Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
FOTO PORTADA
FRANCIS J. SILVA Y.
FOTOS
FRANCISCO ORTIZ
DIAGRAMACIÓN
FRANCIS J. SILVA Y.
IMPRESO EN VENEZUELA
PRINTED IN VENEZUELA
Octavio Castillo - Francisco Ortiz
FORTALECIMIENTO
DE LAS CULTURAS
E IDIOMAS INDÍGENAS
DESDE LA ORALIDAD
UNICEF aprovecha esta oportunidad para invitar a los niños, las niñas, los
adolescentes y adultos indígenas a fortalecer sus idiomas y culturas y así interactuar
dignamente con el resto de la sociedad, ya que la realización de sus derechos
implica el reconocimiento de la identidad propia. Asimismo, UNICEF invita al
resto de las personas a conocer y valorar las contribuciones que los indígenas han
dado a sus países y al mundo. Respetar y valorar la diversidad es uno de desafíos
contemporáneos más importantes.
4
Prólogo
Nace así la idea de crear un programa, con contenido cultural, para que los
pueblos indígenas puedan contar su historia, den a conocer elementos
importantes de su cultura, reclamen sus derechos, interactúen con fuerza
protagónica en el proceso de conformación de nuestra sociedad intercultural.
Para ello no era suficiente la intervención esporádica del indígena en los medios
de comunicación social. Se necesitaba pensar en programas con contenido
culturales consistentes y un uso adecuado de la oralidad para la dramatización
de momentos de su quehacer diario, el compartir su música y sus cantos, las
voces vivas de la gente de la comunidad.
Para la transcripción del texto jivi bilingüe que ahora presentamos, se utilizó el
sistema lingüístico aprobado por el Ministerio de Educación y Deportes y, las
comunidades jivi, utilizado en sus escuelas bilingües, en Venezuela. El material
fue revisado por un equipo de profesores de la misma etnia, autorizados por la
5
Coordinación de Educación Bilingüe de la Zona Educativa de Puerto Ayacucho
(Amazonas).
Esperamos que con el uso más intenso de sus lenguas en los medios de
comunicación social los indígenas no se sientan excluidos de ellos ni se sientan
humillados al tener que intervenir en los mismos utilizando una lengua que no
poseen con soltura. Esperamos, con esta iniciativa, dar simetría de oportunidades
al proceso de interculturalidad activo en nuestro Estado y formar recursos
humanos que sepan utilizar con competencia estos instrumentos de
comunicación de masa.
P. JOSÉ BÓRTOLI
Asociación Civil Voz de la Selva
6
NOTA ORTOGRÁFICA
Creemos que, más allá del valor de los consensos y de las normas establecidas por
el estado, la vigencia de un idioma depende de su uso. No importa cuál sea el
alfabeto, la vida del idioma escrito depende esencialmente de que los hablantes lo
escriban y lo lean. Las experiencias de escritura y lectura, y especialmente las
enseñanzas que arrojen lo esfuerzos por alfabetizar en lengua materna, establecerán
cuál alfabeto es más eficiente para las diferentes funciones sociales y culturales
que debe cumplir la escritura.
Los autores
7
8
CONTENIDO
Presentación 4
Prólogo 5
Nota ortográfica 7
Depamonaetsi vajjaitsi jivitsi 10
¿Quiénes somos los Jivi? 11
Jivi jume itane 12
El idioma jivi y su alfabeto 13
Vaja Ira nakua 14
Nuestro territorio 15
Vaja monae peyapütae kujiru nakujuruaba yajava pena jume yakinae nejja 16
La educación escolarizada y la educación propia 17
Unu pakuenia jjani vaetsia be evetatsi 18
El manejo del bosque 19
Vaja vaji yajava pemata vajibi vaji 20
Nuestra música y ceremonias 21
Pejjania jamatabü kuene vaji 22
Ceremonias y espiritualidad 23
Itomo, petü paevi, pesi jutsi kujiru 24
Ceremonia de segundo enterramiento 25
Jivi peyapütae kuene 26
Conocimientos científicos del pueblo jivi 27
Vaja jamatabü kujiru jume 28
Nuestra tradición oral 29
El cosmos sikuani según la tradición oral 30
El cielo ecuatorial según los Sikuani 31
Vai juameto kanaku ji tsia 32
Calendario ecológico 33
Emarapae juameto 34
Época de invierno 35
Ainavi 36
Encantos 37
Dopa jumali jjainaevi 38
Los sopladores de yopo y sus oraciones 39
Aba pekue kujiru 40
El arte de las wapas 41
9
DEPAMONAETSI VAJJAITSI JIVITSI?
1. Pajjanü ra pajivi sikuaninü pataja to 6. Itsa baja paya putaniji patajjae kujiru
mara vayafo nakua ra Venezuela- ayai kuene, pana jamatabü jjainajü pata
Colombia. Patajamonae livaisi ba nako jiobi nejja.
jumaitsi, nakua ejjanaenü pina pavayafo
ira pane rajuta, jamatejema tajü pa 7. Ba jumaitsi, itsa pina baja pevüjüato
tusato jjaneto patae jitsianü. yapütane. Pekuejava, aba, voboto
piajava nejja baja jama tejema buatsi
2. Pa pejevajji kujuinaenü kajena jitsia pejjaejava piaja monae nejja. Pena
payapütaniji pata jinavanopae kujiru kovaebi rutsi yaniva itsamonaeta. Ma
pataja ira nakua, jjani vaetsia pa evetajü baitsi jane pamatakabije. Pevü jüavi
dajjita ira kujiru jama tejema dajjita bajara pa kujiru apo nakuju ruabi,
panakobena tsanae jitsianü. nejjata apo yapütae.
10
¿QUIÉNES SOMOS LOS JIVI?
11
JIVI JUME ITANE
1. Jivi jume ra, kaeviria monae apo 3. 1981 vaita, nakae tuana naja matabü
itsamonae yajava, peneta nayapütane jüpae jitsia peka yakinae itane. Itisiata
akueyabi paviriabeje, yajava piaja jume. paru kaeje apo naja matabü jüpae abajjü
bajara pa itane, itsiata itsa kujiru itaneta
A- Hitnu: bajara pamonae kuei- yakinae ata apo itsa kuene, pejume tae
kueijei piaja matonono javata piaja nejja aitotjia itsa monae yakinae ata.
nakua, pevünü Airico de Macahuane,
unu tabu javata itsajota Arauca, Colom- 4. Ma pabajjutotaje dajjita tae jitsia
bia. Pamatakabi saya 500 pajivi yobeje. bajara pa itane jjanivaetsia yakina ruba:
/p/, /t/, /k/, /b/, /d/, /ts/, /s/, /l/, /r/,
B- Guayabero monae Pematatu /m/, /n/, /v/, /y/, dajjita itane jume nejja.
tuatuajü epato Vaviali pijivi, kuaikuaijei
piajajume, saya parukaeje 1000 pajivi 5. Penajumali pitsi itane : /j/, /pj/, /tj/,
yobeje. itsa jume ma paitanetota yakina /jj/ .
12
EL IDIOMA JIVI Y SU ALFABETO
13
VAJA IRA NAKUA
1. Jivi ira kajena jjaina ayai vayafo Tsamanibana pina notabiaba ü bajju-
yajava, unu jjaneto, mene Vitsara yajava, tojji, kanalito peya tojjotsi yaniva.
Meta, Orinoco menianü ma parukae
bajara pa ira pe yajava naejjanae java 4. Itsa matakabi pina Kajuyali pejjünato
baja ra jota, vaja vajünae pijivi kopieta dujuai jjayeka, nejjata pina itsa patabajo-
jinavanopa vajadiosovi yajava, itsa- pa Sikiriri yanijioba:
monae yajava. Bajara jjuata paeba Carlos
Estrada palana tomara pijinü pelivaisi 5. – Depitsi java jjayekame? Jai pina.
pakujiruta naejjana orinoko jonka java. Nejjata pina pevüjüato tsipaeba
– Tajja raja kapata biaba simuto.
2. Pakuenia ejjana jonka: Nejjata pina Sikiriri apojume jjaniatae:
Nejjata pina itsamatakabi to arü –Dujuai tsa pajjaya biabame baja
barukatsi Kajuyali piaja duliakai pe tsabaitsijane?
veretsi kujinae pina duliakai jumai tsi- –Jaja! –Jai pina pevü jüato.
tsi: –Netsitajüre dujuai na beyajjuabi
–Baja ra jane Kajuyali ikatsia baja jera jitsianü jota najua jjaenatsi.
nakuenebare, jama tejema tsa nae name
dujuai naja matabü jüpaya menia, 6. Nejjata pevüjjüato jamatabü kujinae
penajato java, jaitsi pina. tabijiraba pikani, itsiata to akuenebitsi,
Sikiriri vaetaba rutatsi. Nejjata pevüjüato
3. Nejjata pina jume kovünüta jera baja to akuenebitsi pena jamatabü matayatsi
vereta, isa baja, jera ejjana, itsamonae kuene, jota dujuai eka. Nejjata jumaitsi:
pijinia üpeyavajibi, Tsamani pina apo
yavenonae jitsipae. Kaenü, Kajuyali 7. – Taema, jota raja boka puyenebo
pejjünato evetabiaba dujuai kanalitota jjuata raja tajja tsekonabiabaje dujuai,
peya etsi java peyamata akatetsi java. jai pina. Jima pütsa dujuai ayainüanü
biame, yatojjo tojjokae jitsipa raja
kanalito, jai pina.
14
NUESTRO TERRITORIO
15
VAJA MONAE PEYAPÜTAE KUJIRU NAKUJURUABA YAJAVA PENA
JUME YAKINAE NEJJA
1. Dajjita nakua nejja jane bajara jjuata jjuata dajjita namujju livaisi yapütane
peje vajji to na jume rutatsi vaja ma pitsi jumetaje:
constitucionta bajara jota yakinae
jitsiatsi dajjita vaja tomara kana kujitsia.
Pajivi pina buta ba jjaeruka
2. Ley javanü naka to eveta, vaja jume, jimata pina ba firapanuka.
vaja jamatabü kujiru, nakua kujiru,
bajaya piaja livaisi itsa tomaranü yajava. Pajivi pina peruju namüto
java pona, ü Perujuva ba pita.
3. Itsiata yakinae atatsi vaja vajamonae
pejamatabü kujiru nakofünütatsi, vaja Tsikirinüyo pina itsa pita
jinae kujiru, vaja narujuaitsi kujiru, vaja pekorofeto java, piajava pina
najjae kujiru. ba nakofünata.
4. Bajara payapütae jane, vaja naru Ikuli kobe pina pejjaejivi, itsa
juaitsi kujiru, vaja jinae kujiru, pejjae nakueneba pina ba akobereve.
java jama tejema jebitsia, saikaya waja
yapütae kujiru.
16
LA EDUCACIÓN ESCOLARIZADA Y LA EDUCACIÓN PROPIA
6. El aprendizaje de valores se da
a través de historias, como por
ejemplo la historia de los niños
que se convierten en dantos. Esa
historia explica cómo dos herma-
nitos que pasaban todo el día
jugando y haciéndose cosquillas,
fueron convertidos en dantos por
la propia mamá. Con esa pequeña
historia se explica que los niños
17
UNU PAKUENETA JJANI VAETSIA BE EVETATSI
1. Jivi pabi kaejena apo be aebitsi, vaja abajjü, ba rubena nevajjü büanü, baja
ubi kujiru vaja jaejava nejja baja pa ra jota, ophaebü, bünü ba jjae otjo-otjo
ajjaebi ira Orinoco, Amazonas, ira mata pa, bajara ba narujjuaita, yajava baratsui
tsune tajane saya itafaka pejjania pata, pejjae nejja cbanakale kuai. Bajara
matatsünü ata. Saya ü naebajju apajjayo, pakujiruta pabi ba boca, bejjüa matakabi
yajava pi totjia atsa ata yajava pe unu ata phai-phobo ata nayapütane pabi
jinavanopaevi unuta. kujiru, wajjaitsi jivi ü papabi kuhiruta,
ü üjjuata jinavanopa.
2. Itsa jueta unu, ayai epato itsa boka
bajara pa ira yajava, ema, ikotia, bajara 4. Itsa nakueneba pabi, nakae tuana,
saya pa epatoyo, ba yejain tsatabi kae tomara pijivi, itsa juetsi jitsia na
pejjania ira, saya ba ü pate bakabo tsatabi, unumata. Pabi jainaenü, junata piaja
nejjata jivitonü ba to ira abejetsi, yajava monae, yajava itsamonae. Pena kuenabi
dajubijji. nejja dajjita barüyaya pona itatsaka pena
bijia paisi yaniva. Bajara jota dajjita na
3. Jjanivaetsia itsa juvi jitsia unu, namata üjjüba, dajjita najua jjane, najua
nejjata tsikiri pabiyo jueta mata apa, pe jjai naenü pejamatabü kujiru.
toyorotsia. Jjua kujinae mata toyorotsia
uba, itsa jaita, pemujju verena tajju 5. Pe ira juetsi kujinae, ikatsia itsa pabi,
jjuaba, tuatuajü java belia yajava. Bejüa bajara pakujiruta unuma kujiru, bajara
ikatsia unu be ajjayo pitsapa pona pe pakujiruta dajjita na piaja monae unuma
jjuabi javanü, itsa pabi baja navereta na to nakueneba, unuma ra pevünü,
najua vai beje, akueyabi pa vaibeje dajjita pena nakae monae sikuani Meta
kujinae, banakale naenü ba juva, itsiata pijivi.
18
EL MANEJO DEL BOSQUE
1. El conuco indígena es, sin duda, una tario o unuma. El dueño del conuco
de las formas más eficientes de producir invita a los vecinos y familiares. Es una
alimentos en los suelos ácidos de la tarea a la que todos van con alegría
orinoquia y la amazonía. La capa vegetal porque, aunque es una faena dura y
que contiene los nutrientes es muy peligrosa, es también una oportunidad
delgada y se forma a partir de las hojas de compartir, comer y beber juntos, todo
de los árboles y los desechos de los seres por cuenta del propietario.
vivos que habitan en la selva.
5. Tumbado un terreno, a pocos días o
2. Cuando se tala el bosque y se deja a la semana siguiente, le corresponde a
expuesto el suelo al sol y a la lluvia, en otro conuco. Así se va rotando la organi-
poco tiempo la capa fértil desaparece y zación del unuma de familia en familia.
se forma un pastizal donde no se da Unuma es el nombre de la organización
casi nada útil para el hombre y los indígena de los jivi sikuani del depar-
animales. tamento del Meta.
19
VAJA VAJI YAJAVA PEMATA VAJIBI VAJI
1. Pajivinü ra pajjainajü pejjania jume, Vakue pinabo: Vakue vayo naka siva-
dajjita kujiru jume, dajjita pa ta yavajibi pona, tsipaeba pemomoyo pena yavajibi
kujiru, pakujiruta ba yavajibatsi yajava nejja.
pematavajibi jume, bajara jota, yajava
najjüana. Yalaki iriba na kuaba ejjanae: Iriba
yalakira nejja vajita ra kanajjüana
2. Patavajitara ba panajamatabüna patomara valapu ya büata.
pitajü, panajamatabü jjainae yajava,
patajitsipae kujiru, patanajatabü tsoni- Mapa farabianatsi, vaeso kobe yaniva:
nae kujiru, itsa panoropotajü, itsa Ve faratatsi mapa vaeso yaniva.
tomarabelia.
Koni bajju je: Koni bajju kanajjüana
3. Bajara saya pa na jume tsoninae java, pejana otjopae bajju javata.
ba pa obajü, pajjanü ra pajivinü
pajjainajü ma pajiva kujiruje: Jivabürü Tajju yalaki barü petojji: Pebarüpetojji
yajava kae jivabo jjaneto, najuanü beje yalaki, kanajjüana penakopatsi javayo
ba najua oba najua jume beje nejja, itsa apa, ya kanajjüana petiriva pejitsipae
pebito, pesorovato, Bajara pavaji jivata vami.
ba oba itsa peyavajibi nejja ma pitsi
jumenüje: Rosarosa pena: Kana jjüana pena Rosa
piajajaravami, asiva ata bajarapova,
Ivitsuli bakabüa: Ivitsulinae büjjüpana, itsiata apopitsi, itsanü pitatsi.
taja jarava barü najetaba jiravajjü.
Fabricando
el carrizo (hivabürü)
20
NUESTRA MÚSICA Y CEREMONIAS
1. Los Jivi tenemos una gran riqueza Mapa farabianatsi, vaeso kobe yaniva:
musical, distintas clases de cantos, «Vamos a preparar marimba para
distintos bailes con su respectivo paso cuidarnos del zancudo».
y varias ceremonias en las que también
interviene la música. Koni bajju je: «Hojas de sasafrás». La
canción celebra el tiempo en que cae la
2. Los cantos nos permiten expresar hojita del sasafrás…
nuestros sentimientos de amor o de
despecho o de nostalgia, al abandonar Tajju yalaki barü petojji: «Afrecho del
nuestra comunidad, cuando salimos de yaraki». La canción nombra lo que sobra
viaje. cuando se está bebiendo barüpeto, el
afrecho del yaraki, y alude al recuerdo
3. Esos mismos sentimientos los de la mujer que se amó.
expresamos cuando ejecutamos la
música de las flautas. Los Jivi tenemos Rosarosa pena: «La mamá de Rosa».
varias clases de flautas: de un solo tubo, Evoca a una amada, tan mezquinada por
hechas con un tallo de yagrumo, o de la mamá hasta que finalmente se fue con
varios tubos o carrizos, que se tocan en otro.
parejas y que hacen dos voces:
macho y hembra. Las músicas de
carrizo se ejecutan en los bailes y
llenan de alegría a los participantes.
Algunas de las músicas más conoci-
das son las siguientes:
21
PEJJANIA JAMATABÜ KUENE VAJI
22
CEREMONIAS Y ESPIRITUALIDAD
1. La vida del Jivi está marcada por una tulimabo, casa de esterillas. Allí debe
serie de ceremonias desde antes de su mantenerse trabajando, hilando y sólo
nacimiento, a lo largo de las etapas de puede tomar la yucuta que le lleva la
crecimiento y cuando muere. Esos mamá.
diferentes momentos de la vida tienen
que ver con la relación que el ser 6. Cuando termina el período de
humano jivi tiene con la naturaleza y el encierro, se realiza una ceremonia en la
más allá, o el cosmos. que se cocina y se reza el pescado,
durante toda una noche. Mientras se
2. Durante el embarazo, la madre tiene reza el pescado y todas las pertenencias
que guardar dieta; en especial, no debe de la muchacha, como la peinilla y el
comer animales que puedan hacerle daño espejo, ella debe permanecer sentada en
al bebé. Cuando nace el niño, debe el chichorro, con los pies apoyados en
cuidarse de los ainavi, los espíritus de un banquito especial que los separa del
la naturaleza que quisieran llevarse al suelo y de los espíritus que están por
niño a su mundo, bajo el agua. debajo de la tierra. Mientras tanto, todas
las personas de la comunidad perma-
3. Si la mamá y el papá van a salir al necen despiertas, escuchando el rezo y
monte, deben cuidarse del contacto conversando.
directo con los peces o los animales de
cacería, para que no se enferme el niño, 7. Cuando amanece, la muchacha
sobre todo antes de que se le caiga el reparte el pescado, de manera que
ombligo. alcance para todos los asistentes, en
señal de la vida feliz que va a tener como
4. Para prevenir el mal de ainavi, se ama de casa. Entonces se realiza una
deben «rezar» todos los elementos e carrera. La muchacha debe correr hasta
instrumentos que usan el hombre y la el río sin que la alcancen los demás
mujer. Cuando el niño va a empezar a jóvenes de la comunidad, y sin caerse.
comer carne o pescado, se debe hacer Esta ceremonia es de la mayor impor-
una ceremonia conocida como «rezo de tancia para los Jivi, ya que garantiza la
pescado», dujuai vaji. Es una recitación buena salud de la futura mujer y madre,
o canto larguísimo en el que se nombran y la de sus hijos y familiares.
todos los peces y animales del agua, y
que sólo un experto como pemata
vajibinü, se sabe por completo.
23
ITOMO, PETÜ PAEVI, PESI JUTSI KUJIRU
Namo (Zorro)
Instrumento musical sagrado (rito del segundo enterramiento)
24
CEREMONIA DE SEGUNDO ENTERRAMIENTO
25
JIVI PEYAPÜTAE KUENE
1. Kurali ra kajena bajaya kujiru java, ruava, Tsamani pejuyapijiva. Baja pina
vaja vajunaya pijivi bajara jjua jjaina. jjuata atjübüyo apo panepae ikani.
Bajara jjua javata juka penavaübi nejja.
Itsa nakatsi jopa bajara jjua be ajjayo 5. Vai juameto javata pitsapa atsapani
saya tsenenatsi. Vovai itsa monae piajacru. Bajara jota dajjita jara kujiru
penavaübi nejja bajara jota vaü juka. pitsapa tajetabota penatobü jebinejja.
Itsa pevaübinü kaukubi jitsia, tsiki- Bajara pakujiruta vajjaitsi jivi yapü-
rijavayo tsi ka üjjüna pejamatabü ütjüto tanetsi atjübü nakua.
jjanivaetsia tsenenae ata ba ruka, bajara
jjua pejjanaevi vaü bajara pakujiruta 6. Vovai bajara jjua apo yapütae,
itajüta, parukaeje. Vovai peyapütaebi tomarata jinavanopa meravi ve matakabi
pena vaübinejja bajara jjua kana- tsanukae pena itayota nukae jjae, karu
kuenaba. tsüjjü ayeinua, nejjata apo napebetsi
atjübüyo jjanivaetsia.
2. José Celestino Mutis vününü,
españolnü vaü kujiru kajena peyapü-
taenü, bajara ponaenü ya tsana jeba,
jamatejema nayapütae jitsia vajanakua
pijinaenü bejjüa matakabi yapütanetsi
bajara jjuata penavaübijju pejutsijjae
vünü ruta bajara pajju quinina, vaü-
bijitsia paludimo domae.
26
CONOCIMIENTOS CIENTÍFICOS DEL PUEBLO JIVI
27
VAJA JAMATABÜ KUJIRU JUME
1. Vajamonae jumelivaisi naka tsi paeba maparukaje vovai vünü Santa Rita. Baja
pakujiruta naejjana vaja nakua, bajara pina jota tsamanivi jjuatabo namü-
palivaisi jumaitsi yajava, kopiata pa toyota atjübüa java betsia juna, ma
diosovi yajava jinovanopa vaja monae parukaje, tuluputo jjita rubenena.
ma panakuataje bajara palivaisi ra naka
tsipaeba, domae kujiru, banakale kujiru, 3. Ve betsiayo pijinia Kuemainünü piaja
pakujiruta jjanivaetsia pabi kujiru, vaja tomara Tsavalivalinü pajjuyo Furna-
narujuaitsi kujiru, vaja jinae kujiru. minali itsa panamutua belia kotsalabeje
Bajara panakua ira pijivi pijinia jjani- ya etatsi.
vaetsia pejinovanopaevi bajara panakua-
ta vajamonae pejamatabü livaisi kajino- 4. Mene büjjüpana pijinia ponapona
vanopa. Bakatsolova, povayo ba naitjotjiana
ainavi kujiru apo peyaiya taejjae pena
2. Itsa livaisianü jjuakujinae tsaponae japatsi kujiru. Itsa nakua verena pijinia
vaja ira sikuani javata majaneje, Unianto jinaanopa tsaki momovajji, petiriavi,
tsuto, itsa jota pina janebaja vajamonae pebijivi jjaevi, bajara belia pepatsivi.
naejjana, Vitsara ira Colombia mujjune-
ne verena. 5. Itsa panaverena manua mene, ira
Itsajota pina Tsamanivi bajayata ba tuatuajüta ponapona Kanukalinü, baja
jinavonopa Vitsara mene mujjunene ponü nakua bijiana, piayai domae
javata pa tomara pevünü Kajuyaliba, yajava. Pianae panaejjae, Furnaminali
piajava, Pumuniruva itsavekua kana-
viatatsi.
28
NUESTRA TRADICIÓN ORAL
29
EL COSMOS SIKUANI SEGÚN LA TRADICIÓN ORAL
KUEMAINÜ
Vía Láctea
TSAMANI MONAE
Constelaciones y
estrellas
BAKATSOLOWA
Mundo Acuático
30
EL CIELO ECUATORIAL SEGÚN LOS SIKUANI
* Vega
Pléyades
Cabellera de Berenice Porcion *
* *
*
* β Taurus
* *
* Tauro *
* *
Delphinus Orión
Centauro Cruz * * **
* * *
α∗
β
∗ VÍA LÁCTEA
Septiembre Agosto Julio Junio Mayo Abril Marzo Febrero Enero Diciembre Noviembre Octubre
31
VAI JUAMETO KANAKUJI TSIA
1. Dajjita vai kanakuji tsia saikaya jjaina vereta, tajetabo baratsui monae naejja-
piaja juameto. Itsa jota ba otjopa na, bajara patsevi tajetabonü namata
pebaju, vayafo pejana pona juva, mene ejjana, majjüneje namata ofoba, bajara
pijivi pitsapa, ya juna jara, mativi, ope, pajuametota pabi nikata vereta.
Jivi vai ra tajjujjuaba pejana tsevi javata Pabianü tajuita. Petajuitsi juameto,
mene, bajara jota tajjujjuaba pepovai bajara pajuameto javalia uba, dajjita
kujiru, itsa jota baja bitso dajjita menia- banakale kujiru, bajara jota uba balatuna,
nü tseva. Emarapae tajjujjuaba itsa ema noo, basue, nonaji, bitso kajena unu
tsaponae bajupae yajaba penajatonü ba tseva, bitso ataju apo bubujai, bajara
avajubua, ikatsia jjua kujinae tseva pajuameto javalia ita bürübürüjei, ve
pona, ikatsia vai tajjujjuaba. ajjayo.
Vai Juameto
32
CALENDARIO ECOLÓGICO
33
EMARAPAE JUAMETO
34
ÉPOCA DE INVIERNO
35
AINAVI
Kumali kobürü
Collar ritual
36
ENCANTOS
Corona tradicional
Pemata yoroto
37
DOPA JUMALI JJAINAEVI
Tsitsito
Maraca jivi
38
LOS SOPLADORES DE YOPO Y SUS ORACIONES
1. Para saber pescar con destreza, hay mucha gente; en ese caso no se pueden
gente que tiene oraciones de pescado. asar peces, y con eso no se juega.
Ellos enseñan esas oraciones a otras
familias.
a) Fuerza de la cosmovisión.
39
ABA PEKUE KUJIRU
1. Dajjita aba kujiru jivi kua peka ponae 2. Dajjita itane jamatabü kujiru katane
nejja pe yaütsinejja pejjaejava pejebi bajara paitanetonü itsa kua aba, saya
nejja, pejjania kujiruta nayapütane, itane tajane nakua kujiru .
toyoroteta pekue pa jjita. Itsa kujiruta
nejja pijinia ba kua itsa naka najetsi 3. Sayara ü pekovü kujiru katane, peponü
jitsia. Pejjania itanetojji ba katuna, ra itsakua apo katae, namo, jomovabi,
bajara pa aba bajara jota pejamatabü saya ra ü pekovü katane, apo peponü.
livaisi kujiru ba kataeruba.
40
EL ARTE DE LAS GUAPAS
41
Este folleto se terminó de imprimir en
la A.C. Talleres Escuela Técnica «Don Bosco»
Boleita, Caracas. 2006
42
43