Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Other languages
http://net.grundfos.com/qr/i/95714296
English (GB) Installation and operating instructions
English (GB)
2
1.4 Responsibilities of the operator 2. Handling chlorine
English (GB)
The owner of the building or operator of the VGS-147 / VGS-148
is responsible for the following: 2.1 Physical and chemical data
• Consider this manual to be part of the product and ensure that Under normal conditions of pressure and temperature, chlorine is
it is kept clearly accessible in the immediate vicinity of the a yellowish green gas with a pungent odour. It exists as diatomic
system for the entire service life of the system. molecule Cl2.
• Meet the installation requirements specified by the It is not flammable, but can under certain circumstances promote
manufacturer (required water connections and fittings, the flammability of metals, hydrocarbons etc.
environmental conditions, electrical connection, protective
Atomic weight 35,457
tube for dosing line if necessary, audible or optical warning
device for alarm messages if necessary). Molecular weight Cl2 70,941
• Ensure that water lines and fixings are regularly checked, Density (liquid) 1,57 g/cm3 at -34,05 °C
serviced and maintained. Density (gaseous) 3,214 g/l at 0 °C, 1 bar
• Obtain official approval for storing chemicals, if necessary. corresponds to 457 l (0,457 m3)
• Train users in the operation of the system. 1 l liquid chlorine at 0 °C
gaseous chlorine
• Ensure that the regulations for the prevention of accidents are corresponds to 311 l (0,311 m3)
observed in the installation location (German GUV-V D05 1 kg liquid chlorine at 0 °C
gaseous chlorine
regulation for the prevention of accidents, "Chlorination of
Specific gravity 2,486 (specific gravity of air: 1)
Water" dated January 1997).
• Provide all users and service personnel with protective Boiling point - 34,05 °C (1 bar)
clothing in accordance with GUV-V D05 (face mask, gloves, Melting point - 100,98 °C
protective apron). Evaporation heat 269 kJ/kg (at 0 °C)
1.5 Maintenance and service personnel Heat conductivity 0,527 kJ/m2h (liquid chlorine)
The system may only be maintained and serviced by authorised Degree of purity acc. to DIN
99,5 %
service personnel from Grundfos. 19607
TLV (Threshold Limit Value) 1,5 mg/m3 (0,5 Vol.-ppm)
1.6 Correct usage
Vapour pressure curve of chlorine
Grundfos VGS-147 / VGS-148 may be used for reducing the
pressure (overpressure) of the gases chlorine (Cl2) to 20
subatmospheric pressure (vacuum) as described in this manual.
18
1.7 Inappropriate usage 16
Applications other than those listed in section 1.6 Correct usage 14
are considered not to be in accordance with the intended use and 12
are not permitted. The manufacturer, Grundfos, accepts no 10
liability for any damage resulting from incorrect use. 8
The system comprises state-of-the-art components and has 6
undergone safety-related testing.
4
14
12
10
2
TM04 0692 0908
0
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90
Temperature (°C)
3
2.2 Safety advice for handling chlorine 2.2.4 First aid in case of accidents
English (GB)
Warning
Strictly observe local law and regulations for
handling, transport and storage of chlorine.
4
2.2.6 Pressure vessels and mountings
English (GB)
Chlorine is being offered in two container designs:
• Steel cylinders containing 50 kg or 65 kg, equipped with one
valve for
– the withdrawal of gaseous chlorine from the upright standing
cylinder
Variant of chlorine cylinder
Labelled by
Valve stamping Aluminium
label
Holding clip
• Steel drums containing 500 kg or 1000 kg, equipped with Due to safety precautions, chlorine containers are only filled up to
– one valve for the withdrawal of gaseous chlorine 95 % of their capacity.
– one valve for the withdrawal of liquid chlorine
Warning
Riser pipe (for the withdrawal of gaseous chlorine) Observe safety precautions for chlorine containers
Tyre of roller
• Kind of gas, weight, owner, producing date and date of the last
testing have to be noted clearly on the container. Chlorine
containers are marked by grey colour.
• No changes or repair by the user!
Valves
• Never open container valves by force. Stuck valve spindels
can be loosened by wrapping a shred with warm water
around the valve.
TM04 0694 0908
Colour ring
5
2.2.7 Chlorine extraction 2.3.1 Checking the chlorine solution lines and the diaphragm
non-return of the injector
English (GB)
At 15 °C about 1 % (DIN19607) of the content can be More possible reasons for insufficient operating
withrawn per hour. In case of higher withdrawal vacuum
Caution
danger of malfunction by the formation of ice on Note • injector layed out too weakly or defective
containers and piping! • injector obstructed
• booster pump layed out too weakly or defective
Container size Withdrawal quantity
2.3.3 Checking the tightness of pressure gas lines
50 Kg 500 g/h
Pressure gas lines are all lines from the gas containers to the
65 Kg 650 g/h vacuum regulator.
500 Kg 5 Kg/h • If the plant is equipped with a nitrogen rinsing device: Check
1000 Kg 10 Kg/h tightness roughly with nitrogen
• Detailed checking with ammonia
In case of higher chlorine requirement several chlorine containers
of the same temperature have to be connected with header lines. Checking the tightness with nitrogen
Withdrawal of liquid chlorine • Close all container valves
• Within chlorination plants only possible from chlorine drums. • Open container connection valves and all shut-off valves up to
the gas dosing system
• Application of an evaporator is necessary.
• Open the connection valve of the nitrogen cylinder
Do not completely evacuate the chlorine drums. • Slowly open the valve of the nitrogen cylinder, until the lines
Caution
Danger of withdrawing deposits! have a pressure of about 10 bar (read at the manometer of
• Withdrawal of gaseous chlorine: Observe residual pressure of the vacuum regulator).
ca. 2 bar.
Warning
• Withdrawal of liquid chlorine: Observe residual pressure of ca.
Maximum nitrogen pressure 16 bar!
4 bar.
Danger of damages and gas leakage when being
After the extraction exceeded!
• Close container valve. • Apply soap water to all components under pressure
• Disconnect container from the plant. – Formation of bubbles and/or pressure drop at manometer
• Screw on valve protection nuts. Leakage in pressure lines!
• Screw on protection cap. – Depressurize the plant!
Immediately close connection lines. – Eliminate leakage!
Caution – Check tightness again!
No moisture must get into the lines!
No formation of bubbles, pressure at manometer does not drop
2.3 Checking the tightness significantly within one hour: Pressure lines are tight.
Before commissioning check the tightness of the whole plant. Checking the tightness with ammonia
Warning See chapter 5.2.3 Checking the tightness with ammonia.
Do not check the tightness until the whole plant is
ready for start-up.
Danger of chlorine break-out!
6
2.4 Constructional requirements of chlorination plants • Instruction sheet for first aid in case of chlorine gas
intoxications, to be installed inside the rooms
English (GB)
All chlorine rooms
• Maximum temperature: 40 °C
– recommended temperature: 18-20 °C
sdk asdajlk llasdf lalsdkfl lasdlfkl lasdflkjasdlkfjlj jlakjlkjdl alsdfkljkj asdlkfjlk lalsdk asdajlk llasdf lalsdkfl lasdlfkl lasdflkjasdlkfjlj jlakjlkjdl alsdfkljkj
– separated gastight and fire-resistant from other rooms
• A maximum of two vent holes of max. 20 cm2 each
sdk asdajlk llasdf lalsdkfl lasdlfkl lasdflkjasdlkfjlj jlakjlkjdl alsdfkljkj asdlkfjlk lalsdk asdajlk llasdf lalsdkfl lasdlfkl lasdflkjasdlkfjlj jlakjlkjdl alsdfkljkj
asdajlk llasdf lalsdkfl lasdlfkl lasdflkjasdlkfjlj jlakjlkjdl alsdfkljkj asdlkfjlk lalsdk asdajlk llasdf lalsdkfl lasdlfkl lasdflkjasdlkfjlj jlakjlkjdl alsdfkljkj
asdajlk llasdf lalsdkfl lasdlfkl lasdflkjasdlkfjlj jlakjlkjdl alsdfkljkj asdlkfjlk lalsdk asdajlk llasdf lalsdkfl lasdlfkl lasdflkjasdlkfjlj jlakjlkjdl alsdfkljkj
• Water sprinkling system
asdajlk llasdf lalsdkfl lasdlfkl lasdflkjasdlkfjlj jlakjlkjdl alsdfkljkj asdlkfjlk lalsdk asdajlk llasdf lalsdkfl lasdlfkl lasdflkjasdlkfjlj jlakjlkjdl alsdfkljkj
asdajlk llasdf lalsdkfl lasdlfkl lasdflkjasdlkfjlj jlakjlkjdl alsdfkljkj asdlkfjlk lalsdk – for precipitating escaping chlorine gas
asdajlk llasdf lalsdkfl lasdlfkl lasdflkjasdlkfjlj jlakjlkjdl alsdfkljkj asdlkfjlk lalsdk asdajlk llasdf lalsdkfl lasdlfkl lasdflkjasdlkfjlj jlakjlkjdl alsdfkljkj
asdajlk llasdf lalsdkfl lasdlfkl lasdflkjasdlkfjlj jlakjlkjdl alsdfkljkj asdlkfjlk lalsdk asdajlk llasdf lalsdkfl lasdlfkl lasdflkjasdlkfjlj jlakjlkjdl alsdfkljkj
– operation must be possiple by hand from outside the
chlorine rooms
FIRST AID
asdajlk llasdf lalsdkfl lasdlfkl lasdflkjasdlkfjlj jlakjlkjdl alsdfkljkj asdlkfjlk lalsdk asdajlk llasdf lalsdkfl lasdlfkl lasdflkjasdlkfjlj jlakjlkjdl alsdfkljkj
– sufficiently dimensioned run-off with air trap
k asdajlk llasdf lalsdkfl lasdlfkl lasdflkjasdlkfjlj jlakjlkjdl alsdfkljkj asdlkfjlk lalsdk asdajlk llasdf lalsdkfl lasdlfkl lasdflkjasdlkfjlj jlakjlkjdl alsdfkljkj
• Chlorine gas warning system
TM04 0702 0908
sdk asdajlk llasdf lalsdkfl lasdlfkl lasdflkjasdlkfjlj jlakjlkjdl alsdfkljkj asdlkfjlk lals
asdajlk llasdf lalsdkfl lasdlfkl lasdflkjasdlkfjlj jlakjlkjdl alsdfkljkj asdlkfjlk lalsdk asdajlk llasdf lalsdkfl lasdlfkl lasdflkjasdlkfjlj jlakjlkjdl alsdfkljkj
– with optical and acoustical alarm
asdajlk llasdf lalsdkfl lasdlfkl lasdflkjasdlkfjlj jlakjlkjdl alsdfkljkj asdlkfjlk lalsdk
– coupled to the water sprinkling system
asdajlk llasdf lalsdkfl lasdlfkl lasdflkja
asdajlk llasdf lalsdkfl lasdlfkl lasdflkjasdlkfjlj jlakjlkjdl alsdfkljkj asdlkfjlk lalsdk asdajlk llasdf lalsdkfl lasdlfkl lasdflkjasdlkfjlj jlakjlkjdl alsdfkljkj – coupling must reactivate automatically after having switched
off (e. g. for container exchange)
Fig. 9 Instruction sheet for first aid • Chlorine gas must not be able to get into lower-lying rooms,
shafts, pits, canals or aspirating holes of ventilation systems.
7
2.5 Principle function of the components
English (GB)
Rate Valve
Differential
pressure
regulator Measuring
Vaccum tube
Chlorine gas
meter
Motive water
Injector
8
2.6 List of valid laws and regulations
English (GB)
Laws and Regulations
DVGW-Rules
9
Standards
English (GB)
10
3. Technical Data
English (GB)
3.1 General Data
VGS-147: DN 20
Vacuum line connection (outlet)
VGS 148: DN 40
VGS-147: DN 20, PVC-pipe
Vacuum line to be used
VGS-148: DN 40, PVC-pipe
Pressure line connection (flange)
DN 25
(inlet)
Overpressure valve connection 8/11, PE tube
Overpressure line to be used 8/11, PE tube 8/11
G1, seamless drawn steel
Pressure line to be used
pipes according to DIN 2441
11
3.2 Dimensioned drawings
English (GB)
209
52 DN 20
105.5
175
170.5
TM04_0862
128
DN 25
Fig. 13 Dimensional drawing of VGS-147
206
125
DN 40 245
6.6
170
245
50
170
TM04_0863
DN 25
Fig. 14 Dimensional drawing of VGS-148
12
4. Installation 4.3.2 Pressure line connection
English (GB)
4.1 Transport and storage Ensure that the pressure lines are as short as
Note
possible.
• Handle with care, do not throw!
• Dry and cool storage place. Required tools and accessories
• 2 fork wrenches 19 mm
4.2 Unpacking With connection set
• Observe when unpacking: • Put it flat gasket.
– No humidity should get into gas-leading parts! • Screw the pressure line into the connection piece
– No foreign matter should get into gas-leading parts! – tighten with hemp or weld the threat
– Remove plugs not until the connections shall be made!
• Mount as soon as possible after unpacking.
4.3 Mounting
Warning
Observe the information, see chapter 2. Handling
chlorine
TM04 0864
in the course of the pressure gas lines is present.
– If necessary, wrap a heater band around the pressure line
connection of the vacuum regulator.
Fig. 15 Pressure line with connection set
Warning
Ensure that all container valves are closed before 4.3.3 Without connection set
mounting. • Put in flat gasket.
Only use the intended line types! • Screw the pressure line connection (flange) to the flange of
the pressure line resp. the flange of the component before.
Do not install the vacuum regulator on walls, plates
or something similar. Danger of distortion! The
device will only be carried by the connection with the
Caution pressure line.
Ensure that all piping is free of distortion.
Do not mount the device in a distorted manner.
TM04 0865
13
4.3.4 Vacuum line connection 5. Commissioning
English (GB)
• Push the union nut onto the pipe (in the right direction)
5.1 Preparations for commissioning
• Place the union end in the pipe
– glue together with PVC glue 5.1.1 Vacuum connections
• If not yet present, place the o-ring on the connection
Warning
• Place the pipe on the connection
Before connecting, ensure that the valves of all gas
• Tighten the union nut by hand containers are closed.
Only use the intended line types!
Warning
Lead the overpressure line downwards, as chlorine is
heavier than air.
Connect the overpressure line to a suitable
adsorption device. If using a gas warning device:
Mount the sensor in a distance of about 10 cm from
TM04 0866
the outlet hole of the adsorption device.
The overpressure line must end in the room, never
lead to the open air!
Fig. 17 Vacuum line connection • Connect the overpressure line to the overpressure connection.
• Connect the vacuum line to the injector.
4.3.5 Overpressure line connection
• Push the union nut onto the tube (in the right direction) 5.1.2 Pressure line connection
• Put the tube onto the branch neck of the overpressure valve Ensure that the pressure lines are as short as
Note
• Tighten the union nut by hand possible.
• Slightly apply grease to the gasket, if necessary
• Connect the pressure line to the pressure line connection
5.1.3 Electrical connections
Connecting the contact manometer (option)
• Connect two cables with an external evaluation device
Warning
The overpressure line has to lead downwards, as
chlorine is heavier than air.
Do connect the overpressure line to a suitable
absorption vessel!
The overpressure line must end in the room and not
lead in the open air!
14
5.2 Checks before commissioning – No formation of white mist: Pressure lines are tight.
English (GB)
Check tightness of the total plant before start-up.
– Observe manual of the gas dosing regulators!
15
6.4 Possible faults
English (GB)
7. Maintenance 8. Disposal
Rates for cleaning and maintenance: This product or parts of it must be disposed of in an
• at least every 12 months environmentally sound way:
• in case of malfunction 1. Use the public or private waste collection service.
2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company
Warning or service workshop.
Do not open the device!
Cleaning, maintenance and repair only by authorized
personnel! Subject to alterations.
Warning
Switch off the whole plant before doing cleaning and
maintenance work!
Danger of gas break-out!
Warning
Check the tightness before restarting!
Danger of gas break-out!
16
Declaration of conformity 1
Declaration of conformity
GB: EU declaration of conformity CZ: Prohlášení o shodě EU
We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že
VGA-111, VGA-113, VGA-117, VGA-146, VGB-103, VGS-141, VGS-143, výrobky VGA-111, VGA-113, VGA-117, VGA-146, VGB-103, VGS-141,
VGS-145, VGS-147, VGS-148, to which the declaration below relates, VGS-143, VGS-145, VGS-147, VGS-148, na které se toto prohlášení
are in conformity with the Council Directives listed below on the vztahuje, jsou v souladu s níže uvedenými ustanoveními směrnice
approximation of the laws of the EU member states. Rady pro sblížení právních předpisů členských států Evropského
společenství.
DE: EU-Konformitätserklärung ES: Declaración de conformidad de la UE
Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte Grundfos declara, bajo su exclusiva responsabilidad, que los
VGA-111, VGA-113, VGA-117, VGA-146, VGB-103, VGS-141, VGS-143, productos VGA-111, VGA-113, VGA-117, VGA-146, VGB-103, VGS-
VGS-145, VGS-147, VGS-148, auf die sich diese Erklärung beziehen, 141, VGS-143, VGS-145, VGS-147, VGS-148 a los que hace
mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der referencia la siguiente declaración cumplen lo establecido por las
Rechtsvorschriften der EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmen. siguientes Directivas del Consejo sobre la aproximación de las
legislaciones de los Estados miembros de la UE.
FR: Déclaration de conformité UE GR: ∆ήλωση συμμόρφωσης ΕΕ
Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que les Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι τα
produits VGA-111, VGA-113, VGA-117, VGA-146, VGB-103, VGS-141, προϊόντα VGA-111, VGA-113, VGA-117, VGA-146, VGB-103, VGS-
VGS-143, VGS-145, VGS-147, VGS-148, auxquels se réfère cette 141, VGS-143, VGS-145, VGS-147, VGS-148, στα οποία αναφέρεται
déclaration, sont conformes aux Directives du Conseil concernant le η παρακάτω δήλωση, συμμορφώνονται με τις παρακάτω Οδηγίες του
rapprochement des législations des États membres UE relatives aux Συμβουλίου περί προσέγγισης των νομοθεσιών των κρατών μελών της
normes énoncées ci-dessous. ΕΕ.
HU: EU megfelelőségi nyilatkozat PL: Deklaracja zgodności UE
Mi, a Grundfos vállalat, teljes felelősséggel kijelentjük, hogy a(z) VGA- My, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasze
111, VGA-113, VGA-117, VGA-146, VGB-103, VGS-141, VGS-143, VGS- produkty VGA-111, VGA-113, VGA-117, VGA-146, VGB-103, VGS-
145, VGS-147, VGS-148 termékek, amelyre az alábbi nyilatkozat 141, VGS-143, VGS-145, VGS-147, VGS-148, których deklaracja
vonatkozik, megfelelnek az Európai Unió tagállamainak jogi irányelveit niniejsza dotyczy, są zgodne z następującymi dyrektywami Rady w
összehangoló tanács alábbi előírásainak. sprawie zbliżenia przepisów prawnych państw członkowskich.
PT: Declaração de conformidade UE RO: Declaraţia de conformitate UE
A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que os produtos Noi Grundfos declarăm pe propria răspundere că produsele VGA-111,
VGA-111, VGA-113, VGA-117, VGA-146, VGB-103, VGS-141, VGS-143, VGA-113, VGA-117, VGA-146, VGB-103, VGS-141, VGS-143, VGS-
VGS-145, VGS-147, VGS-148, aos quais diz respeito a declaração 145, VGS-147, VGS-148, la care se referă această declaraţie, sunt în
abaixo, estão em conformidade com as Directivas do Conselho sobre a conformitate cu Directivele de Consiliu specificate mai jos privind
aproximação das legislações dos Estados Membros da UE. armonizarea legilor statelor membre UE.
RS: Deklaracija o usklađenosti EU RU: Декларация о соответствии нормам ЕС
Mi, kompanija Grundfos, izjavljujemo pod punom vlastitom odgovornošću Мы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем, что
da je proizvod VGA-111, VGA-113, VGA-117, VGA-146, VGB-103, VGS- изделия VGA-111, VGA-113, VGA-117, VGA-146, VGB-103, VGS-
141, VGS-143, VGS-145, VGS-147, VGS-148, na koji se odnosi 141, VGS-143, VGS-145, VGS-147, VGS-148, к которым относится
deklaracija ispod, u skladu sa dole prikazanim direktivama Saveta za нижеприведённая декларация, соответствуют нижеприведённым
usklađivanje zakona država članica EU. Директивам Совета Евросоюза о тождественности законов стран-
членов ЕС.
SK: ES vyhlásenie o zhode TR: AB uygunluk bildirgesi
My, spoločnosť Grundfos, vyhlasujeme na svoju plnú zodpovednosť, že Grundfos olarak, aşağıdaki bildirim konusu olan VGA-111, VGA-113,
produkty VGA-111, VGA-113, VGA-117, VGA-146, VGB-103, VGS-141, VGA-117, VGA-146, VGB-103, VGS-141, VGS-143, VGS-145, VGS-
VGS-143, VGS-145, VGS-147, VGS-148 na ktoré sa vyhlásenie uvedené 147, VGS-148 ürünlerinin, AB Üye ülkelerinin direktiflerinin
nižšie vzťahuje, sú v súlade s ustanoveniami nižšie uvedených smerníc yakınlaştırılmasıyla ilgili durumun aşağıdaki Konsey Direktifleriyle
Rady pre zblíženie právnych predpisov členských štátov EÚ. uyumlu olduğunu ve bununla ilgili olarak tüm sorumluluğun bize ait
olduğunu beyan ederiz.
KZ: Сəйкестік жөніндегі ЕО декларациясы
Біз, Grundfos, ЕО мүше елдерінің заңдарына жақын төменде — Machinery Directive (2006/42/EC). Standards used:
көрсетілген Кеңес директиваларына сəйкес төмендегі декларацияға DIN EN ISO 12100:2010.
қатысты VGA-111, VGA-113, VGA-117, VGA-146, VGB-103, VGS-141, — Low Voltage Directive (2014/35/EU). Standards used:
VGS-143, VGS-145, VGS-147, VGS-148 өнімдері біздің жеке EN 60204-1:2007
жауапкершілігімізде екенін мəлімдейміз. EN 61010-1:2011-07*
— EMC Directive (2014/30/EU)*. Standards used:
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:2016
EN 61000-6-1:2007
EN 61000-6-3:2011
— Other regulations applied:
DIN 19606:2010-09
Ulrich Stemick
Technical Director
Grundfos Water Treatment GmbH
Reetzstr. 85, D-76327 Pfinztal, Germany
17
Declaration of conformity EAC 2
Declaration of conformity EAC
Касаткина В. В.
Руководитель отдела качества,
экологии и охраны труда
ООО Грундфос Истра, Россия
143581, Московская область,
Истринский район,
дер. Лешково, д.188
18
Argentina Denmark Korea Slovakia
Grundfos companies
GRUNDFOS DK A/S GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. GRUNDFOS s.r.o.
Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Martin Bachs Vej 3 6th Floor, Aju Building 679-5 Prievozská 4D
Ruta Panamericana km. 37.500 Centro DK-8850 Bjerringbro Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916 821 09 BRATISLAVA
Industrial Garin Tlf.: +45-87 50 50 50 Seoul, Korea Phona: +421 2 5020 1426
1619 - Garin Pcia. de B.A. Telefax: +45-87 50 51 51 Phone: +82-2-5317 600 sk.grundfos.com
Phone: +54-3327 414 444 E-mail: info_GDK@grundfos.com Telefax: +82-2-5633 725
Telefax: +54-3327 411 111 www.grundfos.com/DK
Slovenia
Latvia GRUNDFOS LJUBLJANA, d.o.o.
Australia Estonia SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Leskoškova 9e, 1122 Ljubljana
GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ Deglava biznesa centrs Phone: +386 (0) 1 568 06 10
P.O. Box 2040 Peterburi tee 92G Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga, Telefax: +386 (0)1 568 0619
Regency Park 11415 Tallinn Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641 E-mail: tehnika-si@grundfos.com
South Australia 5942 Tel: + 372 606 1690 Fakss: + 371 914 9646
Phone: +61-8-8461-4611 Fax: + 372 606 1691
South Africa
Telefax: +61-8-8340 0155 Lithuania Grundfos (PTY) Ltd.
Finland GRUNDFOS Pumps UAB Corner Mountjoy and George Allen Roads
Austria OY GRUNDFOS Pumput AB Smolensko g. 6 Wilbart Ext. 2
GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Trukkikuja 1 LT-03201 Vilnius Bedfordview 2008
Grundfosstraße 2 FI-01360 Vantaa Tel: + 370 52 395 430 Phone: (+27) 11 579 4800
A-5082 Grödig/Salzburg Phone: +358-(0)207 889 500 Fax: + 370 52 395 431 Fax: (+27) 11 455 6066
Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +358-(0)207 889 550 E-mail: lsmart@grundfos.com
Telefax: +43-6246-883-30 Malaysia
France GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Spain
Belgium Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. 7 Jalan Peguam U1/25 Bombas GRUNDFOS España S.A.
N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Parc d’Activités de Chesnes Glenmarie Industrial Park Camino de la Fuentecilla, s/n
Boomsesteenweg 81-83 57, rue de Malacombe 40150 Shah Alam E-28110 Algete (Madrid)
B-2630 Aartselaar F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Selangor Tel.: +34-91-848 8800
Tél.: +32-3-870 7300 Tél.: +33-4 74 82 15 15 Phone: +60-3-5569 2922 Telefax: +34-91-628 0465
Télécopie: +32-3-870 7301 Télécopie: +33-4 74 94 10 51 Telefax: +60-3-5569 2866
Sweden
Belarus Germany Mexico GRUNDFOS AB
Представительство ГРУНДФОС в GRUNDFOS Water Treatment GmbH Bombas GRUNDFOS de México S.A. de (Box 333) Lunnagårdsgatan 6
Минске Reetzstraße 85 C.V. 431 24 Mölndal
220125, Минск D-76327 Pfinztal (Söllingen) Boulevard TLC No. 15 Tel.: +46 31 332 23 000
ул. Шафарнянская, 11, оф. 56 Tel.: +49 7240 61-0 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Telefax: +46 31-331 94 60
Тел.: +7 (375 17) 286 39 72, 286 39 73 Telefax: +49 7240 61-177 Apodaca, N.L. 66600
Факс: +7 (375 17) 286 39 71 E-mail: gwt@grundfos.com Phone: +52-81-8144 4000
Switzerland
E-mail: minsk@grundfos.com Telefax: +52-81-8144 4010 Grundfos International AG
Germany Schönmattstraße 4
Bosnia/Herzegovina GRUNDFOS GMBH Netherlands CH-4153 Reinach
GRUNDFOS Sarajevo Schlüterstr. 33 GRUNDFOS Netherlands Tel.: +41-61-717 5555
Trg Heroja 16, 40699 Erkrath Veluwezoom 35 Telefax: +41-61-717 5500
BiH-71000 Sarajevo Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 1326 AE Almere E-mail: grundfosalldos-CH@grundfos.com
Phone: +387 33 713 290 Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799 Postbus 22015
Telefax: +387 33 659 079 E-mail: infoservice@grundfos.de 1302 CA ALMERE
Switzerland
e-mail: grundfos@bih.net.ba Service in Deutschland: Tel.: +31-88-478 6336 GRUNDFOS Pumpen AG
E-mail: kundendienst@grundfos.de Telefax: +31-88-478 6332 Bruggacherstrasse 10
Brazil CH-8117 Fällanden/ZH
BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL E-mail: info_gnl@grundfos.com
Greece Tel.: +41-44-806 8111
Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. New Zealand Telefax: +41-44-806 8115
630 20th km. Athinon-Markopoulou Av. GRUNDFOS Pumps NZ Ltd.
CEP 09850 - 300 P.O. Box 71 17 Beatrice Tinsley Crescent
Taiwan
São Bernardo do Campo - SP GR-19002 Peania North Harbour Industrial Estate GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd.
Phone: +55-11 4393 5533 Phone: +0030-210-66 83 400 Albany, Auckland 7 Floor, 219 Min-Chuan Road
Telefax: +55-11 4343 5015 Telefax: +0030-210-66 46 273 Phone: +64-9-415 3240 Taichung, Taiwan, R.O.C.
Telefax: +64-9-415 3250 Phone: +886-4-2305 0868
Bulgaria Hong Kong Telefax: +886-4-2305 0878
Grundfos Bulgaria EOOD GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Norway
Slatina District Unit 1, Ground floor GRUNDFOS Pumper A/S
Thailand
Iztochna Tangenta street no. 100 Siu Wai Industrial Centre Strømsveien 344 GRUNDFOS (Thailand) Ltd.
BG - 1592 Sofia 29-33 Wing Hong Street & Postboks 235, Leirdal 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road,
Tel. +359 2 49 22 200 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan N-1011 Oslo Dokmai, Pravej, Bangkok 10250
Fax. +359 2 49 22 201 Kowloon Tlf.: +47-22 90 47 00 Phone: +66-2-725 8999
email: bulgaria@grundfos.bg Phone: +852-27861706 / 27861741 Telefax: +47-22 32 21 50 Telefax: +66-2-725 8998
Canada Telefax: +852-27858664
Poland Turkey
GRUNDFOS Canada Inc. Hungary GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti.
2941 Brighton Road GRUNDFOS Hungária Kft. ul. Klonowa 23 Gebze Organize Sanayi Bölgesi
Oakville, Ontario Park u. 8 Baranowo k. Poznania Ihsan dede Caddesi,
L6H 6C9 H-2045 Törökbálint, PL-62-081 Przeźmierowo 2. yol 200. Sokak No. 204
Phone: +1-905 829 9533 Phone: +36-23 511 110 Tel: (+48-61) 650 13 00 41490 Gebze/ Kocaeli
Telefax: +1-905 829 9512 Telefax: +36-23 511 111 Fax: (+48-61) 650 13 50 Phone: +90 - 262-679 7979
Telefax: +90 - 262-679 7905
China India Portugal E-mail: satis@grundfos.com
Grundfos GRUNDFOS Pumps India Private Limited Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A.
Dosing & Disinfection 118 Old Mahabalipuram Road Rua Calvet de Magalhães, 241
Ukraine
ALLDOS (Shanghai) Water Technology Thoraipakkam Apartado 1079 Бізнес Центр Європа
Co. Ltd. Chennai 600 097 P-2770-153 Paço de Arcos Столичне шосе, 103
West Unit, 1 Floor, No. 2 Building (T 4-2) Phone: +91-44 4596 6800 Tel.: +351-21-440 76 00 м. Київ, 03131, Україна
278 Jinhu Road, Jin Qiao Export Telefax: +351-21-440 76 90 Телефон: (+38 044) 237 04 00
Processing Zone Indonesia Факс.: (+38 044) 237 04 01
Pudong New Area PT. GRUNDFOS POMPA Romania E-mail: ukraine@grundfos.com
Shanghai, 201206 Graha Intirub Lt. 2 & 3 GRUNDFOS Pompe România SRL
Jln. Cililitan Besar No.454. Makasar, Bd. Biruintei, nr 103
United Arab Emirates
Phone: +86 21 5055 1012
Jakarta Timur Pantelimon county Ilfov GRUNDFOS Gulf Distribution
Telefax: +86 21 5032 0596
ID-Jakarta 13650 Phone: +40 21 200 4100 P.O. Box 16768
E-mail: grundfosalldos-CN@grundfos.com
Phone: +62 21-469-51900 Telefax: +40 21 200 4101 Jebel Ali Free Zone
China Telefax: +62 21-460 6910 / 460 6901 E-mail: romania@grundfos.ro Dubai
GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. Phone: +971-4- 8815 166
10F The Hub, No. 33 Suhong Road Ireland Russia Telefax: +971-4-8815 136
Minhang District GRUNDFOS (Ireland) Ltd. ООО Грундфос
Unit A, Merrywell Business Park Россия, 109544 Москва, ул. Школьная
United Kingdom
Shanghai 201106
Ballymount Road Lower 39 GRUNDFOS Pumps Ltd.
PRC
Dublin 12 Тел. (+7) 495 737 30 00, 564 88 00 Grovebury Road
Phone: +86-21 6122 5222
Phone: +353-1-4089 800 Факс (+7) 495 737 75 36, 564 88 11 Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL
Telefax: +86-21 6122 5333
Telefax: +353-1-4089 830 E-mail grundfos.moscow@grundfos.com Phone: +44-1525-850000
Croatia Telefax: +44-1525-850011
GRUNDFOS CROATIA d.o.o. Italy Serbia
GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. GRUNDFOS Predstavništvo Beograd
U.S.A.
Cebini 37, Buzin
Via Gran Sasso 4 Dr. Milutina Ivkovića 2a/29 GRUNDFOS Pumps Corporation
HR-10010 Zagreb
I-20060 Truccazzano (Milano) YU-11000 Beograd 17100 West 118th Terrace
Phone: +385 1 6595 400
Tel.: +39-02-95838112 Phone: +381 11 26 47 877 / 11 26 47 496 Olathe, Kansas 66061
Telefax: +385 1 6595 499
Telefax: +39-02-95309290 / 95838461 Telefax: +381 11 26 48 340 Phone: +1-913-227-3400
www.hr.grundfos.com
Telefax: +1-913-227-3500
Czech Republic Japan Singapore
GRUNDFOS Pumps K.K. GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd.
Uzbekistan
GRUNDFOS s.r.o.
Gotanda Metalion Bldg. 5F, 25 Jalan Tukang Grundfos Tashkent, Uzbekistan The
Čapkovského 21
5-21-15, Higashi-gotanda Singapore 619264 Representative Office of Grundfos
779 00 Olomouc
Shiagawa-ku, Tokyo, Phone: +65-6681 9688 Kazakhstan in Uzbekistan
Phone: +420-585-716 111
141-0022 Japan Telefax: +65-6681 9689 38a, Oybek street, Tashkent
Telefax: +420-585-716 299
Phone: +81 35 448 1391 Телефон: (+998) 71 150 3290 / 71 150
Telefax: +81 35 448 9619 3291
Факс: (+998) 71 150 3292
www.grundfos.com
The name Grundfos, the Grundfos logo, and be think innovate are registered trademarks owned by Grundfos Holding A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. © Copyright Grundfos Holding A/S