Sie sind auf Seite 1von 200

FSA 740 Edition

de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale


Fahrzeug-System-Analyse Vehicle System Analysis Système d’analyse pour véhicules

es Manual original it Istruzioni originali sv Bruksanvisning i original


Analizador de sistemas de vehículo Sistema di analisi per veicoli Ordonssystemanalysen

nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing pt Manual original fi Alkuperäiset ohjeet


Voertuig-Systeem-Analyse Análise do sistema do veículo Ajoneuvon järjestelmäanalyysi

da Original brugsanvisning no Original driftsinstruks pl Oryginalna instrukcja eksploatacji


Køretøjssystemanalyse Systemanalyse for kjøretøy Analiza układów pojazdu

cs Původní návod k používání tr Orijinal işletme talimatı zh 原始的指南


Systémová analýza vozidla Araç sistem analizi 发动机系统分析仪
 | FSA 740 Edition | 3 de

Inhaltsverzeichnis Deutsch 4

Contents English 17

Sommaire français 30

Índice español 43

Indice italiano 56

Innehållsförteckning svenska 69

Inhoud Nederlands 82

Índice português 95

Sisällysluettelo Suomi 108

Indholdsfortegnelse Dansk 121

Innholdsfortegnelse norsk 134

Spis treści po polsku 147

Obsah česky 160

İçindekiler Türkçe 173

目录中文 186

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


de 4 | FSA 740 Edition | 4FSA 740 Edition

Inhaltsverzeichnis Deutsch
1. Verwendete Symbolik 5 6. Instandhaltung 12
1.1 In der Dokumentation 5 6.1 Reinigung 12
1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung 5 6.1.1 FSA 740 Edition 12
1.1.2 Symbole – Benennung und Bedeutung 5 6.1.2 Datenträger 12
1.2 Auf dem Produkt 5 6.1.3 DVD-Laufwerk 12
6.2 Ersatz- und Verschleißteile 12
2. Benutzerhinweise 6
2.1 Wichtige Hinweise 6 7. Außerbetriebnahme 13
2.2 Sicherheitshinweise 6 7.1 Vorübergehende Stilllegung 13
2.3 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 6 7.2 Ortswechsel 13
2.4 Messkategorie nach EN 61010‑2‑030:2010 6 7.3 Entsorgung und Verschrottung 13
2.5 R&TTE-Richtlinie 6
8. Technische Daten 14
3. Produktbeschreibung 6 8.1 Messfunktionen 14
3.1 Verwendung 6 8.1.1 Motortest 14
3.2 Lieferumfang 7 8.1.2 Multimeter 14
3.3 Gerätebeschreibung 7 8.1.3 Spezifikation Messleitungen 15
3.3.1 Vorderansicht FSA 740 Edition 7 8.1.4 Oszilloskop 15
3.3.2 Rückansicht FSA 740 Edition 8 8.1.5 Oszilloskop-Messfunktionen 16
3.3.3 Messleitung mit Spannungsteiler 8 8.1.6 Oszilloskop-Funktionen und
3.3.4 Anschlussleiste FSA 740 Edition 8 Spezifikationen 16
3.4 Sonderzubehör 8 8.2 Signalgenerator 16
8.3 Netzteil 16
4. Erstinbetriebnahme 9 8.4 Geräuschemission 16
4.1 Aufbau 9 8.5 Maße und Gewichte 16
4.2 Vor dem ersten Einschalten 9
4.3 Sprachauswahl von Windows 9
4.4 Inbetriebnahme KTS 530, KTS 540, KTS 570 9

5. Bedienung 9
5.1 Ein-/Ausschalten 9
5.2 Hinweise für die Messung 9
5.3 Diagnostics Softwareanwahl DSA 10
5.4 Startbild FSA-System-Software 10
5.5 Spracheinstellung FSA-System-Software 10
5.6 Bildschirmaufbau FSA-System-Software 10
5.7 Bedienung der FSA-System-Software 11
5.8 Drehzahlsymbole 11
5.9 ESI[tronic] 11
5.10 Software-Installation 11

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Verwendete Symbolik | FSA 740 Edition | 5 de

1. Verwendete Symbolik 1.2 Auf dem Produkt

1.1 In der Dokumentation !!Alle Warnzeichen auf den Produkten beachten und in
1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung lesbarem Zustand halten.
Warnhinweise warnen vor Gefahren für den Benutzer oder
umstehende Personen. Zusätzlich beschreiben Warnhin‑
weise die Folgen der Gefahr und die Maßnahmen zur Ver‑ Alle technischen Dokumentationen von
meidung. Warnhinweise haben folgenden Aufbau: FSA 740 Edition und der verwendeten Kom-
ponenten beachten!
Warn- SIGNALWORT – Art und Quelle der Gefahr!
symbol Folgen der Gefahr bei Missachtung der aufge-
führten Maßnahmen und Hinweise.
¶¶ Maßnahmen und Hinweise zur Vermeidung
der Gefahr.

Das Signalwort zeigt die Eintrittswahrscheinlichkeit sowie Vorsicht!


die Schwere der Gefahr bei Missachtung: 1. Zündung ausschalten.
2. FSA 740 Edition mit Batterie (B–) oder Motormasse
Signalwort Eintrittswahr- Schwere der Gefahr
scheinlichkeit bei Missachtung verbinden.
3. Zündung einschalten.
GEFAHR Unmittelbar drohende Tod oder schwere
Gefahr Körperverletzung
WARNUNG Mögliche drohende Tod oder schwere
Gefahr Körperverletzung
VORSICHT Mögliche gefährliche Leichte
Situation Körperverletzung

Vorsicht!
1.1.2 Symbole – Benennung und Bedeutung 1. Zündung ausschalten.
2. FSA 740 Edition von Batterie (B–) oder Motormasse
Symbol Benennung Bedeutung abklemmen.
! Achtung Warnt vor möglichen Sachschäden.
Information Anwendungshinweise und andere Entsorgung
i
nützliche Informationen. Elektro- und Elektronik-Altgeräte einschließ-
1. Mehrschrittige Aus mehreren Schritten bestehende lich Leitungen und Zubehör sowie Akkus und
2. Handlung Handlungsaufforderung.
Batterien müssen getrennt vom Hausmüll ent-
Einschrittige Aus einem Schritt bestehende
e sorgt werden.
Handlung Handlungsaufforderung.
Zwischen- Innerhalb einer Handlungsaufforderung

ergebnis wird ein Zwischenergebnis sichtbar.
Endergebnis Am Ende einer Handlungsaufforderung
"
wird das Endergebnis sichtbar.

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


de 6 | FSA 740 Edition | Benutzerhinweise

2. Benutzerhinweise 3. Produktbeschreibung
2.1 Wichtige Hinweise 3.1 Verwendung
Wichtige Hinweise zur Vereinbarung über Urheberrecht, Die Fahrzeug-System-Analyse FSA 740 Edition ist ein
Haftung und Gewährleistung, über die Benutzergruppe modular aufgebautes Testgerät für die Prüftechnik in
und über die Verpflichtung des Unternehmens finden Kraftfahrzeug-Werkstätten. FSA 740 Edition erfasst
Sie in der separaten Anleitung "Wichtige Hinweise und fahrzeugspezifische Signale und leitet sie über die USB-
Sicherheitshinweise zu Bosch Test Equipment". Schnittstelle an einen windowsbasierten PC weiter. Auf
Diese sind vor Inbetriebnahme, Anschluss und Bedie‑ dem PC ist die FSA-System-Software installiert. Die
nung von FSA 740 Edition sorgfältig durchzulesen und FSA-System-Software enthält folgende Funktionen:
zwingend zu beachten. RR Kraftfahrzeug-Identifikation.
RR Einstellungen.
2.2 Sicherheitshinweise RR Fahrzeug-System-Analyse mit
Alle Sicherheitshinweise finden Sie in der separaten An‑ $$ Prüfschritte (Prüfung von Otto- und Dieselmoto‑
leitung "Wichtige Hinweise und Sicherheitshinweise zu ren).
Bosch Test Equipment". Diese sind vor Inbetriebnahme, $$ URI.
Anschluss und Bedienung von FSA 740 Edition sorgfäl‑ $$ Signalgenerator (z. B. zur Prüfung von Sensoren).
tig durchzulesen und zwingend zu beachten. $$ Komponententest (Prüfung von Fahrzeugkompo‑
nenten).
2.3 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) $$ Kennlinienschreiber.
FSA 740 Edition erfüllt die Kriterien nach EMV-Richtlinie $$ Universal-Oszilloskop.
2004/108/EG. $$ Zündungsoszilloskop Primär.
$$ Zündungsoszilloskop Sekundär.
iiFSA 740 Edition ist ein Erzeugnis der Klasse/Kate‑
gorie A nach EN 55 022. FSA 740 Edition kann im !!Die maximal zulässige Messspannung an den Multi-
Wohnbereich hochfrequente Störungen (Funkstörun‑ Messeingängen beträgt 60 V DC/30 V AC/42 V
gen) verursachen, die Entstörmaßnahmen erforder‑ ACpeak. FSA 740 Edition darf deshalb nicht für die
lich machen können. In diesem Fall kann vom Be‑ Messung der Spannungsfreiheit an Elektrofahrzeu‑
treiber verlangt werden, angemessene Maßnahmen gen und Hybridfahrzeugen verwendet werden. Für
durchzuführen. die Messung der Spannungsfreiheit empfehlen wir
FSA 050.
2.4 Messkategorie nach
EN 61010‑2‑030:2010 Zur Beurteilung von Messergebnissen können Ver‑
EN 61010-2-030:2010 legt die allgemeinen Sicherheits‑ gleichskurven von als gut erkannten Messkurven im
anforderungen für elektrische Prüf- und Messgeräte fest Mess-System gespeichert werden. Darüber hinaus ist
und definiert die Messkategorien von 0 bis IV. FSA 740 Edition für eine Vernetzung mit anderen Syste‑
FSA 740 Edition ist für Prüf- und Messstromkreise der men des ASA-Werkstattnetzes vorbereitet.
Kategorie 0 (Kraftfahrzeug-Prüfgeräte) ausgelegt, d. h.
für Messungen an Stromkreisen, die keine direkte Ver‑ Mit den KTS Modulen können Sie über ESI[tronic] eine
bindung zum Netz haben. Steuergerätediagnose durchführen*).
Des Weiteren kann FSA 740 Edition zu einem Abgas‑
2.5 R&TTE-Richtlinie messgerät erweitert werden.
FSA 740 Edition ist ein Funkgerät der Geräteklasse 1
(R&TTE 1999/55/EG) und für den Betrieb innerhalb iiZur Nutzung der fahrzeugspezifischen Prüfhinweise*),
Europas zugelassen. FSA 740 Edition darf in Frankreich der fahrzeugspezifischen Solldaten*) sowie der
nur in geschlossenen Räumen benutzt werden. zukünftigen Erweiterung der Komponentenprüfung
ist der Abschluss eines CompacSoft[plus]-Abonne‑
iiIn Ländern außerhalb Europas müssen die jeweiligen ments erforderlich.
länderspezifischen Vorschriften zum Betrieb von
Funkgeräten im Frequenzbereich 2,4 GHz beachtet Für diese Funktionen ist zusätzlich eine Freischaltung erforder-
*)

werden (z. B. WLAN oder Bluetooth). lich. Die Freischaltung wird mit DSA (siehe Kap. 5.3) durch-
geführt. Die Vorgehensweise ist in der Online-Hilfe von DSA
beschrieben.

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Produktbeschreibung | FSA 740 Edition | 7 de

3.2 Lieferumfang 3.3 Gerätebeschreibung


FSA 740 Edition besteht in der Basisversion aus einem
Benennung Bestellnummer Fahrwagen mit PC, Drucker, Tastatur, Maus, Messein‑
FSA 740 Edition – heit und Fernbedienung. Der Fahrwagen bietet zusätzli‑
USB-Maus und 1 687 023 607 chen Raum für Funktionser­weiterungen mit Abgaskom‑
Mauspad 1 987 731 067
ponenten BEA 055 (Benziner) und BEA 070 (Diesel).
Fernbedienung (mit Batterien) 1 687 246 019
Abdeckhaube 1 685 439 025
Temperaturfühler Pkw 1 687 230 036
3.3.1 Vorderansicht FSA 740 Edition
Triggerzange 1 687 224 957
Primär-Anschlussleitung (UNI 4) 1 684 462 563
Multi-Messleitung CH1 1 684 460 258
1
Multi-Messleitung CH2 1 684 460 259
Messleitung mit Spannungsteiler 1 687 224 300 2
Stromzange 1000 A 1 687 224 968
Stromzange 30 A 1 687 224 969
Messwertgeber 3 x KV– (schwarz) 1 687 224 848
11
Messwertgeber 3 x KV+ (rot) 1 687 224 849
Stroboskop 1 687 022 767
Anschlussleitung B+/B– 1 684 460 195 10
3
Sekundärmesswertgeber 1 687 224 973

D IA
G
Y-Adapterleitung CH1/CH2 1 687 023 356

FSA
Schlauchleitung 1 680 712 234
CD CompacSoft[plus] 1 687 370 275 4

Editio
DVD ESI[tronic] 1 987 729 601
1 987 729 605 5

n
CD SystemSoft BEA-PC 1 687 005 087 9
6
DVD (Recovery - WIN 7) 1 687 005 092
Zubehörsatz mit 1 687 010 153
Prüfspitzen schwarz und rot
Anschlussklemmen schwarz
Zubehörsatz mit 1 687 016 118
7
Prüfspitzen schwarz und rot
Abgreifklemmen schwarz und rot 8
Adapterstecker schwarz, rot, grau
Adapterleitung Klemmgeber 1 684 465 513
Anschluss-Satz für Unterdruck-Messung 1 687 010 145
PDR 377 mit Netzanschlussleitung 1 687 023 685
H
Betriebsanleitungen 1 689 989 089 BOSC
1 689 979 922
1 689 979 936
74E0SI[tronic]
1 689 989 158 FSwA
ered
by
Po

1Ko
61-0
775
!!Die im Prüfspitzenset (1 687 010 153) beliegen‑ 459

den Prüfspitzen können nur für Messungen kleiner


30 Volt verwendet werden. Fig. 1: Vorderansicht FSA 740 Edition
1 Bluetooth-USB-Adapter*)
Abhängig von der bestellten Ausführung können weitere 2 Messeinheit
3 KTS Modul*)
Komponenten im Lieferumfang beiliegen (z. B. Tastatur,
4 USB-Maus
BEA 055, BEA 070, KTS Modul). 5 Fernsteuerempfänger
6 Tastatur*)
7 Druckerabdeckung
8 Drucker (PDR 377)
9 PC mit DVD-Laufwerk**)
10 Fernbedienung
11 Monitor

*)
teilweise Sonderzubehör
**)
Hinweise zum PC siehe beiliegende Betriebsanleitung
1 689 989 158.

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


de 8 | FSA 740 Edition | Produktbeschreibung

3.3.2 Rückansicht FSA 740 Edition 3.3.4 Anschlussleiste FSA 740 Edition

GEFAHR – Stromschlaggefahr durch zu


1 hohe Messspannung!
Spannungsmessungen größer
60 V DC/30 V AC/42 V ACpeak mit Multi-
Messleitungen CH1 / CH2 führen zu Ver-
letzungen, Herzversagen oder Tod durch
Stromschlag.
¶¶ Mit Multi-Messleitungen CH1 / CH2 keine
Netzspannungen oder netzähnliche Span‑
nungen messen.
6
USB
COM
15V DC

KV- KV+ CH1 CH2 D X

15+ -1 COM USB 15V DC

45977541-Ko

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Fig. 3: Anschlussleiste FSA 740 Edition (von unten)
1 Temperaturfühler
5 2 Anschlussleitung B+/B–
3 Primär-Anschlussleitung (UNI IV)
3 4 Triggerzange oder
Adapterleitung 1 684 465 513 für Klemmgeber*)
5 Serielle Schnittstelle RS 232 (ohne Funktion)
6 Messwertgeber KV–
GF 3 GF 2
7 USB-Anschluss für Datenverbindung PC
O2 AF I
8 Messwertgeber KV+
N0

4 9 Spannungsversorgung Messeinheit (Netzteil)


11-16V
10 Multi-Messleitung CH1 oder Messleitung mit Spannungsteiler
oder Stromzange 30 A
11 Multi-Messleitung CH2 oder Messleitung mit Spannungsteiler
oder Stromzange 30 A oder Stromzange 1000 A
4597758/3Wo 12 Stroboskop
13 Luftdruckmessung
14 Flüssigkeitsdrucksensor
*)
Bei Drehzahlmessung mit Klemmgeber muss immer die Ad-
Fig. 2: Rückansicht FSA 740 Edition ohne Rückwand apterleitung 1 684 465 513 zwischen Anschlussbuchse
FSA 740 Edition und den Anschlussleitungen für den Klemmge-
1 Messeinheit
ber angeschlossen werden.
2 PC
3 Drucker (PDR 377)
4 BEA 055*)
5 EIN- / AUS-Schalter mit Steckdosenleiste 3.4 Sonderzubehör
6 KTS Modul*) Informationen zum Sonderzubehör, wie z. B. fahr‑
*)
teilweise Sonderzubehör zeugspezifische Anschlussleitungen erhalten Sie von
Ihrem Bosch Vertragshändler.
3.3.3 Messleitung mit Spannungsteiler
Die Messleitung mit Spannungsteiler (1 687 224 300) wird
für Spannungsmessungen bis 60 V DC/30 V AC/300 V AC‑
peak verwendet. Für die Messleitung mit Spannungsteiler
sind die im Zubehörsatz (1 687 016 118) befindlichen
Prüfspitzen (1 684 485 434/ ... 435) und Abgreifklemmen
(1 684 480 403/ ... 404) als Messzubehör vorgesehen. Mit
der Messleitung mit Spannungsteiler keine Netzspannun‑
gen oder netzähnliche Spannungen messen.

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Erstinbetriebnahme | FSA 740 Edition | 9 de

4. Erstinbetriebnahme 5. Bedienung
4.1 Aufbau 5.1 Ein-/Ausschalten
1. Verpackungen und Transportsicherungen aller gelie‑ Schalten Sie mit dem zentralen Netzschalter auf der Ge‑
ferten Teile entfernen. räterückseite (siehe Fig. 2; Pos. 5) FSA 740 Edition ein
2. Sensoren an den vorgesehenen Steckplätzen der oder aus.
Messeinheit anschließen (siehe Fig. 3).
Stromzange 30 A und 1000 A sowie Adapterleitung iiVor dem Ausschalten müssen Sie den PC über das
1 684 465 513 werden nur bei Bedarf angeschlos‑ Windows-Betriebssystem herunterfahren. Vor ei‑
sen. nem erneuten Einschalten sollte der PC mindestens
3. Drucker in den Fahrwagen (Fig. 1; Pos. 8) stellen. 60 Sekunden ausgeschaltet sein.
4. Netzanschlussleitung und die USB-Anschlussleitung
am Drucker einstecken. Beide Leitungen liegen be‑ iiBeim Betrieb des FSA 740 Edition kann es zu Störun‑
reits anschlussbereit im Fahrwagen. gen kommen, wenn PC oder andere Komponenten
(z. B. Maus, Verbindungsleitungen) eingesetzt wer‑
iiDie Druckerpatronen können nur bei eingeschalte‑ den, die nicht von Bosch geliefert wurden.
tem Drucker eingesetzt werden.
5.2 Hinweise für die Messung
4.2 Vor dem ersten Einschalten
Die Spannungsversorgung erfolgt vom Lichtnetz. GEFAHR – Stromschlaggefahr bei Messungen
FSA 740 Edition ist werksseitig auf 100 V $ 230 V, am Kraftfahrzeug ohne Anschlussleitung B–!
50/60 Hz eingestellt. Beachten Sie bitte die entspre‑ Messungen ohne angeschlossene Anschluss-
chenden Angaben auf dem Aufkleber an der Geräteseite leitung B– an Fahrzeugmasse oder am Mi-
des FSA 740 Edition. nuspol der Batterie führen zu Verletzungen,
Herzversagen oder Tod durch Stromschlag.
!!Vor der Inbetriebnahme ist sicherzustellen, dass ¶¶ FSA 740 Edition über Anschlussleitung B–
die Spannung des Lichtnetzes mit der eingestellten mit Fahrzeugmasse oder Minuspol der
Spannung von FSA 740 Edition übereinstimmt. Wird Batterie bei allen Messungen verbinden.
FSA 740 Edition im Freien betrieben, empfehlen wir,
eine Spannungsquelle zu verwenden, die über einen GEFAHR – Stromschlaggefahr durch zu
FI-Schutzschalter abgesichert ist. hohe Messspannung!
Spannungsmessungen größer
4.3 Sprachauswahl von Windows 60 V DC/30 V AC/42 V ACpeak mit Multi-
Nach dem ersten Einschalten wählen Sie über ein Menü Messleitungen CH1 / CH2 führen zu Ver-
die Sprache des Windows-Betriebssystemes aus. letzungen, Herzversagen oder Tod durch
Stromschlag.
Ein nachträgliches Ändern der Sprache ist nicht vorge‑ ¶¶ Mit Multi-Messleitungen CH1 / CH2 keine
sehen. Sollte dies dennoch erforderlich sein, so wen‑ Netzspannungen oder netzähnliche Span‑
den Sie sich bitte an Ihren Bosch-Vertragshändler. nungen messen.

4.4 Inbetriebnahme KTS 530, KTS 540,


KTS 570 !!Messungen mit FSA 740 Edition sind nur in trocke‑
Die Inbetriebnahme des KTS-Moduls ist in der Produkt‑ ner Umgebung erlaubt.
beschreibung 1 689 979 987 und in der Online-Hilfe von
DDC beschrieben. !!FSA 740 Edition darf nicht für die Messung der
Spannungsfreiheit an Elektrofahrzeugen und Hyb‑
ridfahrzeugen verwendet werden. Messungen an
Hochvoltkondensatorzündungen sind nicht erlaubt,
da bei dieser Zündungsart Spannungswerte größer
300 Volt vorliegen.

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


de 10 | FSA 740 Edition | Bedienung

!!Messungen an CRI Piezo sind nur mit speziellen Ad‑ 5.4 Startbild FSA-System-Software
apterleitungen (Sonderzubehör) erlaubt.

!!Die im Prüfspitzenset (1 687 010 153) beliegen‑


den Prüfspitzen können nur für Messungen kleiner
30 Volt verwendet werden.

Grundsätzliche Vorgehensweise bei Messungen am


Fahrzeug:
1. Zündung ausschalten.
2. FSA 740 Edition über Anschlussleitung B– mit Batte‑
rie (B–) oder Motormasse verbinden.
3. Benötigte Messleitungen ans Fahrzeug anschließen.

!!Während einer Messung die Messleitungen nicht mit


der Hand halten.
Fig. 4: Grundbild nach dem Einschalten
Zündung einschalten.
4.
Messungen durchführen.
5.
Nach der Messung Zündung ausschalten.
6. iiBei mehreren geöffneten Anwendungen kann es bei
Messleitungen am Fahrzeug abklemmen.
7. der FSA-System-Software zu Beeinträchtigungen in
Anschlussleitung B– abklemmen.
8. der Software-Geschwindigkeit kommen.
""Messung beendet.
5.5 Spracheinstellung FSA-System-Soft-
5.3 Diagnostics Softwareanwahl DSA ware
Mit DSA können Sie: Im Menü "Einstellungen" können Sie ebenfalls die
RR Bosch-Anwendungen starten (auch automatisch). Sprache auswählen, mit der Sie am FSA 740 Edition ar‑
RR Schnittstellen-Einstellungen durchführen. beiten wollen. Diese Sprache gilt auch für die anderen
RR Sprache von DSA und der Bosch-Anwendungen Bosch-Anwendungen.
auswählen.
RR Software installieren. 5.6 Bildschirmaufbau FSA-System-Software
RR Freischaltung Komponententest und fahrzeugspezifi‑
sche Informationen.
RR Kunden- und Fahrzeugdaten pflegen.
RR Bosch-Anwendungen beenden.

Weitere Informationen finden Sie in der Online-Hilfe von


DSA.

Fig. 5: Funktionaler Bildschirmaufbau


1 Programm-Titelleiste wird in allen Programm-Ebenen angezeigt:
z. B. Programmname, Prüfschritt.
2 Info-Box mit Informationen und Anweisungen für den Bediener.
3 Status-Zeile mit Informationen zum Fahrzeug und zu den Sensoren.
4 Fensterbereich für Messergebnisse
5 Hard- und Softkeys

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Bedienung | FSA 740 Edition | 11 de

5.7 Bedienung der FSA-System-Software 5.8 Drehzahlsymbole


Die Bedienung der FSA-System-Software erfolgt mit der Bei der Drehzahlmessung wird von der FSA-System-
PC-Tastatur, mit der USB-Maus oder mit der Fernbedie‑ Software die beste Drehzahl­quelle automatisch ausgewählt.
nung u. a. mittels Funktionstasten und Tasten. Die ausgewählte Drehzahlquelle wird in der Statuszeile
am Bildschirm angezeigt.
iiBitte beachten Sie, dass:
$$ die Tastatur immer an die PS2-Buchse des Fern‑ Klemme 1 oder TD/TN
bedienungsempfängers angeschlossen werden
muss. Triggerzange
$$ vor Betrieb der Fernbedienung zwingend immer
zuerst die Kanaleinstellung erfolgen muss (siehe Klemmgeber
1 689 979 936).
Batterie-Restwelligkeit
Die Funktionstasten <ESC>, <F1> bis <F12> sind Hard-
bzw. Softkeys: Stromzange
RR Hardkeys (<ESC>, <F1>, <F10>, <F11> und <F12>)
sind Tasten mit festen Funktionen. Die Funktionen 5.9 ESI[tronic]
dieser Tasten sind in allen Programmschritten gleich.
RR Softkeys (<F2> bis <F9>) sind Tasten mit wech‑ iiDie jeweils aktuelle Version von ESI[tronic] liegt dem
selnden Funktionen. Die Funktionen dieser Tasten Lieferumfang als DVD bei. Bevor Sie mit ESI[tronic]
ändern sich je nach angewähltem Programmschritt. arbeiten können, müssen Sie die Software ins‑
Softkeys werden in der Online-Hilfe beschrieben. tallieren und freischalten. Die Beschreibung der
RR Hard- und Softkeys, die im aktuellen Programm‑ ESI[tronic]-Installation und der ESI[tronic]-Freischal‑
schritt "ausgegraut" sind, sind ohne Funktion. tung finden Sie auf der "ESI[tronic] DVD 1 Diag-
RR Hard- und Softkeys werden mittels Maus, Tastatur nose und Technik" im Verzeichnis 'DOCS\SETUP\
oder Fernbedienung angewählt. INFO_XXX.PDF'.

Alle Informationen zur Bedienung der FSA-System-Soft‑ 5.10 Software-Installation


ware finden Sie in der Online-Hilfe. Software-Installationen über die Diagnostics Soft‑
wareanwahl (DSA) durchführen. Installationshinweise
auf der jeweiligen CD/DVD beachten.

Übersicht Tasten und Hardkeys von Tastatur und Fernbedienung

Funktion Fernbedienung Tastatur


Online-Hilfe zum jeweiligen Prüfschritt anzeigen. F1 <F1>
Aktuelle Messung bzw. Programmausführung beenden. O <ESC>
Wechsel aus jeder Bosch-Anwendung in die J <F10>
Diagnostics-Software-Anwahl (DSA).
Mit der DSA können die verschiedenen Bosch-Anwendungen aufgerufen und z. B. Kundenda‑
ten eingegeben werden.
Einen Schritt zurück. Z <F11>
Einen Schritt weiter oder Bestätigung der Angaben. V <F12>
Bewegen zu anderen Schaltflächen, Registern oder Eingabefeldern.  TAB-Taste
Bewegen innerhalb einer Schaltfläche,  Cursor-Tasten
eines Registers oder eines Listenfeldes.
Druckt an jeder Stelle im Programm eine Kopie der aktuellen Bildschirmanzeige auf dem D Druck-Taste
Protokolldrucker aus.
Ausnahme Online-Hilfe:
1. Rechte Maustaste klicken.
2. “Drucken“ wählen.
Einen Schritt weiter oder Bestätigung der Angaben. E Enter-Taste

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


de 12 | FSA 740 Edition | Instandhaltung

6. Instandhaltung 6.2 Ersatz- und Verschleißteile

6.1 Reinigung Benennung Bestellnummer


PC 1 687 023 658
6.1.1 FSA 740 Edition Monitor 1 687 023 684
Fahrwagen und Gehäuse nur mit weichen Tüchern und Maus 1 687 023 607
Messeinrichtung 1 687 022 911
neutralen Reinigungsmitteln säubern. Keine scheuern‑
Halteblech 1 681 322 164
den Reinigungsmittel und grobe Werkstatt-Putzlappen
Netzteil 1 687 023 601
verwenden.
Netzanschlussleitung Netzteil<) 1 684 461 106
USB-Verbindungsleitung<) 1 684 465 491
6.1.2 Datenträger Multi-Messleitung CH1<) 1 684 460 258
CD-ROM oder DVD-ROM mit einem Datenträger- Multi-Messleitung CH2<) 1 684 460 259
Reinigungskit reinigen oder wischen Sie die silberne Messleitung mit Spannungsteiler 1 687 224 300
Seite des Datenträgers vorsichtig mit einem weichen, Öltemperaturfühler Pkw<) 1 687 230 036
fusselfreien Baumwolltuch ab. Verwenden Sie kein Strommesszange 1000 A 1 687 224 968
Papiertuch,da dies Kratzer zur Folge haben kann. Strommesszange 30 A 1 687 224 969
Gummischlauch, Anschluss an Druckdose<) 1 680 712 234
6.1.3 DVD-Laufwerk Anschluss-Satz Unterdruck-Messung 1 687 010 145
Das DVD-Laufwerk regelmäßig mit einem Reinigungs‑ Triggerzange<) 1 687 224 957
datenträger für das CD-ROM- oder DVD-Laufwerk reini‑ Sekundär-Anschluss-Satz "Plus" 3x, rot/+<) 1 687 224 849
gen. Diese Reinigungsdatenträger sind in den meisten Sekundär-AnschlussSatz "Minus" 3x, 1 687 224 848
schwarz/–<)
Computer- oder Unterhaltungselektronikgeschäften
Batterie-Anschlussleitung B+/B–<) 1 684 460 195
erhältlich.
Sekundärmesswertgeber<) 1 687 224 973
Y-Adapterleitung CH1/CH2<) 1 687 023 356
Primär-Anschlussleitung (UNI 4)<) 1 684 462 563
Stroboskop 1 687 022 767
Mess-Spitze, schwarz<) 1 684 485 034
Mess-Spitze, rot<) 1 684 485 035
Anschlussklemmen (2x), schwarz<) 1 684 480 022
Mess-Spitze schwarz<) 1 684 485 368
Mess-Spitze, rot<) 1 684 485 369
Fernbedienung 1 687 201 985
Temperaturfühler Luft 1 687 230 060
PDR 377 1 687 023 685
dazu USB-Verbindungsleitung<) 1 684 465 491
Adapterleitung Klemmgeber 1 684 465 513
Adapterleitung Klemmgeber 1 684 463 348
Adapterleitung Klemmgeber 1 684 463 430
Abgasadapter 1 683 350 094
Abdeckhaube 1 685 439 025
Zubehörsatz<) mit 1 687 016 118
Prüfspitzen schwarz und rot
Abgreifklemmen schwarz und rot
Adapterstecker schwarz, rot, grau
<)
Verschleißteil

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Außerbetriebnahme | FSA 740 Edition | 13 de

7. Außerbetriebnahme 7.3 Entsorgung und Verschrottung


1. FSA 740 Edition vom Stromnetz trennen und Netzan‑
7.1 Vorübergehende Stilllegung schlussleitung entfernen.
Bei längerem Nichtbenützen: 2. FSA 740 Edition zerlegen, nach Material sortieren
¶¶ FSA 740 Edition vom Stromnetz trennen. und gemäß den geltenden Vorschriften entsorgen.

7.2 Ortswechsel FSA 740 Edition unterliegt der europäischen


¶¶ Bei Weitergabe von FSA 740 Edition die im Liefer‑ Richtlinie 2002/96/EG (WEEE).
umfang vorhandene Dokumentation vollständig mit Elektro- und Elektronik-Altgeräte einschließ-
übergeben. lich Leitungen und Zubehör sowie Akkus und
¶¶ FSA 740 Edition nur in Originalverpackung oder Batterien müssen getrennt vom Hausmüll
gleichwertiger Verpackung transportieren. entsorgt werden.
¶¶ Hinweise zur Erstinbetriebnahme beachten. ¶¶ Nutzen Sie zur Entsorgung die zur Verfügung
¶¶ Elektrischen Anschluss trennen. stehenden Rückgabesysteme und Sammel‑
systeme.
¶¶ Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung von
FSA 740 Edition vermeiden Sie Umwelt‑
schäden und eine Gefährdung der persön‑
lichen Gesundheit.

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


de 14 | FSA 740 Edition | Technische Daten

8. Technische Daten
8.1 Messfunktionen
8.1.1 Motortest

Messfunktionen Messbereiche Auflösung Sensoren


Drehzahl 450 min-1 – 6000 min-1 10 min-1 Anschlussleitung B+/B–
100 min-1 – 12000 min-1 10 min-1 Triggerzange, Sekundär-Messwertgeber,
Primär-Anschlussleitung (UNI 4)
250 min-1 – 7200 min-1 10 min-1 Stromzange 30A, Klemmgeber Diesel,
100 min-1 – 500 min-1 10 min-1 Stromzange 1000 A (Starterstrom)
Öltemperatur -20 °C – 150 °C 0,1 °C Öltemperaturfühler
U-Batterie 0 – 60 V 0,1 V Anschlussleitung B+/B–
U-Kl. 15 0 – 60 V 0,1 V Primär-Anschlussleitung (UNI 4)
U-Kl. 1 0 – 20 V 50 mV Primär-Anschlussleitung (UNI 4)
Zündspannung, ±500 V 1V Primär-Anschlussleitung (UNI 4),
Funkenbrennspannung ±50 kV 100 V Sekundär-Messwertgeber
Funkenbrenndauer 0 – 6 ms 0,01 ms Primär-Anschlussleitung (UNI 4),
Sekundär-Messwertgeber
Relative Kompression über Starterstrom 0 – 200 Ass 0,1 A Primär-Anschlussleitung (UNI 4),
Sekundär-Messwertgeber
U-Generator Welligkeit 0 – 200 % 0,1 % Multi-Messleitung CH1
I-Starter 0 – 1000 A 0,1 A Stromzange 1000 A
I-Generator
I-Glühkerzen
I-Primär 0 – 30 A 0,1 A Stromzange 30 A
Schließwinkel 0 – 100 % 0,1 % Primär-Anschlussleitung (UNI 4)
0 – 360 ° 0.1 °
Schließzeit 0 – 50 ms 0,01 ms Sekundär-Messwertgeber
0,1 ms Stromzange 30 A
Zündzeitpunkt, 0 – 60 °KW 0,1 °KW Triggerzange
Zündverstellung mit Stroboskop
Förderbeginn, Spritzbeginn, 0 – 60 °KW 0,1 °KW Klemmgeber
Spritzverstellung mit Stroboskop
Druck (Luft) -800 hPa – 1500 hPa 1 mbar Luftdruckfühler
Tastverhältnis t-/T 0 – 100 % 0,1 % Multi-Messleitung CH1 / CH2
Einspritzzeit 0 – 25 ms 0,01 ms Multi-Messleitung CH1 / CH2
Vorglühzeit 0 – 20 ms 0,01 ms Multi-Messleitung CH1 / CH2

8.1.2 Multimeter

Messfunktionen Messbereiche Auflösung Sensoren


Drehzahl wie bei Motortest
U-Batterie 0 – 60 V 0,01 V Anschlussleitung B+/B–
U-Kl. 15 0 – 60 V1) 0,1 V Primär-Anschlussleitung (UNI 4)
U-DC/ACpeak ±200 mV – ±20 V 0,001 V Multi-Messleitung CH1 / CH2
(min./max.) ±20 V – ±200 V1) 0,01 V
I-1000 A ±1000 A 0,1 A Stromzange 1000 A
I-30 A ±30 A 0,01 A Stromzange 30 A
Widerstand 0 – 1000 Ω 0,001 Ω Multi-Messleitung CH1
(R-Multi 1) 1 kΩ – 10 kΩ 0,1 Ω
10 kΩ – 999 kΩ 100 Ω
Druck P-Luft 0,2 hPa – 2500 hPa 0,1 hPa Luftdruckfühler
Öltemperatur -20 °C – 150 °C 0,1 °C Öltemperaturfühler
Lufttemperatur -20 °C – 100 °C 0,1 °C Lufttemperaturfühler
Flüssigkeitsdruck 0 – 10000 hPa 10 hPa Flüssigkeitsdrucksensor
Öldrucksensor

Der Messbereich ist größer als die zulässige Eingangsspannung


1)

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Technische Daten | FSA 740 Edition | 15 de

8.1.3 Spezifikation Messleitungen

Benennung Bestellnummer Mess- Max. Messspannung Ausgangsempfind- Max. Ausgangsspan-


kategorie lichkeit Sensor nung an Messleitung
Anschlussleitung B+/B– 1 684 460 195 CAT 0 60 V DC/30 V AC/ – 60 V
42 V ACpeak
Triggerzange 1 687 224 957 CAT 0 30 kV ACpeak 2)
5V
Primär-Anschlussleitung 1 684 462 563 CAT 0 32 V DC/30 V AC/ 3)
320 V
(UNI 4) 320 V ACpeak
Multi-Messleitung CH1 1 684 460 258 CAT 0 60 V DC/30 V AC/ 3)
60 V
Multi-Messleitung CH2 1 684 460 259 42 V ACpeak
Messleitung mit 1 687 224 300 CAT 0 60 V DC/30 V AC/ 25 V/V 20 V
Spannungsteiler 300 V ACpeak/
Zubehörsatz mit: 1 687 016 118
Prüfspitzen 1 684 485 434/ … 435 CAT 3 1000 V DC/AC – 30 V
Abgreifklemmen 1 684 480 403/ … 404 CAT 2 1000 V DC/AC – 300 V
Adapterstecker 1 684 480 125 CAT 2 600 V DC/AC – 30 V
Stromzange 1000 A 1 687 224 968 CAT 0 300 V DC/AC 100 mV/A 5V
Stromzange 30 A 1 687 224 969 CAT 0 300 V DC/AC 4 mV/A 5V
Zubehörsatz mit Prüf‑ 1 687 010 153 CAT 0 30 V DC/ACpeak – 60 V
spitzen, Prüfklemmen
Sekundärmesswertgeber 1 687 224 973 CAT 0 30 kV ACpeak 20 mV/kV1) 1V
Öltemperatursensor 1 687 230 036 CAT 0 5V Widerstand: 5V
1005 Ω bei 25 °C
1530 Ω bei 90 °C

Anschluss an Eingang Sekundärmesswertgeber


1)

1,6 Vpeak ±30 % bei 100 mA Stromänderung innerhalb 200 ns bei Anschluss an Eingang Triggerzange (L/C ca. 136 µH/5 nF)
2)

Bei Spannungen >60 V gilt U[V] x t[ms] ≤ 3200 V*μs, z. B. eine Spannung von 200 V darf maximal 16 μs anliegen. Die maximale Spannung
3)

verringert sich bei Frequenzen >1 MHz mit 20 dB/Dekade, z. B. Sinus 1 MHz maximaler peak = 200 V / Sinus 10 MHz maximaler peak = 20 V

8.1.4 Oszilloskop
RR Trigger-System RR Mess-System mit 8 automatische Messfunktionen
$$ Free Run (ungetriggerter Durchlauf bei ≥ 1 s) $$ Mittelwert
$$ Auto (Kurvenausgabe auch ohne Trigger) $$ Effektivwert
$$ Auto-Level (wie Auto, Triggerschwelle auf Signal‑ $$ Min
mitte) $$ Max
$$ Normal (manuelle Triggerschwelle, Kurvenausgabe $$ Spitze-Spitze
nur mit Triggerereignis) $$ Impuls
$$ Einzelfolge $$ Tastverhältnis
RR Triggerflanke $$ Frequenz
$$ Flanke (pos. / neg. auf Signal) RR Signalbereich auswählbar
RR Triggerquellen $$ gesamte Kurve oder zwischen Cursorn
$$ Motor (Trigger auf Zylinder 1 ... 12 mittels Trigger‑ RR Zoom
zange, Kl. 1, KV-Geber) $$ Wählbarer Kurvenausschnitt für horizontale und
$$ Extern Trigger über Kl. 1_1 Leitung oder Trigger‑ vertikale Vergrößerung
zange RR Verschiebbare Cursor mit Anzeige für
$$ Multi-Messleitung CH1 / CH2 $$ x1, x2
RR Pretriggeranteil $$ delta x
$$ 0 bis 100 %, per Maus verschiebbar $$ y1 und y2 (Kanal 1)
RR Erfassungsarten $$ y1 und y2 (Kanal 2)
$$ MaxMin (Peak/Glitchdetect) RR Vergleichskurven
$$ Störpulserfassung $$ Abspeichern, Laden, Kommentieren, Voreinstel‑
$$ Sample (äquidistante Abtastung) lung des Scope-Setups für Live-Kurven
RR Speicherbetriebsarten und Kurvenausgabemodis RR Speicherfunktionen
$$ Roll-Mode (Einzelpunktausgabe) mit lückenloser $$ Vor- und Zurückblättern
Speicherung der Signale bei X-Ablenkungen ≥ 1 s $$ Suchfunktionen z. B. MinMax, Tastverhältnis
$$ Legendenmodus (Kurvenausgabe) mit lückenloser
Speicherung der Signale bei X-Ablenkungen ≥ 1 ms
$$ Normalmodus mit Speicherung der letzten 50 dar‑
gestellten Kurven bei X-Ablenkungen < 1 ms

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


de 16 | FSA 740 Edition | Technische Daten

8.1.5 Oszilloskop-Messfunktionen Funktion Spezifikation


Speichertiefe 1 Mega Abtastwerte bzw.
Messfunktionen Messbereich1) Sensoren 50 Kurven
Sekundärspan‑ 5 kV – 50 kV2) Sekundär- Abtastrate pro Kanal 50 Ms/s
nung Messwertgeber
Primärspannung 20 V – 500 V2) Primär-Anschlusslei‑
tung (UNI 4) 8.2 Signalgenerator
Spannung 200 mV – 200 V2) Multi-Messleitung
CH1 / CH2 Funktion Spezifikation
5 V – 500 V2) Messleitung mit Amplitude -10 V – 12 V
Spannungsteiler (Last < 10 mA) gegen Masse
AC-Kopplung 200 mV – 5V Anschlussleitung B+/B– Signalformen DC, Sinus, Dreieck, Rechteck
Strom 2A Stromzange 30 A Frequenzbereich 1 Hz – 1 kHz
5A
10 A Ausgangsstrom 30 mA – 75 mA
20 A (lastabhängig)
30 A Impedanz ca. 60 Ohm
Strom 50 A Stromzange 1000 A Symmetrie 10 % – 90 %
100 A (Dreieck, Rechteck)
200 A Kurvenerzeugung Ausgaberate bis 100000 Werte/s,
1000 A Auflösung 8 bit, Y-Vollbereich einstell‑
bar ( bit),
Der Messbereich ist, in Abhängigkeit der Null-Linie, positiv oder
1)
Unipolar / bipolar Betrieb
negativ.
Kurzschlussfest gegen < 50 V statisch
Der Messbereich ist größer als die zulässige Messspannung
2) Fremdspannung
Kurzschlussfest gegen < 500 V / 1 ms dynamisch
Fremdspannung
8.1.6 Oszilloskop-Funktionen und Spezifikationen
RR Automatisch zugeschaltete Filter und Dämpfungsglie‑
Funktion Spezifikation der zur Verbesserung der Signalqualität.
Eingangskopplung CH1/CH2 AC/DC RR Automatische Abschaltung bei Kurzschluss, Fremd‑
Eingangsimpedanz CH1/CH2 1 MOhm spannungserkennung bei Start des Signalgenerators.
(massebezogen)
Eingangsimpedanz CH1/CH2 1 MOhm (5 – 200 V)
(galvanisch isoliert) 10 MOhm (200 mV – 2 V) 8.3 Netzteil
Eingangsimpedanz CH2 4 MOhm
(differenziell) Funktion Spezifikation
Bandbreite CH1 > 5 kHz = 200 mV – 2 V Eingangsspannung 90 VAC – 264 VAC
(galvanisch isoliert) > 25 kHz = 5 V – 200 V Eingangsfrequenz 47 Hz – 63 Hz
Bandbreite CH1 (massebezogen) > 1 MHz = 200 mV – 2 V
Ausgangsspannung 15 V
> 5 MHz = 5 V – 200 V
Betriebstemperatur 0 °C – 40 °C
Bandbreite CH2 (massebezogen) > 1 MHz = 200 mV – 2 V
> 5 MHz = 5 V – 200 V
Bandbreite > 500 kHz 8.4 Geräuschemission
Messleitung mit Spannungsteiler < 70 dB(A)
Bandbreite CH2 > 30 kHZ
(Differenzmessung) 8.5 Maße und Gewichte
Bandbreite 1000 A Stromzange > 1 kHz
Bandbreite 30 A Stromzange > 50 kHz Funktion Spezifikation
Bandbreite Sekundär- > 1 MHz Maße H x B x T: 1785 x 680 x 670 mm
Messwertgeber
Gewicht 91 kg
Bandbreite > 100 kHz (20 V)
Primär-Anschlussleitung (UNI 4) > 1 MHz (50 V – 500 V)
Zeitbereiche (bezogen auf 500 Ab‑ 10 µs – 100 s
tastpunkte)
Zeitbereiche (bezogen auf 20 ns – 200 ms
1 Abtastpunkt)
Zeitbasis Genauigkeit 0,01 %
Vertikal Genauigkeit ±2 % vom Messwert
Gerät ohne Sensoren ±0,3 % vom Messbereich
(Offsetfehler für Bereiche
> 1 V) oder ±5 mV
(Offsetfehler für
Bereiche 200 mV – 1 V)
Vertikalauflösung 10 bit

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


 | FSA 740 Edition | 17 en

Contents English
1. Symbols used 18 6. Maintenance 25
1.1 In the documentation 18 6.1 Cleaning 25
1.1.1 Warning notices - 6.1.1 FSA 740 Edition 25
Structure and meaning 18 6.1.2 Data carrier 25
1.1.2 Symbols in this documentation 18 6.1.3 DVD drive 25
1.2 On the product 18 6.2 Service parts and parts subject to wear 25

2. User information 19 7. Decommissioning 26


2.1 Important notes 19 7.1 Temporary shutdown 26
2.2 Safety instructions 19 7.2 Change of location 26
2.3 Electromagnetic compatibility (EMC) 19 7.3 Disposal and scrapping 26
2.4 Measurement category as per
EN 61010‑2‑030:2010 19 8. Technical data 27
2.5 R&TTE Directive 19 8.1 Measuring functions 27
8.1.1 Engine test 27
3. Product description 19 8.1.2 Multimeter 27
3.1 Use 19 8.1.3 Specification measurement leads 28
3.2 Delivery specification 20 8.1.4 Oscilloscope 28
3.3 Description of device 20 8.1.5 Oscilloscope measuring functions 29
3.3.1 FSA 740 Edition front view 20 8.1.6 Oscilloscope functions
3.3.2 FSA 740 Edition rear view 21 and specifications xxx 29
3.3.3 Measurement lead with 8.2 Signal generator 29
voltage divider xxx 21 8.3 Power pack 29
3.3.4 FSA 740 Edition terminal strip 21 8.4 Noise emissions 29
3.4 Special accessories 21 8.5 Dimensions and weights 29

4. Initial start-up 22
4.1 Structure 22
4.2 Before starting up for the first time 22
4.3 Language selection in Windows 22
4.4 Commissioning KTS 530, KTS 540, KTS 570 22

5. Operation 22
5.1 Switching the FSA 740 Edition on/off 22
5.2 Notes on measurement 22
5.3 Diagnostic Software Access DSA 23
5.4 Start screen for FSA system software 23
5.5 FSA system software language configuration 23
5.6 FSA system software screen layout 23
5.7 Operating the FSA system software 24
5.8 Speed symbols 24
5.9 ESI[tronic] 24
5.10 Software installation 24

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


en 18 | FSA 740 Edition | Symbols used

1. Symbols used 1.2 On the product

1.1 In the documentation !!Observe all warning notices on products and ensure
1.1.1 Warning notices - Structure and meaning they remain legible.
Warning notices warn of dangers to the user or people in
the vicinity. Warning notices also indicate the consequenc‑ Comply with these operating instructions
es of the hazard as well as preventive action. Warning no‑ and all technical documentation relating to
tices have the following structure: the FSA 740 Edition and the components
used!
Warning KEY WORD – Nature and source of hazard!
symbol Consequences of hazard in the event of fail-
ure to observe action and information given.
¶¶ Hazard prevention action and information.

The key word indicates the likelihood of occurrence and


the severity of the hazard in the event of non-observance: Caution
1. Switch the ignition off.
Key word Probability of Severity of danger if in- 2. Connect FSA 740 Edition to the battery (B–) or
occurrence structions not observed
engine ground.
DANGER Immediate impend‑ Death or severe injury
3. Switch the ignition on.
ing danger
WARNING Possible impending Death or severe injury
danger
CAUTION Possible dangerous Minor injury
situation

1.1.2 Symbols in this documentation Caution


1. Switch the ignition off.
Symbol Designation Explanation 2. Disconnect FSA 740 Edition from the battery (B–) or
! Attention Warns about possible property damage. engine ground.
Information Practical hints and other
i
useful information. Disposal
1. Multi-step Instruction consisting of several steps. Dispose of used electrical and electronic
2. operation
devices, including cables, accessories and
One-step Instruction consisting of one step.
e batteries, separately from household waste.
operation
Intermediate An instruction produces a visible inter‑

result mediate result.
Final result There is a visible final result on com‑
"
pletion of the instruction.

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


User information | FSA 740 Edition | 19 en

2. User information 3. Product description


2.1 Important notes 3.1 Use
Important information on copyright, liability and warran‑ The FSA 740 Edition vehicle system analysis is a modu‑
ty provisions, as well as on equipment users and com‑ lar test device used for test engineering purposes in au‑
pany obligations, can be found in the separate manual tomotive workshops. FSA 740 Edition records vehicle-
"Important notes on and safety instructions for Bosch specific signals and routes them via the USB interface
Test Equipment". These instructions must be carefully to a Windows-based PC. The FSA system software is
studied prior to start-up, connection and operation of installed on the PC. The FSA System software contains
the FSA 740 Edition and must always be heeded. the following functions:
RR Vehicle identification.
2.2 Safety instructions RR Settings.
All the pertinent safety instructions can be found in RR Vehicle system analysis with
the separate manual "Important notes on and safety $$ Test steps (testing of gasoline and diesel engines)
instructions for Bosch Test Equipment". These instruc‑ $$ URI.
tions must be carefully studied prior to start-up, con‑ $$ Signal generator (e.g. for testing sensors).
nection and operation of the FSA 740 Edition and must $$ Component test (testing of vehicle components).
always be heeded. $$ Characteristic recorder.
$$ Multipurpose oscilloscope.
2.3 Electromagnetic compatibility (EMC) $$ Ignition oscilloscope, primary.
The FSA 740 Edition satisfies the requirements of the $$ Ignition oscilloscope, secondary.
EMC directive 2004/108/EG.
!!The maximum permissible measurement volt‑
iiThe FSA 740 Edition is a class/category A product age at the Multi measurement inputs is
as defined by EN 55 022. The FSA 740 Edition may 60 VDC/30 VAC/42 VACpeak. FSA 740 Edition is
cause high-frequency household interference (radio therefore not to be used for checking isolation from
interference) so that interference suppression may the supply on electric and hybrid vehicles.
be necessary. In such cases the user may be re‑
quired to take the appropriate action. Measurement curves which have been judged good
can be saved in the measuring system as comparison
2.4 Measurement category as per curves. These can then be used to assess the measure‑
EN 61010‑2‑030:2010 ment results. FSA 740 Edition has also been designed
EN 61010-2-030:2010 specifies the general safety re‑ to be networked with other ASA workshop network
quirements for electrical testers and measuring instru‑ systems.
ments and defines the measurement categories from 0 The KTS modules enables you to perform control unit
to IV. diagnosis via the ESI[tronic]*). FSA 740 Edition can also
FSA 740 Edition is designed for test and measurement be extended to form an exhaust gas measuring device.
circuits of category 0 (motor vehicle testers), i.e. for
measurements on circuits with no direct electrical sys‑ iiTo use the vehicle-specific test instructions*), the
tem connection. vehicle-specific target data*) as well as future exten‑
sions to the component testing, a CompacSoft[plus]
2.5 R&TTE Directive subscription has to be taken out.
The FSA 740 Edition is a class 1 wireless device (R&TTE
1999/55/EC) approved for use in Europe. In France, use These functions also require a release. The release is performed
*)

of the FSA 740 Edition is only permissible indoors. with the DSA (see Chap. 5.3). The procedure is described in the
DSA Online Help.

iiIn non-European countries the corresponding nation‑


al regulations on the operation of wireless devices
in the 2.4 GHz frequency band must be heeded (e.g.
WLAN or Bluetooth).

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


en 20 | FSA 740 Edition | Product description

3.2 Delivery specification 3.3 Description of device


In its basic version, FSA 740 Edition consists of a trol‑
Designation Order no. ley with PC, printer,keyboard, mouse, measuring unit
FSA 740 Edition – and remote control. The trolley also provides additional
Remote control (with batteries) 1 687 246 019 space for functional extensions with exhaust gas com‑
USB mouse 1 687 023 607 ponents BEA 055 (gasoline) and BEA 070 (diesel).
and mouse pad 1 987 731 067
Hood 1 685 439 025
Temperature sensor 1 687 230 036
3.3.1 FSA 740 Edition front view
Trigger clamp 1 687 224 957
Primary connecting cable (UNI 4) 1 684 462 563
Multi measuring cable CH1 1 684 460 258 1
Multi measuring cable CH2 1 684 460 259 2
Measurement lead with voltage divider 1 687 224 300
Current clamp 1000 A 1 687 224 968
Current clamp 30 A 1 687 224 969
Sensor 3 x KV- (black) 1 687 224 848 11
Sensor 3 x KV+ (red) 1 687 224 849
Stroboscope 1 687 022 767 10
Connecting cable B+/B– 1 684 460 195 3

D IA
Secondary measuring transducer 1 687 224 973

G
FSA
Y adapter cable CH1/CH2 1 687 023 356
Hose line 1 680 712 234 4

Editio
CD CompacSoft[plus] 1 687 370 275
DVD ESI[tronic] 1 987 729 601 5

n
1 987 729 605 9
CD SystemSoft BEA-PC 1 687 005 087 6
DVD (Recovery - WIN 7) 1 687 005 092
Accessory kit with 1 687 010 153
Test prods black and red
Connecting terminals black
Accessory set with 1 687 016 118
7
Black and red test prods 8
Black and red pick-off clips
Black, red, gray adapter connectors
Adapter cable clip-on sensor 1 684 465 513
Connecting set for vacuum measurement 1 687 010 145
H
PDR 377 and mains connection cable 1 687 023 685 BOSC
Operator instructions 1 689 989 089
1 689 979 922
74E0SI[tronic]
1 689 979 936 FSwA
ered
by
1 689 989 158 Po

1Ko
61-0
775
459

!!The measuring probes included in the test prod set


(1 687 010 153) can only be used for measurements
below 30 volt. Fig. 1: FSA 740 Edition front view
1 Bluetooth USB adapter1)
Depending on the model which you order, additional 2 Measuring unit
3 KTS modul1)
components may be included in delivery (e.g. keyboard,
4 USB mouse
BEA 055, BEA 070, KTS module). 5 Remote control receiver
6 Keyboard1)
7 Printer cover
8 Printer (PDR 377)
9 PC with DVD drive2)
10 Remote control
11 Monitor
1)
sometimes provided as special accessory
2)
for notes on the PC, see accompanying operating instructions
1 689  989 158.

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Product description | FSA 740 Edition | 21 en

3.3.2 FSA 740 Edition rear view 3.3.4 FSA 740 Edition terminal strip

1 DANGER – Risk of electric shock from ex-


cessively high measurement voltage.
The measurement of voltages in excess of
60 VDC/30 VAC/42 VACpeak using Multi
measurement leads CH1 / CH2 will result in
injury, heart failure or fatal electric shocks.
¶¶ Never use Multi measurement leads CH1 /
CH2 to measure mains or similar voltages.

6
USB
COM
15V DC

KV- KV+ CH1 CH2 D X

15+ -1 COM USB 15V DC

45977541-Ko

2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Fig. 3: FSA 740 Edition terminal strip (from below)


1 Temperature sensor
5 2 Connecting cable B+/B–
3 Primary connecting cable (UNI 4)
4 Trigger clamp or
3 adapter line 1 684 465 513 for clip-on sensor1)
5 RS 232 serial interface (no function)
6 Sensor KV–
GF 3 GF 2
7 USB connection for data connection PC
O2 AF I
8 Sensor KV+
9 Power supply for measuring unit (power pack)
N0

4
11-16V
10 Multi measurement lead CH1 or measurement lead with voltage
divider or current probe 30 A
11 Multi measurement lead CH2 or measurement lead with voltage
divider or current probe 30 A or current probe 1000 A
4597758/3Wo 12 Stroboscope
13 Air pressure measurement
14 Liquid pressure sensor
1)
When the speed is being measured with the clip-on sensor,
Fig. 2: FSA 740 Edition rear view without rear wall adapter line 1 684 465 513 must always be connected between
plug socket FSA 740 Edition and the connecting cables for the
1 Measuring unit
clip-on sensor.
2 PC
3 Printer (PDR 377)
4 BEA 0551)
5 ON / OFF switch with socket strip 3.4 Special accessories
6 KTS modul1) Information on special accessories, such as vehicle-
1)
sometimes provided as special accessory specific connecting leads, can be obtained from your
authorized Bosch dealer.
3.3.3 Measurement lead with voltage divider xxx
The measurement lead with voltage divider
(1 687 224 300) is used for voltage measurements up
to 60 VDC/30 VAC/300 VACpeak. The accessory set
(1 687 016 118) contains test prods (1 684 485 434/
... 435) and pick-off clips (1 684 480 403/ ... 404) as
accessories for the measurement lead with voltage
divider. Never use the measurement lead with voltage
divider to measure mains or similar voltages.

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


en 22 | FSA 740 Edition | Initial start-up

4. Initial start-up 5. Operation


4.1 Structure 5.1 Switching the FSA 740 Edition on/off
1. Remove the packaging and the transport locks on all Switch the FSA 740 Edition on or off with the central
parts delivered. mains switch on the rear of the device (see fig. 2;
2. Connect the sensors to the specified slots in the item 5).
measuring unit (see fig. 3). Only connect current
clamp 30 A and 1000 A as well as adapter line iiBefore switching off the device, shut down the PC
1 684 465 513 if necessary. using the Windows operating system. Wait at least
3. Insert the printer into the trolley (fig. 1; item 8). 60 seconds before switching the device back on
4. Plug in power cord and the USB connecting cable to again.
the printer. Both cables are provided ready for con‑
nection in the trolley. iiWhen operating the FSA 740 Edition, faults may oc‑
cur if a PC or other components (e.g. mouse, con‑
iiThe printer cartridges can only be used when the necting cables) from suppliers other than Bosch are
printer is switched on. used.

4.2 Before starting up for the first time 5.2 Notes on measurement
The voltage supply is provided via the lighting mains.
In the factory, FSA 740 Edition has been set to 100 V - DANGER – Risk of electric shock if measure-
230 V, 50/60 Hz. Read the information on the sticker on ments are taken on motor vehicles without
the side of the FSA 740 Edition carefully. connecting cable B–!
Measurements taken with connecting cable
!!Before starting up, ensure that the voltage of the B– not connected to vehicle ground or the
lighting mains matches the voltage set on the negative post of the battery will result in
FSA 740 Edition. If the FSA 740 Edition is operated injury, heart failure or fatal electric shocks.
outdoors, we recommend using a voltage source ¶¶ For all measurements, connect the
which is fused by means of an FI circuit breaker. FSA 740 Edition by way of connecting
cable B – to vehicle ground or the nega-
4.3 Language selection in Windows tive post of the battery.
After switching the device on the first time, select a
language for the Windows operating system in a menu. DANGER – Risk of electric shock from ex-
You cannot change this language at a later date. How‑ cessively high measurement voltage.
ever, if this is necessary, contact your Bosch authorized The measurement of voltages in excess of
dealer. 60 VDC/30 VAC/42 VACpeak using Multi
measurement leads CH1 / CH2 will result in
4.4 Commissioning KTS 530, KTS 540, injury, heart failure or fatal electric shocks.
KTS 570 ¶¶ Never use Multi measurement leads CH1 /
The commissioning of the KTS module is described in CH2 to measure mains or similar voltages.
the product description 1 689 979 987 and in the On‑
line Help from DDC.
!!Measurements with FSA 740 Edition are only permit‑
ted in a dry environment.

!!The FSA 740 Edition is not to be used for check‑


ing isolation from the supply on electric and hybrid
vehicles. Measurements on high voltage capacitator
ignitions are not permitted, as voltage values above
300 Volt are present for this ignition type.

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Operation | FSA 740 Edition | 23 en

!!Measurements on the CRI Piezo are only permitted 5.4 Start screen for FSA system software
with special adapter cables (optional accessories).

!!The measuring probes included in the test prod set


(1 687 010 153) can only be used for measurements
below 30 volt.

General procedure for measurements on the vehicle:


1. Switch off the ignition.
2. Connect the FSA 740 Edition with battery (B–) or
motor mass via connecting cable B–.
3. Connect required measuring lines to the vehicle.

!!Do not hold the measuring lines with your hand dur‑
ing measurement.

Switch on ignition.
4. Fig. 4: Start screen after device is switched on
Perform measurement.
5.
Switch off the ignition after measuring.
6.
Disconnect measuring lines on the vehicle.
7. iiIf several applications are open, the speed of the
Disconnect connecting cable B–.
8. FSA system software may be impaired.
""Measurement complete.
5.5 FSA system software language con-
5.3 Diagnostic Software Access DSA figuration
With DSA, you can: In the "Settings" menu, you can also select the lan‑
RR Start Bosch applications (automatically as well). guage with which you want to work in FSA 740 Edition.
RR Make interface settings. This language will then be used for the other Bosch ap‑
RR Select DSA and Bosch application language. plications as well.
RR Install software.
RR Update customer and vehicle data. 5.6 FSA system software screen layout
RR Terminate Bosch applications.

You will find more information in the DSA online help.

Fig. 5: Functional screen layout


1 Program toolbar is displayed in all program levels: e.g. program
name, test step
2 Information box with information and instructions for operator
3 Status bar with information on the vehicle and sensors
4 Window area for test results
5 Hardkeys and softkeys

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


en 24 | FSA 740 Edition | Operation

5.7 Operating the FSA system software 5.8 Speed symbols


You can operate the FSA system software via using the When measuring speed, the FSA system software se‑
function keys and buttons on the PC keyboard, the USB lects the best speed source automatically.
mouse or the remote control.
The selected speed source is displayed in the status bar
iiPlease note that: on the screen.
$$ the keyboard must always be connected to
the PS2 socket on the remote-control receiver. Clamp 1 or TD/TN
$$ the channel setting must always be configured
first before operating the remote control (see Trigger clamp
1 689 979 936).
Clip-on sensor
The ESC and <F1> to <F12> function keys are hardkeys
and softkeys: Battery ripple
RR Hardkeys (<ESC>, <F1>, <F10>, <F11> und <F12>)
are buttons with permanent functions. These keys Current clamp
retain the same functions in all program steps.
RR Softkeys (<F2> to <F9>) are keys with alternating 5.9 ESI[tronic]
functions. The functions for these keys change de‑
pending on the selected test step. iiEach current version of ESI[tronic] is included in the
The softkeys are described in the Online Help. delivery specification of the DVD. Before you can
RR If a hardkey or softkey is “greyed out“ in a program operate ESI[tronic], you must first install and re‑
step, it has no function. lease the software. You will find a description of the
RR You can select hardkeys and softkeys using the ESI[tronic]-installation and ESI[tronic]-connection
mouse, keyboard or remote control. procedure on the "ESI[tronic] DVD 1 Diagnosis and
Technology" in the directory 'DOCS\SETUP\INFO_
Information on how to operate the FSA system software XXX.PDF'.
is available in the Online Help.
5.10 Software installation
Perform software installation via the diagnostics soft‑
ware access (DSA). Note installation information on
each respective CD/DVD.

List of buttons and hardkeys on the keyboard and remote control

Function Remote control Keyboard


Display online help for current test step. F1 <F1>
End current measurement or program. O <ESC>
Change from any Bosch application to the diagnostics software selection (DSA). J <F10>
You can use the DSA to call up the various Bosch applications and enter customer data,
for example.
One step back. Z <F11>
One step forward or confirm the information. V <F12>
Move to different buttons, registers or input fields.  TAB button
Move within a button, a register or a list field.  Cursor buttons
Prints out a copy of the current screen display on a protocol printer at any point D Print button
in the program.
Exception: online help
1. Right click with the mouse.
2. Select “Print”.
One step forward or confirm the information. E Enter button

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Maintenance | FSA 740 Edition | 25 en

6. Maintenance 6.2 Service parts and parts subject to


wear
6.1 Cleaning
Designation Order no.

6.1.1 FSA 740 Edition PC 1 687 023 658


The trolley and housing is only to be cleaned with a soft Monitor 1 687 023 684
cloth and neutral cleaning agents. Do not use any abra‑ Mouse 1 687 023 607
Measuring device 1 687 022 911
sive cleansing agents or any rough workshop cleaning
Retaining panel 1 681 322 164
cloths!
Power pack 1 687 023 601
Mains connection for power pack<) 1 684 461 106
6.1.2 Data carrier
USB connecting cable<) 1 684 465 491
Clean the CD-ROM or DVD-ROM with a disk cleaning kit
Multi measuring cable CH1<) 1 684 460 258
or wipe the silver side of the disk carefully with a soft, Multi measuring cable CH2<) 1 684 460 259
lint-free cotton cloth. Do not use a paper towel, as this Measurement lead with voltage divider<) 1 687 224 300
can lead to scratches being formed. Oil temperature sensor for cars<) 1 687 230 036
Current clamp 1000 A 1 687 224 968
6.1.3 DVD drive Current clamp 30 A 1 687 224 969
Clean the DVD drive regularly with a cleaning disk for Rubber hose,connection to actuator<) 1 680 712 234
the CD-ROM or DVD drive. These cleaning disks can be Connecting set for vacuum measurement 1 687 010 145
obtained from the majority of computer or consumer Trigger clamp<) 1 687 224 957
Secondary connecting set "Positive" 3x, 1 687 224 849
electronics retailers.
red/+<)
Secondary connecting set “Negative” 3x, 1 687 224 848
black/–<)
Battery connecting cable B+/B–<) 1 684 460 195
Secondary measuring transducer<) 1 687 224 973
Y adapter cable CH1/CH2<) 1 687 023 356
Primary connecting cable (UNI 4)<) 1 684 462 563
Stroboscope 1 687 022 767
Test prod, black<) 1 684 485 034
Test prod, red<) 1 684 485 035
Test clamps (2x black)<) 1 684 480 022
Test prod, black<) 1 684 485 368
Test prod, red<) 1 684 485 369
Remote control 1 687 201 985
Air temperature sensor 1 687 230 060
PDR 377 1 687 023 685
plus USB connecting cable<) 1 684 465 491
plus parallel connecting cable<) 1 684 465 309
Clip-on sensor adapter line 1 684 465 513
Clip-on sensor adapter line 1 684 463 348
Clip-on sensor adapter line 1 684 463 430
Exhaust gas adapter 1 683 350 094
Hood 1 685 439 025
Accessory set with 1 687 016 118
Black and red test prods
Black and red pick-off clips
Black, red, gray adapter connectors
<)
Part subject to wear

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


en 26 | FSA 740 Edition | Decommissioning

7. Decommissioning 7.3 Disposal and scrapping


1. Disconnect the FSA 740 Edition from the mains and
7.1 Temporary shutdown detach the power cord.
In the event of lengthy periods of non-use: 2. Dismantle the FSA 740 Edition and sort out and
¶¶ Disconnect the FSA 740 Edition from the mains dispose of the different materials in accordance with
electricity. the applicable regulations.

7.2 Change of location The FSA 740 Edition is subject to the Euro-
¶¶ If the FSA 740 Edition is passed on, all the documenta‑ pean directive 2002/96/EC (WEEE).
tion included in the scope of delivery must be handed Dispose of used electrical and electronic
over together with the unit. devices, including cables, accessories and
¶¶ The FSA 740 Edition is only ever to be transported in batteries, separately from household waste.
the original or equivalent packaging. ¶¶ Make use of the local return and collection
¶¶ Unplug the electrical connection. systems for disposal.
¶¶ Heed the notes on initial commissioning. ¶¶ Proper disposal of the FSA 740 Edition
prevents environmental pollution and pos‑
sible health hazards.

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Technical data | FSA 740 Edition | 27 en

8. Technical data
8.1 Measuring functions
8.1.1 Engine test

Measuring functions Measuring ranges Resolution Sensors


Speed 450 min-1 – 6000 min-1 10 min-1 Connecting cable B+/B–
100 min-1 – 12000 min-1 10 min-1 Trigger clamp, Secondary sensor,
Primary connecting cable (UNI 4)
250 min-1 – 7200 min-1 10 min-1 Current clamp 30A
Diesel clip-on sensor,
100 min-1 – 500 min-1 10 min-1 Current clamp 1000 A (starter current)
Oil temperature -20 °C – 150 °C 0,1 °C Oil temperature sensor
U-battery 0 – 60 V 0,1 V Connecting cable B+/B–
U terminal 15 0 – 60 V 0,1 V Primary connecting cable (UNI 4)
U terminal 1 0 – 20 V 50 mV Primary connecting cable (UNI 4)
Ignition voltage, ±500 V 1V Primary connecting cable (UNI 4),
Spark voltage ±50 kV 100 V Secondary sensor
Spark duration 0 – 6 ms 0,01 ms Primary connecting cable (UNI 4),
Secondary sensor
Relative compression via starter current 0 – 200 Ass 0,1 A Primary connecting cable (UNI 4),
Secondary sensor
U alternator ripple 0 – 200 % 0,1 % Multi measuring cable CH1
I starter 0 – 1000 A 0,1 A Current clamp 1000 A
I Alternator
I Spark plugs
I Primary 0 – 30 A 0,1 A Current clamp 30 A
Closing angle 0 – 100 % 0,1 % Primary connecting cable (UNI 4)
0 — 360 ° 0.1 °
Closing time 0 – 50 ms 0,01 ms Secondary sensor
0,1 ms Current clamp 30 A
Ignition point, 0 – 60 °KW 0,1 °KW Trigger clamp
Ignition advance with stroboscope
Start of delivery, Start of injection, 0 – 60 °KW 0,1 °KW Clip-on sensor
Injection timing
with stroboscope
Pressure (air) -800 hPa – 1500 hPa 1 mbar Air pressure sensor
Pulse-duty factor t-/T 0 – 100 % 0,1 % Multi measuring cable CH1 / CH2
Injection time 0 – 25 ms 0,01 ms Multi measuring cable CH1 / CH2
Glow time 0 – 20 ms 0,01 ms Multi measuring cable CH1 / CH2

8.1.2 Multimeter

Measuring functions Measuring ranges Resolution Sensors


Speed as for engine test
U battery 0 – 60 V 0,01 V Connecting cable B+/B–
U term. 15 0 – 60 V DC1) 0,1 V Primary connecting cable (UNI 4)
U-DC ±200 mV – ±20 V 0,001 V Multi measuring cable CH1 / CH2
min./max. ±20 V – ±200 V1) 0,01 V
I-1000 A ±1000 A 0,1 A Current clamp 1000 A
I-30 A ±30 A 0,01 A Current clamp 30 A
Resistance 0 – 1000 Ω 0,001 Ω Multi measuring cable CH1
(R Multi 1) 1 kΩ – 10 kΩ 0,1 Ω
10 kΩ – 999 kΩ 100 Ω
Pressure P-air 0,2 hPa – 2500 hPa 0,1 hPa Air pressure sensor
Oil temperature -20 °C – 150 °C 0,1 °C Oil temperature sensor
Air temperature -20 °C – 100 °C 0,1 °C Air temperature sensor
Fluid pressure 0 – 10000 hPa 10 hPa Fluid pressure sensor,
Oil pressure sensor
The measuring range is greater than the permissible measurement voltage
1)

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


en 28 | FSA 740 Edition | Technical data

8.1.3 Specification measurement leads

Designation Order number Measuring Max. measuring Output sensitivity Max. output voltage
category voltage sensor lead on measuring lead
Connecting cable B+/B– 1 684 460 195 CAT 0 60 VDC, 30 VAC, – 60 V
300 VACpeak
Clip-on trigger 1 687 224 957 CAT 0 30 kV ACpeak 2)
5V
Primary connecting cable 1 684 462 563 CAT 0 32 VDC, 30 VAC, 3)
320 V
(UNI 4) 320 VACpeak
Multi measurement lead CH1 1 684 460 258 CAT 0 60 VDC, 30 VAC, 3)
60 V
Multi measurement lead CH2 1 684 460 259 42 VACpeak
Measurement lead 1 687 224 300 CAT 0 60 VDC, 30 VAC, 25 V/V 20 V
with voltage divider 300 VACpeak
Accessory set with: 1 687 016 118
Test prods 1 684 485 434/ … 435 CAT 3 1000 V AC/DC – 30 V
Pick-off clips 1 684 480 403/ … 404 CAT 2 1000 V AC/DC – 300 V
Adapter connectors 1 684 480 125 CAT 2 600 V AC/DC – 30 V
Current probe 1000 A 1 687 224 968 CAT 0 300 V AC/DC 100 mV/A 5V
Current probe 30 A 1 687 224 969 CAT 0 300 V AC/DC 4 mV/A 5V
Accessory set with test 1 687 010 153 CAT 0 30 V DC/ACpeak – 60 V
prods, test clips
Secondary measuring trans‑ 1 687 224 973 CAT 0 30 kV ACpeak 20 mV/kV1) 1V
ducer
Temperature sensor 1 687 230 036 CAT 0 5V Resistance: 5V
1005 Ω at 25 °C
1530 Ω at 90 °C
1)
Connection at secondary input sensor
2)
1.6 Vpeak ±30 % at 100 mA current change within 200 ns with connection at input clip-on sensor (L/C approx. 136 µH/5 nF)
For voltages >60 V, U[V] x t[ms] ≤ 3200 V/ms applies, e.g. a voltage of 200 V can be applied no longer than 16 μs. The maximum voltage
3)

decreases with frequencies >1 MHz at 20 dB/decade, e.g. sinus 1 MHz maximum peak = 200 V / sinus 10 MHz maximum peak = 20 V

8.1.4 Oscilloscope
RR Trigger system RR Measurement system with 8 automatic measurement
$$ Free run (non-triggered run for ≥ 1 s) functions
$$ Auto (curve output even without trigger) $$ Mean value
$$ Auto level (as Auto, mid-signal trigger threshold) $$ Rms value
$$ Normal (manual trigger threshold, curve output $$ Min
only with trigger event) $$ Max
$$ Single sequence $$ Peak-to-peak
RR Trigger edge $$ Pulse
$$ Edge (pos. / neg. on signal) $$ Duty cycle
RR Trigger sources $$ Frequency
$$ Engine (trigger on cylinder 1 ... 12 with clip-on RR Selectable signal range
­trigger, term. 1, KV sensor) $$ Full curve or between ­cursors
$$ External trigger via term. 1_1 wire or clip-on trig‑ RR Zoom
ger $$ Selectable curve section for horizontal and verti‑
$$ Multi measurement lead CH1 / CH2 cal enlargement
RR Pre-trigger component RR Adjustable cursors with display for
$$ 0 to 100 %, adjustable with mouse $$ x1, x2
RR Recording modes $$ delta x
$$ MaxMin (Peak/Glitchdetect) $$ y1 and y2 (channel 1)
$$ Interference pulses $$ y1 and y2 (channel 2)
$$ Sample (equidistant sampling) RR Reference curves
RR Storage and curve output modes $$ Storage, loading, commenting, pre-setting of
$$ Roll mode (single point output) with complete scope set-up for live curves
­storage of signals for X-sweeps ≥ 1 s RR Storage functions
$$ Legend mode (curve output) with complete stor‑ $$ Scrolling forwards and backwards
age of signals for X-sweeps ≥ 1 ms RR Search functions e.g. MinMax, duty cycle
$$ Normal mode with storage of last 50 curves
­displayed for X-sweeps < 1 ms

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Technical data | FSA 740 Edition | 29 en

8.1.5 Oscilloscope measuring functions Function Specification


Vertical accuracy ±2 % of reading
Measuring functions Measuring range1) Sensors Device without sensors ±0,3 % of measuring range
Secondary voltage 5 kV – 50 kV2) Secondary sensor (Offset error for ranges > 1 V)
or ±5 mV
Primary voltage 20 V – 500 V2) Primary connecting (offset error for ranges 200 mV – 1 V)
cable (UNI 4)
Vertical resolution 10 bit
Voltage 200 mV – 200 V2) Multi measuring ca‑
Memory depth 1 Mega scan values or 50 curves
ble CH1 / CH2
5 V – 500 V2) Measurement lead Scan rate per channel 50 Ms/s
with voltage divider
AC coupling 200 mV – 5V Connecting cable
B+/B–
8.2 Signal generator
Current 2A Current clamp 30 A
Function Specification
5A
10 A Amplitude -10 V – 12 V
20 A (load < 10 mA) to ground
30 A Signal shapes DC, sinus, triangle, square
Current 50 A Current clamp Frequency range 1 Hz – 1 kHz
100 A 1000 A
Output current 30 mA – 75 mA
200 A
(load-dependent)
1000 A
Impedance ca. 60 Ohm
The measuring range is positive or negative depending on the
1)
Symmetry 10 % – 90 %
zero line. (triangle, square)
Curve generation Output rate up to 100,000 values/s,
The measuring range is greater than the permissible measure-
2)
Resolution 8 bit,
ment voltage
Y-full range adjustable ( bit),
Unipolar / bipolar mode.
8.1.6 Oscilloscope functions and specifications xxx Short-circuit resistance < 50 V static
to interference voltage
Function Specification Short-circuit resistance < 500 V / 1 ms dynamic
to interference voltage
Input coupling CH1/CH2 AC/DC
Input impedance CH1/CH2 1 MOhm RR Automatically switched filter and damping elements
(relative to ground)
for improvement of signal quality.
Input impedance 1 MOhm (5 — 200 V)
CH1/CH2 10 MOhm (200 mV — 2 V) RR Automatic cutoff at short circuit, interference voltage
(galvanically insulated) detection at start of signal generator.
Input impedance CH2 4 MOhm
(switchover) 8.3 Power pack
Bandwidth CH1 > 5 kHz = 200 mV – 2 V
(galvanically insulated) > 25 kHz = 5 V – 200 V Function Specification
Bandwidth CH1 (relative > 1 MHz = 200 mV – 2 V
to ground) > 5 MHz = 5 V – 200 V Input voltage: 90 VAC – 264 VAC
Bandwidth CH2 (relative > 1 MHz = 200 mV – 2 V Input frequency 47 Hz – 63 Hz
to ground) > 5 MHz = 5 V – 200 V Output voltage 15 V
Bandwidth > 500 kHz Operating temperature 0 °C – 40 °C
Measurement lead with
voltage ­divider
Bandwidth CH2 (differ‑ > 30 kHZ
8.4 Noise emissions
ential measurement) < 70 dB(A)
Bandwidth 1000 A cur‑ > 1 kHz
rent clamp 8.5 Dimensions and weights
Bandwidth 30 A current > 50 kHz
clamp Function Spezifikation
Bandwidth secondary > 1 MHz
sensor Dimensions H x B x T: 1785 x 680 x 670 mm
Bandwidth > 100 kHz (20 V) Weight 91 kg
Primary connecting ca‑ > 1 MHz (50 V – 500 V)
ble (UNI 4)
Time ranges (relative to 10 µs – 100 s
500 scanning points)
Time ranges (relative to 20 ns – 200 ms
1 scanning point)
Time basis accuracy 0,01 %

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


fr 30 | FSA 740 Edition | 30FSA 740 Edition

Sommaire français
1. Symboles utilisés 31 6. Maintenance 38
1.1 Dans la documentation 31 6.1 Nettoyage 38
1.1.1 Avertissements – Conception 6.1.1 FSA 740 Edition 38
et signification 31 6.1.2 Supports de données 38
1.1.2 Symboles – désignation 6.1.3 Lecteur de DVD 38
et signification xxx 31 6.2 Pièces de rechange et d’usure 38
1.2 Sur le produit 31
7. Mise hors service 39
2. Consignes d'utilisation 32 7.1 Mise hors service provisoire 39
2.1 Remarques importantes 32 7.2 Déplacement 39
2.2 Consignes de sécurité 32 7.3 Elimination et mise au rebut 39
2.3 Compatibilité électromagnétique (CEM) 32
2.4 Catégorie de mesures selon 8. Caractéristiques techniques 40
EN 61010‑2‑030:2010 32 8.1 Fonctions métrologiques 40
2.5 Directive R&TTE 32 8.1.1 Test moteur 40
8.1.2 Multimeter 40
3. Description du produit 32 8.1.3 Spécifications des câbles de mesure 41
3.1 Utilisation 32 8.1.4 Oscilloscope 41
3.2 Contenu de la livraison 33 8.1.5 Fonctions métrologiques oscilloscope 42
3.3 Description de l’appareil 33 8.1.6 Fonctions et spécifications de
3.3.1 Vue de l’avant FSA 740 Edition 33 l’oscilloscope 42
3.3.2 Vue de l’arrière FSA 740 Edition 34 8.2 Générateur de signal 42
3.3.3 Câble de mesure avec diviseur 8.3 Bloc d’alimentation secteur 42
de tension xxx 34 8.4 Emission de bruit 42
3.3.4 Réglette de connexion 8.5 Dimensions et poids 42
wFSA 740 Edition xxx 34
3.4 Accessoires spéciaux 34

4. Première mise en service 35


4.1 Structure 35
4.2 Avant la première mise en marche 35
4.3 Sélection de la langue pour Windows 35
4.4 Mise en service du KTS 530, KTS 540,
KTS 570 xxx 35

5. Utilisation 35
5.1 Mise en marche/à l’arrêt du FSA 740 Edition 35
5.2 Remarques pour la mesure 35
5.3 Sélection logiciel diagnostic DSA 36
5.4 Ecran de départ du logiciel du système FSA 36
5.5 Réglage de la langue pour le logiciel
du système FSA 36
5.6 Agencement de l’écran avec le logiciel
du système FSA 36
5.7 Utilisation du logiciel du système FSA 37
5.8 Symboles du régime 37
5.9 ESI[tronic] 37
5.10 Installation logicielle 37

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Symboles utilisés | FSA 740 Edition | 31 fr

1. Symboles utilisés 1.2 Sur le produit

1.1 Dans la documentation !!Observer tous les avertissements qui figurent sur les
1.1.1 Avertissements – Conception et signification produits et les maintenir lisibles.
Les avertissements mettent en garde contre les dangers
pour l’utilisateur et les personnes présentes à proximité. Se conformer à ce manuel d‘utilisation, ainsi
En outre, les avertissements décrivent les conséquences qu‘à tous les documents techniques affé-
du danger et les mesures préventives. La structure des rents à l‘ FSA 740 Edition et aux composants
avertissements est la suivante : utilisés!

Symbole MOT CLÉ - Nature et source du danger !


d’avertisse‑ Conséquences du danger en cas de non-ob-
ment servation des mesures et indications.
¶¶ Mesures et indications pour la préven‑
tion du danger.
Précaution
Le mot clé indique la probabilité de survenue ainsi que 1. Couper le contact.
la gravité du danger en cas de non-observation : 2. Brancher FSA 740 Edition sur la batterie (B-) ou la
masse du moteur.
Mot clé Probabilité Gravité du danger en 3. Etablir le contact.
de survenue cas de non-observation
DANGER Danger direct Mort ou blessure
corporelle grave
AVERTISSEMENT Danger potentiel Mort ou blessure
corporelle grave
PRUDENCE Situation potentiel- Blessure corporelle
lement dangereuse légère Précaution
1. Couper le contact.
1.1.2 Symboles – désignation et signification xxx 2. Débrancher FSA 740 Edition de la batterie (B-) ou de
la masse du moteur.
Symbole Désignation Signification

!
Attention Signale des dommages matériels Elimination
potentiels.
Les appareils électriques et électroniques
Information Consignes d'utilisation et autres
i
informations utiles.
usagés, y compris leurs câbles, accessoires,
1. Procédure à plu‑ Instruction d'exécution d’une opé‑ piles et batteries, doivent être éliminés sépa-
2. sieurs étapes ration comportant plusieurs étapes. rément des déchets ménagers.
Procédure à une Instruction d'exécution d’une opé‑
e
étape ration comportant une seule étape.
Résultat inter‑ Un résultat intermédiaire est vi‑

médiaire sible au cours d’une procédure.
Résultat final Le résultat final est présenté à la
"
fin de la procédure.

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


fr 32 | FSA 740 Edition | Consignes d'utilisation

2. Consignes d'utilisation 3. Description du produit


2.1 Remarques importantes 3.1 Utilisation
Vous trouverez des remarques importantes sur ce qui a Le système d’analyse pour véhicules FSA 740 Edition
été convenu en matière de droits d'auteur, de respon‑ est un testeur à structure modulaire destiné au contrôle
sabilité et de garantie, sur le groupe d'utilisateurs et les dans les ateliers automobiles. Le FSA 740 Edition saisit
obligations incombant à l'entrepreneur, dans le manuel les signaux spécifiques du véhicule et les transmet via
séparé "Remarques importantes et consignes de sécu‑ une interface port USB à un PC basé sur Windows. Le
rité pour Bosch Test Equipment". Avant la mise en ser‑ logiciel système FSA est installé sur le PC. Le logiciel
vice, le raccordement et l'utilisation du FSA 740 Edition système FSA comporte les fonctions suivantes :
il est impératif de lire et d'appliquer ces consignes. RR Identification de véhicule.
RR Réglages.
2.2 Consignes de sécurité RR Analyse du système véhicule avec
Vous trouverez toutes les consignes de sécurité dans le $$ Étapes de contrôle (contrôle des moteurs essence
manuel séparé "Remarques importantes et consignes et diesel).
de sécurité pour Bosch Test Equipment". Avant la $$ URI.
mise en service, le raccordement et l'utilisation du $$ Générateur de signal (par ex. pour le contrôle des
FSA 740 Edition il est impératif de lire et d'appliquer capteurs).
ces remarques. $$ Essai sur composant (contrôle des composants
du véhicule).
2.3 Compatibilité électromagnétique (CEM) $$ Imprimeur de courbes.
Le FSA 740 Edition est conforme aux critères de la $$ Oscilloscope universel.
directive de CEM 2004/108/EG. $$ Oscilloscope d‘allumage primaire.
$$ Oscilloscope d‘allumage secondaire.
iiLe FSA 740 Edition est un produit de la classe/caté‑
gorie A selon EN 55 022. Le FSA 740 Edition peut !!La tension de mesure maximale admissible aux en‑
générer des parasites haute fréquence (perturba‑ trées de mesure Multi est de 60 VDC/30 VAC/42 VAC‑
tions radio) en milieu résidentiel, pouvant nécessi‑ peak. Le FSA 740 Edition ne doit donc pas être utilisé
ter des mesures d'antiparasitage. Dans un tel cas, pour mesurer l’absence de tension sur les véhicules
l'exploitant peut être tenu de prendre des mesures électriques et les véhicules hybrides.
adéquates.
Pour évaluer les résultats, il est possible d’enregistrer
2.4 Catégorie de mesures selon dans le système métrologique les courbes considérées
EN 61010‑2‑030:2010 comme correctes, afin de pouvoir procéder à des com‑
La norme EN 61010-2-030:2010 fixe les exigences paraisons. Par ailleurs, le FSA 740 Edition a été conçu
générales de sécurité applicables aux testeurs et appa‑ pour l’interconnexion avec d’autres systèmes du réseau
reils de mesure électriques et définit les catégories de ateliers ASA.
mesures 0 à IV.
FSA 740 Edition a été conçu pour les circuits élec‑ Avec le module KTS, vous pouvez effectuer un dia‑
triques de contrôle et de mesure de la catégorie 0 gnostic des centrales de commande via l‘ESI[tronic]*).
(testeurs automobiles), c'est-à-dire pour les mesures Il est également possible d’y raccorder un appareil de
effectuées sur des circuits électriques qui ne disposent mesure des gaz d’échappement.
pas d'une liaison directe au réseau.
iiPour exploiter les instructions de contrôle spécifiques
2.5 Directive R&TTE pour chaque véhicule*) les valeurs de consignes spéci‑
Le FSA 740 Edition est un appareil radio de la classe 1 fiques pour chaque véhicule*) et les extensions futures
(R&TTE 1999/55/CE) et est homologué pour l’Europe. du contrôle des composants, l‘adhésion à un abonne‑
En France, le FSA 740 Edition ne peut être utilisé qu’à ment CompacSoft[plus]-est requise.
l’intérieur de locaux fermés.
*)
Pour ces fonctions, une activation est également nécessaire.
iiDans les pays non-européens, observer la régle‑ L‘activation est assurée avec DSA (voir chap. 5.3). La procédure
à suivre est décrite dans l‘aide en ligne de DSA.
mentation spécifique applicable au fonctionnement
d’appareils radio dans la gamme de fréquences de
2,4 GHz (par ex. WLAN ou Bluetooth).

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Description du produit | FSA 740 Edition | 33 fr

3.2 Contenu de la livraison 3.3 Description de l’appareil


Dans sa version de base, le FSA 740 Edition se com‑
Désignation Référence pose d’un chariot avec PC, imprimante, clavier, souris,
FSA 740 Edition – unité métrologique et télécommande. De plus, le cha‑
Télécommande (avec piles) 1 687 246 019 riot offre de la place supplémentaire pour les exten‑
Souris USB et 1 687 023 607 sions de fonction avec des composants gaz d’échappe‑
support de souris 1 987 731 067
ment BEA 055 (essence) et BEA 070 (diesel).
Capot 1 685 439 025
Capteur de température 1 687 230 036
Pince d’amorçage 1 687 224 957 3.3.1 Vue de l’avant FSA 740 Edition
Câble de raccordement primaire (UNI 4) 1 684 462 563
Câble de mesure Multi CH1 1 684 460 258
Câble de mesure Multi CH2 1 684 460 259 1
Câble de mesure avec diviseur de tension 1 687 224 300 2
Pince ampèremétrique 1000 A 1 687 224 968
Pince ampèremétrique 30 A 1 687 224 969
Transmetteur de valeurs mesurées 3 x KV- 1 687 224 848
(noir) 11
Transmetteur de valeurs mesurées 3 x KV+ 1 687 224 849
(rouge)
Stroboscope 1 687 022 767 10
3
Câble de connexion B+/B– 1 684 460 195

D IA
G
Capteur de mesures secondaire 1 687 224 973

FSA
Câble adaptateur Y CH1/CH2 1 687 023 356
Conduite en tuyau souple 1 680 712 234
4

Editio
CD CompacSoft[plus] 1 687 370 275
5

n
DVD ESI[tronic] 1 987 729 601
1 987 729 605
9
6
CD SystemSoft BEA-PC 1 687 005 087
DVD (Recovery - WIN 7) 1 687 005 092
Jeu d'accessoires avec 1 687 010 153
Pointes d’essai noires et rouges
Bornes de raccordement noires 7
Jeu d'accessoires avec 1 687 016 118
Pointes d'essai noires et rouges
8
Bornes de raccordement noires et rouges
Connecteurs adaptateurs noirs, rouges et gris
Câble adaptateur transmetteur de régime 1 684 465 513
Kit de raccordement pour 1 687 010 145
H
mesure de dépression BOSC
PDR 377 et câble de connexion secteur 1 687 023 685
Manuel d‘utilisation 1 689 989 089 74E0SI[tronic]
1 689 979 922 FSwA
ered
by
Po
1 689 979 936
1Ko
1 689 989 158 775
61-0
459

!!Les pointes d'essai fournies dans le jeu de pointes


d'essai (1 687 010 153) peuvent être utilisées uni‑ Fig. 1: vue de l’avant FSA 740 Edition
quement pour les mesures inférieures à 30 V. 1 Adaptateur USB-Bluetooth1)
2 Unité métrologique
3 Module KTS1)
D‘autres composants peuvent être livrés en fonction du
4 Souris USB
modèle commandé (p. ex. clavier, BEA 055, BEA 070, 5 Récepteur de commande à distance
module KTS). 6 Clavier1)
7 Capot de l‘imprimante
8 Imprimante (PDR 377)
9 PC avec lecteur DVD2)
10 Télécommande
11 Ecran
1)
en partie avec accessoires spéciaux
2)
Remarques relatives au PC, voir la notice d’utilisation
1 689 989 158 jointe

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


fr 34 | FSA 740 Edition | Description du produit

3.3.2 Vue de l’arrière FSA 740 Edition 3.3.4 Réglette de connexion FSA 740 Edition xxx

1 DANGER – Danger d’électrocution par une


tension de mesure trop élevée !
Avec les câbles de mesures Multi CH1/
CH2, mesurer des tensions supérieures à
60 VDC/30 VAC/42 VACpeak risque d'entraî-
ner des blessures, des défaillances car-
diaques ou la mort par électrocution.
¶¶ Ne pas utiliser les câbles de mesure Multi
CH1 / CH2 pour mesurer des tensions
6 secteur ou des tensions similaires.
USB
COM
15V DC

KV- KV+ CH1 CH2 D X

15+ -1 COM USB 15V DC

45977541-Ko

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

5 Fig. 3: réglette de connexion FSA 740 Edition (du dessous)


1 Capteur de température
2 Câble de connexion B+ / B–
3
3 Câble de raccordement primaire (UNI 4)
4 Pince d’amorçage ou câble adaptateur 1 684 465 513 pour
transmetteur de régime1)
GF 3 GF 2
5 Interface série RS 232 (sans fonction)
O2 AF I
6 Transmetteur de valeurs mesurées KV–
N0

4 7 Raccord USB pour transmission des données PC


11-16V
8 Transmetteur de valeurs mesurées KV+
9 Alimentation en tension unité métrologique
(bloc d’alimentation secteur)
10 Câble de mesure Mutli CH1 ou câble de mesure avec diviseur de
4597758/3Wo tension ou pince ampèremétrique 30 A
11 Câble de mesure Multi CH2 ou câble de mesure avec diviseur de
tension ou pince ampèremétrique 30 A ou pince ampèremétrique
1 000 A
Fig. 2: vue de l’arrière FSA 740 Edition sans paroi arrière 12 Stroboscope
13 Mesure de pression d’air
1 Unité métrologique
14 Capteur de pression de liquide
2 PC
3 Imprimante (PDR 377) 1)
Lors de la mesure de régime avec le transmetteur de régime,
4 BEA 0551)
le câble adaptateur 1 684 465 513 doit toujours être raccordé
5 Interrupteur MARCHE/ARRET avec réglette de prises
entre la douille de connexion FSA 740 Edition et les câbles de
6 Module KTS1)
connexion du transmetteur de régime.
1)
en partie avec des accessoires spéciaux

3.3.3 Câble de mesure avec diviseur de tension xxx 3.4 Accessoires spéciaux


Le câble de mesure avec diviseur de tension Pour plus d'informations sur les accessoires spéciaux
(1 687 224 300) est utilisé pour des mesures de tels que les câbles de raccordement spécifiques aux
tension jusqu'à 60 VDC/30 VAC/300 VACpeak. Pour véhicules, veuillez consulter votre revendeur Bosch.
les câbles de mesure avec diviseurs de tension, les
accessoires de mesure suivants sont prévus dans le
jeu d'accessoires (1 687 016 118) : les pointes d'essai
(1 684 485 434/ ... 435) et les bornes de raccordement
(1 684 480 403/ ... 404). Ne pas utiliser le câble de
mesure avec diviseur de tension pour mesurer des ten‑
sions secteur ou des tensions similaires.

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Première mise en service | FSA 740 Edition | 35 fr

4. Première mise en service 5. Utilisation


4.1 Structure 5.1 Mise en marche/à l’arrêt du
1. Retirer les emballages et les fixations de transport FSA 740 Edition
de toutes les pièces livrées. La mise en marche ou à l’arrêt du FSA 740 Edition se
2. Connecter les capteurs aux emplacements prévus fait à l’aide de l’interrupteur d’alimentation central
à cet effet sur l’unité métrologique (voir fig. 3). Les situé au dos de l’appareil (voir fig. 3; pos. 5).
pinces ampèremétriques 30 A et 1000 A ainsi que
le câble adaptateur 1 684 465 513 ne doivent être iiAvant la mise à l’arrêt, il est nécessaire d’arrêter le
raccordés qu’en cas de besoin. PC via le système d’exploitation Windows. Avant la
3. Poser l’imprimante dans le chariot (fig. 1; pos. 8). nouvelle mise en marche, le PC doit rester éteint au
4. Brancher le câble de raccordement secteur et le moins 60 secondes.
câble de raccordement USB sur l‘imprimante. Les
deux câbles se trouvent déjà dans le chariot et sont iiDes anomalies de fonctionnement du FSA 740 Edition
prêts à être raccordés. peuvent se produire si le PC ou d’autres composants
(par ex. la souris, les câbles de connexion) ne sont
iiLes cartouches d’imprimante ne peuvent être rem‑ pas ceux livrés par Bosch.
placées que lorsque l’imprimante est allumée.
5.2 Remarques pour la mesure
4.2 Avant la première mise en marche
L’alimentation en tension est fournie par le réseau DANGER – Risque d’électrocution au cours
d’éclairage. Le réglage usine du FSA 740 Edition est des mesures effectuées sur le véhicule sans
de 100 V – 230 V, 50/60 Hz. Tenir compte des indica‑ câble de raccordement B– !
tions à ce sujet sur l’étiquette collée au de l’appareil Les mesures effectuées sans que le câble
FSA 740 Edition. de raccordement B– soit relié à la masse
du véhicule ou au pôle moins de la batterie
!!Avant la mise en service, s’assurer que la tension du entraînent des blessures, des défaillances
réseau d’éclairage correspond à la tension réglée cardiaques ou la mort par électrocution.
pour le FSA 740. Si le FSA 740 Edition est utilisé à ¶¶ Relier le FSA 740 Edition à la masse du
l’extérieur, nous recommandons l’utilisation d’une véhicule ou au pôle négatif de la batterie
source de tension protégée par un disjoncteur FI. avec le câble de raccordement B – pour
toutes les mesures.
4.3 Sélection de la langue pour Windows
Après la première mise en marche, sélectionner dans le DANGER – Danger d’électrocution par une
menu la langue du système d’exploitation Windows. tension de mesure trop élevée !
Avec les câbles de mesures Multi CH1/
Il n’est pas possible de modifier la langue par la suite. CH2, mesurer des tensions supérieures à
Toutefois, si cela est nécessaire, adressez-vous à votre 60 VDC/30 VAC/42 VACpeak risque d'entraî-
distributeur agréé Bosch. ner des blessures, des défaillances car-
diaques ou la mort par électrocution.
4.4 Mise en service du KTS 530, KTS 540, ¶¶ Ne pas utiliser les câbles de mesure Multi
KTS 570 xxx CH1 / CH2 pour mesurer des tensions
La mise en service du module KTS est décrite dans la secteur ou des tensions similaires.
description du produit 1 689 979 987 et dans l'aide en
ligne du DDC.

!!Les mesures à l'aide du FSA 740 Edition ne sont


autorisées que dans les environnements secs.

!!Le FSA 740 Edition ne doit pas être utilisé pour


mesurer l’absence de tension sur les véhicules
électriques et les véhicules hybrides. Les mesures au
niveau des allumages à décharge de condensateur
ne sont pas autorisées car pour ce type d'allumage,
les valeurs de tension sont supérieures à 300 Volts.

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


fr 36 | FSA 740 Edition | Utilisation

!!Les mesures sur les injecteurs piézo-électriques CRI 5.4 Ecran de départ du logiciel
sont autorisées uniquement avec des câbles adapta‑ du système FSA
teurs spéciaux (accessoires spéciaux).

!!Les pointes d'essai fournies dans le jeu de pointes


d'essai (1 687 010 153) peuvent être utilisées uni‑
quement pour les mesures inférieures à 30 V.

Marche à suivre pour effectuer les mesures sur le


véhicule :
1. Couper le contact.
2. Raccorder le FSA 740 Edition à la batterie (B–) via le
câble de raccordement B– ou à la masse du moteur.
3. Raccorder les câbles de mesure nécessaires au
véhicule.

!!Pendant une mesure, ne pas tenir les câbles de


mesure avec la main. Fig. 4: écran de base après la mise en marche

Mettre le contact.
4.
Effectuer les mesures.
5. iiSi plusieurs applications sont ouvertes, la vitesse
Une fois la mesure terminée, couper le contact.
6. d’exécution du logiciel du système FSA peut être
Débrancher les câbles de mesure du véhicule.
7. altérée.
Débrancher le câble de raccordement B–.
8.
""Mesure terminée. 5.5 Réglage de la langue pour le logiciel
du système FSA
5.3 Sélection logiciel diagnostic DSA Dans le menu « Paramètres » vous pouvez également
Le DSA vous permet: sélectionner la langue avec laquelle vous souhaitez tra‑
RR de démarrer les applications Bosch (également auto‑ vailler sur le FSA 740 Edition. Cette langue sera égale‑
matiquement). ment utilisée pour les autres applications Bosch.
RR de procéder aux réglages des interfaces.
RR de sélectionner la langue pour le DSA et les applica‑ 5.6 Agencement de l’écran avec le
tions Bosch. logiciel du système FSA
RR d’installer un logiciel.
RR de gérer les données des clients et des véhicules.
RR de fermer les applications Bosch.

Vous trouverez de plus amples informations dans l’aide


en ligne du DSA.

Fig. 5: agencement des fonctions à l’écran


1 La barre de titre du programme est affichée à tous les niveaux du
programme : par ex. nom du programme, séquence de contrôle.
2 La boîte d’information avec des consignes et des informations
pour l’utilisateur.
3 Ligne d’état avec des informations sur le véhicule et les capteurs.
4 Zone de la fenêtre réservée aux résultats des mesures
5 Touches physiques et touches logicielles

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Utilisation | FSA 740 Edition | 37 fr

5.7 Utilisation du logiciel du système FSA 5.8 Symboles du régime


L’utilisation du logiciel du système FSA se déroule via le Lors de la mesure du régime, le logiciel du système FSA sé‑
clavier du PC, la souris USB ou la télécommande, ainsi lectionne automatiquement la meilleure source de régime.
qu’au moyen des touches de fonction et des autres
touches. La source de régime sélectionnée est affichée dans la
barre d’état de l’écran.
iiVeuillez noter que:
RR le clavier doit toujours être raccordé à la prise PS2 Borne 1 ou TD/TN
du récepteur de télécommande.
RR que le canal doit toujours impérativemen être Pince d’amorçage
réglé avant l’utilisation de la télécommande (voir
1 689 979 936). Transmetteur de régime

Les touches de fonction <Echap>, <F1> à <F12> sont Ondulation résiduelle de la batterie
des touches physiques ou logicielles :
RR Les touches physiques (<Echap>, <F1>, <F10>, <F11> et Pince ampèremétrique
<F12>) sont des touches à fonction fixe. Les fonctions
de ces touches sont identiques à toutes les séquences 5.9 ESI[tronic]
du programme.
RR Les touches logicielles (<F2> à <F9>) sont des iiLa version la plus récente de ESI[tronic] figure sur le
touches dont les fonctions varient. Les fonctions de DVD fourni. Avant de pouvoir travailler avec ESI[tronic],
ces touches peuvent changer suivant la séquence de il vous faut installer et activer le logiciel. L'installa‑
contrôle sélectionnée. Les touches logicielles sont tion et l'activation de l'ESI[tronic] sont décrites dans
détaillées dans l‘aide en ligne. "ESI[tronic] DVD 1 Diagnostic et technique" dans le
RR Les touches physiques et logicielles qui apparaissent répertoire 'DOCS\SETUP\INFO_XXX.PDF'.
« en grisé » sont sans fonction.
RR Les touches physiques et logicielles peuvent être 5.10 Installation logicielle
sélectionnées au moyen de la souris, du clavier ou Effectuer les installations logicielles via la sélection
par télécommande. logiciel diagnostic (DSA). Respecter les consignes d‘ins‑
tallation du CD/DVD correspondant.
Toutes les informations sur l‘utilisation du logiciel sys‑
tème FSA sont disponibles dans l‘aide en ligne.

Vue d’ensemble des touches et des touches physiques, du clavier et de la télécommande

Fonction Télécommande Clavier


Afficher aide en ligne pour la séquence de contrôle actuelle. F1 <F1>
Quitter la mesure actuelle ou l’exécution du programme. O <Echap>
Permet de basculer entre une application Bosch et le J <F10>
programme de sélection de logiciel diagnostic (DSA).
Le DSA permet d’appeler les différentes applications Bosch et d’entrer par ex. des données
clients.
Permet de revenir à la séquence précédente. Z <F11>
Permet de passer à la proc haine séquence ou de confirmer les données. V <F12>
Permet de se déplacer vers d’autres boutons, onglets ou champs de saisie.  Touche de
tabulation
Permet de se déplacer dans un bouton,  Touches curseurs
un onglet ou un champ d’affichage de liste.
Permet d’imprimer à chaque endroit du programme une copie de l’écran actuel avec l’impri‑ D Touche d’impres‑
mante de protocole. sion
Exception aide en ligne :
1. Cliquer avec la touche droite de la souris.
2. Choisir « Imprimer ».
Permet de passer à la séquence suivante ou de confirmer les données. E Touche Entrée

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


fr 38 | FSA 740 Edition | Maintenance

6. Maintenance 6.2 Pièces de rechange et d’usure

6.1 Nettoyage Désignation Référence


PC 1 687 023 658
6.1.1 FSA 740 Edition Ecran 1 687 023 684
N’utiliser qu’un chiffon doux et un produit de nettoyage Souris 1 687 023 607
Dispositif métrologique 1 687 022 911
non agressif pour nettoyer le chariot et le boîtier. Ne
Tôle de retenue 1 681 322 164
pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou de
Bloc d’alimentation secteur 1 687 023 601
chiffons rugueux !
Câble de connexion secteur du bloc d’alimen‑ 1 684 461 106
tation secteur<)
6.1.2 Supports de données Câble de liaison USB<) 1 684 465 491
Nettoyer les CD-ROM ou les DVD-ROM à l’aide d’un Câble de mesure Multi CH1<) 1 684 460 258
kit de nettoyage de supports de données ou essuyer Câble de mesure Multi CH2<) 1 684 460 259
précautionneusement la face argentée du support de Câble de mesure avec diviseur de tension<) 1 687 224 300
données à l’aide d’un chiffon de coton doux non pelu‑ Capteur de température d’huile pour VP<) 1 687 230 036
cheux. Ne pas utiliser de serviette en papier au risque Pince ampèremétrique 1000 A 1 687 224 968
Pince ampèremétrique 30 A 1 687 224 969
de griffer le support.
Tuyau en caoutchouc, raccordement à la 1 680 712 234
capsule de pression<)
6.1.3 Lecteur de DVD Kit de raccordement pour mesure de 1 687 010 145
Nettoyer régulièrement le lecteur de DVD à l’aide d’un dépression
support de nettoyage pour lecteurs de CD-ROM ou de Pince d’amorçage<) 1 687 224 957
DVD. Ces supports de nettoyage sont disponibles dans Kit de raccordement secondaire « positif » 3x, 1 687 224 849
rouge/+<)
la plupart des magasins d’électronique de divertisse‑
Kit de raccordement secondaire « négatif » 3x, 1 687 224 848
ment ou d’informatique.
noir/–<)
Câble de connexion batterie B+/B–<) 1 684 460 195
Capteur de mesures secondaire<) 1 687 224 973
Câble adaptateur Y CH1/CH2<) 1 687 023 356
Câble de raccordement primaire (UNI 4)<) 1 684 462 563
Stroboscope 1 687 022 767
Pointe de mesure, noire<) 1 684 485 034
Pointe de mesure, rouge<) 1 684 485 035
Bornes de mesure (2x), noires<) 1 684 480 022
Pointe de mesure, noire<) 1 684 485 368
Pointe de mesure, rouge<) 1 684 485 369
Télécommande 1 687 201 985
Capteur de température d’air 1 687 230 060
PDR 377 1 687 023 685
avec en plus câble de liaison USB<) 1 684 465 491
avec en plus câble de liaison parallèle<) 1 684 465 309
Câble adaptateur transmetteur de régime 1 684 465 513
Câble adaptateur transmetteur de régime 1 684 463 348
Câble adaptateur transmetteur de régime 1 684 463 430
Adaptateur gaz d‘échappment 1 683 350 094
Capot 1 685 439 025
Jeu d'accessoires avec 1 687 016 118
Pointes d'essai noires et rouges
Bornes de raccordement noires et rouges
Connecteurs adaptateurs noirs, rouges et gris

<)
Pièce d’usure

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Mise hors service | FSA 740 Edition | 39 fr

7. Mise hors service 7.3 Elimination et mise au rebut

7.1 Mise hors service provisoire 1. Débrancher le FSA 740 Edition du réseau électrique
En cas de non utilisation prolongée : et retirer le cordon secteur.
¶¶ Débrancher le FSA 740 Edition, du secteur. 2. Désassembler le FSA 740 Edition, trier les matériaux
et les éliminer en application de la réglementation
7.2 Déplacement en vigueur.
¶¶ En cas de cession du FSA 740 Edition, joindre l’intégra‑
lité de la documentation fournie. Le FSA 740 Edition est soumis à la directive
¶¶ Ne transporter le FSA 740 Edition que dans son européenne 2002/96/CE (DEEE).
emballage d'origine ou un emballage équivalent. Les appareils électriques et électroniques
¶¶ Débrancher le raccordement électrique. usagés, y compris leurs câbles, accessoires,
¶¶ Observer les consignes de première mise en service. piles et batteries, doivent être mis au rebut
séparément des déchets ménagers.
¶¶ A cette fin, recourir aux systèmes de
reprise et de collecte mis à disposition.
¶¶ L'élimination en bonne et due forme du
FSA 740 Edition permet d‘éviter de nuire à
l'environnement et de mettre en danger la
santé publique.

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


fr 40 | FSA 740 Edition | Caractéristiques techniques

8. Caractéristiques techniques
8.1 Fonctions métrologiques
8.1.1 Test moteur

Fonctions métrologiques Plages de mesure Résolution Capteurs


Régime 450 min-1 – 6000 min-1 10 min-1 Câble de connexion B+/B–
100 min-1 – 12000 min-1 10 min-1 Pince d’amorçage, transmetteur de valeur me‑
surées secondaire, Câble de raccordement
primaire (UNI 4)
250 min-1 – 7200 min-1 10 min-1 Pince ampèremétrique 30 A,
Transmetteur de régime diesel
100 min-1 – 500 min-1 10 min-1 Pince ampèremétrique 1000 A
(courant de démarreur)
Température d’huile -20 °C – 150 °C 0,1 °C Capteur de température d’huile
U batterie 0 – 60 V 0,1 V Câble de connexion B+/B–
B. U 15 0 – 60 V 0,1 V Câble de raccordement primaire (UNI 4)
B. U 1 0 – 20 V 50 mV Câble de raccordement primaire (UNI 4)
Tension d’allumage, ±500 V 1V Câble de raccordement primaire (UNI 4),
Tension d’allumage par étincelle ±50 kV 100 V Transmetteur de valeurs mesurées secondaire
Durée de l’allumage par étincelle 0 – 6 ms 0,01 ms Câble de raccordement primaire (UNI 4),
transmetteur de valeurs mesurées secondaire
Compression relative via 0 – 200 Ass 0,1 A Câble de raccordement primaire (UNI 4),
courant de démarreur transmetteur de valeurs mesurées secondaire
U alternateur Ondulation 0 – 200 % 0,1 % Câble de mesure Multi CH1
I démarreur 0 – 1000 A 0,1 A Pince ampèremétrique 1000 A
I alternateur
I bougies de préchauffage
I primaire 0 – 30 A 0,1 A Pince ampèremétrique 30 A
Angle de fermeture 0 – 100 % 0,1 % Câble de raccordement primaire (UNI 4)
0 — 360 ° 0.1 °
Temps de fermeture 0 – 50 ms 0,01 ms Transmetteur de valeurs mesurées secon‑
0,1 ms daire
Pince ampèremétrique 30 A
Point d’allumage, 0 – 60 °KW 0,1 °KW Pince d’amorçage
Réglage de l’allumage
avec stroboscope
Début de l’alimentation, début de l’injection 0 – 60 °KW 0,1 °KW Transmetteur de régime
Variation d’avance avec stroboscope
Pression (air) -800 hPa – 1500 hPa 1 mbar Capteur de pression d’air
Rapport cyclique t-/T 0 – 100 % 0,1 % Câble de mesure Multi CH1 / CH2
Temps d’injection 0 – 25 ms 0,01 ms Câble de mesure Multi CH1 / CH2
Temps de préchauffage 0 – 20 ms 0,01 ms Câble de mesure Multi CH1 / CH2

8.1.2 Multimeter

Measuring functions Measuring ranges Resolution Sensors


Régime as for engine test
U batterie 0 – 60 V 0,01 V Câble de connexion B+/B–
B. U 15 0 – 60 V1) 0,1 V Câble de raccordement primaire (UNI 4)
U CC ±200 mV – ±20 V 0,001 V Câble de mesure Multi CH1 / CH2
mini/maxi ±20 V – ±200 V1) 0,01 V
I-1000 A ±1000 A 0,1 A Pince ampèremétrique 1000 A
I-30 A ±30 A 0,01 A Pince ampèremétrique 30 A
Résistance 0 – 1000 Ω 0,001 Ω Câble de mesure Multi CH1
(R Multi 1) 1 kΩ – 10 kΩ 0,1 Ω
10 kΩ – 999 kΩ 100 Ω
Pression P air 0,2 hPa – 2500 hPa 0,1 hPa Capteur de pression d’air
Température d’huile -20 °C – 150 °C 0,1 °C Capteur de température d’huile
Température de l’air -20 °C – 100 °C 0,1 °C Capteur de température d’air
Pression du liquide 0 – 10000 hPa 10 hPa Capteur de pression du liquide,
Capteur de pression d'huile
La plage de mesure est supérieure à la tension de mesure admissible
1)

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Caractéristiques techniques | FSA 740 Edition | 41 fr

8.1.3 Spécifications des câbles de mesure

Désignation Référence de com- Catégorie Tension de mesure Sensibilité de sortie Tension de sortie max.
mande de mesure max. câble de mesure au câble de mesure
Câble de raccordement B+/B– 1 684 460 195 CAT 0 60 V DC/30 V AC/ – 60 V
42 V ACpeak
Pince de déclenchement 1 687 224 957 CAT 0 30 kV ACpeak 2)
5V
Câble de raccordement pri‑ 1 684 462 563 CAT 0 32 V DC/30 V AC/ 3)
320 V
maire (UNI 4) 320 V ACpeak
Câble de mesure Multi CH1 1 684 460 258 CAT 0 60 V DC/30 V AC/ 3)
60 V
Câble de mesure Multi CH2 1 684 460 259 42 V ACpeak
Câble de mesure avec 1 687 224 300 CAT 0 60 V DC/30 V AC/ 25 V/V 20 V
diviseur de tension 300 V ACpeak/
Jeu d'accessoires avec : 1 687 016 118
Pointes d'essai 1 684 485 434/ … 435 CAT 3 1000 V DC/AC – 30 V
Bornes de raccordement 1 684 480 403/ … 404 CAT 2 1000 V DC/AC – 300 V
Connecteur adaptateur 1 684 480 125 CAT 2 600 V DC/AC – 30 V
Pince ampèremétrique 1000 A 1 687 224 968 CAT 0 300 V DC/AC 100 mV/A 5V
Pince ampèremétrique 30 A 1 687 224 969 CAT 0 300 V DC/AC 4 mV/A 5V
Jeu d'accessoires avec pointes 1 687 010 153 CAT 0 30 V DC/ACpeak – 60 V
d'essai, bornes d'essai
Capteur de mesure secon‑ 1 687 224 973 CAT 0 30 kV ACpeak 20 mV/kV1) 1V
daire
Sonde de température VP 1 687 230 036 CAT 0 5V Résistance: 5V
1005 Ω à 25 °C
1530 Ω à 90 °C
Raccordement à l'entrée du capteur de mesures secondaire
1)

1,6 Vpeak ±30 % pour 100 mA modification du courant en l'espace de 200 ns avec raccordement à l'entrée pince trigger (L/C env. 136 µH/5 nF)
2)

Pour les tensions >60 V, U[V] x t[ms] ≤ 3 200 V*μs s'applique, p. ex. une tension de 200 V ne doit pas excéder 16 μs. La tension maximale
3)

diminue à des fréquences >1 MHz avec 20 dB/décade, p. ex. sinus 1 MHz puissance de crête maximale = 200 V / sinus 10 MHz puissance
de crête maximale = 20 V

8.1.4 Oscilloscope $$ Mode Légende (sortie de courbe) avec mise en


RR Système de déclenchement mémoire intégrale des signaux avec des déviations
$$ Free Run (passage sans déclenchement à ≥ 1 s) en X ≥ 1 ms
$$ Auto (sortie de courbe également sans $$ Mode normal avec mise en mémoire des 50 der‑
­déclenchement) nières courbes représentées avec des déviations
$$ Auto-Level (comme Auto, seuil de déclenchement en X < 1 ms
sur le milieu du signal) RR Système de mesure avec 8 fonctions de mesure
$$ Normal (seuil de déclenchement manuel, sortie de automatiques
courbe uniquement avec événement déclencheur) $$ Valeur moyenne
$$ Suite simple $$ Valeur effective
RR Front déclencheur $$ Mini
$$ Front (pos. / nég. sur signal) $$ Maxi
RR Sources de déclenchement $$ Crête à crête
$$ Moteur (déclencheur sur cylindre 1 ... 12 par $$ Impulsion
pince de déclenchement, b. 1, capteur KV) $$ Rapport d'impulsions
$$ Déclenchement externe par b. 1_1 câble ou pince $$ Fréquence
de déclenchement RR Plage de signal sélectionnable
$$ Câble de mesure Multi CH1 / CH2 $$ Toute la courbe ou entre curseurs
RR Part de pré-déclenchement RR Zoom
$$ 0 à 100 %, modifiable avec la souris $$ Extrait de courbe sélectionnable pour
RR Modes de détection ­agrandissement horizontal et vertical
$$ MaxMin (Peak/Glitchdetect) RR Curseur mobile avec affichage pour
$$ Détection d’impulsion parasite $$ x1, x2
$$ Sample (balayage équidistant) $$ delta x
RR Modes de fonctionnement mémoire et modes de $$ y1 et y2 (canal 1)
sortie de courbe $$ y1 et y2 (canal 2)
$$ Mode Roll (sortie de point unique avec mise en RR Courbes comparatives
mémoire intégrale des signaux avec des déviations $$ Mise en mémoire, chargement, commentaire,
en X ≥ 1 s ­préréglage du scope pour courbes live.

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


fr 42 | FSA 740 Edition | Caractéristiques techniques

RR Fonctions de mémoire Function Specification


$$ Défilement en avant et en arrière Précision verticale ±2 % de la valeur mesurée
$$ Fonctions de recherche, par ex. MinMax, rapport Appareil sans capteurs ±0,3 % de la plage de me‑
sure (défaut offset pour
d'impulsions plages > 1 V) ou ±5 mV (dé‑
faut offset pour plages 200
8.1.5 Fonctions métrologiques oscilloscope mV – 1 V)
Résolution verticale 10 bits
Fonctions métro- Plage de mesure1) Capteurs Profondeur de mémoire 1 méga de valeurs de ba‑
logiques layage ou 50 courbes
Tension secon‑ 5 kV – 50 kV2) Capteur de mesure Taux de balayage par canal 50 Ms/s
daire secondaire
Tension primaire 20 V – 500 V2) Câble de raccordement
primaire (UNI 4) 8.2 Générateur de signal
Tension 200 mV – 200 V2) Câble de mesure Multi
CH1 / CH2 Fonction Spécification
5 V – 500 V2) Câble de mesure avec Amplitude -10 V – 12 V
diviseur de tension (charge < 10 mA) à la masse
Couplage CA 200 mV – 5V Câble de connexion Formes de signal CC, sinus, triangle, rectangle
B+/B–
Courant 2A Pince ampèremétrique Plage de fréquence 1 Hz – 1 kHz
5A 30 A Courant de sortie 30 mA – 75 mA
10 A (en fonction de la charge)
20 A Impédance env. 60 Ohm
30 A
Symétrie 10 % – 90 % (triangle, rectangle)
Courant 50 A Pince ampèremétrique
Génération de courbe Taux d’édition jusqu’à 100000
100 A 1000 A
valeurs/s,
200 A
résolution 8 bits,
1000 A
pleine plage Y réglable ( bits),
1)
Suivant la ligne du zéro, la plage de mesure est positive ou négative
mode unipolaire / bipolaire
2)
La plage de mesure est supérieure à la tension de mesure admissible A l’épreuve des courts-cir‑ < 50 V statique
cuits en cas de tension ex‑
8.1.6 Fonctions et spécifications de l’oscilloscope terne
A l’épreuve des courts-cir‑ < 500 V / 1 ms dynamique
Function Specification cuits en cas de tension ex‑
terne
Couplage entrée CH1/CH2 AC/DC
Impédance entrée CH1/CH2 1 MOhm RR Filtres et atténuateurs à activation automatique pour
(référencée à la masse)
l’amélioration de la qualité du signal.
Impédance entrée CH1/CH2 1 MOhm (5 — 200 V)
(isolée électrolytiquement) 10 MOhm (200 mV — 2 V) RR Déconnexion automatique en cas de court-circuit,
Impédance entrée CH2 4 MOhm détection de tension externe au démarrage du géné‑
(différentielle) rateur de signal.
Bande passante > 5 kHz = 200 mV – 2 V
(isolée électrolytiquement) > 25 kHz = 5 V – 200 V
8.3 Bloc d’alimentation secteur
Bande passante CH1 > 1 MHz = 200 mV – 2 V
(référencée à la masse) > 5 MHz = 5 V – 200 V
Fonction Spécification
Bande passante CH2 > 1 MHz = 200 mV – 2 V
(référencée à la masse) > 5 MHz = 5 V – 200 V Tension d’entrée 90 VAC – 264 VAC
Bande passante > 500 kHz Fréquence d’entrée 47 Hz – 63 Hz
câble de mesure avec diviseur Tension de sortie 15 V
de tension Température de fonctionnement 0 °C – 40 °C
Bande passante CH2 > 30 kHZ
(mesure différentielle)
Bande passante pince ampère‑ > 1 kHz 8.4 Emission de bruit
métrique 1000 A < 70 dB(A)
Bande passante pince ampère‑ > 50 kHz
métrique 30 A
Bande passante transmetteur de > 1 MHz
8.5 Dimensions et poids
valeurs mesurées secondaire
Fonction Spécification
Bande passante câble de raccor‑ > 100 kHz (20 V)
dement primaire (UNI 4) > 1 MHz (50 V – 500 V) Dimensions H x B x T 1785 x 680 x 670 mm
Plages de temps (en référence à 10 µs – 100 s Poids 91 kg
500 points de balayage)
Plages de temps (en référence à 20 ns – 200 ms
1 point de balayage)
Précision base de temps 0,01 %

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


 | FSA 740 Edition | 43 es

Índice español
1. Símbolos empleados 44 6. Conservación 51
1.1 En la documentación 44 6.1 Limpieza 51
1.1.1 Advertencias: estructura y significado 44 6.1.1 FSA 740 Edition 51
1.1.2 Símbolos en esta documentación 44 6.1.2 Portador de datos 51
1.2 En el producto 44 6.1.3 Unidad DVD 51
6.2 Piezas de recambio y de desgaste 51
2. Indicaciones para el usuario 45
2.1 Indicaciones importantes 45 7. Puesta fuera de servicio 52
2.2 Indicaciones de seguridad 45 7.1 Puesta fuera de servicio pasajera 52
2.3 Compatibilidad electromagnética (CEM) 45 7.2 Cambio de ubicación 52
2.4 Categoría de medición según 7.3 Eliminación y desguace 52
EN 61010‑2‑030:2010 45
2.5 Directiva R&TTE 45 8. Datos técnicos 53
8.1 Funciones de medición 53
3. Descripción del producto 45 8.1.1 Comprobación del motor 53
3.1 Empleo 45 8.1.2 Multímetro 53
3.2 Volumen de suministro 46 8.1.3 Especificación de los cables
3.3 Descripción del aparato 46 de medición xxx 54
3.3.1 Vista frontal FSA 740 Edition 46 8.1.4 Osciloscopio 54
3.3.2 Vista posterior FSA 740 Edition 47 8.1.5 Funciones de medición
3.3.3 Cable de medición con del osciloscopio xxx 55
divisor de tensión xxx 47 8.2 Generador de señales 55
3.3.4 Regleta de conexión FSA 740 Edition 47 8.3 Fuente de alimentación 55
3.4 Accesorios especiales 47 8.4 Emisión de ruidos 55
8.5 Medidas y peso 55
4. Primera puesta en servicio 48
4.1 Estructura 48
4.2 Antes de la primera conexión 48
4.3 Selección de idioma de Windows 48
4.4 Puesta en servicio de KTS 530, KTS 540,
KTS 570 xxx 48

5. Manejo 48
5.1 Encender/apagar el FSA 740 Edition 48
5.2 Indicaciones para la medición 48
5.3 Selección software diagnóstico DSA 49
5.4 Figura inicial del software del sistema FSA 49
5.5 Configuración de idioma del software
del sistema FSA 49
5.6 Estructura de la pantalla del software
del sistema FSA 49
5.7 Manejo del software del sistema FSA 50
5.8 Símbolos de revoluciones 50
5.9 ESI[tronic] 50
5.10 Instalación de software 50

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


es 44 | FSA 740 Edition | Símbolos empleados

1. Símbolos empleados 1.2 En el producto

1.1 En la documentación !!Tenga en cuenta todas las indicaciones de adverten‑


1.1.1 Advertencias: estructura y significado cia en los productos y manténgalas bien legibles.
Las indicaciones de advertencia advierten de peligros
para el usuario o las personas circundantes. Adicional‑ ¡Tenga en cuenta el presente manual de ins-
mente, las indicaciones de advertencia describen las trucciones y toda la documentación técnica
consecuencias del peligro y las medidas para evitarlo. Las del FSA 740 Edition así como de los compo-
indicaciones de advertencia tienen la siguiente estructura: nentes utilizados!

Símbolo de PALABRA CLAVE – Tipo y fuente del peligro!


advertencia Consecuencias del peligro si no se tienen
en cuenta las medidas e indicaciones
mostradas.
¶¶ Medidas e indicaciones de prevención
del peligro. Cuidado
1. Desconectar el encendido.
La palabra clave indica la probabilidad de ocurrencia 2. Conectar FSA 740 Edition con la batería (B–) o con
del peligro, así como la gravedad del mismo en caso de la masa del motor.
inobservancia: 3. Conectar el encendido.

Palabra clave Probabilidad de Peligro grave en caso de


ocurrencia pasarse por alto
PELIGRO Peligro inmediato Muerte o lesiones físicas
graves
ADVERTENCIA Peligro amena- Muerte o lesiones físicas
zante graves Cuidado
ATENCIÓN Posible situación Lesiones físicas leves 1. Desconectar el encendido.
peligrosa 2. Desembornar FSA 740 Edition de la batería (B–) o
de la masa del motor.
1.1.2 Símbolos en esta documentación
Eliminación como residuo
Sím- Denominación Significado Los aparatos eléctricos y electrónicos usa-
bolo
dos, incluyendo los cables y accesorios tales
! Atención Advierte de posibles daños materiales.
como acumuladores y baterías, no se deben
Información Indicaciones de la aplicación y otras tirar a la basura doméstica.
i
informaciones útiles
1. Acción de Solicitud de acción compuesta
2. varios pasos de varios pasos
Acción de un Solicitud de acción compuesta de
e
solo paso un solo paso
Resultado Dentro de una solicitud de acción se

intermedio puede ver un resultado intermedio.
Resultado final Al final de una solicitud de acción se
"
puede ver el resultado final.

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Indicaciones para el usuario | FSA 740 Edition | 45 es

2. Indicaciones para el usuario 3. Descripción del producto


2.1 Indicaciones importantes 3.1 Empleo
Encontrará indicaciones importantes relativas al acuer‑ El analizador de sistemas de vehículo FSA 740 Edition
do sobre los derechos de autor, la responsabilidad, la es un aparato de comprobación de estructura modu‑
garantía, el grupo de usuarios y las obligaciones de la lar para la técnica de comprobación en los talleres de
empresa, en las instrucciones separadas "Indicaciones automóviles. El FSA 740 Edition registra las señales
importantes e indicaciones de seguridad para Bosch específicas del vehículo y las transfiere a un PC basado
Test Equipment". Es obligatorio prestarles atención y en Windows, a través de la interfaz USB. En el PC está
leerlas cuidadosamente antes de la puesta en funciona‑ instalado el software de sistema FSA. El software de
miento, la conexión y el manejo del FSA 740 Edition. sistema FSA contiene las siguientes funciones:
RR Identificación del vehículo.
2.2 Indicaciones de seguridad RR Ajustes.
Encontrará todas las indicaciones de seguridad en las RR Análisis de sistemas para vehículos con
instrucciones separadas "Indicaciones importantes e $$ Pasos de prueba (comprobación de motores Otto
indicaciones de seguridad para Bosch Test Equipment". y motores diesel).
Es obligatorio prestarles atención y leerlas cuidadosa‑ $$ URI.
mente antes de la puesta en funcionamiento, la cone‑ $$ Generador de señales (p. ej. para la comproba‑
xión y el manejo del FSA 740 Edition. ción de sensores).
$$ Prueba de componentes (comprobación de com‑
2.3 Compatibilidad electromagnética (CEM) ponentes de vehículo).
La FSA 740 Edition cumple los criterios de la Directriz $$ Inscriptor de características.
de Compatibilidad Electromagnética 2004/108/EG. $$ Osciloscopio universal.
$$ Osciloscopio de encendido primario.
iiLa FSA 740 Edition es un producto de la clase/cate‑ $$ Osciloscopio de encendido secundario.
goría A según EN 55 022. La FSA 740 Edition puede
provocar interferencias de alta frecuencia (pertur‑ !!La tensión de medición máxima permitida en las entra‑
baciones radioeléctricas) en las zonas residenciales, das múltiples de medición es de 60 VDC/30 VAC/42 VA‑
que pueden hacer necesarias medidas correctivas. Cpeak. Por ello el FSA 740 Edition no debe utilizarse
En ese caso se puede exigir a la compañía operadora para la medición de la ausencia de tensión en vehículos
del equipo que tome medidas adecuadas. eléctricos ni vehículos híbridos.

2.4 Categoría de medición según Para la evaluación de los resultados de la medición se


EN 61010‑2‑030:2010 pueden guardar en el sistema de medición curvas de
EN 61010-2-030:2010 fija los requisitos generales de referencia detectadas como buenas. Adicionalmente, el
seguridad para equipos eléctricos de comprobación y FSA 740 Edition está preparado para la interconexión
de medición y define las categorías de medición de 0 a con otros sistemas de la red de talleres ASA.
IV.
FSA 740 Edition está diseñado para circuitos de ensayo Con el KTS módulo puede realizarse un diagnóstico de
y medición de la categoría 0 (equipos de comprobación la unidad de mando a través de ESI[tronic]*). Asimismo,
de vehículos), es decir, para mediciones en circuitos de el FSA 740 Edition se puede ampliar y convertirse en
corriente que no tienen conexión directa a la red. aparato de medición de gases de escape.

2.5 Directiva R&TTE iiPara utilizar las informaciones de prueba específicas


FSA 740 Edition es un equipo de radiocomunicación de del vehículo*), los datos teóricos específicos del vehí‑
la categoría 1 (R&TTE 1999/55/CE) y autorizado para culo*), así como la ampliación futura de la comproba‑
ser utilizado en Europa. FSA 740 Edition sólo puede ser ción de componentes, se requiere una suscripción de
utilizado en locales cerrados en Francia. CompacSoft[plus].

iiEn países fuera de Europa deben observarse las nor‑ *)


Para estas funciones se requiere adicionalmente una conexión de
mativas respectivas de cada país para el funciona‑ acceso. La conexión de acceso se realiza con DSA (ver cap. 5.3).
La forma de proceder se describe en la ayuda online de DSA
miento de equipos de radiocomunicación en el rango
de frecuencia 2,4 GHz (p. ej. WLAN o Bluetooth).

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


es 46 | FSA 740 Edition | Descripción del producto

3.2 Volumen de suministro 3.3 Descripción del aparato


En la versión básica, el FSA 740 Edition se compone
Denominación Núm. de pedido de un carro con PC, impresora, teclado, ratón, unidad
FSA 740 Edition – de medición y mando a distancia. El carro ofrece es‑
Mando a distancia (con baterías) 1 687 246 019 pacio adicional para ampliaciones funcionales con los
Ratón USB y 1 687 023 607 componentes de gases de escape BEA 055 (gasolina) y
mouse pad 1 987 731 067
BEA 070 (Diesel).
Caperuza de cubierta 1 685 439 025
Sensor de temperatura 1 687 230 036
Pinzas de excitación 1 687 224 957 3.3.1 Vista frontal FSA 740 Edition
Cable de conexión primario (UNI 4) 1 684 462 563
Cable de medición Multi CH1 1 684 460 258
Cable de medición Multi CH2 1 684 460 259 1
Cable de medición con divisor de tensión 1 687 224 300 2
Pinzas de corriente 1000A 1 687 224 968
Pinzas de corriente 30A 1 687 224 969
Transmisor de medición 3 x KV- (negro) 1 687 224 848
Transmisor de medición 3 x KV+ (rojo) 1 687 224 849 11
Estroboscopio 1 687 022 767
Cable de conexión B+/B– 1 684 460 195 10
Transmisor de valor de medición secundario 1 687 224 973 3

D IA
Cable adaptador en Y CH1/CH2 1 687 023 356

G
FSA
Tubo flexible 1 680 712 234
CD CompacSoft[plus] 1 687 370 275 4

Editio
DVD ESI[tronic] 1 987 729 601
1 987 729 605 5

n
CD SystemSoft BEA-PC 1 687 005 087 9
DVD (Recovery - WIN 7) 1 687 005 092 6
Juego de accesorios con 1 687 010 153
Puntas de comprobación negras y rojas
Bornes de conexión negros
Juego de accesorios con 1 687 016 118
Puntas de comprobación negras y rojas 7
Pinzas de derivación rojas y negras
8
Enchufe adaptador negro, rojo, gris
Cable de adaptador transmisor de apriete 1 684 465 513
Juego de conexión para medición 1 687 010 145
de presión negativa
PDR 377 y cable de conexión a la red 1 687 023 685 H
BOSC
Instrucciones de servicio 1 689 989 089
1 689 979 922
1 689 979 936 74E0SI[tronic]
1 689 989 158
FSwA
ered
by
Po

1Ko
61-0
775
459

!!Las puntas de comprobación adjuntas en el juego de


puntas de comprobación (1 687 010 153) sólo pue‑
den utilizarse para mediciones inferiores a 30 voltios. Fig. 1: Vista frontal FSA 740 Edition
1 Adaptador Bluetooth-USB1)
Dependiendo de la versión solicitada pueden encontrar‑ 2 Unidad de medición
3 KTS módulo1)
se adjuntos otros componentes en el volumen de sumi‑
4 Ratón USB
nistro (p. ej. teclado, BEA 055, BEA 070, módulo KTS). 5 Receptor de mando a distancia
6 Teclado1)
7 Tapa de la impresora
8 Impresora (PDR 377)
9 PC con unidad de DVD2)
10 Mando a distancia
11 Pantalla
en parte accesorios especiales
1)

Para las indicaciones sobre el PC ver las instrucciones de uso


2)

adjuntas 1 689 989 158.

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Descripción del producto | FSA 740 Edition | 47 es

3.3.2 Vista posterior FSA 740 Edition 3.3.4 Regleta de conexión FSA 740 Edition

1 PELIGRO – ¡Peligro de descarga eléctrica


debido a tensión de medición demasiado
alta!
Las mediciones de tensión mayor de
60 VDC/30 VAC/42 VACpeak con cables
múltiples de medición CH1 / CH2 causan
lesiones, fallo cardíaco o incluso la muerte a
causa de descargas eléctricas.
¶¶ Con cables de medición Multi CH1 / CH2
6
USB

no medir tensiones de red o tensiones


COM

similares.
15V DC

KV- KV+ CH1 CH2 D X

15+ -1 COM USB 15V DC

2 45977541-Ko

5 1 3 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
2 4

3 Fig. 3: Regleta de conexión FSA 740 Edition (desde abajo)


1 Sensor de temperatura
2 Cable de conexión B+/B–
GF 3 GF 2
3 Cable de conexión primario (UNI 4)
4 Pinzas de excitación o cable de adaptador 1 684 465 513 para
O2 AF I

N0

4 transmisor de apriete1)
5 Interfaz serial RS 232 (sin función)
11-16V

6 Transmisor de medición KV–


7 Conexión USB para conexión de datos PC
4597758/3Wo 8 Transmisor de medición KV+
9 Alimentación de tensión unidad de medición
(fuente de alimentación)
10 Cable múltiple de medición CH1 o cable de medición con divisor
de tensión o pinzas de corriente de 30 A
Fig. 2: Vista posterior FSA 740 Edition sin panel trasero
11 Cable múltiple de medición CH2 o cable de medición con divisor
1 Unidad de medición de tensión o pinzas de corriente de 30 A o pinzas de corriente
2 PC de 1.000 A
3 Impresora (PDR 377) 12 Estroboscopio
4 BEA 0551) 13 Medición de presión de aire
5 Interruptor ON / OFF con regleta con varias cajas de enchufe 14 Sonda de présion de líquide
6 KTS módulo1)
1)
en parte accesorios especiales 1)
En la medición del número de revoluciones con transmisor
de apriete siempre debe conectarse el cable de adaptador
1 684 465 513 entre el casquillo de conexión FSA 740 Edition
3.3.3 Cable de medición con divisor de tensión xxx
uy los cables de conexión para el transmisor de apriete.
El cable de medición con divisor de tensión
(1 687 224 300) se utiliza para mediciones de tensión
de hasta 60 VDC/30 VAC/300 VACpeak. Para el cable 3.4 Accesorios especiales
de medición con divisor de tensión están previstas Su concesionario oficial Bosch le proporcionará informa‑
como accesorios de medición las puntas de comproba‑ ción sobre los accesorios especiales, como p. ej. cables
ción (1 684 485 434/ ... 435) y las pinzas de derivación de conexión específicos de los distintos vehículos.
(1 684 480 403/ ... 404) incluidas en el juego de accesorios
(1 687 016 118). No medir tensiones de red o tensiones
similares con el cable de medición con divisor de tensión.

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


es 48 | FSA 740 Edition | Primera puesta en servicio

4. Primera puesta en servicio 5. Manejo


4.1 Estructura 5.1 Encender/apagar el FSA 740 Edition
1. Retire todos los embalajes y dispositivos de seguri‑ Encienda o apague el FSA 740 Edition con el conmuta‑
dad para el transporte de todas las piezas suminis‑ dor de alimentación central ubicado en la parte poste‑
tradas. rior del equipo (ver fig. 2, pos. 5)
2. Conecte los sensores en las ranuras de la unidad de
medición previstas para ello (ver fig. 3). Las pinzas iiAntes de apagarlo, debe apagar el PC mediante el
de corriente 30 A y 1000 A así como el cable de sistema operativo Windows. Espere al menos 60
adaptador 1 684 465 513 se conectan sólo en caso segundos antes de volver a encender el PC.
necesario.
3. Coloque la impresora en el carro (fig. 1, pos. 8). iiSi el PC u otros componentes (p. ej., ratón, cables
4. Enchufar la línea de conexión de red y la línea de co‑ de conexión) no han sido suministrados por Bosch,
nexión USB a la impresora. Ambos cables se encuen‑ pueden producirse fallos durante el servicio del
tran en el carro, listos para ser conectados FSA 740 Edition.

ii Los cartuchos de la impresora sólo se pueden 5.2 Indicaciones para la medición


colocar cuando ésta está conectada.
PELIGRO – ¡Peligro de descarga eléctrica
4.2 Antes de la primera conexión durante las mediciones en el vehículo sin
La alimentación se realiza desde la red de alumbrado. conexión B–!
El FSA 740 Edition está ajustado de fábrica en 100 V - Mediciones sin la conexión B– conectada a
230 V, 50/60 Hz. Tenga en cuenta las especificaciones la masa del vehículo o al polo negativo de la
correspondientes que se encuentran en una etiqueta ­batería, provocan lesiones, paros cardiacos
pegada en del equipo FSA 740 Edition. o la muerte debido a una descarga eléctrica.
¶¶ Conectar FSA 740 Edition a través de la
!!Antes de la puesta en marcha debe cerciorarse de conexión B– con la masa del vehículo o el
que la tensión de la red de alumbrado coincida con polo negativo de la batería.
la tensión ajustada del FSA 740 Edition. Cuando el
FSA 740 Edition se opera al aire libre, recomenda‑ PELIGRO – ¡Peligro de descarga eléctrica
mos utilizar una fuente de tensión protegida median‑ debido a tensión de medición demasiado
te un interruptor de protección FI. alta!
Las mediciones de tensión mayor de
4.3 Selección de idioma de Windows 60 VDC/30 VAC/42 VACpeak con cables múlti-
Después de la primera conexión, seleccione a través de ples de medición CH1 / CH2 causan lesiones,
un menú el idioma del sistema operativo Windows. fallo cardíaco o incluso la muerte a causa de
descargas eléctricas.
No es posible modificar posteriormente el idioma. Si ¶¶ Con cables de medición Multi CH1 / CH2
esto resultara necesario, póngase en contacto con su no medir tensiones de red o tensiones
distribuidor autorizado de Bosch. similares.

4.4 Puesta en servicio de KTS 530,


KTS 540, KTS 570 xxx !!Las mediciones con FSA 740 Edition sólo están per‑
La puesta en servicio del módulo KTS se describe en la mitidas en ambientes secos.
descripción del producto 1 689 979 987 y en la ayuda
en línea de DDC. !!FSA 740 Edition no se debe usar para la medición
de la eliminación de tensión en vehículos eléctricos
ni en vehículos híbridos. Las mediciones de encendi‑
dos por condensador de alto voltaje no están permi‑
tidas, ya que los valores de tensión con este tipo de
encendido son superiores a los 300 Voltios.

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Manejo | FSA 740 Edition | 49 es

!!Las mediciones en CRI Piezo sólo se permiten con 5.4 Figura inicial del software del siste-
cables adaptadores especiales (accesorios especiales). ma FSA

!!Las puntas de comprobación adjuntas en el juego de


puntas de comprobación (1 687 010 153) sólo pue‑
den utilizarse para mediciones inferiores a 30 voltios.

Procedimiento básico para mediciones en vehículos:


1. Apagar el encendido.
2. Unir FSA 740 Edition mediante conexión B– con la
batería (B–) o la masa del motor.
3. Conectar los cables de medición necesarios al vehí‑
culo.

!!No sujetar los cables de medición con la mano du‑


rante la medición.

Conectar el encendido.
4. Fig. 4: Figura básica tras la conexión
Realizar las mediciones.
5.
Apagar el encendido después de realizar la medición.
6.
Desembornar los cables de medición en el vehículo.
7. iiSi hay varias aplicaciones abiertas, es posible que
Desembornar la conexión B–.
8. disminuya la velocidad del software del sistema FSA.
""Medición finalizada.
5.5 Configuración de idioma del software
5.3 Selección software diagnóstico DSA del sistema FSA
Con DSA se puede: En el menú "Ajustes" puede seleccionar también el idio‑
RR Iniciar aplicaciones Bosch (también automáticamen‑ ma en el que desea trabajar en el FSA 740 Edition. Este
te). idioma es válido también para las demás aplicaciones
RR Ajustar las interfaces. de Bosch.
RR Seleccionar el idioma de DSA y de las aplicaciones
de Bosch. 5.6 Estructura de la pantalla del software
RR Instalar el software. del sistema FSA
RR Actualizar los datos del cliente y del vehículo.
RR Finalizar las aplicaciones de Bosch.

Encontrará más informaciones en la Ayuda online de DSA.

Fig. 5: Estructura funcional de la pantalla


1 La barra de título del programa se visualiza en todos los niveles del
programa; p. ej., nombre del programa, paso de comprobación.
2 Cuadro de información con informaciones e instrucciones para
el operador.
3 Línea de estado con informaciones sobre el vehículo y los sensores.
4 Área de la ventana para resultados de medición
5 Teclas fijas y teclas programables

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


es 50 | FSA 740 Edition | Manejo

5.7 Manejo del software del sistema FSA 5.8 Símbolos de revoluciones
El manejo del software del sistema FSA se realiza con el Durante la medición de revoluciones, el software del
teclado del PC, con el ratón USB, con el mando a distan‑ sistema FSA selecciona automáticamente la mejor fuen‑
cia o también mediante teclas funcionales y otras teclas. te de revoluciones.

iiTenga en cuenta que La fuente de revoluciones seleccionada se visualiza en


$$ el teclado debe estar conectado siempre al cas‑ la línea de estado en la pantalla.
quillo PS2 del receptor del mando a distancia.
$$ resulta imprescindible que se haya efectuado Borne 1 o TD/TN
el ajuste de canal previamente al servicio del
mando a distancia (ver 1 689 979 936). Pinzas de excitación.

As teclas funcionales <ESC>, <F1> a <F12> son teclas Transmisor de apriete


fijas o programables:
RR Las teclas fijas (<ESC>, <F1>, <F10>, <F11> y <F12>) Ondulación residual de la batería
son teclas con funciones fijas. Las funciones de estas
teclas son iguales en todos los pasos del programa. Pinzas de corriente
RR Las teclas programables (<F2> a <F9>) son teclas
cuyas funciones cambian. Las funciones de estas 5.9 ESI[tronic]
teclas cambian según el paso de programa seleccio‑
nado. Las softkeys se describen en la ayuda online. iiLa versión actual de ESI[tronic] se encuentra en un
RR Las teclas fijas y programables "atenuadas" en el DVD y forma parte del volumen de suministro. Antes
paso actual del programa no tienen ninguna función. de poder trabajar con ESI[tronic] debe instalar y
RR Las teclas fijas y programables se seleccionan autorizar el software. Encontrará la descripción de
mediante el ratón, el teclado o el mando a distancia. la instalación de ESI[tronic] y de la desconexión de
ESI[tronic] en el "ESI[tronic] DVD 1 Diagnóstico y
Todas las informaciones sobre el manejo del software técnica" en la lista 'DOCS\SETUP\INFO_XXX.PDF'.
de sistema FSA figuran en la ayuda online.
5.10 Instalación de software
Realizar las instalaciones de software a través de la selec‑
ción software diagnóstico (DSA). Tener en cuenta las ad‑
vertencias de instalación en el CD/DVD correspondiente.

Resumen de teclas y teclas fijas del teclado y del mando a distancia

Función Mando a distancia Teclado


Mostrar Ayuda online del respectivo paso de comprobación. F1 <F1>
Finalizar la medición actual o la ejecución del programa. O <ESC>
Conmutación desde una aplicación de Bosch a la J <F10>
selección del software de diagnóstico (DSA).
Mediante el DSA se pueden llamar las diferentes aplicaciones de Bosch y, p. ej., introducir
datos de clientes.
Retroceder un paso. Z <F11>
Avanzar un paso o confirmar los datos. V <F12>
Desplazarse a otros botones, registros o cuadros de entrada.  Tecla TAB
Desplazarse dentro de un botón,  Teclas de cursor
de un registro o de un campo de lista.
Imprime, en cualquier parte del programa, una copia del contenido de la pantalla en la im‑ D Tecla-Imprime
presora de protocolo.
Excepción Ayuda en línea:
1. Haga clic con el botón derecho del ratón.
2. Seleccione “Imprimir“.
Avanzar un paso o confirmar los datos. E Tecla Enter

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Conservación | FSA 740 Edition | 51 es

6. Conservación 6.2 Piezas de recambio y de desgaste

6.1 Limpieza Denominación Núm. de pedido


PC 1 687 023 658
6.1.1 FSA 740 Edition Pantalla 1 687 023 684
El carro y la carcasa solo deben limpiarse con un paño Ratón 1 687 023 607
Aparato de medición 1 687 022 911
suave y con productos de limpieza neutrales. No utilice
Chapa de sujeción 1 681 322 164
productos de limpieza abrasivos ni trapos de limpieza
Fuente de alimentación 1 687 023 601
bastos del taller.
Cable de conexión a la red fuente 1 684 461 106
de alimentación<)
6.1.2 Portador de datos Cable de conexión USB correspondiente<) 1 684 465 491
Limpie el CD-ROM o DVD-ROM con un kit de limpie‑ Cable de medición Multi CH1<) 1 684 460 258
za de soporte de datos o limpie el lado plateado del Cable de medición Multi CH2<) 1 684 460 259
soporte de datos con un paño de algodón suave y sin Cable de medición con divisor de tensión 1 687 224 300
pelusilla. No utilice ningún pañuelo de papel, ya que Sensor de temperatura 1 687 230 036
del aceite turismos<)
podría producir arañazos.
Pinzas amperimétricas 1000 A 1 687 224 968
Pinzas amperimétricas 30 A 1 687 224 969
6.1.3 Unidad DVD
Manguera de goma, conexión a cápsula ma‑ 1 680 712 234
Limpie la unidad de DVD regularmente con un soporte nométrica<)
de datos de limpieza para unidad de CD-ROM o DVD. Juego de conexión para medición 1 687 010 145
Estos soportes de datos se encuentran en la mayoría de de presión negativa
tiendas de informática o de electrónica. Pinzas de excitación<) 1 687 224 957
Juego de conexión secundario “Positivo” 3x, 1 687 224 849
rojo/+<)
Juego de conexión secundario “Negativo” 3x, 1 687 224 848
negro/–<)
Cable de conexión de batería B+/B–<) 1 684 460 195
Transmisor de valor de medición secundario<) 1 687 224 973
Cable adaptador en Y CH1/CH2<) 1 687 023 356
Cable de conexión primario (UNI 4)<) 1 684 462 563
Estroboscopio 1 687 022 767
Punta de medición, negra<) 1 684 485 034
Punta de medición, roja<) 1 684 485 035
Bornes de medición (2 unidades), negros<) 1 684 480 022
Punta de medición, negra<) 1 684 485 368
Punta de medición, roja<) 1 684 485 369
Mando a distancia 1 687 201 985
Sensor de temperatura de aire 1 687 230 060
PDR 377 1 687 023 685
y el cable de conexión USB correspondiente<) 1 684 465 491
y cable de conexión paralelo<) 1 684 465 309
Cable de adaptador transmisor de apriete 1 684 465 513
Cable de adaptador transmisor de apriete 1 684 463 348
Cable de adaptador transmisor de apriete 1 684 463 430
Adaptador de gases de escape 1 683 350 094
Caperuza de cubierta 1 685 439 025
Juego de accesorios con 1 687 016 118
Puntas de comprobación negras y rojas
Pinzas de derivación rojas y negras
Enchufe adaptador negro, rojo, gris
<)
Pieza de desgaste

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


es 52 | FSA 740 Edition | Puesta fuera de servicio

7. Puesta fuera de servicio 7.3 Eliminación y desguace

7.1 Puesta fuera de servicio pasajera 1. Separar la FSA 740 Edition de la red eléctrica y reti‑
Cuando no se utiliza durante un tiempo prolongado: rar el cable de conexión a la red.
¶¶ Desconectar la FSA 740 Edition de la red eléctrica. 2. Desarmar la FSA 740 Edition, clasificar los mate‑
riales y eliminarlos de acuerdo con las normativas
7.2 Cambio de ubicación vigentes.
¶¶ Cuando se traspasa la FSA 740 Edition, debe entre‑
garse también toda la documentación incluida en el La FSA 740 Edition está sujeta a la directriz
volumen de suministro. europea 2002/96/CE (WEEE).
¶¶ La FSA 740 Edition sólo debe transportarse en el Los aparatos eléctricos y electrónicos usa-
embalaje original o en un embalaje de igual calidad. dos, incluyendo los cables y accesorios tales
¶¶ Desacoplar la conexión eléctrica. como acumuladores y baterías, no se deben
¶¶ Tener en cuenta las indicaciones para la primera tirar a la basura doméstica.
puesta en servicio. ¶¶ Para su eliminación, utilice los sistemas de
recogida y recuperación existentes.
¶¶ Con la eliminación adecuada de la
FSA 740 Edition evitará daños medioam‑
bientales y riesgos para la salud personal.

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Datos técnicos | FSA 740 Edition | 53 es

8. Datos técnicos
8.1 Funciones de medición
8.1.1 Comprobación del motor

Funciones de medición Áreas de medición Resolución Sensores


Revoluciones 450 min-1 – 6000 min-1 10 min-1 Cable de conexión B+/B–
100 min-1 – 12000 min-1 10 min-1 Pinzas de excitación,
Transmisor de medición secundario,
Cable de conexión primario (UNI 4)
250 min-1 – 7200 min-1 10 min-1 Pinzas de corriente 30A,
Transmisor de apriete Diesel
100 min-1 – 500 min-1 10 min-1 Pinzas de corriente 1000 A
(corriente de arrancador)
Temperatura del aceite -20 °C – 150 °C 0,1 °C Sensor de temperatura del aceite
Batería U 0 – 60 V 0,1 V Cable de conexión B+/B–
Cl. U 15 0 – 60 V 0,1 V Cable de conexión primario (UNI 4)
Cl. U 1 0 – 20 V 50 mV Cable de conexión primario (UNI 4)
Tensión de cebado, ±500 V 1V Cable de conexión primario (UNI 4),
Tensión de ignición ±50 kV 100 V Transmisor de medición secundario
Duración de ignición 0 – 6 ms 0,01 ms Cable de conexión primario (UNI 4),
Transmisor de medición secundario
Compresión relativa a través de corriente de 0 – 200 Ass 0,1 A Cable de conexión primario (UNI 4),
arrancador Transmisor de medición secundario
Ondulación generador U 0 – 200 % 0,1 % Cable de medición Multi CH1
Arrancador I 0 – 1000 A 0,1 A Pinzas de corriente 1000 A
Generador I
Bujías I
Primario I 0 – 30 A 0,1 A Pinzas de corriente 30 A
Ángulo de cierre 0 – 100 % 0,1 % Cable de conexión primario (UNI 4)
0 — 360 ° 0.1 °
Tiempo de cierre 0 – 50 ms 0,01 ms Transmisor de medición secundario
0,1 ms Pinzas de corriente 30 A
Momento de encendido, 0 – 60 °KW 0,1 °KW Pinzas de excitación
Regulación de encendido con estroboscopio
Comienzo de suministro, 0 – 60 °KW 0,1 °KW Transmisor de apriete
comienzo de inyección,
Variación de avance a la inyección con estro‑
boscopio
Presión (aire) -800 hPa – 1500 hPa 1 mbar Sensor presión aire
Relación de impulsos t-/T 0 – 100 % 0,1 % Cable de medición Multi CH1 / CH2
Tiempo de inyección 0 – 25 ms 0,01 ms Cable de medición Multi CH1 / CH2
Tiempo de precalentamiento 0 – 20 ms 0,01 ms Cable de medición Multi CH1 / CH2

8.1.2 Multímetro

Funciones de medición Áreas de medición Resolution Sensores


Revoluciones as for engine test
Batería U 0 – 60 V 0,01 V Cable de conexión B+/B–
U-Kl. 15 0 – 60 V1) 0,1 V Cable de conexión primario (UNI 4)
U-CC ±200 mV – ±20 V 0,001 V Cable de medición Multi CH1 / CH2
min./máx. ±20 V – ±200 V1) 0,01 V
I-1000 A ±1000 A 0,1 A Pinzas de corriente 1000 A
I-30 A ±30 A 0,01 A Pinzas de corriente 30 A
Resistencia 0 – 1000 Ω 0,001 Ω Cable de medición Multi CH1
(R-Multi 1) 1 kΩ – 10 kΩ 0,1 Ω
10 kΩ – 999 kΩ 100 Ω
Presión P-aire 0,2 hPa – 2500 hPa 0,1 hPa Sensor presión aire
Temperatura del aceite -20 °C – 150 °C 0,1 °C Sensor de temperatura del aceite
Temperatura del aire -20 °C – 100 °C 0,1 °C Sensor de temperatura del aire
Presión del líquido 0– 10000 hPa 10 hPa Sensor de presión del líquido,
Sensor de presión del aceite

El margen de medición es mayor que la tensión de medición permitida


1)

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


es 54 | FSA 740 Edition | Datos técnicos

8.1.3 Especificación de los cables de medición xxx

Designación Número de refe- Categoría de Tensión de medición Sensibilidad de Tensión de salida


rencia medición máxima salida del cable máxima del cable
de medición de medición
Cable de conexión B+/B– 1 684 460 195 CAT 0 60 V DC/30 V AC/ – 60 V
42 V ACpeak
Pinza de disparo 1 687 224 957 CAT 0 30 kV ACpeak 2)
5V
Cable de conexión primario 1 684 462 563 CAT 0 32 V DC/30 V AC/ 3)
320 V
(UNI 4) 320 V ACpeak
Cable múltiple de medición CH1 1 684 460 258 CAT 0 60 V DC/30 V AC/ 3)
60 V
Cable múltiple de medición CH2 1 684 460 259 42 V ACpeak
Cable de medición con 1 687 224 300 CAT 0 60 V DC/30 V AC/ 25 V/V 20 V
divisor de tensión 300 V ACpeak/
Juego de accesorios con: 1 687 016 118
puntas de comprobación 1 684 485 434/ … 435 CAT 3 1000 V DC/AC – 30 V
pinzas de derivación 1 684 480 403/ … 404 CAT 2 1000 V DC/AC – 300 V
enchufe adaptador 1 684 480 125 CAT 2 600 V DC/AC – 30 V
Pinzas de corriente 1000 A 1 687 224 968 CAT 0 300 V DC/AC 100 mV/A 5V
Pinzas de corriente 30 A 1 687 224 969 CAT 0 300 V DC/AC 4 mV/A 5V
Juego de accesorios con pun‑ 1 687 010 153 CAT 0 30 V DC/ACpeak – 60 V
tas de comprobación, bornes
de comprobación
Transmisor de valores secun‑ 1 687 224 973 CAT 0 30 kV ACpeak 20 mV/kV1) 1V
darios
Sensor de temperatura de tu‑ 1 687 230 036 CAT 0 5V Resistencia: 5V
rismos 1005 Ω a 25 °C
1530 Ω a 90 °C

Conexión a la entrada del transmisor de valores de medición secundarios


1)

1,6 Vpeak ±30% con una modificación de corriente de 100 mA dentro de 200 ns y conexión a la entrada de la pinza de activación
2)

(L/C aprox. 136 µH/5 nF)


Con tensiones >60 V se aplica U[V] x t[ms] ≤ 3200 V*μs, p. ej. una tensión de 200 V puede estar aplicada 16 μs como máximo. La tensión
3)

máxima se reduce en frecuencias >1 MHz con 20 dB/década, p. ej. seno 1 MHz Peak máximo = 200 V/seno 10 MHz Peak máximo= 20 V

8.1.4 Osciloscopio $$ Modo de leyenda (salida de curvas) con registro


RR Sistema de excitador completo de las señales con desviaciones X ≥ 1 ms
$$ Free Run (ciclo sin activación en ≥ 1 s) $$ Modo normal con registro de las 50 últimas cur‑
$$ Auto (salida de curva incluso sin excitador) vas con desviaciones X < 1 ms
$$ Auto-Level (como Auto, umbral de excitación en RR Sistema de medición con 8 funciones de medición
mitad de señal) automáticas
$$ Normal (umbral de excitación manual, salida de $$ Valor medio
­curva sólo con evento de excitación) $$ Valor efectivo
$$ Secuencia individual $$ Mín
RR Flanco de excitación $$ Máx
$$ Flanco (pos. / neg. en señal) $$ Punta-punta
RR Fuentes de excitación $$ Impulso
$$ Motor (excitador en cilindro 1 ... 12 por medio de $$ Relación de impulsos
pinza de disparo, Bo. 1, transmisor KV) $$ Frecuencia
$$ Excitador externo a través de Bo. 1_1 cable o RR Rango de señales seleccionable
pinza de disparo $$ curva completa o entre punteros del ratón
$$ Cable de medición Multi CH1 / CH2 RR Zoom
RR Parte anterior a excitación $$ Sección de la curva seleccionable para ampliación
$$ 0 a 100 %, desplazable mediante ratón. horizontal y vertical
RR Modos de registro RR Cursor desplazable con visualización para
$$ MaxMin (Peak/Glitchdetect) $$ x1, x2
$$ Registro de impulsos perturbadores $$ delta x
$$ Muestra (exploración equidistante) $$ y1 así como y2 (canal 1)
RR Tipos de servicio de memoria y modos de salida de $$ y1 así como y2 (canal 2)
curvas RR Curvas de referencia
$$ Modo Roll (salida de puntos aislados) con registro $$ Guardar, cargar, comentar, preajuste de Scope-
completo de las señales con desviaciones X ≥ 1 s Setup para curvas Live

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Datos técnicos | FSA 740 Edition | 55 es

RR Funciones de almacenamiento Función Especificación


$$ Avanzar página y retroceder página. Exactitud de la base temporal 0,01 %
$$ Funciones de búsqueda p. ej., MinMax, relación Exactitud vertical ±2 % of reading
de impulsos. Aparato sin sensores ±0,3 % of measuring ran‑
ge (Offset error for ranges
> 1 V) or ±5 mV
8.1.5 Funciones de medición del osciloscopio xxx (offset error for ranges
200 mV – 1 V)
Funciones de Áreas de medi- Sensoren Resolución vertical 10 bit
medición ción*) Profundidad almacenamiento 1 Mega valores de explora‑
Tensión secundaria 5 kV – 50 kV2) Transmisor secundario ción o 50 curvas
de valores de medición Tasa de exploración por canal 50 Ms/s
Tensión primaria 20 V – 500 V2) Cable de conexión
primario (UNI 4)
Tensión 200 mV – 200 V2) Cable de medición Mul‑ 8.2 Generador de señales
ti CH1 / CH2
5 V – 500 V2) Cable de medición con Función Especificación
divisor de tensión
Amplitud -10 V – 12 V
Acoplamiento CA 200 mV – 5V Cable de conexión
(Carga < 10 mA) contra masa
B+/B–
Formas de señal DC, seno, triángulo,rectángulo
Corriente 2A Pinzas de corriente
5A 30 A Rango de frecuencia 1 Hz – 1 kHz
10 A Corriente de salida 30 mA – 75 mA
20 A (en función de la car‑
30 A ga)
Corriente 50 A Pinzas de corriente Impedancia aprox. 60 Ohm
100 A 1000 A Simetría 10 % – 90 %
200 A (triángulo, rectángulo)
1000 A Generación de curvas Tasa de salida hasta 100000 valores/s,
*)
El rango de medición es positivo o negativo en función de la Resolución 8 bit,
línea cero área completa Y ajustable (bit),
Servicio unipolar/bipolar
El margen de medición es mayor que la tensión de medición
2)

permitida A prueba de cortocir‑ < 50 V statisch


cuitos contra corrien‑
te ajena
Funciones y especificaciones del osciloscopio xxx A prueba de cortocir‑ < 500 V / 1 ms dynamisch
cuitos contra corrien‑
Función Especificación te ajena

Acoplamiento de entrada CH1/CH2 AC/DC RR Filtros y elementos de atenuación activados automá‑


Impendancia de entrada CH1/CH2 1 MOhm ticamente para mejorar la calidad de las señales.
(referida a la masa)
RR Desconexión automática en caso de cortocircuito,
Impendancia de entrada CH1/CH2 1 MOhm (5 — 200 V)
(aislada galvánicamente) 10 MOhm (200 mV — 2 V) detección de tensión ajena al arrancar el generador
Impendancia de entrada CH2 (di‑ 4 MOhm de señales.
ferencial)
Anchura de banda CH1 (aislada > 5 kHz = 200 mV – 2 V 8.3 Fuente de alimentación
galvánicamente) > 25 kHz = 5 V – 200 V
Anchura de banda CH1 (referida a > 1 MHz = 200 mV – 2 V Función Especificación
la masa) > 5 MHz = 5 V – 200 V
Tensión de entrada: 90 VAC – 264 VAC
Anchura de banda CH2 (referida a > 1 MHz = 200 mV – 2 V
la masa) > 5 MHz = 5 V – 200 V Frecuencia de entrada 47 Hz – 63 Hz
Tensión inicial 15 V
Ancho de banda cable de medición > 500 kHz
con regulador de tensión Temperatura de servicio 0 °C – 40 °C

Anchura de banda CH2 > 30 kHZ


(medición de diferencia) 8.4 Emisión de ruidos
Anchura de banda pinzas de co‑ > 1 kHz < 70 dB(A)
rriente 1000 A
Anchura de banda pinzas de co‑ > 50 kHz
rriente 30 A 8.5 Medidas y peso
Anchura de banda transmisor de > 1 MHz
medición secundario Función Especificación
Anchura de banda cable de cone‑ > 100 kHz (20 V) Medidas H x B x T: 1785 x 680 x 670 mm
xión primario (UNI 4) > 1 MHz (50 V – 500 V) Peso 91 kg
Rangos temporales (referidos a 10 µs – 100 s
500 puntos de exploración)
Rangos temporales (referidos a 1 20 ns – 200 ms
punto de exploración)

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


it 56 | FSA 740 Edition | 56FSA 740 Edition

Indice italiano
1. Simboli utilizzati 57 6. Manutenzione 64
1.1 Nella documentazione 57 6.1 Pulizia 64
1.1.1 Indicazioni di avvertimento – 6.1.1 FSA 740 Edition 64
struttura e significato 57 6.1.2 Data carrier 64
1.1.2 Simboli nella presente 6.1.3 DVD drive 64
documentazione xxx 57 6.2 Parti di ricambio e parti soggette a usura 64
1.2 Sul prodotto 57
7. Messa fuori servizio 65
2. Istruzioni per l‘utente 58 7.1 Messa fuori servizio temporanea 65
2.1 Indicazioni importanti 58 7.2 Cambio di ubicazione 65
2.2 Indicazioni di sicurezza 58 7.3 Smaltimento e rottamazione 65
2.3 Compatibilità elettromagnetica (EMC) 58
2.4 Categoria di misura secondo 8. Dati tecnici 66
EN 61010‑2‑030:2010 58 8.1 Funzioni di misurazione 66
2.5 Direttiva R&TTE 58 8.1.1 Tester motore 66
8.1.2 Multimetro 66
3. Descrizione prodotto 58 8.1.3 Specifica cavi di misurazione 67
3.1 Impiego 58 8.1.4 Oscilloscopio 67
3.2 Materiale in dotazione 59 8.1.5 Funzioni di misurazione oscilloscopio 68
3.3 Descrizione dell’apparecchio 59 8.1.6 Funzioni e specifiche oscilloscopio 68
3.3.1 Vista anteriore di FSA 740 Edition 59 8.2 Generatore di segnali 68
3.3.2 Vista posteriore di FSA 740 Edition 60 8.3 Alimentatore 68
3.3.3 Cavo di misurazione con 8.4 Rumorosità 68
ripartitore di tensione 60 8.5 Dimensioni e pesi 68
3.3.4 Blocco connettori di FSA 740 Edition 60
3.4 Accessori speciali 60

4. Prima messa in funzione 61


4.1 Montaggio 61
4.2 Prima di accendere l’apparecchio per la prima
volta 61
4.3 Selezione della lingua di Windows 61
4.4 Messa in funzione di KTS 530, KTS 540,
KTS 570 xxx 61

5. Uso 61
5.1 Accensione/spegnimento di FSA 740 Edition 61
5.2 Avvertenze per la misurazione 61
5.3 Selezione software di diagnosi DSA 62
5.4 Schermata iniziale del software
del sistema FSA xxx 62
5.5 Impostazione della lingua del software
del sistema FSA 62
5.6 Struttura del monitor del software
del sistema FSA 62
5.7 Uso del software del sistema FSA 63
5.8 Simboli di regime 63
5.9 ESI[tronic] 63
5.10 Installazione del software 63

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Simboli utilizzati | FSA 740 Edition | 57 it

1. Simboli utilizzati 1.2 Sul prodotto

1.1 Nella documentazione !!Rispettare tutti i simboli di avvertimento sui prodotti


1.1.1 Indicazioni di avvertimento – e mantenere le relative etichette integralmente in
struttura e significato condizioni di perfetta leggibilità!
Le indicazioni di avvertimento mettono in guardia dai
pericoli per l'utente o le persone vicine. Inoltre le indi‑ Osservare le presenti istruzioni per l‘u-
cazioni di avvertimento descrivono le conseguenze del so e tutta la documentazione tecnica del
pericolo e le misure per evitarle. Le indicazioni di avver‑ FSA 740 Edition e dei componenti utilizzati!
timento hanno la seguente struttura:

Simbolo di PAROLA CHIAVE – Tipo e origine del


avvertimento pericolo.
Conseguenze del pericolo in caso di
mancata osservanza delle misure e delle
avvertenze riportate. Cautela
¶¶ Misure e avvertenze per evitare il peri‑ 1. Disinserire l‘accensione.
colo. 2. Collegare FSA 740 Edition alla batteria (B–) o alla
massa del motore.
La parola chiave rappresenta un indice per la probabili‑ 3. Inserire l‘accensione.
tà di insorgenza e la gravità del pericolo in caso di man‑
cata osservanza:

Parola Probabilità di Gravità del pericolo in caso


chiave insorgenza di mancata osservanza

PERICOLO Pericolo diretto Morte o lesioni fisiche gravi Cautela


AVVERTENZA Pericolo potenziale Morte o lesioni fisiche gravi 1. Disinserire l‘accensione.
CAUTELA Situazione potenzial- Lesioni fisiche lievi 2. Scollegare FSA 740 Edition dalla batteria (B–) o
mente pericolosa dalla massa del motore.

1.1.2 Simboli nella presente documentazione xxx


Smaltimento
Simbolo Denominazione Significato Gli apparecchi elettrici ed elettronici fuori
Attenzione Mette in guardia da potenziali uso, con relativi cavi, accessori, accumulato-
!
danni materiali.
ri e batterie, devono essere smaltiti separa-
Nota informativa Indicazioni applicative ed altre
i
informazioni utili. tamente dai rifiuti domestici.
1. Istruzioni Istruzioni costituite da più fasi.
2. dettagliate
e Istruzioni rapide Istruzioni costituite da una fase.
Risultato All’interno di un’istruzione è vi‑

intermedio sibile un risultato intermedio.
Risultato finale Al termine di un’istruzione è vi‑
"
sibile il risultato finale.

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


it 58 | FSA 740 Edition | Istruzioni per l‘utente

2. Istruzioni per l‘utente 3. Descrizione prodotto


2.1 Indicazioni importanti 3.1 Impiego
Avvertenze importanti relative ad accordo sui diritti di Il sistema di analisi per veicoli FSA 740 Edition è un
autore, responsabilità e garanzia, gruppo di utenti e sistema di misurazione a struttura modulare per la tec‑
obblighi della società sono contenute nelle istruzioni nica di prova in autofficine. Tale sistema di misurazione
fornite a parte "Avvertenze importanti e avvertenze di rileva segnali specifici dei veicoli e li trasmette ad un
sicurezza su Bosch Test Equipment". Queste istruzioni PC basato su Windows attraverso l’interfaccia USB. Sul
vanno lette attentamente prima della messa in funzione, PC è installato il software del sistema FSA. Il software
del collegamento e dell‘uso di FSA 740 Edition e devo‑ del sistema FSA contiene le funzioni seguenti:
no essere assolutamente rispettate. RR Identificazione del veicolo.
RR Impostazioni.
2.2 Indicazioni di sicurezza RR Analisi del sistema del veicolo con
Tutte le avvertenze di sicurezza si trovano nelle istru‑ $$ fasi di prova (prova di motori a ciclo Otto e diesel).
zioni separate "Avvertenze importanti e avvertenze di $$ URI.
sicurezza su Bosch Test Equipment". Queste istruzioni $$ Generatore di segnali (ad es. per il controllo dei
vanno lette attentamente prima della messa in funzione, sensori).
del collegamento e dell‘uso di FSA 740 Edition e devo‑ $$ Prova dei componenti (controllo dei componenti
no essere assolutamente rispettate. del veicolo).
$$ Registratore della linea caratteristica.
2.3 Compatibilità elettromagnetica (EMC) $$ Oscilloscopio universale.
FSA 740 Edition soddisfa i requisiti della Direttiva $$ Oscilloscopio di accensione primario.
EMC 2004/108/EG. $$ Oscilloscopio di accensione secondario.

iiFSA 740 Edition è un prodotto della classe/categoria !!La massima tensione di misura ammessa agli ingressi
A secondo EN 55 022. FSA 740 Edition può causare di misurazione multipla è di 60 V DC/30 V AC/42 V
disturbi di alta frequenza (radiodisturbi) negli ambienti ACpeak. Pertanto FSA 740 Edition non deve essere
residenziali i quali possono rendere necessarie misure di utilizzato per appurare l’assenza di tensione su vei‑
soppressione radiodisturbi. In questo caso, all’esercente coli a trazione elettrica o ibrida.
può essere richiesto di adottare misure adeguate.
Per la valutazione dei risultati di misurazione, nel siste‑
2.4 Categoria di misura secondo ma possono essere memorizzate curve di confronto di
EN 61010‑2‑030:2010 curve di misurazione riconosciute come valide. Inoltre,
La norma EN 61010-2-030:2010 stabilisce i requisiti di FSA 740 Edition è predisposto per un collegamento in
sicurezza per gli apparecchi elettrici di controllo e di rete con altri sistemi della rete dell’officina ASA.
misura e definisce le categorie di misura da 0 a IV.
FSA 740 Edition è concepito per circuiti elettrici di Con il modulo KTS, tramite ESI[tronic] è possibi‑
controllo e di misura di categoria 0 (apparecchiature di le eseguire una diagnosi delle unità di comando*).
controllo per veicoli), ovvero per misurazioni su circuiti FSA 740 Edition può poi essere ampliato per fungere da
elettrici senza connessione diretta alla rete. analizzatore di gas di scarico.

2.5 Direttiva R&TTE iiPer l’uso delle indicazioni di prova specifiche del
FSA 740 Edition è una ricetrasmittente della categoria 1 veicolo*), dei dati nominali specifici del veicolo*) come
(R&TTE 1999/55/CE) ed è ammesso per l'esercizio pure dell’espansione futura della prova dei compo‑
all'interno dell'Europa. In Francia FSA 740 Edition può nenti, è necessario sottoscrivere un abbonamento
essere utilizzato solo in ambienti chiusi. CompacSoft[plus].

iiIn Paesi al di fuori dell'Europa è necessario attenersi Per queste funzioni è inoltre necessaria un’abilitazione. L’abilita-
*)

alle disposizioni specifiche per il Paese relative alle zione viene eseguita con DSA (vedere il cap. 5.3). La procedura
è descritta nella guida online di DSA
ricetrasmittenti nella gamma di frequenze 2,4 GHz
(per es. WLAN o Bluetooth).

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Descrizione prodotto | FSA 740 Edition | 59 it

3.2 Materiale in dotazione 3.3 Descrizione dell’apparecchio


FSA 740 Edition consta nella versione base di un carrello
Denominazione Codice di con PC, stampante, tastiera, mouse, unità di misurazione
ordinaz.
e telecomando. Il carrello offre spazio supplementare
FSA 740 Edition –
per ampliamenti delle funzioni con componenti per gas
Telecomando (con batterie) 1 687 246 019
di scarico BEA 055 (motori a benzina) e BEA 070 (motori
Mouse USB e 1 687 023 607
tappetino per mouse 1 987 731 067 diesel).
Cofano 1 685 439 025
Sensore temperatura 1 687 230 036 3.3.1 Vista anteriore di FSA 740 Edition
Pinza di sblocco 1 687 224 957
Cavo di collegamento primario (UNI 4) 1 684 462 563
Cavo di misurazione Multi CH1 1 684 460 258 1
Cavo di misurazione Multi CH2 1 684 460 259
2
Cavo di misurazione con ripartitore di tensione 1 687 224 300
Pinza amperometrica 1000 A 1 687 224 968
Pinza amperometrica 30 A 1 687 224 969
Trasduttore di misura, 3 unità da KV– (nero) 1 687 224 848 11
Trasduttore di misura, 3 unità da KV+ (roso) 1 687 224 849
Stroboscopio 1 687 022 767
10
Cavo di collegamento B+/B– 1 684 460 195 3

D IA
Trasduttore valore di misura del secondario 1 687 224 973

G
FSA
Cavo adattatore a Y CH1/CH2 1 687 023 356
Tubazione flessibile 1 680 712 234
4
CD CompacSoft[plus] 1 687 370 275

Editio
DVD ESI[tronic] 1 987 729 601 5

n
1 987 729 605
9
CD SystemSoft BEA-PC 1 687 005 087 6
DVD (Recovery - WIN 7) 1 687 005 092
Kit di accessori con punte di prova, nere e 1 687 010 153
rosse morsetti di collegamento, neri
Kit di accessori con 1 687 016 118
punte di prova nere e rosse 7
morsetti a pinza neri e rossi
spina adattatrice nera, rossa, grigia 8
Cavo adattatore trasduttore a innesto 1 684 465 513
Set di collegamento per misurazione sotto‑ 1 687 010 145
pressione
PDR 377 e cavo di collegamento 1 687 023 685 H
Istruzioni per l’uso 1 689 989 089 BOSC
1 689 979 922
1 689 979 936 74E0SI[tronic]
1 689 989 158 FSwA
ered
by
Po

1Ko
61-0
775
459

!!Le punte di prova comprese nel set punte di prova


(1 684 485 362) possono essere utilizzate solo per
misurazioni inferiori ai 30 volt. Fig. 1: vista anteriore di FSA 740 Edition
1 Adattatore USB Bluetooth1)
In base alla versione ordinata è possibile aggiungere 2 Unità di misurazione
3 Modulo KTS1)
altri componenti alla fornitura (ad es. tastiera, BEA 055,
4 Mouse USB
BEA 070, modulo KTS). 5 Ricevitore per telecomando
6 Tastiera1)
7 Coperchio della stampante
8 Stampante (PDR 377)
9 PC con unità DVD2)
10 Telecomando
11 Monitor
1)
accessori speciali a parte
2)
Per indicazioni relative al PC vedi le istruzioni d’uso
1 689 989 158 accluse.

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


it 60 | FSA 740 Edition | Descrizione prodotto

3.3.2 Vista posteriore di FSA 740 Edition 3.3.4 Blocco connettori di FSA 740 Edition

1 PERICOLO – rischio di scosse elettriche dovu­


te ad una tensione di misurazione eccessiva!
Misurazioni di tensioni superiori a 60 V
DC/30 V AC/42 V ACpeak con i cavi di misu-
razione multipla CH1 / CH2 ­possono causare
lesioni, arresto cardiaco e persino la morte
per folgorazione.
¶¶ Con i cavi di misurazione multipla
CH1 / CH2 non misurare tensioni di rete
6 o tensioni di entità simili.
USB
COM
15V DC

KV- KV+ CH1 CH2 D X

15+ -1 COM USB 15V DC

45977541-Ko

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

5 Fig. 3: blocco connettori di FSA 740 Edition (dal basso)


1 Sensore temperatura
2 Cavo di collegamento B+/B–
3
3 Cavo di collegamento primario (UNI 4)
4 Pinza di sblocco o
cavo adattatore 1 684 465 513 per trasduttore a innesto1)
GF 3 GF 2
5 Interfaccia seriale RS 232 (senza funzione)
O2 AF I
6 Trasduttore di misura KV–
N0

4 7 Porta USB per collegamento dati PC


11-16V
8 Trasduttore di misura KV+
9 Alimentazione di tensione unità di misurazione (alimentatore)
10 Cavo di misurazione multipla CH1 o cavo di misurazione con
ripartitore di tensione o pinza amperometrica da 30 A
4597758/3Wo 11 Cavo di misurazione multipla CH2 o cavo di misurazione con
ripartitore di tensione o pinza amperometrica da 30 A o pinza
amperometrica da 1000 A
12 Stroboscopio
Fig. 2: vista posteriore di FSA 740 Edition senza pannello 13 Misurazione pressione dell’aria
posteriore 14 Sensore pressione liquido
1 Unità di misurazione In caso di misurazione del numero di giri con il trasduttore a in-
1)

2 PC nesto occorre collegare sempre il cavo adattatore 1 684 465 513


3 Stampante (PDR 377) tra la presa di FSA 740 Edition e i cavi di collegamento per il
4 BEA 0551) trasduttore a innesto.
5 Interruttore ON/OFF con presa multipla
6 Modulo KTS1)
1)
accessori speciali a parte 3.4 Accessori speciali
Per informazioni sugli accessori speciali, come ad es.
3.3.3 Cavo di misurazione con ripartitore di tensione cavi di raccordo specifici dei veicoli, rivolgersi al pro‑
Il cavo di misurazione con ripartitore di tensione prio rivenditore Bosch.
(1 687 224 300) viene utilizzato per misurazioni di tensioni
fino a 60 V DC/30 V AC/300 V ACpeak. Per il cavo di misu‑
razione con ripartitore di tensione sono previsti come ac‑
cessori di misurazione le punte di prova (1 684 485 434/ ...
435) e i morsetti a pinza (1 684 480 403/ ... 404) contenuti
nel kit di accessori (1 687 016 118). Non misurare tensioni
di rete o tensioni di entità simili con il cavo di misura­zione
con ripartitore di tensione.

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Prima messa in funzione | FSA 740 Edition | 61 it

4. Prima messa in funzione 5. Uso


4.1 Montaggio 5.1 Accensione/spegnimento di
1. Rimuovere gli imballaggi e i dispositivi di protezione FSA 740 Edition
per il trasporto di tutte le parti fornite. Accendere o spegnere FSA 740 Edition con l’interrut‑
2. Collegare i sensori agli appositi connettori dell’unità tore di rete centrale ubicato sul retro dell’apparecchio
di misurazione (vedere la fig. 3). Le pinze amperome‑ (vedere la fig. 2, pos. 5).
triche da 30 A e da 1000 A come pure il cavo adatta‑
tore 1 684 465 513 vengono collegati solo in caso di iiPrima di spegnere, terminare la sessione del PC
necessità. tramite il sistema operativo Windows. Prima di riac‑
3. Sistemare la stampante sul carrello (fig. 1, pos. 8). cendere l’apparecchio, il PC deve rimanere spento
4. Collegare il cavo di rete e il cavo di raccordo USB almeno per 60 secondi.
alla stampante. Entrambi i cavi si trovano nel carrello
già pronti per il collegamento. iiDurante l’uso di FSA 740 Edition possono verificarsi
anomalie se vengono collegati PC o altri componenti
iiLe cartucce della stampante possono essere inserite (ad es. mouse, cavi di collegamento) non forniti da
solo a stampante accesa. Bosch.

4.2 Prima di accendere l’apparecchio per 5.2 Avvertenze per la misurazione


la prima volta
L’alimentazione della tensione avviene tramite la rete PERICOLO – rischio di scosse elettriche in
elettrica locale. L’apparecchio FSA 740 Edition è impo‑ caso di misurazioni sull’autoveicolo senza
stato dal produttore a 100 V - 230 V, 50/60 Hz. Osser‑ cavo di collegamento B–!
vare le indicazioni rispettive riportate sull’etichetta sul Misurazioni effettuate senza aver collegato
dell’apparecchio FSA 740 Edition. il cavo di collegamento B– alla massa del
veicolo o al polo negativo della batteria
!!Prima della messa in funzione, assicurarsi che la possono causare lesioni, arresto cardiaco e
tensione della rete elettrica locale corrisponda alla persino la morte per folgorazione.
tensione impostata su FSA 740 Edition. Se l’appa‑ ¶¶ Per tutte le misurazioni, collegare
recchio FSA 740 Edition viene utilizzato all’aperto, FSA 740 Edition tramite il cavo di collega‑
consigliamo di utilizzare un alimentatore protetto da mento B – con la massa del veicolo o il polo
un interruttore automatico per correnti di guasto. negativo della batteria.

4.3 Selezione della lingua di Windows PERICOLO – rischio di scosse elettriche


Dopo la prima accensione, selezionare tramite un menu dovute ad una tensione di misurazione
la lingua del sistema operativo di Windows. eccessiva!
Una modifica successiva della lingua non è possibile. Misurazioni di tensioni superiori a 60 V
Se tuttavia ciò dovesse risultare necessario, si prega di DC/30 V AC/42 V ACpeak con i cavi di misu-
rivolgersi al proprio rivenditore Bosch. razione multipla CH1 / CH2 ­possono causare
lesioni, arresto cardiaco e persino la morte
4.4 Messa in funzione di KTS 530, per folgorazione.
KTS 540, KTS 570 xxx ¶¶ Con i cavi di misurazione multipla
Le istruzioni per la messa in funzione del modulo CH1 / CH2 non misurare tensioni di rete
KTS sono contenute nella descrizione del prodotto o tensioni di entità simili.
1 689 979 987 e nella Guida online di DDC.

!!Le misurazioni con l'FSA 740 Edition sono ammesse


solo in ambienti asciutti.

!!FSA 740 Edition non deve essere utilizzato per


appurare l’assenza di tensione su veicoli a trazione
elettrica o ibrida. Le misurazioni sulle accensioni
condensatore ad alto voltaggio non sono ammesse,
poiché, con questo tipo di accensione, sono presenti
valori di tensione superiori a 300 Volt.

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


it 62 | FSA 740 Edition | Uso

!!Le misurazioni sui CRI piezoelettrici sono ammesse 5.4 Schermata iniziale del software
solo con cavi adattatori speciali (accessori speciali). del sistema FSA xxx

!!Le punte di prova comprese nel set punte di prova


(1 684 485 362) possono essere utilizzate solo per
misurazioni inferiori ai 30 volt.

Procedimento fondamentale per le misurazioni sul


veicolo:
1. Disinserire l'accensione.
2. Collegare l'FSA 740 Edition alla batteria (B–) o alla
massa del motore attraverso il cavo di collegamento
B–.
3. Collegare i cavi di misurazione necessari al veicolo.

!!Durante la misurazione non tenere i cavi di misura‑


zione con la mano.
Fig. 4: videata di base dopo l’accensione
Inserire l'accensione.
4.
Eseguire le misurazioni.
5.
Disinserire l'accensione dopo la misurazione.
6. iiIn caso di apertura di più applicazioni, nel software
Scollegare i cavi di misurazione dal veicolo.
7. del sistema FSA possono verificarsi inconvenienti in
Scollegare il cavo di collegamento B–.
8. termini di velocità del software.
""Misurazione terminata.
5.5 Impostazione della lingua del softwa-
5.3 Selezione software di diagnosi DSA re del sistema FSA
Con il sistema DSA è possibile: Nel menu "Impostazioni" è possibile selezionare an‑
RR avviare applicazioni di Bosch (anche automaticamen‑ che la lingua con la quale si desidera lavorare su
te). FSA 740 Edition. Questa lingua vale anche per le altre
RR eseguire impostazioni delle interfacce. applicazioni di Bosch.
RR selezionare la lingua del sistema DSA e le applicazio‑
ni di Bosch. 5.6 Struttura del monitor del software
RR installare software. del sistema FSA
RR gestire dati su clienti e veicoli.
RR terminare applicazioni di Bosch.

Ulteriori informazioni sono reperibili nella guida online


del sistema DSA.

Fig. 5: struttura del monitor funzionale


1 La barra d’intestazione del programma viene visualizzata in tutti
i livelli del programma: ad es. nome del programma e fase di
prova.
2 Casella info con informazioni e istruzioni per l’operatore.
3 Barra di stato con informazioni sul veicolo e sui sensori.
4 Area della finestra per risultati di misurazione
5 Hardkey e softkey

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Uso | FSA 740 Edition | 63 it

5.7 Uso del software del sistema FSA 5.8 Simboli di regime
L’uso del software del sistema FSA avviene con la tastie‑ Durante la misurazione del numero di giri, il software
ra del PC, con il mouse USB o con il telecomando ed del sistema FSA seleziona automaticamente la sorgente
anche mediante tasti funzione e pulsanti. di regime migliore.

iiÈ importante che: La sorgente di regime viene visualizzata nella barra di


$$ la tastiera sia sempre collegata alla presa PS2 del stato della schermata.
ricevitore telecomando.
$$ prima dell’uso del telecomando vengano Morsetto 1 o TD/TN
necessariamente impostati i canali (vedere
1 689 979 936). Pinza di sblocco

I tasti funzione <ESC> e da <F1> a <F12> sono hardkey Trasduttore a innesto


o softkey:
RR Gli hardkey (<ESC>, <F1>, <F10>, <F11> e <F12>) Ondulazione residua batteria
sono tasti con funzioni fisse. Le funzioni di questi
tasti sono uguali in tutte le fasi del programma. Pinza amperometrica
RR I softkey (da <F2> a <F9>) sono tasti con funzioni al‑
ternanti. Le funzioni di questi tasti variano a seconda 5.9 ESI[tronic]
della fase del programma selezionata. I tasti funzione
variabili sono descritti nella Guida online. iiLa versione di volta in volta aggiornata di ESI[tronic]
RR Agli hardkey ed ai softkey che sono visualizzati "in è compresa nel materiale in dotazione su DVD. Prima
grigio" nella fase del programma corrente non è di poter lavorare con ESI[tronic], è necessario instal‑
assegnata alcuna funzione. lare e abilitare il software. La descrizione dell'instal‑
RR Hardkey e softkey vengono selezionati mediante lazione e dell'attivazione di ESI[tronic] è riportata
mouse, tastiera o telecomando. nel "DVD 1 ESI[tronic] Diagnosi e tecnica" nella
directory 'DOCS\SETUP\INFO_XXX.PDF'.
Ulteriori informazioni sono reperibili nella guida online
del software del sistema FSA. 5.10 Installazione del software
Eseguire l’installazione del software mediante Selezione
software di diagnosi (DSA). Osservare le istruzioni di
installazione contenute nel relativo CD/DVD.

Descrizione generale dei tasti e degli hardkey di tastiera e telecomando

Funzione Telecomando Tastiera


Visualizzazione della guida online per la rispettiva fase di prova. F1 <F1>
Chiusura della misurazione corrente o dell’esecuzione del programma. O <ESC>
Passaggio da qualsiasi applicazione di Bosch al J <F10>
sistema di selezione del software diagnostico (DSA).
Con il DSA è possibile richiamare le diverse applicazioni di Bosch e immettere ad esempio i
dati dei clienti.
Per tornare indietro di un passo. Z <F11>
Per avanzare di un passo o confermare i dati immessi. V <F12>
Per spostarsi su altri pulsanti, schede o campi d’immissione.  Tasto TAB
Per spostarsi all’interno di un pulsante,  Tasti cursore
di una scheda o di una casella di riepilogo.
Stampa in qualsiasi parte del programma una copia della schermata corrente sulla stampan‑ D Tasto di stampa
te per protocolli.
Eccezione guida online:
1. Fare clic con il tasto destro del mouse.
2. Selezionare “Stampa“.
Per avanzare di un passo o confermare i dati immessi. E Tasto Invio

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


it 64 | FSA 740 Edition | Manutenzione

6. Manutenzione 6.2 Parti di ricambio e parti soggette a


usura
6.1 Pulizia
Denominazione Codice di ordinaz.

6.1.1 FSA 740 Edition PC 1 687 023 658


Pulire il carrello e l’alloggiamento solo con un panno Monitor 1 687 023 684
morbido e un detergente neutro. Non utilizzare deter‑ Mouse 1 687 023 607
Dispositivo di misurazione 1 687 022 911
genti abrasivi e stracci pesanti da officina.
Lamiera di fissaggio 1 681 322 164
Alimentatore 1 687 023 601
6.1.2 Data carrier
Cavo di collegamento per alimentatore<) 1 684 461 106
Pulire i CD-ROM o DVD-ROM con un kit di pulizia per Cavo USB<) 1 684 465 491
supporti dati oppure strofinare con cautela il lato ar‑ Cavo di misurazione Multi CH1<) 1 684 460 258
gentato del supporto dati con un panno in cotone mor‑ Cavo di misurazione Multi CH1<) 1 684 460 259
bido e che non lascia pelucchi. Non utilizzare panni di Cavo di misurazione con ripartitore di ten‑ 1 687 224 300
carta, poiché potrebbero graffiare i supporti. sione<)
Sensore temperatura olio per autovetture<) 1 687 230 036
6.1.3 DVD drive Pinza amperometrica 1000 A 1 687 224 968
Pinza amperometrica 30 A 1 687 224 969
Pulire regolarmente l’unità DVD con un supporto di
Tubo flessibile di gomma, collegamento alla 1 680 712 234
pulizia per unità CD-ROM o DVD. Questi supporti di capsula manometrica<)
pulizia sono reperibili nella maggior parte dei negozi di Set di collegamento per misurazione de‑ 1 687 010 145
computer o di elettronica di intrattenimento. pressione
Pinza di sblocco<) 1 687 224 957
Set di collegamento secondario “+” 1 687 224 849
3x, rosso/+<)
Set di collegamento secondario “-” 1 687 224 848
3x, nero/–<)
Cavo di collegamento per batteria B+/B–<) 1 684 460 195
Trasduttore valore di misura del secondario<) 1 687 224 973
Cavo adattatore a Y CH1/CH2<) 1 687 023 356
Cavo di collegamento primario (UNI 4)<) 1 684 462 563
Stroboscopio 1 687 022 767
Punta di misura, nera<) 1 684 485 034
Punta di misura, rossa<) 1 684 485 035
Morsetti di misurazione (2x), neri<) 1 684 480 022
Punta di misura, nera<) 1 684 485 368
Punta di misura, rossa<) 1 684 485 369
Telecomando 1 687 201 985
Sensore temperatura aria 1 687 230 060
PDR 377 1 687 023 685
con cavo USB<) 1 684 465 491
con cavo parallelo<) 1 684 465 309
Cavo adattatore per trasduttore 1 684 465 513
a innesto
Cavo adattatore per trasduttore 1 684 463 348
a innesto
Cavo adattatore per trasduttore 1 684 463 430
a innesto
Adattatore gas di scarico 1 683 350 094
Cofano 1 685 439 025
Kit di accessori con 1 687 016 118
punte di prova nere e rosse
morsetti a pinza neri e rossi
spina adattatrice nera, rossa, grigia
<)
Parti di ricambio a usura

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Messa fuori servizio | FSA 740 Edition | 65 it

7. Messa fuori servizio 7.3 Smaltimento e rottamazione

7.1 Messa fuori servizio temporanea 1. Staccare FSA 740 Edition dalla rete elettrica e toglie‑
In caso di non utilizzo prolungato: re il cavo di alimentazione elettrica.
¶¶ Staccare FSA 740 Edition dalla rete elettrica. 2. Scomporre FSA 740 Edition, ordinare i materiali in
base alla categoria di appartenenza e smaltirli in
7.2 Cambio di ubicazione conformità alle norme vigenti in materia.
¶¶ In caso di cessione di FSA 740 Edition, consegnare tut‑
ta la documentazione compresa nel volume di fornitura FSA 740 Edition è soggetto alle norme della
integralmente insieme all’apparecchio. direttiva europea 2002/96/CE (direttiva sullo
¶¶ Trasportare FSA 740 Edition solo nell’imballaggio smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici).
originale o in un imballaggio equivalente. Gli apparecchi elettrici ed elettronici fuori
¶¶ Staccare il collegamento elettrico. uso, con relativi cavi, accessori, accumulatori
¶¶ Rispettare quanto indicato per la prima messa in e batterie, devono essere smaltiti separata-
funzione. mente dai rifiuti domestici.
¶¶ Per smaltire tali prodotti, ricorrere ai siste‑
mi di restituzione e raccolta disponibili.
¶¶ Lo smaltimento corretto di FSA 740 Edition
consente di evitare danni ambientali e
di non mettere in pericolo la salute delle
persone.

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


it 66 | FSA 740 Edition | Dati tecnici

8. Dati tecnici
8.1 Funzioni di misurazione
8.1.1 Tester motore

Funzioni di misurazione Campi di misura Risoluzione Sensori


Numero di giri 450 min-1 – 6000 min-1 10 min-1 Cavo di collegamento B+/B–
100 min-1 – 12000 min-1 10 min-1 Pinza di sblocco,
trasduttore di misurazione secondario,
Cavo di collegamento primario (UNI 4)
250 min-1 – 7200 min-1 10 min-1 Pinza amperometrica da 30 A,
trasduttore a innesto per motori diesel
100 min-1 – 500 min-1 10 min-1 Pinza amperometrica 1000 A (corrente di
avviamento)
Temperatura dell’olio -20 °C – 150 °C 0,1 °C Sensore temperatura dell‘olio
Batteria U 0 – 60 V 0,1 V Cavo di collegamento B+/B–
Mors. 15 U 0 – 60 V 0,1 V Cavo di collegamento primario (UNI 4)
Mors. 1 U 0 – 20 V 50 mV Cavo di collegamento primario (UNI 4)
Tensione d’accensione, ±500 V 1V Cavo di collegamento primario (UNI 4),
tensione di combustione ±50 kV 100 V trasduttore di misurazione secondario
Durata di accensione 0 – 6 ms 0,01 ms Cavo di collegamento primario (UNI 4),
trasduttore di misurazione secondario
Compressione relativa sulla 0 – 200 Ass 0,1 A Cavo di collegamento primario (UNI 4),
corrente di avviamento trasduttore di misurazione secondario
Ondulazione alternatore U 0 – 200 % 0,1 % Cavo di misurazione Multi CH1
Motorino di avviamento I 0 – 1000 A 0,1 A Pinza amperometrica da 1000 A
Alternatore I
Candele d’accensione I
Corrente primaria I 0 – 30 A 0,1 A Pinza amperometrica da 30 A
Angolo di chiusura 0 – 100 % 0,1 % Cavo di collegamento primario (UNI 4)
0 — 360 ° 0.1 °
Tempo di chiusura 0 – 50 ms 0,01 ms Trasduttore di misurazione secondario
0,1 ms Pinza amperometrica da A
Punto d’accensione, regolazione dell’accen‑ 0 – 60 °KW 0,1 °KW Pinza di sblocco
sione con stroboscopio
Pinza di sblocco inizio mandata, 0 – 60 °KW 0,1 °KW Trasduttore a innesto
inizio iniezione, correzione anticipo iniezione
con stroboscopio
Pressione (aria) -800 hPa – 1500 hPa 1 mbar Sensore pressione dell’aria
Tasso di pulsazione t-/T 0 – 100 % 0,1 % Cavo di misurazione Multi CH1 / CH2
Tempo di iniezione 0 – 25 ms 0,01 ms Cavo di misurazione Multi CH1 / CH2
Tempo di preriscaldamento 0 – 20 ms 0,01 ms Cavo di misurazione Multi CH1 / CH2

8.1.2 Multimetro

Funzioni di misurazione Campi di misura Risoluzione Sensori


Numero di giri come per tester motore
Batteria U 0 – 60 V 0,01 V Cavo di collegamento B+/B–
Mors. U 15 0 – 60 V1) 0,1 V Cavo di collegamento primario (UNI 4)
CC U ±200 mV – ±20 V 0,001 V Cavo di misurazione Multi CH1 / CH2
min./max. ±20 V – ±200 V1) 0,01 V
I-1000 A ±1000 A 0,1 A Pinza amperometrica 1000 A
I-30 A ±30 A 0,01 A Pinza amperometrica 30 A
Resistenza 0 – 1000 Ω 0,001 Ω Cavo di misurazione Multi CH1
(R-Multi 1) 1 kΩ – 10 kΩ 0,1 Ω
10 kΩ – 999 kΩ 100 Ω
Pressione Aria P 0,2 hPa – 2500 hPa 0,1 hPa Sensore pressione dell’aria
Temperatura dell’olio -20 °C – 150 °C 0,1 °C Sensore temperatura dell’olio
Temperatura dell’aria -20 °C – 100 °C 0,1 °C Sensore temperatura dell’aria
Pressione del liquido 0– 10000 hPa 10 hPa Sensore pressione liquido,
Sensore pressione olio
Il campo di misurazione è superiore alla tensione di misura ammessa
1)

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Dati tecnici | FSA 740 Edition | 67 it

8.1.3 Specifica cavi di misurazione

Denominazione Codice di Categoria Tensione di misura Sensibilità di uscita Tensione di usci-


ordinazione di misura cavo di misurazione ta max. sul cavo
di misurazione
Cavo di collegamento B+/B– 1 684 460 195 CAT 0 60 V DC/30 V AC/ – 60 V
42 V ACpeak
Pinza trigger 1 687 224 957 CAT 0 30 kV ACpeak 2)
5V
Cavo di collegamento primario 1 684 462 563 CAT 0 32 V DC/30 V AC/ 3)
320 V
(UNI 4) 320 V ACpeak
Cavo di misurazione multipla CH1 1 684 460 258 CAT 0 60 V DC/30 V AC/ 3)
60 V
Cavo di misurazione multipla CH2 1 684 460 259 42 V ACpeak
Cavo di misurazione con 1 687 224 300 CAT 0 60 V DC/30 V AC/ 25 V/V 20 V
ripartitore di tensione 300 V ACpeak/
Kit di accessori con: 1 687 016 118
punte di prova 1 684 485 434/ … 435 CAT 3 1000 V DC/AC – 30 V
morsetti a pinza 1 684 480 403/ … 404 CAT 2 1000 V DC/AC – 300 V
spina adattatrice 1 684 480 125 CAT 2 600 V DC/AC – 30 V
Pinza amperometrica da 1000 A 1 687 224 968 CAT 0 300 V DC/AC 100 mV/A 5V
Pinza amperometrica da 30 A 1 687 224 969 CAT 0 300 V DC/AC 4 mV/A 5V
Kit di accessori con punte di pro‑ 1 687 010 153 CAT 0 30 V DC/ACpeak – 60 V
va, morsetti di controllo
Sonda di misura secondaria 1 687 224 973 CAT 0 30 kV ACpeak 20 mV/kV1) 1V
Sensore di temperatura per au‑ 1 687 230 036 CAT 0 5V Resistenza: 5V
tovetture 1005 Ω a 25 °C
1530 Ω a 90 °C
Collegamento all'ingresso sonda di misura secondaria
1)

1,6 Vpeak ±30 % a 100 mA Variazione della corrente entro 200 ns al collegamento all'ingresso pinza di sblocco (L/C ca. 136 µH/5 nF)
2)

Con tensioni >60 V vale U[V] x t[ms] ≤ 3200 V*μs, per es. una tensione di 200 V può essere presente per massimo 16 μs. La tensione massi-
3)

ma si riduce con frequenze >1 MHz con 20 dB/decade, per es. seno 1 MHz picco massimo = 200 V / seno 10 MHz picco massimo = 20 V

8.1.4 Oscilloscopio
RR Sistema trigger $$ Modalità normale con memorizzazione delle ultime
$$ Free Run (andamento continuo senza trigger a ≥ 1 s) 50 curve rappresentate con deflessioni X < 1 ms
$$ Auto (creazione curva anche senza trigger) RR Sistema di misurazione con 8 funzioni di misurazione
$$ Auto-Level (come Auto, soglia di trigger nel centro automatiche
del segnale) $$ Valore medio
$$ Normal (soglia di trigger manuale, creazione curva $$ Valore effettivo
solo con evento trigger) $$ Min
$$ Sequenza singola $$ Max
RR Pendenza di trigger $$ Picco-picco
$$ Pendenza (pos./neg. su segnale) $$ Impulso
RR Fonti di trigger $$ Tasso di pulsazione
$$ Motore (trigger su cilindri 1 ... 12 mediante pinza $$ Frequenza
trigger, mors. 1, trasduttore KV) RR Intervallo di segnale selezionabile
$$ Trigger esterno attraverso morsetto 1_1 cavo o $$ intera curva o tra cursori
pinza trigger RR Zoom
$$ Cavo di misurazione multipla CH1/CH2 $$ Ritagli di curve selezionabili per ingrandimento
RR Percentuale pretrigger ­orizzontale e verticale
$$ Da 0 a 100 %, modificabile con il mouse RR Cursori spostabili per
RR Modalità di rilevamento $$ x1, x2
$$ MaxMin (Peak/Glitchdetect) $$ delta x
$$ Rilevamento impulso di guasto $$ y1 e y2 (canale 1)
$$ Sample (campionamento equidistante) $$ y1 e y2 (canale 2)
RR Modalità operative di memorizzazione e modalità RR Curve di confronto
di creazione curve $$ Salvataggio, caricamento, commenti, preimposta­
$$ Roll-Mode (creazione punto singolo) con memoriz‑ zione del setup scope per curve live
zazione continua dei segnali con deflessioni X ≥ 1 s RR Funzioni di memorizzazione
$$ Modalità legenda (creazione curva) con memorizza‑ $$ Passaggio a pagina successiva e pagina precedente
zione continua dei segnali con deflessioni X ≥ 1 ms $$ Funzioni di ricerca, ad es. MinMax, tasso di pulsazione

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


it 68 | FSA 740 Edition | Dati tecnici

8.1.5 Funzioni di misurazione oscilloscopio Funzione Specifiche


Risoluzione verticale 10 bit
Funzioni di misu- Campi di mi- Sensors
Capacità di memoria 1 Mega valori di scansione o
razione sura1)
50 curve
Secondary voltage 5 kV – 50 kV2) Trasduttore valore di mi‑ Frequenza di campionamento 50 Ms/s
sura secondario per canale
Primary voltage 20 V – 500 V2) Cavo di collegamento
primario (UNI 4)
Voltage 200 mV – 200 V2) Cavo di misurazione Mul‑ 8.2 Generatore di segnali
ti CH1 / CH2
5 V – 500 V2) Cavo di misurazione con Funzione Specifiche
ripartitore di tensione
Funzione -10 V – 12 V
AC coupling 200 mV – 5V Cavo di collegamento
(carico < 10 mA) contro massa
B+/B–
Forme segnali CC, seno, triangolo, rettangolo
Current 2A Pinza di corrente 30 A
5A Gamma di frequenze 1 Hz – 1 kHz
10 A Corrente di uscita 30 mA – 75 mA
20 A (in funzione del carico)
30 A Impedenza ca. 60 Ohm
Current 50 A Pinza di corrente 1000 A Simmetria 10 % – 90 %
100 A (triangolo, rettangolo)
200 A
Creazione di curve Creazione di curve fino a
1000 A
100000 valori/s, risoluzione 8
1)
A seconda della linea zero, il campo di misura è positivo o negativo bit, possibilità di regolazione
2)
Il campo di misurazione è superiore alla tensione di misura ammessa gamma completa Y ( bit), fun‑
zionamento unipolare / bipolare
Protezione da cortocircuito < 50 V statico
8.1.6 Funzioni e specifiche oscilloscopio
contro tensione esterna
Protezione da cortocircuito < 500 V / 1 ms dinamico
Funzione Specifiche
contro tensione esterna
Accoppiamento di ingresso AC/DC RR Filtro e attenuatore a scala inseriti automaticamente
CH1/CH2
per il miglioramento della qualità del segnale.
Impedenza di ingresso CH1/CH2 1 MOhm
(riferita alla massa) RR Disinserimento automatico per cortocircuito, rileva‑
Impedenza di ingresso CH1/CH2 1 MOhm (5 — 200 V) mento di tensioni esterne all’avvio del generatore di
(isolata galvanicamente) 10 MOhm (200 mV — 2 V) segnale.
Impedenza di ingresso CH2 4 MOhm
(differenziale)
8.3 Alimentatore
Larghezza di banda CH1 (isolata > 5 kHz = 200 mV – 2 V
galvanicamente) > 25 kHz = 5 V – 200 V
Funzione Specifiche
Larghezza di banda CH1 (riferita > 1 MHz = 200 mV – 2 V
alla massa) > 5 MHz = 5 V – 200 V Tensione di ingresso 90 VAC – 264 VAC
Larghezza di banda CH2 (riferita > 1 MHz = 200 mV – 2 V Frequenza di ingresso 47 Hz – 63 Hz
alla massa) > 5 MHz = 5 V – 200 V Tensione di uscita 15 V
Larghezza di banda > 500 kHz Temperatura di esercizio 0 °C – 40 °C
cavo di misurazione con ripartito‑
re di tensione
Larghezza di banda CH2 (misura‑ > 30 kHZ 8.4 Rumorosità
zione differenziale) < 70 dB(A)
Larghezza di banda 1000 A pinza > 1 kHz
amperometrica
8.5 Dimensioni e pesi
Larghezza di banda 30 A pinza > 50 kHz
amperometrica
Funzione Specifiche
Larghezza di banda trasduttore > 1 MHz
di misura secondario Dimensions H x B x T 1785 x 680 x 670 mm
Larghezza di banda cavo di colle‑ > 100 kHz (20 V) Peso 91 kg
gamento primario (UNI 4) > 1 MHz (50 V – 500 V)
Intervalli di tempo (riferiti a 500 10 µs – 100 s
punti di scansione)
Intervalli di tempo (riferiti a 1 20 ns – 200 ms
punto di scansione)
Precisione su base temporale 0,01 %
Precisione verticale ±2 % dal valore di misura
Apparecchio senza ±0,3 % dal valore di misura
sensori (errore di offset per
intervalli > 1 V) o ±5 mV
(errore di offset per intervalli
200 mV – 1 V)

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


 | FSA 740 Edition | 69 sv

Innehållsförteckning svenska
1. Använda symboler 70 6. Underhåll 77
1.1 I dokumentationen 70 6.1 Rengöring 77
1.1.1 Varningsanvisningar – Uppbyggnad 6.1.1 FSA 740 Edition 77
och betydelse 70 6.1.2 Datamedium 77
1.1.2 Symboler – Benämning och betydelse 70 6.1.3 DVD-enhet 77
1.2 På produkten 70 6.2 Reservdels- och slitdelslista 77

2. Användaranvisningar 71 7. Urdrifttagning 78
2.1 Viktiga anvisningar 71 7.1 Temporärt urdrifttagande 78
2.2 Säkerhetsanvisningar 71 7.2 Byte av arbetsplats 78
2.3 Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) 71 7.3 Avfallshantering och skrotning 78
2.4 Mätkategori enligt EN 61010‑2‑030:2010 71
2.5 R&TTE-direktiv 71 8. Tekniska data 79
8.1 Mätfunktioner 79
3. Produktbeskrivning 71 8.1.1 Motortest 79
3.1 Användning 71 8.1.2 Multimeter 79
3.2 Leveransens omfattning 72 8.1.3 Specifikation mätledningar 80
3.3 Apparatbeskrivning 72 8.1.4 Oscilloskop 80
3.3.1 Frontvy FSA 740 Edition 72 8.1.5 Oscilloskop-mätfunktioner 81
3.3.2 Vy bakifrån FSA 740 Edition 73 8.1.6 Oscilloskop funktioner och
3.3.3 Mätledning med spänningsdelare 73 specifikationer 81
3.3.4 Anslutningslist FSA 740 Edition 73 8.2 Signalgenerator 81
3.4 Specialtillbehör 73 8.3 Nätdel 81
8.4 Buller 81
4. Idrifttagning för första gången 74 8.5 Mått och vikter 81
4.1 Uppbyggnad 74
4.2 Innan första starten 74
4.3 Windows språkval 74
4.4 Driftstart KTS 530, KTS 540, KTS 570 74

5. Hantering 74
5.1 Till-/frånslag FSA 740 Edition 74
5.2 Anvisningar för mätningen 74
5.3 Diagnostics programvaruval DSA 75
5.4 Startbild FSA-systemprogram 75
5.5 Språkinställning FSA systemprogram 75
5.6 Bildskärmsuppbyggnaden i
FSA systemprogram xxx 75
5.7 Hantering av FSA systemprogram 76
5.8 Varvtalssymboler 76
5.9 ESI[tronic] 76
5.10 Programinstallation 76

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


sv 70 | FSA 740 Edition | Använda symboler

1. Använda symboler 1.2 På produkten

1.1 I dokumentationen !!Beakta alla varningstecken på produkterna och se till


1.1.1 Varningsanvisningar – Uppbyggnad och bety- att de hålls i läsbart tillstånd.
delse
Varningsanvisnignar varnar för faror för användaren eller Bu kullanım kılavuzunu ve FSA 740 Edition’ın
personer runt omkring. Därutöver beskriver varnings‑ ve de kullanılan bileşenlerin tüm teknik
anvisningar konsekvenserna av faran och åtgärderna dokümantasyonlarını dikkate alın!
för att undvika den. Varningsanvisningarna har följande
uppbyggnad:

Varnings- SIGNALORD - Farans typ och ursprung


symbol Farans konsekvenser om de åtgärder och
anvisningar som ges ignoreras.
¶¶ Åtgärder och anvisningar för att undvika Dikkat
faran. 1. Kontağı kapatın.
2. FSA 740 Edition’ı akümülatöre (B–) veya motor
Signalordet visar risken för inträdandet samt farlighets‑ şasisine bağlayın.
graden vid missaktning: 3. Kontağı açın.

Signalord Sannolikhet Riskens konsekvens om


att den inträffar den ignoreras
FARA Omedelbart hotande Dödsfall eller allvarlig
fara personskada
VARNING Möjligen hotande fara Dödsfall eller allvarlig
personskada Dikkat
SE UPP Möjligen farlig situation Lätt personskada 1. Kontağı kapatın.
2. FSA 740 Edition’ı akümülatörden (B–) veya motor
şasisinden ayırın.
1.1.2 Symboler – Benämning och betydelse

Sym- Benämning Betydelse Avfallshantering


bol
Kasserade elektriska och elektroniska appa-
! Obs Varnar för möjlig materiell skada.
rater, inklusive ledningar och tillbehör, lik-
Information Tips för användningen och annan som även uppladdningsbara och ej uppladd-
i
användbar information.
ningsbara batterier måste hanteras separat
1. Aktivitet i Uppmaning till aktivitet som består av
2. flera steg flera steg och får ej tillföras hushållsavfallet.
Aktivitet i Uppmaning till aktivitet som
e
ett steg består av ett steg.
Mellan resultat Ett mellanresultat visas inuti en upp‑

maning till aktivitet.
Slutresultat I slutet av en uppmaning till aktivitet
"
visas slutresultatet.

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Användaranvisningar | FSA 740 Edition | 71 sv

2. Användaranvisningar 3. Produktbeskrivning
2.1 Viktiga anvisningar 3.1 Användning
Viktiga anvisningar beträffande överenskommelsen Ordonssystemanalysen FSA 740 Edition är ett mo‑
avseende upphovsmannarätt, ansvar och garanti, an‑ dulärt uppbyggt testdon på fordonsverkstäder.
vändargruppen och om företagets skyldigheter hittar FSA 740 Edition registrerar fordonsspecifika signaler
du i den separata anvisningen "Viktiga anvisningar och leder dessa till en Windows-baserad PC via USB-
och säkerhetsanvisningar till Bosch Test Equipment". gränssnittet. På PC:n är FSA systemprogramvara instal‑
Dessa ska noggrant läsas och ovillkorligen följas innan lerad. FSA systemprogramvara omfattar följande funk‑
FSA 740 Edition tas i drift, ansluts och används. tioner:
RR Identifiering av fordonet.
2.2 Säkerhetsanvisningar RR Inställningar.
Alla säkerhetsanvisningar återfinns i den separata an‑ RR Systemanalys av fordonet med
visningen "Viktiga anvisningar och säkerhetsanvisningar $$ Testförfarande (kontroll av otto- och dieselmotorer).
till Bosch Test Equipment". Dessa ska noggrant läsas $$ URI.
och ovillkorligen följas innan FSA 740 Edition tas i drift, $$ Signalgenerator (t.ex. för kontroll av givare).
ansluts och används. $$ Komponenttest (kontroll av fordonskomponenter).
$$ Diagramskrivare.
2.3 Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) $$ Oscilloskop av universaltyp.
FSA 740 Edition uppfyller kraven enligt EMC-direktiv $$ Oscilloskop för tändsystem, primär.
2004/108/EG. $$ Oscilloskop för tändsystem, sekundär.

iiFSA 740 Edition är en produkt i klassen/kategorin A !!Maximalt tillåtna mätspänningen på multi-mätingång‑


enligt EN 55 022. FSA 740 Edition kan orsaka hög‑ en är 60 VDC/30 VAC/42 VACpeak. FSA 740 Edition
frekventa störningar (radiostörningar) i bostadsom‑ får därför inte användas för mätning av spänningsfri‑
råden, vilket eventuellt kräver avstörningsåtgärder. heten på el- och hybridfordon.
I detta fall kan krav ställas på användaren att vidta
lämpliga åtgärder. För att bedöma mätresultaten kan jämförelsekurvor från
godkända kurvor i mätsystemet sparas. Därutöver är
2.4 Mätkategori enligt FSA 740 Edition förberedd för nätverksanslutning med
EN 61010‑2‑030:2010 andra system i ASA-verktygsnätet.
EN 61010-030, bestämmer de allmänna säkerhetskra‑
ven för elektriska test- och mätapparater och definierar Med KTS-modul kan du via ESI[tronic] genomföra en
mätkategorierna från 0 till IV. styrdonsdiagnos*). Därutöver kan FSA 740 Edition byg‑
FSA 740 Edition är konstruerad för Test- och mätström‑ gas ut till ett avgasmätningsdon.
kretsar i kategori 0 (motorfordon-testapparater), dvs.
för mätningar på strömkretsar, som inte har någon di‑ iiFör att använda fordonsspecifika testanvisningar*),
rekt anslutning till nätet. fordonsspecifika bördata*) samt framtida utvidgning
för komponenttester, krävs att ett CompacSoft[plus]-
2.5 R&TTE-direktiv abonnemang tecknas.
FSA 740 Edition är en radiosändare av apparatklass 1
(R&TTE 1999/55/EG) och godkänd för användning inom För dessa funktioner krävs dessutom en tillåtelse. Tillåtelsen
*)

Europa. I Frankrike får FSA 740 Edition endast använ‑ hämtas med DSA (se kap. 5.3). Tillvägagångssättet beskrivs i
DSA online-hjälp
das i slutna utrymmen.

iiI länder utanför Europa måste man beakta motsva‑


rande landsspecifika föreskrifterna för användning av
radiosändare inom frekvensområdet 2,4 GHz (t.ex.
WLAN eller Bluetooth).

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


sv 72 | FSA 740 Edition | Produktbeskrivning

3.2 Leveransens omfattning 3.3 Apparatbeskrivning


Beteckning Beställningsnr FSA 740 Edition består i basversionen av en körvagn
med PC, skrivare, tangentbord, mus, mätenhet och
FSA 740 Edition –
Fjärrmanövrering (med batterier) 1 687 246 019
fjärrmanövrering. Körvagnen har därutöver plats för
USB-mus med 1 687 023 607 funktionsutvidgningar och avgaskomponenter BEA 055
musmatta 1 987 731 067 (bensin) och BEA 070 (diesel).
Skyddshuva 1 685 439 025
Temperaturgivare 1 687 230 036 3.3.1 Frontvy FSA 740 Edition
Triggertång 1 687 224 957
Primäranslutningsledning (UNI 4) 1 684 462 563
Multimätledning CH1 1 684 460 258
Multimätledning CH2 1 684 460 259 1
Mätledning med spänningsdelare 1 687 224 300 2
Strömtång 1000 A 1 687 224 968
Strömtång 30 A 1 687 224 969
Mätvärdesgivare 3 x KV- (svart) 1 687 224 848
Mätvärdesgivare 3 x KV+ (röd) 1 687 224 849 11
Stroboskop 1 687 022 767
Anslutningsledning B+/B– 1 684 460 195 10
Sekundärmätvärdesgivare 1 687 224 973 3

D IA
G
Y-adapterledning CH1/CH2 1 687 023 356

FSA
Slangledning 1 680 712 234
CD CompacSoft[plus] 1 687 370 275 4

Editio
DVD ESI[tronic] 1 987 729 601
1 987 729 605 5

n
CD SystemSoft BEA-PC 1 687 005 087 9
DVD (Recovery - WIN 7) 1 687 005 092 6
Tillbehörsats med mätspetsar svart och röd 1 687 010 153
anslutningsklämmor svart
Tillbehörssats med 1 687 016 118
Mätspets svart och röd
Alligatorklämma svart och röd 7
Adapterstickkontakt svart, röd, grå 8
Adapterledning klämgivare 1 684 465 513
Anslutningssats för undertrycksmätning 1 687 010 145
PDR 377 och nätanslutningsledning 1 687 023 685
Bruksanvisning 1 689 989 089
H
1 689 979 922 BOSC
1 689 979 936
1 689 989 158
74E0SI[tronic]
FSwA
ered
by
Po

!!De mätspetsar (1 687 010 153) som är bifogade i 775


61-0
1Ko
459
mätspetssetet kan bara användas för mätningar på
under 30 Volt.
Fig. 1: Frontvy FSA 740 Edition
Beroende på vilken konstruktion du beställt kan leve‑ 1 Bluetooth-USB-adapter1)
ransen innehålla ytterligare komponenter (t.ex. tangent‑ 2 Mätenhet
3 KTS-modul1)
bord, BEA 055, BEA 070, KTS-modul).
4 USB-mus
5 Fjärrmanövreringsmottagare
6 Tangentbord1)
7 skrivarkåpa
8 Skrivare (PDR 377)
9 PC med DVD-het2)
10 Fjärrmanövrering
11 Monitor
1)
delvis specialtillbehör
2)
Anvisningar beträffande datorn, se bifogad bruksanvisning
1 689 989 158.

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Produktbeskrivning | FSA 740 Edition | 73 sv

3.3.2 Vy bakifrån FSA 740 Edition 3.3.4 Anslutningslist FSA 740 Edition

FARA – Risk för elektriska stötar genom för


1
hög mätspänning!
Spänningsmätningar över
60 VDC/30 VAC/42 VACpeak med multi-
mätledningarna CH1/CH2 leder till person-
skador, hjärtstillestånd eller död genom
elektrisk stöt.
¶¶ Mät inga nätspänningar eller nätliknande
spänningar med Multi-mätledningarna
CH1 / CH2.
6
USB
COM
15V DC

KV- KV+ CH1 CH2 D X

15+ -1 COM USB 15V DC

45977541-Ko

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Fig. 3: Anslutningslist FSA 740 Edition (nedifrån)


5
1 Temperaturgivare
2 Anslutningsledning B+/B–
3 3 Primäranslutningsledning (UNI 4)
4 Triggertång eller
Adapterledning 1 684 465 513 för klämgivare1)
GF 3 GF 2
5 Seriellt gränssnitt RS 232 (utan funktion)
O2 AF I
6 Mätvärdesgivare KV–
7 USB-anslutning för dataanslutning PC
N0

4
11-16V
8 Mätvärdesgivare KV+
9 Spänningsförsörjning mätenhet (nätdel)
10 Multimätledning CH1 eller mätledning med spänningsdelare eller
­strömtång 30 A
4597758/3Wo 11 Multimätledning CH2 eller mätledning med spänningsdelare eller
­strömtång 30A eller strömtång 1000A
12 Stroboskop
13 Lufttrycksmätning
Fig. 2: Vy bakifrån FSA 740 Edition utan bakvägg 14 Vätsketrycksensor
1 Mätenhet 1)
Vid varvtalsmätning med klämgivare skall alltid adapterledningen
2 PC 1 684 465 513 anslutas mellan anslutningsdosa FSA 740 Edition
3 Skrivare (PDR 377) och anslutningsledningarna klämgivaren.
4 BEA 055*)
5 TILL-/FRÅN-kontakt med stickkontaktslist
6 KTS-modul*) 3.4 Specialtillbehör
*)
delvis specialtillbehör Bosch auktoriserade återförsäljare lämnar information
om specialtillbehör som t.ex. fordonsspecifika anslut‑
3.3.3 Mätledning med spänningsdelare ningsledningar.
Mätledningen med spänningsdelaren (1 687 224 300)
­används för spänningsmätningar till 60 VDC/30 VAC/
300 VACpeak. Mätspetsarna (1 684 485 434/ ... 435)
och ­alligatorklämmorna (1 684 480 403/ ... 404) som
befinner sig i tillbehörssats (1 687 016 118) är pla‑
nerade som mättillbehör för mätledningen med spän‑
ningsdelare. Mät inga nätspänningar eller nätliknande
spänningar med mätledningen med spänningsdelare.

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


sv 74 | FSA 740 Edition | Idrifttagning för första gången

4. Idrifttagning för första 5. Hantering


gången
5.1 Till-/frånslag FSA 740 Edition
FSA 740 Edition slås till och från med den centrala nät‑
4.1 Uppbyggnad strömbrytaren på apparatens baksida (se fig. 2, pos. 5).
1. Tag bort förpackningar och transportsäkringar till
alla levererade delar. iiInnan avstängningen skall PC:n stängas av med ope‑
2. Anslut sensorer till de avsedda kortplatserna på mäten‑ rativsystemet Windows. Innan återstart skall PC:n ha
heten e fig. 3). Strömtång 30 A och 1000 A och adap‑ varit avstängd minst 60 sekunder.
terledningen 1 684 465 513 ansluts bara vid behov.
3. Sätt skrivaren i körvagnen (fig. 1, pos. 8). iiUnder driften av FSA 740 Edition kan det inträffa
4. Anslut nätkabeln och USB-kabeln till skrivaren. Båda störningar, om det används PC-datorer eller andra
ledningarna ligger redan färdiga för anslutning i komponenter (t.ex. mus, anslutningsledningar), som
körvagnen. inte levererats av Bosch.

iiSkrivarpatronerna kan bara sättas in när skrivaren är 5.2 Anvisningar för mätningen
igång.
FARA – Risk för elektriska stötar vid mätning-
4.2 Innan första starten ar på fordon utan anslutningsledning B–!
Spänningsförsörjning från elnätet. FSA 740 Edition Mätningar utan till fordonsstommen eller
har på fabriken ställts in för 100 V – 230 V, 50/60 batteriets minuspol ansluten anslutningsled-
Hz. Observera uppgifterna på etiketten på sidan av ning B– leder till skador, hjärtstillestånd eller
FSA 740 Edition. död genom elektrisk stöt.
¶¶ Anslut FSA 740 Edition med anslutnings‑
!!Innan idrifttagningen skall det säkerställas att ledningen B– till fordonets stomme eller
spänningen i elnätet stämmer överens med den batteriets minuspol vid alla mätningar.
spänning som FSA 740 Edition ställts in på. Om
FSA 740 Edition används utomhus rekommenderar vi FARA – Risk för elektriska stötar genom för
användningen av en strömkälla, som är säkrad med hög mätspänning!
en jordfelsbrytare. Spänningsmätningar över
60 VDC/30 VAC/42 VACpeak med multi-
4.3 Windows språkval mätledningarna CH1/CH2 leder till person-
I samband med första starten väljer du språket i Win‑ skador, hjärtstillestånd eller död genom
dows operativsystem. elektrisk stöt.
¶¶ Mät inga nätspänningar eller nätliknande
Det går inte att ändra språk i efterhand. Om detta ändå spänningar med Multi-mätledningarna
skulle vara nödvändigt vänder du dig till din Bosch- CH1 / CH2.
återförsäljare.

4.4 Driftstart KTS 530, KTS 540, KTS 570 !!Mätningar med FSA 740 Edition är bara tillåtna i en
Anvisningar för hur du tar KTS-modulen i drift första torr miljö.
gången finns i produktbeskrivningen 1 689 979 987 och
i onlinehjälpen för DDC. !!FSA 740 Edition får inte användas för mätning av
spänningsfriheten på el- och hybridfordon. Mätningar
på högvoltskondensatortändningar är inte tillåtna,
eftersom det vid denna tändningstyp uppkommer
spänningsvärden på över 300 Volt.

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Hantering | FSA 740 Edition | 75 sv

!!Mätningar på CRI Piezo är bara tillåtna med speciella 5.4 Startbild FSA-systemprogram
adapterledningar (specialtillbehör).

!!De mätspetsar (1 687 010 153) som är bifogade i


mätspetssetet kan bara användas för mätningar på
under 30 Volt.

Grundläggande tillvägagångssätt vid mätningar på


fordonet:
1. Slå till tändningen.
2. FSA 740 Edition via anslutningsledning B– med bat‑
teri (B–) eller motormassa.
3. Anslut den erforderliga mätledningen till fordonet.

!!Rör inte mätledningen under pågående mätning.

Slå till tändning.


4. Fig. 4: Grundbild efter start
Genomför mätningar.
5.
Slå ifrån tändningen efter mätningen.
6.
Lossa mätledningen från fordonet.
7. iiNär flera applikationer är öppna samtidigt kan FSA
Lossa anslutningsledning B–.
8. systemprogrammets hastighet påverkas.
""Mätningen är avslutad.
5.5 Språkinställning FSA systemprogram
5.3 Diagnostics programvaruval DSA I menyn “Inställningar” kan du också välja det språk
Med DSA kan du: med vilket du vill arbeta i FSA 740 Edition. Detta språk
RR Starta Bosch-applikationer (även automatiskt). gäller också för de andra Bosch-applikationerna.
RR Genomföra gränssnittsinställningar.
RR Välja språk från DSA och Bosch-applikationerna. 5.6 Bildskärmsuppbyggnaden i FSA sys-
RR Installera program. temprogram xxx
RR Underhålla kund- och fordonsdata.
RR Avsluta Bosch-applikationer.

Ytterligare informationer hittar du i online-hjälpen till


DSA.

Fig. 5: Funktionell bildskärmsuppbyggnad


1 Programrubriklisten visas i alla programnivåer: t.ex. program-
namn, teststeg.
2 Informationsruta med informationer och anvisningar till använda-
ren.
3 Statusrad med informationer om fordonet och sensorerna.
4 Fönsterarea för mätresultat.
5 Tangenter med fasta funktioner och programmerbara tangenter.

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


sv 76 | FSA 740 Edition | Hantering

5.7 Hantering av FSA systemprogram 5.8 Varvtalssymboler


FSA systemprogrammet hanteras med PC-tangentbor‑ Vid varvtalsmätningen väljer FSA systemprogram auto‑
det, med USB-musen eller med fjärrmanövreringen, matiskt den bästa varvtalskällan.
bl.a. med funktionstangenter och tangenter. Den valda varvtalskällan visas på statusraden på bild‑
skärmen.
iiVar god tänk på att
$$ tangentbordet alltid måste vara anslutet til Klämma 1 eller TD/TN
fjärrkontrollmot-tagarens PS2-kontakt.
$$ kanalen alltid måste ställas in innan fjärr Triggertång
kontrollen används (se 1 689 979 936).
Klämgivare
Funktionstangenterna <ESC>, <F1> till <F12> är tangenter
med fasta funktioner resp. programmerbara tangenter: Batteri restpulsation
RR <ESC>, <F1>, <F10>, <F11> och <F12> är tangenter
med fasta funktioner. Dessa tangenters funktioner är Strömtång
desamma i samtliga programsteg.
RR Programmerabara tangenter (<F2> till <F9>) är tang‑ 5.9 ESI[tronic]
enter med skiftande funktion er. Dessa tangenters
funktioner ändras beroende på vilket programavsnitt iiDen respektive aktuella ESI[tronic]-versionen ingår
som valts. Funktionstangenterna beskrivs i online‑ i form av en DVD-skiva i leveransen. Innan du kan
hjälpen. arbeta med ESI[tronic] skall programmet installeras
RR Sådana tangenter med fasta funktioner och program‑ och frikopplas. Anvisningar om hur du installerar och
merbara tangenter, som i det aktuella programsteget aktiverar ESI[tronic] finns på skivan 'ESI[TRONIC]
är "nedgråade" saknar funktion. DVD 1 DIAGNOS OCH TEKNIK' i katalogen 'DOCS\
RR Tangenter med fasta funktioner och programmerbara SETUP\INFO_XXX.PDF'.
tangenter väljs med mus, tangentbord eller fjärrma‑
növrering. 5.10 Programinstallation
Utför programinstallationen via Diagnostics programva‑
Alla informationer om hur FSA systemprogramvara be‑ ruval (DSA). Följ installationsanvisningarna på respek‑
tjänas hittar du i online-hjälpen tive CD/DVD.

Översikt över tangenter och tangenter med fasta funktioner på tangentbord och fjärrmanövrering

Funktion Fjärrmanövrering Tangentbord


Visa online-hjälp för respektive teststeg F1 <F1>
Avsluta aktuell mätning resp. programexekvering. O <ESC>
Skifte från varje Bosch-applikation till val av diagostikprogram (DSA). J <F10>
Med DSA kan de olika Bosch-applikationerna aktiveras och t.ex. kunddata kan matas in.
Ett steg tillbaka. Z <F11>
Ett steg framåt eller bekräfta uppgifterna. V <F12>
Förflyttning till andra knappar, flikar eller inmatningsfält.  TAB-tangent
Förflyttning inne i en knapp, en flik eller ett listfält.  Markör-tangenter

Skriver vid varje position i programmet ut en kopia på den aktuella bildskärmsvisningen på D Utskriftsknapp
protokollskrivaren.
Undantag online-hjälp:
1. Klicka med höger musknapp.
2. Välj “Skrivare”.
Ett steg framåt eller bekräfta uppgifterna. E Enter-tangent

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Underhåll | FSA 740 Edition | 77 sv

6. Underhåll 6.2 Reservdels- och slitdelslista

6.1 Rengöring Beteckning Beställningsnr.


PC 1 687 023 658
6.1.1 FSA 740 Edition Monitor 1 687 023 684
Rengör apparatvagn och hus enbart med en mjuk puts‑ USB-Mus 1 687 023 607
Mätanordning 1 687 022 911
duk och neutralt rengöringsmedel. Använd inga slipan‑
Hållarplåt 1 681 322 164
de rengöringsmedel och grova verkstadstrasor!
Nätdel 1 687 023 601
Nätanslutningsledning nätdel<) 1 684 461 106
6.1.2 Datamedium USB-förbindelseledning<) 1 684 465 491
Rengör en CD-ROM eller DVD-ROM med en datamedi‑ Multimätledning CH1<) 1 684 460 258
umrengöringssats eller torka försiktigt av silversidan på Multimätledning CH2<) 1 684 460 259
datamediet med en mjuk, luddfri bomullsduk. Använd Mätledning med spänningsdelare<) 1 687 224 300
ingen pappersduk eftersom det kan orsaka skrapmär‑ Oljetemperaturgivare personbil<) 1 687 230 036
ken. Strömmättång 1000 A 1 687 224 968
Strömmättång 30 A 1 687 224 969
6.1.3 DVD-enhet Gummislang, anslutning till tryckdosa<) 1 680 712 234
Rengör DVD-enheten regelbundet med ett rengörings‑ Anslutningssats undertrycksmätning 1 687 010 145
Triggertång<) 1 687 224 957
datamedium för CD- eller DVD-enheter. Dessa rengö‑
Sekundäranslutningssats “Plus” 3x, röd/+<) 1 687 224 849
ringsdatamedier finns i de flesta dator- eller underhåll‑
Sekundäranlsutningssats “Minus” 3x, 1 687 224 848
ningselektronikbutiker. svart/–<)
Batterianslutningsledning B+/B–<) 1 684 460 195
Sekundärmätvärdesgivare<) 1 687 224 973
Y-adapterledning CH1/CH2<) 1 687 023 356
Primäranslutningsledning (UNI 4)<) 1 684 462 563
Stroboskop 1 687 022 767
Mätspets, svart<) 1 684 485 034
Mätspets, röd<) 1 684 485 035
Mätklämmor (2x), svart<) 1 684 480 022
Mätspets, svart<) 1 684 485 368
Mätspets, röd<) 1 684 485 369
Fjärrmanövrering 1 687 201 985
Temperaturgivare luft 1 687 230 060
PDR 377 1 687 023 685
därtill USB-förbindelseledning<) 1 684 465 491
därtill parallell-förbindelseledning<) 1 684 465 309
Adapterledning klämgivare 1 684 465 513
Adapterledning klämgivare 1 684 463 348
Adapterledning klämgivare 1 684 463 430
Avgasadapter 1 683 350 094
Skyddshuva 1 685 439 025
Tillbehörssats med 1 687 016 118
Mätspets svart och röd
Alligatorklämma svart och röd
Adapterstickkontakt svart, röd, grå
<)
Slitdel

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


sv 78 | FSA 740 Edition | Urdrifttagning

7. Urdrifttagning 7.3 Avfallshantering och skrotning

7.1 Temporärt urdrifttagande 1. Slå från strömmen till FSA 740 Edition och ta bort
När utrustningen inte används under en längre tid. nätanslutningsledningen.
¶¶ Skilj FSA 740 Edition från elnätet. 2. Ta isär FSA 740 Edition, sortera materialet och han‑
tera enligt gällande avfallsföreskrifter.
7.2 Byte av arbetsplats
¶¶ Vid överlämnande av FSA 740 Edition ska den fullstän‑ För FSA 740 Edition gäller det europeiska
diga dokumentationen som ingår i leveransen överlå‑ direktivet 2002/96/EG (WEEE).
tas. Kasserade elektriska och elektroniska ap-
¶¶ Transportera endast FSA 740 Edition i originalför‑ parater, inklusive ledningar och tillbehör, lik-
packning eller likvärdig förpackning. som även uppladdningsbara och ej uppladd-
¶¶ Frånskilj elanslutningen. ningsbara batterier måste hanteras separat
¶¶ Observera anvisningarna som berör första driftstart. och får ej tillföras hushållsavfallet.
¶¶ Utnyttja förekommande återvinnings- och
insamlingssystem vid avfallshanteringen.
¶¶ Vid korrekt avfallshantering av
FSA 740 Edition undviks miljöskador och
hälsorisker.

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Tekniska data | FSA 740 Edition | 79 sv

8. Tekniska data
8.1 Mätfunktioner
8.1.1 Motortest

Mätfunktioner Mätområden Upplösning Givare


Varvtal 450 varv/min – 6000 varv/min 10 varv/min Anslutningsledning B+/B–
100 varv/min – 12000 varv/min 10 varv/min Triggertång,
Sekundär-mätvärdesgivare,
Primäranslutningsledning (UNI 4)
250 varv/min – 7200 varv/min 10 varv/min Strömtång 30A,
Klämgivare diesel
100 varv/min – 500 varv/min 10 varv/min Strömtång 1000 A
(startmotorström)
Oljetemperatur -20 °C – 150 °C 0,1 °C Oljetemperaturgivare
U-batteri 0 – 60 V 0,1 V Anslutningsledning B+/B–
U-kl. 15 0 – 60 V 0,1 V Primäranslutningsledning (UNI 4)
U-kl. 1 0 – 20 V 50 mV Primäranslutningsledning (UNI 4)
Tändningsspänning, ±500 V 1V Primäranslutningsledning (UNI 4),
Gnistspänning ±50 kV 100 V Sekundär-mätvärdesgivare
Gnistbrinntid 0 – 6 ms 0,01 ms Primäranslutningsledning (UNI 4),
Sekundär-mätvärdesgivare
Relativ kompression via startmotorström 0 – 200 Ass 0,1 A Primäranslutningsledning (UNI 4),
Sekundär-mätvärdesgivare
U-generator Pulsation 0 – 200 % 0,1 % Multimätledning CH1
I-startmotor 0 – 1000 A 0,1 A Strömtång 1000 A
I-generator
I-tändstift
I-primär 0 – 30 A 0,1 A Strömtång 30 A
Stängningsvinkel 0 – 100 % 0,1 % Primäranslutningsledning (UNI 4)
0 — 360 ° 0.1 °
Stängningstid 0 – 50 ms 0,01 ms Sekundärmätvärdesgivare
0,1 ms Strömtång 30 A
Tändningstidpunkt, 0 – 60 °KW 0,1 °KW Triggertång
Tändinställning med stroboskop
Matningsbörjan, toppbörjan, 0 – 60 °KW 0,1 °KW Klämgivare
Sprutningsinställning
med stroboskop
Tryck (luft) -800 hPa – 1500 hPa 1 mbar Lufttrycksgivare
Taktförhållande t-/T 0 – 100 % 0,1 % Multimätledning CH1 / CH2
Insprutningstid 0 – 25 ms 0,01 ms Multimätledning CH1 / CH2
Förglödningstid 0 – 20 ms 0,01 ms Multimätledning CH1 / CH2

8.1.2 Multimeter

Mätfunktioner Mätintervall Upplösning Givare


Varvtal som vid motortest
U-batteri 0 – 60 V 0,01 V Anslutningsledning B+/B–
U-kl. 15 0 – 60 V1) 0,1 V Primäranslutningsledning (UNI 4)
U-DC ±200 mV – ±20 V 0,001 V Multimätledning CH1 / CH2
min./max. ±20 V – ±200 V1) 0,01 V
I-1000 A ±1000 A 0,1 A Strömtång 1000 A
I-30 A ±30 A 0,01 A Strömtång 30 A
Motstånd 0 – 1000 Ω 0,001 Ω Multimätledning CH1
(R-Multi 1) 1 kΩ – 10 kΩ 0,1 Ω
10 kΩ – 999 kΩ 100 Ω
Tryck P-luft 0,2 hPa – 2500 hPa 0,1 hPa Lufttrycksgivare
Oljetemperatur -20 °C – 150 °C 0,1 °C Oljetemperaturgivare
Lufttemperatur -20 °C – 100 °C 0,1 °C Lufttemperaturgivare
Vätsketryck 0 – 10000 hPa 10 hPa Vätsketrycksensor, Oljetrycksensor

Mätområdet är större än tillåten mätspänning


1)

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


sv 80 | FSA 740 Edition | Tekniska data

8.1.3 Specifikation mätledningar

Benämning Artikelnummer Mätkate- Max. mätspänning Utgångskänslighet Max. utgångsspän-


gori mätledning ning på mätledning
Anslutningsledning B+/B– 1 684 460 195 CAT 0 60 VDC, 30 VAC, – 60 V
300 VACpeak
Triggertång 1 687 224 957 CAT 0 30 kV ACpeak 2)
5V
Primäranslutningsledning 1 684 462 563 CAT 0 32 VDC, 30 VAC, 3)
320 V
(UNI 4) 320 VACpeak
Multi-mätledning CH1 1 684 460 258 CAT 0 60 VDC, 30 VAC, 3)
60 V
Multi-mätledning CH2 1 684 460 259 42 VACpeak
Mätledning med spännings‑ 1 687 224 300 CAT 0 60 VDC, 30 VAC, 25 V/V 20 V
delare 300 VACpeak
Tillbehörssats med: 1 687 016 118
Mätspetsar 1 684 485 434/ … 435 CAT 3 1000 V AC/DC – 30 V
Alligatorklämmor 1 684 480 403/ … 404 CAT 2 1000 V AC/DC – 300 V
Adapterstickkontakter 1 684 480 125 CAT 2 600 V AC/DC – 30 V
Strömtång 1000 A 1 687 224 968 CAT 0 300 V AC/DC 100 mV/A 5V
Strömtång 30 A 1 687 224 969 CAT 0 300 V AC/DC 4 mV/A 5V
Mätspetssats: 1 687 010 153 CAT 0 30 V DC/ACpeak – 60 V
Mätspetsar
Testklämma
Sekundärmätvärdesgivare 1 687 224 973 CAT 0 30 kV ACpeak 20 mV/kV1) 1V
Temperaturgivare personbil 1 687 230 036 CAT 0 5V Resistans: 5V
1005 Ω vid 25 °C
1530 Ω vid 90 °C
Anslutning till ingång sekundärmätvärdesgivare
1)

1,6 Vpeak ±30 % vid 100 mA strömändring inom 200 ns vid anslutning till ingång triggertång (L/C ca. 136 µH/5 nF)
2)

Vid spänningar >60 V gäller U[V] x t[ms] ≤ 3200 V*µs, t.ex. en spänning på 200 V får ligga på maximalt 16 µs. Den maximala spänningen
3)

minskar vid frekvenser >1 MHz med 20 dB/dekad, t.ex. Sinus 1 MHz maximal peak = 200 V / Sinus 10 MHz maximal peak = 20 V

8.1.4 Oscilloskop
RR Triggersystem RR Mätsystem med 8 automatiska mätfunktioner
$$ Free Run (otriggad genomgång vid ≥ 1 s) $$ Medelvärde
$$ Auto (kurvutmatning även utan trigger) $$ Effektivvärde
$$ Auto-Level (som Auto, triggertröskel på signalens $$ Min
mitt) $$ Max
$$ Normal (manuell triggertröskel, kurvutmatning $$ topp-topp
­endast med triggning) $$ Impuls
$$ Enkelföljd $$ Taktförhållande
RR Triggerflank $$ Frekvens
$$ Flank (pos / neg på signal) RR Valbart signalområde
RR Triggerkällor $$ Hel kurva eller mellan muspekarna.
$$ Motor (trigger på cylinder 1 ... 12 med hjälp av RR Zoom
triggertång, kl 1, KV-givare) $$ Valbar kurvsektor för horisontal och vertikal för‑
$$ Extern trigger via kl 1_1 ledning eller triggertång storing
$$ Multi-mätledning CH1 / CH2 RR Förskjutbar cursor med indikering för
RR Pretriggerandel $$ x1, x2
$$ 0 till 100 %, förskjutbar med mus $$ delta x
RR Registreringssätt $$ y1 och y2 (kanal 1)
$$ MaxMin (Peak/Glitchdetect) $$ y1 och y2 (kanal 2)
$$ Störimpulsregistrering RR Jämförelsekurvor
$$ Sample (ekvidistant avkänning) $$ Lagra, ladda, kommentera, förinställning av
RR Minnesdriftsätt och kurvutmatningssätt ­Scope-installationer för live-kurvor
$$ Roll-Mode (enkelpunktutmatning) med fortlöpan‑ RR Minnesfunktioner
de lagring av signalerna vid X-avböjningar ≥ 1 s $$ Bläddra fram och tillbaka
$$ Roll-Mode (kurvutmatning) med fortlöpande lag‑ $$ Sökfunktioner, t ex MinMax, taktförhållande
ring av signalerna vid X-avböjningar ≥ 1 ms
$$ Normalt med lagring av de sista 50 visade kur‑
vorna vid X-avböjningar < 1 ms

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Tekniska data | FSA 740 Edition | 81 sv

8.1.5 Oscilloskop-mätfunktioner Funktion Specifikation


Vertikal upplösning 10 bit
Mätfunktioner Mätområden1) Givare Minnesdjup 1 Mega avkänningsvärde resp 50
Sekundärspänning 5 kV – 50 kV2) Sekundär- kurvor
mätvärdesgivare Avkänningshastighet per kanal 50 Ms/s
Primärspänning 20 V – 500 V2) Primäranslutnings‑
ledning (UNI 4)
Spänning 200 mV – 200 V2) Multimätledning 8.2 Signalgenerator
CH1 / CH 2
5 V – 500 V2) Mätledning med Funktion Specifikation
spänningsdelare
Amplitud -10 V – 12 V
AC-koppling 200 mV – 5V Anslutningsledning (Belastning < 10 mA) mot stomme
B+/B–
Signalformer DC, Sinus, triangel, rektangel
Ström 2A Strömtång 30 A
Frekvensområde 1 Hz – 1 kHz
5A
10 A Utgångsström 30 mA – 75 mA
20 A (lastberoende)
30 A Impedans ca. 60 Ohm
Ström 50 A Strömtång 1000 A Symmetri 10 % – 90 %
100 A (Triangel, Rektangel)
200 A Kurvgenerering Utmatningsvärden till 100000 värden/
1000 A sekund,
Upplösning 8 bit,
Mätområdet är positivt eller negativt beroende på nollinjen
1) Y-helområde inställningsbart ( bit)
Unipolär / bipolär drift
Mätområdet är större än tillåten mätspänning
2)

Kortslutningstålig mot < 50 V statisk


extern spänning
8.1.6 Oscilloskop funktioner och specifikationer Kortslutningstålig mot < 500 V / 1 ms dynamisk
extern spänning
Funktion Specifikation RR Automatisk tillkopplade filter och dämpningsled för
Ingångskoppling CH1/CH2 AC/DC förbättring av signalkvaliteten.
Ingångsimpedans 1 MOhm RR Automatisk avstängning vid kortslutning, identifiering
CH1/CH2 (mätrelaterad)
av extern spänning vid start av signalgeneratorn.
Ingångsimpedans 1 MOhm (5 — 200 V)
CH1/CH2 10 MOhm (200 mV — 2 V)
(galvaniskt isolerad) 8.3 Nätdel
Ingångsimpedans 4 MOhm
CH2 (differentiell) Funktion Specifikation
Bandbredd CH1 > 5 kHz = 200 mV – 2 V Ingångsspänning 90 VAC – 264 VAC
(galvaniskt isolerad) > 25 kHz = 5 V – 200 V
Ingångsfrekvens 47 Hz– 63 Hz
Bandbredd CH1 (stomrela‑ > 1 MHz = 200 mV – 2 V
terad) > 5 MHz = 5 V – 200 V Utgångsspänning 15 V
Bandbredd CH2 (stomrela‑ > 1 MHz = 200 mV – 2 V Driftstemperatur 0 °C – 40 °C
terad) > 5 MHz = 5 V – 200 V
Bandbredd > 500 kHz 8.4 Buller
Mätledning med spännings‑
delare
< 70 dB(A)
Bandbredd CH2 > 30 kHZ
(Differensmätning) 8.5 Mått och vikter
Bandbredd 1000 A Ström‑ > 1 kHz
tång Funktion Specifikation
Bandbredd 30 A > 50 kHz Mått H x B x T: 1785 x 680 x 670 mm
Strömtång
Vikt 91 kg
Bandbredd sekundär- > 1 MHz
mätvärdesgivare
Bandbredd > 100 kHz (20 V)
Primäranslutningsledning > 1 MHz (50 V – 500 V)
(UNI 4)
Tidsområden (relaterat till 10 µs – 100 s
500 avkänningspunkter)
Tidsområden (relaterad till 20 ns – 200 ms
1 avkänningspunkt)
Tidsbas noggrannhet 0,01 %
Vertikal noggrannhet ±2 % av mätvärdet
Mätverktyg utan sensorer ±0,3 % av mätområdet
(Offsetfel för
områden > 1 V) eller ±5 mV (Off‑
setfel för områden 200 mV – 1 V)

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


nl 82 | FSA 740 Edition | 82FSA 740 Edition

Inhoud Nederlands
1. Gebruikte symbolen 83 6. Onderhoud 90
1.1 In de documentatie 83 6.1 Reiniging 90
1.1.1 Waarschuwingsaanwijzingen 6.1.1 FSA 740 Edition 90
– opbouw en betekenis 83 6.1.2 Datadrager 90
1.1.2 Symbolen – Benaming en betekenis 83 6.1.3 DVD-loopwerk 90
1.2 Op het product 83 6.2 Reserve- en slijtdelen 90

2. Gebruikersinstructies 84 7. Buitenbedrijfstelling 91
2.1 Belangrijke opmerkingen 84 7.1 Tijdelijke buitenbedrijfstelling 91
2.2 Veiligheidsinstructies 84 7.2 Verplaatsing 91
2.3 Elektromagnetische compatibiliteit (EMC) 84 7.3 Verwijderen en tot schroot verwerken 91
2.4 Meetcategorie volgens EN 61010‑2‑030:2010 84
2.5 R&TTE-richtlijn 84 8. Technische gegevens 92
8.1 Meetfuncties 92
3. Productbeschrijving 84 8.1.1 Motortest 92
3.1 Toepassing 84 8.1.2 Multimeter 92
3.2 Leveringsomvang 85 8.1.3 Specificatie meetleidingen 93
3.3 Beschrijving van het apparaat 85 8.1.4 Oscilloscoop 93
3.3.1 Vooraanzicht FSA 740 Edition 85 8.1.5 Oscilloscoop-meetfuncties 94
3.3.2 Aanzicht van achteren FSA 740 Edition 86 8.1.6 Oscilloscoop-functies en specificaties 94
3.3.3 Meetkabel met spanningsverdeler 86 8.2 Signaalgenerator 94
3.3.4 Aansluitstrook FSA 740 Edition 86 8.3 Voedingseenheid 94
3.4 Speciale toebehoren 86 8.4 Geluidsemissie 94
8.5 Afmetingen en gewichten 94
4. Eerste inbedrijfstelling 87
4.1 Opbouw 87
4.2 Voor de eerste inschakeling 87
4.3 Taalselectie van Windows 87
4.4 Inbedrijfstelling van de KTS 530, KTS 540,
KTS 570 87

5. Bediening 87
5.1 In-/uitschakelen 87
5.2 Aanwijzingen voor de meting. 87
5.3 Diagnostics softwareselectie DSA 88
5.4 Startscherm FSA-systeemsoftware 88
5.5 Taalinstelling FSA-systeemsoftware 88
5.6 Schermopbouw FSA-systeemsoftware 88
5.7 Bediening van de FSA-systeem­software 89
5.8 Toerentalsymbolen 89
5.9 ESI[tronic] 89
5.10 Software-installatie 89

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Gebruikte symbolen | FSA 740 Edition | 83 nl

1. Gebruikte symbolen 1.2 Op het product

1.1 In de documentatie !!Alle waarschuwingssymbolen op de producten in


1.1.1 Waarschuwingsaanwijzingen – opbouw en be- acht nemen en deze in leesbare toestand houden.
tekenis
Waarschuwingsaanwijzingen waarschuwen voor gevaren Deze gebruiksaanwijzing en alle technische
voor de gebruiker of omstanders. Bovendien beschrij‑ documentatie van de FSA 740 Edition en de
ven waarschuwingsaanwijzingen de gevolgen van het gebruikte componenten in acht nemen!
gevaar en de maatregelen om deze te voorkomen. Waar‑
schuwingsaanwijzingen hebben de volgende opbouw:

Waar- SIGNAALWOORD - Soort en bron van het


schuwings- gevaar!
symbool Mogelijke gevolgen van het gevaar bij niet-
inachtneming van de vermelde maatrege- Voorzichtig
len en aanwijzingen. 1. Ontsteking uitschakelen.
¶¶ Maatregelen en aanwijzingen ter voorko‑ 2. FSA 740 Edition met batterij (B-) of motor-massa
ming van gevaar. verbinden.
3. Ontsteking inschakelen.
Het signaalwoord geeft de waarschijnlijkheid van intre‑
den en de ernst van het gevaar bij niet-inachtneming aan:

Signaalwoord Waarschijnlijkheid Ernst van het gevaar


van optreden bij niet-inachtneming
GEVAAR Direct dreigend Dood of ernstig
Voorzichtig
gevaar lichamelijk letsel
WAARSCHUWING Eventueel dreigend Dood of ernstig
1. Ontsteking uitschakelen.
gevaar lichamelijk letsel 2. FSA 740 Edition van batterij (B-) of motor-massa
VOORZICHTIG Mogelijke gevaarlijke Licht lichamelijk let‑ afklemmen.
situatie sel
Afvalverwerking
1.1.2 Symbolen – Benaming en betekenis Afgedankte elektrische en elektronische ap-
paratuur, inclusief leidingen en toebehoren,
Symb. Benaming Betekenis alsmede accu’s en batterijen moeten ge-
Let op Waarschuwt voor mogelijke materi‑ scheiden van het huisvuil worden afgevoerd
! aalschade.
en verwerkt.
Informatie Instructies voor gebruik en andere
i
nuttige informatie.
1. Handeling in meer‑ Uit meerdere stappen bestaand
2. dere stappen handelingsadvies
Handeling Uit een stap bestaand handelings‑
e
in een stap advies
Tussenresultaat Binnen een handelingsadvies wordt

een tussenresultaat aangegeven.
Eindresultaat Aan het einde van een handelingsadvies
"
wordt het eindresultaat aangegeven.

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


nl 84 | FSA 740 Edition | Gebruikersinstructies

2. Gebruikersinstructies 3. Productbeschrijving
2.1 Belangrijke opmerkingen 3.1 Toepassing
Belangrijke opmerkingen betreffende overeenkomsten De voertuig-systeem-analyse FSA 740 Edition is een
over auteursrecht, aansprakelijkheid en garantie, over modulair opgebouwd testapparaat voor de controle­
de gebruikersdoelgroep en over de verplichtingen van techniek in werkplaatsen voor motorvoertuigen.
de onderneming vindt u in de aparte handleiding "Be‑ FSA 740 Edition registreert voertuigspecifieke signalen
langrijke aanwijzingen en veiligheidsinstructies voor en leidt deze via de USB-interface door aan een PC met
Bosch Test Equipment". Deze moeten vóór inbedrijfstel‑ Windows besturingssysteem. Op de PC is de FSA‑sys‑
ling, aansluiting en bediening van de FSA 740 Edition teemsoftware geïnstalleerd. De FSA-systeemsoftware
zorgvuldig worden doorgelezen en beslist in acht wor‑ bevat de volgende functies:
den genomen. RR Motorvoertuig-identificatie.
RR Instellingen.
2.2 Veiligheidsinstructies RR Voertuig-systeem-analyse met
Alle veiligheidsinstructies vindt u in de afzonderlijke $$ Teststappen (controle van Otto- en diesel­
handleiding "Belangrijke aanwijzingen en veiligheids‑ motoren).
instructies" voor Bosch Test Equipment. Deze moeten $$ URI.
vóór inbedrijfstelling, aansluiting en bediening van de $$ Signaalgenerator (bijv. voor de controle van
FSA 740 Edition zorgvuldig worden doorgelezen en be‑ ­sensoren).
slist in acht worden genomen. $$ Componententest (controle van voertuig­
componenten).
2.3 Elektromagnetische compatibiliteit $$ Karakteristiekenschrijver.
(EMC) $$ Universele oscilloscoop.
FSA 740 Edition voldoet aan de criteria overeenkomstig $$ Ontstekingsoscilloscoop primair.
de EMC-richtlijn 2004/108/EG. $$ Ontstekingsoscilloscoop secundair.

iiFSA 740 Edition is een product van de klasse/catego‑ !!De maximaal toelaatbare meetspanning op de multi-
rie A volgens EN 55 022. FSA 740 Edition kan in het meetingangen bedraagt 60 VDC/30 VAC/42 VACpeak.
woonbereik hoogfrequente storingen (radiostoringen) FSA 740 Edition mag derhalve niet voor de meting
veroorzaken, waarbij ontstoringsmaatregelen nodig van de spanningsvrijheid op elektrische voertuigen
zouden kunnen zijn. In dit geval kan van de exploitant en hybride voertuigen worden gebruikt.
verlangd worden om passende maatregelen door te
voeren. Voor de beoordeling van meetresultaten kunnen
­vergelijkingscurven van als goed herkende meetcurven
2.4 Meetcategorie volgens in het meetsysteem worden opgeslagen. Bovendien is
EN 61010‑2‑030:2010 de FSA 740 Edition voorbereid voor een koppeling met
EN 61010-2-030:2010 bepaalt de algemene veilig‑ andere systemen van het ASA-werkplaatsnetwerk.
heidseisen voor elektrische test- en meetapparatuur en
definieert de meetcategorieën van 0 tot IV. Met de KTS modulen kunt u via ESI[tronic] een regel­
FSA 740 Edition is ontworpen voor test- en meet‑ eenheid-diagnose uitvoeren*).
stroomcircuits van de categorie 0 (testapparatuur voor Verder kan de FSA 740 Edition tot een uitlaatgasmeet‑
motorvoertuigen), d.w.z. voor metingen op stroomcir‑ toestel worden uitgebreid.
cuits die geen directe verbinding met het stroomnet
hebben. iiVoor het gebruik van de voertuigspecifieke testin‑
structies*), van de voertuigspecifieke instelge‑
2.5 R&TTE-richtlijn gevens*) en van de toekomstige uitbreiding van
FSA 740 Edition is een radio-apparaat van apparaatklas‑ de compo­nententest is het afsluiten van een
se 1 (R&TTE 1999/55/EG) en goedgekeurd voor gebruik CompacSoft[plus]-abonnement noodzakelijk.
binnen Europa. FSA 740 Edition mag in Frankrijk uitslui‑ Voor deze functies is bovendien een vrijschakeling nodig.
*)

tend in gesloten ruimten worden gebruikt. De ­vrijschakeling wordt met DSA (zie hoofdstuk 5.3) uitgevoerd.
De werkwijze is beschreven in de online-help van de DSA.

iiIn landen buiten Europa moeten de desbetreffende


landspecifieke voorschriften voor het gebruik van
radio-apparaten met frequentiebereik 2,4 GHz in
acht worden genomen (bijv. WLAN of Bluetooth).

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Productbeschrijving | FSA 740 Edition | 85 nl

3.2 Leveringsomvang 3.3 Beschrijving van het apparaat


FSA 740 Edition bestaat in de basisversie uit een wa‑
Benaming Bestelnummer gen met PC, printer, toetsenbord, muis, meeteenheid
FSA 740 Edition – en afstandsbediening. De wagen biedt extra plaats
USB-muis en 1 687 023 607 voor functie-uitbreidingen met uitlaatgascomponenten
Muispad 1 987 731 067
BEA 055 (benzine) en BEA 070 (diesel).
Afstandsbediening (met batterijen) 1 687 246 019
Afdekkap 1 685 439 025
Temperatuursensor personenauto 1 687 230 036
3.3.1 Vooraanzicht FSA 740 Edition
Triggertang 1 687 224 957
Primaire aansluitleiding (UNI 4) 1 684 462 563
Multi-meetleiding CH1 1 684 460 258 1
Multi-meetleiding CH2 1 684 460 259 2
Meetkabel met spanningsverdeler 1 687 224 300
Stroomtang 1000 A 1 687 224 968
Stroomtang 30 A 1 687 224 969
Meetwaardesensor 3 x KV– (zwart) 1 687 224 848 11
Meetwaardesensor 3 x KV+ (rood) 1 687 224 849
Stroboscoop 1 687 022 767 10
Aansluitleiding B+/B– 1 684 460 195 3

D IA
G
Secundaire meetwaardegever 1 687 224 973

FSA
Y-adapterkabel CH1/CH2 1 687 023 356
Slangleiding 1 680 712 234 4

Editio
CD CompacSoft[plus] 1 687 370 275
DVD ESI[tronic] 1 987 729 601
5

n
1 987 729 605 9
CD SystemSoft BEA-PC 1 687 005 087
6
DVD (Recovery – WIN 7) 1 687 005 092
Set toebehoren met 1 687 010 153
Testpunten zwart en rood
Aansluitklemmen zwart
7
Toebehorenset met 1 687 016 118
Testpunten zwart en rood 8
Krokodillenklemmen zwart en rood
Adapterstekkers zwart, rood, grijs
Adapterleiding klemsensor 1 684 465 513
Aansluitset voor onderdrukmeting 1 687 010 145
H
PDR 377 met netsnoer 1 687 023 685 BOSC
Bedieningshandleidingen 1 689 989 089
1 689 979 922 74E0SI[tronic]
1 689 979 936 FSwA
ered
by
Po
1 689 989 158
1Ko
61-0
775
459

!!De bij de testpuntenset (1 687 010 153) meegele‑


verde testpunten kunnen alleen voor metingen lager
dan 30 Volt worden gebruikt. Fig. 1: Vooraanzicht FSA 740 Edition
1 Bluetooth USB-adapter1)
Afhankelijk van de bestelde uitvoering kunnen er 2 Meeteenheid
3 KTS module1)
verdere componenten bij de omvang van de levering
4 USB-muis
aanwezig zijn (bijv. toetsenbord, BEA 055, BEA 070, 5 Ontvanger afstandsbediening
KTS module). 6 Toetsenbord1)
7 Printerkap
8 Printer (PDR 377)
9 PC met DVD-loopwerk2)
10 Afstandsbediening
11 Beeldscherm

1)
Gedeeltelijk speciale toebehoren
2)
Aanwijzingen voor de PC, zie meegeleverde gebruiksaanwijzing
1 689 989 158

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


nl 86 | FSA 740 Edition | Productbeschrijving

3.3.2 Aanzicht van achteren FSA 740 Edition 3.3.4 Aansluitstrook FSA 740 Edition

GEVAAR – Gevaar voor elektrische schok-


1 ken door te hoge meetspanning!
Spanningsmetingen groter dan
60 VDC/30 VAC/42 VACpeak met multi-meet-
leidingen CH1/CH2 leiden tot letsel, hartstil-
stand of dood door elektrische schok.
¶¶ Met multi-meetleidingen CH1 / CH2geen
netspanning of soortelijke spanningen meten.

6
USB
COM
15V DC

KV- KV+ CH1 CH2 D X

15+ -1 COM USB 15V DC

45977541-Ko

2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Fig. 3: Aansluitstrook FSA 740 Edition (van onderen)


1 Temperatuursensor
2 Aansluitleiding B+/B–
5 3 Primaire aansluitleiding (UNI 4)
4 Triggertang of adapterleiding 1 684 465 513 voor klemsensor1)
5 Seriële interface RS 232 (zonder functie)
3 6 Meetwaardesensor KV–
7 USB-aansluiting voor dataverbinding PC
8 Meetwaardesensor KV+
GF 3 GF 2 9 Spanningsvoorziening meeteenheid (netadapter)
O2 AF I 10 Multi-meetleiding CH1 of meetkabel met spanningsverdeler
N0

4 of stroomtang 30 A
11-16V
11 Multi-meetleiding CH2 of meetkabel met spanningsverdeler
of stroomtang 30 A of stroomtang 1.000 A
12 Stroboscoop
13 Luchtdrukmeting
4597758/3Wo 14 Vloeistofdruksensor
1)
Bij toerentalmeting met klemsensor moet altijd de adapterleiding
1 684 465 513 tussen de aansluitbus FSA 740 Edition en de
aansluitleidingen voor de klemsensor worden aangesloten.

Fig. 2: Aanzicht van achteren FSA 740 Edition zonder achterwand


1 Meeteenheid 3.4 Speciale toebehoren
2 PC Informatie over speciale toebehoren, zoals b.v. voer‑
3 Printer (PDR 377)
tuigspecifieke aansluitkabels, is verkrijgbaar bij uw
4 BEA 0551)
5 AAN-/UIT-schakelaar met stekkerlijst Bosch dealer.
6 KTS module1)
gedeeltelijk speciale toebehoren
1)

3.3.3 Meetkabel met spanningsverdeler


De meetkabel met spanningsverdeler (1 687 224 300)
wordt voor spanningsmetingen tot 60 VDC/30 VAC/300 VAC‑
peak gebruikt. Voor de meetkabel met spanningsverdeler
zijn de in de toebehorenset (1 687 016 118) aanwezige
­testpunten (1 684 485 434/ ... 435) en krokodillenklemmen
(1 684 480 403/ ... 404) als meettoebehoren bestemd. Met
de meetkabel met spanningsverdeler geen netspanningen of
soortgelijke spanningen meten.

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Eerste inbedrijfstelling | FSA 740 Edition | 87 nl

4. Eerste inbedrijfstelling 5. Bediening


4.1 Opbouw 5.1 In-/uitschakelen
1. Verpakkingen en transportbeveiligingen van alle ge­ Schakel met de centrale netschakelaar aan de achter­­
leverde delen verwijderen. zijde van het apparaat (zie fig. 2; pos. 5) FSA 740 Edition
2. Sensoren op de hiervoor bestemde steekplaatsen in of uit.
van de meeteenheid aansluiten (zie fig. 3).
Stroomtang 30 A en 1000 A evenals adapterleiding iiVoor het uitschakelen moet u de PC via het Win‑
1 684 465 513 worden alleen bij noodzaak aangesloten. dows-besturingssysteem uitschakelen. Voordat u
3. Plaats de printer in de wagen (fig. 1; pos. 8). opnieuw inschakelt, moet de pc ten minste 60 se‑
4. Steek het netsnoer en de USB-aansluitleiding in conden uitgeschakeld zijn geweest.
de printer. Beide leidingen liggen al gereed voor
aansluiting in de wagen. iiBij de werking van de FSA 740 Edition kunnen er sto‑
ringen optreden wanneer pc of andere componenten
iiDe printerpatronen kunnen alleen bij ingeschakelde (bijv. muis, verbindingsleidingen) worden gebruikt,
printer worden ingezet. die niet door Bosch werden geleverd.

4.2 Voor de eerste inschakeling 5.2 Aanwijzingen voor de meting.


De spanningsvoorziening vindt plaats vanuit het licht­
net. FSA 740 Edition is in de fabriek op 100 V $ 230 V, GEVAAR – Gevaar voor elektrische schokken
50/60 Hz ingesteld. Let op de specificatie op de sticker bij metingen aan het motorvoertuig zonder
op de zijkant van het apparaat van de FSA 740 Edition. verbindingskabel B–!
Metingen zonder aangesloten verbindingska-
!!Controleer voordat u het product in gebruik neemt bel B - aan voertuigmassa of aan minuspool
of de spanning van het lichtnet overeenstemt met de van de accu leiden tot letsel, hartstilstand of
ingestelde spanning van de FSA 740 Edition. Wan‑ dood door elektrische schok.
neer de FSA 740 Edition in de open lucht wordt ge‑ ¶¶ FSA 740 Edition via verbindingskabel B
bruikt adviseren wij een spanningsbron te gebruiken – bij alle metingen met voertuigmassa of
die via een aardlekschakelaar is beveiligd. minuspool van de accu verbinden.

4.3 Taalselectie van Windows GEVAAR – Gevaar voor elektrische schok-


Na het eerste inschakelen selecteert u via een menu ken door te hoge meetspanning!
de taal van het Windows-besturingssysteem. Spanningsmetingen groter dan
60 VDC/30 VAC/42 VACpeak met multi-meet-
Het is niet mogelijk om de taal achteraf te wijzigen. In‑ leidingen CH1/CH2 leiden tot letsel, hartstil-
dien dit alsnog noodzakelijk is, neem a.u.b. contact met stand of dood door elektrische schok.
uw Bosch-dealer op. ¶¶ Met multi-meetleidingen CH1 / CH2 geen
netspanning of soortelijke spanningen
4.4 Inbedrijfstelling van de KTS 530, meten.
KTS 540, KTS 570
De inbedrijfstelling van de KTS-module is beschreven
in de productbeschrijving 1 689 979 987 en in de on‑ !!Metingen met FSA 740 Edition zijn alleen toegestaan
line-help van DDC. in droge omgeving.

!!FSA 740 Edition mag niet voor de meting van de


spanningsvrijheid aan elektrische voertuigen en
hybride voertuigen worden gebruikt. Metingen aan
hogevolt-condensatorontstekingen zijn niet toege‑
staan omdat bij deze ontstekingsoort spannings‑
waarden van meer dan 300 Volt optreden.

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


nl 88 | FSA 740 Edition | Bediening

!!Metingen aan de CRI Piezo zijn alleen toegestaan 5.4 Startscherm FSA-systeemsoftware
met speciale adapterkabels (speciale toebehoren).

!!De bij de testpuntenset (1 687 010 153) meegele‑


verde testpunten kunnen alleen voor metingen lager
dan 30 Volt worden gebruikt.

Principiële werkwijze bij metingen aan het voertuig:


1. De ontsteking uitschakelen.
2. De FSA 740 Edition via aansluitkabel B– met accu
(B–) of motormassa verbinden.
3. Benodigde meetkabels aan het voertuig aansluiten.

!!Tijdens een meting de meetkabels niet met de hand


vasthouden.

Contact inschakelen.
4.
Metingen uitvoeren.
5. Fig. 4: Basisscherm na het inschakelen
Na de meting het contact uitschakelen.
6.
Meetkabels van voertuig loskoppelen.
7.
Aansluitkabel B– loskoppelen.
8. iiBij meerdere geopende toepassingen kunnen er
""Meting is voltooid. bij de FSA-systeemsoftware beperkingen van de
softwaresnelheid ontstaan.
5.3 Diagnostics softwareselectie DSA
Met de DSA kunt u: 5.5 Taalinstelling FSA-systeemsoftware
RR Bosch-toepassingen starten (ook automatisch). In het menu „Instellingen“ kunt u eveneens de taal se‑
RR Interface-instellingen uitvoeren. lecteren waarin u met de FSA 740 Edition wilt werken.
RR Taal van DSA en de Bosch-toepassingen selecteren. Deze taal geldt ook voor de andere Bosch-toepassingen,
RR Software installeren.
RR Vrijschakeling componententest en voertuig­ 5.6 Schermopbouw FSA-systeemsoftware
specifieke informatie.
RR Klant- en voertuiggegevens onderhouden.
RR Bosch-toepassingen beëindigen.

Verdere informatie vindt u in de online-help van DSA.

Fig. 5: Functionele beeldschermopbouw


1 Programma-titelbalk wordt in alle programmaniveaus weer­
gegeven_ bijv. programmanaam, teststap.
2 Info-box met informatie en aanwijzingen voor de bediener.
3 Statusregel met informatie over het voertuig en over de sensoren.
4 Venstergedeelte voor meetresultaten.
5 Hardkeys en softkeys.

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Bediening | FSA 740 Edition | 89 nl

5.7 Bediening van de FSA-systeem­ 5.8 Toerentalsymbolen


software Bij de toerentalmeting wordt door de FSA-systeem-­
De bediening van de FSA-systeemsoftware vindt plaats software automatisch de beste toerentalbron geselecteerd.
met het PC-toetsenbord, met de USB-muis of met de De geselecteerde toerentalbron wordt in de statusregel
afstandsbediening o.a. met behulp van functietoetsen op het beeldscherm weergegeven.
en toetsen.
Klem 1 of TD/TN
iiLet erop dat
$$ het toetsenbord steeds aan de PS2-bus van de Triggertang
Afstandsbdieningsontvanger aangesloten moet
worden. Klemsensor
$$ voor de werking van de afstandsbediening abso‑
luut altijd eerst de kanaalinstelling moet plaatsvin‑ Accu restrimpel
den (zie 1 689 979 936).
Stroomtang
De functietoetsen <ESC>, <F1> tot <F12> zijn hard-
resp. softkeys: 5.9 ESI[tronic]
RR Hardkeys (<ESC>, <F1>, <F10>, <F11> en <F12>)
zijn toetsen met vaste functies. De functies van deze iiDe actuele versie van ESI[tronic] is als dvd mee‑
toetsen zijn in alle programmastappen gelijk. geleverd. Voordat u met de ESI[tronic] kunt
RR Softkeys <F2> tot <F9> zijn toetsen met wisselende werken, moet u de software installeren en vrij‑
betekenissen. De functies van deze toetsen verande‑ schakelen. De beschrijving van de ESI[tronic]-
ren naar gelang de geselecteerde programmastap. installatie en de ESI[tronic]-vrijschakeling vindt u
Softkeys worden beschreven in de online-help. op de „ESI[tronic] dvd 1 diagnose en techniek“
RR Hard- en softkeys, die in de actuele programmastap in de lijst ‚DOCS\SETUP\INFO_XXX.PDF‘.
„uitgegrijsd“ zijn, hebben geen functie.
RR Hard- en softkeys worden door middel van muis, 5.10 Software-installatie
toetsenbord of afstandsbediening geselecteerd. Software-installaties via de Diagnostics software­
selectie (DSA) uitvoeren. Neem de installatieaanwijzin‑
Alle informatie over de bediening van de FSA-systeem­ gen op de desbetreffende cd/dvd in acht.
software vindt u in de online-help.

Overzicht van toetsen en hardkeys van toetsenbord en afstandsbediening

Functie Afstands­bediening Toetsenbord


Online-help voor de betreffende teststap weergeven. F1 <F1>
Actuele meting resp. programma-uitvoering beëindigen. O <ESC>
Wissel vanuit elke Bosch-toepasisng in de J <F10>
Diagnostics-softwareselectie (DSA).
Met de DSA kunnen de verschillende Bosch-toepassingen worden opgeroepen
en bijv. klantgegevens worden ingevoerd.
Een stap terug. Z <F11>
Een stap verder of bevestiging van de gegevens. V <F12>
Bewegen naar andere knoppen, tabbladen of invoervelden.  TAB-toets
Bewegen binnen een button,  Cursortoetsen
een tabblad of een lijstveld.
Drukt op elke plaats in het programma een kopie van de actuele beeldschermweergave D Printtoets
op de protocolprinter af.
Uitzondering online-help:
1. Op rechter muistoets klikken.
2. „Printen“ selecteren.
Een stap verder of bevestiging van de gegevens. E Entertoets

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


nl 90 | FSA 740 Edition | Onderhoud

6. Onderhoud 6.2 Reserve- en slijtdelen

6.1 Reiniging Benaming Bestelnummer


PC 1 687 023 658
6.1.1 FSA 740 Edition Beeldscherm 1 687 023 684
Wagen en behuizing alleen met zachte doeken en neu‑ Muis 1 687 023 607
trale reinigingsmiddelen schoonmaken. Gebruik geen Meetinrichting 1 687 022 911
Bevestigingsplaat 1 681 322 164
schurend reinigingsmiddel of grote poetslappen uit de
Voedingseenheid 1 687 023 601
werkplaats.
Netsnoer voedingseenheid<) 1 684 461 106
USB-verbindingskabel<) 1 684 465 491
6.1.2 Datadrager Multi-meetleiding CH1<) 1 684 460 258
De CD-ROM of DVD-ROM met een daartoe voorziene Multi-meetleiding CH2<) 1 684 460 259
reinigingskit reinigen of poets de zilveren zijde van het Meetkabel met spanningsverdeler<) 1 687 224 300
schijfje met een zachte doek. Gebruik in geen geval een Olietemperatuursensor Pkw<) 1 687 230 036
papieren doek, gezien deze krassen kan veroorzaken. Stroommeettang 1000 A 1 687 224 968
Stroommeettang 30 A 1 687 224 969
6.1.3 DVD-loopwerk Rubberslang, aansluiting aan drukdoos<) 1 680 712 234
Het DVD-Loopwerk regelmatig met een daartoe Aansluitset voor onderdrukmeting 1 687 010 145
­voorziene reinigings CD-Rom of DVD-ROM bespelen. Triggertang<) 1 687 224 957
Deze reinigingssets zijn in de meeste gespecialiseerde Secundaire aansluitset „Plus“ 3x, rood/+<) 1 687 224 849
computerzaken te verkrijgen. Secundaire aansluitset „Minus“ 3x, 1 687 224 848
zwart/–<)
Batterij-aansluitleiding B+/B–<) 1 684 460 195
Secundaire meetwaardegever<) 1 687 224 973
Y-adapterkabel CH1/CH2<) 1 687 023 356
Primaire aansluitleiding (UNI 4)<) 1 684 462 563
Stroboscoop 1 687 022 767
Meetpunt, zwart<) 1 684 485 034
Meetpunt, rood<) 1 684 485 035
Aansluitklemmen (2x), zwart<) 1 684 480 022
Meetpunt, zwart<) 1 684 485 368
Meetpunt, rood<) 1 684 485 369
Afstandsbediening 1 687 201 985
Temperatuursensor lucht 1 687 230 060
PDR 377 1 687 023 685
Hierbij USB-verbindingskabel<) 1 684 465 491
Adapterleiding klemsensor 1 684 465 513
Adapterleiding klemsensor 1 684 463 348
Adapterleiding klemsensor 1 684 463 430
Uitlaatgasadapter 1 683 350 094
Afdekkap 1 685 439 025
Toebehorenset met 1 687 016 118
Testpunten zwart en rood
Krokodillenklemmen zwart en rood
Adapterstekkers zwart, rood, grijs

<)
Slijtdeel

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Buitenbedrijfstelling | FSA 740 Edition | 91 nl

7. Buitenbedrijfstelling 7.3 Verwijderen en tot schroot verwerken


1. FSA 740 Edition van het stroomnet scheiden en het
7.1 Tijdelijke buitenbedrijfstelling netsnoer verwijderen.
Bij langer niet-gebruik: 2. FSA 740 Edition demonteren, op materialen sorteren
¶¶ FSA 740 Edition van het stroomnet scheiden. en volgens de geldige voorschriften afvoeren.

7.2 Verplaatsing De FSA 740 Edition is onderhevig aan de


¶¶ Bij het doorgeven van FSA 740 Edition de meegelever‑ EU-richtlijn 2002/96/EG (AEEA).
de documentatie in z’n geheel doorgeven. Afgedankte elektrische en elektronische ap-
¶¶ FSA 740 Edition alleen in originele verpakking of paratuur, inclusief leidingen en toebehoren,
gelijkwaardige verpakking transporteren. alsmede accu’s en batterijen moeten geschei-
¶¶ De elektrische aansluiting scheiden. den van het huisvuil worden afgevoerd en
¶¶ Aanwijzingen voor de eerste inbedrijfstelling in acht verwerkt.
nemen. ¶¶ Maak voor een goede afvalverwerking ge‑
bruik van de beschikbare retour- en inza‑
melsystemen.
¶¶ Door een correcte afvalverwerking van de
FSA 740 Edition wordt milieuschade en
aantasting van de persoonlijke gezondheid
voorkomen.

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


nl 92 | FSA 740 Edition | Technische gegevens

8. Technische gegevens
8.1 Meetfuncties
8.1.1 Motortest

Meetfuncties Meetbereiken Resolutie Sensoren


Toerental 450 min-1 – 6000 min-1 10 min-1 Aansluitleiding B+/B–
100 min-1 – 12.000 min-1 10 min-1 Triggertang, Secundaire meetwaardesensor,
Primaire aansluitleiding (UNI 4)
250 min-1 – 7.200 min-1 10 min-1 Stroomtang 30A
Klemsensor Diesel,
100 min-1 – 500 min-1 10 min-1 Stroomtang 1000 A (starterstroom)
Olietemperatuur -20 °C – 150 °C 0,1 °C Olietemperatuursensor
U-batterij 0 – 60 V 0,1 V Aansluitleiding B+/B–
U-Kl. 15 0 – 60 V 0,1 V Primaire aansluitleiding (UNI 4)
U-Kl. 1 0 – 20 V 50 mV Primaire aansluitleiding (UNI 4)
Ontstekingsspanning, ±500 V 1V Primaire aansluitleiding (UNI 4),
Brandspanning ±50 kV 100 V Secundaire meetwaardesensor
Brandduur 0 – 6 ms 0,01 ms Primaire aansluitleiding (UNI 4),
Secundaire meetwaardesensor
Relatieve compressie via starterstroom 0 – 200 Ass 0,1 A Primaire aansluitleiding (UNI 4),
Secundaire meetwaardesensor
U-generator rimpel 0 – 200 % 0,1 % Multi-meetleiding CH1
I-starter 0 – 1.000 A 0,1 A Stroomtang 1000 A
I-generator
I-bougies
I-primair 0 – 30 A 0,1 A Stroomtang 30 A
Sluithoek 0 – 100 % 0,1 % Primaire aansluitleiding (UNI 4)
0 – 360 ° 0,1 °
Sluittijd 0 – 50 ms 0,01 ms Secundaire meetwaardesensor
0,1 ms Stroomtang 30 A
Ontstekingstijdstip, 0 – 60 °KW 0,1 °KW Triggertang
Ontstekingsverstelling met stroboscoop
Transportbegin, spuitbegin 0 – 60 °KW 0,1 °KW Klemsensor
Spuitverstelling met stroboscoop
Druk (lucht) -800 hPa – 1500 hPa 1 mbar Luchtdruksensor
Tastverhouding t-/T 0 – 100 % 0,1 % Multi-meetleiding CH1 / CH2
Inspuittijd 0 – 25 ms 0,01 ms Multi-meetleiding CH1 / CH2
Voorgloeitijd 0 – 20 ms 0,01 ms Multi-meetleiding CH1 / CH2

8.1.2 Multimeter

Meetfuncties Meetbereiken Resolutie Sensoren


Toerental Als bij motortest
U-batterij 0 – 60 V 0,01 V Aansluitleiding B+/B–
U-Kl. 15 0 – 60 V DC1) 0,1 V Primaire aansluitleiding (UNI 4)
U-DC ±200 mV – ±20 V 0,001 V Multi-meetleiding CH1 / CH2
min./max. ±20 V – ±200 V1) 0,01 V
I-1000 A ±1.000 A 0,1 A Stroomtang 1000 A
I-30 A ±30 A 0,01 A Stroomtang 30 A
Weerstand 0 – 1000 Ω 0,001 Ω Multi-meetleiding CH1
(R-Multi 1) 1 kΩ – 10 kΩ 0,1 Ω
10 kΩ – 999 kΩ 100 Ω
Druk P-lucht 0,2 hPa – 2500 hPa 0,1 hPa Luchtdruksensor
Olietemperatuur -20 °C – 150 °C 0,1 ℃ Olietemperatuursensor
Luchttemperatuur -20 °C – 100 ℃ 0,1 ℃ Luchttemperatuursensor
Vloeistofdruk 0 – 10000 hPa 10 hPa Vloeistofdruksensor
Oliedruksensor
Het meetbereik is groter dan de toelaatbare meetspanning
1)

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Technische gegevens | FSA 740 Edition | 93 nl

8.1.3 Specificatie meetleidingen

Benaming Bestelnummer Meet- Max. meetspanning Uitgangsgevoeligheid Max. uitgangsspan-


categorie meetleiding ning op meetleiding
Verbindingskabel B+/B– 1 684 460 195 CAT 0 60 V DC/30 V AC/ – 60 V
42 V ACpeak
Triggertang 1 687 224 957 CAT 0 30 kV ACpeak 2)
5V
Primaire aansluitleiding 1 684 462 563 CAT 0 32 V DC/30 V AC/ 3)
320 V
(UNI 4) 320 V ACpeak
Multi-meetleiding CH1 1 684 460 258 CAT 0 60 V DC/30 V AC/ 3)
60 V
Multi-meetleiding CH2 1 684 460 259 42 V ACpeak
Meetkabel met 1 687 224 300 CAT 0 60 V DC/30 V AC/ 25 V/V 20 V
spanningsverdeler 300 V ACpeak/
Toebehorenset met: 1 687 016 118
Testpunten 1 684 485 434/ … 435 CAT 3 1000 V DC/AC – 30 V
Krokodillenklemmen 1 684 480 403/ … 404 CAT 2 1000 V DC/AC – 300 V
Adapterstekkers 1 684 480 125 CAT 2 600 V DC/AC – 30 V
Stroomtang 1000 A 1 687 224 968 CAT 0 300 V DC/AC 100 mV/A 5V
Stroomtang 30 A 1 687 224 969 CAT 0 300 V DC/AC 4 mV/A 5V
Toebehorenset met test‑ 1 687 010 153 CAT 0 30 V DC/ACpeak – 60 V
punten, testklemmen
Secundaire meetwaarde‑ 1 687 224 973 CAT 0 30 kV ACpeak 20 mV/kV1) 1V
sensor
Temperatuursensor per‑ 1 687 230 036 CAT 0 5V Weerstand: 5V
sonenauto 1005 Ω bij 25 °C
1530 Ω bij 90 °C
1)
Aansluiting op ingang secundaire meetwaardensensor
2)
1,6 Vpeak ±30 % bij 100 mA stroomwijziging binnen 200 ns bij aansluiting op ingang triggertang (L/C ca. 136 µH/5 nF)
Bij spanningen >60 V geldt U[V] x t[ms] ≤ 3.200 V*μs, bijv. een spanning van 200 V mag maximaal 16 μs aanwezig zijn. De maximale spanning
3)

reduceert zich bij frequenties >1 MHz met 20 dB/decade, bijv. sinus 1 MHz maximale peak = 200 V / sinus 10 MHz maximale peak = 20 V

8.1.4 Oscilloscoop
RR Triggersysteem RR Meetsysteem met 8 automatische meetfuncties
$$ Free Run (ongetriggerde doorloop bij ≥ 1 s) $$ Gemiddelde waarde
$$ Auto (curvenuitgifte ook zonder trigger) $$ Effectieve waarde
$$ Auto-level (zoals auto, triggerdrempel op signaal­ $$ Min
midden) $$ Max
$$ Normaal (handmatige triggerdrempel, curvenuit‑ $$ Piek-piek
gifte alleen met triggergebeurtenis) $$ Impuls
$$ Individuele volgorde $$ Tastverhouding
RR Triggerflank $$ Frequentie
$$ Flank (pos. / neg. op signaal) RR Signaalbereik selecteerbaar
RR Triggerbronnen $$ Totale curve of tussen cursors.
$$ Motor (trigger op cilinder 1 ... 12 door middel van RR Zoom
triggertang, Kl. 1, KV-sensor) $$ Selecteerbare curvensegment voor horizontale en
$$ Externe trigger via Kl. 1_1 leiding of triggertang verticale vergroting
$$ Multi-meetleiding CH1 / CH2 RR Verschuifbare cursor met weergave voor
RR Percentage pretrigger $$ x1, x2
$$ 0 tot 100 %, per muis verschuifbaar $$ delta x
RR Registratiesoorten $$ y1 en y2 (kanaal 1)
$$ MaxMin (Peak/Glitchdetect) $$ y1 en y2 (kanaal 2)
$$ Registratie stoorpuls RR Vergelijkingscurven
$$ Sample (equidistante aftasting) $$ Opslaan, laden, commentaar geven, voorinstelling
RR Geheugenmodi en curvenuitgiftemodi van de scoop-setup voor live-curven
$$ Roll-modus (uitgifte individuele punten) met RR Opslagfuncties
­doorlopende opslag van signalen bij X-afbuigingen $$ Voor- en terugbladeren
≥ 1 s $$ Zoekfuncties bijv. MinMax, tastverhouding
$$ Legendamodus (curvenuitgifte) met doorlopende
opslag van de signalen bij X-afbuigingen ≥ 1 ms
$$ Normale modus met opslag van de laatste 50
weergegeven curven bij X-afbuigingen < 1 ms

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


nl 94 | FSA 740 Edition | Technische gegevens

8.1.5 Oscilloscoop-meetfuncties 8.2 Signaalgenerator


Meetfuncties Meetbereik1) Sensoren Functie Specificatie
Secundaire 5 kV – 50 kV 2)
Secundaire Amplitude -10 V – 12 V
­spanning meetwaardesensor (Last < 10 mA) tegen massa
Primaire spanning 20 V – 500 V2) Primaire aansluitleiding Signaalvormen DC, sinus, driehoek, rechthoek
(UNI 4) Frequentiebereik 1 Hz – 1 kHz
Spanning 200 mV – 200 V2) Multi-meetleiding Uitgangsstroom 30 mA – 75 mA
CH1 / CH2 (lastafhankelijk)
5 V – 500 V2) Meetkabel met
Impedantie ca. 60 Ohm
spanningsverdeler
Symmetrie 10 % – 90 %
AC-koppeling 200 mV – 5V Aansluitleiding B+/B–
(driehoek, rechthoek)
Stroom 2A Stroomtang 30 A Curvengeneratie Uitgiftesnelheid tot 100000
5A waarden/s,
10 A Resolutie 8 bit, Y-volledig bereik
20 A ­instelbaar ( bit),
30 A Unipolair / bipolair bedrijf
Stroom 50 A Stroomtang 1000 A Kortsluitvast tegen < 50 V statisch
100 A ­externe spanning
200 A
Kortsluitvast tegen < 500 V / 1 ms dynamisch
1.000 A
­externe spanning
Het meetbereik is, afhankelijk van de nullijn, positief of negatief
1)
RR Automatisch bijgeschakelde filter en demping­
Het meetbereik is groter dan de toelaatbare meetspanning
2)
elementen ter verbetering van de signaalkwaliteit.
RR Automatische uitschakeling bij kortsluiting, her­
8.1.6 Oscilloscoop-functies en specificaties kenning van externe spanning bij start van de sig‑
naalgenerator.
Functie Specificatie
Ingangskoppeling CH1/CH2 AC/DC 8.3 Voedingseenheid
Ingangsimpedantie CH1/CH2 1 MOhm
(massagerelateerd) Functie Specificatie
Ingangsimpedantie CH1/CH2 1 MOhm (5 – 200 V)
Ingangsspanning 90 VAC – 264 VAC
(galvanisch geïsoleerd) 10 MOhm (200 mV – 2 V)
Ingangsfrequentie 47 Hz – 63 Hz
Ingangsimpedantie CH2 4 MOhm
(differentieel) Uitgangsspanning 15 V
Bandbreedte CH1 > 5 kHz = 200 mV – 2 V Bedrijfstemperatuur 0 °C – 40 °C
(galvanisch geïsoleerd) > 25 kHz = 5 V – 200 V
Bandbreedte CH1 > 1 MHz = 200 mV – 2 V
(­massagerelateerd) > 5 MHz = 5 V – 200 V 8.4 Geluidsemissie
Bandbreedte CH2 > 1 MHz = 200 mV – 2 V < 70 dB(A)
(­massagerelateerd) > 5 MHz = 5 V – 200 V
Bandbreedte > 500 kHz 8.5 Afmetingen en gewichten
Meetkabel met spanningsverdeler
Bandbreedte CH2 > 30 kHZ Functie Specificatie
(verschilmeting) Afmetingen H x B x D: 1785 x 680 x 670 mm
Bandbreedte 1000 A stroomtang > 1 kHz gewicht 91 kg
Bandbreedte 30 A stroomtang > 50 kHz
Bandbreedte secundaire > 1 MHz
meetwaardesensor
Bandbreedte > 100 kHz (20 V)
Primaire aansluitleiding (UNI 4) > 1 MHz (50 V – 500 V)
Tijdsegmenten (gerelateerd aan 10 µs – 100 s
500 aftastpunten)
Tijdsegmenten (gerelateerd aan 20 ns – 200 ms
1 aftastpunt)
Tijdbasis precisie 0,01 %
Verticale precisie ±2 % van de meetwaarde
Apparaat zonder sensoren ±0,3 % van meetbereik
(Offsetfout voor bereiken
> 1 V) of ±5 mV (Offset‑
fout voor bereiken 200 mV
– 1 V)
Verticale resolutie 10 bit
Opslagdiepte 1 Mega aftastwaarden
resp. 50 curven
Aftastsnelheid per kanaal 50 Ms/s

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


 | FSA 740 Edition | 95 pt

Índice português
1. Símbolos utilizados 96 6. Manutenção 103
1.1 Na documentação 96 6.1 Limpeza 103
1.1.1 Indicações de aviso – 6.1.1 FSA 740 Edition 103
estrutura e significado 96 6.1.2 Suporte de dados 103
1.1.2 Símbolos nesta documentação 96 6.1.3 Drive de DVD 103
1.2 No produto 96 6.2 Peças de reposição e de desgaste 103

2. Instruções de utilização 97 7. Colocação fora de serviço 104


2.1 Notas importantes 97 7.1 Colocação temporária fora de serviço 104
2.2 Instruções de segurança 97 7.2 Mudança de local 104
2.3 Compatibilidade eletromagnética (CEM) 97 7.3 Eliminação e transformação em sucata 104
2.4 Categoria de medição segundo a norma
EN 61010‑2‑030:2010 97 8. Dados técnicos 105
2.5 Diretiva R&TTE 97 8.1 Funções de medição 105
8.1.1 Teste do motor 105
3. Descrição do produto 97 8.1.2 Multímetro 105
3.1 Utilização 97 8.1.3 Especificação cabos de medição 106
3.2 Volume de entrega 98 8.1.4 Osciloscópio 106
3.3 Descrição do aparelho 98 8.1.5 Funções de medição do osciloscópio 107
3.3.1 Vista de frente FSA 740 Edition 98 8.1.6 Funções e especificações
3.3.2 Vista de trás FSA 740 Edition 99 do osciloscópio 107
3.3.3 Cabo de medição com 8.2 Gerador de sinais 107
divisor de tensão xxx 99 8.3 Alimentador 107
3.3.4 Painel de ligações FSA 740 Edition 99 8.4 Emissão de ruído 107
3.4 Acessórios especiais 99 8.5 Medidas e pesos 107

4. Primeira colocação em funcionamento 100


4.1 Montagem 100
4.2 Antes da primeira ligação 100
4.3 Seleção do idioma do Windows 100
4.4 Colocação em funcionamento
KTS 530, KTS 540, KTS 570 100

5. Operação 100
5.1 Ligar/desligar o FSA 740 Edition 100
5.2 Notas relativas à medição 100
5.3 Seleção de software de diagnóstico DSA 101
5.4 Tela inicial do software do sistema FSA 101
5.5 Definição do idioma do software
do sistema FSA xxxxx 101
5.6 Estrutura da tela do software
do sistema FSA xxx 101
5.7 Operação do software do sistema FSA 102
5.8 Símbolo das rotações 102
5.9 ESI[tronic] 102
5.10 Instalação do software 102

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


pt 96 | FSA 740 Edition | Símbolos utilizados

1. Símbolos utilizados 1.2 No produto

1.1 Na documentação !!Respeite todos os sinais de aviso nos produtos


1.1.1 Indicações de aviso – estrutura e significado e mantenha-os bem legíveis!
As indicações de aviso alertam para perigos para o usu‑
ário ou pessoas que se encontrem nas imediações. Para Este manual de instruções e toda a docu-
além disso, as indicações de aviso descrevem as conse‑ mentação técnica do FSA 740 Edition e dos
quências do perigo e as medidas de prevenção. As indi‑ componentes usados!
cações de aviso apresentam a seguinte estrutura:

Símbolo de PALAVRA DE ADVERTÊNCIA - Tipo e


advertência fonte do perigo!
Consequências do perigo em caso de inob-
servância das medidas e notas mencionadas.
¶¶ Medidas e indicações para evitar o Cuidado
perigo. 1. Desligar a ignição.
2. Ligar FSA 740 Edition à bateria (B–) ou à massa do
A palavra de advertência indica a probabilidade e gravi‑ motor.
dade do perigo em caso de desrespeito: 3. Ligar a ignição.

Palavra de Probabilidade de Gravidade do perigo em caso


advertên- ocorrência de inobservância
cia
PERIGO Perigo iminente Morte ou ferimentos corpo‑
rais graves
AVISO Possível perigo Morte ou ferimentos corpo‑ Cuidado
iminente rais graves 1. Desligar a ignição.
CUIDADO Possível situação Ferimentos corporais 2. Desligar FSA 740 Edition da bateria (B–) ou da mas‑
de perigo ligeiros
sa do motor.

1.1.2 Símbolos nesta documentação Eliminação


Os equipamentos elétricos e eletrônicos
Símbolo Designação Significado usados, incluindo os cabos e os acessórios,
! Atenção Alerta para possíveis danos materiais. bem como acumuladores e baterias, têm de
i
Informação Instruções de utilização e outras ser eliminados separadamente do lixo do-
informações úteis.
méstico.
1. Atuação Proposta de atuação composta por
2. mult. passos vários passos
Atuação de Proposta de atuação composta por
e
passo único um só passo.
Resultado No decorrer de uma proposta de atua‑

intermédio ção é visível um resultado intermédio.
Resultado O resultado final fica visível no fim de
"
final uma proposta de atuação.

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Instruções de utilização | FSA 740 Edition | 97 pt

2. Instruções de utilização 3. Descrição do produto


2.1 Notas importantes 3.1 Utilização
As indicações importantes relativas à declaração sobre di‑ O dispositivo de análise do sistema do veículo
reitos de autor, responsabilidade e garantia, ao grupo de FSA 740 Edition é um aparelho de teste modular para
usuários e à obrigação do proprietário podem ser consul‑ equipamento de teste em oficinas automotivas. O
tadas no manual em separado "Notas importantes e ins‑ FSA 740 Edition detecta sinais específicos do veículo e
truções de segurança relativas ao Bosch Test Equipment". transmite-os através de interfaces USB a um PC Windo‑
Estas devem ser lidas atentamente e respeitadas imprete‑ ws. O PC tem instalado o software do sistema FSA. O
rivelmente antes da colocação em funcionamento, ligação software do sistema FSA inclui as seguintes funções:
e operação do FSA 740 Edition. RR Identificação automotiva
RR Configurações
2.2 Instruções de segurança RR Dispositivo de análise do sistema do veículo com
Todas as instruções de segurança podem ser consulta‑ $$ passos de teste (teste de motores a gasolina e
das no manual em separado "Notas importantes e instru‑ diesel)
ções de segurança relativas ao Bosch Test Equipment". $$ URI
Estas devem ser lidas atentamente e respeitadas impre‑ $$ Gerador de sinais (por ex. para testar sensores)
terivelmente antes da colocação em funcionamento, liga‑ $$ Teste de componentes (teste de componentes de
ção e operação do FSA 740 Edition. veículos)
$$ Registador de curvas características
2.3 Compatibilidade eletromagnética $$ Osciloscópio universal
(CEM) $$ Osciloscópio de ignição do primário
FSA 740 Edition reúne os critérios de acordo com a $$ Osciloscópio de ignição do secundário
diretiva CEM 2004/108/EG.
!!A tensão de medição máxima permitida nas entradas
iiFSA 740 Edition é um produto da classe/categoria A de medição múltipla é de 60 VDC/30 VAC/42 VA‑
em conformidade com EN 55 022. FSA 740 Edition Cpeak. O FSA 740 Edition não pode por isso ser
pode provocar interferências radioelétricas de alta utilizado para medir a isenção de tensão em veículos
freqüência no âmbito doméstico, o que pode exigir elétricos e híbridos.
medidas de eliminação das mesmas. Neste caso, a
entidade exploradora pode ser obrigada à adoção de Para conseguir avaliar melhor os resultados de medi‑
medidas adequadas. ção, pode salvaguardar curvas de comparação conside‑
radas boas no sistema de medição. Para além disso, o
2.4 Categoria de medição segundo a nor- FSA 740 Edition está preparado para se ligar em à rede
ma EN 61010‑2‑030:2010 de oficinas ASA a outros sistemas.
A EN 61010-2-030:2010 determina os requisitos gerais
de segurança para aparelhos elétricos de teste e medi‑ O Módulo KTS permite-lhe realizar um diagnóstico
ção e define as categorias de medição de 0 a IV. da unidade de comando através do ESI[tronic]*). O
O FSA 740 Edition foi concebido para circuitos de cor‑ FSA 740 também pode ser complementado com um
rente de teste e de medição da categoria 0 (aparelhos analisador de gases de escape.
de teste de veículos), ou seja, para medições em circui‑
tos de corrente que não têm qualquer ligação direta à iiPara aproveitar as instruções de teste*) específicas
rede. do veículo, os dados teóricos específicos do veícu‑
lo*) e para usufruir das atualizações futuras do teste
2.5 Diretiva R&TTE dos componentes, precisa de ser assinante de um
O FSA 740 Edition é um aparelho de rádio de classe 1 CompacSoft[plus].
(R&TTE 1999/55/CE) e autorizado para o funcionamen‑
to dentro da Europa. Na França, o FSA 740 Edition só Para estas funções é ainda necessária uma liberação. A liberação
*)

pode ser utilizado em espaços fechados. é efetuada com o DSA (ver cap. 5.3). A forma de procedimento
encontra-se descrita na ajuda online do DSA

iiEm países fora da Europa, é necessário respeitar as


respectivas prescrições específicas do país relativas
ao funcionamento de aparelhos de rádio na faixa de
frequência de 2,4 GHz (p. ex. WLAN ou Bluetooth).

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


pt 98 | FSA 740 Edition | Descrição do produto

3.2 Volume de entrega 3.3 Descrição do aparelho


A versão básica do FSA 740 Edition é composta de um
Designação Número de tipo carrinho com PC, impressora, teclado, mouse, unidade
FSA 740 Edition – de medição e controle remoto. O carrinho dispõe ainda
Controle remoto (com pilhas) 1 687 246 019 de espaço para expanção de funções com componentes
Mouse USB e 1 687 023 607 para medição de gases de escape BEA 055 (Benzina) e
tapete de mouse 1 987 731 067
BEA 070 (Diesel).
Cobertura 1 685 439 025
Sensor da temperatura 1 687 230 036
Pinça Trigger 1 687 224 957 3.3.1 Vista de frente FSA 740 Edition
Cabo de ligação do primário (UNI 4) 1 684 462 563
Cabo de medição múltipla CH1 1 684 460 258
Cabo de medição múltipla CH2 1 684 460 259
1
Cabo de medição com divisor de tensão 1 687 224 300
Pinça de corrente 1000 A 1 687 224 968 2
Pinça de corrente 30 A 1 687 224 969
Sensor de medição 3 x KV– (preto) 1 687 224 848
Sensor de medição 3 x KV+ (vermelho) 1 687 224 849
11
Estroboscópio 1 687 022 767
Cabo de ligação B+/B– 1 684 460 195
Sensor de medição secundário 1 687 224 973 10
3
Cabo adaptador Y CH1/CH2 1 687 023 356

D IA
G
Mangueira 1 680 712 234

FSA
CD CompacSoft[plus] 1 687 370 275
DVD ESI[tronic] 1 987 729 601 4

Editio
1 987 729 605
CD SystemSoft BEA-PC 1 687 005 087 5

n
DVD (Recovery - WIN 7) 1 687 005 092 9
6
Jogo de acessórios com 1 687 010 153
Pontas de teste preto e vermelho
Terminais de ligação preto
Jogo de acessórios com 1 687 016 118
Pontas de teste preta e vermelha
Pinças de crocodilo preta e vermelha
7
Ficha adaptadora preta, vermelha, cinza 8
Cabo adaptador sensor tipo pinça 1 684 465 513
Jogo de peças de ligação 1 687 010 145
para medição do vácuo
PDR 377 e cabo de ligação à rede 1 687 023 685
H
Manuais de instruções 1 689 989 089 BOSC
1 689 979 922
1 689 979 936
74E0SI[tronic]
1 689 989 158 FSwA
e re d by
Po

1Ko
61-0
775
!!As pontas de teste contidas no kit de pontas de
459

teste (1 687 010 153) só podem ser utilizadas para


medições inferiores a 30 Volt. Fig. 1: Vista de frente FSA 740 Edition
1 Adaptador USB bluetooth1)
Independentemente da versão encomendada, no âmbito 2 Unidade de medição
3 Módulo KTS1)
do fornecimento podem estar incluídos outros compo‑
4 Mouse USB
nentes (p. ex. teclado, BEA 055, BEA 070, módulo KTS). 5 Receptor de telecomando
6 Teclado1)
7 Cobertura da impressora
8 Impressora (PDR 377)
9 PC com drive de DVD2)
10 Controle remoto
11 Monitor
1)
em parte, acessório especial
2)
Para notas relativas ao PC, ver manual de instruções
1 689 989 158 fornecido junto.

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Descrição do produto | FSA 740 Edition | 99 pt

3.3.2 Vista de trás FSA 740 Edition 3.3.4 Painel de ligações FSA 740 Edition

PERIGO – Perigo de descarga elétrica devi-


1
do a tensão de medição muito alta!
As medições de tensão acima de
60 VDC/30 VAC/­42 VACpeak com os cabos
de medição múltipla CH1/CH2 causam feri-
mentos, falha cardíaca ou morte por descar-
ga elétrica.
¶¶ Não medir tensões de rede ou semelhan‑
tes com os cabos de medição múltipla
CH1 / CH2.
6
USB
COM
15V DC

KV- KV+ CH1 CH2 D X

15+ -1 COM USB 15V DC

45977541-Ko

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Fig. 3: Painel de ligações FSA 740 Edition (de baixo)


5
1 Sensor de temperatura
2 Cabo de ligação B+/B–
3 3 Cabo de ligação do primário (UNI 4)
4 Pinça Trigger ou cabo adaptador 1 684 465 513 para sensor
tipo pinça1)
5 Porta serial RS 232 (sem função)
6 Sensor de medição KV–
GF 3 GF 2

O2 AF I

7 Conexão USB para ligação de dados PC


N0

4
11-16V
8 Sensor de medição KV+
9 Alimentação de tensão unidade de medição (alimentador)
10 Cabo de medição múltipla CH1 ou cabo de medição com divisor
de tensão ou pinça de corrente 30 A
4597758/3Wo 11 Cabo de medição múltipla CH2 ou cabo de medição com divisor
de tensão ou pinça de corrente 30 A ou pinça de corrente 1000 A
12 Estroboscópio
13 Medição da pressão do ar
14 Sensor de pressão de fluidos
Fig. 2: Vista de trás FSA 740 Edition sem painel traseiro 1)
No caso de medição das rotações com sensor tipo pinça, o cabo
1 Unidade de medição adaptador 1 684 465 513 tem de ser sempre ligado entre a co-
2 PC nexão FSA 740 Edition e os cabos de ligação para o sensor tipo
3 Impressora (PDR 377) pinça.
4 BEA 0551)
5 Interruptor para LIGAR/DESLIGAR com bloco de tomadas
6 Módulo KTS1) 3.4 Acessórios especiais
1)
em parte, acessório especial Para obter mais informações sobre os acessórios es‑
peciais, como por ex. cabos de ligação específicos do
3.3.3 Cabo de medição com divisor de tensão xxx veículo, consulte o seu agente Bosch.
O cabo de medição com divisor de tensão
(1 687 224 300) é utilizado para medições de tensão
até 60 VDC/30 VAC/300 VACpeak. Para o cabo de me‑
dição com divisor de tensão estão previstas como aces‑
sórios de medição as pontas de teste (1 684 485 434/
... 435) e pinças de crocodilo (1 684 480 403/ ... 404)
contidas no jogo de acessórios (1 687 016 118). Não
medir tensões de rede ou semelhantes com o cabo de
medição com divisor de tensão.

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


pt 100 | FSA 740 Edition | Primeira colocação em funcionamento

4. Primeira colocação em fun- 5. Operação


cionamento
5.1 Ligar/desligar o FSA 740 Edition
Com o interruptor ON/OFF central, ligue ou desligue o
4.1 Montagem FSA 740 Edition pelo lado de trás (ver fig. 2, pos. 5).
1. Remova as embalagens e as travas de transporte de
todas as peças fornecidas. iiAntes de desligar o aparelho, tem de encerrar o PC
2. Ligue os sensores nos alojamentos da unidade de através do sistema operacional Windows. Antes de
medição (ver fig. 3). A pinça de corrente 30 A e voltar a ligar, o PC tem de ficar desligado durante,
1000 A e o cabo adaptador 1 684 465 513 só se pelo menos, 60 segundos.
ligam em caso de necessidade.
3. Coloque a impressora no carrinho (fig. 1, pos. 8). iiO bom funcionamento do FSA 740 Edition pode ser
4. Insira o cabo de ligação à rede e o cabo de ligação perturbado se for usado um PC ou outros compo‑
USB na impressora. O carrinho dispõe já dos dois nentes (por ex. mouse, cabos de ligação) que não
cabos prontos a serem ligados. tenham sido fornecidos pela Bosch.

iiOs cartuchos só podem ser inseridos com a impres‑ 5.2 Notas relativas à medição
sora ligada.
PERIGO – Perigo de choques elétricos no
4.2 Antes da primeira ligação caso de medições no veículo sem cabo de
A alimentação de tensão processa-se a partir da rede ligação B–!
elétrica pública. O FSA 740 Edition vem definido de fá‑ As medições sem cabo de ligação B– conec-
brica para 100 V – 230 V, 50/60 Hz. Tenha atenção aos tado à massa do veículo ou ao pólo negativo
dados existentes no autocolante na lateral do aparelho da bateria causam ferimentos, falha cardíaca
do FSA 740 Edition. ou morte por descarga elétrica.
¶¶ Ligar o FSA 740 Edition à massa do veí-
iiAntes da colocação em funcionamento, deve certifi‑ culo ou ao pólo negativo da bateria em
car-se de que a tensão da rede elétrica pública coin‑ todas as medições mediante o cabo de
cide com a tensão ajustada para o FSA 740 Edition. ligação B –.
Se o FSA 740 Edition for operado ao ar livre, reco‑
mendamos a utilização de uma fonte de alimentação PERIGO – Perigo de descarga elétrica devi-
que deve ser protegida por um disjuntor diferencial. do a tensão de medição muito alta!
As medições de tensão acima de
4.3 Seleção do idioma do Windows 60 VDC/30 VAC/­42 VACpeak com os cabos
Depois da primeira ligação, selecione pelo menu o idio‑ de medição múltipla CH1/CH2 causam feri-
ma do sistema operacional Windows. mentos, falha cardíaca ou morte por descar-
ga elétrica.
Não está prevista uma alteração posterior do idioma. ¶¶ Não medir tensões de rede ou semelhan‑
No entanto, se tal for necessário, dirija-se ao seu agen‑ tes com os cabos de medição múltipla
te Bosch. CH1 / CH2.

4.4 Colocação em funcionamento


KTS 530, KTS 540, KTS 570 !!Só é permitido efetuar medições com o
A colocação em funcionamento do módulo KTS encon‑ FSA 740 Edition em ambientes secos.
tra-se descrita na descrição do produto 1 689 979 987
e na ajuda online do DDC. !!O FSA 740 Edition não pode ser usado para medir a
isenção de tensão em veículos elétricos e híbridos.
Não são permitidas medições nas ignições de capa‑
citor de alta tensão, uma vez que neste tipo de igni‑
ção os valores de tensão são superiores a 300 Volt.

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Operação | FSA 740 Edition | 101 pt

!!Só é permitido efetuar medições no CRI Piezo com 5.4 Tela inicial do software do sistema
cabos adaptadores especiais (acessórios especiais). FSA

!!As pontas de teste contidas no kit de pontas de


teste (1 687 010 153) só podem ser utilizadas para
medições inferiores a 30 Volt.

Procedimentos fundamentais durante medições no


veículo:
1. Desligar a ignição.
2. Mediante o cabo de ligação B–, ligar o
FSA 740 Edition à bateria (B–) ou à massa do motor.
3. Ligar ao veículo os cabos de medição necessários.

!!Durante uma medição, não segurar os cabos de me‑


dição com a mão.

Ligar a ignição.
4.
Efetuar as medições.
5. Fig. 4: Tela básica depois de ligar
Após a medição, desligar a ignição.
6.
Desligar os cabos de medição do veículo.
7.
Desligar o cabo de ligação B–.
8. iiCom muitas aplicações abertas, o software do siste‑
""Medição concluída. ma FSA pode tornar-se lento.

5.3 Seleção de software de diagnóstico 5.5 Definição do idioma do software


DSA do sistema FSA xxxxx
No menu ‘Definições’ também pode escolher o idioma
O DSA permite-lhe: com o qual deseja trabalhar no FSA 740 Edition. Este
RR Iniciar aplicações Bosch (também de modo automá‑ idioma também vale para as outras aplicações Bosch.
tico).
RR Definir interfaces. 5.6 Estrutura da tela do software do sis-
RR Selecionar o idioma do DSA e as aplicações Bosch. tema FSA xxx
RR Instalar software.
RR Liberar o teste de componentes e as informações
específicas do veículo.
RR Editar os dados do cliente e do veículo.
RR Terminar aplicações Bosch.
Para mais informações, consulte a ajuda online do DSA.

Fig. 5: Estrutura funcional da tela


1 A barra de título do programa é visualizada em todos os níveis
de programa: por ex. nome do programa, passo de teste.
2 Caixa de informações com informações e instruções para o usuá-
rio.
3 Barra de status com informações relativas ao veículo e aos sen-
sores.
4 Área da janela para os resultados de medição.
5 Hardkeys e softkeys.

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


pt 102 | FSA 740 Edition | Operação

5.7 Operação do software do sistema 5.8 Símbolo das rotações


FSA Durante a medição de rotações, o software do sistema
A operação do software do sistema FSA é feita através FSA escolhe automaticamente a melhor fonte de rotações.
do teclado do PC, do mouse USB ou do controle remo‑
to, ou ainda de outras formas pelas teclas de função e A fonte de rotações escolhida é visualizada na barra de
de outras. status da tela.
RR Lembre-se de que:
RR O teclado tem de ser sempre ligado à tomada PS2 Terminal 1 ou TD/TN
do receptor de controle remoto.
RR Antes de usar o controle remoto é imprescindível Pinça Trigger
ajustar primeiro o canal (ver 1 689 979 936).
Sensor tipo pinça
As teclas de função <ESC>, <F1> a <F12> podem ser
hardkeys ou softkeys: Ondulação residual da bateria
RR Hardkeys (<ESC>, <F1>, <F10>, <F11> e <F12>) são
teclas de funções fixas. As funções destas teclas são Pinça de corrente
sempre as mesmas em todos os passos de progra‑
ma. 5.9 ESI[tronic]
RR Softkeys (<F2> a <F9>) são teclas de funções variá‑
veis. As funções destas teclas diferem consoante o iiA versão mais atual do ESI[tronic] faz parte do volu‑
passo de programa selecionado. As softkeys encon‑ me de entrega sob a forma de DVD. Antes de poder
tram-se descritas na ajuda online. trabalhar com o ESI[tronic], precisa primeiro de ins‑
RR Hardkeys e softkeys com fundo cinza no atual passo talar e liberar o software. A descrição da instalação
de programa não têm função. do ESI[tronic] e da liberação do ESI[tronic] pode ser
RR Hardkeys e softkeys selecionam-se com mouse, encontrada no "ESI[tronic] DVD 1 Diagnose e Tec-
teclado ou controle remoto. nologia" na pasta 'DOCS\SETUP\INFO_XXX.PDF'.

Todas as informações relativas à operação do software 5.10 Instalação do software


do sistema FSA se encontram na ajuda online. Instale o software através da seleção de software de
diagnóstico (DSA). Respeite as indicações de instalação
do respectivo CD/DVD

Vista geral sobre teclas e hardkeys de teclado e controle remoto

Função Controle remoto Teclado


Visualizar ajuda online sobre cada passo de teste. F1 <F1>
Terminar medição atual ou execução do programa. O <ESC>
Mudar de cada aplicação Bosch para a J <F10>
seleção de software de diagnóstico (DSA).
O DSA permite-lhe chamar várias aplicações Bosch e, por ex., introduzir dados do cliente.
Um passo para trás. Z <F11>
Um passo para a frente ou confirmação dos dados. V <F12>
Ir para outros botões, registros ou campos de entrada.  Tecla TAB
Deslocar-se entre botões,  Teclas de cursor
registros ou campos de listas.
Através da impressora de protocolo, imprime uma cópia da indicação atual da tela em cada D Tecla de pressão
passo do programa.
Excepção ajuda online:
1. Clique sobre o botão direito do mouse.
2. Selecione ‘Imprimir’.
Um passo para a frente ou confirmação dos dados. E Tecla Enter

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Manutenção | FSA 740 Edition | 103 pt

6. Manutenção 6.2 Peças de reposição e de desgaste

6.1 Limpeza Designação Número de tipo


PC 1 687 023 658
6.1.1 FSA 740 Edition Monitor 1 687 023 684
Os carrinhos e as carcaças só podem ser limpos com Mouse 1 687 023 607
um pano macio e detergentes neutros. Não utilizar de‑ Dispositivo de medição 1 687 022 911
Chapa de fixação 1 681 322 164
tergentes abrasivos nem trapos grosseiros da oficina!
Alimentador 1 687 023 601
Cabo de ligação à rede Alimentador<) 1 684 461 106
6.1.2 Suporte de dados
Cabo de ligação USB<) 1 684 465 491
Limpar o CD-ROM ou o DVD-ROM com um kit de lim‑
Cabo de medição múltipla CH1<) 1 684 460 258
peza adequado ou limpar cuidadosamente o lado pra‑
Cabo de medição múltipla CH2<) 1 684 460 259
teado do suporte de dados com um pano em algodão Cabo de medição com divisor de tensão<) 1 687 224 300
macio e que não largue fiapos. Não utilizar lenços de Sensor da temperatura do óleo veículos 1 687 230 036
papel, já que estes podem riscar o suporte. leves<)
Pinça amperimétrica 1000 A 1 687 224 968
6.1.3 Drive de DVD Pinça amperimétrica 30 A 1 687 224 969
Limpar regularmente o drive de DVD com um produto Mangueira de borracha, conexão na cápsula 1 680 712 234
manométrica<)
de limpeza adequado. Estes produtos de limpeza po‑
Jogo de peças de ligação 1 687 010 145
dem ser adquiridos na maioria das lojas de computado‑
Medição do vácuo
res ou de eletrônica de entretenimento. Pinça Trigger<) 1 687 224 957
Jogo secundário de peças de ligação ‘Positi‑ 1 687 224 849
vo’ 3x, vermelho/+<)
Jogo secundário de peças de ligação ‘Negati‑ 1 687 224 848
vo’ 3x, preto/–<)
Cabo de ligação da bateria B+/B–<) 1 684 460 195
Sensor de medição secundário<) 1 687 224 973
Cabo adaptador Y CH1/CH2<) 1 687 023 356
Cabo de ligação do primário (UNI 4)<) 1 684 462 563
Estroboscópio 1 687 022 767
Ponta de medição, preto<) 1 684 485 034
Ponta de medição, vermelho<) 1 684 485 035
Terminais de medição (2 peças), preto<) 1 684 480 022
Ponta de medição preto<) 1 684 485 368
Ponta de medição, vermelho<) 1 684 485 369
Controle remoto 1 687 201 985
Sensor da temperatura do ar 1 687 230 060
PDR 377 1 687 023 685
Com cabo de ligação USB<) 1 684 465 491
Com cabo de ligação paralelo<) 1 684 465 309
Cabo adaptador sensor tipo pinça 1 684 465 513
Cabo adaptador sensor tipo pinça 1 684 463 348
Cabo adaptador sensor tipo pinça 1 684 463 430
Adaptador para medição de gases de escape 1 683 350 094
Cobertura 1 685 439 025
Jogo de acessórios com 1 687 016 118
Pontas de teste preta e vermelha
Pinças de crocodilo preta e vermelha
Ficha adaptadora preta, vermelha, cinza
<)
Peça de desgaste

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


pt 104 | FSA 740 Edition | Colocação fora de serviço

7. Colocação fora de serviço 7.3 Eliminação e transformação em sucata


1. Desligue o FSA 740 Edition da rede elétrica e retire o
7.1 Colocação temporária fora de serviço cabo de ligação à rede.
No caso de inutilização prolongada: 2. Desmonte o FSA 740 Edition, separe por materiais e
¶¶ Desligue o FSA 740 Edition da rede elétrica. elimine de acordo com a legislação em vigor.

7.2 Mudança de local O FSA 740 Edition está em conformidade com a


¶¶ No caso de o FSA 740 Edition ser repassado, a docu‑ diretiva européia 2002/96/CE (REEE).
mentação incluída no âmbito do fornecimento deve ser Os equipamentos elétricos e eletrônicos usa-
totalmente fornecida. dos, incluindo os cabos e os acessórios, bem
¶¶ Transporte o FSA 740 Edition apenas na embalagem como acumuladores e baterias têm de ser elimi-
original ou em uma embalagem equivalente. nados separadamente do lixo doméstico.
¶¶ Desligue a ligação elétrica. ¶¶ Para tal, utilize os sistemas de recolha e de
¶¶ Respeitar as indicações relativas à primeira coloca‑ retoma disponíveis.
ção em funcionamento. ¶¶ Através da correta eliminação do
FSA 740 Edition, pode evitar danos causa‑
dos ao ambiente e riscos de saúde pessoal.

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Dados técnicos | FSA 740 Edition | 105 pt

8. Dados técnicos
8.1 Funções de medição
8.1.1 Teste do motor

Funções de medição Faixas de medição Resolução Sensores


Rotações 450 r.p.m. – 6000 r.p.m. 10 r.p.m. Cabo de ligação B+/B-
100 r.p.m. – 12000 r.p.m. 10 r.p.m. Pinça Trigger,
Sensor de medição do secundário,
Cabo de ligação do primário (UNI 4)
250 r.p.m. – 7200 r.p.m. 10 r.p.m. Pinça de corrente 30 A
Sensor tipo pinça diesel,
100 r.p.m. – 500 r.p.m. 10 r.p.m. Pinça de corrente 1000 A (corrente do
motor de partida)
Temperatura do óleo -20 °C – 150 °C 0,1 °C Sensor da temperatura do óleo
Bateria U 0 – 60 V 0,1 V Cabo de ligação B+/B-
Terminal U 15 0 – 60 V 0,1 V Cabo de ligação do primário (UNI 4)
Terminal U 1 0 – 20 V 50 mV Cabo de ligação do primário (UNI 4)
Tensão de ignição, ±500 V 1V Cabo de ligação do primário (UNI 4),
Tensão de combustão das centelhas ±50 kV 100 V Sensor de medição do secundário
Duração da combustão das centelhas 0 – 6 ms 0,01 ms Cabo de ligação do primário (UNI 4),
Sensor de medição do secundário
Compressão relativa através da corrente do 0 – 200 Ass 0,1 A Cabo de ligação do primário (UNI 4),
motor de partida Sensor de medição do secundário
Ondulação do alternador U 0 – 200 % 0,1 % Cabo de medição múltipla CH1
Motor de partida I 0 – 1000 A 0,1 A Pinça de corrente 1000 A
Alternador I
Velas aquecedoras I
Primário I 0 – 30 A 0,1 A Pinça de corrente 30 A
Ângulo de fecho 0 – 100 % 0,1 % Cabo de ligação do primário (UNI 4)
0 – 360 ° 0,1 °
Período de fecho 0 – 50 ms 0,01 ms Sensor de medição do secundário
0,1 ms Pinça de corrente 30 A
Ponto de ignição, 0 – 60 °KW 0,1 °KW Pinça Trigger
Ajuste da ignição com estroboscópio
Início do débito, início da injeção, 0 – 60 °KW 0,1 °KW Sensor tipo pinça
Ajuste da injeção com estroboscópio
Pressão (ar) -800 hPa – 1500 hPa 1 mbar Sensor da pressão do ar
Relação de pulsos t-/T 0 – 100 % 0,1 % Cabo de medição múltipla CH1 / CH2
Tempo de injeção 0 – 25 ms 0,01 ms Cabo de medição múltipla CH1 / CH2
Tempo pré-incandescência 0 – 20 ms 0,01 ms Cabo de medição múltipla CH1 / CH2

8.1.2 Multímetro

Funções de medição Faixas de medição Resolução Sensores


Rotações como no teste do motor
Bateria U 0 – 60 V 0,01 V Cabo de ligação B+/B-
Terminal U 15 0 – 60 V DC1) 0,1 V Cabo de ligação do primário (UNI 4)
U-DC ±200 mV – ±20 V 0,001 V Cabo de medição múltipla CH1 / CH2
mín./máx. ±20 V – ±200 V1) 0,01 V
I-1000 A ±1000 A 0,1 A Pinça de corrente 1000 A
I-30 A ±30 A 0,01 A Pinça de corrente 30 A
Resistência 0 – 1000 Ω 0,001 Ω Cabo de medição múltipla CH1
(multi R 1) 1 kΩ – 10 kΩ 0,1 Ω
10 kΩ – 999 kΩ 100 Ω
Pressão ar P 0,2 hPa – 2500 hPa 0,1 hPa Sensor da pressão do ar
Temperatura do óleo -20 °C – 150 °C 0,1 °C Sensor da temperatura do óleo
Temperatura do ar -20 °C – 100 °C 0,1 °C Sensor da temperatura do ar
Pressão do líquido 0– 10000 hPa 10 hPa Sensor da pressão do líquido,
Sensor da pressão de òleo
A faixa de medição é superior à tensão de medição permitida
1)

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


pt 106 | FSA 740 Edition | Dados técnicos

8.1.3 Especificação cabos de medição

Designação N.º de Categoria Tensão de medi- Sensibilidade de Tensão de saída


referência de medi- ção máx. saída do cabo de máx. no cabo de
ção medição medição
Cabo de ligação B+/B– 1 684 460 195 CAT 0 60 V DC/30 V AC/ – 60 V
42 V ACpeak
Pinça Trigger 1 687 224 957 CAT 0 30 kV ACpeak 2)
5V
Cabo de ligação do primário 1 684 462 563 CAT 0 32 V DC/30 V AC/ 3)
320 V
(UNI 4) 320 V ACpeak
Cabo de medição múltipla CH1 1 684 460 258 CAT 0 60 V DC/30 V AC/ 3)
60 V
Cabo de medição múltipla CH2 1 684 460 259 42 V ACpeak
Cabo de medição com divisor de 1 687 224 300 CAT 0 60 V DC/30 V AC/ 25 V/V 20 V
tensão 300 V ACpeak/
Jogo de acessórios com: 1 687 016 118
Pontas de teste 1 684 485 434/ … 435 CAT 3 1000 V DC/AC – 30 V
Pinças de crocodilo 1 684 480 403/ … 404 CAT 2 1000 V DC/AC – 300 V
Ficha adaptadora 1 684 480 125 CAT 2 600 V DC/AC – 30 V
Pinça de corrente 1000 A 1 687 224 968 CAT 0 300 V DC/AC 100 mV/A 5V
Pinça de corrente 30 A 1 687 224 969 CAT 0 300 V DC/AC 4 mV/A 5V
Jogo de acessórios com pontas de 1 687 010 153 CAT 0 30 V DC/ACpeak – 60 V
teste, terminais de teste
Sensor de medição secundário 1 687 224 973 CAT 0 30 kV ACpeak 20 mV/kV1) 1V
Sensor da temperatura, veículos 1 687 230 036 CAT 0 5V Resistência: 5V
de passeio 1005 Ω a 25 °C
1530 Ω a 90 °C
Conexão à entrada do sensor de medição secundário
1)

1,6 Vpeak ±30 % com 100 mA alteração da corrente dentro de 200 ns quando da conexão à entrada da pinça Trigger
2)

(L/C aprox. 136 µH/5 nF)


Com tensões >60 V, aplica-se U[V] x t[ms] ≤ 3200 V*μs, p. ex. uma tensão de 200 V não pode ser superior a 16 μs. A tensão máxima
3)

diminui em caso de frequências >1 MHz com 20 dB/década, p. ex. seno 1 MHz peak máximo = 200 V / seno 10 MHz peak máximo = 20 V

8.1.4 Osciloscópio
RR Sistema de disparo $$ Modo normal com salvaguarda das últimas 50
$$ Free Run (percurso sem disparo com ≥ 1 s) curvas representadas em desvios X < 1 ms
$$ Auto (saída de curva também sem disparo) RR Sistema de medição com 8 funções de medição
$$ Auto-Level (como Auto, limiar de disparo no meio automáticas
do sinal) $$ Valor médio
$$ Normal (limiar de disparo manual, saída de curva $$ Valor efetivo
só em caso de disparo) $$ Mín.
$$ Seqüência individual $$ Máx.
RR Flanco de disparo $$ Crista/crista
$$ Flanco (pos. / neg. no sinal) $$ Pulso
RR Fontes de disparo $$ Relação de pulsos
$$ Motor (disparo no cilindro 1 ... 12 mediante pinça $$ Freqüência
Trigger, terminal 1, sensor KV) RR Área selecionável do sinal
$$ Disparo exterior pelo terminal 1_1 cabo ou pinça $$ Toda a curva ou entre cursores
Trigger RR Zoom
$$ Cabo de medição múltipla CH1 / CH2 $$ Seção selecionável da curva para ampliação hori‑
RR Parte de pré-disparo zontal e vertical
$$ 0 a 100 %, deslocável por mouse RR Cursor deslocável com indicação para
RR Tipos de detecção $$ x1, x2
$$ MaxMin (Peak/Glitchdetect) $$ delta x
$$ Detecção do pulso de interferência $$ y1 e y2 (canal 1)
$$ Sample (exploração eqüidistante) $$ y1 e y2 (canal 2)
RR Modos de memória e de saída de curva RR Curvas de comparação
$$ Modo rolagem (saída de pontos isolados) com $$ Salvar, carregar, comentar, predefinição da confi‑
salvaguarda sem intervalos dos sinais em desvios guração do escópio para curvas ao vivo
X ≥ 1 s
$$ Modo legenda (saída de curva) com salvaguarda
sem intervalos dos sinais em desvios X ≥ 1 ms

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Dados técnicos | FSA 740 Edition | 107 pt

RR Funções de salvaguarda Função Especificação


$$ Folhear para a frente e para trás Base temporal precisão 0,01 %
$$ Funções de busca por ex. MinMax, relação de Precisão vertical ±2 % do valor medido
pulsos Aparelho sem sensores ±0,3 % da faixa de medição
(erro de offset para as fai‑
xas > 1 V) ou ±5 mV (er‑
8.1.5 Funções de medição do osciloscópio ro de offset para as faixas
200 mV – 1 V)
Funções de medição Faixa de medi- Sensores Resolução vertical 10 bit
ção*) Profundidade de memória 1 Mega de valores de ex‑
Tensão do secundário 5 kV – 50 kV2) Sensor de ploração ou 50 curvas
medição do secun‑ taxa de exploração por canal 50 Ms/s
dário
Tensão do primário 20 V – 500 V2) Cabo de ligação do
primário (UNI 4) 8.2 Gerador de sinais
Tensão 200 mV – 200 V2) Cabo de medição
múltipla CH1 / CH2 Função Especificação
5 V – 500 V2) Cabo de medição
com divisor de tensão Amplitude -10 V – 12 V (carga < 10 mA)
contra a massa
Acoplamento AC 200 mV – 5 V Cabo de ligação
B+/B- Formas de sinal DC, seno, triângulo, quadrado
Corrente 2A Pinça de corrente Faixa de freqüência 1 Hz – 1 kHz
5A 30 A Corrente de saída 30 mA – 75 mA
10 A (em função da carga)
20 A Impedância aprox. 60 Ohm
30 A Simetria 10 % – 90 %
Corrente 50 A Pinça de corrente (triângulo, quadrado)
100 A 1000 A Criação de curvas Taxa de saída até 100000
200 A valores/s,
1000 A Resolução 8 bit, faixa comple‑
A faixa de medição é positiva ou negativa em função da linha zero
1) ta Y regulável ( bit),
Modo unipolar/bipolar
A faixa de medição é superior à tensão de medição permitida
2)

À prova de curto-circuito con‑ < 50 V estático


tra tensão externa
8.1.6 Funções e especificações do osciloscópio À prova de curto-circuito con‑ < 500 V / 1 ms dinâmico
tra tensão externa
Função Especificação RR Filtros ligados automaticamente e elementos de
Acoplamento de partida CH1/CH2 AC/DC amortecimento para melhorar a qualidade do sinal.
Impedância de partida CH1/CH2 1 MOhm RR Desligamento automático em caso de curto-circuito,
(em relação à massa)
detecção de tensão externa ao iniciar o gerador de
Impedância de partida CH1/CH2 1 MOhm (5 – 200 V)
(galvanicamente isolado) 10 MOhm (200 mV – 2 V) sinais.
Impedância de partida CH2 (dife‑ 4 MOhm
rencial) 8.3 Alimentador
Largura de banda CH1 (galvanica‑ > 5 kHz = 200 mV – 2 V
mente isolado) > 25 kHz = 5 V – 200 V Função Especificação
Largura de banda CH1 (em relação > 1 MHz = 200 mV – 2 V
Tensão de partida 90 VAC – 264 VAC
à massa) > 5 MHz = 5 V – 200 V
Freqüência de partida 47 Hz – 63 Hz
Largura de banda CH2 (em relação > 1 MHz = 200 mV – 2 V
à massa) > 5 MHz = 5 V – 200 V Tensão de saída 15 V
Largura de banda do > 500 kHz Temperatura de serviço 0 °C – 40 °C
cabo de medição com divisor de
tensão
Largura de banda CH2 (medição > 30 kHZ 8.4 Emissão de ruído
diferencial) < 70 dB(A)
Largura de banda pinça de corren‑ > 1 kHz
te 1000 A 8.5 Medidas e pesos
Largura de banda pinça de corren‑ > 50 kHz
te de 30 A Função Especificação
Largura de banda sensor de medi‑ > 1 MHz
ção do secundário Dimensões A x L x P 1785 x 680 x 670 mm
Largura de banda cabo de ligação > 100 kHz (20 V) Peso 91 kg
do primário (UNI 4) > 1 MHz (50 V – 500 V)
Faixas de tempo (em relação aos 10 µs – 100 s
500 pontos de exploração)
Faixas de tempo (em relação a 1 20 ns – 200 ms
ponto de exploração)

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


fi 108 | FSA 740 Edition | 108FSA 740 Edition

Sisällysluettelo Suomi
1. Ohjeen symbolit ja kuvakkeet 109 6. Kunnossapito 116
1.1 Ohjeistossa 109 6.1 Puhdistus 116
1.1.1 Varoitustekstit – Rakenne ja merkitys 109 6.1.1 FSA 740 Edition 116
1.1.2 Tunnukset – Nimitykset ja merkitys 109 6.1.2 Tietovälineet 116
1.2 Tuotteessa 109 6.1.3 DVD-asema 116
6.2 Vara- ja kulutusosat 116
2. Ohjeita käyttäjälle 110
2.1 Tärkeitä suosituksia 110 7. Laitteiden alasajo 117
2.2 Turvaohjeita 110 7.1 Väliaikainen käytöstä poisto 117
2.3 Sähkömagneettinen sietokyky (EMC) 110 7.2 Muutto 117
2.4 Mittauskategoria standardin 7.3 Osien hävittäminen ja romuttaminen 117
EN 61010‑2‑030:2010 mukaan 110
2.5 Radio- ja telepäätelaitedirektiivi 110 8. Tekniset tiedot 118
8.1 Mittaustoiminnot 118
3. Tuoteseloste 110 8.1.1 Moottoritesti 118
3.1 Käyttö 110 8.1.2 Yleismittari 118
3.2 Toimituksen sisältö 111 8.1.3 Mittausjohtojen eritteky 119
3.3 Laiteseloste 111 8.1.4 Oskilloskooppi 119
3.3.1 FSA 740 Edition edestä 111 8.1.5 Oskilloskoopin mittaustoiminnot 120
3.3.2 Näkymä takaa FSA 740 Edition 112 8.1.6 Oskilloskooppitoiminnot ja erittely 120
3.3.3 Mittajohto, jossa jännitteenvakain 112 8.2 Signaaligeneraattori 120
3.3.4 Liitännät FSA 740 Edition 112 8.3 Verkkolaite 120
3.4 Erikoisvarusteet 112 8.4 Melupäästöt 120
8.5 Mitat ja painot 120
4. Ensimmäinen käyttöönotto 113
4.1 Rakenne 113
4.2 Ennen ensimmäistä käynnistyskertaa 113
4.3 Windows-kielivalinta 113
4.4 Käyttöönotto KTS 530, KTS 540, KTS 570 113

5. Käyttö 113
5.1 Laitteen ON-/OFF-kytkentä 113
5.2 Mittauksiin liittyviä vihjeitä 113
5.3 Diagnostiiikkapäävalikko
DSA‑ohjelmistovalinnat xxx 114
5.4 FSA-järjestelmäohjelmiston aloituskuva 114
5.5 FSA-järjestelmäohjelmiston kieliasetukset 114
5.6 FSA-järjestelmäohjelmiston
näyttökuvan rakenne xxx 114
5.7 FSA-järjestelmäohjelmiston käyttö 115
5.8 Pyörintänopeuskuvakkeet 115
5.9 ESI[tronic] 115
5.10 Ohjelmiston asennus 115

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Ohjeen symbolit ja kuvakkeet | FSA 740 Edition | 109 fi

1. Ohjeen symbolit ja kuvakkeet 1.2 Tuotteessa

1.1 Ohjeistossa !!Kaikkia tuotteessa olevia varoituksia on noudatettava


1.1.1 Varoitustekstit – Rakenne ja merkitys ja varoitustekstien on oltava hyvin luettavissa.
Turva- ja varo-ohjeet varoittavat käyttäjää ja lähistöllä
olevia mahdollisista vaaroista. Lisäksi niissä on selostet‑ Kaikkia FSA 740 Edition -laitteelle sekä käy-
tu vaaratilanteista koituvat seuraukset sekä toimenpi‑ tetyllä komponentille laadittuja teknisiä do-
teet vaarojen välttämiseksi. Varoitustekstit noudattavat kumentteja on noudatettava!
seuraavaa rakennetta:

Varoitus- VIESTISANA – Vaara ja lähde!


symboli Seuraava vaara, jos ilmoitetut toimenpiteet
ja ohjeet laiminlyödään.
¶¶ Toimenpiteet ja ohjeet vaarojen välttämi‑
seksi. Varo!
1. Katkaise sytytysvirta.
Viestisana näyttää kyseisen vaaran vakavuusasteen sekä 2. Liitä FSA 740 Edition akkuun (B–) tai moottorin
todennäköisyyden, jos ohjeita laiminlyödään: maahan.
3. Kytke sytytysvirta.
Viestisana Toden- Laiminlyönnistä johtu-
näköisyys van vaaran vakavuus
VAARA Välittömästi uhkaava Kuolema tai vakava
vaara ruumiillinen vamma
VAROITUS Mahdollinen uhkaava Kuolema tai vakava
vaara ruumiillinen vamma
VARO Mahdollinen vaarallinen Lievä tapaturma Varo!
tilanne 1. Katkaise sytytysvirta.
2. Kytke FSA 740 Edition irti akun (B–) tai moottorin
1.1.2 Tunnukset – Nimitykset ja merkitys maasta.

Sym- Nimitys Merkitys Osien hävittäminen


boli
Käytetyt elektroniset ja sähkötekniset lait-
Huomio Varoittaa mahdollisista aineellisista
! teet, niiden kaapelit ja lisävarusteet sekä
vahingoista.
Informaatio Viittaa toimintaohjeisiin ja muihin
akut ja paristot eivät kuulu normaalin jätteen
i joukkoon, vaan ne on käsiteltävä erikseen.
hyödyllisiin tietoihin.
1. Monivaiheinen Toimenpide käsittää useamman
2. toimenpide toimintavaiheen
Yksittäinen Toimenpide käsittää vain yhden
e
toimenpide toimintavaiheen.
Osatulos Osatulos – toimintaohjeisiin liittyvä

osatulos, joka tulee ruudulle.
Lopputulos Lopputulos – toimintavaiheen lopussa
"
ruutuun tuleva lopputulos.

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


fi 110 | FSA 740 Edition | Ohjeita käyttäjälle

2. Ohjeita käyttäjälle 3. Tuoteseloste


2.1 Tärkeitä suosituksia 3.1 Käyttö
Tärkeitä seikkoja, jotka liittyvät tekijänoikeuteen, vas‑ Ajoneuvojen järjestelmäanalysaattori FSA 740 Edition
tuuvelvollisuuteen ja takuuseen, kohderyhmään sekä on moduulirakenteinen testauslaite autokorjaamojen
asiakasyrityksen velvollisuuksiin, löytyy erillisestä oh‑ testausteknisiä tarpeita varten. FSA 740 Edition mittaa
jeistosta Tärkeitä suosituksia ja turvaohjeita koskien järjestelmäkohtaiset signaalit ja lähettää ne USB-portin
Bosch Wheel Equipment-laitteita. kautta windows-pohjaiseen tietokoneeseen. Tietokonee‑
Niihin on ehdottomasti perehdyttävä ja niitä on nouda‑ seen on installoitava FSA-järjestelmäohjelmisto. FSA-
tettava, ennen kuin FSA 740 Edition otetaan käyttöön, järjestelmäohjelmisto kattaa seuraavat toiminnot:
liitetään ja käynnistetään. RR Ajoneuvon tunnistus.
RR Asetukset.
2.2 Turvaohjeita RR Ajoneuvon järjestelmäanalyysi
Kaikki turvaohjeet on koostettu erilliseen ohjeistoon $$ Testivaiheittain (otto- ja dieselmoottorit).
Tärkeitä suosituksia ja turvaohjeita koskien Bosch $$ URI.
Wheel Equipment-laitteita. $$ Signaaligeneraattori (esimerkiksi tunnistimien
Niihin on ehdottomasti perehdyttävä ja niitä on nouda‑ testaukseen).
tettava, ennen kuin FSA 740 Edition otetaan käyttöön, $$ Komponenttitesti (ajoneuvokomponenttien
liitetään ja käynnistetään. testaukseen).
$$ Käyrästöpiirturi.
2.3 Sähkömagneettinen sietokyky (EMC) $$ Yleismittaoskilloskooppi.
FSA 740 Edition täyttää EMC-direktiivin 2004/108/EG $$ Ensiösytytysoskilloskooppi.
vaatimukset. $$ Toisiosytytysoskilloskooppi.

iiFSA 740 Edition on EN 55 022 mukaan luokan/ !!Suurin sallittu yleismittajohdoilla tuloliitännöistä
kategorian A tuote, joka asuintiloissa voi tuottaa ­ itattava jännite on 60 V DC/30 V AC/42 V ACpeak.
m
korkeataajuisia häiriöitä (radioaaltohäiriöitä), jolloin FSA 740 Edition ­-testerillä ei sen vuoksi saa suorittaa
häiriönpoisto on tarpeen. Siinä tapauksessa ylläpitä‑ jännitteettömän tilan mittauksia sähkö- tai hybridiajo‑
jä voi vaatia vastaavia toimenpiteitä. FSA 740 Edition neuvoista.
mukaan luokan/kategorian.
Ohjelmistoon voi tallentaa mitattuja signaaleja ver‑
2.4 Mittauskategoria standardin tailukäyriksi myöhempää käyttöä varten. Sen ohella
EN 61010‑2‑030:2010 mukaan FSA 740 Edition soveltuu verkotettavaksi muiden ASA-
EN 61010-2-030:2010 sisältää yleiset turvallisuusmäärä‑ korjaamoverkkoon kuuluvien järjestelmien kanssa.
ykset sähköisille testaus- ja mittauslaitteille ja sen mu‑
kaan laitteet on jaettu kategorioihin 0 – IV. KTS -moduuleja käyttäen voidaan suorittaa ESI[tronic]-
FSA 740 Edition on mitoitttu testaus- ja mittausvirta‑ ohjelmistosta ohjainlaitediagnoosi*).
piireille, kategoria 0 (ajoneuvojen testauslaitteet), ts. Lisäksi FSA 740 Edition-toimintoja voidaan laajentaa niin,
mittauksiin virtapiireistä, joista ei ole suoraa yhteyttä että sillä voidaan tehdä myös pakokaasumittaukset.
verkkoon.
iiJotta mallikohtaisia testausohjeita*), mallikohtaisia
2.5 Radio- ja telepäätelaitedirektiivi ohjearvoja*) sekä jatkuvasti laajenevia komponentti‑
FSA 740 Edition on laiteluokan 1 langaton laite (ra‑ tarkastuksia voidaan hyödyntää kattavasti, testerin
dio- ja telepäätelaitedirektiivi 1999/55/EY), jolle on käyttö edellyttää CompacSoft[plus]-ohjelmiston
myönnetty käyttölupa Euroopan maissa. Ranskassa kestotilausta.
FSA 740 Edition-käyttö on sallittu ainoastaan suljetuissa
tiloissa. Näille toiminnoille tarvitaan lisäksi käyttölupa (vapautus).
*)

Käyttölupakoodi haetaan DSA-ohjelmistosta käsin (ks. kohta 5.3).


Toimintavaiheet on selostettu DSA:n online-ohjeissa.
iiEuroopan ulkopuolisissa maissa on otettava huomi‑
oon maakohtaiset määräykset, jotka koskevat ra‑
diolaitteiden käyttöä taajuusalueella 2,4 GHz (esim.
WLAN tai Bluetooth).

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Tuoteseloste | FSA 740 Edition | 111 fi

3.2 Toimituksen sisältö 3.3 Laiteseloste


FSA 740 Edition-perusversioon kuuluu laitevaunu ja
Nimitys Tilausnumero tietokone, tulostin, näppäimistö, hiiri, mittausyksikkö ja
FSA 740 Edition – kaukosäädin. Laitevaunussa on tilaa myös testauslait‑
USB-hiiri ja 1 687 023 607 teen laajennusosille kuten pakokaasumittauskomponen‑
hiirimatto 1 987 731 067
tit BEA 055 (otto) ja BEA 070 (diesel).
Kaukosäädin (sis. paristot) 1 687 246 019
Suojahuppu 1 685 439 025
Lämpötunnistin (henkilöautot) 1 687 230 036
3.3.1 FSA 740 Edition edestä
Tahdistuspihti 1 687 224 957
Ensiöliitäntäjohto (UNI 4) 1 684 462 563
Yleismittausjohto CH1 1 684 460 258
1
Yleismittausjohto CH2 1 684 460 259
Mittajohto, jossa jännitteenvakain 1 687 224 300 2
Mitta-anturi 3 x KV- (musta) 1 687 224 848
Mitta-anturi 3 x KV- (punainen) 1 687 224 849
Stroboskooppi 1 687 022 767
Liitäntäjohto B+/B– 1 684 460 195
11
Letku 1 680 712 234
Virtapihti 1000 A 1 687 224 968 10
Virtapihti 30 A 1 687 224 969
3

D IA
G
Yleistoisioadapteri 1 687 224 973

FSA
Yleistoisioadapteri CH1 / CH2 1 687 023 356
CD CompacSoft [plus] 1 687 370 275 4

Editio
DVD ESI[tronic] 1 987 729 601
1 987 729 6051) 5

n
CD SystemSoft BEA-PC 1 687 005 087 9
6
DVD (Recovery – WIN 7) 1 687 005 092
Lisäosasarja, jossa 1 687 010 153
mittapiikit, musta ja punainen
liitäntäpihdit, musta
Lisävarustesarjaan kuuluvat: 1 687 016 118 7
Mittapiikit, musta ja punainen
Hauenleuat, musta ja punainen 8
Adapteripistokkeet, musta, punainen, harmaa
Puristusanturin adapterijohto 1 684 465 513
Liitäntäsarja alipaineen mittaukseen 1 687 010 145
PDR 377 + verkkoliitäntäjohto 1 687 023 685
H
Käyttöohjeet 1 689 989 158 BOSC
1 689 989 089
1 689 979 922 74E0SI[tronic]
1 689 979 936 FSwA
ered
by
Po

1Ko
61-0
775
!!Mittapiikkisarjaan (1 687 010 153) sisältyvillä mit‑ 459

takärjillä saa suorittaa mittauksia vain alle 30 voltin


lähteistä. Fig. 1: FSA 740 Edition edestä
1 Bluetooth-USB-adapteri1)
Tilatusta mallista riippuen toimitukseen voi kuulua myös 2 Mittausyksikkö
3 KTS-moduuli1)
muita komponentteja (esim. näppäimistö).
4 USB-hiiri
5 Kaukosäädinvastaanotin
6 Näppäimistö1)
7 Tulostimen suojus
8 Tulostin (PDR 377)
9 PC + DVD-asema2)
10 Kaukosäädin
11 Näyttö

1)
osaksi erikoisvaruste
2)
Tietokonevarustukseen liittyviä lisätietoja, ks. oheinen käyttöohje
1 689 989 158.

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


fi 112 | FSA 740 Edition | Tuoteseloste

3.3.2 Näkymä takaa FSA 740 Edition 3.3.4 Liitännät FSA 740 Edition

VAARA – Sähköiskun vaara, varo korkeaa


1
mittausjännitettä!
Yli 60 voltin DC/30 voltin AC/42 voltin AC-
peak jännitteiden mittaukset yleismittajoh-
doilla CH1/CH2 johtavat vammoihin, sydä-
men toimintahäiriöihin tai jopa kuolemaan
sähköiskun seurauksena.
¶¶ Yleismittajohdoilla CH1/CH2 ei saa mi‑
tata myöskään verkko- tai verkonläheisiä
6 jännitteitä.
USB
COM
15V DC

KV- KV+ CH1 CH2 D X

15+ -1 COM USB 15V DC

45977541-Ko

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

5 Fig. 3: FSA 740 Edition-testauslaitteen liitännät (alhaalta)


1 Lämpötunnistin
3 2 Liitäntäjohto B+/B–
3 Ensiöliitäntäjohto (UNI 4)
4 Tahdistuspihti tai adapterijohto 1 684 465 513 puristusanturiin1)
5 RS 232 -sarjaliitäntä (ilman toimintoa)
6 Mitta-anturi KV–
GF 3 GF 2

O2 AF I

N0

4 7 USB-liitäntä tietokonetta varten


11-16V
8 Mitta-anturi KV+
9 Mittausyksikön jänniteliitäntä (verkkolaite)
10 Yleismittajohto CH1 tai jännitteenvakaimella varustettu mittajoh-
to tai 30 ampeerin virtapihti
4597758/3Wo 11 Yleismittajohto CH2 tai jännitteenvakaimella varustettu mittajoh-
to tai 30 ampeerin virtapihti tai 1000 ampeerin virtapihti
12 Stroboskooppi
13 Ilmanpaineen mittaus
14 Nestepaineen tunnistin
Fig. 2: FSA 740 Edition takaa takapaneeli irrotettuna 1)
Kun pyörintänopeutta mitataan puristusanturilla, adapterijohto
1 Mittausyksikkö 1 684 465 513 on aina liitettävä FSA 740 Edition-laiteliitännän ja
2 PC puristusanturin liitäntäjohtojen väliin.
3 Tulostin (PDR 377)
4 BEA 0551)
5 ON-/OFF-kytkin ja pistorasiat 3.4 Erikoisvarusteet
6 KTS-moduuli1) Lisävarusteita, kuten merkkikohtaisia liitäntäjohtoja voi
1)
osaksi erikoisvaruste tiedustella Bosch-tavarantoimittajalta.

3.3.3 Mittajohto, jossa jännitteenvakain


Jännitteenvakaimella varustettua mittajohtoa
(1 687 224 300) käytetään jännittemittauksiin jännit‑
tearvoihin 60 V DC/30 V AC/300 V ACpeak saakka. Jän‑
nitteenvakaimella varustettuun mittajohtoon kuuluvat
mittaustarvikkeina lisävarustesarjaan (1 687 016 118)
sisältyvät mittapiikit (1 684 485 434/ ... 435) ja hau‑
enleuat (1 684 480 403/ ... 404). Jännitteenvakaimella
varustetulla mittajohdolla ei saa mitata myöskään verk‑
ko- tai verkonläheisiä jännitteitä.

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Ensimmäinen käyttöönotto | FSA 740 Edition | 113 fi

4. Ensimmäinen käyttöönotto 5. Käyttö


4.1 Rakenne 5.1 Laitteen ON-/OFF-kytkentä
1. Poista osien pakkaukset sekä kuljetussuojat. Kytke virta FSA 740 Edition-testauslaitteeseen laitteen
2. Liitä tunnistimet mittayksikön oikeisiin liitäntöihin takapinnalla olevalla pääkytkimellä (ks. fig. 2; osa 5).
(ks. fig. 3).
Virtapihti 30 A / 1000 A sekä adapterijohto iiAina ennen virran katkaisemista on tietokoneen
1 684 465 513 liitetään vain tarvittaessa. Windows-käyttöjärjestelmä suljettava. Ennen kuin
3. Aseta tulostin laitevaunuun (fig. 1, osa 8). tietokone käynnistetään uudelleen, on odotettava
4. Kytke verkkoliitäntäjohto ja USB-liitäntäjohto vähintään 1 minuutti.
tulostimeen. Molemmat johdot ovat liitäntävalmiina
laitevaunussa. iiFSA 740 Edition-testauslaitteen käytössä voi ilmetä
häiriöitä, jos sen kanssa käytetään tietokonetta tai
iiTulostimeen on kytkettävä virta, kun mustepatruunat muita komponentteja (esim. hiiri, liitäntäjohdot),
laitetaan paikoilleen. joita Bosch ei ole toimittanut.

4.2 Ennen ensimmäistä käynnistyskertaa 5.2 Mittauksiin liittyviä vihjeitä


Käyttöjännite otetaan normaalista sähköverkosta.
FSA 740 Edition on tehtaalla säädetty arvoihin VAARA – Sähköiskun vaara, jos mittauksia
100 V $ 230 V, 50/60 Hz . Tarkasta jännitetiedot tehdään suoraan ajoneuvosta ilman maadoi-
FSA 740 Edition-laitteen sivulla olevasta tarrasta. tusjohtoa B–!
Mittausten suorittaminen ajoneuvosta ilman
!!Ennen käyttöönottoa on varmistettava, että verkko‑ että maadoitusjohto B– on liitetty ajoneuvon
jännite ja FSA 740 Edition -testauslaitteeseen sää‑ runkoon / akun miinusnapaan voi johtaa vam-
detty jännite ovat samat. Jos FSA 740 Edition-laitetta mautumiseen, sydämen toimintahäiriöihin tai
käytetään ulkotiloissa, suositamme varustamaan jopa kuolemaan sähköiskun seurauksena.
jännitelähteen vikavirtasuojakytkimellä. ¶¶ Liitä kaikissa mittauksissa FSA 740 Edition
maadoitusjohdolla B – ajoneuvon runkoon
4.3 Windows-kielivalinta tai akun miinusnapaan.
Käynnistä tietokone ja hae valikosta kielivalinnat
­Windows-käyttöjärjestelmään. VAARA – Sähköiskun vaara, varo korkeaa
mittausjännitettä!
Kieltä ei sen jälkeen voi enää vaihtaa vapaasti toiseen. Yli 60 voltin DC/30 voltin AC/42 voltin AC-
Mikäli se kuitenkin on välttämättä tarpeen, pyydämme peak jännitteiden mittaukset yleismittajoh-
kääntymään Bosch-toimittajan puoleen. doilla CH1/CH2 johtavat vammoihin, sydä-
men toimintahäiriöihin tai jopa kuolemaan
4.4 Käyttöönotto KTS 530, KTS 540, sähköiskun seurauksena.
KTS 570 ¶¶ Yleismittajohdoilla CH1/CH2 ei saa mi‑
KTS-moduulin käyttöönotto on selvitetty KTS:n käyttö‑ tata myöskään verkko- tai verkonläheisiä
ohjeessa, selvitys löytyy myös DDC:n Online-avusta. jännitteitä.

!!FSA 740 Edition-testeriä saa käyttää vain kuivissa


tiloissa.

!!FSA 740 Edition -testerillä ei saa suorittaa mittauksia


sähkö- tai hybridiajoneuvoista. Mittauksia korkea‑
jännitteisistä kondensaattorisytytysjärjestelmistä ei
saa suorittaa, koska niissä jännitearvot nousevat yli
200 voltin.

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


fi 114 | FSA 740 Edition | Käyttö

!!Mittaukset CRI-pietsoinjektoreista voidaan tehdä vain 5.4 FSA-järjestelmäohjelmiston aloitus-


erikoismallisilla adapterijohdoilla (lisävaruste). kuva

!!Mittapiikkisarjaan (1 687 010 153) sisältyvillä mit‑


takärjillä saa suorittaa mittauksia vain alle 30 voltin
lähteistä.

Toimintavaiheet ajoneuvosta suoritettavissa mittauk-


sissa:
1. Katkaise sytytysvirta.
2. Liitä FSA 740 Edition maadoitusjohdolla B– akun mii‑
nukseen (B–) tai moottorin maahan.
3. Liitä tarpeelliset mittausjohdot ajoneuvoon.

!!Mittauksen aikana mittausjohtoja ei saa pitää kädessä.

Kytke sytytysvirta.
4.
Suorita mittaukset.
5. Fig. 4: Näyttöön tuleva aloituskuva
Katkaise sytytysvirta mittauksen päätteeksi.
6.
Irrota mittausjohdot ajoneuvosta.
7.
Irrota maadoitusjohto B–.
8. iiJos avoinna on useampi sovellus, FSA-ohjelmiston
""Mittaus on päättynyt. käsittely saattaa hidastua.

5.3 Diagnostiiikkapäävalikko DSA‑ohjel- 5.5 FSA-järjestelmäohjelmiston kieliase-


mistovalinnat xxx tukset
DSA:lla voidaan: Valikosta Asetukset voi asettaa kielen, jolla
RR Käynnistää Bosch-sovellukset (myös automaattisesti) FSA 740 Edition-testauslaitetta halutaan käyttää.
RR Suorittaa tiedonsiirtoliitäntöjen asetukset. Valittu kieli pätee silloin kaikkiin Bosch-sovelluksiin.
RR Valita kieli DSA:lle ja Bosch-sovelluksille.
RR Installoida ohjelmistoja. 5.6 FSA-järjestelmäohjelmiston näyttöku-
RR Hakea käyttölupa (vapautus) eri komponenttitarkas‑ van rakenne xxx
tuksille ja mallikohtaisille tiedoille.
RR Hallinoida asiakas- ja ajoneuvotietoja.
RR Sulkea Bosch-sovellukset.

Lisätietoja voi katsoa DSA:n online-ohjeista.

Fig. 5: Näyttöruudun rakenne ja jaottelu


1 Ohjelman otsikkopalkki näkyy kaikilla ohjelmatasoilla: esim.
ohjelman nimi, testausvaihe.
2 Info-ruutu sisältää käyttäjälle tarkoitettuja informaatioita
ja ohjeita.
3 Tilarivillä näkyvät testattavaa ajoneuvoa ja tunnistimia koskevat
tiedot.
4 Ikkunakenttä mittaustuloksille
5 Vakio-/toimintopainikerivi

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Käyttö | FSA 740 Edition | 115 fi

5.7 FSA-järjestelmäohjelmiston käyttö 5.8 Pyörintänopeuskuvakkeet


FSA-ohjelmistotoiminnot voi valita tietokoneen näp‑ Pyörintänopeusmittauksissa valitaan FSA-järjestelmä-
päimistöstä, USB-hiirellä tai kaukosäätimellä esim. sen ohjelmistosta automaattisesti paras pyörintänopeuslähde.
toimintonäppäimillä. Valitun pyörintänopeuslähteen näkee kuvaruudun tilari‑
viltä.
iiOta huomioon:
$$ Näppäimistö on aina liitettävä kaukosäätimen Napa 1 tai TD/TN
PS2-liitäntään.
$$ Ennen kuin kaukosäädintä ryhdytään käyttämään, Tahdistuspihti
siitä on aina valittava oikea kanava.
Puristusanturi
Toimintonäppäimet <ESC>, <F1> – <F12> ovat hard- ja
soft-näppäimiä. Akun jäännösvaihtojännitepitoisuus
RR Hardkey-näppäimillä (<ESC>, <F1>, <F10>, <F11> ja
<F12>) on aina vakiotoiminto. Näillä näppäimillä on Virtapihti
sama toiminto kaikilla ohjelmatasoilla.
RR Softkey-näppäimillä (<F2> – <F9>) on useampi vaih‑ 5.9 ESI[tronic]
tuva toiminto. Näiden näppäimien toiminnot muut‑
tuvat valitusta ohjelmavaiheesta riippuen. Softkey- iiAjankohtainen ESI[tronic] DVD:llä kuuluu toimituk‑
toiminnot on selostettu online-ohjeessa. seen. ESI[tronic] on installoitava tietokoneeseen
RR Hard- ja softkey-näppäimet, jotka tietyssä ohjelmavai‑ ja sille on haettava käyttölupa (vapautus). Ohjeet
heessa näkyvät harmaina, ovat kyseisessä kohdassa ESI[tronic]-installointiin ja ESI[tronic]-vapautuk‑
vailla toimintoa. seen löytyvät ESI[tronic] DVD:ltä  1 Diagnoosi ja
RR Hard- ja softkey-näppäimet valitaan joko hiirellä, ­tekniikka hakemistosta 'DOCS\SETUP\INFO_XXX.
näppäimistöstä tai kaukosäätimellä. PDF'.

Kaikki FSA-järjestelmäohjelmiston käyttöön liittyvät 5.10 Ohjelmiston asennus


tiedot löytyvät online-ohjesivuilta. Suorita ohjelmiston installointi DSA:sta (Diagnostics
Softwareanwahl) käsin. Noudata CD:llä / DVD:llä annet‑
tuja installointiohjeita.

Näppäimistössä ja kaukosäätimessä olevat painikkeet ja vakionäppäimet

Toiminto Kaukosäädin Näppäimistö


Hakee näyttöön aktivoituun testausvaiheeseen liittyvän online-ohjeen. F1 <F1>
Päättää ajankohtaisen mittauksen / ohjelmatoiminnon. O <ESC>
Siirtyy Bosch-sovelluksesta J <F10>
Diagnostics-Software-valintaan (DSA).
DSA.sta haetaan eri Bosch-sovellukset ja siihen voidaan syöttää esim.
asiakaskohtaiset tiedot.
Yksi vaihe takaisinpäin. Z <F11>
Siirry seuraavaan kohtaan tai vahvista tiedot. V <F12>
Siirto muihin näyttöpainikkeisiin, välilehtiin tai syöttökenttiin.  Sarkainnäppäin
Siirto näyttöpainikkeen kohdalla,  Kohdistin­
välilehdellä tai luettelokentässä. näppäimet
Tulostaa kaikilla ohjelmatasoilla ruutukopion ajankohtaisesta ruudun sisällöstä. D Tulosta-näppäin
Poikkeus: online-ohje
1. Klikkaa hiiren kakkospaininiketta.
2. Valitse Tulosta.
Siirry seuraavaan kohtaan tai vahvista tiedot. E Enter-näppäin

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


fi 116 | FSA 740 Edition | Kunnossapito

6. Kunnossapito 6.2 Vara- ja kulutusosat

6.1 Puhdistus Nimitys Tilausnumero


PC 1 687 023 658
6.1.1 FSA 740 Edition Näyttö 1 687 023 684
Laitevaunun ja -kotelon saa puhdistaa vain pehmeällä Hiiri 1 687 023 607
Mittauslaite 1 687 022 911
kankaalla ja neutraaleilla puhdistusaineilla. Hankaavia
Pidinlevy 1 681 322 164
puhdistusaineita tai karkeita korjaamopyyhkeitä ei saa
Verkkolaite 1 687 023 601
käyttää.
Verkkolaitteen liitäntäkaapeli 1 684 461 106
USB-liitäntäjohto 1 m<) 1 684 465 491
6.1.2 Tietovälineet Yleismittausjohto CH1<) 1 684 460 258
CD-ROM tai DVD-ROM puhdistetaan ko. tuotteille tar‑ Yleismittausjohto CH2<) 1 684 460 259
koitetuilla puhdistusvälineillä, vaihtoehtoisesti levyn Mittajohto, jossa jännitteenvakain<) 1 687 224 300
hopeisen puolen voi pyyhkiä puhtaaksi pehmeällä, Öljyn lämpötunnistin henkilöautoihin<) 1 687 230 036
­nukkaamattomalla puuvillakankaalla. Paperipyyhettä ei Virtapihti 1000 A 1 687 224 968
saa käyttää, se voi naarmuttaa levyn pintaa. Virtapihti 30 A 1 687 224 969
Yleistoisioadapteri<) 1 687 224 973
6.1.3 DVD-asema Yleistoisioadapteri CH1 / CH2<) 1 687 023 356
Kumiletku, liitäntä painerasiaan<) 1 680 712 234
Puhdista CD-/DVD-levyasema säännöllisesti puhdistus‑
Liitäntäsarja alipaineen mittaukseen 1 687 010 145
levyllä. Puhdistuslevyjä saa tietokonealan ja viihde-elekt‑
Tahdistuspihti<) 1 687 224 957
roniikaa myyvistä liikkeistä.
Mitta-anturi 3 x KV- (musta)<) 1 687 224 848
Mitta-anturi 3 x KV+ (punainen)<) 1 687 224 849
Liitäntäjohto B+/B–<) 1 684 460 195
Ensiöliitäntäjohto (UNI 4)<) 1 684 462 563
Stroboskooppi 1 687 022 767
Mittapiikki, musta<) 1 684 485 034
Mittapiikki, punainen<) 1 684 485 035
Liitäntäpihdit (2 kpl), musta<) 1 684 480 022
Mittapiikki, musta<) 1 684 485 368
Mittapiikki, punainen<) 1 684 485 369
Kaukosäädin 1 687 201 985
Ilman lämpötunnistin 1 687 230 060
PDR 377 1 687 023 685
ja USB-liitäntäjohto<) 1 684 465 491
Puristusanturin adapterijohto<) 1 684 465 513
Puristusanturin adapterijohto<) 1 684 463 348
Puristusanturin adapterijohto<) 1 684 463 430
Pakokaasuadapteri 1 683 350 094
Suojahuppu 1 685 439 025
Lisävarustesarjaan kuuluvat: 1 687 016 118
Mittapiikit, musta ja punainen
Hauenleuat, musta ja punainen
Adapteripistokkeet, musta, punainen, harmaa
Kulutusosa
<)

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Laitteiden alasajo | FSA 740 Edition | 117 fi

7. Laitteiden alasajo 7.3 Osien hävittäminen ja romuttaminen


1. FSA 740 Edition kytketään irti verkosta ja verkkokaa‑
7.1 Väliaikainen käytöstä poisto peli irrotetaan.
Ennen pitempää seisokkia: 2. FSA 740 Edition puretaan, materiaalit lajitellaan ja ne
¶¶ FSA 740 Edition kytketään irti verkkovirrasta. hävitetään / kierrätetään voimassa olevia määräyksiä
noudattaen.
7.2 Muutto
¶¶ Jos FSA 740 Edition luovutetaan toisten käyttöön, on FSA 740 Edition kuuluu EU-direktiivin
kaikki toimitukseen kuuluvat dokumentit annettava 2002/96/EY (WEEE) piiriin.
mukaan. Käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet, nii-
¶¶ FSA 740 Edition on pakattava kuljetuksen ajaksi al‑ den liitäntäjohdot ja lisätarvikkeet sekä akut
kuperäispakkaukseen tai muuhun pakkaukseen, joka ja paristot eivät kuulu talousjätteen jouk-
vastaa alkuperäistä. koon, vaan ne on hävitettävä erikseen.
¶¶ Ensimmäiseen käyttöönottokertaan liittyvät suosituk‑ ¶¶ Käytetyt osat on johdettava kierrätykseen
set on otettava huomioon. ja uusiokäyttöön.
¶¶ Sähköliitännät kytketään irti. ¶¶ Kun käytöstä poistettu FSA 740 Edition
hävitetään asianmukaisesti, vältytään
ympäristövahingoilta sekä terveydellisiltä
vaaroilta.

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


fi 118 | FSA 740 Edition | Tekniset tiedot

8. Tekniset tiedot
8.1 Mittaustoiminnot
8.1.1 Moottoritesti

Mittaustoiminnot Mittausalueet Erottelu- Tunnistimet


tarkkuus
Pyörintänopeus 450 min-1 – 6000 min-1 10 min-1 Liitäntäjohto B+/B–
100 min-1 – 12000 min-1 10 min-1 Tahdistuspihti, yleistoisioadapteri,
Ensiöliitäntäjohto (UNI 4)
250 min-1 – 7200 min-1 10 min-1 Virtapihti 30A, Diesel-puristusanturi
100 min-1 – 500 min-1 10 min-1 virtapihti 1000 A (käynnistinvirta)
Öljyn lämpötila -20 °C – 150 °C 0,1 °C Öljyn lämpötunnistin
U-akku 0 – 60 V 0,1 V Liitäntäjohto B+/B–
U-napa 15 0 – 60 V 0,1 V Ensiöliitäntäjohto (UNI 4)
U-napa 1 0 – 20 V 50 mV Ensiöliitäntäjohto (UNI 4)
Sytytysjännite, ±500 V 1V Ensiöliitäntäjohto (UNI 4),
kipinän palojännite ±50 kV 100 V yleistoisioadapteri
Kipinän paloaika 0 – 6 ms 0,01 ms Ensiöliitäntäjohto (UNI 4),
yleistoisioadapteri
Suhteellinen puristus käynnistysvirrasta 0 – 200 Ass 0,1 A Ensiöliitäntäjohto (UNI 4),
Virtapihti 1000 A
U-generaattori: jäännösvaihto- 0 – 200 % 0,1 % Yleismittausjohto CH1
jännitepitoisuus
I-käynnistin 0 – 1000 A 0,1 A Virtapihti 1000 A
I-generaattori
I-hehkutulpat
I-ensiö 0 – 30 A 0,1 A Virtapihti 30 A
Kosketuskulma 0 – 100 % 0,1 % Ensiöliitäntäjohto (UNI 4)
0 – 360 ° 0.1 °
Ensiöaika 0 – 50 ms 0,01 ms Yleistoisioadapteri
0,1 ms Virtapihti 30 A
Sytytysennakko, 0 – 60 °KW 0,1 °KW Tahdistuspihti
säätö stroboskoopilla
Syötön aloitus, ruiskutuksen aloitus, 0 – 60 °KW 0,1 °KW Puristusanturi
ennakonsäätö stroboskoopilla
Paine (ilma) -800 hPa – 1500 hPa 1 mbar Ilmanpainetunnistin
Impulssisuhde t-/T 0 – 100 % 0,1 % Yleismittausjohdot CH1 / CH2
Suihkutusaika 0 – 25 ms 0,01 ms Yleismittausjohdot CH1 / CH2
Hehkutusaika 0 – 20 ms 0,01 ms Yleismittausjohdot CH1 / CH2

8.1.2 Yleismittari

Mittaustoiminnot Mittausalueet Erottelutark- Tunnistimet


kuus
Pyörintänopeus kuten moottoritestissä
U-akku 0 – 60 V 0,01 V Liitäntäjohto B+/B–
U-napa 15 0 – 60 V DC1) 0,1 V Ensiöliitäntäjohto (UNI 4)
U-DC ±200 mV – ±20 V 0,001 V Yleismittausjohdot CH1 / CH2
min./max. ±20 V – ±200 V1) 0,01 V
I-1000 A ±1000 A 0,1 A Virtapihti 1000 A
I-30 A ±30 A 0,01 A Virtapihti 30 A
Vastus 0 – 1000 Ω 0,001 Ω Yleismittausjohto CH1
(R-Multi 1) 1 kΩ – 10 kΩ 0,1 Ω
10 kΩ – 999 kΩ 100 Ω
Paine P-ilma 0,2 hPa – 2500 hPa 0,1 hPa Ilmanpainetunnistin
Öljyn lämpötila -20 °C – 150 °C 0,1 °C Öljyn lämpötunnistin
Ilman lämpötila -20 °C – 100 °C 0,1 °C Ilman lämpötunnistin
Nestepaine 0 – 10000 hPa 10 hPa Nestepaineen tunnistin
Öljynpainetunnistin
Mittausalue on suurempi kuin sallittu mittausjännite
1)

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Tekniset tiedot | FSA 740 Edition | 119 fi

8.1.3 Mittausjohtojen eritteky

Nimitys Tilausnumero Mittaus- MAX-mittausjännite Mittausjohdon Mittausjohdon


luokka ulostuloherkkyys MAX-ulostulojännite
Liitäntäjohto B+/B– 1 684 460 195 CAT 0 60 V DC/30 V AC/ – 60 V
42 V ACpeak
Tahdistuspihti 1 687 224 957 CAT 0 30 kV ACpeak 2)
5V
Ensiöliitäntäjohto (UNI 4) 1 684 462 563 CAT 0 32 V DC/30 V AC/ 3)
320 V
320 V ACpeak
Yleismittajohto CH1 1 684 460 258 CAT 0 60 V DC/30 V AC/ 3)
60 V
Yleismittajohto CH2 1 684 460 259 42 V ACpeak
Mittajohto, 1 687 224 300 CAT 0 60 V DC/30 V AC/ 25 V/V 20 V
jossa jännitteenvakain 300 V ACpeak/
Lisävarustesarjaan kuuluvat: 1 687 016 118
Mittapiikit 1 684 485 434/ … 435 CAT 3 1000 V DC/AC – 30 V
Hauenleuat 1 684 480 403/ … 404 CAT 2 1000 V DC/AC – 300 V
Adapteripistoke 1 684 480 125 CAT 2 600 V DC/AC – 30 V
Virtapihti 1000 A 1 687 224 968 CAT 0 300 V DC/AC 100 mV/A 5V
Virtapihti 30 A 1 687 224 969 CAT 0 300 V DC/AC 4 mV/A 5V
Lisävarustesarja, jossa 1 687 010 153 CAT 0 30 V DC/ACpeak – 60 V
­mittapiikit ja mittaleuat
Yleistoisioadapteri 1 687 224 973 CAT 0 30 kV ACpeak 20 mV/kV1) 1V
Öljyn lämpötunnistin 1 687 230 036 CAT 0 5V Resistanssi: 5V
1005 Ω / 25 °C
1530 Ω / 90 °C

Liitäntä yleistoisioadapterin sisääntuloon


1)

1,6 Vpeak ±30 % virran muuttuessa 100 mA verran 200 ns:n sisällä, kun liitäntä on tehty tahdistuspihdin sisääntuloon (L/C n. 136 µH/5 nF)
2)

Jännitteille >60 V pätee U[V] x t[ms] ≤ 3200 V*ms, esim. 200 voltin jännite saa tulla kork. 16 ms:n ajan. Maksimijännite laskee taajuuksil-
3)

la >1 MHz 20 dB/dekadilla, esim. sini 1 MHz maksimihuippu = 200 V / sini 10 MHz maksimihuippu = 20 V

8.1.4 Oskilloskooppi
RR Tahdistusjärjestelmä RR Mittausjärjestelmä 8 automaattisella
$$ Free Run (tahdistamaton näyttö ≥ 1 s) mittaustoiminnolla
$$ Auto (käyrän näyttö myös tahdistamattomana) $$ keskiarvo
$$ Auto-Level (kuten Auto, tahdistustaso signaalin $$ tehollinen arvo
keskiarvosta) $$ min
$$ Normaali (aseteltava tahdistustaso, käyrän näyttö $$ max
vain tahdistetusta signaalista) $$ huipusta huippuun
$$ Jaksonäyttö $$ jakson kestoaika
RR Tahdistus $$ impulssisuhde
$$ Nousevasta tai laskevasta signaalista $$ taajuus
RR Tahdistuslähteet RR Signaalialue valittavissa
$$ Moottori (tahdistus sylinteristä 1 … 12 tahdistus‑ $$ koko käyrä tai kohdistimien välinen käyrä
pihdillä, napa 1, toisioadapterit) RR Suurennos
$$ Ulkoinen tahditus navan 1 johdosta tai tahdistus‑ $$ Vapaasti valittavissa oleva käyrästön
pihdillä osasuurennos vaakaan tai pystyyn
$$ Yleismittausjohdot CH1 / CH2 RR Siirrettävät kohdistimet näytöllä
RR Tahdistuspiste $$ x1, x2
$$ 0 – 100 %, voidaan liu’uttaa hiirellä $$ ero x
RR Taltiointitavat $$ y1 ja y2 (kanava 1)
$$ MaxMin (huippu/nopealla näytteenotolla) $$ y1 ja y2 (kanava 2)
$$ Häiriöpulssitaltiointi RR Vertailukäyrät
$$ Sample (tasavälinen näytteenotto) $$ Tallennus, lataus, kommentointi, oskilloskoopin
RR Muistitoiminnot ja käyrästön esitystavat asetukset live-signaalille
$$ Roll-muoto (yksittäispistenäyttö) aukottomalla RR Muistitoiminnot
tallennuksella signaaleista X-aika-alueilla > 1 s. $$ Eteen- ja taaksepäin selaus
$$ Impulssinäyttö (käyrästönäyttö) aukottomalla $$ Hakutoiminnot, esim. MinMax, impulssisuhde
tallennuksella signaaleista X-aika-alueilla ≥ 1 ms
$$ Normaali muoto, tallentaa 50 viimeisintä esitettyä
käyrästöä X-aika-alueilla < 1 ms.

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


fi 120 | FSA 740 Edition | Tekniset tiedot

8.1.5 Oskilloskoopin mittaustoiminnot 8.2 Signaaligeneraattori


Mittaustoiminnot Mittausalue1) Tunnistimet Toiminto Erittely
Toisiojännite 5 kV – 50 kV 2)
Toisio- Amplitudi -10 V – 12 V
adapteri (kuorma < 10 mA) maata vasten
Ensiöjännite 20 V – 500 V2) Ensiöliitäntäjohto (UNI 4) Signaalimuodot DC, sini, kolmio, suorakaide
Jännite 200 mV – 200 V2) Yleismittausjohdot Taajuusalue 1 Hz – 1 kHz
CH1 / CH2 Ulostulovirta 30 mA – 75 mA
5 V – 500 V2) Mittajohto, jossa jännit‑ (kuormituksesta
teenvakain riippuen)
AC-kytkentä 200 mV – 5V Liitäntäjohto B+/B– Impedanssi n. 60 Ohm
Virta 2A Virtapihti 30 A Symmetria 10 % – 90 %
5A (kolmio, suorakaide)
10 A
Käyrän muodostus Tulostusnopeus kork. 100000 arvoa/s
20 A
Erottelutarkkuus 8 bit, Y-kokonaisalue
30 A
säädettävissä (bit),
Virta 50 A Virtapihti 1000 A käyttö unipolar/bipolar
100 A
Oikosulkusuoja < 50 V staattinen
200 A
ulkoiseen ­jännitteeseen
1000 A
Oikosulkusuoja < 500 V / 1 ms dynaaminen
Mitta-alue on, nollalinjan sijainnista riippuen, positiivinen tai
1)
ulkoiseen ­jännitteeseen
negatiivinen
Mittausalue on suurempi kuin sallittu mittausjännite
2)
RR Automaattisesti kytkeytyvä suodatin ja värähtelyn
vaimennus signaalin laadun parantamiseksi.
8.1.6 Oskilloskooppitoiminnot ja erittely RR Automaattinen katkaisu oikosulun tapahduttua sekä
vastajännitteen tunnistus signaaligeneraattoria
Toiminto Erittely käynnistettäessä.
Sisääntulo CH1/CH2 AC/DC
Sisääntuloimpedanssi 1 MOhm 8.3 Verkkolaite
CH1/CH2 (potentiaalinen)
Sisääntuloimpedanssi CH1/CH2 1 MOhm (5 – 200 V) Toiminto Erittely
(galvaanisesti eristetty) 10 MOhm (200 mV – 2 V)
Sisääntuloimpedanssi CH2 4 MOhm Tulojännite 90 VAC – 264 VAC
(differenssi) Sisääntulotaajuus 47 Hz – 63 Hz
Kaistaleveys CH1 > 5 kHz = 200 mV – 2 V Ulostulojännite 15 V
(galvaanisesti eristetty) > 25 kHz = 5 V – 200 V Käyttölämpötila 0 °C – 40 °C
Kaistaleveys CH1 (potentiaalinen) > 1 MHz = 200 mV – 2 V
> 5 MHz = 5 V – 200 V
Kaistaleveys CH2 (potentiaalinen) > 1 MHz = 200 mV – 2 V 8.4 Melupäästöt
> 5 MHz = 5 V – 200 V < 70 dB(A)
Kaistaleveys: > 500 kHz
mittajohto, jossa jännitteenvakain 8.5 Mitat ja painot
Kaistaleveys CH2 > 30 kHZ
(eromittaus) Toiminto Erittely
Kaistaleveys 1000 A virtapihti > 1 kHz Mitat (K x L x S) 1785 x 680 x 670 mm
Kaistaleveys 30 A virtapihti > 50 kHz Paino 91 kg
Kaistaleveys yleistoisio- > 1 MHz
adapteri
Kaistaleveys > 100 kHz (20 V)
Ensiöliitäntäjohto (UNI 4) > 1 MHz = 50 V – 500 V
Aika-alueet (500 pisteen näytteen‑ 10 µs – 100 s
ottonopeudella)
Aika-alueet (1 pisteen 20 ns – 200 ms
näytteenottonopeudella)
Aikavakion tarkkuus 0,01 %
Pystysuuntainen tarkkuus ±2 % mitta-arvosta
Laite ilman tunnistimia ±0,3 % mitta-alueesta
(offset-virhe alueille > 1 V)
tai ±5 mV
(offset-virhe alueille
200 mV – 1 V)
Vaakaerottelutarkkuus 10 bit
Muistin tilavuus 1 mega näytteenottoarvot
/ 50 käyrää
Näytteenottonopeus / kanava 50 Ms/s

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


 | FSA 740 Edition | 121 da

Indholdsfortegnelse Dansk
1. Anvendte symboler 122 6. Vedligeholdelse 129
1.1 I dokumentationen 122 6.1 Rengøring 129
1.1.1 Advarsler – Opbygning og betydning 122 6.1.1 FSA 740 Edition 129
1.1.2 Symboler – Betegnelse og betydning 122 6.1.2 Datamedium 129
1.2 På produktet 122 6.1.3 DVD-drev 129
6.2 Reserve- og sliddele 129
2. Brugerhenvisninger 123
2.1 Vigtige henvisninger 123 7. Ud-af-drifttagning 130
2.2 Sikkerhedshenvisninger 123 7.1 Midlertidig standsning 130
2.3 Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) 123 7.2 Flytning 130
2.4 Målekategori iht. EN 61010‑2‑030:2010 123 7.3 Bortskaffelse og ophugning 130
2.5 R&TTE-direktivet 123
8. Tekniske data 131
3. Produktbeskrivelse 123 8.1 Målefunktioner 131
3.1 Anvendelse 123 8.1.1 Motortest 131
3.2 Leveringsomfang 124 8.1.2 Multimeter 131
3.3 Produktbeskrivelse 124 8.1.3 Specifikation, måleledninger 132
3.3.1 FSA 740 Edition set forfra 124 8.1.4 Oscilloskop 132
3.3.2 Set bagfra FSA 740 Edition 125 8.1.5 Oscilloskop-målefunktioner 133
3.3.3 Måleledning med spændingsdeler 125 8.1.6 Oscilloskop-funktioner og
3.3.4 Klemrække FSA 740 Edition 125 specifikationer xxx 133
3.4 Ekstraudstyr 125 8.2 Signalgenerator 133
8.3 Netdel 133
4. Første idrifttagning 126 8.4 Støjemission 133
4.1 Opbygning 126 8.5 Mål og vægt 133
4.2 Inden første idrifttagning 126
4.3 Valg af sprog til Windows 126
4.4 Idrifttagning, KTS 530, KTS 540, KTS 570 126

5. Betjening 126
5.1 Tænde og slukke 126
5.2 Information vedrørende måling 126
5.3 Diagnostics Softwareindstilling DSA 127
5.4 Startskærm, FSA-systemsoftware 127
5.5 Sprogindstilling, FSA-systemsoftware 127
5.6 Skærmopbygning, FSA-systemsoftware 127
5.7 Betjening af FSA-systemsoftware 128
5.8 Omdrejningstalsymboler 128
5.9 ESI[tronic] 128
5.10 Softwareinstallation 128

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


da 122 | FSA 740 Edition | Anvendte symboler

1. Anvendte symboler 1.2 På produktet

1.1 I dokumentationen !!Alle advarselssymboler på produkterne skal overhol‑


1.1.1 Advarsler – Opbygning og betydning des og holdes i en læsbar tilstand.
Advarslerne advarer mod farer for bruger eller personer
i omgivelserne. Desuden beskriver advarslerne følgerne Følg alle tekniske dokumentationer for
af farerne og foranstaltninger for at undgå disse farer. FSA 740 Edition og de anvendte komponen-
Advarslerne har følgende opbygning: ter!

Advarsels- SIGNALORD – Faretype og -årsag!


symbol Følger af faren i tilfælde af tilsidesættelse
af de anførte forholdsregler og anvisninger.
¶¶ Forholdsregler og anvisninger til undgå‑
else af fare.
Forsigtig!
Signalordet viser hændelsessandsynligheden samt fare‑ 1. Slå tændingen fra.
graden ved tilsidesættelse: 2. Forbind FSA 740 Edition med batteri (B–) eller mo‑
torstel.
Signalord Hændelses- Faregraden 3. Slå tændingen til.
sandsynlighed ved tilsidesættelse
FARE Umiddelbar overhæn‑ Dødsfald eller alvorlige
gende fare kvæstelser
ADVARSEL Potentiel overhængende Dødsfald eller alvorlige
fare kvæstelser
FORSIGTIG Potentiel farlig situation Lette kvæstelser
Forsigtig!
1. Slå tændingen fra.
1.1.2 Symboler – Betegnelse og betydning 2. Afbryd FSA 740 Edition fra batteri (B–) eller motor‑
stel.
Sym­ Betegnelse Betydning
bol
Bortskaffelse
OBS Advarer mod risiko for materielle
! Brugt elektrisk og elektronisk udstyr inklu-
skader.
Information Anvendelsesanvisninger og andre
sive ledninger og tilbehør samt batterier skal
i bortskaffes adskilt fra husholdningsaffald.
nyttige informationer.
1. Handling Handlingsopfordring, der består
2. i flere trin af flere trin.
Handling Handlingsopfordring, der består af
e
i ét trin ét trin.
Mellem- I løbet af en handlingsopfordring vises

resultat et mellemresultat.
Slutresultat I slutningen af en handlingsopfordring
"
vises et slutresultat.

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Brugerhenvisninger | FSA 740 Edition | 123 da

2. Brugerhenvisninger 3. Produktbeskrivelse
2.1 Vigtige henvisninger 3.1 Anvendelse
Vigtige henvisninger til aftale om ophavsret, hæftelse og Køretøjssystemanalysen FSA 740 Edition er et mo‑
garanti, om brugergruppen og virksomhedens forpligtel‑ dulært opbygget testapparat til motorkøretøjværk‑
se står i den separate vejledning "Vigtige henvisninger stedernes kontrolteknik. FSA 740 Edition registrerer
og sikkerhedshenvisninger om BoschWheel Equipment". køretøjs­specifikke signaler og videresender dem via
Disse skal læses omhyggeligt før idrifttagning, tilslut‑ USB-interfacet til en windowsbaseret pc. På pc'en er
ning og betjening af FSA 740 Edition og skal altid over‑ FSA-systemsoftwaren installeret. FSA-systemsoftwaren
holdes. indeholder følgende funktioner:
RR Køretøjsidentifikation.
2.2 Sikkerhedshenvisninger RR Indstillinger.
Alle sikkerhedshenvisninger findes i den separate vej‑ RR Køretøjssystemanalyse med
ledning "Vigtige henvisninger og sikkerhedshenvisninger $$ kontroltrin (kontrol af normal- og dieselmotorer).
om Bosch Wheel Equipment". $$ URI.
Disse skal læses omhyggeligt før idrifttagning, tilslut‑ $$ Signalgenerator (f.eks. til kontrol af sensorer).
ning og betjening af FSA 740 Edition og skal altid over‑ $$ Komponenttest (kontrol af køretøjskomponenter).
holdes. $$ Grafskriver.
$$ Universaloscilloskop.
2.3 Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) $$ Tændingsoscilloskop, primært.
FSA 740 Edition opfylder kravene i EMC-direktivet $$ Tændingsoscilloskop, sekundært.
2004/108/EG.
!!Den maksimalt tilladte målespænding på multi-
iiFSA 740 Edition er et produkt af klassen/kategorien måle­indgangene er på 60 VDC/30 VAC/42 VACpeak.
A iht. EN 55 022. FSA 740 Edition kan forårsage FSA 740 Edition må derfor ikke anvendes til måling
højfrekvente forstyrrelser (radiostøj) i boligområ‑ af, om elektriske ­køretøjer og hybridkøretøjer er
der, hvilket kan kræve støjdæmpende tiltag. I dette spændingsfrie.
tilfælde kan ejeren forpligtes til at gennemføre pas‑
sende tiltag. Til en vurdering af måleresultaterne er det muligt at
gemme sammenlingningskurver fra de målekurver, hvor
2.4 Målekategori iht. målingerne er vellykkede, i målesystemet. Derudover er
EN 61010‑2‑030:2010 FSA 740 Edition forberedt, så den kan forbindes med
EN 61010-2-030:2010 fastlægger de generelle sikker‑ andre af ASA-værkstedsnettets systemer.
hedskrav for elektrisk test- og måleudstyr og definerer
målekategorierne fra 0 til IV. Med KTS modulerne kan du via ESI[tronic] foretage en
FSA 740 Edition er dimensioneret til kontrol- og måle‑ styreenhedsdiagnose*).
strømskredse i kategorien 0 (kontrolapparater til motor‑ Derudover kan FSA 740 Edition udvides til en røggas‑
køretøjer), dvs. målinger på strømkredse, der ikke har måler.
direkte forbindelse til strømnettet.
iiFor at kunne gøre brug af de køretøjsspecifikke inspek­
2.5 R&TTE-direktivet tionsinformationer*) til de køretøjsspecifikke norm‑
FSA 740 Edition er et radioudstyr af klassen 1 data*) såvel som af en fremtidig udvidelse af kompo‑
(R&TTE 1999/55/EF) og godkendt til drift inden for nentkontrollen, skal man tegne et CompacSoft[plus]-
Europa. FSA 740 Edition må i Frankrig kun anvendes i abonnement.
lukkede rum.
*)
Derudover kræver disse funktioner en aktivering. Aktiveringen
iiI lande uden for Europa skal de pågældende nationale foretages med DSA (se Kap. 5.3). Fremgangsmåden er beskrevet
i DSA' s online-hjælp.
forskrifter om drift af radioudstyr i frekvensområdet
2,4 GHz overholdes (f.eks. WLAN eller Bluetooth).

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


da 124 | FSA 740 Edition | Produktbeskrivelse

3.2 Leveringsomfang 3.3 Produktbeskrivelse


FSA 740 Edition består i basisversionen af en trolley
Betegnelse Bestillings­ med pc, printer, tastatur, mus, måleenhed og fjernbetje‑
nummer
ning. Trolleyen råder over ekstra plads ­beregnet til funk‑
FSA 740 Edition –
tionsudvidelser med udstødnings­komponenter BEA 055
USB-mus og 1 687 023 607
musemåtte 1 987 731 067
(normal) og BEA 070 (diesel).
Fjernbetjening (med batterier) 1 687 246 019
Beskyttelsesskærm 1 685 439 025 3.3.1 FSA 740 Edition set forfra
Temperaturføler, personbil 1 687 230 036
Udløsertang 1 687 224 957
Primær-tilslutningsledning (UNI 4) 1 684 462 563
1
Multi-måleledning CH1 1 684 460 258
Multi-måleledning CH2 1 684 460 259 2
Måleledning med spændingsdeler 1 687 224 300
Måleværdigiver 3 x KV- (sort) 1 687 224 848
Måleværdigiver 3 x KV+ (rød) 1 687 224 849
11
Stroboskop 1 687 022 767
Tilslutningsledning B+/B- 1 684 460 195
Slangeledning 1 680 712 234 10
3
Strømtang 1.000 A 1 687 224 968

D IA
G
Strømtang 30 A 1 687 224 969

FSA
Sekundær-måleværdigiver 1 687 224 973
4
Y-adapterledning CH1 / CH2 1 687 023 356

Editio
CD CompacSoft[plus] 1 687 370 275 5

n
DVD ESI[tronic] 1 987 729 601 9
1 987 729 605 6
CD SystemSoft BEA-PC 1 687 005 087
DVD (Recovery – WIN 7) 1 687 005 092
Tilbehørssæt med 1 687 010 153
testspidser sort og rød
Tilslutningsklemmer sorte 7
Tilbehørssæt med 1 687 016 118 8
Prøvespidser sort og rød
Krokodillenæb sort og rød
Adapterstik sort, rød, grå
Adapterledning tryksensor 1 684 465 513
Tilkoblingssæt til undertryksmåling 1 687 010 145 H
PDR 377 med nettilslutningsledning 1 687 023 685 BOSC
Brugsanvisninger 1 689 989 158
74E0SI[tronic]
1
1
689
689
989
979
089
922
FSwA
ered
by
Po
1 689 979 936
1Ko
61-0
775
459

!!Testspidserne, der medfølger i testspidssættet


(1 687 010 153), kan kun bruges til målinger under Fig. 1: FSA 740 Edition set forfra
30 volt. 1 Bluetooth-USB-adapter1)
2 Måleenhed
3 KTS-modul1)
Afhængigt af den bestilte model kan der være vedlagt
4 USB-mus
yderligere komponenter i leveringen (f.eks. tastatur). 5 Fjernstyringsmodtager
6 Tastatur1)
7 Printerafskærmning
8 Printer (PDR 377)
9 Pc med DVD-drev2)
10 Fjernbetjening
11 Monitor

1)
delvist ekstratilbehør
2)
For oplysninger om pc'en, se vedlagte brugsanvisning
1 689 989 158.

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Produktbeskrivelse | FSA 740 Edition | 125 da

3.3.2 Set bagfra FSA 740 Edition 3.3.4 Klemrække FSA 740 Edition

FARE – Risiko for elektrisk stød pga. for høj


1 målespænding!
Spændingsmålinger over
60 VDC/30 VAC/42 VACpeak med multi-må-
leledninger CH1 / CH2 medfører kvæstelser,
hjertestilstand eller død som følge af stød.
¶¶ Der må ikke måles netspændinger eller
lignende spændinger med multi-måleled‑
ningerne CH1 / CH2.

6
USB
COM
15V DC

KV- KV+ CH1 CH2 D X

15+ -1 COM USB 15V DC

45977541-Ko

2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Fig. 3: Klemrække FSA 740 Edition (nedefra)


1 Temperaturføler
5 2 Tilslutningsledning B+/B–
3 Primær-tilslutningsledning (UNI 4)
4 Udløsertang eller adapterledning 1 684 465 513 til tryksensor1)
3
5 Serielt interface RS 232 (uden funktion)
6 Måleværdigiver KV–
7 USB-tilslutning til dataforbindelse, pc
GF 3 GF 2
8 Måleværdigiver KV+
O2 AF I
9 Spændingsforsyning, måleenhed (netdel)
N0

4 10 Multi-måledning CH1 eller måleledning med spændningsdeler


11-16V
eller strømstand 30 A
11 Multi-måleledning CH2 eller måleledning med spændingsdeler
eller strømtang 30 A eller strømtang 1000 A
12 Stroboskop
4597758/3Wo 13 Lufttrykmåling
14 Væsketrykssensor
1)
Ved omdrejningsmåling med tryksensor skal adapterledningen
Fig. 2: FSA 740 Edition set bagfra uden bagvæg 1 684 465 513 altid være tilsluttet imellem tilslutningsbøsningen
FSA 740 Edition og tryksensorens tilslutningsledninger.
1 Måleenhed
2 Pc
3 Printer (PDR 377)
4 BEA 0551)
3.4 Ekstraudstyr
5 TIL- / SLUK-kontakt med stikdåsepanel Informationer om ekstraudstyr, som f.eks. køretøjsspe‑
6 KTS-modul1) cifikke, tilslutningsledninger kan fås hos din autorise‑
delvist ekstratilbehør
1)
rede Bosch-forhandler.

3.3.3 Måleledning med spændingsdeler


Måleledningen med spændingsdeler (1 687 224 300)
­an­vendes til spændingsmålinger indtil
60 VDC/30 VAC/300 VACpeak. For måleledningen
med spændingsdeler skal anvende tilbehørssættets
(1 687 016 118) prøvespidser (1 684 485 434/ ... 435)
og krokodillenæb (1 684 480 403/ ... 404) som måletil‑
behør. Med måleledningen med spændingsdeler må der
ikke måles netspændinger eller netlignende spændinger.

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


da 126 | FSA 740 Edition | Første idrifttagning

4. Første idrifttagning 5. Betjening


4.1 Opbygning 5.1 Tænde og slukke
1. Fjern emballage og transportbeskyttelsen fra alle Tænd eller sluk med den centrale netkontakt på appara‑
leverede dele. tets bagside (se Fig. 2, Pos. 5) FSA 740 Edition.
2. Tilslut sensorerne til de dertil beregnede stik på
måleenheden (se Fig. 3). iiInden du slukker, skal du lukke pc'en via Windows-
Strømtang 30 A og 1000 A samt adapterledning operativsystemet. Inden der igen tændes for pc'en,
1 684 465 513 skal kun tilsluttes, hvis der er behov bør den være slukket i mindst 60 sekunder.
for dette.
3. Placer printeren i trolleyen (Fig. 1, Pos. 8). iiUnder brugen af FSA 740 Edition kan der opstå fejl,
4. Sæt net- og USB-tilslutningsledningerne i printeren. hvis der anvendes en pc eller andre komponenter
Begge ledninger ligger klar til tilslutning i trolleyen. (f.eks. mus, forbindelsesledninger), som ikke blev
leveret fra Bosch.
iiPrinterpatronerne kan først sættes i printeren, når
den er tændt. 5.2 Information vedrørende måling

4.2 Inden første idrifttagning FARE – Risiko for elektrisk stød ved målinger
Foretag tilslutning til den almindelige strømforsyning. på køretøjet uden tilslutningsledning B–!
Fabriksindstillingen for FSA 740 Edition er sat til Målinger uden tilslutningsledning B– tilslut-
100 V $ 230 V, 50/60 Hz. Sørg i den forbindelse for at tet til køretøjets stel eller batteriets minuspol
overholde de angivelser, som findes på mærkatet på medfører kvæstelser, hjertesvigt eller død.
siden af FSA 740 Edition. ¶¶ Tilslut FSA 740 Edition med tilslutnings‑
ledning B– til køretøjets stel eller batteri-
!!Inden idrifttagning bør du kontrollere, at spæn‑ ets minuspol.
dingen på din strømforsyning svarer overens med
den indstillede spænding på FSA 740 Edition. Ved FARE – Risiko for elektrisk stød pga. for høj
udendørs drift af FSA 740 Edition anbefaler vi, at målespænding!
du anvender en strømkilde, som er sikret med en Spændingsmålinger over
FI-afbryder. 60 VDC/30 VAC/42 VACpeak med multi-må-
leledninger CH1 / CH2 medfører kvæstelser,
4.3 Valg af sprog til Windows hjertestilstand eller død som følge af stød.
Ved den første tilslutning vælger du via en menu det ¶¶ Der må ikke måles netspændinger eller
sprog, du ønsker til Windows-operativsystemet. lignende spændinger med multi-måleled‑
ningerne CH1 / CH2.
Indstillingerne muliggør ikke umiddelbart en efterføl‑
gende ændring af sproget. Hvis dette alligevel skulle
være påkrævet, bedes du henvende dig til din autorise‑ !!Målinger med FSA 740 Edition må kun udføres i tørre
rede Bosch-forhandler. omgivelser.

4.4 Idrifttagning, KTS 530, KTS 540, !!FSA 740 Edition må ikke bruges til måling af, om el-
KTS 570 og hybridkøretøjer er uden spænding. Målinger på
Idrifttagningen af KTS-modulet er beskrevet i produkt‑ højvolt-kondensatortændinger er ikke tilladt, da der
beskrivelse 1 689 979 987 og i DDC's online-hjælp. forekommer spændingsværdier over 200 V ved den
form for tænding.

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Betjening | FSA 740 Edition | 127 da

!!Målinger på CRI Piezo er kun tilladt med specielle 5.4 Startskærm, FSA-systemsoftware
adapterledninger (ekstraudstyr).

!!Testspidserne, der medfølger i testspidssættet


(1 687 010 153), kan kun bruges til målinger under
30 volt.

Generel fremgangsmåde ved målinger på et køretøj:


1. Slå tændingen fra.
2. Forbind FSA 740 Edition med batteri (B–) eller mo‑
torstellet med tilslutningsledningen B–.
3. Tilslut de nødvendige måleledninger til køretøjet.

!!Måleledningerne må ikke holdes i hænderne under


måling.

Slå tændingen til.


4. Fig. 4: Basisskærm efter opstart
Udfør målinger.
5.
Slå tændingen fra efter måling.
6. iiHvis flere programmer er åbne på samme tid, kan
Afbryd måleledningerne fra køretøjet.
7. det medføre begrænsninger i FSA-systemsoftwaren
Afbryd tilslutningsledning B–.
8. i forhold til softwarens hastighed.
""Måling afsluttet.
5.5 Sprogindstilling, FSA-systemsoftware
5.3 Diagnostics Softwareindstilling DSA I menuen "Indstillinger" har du også mulighed for
Med DSA kan du: at vælge de sprog, du ønsker at arbejde med på
RR Starte Bosch-programmer (også automatisk). FSA 740 Edition. Disse sprog gælder også for de andre
RR Foretage grænseflade-indstillinger. Bosch-programmer.
RR Vælge sprog til DSA og til Bosch-programmerne.
RR Installere software. 5.6 Skærmopbygning, FSA-systemsoftware
RR Aktivere komponenttest og køretøjsspecifik
­information.
RR Vedligeholde kunde- og køretøjsinformationer.
RR Afslutte Bosch-programmer.

Du finder yderligere informationer i DSA's online-hjælp.

Fig. 5: Funktionel skærmopbygning


1 Program-titelbjælken vises på alle programniveauer:
f.eks. programnavn, kontroltrin
2 Info-boks med oplysninger og anvisninger til brugeren
3 Statuslinje med informationer om køretøjet og sensorerne
4 Vinduesområdet til måleresultater
5 Hard- og softkeys

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


da 128 | FSA 740 Edition | Betjening

5.7 Betjening af FSA-systemsoftware 5.8 Omdrejningstalsymboler


FSA-systemsoftwaren betjenes via pc-tastaturet, via Under målingen af omdrejningstal vælger FSA-system‑
USB-musen eller via fjernbetjeningen, blandt andet ved softwaren automatisk den bedste omdrejningstalskilde.
hjælp af funktionstaster og taster. Den valgte omdrejningstalskilde bliver vist på skærmens
statuslinje.
iiDu bedes være opmærksom på følgende:
$$ Tastaturet skal altid være sluttet til fjernbetje‑ Klemme 1 eller TD/TN
ningsmodtagerens PS2-bøsning.
$$ Kanalindstillingen skal altid foretages, inden fjern‑ Udløsertang
betjeningen tages i brug.
Tryksensor
Funktionstasterne <ESC>, <F1> til <F12> er hard- hhv.
softkeys: Batteri-opladningsstatus
RR Hardkeys (<ESC>, <F1>, <F10>, <F11> og <F12>) er
taster med faste funktioner. Funktionerne til disse Strømtang
taster er de samme i alle programtrin.
RR Softkeys (<F2> til <F9>) er taster med skiftende 5.9 ESI[tronic]
funktioner. Funktionerne til disse taster ændrer sig,
alt efter hvilket programskridt, der er aktiveret. Soft‑ iiMed leveringen følger en DVD med den seneste versi‑
keys er beskrevet i online-hjælpen. on af ESI[tronic]. Inden du kan anvende ESI[tronic],
RR Hard- og softkeys, som i det aktuelle programtrin er skal softwaren først installeres og aktiveres. Instal‑
"grå" , har ingen funktion. lation og aktivering af ESI[tronic] beskrives på
RR Hard- og softkeys vælges ved hjælp af mus, tastatur "ESI[tronic] DVD 1 Diagnose og Teknik" i biblioteket
eller fjernbetjening. 'DOCS\SETUP\INFO_XXX.PDF'.

Du finder samtlige informationer om brug af 5.10 Softwareinstallation


FSA-systemsoftwaren i online-hjælpen. Softwareinstallationen foretages via Diagnostics Soft‑
wareindstilling (DSA) Vær opmærksom på installations‑
henvisningerne på CD'en/DVD'en.

Oversigt over taster og hardkeys på tastatur og fjernbetjening

Funktion Fjernbetjening Tastatur


Visning af online-hjælpen til hvert af testtrinene. F1 <F1>
Afslut den aktuelle måling hhv. programproces. O <ESC>
Skift fra alle Bosch-programmer til J <F10>
Diagnostics Softwareindstilling (DSA).
Med DSA kan du hente de forskellige Bosch-programmer og eksempelvis indtaste
kundeoplysninger.
Et trin tilbage. Z <F11>
Et trin videre eller bekræftelse af oplysninger. V <F12>
Gå til andre interface, registre eller indtastningsfelter.  TAB-tast
Bevægelse inden for det samme interface,  Cursor-taster
det samme register eller det samme listefelt.
Udskriver på alle steder i programmet en kopi af den aktuelle skærmvisning til D Udskrivningstast
protokolprinteren.
Fjern online-hjælp:
1. Klik på højre musetast.
2. Vælg "Udskriv".
Et trin videre eller bekræftelse af oplysninger. E Enter-tast

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Vedligeholdelse | FSA 740 Edition | 129 da

6. Vedligeholdelse 6.2 Reserve- og sliddele

6.1 Rengøring Betegnelse Bestillingsnum-


mer
Pc 1 687 023 658
6.1.1 FSA 740 Edition
Monitor 1 687 023 684
Trolleyen og huset må kun rengøres med bløde klude og
Mus 1 687 023 607
neutrale rengøringsmidler. Anvend ingen skurende ren‑
Måleindretning 1 687 022 911
gøringsmidler og ingen grove værkstedsklude.
Holdeplade 1 681 322 164
Netdel 1 687 023 601
6.1.2 Datamedium
Nettilslutningsledning, netdel<) 1 684 461 106
Rengør CD-ROM eller DVD-ROM med et rengøringssæt USB-forbindelsesledning 1 m<) 1 684 465 491
til datamedier eller tør forsigtigt datamediets sølvside Multi-måleledning CH1<) 1 684 460 258
af med en blød, fnugfri bomuldsklud. Brug aldrig papir‑ Multi-måleledning CH2<) 1 684 460 259
servietter el.lign, da dette kan medføre ridser. Måleledning med spændingsdeler<) 1 687 224 300
Olietemperaturføler, personbil<) 1 687 230 036
6.1.3 DVD-drev Tangamperemeter 1000 A 1 687 224 968
DVD-drevet skal rengøres regelmæssigt med renseme­ Tangamperemeter 30 A 1 687 224 969
dier til CD-ROM- eller DVD-drevet. Disse rensemedier Sekundær-måleværdigiver <)
1 687 224 973
fås hos de fleste computer- og elektronikforhandlere. Y-adapterledning CH1 / CH2<) 1 687 023 356
Gummislange, tilslutning til trykdåse<) 1 680 712 234
Tilkoblingssæt til undertryksmåling 1 687 010 145
Udløsertang<) 1 687 224 957
Måleværdigiver 3 x KV- (sort)<) 1 687 224 848
Måleværdigiver 3 x KV+ (rød)<) 1 687 224 849
Batteri-tilslutningsledning B+/B–<) 1 684 460 195
Primær-tilslutningsledning (UNI 4)<) 1 684 462 563
Stroboskop 1 687 022 767
Måle-spids, sort<) 1 684 485 034
Måle-spids, rød<) 1 684 485 035
Tilslutningsklemmer (2 stk.), sorte<) 1 684 480 022
Måle-spids sort<) 1 684 485 368
Måle-spids, rød<) 1 684 485 369
Fjernbetjening 1 687 201 985
Temperaturføler, luft 1 687 230 060
PDR 377 1 687 023 685
dertil USB-forbindelsesledning<) 1 684 465 491
Adapterledning tryksensor<) 1 684 465 513
Adapterledning tryksensor<) 1 684 463 348
Adapterledning tryksensor<) 1 684 463 430
Udstødningsadapter 1 683 350 094
Beskyttelsesskærm 1 685 439 025
Tilbehørssæt med 1 687 016 118
Prøvespidser sort og rød
Krokodillenæb sort og rød
Adapterstik sort, rød, grå
Sliddel
<)

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


da 130 | FSA 740 Edition | Ud-af-drifttagning

7. Ud-af-drifttagning 7.3 Bortskaffelse og ophugning


1. FSA 740 Edition afbrydes fra elnettet og netlednin‑
7.1 Midlertidig standsning gen fjernes.
Når anlægget ikke anvendes i et længere tidsrum: 2. FSA 740 Edition adskilles, sorteres efter materiale og
¶¶ kobl FSA 740 Edition fra strømforsyningen. bortskaffes i henhold til forskrifterne.

7.2 Flytning FSA 740 Edition er underlagt kravene i det


¶¶ Ved videregivelse af FSA 740 Edition skal dokumentati‑ europæiske direktiv 2002/96/EF (WEEE).
onen, der fulgte med ved leveringen, også gives videre Affald af elektrisk og elektronisk udstyr
i fuldt omfang. inklusive ledninger og tilbehør samt batterier
¶¶ FSA 740 Edition må kun transporteres i original em‑ skal bortskaffes adskilt fra husholdningsaf-
ballage eller tilsvarende emballage. fald.
¶¶ Henvisningerne om første idrifttagning skal følges. ¶¶ Anvend de tilgængelige returnerings- og
¶¶ Afbryd den elektriske forbindelse. indsamlingssystemer ved bortskaffelsen.
¶¶ Den korrekte bortskaffelse af
FSA 740 Edition er med til at forhindre
potientelt negativ påvirkning af miljø og
menneskers helbred.

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Tekniske data | FSA 740 Edition | 131 da

8. Tekniske data
8.1 Målefunktioner
8.1.1 Motortest

Målefunktioner Måleområder Opløsning Sensorer


Omdrejningstal 450 min-1 – 6000 min-1 10 min-1 Tilslutningsledning B+/B-
100 min-1 – 12.000 min-1 10 min-1 Udløsertang, Sekundær-måleværdigiver,
Primær-tilslutningsledning (UNI 4)
250 min-1 – 7.200 min-1 10 min-1 Strømtang 30A
Tryksensor diesel,
100 min-1 – 500 min-1 10 min-1 Strømtang 1000 A (startstrøm)
Olietemperatur -20 °C – 150 °C 0,1 ℃ Olietemperaturføler
U-batteri 0 – 60 V 0,1 V Tilslutningsledning B+/B-
U-Kl. 15 0 – 60 V 0,1 V Primær-tilslutningsledning (UNI 4)
U-Kl. 1 0 – 20 V 50 mV Primær-tilslutningsledning (UNI 4)
Tændspænding, ±500 V 1V Primær-tilslutningsledning (UNI 4),
Gnistspænding ±50 kV 100 V Sekundær-måleværdigiver
Gnistbrændetid 0 – 6 ms 0,01 ms Primær-tilslutningsledning (UNI 4),
Sekundær-måleværdigiver
Relativ kompression via startstrøm 0 – 200 ass 0,1 A Primær-tilslutningsledning (UNI 4),
Sekundær-måleværdigiver
U-generator, bølgesignal 0 – 200 % 0,1 % Multi-måleledning CH1
I-starter 0 – 1.000 A 0,1 A Strømtang 1.000 A
I-generator
I-gløderør
I-primær 0 – 30 A 0,1 A Strømtang 30 A
Lukkevinkel 0 – 100 % 0,1 % Primær-tilslutningsledning (UNI 4)
0 – 360 ° 0.1 °
Lukketid 0 – 50 ms 0,01 ms Sekundær-måleværdigiver
0,1 ms Strømtang 30 A
Tændingstidspunkt, 0 – 60 °KW 0,1 °KW Udløsertang
Tændingsindstilling med stroboskop
Indsprøjtningsstart, spidsstart, 0 – 60 °KW 0,1 °KW Tryksensor
Sprøjteindstilling med stroboskop
Tryk(luft) -800 hPa – 1500 hPa 1 mbar Luftrykføler
Tasteforhold t-/T 0 – 100 % 0,1 % Multi-måleledning CH1 / CH2.
Indsprøjtningstid 0 – 25 ms 0,01 ms Multi-måleledning CH1 / CH2.
Opvarmningstid 0 – 20 ms 0,01 ms Multi-måleledning CH1 / CH2.

8.1.2 Multimeter

Målefunktioner Måleområder Opløsning Sensorer


Omdrejningstal som ved motortest
U-batteri 0 – 60 V 0,01 V Tilslutningsledning B+/B-
U-Kl. 15 0 – 60 V DC1) 0,1 V Primær-tilslutningsledning (UNI 4)
U-DC ±200 mV – ±20 V 0,001 V Multi-måleledning CH1 / CH2.
min./maks. ±20 V – ±200 V1) 0,01 V
I-1000 A ±1000 A 0,1 A Strømtang 1.000 A
I-30 A ±30 A 0,01 A Strømtang 30 A
Modstand 0 – 1000 Ω 0,001 Ω Multi-måleledning CH1
(R-multi 1) 1 kΩ – 10 kΩ 0,1 Ω
10 kΩ – 999 kΩ 100 Ω
Tryk P-luft 0,2 hPa – 2500 hPa 0,1 hPa Luftrykføler
Olietemperatur -20 °C – 150 °C 0,1 °C Olietemperaturføler
Lufttemperatur -20 °C – 100 °C 0,1 °C Lufttemperaturføler
Væsketryk 0 – 10000 hPa 10 hPa Væsketrykssensor
Olietrykssensor
Måleområdet er større end den tilladte målespænding
1)

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


da 132 | FSA 740 Edition | Tekniske data

8.1.3 Specifikation, måleledninger

Betegnelse Bestillings­nummer Måle- Maks. målespæn- Måleledningens Maks. udgangsspæn-


kategori ding udgangsfølsomhed ding på måleledning
Tilslutningsledning B+/B- 1 684 460 195 CAT 0 60 V DC/30 V AC/ – 60 V
42 V ACpeak
Udløsertang 1 687 224 957 CAT 0 30 kV ACpeak 2)
5V
Primær-tilslutningsled‑ 1 684 462 563 CAT 0 32 V DC/30 V AC/ 3)
320 V
ning (UNI 4) 320 V ACpeak
Multi-måleledning CH1 1 684 460 258 CAT 0 60 V DC/30 V AC/ 3)
60 V
Multi-måleledning CH2 1 684 460 259 42 V ACpeak
Måleledning med 1 687 224 300 CAT 0 60 V DC/30 V AC/ 25 V/V 20 V
spændingsdeler 300 V ACpeak/
Tilbehørssæt med: 1 687 016 118
Prøvespidser 1 684 485 434/ … 435 CAT 3 1000 V DC/AC – 30 V
Krokodillenæb 1 684 480 403/ … 404 CAT 2 1000 V DC/AC – 300 V
Adapterstik 1 684 480 125 CAT 2 600 V DC/AC – 30 V
Strømtang 1.000 A 1 687 224 968 CAT 0 300 V DC/AC 100 mV/A 5V
Strømtang 30 A 1 687 224 969 CAT 0 300 V DC/AC 4 mV/A 5V
Tilbehørssæt med prøve‑ 1 687 010 153 CAT 0 30 V DC/ACpeak – 60 V
spidser, prøveklemmer
Sekundær- 1 687 224 973 CAT 0 30 kV ACpeak 20 mV/kV1) 1V
måleværdigiver
Olietemperaturføler 1 687 230 036 CAT 0 5V Modstand: 5V
1005 Ω ved 25 °C
1530 Ω ved 90 °C
Tilslutning til sekundær-måleværdigiverens indgang
1)

1,6 V peak ±30 % ved 100 mA strømændring inden for 200 ns ved tilslutning til udløsertangens indgang (L/C ca. 136 µH/5 nF)
2)

Ved spændinger >60 V gælder U[V] x t[ms] ≤ 3200 V*μs, f.eks. må der kun være tilsluttet spænding på 200 V i maks. 16 μs. Den maks.
3)

spænding reduceres ved frekvenser >1 MHz mit 20 dB/dekade, f.eks. sinus 1 MHz maks. peak = 200 V / sinus 10 MHz maks. peak = 20 V

8.1.4 Oscilloskop
RR Trigger-system RR Målesystem med 8 automatiske målefunktioner
$$ Free Run (gennemløb uden trigger ved ≥ 1 s). $$ Middelværdi
$$ Auto (kurve-output også uden trigger) $$ Effektivværdi
$$ Auto-level (som Auto, triggergrænse på signal‑ $$ Min.
midte) $$ Maks.
$$ Normal (manuel triggergrænse, kurve-output kun $$ Spids-spids
med triggerhændelse) $$ Impuls
$$ Enkeltforløb $$ Tasteforhold
RR Triggerflanke $$ Frekvens
$$ Flanke (pos. / neg. på signal) RR Valgbart signalområde
RR Triggerkilder $$ hele kurven eller mellem cursorne
$$ Motor (trigger på cylinder 1 ... 12 ved hjælp af RR Zoom
udløsertang, kl. 1, KV-giver) $$ Valgbart kurveudsnit til horisontal og vertikal
$$ Ekstern trigger via kl. 1_1 ledning eller udløser‑ forstørrelse
tang RR Cursor, der kan forskydes, med visning for
$$ Multi-måleledning CH1 / CH2 $$ x1, x2
RR Prætrigger-andel $$ delta x
$$ 0 til 100 %, kan forskydes med musen $$ y1 og y2 (kanal 1)
RR Målemetoder $$ y1 og y2 (kanal 2)
$$ MaxMin (Peak/Glitchdetect) RR Sammenligningskurver
$$ Interferensbølgemåling $$ lagre, aktivere, kommentere, forudindstilling af
$$ Sample (ækvidistant scanning) scope-setuppet til live-kurven
RR Lagringsdriftsmodi og kurveoutput-modi RR Gemmefunktioner
$$ Roll-mode (enkeltpunktsoutput) med uafbrudt $$ Gå frem og tilbage
lagring af signaler ved X-afvigelser ≥ 1 s $$ Søgefunktioner, f.eks. MinMax, tasteforhold
$$ Tekstmodus (kurve-output) med uafbrudt lagring af
signalerne ved X-afvigelser ≥ 1 ms
$$ Normalmodus med lagring af de seneste 50 viste
kurver ved X-afvigelser < 1 ms

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Tekniske data | FSA 740 Edition | 133 da

8.1.5 Oscilloskop-målefunktioner Funktion Specifikation


Lagringsdybde 1 mega scanningsværdier
Målefunktioner Måleområde1) Sensorer hhv. 50 kurver
Sekundærspænding 5 kV – 50 kV2) Sekundær- Scanningsrate pr. kanal 50 ms/s
måleværdigiver
Primærspænding 20 V – 500 V2) Primær-tilslutningsled‑
ning (UNI 4) 8.2 Signalgenerator
Spænding 200 mV – 200 V2) Multi-måleledning
CH1 / CH2 Funktion Specifikation
5 V – 500 V2) Måleledning med spæn‑ Amplitude -10 V – 12 V
dingsdeler (Last < 10 mA) mod stel
AC-kobling 200 mV – 5V Tilslutningsledning Signalformer DC, sinus, trekanter, firkanter
B+/B- Frekvensområde 1 Hz – 1 kHz
Strøm 2A Strøtang 30 A Udgangsstrøm 30 mA – 75 mA
5A (lastafhængig)
10 A
20 A Impedans ca. 60 Ohm
30 A Symmetri 10 % – 90 %
Strøm 50 A Strøtang 1.000 A (trekant, firkant)
100 A Kurvefremstilling Outputrate til 100.000 værdier/s,
200 A Opløsning 8 bit, Y-fuldudstrækning kan
1.000 A indstilles (bit),
Unipolær / bipolær drift
Måleområdet er - alt afhængigt af nul-linjen –
1) Kortslutningssikret < 50 V statisk
positivt eller negativt. mod fremmedspæn‑
ding
Måleområdet er større end den tilladte målespænding
2)
Kortslutningssik‑ < 500 V / 1 ms dynamisk
ret mod fremmed­
8.1.6 Oscilloskop-funktioner og specifikationer xxx spænding
RR Automatisk tilsluttede filtre og dæmpningsled til
Funktion Specifikation forbedring af signalkvaliteten.
Indgangskobling CH1/CH2 AC/DC RR Automatisk frakobling ved kortslutninng, måling af
Indgangsimpedans CH1/CH2 1 MOhm fremmedspænding ved start af en signalgenerator.
(stelafhængig)
Indgangsimpedans CH1/CH2 1 MOhm (5 – 200 V)
(med galvanisk isolering) 10 MOhm (200 mV – 2 V) 8.3 Netdel
Indgangsimpedans CH2 4 MOhm
(differentiel) Funktion Specifikation
Båndbredde CH1 > 5 kHz = 200 mV – 2 V Indgangsspænding 90 VAC – 264 VAC
(med galvanisk isolering) > 25 kHz = 5 V – 200 V Indgangsfrekvens 47 Hz – 63 Hz
Båndbredde CH1 (stelafhængig) > 1 MHz = 200 mV – 2 V Udgangsspænding 15 V
> 5 MHz = 5 V – 200 V
Driftstemperatur 0 °C - 40 °C
Båndbredde CH1 (stelafhængig) > 1 MHz = 200 mV – 2 V
> 5 MHz = 5 V – 200 V
Båndbredde > 500 kHz 8.4 Støjemission
måleledning med spændingsdeler < 70 dB(A)
Båndbredde CH2 > 30 kHZ
(differensmåling) 8.5 Mål og vægt
Båndbredde 1000 A strømtang > 1 kHz
Båndbredde 30 A strømtang > 50 kHz Funktion Specifikation
Båndbredde sekundær- > 1 MHz
Mål h x b x d: 1785 x 680 x 670 mm
måleværdigiver
Vægt 91 kg
Båndbredde > 100 kHz (20 V)
Primær-tilslutningsledning (UNI 4) > 1 MHz (50 V – 500 V)
Tidsområder (relateret til 10 µs – 100 s
500 scanningspunkter)
Tidsområder (relateret til 20 ns – 200 ms
1 scanningspunkt)
Tidsbasis, præcision 0,01 %
Vertikal præcision ±2 % af måleværdien
Apparat uden sensorer ±0,3 % fra måleområdet
(Offset-fejl for områder >
1 V) eller ±5 mV
(offset-fejl for
områder 200 mV – 1 V)
Vertikalopløsning 10 bit

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


no 134 | FSA 740 Edition | 134FSA 740 Edition

Innholdsfortegnelse norsk
1. Symboler som brukes 135 6. Vedlikehold 142
1.1 I dokumentasjonen 135 6.1 Rengjøring 142
1.1.1 Advarsler – struktur og betydning 135 6.1.1 FSA 740 Edition 142
1.1.2 Symboler – Betegnelse og betydning 135 6.1.2 Datablader 142
1.2 På produktet 135 6.1.3 DVD-stasjon 142
6.2 Reserve- og slitedeler 142
2. Henvisninger for bruker 136
2.1 Viktige henvisninger 136 7. Sette ut av drift 143
2.2 Sikkerhetsinstrukser 136 7.1 Midlertidig driftsstans 143
2.3 Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) 136 7.2 Stedsskifte 143
2.4 Målekategori iht. EN 61010‑2‑030:2010 136 7.3 Deponering og kassering 143
2.5 R&TTE-direktiv 136
8. Tekniske data 144
3. Produktbeskrivelse 136 8.1 Målefunksjoner 144
3.1 Bruk 136 8.1.1 Motortest 144
3.2 Inkludert i leveransen 137 8.1.2 Multimeter 144
3.3 Apparatbeskrivelse 137 8.1.3 Spesifikasjon måleledninger 145
3.3.1 FSA 740 Edition sett forfra 137 8.1.4 Oscilloskop 145
3.3.2 Bakriss FSA 740 Edition 138 8.1.5 Oscilloskop-målefunksjoner 146
3.3.3 Måleledning med spenningsdeler 138 8.1.6 Oscilloskop-funksjoner
3.3.4 Tilkoblingslist FSA 740 Edition 138 og spesifikasjoner xxx 146
3.4 Ekstrautstyr 138 8.2 Signalgenerator 146
8.3 Nettdel 146
4. Innledende drift 139 8.4 Støyemisjon 146
4.1 Oppbygging 139 8.5 Mål og vekt 146
4.2 Før første påslåing 139
4.3 Velge språk fra Windows 139
4.4 Igangsetting KTS 530, KTS 540, KTS 570 139

5. Betjening 139
5.1 Slå av/på 139
5.2 Instrukser for målingen 139
5.3 Diagnostics softwarevalg DSA 140
5.4 Startbilde FSA-systemsoftware 140
5.5 Språkinnstilling FSA-systemsoftware 140
5.6 Skjermoppbygging FSA-systemsoftware 140
5.7 Betjening av FSA-systemsoftwaren 141
5.8 Turtallssymboler 141
5.9 ESI[tronic] 141
5.10 Software-installasjon 141

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Symboler som brukes | FSA 740 Edition | 135 no

1. Symboler som brukes 1.2 På produktet

1.1 I dokumentasjonen !!Legg merke til alle varselsymboler på produktene og


1.1.1 Advarsler – struktur og betydning hold dem i lesbar tilstand.
Advarslene advarer mot farer for bruker eller personer
i nærheten. I tillegg beskriver advarslene de tiltak som Ta hensyn til all teknisk dokumentasjon fra
må iverksettes for å unngå farene. Advarslene har føl‑ FSA 740 Edition og komponentene som
gende struktur: benyttes!

Advarsels- SIGNALORD – faretype og kilde!


symbol Farens konsekvenser dersom angitte tiltak
og henvisninger ikke følges.
¶¶ Tiltak og henvisninger for å unngå fare.

Signalordet viser sannsynligheten for at skaden skjer og Forsiktig!


hvor alvorlig faren er ved ignorering. 1. Slå av tenning.
2. Forbind FSA 740 Edition med batteri (B–) eller moto‑
Signalord Sannsynlighet Farens alvorlighet rens jording.
for at det inntreffer ved ignorering
3. Stå på tenning.
FARE Umiddelbart overhen‑ Død eller alvorlig
gende fare personskade
ADVARSEL Mulig overhengende Død eller alvorlig
fare personskade
FORSIKTIG Mulig farlig situasjon Lett personskade

Forsiktig!
1.1.2 Symboler – Betegnelse og betydning 1. Slå av tenning.
2. Koble FSA 740 Edition fra batteri (B–) eller motorens
Sym­ Betegnelse Betydning jording.
bol
OBS Advarer mot mulige materielle skader.
! Deponering
i
Informasjon Betjeningshenvisninger og annen Brukte elektriske og elektroniske apparater
nyttig informasjon.
inklusive ledninger og tilbehør samt batterier
1. Handling i flere Oppfordring til handling som består av
2. trinn flere trinn
må deponeres adskilt fra husholdningsavfal-
Handling i ett Oppfordring til handling let.
e
trinn som består av ett trinn.
Midlertidig Innenfor en oppfordring til handling blir

resultat et midlertidig resultat synlig.
Sluttresultat Ved slutten av en oppfordring til hand‑
"
ling blir sluttresultatet synlig.

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


no 136 | FSA 740 Edition | Henvisninger for bruker

2. Henvisninger for bruker 3. Produktbeskrivelse


2.1 Viktige henvisninger 3.1 Bruk
Viktige henvisninger om avtalen om opphavsrett, pro‑ Systemanalysen for kjøretøyet FSA 740 Edition er et
duktansvar og garanti, om brukergruppen og om selska‑ modulært oppbygd testapparat for testteknikken i mot‑
pets forpliktelse finner du i den separate veiledningen orkjøretøyverksteder. FSA 740 Edition registrerer kjø‑
"Viktige merknader og sikkerhetsinstrukser til Bosch retøyspesifikke signaler, og leder dem videre via USB-
Test Equipment". grensesnittet til en windowsbasert PC. FSA-system-
Disse skal før igangsetting, tilkobling og betjening av softwaren er installert på PC-en. FSA-system-softwaren
FSA 740 Edition leses nøye og følges. inneholder følgende funksjoner:
RR Kjøretøyidentifikasjon.
2.2 Sikkerhetsinstrukser RR Innstillinger.
Du finner alle sikkerhetshenvisninger i den separate RR Kjøretøy-system-analyse med
veiledningen "Viktige henvisninger og sikkerhetsinstruk‑ $$ Testtrinn (kontroll av bensin- og dieselmotorer).
ser til Bosch Test Equipment". Disse skal før sikkerhets‑ $$ URI.
instrukser, tilkobling og betjening av FSA 740 Edition $$ Signalgenerator (f.eks. for kontroll av sensorer).
leses nøye og følges. $$ Komponenttest (kontroll av kjøretøy­
komponenter).
2.3 Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) $$ Karakteristikkskriver.
FSA 740 Edition oppfyller kriteriene iht. EMC-direktiv $$ Universal-oscilloskop.
2004/108/EG. $$ Tenningsoscilloskop primært.
$$ Tenningsoscilloskop sekundært.
iiFSA 740 Edition er et produkt i klassen/kategorien A
iht. EN 55 022. FSA 740 Edition kan i boliger forår‑ !!Maks. tillatt målespenning på multi-måleinngangene
sake høyfrekvente forstyrrelser (radioforstyrrelser) er 200 V. FSA 740 Edition må derfor ikke brukes til
som kan gjøre støydempingstiltak nødvendig. I dette måling av spenningsløse tilstander på elektrokjøre‑
tilfellet kan det forlanges av operatøren å gjennom‑ tøyer og hybridkjøretøyer.
føre tilsvarende tiltak.
For å vurdere måleresultater kan sammenligningskurver
2.4 Målekategori iht. fra målekurver som er registrert som gode lagres i måle‑
EN 61010‑2‑030:2010 systemet. I tillegg er FSA 740 Edition klargjort for nett‑
EN 61010-2-030:2010 fastsetter de generelle sikker‑ verkskobling med andre systemer i ASA-verkstednettet.
hetskravene for elektriske test- og måleapparater og
definerer målekategoriene fra 0 til IV. Med KTS -modulene kan du ved hjelp av ESI[tronic]
FSA 740 Edition er dimensjonert for test- og måle‑ gjennomføre en styreenhetsdiagnose*).
strømkretsene i kategori 0 (testere for kjøretøyer), Videre kan FSA 740 Edition utvides til en avgassmåler.
dvs. for målinger i strømkretser som ikke har direkte
forbindelse til nettet. iiFor å bruke de kjøretøyspesifikke testinstruksjonene*),
de kjøretøyspesifikke innstillingsverdier*) og senere
2.5 R&TTE-direktiv utvidelse av komponentkontrollen er det nødvendig å
FSA 740 Edition er en trådløs enhet i utstyrsklasse 1 avslutte et CompacSoft[plus]-abonnement.
(R&TTE 1999/55/EF) og er godkjent for bruk i Europa.
FSA 740 Edition skal i Frankrike kun brukes i lukkede I tillegg kreves det frikobling for disse funksjonene. Frikoblin-
*)

rom. gen gjennomføres med DSA (se Kap. 5.3). Fremgangsmåten er


beskrevet i onlinehjelpen til DSA.

iiI land utenfor Europa må man overholde de aktuelle


forskriftene som gjelder for bruk av trådløse enheter
innenfor frekvensområdet 2,4 GHz (f.eks. WLAN eller
Bluetooth) i hvert enkelt land.

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Produktbeskrivelse | FSA 740 Edition | 137 no

3.2 Inkludert i leveransen 3.3 Apparatbeskrivelse


I grunnversjonen består FSA 740 Edition av et kjøretøy
Betegnelse Bestillings­ med PC, skriver, tastatur, mus, måleenhet og fjernkon‑
nummer
troll. Kjøretøyet har i tillegg plass til funksjonsutvidelser
FSA 740 Edition –
med avgasskomponenter BEA 055 (bensin) og BEA 070
USB-mus og 1 687 023 607
musematte 1 987 731 067
(diesel).
Fjernkontroll (med batterier) 1 687 246 019
Deksel 1 685 439 025 3.3.1 FSA 740 Edition sett forfra
Temperaturføler personbil 1 687 230 036
Triggertang 1 687 224 957
Primær tilkoblingsledning (UNI 4) 1 684 462 563
Multi-måleledning CH1 1 684 460 258
1
Multi-måleledning CH2 1 684 460 259 2
Måleledning med spenningsdeler 1 687 224 300
Måleverdigiver 3 x KV- (svart) 1 687 224 848
Måleverdigiver 3 x KV+ (rød) 1 687 224 849
Stroboskop 1 687 022 767 11
Tilkoblingsledning B+/B– 1 684 460 195
Slangeledning 1 680 712 234 10
Strømtang 1000 A 1 687 224 968 3

D IA
G
Strømtang 30 A 1 687 224 969

FSA
Sekundærmåleverdigiver 1 687 224 973
Y-adapterkabel CH1 / CH2 1 687 023 356 4

Editio
CD CompacSoft [plus] 1 687 370 275
DVD ESI[tronic] 1 987 729 601 5

n
1 987 729 6051) 9
CD SystemSoft BEA-PC 1 687 005 087
6
DVD (Recovery – WIN 7) 1 687 005 092
Tilbehørssett med 1 687 010 153
testspisser svart og rød
Tilkoblingsklemmer svart
7
Tilbehørssett med 1 687 016 118
Testspisser svart og rød 8
Alligatorklemmer svart og rød
Adapterplugger svart, rød og grå
Adapterkabel klemgiver 1 684 465 513
Tilkoblingssett for undertrykksmåling 1 687 010 145
H
PDR 377 med nettilkoblingskabel 1 687 023 685 BOSC
Driftsanvisninger 1 689 989 158
1 689 989 089
74E0SI[tronic]
1 689 979 922 FSwA
ered
by
1 689 979 936 Po

avhengig av bestilt utførelse


1)
61-0
1Ko
775
459

!!Testspissene som er vedlagt testspissettet


(1 687 010 153) kan kun brukes ved målinger lavere Fig. 1: FSA 740 Edition sett forfra
enn 30 volt. 1 Bluetooth-USB-adapter1)
2 Måleenhet
3 KTS-modul1)
Avhengig av utførelsen som er bestilt, kan flere kompo‑
4 USB-mus
nenter være vedlagt leveransen (f.eks. tastatur). 5 Fjernstyringsmottaker
6 Tastatur1)
7 Skriverdeksel
8 Skriver (PDR 377)
9 PC med DVD-stasjon2)
10 Fjernkontroll
11 Monitor

1)
delvis ekstrautstyr
2)
Henvisninger til PC-en, se vedlagte driftsanvisning
1 689 989 158.

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


no 138 | FSA 740 Edition | Produktbeskrivelse

3.3.2 Bakriss FSA 740 Edition 3.3.4 Tilkoblingslist FSA 740 Edition

FARE – Fare for elektrisk støt på grunn av


1
høy målespenning!
Spenningsmålinger over
60 VDC/30 VAC/42 VACpeak med multi-må-
leledninger CH1/CH2 fører til personskader,
­hjertesvikt eller død på grunn av strømstøt.
¶¶ Med multi-måleledninger CH1 / CH2 må
det ikke måles nettspenninger eller nettlig‑
nende spenninger.

6
USB
COM
15V DC

KV- KV+ CH1 CH2 D X

15+ -1 COM USB 15V DC

45977541-Ko

2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Fig. 3: Tilkoblingslist FSA 740 Edition (nedenfra)


1 Temperaturføler
5 2 Tilkoblingsledning B+/B–
3 Primær tilkoblingsledning (UNI 4)
3 4 Triggertang eller Adapterkabel 1 684 465 513 for klemgiver1)
5 Seriegrensesnitt RS 232 (uten funksjon)
6 Måleverdigiver KV–
7 USB-tilkobling for dataforbindelse PC
GF 3 GF 2
8 Måleverdigiver KV+
O2 AF I
9 Spenningsforsyning måleenhet (nettdel)
N0

4 10 Multi-måleledning CH1 eller måleledning med spenningsdeler


11-16V
eller strømtang 30 A
11 Multi-måleledning CH2 eller måleledning med spenningsdeler
eller strømtang 30 A eller strømtang 1000 A
12 Stroboskop
4597758/3Wo 13 Lufttrykkmåling
14 Væsketrykksensor
1)
Ved turtallsmåling med klemgiver må alltid adapterkabel
1 684 465 513 tilkobles mellom kontakt FSA 740 Edition og
tilkoblingsledningene for klemgiveren.
Fig. 2: Bakriss FSA 740 Edition uten bakvegg
1 Måleenhet
2 PC 3.4 Ekstrautstyr
3 Skriver (PDR 377)
Informasjon om ekstrautstyr, som f.eks. kjøretøy­
4 BEA 0551)
5 AV- / PÅ-bryter med stikkontaktlist spesifikke tilkoblingsledninger, får du fra din Bosch-
6 KTS-modul1) kontraktsforhandler.
delvis ekstrautstyr
1)

3.3.3 Måleledning med spenningsdeler


Måleledningen med spenningsdeler (1 687 224 300)
brukes til spenningsmålinger opp til
60 VDC/30 VAC/300 VACpeak. For måleledningen med
spenningsdeler er testspissene (1 684 485 434/ ... 435)
og alligatorklemmene (1 684 480 403/ ... 404) i tilbe‑
hørssettet (1 687 016 118) tenkt som måletilbehør. Med
måleledningen med spenningsdeler må det ikke måles
nettspenninger eller nettlignende spenninger.

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Innledende drift | FSA 740 Edition | 139 no

4. Innledende drift 5. Betjening


4.1 Oppbygging 5.1 Slå av/på
1. Fjern emballasje og transportsikringer til alle leverte Slå FSA 740 Edition på eller av med den sentral nett‑
deler. bryteren på baksiden av apparatet (se Fig. 2, Pos. 5).
2. Koble sensorene til pluggplassene på måleenheten
(se Fig. 3). iiFør den slås av, må du slå av PC-en via Windows
Strømtang 30 A og 1000 A, samt adapterkabel ­ perativsystemet. Før den slås på igjen, bør PC-en
o
1 684 465 513 blir koblet til kun ved behov. være slått av i minst 60 sekunder.
3. Sett skriveren i kjøretøyet (Fig. 1, Pos. 8).
4. Plugg nettilkoblingsledningen og USB-tilkoblings­ iiUnder bruk av FSA 740 Edition kan det oppstå feil
ledningen på skriveren. Begge ledningene ligger når det brukes PC eller andre komponenter (f.eks.
allerede klare for tilkobling i kjøretøyet. mus, forbindelsesledninger) som ikke er levert av
Bosch.
iiSkriverpatronene kan kun settes inn når skriveren er
slått på 5.2 Instrukser for målingen

4.2 Før første påslåing FARE – Fare for strømstøt ved målinger på
Spenningsforsyningen skjer fra lysnettet. motorkjøretøyet uten tilkoblingsledning B–!
FSA 740 Edition er stilt inn på 100 V $ 230 V, 50/60 Hz Målinger uten tilkoblet tilkoblingsledning B–
fra fabrikken. Følg instruksene på etiketten på siden av på kjøretøy eller på minuspolen til batteriet
apparatet FSA 740 Edition. fører til personskader, hjertesvikt eller død
på grunn av elektrisk støt.
!!Før igangsetting må man forsikre seg om at spen‑ ¶¶ Koble ved alle målinger FSA 740 Edition
ningen til lysnettet stemmer over ens med den via tilkoblingsledning B– til kjøretøyet eller
innstilte spenningen på = FSA 740 Edition. Hvis batteriets minuspol.
FSA 740 Edition brukes utendørs, anbefaler vi å
bruke en spenningskilde som er sikret med en jord‑ FARE – Fare for elektrisk støt på grunn av
feilbryter. høy målespenning!
Spenningsmålinger over
4.3 Velge språk fra Windows 60 VDC/30 VAC/42 VACpeak med multi-må-
Etter første påslåing, velger du via en meny språket til leledninger CH1/CH2 fører til personskader,
Windows operativsystemet. ­hjertesvikt eller død på grunn av strømstøt.
¶¶ Med multi-måleledninger CH1 / CH2 må
Det er ikke mulig å endre språket senere. Hvis dette det ikke måles nettspenninger eller nettlig‑
likevel skulle være nødvendig, henvender du deg til din nende spenninger.
Bosch-forhandler.

4.4 Igangsetting KTS 530, KTS 540, !!Målinger med FSA 740 Edition er kun tillatt når omgi‑
KTS 570 velsene er tørre.
Igangsetting av KTS-modulen er beskrevet i produktbe‑
skrivelsen 1 689 979 987 og i onlinehjelpen fra DDC. !! FSA 740 Edition må ikke brukes til å måle at det
ikke er spenning på elektrokjøretøy og hybridkjø‑
retøy. ­Målinger på høyvoltkondensatortenninger er
ikke tillatt, da det er høyere spenningsverdier enn
200 volt ved denne tenningstypen.

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


no 140 | FSA 740 Edition | Betjening

!!Målinger på CRI Piezo er kun tillatt med spesielle 5.4 Startbilde FSA-systemsoftware
adapterkabler (spesialutstyr).

!!Testspissene som er vedlagt testspissettet


(1 687 010 153) kan kun brukes ved målinger lavere
enn 30 volt.

Grunnleggende fremgangsmåte ved målinger på


­kjøretøyet:
1. Slå av tenning.
2. Koble FSA 740 Edition via tilkoblingsledning B– til
batteri (B–) eller motorens jording.
3. Koble nødvendige måleledninger til kjøretøyet.

!!Ikke hold i måleledningene med hånden ved måling.

Stå på tenning.
4. Fig. 4: Grunnbilde etter påslåing
Gjennomfør målinger.
5.
Slå av tenningen etter målingen.
6.
Koble fra måleledningene på kjøretøyet.
7. iiVed flere åpne applikasjoner kan det ved FSA-
Koble fra tilkoblingsledning B–.
8. system­softwaren oppstå svikt i software-hastigheten.
""Måling avsluttet.
5.5 Språkinnstilling FSA-systemsoftware
5.3 Diagnostics softwarevalg DSA I menyen "Innstillinger" kan du også velge språket som
Med DSA kan du: du vil arbeide på FSA 740 Edition med. Dette språket
RR Starte Bosch-applikasjoner (også automatisk). gjelder også for de andre Bosch-applikasjonene.
RR Gjennomføre grensesnitt-innstillinger.
RR Velge språk fra DSA og Bosch-applikasjonene. 5.6 Skjermoppbygging FSA-systemsoftware
RR Installere software.
RR Frikobling komponenttest og kjøretøyspesifikk
­informasjon.
RR Pleie kunde- og kjøretøydata.
RR Avslutte Bosch-applikasjoner.

Du finner mer informasjon i onlinehjelpen fra DSA.

Fig. 5: Funksjonell skjermoppbygging


1 Program-tittellinje vises i alle programnivåer: f.eks. programnavn,
testtrinn.
2 Inforute med informasjon og instruksjoner for brukeren.
3 Statuslinje med informasjon om kjøretøyet og sensorene.
4 Vindusområde for måleresultater
5 Hard- og softkeys

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Betjening | FSA 740 Edition | 141 no

5.7 Betjening av FSA-systemsoftwaren 5.8 Turtallssymboler


FSA-systemsoftwaren betjenes via PC-tastaturet, via Ved turtallsmålingen blir den beste turtallskilden valgt
USB-musen eller via fjernkontrollen bl.a. ved hjelp av automatisk fra FSA-system-softwaren.
funksjonstaster og taster. Den valgte turtallskilden vises i statuslinjen på
­skjermen.
iiVær oppmerksom på at:
$$ tastaturet alltid må være koblet til PS2-kontakten Klemme 1 eller TD/TN
på fjernkontrollmottakeren.
$$ før fjernkontrollen tas i bruk må man alltid stille Triggertang
inn kanalene først.
Klemgiver
Funksjonstastene <ESC>, <F1> til <F12> er Hard- hhv.
Softkeys: Batteri-restripple
RR Hardkeys (<ESC>, <F1>, <F10>, <F11> og <F12>) er
taster med faste funksjoner. Funksjonene til disse Strømtang
tastene er de samme i alle programskritt.
RR Softkeys (<F2> til <F9>) er taster med skiftende 5.9 ESI[tronic]
funksjoner. Funksjonene til disse tastene endres av‑
hengig av valgt programskritt. Softkeys blir beskrevet iiDen aktuelle versjonen av ESI[tronic] er vedlagt
i onlinehjelpen. leveransen som DVD . Før du kan arbeide med
RR Hard- og Softkeys som er "grå" i det aktuelle pro‑ ESI[tronic], må du installere og frikoble ­softwaren.
gramskittet, er uten funksjon. Beskrivelsen av ESI[tronic]-installasjonen og
RR Hard- og Softkeys velges ved hjelp av mus, tastatur ­aktivering av ESI[tronic] finner du under
eller fjernkontroll. "ESI[tronic] DVD 1 Diagnose og teknikk" i mappen
'DOCS\SETUP\INFO_XXX.PDF'.
All informasjon om betjening av FSA-systemsoftwaren
finner du i onlinehjelpen. 5.10 Software-installasjon
Gjennomfør software-installasjoner via Diagnosticsså
softwarevalg (DSA). Følg installasjonsinstruksene på
den aktuelle CD-en/DVD-en.

Oversikt over taster og Hardkeys på tastatur og fjernkontroll

Funksjon Fjernkontroll Tastatur


Vise onlinehjelp om det aktuelle testtrinnet. F1 <F1>
Avslutt aktuell måling hhv. programutførelse. O <ESC>
Skifte fra hver Bosch-applikasjon til J <F10>
Diagnostics-softwarevalg (DSA).
Med DSA kan du hente fram forskjellige Bosch-applikasjoner og f.eks. legge inn kundedata.
Et trinn tilbake. Z <F11>
Ett trinn videre, eller bekrefte opplysningene. V <F12>
Flytte til andre knapper, registre eller inndatafelt.  TAB-tast
Flytte innenfor en knapp,  Markørtaster
et register eller et listefelt.
Skriver ut på hvert sted i programmet ut en kopi av den aktuelle skjermvisningen D Skriv ut-tast
på protokollskriveren.
Unntak onlinehjelp:
1. Klikk med høyre museknapp.
2. Velg "Skriv ut".
Ett trinn videre, eller bekrefte opplysningene. E Enter-tast

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


no 142 | FSA 740 Edition | Vedlikehold

6. Vedlikehold 6.2 Reserve- og slitedeler

6.1 Rengjøring Betegnelse Bestillingsnum-


mer
PC 1 687 023 658
6.1.1 FSA 740 Edition
Monitor 1 687 023 684
Kjøretøy og hus må kun rengjøres med myke kluter og
Mus 1 687 023 607
nøytrale rengjøringsmidler. Ikke bruk skurende rengjø‑
Måleinnretning 1 687 022 911
ringsmidler og grove verkstedkluter. Holdeplate 1 681 322 164
Nettdel 1 687 023 601
6.1.2 Datablader Nettilkobling nettdel<) 1 684 461 106
CD-ROM eller DVD-ROM med et databærer-rengjørings‑ USB-forbindelseskabel 1 m<) 1 684 465 491
sett rengjør og tørker du av sølvsiden av databæreren Multi-måleledning CH1<) 1 684 460 258
forsiktig med en myk, lofri bomullsklut. Ikke bruk papir‑ Multi-måleledning CH2<) 1 684 460 259
håndkle, da dette kan lage riper. Måleledning med spenningsdeler<) 1 687 224 300
Oljetemperaturføler personbil<) 1 687 230 036
6.1.3 DVD-stasjon Strømmåletang 1000 A 1 687 224 968
Rengjør DVD-stasjonen regelmessig med en rengjørings‑ Strømmåletang 30 A 1 687 224 969
databærere for CD-ROM- eller DVD-stasjonen. Disse Sekundærmåleverdigiver<) 1 687 224 973

rengjøringsdatabladene kan kjøres i de fleste datafor‑ Y-adapterkabel CH1 / CH2<) 1 687 023 356
Gummislange, tilkobling til trykkboksen<) 1 680 712 234
retninger og forretninger som selg underholdnings­
Tilkoblingssett for undertrykksmåling 1 687 010 145
elektronikk.
Triggertang<) 1 687 224 957
Måleverdigiver 3 x KV- (svart)<) 1 687 224 848
Måleverdigiver 3 x KV+ (rød)<) 1 687 224 849
Batteri-tilkoblingsledning B+/B–<) 1 684 460 195
Primær tilkoblingsledning (UNI 4)<) 1 684 462 563
Stroboskop 1 687 022 767
Målespisser, svart<) 1 684 485 034
Målespisser, rød<) 1 684 485 035
Tilkoblingsklemmer (2 stk.), svart<) 1 684 480 022
Målespisser svart<) 1 684 485 368
Målespisser, rød<) 1 684 485 369
Fjernkontroll 1 687 201 985
Temperaturføler luft 1 687 230 060
PDR 377 1 687 023 685
i tillegg USB-forbindelseskabel<) 1 684 465 491
Adapterkabel klemgiver<) 1 684 465 513
Adapterkabel klemgiver<) 1 684 463 348
Adapterkabel klemgiver<) 1 684 463 430
Avgassadapter 1 683 350 094
Deksel 1 685 439 025
Tilbehørssett med 1 687 016 118
Testspisser svart og rød
Alligatorklemmer svart og rød
Adapterplugger svart, rød og grå

Slitedel
<)

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Sette ut av drift | FSA 740 Edition | 143 no

7. Sette ut av drift 7.3 Deponering og kassering


1. Koble FSA 740 Edition fra strømnettet og fjern net‑
7.1 Midlertidig driftsstans tilkoblingsledningen.
Ved lengre tid ute av bruk: 2. Demonter FSA 740 Edition, sorter etter material og
¶¶ Koble FSA 740 Edition fra strømnettet. deponer i henhold til gjeldende bestemmelser.

7.2 Stedsskifte FSA 740 Edition er underkastet det euro-


¶¶ Ved overlevering av FSA 740 Edition må dokumenta‑ peiske direktivet 2002/96/EF (WEEE).
sjonen som er med i leveringsprogrammet leveres med Brukte elektriske og elektroniske apparater
komplett. inklusive ledninger og tilbehør samt batterier
¶¶ FSA 740 Edition må bare transporteres i originalem‑ må deponeres adskilt fra husholdningsavfal-
ballasje eller likeverdig emballasje. let.
¶¶ Vær oppmerksom på henvisninger for første igang‑ ¶¶ Benytt for deponering retursystemer og
setting. samlesystemer som står til disposisjon.
¶¶ Koble fra elektrisk tilkobling. ¶¶ Med den forskriftsmessige deponeringen
av FSA 740 Edition unngår du miljøskader
og fare for personlig helse.

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


no 144 | FSA 740 Edition | Tekniske data

8. Tekniske data
8.1 Målefunksjoner
8.1.1 Motortest

Målefunksjoner Måleområder Oppløs- Sensorer


ning
Turtall 450 min-1 – 6000 min-1 10 min-1 Tilkoblingsledning B+/B–
100 min-1 – 12000 min-1 10 min-1 Triggertang, Sekundær-måleverdigiver,
Primær tilkoblingsledning (UNI 4)
250 min-1 – 7200 min-1 10 min-1 Strømtang 30A
Klemgiver diesel,
100 min-1 – 500 min-1 10 min-1 Strømtang 1000 A (starterstrøm)
Oljetemperatur -20 °C – 150 °C 0,1 °C Oljetemperaturføler
U-batteri 0 – 60 V 0,1 V Tilkoblingsledning B+/B–
U-kl. 15 0 – 60 V 0,1 V Primær tilkoblingsledning (UNI 4)
U-kl. 1 0 – 20 V 50 mV Primær tilkoblingsledning (UNI 4)
Tennspenning, ±500 V 1V Primær tilkoblingsledning (UNI 4),
Gnistbrennspenning ±50 kV 100 V Sekundær-måleverdigiver
Brenntid gnist 0 – 6 ms 0,01 ms Primær tilkoblingsledning (UNI 4),
Sekundær-måleverdigiver
Relativ kompresjon via starterstrøm 0 – 200 Ass 0,1 A Primær tilkoblingsledning (UNI 4),
Sekundær-måleverdigiver
U-generator pulsasjon 0 – 200 % 0,1 % Multi-måleledning CH1
I-starter 0 – 1000 A 0,1 A Strømtang 1000 A
I-generator
I-glødeplugger
I-primær 0 – 30 A 0,1 A Strømtang 30 A
Lukkevinkel 0 – 100 % 0,1 % Primær tilkoblingsledning (UNI 4)
0 – 360 ° 0.1 °
Lukketid 0 – 50 ms 0,01 ms Sekundær-måleverdigiver
0,1 ms Strømtang 30 A
Tenningstidspunkt, 0 – 60 °KW 0,1 °KW Triggertang
Tenningsinnstilling med stroboskop
Matestart, spisstart, 0 – 60 °KW 0,1 °KW Klemgiver
Sprøytejustering med stroboskop
Trykk (luft) -800 hPa – 1500 hPa 1 mbar Lufttrykkføler
Tasteforhold t-/T 0 – 100 % 0,1 % Multi-måleledning CH1 / CH2
Innsprøytingstid 0 – 25 ms 0,01 ms Multi-måleledning CH1 / CH2
Forglødingstid 0 – 20 ms 0,01 ms Multi-måleledning CH1 / CH2

8.1.2 Multimeter

Målefunksjoner Måleområder Oppløsning Sensorer


Turtall Som ved motortest
U-batteri 0 – 60 V 0,01 V Tilkoblingsledning B+/B–
U-kl. 15 0 – 60 V DC1) 0,1 V Primær tilkoblingsledning (UNI 4)
U-DC ±200 mV – ±20 V 0,001 V Multi-måleledning CH1 / CH2
min./max. ±20 V – ±200 V1) 0,01 V
I-1000 A ±1000 A 0,1 A Strømtang 1000 A
I-30 A ±30 A 0,01 A Strømtang 30 A
Motstand 0 – 1000 Ω 0,001 Ω Multi-måleledning CH1
(R-Multi 1) 1 kΩ – 10 kΩ 0,1 Ω
10 kΩ – 999 kΩ 100 Ω
Trykk P-luft 0,2 hPa – 2500 hPa 0,1 hPa Lufttrykkføler
Oljetemperatur -20 °C – 150 °C 0,1 °C Oljetemperaturføler
Lufttemperatur -20 °C – 100 °C 0,1 °C Lufttemperaturføler
Væsketrykk 0 – 10000 hPa 10 hPa Væsketrykksensor
Oljetrykksensor
Måleområdet er større enn tillatt målespenning
1)

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Tekniske data | FSA 740 Edition | 145 no

8.1.3 Spesifikasjon måleledninger

Betegnelse Bestillingsnummer Måle- Maks. målespenning Utgangsfølsomhet Maks. utgangsspen-


kategori måleledning ning på måleledning
Tilkoblingsledning B+/B– 1 684 460 195 CAT 0 60 V DC/30 V AC/ – 60 V
42 V ACpeak
Triggertang 1 687 224 957 CAT 0 30 kV ACpeak 2)
5V
Primær tilkoblingsled‑ 1 684 462 563 CAT 0 32 V DC/30 V AC/ 3)
320 V
ning (UNI 4) 320 V ACpeak
Multi-måleledning CH1 1 684 460 258 CAT 0 60 V DC/30 V AC/ 3)
60 V
Multi-måleledning CH2 1 684 460 259 42 V ACpeak
Måleledning med 1 687 224 300 CAT 0 60 V DC/30 V AC/ 25 V/V 20 V
spenningsdeler 300 V ACpeak/
Tilbehørssett med 1 687 016 118
testspisser 1 684 485 434/ … 435 CAT 3 1000 V DC/AC – 30 V
alligatorklemmer 1 684 480 403/ … 404 CAT 2 1000 V DC/AC – 300 V
adapterplugg 1 684 480 125 CAT 2 600 V DC/AC – 30 V
Strømtang 1000 A 1 687 224 968 CAT 0 300 V DC/AC 100 mV/A 5V
Strømtang 30 A 1 687 224 969 CAT 0 300 V DC/AC 4 mV/A 5V
Tilbehørssett med 1 687 010 153 CAT 0 30 V DC/ACpeak – 60 V
testspisser, testklemmer
Sekundærmåleverdigiver 1 687 224 973 CAT 0 30 kV ACpeak 20 mV/kV1) 1V

Oljetemperatursensor 1 687 230 036 CAT 0 5V Motstand: 5V


1005 Ω ved 25 °C
1530 Ω ved 90 °C
Tilkobling ved inngang sekundærmåleverdigiver
1)

1,6 Vpeak ±30 % ved 100 mA strømendring innenfor 200 ns ved tilkobling på inngang triggertang (L/C ca. 136 µH/5 nF)
2)

Ved spenninger >60 V gjelder U[V] x t[ms] ≤ 3200 V*μs, f.eks. en spenning på 200 V må ligge på maks. 16 μs. Den maksimale spennin-
3)

gen reduseres ved frekvenser >1 MHz med 20 dB/dekade, f.eks. sinus 1 MHz maks. peak = 200 V / sinus 10 MHz maks. spiss = 20 V

8.1.4 Oscilloskop
RR Triggersystem RR Målesystem med 8 automatiske målefunksjoner
$$ Free Run (utrigget gjennomløp ved ≥ 1 s) $$ Middelverdi
$$ Auto (Kurveregistrering også uten trigger) $$ Effektiv verdi
$$ Auto-Level (som auto, triggerterskel på signal‑ $$ Min.
midt) $$ Maks.
$$ Normal (manuell triggerterskel, kurveregistrering $$ Topp-topp
kun med triggerhendelse) $$ Impuls
$$ Enkeltrekkefølge $$ Tasteforhold
RR Trigger-flanke $$ Frekvens
$$ Flanke (Pos. / neg. på signal) RR Valgbart signalområde
RR Triggerkilder $$ hele kurven eller mellom markørene
$$ Motor (trigger på sylinder 1 ... 12 ved hjelp av RR Zoom
triggertang, Kl. 1, KV-giver) $$ Valgbart kurveutsnitt for horisontal og vertikal
$$ Ekstern trigger via Kl. 1_1 ledning eller triggertang forstørrelse
$$ Multi-måleledning CH1 / CH2 RR Forskyvbar markør med indikator for
RR Pretriggerandel $$ x1, x2
$$ 0 til 100 %, kan forskyves med musen $$ delta x
RR Registreringstyper $$ y1 og y2 (kanal 1)
$$ MaxMin (Peak/glattet) $$ y1 og y2 (kanal 2)
$$ Støypulsregistrering RR Sammenligningskurver
$$ Sample (ekvidistant tasting) $$ Lagre, laste, kommentere, forhåndsinnstilling av
RR Minnedriftsmåter og kurveregistreringsmoduser Scope-oppsett for live-kurver
$$ Roll-modus (enkeltpunktsregistrering) med RR Lagringsfunksjoner
sammenhengende lagring av signalene ved $$ Bla fram og tilbake
X-utslag ≥ 1 s $$ Søkefunksjoner, f.eks. MinMax, tasteforhold
$$ Figurmodus (kurveregistrering) med sammenhen‑
gende lagring av signalene ved X-utslag ≥ 1 ms
$$ Normalmodus med lagring av siste 50 viste kurver
ved X-utslag < 1 ms

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


no 146 | FSA 740 Edition | Tekniske data

8.1.5 Oscilloskop-målefunksjoner Funksjon Spesifikasjon


Lagringsdybde 1 Mega tasteverdier hhv.
Målefunksjoner Måleområde1) Sensorer 50 kurver
Sekundærspenning 5 kV – 50 kV2) Sekundær-Måleverdi‑ Tastehastighet per kanal 50 Ms/s
giver
Primærspenning 20 V – 500 V2) Primær tilkoblingsled‑
ning (UNI 4) 8.2 Signalgenerator
Spenning 200 mV – 200 V2) Multi-måleledning
CH1 / CH2 Funksjon Spesifikasjon
5 V – 500 V2) Måleledning med spen‑ Amplitude -10 V – 12 V
ningsdeler (last < 10 mA) mot jord
AC-kobling 200 mV – 5V Tilkoblingsledning Signalformer DC, sinus, trekant, rektangel
B+/B– Frekvensområde 1 Hz – 1 kHz
Strøm 2A Strømtang 30 A Utgangsstrøm 30 mA – 75 mA
5A (lastavhengig)
10 A
20 A Impedans ca. 60 Ohm
30 A Symmetri 10 % – 90 %
Strøm 50 A Strømtang 1000 A (trekant, rektangel)
100 A Kurvegenerering Registreringsrate til 100000 verdier/s,
200 A Oppløsning 8 bit, Y-fullt område
1000 A innstillbart (bit),
Unipolar / bipolar drift
Måleområdet er positivt eller negativt, avhengig av null-linjen
1) Kortslutningsfast mot < 50 V statisk
ekstern spenning
Måleområdet er større enn tillatt målespenning
2)

Kortslutningsfast mot < 500 V / 1 ms dynamisk


ekstern spenning
8.1.6 Oscilloskop-funksjoner og spesifikasjoner xxx
RR Automatisk innkoblet filter og dempingsenheter
Funksjon Spesifikasjon for å bedre signalkvaliteten.
Inngangskobling CH1/CH2 AC/DC RR Automatisk utkobling ved kortslutning, registrering
Inngangsimpedans CH1/CH2 1 MOhm av ekstern spenning ved start av signalgeneratoren.
(massetrukket)
Inngangsimpedans CH1/CH2 1 MOhm (5 – 200 V)
(galvanisk isolert) 10 MOhm (200 mV – 2 V) 8.3 Nettdel
Inngangsimpedans CH2 4 MOhm
(differensiell) Funksjon Spesifikasjon
Båndbredde CH1 > 5 kHz = 200 mV – 2 V Inngangsspenning 90 VAC − 264 VAC
(galvanisk isolert) > 25 kHz = 5 V – 200 V Inngangsfrekvens 47 Hz – 63 Hz
Båndbredde CH1 (massetrukket) > 1 MHz = 200 mV – 2 V Utgangsspenning 15 V
> 5 MHz = 5 V – 200 V
Driftstemperatur 0 °C – 40 °C
Båndbredde CH2 (massetrukket) > 1 MHz = 200 mV – 2 V
> 5 MHz = 5 V – 200 V
Båndbredde > 500 kHz 8.4 Støyemisjon
Måleledning med spenningsdeler < 70 dB(A)
Båndbredde CH2 > 30 kHZ
(differansemåling) 8.5 Mål og vekt
Båndbredde 1000 A strømtang > 1 kHz
Båndbredde 30 A strømtang > 50 kHz Funksjon Spesifikasjon
Båndbredde sekundær- > 1 MHz
Mål H x B x D: 1785 x 680 x 670 mm
måleverdigiver
Vekt 91 kg
Båndbredde > 100 kHz (20 V)
Primær tilkoblingsledning (UNI 4) > 1 MHz (50 V – 500 V)
Tidsområder 10 µs – 100 s
(relatert til 500 tastepunkter)
Tidsområder 20 ns – 200 ms
(relatert til 1 tastepunkt)
Tidsbasis nøyaktighet 0,01 %
Vertikal nøyaktighet ±2 % av måleverdien
Enhet uten sensorer ±0,3 % av måleområdet
(offsetfeil for områder
> 1 V) eller ±5 mV
(offsetfeil for
områder 200 mV – 1 V)
Vertikaloppløsning 10 bit

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


 | FSA 740 Edition | 147 pl

Spis treści po polsku


1. Stosowane symbole 148 6. Konserwacja 155
1.1 W dokumentacji 148 6.1 Czyszczenie 155
1.1.1 Ostrzeżenia – struktura i znaczenie 148 6.1.1 FSA 740 Edition 155
1.1.2 Symbole – nazwa i znaczenie 148 6.1.2 Nośniki danych 155
1.2 Na produkcie 148 6.1.3 Stacja DVD 155
6.2 Części zamienne i eksploatacyjne 155
2. Wskazówki dla użytkownika 149
2.1 Ważne wskazówki 149 7. Wyłączenie z eksploatacji 156
2.2 Zasady bezpieczeństwa 149 7.1 Tymczasowe wyłączenie z eksploatacji 156
2.3 Kompatybilność elektromagnetyczna 149 7.2 Zmiana miejsca 156
2.4 Kategoria pomiarowa zgodna z normą 7.3 Usuwanie i złomowanie 156
EN 61010‑2‑030:2010 149
2.5 Dyrektywa R&TTE 149 8. Dane techniczne 157
8.1 Funkcje pomiaru 157
3. Opis produktu 149 8.1.1 Test silnika 157
3.1 Przeznaczenie 149 8.1.2 Multimetr 157
3.2 Zakres dostawy 150 8.1.3 Specyfikacja przewodów
3.3 Opis urządzenia 150 pomiarowych 158
3.3.1 Widok od przodu FSA 740 Edition 150 8.1.4 Oscyloskop 158
3.3.2 Widok z tyłu FSA 740 Edition 151 8.1.5 Funkcje pomiaru oscyloskopu 159
3.3.3 Przewód pomiarowy z dzielnikiem 8.1.6 Funkcje i specyfikacje oscyloskopu 159
napięcia 151 8.2 Generator sygnałów 159
3.3.4 Listwa przyłączeniowa 8.3 Zasilacz 159
FSA 740 Edition xxx 151 8.4 Emisja hałasów 159
3.4 Akcesoria dodatkowe 151 8.5 Wymiary i masa 159

4. Pierwsze uruchomienie 152


4.1 Budowa 152
4.2 Przed pierwszym włączeniem 152
4.3 Wybór języka dla Windows 152
4.4 Uruchomienie KTS 530, KTS 540, KTS 570 152

5. Obsługa 152
5.1 Włączanie/wyłączanie 152
5.2 Wskazówki dotyczące pomiarów 152
5.3 Wybór oprogramowania
diagnostycznego DSA xxx 153
5.4 Ekran startowy oprogramowania
systemowego FSA 153
5.5 Ustawienie języka oprogramowania
systemowego FSA 153
5.6 Struktura ekranu oprogramowania
systemowego FSA 153
5.7 Obsługa oprogramowania systemowego FSA 154
5.8 Symbole prędkości obrotowej 154
5.9 ESI[tronic] 154
5.10 Instalacja oprogramowania 154

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


pl 148 | FSA 740 Edition | Stosowane symbole

1. Stosowane symbole 1.2 Na produkcie

1.1 W dokumentacji !!Należy przestrzegać wszystkie symbole ostrzegawcze


1.1.1 Ostrzeżenia – struktura i znaczenie na produktach i utrzymywać je w stanie umożliwiają‑
Wskazówki ostrzegawcze ostrzegają przed zagrożeniami cym odczytanie.
dla użytkownika lub przebywających w pobliżu osób.
Poza tym wskazówki ostrzegawcze opisują skutki zagro‑ Przestrzegać niniejszej instrukcji obsługi i ca-
żenia i środki zapobiegawcze. Wskazówki ostrzegawcze łej dokumentacji technicznej FSA 740 Edition
mają następującą strukturę: oraz stosowanych komponentów!

Symbol HASŁO – rodzaj i źródło niebezpieczeń-


ostrzegawczy stwa
Skutki zagrożenia w razie nieprzestrze-
gania podanych wskazówek.
¶¶ Środki zapobiegawcze i informacje o
sposobach unikania zagrożenia. Uwaga
1. Wyłączyć zapłon.
Hasło określa prawdopodobieństwo wystąpienia oraz 2. FSA 740 Edition połączyć z akumulatorem (B–) lub
ciężkość zagrożenia w razie zlekceważenia ostrzeżenia: masą silnika.
3. Włączyć urządzenie.
Hasło Prawdopodobieńs- Wielkość niebezpie­
twowystąpienia czeństwa w razie
nie­przestrzegania
zasad
NIEBEZ- Bezpośrednio grożące Śmierć lub ciężkie
PIECZEŃSTWO niebezpieczeństwo obrażenia ciała
OSTRZEŻENIE Możliwe grożące Śmierć lub ciężkie Uwaga
niebezpieczeństwo obrażenia ciała 1. Wyłączyć zapłon.
UWAGA Możliwa niebezpieczna Lekkie
2. FSA 740 Edition odłączyć od akumulatora (B–) lub
sytuacja obrażenia ciała
masy silnika.

1.1.2 Symbole – nazwa i znaczenie


Utylizacja
Symbol Nazwa Znaczenie
Zużyte urządzenia elektryczne i elektronicz-
Uwaga Ostrzega przed możliwymi szkodami ne wraz z przewodami i bateriami/akumula­
! rzeczowymi.
to­rami należy usuwać oddzielnie od odpa-
Informacja Wskazówki dotyczące zastosowania
i
i inne użyteczne informacje.
dów domowych.
1. Działania wielo‑ Polecenie złożone z wielu kroków
2. krokowe
Działanie jedno‑ Polecenie złożone z jednego kroku.
e
krokowe
Wynik W ramach danego polecenia widocz‑

pośredni ny jest wynik pośredni.
Wynik końcowy Na koniec danego polecenia widocz‑
"
ny jest wynik końcowy.

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Wskazówki dla użytkownika | FSA 740 Edition | 149 pl

2. Wskazówki dla użytkownika 3. Opis produktu


2.1 Ważne wskazówki 3.1 Przeznaczenie
Ważne wskazówki dotyczące praw autorskich i gwarancji, FSA 740 Edition do analizy układów pojazdu to tester
użytkowników i zobowiązań przedsiębiorstwa znajdują o konstrukcji modułowej do techniki kon­troli w warsz‑
się w oddzielnej instrukcji "Ważne wskazówki i zasady tatach serwisów samochodowych. FSA 740 Edition re‑
bezpieczeństwa dotyczące Bosch Test Equipment". Przed jestruje sygnały specyficzne dla pojazdu i przekazuje je
pierwszym uruchomieniem, podłączeniem i użyciem przez złącze USB do komputera z systemem Windows.
FSA 740 Edition należy starannie przeczytać tę instrukcję Na komputerze zainstalowane jest oprogramowanie
i bezwzględnie jej przestrzegać. systemowe FSA. Oprogramowanie systemowe FSA ma
następujące funkcje:
2.2 Zasady bezpieczeństwa RR Identyfikacja pojazdu.
Wszystkie zasady bezpieczeństwa znajdują się w oddziel‑ RR Ustawienia.
nej instrukcji "Ważne wskazówki i zasady bezpieczeństwa RR Analiza układów pojazdu zawiera
dotyczące Bosch Test Equipment". Przed pierwszym $$ Czynności kontrolne (sprawdzanie silników z za‑
uruchomieniem, podłączeniem i użyciem FSA 740 Edition płonem iskrowym i wysokoprężnych).
należy starannie przeczytać tę instrukcję i bezwzględnie $$ URI.
jej przestrzegać. $$ Generator sygnałów (np. do sprawdzania czujni‑
ków).
2.3 Kompatybilność elektromagnetyczna $$ Test podzespołów (sprawdzanie podzespołów
FSA 740 Edition spełnia wymogi dyrektywy pojazdu).
EMC 2004/108/EG. $$ Rejestrator charakterystyk.
$$ Oscyloskop uniwersalny.
iiFSA 740 Edition jest produktem klasy/kategorii A $$ Pierwotny oscyloskop zapłonowy.
według EN 55 022. FSA 740 Edition może powodo‑ $$ Wtórny oscyloskop zapłonowy.
wać w pomieszczeniach mieszkalnych zakłócenia o
wysokiej częstotliwości (zakłócenia radiowe), które !!Maksymalne dozwolone napięcie pomiarowe
mogą wymagać zabiegów usuwających zakłócenia. W na uniwersal­nych wejściach pomiarowych wy‑
tym przypadku użytkownik może zostać zobowiązany nosi 60 VDC/30 VAC/42 VACpeak. Urządzenia
do zastosowania odpowiednich środków. FSA 740 Edition nie wolno więc używać do pomiaru
napięcia zerowego (kontroli braku napięcia) w pojaz‑
2.4 Kategoria pomiarowa zgodna z nor- dach elektrycznych i hybrydowych.
mą EN 61010‑2‑030:2010
Norma EN 61010-030:2010 definiuje ogólne wymogi Do oceny wyników pomiarów można zapisać w systemie
bezpieczeństwa dla elektrycznych urządzeń kontrolnych pomiarowym krzywe porównawcze rozpoznane jako
i pomiarowych oraz kategorie pomiarowe od 0 do IV. dobre krzywe pomiarowe. Ponadto FSA 740 Edition jest
Urządzenie FSA 740 Edition jest przeznaczone do przygotowany do połączenia sieciowego z innymi syste‑
obwodów pomiarowych i elektrycznych kategorii 0 mami sieci warsztatowej ASA.
(urządzenia kontrolne do pojazdów mechanicznych),
tzn. do przeprowadzania pomiarów na obwodach elek‑ Za pomocą modułów KTS można poprzez ESI[tronic]
trycznych, które nie mają bezpośredniego połączenia wykonać diagnostykę sterowników*).
z siecią. Poza tym FSA 740 Edition można rozbudować jako przy‑
rząd do pomiaru składu spalin.
2.5 Dyrektywa R&TTE
Urządzenie FSA 740 Edition jest urządzeniem radiowym iiW celu korzystania ze wskazówek kontrolnych specy­
klasy 1 (zgodnie z dyrektywą R&TTE 1999/55/WE) i jest ficznych dla danego pojazdu*), wartości zadanych
dopuszczone do użytku w Europie. We Francji urządze‑ specyficznych dla danego pojazdu*) oraz rozbudowy
nie FSA 740 Edition wolno użytkować wyłącznie w za‑ sprawdzania podzespołów w przyszłości konieczne
mkniętych pomieszczeniach. jest uzyskanie abonamentu CompacSoft[plus].

iiW krajach leżących poza Europą należy przestrzegać Do tych funkcji dodatkowo wymagane jest udostępnienie.
*)

obowiązujących krajowych przepisów dotyczących Udostępnienie odbywa się za pomocą DSA (patrz rozdz. 5.3).
Sposób postępowania opisany jest w pomocy online DSA.
użytkowania urządzeń radiowych w paśmie częstotli‑
wości 2,4 GHz (np. urządzeń WLAN albo Bluetooth).

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


pl 150 | FSA 740 Edition | Opis produktu

3.2 Zakres dostawy 3.3 Opis urządzenia


FSA 740 Edition w wersji podstawowej składa się
Nazwa Nr katalogowy z wózka z komputerem, drukarki, klawiatury, myszy,
FSA 740 Edition – jednostki pomiarowej i pilota zdalnego sterowania. Wó‑
Mysz USB i 1 687 023 607 zek posiada również dodatkowe możliwości rozbu­dowy
podkładka pod mysz 1 987 731 067
funkcji o składniki spalin BEA 055 (silnik z zapłonem
Pilot zdalnego sterowania (z bateriami) 1 687 246 019
iskrowym) i BEA 070 (silnik wysokoprężny).
Osłona 1 685 439 025
Czujnik temperatury do samochodów oso‑ 1 687 230 036
bowych 3.3.1 Widok od przodu FSA 740 Edition
Kleszcze przerzutnikowe 1 687 224 957
Pierwotny przewód przyłączeniowy (UNI 4) 1 684 462 563
Przewód pomiarowy Multi CH1 1 684 460 258
Przewód pomiarowy Multi CH2 1 684 460 259 1
Przewód pomiarowy z dzielnikiem napięcia 1 687 224 300 2
Miernik cęgowy 1000 A 1 687 224 968
Miernik cęgowy 30 A 1 687 224 969
Czujnik pomiarowy 3 x KV– (czarny) 1 687 224 848
Czujnik pomiarowy 3 x KV+ (czerwony) 1 687 224 849 11
Stroboskop 1 687 022 767
Przewód przyłączeniowy B+/B– 1 684 460 195 10
Czujnik wtórny 1 687 224 973 3

D IA
G
Przewód przejściowy Y CH1/CH2 1 687 023 356

FSA
Przewód elastyczny 1 680 712 234
CD CompacSoft[plus] 1 687 370 275 4

Editio
DVD ESI[tronic] 1 987 729 601
1 987 729 605 5
n
CD SystemSoft AU 1 687 005 087 9
DVD (z odzyskiwaniem – WIN 7) 1 687 005 092 6
Zestaw akcesoriów z 1 687 010 153
końcówkami pomiarowymi czarnymi i czer‑
wonymi zaciski przyłączeniowe czarne
Zestaw akcesoriów zawierający 1 687 016 118
Końcówki pomiarowe czarne i czerwone
7
Zaciski odprowadzające czarne i czerwone 8
Wtyki przejściowe czarne, czerwone, szare
Przewód przejściowy czujnika zaciskowego 1 684 465 513
Zestaw przyłączeniowy do pomiarów podci‑ 1 687 010 145
śnienia
H
PDR 377 z przewodem sieciowym 1 687 023 685 BOSC
Instrukcje obsługi 1 689 989 089
1 689 979 922
74E0SI[tronic]
1 689 979 936 FSwA
ered
by
1 689 989 158 Po

1Ko
61-0
775
!!Zawarte w zestawie końcówek pomiarowych 459

(1 687 010 153) końcówki pomiarowe można stosować


tylko do pomiarów napięć mniejszych niż 30 V. Rys. 1: Widok od przodu FSA 740 Edition
1 Adapter Bluetooth USB1)
W zależności od zamówionej wersji, w zakresie dostawy 2 Jednostka pomiarowa
3 Moduł KTS1)
mogą znajdować się inne podzespoły (np. klawiatura,
4 Mysz USB
BEA 055, BEA 070, moduł KTS). 5 Odbiornik zdalnego sterowania
6 Klawiatura1)
7 Osłona drukarki
8 Drukarka (PDR 377)
9 Komputer ze stacją DVD2)
10 Pilot zdalnego sterowania
11 Monitor

1)
Częściowo akcesoria dodatkowe
2)
Wskazówki dotyczące komputera, patrz załączona instrukcja
obsługi 1 689 989 158

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Opis produktu | FSA 740 Edition | 151 pl

3.3.2 Widok z tyłu FSA 740 Edition 3.3.4 Listwa przyłączeniowa FSA 740 Edition xxx

NIEBEZPIECZEŃSTWO – porażenie prądem


1
elektrycznym wskutek zbyt wysokiego na-
pięcia pomiarowego!
Pomiar napięć większych
60 VDC/30 VAC/42 VACpeak przy użyciu
uniwersalnych przewodów pomiarowych
CH1 / CH2 prowadzi do zranień, zakłócenia
pracy serca lub śmierci wskutek porażenia
prądem elektrycznym.
6 ¶¶ Przy użyciu uniwersalnych przewodów po‑
USB

miarowych CH1 / CH2 nie mierzyć napięcia


COM

sieciowego lub podobnych typów napięcia.


15V DC

KV- KV+ CH1 CH2 D X

15+ -1 COM USB 15V DC

2 45977541-Ko

5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

3 Rys. 3: Listwa przyłączeniowa FSA 740 Edition (od dołu)


1 Czujnik temperatury
2 Przewód przyłączeniowy B+/B–
GF 3 GF 2
3 Pierwotny przewód przyłączeniowy (UNI 4)
O2 AF I
4 Kleszcze przerzutnikowe lub przewód przejściowy
N0

4 1 684 465 513 do czujnika zaciskowego1)


5 Złącze szeregowe RS 232 (bez funkcji)
11-16V

6 Czujnik pomiarowy KV–


7 Przyłącze USB do transmisji danych do komputera
8 Czujnik pomiarowy KV+
4597758/3Wo
9 Zasilanie jednostki pomiarowej (zasilacz)
10 Uniwersalny przewód pomiarowy CH1 albo przewód pomiarowy
30 A z dzielnikiem napięcia albo miernik cęgowy 30 A
11 Uniwersalny przewód pomiarowy CH2 albo przewód pomiarowy
z dzielnikiem napięcia albo miernik cęgowy 30 A albo miernik
Rys. 2: Widok od tyłu FSA 740 Edition bez ściany tylnej cęgowy 1000 A
1 Jednostka pomiarowa 12 Stroboskop
2 Komputer 13 Pomiar ciśnienia powietrza
3 Drukarka (PDR 377) 14 Czujnik ciśnieniowy cieczy
4 BEA 0551)
5 Przycisk WŁ/WYŁ z listwą zasilającą
1)
Podczas pomiaru prędkości obrotowej za pomocą czujnika zaci-
6 Moduł KTS1) skowego przewód przejściowy 1 684 465 513 musi zawsze być
podłączony między gniazdem przyłączeniowym FSA 740 Edition
1)
Częściowo akcesoria dodatkowe
a przewodami przyłączeniowymi czujnika zaciskowego.

3.3.3 Przewód pomiarowy z dzielnikiem napięcia


Przewód pomiarowy z dzielnikiem napięcia 3.4 Akcesoria dodatkowe
(1 687 224 300) używany jest do pomiaru napięć do Informacje o akcesoriach dodatkowych, np. przewodach
60 VDC/30 VAC/300 VACpeak. Jako akcesoria pomiaro‑ właściwych dla danego pojazdu, uzyskać można u auto­
we dla przewodu pomiarowego z dzielnikiem napięcia ryzowanych dealerów Bosch.
przewidziano znajdujące się w zestawie akcesoriów
(1 687 016 118) końcówki pomiarowe (1 684 485 434/
... 435) i zaciski odprowadzające (1 684 480 403/ ...
404). Przy użyciu przewodu pomiarowego z dzielnikiem
napięcia nie wolno mierzyć napięcia sieciowego lub po‑
dobnych typów napięcia.

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


pl 152 | FSA 740 Edition | Pierwsze uruchomienie

4. Pierwsze uruchomienie 5. Obsługa


4.1 Budowa 5.1 Włączanie/wyłączanie
1. Zdjąć opakowania i zabezpieczenia transportowe Włączać lub wyłączać FSA 740 Edition za pomocą cen‑
wszystkich dostarczonych części. tralnego wyłącznika sieciowego na tylnej ścianie urządze‑
2. Podłączyć czujniki do właściwych gniazd jednostki nia (patrz rys. 2, poz. 5).
pomiarowej (patrz rys. 3).
Miernik cęgowy 30 A i 1000 A oraz przewód przej­ iiPrzed wyłączeniem należy zamknąć komputer za po‑
ścio­wy 1 684 465 513 podłącza się tylko w razie mocą systemu operacyjnego WIndows. Przed ponow‑
potrzeby. nym włączeniem komputer powinien być wyłączony
3. Wstawić drukarkę w wózek (rys. 1, poz. 8). przez co najmniej 60 sekund.
4. Włożyć przewód sieciowy i przewód USB do drukar‑
ki. Obydwa przewody znajdują się gotowe do podłą‑ iiPodczas pracy FSA 740 Edition mogą powstać zakłó‑
czenia w wózku. cenia, gdy zastosowany zostanie komputer lub inne
podzespoły (np. mysz, kable podłączeniowe), które
iiWkłady do drukarki można stosować tylko przy włą‑ nie zostały dostarczone przez firmę Bosch.
czonej drukarce.
5.2 Wskazówki dotyczące pomiarów
4.2 Przed pierwszym włączeniem
Zasilanie pochodzi z sieci elektrycznej. FSA 740 Edition NIEBEZPIECZEŃSTWO – niebezpieczeństwo
jest ustawiony fabrycznie na 100 V $ 230 V, 50/60 Hz. porażenia prądem przy pomiarach w pojeź-
Należy przestrzegać informacji znajdujących się na na‑ dzie mechanicznym bez przewodu podłącze-
klejce na stronie urządzenia FSA 740 Edition. niowego B–!
Pomiary bez przewodu B– podłączonego
!!Przed uruchomieniem należy się upewnić, że do masy pojazdu lub do bieguna ujemnego
napięcie w sieci jest takie samo, jak napięcie akumulatora powodują zranienia, zakłócenie
FSA 740 Edition. Jeśli FSA 740 Edition pracuje pracy serca lub śmierć wskutek porażenia
na zewnątrz, zalecamy stosowanie źródła napięcia, prądem elektrycznym.
zabezpieczonego bezpiecznikiem FI. ¶¶ Przy każdym pomiarze połączyć tester
FSA 740 Edition przy użyciu przewodu podłą‑
4.3 Wybór języka dla Windows czeniowego B – z masą pojazdu lub biegunem
Po pierwszym włączeniu należy w menu wybrać język ujemnym akumulatora.
systemu operacyjnego Windows.
NIEBEZPIECZEŃSTWO – porażenie prądem
Nie przewidziano późniejszej zmiany języka. Jeśli okaże elektrycznym wskutek zbyt wysokiego na-
się ona jednak konieczna, należy zwrócić się do dealera pięcia pomiarowego!
firmy Bosch. Pomiar napięć większych
60 VDC/30 VAC/42 VACpeak przy użyciu
4.4 Uruchomienie KTS 530, KTS 540, uniwersalnych przewodów pomiarowych
KTS 570 CH1 / CH2 prowadzi do zranień, zakłócenia
Uruchomienie modułu KTS opisano w opisie produktu pracy serca lub śmierci wskutek porażenia
1 689 979 987 i w pomocy online DDC. prądem elektrycznym.
¶¶ Przy użyciu uniwersalnych przewodów po‑
miarowych CH1 / CH2 nie mierzyć napięcia
sieciowego lub podobnych typów napięcia.

!!Pomiary z użyciem urządzenia FSA 740 Edition są


dozwolone tylko w suchym otoczeniu.

!!Testera FSA 740 Edition nie wolno używać do po‑


miaru napięcia zerowego (kontroli braku napięcia)
w pojazdach elektrycznych i hybrydowych. Pomiary
wysokonapięciowych kondensatorowych układów
zapłonowych są niedozwolone, ponieważ w przypad‑
ku tego rodzaju zapłonu występują napięcia przekra‑
czające 300 V.

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Obsługa | FSA 740 Edition | 153 pl

!!Pomiary na elementach CRI Piezo są dozwolone tyl‑ 5.4 Ekran startowy oprogramowania sys-
ko z użyciem specjalnych przewodów przejściowych temowego FSA
(akcesoria dodatkowe).

!!Zawarte w zestawie końcówek pomiarowych


(1 687 010 153) końcówki pomiarowe można stosować
tylko do pomiarów napięć mniejszych niż 30 V.

Zasadniczy sposób postępowania przy przeprowadza-


niu pomiarów w pojeździe:
1. Wyłączyć zapłon.
2. Podłączyć urządzenie FSA 740 Edition za pośrednic‑
twem przewodu przyłączeniowego B– z akumulato‑
rem (B–) albo masą silnika.
3. Podłączyć potrzebne przewody pomiarowe do pojazdu.

!!W czasie pomiaru nie przytrzymywać przewodów


pomiarowych ręką.
Rys. 4: Ekran podstawowy po włączeniu
Włączyć zapłon.
4.
Wykonać pomiary.
5.
Po wykonaniu pomiaru wyłączyć zapłon.
6. iiJeśli otwartych jest kilka aplikacji, oprogramowanie
Odłączyć przewody pomiarowe od pojazdu.
7. systemowe FSA może działać wolniej.
Odłączyć przewód przyłączeniowy B–.
8.
""Pomiar jest zakończony. 5.5 Ustawienie języka oprogramowania
systemowego FSA
5.3 Wybór oprogramowania diagnostycz- W menu „Ustawienia” można również wybrać język pre‑
nego DSA xxx ferowany do pracy z FSA 740 Edition. Język ten będzie
Za pomocą DSA można: obowiązywał również w innych aplikacjach Bosch.
RR Uruchamiać aplikacje Bosch (również automa­
tycznie). 5.6 Struktura ekranu oprogramowania sys-
RR Wykonywać ustawienia złącz. temowego FSA
RR Wybierać język DSA i aplikacje Bosch.
RR Instalować oprogramowanie.
RR Udostępniać test podzespołów i informacje specy‑
ficzne dla danego pojazdu.
RR Zarządzać danymi klienta i pojazdu.
RR Kończyć aplikacje Bosch.

Więcej informacji znajduje się w pomocy online DSA.

Rys. 5: Funkcjonalna struktura ekranu


1 Pasek tytułu programu wyświetlany jest na wszystkich poziomach
programu: np. nazwa programu, czynność kontrolna.
2 Ramka informacyjna, zawierająca informacje i instrukcje dla użyt-
kownika.
3 Pasek stanu z informacjami dotyczącymi pojazdu i czujników.
4 Obszar okien do wyników pomiarów.
5 Klawisze stałe i klawisze funkcyjne.

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


pl 154 | FSA 740 Edition | Obsługa

5.7 Obsługa oprogramowania systemo- 5.8 Symbole prędkości obrotowej


wego FSA Przy pomiarze prędkości obrotowej oprogramowanie
Obsługa oprogramowania systemowego FSA odbywa systemowe FSA automatycznie wybiera najlepsze źródło
się za pomocą klawiatury komputera, myszy USB lub prędkości obrotowej.
pilota zdalnego sterowania, m.in. przy użyciu klawiszy Wybrane źródło prędkości obrotowej pokazywane jest
funkcyjnych i klawiszy. w pasku stanu na ekranie.

iiNależy pamiętać, że: Zacisk 1 lub TD/TN


$$ Klawiatura musi być podłączona zawsze do gniaz‑
da PS2 odbiornika zdalnego sterowania. Kleszcze przerzutnikowe
$$ Przed uruchomieniem zdalnego sterowania
koniecznie należy najpierw ustawić kanał (patrz Czujnik zaciskowy
1 689 979 936).
Tętnienia resztkowe akumulatora
Przyciski funkcyjne <ESC>, <F1> do <F12> to klawisze
stałe i klawisze funkcyjne: Miernik cęgowy
RR Klawisze stałe (<ESC>, <F1>, <F10>, <F11> i <F12>)
to klawisze z przypisanymi funkcjami. Funkcje tych 5.9 ESI[tronic]
przycisków są takie same we wszystkich krokach
programu. iiAktualna wersja ESI[tronic] załączona jest do za‑
RR Klawisze funkcyjne od (<F2> do <F9>) to klawisze o kresu dostawy na płycie DVD. Przed rozpoczęciem
zmiennej funkcji. Funkcje tych klawiszy zmieniają się pracy z ESI[tronic], trzeba zainstalować i udostęp‑
w zależności od wybranego kroku programu. Klawi‑ nić oprogramowanie. Opis instalacji ESI[tronic]
sze funkcyjne opisane są w pomocy online. i udostęp­nienia ESI[tronic] znajduje się na płycie
RR Klawisze stałe i funkcyjne, które w aktualnym kroku „DVD ESI[tronic]  1 Diagnostyka i technika” w kata‑
programu przedstawione są „na szaro”, nie mają logu ‚DOCS\SETUP\INFO_XXX.PDF’.
funkcji.
RR Klawisze stałe i funkcyjne wybiera się za pomocą 5.10 Instalacja oprogramowania
myszy, klawiatury lub zdalnego sterowania. Wykonać instalacje oprogramowania poprzez wybór
oprogramowania diagnostycznego (DSA). Przestrzegać
Wszystkie informacje dotyczące obsługi oprogramo­ wskazówek dotyczących instalacji na poszczególnych
wania systemowego FSA znajdują się w pomocy online. płytach CD/DVD.

Przegląd przycisków i klawiszy stałych klawiatury oraz pilota zdalnego sterowania.

Funkcja Pilot zdalnego Panel przycisków


sterowania
Pokaż pomoc online do poszczególnych czynności kontrolnych. F1 <F1>
Zakończ aktualny pomiar bądź wykonywanie programu. O <ESC>
Przejście z każdej aplikacji Bosch do J <F10>
wyboru oprogramowania diagnostycznego (DSA).
W DSA można wywoływać różne aplikacje Bosch i wprowadzać np. dane klienta.
Jeden krok do tyłu. Z <F11>
Jeden krok do przodu lub zatwierdzenie wpisów. V <F12>
Poruszanie do innych przycisków, rejestrów i pól wprowadzania.  Klawisz TAB
Poruszanie w przycisku,  Klawisze kursora
rejestrze lub polu list.
W każdym miejscu programu drukuje na drukarce protokołów kopię informacji wyświetla‑ D Przycisk druko‑
nych aktualnie na ekranie. wania
Wyjątek pomocy online:
1. Kliknąć prawym przyciskiem myszy.
2. Wybrać „Drukuj”.
Jeden krok do przodu lub zatwierdzenie wpisów. E Przycisk Enter

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Konserwacja | FSA 740 Edition | 155 pl

6. Konserwacja 6.2 Części zamienne i eksploatacyjne

6.1 Czyszczenie Nazwa Nr katalogowy


Komputer 1 687 023 658
6.1.1 FSA 740 Edition Monitor 1 687 023 684
Wózek i obudowę należy czyścić tylko miękkimi ście‑ Mysz 1 687 023 607
Urządzenie pomiarowe 1 687 022 911
reczkami i środkami neutralnymi. Nie stosować środków
Płytka mocująca 1 681 322 164
do szorowania ani ostrych szmat warsztatowych.
Zasilacz 1 687 023 601
Przewód sieciowy z zasilaczem<) 1 684 461 106
6.1.2 Nośniki danych Przewód USB<) 1 684 465 491
Płytę CD-ROM lub DVD-ROM wyczyścić zestawem do Przewód pomiarowy Multi CH1<) 1 684 460 258
czyszczenia nośników danych lub przetrzeć posrebrza‑ Przewód pomiarowy Multi CH2<) 1 684 460 259
ną stronę nośnika danych miękką ściereczką bawełnianą Przewód pomiarowy z dzielnikiem napięcia<) 1 687 224 300
nie pozostawiającą kłaczków. Nie używać ściereczek Czujnik temperatury oleju do samochodów 1 687 230 036
papierowych, ponieważ może spowodować to zaryso‑ osobowych<)
wania. Miernik cęgowy 1000 A 1 687 224 968
Miernik cęgowy 30 A 1 687 224 969
Wąż gumowy, przyłącze do gniazda ciśnienia<) 1 680 712 234
6.1.3 Stacja DVD
Zestaw przyłączeniowy do pomiarów podci‑ 1 687 010 145
Stację DVD należy regularnie czyścić płytą czyszczącą śnienia
do stacji CD-ROM lub DVD. Płyty czyszczące dostępne Kleszcze przerzutnikowe<) 1 687 224 957
są w większości sklepów komputerowych lub z elek­ Wtórny zestaw przyłączy „plus” 3x, czerwony/+<) 1 687 224 849
troniką użytkową. Wtórny zestaw przyłączy „minus” 3x, czarny/–<) 1 687 224 848
Przewód przyłączeniowy akumulatora B+/B–<) 1 684 460 195
Czujnik wtórny<) 1 687 224 973
Przewód przejściowy Y CH1/CH2<) 1 687 023 356
Pierwotny przewód przyłączeniowy (UNI 4)<) 1 684 462 563
Stroboskop 1 687 022 767
Wierzchołek pomiarowy, czarny<) 1 684 485 034
Wierzchołek pomiarowy, czerwony<) 1 684 485 035
Zaciski przyłączeniowe (2x), czarne<) 1 684 480 022
Wierzchołek pomiarowy czarny<) 1 684 485 368
Wierzchołek pomiarowy, czerwony<) 1 684 485 369
Pilot zdalnego sterowania 1 687 201 985
Czujnik temperatury powietrza 1 687 230 060
PDR 377 1 687 023 685
Do tego przewód USB<) 1 684 465 491
Przewód przejściowy czujnika zaciskowego 1 684 465 513
Przewód przejściowy czujnika zaciskowego 1 684 463 348
Przewód przejściowy czujnika zaciskowego 1 684 463 430
Adapter spalin 1 683 350 094
Osłona 1 685 439 025
Zestaw akcesoriów zawierający 1 687 016 118
Końcówki pomiarowe czarne i czerwone
Zaciski odprowadzające czarne i czerwone
Wtyki przejściowe czarne, czerwone, szare
<)
Część eksploatacyjna

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


pl 156 | FSA 740 Edition | Wyłączenie z eksploatacji

7. Wyłączenie z eksploatacji 7.3 Usuwanie i złomowanie


1. Odłączyć urządzenie FSA 740 Edition od sieci elek‑
7.1 Tymczasowe wyłączenie z eksploatacji trycznej i odłączyć przewód sieciowy.
W przypadku dłuższego nieużywania: 2. Urządzenie FSA 740 Edition rozłożyć na części, po‑
¶¶ Odłączyć urządzenie FSA 740 Edition od sieci elek‑ sortować na poszczególne materiały i usunąć zgod‑
trycznej. nie z obowiązującymi przepisami.

7.2 Zmiana miejsca Urządzenie FSA 740 Edition spełnia wymogi dyrek-
¶¶ W przypadku przekazania urządzenia FSA 740 Edition tywy europejskiej 2002/96/WE (WEEE).
należy przekazać również kompletną dokumentację Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne
dostarczoną wraz z urządzeniem. wraz z przewodami i bateriami/akumulatorami na-
¶¶ Urządzenie FSA 740 Edition transportować tylko w leży usuwać oddzielnie od odpadów domowych.
oryginalnym lub zbliżonym do niego opakowaniu. ¶¶ W tym przypadku należy skorzystać z istnie‑
¶¶ Odłączyć od zasilania elektrycznego. jących systemów zbiórki i utylizacji.
¶¶ Przestrzegać wskazówek dotyczących pierwszego ¶¶ Przepisowe usunięcie urządzenia
uruchomienia. FSA 740 Edition pozwoli uniknąć za‑
nieczyszczenia środowiska i zagrożenia
zdrowia.

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Dane techniczne | FSA 740 Edition | 157 pl

8. Dane techniczne
8.1 Funkcje pomiaru
8.1.1 Test silnika

Funkcje pomiaru Zakresy pomiarowe Rozdzielczość Czujniki


Prędkość obrotowa 450 min-1 – 6000 min-1 10 min-1 Przewód przyłączeniowy B+/B–
100 min-1 – 12000 min-1 10 min-1 Kleszcze przerzutnikowe,
Wtórny czujnik pomiarowy,
Pierwotny przewód przyłączeniowy (UNI 4)
250 min-1 – 7200 min-1 10 min-1 Miernik cęgowy 30 A
Czujnik zaciskowy silnika wysokoprężnego,
100 min-1 – 500 min-1 10 min-1 Miernik cęgowy 1000 A (prąd rozrusznika)
Temperatura oleju -20 °C – 150 °C 0,1 °C Czujnik temperatury oleju
Akumulator U 0 – 60 V 0,1 V Przewód przyłączeniowy B+/B–
Zac. U 15 0 – 60 V 0,1 V Pierwotny przewód przyłączeniowy (UNI 4)
Zac. U 1 0 – 20 V 50 mV Pierwotny przewód przyłączeniowy (UNI 4)
Napięcie zapłonu, ±500 V 1V Pierwotny przewód przyłączeniowy (UNI 4),
Napięcie świecenia iskry ±50 kV 100 V Wtórny czujnik pomiarowy
Czas świecenia iskry 0 – 6 ms 0,01 ms Pierwotny przewód przyłączeniowy (UNI 4),
Wtórny czujnik pomiarowy
Kompresja względna przez prąd rozrusz‑ 0 – 200 Ass 0,1 A Pierwotny przewód przyłączeniowy (UNI 4),
nika Wtórny czujnik pomiarowy
Falistość generatora U 0 – 200 % 0,1 % Przewód pomiarowy Multi CH1
Rozrusznik I 0 – 1000 A 0,1 A Miernik cęgowy 1000 A
Generator I
Świece żarowe I
Pierwotny I 0 – 30 A 0,1 A Miernik cęgowy 30 A
Kąt zamknięcia 0 – 100 % 0,1 % Pierwotny przewód przyłączeniowy (UNI 4)
0 – 360 ° 0,1 °
Czas zamknięcia 0 – 50 ms 0,01 ms Wtórny czujnik pomiarowy
0,1 ms Miernik cęgowy 30 A
Moment zapłonu, 0 – 60 °KW 0,1 °KW Kleszcze przerzutnikowe
Regulacja zapłonu stroboskopem
Początek tłoczenia, początek wtryskiwa‑ 0 – 60 °KW 0,1 °KW Czujnik zaciskowy
nia
Regulacja wtrysku ze stroboskopem
Ciśnienie (powietrze) -800 hPa – 1500 hPa 1 mbar Czujnik ciśnienia powietrza
Współczynnik wypełnienia impulsów t-/T 0 – 100 % 0,1 % Przewód pomiarowy Multi CH1 / CH2
Czas wtrysku 0 – 25 ms 0,01 ms Przewód pomiarowy Multi CH1 / CH2
Czas podgrzewania wstępnego 0 – 20 ms 0,01 ms Przewód pomiarowy Multi CH1 / CH2

8.1.2 Multimetr

Funkcje pomiaru Zakresy pomiarowe Rozdzielczość Czujniki


Prędkość obrotowa Tak jak w teście silnika
Akumulator U 0 – 60 V 0,01 V Przewód przyłączeniowy B+/B–
Zac. U 15 0 – 60 V DC1) 0,1 V Pierwotny przewód przyłączeniowy (UNI 4)
DC U ±200 mV – ±20 V 0,001 V Przewód pomiarowy Multi CH1 / CH2
min. / maks. ±20 V – ±200 V1) 0,01 V
1000 A I ±1000 A 0,1 A Miernik cęgowy 1000 A
30 A I ±30 A 0,01 A Miernik cęgowy 30 A
Rezystancja 0 – 1000 Ω 0,001 Ω Przewód pomiarowy Multi CH1
(Multi R 1) 1 kΩ – 10 kΩ 0,1 Ω
10 kΩ – 999 kΩ 100 Ω
Ciśnienie, powietrze P 0,2 hPa – 2500 hPa 0,1 hPa Czujnik ciśnienia powietrza
Temperatura oleju -20 °C – 150 °C 0,1 ℃ Czujnik temperatury oleju
Temperatura powietrza -20 °C – 100 ℃ 0,1 ℃ Czujnik temperatury powietrza
Ciśnienie cieczy 0 – 10000 hPa 10 hPa Czujnik ciśnieniowy cieczy
Czujnik ciśnienia oleju
Zakres pomiaru jest większy od dozwolonego napięcia pomiarowego
1)

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


pl 158 | FSA 740 Edition | Dane techniczne

8.1.3 Specyfikacja przewodów pomiarowych

Nazwa Nr katalogowy Kate- Maks. napięcie Czułość wyjścio- Maks. napięcie wyj-
goria pomiarowe wa przewodu ściowe na przewo-
pomiaru pomiarowego dzie pomiarowym
Przewód podłączeniowy B+/B– 1 684 460 195 CAT 0 60 V DC/30 V AC/ – 60 V
42 V ACpeak
Czujnik wtórny 1 687 224 957 CAT 0 30 kV ACpeak 2)
5V
Pierwotny przewód przyłączeniowy 1 684 462 563 CAT 0 32 V DC/30 V AC/ 3)
320 V
(UNI 4) 320 V ACpeak
Uniwersalny przewód pomiarowy CH1 1 684 460 258 CAT 0 60 V DC/30 V AC/ 3)
60 V
Uniwersalny przewód pomiarowy CH2 1 684 460 259 42 V ACpeak
Przewód pomiarowy 1 687 224 300 CAT 0 60 V DC/30 V AC/ 25 V/V 20 V
z dzielnikiem napięcia 300 V ACpeak/
Zestaw akcesoriów zawierający: 1 687 016 118
końcówki pomiarowe 1 684 485 434/ … 435 CAT 3 1000 V DC/AC – 30 V
zaciski odprowadzające 1 684 480 403/ … 404 CAT 2 1000 V DC/AC – 300 V
wtyki przejściowe 1 684 480 125 CAT 2 600 V DC/AC – 30 V
Miernik cęgowy 1000 A 1 687 224 968 CAT 0 300 V DC/AC 100 mV/A 5V
Miernik cęgowy 30 A 1 687 224 969 CAT 0 300 V DC/AC 4 mV/A 5V
Zestaw akcesoriów zawierający koń‑ 1 687 010 153 CAT 0 30 V DC/ACpeak – 60 V
cówki pomiarowe, zaciski pomiarowe
Czujnik wtórny 1 687 224 973 CAT 0 30 kV ACpeak 20 mV/kV1) 1V
Czujnik temperatury do samocho‑ 1 687 230 036 CAT 0 5V Rezystancia: 5V
dów osobowych 1005 Ω przy 25 °C
1530 Ω przy 90 °C
Podłączenie do wejścia czujnika wtórnego
1)

1,6 Vpeak ±30% przy zmianie prądu 100 mA w ciągu 200 ns przy podłączeniu do wejścia kleszczy aktywujących (L/C ok. 136 µH/5 nF)
2)

W przypadku napięć >60 V obowiązuje zasada U[V] x t[ms] ≤ 3200 V*ms, np. napięcie 200 V może występować przez maksymalnie 16
3)

ms. Maksymalne napięcie zmniejsza się przy częstotliwościach >1 MHz o 20 dB/dekadę, np. maksymalny pik sinusa 1 MHz = 200 V /
maksymalny pik sinusa 10 MHz = 20 V

8.1.4 Oscyloskop
RR Układ wyzwalania RR System pomiarowy z 8 automatycznych funkcji pomiaru
$$ Free Run (przebieg bez wyzwalania przy ≥ 1 s). $$ Wartość średnia
$$ Auto (przekazanie krzywej również bez wyzwalania) $$ Wartość skuteczna
$$ Auto-Level (jak Auto, próg wyzwalania na środku $$ Min.
sygnału) $$ Maks.
$$ Normalny (ręczny próg wyzwalania, generowanie $$ Wierzchołek-wierzchołek
krzywej tylko po zdarzeniu wyzwalającym) $$ Impuls
$$ Kolejność pojedyncza $$ Współczynnik wypełnienia impulsów
RR Zbocze sygnału wyzwalającego $$ Częstotliwość
$$ Zbocze (dod. / ujem. na sygnał) RR Wybierany zakres sygnałów
RR Źródła wyzwalania $$ Cała krzywa lub między kursorami.
$$ Silnik (wyzwalacz na cylindrze 1 ... 12 przy użyciu RR Zoom
kleszczy przerzutnikowych, zac. 1, czujnik kV) $$ Wybierany fragment krzywej do poziomego i pio‑
$$ Wyzwalanie zewnętrzne przez zac. 1_1, przewód nowego powiększenia
lub kleszcze przerzutnikowe RR Przesuwany kursor ze wskaźnikiem dla
$$ Uniwersalny przewód pomiarowy CH1 / CH2 $$ x1, x2
RR Udział wstępnego wyzwalania $$ delta x
$$ 0 do 100 %, możliwość przesuwania myszą $$ y1 i y2 (kanał 1)
RR Rodzaje zapisu $$ y1 i y2 (kanał 2)
$$ MaxMin (Peak/Glitchdetect) RR Krzywe porównawcze
$$ Zapis impulsu zakłócającego $$ zapisanie, ładowanie, komentowanie, ustawianie
$$ Sample (skanowanie równoległe) domyślne konfiguracji zakresu krzywych w czasie
RR Tryby pracy i tryby generowania krzywej rzeczywistym
$$ Roll-Mode (generowanie pojedynczych punktów) z za‑ RR Funkcje zapisu
pisem ciągłym sygnałów w przypadku odchyleń X ≥ 1 s $$ Przewijanie do przodu i do tyłu
$$ Tryb legendy (generowanie krzywej) z zapisem $$ Funkcje wyszukiwania, np. MinMax, współczynnik
ciągłym sygnałów w przypadku odchyleń X ≥ 1 ms wypełnienia impulsów
$$ Tryb normalny z zapisem ostatnich 50 przedsta‑
wionych krzywych w przypadku odchyleń X < 1 ms

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Dane techniczne | FSA 740 Edition | 159 pl

8.1.5 Funkcje pomiaru oscyloskopu Funkcja Specyfikacja


Rozdzielczość pionowa 10 bit
Funkcje pomiaru Zakres pomiarowy1) Czujniki Głębokość zapisu 1 mega wartości próbko­
Napięcie wtórne 5 kV – 50 kV2) Wtórny wania bądź 50 krzywych
czujnik pomiarowy Częstotliwość próbkowania 50 Ms/s
Napięcie pier‑ 20 V – 500 V2) Pierwotny przewód na kanał
wotne przyłączeniowy (UNI 4)
Napięcie 200 mV – 200 V2) Uniwersalny przewód
pomiarowy CH1 / CH2 8.2 Generator sygnałów
5 V – 500 V2) Przewód pomiarowy z
dzielnikiem napięcia Funkcja Specyfikacja
Sprzężenie AC 200 mV – 5 V Przewód przyłączenio‑
wy B+/B– Amplituda -10 V – 12 V
(obciążenie < 10 mA) wobec masy
Prąd 2A Miernik cęgowy 30 A
5A Kształty sygnałów DC, sinus, trójkąt, prostokąt
10 A Zakres częstotliwości 1 Hz – 1 kHz
20 A Prąd wyjściowy 30 mA – 75 mA
30 A (w zależności od obcią‑
Prąd 50 A Miernik cęgowy 1000 A żenia)
100 A Impedancja ok. 60 ohm
200 A Symetria 10 % – 90 %
1000 A (trójkąt, prostokąt)
Wykonywanie krzywych Prędkość wysyłania do 100000 war‑
1)
Zakres pomiarowy jest, w zależności od linii zerowej, dodatni lub tości/s,
ujemny Rozdzielczość 8 bit, regulowany peł‑
ny zakres Y ( bit),
Zakres pomiaru jest większy od dozwolonego napięcia pomiarowego
2)
Tryb pracy unipolarny / bipolarny
Odporność na zwarcia < 50 V statycznie
8.1.6 Funkcje i specyfikacje oscyloskopu wobec napięcia zakłó‑
cającego
Funkcja Specyfikacja Odporność na zwarcia < 500 V / 1 ms dynamicznie
Sprzężenie wejściowe CH1/CH2 AC/DC wobec napięcia zakłó‑
cającego
Impedancja wejściowa CH1/CH2 1 MOhm
(podłączenie do masy)
Impedancja wejściowa CH1/CH2 1 MOhm (5 – 200 V)
RR Automatycznie włączane filtry i elementy tłumiące
(izolacja galwaniczna) 10 MOhm (200 mV – 2 V) do poprawienia jakości sygnału.
Impedancja wejściowa CH2 4 MOhm RR Automatyczne wyłączenie w przypadku zwarcia,
(różnicowa)
rozpoznawanie napięcia zakłócającego w momencie
Szerokość pasma CH1 > 5 kHz = 200 mV – 2 V
(izolacja galwaniczna) > 25 kHz = 5 V – 200 V uruchomienia generatora sygnałów.
Szerokość pasma CH1 (podłą‑ > 1 MHz = 200 mV – 2 V
czenie do masy) > 5 MHz = 5 V – 200 V 8.3 Zasilacz
Szerokość pasma CH2 (podłą‑ > 1 MHz = 200 mV – 2 V
czenie do masy) > 5 MHz = 5 V – 200 V Funkcja Specyfikacja
Szerokość pasma > 500 kHz
Napięcie wejściowe 90 VAC – 264 VAC
Przewód pomiarowy z dzielni‑
kiem napięcia Częstotliwość wejściowa 47 Hz – 63 Hz
Szerokość pasma CH2 > 30 kHZ Napięcie wyjściowe 15 V
(pomiar różnicowy) Temperatura robocza 0 °C – 40 °C
Szerokość pasma miernika cęgo‑ > 1 kHz
wego 1000 A
Szerokość pasma miernika cęgo‑ > 50 kHz 8.4 Emisja hałasów
wego 30 A < 70 dB(A)
Szerokość pasma wtórnego > 1 MHz
czujnika pomiarowego
Szerokość pasma > 100 kHz (20 V)
8.5 Wymiary i masa
Pierwotny przewód przyłączenio‑ > 1 MHz (50 V – 500 V)
wy (UNI 4) Funkcja Specyfikacja
Zakresy czasu (w odniesieniu 10 µs – 100 s Wymiary (wys. x szer. x gł.): 1785 x 680 x 670 mm
do 500 punktów skanowania)
Masa 91 kg
Zakresy czasu (w odniesieniu 20 ns – 200 ms
do 1 punktu skanowania)
Dokładność podstawy czasu 0,01 %
Dokładność pionowa ±2 % wartości pomiarowej
Urządzenie bez czujników ±0,3 % zakresu pomiarowe‑
go (błąd offsetów dla zakre‑
sów > 1 V) lub ±5 mV
(błąd offsetów dla
zakresów 200 mV – 1 V)

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


cs 160 | FSA 740 Edition | 160FSA 740 Edition

Obsah česky
1. Použitá symbolika 161 6. Údržba 168
1.1 V dokumentaci 161 6.1 Čištění 168
1.1.1 Výstražné pokyny – struktura a 6.1.1 FSA 740 Edition 168
význam xxx 161 6.1.2 Datové nosiče 168
1.1.2 Symboly – označení a význam 161 6.1.3 Jednotka DVD 168
1.2 Na produktu 161 6.2 Náhradní díly a spotřební materiál 168

2. Upozornění pro uživatele 162 7. Vyřazení z provozu 169


2.1 Důležitá upozornění 162 7.1 Přechodné odstavení 169
2.2 Bezpečnostní pokyny 162 7.2 Změna místa 169
2.3 Elektromagnetická kompatibilita (EMC) 162 7.3 Likvidace a sešrotování 169
2.4 Kategorie měření podle ČSN
EN 61010‑2‑030:2010 162 8. Technické údaje 170
2.5 Směrnice R&TTE 162 8.1 Měřicí funkce 170
8.1.1 Test motoru 170
3. Popis produktu 162 8.1.2 Multimetr 170
3.1 Použití 162 8.1.3 Specifikace měřicího vedení 171
3.2 Obsah dodávky 163 8.1.4 Osciloskop 171
3.3 Popis přístroje 163 8.1.5 Měřicí funkce osciloskopu 172
3.3.1 Pohled zepředu FSA 740 Edition 163 8.1.6 Funkce a specifikace osciloskopu 172
3.3.2 Pohled zezadu FSA 740 Edition 164 8.2 Signální generátor 172
3.3.3 Měřicí vedení s děličem napětí 164 8.3 Síťový zdroj 172
3.3.4 Připojovací lišta FSA 740 Edition 164 8.4 Akustické emise 172
3.4 Zvláštní příslušenství 164 8.5 Rozměry a hmotnosti 172

4. První uvedení do provozu 165


4.1 Montáž 165
4.2 Před prvním zapnutím 165
4.3 Výběr jazyka Windows 165
4.4 Uvedení do provozu KTS 530, KTS 540,
KTS 570 xxx 165

5. Ovládání 165
5.1 Zapnutí/Vypnutí 165
5.2 Pokyny k měření 165
5.3 Volba diagnostického softwaru DSA 166
5.4 Úvodní obrazovka systémového
softwaru FSA 166
5.5 Nastavení jazyka systémového
softwaru FSA 166
5.6 Struktura obrazovky systémového
softwaru FSA 166
5.7 Ovládání systémového softwaru FSA 167
5.8 Symboly otáček 167
5.9 ESI[tronic] 167
5.10 Instalace softwaru 167

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Použitá symbolika | FSA 740 Edition | 161 cs

1. Použitá symbolika 1.2 Na produktu

1.1 V dokumentaci !!Dodržujte všechna varovná označení na produktech


1.1.1 Výstražné pokyny – struktura a význam xxx a udržujte je v čitelném stavu.
Výstražné pokyny varují před nebezpečím pro uživatele
nebo osoby, které se nachází v blízkosti. Kromě toho vý‑ Řiďte se tímto provozním návodem a
stražné pokyny popisují následky hrozícího nebezpečí a veškerými technickými dokumentacemi
opatření k jejich zabránění. Výstražné pokyny mají tuto FSA 740 Edition k použitým komponentám!
strukturu:

Výstražný SIGNÁLNÍ SLOVO – druh a zdroj nebezpečí!


symbol Následky nebezpečí při nedodržení uvede-
ných opatření a pokynů.
¶¶ Opatření a pokyny pro zabránění hrozící‑
ho nebezpečí. Pozor
1. Vypněte zapalování.
Signální slovo zobrazuje pravděpodobnost výskytu a 2. FSA 740 Edition připojte k akumulátoru (B–) nebo
rovněž závažnost nebezpečí při nerespektování výstraž‑ kostře motoru.
ných pokynů: 3. Zapněte zapalování.

Signální slovo Pravděpodobnost Závažnost nebezpečí


výskytu při nerespektování
NEBEZPEČÍ Bezprostředně hrozící Smrt nebo závažné
nebezpečí zranění
VÝSTRAHA Možné hrozící Smrt nebo závažné
nebezpečí zranění Pozor
POZOR Možná nebezpečná Lehké 1. Vypněte zapalování.
situace zranění 2. FSA 740 Edition odpojte od akumulátoru (B–) nebo
kostry motoru.
1.1.2 Symboly – označení a význam
Likvidace
Symbol Označení Význam Staré elektrické a elektronické přístroje včet-
! Pozor Varuje před možnými věcnými škodami. ně vedení a příslušenství a včetně akumuláto-
Informace Pokyny pro použití a další rů a baterií musí být likvidovány odděleně od
i
užitečné informace. domovního odpadu.
1. Akce o něko‑ Výzva k akci skládající se z několika
2. lika krocích kroků.
Akce o jed‑ Výzva k akci
e
nom kroku skládající se z jednoho kroku.
Průběžný Během výzvy k akci je vidět průběžný

výsledek výsledek.
Konečný vý‑ Na konci výzvy k akci je vidět konečný
"
sledek výsledek.

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


cs 162 | FSA 740 Edition | Upozornění pro uživatele

2. Upozornění pro uživatele 3. Popis produktu


2.1 Důležitá upozornění 3.1 Použití
Důležitá upozornění k ujednání o autorských právech, Systémová analýza vozidla FSA 740 Edition je modulár‑
ručení a záruce, o skupině uživatelů a o povinnostech ní zkušební přístroj pro zkušební techniku v servisech
firmy najdete v samostatném návodu "Důležitá upo‑ motorových vozidel. FSA 740 Edition zjišťuje signály
zornění a bezpečnostní pokyny k testovacímu zařízení specifické pro vozidlo a prostřednictvím rozhraní USB
Bosch Test Equipment". Tyto je nutno před uvedením je přivádí do počítače s operačním systémem Windows.
do provozu, připojováním a obsluhou FSA 740 Edition Na počítači je nainstalován systémový software FSA.
podrobně přečíst a bezpodmínečně dodržovat. Systémový software FSA obsahuje následující funkce:
RR Identifikace vozidla.
2.2 Bezpečnostní pokyny RR Nastavení.
Všechny bezpečnostní pokyny najdete v samostatném RR Systémová analýza vozidla zahrnující
návodu "Důležitá upozornění a bezpečnostní pokyny $$ Zkušební kroky (zkoušení zážehových a vzněto‑
k testovacímu zařízení Bosch Test Equipment". Tyto je vých motorů).
nutno před uvedením do provozu, připojováním a obslu‑ $$ URI.
hou FSA 740 Edition podrobně přečíst a bezpodmíneč‑ $$ Signální generátor (např. pro zkoušení snímačů).
ně dodržovat. $$ Test komponent (zkoušení komponent vozidla).
$$ Souřadnicový zapisovač.
2.3 Elektromagnetická kompatibilita (EMC) $$ Univerzální osciloskop.
FSA 740 Edition splňuje kritéria směrnice EMV $$ Osciloskop pro zapalování, primár.
2004/108/EG. $$ Osciloskop pro zapalování, sekundár.

iiFSA 740 Edition je produkt třídy/kategorie A podle !!Maximálně přípustné měřicí napětí na multifunkčních
EN 55 022. FSA 740 Edition může v obytných oblas‑ měřicích vstupech je 60 VDC/30 VAC/42 VACpeak.
tech vyvolávat vysokofrekvenční rušivá vlnění (rádiový FSA 740 Edition se proto nesmí používat pro měření
příjem), která si mohou žádat provedení opatření za beznapěťového stavu u elektrických a hybridních
účelem odrušení. V tomto případě může být na provo‑ vozidel.
zovateli vyžadováno, aby provedl přiměřená opatření.
K posouzení výsledků měření mohou být v měřicím
2.4 Kategorie měření podle ČSN systému uloženy porovnávací křivky naměřených
EN 61010‑2‑030:2010 křivek uznané jako dobré. Dále je možné připravit
ČSN EN 61010-2-030:2010, určuje obecné bezpečnostní FSA 740 Edition pro propojení do datové sítě spolu
požadavky pro elektrické zkušební a měřicí přístroje a s dalšími systémy dílenské sítě ASA.
definuje kategorie měření 0 až IV.
FSA 740 Edition je dimenzován pro zkušební a měřicí Pomocí modulů KTS můžete prostřednictvím systému
elektrické obvody kategorie  0 (zkušební zařízení pro ESI[tronic] provádět diagnostiku řídicích jednotek*).
vozidla), tzn. pro měření u elektrických obvodů, které FSA 740 Edition je možno dále rozšířit o přístroj pro
nemají přímé připojení k síti. měření emisí.

2.5 Směrnice R&TTE iiK využití zkušebních pokynů specifických pro vozidlo*),
FSA 740 Edition je rádiový přístroj třídy 1 (R&TTE 1999/55/ předepsaných hodnot specifických pro vozidlo*) a
ES), který je schválen pro provoz v rámci Evropy. také pro budoucí rozšíření možností zkoušení kom‑
FSA 740 Edition se smí ve Francii používat výhradně v uza‑ ponent je nutné zakoupit předplatné CompacSoft[‑
vřených prostorách. plus].
Pro tyto funkce je navíc nutné jejich uvolnění. Uvolnění se
*)

iiV zemích mimo Evropu musí být dodržovány přísluš‑ provádí prostřednictvím DSA (viz kap. 5.3). Postup je popsán v
elektronické nápovědě DSA.
né předpisy specifické pro danou zemi týkající se
provozu rádiových přístrojů ve frekvenčním rozsahu
2,4 GHz (např. WLAN nebo Bluetooth).

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Popis produktu | FSA 740 Edition | 163 cs

3.2 Obsah dodávky 3.3 Popis přístroje


FSA 740 Edition v základní verzi se skládá z vozíku s po‑
Název Objednací číslo čítačem, tiskárnou, klávesnicí, myší, měřicí jednot­kou
FSA 740 Edition – a dálkovým ovládáním. Na vozíku je další prostor pro
Myš USB a 1 687 023 607 rozšíření funkce o komponenty emisní kontroly BEA 055
podložka pod myš 1 987 731 067
(zážehové motory) a BEA 070 (vznětové motory).
Dálkové ovládání (s bateriemi) 1 687 246 019
Ochranný kryt 1 685 439 025
3.3.1 Pohled zepředu FSA 740 Edition
Snímač teploty pro osobní vozidla 1 687 230 036
Spouštěcí kleště 1 687 224 957
Připojovací vedení primáru (UNI 4) 1 684 462 563
Multifunkční měřicí vedení CH1 1 684 460 258
1
Multifunkční měřicí vedení CH2 1 684 460 259
Měřicí vedení s děličem napětí 1 687 224 300 2
Proudové kleště 1000 A 1 687 224 968
Proudové kleště 30 A 1 687 224 969
Měřicí snímač 3 x KV– (černý) 1 687 224 848
11
Měřicí snímač 3 x KV+ (červený) 1 687 224 849
Stroboskop 1 687 022 767
Připojovací vedení B+/B– 1 684 460 195 10
3
Měřicí snímač sekundáru 1 687 224 973

D IA
G
Y-adaptérové vedení CH1/CH2 1 687 023 356

FSA
Hadicové vedení 1 680 712 234
CD CompacSoft[plus] 1 687 370 275 4

Editio
DVD ESI[tronic] 1 987 729 601
1 987 729 605 5

n
CD SystemSoft BEA-PC 1 687 005 087 9
6
DVD (Recovery – WIN 7) 1 687 005 092
Sada příslušenství obsahující 1 687 010 153
zkušební hroty, černý a červený
připojovací svorky, černé
Sada příslušenství obsahující 1 687 016 118 7
Zkušební hroty, černý a červený
Snímací svorky, černé a červené 8
Adaptéry konektoru černý, červený, šedý
Adaptérové vedení svorkového snímače 1 684 465 513
Připojovací sada pro měření podtlaku 1 687 010 145
PDR 377 se síťovým připojovacím vedením 1 687 023 685
H
Provozní návody 1 689 989 089 BOSC
1 689 979 922
1 689 979 936
74E0SI[tronic]
1 689 989 158 FSwA
ered
by
Po

1Ko
61-0
775
!!Zkoušečky, které jsou součástí sady zkoušeček 459

(1 687 010 153) se mohou používat pouze pro měře‑


ní pod 30 Voltů. Obr. 1: Pohled zepředu FSA 740 Edition
1 Adaptér Bluetooth-USB1)
V závislosti na objednaném provedení mohou být 2 Měřicí jednotka
3 Modul KTS1)
obsahem dodávky další komponenty (např. klávesnice,
4 Myš USB
BEA 055, BEA 070, modul KTS). 5 Přijímač dálkového ovládání
6 Klávesnice1)
7 Kryt tiskárny
8 Tiskárna (PDR 377)
9 Počítač s jednotkou DVD2)
10 Dálkové ovládání
11 Monitor

1)
Případné zvláštní příslušenství
2)
Pokyny k počítači viz přiložený návod k obsluze 1 689 989 158

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


cs 164 | FSA 740 Edition | Popis produktu

3.3.2 Pohled zezadu FSA 740 Edition 3.3.4 Připojovací lišta FSA 740 Edition

NEBEZPEČÍ – nebezpečí úrazu elektrickým


1
proudem v důsledku vysokého měřicího napětí!
Měření napětí vyššího než
60 VDC/30 VAC/42 VACpeak pomocí mul-
tifunkčních měřicích vedení CH1/CH2 způ-
sobuje poranění, selhání srdce nebo smrt
zasažením el. proudem.
¶¶ Pomocí multifunkčních měřicích vedení CH1 /
CH2 neměřte síťová nebo jim p
­ odobná napětí.

6
USB
COM
15V DC

KV- KV+ CH1 CH2 D X

15+ -1 COM USB 15V DC

45977541-Ko

2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Obr. 3: Připojovací lišta FSA 740 Edition (zespodu)


1 Teplotní snímač
2 Připojovací vedení B+/B–
5 3 Připojovací vedení primáru (UNI 4)
4 Spouštěcí kleště nebo
3 adaptérové vedení 1 684 465 513 pro svorkový snímač1)
5 Sériové rozhraní RS232 (bez funkce)
6 Měřicí snímač KV–
7 Přípojka USB pro datové spojení s PC
GF 3 GF 2
8 Měřicí snímač KV+
9 Napájení měřicí jednotky (síťový zdroj)
O2 AF I

N0

4 10 Multifunkční měřicí vedení CH1 nebo měřicí vedení s děličem


napětí nebo proudové kleště 30 A
11-16V

11 Multifunkční měřicí vedení CH2 nebo měřicí vedení s děličem


napětí nebo proudové kleště 30 A nebo proudové kleště 1000 A
12 Stroboskop
4597758/3Wo
13 Měření tlaku vzduchu
14 Snímač tlaku kapaliny
1)
Při měření otáček pomocí svorkového snímače musí být vždy
Obr. 2: Pohled zezadu na FSA 740 Edition bez zadní stěny připojeno adaptérové vedení 1 684 465 513 mezi připojovací zá-
suvku FSA 740 Edition a připojovací vedení pro svorkový snímač.
1 Měřicí jednotka
2 Počítač
3 Tiskárna (PDR 377)
4 BEA 0551)
3.4 Zvláštní příslušenství
5 Spínač ZAPNUTO/VYPNUTO se zásuvkovou lištou Informace o zvláštním příslušenství, např. o připojo­
6 Modul KTS1) vacích vedeních specifických pro vozidlo, získáte u
Případné zvláštní příslušenství
1)
smluvního prodejce Bosch.

3.3.3 Měřicí vedení s děličem napětí


Měřicí vedení s děličem napětí (1 687 224 300) se používá
pro měření napětí do 60 VDC/30 VAC/300 VACpeak. Pro
měřicí vedení s děličem napětí jsou určeny v sadě příslušen‑
ství (1 687 016 118) obsažené zkoušečky (1 684 485 434/
... 435) a snímací svorky (1 684 480 403/ ... 404) jako měřicí
příslušenství. Pomocí měřicích vedení s děličem napětí ne‑
měřte síťová nebo jim podobná napětí.

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


První uvedení do provozu | FSA 740 Edition | 165 cs

4. První uvedení do provozu 5. Ovládání


4.1 Montáž 5.1 Zapnutí/Vypnutí
1. Odstraňte obalový materiál a přepravní pojistky Hlavní síťový spínač na zadní straně přístroje (viz obr. 2,
u všech dodaných dílů. poz. 5) FSA 740 Edition zapněte nebo vypněte.
2. Snímače připojte k příslušným zásuvným pozicím mě‑
řicí jednotky (viz obr. 3). iiPřed vypnutím musíte PC vypnout prostřednictvím
Proudové kleště 30 A a 1000 A a rovněž adaptéro‑ operačního systému Windows. Před novým zapnutím
vé vedení 1 684 465 513 se připojují jen v případě by měl být PC nejméně po dobu 60 sekund vypnutý.
potřeby.
3. Tiskárnu postavte na vozík (obr. 1, poz. 8). iiPři provozu FSA 740 Edition může docházet k poru­
4. Připojte síťový přívod a připojovací vedení USB chám, jestliže je použit PC nebo jiné komponenty
k tiskárně. Oba kabely jsou již ve vozíku připraveny (např. myš, připojovací vedení), které nebyly dodány
k použití. firmou Bosch.

iiTiskové kazety mohou být vloženy jen při zapnuté 5.2 Pokyny k měření
tiskárně.
NEBEZPEČÍ – nebezpečí úrazu elektrickým
4.2 Před prvním zapnutím proudem při měření na vozidle bez připojo-
Napájení je ze světelné sítě. FSA 740 Edition je z vý‑ vacího vedení B–!
roby nastaven na napětí 100 V $ 230 V, 50/60 Hz. Měření bez připojeného připojovacího vedení
Řiďte se příslušnými údaji na štítku na straně přístroje B– na kostře vozidla nebo na mínusovém
FSA 740 Edition. pólu baterie způsobuje poranění, selhání
srdce nebo smrt el. proudem.
!!Před uvedením do provozu se přesvědčte, že napě‑ ¶¶ Při všech měřeních spojte FSA 740 Edition
tí ve světelné síti souhlasí s nastaveným napětím připojovacím vedení B – s kostrou vozidla
FSA 740 Edition. Jestliže je FSA 740 Edition použí­ nebo mínusovým pólem baterie.
ván venku, doporučujeme použít zdroj napájení,
který je jištěn proudovým chráničem FI. NEBEZPEČÍ – nebezpečí úrazu elektrickým
proudem v důsledku vysokého měřicího
4.3 Výběr jazyka Windows napětí!
Po prvním zapnutí vyberte prostřednictvím menu Výbě‑ Měření napětí vyššího než
ru jazyka jazyk operačního systému Windows. 60 VDC/30 VAC/42 VACpeak pomocí mul-
tifunkčních měřicích vedení CH1/CH2 způ-
Dodatečná změna jazyka se nepředpokládá. Pokud by to sobuje poranění, selhání srdce nebo smrt
přesto bylo požadováno, obraťte se na svého smluvního zasažením el. proudem.
prodejce Bosch. ¶¶ Pomocí multifunkčních měřicích vedení
CH1 / CH2 neměřte síťová nebo jim po‑
4.4 Uvedení do provozu KTS 530, dobná napětí.
KTS 540, KTS 570 xxx
Uvedení modulu KTS do provozu je popsáno v popisu
produktu 1 689 979 987 a v elektronické nápovědě !!Měření pomocí FSA 740 Edition se smí provádět
DDC. pouze v suchém prostředí.

!!FSA 740 Edition se nesmí používat pro měření


volnosti ­napětí u elektrických a hybridních vozidel.
Měření na vysokonapěťových kondenzátorových za‑
palováních nejsou povolena, protože u tohoto druhu
zapalování hodnoty napětí překračují 300 Voltů.

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


cs 166 | FSA 740 Edition | Ovládání

!!Měření na CRI Piezo jsou povolena pouze se speciál‑ 5.4 Úvodní obrazovka systémového
ním adaptérovým vedením (zvláštní příslušenství). softwaru FSA

!!Zkoušečky, které jsou součástí sady zkoušeček


(1 687 010 153) se mohou používat pouze pro měře‑
ní pod 30 Voltů.

Základní postup při měření na vozidle:


1. Vypněte zapalování.
2. Pomocí připojovacího vedení B– spojte
FSA 740 Edition s baterií (B–) nebo ukostřením
motoru.
3. Na vozidlo připojte potřebná měřicí vedení.

!!Během měření nedržte měřicí vedení v ruce.

Zapněte zapalování.
4.
Proveďte měření.
5.
Po provedení měření zapalování vypněte.
6. Obr. 4: Základní obrazovka po zapnutí
Odpojte měřicí vedení od vozidla.
7.
Odpojte měřicí vedení B–.
8.
""Měření je ukončeno. iiPokud je otevřeno více aplikací, může v systémovém
softwaru FSA dojít k nepříznivému ovlivnění rychlosti
5.3 Volba diagnostického softwaru DSA činnosti softwaru.
Pomocí DSA můžete provádět tyto činnosti:
RR Spouštění aplikací Bosch (také automaticky). 5.5 Nastavení jazyka systémového
RR Provádění nastavení rozhraní. softwaru FSA
RR Výběr jazyka DSA a aplikací Bosch. V menu „Nastavení“ můžete také vybrat jazyk, s nímž
RR Instalace softwaru. chcete v FSA 740 Edition pracovat. Tento jazyk potom
RR Uvolnění testu komponent a informací specifických platí i pro ostatní aplikace Bosch.
pro vozidlo.
RR Provádění správy údajů zákazníka a vozidla. 5.6 Struktura obrazovky systémového
RR Ukončení aplikací Bosch. softwaru FSA

Další informace najdete v elektronické nápovědě DSA.

Obr. 5: Funkční struktura obrazovky


1 Záhlaví programu se zobrazuje na všech programových úrovních:
např. název programu, zkušební krok.
2 Info-Box s informacemi a pokyny pro uživatele.
3 Stavový řádek s informacemi o vozidle a snímačích.
4 Oblast okna pro výsledky měření.
5 Standardní a funkční tlačítka.

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Ovládání | FSA 740 Edition | 167 cs

5.7 Ovládání systémového softwaru FSA 5.8 Symboly otáček


Ovládání systémového softwaru FSA se provádí pomocí Při měření otáček je systémovým softwarem FSA auto­
klávesnice počítače, pomocí myši USB nebo pomocí maticky vybrán nejlepší zdroj otáček.
dálkového ovládání a mj. také pomocí funkčních tlačítek Vybraný zdroj otáček se zobrazuje na obrazovce ve
a standardních tlačítek. stavovém řádku.

iiDbejte na to, aby: Svorka 1 nebo TD/TN


$$ byla klávesnice vždy připojená k zásuvce PS2 přijí‑
mače dálkového ovládání, Spouštěcí kleště
$$ před provozem dálkového ovládání vždy nutně
proběhlo nastavení kanálu (viz 1 689 979 936). Svorkový snímač

Tlačítka s funkcí <ESC>, <F1> až <F12> jsou standardní Zbytkové zvlnění baterie
popř. funkční tlačítka:
RR Standardní tlačítka (<ESC>, <F1>, <F10>, <F11> Proudové kleště
a <F12>) jsou tlačítka s pevnými funkcemi. Funkce
těchto tlačítek jsou ve všech programovacích krocích 5.9 ESI[tronic]
stejné.
RR Funkční tlačítka (<F2> až <F9>) jsou tlačítka s pro‑ iiPříslušná aktuální verze ESI[tronic] je součástí obsa‑
měnnými funkcemi. Funkce těchto tlačítek se liší po‑ hu dodávky jako DVD. Předtím, než budete moci pra‑
dle zvoleného programového kroku. Funkční tlačítka covat s ESI[tronic], musíte software nainstalovat a
jsou popsána v elektronické nápovědě. uvolnit. Popis instalace ESI[tronic] uvolnění ESI[tro‑
RR Standardní a funkční tlačítka, která jsou v aktuálním nic] najdete na „ESI[tronic] DVD 1 Diagnostika a
programovém kroku šedá, jsou bez funkce. technika“ ve složce ‚DOCS\SETUP\INFO_XXX.PDF‘.
RR Standardní a funkční tlačítka je možno vybírat pomo‑
cí myši, klávesnice nebo dálkového ovládání. 5.10 Instalace softwaru
Instalace softwaru proveďte pomocí volby diagno­stic­
Veškeré informace o ovládání systémového softwaru kého softwaru (DSA). Řiďte se pokyny pro instalaci na
FSA najdete v elektronické nápovědě. příslušném CD/DVD.

Přehled tlačítek a standardních tlačítek klávesnice a dálkového ovládání

Funkce Dálkové ovládání Klávesnice


Zobrazení elektronické nápovědy k příslušnému zkušebnímu kroku. F1 <F1>
Ukončení aktuálního měření popř. provádění programu. O <ESC>
Přepnutí z kterékoli aplikace Bosch do volby diagnostického softwaru (DSA). J <F10>
Pomocí DSA mohou být vyvolávány různé aplikace Bosch a zadávány např. údaje zákazníka.
O jeden krok zpět. Z <F11>
O jeden krok dále nebo potvrzení zadání. V <F12>
Přechod k jiným tlačítkům, kartám nebo vstupním polím.  Tlačítko TAB
Pohyb v rámci jednoho tlačítka, karty nebo pole seznamu.  Kurzorová tlačítka
Na kterémkoli místě programu se vytiskne kopie zobrazení aktuální obrazovky na tiskárně D Tlačítko Tisk
protokolů.
Výjimka v elektronické nápovědě:
1. Klepněte pravým tlačítkem myši.
2. Zvolte „Tisk“.
O jeden krok dále nebo potvrzení zadání. E Tlačítko Enter

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


cs 168 | FSA 740 Edition | Údržba

6. Údržba 6.2 Náhradní díly a spotřební materiál

6.1 Čištění Označení Objednací číslo


Počítač 1 687 023 658
6.1.1 FSA 740 Edition Monitor 1 687 023 684
Vozík a skříň čistěte jen měkkou utěrkou a neutrálními Myš 1 687 023 607
Měřicí zařízení 1 687 022 911
čisticími prostředky. Nepoužívejte abrazivní čisticí pro‑
Přídržný plech 1 681 322 164
středky ani hrubé dílenské čisticí hadry.
Síťový zdroj 1 687 023 601
Síťový kabel síťového zdroje<) 1 684 461 106
6.1.2 Datové nosiče Připojovací kabel USB<) 1 684 465 491
Jednotku CD-ROM nebo DVD-ROM čistěte pomocí sou‑ Multifunkční měřicí vedení CH1<) 1 684 460 258
pravy pro čištění datových nosičů nebo opatrně otřete Multifunkční měřicí vedení CH2<) 1 684 460 259
stříbrnou stranu datového nosiče měkkou, bavlněnou Měřicí vedení s děličem napětí<) 1 687 224 300
utěrkou neuvolňující vlákna. Nepoužívejte papírový ka‑ Snímač teploty oleje pro osobní vozidla<) 1 687 230 036
pesník, protože výsledkem by mohlo být poškrábání. Proudové kleště 1000 A 1 687 224 968
Proudové kleště 30 A 1 687 224 969
6.1.3 Jednotka DVD Pryžová hadice, přípojka dynamometru<) 1 680 712 234
Jednotku DVD pravidelně čistěte pomocí čisticího dato‑ Připojovací sada pro měření podtlaku 1 687 010 145
vého nosiče pro jednotky CD-ROM nebo DVD. Tyto čis‑ Spouštěcí kleště<) 1 687 224 957
Připojovací sada sekundáru „Plus“ 3x, 1 687 224 849
ticí datové nosiče jsou k dostání ve většině prodejen s
­červená/+<)
počítači a zábavní elektronikou.
Připojovací sada sekundáru „Mínus“ 3x, 1 687 224 848
černá/–<)
Připojovací vedení akumulátoru B+/B–<) 1 684 460 195
Měřicí snímač sekundáru<) 1 687 224 973
Y-adaptérové vedení CH1/CH2 <)
1 687 023 356
Připojovací vedení primáru (UNI 4)<) 1 684 462 563
Stroboskop 1 687 022 767
Měřicí hrot, černý<) 1 684 485 034
Měřicí hrot, červený<) 1 684 485 035
Připojovací svorky (2x), černé<) 1 684 480 022
Měřicí hrot, černý<) 1 684 485 368
Měřicí hrot, červený<) 1 684 485 369
Dálkové ovládání 1 687 201 985
Snímač teploty vzduchu 1 687 230 060
PDR 377 1 687 023 685
k tomu připojovací kabel USB<) 1 684 465 491
Adaptérové vedení svorkového snímače 1 684 465 513
Adaptérové vedení svorkového snímače 1 684 463 348
Adaptérové vedení svorkového snímače 1 684 463 430
Adaptér pro spaliny 1 683 350 094
Ochranný kryt 1 685 439 025
Sada příslušenství obsahující 1 687 016 118
Zkušební hroty, černý a červený
Snímací svorky, černé a červené
Adaptéry konektoru černý, červený, šedý

<)
Spotřební materiál

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Vyřazení z provozu | FSA 740 Edition | 169 cs

7. Vyřazení z provozu 7.3 Likvidace a sešrotování

7.1 Přechodné odstavení 1. FSA 740 Edition odpojte od elektrické sítě a odstraň‑
Při delším nepoužívání: te síťové připojovací vedení.
¶¶ FSA 740 Edition odpojte od elektrické sítě. 2. FSA 740 Edition rozmontujte, roztřiďte podle materi‑
álu a zlikvidujte v souladu s platnými předpisy.
7.2 Změna místa
¶¶ Při předání FSA 740 Edition musí být spolu s ním FSA 740 Edition podléhá evropské směrnici
předána také úplná dokumentace, která je obsažena v 2002/96/EHS (WEEE).
dodávce. Staré elektrické a elektronické přístroje včet-
¶¶ FSA 740 Edition přepravujte jen v originálním obalu ně vedení a příslušenství a včetně akumuláto-
nebo v rovnocenném obalu. rů a baterií musí být likvidovány odděleně od
¶¶ Odpojte elektrický přívod. domovního odpadu.
¶¶ Řiďte se pokyny k prvnímu uvedení do provozu ¶¶ K likvidaci využijte systémy vrácení a sběr‑
né systémy.
¶¶ Při předpisové likvidaci FSA 740 Edition
zabráníte poškozování životního prostředí
a nebezpečí ohrožení zdraví osob.

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


cs 170 | FSA 740 Edition | Technické údaje

8. Technické údaje
8.1 Měřicí funkce
8.1.1 Test motoru

Měřicí funkce Rozsahy měření Rozlišení Snímače


Otáčky 450 min-1 – 6000 min-1 10 min-1 Připojovací vedení B+/B–
100 min-1 – 12000 min-1 10 min-1 Spouštěcí kleště, Měřicí snímač sekundáru,
Připojovací vedení primáru (UNI 4)
250 min-1 – 7200 min-1 10 min-1 Proudové kleště 30 A
Svorkový snímač pro vznětové motory,
100 min-1 – 500 min-1 10 min-1 Proudové kleště 1000 A (proud startéru)
Teplota oleje -20 °C – 150 °C 0,1 °C Snímač teploty oleje
U-Baterie 0 – 60 V 0,1 V Připojovací vedení B+/B–
U-sv. 15 0 – 60 V 0,1 V Připojovací vedení primáru (UNI 4)
U-sv. 1 0 – 20 V 50 mV Připojovací vedení primáru (UNI 4)
Zapalovací napětí, ±500 V 1V Připojovací vedení primáru (UNI 4),
Napětí hoření jiskry ±50 kV 100 V Měřicí snímač sekundáru
Doba hoření jiskry 0 – 6 ms 0,01 ms Připojovací vedení primáru (UNI 4),
Měřicí snímač sekundáru
Relativní komprese prostř. startovacího 0 – 200 Ass 0,1 A Připojovací vedení primáru (UNI 4),
proudu Měřicí snímač sekundáru
Zvlnění U generátoru 0 – 200 % 0,1 % Multifunkční měřicí vedení CH1
I-Startér 0 – 1000 A 0,1 A Proudové kleště 1000 A
I-Generátor
I-Zapalovací svíčky
I-Primár 0 – 30 A 0,1 A Proudové kleště 30 A
Úhel sepnutí 0 – 100 % 0,1 % Připojovací vedení primáru (UNI 4)
0 – 360 ° 0,1 °
Doba sepnutí 0 – 50 ms 0,01 ms Měřicí snímač sekundáru
0,1 ms Proudové kleště 30 A
Bod zážehu, 0 – 60 °KW 0,1 °KW Spouštěcí kleště
Seřízení zapalování pomocí stroboskopu
Počátek dodávky, počátek vstřiku, 0 – 60 °KW 0,1 °KW Svorkový snímač
Seřízení vstřikování pomocí stroboskopu
Tlak (vzduch) -800 hPa – 1500 hPa 1 mbar Snímač tlaku vzduchu
Střída t-/T 0 – 100 % 0,1 % Multifunkční měřicí vedení CH1/CH2
Doba vstřiku 0 – 25 ms 0,01 ms Multifunkční měřicí vedení CH1/CH2
Doba předžhavení 0 – 20 ms 0,01 ms Multifunkční měřicí vedení CH1/CH2

8.1.2 Multimetr

Měřicí funkce Rozsahy měření Rozlišení Snímače


Otáčky jako u testu motoru
U-Baterie 0 – 60 V 0,01 V Připojovací vedení B+/B–
U-sv. 15 0 – 60 V DC1) 0,1 V Připojovací vedení primáru (UNI 4)
U-ss ±200 mV – ±20 V 0,001 V Multifunkční měřicí vedení CH1/CH2
Min/Max ±20 V – ±200 V1) 0,01 V
I-1000 A ±1000 A 0,1 A Proudové kleště 1000 A
I-30 A ±30 A 0,01 A Proudové kleště 30 A
Odpor 0 – 1000 Ω 0,001 Ω Multifunkční měřicí vedení CH1
(R-Multi 1) 1 kΩ – 10 kΩ 0,1 Ω
10 kΩ – 999 kΩ 100 Ω
Tlak P-vzduch 0,2 hPa – 2500 hPa 0,1 hPa Snímač tlaku vzduchu
Teplota oleje -20 °C – 150 °C 0,1 °C Snímač teploty oleje
Teplota vzduchu -20 °C – 100 °C 0,1 °C Snímač teploty vzduchu
Tlak kapaliny 0 – 10000 hPa 10 hPa Snímač tlaku kapaliny
Snímač tlaku oleje

Měřicí rozsah je větší než přípustné měřicí napětí


1)

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Technické údaje | FSA 740 Edition | 171 cs

8.1.3 Specifikace měřicího vedení

Název Objednací číslo Kategorie Max. měřicí napětí Výchozí citlivost měřicí- Max. výstupní
měření ho vedení napětí na mě-
řicím vedení
Připojovací vedení B+/B– 1 684 460 195 CAT 0 60 V DC/30 V AC/ – 60 V
42 V ACpeak
Spouštěcí kleště 1 687 224 957 CAT 0 30 kV ACpeak 2)
5V
Připojovací vedení primáru 1 684 462 563 CAT 0 32 V DC/30 V AC/ 3)
320 V
(UNI 4) 320 V ACpeak
Multifunkční měřicí vedení CH1 1 684 460 258 CAT 0 60 V DC/30 V AC/ 3)
60 V
Multifunkční měřicí vedení CH2 1 684 460 259 42 V ACpeak
Měřicí vedení s děličem napětí 1 687 224 300 CAT 0 60 V DC/30 V AC/ 25 V/V 20 V
300 V ACpeak/
Sada příslušenství obsahující: 1 687 016 118
Zkoušečky 1 684 485 434/ … 435 CAT 3 1000 V DC/AC – 30 V
Snímací svorky 1 684 480 403/ … 404 CAT 2 1000 V DC/AC – 300 V
Konektory adaptéru 1 684 480 125 CAT 2 600 V DC/AC – 30 V
Proudové kleště 1000 A 1 687 224 968 CAT 0 300 V DC/AC 100 mV/A 5V
Proudové kleště 30 A 1 687 224 969 CAT 0 300 V DC/AC 4 mV/A 5V
Sada příslušenství se zkoušeč‑ 1 687 010 153 CAT 0 30 V DC/ACpeak – 60 V
kami, zkušebními svorkami
Měřicí snímač sekundáru 1 687 224 973 CAT 0 30 kV ACpeak 20 mV/kV1) 1V
Snímač teploty pro osobní vo‑ 1 687 230 036 CAT 0 5V Odpor: 5V
zidla 1005 Ω při teplotĕ 25 °C
1530 Ω při teplotĕ 90 °C
Přípojka na vstupu měřicího snímače sekundáru
1)

1,6 Vpeak ±30 % při změně proudu 100 mA během 200 ns při připojení na vstupu impulsních kleští (L/C cca 136 µH/5 nF)
2)

Při napětí >60 V platí U[V] x t[ms] ≤ 3200 V*μs, např. napětí o velikosti 200 V smí působit maximálně 16 μs. Maximální napětí se snižuje
3)

u frekvencí >1 MHz s 20 dB/dekáda, např. sinus 1 MHz maximální peak = 200 V / sinus 10 MHz maximální peak = 20 V

8.1.4 Osciloskop
RR Systém spouštění $$ Režim Normal s ukládáním posledních 50 zobraze‑
$$ Free Run (volně běžící časová základna při ≥ 1 s) ných křivek při vychylování X < 1 ms
$$ Auto (zobrazení křivky i bez splnění spouštěcí RR Měřicí systém s 8 automatických měřicích funkcí
­podmínky) $$ Střední hodnota
$$ Auto-Level (jako Auto, spouštěcí úroveň se nastaví $$ Efektivní hodnota
na střed signálu) $$ Min.
$$ Normal (manuální spouštěcí úroveň, zobrazení $$ Max.
křivky jen při splnění spouštěcí podmínky) $$ Špička-Špička
$$ Jednotlivé episody $$ Impuls
RR Spouštěcí hrana $$ Střída
$$ hrana (poz./neg. na signálu) $$ Kmitočet
RR Zdroje spouštění RR Volitelný signální rozsah
$$ Motor (spouštění válcem 1 ... 12 pomocí spouště‑ $$ Celá křivka nebo mezi ­kurzory
cích kleští, svorky 1 nebo snímače KV) RR Lupa
$$ Externí spouštění prostř. sv. 1_1 vedení nebo $$ Volitelný výřez křivky pro horizontální a vertikální
­spouštěcích kleští zvětšení
$$ Multifunkční měřicí vedení CH1/CH2 RR Posuvný kurzor se zobrazením
RR Podíl pretrigeru $$ x1, x2
$$ 0 až 100 %, lze posunout pomocí myši $$ delta x
RR Druhy detekce $$ y1 a y2 (kanál 1)
$$ MaxMin (Peak/Glitchdetect) $$ y1 a y2 (kanál 2)
$$ Detekce rušivých impulsů RR Referenční křivky
$$ Vzorek (ekvidistanta vzorkování) $$ Uložení, načtení, komentáře, předvolba nastavení
RR Druhy ukládání dat a režimy zobrazení křivek Scope pro křivky Live.
$$ Režim Roll (výstup jednotlivého bodu) se spojitým RR Paměťové funkce
ukládáním signálů při vychylování X ≥ 1 s $$ Procházení vpřed a vzad
$$ Režim Legenda (výstup křivek) se spojitým ukládá‑ $$ Funkce vyhledávání např. MinMax, střída
ním signálů při vychylování X ≥ 1 ms

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


cs 172 | FSA 740 Edition | Technické údaje

8.1.5 Měřicí funkce osciloskopu Funkce Specifikace


Hloubka paměti 1 milion vzorků resp.
Měřicí funkce Rozsah měření1) Snímače 50 křivek
Napětí sekundáru 5 kV – 50 kV2) Sekundár Vzorkovací rychlost na kanál 50 Ms/s
měřicí snímač
Napětí primáru 20 V – 500 V2) Připojovací vedení pri‑
máru (UNI 4) 8.2 Signální generátor
Napětí 200 mV – 200 V2) Multifunkční měřicí ve‑
dení CH1/CH2 Funkce Specifikace
5 V – 500 V2) Měřicí vedení s děličem Amplituda -10 V – 12 V
napětí (Last < 10 mA) proti kostře
Vazba AC 200 mV – 5 V Připojovací vedení Tvary signálu ss, sínus, trojúhelník, obdélník
B+/B–
Rozsah frekvence 1 Hz – 1 kHz
Proud 2A Proudové kleště 30 A
5A Výstupní proud 30 mA – 75 mA
10 A (závislý na zatížení)
20 A Impedance cca 60 Ohm
30 A Symetrie 10 % – 90 %
Proud 50 A Proudové kleště 1000 A (trojúhelník, obdélník)
100 A Generování křivek Výstupní rychlost přesunu až
200 A 100000 hodnot/s,
1000 A Rozlišení 8 bitů, nastavitelný celý
­rozsah Y (bit),
Rozsah měření je, v závislosti na nulové přímce, kladný nebo záporný
1) Unipolární/bipolární režim
Měřicí rozsah je větší než přípustné měřicí napětí
2) Zkratová odolnost proti < 50 V staticky
cizímu napětí
Zkratová odolnost proti < 500 V/1 ms dynamicky
8.1.6 Funkce a specifikace osciloskopu cizímu napětí

Funkce Specifikace RR Automaticky spínaný filtr a útlumový člen pro zlepše‑


Vstupní vazba CH1/CH2 ss, stř. ní kvality signálu.
Vstupní impedance CH1/CH2 1 MOhm RR Automatické vypnutí při zkratu, rozpoznání cizího
(vzhledem ke kostře)
napětí při spuštění signálního generátoru.
Vstupní impedance CH1/CH2 1 MOhm (5 – 200 V)
(galvanicky odděleno) 10 MOhm (200 mV – 2 V)
Vstupní impedance CH2 4 MOhm 8.3 Síťový zdroj
(diferenční)
Šířka pásma CH1 > 5 kHz = 200 mV – 2 V Funkce Specifikace
(galvanicky odděleno) > 25 kHz = 5 V – 200 V Vstupní napětí 90 Vstř – 264 Vstř
Šířka pásma CH1 (vzhledem ke kostře) > 1 MHz = 200 mV – 2 V Vstupní frekvence 47 Hz – 63 Hz
> 5 MHz = 5 V – 200 V
Výstupní napětí 15 V
Šířka pásma CH2 (vzhledem ke kostře) > 1 MHz = 200 mV – 2 V
> 5 MHz = 5 V – 200 V Provozní teplota 0 °C – 40 °C

Šířka pásma > 500 kHz


měřicí vedení s děličem napětí 8.4 Akustické emise
Šířka pásma CH2 > 30 kHZ < 70 dB(A)
(diferenční měření)
Šířka pásma, proudové kleště 1000 A > 1 kHz
8.5 Rozměry a hmotnosti
Šířka pásma, proudové kleště 30 A > 50 kHz
Šířka pásma, měřicí > 1 MHz Funkce Specifikace
snímač sekundáru
Šířka pásma > 100 kHz (20 V) Rozměry V x Š x H: 1785 x 680 x 670 mm
Připojovací vedení primáru (UNI 4) > 1 MHz (50 V – 500 V) Hmotnost 91 kg
Časový rozsah (vztaženo na 10 µs – 100 s
500 ­snímaných­ bodů)
Časový rozsah (vztaženo na 20 ns – 200 ms
1 snímaný bod)
Přesnost časové základny 0,01 %
Vertikální přesnost ±2 % měřené hodnoty
Přístroj bez snímačů ±0,3 % rozsahu měření
(chyba offsetu pro r­ ozsah
> 1 V) nebo ±5 mV
(chyba offsetu pro r­ ozsah
200 mV – 1 V)
Vertikální rozlišení 10 bitů

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


 | FSA 740 Edition | 173 tr

İçindekiler Türkçe
1. Kullanılan semboller 174 6. Bakım ve koruma 181
1.1 Dokümantasyonda 174 6.1 Temizleme 181
1.1.1 İkaz bilgileri – Yapısı ve anlamı 174 6.1.1 FSA 740 Edition 181
1.1.2 Simgeler – Adları ve anlamları 174 6.1.2 Veri ortamları 181
1.2 Ürün üzerinde 174 6.1.3 DVD sürücüsü 181
6.2 Yedek parçalar ve aşınma parçaları 181
2. Kullanıcı uyarıları 175
2.1 Önemli bilgiler 175 7. Uzun süre devre dışı bırakma 182
2.2 Güvenlik uyarıları 175 7.1 Geçici olarak işletim dışı bırakmak 182
2.3 Elektromanyetik uyumluluk (EMC) 175 7.2 Yer değişimi 182
2.4 EN 61010-2-030:2010 uyarınca ölçüm 7.3 İmha ve hurdaya ayırma 182
kategorisi xxx 175
2.5 R&TTE Yönergesi 175 8. Teknik veriler 183
8.1 Ölçme fonksiyonları 183
3. Ürün tarifi 175 8.1.1 Motor testi 183
3.1 Kullanım 175 8.1.2 Multimetre 183
3.2 Teslimat kapsamı 176 8.1.3 Ölçüm kabloları spesifikasyonu 184
3.3 Cihaz tarifi 176 8.1.4 Osiloskop 184
3.3.1 FSA 740 Edition önden görünümü 176 8.1.5 Osiloskop ölçme fonksiyonları 185
3.3.2 Arkadan görünüm FSA 740 Edition 177 8.1.6 Osiloskop fonksiyonları ve
3.3.3 Voltaj bölücülü ölçüm kablosu 177 spesifikasyonlar 185
3.3.4 Bağlantı paneli FSA 740 Edition 177 8.2 Sinyal jeneratörü 185
3.4 Özel aksesuar 177 8.3 Güç kaynağı 185
8.4 Gürültü emisyonu 185
4. İlk çalıştırma 178 8.5 Ölçüler ve ağırlıklar 185
4.1 Yapısı 178
4.2 İlk kez devreye sokmadan önce 178
4.3 Windows dil seçimi 178
4.4 KTS 530, KTS 540, KTS 570
devreye sokulması xxx 178

5. Kullanım 178
5.1 Açma/Kapatma 178
5.2 Ölçüm için bilgiler 178
5.3 Diyagnoz yazılımı seçimi DSA 179
5.4 Start görüntüsü FSA sistem yazılımı 179
5.5 FSA sistem yazılımı dil ayarı 179
5.6 Ekran tertibi FSA sistem yazılımı 179
5.7 FSA sistem yazılımının kullanımı 180
5.8 Devir sayısı sembolleri 180
5.9 ESI[tronic] 180
5.10 Yazılım kurulumu 180

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


tr 174 | FSA 740 Edition | Kullanılan semboller

1. Kullanılan semboller 1.2 Ürün üzerinde

1.1 Dokümantasyonda !!Ürünler üzerindeki tüm ikaz işaretlerine dikkat edil‑


1.1.1 İkaz bilgileri – Yapısı ve anlamı meli ve okunur durumda tutulmalıdır.
Tehlike uyarıları kullanıcı ve etraftaki kişiler için tehlike‑
ler konusunda bilgi verir. Buna ek olarak uyarı bilgileri Bu kullanım kılavuzunu ve FSA 740 Edition’ın
tehlikenin sonucu ve önlemler konusunda bilgi sağlar. ve de kullanılan bileşenlerin tüm teknik do-
Uyarı bilgilerinin yapısı şu şekildedir: kümantasyonlarını dikkate alın!

Uyarı sim‑ SİNYAL SÖZCÜK – Tehlikenin türü ve


gesi kaynağı!
Belirtilen önlem ve uyarılara dikkat edilme-
diğinde ortaya çıkacak tehlikeler.
¶¶ Tehlikenin önlenmesine ilişkin tedbirler
ve uyarılar. Dikkat
1. Kontağı kapatın.
Sinyal sözcüğü verilen bilgilere dikkat edilmemesi ha‑ 2. FSA 740 Edition’ı akümülatöre (B–) veya motor şasi‑
linde söz konusu tehlikenin gerçekleşme olasılığını ve sine bağlayın.
ciddiyet derecesini gösterir: 3. Kontağı açın.

Sinyal kelime Ortaya çıkma Dikkat edilmemesi halinde


(parola) olasılığı tehlikenin ağırlık derecesi
TEHLİKE Doğrudan maruz Ölüm veya ağır
kalınan tehlike bedensel yaralanma
UYARI Olası maruz kalı‑ Ölüm veya ağır
nabilecek tehlike bedensel yaralanma Dikkat
DİKKAT Olası tehlikeli Hafif 1. Kontağı kapatın.
durum bedensel yaralanma 2. FSA 740 Edition’ı akümülatörden (B–) veya motor
şasisinden ayırın.
1.1.2 Simgeler – Adları ve anlamları
Giderilmesi (imha)
Sembol Tanım Anlamı Kablolar, akü ve piller gibi aksesuar parçaları
! Dikkat Olası maddesel hasar ikazı. dahil olmak üzere kullanılmış elektrikli ve
Bilgi Uygulama bilgileri ve başka faydalı elektronik cihazlar, evsel atıklardan ayrı ola-
i
bilgiler. rak imha edilmelidir.
1. Çok adımlı Birden fazla işlem adımından oluşan
2. işlem işlem talebi
Tek adımlı Bir işlem adımından oluşan işlem talebi.
e
işlem
Ara sonuç Bir uygulama talebi içerisinde, bir ara

sonuç görülür.
Nihai sonuç Bir uygulama talebinin sonunda, bir ni‑
"
hai sonuç görülür.

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Kullanıcı uyarıları | FSA 740 Edition | 175 tr

2. Kullanıcı uyarıları 3. Ürün tarifi


2.1 Önemli bilgiler 3.1 Kullanım
Telif hakkı, sorumluluk ve garanti hakkındaki anlaşmalara, Araç sistem analizi FSA 740 Edition, modüler yapıda
kullanıcı grubuna ve şirketin yükümlülüklerine dair önemli bir test cihazıdır ve otomobil atölyelerinde test tekniği
bilgiler, "Bosch Test Equipment’a ilişkin önemli bilgiler ve için kullanılır. FSA 740 Edition araca özel sinyalleri kay‑
güvenlik uyarıları" başlıklı özel kılavuzda sunulmaktadır. deder ve USB arabirimi üzerinden bir Windows bazında
Bu bilgiler ve güvenlik uyarıları, FSA 740 Edition cihazının ­masaüstü bilgisayara (PC) iletir. PC'ye FSA sistem yazılı‑
ilk kez çalıştırılması, bağlantısının yapılması ve kullanımı mı kurulmuştur. FSA sistem yazılımı aşağıdaki fonksiyon‑
öncesinde dikkatle okunmalıdır ve bunlara mutlak şekilde ları içerir:
uyulmalıdır. RR Araç tanımlama.
RR Ayarlar.
2.2 Güvenlik uyarıları RR Müteakip donanımları kapsayan araç sistem analizi
Tüm güvenlik uyarıları, Bosch Test Equipment önem‑ $$ Test adımları (benzinli ve dizel motorların testi).
li bilgiler ve güvenlik uyarıları" başlıklı özel kılavuz‑ $$ URI.
da sunulmaktadır. Bu bilgiler ve güvenlik uyarıları, $$ Sinyal jeneratörü (örn. sensörlerin testi için).
FSA 740 Edition cihazının ilk kez çalıştırılması, bağlantısı‑ $$ Bileşen testi (araç bileşenleri testi).
nın yapılması ve kullanımı öncesinde dikkatle okunmalıdır $$ Karakteristik eğri yazıcı.
ve bunlara mutlak şekilde uyulmalıdır. $$ Üniversal osiloskop.
$$ Birincil ateşleme osiloskopu.
2.3 Elektromanyetik uyumluluk (EMC) $$ İkincil ateşleme osiloskopu.
FSA 740 Edition, 2004/108/EG sayılı EMC Direktifle‑
ri’ndeki kriterleri yerine getirmektedir. !!Çoklu ölçüm girişlerinde azami olarak izin verilen
ölçüm gerilimi 60 VDC/30 VAC/42 VACpeak'tir.
iiFSA 740 Edition, EN 55 022 standardına göre A FSA 740 Edition bu nedenle, elektrikli ve hibrid araç‑
sınıfı/kategorisi bir üründür, kapalı alanlarda yüksek larda gerilimsiz durumu kontrol etmek için kullanıl-
frekanslı parazitlere (radyo parazitler) yol açabilir. Bu mamalıdır.
durum, kullanıcının uygun önlemler almasını gerekti‑
rebilir. Ölçüm sonuçlarının değerlendirilmesi için, iyi olarak
algılanmış ölçme eğrilerinden kıyaslama eğrileri ölç‑
2.4 EN 61010-2-030:2010 uyarınca ölçüm me sistemi belleğine kaydedilebilir. Bunun haricinde
kategorisi xxx FSA 740 Edition ünitesi diğer ASA atölye ağı başka
EN 61010-2-030:2010, elektrikli test ve ölçüm cihazları sistemleri ile ortak ağ kurulması için hazırlanmıştır.
için genel güvenlik koşullarını ve 0 ile IV arasındaki öl‑
çüm kategorilerini tanımlamaktadır. KTS Modülleri ile, ESI[tronic] üzerinden bir kontrol
FSA 740 Edition 0 kategorisindeki test ve ölçüm akımı ünitesi diyagnozu uygulayabilirsiniz*).
devreleri (motorlu taşıt test cihazları) için, yani şebe‑ Ayrıca FSA 740 Edition ünitesi bir egzoz gazı ölçme ci‑
keye doğrudan bağlantısı olmayan akım devrelerinde hazı olarak kullanım için genişletilebilir.
ölçümler için tasarlanmıştır.
iiAraca özel test bilgilerinin*), araca özel itibari değer­
2.5 R&TTE Yönergesi lerin*) ve gelecekteki bileşen testi genişlet­melerinin
FSA 740 Edition, cihaz sınıfı 1 (R&TTE 1999/55/AT) kullanımı için, bir CompacSoft[plus] aboneliği söz‑
bir telsiz cihazıdır ve Avrupa dahilinde kullanım ruhsatı leşmesi yapılması gereklidir.
vardır. FSA 740 Edition cihazı Fransa'da sadece kapalı
alanlarda kullanılabilir. *)
Bu fonksiyon için ek bir kullanım onayı gereklidir. Kullanım onayı
DAS (bakınız Böl. 5.3) ile yapılır. Yapılacak işlemin yöntemi çevri-
miçi DSA yardımında tarif edilmiştir.
iiAvrupa dışındaki ülkelerde, 2,4 GHz frekans bölgesin‑
deki telsiz cihazlar (örn. WLAN veya Bluetooth) için
ülkeye özel kurallara uyulmalıdır.

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


tr 176 | FSA 740 Edition | Ürün tarifi

3.2 Teslimat kapsamı 3.3 Cihaz tarifi


FSA 740 Edition ünitesi, temel versiyonda PC, yazıcı,
Adı Sipariş numarası klavye, ölçme ünitesi ve uzaktan kumanda donanmlı bir
FSA 740 Edition – tekerlekli arabadan ibarettir. Tekerlekli araba, BEA 055
USB fare ve 1 687 023 607 (benzin) ve BEA 070 (dizel) egzoz gazı bileşenlerini kap‑
Fare altlığı 1 987 731 067
sayan işlev genişletmeleri için ek yer sunar.
Uzaktan kumanda (piller dahil) 1 687 246 019
Kapatma başlığı 1 685 439 025
Sıcaklık sensörü Otomobil 1 687 230 036
3.3.1 FSA 740 Edition önden görünümü
Trigger pensesi 1 687 224 957
Primer bağlantı kablosu (UNI 4) 1 684 462 563
Çoklu ölçme hattı CH1 1 684 460 258
1
Çoklu ölçme hattı CH2 1 684 460 259
Voltaj bölücülü ölçüm kablosu 1 687 224 300 2
Akım pensesi 1000 A 1 687 224 968
Akım pensesi 30 A 1 687 224 969
Ölçüm değeri vericisi 3 x KV– (siyah) 1 687 224 848
11
Ölçüm değeri vericisi 3 x KV+ (kırmızı) 1 687 224 849
Stroboskop 1 687 022 767
Bağlantı hattı B+/B– 1 684 460 195 10
3
İkincil ölçüm değeri enkoderi 1 687 224 973

D IA
G
Y adaptör hattı CH1/CH2 1 687 023 356

FSA
Hortum hattı 1 680 712 234
CD CompacSoft[plus] 1 687 370 275 4

Editio
DVD ESI[tronic] 1 987 729 601
1 987 729 605 5

n
CD SystemSoft BEA-PC 1 687 005 087 9
6
DVD (Recovery – WIN 7) 1 687 005 092
Aksesuar seti 1 687 010 153
Siyah ve kırmızı test uçları
Siyah bağlantı klemensleri
Aksesuar seti 1 687 016 118 7
Siyah ve kırmızı test uçları
Siyah ve kırmızı tutucu kıskaçlar 8
Siyah, kırmızı, gri adaptör soketi
Sıkıştırmalı verici adaptör kablosu 1 684 465 513
Vakum ölçümü için bağlantı seti 1 687 010 145
Şebeke bağlantı kablolu PDR 377 1 687 023 685
H
İşletme kılavuzları 1 689 989 089 BOSC
1 689 979 922
1 689 979 936 74E0SI[tronic]
1 689 989 158 FSwA
ered
by
Po

1Ko
61-0
775
!!Kontrol uçları setinde (1 687 010 153) bulunan 459

kontrol uçları sadece 30 Volt altında ölçümler için


kullanılabilir. Şek. 1: FSA 740 Edition önden görünümü
1 Bluetooth USB adaptörü1)
Sipariş verilen modele bağlı olarak, teslimat kapsamı‑ 2 Ölçüm ünitesi
3 KTS modülü1)
na başka bileşenler ilave edilmiş olabilir (örn. klavye,
4 USB fare
BEA 055, BEA 070, KTS Modülü). 5 Uzaktan kumanda alıcısı
6 Klavye1)
7 Yazıcı kapağı
8 Yazıcı (PDR 377)
9 DVD sücüsü olan PC2)
10 Uzaktan kumanda
11 Monitör

1)
Kısmen özel aksesuar
2)
PC ile ilgili bilgiler için ekteki işletme kılavuzuna
(1 689 989 158) bakınız

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Ürün tarifi | FSA 740 Edition | 177 tr

3.3.2 Arkadan görünüm FSA 740 Edition 3.3.4 Bağlantı paneli FSA 740 Edition

TEHLİKE – Yüksek doğru gerilimler sonucun-


1
da elektrik çarpması tehlikesi var!
CH1/CH2 çoklu ölçüm kabloları ile yapılan
60 VDC/30 VAC/42 VACpeak değerinden
yüksek gerilim ölçümleri, elektrik çarpması
sonucu yaralanmalara, kalp durmasına ve
ölüme yol açar.
¶¶ CH1 / CH2 çoklu ölçüm kabloları ile şebe‑
ke gerilimleri ya da şebeke gerilimlerine
benzer gerilimleri ölçmeyin.
6
USB
COM
15V DC

KV- KV+ CH1 CH2 D X

15+ -1 COM USB 15V DC

45977541-Ko

2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Şek. 3: Bağlantı paneli FSA 740 Edition (alttan)


5 1 Sıcaklık sezicisi
2 Bağlantı hattı B+/B–
3 Primer bağlantı kablosu (UNI 4)
3 4 Trigger (tetikleme) pensesi veya
Adaptör hattı 1 684 465 513, Sıkıştırmalı verici1) için
5 Seri arabirim RS 232 (fonksiyonsuz)
GF 3 GF 2 6 Ölçüm değeri vericisi KV–
O2 AF I 7 Veri bağlantı PC için USB bağlantısı
N0

4 8 Ölçüm değeri vericisi KV+


11-16V 9 Ölçme ünitesi (güç kaynağı) gerilim beslemesi
10 Çoklu ölçüm kablosu CH1 veya voltaj bölücülü ölçüm kablosu ya
da 30 A akım pensesi
11 Çoklu ölçüm kablosu CH2 ya da voltaj bölücülü ölçüm kablosu
4597758/3Wo veya 30 A akım pensesi ya da 1000 A akım pensesi
12 Stroboskop
13 Hava basıncı ölçümü
14 Sıvı basınç sensörü
Şek. 2: Arkadan görünüm FSA 740 Edition, arka yüz yok 1)
Sıkıştırmalı verici ile devir sayısı ölçümünde daima
1 Ölçüm ünitesi 1 684 465 513 adaptör hattı, FSA 740 Edition bağlantı burcu
2 PC ve sıkıştırmalı verici bağlantı hatları arasına bağlanmalıdır.
3 Yazıcı (PDR 377)
4 BEA 0551)
5 Çoklu priz düzenekli AÇIK/KAPALI şalteri 3.4 Özel aksesuar
6 KTS modülü1) Örneğin araca özgü bağlantı kabloları gibi özel aksesuar­
1)
Kısmen özel aksesuar lara ilişkin bilgileri, Bosch Yetkili Satıcısı’ndan edinebi‑
lirsiniz.
3.3.3 Voltaj bölücülü ölçüm kablosu
Voltaj bölücülü ölçüm kablosu (1 687 224 300),
60 VDC/30 VAC/300 VACpeak değerine kadar olan
gerilim ­ölçümleri için kullanılır. Voltaj bölücülü ölçüm
kablosu için ölçüm a ­ ksesuarları olarak aksesuar setinde
(1 687 016 118) bulunan kontrol uçları (1 684 485 434/
... 435) ve tutucu kıskaçlar (1 684 480 403/ ... 404) ön‑
görülmüştür. Voltaj bölücülü ­ölçüm kablosu ile şebeke
gerilimleri ya da şebeke gerilimlerine benzer gerilimleri
ölçmeyin.

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


tr 178 | FSA 740 Edition | İlk çalıştırma

4. İlk çalıştırma 5. Kullanım


4.1 Yapısı 5.1 Açma/Kapatma
1. Teslim edilen her parçanın ambalajını ve transport Cihazın arka yüzündeki merkezi şebeke şalteri (bakınız
emniyetini çıkarınız. Şek. 2, Poz. 5) ile FSA 740 Edition ünitesini açınız veya
2. Sensörleri ölçme ünitesinde öngörülmüş takma yerle‑ kapatınız.
rine bağlayınız (bakınız Şek. 3).
Akım penselerini (30 A ve 1000 A) ve adaptör kablo­ iiKapatmadan önce PC’yi Windows işletme sistemi
sunu 1 684 465 513 sadece gerekirse bağlayınız. üzerinden kapatmalısınız. Yeniden devreye sokma
3. Yazıcıyı tekerlekli arabaya (Şek. 1, Poz. 8) yerleş­ işleminden önce PC en az 60 saniye kapalı kalmış
tiriniz. olmalıdır.
4. Şebeke bağlantı kablosunu ve USB bağlantı kablosu‑
nu yazıcıya takınız. Her iki kablo da bağlanmaya hazır iiFSA 740 Edition ünitesinin işletilmesinde, Bosch
şekilde tekerlekli arabadadır. tarafından teslim edilmemiş PC veya başka bileşen‑
ler (örn. fare, bağlantı hatları) kullanılırsa, arızalar
iiYazıcı kartuşları sadece devreye sokulmuş yazıcıda olabilir.
takılabilir.
5.2 Ölçüm için bilgiler
4.2 İlk kez devreye sokmadan önce
Gerilim beslemesi ışık şebekesi üzerinden sağlanır. TEHLİKE – Motorlu araçta bağlantı kablosu B–
FSA 740 Edition ünitesi fabrika çıkışında 100 V $ 230 V, olmadan yapılan ölçümlerde elektrik çarpma
50/60 Hz değerlerine ayarlanmıştır. FSA 740 Edition tehlikesi var!
ünitesinin cihaz tarafındaki etiket üzerinde verilmiş ilgili Araç şasisine ya da akünün kutup başına
bilgilere lütfen dikkat ediniz. bağlantı kablosu B– bağlanmadan yapı-
lan ölçümler elektrik çarpması sonucunda
!!Devreye sokmadan önce, ışık şebekesinin geriliminin yaralanmalara, kalp durmasına ya da ölüme
ayarlanmış FSA 740 Edition gerilimi ile aynı olmasını neden olur.
sağlayınız. FSA 740 Edition ünitesi açık alanda çalış­ ¶¶ FSA 740 Edition ünitesini, B – bağlantı
tırılacaksa, bir FI koruma şalterine sahip bir gerilim kablosu yardımıyla araç şasisine ya da
kaynağı kullanılmasını öneriyoruz. akünün eksi kutbuna bağlayın.

4.3 Windows dil seçimi TEHLİKE – Yüksek doğru gerilimler sonucun-


İlk devreye sokmadan sonra, bir menü üzerinden Win‑ da elektrik çarpması tehlikesi var!
dows işletme sisteminin dilini seçiniz. CH1/CH2 çoklu ölçüm kabloları ile yapılan
60 VDC/30 VAC/42 VACpeak değerinden
Dilin sonradan değiştirilmesi öngörülmemiştir. Böyle bir yüksek gerilim ölçümleri, elektrik çarpması
durum yine de gerekli olursa, lütfen sözleşmeli Bosch sonucu yaralanmalara, kalp durmasına ve
satıcınıza başvurunuz. ölüme yol açar.
¶¶ CH1 / CH2 çoklu ölçüm kabloları
4.4 KTS 530, KTS 540, KTS 570 devre- ile şebeke gerilimleri ya da şebeke
ye sokulması xxx gerilimlerine benzer gerilimleri ölçmeyin.
KTS modülünün devreye sokulması, 1 689 979 987 ürün
tarifinde ve DDC çevrimiçi yardımında tarif edilmiştir.
!!FSA 740 Edition ile ölçümlere yalnızca kuru
ortamlarda izin verilmiştir.

!!FSA 740 Edition ünitesi bu nedenle, elektrikli ve


hibrid araçlarda gerilimsiz durumu kontrol etmek
için kullanılmayacaktır. Yüksek voltaj kondansatörü
kontaklarında ölçümlere izin verilmiyor, çünkü bu
kontak türünde 300 Volttan büyük gerilim değerleri
söz konusudur.

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Kullanım | FSA 740 Edition | 179 tr

!!CRI Piezo üzerinde ölçüm yapılmasına, yalnızca özel 5.4 Start görüntüsü FSA sistem yazılımı
adaptör kablolarıyla (özel aksesuar) izin verilmiştir.

!!Kontrol uçları setinde (1 687 010 153) bulunan


kontrol uçları sadece 30 Volt altında ölçümler için
kullanılabilir.

Araç üzerinde ölçümlerde temel prosedür:


1. Kontağı kapatın.
2. FSA 740 Edition cihazını B– kontak bağlantısından
aküye (B–) ya da motor şasisine bağlayın.
3. Gerekli ölçme kablolarını araca bağlayın.

!!Bir ölçüm yaparken ölçme kablolarını elle tutmayınız.

Kontağı açın.
4.
Ölçümü uygulayın.
5.
Ölçümden sonra kontağı kapatın.
6. Şek. 4: Devreye sokmadan sonra ana görüntü
Ölçme kablolarını araçtan ayırın.
7.
B– kontak bağlantısını ayırın.
8.
""Ölçüm sonlandırılmıştır. iiBirden fazla açık uygulamada, FSA sistem yazılımında
yazılım hızında etkilenmeler olabilir.
5.3 Diyagnoz yazılımı seçimi DSA
DSA ile: 5.5 FSA sistem yazılımı dil ayarı
RR Bosch uygulamalarını başlatabilirsiniz (otomatik “Ayarlar” menüsünde de, FSA 740 Edition ünitesinde
olarak da). kullanmak istediğiniz dili seçebilirsiniz. Bu dil diğer
RR Arabirim ayarlamaları yapabilirsiniz. Bosch uygulamaları için de geçerlidir.
RR DAS ve Bosch uygulama lisanını seçebilirsiniz.
RR Yazılım kurabilirsiniz. 5.6 Ekran tertibi FSA sistem yazılımı
RR Bileşen testi ve araca özel bilgiler onaylayabilirsiniz.
RR Müşteri ve araç verilerini düzenleyebilirsiniz.
RR Bosch uygulamalarını sona erdirebilirsiniz.

Daha çok bilgi için DSA çevrimiçi yardıma bakınız.

Şek. 5: İşlevsel ekran tertibi


1 Program başlık çubuğu her program aşamasında gösterilir:
örn. program ismi, test adımı.
2 Kullanıcı için bilgiler ve talimatlar içeren bilgi kutusu.
3 Araç ve sensörler için bilgiler içeren durum satırı.
4 Ölçüm sonuçları için pencere bölümü.
5 Donanım ve yazılım anahtarları (softkey).

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


tr 180 | FSA 740 Edition | Kullanım

5.7 FSA sistem yazılımının kullanımı 5.8 Devir sayısı sembolleri


FSA sistem yazılımının kullanımı PC klavyesi, USB fare Devir sayısı ölçümünde FSA sistem yazılımı tarafından
veya uzaktan kumanda ile fonksiyon tuşları ve diğer tuş‑ en iyi devir sayı kaynağı otomatik olarak seçilir.
lar üzerinden de yapılır. Seçilmiş devir sayısı kaynağı ekranda durum satırında
gösterilir.
iiLütfen aşağıdaki hususlara dikkat ediniz:
$$ Klavye daima uzaktan kumanda alıcısının PS2 Pin 1 veya TD/TN
prizine bağlanmış olmalıdır.
$$ Uzaktan kumanda kullanılmadan önce dai‑ Trigger pensesi
ma kanal ayarlarının yapılması şarttır (bakınız
1 689 979 936). Sıkıştırma sensörü (vericisi)

Fonksiyon tuşları <ESC>, <F1> – <F12> donanım ya da Akümülatör bakiye dalgalanma


yazılım (softkey) anahtarlardır:
RR Donanım tuşları (hardkey) (<ESC>, <F1>, <F10>, Akım pensesi
<F11> veya <F12>) sabit işlevleri olan tuşlardır. Bu
tuşların fonksiyonları her program adımında aynıdır. 5.9 ESI[tronic]
RR Yazılım anahtarları (softkey) (<F2> – <F9>) değişen
işlevlere sahip tuşlardır. Bu tuşların fonksiyonları, iiİlgili güncel ESI[tronic] versiyonu teslimat kapsamına
seçilmiş program adımına göre değişir. Softkey’ler DVD olarak eklenmiştir. ESI[tronic] ile çalışabilmeniz
çevrimiçi yardımda tarif edilir. için önce yazılımı kurmanız ve onaylamanız gerekir.
RR Güncel program adımında “grileştirilmiş” hardkey’ler ESI[tronic] kurulumunun ve ESI[tronic] onaylan‑
ve softkey’ler fonksiyonsuzdur. masının tarifi için “ESI[tronic] DVD 1 Diyagnoz ve
RR Hardkey’ler ve softkey’ler fare, klavye veya uzaktan teknik” dahilinde ‘DOCS\SETUP\INFO_XXX.PDF’
kumanda üzerinden seçilir. dizinine bakınız.

FSA sistem yazılımının kullanımı ile ilgili tüm bilgileri 5.10 Yazılım kurulumu
çevrimiçi yardımda bulabilirsiniz. Yazılım kurulumunu diyagnoz yazılım seçimi (DSA) üzeri‑
nen yapınız. İlgili CD/DVD üzerindeki kurma bilgi ve uya‑
rılarına dikkat ediniz.

Klavyenin ve uzaktan kumandanın tuşlarına ve hardkey'lerine genel bakış

Fonksiyon Uzaktan kumanda Klavye


İlgili test adımı için çevrimiçi yardım gösterilir. F1 <F1>
Güncel ölçüm ya da program uygulaması sona erdirilir. O <ESC>
Her Bosch uygulamasından bu uygulamaya geçilir: J <F10>
Diyagnoz yazılımı seçimi (DSA).
DSA ile farklı Bosch uygulamalarını çağırabilirsiniz ve örn. müşteri verilerini girebilirsiniz.
Bir adım geri. Z <F11>
Bir adım ileri veya girişin onaylanması. V <F12>
Başka komut alanlarına, sekmelere veya giriş alanlarına gidilir.  TAB tuşu
Bir komut alanı, sekme veya liste alanı  İmleç tuşları
dahilinde hareket edilir.
Programın her yerinde güncek ekran görüntüsünü protokol yazıcısı üzerinden yazdırır. D Yazdır tuşu
Çevrimiçi yardım istisnadır:
1. Farenin sağ düğmesine tıklayınız.
2. “Yazdır” seçiniz.
Bir adım ileri veya girişin onaylanması. E Enter tuşu

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Bakım ve koruma | FSA 740 Edition | 181 tr

6. Bakım ve koruma 6.2 Yedek parçalar ve aşınma parçaları

6.1 Temizleme Adı Sipariş numa-


rası
PC 1 687 023 658
6.1.1 FSA 740 Edition
Monitör 1 687 023 684
Tekerlekli arabayı ve gövdeyi sadece yumuşak bezler
Fare 1 687 023 607
ve nötr temizlik maddeleri ile temizleyiniz. Aşındırıcı
Ölçme tertibatı 1 687 022 911
temizlik maddeleri ve kaba atölye temizlik bezleri kullan‑ Tutma sacı 1 681 322 164
mayınız. Güç kaynağı 1 687 023 601
Güç kaynağı şebeke bağlantı kablosu<) 1 684 461 106
6.1.2 Veri ortamları USB bağlantı kablosu<) 1 684 465 491
CD-ROM veya DVD-ROM gibi ortamları veri ortamı te‑ Çoklu ölçme hattı CH1<) 1 684 460 258
mizleme seti ile temizleyiniz veya veri ortamının parlak Çoklu ölçme hattı CH2<) 1 684 460 259
(gümüş) tarafını dikkatlice bir yumuşak, tiftiksiz pamuk Voltaj bölücülü ölçüm kablosu<) 1 687 224 300
bez ile siliniz. Kağıt bez kullanmayınız, çünkü bu tür bez‑ Yağ sıcaklık sensörü Otomobil<) 1 687 230 036
ler çiziklere neden olabilir. Akım ölçme pensesi 1000 A 1 687 224 968
Akım ölçme pensesi 30 A 1 687 224 969
6.1.3 DVD sürücüsü Lastik hortum, basınç kutusuna (diyafram) 1 680 712 234
bağlantı<)
DVD sürücüsünü muntazam aralıklar ile bir CD‑ROM
Vakum ölçümü için bağlantı seti 1 687 010 145
veya DVD sürücüsü temizleme veri ortamı ile temiz­
Trigger pensesi<) 1 687 224 957
leyiniz. Bu temizleme veri ortamlarını birçok bilgisayar İkincil bağlantı seti “Plus” 3x, kırmızı/+<) 1 687 224 849
veya eğlence elektronik donanımları satıcılarında bula‑ İkincil bağlantı seti “Minus” 3x, siyah/–<) 1 687 224 848
bilirsiniz. Akümülatör bağlantı hattı B+/B–<) 1 684 460 195
İkincil ölçüm değeri enkoderi<) 1 687 224 973
Y adaptör hattı CH1/CH2<) 1 687 023 356
Primer bağlantı kablosu (UNI 4)<) 1 684 462 563
Stroboskop 1 687 022 767
Ölçme ucu, siyah<) 1 684 485 034
Ölçme ucu, kırmızı<) 1 684 485 035
Bağlantı klemensleri 1 684 480 022
(2 adet), siyah<)
Ölçme ucu siyah<) 1 684 485 368
Ölçme ucu, kırmızı<) 1 684 485 369
Uzaktan kumanda 1 687 201 985
Hava sıcaklık sensörü 1 687 230 060
PDR 377 1 687 023 685
Bunun için USB bağlantı kablosu<) 1 684 465 491
Sıkıştırmalı verici adaptör kablosu 1 684 465 513
Sıkıştırmalı verici adaptör kablosu 1 684 463 348
Sıkıştırmalı verici adatör kablosu 1 684 463 430
Egzoz gazı adaptörü 1 683 350 094
Kapatma başlığı 1 685 439 025
Aksesuar seti 1 687 016 118
Siyah ve kırmızı test uçları
Siyah ve kırmızı tutucu kıskaçlar
Siyah, kırmızı, gri adaptör soketi
<)
Aşınma parçası

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


tr 182 | FSA 740 Edition | Uzun süre devre dışı bırakma

7. Uzun süre devre dışı bırakma 7.3 İmha ve hurdaya ayırma


1. FSA 740 Edition’i akım şebekesinden ayırın ve elekt‑
7.1 Geçici olarak işletim dışı bırakmak rik bağlantı kablosunu çıkartın.
Uzun süre kullanılmayacağı zaman: 2. FSA 740 Edition’i parçalarına ayırın, malzemeleri
¶¶ FSA 740 Edition ünitesini elektrik şebekesinden ayrıştırın ve geçerli yönetmeliklere uygun olarak imha
ayırın. edin.

7.2 Yer değişimi FSA 740 Edition için, Avrupa Birliği’nin


¶¶ FSA 740 Edition cihazının devredilmesi durumunda, 2002/96/EC sayılı direktifi (WEEE) geçerlidir.
teslimat kapsamında bulunan dokümantasyon da Kablolar, akü ve piller gibi aksesuar parçala-
verilmelidir. rı dahil olmak üzere kullanılmış elektrikli ve
¶¶ FSA 740 Edition cihazı, sadece orijinal ambalajı veya elektronik cihazlar, evsel atıklardan ayrı olarak
eşit kalitede bir ambalaj ile taşınmalıdır. imha edilmelidir.
¶¶ Elektrik bağlantısı ayrılmalıdır. ¶¶ Cihazın imha işlemi için, mevcut iade ve
¶¶ İlk kez işletime alınmasına ilişkin uyarılar dikkate toplama sistemlerinden faydalanın.
alınmalıdır. ¶¶ FSA 740 Edition’yi usulüne uygun bir şekil‑
de imha ederek, çevreye zarar vermezsiniz
ve insan sağlığının tehdit edilmesini önler‑
siniz.

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Teknik veriler | FSA 740 Edition | 183 tr

8. Teknik veriler
8.1 Ölçme fonksiyonları
8.1.1 Motor testi

Ölçme fonksiyonları Ölçme aralıkları Çözünürlük Sensörler


Devir sayısı 450 dak-1 – 6000 dak-1 10 dak-1 Bağlantı hattı B+/B–
100 dak-1 – 12000 dak-1 10 dak-1 Trigger pensesi, İkincil ölçüm değeri vericisi,
Primer bağlantı kablosu (UNI 4)
250 dak-1 – 7200 dak-1 10 dak-1 Akım pensesi 30A
Sıkıştırma sensörü (vericisi) Dizel,
100 dak-1 – 500 dak-1 10 dak-1 Akım pensesi 1000 A (marş akımı)
Yağ sıcaklığı -20 °C – 150 °C 0,1 °C Yağ sıcaklık sezicisi
U-Akü 0 – 60 V 0,1 V Bağlantı hattı B+/B–
U-Pin 15 0 – 60 V 0,1 V Primer bağlantı kablosu (UNI 4)
U-Pin 1 0 – 20 V 50 mV Primer bağlantı kablosu (UNI 4)
Ateşleme gerilimi, ±500 V 1V Primer bağlantı kablosu (UNI 4),
Kıvılcım yanma gerilimi ±50 kV 100 V İkincil ölçüm değeri sensörü
Kıvılcım yanma süresi 0 – 6 ms 0,01 ms Primer bağlantı kablosu (UNI 4),
İkincil ölçüm değeri sensörü
Marş akımı üzerinden göreceli 0 – 200 Ass 0,1 A Primer bağlantı kablosu (UNI 4),
­kompresyon İkincil ölçüm değeri sensörü
U-Jeneratör Dalgalanma 0 – 200 % 0,1 % Çoklu ölçme hattı CH1
I-Starter 0 – 1000 A 0,1 A Akım pensesi 1000 A
I-Jeneratör
I-Bujiler
I-Birincil 0 – 30 A 0,1 A Akım pensesi 30 A
Kapatma açısı 0 – 100 % 0,1 % Primer bağlantı kablosu (UNI 4)
0 – 360 ° 0,1 °
Kapatma zamanı 0 – 50 ms 0,01 ms İkincil ölçüm değeri sensörü
0,1 ms Akım pensesi 30 A
Ateşleme zamanı, 0 – 60 °KW 0,1 °KW Trigger pensesi
Stroboskop ile ateşleme ayarı
Besleme başlaması, enjeksiyon başlaması, 0 – 60 °KW 0,1 °KW Sıkışma sensörü (vericisi)
Stroboskop ile enjeksiyon ayarı
Basınç (hava) -800 hPa – 1500 hPa 1 mbar Hava basınç sezicisi
Algılama oranı t-/T 0 – 100 % 0,1 % Çoklu ölçme hattı CH1 / CH2
Enjeksiyon süresi 0 – 25 ms 0,01 ms Çoklu ölçme hattı CH1 / CH2
Ön kızdırma süresi 0 – 20 ms 0,01 ms Çoklu ölçme hattı CH1 / CH2

8.1.2 Multimetre

Ölçme fonksiyonları Ölçme aralıkları Çözünürlük Sensörler


Devir sayısı Motor testindeki gibi
U-Akü 0 – 60 V 0,01 V Bağlantı hattı B+/B–
U-Pin 15 0 – 60 V DC1) 0,1 V Primer bağlantı kablosu (UNI 4)
U-DC ±200 mV – ±20 V 0,001 V Çoklu ölçme hattı CH1 / CH2
asg./azm. ±20 V – ±200 V1) 0,01 V
I-1000 A ±1000 A 0,1 A Akım pensesi 1000 A
I-30 A ±30 A 0,01 A Akım pensesi 30 A
Direnç 0 – 1000 Ω 0,001 Ω Çoklu ölçme hattı CH1
(R-Multi 1) 1 kΩ – 10 kΩ 0,1 Ω
10 kΩ – 999 kΩ 100 Ω
Basınç P hava 0,2 hPa – 2500 hPa 0,1 hPa Hava basınç sezicisi
Yağ sıcaklığı -20 °C – 150 °C 0,1 °C Yağ sıcaklık sezicisi
Hava sıcaklığı -20 °C – 100 ℃ 0,1 °C Hava sıcaklığı sezicisi
Sıvı basıncı 0 – 10000 hPa 10 hPa Sıvı basınç sensörü
Yağ basıncı sensörü

Ölçüm aralığı, izin verilen ölçüm geriliminden büyük


1)

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


tr 184 | FSA 740 Edition | Teknik veriler

8.1.3 Ölçüm kabloları spesifikasyonu

Parça adı Sipariş numarası Ölçüm Ölçüm gerilimi Ölçme hattı çıkış Ölçme hattında
kategorisi hassaslığı maks. çıkış gerilimi
Bağlantı kablosu B+/B– 1 684 460 195 CAT 0 60 V DC/30 V AC/ – 60 V
42 V ACpeak
Trigger pensesi 1 687 224 957 CAT 0 30 kV ACpeak 2)
5V
Primer bağlantı kablosu 1 684 462 563 CAT 0 32 V DC/30 V AC/ 3)
320 V
(UNI 4) 320 V ACpeak
Çoklu ölçüm kablosu CH1 1 684 460 258 CAT 0 60 V DC/30 V AC/ 3)
60 V
Çoklu ölçüm kablosu CH2 1 684 460 259 42 V ACpeak
Voltaj bölücülü ölçüm kab‑ 1 687 224 300 CAT 0 60 V DC/30 V AC/ 25 V/V 20 V
losu 300 V ACpeak/
Aksesuar seti: 1 687 016 118
Kontrol uçları 1 684 485 434/ … 435 CAT 3 1000 V DC/AC – 30 V
Tutucu kıskaçlar 1 684 480 403/ … 404 CAT 2 1000 V DC/AC – 300 V
Adaptör soketi 1 684 480 125 CAT 2 600 V DC/AC – 30 V
Akım pensesi 1000 A 1 687 224 968 CAT 0 300 V DC/AC 100 mV/A 5V
Akım pensesi 30 A 1 687 224 969 CAT 0 300 V DC/AC 4 mV/A 5V
Kontrol uçları, test kıskaçları 1 687 010 153 CAT 0 30 V DC/ACpeak – 60 V
ile a
­ ksesuar seti
İkincil ölçüm değeri enkoderi 1 687 224 973 CAT 0 30 kV ACpeak 20 mV/kV1) 1V
Sıcaklık sensörü binek araç 1 687 230 036 CAT 0 5V Direnç: 5V
1005 Ω, 25 °C'de
1530 Ω, 90 °C'de

İkincil ölçüm değeri sensörü girişinde bağlantı


1)

1,6 Vpeak ±% 30, 100 mA'lık akım değişikliğinde, 200 ns içerisinde Trigger pensesine bağlandığında (L/C yakl. 136 µH/5 nF)
2)

>60 V gerilimlerinde U[V] x t[ms] ≤ 3200 V*μs geçerlidir, örn. 200 V'luk bir gerilim azami 16 μs uygulanabilir. >1 MHz frekanslarda azami
3)

gerilim 20 dB/onluk olarak azalmaktadır, örn. Sinüs 1 MHz azami peak = 200 V / Sinüs 10 MHz azami peak = 20 V

8.1.4 Osiloskop
RR Trigger sistemi RR Ölçüm sistemi ile 8 otomatik ölçme fonksiyonu
$$ Free Run (≥ 1 s için triggersiz işlem) $$ Ortalama değer
$$ Otomatik (trigger olmadan da eğri çıkışı) $$ Efektif değer
$$ Otomatik seviye (otomatik gibi, trigger eşiği sinyal $$ Asg.
ortasında) $$ Azm.
$$ Normal (manuel trigger eşiği, sadece trigger olaylı $$ Uç-Uç
eğri çıkışı) $$ Vurum
$$ Tek işlem $$ Görev çevrimi (duty cycle)
RR Trigger sinyal kenarı $$ Frekans
$$ Sinyal kenarı (sinyale poz. / neg.) RR Sinyal aralığı seçilebilir
RR Trigger kaynakları $$ Tüm eğri veya imleçler arası
$$ Motor (Silindir 1 üzerinde trigger ... 12, trigger RR Zum
pensesi ile, kl. 1, KV verici) $$ Yatay ve dikey büyütme için seçilebilen eğri bölümü
$$ Harici Trigger, kl. 1_1 kablosu veya trigger pensesi RR Şu veriler için göstergeli kaydırılabilir imleç
üzerinden $$ x1, x2
$$ Çoklu ölçum kablosu CH1 / CH2 $$ delta x
RR Ön trigger oranı $$ y1 ve y2 (Kanal 1)
$$ % 0 – 100, fare ile kaydırılabilir $$ y1 ve y2 (Kanal 2)
RR Kayıt türleri RR Kıyaslama eğrileri
$$ MaxMin (Peak/Glitchdetect) $$ Belleğe kayıt, yükleme, yorumlama, Live (güncel)
$$ Parazit vurum algılama eğriler için Scope güncellemelerin ön ayarı.
$$ Örnekleme (eşit mesafeli örnekleme) RR Bellek fonksiyonları
RR Bellek modu türü ve eğri çıkış modu $$ İleri ve geri gitme.
$$ Roll modu (tekil nokta çıkışı), X sapmalar ≥ 1 s $$ Arama fonksiyonu, örn. MinMax, algılama oranı.
durumunda sinyallerin aralıksız kaydedilmesi
$$ Açıklama modu (eğri çıkışı), X sapmalar ≥ 1 ms
durumunda sinyallerin aralıksız kaydedilmesi
$$ Son 50 görüntülenmiş eğrinin X sapmalar < 1 ms
durumunda kaydedildiği normal mod

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Teknik veriler | FSA 740 Edition | 185 tr

8.1.5 Osiloskop ölçme fonksiyonları Fonksiyon Spesifikasyon


Kanal başına örnekleme oranı 50 Ms/s
Ölçme fonksiyon- Ölçme aralığı1) Sensörler
ları
8.2 Sinyal jeneratörü
İkincil gerilim 5 kV – 50 kV2) İkincil
Ölçüm değeri enkoderi Fonksiyon Spesifikasyon
Birincil gerilim 20 V – 500 V2) Primer bağlantı kablosu
(UNI 4) Amplitüt -10 V – 12 V
(Yük < 10 mA) şasiye karşı
Gerilim 200 mV – 200 V 2)
Çoklu ölçüm kablosu
CH1 / CH2 Sinyal şekilleri DC, sinüs, üçgen, dörtgen
5 V – 500 V2) Voltaj bölücülü ölçüm Frekans aralığı 1 Hz – 1 kHz
kablosu Çıkış akımı 30 mA – 75 mA
AC Kavrama 200 mV – 5V Bağlantı hattı B+/B– (yüke bağlı)
Akım 2A Akım pensesi 30 A Empedans Yakl. 60 Ohm
5A Simetri 10 % – 90 %
10 A (üçgen, dörtgen)
20 A Eğri oluşturulması Çıkış oranı azm. 100000 değer/s,
30 A Çözünürlük 8 bit, Y tam aralık ayarla‑
Akım 50 A Akım pensesi 1000 A nabilir ( bit),
100 A Tek kutuplu / çift kutuplu işletme
200 A Yabancı gerilimlere karşı < 50 V statik
1.000 A kısa devre korumalı
Yabancı gerilimlere karşı < 500 V / 1 ms dinamik
Ölçme aralığı, sıfır çizgisine bağlı olarak pozitif veya negatiftir
1)
kısa devre korumalı
Ölçüm aralığı, izin verilen ölçüm geriliminden büyük
2)

RR Sinyal kalitesinin iyileştirilmesi için, otomatik ek ola‑


8.1.6 Osiloskop fonksiyonları ve spesifikasyonlar rak devreye sokulan filtre ve sönümleme üniteleri.
RR Kısa devrede, sinyal jeneratörünün başlatılmasında
Fonksiyon Spesifikasyon yabancı gerilim algılanmasında otomatik kapatma.
Giriş bağlantısı CH1 / CH2 AC/DC
Giriş empedansı CH1/CH2 1 MOhm 8.3 Güç kaynağı
(şasiye dair)
Giriş empedansı CH1 / CH2 1 MOhm (5 – 200 V) Fonksiyon Spesifikasyon
(galvanik izolasyonlu) 10 MOhm (200 mV – 2 V)
Giriş empedansı CH2 4 MOhm Giriş gerilimi 90 VAC – 264 VAC
(diferansiyel) Giriş frekansı 47 Hz – 63 Hz
Bant genişliği CH1 > 5 kHz = 200 mV – 2 V Çıkış gerilimi 15 V
(galvanik izolasyonlu) > 25 kHz = 5 V – 200 V Çalışma sıcaklığı 0 °C – 40 °C
Bant genişliği CH1 (şasiye dair) > 1 MHz = 200 mV – 2 V
> 5 MHz = 5 V – 200 V
Bant genişliği CH2 (şasiye dair) > 1 MHz = 200 mV – 2 V 8.4 Gürültü emisyonu
> 5 MHz = 5 V – 200 V < 70 dB(A)
Voltaj bölücülü ölçüm kablosunun > 500 kHz
bant genişliği
8.5 Ölçüler ve ağırlıklar
Bant genişliği CH2 > 30 kHZ
(fark ölçümü)
Fonksiyon Spesifikasyon
Bant genişliği 1000 A Akım pensesi > 1 kHz
Bant genişliği 30 A Akım pensesi > 50 kHz Ebatlar Y x G x D: 1785 x 680 x 670 mm
Bant genişliği İkincil > 1 MHz Ağırlık 91 kg
ölçüm değeri sensörü
Bant genişliği > 100 kHz (20 V)
Primer bağlantı kablosu (UNI 4) > 1 MHz (50 V – 500 V)
Zaman aralıkları (500 örnekleme 10 µs – 100 s
noktası bazında)
Zaman aralıkları (1 örnekleme 20 ns – 200 ms
noktası bazında)
Zaman bazı Hassaslık % 0,01
Dikey hassaslık Ölçüm değerinden ± % 2
Sensörsüz cihaz Ölçüm aralığından ± % 0,3
(> 1 V aralıkları için Ofset
hatası) veya ±5 mV
(200 mV – 1 V aralıkları
için ofset hatası)
Dikey çözünürlük 10 bit
Kayıt derinliği 1 Mega örnekleme değer‑
leri ya da 50 eğri

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


zh 186 | FSA 740 Edition | 186FSA 740 Edition

目录中文
1. 应用的标志 187 6. 维护 194
1.1 在文献资料中 187 6.1 清洁 194
1.1.1 警告提示 — 结构和含义 187 6.1.1 FSA 740 Edition 194
1.1.2 符号 – 名称及其含义 187 6.1.2 数据载体 194
1.2 产品上 187 6.1.3 DVD驱动器 194
6.2 备件和磨损件 194
2. 用户参考 188
2.1 重要提示 188 7. 停机 195
2.2 安全提示 188 7.1 暂时停机 195
2.3 电磁兼容性 (EMV) 188 7.2 更换地点 195
2.4 测量类别执行 EN 61010-2-030:2010 标准 188 7.3 清除垃圾及废物销毁 195
2.5 R&TTE指令 188
8. 技术参数 196
3. 产品说明 188 8.1 测量功能 196
3.1 应用 188 8.1.1 发动机测试 196
3.2 供货范围 189 8.1.2 万用表 196
3.3 仪器说明 189 8.1.3 测量线规格 197
3.3.1 正视图FSA 740 Edition 189 8.1.4 示波器 197
3.3.2 背视图 FSA 740 Edition 190 8.1.5 示波器测量功能 198
3.3.3 带有电位器的测量线 190 8.1.6 示波器功能和规格 198
3.3.4 接线条 FSA 740 Edition 190 8.2 信号发生器 198
3.4 特殊配件 190 8.3 电源 198
8.4 噪音排放 198
4. 首次开机调试 191 8.5 尺寸和重量 198
4.1 安排 191
4.2 在第一次开启前 191
4.3 从Windows进行语言选择 191
4.4 KTS 530、KTS 540、KTS 570的调试 191

5. 操作 191
5.1 打开/关闭 191
5.2 测量提示 191
5.3 诊断软件选择系统 DSA 192
5.4 FSA系统软件开始画面 192
5.5 FSA系统软件的语言设置 192
5.6 FSA系统软件的屏幕布局 192
5.7 FSA系统软件的操作 193
5.8 转速符号 193
5.9 ESI[tronic] 193
5.10 软件安装 193

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


应用的标志 | FSA 740 Edition | 187 zh

1. 应用的标志 1.2 产品上

1.1 在文献资料中 !!注意产品上的所有警告符号并保持可读状态。


1.1.1 警告提示 — 结构和含义
警告提示用来对使用者或站在周围的人提出危险的警告。 此 注意本使用说明和所有FSA 740 Edition的技术文
外,警告提示描述危险的后果和防范措施。 警告提示具有如 件资料和采用的组件!
下组成:

警告符号 信号标语 – 危险种类和来源!


忽视所列的措施和提示可能带来的危险后果。
¶¶避免危险的措施和提示。

信号标语指出危险发生概率以及在不注意警告提示的情况下 小心
危险的严重性: 1. 关闭点火开关。
2. FSA 740 Edition与蓄电池 (B–) 或者发动机接地连接。
信号标语 发生 概率 危险严重性 忽视时
3. 打开点火开关。
危险 直接 致命的 致命的 危险 死亡 或 重伤
警告 可能危险 死亡 或 重伤
小心 可能 危险的 情况 轻伤

1.1.2 符号 – 名称及其含义 小心
1. 关闭点火开关。
符号 名称 含义
2. FSA 740 Edition断开与蓄电池 (B-) 或者发动机接地的
! 注意 对可能发生的财产损失提出警告。 连接。
信息 使用说明和其他
i
有用的信息。 废品处理
1. 多步骤操作 由多个步骤组成的操作指南 废旧电气/电子器件,包括线路、配件和电池,均
2.
须与家居垃圾分开处理。
一步操作 由一个步骤组成的
e
操作指南。
中期 中期结果——在操作指南内

结果 部可以看到中期结果。
" 最终结果 在操作指南末尾可以看到最终结果。

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


zh 188 | FSA 740 Edition | 用户参考

2. 用户参考 3. 产品说明
2.1 重要提示 3.1 应用
有关版权、责任和保障的协议、用户群和企业的义务的重 汽车系统分析仪 FSA 740 Edition 是一种模块构成的测
要提示,请在单独"有关Bosch Test Equipment的重要提 试仪,用于汽车修理厂内的试验技术。FSA 740 Edition 收
示和安全提示"指南中查找。 在开机调试、连接和操作 集汽车特定信号并将信号通过USB接口向以视窗为基础的计算
FSA 740 Edition之前必须仔细地阅读、务必留意这些提示说 机传送。计算机上安装了FSA系统软件, FSA系统软件包括下
明。 列功能:
RR 汽车识别。
2.2 安全提示 RR 设置。
在单独的"有关Bosch Test Equipment的重要提示和安全提示" RR 发动机系统分析仪带
指南中可以找到所有的安全提示。 在开机调试、连接和操作 $$ 检测步骤(检测汽油及柴油发动机)。
FSA 740 Edition之前必须仔细地阅读且务必留意这些提示说 $$ URI。
明。 $$ 信号发生器(例如,用于检测传感器)。
$$ 组件测试(检测汽车组件)。
2.3 电磁兼容性 (EMV) $$ 特性曲线绘图仪。
FSA 740 Edition 按照2004/108/EG EMV-方针满足标准。 $$ 通用示波器。
$$ 初级点火示波器。
iiFSA 740 Edition 是根据EN 55 022 的 A 级别/类别中的 $$ 次级点火示波器。
一个产品。FSA 740 Edition可在居住区引起高频干扰(无
线电干扰),必须采取抗干扰措施。在这种情况下,要求 !!多用途测量口最大允许测量电压为 60 VDC/30 VAC/42 VAC
操作人员采取相应措施。 峰值。因此,FSA 740 Edition 不得用于电动车和混合型
机动车上切断电源的测量。
2.4 测量类别执行 EN 61010-2-030:2010 标准
EN 61010-2-030: 2010 规定了电子检测和测量设备的一般技 为了评估测量结果,比较曲线可作为清晰识别的测量曲线在
术可靠性要求,对从 0 至 IV 的测量类别进行定义。 测量系统中保存。此外,FSA 740 Edition 准备好了与其他
FSA 740 Edition 是为类别 0 检测和测量电路(车辆检测仪 ASA车间网络联网。
器)而设计的,也就是说,是为测量与电网无直接连接的电
路而规定的。 利用KTS 模块,您可通过ESI[tronic] 执行控制单元诊断*)。
此外,FSA 740 Edition可扩展成排气测量仪。
2.5 R&TTE指令
FSA 740 Edition是设备等级 1的无线电设备 ii为了使用汽车特定的检测提示*)、汽车特定的额定数据*)和
(R&TTE 1999/55/EC),允许在欧洲范围内操作使用。在法 组件检测未来扩展,须预订CompacSoft[plus]。
国,FSA 740 Edition仅允许在封闭的空间使用。
*)
为了此项功能,须进行额外自由激活。 用DSA(参见第5.3节)执行
ii在欧洲以外的国家,必须遵守各国在频率2.4GHz范围内操 自由激活,操作方法在DSA的在线帮助内具体说明了。
作无线电设备的具体规定(例如WLAN或蓝牙)。

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


产品说明 | FSA 740 Edition | 189 zh

3.2 供货范围 3.3 仪器说明


FSA 740 Edition在基准型中,由一辆带计算机的移动推车、
名称 订单号
打印机、键盘、鼠标、测量单元和遥控器组成。 移动推车对
FSA 740 Edition – 废气组件BEA 055 (汽油机)和BEA 070 (柴油机)的功能
USB鼠标和 1 687 023 607 扩展提供了额外空间。
鼠标垫 1 987 731 067
遥控器(带电池) 1 687 246 019
盖板 1 685 439 025 3.3.1 正视图FSA 740 Edition
温度传感器 Pkw 1 687 230 036
触发钳 1 687 224 957
初级连接线 (UNI 4) 1 684 462 563
多用途测量线CH1 1 684 460 258 1
多用途测量线CH2 1 684 460 259 2
带有电位器的测量线 1 687 224 300
电流钳1000A 1 687 224 968
电流钳30A 1 687 224 969
测量传感器3 x KV- (黑色) 1 687 224 848 11
测量传感器3 x KV+ (红色) 1 687 224 849
频闪观测仪 1 687 022 767 10
连接线 B+/B– 1 684 460 195 3

D IA
G
次级测量传感器 1 687 224 973

FSA
Y 适配导线 CH1/CH2 1 687 023 356
管线 1 680 712 234 4

Editio
CD CompacSoft[plus] 1 687 370 275
DVD ESI[tronic] 1 987 729 601 5

n
1 987 729 605 9
CD SystemSoft BEA-PC 1 687 005 087 6
DVD (恢复盘 — WIN 7) 1 687 005 092
配件组带 1 687 010 153
黑色和红色探针
黑色接线端子
附件,带有 1 687 016 118 7
黑色和红色探针
黑色和红色线夹
8
黑色、红色、灰色适配插头
夹紧式传感器适配线 1 684 465 513
用于低压测量的连接组件 1 687 010 145
带电源连接线的PDR 377 1 687 023 685 H
使用说明书 1 689 989 089 BOSC
1 689 979 922
1 689 979 936 74E0SI[tronic]
1 689 989 158 FSwA
ered
by
Po

1Ko
61-0
775
!!探针套件 (1 687 010 153) 中随附的探针套件仅可用于 459

30 V 以下的测
插图 1: 正视图FSA 740 Edition
与预订规格有关,其他组件可附加在供货范围内(例如, 1 USB 蓝牙适配器1)
键盘、BEA 055、BEA 070、KTS 模块)。 2 测量单元
3 KTS模块1)
4 USB鼠标
5 遥控器接收器
6 键盘1)
7 打印机盖板
8 打印机 (PDR 377)
9 带DVD及软盘驱动器的计算机2)
10 遥控器
11 显示器

1)
部分特殊配件
2)
PC相关提示,参见附加使用说明书 1 689 989 158

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


zh 190 | FSA 740 Edition | 产品说明

3.3.2 背视图 FSA 740 Edition 3.3.4 接线条 FSA 740 Edition

危险 – 因测量高压电造成的电击危险!
1 用多用途测量线 CH1/CH2 测量大于
60 VDC/30 VAC/42 VAC 峰值的电压会导致身体损
伤、心力衰竭或致命。
¶¶用多用途检测线 CH1 / CH2 不能测量电源电压
或类似电网的电压。

6
USB

KV- KV+ CH1 CH2 D X


COM

15+ -1 COM USB 15V DC


15V DC

45977541-Ko

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
插图 3: 接线条 FSA 740 Edition (从下往上看)
1 温度传感器
2 2 连接线 B+/B–
3 初级连接线(UNI 4)
4 触发钳或适配线 1 684 465 513 适用于夹紧式传感器1)
5 串行接口RS 232(无功能)
6 测量传感器 KV–
5 7 用于计算机数据连接的USB接口
8 测量传感器 KV+
9 测量单元电压供电(电源)
3 10 多用途测量线 CH1 或带电位器的测量线或 30 A 测压钳
11 多用途测量线 CH2 或带电位器的测量线或 30 A 测压钳或 1000 A
测压钳
12 频闪观测仪
GF 3 GF 2

O2 AF I
13 气压测量
14 液体压力传感器
N0

4 1)
当用夹紧式传感器进行转速测量时,必须总是将适配线
11-16V

1 684 465 513 连接在FSA 740 Edition插口和夹紧式传感器的连接


线之间。

4597758/3Wo
3.4 特殊配件
有关特殊配件的信息,例如汽车特定的连接线缆,可在博世
特约经销商处购得。
插图 2: 不带后板的FSA 740 Edition背视图
1 测量单元
2 计算机
3 打印机 (PDR 377)
4 BEA 0551)
5 打开/关闭开关和电源接线板
6 KTS模块1)
1)
部分特殊配件

3.3.3 带有电位器的测量线
带有电位器 (1 687 224 300) 的测量线用于测量最
大 60 VDC/30 VAC/300 VAC 峰值的电压。对于带有电
位器的测量线,位于附件 (1 687 016 118) 的探针
(1 684 485 434/...435) 以及线夹
(1 684 480 403/...404) 被规定为测量附件。用带有电位器
的测量线不能测量电源电压或类似电网的电压。

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


首次开机调试 | FSA 740 Edition | 191 zh

4. 首次开机调试 5. 操作
4.1 安排 5.1 打开/关闭
1. 将所有交付零部件的包装和运输保险物拆除。 请用仪器背面上的中央电源开关(参见图2;位置5)
2. 将传感器连接到事先指定的测量单元的插座(参见图3)。 FSA 740 Edition 打开或关闭。
电流钳30 A 和1000 A以及适配线 1 684 465 513 只是在
需要时才连接。 ii在关闭仪器前,您必须通过Windows操作系统关闭计算机。
3. 将打印机放入移动推车内(图1,位置8)。 在重新打开仪器前,计算机应至少是关闭了60 秒。
4. 将电源连接线和打印机上的USB连接线插上。 这两根导线
已在移动推车内,处于连接准备状态。 ii在FSA 740 Edition运行过程中,可能出现故障,如果使用
了计算机或其他组件(例如,鼠标、连接线),它们不是
ii仅能当打印机开着时,将打印机墨盒投入使用。 由Bosch提供了的。

4.2 在第一次开启前 5.2 测量提示


电压是由照明线路供应的。FSA 740 Edition的出厂设置为
100 V $ 230 V,50/60 Hz。 请您注意在 FSA 740 Edition 危险 – 测量不带接线 B– 的汽车时有电击危
的仪器侧面上标签相应内容。 险!
接线B–未连接时,测量汽车接地或蓄电池负极会
!!在启动前确信,照明线路电压与 FSA 740 Edition经过调 因电击而造成身体损伤、心力衰竭或致命。
整的电压是一致的。 如果在户外操作 FSA 740 Edition, ¶¶在所有的测量时,FSA 740 Edition 通过接线
那么我们建议使用通过FI保护开关防护的电源。 B– 与汽车地接线或蓄电池负极连接。

4.3 从Windows进行语言选择 危险 – 因测量高压电造成的电击危险!


在初次开启后,您可以通过菜单选择Windows操作系统的 用多用途测量线 CH1/CH2 测量大于
语言。 60 VDC/30 VAC/42 VAC 峰值的电压会导致身体损
伤、心力衰竭或致命。
事后更改语言没有规定。 如果仍然是必需的,那么请您向您 ¶¶用多用途检测线 CH1 / CH2 不能测量电源电压
的Bosch经销商求助。 或类似电网的电压。

4.4 KTS 530、KTS 540、KTS 570的调试
KTS模块的调试在产品说明 1 689 979 987和在DDC的在线帮 !!仅允许在干燥环境中使用 FSA 740 Edition 进行测量。
助中说明了。
!!FSA 740 Edition 不得用于电动车和混合动力汽车的不带
电测量。不允许在高压电容点火开关上进行测量,因为这
种点火方式下的电压值高于 300 V。

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


zh 192 | FSA 740 Edition | 操作

!!仅允许采用特殊的适配缆线(特殊配件)对压电式喷油器 5.4 FSA系统软件开始画面


CRI 进行测量。

!!探针套件 (1 687 010 153) 中随附的探针套件仅可用于


30 V 以下的测量。

测量车辆的基本方式:
1. 关闭点火开关。
2. FSA 740 Edition 通过连接电缆 B– 与电池极 (B–) 或
者发动机接地线连接。
3. 将所需的测量线连接至车辆。

!!测量期间,不要手持测量线。

4.
打开点火开关。
5.
执行测量。
6.
测量之后,断开点火开关。
7.
将测量线从车辆上断开。 插图 4: 开启后的基本画面
8.
断开连接电缆 B– 。
""测量结束。
ii当多个应用程序打开时,对FSA系统软件可造成软件速度
5.3 诊断软件选择系统 DSA 干扰。
使用DSA,您可以:
RR 开启Bosch应用程序(也可能是自动地)。 5.5 FSA系统软件的语言设置
RR 进行接口设置。 在“设置”菜单中,您同样可以选择您想在FSA 740 Edition
RR 选择DSA和Bosch应用程序的语言。 上工作用的语言。 这个语言对其他Bosch应用程序也是有
RR 软件安装。 效的。
RR 自由激活组件测试和汽车特定信息。
RR 维护客户和车辆数据。 5.6 FSA系统软件的屏幕布局
RR 结束Bosch应用程序。

您可在DSA在线帮助找到更多信息。

插图 5: 功能性屏幕布局
1 程序标题栏在所有程序面上显示: 例如,程序名称、检测步骤。
2 具有供操作者使用且带有信息说明的信息框。
3 具有车辆和传感器相关信息的状态栏。
4 适用于测量结果的窗口范围。
5 硬键和软键。

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


操作 | FSA 740 Edition | 193 zh

5.7 FSA系统软件的操作 5.8 转速符号


实现对FSA系统软件的操作,可通过使用计算机键盘、USB鼠 在转速测量过程中,FSA系统软件自动选择最佳转速源。
标或遥控器,此外还可以借助功能键和按键。 所选转速源显示在屏幕状态栏中。

ii请您注意: 端子1 或 TD/TN


$$ 键盘必须始终连接在遥控器接收器的PS2插口上。
$$ 在操作遥控器前,必须强制性地总是首先进行通道 触发钳
设置 (参见 1 689 979 936)。
夹紧式传感器
功能键<ESC>、<F1> 至 <F12> 都是硬键或软键:
RR 硬键(<ESC>、<F1>、<F10>、 <F11>和<F12>)是带有固定 蓄电池剩余波纹度
功能的按键。 按键功能在所有程序步骤中都是相同的。
RR 软键(<F2> 至 <F9>)是带转换功能的按键。 这些按键 电流钳
的功能按所选程序步骤不同而变化。 软键在在线帮助中
说明。 5.9 ESI[tronic]
RR 在当前程序步骤中呈“灰色” 的硬键和软键是不起作
用的。 ii每次最新ESI[tronic]版本以DVD的形式附加在供货范围
RR 硬键和软键是借助鼠标、键盘或遥控器而选择的。 内。 在您使用ESI[tronic]工作前,您必须安装软件并且
激活。 ESI[tronic]安装和ESI[tronic]激活的相关说明,
所有关于FSA系统软件操作的信息,您可在在线帮助中找到。 您可以在“ESI[tronic] DVD 1 诊断和技术”上的DOCS\
SETUP\INFO_XXX.PDF目录中找到。

5.10 软件安装
通过诊断软件选择系统(DSA)执行软件安装。 注意遵守每个
CD/DVD上的安装提示。

键盘和遥控器的按键和硬键总览

功能 遥控器 键盘
显示关于每个检测步骤的在线帮助。 F1 <F1>
结束当前测量或程序输出。 O <ESC>
从每个Bosch应用程序中装换到 J <F10>
诊断软件选择系统(DSA)。
使用DAS可调出不同Bosch应用程序,并且输入,例如客户数据。
返回一步。 Z <F11>
继续下一步或确认内容。 V <F12>
移动到其他开关面、寄存器或输入区  TAB键
移动在开关面、  光标键
寄存器和列表区内。
在程序的每一个位置将当前屏幕显示内容在日志打印机上打印。 D 打印键
除了在线帮助:
1. 点击鼠标右键。
2. 选择“打印”。
继续下一步或确认内容。 E Enter 键

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


zh 194 | FSA 740 Edition | 维护

6. 维护 6.2 备件和磨损件
名称 订单号
6.1 清洁
计算机 1 687 023 658
6.1.1 FSA 740 Edition 显示器 1 687 023 684
鼠标 1 687 023 607
可采用软抹布沾粘一些中性清洁剂来抹干净移动推车和壳
测量装置 1 687 022 911
座。 请不要使用摩擦性的清洁剂和质地很粗的车间抹布。
支撑板 1 681 322 164
电源 1 687 023 601
6.1.2 数据载体 电源的电源连接线<) 1 684 461 106
CD-ROM或DVD-ROM用数据载体清洁套件清洁或用软的、无绒 USB连接线<) 1 684 465 491
毛棉布小心擦拭数据载体的银色面。 请您不要使用纸手巾, 多用途测量线 CH1<) 1 684 460 258
因为会造成刮痕。 多用途测量线 CH2<) 1 684 460 259
带有电位器的测量线<) 1 687 224 300
6.1.3 DVD驱动器 油温传感器 Pkw<) 1 687 230 036
钳式电流计 1000 A 1 687 224 968
定期对DVD驱动器用适合于CD-ROM或DVD驱动器的清洁数据载
钳式电流计 30 A 1 687 224 969
体进行清洁。 这种清洁数据载体在大多计算机或电子娱乐商
橡胶软管,连接到压力传感器<) 1 680 712 234
店可以买到。 用于低压测量的连接组件 1 687 010 145
触发钳<) 1 687 224 957
次级连接组件 “正极” 3x,红色/+<) 1 687 224 849
次级连接组件“负极”3x, 1 687 224 848
黑色/–<)
蓄电池连接线 B+/B–<) 1 684 460 195
次级测量传感器<) 1 687 224 973
Y 适配导线 CH1/CH2<) 1 687 023 356
初级连接线 (UNI 4)<) 1 684 462 563
频闪观测仪 1 687 022 767
测量探针,黑色<) 1 684 485 034
测量探针,红色<) 1 684 485 035
接线端子(2个),黑色<) 1 684 480 022
测量探针 黑色<) 1 684 485 368
测量探针,红色<) 1 684 485 369
遥控器 1 687 201 985
空气温度传感器 1 687 230 060
PDR 377 1 687 023 685
配套USB连接线<) 1 684 465 491
夹紧式传感器适配线 1 684 465 513
夹紧式传感器适配线 1 684 463 348
夹紧式传感器适配线 1 684 463 430
废气管接头 1 683 350 094
盖板 1 685 439 025
附件,带有 1 687 016 118
黑色和红色探针
黑色和红色线夹
黑色、红色、灰色适配插头

<)
磨损件

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


停机 | FSA 740 Edition | 195 zh

7. 停机 7.3 清除垃圾及废物销毁
1. 断开 FSA 740 Edition 电源并拔下电源连接线。
7.1 暂时停机 2. 将 FSA 740 Edition 拆分,按材料分类,并根据现行的有
长时间不使用时: 关规定予以处理。
¶¶FSA 740 Edition 断开电源。
FSA 740 Edition遵循欧洲标准2002/96/EG (WEEE)。
7.2 更换地点 废旧电器和电子产品包括导线和配件以及电池和蓄
¶¶在转让FSA 740 Edition时,要将供货时随附的文件资料完 电池都必须与生活垃圾分开进行废弃物回收处理。
整地转交给对方。 ¶¶请使用现有的回收系统和收集系统来进行回收利
¶¶FSA 740 Edition仅以原始封装或同样包装的形式运输。 用。
¶¶断开电气连接。 ¶¶按照规定进行回收处理FSA 740 Edition可避免
¶¶注意有关首次开机调试的说明。 破坏环境和损害人类健康。

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


zh 196 | FSA 740 Edition | 技术参数

8. 技术参数
8.1 测量功能
8.1.1 发动机测试

测量功能 测量范围 分辨率 传感器


转速 450 min – 6000 min
-1 -1
10 min -1
连接线 B+/B–
100 min-1 – 12000 min-1 10 min-1 触发钳,次级测量传感器,
初级连接线 (UNI 4)
250 min-1 – 7200 min-1 10 min-1 电流钳30A,柴油机夹紧式传感器
100 min-1 – 500 min-1 10 min-1 电流钳1000A(起动机电流)
油温 -20 °C – 150 °C 0.1 °C 油温传感器
蓄电池电压 0 – 60 V 0.1 V 连接线 B+/B–
端子15电压 0 – 60 V 0.1 V 初级连接线 (UNI 4)
端子1电压 0 – 20 V 50 mV 初级连接线 (UNI 4)
点火电压 ±500 V 1 V 初级连接线 (UNI 4),
火花燃烧电压 ±50 kV 100 V 次级测量传感器
火花燃烧持续时间 0 – 6 ms 0.01 ms 初级连接线 (UNI 4),
次级测量传感器
通过起动机电流的相对压缩 0 – 200 Ass 0.1 A 初级连接线 (UNI 4),
次级测量传感器
发生器电压波动 0 – 200 % 0.1 % 多用途测量线CH1
起动机电流 0 – 1000 A 0.1 A 电流钳1000A
发生器电流
预热塞电流
初级电流 0 – 30 A 0.1 A 电流钳30A
闭合角 0 – 100 % 0.1 % 端子1连接线
0 – 360 ° 0.1 °
闭合时间 0 – 50 ms 0.01 ms 次级测量传感器
0.1 ms 电流钳30A
点火时间, 0 – 60 °KW 0.1 °KW 触发钳
带频闪观测仪的点火调节装置
供油开始,喷射开始, 0 – 60 °KW 0.1 °KW 夹紧式传感器
带频闪观测仪的喷射调节装置
压力(空气) -800 hPa – 1500 hPa 1 mbar 空气压力传感器
占空比 t-/T 0 – 100 % 0.1 % 多用途测量线 CH1 / CH2
喷射时间 0 – 25 ms 0.01 ms 多用途测量线 CH1 / CH2
预热时间 0 – 20 ms 0.01 ms 多用途测量线 CH1 / CH2

8.1.2 万用表

测量功能 测量范围 分辨率 传感器


转速 如同在发动机测试情况下
电池电压 0 - 60 V 0.01 V 连接线 B+/B–
端子15电压 0 – 60 V DC1) 0.1 V 初级连接线 (UNI 4)
U-DC ±200 mV – ±20 V 0.001 V 多用途测量线 CH1 / CH2
最小值/最大值 ±20 V – ±200 V1) 0.01 V
电流-1000 A ±1000 A 0.1 A 电流钳1000A
电流-30 A ±30 A 0.01 A 电流钳30A
电阻 0 – 1000 Ω 0.001 Ω 多用途测量线CH1
(并联电阻1) 1 kΩ – 10 kΩ 0.1 Ω
10 kΩ – 999 kΩ 100 Ω
压缩空气压力 0.2 hPa – 2500 hPa 0.1 hPa 空气压力传感器
油温 -20 °C – 150 °C 0.1 °C 油温传感器
空气温度 -20 °C – 100 °C 0.1 °C 空气温度传感器
液体压力 0 – 10000 hPa 10 hPa 液体压力传感器
油压传感器
1)
测量范围大于允许的测量电压

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


技术参数 | FSA 740 Edition | 197 zh

8.1.3 测量线规格

名称 订货号 测量类别 最大测量电压 测量线路的输出灵敏度 测量线路的最大输


出电压
电源线 B+/B– 1 684 460 195 CAT 0 60 VDC/30 VAC/ – 60 V
42 VAC 峰值
触发钳 1 687 224 957 CAT 0 30 kVAC 峰值 2)
5 V
初级连接线(UNI 4) 1 684 462 563 CAT 0 32 VDC/30 VAC/ 3)
320 V
320 VAC 峰值
多用途测量线 CH1 1 684 460 258 CAT 0 60 VDC/30 VAC/ 3)
60 V
多用途测量线 CH2 1 684 460 259 42 VAC 峰值
带有电位器的测量线 1 687 224 300 CAT 0 60 VDC/30 VAC/ 25 V/V 20 V
300 VAC 峰值/
附件,带有: 1 687 016 118
探针 1 684 485 434/ … 435 CAT 3 1000 V DC/AC – 30 V
线夹 1 684 480 403/ … 404 CAT 2 1000 V DC/AC – 300 V
适配插头 1 684 480 125 CAT 2 600 V DC/AC – 30 V
电流钳 1000 A 1 687 224 968 CAT 0 300 V DC/AC 100 mV/A 5 V
电流钳 30 A 1 687 224 969 CAT 0 300 V DC/AC 4 mV/A 5 V
带有探针、检验端子的附件 1 687 010 153 CAT 0 30 VDC/AC 峰值 – 60 V
次级测量传感器 1 687 224 973 CAT 0 30 kVAC 峰值 20 mV/kV1) 1 V
轿车温度传感器 1 687 230 036 CAT 0 5 V 电阻: 5 V
1005 Ω, 25 °C
1530 Ω, 90 °C

1)
连接在次级测量值传感器的输入端上
2)
1.6 V峰值 ±30 %,200 ns 内电流变化 100 mA,连接在触发钳(L/C 约为 136 µH/5 nF)的输入端上
3)
在电压 >60 V 时,则 U[V] x t[ms] ≤ 3200 V*μs,例如,在 200 V 的电压下,最多是 16 μs。在频率 >1 MHz 时,最大电压以 20 dB/
decade 的速率降低,例如正弦波 1 MHz 最大峰值 = 200 V / 正弦波 10 MHz 最大峰值 = 20 V

8.1.4 示波器
RR 触发装置 RR 测量系统 8 个自动测量功能
$$ 自由运行(未触发的过滤,当 ≥ 1 s时) $$ 平均值
$$ 自动 (同样在没有触发器的情况下的曲线输出) $$ 有效值
$$ 自动电平 (如自动、信号中央的触发电平) $$ 最小值
$$ 标准(手动触发电平,仅用触发事件的曲线输出) $$ 最大值
$$ 单列。 $$ 峰-峰
RR 触发沿 $$ 脉冲
$$ 沿(信号上正/负) $$ 占空比
RR 触发源 $$ 频率
$$ 发动机(触发器在气缸 1 至 12 借助触发钳,端子 1 RR 信号范围可选
,KV传感器) $$ 总曲线或光标之间
$$ 外部触发器通过端子 1_1 导线或触发钳 RR 缩放
$$ 多用途测量线 CH1 / CH2 $$ 水平和垂直放大的可选曲线段
RR 预触发部分 RR 不同光标带有显示对于
$$ 0 至 100 %,通过鼠标可移动 $$ x1, x2
RR 探测形式 $$ delta x
$$ 最大值最小值(峰值/波形探测) $$ y 1 和 y2 (通道 1)
$$ 干扰脉冲检测 $$ y 1 和 y2 (通道 2)
$$ 采样(等距离扫描) RR 比较曲线
RR 存储器运行模式和曲线输出模式 $$ 用于实时曲线范围设置的保存、加载、评论、预先调整
$$ 滚动模式(单点输出)带信号不中断存储,当X偏转 RR 存储功能
≥ 1 s时 $$ 上一页和下一页
$$ 图例说明模式(曲线输出)带信号不间断存储,当X偏转 $$ 搜索功能,如MinMax,占空比
≥ 1 ms时
$$ 标准模式带最后 50 个所描述曲线,当X偏转 < 1 ms

Robert Bosch GmbH 1 689 989 089 | 2013-08-30


zh 198 | FSA 740 Edition | 技术参数

8.1.5 示波器测量功能 8.2 信号发生器


测量功能 测量范围1) 传感器 功能 技术规格
次级电压 5 kV – 50 kV 2)
二级 幅度 -10 V – 12 V
测量值传感器 (负荷< 10 mA)相对于接地线
初级电压 20 V – 500 V2) 初级连接线(UNI 4) 波形 DC、正弦、三角形、矩形
电压 200 mV – 200 V2) 多用途测量线 CH1 / CH2 频率范围 1 Hz – 1 kHz
5 V – 500 V2) 带有电位器的测量线 输出电流 30 mA – 75 mA
AC耦合 200 mV – 5V 连接线 B+/B– (取决于负载)
电流 2 A 电流钳30A 阻抗 约60Ω
5 A 对称 10 % – 90 %
10 A (三角形,矩形)
20 A 曲线产生 输出率最高100000 数值/秒,
30 A 分辨率 8 bit,在Y轴全部
电流 50 A 电流钳1000A 范围可调( bit),
100 A 单级/双极运行
200 A 短路保护,以防外部电压 < 50 V 静态的
1000 A
短路保护,以防外部电压 < 500 V / 1 ms 动态的

1)
测量范围取决于零线、正或负 RR 自动接通的滤波器和衰减器,用以改善信号质量。
2)
测量范围大于允许的测量电压 RR 短路时自动断开,信号发生器启动时识别外部电压。

8.1.6 示波器功能和规格 8.3 电源


功能 技术规格 功能 技术规格
输入耦合 CH1/CH2 AC/DC 输入电压 90 VAC – 264 VAC
输入阻抗 CH1/CH2(与接地线相关) 1 MΩ 输入频率 47 Hz – 63 Hz
输入阻抗 CH1/CH2(电镀绝缘) 1 MΩ (5 – 200 V) 输出电压 15 V
10 MΩ (200 mV – 2 V) 工作温度 0 °C – 40 °C
输入阻抗 CH2 (差分式) 4 MΩ
频宽 CH1 > 5 kHz = 200 mV – 2 V
(电镀绝缘) > 25 kHz = 5 V – 200 V 8.4 噪音排放
频宽 CH1(与接地线相关) > 1 MHz = 200 mV – 2 V < 70 dB(A)
> 5 MHz = 5 V – 200 V
频宽 CH2(与接地线相关) > 1 MHz = 200 mV – 2 V 8.5 尺寸和重量
> 5 MHz = 5 V – 200 V
带宽带有电位器的测量线 > 500 kHz 功能 技术规格
频宽 CH2 > 30 kHZ 尺寸 H x B x T : 1785 x 680 x 670 mm
(差分式)
重量 91 kg
1000 A 电流钳频宽 > 1 kHz
30 A 电流钳频宽 > 50 kHz
次级 > 1 MHz
测量值传感器频宽
频宽 > 100 kHz (20 V)
初级连接线(UNI 4) > 1 MHz (50 V – 500 V)
时间范围( 参照500个采样点) 10 µs – 100 s
时间范围( 参照 20 ns – 200 ms
1个采样点)
时基准确性 0.01 %
垂直准确性 与测量值的误差为 ±2 %
无传感器的仪器 与测量范围的误差为±0.3%
(范围> 1 V的偏移误差)或
±5 mV
(范围在200 mV – 1 V
的偏移误差)
垂直分辨率 10 bit
存储深度 1百万个采样值或50根曲线
每个通道的采样率 50 Ms/s

1 689 989 089 | 2013-08-30 Robert Bosch GmbH


Robert Bosch GmbH
Diagnostics
Franz-Oechsle-Straße 4
73207 Plochingen
DEUTSCHLAND
www.bosch.com
bosch.prueftechnik@bosch.com

1 689 989 089 | 2013-08-30

Das könnte Ihnen auch gefallen