Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
SEGURIDAD
Este manual fue preparado para ayudarle Se recomienda que visite un distribuidor Antes de manejar su vehículo, lea atenta-
a comprender el funcionamiento y el man- NISSAN para conocer más detalles sobre mente este Manual del propietario. Esto le
tenimiento del vehículo, de modo que los accesorios específicos con que cuenta permitirá familiarizarse con los controles y
pueda disfrutar muchos kilómetros (mi- el vehículo. necesidades de mantenimiento, y le ayu-
llas) de grato manejo. Lea este manual por dará a usar el vehículo de manera segura.
completo antes de usar el vehículo.
ADVERTENCIA
La Información de la garantía NISSAN
por separado explica detalles acerca de ¡RECORDATORIOS DE INFORMACIÓN IM-
PORTANTE DE SEGURIDAD!
las garantías que cubren el vehículo. Un
folleto de mantenimiento por separado Siga estas importantes reglas de ma-
explica detalles sobre cómo mantener y nejo como ayuda para garantizar un
dar servicio al vehículo. viaje seguro y cómodo para usted y sus
pasajeros.
Un distribuidor NISSAN conoce mejor el
vehículo. Cuando requiera servicio o tenga ∙ NUNCA maneje bajo la influencia de
preguntas, la distribuidora se complacerá alcohol o drogas.
en ayudarle con la amplia gama de recur- ∙ Observe SIEMPRE los límites de velo-
sos que tiene a su disposición. cidad señalizados y nunca maneje a
Además de las opciones instaladas de fá- exceso de velocidad para las condi-
brica, el vehículo también puede estar ciones existentes.
equipado con accesorios adicionales ins- ∙ SIEMPRE preste plena atención al ma-
talados antes de la entrega. Se reco- nejo y evite usar los accesorios del
mienda que visite un distribuidor NISSAN vehículo o realizar otras acciones que
para conocer más detalles sobre los acce- pudieran distraerlo.
sorios específicos con que cuenta el
vehículo. Es importante que se familiarice ∙ Use SIEMPRE sus cinturones de segu-
con todas las declaraciones, advertencias, ridad y los sistemas de sujeción para
precauciones e instrucciones relaciona- niños adecuados. Los niños preado-
das con el uso correcto de tales accesorios lescentes deben sentarse siempre en
antes de operar el vehículo o el accesorio. el asiento trasero.
∙ Proporcione SIEMPRE información MANEJO EN CARRETERAS Y FUERA DE MODIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
acerca del uso adecuado de las carac- ÉSTAS Este vehículo no se debe modificar. Las
terísticas de seguridad del vehículo a Este vehículo se maneja y maniobra modificaciones pueden afectar el
todos los ocupantes.
de forma distinta a la de un vehículo rendimiento, la seguridad, las emisio-
∙ Consulte SIEMPRE la información de de pasajeros ordinario, porque su nes o la durabilidad del vehículo, e in-
seguridad importante descrita en centro de gravedad es más alto para cluso pueden violar normas
este Manual del propietario. poder usarlo en todo terreno. Al igual gubernamentales. Además, es posible
Cuando las descripciones son específicas que con otros vehículos con caracte- que la garantía de NISSAN no cubra da-
para modelos con tracción en las cuatro rísticas de este tipo, no conducir co- ños o problemas de desempeño que
ruedas, aparece una marca 4WD al princi- rrectamente este vehículo puede dar surjan de las modificaciones.
pio de las secciones o temas correspon- por resultado la pérdida del control o
dientes. un accidente.
Al igual que con otros vehículos con ca- Para obtener información adicional,
racterísticas para uso fuera del camino, consulte "Precauciones para conduc-
si no se operan correctamente los mo- ción dentro y fuera del camino",
delos con tracción en las cuatro ruedas
"Cómo evitar choques y volcaduras" y
se puede perder el control o provocar un
accidente. Para obtener información "Precauciones para conducir con se-
adicional, consulte "Precauciones de se- guridad" en la sección "Arranque y
guridad al conducir" en la sección conducción" de este manual.
"Arranque y conducción" de este ma-
nual.
AL LEER EL MANUAL
LRS2412
NUNCA utilice un sistema de sujeción para
niños orientado hacia atrás en un asiento
protegido por una BOLSA DE AIRE ACTIVA
delante del mismo; puede ocasionar la
MUERTE o LESIONES GRAVES al NIÑO.
Asegúrese de leer "Etiquetas de adverten- © Nissan Argentina S.A.
cia de la bolsa de aire" en la sección "Segu-
ridad: asientos, cinturones de seguridad, Todos los derechos reservados. Ninguna
parte de este manual del conductor se
sistema de sujeción suplementario" de
puede reproducir ni almacenar en un sis-
este manual.
tema de recuperación, ni transmitir de
forma alguna, ni por ningún medio, electró-
nico, mecánico, en fotocopias, grabaciones
u otros, sin el permiso previo por escrito de
Nissan Argentina S.A.
Contenido Tabla de contenido ilustrada 0
Instrumentos y controles 2
Arranque y conducción 5
En caso de emergencia 6
Apariencia y cuidado 7
Índice 10
0 Tabla de contenido ilustrada
LIC4072
LIC4045
1. Compuerta trasera
(solo si está equipada) (P. 3-29)
Cámara retrovisora (sólo si está
equipada) (P. 4-3, 4-13)
2. Luz de freno superior
(solo si está equipada) (P. 8-34)
3. Mecanismo de seguridad para
niños en las puertas traseras
(P. 3-6)
4. Reemplazo de focos (P. 8-34)
5. Sensor de estacionamiento (sonar)
(P. 5-51)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se in-
dica entre paréntesis.
LII2534
LIC4046
PRECAUCIÓN
Al ajustar las posiciones del asiento,
procure no hacer contacto con ninguna LRS2571 LRS2572
pieza móvil para evitar posibles heridas
o daños. Hacia adelante y hacia atrás Reclinación
Jale la palanca hacia arriba y manténgala Para reclinar el respaldo, jale la palanca ha-
AJUSTE DEL ASIENTO DELANTERO en esta posición mientras desliza el cia arriba y empuje hacia atrás. Para ajus-
INDEPENDIENTE MANUAL (sólo si asiento hacia adelante y hacia atrás hasta tar el respaldo hacia adelante, jale la pa-
está equipado) la posición deseada. Suelte la palanca para lanca hacia arriba e incline su cuerpo hacia
Los asientos del vehículo se pueden ajus- fijar el asiento en su posición. adelante. Suelte la palanca para fijar el res-
tar manualmente. Para obtener informa- paldo del asiento en su posición.
ción adicional sobre el ajuste de los asien-
tos, consulte los pasos descritos en esta La característica de reclinación permite
sección. ajustar el respaldo para ocupantes de dis-
tinta estatura con el fin de lograr comodi-
dad adicional y obtener un correcto ajuste
del cinturón de seguridad. Para obtener
mayor información, consulte "Precaucio-
nes relacionadas con el uso de los cintu-
1-4 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
rones de seguridad" en esta sección. Ade-
más, el respaldo del asiento se puede
reclinar para que los ocupantes descan-
sen cuando el vehículo está detenido y la
palanca de cambios está en la posición N
(Neutro) con el freno de estacionamiento
totalmente aplicado.
LRS2573
Elevador del asiento (conductor)
Levante o baje la palanca de ajuste para
fijar la altura del asiento hasta lograr la po-
sición deseada.
LRS2130
AJUSTE DEL ASIENTO ELÉCTRICO ∙ No opere el interruptor del asiento eléc-
DELANTERO (sólo si está trico por largo tiempo si el motor está
apagado. Eso descargará el acumula-
equipado para el asiento del dor.
conductor)
Hacia adelante y hacia atrás
Recomendaciones de
Si mueve el interruptor, podrá deslizar el
funcionamiento asiento hacia adelante o hacia atrás hasta
∙ El motor del asiento eléctrico tiene un la posición deseada, tal como se muestra.
circuito de protección de sobrecarga
que se auto-restablece. Si el motor se
Reclinación
detiene durante el funcionamiento, Mueva el interruptor de reclinación hasta
aguarde 30 segundos y luego reactive obtener el ángulo deseado, tal como se
el interruptor. muestra.
䊊
1 Gancho conector 4. Enganche el gancho conector en la co-
rrea del respaldo del asiento trasero.
5. Asegúrese de que la correa del conec-
tor esté plana y segura de manera que
䊊
2 Correa del conector
el asiento permanecerá en la posición
䊊
3 Cavidad de almacenamiento hacia arriba.
3. Extraiga la correa del conector de la No conduzca el vehículo con el asiento tra-
cavidad de almacenamiento, ubicada sero plegado.
en la parte inferior del cojín del asiento.
Para regresar el asiento tipo banca trasero
a la posición de asiento original, realice el
procedimiento en orden inverso. Asegú-
rese de empujar completamente hacia
abajo el cojín del asiento hasta que
quede en su lugar.
LRS2302 LRS2303
QUITAR INSTALAR
Realice el siguiente procedimiento para 1. Alinee las guías de la cabecera con los
quitar la cabecera: orificios en el asiento. Asegúrese de que
la cabecera esté orientada hacia la di-
1. Jale la cabecera hacia arriba hasta la rección correcta. La guía con la ranura
posición más alta. (ranuras) 䊊 1 se debe instalar en el orifi-
LRS2306 SSS0136
Bajar PRECAUCIONES RELACIONADAS Algunos estados, provincias o territorios
CON EL USO DE LOS CINTURONES exigen el uso de los cinturones de segu-
Para bajarla, mantenga presionada la peri- ridad en todo momento, cuando se ma-
lla de bloqueo y empuje la cabecera hacia DE SEGURIDAD neja un vehículo.
abajo.
Si utiliza el cinturón de seguridad correcta-
Asegúrese de que la cabecera esté posi- mente ajustado y se sienta derecho y bien
cionada de modo que la perilla de bloqueo apoyado en el asiento, con ambos pies en
esté acoplada en la ranura antes de viajar el piso, se reduce considerablemente la
en esa posición de asiento específica. probabilidad de lesiones graves o fatales
en un choque o la gravedad de estas.
NISSAN recomienda enfáticamente que
usted y todos los pasajeros usen el cintu-
rón de seguridad cada vez que viajan en el
vehículo, incluso si el asiento incluye una
bolsa de aire.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-15
SSS0134 SSS0016
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
∙ Cada persona que maneja o que viaja ∙ El cinturón de seguridad se debe usar
en este vehículo debe usar un cintu- adecuadamente hasta lograr un
rón de seguridad en todo momento. ajuste cómodo. Si no lo hace, se puede
Los niños deben sujetarse correcta- reducir la eficacia del sistema de suje-
mente en el asiento trasero y, si co- ción completo y aumentar la probabi-
rresponde, en un sistema de sujeción lidad o la gravedad de lesiones en un
para niños. accidente. Si el cinturón de seguridad
no se usa correctamente, se pueden
producir lesiones graves o fatales.
WRS0137 WRS0138
2. Jale lentamente el cinturón de seguri- 3. Coloque la parte del cinturón pélvico
dad para sacarlo del retractor e inserte en la parte inferior de las caderas y
la lengüeta en la hebilla hasta que es- ajustado a estas 䊊3 como se muestra.
cuche y sienta que el seguro se engan-
cha. 4. Jale la parte del cinturón de hombro
hacia el retractor para que no quede
∙ El retractor está diseñado para blo- flojo 䊊4 . Asegúrese de que el cinturón
quearse durante un frenado repen- de hombro pase por sobre su hombro
tino o un impacto. Al jalarlo lenta- y a través de su pecho.
mente, el cinturón de seguridad se
mueve y permite algo de libertad Los cinturones de seguridad de tres pun-
de movimiento en el asiento. tos de los asientos delanteros y de las po-
siciones de asiento traseras tienen un
modo de funcionamiento con retractor de
bloqueo de emergencia (ELR).
U: Adecuado para sistemas de sujeción de categoría "universal", orientados hacia adelante y hacia atrás, aprobados para utilizarse en
este grupo de peso
UF: Adecuado para sistemas de sujeción de categoría "universal" orientados hacia delante aprobados para utilizarse en este grupo de
peso.
X: Posición del asiento no adecuada para niños en este grupo de peso.
*1: Si instala un sistema de sujeción para niños, quite la cabecera.
X: Posición ISOFIX no adecuada para la instalación de sistemas de sujeción para niños ISOFIX (CRS) en estas posiciones de asiento.
IUF: Adecuado para CRS orientados hacia delante ISOFIX de categoría "universal" aprobados para utilizarse en el grupo de peso.
IL: Adecuado para CRS ISOFIX de categoría semiuniversal.
LRS3136 WRS0700
Ubicación de la etiqueta ISOFIX Ubicación de los anclajes inferiores del
SISTEMA DE SUJECIÓN PARA sistema ISOFIX
NIÑOS ISOFIX (sólo si está Los anclajes ISOFIX se ubican como se in-
dica en la imagen. El respaldo cuenta con
equipado) una etiqueta que ayuda a encontrar los
El vehículo cuenta con puntos de anclaje anclajes del sistema ISOFIX.
especiales que se usan con sistemas de
sujeción para niños, compatibles con
ISOFIX.
LRS3108 LRS3106
Mirando hacia adelante: Paso 7 Orientado hacia atrás: Pasos 1 y 2
7. Pruebe el sistema de sujeción para ni- Instalación de sistemas de
ños antes de sentar al niño en él 䊊 5 .
sujeción para niños mirando
Empuje el sistema de sujeción de un
lado a otro y jálelo hacia delante para hacia atrás utilizando el sistema
asegurarse que se encuentre firme- ISOFIX
mente en su lugar.
Asegúrese de seguir las instrucciones del
8. Verifique que el sistema de sujeción fabricante para el uso correcto del sistema
para niños esté asegurado correcta- de sujeción para niños. Siga estos pasos
mente antes de cada uso. Si el sistema para instalar en los asientos exteriores tra-
de sujeción para niños está flojo, repita seros, un sistema de sujeción para niños
los pasos del 3 al 7. orientado hacia atrás con el sistema
ISOFIX:
1. Coloque el sistema de sujeción para
niños sobre el asiento 䊊
1 .
LRS3109
Orientado hacia atrás: Paso 3
3. Acorte la conexión rígida para ajustar
firmemente el sistema de sujeción
para niños; presione firmemente con la
mano hacia abajo 䊊 3 y hacia atrás 䊊
4
en el centro del sistema de sujeción
para niños para comprimir el respaldo
y el cojín del asiento del vehículo.
4. Si el sistema de sujeción para niños
cuenta con una correa superior de su-
jeción, pase esta correa y asegúrela a
su punto de anclaje. (Consulte "Anclaje
del sistema de sujeción para niños").
LRS3110 WRS0256
Orientado hacia atrás: Paso 6 INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE
6. Pruebe el sistema de sujeción para ni-
ños antes de sentar al niño en él 䊊 5 .
SUJECIÓN PARA NIÑOS CON EL
Empuje el sistema de sujeción de un CINTURÓN DE SEGURIDAD DE
lado a otro y jálelo hacia delante para TRES PUNTOS
asegurarse que se encuentre firme-
mente en su lugar. ADVERTENCIA
7. Verifique que el sistema de sujeción NISSAN recomienda instalar los siste-
para niños esté asegurado correcta- mas de sujeción para niños en el
mente antes de cada uso. Si el sistema asiento trasero. No obstante, si debe
de sujeción para niños está flojo, repita instalar un sistema de sujeción para ni-
los pasos del 3 al 6. ños orientado hacia adelante en el
asiento del pasajero delantero, mueva
el asiento completamente hacia atrás.
WRS0256 WRS0761
Orientación hacia atrás – paso 1 Orientación hacia atrás – paso 2
Mirando hacia atrás 2. Pase la lengüeta del cinturón de segu-
ridad a través del sistema de sujeción
Siga estos pasos para instalar un sistema para niños e insértela en la hebilla
de sujeción para niños orientado hacia hasta que escuche y sienta que el se-
atrás con el cinturón de seguridad del guro se engancha. Asegúrese de se-
vehículo en el asiento tipo banca trasero: guir las instrucciones del fabricante del
1. Los sistemas de sujeción para niños sistema de sujeción para niños con re-
se deben utilizar orientados hacia lación al ajuste del cinturón de seguri-
atrás cuando se trata de bebés y, por dad.
lo tanto, no se deben usar en el
asiento delantero. Coloque el sistema
de sujeción para niños sobre el asiento.
Siga siempre las instrucciones del fa-
bricante del sistema de sujeción.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
∙ Nunca permita que los niños viajen ∙ Si no están debidamente sujetados,
sin estar sujetados ni que saquen sus los niños pueden herirse grave o fa-
manos o su cara por la ventanilla. No talmente al inflarse las bolsas de aire
intente llevarlos en su regazo ni en delanteras, las bolsas de aire laterales
sus brazos. En las ilustraciones apare- o las bolsas de aire tipo cortina. Si es
cen algunos ejemplos de posiciones posible, los bebés y los niños deben ir
de viaje peligrosas. correctamente sujetados en el
asiento trasero.
ADVERTENCIA
∙ Nunca instale un sistema de sujeción
para niños orientado hacia atrás en el
asiento delantero. Al inflarse, una
bolsa de aire delantera puede provo-
car lesiones graves o fatales a un niño.
Para obtener información adicional,
consulte "Sistemas de sujeción para
niños" en esta sección.
LRS3111
LRS2407 LRS0100
La etiqueta advierte: LUZ DE ADVERTENCIA DE LAS
BOLSAS DE AIRE
ADVERTENCIA
La luz de advertencia de las bolsas de aire
"NUNCA utilice un sistema de sujeción
para niños mirando hacia atrás en un complementarias, que se ve como
asiento protegido por una BOLSA DE en el tablero de instrumentos, monitorea
AIRE ACTIVA delante del mismo, ya que los circuitos de los sistemas de bolsas de
si lo hace el NIÑO podría sufrir LESIONES aire, los pretensores y todo el cableado re-
GRAVES o FATALES". lacionado.
Cuando el interruptor de encendido se co-
En los vehículos que tienen instalado un
loca en las posiciones ON (Encendido) o
sistema de bolsas de aire para impacto
START (Arranque), la luz de advertencia de
delantero del pasajero, utilice un sistema
las bolsas de aire se enciende durante 7 se-
de sujeción para niños mirando hacia atrás
gundos y luego se apaga. Esto significa
sólo en los asientos traseros.
que el sistema está funcionando.
1-62 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
Si se presenta alguna de las siguientes ADVERTENCIA Cuando el vehículo requiera trabajos de
condiciones, las bolsas de aire delanteras, mantenimiento, no olvide decirle a la per-
las bolsas de aire laterales (sólo si está Si la luz de advertencia de las bolsas de sona que realice el mantenimiento que el
equipado), las bolsas de aire tipo cortina aire está encendida, podría significar vehículo está equipado con bolsas de aire
(sólo si está equipado) y los pretensores que los sistemas de bolsas de aire de- delanteras, bolsas de aire laterales (sólo si
requieren servicio: lanteras, de bolsas de aire laterales está equipado), bolsas de aire tipo cortina
(sólo si está equipado), de bolsas de aire (sólo si está equipado), pretensores y sus
∙ La luz de advertencia de las bolsas de tipo cortina (sólo si está equipado) o de
partes relacionadas. El interruptor de en-
aire permanece encendida después de pretensores no funcionarán en un acci-
cendido debe estar siempre en la posición
aproximadamente 7 segundos. dente. Para evitar que usted u otras per-
sonas resulten lesionados, haga que re- LOCK (Bloqueo) cuando se trabaja debajo
∙ La luz de advertencia de las bolsas de visen el vehículo lo antes posible. Se del cofre o en el interior del vehículo.
aire destella intermitentemente. recomienda que visite un distribuidor
NISSAN para este servicio. ADVERTENCIA
∙ La luz de advertencia de las bolsas de
aire no se enciende en ningún mo- ∙ Una vez que se infla una bolsa de aire
Procedimiento de reparación y delantera, una bolsa de aire lateral
mento.
reemplazo (sólo si está equipado) o una bolsa de
En estas condiciones, es posible que los aire tipo cortina (sólo si está equi-
sistemas de bolsas de aire delanteras, de Las bolsas de aire delanteras, las bolsas de
pado), el módulo de la bolsa de aire no
bolsas de aire laterales (sólo si está equi- aire laterales (sólo si está equipado), las volverá a funcionar por lo que debe
pado), de bolsas de aire tipo cortina (sólo si bolsas de aire tipo cortina (sólo si está reemplazase. Además, también se
está equipado) o de pretensores no funcio- equipado) y los pretensores de los cintu- deben reemplazar los pretensores ac-
nen correctamente. Es necesario revisarlo rones de seguridad están diseñados para tivados. El módulo de las bolsas de
y repararlo. Se recomienda que visite un inflarse una sola vez. Como recordatorio, a aire y los pretensores también se de-
distribuidor NISSAN para este servicio. menos que esté dañada, la luz de adver- ben reemplazar. Se recomienda que
tencia de las bolsas de aire permanece visite un distribuidor NISSAN para
encendida luego del inflado. Estos siste- este servicio. Sin embargo, el módulo
mas se deben reparar y/o reemplazar tan de las bolsas de aire y los pretensores
pronto como sea posible. Se recomienda no se puede reparar.
que visite un distribuidor NISSAN para este
servicio.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-63
∙ Los sistemas de bolsas de aire delan-
teras, bolsas de aire laterales (sólo si
están equipadas), bolsas de aire tipo
cortina (sólo si están equipadas) y de
pretensores, se deben inspeccionar
en caso de que se presenten daños en
la parte delantera o lateral del
vehículo. Se recomienda que visite un
distribuidor NISSAN para este
servicio.
∙ Si necesita desechar los sistemas de
bolsas de aire, de pretensores o el
vehículo, se recomienda que visite a
un distribuidor NISSAN para este ser-
vicio. Los procedimientos de desecho
incorrectos pueden causar lesiones
personales.
4. Velocímetro
5. Indicador de nivel de combustible
6. Indicador de temperatura del agua
de enfriamiento del motor
LIC3100
Tipo A (sólo si está equipado)
1. Tacómetro 3. Pantalla de información del
2. Luces de advertencia e indicado- vehículo/Odómetro/Odómetro de
ras viaje doble
LIC3212
Tipo B (sólo si está equipado)
1. Tacómetro 3. Pantalla de información del
2. Luces de advertencia e indicado- vehículo/Odómetro/Odómetro de
ras viaje doble
LIC3116 LIC3079
Velocímetro Odómetro/Odómetro de viaje
El velocímetro indica la velocidad del doble (modelos con pantalla de
vehículo. color)
El odómetro 䊊 1 y el odómetro de viaje do-
ble 䊊2 aparecen debajo de la pantalla de
información del vehículo cuando el in-
terruptor de encendido está en la posición
ON (Encendido).
El odómetro registra la distancia total que
ha recorrido el vehículo.
El odómetro de viaje doble registra la dis-
tancia de cada viaje.
LIC2222 LIC3087
∙ Para obtener información adicional,
consulte "Luz indicadora de falla
Modelos con pantalla de color Modelos sin pantalla de color (MIL)" en esta sección.
INDICADOR DE NIVEL DE La luz de advertencia de bajo nivel de com-
COMBUSTIBLE bustible se enciende cuando baja la canti- CONTROL DE BRILLO DE LOS
dad de combustible en el tanque. INSTRUMENTOS
El indicador muestra el nivel aproximado Rellene el tanque de combustible antes El control de brillo de los instrumentos
de combustible en el tanque. de que el indicador registre 0 (Vacío). ajusta el contraste y el nivel de brillo del
El indicador se puede mover levemente tablero de instrumentos.
indica que la puerta de llenado de
durante el frenado, el viraje, la aceleración, combustible se encuentra en el lado del
el ascenso o el descenso. conductor del vehículo.
El indicador regresa a 0 (vacío) después de
poner el interruptor de encendido en la po-
sición OFF (Apagado).
Luz de advertencia de 4WD Luz de advertencia de bajo nivel de Luz indicadora de bujías incandescentes
(modelo ) combustible
Luz de advertencia del sistema de frenos Luz de advertencia de nivel bajo de líquido Luz indicadora de luz de carretera (azul)
antibloqueo (ABS) lavaparabrisas (sólo si está equipada)
Luz de advertencia de comprobación de Luz de advertencia de falla (roja) Luz indicadora de sistema de control de
la transmisión automática (solo si está (sólo si está equipado) descenso en pendientes activado
equipado) (sólo si está equipado)
Luz de advertencia de temperatura del Luz de advertencia principal (sólo si está Luz indicadora de falla (MIL) (amarilla)
aceite de la transmisión automática equipado)
(solo si está equipado)
Luz de advertencia de transmisión auto- Luz de advertencia y señal acústica del Luz indicadora de seguridad
mática en la posición Estacionamiento cinturón de seguridad (sólo si está equipada)
(modelos con TA)
Luz de advertencia de frenos Luz de advertencia de las bolsas de aire Luz indicadora de luces laterales y faros
(solo si está equipado)
Luz de advertencia de carga Luz de advertencia de Control Dinámico Luz indicadora de posición 4LO de la caja
del Vehículo (VDC) de transferencia (modelo )
Luz de advertencia del filtro de partículas Luz de advertencia de agua en el filtro de Luces indicadoras direccionales/de
diésel (DPF) combustible emergencia
Luz de advertencia de puerta abierta Luz indicadora de cambio 4WD Luz indicadora de control dinámico del
(sólo si está equipada) (modelo ) vehículo (VDC) desactivado
Luz de advertencia de presión del aceite Luz indicadora de los faros antiniebla
del motor (sólo si está equipada)
PRECAUCIÓN
Al limpiar el lado interior del vidrio tra-
sero, tenga cuidado de no rayar ni da-
ñar el desempañador del vidrio trasero.
LIC4053 LIC4052
Tipo A (sólo si está equipado) Tipo B (sólo si está equipado)
Para desempañar el cristal de la ventana
trasera, ponga en marcha el motor y pre-
sione el interruptor del desempañador de
la ventana trasera. La luz indicadora del
desempañador del cristal trasero 䊊 A en el
interruptor se enciende. Presione nueva-
mente el interruptor para desactivar el de-
sempañador.
El desempañador de la ventana trasera se
desactiva automáticamente después de
aproximadamente 15 minutos.
LIC3128 WIC1440
INTERRUPTOR DE DIRECCIONALES INTERRUPTOR DE FAROS
ANTINIEBLA (sólo si está
Luz direccional
equipado)
䊊
1 Mueva la palanca hacia arriba o hacia
Para encender los faros antiniebla, ponga
abajo para señalar la dirección del giro.
el interruptor de los faros en la
Una vez finalizado el giro, las direccio-
posición , luego ponga el interruptor
nales se cancelan automáticamente.
de los faros antiniebla en la posición .
Señal de cambio de carril Para apagar los faros antiniebla, gire el in-
terruptor a la posición OFF (Apagado).
䊊
2 Para señalar un cambio de carril,
mueva la palanca hacia arriba o hacia
abajo hasta el punto en que comience
a destellar la luz indicadora, sin engan-
char la palanca.
PRECAUCIÓN
∙ El acumulador puede descargarse si
se opera el calentador del asiento, con
el motor apagado.
∙ No use el calefactor del asiento por
largo tiempo, ni cuando nadie ocupe
el asiento.
∙ No ponga sobre el asiento nada que
aísle el calor, como mantas, cojines,
cubiertas para asiento, etc. De otro
modo, el asiento se puede
sobrecalentar.
LIC3093 LIC3037 ∙ No coloque nada duro, ni pesado so-
El interruptor del filtro de partículas diesel o bre el asiento, ni lo perfore con alfile-
ADVERTENCIA res u otros objetos semejantes. Eso
interruptor DPF se puede utilizar para ini-
ciar el proceso de regeneración del DPF. No utilice ni permita a los ocupantes podría dañar el calefactor.
Este interruptor se iluminará cuando se ilu- utilizar el calefactor del asiento si usted ∙ Seque de inmediato cualquier de-
mina la luz de advertencia del DPF. Esto le o los ocupantes no pueden estar pen- rrame de líquido en el asiento térmico,
indica al conductor que se han acumulado dientes de las temperaturas del asiento con un trapo seco.
partículas en el filtro y que no se pueden o no tienen la capacidad de sentir dolor
quemar automáticamente. Para obtener en las partes del cuerpo que entran en ∙ Al limpiar el asiento, nunca use gaso-
información adicional, consulte "Luz de ad- contacto con el asiento. El uso del cale- lina, bencina, disolventes ni otras sus-
vertencia del filtro de partículas diesel factor del asiento por tales personas tancias por el estilo.
(DPF)" en esta sección. podría tener como resultado lesiones
graves.
LIC3266 LIC3268
Posición jalada Posición presionada
Si alguno de los equipos eléctricos no fun-
ciona, asegúrese de que el interruptor de
almacenamiento prolongado esté encen-
dido presionándolo a fondo en su lugar,
como se indica.
LIC3206 WIC0257
Consola del compartimiento lateral (solo CAJA DE LA CONSOLA (sólo si está
si está equipada)
equipado)
ADVERTENCIA
No use la caja de la consola central
mientras maneja, ya que podría
distraerse.
La caja de la consola puede almacenar dis-
cos compactos. Dentro de la caja de la
consola también hay un portatarjetas y un
portapañuelos.
LIC2312 WIC1450
ADVERTENCIA
Mantenga el portalentes cerrado mien-
tras conduce para evitar la obstrucción
de la visibilidad del conductor y para
ayudar a prevenir un accidente.
PRECAUCIÓN
Use sólo vasos blandos en el portava- LIC2970 LRS3135
sos. Los objetos duros pueden provo- Lado del conductor y lado del pasajero Parte trasera
carle lesiones en un accidente. (solo si está equipado)
LIC2963
Las luces del estribo están situadas en la
parte inferior de cada puerta delantera. La
luz de escalón se ilumina cuando se abre la
puerta.
LPD2556 SPA2726
Sistema de seguro eléctrico (sólo Seguro interior
si está equipado) ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON LA
Este mecanismo está disponible sólo
PERILLA INTERIOR
cuando el encendido está en la posición Para asegurar las puertas, cierre la puerta
OFF (Apagado). del conductor y luego mueva la perilla de
Girar la llave hacia la parte delantera del bloqueo interior a la posición de bloqueo
vehículo 䊊 1 activa el seguro de todas las 䊊1 .
puertas. Para desbloquear las puertas, mueva la pe-
Girar la llave una vez hacia la parte trasera rilla de bloqueo interior a la posición de
䊊2 del vehículo desactiva el seguro de to- desbloqueo 䊊 2 y luego abra la puerta del
das las puertas. conductor.
LPD2309 LPD2374
ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON EL MECANISMO DE SEGURIDAD PARA
INTERRUPTOR ELÉCTRICO DE LAS NIÑOS EN LAS PUERTAS TRASERAS
PUERTAS (sólo si está equipado) Los mecanismos de seguridad para niños
El sistema de seguros eléctricos de las ayudan a impedir que las puertas traseras
se abran accidentalmente, en especial
puertas le permite bloquear 䊊
1 o desblo-
cuando hay niños pequeños en el vehículo.
quear 䊊 2 todas las puertas al mismo
tiempo. Las palancas del mecanismo de seguridad
para niños se encuentran en el borde de
∙ Al girar la llave de la puerta del lado del las puertas traseras.
conductor se bloquearán o desblo-
quearán todas las puertas. Cuando la palanca está en la posición
LOCK (Bloqueo), la puerta sólo se puede
∙ Este mecanismo está disponible solo abrir desde afuera.
en situaciones de ENC-APAGADO.
LPD2910 LPD2911
CÓMO USAR EL SISTEMA DE Desactivación del seguro de las
APERTURA CON CONTROL puertas
REMOTO Presione el botón del transmisor de
entrada sin llave una vez.
Activación del seguro de las
puertas ∙ Se desactiva el seguro de todas las
puertas.
1. Cierre todas las ventanillas.
∙ Las luces de advertencia de peligro
2. Quite la llave del interruptor de encen- destellan dos veces si todas las puertas
dido. están completamente cerradas con el
3. Cierre el cofre y todas las puertas. interruptor de encendido en cualquier
posición excepto en la posición ON (En-
cendido).
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
∙ Las ondas de radio pueden afectar ∙ Asegúrese de llevar consigo la Intelli-
adversamente a los equipos médicos gent Key cuando maneje el vehículo.
eléctricos. Las personas que usan un
∙ Nunca deje la Intelligent Key en el
marcapasos deben comunicarse con
vehículo cuando salga de éste.
el fabricante de estos equipos para
conocer las posibles influencias antes La Intelligent Key está en permanente co-
del uso. municación con el vehículo, ya que recibe
∙ La Intelligent Key transmite ondas de ondas de radio. La Intelligent Key transmite
radio al presionar los botones. La FAA ondas de radio débiles. Las condiciones
advierte que las ondas de radio pue- ambientales pueden interferir con la
den afectar los sistemas de navega- operación de la Intelligent Key en las si-
ción y comunicación de los aviones. guientes condiciones de operación:
LPD2912 No opere la Intelligent Key mientras
∙ Cuando se usa cerca de un lugar en que
Luz indicadora de la batería esté en un avión. Asegúrese de que los
botones no se activen accidental- se transmiten ondas de radio potentes,
La luz indicadora de la batería se ilumina tal como: una torre de TV, una estación
cuando se presiona cualquier botón. El nú- mente al almacenar la unidad para un
vuelo. de energía y una estación de radiodifu-
mero de parpadeos es diferente para iden- sión.
tificar cada Intelligent Key registrada. Si la La Intelligent Key puede operar todos los
luz no se enciende, el nivel de batería está seguros de las puertas mediante la fun- ∙ Cuando se está en posesión de equipos
bajo o esta necesita ser reemplazada. Para ción del control remoto o al presionar el inalámbricos, tal como un teléfono ce-
obtener información adicional relacionada interruptor de apertura del vehículo sin ne- lular, un transmisor y un radio CB.
con el reemplazo de una batería, consulte
cesidad de sacar la llave de un bolsillo o ∙ Cuando la Intelligent Key está en con-
"Reemplazo de la batería" en la sección
cartera. El entorno o las condiciones de tacto con materiales metálicos o cu-
"Mantenimiento y recomendaciones pre-
ventivas" de este manual. operación pueden afectar el funciona- bierta por estos.
miento de la Intelligent Key.
∙ Cuando se usa cualquier tipo de control
Asegúrese de leer lo siguiente antes de remoto de ondas de radio en las proxi-
usar la Intelligent Key. midades.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-11
∙ Cuando la Intelligent Key se coloca presión" en la sección "Arranque y conduc- ∙ Si la Intelligent Key se humedece, se
cerca de un aparato eléctrico, tal como ción" de este manual. puede dañar. Si la Intelligent Key se
una computadora personal. moja, séquela de inmediato.
Para obtener información adicional, con-
∙ Cuando el vehículo se estaciona junto a sulte "Reemplazo de la batería" en la sec- ∙ Si la temperatura exterior inferior a
un parquímetro. ción "Mantenimiento y recomendaciones -10°C (14°F), es probable que la batería
preventivas" de este manual. del control remoto no funcione
En estos casos, corrija las condiciones de
operación antes de usar la función de la correctamente.
Puede registrar y usar hasta 4 Intelligent
Intelligent Key o use la llave mecánica. Keys para cada vehículo. Para obtener in- ∙ No coloque la Intelligent Key durante
formación relacionada con la compra y el un período prolongado en un área
Aunque la vida útil de la batería varía según donde las temperaturas sean supe-
uso de Intelligent Keys adicionales, se reco-
las condiciones de operación, esta es de riores a 60° C (140° F).
mienda que visite a un distribuidor NISSAN.
aproximadamente 2 años. Si la batería se
descarga, reemplácela por una nueva. ∙ No coloque la Intelligent Key en un lla-
PRECAUCIÓN vero que incluya un imán.
Dado que la Intelligent Key recibe ondas de A continuación se enumeran las condi- ∙ No coloque la Intelligent Key cerca de
radio en forma continua, si se deja cerca de ciones o situaciones en las que se po- equipos que produzcan un campo
equipos que transmiten ondas de radio dría dañar la Intelligent Key: magnético, tal como una TV, equipos
potentes, tales como señales de una TV y de audio y computadoras personales.
de una computadora personal, es posible ∙ No permita que la Intelligent Key, que
que la vida útil de la batería se reduzca. contiene componentes eléctricos, en- Si pierde o le roban una Intelligent Key,
tre en contacto con agua, ni con agua NISSAN recomienda borrar el código de
Cuando la batería esté descargada, apli- salada. Esto puede afectar el funcio- identificación de esa Intelligent Key en el
que firmemente el pedal de freno y toque namiento del sistema. vehículo. Esto puede impedir el uso no au-
el interruptor de encendido con la Intelli- ∙ No deje caer la Intelligent Key. torizado de la Intelligent Key, para hacer
gent Key. Luego, presione el interruptor de funcionar el vehículo. Para obtener infor-
encendido mientras oprime el pedal de los ∙ No golpee con fuerza la Intelligent Key mación relacionada con el procedimiento
frenos, antes que transcurran 10 segundos contra otro objeto. de borrado, se recomienda que visite a un
después que la señal acústica suene. Para ∙ No cambie ni modifique la Intelligent distribuidor NISSAN.
obtener información adicional, consulte Key.
"Interruptor de encendido con botón de
LPD2342 LPD2584
Desactivación del seguro de las Si se jala una manija durante la apertura de
puertas las puertas, puede que no se desactive el
seguro de esa puerta. Regrese la manija de
1. Lleve con usted la Intelligent Key. la puerta a su posición original para quitar
2. Presionar el interruptor de apertura de su seguro. Si el seguro no se desactiva,
la manija de la puerta 䊊 1 , desbloquea luego de regresar la manija de la puerta a
todas las puertas. su posición, presione el interruptor de
apertura de la manija para desactivarlo.
3. Las luces de advertencia de emergen-
cia destellan dos veces y la señal acús- Automáticamente se aplicará el seguro a
tica exterior suena una vez. todas las puertas a menos que se realicen
las siguientes acciones dentro de 1 minuto
después de presionado el interruptor de
apertura.
∙ Apertura de una puerta.
3-16 Controles y ajustes previos a la conducción
∙ Presionar el interruptor de encendido. La función de apertura a control remoto no
se activa en las siguientes condiciones:
El temporizador mantiene las luces interio-
res encendidas durante un momento ∙ Cuando la Intelligent Key no está dentro
cuando se le quita el seguro a una puerta y del rango de funcionamiento.
el interruptor de las luces interiores está en ∙ Cuando las puertas están abiertas o no
la posición DOOR (Puerta). están firmemente cerradas.
La luz interior se puede apagar inmediata- ∙ Cuando la batería de la Intelligent Key
mente, si se realiza una de las siguientes está descargada.
operaciones:
∙ Poner el interruptor de encendido en la PRECAUCIÓN
posición ON (Encendido). Al activar el seguro de puertas con la
Intelligent Key, asegúrese de no dejar la
∙ El seguro de las puertas se activa con el llave en el interior del vehículo. WPD0359
control remoto.
Activación del seguro de las
∙ El interruptor de la luz se gira a la posi-
ción OFF (Apagado).
puertas
1. Coloque el interruptor de encendido en
CÓMO USAR LA FUNCIÓN DE
la posición LOCK (Bloqueo).
APERTURA A CONTROL REMOTO
2. Cierre todas las puertas.
La función de apertura a control remoto
puede activar los seguros de todas las 3. Presione el botón de la Intelli-
puertas mediante la función sin llave re- gent Key.
mota de la Intelligent Key. La función sin 4. Las luces de advertencia de peligro
llave a control remoto puede funcionar a destellan una veces y el claxon suena
una distancia de 10 m (33 pies) del vehículo. una vez.
La distancia de operación depende de las
condiciones en torno al vehículo. 5. Todas las puertas se cerrarán con se-
guro.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-17
∙ Abrir las puertas.
PRECAUCIÓN
Luego de activar los seguros de las ∙ Presionar el interruptor de encendido.
puertas con la Intelligent Key, revise las Las luces interiores se encienden durante
manijas de las puertas para verificar un momento cuando se le quita el seguro
que los seguros se activaron a una puerta y el interruptor de las luces
correctamente. interiores está en la posición DOOR
(Puerta).
La luz se puede apagar inmediatamente, si
se realiza una de las siguientes operacio-
nes:
∙ Poner el interruptor de encendido en la
posición ON (Encendido).
WPD0360
∙ Se activan los seguros de las puertas
Desactivación del seguro de las con la Intelligent Key.
puertas ∙ El interruptor de la luz se gira a la posi-
ción OFF (Apagado).
1. Si presiona el botón en la Intelli-
gent Key, se desbloquean todas las
puertas.
2. Las luces de advertencia de peligro
destellan dos veces y el claxon suena
dos veces.
Se colocarán los seguros a todas las puer-
tas automáticamente, a menos que se
realice una de las siguientes acciones en
un lapso de 1 minuto después de presionar
el botón :
LPD2585 LPD2283
䊊
1 Jale la manija de liberación del seguro Para cerrar el cofre, regrese la varilla de FUNCIONAMIENTO DEL ABRIDOR
del cofre, situada en la parte inferior del soporte a su posición original, baje el cofre
tablero de instrumentos del lado del hasta unos 30 cm (12 pulg.) sobre la cerra- El interruptor de apertura la puerta de lle-
conductor. La tapa del cofre brincará dura y déjelo caer. Esto permite el correcto nado de combustible está situado en el
ligeramente. enganche de la cerradura. tablero de instrumentos. Para abrir, pre-
sione el interruptor de apertura de puerta
䊊
2 Empuje la palanca ubicada en la parte
ADVERTENCIA de llenado de combustible.
delantera de la tapa del cofre con la
punta de los dedos hacia un lado, ∙ Asegúrese de que el cofre esté com- Para asegurarla, cierre firmemente la tapa
como se ilustra en la imagen, y levante pletamente cerrado y enganchado de llenado del combustible.
el cofre. antes de manejar. Si esto no se hace,
puede abrirse y generar un accidente.
䊊
3 Inserte la varilla de soporte en la ranura
del lado inferior de la tapa del cofre. ∙ Para evitar lesiones, no abra el cofre si
observa que del compartimiento del
motor emana vapor o humo.
LPD2285 WPD0123
Para quitar el tapón de llenado de combus- FUNCIONAMIENTO DE LA
tible: INCLINACIÓN
1. Gire el tapón de llenado de combustible Jale la palanca de cierre 䊊
A hacia abajo y
hacia la izquierda 䊊 1 .
ajuste el volante de la dirección hacia
2. Coloque el tapón de llenado de com- arriba o hacia abajo 䊊B hasta la posición
bustible en el sujetador del tapón 䊊
2 deseada.
mientras carga combustible. Empuje firmemente la palanca de bloqueo
Para instalar el tapón de llenado de com- hacia arriba para bloquear el volante de la
bustible: dirección en esa posición.
1. Inserte el tapón de llenado de combus-
tible en línea recta en el tubo de llenado
de combustible.
ADVERTENCIA
No ajuste el volante de la dirección
mientras esté manejando. Puede per-
der el control del vehículo y causar un
accidente.
LPD2573
ESPEJOS DE CORTESÍA (sólo si
está equipado)
Para acceder al espejo de vanidad, jale la
visera hacia abajo y abra la cubierta del
espejo. Algunos espejos de vanidad tienen
iluminación, que se enciende cuando se
abre la cubierta.
LPD2021
1. Para bloquear el brillo de frente, baje la
visera principal 䊊
1 .
ESPEJOS EXTERIORES
ADVERTENCIA
∙ Los objetos que se ven en el espejo
exterior están más cerca de lo que pa-
recen. Tenga cuidado al moverlo a la
derecha. Usar solamente este espejo
puede causar un accidente. Use el es-
pejo interior o mire directamente por
sobre su hombro para calcular ade-
cuadamente las distancias con rela-
ción a otros objetos.
LPD2284 WPD0126
PORTATARJETAS (solo en el lado ESPEJO RETROVISOR
del conductor) (si está equipado) ANTIDESLUMBRANTE MANUAL
Para tener acceso al portatarjetas, deslice La posición nocturna 䊊 1 reduce el brillo de
una tarjeta en el portatarjetas 䊊
A . No vea la los faros de los vehículos que vienen de-
información mientras maneja el vehículo. trás, en la noche.
Use la posición diurna 䊊
2 cuando maneje
durante el día.
ADVERTENCIA
Use la posición nocturna solo cuando
sea necesario, ya que reduce la claridad
de la retrovisión.
ADVERTENCIA
∙ Es extremadamente peligroso viajar
en el área de carga del vehículo. En un
choque, las personas que viajan en
estas áreas están más propensas a
resultar gravemente lesionadas o
muertas.
∙ No permita que nadie viaje en un área
del vehículo que no cuente con asien-
tos y cinturones de seguridad.
∙ Asegúrese de que todas las personas
en el vehículo ocupen un asiento y
usen correctamente un cinturón de
seguridad.
LHA4821
1. Botón de la cámara
LHA3672 LHA3673
Movimiento de reversa en una Movimiento de reversa en una
pendiente ascendente pendiente descendente
pronunciada pronunciada
Al mover el vehículo en reversa en una pen- Al mover el vehículo en reversa en una pen-
diente ascendente, las líneas guía de dis- diente descendente, las líneas guía de dis-
LHA4822
Movimiento de reversa cerca de
un objeto protuberante
Las líneas de trayecto previsto 䊊
A no tocan
el objeto en la pantalla. Sin embargo, el
vehículo podría golpear el objeto si éste se
LHA1197 LHA1198
1. Verifique visualmente que el espacio de 3. Mueva el vehículo lentamente en re-
estacionamiento es seguro, antes de versa, ajustando el volante de la direc-
estacionar el vehículo. ción de manera que las líneas de tra-
yecto previsto 䊊B ingresen al espacio
de estacionamiento 䊊 C .
LHA3671
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA
PRECAUCIÓN
∙ No use alcohol, bencina, ni disolven-
tes para limpiar la cámara. Si lo hace
se puede decolorar.
∙ No dañe la cámara, pues eso afectará
adversamente la pantalla del
monitor.
LHA4821
1. Botón CAMERA (Cámara)
PRECAUCIÓN
No raye la lente cuando limpie la sucie-
dad o la nieve de la parte delantera de la
cámara.
LHA3672 LHA3673
Movimiento de reversa en una Movimiento de reversa en una
pendiente ascendente pendiente descendente
pronunciada pronunciada
Al mover el vehículo en reversa en una pen- Al mover el vehículo en reversa en una pen-
diente ascendente, las líneas guía de dis- diente descendente, las líneas guía de dis-
LHA4822
Movimiento de reversa cerca de
un objeto protuberante
Las líneas de trayecto previsto 䊊
A no tocan
el objeto en la pantalla. Sin embargo, el
vehículo podría golpear el objeto si éste se
LHA1197 LHA1198
1. Verifique visualmente que el espacio de 3. Mueva el vehículo lentamente en re-
estacionamiento es seguro, antes de versa, ajustando el volante de la direc-
estacionar el vehículo. ción de manera que las líneas de tra-
yecto previsto 䊊B ingresen al espacio
de estacionamiento 䊊 C .
LHA3522
AJUSTE DE LA PANTALLA
1. Mientras se encuentra en la pantalla del
menú principal, toque la tecla Settings
(Configuración).
2. Utilice la flecha para ir a la siguiente
pantalla y toque la tecla Camera (Cá-
mara).
3. Toque la tecla Display Settings (Confi-
guración de la pantalla).
4. Toque la tecla “Brightness” (Brillo), “Con-
trast” (Contraste), “Tint” (Matiz), “Color” o
“Black Level” (Nivel de negro).
NOTA:
∙ Los olores de la parte interior y exterior
del vehículo se pueden acumular en la
unidad de aire acondicionado. El olor
puede entrar al compartimiento de pa-
sajeros a través de las ventilas.
∙ Cuando se estacione, apague la recir-
culación de aire utilizando los controles
SAA3126 LHA1134 de la calefacción y el aire acondicio-
Lado Parte trasera (solo si está equipada) nado para permitir que entre aire puro
ADVERTENCIA ∙ No deje solos en el vehículo a niños o al compartimiento de pasajeros. Esto
adultos que normalmente requieren debe ayudar a reducir los olores en el
∙ La función de enfriamiento del aire interior del vehículo.
de ayuda de otra persona. Tampoco
acondicionado opera sólo cuando el
se deben dejar mascotas solas. Pue-
motor está funcionando.
den sufrir accidentes o dañar a otros
al accionar inadvertidamente el
vehículo. También, en días calurosos y
soleados, las temperaturas en un
vehículo cerrado rápidamente pue-
den elevarse y causar lesiones graves
o posiblemente fatales a personas o
animales.
Arranque el motor y haga funcionar los 1. Presione el botón AUTO (Automático) Calefacción (A/A DESACTIVADO)
controles para activar el aire acondicio- (el indicador en el botón se encenderá). El aire acondicionado no se activa. Cuando
nado. sólo necesite calentar, use este modo.
2. Utilice los botones de control de tem-
peratura para ajustar la temperatura 1. Presione el botón (el indicador del
NOTA: deseada. A/A se apagará).
∙ Los olores de la parte interior y exterior ∙ Ajuste la pantalla de temperatura en 2. Utilice los botones de control de tem-
del vehículo se pueden acumular en la aproximadamente 24 °C (75 °F) para el peratura para ajustar la temperatura
unidad de aire acondicionado. El olor funcionamiento normal. deseada.
puede entrar al compartimiento de pa-
sajeros a través de las ventilas. ∙ La temperatura del compartimiento de ∙ La temperatura del compartimiento de
pasajeros se mantendrá en forma pasajeros se mantendrá en forma
∙ Cuando se estacione, apague la recir- automática. La distribución del flujo de automática. La distribución del flujo de
culación de aire utilizando los controles aire y la velocidad del ventilador tam- aire y la velocidad del ventilador tam-
de la calefacción y el aire acondicio- bién se controlan en forma automática. bién se controlan en forma automática.
nado para permitir que entre aire puro
al compartimiento de pasajeros. Esto ∙ Es posible que vea salir vapor por las ∙ No ajuste la temperatura por debajo de
debe ayudar a reducir los olores en el ventilas en condiciones de calor hú- la temperatura del aire exterior ya que si
interior del vehículo. medo, ya que el aire se enfría rápida- lo hace el sistema podría no funcionar
mente. Esto no indica una falla. correctamente.
FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO
3. Usted puede ajustar de manera inde- ∙ No se recomienda para desempañar
Enfriamiento y/o calefacción sin pendiente la temperatura del lado del ventanillas.
humedad (AUTO) conductor y del pasajero delantero uti-
lizando cada juego de botones de con-
Este modo se puede utilizar durante todo trol de temperatura. Cuando se pre-
el año, puesto que el sistema funciona au- siona el botón DUAL (Doble) o el botón
tomáticamente para mantener una tem- de temperatura del lado del pasajero, el
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-39
Desempañador deshumedecido OPERACIÓN MANUAL Control automático del aire de
1. Presione el botón del desempañador Control de velocidad del admisión
delantero para encenderlo. ventilador En el modo AUTO (Automático), el aire de
Presione los botones de control de la velo- admisión es controlado de manera auto-
2. Utilice los botones de control de tem- mática. Para controlar manualmente la ad-
cidad del ventilador para controlar
peratura para ajustar la temperatura misión de aire, presione el botón de recir-
manualmente la velocidad del ventilador.
deseada.
Presione el botón AUTO (Automático) para culación del aire . Para regresar al
∙ Para eliminar rápidamente el hielo de la volver al control automático de velocidad modo de control automático, mantenga
parte exterior de las ventanillas, utilice el del ventilador. presionado el botón de recirculación del
selector de control de velocidad del aire o mantenga presionado el botón
ventilador para ajustar al máximo la ve- Recirculación del aire
locidad del ventilador. de admisión de aire fresco durante
Presione el botón de recirculación de aproximadamente 2 segundos. Las luces
∙ Tan pronto como pueda después de aire para hacer recircular el aire den- indicadoras (botones de recirculación del
que se haya limpiado el parabrisas, pre- tro del vehículo. aire y de admisión de aire fresco) destella-
sione el botón AUTO (Automático) para El modo de recirculación del aire no se rán dos veces y luego el aire de admisión
regresar al modo automático. puede activar si el aire acondicionado está será controlado de forma automática.
en el modo de desempañado
∙ Cuando presiona el botón del desem-
delantero o en el modo de desempa- Botón A/C (Aire acondicionado)
pañador delantero , el aire acondi-
cionado se encenderá automática- ñado delantero y salidas del piso . Arranque el motor, presione los botones de
mente si la temperatura exterior es control de la velocidad del
Admisión de aire fresco ventilador a la posición deseada y
mayor de 2 °C (36 °F) (la luz indicadora
Presione el botón de admisión de aire
A/C [aire acondicionado] se encenderá). presione el botón para encender el
El modo de recirculación de aire se fresco para que entre aire exterior al aire acondicionado. Para apagar el aire
apaga automáticamente, lo que per- compartimiento de pasajeros.
acondicionado, presione nuevamente el
mite el ingreso de aire exterior al com- botón .
partimiento de pasajeros para mejorar
La función de enfriamiento del aire acon-
el desempeño del desempañador.
dicionado opera sólo cuando el motor
está funcionando.
WHA1078
Cuadro de orden de reproducción
Orden de reproducción
El orden de reproducción de la música de
un CD con archivos MP3 o WMA es como se
ilustra.
*1 No se pueden reproducir archivos creados con una combinación de frecuencia de muestreo de 48 kHz y velocidad de transmisión de
bits de 64 kbps.
*2 Los códigos disponibles dependen del tipo de medios, versiones e información que se va a mostrar.
LHA0049
CUIDADO Y LIMPIEZA DE UN CD
∙ Tome un CD por sus bordes. No doble el
disco. Nunca toque la superficie del
disco.
∙ Coloque siempre los discos en la caja
de almacenamiento cuando no se es-
tén usando.
∙ Para limpiar un disco, limpie la superfi-
cie desde el centro hacia el borde exte-
rior usando un paño limpio y suave. No
limpie el disco con movimiento circular.
LHA3196
∙ No deje el cable USB en un lugar
donde alguien pueda jalarlo en forma
FUNCIONAMIENTO DEL accidental. Si se jala el cable se puede
REPRODUCTOR DE iPod®* (sólo si dañar el puerto.
está equipado) Para obtener información adicional, con-
Conexión del iPod® sulte la información del manual del propie-
tario de su dispositivo con respecto al uso y
ADVERTENCIA el cuidado apropiados del dispositivo.
ADVERTENCIA
∙ Use el teléfono una vez que haya de-
tenido el vehículo en un lugar seguro.
Si tiene que usar un teléfono mientras
maneja, esté siempre muy atento a la
conducción del vehículo.
∙ Si no puede prestar total atención al
funcionamiento del vehículo mien-
tras habla por teléfono, deténgase en
un lugar seguro para hacerlo.
PRECAUCIÓN
Para evitar descargar la batería del
vehículo, use el teléfono una vez arran-
cado el motor.
LHA4839
Su NISSAN cuenta con sistema de teléfono alizar o recibir llamadas telefónicas con
de manos libres Bluetooth®. Si tiene un te- manos libres con su teléfono celular en el
léfono celular con tecnología Bluetooth® vehículo.
compatible, puede establecer la conexión
inalámbrica entre el teléfono celular y el Una vez que su teléfono móvil se enlaza al
módulo telefónico del vehículo. Con la tec- módulo telefónico del vehículo, no se re-
nología inalámbrica Bluetooth®, puede re- quiere ningún otro procedimiento de co-
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-65
nexión telefónica. El teléfono se conectará ∙ No podrá utilizar el teléfono con manos ∙ Cuando un teléfono celular está conec-
automáticamente con el módulo telefó- libres bajo las siguientes condiciones: tado mediante una conexión inalám-
nico del vehículo al poner el interruptor de brica Bluetooth®, la energía de la batería
– El vehículo está fuera del área de del teléfono celular se puede descargar
encendido en posición ON (Encendido) si el
servicio móvil. más rápidamente que lo habitual. El sis-
teléfono móvil previamente conectado
está encendido y dentro del vehículo. – El vehículo está en un área en la que tema de teléfono de manos libres
es difícil recibir señal móvil; como Bluetooth® no puede cargar teléfonos
Puede conectar hasta 5 teléfonos móviles celulares.
dentro de un túnel, en un estaciona-
con tecnología Bluetooth® al módulo tele-
miento subterráneo, cerca de un ∙ Si el sistema telefónico de manos libres
fónico del vehículo. Sin embargo, sólo
edificio de gran altura o en un área parece funcionar incorrectamente, se
puede hablar en un teléfono móvil a la vez.
montañosa. recomienda que visite a su distribuidor
Antes de usar el sistema de teléfono de NISSAN o que visite un portal de propie-
– El teléfono móvil está bloqueado tario Nissan.
manos libres Bluetooth®, consulte las si-
para evitar que se marque.
guientes notas. ∙ Algunos teléfonos celulares u otros dis-
∙ Cuando la condición de la onda de ra- positivos pueden causar interferencia o
∙ Establezca la conexión inalámbrica en-
dio no es la ideal o el sonido ambiente generar un ruido tipo zumbido en las
tre un teléfono celular compatible y el
es demasiado alto, puede ser difícil es- bocinas del sistema de audio. Almace-
módulo telefónico del vehículo antes de
cuchar la voz de otras personas du- nar el dispositivo en otro lugar puede
utilizar el sistema telefónico de manos
rante una llamada. reducir o eliminar el ruido.
libres.
∙ No coloque el teléfono móvil en un área ∙ Para obtener información adicional res-
∙ El módulo telefónico del vehículo puede
rodeada de metal o lejos del módulo pecto de las cargas del teléfono, la an-
no reconocer algunos teléfonos celula-
telefónico del vehículo para evitar que tena y el cuerpo del teléfono celular, etc.,
res que cuentan con tecnología consulte el manual del propietario del
se deteriore la calidad del tono y se in-
Bluetooth®. Para obtener información teléfono celular.
terrumpa la conexión inalámbrica.
adicional, se recomienda que visite a su
distribuidor NISSAN o visite un portal de
propietario Nissan para obtener más
detalles con respecto a la compatibili-
dad del teléfono.
BLUETOOTH® es
una marca
registrada de LHA4840 LHA4841
propiedad de Tablero de instrumentos Controles instalados en el volante de la
Bluetooth SIG, Inc. BOTONES DE CONTROL Y dirección:
y con licencia para MICRÓFONO 1. Botones de volumen -/ +
Visteon. Presione los botones para aumentar o
1. Botón de búsqueda rápida en la disminuir el volumen de las bocinas.
USO DEL SISTEMA agenda telefónica
2. Botón de teléfono/enviar
El sistema permite la operación del sis- 2. Botón de retroceso
tema de teléfono de manos libres ∙ Acepte una llamada entrante presio-
Bluetooth®. 3. Botón de teléfono nando el botón una vez.
Si el vehículo está en movimiento, algunos 4. Selector MENU/ENTER (Menú/Aceptar) ∙ Vuelva a marcar a la última llamada
comandos pueden no estar disponibles, saliente presionando el botón du-
por lo tanto se debe estar muy atento al rante más de 2 segundos.
manejo del vehículo.
LHA4845 LHA4846
Búsqueda rápida en la agenda telefó- Marcando manualmente un número te-
nica: lefónico:
El modo de búsqueda rápida se puede uti- Para marcar manualmente un número te-
lizar de la siguiente manera: lefónico, realice la siguiente operación:
1. Presione el botón A-Z. 1. Presione el botón en el tablero de
2. Gire el selector MENU/ENTER instrumentos o el botón en el vo-
(Menú/Aceptar) hasta la primera letra lante de la dirección y gire el selector
alfabética o numérica del nombre del MENU/ENTER (Menú/Aceptar) para re-
contacto. Una vez resaltada, presione saltar "Dial Number" (Marcar número).
el selector MENU/ENTER 2. Presione el selector MENU/ENTER
(Menú/Aceptar) para seleccionar la le- (Menú/Aceptar) para seleccionar "Dial
tra. Number" (Marcar número).
LHA4848 LHA4849
Segunda llamada entrante CONFIGURACIÓN GENERAL
Cada vez que hay una segunda llamada Utilizando el selector MENU/ENTER
entrante se muestra en la pantalla. Si se (Menú/Aceptar), resalte "Settings" (Confi-
selecciona el ícono , la llamada es guración) en el menú del teléfono y pre-
aceptada y la llamada actual es puesta en sione el selector MENU/ENTER
espera. (Menú/Aceptar).
Si se selecciona el ícono utilizando el El ajuste del volumen y la descarga manual
selector MENU/ENTER (Menú/Aceptar), se de la agenda telefónica se pueden realizar
rechaza la segunda llamada entrante. Si se utilizando este menú.
hace esto durante la conversación, se fina-
liza la llamada. Operación del menú:
Si se selecciona el ícono utilizando el Gire el selector MENU/ENTER
selector MENU/ENTER (Menú/Aceptar), se (Menú/Aceptar) para cambiar el elemento
cambia la llamada en línea entre la primera resaltado y para cambiar el ajuste del volu-
y la segunda llamada. men.
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-75
Presione el selector MENU/ENTER
(Menú/Aceptar) para seleccionar el ele-
mento resaltado y para aplicar el ajuste.
Elementos del menú:
∙ Volumen
– Ring (Timbre)
Ajuste el volumen del timbre del te-
léfono.
– Call (Llamada)
Ajuste el volumen de la conversa-
ción durante una llamada.
∙ Ringtone (Tono de timbre)
– Car (Automóvil)
Cambie el tono del timbre del
vehículo o del teléfono celular.
– Phone (Teléfono)
Active o desactive el volumen del
timbre del teléfono.
∙ PB download (Descargar agenda tele-
fónica)
Descargue manualmente la agenda te-
lefónica del dispositivo móvil a la unidad
de audio.
ADVERTENCIA
∙ Asegúrese de que el freno de estacio-
namiento esté completamente sin
aplicar antes de manejar. Si no lo está,
se puede producir una falla del freno y
provocar un accidente.
∙ No suelte el freno de estacionamiento
desde el exterior del vehículo.
∙ No use la palanca de cambios en lugar
del freno de estacionamiento. Al esta-
cionarse, asegúrese de que el freno de
estacionamiento esté completa-
mente aplicado. WSD0169 LSD2088
∙ Para ayudar a evitar el riesgo de lesio- Para acoplar: Jale la palanca hacia arriba PRECAUCIONES RELACIONADAS
nes graves o fatales mediante el fun- 䊊
A .
CON EL CONTROL DE CRUCERO
cionamiento no deseado del vehículo
Para soltarlo:
o de sus sistemas, no deje niños, per-
sonas que requieren asistencia o
䊊
1 Interruptor CANCEL (Cancelar)
1. Pise firmemente el pedal de los frenos.
mascotas solos en el vehículo. Ade- 䊊
2 Interruptor ACCEL/RES
más, la temperatura dentro de un 2. Mueva la palanca de cambios a la po- (Acelerar/Restablecer)
vehículo cerrado en un día caluroso sición P (Estacionamiento).
puede elevarse rápidamente como 3. Mientras jala hacia arriba suavemente
䊊
3 Interruptor COAST/SET (Marcha
libre/Ajustar)
para causar un riesgo importante de la palanca del freno de estaciona-
lesiones o muerte para las personas y miento, presione el botón y bájela com- 䊊
4 Interruptor ON/OFF
las mascotas. pletamente 䊊 B. (Encendido/Apagado)
4. Antes de manejar, asegúrese de que se
apague la luz de advertencia de frenos.
∙ Un vehículo con transmisión automá- Para restablecerlo en una velocidad de Durante los primeros 1,600 km
tica reduce la velocidad más de 13 km/h crucero más baja, utilice uno de los tres (1,000 millas), siga estas recomendaciones
(8 mph) por debajo de la velocidad pro- métodos siguientes: para asegurar la futura confiabilidad y ren-
gramada y un vehículo con transmisión dimiento de su vehículo nuevo:
∙ Pise ligeramente el pedal de los frenos.
manual reduce la velocidad más
Cuando el vehículo alcance la velocidad ∙ Evite conducir por períodos prolonga-
de 33 km/h (20 mph).
deseada, presione el interruptor dos a velocidad constante, ya sea rá-
∙ Presiona el pedal del embrague. COAST/SET (Marcha libre/Ajustar) y pida o lenta.
suéltelo.
Para restablecerlo en una velocidad de ∙ No acelere a fondo en ninguna veloci-
crucero más alta, utilice uno de los tres ∙ Mantenga presionado el interruptor dad.
métodos siguientes: COAST/SET (Marcha libre/Programar).
∙ Evite arranques rápidos.
Suelte el interruptor cuando la veloci-
∙ Pise el pedal del acelerador. Cuando el
dad del vehículo disminuya al punto de- ∙ Evite frenados bruscos, en la medida de
vehículo alcance la velocidad deseada,
seado. lo posible.
oprima y suelte el interruptor
COAST/SET (Ajustar/Marcha libre). ∙ Presione y suelte el interruptor
COAST/SET (Marcha libre/Ajustar). Cada
∙ Mantenga oprimido el interruptor
vez que realice esto, la velocidad pro-
ACCEL/RES (Acelerar/Restablecer).
gramada disminuye aproxi-
Cuando el vehículo alcance la velocidad
madamente 1 km/h (0.6 mph).
deseada, suelte el interruptor.
Para reanudar la velocidad fijada, pre-
∙ Oprima y suelte el interruptor
sione y suelte el interruptor ACCEL/RES
ACCEL/RES (Acelerar/Restablecer).
(Acelerar/Restablecer). El vehículo vuelve a
Cada vez que realice esto, la velocidad
la última velocidad de crucero progra-
programada se incrementa aproxi-
mada cuando la velocidad del vehículo es
madamente 1 km/h (0.6 mph).
superior a 40 km/h (25 mph).
1. Aplique firmemente el freno de estacio- 4. Gire el interruptor de encendido a la No utilice su vehículo para arrastrar un re-
namiento. posición LOCK (Bloqueo) y quite la llave. molque.
2. Coloque la palanca de cambios en la ARRASTRE SOBRE EL PISO
posición R (Reversa). Cuando estacione
El arrastre del vehículo con las cuatro rue-
en una pendiente pronunciada, colo-
das en contacto con el suelo se denomina
que la palanca de cambios en la 1a.
arrastre sobre el piso. En ocasiones, este
velocidad. método se usa cuando se arrastra un
3. Cuando esté estacionado en una pen- vehículo detrás de una caravana, como por
diente, es recomendable girar las rue- ejemplo, una casa rodante.
das según se ilustra para evitar que el
vehículo ruede en la calle. PRECAUCIÓN
∙ CUESTA ABAJO CON BANQUETA 䊊
A : ∙ Si no sigue estas recomendaciones,
puede haber graves daños en la
Gire las ruedas hacia la banqueta y transmisión.
mueva el vehículo hacia adelante,
∙ Cuando arrastre el vehículo sobre el
hasta que la rueda del lado de la ban- piso, siempre hágalo hacia adelante,
queta la toque levemente. nunca hacia atrás.
∙ CUESTA ARRIBA CON BANQUETA 䊊
B:
∙ Para obtener información adicional,
Gire las ruedas hacia el camino y consulte "Remolque recomendado
mueva el vehículo hacia atrás hasta por NISSAN" en la sección "En caso de
que la rueda del lado de la banqueta la emergencia" de este manual.
toque levemente.
∙ CUESTA ARRIBA O ABAJO, SIN BAN-
QUETA 䊊
C :
Transmisión automática (T/A) La dirección con servomecanismo eléc- El sistema de frenos cuenta con dos circui-
(sólo si está equipada) trico utiliza una bomba hidráulica, impul- tos hidráulicos separados. Si uno funciona
sada por el motor, para asistir la dirección. incorrectamente, igualmente podrá frenar
Para remolcar un vehículo equipado con con dos ruedas.
T/A, DEBE colocar una plataforma rodante Si el motor se detiene o la banda impulsora
apropiada debajo de las ruedas de trac- se rompe, todavía tendrá el control del PRECAUCIONES PARA EL FRENO
ción del vehículo que se va a remolcar. vehículo. Sin embargo, será necesario un
Siempre siga las recomendaciones del fa- esfuerzo de dirección mucho mayor, espe- Servofrenos por vacío
bricante de la plataforma rodante cuando cialmente en vueltas pronunciadas y a ve-
locidades bajas. El servofreno ayuda a frenar utilizando el
use este producto. vacío del motor. Si el motor se apaga,
Transmisión manual (T/M) (si está ADVERTENCIA puede detener el vehículo pisando el pedal
equipada) de los frenos. Sin embargo, se requerirá
Si el motor no está en marcha o se
mayor presión del pie en el pedal de los
∙ Siempre remolque el vehículo con la apaga mientras maneja, el servomeca-
frenos para detener el vehículo y la distan-
T/M en la posición N (Neutro). nismo eléctrico de la dirección dejará de
funcionar. La dirección se hará más cia de frenado será mayor.
∙ Una vez recorridos 805 km (500 millas) dura. Uso de los frenos
con el remolque, arranque y haga fun-
cionar en marcha mínima el motor con PRECAUCIÓN Mientras maneja, evite apoyar el pie en el
la transmisión en N (Neutral) durante pedal de los frenos. Eso sobrecalentará los
dos minutos. Si no puede dejar en mar- No gire el volante de la dirección rápida- frenos, desgastando más rápidamente las
cha mínima el motor cada 805 km mente cuando el motor está apagado, pastillas y las zapatas, y reducirá el kilome-
(500 millas) de remolque puede causar ya que se puede derramar el aceite de la traje (millaje) del combustible.
un daño a las piezas internas de la dirección hidráulica.
Para reducir el desgaste de los frenos y
transmisión.
evitar que éstos se sobrecalienten, dismi-
nuya la velocidad y realice un cambio des-
cendente antes de bajar una pendiente o
cuesta pronunciada. Los frenos sobreca-
lentados pueden reducir el desempeño de
los mismos, y como consecuencia se
puede perder el control del vehículo.
5-42 Arranque y conducción
ADVERTENCIA Asentamiento del freno de SISTEMA DE FRENOS
∙ Cuando maneje en una superficie res-
estacionamiento ANTIBLOQUEO (ABS)
balosa, tenga cuidado al frenar, acele- Asiente las zapatas del freno de estaciona-
rar o realizar cambios descendentes. ADVERTENCIA
miento cada vez que el efecto de frenado
El frenado o acelerado abrupto puede del freno de estacionamiento se vea debi- ∙ El sistema de frenos antibloqueo
hacer que las ruedas derrapen y resul- litado o cuando se reemplacen las zapatas (ABS) es un dispositivo de gran tecno-
tar en un accidente. o los tambores/rotores del freno, con el fin logía, pero no puede evitar accidentes
∙ Si el motor no está en marcha o se de garantizar el mejor desempeño de los como resultado de la falta de atención
apaga mientras maneja, el servome- frenos. o técnicas de manejo peligrosas.
canismo eléctrico de los frenos dejará Puede ayudar a mantener el control
de funcionar. El frenado será más Este procedimiento se describe en el Ma- del vehículo cuando se frena en su-
duro. nual de servicio del vehículo. Se reco- perficies resbalosas. Recuerde que las
mienda que visite un distribuidor NISSAN distancias de frenado en estas condi-
Frenos mojados para este servicio. ciones serán mayores que en las su-
perficies normales incluso con ABS.
Es posible que los frenos se mojen cuando Las distancias de frenado pueden ser
el vehículo se lava o al manejar por el agua. mayores en caminos irregulares, de
Como resultado, la distancia de frenado grava o cubiertos con nieve, o si está
será mayor y el vehículo puede jalarse ha- utilizando cadenas para llantas.
cia un lado al realizar esta acción. Siempre mantenga una distancia se-
gura con el vehículo que esté delante
Para secar los frenos, maneje el vehículo a de usted. Finalmente, el conductor es
una velocidad segura mientras presiona el responsable de la seguridad.
levemente el pedal de los frenos para que
éstos se calienten. Realice esto hasta que ∙ El tipo y estado de las llantas también
los frenos vuelvan a la normalidad. Evite puede afectar la efectividad del
manejar el vehículo a altas velocidades frenado.
mientras los frenos no funcionen correcta- – Cuando reemplace las llantas, ins-
mente. tale sólo el tamaño especificado en
las cuatro ruedas.
Cuando se selecciona la posición 4LO con El sistema VDC utiliza diversos sensores El sistema VDC puede ayudar al conductor
el interruptor de modo de tracción en las 4 para monitorear las entradas del conduc- a mantener el control del vehículo, pero no
ruedas (4WD) (sólo si está equipado), el sis- tor y el movimiento del vehículo. En ciertas puede prevenir la pérdida del control del
tema VDC se desactiva y la luz indicadora condiciones de conducción, el sistema vehículo en todas las situaciones de ma-
VDC OFF (VDC desactivado) se enciende. VDC ayuda a realizar las siguientes funcio- nejo.
Para obtener información adicional, con- nes: Cuando el sistema VDC funciona, el
sulte "Sistema de control dinámico del
vehículo (VDC)" en esta sección. ∙ Controla la presión de los frenos para indicador en el tablero de instrumen-
reducir el patinaje de una rueda de trac- tos destella para indicar lo siguiente:
SERVOMECANISMO DE FRENO ción que está patinando, de modo que ∙ La carretera puede estar resbaladiza o
(solo si está equipado) la potencia se transfiere a la rueda de el sistema determina que se requiere
Cuando la fuerza aplicada al pedal de los tracción del mismo eje que no está pa- alguna acción para ayudarle a mante-
frenos supera un cierto nivel, el servome- tinando. ner el vehículo en la trayectoria de viraje.
canismo de freno se activa para generar ∙ Controla la presión de los frenos y la ∙ Posiblemente sienta una pulsación en
más fuerza de frenado que un servofreno potencia del motor para reducir el de- el pedal de los frenos y escuche un
convencional, incluso al aplicar menos rrape de las ruedas de tracción, según ruido o vibración en el compartimiento
fuerza al pedal. la velocidad del vehículo (función de del motor. Esto es normal e indica que
control de tracción). el sistema VDC está funcionando co-
ADVERTENCIA rrectamente.
∙ Controla la presión de los frenos en
El servomecanismo de freno es sólo cada rueda y regula la potencia del mo- ∙ Ajuste su velocidad y forma de manejar
una ayuda que facilita el frenado y no es tor para ayudar al conductor a mante- a las condiciones de la carretera.
un dispositivo de advertencia o preven- ner el control del vehículo en las condi- Para obtener información adicional, con-
ción de choques. Es responsabilidad del ciones siguientes: sulte "Luz indicadora de control dinámico
conductor permanecer alerta, conducir del vehículo (VDC) DESACTIVADO" en la
en forma segura y mantener el control – Subviraje (el vehículo tiende a salir sección "Instrumentos y controles" de este
del vehículo en todo momento. de la trayectoria de viraje a pesar del manual.
aumento de mando en la dirección)
– Sobreviraje (el vehículo tiende a pa-
tinar debido a ciertas condiciones
de la carretera o de manejo)
Arranque y conducción 5-45
Si ocurre una falla en el sistema, la luz de La computadora tiene incorporada una
∙ No modifique la suspensión del
advertencia de VDC y la luz indica- función de diagnóstico que prueba el sis- vehículo. Si algunas piezas de la sus-
dora de VDC DESACTIVADO se en- tema cada vez que se arranca el motor y se pensión, como amortiguadores, co-
cienden en el tablero de instrumentos. El mueve el vehículo lentamente hacia de- lumnas, muelles, barras estabilizado-
sistema VDC se desactiva automática- lante o en reversa. Cuando ocurre el auto- ras, bujes y ruedas, no son las que
mente cuando estas luces indicadoras es- diagnóstico, se puede escuchar un sonido NISSAN recomienda para su vehículo,
tán encendidas. metálico sordo o sentir una pulsación en el o están en muy malas condiciones, es
El interruptor de DESACTIVACIÓN de VDC pedal de los frenos. Esto es normal y no probable que el sistema VDC no fun-
se utiliza para desactivar el sistema VDC. La indica una falla. cione correctamente. Esto podría
luz indicadora de VDC afectar adversamente la maniobrabi-
ADVERTENCIA lidad del vehículo y es posible que se
DESACTIVADO se ilumina para indicar
ilumine la luz de advertencia de
que el sistema VDC está desactivado. ∙ El sistema VDC está diseñado para
ayudar al conductor a mantener la es- VDC .
Cuando se usa el interruptor VDC para des-
activar el sistema VDC, este sigue funcio- tabilidad, pero no previene los acci- ∙ Si algunas piezas relacionadas con los
nando para evitar que una rueda de trac- dentes causados por maniobras frenos, como las pastillas de freno, los
ción patine al transferir potencia a una bruscas de dirección a altas velocida- rotores y cálipers, no son las que
rueda de tracción que no esté patinando. des, ni por usar técnicas de manejo NISSAN recomienda o están en muy
La luz de advertencia VDC destella si irresponsables o peligrosas. Reduzca malas condiciones, es posible que el
esto ocurre. El resto de las funciones de la velocidad del vehículo y sea espe- sistema VDC no funcione correcta-
VDC se desactivan y la luz de advertencia cialmente cuidadoso al conducir y dar mente y que la luz de advertencia
VDC no destellará. vueltas en superficies resbaladizas y VDC se ilumine.
siempre conduzca con cuidado.
El sistema VDC se reactiva automática- ∙ Si las piezas relacionadas con el con-
mente al poner el interruptor de encendido trol del motor no son las que NISSAN
en la posición OFF (Apagado) y luego otra recomienda o están en muy malas
vez en la posición ON (Encendido). Cuando condiciones, es posible que la luz de
se selecciona la posición 4LO con el in- advertencia VDC se ilumine.
terruptor de modo de tracción en las 4
ruedas (4WD) (sólo si está equipado), el sis-
tema VDC se desactiva y la luz indicadora
VDC OFF (VDC desactivado) se enciende.
5-46 Arranque y conducción
∙ Al conducir en superficies extremada- Para encender el sistema, presione otra
mente inclinadas, como curvas con vez el interruptor VDC OFF (VDC desacti-
mucho peralte, es posible que el sis- vado) o vuelva a arrancar el motor.
tema VDC no funcione correctamente DISTRIBUCIÓN DE LA FUERZA DE
y la luz de advertencia VDC se
ilumine. No conduzca en este tipo de
FRENADO
caminos. Al frenar en una curva, el sistema optimiza
∙ Al conducir en una superficie inesta- la distribución de la fuerza en cada una de
ble, como un plato giratorio, transbor- las cuatro ruedas, dependiendo del radio
dador, elevador o rampa, es posible de viraje.
que la luz de advertencia VDC se
ilumine. Esto no es una falla. Vuelva a ADVERTENCIA
arrancar el motor después de condu- ∙ El sistema VDC está diseñado para
cir en una superficie estable. LIC1548 ayudar al conductor a mantener la es-
∙ Si usa ruedas o llantas distintas de las Se debe conducir el vehículo con el sistema tabilidad, pero no previene los acci-
que NISSAN recomienda, es posible VDC activado en la mayoría de las condi- dentes causados por maniobras
que el sistema VDC no funcione co- ciones de conducción. bruscas de dirección a altas velocida-
rrectamente y que la luz de adverten- des, ni por usar técnicas de manejo
Si el vehículo se atasca en barro o nieve, el irresponsables o peligrosas. Reduzca
cia VDC se ilumine. sistema VDC disminuye la potencia del la velocidad del vehículo y sea espe-
∙ El sistema VDC no es sustituto de llan- motor para reducir el patinado de las rue- cialmente cuidadoso al conducir y dar
tas especiales para el invierno ni de das. La velocidad del motor será reducida vueltas en superficies resbaladizas y
cadenas para llantas en carreteras cu- incluso si presiona el acelerador a fondo. Si siempre conduzca con cuidado.
biertas de nieve. necesita toda la potencia del motor para
liberar un vehículo atascado, apague el sis-
tema VDC.
Para apagar el sistema VDC, presione el
interruptor VDC OFF (VDC desactivado). El
indicador se encenderá.
Arranque y conducción 5-47
SISTEMA DE CONTROL DE
DESCENSO DE PENDIENTES (sólo si
está equipado)
∙ No modifique la suspensión del ∙ Al conducir en superficies extremada- ADVERTENCIA
vehículo. Si algunas piezas de la sus- mente inclinadas, como curvas con
∙ Nunca confíe solamente en el sistema
pensión, como amortiguadores, co- mucho peralte, es posible que el sis-
de control de descenso de pendientes
lumnas, muelles, barras estabilizado- tema VDC no funcione correctamente
para controlar la velocidad del
ras, bujes y ruedas, no son las que y la luz de advertencia VDC se vehículo al conducir en pendientes
NISSAN recomienda para su vehículo, ilumine. No conduzca en este tipo de descendentes pronunciadas. Siempre
o están en muy malas condiciones, es caminos. conduzca con cuidado y con atención
probable que el sistema VDC no fun-
∙ Al conducir en una superficie inesta- cuando utilice el sistema de control de
cione correctamente. Esto podría
ble, como un plato giratorio, transbor- descenso de pendientes y disminuya
afectar adversamente la maniobrabi-
dador, elevador o rampa, es posible la velocidad del vehículo pisando el
lidad del vehículo y es posible que se
que la luz de advertencia VDC se pedal del freno en caso de ser nece-
ilumine la luz de advertencia de
ilumine. Esto no es una falla. Vuelva a sario. Sea especialmente cuidadoso
VDC . al conducir en caminos descendentes
arrancar el motor después de condu-
∙ Si algunas piezas relacionadas con los cir en una superficie estable. congelados, lodosos o extremada-
frenos, como las pastillas de freno, los mente resbalosos. Si no controla la
rotores y cálipers, no son las que ∙ Si usa ruedas o llantas distintas de las velocidad del vehículo podría perder
NISSAN recomienda o están en muy que NISSAN recomienda, es posible el control del vehículo y sufrir graves
malas condiciones, es posible que el que el sistema VDC no funcione co- lesiones personales o incluso morir.
sistema VDC no funcione correcta- rrectamente y que la luz de adverten-
∙ El control de descenso de pendientes
mente y que la luz de advertencia cia VDC se ilumine.
podría no controlar la velocidad del
VDC se ilumine. ∙ El sistema VDC no es sustituto de llan- vehículo en una pendiente bajo todas
∙ Si las piezas relacionadas con el con- tas especiales para el invierno ni de las condiciones de carga o del camino.
trol del motor no son las que NISSAN cadenas para llantas en carreteras cu- Siempre esté preparado para pisar el
recomienda o están en muy malas biertas de nieve. pedal del freno para controlar la velo-
condiciones, es posible que la luz de cidad del vehículo. Si no lo hace podría
sufrir un choque o graves lesiones
advertencia VDC se ilumine.
personales.
LIBERACIÓN DE UN SEGURO DE LA ción "Mantenimiento y recomendaciones mación sobre el tipo, tamaño, régimen
PUERTA CONGELADO preventivas" de este manual. de velocidad y disponibilidad de la
llanta.
Para evitar que se congele el seguro de una DRENADO DEL AGUA DE
2. Para obtener tracción adicional en ca-
puerta, aplique anticongelante a través del ENFRIAMIENTO minos con hielo, se pueden usar llantas
orificio de la llave. Si el seguro se congela, con tacos metálicos para nieve. Sin
Si piensa dejar el vehículo a la intemperie
caliente la llave antes de insertarla en el embargo, algunos estados y provin-
sin anticongelante, drene el sistema de en-
orificio de la llave o use el control de aper- cias prohíben su uso. Revise las leyes
friamiento, incluso el bloque del motor.
tura a control remoto (sólo si está equi- locales, estatales y provinciales antes
Llene antes de hacer funcionar el vehículo.
pado). de instalar llantas con tacos metálicos
Para obtener información adicional, con-
para nieve.
ANTICONGELANTE sulte "Cómo cambiar el agua de enfria-
miento del motor" en la sección "Manteni- Las capacidades de derrape y tracción
En el invierno, cuando se pronostique que miento y recomendaciones preventivas" de las llantas para nieve con tacos metá-
la temperatura va a descender por debajo de este manual. licos sobre superficies húmedas o secas
de los 0 °C (32 °F), revise el anticongelante pueden ser menos eficientes que las
para asegurar una adecuada protección EQUIPOS PARA LLANTAS llantas para nieve sin tacos metálicos.
para el invierno. Para obtener información
1. Las llantas de VERANO poseen una 3. Se pueden usar cadenas para llantas.
adicional, consulte "Sistema de enfria-
banda de rodamiento diseñada para Para obtener información adicional,
miento del motor" en la sección "Manteni-
proporcionar un desempeño de nivel consulte "Cadenas para llantas" en la
miento y recomendaciones preventivas"
superior sobre pavimento seco. Sin sección "Mantenimiento y recomenda-
de este manual. ciones preventivas" de este manual.
embargo, el desempeño de éstas se
BATERÍA verá sustancialmente reducido en con-
diciones de nieve y hielo. Si maneja el
Si la batería no está completamente car- vehículo en caminos con nieve o hielo,
gado en condiciones de clima frío extremo, NISSAN recomienda que use LLANTAS
el líquido de la batería puede congelarse y
PARA LODO Y NIEVE o LLANTAS PARA
dañar la batería. Para mantener una
TODAS LAS ESTACIONES en las cuatro
máxima eficiencia, la batería se debe revi-
sar periódicamente. Para obtener informa- ruedas. Se recomienda que visite a un
ción adicional, consulte "Batería" en la sec- distribuidor NISSAN para obtener infor-
5-54 Arranque y conducción
EQUIPOS ESPECIALES PARA EL MANEJO SOBRE NIEVE O HIELO ∙ Tenga cuidado con los puntos resba-
INVIERNO ladizos (hielo brillante). Éstos pueden
ADVERTENCIA aparecer en un camino que de otro
Se recomienda que se tengan los si-
∙ Es muy difícil conducir sobre hielo hú- modo estaría despejado en las áreas
guientes artículos en el vehículo durante el
medo (0 °C, 32 °F y lluvia congelada), sombreadas. Si más adelante vislum-
invierno:
nieve o hielo muy frío. El vehículo ten- bra un manchón de hielo, frene antes
∙ Un raspador y un cepillo de cerdas du- drá mucho menos tracción o "agarre" de llegar a éste. Nunca trate de frenar
ras para quitar el hielo y nieve de las en estas condiciones. Evite conducir mientras esté sobre el hielo y evite las
ventanillas y plumillas del limpiapara- sobre hielo húmedo si no se ha espar- maniobras repentinas con la
brisas. cido sal o arena en la carretera. dirección.
∙ Una tabla plana y rígida para colocar ∙ No importa cuál sea la condición, ma- ∙ La nieve puede atrapar los peligrosos
debajo del gato para proporcionarle neje siempre con precaución. Acelere gases de escape bajo el vehículo.
apoyo firme. y disminuya la velocidad con cuidado. Mantenga la nieve alejada del tubo de
Si se acelera o realizan cambios des- escape y de alrededor del vehículo.
∙ Una pala para sacar el vehículo de la
nieve acumulada. cendentes demasiado rápido, las rue-
das de tracción patinarán y perderán
∙ Líquido lavaparabrisas extra para relle- incluso más tracción.
nar el depósito de líquido lavaparabri-
sas. ∙ En estas condiciones, deje más dis-
tancia de frenado. Debe empezar a
frenar antes que cuando se conduce
en el pavimento seco.
∙ Mantenga distancias seguras en ca-
minos resbaladizos.
LCE2192
LCE2432
䊊
1 Para la rueda delantera
䊊
2 Para la rueda trasera
LCE2138
Instalación de la llanta de
refacción
1. Limpie el lodo o suciedad de la superfi-
cie entre la rueda y el cubo.
2. Con cuidado coloque la llanta de refac-
ción y apriete con la mano las tuercas
LCE0087 lo más que pueda.
4. Para levantar el vehículo, sostenga fir- 3. Con la llave para tuercas de rueda,
memente la palanca del gato y la barra apriete las tuercas de la rueda de
con ambas manos. Levante cuidado- forma alternada y uniforme, en la se-
samente el vehículo hasta que la llanta cuencia ilustrada (䊊
A ,䊊
B,䊊
C ,䊊D,䊊E ,䊊F )
deje de hacer contacto con el piso. hasta que estén apretadas.
2. Apague el aire acondicionado (solo si 6. Revise visualmente si la banda impul- Cuando arrastre el vehículo, hágalo de
está equipado). Abra todas las venta- sora está dañada o floja. También re- conformidad con lo señalado en el regla-
nas, mueva el control de temperatura vise si el ventilador de enfriamiento mento de tránsito local. Utilizar un equipo
de la calefacción o del aire acondicio- está funcionando. Las mangueras del de arrastre incorrecto puede dañar el
nado (solo si está equipado) hasta ca- radiador y el radiador no deben tener vehículo. Las instrucciones para el remol-
lentamiento máximo y coloque el con- fugas de agua. Apague el motor si hay que puede conseguirlas con un distribui-
trol del ventilador en la velocidad alta. fugas de agua de enfriamiento, falta la dor NISSAN. Los operadores de servicio lo-
banda impulsora de la bomba de agua cal generalmente están familiarizados con
3. Si el motor se sobrecalentó por subir
o ésta se ha aflojado, o si el ventilador las leyes y procedimientos aplicables rela-
una larga pendiente en un día caluroso,
de enfriamiento no funciona.
deje el motor en marcha mínima rá- cionados con remolque. Para asegurar un
pida (aproximadamente 1,500 rpm) remolque correcto y evitar daños acciden-
hasta que el indicador de temperatura
ADVERTENCIA
tales al vehículo, NISSAN recomienda que
regrese a la normalidad. Tenga cuidado de que sus manos, cabe- solicite a un operador de servicio que re-
llo, joyas o ropa no toquen la banda im- molque su vehículo. Se recomienda que el
4. Salga del vehículo. Vea y escuche el va-
pulsora del motor o el ventilador de en- operador de servicio lea atentamente las
por o agua de enfriamiento esca-
friamiento del motor u otras partes en siguientes precauciones:
pando del radiador antes de abrir el
movimiento. El ventilador de enfria-
cofre. (Si escapa vapor o refrigerante,
miento del motor puede comenzar a ADVERTENCIA
apague el motor). No abra más el cofre,
funcionar en cualquier momento.
hasta que ya no perciba ni vapor ni ∙ Nunca viaje en el interior de un
refrigerante. 7. Una vez que el motor se enfríe, revise el vehículo que está siendo remolcado.
nivel del agua de enfriamiento en el de-
5. Abra el cofre del motor. ∙ Nunca se coloque debajo del vehículo
pósito de reserva correspondiente con
el motor funcionando. Si fuera nece- cuando este haya sido levantado por
ADVERTENCIA sario, agregue agua de enfriamiento una grúa.
Si emana vapor o agua del frente del del motor al depósito de reserva co-
motor, manténgase alejado para evitar rrespondiente. Haga reparar el
quemarse. vehículo. Se recomienda que visite un
distribuidor NISSAN para este servicio.
Modelos con tracción en las La velocidad del vehículo nunca debe exce- – Observe las siguientes res-
der los 97 km/h (60 mph) cuando remolque tricciones de velocidad y distancia
cuatro ruedas (4WD) con de arrastre exclusivas para los mo-
el vehículo. Una vez recorridas 500 millas,
transmisión manual arranque y haga funcionar el motor en delos con transmisión manual:
NISSAN recomienda que se utilicen plata- marcha mínima con la transmisión en la Velocidad: Bajo los 97 km/h
formas rodantes de arrastre para remolcar posición (N) Neutral durante dos minutos. (60 mph)
el vehículo o que se coloque el vehículo en Si no deja el motor en marcha mínima
Distancia: Menos de 805 km
un camión con plataforma como se ilustra. cada 500 millas de arrastre, se pueden da-
(500 millas)
ñar las partes internas de la transmisión.
Si tiene que utilizar un camión de remolque Cuando remolque largas distancias o a ve-
detrás ponga la transmisión manual en la PRECAUCIÓN locidades superiores a 97 km/h (60 mph),
posición N (Neutral). quite la flecha propulsora antes de remol-
Si no sigue estas recomendaciones,
En vehículos 4WD, siempre remolque la car para evitar que se dañe la transmisión.
puede haber graves daños en la
caja de transferencia en la posición 2 HI. Se recomienda que visite a un distribuidor
transmisión.
NISSAN para obtener más información.
Con el fin de mantener la apariencia del LAVADO ∙ No lave el vehículo bajo la luz directa
vehículo, es importante cuidarlo adecua-
Lave la suciedad con una esponja húmeda del sol o cuando la carrocería esté ca-
damente.
y suficiente agua. Limpie el vehículo minu- liente, ya que la superficie puede que-
Para proteger las superficies pintadas, lave ciosamente con un jabón suave, especial dar con manchas de agua.
el vehículo lo antes posible: para vehículos o líquido lavavajillas común ∙ Evite usar trapos fibrosos comprimi-
∙ Después de una lluvia para evitar posi- mezclado con agua tibia limpia (nunca ca- dos o ásperos, como guantes para la-
bles daños provocados por lluvia ácida. liente). var. Se debe tener cuidado al quitar la
suciedad impregnada u otras sustan-
∙ Después de conducir en caminos cos- cias externas, de modo que la super-
teros.
PRECAUCIÓN
ficie pintada no se raye o dañe.
∙ No use sistemas de lavado de auto-
∙ Cuando elementos contaminantes Enjuague el vehículo minuciosamente con
móviles que contengan ácidos en el
como hollín, excrementos de aves, savia suficiente agua limpia.
detergente. Algunos sistemas de la-
de árbol, partículas metálicas o insec-
vado de automóviles, especialmente Los rebordes internos, uniones y pliegues
tos se adhieren a la superficie pintada.
aquellos sin escobillas, utilizan ciertos en las puertas, compuertas y cofre son
∙ Cuando se acumule polvo o lodo en la ácidos para limpiar. El ácido puede re- particularmente vulnerables a los efectos
superficie. accionar con algunos componentes de la sal del camino. Por lo tanto, estas
plásticos del vehículo, haciendo que áreas se deben limpiar periódicamente.
Siempre que sea posible, guarde o esta- se quiebren. Esto puede afectar su
cione el vehículo en el interior de un garaje Tenga cuidado que los orificios de drenado
apariencia y también provocar un en el borde inferior de la puerta estén
o en un área cubierta. funcionamiento incorrecto de estos. abiertos. Rocíe agua bajo la carrocería y
Cuando sea necesario estacionar a la in- Siempre compruebe con el lavador de alojamiento de las ruedas para soltar la
temperie, hágalo a la sombra o proteja el automóviles que no se utilicen ácidos. suciedad y eliminar la sal.
vehículo con una cubierta. ∙ No lave el vehículo con jabón domés-
Se puede usar una gamuza húmeda para
Tenga cuidado de no rayar la superficie tico fuerte, detergentes químicos
secar el vehículo y así evitar las manchas
pintada cuando coloque o quite la cu- fuertes, gasolina o solventes.
de agua.
bierta.
∙ Aplique una capa ligera de abrillantador De vez en cuando, quite el polvo suelto del PRECAUCIÓN
en las llantas para evitar que este in- tapizado interior, piezas plásticas y asien-
grese a la banda de tos, usando una aspiradora o escobilla de ∙ Nunca use bencina, diluyente ni otros
rodamiento/ranuras (desde donde se- cerdas suaves. Limpie las superficies de materiales similares.
ría difícil quitarlo). vinilo y piel (sólo si está equipado) con un ∙ Las pequeñas partículas de polvo
paño suave y limpio humedecido en una pueden ser abrasivas y dañinas para
∙ Limpie el exceso de abrillantador con
solución de jabón suave, luego limpie con las superficies de la piel y se deben
una toalla seca. Asegúrese de que el
un paño suave seco. quitar tan pronto sea posible. No use
abrillantador se quite completamente
de la banda de rodamiento/ranuras. Se requiere cuidado y limpieza regular para jabón para asientos, ceras para auto-
mantener la apariencia de la piel (sólo si móviles, pulidores, aceites, líquidos de
∙ Deje secar el abrillantador tal como lo limpieza, solventes, detergentes o
está equipada).
recomienda su fabricante. limpiadores en base a amoníaco, ya
Antes de usar algún protector de tela, lea que pueden dañar el acabado natural
las recomendaciones del fabricante. Algu- de la piel.
nos protectores de telas contienen ele-
mentos químicos que pueden manchar o ∙ Nunca use protectores de tela, a me-
blanquear el material del asiento. nos que lo recomiende el fabricante.
Para lavar la mica de los medidores e indi- ∙ No use limpiacristales o limpiadores
cadores use un trapo humedecido con de plásticos sobre las cubiertas de las
agua solamente. micas de los medidores o indicadores.
Se puede dañar la cubierta de la mica.
Su NISSAN ha sido diseñado para tener re- Mantenimiento general Los técnicos de NISSAN son especialistas
quisitos de mantenimiento mínimos con capacitados que se mantienen al día con la
El mantenimiento general incluye los pun-
intervalos de servicio prolongados, que información de servicio más reciente a tra-
tos que se deben verificar durante el uso
significan un ahorro de tiempo y dinero; sin vés de boletines técnicos, recomendacio-
diario normal. Son esenciales para un co-
embargo, es esencial dar cierto manteni- nes de servicio y programas de capacita-
rrecto funcionamiento del vehículo. Es su
miento diario y periódico para mantener la ción en la distribuidora. Se capacitan
responsabilidad realizar regularmente es-
buena condición mecánica de su vehículo completamente para trabajar en vehículos
tos procedimientos de mantenimiento de
NISSAN, así como el desempeño del sis- NISSAN antes de trabajar en su vehículo y
acuerdo con lo indicado.
tema de emisión de gases y del motor. no después.
Realizar las verificaciones de manteni-
Es responsabilidad del propietario asegu- Puede estar seguro de que el departa-
miento general requiere habilidades me-
rarse de que se realice el mantenimiento mento de servicio de un distribuidor
cánicas mínimas y sólo algunas herra-
programado y también el mantenimiento NISSAN realiza el mejor trabajo para cum-
mientas para automóviles comunes.
general. plir con los requisitos de mantenimiento
Estas revisiones o inspecciones las puede de su vehículo de un modo confiable y eco-
Como propietario del vehículo, usted es la
realizar usted, un técnico calificado o, si lo nómico.
única persona que puede asegurarse de
prefiere, un distribuidor NISSAN.
que su vehículo reciba el mantenimiento
adecuado. Usted es un eslabón vital en la Dónde acudir para obtener servicio
cadena de mantenimiento.
Si el vehículo requiere servicio de manteni-
Mantenimiento programado miento o presenta alguna falla, haga que
revisen y corrijan los sistemas. Se reco-
Para su conveniencia, los puntos de man-
mienda que visite un distribuidor NISSAN
tenimiento programado requeridos y op-
para este servicio.
cionales se describen y enumeran en el
folleto de mantenimiento que viene por se-
parado. Debe consultar esa guía para ga-
rantizar que se realice con regularidad ese
mantenimiento necesario en su NISSAN.
Durante el uso diario normal del vehículo, el de la cajuela y la compuerta. Asegúrese sera. Asegúrese de que los indicadores di-
mantenimiento general se debe realizar en también de que todos los pestillos cierren reccionales apunten en la dirección de giro
forma regular, tal como se indica en esta firmemente. Lubrique en caso necesario. de la rueda después de efectuar la rotación
sección. Si detecta sonidos, vibraciones u Asegúrese de que la cerradura secundaria de ruedas.
olores inusuales, asegúrese de buscar la impida que el cofre se abra cuando se de-
Si el vehículo tiene tracción en las cuatro
causa o haga que un distribuidor NISSAN senganche la principal.
ruedas y tracción en todas las ruedas
efectúe la revisión a la brevedad. Además,
Cuando maneje en áreas con sal para des- (4WD/AWD) y las llantas delanteras y trase-
se recomienda que visite a un distribuidor
hielo de caminos u otros materiales corro- ras son del mismo tamaño, las llantas se
NISSAN si cree que se requieren re-
sivos, revise con frecuencia la lubricación. deben rotar cada 5,000 km (3,000 millas).
paraciones. Las llantas marcadas con indicadores di-
Luces* Limpie regularmente los faros. Ase-
Cuando se realizan revisiones o trabajo de reccionales sólo se pueden rotar entre la
gúrese de que los faros, las luces de freno,
mantenimiento, observe estrictamente las parte delantera y trasera. Asegúrese de
las luces traseras, las luces direccionales y
"Precauciones de mantenimiento", en esta que los indicadores direccionales apunten
otras luces funcionen y estén instaladas
sección. en la dirección de giro de la rueda después
correctamente. También verifique la aline-
de efectuar la rotación de ruedas.
EXPLICACIÓN DE PUNTOS DE ación de los faros.
En caso de que las llantas delanteras sean
MANTENIMIENTO GENERAL Llantas* Revise frecuentemente la presión
de diferente tamaño que las traseras; no es
con un manómetro y antes de cada viaje
En esta sección, encontrará información posible rotar las ruedas.
de larga distancia. Ajuste la presión de to-
adicional acerca de los puntos marcados das las llantas, incluso la de refacción, a la El intervalo de rotación de las llantas puede
con " * ". presión especificada. Revise cuidadosa- variar de acuerdo a sus hábitos de manejo
Parte exterior del vehículo mente si hay daños, cortes o desgaste ex- y a las condiciones de la superficie de la
cesivo. carretera.
Los puntos de mantenimiento enumera-
Rotación de las llantas* Si el vehículo tiene Componentes del transmisor del sis-
dos aquí se deben realizar de vez en
tracción en dos ruedas (2WD) y las llantas tema de monitoreo de presión de las
cuando, a menos que se especifique lo
delanteras y traseras son del mismo ta- llantas (TPMS) (solo si está equipado) Re-
contrario.
maño; las llantas se deben rotar cada emplace el sello de la arandela aislante, el
Puertas y cofre Compruebe que todas las 10,000 km (6,000 millas). Las llantas marca- núcleo de la válvula y la tapa del transmisor
puertas y el cofre funcionen sin problemas, das con indicadores direccionales sólo se TPMS cuando reemplace las llantas por
al igual que la compuerta trasera, la tapa pueden rotar entre la parte delantera y tra- desgaste o envejecimiento.
8-4 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
Alineación y balanceo de las ruedas Si el Pedal de los frenos* Compruebe que el Luces y señales acústicas de advertencia
vehículo se jala hacia un lado cuando ma- pedal funcione correctamente y asegú- Asegúrese de que todas las luces y señales
neja por un camino recto y nivelado o de- rese de que alcance la distancia apropiada acústicas de advertencia funcionen co-
tecta desgaste disparejo o anormal de las con respecto al tapete del piso cuando se rrectamente.
llantas, puede ser necesario alinear las rue- pisa a fondo. Verifique el funcionamiento
Desempañador del parabrisas Com-
das. Si el volante de la dirección o el asiento del servofreno. Asegúrese de mantener los
pruebe que salga aire correctamente y en
vibran a velocidades de autopista norma- tapetes del piso lejos del pedal.
cantidad suficiente por las salidas del de-
les, puede ser necesario balancear las rue-
Freno de estacionamiento* Verifique pe- sempañador cuando la calefacción o el
das.
riódicamente el funcionamiento del freno aire acondicionado están funcionando.
Parabrisas Limpie regularmente el para- de estacionamiento. Compruebe que la
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas* Re-
brisas. Revise el parabrisas al menos cada palanca (sólo si está equipado) o el pedal
vise que los limpiadores y los lavadores
seis meses para ver si hay fracturas u otros (sólo si está equipado) tengan el recorrido
funcionen correctamente, y que los limpia-
daños. Repare lo necesario. apropiado. Asegúrese también de que el
dores no dejen rayas.
vehículo se sostenga firmemente en una
Plumillas de los limpiaparabrisas* Si no
funcionan correctamente, revise si están
colina relativamente empinada al aplicar Bajo el cofre y debajo del vehículo
solamente el freno de estacionamiento.
agrietadas o desgastadas. Reemplace se- Los puntos de mantenimiento que aquí se
gún sea necesario. Cinturones de seguridad Asegúrese de enumeran se deben revisar en forma pe-
que todas las partes del sistema de cintu- riódica (por ejemplo, cada vez que verifica
Interior del vehículo rones de seguridad (por ejemplo, hebillas, el nivel del aceite del motor o que se abas-
Los puntos de mantenimiento que aquí se anclajes, ajustadores y retractores) funcio- tece de combustible).
enumeran se deben revisar en forma regu- nen correctamente y que estén instaladas
con firmeza. Revise las correas de los cintu- Acumulador* (excepto acumuladores li-
lar, tal como cuando se realiza el manteni-
rones para ver si hay cortes, deshilacha- bres de mantenimiento) Verifique el nivel
miento periódico, se limpia el vehículo, etc.
miento, desgaste o daños. del líquido en cada celda. El aceite debe
Pedal del acelerador Compruebe que el estar en la parte inferior de la abertura de
pedal funcione correctamente y asegú- Volante de la dirección Compruebe si hay llenado. Los vehículos que se usan a altas
rese de que no se atore o requiera esfuerzo cambios en la condición de la dirección, temperaturas o en condiciones extremas
desigual. Mantenga el tapete lejos del pe- como juego excesivo, dirección dura o rui- requieren revisiones frecuentes del nivel
dal. dos extraños. del líquido de la batería.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-5
NOTA: Nivel del agua de enfriamiento del mo- Nivel de líquido* y líneas de la dirección
tor* Revise el nivel del agua de enfria- asistida Verifique el nivel cuando el líquido
Se debe tener cuidado para evitar situa- miento cuando el motor esté frío. Asegú- esté frío, con el motor apagado. Com-
ciones que pueden llevar a una potencial rese de que el nivel del agua de pruebe que las líneas estén bien fijas y que
descarga de la batería y a condiciones de enfriamiento esté entre las líneas MAX y no tengan fugas, fracturas, etc.
no poder arrancar como: MIN en el depósito.
Líquido lavaparabrisas* Verifique que
1. La instalación o el uso prolongado de Bandas impulsoras del motor* Asegú- haya suficiente líquido en el depósito.
accesorios electrónicos que consu- rese de que las bandas impulsoras no es-
men la corriente del acumulador tén deshilachadas, desgastadas, agrieta-
cuando el motor no está funcio- das ni cubiertas de aceite o grasa.
nando (cargadores de teléfono, GPS,
reproductores de DVD, etc.). Nivel del aceite del motor* Compruebe el
nivel después de estacionar el vehículo (en
2. El vehículo no es conducido regular- una superficie nivelada) y con el motor
mente o sólo se usa en distancias apagado.
cortas.
Fugas de líquido Vea debajo del vehículo si
En estos casos, es posible que la batería hay combustible, aceite, agua u otras fugas
se deba cargar para mantener la salud de líquido luego de que haya estado esta-
de la batería. cionado durante un momento. El agua que
Niveles de líquido de los frenos (y del em- gotea desde el sistema de aire acondicio-
brague)* En los modelos con transmisión nado después del uso, es normal. Si ob-
manual (T/M), asegúrese de que los niveles serva fugas o si hay presencia evidente de
de líquido de los frenos y del embrague gases de gasolina, busque la causa y haga
estén entre las líneas MAX (Máximo) y MIN que corrijan de inmediato el problema.
(Mínimo) en los depósitos.
Excepto en los modelos con transmisión
manual (T/M), asegúrese de que el nivel del
líquido de los frenos esté entre las líneas
MAX (Máximo) y MIN (Mínimo) en el depó-
sito.
8-6 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
PRECAUCIONES DE MANTENIMIENTO
LIC4096
PRECAUCIÓN
El nivel de aceite se debe revisar regu-
larmente. El uso del motor con una can-
tidad de aceite insuficiente puede pro-
vocar daños, los que no están cubiertos
por la garantía.
LDI2649 LDI2694
REVISIÓN DEL NIVEL DE ACEITE 5. Quite nuevamente la bayoneta indica-
DEL MOTOR dora y revise el nivel de aceite. Debe
estar entre las marcas "H" (Alto) y "L"
1. Estacione el vehículo en una superficie (Bajo) 䊊
B . Éste es el rango de operación
nivelada y aplique el freno de estacio- normal del nivel de aceite. Si el nivel de
namiento. aceite está bajo la marca L (Bajo) 䊊 A ,
quite la tapa de llenado de aceite y
2. Arranque el motor y déjelo funcionar
vierta el aceite recomendado a través
en marcha mínima hasta que alcance
de la abertura. No llene en exceso 䊊 C .
la temperatura de funcionamiento.
6. Vuelva a revisar el nivel de aceite con la
3. Apague el motor. Espere más de
bayoneta indicadora.
10 minutos para que el aceite regrese
al cárter del aceite.
4. Quite la bayoneta indicadora y límpiela.
Vuelva a instalar bayoneta indicadora.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no quemarse. El
aceite del motor puede estar caliente.
8. Limpie toda la cubierta del filtro de 14. Instale la cubierta de acceso del filtro REEMPLAZO DE FILTRO DE
aceite con un trapo limpio. de aceite siguiendo los pasos de des- COMBUSTIBLE
montaje en secuencia inversa.
PRECAUCIÓN Si se requiere el reemplazo del filtro de
15. Apague el motor y espere más de
Asegúrese de eliminar cualquier resto 10 minutos. Revise el nivel de aceite. combustible, se recomienda que visite a un
de anillo O de la superficie de montaje. Agregue aceite de motor si fuera nece- distribuidor NISSAN para este servicio.
Si no lo hace, podría generarse una fuga sario.
de aceite y el motor podría dañarse. ADVERTENCIA
9. Aplique aceite de motor nuevo al anillo Si la luz de advertencia continúa parpa-
O. deando después de cambiar el filtro,
lleve su vehículo a un distribuidor
10. Instale el nuevo anillo O en la cubierta NISSAN.
del filtro de aceite.
DRENADO DEL AGUA DEL FILTRO
11. Inserte el elemento del filtro de aceite
en la cubierta del filtro de aceite del mo- Si la luz de advertencia de agua en el filtro
tor. de combustible " " se enciende mien-
tras el motor está en marcha, comuní-
12. Atornille la cubierta del filtro de aceite
quese con un distribuidor NISSAN lo más
hasta que sienta una ligera resistencia
pronto posible.
y luego apriete el filtro por completo.
Par de apriete de la tapa del filtro de PRECAUCIÓN
aceite:
Si se sigue usando el vehículo sin drenar
25 N·m (18 pie-lb)
correctamente podría causar daños
13. Arranque el motor y compruebe que no graves al motor.
haya fugas alrededor del filtro aceite .
Corrija según sea necesario. Para obtener información adicional, con-
sulte "Luz de advertencia de agua en el
filtro de combustible (únicamente motor
diesel)" en la sección "Instrumentos y con-
troles" de este manual.
8-14 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
FILTRO DE PARTÍCULAS DIÉSEL (DPF)
Para llenar el depósito de líquido lavapara- PRECAUCIÓN ∙ Mantenga limpia y seca la superficie de
brisas, levante la tapa del depósito y vierta la batería. Limpie la batería con una so-
el líquido lavaparabrisas por la abertura del ∙ No sustituya el agua de enfriamiento lución de bicarbonato de sodio y agua.
depósito. y anticongelante del motor por lí-
quido lavaparabrisas. Esto puede da- ∙ Asegúrese de que las conexiones de las
Para una mejor limpieza, agregue al lava- ñar la pintura. terminales estén limpias y firmemente
dor un solvente. En invierno, agregue anti- apretadas.
congelante lavaparabrisas. Siga las ins- ∙ No llene el depósito de líquido lavapa-
trucciones del fabricante en cuanto a la rabrisas con líquido lavaparabrisas ∙ Si no va a usar el vehículo durante 30
proporción de la mezcla. totalmente concentrado. Algunos días o más, desconecte el cable de la
concentrados de líquido lavaparabri- terminal negativa de la batería (-) para
Llene el depósito con mayor frecuencia sas a base de alcohol metílico pueden impedir que se descargue.
cuando las condiciones de manejo requie- manchar permanentemente la parri-
ran más cantidad de líquido lavaparabri- lla si se derraman mientras se llena el NOTA:
sas. depósito de líquido lavaparabrisas.
Se debe tener cuidado para evitar situa-
El líquido que se recomienda es el Líquido ∙ Mezcle previamente los concentrados
Limpiador y Anticongelante Lavaparabri- ciones que pueden llevar a una potencial
de líquido lavaparabrisas con agua descarga de la batería y a condiciones de
sas concentrado NISSAN Original o su hasta los niveles recomendados por
equivalente. no poder arrancar como:
el fabricante antes de agregar el lí-
1. La instalación o el uso prolongado de
quido en el depósito de líquido lava-
accesorios electrónicos que consu-
parabrisas. No use el depósito de re-
serva de líquido lavaparabrisas para men energía del acumulador cuando
mezclar el concentrado de líquido la- el motor no está funcionando (carga-
vaparabrisas y agua. dores de teléfono, GPS, reproducto-
res de DVD, etc.).
2. El vehículo no es conducido regular-
mente o sólo se usa en distancias
cortas.
En estos casos, es posible que la batería
se deba cargar para mantener la salud
de la batería.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-21
ADVERTENCIA ∙ Los bornes, las terminales y los acce-
sorios relacionados con la batería
∙ No exponga la batería a flamas, chis-
contienen plomo y compuestos de
pas eléctricas ni cigarrillos. El gas de
plomo. Lávese las manos después de
hidrógeno generado por la batería es
la manipulación.
explosivo. Los gases explosivos pue-
den causarle lesiones e incluso ce- ∙ Mantenga la batería fuera del alcance
guera. No permita que el líquido de la de los niños.
batería entre en contacto con su piel,
∙ No incline la batería.
sus ojos, telas o superficies pintadas.
El ácido sulfúrico puede causarle le-
siones e incluso ceguera. Luego de to-
car una batería o un tapón de la bate-
ría, no toque ni frote sus ojos. Lave
minuciosamente sus manos. Si el LDI2817
ácido entra en contacto con sus ojos, Ejemplo
su piel o su ropa, lávese de inmediato
NOTA:
con agua durante al menos 15 minu-
tos y busque atención médica. No intente abrir la parte superior del
∙ No use el vehículo si el nivel del líquido acumulador.
de la batería está bajo. Un nivel bajo El acumulador no está equipado con tapo-
de líquido de la batería puede provo- nes de ventilación desmontables. Si sospe-
car una mayor carga en la batería, la cha que hay poco líquido del acumulador,
que puede generar calor, reducir su se recomienda que consulte a un distribui-
vida útil y, en algunos casos, provocar dor NISSAN para usar este servicio.
una explosión.
∙ Al trabajar en el acumulador o cerca
de este, use siempre protección ade-
cuada en los ojos y quítese todas las
joyas.
WDI0228 WDI0229
COMPROBAR FRENO DE COMPROBACIÓN DEL PEDAL DE
ESTACIONAMIENTO LOS FRENOS
A partir de la posición liberada, jale hacia Con el motor en marcha, compruebe la
arriba la palanca del freno de estaciona- distancia A entre la superficie superior del
miento lenta y firmemente. Si el número de pedal y el piso metálico. Si está fuera del
chasquidos está fuera del rango listado, se rango mostrado, se recomienda que visite
recomienda que visite a un distribuidor a un distribuidor NISSAN para servicio.
LDI2710 NISSAN para servicio.
Tenga cuidado de no permitir el ingreso de Distancia A: Bajo una fuerza de presión
∙ 8 - 9 chasquidos con una fuerza de pre-
ningún elemento a la boquilla del lavador de 490 N
sión de 196 N (44 lb).
䊊D . Esto puede provocar obstrucciones o (110 lb).
un funcionamiento incorrecto del lavapa-
rabrisas. Si ingresa algo en la boquilla, quí- 95.4 mm (3.8 pulg.) o más
telo con una aguja o con un alfiler pequeño
䊊C .
LDI2778
COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado para que los niños no se
traguen la batería ni las piezas
desmontadas.
LDI2354
LLAVE PLEGADIZA NISSAN (sólo si 䊊
1 Mantenga hacia arriba el botón de la
está equipada) llave plegadiza. Inserte un destornilla-
dor pequeño en la hendidura de la es-
Reemplace la batería de la llave plegadiza quina y gírelo para separar la parte
de la siguiente manera: superior de la parte inferior. Use un
trapo para proteger la caja.
WDI0620
LDI2674
Reemplazo del foco del faro de
halógeno (sólo si está equipado)
1. Quite los collarines 䊊
A .
7. Quite el foco 䊊
F de las luces delanteras.
WDI0306
Procedimientos de reemplazo
Todas las demás luces son tipo A, B, C o D.
Cuando reemplace un foco, primero quite
la mica o la cubierta.
: Indica extracción del foco
: Indica instalación del foco
8-38 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
LDI2772 LDI2773 LDI2774
Luz de mapa (sólo si está equipado) Luz del espejo de cortesía Luz interior (sólo si está equipada)
Use un trapo 䊊
A para proteger el aloja- (sólo si está equipada) Use un trapo 䊊 A para proteger el aloja-
miento. Use un trapo 䊊 A para proteger el aloja- miento.
miento.
LDI2775 JVC0014X
Luz combinada trasera (Tipo A) Luz de placa
(solo si está equipada)
1. Quite los dos tornillos 䊊
A y la luz combi-
nada trasera del vehículo.
LDI3298
Luz de señal direccional lateral
(en la salpicadera delantera)
(sólo si está equipado)
Si tiene una llanta desinflada, consulte La presión de las llantas se debe revisar ∙ Antes de realizar un viaje largo, o cada
"Llanta desinflada" en la sección "En cuando las llantas están frías. Las llantas se vez que cargue considerablemente el
caso de emergencia" de este manual. consideran FRÍAS luego de que el vehículo vehículo, use un manómetro para
ha permanecido estacionado durante asegurarse de que las presiones de
PRESIÓN DE LAS LLANTAS
3 horas o más, o se ha manejado menos de las llantas estén en el nivel
Presión de inflado de las llantas 1.6 km (1 milla) a velocidades moderadas. especificado.
Revise frecuentemente las presiones de La presión incorrecta de las llantas, que
las llantas (incluida la de refacción) y antes incluye el inflado insuficiente, puede
de cada viaje de larga distancia. Las presio- afectar adversamente la vida útil de las
nes de inflado recomendadas para las llan- llantas y el manejo del vehículo.
tas aparecen en la Etiqueta de llantas, bajo
el encabezado "Presión de inflado de las ADVERTENCIA
llantas en frío". La etiqueta de las llantas se
∙ Las llantas infladas en forma inco-
encuentra adherida en el pilar central del
rrecta pueden fallar repentinamente
lado del conductor. Las presiones de las
y causar un accidente.
llantas se deben revisar regularmente de-
bido a que: ∙ La capacidad de peso del vehículo se
indica en la etiqueta de las llantas. No
∙ La mayoría de las llantas pierden aire
cargue el vehículo más allá de esta
naturalmente en el transcurso del
capacidad. Sobrecargar el vehículo
tiempo.
puede reducir la vida útil de las llan-
∙ Las llantas pueden perder aire repenti- tas, crear condiciones de operación
namente cuando se pasa por baches u inseguras debido a la falla prematura
otros objetos, o si el vehículo golpea de éstas o características de manejo
una banqueta al estacionarse. desfavorables y causar además gra-
ves accidentes. Cargarlo más allá de la
capacidad especificada también
puede provocar la falla de otros com-
ponentes del vehículo.
LDI3010 LDI0393
Etiqueta de las llantas Revisión de la presión de las
䊊
A Presión de las llantas: Infle las llantas a llantas
esta presión cuando estén frías. Las 1. Quite de la llanta el tapón del vástago
llantas se consideran FRÍAS luego de de la válvula.
que el vehículo ha permanecido esta-
cionado durante 3 horas o más, o se ha 2. Presione el manómetro directamente
manejado menos de 1.6 km (1 milla) a sobre el vástago de la válvula. No ejerza
velocidades moderadas. La presión de mucha presión ni fuerce el vástago de
inflado en frío recomendada para las la válvula hacia los lados para que el
llantas es determinada por el fabri- aire no se escape. Si escucha el siseo
cante con el fin de lograr un equilibrio del aire que escapa de la llanta al revi-
óptimo entre el desgaste de las llantas sar la presión, vuelva a colocar el ma-
y las características de manejo del nómetro para eliminar esta fuga.
vehículo, según la clasificación de peso
bruto vehicular (GVWR) del vehículo. 3. Retire el manómetro.
H: MEDIA CARGA
M: CARGA MÁXIMA
Las siguientes son capacidades aproximadas. Las capacidades de llenado reales pueden ser levemente diferentes. Cuando llene
el líquido, siga el procedimiento que se describe en la sección "Mantenimiento y recomendaciones preventivas" para determinar
la capacidad de llenado correcta.
Tipo de líquido Capacidad (aproximada) Líquidos/lubricantes recomendados
Medida Medida Medida
métrica de los EE. imperial
UU.
• Para obtener información adicional, consulte "Información del com-
Combustible 80 L 21-1/8 gal 17-5/8 gal
bustible" en esta sección.
Con
7-1/8 cuar- 5-7/8 cuar-
cambio
6.7 L tos de ga- tos de ga-
de filtro
lón lón
YS23DDT de aceite
Aceite del motor*1 (M9T) Sin cam- • Se recomienda el uso de "Aceite de motor Nissan 5W-30” genuino.
6-3/ 5-5/
Drene y rellene bio de • Si el aceite de motor mencionado previamente no está disponible,
6.4 L 4 cuartos 8 cuartos
*1: Para obtener informa- filtro de utilice "NISSAN Motor oil" o un equivalente que coincida con los si-
de galón de galón
ción adicional, consulte aceite guientes grado y viscosidad.
"Aceite del motor" en la Con -Grado de aceite:
6-5/ 5-1/2 cuar-
sección "Mantenimiento cambio -Grado ACEA C3
6.3 L 8 cuartos tos de ga-
y recomendaciones pre- de filtro -Viscosidad SAE: Para obtener información adicional, consulte "Nú-
de galón lón
ventivas" de este manual. YS23DDTT de aceite mero de viscosidad SAE recomendado" en esta sección.
(M9T) Sin cam-
6-3/ 5-1/4 cuar-
bio de
6L 8 cuartos tos de ga-
filtro de
de galón lón
aceite
WTI0223
NÚMERO DE VISCOSIDAD SAE
RECOMENDADO
Utilice únicamente 5W-30.
MOTOR DIESEL
Modelo YS23DDT/DDTT (M9T)
Tipo Diesel, 4 cilindros, CC oxy-cat, DPF
Disposición de cilindros 4 cilindros en línea
Diámetro x carrera mm (pulg.) 85 x 101.3 (3.3 x 4.0)
Cilindrada cm3 (pulg. cúbicas) 2,298 (140.22)
Velocidad en marcha mínima en la posición N (Neu- 750 ± 50
tro) (RPM)
Sincronización del encendido (B.T.D.C.) en la posición –
N (Neutro)
Número de bujía incandescente 1106551492R
Tipo de claro de bujía incandescente –
Claro de bujía incandescente (mm) –
Impulsor del árbol de levas Cadena de distribución
1: Cuando conduzca en lugares de gran altitud, se incrementará la velocidad de marcha mínima.
Si planea conducir su vehículo NISSAN en Está prohibido cubrir, pintar, soldar, cortar,
otro país, primero debe averiguar si el taladrar, alterar o quitar el número de iden-
combustible disponible es adecuado para tificación del vehículo (VIN).
el motor de su vehículo.
El uso de combustible con un octanaje de-
masiado bajo puede provocar daños en el
motor. Todos los vehículos a gasolina de-
ben usar gasolina sin plomo. Por lo tanto,
evite llevar el vehículo a zonas donde no
haya combustible adecuado disponible.
Al transferir el registro de su vehículo a
otro país, estado, provincia o distrito,
puede ser necesario modificar el vehículo
para que cumpla con las leyes y regulacio- LTI2114
nes locales.
PLACA DE IDENTIFICACIÓN DEL
Las leyes y las normas para estándares de VEHÍCULO (sólo si está equipado)
control y seguridad de emisión de gases
del vehículo varían de acuerdo con el país, La placa de identificación del vehículo 䊊 1
el estado, la provincia o el distrito; por lo se encuentra en la siguiente ilustración.
tanto, las especificaciones del vehículo
pueden diferir.
Cuando lleve y registre un vehículo en
otro país, estado, provincia o distrito, sus
modificaciones, transporte y registro
son responsabilidad del usuario. NISSAN
no es responsable de los inconvenientes
que pudieran surgir.
MEDICIÓN DE PESOS
Asegure los objetos sueltos para evitar que
el peso se mueva, lo que puede afectar el
equilibrio del vehículo. Cuando el vehículo
esté cargado, diríjase a una balanza y pese
las ruedas delanteras y traseras separada-
mente para determinar las cargas de los
ejes. Las cargas individuales de los ejes no
deben exceder ninguno de los Pesos Bru-
tos Vehiculares Máximos por eje (GVWR). La
suma total de las cargas de los ejes no
debe de exceder el Peso Bruto Vehicular
Máximo (GVWR). Si se exceden los pesos,
mueva o saque los elementos (o carga)
LTI0128 LTI2388
para llevar el peso a sus límites.
LOCALIZACIÓN DEL CENTRO DE INTELLIGENT KEY (sólo si está
GRAVEDAD equipado)
La ilustración indica la ubicación recomen-
dada del centro de gravedad de la carga.
L1 = 752.3 mm (29.6 pulg.)
ADVERTENCIA
La disposición incorrecta de la carga
puede ser peligrosa. Si una carga está
muy atrás, se pueden afectar las carac-
terísticas de manejo. Si una carga está
muy adelante, el eje delantero podría
estar sobrecargado.
10-4
Luces de advertencia/indicadoras y Luz de consola . . . . . . . . . . . . . . .2-69 Mantenimiento de cinturones de
recordatorios acústicos . . . . .2-14, 2-20, 3-19 Luz indicadora de seguridad . . . . . .2-22 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-24
Comprobación de focos . . . . . . . . .2-14 Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . .2-68 Mantenimiento general . . . . . . . . . .8-4
Luces de advertencia . . . .2-14, 2-20, 3-19 Reemplazo de focos . . . . . . . . . . .8-37 Parte exterior del vehículo . . . . . . . .8-4
Luces indicadoras . . . . . .2-14, 2-20, 3-19 Luz de advertencia 4WD . . . . . . . . . . .2-14 Parte interior del vehículo . . . . . . . . .8-5
Recordatorios acústicos. . .2-14, 2-20, 3-19 Luz de advertencia de cinturones de Precauciones de mantenimiento . . . .8-7
Luces de advertencia, luces indicadoras y seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .1-18, 2-19 Mantenimiento general . . . . . . . . . . . .8-4
recordatorios audibles . . . . . . . . . . . .2-13 Luz de advertencia de las bolsas Medidores e indicadores . . . . . . . . . . .2-5
Luces de estribo . . . . . . . . . . . . . . . .2-71 Control de brillo de los
de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-62, 2-19
Luces de mapa . . . . . . . . . . . . .2-69, 2-70 instrumentos . . . . . . . . . . . . .2-10, 2-11
Luz de advertencia de las bolsas de aire,
Luces indicadoras y señales acústicas Microfiltro dentro de la cabina . . . . . . .8-25
suplementarias . . . . . . . . . . . . .1-62, 2-19
(consulte Luces de advertencia/indicadoras Monitor inteligente de visión periférica . .4-13
Luz de advertencia de líquido lavaparabrisas
y señales acústicas) . . . . . . .2-14, 2-20, 3-19 Monitor retrovisor. . . . . . . . . . . . . . . .4-3
bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18
Luces intermitentes (consulte Interruptor de Ajuste de la pantalla. . . . . . . . . . . .4-10
Luz de advertencia del sistema de frenos
luces intermitentes de emergencia) . . . .6-2 Motor
antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15
Luces personales . . . . . . . . . . . . . . .2-70 Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . .8-11
Luz de advertencia de nivel bajo de
Luz Antes de arrancar el motor . . . . . . .5-16
combustible . . . . . . . . . . . . . . .2-18, 2-19
Faros antiniebla . . . . . . . . . . . . . .8-36 Arranque del motor . . . . . . . . . . . .5-16
Luz de advertencia de puerta abierta . . .2-17
Faros buscadores Cambio del aceite del motor . . . . . .8-12
Luz de consola . . . . . . . . . . . . . . . . .2-69
(consulte Luz de mapa) . . . . . .2-69, 2-70 Cambio del agua de enfriamiento del
Luz indicadora de funcionamiento
Faros delanteros . . . . . . . . . . . . .8-34 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10
incorrecto . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18, 2-21
Focos de luces . . . . . . . . . . . . . . .8-34 Cambio del filtro de aceite del motor .8-13
Luz indicadora de seguridad . . . . . . . .2-22
Interruptor de control de faros Especificaciones del motor. . . . . . . .9-8
Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-68
delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . .2-47 Indicador de temperatura del agua de
Interruptor de faros delanteros y enfriamiento del motor . . . . . . . . . .2-9
direccionales . . . . . . . . . . . . . . . .2-47 M Luz de advertencia de presión del aceite
Interruptor de luces de niebla . . . . .2-50 del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18
Luces de advertencia/indicadoras Manejo Número de serie del motor . . . . . . .9-12
y señales acústicas. . . . . .2-14, 2-20, 3-19 Conducción en clima frío . . . . . . . .5-54 Revisión del nivel de aceite del
Luces exteriores e interiores . . . . . .8-37 Manejo con transmisión motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-11
Luces personales . . . . . . . . . . . . .2-70 automática . . . . . . . . . . . . . . . . .5-19 Revisión del nivel de agua de enfria-
Luz de advertencia de carga . . . . . .2-17 Manejo con transmisión manual. . . .5-23 miento del motor . . . . . . . . . . . . . .8-9
Luz de advertencia de las bolsas Precauciones al arrancar y manejar . .5-3 Sistema de enfriamiento del motor . .8-9
de aire . . . . . . . . . . . . . . . . .1-62, 2-19 Manejo del vehículo . . . . . . . . . . . . . .5-19 Ubicaciones de comprobación en el
Luz de advertencia de líquido Mantenimiento compartimiento del motor . . . . . . . .8-8
lavaparabrisas bajo . . . . . . . . . . . .2-18 Bajo el cofre y debajo del vehículo . . .8-5
10-5
Precauciones relacionadas con el Remolque con camión de
N sistema de sujeción remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-14
suplementario. . . . . . . . . . . .1-48, 2-58 Remolque en plano . . . . . . . . . . . .5-41
NISSAN Intelligent Key®. . . . . . . . . .3-4, 3-11 Precauciones relacionadas con sistemas Reproductor de CD
Número de identificación del vehículo de sujeción para (consulte Sistema de audio) . . . . . . . .4-55
(VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-11 niños . . . . . . . . . . . .1-25, 1-30, 1-39, 1-44 Reproductor de discos compactos
Número de identificación del vehículo Programación/ajuste del reloj . . . . . . .4-53 (CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-55
(VIN) (número de chasís) . . . . . . . . . . .9-12 Programa de asentamiento . . . . . . . .5-28 Reproductor iPod® . . . . . . . . . . . . . .4-60
Protección contra corrosión . . . . . . . . .7-7 Requisitos de mantenimiento . . . . . . . .8-3
Puerta de llenado de combustible . . . . .3-23 Robo (Sistema inmovilizador de vehículo
O
Puertos de carga USB/iPod® . . . . . . . .4-43 NISSAN), arranque del motor . .2-44, 5-11, 5-15
Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . .8-42, 9-9
Octanaje (consulte Octanaje del
combustible). . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-6 R
S
Radio
P
Interruptor de control de audio en el Seguridad
volante de la dirección . . . . . . . . . .4-62 Cinturones de seguridad para
Parrilla portaequipaje. . . . . . . . . . . . .2-63
Radio FM/AM con reproductor de disco niños . . . . . . . . . . . .1-25, 1-30, 1-39, 1-44
Parrilla portaequipaje (consulte Parrilla
compacto (CD) . . . . . . . . . . . . . . .4-52 Seguro para niños de las puertas
portaequipaje) . . . . . . . . . . . . . . . . .2-63
Teléfono de automóvil o radio CB . . .4-64 traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-8
Pesos (consulte Dimensiones y pesos) . .9-10
Recomendación de refrigerante . . . . . . .9-7 Seguro
Placa
Recuperación del vehículo . . . . . . . . . .6-19 Seguro de la guantera . . . . . . . . . .2-62
Instalación de la placa . . . . . . . . . .9-13
Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . .8-37 Seguro para niños de las puertas
Plumillas de los limpiaparabrisas . . . . .8-26
Reemplazo de la batería del transmisor de traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-8
Portaanteojos . . . . . . . . . . . . . . . . .2-60
entrada sin llave . . . . . . . . . . . . . . . .8-32 Seguros de las puertas . . . . . . . . . .3-6
Portalentes en el techo . . . . . . . . . . .2-60
Reemplazo del acumulador. . . . . . . . .8-32 Seguros eléctricos de las puertas . . . .3-8
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-60
NISSAN Intelligent Key® . . . . . .8-32, 8-33 Seguro de la guantera . . . . . . . . . . . .2-62
Precauciones
Transmisor de entrada sin llave . . . .8-32 Seguro para niños de las puertas
Precauciones al arrancar y manejar . .5-3
Remolque traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-8
Precauciones al manejar sobre
Arrastre de un remolque . . . . . . . . .5-41 Seguros de las puertas . . . . . . . . . . . .3-6
pavimento y a campo traviesa. . . . . .5-4
Modelos con accionamiento en Señal acústica . . . . . . . . . . . . . .2-24, 2-51
Precauciones de mantenimiento . . . .8-7
2 ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-18 Servicio del aire acondicionado . . . . . .4-42
Precauciones para el uso de los
Modelos con accionamiento en las Servomecanismo de freno . . . . . . . . .5-45
cinturones de seguridad . . . . . . . . .1-15
4 ruedas . . . . . . . . . . . . . . . .6-16, 6-17
Precauciones relacionadas con asientos
auxiliares . . . . . . . . .1-25, 1-30, 1-39, 1-44
10-6
Sistema de audio . . . . . . . . . . . . . . .4-43 Sistema de llave inteligente Sistemas de seguridad
Funcionamiento del reproductor Funcionamiento con llave . . . . . . . .3-14 Sistema de seguridad del
iPod® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-60 Funcionamiento de la entrada sin llave a vehículo. . . . . . . . . . . . . . . .2-42, 2-42
Interruptor de control de audio en el control remoto . . . . . . . . . . . .3-10, 3-17 Sistemas de sujeción para
volante de la dirección . . . . . . . . . .4-62 Guía de localización y solución de niños . . . . . . . . . . . . . . . . .1-19, 1-20, 1-25
Puerto de conexión USB (bus universal en problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . .3-21 Precauciones relacionadas con sistemas
serie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-58 Llave mecánica . . . . . . . . . . . . . . .3-5 de sujeción para
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-43 Rango de funcionamiento con llave . .3-13 niños . . . . . . . . . . . .1-25, 1-30, 1-39, 1-44
Radio FM/AM con reproductor de disco Señales de advertencia. . . . . . . . . .3-19 Sistema telefónico de manos libres
compacto (CD) . . . . . . . . . . . . . . .4-52 Sistema del sensor (sonar) de Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-65
Recepción de radio AM. . . . . . . . . .4-44 estacionamiento. . . . . . . . . . . . . . . .5-51 Sobrecalentamiento
Recepción de radio FM . . . . . . . . . .4-43 Sistema de luces diurnas . . . . . . . . . .2-49 Si el vehículo se sobrecalienta . . . . .6-13
Reproductor de discos compactos Sistema de seguridad del
(CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-55 vehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . .2-42, 2-42
Sistema de seguridad del vehículo (Sistema T
Reproductor iPod® . . . . . . . . . . . .4-60
Sistema de bolsas de aire inmovilizador de vehículo NISSAN), arranque
del motor . . . . . . . . . . . . . .2-44, 5-11, 5-15 Tablas de flujo de aire . . . . . . . . . . . .4-34
Delanteras (consulte Sistema de bolsas
Sistema de seguridad (Sistema inmoviliza- Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8
de aire de impacto frontal). . . . . . . .1-56
dor de vehículo NISSAN), arranque del Tapón de la gasolina . . . . . . . . . . . . .3-24
Sistema de bolsas de aire de impacto
motor . . . . . . . . . . . . . . . .2-44, 5-11, 5-15 Techo corredizo . . . . . . . . . . . . . . . .2-66
frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-56
Sistema de sujeción suplementario Techo corredizo
Sistema de bolsas de aire delanteras
Etiquetas de información y (consulte Techo corredizo) . . . . . . . . .2-66
(consulte Sistema de sujeción
advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . .1-61 Teléfono de automóvil o radio CB . . . . .4-64
suplementario) . . . . . . . . . . . . . . . . .1-56
Precauciones relacionadas con el Teléfono, sistema telefónico de manos libres
Sistema de bolsas de aire laterales (consulte
sistema de sujeción Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-65
Sistemas de bolsas de aire laterales
suplementario. . . . . . . . . . . .1-48, 2-58 Tomacorriente . . . . . . . . . . . . . . . . .2-55
suplementarias, tipo cortina y de
Sistema de sujeción suplementario Tracción en las cuatro ruedas . . . . . . .5-29
volcadura) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-58
(sistema de bolsas de aire) . . . . . . . . .1-48 Transmisión
Sistema de Control de descenso de
Sistema de turbocargador . . . . . . . . . .5-4 Manejo con transmisión
pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-48
Sistema Hill-Start Assist . . . . . . . . . . .5-50 automática . . . . . . . . . . . . . . . . .5-19
Sistema de control de voltaje variable . .8-23
Sistema inmovilizador . . . . . .2-44, 5-11, 5-15 Manejo con transmisión manual. . . .5-23
Sistema de control dinámico del vehículo
(VDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-45 Sistema inmovilizador de
Sistema de entrada sin llave a control vehículo . . . . . . . . . . . . . . .2-44, 5-11, 5-15
remoto . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3, 3-9, 3-10 Sistema inmovilizador de vehículo
Sistema de frenos. . . . . . . . . . . . . . .5-42 NISSAN. . . . . . . . . . . . . . . .2-44, 5-11, 5-15
Sistema de Frenos Antibloqueo (ABS). . .5-43
10-7
U
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
Velocímetro y odómetro . . . . . . . . . . .2-6
Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-64
Elevavidrios eléctrico . . . . . . . . . . .2-64
Interruptor de elevavidrios eléctrico lado
del pasajero delantero . . . . . . . . . .2-64
Ventilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-29
Viaje (consulte Cómo registrar un vehículo
en otro país) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-11
Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-26
Volante de la dirección . . . . . . . . . . . .3-25
10-8
NOTAS
NOTAS
NOTAS
NOTAS
NOTAS
NOTAS
NOTAS
INFORMACIÓN SOBRE GASOLINERA