Sie sind auf Seite 1von 20

Montaje y mantenimiento

para árboles cardán / aplicaciones industriales


Información importante del producto e
indicaciones de seguridad
Contenido

  3  Indicaciones de seguridad
  4  Transporte y almacenamiento
  5  Montaje • Desmontaje
· Montaje
· Desmontaje
· Atornillamiento de bridas
· Bridas de conexión
14  Mantenimiento
· Intervalos de mantenimiento
· Inspecciones
· Lubricación
· Intervalos recomendados de relubricación
16  Reparación
17  Información adicional e indicaciones para el pedido
18  Servicio de atención al cliente

© Spicer Gelenkwellenbau GmbH


Indicaciones de seguridad Nuestros productos han sido
desarrollados y probados conforme a los últimos adelantos de
la técnica.

Las propiedades de los productos Los trabajos de instalación,


nombradas en nuestro material ADVERTENCIA montaje y mantenimiento
informativo o fijadas por escrito Árboles cardán giratorios deben ser realizados exclusi-
por nosotros han sido sometidas a Los árboles cardán giratorios vamente por el personal for-
una cuidadosa comprobación por son peligrosos. La ropa, los mado y cualificado correspon-
nuestra parte. Es posible fijarlas guantes, el pelo, las manos, diente, que esté familiarizado
de otro modo, para lo cual será etc. pueden quedar trabados con este manual, las disposi-
necesaria nuestra aprobación en ellos, lo que puede provocar ciones generales de seguridad
por escrito. lesiones graves y hasta morta- y la legislación aplicable. Las
La información acerca de qué les. pautas de uso para árboles
requisitos deben cumplir los pro- No realice nunca trabajos en cardán, como p. ej. velocidad,
ductos de GWBTM es competencia un árbol cardán que esté al ángulo de inclinación, longitud,
de nuestros clientes. En cuanto a descubierto si este se encuen- etc., no deben superarse en
la elección de determinados pro- tra en funcionamiento, y en ningún caso.
ductos y tamaños de productos,se caso de que no lo esté, asegú- No realice ningún cambio en
trata simplemente de recomenda- rese de que la alimentación de los árboles cardán sin haber
ciones. corriente o el accionamiento obtenido previamente nuestra
El cliente tiene la obligación de hayan sido interrumpidos. aprobación por escrito.
verificar los planos y documentos Los árboles cardán que estén Las modificaciones no autori-
puestos a disposición por GWB. al descubierto deben proteger- zadas pueden poner en peligro
Es obligación del cliente asegurar- se mediante las medidas la seguridad, y conllevan la
se de que los productos son ade- correspondientes. Deben pro- anulación de cualquier posible
cuados para el uso previsto. veerse dispositivos de protec- garantía. No debe modificarse
Durante el uso, la instalación y el ción apropiados (p. ej., estri- el equilibrio de un árbol cardán.
mantenimiento, así como al mane- bos, rejas de protección, etc.) El desequilibrio de un árbol car-
jar los árboles cardán, deben para evitar lesiones graves o dán puede producir un funcio-
seguirse estrictamente las incluso mortales o daños namiento irregular así como un
siguientes indicaciones de materiales debido a piezas incremento del desgaste de las
seguridad para evitar daños a sueltas, en caso de que se articulaciones y cojinetes de los
las personas y los materiales. produzca una avería o una componentes conectados. En
Encontrará más información rotura del árbol cardán. caso de desequilibrio particular-
sobre la seguridad del producto mente fuerte, un árbol cardán
en otras secciones de este podría romperse y partes del
manual. ADVERTENCIA mismo se soltarían a gran velo-
Información adicional importan- cidad.
te sobre seguridad

© Spicer Gelenkwellenbau GmbH


Transporte y almacenamiento

Zona de articulación Zona de articulación


ATENCIÓN
Para evitar lesiones y daños en los árboles
cardán, deberá garantizarse siempre un
transporte y almacenamiento seguros.

Deben seguirse las siguientes Si el transporte no se realiza pueden ocasionar lesiones si el


indicaciones: horizontalmente, se debe árbol se vuelca. No enganchar
prever un seguro para que los por la articulación. Peligro de
Utilizar cables de fibra sin- árboles no se vengan abajo y aplastamiento
tética o cintas de elevación se descompongan.
que aseguren la carga. Si se Peligro de lesiones Evitar golpes y choques duran-
usan cables de acero, prestar te el transporte y el almacena-
atención a la protección de los Durante la elevación y colo- miento.
bordes. cación del árbol cardán, las
partes móviles de las zonas No cargar el tubo protector de
El transporte debe llevarse a de articulación (arrastrador perfil (1) ni la junta (2) con el
cabo en posición horizontal de brida y cardán universal) peso del árbol cardán o con
(v. imagen). pesos extraños.

1 2 2 1

Series 587, 687, 688, 689 Series 390, 392, 393

Almacenar en bastidores Asegurar para evitar que sal- En caso de almacenamiento


adecuados de forma que no gan rodando, p. ej., mediante vertical, asegurar los árboles
se carguen los arrastradores cuñas de madera. cardán para que no se vuel-
de brida. quen.
Almacenar en espacios secos.

© Spicer Gelenkwellenbau GmbH


Montaje y desmontaje de árboles cardán
Montaje Las superficies frontales y los Controle la desviación de
centrajes de las bridas de los funcionamiento concéntrico
ADVERTENCIA árboles cardán y las contra- y axial así como el ajuste de
bridas deben estar libres de centraje de las bridas monta-
Véase la advertencia acerca de
anticorrosivos, suciedad, grasa das en los grupos de conexio-
árboles giratorios en la página 3.
y pintura, ya que de lo contrario nes (véase el capítulo Bridas
Información importante sobre
no es posible garantizar un de conexión en la página 12).
la instalación del producto
acoplamiento fiable. No gire el árbol cardán de la
Tenga cuidado al manejar el articulación con palancas de
Para que se mantengan las árbol cardán. Siempre que montaje, ya que las selladuras
características descritas de haya arrastradores de brida de los cojinetes se dañarían y
los árboles cardán, no debe que aún puedan moverse podrían romperse los lubricado-
modificarse su estado de libremente, existe peligro de res o las válvulas de sobrepre-
suministro. lesiones. sión.
Los árboles cardán son Compruebe la posición de Utilice tornillos y tuercas con la
cuerpos flexibles, para los que horquilla (1) del árbol cardán. calidad (resistencia) prescrita
debe contarse con vibracio- Tenga en cuenta las marcas (véase Atornillamientos de
nes de flexión o revoluciones en forma de flecha (2), deben bridas en la página 7).
críticas para la flexión. El señalar una hacia la otra. Las Use tornillos y tuercas exclu-
número de revoluciones máx. partes de perfil están adapta- sivamente según las instruc-
permitido debe permanecer das unas a otras y no deben ciones de suministro del
por razones de seguridad a sustituirse ni torcerse. fabricante.
suficiente distancia del orden Para la lubricación deben Apriete los tornillos de las
1 de revoluciones críticas para retirarse las tapas protectoras bridas transversalmente y de
la flexión. de la válvula de ventilación y forma uniforme con una llave
Para un funcionamiento suave lubricación. dinamométrica (véase Atornilla-
y por motivos de seguridad Retire el seguro de transporte mientos de bridas en la página
del árbol cardán, el valor contra extensiones del árbol 7).
n x b (revoluciones x ángulo cardán, si lo hay, antes del
de inclinación) del tamaño co- montaje. En caso de duda, pre-
rrespondiente de articulación guntar a la fábrica proveedora.
no debe superarse. Póngase
en contacto con nosotros.

© Spicer Gelenkwellenbau GmbH


Montaje y desmontaje de árboles cardán
En los árboles cardán sin Para el tratamiento de pintura Al limpiar los árboles cardán,
desplazamiento longitudinal recomendamos nuestros es- no utilice ningún producto de
es necesario que un elemento tándares de pintura (solicítelos). limpieza químicamente agresivo.
de conexión sea móvil para Si emplea aparatos de limpieza
poder deslizar el árbol cardán Los perfiles con revestimien- de alta presión, no dirija el
sobre la guía de centraje. Las to de plástico (tubo de cubo, chorro a presión directamente
modificaciones de longitud arrastrador de cubo) deben hacia la junta. Las juntas po-
que se originan p. ej. debido a protegerse de drían dañarse, y es posible que
dilatación térmica, deben ser – calor penetre suciedad y agua.
tenidas en cuenta mediante – disolventes
cojinetes de conexión corres- – daños mecánicos. Los árboles cardán son ade-
pondientes. Las partes visibles y recubier- cuados para un margen de
tas con rilsan del árbol cardán temperatura de funcionamiento
En los árboles cardán con no deben pintarse después del entre –25 °C y +80 °C (provi-
desplazamiento longitudinal, montaje. Peligro de daños en sionalmente y sólo en ocasio-
las bridas de conexión deben la junta nes, hasta +120 °C). Si desea
estar fijadas firmemente a los utilizar los árboles cardán en
árboles de los grupos conec- márgenes de temperatura
tados. distintos de los expuestos de-
berá ponerse en contacto con
nosotros en todo caso.
La

Los árboles cardán que hayan


estado almacenados durante
más de 6 meses deben lubri-
carse antes de la puesta en
marcha (véase Lubricación).

Tras el montaje y antes de la


puesta en marcha del eje arti-
culado, éste debe lubricarse.

Si va a pintar el árbol, tenga


en cuenta que el área de
deslizamiento de la selladura
(compensación longitudinal La)
debe estar cubierta.

© Spicer Gelenkwellenbau GmbH


Montaje y desmontaje de árboles cardán
Desmontaje Recomendamos atornillamientos Cada unión atornillada debe
compuestos por: apretarse con el par de apriete
Antes del desmontaje, proteja
prescrito. Los pares de apriete Ta
el árbol cardán contra desli-
tornillo de cabeza hexagonal indicados en la tabla se basan en
zamientos de separación del
con rosca corta similar a DIN un uso al 90% (80% en acopla-
desplazamiento.
931/10.9 (longitud de eje mayor mientos con dentado de Hirth) del
que el espesor de brida) límite de extensión y se aplican
ATENCIÓN tuerca autobloqueante, similar a atornillamientos ligeramente
Debe proteger el árbol cardán a DIN 980/934-10. lubricados.
contra posibles caídas antes de
aflojar el acoplamiento a la con- Los tornillos pueden insertarse Para apretar los atornillamien-
trabrida. El arrastrador de brida a) parcialmente desde el árbol tos no debe usarse ningún aña-
puede bascular, lo que podría cardán, de forma que el desta- dido de MoS2 en los tornillos o
provocar lesiones. lonado c en la brida del árbol las tuercas. Si utiliza tornillos y
cardán no impida que giren los tuercas con capa de protección
Siga las indicaciones de
tornillos; anticorrosiva, consúltenos.
transporte, almacenamiento
b) desde la contrabrida, para lo
y montaje.
cual recomendamos diseñar el Dispersión máx. permitida confor-
destalonado C1 de tal manera me a DIN 25202 clase B.
Atornillamiento de bridas que funcione como fijación de la
cabeza de tornillo y como seguro.
Podemos suministrarle el ator- Para la capacidad de introducción
nillamiento de las bridas si lo de los tornillos, véanse las tablas.
desea. Las longitudes de tornillos
indicadas en las tablas a conti-
nuación sólo resultan adecuadas
si no se supera la medida 2 x G,
correspondiente al doble del
espesor de brida G (véanse las
hojas de medidas). Si se utilizan
tornillos más largos, se deberá
comprobar que los tornillos pue-
den introducirse en las articula-
ciones.

© Spicer Gelenkwellenbau GmbH


Montaje y desmontaje de árboles cardán
Serie 587/687/688

L
Tamaño de articulación 587.50 587.55 587.60
2xG v Brida -
mm 225 250 250 285 285

Ta Nm 295 405 405 580 580
c mm 158 176 168 202 202
c1 mm 171 189 189 214 214
Tornillo de cabeza
s

d – M 16 M 18 M 18 M 20 M 20
hexagonal:
modelo corto similar a
l mm 50 60 60 64 64
DIN 931/10.9
v mm 20 24 24 24 24
c1


s mm 24 27 27 30 30
c

Tuerca hexagonal:
similar a DIN 980/10 i1) – 8 8 8 8 8
Brida de articulación autobloqueante Tornillos introducibles por
sí sí sí sí sí
el lado de articulación

Tamaño de articulación 687/688.15 687/688.20 687/688.25 687/688.30 687/688.35


Brida - mm 100 120 120 120 150 150 180

Ta Nm 35 69 69 69 120 120 190

c mm 64 76 76 76 100 100 119
c1 mm 69,5 84 84 84 110,3 110,3 132,5
d – M 8 M 10 M 10 M 10 M 12 M 12 M 14

l mm 23 27 27 27 33 33 40

v mm 9 11 11 11 13 13 16

s mm 13 17 17 17 19 19 22
i1) – 6 8 8 8 8 8 8
Tornillos introducibles Modelo normal
sí sí sí sí sí sí sí
por el lado de articulación
Tornillos introducibles Modelo de ángulo
– – – – – – –
por el lado de articulación amplio

Tamaño de articulación 687/688.40 687/688.45 687/688.55 687/688.65



Brida - mm 150 180 180 225 180 225 180 225

Ta Nm 120 190 190 295 295 295 295 295

c mm 100 119 119 158 118 158 118 158
c1 mm 110,3 132,5 132,5 171 130,5 171 130,5 171
d – M 12 M 14 M 14 M 16 M 16 M 16 M 16 M 16

l mm 33 40 40 50 50 50 50 50

v mm 13 16 16 20 22 20 20 20

s mm 19 22 22 24 24 24 24 24
i1) – 8 8 8 8 10 8 10 8
Tornillos introducibles Modelo normal
sí sí sí sí sí sí no sí
por el lado de articulación
Tornillos introducibles Modelo de ángulo

por el lado de articulación amplio sí sí sí – sí – – –

1) = Número de orificios de brida Ta = Par de apriete del atornillamiento, llave dinamométrica especial
   suministrable a petición

© Spicer Gelenkwellenbau GmbH


Montaje y desmontaje de árboles cardán
Serie 390
Atornillamiento normal

L
Tamaño de articulación 390.60 390.65 390.70 390.75 390.80
Brida - mm 285 315 350 390 435 2 xG v
Ta Nm 580 780 780 1.000 1.500

c mm 202 230 256 295 332
c1 mm 214 247 277 308 343
Tornillo de cabeza

d
d – M 20 M 22 M 22 M 24 M 27
hexagonal:
l mm 64 70 75 85 95
Modelo corto similar a
v mm 24 26 25 29 31 DIN 931/10.9

c1
s mm 30 32 32 36 41

c
Tuerca hexagonal:
i1) – 8 8 10 10 10 similar a DIN 980/10

Tornillos introducibles por sí sí sí sí sí Brida de articulación autobloqueante
el lado de articulación

Serie 587/390
Atornillamiento de manguito tensor

Tamaño de articulación 587.50 587.55 390.60 390.65 390.70 390.75 390.80


l
Brida - mm 250 250 285 315 350 390 435
Ta Nm 130 130 200 200 280 280 400 a a v

c mm 176 168 202 230 256 295 332
c12) mm 176 176 198 228 254 294 332
2xG Tornillo de cabeza

d – M14 M14 M16 M16 M18 M18 M20 hexagonal:
Modelo corto similar a
l mm 65 65 75 75 90 95 110
DIN 931/8.8
ds mm 25 25 28 30 32 32 35
ds
Tuerca hexagonal:

d
s

ls mm 32 32 36 40 45 50 60
similar a DIN 980/10
v mm 17 17 23 19 24 23 30 autobloqueante

a mm 6 6 6 6 8 8 8
Manguito tensor:
s mm 22 22 24 24 27 27 30
c1

c
DIN 1481
i1) – 4 4 4 4 4 4 4
Manguito tensor:
Tornillos introducibles
Brida de articulación DIN 7349
por
el lado de sí sí sí sí sí sí sí
articulación

Serie 587/190
Supercorto

l
Tamaño de articulación 587.50 190.55 190.60 190.65 190.70
Brida - mm 275 305 348 360 405 2 xG v
Ta Nm 190 295 405 405 580
c mm 213,5 237,5 274 288 324,5
c1 mm 225 250 285 299 338
Tornillo de cabeza
s

d – M 14 M 16 M 18 M 18 M 20
hexagonal:

l mm 50 50 60 60 65 Modelo corto similar
v mm 15 20 24 24 21 a DIN 931/10.9
c1

s mm 22 24 27 27 30
c

Tuerca hexagonal:
i1) – 10 10 10 10 10 similar a DIN 980/10
Tornillos introducibles por el Brida de articulación autobloqueante
sí sí sí sí sí
lado de articulación

1) = Número de orificios de brida Ta = Par de apriete del atornillamiento, llave dinamométrica especial
   suministrable a petición
2) = Atornillamiento de manguito tensor sin seguro contra giro

© Spicer Gelenkwellenbau GmbH


Montaje y desmontaje de árboles cardán
Serie 392/393/689
Conexión de brida con chaveta transversal

l
2xG v

Tornillo de cabeza
s

hexagonal:
Modelo corto similar a
DIN 931/10.9
c1

Tuerca hexagonal:
similar a DIN 980/10
Brida de articulación autobloqueante

Tamaño de articulación 392.50 392.55 392.60 392.65 392.70 393.75 393.80 393.85 393.90
689.50 689.55

Brida - mm 225 250 285 315 350 390 435 480 550

Ta Nm 295 405 580 780 780 1.000 1.500 2.000 2.000
c mm 152 170 193 224 254 286 315 334 420
c1 mm 171 190 214 247 277 307 342 377 444
d – M 16 M 18 M 20 M 22 M 22 M 24 M 27 M 30 M 30

l mm 60 75 80 90 100 110 120 130 140

v mm 20 25 26 26 30 30 36 36 40

s mm 24 27 30 32 32 36 41 46 46
i1) – 8 8 8 10 10 10 16 16 16
Tornillos introducibles por el
no no no no no no no no no
lado de articulación

1) = Número de orificios de brida Ta = Par de apriete del atornillamiento, llave dinamométrica especial
   suministrable a petición

10

© Spicer Gelenkwellenbau GmbH


Montaje y desmontaje de árboles cardán
Serie 492/498/598
Conexión de brida con dentado de Hirth

2xG

d
s
Tornillo de cabeza hexagonal:
Modelo corto similar a
DIN 931/10.9

Tuerca hexagonal:
similar a DIN 980/934-10
Brida de articulación autobloqueante
Serie 492

Tamaño de articulación 492.60 492.65 492.70 492.75 492.80 492.85 492.90


Brida - mm 285 315 350 390 435 480 550
Ta Nm 175 270 270 375 375 525 720
d – M 14 M 16 M 16 M 18 M 18 M 20 M 22

s mm 21 24 24 27 27 30 32
i1) – 10 10 12 12 16 16 16
Tornillos introducibles por el lado

de articulación no no no no no no no

Serie 498/598

Tamaño de 498.00 498.05 498.10 498.15 498.20 498.25 498.30 498.35 498.40 498.45 498.50 498.55 498.60
articulación 598.00 598.05 598.10 598.15 598.20 598.25 598.30 598.35 598.40 598.45 598.50 598.55 598.60
Brida - mm 600 650 700 750 800 850 900 950 1.000 1.050 1.100 1.150 1.200

Ta Nm 900 900 900 1.800 1.800 3.150 3.150 3.150 5.400 5.400 5.400 8.200 8.200
d – M 24 M 24 M 24 M 30 M 30 M 36 M 36 M 36 M 42 x 3 M 42 x 3 M 42 x 3 M 48 x 3 M 48 x 3

s mm 36 36 36 46 46 55 55 55 65 65 65 75 75
i1) – 20 20 24 24 24 24 24 24 20 20 20 20 20
Tornillos introducibles
por el lado de no
no no no no no no no no no no no no
articulación

1) = Número de orificios de brida Ta = Par de apriete del atornillamiento, llave dinamométrica especial
   suministrable a petición

11

© Spicer Gelenkwellenbau GmbH


Montaje y desmontaje de árboles cardán
Bridas de conexión Las medidas de las bridas de de la brida de conexión puede
conexión se corresponden con funcionar como fijación de la ca-
Por lo general, los árboles car- las de los árboles cardán equiva- beza de tornillo y el tornillo puede
dán acoplan con los grupos de lentes, excepto en la profundidad introducirse desde la brida. En
conexiones mediante bridas de de centraje FA , el ajuste CA y la ese caso, debe respetarse la
conexión. profundidad tA y la anchura bA de distancia Zmin entre la brida y la
ranura transversal previstas para carcasa.
Para que los árboles cardán algunos tamaños. Pueden obser-
funcionen sin problemas, es varse en las tablas reproducidas Si debido a razones de espacio o
necesario respetar determinadas a continuación. similares esta solución no es fac-
tolerancias para el funcionamien- tible, recomendamos el empleo
to concéntrico y axial (véanse las Para una mejor fijación de los de tornillos prisioneros.
tablas). tornillos, el destalonado

G Serie 587
X = Desviación de
X funcionamiento axial
Y Y = Desviación de
funcionamiento concéntrico Tamaño de articulación 587.50 587.55 587.60
Z min = Longitud de tornillos
(incl. cabeza de tornillo)
A mm 225 250 250 285 285
bA

FA mm 4 -0,2 5 -0,2 5 -0,2 6 -0,5 6 -0,5


A
CA

G mm 15 18 18 20 20
tA
X e Y
mm 0,05 0,06 0,06 0,06 0,06
CA h6 mm 140 140 140 175 175

FA Zmin

Serie 687/688

Tamaño de articulación 687/688.15 687/688.20 687/688.25 687/688.30 687/688.35



A mm 100 120 120 120 150 150 180
FA mm 2,3 -0,2 2,3 -0,2 2,3 -0,2 2,3 -0,2 2,3 -0,2 2,3 -0,2 2,3 -0,2

G mm 7 8 8 8 10 10 12

X e Y mm 0,05 0,05 0,05 0,05 0,05 0,05 0,05
CA h6 mm 57 75 75 75 90 90 110

Tamaño de articulación 687/688.40 687/688.45 687/688.55 687/688.65



A mm 150 180 180 225 180 225 180 225
FA mm 2,3 -0,2 2,3 -0,2 2,3 -0,2 4 -0,2 2,3 -0,2 4 -0,2 2,3 -0,2 4 -0,2

G mm 10 12 12 15 14 15 15 15

X e Y mm 0,05 0,05 0,05 0,05 0,05 0,05 0,05 0,05
CA h6 mm 90 110 110 140 110 140 110 140

12

© Spicer Gelenkwellenbau GmbH


Montaje y desmontaje de árboles cardán
Serie 390

Tamaño de articulación 390.60 390.65 390.70 390.75 390.80


A mm 285 315 350 390 435
FA mm 6 -0,5 6 -0,5 7-0,5 7-0,5 9 -0,5

G mm 20 22 25 28 32
X e Y
mm 0,06 0,06 0,06 0,06 0,06
CA h6 mm 175 175 220 250 280

Serie 587/190
Supercorto

Tamaño de articulación 587.50 190.55 190.60 190.65 190.70



A mm 275 305 348 360 405
FA mm 4 -0,2 5 -0,3 6 -0,5 6 -0,5 7-0,5

G mm 15 15 18 18 22

X e Y mm 0,06 0,06 0,06 0,06 0,06
CA h6 mm 140 140 175 175 220

Serie 392/393

Tamaño de articulación 392.50 392.55 392.60 392.65 392.70 393.75 393.80 393.85 393.90

A mm 225 250 285 315 350 390 435 480 550
FA mm 4 -0,5 5 -0,5 6 -0,5 7-0,5 7-0,5 7-0,5 9 -0,5 11-0,5 11-0,5

G mm 20 25 27 32 35 40 42 47 50

X e Y mm 0,06 0,06 0,06 0,06 0,06 0,06 0,06 0,06 0,06
CA f8 mm 105 105 125 130 155 170 190 205 250
bA K8 mm 32 40 40 40 50 70 80 90 100
t A + 0,2 mm 9 12,5 15 15 16 18 20 22,5 22,5

13

© Spicer Gelenkwellenbau GmbH


Mantenimiento
Intervalos de mantenimiento bien fijados, y volver a apretar- El uso de lubricantes o grasas
los con el par de apriete pres- incompatibles puede causar un
El empleo de árboles cardán en
crito (véase Atornillamientos mal funcionamiento del árbol
plantas industriales es muy ver-
de bridas en la página 7). cardan y puede obligar a su
sátil, ya que deben considerarse
desmontaje.
condiciones de funcionamiento
Comprobación de juego. Com-
muy diversas. Recomendamos Los árboles cardán de GWBTM se
probar mediante la elevación
realizar inspecciones a intervalos suministran listos para el montaje
de las articulaciones y del des-
regulares, coordinadas, a ser y lubricados con grasa.
plazamiento longitudinal si en
posible, con trabajos de manteni-
estas zonas existe juego visible
miento en otras partes de la ma- Para la lubricación de los
o perceptible.
quinaria, en todo caso al menos árboles cardán debe usarse lu-
una vez al año. bricante estándar conforme a la
Además de esto, cada vez que
norma STD 4006-005. Pueden
se produzcan ruidos o vibracio-
Inspecciones usarse lubricantes con base de
nes extrañas o comportamientos
litio solamente si cumplen
fuera de lo normal por parte del
ADVERTENCIA árbol cardán, se debe comprobar
con la siguiente especificación:
Un aflojamiento excesivo puede KP2N-20/DIN 51502 confor-
la causa y subsanar el problema.
producir un desequilibrio o me a DIN 51818.
vibraciones en el árbol cardán. No utilice grasas con añadi-
Lubricación
El desequilibrio o las vibra- dos de MoS2.
Las grasas originales están-
ciones pueden ocasionar un ADVERTENCIA dar de GWB SOLAMENTE
desgaste prematuro, que puede
Advertencias acerca de la pueden mezclarse con otras
llegar a provocar una rotura del
lubricación grasas complejas de litio con
árbol cardán y, debido a ello,
causar graves daños a las per- base de aceite mineral.
Intervalos de lubricación
sonas y los materiales. Los lubricadores deben
inadecuados o una lubricación
limpiarse antes de relubricar.
insuficiente puede hacer que
Utilice dispositivos apropiados
Comprobar que los atornilla- los cardanes universales se
para la lubricación.
mientos de las bridas estén quemen, lo que puede provocar
La presión de lubricación para
la separación del árbol cardán
juegos de cardanes universa-
Lubricación central o de las piezas de unión del
les es máx. 15 bar.
vehículo o la máquina, oca-
Para la compensación longitu-
sionando graves daños a las
dinal, depende del diseño.
personas y los materiales.
Lubricar hasta que salga grasa
nueva por las cuatro juntas de
Lubricación de la base de los los cuatro casquillos.
casquillos Los árboles cardán que hayan
estado almacenados durante
más de 6 meses deben estar
lubricados antes de la puesta
en marcha.

14

© Spicer Gelenkwellenbau GmbH


Mantenimiento
Al limpiar los árboles cardán, la causa de una separación del en el lubricador). El estriado
no utilice ningún producto de árbol cardán de la máquina o del telescopico de la Serie 498/598 se
limpieza químicamente agresivo. vehículo. lubrica mediante un Engrasador
Si emplea aparatos de limpieza plano segun DIN 3404.
de alta presión, no dirija el cho- Los juegos de cardanes univer-
Las válvulas de lubricación y
rro a presión directamente hacia sales deben relubricarse a través
ventilación no deben retirarse
la junta. Las juntas podrían da- de un lubricador cónico conforme
ni sustituirse por lubricadores
ñarse, y es posible que penetre a DIN 71412 situado en el centro
estándar.
suciedad y agua. Después de del cardán o en la base de los
Las tapas de los lubricadores
limpiar debe llevarse siempre casquillos. Antes de alcanzarse la
deben retirarse incondicional-
a cabo una relubricación, hasta duración de vida calculada de los
mente antes de la puesta en
que salga la grasa por las juntas. cojinetes deberán sustituirse los
marcha.
juegos de cardanes universales.
Juegos de cardanes La relubricación deberá lle-
Las juntas de los cojinetes de
universales varse a cabo con la longitud
cardanes universales deben lubri-
comprimida Lz.
carse por completo. Al relubricar
ADVERTENCIA
Tolerancias excesivas en los debe aplicarse grasa hasta que
Intervalos recomendados de
extremos de los cardanes acabe saliendo por las juntas de
relubricación
universales pueden provocar los cojinetes. La lubricación de la
Para los árboles cardán se reco-
desequilibrio y vibraciones del serie 498/598 (en casos especia-
miendan los siguientes intervalos
árbol cardán. El desequilibrio o les también la de las series 390,
de relubricación o inspección
las vibraciones pueden ocasio- 392, 393, 492, 689) debe llevarse a
(véase la tabla):
nar un aumento del desgaste cabo mediante lubricadores planos
que, por otra parte, podría ser conformes a DIN 3404. El tubo au- Las influencias desfavorables
xiliar de lubricación representado como temperatura, suciedad,
debe emplearse como adaptador agua y similares, pueden
entre el lubricador cónico (confor- hacer que sean necesarios
me a DIN 71412) del árbol cardán intervalos de lubricación más
y la conexión del lubricador plano cortos. En principio recomen-
Nº de pedido: 1 000 00 86 05 006 (90 mm de largo) de la bomba de engrase (véase damos adaptar los intervalos
1 000 00 86 05 025 (300 mm de largo) imagen). de lubricación a las condicio-
nes de funcionamiento corres-
Intervalos de relubricación (estándar) Desplazamiento longitudinal pondientes.
La lubricación de las series 390, Para árboles cardán con des-
Serie Articulaciones Desplazamiento 392, 393, 492, 689, 190 y 587, así plazamiento de perfil revestido
587 6 meses 6 meses 1) como los modelos especiales de de plástico, los intervalos de
687/688 6 meses
sin mantenimiento
la serie 687/688, tiene lugar por relubricación pueden alargarse
12 meses 1)
lo general mediante una válvu- hasta 12 meses (a petición del
190 6 meses 6 meses
la combinada de lubricación y cliente), dependiendo del caso
390/689 6 meses 6 meses
392/393 6 meses 6 meses
ventilación con lubricador cónico de aplicación.
492/498/598 3 meses 3 meses conforme a
1) en desplazamiento de perfil lubricable
DIN 71412 (sin cierre de bloqueo

15

© Spicer Gelenkwellenbau GmbH


Reparación
Información sobre seguridad Una reparación de los árboles de la tapa de los cojinetes en
relativa a las reparaciones cardán por parte del cliente las series con ojos de cojinete
sólo puede considerarse en divididos. Siga en este punto
Por motivos de seguridad, los
caso de emergencia, y sólo nuestras instrucciones de
árboles cardán sólo podrán
podrá aplicarse en plantas con montaje y reparación.
ser reparados en talleres de
árboles cardán cuyo núme-
reparaciones autorizados por
ro de revoluciones esté por Las reparaciones que no se
GWBTM o GWB. La reparación
debajo de 500 rpm. En caso realicen profesionalmente pue-
de árboles cardán será llevada
de revoluciones superiores a den provocar el funcionamien-
a cabo de forma profesional por
500 rpm, los árboles cardán to incorrecto de los árboles
nuestro servicio de asistencia
deberán equilibrarse. cardán y causar graves daños
técnica para árboles cardán.
a las personas y los materia-
Allí, la puesta a punto de los ár-
Al sustituir juegos de cardanes les. Póngase en contacto con
boles será realizada empleando
universales, recomendamos nosotros si tiene preguntas o
piezas de repuesto originales.
sustituir también los tornillos necesita más información.

Protección del medio ambiente

Una parte importante de nuestra gestión de la


protección del medio ambiente está dirigida a la
responsabilidad del producto. Por esa razón, el
impacto medioambiental de los árboles cardán se
observa con atención. Así, nuestros árboles cardán
se lubrican con grasas que no contienen plomo,
su pintura tiene un bajo nivel de disolventes y no
contiene metales pesados, son fáciles de reparar y
una vez dejen de usarse pueden introducirse en el
circuito de reciclado.

16

© Spicer Gelenkwellenbau GmbH


Información adicional e indicaciones para el pedido
Elección de los árboles cardán
La elección de los árboles cardán no sólo está determinada por el
par de apriete máximo permitido del árbol y las conexiones presen-
tes, sino también por toda una serie de factores adicionales.

Para determinar con exactitud la Árboles cardán en acciona- a) general: II 3 GDc T6


serie y el dimensionamiento del mientos de grúas b) para árboles cardán con medi-
árbol, siga las indicaciones de Para la elaboración de la norma das adicionales: II 2 GDc T6
este folleto. DIN 15 450 se han tenido en
cuenta las condiciones de funcio- Debe garantizarse que el árbol
Con ayuda de programas infor- namiento especiales apropiadas cardán no funcione en las siguien-
máticos especiales, los ingenie- para los accionamientos de avan- tes condiciones:
ros de Dana pueden calcular el ce de instalaciones de grúas. Con
tamaño del árbol cardán y las ayuda de esta norma es posible dentro del margen de revo-
conexiones necesarias requeri- seleccionar árboles cardán para luciones del accionamiento
dos para su aplicación. esta aplicación. críticas para la flexión
dentro del margen de revo-
Para poder satisfacer sus exigen- Árboles cardán en acciona- luciones del accionamiento
cias de la mejor manera posible, mientos de barcos críticas para la torsión
le solicitaremos que nos facilite la Estos árboles cardán están suje- no superando el ángulo de
siguiente información: tos a recepción, y deben tener en inclinación de funcionamiento
cuenta las directrices de las res- permitido (conforme al plano
longitud de montaje del árbol pectivas empresas de recepción. suministrado con el pedido)
cardán no superando los pares de
relaciones de ángulo Árboles cardán para transporte apriete dinámicos y estáticos
desplazamiento requerido de personas en otras plantas permitidos (conforme al plano
número máximo de revolucio- El empleo de árboles cardán en, suministrado con el pedido)
nes de los árboles cardán p. ej., atracciones de feria, eleva- no superando los valores
dimensiones de las conexiones dores, funiculares, ascensores, permitidos para n x b (número
par de apriete máximo del vehículos sobre raíles, etc. debe de revoluciones x ángulo de
árboles cardán realizarse siguiendo las disposi- inclinación) (véase catálogo)
par de apriete nominal del ciones o normas de las autorida- durante un tiempo de uso que
árboles cardán des de supervisión y concesión no supere la duración de vida
espectro de carga de licencias. calculada y determinada de los
descripción de la planta con cojinetes
condiciones de aplicación e Árboles cardán en áreas con
influencias del entorno peligro de explosión (directriz Si desea saber más sobre los
Atex) árboles cardán de GWBTM o
Aplicaciones especiales
Para el uso de árboles cardán en consultar con un ingeniero los
Árboles cardán en vehículos áreas con peligro de explosión, requisitos para usos especia-
sobre raíles puede obtenerse una declara- les, simplemente póngase en
El dimensionamiento de los ción de conformidad EG, en el contacto con Dana. Puede
árboles secundarios en vehículos marco de la Directiva 94/9/EG. llamarnos por teléfono al número
sobre raíles debe basarse ade- Las siguientes clasificaciones 00 49 (0) 201- 81 24 - 0
más en el par de apriete máximo constituyen certificaciones para el o visitar nuestras páginas
transmisible debido a la adhe- producto "árbol cardán en cruz": www.gwbdriveshaft.com
rencia entre rueda y raíl (valor de o www.dana.com.
adhesión).

17

© Spicer Gelenkwellenbau GmbH


Servicio de atención al cliente Spicer Gelenkwellenbau GmbH
Correo electrónico: industrial @ dana.com, Internet: www.gwbdriveshaft.com / www.dana.com

Dirección: P.O. Box 10 13 62 - 45013 Essen / Alemania

Dirección de la oficina: 2. Schnieringstraße 49 - 45329 Essen / Alemania

Teléfono: 00 49 (0) 201- 81 24 - 0, Fax: 00 49 (0) 201- 81 24 - 652

En Alemania Bélgica España


GKN Service Benelux BV Gelenk Industrial S.A.
GKN Service International GmbH Schurhovenveld 4220 Balmes, 152
D-22525 Hamburg B-3800 Sint Truiden E-08008 Barcelona
Ottensener Str. 150 Teléfono: 00 32-11-59 02 62 Teléfono: 00 349-3-23 74 245
Teléfono: 0 40-540 090-0 Fax: 00 32-11-31 65 58 Fax: 00 349-3-23 72 580
Fax: 0 40-540 090-44 Correo electrónico: javier.montoya@gelenkindustrial.com
Brasil
Fuera de Alemania Dana Indústrias Ltda. EE.UU., Canadá
Rua Ricardo Bruno Albarus, 201 Dana Incorporated - Aftermarket Group
Argentina Gravataí / RS CEP 94045-400 PO Box 1000
Chilicote S.A. Teléfono: 00 55-51 3489-3775 Maumee, OH 43537
Avda. Julio A. Roca 546 Correo electrónico: vendas@gwbcardans.com.br Teléfono: 001-419-887-5216
C1067ABN - Buenos Aires Internet: www.gwbcardans.com.br Fax: 001-800-332-6124
Teléfono: 00 54-11-43 31-66 10 www.dana.com.br Correo electrónico: Tom.DeHaven@dana.com
Fax: 00 54-11-43 31-42 78
Correo electrónico: chilicote@chilicote.com.ar China / R.P.C. Finlandia
Responsable también para Uruguay y Chile. Dana China Shanghai Office Oy UNILINK Ab
7F, Tower B, Hongwell International Plaza Vattuniemenkatu 15
Australia No. 1602 Zhongshan Road West 00210 Helsinki
Hardy Spicer Company P/L Xuhui District, Shanghai, China Teléfono: 00 358-9-68 66 170
17-31 Discovery Road Teléfono: 00 86-21 333 250 00 Fax: 00 358-9-69 40 449
Dandenong South, Victoria 3175 Fax: 00 86-21 648 723 00 Correo electrónico: unilink@unilink.fi
Teléfono: 00 61-3-97 941 900 Correo electrónico: shao.cheng@dana.com
Fax: 00 61-3-97 069 928 Francia
Correo electrónico: China GKN Service France
russell.plowman@hardyspicer.com.au GKN (Taicang) Co.Ltd Ecoparc Cettons-Secteur 1 Jaune
Building 17, No.188 East Guangzhou Road, 8 Rue Panhard et Levassor
Dana Australia Pty Ltd Taicang, Jiangsu 215400, 78570 Chanteloup les Vignes, France
39- 45 Wedgewood Road Correo electrónico: Dianbo.li@gknchina.com Teléfono: 00 33-1-30 068 434
Hallam, Victoria, 3803 Telefon: 00 86-1861676-7097 Fax: 00 33-1-30 068 439
Teléfono: 00 61-3-92 135 555 Correo electrónico: serge.campestrini@gkn.com
Fax: 00 61-3-92 135 588 Dinamarca
Internet: www.dana.com.au GKN Service Scandinavia AB
Baldershöj 11 A+B
Austria DK-2635 Ishöj
GKN Service Austria GmbH Teléfono: 00 45-44 866 844
Slamastraße 32 Fax: 00 45-44 688 822
A-1230 Viena
Teléfono: 00 43-1-61 63 880-0
Fax: 00 43-1-61 63 880-15
Responsable también para Europa del Este.

18

© Spicer Gelenkwellenbau GmbH


Grecia Indonesia Países Bajos
Sokrates Mechanics GmbH PT. Tekno Fluida Indonesia GKN Service Benelux BV
205, Piraeus Str. Kawasan Multiguna - Taman Tekno BSD Haarlemmerstraatweg 155-159
GR-11853 Athens Sektor XI Blok H2 No. 3A - BSD City NL-1165 MK Halfweg
Teléfono: 00 30-210-34 71 910 Tangerang 15314 Teléfono: 00 31-20-40 70 207
Fax: 00 30-210-34 14 554 Teléfono: 00 62-21-75876580 Fax: 00 31-20-40 70 217
Correo electrónico: sokrates@enternet.gr Fax: 00 62-21-75876581
Correo electrónico: info@teknofluida.com Rusia-Ucrania
Hellas Cardan GmbH Internet: www.teknofluida.com APA-KANDT GmbH
Strofi Oreokastrou Contacto: Weidestr. 122a
GR-56430 Thessaloniki Antoni Sutiono: antoni.sutiono@teknofluida.com D-22083 Hamburg
Teléfono: 00 30-23 10-682 702 Jan Pieter Sinaga: jan.pieter@teknofluida.com Teléfono: 00 49-40-48 061 438
Fax: 00 30-23 10-692 972 Fax: 00 49-40-480 614 938
Correo electrónico: hecardan@otenet.gr Irán Correo electrónico: office@apa-kandt.de
Taknam Pasargad Co. Internet: www.apa-kandt.de
Gran Bretaña No23, 14th Golbon, Boostan Blvd,
GKN Driveline Service Ltd. Shamsabad Industrial area zone, Sudáfrica
Higher Woodcroft Leek, Tehran, Iran Driveline Technologies (Pty) Ltd.
GB-Staffordshire, ST13 5QF Teléfono: 00 98-21-56233273-4 CNR. Derrick & Newton Roads
Teléfono: 00 44-15 38-384 278 00 98-21-56235695-6 Spartan, Kempton Park
Fax: 00 44-15 38-371 265 Fax: 00 98-21-56233068 P.O. Box 2649
Móvil: 00 98-9121614786 Kempton Park 1620
India Internet: www.tpco-ir.com Teléfono: 00 27-11-929-56 00
Dana India Private Limited Fax: 00 27-11-394-78 46
Survey No. 278, Raisoni Industrial Park, Phase II, Italia Correo electrónico: richard@driveline.co.za
Hinjewadi, Village-Mann, Tal. Mulshi, GKN SERVICE ITALIA S.p.A. - Socio Unico
Pune-411 057 (INDIA) Via Giuseppe Verdi, 82-84 Suecia
Teléfono: 00 91-9948572000 I- 20063 Cernusco sul Naviglio MI GKN Service Scandinavia AB
Correo electrónico: koteswara.rao@dana.com Teléfono: 00 39-02-383 381 Alfred Nobels Allé 110
Fax: 00 39-02-33 010 30 SE-14648 Tullinge
Indonesia Teléfono: 00 46-86 039 700
PT. Tekno Fluida Indonesia Noruega Fax: 00 46-86 039 702
Kawasan Multiguna - Taman Tekno BSD GKN Service Scandinavia AB
Sektor XI Blok H2 No. 3A - BSD City Karihaugveien 102 Suiza
Tangerang 15314 N-1086 Oslo GKN Service International GmbH
Teléfono: 00 62-21-75876580 Teléfono: 00 47-23 286 810 Althardstraße 141
Fax: 00 62-21-75876581 Fax: 00 47-23 286 819 CH-8105 Regensdorf
Correo electrónico: info@teknofluida.com Teléfono: 00 41-44-871-60 70
Internet: www.teknofluida.com Fax: 00 41-44-871-60 80
Contacto:
Antoni Sutiono: antoni.sutiono@teknofluida.com
Jan Pieter Sinaga: jan.pieter@teknofluida.com

Copyright by Spicer Gelenkwellenbau GmbH


Todos los derechos reservados.
Cualquier reproducción de esta publicación o de extractos de la misma
está sujeta a la autorización expresa del propietario de los derechos.
Este catálogo sustituye a todas las ediciones anteriores.
Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones.
Publicación 04/2018

19

© Spicer Gelenkwellenbau GmbH


Dana Holding Corporation Productos de GWBTM en el
es el líder mundial de los proveedores grupo Dana
en los sectores de los árboles de ac- Dana fabrica árboles cardán industria-
cionamiento, ejes, juntas y sistemas de les y piezas de mantenimiento origina-
refrigeración, con los cuales se mejora les para la recuperación de acero, la
la eficacia y potencia de turismos, ca- construcción de plantas, ferrocarriles,
miones y vehículos industriales median- barcos y maquinaria así como para la
te accionamientos tanto convencionales industria del papel. La fabricación y el
como alternativos. montaje en Alemania tienen el respaldo
de los centros globales de distribución,
Puesto que la empresa puede recurrir investigación y desarrollo de Dana.
a toda una red global de construcción,
investigación y desarrollo así como de
producción y almacenamiento, toda
nuestra gama de productos y servicios
está a disposición del cliente a nivel
global. La empresa, con sede en Mau-
mee, Ohio, da trabajo a aprox. 23.000
empleados en 25 países y alcanzó en
el año 2015 un volumen de negocios de
6,06 millones de dólares.

© 2017 Dana Limited

Trenes Plantas industriales Barcos

Spicer Gelenkwellenbau GmbH


2. Schnieringstraße 49
45329 Essen / Alemania

Teléfono: 00 49 (0) 201- 81 24 - 0
Fax: 00 49 (0) 201- 81 24 - 652

www.gwbdriveshaft.com
www.dana.com

NORMAS DE USO
Las especificaciones y los parámetros técnicos pueden diferir en cada caso particular. El modo concreto de uso del producto debe ser aprobado por Dana.
Nos reservamos el derecho de realizar cambios y modificaciones de las especificaciones y parámetros técnicos de nuestros productos sin previo aviso.

© Spicer Gelenkwellenbau GmbH

Das könnte Ihnen auch gefallen