Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Índice
corrente 37
0000007587_005_BR
{ Este manual de instruções de serviços está protegido por direitos autorais. Todos os direitos são reservados, especialmente o
direito de reprodução, tradução e processamento em sistemas eletrônicos.
MS 661 1
brasileiro
AVISO
Freio de inércia Alerta sobre perigo de acidentes e
ferimentos de pessoas, bem como
graves danos materiais.
Direção da rotação da
corrente INDICAÇÃO
Alerta sobre danos na máquina ou
Ematic; regulagem da componentes individuais.
quantidade de óleo lubri-
ficante para correntes
2 MS 661
brasileiro
MS 661 3
brasileiro
4 MS 661
brasileiro
001BA087 LÄ
bomba manual de combustível). Se
houver vazamentos ou danos, não Ligar a motosserra
ligar o motor. Perigo de incêndio!
Levar a máquina para revisão em Trabalhar somente em superfícies
uma assistência técnica numa planas. Procurar sempre uma posição Sempre segurar a máquina com as duas
Concessionária STIHL, antes de firme e segura e segurando a máquina mãos: mão direita no cabo traseiro,
iniciar o trabalho firmemente. A corrente não deve tocar mesmo para canhotos. Para um
– funcionamento do freio da corrente, em nenhum objeto e nem no chão, pois manuseio seguro, envolver o cabo do
proteção da mão dianteira ela pode movimentar-se quando a punho e o cabo da mão firmemente com
máquina é ligada e causar ferimentos. os polegares.
– montagem correta do sabre
A motosserra é operada apenas por Em caso de grande perigo ou
– tensionamento correto da corrente necessidade, desligar imediatamente a
uma pessoa. Não permitir que outras
– o acelerador e a trava do acelerador pessoas permaneçam ao seu redor, máquina, colocando o interruptor
devem ser de fácil manuseio. O nem mesmo ao ligar a máquina. combinado/stop na posição STOP, 0 ou
acelerador deve voltar para a †.
Não ligar a motosserra se a corrente
posição inicial depois de soltá-lo Jamais se afastar da máquina,
estiver presa no corte.
– funcionamento do interruptor enquanto ela estiver ligada.
No mínimo a 3 metros do local de
combinado, que deve ser colocado Cuidado ao trabalhar em locais lisos,
abastecimento e não em locais
facilmente na posição STOP, 0 molhados, com neve, com gelo, em
fechados.
ou† encostas, em terrenos irregulares ou em
árvores recentemente descascadas.
Perigo de escorregar!
MS 661 5
brasileiro
Cuidado com obstáculos como tocos de Verificar a corrente regularmente, em Observar principalmente a vedação do
árvores, raízes ou valos. Perigo de espaços curtos e caso haja alterações sistema de combustível e o
tropeçar! consideráveis: funcionamento dos dispositivos de
segurança. Não utilizar uma máquina
Não trabalhar sozinho. Sempre – desligar o motor e aguardar até que
que não esteja funcionando com
permanecer ao alcance da voz de a corrente esteja parada
segurança. Em caso de dúvidas,
alguém que esteja treinado e possa
– verificar o estado e o assento consultar uma assistência técnica em
auxiliar no caso de emergências. Se
verificar a afiação uma Concessionária STIHL.
tiver auxiliares na área de trabalho, –
estes também devem usar roupas de Não encostar na corrente quando o Observar para que a corrente não se
proteção (capacete!) e não devem ficar motor estiver funcionando. Se a movimente quando o motor estiver
parados diretamente debaixo dos corrente estiver bloqueada por algum funcionando na marcha lenta. Verificar
galhos a serem cortados. objeto, desligar imediatamente o motor, regularmente a regulagem da marcha
e somente então afastar o objeto. Perigo lenta e se possível, corrigí-la. Se mesmo
É necessário redobrar a atenção ao
de ferimentos! após a correção a corrente se
trabalhar com o protetor auricular, já que
movimentar, levar a máquina para uma
o reconhecimento de sinais de alerta Antes de se afastar da máquina, revisão em uma assistência técnica,
(gritos, ruídos) é menor. desligar o motor. numa Concessionária STIHL.
Fazer regularmente intervalos durante o Para substituir a corrente, desligar o
trabalho, para evitar cansaço e A máquina produz gases
motor, para evitar o acionamento tóxicos, assim que o
desgaste excessivo. Risco de involuntário do motor. Perigo de
acidentes! motor é acionado. Esses
ferimentos! gases podem ser inodo-
Durante o trabalho pode ser gerada Materiais facilmente inflamáveis (por ex. ros e invisíveis e conter
poeira (por ex. pó de madeira), vapores gravetos, cascas de árvores, capim hidrocarbonetos e ben-
e fumaça que prejudicam a saúde do seco, combustível) devem ser mantidos zeno não queimados.
operador. Usar máscara se houver afastados dos gases de escape e do Nunca trabalhar com a
formação de poeira. silenciador quente. Risco de incêndio! máquina em locais fecha-
Quando o motor estiver funcionando, a Silenciadores com catalisador podem dos ou mal ventilados,
corrente continua a se movimentar por ficar extremamente quentes durante o mesmo com máquinas
um curto intervalo de tempo, após soltar trabalho. com catalisador.
o acelerador. Efeito inércia. Nunca trabalhar sem a lubrificação da Durante o trabalho em valas, minas ou
Não fumar durante o trabalho e perto da corrente. Para isto, observar o nível do em locais apertados, assegurar sempre
máquina. Perigo de incêndio! Gases óleo no tanque. Interromper que tenha circulação de ar suficiente.
inflamáveis podem escapar do sistema imediatamente o trabalho, quando o Risco de morte por intoxicação!
de combustível. nível do óleo estiver baixo e abastecer o Em caso de enjoos, dores de cabeça,
óleo. Veja também "Colocar óleo perturbações visuais (por ex. diminuição
lubrificante para correntes" e "Verificar a do campo visual), perturbações
lubrificação da corrente". auditivas, tonturas e diminuição da
Caso a máquina tenha funcionamento capacidade de concentração,
fora do normal após um incidente (por interromper imediatamente o trabalho.
ex. choque violento por pancada ou Esses sintomas podem ser
queda), é necessário fazer uma revisão.
Veja também "Antes do trabalho".
6 MS 661
brasileiro
ocasionados, entre outros, devido a A duração de uso é encurtada através Usar somente peças de reposição de
grande concentração de gases tóxicos. de: qualidade, pois do contrário, há risco de
Risco de acidentes! acidentes e danos na máquina. Em caso
– uma disposição pessoal à má
de dúvidas, consulte uma
circulação sanguínea
Após o trabalho Concessionária STIHL.
(característica: frequentemente
com dedos frios, formigamento) Não efetuar alterações na máquina, pois
Desligar o motor, bloquear o freio da isto pode colocar a segurança em risco.
– baixa temperatura externa
corrente e colocar a proteção da Risco de acidentes!
corrente. – intensidade da força de segurar
Com o terminal da vela desconectado
(segurar com muita força impede a
ou com a vela desrosqueada, acionar o
circulação sanguínea)
Guardar a máquina sistema de arranque somente se o
Ao utilizar a máquina regularmente com interruptor combinado estiver na
longa duração e com o aparecimento posição STOP, 0 ou †. Risco de fogo
Quando a máquina não estiver em uso,
repetitivo dos respectivos sintomas (por causado pelas faíscas que saem da
desligá-la para que ninguém seja
ex. formigamento dos dedos) região do cilindro!
colocado em perigo. Assegurar que
recomenda-se uma consulta médica.
pessoas não autorizadas não tenham Não guardar a máquina e nem realizar
acesso à máquina. manutenções próximo a locais com
Manutenção e consertos fogo. Perigo de incêndio por causa do
Guardar a máquina em local seco e
combustível!
seguro.
Para qualquer trabalho de conserto, Verificar regularmente a vedação da
limpeza e manutenção na máquina, tampa do tanque de combustível.
Vibrações
bem como trabalhos no conjunto de
corte, sempre desligar o motor. Devido Utilizar somente velas de ignição
O uso prolongado da máquina pode ao acionamento involuntário da autorizadas pela STIHL. Veja capítulo
levar a distúrbios de circulação corrente, há risco de ferimentos! "Dados técnicos".
sanguínea nas mãos ("doença dos Verificar os cabos de ignição
Exceção: Ajuste do carburador e da
dedos brancos"). (isolamento correto, assento firme).
marcha lenta.
Um período absoluto de uso não pode Verificar se o silenciador está em boas
Realizar manutenção periódica na
ser definido, pois este depende de condições de funcionamento.
máquina. Efetuar somente os trabalhos
vários fatores.
de manutenção e consertos descritos no Não trabalhar com o silenciador
A duração de uso é prolongada através manual de manutenção. Todos os danificado ou sem silenciador. Perigo
de: demais trabalhos de manutenção de incêndio, danos auditivos!
devem ser encaminhados para uma
– proteção das mãos (luvas quentes) Não encostar no silenciador quente.
assistência técnica.
– pausas Perigo de queimadura!
A STIHL recomenda que os serviços de
manutenção e consertos sejam O estado dos elementos antivibratórios
efetuados somente em uma assistência tem influência direta sobre a vibração e
técnica numa Concessionária STIHL, por isso devem ser verificados com
pois seus funcionários recebem frequência.
treinamentos periódicos e todas as Verificar a segurança da corrente: caso
informações técnicas das máquinas. esteja danificada, substituí-la.
MS 661 7
brasileiro
001BA257 KN
um manuseio seguro e correto, manter a
corrente e o sabre sempre em bom O rebote pode causar
estado de funcionamento, corrente ferimentos mortais.
afiada e esticada corretamente e bem – a corrente entra involuntariamente
lubrificada. em contato com a madeira ou um
objeto duro com o quarto superior
Substituir a corrente, o sabre e o pinhão da ponta do sabre. Por exemplo, ao
da corrente em tempo oportuno. entrar em contato com outro galho
Verificar regularmente o estado de durante o desgalhamento
funcionamento do tambor da – a corrente fica presa no corte na
embreagem. ponta do sabre
Guardar o combustível e o óleo
lubrificante para correntes somente em Freio da corrente QuickStop:
recipientes corretos, em boas condições
de uso e indicados. A armazenagem
deve ser em local seco, fresco e seguro Com ele é possível diminuir o perigo de
e protegido de luz e sol. ferimentos, mas não é possível evitar o
rebote. Com o acionamento do freio da
Em caso de falhas no funcionamento do corrente, a corrente é parada após um
freio da corrente, desligar segundo. Veja o capítulo "Freio da
imediatamente o motor. Risco de corrente" nesse manual de instruções.
ferimentos! Procurar uma assistência
técnica e não usar a máquina, até que a
001BA036 KN
8 MS 661
brasileiro
– nunca serrar mais galhos de uma – com troncos que foram cortados,
vez mas estão presos entre outras
árvores, ficando sob tensão
– não trabalhar com o corpo muito
inclinado para frente – em trabalhos com árvores
001BA037 KN
derrubadas por um temporal
– não cortar com a máquina
posicionada acima da altura dos A Nos casos acima, não trabalhar com a
ombros motosserra, e sim com guinchos ou
Se, ao serrar com a parte inferior do tratores.
– redobrar o cuidado ao introduzir o sabre - de cima para baixo - a corrente
sabre em um corte já iniciado Retirar galhos soltos e já cortados. Para
trancar ou encontrar um obstáculo firme cortar o tronco em partes menores, levá-
– utilizar a técnica do "entalhe", na madeira, a motosserra pode ser lo para um local aberto.
somente se estiver seguro desse puxada com violência na direção do
procedimento tronco. Para evitar isto, sempre manter Madeira morta (seca, podre) apresenta
o batente de garras fixado na máquina. um perigo especial, que não pode ser
– observar a posição do tronco e as medido. Um reconhecimento do perigo
forças que podem fechar a fenda do Repulsão (B) neste caso, é muito difícil ou quase
corte e prender a corrente impossível. Se detectado, usar
– trabalhar somente com correntes guinchos ou tratores.
bem afiadas e corretamente Ao cortar nas proximidades de estradas,
tensionadas. Distância do limitador trilhos de trem, cabos elétricos, etc., é
de profundidade não muito grande necessário redobrar a atenção. Se
– utilizar correntes redutoras de necessário, informar órgãos
rebote, bem como sabre com responsáveis como polícia, companhia
de energia elétrica ou serviços de
001BA038 KN
cabeça pequena
ferrovia.
B
Se, ao serrar com a parte superior do
sabre - de baixo para cima - a corrente
trancar ou encontrar um obstáculo firme
na madeira, a motosserra pode ser
repulsada na direção do operador. Para
evitar o rebote:
– não prensar a parte superior do
sabre no corte
– não girar o sabre dentro do corte
MS 661 9
brasileiro
inflamáveis, principalmente em
Técnicas de trabalho temperaturas altas e secas. Se houver
perigo de incêndio, não utilizar a
Trabalhos de corte, derrubada e motosserra nas proximidades de
semelhantes (entalhe, desgalhamento, material facilmente inflamável, plantas
etc.) devem ser feitos somente por secas ou capim. Verifcar junto aos
001BA082 KN
pessoas que receberam treinamento e serviços florestais competentes, se
estão seguras dos procedimentos. existe a possibilidade de um incêndio.
Quem não tem experiência no trabalho
com a motosserra, não deve realizar Nenhuma parte do corpo deve estar na
nenhum dos trabalhos acima direção do corte.
mencionados. Alto risco de acidentes!
Tirar a motosserra da madeira somente
Nos trabalhos de derrubada, observar com a corrente girando.
as leis existentes sobre técnicas de
derrubada de árvores. Utilizar a máquina somente para serrar;
não utilizá-la para afastar galhos, raízes
ou outros objetos.
Serrar
Não cortar galhos que estão suspensos
com a parte superior do sabre (de baixo
Não trabalhar na regulagem de meia- para cima).
aceleração. A rotação do motor não é
regulável nesta posição. Cuidado ao cortar arbustos e pequenas
árvores. Galhos finos podem se
Trabalhar com calma e concentração, enroscar na corrente e serem lançados
somente com boas condições de
001BA033 KN
sobre o operador.
iluminação e visibilidade, cuidando para
que outras pessoas não sejam Redobrar a atenção ao cortar madeira
colocadas em risco. rachada ou quebrada. Perigo de
acidentes ocasionados pelas lascas de Em terrenos com declive, sempre
No primeiro trabalho do operador com a madeira! permanecer acima ou ao lado do tronco.
motosserra, recomenda-se treinar o
Evitar que corpos estranhos como Cuidado com troncos que podem rolar.
corte de um tronco num cavalete. Veja
"Ao cortar madeira fina". pedras, pregos, entre outros, entrem em Quando trabalhar em local elevado:
contato com a motosserra, pois podem
Utilizar sabres curtos sempre que ser lançados sobre o operador, danificar – sempre utilizar plataformas
possível: corrente, sabre e pinhão da a corrente e também ocasionar rebote. – nunca trabalhar sobre escadas ou
corrente devem corresponder entre si e Perigo de acidentes! dentro da árvore
combinar com a motosserra.
Se uma corrente em movimento – nunca trabalhar em locais instáveis
encostar em uma pedra ou num objeto
duro, pode haver formação de faíscas, – nunca trabalhar com a máquina
podendo fazer com que materiais acima da altura dos ombros
facilmente inflamáveis possam pegar – nunca operar a máquina com uma
fogo sob certas circunstâncias. Plantas mão
secas e capim também são facilmente
10 MS 661
brasileiro
001BA151 KN
de garras sempre de forma segura.
No final do corte, a máquina não é mais
sustentada pelo conjunto de corte. O
operador deve assumir todo o peso da
máquina. Perigo de perda de controle
sobre a máquina! 2
Ao cortar madeira fina:
– utilizar um dispositivo para fixação 1
001BA152 KN
do tronco, como um cavalete
001BA189 KN
– não fixar a madeira com os pés
– outras pessoas não devem segurar N Realizar o corte de descarga no
o tronco nem auxiliar durante o lado sob pressão (1).
corte Na técnica de corte sem uso do batente
N Fazer o corte de ruptura no lado sob
Desgalhar: tração (2). de garras, há perigo de puxar para
dentro. Utilizar o sabre em ângulo pouco
– Utilizar corrente que diminua a Ao realizar o corte de ruptura de baixo profundo, tendo cuidado especial. Alto
probalidade de rebote. para cima (corte de repulsão), há perigo risco de rebote!
– Apoiar a motosserra sempre que de rebote!
possível. Preparar a derrubada
– Não subir no tronco para desgalhar. INDICAÇÃO
– Não cortar com a ponta do sabre. Quando o tronco estiver deitado, Na área de derrubada devem
observar para que a área de corte não permanecer somente as pessoas que
– Observar galhos que estão sob esteja tocando no solo, pois isto causa estão realizando o trabalho.
tensão. danos na corrente. Cuidar para que ninguém seja atingido
– Nunca cortar vários galhos ao pela árvore que será derrubada. Não
mesmo tempo. confiar em gritos, pois o barulho do
Madeira sob tensão: motor pode abafar o ruído.
MS 661 11
brasileiro
B
– ao dirigir-se para o caminho de
fuga, observar se há galhos caindo
001BA088 LÄ
e cuidar a copa da árvore
1 1/ 2 1 45°
21/2 Preparar o tronco
001BA040 KN
da corrente.
B
Ao fazer a escolha, observar os
seguintes pontos:
– a inclinação natural da árvore A Direção de queda
– quantidade e posição dos galhos, B Caminhos de fuga
crescimento não simétrico ou falhas – determinar caminhos de fuga para
do tronco
001BA146 KN
cada pessoa que estiver na área de
– direção e velocidade do vento. Não trabalho. Aproximadamente a 45°
derrubar se o vento estiver muito obliquamente no sentido contrário
forte ao da queda da árvore
– Eliminar as saliências grandes das
– inclinação do terreno – limpar os caminhos de fuga, raízes: primeiro cortar verticalmente
retirando obstáculos e depois na horizontal. Não realizar
– árvores vizinhas
– guardar ferramentas e máquinas esta operação em madeira seca ou
– quantidade de neve sobre a árvore em distância segura, mas não nos podre.
– condições da árvore. Observar caminhos de fuga
principalmente se há fungos ou – manter o corpo lateral ao tronco
doenças no tronco ou se a madeira durante o corte e afastar-se pelos
está morta (seca, podre) caminhos de fuga pré-
determinados
12 MS 661
brasileiro
Entalhe direcional Definir entalhe direcional – com a linha Verificar a direção de queda
de orientação que está na cobertura e
na carcaça do ventilador
Preparar o entalhe direcional
001BA153 KN
C
001BA153 KN
N Inserir o sabre na base do entalhe
direcional. A linha de orientação
Esta motosserra está equipada com deve estar na direção definida de
uma linha de orientação que está na queda da árvore. Se necessário,
cobertura e na carcaça do ventilador. fazer a correção da direção de
Utilizar esta linha de orientação. queda do entalhe direcional.
C Aplicar o entalhe direcional
Cortes de alburno
Ao aplicar o entalhe direcional,
001BA271 KN
001BA150 KN
No corte de árvores com fibras longas,
os cortes de alburno evitam possíveis
rachaduras ocasionadas pela queda.
Os cortes de alburno devem ser feitos
MS 661 13
brasileiro
nos dois lados do tronco, na mesma O filete de ruptura (D) guia a árvore para
altura do entalhe direcional e com o chão, como uma dobradiça.
profundidade aproximada de 1/10 do
– Largura do filete de ruptura: aprox.
diâmetro do tronco. Caso o diâmetro do
1/10 do diâmetro do tronco.
tronco seja muito grande, a
profundidade máxima deve ser igual à – Cuidado para não atingir o filete de
largura do sabre. ruptura durante o corte de
derrubada, pois isto desvia a
Não realizar cortes de alburno em
direção de corte do planejado.
madeiras secas ou podres.
Risco de acidentes!
Base para o corte de abate – Deixar um filete mais grosso em
árvores podres. 1.
– exatamente na horizontal 2.
001BA269 KN
– 1/10 (mín. 3 cm) da largura do filete
de ruptura (D) sobre a linha do
entalhe direcional (C)
C N Utilizar corrente que diminua a
1/10 A faixa retentora (F) ou a faixa de probalidade de rebote e ter atenção
D segurança (G) sustenta a árvore e redobrada.
garante que ela não cairá antes da
derrubada. 1. Introduzir o sabre com a parte
inferior da ponta, não com a parte
– Largura da faixa: aprox. 1/10 até 1/5 superior. Perigo de rebote!
do diâmetro do tronco. Introduzir o sabre no tronco, até
– Cuidar para não cortar a faixa duas vezes a largura do sabre.
C E durante o corte da árvore. 2. Guiar a máquina lentamente até a
– Ao cortar troncos podres, usar uma posição de entalhe. Perigo de
rebote ou repulsão!
001BA259 KN
14 MS 661
brasileiro
001BA270 KN
caminhos de fuga.
1.
Podemos distinguir vários valores 2.
001BA261 KN
Para isso, conduzir a linha pontilhada
paralela ao entalhe direcional.
001BA260 KN
Cunhas
Colocar a cunha o mais cedo possível, Antes do início do corte de abate deve
para que o corte não seja prejudicado. ser dado o grito de alerta "Atenção!".
Utilizar a cunha no corte de abate e esquer- árvore normal – em posição N Fazer o corte de abate (E),
inserí-la com uma ferramenta da: vertical com a copa da árvore inserindo o sabre completamente.
apropriada. uniforme N Posicionar o batente de garras no
Utilizar somente cunhas de alumínio ou direita: árvore inclinada – a copa da tronco atrás do filete de ruptura.
plástico. Não usar cunhas de aço, pois árvore aponta na direção da Utilizar o batente de garras como
estas danificam a corrente e podem queda ponto de apoio. Mudar a posição da
gerar um rebote. motosserra o menor número de
Escolher a cunha adequada, de acordo Corte de abate com faixa de segurança vezes possível.
com o diâmetro do tronco e da largura (árvore normal) N Fazer o corte de abate até o filete
da fenda do corte (escolher análogo ao de ruptura (1).
corte de abate (E)). A) Troncos finos – Cuidado para não atingir o filete de
Para a escolha da cunha (comprimento, Usar esta técnica de corte, quando o ruptura.
largura e altura apropriada), consultar diâmetro do tronco é menor que o N Fazer o corte de abate até a faixa
uma Concessionária STIHL. comprimento de corte do sabre. de segurança (2).
– Cuidado para não atingir a faixa de
segurança.
MS 661 15
brasileiro
001BA263 KN
segurança.
001BA274 KN
N
de ruptura (2).
– Cuidado para não atingir o filete de
ruptura. N Colocar uma cunha (6).
N Fazer o corte de abate até a faixa Antes do início do corte de abate, deve
de segurança (3). ser dado o segundo grito de alerta
– Cuidado para não atingir a faixa de "Atenção!".
segurança.
16 MS 661
brasileiro
A) Troncos finos
Usar esta técnica de corte, quando o
diâmetro do tronco é menor que o
comprimento de corte do sabre.
5. 6.
4.
001BA267 KN
1. 2.
001BA266 KN
Realizar este corte de abate, quando o
diâmetro do tronco for maior do que o
Antes do início do corte de abate, deve comprimento do sabre.
ser dado o segundo grito de alerta N Posicionar o batente de garras no
"Atenção!". tronco atrás da faixa retentora.
N Cortar a faixa de segurança pelo Utilizar o batente de garras como
lado externo, inclinado para cima, ponto de apoio. Mudar a posição da
001BA265 KN
MS 661 17
brasileiro
001BA248 KN
3
001BA268 KN
vezes possível. a
N Introduzir a ponta do sabre na frente
da faixa retentora (4). Manter a
– O passo (t) da corrente (1), do
máquina na horizontal e procurar Antes do início do corte de abate, deve pinhão da corrente e da estrela
atingir a maior área possível. ser dado o segundo grito de alerta reversora do sabre Rollomatic
N Fazer o corte de abate até o filete "Atenção!". devem combinar entre si.
de ruptura (5). Cortar a faixa de segurança pelo
N – A espessura dos elos de tração (2)
– Cuidado para não atingir o filete de lado externo, inclinado para cima, da corrente (1) deve ser definida
ruptura. com os braços estendidos. pela largura da ranhura do
N Fazer o corte de abate até a faixa sabre (3).
retentora (6). Ao montar componentes que não
– Cuidado para não atingir a faixa combinam entre si, o conjunto de corte
retentora. pode ser danificado irreparavelmente
em pouco tempo de trabalho.
18 MS 661
brasileiro
001BA244 KN
001BA245 KN
1
O conjunto de corte vem acompanhado
com o respectivo protetor de corrente. Empurrar o prolongador da
1166BA040 KN
N
proteção da corrente sobre a
Se forem utilizados sabres de diferentes
proteção da corrente. Os
comprimentos numa motosserra, o
engates (1) devem encaixar na
comprimento da proteção da corrente
proteção da corrente. N Soltar as porcas com presilha de
deve ser adequada, para cobrir todo o
segurança, girando-as para a
sabre e evitar ferimentos.
esquerda, até que elas fiquem
Na lateral da proteção da corrente está soltas e penduradas dentro da
impressa a indicação do comprimento tampa do pinhão da corrente.
do sabre adequado para esta proteção.
N Retirar a tampa do pinhão da
Em sabres mais compridos que 90 cm, corrente, junto com as porcas com
é necessário um prolongador para a as presilhas de segurança.
proteção da corrente. Em sabres mais
compridos que 120 cm, são necessários
dois prolongadores para a proteção da 1
corrente.
Conforme o equipamento, o
prolongador da proteção da corrente é 2
001BA185 KN
fornecido junto ou pode ser adquirido
como acessório especial.
MS 661 19
brasileiro
3 1 1
2 4
001BA187 KN
001BA186 KN
1
133BA024 KN
N Colocar o sabre sobre os
parafusos (1). Os gumes da
corrente devem apontar para a
N Puxar a proteção da mão em direita.
direção ao cabo dianteiro, até que o Para esticar durante o trabalho:
engate seja audível. O freio da N Encaixar o furo de fixação (2) no N Desligar o motor.
corrente está solto. pino da corrediça tensora e ao
mesmo tempo colocar a corrente N Soltar as porcas.
Colocar a corrente sobre o pinhão da corrente (3). N Levantar a ponta do sabre.
N Girar o parafuso (4) para a direita, N Com uma chave de fenda girar o
até que a corrente ainda fique um parafuso (1) para a direita, até que
pouco solta embaixo e as pontas a corrente encoste no lado inferior
dos elos de tração se encaixem na do sabre.
ranhura do sabre.
N Continuar levantando o sabre e
N Colocar novamente a tampa do apertar firmemente as porcas.
pinhão da corrente e apertar as
143BA003 KN
20 MS 661
brasileiro
143BA007 KN
– Ao trabalhar com gasolina, evitar Misturar a gasolina e o óleo para
contato direto com a pele e a motores dois tempos, ou na falta deste,
inalação dos vapores de gasolina. usar óleo para motores refrigerados a
N Desligar o motor. ar, num recipiente próprio para
– Após abastecer, limpar a tampa do
N Colocar luvas de proteção. combustível. Em decorrência de
tanque.
variações que podem exisitr na
N A corrente deve estar sem folga na composição da gasolina, a STIHL faz as
parte inferior do sabre, e com o freio Colocar óleo lubrificante para corrente seguintes recomendações:
da corrente solto, deve ser possível
girá-la sobre o sabre.
– Sempre manter o tanque de óleo 1. Gasolina
N Se necessário, reesticar a corrente. abastecido, caso contrário o sabre
Uma corrente nova deve ser reesticada e a corrente podem ser danificados
1.1. A gasolina brasileira é composta
com mais frequência do que uma já e a segurança pode ser colocada
por uma mistura de hidrocarbonetos e
usada há mais tempo. em risco.
álcool (etanol anidro).
Verificar mais vezes o – Usar somente óleo de boa
N 1.2. Na gasolina existem componentes
tensionamento da corrente. Veja o qualidade. Nunca utilizar óleo
que se deterioram com o tempo,
capítulo "Indicações de serviços". usado.
principalmente pela ação do calor e da
– Evitar o contato da pele com o óleo. luz. Por isto, mantenha a gasolina em
local fresco, arejado, protegida contra a
luz e o sol, em recipientes fechados e
não transparentes. Não é conveniente
estocar a gasolina por mais de 30 dias.
1.3. A gasolina aditivada possui um
percentual de aditivos na sua
composição, cuja função é limpar o
motor e melhorar a combustão.
1.4. É recomendável o uso da gasolina
aditivada nos produtos STIHL com
motor dois tempos. Porém, deve-se
observar que os motores dos produtos
STIHL que já tenham trabalhado
anteriormente com gasolina comum
MS 661 21
brasileiro
(não aditivada), devem ser 2.4. Utilizar somente óleo dois tempos
descarbonizados, para evitar de boa qualidade, de preferência óleo INDICAÇÃO
entupimento dos condutores, do dois tempos STIHL, que é recomendado
Proporção da mistura com outras
carburador e engripamento do motor para motores STIHL e garante alta
marcas de óleo dois tempos: 1:25 –
pelo desprendimento de partículas de durabilidade do motor.
1 parte de óleo + 25 partes de gasolina.
carvão. Para realizar este serviço,
Na falta deste, a STIHL recomenda a A descarbonização se faz necessária
procure uma Concessionária STIHL.
utilização de óleo dois tempos de após 300 horas de uso.
1.5. Para evitar as ocorrências acima classificação API para motores
ATENÇÃO: Antes de abastecer a
descritas (ponto 1.4), é refrigerados a ar. Não utilizar óleo para
máquina, agitar bem o recipiente com a
desaconselhável o uso intercalado de motor refrigerado à água ou óleo para
mistura de combustível.
gasolina comum e aditivada. motor com circuito de óleo separado
(por ex. motores quatro tempos A mistura de combustível envelhece
2. Óleo lubrificante convencionais).
Misturar somente a quantidade
2.5. Estas recomendações são válidas, necessária para o uso. Armazená-la em
2.1. A finalidade básica do óleo desde que os produtos STIHL sejam recipientes próprios para combustível.
lubrificante para motor dois tempos é a utilizados dentro das especificações Agitar bem o recipiente com a mistura
lubrificação e a limpeza do motor, técnicas recomendadas neste manual. de combustível antes de abastecer o
aumentando a vida útil dos tanque.
componentes. Todos os óleos Proporção da mistura Atenção! Pode haver formação de
lubrificantes dois tempos são pressão no galão. Abrí-lo
classificados segundo a norma cuidadosamente.
Proporção da mistura com óleo dois
internacional API.
tempos STIHL: 1:50 – 1 parte de óleo + De tempos em tempos, limpar bem o
2.2. Em cada troca de óleo dois tempos 50 partes de gasolina. A tanque de combustível e o galão.
(fabricantes diferentes ou mesmo descarbonização se faz necessária
fabricante), é altamente recomendável a após 600 horas de uso. Ao trabalhar com gasolina, evitar
descarbonização total do motor. contato direto com a pele e a inalação
Exemplos dos vapores de gasolina.
Consulte sua Concessionária STIHL.
2.3. Quando for utilizada gasolina Quantidade Óleo dois tempos STIHL
aditivada misturada ao óleo dois gasolina 1:50
tempos, poderá eventualmente ocorrer Litro Litro (ml)
a formação de um gel na superfície do 1 0,02 (20)
combustível (imediatamente após a
5 0,10 (100)
mistura). Se isto for observado, não
utilizar esta mistura, devido a não 10 0,20 (200)
compatibilidade do pacote de aditivos 15 0,30 (300)
existentes no óleo lubrificante dois 20 0,40 (400)
tempos com a gasolina aditivada. Fazer 25 0,50 (500)
uma nova mistura, utilizando outro óleo
disponível e/ou outra marca de gasolina
aditivada.
22 MS 661
brasileiro
Fechar a tampa
Colocar combustível
001BA232 KN
Preparar a máquina
001BA234 KN
N Girar a tampa do tanque
(aprox. 1/4 de volta).
O arco dobrável está levantado:
N Colocar a tampa, sendo que as
marcações de posição na tampa do
tanque e no tanque de combustível
001BA229 KN
001BA234 KN
N Pressionar a tampa do tanque para
baixo, até o encosto.
N Limpar a tampa do tanque e a área
ao redor antes de abastecer, para
que não caia sujeira no tanque. As marcações na tampa do tanque e no
tanque de combustível devem estar
N Posicionar a máquina de tal forma, alinhadas.
que a tampa do tanque indique para
cima.
001BA233 KN
Abrir o tanque
Colocar combustível
N Colocar o combustível.
MS 661 23
brasileiro
001BA231 KN
qualidade. Em respeito ao meio
ambiente, recomendamos utilizar óleo
1 biodegradável.
001BA238 KN
Dessa forma, as marcações na tampa
do tanque e no tanque de combustível
INDICAÇÃO
estarão alinhadas entre si.
Óleo lubrificante biológico deve ter
esquer- parte inferior da tampa está suficiente resistência ao
da: virada – marcação envelhecimento. Óleo com pouca
interna (1) está alinhada com resistência ao envelhecimento tende a
a marcação externa resinificar. As consequências são
direita: parte inferior da tampa está sedimentações de difícil eliminação,
na posição correta – marca- principalmente na região do
001BA235 KN
001BA239 KN
001BA241 KN
AVISO
Não utilizar óleo "usado"! O óleo usado
N Colocar a tampa e girar em sentido
pode causar câncer de pele depois de
A tampa do tanque está fechada. anti-horário, até que ela encaixe no
um contato prolongado e repetido com a
ajuste da entrada do tanque.
pele e é nocivo para o meio ambiente!
Quando não é possível fechar a tampa N Continuar girando a tampa em
do tanque de combustível sentido anti-horário (aprox. 1/4 de
INDICAÇÃO
volta). Com isso, a parte inferior da
tampa será virada para a posição Óleo usado não possui as
A parte inferior da tampa está virada em
correta. características necessárias de
relação à parte superior.
lubrificação e não é apropriado para a
N Girar a tampa em sentido horário e
lubrificação da corrente.
fechá-la. Veja o capítulo "Fechar a
tampa".
24 MS 661
brasileiro
1166BA033 AM
lubrificação da corrente, limpar os
canais de transporte do óleo e se
necessário, procurar uma assistência
técnica. A STIHL recomenda que as
N Colocar óleo lubrificante para
manutenções e consertos sejam
correntes, toda vez que abastecer
001BA158 KN
1166BA034 AM
N Abrir a tampa do tanque.
É necessário um controle e
reabastecimento frequente do tanque
de óleo. Veja "Regular a quantidade de
óleo".
N Reabastecer o óleo lubrificante
para correntes quando o tanque de
combustível estiver pela metade.
MS 661 25
brasileiro
Bloquear a corrente
143BA012 KN
143BA024 KN
143BA011 KN
INDICAÇÃO
Antes de acelerar (exceto para verificar
Nunca trabalhar sem lubrificação da o funcionamento) e antes de serrar,
corrente! O conjunto de corte é deve-se soltar o freio da corrente.
destruído irreparavelmente em pouco – em caso de emergência
tempo com a corrente em movimento a A rotação alta do motor com o freio da
– durante a partida corrente acionado (corrente parada),
seco. Verificar sempre a lubrificação da
corrente e o nível de óleo no tanque – na marcha lenta mesmo depois de pouco tempo, leva a
antes de iniciar o trabalho. danos no motor e acionamento da
Empurrar a proteção da mão com a mão corrente (embreagem, freio da
Cada corrente nova precisa de um esquerda para frente, em direção à corrente).
período de rodagem de 2 a 3 minutos. ponta do sabre ou automaticamente
com o rebote da motosserra: a corrente O freio da corrente é acionado
Verificar o tensionamento da corrente automaticamente com um rebote
é bloqueada e pára.
depois da rodagem e, se necessário, suficientemente forte. Através da inércia
corrigí-lo. Veja capítulo "Verificar o da proteção da mão, a proteção da mão
tensionamento da corrente". é arremessada para frente em direção
ao sabre, mesmo que a mão esquerda
26 MS 661
brasileiro
1166BA029 AM
corrente aquecer o carburador
1166BA031 AM
da mão deve estar sem sujeira e mover- 2 A cobertura parcial das fendas da
se facilmente. carcaça do ventilador evita a entrada de
neve.
Manutenção do freio da corrente
N Retirar a tampa do filtro. Com rotação irregular na marcha lenta
N Alterar a corrediça (1) na tampa do ou má aceleração:
O freio da corrente está sujeito a um filtro da posição de verão para a N Girar o parafuso de regulagem da
desgaste por atrito (desgaste natural). posição de inverno (2). marcha lenta (L) 1/4 de volta em
Para que possa cumprir sua função,
Além do ar frio, também será aspirado sentido anti-horário.
deve ser realizada uma revisão e
manutenção regularmente por pessoas ar quente da região do cilindro, evitando Depois de cada correção no parafuso de
especializadas. A STIHL recomenda congelamento do carburador. regulagem da marcha lenta (L), na
que as manutenções e consertos sejam N Em temperaturas acima de +20 °C: maioria dos casos também é necessária
realizados por uma Assistência Técnica necessariamente alterar a corrediça uma modificação no parafuso de
Autorizada STIHL, observando os novamente para a posição de encosto da marcha lenta (LA). Veja
seguintes intervalos de tempo: verão. "Regular o carburador".
MS 661 27
brasileiro
1166BA030 AM
1 STOP Através do acionamento da alavanca do
acelerador, o interruptor combinado
passa da posição de partida a
Posicionar a placa de cobertura (1) quente n para a posição de trabalho F.
N
com os dois elementos de ligação
0
Para desligar o motor, colocar o
(setas) e engatar na carcaça do interruptor combinado na posição
ventilador. stop 0.
N Colocar os parafusos (2).
Posição borboleta do afogador
Ao utilizar o jogo de montagem, a fechada l
corrediça deve estar na posição de
inverno. – com motor frio
quando o motor apaga ao ser
001BA140 KN
Se ocorrerem distúrbios no motor, –
verificar primeiro a necessidade da acelerado
placa de cobertura. – quando o combustível foi todo
Stop 0 – motor desligado – ignição está consumido (motor parou)
desligada
Posição de meia aceleração n
Posição de trabalho F – motor está
– com o motor quente (assim que o
ligado ou pode ser dada a partida
motor tiver funcionado por
Partida a quente n – nessa posição é aproximadamente um minuto)
ligado o motor já aquecido
– após a primeira ignição
Partida a frio l – nessa posição é
– após ventilar a câmara de
ligado o motor frio
combustão, quando o motor afogou
Regular o interruptor combinado
Segurar a motosserra
28 MS 661
brasileiro
1166BA007 AM
1166BA006 AM
1166BA008 AM
N Colocar a motosserra numa N Prender o punho traseiro entre os
posição segura no chão e joelhos ou as coxas. N Com a mão direita puxar o manípulo
posicionar-se com segurança. A de arranque devagar para fora, até
N Com a mão esquerda, segurar o
corrente não deve tocar em o encosto e depois puxar com
cabo dianteiro, envolvendo o cabo
nenhum objeto e nem no chão. rapidez e força, pressionando o
com o polegar.
N Segurar a motosserra com a mão cabo dianteiro para baixo. Não
esquerda no cabo dianteiro e puxar todo o cordão para fora.
pressioná-lo firmemente contra o Perigo de ruptura! Não deixar o
chão, com o polegar envolvendo o manípulo de arranque correr para
cabo. trás. Guiá-lo de volta, cuidando
para que o cordão de arranque se
N Colocar o pé direito no punho enrole corretamente.
traseiro ou sobre a proteção
traseira. Quando o motor é novo ou se a máquina
estiver parada por muito tempo e não
tiver bomba manual de combustível
adicional, pode ser necessário puxar o
cordão de arranque várias vezes, até
que seja transportado combustível
suficiente.
MS 661 29
brasileiro
Válvula de descompressão
0
1 0
1
1166BA004 AM
1166BA028 AM
N Colocar o interruptor combinado (1)
2 na posição de meia aceleração n.
N Pressionar o botão e a válvula de
descompressão abre. N Pressionar o botão da válvula de
3 descompressão.
1166BA003 AM
Na primeira ignição a válvula de
descompressão fecha N Segurar a motosserra e dar a
automaticamente. Por isso, sempre partida.
apertar o botão antes de cada processo N Empurrar a proteção da mão (1)
de partida. para frente: a corrente está Assim que o motor ligar
bloqueada.
AVISO N Pressionar e segurar a trava do
Nenhuma outra pessoa pode acelerador (2) e ao mesmo tempo a
permanecer na área de alcance da alavanca do acelerador (3). Regular
motosserra. o interruptor combinado. 0
Posição borboleta do afogador 1
1166BA005 AM
fechada l
2
– com o motor frio (também se o
motor apagou ao ser acelerado)
Posição de meia aceleração n N Tocar levemente na alavanca do
acelerador (2), o interruptor
– com o motor quente (assim que o combinado (1) passa para a
motor funcionou por posição de trabalho F e o motor
aproximadamente um minuto) passa para a marcha lenta.
N Segurar a motosserra e dar a
partida.
30 MS 661
brasileiro
001BA186 KN
N Verificar se tem combustível no
A máquina nova não deve funcionar
tanque e se necessário, abastecer.
sem carga, em alta rotação, até
N Verificar se o terminal da vela de consumir o terceiro tanque de
N Puxar a proteção da mão em ignição está bem firme. combustível, para que esta não seja
direção ao cabo. submetida a sobrecarga durante a fase
N Dar nova partida no motor.
de amaciamento. As peças móveis
O freio da corrente está solto e a
Ou: devem adaptar-se umas às outras
motosserra está pronta para o trabalho.
A mistura de ar-combustível na câmara durante a fase de amaciamento; no
de combustão do motor pode estar mecanismo propulsor existe uma maior
INDICAÇÃO muito rica e não inflamável e o motor resistência de fricção. O motor atinge a
afogou. sua potência máxima após consumir de
Somente acelerar com o freio da
5 até 15 tanques de combustível.
corrente desbloqueado. Rotação alta do N Retirar a vela de ignição. Veja o
motor com o freio da corrente bloqueado capítulo "Vela de ignição".
(corrente parada) em pouco tempo Durante o trabalho
ocasiona danos na embreagem e no N Secar a vela de ignição.
freio da corrente. N Colocar o interruptor combinado na
posição stop 0. INDICAÇÃO
Em temperaturas muito baixas
N Puxar o cordão de arranque várias Não regular o carburador com uma
vezes, para ventilar a câmara de mistura mais pobre, para atingir uma
N Acelerar um pouco e deixar o motor combustão. potência supostamente maior, pois o
aquecer por um curto tempo. motor poderia ser danificado. Veja
N Recolocar a vela de ignição. Veja o
Se necessário, colocar na posição capítulo "Regular o carburador".
N capítulo "Vela de ignição".
de trabalho no inverno. Veja
N Colocar o interruptor combinado na
"Trabalho no inverno". INDICAÇÃO
posição de partida a quente n,
mesmo se o motor estiver frio. Somente acelerar com o freio da
Desligar o motor
N Dar nova partida no motor. corrente desbloqueado. Rotação alta do
motor com o freio da corrente bloqueado
N Colocar o interruptor combinado na (corrente parada) leva, já depois de
posição stop 0. pouco tempo, a danos no motor e no
acionamento da corrente (embreagem,
freio da corrente).
MS 661 31
brasileiro
No estado frio
INDICAÇÃO Diferentes comprimentos de corte, tipos
A corrente deve estar ajustada no lado
Sempre afrouxar a corrente depois do de madeira e técnicas de trabalho
inferior do sabre, mas ainda deve ser
trabalho! Ao esfriar, a corrente se exigem diferentes quantidades de óleo.
possível puxá-la manualmente sobre o
sabre. Se necessário, reesticar a contrai. Uma corrente sem folga pode
corrente. Veja capítulo "Esticar a danificar o virabrequim e o mancal. Regulagem padrão
corrente".
Quando parada por um curto período
Com a temperatura de serviço Deixar o motor esfriar. Guardar a
A corrente se estende e forma um arco. máquina com o tanque cheio, em um
Os elos de tração no lado inferior do local seco, longe de fontes inflamáveis,
até o próximo uso.
sabre não devem sair da ranhura, pois 1
há o risco da corrente saltar. Reesticar a
1166BA009 AM
Quando parada por um longo período
corrente. Veja capítulo "Esticar a 2
corrente". Veja capítulo "Guardar a máquina".
32 MS 661
brasileiro
N Na posição de regulagem a
INDICAÇÃO abastecer o tanque de combustível Cuidados com o sabre
somente pela metade, ou
A corrente sempre deve estar lubrificada
reabastecer o tanque de óleo,
com óleo para correntes.
assim que o tanque de combustível
atingir aproximadamente a metade.
Regulagem para aumento da
quantidade de óleo
INDICAÇÃO 2
Se o aumento da quantidade de óleo
não for mais necessária, reajustar o pino
de regulagem para a posição de
regulagem padrão.
1166BA010 AM
143BA026 KN
Se necessário, a quantidade de óleo
pode ser aumentada acima da 1 3
regulagem padrão.
N Pressionar o encosto final (2) com
uma ferramenta adequada. O N Virar o sabre após cada afiação da
encosto final não tem mais corrente e após cada substituição
nenhuma função e a quantidade de da corrente, para evitar um
óleo pode ser aumentada mais. desgaste unilateral, especialmente
na cabeça e no lado inferior.
Se o encosto final está pressionado, ele
permanecerá nesta posição. N Limpar regularmente o furo de
entrada de óleo (1), o canal de
Aumentar a quantidade de óleo: saída de óleo (2) e a ranhura do
N Girar o pino de regulagem em sabre (3).
sentido horário. N Medir a profundidade da ranhura,
Diminuir a quantidade de óleo: com a ponta de medição no
calibrador de correntes (acessório
N Girar o pino de regulagem em especial), na zona de maior
sentido anti-horário. desgaste no trilho.
Na posição de regulagem a o tanque de
óleo pode ser esvaziado antes do Tipo de Passo da Prof. mínima
tanque de combustível e assim fazer corrente corrente da ranhura
com que a corrente trabalhe sem Picco 1/4“ P 4,0 mm
lubrificação. Rapid 1/4“ 4,0 mm
MS 661 33
brasileiro
1166BA011 AM
de tração arrastam no fundo da ranhura,
ou seja, a base do dente e os elos de sabão). Lavar o filtro de dentro para
ligação não deslizam no trilho do sabre. fora, sob um jato de água, mas não
usar lavadora de alta pressão.
N Girar o botão sobre o cabo traseiro
N Secar as peças do filtro, sem usar
no sentido da seta e retirar a tampa
calor excessivo.
do filtro.
N Não lubrificar o filtro.
N Montar novamente o filtro.
1166BA012 AM
N Retirar o filtro.
34 MS 661
brasileiro
1166BA015 AM
ideal de ar-combustível para o motor.
Depois de cada correção no parafuso de
regulagem da marcha lenta (L), na
Regulagem padrão maioria dos casos também é necessária
uma modificação no parafuso de
N Desligar o motor. O motor para na marcha lenta encosto da marcha lenta (LA).
N Verificar o filtro de ar e se N Girar o parafuso de encosto da
marcha lenta (LA) em sentido Correção da regulagem do carburador
necessário, limpar ou substituir.
horário, até que a corrente comece no uso em grandes altitudes
a se movimentar. Então girar 1/4 de
volta em sentido anti-horário.
HL Quando a potência do motor não é
A corrente movimenta-se na marcha satisfatória, pode ser necessária uma
lenta pequena correção:
LA
N efetuar a regulagem padrão
1166BA013 AM
MS 661 35
brasileiro
Vela de ignição 1
1
N Quando a potência do motor é
insuficiente, quando o motor
arranca mal ou quando há
1166BA018 AM
000BA045 KN
perturbações na marcha lenta,
verificar primeiro a vela de ignição.
N Depois de aproximadamente 100
N Retirar o terminal da vela de
horas de trabalho, substituir a vela
ignição (1). AVISO
de ignição, ou antes, se os
eletrodos estiverem muito gastos. N Desparafusar a vela de ignição. Se a porca de ligação (1) não estiver
Utilizar somente velas de ignição bem apertada ou estiver faltando,
resistivas e autorizadas pela STIHL. Verificar a vela de ignição podem surgir faíscas. Se o trabalho for
Veja capítulo "Dados técnicos". realizado em ambientes altamente
inflamáveis ou explosivos, podem
Desmontar a vela de ignição ocorrer incêndios ou explosões. As
pessoas podem sofrer ferimentos
graves ou podem ocorrer danos
materiais.
N Utilizar velas de ignição resistivas,
000BA039 KN
com porca de ligação firme.
A
Montar a vela de ignição
1166BA011 AM
1166BA018 AM
sujeira na vela de ignição.
Possíveis causas são:
– excesso de óleo de motor no
N Aparafusar a vela de ignição.
combustível
N Pressionar o terminal da vela de
– filtro de ar sujo
ignição (1) firmemente.
– condições de trabalho
N Montar a tampa do filtro.
desfavoráveis
36 MS 661
brasileiro
001BA122 KN
colar
N retirar o sabre e a corrente, limpá-
los e lubrificá-los com óleo para
001BA121 KN
proteção N Com a chave de fenda, retirar a
N limpar bem a máquina, arruela de segurança (1).
principalmente as aletas do cilindro – Após o desgaste de duas correntes N Retirar a arruela (2).
e o filtro de ar ou antes. N Retirar o rolete anelar (3).
N ao utilizar óleo biológico para – Quando as marcas de rodagem
lubrificação da corrente (por ex. N Examinar o perfil de arrastamento
(seta) estiverem com profundidade no tambor da embreagem (4). Se
STIHL BioPlus) encher acima de 0,5 mm. Caso contrário, a
completamente o reservatório houver marcas profundas de
durabilidade da corrente é desgaste, substituir também o
N guardar a máquina em local seco e prejudicada. Para verificar a tambor da embreagem.
seguro. Assegurar que pessoas profundidade, utilizar o calibrador
não autorizadas não tenham de correntes (acessório especial). N Retirar o tambor da embreagem ou
acesso à máquina (por ex. crianças) o pinhão (5) com a gaiola de
A durabilidade do pinhão da corrente agulhas (6) do virabrequim. No
aumenta, quando duas correntes são sistema de freio da corrente
usadas alternadamente no mesmo QuickStop Super, pressionar antes
período. a trava do acelerador.
A STIHL recomenda que sejam
utilizados os pinhões de corrente
originais STIHL, para garantir a função
ideal do freio da corrente.
MS 661 37
brasileiro
689BA027 KN
entra sem dificuldade na madeira com
N Colocar o tambor da embreagem e uma pequena pressão de avanço.
o pinhão da corrente perfilado e
Não trabalhar com corrente sem fio ou
depois girá-lo aproximadamente 1
danificada. Isto resulta em maior esforço A identificação (a) do passo da corrente
volta, para que o arrastador do
físico, maior vibração, corte está gravada na área do limitador de
acionamento da bomba de óleo
insatisfatório e alto desgaste. profundidade de cada dente de corte.
engate. No sistema de freio da
corrente QuickStop Super, N Limpar a corrente. Identificação (a) Passo da corrente
pressionar antes a trava do
N Examinar a corrente quanto a pole- mm
acelerador.
trincas e rebites danificados. gada
N Colocar o rolete anelar com as 7 1/4 P 6,35
N Substituir as peças danificadas ou
cavidades ocas para fora.
gastas e adaptá-las às restantes 1 ou 1/4 1/4 6,35
N Colocar a arruela e a arruela de em forma e grau de desgaste e 6, P ou PM 3/8 P 9,32
segurança novamente sobre o retrabalhá-las de acordo.
2 ou 325 0.325 8,25
virabrequim.
Correntes de metal duro (Duro) são 3 ou 3/8 3/8 9,32
especialmente resistentes ao desgaste.
4 ou 404 0.404 10,26
Para um resultado de afiação ideal, a
STIHL recomenda procurar uma A classificação do diâmetro da lima
assistência técnica em uma ocorre de acordo com o passo da
Concessionária STIHL. corrente. Veja tabela "Ferramentas para
afiação".
AVISO Os ângulos no dente de corte devem ser
Os ângulos e medidas a seguir mantidos durante a reafiação.
relacionados devem necessariamente
ser mantidos. Uma corrente mal afiada,
especialmente com limitador de
profundidade muito baixo, pode
provocar rebote da motosserra. Perigo
de ferimentos!
38 MS 661
brasileiro
Ângulo de afiação e ângulo frontal Suporte para lima comprimento do dente de corte, a
profundidade da ranhura e para limpar a
ranhura e os furos da entrada de óleo.
A Afiar corretamente
689BA025 KN
689BA021 KN
B N Prender o sabre, se necessário.
N Bloquear a corrente, colocando a
proteção da mão para frente.
A Ângulo de afiação N Utilizar um suporte para lima
N Para puxar a corrente adiante,
As correntes STIHL são afiadas num Afiar as correntes manualmente
puxar a proteção da mão em
ângulo de 30°. Exceções são correntes somente com o auxílio de um suporte
direção ao cabo dianteiro: o freio da
de corte longitudinal com ângulo de para lima (acessório especial, veja
corrente está desbloqueado. No
afiação de 10°. Correntes de corte tabela "Ferramentas para afiação").
sistema de freio da corrente
longitudinal contêm um X na Suportes para lima tem as marcações
Quickstop Super pressionar
identificação. para o ângulo de afiação.
também a trava do acelerador.
B Ângulo frontal Utilizar somente limas especiais para
N Afiar com frequência, desgastando
correntes! Outras limas não são
Ao utilizar o suporte de lima e o diâmetro pouco. Para a reafiação simples,
apropriadas na sua forma e no seu
da lima especificado, obtêm-se geralmente são necessárias de
picado.
automaticamente o ângulo frontal duas a três limadas.
correto.
Para controlar os ângulos
Formas do dente Ângulo (°)
A B
Micro = dente de meio cin- 30 75
zel, por.ex. 63 PM3,
26 RM3, 36 RM
Super = dente de cinzel, 30 60
por ex. 63 PS3, 26 RS,
001BA203 KN
36 RS3
Corrente de corte longitudi- 10 75
nal, por ex. 63 PMX,
36 RMX O calibrador de correntes STIHL
Os ângulos devem ser iguais em todos (acessório especial, veja tabela
os dentes da corrente. Com ângulos "Ferramentas para afiação") é uma
desiguais: corte áspero e não uniforme, ferramenta universal para controlar o
maior desgaste até a ruptura da ângulo de afiação e frontal, a altura do
corrente. limitador de profundidade, o
MS 661 39
brasileiro
689BA018 KN
dente mais curto. De preferência,
mandar fazer isto em uma A distância do limitador de profundidade
assistência técnica, com um afiador reduz-se durante a afiação dos dentes
elétrico. de corte.
N Verificar a distância do limitador de
Distância do limitador de profundidade profundidade após cada afiação.
689BA043 KN
a
2
1
Conduzir a lima: na horizontal (em
689BA061 KN
N
689BA023 KN
ângulo reto em relação à superfície
lateral do sabre), de acordo com os
ângulos mencionados, conforme as
marcações no suporte para lima. N Colocar o calibrador de
Colocar o suporte para lima sobre a O limitador de profundidade determina a correntes (1) adequado para o
aba superior do dente e sobre o profundidade de penetração na madeira passo da corrente sobre a corrente
limitador de profundidade. e, por consequência, a espessura das e pressionar sobre o dente de corte
aparas. a ser verificado. Se o limitador de
N Limar somente de dentro para fora. profundidade apontar para fora do
a Distância entre o limitador de
N A lima somente pega no traço para profundidade e o gume. calibrador, retrabalhá-lo.
frente. Ao voltar, levantar a lima. A parte superior da saliência do elo de
Ao cortar madeira macia fora do período
N Não limar elos de ligação e de de geada, a distância pode ser tração (2) (com a marca auxiliar) é
tração. aumentada em até 0,2 mm (0.008"). retrabalhada simultaneamente com o
limitador de profundidade do dente de
N Girar a lima em distâncias corte.
Passo da corrente Limitador de
regulares, para evitar um desgaste
profundidade
unilateral.
distância (a) AVISO
N Retirar a rebarba com um pedaço
pol. (mm) mm (pol.) A região restante da saliência do elo de
de madeira dura.
1/4 P (6,35) 0,45 (0.018) tração não deve ser limada, pois a
N Verificar o ângulo com o calibrador tendência de rebote da motosserra
1/4 (6,35) 0,65 (0.026)
de correntes. pode aumentar.
3/8 P (9,32) 0,65 (0.026)
Todos os dentes de corte devem ter o
mesmo comprimento.
40 MS 661
brasileiro
689BA051 KN
689BA044 KN
689BA052 KN
N Retrabalhar o limitador de N Em seguida, limar na diagonal, N Colocar o calibrador sobre a
profundidade nivelado pelo paralelo à marca auxiliar (veja seta) corrente. O local mais alto do
calibrador. a aba superior do limitador de limitador de profundidade deve
profundidade, diminuindo o local estar nivelado com o calibrador.
mais alto do limitador de
N Depois da afiação, limpar bem a
profundidade.
corrente, retirando as rebarbas e
limalhas e lubrificá-la bem.
AVISO
N Se houver uma longa interrupção
Limitadores de profundidade muito de trabalho, limpar a corrente e
baixos aumentam a tendência ao rebote guardá-la lubrificada com óleo.
da motosserra.
Ferramentas para afiação (acessório especial)
Passo da corrente ^ da lima Lima redonda Suporte para lima Calibrador Lima chata Kit de afiação 1)
redonda
Pol. (mm) mm (Pol.) Código Código Código Código Código
1/4P (6,35) 3,2 (1/8) 5605 771 3206 5605 750 4300 0000 893 4005 0814 252 3356 5605 007 1000
1/4 (6,35) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
3/8 P (9,32) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
0.325 (8,25) 4,8 (3/16) 5605 772 4806 5605 750 4328 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1028
3/8 (9,32) 5,2 (13/64) 5605 772 5206 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029
0.404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030
1) Composto pelo suporte para lima com lima redonda, lima chata e calibrador de correntes.
MS 661 41
brasileiro
em caso de necessidade
rio, os intervalos indicados devem ser reduzidos. Somente em alguns casos os intervalos podem ser
em caso de distúrbio
mais longos.
após o trabalho ou
em caso de danos
semanalmente
mensalmente
diariamente
anualmente
teste visual (estado, vedação) X X
Máquina completa
limpar X
teste de funcionamento X X
Freio da corrente
1)
verificar numa assistência técnica X
verificar X
Bomba manual de combustível (se disponível) levar para manutenção numa assistência
X
técnica1)
verificar X
Cabeçote de aspiração/filtro do tanque de
limpar, substituir o elemento do filtro X X
combustível
substituir X X X
afiar X
limpar e virar X
Sabre
rebarbar X
substituir X X
42 MS 661
brasileiro
em caso de necessidade
rio, os intervalos indicados devem ser reduzidos. Somente em alguns casos os intervalos podem ser
em caso de distúrbio
mais longos.
após o trabalho ou
em caso de danos
semanalmente
mensalmente
diariamente
anualmente
limpar X X
Filtro de ar
substituir X
verificar X X
Elementos antivibratórios
substituir numa assistência técnica1) X
verificar X
Segurança da corrente
substituir X
MS 661 43
brasileiro
44 MS 661
brasileiro
Peças importantes
20 22
1166BA002 AM
12 18 23
MS 661 45
brasileiro
46 MS 661
brasileiro
000BA073 KN
Cabo da mão direito: 5,6 m/s2 efetuados somente em Assistências
Técnicas Autorizadas STIHL, pois seus
Para o nível de pressão sonora e nível funcionários recebem treinamentos
de potência sonora, o fator K é periódicos e todas as informações
2,0 dB(A), conforme RL 2006/42/EG; Os produtos da STIHL não devem ser
técnicas das máquinas.
para a vibração, o fator K é 2,0 m/s2, descartados no lixo doméstico. Destinar
conforme RL 2006/42/EG. Em consertos, utilizar somente peças de o produto, a bateria, os acessórios e a
reposição liberadas pela STIHL para embalagem STIHL para reciclagem
essa máquina. Utilizar somente peças ambientalmente correta.
de alta qualidade, do contrário pode
As baterias da STIHL também podem
haver risco de acidentes ou danos na
ser devolvidas em uma Concessionária
máquina.
STIHL.
A STIHL recomenda o uso de peças de
Informações atualizadas sobre o
reposição originais STIHL.
descarte estão disponíveis nos pontos
As peças de reposição originais STlHL de venda STIHL.
podem ser reconhecidas pelo código da
peça de reposição STlHL, pela
gravação { e dependendo o
caso, pelo sinal K (em peças
pequenas este sinal também pode estar
sozinho).
MS 661 47
brasileiro
DPLF
Declaração de conformidade Deutsche Prüf- und Zertifizierungsstelle
da UE für Land- und Forsttechnik GbR
(NB 0363)
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Spremberger Straße 1
Badstr. 115
D-64823 Groß-Umstadt
D-71336 Waiblingen
Alemanha Nº de certificação
Declara sob sua inteira K-EG-2012/6332
responsabilidade, que a máquina Arquivo da documentação técnica:
118 dB(A)
Nível de potência sonora garantido
120 dB(A)
Organismo certificador envolvido:
48 MS 661
0458-785-1521-A
brasilianisch
b
www.stihl.com
*04587851521A*
0458-785-1521-A