vielfalt gebrannter Erde
tested a building-integrated
photovoltaic system in Stuttgart. auf der Messe BAU, Halle A3, Stand 403
There, the south facade was
fitted with PV modules, which
are fixed only by structural, load-
bearing bonding. The front pane
of the glass-glass PV modules
protrudes sideways. This allowed
the front and rear panes to be
bonded independently to the
substructure and the load trans-
fer to be split. The 2-K Structural
Glazing Silicone Ködiglaze S
Ed. Züblin AG

from Kömmerling was used for


the photovoltaic facade.
132 Produkte Products 12.2018 ∂

Mehr Farbe für die Fassade ten Farbabstufungen dargestellt werden können. Hinzu kommen
acht warme Naturfarbtonreihen mit Abstufungen und fünf Kollek-
More Colour for the Facade tionen mit Grautönen in unterschiedlichen Farbnuancen – von
Die Farbtonkollektion Lucite Design A1 bietet zahlreiche Gestal- hellgrau bis tiefschwarz.
tungsmöglichkeiten für moderne Gebäude, historische Fassa- Lucite SilicoTec eignet sich für mineralischen Untergründe,
den und Gewerbeobjekte. Die Silikon-Hybrid-Fassadenfarbe tragfähige Fassadenfarben und Strukturputze und kann auch als
Lucite SilicoTec lässt sich zu über 100 000 Farbtönen der Be- Neu- und Renovierungsbeschichtung auf Wärmedämmverbund-
ständigkeitsklasse A1 mischen. 252 Farbtöne aus den A1-Farb- systemen eingesetzt werden. Mit ihrer kalkfarbenähnlichen Optik
rezepturen wurden für den neuen Farbtonfächer Lucite Design und der matten Anmutung eignet sie sich besonders für denk-
A1 ausgewählt. Es gibt acht Weißnuancen als Gestaltungsbasis malgeschützte Objekte oder auf kalkreichen Putzen.
und 17 kräftige Farbfamilien, die auch in dezenten, leicht ergrau-

zcd-color.de The Lucite Design A1 colour col- tones. In addition, there are eight
lection offers numerous design warm natural colour series with
options for modern buildings, gradations and five collections
historic facades and commercial with grey tones in different colour
properties. Lucite SilicoTec sili- nuances – from light grey to
cone hybrid facade paint can deep black. Lucite SilicoTec is
be mixed into over 100,000 A1 suitable for all mineral sub-
resistance-class shades. strates, load-bearing facade
252 shades from the A1 colour paints and structural plasters
formulations were selected for and can also be used as a new
the new Lucite Design A1 colour and renovation coating on com-
fan. There are eight shades of posite thermal insulation sys-
white as a design basis and tems. With its lime-coloured and
17 strong colour families, which matt appearance, it is particu-
can also be represented in dis- larly suitable for listed buildings
creet, slightly greyed graded or on lime-rich plasters.

FASZINATION FASSADE. Halle B1 | Stand 119

FAM Firmenzentrale, Magdeburg | ALUCOBOND® A2 Sunrise Silver Metallic | pbr Planungsbüro Rohling AG | WF Bau GmbH, Barleben
© Christian Bierwagen | ALUCOBOND® Aluminiumverbundplatten bieten durch ihre Bearbeitungsvielfalt eine große architektonische Freiheit.

3A Composites GmbH
78224 Singen, Deutschland
Tel +49 7731 - 941 2060
info.eu@alucobond.com
www.alucobond.com
Gebäudehülle Building Envelopes 133

Biozidfreies Wärmedämmverbundsystem Eine besondere Herausforderung war die Dämmung der West-
seite des 30 m hohen Turms und der Attika von Halle und Turm,
Biocide-free Thermal Insulation Composite da diese auskragenden Flächen außerhalb des massiven Beton-
In der von gmp Architekten von Gerkan, Mark und Partner baukörpers liegen und aus einer offenen Stahlkonstruktion
geplanten Staatlichen Feuerwehrschule in Würzburg werden beziehungsweise aus Trapezblechen bestehen. An den senk-
bis zu 5000 Feuerwehrleute pro Jahr ausgebildet. Das WDVS rechten Attika-Stirnflächen sowie auf der Trapezblechkonstruk-
lieferte Quick-mix. In Würzburg wurden Putzträger-Dämmplatten tion des Turms kam als Trägerplatte die Kombination aus
aus Mineralwolle und Lamelle-II-Dämmplatten jeweils in einer Mineralwolle-Dämmplatte auf der Faserzementplatte Bluclad von
Stärke von 140 mm verwendet. Beim Oberputz entschieden sich Siniat zum Einsatz, an den Deckenuntersichten der auskragen-
Architekten und Bauherr für das Fassadensystem Hydrocon, den Attika wurden als Putzträger Faserzementplatten vom Typ
das aus dem mineralischen Hydrocon-Edelputz und der Silikat- Hydropanel verwendet.
Fassadenfarbe Hydrocon HC 425 besteht.

Up to 5000 firefighters per year the 30 m-high tower and the fas-
zquick-mix.de are trained at the State Fire cia of the hall and tower, as these
School in Würzburg, planned by projecting surfaces were located
gmp Architekten von Gerkan, outside the solid concrete struc-
Marg und Partner. The thermal ture and consisted of an open
insulation composite system was steel construction or trapezoidal
supplied by Quick-mix. Mineral- sheets. The combination of a
wool plaster boards and Lamella- mineral-wool insulation board
II insulation boards were used, and Siniat’s Bluclad fibre cement
Tom Bauer/Staatliche Feuerwehrschule Würzburg

both 140 mm thick. For the fini- board was used as the carrier
shing coat, the architects and board on the vertical fascia end
clients opted for the Hydrocon fa- faces and the trapezoidal sheet-
cade system, which consists of metal construction of the tower,
the mineral Hydrocon high-grade and Hydropanel fibre cement
plaster and the silicate facade boards were used as the plaster
paint Hydrocon HC 425. carrier on the soffits of the canti-
One particular challenge was levered fascia.
the insulation of the west side of

Hochbrandfeste Platten Dämmstoffgefüllte Steine mit Deckel


Highly Fire-resistant Panels Insulation-filled Bricks with a Cover
Mit Kaiflex KKplus s1 hat Kaimann ein hochbrandfestes und Die mit Dämmstoff gefüllten Plan-Thermsteine von Jasto haben
nahezu rauchfreies Dämmsystem auf den Markt gebracht. Die jetzt einen Deckel. Der Dämmstoff ist auf der Oberseite der
Platten des s1-Systems gelten dank Inceram Cladding als „aktiv Steine durch eine Leichtbetonschicht vor mechanischen
brandschützend“. Mit der KaiCene-Technologie erreichen die Beschädigungen und Witterungseinflüssen geschützt. Auf diese
Schläuche sogar unbeschichtet die europäische Rauch- homogene Leichtbetonschicht lässt sich der Dünnbettmörtel
klasse s1. Deshalb eignet sich Kaiflex KKplus s1 besonders vollflächig auftragen. Jasto hat zudem die Anordnung der
zur Dämmung von Gebäuden, in denen höchste Anforderungen Schlitze und Kammern der Thermsteine für eine maximale
an den Brand- und Personenschutz gelten. charakteristische Druckfestigkeit optimiert.

zkaimann.de zjasto.de

Kaimann has launched the highly technology, the hoses even Jasto’s thermal bricks filled with can be applied over the entire
fire-resistant and almost smoke- reach European smoke class s1 insulating material now have a surface of this homogeneous
free insulation system Kaiflex uncoated. Kaiflex KKplus s1 is cover. The insulating material is lightweight concrete layer. Jasto
KKplus s1. Thanks to Inceram therefore particularly suitable for protected from mechanical has also optimised the arrange-
Cladding, the panels of the s1 insulating buildings in which the damage and weathering by a ment of the slits and chambers
system are regarded as “actively highest fire and personal protec- lightweight concrete layer on top of the bricks for maximum cha-
fire-protecting”. With KaiCene tion requirements apply. of the bricks. A thin-bed mortar racteristic compressive strength.
134 Produkte Products 12.2018 ∂

Holzrahmenbau Glas für die Beleuchtung Tageslichtmanagement 4.0


Timber-frame Construction Glass for Lighting Daylight Management 4.0
Der Ultimate Holzbaufilz-035 von Isover Gleichmäßig beleuchtete Fassaden mit Schaltbare, energieeffiziente Fassaden-
ist ein Dämmfilz, der für das Rastermaß hoher Energieeffizienz, das ermöglicht gläser sind nach wie vor ein Thema bei
von 625 mm bei Holzständerwänden und Glassiled Uni von AGC Glass Europe. Architekten. Halio bietet ein Lichtmanage-
Holzrahmenkonstruktionen entwickelt Dabei handelt es sich um eine Isolier- mentsystem an, mit dem sich 20 % der
wurde. Er erhielt als erster Dämmstoff verglasung mit integrierten monochro- Kosten für Klimatisierung und Heizung
seiner Klasse den Blauen Engel und den men oder RGB-LEDs für gleichmäßig sparen lassen. Abhängig vom Aufbau
Eurofins Indoor Air Comfort Gold. Der leuchtende Glasfassaden. Farbe und erreichen Halio-Gläser Ug-Werte von bis
Brandschutzfilz ist auch bei hohen Lichttemperatur sind frei wählbar, sodass zu 0,6 W/m2K. Der Farbwiedergabeindex
Dämmdicken diffusionsoffen, trocknet Fassaden problemlos ans Corporate von Halio beträgt 97 % im klaren Zustand.
ungehindert aus und verhindert, dass Design angepasst werden können. Die Umgekehrt schafft Halio Black, die Vari-
sich Schimmelpilze ansiedeln. maximalen Abmessungen einer Glas- ante für den Innenraum, mit 0,1 % Tages-
scheibe liegen bei 3 × 2 m. Die Vergla- lichttransmission im maximal getönten
zisover.de sung ist mit herkömmlichen Rahmen- Zustand absolute Privatsphäre. Bei Halio
konstruktionen kompatibel und leicht zu lassen sich Farbauswahl, Anwendung
warten. Während der Tageslichtphase und Sprachsteuerung über drahtlos ver-
kann Glassiled Uni ausgeschaltet bleiben netzte Schnittstellen steuern. Die Halio
und ist dann vollkommen transparent. Cloud ermöglicht die einfache Integration
In Innenräumen eignet sich Glassiled in Gebäudemanagement- und Hausauto-
Uni ideal zur Erstellung ausgefallener mationssysteme. Dank spezieller Algorith-
Designs, die Privatsphäre und Farbeffekte men passt sich Halio automatisch an die
kombinieren. individuellen Bedürfnisse an.

Glassiled Uni from AGC Glass Europe ena- Switchable, energy-efficient facade glass is
bles uniformly illuminated facades with high still a topic for architects. Halio offers a light
energy efficiency. It is an insulating glazing management system that can save 20 % of
with integrated monochrome or RGB LEDs the costs for air conditioning and heating.
for uniformly illuminated glass facades. The Depending on the structure, Halio glass
Ultimate Holzbaufilz-035 from Isover is an in- colour and light temperature are freely achieves Ug values of up to 0.6 W/(m 2K). The
sulating felt that was developed for the grid selectable, so that facades can be easily colour rendering index of Halio is 97 % in the
dimension of 625 mm for timber stud walls adapted to the corporate design. The maxi- clear state. Conversely, Halio Black, the
and timber frame constructions. It was the mum dimensions of a glass pane are 3 × 2 m. variant for the interior, with 0.1 % daylight
first insulation material in its class to receive The glazing is compatible with conventional transmission in the maximum tinted state
Blue Angel and Eurofins Indoor Air Comfort frame constructions and is easy to maintain. creates absolute privacy.
Gold certification. Even with high insulation During the daylight phase, Glassiled Uni can With Halio, colour selection, application
thicknesses, the fire-protection felt is perme- remain switched off and is then completely and voice control can all be controlled via
able, dries out freely and prevents mould transparent. Indoors, Glassiled Uni is ideal wirelessly-networked interfaces. The Halio
from appearing. for creating striking designs that combine Cloud enables easy integration into building
privacy and colour effects. management and home automation systems.
Thanks to special algorithms, Halio automati-
cally adapts to individual needs.

zinterpane.com zhalioglass.com

GRÜN
DACH
OPTIGRÜN
www.optigruen.de

IHR SPEZIALIST FÜR DACH- UND


GEBÄUDEBEGRÜNUNGEN.
AGC Glass Europe
Gebäudehülle Building Envelopes 135

Corporate Architecture mit Sonnenschutz Sturmstärke realisiert werden. Die 8,5 m hohen Fensterfronten
des Autohauses sind mit zwei Typen von Screens beschattet.
Corporate Architecture with Solar Protection Die schmalen Screens sind 2,4 × 5,2 m groß, die breiten
Zwei schlichte Portale, ein umlaufender Gebäuderahmen, eine 4,8 × 2,6 m.
großflächige Glasfassade als Pfosten-Riegel-Konstruktion und
anthrazitfarbene Fixscreens von Renson bestimmen die VW- zrenson.eu
Niederlassung Toferer im österreichischen Eferding. Renson
entwickelte ein Profil für die 60 mm breite Pfosten-Riegel-
Fassade. Die doppelläufigen Führungsschienen lassen sich
ohne sichtbare Befestigungsmittel vor die Pfosten schrauben.
Mit dem Fixscreen 150 können Flächen bis 22 m2 und bis zu

Two simple portals, a surround- developed a profile for the to storm strength can be realised.
ing building frame, a large glass 60mm-wide post-and-beam The 8.5 m-high window fronts of
facade as a post-and-beam con- facade. The double-row guide the car dealership are shaded by
struction and anthracite-coloured rails can be screwed in front of two types of screens. The narrow
fixed screens by Renson charac- the posts without visible faste- screens are 2.4 × 5.2 m-large,
terise the Toferer VW dealership ners. With the Fixscreen 150, ar- and the wide screens 4.8 ×
in Eferding, Austria. Renson eas up to 22 m 2 in size and up 2.6 m.

Sonnenschutz mit integrierter Begrünung


Solar Protection with Integrated Greening
Gemeinsam mit Sempergreen hat Colt für das Rathaus im
niederländischen Heerhugowaard das Fassadensystem
Shadogreen entwickelt. Es kombiniert das Sonnenschutzsystem
Colt Shadoglas mit einer Fassadenbegrünung in einem System.
Das Sonnenschutzsystem reduziert die Sonnenbelastung an der
Südfassade. Sobald sich aber Wolken vor die Sonne schieben,
öffnen sich die kippbaren Glaslamellen und lassen mehr Tages-
licht durch.

Together with Sempergreen, Colt a single system. The solar pro-


has developed the Shadogreen tection system reduces the
facade system for the town hall solar exposure on the southern
of Heerhugowaard in the Nether- facade. However, as soon as
lands. It combines the Colt clouds move in front of the sun,
Shadoglass solar protection the tilting glass louvres open,
zcolt-info.de system with facade greening in allowing more daylight to enter.

Gehen Sie auch


beim Dach auf
Nummer sicher.
Visionäre Entwürfe überlassen wir ganz allein Ihnen – das Thema
Dachsicherheit nicht. Als führender Hersteller von Systemlösungen
fürs Flachdach und Steildach liefern wir alles rund ums Dichten,
Dämmen, Begrünen und Energiegewinnen. Plus ein Mehr an Pla-
nungs- und Ausführungssicherheit. Ihr Bauder-Fachberater weiß,
worauf es hier ankommt. Nehmen Sie einfach direkt Kontakt auf:

www.bauder.de/fachberatersuche
136 Produkte Products 12.2018 ∂

Mit integriertem Sonnenschutz gestalten und Lichtdurchlässigkeiten. Auf Wunsch sind die Gewebe auch
frei von PVC erhältlich. Da das Textil je nach Gewebe aus
Design with Integrated Solar Protection beschichteten Glasfasern oder zugfestem Polyester gefertigt
Das textile Zip-Screen-System Heroal VS Z reflektiert das Son- wird, ist es wasser- und schmutzabweisend, luftdurchlässig,
nenlicht und reduziert die Sonneneinstrahlung um bis zu 75 %, UV- und schimmelbeständig und verrottungssicher.
ohne dass auf natürliches Tageslicht verzichtet werden muss. Der Sonnenschutz lässt sich farblich auf das Fassaden-
UV-Strahlung wird sogar um bis zu 98 % reduziert. Heroal VS Z system abstimmen. Sowohl die Aluminiumführungsschienen als
lässt sich dank des geringen Wickeldurchmessers vollständig in auch die Fassadenprofile können in allen RAL-Farben, den Farb-
das Fassadensystem heroal C 50 integrieren. Der Sonnenschutz tönen von Les Couleurs Le Corbusier oder mit der Oberflächen-
ist per Knopfdruck oder Funk steuerbar, auch eine Anbindung veredelung Heroal SD beschichtet werden. Ein Reißverschluss-
an ein Smart-Home-System ist möglich. Den textilen Zip-Screen system an den Seiten stellt sicher, dass selbst große Beschat-
gibt es in unterschiedlichen Gewebearten und -farben, Designs tungsflächen windstabil sind.

zheroal.de The Heroal VS Z textile zip screen available free of PVC. Since the
system reflects sunlight and textile is made of coated glass
reduces solar radiation by up to fibres or tensile polyester, it is
75 % without having to forego water- and dirt-repellent and
natural daylight. UV radiation is permeable to air, UV- and mould-
even reduced by up to 98 %. resistant and rot-proof.
Heroal VS Z can be fully inte- The colour of the solar pro-
grated into the heroal C 50 tection can be matched to that of
facade system. The solar protec- the facade system. Both the
tion can be controlled at the aluminium guide rails and the
push of a button or via radio, facade profiles can be coated in
and connection to a Smart Home all RAL colours, the Les Couleurs
system is also possible. The tex- Le Corbusier colours or with the
tile Zip-Screen is available in dif- Heroal SD surface finish. A zip-
ferent fabric types and colours, per system on the sides ensures
designs and translucencies. On that even large shading areas are
request, the fabrics are also wind stable.

6WDKOSURÀOH IU JUR‰H /DVWHQ


Steel Profiles for Heavy Loads
Der Architekt und Stadtplaner Bruno Fortier und das Atelier de
l’Ile haben die ehemaligen Werkshallen der Marinebasis im
französischen Brest zu einem Ort der Begegnung, des Aus-
tauschs und der Kreativität umgestaltet. Um die industrielle
Identität der Hallen zu bewahren, blieb das Sägezahndach
erhalten; die großen Metallbauelemente wurden mit Stahlprofi-
len ausgeführt. Die 12 m hohen und 7,2 m breiten Rahmen wur-
den zwischen die Granitpfeiler gesetzt. Die Architekten setzten
dabei auf Profile des Systems forster unico. Sie müssen die Las-
ten des Glases aufnehmen und widerstandsfähig gegen Wind-
lasten sein. Damit die Bauelemente ein möglichst harmonisches
Bild abgeben, entschieden sich die Auftraggeber für Schwing-
türen mit Motorantrieb statt für die klassischen, vollverglasten
Automatik-Schiebetüren.

zforster.ch The architect and urban planner between the granite pillars. The
Bruno Fortier and the Atelier de architects used profiles from the
l’Ile have transformed the former forster unico system, which must
workshops of the naval base in absorb the loads of the glass
Brest, France, into a place of and be resistant to wind loads. In
encounter, exchange and creati- order to ensure that the construc-
vity. In order to preserve the in- tion elements present as harmo-
dustrial identity of the halls, the nious an image as possible, the
sawtooth roof was preserved. clients opted for swing doors
The large metal elements were with a motor drive instead of the
constructed with steel profiles, traditional fully-glazed automatic
and the 12 m-high and 7.2 m- sliding doors.
wide frames were placed
Gebäudehülle Building Envelopes 137

Farbige Glaslamellen als Sonnenschutz Die geschosshohen Glaselemente drehen sich um ihre Mittel-
achse und werden dem Sonnenstand nachgeführt. Sie erzeugen
Coloured Glass Slats for Solar Protection aufgrund ihrer transluzenten Lochungsbeschichtung gedämpf-
428 dem Sonnenstand nachgeführte Großlamellen ALB von tes Licht in den angrenzenden Räumen. Das System des außen
Schüco beschatten die Büro- und Besprechungsräume des liegenden Sonnenschutzes basiert technisch auf den Schüco-
Deutschen Instituts für Gütesicherung und Kennzeichnung, RAL, Großlamellen ALB. Die beweglich an den Fassaden montierten
in Bonn und reduzieren zugleich den Wärmeeintrag. Das Erdge- Glaslamellen sind 3 beziehungsweise 3,5 m hoch, 50 cm breit
schoss mit einer Natursteinfassade aus Blaubank-Muschelkalk und wiegen jeweils 100 beziehungsweise 120 kg. Sie lassen
dient als Sockel für das verglaste Obergeschoss mit einem deut- sich in einem Radius von 90° drehen, um dem jeweiligen Son-
lich auskragenden Flachdach. Oberhalb des Sockels dienen die nenstand folgen zu können. Die dazu notwendigen Motoren
siebbedruckten Glaslamellen als Sonnenschutz. sind in die verdeckten Tragprofile aus Aluminium integriert.

zschueco.de 428 Schüco large louvre blades axis and follow the position of the
ALB that track the position of the sun. Due to their translucent per-
sun shade the office and confer- foration coating, they generate
ence rooms of the German Insti- subdued light in the adjoining
tute for Quality Assurance and rooms. The external solar protec-
Labelling in Bonn and at the tion system is technically based
same time reduce heat input. on Schüco large louvre blades
The ground floor with a natural ALB. The active glass blades
stone facade of Blaubank shell mounted on the facades are 3 or
limestone serves as a base for 3.5 m high, 50 cm wide and
the glazed upper floor with a weigh 100 or 120 kg respectively.
clearly projecting flat roof. They can be rotated within a ra-
Above the base, the screen- dius of 90° to follow the position
printed glass slats serve as of the sun. The motors required
solar protection. for this are integrated into the
The storey-high glass ele- concealed aluminium supporting
ments rotate around their central profiles.

150 Jahre
Tradition, Innovation und Qualität
Seit der Unternehmensgründung als Schlosserei im
Jahr 1868 setzen wir auf handwerkliche Präzision,
deutsche Ingenieurskunst und höchste Qualität.

Wir verbinden die Denk- und Arbeitsweise eines


Familienunternehmens mit der eines modern
geführten Konzerns.

Für unsere Kunden haben wir die Fassadentechno-


logie immer wieder vorangetrieben und regelmäßig
© Foster + Partners

Neuland betreten. Durch ihr Vertrauen in uns


wurden wir zum Technologieführer im Fassaden-
bau.

Bloomberg, London

Maßgeschneiderte Fassaden für


die Gebäude der Zukunft

Josef Gartner GmbH | Gartnerstraße 20 | 89423 Gundelfingen | +49 9073 84-0


www.josef-gartner.de | gartner@permasteelisagroup.com
138 Produkte Products 12.2018 ∂

Schwarzes Glashaus am Phoenixsee Komplett verglast


A black Greenhouse at Phoenix-See Lake Fully Glazed
Das Konvortec-Fassadensystem besteht aus Fassadenglas und Das 160 m hohe Justizgebäude in Paris von Renzo Piano
Glashaltern aus Aluminium. Variable Tragprofile aus Aluminium, Building Workshop ist nahezu komplett verglast. Den Großteil
Einscheiben-Sicherheitsglas in verschiedenen Formen und konzipierte das Architekturbüro als hinterlüftete Doppelhaut.
Farben und kleine Fugenmaße ermöglichen eine hochwertige Die äußeren Verbundsicherheitsscheiben Stadip Protect mit ST
Ansicht. Mit dem Konvortec-System „Structural glazing“ lassen Bright Silver von Saint Gobain Glass zeichnen sich dabei durch
sich die Glaselemente ohne sichtbare Befestigung an die Fas- ihre hohe Reflexion und neutrale Farbtransparenz aus. Die inne-
sade montieren. Für das Projekt P28 am Phoenixsee in Dort- ren Scheiben im Isolierglas bestehen aus dem Zweifach-Wärme-
mund wurde schwarzes, selbstreinigendes Glas verwendet. schutzglas Climaplus XN Silence. Vorgehängte Fotovoltaik-
flügel strukturieren die Ost- und Westseite horizontal.
zkonvortec.de
The 160 m-high courthouse in zsaint-gobain-glass.com
Paris by the Renzo Piano Build-
ing Workshop is almost entirely
glazed. The architectural office
has designed most of the build-
ing as a ventilated double skin.
The external Stadip Protect lami-
nated safety glass panes with
ST Bright Silver from Saint Go-
bain Glass are characterised by
their high reflection and neutral
The Konvortec facade system

Laurent Zylberman Graphix-Images


system, the glass elements can colour transparency. The inner
consists of profiles made of alu- be mounted on the facade with- panes in the insulating glass
minium, toughened safety glass out visible fastening. Black, self- consist of the double thermal in-
in various shapes and colours cleaning glass was used for sulation glass Climaplus XN
and small joint dimensions. With Project P28 at Phoenix-See lake Silence. Curtain-mounted photo-
the Konvortec structural glazing in Dortmund. voltaic wings structure the east
and west sides horizontally.

Trapezförmige Schmutzfangmatten
Trapezoidal Dirt-trap Mats
Ein Sauberlaufsystem, das den Charakter des Gebäudes wider-
spiegelt, das war die Anforderung von Daniel Libeskind für das
Empfangsgebäude der Firma Rheinzink in Datteln. Emco Bau
schnitt seine Eingangsmatten deshalb trapezförmig zu. Zudem
sollten die als Blickfang in den Bodenbelag eingearbeiteten
Fugen auf das Sauberlaufsystem projiziert und dort optisch
weitergeführt werden. Dies gelang mithilfe von T-förmigen
Edelstahlprofilen, die auf die Eingangsmatte übertragen wurden.

zemco-bau.de

Daniel Libeskind’s requirement tion, the joints worked into the


for Rheinzink’s reception building floor-covering as an eye-catcher
in Datteln was for a dirt-trapping were to be projected onto the
system that reflected the charac- dirt-trapping system and opti-
ter of the building. Emco Bau cally continued there. This
therefore cut its entrance mats was achieved with the help of
into trapezoidal shapes. In addi- T-shaped stainless-steel profiles.
Gebäudehülle Building Envelopes 139

Gebogenes Glas für Museumseingang auf einer 85 t schweren Stahlkonstruktion. Die 38 Edelstahlkrag-
arme bestehen aus gefrästen Edelstahl-Vollprofilen, die mit
Curved Glass for Museum Entrance Zugstäben vorgespannt wurden. Durch einen aufgedruckten
Anfang Juli 2018 wurde das Besucherzentrum des Jefferson Rasterverlauf erhält die Dachverglasung eine lebendige Ober-
National Expansion Memorials in St. Louis/USA eröffnet. Im fläche. Auch die Glasfassade schafft durch die 24 Fassaden-
Rahmen der kompletten Umgestaltung des Gateway-Arch- scheiben, die bis zu 1,4 × 5,5 m groß sind, eine lichtdurchflutete
Parkgeländes wurde Seele mit der Umsetzung des Eingangs- Atmosphäre. Die Fassadenscheiben mit einem Gewicht von
bereichs für das Museum beauftragt. Dieser besteht aus einer je 460 kg sind an der Verbindung zum Glasdach beweglich
5,5 m hohen Glasfassade mit gebogenen Glasscheiben und gelagert. So bietet sich eine spektakuläre Perspektive auf den
einem Glasdach. Das Dach setzt sich aus 74 dreifach laminier- vor dem Jefferson National Expansion Memorial liegenden Platz
ten Scheiben mit bis zu 2 × 5,5 m Größe zusammen und lagert sowie auf die Skyline von St. Louis.

zseele.com On 3 July 2018, the Jefferson Na- with tension rods, while a printed
tional Expansion Memorial Visitor grid pattern enlivens the surface
Center opened in St. Louis. As of the roof glazing. The glass
part of the complete redesign facade also creates a light-flood-
of the Gateway Arch Park site, ed atmosphere through the 24
Seele was commissioned to facade panes up to 1.4 × 5.5 m
realise the entrance area for the in size. The facade panes, each
museum. The entrance area weighing 460 kg, are moveably
consists of a 5.5 m-high glass mounted at the connection to the
facade with curved glass panes glass roof. From the interior of
and a glass roof. The roof con- the building, a spectacular view
sists of 74 triple laminated panes of the Jefferson National Expan-
up to 2 × 5.5 m in size and rests sion Memorial square and the
on an 85 t steel structure. The St. Louis skyline can be enjoyed.
38 stainless-steel cantilevers con-
Nic Lehoux

sist of milled solid stainless-steel


profiles, which are prestressed

Halle A1 Stand 402




SIKA –
R SOLUTION

Die Herausforderungen, die heute an moderne Bauprojekte gestellt werden, sind vielfältig wie nie. Für Verarbeitungs-
materialien gelten extrem hohe Anforderungen im Hinblick auf Haltbarkeit, Belastbarkeit, Abdichtung, schnelle
Verarbeitung und Flexibilität. Deshalb forschen wir kontinuierlich nach neuen Stoffen und spezifischen Systemlösungen.
So können wir gemeinsam mit Ihnen alle Aufgaben meistern.

www.sika.de/bau
140 Produkte Products 12.2018 ∂

Terrassendach für kubischen Baustil ßen Dachflächen oder Schneelasten kann das SDL Acubis mit
einer Stahlarmierung in den Einschubkammern der tragenden
Terrace Roof for Cubic Building Style Profile ausgestattet werden. SDL Acubis lässt sich auch zum
Mit dem neuen SDL Acubis erweitert Solarlux sein Produktport- Glashaus erweitern.
folio um ein Flachdach für kubische Baustile. Das Terrassendach Vertikal verglast wird wahlweise mit Schiebe- oder Schiebe-
kann entweder an eine Hauswand angeschlossen werden oder Dreh-Elementen oder mit einer ungedämmten Glas-Faltwand
frei stehen. Mit einer Höhe von nur 253 mm ist die umlaufende von Solarlux. Alle Verglasungsoptionen lassen sich komplett
Blende sehr schmal. Zusammen mit den schlanken Sparren und barrierefrei öffnen. Die Schiebe-Dreh-Elemente etwa werden
lässt sie viel Licht hindurch. Trotz seiner kaum vorhandenen zur Seite geschoben, aufgedreht und zu einem schmalen
Dachneigung von nur 2° wird das Regenwasser kontrolliert Flügelpaket innen oder außen verstaut, die Glas-Faltwände
abgeleitet. Bei besonderen statischen Anforderungen wie gro- hingegen im Ziehharmonikaprinzip gefaltet.

zsolarlux.de With the new SDL Acubis, Solar- ted with a steel reinforcement in
lux is expanding its product port- the insertion chambers of the
folio with a flat roof for cubic load-bearing profiles. The SDL
building styles. The terrace roof Acubis can also be expanded into
can either be connected to a a greenhouse. Vertical glazing is
house wall or can be free-stan- optionally available with sliding or
ding. With a height of 253 mm, slide-and-turn elements or with a
the circumferential aperture is non-insulated folding glass wall
very narrow. Together with the from Solarlux. All the glazing op-
slender rafters it allows a great tions can be opened completely
deal of light to enter. Despite its and barrier-free. The sliding/tur-
almost non-existent roof pitch of ning elements, for example, are
only two degrees, rainwater is dis- pushed to the side and stowed
charged in a controlled manner. away inside or outside as a nar-
For special static requirements row package, while the folding
such as large roof areas or snow glass walls are folded according
loads, the SDL Acubis can be fit- to the accordion principle.

Gründach- Glasdach für Niedrigenergiegebäude


Glass Roof for Low-energy Buildings
Seminare Zwei Glasdachkonstruktionen von Lamilux sind Teil des Energie-
konzeptes für das Willibald-Gluck-Gymnasium in Neumarkt in
der Oberpfalz. Die beiden Satteldächer CI-System Glasarchitek-
Februar 2019 tur PR60 energysave von Lamilux sind als Schrägverglasungs-
komponenten mit der höchsten Passivhauseinstufung zertifiziert.
Das Glasdach auf der nördlichen Pausenhalle ist 13 × 21 m groß
der
Sie u ns auf und besteht aus 60 Glasfeldern, das 13 × 20 m große Glasdach
Besuchen
der Pausenhalle Süd aus 54 Feldern.
nd 119
a ll e A 3 Sta
H zlamilux.de
Petra Kellner

Von vielen Architektenkammern als


Fortbildungsmaßnahme anerkannt!
Two glass roof constructions are nents with the highest-possible
Mehr zu den Inhalten + Anmeldung:
part of the energy concept for a passive house rating. The glass
www.zinco.de/
grammar school in Neumarkt, roof on the break hall is 13 ×
gründach-seminare
Germay. The two Lamilux CI- 21 m-large consisting of 60 glass
System Glass Architecture PR60 panels, while the 13 × 20 m-large
energysave saddle roofs are certi- glass roof of the break hall to the
fied as inclined glazing compo- south consists of 54 panels.
Gebäudehülle Building Envelopes 141

Tageslicht und Belüftung Belichtung, optimaler Belüftung und – entsprechend neu


errungenen Bewusstseins – eines niedrigen Energiever-
Daylight and Ventilation brauchs dazu.
Mit „Licht, Luft und Sonne“ rückten in der Zeit des Neuen Um Architekten und Planer anzuregen, die Themen Belich-
Bauens drei elementare Prämissen wieder in den Vordergrund tung und Belüftung bei der Modernisierung und dem Entwurf
des Gebäudeentwurfs, und zwar für alle Planungsaufgaben von Gebäuden sowie im Städtebau von Anfang an in den Fokus
bis hin zur Wohnsiedlung. Le Corbusier erachtete Licht sogar zu rücken, lobt Velux gemeinsam mit Detail den Architekten-
als das Fundament der Architektur. Und was er damit meinte, wettbewerb „Licht.Raum.Mensch.“ aus. Vom 14. Januar bis
war selbstverständlich Tageslicht, wie zahlreiche Baukunstwerke 31. März 2019 können Architekten und Innenarchitekten Pro-
seiner Urheberschaft eindringlich beweisen. Heutzutage sind jekte aus Deutschland einreichen, die zwischen dem 1. Oktober
es eine Vielzahl an Faktoren, die ein Gebäude „wohngesund“ 2014 und 14. Januar 2019 fertiggestellt wurden. Voraussetzung
machen. Ungebrochen gehört die Planung von natürlicher ist, dass Produkte von Velux verwendet wurden.

zvelux.de In the New Building period, three acquired awareness – low energy
elementary premises – “light, air consumption.
and sun” – once again came to In order to encourage archi-
the fore of building design, and tects and planners to focus on
this across all planning tasks, lighting and ventilation in the mod-
including of housing estates. ernisation and design of buildings
Le Corbusier regarded light as and in urban planning, Velux to-
the foundation of architecture, gether with Detail is holding the
meaning, of course, daylight – architectural competition “Licht.
as numerous architectural works Raum.Mensch.” From 14 January
designed by him prove. Nowa- to 31 March 2019, architects and
days there are a multitude of interior designers can submit pro-
factors that make a building jects from Germany that were
healthy to live in, including completed between 1 October
natural lighting, optimal ventila- 2014 and 14 January 2019, and in
tion and – in line with the newly- which Velux products were used.

Swiss
made

100% ht.
dich
h
Ke
eine Kompro-
Besu
c
missse.
h
r BA
e
U
s
n Sie
M
an de tand 139 i
am S
uns
ünch
n
en

3C .
Halle

Erleben Sie das 100% dichte Schiebefenster-Fassadensystem, das Kreativität,


Technik und Schweizer Präzisionshandwerk überzeugend verbindet.
142 Produkte Products 12.2018 ∂

Flexible Kompositmaterialien fürs Dach


Flexible Composite Materials for the Roof
Für flexible Membrandächer hat Serge Ferrari das Komposit-
material Flexlight Xtrem TX30-IV entwickelt. Das Architekturbüro
Populous setzte es zuletzt beim Bau der Rostow-Arena in Russ-
land ein. Das Dach des Fußballstadions besteht aus 46 durch
Stahlbögen abgegrenzte Segmente, die mit Flexlight Xtrem

Serge Ferrari / Wianelle Photography


TX30-IV ausgerüstet wurden. Sie sind durch ein System aus
Stahlseilen verspannt, die an Pfeilern in der Außenwand befes-
tigt wurden. Diese gebogene Dachstruktur soll an die Windun-
gen des Flusses Don erinnern. Sie schützt alle vier Tribünen vor
Schnee und Regen. Bei Flexlight Xtrem TX30-IV handelt es sich
um ein flexibles Kompositmaterial. Das Gewebe ist von allen
Seiten vorgespannt und daher dimensionsstabil. Zudem ist das
Gewebe mit einer sehr widerstandsfähigen Beschichtung und
Oberflächenvernetzung ausgestattet: der Crosslink-PVDF.

zsergeferrari.com Serge Ferrari has developed the the outer wall. The curved roof
composite material Flexlight structure is intended to be remi-
Xtrem TX30-IV for flexible mem- niscent of the meanders of the
brane roofs. The architectural Don River, and protects all four
firm Populous most recently grandstands from snow and rain.
used it in the construction of the Flexlight Xtrem TX30-IV is a flexi-
Serge Ferrari / Wianelle Photography

Rostov Arena in Russia. The roof ble composite material. The fab-
of the football stadium consists ric is prestressed from all sides
of 46 segments delimited by and is therefore dimensionally
steel arches, which were fitted stable. In addition, it is equipped
with Flexlight Xtrem TX30-IV. with a very resistant coating and
They are braced by a system of surface cross-linking: Crosslink
steel cables attached to pillars in PVDF.

Dachkonstruktion aus Brettschichtholz montierte Rubner Holzbau die Tragwerksstruktur dann in drei
Monaten.
Glued Laminated Timber for Roof Construction Die Hauptanforderungen an das Tragwerk resultieren aus
Der Mactan Cebu International Airport auf den Philippinen hat den hohen Erdbeben- und Windlasten. Stürme können in der
einen 3-geschossigen Erweiterungsbau erhalten. Für das Dach Hurrikansaison Geschwindigkeiten bis zu 200 km/h erreichen.
des Erweiterungsbaus wurden 4500 m3 Brettschichtholz für die Die Herausforderung in der Konstruktion war die Ausführung der
wellenförmige Tonnendach-Tragstruktur verbaut. Mit einer Höhe Gebäudefugen für die Bewegungen im Falle eines Erdbebens
von 15 m und Spannweite von 30 m prägt das Dach das neue sowie die Verankerung der Hauptträger am Betonbau, da der
Terminal. Die dazu notwendigen 23 m langen Bogenbinder- Aussteifungsverband in 6,5 m Höhe endet und nicht bis zum
hälften wurden von Rubner Holzbau vorproduziert und in drei Boden geführt werden konnte. Die seitlich anschließenden
Tranchen über den Rhein-Main-Donau-Kanal und Antwerpen auf Gebäudeflügel setzen die wellenförmige Dachkonstruktion als
die Philippinen verschifft. In Lapu-Lapu City auf der Insel Mactan Symbol für die Brandung an Mactans Küsten fort.

zholzbau-rubner.com Mactan Cebu International Air- bled the supporting structure in


port in the Philippines now in- three months.
cludes a three-storey extension. The main requirements for
For the roof of the new extension, the supporting structure result
4500 m 3 of glued laminated tim- from the high seismic and wind
ber was used for the wave- loads. The challenge during con-
shaped barrel-roof supporting struction was the execution of the
structure. With a height of 15 m building joints for movement in
and a span of 30 m, the roof case of an earthquake as well as
characterises the new terminal. the anchoring of the main girders
The 23 m-long arched girder to the concrete structure, since
halves required for it were the bracing ends at a height of
shipped to the Philippines by 6.50m and could not be contin-
Rubner Holzbau in three ued to the ground. The adjacent
tranches via the Rhine-Main- wings of the building continue
Danube Canal and Antwerp. In the wave-shaped roof construc-
Lapu-Lapu City on the island of tion as a symbol of the surf on
Mactan, Rubner Holzbau assem- Mactan’s coasts.
Gebäudehülle Building Envelopes 143

Ein neues Dach für das Rathaus Bautzen


A New Roof for the Town Hall of Bautzen
Da der Übergang zwischen dem Walmdach und dem Rathaus-
turm undicht und die Biberschwanzziegel nur unzureichend
gesichert waren, musste das Dach des Rathauses in Bautzen
saniert werden. Als Neudeckung kamen Biberschwanzziegel
von Wienerberger im Berliner Format 15,5/38 mit drei Rippen
und Segmentschnitt in Rotbunt geflammt zum Einsatz. Sämt-

Wienerberger / Sven-Erik Tornow


liche Bibermodelle sind werkseitig konvex gekrümmt, sodass
das Dach ausreichend belüftet wird und schnell trocknet.

The roof of the town hall in 15.5/38 format with three ribs
Bautzen, Germany, had to be and a segment cut in flamed red
renovated, as the transition were used as a new covering.
between the hipped roof and the All the plain models are convex
town-hall tower was letting in curved at the factory so that the
zwienerberger.de water and the plain tiles were roof is sufficiently ventilated and
insufficiently secured. Wiener- dries quickly.
berger plain tiles in the Berlin

Steildach mit Faserzementplatten


Steep Roof with Fibre-cement Panels
Der Informations- und Kommunikationspunkt am Technikum-
platz 9 in Mittweida entstand als Ersatzneubau eines histori-
schen Gebäudes. Der Neubau wurde in Kalksandstein- und
Stahlbetonbauweise mit einem Holzsparrendach errichtet. Die
opaken Flächen der Außenwand und des Daches des Haupt-
gebäudes sind mit kleinformatigen Faserzementplatten und
mineralischer Wärmedämmung bekleidet. Diese Gestaltung ist
angelehnt an die ortsübliche schwarze Schieferbekleidung.

The information and communica- The opaque surfaces of the exte-


tion point at Technikumplatz 9 in rior wall and roof of the main
dachkult.de / Marko Kubitz

Mittweida was built as a replace- building are covered with small-


ment for a historic building. The format fibre-cement panels and
new building was constructed in mineral thermal insulation. This
sand-lime brick and reinforced design is based on the local
concrete with a timber rafter roof. black slate cladding. zdachkult.de

Für ausgezeichnetes Design:

Der Beweis für anspruchsvolle Architektur: Das FAKRO Flachdachfenster


DEF DU6 ist von der Jury mit dem Red Dot Design Award 2016 als Winner
ausgezeichnet worden. Zudem punktet FAKRO mit Top-Isolation, die auch für
Passivhäuser geeignet ist. Z. B. mit dem FAKRO Flachdachfenster DEF DU8

Uw -Wert = 0,64 W/m2 K


14.-19. Januar • München nach EN 14351-1:2006 + A1:2010
Halle A3.131

Natürlich auch in kundenspeziischen


Abmessungen z. B. als DEF DU6 von
60 x 60 bis 120 x 220 cm.
Details und Informationen
unter 0511/260 967 19.

FAKRO Dachfenster GmbH


Plathnerstr. 5A ∙ 30175 Hannover
fakro@fakro.de ∙ www.fakro.de
144 Produkte Products 12.2018 ∂

.OLFNGDFK PLW YRUJHIDO]WHQ 6WDKOSURÀOHQ Flachdachsystem für die schnelle Montage


Click Roof with Pre-folded Steel Profiles Flat Roof System for Fast Installation
Bei der Produktserie Lindab Klickdach handelt es sich um vor- Mit der Einführung des trapezprofilierten X-Dek 135 bietet Kings-
gefalzte Stahlprofile, die sich ohne Spezialwerkzeug verlegen pan ein neues System für Flachdächer an. Es eignet sich für alle
lassen. Die Profile werden verdeckt auf einer vollflächigen Unter- Gebäudearten mit einer Dachneigung von mindestens 2 %. Die
konstruktion verschraubt. Diese eignen sich grundsätzlich für Flachdachelemente verfügen über einen IPN-Dämmkern, die
alle Dächer mit einer Neigung von mindestens 14°. Die Profile Oberseite der Elemente bildet eine 1,5 mm starke, werkseitig
sind in Schwarz und Dunkelgrau erhältlich, in Trendfarben wie aufgebrachte Sikaplan SGK-15 Kunststoffbahn für Dachab-
Patinagrün und Ziegelrot sowie in Sonderfarben wie Dark-Silver- dichtungen. Die Unterseite ist als Trapezprofil ausgebildet.
Metallic oder Mattschwarz. X-Dek 135 ist in den Elementdicken 217, 237 und 257 mm und
einer Standardlänge von 6 bis 15 m erhältlich.
zlindab.com
zkingspan.com
With the introduction of the tra-
pezoidal profiled X-Dek 135,
Kingspan offers a new system
for flat roofs. It is suitable for all
types of buildings with a roof
pitch of at least 2 %. The flat roof
elements have an IPN insulation
core, while the upper side of the
elements forms a 1.5 mm-thick
The Lindab Klick-Dach product suitable for all roofs with an incli- Sikaplan SGK-15 plastic mem-
range consists of pre-folded nation of at least 14°. The profiles brane for roof waterproofing.
steel profiles that can be in- are available in black and dark X-Dek 135 is available in the ele-
stalled without special tools. grey, in trend colours such as ment thicknesses of 217, 237 and
The profiles are concealed and patina green and brick red and 257 mm and in the standard de-
screwed onto a full-surface sub- in special colours such as dark livery length of 6 to 15 m. The
structure. They are basically silver metallic or matt black. maximum production and delivery
length is 24 m.

Tondachziegel 3URÀO 'lPPXQJ XQG $EGLFKWXQJ LQ HLQHP


Profile, Insulation and Sealing All in One
Betondachsteine Das trapezprofilierte Flachdachsystem Isodach TRX 135 von
Hoesch vereint Profil, Dämmung und Abdichtung in einer
Lösung. Als wesentliche Systemkomponente verbaut ist das
Solarsysteme Trapezprofil T-135.1 mit einem IPN3-Dämmkern mit geschlos-
senzelliger Struktur und vollständig ausgeschäumtem Profil.
n Sie un
s auf Eine werkseitig aufgebrachte, 1,5 mm dicke Kunststoffbahn
Besuche 2019 Sikaplan SGK-15 als Abdichtung komplettiert die Konstruktion
der BAU
9. Ja n. 2019 des Dachpaneels. Eingesetzt werden kann das Paneel auf allen
vom 14. bis 1 11 Dächern mit mindestens 2° Dachneigung.
, Stand 1
Halle A3
Solarziegel G10 PV! zhoesch-bau.com The trapezoidal profiled flat-roof
· Einfache und schnelle Montage system isodach TRX 135 from
· Harmonische Optik Hoesch combines a profile, insu-
· Optimale Sonnennutzung lation and sealing in one solution.
· Leistungsgarantie The main system component is
· Made in Germany the trapezoidal profile T-135.1
with an IPN3 insulation core with
a closed-cell structure and fully
foamed profile. A factory-fitted,
1.5 mm-thick Sikaplan SGK-15
plastic membrane as sealing
rounds off the construction of
Solarziegel G10 PV the roof panel. The roof panel is
DAS ÄSTHETISCHE suitable for roofs with a roof pitch
of at least 2°. The system is avail-
ENERGIESYSTEM able with three different insulation-
Dachziegelwerke Nelskamp, Tel (0 28 53) 91 30-0, www.nelskamp.de core thicknesses and three sheet
thicknesses.
published by

publ shed by
– die neue Zeitschrift für Bauingenieure
structure – vier Mal im Jahr und durchgehend zweisprachig (Deutsch/Englisch) –
stellt tragwerksrelevante Themen in den Fokus und richtet sich an alle, die um
die wichtige Rolle der Tragwerksplaner für das Gelingen anspruchsvoller Bau-
werke und deren bedeutenden Beitrag zur Baukultur wissen.

publ shed by
– the new review for structural engineers
structure – four issues a year and completely bilingual (German/English) – focuses
on structural issues and is aimed at all those who know about the important role
of structural engineers in the success of demanding structures and their important
contribution to building culture.

Macallan Destillerie:
Produktion formt Dachlandschaft
Guy Nordenson:
Der Bauingenieur als Generalist
4.18 Jetzt abonnieren Subscribe now
Macallan Distillery: Guy Nordenson:
Production Shapes Roof Landscape Structural Engineer as Generalist
structure-magazin.de/shop

structure-magazin.de
146 Produkte Products 12.2018 ∂

Gewölbter Waldboden auf dem Dach folgt die Dachabdichtung sowie ein Trenn-, Schutz- und
Speichervlies als Grundlage für die Begrünung.
Vaulted Forest Floor on the Roof In den steilen Dachbereichen ordneten die Architekten
Der Neubau einer Kindertageseinrichtung in Dresden von See gekantete Z-Stahlprofile an, die in der Tragschale verschraubt
Architekten aus Dresden fügt sich topografisch in die Umge- wurden. Um Wärmebrücken zu vermeiden, enden die Profile
bung ein. Das begrünte Dach ist quasi als hochgewölbter Wald- niveaugleich mit der sie umgebenden Wärmedämmung. An den
boden Teil des Parks. Während auf den flachen Dachbereichen oberen Schenkeln wurden anschließend gekantete L-Stahlprofile
ein klassischer Begrünungsaufbau ausreichte, mussten auf dem durch die Abdichtung hindurch verschraubt. An den langen
hangartigen Dachbereich Schubsicherungen eingebaut werden. Schenkeln der L-Profile befestigte man ein Netzsystem mit
Basis der begrünten Dachflächen ist die Tragschale aus Beton Kunststoffschwellen zur Schubsicherung des nachfolgenden
mit bituminöser Dampfsperre und einer zweilagigen, vollflächig Begrünungsaufbaus. Mithilfe dieser Konstruktion lassen sich alle
verklebten 240 mm dicken Wärmedämmschicht aus EPS. Es auftretenden Schubkräfte direkt in die Tragschale ableiten.

zfdt.de The new day-care centre for protective and storage fleece as
children in Dresden by local archi- the basis for the greening.
tects, See Architekten, blends In the steep roof areas, the
topographically into the surroun- architects arranged edged
ding area. As a high vaulted forest Z-steel profiles, which were
floor, the green roof is virtually screwed into the supporting
part of the park. While on the flat shell. In order to avoid thermal
roof areas a traditional vegetation bridges, the profiles end at the
build-up was sufficient, on the same level as the thermal insula-
slope-like roof-area shear protec- tion that surrounds them. On the
tion had to be installed. The green upper sections, folded L-steel
roof surfaces rest on a concrete profiles were then screwed
load-bearing shell with a bitumi- through the sealing. A grid
nous vapour barrier and a 2-layer, system with plastic sleepers was
240-mm-thick EPS thermal insula- attached to the long sections of
Sven-Erik Tornow

tion layer bonded over the entire the L-profiles to provide shear
surface. This is followed by roof protection for the subsequent
waterproofing and a separating, vegetation build-up.

Stufenlos höhenverstellbare Stelzlager Bienenfreundliches Gründach


Stepless Height-adjustable Raised Supports Bee-friendly Green Roof
Optigrün hat Stelzlager aus stabilem Polypropylen entwickelt, Die Pflanzenmischung des Systemaufbaus Bienenweide von
die das Gewicht von Tragschicht und Bettung einsparen. Auf- Zinco ist auf den Bedarf von Bienen abgestimmt und bietet ein
grund des geringen Eigengewichts muss nur das Gewicht des vielseitiges und lang anhaltendes Nektar- und Pollenangebot.
Belags sowie die resultierende Punktbelastung der Aufstell- Die Blütezeit beginnt im März mit Frühlings-Fingerkraut und
flächen beachtet werden. Die offenen Fugen des fertigen Plat- Kaukasischer Gänsekresse und reicht dank Bergbohnenkraut
tenbelags lassen das Wasser schnell im Hohlraum unter dem bis in den späten Herbst. Unter dem Substrat befinden sich
Belag versickern und abfließen. Außerdem ist ein einfacher Systemfilter, das Dränageelement Floradrain FD 25 und die
Zugang zu Abflüssen, Kabeln oder Bewässerungsrohren mög- Speicherschutzmatte.
lich. Das erleichtert auch Wartung und Pflege der Installation.
zzinco.de
Optigrün has developed raised zoptigruen.de
supports made of stable poly-
propylene, which reduce the
weight of the base layer and the
bedding. Due to the low dead
weight, only the weight of the
covering and the resulting point
load on the installation surfaces
must be taken into account. The
open joints of the finished panel
covering allow water to quickly
seep into the cavity under the The plant mixture contained in and Caucasian goose cress and
covering and drain off. Drains, Zinco’s bee-pasture system is continues into late autumn
cables and irrigation pipes can tailored to the needs of bees and thanks to common heather. The
also be accessed easily. This offers them a versatile and long- system filter, Floradrain FD 25
also facilitates maintenance and lasting range of nectar and pol- drainage element and storage
care of the installation. len. The flowering season begins protection matt are all located
in March with spring cinquefoil under the substrate.
Service

Aktuelle Fachinformationen
rund um das Thema
Architektur & Bau Up-to-date information on
architecture and construction

∂ Abonnement Green Special


Mischnutzungen
Green Special
Mixed-use Concepts
MCEA Arquitectura
Lichtspie e für eine Sporthalle
MCEA Arqu tectura
P aying w th Light in a Spo ts Hall
11.2018
∂ subscription
Zehn DETAIL Hefte sowie 3.2018
DETAIL ten times a year plus
zwei DETAIL inside pro Jahr. Zeitschrift für Architektur + Baudetail Review of Architecture + Construction Details
two issues DETAIL inside.
Licht und Raum Lighting and Space

Zeitschrift fü Archi + Con tru tion D tails


Bauen mit Beton Konzept Concept

Subscription benefits:
Ihre Vorteile: Substantial savings on the cover price
Sie sparen deutlich gegenüber dem Special offers for DETAIL emagazine
Einzelkauf and DETAIL inspiration
Spezielle Angebote für Abonnenten bei Classic subscription p.a.
DETAIL eMagazine und DETAIL inspiration plus postage packing; plus VAT, if applicable:
Classic-Abo EUR 192,– CHF 251,– EUR 192.– GBP 134.– USD 248.–
p.a. inkl. MwSt. zzgl. Versand Student Subscription p.a.
Studenten-Abo EUR 102,– CHF 137,– plus postage packing; plus VAT, if applicable:
p.a. inkl. MwSt. zzgl. Versand EUR 102.– GBP 74.– USD 131.–
DETAIL auch als eMagazine verfügbar. Mehr detail.de/abo DETAIL is also available as an emagazine.
Informationen unter detail.de/emagazine detail.de/subscription More information at detail.de/emagazine

∂ inspiration Suchbegriff eingeben Los


∂ inspiration
Neue Insp rationen zu Ihrer Suche gefunden

Die Online-Datenbank für Architekten. The online database for architects.


Suche verfeinern

DETAIL Ausgabe

Gebäudetyp

Konstruktion

Material

Thema
Wohnhaus in Grândola Wohnhaus in Dub in Musikerhaus in Gaasbeek
Standort
Das niedrige Hofhaus fügt sich unaufdring ich Der extreme Zuschnitt des 53 m langen und Die ehemalige Molkerei im flämischen Pajot
in die ka ge Landschaft des por ugiesischen 8 3 m brei en Grundstücks bestimmt das tenland fungie t nun mit H lfe eines Zubaus
Baujahr Alentejo ein auße gewöhn iche Konzept als Refugium für angehende

PDF ö fnen PDF öffnen PDF öffnen


Filter entfernen Suchen

Über 5.500 Projektdokumentationen in Morcote Institutsgebäude in Freiburg


Over 3,400 project descriptions
für Hauses wird dominiert In seiner Maßstäblichkeit und Ma eria i ät

Professionelle Suchfunktion und Clearly structured search and


ich backstein der die se zt das Karl Rahner Haus in F eiburg einen

Vorzug nne ten


hen neuen baulichen Akzent

PDF öffnen PDF öffnen

b o
Filteroptionen Printa ––––––––
––
selection system
r
NEU: Projekte in persönlichen l rate fo NEW: Set up personal collections for
Specia scribers
u b
Merklisten speichern print s organizing and saving projects
Projektbeschreibungen stehen als Download All projects available for downloads
zur Verfügung Single-user licence – net prices plus VAT:
Abo für EUR 222,– CHF 330,– p.a. inkl. MwSt. detail.de/inspiration EUR 222.– GBP 175.– USD 298.–
Kostenloser Probemonat detail-online.com/inspiration Trial month free of charge

∂ online ∂ online
MENÜ NEWS SHOP SUCHE

Auf DETAIL.de finden Sie aktuelle Entwick- DETAIL-online.com offers highlights, current
lungen, Fachwissen für Architekten sowie ver- industry trends and delivers expert knowledge
tiefende Informationen und fundierte Inhalte for architects as well as exclusive in-depth
exklusiv aus der DETAIL Redaktion. information and valuable content from the
DETAIL editorial office.

Online Shop für alle DETAIL Publikationen: Online shop for all DETAIL publications:
detail.de/shop detail.de/shop
kostenloser Newsletter: detail.de/newsletter detail.de Sign up to our free DETAIL newsletter:
DETAIL App (kostenlos) für Android und iOS detail-online.com detail-online.com/newsletter
Service
Onlin
beste e
llen:
Edition ∂ detai
l.de/s
FACHBÜCHER FÜR ARCHITEKTEN hop

∂ Atlas EUR * CHF * ∂ Praxis EUR * CHF *


Bücher in Softcover, wenn nicht anders angegeben.
Atlas Recycling NEU 99,90 150,–
Atlas Mehrgeschossiger Holzbau Nachdruck 2018 | Hardcover 130,– 205,– Holzbau – Raummodule NEU Dezember 2018 | Hardcover 52,90 79,–

Atlas Fassade Hardcover 130,– 205,–


Brandschutz NEU August 2018 | Hardcover 52,90 79,–
Treppen Hardcover 52,90 79,–
Atlas Gebäudeöffnungen Hardcover 130,– 205,–
Fußböden – Band 1 52,90 79,–
Atlas Moderner Betonbau Hardcover 120,– 189,–
Fußböden – Band 2 52,90 79,–
Atlas Moderner Stahlbau Hardcover 120,– 189,–
Fußböden – Paketpreis: Band 1 + Band 2 89,80 134,–
Atlas Kunststoffe + Membranen Hardcover 120,– 189,– Bad und Sanitär 52,90 79,–
Flachdach Atlas Softcover 89,90 136,– Farbe 52,90 79,–
Ausbau Atlas Softcover 89,90 136,– Fußgängerbrücken 39,90 59,–
Atlas Sanierung Softcover 89,90 136,– Konstruktiver Glasbau 39,90 59,–

Energie Atlas Softcover 89,90 136,– Akustik und Schallschutz 39,90 59,–

Glasbau Atlas 2. Auflage 2006 | Softcover 89,90 136,–


Transluzente Materialien korr. Nachdruck 2012 39,90 59,–
Putze, Farben, Beschichtungen korr. Nachdruck 2008 39,90 59,–
Baustoff Atlas Softcover 89,90 136,–
Digitale Prozesse 24,90 32,–
Studentenausgaben online erhältlich: detail.de/buecherfuerstudenten
Barrierefreies Bauen 24,90 32,–
Photovoltaik 24,90 32,–
Dämmstoffe 24,90 32,–
∂ Special EUR * CHF *

Mein Bauhaus NEU November 2018 | DE/EN | Hardcover


In Material gedacht NEU November 2018 | DE/EN | Softcover
29,90
34,90
45,–
52,–
∂ Engineering EUR * CHF *

Wohnungsbau NEU November 2018 | Hardcover 49,90 77,– DETAIL engineering 1:


schlaich bergermann u. partner Softcover 54,90 77,–
Letztlich suche ich Klarheit NEU Oktober 2018 | DE/EN | Softcover 39,90 59,–
DETAIL engineering 2: ARUP Building design Hardcover 54,90 77,–
Nachhaltige Stadtplanung NEU Oktober 2018 | Hardcover 79,90 120,–
DETAIL engineering 3: Bollinger + Grohmann Hardcover 54,90 77,–
Wohnhäuser NEU August 2018 | Hardcover 34,90 52,– DETAIL engineering 4: SOM EN | Hardcover 54,90 77,–
Renzo Piano Building Workshop NEU Innovativ Konstruieren Softcover 19,90 32,–
August 2018 | DE/EN | Hardcover 49,90 77,–
Bewohnte Natur NEU DE/EN | Hardcover 39,90 59,–
Bella Vista NEU DE/ES | Softcover 34,90 52,– best of ∂ EUR * CHF *
BIM · Band 2 · Building Information Modeling NEU Softcover 39,90 59,85 Alle Bücher in Softcover. Alle Bücher zweisprachig DE/EN.
Dachräume Hardcover 59,90 94,50 best of DETAIL: Urbanes Wohnen | Urban Housing 49,90 77,–
Gebäude, die Zeichen setzen | best of DETAIL: Landschaft | Landscape 49,90 77,–
Landmark Buildings DE/EN | Hardcover 49,90 77,– best of DETAIL: Material + Oberfläche | Materials + Finishes 49,90 77,–
Beyond Bending DE/EN | Hardcover 49,90 77,– best of DETAIL: Bauen für Kinder | Building for Children 49,90 77,–
Visionäre und Alltagshelden Hardcover 39,90 59,– best of DETAIL: Beton | Concrete 49,90 77,–
Holzbauten in Vorarlberg DE/EN | Hardcover 39,90 59,– best of DETAIL: Sanierung | Refurbishment 49,90 77,–

DBU Bauband 2: Zukunftsfähiger Schulbau Softcover 59,90 94,50 best of DETAIL: Einfamilienhäuser | Single-Family Homes 49,90 77,–

Habitat Hardcover 99,00 149,–


best of DETAIL: Holz | Wood 49,90 77,–
best of DETAIL: Glas | Glass 49,90 77,–
Herzog & de Meuron Nachdruck 2018 | DE/EN | Hardcover 49,90 77,–
best of DETAIL: Büro | Office 49,90 77,–
Wohnkonzepte in Japan 2. Auflage 2018 | DE/EN | Hardcover 39,90 59,–
best of DETAIL: Wohnen | Housing 49,90 77,–
Landschaftsarchitektur gestern und heute Hardcover 79,90 102,–
Neue Pavillons in der Architektur Hardcover 39,90 59,–
Bauen zwischen Welten · Architekten von Gerkan, ∂ Green Books EUR * CHF *
Marg und Partner Hardcover 59,90 94,50
Museumsbauten Hardcover 78,– 122,–
Gebäudeintegrierte Solartechnik Hardcover 59,90 94,50
Nachhaltig konstruieren Hardcover 59,90 94,50
Martin Rauch: Gebaute Erde 2. korr. Auflage 2017 | Hardcover 59,– 88,50
Passivhäuser entwerfen Hardcover 59,90 94,50
Perfect Scale 2. Auflage 2016 | Hardcover 39,90 60,–
Energetische Sanierung Hardcover 59,90 94,50
DBU BauBand 1: Schmuttertal Gymnasium Softcover 49,90 77,–
Zertifizierungssysteme für Gebäude Hardcover 59,90 94,50
BIM · Building Information Modeling Softcover 39,90 59,85 Nachhaltige Gebäudetechnik Hardcover 59,90 94,50
Generationen Wohnen Hardcover 55,– 87,– Lebenszyklusanalyse in der Gebäudeplanung Hardcover 59,90 94,50
Signaletik – Orientierung im Raum Softcover 59,– 95,– Nullenergiegebäude Softcover 49,90 78,90

mail@detail.de · Tel. +49 (0)89 38 16 20-837 · detail.de/shop

* Alle Preise Deutschland inkl. gesetzlicher MwSt. Bei Lieferung in EU-Länder ohne VAT-Nr. zzgl. gesetzlicher MwSt.
Alle Preise Schweiz zzgl. gesetzlicher MwSt. Versandkosten pro Bestellung: EUR 3,50 innerhalb Deutschlands, EUR 6,50 bei Lieferungen ins Ausland,
CHF 9,90 in die Schweiz.
DETAIL Business Information GmbH · Postfach 500 205 · D-80972 München · Tel.: +49 (0)89 38 16 20-0 · Fax: +49 (0)89 38 16 20-877 · E-Mail: mail@detail.de
JETZT KOSTENLOS TESTEN! T RY N OW F R E E OF C H A R G E detail.de/inspiration

DIE DATENBANK
FÜR ARCHITEK TEN
THE ONLINE DATABASE
FOR ARCHITECTS

Wir haben über 5.500 DETAIL Projekte für Sie online gestellt. 7i…>Ûi“>`iœÛiÀ3,400 DETAIL projects>Û>ˆ>LivœÀޜÕ
˜՘ÃiÀiÀ ˆ`‡՘`,iviÀi˜â`>Ìi˜L>˜Žw˜`i˜-ˆi>i*ÀœiŽÌ‡ œ˜ˆ˜i°*ÀœiV̈˜vœÀ“>̈œ˜vÀœ““œÀi̅>˜ÎäÞi>ÀÃœv /Ƃ
dokumentationen aus mehr als 55 Jahren DETAIL. Ob Sie can be found in our image and reference database. Whether
sich primär für Tragwerkskonstruktionen interessieren oder ޜÕ>Àiˆ˜ÌiÀiÃÌi`ˆ˜ÃÕ««œÀ̈˜}ÃÌÀÕVÌÕÀiÃœÀëiVˆwVLՈ`ˆ˜}
ganz gezielt nach einem Gebäudetyp in einem speziellen types in certain countries, the DETAIL inspiration database
>˜` à ÕV…i˜] “ˆÌ `iÀ /Ƃ ˆ˜Ã«ˆÀ>̈œ˜ >Ìi˜L>˜Ž w˜`i˜ contains all the reference photos, drawings and technical
Sie genau die Referenzfotos, Zeichnungen und technischen information you need. A professional search function and
Infor mationen, die Sie suchen. Durch eine professionelle ƂNVGT QRVKQPU with key words such as building type, mate-
Suchfunktion und Filteroptionen nach Hauptschlagwort- rial, build year or DETAIL magazine topic help you to search
Li}Àˆvvi˜] ܈i iLBÕ`i>ÀÌ] >ÌiÀˆ>] >Ս>…À œ`iÀ /Ƃ vœÀ ܏Ṏœ˜Ã ˆ˜ ޜÕÀ iÛiÀÞ`>Þ ܜÀŽ° /…i `>Ì>L>Ãi `iÈ}˜
Heftthema unterstützt DETAIL inspiration Sie bei der Su- is optimised for your smart phone, tablet and desktop. The
che nach Baulösungen und in Ihrer alltäglichen Arbeit. Die “collections” feature allows you to set up personal collections
Datenbank ist auch für Tablet und Smartphone optimiert. vœÀ œÀ}>˜ˆâˆ˜} >˜` Ã>ۈ˜} «ÀœiVÌð All project descriptions
Über persönlich angelegte Merklisten können Sie sich die are available for download. Register for a free trial access
*ÀœiŽÌi ˆ˜`ˆÛˆ`Õi œÀ}>˜ˆÃˆiÀi˜ ՘` >LëiˆV…iÀ˜° Alle ˜œÜ\`iÌ>ˆ‡œ˜ˆ˜i°Vœ“Ɉ˜Ã«ˆÀ>̈œ˜
Projektbeschreibungen stehen Ihnen als Download zur Ver-
fügung° œÀ`iÀ˜ -ˆi iÌâÌ …Ài˜ ŽœÃÌi˜œÃi˜ /iÃÌâÕ}>˜} >˜\
detail.de/inspiration

detail.de/inspiration
detail-online.com/inspiration
Service
Order
online
Edition ∂ detai :
l.de/s
hop
FOR ARCHITECTS

∂ Construction Manuals ∂ Practice


All books in hardcover unless otherwise stated. All books in paperback unless otherwise stated.

English EUR* GBP* USD CHF* English EUR* GBP* USD CHF*
Manual of Multistorey Stairs NEW May 2018 | hardcover 52.90 42.– 74.– 79.–
Timber Construction NEW paperback 99.90 80.– 140.– 150.– Flooring Volume 2 52.90 42.– 74.– 79.–
Facade Construction Manual paperback 99.90 80.– 140.– 150.– Flooring Volume 1 52.90 42.– 74.– 79.–
Building Openings Set of Flooring Volume 1 + Volume 2 89.90 72.– 125.– 134.–
Construction Manual paperback 99.90 80.– 140.– 150.–
Bathrooms and Sanitation 52.90 42.– 74.– 79.–
Modern Concrete Construction Manual 130.– 108.50 175.50 205.–
Colour 52.90 42.– 74.– 79.–
Flat Roof Construction Manual paperback 79.90 66.50 106.– 126.–
Pedestrian Bridges 39.90 32.– 55.– 59.–
Interiors Construction Manual 129.95 104.– 182.– 189.–
Digital Processes 42.95 35.– 60.– 63.–
Refurbishment Manual 129.95 104.– 182.– 189.–
Barrier-Free Design 42.95 35.– 60.– 63.–
Energy Manual 129.95 104.– 182.– 189.–
Photovoltaics 42.95 35.– 60.– 63.–
Glass Construction Manual 2nd edition 2007 129.95 104.– 182.– 189.–
Glass in Building 42.95 35.– 60.– 63.–
Components and Systems 84.95 68.– 119.– 126.–
Dry Construction 42.95 35.– 60.– 63.–
Special prices for students online: detail.de/booksforstudents
Insulating Materials 42.95 35.– 60.– 63.–
Concrete 2nd edition 42.95 35.– 60.– 63.–
∂ Special Lighting Design 42.95 35.– 60.– 63.–
All books in hardcover unless otherwise stated.
Building with Large Clay Blocks 42.95 35.– 60.– 63.–
German/English EUR* GBP* USD CHF* Timber Construction 42.95 35.– 60.– 63.–
My Bauhaus NEW November 2018 29.90 24.– 42.– 45.– Translucent Materials reprint 2012 42.95 35.– 60.– 63.–
Thinking through Material NEW November 2018 34.90 28.– 49.– 52.–
Ultimately I search for clarity NEW October 2018 39.90 32.– 55.– 59.–
Renzo Piano Building Workshop NEW Aug. 2018 49.90 40.– 70.– 77.– best of ∂
Living with Nature NEW 39.90 32.– 55.– 59.– All books in paperback
Landmark Buildings 49.90 40.– 70.– 77.–
German/English EUR* GBP* USD CHF*
Timber Structures in Vorarlberg 39.90 32.– 55.– 59.–
best of DETAIL: Urban Housing 49.90 40.– 70.– 77.–
Herzog & de Meuron 49.90 40.– 70.– 77.–
best of DETAIL: Landscape 49.90 40.– 70.– 77.–
Housing in Japan 2nd edition 2018 39.90 32.– 55.– 59.–
best of DETAIL: Materials + Finishes 49.90 40.– 70.– 77.–
Perfect Scale 39.90 32.– 56.– 59.–
best of DETAIL: Building for Children 49.90 40.– 70.– 77.–
English EUR* GBP* USD CHF* best of DETAIL: Concrete 49.90 40.– 70.– 77.–
Visionairies and Unsung Heros NEW March 2019 39.90 32.– 55.– 60.– best of DETAIL: Refurbishment 49.90 40.– 70.– 77.–
Affordable Housing NEW November 2018 49.90 40.– 70.– 77.– best of DETAIL: Single-Family Homes 49.90 40.– 70.– 77.–
Museum Buildings 78.– 62.– 110.– 122.– best of DETAIL: Wood 49.90 40.– 70.– 77.–
Beyond Bending 49.90 40.– 70.– 77.– best of DETAIL: Glass 49.90 40.– 70.– 77.–
Martin Rauch: Refined Earth 59.– 42.– 82.– 94.– best of DETAIL: Office 49.90 40.– 70.– 77.–
Building Across Worlds · Architekten best of DETAIL: Housing 49.90 40.– 70.– 77.–
von Gerkan, Marg und Partner 59.90 48.– 84.– 94.50
Asian Flavours 39.– 31.– 55.– 61.–
Wine + Space paperback 39.– 32.– 55.– 61.–
∂ Green Books
Signage – Spatial Orientation paperback 59.– 49.– 83.– 94.– All books in hardcover unless otherwise stated.

English EUR* GBP* USD CHF*


∂ Engineering / Development Building Integrated Solar Technology 59.90 48.– 84.– 94.50
English EUR* GBP* USD CHF* Sustainable Construction Techniques 59.90 48.– 84.– 94.50
SOM hardcover 54.90 42.– 74.– 77.– Passive House Design 59.90 48.– 84.– 94.50
Bollinger + Grohmann hardcover 54.90 42.– 74.– 77.– Energy efficiency refurbishments 59.90 48.– 84.– 94.50
Building design at Arup paperback 54.90 42.– 74.– 77.– Net zero energy buildings paperback 49.90 40.– 70.– 78.90
schlaich bergermann und partner paperback 54.90 42.– 74.– 77.– Green building certification systems 59.90 48.– 84.– 94.50
Innovative Design + Construction paperback 39.90 32.– 53.– 63.– Sustainable Building Services 59.90 48.– 84.– 94.50
Featuring Steel hardcover 65.– 52.– 91.– 102.50 A life cycle approach to buildings 59.90 48.– 84.– 94.50

mail@detail.de · Phone +49 (0)89 38 16 20-837 · detail.de/shop

* Prices plus VAT, if applicable. Postage/packing: EUR 6.50 | CHF 9.90 | GBP 4.50 | USD 7.–

DETAIL Business Information GmbH · P.O. Box 500 205 · 80972 Munich · GERMANY · T: +49 89 38 16 20-0 · F: +49 89 38 16 20-877
Edition ∂

Nachhaltige Nur auf

Stadtplanung Deutsch erhältlich

Nach – Only available


in German

haltige
Stadt –
planung
Strategien für die Stadt von morgen
Was macht Stadtraum lebenswert? Wie
definieren sich nachhaltige Quartiere, in denen Lebendige Quartiere
Smart Cities
man auch in Zukunft gerne leben möchte? Resilienz
Was bedeut „Smart City“ oder „Resilienz“?
Die überarbeitete Neuauflage beschäftigt
sich mit Herausforderungen heutiger Stadt-
planung und bietet Planern Grundlagen-
wissen, Umsetzungsstrategien und zeigt
Wege der ganzheitlichen Konzeptentwicklung. Nachhaltige Stadtplanung
Lebendige Quartiere – Smart Cities – Resilienz
Internationale Projektbeispiele zeigen, wie
NEU Oktober 2018
diese Ideen praktisch funktionieren. Helmut Bott, Gregor Grassl, Stephan Anders.
280 Seiten. Format 23 × 29,7 cm.
Hardcover: EUR 79,90 / CHF 120,–
ISBN 978-3-95553-430-1
Strategies for the Cities of Tomorrow
NEW October 2018
What makes an urban space liveable? How do Helmut Bott, Gregor Grassl, Stephan Anders.
280 pages. Format 23 × 29.7 cm.
we define sustainable neighbourhoods that will
German-language Edition.
continue to attract people in the future? What Hardcover: EUR 79.90 / GBP 64.00 / USD 112.–
does “Smart City” or “resilience” really mean? ISBN 978-3-95553-430-1

This revised, new edition addresses challenges


currently faced in urban planning and offers
planners fundamental knowledge, implementa-
tion strategies and ways toward holistic concept
development. International project examples
32 Kapitel 2 Herausforderungen 21 Reg onal Stadt und Quartiersentwicklung 33

show how these ideas work in practice.

unter 0 %
0 bis unter 0 5 %
0 5 b s unter 1 0 %
1 0 b s unter 1 5 %
1 5 b s unter 2 5 %
2 5 % und mehr
keine Werte
Abb 1
das Wohnen und die Mobilität ressourcensparen der in Städten lebenden Bevölkerung und der
der erfolgen kann als in suburbanen oder ländli Zuwanderung von Bevölkerung aus ländlichen
chen Regionen Neben größenbedingten Skalen Gebieten #13
efekten (z B Eizienzvorteile bei der Energie In frühen Urbanisierungsstadien dominieren
Abb 1 jährliche Bevölke
versorgung mit Kraft Wärme Kopplung) häuig einzelne Städte, nicht selten die Haupt rungsentw ck ung Durch
ermöglichen die höhere bauliche Dichte und das städte, was als Urban Primacy Phänomen bezeich schnittswerte 2005 2010
höhere Maß an Nutzungsmischung in Städten net wird #14 In diesen Städten konzentrieren sich (bas erend auf Daten des
vergleichsweise energiesparende Wohn und die politischen und ökonomischen Steuerungs S atistischen Bundesamts
2012)
Mobilitätsformen #10 und Kontrollfunktionen eines Lands, sie sind die
Abb 2 Phasenmode l
Vor diesem Hintergrund muss es bei einem gege Kraftzentren der wirtschaftlichen Entwicklung
der Stadtentwicklung
benen Wohlstandsniveau das Ziel nachhaltiger und Zielgebiete von intrastaatlichen und interna (nach Schmi z Veltin 2012
Stadtentwicklung sein, die Eizienzvorteile von tionalen Migrationsströmen Dieses Phänomen bas erend auf van den
10 OECD 2010 Naess Städten konsequenter zu nutzen und das Ausmaß dominiert die aktuellen Urbanisierungsprozesse Berg et al 1982)
2006 Frank /Kavage/ der ökologischen Deizitwirtschaft urbaner Sys in den Entwicklungs und Schwellenländern Nicht Abb 2
Appleyard 2007 teme auf ein verantwortbares Maß zu beschrän zuletzt aufgrund übermäßiger Agglomerations
11 Crutzen 2002
ken Metropolen und Städte sind somit keinesfalls kosten in den Primärstädten haben sich in den
12 United Nat ons 2010
13 UN Habitat 2008 S 24f als Hemmnisse einer nachhaltigen, menschlichen stärker entwickelten Ländern hingegen meist Verkehrsinfrastruktur und staatliche Fiskalpoli In den vergangenen 20 Jahren hat sich der Wachs
14 UN Habitat 2008 Entwicklung anzusehen, im Gegenteil, sie sind mehrpolige Städtesysteme herausgebildet tiken, gefördert tumsschwerpunkt jedoch wieder in städtisch
15 Forsy h 2012 der entscheidende Lösungsbeitrag Allerdings Das physische Wachstum großer Städte indet Mit der Suburbanisierung entstand ein funktio geprägte Gebiete zurückverlagert Im Zuge des
16 Schne der/Woodcock setzt dies ein radikales Umdenken in der Planung weltweit in den suburbanen#15 Gebieten statt, die naler Raum (Suburbia) mit speziischen baulichen, Bedeutungszuwachses von Wissen für die Öko
2008 und Gestaltung von Städten voraus Der Umbau meistens ein gegenüber dem städtischen Kern ökonomischen und sozialen Eigenschaften #17 nomie gelten Metropolregionen mit internatio
von Städten mit dem Ziel, Dichte, Kompaktheit geringeres Maß an baulicher Verdichtung, eine Durch die veränderte Siedlungsstruktur verändern naler Bedeutung als die wirtschaftlichen Taktge
und Nutzungsmischung zu bewahren und zu för diskontinuierliche, disperse Siedlungsform und sich auch die Mobilitäts und Interaktionsmuster ber (Metropolisierung) In vielen westeuropäi
dern sowie wertvolle Freiräume zu schützen, muss eine geringere räumliche Mischung städtischer stadtregionaler Akteure Die Nutzung von Wohn , schen und nordamerikanischen Stadtregionen ist
als wichtiger Beitrag zur Nachhaltigkeit angesehen Funktionen aufweisen #16 Nicht nur in entwickel Arbeits , Konsum und Freizeitstätten in einem zudem eine Reurbanisierung zu beobachten, die
werden HB ten Staaten, auch in Entwicklungs und Schwel ausgedehnten stadtregionalen Handlungsraum sich in einem erneuten Wachsen der Kern und
lenländern ist ein Rand Kern Gefälle des demo prägen den Lebensalltag der Menschen Innenstädte äußert #19 Die Renaissance histori
Komparativer graischen und wirtschaftlichen Wachstums zu In zahlreichen Industriestaaten ießen sich in den scher Zentren vollzieht sich jedoch eingebettet in
beobachten Während für suburbane Gebiete hohe 1970er und 1980er Jahren zudem sogenannte die Herausb ldung polyzentrischer Stadtregionen,
Kostenvorteil Wachstumsraten typisch sind, lässt sich für inner Deurbanisierungsprozesse feststellen (Counter in denen sich komplexe Muster funktionsräum
Als komparat ver Kostenvorte l wird in der Volks
wirtschaftslehre eine Situat on beze chnet in der Urbanisierung städtische Gebiete eher eine stagnative oder
schrumpfende Bevölkerung feststellen
urbanisierung) #18 Danach waren ländlich peri
phere Gebiete für standort ungebundene Indus
licher Arbeitsteilungen innerhalb eines stadtre
gionalen Zentrensystems ausbilden Suburbane
17 van den Berg et al 1982
Champ on 2001
e ne Region ein Gut zu geringeren Kosten herstel
len kann als die Konkurrenz in anderen Regionen Nach Meinung vieler Wissenschaftler leben wir Die Entstehung suburbaner Gebiete geht auf kom trien wie auch für private Haushalte zunehmend Gemeinden proitieren von derartigen Entwick 18 Champ on 2001
Im Zusammenhang hier verwe sen komparative 19 Her ert /Osterhage 2012
längst im neuen Erdzeitalter des »Anthropozän«, parative Kostenvorteile dieser vorstädtischen attraktiv Das ubiquitär ausgebaute Verkehrssys lungen durch funktionale Anreicherungs und
Kostenvorteile auf standortbedingte Kostenvor S edentop 2008
in dem menschliche Einlüsse die Erde prägen #11 Standorte zurück Sowohl für private Haushalte tem und negativ bewertete Standorteigenschaften Verdichtungsprozesse, was Vermutungen einer
teile des suburbanen Raums nsbesondere bei
flächenextens ven Branchen des produzierenden
Einer der wirkmächtigsten Prozesse ist dabei die als auch für Unternehmen sind suburbane Stand wie hohe Bodenpreise oder überalterte Infrastruk zunehmenden Angleichung von Kernstadt und
Gewerbes Urbanisierung (Abb 2) Die Mehrheit der Welt orte aufgrund geringerer Bodenpreise, besserer tursysteme in den verdichteten Stadtregionen Suburbia Nachdruck verleiht Sogenannte post
bevölkerung wird in Zukunft in städtisch gepräg Flächenverfügbarkeit oder auch geringerer gelten als entscheidende Bedingungen für ein suburbane Räume ähneln danach in funktionaler
ten Siedlungsräumen leben #12 Ihren Antrieb Umweltbelastungen attraktiv Suburbanes Wachs derartiges räumliches Übergreifen des Bevölke Hinsicht zunehmend den Kernstädten, sie eman
indet die Urbanisierung in zwei eng miteinander tum wird aber nicht selten auch durch aktive rungs und Beschäftigungswachstum in ändliche zipieren sich teilweise von deren hegemonialem
verbunden Faktoren, dem natürlichen Wachstum staatliche Politiken, vor allem den Ausbau der Gebiete Anspruch und ihrer funktionalen Abhängigkeit #20

Erhältlich unter Available at

detail.de/shop
152 Contributors 12.2018 ∂

Contributors Helen & Hard


wurde 1996 in Stavanger von der Norwegerin Siv Helene Stan-
geland und dem Österreicher Reinhard Kropf gegründet. Heute
arbeiten 26 Mitarbeiter aus 10 Nationen für das Architekturbüro
mit Sitz in Stavanger und Oslo. In den vergangenen Jahren sind
Helen & Hard vor allem durch nachhaltige Holzbauten bekannt
geworden, von denen viele in Zusammenarbeit mit dem Schwei-
zer Ingenieur Hermann Blumer entstanden. 2010 entwarfen
SO-IL Helen & Hard den norwegischen Expo-Pavillon in Shanghai.
2008 gründeten Florian Idenburg und Jing Liu ihr Büro So-Il in 2017 wurde ihre Bibliothek im südnorwegischen Grimstad fertig-
New York. Der Niederländer und die Chinesin lernten sich als gestellt – ebenfalls ein Holzbau, in dem sich das Stahlbeton-
Mitarbeiter bei SANAA in Japan kennen. 2013 kam der Grieche skelett einer ehemaligen Polizeistation verbirgt (siehe Seite 46ff.)
Ilias Papageorgiou als dritter Partner hinzu. Bekannt geworden
ist das Büro durch den Ausstellungspavillon MoMA PS1 im Jahr zhha.no
2010. Das besondere Interesse der Architekten gilt der Entwick-
lung außergewöhnlicher Strukturen. Ein Beispiel dafür ist das
Museum Manetti Shrem im kalifornischen Davis, dessen sanft
geschwungenes Dach ein besonderes Licht- und Schattenspiel
kreiert (siehe Seite 66ff.).

zso-il.org
Miguel de Guzmán / ImagenSubliminal

Fotorune
Helen & Hard was founded designed the Norwegian Pavilion
in 1996 in Stavanger by the for the Expo in Shanghai.
Norwegian architect Siv Helene Their library in Grimstad in south-
Florian Idenburg and Jing Liu The architects are particularly Stangeland and Austrian archi- ern Norway was completed in
founded So-Il in New York in interested in the development tect Reinhard Kropf. Today, 2017. The timber structure incor-
2008. Hailing from the Nether- of unusual structures. This can 26 employees from 10 nations porates the pre-existing rein-
lands and China, respectively, be seen in their work on the work in the practice’s offices in forced concrete frame of a former
they met while working for Manetti Shrem Museum of Con- Stavanger and Oslo. Helen & police station (p. 46).
SANAA in Japan. In 2013, Ilias temporary Art in Davis, California, Hard have become known in
Papageorgiou from Greece whose gently curved roof creates recent years for their sustainable
joined the practice as its third a special play of light and timber buildings, many of which
partner. SO-IL was widely recog- shadow (p. 66). were created in collaboration
nized for its design of the MoMA with the Swiss engineer Hermann
PS1 exhibition pavilion in 2010. Blumer. In 2010, Helen & Hard

Civic zcivicarchitects.eu
2015 von Ingrid van der Heijden, Rick ten Doeschate, Jan Leb-
bink und Gert Kwekkeboom (von links) gegründet, hat sich das
Architekturbüro Civic in seiner noch jungen Geschichte auf die
Gestaltung von öffentlichen Räumen spezialisiert. Das erste
Projekt war eine Passage, die von einer interaktiven LED-Glas-
steinwand flankiert wird. Zum Selbstverständnis des inzwischen
11-köpfigen Teams gehört es, sich mit gesellschaftlichen Fragen
auseinanderzusetzen und architektonische Lösungen zu finden,
die auf den spezifischen Ort reagieren. Das ist mit dem Hafen-
Dik Nicolai

pavillon in Tilburg gelungen: Die kraftvolle Stahlkonstruktion


verleiht dem Ort eine unverwechselbare Identität (S. 32ff.).

Founded in 2015 by Ingrid van public spaces in its young his- Now 11-members strong, Civic so with their harbour pavilion in
der Heijden, Jan Lebbink, Gert tory. One of the first projects by works to address socially relevant Tilburg; the impressive steel
Kwekkeboom and Rick ten the Amsterdam-based studio for issues and develop architectural construction lends the location
Doeschate (pictured von left to public architecture was a pedes- solutions that engage in dialogue an unmistakable identity (p. 32).
right), Civic Architects has fo- trian underpass flanked by an with the specific location. They
cused strongly on the design of interactive LED glass brick wall. have clearly succeeded in doing
Advertorial

Mit Böden kreative Vernetzungen schaffen


Creating Creative Networks with Floors

Das neue Leitthema der DOMOTEX 2019 “CREATE’N‘CONNECT” – the new lead theme for
„CREATE’N’CONNECT“ rückt den Megatrend Kon- DOMOTEX 2019 – shines a spotlight on the mega-
nektivität in den Fokus. Für den Boden mit seinen trend of connectivity, with particular emphasis on
vielfältigen gestalterischen Möglichkeiten spielt der floors, including the myriad design options offered
Trend der „Vernetzung“ eine besondere Rolle. Er by them. Floors form the basis of the rooms in which
bildet die Basis der Räume, in denen wir leben und we live and work, and preparations for the coming
arbeiten. Die Vorbereitungen für die kommende floor coverings show (11–14 January 2019) are
Messe, die vom 11. bis 14. Januar 2019 stattfindet, already in full swing. While many exhibitors are hard
laufen schon auf Hochtouren. Während viele Ausstel- at work optimizing the final details of their latest
ler Details ihrer Produktneuheiten optimieren, arbei- products, dedicated university teams are working
ten engagierte Hochschulteams an visionären Kon- on visionary concepts, which will be on display at
zepten, die auf der Messe zu sehen sein werden. DOMOTEX 2019 at the special “Framing Trends”
Die Sonderfläche „Framing Trends“ in Halle 9 showcase in Hall 9. This dedicated display will pro-
bietet wichtige Impulse und Inspirationen für den vide key ideas and inspiration for the floors of the
Boden der Zukunft: Hier können Aussteller und future. Here, flooring exhibitors and companies
Unternehmen der Fußbodenbranche ihre kreativen will demonstrate their creative ideas in connection
Ideen anhand des Leitthemas darstellen. Mit außer- with the lead theme. Featuring a series of unusual
gewöhnlichen Inszenierungen und Produktpräsenta- presentations including product presentations, the
tionen ziehen die „Framing Trends“ Besucher wie “Framing Trends” showcase will serve as a magnet
Hersteller an. Als globale kommunikative Plattform for visitors and manufacturers alike. As a global
ermöglicht die DOMOTEX es ihren Ausstellern, sich communications platform, DOMOTEX allows its
im Sinne von „CREATE’N‘CONNECT“ auch mit Archi- exhibitors to network with trend-oriented architects,
tekten, Inneneinrichtern und Designern zu vernetzen, interior designers and designers in the spirit of
woraus vielfältige kreative Kooperationen entstehen. “CREATE’N‘CONNECT”, resulting in a variety of
Ein Beispiel hierfür ist die Event-Reihe „MASTER- creative collaborations.
PIECES“, die Anoshirvan Haghnazari, Geschäfts- An example of this is the “MASTERPIECES”
führer Haghnazari Teppiche, gemeinsam mit Alexan- event series launched by Anoshirvan Haghnazari,
der Klittich, Geschäftsführer von Bulthaup Küchen Managing Director of Haghnazari Carpets, together
Frankfurt, ins Leben gerufen hat. Während einer with Alexander Klittich, Managing Director of
temporären Ausstellung wurden Produkte der beiden Bulthaup Küchen Frankfurt. Products from the two
Unternehmen gemeinsam in Szene gesetzt, wodurch companies were presented together in a temporary
auch neue Zielgruppen wie zum Beispiel Lifestyle- exhibition, enabling new target groups such as life-
Blogger erreicht werden konnten. style bloggers to be reached.

Die Architekten von


Snøhetta gestalteten
die Summit Bar im 21.
Stock des Radisson
Blu Scandinavia Ho-
tels in Oslo mit sechs-
eckigen Parkettele-
menten, die mit der
Farbe der ausgewähl-
ten Sitzlandschaft
harmonieren.

The architects from


Snøhetta designed the
Summit Bar on the 21st
Herman Ekendahl-Dreyer

floor of the Radisson


Blu Scandinavia Hotel
in Oslo with hexagonal
parquet elements that
harmonise with the
colour of the selected
seating landscape.
supported by Domotex

Die Premiere des neuen Konzepts der DOMOTEX


im Januar 2018 hat jedenfalls überzeugt: Archi-
tekt Jürgen Mayer H. fand dort „vieles, was Archi-
tekten interessiert“. Er entdeckte nicht nur Hinter-
gründe zu neuen Materialien, sondern erhielt
auch einen „Einblick, welchen Einfluss die Digita-
lisierung auf Material und Herstellungstechniken
hat.“ Technical Designer Mohamed Sheriff aus
London interessierten vor allem die Studien
der Universitäten, die sich mit Zukunftstrends
befassten. Mathias Eichhorn vom Dagli Atelier
d’Architecture in Luxemburg sieht in einem
Besuch der DOMOTEX ebenfalls eine „tolle
Gelegenheit für Trendscouting“ und Karen Kühl,
Innenarchitektin bei ECE Projektmanagement,
war vor allem vom Angebot der internationalen
Hersteller angetan, die „sonst in Deutschland
weniger präsent sind.“
Dass viele der innovativen Produkte von
Ausstellern der DOMOTEX bei Interior Design-
Projekten in aller Welt eingesetzt werden, zeigen
aktuelle Beispiele von Snøhetta in Oslo und
Chicago Design Network in Chicago. Die renom-
mierten internationalen Architekten und Innen-
architekten setzen hier Holz-Fußböden, Teppich-
fliesen und handgefertigte Teppiche gezielt
ein, um Räume zu schaffen, bei denen die
Bodengestaltung zum verbindenden Element
des gestalterischen Gesamtkonzepts wird.

Scott Shigley
The premiere of the new DOMOTEX concept in z domotex.de Chicago Design Chicago Design
Network kreierte Network created
January 2018 at any rate proved impressive, with PLW 7HSSLFKÁLHVHQ carpet tile connecting
architect Jürgen Mayer H. finding “many things of verbindende Zonen zones in the office
im Büro einer Immo- of a real-estate
special interest to architects” at Framing Trends. ELOLHQÀUPD company.
He reported discovering not only valuable inside
information on new materials, but also learning
about “the influence of digitalization on materials
and production techniques”. Technical designer
Mohamed Sheriff from London said he was
inspired not just by the range of manufacturers’
products, but also by the academic studies on
future trends. Mathias Eichhorn of the Dagli
Atelier d’Architecture in Luxembourg saw a “great
opportunity for scouting new trends and learning
about new textiles”, and Karen Kühl, interior
designer at ECE Projektmanagement, was taken
aback by the “excellent overview of new products Die Installation ent-
stand im Rahmen der
by manufacturers from abroad who were other- Event-Reihe „Master-
wise less strongly represented in Germany”. pieces“ – eine Ko-
operation des Tradi-
Current examples from Snøhetta in Oslo and tionsunternehmens
Chicago Design Network in Chicago show that Haghnazari Teppiche
und Bulthaup Küchen
many of the innovative products from DOMOTEX Frankfurt.
exhibitors are used in interior design projects all
The installation was
over the world. The renowned international archi- created as part of the
tects and interior designers have taken wooden “Masterpieces” event
series – a cooperation
floors, carpet tiles and handmade carpets and between the long-
used them to create rooms in which floor design established company
edward-park

Haghnazari Teppiche
becomes the connecting element of an overall and Bulthaup Küchen
interior design concept. Frankfurt.
Domotex 2019
CREATE’N’CONNECT: Neue Gestaltung für eine vernetzte Welt
CREATE’N’CONNECT: New Designs for a Connected World
N I C H T S G E H T Ü B E R E I N E I N FA C H E S T E C H N I S C H E S G RU N D P R I N Z I P, S E L B S T W E N N
S E I N E U M S E T Z U N G KO M P L E X I S T

DA S V I T RO C S A-S C H I E B E F E N S T E R S Y S T E M I S T F Ü R J E D E A N W E N D U N G S S I T U AT I O N
G E E I G N E T, W E I L E S I N N OVAT I V E W E I T E R E N T W I C K LU N G E N I N U N B E G R E N Z T
V I E L E N VA R I AT I O N E N E R M Ö G L I C H T

V I T RO C S A .C H

Das könnte Ihnen auch gefallen