Sie sind auf Seite 1von 19

Greutmann Bolzern AG für Gestaltung, Zürich

Greutmann Bolzern AG Design, Zurich

D3
w o l f r a m .
Die Repräsentanten des Designs erhalten bei uns eine ganze Seite. Mit
Recht, denn sie sind Mitstreiter für eine fortschrittliche Auffassung zeit-
gerechter Büroeinrichtungen und -architektur. Die Arbeiten von Urs und Denz AG
Grabenstrasse 1
Carmen Greutmann zeichnen sich durch Klarheit in Form und Materia- CH - 8606 Nänikon / Zürich
Tel + 41 (0)44 905 55 55
lien aus. Ihre durchdachten Designarbeiten sind vielfach prämiert. Das
Fax + 41 (0)44 940 55 05
erfolgreiche Team behauptet sich in vielen Disziplinen: Leuchten, Büro- info @ denz.ch
www.denz.ch
möbelprogramme, Ausstellungskonzepte, architektonische Projekte, etc.

We are dedicating a whole page to the designers, and rightfully so. They
are our partners in our pursuit of progressive office design and architec-

D3.CHD / E 21000 MGB.03.2006


ture. Urs and Carmen Greutmann’s work is impressive due to its clarity
of form and the materials used. They have received a number of awards
for their sophisticated designs. The successful team is held in high esteem
across a number of disciplines: lighting, office furniture collections, exhi- Denz AG ist Partner der

bition designs, architectural projects, etc.


Von acht bis fünf – und darüber hinaus
From eight until five – and beyond

Das ist der Zeitrahmen, der uns seit 1968 intensiv be-
schäftigt. Unsere Kunden und deren Mitarbeiterinnen
und Mitarbeiter geben dann täglich ihr Bestes. Für
uns Motivation, um intelligente Einrichtungssysteme
für vorbildlich gestaltete Arbeitsplätze zu entwickeln.
Sorgfältig gefertigt in durchgehend hoher Qualität.
Geplant für die Büro-Architektur in Unternehmen,
Institutionen und in privaten Büros zu Hause. Reali-
siert in aussergewöhnlichen Objekten höchst unter-
schiedlicher Art, Gestalt und Nutzung. Produkte
der Denz AG zeichnen sich aus durch beispielhaftes
Design, klare Ästhetik und sinnvolle Funktionen.

We have kept up these intense working hours since


1968. That is how we get the best out of our custom-
ers and their employees every day. It motivates us to
develop intelligent design systems for exceptionally
arranged work areas. We provide meticulous work-
manship to a consistently high standard designed
for office architecture in companies, institutions, and
private home offices. Developed for unique projects
of a wide variety of types, shapes and uses, Denz AG
products stand out due to their excellent design,
clean aesthetics and useful functions.
5
Würth Holding, Chur
Das Konzept Denz Das System
Würth Holding, Chur
The Denz approach The system

Aus dem Systembaukasten Denz_D3 lassen sich ganz individuelle und unterschiedliche Einrich-
tungen und Konzepte mit vielen funktionalen Vorteilen verwirklichen. Ob im hochwertig ausge-
statteten Büro, in Konferenz- und Besprechungsräumen oder in den Empfangs- und Wartezonen.

A whole range of totally unique constructions and designs featuring a number of functional
advantages can be created using the Denz_D3 modular system, whether in well-equipped offices,
conference and meeting rooms or reception and waiting areas.

Der erste, systematische Schritt zu einer effizienten


„Drehscheibe“ intensiver Büroarbeit ist die Ermittlung
und Analyse der Arbeitsstile, des Bedarfs und der
Sollkonzeption. Denn unser Streben gilt dem grösst-
möglichen ökonomischen Nutzen im Alltagsgebrauch. 60 cm

Tragfähige Lösungen bedeuten sorgfältige Basisar-


10 cm
beit. Denz sorgt daher für umfassende Beratung und 10 cm
20 cm
Planung, für verlässliche Montage und fachmänni-
schen Kundendienst. Doch beginnt alles immer mit 40 cm

dem leeren Raum. Spätestens dann sollten Sie die


40 / 80 /100 cm 80 /100 cm 80 /100 cm 40 cm
anerkannten Fachleute bei Denz oder einen unserer
Partner im spezialisierten Handel kontaktieren.

The first step towards the efficient “rotation” of in-


tensive office tasks is to assess and analyse working
40 cm
styles, the demand and the target approach. We
aim for the optimal economic efficiency in daily use. 20 cm

Sustainable solutions require careful groundwork. 40 cm

That is why Denz offers extensive advice and plan-


10 cm

ning, reliable assembly and expert customer service. 20 cm

20 cm
Inevitably, it all starts with an empty space. If you
have one, contact our approved experts at Denz or 40 cm

one of our specialist retail partners.


33
Das Prinzip Baukasten
The modular principle

Die Vorzüge dieses Prinzips sind offensichtlich: Kon-


sequent modulare Systeme, die unkompliziert erwei-
tert oder reduziert, ergänzt oder völlig umkonfigu-
riert werden können. Diesem Grundgedanken folgt
das flexible Arbeitsplatzsystem Denz_D3, das nicht
nur für mehr Stauraum auf weniger Fläche sorgt,
sondern jeder Form der Büroorganisation gerecht
wird. Das klare, streng geometrische Grundkonzept
besteht aus wenigen Teilen, die sich in vielfältigen
Kombinationen zusammen stellen lassen.

The advantages of this principle are obvious: harmo-


nious modular systems that can be easily extended
or downsized, supplemented or totally reconfigured.
The modular principle has been the guiding principle
for the Denz_D3 flexible work area system, which
not only offers more storage space over a smaller

Fotografie: Fabromont AG
area, but also enhances any office layout, whatever
the shape. The simple, strictly geometric basic design
consists of a small number of parts which can be
assembled to form highly versatile combinations.
6 7
Denz _ D3 Das Prinzip Raumeffizienz Besprechung
und Konferenz
Meetings
Denz _ D3 Efficient use of space and conferences

Wenn Unternehmen durch die permanente Fähigkeit Das mobile


Büro
The mobile
zum Wandel bestehen, braucht es Bürosysteme, die office
Arbeitsplätze
in offenen
wieder und wieder neuen Anforderungen gerecht Strukturen
Open-plan
werden. Die Antwort heisst D3: Ein durchdachtes, work areas

zeitgerechtes Büromöbelsystem – universell, modu-


lar und veränderbar. Raumeffizient und wirtschaft-
lich. Die Raumgliederungselemente und -module
erfüllen Funktionen, sie definieren und strukturieren
den Raum. Und weil die Grundidee von D3 dank
seines Mass-, Material- und Farbkonzeptes konse-
quent ist, passt es sich jedem Raumtyp, jeder Arbeits-
Foyer
und Organisationsform an. und Empfang
Foyer and
reception areas

If companies exist due to their constant ability to


change, there must be office systems which can be
adapted again and again to accommodate these
constantly changing demands. The solution is D3:
a sophisticated, state-of-the-art office furniture sys-
tem – universal, modular and flexible. It offers effi-
cient use of space and good value. Partitioning units Der repräsentative
Arbeitsplatz
and modules fulfil functions as well as defining and The work area
that sets the tone
structuring the room. Since the basic idea of D3 is
universal, drawing as it does on universal dimensions,
materials and colours, it suits every room type as well
as every form of work and organisation.
8 9
D3 Arbeitsplätze in offenen Strukturen
D3 Open-plan work areas

Das modulare Grundkonzept lässt sich jederzeit und einfach verändern. Für konventionelle und unkonven-
tionelle Bürokonzepte. Für offene und kommunikative Raumstrukturen. Für Konzentration und Repräsen-
tation ebenso wie für das Back Office. Für Gruppenräume, Einzel- und Teamarbeitsplätze. Für Meetingzonen
und Projektarbeit. Mit D3 wird von Anfang an der Lebens- und Arbeitsraum Büro neu definiert.

The modular principle can be easily changed at any time: for conventional and unconventional office designs;
for open-room layouts conducive to communication; to aid concentration and to make an impression as well
as for the back office; for group rooms, separate and team work areas; for meeting areas and project work.
From the outset, D3 has been redefining office living and working areas.

10 11
D3 Das mobile Büro D3 Für Foyer und Empfang
D3 The mobile office D3 For foyer and reception areas

Desksharing bedeutet individuelle oder temporäre Arbeitsplätze. Ein Konzept für hohe und wirtschaftliche Empfangssituationen sind in Unternehmungen oft wichtige Schnittstellen. In jedem Fall aber eine Visitenkarte,
Raumnutzung, das von der Flexibilität von D3 profitiert. D3-Caddies, mobil und praktisch, mit verschliessbarer die auf den ersten Blick Architektur, Identität und Charakter definiert.
Aufbewahrung sind sekundäre Arbeitsfläche. D3-Sitz-Stehtisch, elektrisch höhenverstellbar bis 123 cm.
Reception scenarios are often crucial communicative experiences in the business day. At the very least, they
Desksharing means individual or temporary work areas: a design which offers maximum cost-efficiency and are a calling card helping to form visitors’ first impressions of a company’s architecture, identity and character.
use of space drawing on the flexibility of D3. D3 caddies, mobile and practical with lockable storage space,
provide extra workspace. The D3 sit-stand desk is electric-powered and height-adjustable up to 123 cm.

12 13
D3 Für Besprechung und Konferenz D3 Der repräsentative Arbeitsplatz
D3 For meetings and conferences D3 The work area that sets the tone

Für Meeting und Besprechung bietet D3 sinnvolle Tisch-Lösungen: Entweder integriert in den jeweiligen Zusammengehörigkeit zeigt sich, wenn der repräsentative Arbeitsplatz im gleichen Stil wie die übrigen
Arbeitsplatz oder mit separaten Tischen in unterschiedlichen Grössen und Ausführungen. Assistenzmöbel Geschäftsbereiche konzipiert ist. Doch bietet das System D3 genügend Raum für Individualität. Welche
PC-Boy für Präsentationstechnik. Konfiguration, Oberfläche oder Farbe Sie wählen, bleibt Ihnen überlassen.

D3 offers sensible desk solutions for meetings and conferences: either built into existing individual work Unity is achieved when the style of the work area which sets the tone matches the other business areas.
areas or with separate desks in various sizes and designs; the PC desk functions as auxiliary furniture for The D3 system offers plenty of scope for individuality. Which configuration, surface or colour you choose
presentation products. is entirely up to you.

14 15
Von Denz dürfen Sie ein Büro-Einrichtungssystem erwarten, das die Wandelbarkeit der Raumaufteilung
Denz Projekte und Raumgliederung in den Mittelpunkt stellt. Doch die Flexibilität von D3 erschöpft sich nicht allein in
der Raumeffizienz. Das System hat weitaus mehr zu bieten: Nahezu alle Bereiche eines Unternehmens
Denz Projects können durchgängig in gemeinsamer Formensprache und Materialien sowie im gemeinsamen oder sich
differenzierenden Farbkonzept ausgestattet werden. Das Interieur strahlt so bei aller Ordnung und Offen-
heit Purismus, Zeitlosigkeit, Harmonie und Geschlossenheit aus.

You can count on Denz to put flexible floor plans and room partitioning at the heart of its office designs.
Yet D3’s flexibility is not limited to efficient use of space. The system offers so much more: Almost all areas
of a business can be furnished consistently in coordinated styles and materials with matching tones or co-
Nikon, Switzerland Headquarter ordinated colour schemes, resulting in an interior which exudes orderliness and openness, pure, timeless
Nikon, Switzerland Headquarters harmony and unity.

16 17
Denz _ D3 hat viele Gesichter Auf die Beweise kommt es an! Diese authentischen Beispiele zeigen, dass Denz_D3 mit aussergewöhnlicher
Architektur harmoniert. Aber auch bei schwierigen Grundrissen oder unter konventionellen Architektur-
bedingungenen und sogar bei eingeschränkten räumlichen Verhältnissen entstehen immer funktionelle und
Denz _ D3 has many faces repräsentative Büroräume. Die unzähligen Kombinationsmöglichkeiten, an der Wand oder frei stehend, er-
möglichen es, D3 individuell zu planen und auf die jeweiligen Erfordernisse abstimmen zu können. Individu-
eller Zuschnitt bedeutet aber auch, die differenzierenden Möglichkeiten der Materialien und der Denz-Farb-
konzepte zu nutzen. Dazu mehr auf den nächsten Seiten.

1 Nikon, Switzerland Headquarter, Egg ZH 2 Roche Forum, Buonas The proof of the pudding is in the eating… These authentic examples show that Denz_D3 harmonises with
3 Drahtseilfabrik Jakob, Trubschachen 4 Maret, Bôle innovative, unique architecture. Functional offices which set the tone can be developed into functional, exem-
5 Müller Eckstein Rechtsanwälte, Staad 6 VP Bank AG, Vaduz plary workspaces even with complex floor plans or with conventional architectural restrictions, and even
1 Nikon, Switzerland Headquarters, Egg ZH 2 Roche Forum, Buonas where space is limited. The countless combination options, fitted or free-standing, allow D3 to offer custom-
3 Jakob wire factory, Trubschachen 4 Maret, Bôle ised designs tailored to client requirements. Customised layouts are also an opportunity to benefit from an
5 Müller Eckstein Solicitors, Staad 6 VP Bank AG, Vaduz the wide range of distinguished materials and Denz colour schemes. Please read on for further information.

1 2

3 4

5 6

18 19
Denz _ D3 in den Farben nach Le Corbusier
Denz _ D3 in Le Corbusier colours

Der Arbeitsplatz Büro ist Ort der Inspiration und


Kreativität, der Motivation und Konzentration. Wer
diese Sichtweise teilt, möchte einer Unternehmung
oder einzelnen Funktionsbereichen ein eigenes Ge-
sicht geben. Farbe ist für diese Ziele ein adäquates
Mittel: Für die Architektur hat Le Corbusier als einzi-
ger Architekt der Moderne eine Farbtheorie entwik-
kelt, die sich auf die komplexe Schönheit traditions-
reicher, natürlicher Pigmentfarben beruft. Das System
D3 ist als einziges Büromöbelprogramm im Markt in
den LC ® Pigmentfarben von kt.COLOR erhältlich.

The office desk is a hub of inspiration and creativity,


motivation and concentration. Anyone who sub-
scribes to this view may wish to convey this visually
by lending an undertaking or individual functional
areas a character of their very own. Colour is an ap-
propriate medium for this: Le Corbusier is the only
modern architect to have developed a colour theory
for architecture which draws on the complex beauty
of traditional, natural pigments. The D3 system is the
only range of office furniture on the market to offer
LC ® pigments from kt.COLOR.
20 21
Denz _ D3 nimmt dem Büroalltag das Alltägliche Die Le Corbusier Farbpalette bei Denz_D3 umfasst 20 ausdrucksstarke Farbtöne. Die Farbpalette, von sinn-
lich warm bis ästhetisch kühl, bietet die Möglichkeit der optimalen Anpassung an das räumliche Umfeld.
An das Farbklima von Unternehmen oder zur Akzentuierung verschiedener Bereiche. So können Harmonien
Denz _ D3 takes the routine out of office hours oder Spannungen entstehen, die Raumarchitektur positiv beeinflussen. Im Schnittpunkt zwischen Funktion
und Ästhetik, zwischen Reduktion und Repräsentation, bietet D3 differenzierende Gestaltungsmöglichkeiten.

The Le Corbusier colour range from Denz_D3 includes 20 striking colour tones. The colour range, from warm
and sensual to cool and sophisticated, offers an opportunity to blend in ideally with the ambience of the
room or corporate colours or to accentuate various areas. Harmonies and tensions can emerge which posi-
tively enhance the architecture. Finding the right balance between function and aesthetic, understatement
and representative function, D3 offers a broad scope for design.

22 23
Geradlinigkeit, die rundum flexibel ist
Straight-forwardness which is flexible all round

Der Mensch mit seinen Potentialen und den individuellen Anforderungen an People, with their own potential and ideas about form and function as well as
Form und Funktion, sowie an optimale ergonomische Unterstützung von Arbeits- about the optimum ergonomic support of workflows and processes, are always
abläufen und -prozessen, steht immer im Zentrum von Architektur und Büro- at the heart of architecture and office design. D3 more than meets these de-
planung. Diese Ansprüche an Vielseitigkeit erfüllt D3 optimal. Dabei bietet das mands for versatility. The system additionally offers a basic visual orientation
System zusätzlich eine visuelle Grundorientierung, die den architektonischen which serves the following architectural concepts: It highlights the clean lines
Konzepten dient: Es betont die Ordnung der Grundrisse. Denn Ordnung ist nicht of the floor plan. Clean lines are not only an essential part of creative work;
nur ein wesentlicher Bestandteil kreativer Arbeit. Sie gibt dem Auge Halt und they attract visual attention and make it easier for people to systematically
erleichtert die systematische Wahrnehmung. perceive what they see.

24 25
Denz _ D3 Das Modulprogramm
Denz _ D3 The modular range

Das Prinzip des Bauens und der Aneinanderreihung von kleinen Einheiten funktioniert im Grossen wie im The principle of constructing and joining small units works both on a large scale and on a small scale. It is
Kleinen. Vor allem dort, wo sich als effektivste Organisationsform interdisziplinäre Teams statt fest gefügter particularly effective where organisations are advantageously divided into interdisciplinary teams rather
Abteilungsstrukturen durchsetzen. So können mit D3 ohne grosse bauliche Veränderungen Anpassungen an than fixed departmental units. D3 makes it possible to adapt to the most diverse work and room environ-
unterschiedlichste Arbeits- und Raumsituationen vorgenommen werden. Dank der einfachen Grundidee ist ments without making any major structural changes. Thanks to the system’s straightforward basic principle,
das System völlig unkompliziert in Technik und Montage. Jede dieser Konfigurationen basiert auf Modulen it is simple both in terms of the technology involved and the assembly. Each of the configurations is based
in drei Höhen und zwei Breiten. Abdeckungen bis 300 cm. Der 10 cm hohe Kabelkanal und entsprechende on modules units high and two units across, with covers up to 300 cm. The 10 cm-high cable channel and
Führungen ermöglichen die einfache Elektrifizierung und vermeidet den unansehnlichen Kabelsalat. corresponding feeds make for easy automation and hide unsightly tangles of cables from view.

2 Module mit A4-Schublade, 3 Module mit A4-Schublade, 2 Module mit A4-Schublade, 3 Module offen A4, 1 Modul mit A4-Schub-
4 Module offen A4, 3 Module offen A4, 3 Module mit A6-Schublade, 2 Module offen A4, 2 Module mit Klappe A4, lade, 2 Module mit A6-Schublade, 1 Modul mit
B 240, T 40, H 83.5 cm B 240, T 40, H 103,5 cm B 160, T 40, H 123,5 cm Klappe A4, B 160, T 40, H 123,5 cm
2 units (modules) with A4 drawers, 3 units with A4 drawers, 3 units open A4, 2 units with A4 drawers, 2 units open A4, 3 units open A4, 1 unit with A4 drawers,
4 units open A4, 3 units with A6 drawers, 2 units with A4 flap, 2 units with A6 drawers, 1 unit with A4 flap,
W 240, D 40, H 83.5 cm W 240, D 40, H 103.5 cm W 160, D 40, H 123.5 cm W 160, D 40, H 123.5 cm

3 Module offen A4, 2 Module mit A4-Schub- 6 Module offen A4, 3 Module mit 6 Module offen A4, 3 Module mit 5 Module mit Klappe A4, 2 Module mit A4-
lade, 4 Module mit A6-Schublade, 2 Module A4-Schublade, 3 Module Medienkanal, Klappe A4, 3 Module mit A4-Schublade, Schublade, 1 Modul mit Flügeltüren, 1 Modul
mit Klappe A4, B 240, T 40, H 123.5 cm B 240, T 40, H 133,5 cm B 240, T 40, H 163,5 cm mit Postfächern A4, B 240, T 40, H 163,5 cm
3 units open A4, 2 units with A4 drawers, 6 units open A4, 3 units with A4 drawers, 6 units open A4, 3 units with A4 flap, 5 units with A4 flap, 2 units with A4 drawers,
4 units with A6 drawers, 2 units with A4 flap, 3 media duct units, 3 units with A4 drawers, 1 unit with folding doors, 1 unit with
W 240, D 40, H 123.5 cm W 240, D 40, H 133.5 cm W 240, D 40, H 163.5 cm A4 pigeonholes, W 240, D 40, H 163.5 cm

26 27
Organisatorische und praktische Details
Organisational and practical details

Schrank- und Boardmodule sind in erster Linie Aufbewahrungsort. Es gibt sie offen und geschlossen. Mit Cupboards and sideboards are first and foremost storage units. They can be open or closed, with door leaves
Flügeltüren und Einschwenkklappe. Mit Schubladen und Auszügen. Mit und ohne Schloss. Mit den praktischen and pivoted flap, with drawers and pullouts, with or without locks. You can design and extend individual
Zusatzelementen und Einteilungen kann der Arbeitsplatz individuell ausgestaltet und ausgebaut werden: work areas with handy additional components and arrangements. Black CD/DVD storage media (1), lower
Einsätze in schwarz für CD/DVD Datenträger (1), Fachbodeneinsatz für DIN A4-Blätter (2), Schubladen-Kasten- shelf compartment for DIN A4 paper (2), DIN A4 drawer box set (3), drawer equipment sets (4, 5, 7) and
Set DIN A4 (3), Schubladen-Ausrüstungs-Sets (4, 5, 7) und Hängeregistratur, einsetzbar in Schublade (6). hanging filing system for use in drawer (6).

1 2 3

4 5

6 7

28 29
Tische und Assistenzmöbel
Desks and auxiliary furniture

Denz_D3 ist ein flexibles Arbeitsplatzsystem: Kommunikations- und Arbeitstische mit Höhenverstellung
von 68 bis 80 cm und in unterschiedlichen Grössen. Schiebeplatten für einfachen Zugriff zum Kabelkanal.
Fussgestelle: Stahl, alumetallic pulverbeschichtet. Elektrisch stufenlos höhenverstellbarer Arbeitstisch (von
72-123 cm, mit Memory-Funktion) zum Stehen oder Sitzen. Optional gibt es für jeden Arbeitsplatz CPU-
Träger und flexible Kabelzuführungen. Container mit verschiedenen Einteilungen und Einsätzen bieten
Platz für Arbeitsunterlagen. Passt sich schnell flexiblen Organisationen an: Der D3-Caddy bedeutet die Mo-
bilität des Arbeitsplatzes. Der D3-PCBoy ist der mobile Server für Steuerungs- und Präsentationstechnik.

Denz_D3 is a flexible office system: conference tables and desks, height adjustable from 68 to 80 cm and
available in different sizes; sliding worktops for easy access to cable conduits; steel, aluminium-metallic
powder-coated feet; variable automatically height-adjustable desk (from 72-123 cm, with memory function)
for standing or sitting. Optional CPU stand and flexible cable feed for every workstation. Containers with
various extras and inserts provide storage space for documents. Easily and quickly adaptable for flexible
organisations: the D3 storage caddy is a mobile work area. The D3 PC desk is a mobile server for control
and presentation technology.

35 cm 48 cm

80 90 100 cm 120 160 180 200 cm 90 cm 110 cm


68 cm

60 -70 cm 47-70 cm
30 31
Würth Holding, Chur
Das Konzept Denz Das System
Würth Holding, Chur
The Denz approach The system

Aus dem Systembaukasten Denz_D3 lassen sich ganz individuelle und unterschiedliche Einrich-
tungen und Konzepte mit vielen funktionalen Vorteilen verwirklichen. Ob im hochwertig ausge-
statteten Büro, in Konferenz- und Besprechungsräumen oder in den Empfangs- und Wartezonen.

A whole range of totally unique constructions and designs featuring a number of functional
advantages can be created using the Denz_D3 modular system, whether in well-equipped offices,
conference and meeting rooms or reception and waiting areas.

Der erste, systematische Schritt zu einer effizienten


„Drehscheibe“ intensiver Büroarbeit ist die Ermittlung
und Analyse der Arbeitsstile, des Bedarfs und der
Sollkonzeption. Denn unser Streben gilt dem grösst-
möglichen ökonomischen Nutzen im Alltagsgebrauch. 60 cm

Tragfähige Lösungen bedeuten sorgfältige Basisar-


10 cm
beit. Denz sorgt daher für umfassende Beratung und 10 cm
20 cm
Planung, für verlässliche Montage und fachmänni-
schen Kundendienst. Doch beginnt alles immer mit 40 cm

dem leeren Raum. Spätestens dann sollten Sie die


40 / 80 /100 cm 80 /100 cm 80 /100 cm 40 cm
anerkannten Fachleute bei Denz oder einen unserer
Partner im spezialisierten Handel kontaktieren.

The first step towards the efficient “rotation” of in-


tensive office tasks is to assess and analyse working
40 cm
styles, the demand and the target approach. We
aim for the optimal economic efficiency in daily use. 20 cm

Sustainable solutions require careful groundwork. 40 cm

That is why Denz offers extensive advice and plan-


10 cm

ning, reliable assembly and expert customer service. 20 cm

20 cm
Inevitably, it all starts with an empty space. If you
have one, contact our approved experts at Denz or 40 cm

one of our specialist retail partners.


33
Greutmann Bolzern AG für Gestaltung, Zürich
Greutmann Bolzern AG Design, Zurich

Die Repräsentanten des Designs erhalten bei uns eine ganze Seite. Mit
Recht, denn sie sind Mitstreiter für eine fortschrittliche Auffassung zeit-
gerechter Büroeinrichtungen und -architektur. Die Arbeiten von Urs und
Carmen Greutmann zeichnen sich durch Klarheit in Form und Materia-
lien aus. Ihre durchdachten Designarbeiten sind vielfach prämiert. Das
erfolgreiche Team behauptet sich in vielen Disziplinen: Leuchten, Büro-
möbelprogramme, Ausstellungskonzepte, architektonische Projekte, etc.

We are dedicating a whole page to the designers, and rightfully so. They
are our partners in our pursuit of progressive office design and architec-
ture. Urs and Carmen Greutmann’s work is impressive due to its clarity
of form and the materials used. They have received a number of awards
for their sophisticated designs. The successful team is held in high esteem
across a number of disciplines: lighting, office furniture collections, exhi-
bition designs, architectural projects, etc.
32
Greutmann Bolzern AG für Gestaltung, Zürich
Greutmann Bolzern AG Design, Zurich

D3
w o l f r a m .
Die Repräsentanten des Designs erhalten bei uns eine ganze Seite. Mit
Recht, denn sie sind Mitstreiter für eine fortschrittliche Auffassung zeit-
gerechter Büroeinrichtungen und -architektur. Die Arbeiten von Urs und Denz AG
Grabenstrasse 1
Carmen Greutmann zeichnen sich durch Klarheit in Form und Materia- CH - 8606 Nänikon / Zürich
Tel + 41 (0)44 905 55 55
lien aus. Ihre durchdachten Designarbeiten sind vielfach prämiert. Das
Fax + 41 (0)44 940 55 05
erfolgreiche Team behauptet sich in vielen Disziplinen: Leuchten, Büro- info @ denz.ch
www.denz.ch
möbelprogramme, Ausstellungskonzepte, architektonische Projekte, etc.

We are dedicating a whole page to the designers, and rightfully so. They
are our partners in our pursuit of progressive office design and architec-

D3.CHD / E 21000 MGB.03.2006


ture. Urs and Carmen Greutmann’s work is impressive due to its clarity
of form and the materials used. They have received a number of awards
for their sophisticated designs. The successful team is held in high esteem
across a number of disciplines: lighting, office furniture collections, exhi- Denz AG ist Partner der

bition designs, architectural projects, etc.