Sie sind auf Seite 1von 16

1910.

252 (a)
La prevención de incendios y protección.
1910.252 (a) (1)
precauciones básicas. Para la elaboración de estas precauciones básicas y de las precauciones
especiales en el párrafo (d) (2) de esta sección, así como la delimitación de las responsabilidades
de protección contra incendios y de prevención de soldadores y cortadores, sus supervisores
(incluyendo contratistas externos) y los de gestión en cuya corte de la propiedad y la soldadura se
va a realizar, ver, Norma para la Prevención de incendios en el uso de los procesos de corte y
soldadura, estándar NFPA 51B de 1962, que se incorpora por referencia como se especifica en la
Sec.1910.6. Las precauciones básicas para la prevención de incendios en la soldadura o el trabajo
de corte son:
1910.252 (a) (1) (i)
Riesgos de incendio. Si el objeto a ser soldado o cortado no puede ser movido fácilmente, todos los
riesgos de incendio móviles en las proximidades serán llevados a un lugar seguro.
1910.252 (a) (1) (ii)
Guardias. Si el objeto a ser soldado o cortado no se puede mover y si todos los riesgos de incendio
no se pueden eliminar, a continuación, los guardias se utiliza para confinar el calor, las chispas y la
escoria, y para proteger a los riesgos de incendio inamovibles.
1910.252 (a) (1) (iii)
Restricciones. Si los requisitos indicados en los apartados (a) (1) (i) y (a) (1) (ii) de esta sección no
pueden ser seguidos a continuación, no se llevarán a cabo de soldadura y corte.
1910.252 (a) (2)
Precauciones especiales. Cuando la naturaleza del trabajo a realizar se encuentra dentro del
alcance del párrafo (a) (1) (ii) de esta sección pueden ser necesarias ciertas precauciones
adicionales:
1910.252 (a) (2) (i)
Material combustible. Dondequiera que haya aberturas en el piso o grietas en el suelo que no
puede ser cerrado, deberán tomarse precauciones para que no haya materiales fácilmente
inflamables en el piso de abajo estarán expuestos a las chispas que pudieran caer a través del
piso. Las mismas precauciones deben observarse en relación con grietas o agujeros en las paredes,
puertas y ventanas abiertas abiertas o rotas.
1910.252 (a) (2) (ii)
Extintores. Equipo de extinción de incendios adecuado deberá mantenerse en un estado de
preparación para su uso inmediato. Dicho equipo puede consistir en cubos de agua, cubos de
arena, mangueras o los extintores portátiles, dependiendo de la naturaleza y cantidad del material
combustible expuesto.
1910.252 (a) (2) (iii)
guardia contra incendios.
1910.252 (a) (2) (iii) (A)
estarán obligados observadores se activan siempre que la soldadura o el corte se realiza en lugares
en los que no sea un incendio menor podría desarrollar, o cualquiera de las siguientes condiciones:
1910.252 (a) (2) (iii) (A) (1)
materiales combustibles apreciable, en la construcción o edificio de contenidos, a menos de 35 pies
(10,7 m) hasta el punto de operación.
1910.252 (a) (2) (iii) (A) (2)
combustibles son apreciables a más de 35 pies (10,7 m) de distancia, pero se inflaman fácilmente
por chispas.
1910.252 (a) (2) (iii) (A) (3)
aberturas de la pared o de suelo dentro de un radio de 35 pies (10,7 m) exponen material
combustible en áreas adyacentes, incluyendo espacios ocultos en paredes o suelos.
1910.252 (a) (2) (iii) (A) (4)
Los materiales combustibles son adyacentes al lado opuesto de divisiones de metal, paredes,
techos o tejados y son propensos a incendiarse por conducción o radiación.
1910.252 (a) (2) (iii) (B)
vigilantes de incendios deberán tener equipos de extinción de incendios a mano y ser entrenados
en su uso. Ellos deben estar familiarizados con las instalaciones para hacer sonar una alarma en
caso de un incendio. Deberán vigilar los incendios en todas las áreas expuestas, tratan de
extinguirlos sólo cuando, obviamente, dentro de la capacidad del equipo disponible, o de otra
manera hacer sonar la alarma. Un vigilante de incendios se mantiene durante al menos media hora
después de la finalización de la operación de soldadura o de corte para detectar y extinguir posibles
incendios de expansión.
1910.252 (a) (2) (iv)
Autorización. Antes de cortar o soldar está permitido, el área debe ser inspeccionada por el
individuo responsable de autorizar las operaciones de soldadura y corte. Designará a las
precauciones que han de seguirse en la concesión de la autorización para proceder
preferentemente en forma de un permiso por escrito.
1910.252 (a) (2) (v)
Plantas. Cuando los materiales combustibles, tales como recortes de papel, virutas de madera,
fibras textiles están en el suelo, el suelo se barrerán en un radio de 35 pies (10,7 m). Los pisos
combustibles deberán mantenerse húmeda, cubierta con arena húmeda, o protegidos por escudos
resistentes al fuego. Donde los pisos han sido mojada abajo, el personal de operación de soldadura
por arco o cortar, deberán protegerse de posibles descargas.
1910.252 (a) (2) (vi)
zonas prohibidas. No se permitirá el corte o soldadura en las siguientes situaciones:
1910.252 (a) (2) (vi) (A)
En las zonas no autorizadas por la dirección.
1910.252 (a) (2) (vi) (B)
En los edificios rociadores mientras se deteriora dicha protección.
1910.252 (a) (2) (vi) (C)
En presencia de atmósferas explosivas (mezclas de gases inflamables, vapores, líquidos o polvos
con aire), o atmósferas explosivas que se pueden desarrollar dentro de los tanques o equipos sin
limpiar o mal preparados que hayan contenido previamente dichos materiales, o que se pueden
desarrollar en las zonas con una acumulación de polvos combustibles.
1910.252 (a) (2) (vi) (D)
En las zonas cercanas al almacenamiento de grandes cantidades de materiales expuestos,
fácilmente inflamables, como el azufre mayor, papel, algodón o embalado.
1910.252 (a) (2) (vii)
La reubicación de los combustibles. Cuando sea posible, todos los combustibles deberán ser
reubicados al menos 35 pies (10,7 m) del lugar de trabajo. Cuando el traslado sea factible, de los
combustibles deberán estar protegidos con cubiertas a prueba de llamas o protegidos de otra forma
de resguardos o cortinas metálicas o de amianto.
1910.252 (a) (2) (viii)
Los conductos. Los conductos y sistemas de transporte que puedan ser portadoras de chispas a
combustibles distantes estarán adecuadamente protegidas o cerradas.
1910.252 (a) (2) (ix)
paredes combustibles. En caso de corte o soldadura se realiza cerca de paredes, tabiques, techo o
tejado de la construcción combustible, se proveerán escudos o protectores resistentes al fuego para
evitar la ignición.
1910.252 (a) (2) (x)
paredes no combustibles. Si la soldadura se debe hacer en una pared de metal, partición, techo o
tejado, deberán tomarse precauciones para evitar la ignición de combustibles en el otro lado,
debido a la conducción o radiación, preferentemente mediante la reubicación de los
combustibles. Donde los combustibles no son reubicados, se dispondrá de un reloj de fuego en el
lado opuesto de la obra.
1910.252 (a) (2) (xi)
cubierta de combustible. La soldadura no se trató en una partición de metal, pared, techo o techo
que tiene una cubierta de combustible, ni en las paredes o tabiques de construcción de paneles tipo
sandwich combustible.
1910.252 (a) (2) (xii)
Tubería. El corte o la soldadura de tuberías u otro metal en contacto con las paredes combustibles,
tabiques, techos o tejados no podrá realizarse si el trabajo es lo suficientemente cerca como para
provocar la ignición por conducción.
1910.252 (a) (2) (xiii)
Administración. La dirección reconocerá su responsabilidad por la utilización segura de los equipos
de soldadura y corte en su propiedad y:
1910.252 (a) (2) (xiii) (A)
Sobre la base de los potenciales de incendios de instalaciones de la planta, establecer áreas de
corte y soldadura, y establecer procedimientos para el corte y la soldadura, en otras áreas.
1910.252 (a) (2) (xiii) (B)
Designar a una persona responsable de autorizar operaciones de corte y soldadura en las zonas
que no están diseñados específicamente para este tipo de procesos.
1910.252 (a) (2) (xiii) (C)
Insisten en que los cortadores o soldadores y sus supervisores están entrenados adecuadamente
en la operación segura de su equipo y el uso seguro del proceso.
1910.252 (a) (2) (xiii) (D)
Asesorar a todos los contratistas sobre materiales inflamables o condiciones peligrosas de las que
pueden no ser conscientes.
1910.252 (a) (2) (xiv)
Supervisor. El supervisor:
1910.252 (a) (2) (xiv) (A)
Será responsable de la manipulación segura de los equipos de corte o soldadura y el uso seguro del
proceso de corte o soldadura.
1910.252 (a) (2) (xiv) (B)
Determinará los materiales combustibles y las zonas peligrosas o susceptibles de estar presentes en
el lugar de trabajo.
1910.252 (a) (2) (xiv) (C)
Protegerá a los combustibles de ignición por el texto siguiente:
1910.252 (a) (2) (xiv) (C) (1)
Que el trabajo se trasladó a un lugar libre de combustibles peligrosos.
1910.252 (a) (2) (xiv) (C) (2)
Si el trabajo no se puede mover, tienen los combustibles movido a una distancia segura del trabajo
o tener los combustibles adecuadamente protegidos contra la ignición.
1910.252 (a) (2) (xiv) (C) (3)
Ver que el corte y la soldadura se programan de modo que las operaciones de la planta que puedan
exponer a la ignición de combustibles no se han iniciado durante el corte o soldadura.
1910.252 (a) (2) (xiv) (D)
Deberá garantizar la autorización de las operaciones de corte o soldadura del representante de la
dirección designada.
1910.252 (a) (2) (xiv) (E)
Determinará que la fresa o soldador asegura su aprobación de que las condiciones son seguras
antes de seguir adelante.
1910.252 (a) (2) (xiv) (F)
Determinará que la protección y extinción de incendios se encuentra adecuadamente en el sitio.
1910.252 (a) (2) (xiv) (G)
Cuando se requieren relojes de fuego, verá que están disponibles en el sitio.
1910.252 (a) (2) (xv)
Precauciones para la prevención de incendios. El corte o la soldadura se permitirán únicamente en
áreas que son o han sido hechas a prueba de incendios. Cuando el trabajo no se puede mover en
la práctica, como en la mayoría de los trabajos de construcción, la superficie deberá estar
asegurada mediante la eliminación de los combustibles o la protección de los combustibles a partir
de fuentes de ignición.
1910.252 (a) (3)
Soldadura o corte contenedores.
1910.252 (a) (3) (i)
Los envases usados. Sin soldadura, corte, u otro trabajo en caliente se llevarán a cabo en los
tambores usados, barriles, tanques u otros recipientes hasta que se hayan limpiado tan a fondo
como para hacer absolutamente seguro de que no hay materiales inflamables presentes o
cualesquiera sustancias como grasas, alquitranes, ácidos, u otros materiales que cuando se
someten a calor, podrían producir vapores inflamables o tóxicos. Todas las líneas de tuberías o
conexiones con el tambor o recipiente se desconectarán o borradas.
1910.252 (a) (3) (ii)
Ventilación y purga. Todos los espacios huecos, cavidades o recipientes deberán estar ventilados
para permitir el escape de aire o gases antes de precalentar, de corte o soldadura. Purga con gas
inerte se recomienda.
1910.252 (a) (4)
Espacios confinados.
1910.252 (a) (4) (i)
El contacto accidental. Cuando la soldadura por arco va a ser suspendido por un período sustancial
de tiempo, por ejemplo, durante el almuerzo o durante la noche, todos los electrodos deberán ser
retirados de los titulares y los titulares cuidadosamente situados de modo que no puede producirse
un contacto accidental y la máquina se desconectarán de la fuente de alimentación.
1910.252 (a) (4) (ii)
válvula de la bombona. Con el fin de eliminar la posibilidad de un escape de gas a través de fugas o
válvulas mal cerrados, cuando la soldadura de gas o de corte, las válvulas del soplete debe estar
cerrada y el suministro de gas a la antorcha cerrar positivamente fuera en algún punto fuera del
área confinada cada vez que la antorcha no es para ser utilizado durante un período sustancial de
tiempo, tal como la hora del almuerzo o durante la noche. Cuando sea posible, la antorcha y la
manguera también deberán ser retirados del espacio confinado.
1910.252 (b)
La protección del personal.
1910.252 (b) (1)
General.
1910.252 (b) (1) (i)
Barandilla. Un soldador o ayudante de trabajo sobre plataformas, andamios o pistas de aterrizaje
debe ser protegido contra caídas. Esto se puede lograr por el uso de barandas, cinturones de
seguridad, las líneas de vida, o algunas otras salvaguardas igualmente eficaces.
1910.252 (b) (1) (ii)
Cable de soldadura. Los soldadores deberán poner el cable de soldadura y otros equipos de manera
que es evidente de pasillos, escaleras y escaleras.
1910.252 (b) (2)
Protección para los ojos.
1910.252 (b) (2) (i)
Selección.
1910.252 (b) (2) (i) (A)
Los cascos y escudos de mano se utilizarán durante toda la soldadura por arco o corte de arco, con
exclusión de la soldadura por arco sumergido. Ayudantes o asistentes deberán estar provistos de
una protección adecuada para los ojos.
1910.252 (b) (2) (i) (B)
Gafas u otra protección adecuada para los ojos deberán utilizarse durante todas las operaciones de
soldadura o corte por oxígeno. Se permiten las gafas sin protección lateral, con lentes de filtro
adecuadas para su uso durante las operaciones de soldadura de gas en trabajos ligeros, para la
soldadura de la antorcha o para su inspección.
1910.252 (b) (2) (i) (C)
Todos los operadores y ayudantes de soldadura por resistencia o de un equipo de soldadura de
resistencia deberán utilizar protectores para la cara o gafas transparentes, dependiendo del trabajo
en particular, para proteger la cara o los ojos, según sea necesario.
1910.252 (b) (2) (i) (D)
Se proporcionará protección para los ojos en forma de gafas apropiadas cuando sea necesario para
las operaciones de soldadura fuerte no cubiertos en los párrafos (b) (2) (i) (A) a (b) (2) (i) (C) de
esta sección.
1910.252 (b) (2) (ii)
Especificaciones para los protectores.
1910.252 (b) (2) (ii) (A)
Cascos y escudos de mano deberán ser de un material que es un aislante de calor y
electricidad. Cascos, escudos y gafas serán difícilmente inflamable y deberán ser capaces de resistir
la esterilización.
1910.252 (b) (2) (ii) (B)
Cascos y escudos de mano deberán estar dispuestos para proteger la cara, el cuello y las orejas de
energía radiante directa desde el arco.
1910.252 (b) (2) (ii) (C)
Los cascos deberán estar provistos de placas de filtro y placas de cubierta diseñados para facilitar
su extracción.
1910.252 (b) (2) (ii) (D)
Todas las piezas deben estar construidos de un material que no se corroe fácilmente o decolorar la
piel.
1910.252 (b) (2) (ii) (E)
Gafas estarán ventilados para evitar el empañamiento de las lentes tanto como sea posible.
1910.252 (b) (2) (ii) (F)
Todos los vidrios de las lentes deberá ser moderada, sustancialmente libre de estrías, burbujas de
aire, las olas y otros defectos. Excepto cuando una lente se muele para proporcionar corrección
óptica adecuada para la visión defectuosa, la superficies frontal y posterior de las lentes y ventanas
deben ser lisas y paralelas.
1910.252 (b) (2) (ii) (G)
Las lentes deben tener alguna marcado por el que la fuente y la cortina pueden ser fácilmente
identificados distintivo permanente.
1910.252 (b) (2) (ii) (H)
La siguiente es una guía para la selección de los números de matiz apropiado. Estas
recomendaciones pueden variar para adaptarse a las necesidades del individuo.

____________________________________________________________________

operación de soldadura | Shade No.

_________________________________________________________ | __________

|
Blindado de soldadura por arco metálico - 1 / 16-, 3/32, 1 / 8-, |

5/32 pulgadas electrodos ................................. | 10

Con protección de gas arco de soldadura (no ferrosos) - 1 / 16-, 3 / 32-, |

1/8, 5 / electrodos de 32 pulgadas .......................... | 11

Con protección de gas arco de soldadura (ferroso) - 1 / 16-, 3/32, 1 / 8-, |

5/32 pulgadas electrodos ................................. | 12

Blindado de soldadura por arco metálico: |

3 / 16-, 7/32, 1/4 pulgadas electrodos .................... | 12

5/16 -, 3/8 pulgadas electrodos .......................... | 14

soldadura de hidrógeno atómico ................................ | 10-14

la soldadura de arco de carbono ..................................... | 14

Soldadura .............................................. | 2

Antorcha de soldadura .......................................... | 3 o 4

corte de luz, hasta 1 pulgada ............................ | 3 o 4

picar mediana, 1 pulgada a 6 pulgadas ..................... | 4 o 5

corte pesado, y más de 6 pulgadas ....................... | 5 o 6

soldadura de gas (luz) hasta 1/8 pulgadas ..................... | 4 o 5

soldadura de gas (medio) de 1/8 pulgada a 1/2 de pulgada .............. | 5 o 6

soldadura de gas (pesado) 1/2 pulgadas y más de .................. | 6 o 8

_________________________________________________________ | __________

NOTA: En la soldadura de gas o de oxicorte, donde la antorcha produce una

alta luz amarilla, es deseable utilizar un filtro o lente que

absorbe la línea amarilla o sodio en la luz visible de la

operación.

1910.252 (b) (2) (ii) (I)


lentes de filtro deben cumplir con la prueba para la transmisión de energía radiante prescrita por
cualquiera de las normas de consenso que figuran en 29 CFR 1910.133 (b) (1).
1910.252 (b) (2) (iii)
Protección contra los rayos de soldadura por arco. Cuando los permisos de trabajo, el soldador
debe estar encerrado en una cabina individual pintada con una terminación de baja reflexión como
óxido de zinc (un factor importante para la absorción de las radiaciones ultravioletas) y la lámpara
negro, o se adjuntará a las pantallas no combustibles pintados de forma similar. Cabinas y pantallas
deberán permitir la circulación de aire a nivel del suelo. Trabajadores u otras personas adyacentes
a las áreas de soldadura deben ser protegidos de los rayos por las pantallas o escudos no
combustibles o prueba de fuego o estarán obligados a llevar gafas apropiadas.
1910.252 (b) (3)
Ropa de protección - Requisitos generales. Los empleados expuestos a los peligros creados por
soldadura, corte, soldadura u operaciones deberán estar protegidos por equipo de protección
personal de acuerdo con los requisitos de 1910.132. ropa de protección adecuada requerida para
cualquier operación de soldadura variará con el tamaño, la naturaleza y ubicación de la obra a
realizar.
1910.252 (b) (4)
Trabajar en espacios confinados.
1910.252 (b) (4) (i)
General. Tal como se usa en el presente documento espacio confinado se entiende que significa un
espacio relativamente pequeña o restringida tal como un tanque, caldera, recipiente de presión, o
un pequeño compartimiento de un barco.
1910.252 (b) (4) (ii)
Ventilación. La ventilación es un requisito previo para trabajar en espacios reducidos. Para conocer
los requisitos de ventilación véase el párrafo (c) de esta sección.
1910.252 (b) (4) (iii)
Asegurar cilindros y maquinaria. Cuando la soldadura o el corte se realiza en espacios confinados
los cilindros de gas y máquinas de soldar será dejado en el exterior. Antes de comenzar con las
operaciones, equipo portátil pesado montado sobre ruedas será bloqueado de forma segura para
evitar el movimiento accidental
1910.252 (b) (4) (iv)
Las líneas de vida. Donde un soldador debe entrar en un espacio confinado a través de una
pequeña abertura de boca u otra, se proveerán medios para él retirar rápidamente en caso de
emergencia. Cuando se utilizan los cinturones de seguridad y líneas de vida para este propósito que
estarán unidos al cuerpo del soldador que su cuerpo no puede estar atascado en un pequeño
orificio de salida. Un empleado con un procedimiento de rescate planificada de antemano será
estacionado afuera para observar el soldador en todo momento y ser capaz de poner las
operaciones de rescate en vigor.
1910.252 (b) (4) (v)
eliminación de electrodo. Cuando la soldadura por arco va a ser suspendido por un período
sustancial de tiempo, por ejemplo, durante el almuerzo o durante la noche, todos los electrodos
deberán ser retirados de los titulares y los titulares cuidadosamente situados de modo que el
contacto accidental no puede ocurrir y la máquina desconectada de la fuente de alimentación.
1910.252 (b) (4) (vi)
de cierre del cilindro de gas. Con el fin de eliminar la posibilidad de un escape de gas a través de
fugas de válvulas mal cerrados, cuando la soldadura de gas o de corte, las válvulas del soplete
debe estar cerrada y el suministro de gas combustible y oxígeno a la antorcha cerrar positivamente
fuera en algún punto fuera del área confinada siempre la antorcha no es para ser utilizado durante
un período sustancial de tiempo, tal como la hora del almuerzo o durante la noche. Siempre que
sea factible la antorcha y la manguera también deberán ser retirados del espacio confinado.
1910.252 (b) (4) (vii)
Señal de advertencia. Una vez concluidas las operaciones de soldadura, el soldador debe marcar el
metal caliente o proporcionar algún otro medio de advertencia a otros trabajadores.
1910.252 (c)
protección de la salud y la ventilación.
1910.252 (c) (1)
General.
1910.252 (c) (1) (i)
Contaminación. Los requisitos mencionados en este párrafo se han establecido sobre la base de los
siguientes tres factores en la soldadura por arco y gas que regulan la cantidad de contaminación a
los que pueden estar expuestos los soldadores:
1910.252 (c) (1) (i) (A)
Las dimensiones del espacio en el que la soldadura es por hacer (con especial atención a la altura
del techo).
1910.252 (c) (1) (i) (B)
Número de soldadores.
1910.252 (c) (1) (i) (C)
Posible evolución de vapores peligrosos, gases o polvo de acuerdo con los metales involucrados.
1910.252 (c) (1) (ii)
Pantallas. Cuando la soldadura se debe realizar en un espacio totalmente proyectado en todos los
lados, las pantallas estarán dispuestos de modo que no existe una seria restricción de la
ventilación. Es deseable tener las pantallas de modo montados que son alrededor de 2 pies (0,61
m) sobre el suelo a menos que el trabajo se realiza a un nivel tan bajo que la pantalla se debe
extender más cerca del suelo para proteger los trabajadores cercanos de los focos de soldadura.
1910.252 (c) (1) (iii)
concentración máxima admisible. Los sistemas de ventilación de escape local o generales deberán
ser proporcionados y dispuestos para mantener la cantidad de gases tóxicos, gases o polvos por
debajo de la concentración máxima admisible como se especifica en 1910.1000 de esta parte.
1910.252 (c) (1) (iv)
La comunicación de peligros . El empleador deberá incluir los materiales potencialmente peligrosos
empleados en los flujos, revestimientos, cubiertas, y metales de relleno, todos los cuales son
potencialmente utilizados en soldadura y corte, o se liberan a la atmósfera durante la soldadura y
corte, en el programa establecido para cumplir con la Hazard Communication Standard (HCS) (§
1910.1200). El empresario deberá garantizar que cada empleado tiene acceso a las etiquetas de los
envases de este tipo de materiales y fichas de datos de seguridad, y es entrenado de acuerdo con
lo dispuesto en el § 1910.1200. Potencialmente materiales peligrosos deben incluir, pero no
limitarse a los materiales detallados en los párrafos (c) (5) a (c) (12) de esta sección.
1910.252 (c) (1) (v)
Consideraciones adicionales para la comunicación de peligros en la soldadura, corte y soldadura
fuerte .
1910.252 (c) (1) (v) (A)
Los proveedores deben determinar y etiquetarán de conformidad con el § 1910.1200 los riesgos
asociados con el uso de sus materiales de soldadura, corte y soldadura fuerte.
1910.252 (c) (1) (v) (B)
Además de los requisitos impuestos por la § 1910.1200, todos los metales de relleno y materiales
granulares fusibles deberán llevar el siguiente aviso de, como mínimo, en las etiquetas, cajas, u
otros recipientes: No utilizar en áreas sin ventilación adecuada. Ver ANSI Z49.1 -1967 Seguridad en
soldadura, corte y procesos asociados publicados por la American Welding Society.
1910.252 (c) (1) (v) (C)
Donde la soldadura (soldadura) metales de relleno contienen cadmio en cantidades significativas,
las etiquetas deberán indicar los peligros asociados con el cadmio incluyendo el cáncer, pulmón y
efectos en los riñones, y los efectos de toxicidad aguda.
1910.252 (c) (1) (v) (D)
Cuando la soldadura fuerte y gas fundentes de soldadura contienen compuestos de flúor, las
etiquetas indicarán los peligros asociados con compuestos de flúor incluyendo ojo y efectos de las
vías respiratorias.
1910.252 (c) (1) (vi)
Antes del 1 de junio de 2015, los empleadores pueden incluir la siguiente información en las
etiquetas en lugar de los requisitos de etiquetado en el párrafo (c) (1) (v) de esta sección:
1910.252 (c) (1) (vi) (A)
Todos los metales de relleno y materiales granulares fusibles deberán llevar el siguiente aviso de,
como mínimo, en las etiquetas, cajas, u otros recipientes: PRECAUCIÓN La soldadura puede
producir humos y gases peligrosos para la salud. Evitar respirar estos humos y gases. Utilizar una
ventilación adecuada. Ver ANSI Z49.1-1967 Seguridad en Soldadura y Corte, publicada por la
Sociedad Americana de Soldadura.

1910.252 (c) (1) (vi) (B)


Metales de soldadura fuerte (soldadura) de relleno que contienen cadmio en cantidades
significativas, deberán llevar el siguiente aviso en etiquetas, cajas, u otros
recipientes: ADVERTENCIACONTIENE humos de cadmio-VENENOSO puede formarse sobre
CALEFACCIÓN No respirar los humos. Use sólo con ventilación adecuada, tales como colectores de
gases de escape, ventiladores, o respiradores con suministro de aire. Ver ANSI Z49.1-1967. Si el
dolor de pecho, tos o fiebre después del uso médico llamada inmediatamente.

1910.252 (c) (1) (vi) (C)


Flujos blanda y soldadura fuerte de gases que contienen compuestos de flúor deberán tener un
texto de advertencia para indicar que contienen compuestos de flúor. Una de esas palabras de
precaución recomendado por la American Welding Society para blanda y soldadura fuerte de gas
flujos dice lo siguiente: PRECAUCIÓN CONTIENE FLUORUROS este flujo cuando se calienta emite
gases que pueden irritar los ojos, la nariz y la garganta. 1. Evitar los humos de utilizar sólo en
espacios bien ventilados. 2. Evitar el contacto de flujo con los ojos o la piel. 3. No se debe ingerir.
1910.252 (c) (2)
Ventilación para soldadura en general y de corte.
1910.252 (c) (2) (i)
General. La ventilación mecánica se realizará tras la soldadura o el corte se realiza sobre los
metales no cubiertos en los párrafos (c) (5) a (c) (12) de esta sección. (Para materiales específicos,
consulte los requisitos de ventilación de los párrafos (c) (5) a (c) (12) de esta sección.)
1910.252 (c) (2) (i) (A)
En un espacio de menos de 10.000 pies cúbicos (284 m (3)) por soldadura.
1910.252 (c) (2) (i) (B)
En una habitación que tiene una altura de menos de 16 pies (5 m).
1910.252 (c) (2) (i) (C)
En espacios confinados o donde el espacio de la soldadura contiene particiones, balcones u otras
barreras estructurales en la medida en que obstruyen de manera significativa la ventilación
cruzada.
1910.252 (c) (2) (ii)
tasa mínima. Dicha ventilación será a la tasa mínima de 2,000 pies cúbicos (57 m (3)) por minuto
por cada soldador, excepto cuando campanas y cabinas de locales de acuerdo con el párrafo (c) (3)
de esta sección, o respiradores de línea aprobados por el Estados Unidos Dirección de Minas para
tales fines se proporcionan. La ventilación natural se considera suficiente para la operación de
soldadura o donde las restricciones en el párrafo (c) (2) (i) de esta sección no están presentes
corte.
1910.252 (c) (3)
Local campanas y cabinas. Mecánica ventilación de escape local puede ser por medio de cualquiera
de los siguientes:
1910.252 (c) (3) (i)
Campanas. capuchas libremente móviles destinados a ser introducidos por el soldador tan cerca
como sea posible al trabajo que se sueldan y se les proporcionará una velocidad de flujo de aire
suficiente para mantener una velocidad en la dirección de la campana de 100 pies lineales (30 m)
por minuto en la zona de la soldadura cuando la campana está en su distancia más alejada del
punto de soldadura. Las tasas de ventilación requeridos para lograr esta velocidad de control con
una de 3 pulgadas (7,6 cm) de ancho abertura de aspiración de brida se muestran en la siguiente
tabla:

____________________________________________________________________

| |

| mínimo |
| flujo de aire (1) | Conducto

Zona de soldadura | pies cúbicos / | diámetro,

| minutos | pulgadas (2)

________________________________________ | ______________ | ____________

| |

4 a 6 pulgadas de arco o soplete ........ | 150 | 3

6 a 8 pulgadas de arco o soplete ........ | 275 | 3 1/2

8 a 10 pulgadas de arco o soplete ....... | 425 | 4 1/2

10 a 12 pulgadas del arco o soplete ...... | 600 | 5 1/2

________________________________________ | ______________ | ____________

La nota (1) Al soldar con materiales que contienen cadmio o cuando

corte en tales documentos aumento de las tasas de ventilación puede ser

necesario.

La nota (2) más cercano diámetro del conducto de media pulgada sobre la base de
4.000 pies por

velocidad del minuto en la tubería.

1910.252 (c) (3) (ii)


recinto totalmente cerrado. Un recinto fijo con una parte superior y no menos de dos lados que
rodean la operación de soldadura o corte y con una tasa del flujo de aire suficiente para mantener
una velocidad de distancia de la soldadora de no menos de 100 pies lineales (30 m) por minuto.
1910.252 (c) (4)
La ventilación en espacios confinados.
1910.252 (c) (4) (i)
Reemplazo de aire. Todas las operaciones de soldadura y corte llevadas a cabo en espacios
confinados deberán estar bien ventiladas para evitar la acumulación de materiales tóxicos o posible
deficiencia de oxígeno. Esto se aplica no sólo a la soldadora, sino también a los ayudantes y otro
personal en las inmediaciones. Todo el aire que sustituya a esa retirada deberá estar limpio y
respirable.
1910.252 (c) (4) (ii)
Respiradores de línea. En circunstancias de las que es imposible proporcionar unos dispositivos
de ventilación, respiradores de línea o máscaras de manga autorizado a tal fin por el Instituto
Nacional de Seguridad y Salud Ocupacional (NIOSH) de acuerdo con 42 CFR parte 84 deben ser
utilizados.
1910.252 (c) (4) (iii)
Unidades autónomas. En áreas inmediatamente peligrosas para la vida, una, con demanda de
presión, un equipo de respiración autónomo de máscara completa, o una combinación de máscara
completa, con demanda de presión del respirador con suministro de aire auxiliar, suministro de aire
autónomo aprobado por NIOSH bajo 42 CFR parte 84 debe ser utilizado.
1910.252 (c) (4) (iv)
ayudante externo. Cuando las operaciones de soldadura se lleva a cabo en espacios confinados y
donde soldadores y ayudantes están provistos de máscaras de manga, máscaras de manga con
sopladores o equipo de respiración autónomo aprobado por la Administración de Seguridad y Salud
en las Minas y el Instituto Nacional para la Seguridad y Salud Ocupacional, un trabajador deberán
ser estacionados en el exterior de dichos espacios confinados para asegurar la seguridad de las
personas que trabajan dentro.
1910.252 (c) (4) (v)
El oxígeno para la ventilación. El oxígeno no se utilizará para la ventilación.
1910.252 (c) (5)
Los compuestos de flúor.
1910.252 (c) (5) (i)
General. En espacios confinados, soldadura o de los flujos de corte que implica, revestimientos u
otros materiales que contienen compuestos de flúor se hará de conformidad con el párrafo (c) (4)
de esta sección. Un compuesto de flúor es uno que contiene flúor, como un elemento de
combinación química, no como un gas libre.
1910.252 (c) (5) (ii)
concentración máxima admisible. La necesidad de ventilación de escape o respiradores de línea
local para soldar o cortar en otros espacios confinados que dependerá de las circunstancias
individuales. Sin embargo, la experiencia ha demostrado tal protección conveniente para la
soldadura de producción en la localización fija y para toda la soldadura de producción de aceros
inoxidables. Cuando las muestras de aire tomadas en el lugar de soldadura indican que los
fluoruros liberados están por debajo de la concentración máxima admisible, tal protección no es
necesaria.
1910.252 (c) (6)
Zinc.
1910.252 (c) (6) (i)
Espacios confinados. En espacios cerrados soldadura o corte que involucra metales base que
contiene zinc o de relleno, o metales recubiertos con materiales de zinc y de apoyo deberá ser
realizado de conformidad con el párrafo (c) (4) de esta sección.
1910.252 (c) (6) (ii)
Adentro. Interior, soldadura o corte que involucra base de metales o de relleno, que contiene zinc
revestidas con materiales que contiene zinc se hará de acuerdo con el párrafo (c) (3) de esta
sección.
1910.252 (c) (7)
Dirigir.
1910.252 (c) (7) (i)
Espacios confinados. En espacios confinados, soldadura envuelva metales con base de plomo
(erróneamente llamados plomo-combustión) se llevará a cabo de conformidad con el párrafo (c) (4)
de esta sección.
1910.252 (c) (7) (ii)
Adentro. Interior, soldadura implica metales con base de plomo se hará de acuerdo con el párrafo
(c) (3) de esta sección.
1910.252 (c) (7) (iii)
Ventilación local. En espacios cerrados o en interiores, operaciones de soldadura o corte que
implican metales que contienen plomo, excepto como impureza o metales recubiertos con
materiales que contienen plomo, incluyendo pintura, se debe hacer uso de ventilación de escape o
respiradores de línea local. Tales operaciones, cuando se hace al aire libre, se debe hacer uso de
respiradores aprobados para este fin por el NIOSH bajo 42 CFR parte 84. En todos los casos, los
trabajadores en las inmediaciones de la operación de corte deben ser protegidos por ventilación de
escape o respiradores de línea local.
1910.252 (c) (8)
Berilio. Soldadura o corte en el interior, al aire libre, o en espacios cerrados que implican bases o de
relleno, metales que contiene berilio se realiza utilizando los respiradores de ventilación de escape y
de las aerolíneas locales a menos que las pruebas atmosféricas en las condiciones más adversas
han establecido que la exposición de los trabajadores se encuentra dentro de las concentraciones
aceptables definidos por 1910.1000 de esta parte. En todos los casos, deberán estar protegidos
según sea necesario los trabajadores en las inmediaciones de las operaciones de soldadura o corte
por ventilación de escape o respiradores de línea local.
1910.252 (c) (9)
Cadmio.
1910.252 (c) (9) (i)
General. En espacios cerrados o en interiores, las operaciones de soldadura o corte que implican
el cadmio que soportan o cadmio recubiertos de metales base deben hacerse usando ventilación de
escape o respiradores de línea locales menos que las pruebas atmosféricas en las condiciones más
adversas muestran que la exposición de los empleados está dentro de las concentraciones
aceptables especificadas por el 29 CFR 1910.1000. Tales operaciones, cuando se hace al aire libre,
se deben hacer utilizando respiradores, tales como respiradores de humos, autorizados a tal fin por
NIOSH bajo 42 CFR parte 84.
1910.252 (c) (9) (ii)
Espacio confinado. La soldadura (soldadura) que implican metales de aportación de cadmio-
portante deberá hacerse usando ventilación según lo prescrito en el párrafo (c) (3) o (c) (4) de esta
sección, si el trabajo que se debe hacer en un espacio confinado.
1910.252 (c) (10)
Mercurio. En espacios cerrados o en interiores, soldadura u operaciones que implican metales
revestidos con materiales cargados de mercurio, incluyendo la pintura de corte, se debe hacer uso
de ventilación de escape local o respiradores de línea menos que las pruebas atmosféricas en las
condiciones más adversas muestran que la exposición de los empleados está dentro de lo aceptable
las concentraciones especificadas en 29 CFR 1910.1000. Tales operaciones, cuando se hace al aire
libre, se debe hacer uso de respiradores aprobados para este fin por NIOSH bajo 42 CFR parte 84.
1910.252 (c) (11)
Los compuestos de limpieza.
1910.252 (c) (11) (i)
Instrucciones del fabricante. En el uso de materiales de limpieza, debido a su posible toxicidad o
inflamabilidad, las debidas precauciones tales como instrucciones de los fabricantes deberán
seguirse.
1910.252 (c) (11) (ii)
Desengrasado. las operaciones de desengrase y otra de limpieza que implican hidrocarburos
clorados estarán situados de manera que no hay vapores de estas operaciones alcanzarán o
estarán redactadas en la atmósfera que rodea cualquier operación de soldadura. Además,
tricloroetileno y percloroetileno deben mantenerse fuera de las atmósferas penetradas por la
radiación ultravioleta de las operaciones de soldadura con gas protector.
1910.252 (c) (12)
El corte de los aceros inoxidables. Corte por oxígeno, utilizando un flujo químico o polvo de hierro o
de corte por arco protegido con gas de acero inoxidable, se hará uso de la ventilación mecánica
adecuada para eliminar los humos generados.
1910.252 (c) (13)
Equipo de primeros auxilios. El equipo de primeros auxilios deberá estar disponible en todo
momento. Todas las lesiones se comunicarán tan pronto como sea posible y proporcionar asistencia
médica. Los primeros auxilios se dictará hasta que pueda proporcionarse atención médica.
1910.252 (d)
Aplicaciones industriales.
1910.252 (d) (1)
tubería de transmisión.
1910.252 (d) (1) (i)
General. Se observarán las prescripciones de los párrafos (b) y (c) de esta sección y 1910.254 de
esta parte.
1910.252 (d) (1) (ii)
operaciones de taller de campo. Cuando se trate de operaciones de taller de campo para la
fabricación de accesorios, cruces de ríos, cruces de carreteras, y el bombeo y estaciones de
compresión serán los requisitos de los párrafos (a), (b) y (c) de esta sección y 1910.253 y 1910.254
de esta parte observado.
1910.252 (d) (1) (iii)
Descarga eléctrica. Cuando la soldadura por arco se lleva a cabo en condiciones de humedad o en
condiciones de alta humedad, se suministra una protección especial contra las descargas eléctricas.
1910.252 (d) (1) (iv)
La prueba de presión. En la prueba de presión de las tuberías, los trabajadores y el público deben
estar protegidos contra las lesiones por la sopla de cierres u otros sistemas de retención de
presión. Además, se proporcionará protección contra la expulsión de partículas sueltas que se
puedan haber quedado atrapado en la tubería.
1910.252 (d) (1) (v)
normas de construcción. La construcción soldada de tuberías de transmisión se realizará de
acuerdo con la Norma para la soldadura de tuberías de líneas y de los recursos asociados, API
Std.1104-1968, que se incorpora por referencia como se especifica en la Sec. 1910.6.
1910.252 (d) (1) (vi)
líneas de sustancias inflamables. La conexión, mediante soldadura, de las ramas de las tuberías que
transportan sustancias inflamables se realizará de acuerdo con soldadura o Hot Tapping sobre
equipos que contengan materiales inflamables, API Std. PSD No. 2201-1963, que se incorpora por
referencia como se especifica en la Sec. 1910.6.
1910.252 (d) (1) (vii)
de inspección por rayos X. El uso de los rayos X e isótopos radiactivos para la inspección de juntas
de tuberías soldadas se llevará a cabo de conformidad con la Norma de Seguridad Nacional
estadounidense estándar para el no-Rayos X y sellado de Rayos Gamma Fuentes, ANSI Z54.1-1963,
que se incorpora por referencia como se especifica en la Sec. 1910.6.
1910.252 (d) (2)
sistemas mecánicos de tuberías.
1910.252 (d) (2) (i)
General. Se observarán las prescripciones de los párrafos (a), (b) y (c) de esta sección y 1910.253
y 1910.254 de esta parte.
1910.252 (d) (2) (ii)
De inspección por rayos X. El uso de los rayos X e isótopos radiactivos para la inspección de juntas
de tuberías soldadas deberá estar en conformidad con la Norma de Seguridad Nacional
estadounidense estándar para el no-Rayos X y sellado de Rayos Gamma Fuentes, ANSI Z54.1-
1963. [39 FR 23502, 27 de Junio, 1974, enmendado en 40 FR 23073, 28 de Mayo de 1975; 43 FR
49750, 24 de Oct., 1978; 49 FR 5323 10 de febrero, 1984; 51 FR 34562, 29 de septiembre,
1986; 54 FR 24334 7 de junio de 1989; 55 FR 13696, abril 11, 1990; 61 FR 9227 7 de marzo de
1996; 63 FR 1152 8 de enero, 1998; 74 FR 46357, 9 de septiembre, 2009; 77 FR 17777, 26 de
Marzo de 2012]

Das könnte Ihnen auch gefallen