Sie sind auf Seite 1von 52

EN Dear Customer, DA Kære Kunde,

Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie-
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
SHC that are found in the user guides should therefore be forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
understood as statements of Gigaset Communications som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
GmbH. Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
We hope you enjoy your Gigaset.
FI Arvoisa asiakkaamme,
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
der Siemens Home and Office Communication Devices tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications selosteina.
GmbH zu verstehen. Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
SV Kära kund,
FR Chère Cliente, Cher Client, Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie-
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga- mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie- användarhandboken gäller därför som förklaringar från
mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi Gigaset Communications GmbH.
doivent être comprises comme des explications de Gigaset Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre NO Kjære kunde,
Gigaset. Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
IT Gentile cliente, Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie- Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
mens Home and Office Communication Devices GmbH & SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della fra Gigaset Communications GmbH.
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH. EL Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset. η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
NL Geachte klant, Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Siemens AG ή της SHC στις οδηγίες χρήσης αποτελούν
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan-
wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset HR Poštovani korisnici,
Communications GmbH te worden gezien.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset. Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
ES Estimado cliente, Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la uređaj.
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga- SL Spoštovani kupec!
set Communications GmbH.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
Le deseamos que disfrute con su Gigaset. podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
PT SCaros clientes, Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie- AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
mens Home and Office Communication Devices GmbH & podjetja Gigaset Communications GmbH.
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara-
ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.

Issued by © Gigaset Communications GmbH 2008


Gigaset Communications GmbH All rights reserved.
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci, PL Szanowny Kliencie,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
nástupcem společnosti Siemens Home and Office prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH. firmy Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni. Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym TR Sayın Müşterimiz,
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa işletmesini yürüten Siemens Home and Office
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
spoločnosti Gigaset Communications GmbH. algılanmalıdır.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní. Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.

RO Stimate client, RU Уважаемыи покупатель!


Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al Компания Gigaset Communications GmbH является
companiei Siemens Home and Office Communication правопреемником компании Siemens Home and Office
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. в свою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
aparţine Gigaset Communications GmbH. или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
компании Gigaset Communications GmbH.
dvs.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tumačiti kao izjave kompanije
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.

BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH.
Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.

HU Tisztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.

Issued by © Gigaset Communications GmbH 2008


Gigaset Communications GmbH All rights reserved.
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
www.gigaset.com
Gigaset A200 / SPA / A31008-A200-B101-3-7819 / cover_I.fm / 13.06.2003

Be inspired

Gigaset
A 200
A 200 Duo
Gigaset A200 / SPA / A31008-A200-B101-3-7819 / cover_II.fm / 13.06.2003

Visión general del terminal inalámbrico

Visión general del terminal inalámbrico

Número interno Estado de carga de la


del terminal inalámbrico batería
Hora = agotada
U carga completa
Lista de llamadas
intermitente: batería casi
Acceso al
vacía
◆ contestador auto-
mático de red
1 V Display (campo
◆ Lista de llamadas 22-35 de indicación)
Rellamada ÞÜ INTMENU Menú
Teclas de display
Lista de extensiones Acceso a las funciones
internas actuales en el display
Tecla de listín telefónico
Tecla de colgar y
Tecla de descolgar tecla activar/desactivar
◆ Aceptar llamada ◆ Finalizar llamada
◆ Iniciar proceso ◆ Cancelar función
de marcación ◆ Retroceder un nivel de
menú (pulsar breve-
mente)
Tecla de asterisco ◆ Regresar al estado de
◆ Timbre de llamada
reposo (pulsar durante
activado/desactivado aprox. 1 seg. )
(pulsar durante aprox. ◆ Terminal inalámbrico
2 seg. ) encendido/apagado
(pulsar durante aprox.
2 seg.)
Micrófono Tecla de almohadilla
Tecla R Bloqueo del teclado acti-
vado/desactivado (pulsar
◆ Consulta (flash) durante aprox. 1 seg. )
◆ Introducir pausa de
marcación (pulsar Tecla de proveedores
prolongadamente) Abrir lista de proveedores
de red

II
Gigaset A200 / SPA / A31008-A200-B101-3-7819 / A_200IVZ.fm / 13.06.2003

Indice

Indice
Visión general del terminal inalámbrico . . . . . . . . . II
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Puesta en servicio del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalación de la estación base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Paso 1: Conectar la estación base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Paso 2: Puesta en servicio del terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Paso 3: Registrar terminal en la estación base y cargar las baterías . . . . . . . . . . . . . . . 7
Encender/apagar el terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Activar/desactivar el bloqueo del teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Manejo del teléfono y guía de menú . . . . . . . . . . . . 9


Teclas de display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tonos de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Display en estado de reposo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Guía de menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Funciones de indicación horaria . . . . . . . . . . . . . . 11


Ajustar fecha y hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Realizar llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Llamadas externas y finalizar la llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Aceptar la llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Indicar el número de teléfono del llamante (CLIP/CLI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Desactivar el micrófono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Prestaciones de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Suprimir la indicación del número de teléfono para la siguiente llamada (CLIR) . . . . 14
Rellamada si comunica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Indicación de llamada en espera durante una llamada externa . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Desvío de llamadas (externo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Consulta, comunicación alternativa, conferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Utilizar el contestador automático . . . . . . . . . . . . 19


Programar el contestador automático de red para la marcación rápida . . . . . . . . . . 19
Visualizar el mensaje del contestador automático de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Utilizar el listín telefónico y otras listas . . . . . . . . 20


Listín telefónico y lista de proveedores de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Lista de rellamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Lista de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

1
Gigaset A200 / SPA / A31008-A200-B101-3-7819 / A_200IVZ.fm / 13.06.2003

Indice

Dar de alta y de baja terminales inalámbricos . . . 27


Registro automático: Terminal inalámbrico Gigaset A 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Registro manual: Terminal inalámbrico Gigaset A 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Registro específico: Otros terminales inalámbricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Dar de baja terminales inalámbricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Utilizar varios terminales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29


Llamada interna y finalizar la llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Consulta interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Aceptar o rechazar una llamada en espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Intercalarse en una llamada externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Buscar un terminal inalámbrico ("Paging") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Ajustar el terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . 32


Cambiar el idioma del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Activar/desactivar la aceptación automática de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Modificar niveles de volumen y la melodía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Activar/desactivar timbre de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Activar/desactivar el tono de aviso de batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Reponer el terminal inalámbrico al estado de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Ajustar la estación base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34


Cambiar el PIN del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Reponer la estación base al estado de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Preguntas y respuestas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Conservación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Contacto con líquidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Funcionamiento con una centralita telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Otros ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Servicio Técnico (Servicio de Atención al Cliente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Certificado de garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Vista general de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43


Menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Tecla de listín telefónico y de lista de proveedores de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Lista de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Indice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

2
Gigaset A200 / SPA / A31008-A200-B101-3-7819 / starting.fm / 13.06.2003

Indicaciones de seguridad

Indicaciones de seguridad !

Utilice exclusivamente el alimentador de red incluido en el suministro, tal


$ y como se indica en la parte inferior del equipo.

¡Utilice sólo baterías recargables homologadas del mismo tipo (p. 39)!
Es decir, no utilice en ningún caso pilas normales (no recargables), ya que
estas podrían dañar la salud y causar daños en el equipo.

Inserte las baterías recargables con la polaridad correcta y utilice este tipo de
‹ baterías en concordancia con lo especificado en estas instrucciones de uso
Œ ( Los compartimentos para las baterías del terminal inalámbrico presentan los
correspondientes símbolos).

Puede provocar anomalías en el funcionamiento de equipos médicos. Tenga


en cuenta las condiciones técnicas del entorno de aplicación (p. ej. consulta
médica).

El terminal inalámbrico puede producir un zumbido muy molesto en audífo-


nos. No acerque el terminal inalámbrico al oído cuando suene el timbre de lla-
mada (llamada entrante).

No instale el teléfono en el cuarto de baño. El teléfono inalámbrico y la esta-


ción base no están protegidos contra salpicaduras (p. 36).

No utilice el teléfono en entornos expuestos a peligro de explosión


(p. ej. talleres de pintura).

ƒ Si transfiere su Gigaset a terceros, entréguelo siempre junto con las instruccio-


nes de uso.

Elimine las baterías y el equipo respetando el medio ambiente.

◆ ¡Si ha activado el bloqueo del teclado (p. 8), tampoco podrá marcar
números de emergencia!
i ◆ Algunas de las funciones descritas en estas instrucciones de uso no
están disponibles en todos los países.

3
Gigaset A200 / SPA / A31008-A200-B101-3-7819 / starting.fm / 13.06.2003

Puesta en servicio del teléfono

Puesta en servicio del teléfono


Instalación de la estación base

Consejos para la instalación


La estación base está prevista para el funcionamiento en lugares cerrados con un mar-
gen de temperatura de +5 °C hasta +45 °C. Instale la estación base en un lugar central
de la vivienda/de la casa, p. ej. en el vestíbulo.

◆ No exponga el teléfono en ningún caso a los siguientes agentes:


fuentes de calor, radiación directa del sol, otros dispositivos eléctricos.
W ◆ Proteja su Gigaset contra la humedad, el polvo, líquidos corrosivos y
vapores.

Alcance
El alcance depende de las características de la construcción y la ubicación. En espacios
abiertos, el alcance es de aprox. 300 m. En el interior de edificios se registran alcances
de hasta 50 m.

4
Gigaset A200 / SPA / A31008-A200-B101-3-7819 / starting.fm / 13.06.2003

Puesta en servicio del teléfono

Paso 1: Conectar la estación base


Conecte en primer lugar la estación base a la toma de red y a la toma del teléfono.

Conector telefónico con Alimentador de red


cable telefónico (220/230V)
con cable de red

2. 1.

Canales para cables

Parte posterior de la estación base


1.
◆ Insertar el cable de red en el zócalo de la estación base,
◆ Introduzca el cable de forma correcta en el canal para cables,
◆ enchufe el alimentador a la toma de red.

2.
◆ Insertar el conector de color del cable telefónico en el zócalo (debe encajar),
◆ Introduzca el cable de forma correcta en el canal para cables,
◆ enchufe el conector telefónico en la toma del teléfono.

Ocupación conector telefónico: 3 4 1 libre


2 5 2 libre
1 6 3 a
4 b
5 libre
6 libre

5
Gigaset A200 / SPA / A31008-A200-B101-3-7819 / starting.fm / 13.06.2003

Puesta en servicio del teléfono

◆ Utilice exclusivamente el alimentador de red incluido en el


suministro.
◆ Si adquiere otro cable en el comercio, tenga en cuenta que el conector
i telefónico debe tener la asignación de cables correcta.
◆ Para mantener su teléfono en estado operativo siempre debe estar
enchufado el alimentador de red.

Paso 2: Puesta en servicio del terminal inalámbrico

Retirar la lámina de protección

El display está protegido mediante una lámina de plástico.


¡Retire la lámina de protección!

Colocar las baterías

◆ Inserte las baterías con polaridad correcta – véase la figura izquierda,


◆ Coloque la tapa de modo que sobresalga aproximadamente 3 mm por abajo y
empújela hacia arriba hasta que encaje.
Para abrir la tapa, presione sobre la superficie estriada y empuje la tapa hacia abajo.

◆ ¡Utilice sólo baterías recargables recomendadas(p. 39) del mismo


tipo! Es decir, no utilice nunca pilas normales, ya que estas podrían
W dañar la salud y causar daños en el equipo.
◆ No utilice cargadores de otros fabricantes, las baterías podrían sufrir
daños.

6
Gigaset A200 / SPA / A31008-A200-B101-3-7819 / starting.fm / 13.06.2003

Puesta en servicio del teléfono

Paso 3: Registrar terminal en la estación base y cargar las baterías


Coloque el terminal inalámbrico con el display hacia delante (de forma visible) en la
estación base – se emite un tono de confirmación (secuencia de tonos ascendente). El
terminal inalámbrico se registra de forma automática en la estación base (p. 27), en el
display parpadean todos los símbolos. El proceso de registro se realiza en aprox. un
minuto. A continuación aparecerá en la esquina superior izquierda del display la indica-
ción "1"; se ha asignado al terminal inalámbrico el primer número interno.
Sólo para A200 Duo: Para dar de alta el segundo terminal inalámbrico, proceda tal
como se ha descrito arriba. Si el registro ha sido satisfactorio, se indicará un "2" en la
esquina superior izquierda del display.

◆ Encontrará información sobre el proceso de registro de otros


i terminales inalámbricos adicionales a partir de p. 27.

Mantenga ahora el terminal inalámbrico en la estación base para cargar las baterías, ya
que las baterías no están cargadas en el estado de suministro. El proceso de carga de las
baterías se indica en el terminal inalámbrico mediante el parpadeo de la indicación del
estado de carga =.
= Descargadas V Carga 2/3
e Carga 1/3 U Carga completa
Tras la carga de la baterías, el teléfono está listo para el funcionamiento. Para la correcta
indicación horaria de las llamadas debe ajustar ahora la fecha y la hora (p. 11).

◆ ¡En el primer proceso de carga se recomienda una carga sin interrup-


ción (véase la tabla) (p. 39) – independientemente de la indicación
del estado de carga! Por razones técnicas, la capacidad de carga de las
baterías se reduce durante la vida útil de la misma.
◆ Las baterías se calientan durante el proceso de carga; este calenta-
miento es normal y no representa ningún peligro.
i ◆ El estado de carga de las baterías sólo indica de forma correcta tras un
proceso de carga/descarga ininterrumpido. Por este motivo, procure
no abrir innecesariamente el compartimento de las baterías.
◆ Tras el primer proceso de carga, puede volver a colocar el terminal ina-
lámbrico en la estación base después de cada llamada. La carga se
controla de forma electrónica. De este modo, queda garantizada una
carga óptima de las baterías sin sobrecargas.

7
Gigaset A200 / SPA / A31008-A200-B101-3-7819 / starting.fm / 13.06.2003

Puesta en servicio del teléfono

Encender/apagar el terminal inalámbrico


Para encender/apagar el terminal inalámbrico pulse la tecla de colgar a.
A continuación se emite un tono de confirmación (ver p. 9).

Si introduce un terminal inalámbrico en la estación base o en el cargador,


i el terminal se encenderá automáticamente.

Activar/desactivar el bloqueo del teclado


Las teclas del terminal se pueden "bloquear", p. ej. si desea llevar el terminal inalámbrico
en el bolsillo. De este modo, las pulsaciones involuntarias del teclado no tienen efecto
alguno.

Activar bloqueo del teclado: Pulsar prolongadamente la tecla de bloqueo R


(almohadilla) (tono de confirmación). En el display
aparece el símbolo Ø.
Desactivar bloqueo del Pulsar prolongadamente la tecla de bloqueo R
teclado: (almohadilla) (tono de confirmación).

◆ Al recibir una llamada, el bloqueo del teclado se desactiva


automáticamente. Se activa de nuevo al terminar la comunicación.
i ◆ ¡Si ha activado el bloqueo del teclado, tampoco podrá marcar
números de emergencia!

8
Gigaset A200 / SPA / A31008-A200-B101-3-7819 / guidance.fm / 13.06.2003

Manejo del teléfono y guía de menú

Manejo del teléfono y guía de menú


Teclas de display
Las teclas de display son las teclas alargadas situadas directamente por debajo del dis-
play. Su terminal inalámbrico posee dos teclas de display. Cada una se maneja como
una tecla basculante, es decir, es posible pulsarla en el lado izquierdo y en el lado dere-
cho. En función del lado que pulse, se abrirá una determinada función. Esta función se
indicará directamente por encima de la tecla de display.
Ejemplo para la tecla derecha de display:
Por encima del lado derecho de la tecla de display se indica MENU. Si pulsa el lado dere-
cho se abrirá el menú. Por encima del lado izquierdo de la tecla de display se indica INT
. Si pulsa el lado izquierdo se abre la lista de los terminales inalámbricos internos.

Þ Ü INT MENU

Teclas de display

Las diferentes indicaciones tienen el siguiente significado:


Indicación Significado al pulsar la tecla
Þ Rellamada: Abre la lista de los 5 últimos números de teléfono (p. 24)
Ü Símbolo de buzón: Abre la lista de llamantes y lista con contestador automático
de red (p. 25).
[______]
INT Interno: Abre la lista de los terminales inalámbricos internos.
[______________
MENU] Menú: Abre el menú principal en estado de reposo.
Abre, durante una llamada, un menú dependiente del estado.
tos Se desplaza línea por línea hacia arriba o hacia abajo.
uov Desplaza el cursor carácter por carácter hacia la izquierda o la derecha.
ß Tecla de borrar: Borra la entrada carácter por carácter desde la derecha hacia la
izquierda.
[______]
OK Confirma la función de menú o almacena la entrada mediante confirmación.

Tonos de aviso
Su terminal inalámbrico le indicará de forma acústica diferentes actividades y estados.
◆ Secuencia de tonos ascendente (tono de confirmación):
La operación se ha realizado correctamente o la entrada es correcta.
◆ Secuencia de tonos descendente (tono de error):
La operación ha fallado o la entrada es errónea.

9
Gigaset A200 / SPA / A31008-A200-B101-3-7819 / guidance.fm / 13.06.2003

Manejo del teléfono y guía de menú

Display en estado de reposo

1 V Display en estado de
22-35 reposo (fecha y hora ya
ajustadas)
Þ Ü INT MENU
Regresar al estado de reposo desde cualquier opción del menú
◆ Pulsar la tecla de colgar a durante aprox. 1 seg. o
◆ no pulsar ninguna tecla: Tras 60 seg. el display cambia automáticamente al estado
de reposo.
Se descartan las modificaciones que no hayan sido confirmadas pulsando OK.

Si pulsa la tecla de descolgar a una sola vez de forma breve, regresará


i al nivel anterior del menú.

Guía de menú
Su teléfono dispone de un gran número de funciones. El terminal inalámbrico pone a su
disposición estas funciones a través de un menú que consta de varios niveles. En el
menú principal encontrará funciones como AUDIO, AJUSTES BASE etc. y en el
siguiente nivel los submenús correspondientes. Para la orientación existe una vista
general de los menús (p. 43).
Existen dos modos diferentes para acceder a una función
◆ desplazarse mediante las teclas t y s,
◆ mediante la introducción de las combinaciones correspondientes de cifras (p. 43).
Detalle de la vista general de los menús
3 AJUSTES 3-1 FECHA/
BASE HORA
3-1-1 FECHA
3-1-2 HORA
3-1-3 MODO
3-1-3-1 24 H
3-1-3-2 12 H

10
Gigaset A200 / SPA / A31008-A200-B101-3-7819 / TimeCalendar.fm / 13.06.2003

Funciones de indicación horaria

Funciones de indicación horaria


Ajustar fecha y hora
El ajuste de la fecha y de la hora es necesario para obtener una indicación correcta del
momento de recepción de las llamadas. Para el ajuste de la hora puede elegir entre el
modo de indicación de 12 horas o el de 24 horas (estado de suministro).

Fecha
MENU ¢ AJUSTES BASE ¢ FECHA/HORA ¢ FECHA
El ajuste actual muestra una indicación con formato DD-MM-AA.
[______]
OK Introducir el día/mes/año y confirmar.
Ejemplo: Pulsar las teclas 2 Q Q 5 Q I
para "20.05.2003".
Pulsación prolongada (regresar al estado de
espera).

Hora
MENU ¢ AJUSTES BASE ¢ FECHA/HORA ¢ HORA
El ajuste actual muestra una indicación con formato HH-MM.
[______]
OK Introducir la hora/los minutos. Ejemplo: Pulsar las
teclas 1 O Q 5 para "19.05 horas ".
Pulsación prolongada (regresar al estado de
espera).

Si está ajustada la indicación de 12 horas, deberá introducir Q M


Q 5 para obtener la indicación "19.05 horas", confirmar con OK y
i a continuación con PM OK la 2a mitad del día (AM = 1a mitad del día;
PM = 2a mitad del día).

Modo de indicación (de 24 o de 12 horas)


MENU ¢ AJUSTES BASE ¢ FECHA/HORA ¢ MODO
bien ... Seleccionar la indicación de 12 horas:
[__________] [______________________________________________]
12 H [__________]
OK Seleccionar y confirmar.
o bien Seleccionar la indicación de 24 horas:
[______________________________________________]
24 H [__________]
OK Confirmar.
Pulsación prolongada (regresar al estado de
espera).

11
Gigaset A200 / SPA / A31008-A200-B101-3-7819 / telephony.fm / 13.06.2003

Realizar llamadas

Realizar llamadas
Llamadas externas y finalizar la llamada
Por llamadas externas se entienden llamadas a la red telefónica pública.
Introducir el número de teléfono y pulsar la tecla de
descolgar. Se marca el número de teléfono.
Finalizar la llamada:
Pulsar la tecla de colgar.

◆ También puede pulsar primero la tecla de descolgar c (podrá oír


el tono de libre) e introducir a continuación el número de teléfono.
i ◆ Con la tecla de colgar a puede cancelar la marcación.
◆ Para llamadas internas consulte p. 29.

Aceptar la llamada
Su terminal inalámbrico suena, la llamada se indica en el display.
Pulse la tecla de descolgar c para aceptar la llamada. Si el terminal inalámbrico se
encuentra en la estación base/ de carga y está activada la función Aceptación automá-
tica de llamada p. 32, sólo deberá extraer el terminal inalámbrico de la estación base/
de carga para aceptar la llamada.

Si el timbre molesta, pulse la tecla de display MENU y confirme


i TIMB NO con OK. Podrá atender la llamada mientras se visualice en el
display.

Indicar el número de teléfono del llamante (CLIP/CLI)


Al presentarse una llamada, aparece el número de teléfono del llamante en el display.
Requisitos:
1. Ha solicitado a su proveedor de red la indicación del número de teléfono del llaman-
te en el display (CLIP).
2. El llamante ha solicitado a su proveedor de red la transferencia de su número de te-
léfono (CLI).

En determinados casos, la transferencia del número de teléfono no es


i gratuita. Consulte al respecto con su proveedor de red.

12
Gigaset A200 / SPA / A31008-A200-B101-3-7819 / telephony.fm / 13.06.2003

Realizar llamadas

Si recibe una llamada, para cuyo número de teléfono ha archivado una entrada en el lis-
tín telefónico de su terminal inalámbrico (véase p. 20), aparecerá en lugar de este
número de teléfono, el nombre del registro del listín telefónico, p. ej. " Tom".

V
023031230 Número de teléfono
o nombre
MENU

Si no ha solicitado CLIP se muestra en lugar del número de teléfono "<< >>".


Si el llamante no ha solicitado CLI o ha suprimido la indicación del número de teléfono
se muestra "ANONIMO".
CLIP Calling Line Identification Presentation = Indicación del número de teléfono
llamante
CLI Calling Line Identification = Indicación del propio número de teléfono para lla-
madas externas.

Desactivar el micrófono
Al realizar llamadas externas puede desactivar el micrófono de su terminal inalámbrico
para mantener p. ej. una consulta discreta con otra persona que se encuentra en la habi-
tación. Durante este intervalo el interlocutor no puede oírle (melodía de espera). Ud.
tampoco oye a su interlocutor.
[_______]
INT Pulsar la tecla de display (INT ). La llamada se retiene
(melodía de espera).
Activar de nuevo el micrófono:
[_______________]
MENU Pulsar la tecla de display para abrir el menú.
[______________________________________________]
VOLVER [__________]
OK Confirmar.

Puede anular la desactivación del micrófono pulsando brevemente la


i tecla de colgar a.

13
Gigaset A200 / SPA / A31008-A200-B101-3-7819 / telephony.fm / 13.06.2003

Prestaciones de red

Prestaciones de red
Las prestaciones de red son funciones que ofrece su proveedor de red. Sólo podrá utili-
zar estas prestaciones cuando las haya solicitado a su proveedor de red.
A continuación se describen las prestaciones que el proveedor ofrece en su red.
A través del menú se proporcionan las siguientes prestaciones:
◆ Suprimir indicación del número de teléfono,
◆ Activar/desactivar prematuramente la rellamada,
◆ Activar/desactivar aviso de llamada en espera y aceptar/rechazar la llamada en
espera,
◆ Configurar desvío,
◆ Iniciar/finalizar consulta, comunicación alternativa, conferencia.

Para información detallada al respecto consulte a su proveedor de red p.


i ej. Telefónica (www.telefónica.es). Su proveedor de red también le infor-
mará respecto a las tasas y le ayudará con posibles problemas.

Suprimir la indicación del número de teléfono para la siguiente


llamada (CLIR)
Su número de teléfono se indica normalmente en el display de los interlocutores exter-
nos (si su proveedor de red lo ha autorizado). Si desea realizar una llamada de forma
anónima puede suprimir la indicación de su numero de teléfono de forma específica
para la siguiente llamada.
MENU ¢ SERV RED ¢ SUPR NRO
[______]
OK Introducir el número de teléfono y confirmar.
Su número de teléfono no se muestra para la
siguiente llamada.

CLIR Calling Line Identification Restriction = Supresión temporal del propio número
de teléfono para llamadas externas.

Rellamada si comunica
Si el abonado llamado comunica (tono de ocupado) podrá iniciar la rellamada. En el
momento que la línea esté libre, se iniciará automáticamente la rellamada.

Iniciar rellamada
Ud. oye el tono de ocupado. Tras aprox. 8 seg. cambia el display. A continuación:
MENU ¢ DEVOLUCION
Tras el tono de confirmación procedente de la red
telefónica:
Pulsación prolongada (regresar al estado de
espera).

14
Gigaset A200 / SPA / A31008-A200-B101-3-7819 / telephony.fm / 13.06.2003

Prestaciones de red

◆ Sólo es posible realizar simultáneamente una sola rellamada.


i ◆ La función de rellamada si comunica permanece activada como máx.
45 min.

Desactivar la rellamada de forma prematura


Ud. puede desactivar de forma prematura la función activada de rellamada si comunica.
MENU ¢SERV RED ¢ DESACT DEV
Tras el tono de confirmación procedente de la red
telefónica:
Pulsación prolongada (regresar al estado de
espera).

Indicación de llamada en espera durante una llamada externa


Durante una llamada externa oye un tono de aviso indicándole que otro abonado
externo intenta llamarle.

Activar/desactivar indicación de llamada en espera


MENU ¢ SERV RED ¢ LLAM ESPERA
bien ... Activar indicación de llamada en espera:
[______________________________________________]
PERMITIR [__________]
OK Confirmar.
o bien Desactivar indicación de llamada en espera:
[__________] [______________________________________________]
NO PERMITIR [__________]
OK Seleccionar y confirmar.
Tras el tono de confirmación procedente de la red
telefónica:
Pulsación prolongada (regresar al estado de
espera).

Aunque haya desactivado "Indicación de llamada en espera" recibirá un


i aviso durante las llamadas internas (p. 30).

Aceptar llamadas en espera


Requisito: Está realizando una llamada externa, la función "Indicación de llamada en
espera" está activada (véase arriba) y oye un tono de aviso de llamada en espera.
[_______________]
MENU Pulsar la tecla del display para abrir el menú.
bien ... Aceptar la llamada en espera:
[______________________________________________]
ACEPTAR [__________]
OK Confirmar. Se retiene la llamada actual.

15
Gigaset A200 / SPA / A31008-A200-B101-3-7819 / telephony.fm / 13.06.2003

Prestaciones de red

Desvío de llamadas (externo)


Ud. puede desviar las llamadas a otro número de teléfono.
Existen las siguientes posibilidades:
◆ inmediato: Las llamadas se desvían inmediatamente. En su teléfono ya no se indi-
can más llamadas.
◆ si no contesta: Las llamadas se desvían, si, tras sonar repetidas veces el timbre de
llamada, no se descuelga el teléfono.
◆ si comunica: Las llamadas se desvían, si su línea está ocupada. La llamada se desvía
sin tono de aviso de llamada en espera.

Configurar y activar/desactivar el desvío


MENU ¢ SERV RED ¢ DESVIO
bien ... Inmediatamente:
[______________________________________________]
INMEDIATA [__________]
OK Confirmar.
o bien Si no contesta:
[__________] [______________________________________________]
NO CONTESTA [__________]
OK Seleccionar y confirmar.
o bien Si comunica:
[__________] [______________________________________________]
OCUPADO [__________]
OK Seleccionar y confirmar.
... entonces A continuación activar o desactivar el desvío:
bien ... Activar el desvío:
[______________________________________________]
ACTIVAR [__________]
OK Confirmar.
[______]
OK Introducir y confirmar el número de teléfono al que
deben desviarse las llamadas.
o bien Desactivar el desvío:
[__________] [______________________________________________]
DESACTIVAR [__________]
OK Seleccionar y confirmar.
Tras el tono de confirmación procedente de la red
telefónica:
Pulsación prolongada (regresar al estado de
espera).

16
Gigaset A200 / SPA / A31008-A200-B101-3-7819 / telephony.fm / 13.06.2003

Prestaciones de red

Consulta, comunicación alternativa, conferencia


Ud. puede hablar al mismo tiempo con hasta dos abonados externos.

Consulta
Mediante esta función puede llamar a un segundo abonado externo, mientras, el primer
abonado permanece en espera. Requisito: Está realizando una llamada externa.
Tras una duración de llamada de aprox. 8 seg.:
MENU ¢ CONSULTA
Se retiene la llamada actual. El interlocutor oye un anuncio.
Introducir el número de teléfono del segundo abo-
nado. Se marca el número de teléfono.
Está conectado con el segundo abonado.
Si éste no contesta puede regresar al primer interlo-
cutor pulsando seguidamente las teclas S y 1.
Finalizar consulta:
[_______________]
MENU Pulsar la tecla del display para abrir el menú.
[__________] [______________________________________________]
COLGAR [__________]
OK Seleccionar y confirmar. Vuelve a estar conectado
con el primer interlocutor.

◆ También puede iniciar una consulta pulsando la tecla S.


◆ Para marcar el número del segundo usuario también puede utilizar el
listín telefónico h (p. 23) o la lista de llamantes Û (p. 25).
i ◆ Tras aceptar la segunda llamada puede alternar entre los dos interlo-
cutores ("Conferencia alternativa", véase a continuación) o hablar de
forma simultánea con ambos ("Conferencia", véase a continuación).

Comunicación alternativa
Puede hablar de forma alternativa con los dos interlocutores externos (comunicación
alternativa). Se indica la comunicación actual.
Requisito: Está realizando una llamada externa y ha llamado a un segundo abonado
(consulta, p. 17).
Alternar entre los dos interlocutores.
Finalizar la llamada actual:
[_______________]
MENU Pulsar la tecla del display para abrir el menú.
[__________] [______________________________________________]
COLGAR [__________]
OK Seleccionar y confirmar. Ud. está conectado con el
interlocutor en espera.

17
Gigaset A200 / SPA / A31008-A200-B101-3-7819 / telephony.fm / 13.06.2003

Prestaciones de red

Conferencia
Ud. puede telefonear simultáneamente con dos abonados externos.
Requisito: Está realizando una llamada externa y ha llamado a un segundo abonado
(consulta, p. 17).
[_______________]
MENU Pulsar la tecla del display para abrir el menú.
[______________________________________________]
CONFERENCIA [__________]
OK Confirmar. Ud. y los dos interlocutores pueden escu-
char y hablar de forma simultánea.
Finalizar la conferencia:
[_______________]
MENU Pulsar la tecla del display para abrir el menú.
[______________________________________________]
INDIVIDUAL [__________]
OK Confirmar. Ud. regresa a la "Comunicación alterna-
tiva" y vuelve a estar conectado con el primer inter-
locutor.
Dado el caso, seleccione el interlocutor cuya llamada
desee finalizar.
[_______________]
MENU Pulsar la tecla del display para abrir el menú.
[______________________________________________]
COLGAR [__________]
OK Confirmar. Ud. continúa la llamada con el otro inter-
locutor.
Pulsar la tecla de colgar. Se finaliza la llamada y se
corta la comunicación con todos los interlocutores.

Cada interlocutor puede finalizar su participación en la conferencia


i pulsando la tecla de colgar.

18
Gigaset A200 / SPA / A31008-A200-B101-3-7819 / telephony.fm / 13.06.2003

Utilizar el contestador automático

Utilizar el contestador automático


El contestador automático de red es el contestador automático en la red (externo) de su
proveedor de red.
Sólo podrá utilizar el contestador automático de red si lo ha solicitado a su proveedor.

Si tiene preguntas sobre el contestador automático de red diríjase a la


i hotline de su proveedor (número suministrado por su proveedor de red).

Programar el contestador automático de red para la marcación


rápida
Ud. puede acceder al contestador automático de red mediante la tecla 1 (marcación
rápida). Para ello deberá introducir primero el número de teléfono del contestador auto-
mático de red suministrado por su proveedor de red.
MENU ¢ CONT RED ¢ MARC RAPIDA
[______]
OK Introducir y confirmar el número de teléfono del con-
testador automático de red. Este ajuste es válido
para todos los terminales inalámbricos registrados.
Pulsación prolongada (regresar al estado de
espera).

Llamar al contestador automático de red


Pulsar de forma prolongada la tecla 1. Ud. conectará directamente con el contesta-
dor automático de red.

Visualizar el mensaje del contestador automático de red


Si ha recibido un mensaje, el contestador automático de red le enviará un aviso. En el
display se indica el número suministrado por su proveedor de red. Si acepta la llamada
se reproducirán los nuevos mensajes. Si no acepta la llamada, se almacenará el número
del contestador automático de red en la lista de llamadas perdidas y el símbolo de carta
parpadea de forma intermitente. (véase p. 25).
Requisito: Ha introducido el número de teléfono del contestador automático de red.

Û Abrir la lista de llamadas.


[______________________________________________]
C RED 00 [__________]
OK Confirmar. En el display se indica el mensaje del con-
testador automático de red.
Pulsación prolongada (regresar al estado de
espera).

19
Gigaset A200 / SPA / A31008-A200-B101-3-7819 / Directories.fm / 13.06.2003

Utilizar el listín telefónico y otras listas

Utilizar el listín telefónico y otras listas


Listín telefónico y lista de proveedores de red
El manejo de las dos listas es idéntico, sólo que para abrir el listín telefónico debe pulsar
la tecla h y para abrir la lista de proveedores de red la tecla C.
En el listín telefónico h puede almacenar hasta 20 números de teléfono con los nom-
bres correspondientes. Esta función le facilitará la marcación.
En la lista de proveedores de red C puede almacenar hasta 10 prefijos de compañías
telefónicas (call-by-call) para controlar los costes de las llamadas.
Número máximo de dígitos a introducir por entrada

◆ Entrada del listín telefónico 22 dígitos


◆ Entrada de la lista de 12 dígitos
proveedores de red

Guardar el número de teléfono en el listín telefónico/en la lista de


proveedores de red

o Abrir el listín telefónico o la lista de proveedores


de red.
[_______________]
MENU Pulsar la tecla de display para abrir el menú.
[__________] [______________________________________________]
NUEVO REGIST [__________]
OK Seleccionar y confirmar.
[______]
OK Introducir el número de teléfono y confirmar.
[______]
OK Introducir el nombre (máx. 12 caracteres)
(introducción de texto p. 39) y confirmar.
Pulsación prolongada (regresar al estado de
espera).

Si su teléfono está conectado a una centralita telefónica que requiere


para las llamadas externas un prefijo específico (número de llamada exte-
i rior,p. ej. "0"), deberá introducir este prefijo como primer dígito de su
registro de listín telefónico.

Por regla general, los registros del listín telefónico se clasifican por orden alfabético,
pero no obstante, los espacios en blanco y los números poseen prioridad. El orden de
clasificación es el siguiente:
1. Espacio en blanco
2. Números (0–9)
3. Letras (por orden alfabético)
4. Otros caracteres.

20
Gigaset A200 / SPA / A31008-A200-B101-3-7819 / Directories.fm / 13.06.2003

Utilizar el listín telefónico y otras listas

Si desea pasar por alto la clasificación alfabética de los registros en el listín telefónico,
debe insertar delante del nombre un espacio en blanco. De este modo, el registro en
cuestión se desplazará seguidamente a la primera posición (ejemplo: introducción de
"Tom").

Puede controlar el cursor mediante u v. Puede borrar los caracteres


i mediante ß. La inserción de los caracteres siempre se efectúa a la
izquierda del cursor.

Marcar desde el listín telefónico

Abrir el listín telefónico.


Introducir el carácter inicial del nombre. Ejemplo:
Para el nombre Emma (con la inicial "E") debe pulsar
dos veces la tecla I. Se muestra el primer nombre
que comience con la letra "E".
Si existen varias entradas con la letra "E", seleccione
el nombre deseado.
Pulse la tecla de descolgar. Se marca el número de
teléfono.

Marcar desde la lista de proveedores de red (call-by-call)


Mediante esta función se puede anteponer el prefijo de un proveedor de red al número
de teléfono ("Encadenamiento").
C ¢ MENU ¢ UTILIZAR NUM
bien ... Teclear el número de teléfono:
Introducir el número de teléfono.
Seleccionar el número de teléfono del listín
o bien
telefónico:
Abrir el listín telefónico.
[__________] OK
[______] Seleccionar el número de teléfono y confirmar.
... entonces
Pulsar la tecla de descolgar. Se marca el número de
teléfono.

21
Gigaset A200 / SPA / A31008-A200-B101-3-7819 / Directories.fm / 13.06.2003

Utilizar el listín telefónico y otras listas

Guardar el prefijo del proveedor de red (call-by-call) para la marcación


rápida
Puede almacenar ocho números (2-9) de la lista de proveedores de red para la marca-
ción rápida. Para ello debe introducir delante del nombre del proveedor de red el
número para la marcación rápida.
Ejemplo: introducir 2 y a continuación el nombre del proveedor de red.
C ¢ MENU ¢ MOSTRAR NUM
[___________]
OK Confirmar.
u
[___________] Desplazar el cursor a la posición de inicio en el
campo del nombre.
Introducir el número de marcación rápida, p. ej. 2
(pulsar 4 veces)
[___________]
OK Confirmar.

Al almacenar una entrada nueva introduzca simplemente el número de


i marcación rápida como primer carácter.

Para poder utilizar la marcación rápida:


bien ...
Pulsar de forma prolongada el número de marca-
ción rápida p. ej. 2:
Se muestra el número de proveedor de red almace-
nado.
Introducir el número de teléfono para el "encadena-
miento".
o bien
Abrir el listín telefónico.
[_________] [______________]
OK Seleccionar y confirmar la entrada.
Pulsar la tecla de descolgar.

22
Gigaset A200 / SPA / A31008-A200-B101-3-7819 / Directories.fm / 13.06.2003

Utilizar el listín telefónico y otras listas

Visualizar y modificar registros del listín telefónico/de la lista de


proveedores de red

o Abrir el listín telefónico o la lista de proveedores de


red.
[__________] [______________
MENU] Seleccionar el registro y pulsar la tecla de display.
[__________] [______________________________________________]
MOSTRAR NUM [__________]
OK Seleccionar y confirmar.
[______]
OK Modificar el número de teléfono y confirmar.
[______]
OK En caso necesario, modificar el nombre (introduc-
ción de texto p. 39) y confirmar.
Pulsación prolongada (regresar al estado de
espera).

Borrar un registro individual del listín telefónico/de la lista de proveedores


de red

o Abrir el listín telefónico o la lista de proveedores de


red.
[__________] [______________
MENU] Seleccionar el registro y pulsar la tecla de display.
[__________] [______________________________________________]
BORRAR ? [__________]
OK Seleccionar y confirmar.
Pulsación prolongada (regresar al estado de
espera).

Borrar listín telefónico/lista de proveedores de red


Al realizar el proceso de borrado, se borrará la lista respectiva con todas las entradas.
o Abrir el listín telefónico o la lista de proveedores de
red.
[_______________]
MENU Pulsar la tecla de display para abrir el menú.
Pulsar la tecla L.
[______________________________________________]
BORRAR ? [__________]
OK Confirmar la consulta de seguridad.
Pulsación prolongada (regresar al estado de
espera).

23
Gigaset A200 / SPA / A31008-A200-B101-3-7819 / Directories.fm / 13.06.2003

Utilizar el listín telefónico y otras listas

Lista de rellamada
En la lista de rellamada se encuentran los últimos cinco números telefónicos marcados.
Si para estos números existen en el listín telefónico los nombres correspondientes, se
indicarán dichos nombres.

Rellamada
Puede seleccionar un número de teléfono de la lista de rellamada.
Þ Abrir la lista de rellamada.
Seleccionar la entrada y pulsar la tecla de descolgar.
Se marca el número de teléfono.

Para completar o modificar el número de teléfono debe pulsar MENU y


i confirmar UTILIZAR NUM con OK.

Borrar la lista de rellamada

Þ Abrir la lista de rellamada.


[_______________]
MENU Pulsar la tecla de display para abrir el menú.
Pulsar la tecla L.
[______________________________________________]
BORRAR ? [__________]
OK Confirmar la consulta de seguridad.
Pulsación prolongada (regresar al estado de
espera).

Transferir el número de teléfono de la lista de rellamada al listín telefónico

Þ Abrir la lista de rellamada.


[_________] [______________]
MENU Seleccionar el registro y pulsar la tecla de display.
[__________] [______________________________________________]
COPIAR A LIS [__________]
OK Seleccionar y confirmar.
[______]
OK En caso necesario, modificar el número de teléfono.
Confirmar.
[______]
OK En caso necesario, introducir el nombre
(introducción de texto p. 39).
Confirmar.
Pulsación prolongada (regresar al estado de
espera).

24
Gigaset A200 / SPA / A31008-A200-B101-3-7819 / Directories.fm / 13.06.2003

Utilizar el listín telefónico y otras listas

Lista de llamadas
Mediante la tecla de display Û puede abrir la lista de llamadas y la lista del contestador
de red.
En la lista de llamadas se almacenan los números telefónicos de las últimas 10 llama-
das perdidas. En el estado de espera se indican las llamadas perdidas mediante un par-
padeo del símbolo Û .
Requisito: Se ha transmitido el número de teléfono del llamante (CLIP, p. 12).
La lista de llamadas se indica en el display p. ej. tal como sigue:
LIS LL 02/08 Número de entradas antiguas, leídas en la lista
Número de nuevas entradas en la lista

Abrir la lista de llamadas y seleccionar una entrada


Podrá visualizar las entradas ya leídas en la lista de llamadas.

Û Abrir la lista de llamadas.


[__________] [______________________________________________]
LIS LL [__________]
OK Seleccionar y confirmar.
LIS LL 00/10 Se muestra la última entrada recibida.
Seleccionar una entrada.

Si ha recibido nuevas entradas debe pulsar la tecla de display Û . A con-


i tinuación podrá seleccionar directamente una nueva entrada.

Devolver la llamada a un llamante de la lista de llamadas


Abrir la lista de llamadas y seleccionar una entrada A continuación:
Pulsar la tecla de descolgar.

Transferir una entrada de la lista de llamadas al listín telefónico o borrarla


Abrir la lista de llamadas y seleccionar una entrada (véase arriba). A continuación:
[_______________]
MENU Pulsar la tecla de display para abrir el menú.
Transferir el número de teléfono al listín
bien ...
telefónico:
[__________] [______________________________________________]
COPIAR A LIS [__________]
OK Seleccionar y confirmar.
[______]
OK En caso necesario, modificar el número de teléfono.
Confirmar.
[______]
OK Introducir el nombre (introducción de texto p. 39) y
confirmar.
o bien Borrar un número de teléfono:
[______________________________________________]
BORRAR [__________]
OK Confirmar.
... entonces
Pulsación prolongada (regresar al estado de
espera).

25
Gigaset A200 / SPA / A31008-A200-B101-3-7819 / Directories.fm / 13.06.2003

Utilizar el listín telefónico y otras listas

Borrar la lista completa de llamadas


Abrir la lista de llamadas (véase arriba). A continuación:
[_______________]
MENU Pulsar la tecla de display para abrir el menú.
[__________] [______________________________________________]
BORRAR LIST [__________]
OK Seleccionar y confirmar. Atención: Se borrarán
todas las entradas antiguas y nuevas.
Pulsación prolongada (regresar al estado de
espera).

Determinar la fecha y la hora de una llamada


En la lista de llamadas podrá comprobar la fecha y hora de entrada de una llamada.
Requisito: Se han ajustado fecha y hora (ver p. 11).
Abrir la lista de llamadas y seleccionar una entrada (p. 25). A continuación:
[_______________]
MENU Pulsar la tecla de display para abrir el menú.
[__________] [______________________________________________]
CUANDO [__________]
OK Seleccionar y confirmar.
Pulsación prolongada (regresar al estado de
espera).

Ejemplo:
23/12 15-56: Se ha recibido la llamada el día 23.12. a las 15.56 hrs.
Si el reloj se encuentra ajustado con la indicación de 12 horas, una "A" detrás de la
hora indicará la primera mitad del día mientras que una "P" indicará la segunda mitad
(ejemplo: "03-56P").

26
Gigaset A200 / SPA / A31008-A200-B101-3-7819 / registration.fm / 13.06.2003

Dar de alta y de baja terminales inalámbricos

Dar de alta y de baja terminales inalámbricos


En su estación base podrá dar de alta hasta 6 terminales inalámbricos.
El registro de un terminal inalámbrico Gigaset A 2 que aún no ha sido dado de alta en
una estación base, se desarrolla de forma automática. Los terminales inalámbricos de
las gamas Gigaset 1000, 2000, 3000 y 4000, los terminales inalámbricos Gigaset C1, C2
y S1, así como los terminales inalámbricos de otros fabricantes se deberán registrar de
forma manual.

Registro automático: Terminal inalámbrico Gigaset A 2


El registro automático sólo es posible en el/los terminal(es) inalámbricos incluido(s) en
el suministro y en los terminales que aún no hayan sido dados de alta en la estación
base.
Para el primer registro debe colocar su terminal inalámbrico con el display hacia
delante (visible) en la estación base. El proceso de alta tarda aproximadamente un
minuto, en el display parpadean todos los símbolos. Al terminal inalámbrico se le asigna
automáticamente el siguiente número interno libre (1–6). Tras concluir el registro con
éxito, se indica este número interno en la parte superior izquierda del display, p. ej. "1".
Esto significa que al terminal inalámbrico se le ha asignado el primer número interno.
Si ya están asignados todos los números internos 1 hasta 6 (ya se han dado de alta seis
terminales inalámbricos en una estación base), se dará de baja y se sobreescribirá el
número 6.

Registro manual: Terminal inalámbrico Gigaset A 2


Deberá iniciar el registro manual del terminal inalámbrico en el mismo terminal inalám-
brico y en la estación base.

1. En el terminal inalámbrico

[_______________]
MENU Pulsar la tecla de display para abrir el menú.
REGIS TEL Seleccionar y confirmar.
[__________] [______________________________________________] [__________]
OK
[______]
OK Introducir el PIN del sistema de la estación base y
confirmar (estado de suministro: 0000).
Durante el siguiente proceso de alta parpadean todos los símbolos del display.

2. En la estación base
En el plazo de 60 seg. tras la introducción del PIN del sistema:
Pulsar la tecla de registro/de Paging situada en la
parte anterior de la estación base durante aprox.
3 seg.

Se inicia el proceso de alta.

27
Gigaset A200 / SPA / A31008-A200-B101-3-7819 / registration.fm / 13.06.2003

Dar de alta y de baja terminales inalámbricos

Tras concluir el registro con éxito, se le asigna al terminal inalámbrico automáticamente


el siguiente número libre, tal como se describe en el capítulo "Registro automático"
(véase arriba).

Registro específico: Otros terminales inalámbricos


Puede registrar los terminales inalámbricos de la gama Gigaset 1000, 2000, 3000 y
4000, los terminales inalámbricos Gigaset C1, C2 y S1, así como otros terminales ina-
lámbricos con capacidad GAP, del siguiente modo:

1. En el terminal inalámbrico
Registre su terminal inalámbrico siguiendo las instrucciones de uso del equipo en cues-
tión.

2. En la estación base

Pulsar la tecla de registro/de Paging (p. 27) situada


en el lado anterior de la estación base durante aprox.
3 seg. El proceso de alta ha concluido.

Durante el registro se le asigna al terminal inalámbrico de forma automática el siguiente


número interno libre (1–6). Si todas las posiciones ya están ocupadas, se sobreescribirá
el número 6.

Dar de baja terminales inalámbricos


Desde cualquier terminal inalámbrico registrado Gigaset A2 podrá dar de baja otros ter-
minales inalámbricos.
[_______]
INT Abrir la lista de terminales inalámbricos.
[_________] [______________]
MENU Seleccionar el terminal inalámbrico y pulsar la tecla
de display.
[__________] [______________________________________________]
BAJA TERM [__________]
OK Seleccionar y confirmar.
[______]
OK Introducir el PIN del sistema actual de la estación
base (estado de suministro: 0000) y confirmar.
[______________________________________________]
DAR DE BAJA? [__________]
OK Confirmar la consulta de seguridad.
Pulsar la tecla de colgar.

◆ El número interno desaparece en el terminal inalámbrico dado de


baja.
i ◆ Los terminales inalámbricos no dados de baja conservan su número
interno.

28
Gigaset A200 / SPA / A31008-A200-B101-3-7819 / registration.fm / 13.06.2003

Utilizar varios terminales

Utilizar varios terminales


Llamada interna y finalizar la llamada
Se entienden por llamadas internas aquellas llamadas que van dirigidas a otros termina-
les inalámbricos dados de alta en la misma estación base. Estas llamadas son gratuitas.
[_______]
INT Abrir la lista de terminales inalámbricos.
El terminal inalámbrico propio se marca con "<".
bien ... Llamar a un terminal inalámbrico determinado:
Seleccionar el terminal inalámbrico y pulsar la tecla
de descolgar.
o bien
Introducir el número del terminal inalámbrico,
p. ej. 2.
Llamar todos los terminales inalámbricos
o bien
("Llamada colectiva"):
Pulsar la tecla de asterisco. Suenan todos los termi-
nales inalámbricos.
... entonces Finalizar la llamada:
Pulsar la tecla de colgar.

Transferir una llamada a otro terminal inalámbrico

Si recibe durante una llamada interna o llamada colectiva una llamada


i externa, no se interrumpirá la llamada colectiva.

Podrá transferir una llamada externa a otro terminal inalámbrico (pasar la llamada).
[_______]
INT Abrir la lista de terminales inalámbricos.
El abonado externo oirá la melodía de espera.
Seleccionar el terminal inalámbrico y pulsar la tecla
de descolgar. Al contestar el usuario interno, indí-
quele que va a transferirle una llamada externa.
Pulsar la tecla de colgar. La llamada externa se ha
transferido al otro terminal inalámbrico.

En lugar de indicar la transferencia de la llamada, también podrá pulsar


i inmediatamente la tecla de colgar a. Si el usuario interno no está loca-
lizable o comunica, la llamada retorna automáticamente a su terminal.

29
Gigaset A200 / SPA / A31008-A200-B101-3-7819 / registration.fm / 13.06.2003

Utilizar varios terminales

Consulta interna
Ud. esta telefoneando con un abonado externo. Sin necesidad de cortar esta comuni-
cación, puede llamar a otro abonado interno para efectuar una consulta. Al finalizar la
consulta quedará nuevamente conectado con el usuario externo.
[_______]
INT Abrir la lista de terminales inalámbricos.
El abonado externo oirá la melodía de espera.
Seleccionar el terminal inalámbrico y pulsar la tecla
de descolgar.
Finalizar consulta:
[_______________]
MENU Pulsar la tecla de display para abrir el menú.
[______________________________________________]
VOLVER [__________]
OK Confirmar. Vuelve a estar conectado con el abonado
externo.

Aceptar o rechazar una llamada en espera


Si durante una llamada interna recibe una llamada externa, oirá el tono de aviso de lla-
mada en espera (tono breve). Si ha solicitado CLIP (p. 12), podrá ver además el número/
el nombre del llamante en espera. Deberá solicitar esta función al proveedor de red.
[_______________]
MENU Pulsar la tecla de display para abrir el menú.
Finalizar la llamada interna, aceptar la llamada
bien ...
externa:
[______________________________________________]
ACEPTAR [__________]
OK Confirmar. Se finaliza la llamada interna.
o bien Rechazar la llamada externa:
[__________] [______________________________________________]
RECHAZAR [__________]
OK Seleccionar y confirmar. Se desactiva el tono de aviso
de llamada en espera. Permanece conectado con el
interlocutor interno.

Aunque desactive el tono de aviso de llamada en espera en su terminal


i inalámbrico, este tono aún se podrá oír en los demás terminales inalám-
bricos registrados.

30
Gigaset A200 / SPA / A31008-A200-B101-3-7819 / registration.fm / 13.06.2003

Utilizar varios terminales

Intercalarse en una llamada externa


Está realizando una llamada externa. Un usuario interno puede intercalarse en la comu-
nicación en curso e intervenir en la conversación. Esta intercalación se señalizará para
todos los usuarios mediante un tono de aviso. Esto es sólo posible si en la estación base
está activada la función INTRUSION (estado de suministro: Desactivado).

"Activar/desactivar la función de Intercalarse en una llamada interna"


MENU ¢ AJUSTES BASE ¢ FUNC ESPEC
[__________] [______________________________________________]
INTRUSION [__________]
OK Seleccionar y confirmar para activar y desactivar la
función de Intercalación (‰ = Activado).
Pulsación prolongada (regresar al estado de
espera).

Intercalarse en una comunicación interna


En el display de su terminal inalámbrico se visualiza LINEA OCUP. Ud. desea interca-
larse en una llamada externa en curso.
Pulse la tecla Descolgar. Ud. se intercala en la conver-
sación. Todos los usuarios oyen un tono de aviso.
En el display de su terminal inalámbrico se visualiza
CONFERENCIA.
Finalizar intercalación:
Pulsar la tecla de colgar (tono de aviso).

Si uno de los usuarios internos pulsa la tecla de colgar a, se emite un


i tono de aviso. Se mantiene la conexión entre el/los otro(s) terminal(es)
inalámbrico(s) y el abonado externo.

Buscar un terminal inalámbrico ("Paging")


Si ha perdido su terminal inalámbrico, podrá buscarlo con ayuda de la estación base.
Pulse la tecla de registro/Paging (p. 27) situada en la parte anterior de la estación base
durante un tiempo máx. 2 seg. Todos los terminales inalámbricos suenan simultánea-
mente ("Paging").
Para finalizar la búsqueda debe pulsar de nuevo brevemente la tecla de registro/Paging
o bien la tecla de descolgar c situada en uno de los terminales inalámbricos.

Si pulsa la tecla de registro durante más de 2 segundos, la estación base


i se sitúa en modo de registro. Los terminales inalámbricos no sonarán.

31
Gigaset A200 / SPA / A31008-A200-B101-3-7819 / settings_bs_hs.fm / 13.06.2003

Ajustar el terminal inalámbrico

Ajustar el terminal inalámbrico


Su terminal inalámbrico está preajustado. No obstante, puede realizar ajustes
individuales.
Cambiar el idioma del display
Puede visualizar los textos del display en diferentes idiomas.
[_______________]
MENU Pulsar la tecla de display para abrir el menú.
Abrir el proceso mediante las teclas O 2.
Pulsar las teclas Q 5 para español (estado de
suministro).

Otros idiomas: ver p. 38.

Activar/desactivar la aceptación automática de llamadas


Si recibe una llamada, basta con retirar el terminal inalámbrico de la estación base o del
cargador, sin necesidad de pulsar la tecla de descolgar c (estado de suministro: fun-
ción activada).
[_______________]
MENU Pulsar la tecla de display para abrir el menú.
bien ... Desactivar la aceptación automática de llamadas:
Pulsar las teclas O 1 Q.
o bien Activar la aceptación automática de llamadas:
Pulsar las teclas O 1 1.

Modificar niveles de volumen y la melodía

Volumen del altavoz


Puede ajustar el volumen del altavoz en tres niveles – incluso durante una llamada
externa.
MENU ¢ AUDIO ¢ MICROT
[_________] OK
[_____] Seleccionar y confirmar el nivel de volumen
deseado.
Pulsación prolongada (regresar al estado de
espera).

32
Gigaset A200 / SPA / A31008-A200-B101-3-7819 / settings_bs_hs.fm / 13.06.2003

Ajustar el terminal inalámbrico

Volumen del timbre ("Tono del timbre")


Puede elegir entre 7 posibilidades diferentes:
◆ Cinco niveles de volumen de timbre (1–5),
◆ "PROGRESIVO" (6; volumen aumenta con cada tono de timbre),
◆ "DESACT" (0; timbre de llamada desactivado)
El ajuste activo está marcado con , p. ej. "TIMBRE 5 ".
MENU ¢ AUDIO ¢ TIMBRE
[__________] OK
[______] Seleccionar y confirmar el nivel de volumen
deseado.
Pulsación prolongada (regresar al estado de
espera).

Melodía de timbre
Puede elegir entre diez melodías diferentes (1–10).
El ajuste activo está marcado con , p. ej. "MELODIA 1 ".
MENU ¢ AUDIO ¢ MELODIA
[__________] OK
[______] Seleccionar y confirmar la melodía.
Pulsación prolongada (regresar al estado de
espera).

Activar/desactivar timbre de llamada


Cuando entran llamadas externas suenan todos los terminales inalámbricos. Puede des-
activar el timbre de llamada de su terminal inalámbrico de forma permanente o para la
llamada actual. Puede realizar este ajuste en estado de espera o al recibir una llamada,
antes de descolgar.

Desconectar el timbre de llamada Mantener pulsada la tecla de asterisco P hasta


de forma permanente: que ya no se oiga el timbre de llamada. El timbre
de llamada está desactivado de forma perma-
nente. En el display aparece el símbolo Ú.
Activar de nuevo el timbre de Pulsar la tecla de asterisco P de forma prolon-
llamada: gada en el estado de reposo o con una llamada
entrante, antes de descolgar.

Para desactivar el timbre de llamada para la llamada actual debe


i abrir MENU y confirmar TIMB NO con OK.

33
Gigaset A200 / SPA / A31008-A200-B101-3-7819 / settings_bs_hs.fm / 13.06.2003

Ajustar la estación base

Activar/desactivar el tono de aviso de batería


Con la función activada (estado de suministro: función activada) recibirá un aviso acús-
tico de que la batería está casi vacía.

Desactivar el tono de aviso de batería:MENU ¢ O 4 Q


Activar el tono de aviso de batería: MENU ¢ O 4 1

Reponer el terminal inalámbrico al estado de suministro


Puede reponer los ajustes individuales y las modificaciones realizadas al estado de sumi-
nistro (Vista general del estado de suministro del terminal inalámbrico ver p. 38). Se
conservan las entradas del listín telefónico, de la lista de llamantes y de la lista de pro-
veedores de red, así como el registro del terminal inalámbrico en la estación base.
[_______________]
MENU Pulsar la tecla de display para abrir el menú.
Abrir el proceso mediante las teclas O I.
[______________________________________________]
REPONER ? [__________]
OK Confirmar la consulta de seguridad.

Ajustar la estación base


Todos los ajustes de la estación base pueden realizarse mediante un terminal inalám-
brico Gigaset A 2 que esté dado de alta.

Cambiar el PIN del sistema


Puede proteger su teléfono contra un acceso no autorizado, asegurando los ajustes (de
la estación base) mediante un PIN del sistema (estado de suministro: 0000) que sólo Ud.
conozca.
MENU ¢ AJUSTES BASE ¢PIN BASE
[______]
OK Introducir el PIN del sistema actualmente válido de 4
dígitos y confirmar. Por razones de seguridad, la
entrada se representa mediante cuatro asteriscos
(****).
[______]
OK Introducir el nuevo PIN (4 dígitos) y confirmar.
[______]
OK Repetir el nuevo PIN del sistema y confirmar.
Pulsación prolongada (regresar al estado de
espera).

Reponer la estación base al estado de suministro


Al efectuar la reposición no se modifica el PIN del sistema, los terminales inalámbricos
permanecen registrados. Vista general del estado de suministro de la estación base ver
p. 38.
MENU ¢ AJUSTES BASE ¢INIC BASE
[______]
OK Introducir el PIN del sistema y confirmar.
[______________________________________________]
REPONER ? [__________]
OK Confirmar la consulta de seguridad.

34
Gigaset A200 / SPA / A31008-A200-B101-3-7819 / appendix.fm / 13.06.2003

Anexo

Anexo
Preguntas y respuestas
Si al usar su teléfono se presenta alguna pregunta, estamos a su disposición en la página
Web
www.my-siemens.de/kundenservice las 24 horas del día. Además hemos incluido en
este documento una lista de las preguntas y respuestas más frecuentes.

¿Qué pasa si … Posible causa Posible solución


… no hay ninguna indicación El terminal inalámbrico no está Pulsar la tecla de colgar a
en el display? encendido. durante aprox. 5 seg.
Las baterías están descargadas. Cargar o sustituir las baterías
(p. 7).
… no se produce ninguna reac- Está activado el bloqueo del Pulsar la tecla de desbloqueo
ción al pulsar las teclas? teclado. (tecla de almohadilla) R para
desactivar el bloqueo durante
aprox. 2 seg (p. 8).
… en el display parpadean El terminal inalámbrico se Acortar la distancia entre el ter-
todos los símbolos y no existe encuentra fuera del alcance de minal inalámbrico y la estación
enlace radiotelefónico con la la estación base. base.
estación base? El terminal inalámbrico no está Dar de alta el terminal inalám-
dado de alta. brico (p. 27).
La estación base no está encen- Controlar el enchufe de red de
dida. la estación base (p. 5).
La conexión de los cables en el Comprobar la conexión de los
lado posterior de la estación cables (p. 5)
base no es correcta
… (al utilizar varios terminales Sólo se efectúa la carga si no se Utilizar una estación de carga
inalámbricos) el terminal ina- realizan simultáneamente lla- adicional.
lámbrico que se encuentra en madas telefónicas.
la estación base no se carga?
… no suena el terminal inalám- El timbre de llamada está des- Activar el timbre (p. 33).
brico? activado. Aumentar el nivel del volumen
El nivel del volumen del timbre del timbre (p. 33).
está ajustado a "0".
El desvío de llamadas está ajus- Desactivar el desvío de llama-
tado a INMEDIATA. das (p. 16).
… no me oye el interlocutor? Ha pulsado la tecla INT . Ha Activar de nuevo el micrófono
desactivado el micrófono. con MENU, ATRÁS, OK
(p. 13).
… no se visualiza el número de La transmisión del número de El llamante debe solicitar a su
teléfono del llamante a pesar teléfono (CLI) está bloqueada. proveedor de red la transmi-
de CLIP? sión de su número de teléfono.
… las entradas de la lista de lla- No ha ajustado la fecha ni la Ajustar la fecha y la hora
mantes no incluyen la hora ni hora. (p. 11)
la fecha?
… no se oye el tono de llamada/ Ha cambiado el cable telefó- Al adquirir un cable nuevo en
de marcar? nico de su Gigaset. comercios especializados debe
comprobar la asignación
correcta de los cables del
conector (p. 40).
… se oye el tono de error al rea- La operación ha fallado o la Repetir el proceso; prestar
lizar una operación (secuencia entrada es incorrecta. atención al display y, en caso
de tonos descendente)? necesario, consultar las ins-
trucciones de uso.

35
Gigaset A200 / SPA / A31008-A200-B101-3-7819 / appendix.fm / 13.06.2003

Anexo

Conservación
Limpie la estación base o el terminal inalámbrico con un paño húmedo o una gamuza
antiestática. No utilice nunca un paño seco. Existe peligro de carga estática.

Contacto con líquidos !


Si el terminal inalámbrico ha estado en contacto con líquidos, no lo encienda en nin-
gún caso. Retire inmediatamente las baterías.
Retire el líquido del dispositivo y seque a continuación cuidadosamente todas las piezas.
Guarde el terminal inalámbrico sin las baterías durante un mínimo de 72 horas en un
lugar seco y cálido. En la mayoría de los casos podrá a continuación volver a poner el
teléfono en funcionamiento.

Funcionamiento con una centralita telefónica


Los siguientes ajustes sólo son necesarios si su centralita telefónica lo exige, consulte
las Instrucciones de uso de la centralita.

Modificar el procedimiento de marcación


Existen las siguientes posibilidades para ajustar el procedimiento de marcación:
◆ Marcación por tonos (MF),
◆ Marcación por impulsos (DEC).
MENU ¢ AJUSTES BASE ¢ FUNC ESPEC ¢ PROC MARC
[_________] OK
[_____] Seleccionar el procedimiento de marcación deseado
y confirmar.
Pulsación prolongada (regresar al estado de
espera).

Conmutar temporalmente a la marcación por tonos (MF)


Si su centralita telefónica todavía funciona con marcación por impulsos
(DEC), pero se requiere la marcación por multifrecuencia (p. ej. para escu-
i char los mensajes del contestador automático de red), deberá cambiar
durante la comunicación a la marcación por tonos.
Requisito: Está realizando una llamada.
MENU ¢ MARC TONOS

Ajustar tiempo de flash


MENU ¢ AJUSTES BASE ¢ FUNC ESPEC ¢ TIEM FLASH
[_________] OK
[_____] Seleccionar el tiempo de flash deseado (80 ms,
100 ms, 120 ms, 180 ms, 250 ms, 300 ms o 600 ms)
y confirmar.
Pulsación prolongada (regresar al estado de
espera).

36
Gigaset A200 / SPA / A31008-A200-B101-3-7819 / appendix.fm / 13.06.2003

Anexo

Modificar pausa tras la ocupación de línea


Con esta función puede ajustar la duración de la pausa que se inserta automáticamente
tras pulsar la tecla de descolgar c y antes de emitir el número de teléfono (estado
de suministro: 3 seg.).
[_______________]
MENU Pulsar la tecla de display para abrir el menú.
Pulsar las teclas N O 1 L. En el display apa-
rece "916 SET". La cifra para la duración actual de la
pausa parpadea. 1 = 1 seg.; 2 = 3 seg.; 3 = 7 seg.;
4 = 2,5 seg.
[______]
OK Introducir la cifra y confirmar.

Modificar pausa tras la tecla R (pausa de marcación)


Si su centralita lo requiere, puede modificar la longitud de la pausa de marcación
(consultar las Instrucciones de uso de su centralita telefónica).
[_______________]
MENU Pulsar la tecla de display para abrir el menú.
Pulsar las teclas N O 1 2. En el display apa-
rece "912 SET". La cifra para la duración actual de la
pausa parpadea.
1 = 800 ms; 2 = 1600 ms; 3 = 3200 ms.
[______]
OK Introducir la cifra y confirmar.

Insertar una pausa de marcación entre el prefijo y el número de teléfono:


Tras introducir el prefijo debe pulsar la tecla S durante 2 segundos. En
i el display aparece una "P". A continuación puede introducir el número de
teléfono.

37
Gigaset A200 / SPA / A31008-A200-B101-3-7819 / appendix.fm / 13.06.2003

Anexo

Otros ajustes

Estado de suministro del terminal inalámbrico

Estado de suministro Estado tras la Descripción


reposición
Volumen del altavoz 1 1 p. 32
Volumen del timbre de 5 5 p. 33
llamada
Melodía del timbre 1 1 p. 33
Listín telefónico vacío se conserva p. 20
Lista de rellamada vacío se conserva p. 24
Lista de llamadas vacío se conserva p. 25
Lista de proveedores de vacío se conserva p. 20
red
Aceptación automática activado activado p. 32
de llamadas
Tono de aviso de batería activado activado p. 34
Idioma del display específico para cada país específico para cada país p. 32, p. 38

Estado de suministro de la base

Estado de sumi- Estado tras la Descripción


nistro reposición
Pin del sistema 0000 se conserva p. 34
Intercalarse en una comunicación desactivado desactivado p. 31
interna
Pausa tras tecla R 800 ms 800 ms p. 37
Pausa tras ocupación de línea 3s 3s p. 37
Tiempo de flash 100 ms 100 ms p. 36
Procedimiento de marcación MF MF p. 36
Marcación rápida 1 Contestador auto- Contestador auto- p. 19
mático de red sin mático de red con-
número de teléfono serva número de
teléfono.

Idioma del display


Para ajustar el idioma del display ver p. 32. Otros idiomas:

Q 1 para alemán, Q 2 para inglés, Q I para francés,


Q 4 para italiano, Q L para portugués, Q M para holandés,
Q N para danés, Q O para noruego, 1 Q para sueco,
1 1 para finlandés, 1 2 para checo, 1 I para polaco,
1 4 para turco, 1 5 para ruso, 1 L para croata.

38
Gigaset A200 / SPA / A31008-A200-B101-3-7819 / appendix.fm / 13.06.2003

Anexo

Tabla de símbolos e introducción de texto


Pulsar la tecla correspondiente varias veces o de forma prolongada.

1x 2x 3x 4x 5x 6x
Espacio
en blanco
1
A B C 2
D E F 3
G H I 4
J K L 5
M N O 6
P Q R S 7
T U V 8
W X Y Z 9
+ 0 - | ? _

* / ( ) ,

Características técnicas

Baterías recomendadas

Níquel metal hidruro (NiMH) - Tipo AAA


Sanyo Twicell 700 (700 mAh) GP 700mAh (700 mAh)
Sanyo Twicell 650 (650 mAh) Varta Phone Power AAA (700 mAh)
Panasonic 700mAh „for Dect“ (700 mAh) YDT AAA SUPER 700 (700 mAh)

Tiempos de servicio/tiempos de carga del terminal inalámbrico

Capacidad Tiempo de autono- Tiempo de conversa- Tiempo de carga


(mAh) mía (horas) ción (horas)
(horas)
700 hasta 170 (7 días) aproximadamente 13 aproximadamente 5

Consumo de energía
◆ En estado de espera (sin cargar) aprox. 1,9 vatios.
◆ En estado de espera durante la carga aprox. 4,6 vatios.
◆ Durante la conversación aprox. 2,1 vatios.

39
Gigaset A200 / SPA / A31008-A200-B101-3-7819 / appendix.fm / 13.06.2003

Anexo

Características técnicas generales

Característica Valor
Estándar DECT Soportado
Estándar GAP Soportado
Número de canales 60 canales dúplex
Área de frecuencias de radio 1880 – 1900 MHz
Procedimiento dúplex Múltiplex de tiempo, 10 ms longitud de trama
Trama de canal 1728 kHz
Velocidad binaria 1152 kbit/s
Modulación GFSK
Codificación de voz 32 kbit/s
Potencia de emisión 10 mW, potencia media por canal
Alcance hasta 300 m en el exterior, hasta 50 m en el interior
de edificios
Alimentación eléctrica Estación base 220/230 V ~/50 Hz; (alimentador de red
enchufable SNG X-a)
Condiciones ambientales para el servicio +5 °C hasta +45 °C;
20% hasta 75% de humedad relativa del aire
Procedimiento de marcación MF (marcación por tonos)/DEC (marcación por impul-
sos)
Tiempo de flash 100 ms
Dimensiones/Estación base 115 x 102 x 105 mm (ancho x largo x grosor)
Dimensiones/Terminal inalámbrico 55 x 152 x 30 mm (ancho x largo x grosor)
Peso Estación base 138 g; Terminal inalámbrico con bate-
rías 117 g

40
Gigaset A200 / SPA / A31008-A200-B101-3-7819 / appendix.fm / 13.06.2003

Anexo

Servicio Técnico (Servicio de Atención al Cliente)


Nuestro Servicio de Asistencia Online en Internet:

www.my-siemens.de/kundenservice
En caso de averías del equipo o consultas acerca de la garantía, diríjase a nuestro

Servicio de 902 115061


Asistencia
Por favor tenga a mano el resguardo de compra.
No está garantizada la devolución o reparación de nuestro producto en aquellos países
en los que no se vende a través de proveedores autorizados.
Su Gigaset A200 está previsto para el funcionamiento en su país, tal y como se especi-
fica en el equipo y en su embalaje. Se han considerado las características específicas del
país. Para obtener información relativa a las diferencias en las redes telefónicas públicas
póngase en contacto con su vendedor especializado o su proveedor de red.
El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la
directiva R&TTE.
Extracto de la declaración original
"We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full
Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH in compliance with ANNEX V
of the R&TTE-Directive 99/05/EC. The presumption of conformity with the essential requirements
regarding Council Directive 99/05/EC is ensured."

Senior Approvals Manager

The Declaration of Conformity (DoC) has been signed. In case of need a copy of the original DoC
can be made available via the company hotline.

41
Gigaset A200 / SPA / A31008-A200-B101-3-7819 / appendix.fm / 13.06.2003

Anexo

Certificado de garantía
Sin perjuicio de las reclamaciones que presente al vendedor, se otorgará al usuario
(cliente) la garantía del fabricante bajo las condiciones detalladas a continuación:
◆ En caso de que los nuevos terminales y sus componentes resulten defectuosos como
consecuencia de la fabricación o defectos de material dentro de un plazo de 24
meses a partir de su adquisición, Siemens, discrecionalmente y de forma gratuita,
reparará dicho terminal o sustituirá el terminal por otro que corresponda al estado
tecnológico del terminal actual. En cuanto a las partes sometidas a desgaste (p.ej.
pilas, teclados, carcasas) esta garantía será válida durante seis meses a partir de la
fecha de su adquisición.
◆ Esta garantía perderá su validez en caso de que el defecto del equipo se pueda atri-
buir al manejo indebido o al incumplimiento de la información detallada en el
manual de usuario.
◆ Esta garantía no incluye los servicios prestados por el vendedor autorizado ni los que
el cliente instale (p.ej. instalación, configuración, descargas de software). Asimismo
se excluye de la garantía los manuales y cualquier software que se hayan proporcio-
nado en un medio de datos separado.
◆ El recibo y la fecha de compra constituyen el comprobante para exigir el cumpli-
miento de la garantía. Cualquier reclamación de garantía deberá presentarse dentro
de un plazo de dos meses tras haber ocurrido el defecto cubierto por la garantía.
◆ Los terminales o componentes reemplazados y devueltos a Siemens volverán a ser
propiedad de Siemens.
◆ Esta garantía se aplica a nuevos dispositivos adquiridos en la Unión Europea. La
garantía la concede Siemens S.A., Calle Orense 2, E-28020 Madrid.
◆ Se excluirán aquellas reclamaciones que difieran de o excedan las citadas en la
garantía de este fabricante, siempre que no estén cubiertas por la legislación espa-
ñola de protección a los consumidores. Siemens no se responsabiliza de interrupcio-
nes operativas, lucro cesante ni pérdida de datos, software adicional cargado por el
cliente ni de ninguna otra información, ni de cualquier daño indirecto, o que no sea
previsible y típico para este tipo de contratos. Será responsabilidad del cliente obte-
ner una copia de seguridad de dicha información. Más allá de esta garantía, quedan
excluidas cualesquiera otras responsabilidades de Siemens en relación con este ter-
minal o con cualquiera de sus componentes, sin perjuicio de lo establecido en la
legislación española sobre protección de los consumidores y sobre responsabilidad
civil por daños causados por productos defectuosos, y siempre que no medie dolo o
culpa grave de Siemens,..
◆ La duración de la garantía no se extenderá en virtud de los servicios prestados según
las condiciones de garantía.
◆ Siemens se reserva el derecho de cobrarle al cliente el reemplazo o la reparación en
caso de que el defecto no sea cubierto por la garantía, siempre que el Cliente haya
sido informado previamente de esta circunstancia.
◆ Las normas antes mencionadas no suponen ninguna exigencia de inversión de la
carga de la prueba en detrimento del cliente.
◆ Para solicitar el cumplimiento de esta garantía, contacte con el servicio telefónico de
Siemens.
El número correspondiente figura en la guía de usuario adjunta.

42
Gigaset A200 / SPA / A31008-A200-B101-3-7819 / menuetree.fm / 13.06.2003

Vista general de los menús

Vista general de los menús


Para acceder a las diferentes funciones del menú con mayor rapidez que hojeando,
puede abrir el menú e introducir seguidamente una combinación de cifras (los llamados
"Atajos").
Ejemplo: MENU I 1 2 para ajustar la hora.

Menú principal
Abrir el menú en estado de reposo del teléfono. A continuación:
1 SERV RED 1-1 SUPR NRO
1-2 LLAM ESPERA
1-3 DESACT DEV
1-4 DESVIO
2 AUDIO 2-1 MICROT
2-2 TIMBRE
2-3 MELODIA
3 AJUSTES BASE 3-1 FECHA/HORA
3-1-1 FECHA
3-1-2 HORA
3-1-3 MODO
3-1-3-1 24 H
3-1-3-2 12 H
3-2 PIN BASE
3-3 INIC BASE
3-4 FUNC ESPEC
3-4-1 PROC MARC
3-4-1-1 MF
3-4-1-2 DEC
3-4-2 TIEM FLASH
3-4-2-1 80 MS
3-4-2-2 100 MS
3-4-2-3 120 MS
3-4-2-4 180 MS
3-4-2-5 250 MS
3-4-2-6 300 MS
3-4-2-7 600 MS
3-4-3 INTRUSION
3-5 PREF OPER 3-5-1 NUM OPER
3-5-2 CON PREF
3-5-3 SIN PREF
4 CONT RED 4-1 MARC RAPIDA
5 REGIS TEL

43
Gigaset A200 / SPA / A31008-A200-B101-3-7819 / menuetree.fm / 13.06.2003

Vista general de los menús

Tecla de listín telefónico y de lista de proveedores de red


Pulsar la tecla h o C para abrir la lista respectiva y pulsar MENU.
A continuación dispone de las siguientes funciones de menú:
UTILIZAR NUM Completar número de teléfono y utilizarlo para llamada
NUEVO REGIST Guardar nuevo número de teléfono
MOSTRAR NUM Indicar/modificar número de teléfono
BORRAR Borrar entrada

Lista de llamadas
Pulsar la tecla de display Û A continuación aparecen dos listas:
CONT RED 00
LIS LL 00/00

La lista del contestador automático de red sólo está disponible si ha soli-


i citado el contestador automático de red a su proveedor y ha asignado el
número de teléfono correspondiente.

44
Gigaset A200 / SPA / A31008-A200-B101-3-7819 / A_200SIX.fm / 13.06.2003

Indice alfabético

Indice alfabético
A Centralita telefónica . . . . . . . . . . . . . . 36
A200 Duo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 CLI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Aceptación automática de llamadas . . 32 CLIP. . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 13, 25, 30
Aceptación de llamadas, automática . 32 CLIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Activar Comunicación alternativa . . . . . . . . . . 17
bloqueo del teclado . . . . . . . . . . . . . 8 Conector telefónico . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ajustar Conferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
fecha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Conservación del teléfono . . . . . . . . . 36
hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Consulta (interna) . . . . . . . . . . . . . . . 30
tiempo de flash . . . . . . . . . . . . . . . 36 Contestador automático de red . . . . . 19
volumen del altavoz . . . . . . . . . . . . 32 Contestador véase contestador
volumen del timbre de llamada . . . 33 automático de red . . . . . 19
Alcance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Cursor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Alimentador de red . . . . . . . . . . . . . 3, 5
Apagar D
terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . 8 Dar de alta terminales inalámbricos . . 27
Atajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Dar de baja terminales inalámbricos . . 28
Audífonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 DEC (procedimiento de marcación
Aviso de llamada en espera por impulsos) . . . . . . . . . 36
llamada interna . . . . . . . . . . . . . . . 30 Desactivar
bloqueo del teclado . . . . . . . . . . . . . 8
B rellamada (prematura) . . . . . . . . . . 15
Baterías rellamada de forma prematura . . . . 15
cargar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Desactivar micrófono (terminal
colocar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 inalámbrico) . . . . . . . . . 13
recomendadas . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Desvío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Bloquear marcación externa . . . . . . . 34 Desvío de llamadas véase Desvío . . . . 16
Bloqueo Devolver la llamada desde la lista
bloqueo del teclado . . . . . . . . . . . . . 8 de llamantes . . . . . . . . . 25
marcación externa . . . . . . . . . . . . . 34 Display
Borrar cambiar el idioma del display . . . . . 32
lista de llamantes . . . . . . . . . . . . . . 26 en estado de reposo . . . . . . . . . . . . 10
lista de proveedores de red . . . . . . . 23
listín telefónico . . . . . . . . . . . . . . . 23 E
Encender
C terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . 8
Cable de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Equipos médicos . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Cable telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Estación base
Call-by-Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 conectar el equipo . . . . . . . . . . . . . . 5
Cambiar el PIN del sistema . . . . . . . . . 34 puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . 4
Cambiar idioma (display) . . . . . . . 32, 38 reponer al estado de suministro . . . 34
Características técnicas . . . . . . . . . . . 39 Estado de reposo (display) . . . . . . . . . 10
Centralita Estado de suministro . . . . . . . . . . 34, 38
ajustar procedimiento de marcación 36 Extensión interna . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ajustar tiempo de flash . . . . . . . . . . 36 número de teléfono . . . . . . . . . . . . . II
conmutar a marcación por tonos . . 36 telefonear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

45
Gigaset A200 / SPA / A31008-A200-B101-3-7819 / A_200SIX.fm / 13.06.2003

Indice alfabético

F Listín telefónico
Fecha tecla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II, 44
ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 visualizar y modificar registro . . . . . 23
determinar, de una llamada . . . . . . 26 Llamada
Funcionamiento finalizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
centralita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 transferir (pasar la llamada) . . . . . . . 29
puesta en servicio del teléfono . . . . . 4 Llamada colectiva . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Funciones de indicación horaria . . . . . 11 Llamada en espera
llamada externa . . . . . . . . . . . . . . . 15
G Llamadas
externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Llamar
Guardar entrada (contestador
extensión interna . . . . . . . . . . . . . . 29
automático de red) . . . . 19

H M
Marcación por tonos. . . . . . . . . . . . . . 36
Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II
Marcación rápida
ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
(contestador automático de red) . . . 19
determinar, de una llamada . . . . . . 26
prefijo del proveedor de red. . . . . . . 22
Marcar
I desde el listín telefónico . . . . . . . . . 21
Indicación del estado de carga . . . . . . . 7 desde la lista de proveedores
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . 3 de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Indicar Melodía de espera . . . . . . . . . . . . . . . 13
número de teléfono (CLIP) . . . . . . . 12 Menú
Intercalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10
Interna símbolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Consulta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Intercalarse en una comunicación . . 31 Micrófono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II
Introducción de texto . . . . . . . . . . . . 39
N
L Número de teléfono
Lámina de protección . . . . . . . . . . . . . 6 guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Lista indicar el número de teléfono
de rellamada . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 del llamante (CLIP) . . . . . . . . . . . . 12
llamantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 introducir, del contestador
Lista de llamadas . . . . . . . . . . . . . . II, 25 automático de red . . . . . . . . . . . . 19
Lista de llamantes Número véase Número de teléfono . . . 20
borrar la lista completa . . . . . . . . . . 26
borrar un registro individual . . . . . . 25 P
Lista de proveedores de red
Paging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
borrar registro individual . . . . . . . . 23
Pasar la llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
borrar todos los registros . . . . . . . . 23
Pausa
guardar número de teléfono . . . . . . 20
modificar tras la ocupación
tecla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II, 44
de línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Listín telefónico. . . . . . . . . . . . . . . . . 20
tras tecla R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
borrar registros individuales/todos . 23
Pausa de marcación . . . . . . . . . . . . . . 37
guardar número de
PIN (PIN del sistema) . . . . . . . . . . . . . 34
teléfono/registro . . . . . . . . . . . . . 20

46
Gigaset A200 / SPA / A31008-A200-B101-3-7819 / A_200SIX.fm / 13.06.2003

Indice alfabético

Poner en servicio Teclas


teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 del terminal inalámbrico . . . . . . . . . . 9
terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . 6 descolgar/colgar . . . . . . . . . . . . . . . 12
Preguntas y respuestas . . . . . . . . . . . 35 teclas de display . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Prestaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Teclas de display . . . . . . . . . . . . . . . II, 9
Prestaciones de red Telefonear
(o externo) . . . . . . . . . . 14 aceptar llamada . . . . . . . . . . . . . . . 12
Procedimiento de marcación . . . . . . . 36 extensión interna . . . . . . . . . . . . . . 29
Protección de acceso . . . . . . . . . . . . . 34 externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Proteger el teléfono contra accesos Terminal inalámbrico
no autorizados . . . . . . . 34 buscar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
dar de alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
R dar de baja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Registro (listín telefónico) desactivar micrófono . . . . . . . . . . . 13
borrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 encender/apagar . . . . . . . . . . . . . . . 8
visualizar y modificar . . . . . . . . 22, 23 puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . 6
Rellamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 24 reponer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
iniciar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 tiempos de servicio y de carga . . . . . 39
lista de rellamada . . . . . . . . . . . . . 24 Tiempo de autonomía del terminal
símbolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 inalámbrico . . . . . . . . . . 39
Tiempo de flash . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Tiempos de carga del terminal
S
inalámbrico . . . . . . . . . . 39
Seleccionar melodía . . . . . . . . . . . . . 33
Timbre de llamada . . . . . . . . . . . . . . . 33
Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 activar/desactivar . . . . . . . . . . . . . . 33
Servicio de Atención al Cliente . . . . . . 41
melodía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Símbolo de buzón . . . . . . . . . . . . . . . . 9 volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Suprimir
Tono
indicación del número de teléfono . 14 tono de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
tono de aviso de batería . . . . . . . . . 34
T Tono de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tabla de símbolos . . . . . . . . . . . . . . . 39 Tono de aviso de batería . . . . . . . . . . . 34
Tecla activar/desactivar . . . . . . . . . . . . II Tono de aviso véase Tono . . . . . . . . . . 34
Tecla almohadilla . . . . . . . . . . . . . . II, 8 Tono de confirmación . . . . . . . . . . . . . 8
Tecla Borrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tecla de asterisco . . . . . . . . . . . . . II, 33 V
Tecla de colgar . . . . . . . . . . . . . . . II, 12 Visualizar el mensaje del contestador
Tecla de descolgar . . . . . . . . . . . . . II, 12
automático de red . . . . . 19
Tecla de extensión interna . . . . . . . . . . II Volumen
Tecla de menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . II
altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Tecla de rellamada . . . . . . . . . . . . . . . II timbre de llamada. . . . . . . . . . . . . . 33
Tecla OK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Volumen del altavoz . . . . . . . . . . . . . . 32
Tecla R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II
pausa tras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Teclado
bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

47
Gigaset A200 / SPA / A31008-A200-B101-3-7819 / cover_IV.fm / 13.06.2003

A3 1 0 0 8 - A2 0 0 - B1 0 1 - 3 - 7 8 1 9

Editado por
Information and Communication Mobile
Schlavenhorst 88
D-46395 Bocholt

© Siemens AG 2003
Reservados todos los derechos. Sujeto a la dispo-
nibilidad.
Reservado el derecho de modificación.
Impreso en Alemania (06/2003).

Siemens Aktiengesellschaft
http://www.my-siemens.com

N° de pedido: A31008-A200-B101-3-7819