Sie sind auf Seite 1von 433

PREFACIO LEA PRIMERO Y LUEGO MANEJE CON

SEGURIDAD

Este manual fue preparado para ayudarle Se recomienda que visite un distribuidor Antes de manejar su vehículo, lea atenta-
a comprender el funcionamiento y el man- NISSAN para conocer más detalles sobre mente este Manual del propietario. Esto le
tenimiento del vehículo, de modo que los accesorios específicos con que cuenta permitirá familiarizarse con los controles y
pueda disfrutar muchos kilómetros (mi- el vehículo. necesidades de mantenimiento, y le ayu-
llas) de grato manejo. Lea este manual por dará a usar el vehículo de manera segura.
completo antes de usar el vehículo.
ADVERTENCIA
La Información de la garantía NISSAN
por separado explica detalles acerca de ¡RECORDATORIOS DE INFORMACIÓN IM-
PORTANTE DE SEGURIDAD!
las garantías que cubren el vehículo. Un
folleto de mantenimiento por separado Siga estas importantes reglas de ma-
explica detalles sobre cómo mantener y nejo como ayuda para garantizar un
dar servicio al vehículo. viaje seguro y cómodo para usted y sus
pasajeros.
Un distribuidor NISSAN conoce mejor el
vehículo. Cuando requiera servicio o tenga ∙ NUNCA maneje bajo la influencia de
preguntas, la distribuidora se complacerá alcohol o drogas.
en ayudarle con la amplia gama de recur- ∙ Observe SIEMPRE los límites de velo-
sos que tiene a su disposición. cidad señalizados y nunca maneje a
Además de las opciones instaladas de fá- exceso de velocidad para las condi-
brica, el vehículo también puede estar ciones existentes.
equipado con accesorios adicionales ins- ∙ SIEMPRE preste plena atención al ma-
talados antes de la entrega. Se reco- nejo y evite usar los accesorios del
mienda que visite un distribuidor NISSAN vehículo o realizar otras acciones que
para conocer más detalles sobre los acce- pudieran distraerlo.
sorios específicos con que cuenta el
vehículo. Es importante que se familiarice ∙ Use SIEMPRE sus cinturones de segu-
con todas las declaraciones, advertencias, ridad y los sistemas de sujeción para
precauciones e instrucciones relaciona- niños adecuados. Los niños preado-
das con el uso correcto de tales accesorios lescentes deben sentarse siempre en
antes de operar el vehículo o el accesorio. el asiento trasero.
∙ Proporcione SIEMPRE información MANEJO EN CARRETERAS Y FUERA DE MODIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
acerca del uso adecuado de las carac- ÉSTAS Este vehículo no se debe modificar. Las
terísticas de seguridad del vehículo a Este vehículo se maneja y maniobra modificaciones pueden afectar el
todos los ocupantes.
de forma distinta a la de un vehículo rendimiento, la seguridad, las emisio-
∙ Consulte SIEMPRE la información de de pasajeros ordinario, porque su nes o la durabilidad del vehículo, e in-
seguridad importante descrita en centro de gravedad es más alto para cluso pueden violar normas
este Manual del propietario. poder usarlo en todo terreno. Al igual gubernamentales. Además, es posible
Cuando las descripciones son específicas que con otros vehículos con caracte- que la garantía de NISSAN no cubra da-
para modelos con tracción en las cuatro rísticas de este tipo, no conducir co- ños o problemas de desempeño que
ruedas, aparece una marca 4WD al princi- rrectamente este vehículo puede dar surjan de las modificaciones.
pio de las secciones o temas correspon- por resultado la pérdida del control o
dientes. un accidente.
Al igual que con otros vehículos con ca- Para obtener información adicional,
racterísticas para uso fuera del camino, consulte "Precauciones para conduc-
si no se operan correctamente los mo- ción dentro y fuera del camino",
delos con tracción en las cuatro ruedas
"Cómo evitar choques y volcaduras" y
se puede perder el control o provocar un
accidente. Para obtener información "Precauciones para conducir con se-
adicional, consulte "Precauciones de se- guridad" en la sección "Arranque y
guridad al conducir" en la sección conducción" de este manual.
"Arranque y conducción" de este ma-
nual.
AL LEER EL MANUAL

Este manual incluye información acerca PRECAUCIÓN


de todas las opciones disponibles en este
modelo. Por lo tanto, es posible que en- Esto se usa para indicar la presencia de
cuentre información que no corresponda un peligro que puede causar lesiones
a su vehículo. personales menores o moderadas o da-
ños al vehículo. Para evitar o reducir el
Toda la información, especificaciones e riesgo, es necesario seguir los procedi-
ilustraciones de este manual están vigen- mientos cuidadosamente.
tes al momento de la impresión. NISSAN se
reserva el derecho de cambiar las especi-
ficaciones o el diseño sin previo aviso y sin
que esto implique obligación de efectuar la
modificación a los vehículos ya fabricados.
INFORMACIÓN IMPORTANTE APD1005
ACERCA DE ESTE MANUAL Si ve este símbolo, significa "No haga
En este manual verá varios símbolos. Se esto" o "No permita que esto suceda".
usan de la siguiente manera:

ADVERTENCIA Si ve un símbolo similar a éstos en una


ilustración, significa que la flecha apunta a
Esto se usa para indicar la presencia de
la parte delantera del vehículo.
un peligro que puede causar lesiones
personales graves o fatales. Para evitar
o reducir el riesgo, es necesario seguir
los procedimientos con precisión. Las flechas de una ilustración que son si-
milares a estas indican movimiento o ac-
ción.
BLUETOOTH® es
Las flechas de una ilustración que son si- una marca
milares a estas destacan un elemento de registrada de
la ilustración. propiedad de
Bluetooth SIG, Inc.
y con licencia para
Visteon.

LRS2412
NUNCA utilice un sistema de sujeción para
niños orientado hacia atrás en un asiento
protegido por una BOLSA DE AIRE ACTIVA
delante del mismo; puede ocasionar la
MUERTE o LESIONES GRAVES al NIÑO.
Asegúrese de leer "Etiquetas de adverten- © Nissan Argentina S.A.
cia de la bolsa de aire" en la sección "Segu-
ridad: asientos, cinturones de seguridad, Todos los derechos reservados. Ninguna
parte de este manual del conductor se
sistema de sujeción suplementario" de
puede reproducir ni almacenar en un sis-
este manual.
tema de recuperación, ni transmitir de
forma alguna, ni por ningún medio, electró-
nico, mecánico, en fotocopias, grabaciones
u otros, sin el permiso previo por escrito de
Nissan Argentina S.A.
Contenido Tabla de contenido ilustrada 0

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1

Instrumentos y controles 2

Controles y ajustes previos a la conducción 3

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4

Arranque y conducción 5

En caso de emergencia 6

Apariencia y cuidado 7

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8

Información técnica para el consumidor 9

Índice 10
0 Tabla de contenido ilustrada

Bolsas de aire, cinturones de seguridad y Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-7


sistemas de sujeción para niños. . . . . . . . . . . . . . . . . 0-2 Puntos de inspección en el compartimiento
Parte delantera exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-3 del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-9
Parte trasera exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-5 Luces de advertencia e indicadoras . . . . . . . . . . . . 0-10
Compartimiento de pasajeros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-6
BOLSAS DE AIRE, CINTURONES DE
SEGURIDAD Y SISTEMAS DE
SUJECIÓN PARA NIÑOS.
1. Punto de anclaje del sistema de
sujeción para niños (sistema de
sujeción para niños con correa
superior de sujeción) (P. 1-25)
2. Cabeceras traseras (P. 1-11)
3. Cinturones de seguridad traseros
(P. 1-15)
4. Bolsa de aire de impacto lateral
instalada en el techo (solo si está
equipado) (P. 1-48)
5. Cabeceras delanteras (P. 1-11)
6. Cinturones de seguridad con
pretensor (delanteros) (P. 1-15, 1-48)
7. Bolsas de aire de impacto frontal
(P. 1-48)
8. Asientos (P. 1-3)
9. Sistema de bolsa de aire de
impacto lateral montada en el
asiento delantero (sólo si está
equipado) (P. 1-48)
10. Sistema de sujeción para niños
ISOFIX (sólo si está equipado)
(P. 1-25)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se in-
dica entre paréntesis.

LIC4072

0-2 Tabla de contenido ilustrada


PARTE DELANTERA EXTERIOR

1. Cofre del motor (P. 3-23)


2. Interruptor del limpiador y el
lavador (P. 2-45)
3. Líquido lavaparabrisas (P. 8-20)
4. Ventanillas (P. 2-64)
5. Puerta de llenado de combustible
(P. 3-23)
Información del combustible
(P. 9-21)
6. Seguros de las puertas (P. 3-6)
NISSAN Intelligent Key®
(sólo si está equipado) (P. 3-11)
Llaves (P. 3-3)
7. Espejos (P. 3-27)
Luz direccional lateral
(si está equipada) (P. 8-34)
Cámara de vista lateral
(sólo si está equipada) (P. 4-13)
8. Luz de señal direccional lateral
(en la salpicadera delantera)
(sólo si está equipado) (P. 8-34)
9. Presión de las llantas (P. 8-42)
Llanta desinflada (P. 6-3)
Cadenas para llantas (P. 8-42)

LIC4045

Tabla de contenido ilustrada 0-3


10. Interruptor de faros y direccionales
(P. 2-47)
Sistema de luz de funcionamiento
diurno (DRL) (si está equipado)
(P. 2-47)
Reemplazo de focos (P. 8-34)
11. Faro antiniebla delantero
(sólo si está equipado) (P. 2-47)
12. Cámara de vista delantera
(sólo si está equipada) (P. 4-13)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se in-
dica entre paréntesis.

0-4 Tabla de contenido ilustrada


PARTE TRASERA EXTERIOR

1. Compuerta trasera
(solo si está equipada) (P. 3-29)
Cámara retrovisora (sólo si está
equipada) (P. 4-3, 4-13)
2. Luz de freno superior
(solo si está equipada) (P. 8-34)
3. Mecanismo de seguridad para
niños en las puertas traseras
(P. 3-6)
4. Reemplazo de focos (P. 8-34)
5. Sensor de estacionamiento (sonar)
(P. 5-51)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se in-
dica entre paréntesis.

LII2534

Tabla de contenido ilustrada 0-5


COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS

1. Luces interiores (P. 2-68)


2. Techo corredizo (solo si está
equipado) (P. 2-66)
3. Luces de mapa (P. 2-68)
4. Controles de elevavidrios eléctricos
(P. 2-64)
Interruptor de los seguros
eléctricos de las puertas
(si está equipado) (P. 3-6)
Interruptor del control remoto del
espejo retrovisor exterior
(si está equipado) (P. 3-27)
5. Viseras (P. 3-26)
6. Espejo retrovisor (P. 3-27)
7. Guantera (P. 2-58)
8. Palanca de cambios (P. 5-19)
9. Caja de la consola (sólo si está
equipado) (p. 2-58)
Puerto de carga USB/iPod (P. 4-43)
10. Ubicación de almacenamiento del
equipo de elevación con gato
(P. 6-3)
11. Portavasos traseros (P. 2-58)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se in-
dica entre paréntesis.

LIC4046

0-6 Tabla de contenido ilustrada


TABLERO DE INSTRUMENTOS

1. Ventilación (P. 4-29)


2. Interruptor de faros/faros antinie-
bla (sólo si está equipado)/
direccionales (P. 2-47)
3. Bolsa de aire suplementaria del
conductor (P. 1-48)
Claxon (P. 2-55)
4. Medidores e indicadores (P. 2-5)
Luces de advertencia e indicado-
ras (P. 2-13)
5. Interruptor del limpiador y el
lavador (P. 2-45)
6. Ventilas centrales (P. 4-29)
7. Interruptor de las luces de
advertencia de peligro (P. 6-2)
8. Control del sistema de audio
(P. 4-43, o consulte el manual del
propietario de NissanConnect por
separado (sólo si está equipado))
Monitor retrovisor (sólo si está
equipado) (P. 4-3)
Monitor inteligente de visión peri-
férica (sólo si está equipado)
(P. 4-13)
Sistema de navegación
(sólo si está equipado) (consulte el
manual del propietario de
LIC4073 NissanConnect)

Tabla de contenido ilustrada 0-7


9. Bolsa de aire suplementaria del 19. Palanca del volante de la dirección
pasajero delantero (P. 1-56) inclinable (P. 3-25)
10. Ventilación (P. 4-29) 20. Palanca de liberación de la puerta
11. Portavasos (solo si está equipado) de llenado de combustible (P. 3-23)
(P. 2-58) Portavasos (P. 2-58)
12. Guantera (P. 2-58) Interruptor del filtro de partículas
13. Tomacorriente (P. 2-55) diésel (DPF) (P. 2-51)
14. Interruptor de DESACTIVACIÓN del Interruptor de DESACTIVACIÓN del
sensor de estacionamiento control dinámico del vehículo
(sonar) (sólo si está equipado) (P. 2-52)
(P. 2-54) Control de brillo de los instrumen-
Interruptor del control de tos (P. 2-47)
descenso de pendientes Interruptor de restablecimiento de
(sólo si está equipado) (P. 2-53) viaje (si está equipado) (P. 2-6)
15. Interruptor de modo de tracción 21. Interruptores de control de audio
en las 4 ruedas (4WD) (solo si está en el volante de la dirección
equipado) (P. 5-29) (sólo si está equipado) (P. 4-62, o
16. Controles del aire acondicionado consulte el manual del propietario
(P. 4-30, 4-38) de NissanConnect por separado
17. Interruptor de encendido con (sólo si está equipado))
botón de presión Sistema telefónico de manos
(si está equipado) (P. 5-11) libres Bluetooth® (si está equi-
Bloqueo de la dirección pado) (P. 4-65)
(P. 5-10, 5-13) Para conocer los detalles de operación,
18. Interruptor en el volante de la consulte el número de página que se in-
dirección para los controles de dica entre paréntesis.
crucero (solo si está equipado)
(P. 5-26)
0-8 Tabla de contenido ilustrada
PUNTOS DE INSPECCIÓN EN EL
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

Motor a diesel YS23DDT/DDTT (M9T)


1. Depósito de líquido lavaparabrisas
(P. 8-20)
2. Caja de fusibles (P. 8-29)
3. Bayoneta indicadora del nivel de
aceite del motor (P. 8-11)
4. Tapón de llenado del aceite del
motor (P. 8-11)
5. Filtro de combustible (P. 8-14)
6. Depósito de líquido de freno y
embrague (sólo si está equipado)
(P. 8-19)
7. Caja de fusibles/eslabones fusibles
(P. 8-29)
8. Acumulador (P. 8-21)
9. Depósito de líquido de la dirección
asistida (P. 8-18)
10. Eslabón fusible (P. 8-29)
11. Tapón del radiador (P. 8-9)
12. Localización de la banda impulsora
(P. 8-23)
13. Depósito del agua de enfriamiento
del motor (P. 8-9)
14. Filtro de aire (P. 8-24)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se in-
dica entre paréntesis.
LIC4096

Tabla de contenido ilustrada 0-9


LUCES DE ADVERTENCIA E
INDICADORAS

Luz de Nombre Pág. Luz de Nombre Pág. Luz de Nombre Pág.


adverten- adverten- adverten-
cia cia cia

Luz de adverten- 2-14 Luz de adverten- 2-15 Luz de adverten- 2-18


cia 4WD cia de transmi- cia de presión del
(modelo ) sión automática aceite del motor
en la posición Es-
Luz de adverten- 2-15 tacionamiento Luz de adverten- 2-18
cia del sistema de (modelos cia de bajo nivel
frenos antiblo- con TA) de combustible
queo (ABS)
Luz de adverten- 2-16 Luz de adverten- 2-18
Luz de adverten- 2-15 cia de frenos cia de nivel bajo
cia de comproba- de líquido lavapa-
ción de la trans- Luz de adverten- 2-17 rabrisas (sólo si
misión cia de carga está equipada)
automática (solo
si está equipado) Luz de adverten- 2-17 Luz de adverten- 2-18
cia del filtro de cia de falla (roja)
Luz de adverten- 2-15 partículas diésel (sólo si está equi-
cia de tempera- (DPF) pado)
tura del aceite de
la transmisión Luz de adverten- 2-17 Luz de adverten- 2-19
automática (solo cia de puerta cia principal (sólo
si está equipado) abierta (sólo si si está equipado)
está equipada)

0-10 Tabla de contenido ilustrada


Luz de Nombre Pág. Luz indi- Nombre Pág. Luz indi- Nombre Pág.
adverten- cadora cadora
cia
Luz indicadora 2-14 Luz indicadora 2-21
Luz de adverten- 2-19 de cambio 4WD de falla (MIL)
cia y señal acús- (modelo ) (amarilla)
tica del cinturón
de seguridad Luz indicadora 2-21 Luz indicadora 2-22
de los faros an- de seguridad
Luz de adverten- 2-19 tiniebla (sólo si (sólo si está
cia de las bolsas está equipada) equipada)
de aire
Luz indicadora 2-21 Luz indicadora 2-23
Luz de adverten- 2-20 de bujías incan- de luces latera-
cia de control di- descentes les y faros (solo
námico del si está equi-
vehículo (VDC) Luz indicadora 2-21 pado)
de luz de carre-
Luz de adverten- 2-20 tera (azul) Luz indicadora 2-23
cia de agua en el de posición 4LO
filtro de combus- Luz indicadora 2-21 de la caja de
tible de sistema de transferencia
control de des- (modelo )
censo en pen-
dientes acti- Luces indicado- 2-23
vado (sólo si ras
está equipado) direccionales/de
emergencia

Tabla de contenido ilustrada 0-11


Luz indi- Nombre Pág.
cadora

Luz indicadora 2-23


de control diná-
mico del
vehículo (VDC)
APAGADO

0-12 Tabla de contenido ilustrada


1 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad
y sistema de sujeción suplementario

Asientos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3 Mujeres embarazadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20


Ajuste del asiento delantero Personas lesionadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-21
independiente manual (sólo si está Cinturón de seguridad tipo tres puntos
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 con retractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-21
Ajuste del asiento eléctrico delantero Mantenimiento de los cinturones de
(sólo si está equipado para el asiento seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24
del conductor). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6 Sistemas de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . 1-25
Ajuste del asiento tipo banca trasero Precauciones relacionadas con los
(solo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-7 sistemas de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . 1-25
Flexibilidad en la selección de asientos . . . . . . . 1-8 Sistemas universales de sujeción para
Descansabrazos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11 niños para asientos delanteros y
Cabeceras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11 asientos traseros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-28
Componentes de la cabecera ajustable . . . . . .1-12 Sistema de sujeción para niños ISOFIX
Componentes de la cabecera no (sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-32
ajustable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-12 Anclaje del sistema de sujeción para
Quitar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-13 niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-33
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-13 Instalación de sistemas de sujeción
Ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-14 para niños utilizando el sistema ISOFIX
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-15 (sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-35
Precauciones relacionadas con el uso Instalación de sistemas de sujeción
de los cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . .1-15 para niños con el cinturón de
Luz de advertencia de cinturón de seguridad de tres puntos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-39
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-18 Asientos auxiliares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-43
Seguridad para niños. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-19 Sistema de sujeción suplementario (SRS). . . . . . . 1-48
Precauciones relacionadas con el SRS . . . . . . . 1-48 Luz de advertencia de las bolsas de
Etiquetas de advertencia de las bolsas aire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-62
de aire suplementarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-61
ASIENTOS

∙ No deje a niños solos en el interior del


vehículo. Podrían activar interrupto-
res o controles, o mover el vehículo sin
saberlo. Los niños sin supervisión
pueden verse involucrados en graves
accidentes.
∙ Para ayudar a evitar el riesgo de lesio-
nes graves o fatales mediante el fun-
cionamiento no deseado del vehículo
o de sus sistemas, no deje niños, per-
sonas que requieren asistencia o
mascotas solos en el vehículo. Ade-
más, la temperatura dentro de un
ARS1152 vehículo cerrado en un día caluroso
puede elevarse rápidamente como
ADVERTENCIA ∙ La protección más eficaz cuando el para causar un riesgo importante de
vehículo está en movimiento se logra lesiones o muerte para las personas y
∙ No recline el respaldo cuando el
con el respaldo en posición vertical. las mascotas.
vehículo está en movimiento. Esto
Siéntese siempre con la espalda bien
puede ser peligroso. El cinturón de ∙ No ajuste el asiento del conductor
apoyada y erguida, con ambos pies en
hombro no sujetará su cuerpo. En un mientras conduce para que la aten-
el piso y ajuste correctamente el cin-
accidente, este puede ejercer presión ción se centre en el funcionamiento
turón de seguridad. Para obtener ma-
contra usted y causar lesiones en su del vehículo. El asiento se puede mo-
yor información, consulte "Precaucio-
cuello u otras lesiones graves. Usted ver repentinamente, lo que puede
nes relacionadas con el uso de los
también puede deslizarse debajo del causar la pérdida de control del
cinturones de seguridad" en esta
cinturón pélvico y sufrir graves lesio- vehículo.
sección.
nes internas.
∙ Luego del ajuste, balancee suave-
mente el asiento para asegurarse de
que está fijo.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-3


∙ El respaldo del asiento no debe recli-
narse más de lo necesario para tener
confort. Los cinturones de seguridad
son más eficaces cuando el pasajero
se sienta lo más atrás que puede, con
la espalda recta y apoyada en el res-
paldo del asiento. Si el respaldo está
reclinado, hay mayor riesgo de desli-
zarse por debajo del cinturón pélvico
y sufrir lesiones.

PRECAUCIÓN
Al ajustar las posiciones del asiento,
procure no hacer contacto con ninguna LRS2571 LRS2572
pieza móvil para evitar posibles heridas
o daños. Hacia adelante y hacia atrás Reclinación
Jale la palanca hacia arriba y manténgala Para reclinar el respaldo, jale la palanca ha-
AJUSTE DEL ASIENTO DELANTERO en esta posición mientras desliza el cia arriba y empuje hacia atrás. Para ajus-
INDEPENDIENTE MANUAL (sólo si asiento hacia adelante y hacia atrás hasta tar el respaldo hacia adelante, jale la pa-
está equipado) la posición deseada. Suelte la palanca para lanca hacia arriba e incline su cuerpo hacia
Los asientos del vehículo se pueden ajus- fijar el asiento en su posición. adelante. Suelte la palanca para fijar el res-
tar manualmente. Para obtener informa- paldo del asiento en su posición.
ción adicional sobre el ajuste de los asien-
tos, consulte los pasos descritos en esta La característica de reclinación permite
sección. ajustar el respaldo para ocupantes de dis-
tinta estatura con el fin de lograr comodi-
dad adicional y obtener un correcto ajuste
del cinturón de seguridad. Para obtener
mayor información, consulte "Precaucio-
nes relacionadas con el uso de los cintu-
1-4 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
rones de seguridad" en esta sección. Ade-
más, el respaldo del asiento se puede
reclinar para que los ocupantes descan-
sen cuando el vehículo está detenido y la
palanca de cambios está en la posición N
(Neutro) con el freno de estacionamiento
totalmente aplicado.

LRS2573
Elevador del asiento (conductor)
Levante o baje la palanca de ajuste para
fijar la altura del asiento hasta lograr la po-
sición deseada.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-5


La característica de reclinación permite
ajustar el respaldo para ocupantes de dis-
tinta estatura con el fin de lograr comodi-
dad adicional y obtener un correcto ajuste
del cinturón de seguridad. Para obtener
mayor información, consulte "Precaucio-
nes relacionadas con el uso de los cintu-
rones de seguridad" en esta sección. Ade-
más, el respaldo se puede reclinar para
permitir que los ocupantes descansen
cuando el vehículo está detenido y la pa-
lanca de cambios está en la posición P
(Estacionamiento).

LRS2130
AJUSTE DEL ASIENTO ELÉCTRICO ∙ No opere el interruptor del asiento eléc-
DELANTERO (sólo si está trico por largo tiempo si el motor está
apagado. Eso descargará el acumula-
equipado para el asiento del dor.
conductor)
Hacia adelante y hacia atrás
Recomendaciones de
Si mueve el interruptor, podrá deslizar el
funcionamiento asiento hacia adelante o hacia atrás hasta
∙ El motor del asiento eléctrico tiene un la posición deseada, tal como se muestra.
circuito de protección de sobrecarga
que se auto-restablece. Si el motor se
Reclinación
detiene durante el funcionamiento, Mueva el interruptor de reclinación hasta
aguarde 30 segundos y luego reactive obtener el ángulo deseado, tal como se
el interruptor. muestra.

1-6 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


LRS2131 LRS2133 LRS3130
Elevador del asiento Soporte lumbar AJUSTE DEL ASIENTO TIPO BANCA
Mueva el interruptor para ajustar el ángulo El soporte lumbar le proporciona soporte a TRASERO (solo si está equipado)
y la altura del cojín del asiento, tal como se la región lumbar del conductor. Mueva el El asiento tipo banca trasero no es ajusta-
muestra. interruptor como se muestra para ajustar ble.
el área lumbar del respaldo.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-7


FLEXIBILIDAD EN LA SELECCIÓN ∙ Si por alguna razón desmonta las ca-
DE ASIENTOS beceras, sujételas firmemente para
evitar que lesionen a los pasajeros o
ADVERTENCIA dañen el vehículo en caso de un fre-
nado repentino o un accidente.
∙ Nunca permita que alguien viaje en
los asientos traseros cuando estén en ∙ Asegure bien toda la carga para evitar
la posición de plegado hacia arriba. En que esta se deslice o se mueva. No
caso de un choque, las personas que coloque carga a una altura superior a
viajan en esas áreas sin la debida su- la de los respaldos. En un frenado re-
jeción tienen más probabilidades de pentino o en un choque, la carga sin
herirse grave o fatalmente. asegurar puede causar lesiones a los
pasajeros.
∙ No permita que nadie viaje en un área
del vehículo que no cuente con asien-
LRS3131 tos y cinturones de seguridad. Asegú-
La cabecera trasera central sólo se debe rese de que todas las personas en el
utilizar en la posición de vástago con vehículo ocupen un asiento y usen co-
muesca. La posición más baja es la posi- rrectamente un cinturón de
ción de almacenamiento. seguridad.
∙ No pliegue los asientos traseros
cuando transporte ocupantes en el
área del asiento trasero o lleve equi-
paje en los asientos traseros.
∙ Las cabeceras se deben ajustar co-
rrectamente ya que pueden brindar
una significativa protección contra le-
siones en un accidente. Vuelva a ins-
talarlas y ajústelas correctamente si
han sido removidas por algún motivo.

1-8 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


LRS3130 LRS3132 LRS3133
Cómo plegar el asiento tipo 䊊
1 Correa del asiento tipo banca 2. Presione la parte inferior del cojín del
asiento hacia la parte trasera del
banca trasero hacia arriba Para plegar hacia arriba el asiento tipo vehículo.
El gato y las herramientas se almacenan banca trasero:
en el compartimiento de almacenamiento 1. Jale hacia arriba la correa que se en-
de herramientas que se encuentra debajo cuentra en la parte central del cojín in-
del cojín del asiento trasero. Para quitar el ferior del asiento.
gato y las herramientas, consulte "Extrac-
ción de la llanta de refacción y las herra-
mientas" en la sección "En caso de emer-
gencia" de este manual.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-9


LRS2808 LRS2809 LRS3134


1 Gancho conector 4. Enganche el gancho conector en la co-
rrea del respaldo del asiento trasero.
5. Asegúrese de que la correa del conec-
tor esté plana y segura de manera que

2 Correa del conector
el asiento permanecerá en la posición

3 Cavidad de almacenamiento hacia arriba.
3. Extraiga la correa del conector de la No conduzca el vehículo con el asiento tra-
cavidad de almacenamiento, ubicada sero plegado.
en la parte inferior del cojín del asiento.
Para regresar el asiento tipo banca trasero
a la posición de asiento original, realice el
procedimiento en orden inverso. Asegú-
rese de empujar completamente hacia
abajo el cojín del asiento hasta que
quede en su lugar.

1-10 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


CABECERAS

Al regresar el asiento trasero a la posición ADVERTENCIA


original, asegúrese de que los cinturones
de seguridad y las hebillas se encuentren Las cabeceras complementan los otros
en la posición apropiada. sistemas de seguridad del vehículo.
Pueden proporcionar protección adi-
Cuando el asiento trasero está en la posi- cional contra lesiones en algunos cho-
ción original, la correa se puede almacenar ques de extremo trasero. Las cabeceras
en la cavidad debajo del cojín del asiento. ajustables deben ajustarse apropiada-
mente, como se especifica en esta sec-
ADVERTENCIA ción. Verifique el ajuste luego de que
∙ Nunca permita que alguien viaje en otra persona haya ocupado el asiento.
los asientos traseros cuando estén en No sujete nada en las guías de las cabe-
la posición de plegado hacia arriba. El ceras ni desmonte las cabeceras. No
uso de esta área por pasajeros sin sis- utilice el asiento sin la cabecera en su
temas de sujeción adecuados puede LRS3135 lugar. Si la cabecera se desmontó,
causar lesiones graves o fatales en un vuelva a instalar la cabecera y a ajus-
accidente o en un frenado repentino.
DESCANSABRAZOS tarla adecuadamente antes de que un
Jale el descansabrazos hacia delante ocupante utilice el asiento. Si no se si-
∙ Al plegar o regresar el asiento trasero, guen estas instrucciones se puede re-
tenga cuidado de no apretarse los de- hasta que quede horizontal.
ducir la eficacia de las cabeceras. Esto
dos entre el cojín del asiento y la parte puede incrementar el riesgo de heridas
lateral de la carrocería. graves o fatales durante un choque.
∙ Su vehículo está equipado con una ca-
becera que puede ser integrada, ajusta-
ble o no ajustable.
∙ Las cabeceras ajustables tienen múlti-
ples ranuras a lo largo de las guías para
bloquearlas en una posición de ajuste
deseada.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-11


∙ Las cabeceras no ajustables tienen una
sola ranura de bloqueo para asegurar-
las al bastidor del asiento.
∙ Ajuste apropiado:
– En el tipo ajustable, alinee la cabe-
cera de modo que la parte central de
su oreja quede más o menos nive-
lada con la parte central de la cabe-
cera.
– Si la posición de su oreja es todavía
más alta que la alineación recomen-
dada, coloque la cabecera en la po-
sición más alta.
LRS2300 LRS2299
∙ Si se desmontó la cabecera, asegúrese
de instalarla nuevamente y de bloque-
COMPONENTES DE LA CABECERA COMPONENTES DE LA CABECERA
arla en su lugar antes de viajar en esa AJUSTABLE NO AJUSTABLE
posición de asiento específica. 1. Cabecera desmontable 1. Cabecera desmontable
2. Múltiples ranuras 2. Ranura única
3. Perilla de bloqueo 3. Perilla de bloqueo
4. Guías 4. Guías

1-12 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


5. Vuelva a instalar la cabecera y a ajus-
tarla adecuadamente antes de que un
ocupante utilice el asiento.

LRS2302 LRS2303
QUITAR INSTALAR
Realice el siguiente procedimiento para 1. Alinee las guías de la cabecera con los
quitar la cabecera: orificios en el asiento. Asegúrese de que
la cabecera esté orientada hacia la di-
1. Jale la cabecera hacia arriba hasta la rección correcta. La guía con la ranura
posición más alta. (ranuras) 䊊 1 se debe instalar en el orifi-

2. Mantenga presionada la perilla de blo- cio con la perilla de bloqueo 䊊 2 .

queo. 2. Mantenga presionada la perilla de blo-


queo y empuje la cabecera hacia abajo.
3. Quite la cabecera del asiento.
3. Ajuste la cabecera adecuadamente
4. Guarde la cabecera adecuadamente
antes de que un ocupante utilice el
en un lugar seguro de manera que no asiento.
quede suelta en el vehículo.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-13


WRS0134 LRS2351 LRS2305
AJUSTAR Para cabeceras no ajustables Subir
Para cabeceras ajustables Asegúrese de que la cabecera no esté co- Para elevar la cabecera, jálela hacia arriba.
locada en la posición almacenada o en
Ajuste la cabecera de modo que el centro cualquier posición que no sea de cierre, de Asegúrese de que la cabecera no esté co-
quede al nivel del centro de sus oídos. Si la modo que la perilla de bloqueo se inserte locada en la posición almacenada o en
posición de su oreja es todavía más alta en la ranura antes de fijar la posición de cualquier posición que no sea de cierre, de
que la alineación recomendada, coloque la asiento. modo que la perilla de bloqueo se inserte
cabecera en la posición más alta. en la ranura antes de fijar la posición de
asiento.

1-14 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


CINTURONES DE SEGURIDAD

LRS2306 SSS0136
Bajar PRECAUCIONES RELACIONADAS Algunos estados, provincias o territorios
CON EL USO DE LOS CINTURONES exigen el uso de los cinturones de segu-
Para bajarla, mantenga presionada la peri- ridad en todo momento, cuando se ma-
lla de bloqueo y empuje la cabecera hacia DE SEGURIDAD neja un vehículo.
abajo.
Si utiliza el cinturón de seguridad correcta-
Asegúrese de que la cabecera esté posi- mente ajustado y se sienta derecho y bien
cionada de modo que la perilla de bloqueo apoyado en el asiento, con ambos pies en
esté acoplada en la ranura antes de viajar el piso, se reduce considerablemente la
en esa posición de asiento específica. probabilidad de lesiones graves o fatales
en un choque o la gravedad de estas.
NISSAN recomienda enfáticamente que
usted y todos los pasajeros usen el cintu-
rón de seguridad cada vez que viajan en el
vehículo, incluso si el asiento incluye una
bolsa de aire.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-15
SSS0134 SSS0016

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
∙ Cada persona que maneja o que viaja ∙ El cinturón de seguridad se debe usar
en este vehículo debe usar un cintu- adecuadamente hasta lograr un
rón de seguridad en todo momento. ajuste cómodo. Si no lo hace, se puede
Los niños deben sujetarse correcta- reducir la eficacia del sistema de suje-
mente en el asiento trasero y, si co- ción completo y aumentar la probabi-
rresponde, en un sistema de sujeción lidad o la gravedad de lesiones en un
para niños. accidente. Si el cinturón de seguridad
no se usa correctamente, se pueden
producir lesiones graves o fatales.

1-16 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


∙ Coloque el cinturón pélvico lo más ∙ Si la luz de advertencia de cinturón de
abajo y ajustado posible ALREDEDOR seguridad se enciende en forma con-
DE LAS CADERAS, NO DE LA CINTURA. tinua mientras el interruptor de en-
Un cinturón pélvico demasiado alto cendido está en ON (Encendido) con
puede aumentar el riesgo de lesiones todas las puertas cerradas y todos los
internas en un accidente. cinturones de seguridad abrochados,
esto puede indicar un funciona-
∙ Asegúrese de ajustar firmemente la
miento incorrecto del sistema. Se
lengüeta del cinturón de seguridad en
debe revisar el sistema. Se reco-
la hebilla correspondiente.
mienda que visite a un distribuidor
∙ No use el cinturón de seguridad al re- NISSAN.
vés ni torcido. Si lo hace, puede reducir
∙ No haga ninguna modificación al sis-
su eficacia.
tema del cinturón de seguridad. Por
SSS0014 ∙ No permita que más de una persona ejemplo, no modifique el cinturón de
use el mismo cinturón de seguridad. seguridad, no le agregue materiales
ADVERTENCIA ∙ No transporte nunca en el vehículo ni instale dispositivos que alteren la
una cantidad de personas mayor que ruta o tensión de dicho cinturón. Si lo
∙ Pase siempre el cinturón de hombro
la cantidad de cinturones de hace, puede afectar el buen funciona-
por sobre su hombro y a través de su
seguridad. miento del sistema del cinturón de se-
pecho. No pase nunca el cinturón por
guridad. Modificar o alterar el sistema
detrás de su espalda, debajo de su
del cinturón de seguridad puede te-
brazo ni a través de su cuello. El cintu-
ner como consecuencia lesiones
rón debe quedar alejado de su cara y
graves.
de su cuello, pero no debe caerse de
su hombro.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-17


∙ Una vez que se activan los pretenso- ∙ Después de cualquier choque, es
res de los cinturones de seguridad, no necesario revisar todos los sistemas
se pueden volver a utilizar por lo que de sujeción para niños y accesorios de
deben reemplazarse junto con el re- fijación. Siga siempre las instruccio-
tractor. Se recomienda que visite un nes de inspección y las recomenda-
distribuidor NISSAN para este ciones de reemplazo del fabricante
servicio. del sistema de sujeción. Los sistemas
de sujeción para niños se deben re-
∙ Todos los conjuntos de cinturones de
emplazar si resultan dañados.
seguridad, incluidos los retractores y
los accesorios de fijación, se deben
inspeccionar después de cualquier
choque. Se recomienda que visite un
distribuidor NISSAN para este servi-
cio. NISSAN recomienda reemplazar LRS0786
todos los conjuntos de cinturones de
seguridad en uso al producirse un LUZ DE ADVERTENCIA DE
choque, a menos que éste sea menor CINTURÓN DE SEGURIDAD
y que los cinturones no exhiban da-
ños y continúen funcionando correc- Los asientos delanteros del conductor y
tamente. Los conjuntos de cinturones del pasajero están equipados con una luz
de seguridad que no estén en uso al de advertencia de cinturón de seguridad.
producirse un choque también se de- La luz de advertencia, ubicada en el tablero
ben revisar y reemplazar si se detec- de instrumentos, mostrará el estado del
tan daños o un funcionamiento cinturón de seguridad del conductor y del
inadecuado. pasajero.

1-18 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


NOTA: ∙ Sistema de sujeción para niños orien- ADVERTENCIA
tado hacia adelante
La luz de advertencia de cinturón de se- Los bebés y los niños requieren protec-
guridad del pasajero delantero no se en- ∙ Asiento auxiliar ción especial. Es posible que los cintu-
cenderá si el asiento no está ocupado. rones de seguridad del vehículo no se
El sistema de sujeción adecuado depende
Para obtener información adicional, con- de la estatura del niño. En general, los be- ajusten correctamente a ellos. Puede
sulte "Luces de advertencia, luces indica- bés de hasta 1 año o de menos de 9 kg que el cinturón de hombro quede de-
masiado cerca de la cara o del cuello.
doras y recordatorios audibles" en la sec- (20 libras) deben viajar en sistemas de su-
Puede que el cinturón pélvico no se
ción "Instrumentos y controles" de este jeción para niños mirando hacia atrás. Exis-
ajuste a los pequeños huesos de sus
manual. ten sistemas de sujeción para niños orien- caderas. En un accidente, un cinturón
tados hacia adelante para niños que de seguridad conectado incorrecta-
SEGURIDAD PARA NIÑOS rebasan la capacidad de los sistemas mente puede causar lesiones graves o
Para su protección, los niños requieren la orientados hacia atrás y tienen un año o fatales. Use siempre sistemas de suje-
presencia de adultos. Todos los niños más de edad. Los asientos auxiliares se ción para niños adecuados.
deben estar sujetados correctamente. usan como ayuda para colocar el cinturón
pélvico/de hombro del vehículo a niños Algunos estados, provincias o territorios
Además de la información general de este que ya no pueden utilizar un sistema de exigen el uso de sistemas de sujeción para
manual, puede encontrar información sujeción para niños orientado hacia ade- niños aprobados, tanto para bebés como
acerca de la seguridad de los niños en mu- para niños pequeños. Para obtener infor-
lante.
chas otras fuentes, como médicos, profe- mación adicional, consulte "Sistemas de
sores, oficinas gubernamentales de segu- sujeción para niños" en esta sección.
ridad de tránsito y organizaciones Además, hay otros tipos de sistemas de
comunitarias. Cada niño es distinto y, por lo sujeción para niños disponibles para pro-
tanto, debe asegurarse de averiguar la me- tección adicional de niños más grandes.
jor forma de transportar al suyo.
NISSAN recomienda instalar los siste-
Existen tres tipos básicos de sistemas de mas de sujeción para niños en el asiento
sujeción para niños: trasero. De acuerdo con las estadísticas
de accidentes, los niños están más segu-
∙ Sistema de sujeción para niños orien- ros en el asiento trasero que en el delan-
tado hacia atrás tero cuando van sujetados correcta-
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-19
mente. Esto es particularmente sujeción para niños orientado hacia ade- no debe caerse del hombro. El cinturón de
importante porque este vehículo puede lante con un arnés. Consulte las instruccio- caderas se debe ajustar cómodamente a
tener instalado un sistema de sujeción nes del fabricante para conocer las reco- lo largo de la parte inferior de las caderas o
suplementario (sistema de bolsas de mendaciones de peso y de altura mínimos de la parte superior de los muslos, no en el
aire) para el pasajero delantero. Para ob- y máximos. Debe elegir un sistema de su- abdomen. Un asiento auxiliar sólo se
tener información adicional, consulte jeción para niños que se ajuste al vehículo y puede usar en asientos que tienen un cin-
"Sistema de sujeción suplementario seguir siempre las instrucciones del fabri- turón de seguridad tipo tres puntos. Una
(SRS)" en esta sección. cante en cuanto a instalación y uso. vez que el niño crece y el cinturón de hom-
Bebés bro ya no le queda en ni cerca de la cara y
Niños más grandes cuello, y el cinturón de caderas se puede
Los bebés de hasta un año deben viajar en posicionar correctamente a lo largo de la
Los niños deben permanecer en un sis-
sistemas de sujeción para niños orienta- parte inferior de las caderas o de la parte
tema de sujeción para niños orientado ha-
dos hacia atrás. NISSAN recomienda que superior de los muslos, utilice el cinturón de
los bebés y niños pequeños se coloquen cia adelante con un arnés hasta que alcan-
cen el límite de altura o peso máximo seguridad sin el asiento auxiliar.
en sistemas de sujeción para niños. Debe
elegir un sistema de sujeción para niños permitido por el fabricante del sistema de
sujeción para niños. ADVERTENCIA
que se ajuste al vehículo y seguir siempre
las instrucciones del fabricante en cuanto Una vez que el niño rebasa el límite de Nunca permita que un niño se pare o se
a instalación y uso. altura o peso del sistema de sujeción para arrodille en los asientos, ni que estén
niños orientado hacia adelante equipado dentro de las áreas de carga cuando el
Niños pequeños vehículo está en movimiento. El niño
con arnés, NISSAN recomienda sentar al
Los niños de más de 1 año de edad y que niño en un asiento auxiliar disponible co- puede resultar lesionado o muerto en
pesen por lo menos 9 kg (20 lb), deben mercialmente para obtener el ajuste apro- un accidente o en un frenado repentino.
utilizar un sistema de sujeción para niños piado del cinturón de seguridad. Para que MUJERES EMBARAZADAS
mirando hacia atrás mientras sea posible, el cinturón de seguridad se ajuste apropia-
sin exceder el límite de estatura o peso del damente, el asiento auxiliar debe levantar NISSAN recomienda el uso de los cintu-
sistema de sujeción para niños. Los niños al niño de modo que el cinturón de hombro rones de seguridad en las mujeres emba-
que rebasan el límite de altura o peso del se posicione correctamente a lo largo del razadas. Use el cinturón de seguridad bien
sistema de sujeción para niños orientado pecho y en la parte superior central del ajustado, colocando siempre el cinturón
hacia atrás y que tienen 1 año o más de hombro. El cinturón de hombro no debe pélvico lo más abajo que pueda alrededor
edad se deben asegurar en un sistema de quedar posicionado sobre el cuello o cara y de sus caderas, no de su cintura. Pase el
1-20 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
cinturón de hombro por sobre su hombro
∙ La protección más eficaz cuando el
y a través de su pecho. Nunca use el cintu- vehículo está en movimiento se logra
rón pélvico/de hombro sobre su área ab- con el respaldo en posición vertical.
dominal. Comuníquese con su doctor para Siéntese siempre con la espalda bien
obtener recomendaciones específicas. apoyada y erguida, con ambos pies en
el piso y ajuste correctamente el cin-
PERSONAS LESIONADAS turón de seguridad.
NISSAN recomienda el uso de los cintu-
rones de seguridad en personas lesiona-
das. Comuníquese con su doctor para ob-
tener recomendaciones específicas.
CINTURÓN DE SEGURIDAD TIPO
TRES PUNTOS CON RETRACTOR LRS2571

ADVERTENCIA Cómo abrochar los cinturones de


∙ Cada persona que maneja o que viaja
seguridad
en este vehículo debe usar un cintu- 1. Ajuste el asiento. Para obtener informa-
rón de seguridad en todo momento. ción adicional, consulte "Asientos" en
∙ No recline el respaldo cuando el esta sección.
vehículo está en movimiento. Esto
puede ser peligroso. El cinturón de
hombro no sujetará su cuerpo. En un
accidente, este puede ejercer presión
contra usted y causar lesiones en su
cuello u otras lesiones graves. Usted
también puede deslizarse debajo del
cinturón pélvico y sufrir graves lesio-
nes internas.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-21


∙ Si el cinturón de seguridad no se
puede jalar desde su posición de
retracción total, jálelo con firmeza
y suéltelo. Luego, jálelo suave-
mente para sacarlo del retractor.

WRS0137 WRS0138
2. Jale lentamente el cinturón de seguri- 3. Coloque la parte del cinturón pélvico
dad para sacarlo del retractor e inserte en la parte inferior de las caderas y
la lengüeta en la hebilla hasta que es- ajustado a estas 䊊3 como se muestra.
cuche y sienta que el seguro se engan-
cha. 4. Jale la parte del cinturón de hombro
hacia el retractor para que no quede
∙ El retractor está diseñado para blo- flojo 䊊4 . Asegúrese de que el cinturón
quearse durante un frenado repen- de hombro pase por sobre su hombro
tino o un impacto. Al jalarlo lenta- y a través de su pecho.
mente, el cinturón de seguridad se
mueve y permite algo de libertad Los cinturones de seguridad de tres pun-
de movimiento en el asiento. tos de los asientos delanteros y de las po-
siciones de asiento traseras tienen un
modo de funcionamiento con retractor de
bloqueo de emergencia (ELR).

1-22 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


El modo ELR permite extender y retraer el Comprobación del
cinturón de seguridad para permitir al con- funcionamiento del cinturón de
ductor y los pasajeros cierta libertad de
movimiento en el asiento. El ELR bloquea el
seguridad
cinturón de seguridad cuando la velocidad Los retractores de los cinturones de segu-
del vehículo disminuye rápidamente o en ridad están diseñados para bloquear el
caso de ciertos impactos. movimiento del cinturón de seguridad me-
diante dos métodos distintos:
ADVERTENCIA
∙ Cuando el cinturón de seguridad se jala
Cuando abroche los cinturones de se- rápidamente desde el retractor
guridad, compruebe que los respaldos
están firmemente asegurados en la po- ∙ Cuando la velocidad del vehículo dismi-
sición de enganche. Si no lo están, los nuye rápidamente
pasajeros pueden sufrir lesiones en un Para aumentar su confianza en los cintu-
accidente o en un frenado repentino. WRS0139
rones de seguridad, compruebe su funcio-
Cómo desabrochar los cinturones namiento de la siguiente manera:
de seguridad ∙ Tome con fuerza el cinturón de hombro
Para desabrochar el cinturón de seguridad, y jálelo rápidamente hacia adelante. El
presione el botón de la hebilla 䊊
1 . El cintu- retractor debe bloquearse y restringir el
rón de seguridad se retrae automática- movimiento del cinturón de seguridad.
mente. Si el retractor no se bloquea durante esta
comprobación, solicite una revisión del sis-
tema. Se recomienda que visite un distri-
buidor NISSAN para este servicio o para
aprender más acerca del funcionamiento
de los cinturones de seguridad.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-23


de ajuste para bloquear el anclaje del cin- ∙ Si se acumula suciedad en la guía del
turón de hombro en esa posición. cinturón de hombro de los anclajes
de los cinturones de seguridad, es po-
ADVERTENCIA sible que los cinturones de seguridad
se retraigan lentamente. Limpie la guía
∙ Después de ajustar, suelte el botón de del cinturón de hombro con un paño
ajuste e intente mover el anclaje del seco y limpio.
cinturón de hombro hacia arriba y
abajo para asegurarse que está fijo en ∙ Efectúe revisiones periódicas para
su posición. asegurarse de que el cinturón de se-
guridad y los componentes metáli-
∙ Debe fijar la altura del cinturón de
cos, tal como las hebillas, las lengüetas,
hombro a la posición que más le aco-
los retractores, los alambres flexibles y
mode. Si no lo hace, se puede reducir
los anclajes, funcionen correctamente.
la eficacia del sistema de sujeción
Si encuentra partes sueltas, deterioro,
LRS0242 completo y aumentar la probabilidad
cortes u otros daños en la correa, debe
o la gravedad de lesiones en un
Ajuste de la altura del cinturón de accidente.
reemplazar el conjunto del cinturón de
hombro (asientos delanteros) seguridad completo.
MANTENIMIENTO DE LOS
Debe fijar la altura del cinturón de hombro
a la posición que más le acomode. Para
CINTURONES DE SEGURIDAD
obtener mayor información, consulte "Pre- ∙ Para limpiar la correa de los cintu-
cauciones relacionadas con el uso de los rones de seguridad, aplique una solu-
cinturones de seguridad" en esta sección. ción de jabón suave o cualquier solu-
Para ajustar, jale el botón de ajuste 䊊 1 y ción recomendada para limpiar
mueva el ancla del cinturón de hombro tapicería o alfombras. Luego, limpie la
hasta la posición deseada 䊊 2 , de modo correa con un paño y deje que los cintu-
que el cinturón pase justo encima del cen- rones de seguridad se sequen a la som-
tro de su hombro. El cinturón debe quedar bra. No permita que los cinturones de
alejado de su cara y de su cuello, pero no seguridad se retraigan hasta que se ha-
debe caerse de su hombro. Suelte el botón yan secado por completo.
1-24 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
SISTEMAS DE SUJECIÓN PARA
NIÑOS

∙ Nunca instale un sistema de sujeción


para niños orientado hacia atrás en el
asiento delantero. Al inflarse, una
bolsa de aire delantera puede provo-
car lesiones graves o fatales a un niño.
Un sistema de sujeción para niños
orientado hacia atrás sólo se debe
usar en el asiento trasero.
∙ NISSAN recomienda instalar los siste-
mas de sujeción para niños en el
asiento trasero. De acuerdo con las
estadísticas de accidentes, los niños
están más seguros en el asiento tra-
ARS1098 WRS0256 sero que en el delantero cuando van
sujetados correctamente.
PRECAUCIONES RELACIONADAS ADVERTENCIA
CON LOS SISTEMAS DE SUJECIÓN ∙ El uso incorrecto o la instalación inco-
∙ Los bebés y los niños pequeños no se rrecta de un sistema de sujeción para
PARA NIÑOS deben llevar nunca en el regazo. No es niños pueden aumentar el riesgo o
posible oponer resistencia a las fuer- gravedad de las lesiones tanto para el
ADVERTENCIA zas de un accidente grave, incluso niño como para el resto de los ocu-
∙ Los bebés y los niños pequeños deben para el adulto más fuerte. Además, no pantes del vehículo y puede causar
acomodarse siempre en un sistema coloque el mismo cinturón de seguri- serias lesiones o incluso la muerte en
de sujeción para niños adecuado dad alrededor de usted y de su niño. caso de accidente.
cuando viajen en el vehículo. No usar
un sistema de sujeción para niños
puede provocar lesiones graves o la
muerte.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-25


∙ Siga todas las instrucciones del fabri- ∙ Los puntos de anclaje del sistema de ∙ No usar los cinturones de seguridad
cante del sistema de sujeción para ni- sujeción para niños están diseñados hará que el sistema de sujeción para
ños relacionadas con la instalación y para soportar únicamente las cargas niños no quede correctamente suje-
el uso. Al comprar un sistema de suje- impuestas por sistemas de sujeción tado. El sistema de sujeción puede
ción para niños, asegúrese de elegir correctamente ajustados. Bajo nin- voltearse o quedar suelto y causar le-
uno que se ajuste a su niño y a su gún concepto deben ser utilizados siones al niño al producirse un fre-
vehículo. Tal vez no sea posible insta- para cinturones de seguridad para nado repentino o un choque.
lar correctamente algunos tipos de adultos, arneses de cables o para fijar
∙ Luego de instalar el sistema de suje-
sistemas de sujeción para niños en el otros elementos o equipo al vehículo.
ción, pruébelo antes de colocar al
vehículo. Si lo hace, se podrían dañar los ancla-
niño. Empújelo de lado a lado mien-
jes del sistema de sujeción para niños.
∙ La dirección del sistema de sujeción tras sostiene el asiento cerca de la co-
El sistema de sujeción para niños no
para niños, orientado hacia delante u nexión del sistema ISOFIX (sólo si está
se instalará correctamente si se uti-
orientado hacia atrás, depende del equipado) o por el trayecto del cintu-
liza el anclaje dañado, y un niño po-
tipo de sistema de sujeción para niños rón de seguridad. El sistema de suje-
dría lesionarse grave o fatalmente en
y del tamaño del niño. Consulte las ción para niños no debe moverse más
un choque.
instrucciones del fabricante del sis- de 25 mm (1 pulgada), de lado a lado.
tema de sujeción para niños para ob- ∙ Debe colocar los respaldos ajustables Intente jalar hacia adelante y verifi-
tener más detalles. en una posición que se adapte al sis- que que el cinturón mantenga el sis-
tema de sujeción para niños, lo más tema de sujeción en su lugar. Si el sis-
∙ Si el sistema de sujeción para niños no
vertical posible. tema de sujeción no está seguro,
se asegura correctamente, el riesgo
tense el cinturón según sea necesario
de que un niño resulte lesionado en ∙ Si el cinturón de seguridad en la posi-
o coloque el sistema en otro asiento y
un choque o en un frenado repentino ción donde se instaló un sistema de
vuelva a probarlo. Tal vez deba inten-
aumenta considerablemente. sujeción para niños requiere un dis-
tar con otro sistema de sujeción para
positivo de bloqueo y no se utiliza, se
niños. No todos los sistemas de suje-
podrían causar lesiones si el sistema
ción para niños se ajustan a todos los
de sujeción para niños vuelca durante
tipos de vehículos.
el frenado o viraje normal del
vehículo.

1-26 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


∙ Si debe instalar un sistema de suje- Diversos fabricantes ofrecen sistemas de ción para niños incluyen dos conexiones
ción para niños mirando hacia ade- sujeción para bebés y niños pequeños de rígidas o instaladas en la correa que no se
lante en el asiento delantero, consulte diversos tamaños. Al elegir un sistema de pueden conectar a estos anclajes inferio-
"Instalación de sistemas de sujeción sujeción para niños, tome en cuenta los res. Para obtener información adicional,
para niños con el cinturón de seguri- siguientes puntos: consulte "Sistema de sujeción para niños
dad tipo tres puntos" en esta sección. ISOFIX", en esta sección.
∙ Asegúrese de que el sistema de suje-
∙ Cuando el sistema de sujeción para ción para niños en su vehículo sea com- Si no tiene un sistema de sujeción para
niños no se encuentre en uso, man- patible con el sistema de asientos y niños compatible con el sistema ISOFIX,
téngalo asegurado con el sistema cinturones de seguridad del vehículo. puede usar los cinturones de seguridad del
ISOFIX (sólo si está equipado) o con un vehículo.
cinturón de seguridad, a fin de impe- ∙ Si el sistema de sujeción para niños es
dir que salga despedido en caso de compatible con su vehículo, acomode a Varios fabricantes ofrecen sistemas de su-
que se produzca un frenado repen- su niño y compruebe los diversos ajus- jeción para bebés y niños de diversos ta-
tino o un accidente. tes para asegurarse de que el sistema maños. Al elegir un sistema de sujeción
sea compatible con él. Elija un sistema para niños, tome en cuenta los siguientes
PRECAUCIÓN de sujeción que esté diseñado para la puntos:
altura y el peso de su niño. Siga siempre
Recuerde que si deja un sistema de su- ∙ Elija sólo un sistema de sujeción que
todos los procedimientos recomenda-
jeción para niños en un vehículo ce- exhiba una etiqueta que certifique el
dos.
rrado, éste puede calentarse mucho. cumplimiento de la Norma federal de
Revise la superficie del asiento y las he- Algunos estados, provincias o territorios seguridad para vehículos motorizados
billas antes de acomodar a su niño en el exigen que en todo momento se utilicen 213 o de la Norma de seguridad para
sistema de sujeción. sistemas de sujeción aprobados para vehículos motorizados 213 de Canadá.
bebés y niños pequeños, durante el uso
Para vehículos sin sistema de sujeción del vehículo. ∙ Asegúrese de que el sistema de suje-
para niños ISOFIX: ción para niños en su vehículo sea com-
Para vehículos con sistema ISOFIX: patible con el sistema de asientos y
En general, los sistemas de sujeción para
Este vehículo está equipado con un sis- cinturones de seguridad del vehículo.
niños están diseñados para instalarse con
tema de anclajes inferiores de sujeciones
un cinturón de seguridad pélvico/de hom-
universales para niños, conocido como el
bro.
sistema ISOFIX. Algunos sistemas de suje-
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-27
∙ Si el sistema de sujeción para niños es Al elegir un sistema de sujeción para niños, Grupo de masa del sistema de
compatible con su vehículo, acomode a tome en cuenta los siguientes puntos: sujeción para niños
su niño y compruebe los diversos ajus-
∙ Seleccione un sistema de sujeción para
tes para asegurarse de que el sistema Grupo masivo Peso del niño
niños que cumpla con la última norma
sea compatible con él. Elija un sistema Grupo 0 Hasta 10 kg
de seguridad europea, legislación No.
de sujeción que esté diseñado para la
44 o No. 129 de las Naciones Unidas. Grupo 0+ Hasta 13 kg
altura y el peso de su niño. Siga siempre
todos los procedimientos recomenda- ∙ Coloque a su niño en la sujeción para Grupo I 9 a 18 kg
dos. niños y verifique los diferentes ajustes Grupo II 15 a 25 kg
para estar seguro que la sujeción es
Algunos estados, provincias o territorios Grupo III 22 a 36 kg
compatible con su niño. Siempre siga
exigen que en todo momento se utilicen
todos los procedimientos recomenda- Ejemplos de tipos de asientos para ni-
sistemas de sujeción aprobados para
dos. ños:
bebés y niños pequeños, durante el uso
del vehículo. ∙ Verifique el sistema de sujeción para
niños del vehículo para asegurarse de
SISTEMAS UNIVERSALES DE que es compatible con el sistema de
SUJECIÓN PARA NIÑOS PARA sujeción del vehículo.
ASIENTOS DELANTEROS Y ∙ Consulte los gráficos a continuación en
ASIENTOS TRASEROS esta sección para una lista de las posi-
ciones recomendados de ajuste y las
NOTA: sujeciones para niño aprobadas para
Los sistemas de sujeción para niños su vehículo.
aprobados por la legislación No. 44 o No.
129 de las Naciones Unidas están clara-
mente marcados con las categorías
como Universales, Semiuniversales o
ISOFIX e i-Size.

1-28 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


LRS2779 LRS2780 LRS2781
Ejemplo de categorías de asiento de Ejemplo de categorías de asiento de Ejemplo de categorías de asiento de
seguridad para niños 0 y 0+ seguridad para niños 0+ y I seguridad para niños II y III

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-29


Instalación del sistema de
sujeción para niños con el
cinturón de seguridad del
vehículo
La siguiente restricción se aplica cuando
se usan sistemas de sujeción para niños
que varían según el peso y la posición de
instalación.
Asiento (u otro sitio)
Grupo de peso
Pasajero delantero Lateral trasero (IZQ) Asiento trasero central Lateral trasero (DER)
0 < 10 kg X U U U
0+ < 13 kg X U U U
I 9 – 18 kg X U U*1 U
II 15 – 25 kg X U*1 U*1 U*1
III 22 – 36 kg X U*1 U*1 U*1

U: Adecuado para sistemas de sujeción de categoría "universal", orientados hacia adelante y hacia atrás, aprobados para utilizarse en
este grupo de peso
UF: Adecuado para sistemas de sujeción de categoría "universal" orientados hacia delante aprobados para utilizarse en este grupo de
peso.
X: Posición del asiento no adecuada para niños en este grupo de peso.
*1: Si instala un sistema de sujeción para niños, quite la cabecera.

1-30 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


Opciones permitidas para instalar
un sistema de sujeción para
niños ISOFIX (sólo si está
equipado)
Clase por ta- Posición del asiento
Grupo de peso Dispositivo
maño Pasajero delantero Lateral trasero (IZQ) Centro trasero Lateral trasero (DER)
F ISO/L1 X X X X
Cuna portátil
G ISO/L2 X X X X
0 Máximo de 10 kg E ISO/R1 X IL X IL
E ISO/R1 X IL X IL
0+ Máximo de 13 kg D ISO/R2 X IL X IL
C ISO/R3 X IL X IL
D ISO/R2 X IL X IL
C ISO/R3 X IL X IL
I 9 a 18 kg B ISO/F2 X IUF X IUF
B1 ISO/F2X X IUF X IUF
A ISO/F3 X IUF X IUF
II 15 a 25 kg - - X X X X
III 22 a 36 kg - - X X X X

X: Posición ISOFIX no adecuada para la instalación de sistemas de sujeción para niños ISOFIX (CRS) en estas posiciones de asiento.
IUF: Adecuado para CRS orientados hacia delante ISOFIX de categoría "universal" aprobados para utilizarse en el grupo de peso.
IL: Adecuado para CRS ISOFIX de categoría semiuniversal.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-31


Ubicaciones de los puntos de
anclaje inferiores del sistema
ISOFIX
Los puntos de anclaje ISOFIX se suminis-
tran para la instalación de sistemas de su-
jeción para niños sólo en los extremos de
los asientos traseros. No intente instalar
un sistema de sujeción para niños en la
posición central del asiento trasero utili-
zando los anclajes del sistema ISOFIX.

LRS3136 WRS0700
Ubicación de la etiqueta ISOFIX Ubicación de los anclajes inferiores del
SISTEMA DE SUJECIÓN PARA sistema ISOFIX
NIÑOS ISOFIX (sólo si está Los anclajes ISOFIX se ubican como se in-
dica en la imagen. El respaldo cuenta con
equipado) una etiqueta que ayuda a encontrar los
El vehículo cuenta con puntos de anclaje anclajes del sistema ISOFIX.
especiales que se usan con sistemas de
sujeción para niños, compatibles con
ISOFIX.

1-32 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


nes que proporciona el fabricante del sis- ADVERTENCIA
tema de sujeción para niños.
Los puntos de anclaje del sistema de
En general, los sistemas de sujeción para sujeción para niños están diseñados
niños ISOFIX requieren el uso de una correa para soportar únicamente las cargas
superior de sujeción u otro dispositivo anti- impuestas por sistemas de sujeción co-
rotación como un soporte para las piernas. rrectamente ajustados. Bajo ningún
Cuando instale un sistema de sujeción concepto deben ser utilizados para
para niños ISOFIX, lea y siga con cuidado cinturones de seguridad para adultos,
las instrucciones de este manual y aque- arneses de cables o para fijar otros ele-
llas que vienen con el sistema de sujeción. mentos o equipo al vehículo. Si lo hace,
Consulte "Instalación de sistemas de suje- se podrían dañar los anclajes del sis-
ción para niños utilizando el sistema tema de sujeción para niños. El sistema
ISOFIX". de sujeción para niños no se instalará
LRS0662 correctamente si se utiliza el anclaje
Conexiones de ancle ANCLAJE DEL SISTEMA DE dañado, y un niño podría lesionarse
SUJECIÓN PARA NIÑOS grave o fatalmente en un choque.
Conexiones de anclaje ISOFIX del
sistema de sujeción para niños Su vehículo se diseñó para acomodar un
sistema de sujeción para niños en el
Los sistemas de sujeción para niños com- asiento trasero. Cuando instale un sistema
patibles con ISOFIX incluyen dos conexio- de sujeción para niños, lea y siga con cui-
nes rígidas que se pueden conectar a dos dado las instrucciones de este manual y
anclajes localizados en el asiento. Con este aquellas que vienen con el sistema de su-
sistema, no es necesario usar el cinturón jeción.
de seguridad de un vehículo para asegurar
un sistema de sujeción para niños. Busque
en su sistema de sujeción para niños una
etiqueta que indique si es compatible con
el sistema ISOFIX. Esta información tam-
bién se puede encontrar en las instruccio-

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-33


2. En la posición de asiento lateral trasera
izquierda:
a. Desmonte las cabeceras de los asien-
tos lateral trasero izquierdo y central.
b. Dirija la correa superior de sujeción 䊊
1 a
través del anclaje superior de sujeción
izquierdo (anillo) 䊊
5 .

c. Fije la correa superior de sujeción 䊊 1 en


el anclaje superior de sujeción (anillo) 䊊
4
en la posición central del asiento tra-
sero.
3. En la posición central del asiento tra-
LRS3103 LRS3104
sero:
Localización del anclaje En la posición de asiento lateral trasera
derecha a. Desmonte las cabeceras de los asien-
Los puntos de anclaje (anillos) están ubica- 1. En la posición de asiento lateral trasera tos lateral trasero izquierdo (o derecho)
dos en la parte superior del respaldo del derecha: y central.
asiento trasero.
a. Desmonte las cabeceras de los asien- b. Fije la correa superior de sujeción 䊊 1 en
Si el fabricante del sistema de sujeción el anclaje superior de sujeción izquierdo
tos traseros laterales y central.
para niños recomienda que se fije la correa (anillo) 䊊5 (o en el anclaje superior de
superior de sujeción, fije y apriete la correa b. Dirija la correa superior de sujeción 䊊
1 a
sujeción derecho (anillo) 䊊2 y por debajo
superior de sujeción en el anclaje superior través del anclaje superior de sujeción del cinturón de hombro central 䊊 3 ).
de sujeción (anillo). Consulte las instruccio- central (anillo) 䊊
4 .
nes del sistema de sujeción para niños y c. Fije la correa superior de sujeción 䊊 1 en
los siguientes pasos. c. Fije la correa superior de sujeción 䊊1 en
el anclaje superior de sujeción (anillo) 䊊
4
el anclaje superior de sujeción izquierdo en la posición central del asiento tra-
(anillo) 䊊5 (o en el anclaje superior de
sero.
sujeción derecho (anillo) 䊊 2 por debajo
del cinturón de hombro central 䊊 3 ).

1-34 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


Apriete la correa superior según las ins-
∙ No instale sistemas de sujeción para ∙ Los puntos de anclaje del sistema de
trucciones del fabricante del sistema de niños que requieran el uso de una co- sujeción para niños están diseñados
sujeción para niños. rrea superior de sujeción en asientos para soportar únicamente las cargas
Cuando la correa superior de sujeción está que no tengan anclaje superior de impuestas por sistemas de sujeción
bien apretada, el anclaje superior de suje- sujeción. correctamente ajustados. Bajo nin-
ción (anillo) se puede doblar. Esto es nor- gún concepto deben ser utilizados
∙ No instale un sistema de sujeción
mal y no dañará el vehículo. para cinturones de seguridad para
para niños en la posición central del
adultos, arneses de cables o para fijar
asiento trasero mediante los anclajes
INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE inferiores del sistema ISOFIX. El sis-
otros elementos o equipo al vehículo.
SUJECIÓN PARA NIÑOS Si lo hace, se podrían dañar los ancla-
tema de sujeción para niños no que-
jes del sistema de sujeción para niños.
UTILIZANDO EL SISTEMA ISOFIX dará correctamente sujetado.
El sistema de sujeción para niños no
(sólo si está equipado) ∙ Revise los anclajes inferiores inser- se instalará correctamente si se uti-
tando los dedos en el área correspon- liza el anclaje dañado, y un niño po-
ADVERTENCIA diente y palpando para asegurarse de dría lesionarse grave o fatalmente en
que no hay ninguna obstrucción en un choque.
∙ Instale sistemas de sujeción para ni- los anclajes del sistema ISOFIX, como
ños compatibles con el sistema por ejemplo, la correa de los cintu-
ISOFIX sólo en las ubicaciones especi- rones de seguridad o el material del
ficadas. Para ver la ubicación de los cojín del asiento. El sistema de suje-
anclajes inferiores ISOFIX, consulte ción para niños no quedará correcta-
"Sistema de sujeción para niños mente sujetado si los anclajes del sis-
ISOFIX". Si un sistema de sujeción tema ISOFIX están obstruidos.
para niños no se asegura correcta-
mente, el niño puede resultar grave-
mente lesionado o muerto en un
accidente.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-35


2. Asegure las conexiones de anclaje del
sistema de sujeción para niños en los
anclajes inferiores ISOFIX 䊊
2 .

3. Debe asegurar la parte posterior del


sistema de sujeción para niños contra
el respaldo del vehículo. Desmonte la
cabecera para obtener el ajuste co-
rrecto del sistema de sujeción para ni-
ños. (Consulte "Cabeceras"). Guarde la
cabecera desmontada en un lugar se-
guro. Asegúrese de instalar la cabecera
al quitar el sistema de sujeción para
niños. Si la posición del asiento no tiene
una cabecera ajustable e interfiere con
LRS3105 LRS3107
el correcto ajuste del sistema de suje-
Mirando hacia adelante: Pasos 1 y 2 ción para niños, intente con otro Mirando hacia adelante: Paso 4
Instalación de sistemas de asiento o con otra sujeción para niños. 4. Acorte la conexión rígida para ajustar
sujeción para niños mirando firmemente el sistema de sujeción
para niños; presione firmemente con la
hacia adelante utilizando el rodilla hacia abajo 䊊 3 y hacia atrás 䊊
4
sistema ISOFIX en el centro del sistema de sujeción
para niños para comprimir el respaldo
Asegúrese de seguir las instrucciones del
y el cojín del asiento del vehículo.
fabricante para el uso correcto del sistema
de sujeción para niños. Siga estos pasos 5. Si el sistema de sujeción para niños
para instalar en los asientos exteriores tra- cuenta con una correa superior de su-
seros, un sistema de sujeción para niños jeción, pase esta correa y asegúrela a
orientado hacia delante con el sistema su punto de anclaje. (Consulte "Anclaje
ISOFIX: del sistema de sujeción para niños").
1. Coloque el sistema de sujeción para
niños sobre el asiento 䊊
1 .

1-36 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


6. Si el sistema de sujeción para niños
está equipado con otros dispositivos
antirrotación, como patas de soporte,
úselos en lugar de la correa de suje-
ción, siguiendo las instrucciones del fa-
bricante.

LRS3108 LRS3106
Mirando hacia adelante: Paso 7 Orientado hacia atrás: Pasos 1 y 2
7. Pruebe el sistema de sujeción para ni- Instalación de sistemas de
ños antes de sentar al niño en él 䊊 5 .
sujeción para niños mirando
Empuje el sistema de sujeción de un
lado a otro y jálelo hacia delante para hacia atrás utilizando el sistema
asegurarse que se encuentre firme- ISOFIX
mente en su lugar.
Asegúrese de seguir las instrucciones del
8. Verifique que el sistema de sujeción fabricante para el uso correcto del sistema
para niños esté asegurado correcta- de sujeción para niños. Siga estos pasos
mente antes de cada uso. Si el sistema para instalar en los asientos exteriores tra-
de sujeción para niños está flojo, repita seros, un sistema de sujeción para niños
los pasos del 3 al 7. orientado hacia atrás con el sistema
ISOFIX:
1. Coloque el sistema de sujeción para
niños sobre el asiento 䊊
1 .

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-37


2. Asegure las conexiones de anclaje del 5. Si el sistema de sujeción para niños
sistema de sujeción para niños en los está equipado con otros dispositivos
anclajes inferiores ISOFIX 䊊
2 . antirrotación, como patas de soporte,
úselos en lugar de la correa de suje-
ción, siguiendo las instrucciones del fa-
bricante.

LRS3109
Orientado hacia atrás: Paso 3
3. Acorte la conexión rígida para ajustar
firmemente el sistema de sujeción
para niños; presione firmemente con la
mano hacia abajo 䊊 3 y hacia atrás 䊊
4
en el centro del sistema de sujeción
para niños para comprimir el respaldo
y el cojín del asiento del vehículo.
4. Si el sistema de sujeción para niños
cuenta con una correa superior de su-
jeción, pase esta correa y asegúrela a
su punto de anclaje. (Consulte "Anclaje
del sistema de sujeción para niños").

1-38 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


Las instrucciones de esta sección aplican a
la instalación de sistemas de sujeción para
niños con los cinturones de seguridad del
vehículo en los asientos traseros o en el
asiento del pasajero delantero.

LRS3110 WRS0256
Orientado hacia atrás: Paso 6 INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE
6. Pruebe el sistema de sujeción para ni-
ños antes de sentar al niño en él 䊊 5 .
SUJECIÓN PARA NIÑOS CON EL
Empuje el sistema de sujeción de un CINTURÓN DE SEGURIDAD DE
lado a otro y jálelo hacia delante para TRES PUNTOS
asegurarse que se encuentre firme-
mente en su lugar. ADVERTENCIA
7. Verifique que el sistema de sujeción NISSAN recomienda instalar los siste-
para niños esté asegurado correcta- mas de sujeción para niños en el
mente antes de cada uso. Si el sistema asiento trasero. No obstante, si debe
de sujeción para niños está flojo, repita instalar un sistema de sujeción para ni-
los pasos del 3 al 6. ños orientado hacia adelante en el
asiento del pasajero delantero, mueva
el asiento completamente hacia atrás.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-39


se deben utilizar orientados hacia
atrás cuando se trata de bebés y, por
lo tanto, no se deben usar en el
asiento delantero.
2. Coloque el sistema de sujeción para
niños sobre el asiento. Siga siempre las
instrucciones del fabricante del sis-
tema de sujeción para niños.
Debe asegurar la parte posterior del
sistema de sujeción para niños contra
el respaldo del vehículo. Si fuera nece-
sario, regule o quite la cabecera para
obtener el ajuste correcto del sistema
WRS0699 de sujeción para niños. Para obtener WRS0680
Orientación hacia delante (asiento del información adicional, consulte "Cabe- Orientación hacia delante: paso 3
pasajero delantero): paso 1 ceras" en esta sección. 3. Pase la lengüeta del cinturón de segu-
Mirando hacia adelante Si quita la cabecera, guárdela en un ridad a través del sistema de sujeción
lugar seguro. No olvide volver a instalar para niños e insértela en la hebilla
Siga estos pasos para instalar un sistema la cabecera cuando retire el sistema hasta que escuche y sienta que el se-
de sujeción para niños mirando hacia ade- de sujeción para niños. guro se engancha. Asegúrese de se-
lante con el cinturón de seguridad del guir las instrucciones del fabricante del
vehículo en el asiento tipo banca trasero o Si la posición del asiento no tiene una sistema de sujeción para niños con re-
en el asiento del pasajero delantero: cabecera ajustable e interfiere con el lación al ajuste del cinturón de seguri-
correcto ajuste del sistema de suje- dad.
1. Si tiene que instalar un sistema de ción para niños, intente con otro
sujeción para niños en el asiento de- asiento o con otra sujeción para niños.
lantero, debe colocarlo únicamente
orientado hacia adelante. Mueva el
asiento completamente hacia atrás.
Los sistemas de sujeción para niños
1-40 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
4. Para prevenir que la correa del cinturón 6. Luego de instalar el sistema de suje-
de seguridad quede floja, es necesario ción, pruébelo antes de colocar al niño.
asegurar el cinturón de seguridad en Empújelo de lado a lado mientras sos-
su lugar mediante dispositivos de ase- tiene el asiento cerca de la ruta de fija-
guramiento fijos al sistema de sujeción ción del cinturón de seguridad. El sis-
para niños. tema de sujeción para niños no debe
moverse más de 25 mm (1 pulgada), de
lado a lado. Intente jalar hacia adelante
y verifique que el cinturón mantenga el
sistema de sujeción en su lugar. Si el
sistema de sujeción no está seguro,
tense el cinturón según sea necesario
o coloque el sistema en otro asiento y
vuelva a probarlo. Tal vez deba intentar
WRS0681 con otro sistema de sujeción para ni-
Orientación hacia delante: paso 5 ños. No todos los sistemas de sujeción
5. Asegúrese de que el cinturón de segu- para niños se ajustan a todos los tipos
ridad no quede flojo; presione firme- de vehículos.
mente con su rodilla hacia abajo y 7. Verifique que el sistema de sujeción
atrás en el centro del sistema de suje- para niños esté asegurado correcta-
ción para niños para comprimir el cojín mente antes de cada uso. Si el sistema
y el respaldo del asiento del vehículo de sujeción para niños está suelto, re-
mientras jala hacia arriba el cinturón pita los pasos del 2 al 6.
de seguridad.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-41


3. Para prevenir que la correa del cinturón
de seguridad quede floja, es necesario
asegurar el cinturón de seguridad en
su lugar mediante dispositivos de ase-
guramiento fijos al sistema de sujeción
para niños.

WRS0256 WRS0761
Orientación hacia atrás – paso 1 Orientación hacia atrás – paso 2
Mirando hacia atrás 2. Pase la lengüeta del cinturón de segu-
ridad a través del sistema de sujeción
Siga estos pasos para instalar un sistema para niños e insértela en la hebilla
de sujeción para niños orientado hacia hasta que escuche y sienta que el se-
atrás con el cinturón de seguridad del guro se engancha. Asegúrese de se-
vehículo en el asiento tipo banca trasero: guir las instrucciones del fabricante del
1. Los sistemas de sujeción para niños sistema de sujeción para niños con re-
se deben utilizar orientados hacia lación al ajuste del cinturón de seguri-
atrás cuando se trata de bebés y, por dad.
lo tanto, no se deben usar en el
asiento delantero. Coloque el sistema
de sujeción para niños sobre el asiento.
Siga siempre las instrucciones del fa-
bricante del sistema de sujeción.

1-42 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


ños. No todos los sistemas de sujeción
para niños se ajustan a todos los tipos
de vehículos.
6. Verifique que el sistema de sujeción
para niños esté asegurado correcta-
mente antes de cada uso. Si el sistema
de sujeción para niños está flojo, repita
los pasos del 3 al 5.
ASIENTOS AUXILIARES
Para obtener información adicional sobre
la instalación de un asiento auxiliar en su
vehículo, siga las instrucciones descritas
WRS0762 WRS0763 en esta sección.
Orientación hacia atrás – paso 4 Orientación hacia atrás – paso 5
4. Asegúrese de que el sistema de suje- 5. Luego de instalar el sistema de suje-
ción para niños no quede flojo; pre- ción, pruébelo antes de colocar al niño.
sione firmemente hacia abajo y hacia Empújelo de lado a lado mientras sos-
atrás en el centro del sistema de suje- tiene el asiento cerca de la ruta de fija-
ción para niños para comprimir el cojín ción del cinturón de seguridad. El sis-
y el respaldo del asiento del vehículo tema de sujeción para niños no debe
mientras jala hacia arriba el cinturón moverse más de 25 mm (1 pulgada), de
de seguridad. lado a lado. Intente jalar hacia adelante
y verifique que el cinturón mantenga el
sistema de sujeción en su lugar. Si el
sistema de sujeción no está seguro,
tense el cinturón según sea necesario
o coloque el sistema en otro asiento y
vuelva a probarlo. Tal vez deba intentar
con otro sistema de sujeción para ni-
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-43
∙ Los bebés y los niños pequeños no se ∙ El uso incorrecto o la instalación inco-
deben llevar nunca en el regazo. No es rrecta de un asiento auxiliar puede
posible oponer resistencia a las fuer- aumentar el riesgo o gravedad de las
zas de un accidente grave, incluso lesiones tanto para el niño como para
para el adulto más fuerte. El niño el resto de los ocupantes del vehículo
puede quedar aplastado entre el y puede causar serias lesiones o in-
adulto y las partes del vehículo. Ade- cluso la muerte en caso de accidente.
más, no coloque el mismo cinturón de
∙ No use toallas, libros, almohadas ni
seguridad alrededor de usted y de su
otros elementos en lugar de un
niño.
asiento auxiliar. Elementos como es-
∙ NISSAN recomienda instalar el tos pueden moverse durante el ma-
asiento auxiliar en el asiento trasero. nejo normal o al producirse un cho-
De acuerdo con las estadísticas de ac- que y provocar graves lesiones o la
ARS1098 cidentes, los niños están más seguros muerte. Los asientos auxiliares están
en el asiento trasero que en el delan- diseñados para usarse con un cintu-
Precauciones relacionadas con tero cuando van sujetados correcta- rón pélvico/de hombros. Su diseño
los asientos auxiliares mente. Si debe instalar un asiento au- contempla pasar las partes pélvica y
xiliar en el asiento delantero, para del hombro del cinturón de seguridad
ADVERTENCIA obtener información adicional con- por sobre las partes más fuertes del
sulte "Instalación de asientos auxilia- cuerpo de un niño, a fin de proporcio-
∙ Los bebés y los niños pequeños deben res" en esta sección. nar la máxima protección al produ-
acomodarse siempre en un sistema cirse un choque.
de sujeción para niños adecuado ∙ Un asiento auxiliar se debe instalar
cuando viajen en el vehículo. No usar sólo en un asiento que tenga un cintu-
un sistema de sujeción para niños o rón pélvico/de hombros. No usar un
un asiento auxiliar puede provocar cinturón de seguridad tipo tres pun-
graves lesiones o la muerte. tos con un asiento auxiliar puede pro-
vocar graves lesiones en un frenado
repentino o en un choque.

1-44 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


∙ Siga todas las instrucciones del fabri- ∙ No coloque el cinturón de hombro por
cante del asiento auxiliar relaciona- detrás del niño ni debajo de su brazo.
das con la instalación y el uso. Al com- Si debe instalar un asiento auxiliar en
prar un asiento auxiliar, asegúrese de el asiento delantero, para obtener in-
elegir uno que se ajuste a su niño y a formación adicional consulte "Insta-
su vehículo. Tal vez no sea posible ins- lación de asientos auxiliares" en esta
talar correctamente algunos tipos de sección.
asientos auxiliares en el vehículo.
∙ Cuando el asiento auxiliar no esté en
∙ Si el asiento auxiliar y el cinturón de uso, manténgalo asegurado con un
seguridad no se usan correctamente, cinturón de seguridad para impedir
el riesgo de que un niño resulte lesio- que salga despedido al producirse un
nado o muera en un choque o en un frenado repentino o un accidente.
frenado repentino aumenta
considerablemente. PRECAUCIÓN LRS0453
∙ Debe colocar los respaldos ajustables Recuerde que si deja un asiento auxiliar
en una posición que se adapte al en un vehículo cerrado, éste puede ca-
asiento auxiliar, lo más vertical lentarse mucho. Revise la superficie del
posible. asiento y las hebillas antes de colocar a
∙ Luego de colocar al niño en el asiento su niño en el asiento auxiliar.
auxiliar y de abrochar el cinturón de
seguridad, asegúrese de que la parte
del hombro del cinturón quede ale-
jada de su cara y de su cuello, y que la
parte pélvica no cruce su abdomen.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-45


∙ Si el asiento auxiliar es compatible con
su vehículo, coloque a su niño y com-
pruebe los diversos ajustes para ase-
gurarse de que el asiento sea compati-
ble con él. Siga siempre todos los
procedimientos recomendados.
Algunos estados, provincias o territorios
exigen que en todo momento se utilicen
sistemas de sujeción aprobados para
bebés y niños pequeños, durante el uso
del vehículo.
Las instrucciones de esta sección se apli-
can a la instalación de asientos auxiliares
LRS0464 LRS2479 en los asientos traseros o en el asiento del
Varios fabricantes ofrecen asientos auxilia- pasajero delantero.
A. Asiento auxiliar con respaldo bajo
res para diversas estaturas. Al elegir un Instalación de asientos auxiliares
B. Asiento auxiliar con respaldo alto
asiento auxiliar, tenga en cuenta los si-
guientes puntos: ∙ Asegúrese de que el asiento auxiliar o el ADVERTENCIA
asiento del vehículo sostengan correc-
∙ Compruebe el asiento auxiliar en su NISSAN recomienda que todos los
tamente la cabeza de su niño. El res-
vehículo para asegurarse de que sea asientos auxiliares se deben instalar en
paldo del asiento debe quedar a la al-
compatible con el sistema de asientos el asiento trasero. Sin embargo, si debe
tura del centro de los oídos del niño o un
y cinturones de seguridad del vehículo. instalar un asiento auxiliar en el asiento
poco más arriba. Por ejemplo, si opta
por un asiento auxiliar con respaldo del pasajero delantero, mueva el
bajo, el respaldo del vehículo debe que- asiento completamente hacia atrás.
dar a la altura del centro de los oídos del Siga estos pasos para instalar un asiento
niño o un poco más arriba. Si el res- auxiliar en el asiento trasero o en el asiento
paldo del vehículo queda por debajo del del pasajero delantero:
centro de los oídos del niño, debe utili-
zar un asiento auxiliar con respaldo alto.
1-46 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
4. Coloque la parte pélvica del cinturón
de seguridad en la parte inferior de las
caderas del niño y ajustada a ellas. Siga
al pie de la letra las instrucciones del
fabricante del asiento auxiliar para
ajustar el cinturón de seguridad.
5. Jale la parte del cinturón de hombro
del cinturón de seguridad hacia el re-
tractor para que no quede flojo. Asegú-
rese de que el cinturón de hombros
quede ubicado a través de la parte
central superior del hombro del niño.
Siga al pie de la letra las instrucciones
del fabricante del asiento auxiliar para
WRS0699 LRS0563
ajustar el cinturón de seguridad.
1. Si debe instalar un asiento auxiliar en Posición en el extremo trasero
el asiento delantero, mueva el 3. Debe colocar el asiento auxiliar en el
asiento completamente hacia atrás. asiento del vehículo de modo que
2. Coloque el asiento auxiliar sobre el quede estable. Si fuera necesario, re-
asiento. Colóquelo solamente orien- gule o quite la cabecera para obtener el
tado hacia adelante. Siga siempre las ajuste correcto del asiento auxiliar.
instrucciones del fabricante del Para obtener información adicional,
asiento auxiliar. consulte "Cabeceras" en esta sección.
Si quita la cabecera, guárdela en un lu-
gar seguro. No olvide reinstalar la cabe-
cera cuando retire el asiento auxiliar. Si
el asiento no tiene una cabecera ajus-
table e interfiere con el correcto ajuste
del asiento auxiliar, intente con otro
asiento o con otro asiento auxiliar.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-47
SISTEMA DE SUJECIÓN
SUPLEMENTARIO (SRS)

PRECAUCIONES RELACIONADAS Sistema de bolsas de aire suplementa-


CON EL SRS rias para impactos laterales instaladas
en los asientos delanteros
Esta sección sobre el SRS contiene infor-
mación importante relacionada con los si- Este sistema puede ayudar a amortiguar
guientes sistemas: la fuerza del impacto al área del pecho del
conductor y/o el pasajero delantero en
∙ Bolsa de aire de impacto frontal suple- ciertas colisiones laterales. Las bolsas de
mentaria para el conductor y el pasa- aire laterales están diseñadas para inflarse
jero delantero en el costado donde el vehículo recibe el
impacto.
∙ Bolsa de aire suplementaria para im-
pactos laterales instalada en el asiento Sistema de bolsas de aire tipo cortina
delantero (solo si está equipado) instaladas en el techo para impactos la-
terales
∙ Bolsa de aire suplementaria para im-
LRS0454
pactos laterales tipo cortina instalada Este sistema puede ayudar a amortiguar
Posición de pasajero delantero en el techo (solo si está equipado) la fuerza del impacto a la cabeza de los
6. Respete las advertencias, precaucio- ocupantes en la parte delantera y en las
nes e instrucciones para abrochar co- ∙ Cinturones de seguridad con pretenso-
posiciones de asientos traseros laterales
rrectamente un cinturón de seguridad res (asientos delanteros)
en ciertas colisiones de impacto lateral.
que se muestran en "Cinturón de segu- Sistema de bolsas de aire de impacto Las bolsas de aire tipo cortina están dise-
ridad tipo tres puntos con retractor" en frontal complementaria ñadas para inflarse en el costado donde el
esta sección. vehículo recibe el impacto.
Este sistema puede ayudar a amortiguar
la fuerza del impacto en el área de la ca-
beza y del pecho del conductor y el pasa-
jero delantero en algunas colisiones fron-
tales.

1-48 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


El sistema SRS está diseñado para com-
plementar la protección contra colisiones
que proporcionan los cinturones de segu-
ridad y no los sustituyen. Los cinturones
de seguridad se deben usar siempre co-
rrectamente y el ocupante se debe sentar
a una distancia adecuada del volante de la
dirección, del tablero de instrumentos y de
los tapices de las puertas. Para obtener
información adicional, consulte "Cintu-
rones de seguridad" en esta sección.
Las bolsas de aire funcionan sólo cuando
el interruptor de encendido está en las
posiciones ON (Encendido) o START
(Arranque). WRS0031

Al poner el interruptor de encendido en ADVERTENCIA


la posición ON (Encendido), la luz de ad- ∙ Comúnmente, las bolsas de aire de-
vertencia de la bolsa de aire comple- lanteras no se inflan al producirse un
mentaria se ilumina. Si el sistema fun- impacto lateral, un impacto posterior,
ciona, la luz de advertencia de las bolsas una volcadura o un choque frontal de
de aire se apaga después de aproxi- menor gravedad. Use siempre los
madamente 7 segundos. cinturones de seguridad como ayuda
para reducir el riesgo o la gravedad de
lesiones en distintos tipos de
accidentes.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-49


∙ Los cinturones de seguridad y las bol-
sas de aire delanteras son más efica-
ces cuando usted se sienta correcta-
mente hacia atrás y erguido en el
asiento. Las bolsas de aire delanteras
se inflan con gran fuerza. Si no está
sujeto, se inclina hacia adelante, se
sienta de lado o de cualquier otra
forma distinta a la correcta, en caso
de colisión, hay un alto riesgo de sufrir
lesiones graves o fatales. La bolsa de
aire delantera también puede provo-
carle lesiones graves o fatales si usted
se encuentra frente a ella cuando se
infla. Siéntese siempre apoyado en el ARS1133
respaldo y a la mayor distancia posi-
ble del volante de la dirección o del
tablero de instrumentos. Use siempre
correctamente los cinturones de
seguridad.
∙ Mantenga las manos fuera del vo-
lante de la dirección. Colocarlas den-
tro del aro del volante de la dirección
puede aumentar el riesgo de que re-
sulten lesionadas al inflarse la bolsa
de aire delantera.

1-50 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


ARS1041 ARS1042 ARS1043

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
∙ Nunca permita que los niños viajen ∙ Si no están debidamente sujetados,
sin estar sujetados ni que saquen sus los niños pueden herirse grave o fa-
manos o su cara por la ventanilla. No talmente al inflarse las bolsas de aire
intente llevarlos en su regazo ni en delanteras, las bolsas de aire laterales
sus brazos. En las ilustraciones apare- o las bolsas de aire tipo cortina. Si es
cen algunos ejemplos de posiciones posible, los bebés y los niños deben ir
de viaje peligrosas. correctamente sujetados en el
asiento trasero.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-51


ARS1044 ARS1045 WRS0256

ADVERTENCIA
∙ Nunca instale un sistema de sujeción
para niños orientado hacia atrás en el
asiento delantero. Al inflarse, una
bolsa de aire delantera puede provo-
car lesiones graves o fatales a un niño.
Para obtener información adicional,
consulte "Sistemas de sujeción para
niños" en esta sección.

1-52 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


ADVERTENCIA
Bolsas de aire de impacto lateral insta-
ladas en el asiento delantero y bolsas
de aire tipo cortina de impacto lateral
instaladas en el techo:
∙ Generalmente, ni las bolsas de aire la-
terales ni las bolsas de aire tipo cor-
tina se inflan en caso de un impacto
frontal, un impacto por atrás, una vol-
cadura o un choque lateral de poca
gravedad. Use siempre los cinturones
de seguridad como ayuda para redu-
cir el riesgo o la gravedad de lesiones
WRS0431 en distintos tipos de accidentes. LRS0396
No se apoye en la puerta. No se recargue en las puertas ni en las
ventanillas.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-53


ADVERTENCIA
∙ Los cinturones de seguridad, las bol-
sas de aire laterales y las bolsas de
aire tipo cortina logran su máxima efi-
cacia cuando usted se sienta tan atrás
como pueda y erguido en el asiento.
La bolsa de aire lateral y la bolsa de
aire tipo cortina se inflan con gran
fuerza. No permita que nadie coloque
su mano, su pierna ni su cara cerca de
la bolsa de aire lateral en el costado
del respaldo del asiento delantero o
cerca de los rieles laterales del techo.
SSS0162 No permita que nadie que viaje sen- LRS0421
No se recargue en las puertas ni en las tado en los asientos delanteros o en
ventanillas. los extremos del asiento trasero sa- ADVERTENCIA
que su mano por la ventanilla o se
∙ Cuando esté sentado en el asiento tra-
apoye en la puerta. En las ilustracio-
sero, no se apoye en el respaldo del
nes anteriores aparecen algunos
asiento delantero. Si la bolsa de aire late-
ejemplos de posiciones de viaje
ral se infla, usted puede resultar grave-
peligrosas.
mente lesionado. Tenga especial cui-
dado con los niños, que deben estar
siempre correctamente sujetados. En las
ilustraciones aparecen algunos ejem-
plos de posiciones de viaje peligrosas.
∙ No use cubreasientos en los respal-
dos delanteros. Estos pueden interfe-
rir el inflado de las bolsas de aire
laterales.

1-54 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


SSS0159

LRS3111

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-55


Sistema de bolsa de aire La bolsa de aire de impacto frontal del con- a reducir graves lesiones. Sin embargo, una
suplementario ductor se encuentra en el centro del vo- bolsa de aire delantera que se infla puede
lante de la dirección. La bolsa de aire suple- causar excoriaciones faciales u otras lesio-
1. Infladores de bolsas de aire tipo cortina mentaria de impacto frontal del pasajero nes. Las bolsas de aire delanteras no pro-
de impacto lateral instaladas en el techo está instalada en el tablero de instrumen- porcionan sujeción a la parte inferior del
tos sobre la guantera. cuerpo.
2. Cinturones de seguridad con preten-
sores (asientos delanteros) El sistema de bolsas de aire delanteras Los cinturones de seguridad se deben usar
está diseñado para inflarse en choques correctamente y el conductor y el pasajero
3. Módulo de bolsas de aire complemen- se deben sentar derechos a la mayor dis-
tarias contra impactos laterales mon- frontales de gravedad, pero también pue-
tancia posible del volante de la dirección o
tadas en el asiento delantero den inflarse si las fuerzas de otro tipo de
tablero de instrumentos. Las bolsas de aire
choque son similares a las de un impacto
delanteras se inflan rápidamente como
4. Bolsas de aire tipo cortina de impacto frontal de gravedad. Es posible que no se ayuda para proteger a los ocupantes de-
lateral instaladas en el techo inflen en ciertos choques frontales. El daño lanteros. Por este motivo, la fuerza del in-
5. Interruptores de la hebilla del cinturón del vehículo (o la falta de éste) no siempre flado de las bolsas de aire delanteras
de seguridad es señal de un funcionamiento correcto puede aumentar el riesgo de lesiones
del sistema de bolsas de aire delanteras. cuando el ocupante está demasiado cerca
6. Unidad de control de bolsas de aire del módulo de las bolsas de aire delanteras
(ACU) Cuando una bolsa de aire delantera se in-
fla, se escucha un ruido bastante fuerte, o apoyado en este durante el inflado.
7. Módulos de bolsas de aire de impacto seguido por la liberación de humo. Este Las bolsas de aire delanteras se desinflan
frontal humo no es dañino y no indica incendio. Se rápidamente luego de un choque.
debe tener cuidado de no inhalarlo, ya que
8. Sensor de zona de impacto Las bolsas de aire delanteras funcionan
puede causar irritación y asfixia. Las perso-
9. Sensores satélite nas con problemas respiratorios deben re- únicamente cuando el interruptor de en-
cibir aire fresco a la brevedad. cendido está en las posiciones ON (En-
Este vehículo puede estar equipado con un cendido) o START (Arranque).
sistema de bolsas de aire suplementaria Las bolsas de aire delanteras, junto con el
para impactos frontales para los asientos uso de los cinturones de seguridad, ayu-
del conductor y pasajero delantero. Res- dan a amortiguar la fuerza de impacto en
pete la información, las precauciones y la cara y en el pecho de los ocupantes
las advertencias de este manual. delanteros. Pueden ayudar a salvar vidas y
1-56 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
Al poner el interruptor de encendido en
∙ No realice cambios no autorizados en ∙ Se recomienda que visite a un distri-
la posición ON (Encendido), la luz de ad- el sistema eléctrico, en el sistema de buidor NISSAN para que realice traba-
vertencia de la bolsa de aire comple- suspensión ni en la estructura del ex- jos en y alrededor de la bolsa de aire
mentaria se ilumina. Si el sistema fun- tremo frontal del vehículo. Esto puede delantera. También se recomienda
ciona, la luz de advertencia de las bolsas afectar el buen funcionamiento del que visite a un distribuidor NISSAN
de aire se apaga después de aproxi- sistema de bolsas de aire delanteras. para la instalación de equipo eléc-
madamente 7 segundos. trico. El cableado del Sistema de suje-
∙ Las manipulaciones al sistema de bol-
ción suplementario (SRS) no se debe
sas de aire delanteras pueden provo-
ADVERTENCIA modificar ni desconectar. En el sis-
car graves lesiones personales. Estas
∙ No coloque objetos sobre la almoha- tema de bolsas de aire no se deben
incluyen cambios en el conjunto del
dilla del volante de la dirección ni so- usar equipos de prueba eléctrica ni
volante de la dirección y del tablero de
bre el tablero de instrumentos. Tam- dispositivos de sondeo no
instrumentos, tales como colocar ma-
poco coloque objetos entre un autorizados.
terial sobre la almohadilla del volante
ocupante y el volante de la dirección o de la dirección y sobre el tablero o ins- ∙ Un centro de servicio calificado debe
el tablero de instrumentos. Estos ob- talar material de vestidura adicional reemplazar de inmediato un parabri-
jetos pueden transformarse en peli- alrededor del sistema de bolsas de sas estrellado. Un parabrisas agrie-
grosos proyectiles y lesionar a alguien aire. tado puede afectar el inflado del sis-
si la bolsa de aire delantera se infla. tema de bolsas de aire.
∙ No debe realizar ningún cambio no
∙ Inmediatamente después del inflado, autorizado en ningún componente * Los conectores del mazo de cables del
varios componentes del sistema de del cableado del sistema de cintu- SRS son amarillos y anaranjados para
bolsas de aire delanteras se calientan. rones de seguridad. Esto puede afec- una fácil identificación.
No los toque; puede sufrir quemadu- tar al sistema de bolsas de aire delan-
ras graves. teras. Las alteraciones del sistema de Cuando venda su vehículo, le solicitamos
cinturones de seguridad pueden pro- que informe al comprador acerca del sis-
∙ No debe realizar ningún cambio no tema de bolsas de aire suplementarias de-
autorizado en ningún componente o vocar lesiones personales severas.
lanteras y que le sugiera leer las secciones
cableado del sistema de bolsa de aire. correspondientes del Manual del propieta-
Esto evita el inflado accidental de la rio.
bolsa de aire o daños en este sistema.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-57


tina están diseñadas para inflarse en cho- reducir graves lesiones. Sin embargo, el in-
ques laterales de mayor gravedad, aunque flado de las bolsas de aire laterales y las
pueden inflarse si las fuerzas de otro tipo bolsas de aire de cortina puede causar ex-
de choque son similares a las de un im- coriaciones u otras heridas. Las bolsas de
pacto de mayor gravedad. Están diseña- aire laterales y las bolsas de aire tipo cor-
das para inflarse en el costado en que el tina no proporcionan sujeción a la parte
vehículo recibe el impacto. Es posible que inferior del cuerpo.
no se inflen en ciertos choques laterales. Los cinturones de seguridad se deben usar
El daño del vehículo (o la falta de éste) no correctamente, y el conductor y el pasajero
deben sentarse en posición erguida y a la
siempre es señal de un funcionamiento
mayor distancia posible de la bolsa de aire
correcto de la bolsa de aire lateral y de la
lateral. Los pasajeros del asiento trasero se
bolsa de aire tipo cortina. deben sentar a la mayor distancia posible
Cuando estas bolsas de aire se inflan, se de los tapices de las puertas y de los rieles
LRS2501 laterales del techo. Las bolsas de aire late-
puede escuchar un ruido bastante fuerte,
Sistemas de bolsas de aire seguido de liberación de humo. Este humo rales y las bolsas de aire tipo cortina se
complementarias para impactos no es dañino y no indica incendio. Se debe inflan rápidamente para ayudar a proteger
tener cuidado de no inhalarlo, ya que a los ocupantes. Por este motivo, la fuerza
laterales instaladas en el asiento del inflado de estas bolsas de aire puede
puede causar irritación y asfixia. Las perso-
delantero y bolsas de aire nas con problemas respiratorios deben re- aumentar el riesgo de lesiones cuando el
complementarias tipo cortina cibir aire fresco a la brevedad. ocupante está demasiado cerca de estos
instaladas en el techo: módulos de bolsas de aire o apoyado en
Las bolsas de aire laterales, junto con el uso ellos durante el inflado. La bolsa de aire
Las bolsas de aire laterales están en los de los cinturones de seguridad, ayudan a lateral y la bolsa de aire tipo cortina se
costados exteriores del respaldo de los amortiguar la fuerza del impacto en el pe- desinflan rápidamente una vez producido
asientos delanteros. Las bolsas de aire tipo cho y el área pélvica de los ocupantes de el choque.
cortina se encuentran en los rieles latera- los asientos delanteros. Las bolsas de aire
les del techo. Se aplica y debe seguir toda tipo cortina ayudan a amortiguar la fuerza
la información, las precauciones y las ad- de impacto en la cabeza de los ocupantes
vertencias de este manual. Las bolsas de de los extremos de los asientos delantero y
aire laterales y las bolsas de aire tipo cor- trasero. Pueden ayudar a salvar vidas y a
1-58 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
Las bolsas de aire laterales y las bolsas
∙ No debe realizar ninguna modifica- ∙ Se recomienda que visite a un distri-
de aire tipo cortina sólo se activan ción no autorizada en ningún compo- buidor NISSAN para trabajar en la
cuando el interruptor de encendido está nente o cableado de los sistemas de bolsa de aire lateral y la bolsa de aire
en la posición ON (Encendido) o START bolsas de aire laterales y bolsas de tipo cortina y sus alrededores. Tam-
(Arranque). aire tipo cortina. Esto es para prevenir bién se recomienda que visite a un
Al poner el interruptor de encendido en daños a los sistemas de bolsas de aire distribuidor NISSAN para la instala-
la posición ON (Encendido), la luz de ad- laterales y de bolsas de aire tipo cor- ción de equipo eléctrico. El mazo de
vertencia de la bolsa de aire comple- tina, o su inflado accidental. cables* del SRS no se debe modificar
ni desconectar. No se deben usar ni
mentaria se ilumina. Si el sistema fun- ∙ No realice cambios no autorizados en
equipos de prueba ni dispositivos de
ciona, la luz de advertencia de las bolsas el sistema eléctrico, en el sistema de
medición eléctrica no autorizados en
de aire se apaga después de aproxi- suspensión ni en el panel lateral del
los sistemas de bolsas de aire latera-
madamente 7 segundos. vehículo. Esto podría afectar el buen
les o tipo cortina.
funcionamiento del sistema de bol-
ADVERTENCIA sas de aire de cortina. * El mazo de cables eléctrico o conecto-
∙ No coloque ningún objeto cerca del ∙ Manipular el sistema de bolsas de aire res del SRS son amarillos o anaranjados
respaldo de los asientos delanteros. laterales puede provocarle graves le- para su fácil identificación.
Tampoco coloque objetos (un para- siones. Por ejemplo, no cambie los Cuando venda su vehículo, le pedimos que
guas, un bolso, etc.) entre el tapiz de la asientos delanteros al colocar mate-
informe al comprador sobre el sistema de
puerta delantera y el asiento delan- rial cerca de los respaldos o al instalar
bolsas de aire laterales y bolsas de aire tipo
tero. Estos objetos pueden transfor- material de vestidura adicional, tal
como cubreasientos, alrededor de la cortina, y que le sugiera leer las secciones
marse en peligrosos proyectiles y le-
bolsa de aire lateral. correspondientes de este Manual del pro-
sionar a alguien si la bolsa de aire
pietario.
lateral se infla.
∙ Inmediatamente después del inflado,
varios componentes del sistema de
bolsas de aire laterales y de bolsas de
aire tipo cortina se calientan. No los
toque; puede sufrir quemaduras
graves.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-59


Cinturones de seguridad con ∙ Se recomienda que visite a un distri- Los pretensores están alojados en los re-
pretensor buidor NISSAN para que realice traba- tractores de los cinturones de seguridad.
jos en y alrededor del sistema de pre- Estos cinturones de seguridad se usan del
ADVERTENCIA tensor. También se recomienda que mismo modo que los cinturones conven-
visite a un distribuidor NISSAN para la cionales.
∙ Los pretensores no se pueden volver a instalación de equipo eléctrico. En el
utilizar después de su activación. Se Cuando se activan los pretensores, se li-
sistema del pretensor, no se deben bera humo y se puede escuchar un ruido
debe reemplazar junto con el retrac- usar equipos de prueba eléctrica ni
tor y la hebilla como unidad. bastante fuerte. Este humo no es dañino y
dispositivos de sondeo no
no indica incendio. Se debe tener cuidado
∙ Si el vehículo sufre un choque y los autorizados.
de no inhalarlo, ya que puede causar irrita-
pretensores no se activan, asegúrese ∙ Si necesita desechar los pretensores o
de que se revise el sistema de preten- ción y asfixia. Las personas con problemas
el vehículo, se recomienda que visite a respiratorios deben recibir aire fresco a la
sores y se reemplace, si fuera nece- un distribuidor NISSAN para este ser-
sario. Se recomienda que visite un dis- brevedad.
vicio. Los procedimientos de desecho
tribuidor NISSAN para este servicio. incorrectos pueden causar lesiones Después de la activación de los pretenso-
∙ No debe realizar ningún cambio no personales. res, los limitadores de carga permiten que
autorizado en ningún componente o los cinturones de seguridad liberen la co-
El sistema de pretensor se puede activar rrea (si fuera necesario) para reducir las
cableado del sistema del pretensor.
con el sistema de bolsa de aire comple- fuerzas que actúan contra el pecho.
Esto evita daños o la activación acci-
mentaria en ciertos tipos de choques. Si
dental de los pretensores. Las altera- La luz de advertencia de la bolsa de aire
operan con los retractores de los cintu-
ciones del sistema del pretensor pue-
rones de seguridad, los pretensores ayu- complementaria se utiliza para indi-
den provocar graves lesiones
dan a tensar los cinturones de seguridad car fallas en el sistema de pretensores.
personales.
cuando el vehículo se ve involucrado en Para obtener información adicional, con-
ciertos tipos de choques, que ayuda a su- sulte "Luz de advertencia de bolsas de aire
jetar a los ocupantes de los asientos de- suplementarias" en esta sección. Si la luz
lanteros. de advertencia de las bolsas de aire suple-
mentarias indica que hay una falla, se debe
revisar el sistema. Se recomienda que vi-
site un distribuidor NISSAN para este servi-
cio.
1-60 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
Si vende su vehículo, le solicitamos que in- ETIQUETAS DE ADVERTENCIA DE
forme al comprador acerca del sistema de LAS BOLSAS DE AIRE
pretensores y que le sugiera leer las sec-
ciones correspondientes de este Manual
SUPLEMENTARIAS
del propietario. Las etiquetas de advertencia relacionadas
con los sistemas de bolsas de aire de im-
pacto frontal se encuentran en el vehículo
en el lugar señalado en la ilustración.
La etiqueta estipula que no se debe colo-
car un sistema de sujeción para niños
orientado hacia atrás en el asiento del pa-
sajero delantero ya que tal sistema de su-
jeción utilizado en esta posición podría
provocar lesiones graves al niño en caso
LRS2920
del despliegue de la bolsa de aire durante
1. Etiquetas de advertencia de las bolsas una colisión.
de aire del SRS
Las etiquetas de advertencia se en-
cuentran en la superficie de la visera,
en el lado del pasajero delantero y en el
lado del conductor (sólo si está equi-
pado).

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-61


Al instalar un sistema de sujeción para ni-
ños en su vehículo, siempre siga las ins-
trucciones del fabricante del sistema de
sujeción para la instalación. Para obtener
información adicional, consulte "Sistemas
de sujeción para niños" en esta sección.

LRS2407 LRS0100
La etiqueta advierte: LUZ DE ADVERTENCIA DE LAS
BOLSAS DE AIRE
ADVERTENCIA
La luz de advertencia de las bolsas de aire
"NUNCA utilice un sistema de sujeción
para niños mirando hacia atrás en un complementarias, que se ve como
asiento protegido por una BOLSA DE en el tablero de instrumentos, monitorea
AIRE ACTIVA delante del mismo, ya que los circuitos de los sistemas de bolsas de
si lo hace el NIÑO podría sufrir LESIONES aire, los pretensores y todo el cableado re-
GRAVES o FATALES". lacionado.
Cuando el interruptor de encendido se co-
En los vehículos que tienen instalado un
loca en las posiciones ON (Encendido) o
sistema de bolsas de aire para impacto
START (Arranque), la luz de advertencia de
delantero del pasajero, utilice un sistema
las bolsas de aire se enciende durante 7 se-
de sujeción para niños mirando hacia atrás
gundos y luego se apaga. Esto significa
sólo en los asientos traseros.
que el sistema está funcionando.
1-62 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
Si se presenta alguna de las siguientes ADVERTENCIA Cuando el vehículo requiera trabajos de
condiciones, las bolsas de aire delanteras, mantenimiento, no olvide decirle a la per-
las bolsas de aire laterales (sólo si está Si la luz de advertencia de las bolsas de sona que realice el mantenimiento que el
equipado), las bolsas de aire tipo cortina aire está encendida, podría significar vehículo está equipado con bolsas de aire
(sólo si está equipado) y los pretensores que los sistemas de bolsas de aire de- delanteras, bolsas de aire laterales (sólo si
requieren servicio: lanteras, de bolsas de aire laterales está equipado), bolsas de aire tipo cortina
(sólo si está equipado), de bolsas de aire (sólo si está equipado), pretensores y sus
∙ La luz de advertencia de las bolsas de tipo cortina (sólo si está equipado) o de
partes relacionadas. El interruptor de en-
aire permanece encendida después de pretensores no funcionarán en un acci-
cendido debe estar siempre en la posición
aproximadamente 7 segundos. dente. Para evitar que usted u otras per-
sonas resulten lesionados, haga que re- LOCK (Bloqueo) cuando se trabaja debajo
∙ La luz de advertencia de las bolsas de visen el vehículo lo antes posible. Se del cofre o en el interior del vehículo.
aire destella intermitentemente. recomienda que visite un distribuidor
NISSAN para este servicio. ADVERTENCIA
∙ La luz de advertencia de las bolsas de
aire no se enciende en ningún mo- ∙ Una vez que se infla una bolsa de aire
Procedimiento de reparación y delantera, una bolsa de aire lateral
mento.
reemplazo (sólo si está equipado) o una bolsa de
En estas condiciones, es posible que los aire tipo cortina (sólo si está equi-
sistemas de bolsas de aire delanteras, de Las bolsas de aire delanteras, las bolsas de
pado), el módulo de la bolsa de aire no
bolsas de aire laterales (sólo si está equi- aire laterales (sólo si está equipado), las volverá a funcionar por lo que debe
pado), de bolsas de aire tipo cortina (sólo si bolsas de aire tipo cortina (sólo si está reemplazase. Además, también se
está equipado) o de pretensores no funcio- equipado) y los pretensores de los cintu- deben reemplazar los pretensores ac-
nen correctamente. Es necesario revisarlo rones de seguridad están diseñados para tivados. El módulo de las bolsas de
y repararlo. Se recomienda que visite un inflarse una sola vez. Como recordatorio, a aire y los pretensores también se de-
distribuidor NISSAN para este servicio. menos que esté dañada, la luz de adver- ben reemplazar. Se recomienda que
tencia de las bolsas de aire permanece visite un distribuidor NISSAN para
encendida luego del inflado. Estos siste- este servicio. Sin embargo, el módulo
mas se deben reparar y/o reemplazar tan de las bolsas de aire y los pretensores
pronto como sea posible. Se recomienda no se puede reparar.
que visite un distribuidor NISSAN para este
servicio.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-63
∙ Los sistemas de bolsas de aire delan-
teras, bolsas de aire laterales (sólo si
están equipadas), bolsas de aire tipo
cortina (sólo si están equipadas) y de
pretensores, se deben inspeccionar
en caso de que se presenten daños en
la parte delantera o lateral del
vehículo. Se recomienda que visite un
distribuidor NISSAN para este
servicio.
∙ Si necesita desechar los sistemas de
bolsas de aire, de pretensores o el
vehículo, se recomienda que visite a
un distribuidor NISSAN para este ser-
vicio. Los procedimientos de desecho
incorrectos pueden causar lesiones
personales.

1-64 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


2 Instrumentos y controles

Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Pantalla de información del vehículo


Medidores e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 (modelos sin pantalla de color) . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-32
Velocímetro y odómetro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 Computadora de viaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-33
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 Información del nivel del aceite del
Indicador de temperatura del agua de motor (modelos sin pantalla de color) . . . . . . . 2-34
enfriamiento del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 Luces indicadoras y advertencias de la
Indicador de nivel de combustible . . . . . . . . . . . 2-10 pantalla de información del vehículo . . . . . . . . 2-37
Control de brillo de los instrumentos . . . . . . . . 2-10 Sistemas de seguridad (sólo si están
Indicador de cambio de velocidad equipados) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-42
(modelos con T/M) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12 Sistema de seguridad del vehículo
Luces de advertencia, luces indicadoras y (sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-42
recordatorios audibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13 Sistema inmovilizador de vehículo
Verificación de las luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14 NISSAN (sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . 2-44
Luces de advertencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14 Interruptor del limpia y lavaparabrisas. . . . . . . . . . 2-45
Luces indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20 Funcionamiento del interruptor . . . . . . . . . . . . . 2-45
Recordatorios acústicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24 Interruptor del desempañador del cristal
Pantalla de información del vehículo trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-46
(modelos con pantalla a color). . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24 Interruptor de faros y direccionales. . . . . . . . . . . . . 2-47
Cómo usar la pantalla de información Interruptor de control de los faros
del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-25 (sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-47
Pantalla de inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-25 Interruptor de direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-50
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26 Interruptor de faros antiniebla
Sistema de control de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31 (sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-50
Interruptor del filtro de partículas diésel (DPF). . . 2-51 Bandejas para guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-58
Interruptores de los asientos térmicos Caja de la consola
(sólo si están equipados) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-51 (sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-59
Interruptor de DESACTIVACIÓN del control Almacenamiento de anteojos en el
dinámico del vehículo (VDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-52 techo (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . 2-60
Interruptor del control de descenso de Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-60
pendientes (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . 2-53 Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-62
Interruptor de APAGADO del sistema de Riel del techo (solo si está equipado) . . . . . . . . 2-63
sensor (sonar) de estacionamiento Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-64
(sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-54 Elevavidrios eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-64
Claxon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-55 Techo corredizo (sólo si está equipado) . . . . . . . . . 2-66
Tomacorriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-55 Techo corredizo automático. . . . . . . . . . . . . . . . . 2-66
Salidas de 12 voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-55 Luces interiores (sólo si está equipado) . . . . . . . . . 2-68
Interruptor de almacenamiento prolongado . . . 2-56 Luz de la consola
Compartimientos para guardar . . . . . . . . . . . . . . . . 2-58 (sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-69
Compartimentos de las puertas Luces de mapa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-69
delanteras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-58 Interruptor de control de la luz de
Compartimentos de las puertas mapa (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . 2-70
traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-58 Luces del estribo (solo si está equipado). . . . . . . . 2-71
TABLERO DE INSTRUMENTOS

1. Ventilación (P. 4-29)


2. Interruptor de faros/faros antinie-
bla (sólo si está equipado)/
direccionales (P. 2-47)
3. Bolsa de aire suplementaria del
conductor (P. 1-48)
Claxon (P. 2-55)
4. Medidores e indicadores (P. 2-5)
Luces de advertencia e indicado-
ras (P. 2-13)
5. Interruptor del limpiador y el
lavador (P. 2-45)
6. Ventilas centrales (P. 4-29)
7. Interruptor de las luces de
advertencia de peligro (P. 6-2)
8. Control del sistema de audio
(P. 4-43, o consulte el manual del
propietario de NissanConnect por
separado (sólo si está equipado))
Monitor retrovisor (sólo si está
equipado) (P. 4-3)
Monitor inteligente de visión
periférica (sólo si está equipado)
(P. 4-13)
Sistema de navegación (sólo si
está equipado) (consulte el ma-
nual del propietario de
LIC4073 NissanConnect)

Instrumentos y controles 2-3


9. Bolsa de aire suplementaria del 19. Palanca del volante de la dirección
pasajero delantero (P. 1-56) inclinable (P. 3-25)
10. Ventilación (P. 4-29) 20. Palanca de liberación de la puerta
11. Portavasos (solo si está equipado) de llenado de combustible (P. 3-23)
(P. 2-58) Portavasos (P. 2-58)
12. Guantera (P. 2-58) Interruptor del filtro de partículas
13. Tomacorriente (P. 2-55) diésel (DPF) (P. 2-51)
14. Interruptor de DESACTIVACIÓN del Interruptor de DESACTIVACIÓN del
sensor de estacionamiento control dinámico del vehículo
(sonar) (sólo si está equipado) (P. 2-52)
(P. 2-54) Control de brillo de los instrumen-
Interruptor del control de tos (P. 2-47)
descenso de pendientes Interruptor de restablecimiento de
(sólo si está equipado) (P. 2-53) viaje (si está equipado) (P. 2-6)
15. Interruptor de modo de tracción 21. Interruptores de control de audio
en las 4 ruedas (4WD) (solo si está en el volante de la dirección
equipado) (P. 5-29) (sólo si está equipado) (P. 4-62, o
16. Controles del aire acondicionado consulte el manual del propietario
(P. 4-30, 4-38) de NissanConnect por separado
17. Interruptor de encendido con (sólo si está equipado))
botón de presión (si está equi- Sistema telefónico de manos
pado) (P. 5-11) libres Bluetooth® (si está equi-
Bloqueo de la dirección pado) (P. 4-65)
(P. 5-10, 5-13) Para conocer los detalles de operación,
18. Interruptor en el volante de la consulte el número de página que se in-
dirección para los controles de dica entre paréntesis.
crucero (solo si está equipado)
(P. 5-26)
2-4 Instrumentos y controles
MEDIDORES E INDICADORES

4. Velocímetro
5. Indicador de nivel de combustible
6. Indicador de temperatura del agua
de enfriamiento del motor

LIC3100
Tipo A (sólo si está equipado)
1. Tacómetro 3. Pantalla de información del
2. Luces de advertencia e indicado- vehículo/Odómetro/Odómetro de
ras viaje doble

Instrumentos y controles 2-5


4. Velocímetro
5. Interruptor de modo de la compu-
tadora de viaje/Interruptor de res-
tablecimiento de viaje
6. Interruptor de modo de la compu-
tadora de viaje/Interruptor de con-
trol de brillo de los instrumentos
VELOCÍMETRO Y ODÓMETRO
Este vehículo está equipado con un velocí-
metro y un odómetro. El velocímetro está
ubicado en el lado derecho del grupo de
medidores. El odómetro está ubicado en la
pantalla de información del vehículo.

LIC3212
Tipo B (sólo si está equipado)
1. Tacómetro 3. Pantalla de información del
2. Luces de advertencia e indicado- vehículo/Odómetro/Odómetro de
ras viaje doble

2-6 Instrumentos y controles


Cambio de vista de la pantalla
Presione el interruptor TRIP RESET (Resta-
blecer viaje) 䊊
3 en el tablero de instrumen-
tos para cambiar la pantalla de la siguiente
manera:

Viaje → Viaje → Viaje


Restablecimiento del odómetro de viaje
Si presiona el interruptor TRIP RESET (Res-
tablecer viaje) 䊊 3 durante más de 1 se-
gundo, restablece a cero el odómetro de
viaje que se muestra actualmente.

LIC3116 LIC3079
Velocímetro Odómetro/Odómetro de viaje
El velocímetro indica la velocidad del doble (modelos con pantalla de
vehículo. color)
El odómetro 䊊 1 y el odómetro de viaje do-
ble 䊊2 aparecen debajo de la pantalla de
información del vehículo cuando el in-
terruptor de encendido está en la posición
ON (Encendido).
El odómetro registra la distancia total que
ha recorrido el vehículo.
El odómetro de viaje doble registra la dis-
tancia de cada viaje.

Instrumentos y controles 2-7


Cambio de vista de la pantalla
Presione el interruptor de restablecimiento
del odómetro de viaje 䊊 3 para cambiar la
pantalla de la siguiente manera:

Trip (Viaje) → Trip (Viaje) →


Modo de la computadora de viaje → Trip
(Viaje)
Restablecimiento del odómetro de viaje
Si se presiona el interruptor de restableci-
miento del odómetro de viaje 䊊 3 durante
más de 1 segundo, el odómetro de viaje
desplegado actualmente se restablece a
LIC3123 cero. LIC3158
Odómetro/Odómetro de viaje TACÓMETRO
doble (modelos sin pantalla de El tacómetro indica la velocidad del motor
color) en revoluciones por minuto (rpm). No ace-
El odómetro/odómetro de viaje doble apa- lere el motor hasta llevar la aguja a la zona
rece debajo de la pantalla de información roja 䊊1 .

del vehículo cuando el interruptor de en-


cendido está en la posición ON (Encen- PRECAUCIÓN
dido). Cuando la velocidad del motor se acer-
El odómetro 䊊 1 registra la distancia total que a la zona roja, pase a una posición
que ha recorrido el vehículo. de velocidad más alta o reduzca la velo-
cidad del motor. Usar el motor en la
El odómetro de viaje doble 䊊
2 registra la zona roja puede provocar graves daños
distancia de cada viaje. al motor.

2-8 Instrumentos y controles


PRECAUCIÓN
Si el indicador muestra que la tempera-
tura del agua de enfriamiento está
cerca del extremo caliente ("H") del
rango normal, reduzca la velocidad del
vehículo para que disminuya la tempe-
ratura. Si el indicador está sobre el
rango normal, detenga el vehículo lo
más pronto posible a modo de seguri-
dad. Si el motor se sobrecalienta y con-
tinúa usando el vehículo, puede provo-
car daños severos al motor. Para
obtener información adicional, con-
LIC2220 LIC3086 sulte "Si el vehículo se sobrecalienta"
Modelos con pantalla de color Modelos sin pantalla de color en la sección "En caso de emergencia"
de este manual para tomar la acción
INDICADOR DE TEMPERATURA DEL La temperatura del agua de enfriamiento
inmediata que sea necesaria.
AGUA DE ENFRIAMIENTO DEL del motor varía con la temperatura del aire
exterior y las condiciones de conducción.
MOTOR
Modelos sin pantalla de color
Modelos con pantalla de color
El indicador muestra la temperatura del
El indicador muestra la temperatura del refrigerante del motor en el lado izquierdo
agua de enfriamiento del motor. La tempe- de la pantalla de información del vehículo.
ratura del agua de enfriamiento del motor
está dentro del rango normal 䊊 1 cuando la
aguja del indicador se encuentra dentro de
la zona que se muestra en la ilustración.

Instrumentos y controles 2-9


PRECAUCIÓN
∙ Si el vehículo se queda sin combus-
tible, la luz indicadora de falla
(MIL) se puede encender. Abastézcase
de combustible a la brevedad. Des-
pués de algunos viajes. La luz se
debe apagar. Si la luz permanece en-
cendida después de manejar nos kiló-
metros, haga que inspeccionen el
vehículo. Se recomienda que visite un
distribuidor NISSAN para este
servicio.

LIC2222 LIC3087
∙ Para obtener información adicional,
consulte "Luz indicadora de falla
Modelos con pantalla de color Modelos sin pantalla de color (MIL)" en esta sección.
INDICADOR DE NIVEL DE La luz de advertencia de bajo nivel de com-
COMBUSTIBLE bustible se enciende cuando baja la canti- CONTROL DE BRILLO DE LOS
dad de combustible en el tanque. INSTRUMENTOS
El indicador muestra el nivel aproximado Rellene el tanque de combustible antes El control de brillo de los instrumentos
de combustible en el tanque. de que el indicador registre 0 (Vacío). ajusta el contraste y el nivel de brillo del
El indicador se puede mover levemente tablero de instrumentos.
indica que la puerta de llenado de
durante el frenado, el viraje, la aceleración, combustible se encuentra en el lado del
el ascenso o el descenso. conductor del vehículo.
El indicador regresa a 0 (vacío) después de
poner el interruptor de encendido en la po-
sición OFF (Apagado).

2-10 Instrumentos y controles


LIC3080 LIC3082 LIC3126
Modelos con pantalla de color Presione el lado – del interruptor para ate- Modelos sin pantalla de color
nuar las luces. La barra 䊊1 se mueve hacia
El interruptor de control de brillo de los el lado –. El control de brillo de los instrumentos fun-
instrumentos funciona cuando el interrup- ciona cuando el interruptor de encendido
tor de encendido está en la posición ON La pantalla de información del vehículo re- está en la posición ON (Encendido) y
gresa a la pantalla normal cuando el in- cuando el interruptor de los faros está en la
(Encendido). Cuando se acciona el in-
terruptor de control de brillo de los instru-
terruptor, la pantalla de información del posición o .
mentos no se opera durante más de
vehículo cambia al modo de ajuste del bri- 6 segundos. Gire el interruptor de control de brillo de los
llo. instrumentos 䊊 A para ajustar el brillo del
medidor. El indicador de brillo 䊊 B aparecerá
Presione el lado + del interruptor para au- brevemente en la pantalla de información
mentar el brillo de las luces del tablero de del vehículo cuando se gira el control.
medidores. La barra 䊊 1 se mueve hacia el
lado +. Cuando el nivel de brillo alcanza el máximo
o el mínimo, sonará un pitido.

Instrumentos y controles 2-11


INDICADOR DE CAMBIO DE
VELOCIDAD (modelos con T/M)
El indicador aparece cuando se reco-
mienda realizar un cambio ascendente o
descendente. La flecha hacia arriba o hacia
abajo indica el cambio recomendado. Para
obtener información adicional, consulte
"Transmisión manual (TM)" en la sección
"Arranque y conducción" de este manual.

2-12 Instrumentos y controles


LUCES DE ADVERTENCIA, LUCES
INDICADORAS Y RECORDATORIOS
AUDIBLES

Luz de advertencia de 4WD Luz de advertencia de bajo nivel de Luz indicadora de bujías incandescentes
(modelo ) combustible

Luz de advertencia del sistema de frenos Luz de advertencia de nivel bajo de líquido Luz indicadora de luz de carretera (azul)
antibloqueo (ABS) lavaparabrisas (sólo si está equipada)

Luz de advertencia de comprobación de Luz de advertencia de falla (roja) Luz indicadora de sistema de control de
la transmisión automática (solo si está (sólo si está equipado) descenso en pendientes activado
equipado) (sólo si está equipado)

Luz de advertencia de temperatura del Luz de advertencia principal (sólo si está Luz indicadora de falla (MIL) (amarilla)
aceite de la transmisión automática equipado)
(solo si está equipado)

Luz de advertencia de transmisión auto- Luz de advertencia y señal acústica del Luz indicadora de seguridad
mática en la posición Estacionamiento cinturón de seguridad (sólo si está equipada)
(modelos con TA)

Luz de advertencia de frenos Luz de advertencia de las bolsas de aire Luz indicadora de luces laterales y faros
(solo si está equipado)

Luz de advertencia de carga Luz de advertencia de Control Dinámico Luz indicadora de posición 4LO de la caja
del Vehículo (VDC) de transferencia (modelo )

Luz de advertencia del filtro de partículas Luz de advertencia de agua en el filtro de Luces indicadoras direccionales/de
diésel (DPF) combustible emergencia

Luz de advertencia de puerta abierta Luz indicadora de cambio 4WD Luz indicadora de control dinámico del
(sólo si está equipada) (modelo ) vehículo (VDC) desactivado

Luz de advertencia de presión del aceite Luz indicadora de los faros antiniebla
del motor (sólo si está equipada)

Instrumentos y controles 2-13


VERIFICACIÓN DE LAS LUCES LUCES DE ADVERTENCIA ∙ No conduzca sobre superficies secas
Con todas las puertas cerradas, aplique el Luz de advertencia 4WD y duras en la posición 4H o 4LO. Si la
freno de estacionamiento, abroche los (modelo ) luz de advertencia 4WD (Tracción en
cinturones de seguridad y coloque el in- las cuatro ruedas) se enciende mien-
tras conduce en superficies secas y
terruptor de encendido en la posición ON La luz de advertencia 4WD (Tracción en las duras:
(Encendido) sin poner en marcha el motor. cuatro ruedas) se enciende cuando el in-
Las siguientes luces (sólo si están equipa- terruptor de encendido se gira a la posi- – en la posición 4H, mueva el in-
das) se encenderán: ción de encendido. Se apaga poco des- terruptor de cambio de 4WD (Trac-
ción en las cuatro ruedas) a 2WD
pués de arrancar el motor.
(Tracción en dos ruedas).
, , , ,
Si el motor o el vehículo tienen alguna falla, – en la posición 4LO, detenga el
Las siguientes luces (sólo si está equipado) la luz de advertencia permanece encen-
se encenderán brevemente y luego se vehículo, mueva la palanca de
dida o destellando. Para obtener informa- cambios a la posición N con el pe-
apagarán: ción adicional, consulte "Luz de adverten- dal de los frenos pisado, y cambie
cia de 4WD" en la sección "Arranque y el interruptor de cambio de 4WD a
, , , , , , , conducción" de este manual. 2WD.
∙ Si la luz de advertencia permanece
PRECAUCIÓN
Si alguna luz no se enciende o funciona de encendida después de la operación
manera distinta a la descrita, puede signi- ∙ Si la luz de advertencia se enciende o anterior, lleve el vehículo a revisión
ficar que hay un foco fundido o una falla en destella durante la operación, lleve el tan pronto como sea posible. Se reco-
el sistema. Se debe revisar el sistema. Se vehículo a revisión tan pronto como mienda que visite un distribuidor
recomienda que visite un distribuidor sea posible. Se recomienda que visite NISSAN para este servicio.
NISSAN para este servicio. un distribuidor NISSAN para este
servicio.
Algunos indicadores y advertencias tam-
bién aparecen en la pantalla de informa-
ción del vehículo entre el velocímetro y el
tacómetro. Para obtener información adi-
cional, consulte "Pantalla de información
del vehículo" en esta sección.
2-14 Instrumentos y controles
Luz de advertencia del Luz de advertencia de PRECAUCIÓN
sistema de frenos comprobación de la Si sigue conduciendo el vehículo con la
antibloqueo (ABS) transmisión automática luz de advertencia de temperatura del
aceite de la TA encendida, se podría da-
Cuando el interruptor de encendido se co- (solo si está equipado) ñar la transmisión automática.
loca en la posición ON (Encendido), la luz de Cuando el interruptor de encendido está
advertencia del ABS se enciende y luego se en la posición ON (Encendido), la luz se en- Luz de advertencia de
apaga. Esto indica que el sistema ABS está ciende durante 2 segundos. Si la luz se en-
funcionando.
transmisión automática en
ciende en cualquier otro momento, eso
puede indicar que el sistema de transmi-
la posición
Si se enciende la luz de advertencia del ABS
cuando el motor está en marcha o mien- sión automática no funciona como de- Estacionamiento
tras maneja, puede indicar que el ABS no biera. Se debe revisar el sistema. Se reco- (modelos con TA)
está funcionando correctamente. Haga re- mienda que visite un distribuidor NISSAN
visar el sistema inmediatamente. Se reco- para este servicio.
ADVERTENCIA
mienda que visite un distribuidor NISSAN
Luz de advertencia de ∙ Si la luz de ATP está encendida, indica
para este servicio.
temperatura del aceite de que la posición P (Estacionamiento)
Si se produce una falla del ABS, la función de la transmisión automática no fun-
de antibloqueo se desactiva. El sistema de la transmisión automática
ciona y que la caja de transferencia
frenos entonces funciona normalmente, (solo si está equipado) está en neutro.
pero sin asistencia antibloqueo. Para obte- Esta luz se enciende cuando la tempera-
ner información adicional, consulte "Sis- tura del aceite de la transmisión automá-
tema de frenos" en la sección "Arranque y tica es demasiado alta. Si la luz se enciende
conducción" de este manual. mientras conduce, reduzca la velocidad del
vehículo tan pronto como pueda, sin expo-
nerse a peligros, hasta que la luz se apa-
gue.

Instrumentos y controles 2-15


∙ Al estacionarse, asegúrese siempre cambios está en la posición P (Estaciona- en la sección "Mantenimiento y reco-
de que la luz indicadora de cambio miento), la transmisión se desacoplará y mendaciones preventivas" de este ma-
"4WD" se encienda y que el freno de las ruedas de tracción no se bloquearán. nual.
estacionamiento esté puesto. Si no Luz de advertencia de 2. Si el nivel de líquido de frenos está co-
acopla perfectamente la posición de rrecto, haga que revisen el sistema de
la transferencia en "2WD", "4H" o frenos
advertencia. Se recomienda que visite
"4LO", el vehículo podría moverse Esta luz funciona para los sistemas del un distribuidor NISSAN para este servi-
inesperadamente y ocasionar graves freno de estacionamiento y del pedal de cio.
daños a la propiedad o lesiones los frenos.
personales.
Indicador del freno de estacionamiento ADVERTENCIA
∙ Cambie nuevamente el interruptor de
∙ Si la luz de advertencia se enciende,
4WD a la posición 2WD, 4H o 4LO para Cuando el interruptor de encendido está
es posible que el sistema de frenos no
que se apague la luz de advertencia en la posición ON (Encendido), la luz se en-
esté funcionando correctamente. La
de ATP cuando la palanca de cambios ciende al aplicar el freno de estaciona-
conducción se puede volver peligrosa.
esté en la posición P y la luz de adver- miento.
Si piensa que es seguro, maneje con
tencia de ATP esté encendida. (Antes
Luz de advertencia de nivel bajo de lí- cuidado a la estación de servicio más
de cambiar el interruptor de 4WD a la
quido de frenos próxima para hacer que reparen el
posición 4LO, mueva la palanca de
sistema. De lo contrario, haga remol-
cambios a la posición N (Neutro) una Cuando el interruptor de encendido está
car el vehículo debido al peligro que
vez, cambie la palanca de cambios a P en la posición ON (Encendido), la luz indica
significa manejarlo.
(Estacionamiento) nuevamente y que el nivel de líquido de frenos está bajo. Si
asegúrese de que la luz de adverten- la luz se enciende cuando el motor está ∙ Pisar el pedal de los frenos cuando el
cia de ATP se apaga). funcionando y sin que esté aplicado el motor está apagado y/o con un bajo
freno de estacionamiento, detenga el nivel de líquido de frenos puede au-
Para modelos 4WD: vehículo y realice lo siguiente: mentar la distancia de frenado y ha-
Esta luz indica que la posición "P" (Estacio- cer que el frenado requiera un mayor
1. Revise el nivel del líquido de frenos. esfuerzo y recorrido del pedal.
namiento) de la transmisión automática Agregue líquido de frenos según sea
no está acoplada. Si el control de la trans- necesario. Para obtener información
ferencia no se asegura en alguna posición adicional, consulte "Líquido de frenos y
de conducción mientras la palanca de del embrague (sólo si está equipado)"
2-16 Instrumentos y controles
∙ Si el nivel de líquido de frenos está PRECAUCIÓN obtener información adicional, consulte
debajo de la marca MÍNIMO o MÍN en el "Filtro de partículas diesel (DPF)" en la sec-
∙ No conecte a tierra accesorios eléctri- ción "Mantenimiento y recomendaciones
depósito de líquido de frenos, no con-
cos directamente a la terminal del preventivas" de este manual.
duzca el vehículo hasta que revisen el
acumulador. Si lo hace derivará el sis-
sistema de frenos. Se recomienda que
tema de control de voltaje variable y el PRECAUCIÓN
visite un distribuidor NISSAN para
acumulador del vehículo no se car-
este servicio. Si continúa conduciendo con la luz de
gará completamente. Para obtener
información adicional, consulte "Sis- advertencia de DPF encendida sin reali-
Luz de advertencia de zar la regeneración del filtro, esto pro-
tema de control de voltaje variable"
carga en la sección "Mantenimiento y reco- vocará una sobrecarga de partículas en
Si esta luz se enciende cuando el motor mendaciones preventivas" de este el filtro. Si esto sucede, entonces la luz
está funcionando, puede significar que el manual. indicadora de falla (MIL) se encenderá
sistema de carga no funciona correcta- para indicar la necesidad de que un dis-
∙ No continúe manejando si la banda tribuidor NISSAN o un distribuidor cali-
mente. Apague el motor y revise la banda del alternador falta, está floja o rota. ficado realice la regeneración de servi-
del alternador. Si la banda está suelta, rota,
cio. El rendimiento del motor podría
si no se encuentra o si la luz permanece Luz de advertencia del verse limitado para proteger el sistema
encendida, haga revisar el sistema. Se re- filtro de partículas diésel DPF.
comienda que visite un distribuidor NISSAN
para este servicio.
(DPF) Luz de advertencia de
Cuando el interruptor de encendido está
puerta abierta (sólo si está
en la posición ON (Encendido), se ilumina la
luz de advertencia del filtro de partículas equipada)
diesel. Una vez que el motor arranca, la luz Esta luz se enciende cuando alguna de las
de advertencia se apaga. Esto indica que el puertas no está completamente cerrada y
sistema está funcionando. el interruptor de encendido está en la po-
Cuando la luz de advertencia se ilumina, sición ON (Encendido).
significa que se ha acumulado la cantidad
especificada límite de partículas en el filtro
y que es necesario regenerar el filtro. Para
Instrumentos y controles 2-17
Luz de advertencia de Luz de advertencia de bajo Luz de advertencia de falla
presión del aceite del nivel de combustible (roja) (sólo si está
motor Esta luz se enciende cuando baja el nivel de equipado)
Esta luz advierte una situación de baja pre- combustible en el tanque de combustible. Cuando el interruptor de encendido se co-
sión de aceite del motor. Si la luz destella o Llene el tanque de combustible a la breve- loca en la posición ON (Encendido), la luz de
se enciende durante la conducción nor- dad, de preferencia antes de que el indica- advertencia de falla se ilumina en rojo. Esto
mal, salga del camino y deténgase en un dor de nivel de combustible llegue a E (Va- significa que el sistema está funcionando.
área segura, apague de inmediato el mo- cío). Cuando la aguja del indicador de Una vez que el motor arranca, la luz de
tor y llame a un distribuidor NISSAN o a otro nivel de combustible llegue a E (Vacío), advertencia se apaga.
centro de servicio autorizado. habrá una pequeña reserva de combus-
tible en el tanque. Para obtener información sobre la luz indi-
La luz de advertencia de presión del cadora de falla (MIL) amarilla, consulte "Luz
aceite del motor no está diseñada para Luz de advertencia de nivel indicadora de falla (MIL)" en esta sección.
indicar un nivel bajo de aceite. Use la ba- bajo de líquido Para reducir o evitar posibles daños al sis-
yoneta indicadora para revisar el nivel de
lavaparabrisas (sólo si está tema de control del motor cuando se en-
aceite. Para obtener información adicional,
equipada) ciende la MIL:
consulte "Aceite del motor" en la sección
"Mantenimiento y recomendaciones pre- Esta luz se enciende cuando el nivel del Si la luz de advertencia de falla (roja) se
ventivas" de este manual. líquido lavaparabrisas está bajo. Agregue ilumina continuamente mientras el motor
líquido lavaparabrisas según sea nece- está en marcha, puede indicar que hay una
PRECAUCIÓN sario. Para obtener información adicional, falla en el sistema de control del motor.
Hacer funcionar el motor con la luz de consulte "Líquido lavaparabrisas" en la Haga que revisen el vehículo. Se reco-
advertencia de presión del aceite del sección "Mantenimiento y recomendacio- mienda que visite un distribuidor NISSAN
motor encendida puede provocar gra- nes preventivas" de este manual. para este servicio. No necesita remolcar su
ves daños en el motor en forma casi vehículo hasta el distribuidor.
inmediata. Este tipo de daño no está
cubierto por la garantía limitada de
vehículos nuevos NISSAN. Apague el
motor a la brevedad.

2-18 Instrumentos y controles


PRECAUCIÓN Cuando la velocidad del vehículo excede ∙ La luz de advertencia de las bolsas de
los 15 km/h (10 MPH), la luz destellará y la aire permanece encendida después de
El funcionamiento continuo del campanilla sonará a menos que se abro- aproximadamente 7 segundos.
vehículo sin darle el servicio apropiado chen firmemente los cinturones de seguri-
al sistema de control del motor, puede ∙ La luz de advertencia de las bolsas de
dad del conductor o del pasajero delan-
provocar pérdidas de maniobrabilidad, aire destella intermitentemente.
tero. La campanilla continuará sonando
bajo rendimiento de combustible, y da- por un período de tiempo hasta que se ∙ La luz de advertencia de las bolsas de
ños al sistema de control del motor, lo
abroche el cinturón de seguridad. aire no se enciende en ningún mo-
que podría afectar la cobertura de la
mento.
garantía limitada de vehículos nuevos Para obtener información adicional, con-
NISSAN. sulte "Cinturones de seguridad" en la sec- Se recomienda que visite a un distribuidor
ción "Seguridad — Asientos, cinturones de NISSAN para estos servicios.
Luz de advertencia seguridad y sistema de sujeción suple-
A menos que los verifiquen y reparen, los
principal (sólo si está mentario" de este manual.
sistemas de sujeción suplementarios (sis-
equipado) Luz de advertencia de las temas de bolsas de aire) y/o los pretenso-
Esta luz se enciende cuando aparecen di- res pueden fallar. Para conocer detalles
bolsas de aire
versas advertencias en la pantalla de infor- adicionales, consulte "Sistema de sujeción
mación del vehículo. Al poner el interruptor de encendido en las suplementario (SRS)" en la sección "Seguri-
posiciones ON (Encendido) o START (Arran- dad: asientos, cinturones de seguridad y
Luz de advertencia y señal que), la luz de advertencia de bolsas de aire sistema de sujeción suplementario" de
acústica del cinturón de suplementarias se ilumina por unos 7 se- este manual.
gundos y luego se apaga si los sistemas de
seguridad bolsas de aire del SRS están funcionales.
Cuando el interruptor de encendido está Esto significa que el sistema está funcio-
en la posición ON (Encendido), se enciende nando.
la luz de advertencia de cinturón de segu-
Si se presenta cualquiera de las siguientes
ridad. La luz continuará encendida hasta
condiciones, es necesario dar servicio a los
que se abrochen los cinturones de seguri-
sistemas de bolsas de aire y de pretenso-
dad del conductor o del pasajero delan-
res:
tero.
Instrumentos y controles 2-19
ADVERTENCIA nando. Si la luz no se enciende o no se (modelos con motor a diesel)" en la sección
apaga, haga que verifiquen el sistema de "Mantenimiento y recomendaciones pre-
Si la luz de advertencia de las bolsas de control de tracción. Se recomienda que vi- ventivas".
aire está encendida, podría significar site un distribuidor NISSAN para este servi-
que los sistemas de bolsas de aire de- cio. PRECAUCIÓN
lanteras, de bolsas de aire laterales
(sólo si está equipado), de bolsas de aire Si el acumulador se desmonta o se des- Si no drena el agua, el motor se puede
tipo cortina (sólo si está equipado) o de carga, el sistema de control de tracción se dañar gravemente.
pretensores no funcionarán en un acci- desactiva y la luz de advertencia de VDC no
dente. Para evitar que usted u otras per- se apagará después de 2 segundos PRECAUCIÓN
sonas resulten lesionados, haga que re- cuando el interruptor de encendido se gira
a la posición ON (Encendido). Para restable- Si la luz de advertencia continúa deste-
visen el vehículo lo antes posible. Se llando después de cambiar el filtro,
recomienda que visite un distribuidor cer el sistema, debe realizar el procedi-
miento de restablecimiento. Para obtener haga que revisen el vehículo. Se reco-
NISSAN para este servicio. mienda que visite un distribuidor
información adicional, consulte "Sistema
Luz de advertencia de de control dinámico del vehículo (VDC)" en NISSAN para este servicio.
la sección "Arranque y conducción" de este
Control Dinámico del manual.
LUCES INDICADORAS
Vehículo (VDC) Luz indicadora de cambio
Si la luz no se apaga después de realizar el
Esta luz de advertencia destella cuando el procedimiento de restablecimiento, haga 4WD (modelo )
sistema de control de tracción está limi- que revisen el sistema de control de trac-
tando el giro de una rueda. Posiblemente ción. Se recomienda que visite un distribui-
haya condiciones resbaladizas en el ca- dor NISSAN para este servicio. La luz debe apagarse en un lapso de 1 se-
mino si la luz de advertencia de VDC deste- gundo después de girar el interruptor de
lla. Si eso sucede, ajuste su forma de con- Luz de advertencia de agua encendido a la posición de encendido.
ducir a las condiciones del camino. en el filtro de combustible Mientras el motor está funcionando, la luz
La luz de advertencia de VDC también se Si se enciende la luz, estaciónese en un indicadora de cambio 4WD (Tracción en las
enciende al girar la llave de encendido a la área segura, apague el motor y drene in- cuatro ruedas) ilumina la posición selec-
posición ON (Encendido). La luz se apaga mediatamente el agua del filtro de com- cionada por el interruptor de cambio de
después de 2 segundos aproxi- bustible. Para obtener información adi- 4WD (Tracción en las cuatro ruedas).
madamente si el sistema está funcio- cional, consulte "Filtro de combustible
2-20 Instrumentos y controles
La luz indicadora de cambio 4WD (Trac- La luz indicadora de luz de carretera tam- en pendientes" en esta sección y "Sistema
ción en las cuatro ruedas) podría deste- bién se enciende cuando se activa la señal de control de descenso en pendientes" en
llar mientras se cambia de un modo de de paso. la sección "Arranque y conducción" de este
conducción a otro. manual.
Luz indicadora de sistema
Luz indicadora de los faros de control de descenso en Luz indicadora de falla (MIL)
antiniebla (sólo si está pendientes activado (sólo (amarilla)
equipada) si está equipado) Cuando el interruptor de encendido se co-
Esta luz indicadora se enciende al encen- loca en la posición ON (Encendido), se ilu-
Cuando el interruptor de encendido se mina la MIL. Una vez que el motor arranca,
der los faros antiniebla. Para obtener infor- pone en la posición ON (Encendido), esta
mación adicional, consulte "Interruptor de la MIL se apaga. Esto indica que el sistema
luz se enciende brevemente y luego se
los faros antiniebla" en esta sección. de control del motor está funcionando.
apaga. Esto indica que el sistema de con-
trol de descenso en pendientes está fun- Si la MIL se enciende cuando el motor está
Luz indicadora de bujías cionando. en marcha, eso puede indicar que el sis-
incandescentes La luz se enciende cuando el sistema de
tema de control del motor no funciona co-
Esta luz se enciende al poner el interruptor rrectamente y puede ser necesario darle
control de descenso en pendientes se ac-
servicio. Haga que revisen el sistema a la
de encendido en la posición ON (Encen- tiva.
brevedad y que lo reparen, si fuera nece-
dido), y se apaga cuando se precalientan
Si el interruptor de control de descenso de sario. Se recomienda que visite un distri-
las bujías incandescentes. Cuando el mo- buidor NISSAN para este servicio.
pendientes se enciende y la luz indicadora
tor está frío, el tiempo de calentamiento de destella, el sistema no está acoplado.
las bujías incandescentes es mayor. Para reducir o evitar posibles daños al sis-
Si la luz indicadora no se enciende cuando tema de control del motor cuando se en-
Luz indicadora de luz de el interruptor de descenso en pendientes ciende la MIL:
carretera (azul) se enciende, el sistema podría no estar
∙ Evite conducir a velocidades mayores
funcionado correctamente. Se debe revi-
Esta luz azul se enciende cuando se acti- de 70 km/h (43 mph).
sar el sistema. Se recomienda que visite un
van las luces altas de los faros y se apagan distribuidor NISSAN para este servicio. ∙ Evite aceleraciones o desaceleraciones
cuando se seleccionan las luces bajas. bruscas.
Para obtener información adicional, con-
sulte "Interruptor de control de descenso ∙ Evite subir pendientes pronunciadas.
Instrumentos y controles 2-21
∙ Evite transportar o remolcar cargas in- Funcionamiento La luz MIL puede dejar de destellar y per-
necesarias. manecer encendida. Lleve el vehículo a re-
La MIL se encenderá en una de estas dos
formas: visión. Se recomienda que visite un distri-
PRECAUCIÓN buidor NISSAN para este servicio. No
∙ MIL encendida continuamente: se de- necesita remolcar el vehículo hasta un dis-
∙ El funcionamiento continuo del
tectó una falla en el sistema de control tribuidor o estación de servicio.
vehículo sin darle el servicio apro-
de emisiones. Haga que revisen el
piado al sistema de control del motor,
vehículo. Se recomienda que visite un PRECAUCIÓN
puede provocar pérdidas de manio-
distribuidor NISSAN para este servicio.
brabilidad, bajo rendimiento de com- El funcionamiento continuo del
No necesita remolcar el vehículo hasta
bustible, y daños al sistema de control vehículo sin haber revisado ni reparado
un distribuidor o estación de servicio.
del motor, lo que podría afectar la co- el sistema de control de emisiones
bertura de la garantía limitada de ∙ Luz indicadora de falla destella: se de- cuando sea necesario, puede generar
vehículos nuevos NISSAN. tectó una falla de encendido del motor una mala condición de manejo, un ren-
que puede dañar el sistema de control dimiento de combustible deficiente y
∙ El ajuste incorrecto del sistema de
de emisiones. Para reducir o evitar el un posible daño en el sistema de con-
control del motor puede constituir
daño en el sistema de control de emi- trol de emisiones.
una infracción de las leyes y regla-
siones:
mentos de emisiones locales y
nacionales. – no conduzca a velocidades superio-
Luz indicadora de
∙ El funcionamiento continuo del res a 72 km/h (45 mph). seguridad (sólo si está
vehículo sin haber revisado ni repa- – evite la aceleración o desacelera- equipada)
rado el sistema de control de emisio- ción brusca. Esta luz destella cada vez que el interruptor
nes cuando sea necesario, puede ge- de encendido está en OFF (Apagado), LOCK
nerar una mala condición de manejo, – evite subir pendientes pronuncia-
das. (Bloqueo) o ACC (Accesorios). La luz indica-
un rendimiento de combustible defi- dora de seguridad que destella indica que
ciente y un posible daño en el sistema – si es posible, reduzca la cantidad de el sistema de seguridad instalado en el
de control de emisiones. carga arrastrada. vehículo está funcionando.
Para obtener información adicional, con-
sulte "Sistemas de seguridad" en esta sec-
ción.
2-22 Instrumentos y controles
Luz indicadora de luces al poner el interruptor de cambio de 4WD Luces indicadoras
(Tracción en las cuatro ruedas) en la posi-
laterales y faros (solo si direccionales/de
ción 4LO.
está equipado) emergencia
La luz indicadora puede destellar mien-
La luz indicadora lateral y de faros se en- tras se cambia de un modo de conduc- La luz correspondiente destella cuando el
ciende cuando se selecciona la posición de ción a otro. interruptor de direccionales está activado.
luces laterales o de faros. Para obtener in-
La luz indicadora 4LO debe dejar de deste- Ambas luces destellan cuando el interrup-
formación adicional, consulte "Interruptor
llar y permanecer encendida o apagarse tor de emergencia está encendido.
de faros y direccionales" en esta sección.
antes de cambiar la transmisión a alguna Luz indicadora de control
Luz indicadora de posición velocidad. Si la palanca de cambios se
4LO de la caja de cambia de la posición N (Neutro) a cual- dinámico del vehículo
transferencia quier otra velocidad cuando la luz indica- (VDC) desactivado
dora 4LO está destellando, el vehículo po- Esta luz indicadora se enciende cuando se
(modelo ) dría moverse inesperadamente. APAGA el interruptor de control dinámico
Cuando cambie entre 4H y 4LO, siga las del vehículo, cuando la caja de transferen-
La luz debe apagarse en un lapso de 1 se- instrucciones indicadas a continuación: cia está en la posición 4LO
gundo después de girar el interruptor de (modelo ) o cuando el sistema de
encendido a la posición de encendido. ∙ Para modelos con transmisión auto- control dinámico del vehículo no está fun-
mática, detenga el vehículo y cambie la cionando correctamente. Esto indica que
Esta luz se enciende cuando el interruptor palanca de cambios a la posición N
de cambio de 4WD (Tracción en las cuatro el sistema de control dinámico del vehículo
(Neutro) con el pedal de los frenos pre- no está operando.
ruedas) se pone en la posición 4LO con el sionado, luego presione y gire el in-
interruptor de encendido en la posición de Presione otra vez el interruptor de apa-
terruptor de cambio de 4WD a 4LO o 4H. gado del control dinámico del vehículo o
encendido.
El interruptor de cambio de 4WD de la vuelva a arrancar el motor, y el sistema
La caja de transferencia se puede dañar si transferencia no se puede mover entre 4H funcionará normalmente. Para obtener in-
cambia el interruptor mientras conduce. y 4LO a menos que detenga el vehículo y formación adicional, consulte "Sistema de
control dinámico del vehículo (VDC)" en la
Asegúrese de que la luz indicadora de po- cambie la palanca de cambios a la posi-
sección "Arranque y conducción" de este
sición 4LO de la transferencia se encienda ción N con el pedal de los frenos pisado.
manual.
Instrumentos y controles 2-23
PANTALLA DE INFORMACIÓN DEL
VEHÍCULO (modelos con pantalla a
color)
La luz de control dinámico del vehículo Mientras el sistema de control dinámico
apagado también se enciende al poner la del vehículo está funcionando, podría sen-
llave de encendido en la posición ON (En- tir una ligera vibración o escuchar el fun-
cendido). La luz se apaga después de 2 se- cionamiento del sistema cuando arranque
gundos aproximadamente si el sistema o acelere el vehículo, esto es normal.
está funcionando. Si la luz permanece en- RECORDATORIOS ACÚSTICOS
cendida o se enciende durante la conduc-
ción, haga que revisen el sistema de con- Advertencia de desgaste de las
trol dinámico del vehículo. Se recomienda pastillas del freno
que visite un distribuidor NISSAN para este
servicio. Las pastillas de los frenos de disco poseen
advertencias de desgaste. Cuando es
Si el acumulador se desmonta o se des- necesario cambiar una balata de freno de
carga, el sistema de control dinámico del disco, se escucha un rechinido agudo
vehículo (VDC) se desactiva y la luz indica- cuando el vehículo está en movimiento, se LIC2630
dora de VDC no se apagará después de pise o no el pedal de los frenos. Si escucha La pantalla de información del vehículo se
2 segundos cuando el interruptor de en- el sonido de advertencia, haga revisar los localiza entre el tacómetro y el velocímetro.
cendido se gire a la posición de encendido. frenos lo antes posible. Se muestran los siguientes elementos:
Para restablecer el sistema, debe realizar el
procedimiento de restablecimiento. Para ∙ Inicio
obtener información adicional, consulte ∙ Velocidad promedio
"Sistema de control dinámico del vehículo
(VDC)" en la sección "Arranque y conduc- ∙ Distancia recorrida y tiempo
ción" de este manual. ∙ Rendimiento de combustible
Si la luz no se apaga después de realizar el ∙ Audio (solo si está equipado)
procedimiento de restablecimiento, haga
que revisen el sistema de control de trac- ∙ Distancia antes de quedar el tanque va-
ción. Se recomienda que visite un distribui- cío (DTE)
dor NISSAN para este servicio. ∙ Configuración

2-24 Instrumentos y controles


∙ Reloj 䊊
2 : lo regresa al menú anterior
∙ Indicador de cambio de velocidad (mo-
delos con T/M)

3 : seleccionar/ingresar a los ele-
mentos del menú de información del
vehículo o cambiar de una pantalla a la
siguiente (es decir, viaje, rendimiento
de combustible)
Los botones ENTER (Aceptar) y tam-
bién controlan las funciones del panel del
audio y de control. Para obtener informa-
ción adicional, consulte "Interruptor en el
volante de la dirección para control de au-
dio" en la sección "Sistemas de pantalla,
calefacción, aire acondicionado, audio y te-
LIC2322
léfono" de este manual.
CÓMO USAR LA PANTALLA DE
INFORMACIÓN DEL VEHÍCULO PANTALLA DE INICIO
Cuando el vehículo está en la posición ON
La pantalla de información del vehículo se (Encendido) o ACC (Accesorios), las panta-
puede cambiar utilizando los llas que se muestran en la información del
botones y ENTER (Aceptar) situados vehículo incluyen:
en el volante de la dirección.
∙ Estado del sistema activo (solo si está

1 : navegar por los elementos de equipado)
información del vehículo
ENTER (Aceptar): puede cambiar o se- ∙ Computadora de viaje
leccionar un elemento en la pantalla ∙ Rendimiento de combustible
de información del vehículo
∙ Advertencias
∙ Odómetro/Odómetro de viaje doble

Instrumentos y controles 2-25


Las advertencias sólo se mostrarán si hay Asistencia para el conductor (si Reloj
alguna presente. Para obtener información está equipada) Para obtener más información sobre
adicional sobre advertencias e indicado- cómo ajustar el reloj, consulte la sección
res, consulte "Luces indicadoras y adver- La asistencia para el conductor le permite "Sistemas de pantalla, calefacción, aire
tencias de la pantalla de información del al cliente cambiar la configuración de la acondicionado, audio y teléfono" de este
vehículo" en esta sección. asistencia de estacionamiento (sólo si está manual.
CONFIGURACIÓN equipado).
Ajustes del medidor
La configuración de la asistencia al con-
El modo de ajuste le permite cambiar la Los ajustes del medidor le permiten al
información desplegada en la pantalla de ductor se puede cambiar utilizando los
cliente escoger entre las diversas seleccio-
información del vehículo: botones , y OK (Aceptar). nes del medidor.
∙ Asistencia para el conductor (si está • Asistencia de estacionamiento (si está
equipado) Los ajustes del medidor se pueden cam-
equipada)
biar utilizando los botones , y
∙ Reloj – Sensor: Seleccione para
ENTER (Aceptar).
activar/desactivar el sensor de estacio-
∙ Ajustes del medidor namiento (sonar). Ajustes del vehículo
∙ Ajustes del vehículo – Volumen: Seleccione para cambiar el vo- Los ajustes del vehículo le permiten al
lumen del zumbador del sensor de esta- cliente cambiar la configuración de las lu-
∙ Mantenimiento ces interiores, de las luces direccionales, de
cionamiento (sonar).
∙ Alarma desbloqueo y otros ajustes del vehículo.
– Rango: Seleccione para cambiar el rango
∙ Units (Unidades) de detección del sensor de estaciona- Los ajustes del vehículo se pueden cam-
miento (sonar). biar utilizando los botones , , y
∙ Language (Idioma)
Para obtener información adicional, con- ENTER (Aceptar).
∙ Restablecimiento a los valores de fá-
sulte "Monitor Inteligente de visión perifé-
brica
rica" en la sección "Sistemas de pantalla,
aire acondicionado, audio y teléfono" o
"Sistema de sensor de estacionamiento
(sonar)" en la sección "Arranque y conduc-
ción" de este manual.
2-26 Instrumentos y controles
Luces del compartimiento de pasajeros Limpiaparabrisas asociado con la velo- ∙ Auto Fold Off (Plegado Automático)
automáticas cidad La función de plegado automático de
Las luces interiores se pueden programar los espejos exteriores se puede desac-
El limpiaparabrisas asociado con la veloci- tivar.
para que se ENCIENDAN o permanezcan dad se puede establecer en ON (Encen-
APAGADAS si se desbloquea alguna de las dido) u OFF (Apagado). En el menú de ajus- ∙ Unfold at Ignition (Desplegar al poner el
puertas. En el menú de ajustes del vehículo, tes del vehículo, seleccione "Wiper with encendido en la posición ON (Encen-
seleccione "Auto Room Light" (Luces del Speed" (Limpiaparabrisas asociado con la dido))
compartimiento de pasajeros automáti- velocidad). Utilice el botón ENTER (Aceptar) Los espejos exteriores se pliegan auto-
cas). Utilice el botón ENTER (Aceptar) para para Activar o Desactivar esta función. máticamente cuando el interruptor de
Activar o Desactivar esta función. encendido se pone en la posición OFF
Bloqueo de puertas I-Key (sólo si está (Apagado) y se despliegan cuando el
Sensibilidad a la luz (sólo si está equi- equipado) interruptor de encendido se pone en la
pada) posición ON (Encendido).
Cuando se activa este elemento, se
La función de sensibilidad a la luz se puede activa/desactiva el interruptor de apertura
programar para que las luces se encien- de las puertas. En el menú de ajustes del
dan más pronto con base en la claridad vehículo, seleccione "I-Key Door Unlock"
que hay afuera del vehículo. En el menú de (Desbloqueo de puerta I-Key). Utilice el bo-
ajustes del vehículo, seleccione "Light Sen- tón ENTER (Aceptar) para activar esta fun-
sitivity" (Sensibilidad a la luz). Utilice el botón ción.
ENTER (Aceptar) para cambiar la sensibili-
dad. Espejos (sólo si está equipado)
3 Flash Pass (3 destellos para pasar) La función de plegado de los espejos exte-
riores se puede cambiar. En el menú de
El ajuste 3 Flash Pass (3 destellos para pa- Vehicle Settings (Ajustes del vehículo), se-
sar) se puede establecer en ON (Activado) o leccione "Mirrors" (Espejos). Utilice el botón
OFF (Desactivado). En el menú Ajustes del ENTER (Aceptar) para cambiar el ajuste. Es-
vehículo, seleccione "3 Flash Pass" (3 deste- tán disponibles las siguientes opciones:
llos para pasar). Utilice el botón ENTER
(Aceptar) para Activar o Desactivar esta
función.
Instrumentos y controles 2-27
Mantenimiento Aceite y filtro
El modo de mantenimiento le permite es- Este indicador aparece cuando se cumple
tablecer alertas que le recuerden los inter- la distancia establecida por el conductor
valos de mantenimiento. Para cambiar un para el cambio de aceite y filtro del motor.
elemento: La distancia para comprobar o reemplazar
estos elementos se puede establecer o
1. Presione el botón . volver a establecer. Para conocer los ele-
2. Utilice el botón hasta seleccionar mentos e intervalos de mantenimiento,
"Settings" (Configuración). consulte la "Información de la garantía y
programa de mantenimiento de NISSAN".
3. Seleccione "Maintenance" (Manteni-
miento) utilizando el botón y pre- NOTA:
sione ENTER (Aceptar).
Asegúrese de restablecer la distancia
Sistema de control de aceite para el reemplazo del aceite del motor y
Este indicador aparece cuando llega el del filtro de aceite después de reempla-
momento establecido para cambiar el zar. De lo contrario, el indicador de cam-
aceite del motor. La distancia para el cam- bio de aceite y filtro seguirá mostrán-
bio de aceite del motor se puede restable- dose.
cer.
Llanta
Para restablecer el indicador de cambio de
aceite, seleccione "Oil Control System" (Sis- Este indicador aparece cuando se alcanza
LIC3106 tema de control de aceite), presione ENTER la distancia establecida por el conductor
(Aceptar) 䊊 1 (durante más de 1 segundo, para el reemplazo de las llantas. Usted
1. Sistema de control de aceite pero menos de 3 segundos) y seleccione puede establecer o volver a establecer la
2. Aceite y filtro "Yes" (Sí). distancia para reemplazar las llantas.
3. Llanta El intervalo de distancia por recorrer para el
cambio de aceite no puede ajustarse ma-
4. Otro nualmente. El intervalo se ajusta automá-
ticamente.
2-28 Instrumentos y controles
ADVERTENCIA Otro 1. Utilice el botón para seleccionar
Este indicador aparece cuando se cumple "Timer Alert" (Alerta de temporizador).
El indicador de reemplazo de las llantas la distancia establecida por el cliente para
no sustituye las comprobaciones perió- 2. Presione el botón ENTER (Aceptar).
la comprobación o reemplazo de elemen-
dicas de las llantas, incluyendo la pre- tos de mantenimiento distintos al aceite 3. Para cambiar la cifra del temporizador,
sión de inflado de las llantas. Para obte-
del motor, al filtro de aceite y a las llantas. utilice el botón y el botón ENTER
ner información adicional, consulte
Otros elementos de mantenimiento pue- (Aceptar) para guardar el lapso de
"Cómo cambiar las ruedas y las llantas"
en la sección "Mantenimiento y reco- den incluir cosas como el filtro de aire o la tiempo seleccionado.
mendaciones preventivas" de este ma- rotación de las llantas. Es posible estable-
cer o restablecer la distancia para la com- Teléfono (solo si está equipado)
nual. Muchos factores, como el inflado y
probación o reemplazo de elementos. Este ajuste le permite al cliente
la alineación de las llantas, los hábitos
habilitar/deshabilitar la alerta de navega-
de conducción y las condiciones del ca- Alarma
mino, afectan el desgaste de las llantas ción en la pantalla de información del
y el tiempo en que deben ser reempla- Este ajuste le permite al cliente establecer vehículo.
zadas. Ajustar el indicador de reem- alarmas para una alerta de temporizador. 1. Utilice los botones para seleccio-
plazo de las llantas en cierta distancia nar "Phone" (Teléfono).
de conducción no significa que sus llan- 1. Presione el botón .
tas durarán más tiempo. Utilice el indi- 2. Presione el botón ENTER (Aceptar) para
cador de reemplazo de las llantas úni- 2. Utilice el botón hasta seleccionar
Activar/Desactivar la alerta.
camente como guía, y siempre realice "Settings" (Configuración) y presione
las comprobaciones periódicas de las ENTER (Aceptar). Units (Unidades)
llantas. Si no realiza las comprobacio- 3. Seleccione "Alarms" (Alarmas) utili- Las unidades que se muestran en la pan-
nes periódicas de las llantas, inclu- talla de información del vehículo se pue-
zando el botón y presione ENTER
yendo la presión de inflado de las llan- den cambiar:
(Aceptar).
tas, éstas podrían fallar. El vehículo
podría dañarse gravemente y sufrir un Alerta de temporizador ∙ Kilometraje
accidente, lo que podría provocarles le- Este ajuste le permite al conductor esta- Utilice los botones , y ENTER
siones personales graves o fatales a los blecer una alerta para notificar al conduc- (Aceptar) para seleccionar y cambiar las
ocupantes. tor que se terminó el tiempo establecido. unidades de la pantalla de información del
vehículo.
Instrumentos y controles 2-29
Kilometraje "Botón ACEPTAR/CONFIGURAR" en la sec-
Las unidades para el kilometraje que se ción "Sistemas de pantalla, calefacción,
muestra en la pantalla de información del aire acondicionado, audio y teléfono" de
vehículo se pueden cambiar a: este manual.

∙ millas, MPG (EE.UU.) Restablecimiento a los valores de


fábrica
∙ millas, MPG (REINO UNIDO)
Los ajustes de la pantalla de información
∙ km/h, km/L del vehículo se pueden restablecer a los
valores predeterminados de fábrica. Para
∙ km/h, L/100km
restablecer la pantalla de información del
Utilice los botones y ENTER (Aceptar) vehículo:
para seleccionar y cambiar las unidades. 1. Presione el botón .
Language (Idioma) 2. Utilice los botones para seleccio-
El idioma de la pantalla de información del nar "Settings" (Configuración) y pre-
vehículo se puede cambiar a: sione el botón ENTER (Aceptar).
∙ Inglés de EE.UU. 3. Seleccione "Factory Reset" (Restableci-
miento a los valores de fábrica) utili-
∙ Francés
zando los botones y presione el
∙ Español botón ENTER (Aceptar).
∙ Portugués 4. Seleccione "YES" (Sí) para regresar to-
LIC3120
dos los ajustes a los valores predeter-
Utilice los botones , y ENTER minados presionando el botón ENTER 1. Ajuste de la distancia por recorrer an-
(Aceptar) para seleccionar y cambiar el (Aceptar). tes del próximo cambio de aceite
idioma de la pantalla de información del 2. Indicador de reemplazo de aceite
vehículo. El idioma de la pantalla central se
puede cambiar independientemente de la 3. Recordatorio de nivel de aceite bajo
pantalla de información del vehículo. Para 4. Advertencia del sensor de nivel de
obtener información adicional, consulte aceite
2-30 Instrumentos y controles
SISTEMA DE CONTROL DE ACEITE PRECAUCIÓN ∙ El filtro de partículas diesel (DPF) tam-
bién se puede saturar debido a que la
Cuando el interruptor de encendido está ∙ Si se muestra el indicador de reem- regeneración está restringida una vez
en la posición ON (Encendido), se muestra plazo de aceite, cambie el aceite de que la distancia por recorrer antes del
la información del aceite del motor. motor tan pronto como sea posible. próximo cambio de aceite llega a 0 km
Operar el vehículo con aceite deterio- (0 millas).
La información del aceite del motor con-
rado puede dañar el motor. Haga que revisen el vehículo si ocurre la
siste en la distancia por recorrer antes del
próximo cambio de aceite, la indicación de ∙ Nunca realice el restablecimiento si el condición anterior. Se recomienda que
nivel de aceite y falla del sensor de nivel de aceite del motor no se ha cambiado. visite un distribuidor NISSAN para este
aceite. Siempre visite a un distribuidor servicio.
NISSAN para realizar el cambio de
1. Distancia por recorrer antes del aceite del motor incluido un cambio ∙ El intervalo de cambio de aceite se re-
próximo cambio de aceite: Se muestra la de filtro de aceite y el ducirá más rápido en algunos tipos de
distancia por recorrer antes del próximo restablecimiento. conducción, especialmente a bajas ve-
cambio de aceite si la distancia para el locidades en condiciones urbanas.
cambio es menos de 1,500 km (930 millas). NOTA: 3. Recordatorio de nivel de aceite bajo: Si
2. Indicador de reemplazo de aceite: ∙ No es posible revertir el restableci- se muestra el indicador de nivel de aceite
Cuando se aproximan los ajustes del kilo- miento. bajo, el nivel de aceite del motor es bajo. Si
metraje fijados, aparece en la pantalla el se muestra el recordatorio de nivel de
∙ El aceite del motor se debe cambiar aceite bajo, verifique el nivel con la varilla
indicador del reemplazo de aceite de mo-
antes de que la distancia por recorrer indicadora de aceite para motor. Para ob-
tor. Después de cambiar el aceite, resta-
antes del próximo cambio de aceite lle- tener información adicional, consulte
blezca la distancia por recorrer antes del
gue a 0 km (0 millas). La conducción "Aceite del motor" en la sección "Manteni-
próximo cambio de aceite. El indicador de
continua una vez que la distancia por miento y recomendaciones preventivas"
cambio de aceite no se restablece auto-
recorrer antes del próximo cambio de de este manual.
máticamente. Para obtener información
aceite llega a 0 km (0 millas) puede re-
adicional, consulte "Configuración" en esta
ducir el rendimiento del motor.
sección.

Instrumentos y controles 2-31


PANTALLA DE INFORMACIÓN DEL
VEHÍCULO (modelos sin pantalla de
color)
PRECAUCIÓN ∙ Información del nivel del aceite del mo-
tor
El nivel de aceite debe ser verificado pe-
riódicamente utilizando la bayoneta in- ∙ Sistema de control de aceite (sólo si
dicadora de aceite del motor. El uso del está equipado)
vehículo con aceite insuficiente puede
dañar el motor, y dicho tipo de daños no
están cubiertos por la garantía limitada
de vehículos nuevos NISSAN.
4. Advertencia del sensor de nivel de
aceite: Si se muestra la advertencia de
sensor de aceite, puede estar fallando el
sensor de nivel de aceite del motor. Se re-
comienda que contacte inmediatamente
a un distribuidor NISSAN. LIC3042
La pantalla de información del vehículo 䊊
1
se encuentra entre el tacómetro y el velo-
címetro. Se muestran los siguientes ele-
mentos:
∙ Indicador de temperatura del agua de
enfriamiento del motor
∙ Indicador de nivel de combustible
∙ Odómetro
∙ Indicador de cambio de velocidad (mo-
delos con T/M)
∙ Computadora de viaje

2-32 Instrumentos y controles


bustible actual) —> Average fuel consump- Presione interruptor de modo de la com-
tion (Consumo promedio de combustible) putadora de viaje 䊊B para alternar la pan-
—> Distance to empty (DTE) (Distancia an- talla de consumo de combustible entre
tes de quedar el tanque vacío) —> (TRIP A) l/100 km y km/l.
(Viaje A)
Distancia antes de quedar el
Consumo de combustible actual tanque vacío (DTE — km)
El modo de consumo de combustible ac- El modo de distancia antes de quedar el
tual muestra el consumo actual de com- tanque vacío (DTE) le proporciona una es-
bustible. timación de la distancia que puede condu-
Presione interruptor de modo de la com- cir antes de cargar combustible. La DTE se
putadora de viaje 䊊B para alternar la pan- calcula constantemente con base en la
cantidad de combustible en el tanque de
talla de consumo de combustible entre
LIC3124 combustible y en el consumo real de com-
l/100 km y km/l.
bustible.
COMPUTADORA DE VIAJE Consumo promedio de La pantalla se actualiza cada 30 segundos.
El interruptor de la computadora de viaje combustible (L/100 km o km/L)
se encuentra en el tablero de medidores. El modo DTE incluye una función de adver-
El modo de consumo promedio de com- tencia de rango de funcionamiento bajo:
Cuando el interruptor de encendido se co- bustible muestra el consumo promedio de cuando el nivel de combustible está bajo, el
loca en la posición ON (Encendido), los mo- combustible desde el último restableci- modo DTE se selecciona automática-
dos de la computadora de viaje pueden miento. El restablecimiento se hace presio- mente y los dígitos y la luz de advertencia
seleccionarse con el interruptor de modo nando el interruptor de modo de la com- de bajo nivel de combustible destellan
de la computadora de viaje 䊊 A . putadora de viaje 䊊A por más de 1 segundo. para llamar la atención del conductor. Pre-
sione el interruptor de modo de la compu-
Cada vez que se presiona el interruptor de La pantalla se actualiza cada 30 segundos. tadora de viaje 䊊 A para regresar al modo
modo de la computadora de viaje 䊊 A , la Aproximadamente a los primeros 500 m que estaba seleccionado antes de que se
pantalla cambiará de la siguiente manera: (1/3 milla) después de un restablecimiento, produjera la advertencia.
(TRIP A (Viaje A) —> TRIP B (Viaje B)) —> Cu- la pantalla muestra "- - - -" Cuando el nivel de combustible baja aún
rrent fuel consumption (Consumo de com- más, la pantalla de DTE cambia a "- - - -".
Instrumentos y controles 2-33
∙ Si se agrega poca cantidad de com- La información del aceite del motor le avisa
bustible, podría continuar apare- del recordatorio de nivel de aceite bajo y de
ciendo la misma información justo fallas del sensor del nivel de aceite.
antes de que el interruptor de encen-
1. Ajuste de la distancia por recorrer antes
dido se colocara en la posición Off
del próximo cambio de aceite
(Apagado).
Cuando pone el encendido en la posición
∙ Al subir pendientes o al tomar curvas,
ON (Encendido), la distancia hasta el cam-
el combustible en el tanque se
bio de aceite aparece si esta es menor a
mueve, lo que puede cambiar mo-
1,500 km (932 millas).
mentáneamente la información.
2. Indicador de reemplazo de aceite
Restablecimiento de pantallas
Cuando se muestre el consumo promedio PRECAUCIÓN
de combustible, el VIAJE A o el VIAJE B, pre- Si se muestra el indicador de reemplazo
sione el interruptor de modo de la compu- de aceite, cambie el aceite de motor tan
tadora de viaje 䊊A durante más de 3 segun-
pronto como sea posible. Operar el
dos. La pantalla de consumo promedio de vehículo con aceite deteriorado puede
combustible y el odómetro de viaje (sólo dañar el motor.
VIAJE B) se restablecerán al mismo tiempo.
Cuando aparece la información de distan-
cia hasta el cambio de aceite que muestra
cero (0): Cuando el interruptor de encen-
dido se gira a la posición ON (Encendido),
LIC3121
un símbolo de llave destella y aparece la
INFORMACIÓN DEL NIVEL DEL información de distancia hasta el cambio
ACEITE DEL MOTOR (modelos sin de aceite que muestra cero (0) durante
aproximadamente 5 segundos.
pantalla de color)

2-34 Instrumentos y controles


Cuando se aproxima el kilometraje (millaje) Cuando se presiona el interruptor de en- 5. Advertencia del sensor de nivel de aceite
programado, aparece en la pantalla el indi- cendido hasta la posición ON (Encendido),
Cuando se presiona el interruptor de en-
cador de cambio de aceite del motor. Des- se muestra el estado del aceite del motor.
cendido hasta la posición ON (Encendido),
pués del cambio de aceite, restablezca la
Si se muestra el indicador de nivel de aceite se muestra el estado del aceite del motor.
distancia por recorrer para el próximo
bajo, el nivel de aceite del motor es bajo. En
cambio. Para restablecer la distancia por Si se muestra la advertencia del sensor de
este caso, compruebe el nivel de la varilla
recorrer antes del próximo cambio de nivel de aceite, es posible que esté fallando
indicadora de nivel del aceite. Para obtener
aceite, mantenga presionado el interrup- el sensor de nivel de aceite del motor. Co-
información adicional, consulte "Aceite del
tor de modo de la computadora de viaje muníquese inmediatamente con un distri-
motor" en la sección "Mantenimiento y re-
durante más de 3 segundos mientras se buidor NISSAN.
comendaciones preventivas" de este ma-
muestra la distancia por recorrer antes del
nual.
próximo cambio de aceite o el indicador de PRECAUCIÓN
cambio de aceite o la pantalla de nivel del
aceite o el recordatorio de nivel bajo. PRECAUCIÓN • Incluso si aparece "Oil Good" (Aceite
correcto) en la pantalla de manteni-
El nivel de aceite debe ser verificado pe-
El intervalo de distancia por recorrer para el miento del aceite del motor, asegúrese
riódicamente utilizando la bayoneta in-
cambio de aceite no puede ajustarse ma- de reemplazar el aceite del motor
dicadora de aceite del motor. El uso del
nualmente. El intervalo de distancia por re- cuando el indicador de nivel del aceite
vehículo con una cantidad de aceite in-
correr para el cambio de aceite es puesto del motor muestre que el nivel del
suficiente puede dañar el motor y dicho
automáticamente. aceite excede el nivel alto aproxi-
tipo de daños no están cubiertos por la
madamente 10 mm (0.4 pulg.), ya que el
3. Pantalla de nivel de aceite garantía limitada de vehículos nuevos
rendimiento del aceite ha disminuido.
NISSAN. Para obtener información adi-
Cuando se presiona el interruptor de en-
cional, consulte la sección "Manteni- • Siempre restablezca el sistema de
cendido hasta la posición ON (Encendido),
miento y recomendaciones preventi- control de aceite después de reempla-
se muestra el estado del aceite del motor.
vas" de este manual. zar el aceite del motor.
4. Recordatorio de nivel de aceite bajo

Instrumentos y controles 2-35


LIC4117

2-36 Instrumentos y controles


LUCES INDICADORAS Y 11. Indicador de operación de arranque del 24. Alerta de temporizador – ¿Momento
ADVERTENCIAS DE LA PANTALLA motor para el sistema Intelligent Key de pausa para el conductor?
(solo si está equipado)
DE INFORMACIÓN DEL VEHÍCULO 25. Indicador de control de crucero
12. ID de la llave incorrecta (solo si está
1. Distancia por recorrer antes del 26. Indicador de posición de la transmi-
equipado)
próximo cambio de aceite (solo si está sión automática (TA) (modelos con T/A)
equipado) 13. Libere el freno de estacionamiento
27. COMPROBACIÓN DE TA (transmisión
2. Falla de sensor de nivel de aceite: Con- 14. Nivel bajo de combustible automática) (modelos con TA)
sulte el Manual del propietario (sólo si 15. Puerta abierta 28. Advertencia de ATP (modelos con T/A)
está equipado)
16. Nivel bajo de líquido del lavaparabrisas 29. Error del sensor de estacionamiento:
3. Retire la llave (sólo si está equipada) (sólo si está equipado) Consulte el Manual del propietario (sólo
4. Indicador de funcionamiento del 17. Error del sistema de llave: Consulte el si está equipado)
arranque del motor (para modelos con Manual del propietario (sólo si está Distancia por recorrer antes del
transmisión automática (TA)) equipado)
próximo cambio de aceite (solo si está
5. Indicador de funcionamiento del 18. Presión de aceite baja detenga el equipado)
arranque del motor (para modelos con vehículo
transmisión manual (TM)) La distancia por recorrer antes del próximo
19. Bajo nivel de aceite (sólo si está equi- cambio de aceite se muestra si la distancia
6. Falla de la liberación del seguro de la pado) por recorrer antes del próximo cambio de
dirección aceite es menor de 1,500 km (930 millas).
20. Error de 4WD: Consulte el Manual del
7. No se detecta la llave (sólo si está equi- propietario (sólo si está equipado) Falla de sensor de nivel de aceite: Con-
pado) sulte el Manual del propietario (sólo si
21. Modo de envío activado, presione el fu-
8. Cambie a Estacionamiento (modelos sible de almacenamiento está equipado)
con TA) Si se muestra la advertencia de sensor de
22. Error del sistema de luces delanteras:
9. Coloque el encendido en la posición Consulte el Manual del propietario aceite, puede estar fallando el sensor de
OFF (Apagado) (modelos con TA) (sólo si está equipado) nivel de aceite del motor. Comuníquese in-
mediatamente con un distribuidor NISSAN.
10. Acumulador de la llave con poca carga 23. Recordatorio de APAGADO de los faros
Instrumentos y controles 2-37
Retire la llave (sólo si está equipada) También puede arrancar el motor presio- Cambie a Estacionamiento (modelos
nando el interruptor de encendido con el con TA)
Esta advertencia aparece cuando se abre
pedal de los frenos presionado cuando la
la puerta del lado del conductor mientras Esta advertencia aparece cuando se pre-
palanca de cambios está en la posición N
la llave está en el interruptor de encendido siona el interruptor de encendido para
(Neutro).
y el interruptor de encendido está en la apagar el motor y la palanca de cambios
posición ACC (Accesorios), OFF (Apagado) Falla de la liberación del seguro de la está en cualquier posición excepto la posi-
o LOCK (Bloqueo). Saque la llave y llévela dirección ción P (Estacionamiento).
con usted cuando se aleje del vehículo.
Este indicador aparece cuando no es posi- Si aparece esta advertencia, mueva la pa-
Indicador de funcionamiento del arran- ble liberar el volante de la dirección de la lanca de cambios a la posición P (Estacio-
que del motor (para modelos con trans- posición LOCK (Bloqueo). namiento) o presione el interruptor de en-
misión automática (TA)) cendido a la posición ON (Encendido).
Si este indicador se ilumina, presione el in- También sonará una señal acústica inte-
Este indicador aparece cuando la palanca terruptor de encendido mientras gira leve- rior de advertencia.
de cambios está en la posición P (Estacio- mente el volante hacia la derecha o la iz-
namiento). quierda. Para obtener información Coloque el encendido en la posición
adicional, consulte "Bloqueo de la direc- OFF (Apagado) (modelos con TA)
Este indicador significa que el motor arran-
cará al presionar el interruptor de encendido ción" en la sección "Arranque y conduc- Esta advertencia aparece cuando la pa-
con el pedal de los frenos presionado. El mo- ción" de este manual. lanca de cambios se mueve a la posición P
tor se puede arrancar directamente en cual- (Estacionamiento) con el interruptor de en-
No se detecta la llave (sólo si está equi-
quier posición del interruptor de encendido. cendido en la posición ACC (Accesorios)
pado)
después de que aparece la advertencia
Indicador de funcionamiento del arran-
Esta advertencia aparece cuando se cierra SHIFT P (Cambie a P).
que del motor (para modelos con trans-
la puerta con la Intelligent Key fuera del
misión manual (TM)) Para oprimir el interruptor de encendido en
vehículo y el interruptor de encendido está
la posición OFF (Apagado), realice el si-
Este indicador significa que el motor arran- en la posición ON (Encendido). Asegúrese
guiente procedimiento:
cará al presionar el interruptor de encen- de que la Intelligent Key esté dentro del
dido con el pedal del embrague presio- vehículo. Para obtener más información, Advertencia SHIFT P (Cambiar a P)→
nado. El motor se puede arrancar consulte "NISSAN Intelligent Key®" en la (Mueva la palanca de cambios a P) → Ad-
directamente en cualquier posición del in- sección "Revisiones y ajustes previos al vertencia PUSH (Presionar)→ (Presione el
terruptor de encendido. manejo" de este manual. interruptor de encendido → la posición del
2-38 Instrumentos y controles
interruptor de encendido cambia a ON [En- ID de la llave incorrecta (solo si está Cuando el indicador de combustible
cendido]) → Advertencia PUSH (Presio- equipado) llega a la posición de vacío (0), aun habrá
nar)→ (Presione el interruptor de encen- una pequeña reserva de combustible en
Esta advertencia aparece cuando el in-
dido → la posición del interruptor de el tanque.
terruptor de encendido se coloca fuera de
encendido cambia a OFF [Apagado]). Puerta abierta
la posición OFF (Apagado) o LOCK (Blo-
Acumulador de la llave con poca carga queo) y la Intelligent Key no es reconocida Esta advertencia aparece cuando alguna
por el sistema. No se puede arrancar el de las puertas está abierta o no está bien
Esta advertencia aparece cuando la bate-
motor con una llave no registrada. cerrada. El ícono de vehículo indica en la
ría de la Intelligent Key se está agotando.
Para obtener más información, consulte pantalla cuál puerta está abierta. Asegú-
Si aparece esta advertencia, reemplace la rese de que todas las puertas estén cerra-
"NISSAN Intelligent Key®" en la sección "Re-
batería por una nueva. Para obtener infor- das.
visiones y ajustes previos al manejo" de
mación adicional, consulte "Reemplazo de
este manual. Nivel bajo de líquido del lavaparabrisas
la batería" en la sección "Mantenimiento y (sólo si está equipado)
recomendaciones preventivas" de este Libere el freno de estacionamiento
manual. Esta advertencia aparece cuando el nivel
Esta advertencia aparece cuando la veloci- de líquido lavaparabrisas está bajo. Agre-
Indicador de operación de arranque del dad del vehículo es mayor de 7 km/h gue líquido lavaparabrisas según sea
motor para el sistema Intelligent Key (4 mph) y el freno de estacionamiento está necesario. Para obtener información adi-
(solo si está equipado) aplicado. Detenga el vehículo y libere el cional, consulte "Líquido lavaparabrisas" en
freno de estacionamiento. la sección "Mantenimiento y recomenda-
Este indicador aparece cuando se agota la
ciones preventivas" de este manual.
batería de la Intelligent Key y cuando el Nivel bajo de combustible
sistema Intelligent Key y el vehículo no se Error del sistema de llave: Consulte el
Esta advertencia aparece cuando el nivel
comunican. Manual del propietario (sólo si está
de combustible en el tanque está bajo. Re- equipado)
Si este indicador aparece, toque el in- abastezca el tanque de combustible a la
terruptor de encendido con la Intelligent brevedad, de preferencia antes de que el Esta advertencia aparece si hay una falla
Key mientras presiona el pedal de los fre- indicador de combustible llegue a la posi- en el sistema Intelligent Key.
nos. ción de vacío (0).

Instrumentos y controles 2-39


Si esta advertencia aparece mientras el PRECAUCIÓN Error de 4WD: Consulte el Manual del
motor está detenido, no se puede arrancar propietario (sólo si está equipado)
el motor. Si esta advertencia aparece Tener el motor en marcha con la adver-
tencia de presión de aceite del motor Esta advertencia aparece cuando el sis-
mientras el motor está en marcha, no es tema de tracción en las cuatro ruedas
posible manejar el vehículo. Sin embargo, mostrándose podría causar daños gra-
ves al motor. (4WD) no está funcionando correctamente
acuda lo antes posible a un distribuidor mientras el motor está en marcha. Re-
NISSAN para que realicen la reparación. Bajo nivel de aceite (sólo si está equi- duzca la velocidad del vehículo y haga que
Presión de aceite baja detenga el pado) revisen el sistema. Se recomienda que vi-
vehículo site un distribuidor NISSAN para este servi-
Si aparece la advertencia "Bajo nivel del cio. Para obtener información adicional,
Esta advertencia aparece si se detecta una aceite", el nivel del aceite del motor está consulte "Luz de advertencia de 4WD" en la
baja presión de aceite del motor. Si la ad- bajo. Si se muestra el recordatorio de nivel sección "Arranque y conducción" de este
vertencia aparece durante la conducción de aceite bajo, verifique el nivel con la varilla manual.
normal, salga de la carretera en un lugar indicadora de aceite para motor. Para ob-
tener información adicional, consulte Modo de envío activado, presione el fu-
seguro, apague el motor inmediatamente sible de almacenamiento
y llame a un distribuidor NISSAN. "Aceite del motor" en la sección "Manteni-
miento y recomendaciones preventivas" Esta advertencia puede aparecer si el in-
La advertencia de presión de aceite baja de este manual. terruptor del fusible de almacenamiento
no está diseñada para indicar un nivel del prolongado no se presiona (enciende).
aceite bajo. Use la varilla indicadora de nivel PRECAUCIÓN Cuando esta advertencia aparezca, pre-
del aceite para comprobar el nivel del sione (encienda) el interruptor del fusible
aceite. Para obtener información adicional, El nivel de aceite debe ser verificado pe- de almacenamiento prolongado para apa-
riódicamente utilizando la bayoneta in- gar la advertencia. Para obtener informa-
consulte "Aceite del motor" en la sección
dicadora de aceite del motor. El uso del ción adicional, consulte "Interruptor de al-
"Mantenimiento y recomendaciones pre-
vehículo con aceite insuficiente puede macenamiento prolongado" en esta
ventivas" de este manual. dañar el motor, y dicho tipo de daños no sección del manual.
están cubiertos por la garantía limitada
de vehículos nuevos NISSAN.

2-40 Instrumentos y controles


Error del sistema de luces delanteras: Indicador de control de crucero Advertencia de ATP (modelos con T/A)
Consulte el Manual del propietario (sólo
Este indicador muestra el estado del sis- Esta advertencia indica que no está aco-
si está equipado)
tema de control de crucero. El estado se plada la posición estacionamiento de la
Esta advertencia aparece si los faros LED indica según el color. Para obtener infor- transmisión automática (TA). Si el control
fallan. Se debe revisar el sistema. Se reco- mación adicional, consulte "Control de cru- de la transferencia no se asegura en al-
mienda que visite un distribuidor NISSAN cero" en la sección "Arranque y conduc- guna posición de conducción mientras la
para este servicio. ción" de este manual. palanca de cambios de la TA está en la
Recordatorio de APAGADO de los faros posición P (Estacionamiento), la transmi-
Indicador de posición de la transmisión
sión se desacoplará y las ruedas no se blo-
Esta advertencia aparece cuando se abre automática (TA) (modelos con T/A)
quearán.
la puerta del lado del conductor con el in- Este indicador muestra la posición del
terruptor de los faros en la posición ON Para modelos 4WD: Si aparece la adver-
cambio automático.
(Encendido) y el interruptor de encendido tencia de ATP con la palanca de cambios
se coloca en la posición OFF (Apagado), En el modo de cambios manuales, cuando en la posición P (Estacionamiento), cam-
ACC (Accesorios) o LOCK (Bloqueo). Colo- la transmisión no cambia a la velocidad bie el interruptor de cambio de tracción
que el interruptor de los faros en la posi- seleccionada debido a un modo de protec- en las 4 ruedas (4WD) a la posición 2WD,
ción OFF (Apagado) o AUTO (Automático) ción de la transmisión, el indicador de po- 4H o 4LO nuevamente con la palanca de
(si está equipado). Para obtener informa- sición de la TA destella y suena una cam- cambios en la posición N (Neutro).
ción adicional, consulte "Interruptor de fa- panilla.
ros y direccionales" en esta sección. COMPROBACIÓN DE TA (transmisión
Alerta de temporizador – ¿Momento de automática) (modelos con TA)
pausa para el conductor? Si la advertencia de comprobación de la TA
Este indicador aparece cuando se activa la aparece con el motor en marcha, o al con-
"Alerta de temporizador" programada. ducir, puede indicar que la TA no está fun-
Puede programar el temporizador hasta cionando correctamente y puede requerir
por 6 horas. Para obtener información adi- servicio. Haga que revisen el sistema a la
cional, consulte "Computadora de viaje" en brevedad y que lo reparen, en caso de ser
esta sección. necesario. Se recomienda que visite un dis-
tribuidor NISSAN para este servicio.
Instrumentos y controles 2-41
SISTEMAS DE SEGURIDAD (sólo si
están equipados)

ADVERTENCIA que se activa cuando el vehículo se mueve


o cuando se produce una vibración.
Si el indicador de cambio 4WD (para ob-
tener información adicional, consulte El sistema ayuda a disuadir el robo del
"Luz indicadora de cambio 4WD" en la vehículo pero no lo puede impedir; tam-
sección "Arranque y conducción" de poco puede evitar el robo de componen-
este manual) está APAGADO o la luz de tes en el interior o exterior del vehículo en
advertencia de ATP está ENCENDIDA, todas las situaciones. Siempre asegure el
esto indica que la posición P (Estacio- vehículo, incluso si se estaciona por un pe-
namiento) del transeje automático no ríodo breve. Nunca deje las llaves en el in-
funcionará y que el vehículo podría mo- terruptor de encendido y siempre aplique
verse inesperadamente, lo que causaría los seguros al vehículo cuando no lo esté
lesiones personales o daños a la pro- vigilando. Esté atento al entorno e intente
piedad graves. Coloque siempre el estacionarse siempre en áreas seguras y
freno de estacionamiento. bien iluminadas.
LIC0359
Error del sensor de estacionamiento: En tiendas de artículos automotrices y
El vehículo posee dos sistemas de seguri-
Consulte el Manual del propietario (sólo tiendas especializadas se pueden encon-
dad:
si está equipado) trar muchos dispositivos que ofrecen pro-
∙ Sistema de seguridad del vehículo (sólo tección adicional, como bloqueadores de
Esta advertencia aparece cuando hay un si está equipado) componentes, marcadores de identifica-
problema en el sistema de sensor de esta- ción y sistemas de rastreo. Un distribuidor
cionamiento (sonar). Si aparece esta ad- ∙ Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN también puede ofrecer dichos ac-
vertencia, haga que revisen el sistema. Se NISSAN (sólo si está equipado) cesorios. Verifique con su compañía de se-
recomienda que visite un distribuidor guros para ver si existen descuentos para
NISSAN para este servicio.
SISTEMA DE SEGURIDAD DEL usted al poseer los diferentes artículos de
VEHÍCULO (sólo si está equipado) protección contra robos.
El sistema de seguridad del vehículo pro-
porciona señales de alarmas visuales y au-
dibles, si alguien abre las puertas cuando el
sistema está activado. Sin embargo, no es
un sistema de detección de movimiento
2-42 Instrumentos y controles
Cómo activar el sistema de 4. Confirme que la luz indicadora se ∙ Aunque el conductor o los pasajeros
seguridad del vehículo encienda. La luz destella durante estén en el vehículo, el sistema se ar-
aproximadamente 20 segundos. El sis- mará con todas las puertas cerradas
1. Cierre todas las ventanillas. (El sistema y los seguros activados, con el in-
tema de seguridad del vehículo ahora
se puede armar incluso cuando las terruptor de encendido en la posición
ventanillas están abiertas). está prearmado. Después de unos
OFF (Apagado).
30 segundos, el sistema de seguridad
2. Retire la llave del vehículo.
del vehículo automáticamente cambia Activación del sistema de
3. Cierre todas las puertas. Aplique el se- a la fase de activación. La luz co- seguridad del vehículo
guro a todas las puertas. Las puertas mienza a destellar una vez cada 3 se-
se pueden bloquear con la llave, con el El sistema de seguridad del vehículo emi-
gundos. Si, durante el período de pre-
interruptor de los seguros eléctricos de tirá la siguiente alarma:
activación de 30 segundos, la puerta
las puertas (si la puerta, el cofre o la ∙ Las luces de emergencia destellan y el
compuerta trasera se abren, se asegu- del conductor se desbloquea con la
llave o con el transmisor de entrada sin claxon suena intermitentemente.
ran y luego se cierran) o con el transmi-
sor de entrada sin llave. llave, o el interruptor de encendido se ∙ La alarma se apaga automáticamente
coloca en la posición ACC (Accesorios) después de un rato. Sin embargo, la
Operación del control remoto: u ON (Encendido), el sistema no se ac- alarma se vuelve a activar si el vehículo se
∙ Presione el botón del control tivará. ve nuevamente alterado. Puede desactivar
remoto. Se activan los seguros de to- la alarma desbloqueando la puerta del
∙ Si la llave se gira lentamente al aplicar conductor con el interruptor de solicitud,
das las puertas. Las luces de emer-
seguro a la puerta del conductor, el presionando el botón en el transmi-
gencia destellan dos veces y el claxon
sistema puede no activarse. Además, sor de entrada sin llave o colocando el in-
suena una vez para indicar que se ac-
tivó el seguro de todas las puertas. si la llave se gira más allá de la posi- terruptor de encendido en la posición ON
ción vertical, hacia la posición de des- (Encendido) o ACC (Accesorios).
∙ Cuando se presiona el botón bloqueo, el sistema puede desacti- La alarma se activa al:
y todas las puertas están bloquea- varse al sacar la llave. Si la luz
das, las luces de emergencia deste- indicadora no resplandece por un ∙ Abrir una puerta sin utilizar el interruptor
llan dos veces y el claxon suena una rato, desbloquee la puerta una vez y de solicitud o el control remoto (incluso si
vez como recordatorio de que las la puerta se desasegura usando la perilla
bloquéela nuevamente.
puertas ya están aseguradas. de seguro interior o el interruptor del se-
guro eléctrico de las puertas).
El claxon puede o no sonar.
Instrumentos y controles 2-43
Cómo apagar una alarma 2. Ponga el interruptor de encendido en
activada la posición OFF (Apagado) o LOCK (Blo-
queo) y espere aproximadamente
La alarma se desactiva únicamente me- 10 segundos.
diante el desbloqueo de la puerta del con- 3. Repita los pasos 1 y 2.
ductor con el botón en el transmisor
de entrada sin llave o colocando el in- 4. Vuelva a arrancar el motor, mante-
terruptor de encendido en la posición ON niendo el dispositivo (que puede estar
(Encendido) o ACC (Accesorios). causando la interferencia) alejado de la
llave registrada.
SISTEMA INMOVILIZADOR DE Si nuevamente no arranca, NISSAN reco-
VEHÍCULO NISSAN (sólo si está mienda colocar la llave registrada en un
equipado) llavero distinto para evitar la interferencia
El sistema inmovilizador de vehículo de otros dispositivos.
LIC0474
NISSAN no permitirá que el motor arran-
que si no se utiliza una llave registrada. Luz indicadora de seguridad (sólo
si está equipada)
Si el motor no arranca usando una llave
registrada (por ejemplo, cuando hay inter- Para los vehículos sin sistema Intelligent
ferencia causada por otra llave registrada, Key: Esta luz destella cada vez que el in-
un dispositivo de peaje carretero automá- terruptor de encendido está las posiciones
tico o dispositivo de pago automático en el de LOCK (Apagado), OFF (Bloqueo) o ACC
llavero), vuelva a arrancar el motor usando (Accesorios).
los siguientes procedimientos: Para vehículos con Intelligent Key: Esta luz
1. Deje el interruptor de encendido en la destella cuando el interruptor de encen-
posición de ON (Encendido) durante dido se pone en la posición LOCK (Bloqueo)
5 segundos. sin la llave en dicho interruptor.
Esta función indica que el sistema inmovi-
lizador de vehículo NISSAN está activo.
2-44 Instrumentos y controles
INTERRUPTOR DEL LIMPIA Y
LAVAPARABRISAS

Si el Sistema inmovilizador de vehículo 䊊


1 Intermitente (INT) — el funcionamiento
NISSAN está fallando, la luz permanece en- intermitente se puede ajustar girando
cendida mientras el interruptor de encen- la perilla hacia 䊊
A (más lento) o 䊊B (más
dido esté en la posición ON (Encendido). rápido). Además, la velocidad de fun-
cionamiento intermitente varía de
Si la luz permanece encendida o el motor
acuerdo con la velocidad del vehículo.
no arranca, consulte a un distribuidor
(Por ejemplo, cuando la velocidad del
NISSAN para que revise el Sistema inmo-
vehículo es alta, la velocidad de funcio-
vilizador de vehículo NISSAN lo antes po-
namiento intermitente será más rá-
sible. Cuando se dirija al distribuidor
pida).
NISSAN para realizar el mantenimiento,
lleve todas las llaves registradas. 䊊
2 Baja (LO): funciona a velocidad baja
continua

3 Alta (HI): funciona a velocidad alta con-
LIC2789 tinua
FUNCIONAMIENTO DEL Empuje la palanca hacia arriba 䊊
4 para ac-
INTERRUPTOR tivar el funcionamiento de un barrido
(MIST) del limpiaparabrisas.
El limpiaparabrisas y lavaparabrisas fun-
Jale la palanca hacia usted 䊊
5 para hacer
cionan cuando el interruptor de encendido
funcionar el lavador. El limpiaparabrisas
está en la posición ON (Encendido). también funcionará varias veces.
Lleve la palanca hacia abajo para hacer
funcionar el limpiaparabrisas en la si- NOTA:
guiente velocidad: La característica dependiente de la velo-
cidad se puede desactivar. Para obtener
información adicional, consulte "Panta-
lla de información del vehículo" en esta
sección.

Instrumentos y controles 2-45


INTERRUPTOR DEL DESEMPAÑADOR
DEL CRISTAL TRASERO

PRECAUCIÓN
Al limpiar el lado interior del vidrio tra-
sero, tenga cuidado de no rayar ni da-
ñar el desempañador del vidrio trasero.

LIC4053 LIC4052
Tipo A (sólo si está equipado) Tipo B (sólo si está equipado)
Para desempañar el cristal de la ventana
trasera, ponga en marcha el motor y pre-
sione el interruptor del desempañador de
la ventana trasera. La luz indicadora del
desempañador del cristal trasero 䊊 A en el
interruptor se enciende. Presione nueva-
mente el interruptor para desactivar el de-
sempañador.
El desempañador de la ventana trasera se
desactiva automáticamente después de
aproximadamente 15 minutos.

2-46 Instrumentos y controles


INTERRUPTOR DE FAROS Y
DIRECCIONALES

WIC1435 WIC1509 LIC2127


Tipo A (sólo si está equipado) Tipo B (sólo si está equipado) Tipo C (sólo si está equipado)
INTERRUPTOR DE CONTROL DE PRECAUCIÓN hacia usted una sola vez, activará los faros
LOS FAROS (sólo si está equipado) durante 30 segundos aproximadamente.
Use los faros con el motor en funciona- Después de ese lapso, los faros se apaga-
Iluminación miento para evitar que se descargue la rán automáticamente. Es posible realizar
batería del vehículo. este proceso hasta cuatro veces para au-

1 Cuando se gira el interruptor a la mentar el período de iluminación hasta
posición , se encienden las luces Iluminación de Follow me home 2 minutos.
de estacionamiento delanteras, las lu- (Sígueme a casa) (solo si está
ces traseras, las luces de la placa de equipada) NOTA:
matrícula y las luces del tablero de ins- La función Follow me home (Sígueme a La función Follow me home (Sígueme a
trumentos. casa) permite la iluminación del vehículo casa) se puede cancelar colocando el in-
después de que el interruptor de encen- terruptor de encendido en la posición ON

2 Al girar el interruptor a la posición ,
dido se haya colocado en la posición OFF (Encendido)
los faros se encienden y todas las de-
más luces permanecen encendidas. (Apagado). Si jala la palanca de los faros

Instrumentos y controles 2-47


Para encender el sistema de autoilumina-
ción:
1. Coloque el interruptor de las luces de-
lanteras en la posición AUTO (Automá-
tico) 䊊
1 .

2. Coloque el interruptor de encendido en


la posición ON (Encendido).
3. El sistema automático de iluminación
enciende o apaga automáticamente
los faros.
Para desactivar el sistema de luces auto-
máticas, ponga el interruptor de encen-
WIC1437
dido en la posición OFF (Apagado), LIC0835
o .
Sistema de autoiluminación (sólo Asegúrese de no poner nada encima del
si está equipado) sensor de las luces automáticas que se
encuentra en la parte superior 䊊1 del ta-
El sistema automático de iluminación per- blero de instrumentos. El sensor de au-
mite programar los faros para que se en- toiluminación controla la autoilumina-
ciendan y apaguen automáticamente. El ción; si lo cubre, el sensor de
sistema de autoiluminación puede: autoiluminación reaccionará como si
∙ Encender automáticamente los faros y hubiera oscurecido afuera y los faros se
las luces de estacionamiento delante- encenderán. Si esto ocurre con el
ras, de estacionamiento traseras, de la vehículo estacionado, el motor apagado
placa de matrícula y del tablero de ins- y el interruptor de encendido en la posi-
trumentos cuando oscurece. ción ON (Encendido), la batería del
vehículo podría descargarse.
∙ Apagar todas las luces cuando aclara.

2-48 Instrumentos y controles


Selección de luces de los faros Sistema de luz de funcionamiento Sistema de luz de funcionamiento
Para seleccionar la función de luz alta, lleve diurno (DRL) (Tipo A) (si está diurno (DRL) LED (Tipo B) (si está
la palanca hacia adelante. Las luces altas equipado) equipado)
se encienden y se enciende la luz .
Jale la palanca hacia atrás para seleccio- Las luces de funcionamiento diurno están Los faros se encienden automáticamente
ubicadas en la parte delantera del vehículo, (la luz de posición se utiliza para el sistema
nar las luces bajas . cerca de los faros antiniebla (si están equi- de luces de funcionamiento diurno LED
Al jalar y soltar la palanca se produce un pados) y se encienden cuando se arranca [DRL LED]) cuando se arranca el motor y se
destello de encendido y apagado de las el motor y se libera el freno de estaciona- libera el freno de estacionamiento. Las lu-
luces altas. miento. Las DRL funcionan con el interrup- ces LED de funcionamiento diurno funcio-
Sistema economizador de la tor de los faros en la posición OFF (Apa- nan con el interruptor de los faros en la
gado). Si el freno de estacionamiento se posición OFF (Apagado) cuando está
batería aplica antes de arrancar el motor, las luces ENCENDIDO. La intensidad de la luz cambia
Cuando el interruptor de encendido está de funcionamiento diurno no se activan. ligeramente de acuerdo a los reque-
en la posición OFF (Apagado), el interruptor Las luces de funcionamiento diurno per- rimientos fotométricos.
de los faros está en la posición de "luces manecen encendidas mientras el motor
traseras", "luces bajas" o "luces de niebla" y está en marcha, sin importar la posición
cuando el cliente activa el seguro de las del freno de estacionamiento. Si el motor
puertas con el llavero o con el interruptor se apaga (motor APAGADO) por cualquier
de apertura (sólo si está equipado), todos razón, el sistema se restablecerá a la con-
los sistemas de faros se apagarán auto- dición inicial: Las DRL se encienden cuando
máticamente para evitar el consumo inne- se arranca el motor (motor ENCENDIDO) y
cesario del acumulador. se libera el freno de estacionamiento.

Instrumentos y controles 2-49


La luz direccional destellará tres veces au-
tomáticamente.
Para obtener información adicional sobre
cómo desactivar la función de 3 destellos
para rebasar de las luces direccionales,
consulte "Cómo utilizar la pantalla de infor-
mación del vehículo" en esta sección.

LIC3128 WIC1440
INTERRUPTOR DE DIRECCIONALES INTERRUPTOR DE FAROS
ANTINIEBLA (sólo si está
Luz direccional
equipado)

1 Mueva la palanca hacia arriba o hacia
Para encender los faros antiniebla, ponga
abajo para señalar la dirección del giro.
el interruptor de los faros en la
Una vez finalizado el giro, las direccio-
posición , luego ponga el interruptor
nales se cancelan automáticamente.
de los faros antiniebla en la posición .
Señal de cambio de carril Para apagar los faros antiniebla, gire el in-
terruptor a la posición OFF (Apagado).

2 Para señalar un cambio de carril,
mueva la palanca hacia arriba o hacia
abajo hasta el punto en que comience
a destellar la luz indicadora, sin engan-
char la palanca.

2-50 Instrumentos y controles


INTERRUPTOR DEL FILTRO DE INTERRUPTORES DE LOS ASIENTOS
PARTÍCULAS DIÉSEL (DPF) TÉRMICOS (sólo si están equipados)

PRECAUCIÓN
∙ El acumulador puede descargarse si
se opera el calentador del asiento, con
el motor apagado.
∙ No use el calefactor del asiento por
largo tiempo, ni cuando nadie ocupe
el asiento.
∙ No ponga sobre el asiento nada que
aísle el calor, como mantas, cojines,
cubiertas para asiento, etc. De otro
modo, el asiento se puede
sobrecalentar.
LIC3093 LIC3037 ∙ No coloque nada duro, ni pesado so-
El interruptor del filtro de partículas diesel o bre el asiento, ni lo perfore con alfile-
ADVERTENCIA res u otros objetos semejantes. Eso
interruptor DPF se puede utilizar para ini-
ciar el proceso de regeneración del DPF. No utilice ni permita a los ocupantes podría dañar el calefactor.
Este interruptor se iluminará cuando se ilu- utilizar el calefactor del asiento si usted ∙ Seque de inmediato cualquier de-
mina la luz de advertencia del DPF. Esto le o los ocupantes no pueden estar pen- rrame de líquido en el asiento térmico,
indica al conductor que se han acumulado dientes de las temperaturas del asiento con un trapo seco.
partículas en el filtro y que no se pueden o no tienen la capacidad de sentir dolor
quemar automáticamente. Para obtener en las partes del cuerpo que entran en ∙ Al limpiar el asiento, nunca use gaso-
información adicional, consulte "Luz de ad- contacto con el asiento. El uso del cale- lina, bencina, disolventes ni otras sus-
vertencia del filtro de partículas diesel factor del asiento por tales personas tancias por el estilo.
(DPF)" en esta sección. podría tener como resultado lesiones
graves.

Instrumentos y controles 2-51


INTERRUPTOR DE DESACTIVACIÓN
DEL CONTROL DINÁMICO DEL
VEHÍCULO (VDC)
∙ Si encuentra alguna falla o el asiento Para encender el sistema, presione otra
térmico no funciona, apague el in- vez el interruptor VDC OFF (VDC desacti-
terruptor y haga que revisen el sis- vado) o vuelva a arrancar el motor. Para
tema. Se recomienda que visite un obtener información adicional, consulte
distribuidor NISSAN para este "Sistema de control dinámico del vehículo
servicio. (VDC)" en la sección "Arranque y conduc-
ción" de este manual.
Los asientos delanteros se calientan por
medio de calentadores integrados.
1. Ponga en marcha el motor.
2. Presione el interruptor a las posiciones
"LO" (Baja) o "HI" (Alta), según lo desee.
La luz indicadora del interruptor se en-
cenderá. LIC3344
El calefactor es controlado por un ter- Se debe conducir el vehículo con el sistema
mostato, que lo enciende y apaga au- VDC activado en la mayoría de las condi-
tomáticamente. La luz indicadora per- ciones de conducción.
manecerá encendida mientras el
interruptor esté encendido. Si el vehículo se atasca en barro o nieve, el
sistema VDC disminuye la potencia del
3. Una vez que el asiento se caliente o motor para reducir el patinado de las rue-
antes de que salga del vehículo, cerció- das. La velocidad del motor será reducida
rese de apagar el interruptor. incluso si presiona el acelerador a fondo. Si
necesita toda la potencia del motor para
liberar un vehículo atascado, apague el sis-
tema VDC.
Para apagar el sistema VDC, presione el
interruptor VDC OFF (VDC desactivado). El
indicador se encenderá.
2-52 Instrumentos y controles
INTERRUPTOR DEL CONTROL DE
DESCENSO DE PENDIENTES (sólo si
está equipado)
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
∙ Nunca confíe solamente en el sistema Cuando el sistema de control de des-
de control de descenso de pendientes censo de pendientes opera continua-
para controlar la velocidad del mente durante períodos de tiempo pro-
vehículo al conducir en pendientes longados, la temperatura de las balatas
descendentes pronunciadas. Siempre podría aumentar y el sistema de control
conduzca con cuidado cuando utilice de descenso de pendientes podría des-
el sistema de control de descenso en habilitarse temporalmente (la luz indi-
pendientes y disminuya la velocidad cadora destellará). Si la luz indicadora
del vehículo presionando el pedal del no se enciende continuamente des-
freno en caso de ser necesario. Sea pués de destellar, suspenda el uso del
especialmente cuidadoso al conducir sistema.
en caminos descendentes congela-
El sistema de control de descenso de pen-
LIC0743 dos, lodosos o extremadamente res-
dientes está diseñado para reducir la
balosos. Si no controla la velocidad
carga de trabajo del conductor al descen-
del vehículo podría perder el control
der pendientes pronunciadas. El sistema
del vehículo y sufrir graves lesiones
de control de descenso de pendientes
personales o incluso morir.
ayuda a controlar la velocidad del vehículo
∙ El control de descenso de pendientes para que el conductor pueda concentrarse
podría no controlar la velocidad del en la dirección del vehículo.
vehículo en una pendiente bajo todas
las condiciones de carga o del camino. Para activar el sistema de control de des-
Siempre esté preparado para pisar el censo de pendientes:
pedal del freno para controlar la velo- ∙ el interruptor de 4WD debe estar en la
cidad del vehículo. Si no lo hace podría posición 4L y la velocidad del vehículo
sufrir un choque o graves lesiones debe ser menor de 25 km/h (15 mph) o
personales.

Instrumentos y controles 2-53


INTERRUPTOR DE APAGADO DEL SISTEMA DE
SENSOR (sonar) DE ESTACIONAMIENTO (sólo
si está equipado)
∙ el interruptor de 4WD debe estar en la La luz indicadora de sistema de control de
posición 4H y la velocidad del vehículo descenso de pendientes activo destella si
debe ser menor de 35 km/h (21 mph), y el interruptor está en la posición de encen-
dido y no se cumplen todas las condicio-
∙ el interruptor del sistema de control de
nes para la activación del sistema o si el
descenso de pendientes debe estar en
sistema se desacopla por alguna razón.
la posición de encendido.
Para apagar el sistema de control de des-
La luz indicadora de sistema de control de
censo en pendientes, presione el interrup-
descenso de pendientes activo se en-
tor a la posición de APAGADO.
ciende cuando se activa el sistema. Ade-
más, las luces de freno/traseras se encien- Para obtener información adicional, con-
den cuando el sistema de control de sulte "Luz indicadora de sistema de control
descenso de pendientes aplica los frenos de descenso en pendientes activo" en esta
para controlar la velocidad del vehículo. sección y "Sistema de control de descenso
en pendientes" en la sección "Arranque y LIC2881
Si se pisa el pedal del acelerador o del freno
conducción" de este manual. El interruptor de DESACTIVACIÓN del sis-
mientras el sistema de control de des-
censo en pendientes está activo, el sis- tema de sensor de estacionamiento (so-
tema dejará de operar temporalmente. nar) que se encuentra en el tablero de ins-
Tan pronto como se libere el pedal del ace- trumentos le permite al conductor activar
lerador o del freno, el sistema de control de y desactivar el sistema de sensor de esta-
descenso de pendientes comienza a fun- cionamiento (sonar). Para activar y desac-
cionar nuevamente si se cumplen las con- tivar el sistema de sensor de estaciona-
diciones de operación del sistema de con- miento (sonar), el interruptor de encendido
trol de descenso de pendientes. debe estar en la posición ON (Encendido).
La luz indicadora en el interruptor se en-
cenderá cuando se active el sistema.

2-54 Instrumentos y controles


CLAXON TOMACORRIENTE

Si la luz indicadora destella cuando el sis-


tema de sensor de estacionamiento (so-
nar) no se apaga, puede indicar una falla en
el sistema de sensor de estacionamiento
(sonar).
El sistema de sensor de estacionamiento
(sonar) se activará automáticamente en
las siguientes condiciones:
∙ Cuando el interruptor de encendido se
cambia de la posición OFF (Apagado) a
la posición ON (Encendido).
∙ Cuando la palanca de cambios se pone
en la posición "R" (Reversa).
LIC2976 LIC3211
∙ Cuando la velocidad del vehículo au- Para hacer sonar el claxon, presione cerca Tablero de instrumentos (inferior)
menta a 10 km/h (6 mph) y disminuye. del ícono de claxon del volante de la direc- SALIDAS DE 12 VOLTIOS
La función de activación automática se ción.
Los tomacorrientes son para suministrar
puede activar y desactivar con la tecla
ADVERTENCIA energía a accesorios eléctricos como celu-
"Sensor" en el menú de configuración. Para
lares. El valor nominal es de 12 V, 120 W (10 A)
obtener información adicional, consulte No desarme el claxon. Hacerlo puede máximo.
"Configuración" en esta sección. afectar el funcionamiento correcto del
sistema de bolsa de aire delantera. Ma- El tomacorriente delantero sólo recibe
Para obtener información adicional, con-
nipular el sistema de bolsa de aire de- energía cuando el interruptor de encen-
sulte "Sistema del sensor (sonar) de esta-
lantera puede provocar lesiones dido está en la posición ACC (Accesorios)
cionamiento" en la sección "Arranque y
graves. (sólo si está equipado) u ON (Encendido).
conducción" de este manual.

Instrumentos y controles 2-55


INTERRUPTOR DE
ALMACENAMIENTO PROLONGADO

∙ No lo utilice con accesorios que exce-


dan un consumo de corriente de
12 voltios, 120 W (10 A).
∙ No use adaptadores dobles o más de
un accesorio eléctrico.
∙ Use los tomacorrientes con el motor
en funcionamiento para evitar que se
descargue la batería del vehículo.
∙ Evite usar tomacorrientes cuando el
aire acondicionado, los faros o el de-
sempañador del cristal trasero están
encendidos.
LIC2906 ∙ Antes de insertar o desconectar un
Carga (solo si está equipado) enchufe, asegúrese de que el acceso-
rio eléctrico utilizado esté apagado.
PRECAUCIÓN
∙ Presione el enchufe lo máximo posi-
∙ La salida y el enchufe pueden calen-
ble. Si no se obtiene un buen contacto,
tarse durante o inmediatamente des-
el enchufe se puede sobrecalentar o
pués del uso.
puede abrirse el fusible de tempera-
∙ Sólo ciertos tomacorrientes están di- tura interna.
señados para utilizarse en una unidad
∙ Cuando no esté en uso, asegúrese de LDI2778
de encendedor. No use ningún otro
cerrar la tapa. No permita que le caiga El interruptor de almacenamiento prolon-
tomacorriente para un encendedor
agua ni ningún otro líquido al gado se utiliza cuando se envía el vehículo.
accesorio. Se recomienda que visite a
tomacorriente. Está situado en el panel de fusibles dentro
un distribuidor NISSAN para obtener
información adicional. de la guantera.

2-56 Instrumentos y controles


Para tener acceso, quite la tapa de la guan-
tera. Abra la guantera, sostenga la tapa de
la guantera y jale hacia arriba para liberar
las bisagras 䊊A situadas en la parte inferior
de la guantera. Como referencia, alinee la
guantera con la esquina 䊊 B.

Libere cuidadosamente los topes iz-


quierdo y derecho 䊊
C y quite la tapa de la
guantera.

LIC3266 LIC3268
Posición jalada Posición presionada
Si alguno de los equipos eléctricos no fun-
ciona, asegúrese de que el interruptor de
almacenamiento prolongado esté encen-
dido presionándolo a fondo en su lugar,
como se indica.

Instrumentos y controles 2-57


COMPARTIMIENTOS PARA GUARDAR

LIC2954 LIC3213 LIC2904


COMPARTIMENTOS DE LAS COMPARTIMENTOS DE LAS Tablero de instrumentos inferior (solo si
está equipado)
PUERTAS DELANTERAS PUERTAS TRASERAS
BANDEJAS PARA GUARDAR
ADVERTENCIA
No coloque objetos afilados en las ban-
dejas para evitar que se produzcan le-
siones en caso de accidente o frenada
repentina.

2-58 Instrumentos y controles


Para abrir la tapa de la caja de la consola:

1 Jale hacia arriba la palanca.

2 Levante la tapa de la consola.

LIC3206 WIC0257
Consola del compartimiento lateral (solo CAJA DE LA CONSOLA (sólo si está
si está equipada)
equipado)
ADVERTENCIA
No use la caja de la consola central
mientras maneja, ya que podría
distraerse.
La caja de la consola puede almacenar dis-
cos compactos. Dentro de la caja de la
consola también hay un portatarjetas y un
portapañuelos.

Instrumentos y controles 2-59


PRECAUCIÓN
∙ Utilícelo exclusivamente para lentes.
∙ No deje los lentes en el portaanteojos
cuando se estacione al sol. El calor
puede dañarlos.

LIC2312 WIC1450

ALMACENAMIENTO DE ANTEOJOS Parte delantera


EN EL TECHO (sólo si está PORTAVASOS
equipado) Los portavasos delanteros tienen adapta-
dores (sólo si está equipado) que se pue-
Para abrir el porta anteojos, empújelo y li- den quitar para poder poner vasos más
bérelo. grandes.
Almacene un solo par de anteojos en el
porta anteojos.

ADVERTENCIA
Mantenga el portalentes cerrado mien-
tras conduce para evitar la obstrucción
de la visibilidad del conductor y para
ayudar a prevenir un accidente.

2-60 Instrumentos y controles


ADVERTENCIA
∙ No use el portavasos mientras con-
duce, ya que no debe distraerse du-
rante el funcionamiento del vehículo.
∙ Evite arrancar y frenar en forma
abrupta cuando se esté usando el
portavasos, para así evitar que se de-
rrame la bebida. Si el líquido estuviera
caliente, puede quemarlo a usted o a
algún pasajero.

PRECAUCIÓN
Use sólo vasos blandos en el portava- LIC2970 LRS3135
sos. Los objetos duros pueden provo- Lado del conductor y lado del pasajero Parte trasera
carle lesiones en un accidente. (solo si está equipado)

Instrumentos y controles 2-61


LIC2958 LIC2957 WIC0374
Portabotellas (primera fila) Portabotellas (fila trasera) Tipo A (sólo si está equipado)
(solo si está equipado) GUANTERA
PRECAUCIÓN
∙ No utilice el portabotellas para poner Abra la guantera jalando la manija. Si
otros objetos que pudieran ser expul- cuenta con un seguro, utilice la llave maes-
sados en el vehículo y herir a alguien tra cuando cierre 䊊
1 o abra 䊊 2 la guantera.
durante un frenado repentino o un
accidente. ADVERTENCIA
∙ No utilice el portabotellas para poner Mantenga la tapa de la guantera ce-
recipientes destapados que conten- rrada mientras maneja para evitar le-
gan líquidos. siones en caso de un accidente o fre-
nada repentina.

2-62 Instrumentos y controles


∙ La carga pesada en el riel del techo
puede afectar potencialmente la es-
tabilidad y el manejo del vehículo du-
rante maniobras repentinas o
anormales.
∙ Procure distribuir uniformemente la
carga del riel del techo.
∙ No exceda la capacidad de carga
máxima del riel del techo.
∙ Asegure correctamente toda la carga
con cuerdas o correas a fin de impedir
que se deslice o que se mueva. En un
WIC1487 LIC2977
frenado repentino o en un choque, la
Tipo B (sólo si está equipado) carga sin asegurar puede causar le-
RIEL DEL TECHO (solo si está siones a los pasajeros.
equipado)
PRECAUCIÓN
Siempre distribuya uniformemente la
carga en la parrilla portaequipaje tubular. Tenga cuidado al cargar o descargar
La carga total máxima es de 56 kg objetos de la parrilla portaequipaje. Si
(125 lbs) distribuida uniformemente. no puede levantar cómodamente los
objetos para colocarlos en la parrilla
ADVERTENCIA portaequipaje desde el piso, use una
escalera o un taburete.
∙ Extreme sus precauciones al conducir
cuando el vehículo esté cargado
hasta o cerca de su capacidad de
transporte de carga, especialmente si
una parte importante de la carga se
transporta en el riel del techo.

Instrumentos y controles 2-63


VENTANILLAS

ELEVAVIDRIOS ELÉCTRICOS El tablero de control del lado del conductor


cuenta con interruptores para abrir o ce-
ADVERTENCIA rrar las ventanillas de todas las puertas.
∙ Asegúrese de que todos los pasajeros Para abrir una ventanilla, empuje el in-
tengan sus manos y otras partes del terruptor hasta el primer tope y mantén-
cuerpo dentro del vehículo cuando galo así hasta que la ventanilla alcance la
esté en movimiento y antes de cerrar posición deseada. Para cerrar una ventani-
las ventanillas. Use el interruptor de lla, jale el interruptor hasta la primera posi-
bloqueo de los alzavidrios para impe- ción y continúe jalando hasta que se al-
dir el uso inesperado de los alzavi- cance la posición deseada.
drios eléctricos. Bloqueo de las ventanillas de los
∙ Para ayudar a prevenir el riesgo de pasajeros
lesiones o muerte por medio del fun-
cionamiento accidental del vehículo o LIC3208 Cuando presiona el botón de bloqueo 䊊 1 ,
sus sistemas, incluido el quedar atra- las ventanas de los pasajeros no funciona-
Interruptor del alzavidrios rán.
pado en las ventanillas o la activación
accidental del seguro de la puerta, no eléctrico del lado del conductor Para cancelar el bloqueo de las ventanas
deje sin vigilancia a niños, personas de los pasajeros, presione nuevamente el
1. Botón de bloqueo de los elevavidrios botón de bloqueo 䊊 1 .
que requieran asistencia ni mascotas
dentro del vehículo. Además, la tem- 2. Interruptor del seguro eléctrico de las
peratura dentro de un vehículo ce- puertas
rrado en un día caluroso puede ele-
varse rápidamente como para causar 3. Lado del pasajero delantero
un riesgo importante de lesiones o 4. Lado del pasajero trasero derecho
muerte para las personas y las
mascotas. 5. Lado del pasajero trasero izquierdo

Los elevavidrios eléctricos funcionan 6. Interruptor automático del lado del


cuando el interruptor de encendido está conductor
en la posición ON (Encendido).

2-64 Instrumentos y controles


libérelo; no es necesario mantenerlo así.
Para detener la ventanilla, presione el in-
terruptor mientras la ventanilla se cierra.
Función de retorno automático (si
está equipado)
La función de retorno automático se
puede activar cuando se cierra la ventanilla
mediante la operación automática.
Dependiendo del entorno o de las condi-
ciones de manejo, la función de retorno
automático se puede activar si se pro-
duce un impacto o una carga similar a
LIC2961 LIC2978 algo atrapado en la ventanilla.
Interruptor del elevavidrios Operación automática (sólo si
eléctrico del pasajero ADVERTENCIA
está equipado)
Hay pequeñas distancias inmediata-
El interruptor del elevavidrios eléctrico del Para abrir por completo una ventanilla con mente antes de la posición de cerrado
pasajero hace funcionar sólo la ventanilla funcionamiento automático, presione el que no es posible detectar. Asegúrese
del pasajero correspondiente. Para abrir interruptor del elevavidrios eléctrico hasta de que todos los pasajeros tengan sus
una ventanilla, presione el interruptor la segunda posición y suéltelo; no es nece- manos y otras partes del cuerpo dentro
hasta el primer tope y manténgalo presio- sario mantenerlo presionado. La ventanilla del vehículo antes de cerrar la
nado hasta que alcance la posición de- se abre por completo automáticamente. ventanilla.
seada 䊊 1 . Para cerrar una ventanilla, jale el
Para detenerla, jale el interruptor mientras
interruptor hasta el primer tope y continúe Si se desconecta o reemplaza el acumula-
la ventanilla se abre.
jalando hasta que alcance la posición de- dor del vehículo, o si se arranca el motor
seada 䊊 2 . Para cerrar por completo una ventanilla con cables pasacorriente, es posible que
equipada con funcionamiento automático no opere correctamente la función de re-
(sólo si está equipado), jale el interruptor versa automática de los elevavidrios eléc-
hacia arriba hasta el segundo detenedor y tricos. Haga que se reinicie el sistema de
Instrumentos y controles 2-65
TECHO CORREDIZO (sólo si está
equipado)

reversa automática de los alzavidrios eléc- ADVERTENCIA


tricos. Se recomienda que visite un distri-
buidor NISSAN para este servicio. ∙ En un accidente, usted puede salir
despedido del vehículo a través de un
Si la unidad de control detecta algún ob- techo corredizo abierto. Los adultos
jeto atrapado en una ventanilla equipada deben utilizar cinturones de seguri-
con funcionamiento automático cuando dad siempre y los niños deben utilizar
se está cerrando, esta se bajará inmedia- cinturones de seguridad o sistemas
tamente. de sujeción para niños.
∙ Nunca permita que alguien se ponga
de pie ni saque alguna parte del
cuerpo por la abertura mientras el
vehículo está en movimiento o mien-
tras el techo corredizo se está
cerrando. LIC2313
TECHO CORREDIZO AUTOMÁTICO
PRECAUCIÓN
El techo corredizo funciona cuando el in-
∙ Quite gotas de agua, nieve, hielo o terruptor de encendido está en la posición
arena del techo corredizo antes de "ON" (Encendido).
abrirlo.
Parasol
∙ No coloque ningún objeto pesado en
el techo corredizo ni en el área Para abrir o cerrar el parasol, deslice el pa-
circundante. rasol manualmente.
El parasol se abre automáticamente al
abrir el techo corredizo. El parasol se debe
cerrar deslizándolo manualmente.

2-66 Instrumentos y controles


Techo corredizo Función de retorno automático Si el techo corredizo no funciona
Inclinación: Si el techo corredizo no funciona adecua-
ADVERTENCIA damente, lleve a cabo el siguiente procedi-
Para inclinar el techo corredizo hacia Hay una distancia pequeña poco antes miento para inicializar el sistema de opera-
arriba, primero ciérrelo, luego presione el de la posición de cierre que no se puede ción del techo corredizo.
interruptor hacia la posición de INCLINA- discernir. Asegúrese de que todos los
CIÓN HACIA ARRIBA 䊊 1 y libérelo; no es pasajeros tengan sus manos y otras
1. Si el techo corredizo está abierto, cié-
necesario que lo mantenga presionado. rrelo por completo presionando varias
partes del cuerpo dentro del vehículo
Para inclinar el techo corredizo hacia abajo, veces el interruptor del techo corredizo
antes de cerrar el techo corredizo.
presione el interruptor hacia la posición de hacia la posición de cierre 䊊
1 para incli-
narlo hacia arriba.
INCLINACIÓN HACIA ABAJO 䊊 2 . La función de reversa automática permite
que el techo corredizo regrese automáti- 2. Mantenga presionado el interruptor en
Deslizamiento: camente cuando hay algo atorado en el la posición de cierre 䊊
1 .
Para abrir o cerrar totalmente el techo co- techo corredizo mientras se cierra. Cuando
la unidad de control detecta un obstáculo, 3. Suelte el interruptor del techo corre-
rredizo, presione el interruptor hacia la po- dizo después de mover ligeramente
sición de APERTURA 䊊 2 o CIERRE 䊊1 y libé- el techo corredizo se abrirá inmediata-
hacia arriba y hacia abajo el techo co-
relo; no es necesario que lo mantenga mente.
rredizo.
presionado. El techo se abrirá o cerrará to- Si no puede cerrar automáticamente el te-
talmente de manera automática. Para de- 4. Mantenga presionado el interruptor
cho corredizo al activar la función de re-
tener el techo, presione el interruptor una hacia la posición de apertura 䊊
2 para
versa automática, debido a una falla, man- inclinar completamente el techo co-
vez más mientras abre o cierra. tenga presionado el interruptor del techo rredizo hacia abajo.
corredizo hacia la posición de CIERRE 䊊1 .
5. Compruebe que el interruptor del te-
Según el entorno o las condiciones de ma- cho corredizo funcione normalmente.
nejo, la función de reversa automática se
puede activar si se produce un impacto o Si el techo corredizo no funciona correcta-
una carga similar a algo atrapado en el mente después de realizar el procedi-
techo corredizo. miento anterior, haga que su distribuidor
NISSAN verifique el vehículo.

Instrumentos y controles 2-67


LUCES INTERIORES (sólo si está
equipado)

permanecerán encendidas durante un pe- Cuando el interruptor está en la posición


ríodo de tiempo cuando: “OFF” (Apagado) 䊊3 , las luces interiores no
se encienden, sin importar la posición de
∙ Se ha desactivado el seguro de las
las puertas. Las luces de estribo (solo si
puertas con el transmisor de entrada
está equipado) se encienden al abrir cual-
sin llave, con una llave o con el interrup-
quier puerta delantera o trasera.
tor de los seguros eléctricos de las
puertas mientras todas las puertas es- Las luces se apagarán automáticamente
tán cerradas y el interruptor de encen- después de tener las puertas abiertas por
dido está en la posición OFF (Apagado). un rato para impedir que se descargue la
batería.
∙ Se abre la puerta del conductor u otras
puertas (solo si está equipado) y luego NOTA:
se cierran con la llave fuera del interrup-
tor de encendido. Las luces del estribo de la puerta se en-
LIC3210 cienden cuando se abren las puertas del
∙ Se quite la llave del interruptor de en- conductor y del pasajero independiente-
La luz interior tiene un interruptor de tres cendido cuando todas las puertas es- mente de la posición del interruptor de
posiciones y funciona independiente- tán cerradas. las luces interiores. Estas luces se apa-
mente de la posición del interruptor de en-
Las luces se apagarán y el sincronizador se garán automáticamente después de te-
cendido.
activará cuando: ner las puertas abiertas por un rato para
Cuando el interruptor está en la posición impedir que se descargue la batería.
“ON” (Encendido) 䊊1 , las luces interiores se ∙ Se ha activado el seguro de la puerta
encienden sin importar la posición de las del conductor con el transmisor de en- PRECAUCIÓN
puertas. Las luces se apagarán después trada sin llave, con una llave o con el
interruptor de los seguros eléctricos de No las use por períodos prolongados de
que un breve período a menos que el in-
las puertas. tiempo con el motor apagado. Esto po-
terruptor de encendido se gire a la posición
dría hacer que la batería se descargue.
ON (Encendido). ∙ El interruptor de encendido está en la
Cuando el interruptor está en la posición posición ON (Encendido).
DOOR (Puerta) o en la posición de funcio-
namiento normal 䊊 2 , las luces interiores y
las luces de estribo (sólo si está equipado)
2-68 Instrumentos y controles
LIC2303 LIC2304 LIC2974
LUZ DE LA CONSOLA (sólo si está Tipo A (sólo si está equipado) Tipo B (sólo si está equipado)
equipado) LUCES DE MAPA Opere el interruptor de la luz de mapa para
encender o apagar la luz de mapa.
La luz de la consola se enciende siempre Para encender las luces de mapa, presione
que se encienden las luces de estaciona- los interruptores. Para apagarlas, vuelva a 䊊
1 : Posición ON (Encendido)

miento o los faros. presionarlos. 䊊


2 : Posición OFF (Apagado).

El brillo de la luz de la consola se puede PRECAUCIÓN


ajustar con el control de iluminación de los
instrumentos. No las use por períodos prolongados de
tiempo con el motor apagado. Esto po-
dría hacer que la batería se descargue.

Instrumentos y controles 2-69


Posición de APAGADO ∙ Se abre la puerta del conductor con el
Cuando el interruptor está en la posición interruptor de encendido en la posición
OFF (Apagado) 䊊 2 , las luces de mapa no se ACC (Accesorios) o en la posición ON
(Encendido).
encenderán, independientemente de cual-
— permanecen encendidas mientras la
quier otra condición.
puerta esté abierta. Cuando se cierra la
Posición central puerta, se apagan las luces.

Cuando el interruptor está en la posición


central, las luces de mapa se encenderán
en las siguientes condiciones:
∙ El interruptor de encendido se coloca
en la posición OFF (Apagado)
— permanecen encendidas durante un
LIC2975
período de tiempo.
INTERRUPTOR DE CONTROL DE LA
∙ Las puertas se desbloquean cuando se
LUZ DE MAPA (sólo si está presiona el botón UNLOCK
equipado) (Desbloqueo) (en el control re-
El interruptor de control de las luces de moto) con el interruptor de encendido
mapa tiene tres posiciones: ON (Encen- en la posición LOCK (Bloqueo)
dido) 䊊1 , OFF (Apagado) 䊊
2 y central. — permanecen encendidas durante un
tiempo

1 : Posición ON (Encendido)

2 : Posición OFF (Apagado). ∙ Se abre la puerta del conductor y luego
se cierra con el interruptor de encen-
Posición de ENCENDIDO dido en la posición LOCK (Bloqueo)
Cuando el interruptor está en la posición — permanecen encendidas durante un
ON (Encendido) 䊊 1 , las luces de mapa se período de tiempo.
encenderán.

2-70 Instrumentos y controles


LUCES DEL ESTRIBO (solo si está
equipado)

LIC2963
Las luces del estribo están situadas en la
parte inferior de cada puerta delantera. La
luz de escalón se ilumina cuando se abre la
puerta.

Instrumentos y controles 2-71


NOTAS

2-72 Instrumentos y controles


3 Controles y ajustes previos a la
conducción

Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Precaución con la activación/


Entrada sin llave a control remoto desactivación del seguro de las
(sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
NISSAN Intelligent Key® Funcionamiento de la NISSAN
(sólo si está equipada). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Intelligent Key® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Llaves del Sistema inmovilizador de Cómo usar la función de apertura a
vehículo NISSAN (sólo si está equipado). . . . . . . 3-5 control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
Puertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Luces de advertencia y recordatorios
Activación del seguro con llave . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 acústicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Activación del seguro con la perilla Señales de advertencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Guía de diagnóstico y corrección de
Activación del seguro con el interruptor fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
eléctrico de las puertas Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
(sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 Puerta de llenado de combustible . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Mecanismo de seguridad para niños Funcionamiento del abridor . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
en las puertas traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 Tapón de llenado de combustible . . . . . . . . . . . 3-24
Sistema de entrada sin llave a control Volante de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
remoto (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9 Funcionamiento de la inclinación . . . . . . . . . . . . 3-25
Cómo usar el sistema de apertura con Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10 Espejos de cortesía
NISSAN Intelligent Key® (sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
(sólo si está equipada). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-11 Portatarjetas (solo en el lado del
Rango de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13 conductor) (si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
Espejos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27 Caja del camión (sólo si está equipado). . . . . . . . . 3-29
Espejo retrovisor antideslumbrante Compuerta trasera
manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27 (sólo si está equipada). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29
Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
LLAVES

ENTRADA SIN LLAVE A CONTROL


REMOTO (sólo si está equipado)
PRECAUCIÓN
Nunca olvide la llave de encendido den-
tro del vehículo cuando salga de este.
Con las llaves se entrega una placa de nú-
mero de llave. Anote el número de llave y
guárdelo en un lugar seguro (como en su
billetera), no en el vehículo. Si pierde las
llaves, se recomienda que visite a un distri-
buidor NISSAN y solicite duplicados usando
el número de llave. NISSAN no registra los
LPD2908 números de llave y, por lo tanto, es muy LPD2909
1. Llave plegadiza importante conservar la placa de número Almacenamiento de la entrada
2. Transmisor de entrada sin llave de llave. sin llave a control remoto
integrado con chip transmisor El número de llave sólo es necesario
3. Placa de número de llave Para bloquear o desbloquear el vehículo
cuando se han perdido todas las llaves. Si con la llave presione el botón de liberación
todavía tiene una llave, se puede duplicar
sin saber el número de llave.
䊊1 para desplegar la llave del transmisor.

Cuando guarde la llave presione el botón


de liberación 䊊1 y empuje la llave 䊊
2 para
plegar la llave nuevamente dentro de la
ranura del transmisor 䊊
3 .

Nunca deje las llaves dentro del vehículo.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-3


Nunca deje estas llaves dentro del
∙ No cambie ni modifique la Intelligent
vehículo. Key.
Puede registrar y usar hasta 4 Intelligent ∙ Si la Intelligent Key se humedece, se
Keys para cada vehículo. Las llaves nuevas puede dañar. Si la Intelligent Key se
se deben registrar antes de utilizarlas con moja, séquela de inmediato.
el sistema Intelligent Key y el sistema in-
∙ No coloque la Intelligent Key durante
movilizador de vehículo NISSAN del
un período prolongado en un área
vehículo. Se recomienda que visite un dis-
donde las temperaturas sean supe-
tribuidor NISSAN para este servicio. Dado riores a 60° C (140° F).
que el proceso de registro requiere borrar
toda la memoria de los componentes del ∙ No coloque la Intelligent Key en un lla-
sistema Intelligent Key cuando se registran vero que incluya un imán.
llaves nuevas, asegúrese de llevar al distri- ∙ No coloque la Intelligent Key cerca de
LPD2341 buidor NISSAN todas las llaves Intelligent equipos que produzcan un campo
1. Intelligent Keys (dos juegos) Key que tenga. magnético, tal como una TV, equipos
2. Llaves mecánicas de audio y computadoras personales.
PRECAUCIÓN
3. Placa del número de llave (una
placa) A continuación se enumeran las condi-
NISSAN INTELLIGENT KEY® (sólo si ciones o situaciones en las que se po-
dría dañar la Intelligent Key:
está equipada)
∙ No permita que la Intelligent Key, que
El vehículo sólo puede ser manejado con contiene componentes eléctricos, en-
las Intelligent Keys registradas en los com- tre en contacto con agua, ni con agua
ponentes de su Sistema inmovilizador de salada. Esto puede afectar el funcio-
vehículo NISSAN y de su sistema Intelligent namiento del sistema.
Key.
∙ No deje caer la Intelligent Key.
∙ No golpee con fuerza la Intelligent Key
contra otro objeto.

3-4 Controles y ajustes previos a la conducción


Para obtener información adicional, con- Para obtener información adicional, con-
sulte "Puertas" y "Compuerta trasera" en sulte "Almacenamiento" en la sección "Ins-
esta sección. trumentos y controles" de este manual.

PRECAUCIÓN LLAVES DEL SISTEMA


INMOVILIZADOR DE VEHÍCULO
Lleve siempre la llave mecánica inser-
tada en la ranura de la Intelligent Key. NISSAN (sólo si está equipado)
Sólo puede manejar el vehículo usando las
Llave para asistentes (si está
llaves registradas en los componentes del
equipado) Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN
Cuando tenga que dejarle una llave a un incluido en su vehículo.
asistente (o valet), dele la Intelligent Key y Se puede usar una llave mecánica para
usted conserve la llave mecánica para pro- todos los seguros.
SPA1951 teger sus pertenencias.
Llave mecánica Nunca deje las llaves en el vehículo.
Para evitar que abran la guantera al entre-
La Intelligent Key contiene la llave mecá- gar el vehículo en un estacionamiento, siga Llaves adicionales o de reemplazo:
nica. los procedimientos descritos a continua- Si conserva una llave, el número de llave no
ción para vehículos con guantera con blo- es necesario cuando necesita llaves adi-
Para sacar la llave mecánica, libere la perilla queo: cionales del Sistema inmovilizador de
de bloqueo en la parte posterior de la Inte-
1. Quite la llave mecánica de la Intelligent vehículo NISSAN. La llave existente se
lligent Key. puede duplicar sin saber el número de
Key.
Para instalar la llave mecánica, insértela llave. Es posible usar hasta cinco llaves del
con firmeza en la Intelligent Key hasta que 2. Bloquee el seguro de la guantera (sólo Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN
la perilla de bloqueo vuelva a la posición de si está equipado) con la llave mecánica. en un solo vehículo. Debe llevar al distribui-
bloqueo. dor NISSAN todas las llaves del sistema in-
3. Entréguele al asistente la Intelligent movilizador de vehículo NISSAN que tenga
Utilice la llave mecánica para abrir o cerrar Key y usted conserve la llave mecánica. para registrarlas. Esto se debe a que el pro-
las puertas, la compuerta trasera o el se- ceso de registro borra la memoria de to-
guro de la guantera (solo si está equipado). dos los códigos de llave registrados ante-
Controles y ajustes previos a la conducción 3-5
PUERTAS

riormente en el Sistema inmovilizador de Cuando las puertas se aseguran utilizando


vehículo NISSAN. Luego del proceso de re- uno de los siguientes métodos, las puertas
gistro, estos componentes sólo reconocen no se pueden abrir utilizando las manijas
las llaves codificadas en el Sistema inmovi- interiores o exteriores de las puertas. Para
lizador de vehículo NISSAN durante el regis- abrir las puertas, primero se deben desa-
tro. Las llaves que no entregue al distribui- segurar.
dor en el momento del registro no podrán
arrancar el vehículo. ADVERTENCIA
∙ Antes de abrir una puerta, esté atento
PRECAUCIÓN
al tráfico en dirección contraria y
No permita que la llave del sistema in- evítelo.
movilizador, que contiene un transmi-
∙ Para ayudar a evitar el riesgo de lesio-
sor eléctrico, entre en contacto con
nes o muerte a través del funciona-
agua ni agua salada. Esto puede afectar
miento accidental del vehículo o sus LPD2556
la función del sistema.
sistemas, incluso quedar atrapado en Lado del conductor y lado del pasajero
las ventanillas o la activación acci-
dental del seguro de la puerta, no deje
ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON
sin vigilancia a niños, personas que LLAVE
requieran asistencia ni mascotas Para bloquear o desbloquear el vehículo,
dentro del vehículo. Además, la tem- gire la llave como se muestra.
peratura dentro de un vehículo ce-
rrado en un día caluroso puede ele- Manual (sólo si está equipado)
varse rápidamente como para causar
un riesgo importante de lesiones o Para bloquear las puertas, gire la llave hacia
muerte para las personas y las el lado delantero del vehículo 䊊 1 . Para des-

mascotas. bloquear las puertas, gire la llave hacia el


lado trasero del vehículo 䊊2 .

3-6 Controles y ajustes previos a la conducción


NOTA:
Aunque la puerta del conductor está
abierta, la perilla de bloqueo de la puerta
del conductor se puede mover hacia la
posición de bloqueo.

LPD2556 SPA2726
Sistema de seguro eléctrico (sólo Seguro interior
si está equipado) ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON LA
Este mecanismo está disponible sólo
PERILLA INTERIOR
cuando el encendido está en la posición Para asegurar las puertas, cierre la puerta
OFF (Apagado). del conductor y luego mueva la perilla de
Girar la llave hacia la parte delantera del bloqueo interior a la posición de bloqueo
vehículo 䊊 1 activa el seguro de todas las 䊊1 .
puertas. Para desbloquear las puertas, mueva la pe-
Girar la llave una vez hacia la parte trasera rilla de bloqueo interior a la posición de
䊊2 del vehículo desactiva el seguro de to- desbloqueo 䊊 2 y luego abra la puerta del
das las puertas. conductor.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-7


∙ Los seguros eléctricos de las puertas
pueden bloquear o desbloquear todas
las puertas.

LPD2309 LPD2374
ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON EL MECANISMO DE SEGURIDAD PARA
INTERRUPTOR ELÉCTRICO DE LAS NIÑOS EN LAS PUERTAS TRASERAS
PUERTAS (sólo si está equipado) Los mecanismos de seguridad para niños
El sistema de seguros eléctricos de las ayudan a impedir que las puertas traseras
se abran accidentalmente, en especial
puertas le permite bloquear 䊊
1 o desblo-
cuando hay niños pequeños en el vehículo.
quear 䊊 2 todas las puertas al mismo
tiempo. Las palancas del mecanismo de seguridad
para niños se encuentran en el borde de
∙ Al girar la llave de la puerta del lado del las puertas traseras.
conductor se bloquearán o desblo-
quearán todas las puertas. Cuando la palanca está en la posición
LOCK (Bloqueo), la puerta sólo se puede
∙ Este mecanismo está disponible solo abrir desde afuera.
en situaciones de ENC-APAGADO.

3-8 Controles y ajustes previos a la conducción


SISTEMA DE ENTRADA SIN LLAVE A
CONTROL REMOTO (sólo si está
equipado)
Todas las puertas se pueden PRECAUCIÓN ∙ No ponga el control remoto cerca de
bloquear/desbloquear desde el exterior si
equipo que genere campos magnéti-
se presiona el botón de A continuación se listan las condiciones
cos, como televisiones, equipo de au-
BLOQUEO/DESBLOQUEO en el llavero. o situaciones que dañarán el control
dio y computadoras personales.
remoto:
Verifique que haya sacado la llave del Si pierde o le roban un control remoto,
vehículo antes de activar el seguro de las ∙ No permita que el transmisor de en-
NISSAN recomienda borrar el código de
puertas. trada sin llave, que contiene compo-
identificación de ese control remoto.
nentes eléctricos, tenga contacto con
El llavero puede funcionar a una distancia Esto evitará el uso no autorizado del
agua o con agua salada. Esto puede
aproximada de 1 m (3 pies) del vehículo. El control remoto para desbloquear el
afectar el funcionamiento del
alcance de operación depende de las con- vehículo. Para obtener información re-
sistema.
diciones en torno al vehículo. lacionada con el procedimiento de bo-
∙ No deje caer el control remoto. rrado, se recomienda que visite a un
En un vehículo, se pueden utilizar hasta distribuidor NISSAN.
cuatro controles remotos. Para obtener in- ∙ No golpee con fuerza el control re-
formación relacionada con la compra y el moto contra otro objeto.
uso de llaveros adicionales, se recomienda ∙ No cambie ni modifique el control
que visite a su distribuidor NISSAN. remoto.
El control remoto no funciona cuando: ∙ La humedad puede dañar el control
∙ La batería está descargada. remoto. Si el control remoto se moja,
séquelo perfectamente de inmediato.
∙ La distancia entre el vehículo y el llavero
es mayor a 1 m (3 pies). ∙ No coloque el llavero durante un perí-
odo prolongado en un área donde las
temperaturas excedan los 60 °C (140
°F).
∙ No ponga el control remoto en un lla-
vero que tenga un imán.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-9


4. Presione el botón del control
remoto. Se activa el seguro de todas
las puertas. Las luces de advertencia
de peligro destellan una vez para indi-
car que todas las puertas están asegu-
radas.
∙ Al presionar el botón con to-
das las puertas aseguradas, las luces
de advertencia de peligro destellan
una vez como recordatorio de que
las puertas ya están aseguradas.

LPD2910 LPD2911
CÓMO USAR EL SISTEMA DE Desactivación del seguro de las
APERTURA CON CONTROL puertas
REMOTO Presione el botón del transmisor de
entrada sin llave una vez.
Activación del seguro de las
puertas ∙ Se desactiva el seguro de todas las
puertas.
1. Cierre todas las ventanillas.
∙ Las luces de advertencia de peligro
2. Quite la llave del interruptor de encen- destellan dos veces si todas las puertas
dido. están completamente cerradas con el
3. Cierre el cofre y todas las puertas. interruptor de encendido en cualquier
posición excepto en la posición ON (En-
cendido).

3-10 Controles y ajustes previos a la conducción


NISSAN INTELLIGENT KEY® (sólo si
está equipada)

ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
∙ Las ondas de radio pueden afectar ∙ Asegúrese de llevar consigo la Intelli-
adversamente a los equipos médicos gent Key cuando maneje el vehículo.
eléctricos. Las personas que usan un
∙ Nunca deje la Intelligent Key en el
marcapasos deben comunicarse con
vehículo cuando salga de éste.
el fabricante de estos equipos para
conocer las posibles influencias antes La Intelligent Key está en permanente co-
del uso. municación con el vehículo, ya que recibe
∙ La Intelligent Key transmite ondas de ondas de radio. La Intelligent Key transmite
radio al presionar los botones. La FAA ondas de radio débiles. Las condiciones
advierte que las ondas de radio pue- ambientales pueden interferir con la
den afectar los sistemas de navega- operación de la Intelligent Key en las si-
ción y comunicación de los aviones. guientes condiciones de operación:
LPD2912 No opere la Intelligent Key mientras
∙ Cuando se usa cerca de un lugar en que
Luz indicadora de la batería esté en un avión. Asegúrese de que los
botones no se activen accidental- se transmiten ondas de radio potentes,
La luz indicadora de la batería se ilumina tal como: una torre de TV, una estación
cuando se presiona cualquier botón. El nú- mente al almacenar la unidad para un
vuelo. de energía y una estación de radiodifu-
mero de parpadeos es diferente para iden- sión.
tificar cada Intelligent Key registrada. Si la La Intelligent Key puede operar todos los
luz no se enciende, el nivel de batería está seguros de las puertas mediante la fun- ∙ Cuando se está en posesión de equipos
bajo o esta necesita ser reemplazada. Para ción del control remoto o al presionar el inalámbricos, tal como un teléfono ce-
obtener información adicional relacionada interruptor de apertura del vehículo sin ne- lular, un transmisor y un radio CB.
con el reemplazo de una batería, consulte
cesidad de sacar la llave de un bolsillo o ∙ Cuando la Intelligent Key está en con-
"Reemplazo de la batería" en la sección
cartera. El entorno o las condiciones de tacto con materiales metálicos o cu-
"Mantenimiento y recomendaciones pre-
ventivas" de este manual. operación pueden afectar el funciona- bierta por estos.
miento de la Intelligent Key.
∙ Cuando se usa cualquier tipo de control
Asegúrese de leer lo siguiente antes de remoto de ondas de radio en las proxi-
usar la Intelligent Key. midades.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-11
∙ Cuando la Intelligent Key se coloca presión" en la sección "Arranque y conduc- ∙ Si la Intelligent Key se humedece, se
cerca de un aparato eléctrico, tal como ción" de este manual. puede dañar. Si la Intelligent Key se
una computadora personal. moja, séquela de inmediato.
Para obtener información adicional, con-
∙ Cuando el vehículo se estaciona junto a sulte "Reemplazo de la batería" en la sec- ∙ Si la temperatura exterior inferior a
un parquímetro. ción "Mantenimiento y recomendaciones -10°C (14°F), es probable que la batería
preventivas" de este manual. del control remoto no funcione
En estos casos, corrija las condiciones de
operación antes de usar la función de la correctamente.
Puede registrar y usar hasta 4 Intelligent
Intelligent Key o use la llave mecánica. Keys para cada vehículo. Para obtener in- ∙ No coloque la Intelligent Key durante
formación relacionada con la compra y el un período prolongado en un área
Aunque la vida útil de la batería varía según donde las temperaturas sean supe-
uso de Intelligent Keys adicionales, se reco-
las condiciones de operación, esta es de riores a 60° C (140° F).
mienda que visite a un distribuidor NISSAN.
aproximadamente 2 años. Si la batería se
descarga, reemplácela por una nueva. ∙ No coloque la Intelligent Key en un lla-
PRECAUCIÓN vero que incluya un imán.
Dado que la Intelligent Key recibe ondas de A continuación se enumeran las condi- ∙ No coloque la Intelligent Key cerca de
radio en forma continua, si se deja cerca de ciones o situaciones en las que se po- equipos que produzcan un campo
equipos que transmiten ondas de radio dría dañar la Intelligent Key: magnético, tal como una TV, equipos
potentes, tales como señales de una TV y de audio y computadoras personales.
de una computadora personal, es posible ∙ No permita que la Intelligent Key, que
que la vida útil de la batería se reduzca. contiene componentes eléctricos, en- Si pierde o le roban una Intelligent Key,
tre en contacto con agua, ni con agua NISSAN recomienda borrar el código de
Cuando la batería esté descargada, apli- salada. Esto puede afectar el funcio- identificación de esa Intelligent Key en el
que firmemente el pedal de freno y toque namiento del sistema. vehículo. Esto puede impedir el uso no au-
el interruptor de encendido con la Intelli- ∙ No deje caer la Intelligent Key. torizado de la Intelligent Key, para hacer
gent Key. Luego, presione el interruptor de funcionar el vehículo. Para obtener infor-
encendido mientras oprime el pedal de los ∙ No golpee con fuerza la Intelligent Key mación relacionada con el procedimiento
frenos, antes que transcurran 10 segundos contra otro objeto. de borrado, se recomienda que visite a un
después que la señal acústica suene. Para ∙ No cambie ni modifique la Intelligent distribuidor NISSAN.
obtener información adicional, consulte Key.
"Interruptor de encendido con botón de

3-12 Controles y ajustes previos a la conducción


LPD2338 LPD2554
RANGO DE OPERACIÓN El alcance operativo es de 80 cm (31.50 PRECAUCIÓN CON LA
pulg.) a partir de cada interruptor de aper- ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL
Las funciones de la Intelligent Key sólo se tura 䊊1 .
pueden usar cuando esta se encuentra SEGURO DE LAS PUERTAS
dentro del rango de operación especifi- Si la Intelligent Key está muy cerca del cris-
tal de las puertas, de las manijas o de la ∙ No oprima el interruptor de apertura de
cado respecto del interruptor de apertura la manija de la puerta con la Intelligent
defensa trasera, es posible que los inte-
䊊1 .
rruptores de apertura no funcionen. Key en su mano, como se muestra en la
Cuando la batería de la Intelligent Key se ilustración. Cuando el sistema Intelli-
Cuando la Intelligent Key se encuentra
descarga o existen ondas de radio poten- gent Key se encuentra muy cerca de la
dentro del rango de operación, cualquier
tes cerca del lugar de operación, el rango persona, incluso alguien que no posea la manija de la puerta, es posible que el
de funcionamiento de la Intelligent Key se llave, puede presionar el interruptor de sistema tenga dificultad en reconocer
reduce y es posible que la llave no funcione apertura para activar o desactivar el se- que usted se encuentra en el exterior
correctamente. guro de las puertas. del vehículo.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-13


∙ Una vez activado el seguro con el in-
terruptor de apertura de la manija de la
puerta, compruebe que todas las puer-
tas estén cerradas con seguro.
∙ Para evitar que la Intelligent Key se
quede en el interior del vehículo, asegú-
rese de llevarla con usted y luego ase-
gure las puertas.
∙ No jale la manija de la puerta antes de
presionar el interruptor de apertura de
la manija de la puerta. La puerta estará
sin seguro, pero no se abrirá. Suelte la
manija de la puerta una vez y jálela nue-
vamente para abrir la puerta. LPD2337 LPD2342
FUNCIONAMIENTO DE LA NISSAN Activación del seguro de las
INTELLIGENT KEY® puertas
Puede asegurar o desasegurar las puertas 1. Coloque el interruptor de encendido en
sin sacar la Intelligent Key de su bolsillo o la posición LOCK (Bloqueo) y asegúrese
bolsa. de tener consigo la Intelligent Key.
Cuando tiene la Intelligent Key con usted, 2. Cierre todas las puertas.
puede aplicar o desactivar el seguro a to-
3. Presione el interruptor de apertura de
das las puertas presionando el interruptor
manija de cualquier puerta 䊊 1 mien-
de apertura de manija de puerta dentro del
tras tiene la Intelligent Key con usted.
rango de funcionamiento.
4. Todas las puertas se bloquean.
5. Las luces de advertencia de emergen-
cia destellan una vez y la señal acústica
exterior suena una vez.
3-14 Controles y ajustes previos a la conducción
∙ Las puertas no se bloquean con el in- la Intelligent Key cuenta con protección
terruptor de apertura de manija de contra aplicación de seguro.
puerta si la Intelligent Key está dentro
Cuando se abre la puerta del lado del con-
del vehículo; se emitirá un sonido para
ductor, las puertas están bloqueadas, y
advertirlo. No obstante, cuando hay una
luego se coloca la Intelligent Key en el inte-
Intelligent Key en el interior del vehículo,
rior del vehículo y se cierran todas las puer-
el seguro de las puertas se puede acti-
tas, las puertas se desbloquean automáti-
var con otra Intelligent Key.
camente.
PRECAUCIÓN NOTA:
∙ Después de activar los seguros de las
puertas con el interruptor de aper- Es posible que las puertas no se asegu-
tura, revise las manijas de las puertas ren si la Intelligent Key está en la misma
para verificar que los seguros se acti- mano con la que opera el interruptor
LPD2584
varon correctamente. para asegurar la puerta. Coloque la Inte-
NOTA: lligent Key en una cartera, bolsillo o en su
∙ Cuando active los seguros de las otra mano.
∙ Las puertas no se bloquean si presiona puertas con el interruptor de aper-
el interruptor de apertura de la manilla tura, verifique que tiene la Intelligent
de la puerta y alguna puerta está PRECAUCIÓN
Key antes de hacer funcionar el in-
abierta, además un pitido suena como terruptor de apertura. Es posible que la protección contra apli-
señal de advertencia. Sin embargo, el cación accidental de los seguros no
∙ El interruptor de apertura sólo fun- funcione en las siguientes condiciones:
seguro de las puertas se activa con la
ciona cuando el sistema Intelligent
llave mecánica incluso si hay alguna ∙ Cuando la Intelligent Key se coloca so-
Key ha detectado la Intelligent Key.
puerta abierta. bre el tablero de instrumentos.
Protección contra aplicación accidental
de los seguros ∙ Cuando la Intelligent Key se coloca
dentro de la guantera o de una caja
Para evitar que la Intelligent Key se quede para guardar.
accidentalmente en el interior del vehículo,

Controles y ajustes previos a la conducción 3-15


∙ Cuando la Intelligent Key se coloca
dentro de los compartimentos de las
puertas.
∙ Cuando la Intelligent Key se coloca so-
bre o debajo del área de la llanta de
refacción.
∙ Cuando la Intelligent Key se coloca
dentro o cerca de materiales
metálicos.

LPD2342 LPD2584
Desactivación del seguro de las Si se jala una manija durante la apertura de
puertas las puertas, puede que no se desactive el
seguro de esa puerta. Regrese la manija de
1. Lleve con usted la Intelligent Key. la puerta a su posición original para quitar
2. Presionar el interruptor de apertura de su seguro. Si el seguro no se desactiva,
la manija de la puerta 䊊 1 , desbloquea luego de regresar la manija de la puerta a
todas las puertas. su posición, presione el interruptor de
apertura de la manija para desactivarlo.
3. Las luces de advertencia de emergen-
cia destellan dos veces y la señal acús- Automáticamente se aplicará el seguro a
tica exterior suena una vez. todas las puertas a menos que se realicen
las siguientes acciones dentro de 1 minuto
después de presionado el interruptor de
apertura.
∙ Apertura de una puerta.
3-16 Controles y ajustes previos a la conducción
∙ Presionar el interruptor de encendido. La función de apertura a control remoto no
se activa en las siguientes condiciones:
El temporizador mantiene las luces interio-
res encendidas durante un momento ∙ Cuando la Intelligent Key no está dentro
cuando se le quita el seguro a una puerta y del rango de funcionamiento.
el interruptor de las luces interiores está en ∙ Cuando las puertas están abiertas o no
la posición DOOR (Puerta). están firmemente cerradas.
La luz interior se puede apagar inmediata- ∙ Cuando la batería de la Intelligent Key
mente, si se realiza una de las siguientes está descargada.
operaciones:
∙ Poner el interruptor de encendido en la PRECAUCIÓN
posición ON (Encendido). Al activar el seguro de puertas con la
Intelligent Key, asegúrese de no dejar la
∙ El seguro de las puertas se activa con el llave en el interior del vehículo. WPD0359
control remoto.
Activación del seguro de las
∙ El interruptor de la luz se gira a la posi-
ción OFF (Apagado).
puertas
1. Coloque el interruptor de encendido en
CÓMO USAR LA FUNCIÓN DE
la posición LOCK (Bloqueo).
APERTURA A CONTROL REMOTO
2. Cierre todas las puertas.
La función de apertura a control remoto
puede activar los seguros de todas las 3. Presione el botón de la Intelli-
puertas mediante la función sin llave re- gent Key.
mota de la Intelligent Key. La función sin 4. Las luces de advertencia de peligro
llave a control remoto puede funcionar a destellan una veces y el claxon suena
una distancia de 10 m (33 pies) del vehículo. una vez.
La distancia de operación depende de las
condiciones en torno al vehículo. 5. Todas las puertas se cerrarán con se-
guro.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-17
∙ Abrir las puertas.
PRECAUCIÓN
Luego de activar los seguros de las ∙ Presionar el interruptor de encendido.
puertas con la Intelligent Key, revise las Las luces interiores se encienden durante
manijas de las puertas para verificar un momento cuando se le quita el seguro
que los seguros se activaron a una puerta y el interruptor de las luces
correctamente. interiores está en la posición DOOR
(Puerta).
La luz se puede apagar inmediatamente, si
se realiza una de las siguientes operacio-
nes:
∙ Poner el interruptor de encendido en la
posición ON (Encendido).
WPD0360
∙ Se activan los seguros de las puertas
Desactivación del seguro de las con la Intelligent Key.
puertas ∙ El interruptor de la luz se gira a la posi-
ción OFF (Apagado).
1. Si presiona el botón en la Intelli-
gent Key, se desbloquean todas las
puertas.
2. Las luces de advertencia de peligro
destellan dos veces y el claxon suena
dos veces.
Se colocarán los seguros a todas las puer-
tas automáticamente, a menos que se
realice una de las siguientes acciones en
un lapso de 1 minuto después de presionar
el botón :

3-18 Controles y ajustes previos a la conducción


PRECAUCIÓN ∙ La palanca de cambios esté en la posi-
ción P (Estacionamiento).
Cuando suene la señal acústica y se en-
cienda la luz de advertencia, asegúrese Recordatorios y advertencias
de revisar el vehículo y la Intelligent Key. acústicos cuando el motor se
apaga
SEÑALES DE ADVERTENCIA
Cuando la luz de advertencia de selección
Para evitar que el vehículo se mueva ines-
de posición P ( ) en el tablero de instru-
peradamente con un manejo erróneo de la mentos parpadea en rojo:
Intelligent Key o para evitar que el vehículo
sea robado, desde el interior y exterior del ∙ Asegúrese de que la palanca de cam-
vehículo, suena una señal acústica y en el bios esté en la posición P (Estaciona-
tablero de instrumentos se enciende una miento) (modelos con transmisión
luz de advertencia. automática).
LPD2349 Cuando la señal acústica suena en forma

1 Luz de advertencia de selección Cuando suena una señal acústica o se en-
ciende la luz de advertencia, asegúrese de
intermitente:
de posición P (Estacionamiento) ∙ Asegúrese de que la palanca de cam-

2 Luz de advertencia de la Intelligent revisar el vehículo y la Intelligent Key.
bios esté en la posición P (Estaciona-
Key® de NISSAN Recordatorios y advertencias miento) (Modelos con transmisión
LUCES DE ADVERTENCIA Y audibles cuando se activa el automática) y que el interruptor de en-
cendido esté en la posición LOCK (Blo-
RECORDATORIOS ACÚSTICOS seguro de las puertas queo).
La Intelligent Key tiene una función que Cuando la señal acústica suena desde el
está diseñada para minimizar los usos in- interior y exterior del vehículo, compruebe
debidos y ayudar a impedir el robo del que:
vehículo. El zumbador de advertencia
suena y las luces de advertencia se encien- ∙ El interruptor de encendido esté en la
den cuando se detecta algún funciona- posición LOCK (Bloqueo).
miento incorrecto. ∙ La Intelligent Key no esté dentro del
vehículo.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-19
Si la señal acústica suena en forma conti- Alarma y advertencia cuando el Cómo evitar que la Intelligent Key
nua cuando se abre la puerta del conduc- motor arranca se olvide en el interior del vehículo
tor, compruebe que:
Cuando la luz de advertencia del sistema Si activa el seguro de todas las puertas
∙ La palanca de cambios esté en la posi- usando el interruptor del seguro eléctrico
ción P (Estacionamiento) (Transmisión Intelligent Key ( ) (si está equipada) se
enciende en amarillo y suena el zumbador, de las puertas con la Intelligent Key dentro
automática) y que el interruptor de en- del vehículo, de inmediato se desactivará el
cendido esté en la posición LOCK (Blo- asegúrese de que la Intelligent Key esté
dentro del vehículo. seguro de éstas y la señal acústica le ad-
queo). vertirá cuando se cierre la puerta.
∙ La llave mecánica no se encuentre en el Advertencia de corriente del
interruptor cancela encendido. acumulador baja
∙ La señal acústica de advertencia se Cuando la batería de la Intelligent Key esté
puede detener cuando se realiza una baja, la luz de advertencia del sistema Inte-
de las siguientes acciones: lligent Key ( ) (si está equipada) parpa-
dea en verde durante aproximadamente
– Girar el interruptor de encendido a la 30 segundos después de poner el interrup-
posición LOCK (Bloqueo). tor de encendido en la posición ON (Encen-
– Quitar la llave mecánica. dido). Esta advertencia es para indicarle
que la batería de la Intelligent Key pronto se
– Cerrar las puertas. agotará. Reemplácela por una nueva. Para
obtener información adicional, consulte
"Reemplazo de la batería" en la sección
"Mantenimiento y recomendaciones pre-
ventivas" de este manual.
NISSAN recomienda reemplazar la batería
en un distribuidor NISSAN.

3-20 Controles y ajustes previos a la conducción


GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y
CORRECCIÓN DE FALLAS
Síntoma Causa posible Solución
Al presionar el interruptor de encen- La luz de advertencia P (Estaciona- La palanca de cambios no está en la Asegúrese de que la palanca de cam-
dido para apagar el motor miento) en la pantalla de información posición P (Estacionamiento). bios esté en la posición P
del vehículo destella en rojo y la cam- (Estacionamiento).
panilla interior suena.
Al colocar la palanca de cambios en la La señal acústica interior de adverten- El interruptor de encendido está en la Ponga el interruptor de encendido en
posición P (Estacionamiento) cia suena continuamente. posición ACC (Accesorios) u ON la posición OFF (Apagado).
(Encendido).
Una señal acústica de advertencia El interruptor de encendido está en la Ponga el interruptor de encendido en
Al abrir la puerta del conductor
suena en forma continua. posición ACC (Accesorios). la posición OFF (Apagado).
Cuando se presiona el interruptor de La Intelligent Key está dentro del Asegúrese de llevar la Intelligent Key
La campanilla exterior suena durante
apertura de la manija de la puerta o el vehículo. con usted.
algunos segundos y todas las puertas
botón de la Intelligent Key Una puerta no está totalmente Cierre la puerta perfectamente.
se desbloquean.
para bloquear la puerta cerrada.
La luz de advertencia de llave en la
pantalla de información del vehículo
El interruptor de encendido está en la
parpadea en amarillo, la campanilla Ponga el interruptor de encendido en
posición ACC (Accesorios) u ON
exterior suena tres veces y la campa- la posición OFF (Apagado).
(Encendido).
nilla de advertencia interior suena du-
rante aproximadamente 3 segundos.
La luz de advertencia P (Estaciona- El interruptor de encendido está en la Asegúrese de que la palanca de cam-
Al cerrar todas las puertas
miento) en la pantalla de información posición ACC (Accesorios) u OFF (Apa- bios esté en la posición P (Estaciona-
del vehículo se ilumina y la campanilla gado) y la palanca de cambios no está miento) y coloque el interruptor de
exterior suena de forma continua. en la posición P (Estacionamiento). encendido en la posición OFF
(Apagado).
La campanilla exterior suena durante
Asegúrese de llevar la Intelligent Key
aproximadamente tres segundos y La Intelligent Key está en el vehículo.
con usted.
todas las puertas se desbloquean.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-21


Síntoma Causa posible Solución
Reemplace la batería por una nueva.
Para obtener información adicional,
La luz de advertencia de llave en la
consulte "Reemplazo de la batería" en
pantalla de información del vehículo La carga de la batería está baja.
la sección "Mantenimiento y reco-
destella en verde.
mendaciones preventivas" de este
Al arrancar el motor
manual.
La advertencia "Key ID Incorrect" (Iden-
tificación de la llave incorrecta) apa- La Intelligent Key no está en el
Llévese consigo la Intelligent Key.
rece en la pantalla de información del vehículo.
vehículo en amarillo.

3-22 Controles y ajustes previos a la conducción


COFRE PUERTA DE LLENADO DE
COMBUSTIBLE

LPD2585 LPD2283

1 Jale la manija de liberación del seguro Para cerrar el cofre, regrese la varilla de FUNCIONAMIENTO DEL ABRIDOR
del cofre, situada en la parte inferior del soporte a su posición original, baje el cofre
tablero de instrumentos del lado del hasta unos 30 cm (12 pulg.) sobre la cerra- El interruptor de apertura la puerta de lle-
conductor. La tapa del cofre brincará dura y déjelo caer. Esto permite el correcto nado de combustible está situado en el
ligeramente. enganche de la cerradura. tablero de instrumentos. Para abrir, pre-
sione el interruptor de apertura de puerta

2 Empuje la palanca ubicada en la parte
ADVERTENCIA de llenado de combustible.
delantera de la tapa del cofre con la
punta de los dedos hacia un lado, ∙ Asegúrese de que el cofre esté com- Para asegurarla, cierre firmemente la tapa
como se ilustra en la imagen, y levante pletamente cerrado y enganchado de llenado del combustible.
el cofre. antes de manejar. Si esto no se hace,
puede abrirse y generar un accidente.

3 Inserte la varilla de soporte en la ranura
del lado inferior de la tapa del cofre. ∙ Para evitar lesiones, no abra el cofre si
observa que del compartimiento del
motor emana vapor o humo.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-23


TAPÓN DE LLENADO DE ∙ Use sólo un tapón de llenado de com- – Use sólo contenedores portátiles
COMBUSTIBLE bustible de equipamiento original de combustible aprobados para lí-
como reemplazo. Posee una válvula quido inflamable.
ADVERTENCIA de seguridad incorporada para que
los sistemas de combustible y de con- PRECAUCIÓN
∙ El combustible es sumamente infla- trol de emisiones funcionen correcta-
mable y explosivo en ciertas condicio- mente. Un tapón incorrecto puede ha- ∙ Si el combustible se derrama en la ca-
nes. Puede sufrir quemaduras o lesio- cer que se encienda la luz indicadora rrocería del vehículo, lávelo siempre
nes graves si se utiliza o manipula de falla (MIL). con agua para evitar que se dañe la
incorrectamente. Siempre apague el pintura.
motor y no fume ni permita la presen- ∙ Nunca suministre combustible en el
cia de llamas o chispas cerca del cuerpo de aceleración para intentar
vehículo al abastecer combustible. arrancar el vehículo.
∙ El combustible puede estar bajo pre- ∙ No llene un recipiente portátil de com-
sión. Gire el tapón un tercio de giro y bustible en el vehículo. La electricidad
espere que se detenga cualquier "si- estática puede provocar la explosión
seo" para evitar que el combustible se de un líquido, vapor o gas inflamable
derrame y se produzcan posibles le- en cualquier vehículo. Para reducir el
siones personales. Luego quite el riesgo de lesiones graves o incluso fa-
tapón. tales al llenar los contenedores de
combustible portátiles:
∙ No intente llenar el tanque de com-
bustible una vez que la boquilla de la – Siempre coloque el contenedor en
bomba de combustible se cierra auto- el suelo al llenarlo.
máticamente. El abastecimiento con- – No use dispositivos electrónicos al
tinuo de combustible puede causar llenarlo.
derrames e incluso un posible
incendio. – Mantenga la boquilla de la bomba
en contacto con el contenedor
mientras lo llena.

3-24 Controles y ajustes previos a la conducción


VOLANTE DE LA DIRECCIÓN

2. Gire el tapón de llenado de combus-


tible hacia la derecha hasta que escu-
che un chasquido. El tapón de llenado
de combustible es de tipo trinquete.

LPD2285 WPD0123
Para quitar el tapón de llenado de combus- FUNCIONAMIENTO DE LA
tible: INCLINACIÓN
1. Gire el tapón de llenado de combustible Jale la palanca de cierre 䊊
A hacia abajo y
hacia la izquierda 䊊 1 .
ajuste el volante de la dirección hacia
2. Coloque el tapón de llenado de com- arriba o hacia abajo 䊊B hasta la posición
bustible en el sujetador del tapón 䊊
2 deseada.
mientras carga combustible. Empuje firmemente la palanca de bloqueo
Para instalar el tapón de llenado de com- hacia arriba para bloquear el volante de la
bustible: dirección en esa posición.
1. Inserte el tapón de llenado de combus-
tible en línea recta en el tubo de llenado
de combustible.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-25


VISERAS

ADVERTENCIA
No ajuste el volante de la dirección
mientras esté manejando. Puede per-
der el control del vehículo y causar un
accidente.

LPD2573
ESPEJOS DE CORTESÍA (sólo si
está equipado)
Para acceder al espejo de vanidad, jale la
visera hacia abajo y abra la cubierta del
espejo. Algunos espejos de vanidad tienen
iluminación, que se enciende cuando se
abre la cubierta.
LPD2021
1. Para bloquear el brillo de frente, baje la
visera principal 䊊
1 .

2. Para bloquear el brillo del costado, sa-


que la visera principal del montaje cen-
tral y gírela hacia el costado 䊊
2 .

3-26 Controles y ajustes previos a la conducción


ESPEJOS

ESPEJOS EXTERIORES
ADVERTENCIA
∙ Los objetos que se ven en el espejo
exterior están más cerca de lo que pa-
recen. Tenga cuidado al moverlo a la
derecha. Usar solamente este espejo
puede causar un accidente. Use el es-
pejo interior o mire directamente por
sobre su hombro para calcular ade-
cuadamente las distancias con rela-
ción a otros objetos.

LPD2284 WPD0126
PORTATARJETAS (solo en el lado ESPEJO RETROVISOR
del conductor) (si está equipado) ANTIDESLUMBRANTE MANUAL
Para tener acceso al portatarjetas, deslice La posición nocturna 䊊 1 reduce el brillo de
una tarjeta en el portatarjetas 䊊
A . No vea la los faros de los vehículos que vienen de-
información mientras maneja el vehículo. trás, en la noche.
Use la posición diurna 䊊
2 cuando maneje
durante el día.

ADVERTENCIA
Use la posición nocturna solo cuando
sea necesario, ya que reduce la claridad
de la retrovisión.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-27


WPD0170 LPD2607 MPA0008
Tipo de control manual (sólo si Tipo de control eléctrico (sólo si Espejos exteriores plegables
está equipado) está equipado) manuales (sólo si está equipado)
El espejo exterior se puede mover en cual- El control remoto de los espejos exteriores Jale el espejo exterior hacia la puerta para
quier dirección para obtener una mejor vi- funcionará solo cuando el interruptor de plegarlo.
sión hacia atrás. encendido esté en la posición ACC (Acce-
sorios) u ON (Encendido).
Gire la palanca de control para seleccionar
el espejo derecho o izquierdo. Ajuste el es-
pejo en la posición deseada moviendo la
palanca de control.
Mueva la palanca de control a la posición
central (neutro) para evitar mover acciden-
talmente el espejo.

3-28 Controles y ajustes previos a la conducción


CAJA DEL CAMIÓN (sólo si está
equipado)

Presione el interruptor para desplegar o


plegar los espejos.
Si opera manualmente o golpea uno de los
espejos, el alojamiento del mismo puede
aflojarse en el punto de pivoteo. Para corre-
gir el funcionamiento de los espejos elec-
trónicos, cicle los espejos presionando la
parte inferior del interruptor hasta que es-
tén completamente cerrados; luego, pre-
sione la parte superior del interruptor
hasta que los espejos estén en la posición
abierta.
Plegado automático (sólo si está
LPD2344 equipado) LPD2334
Espejos exteriores plegables Los espejos exteriores se pliegan automá- COMPUERTA TRASERA (sólo si
eléctricos (sólo si están ticamente cuando el interruptor de encen- está equipada)
equipados) dido se coloca en la posición OFF (Apa-
gado). Los espejos exteriores se Apertura de la compuerta trasera
PRECAUCIÓN despliegan automáticamente cuando el Utilice la llave mecánica para bloquear o
interruptor de encendido se coloca en la desbloquear la compuerta trasera.
No pliegue manualmente los espejos posición ON (Encendido). Esta función se
plegables eléctricos. Esto puede dañar puede desactivar en la opción Vehicle Set- Jale la manija de la compuerta trasera ha-
los espejos. tings (Ajustes del vehículo) de la pantalla de cia arriba y baje la compuerta trasera. Los
información del vehículo. Para obtener in- cables de soporte mantienen abierta la
NOTA: formación adicional, consulte "Pantalla de compuerta trasera.
Algunos espejos exteriores plegables información del vehículo" en la sección
eléctricos contienen una direccional en "Instrumentos y controles" de este manual. Al cerrar la compuerta trasera, asegúrese
el espejo de la puerta como se muestra de que los pestillos se aseguren firme-
(solo si está equipado). mente.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-29


No conduzca el vehículo con la com-
puerta trasera abajo, a menos que esté
equipado con una extensión de plata-
forma NISSAN (accesorio) o su equiva-
lente, en posición extendida.

ADVERTENCIA
∙ Es extremadamente peligroso viajar
en el área de carga del vehículo. En un
choque, las personas que viajan en
estas áreas están más propensas a
resultar gravemente lesionadas o
muertas.
∙ No permita que nadie viaje en un área
del vehículo que no cuente con asien-
tos y cinturones de seguridad.
∙ Asegúrese de que todas las personas
en el vehículo ocupen un asiento y
usen correctamente un cinturón de
seguridad.

3-30 Controles y ajustes previos a la conducción


4 Pantalla, sistemas de audio, teléfono,
calefacción y aire acondicionado

Monitor retrovisor (sólo si está equipado) . . . . . . . . 4-3 Ajuste de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24


Funcionamiento del sistema de Limitaciones del sistema del Monitor
monitor retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 Inteligente de visión periférica . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
Cómo leer las líneas de la pantalla. . . . . . . . . . . . 4-5 Mantenimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
Diferencia entre distancias calculadas y Función de sensor de estacionamiento
reales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 (sonar) complementario de la cámara
Cómo estacionarse con las líneas de (modelos con Monitor Inteligente de visión
curso predicho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 periférica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
Ajuste de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10 Funcionamiento del sistema de sensor
Cómo activar y desactivar las líneas de de estacionamiento (sonar) . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28
trayecto previsto Limitaciones del sistema de sensor de
(sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10 estacionamiento (sonar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28
Limitaciones del sistema de monitor Sistema temporalmente no disponible . . . . . . 4-29
retrovisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-11 Mantenimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
Mantenimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12 Ventilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
Monitor Inteligente de visión periférica Calefacción y aire acondicionado (manual)
(sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13 (sólo si están equipados) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
Funcionamiento del sistema Monitor Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
Inteligente de visión periférica . . . . . . . . . . . . . . . 4-15 Funcionamiento de la calefacción . . . . . . . . . . . 4-32
Diferencia entre distancias calculadas y Funcionamiento del aire
reales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18 acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33
Cómo estacionarse con las líneas de Tablas de flujo de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34
curso predicho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21 Calefacción y aire acondicionado
Cómo cambiar la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23 (automático) (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . 4-38
Funcionamiento automático . . . . . . . . . . . . . . . . 4-39 Funcionamiento del reproductor de
Operación manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-40 iPod®* (sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . .4-60
Recomendaciones de funcionamiento . . . . . . 4-41 Interruptor en el volante de la dirección
Servicio al aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-42 para control de audio
Puerto de carga USB/iPod®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-43 (sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-62
Sistema de audio (sólo si está equipado) . . . . . . . 4-43 Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-64
Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-43 Teléfono de automóvil o radio CB. . . . . . . . . . . . . . . 4-64
Recepción de radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-43 Sistema de manos libres con Bluetooth®
Recepción de radio AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44 (sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-65
Precauciones de funcionamiento del Información normativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-67
audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44 Uso del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-67
Radio FM/AM con reproductor de Botones de control y micrófono . . . . . . . . . . . . . 4-67
discos compactos (CD) (Tipo A) Configuración de Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . .4-68
(solo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-52
Uso del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-70
Cuidado y limpieza de un CD . . . . . . . . . . . . . . . . 4-57
Configuración general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-75
Puerto de conexión USB (bus universal
en serie) (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . .4-58
MONITOR RETROVISOR (sólo si está
equipado)

LHA4821
1. Botón de la cámara

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-3


ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
∙ No seguir las advertencias e instruc- No raye la lente cuando limpie la sucie-
ciones relacionadas con el uso co- dad o la nieve de la parte delantera de la
rrecto del sistema de monitor retrovi- cámara.
sor puede dar como resultado
El sistema de monitor retrovisor muestra
lesiones graves o fatales.
automáticamente una vista trasera del
∙ El monitor retrovisor es una función vehículo cuando la palanca de cambios se
útil pero no sustituye un frenado ade- cambia a la posición R (Reversa). Mientras
cuado. Siempre voltee y mire por las el monitor retrovisor está activo, puede se-
ventanillas, y revise los espejos para guir escuchando el radio.
cerciorarse que es seguro moverse
antes de operar el vehículo. Siempre
muévase en reversa lentamente.
LHA3671
∙ El sistema está diseñado como una
ayuda para el conductor mostrando Para que aparezca la vista trasera, el sis-
objetos inmóviles grandes directa- tema RearView Monitor utiliza una cámara
mente detrás del vehículo, para ayu- situada junto a la manija de la compuerta
dar a evitar daños al mismo. trasera 䊊1 .

∙ Las líneas guía de distancia y las lí- FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA


neas de anchura del vehículo se de- DE MONITOR RETROVISOR
ben utilizar como referencia única-
mente cuando el vehículo esté en una Con el interruptor de encendido en la posi-
superficie pavimentada y nivelada. La ción ON (Encendido), mueva la palanca de
distancia visualizada en el monitor es cambios a la posición R (Reversa) para
únicamente para referencia y puede operar el monitor retrovisor.
ser diferente a la distancia real entre
el vehículo y los objetos desplegados.

4-4 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


∙ Línea verde 䊊
3 : aproximadamente 2 m DIFERENCIA ENTRE DISTANCIAS
(7 pies) CALCULADAS Y REALES
∙ Línea verde 䊊
4 : aproximadamente 3 m
Las líneas guía desplegadas y sus ubica-
(10 pies) ciones en el suelo son únicamente para
Las líneas guía de la anchura del vehículo referencia aproximada. Los objetos en su-

5 perficies cuesta arriba o cuesta abajo o los
objetos prominentes estarán ubicados re-
Indican la anchura del vehículo al moverse almente a distancias diferentes de las des-
en reversa. plegadas en el monitor con respecto a las
Líneas de trayecto previsto 䊊
6 líneas guía (consulte las ilustraciones). Si
tiene dudas, voltee y vea los objetos a me-
Indican el trayecto previsto al moverse en dida que se mueve en reversa, o estació-
reversa. Las líneas de trayecto previsto se nese y salga del vehículo para ver la posi-
despliegan en el monitor cuando la pa- ción de los objetos detrás del vehículo.
LHA1196
lanca de cambios está en la posición "R"
CÓMO LEER LAS LÍNEAS DE LA (Reversa) y se gira el volante de la dirección.
PANTALLA Las líneas de trayecto previsto se mueven
dependiendo de qué tanto se mueva el
En el monitor se despliegan líneas guía que volante de la dirección y no se despliegan
indican la anchura del vehículo y las distan- cuando el volante de la dirección está en la
cias a los objetos con respecto a la línea de posición recta hacia adelante.
la carrocería del vehículo 䊊
A .
Las líneas guía de anchura del vehículo y
Líneas guía de distancia las líneas de trayecto previsto son más an-
Indican las distancias desde la carrocería chas que la anchura y trayecto reales.
del vehículo.
∙ Línea roja 䊊
1 : aproximadamente 0.5 m
(1.5 pies)
∙ Línea amarilla 䊊
2 : aproximadamente
1 m (3 pies)
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-5
tancia y las líneas guía de anchura del
vehículo se muestran más cerca de lo que
en realidad están. Tenga en cuenta que
cualquier objeto en la pendiente está más
lejos de lo que aparece en el monitor.

LHA3672 LHA3673
Movimiento de reversa en una Movimiento de reversa en una
pendiente ascendente pendiente descendente
pronunciada pronunciada
Al mover el vehículo en reversa en una pen- Al mover el vehículo en reversa en una pen-
diente ascendente, las líneas guía de dis- diente descendente, las líneas guía de dis-

4-6 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


tancia y las líneas guía de anchura del proyecta sobre el trayecto real del movi-
vehículo se muestran más lejos de lo que miento en reversa.
en realidad están. Tenga en cuenta que
cualquier objeto en la pendiente está más
cerca de lo que aparece en el monitor.

LHA4822
Movimiento de reversa cerca de
un objeto protuberante
Las líneas de trayecto previsto 䊊
A no tocan
el objeto en la pantalla. Sin embargo, el
vehículo podría golpear el objeto si éste se

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-7


golpear el objeto al moverse de reversa
∙ Al girar el volante de la dirección con el
hacia la posición 䊊
A si el objeto se proyecta
interruptor de encendido en la posi-
sobre el trayecto real del movimiento de ción ACC (Accesorios), es probable que
reversa. las líneas de trayecto previsto no apa-
CÓMO ESTACIONARSE CON LAS rezcan correctamente.
LÍNEAS DE CURSO PREDICHO
ADVERTENCIA
∙ Si se reemplazan las llantas con llan-
tas de diferente tamaño, las líneas de
trayecto previsto podrían no desple-
garse correctamente.
∙ En un camino cubierto de nieve o res-
baladizo, es posible que haya una di-
ferencia entre las líneas de trayecto
previsto y las líneas de trayecto real.
∙ Si el acumulador se desconecta o se
descarga, es posible que no se des-
plieguen correctamente las líneas de
trayecto previsto. Si esto ocurre, rea-
lice el siguiente procedimiento:
LHA3674
Movimiento de reversa detrás de – Gire el volante de la dirección de la
posición de bloqueo a la de desblo-
un objeto protuberante queo mientras el motor está en
La posición 䊊C se muestra más lejos que la marcha.
posición 䊊B en la pantalla. Sin embargo, la – Conduzca el vehículo en un camino
posición 䊊C está realmente a la misma dis- recto durante más de 5 minutos.
tancia que la posición 䊊
A . El vehículo puede

4-8 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


2. La vista trasera del vehículo aparece en
la pantalla 䊊 A cuando la palanca de
cambios se mueve a la posición R (Re-
versa).

LHA1197 LHA1198
1. Verifique visualmente que el espacio de 3. Mueva el vehículo lentamente en re-
estacionamiento es seguro, antes de versa, ajustando el volante de la direc-
estacionar el vehículo. ción de manera que las líneas de tra-
yecto previsto 䊊B ingresen al espacio
de estacionamiento 䊊 C .

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-9


4. Maniobre el volante de la dirección 5. Ajuste el elemento tocando la tecla + o
para hacer que las líneas guía de an- - en la pantalla táctil.
cho del vehículo 䊊 D queden paralelas
con el espacio de estacionamiento 䊊 C NOTA:
tomando como referencia las líneas de
trayecto previsto. No ajuste la configuración de la pantalla
del monitor retrovisor mientras el
5. Cuando el vehículo esté totalmente vehículo está en movimiento. Asegúrese
estacionado en el espacio, mueva la de que el freno de estacionamiento esté
palanca de cambios a la posición P (Es- firmemente aplicado.
tacionamiento) y aplique el freno de
estacionamiento. CÓMO ACTIVAR Y DESACTIVAR
LAS LÍNEAS DE TRAYECTO
PREVISTO (sólo si está equipado)
LHA3522
Para ACTIVAR y DESACTIVAR las líneas de
AJUSTE DE LA PANTALLA trayecto previsto mientras está en la posi-
ción P (Estacionamiento):
1. Mientras se encuentra en la pantalla del
menú principal, toque la tecla Settings 1. Toque la tecla Settings (Configuración).
(Configuración).
2. Toque la tecla Camera (Cámara).
2. Utilice la flecha para ir a la siguiente
3. Toque la tecla Predicted Course Line
pantalla y toque la tecla Camera (Cá-
(Línea de trayecto previsto) para ACTI-
mara).
VAR o DESACTIVAR la función.
3. Toque la tecla Display Settings (Confi-
guración de la pantalla).
4. Toque la tecla “Brightness” (Brillo), “Con-
trast” (Contraste), “Tint” (Matiz), “Color” o
“Black Level” (Nivel de negro).

4-10 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


LIMITACIONES DEL SISTEMA DE ∙ Los objetos en el monitor retrovisor Las siguientes son limitaciones de opera-
MONITOR RETROVISOR aparecerán visualmente opuestos a ción y no representan una falla del sistema:
los que se visualizan en el espejo re- ∙ Cuando la temperatura es extremada-
ADVERTENCIA trovisor y los espejos exteriores. mente alta o baja, la pantalla podría no
A continuación se enumeran las limita- ∙ Utilice las líneas desplegadas como desplegar claramente los objetos.
ciones del sistema para el monitor re- referencia. Las líneas son altamente ∙ Si hay una luz fuerte apuntando direc-
trovisor. Si no se opera el vehículo de afectadas por el número de ocupan-
tamente a la cámara, los objetos po-
acuerdo con estas limitaciones del sis- tes, el nivel del combustible, la posi-
drían no desplegarse claramente.
tema se podrían producir lesiones gra- ción del vehículo, y por la condición y
ves o fatales. pendiente del camino. ∙ Quizás se vean unas líneas verticales en
∙ El sistema no puede eliminar comple- ∙ Asegúrese de que la compuerta leva- los objetos de la pantalla. Esto se debe
tamente puntos ciegos y podría no diza esté debidamente cerrada antes al fuerte reflejo de la luz en la defensa.
mostrar todos los objetos. de moverse en reversa. ∙ La pantalla puede destellar cuando la
∙ Debajo de la defensa y en las esquinas ∙ No ponga nada sobre la cámara retro- luz es fluorescente.
de la defensa no se puede ver el mo- visora. La cámara retrovisora está ins-
∙ Los colores de los objetos que se ven en
nitor retrovisor debido a la limitación talada junto a la manija de la com-
el monitor retrovisor pueden variar un
de su rango de monitoreo. El sistema puerta trasera.
poco con respecto a los colores reales
no mostrará objetos pequeños de- ∙ Cuando lave el vehículo con agua a de los objetos.
bajo de la defensa, y podría no mos- alta presión, asegúrese de no rociarla
trar objetos cercanos a la defensa o alrededor de la cámara. De lo contra- ∙ Puede que los objetos en el monitor no
que estén en el suelo. rio, puede entrarle agua a la cámara estén claros en un ambiente oscuro.
∙ Los objetos que ve por el monitor re- provocando condensación en el lente, ∙ Puede haber un retraso al cambiar en-
trovisor están más cerca de lo que pa- fallas, un incendio o una descarga tre vistas.
recen debido al uso de una lente de eléctrica.
ángulo ancho. ∙ Si la cámara tiene suciedad, lluvia o
∙ No golpee la cámara. Es un instru-
mento de precisión. De lo contrario, nieve acumulada, quizás no pueda ver
puede fallar o causar daños por in- claramente los objetos en el monitor
cendio o descarga eléctrica. retrovisor. Limpie la cámara.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-11


∙ No aplique cera en la lente de la cámara. Si la cámara 䊊 1 tiene suciedad, lluvia o
Elimine cualquier resto de cera con un nieve acumulada, quizás no pueda ver cla-
trapo limpio humedecido con un ramente los objetos en el monitor retrovi-
agente de limpieza suave diluido y sor. Limpie la cámara con un trapo hume-
luego limpie con un paño seco. decido con un agente de limpieza suave
diluido, y luego limpie con un paño seco.

LHA3671
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA
PRECAUCIÓN
∙ No use alcohol, bencina, ni disolven-
tes para limpiar la cámara. Si lo hace
se puede decolorar.
∙ No dañe la cámara, pues eso afectará
adversamente la pantalla del
monitor.

4-12 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


MONITOR INTELIGENTE DE VISIÓN
PERIFÉRICA (sólo si está equipado)

LHA4821
1. Botón CAMERA (Cámara)

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-13


ADVERTENCIA El sistema Monitor Inteligente de visión pe-
riférica está diseñado como ayuda para el
No seguir las advertencias e instruccio- conductor en situaciones como el estacio-
nes relacionadas con el uso correcto del namiento en un espacio o el estaciona-
sistema Monitor Inteligente de visión miento en paralelo.
periférica puede provocar lesiones gra-
ves o fatales. El monitor muestra varias vistas de la posi-
ción del vehículo en un formato de pantalla
∙ El sistema Monitor Inteligente de vi- dividida. No todas las vistas están disponi-
sión periférica es una función útil, bles en todo momento.
pero no sustituye la operación co-
rrecta del vehículo, dado que tiene Vistas disponibles:
áreas donde no se pueden visualizar ∙ Vista delantera
los objetos. Las cuatro esquinas del Vista hacia la parte delantera del
vehículo en particular son áreas vehículo.
donde no siempre aparecen los obje- LHA4823
tos en las vistas desde arriba, delan- ∙ Vista trasera Para visualizar varias vistas, el sistema Mo-
tera o trasera. Siempre revise sus alre- Vista hacia la parte trasera del vehículo. nitor Inteligente de visión periférica utiliza
dedores para cerciorarse que es ∙ Vista desde arriba cámaras situadas en la parrilla delantera,
seguro moverse antes de operar el Vistas alrededor del vehículo desde en los espejos exteriores del vehículo y una
vehículo. Siempre opere el vehículo arriba. junto a la manija de la compuerta trasera
lentamente.
∙ Vista lateral delantera
䊊1 .

∙ El conductor es siempre el responsa- la vista alrededor y adelante de la rueda


ble de la seguridad durante el estacio- del lado del pasajero delantero.
namiento y otras maniobras.

PRECAUCIÓN
No raye la lente cuando limpie la sucie-
dad o la nieve de la parte delantera de la
cámara.

4-14 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA ∙ Utilice las líneas desplegadas y la ∙ En un camino cubierto de nieve o res-
MONITOR INTELIGENTE DE VISIÓN vista desde arriba como referencia. baladizo, es posible que haya una di-
PERIFÉRICA Las líneas y la vista desde arriba se ferencia entre las líneas de trayecto
ven afectadas considerablemente previsto y las líneas de trayecto real.
Con el interruptor de encendido en la posi- por el número de ocupantes, la carga,
ción ON (Encendido), mueva la palanca de ∙ Las líneas de anchura del vehículo y
el nivel del combustible, la posición
cambios a la posición R (Reversa) o pre- de trayecto previsto son más anchas
del vehículo, y la condición y pen-
sione el botón CAMERA (Cámara) para ope- que la anchura y trayecto reales.
diente del camino.
rar el Monitor Inteligente de visión perifé- ∙ Las líneas desplegadas aparecen lige-
rica. ∙ Si se reemplazan las llantas con llan-
ramente desviadas hacia la derecha
tas de diferente tamaño, es posible
La pantalla que se muestra en el Monitor debido a que la cámara retrovisora no
que las líneas de trayecto previsto y la
Inteligente de visión periférica regresará de está instalada en la parte trasera cen-
vista desde arriba se desplieguen
forma automática a la pantalla anterior tral del vehículo.
incorrectamente.
3 minutos después de presionar el botón
CAMERA (Cámara) con la palanca de cam- ∙ Al conducir el vehículo en una pen-
bios en una posición distinta de la posición diente ascendente, los objetos visua-
R (Reversa). lizados en el monitor están más lejos
de lo que parecen. Al conducir el
Vistas disponibles vehículo en una pendiente descen-
dente, los objetos visualizados en el
ADVERTENCIA monitor están más cerca de lo que
parecen.
∙ Las líneas guía de distancia y las lí-
neas de anchura del vehículo se de- ∙ Los objetos en la vista trasera apare-
ben utilizar como referencia única- cerán visualmente opuestos a los que
mente, cuando el vehículo está en una se visualizan en el monitor y en los
superficie pavimentada y nivelada. La espejos exteriores.
distancia aparente visualizada en el ∙ Utilice los espejos o mire por las ven-
monitor puede ser diferente a la dis- tanas para evaluar apropiadamente
tancia real entre el vehículo y los obje- las distancias a otros objetos.
tos desplegados.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-15


Líneas de trayecto previsto 䊊
6 :

Indican el trayecto previsto al operar el


vehículo. Las líneas de trayecto previsto se
despliegan en el monitor al girar el volante
de la dirección. Las líneas de trayecto pre-
visto se mueven dependiendo de qué
tanto se mueva el volante de la dirección y
no se despliegan cuando el volante de la
dirección está en la posición recta hacia
adelante.
La vista delantera no se despliega cuando
la velocidad del vehículo es mayor de
10 km/h (6 mph).
SAA1840 SAA1896
Vista delantera Vista trasera NOTA:
Vista delantera y trasera ∙ Línea amarilla 䊊 2 : aproximadamente Cuando el monitor muestra la vista de-
1 m (3 pies) lantera y gira el volante de la dirección
En el monitor aparecen las líneas guía que
∙ Línea verde 䊊
3 : aproximadamente 2 m aproximadamente 90 grados o menos
indican en forma aproximada el ancho del desde la posición recta hacia adelante,
vehículo y las distancias a los objetos con (7 pies)
aparecen las líneas de trayecto previsto
respecto a la línea de la carrocería 䊊A del
∙ Línea verde 䊊
4 : aproximadamente 3 m hacia la derecha e izquierda 䊊 6 . Cuando
vehículo. (10 pies) el volante de la dirección se gira aproxi-
madamente 90 grados o más, única-
Líneas guía de distancia Líneas guía del ancho del vehículo 䊊
5 :
mente se despliega una línea del lado
Indican las distancias desde la carrocería Indican la anchura aproximada del opuesto al del viraje.
del vehículo: vehículo al moverse en reversa.
∙ Línea roja 䊊
1 : aproximadamente 0.5 m
(1.5 pies)

4-16 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


de la dirección. Las líneas de trayecto pre-
visto se mueven dependiendo de qué
tanto se mueva el volante de la dirección y
no se despliegan cuando el volante de la
dirección está en la posición neutral.
Cuando el monitor despliega la vista de-
lantera y el volante de la dirección se gira,
aproximadamente, 90 grados o menos
desde la posición neutral, las dos líneas de
trayecto previsto verdes se muestran en la
parte delantera del vehículo.
Cuando el volante se gira aproxi-
madamente 90 grados o más, se muestra
LHA4534 LHA4535 una línea de trayecto previsto verde en-
Vista delantera Vista trasera frente del vehículo y otra línea de trayecto
Vista desde arriba El área no visible 䊊
2 se destaca en amarillo previsto en el costado del vehículo.
durante varios segundos después de que
La vista desde arriba muestra la vista Cuando el monitor muestra la vista trasera,
se despliega la vista desde arriba. Se mos-
superior del vehículo, lo que ayuda a confir- las líneas de trayecto previsto se muestran
trará únicamente la primera vez después
mar la posición del vehículo y el trayecto en la parte trasera del vehículo.
de que el interruptor de encendido se co-
previsto para un espacio de estaciona- loque en la posición ON (Encendido).
miento. ADVERTENCIA
Además, las esquinas no visibles se mues-
El ícono del vehículo 䊊
1 muestra la posición tran en rojo y destellan durante los pri- ∙ Los objetos en la vista desde arriba
del vehículo. Tenga en cuenta que la dis- meros 3 segundos 䊊 3 para recordarle al parecerán más lejos de lo que están
tancia aparente entre los objetos visualiza- conductor que sea cauteloso. en realidad.
dos en la vista desde arriba puede variar un ∙ Los objetos altos, como una acera o
poco de la distancia real al vehículo. Líneas de trayecto previsto 䊊 4 indican el
vehículo, podrían verse mal alineados
trayecto previsto mientras se opera el
Las áreas que las cámaras no pueden cu- o podrían no desplegarse en la parte
vehículo. Las líneas de trayecto previsto se
brir 䊊
2 se indican en negro. límite de las vistas.
despliegan en el monitor al girar el volante
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-17
∙ Los objetos que están arriba de la cá- Las extensiones 䊊3 de las líneas de la parte

mara no pueden ser desplegados. delantera 䊊1 y lateral 䊊


2 se muestran con
una línea punteada verde.
∙ La vista desde arriba puede verse mal
alineada si se altera la posición de la DIFERENCIA ENTRE DISTANCIAS
cámara. CALCULADAS Y REALES
∙ Una línea en el suelo podría verse mal Las líneas guía desplegadas y sus ubica-
alineada y no recta en la parte límite ciones en el suelo son únicamente para
de las vistas. La mala alineación au- referencia aproximada. Los objetos en su-
menta conforme se aleja la línea del perficies cuesta arriba o cuesta abajo o los
vehículo. objetos prominentes estarán ubicados re-
almente a distancias diferentes de las des-
plegadas en el monitor con respecto a las
líneas guía (consulte las ilustraciones). Si
LHA2652 tiene dudas, voltee y vea los objetos a me-
Vista lateral delantera dida que se mueve en reversa, o estació-
nese y salga del vehículo para ver la posi-
Líneas guía
ción de los objetos detrás del vehículo.
Las líneas guía que indican la anchura y el
extremo delantero aproximados del
vehículo se despliegan en el monitor.
La línea delantera del vehículo 䊊1 muestra
la parte delantera del vehículo.
La línea lateral del vehículo 䊊
2 muestra el
ancho aproximado del vehículo incluidos
los espejos exteriores.

4-18 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


tancia y las líneas guía de anchura del
vehículo se muestran más cerca de lo que
en realidad están. Tenga en cuenta que
cualquier objeto en la pendiente está más
lejos de lo que aparece en el monitor.

LHA3672 LHA3673
Movimiento de reversa en una Movimiento de reversa en una
pendiente ascendente pendiente descendente
pronunciada pronunciada
Al mover el vehículo en reversa en una pen- Al mover el vehículo en reversa en una pen-
diente ascendente, las líneas guía de dis- diente descendente, las líneas guía de dis-

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-19


tancia y las líneas guía de anchura del proyecta sobre el trayecto real del movi-
vehículo se muestran más lejos de lo que miento en reversa.
en realidad están. Tenga en cuenta que
cualquier objeto en la pendiente está más
cerca de lo que aparece en el monitor.

LHA4822
Movimiento de reversa cerca de
un objeto protuberante
Las líneas de trayecto previsto 䊊
A no tocan
el objeto en la pantalla. Sin embargo, el
vehículo podría golpear el objeto si éste se

4-20 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


golpear el objeto al moverse de reversa
∙ Al girar el volante de la dirección con el
hacia la posición 䊊
A si el objeto se proyecta
interruptor de encendido en la posi-
sobre el trayecto real del movimiento de ción ON (Encendido), es probable que
reversa. las líneas de trayecto previsto no apa-
CÓMO ESTACIONARSE CON LAS rezcan correctamente.
LÍNEAS DE CURSO PREDICHO
ADVERTENCIA
∙ Si se reemplazan las llantas con llan-
tas de diferente tamaño, las líneas de
trayecto previsto podrían no desple-
garse correctamente.
∙ En un camino cubierto de nieve o res-
baladizo, es posible que haya una di-
ferencia entre las líneas de trayecto
previsto y las líneas de trayecto real.
∙ Si el acumulador se desconecta o se
descarga, es posible que no se des-
plieguen correctamente las líneas de
trayecto previsto. Si esto ocurre, rea-
lice el siguiente procedimiento:
LHA3674
Movimiento de reversa detrás de – Gire el volante de la dirección de la
posición de bloqueo a la de desblo-
un objeto protuberante queo mientras el motor está en
La posición 䊊C se muestra más lejos que la marcha.
posición 䊊B en la pantalla. Sin embargo, la – Conduzca el vehículo en un camino
posición 䊊C está realmente a la misma dis- recto durante más de 5 minutos.
tancia que la posición 䊊
A . El vehículo puede

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-21


2. La vista trasera del vehículo aparece en
la pantalla 䊊 A cuando la palanca de
cambios se mueve a la posición R (Re-
versa).

LHA1197 LHA1198
1. Verifique visualmente que el espacio de 3. Mueva el vehículo lentamente en re-
estacionamiento es seguro, antes de versa, ajustando el volante de la direc-
estacionar el vehículo. ción de manera que las líneas de tra-
yecto previsto 䊊B ingresen al espacio
de estacionamiento 䊊 C .

4-22 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


4. Maniobre el volante de la dirección Si la palanca de cambios no está en la ∙ Se selecciona una pantalla diferente
para hacer que las líneas guía de an- posición R (Reversa), las vistas disponibles (cuando la palanca de cambios no está
cho del vehículo 䊊 D queden paralelas son: en la posición R (Reversa)).
con el espacio de estacionamiento 䊊 C
tomando como referencia las líneas de
∙ Pantalla dividida de vista Modo de conducción fuera del
trayecto previsto.
delantera/vista desde arriba camino (modelos 4WD)
∙ Pantalla dividida de vista Cuando la palanca de cambios está fuera
5. Cuando el vehículo esté totalmente
delantera/vista lateral delantera de la posición R (Reversa), si se selecciona
estacionado en el espacio, mueva la
la posición 4LO con el interruptor de cam-
palanca de cambios a la posición P (Es- Si la palanca de cambios está en la posi-
bio de 4WD la pantalla del Monitor Inteli-
tacionamiento) (modelos con T/A) o a ción R (Reversa), las vistas disponibles son:
gente de visión periférica cambia de la si-
la posición N (Neutro) (modelos con guiente manera:
∙ Pantalla dividida de la vista
T/M) y aplique el freno de estaciona-
trasera/vista aérea – Si se selecciona la posición 4LO, se activa
miento.
∙ Pantalla dividida de la vista el Monitor Inteligente de visión periférica.
CÓMO CAMBIAR LA PANTALLA trasera/vista lateral delantera Se muestra la pantalla dividida de vista
delantera y vista lateral delantera.
Con el interruptor de encendido en la posi- ∙ Vista trasera
ción ON (Encendido), presione el botón CA- – Cuando el interruptor de encendido se
MERA (Cámara) o mueva la palanca de La pantalla regresará a la pantalla visuali- coloca en la posición ON (Encendido)
cambios a la posición REVERSA para ope- zada anteriormente del Monitor Inteligente con la posición 4LO seleccionada, se
rar el Monitor Inteligente de visión perifé- de visión periférica cuando: muestra la pantalla dividida de vista de-
rica. lantera y vista lateral delantera.
∙ La palanca de cambios está en la posi-
El Monitor Inteligente de visión periférica ción D (Marcha) (modelos con T/A) o la – Cuando el vehículo se cambia a la posi-
muestra distintas vistas de pantalla divi- palanca de cambios está fuera de la ción 4LO con la vista desde arriba des-
dida según la posición de la palanca de posición R (Reversa) (modelos con T/M) plegada, el lado del pasajero de la panta-
y la velocidad del vehículo aumenta a lla cambia a la vista lateral delantera.
cambios. Presione el botón CAMERA (Cá-
mara) para cambiar entre las vistas dispo- más de 10 km/h (6 MPH) aproxi-
nibles. madamente.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-23


Cuando está en el modo de conducción 5. Ajuste el elemento tocando la tecla + o
fuera del camino, el Monitor Inteligente de - en la pantalla táctil.
visión periférica no regresará a la pantalla
anterior. La pantalla desplegada en el Mo- NOTA:
nitor Inteligente de visión periférica regre-
No ajuste ninguna configuración de la
sará automáticamente a la pantalla ante-
pantalla del Monitor Inteligente de visión
rior 3 minutos después de que el vehículo
periférica mientras el vehículo está en
se cambia a una posición distinta de 4LO.
movimiento. Asegúrese de que el freno
de estacionamiento esté firmemente
aplicado.

LHA3522
AJUSTE DE LA PANTALLA
1. Mientras se encuentra en la pantalla del
menú principal, toque la tecla Settings
(Configuración).
2. Utilice la flecha para ir a la siguiente
pantalla y toque la tecla Camera (Cá-
mara).
3. Toque la tecla Display Settings (Confi-
guración de la pantalla).
4. Toque la tecla “Brightness” (Brillo), “Con-
trast” (Contraste), “Tint” (Matiz), “Color” o
“Black Level” (Nivel de negro).

4-24 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


ADVERTENCIA ∙ Cuando lave el vehículo con agua a
alta presión, asegúrese de no rociarla
A continuación se enumeran las limita-
alrededor de las cámaras. De lo con-
ciones del sistema del Monitor Inteli-
trario, puede entrarle agua a la cá-
gente de visión periférica. Si no se opera
mara provocando condensación en el
el vehículo de acuerdo con estas limita-
lente, fallas, un incendio o una des-
ciones del sistema se podrían producir
carga eléctrica.
lesiones graves o fatales.
∙ No golpee las cámaras. Son instru-
∙ No utilice el Monitor Inteligente de vi-
mentos de precisión. Si lo hace podría
sión periférica con los espejos exte-
provocar una falla o daños teniendo
riores en la posición de almacenado y
como resultado un incendio o una
asegúrese de que la compuerta leva-
descarga eléctrica.
diza esté bien cerrada cuando opere
el vehículo mientras utiliza el Monitor Hay algunas áreas donde el sistema no
Inteligente de visión periférica. muestra los objetos y no advierte que hay
∙ La distancia aparente entre los obje- objetos móviles. Cuando está en la panta-
tos que se visualizan en el Monitor In- lla con la vista hacia adelante o hacia atrás,
teligente de visión periférica difiere es posible que no se vea un objeto debajo
de la distancia real. de la defensa o en el suelo 䊊1 . Cuando está
en la vista desde arriba, un objeto alto
∙ Las cámaras están instaladas en la
parrilla delantera, en los espejos exte- cerca del límite de las áreas de visualiza-
riores y junto a la manija de la com- ción de la cámara 䊊 2 no aparecerá en el
LHA4824 puerta trasera. No coloque nada en el monitor.
LIMITACIONES DEL SISTEMA DEL vehículo que cubra las cámaras. Las siguientes son limitaciones de opera-
MONITOR INTELIGENTE DE VISIÓN ción y no representan una falla del sistema:
PERIFÉRICA ∙ Puede haber un retraso al cambiar en-
tre vistas.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-25


∙ Cuando la temperatura es extremada-
mente alta o baja, la pantalla podría no
desplegar claramente los objetos.
∙ Si hay una luz fuerte apuntando direc-
tamente a la cámara, los objetos po-
drían no desplegarse claramente.
∙ La pantalla puede destellar cuando la
luz es fluorescente.
∙ Los colores de los objetos que se ven en
el Monitor Inteligente de visión perifé-
rica pueden variar un poco con res-
pecto a los colores reales del objeto.
∙ Es posible que los objetos en el Monitor LHA3591 LHA3592
Inteligente de visión periférica no sean
claros y que el color del objeto varíe en
Sistema temporalmente no Cuando se muestre el ícono "[X]" en la pan-
disponible talla, es posible que la imagen de la cámara
un ambiente oscuro. esté recibiendo interrupciones electróni-
∙ Es posible que haya diferencias en la Cuando se muestra el ícono “!” en la panta- cas temporales de los dispositivos circun-
claridad entre la vista de cada cámara lla, esto quiere decir que hay condiciones dantes. Esto no dificultará el funciona-
de la vista desde arriba. anormales en el Monitor Inteligente de vi- miento normal de la conducción, pero el
sión periférica. Esto no dificultará el funcio- sistema debe ser inspeccionado si esto
∙ No aplique cera en la lente de la cámara. namiento normal de la conducción, pero el sucede con frecuencia. Se recomienda que
Elimine cualquier resto de cera con un sistema debe ser inspeccionado. Se reco- visite un distribuidor NISSAN para este ser-
trapo limpio humedecido con un mienda que visite un distribuidor NISSAN vicio.
agente de limpieza suave diluido y para este servicio.
luego limpie con un paño seco.

4-26 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


FUNCIÓN DE SENSOR DE ESTACIONAMIENTO (sonar)
COMPLEMENTARIO DE LA CÁMARA (modelos con
Monitor Inteligente de visión periférica)
Si alguna de las cámaras 䊊 1 tiene sucie-
ADVERTENCIA
dad, lluvia o nieve acumulada, es posible
que el Monitor Inteligente de visión perifé- Si no se respetan las advertencias e ins-
rica no muestre los objetos con claridad. trucciones relacionadas con el uso co-
Limpie la cámara con un trapo humede- rrecto de la función de sensor de esta-
cido con un agente de limpieza suave di- cionamiento (sonar), como se detalla en
luido, y luego limpie con un paño seco. esta sección, se podrían provocar lesio-
nes graves o la muerte.
∙ El sensor de estacionamiento (sonar)
es una característica útil. No es un
substituto para el estacionamiento
correcto.
∙ Esta función está diseñada para ayu-
LHA4823
dar al conductor a detectar objetos
inmóviles grandes y evitar dañar el
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA vehículo.

PRECAUCIÓN ∙ El conductor es siempre el responsa-


ble de la seguridad durante el estacio-
∙ No use alcohol, bencina, ni disolven- namiento y otras maniobras.
tes para limpiar la cámara. Si lo hace
se puede decolorar. ∙ Siempre mire alrededor y verifique si
es seguro moverse antes de estacio-
∙ No dañe las cámaras, pues eso afec- nar el vehículo.
tará adversamente la pantalla del
monitor. ∙ Lea y entienda las limitaciones del sis-
tema del sensor (sonar) trasero que
están incluidas en esta sección.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-27


La función de sensor de estacionamiento del objeto, el indicador deja de destellar y LIMITACIONES DEL SISTEMA DE
(sonar) ayuda a informar al conductor so- cambia a rojo, y el tono suena de manera SENSOR DE ESTACIONAMIENTO
bre la presencia de objetos inmóviles gran- continua. (sonar)
des alrededor del vehículo cuando se esta-
El tono intermitente se detiene después de
ciona emitiendo una alerta audible y visual.
3 segundos cuando solamente el sensor ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA de esquina detecte un objeto y la distancia A continuación se indican las limitacio-
DE SENSOR DE no cambie. nes del sistema de la función de sensor
ESTACIONAMIENTO (sonar) El tono se interrumpe cuando el objeto ya de estacionamiento (sonar). Si no se
no está cerca del vehículo. opera el vehículo de acuerdo con estas
Cuando la imagen de la cámara se mues- limitaciones del sistema se podrían
tra en la pantalla, se activa el sensor de Para desactivar temporalmente el sistema producir lesiones graves o fatales.
estacionamiento (sonar). (Consulte "Sis- de sensor de estacionamiento (sonar),
tema de sensor de estacionamiento (so- ∙ El clima inclemente o fuentes ultrasó-
consulte "Interruptor de DESACTIVACIÓN
nar)" en la sección "Arranque y conduc- nicas como un lavado de automóvil
del sistema de sensor de estacionamiento automático, los frenos de aire compri-
ción" de este manual). (sonar)" en la sección "Arranque y conduc- mido de un camión o un taladro neu-
El sistema se desactiva a velocidades de ción" de este manual. mático, pueden afectar el funciona-
más de 10 km/h (6 mph). Se reactiva a ve- miento del sistema; incluso una
Para configurar la función de sensor de es-
locidades más bajas. pérdida de desempeño o falsas
tacionamiento (sonar) según sus preferen-
Los colores de los indicadores del sensor cias, consulte "Ajuste del sistema de sen- activaciones.
de estacionamiento (sonar) y las líneas sor de estacionamiento (sonar)" en la ∙ Este sistema no está diseñado para
guía de distancia en las vistas traseras in- sección "Arranque y conducción" de este prevenir el contacto con objetos pe-
dican diferentes distancias hacia el objeto. manual. queños o en movimiento.
Cuando se detectan los objetos, el indica- ∙ El sistema no detecta objetos peque-
dor (verde) aparece y destella y el tono ños por debajo de la defensa, y puede
suena de manera intermitente. Cuando el no detectar objetos cercanos a la de-
vehículo se acerca al objeto, el color del fensa o que estén en el suelo.
indicador se torna amarillo y aumenta la
velocidad del destello y el volumen del ∙ Puede que el sistema no detecte los
tono. Cuando el vehículo está muy cerca siguientes objetos:
4-28 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
VENTILAS

– Los objetos indefinidos como SISTEMA TEMPORALMENTE NO


nieve, trapos, algodón, césped o DISPONIBLE
lana.
Cuando los marcadores de color ámbar se
– Los objetos delgados como cuer- muestran en las esquinas del ícono del
das, cables y cadenas. vehículo y la función no se puede activar en
– Objetos en forma de cuña. los ajustes de "Asistencia para el conduc-
tor" (los elementos de ajuste se muestran
∙ Si su vehículo sufre daños en la cu- en color gris), es posible que el sistema
bierta de la defensa, dejándola mal sonar no esté funcionando correcta-
alineada o doblada, la zona de detec- mente.
ción puede alterarse causando medi-
ción inexacta de objetos o falsas MANTENIMIENTO DEL SISTEMA
alarmas.
PRECAUCIÓN LHA4828
PRECAUCIÓN Mantenga la superficie de los sensores Centrales
El ruido excesivo (como el volumen de de estacionamiento (sonar) (situados Ajuste la dirección del flujo de aire de las
sistema de audio o una ventanilla en la cubierta de la defensa trasera) sin ventilas centrales, de las ventilas laterales y
abierta de vehículo) puede impedirle acumulación de nieve, hielo y suciedad. de las ventilas traseras moviendo la corre-
escuchar el tono. No raye la superficie de los sensores de dera de la ventila o los conjuntos de ventila.
sonar al limpiar. Si los sensores están
cubiertos, la exactitud de la función de Abra o cierre las ventilas utilizando el selec-
sonar disminuirá. tor (sólo si está equipado). Mueva el selec-
tor hacia para abrir las ventilas o
hacia para cerrarlas.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-29


CALEFACCIÓN Y AIRE
ACONDICIONADO (manual) (sólo si
están equipados)
∙ No use el modo de recirculación por
períodos prolongados, ya que puede
hacer que se vicie el aire interior y se
empañen las ventanas.

NOTA:
∙ Los olores de la parte interior y exterior
del vehículo se pueden acumular en la
unidad de aire acondicionado. El olor
puede entrar al compartimiento de pa-
sajeros a través de las ventilas.
∙ Cuando se estacione, apague la recir-
culación de aire utilizando los controles
SAA3126 LHA1134 de la calefacción y el aire acondicio-
Lado Parte trasera (solo si está equipada) nado para permitir que entre aire puro
ADVERTENCIA ∙ No deje solos en el vehículo a niños o al compartimiento de pasajeros. Esto
adultos que normalmente requieren debe ayudar a reducir los olores en el
∙ La función de enfriamiento del aire interior del vehículo.
de ayuda de otra persona. Tampoco
acondicionado opera sólo cuando el
se deben dejar mascotas solas. Pue-
motor está funcionando.
den sufrir accidentes o dañar a otros
al accionar inadvertidamente el
vehículo. También, en días calurosos y
soleados, las temperaturas en un
vehículo cerrado rápidamente pue-
den elevarse y causar lesiones graves
o posiblemente fatales a personas o
animales.

4-30 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


— El aire fluye por las ventilas
centrales y laterales y por las
salidas del piso delanteras y
traseras.
— El aire fluye principalmente por
las salidas del piso delanteras
y traseras.
— El aire fluye por las salidas del
desempañador y por las sali-
das del piso delanteras y
traseras.
— El aire fluye principalmente por
las salidas del desempañador.
LHA4829
Selector de control de
1. Selector de control de temperatura CONTROLES
2. Botón de recirculación del aire
temperatura
3. Interruptor del desempaña-
Selector de control del ventilador El selector de control de temperatura le
El selector de control del ventilador permite ajustar la temperatura de salida
dor del cristal trasero de aire. Para bajar la temperatura, gire el
4. Selector de control del flujo de aire activa y desactiva el ventilador y controla la
velocidad del ventilador. selector a la izquierda. Para aumentar la
5. Selector de control del venti- temperatura, gire el selector a la derecha.
lador Selector de control del flujo de
6. Botón del aire acondicionado aire Botón de recirculación del
El selector de control del flujo de aire le aire
permite seleccionar las salidas del flujo de Posición ON (Activado):
aire. presione el botón para recircular aire
— El aire fluye por las ventilas dentro del vehículo.
centrales y laterales. Presione el botón a la posición ON
(Encendido) cuando:
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-31
∙ maneje en un camino con mucho Interruptor del desempañador del Ventilación
polvo. cristal trasero Este modo dirige el aire exterior a las ven-
∙ para evitar que los gases de otros tilas laterales y centrales.
Para obtener información adicional, con-
vehículos entren al compartimiento de sulte "Interruptor del desempañador del 1. Presione el botón a la posición
pasajeros cristal trasero" en la sección "Instrumentos OFF (Apagado). La luz indicadora del
El modo de recirculación del aire sólo fun- y controles" de este manual.
ciona cuando el modo de control del flujo botón se apagará.
de aire está en las siguientes FUNCIONAMIENTO DE LA 2. Gire el selector de control del flujo de
posiciones: o . CALEFACCIÓN aire a la posición .
Posición OFF (Apagado):
Calefacción 3. Gire el selector de control del
presione nuevamente el botón para
desactivar la recirculación del aire. Es intro- ventilador a la posición deseada.
Este modo se usa para dirigir el aire ca-
ducido aire exterior al compartimiento de liente a las salidas de piso. Parte del aire 4. Gire el selector de control de tempera-
pasajeros y distribuido por la salida selec- también fluye por las salidas del desempa- tura a la posición deseada.
cionada. ñador y por las salidas laterales.
Use la posición OFF (Apagado) para activar Desempañado
el funcionamiento normal del calefactor. 1. Presione el botón a la posición Este modo dirige el aire a las salidas del
OFF (Apagado). desempañador para desempañar las ven-
Botón del aire tanas.
acondicionado 2. Gire el selector de control del flujo de
aire a la posición . 1. Presione el botón a la posición
Arranque el motor, gire el selector de con-
OFF (Apagado). La luz indicadora del
trol del ventilador a la posición de- 3. Gire el selector de control del
botón se apagará.
seada y presione el botón para en- ventilador a la posición deseada.
cender el aire acondicionado. Para apagar 2. Gire el selector de control del flujo de
4. Gire el selector de control de tempera-
el aire acondicionado, presione nueva- aire a la posición .
tura a la posición deseada entre la po-
mente el botón .
sición intermedia y de calor. 3. Gire el selector de control del
La función de enfriamiento del aire acon-
dicionado opera sólo cuando el motor ventilador a la posición deseada.
está funcionando.
4-32 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
4. Gire el selector de control de tempera- 1. Presione el botón a la posición La función de enfriamiento del aire acon-
tura a la posición deseada entre la po- OFF (Apagado). La luz indicadora del dicionado opera sólo cuando el motor
sición intermedia y de calor. botón se apagará. está funcionando.
∙ Para quitar rápidamente el hielo o des- 2. Gire el selector de control del flujo de Enfriamiento
empañar las ventanas, gire el selector Este modo se usa para enfriar y deshume-
aire a la posición .
de control del ventilador hacia la decer el aire.
derecha y el control de temperatura ha- 3. Gire el selector de control del
cia la posición de máximo calor. ventilador a la posición deseada. 1. Presione el botón a la posición
OFF (Apagado). La luz indicadora del
Calefacción de dos niveles 4. Gire el selector de control de tempera-
botón se apagará.
El modo de dos niveles dirige aire calen- tura a la posición deseada entre la po-
tado a las ventilas laterales y centrales y a sición intermedia y de calor. 2. Gire el selector de control del flujo de
las salidas del piso delanteras y traseras. Recomendaciones de aire a la posición .

1. Presione el botón a la posición funcionamiento 3. Gire el selector de control del


OFF (Apagado). La luz indicadora del Limpie la nieve y el hielo de las plumillas ventilador a la posición deseada.
botón se apagará. del limpiaparabrisas y la entrada de aire
en la parte delantera del parabrisas. Esto 4. Presione el botón .
2. Gire el selector de control del flujo de mejora el funcionamiento de la calefac- 5. Gire el selector de control de tempera-
aire a la posición . ción. tura a la posición deseada entre la po-
3. Gire el selector de control del FUNCIONAMIENTO DEL AIRE sición intermedia y enfriar.
ventilador a la posición deseada. ACONDICIONADO
4. Gire el selector de control de tempera- Arranque el motor, ponga el selector de
tura a la posición deseada. control del ventilador en la posición
deseada, y presione el botón para ac-
Calefacción y desempañado tivar el aire acondicionado. Una vez que el
Este modo calienta el interior y desem- aire acondicionado esté activado, al fun-
paña el parabrisas. cionamiento de la calefacción se agregan
las funciones para enfriar y deshumedecer.
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-33
∙ Para conseguir un enfriamiento rápido Recomendaciones de ∙ Si el indicador de temperatura del
cuando la temperatura exterior sea funcionamiento agua de enfriamiento del motor se-
alta, oprima el botón en la posi- ñala que la temperatura del agua está
ción ON (Encendido). La luz ∙ Mantenga las ventanillas cerradas sobre el rango normal, apague el aire
mientras el aire acondicionado está acondicionado. Para obtener infor-
indicadora del botón se enciende.
funcionando. mación adicional, consulte "Si el
Asegúrese de regresar el botón a vehículo se sobrecalienta" en la sec-
la posición OFF (Apagado) para un en- ∙ Después de estacionarse al sol, maneje ción "En caso de emergencia" de este
friamiento normal. La luz indicadora del durante dos o tres minutos con las ven- manual.
botón se apagará. tanillas abiertas para ventilar el aire ca-
liente del compartimiento de pasajeros. TABLAS DE FLUJO DE AIRE
Calefacción deshumedecida Luego, cierre las ventanillas. Esto per- Las siguientes tablas muestran las posi-
Este modo se usa para calentar y deshu- mite que el aire acondicionado enfríe el ciones del botón y los selectores para una
medecer el aire. interior más rápidamente. calefacción o desempañado MAXIMUM
AND QUICK (Máximo y Rápido). El botón de
1. Presione el botón a la posición ∙ El sistema de aire acondicionado recirculación del aire siempre debe estar
OFF (Apagado). La luz indicadora del debe funcionar durante aproxi- en la posición OFF (Apagado) para cale-
botón se apagará. madamente 10 minutos al menos facción y desempañado.
una vez al mes. Esto ayuda a evitar
2. Gire el selector de control del flujo de daño en el sistema debido a la falta
aire a la posición . de lubricación.
3. Gire el selector de control del ∙ Es posible ver vapor que emana de las
ventilador a la posición deseada. ventilas en condiciones de calor hú-
medo, ya que el aire se enfría rápida-
4. Presione el botón para encender. mente. Esto no indica una falla.
5. Gire el selector de control de tempera-
tura a la posición deseada entre la po-
sición intermedia y de calor.

4-34 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


LHA4830 LHA4831

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-35


LHA4832 LHA4833

4-36 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


LHA4834

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-37


CALEFACCIÓN Y AIRE
ACONDICIONADO (automático) (sólo
si está equipado)
7. Botón de recirculación del
aire
8. Botones de control de tempera-
tura (lado del pasajero)
9. Botón DUAL (Doble)
10. Botón A/C (Aire acondicionado)
11. Botones de control de veloci-
dad del ventilador
12. Botón AUTO (Automático)
13. Botón ON-OFF (Encendido-
Apagado)
ADVERTENCIA
∙ La función de enfriamiento del aire
acondicionado opera sólo cuando el
motor está funcionando.
∙ No deje solos en el vehículo a niños o
adultos que normalmente requieren
de ayuda de otra persona. Tampoco
se deben dejar mascotas solas. Pue-
den sufrir accidentes o dañar a otros
LHA2518 al accionar inadvertidamente el
vehículo. También, en días calurosos y
1. Botones de control de tempera- 4. Pantalla soleados, las temperaturas en un
tura (lado del conductor) 5. Botón "MODE" (Modo) de control vehículo cerrado rápidamente pue-
2. Botón del desempañador de- de flujo de aire manual den elevarse y causar lesiones graves
lantero 6. Botón de admisión de aire o posiblemente fatales a personas o
3. Interruptor del desempaña- fresco animales.
dor del cristal trasero
4-38 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
∙ No use el modo de recirculación por peratura constante. La distribución del indicador DUAL (Doble) se encenderá.
períodos prolongados, ya que puede flujo de aire y la velocidad del ventilador Para apagar el control de temperatura
hacer que se vicie el aire interior y se también se controlan en forma automá- del lado del pasajero, presione el botón
empañen las ventanas. tica. DUAL (Doble).

Arranque el motor y haga funcionar los 1. Presione el botón AUTO (Automático) Calefacción (A/A DESACTIVADO)
controles para activar el aire acondicio- (el indicador en el botón se encenderá). El aire acondicionado no se activa. Cuando
nado. sólo necesite calentar, use este modo.
2. Utilice los botones de control de tem-
peratura para ajustar la temperatura 1. Presione el botón (el indicador del
NOTA: deseada. A/A se apagará).
∙ Los olores de la parte interior y exterior ∙ Ajuste la pantalla de temperatura en 2. Utilice los botones de control de tem-
del vehículo se pueden acumular en la aproximadamente 24 °C (75 °F) para el peratura para ajustar la temperatura
unidad de aire acondicionado. El olor funcionamiento normal. deseada.
puede entrar al compartimiento de pa-
sajeros a través de las ventilas. ∙ La temperatura del compartimiento de ∙ La temperatura del compartimiento de
pasajeros se mantendrá en forma pasajeros se mantendrá en forma
∙ Cuando se estacione, apague la recir- automática. La distribución del flujo de automática. La distribución del flujo de
culación de aire utilizando los controles aire y la velocidad del ventilador tam- aire y la velocidad del ventilador tam-
de la calefacción y el aire acondicio- bién se controlan en forma automática. bién se controlan en forma automática.
nado para permitir que entre aire puro
al compartimiento de pasajeros. Esto ∙ Es posible que vea salir vapor por las ∙ No ajuste la temperatura por debajo de
debe ayudar a reducir los olores en el ventilas en condiciones de calor hú- la temperatura del aire exterior ya que si
interior del vehículo. medo, ya que el aire se enfría rápida- lo hace el sistema podría no funcionar
mente. Esto no indica una falla. correctamente.
FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO
3. Usted puede ajustar de manera inde- ∙ No se recomienda para desempañar
Enfriamiento y/o calefacción sin pendiente la temperatura del lado del ventanillas.
humedad (AUTO) conductor y del pasajero delantero uti-
lizando cada juego de botones de con-
Este modo se puede utilizar durante todo trol de temperatura. Cuando se pre-
el año, puesto que el sistema funciona au- siona el botón DUAL (Doble) o el botón
tomáticamente para mantener una tem- de temperatura del lado del pasajero, el
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-39
Desempañador deshumedecido OPERACIÓN MANUAL Control automático del aire de
1. Presione el botón del desempañador Control de velocidad del admisión
delantero para encenderlo. ventilador En el modo AUTO (Automático), el aire de
Presione los botones de control de la velo- admisión es controlado de manera auto-
2. Utilice los botones de control de tem- mática. Para controlar manualmente la ad-
cidad del ventilador para controlar
peratura para ajustar la temperatura misión de aire, presione el botón de recir-
manualmente la velocidad del ventilador.
deseada.
Presione el botón AUTO (Automático) para culación del aire . Para regresar al
∙ Para eliminar rápidamente el hielo de la volver al control automático de velocidad modo de control automático, mantenga
parte exterior de las ventanillas, utilice el del ventilador. presionado el botón de recirculación del
selector de control de velocidad del aire o mantenga presionado el botón
ventilador para ajustar al máximo la ve- Recirculación del aire
locidad del ventilador. de admisión de aire fresco durante
Presione el botón de recirculación de aproximadamente 2 segundos. Las luces
∙ Tan pronto como pueda después de aire para hacer recircular el aire den- indicadoras (botones de recirculación del
que se haya limpiado el parabrisas, pre- tro del vehículo. aire y de admisión de aire fresco) destella-
sione el botón AUTO (Automático) para El modo de recirculación del aire no se rán dos veces y luego el aire de admisión
regresar al modo automático. puede activar si el aire acondicionado está será controlado de forma automática.
en el modo de desempañado
∙ Cuando presiona el botón del desem-
delantero o en el modo de desempa- Botón A/C (Aire acondicionado)
pañador delantero , el aire acondi-
cionado se encenderá automática- ñado delantero y salidas del piso . Arranque el motor, presione los botones de
mente si la temperatura exterior es control de la velocidad del
Admisión de aire fresco ventilador a la posición deseada y
mayor de 2 °C (36 °F) (la luz indicadora
Presione el botón de admisión de aire
A/C [aire acondicionado] se encenderá). presione el botón para encender el
El modo de recirculación de aire se fresco para que entre aire exterior al aire acondicionado. Para apagar el aire
apaga automáticamente, lo que per- compartimiento de pasajeros.
acondicionado, presione nuevamente el
mite el ingreso de aire exterior al com- botón .
partimiento de pasajeros para mejorar
La función de enfriamiento del aire acon-
el desempeño del desempañador.
dicionado opera sólo cuando el motor
está funcionando.

4-40 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


Control de flujo de aire Para apagar el sistema
Al presionar el botón MODE (Modo) se con- Presione el botón ON (Encendido) u OFF
trola manualmente el flujo de aire y se elije (Apagado).
la salida de aire:
— El aire fluye por las ventilas
centrales y laterales.
— El aire fluye por las ventilas
centrales y laterales y por las
salidas del piso.
— El aire fluye principalmente
por las salidas de piso.
— El aire fluye por las salidas del
desempañador y el piso.
Botones de control de
temperatura
Presione los botones de control de
temperatura o para ajustar la
temperatura deseada.
Interruptor del desempañador del
cristal trasero LHA4850
Para obtener información adicional, con- RECOMENDACIONES DE
sulte "Interruptor del desempañador del FUNCIONAMIENTO
cristal trasero" en la sección "Instrumentos
y controles" de este manual. Los sensores 䊊 A y 䊊 B (sólo si está equi-
pado), situados en el tablero de instrumen-
tos, ayudan al sistema a mantener una

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-41


SERVICIO AL AIRE ACONDICIONADO

temperatura constante. No coloque nada El sistema de aire acondicionado en su ADVERTENCIA


sobre ni alrededor de los sensores. vehículo NISSAN se carga con un refrige-
rante diseñado pensando en el medioam- El sistema de aire acondicionado con-
∙ Cuando la temperatura del agua de en- tiene refrigerante a alta presión. Para
friamiento del motor y la temperatura biente.
evitar lesiones personales, cualquier
del aire exterior es baja, el flujo de aire Este refrigerante no daña la capa de servicio al aire acondicionado debe ser
de las salidas de piso puede no funcio- ozono. realizado sólo por un técnico con expe-
nar durante un máximo de 150 segun- riencia que cuente con los equipos
dos. Sin embargo, esto no es una falla. Cuando se requiera dar servicio al aire
adecuados.
Una vez que sube la temperatura del acondicionado de su NISSAN, será nece-
agua de enfriamiento, el flujo de aire de sario un equipo de carga y un lubricante
las salidas de piso funcionará en forma especial. El uso de refrigerante o lubrican-
normal. tes no adecuados causará daños severos
en el sistema de aire acondicionado. Para
obtener información adicional, consulte
"Recomendaciones de refrigerante y
aceite para el sistema de aire acondicio-
nado (sólo si está equipado)" en la sección
"Información técnica para el consumidor"
de este manual.
Se recomienda que visite a su distribuidor
NISSAN para dar servicio a su sistema de
aire acondicionado "compatible con el
medioambiente".

4-42 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


PUERTO DE CARGA USB/iPod® SISTEMA DE AUDIO (sólo si está
equipado)

RADIO FM como AM que pueden afectar la calidad


de la recepción del radio en un vehículo en
Coloque el interruptor de encendido en la movimiento, incluso si se usa el mejor de
posición ACC (Accesorios) u ON (Encen- los equipos. Estas características son
dido) y presione el botón completamente normales en un área de
(encendido)/perilla VOL (Volumen) para recepción determinada y no indican una
encender el radio. Si quiere escuchar el ra- falla del sistema de radio de su NISSAN.
dio con el motor apagado, el interruptor de
encendido se debe girar a la posición ACC Las condiciones de recepción cambiarán
(Accesorios). constantemente debido al movimiento del
vehículo. Los edificios, el terreno, la distan-
La recepción del radio se ve afectada por la
cia de la señal y la interferencia de otros
intensidad de la señal de la estación, la
vehículos pueden afectar negativamente
distancia del radiotransmisor, edificios,
la recepción ideal. A continuación, se des-
puentes, montañas y otros factores exter-
criben algunos factores que afectan la re-
LHA4835 nos. Los cambios intermitentes en la cali-
cepción del radio.
dad de la recepción normalmente son ge-
Hay un puerto de carga USB/iPod® en la nerados por estos factores externos. Algunos teléfonos celulares u otros dispo-
caja de la consola. Este puerto cargará dis- sitivos pueden causar interferencia o ge-
El uso de un teléfono móvil dentro o
positivos compatibles. nerar un ruido tipo zumbido en las bocinas
cerca del vehículo puede interferir con la
del sistema de audio. Almacenar el dispo-
Use el disyuntor 䊊A entre la tapa y la caja de calidad de la recepción del radio.
sitivo en otro lugar puede reducir o eliminar
la consola para utilizar un cable de energía
con la tapa de la caja de la consola cerrada. Recepción del radio el ruido.
El sistema de radio de su NISSAN cuenta RECEPCIÓN DE RADIO FM
NOTA: con circuitos electrónicos de vanguardia
Rango: El alcance de FM se limita normal-
Únicamente el puerto de conexión USB para mejorar la recepción del radio. Estos
mente a 40 – 48 km (25 – 30 millas), pero el
situado debajo del tablero de instru- circuitos están diseñados para ampliar el
FM monoaural (un solo canal) tiene un al-
mentos permitirá el funcionamiento de rango de recepción y mejorar la calidad de
cance levemente mayor que el FM estéreo.
dispositivos USB/iPod® a través del sis- la recepción.
Existen factores externos que a veces pue-
tema de audio. Sin embargo, existen algunas característi- den interferir con la recepción de la esta-
cas generales de las señales de radio tanto ción FM, incluso si ésta se encuentra den-
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-43
tro de 40 km (25 millas). La intensidad de la RECEPCIÓN DE RADIO AM
señal FM se relaciona directamente con la
distancia entre el transmisor y el receptor. Las señales AM, debido a su baja frecuen-
Las señales FM siguen un trayecto de línea cia, pueden desviarse alrededor de los ob-
recta, presentando muchas de las mismas jetos y saltar a través de la tierra. Además,
características que la luz. Por ejemplo, és- las señales pueden rebotar de la ionósfera
tas se reflejarán en los objetos. y desviarse nuevamente hacia la tierra. De-
bido a estas características, las señales AM
Atenuación y desviación: A medida que el también están sujetas a interferencia, al
vehículo se aleja del transmisor de una es- viajar del transmisor al receptor.
tación, las señales tienden a atenuarse o
desviarse. Atenuación: Esto ocurre cuando el vehículo
pasa en caminos subterráneos o en áreas
Estática y fluctuaciones: Cuando hay inter- con muchos edificios altos. También se
ferencia de la señal debido a edificios, coli- puede producir por varios segundos du-
nas grandes o la posición de la antena (en rante turbulencias ionosféricas, incluso en
general con una mayor distancia del trans- áreas donde no hay obstáculos.
misor de una estación) se pueden producir
estática o fluctuaciones. Esto se puede dis- Estática: Provocada por tormentas, cables
minuir ajustando el control de agudos para de alimentación eléctrica, señales eléctri-
reducir la respuesta a estos. cas e incluso semáforos.

Recepción de múltiples trayectos: Debido a


las características de reflexión de las seña-
les FM, las señales directas y reflejadas lle-
LHA0099
gan al receptor al mismo tiempo. Las seña-
les pueden cancelarse entre sí, generando PRECAUCIONES DE
fluctuaciones o pérdida de sonido mo- FUNCIONAMIENTO DEL AUDIO
mentánea.

4-44 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


Reproductor de discos ∙ El reproductor de CD a veces no logra ∙ Este sistema de audio sólo puede re-
compactos (CD) (sólo si está funcionar cuando la temperatura del producir CD previamente grabados.
compartimiento es extremadamente No posee capacidad para grabar o co-
equipado) alta o baja. Reduzca/aumente la tem- piar CD.
peratura antes de utilizarlo.
PRECAUCIÓN ∙ Si el CD no se puede reproducir, apa-
∙ No exponga el CD a la luz directa del sol. recerá uno de los siguientes mensa-
∙ No fuerce un disco compacto en la ra-
nura de inserción de CD. Esto puede jes.
∙ Los CD que están en malas condiciones
dañar el CD o el o sucios, rayados o con huellas digita- CHECK DISC (Comprobar disco)
cambiador/reproductor de CD. les pueden no funcionar correcta-
mente. ∙ Confirme que el CD esté correcta-
∙ Intentar cargar un CD con la puerta del mente insertado (la etiqueta hacia
CD cerrada puede dañar el CD o el ∙ Los siguientes CD pueden no funcio- arriba, etc.).
cambiador de CD. nar correctamente:
∙ Confirme que el CD no esté do-
∙ Sólo se puede cargar un CD a la vez en ∙ Discos compactos con control de
blado, torcido o rayado.
el reproductor de CD. copia (CCCD)
∙ Discos compactos grabables (CD-R) PRESS EJECT (Presionar expulsar)
∙ Sólo use discos redondos de 12 cm
(4.7 pulg.) de alta calidad que tengan ∙ Discos compactos regrabables este es un error debido al exceso de
el logotipo "COMPACT disc DIGITAL (CD-RW) temperatura en el interior del repro-
AUDIO" en el disco o en la caja. ∙ No use los siguientes CD, puesto que ductor. Para sacar el CD presione el
pueden hacer que el reproductor de botón EJECT (Expulsar). Después de
∙ Durante clima frío o días lluviosos, el
CD no funcione correctamente: un momento, vuelva a insertar el CD.
reproductor puede funcionar inco-
El CD se puede reproducir cuando la
rrectamente debido a la humedad. Si ∙ Discos de 8 cm (3.1 pulg.) con un temperatura del reproductor vuelve
esto sucede, saque el CD y deshume- adaptador a la normalidad.
dezca o ventile completamente el re-
∙ CD que no sean redondos UNPLAYABLE (No reproducible)
productor.
∙ CD con etiquetas de papel
∙ El reproductor puede dar saltos al Es imposible reproducir el archivo en
manejar en caminos irregulares. ∙ CD que estén torcidos, rayados o este sistema de audio (únicamente
con bordes anormales CD MP3 o WMA).
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-45
Disco compacto con MP3 o WMA ∙ WMA: Windows Media Audio (WMA)* es ∙ Etiqueta ID3/WMA: La etiqueta ID3/WMA
(sólo si está equipado) un formato de audio comprimido cre- es la parte del archivo codificado MP3 o
ado por Microsoft como una alternativa WMA que contiene información sobre el
Términos al MP3. El códec WMA ofrece mayor archivo de música digital, como título
compresión de archivos que el códec de la canción, artista, velocidad de
∙ MP3: MP3 es la abreviatura para Capa de transmisión de bits de codificación, du-
audio 3 de grupo de expertos en imáge- MP3, lo que permite almacenar más
pistas de audio digital en el mismo es- ración de la pista, etc. La información de
nes en movimiento. MP3 es el formato la etiqueta ID3 aparece en la pantalla en
de archivos de audio digital compri- pacio, en comparación con los discos
en formato MP3 con el mismo nivel de el renglón de Artista/Título de la can-
mido más conocido. Este formato per- ción.
mite un sonido cercano a la "calidad de calidad.
CD", pero a una fracción del tamaño de * Windows® y Windows Media® son marcas
∙ Velocidad de transmisión de bits: La ve-
registradas y marcas comerciales de Mi-
los archivos de audio normales. La con- locidad de transmisión de bits indica el crosoft Corporation en los Estados Unidos
versión a MP3 de una pista de audio de número de bits por segundo utilizados de América y otros países.
un CD-ROM puede reducir el tamaño por un archivo de música digital. El ta-
del archivo en una proporción de maño y la calidad de un archivo de au-
aproximadamente 10:1, prácticamente dio digital comprimido se determinan
sin pérdida de calidad perceptible. La por la velocidad de transmisión de bits
compresión de MP3 elimina las partes utilizada al codificar el archivo.
redundantes e irrelevantes de una se-
∙ Frecuencia de muestreo: La frecuencia
ñal de sonido que el oído humano no
de muestreo es la velocidad a la cual las
escucha.
muestras de una señal se convierten de
análogas a digitales (conversión A/D)
por segundo.
∙ Multisesión: Multisesión es uno de los
métodos para escribir datos en los me-
dios. Escribir datos una sola vez en el
medio se llama sesión sencilla y escribir
más de una vez se llama sesión múlti-
ple.
4-46 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
∙ Los nombres de las carpetas que no
contienen archivos MP3 ni WMA no apa-
recen en la pantalla.
∙ Si hay un archivo en el nivel superior del
disco, se desplegará el mensaje "Root
Folder" (Carpeta raíz).
∙ El orden de reproducción es el orden en
el cual los archivos fueron escritos por
el software. Por lo tanto, los archivos
pueden no reproducirse en el orden de-
seado.

WHA1078
Cuadro de orden de reproducción
Orden de reproducción
El orden de reproducción de la música de
un CD con archivos MP3 o WMA es como se
ilustra.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-47


Gráfica de especificación
Medios compatibles CD, CD-R, CD-RW
Sistemas de archivos compatibles ISO9660 LEVEL1. ISO9660 LEVEL2, Apple ISO, Romeo, Joliet * ISO9660 Level 3 (escritura en paquetes) no se admite.
Versión MPEG1. MPEG2, MPEG2.5
Frecuencia de 8 a 48 kHz
MP3 muestreo
Velocidad de 8 kbps - 320 kbps, VBR
Versiones transmisión de bits
admitidas*1 WMA Versión WMA7, WMA8, WMA9
Frecuencia de 32 a 48 kHz
muestreo
Velocidad de 48 kbps - 192 kbps, VBR
transmisión de bits
Información de etiqueta Etiqueta ID3 VER1.0, VER1.1, VER2.2, VER2.3 (sólo MP3)
Niveles de carpetas: 8, máx. de carpetas: 255 (incluida la carpeta raíz), Archivos: 512 (máx. 255 archivos por cada
Niveles de carpetas
carpeta)
Límite de números de caracteres de texto 128 caracteres
01: ASCII, 02: ISO-8859-1, 03: UNICODE (UTF-16 BOM Big Endian), 04: UNICODE (UTF-16 sin BOM Big Endian), 05:
Códigos de caracteres desplegables*2
(UTF-8), 06: UNICODE (sin UTF-16 BOM Little Endian)

*1 No se pueden reproducir archivos creados con una combinación de frecuencia de muestreo de 48 kHz y velocidad de transmisión de
bits de 64 kbps.
*2 Los códigos disponibles dependen del tipo de medios, versiones e información que se va a mostrar.

4-48 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


Guía de diagnóstico y corrección de fallas
Síntoma Causa y medida
Compruebe si el disco se insertó correctamente.
Compruebe si el disco está rayado o sucio.
Compruebe si hay condensación en el interior del reproductor. Si fuera así, espere hasta que la condensación desapa-
rezca (aproximadamente 1 hora) antes de usar el reproductor.
Si hubiera un error por aumento de temperatura, el reproductor de CD reproducirá correctamente después de que
vuelva a la temperatura normal.
No se puede reproducir Si hay una mezcla de archivos de música CD (datos CD-DA) y archivos MP3/WMA en un mismo CD, sólo se reproducirán
los archivos de música CD (datos de CD-DA).
No se pueden reproducir archivos con extensiones distintas de ".MP3", ".WMA", ".mp3" o ".wma". Además, los códigos de
caracteres y número de caracteres para nombres de carpetas y nombres de archivos deben cumplir con las
especificaciones.
Verifique si se llevó a cabo en el disco el proceso de finalización, como el cierre de la sesión y el cierre del disco.
Compruebe si el disco está protegido por derechos de autor (copyright).
Compruebe si el disco está rayado o sucio.
Mala calidad de sonido
La velocidad de transmisión de bits puede ser demasiado lenta.
Toma relativamente mucho tiempo Si hay muchas carpetas o niveles de archivos en el disco MP3/WMA, o si se trata de un disco de múltiples sesiones, la re-
antes de que la música comience a producción de música podría tardar un poco en comenzar.
reproducirse.
La combinación del hardware y software de escritura podría no coincidir, o bien, la velocidad de escritura, profundidad
La música se interrumpe o se salta de escritura, ancho de escritura, etc. podría no coincidir con las especificaciones. Intente usar una velocidad de escritura
más lenta.
Hay saltos en archivos de alta veloci- El salto podría ocurrir con grandes cantidades de datos, como datos con alta velocidad de transmisión de bits.
dad de transmisión de bits
Si se asignó una extensión ".MP3", ".WMA", ".mp3" o ".wma" a un archivo que no es MP3 o WMA, o si la reproducción está
Durante la reproducción, pasa inme-
prohibida por alguna protección de derechos de autor (copyright), pasarán aproximadamente 5 segundos sin sonido, y
diatamente a la siguiente canción
luego el reproductor saltará a la siguiente canción.
Las canciones no se reproducen en el El orden de reproducción es el orden en el cual los archivos fueron escritos por el software. Por lo tanto, los archivos pue-
orden deseado den no reproducirse en el orden deseado.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-49


Puerto de conexión USB (bus Este sistema no se puede usar para forma- Nota para el uso de iPod®
universal en serie) (sólo si está tear dispositivos de memoria USB. Para
iPod® es una marca registrada de Apple
formatear un dispositivo USB, utilice una
equipado) computadora personal.
Inc., registrada en EE. UU. y otros países.
∙ Si conecta mal el iPod® puede hacer
ADVERTENCIA En algunas jurisdicciones, el dispositivo
que aparezca una marca de verifica-
USB para los asientos delanteros repro-
No conecte, desconecte ni opere el dis- ción encendiéndose y apagándose
positivo USB mientras conduce. Hacerlo duce solamente sonido sin imágenes por
(parpadeando). Siempre asegúrese de
puede ser una distracción. Si se distrae, razones reglamentarias, aun cuando el
vehículo está estacionado. que el iPod® esté bien conectado.
podría perder el control del vehículo y
causar un accidente o sufrir lesiones Este sistema admite diversos dispositivos ∙ Un iPod® nano (1a. generación) podría
graves. de memoria USB, discos duros USB y re- permanecer en el modo de avance rá-
productores iPod®. Es posible que algunos pido o retroceso si se conecta durante
PRECAUCIÓN dispositivos USB no sean compatibles con una operación de búsqueda. En este
este sistema. caso, restablezca manualmente el
∙ No inserte a la fuerza el dispositivo iPod®.
USB en el puerto USB. Si inserta el dis- ∙ Los dispositivos USB divididos podrían
positivo USB en posición inclinada o reproducirse incorrectamente. ∙ Un iPod® nano (segunda generación)
invertida en el puerto, se puede dañar continuará avanzando rápidamente o
∙ Es posible que algunos caracteres que
el puerto. Asegúrese de que el dispo- retrocediendo si se desconecta du-
se usan en otros idiomas (chino, japo-
sitivo USB esté correctamente enchu- rante una operación de búsqueda.
nés, etc.) no aparezcan correctamente
fado en el puerto USB.
en la pantalla. Se recomienda utilizar ∙ Es posible que aparezca un título de
∙ No sujete la cubierta del puerto USB caracteres del idioma inglés en los dis- canción incorrecto cuando se cambia
(sólo si está equipado) al extraer el positivos USB. el modo de reproducción mientras se
dispositivo USB del puerto. Esto usa un iPod® nano (2a. generación).
puede dañar el puerto y la cubierta. Notas generales para el uso del USB
∙ Para obtener información adicional re- ∙ Los libros de audio podrían no reprodu-
∙ No deje el cable USB en un lugar
lacionada con el uso y cuidado apro- cirse en el mismo orden en el que apa-
donde alguien pueda jalarlo en forma
accidental. Si se jala el cable se puede piado del dispositivo, consulte el ma- recen en un iPod®.
dañar el puerto. nual del propietario del fabricante del
dispositivo.
4-50 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
∙ Los archivos de video grandes retardan ∙ El audio Bluetooth® se puede detener
las respuestas en un iPod®. La pantalla en las siguientes condiciones: BLUETOOTH® es
central del vehículo puede apagarse una marca
∙ Al recibir una llamada en el sistema
momentáneamente, pero se recupe- registrada de
telefónico de manos libres.
rará pronto. propiedad de
∙ Al verificar la conexión al teléfono de
∙ Si un iPod® selecciona automática-
manos libres.
Bluetooth SIG, Inc.
mente archivos de video grandes y con licencia para
mientras está en el modo de selección ∙ No coloque el dispositivo de audio Visteon.
aleatoria, la pantalla central del vehículo Bluetooth® en un área rodeada de me-
podría apagarse momentáneamente, tal o lejos del módulo Bluetooth® del
pero se recuperará pronto. vehículo para evitar que se degrade la
calidad del sonido y se interrumpa la
Transmisión de audio vía conexión inalámbrica.
Bluetooth® (sólo si está equipado)
∙ Mientras está conectado un dispositivo
∙ Algunos dispositivos de audio de audio a través de la conexión ina-
Bluetooth® podrían no ser reconocidos lámbrica Bluetooth®, la energía de la
por el sistema de audio del vehículo. batería del dispositivo se puede descar-
∙ Es necesario configurar la conexión ina- gar más rápidamente que lo habitual.
lámbrica entre un dispositivo de audio ∙ Este sistema admite el perfil de distri-
compatible con Bluetooth® y el módulo bución de audio Bluetooth® (A2DP,
Bluetooth® del vehículo antes de usar el AVRCP).
audio Bluetooth®.
∙ El procedimiento de operación del au-
dio Bluetooth® variará según los dispo-
sitivos. Asegúrese de saber cómo ope-
rar su dispositivo de audio antes de
usarlo con este sistema.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-51


6. Botón (atrás)
7. Botón (expulsar CD)
8. Botón MEDIA (Medios)
9. Botón de teléfono
10. Botón ENTER (Aceptar)/Perilla de con-
trol MENU (Menú)
11. Botón A-Z
12. Botones de preselección 1 a 6 del radio
13. Botón RPT (Repetir)
14. Botón (power [Encendido])/perilla
de control VOL (volumen)
15. Botón DISP (Pantalla)
16. Botón RADIO

Para obtener información adicional acerca


de todas las precauciones para el funcio-
namiento, consulte "Precauciones para el
LHA4837 funcionamiento del audio" en esta sección.
RADIO FM/AM CON 2. Botón MIX (Mezclar)
REPRODUCTOR DE DISCOS 3. Botón (buscar/pista)
COMPACTOS (CD) (Tipo A) (solo si
4. Botón (buscar/pista)
está equipado)
5. Botón SETUP (Configuración)
1. Botón día/noche
4-52 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
Funcionamiento principal de Botón MEDIA (Medios) Botón de teléfono:
audio El enchufe de entrada AUX está situado en Para obtener información sobre cómo uti-
Perilla de control VOL (Volumen)/ la consola central, debajo de los controles lizar el botón de teléfono, consulte "Sis-
Botón (Power [Encendido]) de la calefacción y el aire acondicionado. El tema de manos libres con Bluetooth" más
enchufe de entrada auxiliar de audio AUX IN adelante en esta sección.
Ponga el interruptor de encendido en la po- (Entrada auxiliar) acepta cualquier entrada
Botón DISP (Pantalla)
sición ACC (Accesorios) u ON (Encendido) y de audio análoga estándar como por
luego presione la perilla de control VOL (Vo- ejemplo, un tocacintas/reproductor de CD Presionar el botón DISP (Pantalla) muestra
lumen) / botón de encendido . Si desea portátil, un reproductor de MP3 portátil o información de una canción (si está dispo-
escuchar el radio sin que el motor esté fun- una computadora portátil. nible), como el artista, álbum, nombre de la
cionando, ponga el encendido en la posición pista, nombre de la carpeta y fuente.
Presione el botón MEDIA (Medios) para re-
ACC (Accesorios). El modo (radio o CD) que se producir un dispositivo compatible cuando
estaba reproduciendo inmediatamente an- NOTA:
esté conectado en el enchufe AUX IN (En-
tes de que el sistema se apagara, reanuda la El botón DISP (Pantalla) proporciona
trada auxiliar). El botón MEDIA (Medios)
reproducción. esta información en modos de repro-
también se utiliza para cambiar el sistema
Cuando no hay un CD cargado, se en- ducción que no sean de radio.
de audio a una fuente conectada en el
ciende el radio. Si se presiona nuevamente
la perilla de control VOL (Volumen) / botón puerto de conexión USB de la consola cen- Cómo utilizar el botón SETUP (Configu-
tral. Si se conecta un dispositivo en el en- ración)
de encendido el sistema se apaga.
chufe AUX IN (Entrada auxiliar) y está co-
Gire la perilla de control VOL (Volumen) / Para seleccionar y ajustar las diversas fun-
nectado otro dispositivo en el puerto de
botón de encendido a la derecha ciones, características y modos que están
conexión USB, el botón MEDIA (Medios) se
para aumentar el volumen o a la izquierda disponibles en su vehículo:
utiliza para alternar entre las dos funcio-
para disminuirlo. nes. 1. Presione el botón SETUP (Configura-
botón ción).
Para obtener información adicional sobre
Para cambiar el brillo de la pantalla, pre- el puerto de conexión USB (bus de serie 2. Gire la perilla de control MENU (Menú)
sione el botón . Si se presiona nueva- universal) disponible con este sistema, hasta elegir el elemento deseado en la
mente el botón, la pantalla cambiará al consulte "Puerto de conexión USB (bus de lista del menú y luego presione el bo-
modo de día o de noche. serie universal)" en esta sección. tón ENTER (Aceptar).

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-53


Elemento del menú Resultado
Audio Elegir este elemento permite al usuario modificar una serie de ajustes de audio.
Sonido Ajuste el sonido al nivel deseado.
AUX In (Entrada auxiliar) Controla el nivel del volumen del sonido entrante cuando hay un dispositivo auxiliar conectado en el sistema. Las op-
ciones disponibles son LOW (Bajo), MID (Medio) y HIGH (Alto).
Volumen sensible a la veloci- Se puede cambiar el atributo (las barras se vuelven blanco sólido cuando se selecciona) de 0 a 5 para el volumen
dad sensible a la velocidad (0 = todas las barras vacías) girando la perilla TUNE (Sintonizar). Presione el botón ENTER (Intro)
para confirmar la configuración y regresar a la pantalla del menú de configuración del audio.
Configuración predetermi- Restablece el sistema de audio a su configuración predeterminada.
nada del audio
Reloj Elegir este elemento permite al usuario modificar una serie de ajustes del reloj.
Establecer hora Permite al usuario establecer la hora manualmente.
1. Ajuste la hora del reloj utilizando la perilla TUNE (Sintonizar).
2. Presione el botón ENTER (Aceptar).
3. Ajuste los minutos del reloj utilizando la perilla TUNE (Sintonizar).
4. Presione el botón ENTER (Aceptar) para terminar.
ENCENDIDO/APAGADO Activa o desactiva la visualización del reloj.
Formato de 12 o 24 horas Permite al usuario establecer el formato de hora en 12 o 24 horas.
Radio Permite al usuario cambiar la configuración del radio.
Language (Idioma) Permite al usuario cambiar el idioma del sistema.
Lista de idiomas Proporciona una lista de todos los idiomas disponibles para el sistema de audio del vehículo.

4-54 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


Botón ENTER (Aceptar)/Perilla de con- AM → FM1 → FM2 → AM 1. Seleccione la banda AM, FM1 o FM2 del
trol MENU (Menú) Si se está reproduciendo otra fuente de radio con el botón RADIO.
Gire la perilla MENU (Menú) hacia la iz- audio cuando se presiona el botón RADIO, 2. Sintonice la estación deseada usando
quierda o hacia la derecha para despla- se interrumpirá automáticamente la re- la sintonización manual o la sintoniza-
zarse y luego presione el botón ENTER producción de la fuente de audio y se co- ción con los botones de BÚSQUEDA.
(Aceptar) para seleccionar el elemento de- menzará a reproducir la última estación de Mantenga presionados los botones de
seado. radio sintonizada. memoria de la estación deseada (1 a 6)
hasta que se escuche un sonido.
Botón A–Z Perilla MENU (Sintonización)
3. La posición de estación guardada
Cuando escucha música a través de USB o Gire la perilla MENU (Menú) hacia la iz-
(P1–P6) se muestra junto a la banda de
iPod®, presionar el botón A-Z iniciará una quierda o hacia la derecha para sintonizar radio. La programación ha finalizado.
función de búsqueda rápida en el explora- manualmente.
4. Se pueden programar otros botones
dor de música que le permitirá al usuario Sintonización con SEEK de la misma manera.
buscar música alfabéticamente utilizando
(Buscar)
la perilla de control MENU (Menú). Si el cable de la batería se desconecta o si
Presione los botones SEEK/TRACK se abre el fusible, se cancelará la memoria
Botón MIX (Mezclar)
(Buscar/Pista) o de la para sin- del radio. En dicho caso, vuelva a progra-
Cuando escucha música a través de CD, tonizar de frecuencias bajas a altas o altas mar las estaciones deseadas.
USB o iPod®, presionar el botón MIX (Mez- a bajas y detenerse en la siguiente esta-
clar) seleccionará aleatoriamente las can- Funcionamiento del reproductor
ción de radio. Presione cualquiera de estos de discos compactos (CD)
ciones que se reproducen.
botones para sintonizar de forma conti-
Botón (atrás) nua. Deje de presionar el botón cuando Si el radio ya está funcionando, automáti-
sintonice la frecuencia deseada. camente se apaga y comienza la repro-
Si presiona el botón (Atrás), el usuario
ducción del disco compacto.
volverá al menú anterior. Operaciones de programación de selec-
Funcionamiento de radio FM/AM ción de estaciones (1 a 6)
Se pueden programar doce estaciones
Botón RADIO para la banda FM (seis en FM1 y seis en FM2)
Presione el botón RADIO (Radio) para cam- y se pueden programar seis estaciones
biar la banda de la siguiente manera: para la banda AM.
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-55
Botón DISP (Mostrar) Botón SEEK/TRACK Botón RPT (Repetir)
(Buscar/Pista) Presionar el botón RPT (estación predefi-
Cuando se presiona el botón DISP (Panta-
nida 1) mientras reproduce un disco com-
lla) mientras se está reproduciendo un CD, Presione el botón SEEK/TRACK pacto activa o desactiva el modo Repeat
la pantalla cambia de la siguiente manera: (Buscar/Pista) mientras se está re- (Repetir).
CD: produciendo un CD o un CD MP3/WMA para
Botón MIX (Mezclar)
regresar al inicio de la pista actual. Presione
Track Time (Tiempo de la pista) → Album varias veces el botón SEEK/TRACK Cuando se presiona el botón MIX (Mezclar)
(Álbum) → Artist (Artista) →Track Time mientras se está reproduciendo un disco
(Buscar/Pista) para saltarse varias
(Tiempo de pista) compacto, se activa o desactiva el modo
pistas hacia atrás.
CD con MP3 o WMA: Random (Reproducción aleatoria).
Presione el botón SEEK/TRACK
Track time (Tiempo de la pista)→ Folder (Buscar/Pista) mientras se está re- Botón (expulsar CD)
title (Título de la carpeta) → Artist (Artista) → produciendo un CD o un CD MP3/WMA para
Song title (Nombre de la canción) → Track avanzar una pista. Presione varias veces el Cuando se presiona el botón con un
number (Número de pista) botón SEEK/TRACK (Buscar/Pista) disco compacto cargado, este se expul-
para saltarse varias pistas hacia delante. Si sará.
Botón SEEK/TRACK se salta la última pista de un CD, se repro- Cuando se presiona el botón mien-
(Buscar/Pista) (Retro- duce la primera pista del disco. Si se salta la tras se está reproduciendo un disco com-
ceso o Avance rápido) última pista de una carpeta de un CD pacto, este se expulsará y el sistema se
MP3/WMA, se reproduce la primera pista de apagará.
Mantenga presionado el botón la siguiente carpeta.
SEEK/TRACK (Buscar/Pista) o
durante 1.5 segundos mientras se repro- Perilla MENU (Menú) (solo CD MP3/WMA)
duce el disco compacto para retroceder o Si se reproduce un CD con archivos MP3 o
avanzar rápidamente la pista actual. El WMA con múltiples carpetas, presione el
disco compacto se reproduce a una velo- botón ENTER (Aceptar) para explorar el CD.
cidad mayor mientras se realiza la acción Utilice la perilla MENU (Menú) para despla-
de retroceso o avance rápido. Cuando el zarse por las carpetas/canciones y pre-
botón se suelta, el disco compacto vuelve a sione el botón ENTER (Aceptar) para reali-
la velocidad de reproducción normal. zar su selección.
4-56 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
Características adicionales ∙ No use limpiadores de discos conven-
Para obtener información adicional acerca cionales ni alcohol destinado para uso
del reproductor iPod® disponible con este industrial.
sistema, consulte "Funcionamiento del re- ∙ Un disco nuevo puede estar áspero en
productor iPod®" en esta sección. el centro y en los bordes exteriores. Eli-
Para obtener información adicional sobre mine las asperezas frotando los bordes
el puerto de conexión USB (bus de serie interiores y exteriores con el costado de
universal) disponible con este sistema, un lapicero o lápiz, como se ilustra.
consulte "Puerto de conexión USB (bus de
serie universal)" en esta sección.

LHA0049
CUIDADO Y LIMPIEZA DE UN CD
∙ Tome un CD por sus bordes. No doble el
disco. Nunca toque la superficie del
disco.
∙ Coloque siempre los discos en la caja
de almacenamiento cuando no se es-
tén usando.
∙ Para limpiar un disco, limpie la superfi-
cie desde el centro hacia el borde exte-
rior usando un paño limpio y suave. No
limpie el disco con movimiento circular.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-57


PRECAUCIÓN Si se conecta un dispositivo de almacena-
miento compatible en el puerto de co-
∙ No inserte a la fuerza el dispositivo nexión, se pueden reproducir archivos de
USB en el puerto USB. Si inserta el dis- audio compatibles del dispositivo de alma-
positivo USB en posición inclinada o cenamiento a través del sistema de audio
invertida en el puerto, se puede dañar del vehículo.
el puerto. Asegúrese de que el dispo-
sitivo USB esté correctamente enchu- Funcionamiento con archivos de
fado en el puerto USB. audio
∙ No sujete la cubierta del puerto USB
Botón MEDIA (Medios)
(sólo si está equipado) al extraer el
dispositivo USB del puerto. Esto Ponga el interruptor de encendido en la
puede dañar el puerto y la cubierta. posición ON (Encendido) o ACC (Acceso-
∙ No deje el cable USB en un lugar rios) y presione el botón MEDIA (Auxiliar)
LHA3196
donde alguien pueda jalarlo en forma para cambiar al modo de entrada USB.
PUERTO DE CONEXIÓN USB (bus accidental. Si se jala el cable se puede Información de reproducción
universal en serie) (sólo si está dañar el puerto.
equipado) En la pantalla del sistema de audio del
∙ Para evitar daños y la pérdida de la
vehículo se puede desplegar información
función al usar dispositivos USB, re-
Conexión de un dispositivo en el cuerde estas precauciones.
acerca de los archivos de audio que se
puerto de conexión USB están reproduciendo. Dependiendo de
Para obtener información adicional rela- cómo estén codificados los archivos de
ADVERTENCIA cionada con el uso y cuidado apropiado del audio, se desplegará información como la
dispositivo, consulte el manual del propie- Carpeta, la Canción y el Artista.
No conecte, desconecte ni opere el dis- tario del fabricante del dispositivo.
positivo USB mientras conduce. Hacerlo También se despliega el número de pista y
puede ser una distracción. Si se distrae, El puerto USB está situado en la consola el número total de pistas en la carpeta.
podría perder el control del vehículo y central, debajo de los controles del aire
causar un accidente o sufrir lesiones acondicionado. Inserte el dispositivo USB
graves. en el puerto de conexión.

4-58 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


Botones (de retroceso o para avanzar una pista. Presione varias ve- El patrón de reproducción actual del dispo-
avance rápido) ces el botón SEEK/TRACK sitivo USB se despliega en la pantalla a me-
(Buscar/Pista) para saltarse varias nos que no se aplique ningún patrón.
SEEK/TRACK
pistas hacia delante. Si se salta la última Botón RPT (Repetir)
(Buscar/Pista) pista de una carpeta del dispositivo USB, se
Mantenga presionados los botones reproduce la primera pista de la siguiente Cuando se presiona el botón RPT (Repetir)
SEEK/TRACK (Buscar/Pista) o carpeta. mientras se está reproduciendo un archivo
durante 1.5 segundos mientras se está re- de audio del dispositivo USB, el patrón de
Botón REPRODUCIR ALEATORIAMENTE o reproducción se puede cambiar de la si-
produciendo un archivo de audio del dis- MEZCLAR
positivo USB para retroceder o avanzar rá- guiente manera:
pidamente la pista que se está Cuando se presiona el botón RDM (Repro-
Repetir pista: se repetirá la pista actual.
reproduciendo. La pista se reproduce a ducir aleatoriamente) mientras se está re-
una velocidad mayor mientras se realiza la produciendo un archivo de audio del dis- Repetir carpeta: se repetirá la carpeta ac-
acción de retroceso o avance rápido. positivo USB, el patrón de reproducción se tual.
Cuando se libera el botón, el archivo de puede cambiar de la siguiente manera: OFF (Apagado): Se aplica el patrón de re-
audio regresa a la velocidad de reproduc- All Random (Reproducir todo aleatoria- producción sin repeticiones. Se apaga el
ción normal. mente) → 1 Folder Random (Reproducir indicador de la pantalla.
Botones SEEK/TRACK aleatoriamente 1 carpeta) → OFF (Apa- El patrón de reproducción actual del dispo-
(Buscar/Pista) gado) sitivo USB se despliega en la pantalla a me-
Reproducir todo aleatoriamente: todas las nos que no se aplique ningún patrón.
Presione el botón SEEK/TRACK
(Buscar/Pista) mientras se reproduce pistas del dispositivo USB se reproducirán Perilla TUNE/FOLDER
un archivo de audio del dispositivo USB aleatoriamente. (Sintonizar/Carpeta) o MENU (Menú)
para regresar al inicio de la pista actual. Reproducir carpeta aleatoriamente: todas Si el dispositivo USB tiene múltiples carpe-
Presione varias veces el botón las pistas de la carpeta actual se reprodu- tas con archivos de audio, gire la perilla
SEEK/TRACK (Buscar/Pista) para sal- cirán aleatoriamente. TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) o
tarse varias pistas hacia atrás. MENU (Menú) para cambiar carpetas. Gire
Presione el botón SEEK/TRACK OFF (Apagado): Se aplica un patrón sin re- la perilla hacia la izquierda para saltarse
(Buscar/Pista) mientras se reproduce producción aleatoria. Se apaga el indica- una carpeta hacia atrás. Gire la perilla hacia
un archivo de audio del dispositivo USB dor de la pantalla. la derecha para saltarse una carpeta hacia
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-59
adelante. Si el dispositivo USB tiene sola- PRECAUCIÓN
mente una carpeta de archivos de audio,
cuando se gira la perilla TUNE/FOLDER ∙ No inserte a la fuerza el dispositivo
(Sintonizar/Carpeta) o MENU (Menú) en USB en el puerto USB. Si inserta el dis-
cualquier dirección se regresará a la pri- positivo USB en posición inclinada o
mera pista del dispositivo USB. invertida en el puerto, se puede dañar
el puerto. Asegúrese de que el dispo-
sitivo USB esté correctamente enchu-
fado en el puerto USB.
∙ No sujete la cubierta del puerto USB
(sólo si está equipado) al extraer el
dispositivo USB del puerto. Esto
puede dañar el puerto y la cubierta.

LHA3196
∙ No deje el cable USB en un lugar
donde alguien pueda jalarlo en forma
FUNCIONAMIENTO DEL accidental. Si se jala el cable se puede
REPRODUCTOR DE iPod®* (sólo si dañar el puerto.
está equipado) Para obtener información adicional, con-
Conexión del iPod® sulte la información del manual del propie-
tario de su dispositivo con respecto al uso y
ADVERTENCIA el cuidado apropiados del dispositivo.

No conecte, desconecte ni opere el dis- Para conectar un iPod® en el vehículo de


positivo USB mientras conduce. Hacerlo manera que el iPod® se pueda controlar
puede ser una distracción. Si se distrae, con los controles del sistema de audio y la
podría perder el control del vehículo y pantalla, utilice el puerto USB situado en la
causar un accidente o sufrir lesiones consola central, debajo de los controles del
graves. aire acondicionado. Conecte en el iPod® el
extremo del cable específico para iPod® y el
extremo USB del cable en el puerto USB del
4-60 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
vehículo. Si su iPod® se puede cargar utili- ∙ iPod® Nano - Segunda generación (fir- ∙ iPhone® 4 (firmware versión 5.1 o poste-
zando una conexión USB, el acumulador se mware versión 1.1.3 o posterior) rior) (se requiere como mínimo iOS 5.0
cargará mientras está conectado al para integración del teléfono inteli-
∙ iPod® Nano - Tercera generación (fir-
vehículo con el interruptor de encendido gente)
mware versión 1.1.3 o posterior)
en la posición "ACC" (Accesorios) u "ON"
∙ iPhone® 4S (firmware versión 5.1 o pos-
(Encendido). ∙ iPod® Nano - Cuarta generación (fir-
terior) (se requiere como mínimo iOS 5.0
mware versión 1.0.4 o posterior)
Mientras está conectado al vehículo, el para integración del teléfono inteli-
iPod® sólo puede operarse con los contro- ∙ iPod® Nano - Quinta generación (fir- gente)
les de audio del vehículo. mware versión 1.0.2 o posterior) Asegúrese de que el firmware de su iPod®
Para desconectar el iPod® del vehículo, ∙ iPod® Nano - Sexta generación (fir- esté actualizado a la versión indicada an-
quite el extremo USB del cable del puerto mware versión 1.1 o posterior) teriormente.
USB del vehículo y luego quite el cable del Funcionamiento principal de
∙ iPod® Touch - Segunda generación (fir-
iPod®. audio
mware versión 4.2.1 o posterior)
*iPod® es una marca registrada de Apple
∙ iPod® Touch - Tercera generación (fir- Ponga el interruptor de encendido en la
Inc., registrada en EE. UU. y otros países.
mware versión 5.1 o posterior) (se re- posición ACC (Accesorios) u ON (Encen-
Compatibilidad quiere como mínimo iOS 5.0 para la in- dido). Presione repetidamente el botón
tegración del teléfono inteligente) MEDIA (Medios) para cambiar al modo
Los siguientes modelos son compatibles: iPod®.
∙ iPod® Touch - Cuarta generación (fir-
∙ iPod® Classic - Quinta generación (fir- mware versión 5.1 o posterior) (se re- Si el sistema se apagó mientras se repro-
mware versión 1.3.0 o posterior) quiere como mínimo iOS 5.0 para la in- ducía el iPod®, presione el botón para
tegración del teléfono inteligente) iniciará el iPod®.
∙ iPod® Classic - Sexta generación (fir-
mware versión 2.0.1 o posterior) ∙ iPhone® 3G (firmware versión 4.2.1 o
Botones SEEK/TRACK
posterior)
∙ iPod® Classic - Séptima generación (fir- (Buscar/Pista)
mware versión 2.0.4 o posterior) ∙ iPhone® 3GS (firmware versión 5.1 o pos-
terior) (se requiere como mínimo iOS 5.0 Presione los botones SEEK/TRACK
∙ iPod® Nano - Primera generación (fir- para integración del teléfono inteli- (Buscar/Pista) o para saltarse
mware versión 1.3.1 o posterior) gente) una pista hacia atrás o hacia delante.
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-61
Mantenga presionados los botones Botón RDM (Reproducir aleatoriamente)
SEEK/TRACK (Buscar/Pista) o o MIX (Mezclar)
durante 1.5 segundos mientras se está re- Cuando se presiona el botón RDM (Repro-
produciendo una pista para retroceder o ducir aleatoriamente) o MIX (Mezclar)
avanzar rápidamente la pista que se está mientras se está reproduciendo una pista,
reproduciendo. La pista se reproduce a el patrón de reproducción se puede cam-
una velocidad mayor mientras se realiza la biar de la siguiente manera:
acción de retroceso o avance rápido.
Cuando se libera el botón, la pista regresa a Shuffle Off (Desactivar reproducción alea-
la velocidad de reproducción normal. toria) → Track Shuffle (Reproducir aleato-
riamente las pistas) → Album Shuffle (Re-
RPT (Repetir): producir aleatoriamente los álbumes) →
Cuando se presiona el botón RPT (Repetir) Shuffle Off (Desactivar reproducción alea-
mientras se está reproduciendo una pista, toria)
el patrón de reproducción se puede cam- LHA4838
biar de la siguiente manera: Reproducir aleatoriamente las pistas: las
pistas de la lista actual se reproducirán ale- INTERRUPTOR EN EL VOLANTE DE
Repeat Off (Desactivar repetir) → 1 Track atoriamente. LA DIRECCIÓN PARA CONTROL DE
Repeat (Repetir 1 pista) → All Repeat (Repe-
tir todo) → Repeat Off (Desactivar repetir) Reproducir aleatoriamente los álbumes: AUDIO (sólo si está equipado)
los álbumes de la lista actual se reproduci-
Repetir 1 pista: se repetirá la pista actual. 1. Interruptor SOURCE (Fuente)
rán aleatoriamente.
Repetir todo: se repiten todas las cancio- Desactivar reproducción aleatoria: no se 2. Interruptor de control del
nes de la lista actual. aplica ningún patrón de reproducción ale- menú / Botón ENTER (Intro)
Desactivar repetir: no se aplica ningún pa- atoria. 3. Interruptor de control de volumen
trón de reproducción repetida. Botón BACK (Atrás) El sistema de audio se puede manejar con
Cuando presiona el botón BACK los controles en el volante de la dirección.
(Atrás) , regresa al menú anterior.

4-62 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


Interruptor SOURCE (Fuente) un CD o una carpeta. Para la mayoría de las CD
fuentes de audio, si inclina el interruptor
Con el interruptor de encendido en la posi- ∙ Incline el interruptor hacia arriba/hacia
hacia arriba/hacia abajo durante más de
ción ACC (Accesorios) u ON (Encendido), abajo menos de 1.5 segundos para au-
1.5 segundos se proporciona una función
presione el interruptor SOURCE (Fuente) mentar o disminuir el número de la
diferente que al inclinar el interruptor hacia
para encender el sistema de audio. pista.
arriba/hacia abajo menos de 1.5 segundos.
Presione el interruptor de selección source ∙ Incline el interruptor hacia arriba/hacia
AM y FM
(fuente) para cambiar el modo en la si- abajo durante más de 1.5 segundos
guiente secuencia: ∙ Incline el interruptor hacia arriba/hacia para aumentar o disminuir el número
abajo menos de 1.5 segundos para au- de carpeta (si se están reproduciendo
AM → FM1 → FM2 → USB/iPod®* (sólo si está mentar o disminuir el número de la es- archivos de audio comprimido).
equipado) → AUX* → AM. tación preestablecida.
∙ Oprima el botón "ENTER" (Intro) para
* Estos modos únicamente están disponi- ∙ Incline el interruptor hacia arriba/hacia mostrar el Menú de CD.
bles cuando está insertado en el disposi- abajo durante más de 1.5 segundos
tivo o conectado en el sistema un almace- USB
para buscar hacia arriba o hacia abajo
namiento de medios compatible. la siguiente estación. ∙ Incline el interruptor hacia arriba/hacia
abajo menos de 1.5 segundos para au-
Interruptor de control de volumen ∙ Oprima el botón "ENTER" (Intro) para
mentar o disminuir el número de la
mostrar la lista de estaciones preesta-
Presione el interruptor de control de volu- pista.
blecidas.
men para aumentar o disminuir el volumen. ∙ Incline el interruptor hacia arriba/hacia
iPod®
Interruptor de abajo menos de 1.5 segundos para au-
∙ Incline el interruptor hacia arriba/hacia mentar o disminuir el número carpeta.
control de menú/ abajo menos de 1.5 segundos para au-
∙ Presione el botón ENTER (Aceptar) para
botón ENTER mentar o disminuir el número de la
mostrar el Menú de USB.
pista.
(Aceptar) AUX
Mientras se despliega una pantalla de ∙ Oprima el botón "ENTER" (Intro) para
mapa, o audio, incline el interruptor de con- mostrar el Menú de AUX.
trol de menú hacia arriba o hacia abajo
para seleccionar una estación, una pista,
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-63
TELÉFONO DE AUTOMÓVIL O RADIO
CB

ANTENA Cuando instale un radio CB o un teléfono PRECAUCIÓN


para automóvil en su vehículo, asegúrese
La antena no se puede acortar, pero sí se de tomar las siguientes precauciones; de ∙ Mantenga la antena lo más alejada
puede quitar. Cuando necesite quitar la an- lo contrario, el nuevo equipo puede afectar posible de los módulos de control
tena, gire la varilla hacia la izquierda. electrónico.
adversamente el sistema de control del
Para instalar la antena de varilla, gírela ha- motor y otras piezas electrónicas. ∙ Mantenga el cable de la antena a más
cia la derecha y apriete con la mano. de 20 cm (8 pulg.) alejado de los arne-
ADVERTENCIA ses del sistema de control electrónico.
PRECAUCIÓN ∙ Por ningún motivo debe utilizar telé- No coloque el cable de la antena junto
∙ Siempre apriete la varilla de la antena fonos celulares durante la conduc- al mazo de cables.
durante la instalación o esta puede ción, ya que debe prestar toda su ∙ Ajuste la relación de las ondas esta-
quebrarse al manejar el vehículo. atención al funcionamiento del cionarias de la antena de acuerdo con
vehículo. Algunas jurisdicciones pro- las recomendaciones del fabricante.
∙ Asegúrese de retirar la antena antes
híben el uso de teléfonos celulares
de que el vehículo ingrese a un sis- ∙ Conecte el cable de tierra desde el
durante la conducción.
tema de lavado de automóvil chasis del radio CB a la carrocería.
automático. ∙ Si debe realizar una llamada mientras
∙ Para obtener información adicional,
el vehículo está en movimiento, se re-
∙ Asegúrese de plegar la antena antes se recomienda que visite a su distri-
comienda usar el modo de operación
de que el vehículo ingrese a un esta- buidor NISSAN.
con manos libres (sólo si está equi-
cionamiento cuyo techo sea de poca
pado). Siempre esté muy atento
altura.
cuando esté manejando un vehículo.
∙ Si no puede prestar total atención al
funcionamiento del vehículo mien-
tras habla por teléfono, deténgase en
un lugar seguro para hacerlo.

4-64 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


SISTEMA DE MANOS LIBRES CON
BLUETOOTH® (sólo si está equipado)

ADVERTENCIA
∙ Use el teléfono una vez que haya de-
tenido el vehículo en un lugar seguro.
Si tiene que usar un teléfono mientras
maneja, esté siempre muy atento a la
conducción del vehículo.
∙ Si no puede prestar total atención al
funcionamiento del vehículo mien-
tras habla por teléfono, deténgase en
un lugar seguro para hacerlo.

PRECAUCIÓN
Para evitar descargar la batería del
vehículo, use el teléfono una vez arran-
cado el motor.

LHA4839
Su NISSAN cuenta con sistema de teléfono alizar o recibir llamadas telefónicas con
de manos libres Bluetooth®. Si tiene un te- manos libres con su teléfono celular en el
léfono celular con tecnología Bluetooth® vehículo.
compatible, puede establecer la conexión
inalámbrica entre el teléfono celular y el Una vez que su teléfono móvil se enlaza al
módulo telefónico del vehículo. Con la tec- módulo telefónico del vehículo, no se re-
nología inalámbrica Bluetooth®, puede re- quiere ningún otro procedimiento de co-
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-65
nexión telefónica. El teléfono se conectará ∙ No podrá utilizar el teléfono con manos ∙ Cuando un teléfono celular está conec-
automáticamente con el módulo telefó- libres bajo las siguientes condiciones: tado mediante una conexión inalám-
nico del vehículo al poner el interruptor de brica Bluetooth®, la energía de la batería
– El vehículo está fuera del área de del teléfono celular se puede descargar
encendido en posición ON (Encendido) si el
servicio móvil. más rápidamente que lo habitual. El sis-
teléfono móvil previamente conectado
está encendido y dentro del vehículo. – El vehículo está en un área en la que tema de teléfono de manos libres
es difícil recibir señal móvil; como Bluetooth® no puede cargar teléfonos
Puede conectar hasta 5 teléfonos móviles celulares.
dentro de un túnel, en un estaciona-
con tecnología Bluetooth® al módulo tele-
miento subterráneo, cerca de un ∙ Si el sistema telefónico de manos libres
fónico del vehículo. Sin embargo, sólo
edificio de gran altura o en un área parece funcionar incorrectamente, se
puede hablar en un teléfono móvil a la vez.
montañosa. recomienda que visite a su distribuidor
Antes de usar el sistema de teléfono de NISSAN o que visite un portal de propie-
– El teléfono móvil está bloqueado tario Nissan.
manos libres Bluetooth®, consulte las si-
para evitar que se marque.
guientes notas. ∙ Algunos teléfonos celulares u otros dis-
∙ Cuando la condición de la onda de ra- positivos pueden causar interferencia o
∙ Establezca la conexión inalámbrica en-
dio no es la ideal o el sonido ambiente generar un ruido tipo zumbido en las
tre un teléfono celular compatible y el
es demasiado alto, puede ser difícil es- bocinas del sistema de audio. Almace-
módulo telefónico del vehículo antes de
cuchar la voz de otras personas du- nar el dispositivo en otro lugar puede
utilizar el sistema telefónico de manos
rante una llamada. reducir o eliminar el ruido.
libres.
∙ No coloque el teléfono móvil en un área ∙ Para obtener información adicional res-
∙ El módulo telefónico del vehículo puede
rodeada de metal o lejos del módulo pecto de las cargas del teléfono, la an-
no reconocer algunos teléfonos celula-
telefónico del vehículo para evitar que tena y el cuerpo del teléfono celular, etc.,
res que cuentan con tecnología consulte el manual del propietario del
se deteriore la calidad del tono y se in-
Bluetooth®. Para obtener información teléfono celular.
terrumpa la conexión inalámbrica.
adicional, se recomienda que visite a su
distribuidor NISSAN o visite un portal de
propietario Nissan para obtener más
detalles con respecto a la compatibili-
dad del teléfono.

4-66 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


INFORMACIÓN NORMATIVA
La operación de este equipo está sujeta a
las siguientes dos condiciones: (1) es posi-
ble que este equipo o dispositivo no cause
interferencia perjudicial y (2) este equipo o
dispositivo debe aceptar cualquier interfe-
rencia, incluyendo la que pueda causar su
operación no deseada.
Marca: VISTEON, Modelo: VBTDC1. 5

BLUETOOTH® es
una marca
registrada de LHA4840 LHA4841
propiedad de Tablero de instrumentos Controles instalados en el volante de la
Bluetooth SIG, Inc. BOTONES DE CONTROL Y dirección:
y con licencia para MICRÓFONO 1. Botones de volumen -/ +
Visteon. Presione los botones para aumentar o
1. Botón de búsqueda rápida en la disminuir el volumen de las bocinas.
USO DEL SISTEMA agenda telefónica
2. Botón de teléfono/enviar
El sistema permite la operación del sis- 2. Botón de retroceso
tema de teléfono de manos libres ∙ Acepte una llamada entrante presio-
Bluetooth®. 3. Botón de teléfono nando el botón una vez.
Si el vehículo está en movimiento, algunos 4. Selector MENU/ENTER (Menú/Aceptar) ∙ Vuelva a marcar a la última llamada
comandos pueden no estar disponibles, saliente presionando el botón du-
por lo tanto se debe estar muy atento al rante más de 2 segundos.
manejo del vehículo.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-67


3. Botón de teléfono/finalizar 1. Para emparejar un dispositivo, selec- ∙ Se pueden conectar hasta 5 dispositi-
cione la tecla "Scan device" (Buscar dis- vos Bluetooth® diferentes. Sin embargo,
∙ Rechace una llamada entrante pre- positivos) o la tecla "Pair device" (Empa- únicamente se puede utilizar un dispo-
sionando el botón durante una lla- sitivo a la vez. Si hay 5 dispositivos
rejar dispositivo) en la pantalla.
mada entrante. Bluetooth® diferentes registrados, un
2. Una vez que el teléfono se empareja dispositivo nuevo sólo puede reempla-
∙ Finalice una llamada activa presio-
nando el botón una vez. correctamente, se mostrará un men- zar uno de los 5 dispositivos empareja-
saje de notificación. dos existentes.
Micrófono:
El micrófono está situado cerca de las lu- 3. La pantalla regresará al estado de la ∙ El procedimiento de emparejamiento y
ces de mapa. fuente de audio actual una vez que se la operación pueden variar depen-
completa la conexión. diendo del tipo y compatibilidad del dis-
CONFIGURACIÓN DE BLUETOOTH® positivo. Para obtener más detalles,
∙ Mientras está activa la conexión consulte el manual del propietario del
Emparejamiento de un Bluetooth®, aparecen los siguientes dispositivo Bluetooth®.
dispositivo íconos en la pantalla.
Ajuste de elementos
Ingrese al menú de configuración del telé- – : Indicador de intensidad de la
fono mediante el botón en el tablero señal Para configurar el sistema Bluetooth® con
un dispositivo, están disponibles los si-
de instrumentos o el botón en el vo- – : Indicador de estado de la guientes elementos:
lante de la dirección, seleccione la tecla batería*
"Bluetooth" y luego verifique si el
Bluetooth® está activado. (Si no está acti- – : Indicador de conexión
vado, presione el selector MENU/ENTER Bluetooth® ACTIVADA
(Menú/Aceptar) para activarlo). *: Si se indica batería baja, el disposi-
Para configurar el sistema Bluetooth® para tivo Bluetooth® debe recargarse lo
emparejar (conectar o registrar) su telé- antes posible.
fono celular preferido, realice el siguiente
procedimiento.

4-68 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


∙ Bluetooth b. Dispositivo con código PIN:
Si se desactiva este ajuste, se cancelará Están disponibles dos formas dife-
la conexión entre los dispositivos rentes de emparejamiento depen-
Bluetooth® y el módulo Bluetooth® del diendo del dispositivo:
vehículo.
∙ Tipo A:
Buscar dispositivos: Se mostrarán los mensajes "To pair"
1. Presione el botón en el tablero de (Emparejar) y "Enter Pin" (Ingresar
instrumentos o el botón en el vo- pin) 0000.
lante de la dirección. Seleccione la tecla Confirme el código PIN en el disposi-
"Scan device" (Buscar dispositivos). La tivo. Se realizará la conexión
unidad de audio busca los dispositivos Bluetooth®.
Bluetooth® y muestra todos los dispo- ∙ Tipo B:
sitivos encontrados. Se mostrarán los mensajes "Pairing
LHA4842
Asegúrese de que el dispositivo request" (Solicitud de empareja-
∙ Scan devices (Buscar dispositivos) miento) y "Confirm password" (Con-
Muestra todos los dispositivos Bluetooth® está disponible en este
momento. firmar contraseña) junto con un có-
Bluetooth® visibles disponibles e inicia- digo de 6 dígitos. Se debe mostrar en
liza la conexión Bluetooth® desde la uni- 2. Seleccione el dispositivo que desea el dispositivo el código exclusivo e
dad de audio. emparejar utilizando el selector idéntico. Si el código es idéntico con-
∙ Pair device (Emparejar dispositivo) MENU/ENTER (Menú/Aceptar). firme en el dispositivo.
Inicializa la conexión Bluetooth® desde Se realizará la conexión Bluetooth®.
el dispositivo móvil. 3. El procedimiento de emparejamiento
depende del dispositivo que se va a Emparejar dispositivo:
∙ Sel. Device (Seleccionar dispositivo)
conectar:
Se listan los dispositivos Bluetooth® ∙ Active el Bluetooth® en la unidad de au-
emparejados y se pueden seleccionar a. Dispositivo sin código PIN: dio. Consulte "Bluetooth".
para conectarse. La conexión Bluetooth® se realizará
∙ Del. Device (Borrar dispositivo) automáticamente sin ninguna otra
Se puede borrar un dispositivo entrada.
Bluetooth® registrado.
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-69
∙ Utilice la unidad de audio para empare- 2. Seleccione el dispositivo que se mues- Borrar dispositivo:
jar: tra como "My Car" (Mi vehículo). Se puede eliminar un dispositivo regis-
Presione el botón en el tablero de 3. Introduzca el código numérico que se trado del registro del sistema Bluetooth®.
instrumentos o el botón en el vo- muestra en el dispositivo pertinente Seleccione un dispositivo registrado y pre-
lante de la dirección. Seleccione la tecla con el teclado del dispositivo y pre- sione el selector MENU/ENTER
sione la tecla de confirmación en el dis- (Menú/Aceptar) para confirmar la elimina-
"Pair Device" (Emparejar dispositivo).
positivo Bluetooth®. ción.
El procedimiento de emparejamiento
depende del dispositivo Bluetooth® que Para obtener más detalles, consulte el ma- Bluetooth:
se va a conectar: nual del propietario del dispositivo
Si se desactiva la señal Bluetooth®, se
Bluetooth® pertinente.
1. Dispositivo sin código PIN: muestra el mensaje de notificación
Seleccionar dispositivo: "ON/OFF" (ENC/APAG) al seleccionar
La conexión Bluetooth® se realizará "Bluetooth" en el menú del teléfono. (Pre-
automáticamente sin ninguna otra La lista de dispositivos emparejados
muestra los dispositivos de audio o celula- sione el botón para mostrar el menú
entrada. del teléfono). Para activar la señal
res Bluetooth® emparejados o registrados
2. Dispositivo con código PIN: en el sistema. Seleccione el dispositivo Bluetooth®, presione el selector
adecuado para conectarlo al sistema. MENU/ENTER (Menú/Aceptar) y se mos-
Están disponibles dos formas diferen- trará una pantalla de seguimiento. Selec-
tes de emparejamiento dependiendo Los siguientes iconos (sólo si está equi- cione "ON" (ENC) y presione el selector
del dispositivo. Para obtener más de- pado) indican la capacidad de los disposi- MENU/ENTER (Menú/Aceptar) para mos-
talles sobre el procedimiento correcto, tivos registrados: trar la pantalla del menú de configuración
consulte "Buscar dispositivos". de Bluetooth®.
∙ : Integración del teléfono celular
∙ Utilice el dispositivo de audio/teléfono USO DEL SISTEMA
celular Bluetooth® para emparejar: ∙ : Transmisión de audio (A2DP - Per-
fil de distribución de audio avanzado) El modo de manos libres puede ser ope-
1. Active el modo de búsqueda de dispo- rado utilizando el botón en el tablero
sitivos Bluetooth®. de instrumentos o el botón en el vo-
Si el modo de búsqueda encuentra la lante de la dirección.
unidad de audio, esta se mostrará en la
pantalla del dispositivo.

4-70 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado



1 Responder y durante una llamada: ∙ #123
Conteste la llamada
Seleccione este elemento para ingre-
seleccionando en la pantalla o sar números durante una llamada. Por
presionando el botón en el volante de ejemplo, utilice esta función cuando un
la dirección. sistema telefónico automatizado le
Durante la llamada, están disponibles pida que marque un número de exten-
los siguientes íconos: sión.
∙ : 䊊
2 Poner una llamada en espera:
Seleccione este elemento para finali- Para poner una llamada en espera,
zar la llamada.
seleccione . Seleccione para
∙ : regresar a la llamada. Para rechazar la
llamada, seleccione .
Seleccione este elemento para poner
LHA4843 la llamada en espera. 䊊
3 Para rechazar una llamada:
Recepción de una llamada Para rechazar una llamada entrante,
∙ :
Al recibir una llamada entrante, la pantalla
Seleccione este elemento para trans- seleccione o presione en el
de la unidad de audio muestra el número
ferir la llamada del sistema telefónico volante de la dirección.
telefónico de la persona que llama (o un
mensaje de notificación de que no se de manos libres al teléfono celular.
puede mostrar el número telefónico de la ∙ :
persona que llama) y tres iconos de opera-
ción como se ilustra. Para resaltar los dis- Seleccione este elemento para trans-
tintos iconos, gire el selector MENU/ENTER ferir la llamada nuevamente al sistema
(Menú/Aceptar). Presione el selector telefónico de manos libres del teléfono
MENU/ENTER (Menú/Aceptar) para selec- celular.
cionar el icono resaltado.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-71


∙ Utilizando el historial de llamadas 2. Gire el selector MENU/ENTER
(menú de lista de llamadas) (Menú/Aceptar) para resaltar "Phone
Book" (Agenda telefónica) y presione el
– Marcadas
selector MENU/ENTER (Menú/Aceptar).
– Recibidas
3. Desplácese hacia abajo a través de la
– Perdidas lista, seleccione el nombre del con-
tacto apropiado (resaltado) y presione
Realizando una llamada desde la el selector MENU/ENTER
agenda telefónica: (Menú/Aceptar).
Una vez que se realiza la conexión 4. La pantalla mostrará el número que se
Bluetooth® entre el teléfono celular regis- va a marcar. Presione el selector
trado y el sistema telefónico de manos li- MENU/ENTER (Menú/Aceptar) para
bres, se transferirán automáticamente los marcar el número.
datos de la agenda telefónica al sistema Si hay más de un número registrado,
LHA4844
telefónico de manos libres. La transferen- seleccione el icono apropiado.
Cómo hacer una llamada cia puede tardar un poco en completarse.
∙ : Inicio
ADVERTENCIA NOTA:
∙ : Teléfono celular
Estacione el vehículo en un lugar se- Los datos de la agenda telefónica se bo-
guro y aplique el freno de estaciona- rrarán cuando: ∙ : Oficina
miento antes de realizar una llamada. ∙ Al cambiar a otro teléfono celular re-
Se puede iniciar una llamada utilizando gistrado.
uno de los siguientes métodos:
∙ Se desconecta el teléfono celular.
∙ Realizando una llamada desde la
∙ Se borra el teléfono celular registrado
agenda telefónica
del sistema de audio.
∙ Marcando manualmente un número
1. Presione el botón en el tablero de
telefónico
instrumentos o el botón en el vo-
∙ Remarcando lante de la dirección.
4-72 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
3. La pantalla mostrará el nombre del
contacto correspondiente. En caso
necesario, utilice el selector
MENU/ENTER (Menú/Aceptar) para
desplazarse más hasta el nombre del
contacto apropiado al que desea lla-
mar.
4. La pantalla mostrará el número que se
va a marcar. Presione el selector
MENU/ENTER (Menú/Aceptar) para
marcar el número.

LHA4845 LHA4846
Búsqueda rápida en la agenda telefó- Marcando manualmente un número te-
nica: lefónico:
El modo de búsqueda rápida se puede uti- Para marcar manualmente un número te-
lizar de la siguiente manera: lefónico, realice la siguiente operación:
1. Presione el botón A-Z. 1. Presione el botón en el tablero de
2. Gire el selector MENU/ENTER instrumentos o el botón en el vo-
(Menú/Aceptar) hasta la primera letra lante de la dirección y gire el selector
alfabética o numérica del nombre del MENU/ENTER (Menú/Aceptar) para re-
contacto. Una vez resaltada, presione saltar "Dial Number" (Marcar número).
el selector MENU/ENTER 2. Presione el selector MENU/ENTER
(Menú/Aceptar) para seleccionar la le- (Menú/Aceptar) para seleccionar "Dial
tra. Number" (Marcar número).

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-73


3. Gire el selector MENU/ENTER 2. Gire el selector MENU/ENTER
(Menú/Aceptar) para desplazarse por (Menú/Aceptar) y desplácese hasta un
cada número del número telefónico y elemento, luego presione el selector
resaltarlo. Presione el selector MENU/ENTER (Menú/Aceptar) para se-
MENU/ENTER (Menú/Aceptar) para se- leccionar un elemento.
leccionar el número resaltado. Elementos disponibles:
Para borrar el último número ingre-
∙ Dialed (Realizadas)
sado, desplácese hasta la "←" (símbolo
Utilice el modo de llamadas realiza-
de retroceso) y una vez resaltada, pre-
das para realizar una llamada ba-
sione el selector MENU/ENTER
sada en la lista de llamadas salientes
(Menú/Aceptar). Se borrará el último
(realizadas).
número. Si se presiona el selector
MENU/ENTER (Menú/Aceptar) varias ∙ Received (Recibidas)
veces se borrará cada número subse- Utilice el modo de llamadas recibidas
cuente. LHA4847 para realizar una llamada basada en
Utilizando el historial de llamadas (menú la lista de llamadas recibidas.
4. Después de ingresar el último número,
resalte el ícono y presione el se- de lista de llamadas): ∙ Missed (Perdidas)
lector MENU/ENTER (Menú/Aceptar) Para realizar una llamada también se Utilice el modo de llamadas perdidas
para marcar el número. puede utilizar un número de las listas de para realizar una llamada basada en
Remarcar: llamadas realizadas, recibidas o perdidas. la lista de llamadas perdidas.
Para remarcar o llamar al último número 3. Desplácese hasta el número telefónico
1. Presione el botón en el tablero de preferido y presione el selector
marcado, mantenga presionado el
instrumentos o el botón en el vo- MENU/ENTER (Menú/Aceptar), el
botón en el tablero de instrumentos lante de la dirección y seleccione "Call
o el botón en el volante de la direc- botón en el tablero de instru-
List" (Lista de llamadas) en la pantalla.
ción durante más de 2 segundos. mentos o el botón en el volante
de la dirección.

4-74 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


Finalizar una llamada
Para finalizar una llamada activa, resalte el
ícono y presione el selector
MENU/ENTER (Menú/Aceptar) o presione el
botón en el volante de la dirección.

LHA4848 LHA4849
Segunda llamada entrante CONFIGURACIÓN GENERAL
Cada vez que hay una segunda llamada Utilizando el selector MENU/ENTER
entrante se muestra en la pantalla. Si se (Menú/Aceptar), resalte "Settings" (Confi-
selecciona el ícono , la llamada es guración) en el menú del teléfono y pre-
aceptada y la llamada actual es puesta en sione el selector MENU/ENTER
espera. (Menú/Aceptar).
Si se selecciona el ícono utilizando el El ajuste del volumen y la descarga manual
selector MENU/ENTER (Menú/Aceptar), se de la agenda telefónica se pueden realizar
rechaza la segunda llamada entrante. Si se utilizando este menú.
hace esto durante la conversación, se fina-
liza la llamada. Operación del menú:
Si se selecciona el ícono utilizando el Gire el selector MENU/ENTER
selector MENU/ENTER (Menú/Aceptar), se (Menú/Aceptar) para cambiar el elemento
cambia la llamada en línea entre la primera resaltado y para cambiar el ajuste del volu-
y la segunda llamada. men.
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-75
Presione el selector MENU/ENTER
(Menú/Aceptar) para seleccionar el ele-
mento resaltado y para aplicar el ajuste.
Elementos del menú:
∙ Volumen
– Ring (Timbre)
Ajuste el volumen del timbre del te-
léfono.
– Call (Llamada)
Ajuste el volumen de la conversa-
ción durante una llamada.
∙ Ringtone (Tono de timbre)
– Car (Automóvil)
Cambie el tono del timbre del
vehículo o del teléfono celular.
– Phone (Teléfono)
Active o desactive el volumen del
timbre del teléfono.
∙ PB download (Descargar agenda tele-
fónica)
Descargue manualmente la agenda te-
lefónica del dispositivo móvil a la unidad
de audio.

4-76 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


5 Arranque y conducción

Precauciones de arranque y conducción . . . . . . . . 5-3 Apagado de emergencia del motor . . . . . . . . . 5-14


Gases de escape (monóxido de Descarga del acumulador de la NISSAN
carbono) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Intelligent Key® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14
Sistema del turbocargador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 Sistema inmovilizador de vehículo
Precauciones de manejo en carreteras NISSAN (sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . 5-15
y a campo traviesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 Antes de arrancar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
Sugerencias para evitar choques y Cómo arrancar el motor (modelos sin
volcaduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 sistema NISSAN Intelligent Key®) . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
Recuperación de una salida de la Cómo arrancar el motor (modelos con
carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 sistema NISSAN Intelligent Key®) . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
Pérdida rápida de presión en las llantas . . . . . . 5-6 Manejo del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
Manejo y consumo de alcohol o drogas . . . . . . 5-7 Transmisión automática (T/A)
Precauciones de seguridad al manejar . . . . . . . 5-7 (sólo si está equipada). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
Interruptor de encendido Transmisión manual (T/M)
(sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 (si está equipada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23
Posiciones de la llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 Freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
Sistema inmovilizador de vehículo Control de crucero (sólo si está equipado) . . . . . . 5-26
NISSAN (sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . .5-11 Precauciones relacionadas con el
Interruptor de encendido a presión control de crucero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
(si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-11 Funcionamiento del control de crucero. . . . . . 5-27
Rango de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12 Programa de asentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
Seguro del volante de la dirección . . . . . . . . . . . 5-13 Aumento del rendimiento de combustible. . . . . . 5-29
Posiciones del interruptor de Uso de la tracción en las cuatro
encendido con botón de presión . . . . . . . . . . . . 5-13 ruedas (4WD) (sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . 5-29
Procedimientos de cambio de la caja Sistema de asistencia de arranque en
de transferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-30 pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-50
Recomendación de las llantas para Sistema de sensor de estacionamiento
4WD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38 (sonar) (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-51
Informe de Eco Drive (sólo si está equipado) . . . . 5-39 Interruptor de DESACTIVACIÓN del
Estacionamiento normal y en pendientes . . . . . . 5-40 sistema sensor (sonar) de
Arrastre de un remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-41 estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-53
Arrastre sobre el piso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-41 Configuración del sistema de sensor
Dirección asistida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-42 de estacionamiento (sonar) . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-53
Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-42 Manejo en clima frío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-54
Precauciones para el freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-42 Liberación de un seguro de la puerta
Sistema de frenos antibloqueo (ABS) . . . . . . . . 5-43 congelado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-54
Servomecanismo de freno Anticongelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-54
(solo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-45 Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-54
Sistema de control dinámico del vehículo Drenado del agua de enfriamiento . . . . . . . . . . 5-54
(VDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-45
Equipos para llantas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-54
Distribución de la fuerza de frenado . . . . . . . . . 5-47
Equipos especiales para el invierno. . . . . . . . . . 5-55
Sistema de control de descenso de
pendientes (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . .5-48 Manejo sobre nieve o hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-55
PRECAUCIONES DE ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN

ADVERTENCIA GASES DE ESCAPE (monóxido de ∙ Si va a adaptar una carrocería espe-


∙ No deje solos en el vehículo a niños o
carbono) cial, un camper, u otro equipo para uso
recreativo u otro uso, siga las reco-
adultos que normalmente requieren
ADVERTENCIA mendaciones del fabricante para evi-
de ayuda de otra persona. Tampoco
tar que entre monóxido de carbono al
se deben dejar mascotas solas. Pue- ∙ No respire los gases de escape, éstos vehículo. No ocupe estas áreas mien-
den sufrir accidentes o dañar a otros contienen monóxido de carbono, que tras el motor está funcionando in-
al accionar inadvertidamente el es incoloro e inodoro. El monóxido de cluso si el vehículo está estacionado.
vehículo. También, en días calurosos y carbono es peligroso. Puede provo- Algunos aparatos de vehículos re-
soleados, las temperaturas en un carle una pérdida del conocimiento o creativos como estufas, refrigerado-
vehículo cerrado rápidamente pue- lesiones fatales. res, calentadores, etc. también pue-
den elevarse y causar lesiones graves
∙ Si sospecha que han ingresado hu- den generar monóxido de carbono.
o posiblemente fatales a personas o
animales. mos del escape al interior del ∙ El sistema de escape y la carrocería
vehículo, maneje con todas las venta- deberán ser revisados por un técnico
∙ Asegure correctamente toda la carga nillas completamente abiertas y llé- calificado cada vez que:
con cuerdas o correas a fin de impedir velo de inmediato a revisar.
que se deslice o que se mueva. No co- a. Se levante el vehículo para recibir
loque carga a una altura superior a la ∙ No arranque el motor en espacios ce- mantenimiento.
de los respaldos. En un frenado re- rrados, como un estacionamiento.
b. Sospeche que ha ingresado humo
pentino o en un choque, la carga sin ∙ No estacione el vehículo con el motor del escape al compartimiento de
asegurar puede causar lesiones a los en funcionamiento por períodos pasajeros.
pasajeros. prolongados.
c. Observe un cambio en el sonido
del sistema de escape.
d. Haya tenido un accidente en el que
se haya dañado el sistema de es-
cape, la parte inferior de la carro-
cería o la parte trasera del
vehículo.

Arranque y conducción 5-3


SISTEMA DEL TURBOCARGADOR ∙ Utilice únicamente el aceite de motor vehículo es una mejor vista del camino, lo
El sistema de turbocargador utiliza aceite recomendado. Para obtener informa- que permite anticipar problemas. Sin em-
de motor para lubricar y enfriar sus piezas ción adicional, consulte "Capacidades bargo, no están diseñados para virar a las
giratorias. La turbina del turbocargador y líquidos/lubricantes recomenda- mismas velocidades que los vehículos
gira a velocidades sumamente altas y dos" en la sección "Información téc- convencionales de tracción en 2 ruedas y
puede alcanzar temperaturas muy eleva- nica para el consumidor" de este en comparación con los automóviles de-
das. Es esencial mantener un buen flujo de manual. portivos de perfil bajo están diseñados
aceite limpio a través del sistema de turbo- para tener un mejor desempeño bajo con-
∙ Si el motor estuvo funcionando a mu-
cargador. Cualquier interrupción repentina diciones a campo traviesa. Si es posible,
chas revoluciones durante un periodo
del suministro de aceite puede causar una prolongado, déjelo en marcha mínima evite dar vueltas pronunciadas a altas ve-
falla en el turbocargador. Para alargar la unos minutos antes de apagarlo. locidades. Al igual que en los demás
vida útil y el óptimo desempeño del turbo- vehículos de este tipo, si no lo maneja co-
∙ No revolucione el motor inmediata- rrectamente puede tener como resultado
cargador, es esencial llevar a cabo el si-
mente después de arrancarlo. la pérdida de control o la volcadura del
guiente procedimiento de mantenimiento:
PRECAUCIONES DE MANEJO EN vehículo. En un choque con volcadura, es
PRECAUCIÓN más probable que las personas que no
CARRETERAS Y A CAMPO tienen puesto el cinturón de seguridad
∙ Cambie el aceite de motor del motor TRAVIESA mueran que las personas que tienen
diesel turbocargado tal como se in- puesto el cinturón de seguridad.
dica. Si quiere más información, con- Los vehículos utilitarios tienen una tasa
sulte el folleto "Información de la ga- significativamente más alta de volca- Para obtener información adicional, con-
rantía y programa de mantenimiento dura que los otros tipos de vehículos. sulte "Precauciones de seguridad al con-
NISSAN" que se le entrega por ducir", en esta sección.
Tienen una distancia entre el suelo y el
separado.
vehículo más alta que los vehículos de pa-
sajeros lo que les permite tener un mejor
desempeño en diversas circunstancias en
pavimento y fuera del camino. Esto les da
un centro de gravedad mayor que el de los
automóviles ordinarios. Una ventaja de la
distancia más alta entre el suelo y el
5-4 Arranque y conducción
SUGERENCIAS PARA EVITAR sistema de sujeción suplementario" de 3. Sostenga firmemente el volante de la
CHOQUES Y VOLCADURAS este manual y solicite a los pasajeros que dirección con ambas manos y trate de
también lo hagan. conducir en línea recta.
ADVERTENCIA Los cinturones de seguridad ayudan a re- 4. Cuando sea pertinente, libere lenta-
ducir el riesgo de lesiones en choques y mente el pedal del acelerador para dis-
Si este vehículo no se maneja de ma-
volcaduras. En un choque con volcadura, minuir gradualmente la velocidad del
nera segura y prudente, como resul-
es más probable que una persona que vehículo.
tado se puede perder el control o bien,
causar un accidente. no tiene puesto el cinturón de seguridad 5. Si no hay obstáculos, conduzca el
o lo tiene mal abrochado sufra lesiones o vehículo hacia la carretera a baja velo-
Esté atento y siempre maneje a la defen- incluso la muerte que una persona que sí cidad. No intente regresar el vehículo a
siva. Obedezca todas las leyes del tránsito. utiliza el cinturón de seguridad. la carretera hasta que haya disminuido
Evite el exceso de velocidad, tomar curvas la velocidad del vehículo.
a gran velocidad o realizar maniobras de RECUPERACIÓN DE UNA SALIDA
viraje repentino, puesto que estas prácti- DE LA CARRETERA 6. Cuando sea seguro hacerlo, gire gra-
cas de manejo pueden provocar la pérdida dualmente el volante de la dirección
de control del vehículo. Al igual que con Al conducir, las ruedas del lado derecho o hasta que ambas llantas regresen a la
izquierdo pueden salirse accidentalmente carretera. Cuando todas las llantas es-
cualquier vehículo, perder el control
de la carretera. Si esto ocurre, mantenga el tén en la carretera, guíe el vehículo al
puede tener como consecuencia un cho-
control del vehículo realizando el siguiente carril apropiado.
que con otros vehículos u objetos o la
volcadura de éste, particularmente si la procedimiento. Por favor tenga en cuenta ∙ Si decide que no es seguro regresar
pérdida de control hace que el vehículo que este procedimiento es sólo una guía el vehículo a la carretera debido a las
se deslice hacia los lados. Siempre esté general. El vehículo debe ser conducido condiciones del vehículo, de la carre-
atento y evite manejar cuando esté can- apropiadamente de acuerdo a las condi- tera o del tráfico, disminuya gradual-
sado. Nunca conduzca bajo el efecto de ciones del vehículo, del camino y del tráfico. mente la velocidad del vehículo para
medicamentos recetados o sin receta mé- detenerse en un lugar seguro fuera
1. Mantenga la calma y no reaccione con del camino.
dica que puedan causar somnolencia. Uti- pánico.
lice siempre el cinturón de seguridad, tal
como se describe en la sección "Seguri- 2. No frene.
dad: asientos, cinturones de seguridad y

Arranque y conducción 5-5


PÉRDIDA RÁPIDA DE PRESIÓN EN ADVERTENCIA 4. Dirija gradualmente el vehículo a un lu-
LAS LLANTAS gar seguro fuera del camino y lejos del
Las siguientes acciones pueden au- tráfico, si es posible.
Si la llanta se perfora o se daña al golpear mentar el riesgo de perder el control del
un obstáculo o caer en un bache puede vehículo si hay una pérdida repentina 5. Aplique ligeramente el pedal de los fre-
ocurrir una pérdida rápida de presión de de presión de aire de las llantas. Si nos para detener gradualmente el
aire o un "estallido". La pérdida rápida de pierde el control del vehículo puede vehículo.
presión de aire también puede ser cau- chocar y sufrir lesiones corporales.
6. Encienda los destelladores de adver-
sada si se conduce con llantas poco infla- ∙ El vehículo generalmente se mueve o tencia de peligro y contacte a un servi-
das. se jalonea en la dirección de la llanta cio de emergencia en carretera para
desinflada. cambiar la llanta. Para obtener infor-
La pérdida rápida de presión de aire puede
afectar el manejo y la estabilidad del ∙ No frene rápidamente. mación adicional, consulte "Cómo
vehículo, especialmente a velocidades de cambiar una llanta desinflada" en la
∙ No libere rápidamente el pedal del sección "En caso de emergencia" de
autopista. acelerador. este manual.
Ayude a evitar la pérdida rápida de presión ∙ No gire rápidamente el volante de la
de aire manteniendo la presión de aire co- dirección.
rrecta e inspeccionando visualmente las
llantas en busca de desgaste y daños. Para 1. Mantenga la calma y no reaccione con
obtener información adicional, consulte pánico.
"Ruedas y llantas" en la sección "Manteni-
miento y recomendaciones preventivas" 2. Sostenga firmemente el volante de la
de este manual. Si una llanta pierde presión dirección con ambas manos y trate de
de aire rápidamente o "estalla" mientras conducir en línea recta.
conduce el vehículo, mantenga el control 3. Cuando sea pertinente, libere lenta-
de este realizando el siguiente procedi- mente el pedal del acelerador para dis-
miento. Por favor tenga en cuenta que este minuir gradualmente la velocidad del
procedimiento es sólo una guía general. El
vehículo.
vehículo debe ser conducido apropiada-
mente de acuerdo a las condiciones del
vehículo, del camino y del tráfico.
5-6 Arranque y conducción
MANEJO Y CONSUMO DE Recuerde, ¡el alcohol y el volante no van de ∙ No conduzca en diagonal en pendien-
ALCOHOL O DROGAS la mano! Eso también aplica para las dro- tes pronunciadas. En lugar de eso
gas (medicamentos con y sin receta mé- suba y baje las pendientes en línea
ADVERTENCIA dica) y drogas ilícitas. No conduzca si su recta. Los vehículos todo terreno pue-
capacidad para manejar el vehículo se ve den volcarse lateralmente con mayor
Nunca maneje bajo la influencia de al- afectada por el alcohol, drogas o alguna facilidad que por enfrente o por
cohol o drogas. El alcohol en el flujo otra condición física. detrás.
sanguíneo reduce la coordinación, re-
trasa el tiempo de reacción y disminuye PRECAUCIONES DE SEGURIDAD AL ∙ Muchas colinas son demasiado pro-
el criterio. Manejar cuando se ha bebido MANEJAR nunciadas para cualquier vehículo. Si
alcohol aumenta la probabilidad de las sube, puede detenerse. Si las baja,
verse involucrado en un accidente en el Observe las siguientes precauciones: puede no ser capaz de controlar la ve-
que usted y otros resulten con lesiones. locidad. Si conduce en diagonal,
Adicionalmente, si queda lesionado en ADVERTENCIA puede volcarse.
un accidente, el alcohol puede aumen- ∙ No cambie de velocidad mientras
∙ Conduzca con cuidado cuando esté
tar la gravedad de las lesiones. conduce cuesta abajo las pendientes
fuera del camino y evite áreas peligro-
NISSAN se compromete con un manejo se- sas. Cualquier persona que conduzca ya que podría perder el control del
guro. Sin embargo, debe optar por no ma- o viaje en este vehículo debe estar vehículo.
nejar bajo la influencia del alcohol. Cada sentada con su cinturón de seguridad ∙ Permanezca alerta cuando conduzca
año, miles de personas sufren lesiones o abrochado. Esto lo mantendrá a usted hacia la cima de una colina. En la parte
mueren en accidentes relacionados con el y a sus pasajeros en posición al con- superior podría haber un barranco u
alcohol. Aunque las leyes locales varían con ducir en terrenos irregulares. otro peligro que podría causar un
respecto a lo que se considera legalmente ∙ Antes de subir o bajar cuestas, verifi- accidente.
bajo los efectos de las drogas o el alcohol, que la superficie del camino en busca
el hecho es que el alcohol afecta a todas de protuberancias o baches. Asegú-
las personas en forma diferente y la mayo- rese de subir y bajar una pendiente
ría de ellas subestima sus efectos. moderada.

Arranque y conducción 5-7


∙ Si el motor se detiene o no puede lle- ∙ Para evitar levantar el centro de gra- ∙ Baje la velocidad cuando haya vientos
gar hasta la cima de una colina empi- vedad excesivamente, distribuya uni- laterales fuertes. Debido a que su
nada, nunca intente dar la vuelta. Su formemente la carga. Asegure las car- NISSAN tiene un centro de gravedad
vehículo podría volcarse. Siempre gas pesadas del área de carga lo más más alto, se ve más afectado por los
baje en línea recta en la posición R hacia adelante y abajo como sea po- vientos laterales fuertes. Las veloci-
(Reversa). Nunca baje en la posición N sible. No le ponga al vehículo llantas dades más bajas garantizan un mejor
(Neutro) ni con el embrague oprimido, más grandes de lo especificado en control del vehículo.
usando sólo el freno, ya que podría este manual. Esto podría causar que
∙ No conduzca más allá de la capacidad
perder el control. el vehículo se vuelque.
de desempeño de las llantas, incluso
∙ El intenso frenado al descender una ∙ No agarre la parte interior ni los rayos con la tracción en las cuatro ruedas
cuesta podría ocasionar que los fre- del volante de la dirección al conducir (4WD) (sólo si está equipado)
nos se sobrecalienten y fallen, te- fuera del camino. El volante de la di- aplicada.
niendo como resultado la pérdida de rección podría moverse repentina-
∙ No intente levantar dos ruedas del
control y un accidente. Aplique los fre- mente y lastimar sus manos. En lugar
suelo ni cambiar la transmisión a nin-
nos levemente y use una velocidad de eso conduzca con sus dedos y pul-
guna posición de marcha o reversa
baja para controlar su velocidad. gares en la parte exterior de la rueda
con el motor en marcha. Si lo hace se
de acero.
∙ La carga no asegurada puede ser ex- podría dañar el tren de potencia o
pulsada al conducir en terrenos irre- ∙ Antes de operar el vehículo, asegú- mover inesperadamente el vehículo
gulares. Asegure apropiadamente la rese de que el conductor y todos los lo que podría provocar serios daños al
carga para que no sea expulsada ha- pasajeros tienen abrochados sus vehículo o lesiones personales.
cia adelante y lo lesione a usted o a cinturones de seguridad.
sus pasajeros.
∙ Siempre conduzca con los tapetes en
su lugar ya que el piso se puede
calentar.

5-8 Arranque y conducción


∙ No intente probar un vehículo equi- ∙ Si es posible, evite maniobras en vuel- ∙ Evite estacionar su vehículo en coli-
pado con (4WD) Tracción en las cuatro tas pronunciadas, especialmente a al- nas pronunciadas. Si sale del vehículo
ruedas en un dinamómetro de 2 rue- tas velocidades. Su vehículo NISSAN y este se mueve hacia adelante, hacia
das o en un equipo similar, aunque las con tracción en las 4 ruedas tiene un atrás o de lado, podría lesionarlo.
otras dos ruedas no estén en contacto centro de gravedad más alto que un
∙ Siempre que conduzca fuera del ca-
con el piso. Asegúrese de informar al vehículo con tracción en las ruedas
mino en arena, lodo o agua tan pro-
personal del centro de pruebas que su traseras. El vehículo no está diseñado
fundos como el cubo de rueda, puede
vehículo está equipado con tracción para dar vueltas a las mismas veloci-
ser necesario dar mantenimiento con
en las cuatro ruedas (4WD) antes de dades que los vehículos convenciona-
mayor frecuencia. Para obtener infor-
que lo pongan en un dinamómetro. El les con tracción en las ruedas trase-
mación adicional, consulte "Manteni-
uso de equipo de prueba equivocado ras. Si no opera este vehículo
miento periódico" en la "Información
podría dañar el tren de potencia o correctamente podría perder el con-
de la garantía y programa de mante-
mover inesperadamente el vehículo trol y/o provocar una volcadura.
nimiento de NISSAN".
lo que podría provocar serios daños al
∙ Siempre use llantas del mismo tipo,
vehículo o lesiones personales.
tamaño, marca, fabricación (conven-
∙ Si una rueda perdió contacto con el cionales, banda sesgada, o radiales), y
suelo debido a los desniveles del dibujo de la banda de rodamiento en
mismo, no haga girar la rueda las cuatro ruedas. Instale cadenas
excesivamente. para llantas en las ruedas traseras al
conducir en caminos resbaladizos y
∙ La aceleración rápida, las maniobras
conduzca con cuidado.
en vueltas pronunciadas o el frenado
repentino pueden causar la pérdida ∙ Asegúrese de revisar los frenos inme-
de control. diatamente después de conducir en el
barro o el agua. Para obtener informa-
ción adicional, consulte "Sistema de
frenos" en esta sección.

Arranque y conducción 5-9


INTERRUPTOR DE ENCENDIDO (sólo
si está equipado)

ADVERTENCIA mueve el volante de la dirección leve-


mente hacia la izquierda y derecha.
∙ Jamás retire la llave de encendido ni
ponga el interruptor de encendido en POSICIONES DE LA LLAVE
la posición de BLOQUEO mientras LOCK (BLOQUEO): Posición de estaciona-
conduce. El volante de la dirección se miento normal (0)
bloqueará. Esto puede hacer que el
conductor pierda el control, teniendo OFF (Apagado): (Modelo con transeje ma-
como consecuencia graves daños al nual) (1)
vehículo o lesiones personales. El motor se puede apagar sin bloquear el
volante de la dirección.
ACC: (Accesorios) (2)
Esta posición activa los accesorios eléctri-
WSD0041 cos, como el radio, cuando el motor no está
El interruptor de encendido incluye un dis- en funcionamiento.
positivo que ayuda a impedir que se ex- ON (Encendido): Posición de funciona-
traiga la llave mientras está manejando. miento normal (3)
La llave sólo se puede retirar cuando el Esta posición activa el sistema de encen-
interruptor de encendido está en la posi- dido y los accesorios eléctricos.
ción LOCK (Bloqueo).
START (Arranque): (4)
Para bloquear el volante de la dirección, se
Esta posición arranca el motor. Tan pronto
debe girar aproximadamente 1/8 hacia la
haya arrancado el motor, suelte la llave.
derecha, a partir de la posición recta.
Automáticamente vuelve a la posición ON
Para bloquear el volante de la dirección, (Encendido).
gire el interruptor a la posición LOCK
(Bloqueo). Quite la llave. Para desblo-
quear el volante de la dirección, inserte la
llave y gírela con cuidado mientras
5-10 Arranque y conducción
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO A
PRESIÓN (si está equipado)

SISTEMA INMOVILIZADOR DE Si nuevamente no arranca, NISSAN reco-


VEHÍCULO NISSAN (sólo si está mienda colocar la llave registrada en un
llavero distinto para evitar la interferencia
equipado) de otros dispositivos.
El sistema inmovilizador de vehículo
NISSAN no permitirá que el motor arran-
que si no se utiliza la llave registrada.
Si el motor no arranca usando una llave
registrada (por ejemplo, cuando hay inter-
ferencia causada por otra llave registrada,
un dispositivo de peaje carretero automá-
tico o dispositivo de pago automático en el
llavero), vuelva a arrancar el motor usando
los siguientes procedimientos:
LSD2014
1. Deje el interruptor de encendido en la
posición ON (Encendido) durante ADVERTENCIA
aproximadamente 5 segundos. No opere el interruptor de encendido
2. Ponga el interruptor de encendido en con botón de presión al conducir el
la posición OFF (Apagado) o LOCK (Blo- vehículo excepto en una emergencia.
queo) y espere unos 10 segundos. (El motor se detendrá si presiona el in-
terruptor de encendido tres veces con-
3. Repita los pasos 1 y 2. secutivas en sucesión rápida o si man-
4. Vuelva a arrancar el motor, mante- tiene presionado el interruptor de
niendo el dispositivo (que puede estar encendido más de 2 segundos). Si el
causando la interferencia) alejado de la motor se detiene mientras conduce el
llave registrada. vehículo, podría sufrir un choque y le-
siones graves.

Arranque y conducción 5-11


Cuando se presiona el interruptor de en- Si el interruptor de encendido no se puede
cendido sin aplicar el pedal de los frenos oprimir a la posición OFF (Apagado), pro-
para la transmisión automática (T/A) o el ceda de la siguiente manera:
pedal del embrague para la transmisión
1. Mueva la palanca de cambios a la posi-
manual (T/M), la posición del interruptor de
ción P (Estacionamiento) (T/A) o a la
encendido se encenderá de la siguiente
posición N (Neutro) (T/M).
manera:
2. Presione el interruptor de encendido.
Presione la parte central:
La posición del interruptor de encen-
∙ Una vez para cambiar a ACC (Acceso- dido cambiará a la posición ON (Encen-
rios). dido).
∙ Dos veces para cambiar a ON (Encen- 3. Oprima nuevamente el interruptor de
dido). encendido a la posición OFF (Apa-
gado). LSD2323
∙ Tres veces para regresar a OFF (Apa-
gado). La palanca de cambios se puede mover RANGO DE OPERACIÓN
de la posición P (Estacionamiento) si el
El interruptor de encendido regresará au- interruptor de encendido está en la posi- Las funciones de la Intelligent Key sólo se
tomáticamente a la posición LOCK (Blo- ción ON (Encendido) y se pisa el pedal de pueden usar cuando ésta se encuentre
queo) cuando se abra o se cierre cualquier los frenos. dentro del rango de operación especifi-
puerta con el interruptor en la posición OFF cado.
Si la batería del vehículo está descar-
(Apagado). gada, el interruptor de encendido no se Cuando la pila de la Intelligent Key esté por
El bloqueo de encendido está diseñado puede mover de la posición LOCK (Blo- descargarse o existan potentes ondas de
queo). radio en las cercanías de la ubicación de
para que la posición del interruptor de en-
operación, el rango de operación del sis-
cendido no se pueda colocar en OFF (Apa- Algunos indicadores y advertencias de tema Intelligent Key se reduce y podría no
gado) hasta que la palanca de cambios se operación se muestran en el medidor. Para funcionar correctamente.
mueva a la posición P (Estacionamiento) o obtener información adicional, consulte
N (Neutro) (T/M). "Luces de advertencia, luces indicadoras y
recordatorios audibles" en la sección "Ins-
trumentos y controles" de este manual.
5-12 Arranque y conducción
Si la Intelligent Key está dentro del rango Para bloquear el volante de la dirección:
∙ Si aparece el indicador de falla de libe-
operativo, es posible que cualquier per-
1. Coloque el interruptor de encendido en ración del seguro de la dirección (solo
sona, incluso alguien que no tenga la Inte-
la posición OFF (Apagado) donde el in- si está equipado) en la pantalla de in-
lligent Key, presione el interruptor de en-
dicador de posición del interruptor de formación del vehículo, presione nue-
cendido para arrancar el motor.
encendido no se encenderá. vamente el interruptor de encendido
El alcance operativo de la función de arran- mientras gira el volante de la direc-
que del motor está dentro del vehículo 䊊 1 . 2. Abra o cierre la puerta. El interruptor de ción ligeramente hacia la derecha y
encendido cambia a la posición LOCK hacia la izquierda. Para obtener infor-
∙ El área de equipaje no se incluye en el (Bloqueo). mación adicional, consulte "Pantalla
rango de operación, pero la Intelligent de información del vehículo (modelos
Key sí podría funcionar. 3. Gire el volante de la dirección 1/6 de
con pantalla a color)" en la sección
vuelta hacia la derecha o izquierda, a "Instrumentos y controles" de este
∙ La Intelligent Key podría no funcionar si
partir de la posición recta. manual.
se coloca en el tablero de instrumentos,
dentro de la guantera, caja para guar- Para desbloquear el volante de la dirección:
dar o contenedor de la puerta. POSICIONES DEL INTERRUPTOR
∙ Presione el interruptor de encendido y DE ENCENDIDO CON BOTÓN DE
∙ Si la Intelligent Key se deja cerca de la el volante se desbloqueará automáti-
puerta o ventanilla en el exterior del PRESIÓN
camente.
vehículo, esta podría funcionar. LOCK (Bloqueo) (posición de estaciona-
SEGURO DEL VOLANTE DE LA PRECAUCIÓN miento normal):
DIRECCIÓN ∙ Si el acumulador del vehículo está El interruptor de encendido sólo se puede
descargado, el interruptor de encen- bloquear en esta posición.
El interruptor de encendido está equipado dido con botón de presión no se
con un dispositivo antirrobo de bloqueo de puede cambiar de la posición LOCK El interruptor de encendido se desblo-
la dirección. (Bloqueo). queará al presionarlo a la posición ACC (Ac-
cesorios) cuando se porta la Intelligent Key.
El interruptor de encendido se bloqueará
cuando se abra o se cierre alguna puerta
con el interruptor de encendido en la posi-
ción OFF (Apagado).
Arranque y conducción 5-13
ACC (Accesorios): APAGADO DE EMERGENCIA DEL
Esta posición activa los accesorios eléctri- MOTOR
cos, como el radio, cuando el motor no está Para apagar el motor en una situación de
en marcha. emergencia mientras conduce, realice el
ON (Encendido) (posición de funciona- siguiente procedimiento:
miento normal): ∙ Presione rápidamente el interruptor de
Esta posición activa el sistema de encen- encendido tres veces consecutivas en
dido y los accesorios eléctricos. un lapso no mayor a 1.5 segundos, o
∙ Mantenga presionado el interruptor de
PRECAUCIÓN encendido durante más de 2 segundos.
No salga del vehículo con el interruptor
de encendido en las posiciones ACC (Ac-
cesorios) u ON (Encendido) cuando el SSD0860
motor no ha funcionado por un largo
período de tiempo. Esto puede descar-
DESCARGA DEL ACUMULADOR DE
gar la batería. LA NISSAN INTELLIGENT KEY®
OFF (Apagado): Si la batería de la NISSAN Intelligent Key®
está descargada o las condiciones am-
El interruptor de encendido está en la po-
bientales interfieren con el funcionamiento
sición OFF (Apagado) cuando se apaga el
de la Intelligent Key, arranque el motor de
motor utilizando el interruptor de encen-
dido. No se encenderá ninguna luz en el acuerdo al siguiente procedimiento:
interruptor de encendido. 1. Coloque la palanca de cambios en la
posición P (Estacionamiento) para mo-
delos con transmisión automática en
la posición N (Neutro) para modelos
con transmisión manual (T/M).
2. Pise firmemente el pedal de los frenos.
5-14 Arranque y conducción
3. Toque el interruptor de encendido con ∙ Si el indicador de descarga de la bate- 3. Repita los pasos 1 y 2.
la Intelligent Key, como se muestra en ría de la Intelligent Key aparece, re-
4. Vuelva a arrancar el motor, mante-
la imagen. (Una señal acústica sonará.) emplace la batería tan pronto como niendo el dispositivo (que puede estar
pueda. Para obtener información adi- causando la interferencia) alejado de la
Después de realizar el paso 3, al presio-
cional, consulte "Reemplazo de la llave registrada.
nar el interruptor de encendido sin
batería" en la sección "Manteni-
presionar el pedal de los frenos, la po- Si nuevamente no arranca, NISSAN reco-
miento y recomendaciones preventi-
sición del interruptor de encendido mienda colocar la llave registrada en un
vas" de este manual.
cambiará a ACC (Accesorios). llavero distinto para evitar la interferencia
4. Presione el interruptor de encendido SISTEMA INMOVILIZADOR DE de otros dispositivos.
mientras pisa el pedal de los frenos y VEHÍCULO NISSAN (sólo si está
del embrague (T/M) en un lapso de diez equipado)
segundos después de que suene la
campanilla. El motor arrancará. El sistema inmovilizador de vehículo
NISSAN no permitirá que el motor arran-
NOTA: que si no se utiliza la llave registrada.

∙ Si se presiona el interruptor de en- Si el motor no arranca usando una llave


cendido a la posición ACC (Acceso- registrada (por ejemplo, cuando hay inter-
rios) u ON (Encendido) o se arranca el ferencia causada por otra llave registrada,
motor de acuerdo al procedimiento un dispositivo de peaje carretero automá-
anterior, aparece el indicador de des- tico o dispositivo de pago automático en el
carga de la batería de la Intelligent llavero), vuelva a arrancar el motor usando
Key en la pantalla de información del los siguientes procedimientos:
vehículo incluso si la Intelligent Key 1. Deje el interruptor de encendido en la
está dentro del vehículo. Esto no es posición ON (Encendido) durante
una falla. Para apagar el indicador de aproximadamente 5 segundos.
descarga de la batería de la Intelli-
gent Key, toque otra vez el interruptor 2. Ponga el interruptor de encendido en
de encendido con la Intelligent Key. la posición OFF (Apagado) o LOCK (Blo-
queo) y espere unos 10 segundos.
Arranque y conducción 5-15
ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR CÓMO ARRANCAR EL MOTOR
(modelos sin sistema NISSAN
Intelligent Key®)
∙ Asegúrese de que el área cercana al ∙ Revise el funcionamiento de las luces 1. Aplique el freno de estacionamiento.
vehículo esté despejada. de advertencia con el interruptor de en-
cendido en la posición ON (Encendido). 2. Mueva la palanca de cambios a N (Neu-
∙ Revise los niveles de los líquidos, como Para obtener información adicional, tro). Presione a fondo el pedal del em-
el aceite del motor, el agua de enfria- consulte "Luces de advertencia, luces brague mientras gira el motor.
miento, el líquido de frenos, y el líquido indicadoras y recordatorios audibles" 3. Arranque el motor sin pisar el pedal
lavaparabrisas tan frecuentemente en la sección "Instrumentos y contro- del acelerador poniendo la llave de en-
como sea posible, o por lo menos cada les" de este manual. cendido en la posición START (Arran-
vez que cargue combustible.
que). Suelte la llave cuando arranque el
∙ Revise que todas las ventanillas y luces motor. Si el motor da marcha pero no
estén limpias. arranca, repita el procedimiento ante-
rior.
∙ Inspeccione visualmente la apariencia
y estado de las llantas. También revise ∙ Si el motor presenta mucha dificul-
que las llantas estén correctamente in- tad para arrancar en clima de frío
fladas. extremo o al volver a arrancarlo, pise
levemente el pedal del acelerador
∙ Compruebe que todas las puertas es- (aproximadamente 1/3 hacia el piso)
tén cerradas. y sosténgalo, luego dé marcha al
motor. Suelte la llave y el pedal del
∙ Ubique el asiento y ajuste las cabece-
acelerador cuando el motor arran-
ras. que.
∙ Ajuste los espejos interior y exteriores. ∙ Si el motor presenta mucha dificul-
∙ Abróchese el cinturón de seguridad y tad para arrancar, debido a que está
pida a todos los pasajeros que lo ha- ahogado, pise el pedal del acelerador
gan. a fondo y manténgalo así. Dé marcha
al motor por 5 a 6 segundos. Luego
de dar marcha al motor, suelte el pe-
dal del acelerador. Arranque el motor
sin pisar el pedal del acelerador po-
niendo la llave de encendido en la
5-16 Arranque y conducción
CÓMO ARRANCAR EL MOTOR
(modelos con sistema NISSAN
Intelligent Key®)
posición START (Arranque). Suelte la NOTA: 1. Aplique el freno de estacionamiento.
llave cuando arranque el motor. Si el
Se debe tener cuidado para evitar situa- 2. Transmisión automática:
motor da marcha pero no arranca,
ciones que pueden llevar a una potencial
repita el procedimiento anterior. Mueva la palanca de cambios a la po-
descarga de la batería y a condiciones de
no poder arrancar como: sición P (Estacionamiento) o N (Neu-
PRECAUCIÓN tro). Se recomienda P (Estaciona-
1. La instalación o el uso prolongado de miento).
No haga funcionar el motor de arran-
accesorios electrónicos que consu-
que por más de 15 segundos a la vez. Si El motor de arranque está diseñado
men la corriente del acumulador
el motor no arranca, gire la llave a Off para no funcionar si la palanca de
cuando el motor no está funcio-
(Apagado) y espere 10 segundos antes cambios está en cualquiera de las
nando (cargadores de teléfono, GPS,
de arrancar nuevamente el motor, de lo posiciones de marcha.
reproductores de DVD, etc.).
contrario, el motor de arranque se
puede dañar. 2. El vehículo no se conduce regular- Transmisión manual (T/M):
mente o sólo se usa en distancias Mueva la palanca de cambios a N
4. Una vez que el motor arranque, déjelo
cortas. (Neutro). Pise el pedal del embrague
funcionar en marcha mínima durante
al menos 30 segundos. No revolucione En estos casos, es posible que la batería hasta el fondo.
excesivamente el motor mientras se se deba cargar para mantener la salud El motor de arranque está diseñado
está calentando. Primero maneje a ve- de la batería. para no funcionar si el pedal del em-
locidad moderada una breve distancia, brague no está presionado a fondo.
especialmente en clima frío.
3. Presione el interruptor de encendido a la
posición ON (Encendido). Pise el pedal de
los frenos y el pedal del embrague (si
está equipado) presione el interruptor
de encendido para arrancar el motor.
Para arrancar el motor inmediata-
mente, presione y libere el interruptor
de encendido mientras pisa el pedal
del freno con el interruptor de encen-
dido en cualquier posición.
Arranque y conducción 5-17
∙ Si es difícil arrancar el motor en clima PRECAUCIÓN NOTA:
extremadamente frío o cuando se
No haga funcionar el motor de arran- Se debe tener cuidado para evitar situa-
vuelve a arrancar, presione leve- ciones que pueden llevar a una potencial
mente el pedal del acelerador que por más de 15 segundos a la vez. Si
el motor no arranca, presione el in- descarga de la batería y a condiciones de
(aproximadamente 1/3 hacia el piso) no poder arrancar como:
y manténgalo así, luego arranque el terruptor de encendido a la posición
motor. Suelte el pedal del acelerador OFF (Apagado) y espere 10 segundos 1. La instalación o el uso prolongado de
antes de dar marcha nuevamente, de lo accesorios electrónicos que consu-
cuando el motor arranque.
contrario se podría dañar el motor de men la corriente del acumulador
∙ Si el motor presenta mucha dificul- arranque. cuando el motor no está funcio-
tad para arrancar, debido a que está nando (cargadores de teléfono, GPS,
4. Calentamiento:
ahogado, pise el pedal del acelerador reproductores de DVD, etc.).
a fondo y manténgalo así. Presione el Una vez que el motor arranque, déjelo
funcionar en marcha mínima durante 2. El vehículo no se conduce regular-
interruptor de encendido a la posi- mente o sólo se usa en distancias
ción ON (Encendido) para dar mar- al menos 30 segundos. No revolucione
excesivamente el motor mientras se cortas.
cha al motor. Después de cinco o seis En estos casos, es posible que la
segundos, detenga la marcha pre- está calentando. Primero maneje a ve-
locidad moderada una breve distan- batería se deba cargar para mante-
sionando el interruptor de encendido ner la salud de la batería.
a la posición LOCK (Bloqueo). Luego cia, especialmente en clima frío. En cli-
mas fríos, mantenga el motor
de dar marcha al motor, suelte el pe-
funcionando un mínimo de 2 a 3 minu-
dal del acelerador. Dé marcha al mo-
tos antes de apagarlo. Arrancar y dete-
tor sin pisar el pedal del acelerador ner el motor en un corto período de
presionando el pedal de los frenos y tiempo puede complicar el arranque
presionando el interruptor de encen- del vehículo.
dido con botón de presión para
arrancar el motor. Si el motor da 5. Para detener el motor, cambie la pa-
marcha pero no arranca, repita el lanca de cambios a la posición P (Esta-
procedimiento anterior. cionamiento) o a N (Neutro) y aplique el
freno de estacionamiento (T/M) y pre-
sione el interruptor de encendido a la
posición OFF (Apagado).
5-18 Arranque y conducción
MANEJO DEL VEHÍCULO

TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA (T/A) ∙ Excepto en casos de emergencia, no Arranque del vehículo


(sólo si está equipada) ponga la transmisión en N (Neutro) 1. Después de arrancar el motor, pise a
mientras maneja. Conducir con la fondo el pedal de los frenos antes de
ADVERTENCIA transmisión en N (Neutro) puede cau- mover la palanca de cambios de la po-
sar daños graves en la transmisión. sición P (Estacionamiento).
∙ No pise el pedal del acelerador mien-
tras cambia de P (Estacionamiento) o ∙ No realice cambios descendentes en 2. Mantenga pisado el pedal de los frenos
N (Neutral) a la posición R (Reversa) o forma abrupta en caminos resbaladi- y mueva la palanca de cambios a una
D (Marcha). Siempre pise el pedal de zos. Esto puede hacerlo perder el posición de marcha.
los frenos hasta que el cambio se control.
complete. Si no lo hace, puede perder 3. Suelte el pedal de los frenos, luego
el control y ocasionar un accidente. PRECAUCIÓN arranque gradualmente el vehículo en
movimiento.
∙ La velocidad en marcha mínima del Para evitar posibles daños a su
motor en frío es alta, por lo tanto vehículo, no mantenga el pedal del ace- La transmisión automática está dise-
tenga cuidado al realizar cambios ha- lerador presionado para detener el ñada de modo que el pedal de freno
cia adelante o reversa antes de que el vehículo en una pendiente ascendente. DEBE estar presionado antes de cambiar
motor se caliente. El pedal de los frenos se debe usar para de "P" (Estacionamiento) a cualquier po-
este fin. sición de conducción mientras el in-
∙ Nunca cambie a la posición P (Estacio- terruptor de encendido está en la posi-
namiento) o R (Reversa) mientras el La T/A en el vehículo se controla electróni- ción ON (Encendido).
vehículo se mueve hacia adelante, ni camente para generar un funcionamiento
cambie a la posición P (Estaciona- La palanca de cambios no se puede mo-
uniforme y a potencia máxima.
miento) o D (Marcha) mientras el ver de la posición "P" (Estacionamiento)
vehículo retrocede. Esto podría cau- Los procedimientos de funcionamiento re- ni colocar en ninguna otra posición de
sar un accidente o dañar la comendados para esta transmisión apa- velocidad si el interruptor de encendido
transmisión. recen en las siguientes páginas. Siga los está en la posición LOCK (Bloqueo) u OFF
procedimientos para obtener el máximo (Apagado).
desempeño del vehículo y un manejo pla-
centero.

Arranque y conducción 5-19


ADVERTENCIA esté estacionado o al arrancar el motor.
Asegúrese de que el vehículo esté comple-
Aplique el freno de estacionamiento si tamente detenido.
la palanca de cambios está en cualquier
posición de velocidad mientras el mo- El pedal del freno se debe pisar para mo-
tor no está funcionando. Si no lo hace, el ver la palanca de cambios de la posición
vehículo se puede mover inesperada- N (Neutral) o cualquier posición de mar-
mente y causar lesiones personales se- cha a la posición P (Estacionamiento).
veras o dañar alguna propiedad ajena.
Aplique el freno de estacionamiento.
Si el interruptor de encendido se coloca en Cuando se estacione en una pendiente,
la posición OFF (Apagado) por cualquier aplique primero el freno de estaciona-
razón mientras el vehículo está en la posi- miento y luego ponga la palanca de cam-
ción N (Neutral), o en cualquier posición D bios en la posición P (Estacionamiento).
(Marcha), el interruptor de encendido no se R (Reversa)
LSD2346
puede colocar en la posición LOCK (Blo-
Para mover la palanca de cambios: queo). Mueva la palanca de cambios a la PRECAUCIÓN
Presione el botón 䊊A mientras pisa posición P (Estacionamiento), luego el in-
terruptor de encendido se puede colocar Para no dañar la transmisión, utilice la
el pedal del freno posición R (Reversa) sólo cuando el
en la posición LOCK (Bloqueo).
Presione el botón para cambiar vehículo esté totalmente detenido.
Haga el cambio sin presionar el P (Estacionamiento)
Use la posición R (Reversa) para retroceder.
pedal de los frenos
PRECAUCIÓN Asegúrese de que el vehículo esté comple-
Cambio de velocidades tamente detenido antes de seleccionar la
Para no dañar la transmisión, utilice la posición R (Reversa). El pedal de los frenos
Después de arrancar el motor, pise a fondo posición P (Estacionamiento) sólo
el pedal de los frenos y mueva la palanca se debe pisar para mover la palanca de
cuando el vehículo esté totalmente
de cambios de la posición P (Estaciona- cambios de la posición P (Estaciona-
detenido.
miento). miento), N (Neutro) o cualquier posición
Utilice la posición P (Estacionamiento) de la de marcha a la posición R (Reversa).
palanca de cambios cuando el vehículo

5-20 Arranque y conducción


N (Neutral) Para cancelar el modo de cambios ma- M1 (1a.):
nuales, regrese la palanca de cambios a la
No hay ningún cambio aplicado, ni de mar- Utilice esta posición al ascender lenta-
posición D (Marcha). La transmisión vuelve
cha adelante ni de reversa. El motor se mente por colinas empinadas o cuando
al modo de conducción automático nor-
puede arrancar en esta posición. Puede conduzca con lentitud en nieve profunda, o
mal.
cambiar a N (Neutro) y arrancar un motor para frenar al máximo con motor cuando
apagado cuando el vehículo está en movi- En el modo de cambios manuales, el rango maneje cuesta abajo en pendientes pro-
miento. de cambio aparece en la pantalla de infor- nunciadas.
mación del vehículo entre el velocímetro y
D (Marcha) ∙ Recuerde que no debe manejar a altas
el tacómetro.
Use esta posición para todo manejo de velocidades por períodos prolongados
Los cambios varían hacia arriba o hacia
marcha hacia delante normal. en relaciones de transmisión inferiores
abajo uno a uno de la siguiente forma:
a 7a. Esto reduce el rendimiento de
Modo de cambios manual M1⇔ M2 ⇔ M3 ⇔ M4 ⇔ M5 ⇔ M6 ⇔ M7 combustible.
Cuando la palanca de cambios se cambia M7 (7a): ∙ Si mueve la palanca de cambios rápida-
a la compuerta manual de cambio y se mente dos veces hacia el mismo lado,
mueve hacia arriba o hacia abajo mientras Use esta posición para conducción normal
hacia delante a velocidades altas. cambiará los rangos en sucesión. Sin
conduce, la transmisión activa el modo de
embargo, si este movimiento se efec-
cambio manual. El rango de cambios se M6 (6.ª) y M5 (5.ª):
puede seleccionar manualmente. túa rápidamente, el segundo cambio
Utilice estas posiciones cuando conduzca puede no completarse en forma co-
Para hacer un cambio ascendente, mueva en pendientes ascendentes prolongadas rrecta.
la palanca de cambios al lado + (arriba). La o para frenar con motor cuando conduzca
transmisión cambia al rango inferior. ∙ En el modo de cambio manual, es po-
en pendientes descendentes prolonga-
sible que la transmisión no cambie a
Para hacer un cambio descendente, das.
la relación de engranaje seleccionada
mueva la palanca de cambios al lado – M4 (4.ª), M3 (3.ª) y M2 (2.ª): o que cambie automáticamente al
(hacia abajo). La transmisión cambia al otro engranaje. Esto ayuda a mante-
rango inferior. Utilice estas posiciones para remontar co-
linas o frenar con motor al manejar cuesta ner el rendimiento del manejo y re-
abajo. duce la posibilidad de que el vehículo
se dañe o pierda el control.

Arranque y conducción 5-21


∙ Cuando la transmisión no cambia a la queo de la dirección). Esto permite que el
marcha seleccionada, la luz indica- vehículo se mueva si el acumulador se
dora de posición del transeje auto- descarga.
mático (T/A) (en la pantalla de infor-
mación del vehículo) parpadeará y Para presionar el botón de liberación del
sonará el zumbador. seguro de cambios, realice el siguiente
procedimiento:
∙ En el modo de cambios manuales, la
transmisión hace el cambio descen- 1. Gire el interruptor de encendido a la
dente automáticamente a la primera posición de BLOQUEO y quite la llave.
marcha antes de que el vehículo se 2. Aplique el freno de estacionamiento.
detenga. Cuando acelere de nuevo, es
necesario realizar un cambio ascen- 3. Quite la cubierta del sistema de libera-
dente hasta la marcha deseada. ción del seguro de cambios, como se
ilustra.
LSD2345
4. Ponga un trapo protector en la punta
Liberación del seguro de cambios de un destornillador pequeño antes de
Si el acumulador está descargado, la pa- insertarlo en la ranura de liberación de
bloqueo del cambio 䊊 A y presionar.
lanca de cambios puede no moverse de la
posición "P" (estacionamiento) incluso con 5. Mueva la palanca de cambios a la po-
el pedal de los frenos pisado. sición N (Neutro) mientras sostiene ha-
cia abajo el sistema de liberación del
Para mover la palanca de cambios, libere el seguro de cambios.
seguro de cambios. La palanca de cam-
bios se puede mover a N (Neutro). Sin em- 6. Gire el interruptor de encendido a la
bargo, el volante de la dirección se bloque- posición ON (Encendido) para desblo-
ará a menos que el interruptor de quear el volante de la dirección (mo-
encendido se ponga en la posición de en- delos con mecanismo de bloqueo de
cendido (modelos con mecanismo de blo- la dirección).
7. Ahora el vehículo se puede mover al
lugar deseado.
5-22 Arranque y conducción
Si la palanca de cambios no se puede mo- Operación a prueba de fallas TRANSMISIÓN MANUAL (T/M) (si
ver de P (Estacionamiento), haga que revi- está equipada)
sen el sistema de transmisión automática Cuando se activa el mecanismo de seguri-
tan pronto como sea posible. Se reco- dad, se bloquea la transmisión automática
mienda que visite un distribuidor NISSAN en cualquiera de las marchas de avance ADVERTENCIA
para este servicio. según las condiciones. ∙ No realice cambios descendentes en
Si maneja el vehículo en forma extrema, forma abrupta en caminos resbaladi-
ADVERTENCIA como hacer patinar las ruedas y luego zos. Esto puede hacerlo perder el
frenar con brusquedad, el sistema a control.
Si la palanca de cambios no se puede
mover de la posición P (Estaciona- prueba de fallas puede activarse. Esto se ∙ No sobrerrevolucione el motor
miento) mientras el motor está en mar- producirá incluso si todos los circuitos cuando realice cambios descenden-
cha y el pedal de los frenos está pisado, eléctricos están funcionando correcta- tes. Esto puede hacerlo perder el con-
las luces de freno podrían no estar fun- mente. En este caso, ponga el interrup- trol del vehículo o dañar el motor.
cionando. El funcionamiento incorrecto tor de encendido en la posición OFF
de las luces de freno puede provocar un (Apagado) y espere 3 segundos. Luego PRECAUCIÓN
accidente quedando usted u otra per- gire el interruptor de encendido nueva-
sona lesionados. mente a la posición ON (Encendido). El ∙ Mientras maneja, no apoye el pie en el
vehículo debe volver a su condición de pedal del embrague. Esto puede da-
Cambio descendente con el funcionamiento normal. Si no regresa a ñar el embrague.
acelerador su condición de funcionamiento normal, ∙ Presione completamente el pedal del
en la posición D (Marcha) haga que revisen la transmisión y la re- embrague antes de cambiar de velo-
paren, si fuera necesario. Se recomienda cidad para evitar que se dañe la
Para rebasar o subir una pendiente, pise el que visite un distribuidor NISSAN para transmisión.
pedal del acelerador a fondo. Esto cambia este servicio.
la transmisión en forma descendente a un ∙ Detenga completamente el vehículo
cambio menor, dependiendo de la veloci- antes de cambiar a la posición R
dad del vehículo. (Reversa).

Arranque y conducción 5-23


∙ Cuando el vehículo se detenga con el cuchar un ruido en el engranaje. La trans-
motor en funcionamiento (por ejem- misión podría dañarse.
plo, en un semáforo), cambie a N (Neu- Arranque el vehículo en 1a. velocidad y
tro) y suelte el pedal del embrague cambie a 2a., 3a., 4a., 5a y 6a. velocidad en
con el pedal de los frenos oprimido. secuencia de acuerdo a la velocidad del
∙ Excepto en casos de emergencia, no vehículo.
ponga la transmisión en N (Neutro)
Para retroceder, oprima la palanca de cam-
mientras maneja. Si lo hace, perderá el
bios y luego muévala a la posición "R" (Re-
frenado con motor y eso puede tener
como consecuencia un accidente, le- versa) una vez que el vehículo se detenga
siones graves e incluso la muerte. por completo.
Además, conducir con la transmisión Si le cuesta mover la palanca de cambios a
en N (Neutro) puede causar daños R (Reversa) o a la primera marcha, cambie
graves en la transmisión. LSD2666 a la posición N (Neutro) y luego libere el
Transmisión de 6 velocidades pedal del embrague. Pise a fondo el pedal
Cambio de velocidades del embrague nuevamente y cambie a "R"
(Reversa) o a 1a. velocidad.
Para cambiar a otra velocidad o al realizar
cambios ascendentes o descendentes, Velocidad máxima sugerida en
presione completamente el pedal del em- cada cambio
brague, mueva la palanca de cambios a la
Realice cambios descendentes si el motor
posición adecuada y luego suelte lenta y no está funcionando suavemente o si ne-
suavemente el embrague. cesita acelerar.
Para asegurar cambios de velocidades No exceda la velocidad máxima sugerida
suaves, presione completamente el pedal (que aparece a continuación) en ningún
del embrague antes de mover la palanca cambio. Para manejar en caminos nivela-
de cambios de velocidades. Si el pedal del dos, use el cambio más alto sugerido para
embrague no se presiona totalmente an- esa velocidad. Observe siempre los límites
tes de cambiar la velocidad, se puede es- de velocidad señalizados y maneje de
5-24 Arranque y conducción
acuerdo con las condiciones de la carre- La recomendación de cambio de marcha
tera, lo cual garantizará una conducción puede no estar disponible, dependiendo
segura. No sobrerrevolucione el motor de las condiciones.
cuando realice cambios descendentes, ya
que esto puede causar daños al motor o PRECAUCIÓN
hacerlo perder el control del vehículo.
El indicador de cambios ayuda a reducir
Modelos con motor YS23DDT: el consumo de combustible. No reco-
mienda el cambio adecuado para todas
VELOCIDAD km/h (mph)
las situaciones de conducción. En una
1ra. 32 (20)
ciertas situaciones, solo el conductor
2da. 61 (38)
puede seleccionar el cambio correcto
3ra. 92 (57)
(por ejemplo, al adelantar, al subir una
4ta. 124 (77)
pendiente o arrastrar un remolque).
5ta. —
6ta. — LSD3263
Modelos con motor YS23DDTT: Indicador de cambios
VELOCIDAD km/h (mph) El indicador de cambio aparece en la pan-
1ra. 35 (22) talla de información del vehículo cuando el
2da. 66 (41) conductor debe cambiar a una velocidad
3ra. 100 (62) más alta o más baja como lo indica la fle-
4ta. 135 (84) cha hacia arriba o hacia abajo (sólo si está
5ta. — equipado).
6ta. —
El uso del indicador de cambios ayudará a
reducir el consumo de combustible.
Cuando aparece la flecha hacia arriba, se
recomienda subir un cambio. Cuando apa-
rece la flecha hacia abajo, se recomienda
bajar un cambio.

Arranque y conducción 5-25


FRENO DE ESTACIONAMIENTO CONTROL DE CRUCERO (sólo si está
equipado)

ADVERTENCIA
∙ Asegúrese de que el freno de estacio-
namiento esté completamente sin
aplicar antes de manejar. Si no lo está,
se puede producir una falla del freno y
provocar un accidente.
∙ No suelte el freno de estacionamiento
desde el exterior del vehículo.
∙ No use la palanca de cambios en lugar
del freno de estacionamiento. Al esta-
cionarse, asegúrese de que el freno de
estacionamiento esté completa-
mente aplicado. WSD0169 LSD2088
∙ Para ayudar a evitar el riesgo de lesio- Para acoplar: Jale la palanca hacia arriba PRECAUCIONES RELACIONADAS
nes graves o fatales mediante el fun- 䊊
A .
CON EL CONTROL DE CRUCERO
cionamiento no deseado del vehículo
Para soltarlo:
o de sus sistemas, no deje niños, per-
sonas que requieren asistencia o

1 Interruptor CANCEL (Cancelar)
1. Pise firmemente el pedal de los frenos.
mascotas solos en el vehículo. Ade- 䊊
2 Interruptor ACCEL/RES
más, la temperatura dentro de un 2. Mueva la palanca de cambios a la po- (Acelerar/Restablecer)
vehículo cerrado en un día caluroso sición P (Estacionamiento).
puede elevarse rápidamente como 3. Mientras jala hacia arriba suavemente

3 Interruptor COAST/SET (Marcha
libre/Ajustar)
para causar un riesgo importante de la palanca del freno de estaciona-
lesiones o muerte para las personas y miento, presione el botón y bájela com- 䊊
4 Interruptor ON/OFF
las mascotas. pletamente 䊊 B. (Encendido/Apagado)
4. Antes de manejar, asegúrese de que se
apague la luz de advertencia de frenos.

5-26 Arranque y conducción


∙ Si el sistema de control de crucero fun- mente programada. El vehículo puede no
∙ En caminos sinuosos o accidentados.
ciona incorrectamente, este se cancela mantener la velocidad programada al su-
automáticamente. La luz en el ta- ∙ En caminos resbaladizos (lluvia, nieve, bir o bajar pendientes pronunciadas. Si
blero de instrumentos destella para ad- hielo, etc.). esto sucede, maneje sin el control de cru-
vertir al conductor. ∙ En áreas con mucho viento. cero.
Para cancelar la velocidad preestable-
∙ Si la luz destella, desactive el in- Si lo hace, se puede perder el control del
vehículo y provocar un accidente. cida, use uno de los siguientes tres méto-
terruptor del control de crucero y soli- dos:
cite que revisen el sistema. Se reco- FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL
mienda que visite un distribuidor ∙ Presione el interruptor CANCEL (Cance-
NISSAN para este servicio. DE CRUCERO lar). La luz en el tablero de instru-
El control de crucero permite manejar a mentos se apaga.
∙ La luz puede destellar cuando el una velocidad entre 40 a 144 km/h (25 a
interruptor de control de crucero se AC- 89 mph) sin mantener el pie en el pedal del ∙ Pise el pedal de los frenos. La luz
TIVA mientras se presiona el interruptor acelerador. en el tablero de instrumentos se apaga.
ACCEL/RES (Acelerar/Restablecer),
Para activar el control de crucero, pre- ∙ Presione el interruptor ON/OFF
COAST/SET (Marcha libre/Ajustar) o
sione el interruptor ON/OFF (Encendido/Apagado) a la posición de
CANCEL (Cancelar). Para ajustar correc-
tamente el sistema de control de cru- (Encendido/Apagado). La luz en el ta- apagado. La luz en el tablero de
cero, use los siguientes procedimien- blero de instrumentos se enciende. instrumentos se apaga.
tos. Para fijar la velocidad de crucero, acelere El control de crucero se cancela automáti-
el vehículo hasta alcanzar la velocidad de- camente y la luz en el tablero de ins-
ADVERTENCIA seada, presione el interruptor COAST/SET trumentos se apaga si:
(Marcha libre/Ajustar) y suéltelo. La
No use el control de crucero cuando luz en el tablero de instrumentos se ∙ Presiona el pedal de freno o del embra-
maneje en las siguientes condiciones: enciende. Suelte el pedal del acelerador. El gue mientras presiona el interruptor
∙ Cuando no sea posible mantener el vehículo mantiene la velocidad progra- ACCEL/RES (Acelerar/Restablecer) o
vehículo a la velocidad programada. mada. COAST/SET (Marcha libre/Ajustar). La
Para rebasar otro vehículo, pise el pedal velocidad programada se borra de la
∙ Cuando sea mucho el tráfico o cuando memoria.
del acelerador. Cuando suelte el pedal, el
el tráfico varíe de velocidad.
vehículo vuelve a la velocidad anterior-
Arranque y conducción 5-27
PROGRAMA DE ASENTAMIENTO

∙ Un vehículo con transmisión automá- Para restablecerlo en una velocidad de Durante los primeros 1,600 km
tica reduce la velocidad más de 13 km/h crucero más baja, utilice uno de los tres (1,000 millas), siga estas recomendaciones
(8 mph) por debajo de la velocidad pro- métodos siguientes: para asegurar la futura confiabilidad y ren-
gramada y un vehículo con transmisión dimiento de su vehículo nuevo:
∙ Pise ligeramente el pedal de los frenos.
manual reduce la velocidad más
Cuando el vehículo alcance la velocidad ∙ Evite conducir por períodos prolonga-
de 33 km/h (20 mph).
deseada, presione el interruptor dos a velocidad constante, ya sea rá-
∙ Presiona el pedal del embrague. COAST/SET (Marcha libre/Ajustar) y pida o lenta.
suéltelo.
Para restablecerlo en una velocidad de ∙ No acelere a fondo en ninguna veloci-
crucero más alta, utilice uno de los tres ∙ Mantenga presionado el interruptor dad.
métodos siguientes: COAST/SET (Marcha libre/Programar).
∙ Evite arranques rápidos.
Suelte el interruptor cuando la veloci-
∙ Pise el pedal del acelerador. Cuando el
dad del vehículo disminuya al punto de- ∙ Evite frenados bruscos, en la medida de
vehículo alcance la velocidad deseada,
seado. lo posible.
oprima y suelte el interruptor
COAST/SET (Ajustar/Marcha libre). ∙ Presione y suelte el interruptor
COAST/SET (Marcha libre/Ajustar). Cada
∙ Mantenga oprimido el interruptor
vez que realice esto, la velocidad pro-
ACCEL/RES (Acelerar/Restablecer).
gramada disminuye aproxi-
Cuando el vehículo alcance la velocidad
madamente 1 km/h (0.6 mph).
deseada, suelte el interruptor.
Para reanudar la velocidad fijada, pre-
∙ Oprima y suelte el interruptor
sione y suelte el interruptor ACCEL/RES
ACCEL/RES (Acelerar/Restablecer).
(Acelerar/Restablecer). El vehículo vuelve a
Cada vez que realice esto, la velocidad
la última velocidad de crucero progra-
programada se incrementa aproxi-
mada cuando la velocidad del vehículo es
madamente 1 km/h (0.6 mph).
superior a 40 km/h (25 mph).

5-28 Arranque y conducción


AUMENTO DEL RENDIMIENTO DE USO DE LA TRACCIÓN EN LAS
COMBUSTIBLE CUATRO RUEDAS (4WD) (sólo si está
equipado)
∙ Acelere suave y lentamente. Mantenga ∙ Mantenga las ruedas delanteras bien ADVERTENCIA
las velocidades de crucero con una po- alineadas. La alineación incorrecta au-
sición de aceleración constante. menta el desgaste de las llantas y re- ∙ En los vehículos equipados con trac-
duce el rendimiento de combustible. ción en las cuatro ruedas (4WD), no
∙ Maneje a velocidades moderadas en intente elevar dos ruedas del suelo ni
las autopistas. Manejar a altas velocida- ∙ El funcionamiento del aire acondicio- cambiar la transmisión a cualquier
des reduce el rendimiento de combus- nado reduce el rendimiento de com- posición de marcha o reversa con el
tible. bustible. Use el aire acondicionado sólo motor funcionando. Si lo hace se po-
cuando sea necesario. dría dañar el tren de potencia o mover
∙ Evite las paradas y el frenado innecesa-
∙ Cuando se conduce a velocidades de inesperadamente el vehículo lo que
rio. Mantenga una distancia segura podría provocar serios daños al
autopista, es más económico utilizar el
cuando esté detrás de otros vehículos. vehículo o lesiones personales.
aire acondicionado (sólo si está equi-
∙ Use un rango de velocidad adecuado pado) y dejar las ventanillas cerradas ∙ No intente probar un vehículo equi-
que se ajuste a las condiciones de la para reducir la resistencia. pado con 4WD en un dinamómetro de
carretera. En caminos nivelados, cam- 2 ruedas o en un equipo similar, aun-
bie a una velocidad más alta en cuanto que las otras dos ruedas no estén en
sea posible. contacto con el piso. Asegúrese de in-
formar al personal del centro de prue-
∙ Evite que el motor funcione en marcha
bas que su vehículo está equipado
mínima en forma innecesaria. con tracción en las cuatro ruedas
∙ Mantenga el motor afinado. (4WD) antes de que lo pongan en un
dinamómetro. El uso de equipo de
∙ Siga los programas de mantenimiento prueba equivocado podría dañar el
periódico recomendados. tren de potencia o mover inesperada-
∙ Mantenga las llantas infladas con la mente el vehículo lo que podría pro-
presión correcta. La baja presión en las vocar serios daños al vehículo o lesio-
nes personales.
llantas aumenta el desgaste y reduce el
rendimiento de combustible.

Arranque y conducción 5-29


PRECAUCIÓN PROCEDIMIENTOS DE CAMBIO DE
LA CAJA DE TRANSFERENCIA
∙ No conduzca el vehículo en la posición
4H ni 4LO en caminos con superficies El sistema 4WD (Tracción en las cuatro rue-
duras y secas. Si conduce en superfi- das) de tiempo parcial proporciona 3 posi-
cies duras y secas en la posición 4H o ciones (2WD, 4H y 4LO) para que pueda se-
4LO puede provocar ruidos innecesa- leccionar el modo de conducción deseado
rios, desgaste de las llantas y mayor de acuerdo a las condiciones de manejo.
consumo de combustible. Procedimiento de cambio 2WD (Tracción
Si la luz de advertencia 4WD (Tracción en dos ruedas) o 4WD (Tracción en las cua-
en las cuatro ruedas) se enciende tro ruedas):
mientras conduce en superficies se-
cas y duras:
– en la posición 4H, mueva el in-
terruptor de cambio de 4WD (Trac-
ción en las cuatro ruedas) a 2WD
(Tracción en dos ruedas).
– en la posición 4LO, detenga el
vehículo, mueva la palanca de
cambios a la posición N (Neutro)
con el pedal de los frenos presio-
nado y cambie el interruptor de
cambio de 4WD a 2WD.
∙ Si la luz de advertencia permanece
encendida después de la operación
anterior, lleve el vehículo a revisión
tan pronto como sea posible. Se reco-
mienda que visite un distribuidor
NISSAN para este servicio.

5-30 Arranque y conducción


Interruptor de Indicador Funcionamiento del interruptor de Modo
Ruedas con tracción Condiciones de uso
modo 4WD Modo 4WD 4LO (4WD) tracción en las cuatro ruedas
2WD Para conducir en ca- El cambio entre los modos (2WD) Tracción en
Ruedas traseras minos secos y pavi- las ruedas Traseras y 4H se puede realizar du-
mentados rante la conducción.
El indicador de cambios 4WD cambiará
4H Para conducir en ca- cuando se cambie el modo de conducción.
minos irregulares, are- El cambio entre los modos 2WD y 4H se debe
4 ruedas
nosos o cubiertos de realizar a una velocidad menor de 100 km/h
nieve (60 mph).
N (Neutral) El indicador 4LO des- Cambio entre los modos de conducción 4H y
tella cuando se realiza 4LO:
4LO el cambio entre 4H y ∙ Detenga el vehículo, pise el pedal del embra-
Parpadeando 4LO. gue en modelos con transmisión manual
(T/M) y el pedal del freno y cambie la palanca
de cambios a la posición N (Neutro).
∙ Presione y gire el interruptor de cambio 4WD.
4 ruedas Para utilizarse cuando El interruptor de cambio 4WD no cambia en-
se requiere potencia tre 4H y 4LO si el transeje no está en la posi-
máxima y tracción a ción N (Neutro) o si el vehículo está en movi-
bajas velocidades (por miento.
Permanece encen- ejemplo: en pendien-
dido* ∙ Espere a que el indicador 4LO deje de deste-
tes pronunciadas o llar y permanezca encendido o apagado an-
caminos rocosos, are- tes de cambiar la transmisión a una marcha
nosos o lodosos). o de soltar el pedal del embrague (modelos
con T/M).
*: Cuando se selecciona la posición 4LO, el sistema VDC se deshabilita y la luz indicadora de VDC DESACTIVADO se enciende. Para obtener
información adicional, consulte "Luz indicadora de control dinámico del vehículo (VDC) DESACTIVADO" en la sección "Instrumentos y
controles" de este manual.

Arranque y conducción 5-31


ADVERTENCIA ∙ Modelo T/M: No acelere rápidamente tor de cambio 4WD para seleccionar un
después de una parada cuando el in- modo de conducción (2WD, 4H o 4LO).
Modelos con transmisión automática
dicador 4LO esté destellando. Con- Para cambiar al modo 4LO o a un modo
(T/A): Si el indicador de cambio 4WD
duzca en línea recta hacia adelante a distinto de 4LO:
está apagado o la luz de advertencia de
baja velocidad hasta que el indicador
estacionamiento del transeje automá- 1. El vehículo DEBE ESTAR detenido.
4LO esté iluminado. El indicador 4LO
tico (ATP) está encendida, esto indica
destella cuando se realiza el cambio 2. Pise el pedal del embrague (modelo
que la posición P (Estacionamiento) del
entre 4LO y 4H.
transeje automático no funcionará y con T/M) y el pedal del freno y mueva la
que el vehículo se podría mover inespe- ∙ Si la luz de advertencia (4WD) tracción palanca de cambios a la posición N
radamente, lo que podría provocar le- en las cuatro ruedas se enciende, rea- (Neutral).
siones personales o daños a la propie- lice el siguiente procedimiento:
dad graves. Coloque siempre el freno de 3. Presione y gire el interruptor de cambio
1. Apague el motor. 4WD para pasar a la posición 4LO o salir
estacionamiento.
2. Ponga en marcha el motor. de ella.
PRECAUCIÓN 3. Verifique si la luz de advertencia ADVERTENCIA
Para evitar daños al vehículo: (4WD) tracción en las cuatro rue-
das se enciende. ∙ Cuando se estacione, aplique el freno
∙ No opere el interruptor de cambio de estacionamiento antes de apagar
4WD durante la tracción en trayecto- Si la luz de advertencia (4WD) tracción el motor y asegúrese de que la luz in-
ria curva, movimientos en reversa o si en las cuatro ruedas permanece encen- dicadora de cambio 4WD (Tracción en
las ruedas traseras patinan libre- dida después de realizar el procedi- las cuatro ruedas) se encienda y de
mente. El vehículo se debe estar mo- miento anterior, haga que revisen y le que la luz de advertencia ATP se apa-
viendo en línea recta hacia adelante. den mantenimiento al sistema lo antes gue. De lo contrario, el vehículo podría
posible. Se recomienda que visite un moverse de forma inesperada, in-
∙ No mueva la palanca de cambios (mo- distribuidor NISSAN para este servicio.
delo con T/A) ni suelte el pedal del em- cluso si la T/A está en la posición “P”
brague (modelo con T/M) cuando el El interruptor de cambio 4WD de la caja de (Estacionamiento).
indicador 4LO esté destellando. Si lo transferencia se utiliza para seleccionar la
hace, los engranajes podrían rom- tracción en dos ruedas traseras (2WD) o la
perse y el tren motriz se podría dañar. tracción en las cuatro ruedas (4WD) según
las condiciones de manejo. Gire el interrup-
5-32 Arranque y conducción
∙ La luz indicadora 4LO debe dejar de ∙ La posición "4LO" proporciona ∙ No conduzca sobre superficies secas
destellar y permanecer encendida o máxima potencia y tracción. Evite au- y duras en la posición 4H o 4LO. Si con-
apagarse antes de cambiar la trans- mentar excesivamente la velocidad duce en superficies secas y duras en
misión a alguna velocidad. Si la pa- del vehículo, ya que la velocidad 4H o 4LO puede provocar ruidos y
lanca de cambios se cambia de la po- máxima en esta posición es de desgaste de las llantas innecesarios.
sición N (Neutro) a cualquier otra aproximadamente 50 km/h (31 mph). En esas condiciones, NISSAN reco-
marcha cuando la luz indicadora 4LO mienda conducir en la posición 2WD.
∙ Al conducir en línea recta, cambie el
está destellando, el vehículo podría
interruptor de cambio "4WD" a la po- ∙ Es probable que la caja de transferen-
moverse inesperadamente.
sición "2WD" o "4H". No mueva el in- cia de 4WD (Tracción en las cuatro rue-
terruptor de cambio de 4WD (Tracción das) no pueda cambiarse entre 4H y
PRECAUCIÓN en las cuatro ruedas) al dar vueltas ni 4LO a bajas temperaturas ambiente y
∙ Nunca cambie el interruptor de cam- en reversa. que la luz indicadora de posición 4LO
bio de 4WD (Tracción en las cuatro de la transferencia destelle incluso
∙ No cambie el interruptor de cambio
ruedas) entre 4LO y 4H mientras cuando se cambie el interruptor de
de 4WD (Tracción en las cuatro rue-
conduce. cambio de 4WD. Después de conducir
das) (entre 2WD y 4H) al conducir en
algún tiempo puede cambiar la caja
∙ La posición 4H proporciona una ma- pendientes descendentes pronuncia-
de transferencia de 4WD (Tracción en
yor tracción. Evite velocidades excesi- das. Para frenar con motor use el fre-
las cuatro ruedas) entre 4H y 4LO.
vas, que ocasionarán un mayor con- nado con motor y engranes de la
sumo de combustible y temperaturas transmisión automática bajos (M1 o Cuando conduzca en caminos irregulares,
más altas del aceite, lo que podría da- M2).
∙ Ponga el interruptor de cambio de 4WD
ñar los componentes del tren de po- ∙ No opere el interruptor de cambio de (Tracción en las cuatro ruedas) en 4H o
tencia. No se recomiendan velocida- 4WD (Tracción en las cuatro ruedas) 4LO.
des mayores de 100 km/h (62 mph) en (entre 2WD y 4H) con las ruedas trase-
4H. ras girando. ∙ Conduzca cuidadosamente de
acuerdo a las condiciones de la super-
ficie del camino.

Arranque y conducción 5-33


Si el vehículo se atasca: ∙ Si opera el interruptor de cambio de
4WD mientras está virando, acele-
∙ Ponga el interruptor de cambio de 4WD
rando o desacelerando, o si el in-
(Tracción en las cuatro ruedas) en 4H o
terruptor de encendido se coloca en
4LO.
la posición OFF (Apagado) mientras
∙ Si no puede liberar el vehículo, balancee está en la posición 4H o 4LO, puede
el vehículo hacia adelante y hacia atrás sentirse una sacudida. Esto es nor-
entre reversa y marcha. mal.
∙ Si el vehículo se atasca en lodo, ponga ∙ Cuando se detiene el vehículo des-
piedras o bloques de madera debajo de pués de girar, podría sentirse una li-
las llantas. Luego intente los procedi- gera sacudida después de cambiar la
mientos de recuperación descritos an- palanca de cambios a la posición N
teriormente. Las cadenas para llanta (Neutro) o P (Estacionamiento). Esto
podrían ser útiles. se debe a la liberación del embrague
LSD0145 de la transferencia y no a una falla.
PRECAUCIÓN Operaciones del interruptor de
∙ No patine las llantas excesivamente. cambio de 4WD (Tracción en las
Las llantas se hundirán en el lodo, ha- cuatro ruedas)
ciendo más difícil liberar el vehículo.
∙ Cambie el interruptor de cambio de
∙ Evite cambios de velocidades con el 4WD (Tracción en las cuatro ruedas) a la
motor funcionando a altas velocida- posición 2WD, 4H o 4LO, dependiendo
des ya que puede provocar una falla. de las condiciones de manejo.

5-34 Arranque y conducción


PRECAUCIÓN ∙ La luz indicadora de cambio 4WD
(Tracción en las cuatro ruedas) podría
∙ Al conducir en línea recta, cambie el destellar mientras se cambia de un
interruptor de cambio "4WD" a la po- modo de conducción a otro. Cuando
sición "2WD" o "4H". No mueva el in- se completa el cambio, la luz indica-
terruptor de cambio de 4WD (Tracción dora de cambio 4WD (Tracción en las
en las cuatro ruedas) al dar vueltas ni cuatro ruedas) se enciende. Si el indi-
en reversa.
cador no se enciende inmediata-
∙ No cambie el interruptor de cambio mente, asegúrese de que el área alre-
de 4WD (Tracción en las cuatro rue- dedor del vehículo sea segura, y
das) al conducir en pendientes des- conduzca el vehículo en línea recta,
cendentes pronunciadas. Para frenar acelere o desacelere o mueva el
con motor use el frenado con motor y vehículo en reversa, después cambie
engranes de la transmisión automá- el interruptor de modo (4WD) tracción
tica bajos (M1 o M2). LSD2328
en las cuatro ruedas.
∙ No opere el interruptor de cambio de Luz indicadora de cambio 4WD
∙ Si la luz de advertencia 4WD (Tracción
4WD (Tracción en las cuatro ruedas) (Tracción en las cuatro ruedas) en las cuatro ruedas) se enciende, la luz
con las ruedas traseras girando.
La luz indicadora de cambio "4WD" está en indicadora de cambio 4WD (Tracción en
∙ Antes de colocar el interruptor de la pantalla de información del vehículo. las cuatro ruedas) se apaga.
cambio de 4WD en la posición 4H a
partir de la posición de 2WD, asegú- La luz se debe apagar en un lapso de 1 se-
rese de que la velocidad del vehículo gundo después de poner el interruptor de
es menor de 100 km/h (62 mph). Si no encendido en la posición ON (Encendido).
lo hace se puede dañar el sistema
4WD (Tracción en las cuatro ruedas). Mientras el motor está funcionando, la luz
indicadora de cambio 4WD (Tracción en las
∙ Nunca cambie el interruptor de cam- cuatro ruedas) ilumina la posición selec-
bio de 4WD (Tracción en las cuatro cionada por el interruptor de cambio de
ruedas) entre 4LO y 4H mientras 4WD (Tracción en las cuatro ruedas).
conduce.

Arranque y conducción 5-35


PRECAUCIÓN Luz de advertencia 4WD Si la luz de advertencia 4WD (Tracción en
las cuatro ruedas) se enciende, la luz indi-
∙ Si la indicación de la luz indicadora de cadora de cambio 4WD (Tracción en las
cambio 4WD (Tracción en las cuatro Se enciende o cuatro ruedas) se apaga.
ruedas) cambia a 2WD (Tracción en Luz de advertencia
destella cuando:
dos ruedas) cuando el interruptor de Una gran diferencia entre los diámetros de
cambio de 4WD (Tracción en las cua- las ruedas delanteras y traseras hará que
Hay una falla en
tro ruedas) se cambia a la posición 4H la luz de advertencia destelle lentamente
Se en- el sistema de
a bajas temperaturas, el modo 2WD ciende tracción en las (aproximadamente una vez cada 2 segun-
(Tracción en dos ruedas) podría ser cuatro ruedas dos). Cambie el interruptor de cambio de
acoplado debido a una falla del sis- 4WD (Tracción en las cuatro ruedas) a 2WD
La diferencia en
tema de tracción. Si el indicador no se Destella (Tracción en dos ruedas) y no conduzca
la rotación de
normaliza y se enciende la luz de ad- lenta- rápidamente.
las ruedas es
vertencia (4WD) tracción en las cuatro mente
grande
ruedas, haga que revisen el sistema. PRECAUCIÓN
Se recomienda que visite un distribui-
dor NISSAN para este servicio. La luz de advertencia 4WD (Tracción en las ∙ Si la luz de advertencia se enciende o
cuatro ruedas) está situada en el medidor. destella lentamente durante la opera-
La luz de advertencia (4WD) tracción en las ción o rápidamente después de dete-
cuatro ruedas se enciende cuando el in- ner el vehículo por un rato, haga que
terruptor de encendido se coloca en la po- revisen el vehículo tan pronto como
sición ON (Encendido). Se apaga poco des- sea posible. Se recomienda que visite
pués de arrancar el motor. un distribuidor NISSAN para este
servicio.
Si ocurre alguna falla en el sistema 4WD
∙ No se recomienda realizar un cambio
cuando el interruptor de encendido está
entre 4H y 4LO cuando se enciende la
en la posición ON (Encendido), la luz de
luz de advertencia 4WD (Tracción en
advertencia permanece encendida o des-
tellando. las cuatro ruedas).

5-36 Arranque y conducción


∙ Cuando la luz de advertencia se en- – En la posición 4LO, detenga el
ciende, el modo 2WD (Tracción en dos vehículo, mueva la palanca de
ruedas) podría acoplarse incluso si el cambios de la transmisión auto-
interruptor de cambio de 4WD (Trac- mática a la posición N (Neutro) con
ción en las cuatro ruedas) está en la el pedal de los frenos presionado y
posición 4H. Sea especialmente cui- cambie el interruptor de cambio de
dadoso al manejar. Si las partes co- 4WD a 2WD.
rrespondientes están fallando, el
∙ Si la luz de advertencia permanece
modo 4WD (Tracción en las cuatro
encendida después de la operación
ruedas) no se acoplará incluso si se
anterior, lleve el vehículo a revisión
cambia el interruptor de cambio de
tan pronto como sea posible. Se reco-
4WD (Tracción en las cuatro ruedas).
mienda que visite un distribuidor
∙ No conduzca el vehículo en la posición NISSAN para este servicio.
4H ni 4LO en caminos con superficies LSD3264
∙ La caja de transferencia podría da-
duras y secas. Si conduce en superfi-
ñarse si continúa conduciendo con la Indicador de advertencia
cies duras y secas en la posición 4H o
luz de advertencia destellando.
4LO puede provocar ruidos innecesa- (modelos con pantalla de color)
rios, desgaste de las llantas y mayor
consumo de combustible. Si se produce alguna falla en el sistema de
tracción en las cuatro ruedas (4WD) mien-
Si la luz de advertencia 4WD (Tracción tras el motor está en marcha, se muestra
en las cuatro ruedas) se enciende un mensaje de advertencia en la pantalla
mientras conduce en superficies se- de información del vehículo.
cas y duras:
Si se muestra la advertencia "4WD Error"
– En la posición 4H, mueva el in-
(Error en 4WD) 䊊 1 , es posible que haya una
terruptor de cambio de 4WD (Trac-
falla en el sistema de 4WD. Disminuya la
ción en las cuatro ruedas) a 2WD
(Tracción en dos ruedas). velocidad del vehículo y llévelo lo antes po-
sible a un distribuidor NISSAN para que lo
revisen.

Arranque y conducción 5-37


PRECAUCIÓN RECOMENDACIÓN DE LAS Llantas para nieve
∙ No haga funcionar el motor sobre un
LLANTAS PARA 4WD Si instala llantas para nieve, estas deben
rodillo libre si alguna de las ruedas ser del mismo tamaño, marca, fabricación
está levantada. PRECAUCIÓN y dibujo de la banda de rodamiento en las
∙ Siempre utilice llantas del mismo ta- cuatro ruedas.
∙ Si aparece la advertencia "4WD Error"
(Error en 4WD) durante la conducción, maño, marca, fabricación (convencio- Presión de inflado de las llantas
es posible que haya una falla en el nales, banda sesgada o radiales) y di-
sistema 4WD. Reduzca la velocidad bujo de la banda de rodamiento en las Verifique periódicamente la presión de to-
del vehículo y pida a su distribuidor cuatro ruedas. Si no lo hace puede ha- das las llantas, incluida la de refacción, con
autorizado NISSAN que revise el ber una diferencia en la circunferencia un manómetro mientras se encuentra en
vehículo tan pronto como pueda. Sea entre las llantas de los ejes delantero una estación de servicio. Si fuera necesario,
especialmente cuidadoso al manejar. y trasero lo que provocará un des- ajuste a la presión especificada. Las presio-
gaste excesivo de las llantas y daños a nes de las llantas se muestran en la eti-
∙ El tren de fuerza se puede dañar si la transmisión, caja de transferencia y queta de las llantas que está adherida en el
sigue conduciendo con la advertencia engranes del diferencial. pilar central del lado del conductor o en la
"4WD Error" (Error en 4WD) puerta de acceso posterior.
encendida. ∙ Utilice SOLAMENTE llantas de refac-
ción para modelos con tracción en las Rotación de llantas
cuatro ruedas (4WD).
NISSAN recomienda rotar las llantas cada
Si se detecta un desgaste excesivo de las 5,000 km (3,000 millas).
llantas, se recomienda que se reemplacen
las cuatro llantas con llantas del mismo
tamaño, marca, fabricación y dibujo de la
banda de rodamiento. La presión de las
llantas y la alineación de las ruedas tam-
bién se deben revisar y corregir según sea
necesario. Comuníquese con un distribui-
dor NISSAN.

5-38 Arranque y conducción


INFORME DE ECO DRIVE (sólo si está
equipado)

Cadenas para nieve 䊊


1 Se muestra el consumo promedio de
combustible de las cinco veces ante-
Las cadenas para nieve se deben instalar riores.
sólo en las ruedas traseras y no en las
ruedas delanteras. 䊊
2 Se muestra el rendimiento promedio
de combustible desde el último resta-
No conduzca con cadenas para nieve en blecimiento.
caminos pavimentados que no tengan
nieve. Si conduce con cadenas en tales 䊊
3 Se muestra el mejor rendimiento de
condiciones puede provocar daños en di- combustible del historial pasado.
versos mecanismos del vehículo debido al El informe de conducción con consumo de
esfuerzo excesivo. Cuando conduzca en combustible instantáneo se puede ajustar
caminos pavimentados despejados, ase- en ON (Activado) u OFF (Desactivado).
gúrese de cambiar al modo de tracción en
dos ruedas (2WD).
LSD2325
Cuando el interruptor de encendido está
en la posición OFF (Apagado), aparece la
pantalla de gestión del consumo de com-
bustible instantáneo.

1 5 veces anteriores (historial)

2 Rendimiento de combustible actual

3 Mejor rendimiento de combustible
Se muestra el resultado de la evaluación
ECO 30 segundos después de que el in-
terruptor de encendido se coloca en la po-
sición ON (Encendido) y el vehículo se con-
duce al menos 500 metros (1/3 milla).

Arranque y conducción 5-39


ESTACIONAMIENTO NORMAL Y EN
PENDIENTES

∙ Al estacionar el vehículo, asegúrese


de mover la palanca de cambios a la
posición P (Estacionamiento). La pa-
lanca de cambios no se puede mover
de la posición P (Estacionamiento) sin
pisar el pedal del freno (modelos con
T/A).
∙ Nunca deje el motor funcionando
cuando el vehículo no esté vigilado.
∙ No deje a niños solos en el interior del
vehículo. Ellos pueden activar invo-
luntariamente interruptores o con-
troles. Los niños sin supervisión pue-
WSD0050 den verse involucrados en graves
accidentes.
ADVERTENCIA ∙ Los procedimientos de estaciona-
miento seguro exigen que aplique el ∙ Para ayudar a evitar el riesgo de lesio-
∙ No detenga ni estacione el vehículo
freno de estacionamiento y que nes graves o fatales mediante el fun-
sobre materiales inflamables, como
ponga la palanca de cambios en la po- cionamiento no deseado del vehículo
pasto seco, papeles o trapos. Pueden
sición P (Estacionamiento) en mo- o de sus sistemas, no deje niños, per-
encenderse y provocar un incendio.
delos con transmisión automática sonas que requieren asistencia o
(T/A) o en una marcha apropiada en mascotas solos en el vehículo. Ade-
modelos con transmisión manual más, la temperatura dentro de un
(T/M). Si esto no se hace, el vehículo vehículo cerrado en un día caluroso
puede moverse inesperadamente y puede elevarse rápidamente como
provocar un accidente. para causar un riesgo importante de
lesiones o muerte para las personas y
las mascotas.

5-40 Arranque y conducción


ARRASTRE DE UN REMOLQUE

1. Aplique firmemente el freno de estacio- 4. Gire el interruptor de encendido a la No utilice su vehículo para arrastrar un re-
namiento. posición LOCK (Bloqueo) y quite la llave. molque.
2. Coloque la palanca de cambios en la ARRASTRE SOBRE EL PISO
posición R (Reversa). Cuando estacione
El arrastre del vehículo con las cuatro rue-
en una pendiente pronunciada, colo-
das en contacto con el suelo se denomina
que la palanca de cambios en la 1a.
arrastre sobre el piso. En ocasiones, este
velocidad. método se usa cuando se arrastra un
3. Cuando esté estacionado en una pen- vehículo detrás de una caravana, como por
diente, es recomendable girar las rue- ejemplo, una casa rodante.
das según se ilustra para evitar que el
vehículo ruede en la calle. PRECAUCIÓN
∙ CUESTA ABAJO CON BANQUETA 䊊
A : ∙ Si no sigue estas recomendaciones,
puede haber graves daños en la
Gire las ruedas hacia la banqueta y transmisión.
mueva el vehículo hacia adelante,
∙ Cuando arrastre el vehículo sobre el
hasta que la rueda del lado de la ban- piso, siempre hágalo hacia adelante,
queta la toque levemente. nunca hacia atrás.
∙ CUESTA ARRIBA CON BANQUETA 䊊
B:
∙ Para obtener información adicional,
Gire las ruedas hacia el camino y consulte "Remolque recomendado
mueva el vehículo hacia atrás hasta por NISSAN" en la sección "En caso de
que la rueda del lado de la banqueta la emergencia" de este manual.
toque levemente.
∙ CUESTA ARRIBA O ABAJO, SIN BAN-
QUETA 䊊
C :

Gire las ruedas hacia un lado del ca-


mino, de modo que si el vehículo se
mueve, se aleje del centro del camino.
Arranque y conducción 5-41
DIRECCIÓN ASISTIDA SISTEMA DE FRENOS

Transmisión automática (T/A) La dirección con servomecanismo eléc- El sistema de frenos cuenta con dos circui-
(sólo si está equipada) trico utiliza una bomba hidráulica, impul- tos hidráulicos separados. Si uno funciona
sada por el motor, para asistir la dirección. incorrectamente, igualmente podrá frenar
Para remolcar un vehículo equipado con con dos ruedas.
T/A, DEBE colocar una plataforma rodante Si el motor se detiene o la banda impulsora
apropiada debajo de las ruedas de trac- se rompe, todavía tendrá el control del PRECAUCIONES PARA EL FRENO
ción del vehículo que se va a remolcar. vehículo. Sin embargo, será necesario un
Siempre siga las recomendaciones del fa- esfuerzo de dirección mucho mayor, espe- Servofrenos por vacío
bricante de la plataforma rodante cuando cialmente en vueltas pronunciadas y a ve-
locidades bajas. El servofreno ayuda a frenar utilizando el
use este producto. vacío del motor. Si el motor se apaga,
Transmisión manual (T/M) (si está ADVERTENCIA puede detener el vehículo pisando el pedal
equipada) de los frenos. Sin embargo, se requerirá
Si el motor no está en marcha o se
mayor presión del pie en el pedal de los
∙ Siempre remolque el vehículo con la apaga mientras maneja, el servomeca-
frenos para detener el vehículo y la distan-
T/M en la posición N (Neutro). nismo eléctrico de la dirección dejará de
funcionar. La dirección se hará más cia de frenado será mayor.
∙ Una vez recorridos 805 km (500 millas) dura. Uso de los frenos
con el remolque, arranque y haga fun-
cionar en marcha mínima el motor con PRECAUCIÓN Mientras maneja, evite apoyar el pie en el
la transmisión en N (Neutral) durante pedal de los frenos. Eso sobrecalentará los
dos minutos. Si no puede dejar en mar- No gire el volante de la dirección rápida- frenos, desgastando más rápidamente las
cha mínima el motor cada 805 km mente cuando el motor está apagado, pastillas y las zapatas, y reducirá el kilome-
(500 millas) de remolque puede causar ya que se puede derramar el aceite de la traje (millaje) del combustible.
un daño a las piezas internas de la dirección hidráulica.
Para reducir el desgaste de los frenos y
transmisión.
evitar que éstos se sobrecalienten, dismi-
nuya la velocidad y realice un cambio des-
cendente antes de bajar una pendiente o
cuesta pronunciada. Los frenos sobreca-
lentados pueden reducir el desempeño de
los mismos, y como consecuencia se
puede perder el control del vehículo.
5-42 Arranque y conducción
ADVERTENCIA Asentamiento del freno de SISTEMA DE FRENOS
∙ Cuando maneje en una superficie res-
estacionamiento ANTIBLOQUEO (ABS)
balosa, tenga cuidado al frenar, acele- Asiente las zapatas del freno de estaciona-
rar o realizar cambios descendentes. ADVERTENCIA
miento cada vez que el efecto de frenado
El frenado o acelerado abrupto puede del freno de estacionamiento se vea debi- ∙ El sistema de frenos antibloqueo
hacer que las ruedas derrapen y resul- litado o cuando se reemplacen las zapatas (ABS) es un dispositivo de gran tecno-
tar en un accidente. o los tambores/rotores del freno, con el fin logía, pero no puede evitar accidentes
∙ Si el motor no está en marcha o se de garantizar el mejor desempeño de los como resultado de la falta de atención
apaga mientras maneja, el servome- frenos. o técnicas de manejo peligrosas.
canismo eléctrico de los frenos dejará Puede ayudar a mantener el control
de funcionar. El frenado será más Este procedimiento se describe en el Ma- del vehículo cuando se frena en su-
duro. nual de servicio del vehículo. Se reco- perficies resbalosas. Recuerde que las
mienda que visite un distribuidor NISSAN distancias de frenado en estas condi-
Frenos mojados para este servicio. ciones serán mayores que en las su-
perficies normales incluso con ABS.
Es posible que los frenos se mojen cuando Las distancias de frenado pueden ser
el vehículo se lava o al manejar por el agua. mayores en caminos irregulares, de
Como resultado, la distancia de frenado grava o cubiertos con nieve, o si está
será mayor y el vehículo puede jalarse ha- utilizando cadenas para llantas.
cia un lado al realizar esta acción. Siempre mantenga una distancia se-
gura con el vehículo que esté delante
Para secar los frenos, maneje el vehículo a de usted. Finalmente, el conductor es
una velocidad segura mientras presiona el responsable de la seguridad.
levemente el pedal de los frenos para que
éstos se calienten. Realice esto hasta que ∙ El tipo y estado de las llantas también
los frenos vuelvan a la normalidad. Evite puede afectar la efectividad del
manejar el vehículo a altas velocidades frenado.
mientras los frenos no funcionen correcta- – Cuando reemplace las llantas, ins-
mente. tale sólo el tamaño especificado en
las cuatro ruedas.

Arranque y conducción 5-43


– Cuando instale una llanta de refac- Uso del sistema advertencia en el tablero de instrumentos.
ción, asegúrese de que el tamaño y El sistema de frenos entonces funciona
Mantenga pisado el pedal de los frenos. normalmente, pero sin asistencia antiblo-
tipo sean los correctos, según lo Pise el pedal de los frenos ejerciendo pre-
especificado en la etiqueta de las queo.
sión uniforme firme, pero no bombee los
llantas. Para obtener información Si la luz de advertencia del ABS se enciende
frenos. El sistema de frenos antibloqueo
adicional, consulte "Etiqueta de las durante la autoprueba o mientras con-
funcionará para evitar que las ruedas se
llantas" en la sección "Información duce, haga que revisen el vehículo. Se reco-
técnica para el consumidor" de bloqueen. Maniobre la dirección del
vehículo para evitar los obstáculos. mienda que visite un distribuidor NISSAN
este manual. para este servicio.
– Para obtener información adi- ADVERTENCIA Funcionamiento normal
cional, consulte "Ruedas y llantas"
en la sección "Mantenimiento y re- No bombee el pedal de los frenos. Si lo El sistema de frenos antibloqueo (ABS) fun-
comendaciones preventivas" de hace, puede incrementar la distancia de ciona a velocidades superiores a 5 a
este manual frenado. 10 km/h (3 a 6 mph). La velocidad varía
según las condiciones de la carretera.
El ABS controla los frenos, de modo que las Autodiagnóstico
ruedas no se bloqueen durante un frenado Cuando el sistema ABS detecta que una o
El sistema de frenos antibloqueo (ABS) in- más ruedas están a punto de bloquearse,
brusco o al frenar en superficies resbalo-
cluye sensores electrónicos, bombas elec- el actuador rápidamente aplica y libera la
sas. El sistema detecta la velocidad de ro-
trónicas, solenoides hidráulicos y una com- presión hidráulica. Esta acción es similar a
tación en cada rueda y varía la presión del
putadora. La computadora posee una bombear muy rápidamente los frenos.
líquido de frenos para evitar que cada
función de diagnóstico incorporada que Puede percibir una pulsación en el pedal de
rueda se bloquee y se deslice. Al evitar que
prueba el sistema cada vez que se pone en los frenos y escuchar un ruido desde abajo
cada una de las ruedas se bloquee, el sis-
marcha el motor y se mueve el vehículo del cofre o sentir una vibración del actua-
tema ayuda al conductor a mantener el
lentamente hacia delante o en reversa. dor cuando el mismo está en funciona-
control de la dirección y ayuda a minimizar Cuando ocurre el autodiagnóstico, se miento. Esto es normal e indica que el ABS
los virajes bruscos y el patinaje en superfi- puede escuchar un sonido metálico sordo está funcionando correctamente. Sin em-
cies resbalosas. y/o sentir una pulsación en el pedal de los bargo, la pulsación puede indicar que las
frenos. Esto es normal y no indica una falla. condiciones de la carretera son peligrosas
Si la computadora detecta una falla, des- y se debe tener cuidado extremo al mane-
activa el sistema ABS y enciende la luz de jar.
5-44 Arranque y conducción
SISTEMA DE CONTROL DINÁMICO
DEL VEHÍCULO (VDC)

Cuando se selecciona la posición 4LO con El sistema VDC utiliza diversos sensores El sistema VDC puede ayudar al conductor
el interruptor de modo de tracción en las 4 para monitorear las entradas del conduc- a mantener el control del vehículo, pero no
ruedas (4WD) (sólo si está equipado), el sis- tor y el movimiento del vehículo. En ciertas puede prevenir la pérdida del control del
tema VDC se desactiva y la luz indicadora condiciones de conducción, el sistema vehículo en todas las situaciones de ma-
VDC OFF (VDC desactivado) se enciende. VDC ayuda a realizar las siguientes funcio- nejo.
Para obtener información adicional, con- nes: Cuando el sistema VDC funciona, el
sulte "Sistema de control dinámico del
vehículo (VDC)" en esta sección. ∙ Controla la presión de los frenos para indicador en el tablero de instrumen-
reducir el patinaje de una rueda de trac- tos destella para indicar lo siguiente:
SERVOMECANISMO DE FRENO ción que está patinando, de modo que ∙ La carretera puede estar resbaladiza o
(solo si está equipado) la potencia se transfiere a la rueda de el sistema determina que se requiere
Cuando la fuerza aplicada al pedal de los tracción del mismo eje que no está pa- alguna acción para ayudarle a mante-
frenos supera un cierto nivel, el servome- tinando. ner el vehículo en la trayectoria de viraje.
canismo de freno se activa para generar ∙ Controla la presión de los frenos y la ∙ Posiblemente sienta una pulsación en
más fuerza de frenado que un servofreno potencia del motor para reducir el de- el pedal de los frenos y escuche un
convencional, incluso al aplicar menos rrape de las ruedas de tracción, según ruido o vibración en el compartimiento
fuerza al pedal. la velocidad del vehículo (función de del motor. Esto es normal e indica que
control de tracción). el sistema VDC está funcionando co-
ADVERTENCIA rrectamente.
∙ Controla la presión de los frenos en
El servomecanismo de freno es sólo cada rueda y regula la potencia del mo- ∙ Ajuste su velocidad y forma de manejar
una ayuda que facilita el frenado y no es tor para ayudar al conductor a mante- a las condiciones de la carretera.
un dispositivo de advertencia o preven- ner el control del vehículo en las condi- Para obtener información adicional, con-
ción de choques. Es responsabilidad del ciones siguientes: sulte "Luz indicadora de control dinámico
conductor permanecer alerta, conducir del vehículo (VDC) DESACTIVADO" en la
en forma segura y mantener el control – Subviraje (el vehículo tiende a salir sección "Instrumentos y controles" de este
del vehículo en todo momento. de la trayectoria de viraje a pesar del manual.
aumento de mando en la dirección)
– Sobreviraje (el vehículo tiende a pa-
tinar debido a ciertas condiciones
de la carretera o de manejo)
Arranque y conducción 5-45
Si ocurre una falla en el sistema, la luz de La computadora tiene incorporada una
∙ No modifique la suspensión del
advertencia de VDC y la luz indica- función de diagnóstico que prueba el sis- vehículo. Si algunas piezas de la sus-
dora de VDC DESACTIVADO se en- tema cada vez que se arranca el motor y se pensión, como amortiguadores, co-
cienden en el tablero de instrumentos. El mueve el vehículo lentamente hacia de- lumnas, muelles, barras estabilizado-
sistema VDC se desactiva automática- lante o en reversa. Cuando ocurre el auto- ras, bujes y ruedas, no son las que
mente cuando estas luces indicadoras es- diagnóstico, se puede escuchar un sonido NISSAN recomienda para su vehículo,
tán encendidas. metálico sordo o sentir una pulsación en el o están en muy malas condiciones, es
El interruptor de DESACTIVACIÓN de VDC pedal de los frenos. Esto es normal y no probable que el sistema VDC no fun-
se utiliza para desactivar el sistema VDC. La indica una falla. cione correctamente. Esto podría
luz indicadora de VDC afectar adversamente la maniobrabi-
ADVERTENCIA lidad del vehículo y es posible que se
DESACTIVADO se ilumina para indicar
ilumine la luz de advertencia de
que el sistema VDC está desactivado. ∙ El sistema VDC está diseñado para
ayudar al conductor a mantener la es- VDC .
Cuando se usa el interruptor VDC para des-
activar el sistema VDC, este sigue funcio- tabilidad, pero no previene los acci- ∙ Si algunas piezas relacionadas con los
nando para evitar que una rueda de trac- dentes causados por maniobras frenos, como las pastillas de freno, los
ción patine al transferir potencia a una bruscas de dirección a altas velocida- rotores y cálipers, no son las que
rueda de tracción que no esté patinando. des, ni por usar técnicas de manejo NISSAN recomienda o están en muy
La luz de advertencia VDC destella si irresponsables o peligrosas. Reduzca malas condiciones, es posible que el
esto ocurre. El resto de las funciones de la velocidad del vehículo y sea espe- sistema VDC no funcione correcta-
VDC se desactivan y la luz de advertencia cialmente cuidadoso al conducir y dar mente y que la luz de advertencia
VDC no destellará. vueltas en superficies resbaladizas y VDC se ilumine.
siempre conduzca con cuidado.
El sistema VDC se reactiva automática- ∙ Si las piezas relacionadas con el con-
mente al poner el interruptor de encendido trol del motor no son las que NISSAN
en la posición OFF (Apagado) y luego otra recomienda o están en muy malas
vez en la posición ON (Encendido). Cuando condiciones, es posible que la luz de
se selecciona la posición 4LO con el in- advertencia VDC se ilumine.
terruptor de modo de tracción en las 4
ruedas (4WD) (sólo si está equipado), el sis-
tema VDC se desactiva y la luz indicadora
VDC OFF (VDC desactivado) se enciende.
5-46 Arranque y conducción
∙ Al conducir en superficies extremada- Para encender el sistema, presione otra
mente inclinadas, como curvas con vez el interruptor VDC OFF (VDC desacti-
mucho peralte, es posible que el sis- vado) o vuelva a arrancar el motor.
tema VDC no funcione correctamente DISTRIBUCIÓN DE LA FUERZA DE
y la luz de advertencia VDC se
ilumine. No conduzca en este tipo de
FRENADO
caminos. Al frenar en una curva, el sistema optimiza
∙ Al conducir en una superficie inesta- la distribución de la fuerza en cada una de
ble, como un plato giratorio, transbor- las cuatro ruedas, dependiendo del radio
dador, elevador o rampa, es posible de viraje.
que la luz de advertencia VDC se
ilumine. Esto no es una falla. Vuelva a ADVERTENCIA
arrancar el motor después de condu- ∙ El sistema VDC está diseñado para
cir en una superficie estable. LIC1548 ayudar al conductor a mantener la es-
∙ Si usa ruedas o llantas distintas de las Se debe conducir el vehículo con el sistema tabilidad, pero no previene los acci-
que NISSAN recomienda, es posible VDC activado en la mayoría de las condi- dentes causados por maniobras
que el sistema VDC no funcione co- ciones de conducción. bruscas de dirección a altas velocida-
rrectamente y que la luz de adverten- des, ni por usar técnicas de manejo
Si el vehículo se atasca en barro o nieve, el irresponsables o peligrosas. Reduzca
cia VDC se ilumine. sistema VDC disminuye la potencia del la velocidad del vehículo y sea espe-
∙ El sistema VDC no es sustituto de llan- motor para reducir el patinado de las rue- cialmente cuidadoso al conducir y dar
tas especiales para el invierno ni de das. La velocidad del motor será reducida vueltas en superficies resbaladizas y
cadenas para llantas en carreteras cu- incluso si presiona el acelerador a fondo. Si siempre conduzca con cuidado.
biertas de nieve. necesita toda la potencia del motor para
liberar un vehículo atascado, apague el sis-
tema VDC.
Para apagar el sistema VDC, presione el
interruptor VDC OFF (VDC desactivado). El
indicador se encenderá.
Arranque y conducción 5-47
SISTEMA DE CONTROL DE
DESCENSO DE PENDIENTES (sólo si
está equipado)
∙ No modifique la suspensión del ∙ Al conducir en superficies extremada- ADVERTENCIA
vehículo. Si algunas piezas de la sus- mente inclinadas, como curvas con
∙ Nunca confíe solamente en el sistema
pensión, como amortiguadores, co- mucho peralte, es posible que el sis-
de control de descenso de pendientes
lumnas, muelles, barras estabilizado- tema VDC no funcione correctamente
para controlar la velocidad del
ras, bujes y ruedas, no son las que y la luz de advertencia VDC se vehículo al conducir en pendientes
NISSAN recomienda para su vehículo, ilumine. No conduzca en este tipo de descendentes pronunciadas. Siempre
o están en muy malas condiciones, es caminos. conduzca con cuidado y con atención
probable que el sistema VDC no fun-
∙ Al conducir en una superficie inesta- cuando utilice el sistema de control de
cione correctamente. Esto podría
ble, como un plato giratorio, transbor- descenso de pendientes y disminuya
afectar adversamente la maniobrabi-
dador, elevador o rampa, es posible la velocidad del vehículo pisando el
lidad del vehículo y es posible que se
que la luz de advertencia VDC se pedal del freno en caso de ser nece-
ilumine la luz de advertencia de
ilumine. Esto no es una falla. Vuelva a sario. Sea especialmente cuidadoso
VDC . al conducir en caminos descendentes
arrancar el motor después de condu-
∙ Si algunas piezas relacionadas con los cir en una superficie estable. congelados, lodosos o extremada-
frenos, como las pastillas de freno, los mente resbalosos. Si no controla la
rotores y cálipers, no son las que ∙ Si usa ruedas o llantas distintas de las velocidad del vehículo podría perder
NISSAN recomienda o están en muy que NISSAN recomienda, es posible el control del vehículo y sufrir graves
malas condiciones, es posible que el que el sistema VDC no funcione co- lesiones personales o incluso morir.
sistema VDC no funcione correcta- rrectamente y que la luz de adverten-
∙ El control de descenso de pendientes
mente y que la luz de advertencia cia VDC se ilumine.
podría no controlar la velocidad del
VDC se ilumine. ∙ El sistema VDC no es sustituto de llan- vehículo en una pendiente bajo todas
∙ Si las piezas relacionadas con el con- tas especiales para el invierno ni de las condiciones de carga o del camino.
trol del motor no son las que NISSAN cadenas para llantas en carreteras cu- Siempre esté preparado para pisar el
recomienda o están en muy malas biertas de nieve. pedal del freno para controlar la velo-
condiciones, es posible que la luz de cidad del vehículo. Si no lo hace podría
sufrir un choque o graves lesiones
advertencia VDC se ilumine.
personales.

5-48 Arranque y conducción


Cuando el sistema de control de descenso ∙ Cuando se necesite un frenado adi- Para obtener los mejores resultados,
en pendientes está activado, aplica auto- cional en caminos con pendientes des- cuando descienda pendientes pronuncia-
máticamente los frenos para controlar la cendentes pronunciadas, active el sis- das, el interruptor de control de descenso
velocidad en una pendiente descendente tema de control de descenso en en pendientes debe estar en la posición
pronunciada y resbaladiza o a campo tra- pendientes presionando el interruptor ON (Encendido) y la palanca de cambios en
viesa sin operar los frenos o el acelerador. a la posición ON (Encendido). Para obte- las marchas bajas de la transmisión auto-
El sistema de control de descenso de pen- ner información adicional, consulte mática (M1 o M2) para el frenado con el
"Sistema de control de descenso en motor.
dientes ayuda a mantener la velocidad del
vehículo cuando se conduce a menos de pendientes" en la sección "Instrumen-
25 km/h (15 mph) en pendientes descen- tos y controles" de este manual.
dentes pronunciadas. El control de des- ∙ Una vez que se activa el sistema, la luz
censo de pendientes es útil cuando no se indicadora permanecerá encendida en
puede controlar la velocidad del vehículo el tablero de instrumentos. Para obte-
únicamente con el frenado con motor en la ner información adicional, consulte "Luz
posición 4H o 4L. El control de descenso de indicadora de sistema de control de
pendientes aplica los frenos del vehículo descenso en pendientes activado" en la
para controlar la velocidad del mismo per- sección "Instrumentos y controles" de
mitiéndole al conductor concentrarse en la este manual.
dirección mientras se reduce la carga del
funcionamiento de los frenos y del ace- Si se pisa el pedal del acelerador o del freno
lerador. mientras el sistema de control de des-
censo en pendientes está activo, el sis-
tema dejará de operar temporalmente.
Tan pronto como se libere el pedal del ace-
lerador o del freno, el sistema de control de
descenso de pendientes comienza a fun-
cionar nuevamente si se cumplen las con-
diciones de operación del sistema de con-
trol de descenso de pendientes.

Arranque y conducción 5-49


SISTEMA DE ASISTENCIA DE
ARRANQUE EN PENDIENTES

ADVERTENCIA ∙ Posiblemente la asistencia de arran- El tiempo máximo de detención es de 2 se-


que en pendientes no pueda impedir gundos. Después de 2 segundos, el
∙ Nunca confíe únicamente en el sis- vehículo comenzará a rodar hacia atrás y la
que el vehículo ruede hacia atrás en
tema de asistencia de arranque en asistencia de arranque en pendientes de-
una pendiente, sin importar las condi-
pendientes para prevenir que el jará de funcionar por completo.
ciones de carga o del camino. Esté
vehículo ruede hacia atrás en una
siempre alerta para pisar el pedal de La asistencia de arranque en pendientes
pendiente. Maneje siempre con cui-
los frenos e impedir que el vehículo no funciona cuando mueve la palanca de
dado y poniendo atención. Pise el pe-
ruede hacia atrás. Si no lo hace podría cambios a la posición N (Neutral) o P (Esta-
dal de los frenos cuando el vehículo
sufrir un choque o graves lesiones cionamiento) o sobre una carretera plana y
esté detenido en una pendiente pro-
personales. nivelada. Cuando la luz de advertencia VDC
nunciada. Sea particularmente cuida-
doso cuando se detenga en una pen- se enciende en el medidor, el sistema de
Cuando el vehículo se detiene en una pen- asistencia de arranque en pendientes no
diente cubierta de hielo o fango. Si no diente, el sistema de asistencia de arran-
toma estas medidas para impedir que funcionará.
que en pendientes mantiene aplicados los
el vehículo ruede hacia atrás, puede frenos automáticamente. Esto ayuda a evi-
perder el control del mismo y sufrir tar que el vehículo ruede hacia atrás du-
heridas graves e incluso la muerte.
rante el tiempo que el conductor tarda en
∙ El sistema de asistencia de arranque soltar el pedal de los frenos y aplicar el
en pendientes no está diseñado para acelerador cuando el vehículo está dete-
sostener el vehículo cuando está de- nido en una pendiente.
tenido en una pendiente. Pise el pedal
de los frenos cuando el vehículo esté La asistencia de arranque en pendientes
detenido en una pendiente pronun- operará automáticamente en estas condi-
ciada. De no hacerlo así, el vehículo ciones:
puede rodar hacia atrás y causar un ∙ Mueve la palanca de cambios a una
choque o lesiones graves.
marcha de avance o reversa.
∙ El vehículo está detenido por completo
en una pendiente mediante la aplica-
ción de los frenos.

5-50 Arranque y conducción


SISTEMA DE SENSOR DE
ESTACIONAMIENTO (sonar) (solo si
está equipado)
ADVERTENCIA ∙ Esta función está diseñada para ayu-
dar al conductor a detectar objetos
∙ El sistema sensor de estacionamiento
inmóviles grandes y evitar dañar el
(sonar) es útil, pero no debe sustituir
vehículo. Este sistema no está dise-
los procedimientos de estaciona-
ñado para prevenir el contacto con
miento adecuados. El conductor es
objetos pequeños o en movimiento.
siempre el responsable de la seguri-
Siempre muévase lentamente.
dad durante el estacionamiento y
otras maniobras. Siempre mire alre- ∙ El sistema no detecta objetos peque-
dedor y revise que puede moverse ños por debajo de la defensa, y puede
con seguridad, antes de estacionarse. no detectar objetos cercanos a la de-
fensa o que estén en el suelo.
∙ Lea y entienda las limitaciones del sis-
tema sensor de estacionamiento (so- ∙ Puede que el sistema no detecte los
nar) que se presentan en esta sección. siguientes objetos:
LIC3151 Los colores del indicador del sensor
– Objetos suaves como nieve, trapos,
El sistema sensor de estacionamiento (so- de esquina y las líneas guía de distan-
algodón, lana de vidrio, etc.
nar) emite un tono para informar al con- cia en la vista trasera indican diferen-
ductor que hay obstáculos cerca de la de- tes distancias hasta el objeto. Las – Objetos delgados como cuerdas,
fensa. condiciones climáticas inclementes o cables, cadenas, etc.
las fuentes emisoras de ultrasonidos, – Objetos en forma de cuña.
Cuando la tecla "Display" (Pantalla) está ac- como un lavacoches automático, los
tiva, la vista del sensor aparecerá automá- frenos de aire comprimido de un ca- ∙ Si su vehículo sufre daños en la cu-
ticamente en la pantalla de información mión o un taladro neumático pueden bierta de la defensa, dejándola mal
del vehículo. afectar el funcionamiento del sis- alineada o doblada, la zona de detec-
tema; esto puede incluir un desem- ción puede alterarse causando medi-
peño reducido o falsas activaciones. ción inexacta de obstáculos o falsas
alarmas.

Arranque y conducción 5-51


PRECAUCIÓN Cuando la esquina del vehículo se acerca a
un objeto, aparecen los indicadores del
∙ Mantenga el interior del vehículo lo sensor de la esquina 䊊
1 .
más silencioso posible para escuchar
el tono claramente. Cuando el centro del vehículo se acerca a
un objeto, aparece el indicador del sensor
∙ Mantenga los sensores (situados en la central 䊊
2 .
cubierta de la defensa) libres de nieve,
hielo y acumulaciones grandes de su- Cuando se detecta el objeto, aparece el
ciedad. No limpie los sensores con ob- indicador (verde) y el tono suena de ma-
jetos filosos. Si los sensores están cu- nera intermitente. Cuando el vehículo se
biertos, la exactitud de la función del acerca al objeto, el color del indicador se
sensor disminuirá. torna amarillo. Cuando el vehículo está
muy cerca del objeto, el indicador se torna
rojo y el tono suena de manera continua.
LSD2341
El sistema informa mediante señales vi-
suales y audibles que hay obstáculos en la
parte trasera cuando la palanca de cam-
bios está en la posición R (Reversa).
El sistema se desactiva a velocidades de
más de 10 km/h (6 mph). Se reactiva a ve-
locidades más bajas.
El tono intermitente se detendrá después
de 3 segundos cuando solamente el sen-
sor de esquina detecte un obstáculo y la
distancia no cambie. El tono se detendrá
cuando el obstáculo se aleje del vehículo.

5-52 Arranque y conducción


La luz indicadora en el interruptor se en- CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA DE
cenderá cuando se active el sistema. SENSOR DE ESTACIONAMIENTO
Si la luz indicadora destella cuando el sis- (sonar)
tema de sensor de estacionamiento (so-
nar) no se apaga, puede indicar una falla en El siguiente estado del sistema de sensor
el sistema de sensor de estacionamiento de estacionamiento (sonar) se puede
(sonar). cambiar mediante interruptores ubicados
en los controles emplazados en el volante
El sistema de sensor de estacionamiento de la dirección. Para obtener información
(sonar) se activará automáticamente en adicional, consulte "Configuración" en la
las siguientes condiciones: sección "Instrumentos y controles" de este
∙ Cuando el interruptor de encendido se manual.
cambia de la posición OFF (Apagado) a Sensor: Activar o desactivar el uso del sen-
la posición ON (Encendido). sor: ON (Activar) (ajuste predeterminado)-
LIC2881
∙ Cuando la palanca de cambios se OFF (Desactivar).
INTERRUPTOR DE DESACTIVACIÓN mueve a la posición R (Reversa). Volumen: Ajustar el volumen del tono: High
DEL SISTEMA SENSOR (sonar) DE (Alto)- Med (Medio) (ajuste
ESTACIONAMIENTO ∙ Cuando la velocidad del vehículo au-
menta a 10 km/h (6 mph) y disminuye. predeterminado)- Low (Bajo).
El interruptor de DESACTIVACIÓN del sis- Rango: Ajustar el rango de detección del
La función de activación automática se
tema de sensor de estacionamiento (so- sensor: Far (Lejos)- Mid (Medio)
puede activar y desactivar con la tecla
nar) que se encuentra en el tablero de ins- (predeterminado)- Near (Cerca).
"Sensor" en el menú de configuración. Para
trumentos le permite al conductor activar
obtener información adicional, consulte
y desactivar el sistema de sensor de esta-
"Configuración" en la sección "Instrumen-
cionamiento (sonar). Para activar y desac-
tos y controles" de este manual.
tivar el sistema de sensor de estaciona-
miento (sonar), el interruptor de encendido
debe estar en la posición ON (Encendido).

Arranque y conducción 5-53


MANEJO EN CLIMA FRÍO

LIBERACIÓN DE UN SEGURO DE LA ción "Mantenimiento y recomendaciones mación sobre el tipo, tamaño, régimen
PUERTA CONGELADO preventivas" de este manual. de velocidad y disponibilidad de la
llanta.
Para evitar que se congele el seguro de una DRENADO DEL AGUA DE
2. Para obtener tracción adicional en ca-
puerta, aplique anticongelante a través del ENFRIAMIENTO minos con hielo, se pueden usar llantas
orificio de la llave. Si el seguro se congela, con tacos metálicos para nieve. Sin
Si piensa dejar el vehículo a la intemperie
caliente la llave antes de insertarla en el embargo, algunos estados y provin-
sin anticongelante, drene el sistema de en-
orificio de la llave o use el control de aper- cias prohíben su uso. Revise las leyes
friamiento, incluso el bloque del motor.
tura a control remoto (sólo si está equi- locales, estatales y provinciales antes
Llene antes de hacer funcionar el vehículo.
pado). de instalar llantas con tacos metálicos
Para obtener información adicional, con-
para nieve.
ANTICONGELANTE sulte "Cómo cambiar el agua de enfria-
miento del motor" en la sección "Manteni- Las capacidades de derrape y tracción
En el invierno, cuando se pronostique que miento y recomendaciones preventivas" de las llantas para nieve con tacos metá-
la temperatura va a descender por debajo de este manual. licos sobre superficies húmedas o secas
de los 0 °C (32 °F), revise el anticongelante pueden ser menos eficientes que las
para asegurar una adecuada protección EQUIPOS PARA LLANTAS llantas para nieve sin tacos metálicos.
para el invierno. Para obtener información
1. Las llantas de VERANO poseen una 3. Se pueden usar cadenas para llantas.
adicional, consulte "Sistema de enfria-
banda de rodamiento diseñada para Para obtener información adicional,
miento del motor" en la sección "Manteni-
proporcionar un desempeño de nivel consulte "Cadenas para llantas" en la
miento y recomendaciones preventivas"
superior sobre pavimento seco. Sin sección "Mantenimiento y recomenda-
de este manual. ciones preventivas" de este manual.
embargo, el desempeño de éstas se
BATERÍA verá sustancialmente reducido en con-
diciones de nieve y hielo. Si maneja el
Si la batería no está completamente car- vehículo en caminos con nieve o hielo,
gado en condiciones de clima frío extremo, NISSAN recomienda que use LLANTAS
el líquido de la batería puede congelarse y
PARA LODO Y NIEVE o LLANTAS PARA
dañar la batería. Para mantener una
TODAS LAS ESTACIONES en las cuatro
máxima eficiencia, la batería se debe revi-
sar periódicamente. Para obtener informa- ruedas. Se recomienda que visite a un
ción adicional, consulte "Batería" en la sec- distribuidor NISSAN para obtener infor-
5-54 Arranque y conducción
EQUIPOS ESPECIALES PARA EL MANEJO SOBRE NIEVE O HIELO ∙ Tenga cuidado con los puntos resba-
INVIERNO ladizos (hielo brillante). Éstos pueden
ADVERTENCIA aparecer en un camino que de otro
Se recomienda que se tengan los si-
∙ Es muy difícil conducir sobre hielo hú- modo estaría despejado en las áreas
guientes artículos en el vehículo durante el
medo (0 °C, 32 °F y lluvia congelada), sombreadas. Si más adelante vislum-
invierno:
nieve o hielo muy frío. El vehículo ten- bra un manchón de hielo, frene antes
∙ Un raspador y un cepillo de cerdas du- drá mucho menos tracción o "agarre" de llegar a éste. Nunca trate de frenar
ras para quitar el hielo y nieve de las en estas condiciones. Evite conducir mientras esté sobre el hielo y evite las
ventanillas y plumillas del limpiapara- sobre hielo húmedo si no se ha espar- maniobras repentinas con la
brisas. cido sal o arena en la carretera. dirección.
∙ Una tabla plana y rígida para colocar ∙ No importa cuál sea la condición, ma- ∙ La nieve puede atrapar los peligrosos
debajo del gato para proporcionarle neje siempre con precaución. Acelere gases de escape bajo el vehículo.
apoyo firme. y disminuya la velocidad con cuidado. Mantenga la nieve alejada del tubo de
Si se acelera o realizan cambios des- escape y de alrededor del vehículo.
∙ Una pala para sacar el vehículo de la
nieve acumulada. cendentes demasiado rápido, las rue-
das de tracción patinarán y perderán
∙ Líquido lavaparabrisas extra para relle- incluso más tracción.
nar el depósito de líquido lavaparabri-
sas. ∙ En estas condiciones, deje más dis-
tancia de frenado. Debe empezar a
frenar antes que cuando se conduce
en el pavimento seco.
∙ Mantenga distancias seguras en ca-
minos resbaladizos.

Arranque y conducción 5-55


NOTAS

5-56 Arranque y conducción


6 En caso de emergencia

Interruptor de luces intermitentes de Arranque con cables pasacorriente . . . . . . . . . . . . .6-11


emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Arranque por empujón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
Apagado de emergencia del motor Si el vehículo se sobrecalienta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
(sólo modelos con encendido con botón a Arrastre del vehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
presión) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Remolque recomendado por NISSAN. . . . . . . . 6-15
Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Recuperación del vehículo
Cómo cambiar una llanta desinflada . . . . . . . . . 6-3 (liberación de un vehículo atascado) . . . . . . . . . 6-19
INTERRUPTOR DE LUCES APAGADO DE EMERGENCIA DEL
INTERMITENTES DE EMERGENCIA MOTOR (sólo modelos con
encendido con botón a presión)
ADVERTENCIA Para apagar el motor en una situación de
emergencia mientras conduce, realice el
∙ Al detenerse en caso de emergencia, siguiente procedimiento:
asegúrese de mover al vehículo a un
costado del camino. – Presione rápidamente el interruptor de
encendido con botón de presión 3 veces
∙ No use las luces intermitentes de consecutivas en un lapso no mayor a
emergencia cuando conduzca por la 1.5 segundos, u
autopista, a menos que ciertas situa-
ciones inusuales lo obliguen a mane- – Mantenga presionado más de 2 segun-
jar tan lentamente que el vehículo re- dos el interruptor de encendido de bo-
presente un peligro para los demás tón de presión.
automovilistas.
∙ Las direccionales no funcionan
LIC0394
cuando las luces intermitentes de
emergencia están encendidas.
Presione el interruptor para encenderlo y
así advertir a otros conductores cuando Las luces intermitentes funcionarán con el
debe detenerse o estacionarse en condi- interruptor de encendido en cualquier po-
ciones de emergencia. Todas las luces di- sición.
reccionales destellan.
Algunas jurisdicciones prohíben el uso
del interruptor de las luces de adverten-
cia de peligro durante la conducción.

6-2 En caso de emergencia


LLANTA DESINFLADA

CÓMO CAMBIAR UNA LLANTA ADVERTENCIA


DESINFLADA ∙ Asegúrese de que el freno de estacio-
Si se pincha o desinfla una de las llantas, namiento esté firmemente aplicado y
siga estas instrucciones: que los modelos con transmisión
automática (T/A) estén en la posición
Detención del vehículo P (Estacionamiento) o los modelos
con transmisión manual (T/M) estén
1. Mueva cuidadosamente el vehículo a
en la posición R (Reversa).
una zona segura fuera del camino, lejos
del tráfico. ∙ Nunca cambie las llantas cuando el
vehículo se encuentre en una pen-
2. Encienda las intermitentes de adver- diente, hielo o áreas resbalosas. Esto
tencia de peligro. resulta peligroso.
3. Estaciónese en una superficie nivelada ∙ Nunca cambie las llantas si el tráfico LCE2142
y aplique el freno de estacionamiento. en la dirección contraria está muy
Cambie los modelos con transmisión cerca del vehículo. Espere la llegada A. Calzas
automática (T/A) a P (Estacionamiento) del servicio de asistencia profesional B. Llanta desinflada
o los modelos con transmisión manual de camino.
(T/M) a R (Reversa). Bloqueo de las ruedas
4. Apague el motor. Coloque calzas adecuadas tanto en la
parte delantera como trasera de la rueda
5. Levante el cofre para advertir a los de- en posición diagonalmente opuesta a la
más automovilistas que está estacio- llanta desinflada, para evitar que el vehículo
nado y para señalar al personal de vigi- se mueva cuando se levante con el gato.
lancia de la carretera que usted
requiere ayuda. ADVERTENCIA
6. Asegúrese de que todos los pasajeros Asegúrese de bloquear la rueda para
salgan del vehículo y esperen en un evitar que el vehículo se mueva y pueda
lugar seguro, lejos del tráfico y a una causar lesiones personales.
cierta distancia del vehículo.
En caso de emergencia 6-3
LCE2189 LCE2190 LCE2196
Extracción de la llanta de
refacción y las herramientas
1. Pliegue hacia arriba el asiento trasero
tipo banca 䊊1 y quite las dos tapas de
almacenamiento.
2. Saque el gato, la barra del gato y la llave
para las tuercas de la rueda 䊊 2 . Para
obtener información adicional, con-
sulte "Asientos" en la sección "Seguri-
dad — Asientos, cinturones de seguri-
dad y sistema de sujeción
suplementario" de este manual.

6-4 En caso de emergencia


4. Localice el orificio ovalado que está de-
bajo de la parte central de la tapa tra-
sera. Pase el extremo en forma de T de
la barra del gato a través de ese orificio
y diríjalo hacia el mecanismo de suje-
ción de la llanta de refacción, situado
justo encima de la llanta de refacción.
5. Coloque el extremo en forma de T de la
barra del gato en el orificio en forma de
T del cabrestante de la llanta de refac-
ción y gire la barra del gato hacia la
izquierda 䊊3 para bajar la llanta de re-
facción.
6. Después de bajar totalmente la llanta LCE2022
de refacción 䊊 4 , busque debajo del
7. Para reinstalar la rueda, inserte la ca-
vehículo, quite la cadena de retención y dena para llantas a través de la rueda.
deslice cuidadosamente la llanta Asegúrese de que el espaciador de hule
desde debajo de la parte trasera del esté centrado en la rueda antes de le-
vehículo. vantarla. Utilice la barra del gato en-
samblada y lentamente gire el
malacate hacia la derecha para levan-
tar la rueda al vehículo.
LCE2191
3. Ajuste el extremo cuadrado de la barra NOTA:
del gato en el orificio cuadrado de la
Inspeccione el espaciador cada seis
llave para tuercas de rueda para crear
años y reemplácelo si es necesario. Se
una manija.
recomienda que consulte a un distribui-
dor NISSAN para conseguir las partes de
reemplazo, si fuera necesario.

En caso de emergencia 6-5


PRECAUCIÓN Retiro de la tapa de rueda (sólo si
está equipado)
∙ cuando almacene la rueda, asegúrese
de montarla horizontalmente. Si ase-
gura la rueda en una posición incli- PRECAUCIÓN
nada como se ilustra, podría aflojarse No use las manos para hacer palanca y
y caerse mientras conduce. Baje nue- quitar las tapas o cubiertas de las rue-
vamente la rueda hasta el suelo, y das. Si lo hace, puede sufrir lesiones
asegúrese de que la placa de suspen- personales.
sión esté puesta correctamente. Sus-
penda la rueda otra vez y asegúrese Desmonte la tapa de las ruedas de la si-
de que se mantenga horizontal- guiente manera:
mente, luego almacénela. Tenga cuidado de no rayar la tapa de la
∙ Asegúrese de centrar la placa de sus- rueda o la superficie de la rueda.
pensión de la llanta de refacción en la
rueda y después levante la llanta de
refacción.
∙ No utilizar el espaciador podría per-
mitir que la cadena se atasque en las
tuercas de la rueda.

LCE2192

6-6 En caso de emergencia


SCE0139H
Sujete firmemente la tapa central de la
rueda (sólo si está equipado) y gire hacia la
izquierda para quitar 䊊1 .

Todos los demás tipos: Quite las tuercas de


la rueda y luego desmonte la tapa de la
rueda.

LCE2432

1 Para la rueda delantera

2 Para la rueda trasera

En caso de emergencia 6-7


Levantamiento de vehículo con el ∙ No arranque ni haga funcionar el mo-
2. Coloque el gato directamente debajo
gato y desmontaje de la llanta del punto de levantamiento, como se
tor cuando el vehículo esté sobre el
muestra.
dañada gato. El vehículo puede moverse. Esto
es particularmente cierto en vehícu- El gato se debe usar en terrenos ni-
ADVERTENCIA los con diferenciales de patinaje velados y firmes.
limitado.
∙ Nunca se coloque debajo del vehículo 3. Instale la barra del gato ensamblada
cuando esté sujetado sólo por el gato. ∙ No permita que los pasajeros perma- dentro del gato como se muestra.
Si es necesario trabajar debajo del nezcan en el vehículo mientras el gato
vehículo, colóquelo sobre soportes de está colocado.
seguridad. ∙ Nunca haga funcionar el motor con
∙ Use sólo el gato que viene con el una o más ruedas levantadas. El
vehículo para levantarlo. No use el vehículo puede moverse.
gato de su vehículo en otros. El gato Siempre consulte la ilustración para cono-
está diseñado para levantar sólo su cer los puntos de levantamiento correctos
vehículo durante el cambio de llantas. 䊊1 y䊊 2 para su modelo de vehículo espe-
∙ Use los puntos de levantamiento co- cífico.
rrectos. Nunca use ninguna otra parte Lea detenidamente la etiqueta de pre-
del vehículo para apoyar el gato. cauciones adherida al cuerpo del gato y
∙ Nunca levante el vehículo más de lo siga las instrucciones.
necesario. 1. Afloje cada tuerca de la rueda uno o
∙ Nunca use bloques sobre o bajo el dos giros hacia la izquierda con la llave
gato. correspondiente. No quite las tuercas
de la rueda antes de levantar la llanta
del suelo.

6-8 En caso de emergencia


5. Quite las tuercas de las ruedas y luego
desmonte la llanta. No desmonte el
tambor del freno junto con la rueda.

LCE2138
Instalación de la llanta de
refacción
1. Limpie el lodo o suciedad de la superfi-
cie entre la rueda y el cubo.
2. Con cuidado coloque la llanta de refac-
ción y apriete con la mano las tuercas
LCE0087 lo más que pueda.
4. Para levantar el vehículo, sostenga fir- 3. Con la llave para tuercas de rueda,
memente la palanca del gato y la barra apriete las tuercas de la rueda de
con ambas manos. Levante cuidado- forma alternada y uniforme, en la se-
samente el vehículo hasta que la llanta cuencia ilustrada (䊊
A ,䊊
B,䊊
C ,䊊D,䊊E ,䊊F )
deje de hacer contacto con el piso. hasta que estén apretadas.

En caso de emergencia 6-9


4. Baje lentamente el vehículo hasta que Las tuercas de las ruedas se deben man- NOTA:
la llanta toque el suelo. Luego, con la tener apretadas en todo momento de
Es posible que tenga que retirar la tapa
llave para tuercas de rueda, apriete las acuerdo con las especificaciones. Se re- de la rueda para asegurar la llanta da-
tuercas de las ruedas firmemente en la comienda apretar las tuercas de rueda ñada con la cadena de retención.
secuencia ilustrada (䊊 A , 䊊 C , 䊊
B, 䊊 D, 䊊E , de acuerdo a las especificaciones en
䊊 F ). Baje completamente el vehículo.
cada intervalo de lubricación. ADVERTENCIA
ADVERTENCIA Ajuste la presión de las llantas según la ∙ Asegúrese de que la llanta de refac-
presión en FRÍO. ción y el gato queden siempre bien
∙ Usar tuercas de ruedas incorrectas o
Presión de inflado EN FRÍO: Si el vehículo asegurados después de utilizarlos. En
apretarlas incorrectamente puede
caso de un accidente o frenada repen-
hacer que la rueda se afloje o se salga. ha estado estacionado durante 3 horas o
tina, dichos artículos pueden conver-
Esto puede causar un accidente. más, o si se ha conducido menos de
tirse en peligrosos proyectiles.
∙ No use aceite o grasa en los birlos o 1.6 km (1 milla).
∙ La llanta de refacción está solamente
tuercas de las ruedas. Esto puede ha- Las presiones de las llantas en FRÍO apa- diseñada para uso de emergencia.
cer que éstas se aflojen. recen en la etiqueta de llantas, que está Para obtener información adicional,
∙ Vuelva a apretar las tuercas de rueda pegada en la guantera o en el pilar cen- consulte "Ruedas y llantas" en la sec-
cuando el vehículo haya recorrido tral del lado del conductor. ción "Mantenimiento y recomenda-
1,000 km (600 millas) (también en ciones preventivas" de este manual.
5. Guarde en forma segura el equipo de
caso de una llanta desinflada, etc.).
elevación con gato en el vehículo y la
Apriete las tuercas de las ruedas al par llanta desinflada debajo del vehículo.
especificado con un torquímetro tan Para obtener información adicional,
pronto como sea posible. consulte "Cómo sacar la llanta y las
Par de apriete de las tuercas de las rue- herramientas de refacción" en esta
das: sección.

133 N·m (98 pie-lb)

6-10 En caso de emergencia


ARRANQUE CON CABLES
PASACORRIENTE

Para arrancar el motor con una batería au-


∙ La batería auxiliar debe suministrar
xiliar, se deben considerar las siguientes 12 voltios. Usar una batería con un vol-
instrucciones y precauciones. taje incorrecto puede dañar el
vehículo.
ADVERTENCIA
∙ Cada vez que trabaje en o cerca de
∙ Si las conexiones se hacen incorrecta- una batería, utilice siempre protecto-
mente, el arranque con cables pa- res adecuados para los ojos (por
sacorriente puede provocar una ex- ejemplo, gafas o anteojos de seguri-
plosión de la batería, teniendo como dad industrial) y quítese los anillos,
consecuencia lesiones graves o in- pulseras metálicas y otras joyas. No se
cluso fatales. También su vehículo apoye sobre la batería cuando efec-
puede resultar dañado. túe un arranque con cables
∙ En las cercanías de la batería siempre pasacorriente.
hay gas hidrógeno que es explosivo. ∙ No intente un arranque con cables pa-
Mantenga todas las chispas y llamas sacorriente con una batería conge-
lejos de la batería. lada. Puede explotar y provocar lesio-
∙ No permita que el líquido de la batería nes graves.
entre en contacto con sus ojos, piel, ∙ El vehículo posee un ventilador de en-
ropa o superficies pintadas. El líquido friamiento automático. Este puede
de la batería es una solución de ácido activarse en cualquier momento.
sulfúrico corrosiva que puede provo- Mantenga las manos y otros objetos
car quemaduras severas. Si el líquido alejados.
entra en contacto con algo, lave inme-
diatamente el área afectada con sufi-
ciente agua.
∙ Mantenga la batería fuera del alcance
de los niños.

En caso de emergencia 6-11


PRECAUCIÓN
∙ Siempre conecte el positivo (+) con el
positivo (+) y el negativo (⫺) con la tie-
rra de la carrocería (por ejemplo, tor-
nillo de montaje de la columna, so-
porte de levantamiento del motor,
etc.), no en el acumulador.
∙ Asegúrese de que los cables pasaco-
rriente no toquen partes en movi-
miento en el compartimiento del mo-
tor y que las abrazaderas de cables no
entren en contacto con otros metales.

LCE2187 4. Ponga en marcha el motor del vehículo


2. Aplique el freno de estacionamiento. que tiene la batería auxiliar y déjelo fun-
ADVERTENCIA cionar unos pocos minutos.
Mueva la palanca de cambios a N (Neu-
Siempre siga las instrucciones a conti- tro). Desactive todos los sistemas eléc- 5. Mantenga la velocidad del motor del
nuación. Si no lo hace, se puede dañar el tricos innecesarios (luces, calefacción, vehículo que tiene la batería auxiliar en
sistema de carga y sufrir lesiones aire acondicionado, etc.). unas 2,000 rpm y ponga en marcha el
personales.
3. Conecte los cables pasacorriente en la motor del vehículo que está siendo
1. Si la batería auxiliar se encuentra en secuencia ilustrada (䊊
A ,䊊
B ,䊊
C ,䊊
D ). arrancado con cables pasacorriente.
otro vehículo, coloque los dos vehículos
uno junto al otro para que las baterías
queden cerca.
No deje que ambos vehículos se to-
quen.

6-12 En caso de emergencia


ARRANQUE POR EMPUJÓN SI EL VEHÍCULO SE SOBRECALIENTA

PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Si el vehículo se está sobrecalentando (in-


dicado por una lectura del indicador de
No haga funcionar el motor de arran- ∙ No empuje este vehículo para arran- temperatura extremadamente alta) o si
que por más de 15 segundos a la vez. Si carlo. El catalizador de oxidación dié- percibe una falta de potencia del motor,
el motor no arranca, gire el interruptor sel se puede dañar. detecta un ruido anormal, etc. realice los
de encendido a la posición OFF (Apa- siguientes pasos.
∙ Nunca intente arrancar el vehículo re-
gado) y espere 10 segundos antes de
molcándolo. Cuando el motor
dar marcha nuevamente, ya que de lo ADVERTENCIA
arranca, el tironeo del motor puede
contrario se podría dañar el motor de
hacer que el vehículo choque con el ∙ No continúe manejando si el vehículo
arranque.
vehículo que lo remolca. se sobrecalienta. Si lo hace, se puede
6. Una vez arrancado el motor, cuidado- dañar el motor o incendiar el vehículo.
samente desconecte el cable negativo
y luego el positivo. ∙ Para evitar el riesgo de sufrir quema-
duras, nunca quite el tapón del ra-
diador cuando el motor esté caliente.
Cuando se quita el tapón del radiador,
emana un chorro de agua caliente
presurizada, el que posiblemente le
provocará lesiones graves.
∙ No abra el cofre si está saliendo vapor.
1. Mueva cuidadosamente el vehículo a
una zona segura fuera del camino, apli-
que el freno de estacionamiento y co-
loque la palanca de cambios en N (Neu-
tro) (modelos con transmisión manual)
o en P (Estacionamiento) (modelos con
transmisión automática).
No apague el motor.

En caso de emergencia 6-13


ARRASTRE DEL VEHÍCULO

2. Apague el aire acondicionado (solo si 6. Revise visualmente si la banda impul- Cuando arrastre el vehículo, hágalo de
está equipado). Abra todas las venta- sora está dañada o floja. También re- conformidad con lo señalado en el regla-
nas, mueva el control de temperatura vise si el ventilador de enfriamiento mento de tránsito local. Utilizar un equipo
de la calefacción o del aire acondicio- está funcionando. Las mangueras del de arrastre incorrecto puede dañar el
nado (solo si está equipado) hasta ca- radiador y el radiador no deben tener vehículo. Las instrucciones para el remol-
lentamiento máximo y coloque el con- fugas de agua. Apague el motor si hay que puede conseguirlas con un distribui-
trol del ventilador en la velocidad alta. fugas de agua de enfriamiento, falta la dor NISSAN. Los operadores de servicio lo-
banda impulsora de la bomba de agua cal generalmente están familiarizados con
3. Si el motor se sobrecalentó por subir
o ésta se ha aflojado, o si el ventilador las leyes y procedimientos aplicables rela-
una larga pendiente en un día caluroso,
de enfriamiento no funciona.
deje el motor en marcha mínima rá- cionados con remolque. Para asegurar un
pida (aproximadamente 1,500 rpm) remolque correcto y evitar daños acciden-
hasta que el indicador de temperatura
ADVERTENCIA
tales al vehículo, NISSAN recomienda que
regrese a la normalidad. Tenga cuidado de que sus manos, cabe- solicite a un operador de servicio que re-
llo, joyas o ropa no toquen la banda im- molque su vehículo. Se recomienda que el
4. Salga del vehículo. Vea y escuche el va-
pulsora del motor o el ventilador de en- operador de servicio lea atentamente las
por o agua de enfriamiento esca-
friamiento del motor u otras partes en siguientes precauciones:
pando del radiador antes de abrir el
movimiento. El ventilador de enfria-
cofre. (Si escapa vapor o refrigerante,
miento del motor puede comenzar a ADVERTENCIA
apague el motor). No abra más el cofre,
funcionar en cualquier momento.
hasta que ya no perciba ni vapor ni ∙ Nunca viaje en el interior de un
refrigerante. 7. Una vez que el motor se enfríe, revise el vehículo que está siendo remolcado.
nivel del agua de enfriamiento en el de-
5. Abra el cofre del motor. ∙ Nunca se coloque debajo del vehículo
pósito de reserva correspondiente con
el motor funcionando. Si fuera nece- cuando este haya sido levantado por
ADVERTENCIA sario, agregue agua de enfriamiento una grúa.
Si emana vapor o agua del frente del del motor al depósito de reserva co-
motor, manténgase alejado para evitar rrespondiente. Haga reparar el
quemarse. vehículo. Se recomienda que visite un
distribuidor NISSAN para este servicio.

6-14 En caso de emergencia


PRECAUCIÓN
∙ Cuando realice el arrastre, asegúrese
que la transmisión, los ejes, el sistema
de dirección y el tren motriz estén en
buenas condiciones. Si alguna unidad
está dañada, se deben utilizar plata-
formas rodantes o un camión de re-
molque con plataforma.
∙ Siempre coloque cadenas de seguri-
dad antes del arrastre.
Para obtener más información, con-
sulte “Remolque de cama plana” en la
sección “Arranque y conducción” de LCE2141
este manual.
Modelos de tracción en las cuatro PRECAUCIÓN
REMOLQUE RECOMENDADO POR ruedas (4WD) con transmisión
NISSAN Nunca remolque modelos 4WD equipa-
automática dos con un transeje automático con
NISSAN recomienda remolcar su vehículo cualquiera de las ruedas en el piso, ya
NISSAN recomienda que se utilicen plata-
con base en el tipo de tren de fuerza. Para que esto puede causar serios y costo-
formas rodantes de arrastre para remolcar
obtener información adicional, consulte sos daños a la caja de transferencia y a
los diagramas en esta sección para asegu- el vehículo o que se coloque el vehículo en
la transmisión.
rarse de que su vehículo sea remolcado un camión con plataforma como se ilustra.
correctamente.

En caso de emergencia 6-15


∙ Si tiene que arrastrar modelos con
transmisión manual con las ruedas
traseras en el piso (si no utiliza plata-
formas rodantes de arrastre) o con las
cuatro ruedas en el piso:
– Libere siempre el freno de
estacionamiento.
– Ponga la palanca de cambios de la
transmisión en la posición N
(Neutral)
– En vehículos 4WD, siempre remol-
que la caja de transferencia en la
LCE2310
posición 2 HI.

Modelos con tracción en las La velocidad del vehículo nunca debe exce- – Observe las siguientes res-
der los 97 km/h (60 mph) cuando remolque tricciones de velocidad y distancia
cuatro ruedas (4WD) con de arrastre exclusivas para los mo-
el vehículo. Una vez recorridas 500 millas,
transmisión manual arranque y haga funcionar el motor en delos con transmisión manual:
NISSAN recomienda que se utilicen plata- marcha mínima con la transmisión en la Velocidad: Bajo los 97 km/h
formas rodantes de arrastre para remolcar posición (N) Neutral durante dos minutos. (60 mph)
el vehículo o que se coloque el vehículo en Si no deja el motor en marcha mínima
Distancia: Menos de 805 km
un camión con plataforma como se ilustra. cada 500 millas de arrastre, se pueden da-
(500 millas)
ñar las partes internas de la transmisión.
Si tiene que utilizar un camión de remolque Cuando remolque largas distancias o a ve-
detrás ponga la transmisión manual en la PRECAUCIÓN locidades superiores a 97 km/h (60 mph),
posición N (Neutral). quite la flecha propulsora antes de remol-
Si no sigue estas recomendaciones,
En vehículos 4WD, siempre remolque la car para evitar que se dañe la transmisión.
puede haber graves daños en la
caja de transferencia en la posición 2 HI. Se recomienda que visite a un distribuidor
transmisión.
NISSAN para obtener más información.

6-16 En caso de emergencia


∙ Cuando remolque modelos con trans-
misión automática con las ruedas de-
lanteras en el piso o en plataformas
rodantes de arrastre:
– Ponga el interruptor de encendido
en la posición OFF (Apagado) y
asegure el volante de la dirección
en posición recta hacia adelante,
mediante una cuerda o un disposi-
tivo similar. Nunca asegure el vo-
lante de la dirección poniendo el
interruptor de encendido en la po-
sición LOCK (Bloqueo). Esto puede
LCE2311 dañar el mecanismo de bloqueo de
la dirección (en modelos con me-
Modelos de tracción en dos PRECAUCIÓN canismo de bloqueo de la
ruedas con transmisión ∙ Nunca arrastre modelos con transmi-
dirección).
automática sión automática con las ruedas trase-
NISSAN recomienda que el vehículo sea re- ras en el piso ni con las cuatro ruedas
en el piso (ni hacia adelante ni hacia
molcado con las ruedas de tracción (trase-
atrás), ya que esto puede causar da-
ras) elevadas o bien, que coloque el
ños graves y costosos a la transmi-
vehículo en un camión de plataforma sión. Si fuera necesario remolcar el
plana, como se ilustra. vehículo con las ruedas delanteras le-
vantadas, siempre utilice plataformas
rodantes de remolque debajo de las
ruedas traseras.

En caso de emergencia 6-17


– Libere siempre el freno de
estacionamiento.
– Ponga la palanca de cambios de la
transmisión en la posición N
(Neutral)
– Observe las siguientes res-
tricciones de velocidad y distancia
de arrastre exclusivas para los mo-
delos con transmisión manual:
Velocidad: Bajo los 97 km/h
(60 mph)
Distancia: Menos de 805 km
LCE2310 (500 millas)
Modelos con tracción en dos posición (N) Neutral durante dos minutos.
Cuando remolque largas distancias o a ve-
ruedas con transmisión manual Si no deja el motor en marcha mínima
locidades superiores a 97 km/h (60 mph),
cada 500 millas de arrastre, se pueden da- quite la flecha propulsora antes de remol-
NISSAN recomienda que se utilicen plata- ñar las partes internas de la transmisión.
formas rodantes para remolcar el vehículo car para evitar que se dañe la transmisión.
o que se coloque el vehículo en un camión Para obtener información adicional, se re-
PRECAUCIÓN comienda que visite a su distribuidor
con plataforma como se ilustra.
Si no sigue estas recomendaciones, NISSAN.
Si tiene que utilizar un camión de remolque puede haber graves daños en la
detrás ponga la transmisión manual en la transmisión.
posición N (Neutral).
∙ Si tiene que arrastrar modelos con
La velocidad del vehículo nunca debe exce- transmisión manual con las ruedas
der los 97 km/h (60 mph) cuando remolque traseras en el piso (si no utiliza plata-
el vehículo. Una vez recorridas 500 millas, formas rodantes de arrastre) o con las
arranque y haga funcionar el motor en cuatro ruedas en el piso:
marcha mínima con la transmisión en la
6-18 En caso de emergencia
∙ Sujete los dispositivos de recupera-
ción únicamente a miembros estruc-
turales principales del vehículo o a los
ganchos de recuperación.
∙ No utilice los ganchos de amarre del
vehículo para remolcar o liberar un
vehículo atascado.
∙ Únicamente utilice dispositivos dise-
ñados específicamente para recupe-
ración de vehículos y siga las instruc-
ciones del fabricante.
∙ Siempre jale el dispositivo de recupe-
LCE2229 LCE2197 ración en línea recta de la parte delan-
Gancho de recuperación delantero Gancho de recuperación trasero tera del vehículo. Nunca jale en
ángulo.
RECUPERACIÓN DEL VEHÍCULO Arrastre de un vehículo atascado
∙ Dirija los dispositivos de recuperación
(liberación de un vehículo de manera que no toquen ninguna
atascado) ADVERTENCIA
pieza del vehículo excepto el punto de
Para evitar daños al vehículo, lesiones sujeción.
Existen dos opciones para recuperar un personales graves o fatales al recuperar
vehículo atascado: arrastre y oscilación. un vehículo atascado: Si su vehículo se atasca en arena, nieve,
Para obtener información adicional rela- barro, etc., use una correa de remolque u
cionada con estas opciones, consulte las ∙ Si tiene alguna duda relacionada con otro dispositivo diseñado específicamente
siguientes secciones. el procedimiento de recuperación,
para recuperación de vehículos. Siga siem-
contrate un servicio de remolque pro-
pre las instrucciones del fabricante del dis-
fesional para que recuperen el
vehículo. positivo de recuperación.

En caso de emergencia 6-19


NOTA: 4. Meza lentamente el vehículo hacia
adelante y atrás.
No utilice los ganchos de amarre para
remolcar ni recuperar el vehículo. ∙ Cambie una y otra vez entre R (Re-
versa) y D (Marcha) (modelos con
Cómo mecer un vehículo transmisión automática) o entre 1
atascado (Primera) y R (Reversa) (modelos con
transmisión manual).
ADVERTENCIA ∙ Aplique el acelerador lo menos posi-
∙ Permanezca alejado de un vehículo ble para mantener el movimiento de
atascado. balanceo.
∙ No haga girar las llantas a alta veloci- ∙ Suelte el pedal del acelerador antes
dad. Esto puede hacer que éstas ex- de realizar el cambio entre R y D (mo-
ploten y le provoquen lesiones graves. delos con transmisión automática) o
Algunas partes del vehículo también 1a. y R (modelos con transmisión ma-
se puede sobrecalentar y dañar. nual).
Si el vehículo se atasca en la arena, nieve, ∙ No haga girar las llantas a más de
lodo, etc., efectúe los siguientes procedi- 55 km/h (35 mph).
mientos: 5. Si el vehículo no se puede liberar luego
1. Apague el sistema de control dinámico de unos cuantos intentos, comuní-
quese con un servicio de remolque
del vehículo (VDC).
profesional para obtener ayuda.
2. Asegúrese de que no existan obstácu-
los en el área detrás y adelante del
vehículo.
3. Gire el volante de la dirección hacia la
derecha e izquierda para despejar un
área alrededor de las llantas delante-
ras.
6-20 En caso de emergencia
7 Apariencia y cuidado

Limpieza del exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Abrillantador de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4


Lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Limpieza del interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Insignias, franjas o gráficos Aromatizantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
(sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Tapetes (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Encerado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Eliminación de manchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Protección contra corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Parte inferior de la carrocería . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Factores más comunes de corrosión
Cristales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Ruedas (rines) de aleación de aluminio Factores ambientales que influyen en
(sólo si están equipadas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 la velocidad de corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Estribos laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 Cómo proteger el vehículo contra la
Piezas cromadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
LIMPIEZA DEL EXTERIOR

Con el fin de mantener la apariencia del LAVADO ∙ No lave el vehículo bajo la luz directa
vehículo, es importante cuidarlo adecua-
Lave la suciedad con una esponja húmeda del sol o cuando la carrocería esté ca-
damente.
y suficiente agua. Limpie el vehículo minu- liente, ya que la superficie puede que-
Para proteger las superficies pintadas, lave ciosamente con un jabón suave, especial dar con manchas de agua.
el vehículo lo antes posible: para vehículos o líquido lavavajillas común ∙ Evite usar trapos fibrosos comprimi-
∙ Después de una lluvia para evitar posi- mezclado con agua tibia limpia (nunca ca- dos o ásperos, como guantes para la-
bles daños provocados por lluvia ácida. liente). var. Se debe tener cuidado al quitar la
suciedad impregnada u otras sustan-
∙ Después de conducir en caminos cos- cias externas, de modo que la super-
teros.
PRECAUCIÓN
ficie pintada no se raye o dañe.
∙ No use sistemas de lavado de auto-
∙ Cuando elementos contaminantes Enjuague el vehículo minuciosamente con
móviles que contengan ácidos en el
como hollín, excrementos de aves, savia suficiente agua limpia.
detergente. Algunos sistemas de la-
de árbol, partículas metálicas o insec-
vado de automóviles, especialmente Los rebordes internos, uniones y pliegues
tos se adhieren a la superficie pintada.
aquellos sin escobillas, utilizan ciertos en las puertas, compuertas y cofre son
∙ Cuando se acumule polvo o lodo en la ácidos para limpiar. El ácido puede re- particularmente vulnerables a los efectos
superficie. accionar con algunos componentes de la sal del camino. Por lo tanto, estas
plásticos del vehículo, haciendo que áreas se deben limpiar periódicamente.
Siempre que sea posible, guarde o esta- se quiebren. Esto puede afectar su
cione el vehículo en el interior de un garaje Tenga cuidado que los orificios de drenado
apariencia y también provocar un en el borde inferior de la puerta estén
o en un área cubierta. funcionamiento incorrecto de estos. abiertos. Rocíe agua bajo la carrocería y
Cuando sea necesario estacionar a la in- Siempre compruebe con el lavador de alojamiento de las ruedas para soltar la
temperie, hágalo a la sombra o proteja el automóviles que no se utilicen ácidos. suciedad y eliminar la sal.
vehículo con una cubierta. ∙ No lave el vehículo con jabón domés-
Se puede usar una gamuza húmeda para
Tenga cuidado de no rayar la superficie tico fuerte, detergentes químicos
secar el vehículo y así evitar las manchas
pintada cuando coloque o quite la cu- fuertes, gasolina o solventes.
de agua.
bierta.

7-2 Apariencia y cuidado


INSIGNIAS, FRANJAS O GRÁFICOS ∙ Lave suavemente las etiquetas con una ELIMINACIÓN DE MANCHAS
(sólo si está equipado) esponja limpia. No utilice agua a pre-
sión. Elimine las manchas de alquitrán y aceite,
Para mantener el acabado anodizado pre- polvo industrial, insectos y savia de árbol lo
mium de las calcomanías, franjas y gráfi-
ENCERADO más rápido posible de la superficie de la
cos personalizados del vehículo, observe pintura para evitar que el daño o manchas
Un encerado en forma regular protege la
se hagan permanentes. En un distribuidor
los siguientes puntos de cuidado: superficie pintada y ayuda a conservar la
NISSAN o en cualquier tienda de acceso-
apariencia de vehículo nuevo. Se reco-
∙ Únicamente lave la superficie a mano, rios automotrices puede encontrar pro-
mienda realizar un pulido para quitar los
utilizando detergentes con ph neutro. ductos de limpieza especiales. Se reco-
residuos de cera acumulada y evitar la
mienda que visite a un distribuidor NISSAN
∙ No lleve el vehículo a un lavado auto- apariencia de desgaste antes de volver a
para obtener estos productos.
mático de automóviles. aplicar cera.
∙ No utilice agentes químicos (productos En un distribuidor NISSAN pueden aseso- PARTE INFERIOR DE LA
abrasivos, pulidores, petróleo, cera, pro- rarlo en la elección del producto adecuado. CARROCERÍA
ductos protectores, solventes corrosi- ∙ Encere el vehículo sólo después de la- En lugares donde se esparce sal en los
vos, etc.). varlo cuidadosamente. Siga las instruc- caminos durante el invierno, es necesario
∙ Lave el vehículo tan pronto como ciones que vienen con la cera. limpiar periódicamente la parte inferior de
pueda si le caen a la superficie de la la carrocería para evitar que la suciedad y
∙ No use una cera que contenga compo- sal se acumulen y hagan más rápida la
pintura insectos, excrementos de aves, nentes abrasivos cortantes o limpiado-
hollín o partículas metálicas. corrosión de la parte inferior de la carroce-
res que puedan dañar el acabado del ría y suspensión. Antes del período invernal
∙ Es posible que el acabado anodizado se vehículo. y nuevamente en primavera, revise el se-
deteriore si lo toca con las manos des- El uso excesivo de máquinas o un pulido llado de la parte inferior de la carrocería y, si
cubiertas o le cae chapopote (alquitrán, enérgico en un acabado de pintura con fuera necesario, aplique de nuevo el trata-
etc.). Lave cualquier suciedad del una capa base/transparente puede opa- miento.
vehículo con un trapo de microfibra hú- car el acabado o dejar marcas de remolino.
medo y abundante agua limpia.
∙ Evite estacionar el vehículo debajo de
árboles y elimine la savia lo más pronto
posible.
Apariencia y cuidado 7-3
CRISTALES PRECAUCIÓN ∙ Una vez aplicado el limpiador, en un
Use limpiacristales para quitar la película lapso de 15 minutos, enjuague los es-
Siga las instrucciones a continuación
de humo y polvo de las superficies del cris- tribos laterales para eliminar comple-
para evitar manchar o decolorar las
tal. Es normal que el cristal se cubra con tamente el limpiador.
ruedas:
una película cuando el vehículo se ha esta- ∙ No aplique limpiadores que utilicen PIEZAS CROMADAS
cionado al sol. Limpie esta película con un contenidos ácidos o alcalinos fuertes
limpiacristales y un paño suave. Limpie todas las piezas cromadas en
para la limpieza de las ruedas.
forma regular con un pulidor de cromo no
PRECAUCIÓN ∙ No use limpiadores de ruedas cuando abrasivo para mantener el acabado.
estas estén calientes. La temperatura
Cuando limpie el interior de las ventani- de las ruedas debe ser la misma que la ABRILLANTADOR DE LLANTAS
llas, no use herramientas con filo, lim- temperatura exterior.
piadores abrasivos o limpiadores con NISSAN no recomienda usar abrillantado-
desinfectante en base a cloro. Estos ∙ Una vez aplicado el limpiador, enjua- res de llantas. Los fabricantes de llantas
pueden dañar los conductores eléctri- gue las ruedas para eliminarlo com- aplican un recubrimiento a las llantas para
cos, los elementos de la antena del ra- pletamente antes de que transcurran reducir los cambios de color del hule. Si se
dio o los elementos del desempañador 15 minutos. aplica un abrillantador a las llantas, puede
del cristal trasero. reaccionar con el recubrimiento y formar
ESTRIBOS LATERALES
un compuesto. Este compuesto puede sa-
RUEDAS (rines) DE ALEACIÓN DE lirse de la llanta al manejar y manchar la
ALUMINIO (sólo si están PRECAUCIÓN
pintura del vehículo.
equipadas) Cuando limpie los estribos laterales,
Si decide usar un abrillantador para las
siga las instrucciones a continuación:
Lave las ruedas periódicamente con una llantas, tome las siguientes precauciones:
esponja humedecida con una solución de ∙ No utilice limpiadores que contengan
ácidos o alcalinos concentrados para ∙ Use un abrillantador a base de agua. El
jabón suave, sobre todo durante los meses recubrimiento de la llanta se disuelve
limpiar los estribos laterales. El uso de
de invierno en zonas donde se utiliza sal más fácilmente que con un abrillanta-
ácidos o alcalinos concentrados
para los caminos. Si no lo hace, la sal puede puede dañar la superficie de los estri- dor para llantas a base de aceite.
decolorar las ruedas. bos laterales.

7-4 Apariencia y cuidado


LIMPIEZA DEL INTERIOR

∙ Aplique una capa ligera de abrillantador De vez en cuando, quite el polvo suelto del PRECAUCIÓN
en las llantas para evitar que este in- tapizado interior, piezas plásticas y asien-
grese a la banda de tos, usando una aspiradora o escobilla de ∙ Nunca use bencina, diluyente ni otros
rodamiento/ranuras (desde donde se- cerdas suaves. Limpie las superficies de materiales similares.
ría difícil quitarlo). vinilo y piel (sólo si está equipado) con un ∙ Las pequeñas partículas de polvo
paño suave y limpio humedecido en una pueden ser abrasivas y dañinas para
∙ Limpie el exceso de abrillantador con
solución de jabón suave, luego limpie con las superficies de la piel y se deben
una toalla seca. Asegúrese de que el
un paño suave seco. quitar tan pronto sea posible. No use
abrillantador se quite completamente
de la banda de rodamiento/ranuras. Se requiere cuidado y limpieza regular para jabón para asientos, ceras para auto-
mantener la apariencia de la piel (sólo si móviles, pulidores, aceites, líquidos de
∙ Deje secar el abrillantador tal como lo limpieza, solventes, detergentes o
está equipada).
recomienda su fabricante. limpiadores en base a amoníaco, ya
Antes de usar algún protector de tela, lea que pueden dañar el acabado natural
las recomendaciones del fabricante. Algu- de la piel.
nos protectores de telas contienen ele-
mentos químicos que pueden manchar o ∙ Nunca use protectores de tela, a me-
blanquear el material del asiento. nos que lo recomiende el fabricante.
Para lavar la mica de los medidores e indi- ∙ No use limpiacristales o limpiadores
cadores use un trapo humedecido con de plásticos sobre las cubiertas de las
agua solamente. micas de los medidores o indicadores.
Se puede dañar la cubierta de la mica.

Apariencia y cuidado 7-5


AROMATIZANTES TAPETES (sólo si está equipado) ∙ Después de limpiar el interior del
La mayoría de los aromatizantes contie- vehículo, verifique los tapetes para
nen un solvente que puede afectar el inte-
ADVERTENCIA asegurarse de que estén correcta-
rior del vehículo. Si utiliza un aromatizante, Para evitar la posible interferencia con mente instalados.
tome las siguientes precauciones: el pedal, que pueda derivar en un cho- El uso de alfombrillas NISSAN genuinas
que, lesiones graves o fatales: puede extender la vida útil de la alfombra
∙ Los aromatizantes colgantes pueden
causar cambios de color permanentes ∙ NUNCA coloque un tapete encima de del vehículo y facilitar la limpieza del inte-
si entran en contacto con las superfi- otro tapete en la posición delantera rior. Los tapetes se deben mantener con
cies interiores del vehículo. Coloque el del conductor ni los instale al revés o limpiezas regulares y se deben reemplazar
aromatizante en un lugar que le per- hacia atrás. si están excesivamente desgastados.
mita colgar libremente sin tocar nin- ∙ Utilice únicamente tapetes originales
guna superficie interior. NISSAN, o tapetes equivalentes, que
∙ En general, los aromatizantes líquidos estén específicamente diseñados
se sujetan en las ventilas. Estos produc- para utilizarse en el modelo y año mo-
tos pueden causar daño y decoloración delo de su vehículo. Para obtener in-
inmediata si salpican las superficies in- formación adicional, se recomienda
teriores. que visite a su distribuidor NISSAN.
Antes de utilizar aromatizantes, lea y siga ∙ Coloque apropiadamente los tapetes
cuidadosamente las instrucciones del fa- en el espacio para los pies utilizando
bricante. el gancho de posicionamiento del ta-
pete. Para obtener información adi-
cional, consulte "Instalación del ta-
pete" en esta sección.
∙ Compruebe periódicamente los tape-
tes para asegurarse de que estén co-
rrectamente instalados.

7-6 Apariencia y cuidado


PROTECCIÓN CONTRA CORROSIÓN

Periódicamente revise para asegurarse de FACTORES MÁS COMUNES DE


que los tapetes estén correctamente ins- CORROSIÓN DEL VEHÍCULO
talados.
La mayoría de la corrosión del vehículo es
CINTURONES DE SEGURIDAD causada por:
Los cinturones de seguridad se pueden ∙ La acumulación de suciedad y residuos
limpiar al lavarlos con una esponja hume-
que retienen humedad en secciones
decida en una solución de jabón suave.
del panel de la carrocería, cavidades y
Deje que los cinturones se sequen por
completo a la sombra antes de usarlos. otras áreas.
Para obtener información adicional, con- ∙ Daños a la pintura y a otros revesti-
sulte "Mantenimiento de los cinturones de mientos de protección provocados por
seguridad" en la sección "Seguridad: asien- grava, piedras o accidentes de tráfico
tos, cinturones de seguridad y sistema de menores.
LAI2063 sujeción suplementario" de este manual.
Sujetador auxiliar para la FACTORES AMBIENTALES QUE
ADVERTENCIA INFLUYEN EN LA VELOCIDAD DE
ubicación del tapete (lado del
conductor solamente) No permita que los cinturones de segu- CORROSIÓN
ridad se enrollen húmedos en el retrac-
Este vehículo incluye un soporte para ta- tor. NUNCA use blanqueadores, tinturas Humedad
pete delantero que actúa como sujetador ni solventes químicos para limpiar los La acumulación de arena, suciedad y agua
auxiliar para la ubicación del tapete. Los cinturones de seguridad, ya que estos
en la parte inferior de la carrocería del
tapetes originales NISSAN han sido diseña- materiales pueden debilitar grave-
vehículo puede acelerar la corrosión. Las
dos especialmente para el modelo de su mente la correa del cinturón de
seguridad. cubiertas de piso húmedas no se secan
vehículo. El tapete del lado del conductor por completo en el interior del vehículo, por
posee un orificio de la arandela aislante lo que debe quitarlas y dejarlas secar para
incorporado. Posicione el tapete colo- evitar la corrosión del panel del piso.
cando el gancho del soporte del tapete en
el ojillo del tapete mientras centra el tapete
en el espacio para los pies.
Apariencia y cuidado 7-7
Humedad relativa ∙ Mantenga abiertos los orificios de dre- En invierno, la parte inferior de la carro-
nado en la parte inferior de las puertas cería se debe limpiar periódicamente.
La corrosión se acelera en áreas de alta para evitar la acumulación de agua.
humedad relativa, en especial en aquellas Para obtener protección adicional contra el
áreas donde las temperaturas se mantie- ∙ Revise la parte inferior de la carrocería óxido y la corrosión, lo que puede ser nece-
nen sobre el punto de congelación, existe para ver si hay acumulación de arena, sario en algunas áreas, es recomendable
contaminación atmosférica y se usa sal suciedad o sal. Si la hay, lave esta zona que consulte a un distribuidor NISSAN.
para deshielo de caminos. con agua lo antes posible.
Temperatura PRECAUCIÓN
Las temperaturas altas aceleran la veloci- ∙ NUNCA quite la suciedad, la arena u
dad de corrosión de aquellas partes que otros residuos del compartimiento de
no tienen una buena ventilación. pasajeros lavándolo con una man-
guera. Hágalo con una aspiradora o
Contaminación del aire con una escobilla.
La contaminación industrial, la presencia ∙ Nunca permita que el agua u otros lí-
de sal en el aire en áreas de la costa o un quidos entren en contacto con com-
uso intensivo de sal para deshielo de cami- ponentes electrónicos del interior del
nos acelera el proceso de corrosión. La sal vehículo, ya que esto puede dañarlos.
para deshielo de caminos también acelera
la desintegración de las superficies de la Los productos químicos que se usan para
pintura. el deshielo de la superficie de caminos son
extremadamente corrosivos. Éstos acele-
CÓMO PROTEGER EL VEHÍCULO
ran la corrosión y el deterioro de compo-
CONTRA LA CORROSIÓN nentes de la parte inferior de la carrocería,
∙ Lave y encere el vehículo con frecuencia tales como el sistema de escape, las líneas
para mantenerlo limpio. de combustible y el tubo de freno, los ca-
bles de frenos, el panel de piso y las defen-
∙ Revise siempre si hay daños menores
sas.
en la pintura y repárelos lo antes posi-
ble.
7-8 Apariencia y cuidado
8 Mantenimiento y recomendaciones
preventivas

Requisitos de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3 Líquido de transmisión automática (ATF) de 7


Mantenimiento general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4 velocidades (sólo si está equipada) . . . . . . . . . . . . . 8-18
Explicación de puntos de Líquido de la dirección asistida (PSF). . . . . . . . . . . . 8-18
mantenimiento general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4 Líquido de frenos y del embrague (sólo si
Precauciones de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7 está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-19
Puntos de inspección en el compartimiento Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8 Líquido del embrague (solo si está
Sistema de enfriamiento del motor. . . . . . . . . . . . . . 8-9 equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20
Revisión del nivel de agua de Líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20
enfriamiento del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9 Depósito de líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . 8-20
Cómo cambiar el agua de enfriamiento Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-21
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10 Arranque con cables pasacorriente . . . . . . . . . 8-23
Aceite del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-11 Sistema de control de voltaje variable
Revisión del nivel de aceite del motor . . . . . . . . .8-11 (solo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-23
Cómo cambiar el aceite del motor . . . . . . . . . . 8-12 Banda impulsora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-23
Cómo cambiar el filtro de aceite del Purificador de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-24
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-13 Filtro del aire acondicionado. . . . . . . . . . . . . . . . . 8-25
Filtro de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14 Plumillas de los limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . 8-26
Reemplazo de filtro de combustible . . . . . . . . . 8-14 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-26
Drenado del agua del filtro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14 Reemplazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-26
Filtro de partículas diésel (DPF) . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-15 Freno de estacionamiento y pedal de los
Regeneración automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16 frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-27
Regeneración manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16 Comprobar freno de estacionamiento . . . . . . 8-27
Comprobación del pedal de los frenos . . . . . . 8-27 Foco de la luz de estacionamiento
Servofreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-28 delantera (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . 8-36
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-29 Foco de la luz direccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-36
Compartimiento del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-29 Luces de niebla (sólo si están
Compartimiento de pasajeros. . . . . . . . . . . . . . . 8-30 equipadas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-36
Reemplazo del acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-32 Luces exteriores e interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-37
Llave plegadiza NISSAN Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-42
(sólo si está equipada). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-32 Presión de las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-42
NISSAN Intelligent Key® (sólo si está Tipos de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-44
equipada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-33
Cadenas para llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-45
Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-34
Cómo cambiar las ruedas y las llantas. . . . . . .8-46
Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-34
REQUISITOS DE MANTENIMIENTO

Su NISSAN ha sido diseñado para tener re- Mantenimiento general Los técnicos de NISSAN son especialistas
quisitos de mantenimiento mínimos con capacitados que se mantienen al día con la
El mantenimiento general incluye los pun-
intervalos de servicio prolongados, que información de servicio más reciente a tra-
tos que se deben verificar durante el uso
significan un ahorro de tiempo y dinero; sin vés de boletines técnicos, recomendacio-
diario normal. Son esenciales para un co-
embargo, es esencial dar cierto manteni- nes de servicio y programas de capacita-
rrecto funcionamiento del vehículo. Es su
miento diario y periódico para mantener la ción en la distribuidora. Se capacitan
responsabilidad realizar regularmente es-
buena condición mecánica de su vehículo completamente para trabajar en vehículos
tos procedimientos de mantenimiento de
NISSAN, así como el desempeño del sis- NISSAN antes de trabajar en su vehículo y
acuerdo con lo indicado.
tema de emisión de gases y del motor. no después.
Realizar las verificaciones de manteni-
Es responsabilidad del propietario asegu- Puede estar seguro de que el departa-
miento general requiere habilidades me-
rarse de que se realice el mantenimiento mento de servicio de un distribuidor
cánicas mínimas y sólo algunas herra-
programado y también el mantenimiento NISSAN realiza el mejor trabajo para cum-
mientas para automóviles comunes.
general. plir con los requisitos de mantenimiento
Estas revisiones o inspecciones las puede de su vehículo de un modo confiable y eco-
Como propietario del vehículo, usted es la
realizar usted, un técnico calificado o, si lo nómico.
única persona que puede asegurarse de
prefiere, un distribuidor NISSAN.
que su vehículo reciba el mantenimiento
adecuado. Usted es un eslabón vital en la Dónde acudir para obtener servicio
cadena de mantenimiento.
Si el vehículo requiere servicio de manteni-
Mantenimiento programado miento o presenta alguna falla, haga que
revisen y corrijan los sistemas. Se reco-
Para su conveniencia, los puntos de man-
mienda que visite un distribuidor NISSAN
tenimiento programado requeridos y op-
para este servicio.
cionales se describen y enumeran en el
folleto de mantenimiento que viene por se-
parado. Debe consultar esa guía para ga-
rantizar que se realice con regularidad ese
mantenimiento necesario en su NISSAN.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-3


MANTENIMIENTO GENERAL

Durante el uso diario normal del vehículo, el de la cajuela y la compuerta. Asegúrese sera. Asegúrese de que los indicadores di-
mantenimiento general se debe realizar en también de que todos los pestillos cierren reccionales apunten en la dirección de giro
forma regular, tal como se indica en esta firmemente. Lubrique en caso necesario. de la rueda después de efectuar la rotación
sección. Si detecta sonidos, vibraciones u Asegúrese de que la cerradura secundaria de ruedas.
olores inusuales, asegúrese de buscar la impida que el cofre se abra cuando se de-
Si el vehículo tiene tracción en las cuatro
causa o haga que un distribuidor NISSAN senganche la principal.
ruedas y tracción en todas las ruedas
efectúe la revisión a la brevedad. Además,
Cuando maneje en áreas con sal para des- (4WD/AWD) y las llantas delanteras y trase-
se recomienda que visite a un distribuidor
hielo de caminos u otros materiales corro- ras son del mismo tamaño, las llantas se
NISSAN si cree que se requieren re-
sivos, revise con frecuencia la lubricación. deben rotar cada 5,000 km (3,000 millas).
paraciones. Las llantas marcadas con indicadores di-
Luces* Limpie regularmente los faros. Ase-
Cuando se realizan revisiones o trabajo de reccionales sólo se pueden rotar entre la
gúrese de que los faros, las luces de freno,
mantenimiento, observe estrictamente las parte delantera y trasera. Asegúrese de
las luces traseras, las luces direccionales y
"Precauciones de mantenimiento", en esta que los indicadores direccionales apunten
otras luces funcionen y estén instaladas
sección. en la dirección de giro de la rueda después
correctamente. También verifique la aline-
de efectuar la rotación de ruedas.
EXPLICACIÓN DE PUNTOS DE ación de los faros.
En caso de que las llantas delanteras sean
MANTENIMIENTO GENERAL Llantas* Revise frecuentemente la presión
de diferente tamaño que las traseras; no es
con un manómetro y antes de cada viaje
En esta sección, encontrará información posible rotar las ruedas.
de larga distancia. Ajuste la presión de to-
adicional acerca de los puntos marcados das las llantas, incluso la de refacción, a la El intervalo de rotación de las llantas puede
con " * ". presión especificada. Revise cuidadosa- variar de acuerdo a sus hábitos de manejo
Parte exterior del vehículo mente si hay daños, cortes o desgaste ex- y a las condiciones de la superficie de la
cesivo. carretera.
Los puntos de mantenimiento enumera-
Rotación de las llantas* Si el vehículo tiene Componentes del transmisor del sis-
dos aquí se deben realizar de vez en
tracción en dos ruedas (2WD) y las llantas tema de monitoreo de presión de las
cuando, a menos que se especifique lo
delanteras y traseras son del mismo ta- llantas (TPMS) (solo si está equipado) Re-
contrario.
maño; las llantas se deben rotar cada emplace el sello de la arandela aislante, el
Puertas y cofre Compruebe que todas las 10,000 km (6,000 millas). Las llantas marca- núcleo de la válvula y la tapa del transmisor
puertas y el cofre funcionen sin problemas, das con indicadores direccionales sólo se TPMS cuando reemplace las llantas por
al igual que la compuerta trasera, la tapa pueden rotar entre la parte delantera y tra- desgaste o envejecimiento.
8-4 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
Alineación y balanceo de las ruedas Si el Pedal de los frenos* Compruebe que el Luces y señales acústicas de advertencia
vehículo se jala hacia un lado cuando ma- pedal funcione correctamente y asegú- Asegúrese de que todas las luces y señales
neja por un camino recto y nivelado o de- rese de que alcance la distancia apropiada acústicas de advertencia funcionen co-
tecta desgaste disparejo o anormal de las con respecto al tapete del piso cuando se rrectamente.
llantas, puede ser necesario alinear las rue- pisa a fondo. Verifique el funcionamiento
Desempañador del parabrisas Com-
das. Si el volante de la dirección o el asiento del servofreno. Asegúrese de mantener los
pruebe que salga aire correctamente y en
vibran a velocidades de autopista norma- tapetes del piso lejos del pedal.
cantidad suficiente por las salidas del de-
les, puede ser necesario balancear las rue-
Freno de estacionamiento* Verifique pe- sempañador cuando la calefacción o el
das.
riódicamente el funcionamiento del freno aire acondicionado están funcionando.
Parabrisas Limpie regularmente el para- de estacionamiento. Compruebe que la
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas* Re-
brisas. Revise el parabrisas al menos cada palanca (sólo si está equipado) o el pedal
vise que los limpiadores y los lavadores
seis meses para ver si hay fracturas u otros (sólo si está equipado) tengan el recorrido
funcionen correctamente, y que los limpia-
daños. Repare lo necesario. apropiado. Asegúrese también de que el
dores no dejen rayas.
vehículo se sostenga firmemente en una
Plumillas de los limpiaparabrisas* Si no
funcionan correctamente, revise si están
colina relativamente empinada al aplicar Bajo el cofre y debajo del vehículo
solamente el freno de estacionamiento.
agrietadas o desgastadas. Reemplace se- Los puntos de mantenimiento que aquí se
gún sea necesario. Cinturones de seguridad Asegúrese de enumeran se deben revisar en forma pe-
que todas las partes del sistema de cintu- riódica (por ejemplo, cada vez que verifica
Interior del vehículo rones de seguridad (por ejemplo, hebillas, el nivel del aceite del motor o que se abas-
Los puntos de mantenimiento que aquí se anclajes, ajustadores y retractores) funcio- tece de combustible).
enumeran se deben revisar en forma regu- nen correctamente y que estén instaladas
con firmeza. Revise las correas de los cintu- Acumulador* (excepto acumuladores li-
lar, tal como cuando se realiza el manteni-
rones para ver si hay cortes, deshilacha- bres de mantenimiento) Verifique el nivel
miento periódico, se limpia el vehículo, etc.
miento, desgaste o daños. del líquido en cada celda. El aceite debe
Pedal del acelerador Compruebe que el estar en la parte inferior de la abertura de
pedal funcione correctamente y asegú- Volante de la dirección Compruebe si hay llenado. Los vehículos que se usan a altas
rese de que no se atore o requiera esfuerzo cambios en la condición de la dirección, temperaturas o en condiciones extremas
desigual. Mantenga el tapete lejos del pe- como juego excesivo, dirección dura o rui- requieren revisiones frecuentes del nivel
dal. dos extraños. del líquido de la batería.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-5
NOTA: Nivel del agua de enfriamiento del mo- Nivel de líquido* y líneas de la dirección
tor* Revise el nivel del agua de enfria- asistida Verifique el nivel cuando el líquido
Se debe tener cuidado para evitar situa- miento cuando el motor esté frío. Asegú- esté frío, con el motor apagado. Com-
ciones que pueden llevar a una potencial rese de que el nivel del agua de pruebe que las líneas estén bien fijas y que
descarga de la batería y a condiciones de enfriamiento esté entre las líneas MAX y no tengan fugas, fracturas, etc.
no poder arrancar como: MIN en el depósito.
Líquido lavaparabrisas* Verifique que
1. La instalación o el uso prolongado de Bandas impulsoras del motor* Asegú- haya suficiente líquido en el depósito.
accesorios electrónicos que consu- rese de que las bandas impulsoras no es-
men la corriente del acumulador tén deshilachadas, desgastadas, agrieta-
cuando el motor no está funcio- das ni cubiertas de aceite o grasa.
nando (cargadores de teléfono, GPS,
reproductores de DVD, etc.). Nivel del aceite del motor* Compruebe el
nivel después de estacionar el vehículo (en
2. El vehículo no es conducido regular- una superficie nivelada) y con el motor
mente o sólo se usa en distancias apagado.
cortas.
Fugas de líquido Vea debajo del vehículo si
En estos casos, es posible que la batería hay combustible, aceite, agua u otras fugas
se deba cargar para mantener la salud de líquido luego de que haya estado esta-
de la batería. cionado durante un momento. El agua que
Niveles de líquido de los frenos (y del em- gotea desde el sistema de aire acondicio-
brague)* En los modelos con transmisión nado después del uso, es normal. Si ob-
manual (T/M), asegúrese de que los niveles serva fugas o si hay presencia evidente de
de líquido de los frenos y del embrague gases de gasolina, busque la causa y haga
estén entre las líneas MAX (Máximo) y MIN que corrijan de inmediato el problema.
(Mínimo) en los depósitos.
Excepto en los modelos con transmisión
manual (T/M), asegúrese de que el nivel del
líquido de los frenos esté entre las líneas
MAX (Máximo) y MIN (Mínimo) en el depó-
sito.
8-6 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
PRECAUCIONES DE MANTENIMIENTO

Al realizar inspecciones o trabajo de man-


∙ Use siempre protección en los ojos ∙ Evite el contacto con aceite y agua de
tenimiento en el vehículo, tenga cuidado cuando trabaje en el vehículo. enfriamiento del motor usado. El aceite
de evitar graves lesiones accidentales o de del motor, el agua de enfriamiento del
dañar el vehículo. Las siguientes son pre- ∙ El vehículo cuenta con un ventilador de
enfriamiento del motor automático. motor y/u otros líquidos del vehículo
cauciones generales que se deben obser- desechados incorrectamente pueden
Puede encenderse en cualquier mo-
var estrictamente. mento sin advertencia, incluso con la dañar el medio ambiente. Respete
llave de encendido en la posición OFF siempre las normas locales al desechar
ADVERTENCIA (Apagado) y el motor apagado. Para evi- los líquidos del vehículo.
∙ Estacione el vehículo en una superfi- tar lesiones, desconecte siempre el ca- ∙ Nunca deje desconectados los arne-
cie nivelada, aplique con firmeza el ble negativo del acumulador antes de ses de los componentes del motor
freno de estacionamiento y bloquee trabajar cerca del ventilador. mientras el interruptor de encendido
las ruedas para impedir que el ∙ Si debe hacer funcionar el motor en esté en la posición ON (Encendido)
vehículo se mueva. Mueva la palanca un espacio cerrado, tal como un ga-
de cambios a N (Neutro). ∙ No conecte ni desconecte nunca la
raje, asegúrese de que haya ventila- batería ni los componentes electróni-
∙ Asegúrese de que la llave de encen- ción adecuada para que los gases de cos mientras el interruptor de encen-
dido esté en las posiciones OFF (Apa- escape puedan salir. dido esté en la posición ON
gado) o LOCK (Bloqueo) cuando reem- ∙ No se meta nunca debajo del vehículo (Encendido).
place o repare alguna parte. cuando esté apoyado sólo en un gato.
Si es necesario trabajar debajo del Esta sección "Mantenimiento y recomen-
∙ Si debe trabajar con el motor en fun- daciones preventivas" le proporciona ins-
vehículo, colóquelo sobre soportes de
cionamiento, mantenga sus manos, trucciones relacionadas sólo con elemen-
seguridad.
su ropa, su cabello y las herramientas tos que son relativamente fáciles de
lejos de ventiladores y bandas en mo- ∙ Mantenga todos los artículos de taba-
realizar para un propietario.
vimiento, así como de otras partes en quería, llamas y chispas lejos del tan-
movimiento. que de combustible y de la batería. Debe tener presente que un servicio incom-
pleto o incorrecto puede provocar dificulta-
∙ Se recomienda asegurar la ropa floja PRECAUCIÓN des de funcionamiento o emisiones de ga-
o quitársela, y quitarse las joyas, tales ses excesivas y afectar la cobertura de la
como anillos, relojes, etc., antes de ∙ No trabaje bajo el cofre mientras el garantía. Si tiene dudas relacionadas con
trabajar en el vehículo. motor esté caliente. Apague el motor los servicios, se recomienda que haga que
y espere hasta que se enfríe. un distribuidor NISSAN los realice.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-7
PUNTOS DE INSPECCIÓN EN EL
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

Motor a diesel YS23DDT/DDTT (M9T)


1. Depósito de líquido lavaparabrisas
2. Caja de fusibles
3. Bayoneta indicadora de aceite del
motor
4. Tapón de llenado del aceite del
motor
5. Filtro de combustible
6. Depósito de líquido de freno y
embrague (sólo si está equipado)
7. Caja de fusibles/eslabones fusibles
8. Batería
9. Depósito de líquido de la dirección
asistida
10. Eslabón fusible
11. Tapón del radiador
12. Localización de la banda impulsora
13. Depósito del agua de enfriamiento
del motor
14. Purificador de aire

LIC4096

8-8 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL
MOTOR

El sistema de enfriamiento del motor se PRECAUCIÓN


llena en la fábrica con refrigerante para
motor genuino NISSAN (Azul) o equivalente ∙ Nunca utilice aditivos para sistemas
para proporcionar protección anticonge- de enfriamiento como los selladores
lante y de enfriamiento durante todo el de radiador. Estos aditivos pueden
año. La solución anticongelante contiene obstruir el sistema de enfriamiento y
inhibidores de la oxidación y la corrosión. causar daños en el motor, la transmi-
sión o el sistema de enfriamiento.
No es necesario agregar aditivos adiciona-
les al sistema de enfriamiento del motor. ∙ Cuando agregue o reemplace el agua
de enfriamiento, asegúrese de usar
ADVERTENCIA sólo Agua de enfriamiento del motor
original NISSAN o equivalente en cali-
∙ Nunca quite el tapón del radiador ni dad con la proporción de mezcla ade-
del depósito de agua de enfriamiento cuada. A continuación aparecen
cuando el motor esté caliente. Espere ejemplos de proporciones de mezcla: LDI2647
hasta que el motor y el radiador se
enfríen. El líquido a alta presión que REVISIÓN DEL NIVEL DE AGUA DE
PRECAUCIÓN ENFRIAMIENTO DEL MOTOR
escapa del radiador puede causar
graves quemaduras. Para obtener in- El uso de otros tipos de soluciones de
formación adicional, consulte "Si el refrigerantes distintas del Verifique el nivel del agua de enfriamiento
vehículo se sobrecalienta" en la sec- anticongelante/refrigerante de larga en el depósito cuando el motor esté frío.
ción "En caso de emergencia" de este duración NISSAN genuino (azul) o su Si el nivel del agua de enfriamiento está por
manual equivalente pueden dañar el sistema debajo del nivel MÍN, agregue agua de en-
de enfriamiento del motor. friamiento hasta el nivel MÁX. Si el depósito
∙ El radiador tiene un tapón a presión. está vacío, revise el nivel del agua de enfria-
Para evitar daños en el motor, use sólo Temperatura exterior Líquido de Agua miento en el radiador cuando el motor
un tapón del radiador genuino de de hasta enfriamiento/ desmi-
anticonge- nerali- esté frío. Si no hay suficiente agua de en-
NISSAN. °C °F
lante (concen- zada o friamiento en el radiador, llénelo hasta la
trado) destilada
abertura de llenado y agregue también en
-15 5 30% 70%
el depósito hasta el nivel MÁX.
-35 -30 50% 50%

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-9


Este vehículo contiene CÓMO CAMBIAR EL AGUA DE El agua de enfriamiento del motor se debe
anticongelante/agua de enfriamiento ENFRIAMIENTO DEL MOTOR eliminar correctamente. Consulte las nor-
Long Life Antifreeze/Coolant original mas locales.
NISSAN (azul). La vida útil nominal del agua Un distribuidor NISSAN puede cambiar el
de enfriamiento que se utiliza en la fábrica agua de enfriamiento del motor.
es de 168,000 km (105,000 millas) o 7 años.
Mezclar cualquier otro tipo de agua de en- Un servicio incorrecto puede provocar
friamiento, o el uso de agua sin destilar, una disminución en el desempeño del
reducirá la vida útil del agua de enfria- calefactor y un sobrecalentamiento del
miento que se utiliza en la fábrica. Para motor.
obtener información adicional, consulte
"Guía de servicio y mantenimiento de ADVERTENCIA
NISSAN". ∙ Para evitar el peligro de sufrir quema-
Si el sistema de enfriamiento requiere duras, nunca cambie el agua de en-
agua de enfriamiento con frecuencia, friamiento cuando el motor esté
haga que lo revisen. Se recomienda que caliente.
visite un distribuidor NISSAN para este ∙ Nunca quite el tapón del radiador
servicio. cuando el motor esté caliente. El lí-
Para obtener más información sobre la quido a alta presión que escapa del
ubicación del depósito de agua de enfria- radiador puede causar graves
miento del motor, consulte "Puntos de ins- quemaduras.
pección en el compartimiento del motor" ∙ Evite el contacto directo de la piel con
en esta sección. agua de enfriamiento usada. Si hay
contacto, lávese minuciosamente con
jabón o con un producto de limpieza
para manos lo antes posible.
∙ Mantenga el agua de enfriamiento
fuera del alcance de los niños y de las
mascotas.

8-10 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


ACEITE DEL MOTOR

Es normal agregar algo de aceite entre


intervalos de mantenimiento de aceite o
durante el período de asentamiento, de-
pendiendo de la exigencia de las condi-
ciones de funcionamiento.

PRECAUCIÓN
El nivel de aceite se debe revisar regu-
larmente. El uso del motor con una can-
tidad de aceite insuficiente puede pro-
vocar daños, los que no están cubiertos
por la garantía.

LDI2649 LDI2694
REVISIÓN DEL NIVEL DE ACEITE 5. Quite nuevamente la bayoneta indica-
DEL MOTOR dora y revise el nivel de aceite. Debe
estar entre las marcas "H" (Alto) y "L"
1. Estacione el vehículo en una superficie (Bajo) 䊊
B . Éste es el rango de operación
nivelada y aplique el freno de estacio- normal del nivel de aceite. Si el nivel de
namiento. aceite está bajo la marca L (Bajo) 䊊 A ,
quite la tapa de llenado de aceite y
2. Arranque el motor y déjelo funcionar
vierta el aceite recomendado a través
en marcha mínima hasta que alcance
de la abertura. No llene en exceso 䊊 C .
la temperatura de funcionamiento.
6. Vuelva a revisar el nivel de aceite con la
3. Apague el motor. Espere más de
bayoneta indicadora.
10 minutos para que el aceite regrese
al cárter del aceite.
4. Quite la bayoneta indicadora y límpiela.
Vuelva a instalar bayoneta indicadora.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-11


2. Arranque el motor y déjelo funcionar
∙ Mantenga el aceite del motor usado
en marcha mínima hasta que alcance fuera del alcance de los niños.
la temperatura de funcionamiento;
luego, apáguelo. PRECAUCIÓN
3. Quite el tapón de llenado de aceite 䊊A
∙ Tenga cuidado de no quemarse. El
haciéndolo girar hacia la izquierda. aceite del motor puede estar caliente.
4. Coloque una charola grande debajo ∙ El aceite desechado se debe eliminar
del tapón de drenado 䊊
B. correctamente.
5. Quite el tapón de drenado 䊊 B con una ∙ Consulte las normas locales.
llave girándolo hacia la izquierda con
una llave y drene el aceite por com- 6. Limpie y vuelva a instalar el tapón de
pleto. drenado y una arandela nueva. Apriete
firmemente el tapón de drenado con
Si va a cambiar el filtro de aceite, quí- una llave. No use fuerza excesiva.
telo y reemplácelo en este momento.
Para obtener información adicional, Par de apriete del tapón de drenado:
consulte "Cómo cambiar el filtro de 50 N·m (37 pie-lb)
aceite del motor" en esta sección. 7. Ponga aceite del tipo recomendado en
el motor a través de la abertura del ta-
ADVERTENCIA pón de llenado de aceite y luego instale
∙ El contacto prolongado y repetido con firmemente el tapón de llenado de
LDI2739 aceite del motor usado puede causar aceite.
CÓMO CAMBIAR EL ACEITE DEL cáncer a la piel. Para obtener información adicional
MOTOR ∙ Evite el contacto directo de la piel con sobre la capacidad de drenado y lle-
aceite usado. Si hay contacto, lávese nado, consulte "Líquidos/lubricantes
1. Estacione el vehículo en una superficie minuciosamente con jabón o con un recomendados y capacidades" en la
nivelada y aplique el freno de estacio- producto de limpieza para manos lo sección "Información técnica para el
namiento. antes posible. consumidor" de este manual.
8-12 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
La capacidad de drenado y rellenado
depende de la temperatura del aceite
y el tiempo de drenado. Use estas es-
pecificaciones sólo como referencia.
Use siempre la bayoneta indicadora
para determinar si el motor tiene la
cantidad adecuada de aceite.
8. Ponga en marcha el motor. Revise si
hay fugas alrededor del tapón de dre-
nado y del filtro de aceite. Corrija según
sea necesario.
9. Apague el motor y espere más de
10 minutos. Revise el nivel de aceite con
la bayoneta indicadora. Agregue aceite LDI2740 LDI2741
de motor si fuera necesario.
CÓMO CAMBIAR EL FILTRO DE 4. Coloque una charola grande debajo
ACEITE DEL MOTOR del filtro de aceite.

1. Estacione el vehículo en una superficie 5. Afloje la cubierta del filtro de aceite 䊊


B
nivelada y aplique el freno de estacio- con una llave.
namiento. 6. Quite la cubierta del filtro de aceite y
2. Apague el motor. luego el elemento del filtro de aceite 䊊
D.

3. Afloje los dos seguros 䊊 A y retire la cu- 7. Quite el anillo O de hule 䊊


C de la cu-
bierta de acceso del filtro de aceite. bierta del filtro.

PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no quemarse. El
aceite del motor puede estar caliente.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-13


FILTRO DE COMBUSTIBLE

8. Limpie toda la cubierta del filtro de 14. Instale la cubierta de acceso del filtro REEMPLAZO DE FILTRO DE
aceite con un trapo limpio. de aceite siguiendo los pasos de des- COMBUSTIBLE
montaje en secuencia inversa.
PRECAUCIÓN Si se requiere el reemplazo del filtro de
15. Apague el motor y espere más de
Asegúrese de eliminar cualquier resto 10 minutos. Revise el nivel de aceite. combustible, se recomienda que visite a un
de anillo O de la superficie de montaje. Agregue aceite de motor si fuera nece- distribuidor NISSAN para este servicio.
Si no lo hace, podría generarse una fuga sario.
de aceite y el motor podría dañarse. ADVERTENCIA
9. Aplique aceite de motor nuevo al anillo Si la luz de advertencia continúa parpa-
O. deando después de cambiar el filtro,
lleve su vehículo a un distribuidor
10. Instale el nuevo anillo O en la cubierta NISSAN.
del filtro de aceite.
DRENADO DEL AGUA DEL FILTRO
11. Inserte el elemento del filtro de aceite
en la cubierta del filtro de aceite del mo- Si la luz de advertencia de agua en el filtro
tor. de combustible " " se enciende mien-
tras el motor está en marcha, comuní-
12. Atornille la cubierta del filtro de aceite
quese con un distribuidor NISSAN lo más
hasta que sienta una ligera resistencia
pronto posible.
y luego apriete el filtro por completo.
Par de apriete de la tapa del filtro de PRECAUCIÓN
aceite:
Si se sigue usando el vehículo sin drenar
25 N·m (18 pie-lb)
correctamente podría causar daños
13. Arranque el motor y compruebe que no graves al motor.
haya fugas alrededor del filtro aceite .
Corrija según sea necesario. Para obtener información adicional, con-
sulte "Luz de advertencia de agua en el
filtro de combustible (únicamente motor
diesel)" en la sección "Instrumentos y con-
troles" de este manual.
8-14 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
FILTRO DE PARTÍCULAS DIÉSEL (DPF)

ADVERTENCIA ∙ No modifique el DPF, el silenciador ni ∙ Cuando el motor se detiene frecuente-


el tubo de escape. De lo contrario, se mente antes de que se haya calentado.
∙ Tenga cuidado de no quemarse con
puede afectar el rendimiento del DPF En estos casos, resulta difícil quemar las
los gases de escape.
y provocar una falla. partículas acumuladas en el DPF automá-
∙ No estacione el vehículo sobre ticamente. Como resultado, la luz de adver-
∙ No golpee ni deje caer el DPF. El DPF
materiales inflamables, como pasto tencia del DPF en el medidor se iluminará y
tiene un sistema de catalizador inte-
seco, papeles o trapos, ya que pueden el interruptor del DPF parpadeará. Esto no
grado en el silenciador. Dicho impacto
quemarse fácilmente. es una falla.
podría causar daños al DPF.
Si la luz de advertencia del DPF se en-
PRECAUCIÓN El DPF reduce la cantidad de materiales
ciende, realice el proceso de regeneración
Para mantener el máximo rendimiento que afectan el medio ambiente al recopilar del DPF.
del filtro de partículas diesel (DPF), las partículas contenidas en los gases de
tenga en cuenta estas precauciones: escape. Normalmente, las partículas acu- PRECAUCIÓN
muladas en el DPF se queman y convierten
∙ Utilice combustible con bajo conte- automáticamente en sustancias inocuas ∙ Si el vehículo se sigue conduciendo
nido de azufre. durante la conducción. Sin embargo, las con la luz de advertencia del DPF en-
∙ Utilice un aceite de motor especifi- partículas recopiladas en el DPF no se pue- cendida y sin realizar el proceso de
cado por NISSAN. Para obtener infor- den quemar en las siguientes condiciones: regeneración, el modo a prueba de fa-
mación adicional, consulte "Capaci- llas limitará las revoluciones o la tor-
dades y líquidos/lubricantes ∙ Cuando la velocidad del vehículo per- sión del motor. En este caso, el aceite
recomendados" en la sección "Infor- manece por debajo de 15 km/h (9 mph) del motor se debe reemplazar y el
mación técnica para el consumidor" por un período de tiempo prolongado. proceso de regeneración de servicio
de este manual. Si se utiliza un aceite debe ser realizado por un distribuidor
∙ Cuando el motor se detiene y se vuelve NISSAN.
de motor no especificado por NISSAN, a arrancar varias veces en un lapso de
podría causar una falla del DPF o una 10 minutos. ∙ La regeneración de servicio no está
eficiencia de combustible reducida. cubierta por la garantía.
∙ Cuando el vehículo se usa con frecuen-
cia para viajes cortos de 10 minutos o
menos.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-15


REGENERACIÓN AUTOMÁTICA ∙ No estacione el vehículo sobre
Si la luz de advertencia del DPF se en- materiales inflamables, como pasto
ciende, indica que se han acumulado par- seco, papeles o trapos, ya que pueden
tículas en el DPF hasta el límite especifi- quemarse fácilmente.
cado. Las partículas recopiladas en el DPF ∙ El filtro está extremadamente ca-
no se pueden quemar en condiciones de liente después de quemar las
conducción a baja velocidad. partículas.
Tan pronto como pueda hacerlo de ma-
nera segura, conduzca el vehículo a alta NOTA:
velocidad (más de 80 km/h [50 mph] ∙ Durante el proceso de regeneración, es
aproximadamente) hasta que se apague posible que salga humo blanco del
la luz de advertencia del DPF. Siempre res- tubo de escape. Este humo puede oler
pete las normas locales.
diferente de los gases de escape. Esto
LDI2719
Una vez que se queman por completo las no indica una falla en el sistema.
partículas acumuladas, la luz de adverten- REGENERACIÓN MANUAL
cia del DPF se apagará. Este procedimiento ∙ La regeneración manual no funcionará
tarda aproximadamente 30 minutos en ADVERTENCIA cuando la temperatura del motor, la
completarse. temperatura del agua de enfriamiento
∙ Asegúrese de que no haya nadie cerca y la temperatura exterior están bajas.
del área del escape. Se inicia únicamente después de que el
∙ Tenga cuidado de no quemarse con motor se calienta.
los gases de escape.
∙ Si la luz indicadora del interruptor de
∙ Nunca realice la regeneración manual regeneración del DPF no destella in-
en un área cerrada, como un túnel o cluso después de que el motor se ca-
un garaje y asegúrese de que haya lienta y la luz de advertencia del DPF se
ventilación adecuada para que los ga- enciende, esto puede indicar una falla
ses de escape puedan salir. del sistema. Lleve el vehículo a revisión,
se recomienda que visite a un distribui-
dor NISSAN para este servicio.
8-16 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
∙ Durante el proceso de regeneración, la 4. Presione el interruptor de regenera- Interrupción del proceso de
velocidad del motor primero aumen- ción del DPF 䊊
A para iniciar el proceso
regeneración manual
tará a 3,000 rpm (durante el calenta- de regeneración. La velocidad del mo-
miento del motor) y luego disminuirá a tor aumentará automáticamente. Realice cualquiera de los siguientes méto-
1,700 rpm. Esta velocidad del motor se 5. El proceso de regeneración del filtro se dos para interrumpir el proceso (si fuera
mantendrá hasta que se complete el completa cuando la luz de advertencia necesario):
proceso de regeneración. del DPF en el tablero de instrumentos y ∙ Pise el pedal del acelerador o el pedal de
El proceso de regeneración tardará aproxi- la luz indicadora del interruptor de re- los frenos.
madamente 45 minutos. En algunos ca- generación del DPF se apagan.
∙ Pise el pedal del embrague (modelos
sos, el tiempo para que se complete el pro- con transmisión manual).
ceso puede variar.
PRECAUCIÓN
Si encuentra cualquiera de los síntomas ∙ Mantenga presionado el interruptor de
Si la luz de advertencia del DPF se en- siguientes, haga que revisen el regeneración del filtro de partículas die-
ciende y la luz indicadora del interruptor vehículo. Se recomienda que visite un sel (DPF) durante aproximadamente
de regeneración del DPF parpadea: distribuidor NISSAN para este servicio. tres segundos (la luz indicadora se
1. Estacione el vehículo en un lugar se- ∙ La luz de advertencia del DPF no se apaga).
guro fuera del camino, lejos del tráfico y apaga y la luz indicadora del interrup-
en un área abierta. tor de regeneración del DPF parpadea NOTA:
otra vez incluso después de realizar ∙ Cuando se interrumpe el proceso de
No estacione el vehículo sobre
tres veces consecutivas el proceso de regeneración manual, la luz de adver-
materiales inflamables.
regeneración. tencia del DPF puede iluminarse y la luz
2. Aplique el freno de estacionamiento. ∙ Sale una gran cantidad de humo ne- indicadora del interruptor de regenera-
3. Mueva la palanca de cambios a la po- gro del silenciador de su vehículo. ción del DPF puede parpadear. Si esto
sición "P" (Estacionamiento) (modelos sucede, realice nuevamente el procedi-
con transmisión automática) o a la po- miento de regeneración.
sición N (Neutro) (modelos con trans-
misión manual).
NO APAGUE EL MOTOR.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-17


LÍQUIDO DE TRANSMISIÓN LÍQUIDO DE LA DIRECCIÓN ASISTIDA
AUTOMÁTICA (ATF) DE 7 (PSF)
VELOCIDADES (sólo si está equipada)
∙ Si la luz indicadora del interruptor de Si se requiere revisión o reemplazo, se re-
regeneración del DPF continúa parpa- comienda que visite a un distribuidor
deando con la luz de advertencia del NISSAN para este servicio.
DPF encendida, incluso después de re-
alizar tres veces consecutivas el proce- PRECAUCIÓN
dimiento de regeneración, esto puede
∙ Utilice únicamente aceite de transmi-
indicar una falla del sistema. Lleve el
siones automáticas ATF Matic S
vehículo a revisión, se recomienda que
NISSAN original. No lo mezcle con
visite a un distribuidor NISSAN para este
otros líquidos.
servicio.
∙ El uso de un aceite de transmisión
∙ Si la luz indicadora del interruptor de
automática distinto del ATF Matic S
regeneración del DPF no se enciende
NISSAN genuino deteriorará la funcio-
incluso después de presionar el in-
nalidad y durabilidad de la transmi-
terruptor con la luz indicadora deste-
sión automática, y puede dañarla, lo LDI3299
llando, gire el interruptor de encendido
que no está cubierto por la garantía.
a la posición OFF (Apagado) y espere El nivel del líquido se debe revisar usando el
aproximadamente 3 minutos. Luego rango HOT MAX (Máximo caliente) del de-
gire el interruptor de encendido nueva- pósito de aceite de la dirección hidráulica a
mente a la posición ON (Encendido) y temperaturas del aceite de 50° - 80 °C (122°
realice otra vez el procedimiento de re- - 176 °F) o utilizando el rango COLD MAX
generación desde el paso 4. (Máximo frío) del depósito de aceite de la
dirección hidráulica a temperaturas del
aceite de 0° - 30 °C (32° - 86 °F).
Si el líquido está en o debajo de la línea MIN,
agregue PSF NISSAN genuino hasta las lí-
neas HOT MAX o COLD MAX, dependiendo
de la temperatura del líquido del sistema.
Quite la tapa y llene a través del orificio.

8-18 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


LÍQUIDO DE FRENOS Y DEL
EMBRAGUE (sólo si está equipado)

PRECAUCIÓN Para obtener información adicional sobre PRECAUCIÓN


las especificaciones del líquido de frenos y
∙ NO LLENE EN EXCESO. del embrague, consulte "Capacidades y No derrame el líquido sobre las superfi-
líquidos/lubricantes recomendados" en la cies pintadas. Esto dañará la pintura. Si
∙ El líquido recomendado es el PSF ori-
sección "Información técnica para el con- se derrama líquido, lave de inmediato la
ginal NISSAN o su equivalente.
sumidor" de este manual. superficie con agua.
El rellenado y la verificación del sistema
ADVERTENCIA de los frenos (y del embrague) se debe
∙ Use sólo líquido nuevo que provenga dejar a un distribuidor NISSAN quien
de un envase sellado. El líquido viejo, tendrá el líquido de los frenos (y del em-
inferior o contaminado puede dañar brague) necesario y el conocimiento
los sistemas de frenos y de embrague técnico.
(sólo si está equipado). El uso de líqui-
dos incorrectos puede dañar el sis-
tema de frenos y embrague y afectar
la capacidad de frenado del vehículo.
∙ Limpie el tapón de llenado antes de
quitarlo.
∙ El líquido de frenos y embrague es ve-
nenoso y se debe guardar cuidadosa-
mente en recipientes marcados, fuera
del alcance de los niños.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-19


LÍQUIDO LAVAPARABRISAS

LDI2664 LDI2664 LDI2536


LÍQUIDO DE FRENOS LÍQUIDO DEL EMBRAGUE (solo si DEPÓSITO DE LÍQUIDO
Revise el nivel de líquido de frenos en el está equipado) LAVAPARABRISAS
depósito. Si el nivel del líquido está debajo Revise el nivel del líquido del embrague en Llene periódicamente el depósito del lí-
de la línea MÍN o si se enciende la luz de el depósito. Si el nivel del líquido está de- quido lavaparabrisas. Agregue líquido lava-
advertencia de frenos, agregue líquido de bajo de la línea MÍN o si se enciende la luz parabrisas cuando la luz de advertencia de
frenos original NISSAN o DOT 3 o DOT 4 de advertencia de frenos, agregue líquido nivel bajo del líquido lavaparabrisas (sólo si
equivalente hasta la línea MÁX. (Nunca de frenos original NISSAN o DOT 3 o DOT 4
mezcle diferentes tipos de líquidos). Si con está equipado) se encienda o cuando el
equivalente hasta la línea MÁX. (Nunca mensaje de advertencia “Low Washer Fluid”
frecuencia es necesario agregar líquido, se mezcle diferentes tipos de líquidos). Si con
debe revisar el sistema. Se recomienda (Líquido del lavador bajo) (sólo si está equi-
frecuencia es necesario agregar líquido, se
que visite un distribuidor NISSAN para este pado) aparezca en la pantalla de informa-
debe revisar el sistema. Se recomienda
servicio. que visite un distribuidor NISSAN para este ción del vehículo.
servicio.

8-20 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


BATERÍA

Para llenar el depósito de líquido lavapara- PRECAUCIÓN ∙ Mantenga limpia y seca la superficie de
brisas, levante la tapa del depósito y vierta la batería. Limpie la batería con una so-
el líquido lavaparabrisas por la abertura del ∙ No sustituya el agua de enfriamiento lución de bicarbonato de sodio y agua.
depósito. y anticongelante del motor por lí-
quido lavaparabrisas. Esto puede da- ∙ Asegúrese de que las conexiones de las
Para una mejor limpieza, agregue al lava- ñar la pintura. terminales estén limpias y firmemente
dor un solvente. En invierno, agregue anti- apretadas.
congelante lavaparabrisas. Siga las ins- ∙ No llene el depósito de líquido lavapa-
trucciones del fabricante en cuanto a la rabrisas con líquido lavaparabrisas ∙ Si no va a usar el vehículo durante 30
proporción de la mezcla. totalmente concentrado. Algunos días o más, desconecte el cable de la
concentrados de líquido lavaparabri- terminal negativa de la batería (-) para
Llene el depósito con mayor frecuencia sas a base de alcohol metílico pueden impedir que se descargue.
cuando las condiciones de manejo requie- manchar permanentemente la parri-
ran más cantidad de líquido lavaparabri- lla si se derraman mientras se llena el NOTA:
sas. depósito de líquido lavaparabrisas.
Se debe tener cuidado para evitar situa-
El líquido que se recomienda es el Líquido ∙ Mezcle previamente los concentrados
Limpiador y Anticongelante Lavaparabri- ciones que pueden llevar a una potencial
de líquido lavaparabrisas con agua descarga de la batería y a condiciones de
sas concentrado NISSAN Original o su hasta los niveles recomendados por
equivalente. no poder arrancar como:
el fabricante antes de agregar el lí-
1. La instalación o el uso prolongado de
quido en el depósito de líquido lava-
accesorios electrónicos que consu-
parabrisas. No use el depósito de re-
serva de líquido lavaparabrisas para men energía del acumulador cuando
mezclar el concentrado de líquido la- el motor no está funcionando (carga-
vaparabrisas y agua. dores de teléfono, GPS, reproducto-
res de DVD, etc.).
2. El vehículo no es conducido regular-
mente o sólo se usa en distancias
cortas.
En estos casos, es posible que la batería
se deba cargar para mantener la salud
de la batería.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-21
ADVERTENCIA ∙ Los bornes, las terminales y los acce-
sorios relacionados con la batería
∙ No exponga la batería a flamas, chis-
contienen plomo y compuestos de
pas eléctricas ni cigarrillos. El gas de
plomo. Lávese las manos después de
hidrógeno generado por la batería es
la manipulación.
explosivo. Los gases explosivos pue-
den causarle lesiones e incluso ce- ∙ Mantenga la batería fuera del alcance
guera. No permita que el líquido de la de los niños.
batería entre en contacto con su piel,
∙ No incline la batería.
sus ojos, telas o superficies pintadas.
El ácido sulfúrico puede causarle le-
siones e incluso ceguera. Luego de to-
car una batería o un tapón de la bate-
ría, no toque ni frote sus ojos. Lave
minuciosamente sus manos. Si el LDI2817
ácido entra en contacto con sus ojos, Ejemplo
su piel o su ropa, lávese de inmediato
NOTA:
con agua durante al menos 15 minu-
tos y busque atención médica. No intente abrir la parte superior del
∙ No use el vehículo si el nivel del líquido acumulador.
de la batería está bajo. Un nivel bajo El acumulador no está equipado con tapo-
de líquido de la batería puede provo- nes de ventilación desmontables. Si sospe-
car una mayor carga en la batería, la cha que hay poco líquido del acumulador,
que puede generar calor, reducir su se recomienda que consulte a un distribui-
vida útil y, en algunos casos, provocar dor NISSAN para usar este servicio.
una explosión.
∙ Al trabajar en el acumulador o cerca
de este, use siempre protección ade-
cuada en los ojos y quítese todas las
joyas.

8-22 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


SISTEMA DE CONTROL DE VOLTAJE BANDA IMPULSORA
VARIABLE (solo si está equipado)

ARRANQUE CON CABLES PRECAUCIÓN


PASACORRIENTE
∙ No conecte a tierra accesorios direc-
Si es necesario realizar un arranque con tamente a la terminal del acumulador.
cables pasacorriente, consulte "Arranque Si lo hace derivará el sistema de con-
con cables pasacorriente" en la sección trol de voltaje variable y el acumula-
"En caso de emergencia" de este manual. dor del vehículo no se cargará
Si el motor no arranca con cables pasaco- completamente.
rriente, puede ser necesario reemplazar la ∙ Para evitar que se descargue el acu-
batería. Se recomienda que visite un distri- mulador del vehículo, use los acceso-
buidor NISSAN para este servicio. rios eléctricos con el motor
funcionando.
Su vehículo está equipado con un sistema
de control de voltaje variable. Este sistema LDI2696
mide la cantidad de descarga eléctrica del
acumulador y controla el voltaje generado 1. Polea del ventilador
por el alternador. 2. Polea del alternador
3. Polea de la bomba de la dirección
Si le pone más accesorios eléctricos a su asistida
vehículo, asegúrese de conectarlos a una 4. Polea del tensor automático
tierra de la carrocería adecuada como el 5. Polea del cigüeñal
bastidor o el área del bloque del motor. 6. Polea del compresor del aire acon-
dicionado

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-23


PURIFICADOR DE AIRE

ADVERTENCIA Quite el filtro de aire, y limpie el interior de la


caja del filtro del depurador de aire y la
Asegúrese de que el interruptor de en- cubierta con un trapo húmedo.
cendido esté en la posición de APA-
GADO o de BLOQUEO antes de dar servi- NOTA:
cio a la banda impulsora. El motor
puede girar inesperadamente. Después de instalar un depurador de
aire nuevo, asegúrese de que la cubierta
1. Revise visualmente la banda para ver si del depurador de aire esté asentada en
hay señal de desgaste inusual, cortes o el alojamiento y de abrochar las abraza-
deshilachamiento. Si la banda está en deras.
malas condiciones, haga que la reem-
placen o la ajusten. Se recomienda que ADVERTENCIA
visite un distribuidor NISSAN para este
∙ Usar el motor sin el depurador de aire
servicio.
LDI2539 instalado puede provocar quemadu-
2. Revise regularmente el estado de la ras a usted y a otras personas. El de-
Limpie y reemplace el filtro del depurador
banda. purador de aire no sólo limpia el aire.
de aire de acuerdo al programa de mante- También detiene las llamas en caso
nimiento que se muestra en la "Informa- de explosiones en el motor. Si no está
ción de la garantía y programa de mante- instalado y hay explosiones en el mo-
nimiento de NISSAN". Cuando reemplace el tor, usted puede resultar quemado.
filtro, limpie la parte interior del alojamiento No maneje sin el depurador de aire
del filtro del depurador de aire y la cubierta instalado y tenga cuidado al trabajar
con un trapo húmedo. en el motor en esta condición.
Para quitar el filtro del depurador de aire: ∙ No coloque nunca combustible en el
cuerpo de aceleración ni intente po-
1. Desabroche las abrazaderas y mueva ner en marcha el motor sin el depura-
hacia arriba la cubierta del depurador dor de aire instalado. Si lo hace, puede
de aire. resultar gravemente lesionado.

8-24 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


información adicional sobre los intervalos
de cambio, consulte "Guía de servicio y
mantenimiento de NISSAN".
Para reemplazar el filtro, realice el siguiente
procedimiento:
1. Abra la guantera.
2. Mantenga abierta la tapa de la guan-
tera y jale hacia arriba para liberar las
bisagras 䊊 A ubicadas en la parte infe-
rior de la guantera. Como referencia,
alinee la guantera con la esquina 䊊 B.

3. Suelte cuidadosamente los topes iz-


quierdo y derecho 䊊
C y desmonte la LDI2541
guantera. 4. Empuje suavemente las lengüetas ha-
cia adentro.
5. Quite la cubierta del filtro del vehículo.
6. Quite el filtro viejo.
7. Inserte el filtro nuevo en el alojamiento.

LDI2778 8. Instale la tapa del filtro. La tapa hará un


chasquido al quedar en su lugar.
FILTRO DEL AIRE ACONDICIONADO
9. Instale la guantera siguiendo los pasos
El filtro del aire acondicionado restringe la de desmontaje en secuencia inversa.
entrada de polvo y partículas de polen aca- Inserte los topes y luego instale ambas
rreadas por el viento y reduce ciertos olo- bisagras al mismo tiempo empujando
res desagradables del exterior. El filtro se la tapa hacia abajo hasta que escuche
ubica detrás de la guantera. Para obtener un chasquido.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-25
PLUMILLAS DE LOS
LIMPIAPARABRISAS

LIMPIEZA 4. Inserte la nueva plumilla del limpiapa-


rabrisas en el brazo del limpiaparabri-
Si el parabrisas no queda limpio luego de sas hasta que emita un chasquido al
usar el lavaparabrisas o si la plumilla del entrar en su posición.
limpiaparabrisas hace ruido al funcionar,
puede que la plumilla o el parabrisas tenga PRECAUCIÓN
cera u otro material.
∙ Luego del reemplazo de la plumilla del
Limpie la parte exterior del parabrisas con limpiaparabrisas, regrese el brazo del
una solución de lavador o con un deter- limpiaparabrisas a su posición origi-
gente suave. El parabrisas queda limpio si nal; de lo contrario, puede dañarse
no se forman gotas al enjuagarlo con agua cuando se abra el cofre.
limpia.
∙ Asegúrese de que las plumillas del
Limpie cada plumilla del limpiaparabrisas limpiaparabrisas entren en contacto
pasándoles un trapo empapado en una con el cristal; de lo contrario, los bra-
LDI2725
solución de lavador o en un detergente zos se pueden dañar con la presión
suave. Luego, enjuáguelas con agua limpia. REEMPLAZO del viento.
Si el parabrisas continúa sucio luego de Reemplace las plumillas del limpiaparabri-
limpiar las plumillas del limpiaparabrisas y sas si están gastadas.
de usar el limpiador, reemplace las plumi-
llas. 1. Levante el brazo del limpiaparabrisas
en dirección opuesta al parabrisas.
PRECAUCIÓN 2. Mantenga presionada la lengüeta de
Las plumillas gastadas de los limpiapa- liberación 䊊
A y luego mueva la plumilla
rabrisas pueden dañar el parabrisas y del limpiaparabrisas hacia abajo 䊊
B so-
obstaculizar la visión del conductor. bre el brazo del limpiaparabrisas para
desmontarla.
3. Quite la plumilla del limpiaparabrisas.

8-26 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


FRENO DE ESTACIONAMIENTO Y
PEDAL DE LOS FRENOS

WDI0228 WDI0229
COMPROBAR FRENO DE COMPROBACIÓN DEL PEDAL DE
ESTACIONAMIENTO LOS FRENOS
A partir de la posición liberada, jale hacia Con el motor en marcha, compruebe la
arriba la palanca del freno de estaciona- distancia A entre la superficie superior del
miento lenta y firmemente. Si el número de pedal y el piso metálico. Si está fuera del
chasquidos está fuera del rango listado, se rango mostrado, se recomienda que visite
recomienda que visite a un distribuidor a un distribuidor NISSAN para servicio.
LDI2710 NISSAN para servicio.
Tenga cuidado de no permitir el ingreso de Distancia A: Bajo una fuerza de presión
∙ 8 - 9 chasquidos con una fuerza de pre-
ningún elemento a la boquilla del lavador de 490 N
sión de 196 N (44 lb).
䊊D . Esto puede provocar obstrucciones o (110 lb).
un funcionamiento incorrecto del lavapa-
rabrisas. Si ingresa algo en la boquilla, quí- 95.4 mm (3.8 pulg.) o más
telo con una aguja o con un alfiler pequeño
䊊C .

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-27


Frenos autoajustables En ciertas condiciones de manejo o de igual de una aplicación del pedal a la
clima, los frenos pueden emitir chirridos, siguiente, continúe con el siguiente
El vehículo cuenta con frenos autoajusta- rechinidos u otros ruidos ocasionales. El paso.
bles. ruido ocasional de los frenos durante el 2. Ponga en marcha el motor mientras
Los frenos delanteros tipo disco se ajustan frenado leve a moderado es normal y no pisa el pedal de los frenos. La altura del
automáticamente cada vez que se pisa el afecta la función ni el desempeño del sis- pedal debe reducirse un poco.
pedal de los frenos. Los frenos traseros de tema de frenos.
3. Con el pedal de los frenos pisado, apa-
tipo tambor se auto-ajustan cada vez que Los frenos de tambor traseros no tienen gue el motor. Mantenga el pedal pi-
se aplica el freno de estacionamiento. indicadores de desgaste. Si alguna vez es- sado durante aproximadamente
cucha un ruido inusualmente alto prove- 30 segundos. La altura del pedal no
ADVERTENCIA niente de los frenos de tambor traseros, debe cambiar.
Si la altura del pedal del freno no re- solicite a un distribuidor NISSAN que los
4. Haga funcionar el motor durante un
gresa a la posición normal, haga que revise lo más pronto posible. minuto sin pisar el pedal de los frenos,
revisen el sistema de frenos. Se reco- luego apáguelo. Pise el pedal de los
mienda que visite un distribuidor Se deben seguir intervalos de inspección
adecuados de los frenos. Para obtener frenos varias veces. La distancia de la
NISSAN para este servicio. carrera del pedal disminuirá gradual-
información adicional relacionada con las
Indicadores de desgaste de las inspecciones de los frenos, consulte la in- mente con cada depresión a medida
formación apropiada del programa de que se libera el vacío del auxiliar de
balatas refuerzo.
mantenimiento en la "Guía de manteni-
Las balatas de los frenos de disco del miento y servicio de NISSAN". Si los frenos no funcionan correctamente,
vehículo tienen indicadores sonoros de haga que los revisen. Se recomienda que
desgaste. Si una balata de freno requiere SERVOFRENO visite un distribuidor NISSAN para este ser-
reemplazo, se escucha un sonido de ras- Verifique el funcionamiento del servofreno vicio.
pado o chirrido agudo cuando el vehículo de la siguiente manera:
está en movimiento. El ruido se escuchará
ya sea que se presione o no el pedal del 1. Con el motor apagado, pise y suelte el
freno. Haga revisar los frenos lo antes posi- pedal de los frenos varias veces. Si el
ble si escucha el sonido indicador de des- movimiento del pedal de los frenos
gaste. (distancia del recorrido) permanece
8-28 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
FUSIBLES

LDI2385 LDI2542 LDI2544


Si los equipos eléctricos no funcionan, re- COMPARTIMIENTO DEL MOTOR 3. Quite la cubierta de la caja de fusibles
vise si hay un fusible abierto. empujando la lengüeta y levantando la
PRECAUCIÓN cubierta.
En el compartimiento de pasajeros y del
motor se utilizan fusibles. En la caja de fu- Nunca use un fusible de mayor o menor 4. Quite el fusible con el extractor de fusi-
sibles del compartimiento de pasajeros amperaje que el especificado en la cu- bles. El extractor de fusibles está si-
hay fusibles de repuesto. bierta de la caja de fusibles. tuado en el bloque de fusibles en el
compartimiento de pasajeros.
Si el fusible se debe reemplazar, utilice uno Si los equipos eléctricos no se encienden,
de las mismas características para evitar
revise si hay un fusible abierto.
daños o para evitar un menor rendimiento.
1. Asegúrese de que el interruptor de en-
Cuando instale un fusible, asegúrese de
que el fusible quede firmemente instalado cendido y el de los faros estén en OFF
en la caja de fusibles. (Apagado).
2. Abra el cofre del motor.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-29


LDI0456 LDI3297
5. Si el fusible está abierto 䊊
A , reemplá- Eslabones fusibles
celo con un fusible nuevo 䊊B.
Si el equipo eléctrico no opera y los fusibles
6. Si un fusible nuevo también se abre, están en buen estado, revise los eslabones
haga que revisen y reparen el sistema fusibles. Si hay eslabones fusibles quema-
eléctrico. Se recomienda que visite un dos, reemplácelos sólo con partes origina-
distribuidor NISSAN para este servicio. les NISSAN.

LDI2778
COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS

8-30 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


PRECAUCIÓN
Nunca use un fusible de mayor o menor
amperaje que el especificado en la cu-
bierta de la caja de fusibles.
Si los equipos eléctricos no funcionan, re-
vise si hay un fusible abierto.
1. Asegúrese de que el interruptor de en-
cendido esté en la posición OFF (Apa-
gado).
2. Cerciórese de que el interruptor de los
faros esté en la posición OFF (Apa-
gado).
LDI2551 LDI0456
3. Abra la guantera. 6. Localice el fusible que debe ser reem- 8. Si el fusible está abierto 䊊
A , reemplá-
4. Mantenga la tapa de la guantera y jale plazado. celo con un fusible nuevo 䊊B.
hacia arriba para soltar las bisagras 䊊
A
7. Quite el fusible con el extractor de fusi- 9. Si el fusible nuevo también se funde,
ubicadas en el lado inferior de la guan- bles. haga que revisen el sistema eléctrico y
tera. Como referencia, alinee la guan- que lo reparen, si fuera necesario. Se
tera con la esquina 䊊B.
recomienda que visite un distribuidor
5. Suelte cuidadosamente los topes iz- NISSAN para este servicio.
quierdo y derecho 䊊
C y desmonte la
10. Instale la guantera siguiendo los pasos
guantera. de desmontaje en secuencia inversa.
Inserte los topes y luego instale ambas
bisagras al mismo tiempo empujando
la tapa hacia abajo hasta que escuche
un chasquido.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-31


REEMPLAZO DEL ACUMULADOR

PRECAUCIÓN
Tenga cuidado para que los niños no se
traguen la batería ni las piezas
desmontadas.

LDI2354
LLAVE PLEGADIZA NISSAN (sólo si 䊊
1 Mantenga hacia arriba el botón de la
está equipada) llave plegadiza. Inserte un destornilla-
dor pequeño en la hendidura de la es-
Reemplace la batería de la llave plegadiza quina y gírelo para separar la parte
de la siguiente manera: superior de la parte inferior. Use un
trapo para proteger la caja.

8-32 Mantenimiento y recomendaciones preventivas



2 Retire la batería vieja. NISSAN INTELLIGENT KEY® (sólo si

3 Reemplace la batería por una nueva. está equipada)
Batería recomendada: CR2032 o equi- Reemplace la batería de la Intelligent Key
valente. de la siguiente manera:
∙ No toque el circuito interno ni las ter- 1. Quite la llave mecánica de la Intelligent
minales eléctricas ya que se puede Key.
producir una falla. 2. Inserte un destornillador pequeño 䊊 A
∙ Tome la batería por los bordes. Si su- en la hendidura 䊊 B de la esquina y há-
jeta la batería por los puntos de con- galo girar para separar la parte supe-
tacto, la capacidad de almacena- rior de la inferior. Use un trapo para
miento disminuye proteger la caja.
considerablemente. 3. Reemplace la batería por una nueva.

4 Cierre la tapa con firmeza, tal como Batería recomendada: CR2025 o equi-
aparece en la ilustración. valente.
Use los botones para verificar el funciona- ∙ No toque el circuito interno ni las ter-
miento. minales eléctricas ya que se puede
Se recomienda que visite a un distribuidor producir una falla.
NISSAN si necesita asistencia para efectuar ∙ Tome la batería por los bordes. Si su-
el reemplazo. jeta la batería por los puntos de con-
tacto, la capacidad de almacena-
miento disminuye
considerablemente.
∙ Asegúrese de que el lado "+" quede
hacia la parte inferior de la cubierta.

WDI0620

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-33


LUCES

Aviso de la FCC: FAROS


Este dispositivo cumple con la parte 15 El faro es de tipo semisellado y usa un foco
del Reglamento de la FCC. La operación (halógeno) reemplazable. El foco se puede
de este aparato está sujeta a dos condi- reemplazar desde la parte interior del
ciones: (1) Este dispositivo puede no cau- compartimiento del motor sin desmontar
sar interferencia dañina y (2) este dispo-
el conjunto del faro.
sitivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluida interfe-
rencia que pueda provocar un funciona-
PRECAUCIÓN
miento no deseado. ∙ Dentro del foco halógeno hay gas ha-
lógeno a alta presión. El foco se puede
NOTA: Los cambios o modificaciones no
romper si se deja caer o si se raya la
aprobados expresamente por la parte
envoltura de vidrio.
responsable del cumplimiento norma-
WDI0621 tivo pueden invalidar la autorización del ∙ Cuando manipule el foco, no toque la
usuario para operar el equipo. cubierta de cristal.
4. Cierre la tapa con firmeza, tal como
aparece en la ilustración con 䊊
C y䊊D. ∙ NO TOQUE EL FOCO CON LAS MANOS
DESCUBIERTAS.
5. Use los botones para verificar el funcio-
namiento. ∙ Use el mismo número y vataje que se
indica en la tabla.
Se recomienda que visite a un distribuidor
NISSAN si necesita asistencia para efectuar ∙ No deje el foco fuera del reflector del
el reemplazo. faro mucho tiempo ya que le puede
entrar polvo, humedad y humo al faro,
lo que puede afectar su desempeño.
∙ Luego del reemplazo del foco, no es
necesario ajustar el enfoque. Si es
necesario un ajuste de alineación, se
recomienda que visite a un distribui-
dor NISSAN para este servicio.

8-34 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


Las micas de las luces exteriores se pue-
den empañar temporalmente por dentro
en condiciones de lluvia o al lavar el auto-
móvil. La diferencia de temperatura entre
el interior y el exterior de la mica puede
provocar el empañamiento. Esto no es una
falla. Si se acumulan gotas grandes de
agua dentro de las micas, se recomienda
que visite a un distribuidor NISSAN para el
servicio.

LDI2674
Reemplazo del foco del faro de
halógeno (sólo si está equipado)
1. Quite los collarines 䊊
A .

2. Desbloquee los dispositivos de fijación


giratorios 䊊
B.

3. Desmonte la parrilla delantera.


LDI2672
4. Desconecte el conector eléctrico 䊊
C .

5. Quite la tapa de hule 䊊


D.

6. Presione y gire el pasador de retención


䊊E para soltarlo.

7. Quite el foco 䊊
F de las luces delanteras.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-35


FOCO DE LA LUZ DE
ESTACIONAMIENTO DELANTERA
(solo si está equipado)
Para reemplazar el foco de la luz de esta-
cionamiento delantera siga las instruccio-
nes en "Cómo reemplazar el foco del faro
de halógeno" en esta sección.
FOCO DE LA LUZ DIRECCIONAL
Para reemplazar el foco de la luz direccio-
nal, siga las instrucciones enumeradas en
"Cómo reemplazar el foco del faro de haló-
geno" que se puede encontrar en esta sec-
LDI2673 ción. LDI2398
8. Gire el portafoco de la luz de estaciona- Reemplazo del foco del faro
miento 䊊 G y quite el foco (sólo si está LUCES DE NIEBLA (sólo si están
equipadas) antiniebla (solo si está equipado)
equipado).
9. Gire el portafoco de la luz direccional 䊊
H Para obtener información adicional sobre PRECAUCIÓN
y quite el foco. el reemplazo de focos de las luces de nie-
bla, consulte las instrucciones descritas en ∙ Dentro del foco halógeno hay gas ha-
Siga las instrucciones a la inversa para ins- esta sección. lógeno a alta presión. El foco se puede
talar los focos y la parrilla delantera. romper si se deja caer o si se raya la
envoltura de vidrio.
∙ Cuando manipule el foco, no toque la
cubierta de cristal.
∙ Use el mismo número y vataje que el
instalado originalmente como se
muestra en la tabla.

8-36 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


∙ No deje el foco fuera de la luz de niebla LUCES EXTERIORES E INTERIORES
mucho tiempo ya que le puede entrar Elemento Potencia (W) No. de foco
polvo, humedad y humo a la luz de
Conjunto de faro (Tipo A) (sólo si está equipado) 60/55 H4
niebla, lo que puede afectar su Luz direccional 21 PY21W
desempeño. Luz de posición delantera 5 W5W
Conjunto de faro (Tipo B) (sólo si está equipado)* — —
1. Gire el foco de la luz de niebla y jale Luz direccional 21 PY21W
hacia afuera para desmontar. Luz de posición delantera / Luz de funcionamiento
— —
diurno*
Luces de funcionamiento diurno (sólo si está equipado
19 PS19W
para modelos con faros de halógeno)
Luz combinada trasera (Tipo A) (solo si está equipada)
Luz direccional 21 PY21W
Freno/trasera 21/5 P21/5W
Reversa 21 P21W
Luz de la placa de la matrícula (Tipo A) (solo si está equi-
5 W5W
pada)
Luz de la placa de la matrícula (Tipo B) (solo si está equi-
10 R10W
pada)
Luces de niebla (sólo si están equipadas) 55 H11
Luz de señal direccional lateral (en la salpicadera delantera)
5 WY5W
(sólo si está equipado)
Luz de escalón (solo si está equipada) 3.8 194
Luz de señal direccional lateral (en el espejo exterior) (sólo
— —
si está equipado)
Luces de mapa (Tipo A) (solo si están equipadas)* — —
Luces de mapa (Tipo B) (solo si están equipadas) 5 W5W
Luz del espejo de cortesía (sólo si está equipada) 1.8 —
Luz interior (sólo si está equipada) 8 —
Luz de freno superior (solo si está equipada)* — —
Consulte siempre la información más reciente sobre partes en el Departamento de refacciones de un
distribuidor NISSAN.
* Al foco no se le puede dar servicio en el vehículo. Se recomienda que visite a un distribuidor NISSAN
para efectuar el reemplazo.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-37


1. Luces de mapa
2. Luz interior (sólo si está equipada)
3. Luz de freno superior (solo si está
equipada)
4. Luz de placa
5. Luz combinada trasera
6. Luz de escalón (solo si está equi-
pada)
7. Luz de señal direccional lateral (en
el espejo exterior) (sólo si está
equipado)
8. Luz de señal direccional lateral (en
la salpicadera delantera) (sólo si
LDI2699 está equipado)
9. Luces de niebla (sólo si están equi-
padas)
10. Conjunto del faro

WDI0306
Procedimientos de reemplazo
Todas las demás luces son tipo A, B, C o D.
Cuando reemplace un foco, primero quite
la mica o la cubierta.
: Indica extracción del foco
: Indica instalación del foco
8-38 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
LDI2772 LDI2773 LDI2774
Luz de mapa (sólo si está equipado) Luz del espejo de cortesía Luz interior (sólo si está equipada)
Use un trapo 䊊
A para proteger el aloja- (sólo si está equipada) Use un trapo 䊊 A para proteger el aloja-
miento. Use un trapo 䊊 A para proteger el aloja- miento.
miento.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-39


2. Gire el portafocos y desmonte de la luz
combinada trasera.
3. Reemplace los focos necesarios.

LDI2775 JVC0014X
Luz combinada trasera (Tipo A) Luz de placa
(solo si está equipada)
1. Quite los dos tornillos 䊊
A y la luz combi-
nada trasera del vehículo.

8-40 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


LDI2771 LDI2776
Luz de la placa de la matrícula (Tipo B) Luz de escalón (solo si está equipada)
(solo si está equipada) Use un trapo 䊊A para proteger el aloja-
1. Gire el portafocos y retírelo de forma miento.
recta de la luz de la placa de la matrí-
cula.
2. Quite el foco del portafocos.

LDI3298
Luz de señal direccional lateral
(en la salpicadera delantera)
(sólo si está equipado)

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-41


RUEDAS Y LLANTAS

Si tiene una llanta desinflada, consulte La presión de las llantas se debe revisar ∙ Antes de realizar un viaje largo, o cada
"Llanta desinflada" en la sección "En cuando las llantas están frías. Las llantas se vez que cargue considerablemente el
caso de emergencia" de este manual. consideran FRÍAS luego de que el vehículo vehículo, use un manómetro para
ha permanecido estacionado durante asegurarse de que las presiones de
PRESIÓN DE LAS LLANTAS
3 horas o más, o se ha manejado menos de las llantas estén en el nivel
Presión de inflado de las llantas 1.6 km (1 milla) a velocidades moderadas. especificado.
Revise frecuentemente las presiones de La presión incorrecta de las llantas, que
las llantas (incluida la de refacción) y antes incluye el inflado insuficiente, puede
de cada viaje de larga distancia. Las presio- afectar adversamente la vida útil de las
nes de inflado recomendadas para las llan- llantas y el manejo del vehículo.
tas aparecen en la Etiqueta de llantas, bajo
el encabezado "Presión de inflado de las ADVERTENCIA
llantas en frío". La etiqueta de las llantas se
∙ Las llantas infladas en forma inco-
encuentra adherida en el pilar central del
rrecta pueden fallar repentinamente
lado del conductor. Las presiones de las
y causar un accidente.
llantas se deben revisar regularmente de-
bido a que: ∙ La capacidad de peso del vehículo se
indica en la etiqueta de las llantas. No
∙ La mayoría de las llantas pierden aire
cargue el vehículo más allá de esta
naturalmente en el transcurso del
capacidad. Sobrecargar el vehículo
tiempo.
puede reducir la vida útil de las llan-
∙ Las llantas pueden perder aire repenti- tas, crear condiciones de operación
namente cuando se pasa por baches u inseguras debido a la falla prematura
otros objetos, o si el vehículo golpea de éstas o características de manejo
una banqueta al estacionarse. desfavorables y causar además gra-
ves accidentes. Cargarlo más allá de la
capacidad especificada también
puede provocar la falla de otros com-
ponentes del vehículo.

8-42 Mantenimiento y recomendaciones preventivas



B Tamaño de las llantas: El tamaño de las
llantas instaladas originalmente en la
fábrica.

LDI3010 LDI0393
Etiqueta de las llantas Revisión de la presión de las

A Presión de las llantas: Infle las llantas a llantas
esta presión cuando estén frías. Las 1. Quite de la llanta el tapón del vástago
llantas se consideran FRÍAS luego de de la válvula.
que el vehículo ha permanecido esta-
cionado durante 3 horas o más, o se ha 2. Presione el manómetro directamente
manejado menos de 1.6 km (1 milla) a sobre el vástago de la válvula. No ejerza
velocidades moderadas. La presión de mucha presión ni fuerce el vástago de
inflado en frío recomendada para las la válvula hacia los lados para que el
llantas es determinada por el fabri- aire no se escape. Si escucha el siseo
cante con el fin de lograr un equilibrio del aire que escapa de la llanta al revi-
óptimo entre el desgaste de las llantas sar la presión, vuelva a colocar el ma-
y las características de manejo del nómetro para eliminar esta fuga.
vehículo, según la clasificación de peso
bruto vehicular (GVWR) del vehículo. 3. Retire el manómetro.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-43


4. Lea la presión de las llantas en el vás- Presión de inflado de las llantas en frío TIPOS DE LLANTAS
tago del manómetro y compare con la
Tamaño H M
especificación que aparece en la eti- ADVERTENCIA
queta de las llantas. Llanta original 2.2 kg/cm^2 2.5 kg/cm^2
delantera: 220 kPa 250 kPa ∙ Cuando cambie o reemplace las llan-
5. Agregue aire a la llanta según sea 255/70R16 111H 32 PSI 36 PSI tas, asegúrese de que todas sean del
necesario. Si agrega demasiado, pre- 2.3 kg/cm^2 mismo tipo (es decir, verano, toda
sione brevemente el centro del vás- 230 kPa temporada o nieve) y fabricación. Un
tago de la válvula con la punta del vás- 33 PSI distribuidor NISSAN puede proporcio-
tago del manómetro para liberar Llanta original 2.2 kg/cm^2 3.0 kg/cm^2 narle información acerca del tipo de
presión. Vuelva a revisar la presión y trasera: 220 kPa 300 kPa llanta, el tamaño, el régimen de velo-
agregue o libere aire según sea nece- 255/70R16 111H 32 PSI 44 PSI cidad y la disponibilidad.
sario. 2.3 kg/cm^2
230 kPa ∙ Las llantas de refacción pueden tener
6. Instale el tapón del vástago de la vál- 33 PSI un régimen de velocidad inferior que
vula. el de las instaladas en la fábrica, y es
Presión de inflado de las llantas en frío
7. Revise la presión de las demás llantas, posible que no coincidan con la velo-
incluida la de refacción. Tamaño H M cidad máxima potencial del vehículo.
Llanta original 2.4 kg/cm^2 2.4 kg/cm^2 No exceda nunca el régimen de velo-
delantera: 240 kPa 240 kPa cidad máximo de la llanta.
255/70R16 111S 35 PSI 35 PSI
255/60R18
108H
Llanta original 2.4 kg/cm^2 2.8 kg/cm^2
trasera: 240 kPa 280 kPa
255/70R16 111S 35 PSI 41 PSI
255/60R18
108H

H: MEDIA CARGA
M: CARGA MÁXIMA

8-44 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


∙ Siempre use llantas del mismo tipo, desempeño superior en caminos secos. El tacos metálicos para nieve. Sin embargo,
tamaño, marca, fabricación y patrón desempeño de las llantas para verano se algunos estados, provincias y territorios
de la banda de rodamiento en las cua- reduce considerablemente en nieve y hielo. prohíben su uso. Verifique las leyes locales
tro ruedas. Si no lo hace, puede haber Las llantas para verano no tienen el régi- antes de instalar llantas con tacos metáli-
una diferencia en la circunferencia en- men de tracción "M&S" en sus costados. cos. Las capacidades de derrape y tracción
tre las llantas de los ejes delantero y Si desea manejar el vehículo en condicio- de las llantas para nieve con tacos metáli-
trasero, lo que puede causar una falla nes de nieve o hielo, NISSAN recomienda cos sobre superficies húmedas o secas
en el sistema de control dinámico del usar llantas para NIEVE o para TODA TEM- pueden ser menos eficientes que las llan-
vehículo (VDC) (solo si está equipado) PORADA en las cuatro ruedas. tas para nieve sin tacos metálicos.
y provocar lesiones personales o fata- CADENAS PARA LLANTAS
les, un desgaste excesivo de las llan- Llantas para nieve
tas y puede dañar la transmisión y los Si requiere llantas para nieve, es necesario El uso de cadenas para llantas puede estar
engranes del diferencial. elegir llantas equivalentes a las originales prohibido en algunos lugares. Consulte las
en cuanto a tamaño y capacidad de carga. leyes locales antes de instalar cadenas
Llantas para toda temporada para llantas. Cuando instale cadenas para
En caso contrario, la seguridad y el manejo
NISSAN especifica llantas para toda tem- del vehículo pueden verse afectados de llantas, asegúrese de que tengan un ta-
manera adversa. maño que corresponda a las llantas del
porada en algunos modelos con el fin de
vehículo y que se instalen de acuerdo con
entregar un buen desempeño durante En general, las llantas para nieve tienen re- las recomendaciones de su fabricante. Use
todo el año, incluso en condiciones de ca- gímenes de velocidad inferiores que el de sólo cadenas SAE clase "S". Las cadenas
rretera con nieve y hielo. Las llantas para las instaladas en la fábrica, y es posible que clase "S" se usan en vehículos con espacio
toda temporada tienen la identificación no coincidan con la velocidad máxima po- restringido entre las cadenas y el vehículo.
ALL SEASON o M&S en sus costados. Las tencial del vehículo. No exceda nunca el Los vehículos que pueden usar cadenas
llantas para nieve tienen mejor tracción en régimen de velocidad máximo de la llanta. clase "S" están diseñados para cumplir con
la nieve que las llantas para toda tempo- los espacios mínimos entre la llanta y el
rada, y pueden ser más adecuadas en al- Si instala llantas para nieve, estas deben
componente de la suspensión o de la ca-
gunas áreas. tener el mismo tamaño, marca, fabricación
rrocería más próximo del vehículo con el fin
y dibujo de la banda de rodamiento en las
Llantas para verano de permitir el uso de un dispositivo de trac-
cuatro ruedas.
ción para el invierno (cadenas o cables
NISSAN especifica llantas para verano en Para obtener tracción adicional en cami- para llantas). Los espacios mínimos se de-
algunos modelos con el fin de entregar un nos con hielo, se pueden usar llantas con terminan utilizando el tamaño de las llan-
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-45
tas instaladas en la fábrica. Otros tipos de Par de apriete de las tuercas de las rue-
cadenas pueden dañar el vehículo. Use das:
tensores de cadenas cuando el fabricante
133 N·m (98 pie-lb)
de la cadena para llantas los recomiende
con el fin de asegurar un ajuste firme. Los Las tuercas de rueda se deben mantener
eslabones sueltos de los extremos de la apretadas en todo momento de acuerdo
cadena para llantas se deben asegurar o con las especificaciones. Se recomienda
quitar para evitar la posibilidad de daños apretar las tuercas de rueda de acuerdo
por latigazos en las defensas o en la parte con las especificaciones en cada inter-
inferior de la carrocería. Si es posible, evite valo de rotación de las llantas.
cargar por completo el vehículo al usar ca-
denas para llantas. Además, maneje a una ADVERTENCIA
velocidad moderada. De lo contrario, el
vehículo se puede dañar y/o su manejo y ∙ Luego de rotarlas, revise y ajuste la
desempeño pueden verse afectados de presión de las llantas.
WDI0258
manera adversa. ∙ Vuelva a apretar las tuercas de rueda
CÓMO CAMBIAR LAS RUEDAS Y cuando el vehículo haya recorrido
Las cadenas para llantas se deben insta- LAS LLANTAS 1,000 km (600 millas) (también en
lar sólo en las ruedas traseras y no en las
caso de una llanta desinflada, etc.).
ruedas delanteras. Rotación de llantas
∙ No incluya la llanta de refacción en la
No las use en caminos secos. El manejo NISSAN recomienda rotar las llantas cada rotación de las llantas.
con cadenas en tales condiciones puede 10,000 km (6,000 millas) en los vehículos
provocar daños en diversos mecanismos 2WD y cada 5,000 km (3,000 millas) en los ∙ La selección, ajuste, cuidado o mante-
del vehículo debido al esfuerzo excesivo. vehículos 4WD. nimiento inadecuado de las llantas
puede afectar la seguridad del
Use sólo el rango (2WD) Tracción en las Apriete las tuercas de las ruedas al par vehículo lo que puede provocar acci-
ruedas Traseras cuando conduzca en ca- especificado con un torquímetro tan dentes y lesiones.
minos pavimentados despejados. pronto como sea posible.
∙ Si tiene dudas, consulte a un distribui-
dor NISSAN o al fabricante de las
llantas.

8-46 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


∙ Las llantas originales tienen indicado- recen en "Ruedas y llantas" en la sección
res de desgaste integrados en la "Información técnica para el consumidor"
banda de rodamiento. Cuando los in- de este manual.
dicadores de desgaste quedan a la
vista, la o las llantas se deben ADVERTENCIA
reemplazar. ∙ El uso de llantas que no sean las reco-
∙ Las llantas se degradan con el tiempo mendadas o el uso combinado de
y el uso. Haga que un técnico califi- llantas de distintas marcas, fabrica-
cado revise las llantas de más de 6 ción (convencionales, de banda ses-
años, incluida la de refacción, ya que gada o radiales) o dibujos de la banda
algunos daños pueden no ser eviden- de rodamiento puede afectar de ma-
tes. Reemplace las llantas según sea nera adversa a la suspensión, el fre-
necesario para evitar su falla y posi- nado, el manejo, la altura libre sobre el
bles lesiones personales. suelo, el espacio entre la carrocería y
WDI0259
las llantas, la distancia de las cadenas
Desgaste y daño de las llantas ∙ El servicio incorrecto de la llanta de para llantas, la calibración del velocí-
refacción puede provocar lesiones metro, el enfoque de los faros y la al-
1. Indicador de desgaste personales severas. Si es necesario tura de las defensas. Algunos de estos
reparar la llanta de refacción, se reco- efectos pueden producir accidentes y
2. Marca de ubicación
mienda que visite a un distribuidor causar lesiones personales graves.
NISSAN para este servicio.
ADVERTENCIA
∙ Las llantas se deben revisar periódi- Reemplazo de ruedas y de llantas
camente para ver si hay desgaste, Cuando reemplace una llanta, use el
grietas, protuberancias u objetos mismo tamaño, diseño de dibujo de la
atrapados en el dibujo de la banda de
banda de rodamiento, régimen de veloci-
rodamiento. Si encuentra desgaste,
dad y capacidad de transporte de carga
grietas, protuberancias o cortes pro-
fundos excesivos, la o las llantas se que el de la llanta instalada originalmente.
deben reemplazar. Los tipos y tamaños recomendados apa-

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-47


∙ Si por algún motivo cambia las rue- Modelos con tracción en las Balanceo de las ruedas
das, reemplácelas siempre por ruedas cuatro ruedas Las ruedas desbalanceadas pueden afec-
con la misma medida de descentra- tar al manejo del vehículo y la vida útil de las
miento. Las ruedas con un desplaza- PRECAUCIÓN llantas. Las ruedas pueden desbalance-
miento distinto pueden provocar un
∙ Siempre use llantas del mismo tipo, arse incluso con el uso normal. Por lo tanto,
desgaste prematuro de las llantas,
degradar las características de ma- tamaño, marca, fabricación (conven- se deben balancear según sea necesario.
nejo del vehículo o interferir con los cionales, banda sesgada o radiales), y El servicio de balanceo de las ruedas se
discos/tambores de freno. Esta inter- dibujo de la banda de rodamiento en debe realizar con las ruedas fuera del
ferencia puede hacer que disminuya las cuatro ruedas. Si no lo hace puede vehículo. El balanceo giratorio de las rue-
la eficacia del frenado y/o que la ba- haber una diferencia en la circunfe- das en el vehículo puede causar daño
lata o la zapata de freno se desgaste rencia entre las llantas de los ejes de-
mecánico.
anticipadamente. Para obtener infor- lantero y trasero lo que provocará un
mación adicional relacionada con las desgaste excesivo de las llantas y da- Cuidado de las ruedas
dimensiones de descentramiento de ños a la transmisión, caja de transfe-
las ruedas, consulte "Ruedas y llan- rencia y engranes del diferencial. ∙ Lave las ruedas (rines) cuando lave el
tas" en la sección "Información téc- vehículo para conservar su apariencia.
∙ Use SOLAMENTE llantas de refacción
nica para el consumidor" de este especificadas para los modelos (4WD) ∙ Limpie la cara interior de las ruedas
manual. tracción en las cuatro ruedas. cuando las cambie o cuando lave la
∙ No instale una rueda o llanta dañada o Si se detecta un desgaste excesivo de las parte inferior de la carrocería del
deformada, incluso si esta ha sido re- llantas, se recomienda que se reemplacen vehículo.
parada. Estas ruedas o llantas pueden las cuatro llantas con llantas del mismo
tener daño estructural y fallar sin ∙ Al lavar las ruedas, no use limpiadores
tamaño, marca, fabricación y dibujo de la abrasivos.
advertencia. banda de rodamiento. La presión de las
∙ No se recomienda usar llantas llantas y la alineación de las ruedas tam- ∙ Revise regularmente las ruedas de
recubiertas. bién se deben revisar y corregir según sea acero para ver si hay abolladuras o
necesario. Se recomienda que visite un dis- corrosión. Este daño puede provocar
tribuidor NISSAN para este servicio. pérdida de presión o un sellado defi-
ciente en la ceja de la llanta.

8-48 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


∙ NISSAN recomienda encerar las ruedas
para protegerlas de la sal del camino en
áreas en que se usa durante el invierno.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-49


NOTAS

8-50 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


9 Información técnica para el
consumidor

Líquidos/lubricantes y capacidades Etiqueta de las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12


recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2 Etiqueta de especificación del aire
Información de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6 acondicionado (sólo si está equipado). . . . . . . 9-13
Número de viscosidad SAE Instalación de la placa delantera . . . . . . . . . . . . . . . 9-13
recomendado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7 Información de carga del vehículo . . . . . . . . . . . . . . 9-14
Recomendaciones de refrigerante y Términos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14
aceite para el sistema de aire Capacidad de carga del vehículo . . . . . . . . . . . . 9-14
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7 Cómo asegurar la carga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-15
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8 Recomendaciones de carga. . . . . . . . . . . . . . . . . 9-15
Motor diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8 Medición de pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16
Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9 Información del camión, carga del equipo
Dimensiones y pesos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10 para acampar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16
En caso de viaje o registro del vehículo en Localización del centro de gravedad. . . . . . . . . 9-16
otro país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-11 Número de aprobación de radio e
Identificación del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-11 información para Argentina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16
Placa de identificación del vehículo Intelligent Key (sólo si está equipado) . . . . . . . . 9-16
(sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-11 Número de aprobación de radio e
Número de identificación del vehículo información para Brasil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-19
(VIN) (número de chasis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12 Intelligent Key (sólo si está equipado) . . . . . . . . 9-19
Número de serie del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12 iPod®/iPhone®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-21
LÍQUIDOS/LUBRICANTES Y
CAPACIDADES RECOMENDADOS

Las siguientes son capacidades aproximadas. Las capacidades de llenado reales pueden ser levemente diferentes. Cuando llene
el líquido, siga el procedimiento que se describe en la sección "Mantenimiento y recomendaciones preventivas" para determinar
la capacidad de llenado correcta.
Tipo de líquido Capacidad (aproximada) Líquidos/lubricantes recomendados
Medida Medida Medida
métrica de los EE. imperial
UU.
• Para obtener información adicional, consulte "Información del com-
Combustible 80 L 21-1/8 gal 17-5/8 gal
bustible" en esta sección.
Con
7-1/8 cuar- 5-7/8 cuar-
cambio
6.7 L tos de ga- tos de ga-
de filtro
lón lón
YS23DDT de aceite
Aceite del motor*1 (M9T) Sin cam- • Se recomienda el uso de "Aceite de motor Nissan 5W-30” genuino.
6-3/ 5-5/
Drene y rellene bio de • Si el aceite de motor mencionado previamente no está disponible,
6.4 L 4 cuartos 8 cuartos
*1: Para obtener informa- filtro de utilice "NISSAN Motor oil" o un equivalente que coincida con los si-
de galón de galón
ción adicional, consulte aceite guientes grado y viscosidad.
"Aceite del motor" en la Con -Grado de aceite:
6-5/ 5-1/2 cuar-
sección "Mantenimiento cambio -Grado ACEA C3
6.3 L 8 cuartos tos de ga-
y recomendaciones pre- de filtro -Viscosidad SAE: Para obtener información adicional, consulte "Nú-
de galón lón
ventivas" de este manual. YS23DDTT de aceite mero de viscosidad SAE recomendado" en esta sección.
(M9T) Sin cam-
6-3/ 5-1/4 cuar-
bio de
6L 8 cuartos tos de ga-
filtro de
de galón lón
aceite

9-2 Información técnica para el consumidor


Tipo de líquido Capacidad (aproximada) Líquidos/lubricantes recomendados
Medida Medida Medida
métrica de los EE. imperial
UU.
• Agua de enfriamiento del motor NISSAN genuina o una de calidad
equivalente
• Utilice agua de enfriamiento del motor NISSAN genuina o una de
calidad equivalente, para evitar la posible corrosión del aluminio den-
Agua de enfriamiento del
tro del sistema de enfriamiento del motor causada por el uso de
motor YS23DDT/DDTT (M9T) 11.1 L 2-7/8 gal 2-1/2 gal
agua de enfriamiento del motor no genuina. Tenga en cuenta que las
con depósito
reparaciones de problemas en el sistema de enfriamiento del motor
debido al uso de agua de enfriamiento del motor no original pueden
no estar cubiertas por la garantía, incluso si estos incidentes se pro-
dujeron durante el período de garantía.
•ATF Matic S NISSAN genuino
• El uso de un aceite para transmisión automática distinto al ATF Ma-
tic S NISSAN genuino deteriorará la maniobrabilidad y durabilidad de
Aceite de la transmisión automática — — —
la transmisión automática, y puede dañarla, lo que no está cubierto
por la garantía incluso si tales incidentes ocurrieron durante el perí-
odo de la garantía.
Tracción 3-1/8 cuar- 2-5/
en dos 2.98 L tos de ga- 8 cuartos
• Se puede utilizar API GL-4, viscosidad SAE 75W-85 como reemplazo
ruedas lón de galón
temporal del aceite para transmisión manual (MTF) original NISSAN
Líquido de la transmisión manual Tracción
3-1/2 cuar- 2-7/8 cuar- HQ Multi 75W-85. Sin embargo NISSAN recomienda el uso de aceite
en las
3.32 L tos de ga- tos de ga- para engranajes original NISSAN, disponible en el distribuidor.
cuatro
lón lón
ruedas

Información técnica para el consumidor 9-3


Tipo de líquido Capacidad (aproximada) Líquidos/lubricantes recomendados
Medida Medida Medida
métrica de los EE. imperial
UU.
• Aceite para diferencial hipoidal Super GL-5 80W-90 original NISSAN o
equivalente (aceite mineral)
•NISSAN recomienda utilizar ÚNICAMENTE aceite para diferencial hi-
1-1/2 cuar- poidal Super GL-5 80W-90 original NISSAN en la transmisión final de
1-3/4 pin-
Parte delantera 0.85 L tos de ga- NISSAN. No lo mezcle con otros líquidos. Usar líquidos no equivalen-
tas
lón tes al aceite para diferencial hipoidal Super GL-5 80W-90 NISSAN ge-
nuino podría dañar la transmisión final. Los daños causados por el
uso de líquidos distintos de los recomendados no están cubiertos
Aceite de diferencial
por la garantía.
• ACEITE HIPOIDAL original NISSAN•S1 GL-5 75W-80 o equivalente
• NISSAN recomienda utilizar ÚNICAMENTE ACEITE HIPOIDAL original
NISSAN•S1 GL-5 75W-80 en la transmisión final de NISSAN. No lo mez-
Parte trasera 2.85 L 6 pintas 5 pintas cle con otros líquidos. El uso de aceites que no son equivalentes al
ACEITE HIPOIDAL original NISSAN•S1 GL-5 75W-80 puede dañar la
transmisión final. Los daños causados por el uso de líquidos distintos
de los recomendados no están cubiertos por la garantía.
• ATF D3M NISSAN genuino
1-5/8 cuar- 1-3/8 cuar-
•El uso de un líquido distinto del ATF NISSAN genuino D3M disminuye
Aceite de la transferencia 1.5 L tos de ga- tos de ga-
el rendimiento y la durabilidad de la caja transferencia y puede dañar
lón lón
la transferencia, lo que no está cubierto por la garantía.
• PSF original NISSAN o su equivalente.
Líquido de la dirección asistida (PSF) — — —
También se puede usar ATF •DEXRON™ tipo VI.
Líquido de frenos y del embrague (sólo si está • Líquido de frenos original NISSAN o DOT 3 o DOT 4 equivalente
— — —
equipado) • Nunca mezcle diferentes tipos de líquidos (DOT 3 o DOT 4).
Grasa de uso múltiple — — — • NLGI No. 2 (base de jabón de litio)

9-4 Información técnica para el consumidor


Tipo de líquido Capacidad (aproximada) Líquidos/lubricantes recomendados
Medida Medida Medida
métrica de los EE. imperial
UU.
• HFC-134a (R-134a)
• Para obtener información adicional, consulte "Recomendaciones de
Refrigerante del sistema de aire acondicionado — — —
refrigerante y aceite para el sistema de aire acondicionado (si está
equipado)" en esta sección.
• Aceite para sistema de aire acondicionado DH-PS NISSAN original o
su equivalente
Aceite del sistema de aire acondicionado — — — • Para obtener información adicional, consulte "Recomendaciones de
refrigerante y aceite para el sistema de aire acondicionado (sólo si
está equipado)" en esta sección.
• Líquido Limpiador y Anticongelante Lavaparabrisas concentrado
Líquido lavaparabrisas 4.42 L 1-1/8 gal 1 gal
NISSAN Original o de calidad equivalente

Información técnica para el consumidor 9-5


INFORMACIÓN DE COMBUSTIBLE ∙ No utilice combustible para verano a tente y severo, incluso cuando utiliza ga-
temperaturas inferiores a –7 °C (20 °F). solina del octanaje establecido, o si
Se debe utilizar diésel sobre 50 cetanos y escucha un golpeteo del encendido
con menos de 10 ppm o 50 ppm de azufre La temperatura fría provocará la for-
mación de cera en el combustible. constante a una velocidad fija en cami-
(EN590). nos nivelados, se recomienda que haga
Como resultado, puede evitar que el
motor funcione suavemente. que un distribuidor NISSAN corrija la
* Si hay disponibles dos tipos de combus-
condición. No corregir esta condición es
tible diesel, utilice el combustible de verano
o invierno de manera adecuada conforme Aditivos para combustible de un uso indebido del vehículo del cual
postventa NISSAN no es responsable.
a lo siguiente:
Una sincronización de encendido inco-
∙ Sobre -7 °C (20 °F)… Combustible diésel NISSAN no recomienda usar aditivos para
rrecto puede provocar golpeteo del encen-
para verano. combustible de postventa (por ejemplo,
dido, problemas postmarcha y/o sobreca-
limpiador para inyectores de combustible,
∙ Bajo -7 °C (20 °F)… Combustible diésel lentamiento, lo que puede causar un
reforzador de octanaje, removedores de
para invierno. consumo de combustible excesivo o da-
depósitos de las válvulas de admisión, etc.)
ños en el motor. Si encuentra cualquiera de
que se venden en el comercio. Muchos de
ADVERTENCIA los síntomas anteriores, haga que revisen
estos aditivos que sirven para eliminar
el vehículo. Se recomienda que visite un
No toque el tubo de combustible ni el goma, barniz o sedimentos pueden conte-
distribuidor NISSAN para hacer este servi-
calefactor después del uso. Si lo hace, ner solventes activos o ingredientes simi-
cio.
puede resultar gravemente lesionado. lares que pueden ser dañinos para el sis-
tema de combustible y para el motor. No obstante, es probable que de vez en
cuando perciba un ligero y breve casca-
PRECAUCIÓN Recomendaciones relacionadas beleo al acelerar o subir pendientes. Esto
∙ No utilice aceite para calefacción en el con el octanaje no es causa de preocupación ya que se
hogar, gasolina ni ningún otro com- El uso de gasolina sin plomo con octa- obtiene el mayor beneficio del combus-
bustible alterno en su motor diesel. Su naje inferior al recomendado puede cau- tible cuando hay un leve golpeteo del
uso o agregarlos al combustible die- sar un cascabeleo persistente e intenso. encendido durante un breve lapso con
sel puede causar daños al motor. (Los “golpes del encendido” son un ruido carga severa del motor.
de golpeteo metálico). Si es intenso,
puede producir daños en el motor. Si de-
tecta un golpeteo del encendido persis-
9-6 Información técnica para el consumidor
RECOMENDACIONES DE El refrigerante HFC-134a (R-134a) de este
REFRIGERANTE Y ACEITE PARA EL vehículo NISSAN no daña la capa de ozono.
Aunque este refrigerante no afecta la at-
SISTEMA DE AIRE mósfera de la tierra, ciertas normas guber-
ACONDICIONADO namentales exigen recuperar y reciclar
El sistema de aire acondicionado de su cualquiera de estos productos durante el
vehículo NISSAN se debe cargar con re- servicio al sistema de aire acondicionado.
frigerante HFC-134a (R-134a) y el aceite Su distribuidor NISSAN cuenta con los téc-
para sistemas de aire acondicionado nicos capacitados y con los equipos nece-
DH-PS de NISSAN, o los equivalentes sarios para recuperar y reciclar el refrige-
exactos. rante del sistema de aire acondicionado.
Se recomienda que visite a un distribuidor
PRECAUCIÓN NISSAN si el sistema de aire acondicionado
El uso de cualquier otro refrigerante o requiere servicio.
aceite provocará graves daños en el sis-
tema de aire acondicionado y requerirá
el reemplazo de todos sus
componentes.

WTI0223
NÚMERO DE VISCOSIDAD SAE
RECOMENDADO
Utilice únicamente 5W-30.

Información técnica para el consumidor 9-7


ESPECIFICACIONES

MOTOR DIESEL
Modelo YS23DDT/DDTT (M9T)
Tipo Diesel, 4 cilindros, CC oxy-cat, DPF
Disposición de cilindros 4 cilindros en línea
Diámetro x carrera mm (pulg.) 85 x 101.3 (3.3 x 4.0)
Cilindrada cm3 (pulg. cúbicas) 2,298 (140.22)
Velocidad en marcha mínima en la posición N (Neu- 750 ± 50
tro) (RPM)
Sincronización del encendido (B.T.D.C.) en la posición –
N (Neutro)
Número de bujía incandescente 1106551492R
Tipo de claro de bujía incandescente –
Claro de bujía incandescente (mm) –
Impulsor del árbol de levas Cadena de distribución
1: Cuando conduzca en lugares de gran altitud, se incrementará la velocidad de marcha mínima.

9-8 Información técnica para el consumidor


RUEDAS Y LLANTAS
Tipo de rueda Tamaño Profundidad de
montaje en mm
(pulg.)
Ruedas
16 x 7.0J 1.77 (45)
18 x 7.0J 1.77 (45)
Llantas
255/70R16
255/60R18
Llanta de refacción
Tamaño normal

Información técnica para el consumidor 9-9


DIMENSIONES Y PESOS

Largo total mm (pulg.) 5,265 (207.3)


Ancho total mm (pulg.) 1,850 (72.8)
Alto total
Sin parrilla portaequipaje
Modelo 2WD mm (pulg.) 1,810 (71.3)
Modelos 4WD mm (pulg.) 1,825 (71.9)
Con parrilla portaequipaje
Modelo 2WD mm (pulg.) 1,840 (72.4)
Modelos 4WD (255/70R16) mm (pulg.) 1,850 (72.8)
Modelos 4WD (255/60R18) mm (pulg.) 1,860 (73.2)
Entrevía trasera y delantera
Modelos 4WD mm (pulg.) 1,570 (61.8)
Modelo 2WD mm (pulg.) 1,574 (62.0)
Distancia entre ejes mm (pulg.) 3,150 (124.0)
Peso bruto vehicular máximo
MT kg (lb) 3,035 (6691.0)
Modelos 2WD con TA kg (lb) 3,070 (6768.2)
Modelos 4WD con TA kg (lb) 3,115 (6867.4)
Peso bruto vehicular del eje
Parte delantera kg (lb) 1,320 (2,910.1)
Parte trasera kg (lb) 1,800 (3968.3)

9-10 Información técnica para el consumidor


EN CASO DE VIAJE O REGISTRO DEL IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
VEHÍCULO EN OTRO PAÍS

Si planea conducir su vehículo NISSAN en Está prohibido cubrir, pintar, soldar, cortar,
otro país, primero debe averiguar si el taladrar, alterar o quitar el número de iden-
combustible disponible es adecuado para tificación del vehículo (VIN).
el motor de su vehículo.
El uso de combustible con un octanaje de-
masiado bajo puede provocar daños en el
motor. Todos los vehículos a gasolina de-
ben usar gasolina sin plomo. Por lo tanto,
evite llevar el vehículo a zonas donde no
haya combustible adecuado disponible.
Al transferir el registro de su vehículo a
otro país, estado, provincia o distrito,
puede ser necesario modificar el vehículo
para que cumpla con las leyes y regulacio- LTI2114
nes locales.
PLACA DE IDENTIFICACIÓN DEL
Las leyes y las normas para estándares de VEHÍCULO (sólo si está equipado)
control y seguridad de emisión de gases
del vehículo varían de acuerdo con el país, La placa de identificación del vehículo 䊊 1
el estado, la provincia o el distrito; por lo se encuentra en la siguiente ilustración.
tanto, las especificaciones del vehículo
pueden diferir.
Cuando lleve y registre un vehículo en
otro país, estado, provincia o distrito, sus
modificaciones, transporte y registro
son responsabilidad del usuario. NISSAN
no es responsable de los inconvenientes
que pudieran surgir.

Información técnica para el consumidor 9-11


LTI2384 LTI2121 STI0096C
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR ETIQUETA DE LAS LLANTAS
VEHÍCULO (VIN) (número de El número está estampado en el motor, tal La presión de las llantas en frío se muestra
chasis) como aparece en la ilustración. en la etiqueta de las llantas 䊊1 .

El número VIN 䊊1 está estampado debajo


del bastidor 䊊
2 como se indica.

9-12 Información técnica para el consumidor


INSTALACIÓN DE LA PLACA
DELANTERA

WTI0167 LTI2300 LTI2301


ETIQUETA DE ESPECIFICACIÓN Use los siguientes pasos para instalar la 3. Instale el soporte de la placa de licencia
DEL AIRE ACONDICIONADO (sólo si placa delantera: en la cubierta de la defensa con dos
tornillos 䊊B.
está equipado) 1. Perfore dos orificios de 10 mm (0.39
pulg.) en las marcas de ubicación 䊊A
La etiqueta de especificación del aire acon- (muescas pequeñas) en la cubierta de
dicionado se encuentra en el lugar seña- la defensa.
lado en la ilustración.
2. Inserte dos arandelas para tornillos en
la cubierta de la defensa.

Información técnica para el consumidor 9-13


INFORMACIÓN DE CARGA DEL
VEHÍCULO

ADVERTENCIA ∙ Peso bruto vehicular máximo (GVWR): el ∙ Centro de gravedad de la carga: es el


peso total máximo combinado del centro de la carga que equivale al peso
∙ Es extremadamente peligroso viajar vehículo, los pasajeros, la carga y cual- total de la carga transportada.
en el área de carga del vehículo. En un quier otro equipo opcional.
choque, las personas que viajan en CAPACIDAD DE CARGA DEL
estas áreas están más propensas a ∙ Peso Bruto Vehicular por Eje (GAWR): es VEHÍCULO
resultar gravemente lesionadas o el límite de peso (carga) máximo espe-
cificado para el eje delantero o trasero. Antes de conducir un vehículo cargado, ve-
muertas.
rifique que no se excede el peso bruto ve-
∙ No permita que nadie viaje en un área ∙ Peso Bruto Vehicular Combinado hicular máximo ni el Peso bruto vehicular
del vehículo que no cuente con asien- Máximo (GCWR): es el peso combinado máximo de cada eje en el vehículo.
tos y cinturones de seguridad. total máximo del vehículo, de los pasa-
Para obtener "el peso combinado de ocu-
∙ Asegúrese de que todas las personas jeros, de la carga y del remolque. pantes y carga", agregue el peso de todos
en el vehículo ocupen un asiento y ∙ Capacidad de la carga útil del vehículo, los ocupantes, luego agregue el peso total
usen correctamente un cinturón de límite de carga, capacidad total de del equipaje.
seguridad. carga: este es el peso combinado
TÉRMINOS máximo de los ocupantes, del equipo
opcional y de la carga que puede trans-
Antes de cargar el vehículo, es importante portar el vehículo. Es la diferencia entre
familiarizarse con los siguientes términos: el Peso Bruto Vehicular Máximo y el
∙ Peso Vehicular (peso real del vehículo): peso real del vehículo. Si el vehículo se
es el peso del vehículo e incluye los usa para llevar un remolque, el peso de
equipos estándar y opcionales, los líqui- la lengüeta de remolque se debe incluir
dos, las herramientas de emergencia y como parte de la carga.
el conjunto de la llanta de refacción. ∙ Capacidad de carga: peso permitido de
Este peso no incluye pasajeros ni carga. carga; es el límite de carga menos el
∙ Peso Bruto Vehicular (GVW): es el peso peso de los ocupantes.
vehicular más el peso combinado de
los pasajeros y de la carga.

9-14 Información técnica para el consumidor


ADVERTENCIA ADVERTENCIA
∙ Asegure correctamente toda la carga ∙ Asegure correctamente toda la carga
con cuerdas o correas a fin de impedir con cuerdas o correas a fin de impedir
que se deslice o que se mueva. No co- que se deslice o que se mueva. En un
loque carga a una altura superior a la frenado repentino o en un choque, la
de los respaldos. En un frenado re- carga sin asegurar puede causar le-
pentino o en un choque, la carga sin siones a los pasajeros.
asegurar puede causar lesiones a los
∙ No cargue el vehículo con más peso
pasajeros.
que el GVWR o los GAWR delanteros y
∙ No cargue el vehículo con más peso traseros máximos. Si lo hace, se pue-
que el GVWR o los GAWR delanteros y den fracturar algunas partes del
traseros máximos. Si lo hace, se pue- vehículo, pueden producirse daños en
den fracturar algunas partes del las llantas o pueden cambiar el modo
LIC3269 vehículo, pueden producirse daños en en que usted maneja el vehículo. Esto
CÓMO ASEGURAR LA CARGA las llantas o pueden cambiar el modo puede tener como resultado la pér-
en que usted maneja el vehículo. Esto dida del control y causar lesiones a los
Para su comodidad, hay ganchos de suje- puede tener como resultado la pér- pasajeros.
ción (sólo si está equipado) en cada es- dida del control y causar lesiones a los
∙ La sobrecarga no sólo reduce la vida
quina de la caja del camión. Puede usarlos pasajeros.
útil del vehículo y de las llantas, sino
para sujetar la carga en la caja del camión. que también puede generar un ma-
RECOMENDACIONES DE CARGA
nejo poco seguro y hacer que aumen-
∙ El peso bruto vehicular (GVW) no debe ten las distancias de frenado. Esto
exceder el peso bruto vehicular puede causar una falla prematura de
máximo (GVWR) ni el GAWR. las llantas, que puede traducirse en
accidentes graves y lesiones perso-
∙ No cargue el eje delantero y trasero nales. Las fallas producidas por la so-
hasta el GAWR. Si lo hace, se excederá el brecarga no las cubre la garantía del
GVWR. vehículo.

Información técnica para el consumidor 9-15


INFORMACIÓN DEL CAMIÓN, CARGA NÚMERO DE APROBACIÓN DE RADIO
DEL EQUIPO PARA ACAMPAR E INFORMACIÓN PARA ARGENTINA

MEDICIÓN DE PESOS
Asegure los objetos sueltos para evitar que
el peso se mueva, lo que puede afectar el
equilibrio del vehículo. Cuando el vehículo
esté cargado, diríjase a una balanza y pese
las ruedas delanteras y traseras separada-
mente para determinar las cargas de los
ejes. Las cargas individuales de los ejes no
deben exceder ninguno de los Pesos Bru-
tos Vehiculares Máximos por eje (GVWR). La
suma total de las cargas de los ejes no
debe de exceder el Peso Bruto Vehicular
Máximo (GVWR). Si se exceden los pesos,
mueva o saque los elementos (o carga)
LTI0128 LTI2388
para llevar el peso a sus límites.
LOCALIZACIÓN DEL CENTRO DE INTELLIGENT KEY (sólo si está
GRAVEDAD equipado)
La ilustración indica la ubicación recomen-
dada del centro de gravedad de la carga.
L1 = 752.3 mm (29.6 pulg.)

ADVERTENCIA
La disposición incorrecta de la carga
puede ser peligrosa. Si una carga está
muy atrás, se pueden afectar las carac-
terísticas de manejo. Si una carga está
muy adelante, el eje delantero podría
estar sobrecargado.

9-16 Información técnica para el consumidor


LTI2389 LTI2390 LTI2388

Información técnica para el consumidor 9-17


LTI2389 LTI2390 LTI2392
Transmisor Receptor

9-18 Información técnica para el consumidor


NÚMERO DE APROBACIÓN DE RADIO
E INFORMACIÓN PARA BRASIL

LTI2393 LTI2394 LTI2395


INTELLIGENT KEY (sólo si está
equipado)

Información técnica para el consumidor 9-19


LTI2393 LTI2394 LTI2395
Transmisor

9-20 Información técnica para el consumidor


iPod®/iPhone®

"Hecho para iPod" y "Hecho para iPhone"


significa que un accesorio electrónico ha
sido diseñado para conectarse específica-
mente a un iPod o iPhone, respectiva-
mente, y que el fabricante ha certificado
que cumple con los estándares de rendi-
miento de Apple. Apple no se responsabi-
liza por el funcionamiento de este disposi-
tivo ni de su cumplimiento con las
normativas de seguridad y regulatorias.
Tenga en cuenta que el uso de este acce-
sorio con iPod o iPhone puede afectar el
rendimiento inalámbrico.
Apple, el logotipo de Apple, iPhone, iPod,
LTI2396 iPod classic, iPod nano y iPod touch son
Receptor marcas registradas de Apple inc., registra-
das en EE. UU. y otros países. Lightning es
una marca registrada de Apple Inc. App
Store es una marca de servicio de Apple
Inc.

Información técnica para el consumidor 9-21


NOTAS

9-22 Información técnica para el consumidor


10 Índice
4WD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-29 Luz de advertencia de presión del aceite Ajuste de asientos
del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18 Ajuste de los asientos eléctricos
Luz de advertencia de puerta delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-6
A abierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17 Ajuste de los asientos manuales
Sistema de seguridad del delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
Aceite vehículo . . . . . . . . . . . . . . .2-42, 2-42 Ajuste de la altura de los cinturones de
Aceite del motor. . . . . . . . . . . . . .8-11 TPMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-24
Cambio del aceite del motor . . . . . .8-12 Agua de enfriamiento Ajuste del asiento eléctrico delantero . . .1-6
Cambio del filtro de aceite del Cambio del agua de enfriamiento del Ajuste de los asientos delanteros
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-13 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10 manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
Revisión del nivel de aceite del Indicador de temperatura del agua de Alojamiento del filtro de aire . . . . . . . .8-24
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-11 enfriamiento del motor. . . . . . . . . .2-9 Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-64
Acumulador. . . . . . . . . . . . . . .5-54, 8-21 Revisión del nivel de Agua de Antes de arrancar el motor. . . . . . . . .5-16
Luz de advertencia de carga . . . . . .2-17 enfriamiento del motor . . . . . . . . .8-9 Anticongelante . . . . . . . . . . . . . . . .5-54
Advertencia Ahorro, combustible . . . . . . . . . . . . .5-29 Apagado de emergencia del motor . . .5-14
Etiquetas de advertencia Aire acondicionado Arranque
(para SRS) . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-61 Calefacción y aire acondicionado Antes de arrancar el motor. . . . . . .5-16
Luces de advertencia/indicadoras y (automático) Arranque con cables
señales acústicas . . . . . .2-14, 2-20, 3-19 (sólo si está equipado) . . . . . . . . .4-38 pasacorriente . . . . . . .6-11, 7-3, 7-4, 8-23
Luz de advertencia 4WD. . . . . . . . .2-14 Controles de la calefacción y del aire Arranque del motor . . . . . . . . . . .5-16
Luz de advertencia de carga . . . . . .2-17 acondicionado . . . . . . . . . . .4-30, 4-39 Arranque empujando . . . . . . . . . .6-13
Luz de advertencia de cinturones de Etiqueta de especificación del aire Precauciones al arrancar y manejar . .5-3
seguridad . . . . . . . . . . . . . .2-18, 2-19 acondicionado . . . . . . . . . . . . . .9-13 Arranque con cables
Luz de advertencia de frenos . . . . .2-16 Funcionamiento del aire pasacorriente . . . . . . . . .6-11, 7-3, 7-4, 8-23
Luz de advertencia de las bolsas de acondicionado . . . . . . . . . . .4-33, 4-39 Arranque del motor . . . . . . . . . . . . .5-16
aire . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-62, 2-19 Recomendaciones de refrigerante para Arranque empujando . . . . . . . . . . . .6-13
Luz de advertencia de líquido el sistema de aire acondicionado . . .9-7 Arrastre de un remolque . . . . . . . . . .5-41
lavaparabrisas bajo . . . . . . . . . . .2-18 Recomendaciones de refrigerante y Asientos
Luz de advertencia del sistema de aceite para el sistema de aire Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
frenos antibloqueo . . . . . . . . . . . .2-15 acondicionado . . . . . . . . . . . . . . .9-7 Ajuste de los asientos delanteros
Luz de advertencia de nivel bajo de Servicio del aire acondicionado . . . .4-42 manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
combustible . . . . . . . . . . . . .2-18, 2-19 Apoyabrazos . . . . . . . . . . . . . . . .1-11
Asientos delanteros . . . . . . . . . . . .1-3
Asientos térmicos . . . . . . . . . . . . .2-51 Caja de transferencia . . . . . . . . . . . . .5-30 Tapa de llenado de combustible . . . .3-24
Asiento trasero. . . . . . . . . . . . . . . .1-7 Caja para lentes . . . . . . . . . . . . . . . .2-60 Tapón de llenado de combustible . . .3-24
Asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . .1-43 Calefacción Cómo arrancar el motor (modelos con
Asientos delanteros. . . . . . . . . . . . . . .1-3 Calefacción y aire acondicionado sistema NISSAN Intelligent Key®) . . . . . .5-17
Asientos térmicos . . . . . . . . . . . . . . .2-51 (automático) (sólo si está equipado) . .4-38 Cómo registrar un vehículo en otro
Asiento trasero. . . . . . . . . . . . . . . . . .1-7 Controles de la calefacción y del aire país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-11
Aumento del ahorro de combustible . . .5-29 acondicionado . . . . . . . . . . .4-30, 4-39 Compartimiento para mapas . . . . . . .2-58
Automática Funcionamiento de la Compartimientos para guardar . . . . . .2-58
Manejo con transmisión automática . .5-19 calefacción. . . . . . . . . . . . . .4-32, 4-40 Comprobación de focos . . . . . . . . . . .2-14
Automáticas Calefacción y aire acondicionado Compuerta trasera . . . . . . . . . . .3-29, 3-29
Interruptor de los elevavidrios (automáticos) . . . . . . . . . . . . . . . . .4-38 Conducción en clima frío . . . . . . . . . .5-54
eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-65 Cambio de velocidades Conexiones de fusibles. . . . . . . . . . . .8-30
Transmisión automática. . . . . . . . .5-20 Contenedor de la puerta delantera . . . .2-58
Transmisión manual . . . . . . . . . . .5-24 Control de brillo
B Carga (consulte Información de carga del Tablero de instrumentos . . . . . .2-10, 2-11
vehículo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-14 Control de brillo de los
Banda (Consulte banda impulsora) . . . .8-23 Cinturón de seguridad instrumentos . . . . . . . . . . . . . . .2-10, 2-11
Banda impulsora . . . . . . . . . . . . . . .8-23 Ajuste de la altura de los cinturones de Control de crucero . . . . . . . . . . . . . .5-26
Bandeja para guardar . . . . . . . . . . . .2-59 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-24 Control de estabilidad . . . . . . . . . . . .5-45
Bluetooth®, sistema telefónico de manos Bebés y niños pequeños . . . . . . . . .1-20 Controles
libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-65 Cinturones de seguridad. . . . . . .1-15, 7-7 Controles de audio (volante de la
Bolsa de aire (consulte Sistema de sujeción De tres puntos con retractor. . . . . . .1-21 dirección) . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-62
suplementario) . . . . . . . . . . . . . . . . .1-48 Mantenimiento de cinturones de Controles de la calefacción y del aire
Bolsa de aire tipo cortina de impacto lateral seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-24 acondicionado . . . . . . . . . . .4-30, 4-39
y de volcadura . . . . . . . . . . . . . . . . .1-58 Mujeres embarazadas . . . . . . . . . .1-20 Corriente
Botón Brightness/contrast . . . . . . . . .4-53 Niños más grandes . . . . . . . . . . . .1-20 Tomacorriente . . . . . . . . . . . . . . .2-55
Botones del panel de control Personas lesionadas . . . . . . . . . . .1-21 Cuando viaje o registre el vehículo en otro
Botón Brightness/contrast . . . . . . .4-53 Precauciones para el uso de los país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-11
Botón Setting . . . . . . . . . . . . . . .4-53 cinturones de seguridad . . . . . . . . .1-15 Cuidado y limpieza de un CD . . . . . . . .4-57
Botón Setting . . . . . . . . . . . . . . . . .4-53 Seguridad para niños . . . . . . . . . . .1-19
Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-55
Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-23 D
C Combustible
Ahorro de combustible. . . . . . . . . .5-29 Descansabrazos . . . . . . . . . . . . . . . .1-11
Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-11 Indicador de combustible . . . . . . . .2-10 Dimensiones y pesos . . . . . . . . . . . . .9-10
Caja del camión . . . . . . . . . . . . .3-29, 3-29 Octanaje del combustible . . . . . . . .9-6 Dimensiones y pesos del vehículo . . . . .9-10
10-2
Dirección Espejo retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . .3-27 Luz de advertencia de frenos . . . . . .2-16
inclinable o telescópica . . . . . . . . .3-25 Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-27 Pedal del freno . . . . . . . . . . . .8-27, 8-27
Líquido de la dirección hidráulica. . . .8-18 Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . . . .3-27 Revisión del freno de
Sistema de dirección hidráulica . . . .5-42 Estacionamiento estacionamiento . . . . . . . . . . . . .8-27
Dirección asistida . . . . . . . . . . . . . . .5-42 Estacionamiento/estacionamiento Sistema de frenos. . . . . . . . . . . . .5-42
Doble techo corredizo eléctrico . . . . . .2-66 en pendientes . . . . . . . . . . . . . . .5-40 Sistema de Frenos Antibloqueo
Revisión del freno de (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-43
estacionamiento . . . . . . . . . . . . .8-27 Frenos autoajustables . . . . . . . . . . . .8-28
E Funciones programables . . . . . . . . . .4-53
Etiqueta de advertencia del SRS . . . . . .1-61
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-29
Etiquetas
Eléctrico Etiqueta de especificación del aire
Elevavidrios eléctrico . . . . . . . . . . .2-64 acondicionado . . . . . . . . . . . . . . .9-13 G
Eléctricos Etiquetas de advertencia (para SRS) . .1-61
Ajuste de los asientos delanteros . . . .1-6 Número de identificación del vehículo Gas de escape (monóxido de carbono) . .5-3
Seguros eléctricos de las puertas . . . .3-8 (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-11 Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-62
Embrague Número de serie del motor . . . . . . .9-12 Guía para la ubicación del tapete . . . . . .7-7
Líquido del embrague . . . . . . . . . .8-20 Etiquetas de advertencia de bolsas de
Emergencia aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-61
Interruptor de luces intermitentes de Explicación de puntos de H
emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2 mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . .8-4
Entrada AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-53 Hidráulica
Entrada sin llave Líquido de la dirección hidráulica. . . .8-18
Sistema sin llave inteligente F
(Consulte sistema de entrada sin llave
inteligente a control remoto) . .3-3, 3-9, 3-10 Faros buscadores I
Entrada sin llave a control remoto (consulte Luz de mapa) . . . . . . . .2-69, 2-70
Sistema con llave inteligente (Consulte Faros delanteros . . . . . . . . . . . . . . .8-34 Identificación del vehículo . . . . . . . . . .9-11
Sistema de llave inteligente) . . . .3-10, 3-17 Freno de estacionamiento . . . . . . . . .5-26 Indicador
Equipaje (consulte Información de Freno de estacionamiento y pedal de los Indicador de combustible . . . . . . . .2-10
carga del vehículo) . . . . . . . . . . . . . .9-14 frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-27, 8-27 Indicador de descarga de batería de la
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . .9-8 Frenos NISSAN Intelligent Key® . . . . . . . . . .5-14
Espejo Frenos autoajustables . . . . . . . . . .8-28 Indicador de temperatura del agua de
Espejo de visera . . . . . . . . . . . . . .3-26 Indicadores de desgaste de los enfriamiento del motor . . . . . . . . . .2-9
Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . .3-27 frenos . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24, 8-28 Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8
Vista trasera . . . . . . . . . . . . . . . .3-27 Intensificador de frenos . . . . . . . . .8-28 Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
Espejo de visera . . . . . . . . . . . . . . . .3-26 Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . .8-19
10-3
Indicador de descarga de batería de la Interruptor de almacenamiento Limpiador
NISSAN Intelligent Key® . . . . . . . . . . . .5-14 prolongado . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-56 Plumillas de los limpiadores . . . . . .8-26
Indicador de nivel de combustible . . . . .2-10 Interruptor de apagado del Control Limpieza del exterior y del interior . . .7-2, 7-5
Indicador de temperatura dinámico del vehículo (VDC). . . . . . . . .2-52 Líquido
Indicador de temperatura del agua de Interruptor de control de audio en el volante Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . .8-11
enfriamiento del motor . . . . . . . . . .2-9 de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . .4-62 Agua de enfriamiento del motor . . . .8-9
Indicador de temperatura del agua de Interruptor de Control de descenso de Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . .8-19
enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . .2-9 pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-53 Líquido de la dirección hidráulica. . . .8-18
Información de carga del vehículo . . . . .9-14 Interruptor de control de faros Líquido del embrague . . . . . . . . . .8-20
Informe de conducción Eco . . . . . . . . .5-39 delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-47 Líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . .8-20
Interfaz USB . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-58 Interruptor de control de la luz de Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . .8-19
Operación de archivo de audio. . . . .4-58 mapa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-70 Líquido de la dirección asistida . . . . . . .8-18
Interruptor Interruptor de DESACTIVACIÓN del sistema Líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . .8-20
Control de brillo de los de sonar trasero . . . . . . . . . . . .2-54, 5-53 Líquidos recomendados . .9-2, 9-16, 9-16, 9-18,
instrumentos . . . . . . . . . . . . .2-10, 2-11 Interruptor de desactivación del sistema 9-19, 9-21
Interruptor de apagado del Control sensor (sonar) de estacionamiento . . . .5-53 Llanta
dinámico del vehículo (VDC). . . . . . .2-52 Interruptor de direccionales . . . . . . . .2-50 Cadenas para llantas. . . . . . . . . . .8-45
Interruptor de Control de descenso de Interruptor de encendido . . . . . . . . . .5-10 Etiqueta de las llantas . . . . . . . . . .9-12
pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . .2-53 Interruptor de encendido con botón Llanta de refacción . . . . . . . . . . . . .6-4
Interruptor de control de faros de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-11 Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . .6-3
delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . .2-47 Interruptor de faros delanteros y Llantas de vehículo con tracción en las
Interruptor de DESACTIVACIÓN del direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-47 cuatro ruedas . . . . . . . . . . . . . . .8-48
sistema de sonar trasero . . . . .2-54, 5-53 Interruptor del atenuador para el tablero de Permutación de las llantas . . . . . . .8-46
Interruptor de direccionales . . . . . .2-50 instrumentos . . . . . . . . . . . . . . .2-10, 2-11 Presión de las llantas . . . . . . . . . . .8-42
Interruptor de elevavidrios eléctrico Interruptor del desempañador. . . . . . .2-46 Ruedas y llantas . . . . . . . . . . .8-42, 9-9
automáticas . . . . . . . . . . . . . . . .2-65 Interruptor del limpia y lavaparabrisas . .2-45 Tipos de llantas . . . . . . . . . . . . . .8-44
Interruptor de encendido . . . . . . . .5-10 Interruptor de luces de niebla . . . . . . .2-50 Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . . . .6-3
Interruptor de faros delanteros y Interruptor de luces intermitentes de Llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3
direccionales . . . . . . . . . . . . . . . .2-47 emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2 Llaves
Interruptor del seguro eléctrico de las Interruptor de luz automática . . . . . . .2-48 Llaves del sistema inmovilizador de
puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-8 vehículo NISSAN . . . . . . . . . . . . . . .3-5
Interruptor de luces de niebla . . . . .2-50 NISSAN Intelligent Key®. . . . . . . .3-4, 3-11
Interruptor de luces intermitentes de L Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-34
emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2 Luces de mapa . . . . . . . . . . .2-69, 2-70
Interruptor de luz automática . . . . .2-48 Liberación del seguro de cambios. . . . .5-22 Luces de advertencia . . . . . .2-14, 2-20, 3-19

10-4
Luces de advertencia/indicadoras y Luz de consola . . . . . . . . . . . . . . .2-69 Mantenimiento de cinturones de
recordatorios acústicos . . . . .2-14, 2-20, 3-19 Luz indicadora de seguridad . . . . . .2-22 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-24
Comprobación de focos . . . . . . . . .2-14 Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . .2-68 Mantenimiento general . . . . . . . . . .8-4
Luces de advertencia . . . .2-14, 2-20, 3-19 Reemplazo de focos . . . . . . . . . . .8-37 Parte exterior del vehículo . . . . . . . .8-4
Luces indicadoras . . . . . .2-14, 2-20, 3-19 Luz de advertencia 4WD . . . . . . . . . . .2-14 Parte interior del vehículo . . . . . . . . .8-5
Recordatorios acústicos. . .2-14, 2-20, 3-19 Luz de advertencia de cinturones de Precauciones de mantenimiento . . . .8-7
Luces de advertencia, luces indicadoras y seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .1-18, 2-19 Mantenimiento general . . . . . . . . . . . .8-4
recordatorios audibles . . . . . . . . . . . .2-13 Luz de advertencia de las bolsas Medidores e indicadores . . . . . . . . . . .2-5
Luces de estribo . . . . . . . . . . . . . . . .2-71 Control de brillo de los
de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-62, 2-19
Luces de mapa . . . . . . . . . . . . .2-69, 2-70 instrumentos . . . . . . . . . . . . .2-10, 2-11
Luz de advertencia de las bolsas de aire,
Luces indicadoras y señales acústicas Microfiltro dentro de la cabina . . . . . . .8-25
suplementarias . . . . . . . . . . . . .1-62, 2-19
(consulte Luces de advertencia/indicadoras Monitor inteligente de visión periférica . .4-13
Luz de advertencia de líquido lavaparabrisas
y señales acústicas) . . . . . . .2-14, 2-20, 3-19 Monitor retrovisor. . . . . . . . . . . . . . . .4-3
bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18
Luces intermitentes (consulte Interruptor de Ajuste de la pantalla. . . . . . . . . . . .4-10
Luz de advertencia del sistema de frenos
luces intermitentes de emergencia) . . . .6-2 Motor
antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15
Luces personales . . . . . . . . . . . . . . .2-70 Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . .8-11
Luz de advertencia de nivel bajo de
Luz Antes de arrancar el motor . . . . . . .5-16
combustible . . . . . . . . . . . . . . .2-18, 2-19
Faros antiniebla . . . . . . . . . . . . . .8-36 Arranque del motor . . . . . . . . . . . .5-16
Luz de advertencia de puerta abierta . . .2-17
Faros buscadores Cambio del aceite del motor . . . . . .8-12
Luz de consola . . . . . . . . . . . . . . . . .2-69
(consulte Luz de mapa) . . . . . .2-69, 2-70 Cambio del agua de enfriamiento del
Luz indicadora de funcionamiento
Faros delanteros . . . . . . . . . . . . .8-34 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10
incorrecto . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18, 2-21
Focos de luces . . . . . . . . . . . . . . .8-34 Cambio del filtro de aceite del motor .8-13
Luz indicadora de seguridad . . . . . . . .2-22
Interruptor de control de faros Especificaciones del motor. . . . . . . .9-8
Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-68
delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . .2-47 Indicador de temperatura del agua de
Interruptor de faros delanteros y enfriamiento del motor . . . . . . . . . .2-9
direccionales . . . . . . . . . . . . . . . .2-47 M Luz de advertencia de presión del aceite
Interruptor de luces de niebla . . . . .2-50 del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18
Luces de advertencia/indicadoras Manejo Número de serie del motor . . . . . . .9-12
y señales acústicas. . . . . .2-14, 2-20, 3-19 Conducción en clima frío . . . . . . . .5-54 Revisión del nivel de aceite del
Luces exteriores e interiores . . . . . .8-37 Manejo con transmisión motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-11
Luces personales . . . . . . . . . . . . .2-70 automática . . . . . . . . . . . . . . . . .5-19 Revisión del nivel de agua de enfria-
Luz de advertencia de carga . . . . . .2-17 Manejo con transmisión manual. . . .5-23 miento del motor . . . . . . . . . . . . . .8-9
Luz de advertencia de las bolsas Precauciones al arrancar y manejar . .5-3 Sistema de enfriamiento del motor . .8-9
de aire . . . . . . . . . . . . . . . . .1-62, 2-19 Manejo del vehículo . . . . . . . . . . . . . .5-19 Ubicaciones de comprobación en el
Luz de advertencia de líquido Mantenimiento compartimiento del motor . . . . . . . .8-8
lavaparabrisas bajo . . . . . . . . . . . .2-18 Bajo el cofre y debajo del vehículo . . .8-5
10-5
Precauciones relacionadas con el Remolque con camión de
N sistema de sujeción remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-14
suplementario. . . . . . . . . . . .1-48, 2-58 Remolque en plano . . . . . . . . . . . .5-41
NISSAN Intelligent Key®. . . . . . . . . .3-4, 3-11 Precauciones relacionadas con sistemas Reproductor de CD
Número de identificación del vehículo de sujeción para (consulte Sistema de audio) . . . . . . . .4-55
(VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-11 niños . . . . . . . . . . . .1-25, 1-30, 1-39, 1-44 Reproductor de discos compactos
Número de identificación del vehículo Programación/ajuste del reloj . . . . . . .4-53 (CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-55
(VIN) (número de chasís) . . . . . . . . . . .9-12 Programa de asentamiento . . . . . . . .5-28 Reproductor iPod® . . . . . . . . . . . . . .4-60
Protección contra corrosión . . . . . . . . .7-7 Requisitos de mantenimiento . . . . . . . .8-3
Puerta de llenado de combustible . . . . .3-23 Robo (Sistema inmovilizador de vehículo
O
Puertos de carga USB/iPod® . . . . . . . .4-43 NISSAN), arranque del motor . .2-44, 5-11, 5-15
Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . .8-42, 9-9
Octanaje (consulte Octanaje del
combustible). . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-6 R
S
Radio
P
Interruptor de control de audio en el Seguridad
volante de la dirección . . . . . . . . . .4-62 Cinturones de seguridad para
Parrilla portaequipaje. . . . . . . . . . . . .2-63
Radio FM/AM con reproductor de disco niños . . . . . . . . . . . .1-25, 1-30, 1-39, 1-44
Parrilla portaequipaje (consulte Parrilla
compacto (CD) . . . . . . . . . . . . . . .4-52 Seguro para niños de las puertas
portaequipaje) . . . . . . . . . . . . . . . . .2-63
Teléfono de automóvil o radio CB . . .4-64 traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-8
Pesos (consulte Dimensiones y pesos) . .9-10
Recomendación de refrigerante . . . . . . .9-7 Seguro
Placa
Recuperación del vehículo . . . . . . . . . .6-19 Seguro de la guantera . . . . . . . . . .2-62
Instalación de la placa . . . . . . . . . .9-13
Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . .8-37 Seguro para niños de las puertas
Plumillas de los limpiaparabrisas . . . . .8-26
Reemplazo de la batería del transmisor de traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-8
Portaanteojos . . . . . . . . . . . . . . . . .2-60
entrada sin llave . . . . . . . . . . . . . . . .8-32 Seguros de las puertas . . . . . . . . . .3-6
Portalentes en el techo . . . . . . . . . . .2-60
Reemplazo del acumulador. . . . . . . . .8-32 Seguros eléctricos de las puertas . . . .3-8
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-60
NISSAN Intelligent Key® . . . . . .8-32, 8-33 Seguro de la guantera . . . . . . . . . . . .2-62
Precauciones
Transmisor de entrada sin llave . . . .8-32 Seguro para niños de las puertas
Precauciones al arrancar y manejar . .5-3
Remolque traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-8
Precauciones al manejar sobre
Arrastre de un remolque . . . . . . . . .5-41 Seguros de las puertas . . . . . . . . . . . .3-6
pavimento y a campo traviesa. . . . . .5-4
Modelos con accionamiento en Señal acústica . . . . . . . . . . . . . .2-24, 2-51
Precauciones de mantenimiento . . . .8-7
2 ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-18 Servicio del aire acondicionado . . . . . .4-42
Precauciones para el uso de los
Modelos con accionamiento en las Servomecanismo de freno . . . . . . . . .5-45
cinturones de seguridad . . . . . . . . .1-15
4 ruedas . . . . . . . . . . . . . . . .6-16, 6-17
Precauciones relacionadas con asientos
auxiliares . . . . . . . . .1-25, 1-30, 1-39, 1-44
10-6
Sistema de audio . . . . . . . . . . . . . . .4-43 Sistema de llave inteligente Sistemas de seguridad
Funcionamiento del reproductor Funcionamiento con llave . . . . . . . .3-14 Sistema de seguridad del
iPod® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-60 Funcionamiento de la entrada sin llave a vehículo. . . . . . . . . . . . . . . .2-42, 2-42
Interruptor de control de audio en el control remoto . . . . . . . . . . . .3-10, 3-17 Sistemas de sujeción para
volante de la dirección . . . . . . . . . .4-62 Guía de localización y solución de niños . . . . . . . . . . . . . . . . .1-19, 1-20, 1-25
Puerto de conexión USB (bus universal en problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . .3-21 Precauciones relacionadas con sistemas
serie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-58 Llave mecánica . . . . . . . . . . . . . . .3-5 de sujeción para
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-43 Rango de funcionamiento con llave . .3-13 niños . . . . . . . . . . . .1-25, 1-30, 1-39, 1-44
Radio FM/AM con reproductor de disco Señales de advertencia. . . . . . . . . .3-19 Sistema telefónico de manos libres
compacto (CD) . . . . . . . . . . . . . . .4-52 Sistema del sensor (sonar) de Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-65
Recepción de radio AM. . . . . . . . . .4-44 estacionamiento. . . . . . . . . . . . . . . .5-51 Sobrecalentamiento
Recepción de radio FM . . . . . . . . . .4-43 Sistema de luces diurnas . . . . . . . . . .2-49 Si el vehículo se sobrecalienta . . . . .6-13
Reproductor de discos compactos Sistema de seguridad del
(CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-55 vehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . .2-42, 2-42
Sistema de seguridad del vehículo (Sistema T
Reproductor iPod® . . . . . . . . . . . .4-60
Sistema de bolsas de aire inmovilizador de vehículo NISSAN), arranque
del motor . . . . . . . . . . . . . .2-44, 5-11, 5-15 Tablas de flujo de aire . . . . . . . . . . . .4-34
Delanteras (consulte Sistema de bolsas
Sistema de seguridad (Sistema inmoviliza- Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8
de aire de impacto frontal). . . . . . . .1-56
dor de vehículo NISSAN), arranque del Tapón de la gasolina . . . . . . . . . . . . .3-24
Sistema de bolsas de aire de impacto
motor . . . . . . . . . . . . . . . .2-44, 5-11, 5-15 Techo corredizo . . . . . . . . . . . . . . . .2-66
frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-56
Sistema de sujeción suplementario Techo corredizo
Sistema de bolsas de aire delanteras
Etiquetas de información y (consulte Techo corredizo) . . . . . . . . .2-66
(consulte Sistema de sujeción
advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . .1-61 Teléfono de automóvil o radio CB . . . . .4-64
suplementario) . . . . . . . . . . . . . . . . .1-56
Precauciones relacionadas con el Teléfono, sistema telefónico de manos libres
Sistema de bolsas de aire laterales (consulte
sistema de sujeción Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-65
Sistemas de bolsas de aire laterales
suplementario. . . . . . . . . . . .1-48, 2-58 Tomacorriente . . . . . . . . . . . . . . . . .2-55
suplementarias, tipo cortina y de
Sistema de sujeción suplementario Tracción en las cuatro ruedas . . . . . . .5-29
volcadura) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-58
(sistema de bolsas de aire) . . . . . . . . .1-48 Transmisión
Sistema de Control de descenso de
Sistema de turbocargador . . . . . . . . . .5-4 Manejo con transmisión
pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-48
Sistema Hill-Start Assist . . . . . . . . . . .5-50 automática . . . . . . . . . . . . . . . . .5-19
Sistema de control de voltaje variable . .8-23
Sistema inmovilizador . . . . . .2-44, 5-11, 5-15 Manejo con transmisión manual. . . .5-23
Sistema de control dinámico del vehículo
(VDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-45 Sistema inmovilizador de
Sistema de entrada sin llave a control vehículo . . . . . . . . . . . . . . .2-44, 5-11, 5-15
remoto . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3, 3-9, 3-10 Sistema inmovilizador de vehículo
Sistema de frenos. . . . . . . . . . . . . . .5-42 NISSAN. . . . . . . . . . . . . . . .2-44, 5-11, 5-15
Sistema de Frenos Antibloqueo (ABS). . .5-43
10-7
U

Uso de la (4WD) Tracción en las cuatro


ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-29

Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
Velocímetro y odómetro . . . . . . . . . . .2-6
Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-64
Elevavidrios eléctrico . . . . . . . . . . .2-64
Interruptor de elevavidrios eléctrico lado
del pasajero delantero . . . . . . . . . .2-64
Ventilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-29
Viaje (consulte Cómo registrar un vehículo
en otro país) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-11
Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-26
Volante de la dirección . . . . . . . . . . . .3-25

10-8
NOTAS
NOTAS
NOTAS
NOTAS
NOTAS
NOTAS
NOTAS
INFORMACIÓN SOBRE GASOLINERA

INFORMACIÓN DE COMBUSTIBLE ∙ No utilice combustible para verano a PROCEDIMIENTO DEL PERÍODO DE


Se debe utilizar diésel sobre 50 cetanos y temperaturas inferiores a –7 °C (20 °F). ASENTAMIENTO RECOMENDADO
con menos de 10 ppm o 50 ppm de azufre La temperatura fría provocará la for- PARA VEHÍCULOS NUEVOS:
(EN590). mación de cera en el combustible.
Como resultado, puede evitar que el Durante los primeros 2,000 km (1,200 mi-
* Si hay disponibles dos tipos de combus- motor funcione suavemente. llas) de uso del vehículo, siga las recomen-
tible diesel, utilice el combustible de verano daciones de procedimientos para el
o invierno de manera adecuada conforme
ACEITE DEL MOTOR periodo de asentamiento para asegurar la
RECOMENDADO: futura fiabilidad y economía de su vehículo
a lo siguiente:
nuevo. Para obtener información adicional,
∙ Sobre -7 °C (20 °F)… Combustible diésel ∙ "Aceite del motor Nissan 5W-30 SN" ge- consulte "Programa de asentamiento" en
para verano. nuino la sección "Arranque y conducción" de este
∙ Grado ACEA C3 manual. Si no las sigue, se pueden provo-
∙ Bajo -7 °C (20 °F)… Combustible diésel car daños en el vehículo o acortar la vida
para invierno. Para obtener información adicional, con- útil del motor.
sulte "Número de viscosidad SAE reco-
AVISO mendado" en la sección "Información téc-
No toque el tubo de combustible ni el nica para el consumidor" de este manual.
calefactor después del uso. Si lo hace, PRESIÓN DE LAS LLANTAS EN
puede resultar gravemente lesionado. FRÍO:
PRECAUCIÓN Para obtener información adicional, con-
sulte la etiqueta de las llantas.
∙ No utilice aceite para calefacción en el
hogar, gasolina ni ningún otro com- La etiqueta generalmente está situada en
bustible alterno en su motor diesel. Su el pilar central del lado del conductor. Para
uso o agregarlos al combustible die- obtener información adicional, consulte
sel puede causar daños al motor. "Ruedas y llantas" en la sección "Manteni-
miento y recomendaciones preventivas"
de este manual.

Das könnte Ihnen auch gefallen