Sie sind auf Seite 1von 2

Blatt Nr.: 1 Auftrags Nr.: Job Baugruppe / Assembly: Zeichnungs Nr. / Drawing No.

:
von: 2 No.:
Sheet No.: 1
of: 2 Kennwort / Contract: KKS- Nr. : Reference to Purchasers Document
Requirement Schedule for Main Draught Fans

Bestell-Nr .: Benennung : Lieferant / Supplier: Werk / Plant:


Qualitätsmanagement Requisition Designation :
No.: Venti Oelde
QIP Herstell- Nr. / Works No.
Quality Inspection Plan Venti Oelde
Lfd Prüfvorlage Prüfschritte / Beschreibung Prüfung durch
Nr.: Test basis Protokoll Inspection by
Serial Test Procedures / Description Bemerkungen
No.: Record Remarks
H L BÜ SV K

A Prüfung vor Fertigungsbeginn


Inspection before manufacture
1.1 Zeichnung Zeichnungsgenehmigung Only arrangement plans
R
Drawing Drawing approval
1.2 VDMA Richtlinie Prüfung Herstellervoraussetzung
VDMA Guideline Shop inspection
1.3 DIN ISO 9001- QS- Nachweis
X X
2008
Quality control review
1.4 DIN EN ISO Schweißzulassungen
X X
9606-1 Welding qualification
DIN EN 729-2
B Material- Eingangsprüfung
Material- incomng inspection
2.1 Materialzeugnis Prüfung zeichnungskonformer Werkstoffe Bescheinigung über Materialprüfung
X EN 10204
Material- Check of materials conforming to
Document on materials test EN 10204
certificate drawing
D Schweißen
Welding
4.3 DIN EN 5817 Schweißnahtbewertung der:
Evaluation of welds:
4.3.1 DIN EN 5817 Kehlnähte Bewertungsgruppe D
X
Fillet welds, evaluation class D
4.3.2 DIN EN 5817 Stumpfnähte Bewertungsgruppe C
X
Butt welds, evaluation class C
E Zerstörungsfreie Prüfungen
Non- destructive testing
5.2 DIN EN 1290 Magnetpulverprüfung Laufrad 10% der Kehlnähte falls
X X erforderlich
Magnet particle examination
Impeller 10% of fillet welds if
required

5.3 DIN EN 1712 or Ultraschallprüfung Laufrad, Welle falls erforderlich


X X
HP 5/3 Ultrasonic testing Impeller;shaft if required

F Prüfung der Beschichtung


Inspection of coating
6.1 DIN 55928 Teil Prüfung des Anstriches
1 X
Check of painting
G Probelauf und Funktionskontrolle
Test run and performance control
7.1 ISO 1940 Teil 1 Wuchten
X X
G 2,5
Test of balancing rotor (dynamic)
I Versand
shipment
9.1 Prüfung der Vollständigkeit
X
Inspection of completeness, Assembly,
Fit up, Cleanliness check, Dimension
check
9.2 Prüfung der Markierung
X
Inspection of marking & readiness for
shipment
J Standardzertifikate
Standard certificates
10.1 Wuchtprotokoll (G 7.1)
X X
Balancing report (G 7.1)
10.2 Werksbescheinigung DIN EN 10204
X X
Certificate of compliance with the order
DIN EN 10204
Sonstige Nachweise
Other proofs
11.1 Materialzeugnisse ( 3.1 ) Material certificates 3.1 B for
X X impeller and shaft
Material certificates ( 3.1 )
11.4 Glübescheinigung X X If required

Heating certifikate
11.5 Zerstörungsfreie Prüfungen If required
X X
Non- destructive test

Erstellt von Geprüft von Grund der Revision Bedarfsmelder Genehmigt Kunde
Sachverständiger H = Hersteller
Rev. 00 Prepared by Reviewed by Nature of revision Submitted by L Client Inspector H = Manufacturer
Approved L =
L Lieferant/Konsorte
L = Supplier
Name / Name Rembrink Uhlein K = Kunde (GP)
K = Customer(GP)
BÜ = Bauüberwachung
Bemerkungen: BÜ = construction
Datum / Date Remarks: surveillance
SV = Sachverständiger
SV = inspector
X = Haltepunkt
Melde- und Haltepunkte sind 20 Arbeitstage vor X = Hold point
(X) = M-Punkt
Prüfung an zumelden (X) = Witness point
Witness- and Hold point have to be mentioned to us 20 X1: Observe note 1
working days prior to inspection. R = Review of
documentation

Ventilatorenfabrik Oelde GmbH Postfach 3709 D- 59286 Oelde Telefon (02522) 75-0 Telefax 02522 / 75250 Tx 89464