Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
252 (a)
La prevención de incendios y protección.
1910.252 (a) (1)
precauciones básicas. Para la elaboración de estas precauciones básicas y de las precauciones
especiales en el párrafo (d) (2) de esta sección, así como la delimitación de las responsabilidades
de protección contra incendios y de prevención de soldadores y cortadores, sus supervisores
(incluyendo contratistas externos) y los de gestión en cuya corte de la propiedad y la soldadura se
va a realizar, ver, Norma para la Prevención de incendios en el uso de los procesos de corte y
soldadura, estándar NFPA 51B de 1962, que se incorpora por referencia como se especifica en la
Sec.1910.6. Las precauciones básicas para la prevención de incendios en la soldadura o el trabajo
de corte son:
1910.252 (a) (1) (i)
Riesgos de incendio. Si el objeto a ser soldado o cortado no puede ser movido fácilmente, todos los
riesgos de incendio móviles en las proximidades serán llevados a un lugar seguro.
1910.252 (a) (1) (ii)
Guardias. Si el objeto a ser soldado o cortado no se puede mover y si todos los riesgos de incendio
no se pueden eliminar, a continuación, los guardias se utiliza para confinar el calor, las chispas y la
escoria, y para proteger a los riesgos de incendio inamovibles.
1910.252 (a) (1) (iii)
Restricciones. Si los requisitos indicados en los apartados (a) (1) (i) y (a) (1) (ii) de esta sección no
pueden ser seguidos a continuación, no se llevarán a cabo de soldadura y corte.
1910.252 (a) (2)
Precauciones especiales. Cuando la naturaleza del trabajo a realizar se encuentra dentro del
alcance del párrafo (a) (1) (ii) de esta sección pueden ser necesarias ciertas precauciones
adicionales:
1910.252 (a) (2) (i)
Material combustible. Dondequiera que haya aberturas en el piso o grietas en el suelo que no
puede ser cerrado, deberán tomarse precauciones para que no haya materiales fácilmente
inflamables en el piso de abajo estarán expuestos a las chispas que pudieran caer a través del
piso. Las mismas precauciones deben observarse en relación con grietas o agujeros en las paredes,
puertas y ventanas abiertas abiertas o rotas.
1910.252 (a) (2) (ii)
Extintores. Equipo de extinción de incendios adecuado deberá mantenerse en un estado de
preparación para su uso inmediato. Dicho equipo puede consistir en cubos de agua, cubos de
arena, mangueras o los extintores portátiles, dependiendo de la naturaleza y cantidad del material
combustible expuesto.
1910.252 (a) (2) (iii)
guardia contra incendios.
1910.252 (a) (2) (iii) (A)
estarán obligados observadores se activan siempre que la soldadura o el corte se realiza en lugares
en los que no sea un incendio menor podría desarrollar, o cualquiera de las siguientes condiciones:
1910.252 (a) (2) (iii) (A) (1)
materiales combustibles apreciable, en la construcción o edificio de contenidos, a menos de 35 pies
(10,7 m) hasta el punto de operación.
1910.252 (a) (2) (iii) (A) (2)
combustibles son apreciables a más de 35 pies (10,7 m) de distancia, pero se inflaman fácilmente
por chispas.
1910.252 (a) (2) (iii) (A) (3)
aberturas de la pared o de suelo dentro de un radio de 35 pies (10,7 m) exponen material
combustible en áreas adyacentes, incluyendo espacios ocultos en paredes o suelos.
1910.252 (a) (2) (iii) (A) (4)
Los materiales combustibles son adyacentes al lado opuesto de divisiones de metal, paredes,
techos o tejados y son propensos a incendiarse por conducción o radiación.
1910.252 (a) (2) (iii) (B)
vigilantes de incendios deberán tener equipos de extinción de incendios a mano y ser entrenados
en su uso. Ellos deben estar familiarizados con las instalaciones para hacer sonar una alarma en
caso de un incendio. Deberán vigilar los incendios en todas las áreas expuestas, tratan de
extinguirlos sólo cuando, obviamente, dentro de la capacidad del equipo disponible, o de otra
manera hacer sonar la alarma. Un vigilante de incendios se mantiene durante al menos media hora
después de la finalización de la operación de soldadura o de corte para detectar y extinguir posibles
incendios de expansión.
1910.252 (a) (2) (iv)
Autorización. Antes de cortar o soldar está permitido, el área debe ser inspeccionada por el
individuo responsable de autorizar las operaciones de soldadura y corte. Designará a las
precauciones que han de seguirse en la concesión de la autorización para proceder
preferentemente en forma de un permiso por escrito.
1910.252 (a) (2) (v)
Plantas. Cuando los materiales combustibles, tales como recortes de papel, virutas de madera,
fibras textiles están en el suelo, el suelo se barrerán en un radio de 35 pies (10,7 m). Los pisos
combustibles deberán mantenerse húmeda, cubierta con arena húmeda, o protegidos por escudos
resistentes al fuego. Donde los pisos han sido mojada abajo, el personal de operación de soldadura
por arco o cortar, deberán protegerse de posibles descargas.
1910.252 (a) (2) (vi)
zonas prohibidas. No se permitirá el corte o soldadura en las siguientes situaciones:
1910.252 (a) (2) (vi) (A)
En las zonas no autorizadas por la dirección.
1910.252 (a) (2) (vi) (B)
En los edificios rociadores mientras se deteriora dicha protección.
1910.252 (a) (2) (vi) (C)
En presencia de atmósferas explosivas (mezclas de gases inflamables, vapores, líquidos o polvos
con aire), o atmósferas explosivas que se pueden desarrollar dentro de los tanques o equipos sin
limpiar o mal preparados que hayan contenido previamente dichos materiales, o que se pueden
desarrollar en las zonas con una acumulación de polvos combustibles.
1910.252 (a) (2) (vi) (D)
En las zonas cercanas al almacenamiento de grandes cantidades de materiales expuestos,
fácilmente inflamables, como el azufre mayor, papel, algodón o embalado.
1910.252 (a) (2) (vii)
La reubicación de los combustibles. Cuando sea posible, todos los combustibles deberán ser
reubicados al menos 35 pies (10,7 m) del lugar de trabajo. Cuando el traslado sea factible, de los
combustibles deberán estar protegidos con cubiertas a prueba de llamas o protegidos de otra forma
de resguardos o cortinas metálicas o de amianto.
1910.252 (a) (2) (viii)
Los conductos. Los conductos y sistemas de transporte que puedan ser portadoras de chispas a
combustibles distantes estarán adecuadamente protegidas o cerradas.
1910.252 (a) (2) (ix)
paredes combustibles. En caso de corte o soldadura se realiza cerca de paredes, tabiques, techo o
tejado de la construcción combustible, se proveerán escudos o protectores resistentes al fuego para
evitar la ignición.
1910.252 (a) (2) (x)
paredes no combustibles. Si la soldadura se debe hacer en una pared de metal, partición, techo o
tejado, deberán tomarse precauciones para evitar la ignición de combustibles en el otro lado,
debido a la conducción o radiación, preferentemente mediante la reubicación de los
combustibles. Donde los combustibles no son reubicados, se dispondrá de un reloj de fuego en el
lado opuesto de la obra.
1910.252 (a) (2) (xi)
cubierta de combustible. La soldadura no se trató en una partición de metal, pared, techo o techo
que tiene una cubierta de combustible, ni en las paredes o tabiques de construcción de paneles tipo
sandwich combustible.
1910.252 (a) (2) (xii)
Tubería. El corte o la soldadura de tuberías u otro metal en contacto con las paredes combustibles,
tabiques, techos o tejados no podrá realizarse si el trabajo es lo suficientemente cerca como para
provocar la ignición por conducción.
1910.252 (a) (2) (xiii)
Administración. La dirección reconocerá su responsabilidad por la utilización segura de los equipos
de soldadura y corte en su propiedad y:
1910.252 (a) (2) (xiii) (A)
Sobre la base de los potenciales de incendios de instalaciones de la planta, establecer áreas de
corte y soldadura, y establecer procedimientos para el corte y la soldadura, en otras áreas.
1910.252 (a) (2) (xiii) (B)
Designar a una persona responsable de autorizar operaciones de corte y soldadura en las zonas
que no están diseñados específicamente para este tipo de procesos.
1910.252 (a) (2) (xiii) (C)
Insisten en que los cortadores o soldadores y sus supervisores están entrenados adecuadamente
en la operación segura de su equipo y el uso seguro del proceso.
1910.252 (a) (2) (xiii) (D)
Asesorar a todos los contratistas sobre materiales inflamables o condiciones peligrosas de las que
pueden no ser conscientes.
1910.252 (a) (2) (xiv)
Supervisor. El supervisor:
1910.252 (a) (2) (xiv) (A)
Será responsable de la manipulación segura de los equipos de corte o soldadura y el uso seguro del
proceso de corte o soldadura.
1910.252 (a) (2) (xiv) (B)
Determinará los materiales combustibles y las zonas peligrosas o susceptibles de estar presentes en
el lugar de trabajo.
1910.252 (a) (2) (xiv) (C)
Protegerá a los combustibles de ignición por el texto siguiente:
1910.252 (a) (2) (xiv) (C) (1)
Que el trabajo se trasladó a un lugar libre de combustibles peligrosos.
1910.252 (a) (2) (xiv) (C) (2)
Si el trabajo no se puede mover, tienen los combustibles movido a una distancia segura del trabajo
o tener los combustibles adecuadamente protegidos contra la ignición.
1910.252 (a) (2) (xiv) (C) (3)
Ver que el corte y la soldadura se programan de modo que las operaciones de la planta que puedan
exponer a la ignición de combustibles no se han iniciado durante el corte o soldadura.
1910.252 (a) (2) (xiv) (D)
Deberá garantizar la autorización de las operaciones de corte o soldadura del representante de la
dirección designada.
1910.252 (a) (2) (xiv) (E)
Determinará que la fresa o soldador asegura su aprobación de que las condiciones son seguras
antes de seguir adelante.
1910.252 (a) (2) (xiv) (F)
Determinará que la protección y extinción de incendios se encuentra adecuadamente en el sitio.
1910.252 (a) (2) (xiv) (G)
Cuando se requieren relojes de fuego, verá que están disponibles en el sitio.
1910.252 (a) (2) (xv)
Precauciones para la prevención de incendios. El corte o la soldadura se permitirán únicamente en
áreas que son o han sido hechas a prueba de incendios. Cuando el trabajo no se puede mover en
la práctica, como en la mayoría de los trabajos de construcción, la superficie deberá estar
asegurada mediante la eliminación de los combustibles o la protección de los combustibles a partir
de fuentes de ignición.
1910.252 (a) (3)
Soldadura o corte contenedores.
1910.252 (a) (3) (i)
Los envases usados. Sin soldadura, corte, u otro trabajo en caliente se llevarán a cabo en los
tambores usados, barriles, tanques u otros recipientes hasta que se hayan limpiado tan a fondo
como para hacer absolutamente seguro de que no hay materiales inflamables presentes o
cualesquiera sustancias como grasas, alquitranes, ácidos, u otros materiales que cuando se
someten a calor, podrían producir vapores inflamables o tóxicos. Todas las líneas de tuberías o
conexiones con el tambor o recipiente se desconectarán o borradas.
1910.252 (a) (3) (ii)
Ventilación y purga. Todos los espacios huecos, cavidades o recipientes deberán estar ventilados
para permitir el escape de aire o gases antes de precalentar, de corte o soldadura. Purga con gas
inerte se recomienda.
1910.252 (a) (4)
Espacios confinados.
1910.252 (a) (4) (i)
El contacto accidental. Cuando la soldadura por arco va a ser suspendido por un período sustancial
de tiempo, por ejemplo, durante el almuerzo o durante la noche, todos los electrodos deberán ser
retirados de los titulares y los titulares cuidadosamente situados de modo que no puede producirse
un contacto accidental y la máquina se desconectarán de la fuente de alimentación.
1910.252 (a) (4) (ii)
válvula de la bombona. Con el fin de eliminar la posibilidad de un escape de gas a través de fugas o
válvulas mal cerrados, cuando la soldadura de gas o de corte, las válvulas del soplete debe estar
cerrada y el suministro de gas a la antorcha cerrar positivamente fuera en algún punto fuera del
área confinada cada vez que la antorcha no es para ser utilizado durante un período sustancial de
tiempo, tal como la hora del almuerzo o durante la noche. Cuando sea posible, la antorcha y la
manguera también deberán ser retirados del espacio confinado.
1910.252 (b)
La protección del personal.
1910.252 (b) (1)
General.
1910.252 (b) (1) (i)
Barandilla. Un soldador o ayudante de trabajo sobre plataformas, andamios o pistas de aterrizaje
debe ser protegido contra caídas. Esto se puede lograr por el uso de barandas, cinturones de
seguridad, las líneas de vida, o algunas otras salvaguardas igualmente eficaces.
1910.252 (b) (1) (ii)
Cable de soldadura. Los soldadores deberán poner el cable de soldadura y otros equipos de manera
que es evidente de pasillos, escaleras y escaleras.
1910.252 (b) (2)
Protección para los ojos.
1910.252 (b) (2) (i)
Selección.
1910.252 (b) (2) (i) (A)
Los cascos y escudos de mano se utilizarán durante toda la soldadura por arco o corte de arco, con
exclusión de la soldadura por arco sumergido. Ayudantes o asistentes deberán estar provistos de
una protección adecuada para los ojos.
1910.252 (b) (2) (i) (B)
Gafas u otra protección adecuada para los ojos deberán utilizarse durante todas las operaciones de
soldadura o corte por oxígeno. Se permiten las gafas sin protección lateral, con lentes de filtro
adecuadas para su uso durante las operaciones de soldadura de gas en trabajos ligeros, para la
soldadura de la antorcha o para su inspección.
1910.252 (b) (2) (i) (C)
Todos los operadores y ayudantes de soldadura por resistencia o de un equipo de soldadura de
resistencia deberán utilizar protectores para la cara o gafas transparentes, dependiendo del trabajo
en particular, para proteger la cara o los ojos, según sea necesario.
1910.252 (b) (2) (i) (D)
Se proporcionará protección para los ojos en forma de gafas apropiadas cuando sea necesario para
las operaciones de soldadura fuerte no cubiertos en los párrafos (b) (2) (i) (A) a (b) (2) (i) (C) de
esta sección.
1910.252 (b) (2) (ii)
Especificaciones para los protectores.
1910.252 (b) (2) (ii) (A)
Cascos y escudos de mano deberán ser de un material que es un aislante de calor y
electricidad. Cascos, escudos y gafas serán difícilmente inflamable y deberán ser capaces de resistir
la esterilización.
1910.252 (b) (2) (ii) (B)
Cascos y escudos de mano deberán estar dispuestos para proteger la cara, el cuello y las orejas de
energía radiante directa desde el arco.
1910.252 (b) (2) (ii) (C)
Los cascos deberán estar provistos de placas de filtro y placas de cubierta diseñados para facilitar
su extracción.
1910.252 (b) (2) (ii) (D)
Todas las piezas deben estar construidos de un material que no se corroe fácilmente o decolorar la
piel.
1910.252 (b) (2) (ii) (E)
Gafas estarán ventilados para evitar el empañamiento de las lentes tanto como sea posible.
1910.252 (b) (2) (ii) (F)
Todos los vidrios de las lentes deberá ser moderada, sustancialmente libre de estrías, burbujas de
aire, las olas y otros defectos. Excepto cuando una lente se muele para proporcionar corrección
óptica adecuada para la visión defectuosa, la superficies frontal y posterior de las lentes y ventanas
deben ser lisas y paralelas.
1910.252 (b) (2) (ii) (G)
Las lentes deben tener alguna marcado por el que la fuente y la cortina pueden ser fácilmente
identificados distintivo permanente.
1910.252 (b) (2) (ii) (H)
La siguiente es una guía para la selección de los números de matiz apropiado. Estas
recomendaciones pueden variar para adaptarse a las necesidades del individuo.
____________________________________________________________________
_________________________________________________________ | __________
|
Blindado de soldadura por arco metálico - 1 / 16-, 3/32, 1 / 8-, |
Soldadura .............................................. | 2
_________________________________________________________ | __________
operación.
____________________________________________________________________
| |
| mínimo |
| flujo de aire (1) | Conducto
| |
necesario.
La nota (2) más cercano diámetro del conducto de media pulgada sobre la base de
4.000 pies por