Sie sind auf Seite 1von 6

,·. .

En la primera década del nuevo milenio, la digitalización In the first decade of the new millennium, the
de todos los ámbitos de la vida ha revuelto todo lo que digitization of all realms of life has upset everything we
creíamos estable. Mientras los eternamente anclados en believed was stable. Whi le those who are forever
el ayer siguen debatiendo si la fotog rafía es arte o no, los entrenched in the past continue debating whether
fotógrafos listos se han hecho con la soberanía del sig- photography is or is not art, dever photographers have
nificado. Publican en libros, en revistas, exponen sus tra- made off w ith the sovereignty of meaning. They publish
bajos, dejan que se debatan en Internet. Esta evolución in books and magazines; they show their works and
se comporta de forma análoga a como lo hace la músi- allow them to be discussed online. This evolution takes
ca pop o la literatura . ¿O es que alguien cree realmente place analogously to pop music or literature. For,
que las instrucciones de un aspirador son en cua lqu ier perchance, does anyone actually believe that the
caso poéticas solo porque el idioma también genera oca- instructions for a vacuum cleaner are at all poetic merely
sionalmente literatura? beca use language also occasionally generates literature?
Como es natural, todo depende de lo que se haga con Naturally, everything depends on what is done with
ello y, como es natural también, un fotógrafo y maestro it and, naturally, a photographer and photography
de fotografía debe abogar por las imágenes documenta- teacher must advocate intelligent documentary images.
les inteligentes. Aquí se trata de la comunicación de temas Here it is a matter of communicating current events.
de actualidad. La fotografía documental ha llegado a la Documentary photography has Joined the family of
fam ilia de habilidades culturales, que se puede organizar cultural ski115, and can be organized in a great variety of
de las más distintas maneras. Los resu ltados de mi ense- ways. The resu lts of my teaching and my own artistic
ñanza y mi propio trabajo artístico permiten llegar a la work enable arriving at the condusion that the limits
conclusión de que los límites entre géneros se han elimi- between gen res have been eliminated to a large extent.
nado en gran medida. Hoy han quedado obsoletos los Today the concepts of the 70s, such as photographic
conceptos de los años 70 tales como diseño fotográfico design and photojournalism, have become obsolete.
y fotoperiodlsmo. La fotograf ía, sobre todo la documen- Photography, especially documentary photography, is a
tal, es una práctica cultural cuyo ejercicio presupone un cultural practlce that presupposes knowledge,
conocimiento, inmanente a los medios de comunicación, immanent to the media, about the vocabulary and its
del vocabulario y de su historia. Quien hojea revistas de history. Whoever looks at quality magazines with
calidad con regularidad, se da cuenta ensegUida de que regu larity realizes right away that, these days,
hoy se hacen encargos a los fotógrafos como autores, por photographers are commissioned as auteurs, for
ejemplo a Thomas Demand, que reconstruyó y fotogra - example Thomas Demand, who reconstructed and
fió el Despacho Oval para la New York Times Magazine. photographed the Oval Office for The New York Times
A la inversa también funciona; por ejemplo, se ca lificó de Magazine. It also works the other way around; for
"arte" la fotografía de Thomas Hbpker del 9/11, cuya example, Thomas Hbpker's photograph on 9/11 was
intención era en realidad periodística, sobre la edición y called "art", although his intention was really
la presentación de exposiciones de arte costosas. Con ello journalistic, about the publ ication and presentation of

.XIT W4 S·2012 18
Peter Bialobrzeski. Manila, The Raw and Cooked series, 2008. Courtesy of ¡he ar¡ist.
se introduce definitivamente en los medios de mayor difu- costly art exhibitlons. With th is the Idea that a
sión la idea de que una fotografía siempre constituye un photograph always constitutes a sketch of the world,
borrador del mundo, es decir, un modelo. that is, a model, is definitively introduced into the
Mientras que hoy dia el iPhone, Facebook y Flickr mainst ream media.
"documentan" todo el mundo y todos los servi dores dis- Whi le toda y the i-phone, Facebook and Flickr
ponen de megatnllones de pixeles, yo voy y utilizo una "document" th e who le world and every server has
cámara pasada de moda, de hace 50 años, con pel icu la, mega-trillions of pixels, 1come along and use an old-
sin autofoco, y no necesito ni siquiera una batería. fashioned 50-year-old fi lm camera without autolocus,
¿Por qué? Sobre la base de mi nuevo trabajo, The Raw and 1do not even need a battery.
and the Cooked, haré algunas consideraciones sobre las Why? Based on my new project The Raw and the
posibilidades de la fotografia documental: Cooked, 1'11make some observations rega rding the
possibilit ies of documentary photography:
1. La fotog rafía documental es subjetiva.
2. La fotografía documental interpreta acontecimientos 1. Documentary photography is subjective.
actua les. 2. Documentary photography interprets current events.
3. La fotografía documental no puede existir sin estable- 3. Document ary photography cannot exist without
cer referencias históricas relacionadas con los aconte- establishing historical references related t o current
cimientos actuales. events.
4. La fotografía documental es tanto más efectiva cuan- 4. The more the documentary photograph's aesthetic
to más parezca que la con cepción estéti ca co ntrad ice co nception appears to co ntradict its supposed
los supuestos con tenidos. content the more effective it is.
Con ello aludo a un punto sustancial de la paradoja foto- With thls 1allude to a substantial point of the
gráfica: el ordenamiento en el espacio bidimensional photographic paradox: arrangement in two-dimensional
siempre necesita una concepción estética para provocar space always requires an aesthetic conception to provoke
un debate. A los millones de usuarios de Flickr se les da a debate. The millions of users of Flickr are very good al
muy bien hacer que lo aburrido parezca aburrido. Como making what is boring seem boring. Naturally, nowadays
es natural, hoy nada es ya realmente nuevo, pero se con - nothing is really new, but people manage to see what is
sigu e bastante bien ver lo conocido como algo nuevo, o known as someth ing new, or formulat e it in a different
form ularlo de otra manera. Para mi hay dos declaracio- way. To me there are two statements, now almost
nes, ya casi históricas, que son muy actuales: historic, that are very current:

Gary Winog rand: "Yo fotog rafío para ver el aspecto que Garry W inogrand: "1 photograph to see what the world
tie ne el mundo en la fotografía". looks like in photographs."

Wa lker Evans: "Estoy interesado en conocer el aspecto Wa lker Evans: "I'm inte rested in what any present time
que tiene el presente visto como pasado". wllI look like the as past."

Con ello se pone rápidamente de manifiesto que también This rapidly demonstrates that documentary
la fotografía documental debe ser un modo de jugar al photography must also be a way of playing at
constructivismo. Sí, ahí fuera hay un mundo real, pero no constructivism. Ves, there is a real world out there, but
somos capaces de reconocerlo. En consecuencia, toda we are nol (apable of recognizing i1. Consequently,
forma de verdad depende de quién y cómo la mire. La indi- every form of truth depends on who looks at il and how
vidualidad de la existencia biológica y social, el propio it is looked al. The individuality of biological and social
ADN, debe por tanto llevar a una negociación propia e existence, DNA itself, must therefore lead to a personal

E X I T N" 4 5-20 12 20
Peter Bialobrzeski. Hanoi, The Raw and Cooked series. 2007. Courtesy of the artist.
individua l con el mundo. En la interacción con la propia and ind ividual negotiation w ith the world. In the
biografía, con la literatura vivida, con la música oída y las interact ion with one's ow n biography, wit h the lit erature
imágenes observadas, t oda actuación documental, por experienced, with the music heard and the images
mucho que se ejecute de forma reflejada, debe ser for- observed, every documentary act, no matter how
zosamente in d ividual. Así, el trabajo con el mundo que reflective ly it may be execu ted, is in evitably individua l.
está ahí fuera no es más que una penetración en la reali - Thus, work with the outside world is nothing but a
dad interior, sin que cada fotografía documenta l t enga que penetration of inner real ity, without every document ary
ser en principio intercambiable y epigona l. La comprensión photograph necessarily having to be exchangeable and
de la cultura y la civilización se convierten en cond iciones ep igonic. The comprehension of cu lture and civilization
para la producción y la recepc ión de fotografías docu- beeome conditions lor the prod uetion and recept lon 01
menta les, independ ientemen t e de si realme nte fue así. Si documenta ry photographs, regard less of whether they
podemos suponer que habría podido ser así, una foto- accurately portray events. If we can suppose that it could
grafía nos resulta creíb le, Es decir, en las imágenes que have been that way, a photograph is bellevab le t o us.
muestro aquí del grupo de obras The Raw and the Coo- That is, in the images I show here from t he group of
ked no pretendo decir que la s ciudades son como apare- works The Raw and the Cooked I do not aim to say t hat
cen en el trabajo, sino que las imágenes, cuando las eities are as they appear in t he p ieee, but that the
fotografío al lí, provocan una determinada reacción en el imag es, when I phot ograph th em there, provoke a
observador. A través de la observación de las fot os se cert ain reaction in the observer. Through the observat ion
genera un proceso que no sería posible si yo lleva se al 01 photos a process is generated t hat would not be
observador de paseo por las ciudades. Es el encuadre lo posslb le il I took the obseNer lor a walk around the
que conviert e mi visión del mundo en objeto de la obser- eities . The co mposition is what eonverts my vision of the
vación, y la selección intencionada, la construcc ión de la world into an object of observation, and the int ent ional
secuencia de imágenes y la dramaturgia hacen posible una selection, the construction of the sequence of images
causalidad ideológica que, si bien no se corresponde exac- and the dramaturgy, make poss ible an id eo logica l
tamente con la mía, el público la puede hacer suya sus- eausality whieh, whlle not exaetly like mine, the publ le
tancialmente a t ravés del conoc imiento cultural. Por eso, can basieally make theirs t hrough cu ltu ra l know ledge.
en mi t raba jo trato de hacer que mi motivación y mis Therefore, in my work I try to make my motivation and
intereses sean trasparentes esencialmente a través de la my interests t ransparent essent ial ly through the force of
fuerza de las imágenes en diálogo con los supuestos the images in dialogue with our cu lt ure's supposed prior
conocimientos previos de nuestra cultura. knowledge.
TRAN SlATEO BY DENA El LEN C OI'.'AN

EXIT N" 45 · 20 12 24
Peter Bialobrzeski. Jakarta, The Raw tlnd Cooked series, 2007 . Courtesy of the artist.

Das könnte Ihnen auch gefallen