Sie sind auf Seite 1von 368

PREFACIO LEA PRIMERO Y LUEGO MANEJE

CON SEGURIDAD

Bienvenido a la gran familia de nuevos propie- ciones e instrucciones relacionadas con el uso Antes de manejar su vehículo, lea atentamente
tarios de vehículos NISSAN. Este vehículo se le correcto de tales accesorios antes de operar el este Manual del propietario. Esto le permite fami-
entrega con confianza. Fue producido con las vehículo o el accesorio. Consulte con un distri- liarizarse con los controles y requisitos de man-
últimas técnicas y con un estricto control de buidor de NISSAN los detalles sobre los acce- tenimiento, y le ayuda a usar el vehículo de ma-
calidad. sorios particulares con los que cuenta su nera segura.
vehículo.
Este manual fue preparado para ayudarle a com-
A
ADVERTENCIA
prender el funcionamiento y el mantenimiento del
vehículo, de modo que pueda disfrutar muchos RECORDATORIOS DE INFORMACIÓN IM-
kilómetros (millas) de grato manejo. Lea este PORTANTE PARA LA SEGURIDAD.
manual por completo antes de usar el vehículo.
Siga estas importantes reglas de manejo
El documento aparte de ⴖInformación de la como ayuda para garantizar un viaje se-
garantía y programa mantenimiento de guro y cómodo para usted y sus pasajeros.
NISSANⴖ proporciona detalles sobre la co- ● NUNCA conduzca después de consumir
bertura de la garantía de su vehículo. La alcohol o drogas.
ⴖInformación de la garantía y programa de
mantenimiento de NISSANⴖ también ex- ● SIEMPRE observe los límites de veloci-
plica detalles acerca del mantenimiento y dad señalizados y nunca maneje a ex-
del servicio del vehículo. ceso de velocidad para las condiciones
existentes.
La distribuidora NISSAN conoce mejor el
vehículo. Cuando requiera servicio o tenga pre- ● SIEMPRE preste plena atención al ma-
guntas, la distribuidora se complacerá en ayu- nejo y evite usar los accesorios del
darle con la amplia gama de recursos que tiene a vehículo o realizar otras acciones que
su disposición. pudieran distraerlo.
Además de las opciones instaladas en la fábrica, ● SIEMPRE use sus cinturones de seguri-
el vehículo también puede estar equipado con dad y los sistemas de sujeción adecua-
accesorios adicionales instalados por NISSAN o dos para niños. Los niños deben sen-
por su distribuidor autorizado NISSAN antes de tarse siempre en el asiento trasero.
la entrega. Es importante que se familiarice con
todas las declaraciones, advertencias, precau-

1 38781 March 2014 OM14S00K13X0


AL LEER EL MANUAL

● SIEMPRE proporcione información so- Este manual incluye información acerca de todas
P
PRECAUCIÓN
bre el uso adecuado de las característi- las opciones disponibles en este modelo. Por lo
cas de seguridad del vehículo a todos tanto, es posible que encuentre información que Esto se usa para indicar la presencia de un
los ocupantes. no corresponda a su vehículo. peligro que puede causar lesiones perso-
nales menores o moderadas o daños al
● SIEMPRE consulte la información de Toda la información, especificaciones e ilustra- vehículo. Para evitar o reducir el riesgo, es
seguridad importante descrita en este ciones de este manual están vigentes al mo- necesario seguir los procedimientos
Manual del Conductor. mento de la impresión. NISSAN se reserva el cuidadosamente.
derecho de cambiar las especificaciones o el
MODIFICACIÓN DEL VEHÍCULO diseño sin previo aviso y sin que esto implique
Este vehículo no se debe modificar. La obligación de efectuar la modificación a los
modificación puede afectar su vehículos ya fabricados.
desempeño, seguridad o durabilidad, e
INFORMACIÓN IMPORTANTE
incluso puede violar normas oficiales.
Además, es posible que la garantía de
ACERCA DE ESTE MANUAL
NISSAN no cubra daños o problemas de En este manual verá varios símbolos. Se usan de
desempeño que surjan de las la siguiente manera:
modificaciones.
A
ADVERTENCIA
Esto se usa para indicar la presencia de un
peligro que puede causar la muerte o le-
siones personales severas. Para evitar o
reducir el riesgo, es necesario seguir los
procedimientos con precisión.

2 38781 March 2014 OM14S00K13X0


SERVICIO AL CLIENTE NISSAN

Nissan Mexicana, S.A. de C.V. y su red de distri-


BLUETOOTH® es buidores se complacen en satisfacer a sus nece-
una marca registrada sidades relacionadas con el vehículo. La sa-
de propiedad de tisfacción con su vehículo y con cada
Distribuidor que lo atiende es nuestra principal
Bluetooth SIG, Inc. y preocupación. Los distribuidores estarán siem-
con licencia para pre disponibles para atenderlo ante cualquier
Visteon. problema de servicio que pueda tener.

© Nissan Mexicana, S. A. de C. V. Sin embargo, si hubiera algo que el distribuidor


no puede resolver o si desea enviar comentarios,
Todos los derechos reservados. Ninguna parte preguntas o quejas directamente a Nissan
de este Manual del Conductor se puede repro- Mexicana S.A. de C.V., póngase en contacto con
ducir ni almacenar o transmitir de forma alguna nuestro Departamento de Servicio al Cliente,
por ningún medio, electrónico, mecánico, en fo- llamando a los números que aparecen abajo o
APD1005 tocopias, grabaciones u otros, sin el permiso enviando un correo electrónico.
Si ve este símbolo, significa ⴖNo haga estoⴖ o previo por escrito de Nissan Mexicana, S. A. de
ⴖNo permita que esto sucedaⴖ. C. V. Con el fin de responder a la brevedad, indique su
nombre completo, dirección, número de teléfono
y toda la información relacionada con el vehículo
(VIN, modelo, etc.).
Si ve un símbolo similar a estos en una ilustra-
ción, significa que la flecha apunta a la parte Teléfonos. 01 800 9 6 4 7 7 2 6
delantera del vehículo. ( W N I S S A N)
Página web
http://www.nissan.com.mx
Las flechas de una ilustración que son similares a
éstas indican movimiento o acción.

Las flechas de una ilustración que son similares a


éstas destacan un elemento de la ilustración.

3 38781 March 2014 OM14S00K13X0


4 38781 March 2014 OM14S00K13X0
Contenido Tabla de contenido ilustrada 0
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1
Instrumentos y controles 2
Controles y ajustes previos a la conducción 3
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4
Arranque y conducción 5
En caso de emergencia 6
Apariencia y cuidado 7
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8
Información técnica para el consumidor 9
Índice 10

5 38781 March 2014 OM14S00K13X0


6 38781 March 2014 OM14S00K13X0
0 Tabla de contenido ilustrada

Bolsas de aire, cinturones de seguridad y sistemas Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-6


de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-2 Puntos de inspección en el compartimiento del
Parte delantera exterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-3 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-8
Parte trasera exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-4 Luces de advertencia/indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-11
Compartimiento de pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-5

7 38781 March 2014 OM14S00K13X0


BOLSAS DE AIRE, CINTURONES DE
SEGURIDAD Y SISTEMAS DE
SUJECIÓN PARA NIÑOS
1. Cinturones de seguridad delanteros
(P. 1-9)
2. Bolsas de aire complementarias para
impactos frontales (solo si está equi-
pado) (P. 1-33)
3. Asientos delanteros (P. 1-2)
4. Asientos traseros (P. 1-9)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

LII2012

0-2 Tabla de contenido ilustrada

8 38781 March 2014 OM14S00K13X0


PARTE DELANTERA EXTERIOR

1. Cofre del motor (P. 3-26)


2. Parabrisas (P. 8-23)
3. Interruptor de limpiaparabrisas y
limpiador del parabrisas (P. 2-16)
4. Antena (P. 4-77)
5. Elevavidrios eléctricos (solo si está
equipado) (P. 2-26)
6. Seguros de las puertas, transmisor de
entrada sin llave (solo si está
equipado), llaves y NISSAN Intelligent
Key (solo si está equipada) (P. 3-5, 3-2,
3-2, 3-12)
7 Espejos (P. 3-33)
8. Presión de las llantas (P. 8-40)
9. Llanta desinflada (P. 6-2)
10. Cadenas para llantas (P. 8-43)
11. Interruptor de faros y direccionales
(P. 2-20)
12. Reemplazo de focos (P. 8-33)
13. Interruptor de faros antiniebla (solo si
está equipado) (P. 2-21)
14. Gancho para sujeción (P. 6-11)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

LII2108

Tabla de contenido ilustrada 0-3

9 38781 March 2014 OM14S00K13X0


PARTE TRASERA EXTERIOR

1. Reemplazo de focos (P. 8-33)


2. Interruptor del desempañador del cristal
trasero (solo si está equipado) (P. 2-19)
3. Interruptor del limpiador y el lavador del
cristal trasero (solo si está equipado)
(P. 2-18)
4. Dispositivo de apertura de la compuerta
trasera (P. 3-27)
5 Monitor retrovisor (solo si está
equipado) (P. 4-10)
6. Tapa de llenado de combustible
(P. 3-28)
7. Tapón de llenado de combustible,
recomendación de combustible
(P. 3-28, 9-14)
8. Mecanismo de seguridad para niños en
las puertas traseras (P. 3-8)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

LII2109

0-4 Tabla de contenido ilustrada

10 38781 March 2014 OM14S00K13X0


COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS

1. Viseras (P. 3-32)


2. Luces interiores, entrada iluminada
(P. 2-30, P. 2-20 )
3. Guantera (P. 2-25)
4. Asiento delantero (P. 1-2)
5. Asiento trasero (P. 1-4)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

LII2014

Tabla de contenido ilustrada 0-5

11 38781 March 2014 OM14S00K13X0


TABLERO DE INSTRUMENTOS

6. Ventila central (P. 4-16)


7. Interruptor del desempañador del
cristal trasero (solo si está equipado)
(P. 2-19)
8. Controles de climatización (P. 4-17,
4-25)
9. Interruptor de luces intermitentes de
emergencia (P. 6-2)
10. Sistema de audio (solo si está
equipado) (P. 4-29)
11. Bolsa de aire suplementaria del pasa-
jero (solo si está equipado) (P. 1-33)
12. Ventila lateral (P. 4-16)
13. Interruptor de control del espejo exte-
rior electrónico (solo si está equipado)
(P. 3-35)
14. Palanca de liberación de la tapa de
llenado de combustible (P. 3-28)
15. Palanca de liberación del cofre
(P. 3-26)
LIC2601 16. Dirección inclinable (solo si está
1. Interruptor de faros y direccionales 3. Bolsa de aire complementaria del con- equipado) (P. 3-32)
(p. 2-20) ductor (solo si está equipado)/claxon 17. Interruptor de encendido (P. 5-6)
2. Sistema telefónico de manos libres (P. 1-33, 2-22) 18. Portavasos (P. 2-25)
Bluetooth® (solo si está equipado) 4. Medidores e indicadores (P. 2-3) 19. Palanca de cambios (P. 5-14)
(P. 4-81) 5. Interruptor de limpiaparabrisas/ 20. Portavasos (P. 2-25)
lavaparabrisas (P. 2-16)
0-6 Tabla de contenido ilustrada

12 38781 March 2014 OM14S00K13X0


21. Tomacorriente (solo si está equipado)
(P. 2-23)
22. Salida iPod®/salida USB (solo si está
equipado) (P. 4-68)
23. Guantera (P. 2-23)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

Tabla de contenido ilustrada 0-7

13 38781 March 2014 OM14S00K13X0


PUNTOS DE INSPECCIÓN EN EL
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

Motor HR16DE (Tipo A)


1. Localización de la banda impulsora
(P. 8-20)
2. Tapón de llenado del aceite del motor
(P. 8-11)
3. Depurador de aire (P. 8-22)
4. Depósito del líquido de frenos y de
embrague (*1) (P. 8-15)
5. Caja de eslabones fusibles/fusibles
(P. 8-26)
6. Acumulador (P. 8-18)
7. Depósito de agua de enfriamiento del
motor (P. 8-10)
8. Tapón del radiador (P. 8-10)
9. Bayoneta indicadora del nivel de aceite
del motor (P. 8-11)
10. Depósito de líquido lavaparabrisas
(P. 8-17)
*1 Para modelos con transmisión manual
(T/M)

LDI2307

0-8 Tabla de contenido ilustrada

14 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Motor HR16DE (Tipo B)
1. Subtanque de combustible delantero
(solo Brasil) (P. 3-30)
2. Localización de la banda impulsora
(P. 8-20)
3. Tapón de llenado del aceite del motor
(P. 8-11)
4. Depurador de aire (P. 8-22)
5. Depósito del líquido de frenos y de
embrague (*1) (P. 8-15)
6. Caja de eslabones fusibles/fusibles
(P. 8-26)
7. Acumulador (P. 8-18)
8. Depósito de agua de enfriamiento del
motor (P. 8-10)
9. Tapón del radiador (P. 8-10)
10. Bayoneta indicadora del nivel de aceite
del motor (P. 8-11)
11. Depósito de líquido lavaparabrisas
(P. 8-17)
*1 Para modelos con transmisión manual
(T/M)

LDI2304

Tabla de contenido ilustrada 0-9

15 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Motor D4D
1. Subtanque de combustible delantero
(P. 3-30)
2. Localización de la banda impulsora
(P. 8-20)
3. Depurador de aire (P. 8-22)
4. Depósito de líquido de frenos y
embrague (P. 8-15)
5. Acumulador (P. 8-18)
6. Depósito de agua de enfriamiento del
motor (P. 8-10)
7. Tapón del radiador (P. 8-10)
8. Caja de eslabones fusibles/fusibles
(P. 8-26)
9. Bayoneta indicadora del nivel de aceite
del motor (P. 8-11)
10. Tapón de llenado del aceite del motor
(P. 8-11)
11. Depósito de líquido lavaparabrisas
(P. 8-17)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

LDI2302

0-10 Tabla de contenido ilustrada

16 38781 March 2014 OM14S00K13X0


LUCES DE ADVERTENCIA/
INDICADORAS

Luz de ad- Nombre Pág. Luz de ad- Nombre Pág. Luz de ad- Nombre Pág.
vertencia vertencia vertencia

Luz de advertencia 2-8 Luz de advertencia 2-9 Luz de advertencia 2-11


del sistema de fre- de bajo nivel de de bolsa de aire
nos antibloqueo o combustible (solo si está equi-
(ABS) (solo si está pada)
equipado)
Luz indica- Nombre Pág.
Luz de advertencia 2-8 dora
Luz de advertencia 2-9
de frenos
de NISSAN Intelli- Luz indicadora de 2-11
gent Key ® (solo si posición de la trans-
Luz de advertencia 2-8
está equipada) misión automática
de carga
Luz de advertencia 2-10 (T/A) (solo modelos
Luz de advertencia 2-8 con T/A)
de la dirección asis-
de puerta abierta
tida (solo si está Indicador de opera- 2-11
equipada) ción del arranque
Luz de advertencia 2-8
de presión de aceite Luz y campanilla de del motor (si está
del motor advertencia del cin- equipado)
turón de seguridad Luz indicadora de 2-11
Luz de advertencia 2-9 (solo si está equi-
de temperatura alta los faros antiniebla
pada) (solo si está equi-
(roja)
Luz de advertencia 2-10 pada)
de cambio a P (si
está equipada)

Tabla de contenido ilustrada 0-11

17 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Luz indica- Nombre Pág.
dora

Luz indicadora de 2-11


luz de carretera
(azul)

Luz indicadora de 2-12


falla (MIL)

Luz indicadora de 2-12


sobremarcha desac-
tivada (solo modelos
con T/A)

Luz indicadora de 2-12


seguridad

Luces indicadoras 2-13


de direccionales y
emergencia

0-12 Tabla de contenido ilustrada

18 38781 March 2014 OM14S00K13X0


1 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad
y sistema de sujeción suplementario

Asientos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Precauciones relacionadas con los sistemas


Ajuste manual de los asientos delanteros. . . . . . . . . . 1-3 de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19
Asiento trasero plegable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 Instalación de sistemas de sujeción para
Cabeceras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 niños con el cinturón de seguridad de tres
puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Instalación de una sujeción para niños
Precauciones relacionadas con el uso de los utilizando el cinturón de seguridad de dos
cinturones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9 puntos (posición central del asiento trasero;
Seguridad para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12 solo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-25
Mujeres embarazadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13 Asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-29
Personas lesionadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13 Precauciones relacionadas con asientos
Cinturón de seguridad tipo tres puntos con auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-29
retractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14 Instalación de asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . 1-32
Cinturón de seguridad de dos puntos sin Sistema de sujeción suplementario . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-33
retractor (posición central del asiento Precauciones del sistema de sujeción
trasero). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17 suplementario (solo si está equipado). . . . . . . . . . . . 1-33
Extensiones del cinturón de seguridad . . . . . . . . . . . 1-18 Etiquetas de advertencia de bolsa de aire
Mantenimiento de los cinturones de complementaria (solo si está equipado) . . . . . . . . . . 1-41
seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19 Luz de advertencia de bolsa de aire
Sistemas de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19 (solo si está equipada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-41

19 38781 March 2014 OM14S00K13X0


ASIENTOS

● No deje a niños solos en el interior del


vehículo. Ellos pueden activar involun-
tariamente interruptores o controles.
Los niños sin supervisión pueden verse
involucrados en graves accidentes.
● No ajuste el asiento del conductor
mientras conduce para que la atención
se centre en la operación del vehículo.
El asiento se puede mover repentina-
mente, lo que puede causar la pérdida
de control del vehículo.
● El respaldo del asiento no debe recli-
narse más de lo necesario para su co-
ARS1152 modidad. Los cinturones de seguridad
son más eficaces cuando el pasajero se
A
ADVERTENCIA ● La protección más eficaz cuando el
sienta lo más atrás que pueda, con la
vehículo está en movimiento se logra
● No recline el respaldo cuando el con el respaldo en posición vertical.
espalda recta y apoyada en el respaldo
vehículo está en movimiento. Esto del asiento. Si el respaldo del asiento
Siéntese siempre con la espalda bien
puede ser peligroso. El cinturón de está muy reclinado, hay mayor riesgo de
apoyada, con ambos pies en el piso y
hombro no sujetará su cuerpo. En un deslizarse por debajo del cinturón pél-
ajuste correctamente el asiento. Con-
accidente, este puede ejercer presión vico y sufrir heridas graves.
sulte ⴖPrecauciones para el uso de los
contra usted y causar lesiones en su cinturones de seguridadⴖ, más adelante
cuello u otras lesiones graves. Usted en esta sección. P
PRECAUCIÓN
también puede deslizarse debajo del
cinturón pélvico y sufrir graves lesiones ● Luego del ajuste, balancee suavemente Al ajustar las posiciones del asiento, pro-
internas. el asiento para asegurarse de que está cure no hacer contacto con ninguna pieza
fijo. móvil para evitar posibles heridas o
daños.

1-2 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

20 38781 March 2014 OM14S00K13X0


AJUSTE MANUAL DE LOS
ASIENTOS DELANTEROS

LRS2051 LRS2052
Hacia adelante y atrás Reclinación
Jale el centro de la barra hacia arriba y mantén- Para reclinar el respaldo, jale la palanca hacia
galo en esta posición mientras desliza el asiento arriba y empuje hacia atrás. Para ajustar el res-
hacia adelante o hacia atrás hasta la posición paldo hacia adelante, jale la palanca hacia arriba
deseada. Suelte la palanca para asegurar el e incline su cuerpo hacia adelante. Suelte la
asiento en su posición. palanca para asegurar el respaldo en su posi-
ción.
La característica de reclinación permite ajustar el
respaldo para ocupantes de distinta estatura con
el fin de lograr comodidad adicional y obtener un
correcto ajuste del cinturón de seguridad. Con-
sulte ⬙Precauciones para el uso de los cinturones
de seguridad⬙, más adelante en esta sección.
Además, el respaldo del asiento se puede recli-
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-3

21 38781 March 2014 OM14S00K13X0


nar para que los ocupantes descansen cuando el
vehículo está detenido y la palanca de cambios
está en la posición P (Estacionamiento) o N
(Neutral) con el freno de estacionamiento total-
mente aplicado.

LRS2053 LRS2055
Sistema de elevación del asiento (solo ASIENTO TRASERO PLEGABLE
si está equipado) para el asiento del 䊊 Quite la cortina corrediza del respaldo del
conductor asiento trasero.
Levante o baje la palanca de ajuste para fijar la 䊊 Jale la correa 䊊 para plegar cada respaldo.
altura del asiento hasta lograr la posición de-
seada.

1-4 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

22 38781 March 2014 OM14S00K13X0


● Asegure correctamente toda la carga CABECERAS
con cuerdas o correas a fin de impedir
que se deslice o que se mueva. No co- A
ADVERTENCIA
loque carga a una altura superior a la de ● Las cabeceras complementan los otros
los respaldos. En un frenado repentino sistemas de seguridad del vehículo.
o en un choque, la carga sin asegurar Pueden proporcionar protección adi-
puede causar lesiones corporales. cional contra lesiones en algunos cho-
● Cuando vuelva a colocar los respaldos ques de extremo trasero. Las cabeceras
en forma vertical, compruebe que están ajustables deben ajustarse apropiada-
firmemente asegurados en la posición mente, como se especifica en esta sec-
de enganche. Si no lo están, los pasaje- ción. Verifique el ajuste luego de que
ros pueden sufrir lesiones en un acci- otra persona haya ocupado el asiento.
dente o en un frenado repentino. No sujete nada en las guías de las ca-
beceras ni desmonte las cabeceras. No
LRS2060 ● Supervise a los niños cuando se en-
utilice el asiento sin la cabecera en su
䊊 Para regresar el asiento trasero a su posi- cuentren alrededor de automóviles,
para evitar que jueguen y queden atra-
lugar. Si la cabecera se desmontó,
ción normal, levante el respaldo y empújelo vuelva a instalarla y ajustarla adecua-
hasta dejarlo en posición vertical. Oprima pados en la cajuela, donde pueden su-
damente antes de que un ocupante uti-
firmemente las zonas 䊊 y 䊊 para bloquear frir graves lesiones. Mantenga el auto-
lice el asiento. Si no se siguen estas
el respaldo en su lugar. móvil cerrado y el respaldo del asiento
instrucciones se puede reducir la efica-
trasero y la tapa de la cajuela asegura-
cia de las cabeceras. Esto puede incre-
dos cuando no están en uso, y no deje
A
ADVERTENCIA mentar el riesgo de heridas graves o de
las llaves del automóvil al alcance de
muerte durante un choque.
● No permita que nadie viaje en el área de los niños.
carga ni en el asiento trasero cuando ● Su vehículo está equipado con una cabe-
está plegado. El uso de estas áreas por cera que puede ser integrada, ajustable o no
parte de pasajeros sin sistemas de su- ajustable.
jeción adecuados puede causar graves
lesiones en un accidente o en un fre- ● Las cabeceras ajustables tienen múltiples
nado repentino. ranuras a lo largo de las guías para bloque-
arlas en una posición de ajuste deseada.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-5

23 38781 March 2014 OM14S00K13X0


● Las cabeceras no ajustables tienen una sola
ranura de bloqueo para asegurarlas al bas-
tidor del asiento.
● Ajuste apropiado:
– En el tipo ajustable, alinee la cabecera de
modo que la parte central de su oreja
quede más o menos nivelada con la parte
central de la cabecera.
– Si la posición de su oreja es todavía más
alta que la alineación recomendada, co-
loque la cabecera en la posición más alta.
● Si se desmontó la cabecera, asegúrese de
instalarla nuevamente y de bloquearla en su LRS2300 LRS2299
lugar antes de viajar en esa posición de
asiento específica.
Componentes de la cabecera Componentes de la cabecera no
ajustable ajustable
1. Cabecera desmontable 1. Cabecera desmontable
2. Múltiples ranuras 2. Ranura única
3. Perilla de bloqueo 3. Perilla de bloqueo
4. Guías 4. Guías

1-6 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

24 38781 March 2014 OM14S00K13X0


LRS2302 LRS2303 WRS0134
Quitar Instalación Para cabeceras ajustables
Utilice el siguiente procedimiento para desmon- 1. Alinee las guías de la cabecera con los Ajuste la cabecera de modo que el centro quede
tar las cabeceras: orificios en el asiento. Asegúrese de que la al nivel del centro de sus oídos. Si la posición de
cabecera esté orientada hacia la dirección su oreja es todavía más alta que la alineación
1. Jale la cabecera hacia arriba hasta la posi-
correcta. La guía con la ranura (ranuras) 䊊 recomendada, coloque la cabecera en la posi-
ción más alta.
se debe instalar en el orificio con la perilla de ción más alta.
2. Mantenga presionada la perilla de bloqueo. bloqueo 䊊.
3. Quite la cabecera del asiento. 2. Mantenga presionada la perilla de bloqueo y
4. Guarde la cabecera adecuadamente en un empuje la cabecera hacia abajo.
lugar seguro de manera que no quede suelta 3. Ajuste la cabecera adecuadamente antes
en el vehículo. de que un ocupante utilice el asiento.
5. Vuelva a instalar la cabecera y a ajustarla
adecuadamente antes de que un ocupante
utilice el asiento.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-7

25 38781 March 2014 OM14S00K13X0


LRS2351 LRS2305 LRS2306
Para cabeceras no ajustables Subir Bajar
Asegúrese de que la cabecera esté posicionada Para elevar la cabecera, jálela hacia arriba. Para bajarla, mantenga la perilla de bloqueo pre-
de modo que la perilla de bloqueo esté acoplada sionada y empuje la cabecera hacia abajo.
Asegúrese de que la cabecera esté posicionada
en la ranura antes de viajar en esa posición de
de modo que la perilla de bloqueo esté acoplada Asegúrese de que la cabecera esté posicionada
asiento específica.
en la ranura antes de viajar en esa posición de de modo que la perilla de bloqueo esté acoplada
asiento específica. en la ranura antes de viajar en esa posición de
asiento específica.

1-8 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

26 38781 March 2014 OM14S00K13X0


CINTURONES DE SEGURIDAD

SSS0136

PRECAUCIONES RELACIONADAS Algunos estados, provincias o territorios


exigen el uso de los cinturones de seguri-
CON EL USO DE LOS dad en todo momento, cuando se maneja
CINTURONES DE SEGURIDAD un vehículo.
Si usa el cinturón de seguridad correctamente
ajustado y se sienta derecho y bien apoyado en el
asiento, con ambos pies en el piso, la probabili-
dad de resultar lesionado o muerto en un acci-
dente o la gravedad de las lesiones se pueden
reducir considerablemente. NISSAN reco-
mienda enfáticamente que usted y todos los pa-
sajeros usen el cinturón de seguridad cada vez
que viajan en el vehículo, incluso si el asiento
incluye una bolsa de aire.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-9

27 38781 March 2014 OM14S00K13X0


SSS0134 SSS0016

A
ADVERTENCIA A
ADVERTENCIA
● Cada persona que maneja o que viaja ● El cinturón de seguridad se debe usar
en este vehículo, debe usar un cinturón adecuadamente hasta lograr un ajuste
de seguridad en todo momento. Los cómodo. Si no lo hace, se puede reducir
niños deben sujetarse correctamente la eficacia del sistema de sujeción com-
en el asiento trasero y, si corresponde, pleto y aumentar la probabilidad o la
en un sistema de sujeción para niños. gravedad de lesiones en un accidente.
Si el cinturón de seguridad no se usa
correctamente, se pueden producir le-
siones graves o la muerte.

1-10 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

28 38781 March 2014 OM14S00K13X0


● Coloque el cinturón pélvico lo más ● No haga ninguna modificación al sis-
abajo y ajustado posible ALREDEDOR tema del cinturón de seguridad. Por
DE LAS CADERAS, NO DE LA CINTURA. ejemplo, no modifique el cinturón de
Un cinturón pélvico demasiado alto seguridad, no le agregue materiales ni
puede aumentar el riesgo de lesiones instale dispositivos que alteren la ruta o
internas en un accidente. tensión de dicho cinturón. Si lo hace,
puede afectar el buen funcionamiento
● Asegúrese de ajustar firmemente la
del sistema del cinturón de seguridad.
lengüeta del cinturón de seguridad en
Modificar o alterar el sistema del cintu-
la hebilla correspondiente.
rón de seguridad puede tener como
● No use el cinturón de seguridad al revés consecuencia lesiones graves.
ni torcido. Si lo hace, puede reducir su
● Después de un choque, un distribuidor
eficacia.
NISSAN debe revisar todos los conjun-
SSS0014
● No permita que más de una persona use tos de cinturones de seguridad, inclui-
el mismo cinturón de seguridad. dos los retractores y los accesorios de
A
ADVERTENCIA ● Nunca transporte en el vehículo una fijación. NISSAN recomienda reempla-
zar todos los conjuntos de cinturones
● Pase siempre el cinturón de hombro, cantidad de personas mayor que la can-
de seguridad en uso al producirse un
por sobre su hombro y a través de su tidad de cinturones de seguridad.
choque, a menos que éste sea menor y
pecho. No pase nunca el cinturón por ● Si la luz de advertencia de cinturón de que los cinturones no exhiban daños y
detrás de su espalda, debajo de su seguridad destella continuamente continúen funcionando correctamente.
brazo ni a través de su cuello. El cintu- cuando el interruptor de encendido se Los conjuntos de cinturones de seguri-
rón debe quedar alejado de su cara y de pone en la posición ON (Encendido) con dad que no estén en uso al producirse
su cuello, pero no debe caerse de su todas las puertas cerradas y todos los un choque también se deben revisar y
hombro. cinturones de seguridad abrochados, reemplazar si se detectan daños o un
puede indicar una falla del sistema. funcionamiento inadecuado.
Haga que un distribuidor NISSAN revise
el sistema.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-11

29 38781 March 2014 OM14S00K13X0


● Después de cualquier choque, es nece- ● Asiento auxiliar Algunos estados, provincias o territorios exigen
sario revisar todos los sistemas de su- el uso de sistemas de sujeción para niños apro-
El sistema de sujeción adecuado depende de la
jeción para niños y accesorios de fija- bados, tanto para bebés como para niños peque-
estatura del niño. En general, los bebés de hasta
ción. Siga siempre las instrucciones de ños. Consulte ⬙Sistemas de sujeción para niños⬙,
1 año o de menos de 9 kg (20 libras) deben viajar más adelante en esta sección.
inspección y las recomendaciones de en sistemas de sujeción para niños mirando ha-
reemplazo del fabricante del sistema cia atrás. Existen sistemas de sujeción para niños Además, hay otros tipos de sistemas de sujeción
de sujeción. Los sistemas de sujeción disponibles para protección adicional de niños
mirando hacia adelante para niños que rebasan
para niños se deben reemplazar si re- más grandes.
la capacidad de los sistemas de sujeción para
sultan dañados.
niños mirando hacia atrás y que tienen menos de NISSAN recomienda instalar el sistema de
SEGURIDAD PARA NIÑOS un año. Los asientos auxiliares se usan como sujeción para niños en el asiento trasero.
ayuda para colocar el cinturón pélvico/de hom- De acuerdo con las estadísticas de acci-
Para su protección, los niños requieren la bro del vehículo a niños que ya no pueden utilizar dentes, los niños están más seguros en el
presencia de adultos. Todos los niños de- un sistema de sujeción para niños orientado ha- asiento trasero que en el delantero cuando
ben estar sujetados correctamente. cia adelante. van sujetados correctamente. Esto es par-
Además de la información general de este ma- ticularmente importante porque este
A
ADVERTENCIA vehículo puede tener instalado un sistema
nual, puede encontrar información sobre la segu-
de sujeción suplementario (sistema de bol-
ridad de los niños en muchas otras fuentes, como Los bebés y los niños requieren protec- sas de aire) para el pasajero delantero.
médicos, profesores, oficinas gubernamentales ción especial. Es posible que los cintu- Consulte ⴖSistema de sujeción suplemen-
de seguridad de tránsito y organizaciones comu- rones de seguridad del vehículo no se tarioⴖ, más adelante en esta sección.
nitarias. Cada niño es distinto y, por lo tanto, ajusten correctamente a ellos. Puede que
debe asegurarse de averiguar la mejor forma de el cinturón de hombro quede demasiado Bebés
transportar al suyo. cerca de la cara o del cuello. Puede que el
cinturón pélvico no se ajuste a los peque- Los bebés de hasta un año deben viajar en
Existen tres tipos básicos de sistemas de suje- ños huesos de sus caderas. En un acci- sistemas de sujeción para niños mirando hacia
ción para niños: dente, un cinturón de seguridad conec- atrás. NISSAN recomienda que los bebés y niños
pequeños se coloquen en sistemas de sujeción
● Sistema de sujeción para niños orientado tado incorrectamente puede causar
lesiones graves o fatales. Use siempre para niños. Debe elegir un sistema de sujeción
hacia atrás
sistemas de sujeción para niños para niños que se ajuste al vehículo y seguir
● Sistema de sujeción para niños orientado adecuados. siempre las instrucciones del fabricante en
hacia adelante cuanto a instalación y uso.
1-12 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

30 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Niños pequeños Para que el cinturón de seguridad se ajuste apro- MUJERES EMBARAZADAS
piadamente, el asiento auxiliar debe levantar al
Los niños de más de 1 año de edad y que pesen niño de modo que el cinturón de hombro se NISSAN recomienda el uso de los cinturones de
por lo menos 9 kg (20 lb) de peso, deben ocupar posicione correctamente a lo largo del pecho y seguridad en las mujeres embarazadas. Use el
un asiento de seguridad orientado hacia atrás en la parte superior central del hombro. El cintu- cinturón de seguridad bien ajustado, colocando
mientras su estatura o el límite de peso del rón de hombro no debe quedar posicionado so- siempre el cinturón pélvico lo más abajo que
asiento lo permitan. Los niños que rebasan el bre el cuello o cara y no debe caerse del hombro. pueda alrededor de sus caderas, no de su cin-
límite de altura o peso del sistema de sujeción El cinturón de caderas se debe ajustar cómoda- tura. Pase el cinturón de hombro, por sobre su
para niños orientado hacia atrás y que tienen 1 mente a lo largo de la parte inferior de las caderas hombro y a través de su pecho. Nunca use el
año o más de edad se deben asegurar en un o de la parte superior de los muslos, no en el cinturón pélvico/de hombro sobre su área abdo-
abdomen. Un asiento auxiliar solo se puede usar minal. Comuníquese con su doctor para obtener
sistema de sujeción para niños orientado hacia
en asientos que tienen un cinturón de seguridad recomendaciones específicas.
adelante con un arnés. Consulte las instruccio-
nes del fabricante para conocer las recomenda- tipo tres puntos. Una vez que el niño crece y el PERSONAS LESIONADAS
ciones de peso y de altura mínimos y máximos. cinturón de hombro ya no le queda en ni cerca de
Debe elegir un sistema de sujeción para niños la cara y cuello, y el cinturón de caderas se puede NISSAN recomienda el uso de los cinturones de
posicionar correctamente a lo largo de la parte seguridad en personas lesionadas. Comuní-
adecuado para el vehículo y siempre seguir las
inferior de las caderas o de la parte superior de quese con su doctor para obtener recomenda-
instrucciones de instalación y uso del fabricante.
los muslos, utilice el cinturón de seguridad sin el ciones específicas.
Niños más grandes asiento auxiliar.

Los niños deben permanecer en un sistema de A


ADVERTENCIA
sujeción para niños orientado hacia adelante con
un arnés hasta que alcancen el límite de altura o Nunca permita que un niño se pare o se
peso máximo permitido por el fabricante del sis- arrodille en los asientos, ni que estén den-
tema de sujeción para niños. tro de las áreas de carga cuando el
vehículo está en movimiento. El niño
Una vez que el niño rebasa el límite de altura o puede resultar lesionado o muerto en un
peso del sistema de sujeción para niños orien- accidente o en un frenado repentino.
tado hacia adelante equipado con arnés,
NISSAN recomienda sentar al niño en un asiento
auxiliar disponible comercialmente para obtener
el ajuste apropiado del cinturón de seguridad.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-13

31 38781 March 2014 OM14S00K13X0


CINTURÓN DE SEGURIDAD TIPO ● No permita que los niños jueguen con el
TRES PUNTOS CON RETRACTOR cinturón de seguridad. La mayor parte
de las posiciones de asiento está equi-
A
ADVERTENCIA pada con cinturones de seguridad con
retractor de bloqueo automático (ALR).
● Cada persona que maneja o que viaja Si el cinturón de seguridad llega a ro-
en este vehículo, debe usar un cinturón dear el cuello de un niño estando acti-
de seguridad en todo momento. vado el modo ALR, el niño puede resul-
● No recline el respaldo cuando el tar con graves lesiones o incluso
vehículo está en movimiento. Esto fallecer si el cinturón de seguridad se
puede ser peligroso. El cinturón de retrae y aprieta. Esto puede ocurrir in-
hombro no sujetará su cuerpo. En un cluso si el vehículo está estacionado.
accidente, este puede ejercer presión Desabroche el cinturón de seguridad
contra usted y causar lesiones en su para liberar al niño. Si el cinturón de
seguridad no puede desabrocharse o si LRS2051
cuello u otras lesiones graves. Usted
también puede deslizarse debajo del ya está desabrochado, libere al niño Imagen de asiento delantero manual
cinturón pélvico y sufrir graves lesiones cortando el cinturón de seguridad con Cómo abrochar los cinturones de
internas. una herramienta adecuada (como un
cuchillo o tijeras) a fin de liberar el
seguridad
● La protección más eficaz cuando el cinturón de seguridad. 1. Ajuste el asiento. Consulte ⬙Asientos⬙, ante-
vehículo está en movimiento se logra
riormente en esta sección.
con el respaldo en posición vertical.
Siéntese siempre con la espalda bien
apoyada, con ambos pies en el piso y
ajuste correctamente el cinturón de
seguridad.

1-14 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

32 38781 March 2014 OM14S00K13X0


El modo Retractor de bloqueo de emergencia
(ELR) permite que el cinturón de seguridad se
extienda y se retraiga de modo que el conductor
y los pasajeros dispongan de cierta libertad de
movimiento en el asiento. El ELR bloquea el
cinturón de seguridad cuando el vehículo des-
acelera rápidamente o en caso de ciertos impac-
tos.

A
ADVERTENCIA
Cuando abroche los cinturones de seguri-
dad, compruebe que los respaldos están
firmemente asegurados en la posición de
enganche. Si no lo están, los pasajeros
WRS0137 WRS0138
pueden sufrir lesiones en un accidente o
䊊 Jale lentamente el cinturón de seguridad 䊊 Coloque la parte del cinturón pélvico bajo y en un frenado repentino.
para sacarlo del retractor e inserte la len- ajustado en las caderas como se mues-
güeta en la hebilla, hasta que escuche y tra.
sienta que el seguro se engancha.
● El retractor está diseñado para blo-
䊊 Jale la parte del cinturón de hombro hacia el
retractor para que no quede flojo. Asegúrese
quearse durante un frenado repen- de que el cinturón de hombro pase por so-
tino o un impacto. Al jalarlo lenta- bre su hombro y a través de su pecho.
mente, el cinturón de seguridad se
mueve y permite algo de libertad de Los cinturones de seguridad de tres puntos del
movimiento en el asiento. asiento del pasajero delantero y los asientos
traseros externos tienen un modo de operación
● Si el cinturón de seguridad no se con Retractor de bloqueo de emergencia (ELR).
puede jalar desde su posición de
retracción total, jálelo con firmeza y
suéltelo. Luego, jálelo suavemente
para sacarlo del retractor.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-15

33 38781 March 2014 OM14S00K13X0


● Cuando la velocidad del vehículo disminuye
rápidamente.
Para aumentar su confianza en los cinturones de
seguridad, compruebe su funcionamiento de la
siguiente manera:
● Tome con fuerza el cinturón de hombro y
jálelo rápidamente hacia adelante. El retrac-
tor debe bloquearse y restringir el movi-
miento del cinturón.
Si el retractor no se bloquea durante esta com-
probación o si tiene preguntas acerca de la
operación de los cinturones de seguridad, con-
sulte a un distribuidor NISSAN.
WRS0139 LRS0785

Cómo desabrochar los cinturones de Selección de la hebilla correcta (solo


seguridad si está equipado)
䊊 Para desabrochar el cinturón de seguridad, La hebilla del cinturón de seguridad trasero cen-
presione el botón de la hebilla. El cinturón de tral se identifica por la 䊊. La lengüeta del cintu-
seguridad se retrae automáticamente. rón de seguridad del asiento central solo se
puede abrochar en la hebilla del cinturón de
Comprobación del funcionamiento del seguridad central.
cinturón de seguridad
Los retractores de los cinturones de seguridad
están diseñados para bloquear el movimiento del
cinturón mediante dos métodos distintos:
● Cuando el cinturón de seguridad se jala
rápidamente desde el retractor.
1-16 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

34 38781 March 2014 OM14S00K13X0


WRS0711 WRS0712 WRS0713
CINTURÓN DE SEGURIDAD DE Cómo abrochar los cinturones de 䊊 Apriete el cinturón jalando desde el extremo
DOS PUNTOS SIN RETRACTOR seguridad libre de éste, alejándolo de la lengüeta.
(posición central del asiento trasero) 䊊 Inserte la lengüeta en la hebilla hasta que
escuche y sienta que el seguro se engancha.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-17

35 38781 March 2014 OM14S00K13X0


WRS0714 WRS0715 WRS0716
䊊 Coloque el cinturón pélvico en la parte 䊊 Suéltelo sosteniendo la lengüeta en ángulo Cómo desabrochar los cinturones de
inferior de las caderas y ajústelo a és- recto con relación al cinturón, luego jale.
tas, tal como se ilustra.
seguridad
䊊 Para desabrochar el cinturón de seguridad,
presione el botón de la hebilla.
EXTENSIONES DEL CINTURÓN DE
SEGURIDAD
Si debido a la complexión de la persona o a la
posición de manejo no se puede ajustar correc-
tamente el cinturón pélvico/de hombro y abro-
charlo, existe a la venta un extensor compatible
con los cinturones de seguridad instalados. El
extensor agrega aproximadamente 200 mm (8
pulg.) a la longitud y se puede usar en el asiento
1-18 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

36 38781 March 2014 OM14S00K13X0


SISTEMAS DE SUJECIÓN PARA
NIÑOS

del conductor o en el del pasajero delantero. MANTENIMIENTO DE LOS


Consulte a un distribuidor NISSAN para obtener CINTURONES DE SEGURIDAD
asistencia en caso de requerir la compra de una
extensión. ● Para limpiar la correa de los cinturones
de seguridad, aplique una solución de ja-
A
ADVERTENCIA bón suave o cualquier solución recomen-
dada para limpiar tapicería o alfombras.
● Con cinturones de seguridad NISSAN Luego, limpie la correa con un paño y deje
solo se deben usar extensiones que los cinturones de seguridad se sequen
NISSAN, hechos por la misma empresa a la sombra. No permita que los cinturones
que fabricó los cinturones del equipo de seguridad se retraigan hasta que se ha-
original. yan secado por completo.
● Los adultos y los niños que pueden usar ● Si se acumula suciedad en la guía de
el cinturón de seguridad estándar no los cinturones de hombro de los anclajes
deben usar una extensión. Este uso in- de los cinturones de seguridad, es posible ARS1098
necesario puede causar lesiones perso- que los cinturones de seguridad se retraigan
nales severas en caso de un accidente. PRECAUCIONES RELACIONADAS
lentamente. Limpie la guía del cinturón de CON LOS SISTEMAS DE SUJECIÓN
● Nunca use extensiones de cinturones hombro con un paño seco y limpio.
de seguridad para instalar sistemas de
PARA NIÑOS
● Efectúe revisiones periódicas para
sujeción para niños. Si el sistema de
asegurarse de que los cinturones de A
ADVERTENCIA
sujeción para niños no se asegura co-
seguridad y los componentes metáli-
rrectamente, el niño puede resultar gra-
cos como hebillas, lengüetas, retractores, ● Los bebés y los niños pequeños deben
vemente lesionado en un choque o en acomodarse siempre en un sistema de
alambres flexibles y anclajes, funcionan co-
un frenado repentino. sujeción para niños adecuado cuando
rrectamente. Si encuentra partes sueltas,
deterioro, cortes u otros daños en la correa, viajen en el vehículo. No usar un sis-
debe reemplazar el conjunto del cinturón de tema de sujeción para niños puede pro-
seguridad completo. vocar lesiones graves o la muerte.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-19

37 38781 March 2014 OM14S00K13X0


● Nunca instale un sistema de sujeción ● Siga todas las instrucciones del fabri-
para niños que mira hacia atrás en el cante del sistema de sujeción para ni-
asiento delantero. Al inflarse, una bolsa ños relacionadas con la instalación y el
de aire delantera puede lesionar grave- uso. Al comprar un sistema de sujeción
mente o causar la muerte a un niño. Un para niños, asegúrese de elegir uno que
sistema de sujeción para niños orien- se ajuste a su niño y a su vehículo. Tal
tado hacia atrás solo se debe usar en el vez no sea posible instalar correcta-
asiento trasero. mente algunos tipos de sistemas de
sujeción para niños en el vehículo.
● NISSAN recomienda instalar los siste-
mas de sujeción para niños en el ● Si el sistema de sujeción para niños no
asiento trasero. De acuerdo con las es- se asegura correctamente, el riesgo de
tadísticas de accidentes, los niños es- que un niño resulte lesionado en un
tán más seguros en el asiento trasero choque o en un frenado repentino au-
WRS0256 que en el delantero cuando van sujeta- menta considerablemente.
dos correctamente. Si debe instalar un
● Debe colocar los respaldos ajustables
A
ADVERTENCIA sistema de sujeción para niños orien-
en una posición que se adapte al sis-
tado hacia adelante en el asiento delan-
● Los bebés y los niños pequeños no se tero, consulte ⴖInstalación de los siste-
tema de sujeción para niños, lo más
deben llevar nunca en el regazo. No es vertical posible.
mas de sujeción para niños con los
posible oponer resistencia a las fuerzas cinturones de seguridadⴖ, en esta ● Cuando el sistema de sujeción para ni-
de un accidente grave, incluso para el sección. ños no esté en uso, manténgalo asegu-
adulto más fuerte. El niño puede quedar rado con un cinturón de seguridad para
aplastado entre el adulto y las partes ● El uso incorrecto o la instalación inco-
impedir que salga despedido al produ-
del vehículo. Además, no coloque el rrecta de un sistema de sujeción para
cirse un frenado repentino o un
mismo cinturón de seguridad alrededor niños pueden aumentar el riesgo o gra-
accidente.
de usted y de su niño. vedad de las lesiones tanto para el niño
como para el resto de los ocupantes del
vehículo y puede causar serias lesiones
o incluso la muerte en caso de
accidente.

1-20 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

38 38781 March 2014 OM14S00K13X0


● Si el sistema de sujeción para niños es com-
P
PRECAUCIÓN
patible con su vehículo, acomode a su niño y
Recuerde que si deja un sistema de suje- compruebe los diversos ajustes para asegu-
ción para niños en un vehículo cerrado, rarse de que el sistema sea compatible con
éste puede calentarse mucho. Revise la él. Elija un sistema de sujeción que esté
superficie del asiento y las hebillas antes diseñado para la altura y el peso de su niño.
de acomodar a su niño en el sistema de Siga siempre todos los procedimientos re-
sujeción. comendados.
En general, los sistemas de sujeción para niños Algunos estados, provincias o territorios
están diseñados para instalarse con un cinturón exigen que en todo momento se utilicen
de seguridad pélvico/de hombro. Consulte ⬙Ins- sistemas de sujeción aprobados para be-
talación de sistemas de sujeción para niños en bés y niños pequeños, durante el uso del
los cinturones de seguridad⬙, más adelante en vehículo.
esta sección. WRS0256
Diversos fabricantes ofrecen sistemas de suje- INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE
ción para bebés y niños pequeños de diversos SUJECIÓN PARA NIÑOS CON EL
tamaños. Al elegir un sistema de sujeción para
niños, tome en cuenta los siguientes puntos: CINTURÓN DE SEGURIDAD DE
TRES PUNTOS
● Compruebe el sistema de sujeción para ni-
ños en su vehículo para asegurarse de que A
ADVERTENCIA
sea compatible con el sistema de asientos y
cinturones de seguridad del vehículo. ● NISSAN recomienda instalar los siste-
mas de sujeción para niños en el
asiento trasero. No obstante, si debe
instalar un sistema de sujeción para
niños orientado hacia adelante en el
asiento del pasajero delantero, mueva
el asiento completamente hacia atrás.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-21

39 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Las instrucciones de esta sección son para la deben utilizar orientados hacia atrás y,
instalación de sistemas de sujeción para niños por lo tanto, no se deben usar en el
con los cinturones de seguridad del vehículo en asiento delantero.
los asientos traseros externos o en el asiento del
2. Coloque el sistema de sujeción para niños
pasajero delantero.
sobre el asiento. Siga siempre las instruc-
ciones del fabricante del sistema de suje-
ción para niños.
Debe asegurar la parte posterior del sistema
de sujeción para niños contra el respaldo
del vehículo. Si fuera necesario, ajuste o
desmonte la cabecera (solo si está equi-
pada) para ajustar correctamente el sistema
de sujeción para niños. Consulte ⬙Ajuste de
WRS0699 la cabecera⬙ en esta sección.
Mirando hacia adelante (asiento del pasa- Si desmonta la cabecera (solo si está equi-
jero delantero): paso 1 pada), guárdela en un lugar seguro. Asegú-
Mirando hacia adelante rese de volver a instalar la cabecera cuando
retire el sistema de sujeción para niños.
Siga estos pasos para instalar un sistema de
sujeción para niños mirando hacia adelante con Si la posición de asiento no tiene una cabe-
el cinturón de seguridad del vehículo en el cera ajustable y esta interfiere con el ajuste
asiento tipo banca trasero o en el asiento del correcto del sistema de sujeción para niños,
pasajero delantero: pruebe en otra posición de asiento o con
otro sistema de sujeción para niños.
1. Si tiene que instalar un sistema de
sujeción para niños en el asiento de-
lantero, debe colocarlo únicamente
orientado hacia adelante. Mueva el
asiento completamente hacia atrás.
Los sistemas de sujeción para niños se
1-22 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

40 38781 March 2014 OM14S00K13X0


adelante y verifique que el cinturón man-
tenga el sistema de sujeción en su lugar. Si
el sistema de sujeción no está seguro, tense
el cinturón según sea necesario o coloque el
sistema en otro asiento y vuelva a probarlo.
Tal vez deba intentar con otro sistema de
sujeción para niños. No todos los sistemas
de sujeción para niños se ajustan a todos los
tipos de vehículos.
7. Verifique que el sistema de sujeción para
niños esté asegurado correctamente antes
de cada uso. Si el sistema de sujeción para
niños está flojo, repita los pasos 2 a 6.
WRS0680 WRS0681
Mirando hacia adelante: paso 3 Mirando hacia adelante: paso 5
3. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a 5. Asegúrese de que el cinturón de seguridad
través del sistema de sujeción para niños e no quede flojo; presione firmemente con su
insértela en la hebilla hasta que escuche y rodilla hacia abajo y atrás en el centro del
sienta que el seguro se engancha. Asegú- sistema de sujeción para niños para compri-
rese de seguir las instrucciones del fabri- mir el cojín y el respaldo del asiento del
cante del sistema de sujeción para niños vehículo mientras jala hacia arriba el cinturón
con relación al ajuste del cinturón. de seguridad.
4. Para prevenir que la correa del cinturón de 6. Luego de instalar el sistema de sujeción,
seguridad quede floja, es necesario asegu- pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
rar el cinturón de seguridad en su lugar de lado a lado mientras sostiene el asiento
mediante dispositivos de aseguramiento fi- cerca de la ruta de fijación del cinturón de
jos al sistema de sujeción para niños. seguridad. El sistema de sujeción para niños
no debe moverse más de 25 mm (1 pul-
gada), de lado a lado. Intente jalar hacia
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-23

41 38781 March 2014 OM14S00K13X0


WRS0256 WRS0761 WRS0762
Mirando hacia atrás: paso 1 Orientación hacia atrás: paso 2 Orientación hacia atrás: paso 4
Orientado hacia atrás 2. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a 4. Asegúrese de que el sistema de sujeción
través del sistema de sujeción para niños e para niños no quede flojo; presione firme-
Siga estos pasos para instalar un sistema de insértela en la hebilla hasta que escuche y mente hacia abajo y hacia atrás en el centro
sujeción para niños mirando hacia atrás con el sienta que el seguro se engancha. Asegú- del sistema de sujeción para niños para
cinturón de seguridad del vehículo en las posi- rese de seguir las instrucciones del fabri- comprimir el cojín y el respaldo del asiento
ciones externas de los asientos traseros tipo cante del sistema de sujeción para niños del vehículo mientras jala hacia arriba el cin-
banca: con relación al ajuste del cinturón. turón de seguridad.
1. Los sistemas de sujeción para niños se 3. Para prevenir que la correa del cinturón de
deben utilizar orientados hacia atrás y, seguridad quede floja, es necesario asegu-
por lo tanto, no se deben usar en el rar el cinturón de seguridad en su lugar
asiento delantero. Coloque el sistema de mediante dispositivos de aseguramiento fi-
sujeción para niños sobre el asiento. Siga jos al sistema de sujeción para niños.
siempre las instrucciones del fabricante del
sistema de sujeción.

1-24 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

42 38781 March 2014 OM14S00K13X0


sujeción para niños. No todos los sistemas
de sujeción para niños se ajustan a todos los
tipos de vehículos.
6. Verifique que el sistema de sujeción para
niños esté asegurado correctamente antes
de cada uso. Si el sistema de sujeción para
niños está flojo, repita los pasos 3 a 5.
INSTALACIÓN DE UNA SUJECIÓN
PARA NIÑOS UTILIZANDO EL
CINTURÓN DE SEGURIDAD DE
DOS PUNTOS (posición central del
asiento trasero; solo si está equipado)
WRS0763 WRS0263
Orientación hacia atrás: paso 5 Mirando hacia adelante — paso 1
5. Luego de instalar el sistema de sujeción, Mirando hacia adelante
pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
Cuando instale un sistema de sujeción para ni-
de lado a lado mientras sostiene el asiento
ños en la posición central del asiento trasero,
cerca de la ruta de fijación del cinturón de
siga los siguientes pasos:
seguridad. El sistema de sujeción para niños
no debe moverse más de 25 mm (1 pul- 䊊 Coloque el sistema de sujeción para niños
gada), de lado a lado. Intente jalar hacia sobre el asiento, como se ilustra. Siga siem-
adelante y verifique que el cinturón man- pre las instrucciones del fabricante del sis-
tenga el sistema de sujeción en su lugar. Si tema de sujeción para niños.
el sistema de sujeción no está seguro, tense
el cinturón según sea necesario o coloque el
sistema en otro asiento y vuelva a probarlo.
Tal vez deba intentar con otro sistema de

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-25

43 38781 March 2014 OM14S00K13X0


WRS0250 WRS0264 WRS0265
Mirando hacia adelante — paso 2 Orientación hacia adelante — paso 3 Orientación hacia adelante — paso 4
䊊 Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a 䊊 Asegúrese de que el cinturón de seguridad
través del sistema de sujeción para niños e no quede flojo; presione firmemente con su
insértela en la hebilla hasta que escuche y rodilla hacia abajo y atrás en el centro del
sienta que el seguro se engancha. sistema de sujeción para niños para compri-
mir el cojín y el respaldo del asiento del
Asegúrese de seguir las instrucciones del vehículo mientras jala hacia arriba el cinturón
fabricante del sistema de sujeción para ni- de seguridad.
ños con relación al ajuste del cinturón.

1-26 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

44 38781 March 2014 OM14S00K13X0


䊊 Luego de instalar el sistema de sujeción,
pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
de lado a lado mientras sostiene el asiento
cerca de la ruta de fijación del cinturón de
seguridad. El sistema de sujeción para niños
no debe moverse más de 2.5 cm (1 pulg.),
de lado a lado. Intente jalar hacia adelante y
verifique que el cinturón mantenga el sis-
tema de sujeción en su lugar. Si el sistema
de sujeción no está seguro, tense el cinturón
según sea necesario o coloque el sistema en
otro asiento y vuelva a probarlo. Tal vez deba
intentar con otro sistema de sujeción para
niños. No todos los sistemas de sujeción
para niños se ajustan a todos los tipos de WRS0266 WRS0267
vehículos. Orientación hacia atrás: paso 1 Orientación hacia atrás, paso 2
5. Verifique que el sistema de sujeción para Orientado hacia atrás 䊊 Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a
niños esté asegurado correctamente antes través del sistema de sujeción para niños e
de cada uso. Si el cinturón de seguridad no Cuando instale un sistema de sujeción para ni- insértela en la hebilla hasta que escuche y
está bloqueado, repita los pasos del 1 al 4. ños en la posición central del asiento trasero, sienta que el seguro se engancha.
siga los siguientes pasos:
Asegúrese de seguir las instrucciones del
䊊 Coloque el sistema de sujeción para niños fabricante del sistema de sujeción para ni-
sobre el asiento, como se ilustra. Siga siem- ños con relación al ajuste del cinturón.
pre las instrucciones del fabricante del sis-
tema de sujeción para niños.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-27

45 38781 March 2014 OM14S00K13X0


䊊 Luego de instalar el sistema de sujeción,
pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
de lado a lado mientras sostiene el asiento
cerca de la ruta de fijación del cinturón de
seguridad. El sistema de sujeción para niños
no debe moverse más de 2.5 cm (1 pulg.),
de lado a lado. Intente jalar hacia adelante y
verifique que el cinturón mantenga el sis-
tema de sujeción en su lugar. Si el sistema
de sujeción no está seguro, tense el cinturón
según sea necesario o coloque el sistema en
otro asiento y vuelva a probarlo. Tal vez deba
intentar con otro sistema de sujeción para
niños. No todos los sistemas de sujeción
WRS0268 WRS0269 para niños se ajustan a todos los tipos de
Orientación hacia atrás, paso 3 Orientación hacia atrás, paso 4 vehículos.
䊊 Asegúrese de que el sistema de sujeción 5. Verifique que el sistema de sujeción para
para niños no quede flojo; presione firme- niños esté asegurado correctamente antes
mente hacia abajo y hacia atrás en el centro de cada uso. Si el cinturón no está blo-
del sistema de sujeción para niños para queado, repita los pasos del 1 al 4.
comprimir el cojín y el respaldo del asiento
del vehículo mientras jala hacia arriba el cin-
turón de seguridad.

1-28 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

46 38781 March 2014 OM14S00K13X0


ASIENTOS AUXILIARES

● Los bebés y los niños pequeños no se ● El uso incorrecto o la instalación inco-


deben llevar nunca en el regazo. No es rrecta de un asiento auxiliar puede au-
posible oponer resistencia a las fuerzas mentar el riesgo o gravedad de las le-
de un accidente grave, incluso para el siones tanto para el niño como para el
adulto más fuerte. El niño puede quedar resto de los ocupantes del vehículo y
aplastado entre el adulto y las partes puede causar serias lesiones o incluso
del vehículo. Además, no coloque el la muerte en caso de accidente.
mismo cinturón de seguridad alrededor
● No use toallas, libros, almohadas ni
de usted y de su niño.
otros elementos en lugar de un asiento
● NISSAN recomienda instalar el asiento auxiliar. Elementos como estos pueden
auxiliar en el asiento trasero. De moverse durante el manejo normal o al
acuerdo con las estadísticas de acci- producirse un choque y provocar graves
dentes, los niños están más seguros en lesiones o la muerte. Los asientos auxi-
ARS1098 el asiento trasero que en el delantero liares están diseñados para usarse con
cuando van sujetados correctamente. un cinturón pélvico/de hombros. Su di-
PRECAUCIONES RELACIONADAS Si tiene que instalar un asiento auxiliar seño contempla pasar las partes pél-
CON ASIENTOS AUXILIARES en el asiento delantero, consulte ⴖInsta- vica y del hombro del cinturón de segu-
lación de asientos auxiliaresⴖ en esta ridad por sobre las partes más fuertes
A
ADVERTENCIA sección. del cuerpo de un niño, a fin de propor-
cionar la máxima protección al produ-
● Los bebés y los niños pequeños deben ● Un asiento auxiliar se debe instalar solo
cirse un choque.
acomodarse siempre en un sistema de en un asiento que tenga un cinturón
sujeción para niños adecuado cuando pélvico/de hombros. No usar un cintu- ● Siga todas las instrucciones del fabri-
viajen en el vehículo. No usar un sis- rón de seguridad tipo tres puntos con cante del asiento auxiliar relacionadas
tema de sujeción para niños o un un asiento auxiliar puede provocar gra- con la instalación y el uso. Al comprar
asiento auxiliar puede provocar graves ves lesiones en un frenado repentino o un asiento auxiliar, asegúrese de elegir
lesiones o la muerte. en un choque. uno que se ajuste a su niño y a su
vehículo. Tal vez no sea posible instalar
correctamente algunos tipos de asien-
tos auxiliares en el vehículo.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-29

47 38781 March 2014 OM14S00K13X0


● Si el asiento auxiliar y el cinturón de P
PRECAUCIÓN
seguridad no se usan correctamente, el
riesgo de que un niño resulte lesionado Recuerde que si deja un asiento auxiliar
en un choque o en un frenado repentino en un vehículo cerrado, éste puede calen-
aumenta considerablemente. tarse mucho. Revise la superficie del
asiento y las hebillas antes de colocar a su
● Debe colocar los respaldos ajustables niño en el asiento auxiliar.
en una posición que se adapte al
asiento auxiliar, lo más vertical posible.
● Luego de colocar al niño en el asiento
auxiliar y de abrochar el cinturón de
seguridad, asegúrese de que la parte
del hombro del cinturón quede alejada
de su cara y de su cuello y que la parte
pélvica no cruce su abdomen. LRS0455

● No coloque el cinturón de hombros por


detrás del niño ni debajo de su brazo. Si
debe instalar un asiento auxiliar en el
asiento delantero, consulte ⴖInstalación
de asientos auxiliaresⴖ, posteriormente
en esta sección.
● Cuando el asiento auxiliar no esté en
uso, manténgalo asegurado con un cin-
turón de seguridad para impedir que
salga despedido al producirse un fre-
nado repentino o un accidente.

1-30 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

48 38781 March 2014 OM14S00K13X0


● Asegúrese de que el asiento auxiliar o el
asiento del vehículo sostengan correcta-
mente la cabeza de su niño. El respaldo del
asiento debe quedar a la altura del centro de
los oídos del niño o un poco más arriba. Por
ejemplo, si elige un asiento auxiliar con res-
paldo bajo 䊊, el respaldo del vehículo debe
quedar a la altura del centro de los oídos del
niño o un poco más arriba. Si el respaldo del
vehículo queda por debajo del centro de los
oídos del niño, debe usar un asiento auxiliar
con respaldo alto 䊊.
● Si el asiento auxiliar es compatible con su
vehículo, coloque a su niño y compruebe los
LRS0453 LRS0464 diversos ajustes para asegurarse de que el
Varios fabricantes ofrecen asientos auxiliares asiento sea compatible con él. Seleccione
para diversas estaturas. Al elegir un asiento auxi- un asiento auxiliar diseñado para la altura y
liar, tenga en cuenta los siguientes puntos: peso de su niño. Siga siempre todos los
procedimientos recomendados.
● Compruebe el asiento auxiliar en su vehículo
para asegurarse de que sea compatible con Las instrucciones de esta sección se aplican a la
el sistema de asientos y cinturones de segu- instalación de asientos auxiliares en los asientos
ridad del vehículo. traseros o en el asiento del pasajero delantero.
Algunos estados, provincias o territorios
exigen que en todo momento se utilicen
sistemas de sujeción aprobados para be-
bés y niños pequeños, durante el uso del
vehículo.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-31

49 38781 March 2014 OM14S00K13X0


INSTALACIÓN DE ASIENTOS
AUXILIARES
A
ADVERTENCIA
NISSAN recomienda que los asientos au-
xiliares se instalen en el asiento trasero.
Sin embargo, si debe instalar un asiento
auxiliar en el asiento del pasajero delan-
tero, mueva el asiento completamente ha-
cia atrás.

P
PRECAUCIÓN
No use el retractor de bloqueo automático LRS0452
WRS0699
del cinturón pélvico/de hombros (solo si
está equipado) si va a sujetar un asiento 1. Si debe instalar un asiento auxiliar en Posición en el extremo
auxiliar mediante los cinturones de el asiento delantero, mueva el asiento
seguridad. completamente hacia atrás.
Siga estos pasos para instalar un asiento auxiliar 2. Coloque el asiento auxiliar sobre el asiento.
en las posiciones externas del asiento trasero o Colóquelo mirando hacia adelante única-
en el asiento del pasajero delantero: mente. Siga siempre las instrucciones del
fabricante del asiento auxiliar.

1-32 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

50 38781 March 2014 OM14S00K13X0


SISTEMA DE SUJECIÓN
SUPLEMENTARIO

Si la posición de asiento no tiene una cabe- PRECAUCIONES DEL SISTEMA DE


cera ajustable y esta interfiere con el ajuste SUJECIÓN SUPLEMENTARIO (solo si
correcto del asiento auxiliar, pruebe en otra
posición de asiento o con otro asiento auxi- está equipado)
liar. Esta sección sobre el sistema de sujeción suple-
4. Coloque la parte pélvica del cinturón de mentario (SRS) contiene información importante
seguridad en la parte inferior de las caderas sobre las bolsas de aire delanteras suplementa-
del niño y ajustada a ellas. Siga al pie de la rias del conductor y el pasajero (solo si está
letra las instrucciones del fabricante del equipado).
asiento auxiliar para ajustar el cinturón.
Sistema de bolsas de aire para impacto
5. Jale la parte del cinturón de hombro del frontal: Este sistema ayuda a amortiguar la
cinturón de seguridad hacia el retractor para fuerza del impacto en la cabeza y el pecho del
que no quede flojo. Asegúrese de que el conductor y el pasajero delantero en ciertos cho-
LRS0454 cinturón de hombros quede ubicado a tra- ques frontales.
Posición en el asiento delantero vés de la parte central superior del hombro
del niño. Siga al pie de la letra las instruccio- Este sistema de sujeción suplementario está di-
3. Debe colocar el asiento auxiliar en el asiento
nes del fabricante del asiento auxiliar para señado para complementar la protección con-
del vehículo de modo que quede estable.
ajustar el cinturón. tra colisiones que brindan los cinturones de se-
Si fuera necesario, ajuste o desmonte la guridad del conductor y del pasajero delantero y
cabecera para obtener el ajuste correcto del 6. Respete las advertencias, precauciones e
no los sustituyen. Los cinturones de seguridad
asiento auxiliar. Consulte ⬙Ajuste de la cabe- instrucciones para abrochar correctamente
un cinturón de seguridad que vienen en el se deben usar siempre correctamente y el ocu-
cera⬙ descrito anteriormente en esta sec- pante se debe sentar a una distancia adecuada
ción. tema ⬙Cinturón de seguridad tipo tres pun-
tos con retractor⬙ descrito anteriormente en del volante de la dirección, del tablero de instru-
Si desmonta la cabecera, guárdela en un esta sección. mentos y de los tapices de las puertas. Para
lugar seguro. Asegúrese de volver a instalar obtener instrucciones y precauciones acerca del
la cabecera cuando retire el asiento auxiliar. uso de los cinturones de seguridad, consulte
⬙Cinturones de seguridad⬙, anteriormente en
esta sección.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-33

51 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Las bolsas de aire funcionan solo cuando
el interruptor de encendido está en las po-
siciones de encendido o de arranque.
Al poner el interruptor de encendido en la
posición ON (Encendido), la luz de adver-
tencia de bolsas de aire suplementaria se
ilumina. Si el sistema funciona, esta luz se
apaga después de aproximadamente 7 se-
gundos.

WRS0031

A
ADVERTENCIA
● Comúnmente, las bolsas de aire delan-
teras no se inflan al producirse un im-
pacto lateral, un impacto posterior, una
volcadura o un choque frontal de menor
gravedad. Use siempre los cinturones
de seguridad como ayuda para reducir
el riesgo o la gravedad de lesiones en
distintos tipos de accidentes.

1-34 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

52 38781 March 2014 OM14S00K13X0


● Los cinturones de seguridad y las bol-
sas de aire delanteras son más eficaces
cuando usted se sienta correctamente
hacia atrás y erguido en el asiento. Las
bolsas de aire delanteras se inflan con
gran fuerza. Si no está sujeto, se inclina
hacia adelante, se sienta de lado o de
cualquier otra forma distinta a la co-
rrecta, en caso de colisión, hay un alto
riesgo de sufrir lesiones o incluso la
muerte. La bolsa de aire delantera tam-
bién puede provocarle lesiones graves
o fatales si usted se encuentra frente a
ella cuando se infla. Siéntese siempre
apoyado en el respaldo y a la mayor ARS1133
distancia posible del volante de la di-
rección o del tablero de instrumentos.
Use siempre los cinturones de
seguridad.
● Mantenga las manos en el lado externo
del volante de la dirección. Colocarlas
dentro del aro del volante de la direc-
ción puede aumentar el riesgo de que
resulten lesionadas al inflarse la bolsa
de aire delantera.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-35

53 38781 March 2014 OM14S00K13X0


ARS1041 ARS1042 ARS1043

A
ADVERTENCIA
● Nunca permita que los niños viajen sin
estar sujetados ni que saquen sus ma-
nos o su cara por la ventanilla. No in-
tente llevarlos en su regazo ni en sus
brazos. En las ilustraciones aparecen
algunos ejemplos de posiciones de
viaje peligrosas.

1-36 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

54 38781 March 2014 OM14S00K13X0


ARS1044 ARS1045 ARS1046

A
ADVERTENCIA
● Si no están correctamente asegurados,
los niños pueden sufrir graves lesiones
o incluso morir cuando se inflan las
bolsas de aire delanteras. Si es posible,
los bebés y los niños deben ir correcta-
mente sujetados en el asiento trasero.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-37

55 38781 March 2014 OM14S00K13X0


● Nunca instale un sistema de sujeción
para niños que mira hacia atrás en el
asiento delantero. Al inflarse, una bolsa
de aire delantera puede lesionar grave-
mente o causar la muerte a un niño.
Para obtener detalles, consulte ⴖSiste-
mas de sujeción para niñosⴖ, anterior-
mente en esta sección.

LRS2037
1. Sensor de zona de impacto (solo si mentos sobre la guantera. Las bolsas de aire
está equipado) delanteras están diseñadas para inflarse en cho-
2. Módulos de bolsas de aire de impacto ques frontales de mayor gravedad, aunque pue-
frontal (solo si están equipados) den inflarse si las fuerzas de otro tipo de choque
3. Unidad de control de las bolsas de aire son similares a las de un impacto frontal de mayor
gravedad. Es posible que no se inflen en ciertos
(ACU) (solo si está equipado)
choques frontales. El daño del vehículo (o la falta
Sistema de bolsas de aire de éste) no siempre es señal de un funciona-
complementarias para impactos miento correcto del sistema de bolsas de aire
frontales (solo si está equipado) delanteras.

La bolsa de aire de impacto frontal del conductor Si tiene preguntas acerca del sistema de bolsa
de aire, comuníquese con NISSAN o con el
se encuentra en el centro del volante de la direc-
distribuidor NISSAN. Si considera modificar el
ción. La bolsa de aire de impacto frontal del
vehículo debido a una discapacidad, también
pasajero está instalada en el tablero de instru- puede comunicarse con NISSAN. Puede encon-
1-38 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

56 38781 March 2014 OM14S00K13X0


trar la información de Servicio al Cliente al prin- pante está demasiado cerca del módulo de bol- ● Inmediatamente después del inflado,
cipio de este Manual del Conductor. sas de aire delanteras o apoyado en éste durante varios componentes del sistema de bol-
el inflado. sas de aire delanteras se calientan. No
Cuando se infla una bolsa de aire delantera, se
puede escuchar un ruido bastante fuerte, se- Las bolsas de aire delanteras se desinflan rápi- los toque; puede sufrir quemaduras
guido de liberación de humo. Este humo no es damente luego de un choque. graves.
dañino y no indica incendio. Se debe tener cui- ● No realice cambios no autorizados en el
Las bolsas de aire delanteras funcionan
dado de no inhalarlo, ya que puede causar irrita- sistema eléctrico ni en el sistema de
solo cuando el interruptor de encendido
ción y asfixia. Las personas con problemas res- suspensión del vehículo; esto puede
está en las posiciones de encendido o de
piratorios deben recibir aire fresco a la brevedad. afectar el correcto funcionamiento del
arranque.
sistema de bolsas de aire.
Las bolsas de aire delanteras, junto con el uso de Al poner el interruptor de encendido en la
los cinturones de seguridad, ayudan a amortiguar ● Las manipulaciones al sistema de bol-
posición ON (Encendido), la luz de adver- sas de aire delanteras pueden provocar
la fuerza de impacto en la cara y en el pecho de tencia de bolsas de aire suplementaria se
los ocupantes delanteros. Pueden ayudar a sal- graves lesiones personales. Estas in-
ilumina. Si el sistema funciona, esta luz se cluyen cambios en el conjunto del vo-
var vidas y a reducir graves lesiones. Sin em- apaga después de aproximadamente 7 se- lante de la dirección y del tablero de
bargo, una bolsa de aire delantera que se infla gundos. instrumentos, tales como colocar mate-
puede causar excoriaciones faciales u otras le-
Otras precauciones relacionadas con las rial sobre la almohadilla del volante y
siones. Las bolsas de aire delanteras no propor- sobre el tablero o instalar material de
bolsas de aire de impacto frontal
cionan sujeción a la parte inferior del cuerpo. vestidura adicional alrededor del sis-
Los cinturones de seguridad se deben usar co- A
ADVERTENCIA tema de bolsas de aire.
rrectamente y el conductor y el pasajero se de- ● No coloque objetos sobre la almohadi-
ben sentar derechos a la mayor distancia posible lla del volante de la dirección ni sobre el
del volante de la dirección o tablero de instru- tablero de instrumentos. Tampoco colo-
mentos. Las bolsas de aire delanteras se inflan que objetos entre un ocupante y el vo-
rápidamente como ayuda para proteger a los lante de la dirección o el tablero de
ocupantes delanteros. Por este motivo, la fuerza instrumentos. Estos objetos pueden
del inflado de las bolsas de aire delanteras puede transformarse en peligrosos proyecti-
aumentar el riesgo de lesiones cuando el ocu- les y provocar lesiones en caso de que
las bolsas de aire delanteras se inflen.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-39

57 38781 March 2014 OM14S00K13X0


● Un distribuidor NISSAN debe realizar el ● Si el vehículo sufre un choque frontal y res ayudan a tensar los cinturones cuando el
trabajo en el sistema de bolsas de aire un pretensor no se activa, asegúrese de vehículo se ve involucrado en ciertos tipos de
delanteras y alrededor de éste. Asi- que su distribuidor NISSAN revise el choques, lo que ayuda a sujetar a los ocupantes
mismo, un distribuidor NISSAN debe sistema del pretensor y, si fuera nece- de los asientos delanteros.
realizar la instalación de equipos eléc- sario, lo reemplace. El pretensor viene dentro del retractor del cintu-
tricos. El cableado del Sistema de suje-
● No debe realizar ningún cambio no au- rón de seguridad. Estos cinturones de seguridad
ción suplementario (SRS) no se debe se usan del mismo modo que los cinturones
torizado en ningún componente o ca-
modificar ni desconectar. En el sistema convencionales.
bleado del sistema del pretensor. Esto
de bolsas de aire no se deben usar
evita daños o la activación accidental Cuando un pretensor se activa, se libera humo y
equipos de prueba ni dispositivos de
de los pretensores. Las alteraciones del se puede escuchar un ruido bastante fuerte. Este
sondeo eléctricos no autorizados.
sistema del pretensor pueden provocar humo no es dañino y no indica incendio. Se debe
● Un centro de servicio calificado debe graves lesiones personales. tener cuidado de no inhalarlo, ya que puede
reemplazar de inmediato un parabrisas
● Un distribuidor NISSAN debe realizar el causar irritación y asfixia. Las personas con pro-
estrellado. Esto puede afectar al funcio- blemas respiratorios deben recibir aire fresco a la
trabajo en el sistema del pretensor y
namiento del sistema de bolsas de aire. brevedad.
alrededor de éste. Asimismo, un distri-
● Los conectores del arnés del SRS son buidor NISSAN debe realizar la instala- Luego de la activación de los pretensores, los
amarillos y anaranjados para una fácil ción de equipos eléctricos. En el sis- limitadores de carga permiten que el cinturón de
identificación. tema del pretensor, no se deben usar seguridad libere la correa (si fuera necesario)
equipos de prueba ni dispositivos de para reducir las fuerzas que actúan contra el
Cinturones de seguridad con sondeo eléctricos no autorizados. pecho.
pretensores (asientos delanteros) ● Si necesita desechar un pretensor o
La luz de advertencia de bolsas de aire
(solo si está equipado) deshuesar el vehículo, consulte a un
suplementarias se utiliza para indicar fallas
distribuidor NISSAN. Los procedimien-
tos de desecho incorrectos pueden cau- en el sistema de pretensores. (Consulte ⬙LUZ DE
A
ADVERTENCIA ADVERTENCIA DE BOLSAS DE AIRE SUPLE-
sar lesiones personales.
● Los pretensores no se pueden reutilizar MENTARIAS⬙, en esta sección, donde encon-
después de su activación. Se debe re- El sistema de pretensor se puede activar con el trará más detalles). Si la operación de la luz de
emplazar junto con el retractor y la he- sistema de bolsa de aire suplementaria en ciertos advertencia de bolsas de aire suplementarias
billa como unidad. tipos de choques. Al funcionar con los retracto- indica que hay una falla, pida a su distribuidor
res de los cinturones de seguridad, los pretenso- NISSAN que revise el sistema.
1-40 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

58 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Cuando venda su vehículo, le solicitamos que
informe al comprador acerca del sistema del
pretensor y que lo guíe hacia las secciones co-
rrespondientes de este Manual del Conductor.

WRS0897 LRS0100
1. Etiquetas de advertencia de las bolsas LUZ DE ADVERTENCIA DE BOLSA
de aire del SRS (se muestran las de DE AIRE (solo si está equipada)
Brasil; excepto Brasil, solo del lado del
pasajero) La luz de advertencia de bolsas de aire suple-
mentarias, que aparece como en el tablero
ETIQUETAS DE ADVERTENCIA DE de instrumentos, monitorea los circuitos de los
BOLSA DE AIRE COMPLEMENTARIA sistemas de bolsa de aire y todo el cableado
(solo si está equipado) relacionado.
Las etiquetas de advertencia relacionadas con el Cuando el interruptor de encendido está en la
sistema de bolsas de aire contra impactos fron- posición ON (Encendido) o START (Arranque),
tales (solo si está equipado) se encuentran en los la luz de advertencia de las bolsas de aire se
lugares del vehículo que se señalan en la ilustra- enciende durante 7 segundos aproximadamente
ción. y luego se apaga. Esto significa que el sistema
está funcionando.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-41

59 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Si ocurre cualquiera de las condiciones si- Procedimiento de reparación y ● El sistema de bolsas de aire delanteras
guientes, la bolsa de aire delantera necesita ser- reemplazo (solo si está equipado) debe ser inspec-
vicio: cionado por un distribuidor NISSAN si
Las bolsas de aire delanteras (solo si está equi-
● La luz de advertencia de las bolsas de aire ocurre algún daño en la parte delantera
permanece encendida después de aproxi- pado) están diseñadas para inflarse una sola vez. del vehículo.
madamente 7 segundos. Como recordatorio, a menos que esté dañada, la
luz de advertencia de las bolsas de aire perma- ● Si necesita deshacerse de una bolsa de
● La luz de advertencia de las bolsas de aire nece encendida luego del inflado. Solo un distri- aire suplementaria (solo si está equi-
destella intermitentemente. pado) o vender el vehículo como chata-
buidor NISSAN debe realizar la reparación y el
rra, póngase en contacto con su distri-
● La luz de advertencia de las bolsas de aire reemplazo de estos sistemas de bolsas de aire.
buidor NISSAN. Los procedimientos
no se enciende en ningún momento. Cuando sea necesario efectuar trabajos de man- correctos de eliminación la bolsa de
En estas condiciones, la bolsa de aire delantera tenimiento en el vehículo, es importante señalar aire se establecen en el Manual de ser-
pudiera no funcionar correctamente. Es nece- las bolsas de aire delanteras (solo si está equi- vicio NISSAN correspondiente. Los pro-
sario revisarlos y repararlos. Lleve el vehículo al pado) a la persona que realice el mantenimiento. cedimientos de desecho incorrectos
distribuidor NISSAN más próximo. El interruptor de encendido debe estar siempre pueden causar lesiones personales.
en la posición LOCK (Bloqueo) cuando se tra-
A
ADVERTENCIA baja bajo el cofre o en el interior del vehículo.
Si la luz de advertencia de bolsas de aire
está encendida, eso puede significar que A
ADVERTENCIA
dicha bolsa no funcionará en caso de ac- ● Una vez que se infla una bolsa de aire
cidente. Para evitar que usted u otra per- delantera (solo si está equipada), el
sona resulten lesionados, haga que un módulo de esta ya no funciona y se
distribuidor NISSAN revise el vehículo lo debe reemplazar. El módulo de la bolsa
antes posible. de aire debe ser reemplazado por un
distribuidor NISSAN. El módulo de la
bolsa de aire no se puede reparar.

1-42 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

60 38781 March 2014 OM14S00K13X0


2 Instrumentos y controles

Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Interruptor de control de faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20


Medidores e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Interruptor de direccionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21
Velocímetro y odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Faros antiniebla delanteros
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 (solo si están equipados) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21
Indicador de nivel de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22
Computadora de viaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22
Luces de advertencia/indicación y recordatorios Ajuste de la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22
acústicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 Tomacorriente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23
Comprobación de focos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 Compartimientos para guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24
Luces de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Compartimentos para mapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24
Luces indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Bandejas para guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24
Recordatorios acústicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Portavasos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-25
Sistemas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-25
Sistema de seguridad del vehículo
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13 Cubierta de carga (solo si está equipado) . . . . . . . . 2-26
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN . . . . . . . 2-15 Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26
Interruptor del limpiaparabrisas y lavaparabrisas. . . . . . 2-16 Elevavidrios eléctricos
Funcionamiento del interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26
Interruptor del limpiador-lavador del cristal trasero Elevavidrios manuales
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29
Interruptor del desempañador del cristal trasero Luz interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19 Luz del compartimiento de equipaje
Interruptor de faros y direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31

61 38781 March 2014 OM14S00K13X0


TABLERO DE INSTRUMENTOS

6. Ventila central (P. 4-16)


7. Interruptor del desempañador del cristal
trasero (solo si está equipado) (P. 2-19)
8. Controles de climatización (P. 4-17, 4-25)
9. Interruptor de luces intermitentes de
emergencia (P. 6-2)
10. Sistema de audio (solo si está equipado)
(P. 4-29)
11. Bolsa de aire suplementaria del pasajero
(solo si está equipado) (P. 1-33)
12. Ventila lateral (P. 4-16)
13. Interruptor de control del espejo exterior
electrónico (solo si está equipado)
(P. 3-35)
14. Palanca de liberación de la tapa de lle-
nado de combustible (P. 3-28)
15. Palanca de liberación del cofre (P. 3-26)
16. Dirección inclinable (solo si está
equipado) (P. 3-32)
17. Interruptor de encendido (P. 5-6)
18. Portavasos (P. 2-25)
19. Palanca de cambios (P. 5-14)
20. Portavasos (P. 2-25)
LIC2601 21. Tomacorriente (solo si está equipado)
1. Interruptor de faros y direccionales 3. Bolsa de aire complementaria del (P. 2-23)
(p. 2-20) conductor (solo si está equipado)/claxon 22. Salida iPod®/salida USB (solo si está
2. Sistema telefónico de manos libres (P. 1-33, 2-22) equipado) (P. 4-68)
Bluetooth® (solo si está equipado) 4. Medidores e indicadores (P. 2-3) 23. Guantera (P. 2-23)
(P. 4-81) 5. Interruptor de limpiaparabrisas/ Para conocer los detalles de operación,
lavaparabrisas (P. 2-16) consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.
2-2 Instrumentos y controles

62 38781 March 2014 OM14S00K13X0


MEDIDORES E INDICADORES

LIC2118
VELOCÍMETRO Y ODÓMETRO
Velocímetro
El velocímetro indica la velocidad del vehículo.

LIC2166
1. Tacómetro 4. Indicador de posición de la transmisión
2. Velocímetro automática (T/A) (solo modelos con T/A)
3. Interruptor de restablecimiento del odó- 5. Odómetro/Odómetro de viaje/
metro de viaje, modo de computadora Computadora de manejo
de viaje, interruptor de ajuste de la hora 6. Pantalla de tiempo
7. Indicador de nivel de combustible
Instrumentos y controles 2-3

63 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Cambio de pantalla:
Presione el botón de cambio 䊊 para cambiar la
pantalla de la siguiente manera:
Odómetro → Viaje A → Viaje B → Computadora
de viaje → Ajuste del reloj → Odómetro
Si desea información sobre la computadora de
viaje, vea ⬙Computadora de viaje⬙ más adelante
en esta sección.
Restablecimiento del odómetro de viaje:
Presione el botón de cambio 䊊 por más de
1 segundo para restablecer el odómetro de viaje
a cero.
LIC2119 LIC2107
Odómetro/odómetro de viaje doble TACÓMETRO
El odómetro y el doble odómetro de viaje apare- El tacómetro indica la velocidad del motor en
cen al poner el interruptor de encendido en la revoluciones por minuto (rpm). Al revolucionar el
posición ON (Encendido). motor, evite que ingrese a la zona roja 䊊.
El odómetro 䊊 registra la distancia total que ha
recorrido el vehículo. P
PRECAUCIÓN
Cuando la velocidad del motor se acerque
El odómetro de viaje doble 䊊 registra la distan-
a la zona roja, pase a una posición de
cia de cada viaje.
velocidad más alta o reduzca la velocidad
del motor. Usar el motor en la zona roja
puede provocar graves daños al motor.

2-4 Instrumentos y controles

64 38781 March 2014 OM14S00K13X0


P
PRECAUCIÓN
● Si el vehículo se queda sin combustible,
la luz de comprobación del motor
podría encenderse. Abastézcase de
combustible a la brevedad. Después de
conducir algunos kilómetros, la
luz debe apagarse. Si la luz per-
manece encendida después de algunos
viajes, haga que un distribuidor
NISSAN revise el vehículo.
● Si quiere más información, vea ⴖLuz in-
dicadora de falla (MIL)ⴖ más adelante en
esta sección.
LIC2167 LIC2168

INDICADOR DE NIVEL DE COMPUTADORA DE VIAJE


COMBUSTIBLE Con el interruptor de encendido en la posición
El medidor indica 䊊 el nivel de combustible ON (Encendido), puede seleccionar los modos
aproximado del tanque al poner el interruptor de la computadora de viaje presionando el botón
de cambio de la computadora de viaje 䊊, ubi-
de encendido en ON (Encendido).
cado en el tablero de instrumentos cerca del
Los segmentos del nivel de combustible deste- velocímetro. La pantalla 䊊 permite seleccionar
llarán cuando la cantidad de combustible en el los siguientes modos:
tanque sea baja.
● Consumo instantáneo de combustible
Llene el tanque de combustible antes de
● Consumo promedio de combustible
que el indicador registre E (Vacío).
● Autonomía de combustible
El símbolo indica que la puerta de lle-
nado de combustible
mbustib se encuentra en el lado del
pasajero del vehículo.
Instrumentos y controles 2-5

65 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Rendimiento instantáneo de El modo de autonomía de combustible incluye
combustible una señal de advertencia: cuando el nivel de
combustible está bajo, la distancia por recorrer
El modo rendimiento instantáneo de combustible se selecciona automáticamente y los dígitos des-
muestra el consumo instantáneo de combustible. tellan para llamar la atención del conductor. Pre-
La pantalla se actualiza instantáneamente du- sione el botón de cambio de la computadora de
rante la conducción. viaje 䊊 si desea regresar al modo seleccionado
Consumo promedio de combustible antes de que se produjera la advertencia.

El modo de consumo promedio de combustible Si el nivel de combustible desciende aun más,


muestra el consumo promedio de combustible aparecerá la distancia por recorrer antes que se
desde el último restablecimiento. El restableci- vacíe el tanque (----).
miento se hace presionando el botón de cambio
de la computadora de viaje 䊊 por más de 1 se- Restablecimiento de la computadora
gundo. de viaje
Autonomía de combustible Si se oprime el botón de cambio durante más de
3 segundos se restablecerán todos los modos
El modo de autonomía de combustible propor- excepto el modo Viaje A y la autonomía de com-
ciona un estimado de la distancia que se puede bustible.
recorrer antes de cargar combustible. La distan-
cia se calcula constantemente con base en la
cantidad de combustible presente en el tanque y
el consumo de combustible real.

2-6 Instrumentos y controles

66 38781 March 2014 OM14S00K13X0


LUCES DE ADVERTENCIA/
INDICACIÓN Y RECORDATORIOS
ACÚSTICOS

Luz de advertencia del sistema de frenos anti- Luz de advertencia de NISSAN Intelligent Luz indicadora de los faros antiniebla
bloqueo (ABS) (solo si está equipada) Key® (si está equipada) (solo si está equipada)

Luz de advertencia de la dirección asistida


Luz de advertencia de frenos Luz indicadora de luces altas (azul)
(solo si está equipada)

Luz y campanilla de advertencia del cinturón de


Luz de advertencia de carga Luz indicadora de falla (MIL)
seguridad (solo si está equipada)

Luz de advertencia de cambio a P Luz indicadora de sobremarcha desactivada


Luz de advertencia de puerta abierta
(si está equipada) (solo modelos con T/A)

Luz de advertencia de presión de aceite del Luz de advertencia de las bolsas de aire
Luz indicadora de seguridad
motor (solo si está equipada)

Luz indicadora de posición de la transmisión


Luz de advertencia de temperatura alta (roja) Luces indicadoras direccionales/emergencia
automática (T/A) (solo modelos con T/A)

o Luz de advertencia de bajo nivel Indicador de operación del arranque del motor
de combustible (si está equipado)

COMPROBACIÓN DE FOCOS encendido en la posición ON (Encendido) sin Solo si está equipado, las siguientes luces se
arrancar el motor. Se encienden las siguientes encienden brevemente y luego se apagan:
Con todas las puertas cerradas, aplique el freno luces:
de estacionamiento y ponga el interruptor de (rojo),
, , , ,

Instrumentos y controles 2-7

67 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Si alguna luz no se enciende, puede signi- Indicador del freno de estacionamiento falta, está floja o rota, o si la luz permanece
ficar que hay un foco quemado o un circuito encendida, consulte de inmediato a un distribui-
Cuando el interruptor de encendido está en la
abierto en el sistema eléctrico. Haga repa- dor NISSAN.
rar el sistema a la brevedad. posición ON (Encendido), la luz se enciende al
aplicar el freno de estacionamiento.
P
PRECAUCIÓN
LUCES DE ADVERTENCIA Luz de advertencia de nivel bajo de lí- No continúe manejando si la banda del
Luz de advertencia del sistema quido de frenos alternador falta, está floja o rota.
de frenos antibloqueo (ABS) Cuando el interruptor de encendido está en la
posición ON (Encendido), la luz indica que el Luz de advertencia de puerta
(solo si está equipada)
nivel de líquido de frenos está bajo. Si la luz se abierta (solo si está equipado)
Cuando el interruptor de encendido se pone en enciende cuando el motor está funcionando y sin
la posición ON (Encendido), la luz de advertencia que esté aplicado el freno de estacionamiento, Esta luz se enciende cuando alguna de las puertas
del sistema de frenos antibloqueo (ABS) se en- detenga el vehículo y realice lo siguiente: no está completamente cerrada y el interruptor de
ciende y luego se apaga. Esto indica que el encendido está en la posición ON (Encendido).
sistema ABS está funcionando. 1. Revise el nivel del líquido de frenos. Agregue
líquido de frenos según sea necesario. Con- Luz de advertencia de presión
Si se enciende la luz de advertencia del ABS sulte ⬙Líquido de frenos⬙ en la sección ⬙Man-
cuando el motor está en marcha o mientras ma- de aceite del motor
tenimiento y recomendaciones preventivas⬙
neja, puede indicar que el ABS no está funcio- Esta luz advierte una situación de baja presión de
de este manual.
nando correctamente. Haga que un distribuidor aceite del motor. Si la luz destella o se enciende
NISSAN revise el sistema. 2. Si el nivel de líquido de frenos está correcto, durante el manejo normal, salga del camino y
Si se produce una falla del ABS, la función de haga que un distribuidor NISSAN revise el colóquese en un área segura, apague de inme-
antibloqueo se desactiva. El sistema de frenos sistema de advertencia. diato el motor y llame a un distribuidor NISSAN
entonces funciona normalmente, pero sin asis- o a otro centro de servicio autorizado.
Luz de advertencia de carga
tencia antibloqueo. Consulte ⬙Sistema de frenos⬙ La luz de advertencia de presión de aceite
en la sección ⬙Arranque y conducción⬙. del motor no está diseñada para indicar un
Si esta luz se enciende cuando el motor está
Luz de advertencia de frenos funcionando, puede significar que el sistema de nivel bajo de aceite. Use la bayoneta indica-
carga no funciona correctamente. Apague el mo- dora para revisar el nivel de aceite. Consulte
Esta luz funciona para los sistemas del freno de tor y revise la banda del alternador. Si la banda ⬙Aceite del motor⬙ en la sección ⬙Mantenimiento
estacionamiento y del pedal de los frenos. y recomendaciones preventivas⬙ de este manual.
2-8 Instrumentos y controles

68 38781 March 2014 OM14S00K13X0


o Luz de advertencia ● La luz parpadea en verde cuando la batería
P
PRECAUCIÓN
de la llave inteligente se queda sin carga.
Hacer funcionar el motor con la luz de de bajo nivel de Reemplace la batería por una nueva. Con-
advertencia de presión de aceite del mo- combustible sulte ⬙Batería⬙ en la sección ⬙Mantenimiento
tor encendida puede provocar graves da- y recomendaciones preventivas⬙.
ños en el motor en forma casi inmediata. Esta luz se enciende cuando baja el nivel de
Estos daños no están cubiertos por la ● La luz se ilumina de color amarillo cuando
combustible en el tanque de combustible. Llene
garantía. Apague el motor a la brevedad. advierte que hay una falla en el sistema de
el tanque de combustible a la brevedad, de pre-
bloqueo eléctrico de la dirección o en el
Luz de advertencia de ferencia antes de que el indicador de combus-
sistema Intelligent Key.
tible llegue a E (Vacío). Cuando el indicador
temperatura alta de combustible llegue a E (Vacío), sin mos- Si la luz se enciende en color amarillo mientras el
trar más barras de combustible, habrá una motor está apagado, puede ser imposible quitar
Al poner el interruptor de encendido en la posi-
pequeña reserva en el tanque. el seguro de la dirección o arrancar el motor. Si la
ción ON (Encendido), la luz de advertencia de
luz se enciende con el motor en marcha, podrá
alta temperatura se enciende y luego se apaga. Luz de advertencia de seguir conduciendo el vehículo. Sin embargo, en
Esto indica que el sensor de temperatura alta en
el sistema de agua de enfriamiento del motor está
NISSAN Intelligent Key® (si estos casos deberá acudir lo antes posible con
está equipada) un distribuidor NISSAN para que haga la repa-
funcionando.
ración.
Después de poner el interruptor de encendido en
P
PRECAUCIÓN Consulte ⬙NISSAN Intelligent Key®⬙ en la sec-
la posición ON (Encendido), esta luz se enciende
Si la luz de advertencia de temperatura ción ⬙Revisiones y ajustes previos al manejo⬙.
durante aproximadamente 2 segundos y luego se
alta se enciende cuando el motor está en apaga. Esta luz se ilumina o parpadea de la
marcha, puede significar que la tempera- siguiente manera:
tura del motor es extremadamente alta.
Detenga el vehículo a la brevedad posible. ● La luz parpadea en amarillo cuando se cierra
Si el vehículo se ha sobrecalentado, con- la puerta con la llave inteligente fuera del
tinuar usándolo puede provocar graves vehículo y el interruptor de encendido está
daños en el motor. Consulte ⴖSi el en la posición ON (Encendido) o ACC (Ac-
vehículo se sobrecalientaⴖ en la sección cesorios). Asegúrese de que la Intelligent
ⴖEn caso de emergenciaⴖ. Key esté dentro del vehículo.

Instrumentos y controles 2-9

69 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Luz de advertencia de la requerir servicio. Lleve su vehículo a un distribui- La luz de advertencia de cinturones de seguridad
dor NISSAN para que revisen el sistema de di- también se puede encender si el asiento del
dirección asistida (solo si está rección asistida. pasajero delantero está ocupado y su cinturón de
equipada) seguridad no ha sido abrochado. Durante 7 se-
Cuando la luz de advertencia de la dirección
gundos después de que el interruptor de encen-
asistida se enciende con el motor en funciona-
A
ADVERTENCIA dido se gira a la posición ON (Encendido), el
miento, no habrá asistencia eléctrica para la di-
sistema no activa la luz de advertencia del pasa-
● Si el motor no está en marcha o se rección, pero el conductor puede mantener el
apaga mientras maneja, el servomeca- jero delantero.
control del vehículo. En este momento, para usar
nismo eléctrico de la dirección dejará el volante de la dirección se requiere un mayor Para conocer precauciones sobre el uso de los
de funcionar. La dirección se hará más esfuerzo, en especial, en giros forzados y a baja cinturones de seguridad, consulte ⬙Cinturones
dura. velocidad. de seguridad⬙ en la sección ⬙Seguridad: Asien-
● Cuando se ilumina la luz de advertencia Consulte ⬙Dirección asistida⬙ en la sección
tos, cinturones de seguridad y sistema de suje-
de la dirección asistida con el motor en ción suplementario⬙.
⬙Arranque y conducción⬙.
funcionamiento, no habrá asistencia
eléctrica para la dirección. Aun así us- Luz de advertencia y señal Luz de advertencia de cambio
ted tendrá el control del vehículo, pero
acústica de cinturones de a P (si está equipada)
la dirección se hará mucho más dura.
Lleve su vehículo a un distribuidor seguridad Esta luz destella en rojo y la señal acústica recor-
NISSAN para que revisen el sistema de datoria de llave suena, si la palanca de cambios
dirección asistida. La luz y la señal acústica le recuerdan abrocharse está en cualquier posición distinta de P (Estacio-
los cinturones de seguridad. La luz se enciende namiento) y el interruptor de encendido está en la
Cuando el interruptor de encendido está en la cada vez que se pone el interruptor de encendido posición OFF (Apagado). Regrese la palanca de
posición ON (Encendido), se enciende la luz de en las posiciones ON (Encendido) o START cambios a P (Estacionamiento) con el interruptor
advertencia de la dirección asistida. Luego del (Arranque), y permanece encendida hasta que el de encendido en la posición OFF (Apagado) y la
arranque del motor, esta luz se apaga. Esto indica conductor abrocha su cinturón de seguridad. Al
que el sistema de dirección asistida está funcio- luz se apagará. Coloque el interruptor de encen-
mismo tiempo, la señal acústica suena durante dido en la posición LOCK (Bloqueo) y la señal
nando.
aproximadamente 6 segundos, a menos que el acústica se apagará.
Si esta luz se enciende cuando el motor está en cinturón de seguridad del conductor esté correc-
marcha, puede significar que el sistema de direc- tamente abrochado.
ción asistida no funciona correctamente y puede
2-10 Instrumentos y controles

70 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Luz de advertencia de las de sujeción suplementario⬙ en la sección ⬙Segu- Indicador de operación del
ridad: Asientos, cinturones de seguridad y sis-
bolsas de aire (solo si está tema de sujeción suplementario⬙ de este manual.
arranque del motor (si está
equipada) equipado)
A
ADVERTENCIA
Al poner el interruptor de encendido en las posi- En vehículos equipados con encendido con bo-
ciones ON (Encendido) o START (Arranque), la Si la luz de advertencia del sistema de tón de presión, este indicador se ilumina cuando
luz de advertencia de bolsas de aire suplementa- bolsas de aire suplementarias está encen- el interruptor de encendido está en la posición
rias se ilumina por unos 7 segundos y luego se dida, puede significar que los sistemas de LOCK (Bloqueo), OFF (Apagado), ACC (Acce-
apaga si los sistemas de bolsas de aire del SRS bolsas de aire delanteras suplementarias sorios) u ON (Encendido) con la palanca de
están funcionales. Esto significa que el sistema (solo si están equipados) y/o de pretenso- cambios en la posición P (Estacionamiento).
está funcionando. res (solo si están equipados) no funciona-
rán en un accidente. Para evitar que usted Indica que el motor arrancará al presionar el
Si se presenta alguna de las siguientes condicio- u otra persona resulten lesionados, haga interruptor de encendido de botón de presión
nes: los sistemas de bolsas de aire delanteras que un distribuidor NISSAN revise el con el pedal de los frenos presionado.
suplementarias (solo si están equipados) y de vehículo lo antes posible.
pretensores (si están equipados) necesitan ser- Luz indicadora de los faros de
vicio y debe llevar el vehículo a un distribuidor LUCES INDICADORAS
NISSAN: niebla delanteros (solo si está
● La luz de advertencia de las bolsas de aire
Luz indicadora de posición de equipado)
permanece encendida después de aproxi- la transmisión automática Esta luz indicadora se enciende al encender los
madamente 7 segundos. (T/A) (solo modelos con T/A) faros antiniebla. Consulte ⬙Interruptor de la luz de
● La luz de advertencia de las bolsas de aire niebla⬙, más adelante en esta sección.
destella intermitentemente. Cuando el interruptor de encendido se coloca en
la posición ON (Encendido), esta luz indicadora Luz indicadora de luces altas
● La luz de advertencia de las bolsas de aire muestra la posición de la palanca de cambios.
no se enciende en ningún momento.
(azul)
Consulte ⬙Manejo del vehículo⬙ en la sección
A menos que los revisen y reparen, los sistemas ⬙Arranque y conducción⬙ de este manual. Esta luz azul se enciende cuando se activan las
de sujeción suplementarios (sistema de bolsas luces altas de los faros y se apagan cuando se
de aire) podría no funcionar correctamente. Para seleccionan las luces bajas.
conocer detalles adicionales, consulte ⬙Sistema
Instrumentos y controles 2-11

71 38781 March 2014 OM14S00K13X0


La luz indicadora de luz de carretera también se Funcionamiento
P
PRECAUCIÓN
enciende cuando se activa la señal de paso.
La luz indicadora de falla (MIL) se enciende en La operación continua del vehículo sin
Luz indicadora de falla (MIL) una de estas dos formas: haber revisado ni reparado el sistema de
● Luz indicadora de falla se queda encendida: control de emisiones cuando sea nece-
Si la luz indicadora de falla se queda encendida o se detectó un funcionamiento incorrecto en sario, puede generar una mala condición
destella mientras el motor está en funciona- el sistema de control de emisiones. Lleve el de manejo, un rendimiento de combus-
miento, puede indicar un posible funcionamiento vehículo a un distribuidor NISSAN para que tible deficiente y un posible daño en el
incorrecto del control de emisión de gases. sistema de control de emisiones.
lo revisen. No necesita remolcar su vehículo
En vehículos sin combustible flexible: hasta el distribuidor. Luz indicadora de
Al poner el interruptor de encendido en la posi- ● Luz indicadora de falla destella: se detectó sobremarcha desactivada (solo
ción ON (Encendido), en ocasiones la luz indica- una falla de encendido del motor que puede
dora de falla se enciende durante 20 segundos y dañar el sistema de control de emisiones.
modelos con T/A)
luego destella durante 10 segundos, sin que el Para reducir o evitar el daño en el sistema de Esta luz se enciende cuando la función de sobre-
motor esté en marcha. Esto se debe a una fun- control de emisiones: marcha está DESACTIVADA.
ción de revisión del sistema de control del motor
y no significa un funcionamiento incorrecto. – no maneje a velocidades superiores a los La función de sobremarcha de la transmisión
Luego de manejar varias veces en condiciones 72 km/h (45 MPH). automática se controla mediante el interruptor de
normales, esta función ya no se activará y la luz – evite la aceleración o desaceleración sobremarcha.
indicadora de falla permanece encendida al po- brusca.
ner el interruptor de encendido en la posición ON Consulte ⬙Manejo del vehículo⬙ en la sección
(Encendido). – evite subir pendientes pronunciadas. ⬙Arranque y conducción⬙ de este manual.

– si es posible, reduzca la cantidad de Luz indicadora de seguridad


carga arrastrada.
Esta luz destella cada vez que el interruptor de
La luz indicadora de falla puede dejar de destellar encendido está las posiciones de bloqueo, de
y quedarse encendida. Lleve el vehículo a un apagado o de accesorios. Esta función indica
distribuidor NISSAN para que lo revisen. No ne- que el sistema de seguridad equipado en el
cesita remolcar su vehículo hasta el distribuidor. vehículo está funcionando.

2-12 Instrumentos y controles

72 38781 March 2014 OM14S00K13X0


SISTEMAS DE SEGURIDAD

Para obtener información adicional, consulte Señal acústica recordatoria de luces


⬙Sistema de seguridad⬙ más adelante en esta
sección. Con el interruptor de encendido en la posición
OFF (Apagado), suena una señal acústica al
Luces indicadoras de abrir la puerta del conductor si los faros o las
luces de estacionamiento están encendidos.
direccionales y emergencia
Gire el interruptor de control de faros a OFF
La luz correspondiente destella cuando el in- (Apagado) antes de alejarse del vehículo.
terruptor de direccionales está activado.
Señal acústica recordatoria del freno
Ambas luces destellan cuando el interruptor de
de estacionamiento
emergencia está encendido.
Una señal acústica suena si el freno de estacio-
RECORDATORIOS ACÚSTICOS namiento está accionado cuando el vehículo se
Advertencia de desgaste de las pone en marcha. Esta dejará de sonar si se libera LIC0301
el freno de estacionamiento o la velocidad del
pastillas del freno vehículo vuelve a cero. El vehículo puede contar con dos sistemas de
Las pastillas de los frenos de disco poseen ad- seguridad:
vertencias de desgaste. Cuando es necesario ● Sistema de seguridad del vehículo (solo si
cambiar una balata de freno de disco, se escucha está equipado)
un rechinido agudo cuando el vehículo está en
movimiento, se presione o no el pedal de los ● Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN
frenos. Si escucha el sonido de advertencia,
haga revisar los frenos lo antes posible. SISTEMA DE SEGURIDAD DEL
VEHÍCULO (solo si está equipado)
Señal acústica recordatoria de olvido
de llave El sistema de seguridad del vehículo emite seña-
les de alarma visuales y audibles cuando alguien
Una señal acústica suena si se abre la puerta del abre las puertas o la tapa de la cajuela cuando el
conductor mientras la llave está en el interruptor sistema está armado. Sin embargo, no es un
de encendido. Saque la llave y llévela con usted
cuando se aleje del vehículo.
Instrumentos y controles 2-13

73 38781 March 2014 OM14S00K13X0


sistema de tipo detección de movimiento que se 3. Cierre el cofre. Cierre todas las puertas. ● Aunque el conductor o los pasajeros
activa cuando el vehículo se mueve o cuando se Active los seguros de todas las puertas con estén en el vehículo, el sistema se ar-
produce una vibración. el control remoto. mará con todas las puertas cerradas y
los seguros activados, con el interrup-
El sistema ayuda a disuadir el robo del vehículo Funcionamiento del control remoto: tor de encendido en la posición OFF
pero no lo puede impedir; tampoco puede evitar (Apagado).
● Oprima el botón del control re-
el robo de componentes en el interior o exterior
moto. Se activan los seguros de todas las Activación del sistema de seguridad
del vehículo en todas las situaciones. Siempre
puertas. Las luces de emergencia deste-
asegure el vehículo, incluso si se estaciona por
llan dos veces para indicar que todas las
del vehículo
un período breve. Nunca deje las llaves en el
puertas tienen los seguros activados. El sistema de seguridad del vehículo emitirá la
interruptor de encendido y siempre aplique los
seguros al vehículo cuando no lo esté vigilando. siguiente alarma:
● Al presionar el botón con todas
Esté atento al entorno e intente estacionarse las puertas con seguros activados, las ● Las luces de emergencia parpadean (en
siempre en áreas seguras y bien iluminadas. luces de emergencia destellan dos veces vehículos sin I-key) o los faros (en vehículos
En tiendas de artículos automotrices y tiendas como recordatorio de que las puertas con I-key) parpadean y el claxon suena inter-
especializadas se pueden encontrar muchos dis- tienen los seguros activados. mitentemente.
positivos que ofrecen protección adicional, como
4. Confirme que la luz indicadora se en- ● La alarma se apaga automáticamente des-
bloqueadores de componentes, marcadores de pués de un rato. Sin embargo, la alarma se
identificación y sistemas de rastreo. Su distribuidor cienda. La luz permanece encendida vuelve a activar si el vehículo se ve nueva-
NISSAN también puede ofrecer dichos acceso- por 30 segundos. El sistema de seguridad mente alterado. La alarma se puede apagar
rios. Verifique con su compañía de seguros para del vehículo ahora está prearmado. Des- desbloqueando el seguro de la puerta del
ver si existen descuentos para usted al poseer los pués de unos 30 segundos, el sistema de conductor con el botón del control
diferentes artículos de protección contra robos. seguridad del vehículo cambia automática- remoto o poniendo el interruptor de encen-
mente a la fase armada. La luz co- dido en las posiciones ON (Encendido) o
Cómo armar el sistema de seguridad mienza a destellar una vez cada 3 segundos. ACC (Accesorios).
del vehículo Si durante el período de 30 segundos de
prearmado se desactiva el seguro de la
1. Cierre todas las ventanillas. (El sistema se
puerta del conductor con el control remoto,
puede armar incluso cuando las venta-
o se coloca el interruptor de encendido en la
nillas están abiertas).
posición ACC (Accesorios) u ON (Encen-
2. Quite la llave del interruptor de encendido. dido), el sistema no se armará.
2-14 Instrumentos y controles

74 38781 March 2014 OM14S00K13X0


La alarma se activa al: 1. Deje el interruptor de encendido en la posi- NOTA:
ción de ON (Encendido) durante 5 segun-
● Abrir una puerta sin utilizar el control remoto Los cambios o modificaciones que no es-
dos. tén expresamente aprobados por la parte
(aunque el seguro de la puerta sea desblo-
queado con la perilla interior del seguro o el 2. Ponga el interruptor de encendido en las responsable del cumplimiento pueden in-
interruptor del seguro eléctrico de las puer- posiciones OFF (Apagado) o LOCK (Blo- validar la autoridad del usuario para operar
tas). queo) y espere 10 segundos. el equipo.

● Abrir el cofre. 3. Repita los pasos 1 y 2. Para Canadá:

4. Vuelva a arrancar el motor, manteniendo el Este dispositivo cumple con la norma RSS-
Cómo apagar una alarma activada 210 de Industry Canada. El funcionamiento
dispositivo (que puede estar causando la
La alarma se detiene únicamente al desactivar el está sujeto a las siguientes dos condicio-
interferencia) alejado de la llave registrada.
seguro de la puerta del conductor presionando el nes: (1) este dispositivo no causará interfe-
botón en el control remoto, o al colocar el Si nuevamente no arranca, NISSAN recomienda rencia dañina y (2) este dispositivo debe
colocar la llave registrada en un llavero distinto aceptar cualquier interferencia recibida, in-
interruptor de encendido en la posición ACC
para evitar la interferencia de otros dispositivos. cluida interferencia que pueda provocar un
(Accesorios) u ON (Encendido).
funcionamiento no deseado del disposi-
Aviso de la FCC: tivo.
SISTEMA INMOVILIZADOR DE
VEHÍCULO NISSAN Para Estados Unidos:

El sistema inmovilizador de vehículo NISSAN no Este dispositivo cumple con la parte 15 del
permitirá que el motor arranque si no se utiliza Reglamento de la FCC. Su funcionamiento
una llave registrada. está sujeto a estas dos condiciones: (1)
este dispositivo no puede causar interfe-
Si el motor no arranca usando una llave regis- rencias dañinas y (2) este dispositivo debe
trada (por ejemplo, cuando hay interferencia cau- aceptar cualquier interferencia que reciba,
sada por otra llave registrada, un dispositivo de incluso aquellas que pudieran provocar un
peaje carretero automático o dispositivo de pago funcionamiento indeseado.
automático en el llavero), vuelva a arrancar el
motor usando los siguientes procedimientos:

Instrumentos y controles 2-15

75 38781 March 2014 OM14S00K13X0


INTERRUPTOR DEL
LIMPIAPARABRISAS Y
LAVAPARABRISAS
Cuando visite al distribuidor NISSAN para
recibir servicio, lleve todas las llaves regis-
tradas.

LIC0474 LIC2130

Luz indicadora de seguridad Tipo A


FUNCIONAMIENTO DEL
La luz indicadora de seguridad destella cada vez
que el interruptor de encendido se pone en las INTERRUPTOR
posiciones de bloqueo, de apagado o de acce- El limpiaparabrisas y lavaparabrisas funcionan
sorios. Esta función indica que el sistema inmo- cuando el interruptor de encendido está en la
vilizador de vehículo NISSAN está activo. posición ON (Encendido).
Si el Sistema inmovilizador del vehículo NISSAN Lleve la palanca hacia abajo para hacer funcionar
está fallando, la luz permanece encendida mien-
el limpiaparabrisas en la siguiente velocidad:
tras el interruptor de encendido esté en la posi-
ción ON (Encendido).
Si la luz permanece encendida o el motor
no arranca, consulte a un distribuidor
NISSAN para que revise el sistema inmovi-
lizador de vehículo lo antes posible.
2-16 Instrumentos y controles

76 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Jale la palanca hacia usted 䊊 para hacer funcio- ● Mezcle previamente los concentrados
nar el lavador. El limpiaparabrisas también fun- de líquido lavaparabrisas con agua
cionará varias veces. hasta los niveles recomendados por el
fabricante antes de agregar el líquido
A
ADVERTENCIA en el depósito de líquido lavaparabri-
En temperaturas bajo cero, la solución del sas. No use el depósito de líquido lava-
lavador puede congelarse en el limpiapa- parabrisas para mezclar el concentrado
rabrisas y oscurecer la visión, lo que de líquido lavaparabrisas con el agua.
puede producir un accidente. Caliente el
limpiaparabrisas con el desescarchador
antes de lavarlo.

P
PRECAUCIÓN
LIC2131 ● No haga funcionar el lavador en forma
Tipo B continua por más de 30 segundos.
䊊 Intermitente (INT): el funcionamiento inter- ● No haga funcionar el lavador cuando el
mitente se puede ajustar girando la perilla depósito está vacío.
hacia 䊊 (más lento) o 䊊 (más rápido).
Además, la velocidad de operación intermi- ● No llene el depósito de líquido lavapa-
tente varía de acuerdo con la velocidad del rabrisas con líquido lavaparabrisas to-
vehículo. (Por ejemplo, cuando la velocidad talmente concentrado. Algunos con-
centrados de líquido lavaparabrisas a
del vehículo es alta, la velocidad de opera-
base de alcohol metílico pueden man-
ción intermitente será más rápida.)
char permanentemente la parrilla si se
䊊 Baja (LO): funciona a velocidad baja conti- derraman mientras se llena el depósito
nua de líquido lavaparabrisas.
䊊 Alta (HI): funciona a velocidad alta continua
Empuje la palanca hacia arriba 䊊 para hacer
funcionar el limpiaparabrisas una vez (llovizna).
Instrumentos y controles 2-17

77 38781 March 2014 OM14S00K13X0


INTERRUPTOR DEL LIMPIADOR-
LAVADOR DEL CRISTAL TRASERO
(solo si está equipado)
A
ADVERTENCIA ● Mezcle previamente los concentrados
de líquido lavaparabrisas con agua
En temperaturas bajo cero, la solución del hasta los niveles recomendados por el
lavador puede congelarse en el cristal y fabricante antes de agregar el líquido
oscurecer la visión. Caliente el cristal tra- en el depósito de reserva de líquido
sero con el desescarchador antes de lavaparabrisas. No use el depósito de
lavarlo. reserva de líquido lavaparabrisas para
mezclar el concentrado de líquido lava-
P
PRECAUCIÓN parabrisas y agua.
● No haga funcionar el lavador en forma
continua por más de 30 segundos.
● No haga funcionar el lavador si el depó-
sito de reserva está vacío.
JVI0025X
● No llene el depósito de reserva de lí-
El limpiador y el lavador del cristal trasero funcio- quido lavaparabrisas con líquido lava-
nan al poner el interruptor de encendido en la parabrisas totalmente concentrado. Al-
posición de ON (Encendido). gunos concentrados de líquido
lavaparabrisas a base de alcohol metí-
Gire el interruptor hacia la derecha desde la lico pueden manchar permanente-
posición OFF (Apagado) para hacer funcionar el mente la parrilla si se derraman mien-
limpiador. tras se llena el depósito de reserva de
䊊 Intermitente (INT): funcionamiento intermi- líquido lavaparabrisas.
tente (no ajustable)
䊊 ON (Encendido): funcionamiento a veloci-
dad lenta continua
Presione el interruptor hacia adelante 䊊 para
hacer funcionar el lavador. El limpiaparabrisas
también funcionará varias veces.
2-18 Instrumentos y controles

78 38781 March 2014 OM14S00K13X0


INTERRUPTOR DEL
DESEMPAÑADOR DEL CRISTAL
TRASERO (solo si está equipado)
Para desempañar el cristal trasero, ponga en
marcha el motor y active el interruptor correspon-
diente. Se enciende la luz indicadora del deses-
carchador del cristal trasero en el interruptor.
Presione nuevamente el interruptor para desac-
tivar el desescarchador.
El desescarchador del cristal trasero se desac-
tiva automáticamente después de aproxi-
madamente 15 minutos.

P
PRECAUCIÓN
Al limpiar el lado interior del cristal tra-
sero, tenga cuidado de no rayar ni dañar el
LIC2116 LIC2110 desescarchador del cristal trasero.
Tipo A Tipo B

Instrumentos y controles 2-19

79 38781 March 2014 OM14S00K13X0


INTERRUPTOR DE FAROS Y
DIRECCIONALES

P
PRECAUCIÓN
Use los faros con el motor en funciona-
miento para evitar que se descargue el
acumulador del vehículo.

LIC2127 LIC2128

INTERRUPTOR DE CONTROL DE Selección de luces de los faros


FAROS 䊊 Para seleccionar la función de luz alta, lleve
la palanca hacia adelante. La luz alta se
Iluminación
enciende y se ilumina .
䊊 Al colocar el interruptor en la
䊊 Jale la palanca hacia atrás para seleccionar
posición , se encienden las luces de la luz baja.
estacionamiento delanteras, traseras, de
placa y del tablero de instrumentos. 䊊 Al jalar y soltar la palanca se produce un
destello de encendido y apagado de las
䊊 Al girar el interruptor a la posición , los luces altas.
faros se encienden y todo el resto de las
luces permanecen encendidas.

2-20 Instrumentos y controles

80 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Sistema de economizador del
acumulador
Si gira el interruptor de encendido a la posición
OFF (Apagado) mientras el interruptor de las
luces delanteras está en las posiciones
o , las luces se apagarán después de un
breve período.

P
PRECAUCIÓN
Pese a que la función de ahorro de ener-
gía del acumulador apaga automática-
mente los faros después de transcurrido
un período de tiempo, usted debe colocar WIC1512 WIC1440
dicho interruptor en la posición de apa-
gado cuando el motor no esté en marcha INTERRUPTOR DE DIRECCIONALES FAROS ANTINIEBLA DELANTEROS
para evitar que se descargue el acumula- (solo si están equipados)
dor del vehículo. Direccional
䊊 Mueva la palanca hacia arriba o hacia abajo Para encender los faros antiniebla delanteros,
primero gire el interruptor de los faros a la
para señalar la dirección del giro. Una vez
finalizado el giro, las direccionales se cance- posición o , y luego gire el interrup-
lan automáticamente. tor de los faros antiniebla a la posición .
Señal de cambio de carril Para apagarlas, gire el interruptor de las luces de
niebla a la posición de apagado.
䊊 Para señalar un cambio de carril, mueva la
palanca hacia arriba o hacia abajo hasta el
punto en que comience a destellar la luz
indicadora, sin enganchar la palanca.
La luz direccional destellará tres veces automáti-
camente.
Instrumentos y controles 2-21

81 38781 March 2014 OM14S00K13X0


CLAXON RELOJ

2. Presione la perilla de ajuste del reloj 䊊 para


ajustar la hora. Para avanzar el tiempo, man-
tenga presionada la perilla 䊊.
3. Espere por lo menos 5 segundos para que la
pantalla de los minutos empiece a destellar.
4. Presione la perilla de ajuste del reloj 䊊 para
ajustar los minutos.
Para avanzar el tiempo, mantenga presio-
nada la perilla 䊊.
Espere por lo menos 5 segundos para que la
pantalla de los segundos empiece a deste-
llar.
5. Presione la perilla de ajuste del reloj 䊊 para
LIC2122 LIC2154
Para hacer sonar el claxon, presione cerca del Si la alimentación de corriente está desconec- restablecer el contador de segundos.
ícono de claxon del volante de la dirección. tada, el reloj no indicará la hora correcta. Vuelva a
Los valores que seleccione serán almacenados
ajustar la hora.
A
ADVERTENCIA si no se detecta ninguna acción del usuario en
AJUSTE DE LA HORA 60 segundos; si lo desea, puede restablecerlos
No desarme el claxon. Hacerlo puede con la perilla de ajuste.
afectar el funcionamiento correcto del sis- Para ver el reloj, presione la perilla de ajuste 䊊.
tema de bolsa de aire delantera. Manipu- Este es el orden de la pantalla:
lar el sistema de bolsa de aire delantera
puede provocar lesiones graves. Odómetro → Viaje A → Viaje B → Computadora
de viaje → Ajuste del reloj → Odómetro
1. Presione la perilla de ajuste del reloj 䊊 por
3 segundos o más para entrar al modo de
ajuste de la hora. La pantalla de las horas
comenzará a destellar.

2-22 Instrumentos y controles

82 38781 March 2014 OM14S00K13X0


TOMACORRIENTE

El tomacorriente tiene como objetivo proporcio- ● Evite usar tomacorrientes cuando el


nar energía a los accesorios eléctricos, como aire acondicionado (solo si está equi-
teléfonos celulares. La capacidad máxima nomi- pado), los faros o el desescarchador del
nal del tomacorriente es de 12 voltios, 120 W cristal trasero (solo si está equipado)
(10 A). están activados.
● Antes de insertar o desconectar un en-
P
PRECAUCIÓN
chufe, asegúrese de que el accesorio
● La salida y el enchufe pueden calen- eléctrico utilizado esté apagado.
tarse durante o inmediatamente des-
● Presione el enchufe lo máximo posible.
pués del uso.
Si no se obtiene un buen contacto, el
● Solo ciertos tomacorrientes están dise- enchufe se puede sobrecalentar o
ñados para utilizarse en una unidad de puede abrirse el fusible de temperatura
encendedor. No use ningún otro toma- interna.
LIC2124 corriente para un encendedor acceso-
● Cuando no esté en uso, asegúrese de
rio. Consulte con su distribuidor
cerrar la tapa. No permita que le caiga
NISSAN para obtener información
agua ni ningún otro líquido al
adicional.
tomacorriente.
● No lo utilice con accesorios que exce-
dan un consumo de corriente de 12 vol-
tios, 120W (10A). No use adaptadores
dobles o más de un accesorio eléctrico.
● Use los tomacorrientes con el motor en
funcionamiento para evitar que se des-
cargue el acumulador del vehículo.

Instrumentos y controles 2-23

83 38781 March 2014 OM14S00K13X0


COMPARTIMIENTOS PARA
GUARDAR

LIC0799 LIC2112 LIC2113


COMPARTIMENTOS PARA MAPAS BANDEJAS PARA GUARDAR A
ADVERTENCIA
No coloque objetos afilados en las bande-
jas para evitar que se produzcan lesiones
en caso de accidente o frenada repentina.

2-24 Instrumentos y controles

84 38781 March 2014 OM14S00K13X0


SIC4408 SIC4409 SIC4407
Parte delantera Parte trasera GUANTERA
PORTAVASOS
Abra la guantera jalando la manija.
P
PRECAUCIÓN
A
ADVERTENCIA
● Evite arrancar y frenar en forma abrupta
cuando se esté usando el portavasos, Mantenga la tapa de la guantera cerrada
para así evitar que se derrame la be- mientras maneja para evitar lesiones en
bida. Si el líquido estuviera caliente, caso de un accidente o frenada repentina.
puede quemarlo a usted o a algún
pasajero.
● Use solo vasos blandos en el portava-
sos. Los objetos duros pueden provo-
carle lesiones en un accidente.

Instrumentos y controles 2-25

85 38781 March 2014 OM14S00K13X0


VENTANILLAS

CUBIERTA DE CARGA (solo si está ELEVAVIDRIOS ELÉCTRICOS (solo


equipado) si está equipado)
A
ADVERTENCIA A
ADVERTENCIA
● Nunca coloque objetos sobre la cu- ● Asegúrese de que todos los pasajeros
bierta de carga, sin importar lo peque- tengan sus manos y otras partes del
ños que sean. Cualquier objeto sobre cuerpo dentro del vehículo cuando esté
ésta puede provocar lesiones en caso en movimiento y antes de cerrar las
de accidente o frenado repentino. ventanillas. Use el interruptor de blo-
queo de los elevavidrios para impedir el
● No deje la cubierta de carga en el
uso inesperado de los elevavidrios
vehículo, a menos que ésta se encuen-
eléctricos.
tre enganchada en el anclaje.
● No deje a niños solos en el interior del
● Asegure correctamente toda la carga
vehículo. Ellos pueden activar involun-
con cuerdas o correas a fin de impedir
tariamente interruptores o controles y
que se deslice o que se mueva. No co-
quedar atrapados en una ventanilla. Los
loque carga a una altura superior a la de
niños sin supervisión pueden verse in-
los respaldos. En un frenado repentino
volucrados en graves accidentes.
o en un choque, la carga sin asegurar
puede causar lesiones corporales.
La cubierta de carga mantiene el contenido del
compartimiento de equipaje oculto desde el ex-
LIC2125
terior.
Para quitar la cubierta de carga:
䊊 Desmonte del pilar trasero los sujetadores
de la cubierta de carga.

2-26 Instrumentos y controles

86 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Interruptor del elevavidrios eléctrico
del lado del conductor
El panel de control del lado del conductor cuenta
con interruptores que sirven para abrir o cerrar
las ventanillas de los pasajeros delanteros y tra-
seros.
Para abrir una ventanilla, mantenga oprimido el
interruptor. Para cerrarla, jálelo y manténgalo ha-
cia arriba. Para detener la función de apertura o
de cierre en cualquier momento, simplemente
suelte el interruptor.

WIC0872 LIC0718
1. Botón de bloqueo de los elevavidrios Interruptor del elevavidrios eléctrico
2. Interruptor del seguro eléctrico de las del pasajero delantero
puertas
El interruptor del elevavidrios eléctrico del pasa-
3. Interruptor del elevavidrios del pasajero
jero hace funcionar solo la ventanilla del pasajero
delantero correspondiente. Para abrir la ventanilla, man-
4. Interruptor del elevavidrios del pasajero tenga presionado el interruptor 䊊. Para cerrarla,
trasero derecho jálelo hacia arriba 䊊.
5. Interruptor del elevavidrios del pasajero
trasero izquierdo
6. Interruptor automático del lado del con-
ductor

Instrumentos y controles 2-27

87 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Bloqueo de las ventanillas de los
pasajeros
Cuando se presiona el botón de bloqueo de los
elevavidrios solo se puede abrir o cerrar la ven-
tanilla del lado del conductor. Vuelva a presio-
narlo para cancelar la función de bloqueo de los
elevavidrios.

LIC0718 LIC0410
Interruptores de los elevavidrios Operación automática
eléctricos traseros Para abrir por completo una ventanilla con fun-
Los interruptores de los elevavidrios eléctricos cionamiento automático, presione el interruptor
traseros abren o cierran solo la ventanilla corres- del elevavidrios eléctrico hasta la segunda posi-
pondiente. Para abrir la ventanilla, mantenga pre- ción y suéltelo; no es necesario mantenerlo pre-
sionado el interruptor 䊊. Para cerrarla, jálelo sionado. La ventanilla se abre por completo au-
hacia arriba 䊊. tomáticamente. Para detenerla, jale el interruptor
mientras la ventanilla se abre.
Para cerrar por completo una ventanilla con fun-
cionamiento automático, jale el interruptor del
elevavidrios eléctrico hasta la segunda posición y
suéltelo; no es necesario mantenerlo presionado.
La ventana se cierra por completo automática-

2-28 Instrumentos y controles

88 38781 March 2014 OM14S00K13X0


mente. Para detener la ventana, presione el in- Si la unidad de control detecta algún objeto
terruptor mientras la ventana se cierra. atrapado en una ventanilla que cuenta con la
operación automática cuando se está cerrando,
Función de retorno automático esta inmediatamente se bajará.
La función de retorno automático se puede acti- Cuando el interruptor del elevavidrios
var cuando se cierra la ventanilla mediante la eléctrico no funciona
operación automática.
Si la función automática del elevavidrios eléctrico
Dependiendo del entorno o de las condi- (solo cierre) no opera correctamente, realice el
ciones de manejo, la función de retorno siguiente procedimiento para inicializar el sis-
automático se puede activar si se produce tema del elevavidrios.
un impacto o una carga similar a algo atra-
pado en la ventanilla. 1. Coloque el interruptor de encendido en la
posición ON (Encendido).
A
ADVERTENCIA 2. Abra la ventanilla más de la mitad utilizando WIC0263

Hay pequeñas distancias inmediatamente el interruptor del elevavidrios eléctrico. ELEVAVIDRIOS MANUALES (solo si
antes de la posición de cerrado que no es 3. Jale hacia arriba, sostenga el interruptor de está equipado)
posible detectar. Asegúrese de que todos la ventanilla y manténgalo para cerrarla, Las ventanillas laterales se pueden abrir o cerrar
los pasajeros tengan sus manos y otras luego sostenga el interruptor por más de al girar la manivela de cada puerta.
partes del cuerpo dentro del vehículo an- 3 segundos, después de que la ventanilla se
tes de cerrar la ventanilla. haya cerrado por completo.
Si se desconecta o reemplaza el acumulador del 4. Suelte el interruptor del elevavidrios eléc-
vehículo, o si se arranca el motor con cables trico. Haga funcionar la ventanilla mediante
pasacorriente, la función de reversa automática la función automática para confirmar que se
de los elevavidrios eléctricos puede no operar haya realizado la inicialización.
correctamente. Si le ocurre esto, acuda con su Si la función automática del elevavidrios eléctrico
distribuidor NISSAN para que restablezca el sis- no opera adecuadamente luego de realizar el
tema de reversa automática de los elevavidrios procedimiento anterior, consulte con un distribui-
eléctricos. dor NISSAN para obtener ayuda.

Instrumentos y controles 2-29

89 38781 March 2014 OM14S00K13X0


LUZ INTERIOR

Cuando el interruptor está en la posición DOOR Las luces se apagarán automáticamente des-
(Puerta) 䊊, las luces interiores permanecen en- pués de tener las puertas abiertas por un rato
cendidas cuando: para impedir que se descargue el acumulador.
● Se desactive el seguro de las puertas con el P
PRECAUCIÓN
control remoto, con una llave o con el in-
terruptor del seguro eléctrico de las puertas No las use por períodos prolongados de
mientras todas las puertas están cerradas y tiempo con el motor apagado. Esto puede
el interruptor de encendido está en la posi- hacer que el acumulador se descargue.
ción OFF (Apagado).
● Se abra la puerta del conductor y luego se
cierre con la llave fuera del interruptor de
encendido.
LIC2126 ● Se quite la llave del interruptor de encendido
cuando todas las puertas están cerradas.
La luz interior tiene un interruptor de tres posicio-
nes y funciona independientemente de la posi- Las luces se apagarán y el sincronizador se acti-
ción del interruptor de encendido. vará cuando:

Cuando el interruptor está en la posición de ● Se ha activado el seguro de la puerta del


encendido 䊊, las luces interiores se encienden conductor con el control remoto, con una
sin importar la posición de las puertas. Las luces llave o con el interruptor del seguro eléctrico
se apagarán después de un momento, a menos de las puertas.
que el interruptor de encendido se gire a la
● El interruptor de encendido está en la posi-
posición ACC (Accesorios) o a la posición ON
ción ON (Encendido).
(Encendido) (si está equipado).
Cuando el interruptor está en la posición de
apagado 䊊, las luces interiores no encienden,
sin importar la posición de las puertas.

2-30 Instrumentos y controles

90 38781 March 2014 OM14S00K13X0


LUZ DEL COMPARTIMIENTO DE
EQUIPAJE (solo si está equipado)

La luz se enciende cuando se abre la compuerta


trasera. Cuando la compuerta trasera se cierra, la
luz se apaga.
Además, esta luz se enciende junto con las otras
luces interiores cuando el interruptor de las luces
interiores está en la posición DOOR (Puerta).
Vea ⬙Luces interiores⬙ más atrás en esta sección.

Instrumentos y controles 2-31

91 38781 March 2014 OM14S00K13X0


NOTAS

2-32 Instrumentos y controles

92 38781 March 2014 OM14S00K13X0


3 Controles y ajustes previos a la
conducción

Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Cómo usar la función de apertura a control


NISSAN Intelligent Key® (si está equipado) . . . . . . . 3-3 remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Llaves del Sistema inmovilizador de vehículo Luces de advertencia y recordatorios
NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 acústicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
Señales de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
Puertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Guía de diagnóstico y corrección de fallas . . . . . . . 3-24
Activación del seguro con llave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Activación del seguro con la perilla interior . . . . . . . . 3-6 Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
Activación del seguro con el interruptor Compuerta trasera (Hatchback) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
eléctrico de las puertas (solo si está Apertura de la compuerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Tapón de llenado de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
Seguros automáticos de las puertas Funcionamiento del abridor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
Tapón de llenado de combustible
(excepto Brasil) (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . 3-7 (excepto vehículos con combustible flexible) . . . . . . 3-28
Seguros automáticos de las puertas Tapón de llenado de combustible
(solo Brasil) (solo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . 3-7 (vehículos con combustible flexible, solo
Mecanismo de seguridad para niños en las Brasil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
puertas traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 Volante de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32
Sistema a distancia de apertura a control remoto Función de inclinación
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32
Cómo usar el sistema de entrada a control Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32
remoto sin llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10 Espejos
p j de cortesía (solo si está equipado). q p . . . . . . 3-33
NISSAN Intelligent Key® (si está equipado) . . . . . . . . . 3-12 Portatarjetas (solamente en el lado del
Rango de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13 conductor, si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33
Precaución con la activación/desactivación Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33
del seguro de las puertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14 Espejo retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33
Operación de la NISSAN Intelligent Key® . . . . . . . . 3-15 Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34

93 38781 March 2014 OM14S00K13X0


LLAVES

Con las llaves se entrega una placa de número de


llave. Anote el número de llave y guárdelo en un
lugar seguro (como en su billetera), no en el
vehículo. Si pierde las llaves, consulte a un dis-
tribuidor NISSAN y solicite duplicados usando el
número de llave. NISSAN no registra los núme-
ros de llave y, por lo tanto, es muy importante
conservar la placa de número de llave.
El número de llave solo es necesario cuando se le
extraviaron todas las llaves y no dispone de nin-
guna para hacer los duplicados. Si conserva una
llave, el distribuidor NISSAN puede duplicarla.

LPD2045
Tipo B: Llavero transmisor de apertura a
control remoto (solo si está equipado)
1. Control remoto con activación de se-
guros de puertas integrada
2. Placa de número de llave
P
PRECAUCIÓN
SPA2342 Nunca olvide la llave de encendido dentro
Tipo A del vehículo cuando salga de este.
1. Llave maestra
2. Llave maestra
3. Placa de número de llave

3-2 Controles y ajustes previos a la conducción

94 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Con las llaves se entrega una placa de número de En un vehículo, es posible registrar y usar hasta 4
llave. Anote el número de llave y guárdelo en un Intelligent Keys. Un distribuidor NISSAN debe
lugar seguro (como en su billetera), no en el registrar las llaves nuevas en el sistema Intelligent
vehículo. Si pierde las llaves, consulte a un dis- Key y en el Sistema inmovilizador de vehículo
tribuidor NISSAN y solicite duplicados usando el NISSAN del vehículo antes de su uso. Dado que
número de llave. NISSAN no registra los núme- el proceso de registro requiere borrar toda la
ros de llave y, por lo tanto, es muy importante memoria de los componentes del sistema Intelli-
conservar la placa de número de llave. gent Key cuando se registran llaves nuevas, ase-
gúrese de llevar al distribuidor NISSAN todas las
Un número de llave solo es necesario cuando se
llaves Intelligent Key que tenga.
han perdido todas las llaves y no se dispone de
una a partir de la cual crear un duplicado. Si Con las llaves se entrega una placa de número de
conserva una llave, el distribuidor NISSAN puede llave. Anote el número de llave y guárdelo en un
duplicarla. lugar seguro (como en su billetera), no en el
vehículo. Si pierde las llaves, consulte a un dis-
LPD0350 tribuidor NISSAN y solicite duplicados usando el
1. Dos llaves inteligentes número de llave. NISSAN no registra los núme-
2. Llaves mecánicas (dentro de las llaves ros de llave y, por lo tanto, es muy importante
inteligentes) conservar la placa de número de llave.
3. Placa de número de llave Un número de llave solo es necesario cuando se
NISSAN INTELLIGENT KEY® (si está han perdido todas las llaves y no se dispone de
una a partir de la cual crear un duplicado. Si
equipado) conserva una llave, el distribuidor NISSAN puede
El vehículo solo puede ser manejado con las duplicarla.
Intelligent Keys registradas en los componentes
de su Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN
y de su sistema Intelligent Key.
Nunca deje estas llaves dentro del
vehículo.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-3

95 38781 March 2014 OM14S00K13X0


P
PRECAUCIÓN P
PRECAUCIÓN
A continuación se enumeran las condicio- Lleve siempre la llave mecánica insertada
nes o situaciones en las que se podría en la ranura de la Intelligent Key.
dañar la Intelligent Key:
LLAVES DEL SISTEMA
● No permita que la Intelligent Key, que
contiene componentes eléctricos, entre INMOVILIZADOR DE VEHÍCULO
en contacto con agua, ni con agua sa- NISSAN
lada. Esto puede afectar el funciona-
miento del sistema. Solo puede conducir el vehículo usando la llave
principal registrada en los componentes del sis-
● No deje caer la Intelligent Key. tema inmovilizador de vehículo NISSAN incluido
● No golpee con fuerza la Intelligent Key en su vehículo. Esta llave tiene un chip transmisor
contra otro objeto. en la parte superior.
SPA1951
● No cambie ni modifique la Intelligent La llave principal se puede usar para todos los
Key. Llave mecánica seguros.
● Si la Intelligent Key se humedece, se La Intelligent Key contiene la llave mecánica. Nunca deje estas llaves dentro del
puede dañar. Si así sucede, séquela de
vehículo.
inmediato. Para sacar la llave mecánica, libere la perilla de
● No coloque la Intelligent Key durante bloqueo en la parte posterior de la Intelligent Key. Llaves adicionales o de reemplazo:
un período prolongado en un área en Para instalar la llave mecánica, insértela con fir- Si conserva una llave, el número de llave no es
que las temperaturas sean superiores a meza en la Intelligent Key hasta que la perilla de necesario cuando necesita llaves adicionales del
60 °C (140 °F). Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN. El
bloqueo vuelva a la posición de bloqueo.
● No coloque la Intelligent Key en un lla- distribuidor puede duplicar la llave existente. En
vero que incluya un imán. La llave mecánica se puede usar del mismo modo un vehículo, es posible usar hasta cinco llaves del
que una llave común. Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN.
● No coloque la Intelligent Key cerca de
Debe llevar al distribuidor NISSAN todas las
equipos que produzcan un campo mag- Consulte ⬙Puertas⬙ y ⬙Compuerta trasera⬙ en
llaves del Sistema inmovilizador de vehículo
nético, tal como una TV, equipos de esta sección.
NISSAN para registrarlas. Esto se debe a que el
audio y computadoras personales.
proceso de registro borra la memoria de todos
3-4 Controles y ajustes previos a la conducción

96 38781 March 2014 OM14S00K13X0


PUERTAS

los códigos de llave registrados anteriormente en Cuando las puertas se aseguran utilizando uno
el Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN. de los siguientes métodos, las puertas no se
Luego del proceso de registro, estos componen- pueden abrir utilizando las manijas interiores o
tes solo reconocen las llaves codificadas en el exteriores de las puertas. Para abrir las puertas,
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN du- primero se deben desasegurar.
rante el registro. Las llaves que no entregue al
distribuidor en el momento del registro no podrán A
ADVERTENCIA
arrancar el vehículo.
● Antes de abrir una puerta, esté atento al
tráfico en dirección contraria y evítelo.
P
PRECAUCIÓN
● No deje a niños solos en el interior del
No permita que la llave del sistema inmo-
vehículo. Ellos pueden activar involun-
vilizador, que contiene un transmisor
tariamente interruptores o controles.
eléctrico, entre en contacto con agua ni
Los niños sin supervisión pueden verse
agua salada. Esto puede afectar la función
involucrados en graves accidentes. SPA2770
del sistema.
Lado del conductor y lado del pasajero (si
está equipado)
ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON
LLAVE
Manual (solo si está equipado)
Para activar el seguro de una puerta, gire la llave
hacia la parte delantera del vehículo 䊊. Para
desactivar el seguro, gírela hacia la parte poste-
rior 䊊.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-5

97 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Sistema de seguro eléctrico (solo si
está equipado)
El sistema de seguro eléctrico de las puertas
permite activar o desactivar el seguro de todas
las puertas al mismo tiempo.
Gire la llave hacia la parte delantera 䊊 del
vehículo para activar el seguro de todas las puer-
tas.
Gire la llave hacia la parte trasera 䊊 del vehículo
para desactivar el seguro de esa puerta.

SPA2760 WPD0381
Seguro interior ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON EL
ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON LA INTERRUPTOR ELÉCTRICO DE LAS
PERILLA INTERIOR PUERTAS (solo si está equipado)
Para activar el seguro de la puerta sin la llave, Para activar el seguro de todas las puertas sin
mueva la perilla de seguro interior a la posición una llave, oprima el interruptor del seguro de las
de seguro activado 䊊 y cierre la puerta. puertas hasta la posición de bloqueo 䊊. Al
Para desactivar el seguro de la puerta sin la llave, activar el seguro de una puerta de esta forma,
mueva la perilla interior de bloqueo a la posición cerciórese de no dejar la llave en el interior del
de desbloqueo 䊊. vehículo.

Solo si está equipado, la puerta también se Para desactivar el seguro de todas las puertas
puede abrir sin la llave al jalar la palanca de sin una llave, oprima el interruptor del seguro de
apertura. las puertas hasta la posición de desbloqueo 䊊.

3-6 Controles y ajustes previos a la conducción

98 38781 March 2014 OM14S00K13X0


SEGUROS AUTOMÁTICOS DE LAS 3. Realice alguna de las siguientes acciones SEGUROS AUTOMÁTICOS DE LAS
PUERTAS (excepto Brasil) (solo si en un lapso de 20 segundos después de PUERTAS (solo Brasil) (solo si está
realizar el Paso 2:
está equipado) equipado)
● Para cambiar las configuraciones de la
Todas las puertas se aseguran automáticamente función de DESASEGURAMIENTO AU- Todas las puertas se aseguran automáticamente
cuando la velocidad del vehículo llega a 24 km/h TOMÁTICO: oprima y mantenga oprimido cuando la velocidad del vehículo llega a 24 km/h
(15 MPH). el interruptor del seguro eléctrico de las (15 MPH).
Si se desactivan los seguros de cualquiera de las puertas en la posición (DESASE- La función de seguros automáticos se
puertas cuando el vehículo está en movimiento, GURAMIENTO) más de 5 segundos. puede desactivar o activar. Para desactivar o
el mecanismo de bloqueo automático de los se- ● Para cambiar las configuraciones de la activar el sistema de seguros automáticos de las
guros de las puertas se desactivará y la puerta función de ASEGURAMIENTO AUTO- puertas, realice el siguiente procedimiento:
con el seguro desactivado no volverá a bloque- MÁTICO: oprima y mantenga oprimido el
1. Cierre todas las puertas.
arse en forma automática sino hasta que suceda interruptor del seguro eléctrico de las
una de estas cosas: puertas en la posición (ASEGU- 2. Coloque el interruptor de encendido en la
RAMIENTO) más de 5 segundos. posición ON (Encendido).
● Que se abra una puerta.
4. Cuando se activa, las luces de advertencia 3. Realice alguna de las siguientes acciones
● Que se ponga el interruptor de encendido de emergencia destellan dos veces. en un lapso de 20 segundos después de
en la posición OFF (Apagado). Cuando se desactiva, las luces de adverten- realizar el Paso 2:
Las funciones de bloqueo y desbloqueo cia de emergencia destellan una vez.
● Oprima y mantenga oprimido el interrup-
automático de los seguros se pueden de- 5. El interruptor de encendido debe colocarse tor del seguro eléctrico de las puertas en
sactivar o activar de manera indepen- en la posición de apagado y nuevamente en
diente. Para desactivar o activar el sistema de la posición (ASEGURA-
la posición de encendido entre cada cambio
bloqueo y desbloqueo automático de los segu- MIENTO) más de 5 segundos.
de configuración.
ros de las puertas, realice el siguiente procedi- 4. Cuando se activa, las luces de advertencia
miento: de emergencia destellan dos veces.
1. Cierre todas las puertas. Cuando se desactiva, las luces de adverten-
cia de emergencia destellan una vez.
2. Coloque el interruptor de encendido en la
posición ON (Encendido).
Controles y ajustes previos a la conducción 3-7

99 38781 March 2014 OM14S00K13X0


5. El interruptor de encendido debe colocarse Cuando la palanca está en la posición
en la posición de apagado y nuevamente en LOCK (Bloqueo) 䊊, la puerta se puede
la posición de encendido entre cada cambio abrir solo desde el exterior.
de configuración.

SPA2037

MECANISMO DE SEGURIDAD PARA


NIÑOS EN LAS PUERTAS
TRASERAS
Los mecanismos de seguridad para niños ayu-
dan a impedir que las puertas traseras se abran
accidentalmente, en especial cuando hay niños
pequeños en el vehículo.
Las palancas del mecanismo de seguridad para
niños se encuentran en el borde de las puertas
traseras.
Cuando la palanca está en la posición de aper-
tura 䊊, la puerta se puede abrir desde el exterior
o desde el interior.
3-8 Controles y ajustes previos a la conducción

100 38781 March 2014 OM14S00K13X0


SISTEMA A DISTANCIA DE
APERTURA A CONTROL REMOTO
(solo si está equipado)
Es posible activar o desactivar los seguros de ● No ponga el control remoto cerca de
P
PRECAUCIÓN
todas las puertas, encender las luces interiores y equipo que genere campos magnéticos,
activar la alarma de pánico desde afuera del A continuación se enumeran las condicio- como televisores, equipos de audio y
vehículo utilizando el control remoto. nes o situaciones en que el control remoto computadoras personales.
sufre daños:
Verifique que haya sacado la llave del Si pierde o le roban un control remoto,
vehículo antes de activar el seguro de las ● No permita que el control remoto, que NISSAN recomienda borrar el código de
puertas. contiene componentes eléctricos, entre identificación de ese control remoto. Esto
en contacto con agua ni con agua sa- impide el uso no autorizado del control
El control remoto puede funcionar a una distan- lada. Esto puede afectar el funciona- remoto para desactivar los seguros del
cia aproximada de 10 m (33 pies) del vehículo. La miento del sistema. vehículo. Para obtener información rela-
distancia efectiva depende de las condiciones en ● No deje caer el control remoto. cionada con el procedimiento de borrado,
torno al vehículo. comuníquese con un distribuidor NISSAN.
● No golpee con fuerza el control remoto
En un vehículo, es posible usar hasta 5 controles contra otro objeto.
remotos. Para obtener información relacionada
con la compra y el uso de controles remotos ● No cambie ni modifique el control
remoto.
adicionales, comuníquese con un distribuidor
NISSAN. ● La humedad puede dañar el control re-
moto. Si el control remoto se moja, sé-
El control remoto no funciona cuando: quelo perfectamente de inmediato.
● La batería está descargada. ● No coloque el control remoto durante
● La distancia entre el vehículo y el control un período prolongado en un área en
remoto es superior a 10 m (33 pies). que las temperaturas sean superiores a
60 °C (140 °F).
La alarma de pánico no se activa cuando la
● No ponga el control remoto en un lla-
llave está en el interruptor de encendido.
vero que tenga un imán.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-9

101 38781 March 2014 OM14S00K13X0


NOTA:
Después de una desactivación total o par-
cial de los seguros, operará la función de
reactivación automática de seguros
cuando no ocurra ninguna acción adicional
del usuario. La reactivación de los seguros
funcionará unos 30 segundos después de
la desactivación total o parcial de los segu-
ros. La función de reactivación automática
de los seguros se cancelará cuando se abra
cualquier puerta o se inserte la llave en el
interruptor de encendido.

LPD2039 LPD2040

CÓMO USAR EL SISTEMA DE Desbloqueo de las puertas


ENTRADA A CONTROL REMOTO Presione el botón de Desbloqueo en el
SIN LLAVE control remoto.
Activación del seguro de las puertas ● Se desactiva el seguro de todas las puertas.
1. Quite la llave de encendido. ● Las luces intermitentes de emergencia des-
tellan dos veces.
2. Cierre todas las puertas.
3. Presione el botón de Bloqueo en el
control remoto.
● Se activa el seguro de todas las puertas.
● El indicador de peligro destella una vez.

3-10 Controles y ajustes previos a la conducción

102 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Reactivación automática de los La alarma de pánico se desactiva cuando:
seguros ● Ha funcionado por un rato, o
Cuando se oprime el botón del control ● Se oprime cualquier botón del control re-
remoto, se activan automáticamente los seguros moto.
de todas las puertas en un lapso de 30 segun-
dos, a menos que se realice una de las siguientes Uso de las luces interiores
operaciones: Oprima una vez el botón del control re-
● Se abra cualquier puerta. moto para encender las luces interiores.
● Se inserte una llave en el interruptor de Para obtener información adicional, consulte ⬙Lu-
encendido y se cicle el interruptor de la ces interiores⬙ en la sección ⬙Instrumentos y con-
posición de apagado a la posición de en- troles⬙ de este manual.
cendido.
LPD2041
Uso de la alarma de pánico (solo si
está equipada)
Si está cerca del vehículo y se siente amenazado,
puede activar la alarma de pánico para llamar la
atención presionando y manteniendo oprimido el
botón del control remoto durante más de
0.5 segundos.
La alarma de pánico permanecerá encendida por
un momento.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-11

103 38781 March 2014 OM14S00K13X0


NISSAN INTELLIGENT KEY® (si está
equipado)

● Cuando la Intelligent Key se coloca cerca de


A
ADVERTENCIA P
PRECAUCIÓN
un aparato eléctrico, tal como una computa-
● Las ondas de radio pueden afectar ad- ● Asegúrese de llevar consigo la Intelli- dora personal.
versamente a los equipos médicos eléc- gent Key cuando maneje el vehículo.
tricos. Las personas que usan un mar- ● Cuando el vehículo se estaciona junto a un
● Nunca deje la Intelligent Key en el parquímetro.
capasos deben comunicarse con el
vehículo cuando salga de éste.
fabricante de estos equipos para cono- En estos casos, corrija las condiciones de opera-
cer las posibles influencias antes del La Intelligent Key está en permanente comunica- ción antes de usar la función de la Intelligent Key
uso. ción con el vehículo, ya que recibe ondas de o use la llave mecánica.
● La Intelligent Key transmite ondas de radio. La Intelligent Key transmite ondas de radio Aunque la vida útil de la batería varía según las
radio al presionar los botones. Las on- débiles. Las condiciones ambientales pueden in- condiciones de operación, ésta es de aproxi-
das de radio pueden afectar los siste- terferir con la operación de la Intelligent Key en madamente 2 años. Si la batería se descarga,
mas de navegación y comunicación de las siguientes condiciones de operación: reemplácela por una nueva.
los aviones. No opere la Intelligent Key
mientras esté en un avión. Asegúrese ● Cuando se usa cerca de un lugar donde se Cuando la batería de la Intelligent Key esté baja,
de que los botones no se activen acci- transmiten ondas de radio potentes, como la luz de advertencia del sistema Intelligent Key
dentalmente al almacenar el control re- una torre de TV, una estación de alta tensión ( ) destellará en verde durante aproxi-
moto para un vuelo. o una radiodifusora. madamente 30 segundos después de poner el
● Cuando se poseen equipos inalámbricos, interruptor de encendido en la posición ON (En-
como teléfonos celulares, transceptores y cendido).
El sistema Intelligent Key puede activar todos los
seguros de las puertas mediante la función del equipos de radio de banda civil (CB). Dado que la Intelligent Key recibe ondas de radio
control remoto o al presionar el interruptor de en forma continua, si se deja cerca de equipos
● Cuando la Intelligent Key está en contacto
apertura del vehículo sin necesidad de sacar la que transmiten ondas de radio potentes, tales
con materiales metálicos o cubierta por es- como señales de una TV y de una computadora
llave de un bolsillo o de una cartera. El entorno o tos.
las condiciones de operación pueden afectar el personal, es posible que la vida útil de la batería
funcionamiento de la Intelligent Key. ● Cuando se usa cualquier tipo de control se reduzca.
remoto de ondas de radio en las proximida- Para obtener información acerca del reemplazo
Asegúrese de leer lo siguiente antes de usar el des. de la batería, consulte ⬙Reemplazo de la batería⬙
sistema Intelligent Key.
en la sección ⬙Mantenimiento y recomendacio-
nes preventivas⬙.
3-12 Controles y ajustes previos a la conducción

104 38781 March 2014 OM14S00K13X0


En modelos con mecanismo de bloqueo del vo- ● No golpee con fuerza la Intelligent Key
lante de la dirección: debido a que el volante de contra otro objeto.
la dirección se bloquea eléctricamente, cuando
la batería del vehículo está completamente des- ● No cambie ni modifique la Intelligent
cargada es imposible desbloquearlo con el in- Key.
terruptor de encendido en la posición LOCK ● Si la Intelligent Key se humedece, se
(Bloqueo). Es imposible destrabar el volante de puede dañar. Si así sucede, séquela de
dirección aunque la Intelligent Key esté puesta en inmediato.
el interruptor de encendido. Nunca permita que ● No coloque la Intelligent Key durante
la batería del vehículo se descargue por com- un período prolongado en un área en
pleto. que las temperaturas sean superiores a
En un vehículo, es posible registrar y usar hasta 4 60 °C (140 °F).
Intelligent Keys. Para obtener información rela- ● No coloque la Intelligent Key en un lla-
cionada con la compra y el uso de llaves Intelli- vero que incluya un imán. LPD2162
gent Key adicionales, comuníquese con un dis- RANGO DE OPERACIÓN
● No coloque la Intelligent Key cerca de
tribuidor NISSAN. equipos que produzcan un campo mag-
nético, tal como una TV, equipos de Las funciones de la Intelligent Key solo se pue-
P
PRECAUCIÓN audio y computadoras personales. den usar cuando ésta se encuentra dentro del
alcance de operación especificado respecto del
A continuación se enumeran las condicio-
nes o situaciones en las que se podría
Si pierde o le roban una Intelligent Key, NISSAN interruptor de apertura 䊊.
recomienda borrar el código de identificación de
dañar la Intelligent Key: Cuando la batería de la Intelligent Key se des-
esa Intelligent Key en el vehículo. Esto puede
● No permita que la Intelligent Key, que impedir el uso no autorizado de la Intelligent Key, carga o existen ondas de radio potentes cerca
contiene componentes eléctricos, entre para hacer funcionar el vehículo. Para obtener del lugar de operación, el rango de operación de
en contacto con agua, ni con agua sa- información relacionada con el procedimiento de la Intelligent Key se reduce y es posible que la
lada. Esto puede afectar el funciona- borrado, comuníquese con un distribuidor llave no funcione correctamente.
miento del sistema. NISSAN.
El rango de operación es de 80 cm (31.50 pulg.)
● No deje caer la Intelligent Key. de cada interruptor de apertura 䊊.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-13

105 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Si la Intelligent Key está muy cerca del cristal de ● Una vez activado el seguro con el interruptor
las puertas, de las manijas o de la defensa tra- de apertura de la manija de la puerta, com-
sera, es posible que los interruptores de apertura pruebe que todas las puertas estén cerra-
no funcionen. das con seguro.
Cuando la Intelligent Key se encuentra dentro del ● Para evitar que la Intelligent Key se quede en
rango de operación, cualquier persona, incluso el interior del vehículo, asegúrese de llevarla
alguien que no posea la llave, puede presionar el con usted y luego asegure las puertas.
interruptor de apertura para activar o desactivar
● No jale la manija de la puerta antes de pre-
el seguro de las puertas.
sionar el interruptor de apertura de la manija
de la puerta. La puerta estará sin seguro,
pero no se abrirá. Suelte la manija de la
puerta una vez y jálela nuevamente para abrir
la puerta.
WPD0375

PRECAUCIÓN CON LA
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL
SEGURO DE LAS PUERTAS
● No oprima el interruptor de apertura de la
manija de la puerta con la Intelligent Key en
su mano, como se muestra en la ilustración.
Cuando el sistema Intelligent Key se en-
cuentra muy cerca de la manija de la puerta,
es posible que el sistema tenga dificultad en
reconocer que usted se encuentra en el
exterior del vehículo.

3-14 Controles y ajustes previos a la conducción

106 38781 March 2014 OM14S00K13X0


LPD2175 LPD2176 LPD2165
OPERACIÓN DE LA NISSAN Activación del seguro de las puertas
INTELLIGENT KEY® 1. Ponga el interruptor de encendido en la po-
Puede activar o desactivar el seguro de las puer- sición LOCK (Bloqueo).
tas sin sacar la llave de su bolsillo o bolsa.
2. Cierre todas las puertas y la compuerta tra-
Cuando lleve la Intelligent Key con usted, puede sera.
colocar o quitar el seguro de todas las puertas
presionando el interruptor de solicitud de manija 3. Presione cualquier interruptor de apertura
de puerta o compuerta trasera dentro del rango de la manija de la puerta 䊊 o de la com-
de funcionamiento. puerta trasera 䊊 mientras tiene la Intelligent
Key con usted.
4. Se activará el seguro de todas las puertas y
de la compuerta trasera.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-15

107 38781 March 2014 OM14S00K13X0


● El seguro de las puertas no se activa al ● El interruptor de apertura solo funciona
presionar el interruptor de apertura de la cuando el sistema Intelligent Key ha
manija de la puerta o de la compuerta trasera detectado la Intelligent Key.
mientras haya alguna puerta abierta. Sin em-
bargo, el seguro de las puertas se activa con Protección contra aplicación accidental de
la llave mecánica incluso si hay alguna los seguros
puerta abierta. Para evitar que la Intelligent Key se quede acci-
● El seguro de las puertas no se activa con el dentalmente en el interior del vehículo, aquélla
interruptor de apertura de la manija de la cuenta con un sistema de protección contra ol-
vido.
puerta o de la compuerta trasera si la Intelli-
gent Key está dentro del vehículo, además, Cuando se abre la puerta del lado del conductor,
suena una señal acústica para advertirlo. No se activan los seguros de las puertas, se coloca
obstante, cuando hay una Intelligent Key en la Intelligent Key en el interior del vehículo y se
LPD2177 el interior del vehículo, el seguro de las puer- cierran todas las puertas, el seguro se quita
5. Las luces de advertencia de emergencia tas se puede activar con otra Intelligent Key. automáticamente y la señal acústica de las puer-
destellan dos veces y la señal acústica exte- tas suena.
rior suena una vez. P
PRECAUCIÓN
NOTA:
● Luego de asegurar las puertas con el
NOTA: interruptor de solicitud, compruebe que Es posible que las puertas no se aseguren
● Los seguros de las puertas se activan con el las puertas estén bien aseguradas ope- si la Intelligent Key está en la misma mano
interruptor de apertura de la manija de la rando las manijas de las mismas o el con la que opera el interruptor para asegu-
puerta o con el interruptor de apertura de la interruptor de apertura de la compuerta rar la puerta. Coloque la Intelligent Key en
compuerta trasera mientras el interruptor de trasera. una cartera, bolsillo o en su otra mano.
encendido está oprimido. ● Antes de activar el seguro de las puer-
● El seguro de las puertas se activa con el tas con el interruptor de apertura, cer-
interruptor de apertura de la manija de la ciórese de tener en su poder la Intelli-
puerta o de la compuerta trasera mientras el gent Key de modo que no quede en el
interruptor de encendido no esté en la posi- interior del vehículo.
ción LOCK (Bloqueo).
3-16 Controles y ajustes previos a la conducción

108 38781 March 2014 OM14S00K13X0


P
PRECAUCIÓN
Es posible que la protección contra apli-
cación accidental de los seguros no fun-
cione en las siguientes condiciones:
● Cuando la Intelligent Key se coloca so-
bre el tablero de instrumentos.
● Cuando la Intelligent Key se coloca so-
bre la sombrerera trasera.
● Cuando la Intelligent Key se coloca so-
bre la cubierta del área de carga.
● Cuando la Intelligent Key se coloca
dentro de la guantera o de una caja para LPD2176 LPD2165
guardar.
Desactivación del seguro de las
● Cuando la Intelligent Key se coloca
dentro de los compartimentos de las puertas
puertas. 1. Lleve con usted la Intelligent Key.
● Cuando la Intelligent Key se coloca so- 2. Presione el interruptor de apertura de la
bre o debajo del área de la llanta de manija de la puerta 䊊 o de la compuerta
refacción.
trasera 䊊.
● Cuando la Intelligent Key se coloca
dentro o cerca de materiales metálicos. 3. Las luces de advertencia de emergencia
destellan una vez y la señal acústica exterior
suena una vez.
4. Presione nuevamente el interruptor de aper-
tura de la manija de la puerta 䊊 en menos
de 1 minuto para desactivar los seguros de
todas las puertas y de la compuerta trasera.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-17

109 38781 March 2014 OM14S00K13X0


● Se abra cualquier puerta o la compuerta La función de apertura a control remoto no se
trasera. activa en las siguientes condiciones:
● Mueva el interruptor de encendido desde la ● Cuando la Intelligent Key no está dentro del
posición LOCK (Bloqueo). rango de funcionamiento.
Las luces interiores se encienden durante un ● Cuando las puertas o la compuerta trasera
momento cuando se le quita el seguro a una están abiertas o no están completamente
puerta y el interruptor de las luces interiores está cerradas.
en la posición DOOR (Puerta). ● Cuando la batería de la Intelligent Key está
La luz interior se puede apagar inmediatamente, descargada.
si se realiza una de las siguientes operaciones:
P
PRECAUCIÓN
● Ponga el interruptor de encendido en la po-
Al activar el seguro de puertas con la In-
sición ON (Encendido).
LPD2177 telligent Key, asegúrese de no dejar la
Si se jala una manija durante la apertura de las ● El seguro de las puertas se activa con el llave en el interior del vehículo.
puertas, puede que no se desactive el seguro de control remoto.
esa puerta. Regrese la manija de la puerta a su ● El interruptor de la luz se gira a la posición
posición original para quitar su seguro. Si el OFF (Apagado).
seguro no se desactiva, luego de regresar la
manija de la puerta a su posición, presione el CÓMO USAR LA FUNCIÓN DE
interruptor de apertura de la manija para desac- APERTURA A CONTROL REMOTO
tivarlo.
La función de apertura a control remoto puede
En forma automática se activa el seguro de todas activar los seguros de todas las puertas me-
las puertas y de la compuerta trasera, a menos diante la función sin llave remota de la Intelligent
que se realice una de las siguientes acciones en Key. La función sin llave remota puede operar a
un lapso de 1 minuto después que se ha opri- una distancia de 10 m (33 pies) del vehículo. La
mido el interruptor de apertura. distancia de operación depende de las condicio-
nes en torno al vehículo.

3-18 Controles y ajustes previos a la conducción

110 38781 March 2014 OM14S00K13X0


P
PRECAUCIÓN
Luego de activar los seguros de las puer-
tas con la Intelligent Key, revise las mani-
jas de las puertas para verificar que los
seguros se activaron correctamente.

WPD0359 WPD0360

Activación del seguro de las puertas Desactivación del seguro de las


1. Coloque el interruptor de encendido en la
puertas
posición LOCK (Bloqueo). 1. Presione el botón de la Intelligent Key.
2. Cierre todas las puertas y la compuerta tra- 2. Las luces de advertencia de emergencia
sera. destellan una vez.
3. Presione el botón de la Intelligent 3. Presione nuevamente el botón antes
Key. de que transcurra 1 minuto para desactivar
los seguros de todas las puertas y de la
4. Las luces de advertencia de emergencia compuerta trasera.
destellan dos veces y el claxon suena una
vez.
5. Todas las puertas y la compuerta trasera
quedan aseguradas.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-19

111 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Los seguros de todas las puertas y de la com- La alarma de pánico se desactiva cuando:
puerta trasera se activarán automáticamente, a
● Ha funcionado por un momento, o
menos que se realice una de las siguientes ope-
raciones antes de que transcurra 1 minuto de ● Se presiona cualquier botón de la Intelligent
haber presionado el botón . Key.
● Se abra cualquier puerta o la compuerta ● Se oprime el interruptor de apertura de la
trasera. puerta del conductor o del pasajero, o de la
compuerta trasera, y la Intelligent Key está
● Se mueva el interruptor de encendido desde en el rango de la manija de la puerta.
la posición LOCK (Bloqueo).
Las luces interiores se encienden durante un
momento cuando se le quita el seguro a una
puerta y el interruptor de las luces interiores está
en la posición DOOR (Puerta). WPD0374
La luz se puede apagar inmediatamente, si se Utilizando la alarma de pánico
realiza una de las siguientes operaciones:
Si está cerca del vehículo y se siente amenazado,
● El interruptor de encendido se coloca en la puede activar la alarma de pánico para llamar la
posición ACC (Accesorios) u ON (Encen-
dido). atención manteniendo presionado el botón
de la Intelligent Key más de 0.5 segundos.
● El seguro de las puertas se activa con el
control remoto. La alarma de pánico y las luces delanteras per-
manecerán encendidas por un breve período.
● El interruptor de las luces interiores se gira a
la posición OFF (Apagado).

3-20 Controles y ajustes previos a la conducción

112 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Para activarla: mantenga presionados una vez
más los botones y durante al
menos 2 segundos.
Las luces de advertencia de emergencia deste-
llan una vez y el claxon suena una vez para
confirmar la reactivación de la función sonora del
claxon.
La desactivación de esta función no pone en
silencio el claxon en caso de activarse la alarma.

WPD0362 LPD2094

Cancelación de la modalidad sonora 䊊 Luz de advertencia de selección de la


del claxon posición P (Estacionamiento) (solo si
está equipado)
Si lo desea, puede desactivar la función sonora
del claxon mediante la Intelligent Key.
䊊 Luz de advertencia de NISSAN Intelli-
gent Key®
Para desactivarla: mantenga presionados los
botones y durante al menos
2 segundos.
Las luces de advertencia de emergencia deste-
llan 3 veces para confirmar que se desactivó la
función de sonido del claxon.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-21

113 38781 March 2014 OM14S00K13X0


LUCES DE ADVERTENCIA Y Vea la ⬙Guía de diagnóstico y corrección de Cuando la señal acústica suena en forma inter-
RECORDATORIOS ACÚSTICOS fallas⬙ a continuación y ⬙Luces de mitente:
advertencia/indicadoras y recordatorios acústi-
● Asegúrese de que la palanca de cambios
La Intelligent Key tiene una función que está cos⬙ en la sección ⬙Instrumentos y controles⬙ de
diseñada para minimizar los usos indebidos y esté en la posición P (Estacionamiento) y
este manual.
ayudar a impedir el robo del vehículo. Cuando se que el interruptor de encendido esté en la
detecta un uso indebido, la señal acústica de Recordatorios y advertencias audibles posición LOCK (Bloqueo).
advertencia suena y la luz de advertencia se cuando se activa el seguro de las Si la señal acústica suena en forma continua
enciende. puertas cuando se abre la puerta del conductor, com-
pruebe que:
P
PRECAUCIÓN Cuando la señal acústica suena desde el interior
y exterior del vehículo, compruebe que: ● La palanca de cambios esté en la posición P
Cuando suene la señal acústica y se en- (Estacionamiento) y que el interruptor de
cienda la luz de advertencia, asegúrese de ● El interruptor de encendido esté en la posi- encendido esté en la posición LOCK (Blo-
revisar el vehículo y la Intelligent Key. ción LOCK (Bloqueo). queo).
● La Intelligent Key no esté dentro del ● La señal acústica de advertencia se puede
SEÑALES DE ADVERTENCIA vehículo. detener cuando se realiza una de las si-
Para evitar que el vehículo se mueva inesperada- ● La palanca de cambios esté en la posición guientes acciones:
mente si alguien activa por error la Intelligent Key, ESTACIONAMIENTO.
o para evitar que el vehículo sea robado, una – Girar el interruptor de encendido a la
señal acústica o zumbador suena dentro y fuera Recordatorios y advertencias posición LOCK (Bloqueo).
del vehículo y se enciende una luz de advertencia acústicos cuando el motor se apaga – Cerrar las puertas.
en el tablero de instrumentos.
Cuando la luz de advertencia de selección de la
Cada vez que suene una señal acústica, que el
posición P ( ) en el tablero de instrumentos
claxon haga un pitido o que se ilumine una adver-
se enciende en rojo:
tencia, verifique el vehículo y la Intelligent Key.
● Asegúrese de que la palanca de cambios
esté en la posición P (Estacionamiento).

3-22 Controles y ajustes previos a la conducción

114 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Alarma y advertencia cuando el motor Cómo evitar que la Intelligent Key se
arranca olvide en el interior del vehículo
Cuando destella en rojo la luz de advertencia del Si activa el seguro de todas las puertas usando el
sistema Intelligent Key ( ) y suena la señal interruptor del seguro eléctrico de las puertas
acústica exterior, asegúrese de que la Intelligent con la Intelligent Key dentro del vehículo, de
Key esté dentro del vehículo. inmediato se desactivará el seguro de éstas y la
señal acústica le advertirá cuando se cierre la
Advertencia de corriente del puerta.
acumulador baja
Cuando la batería de la Intelligent Key esté baja,
la luz de advertencia del sistema Intelligent Key
( ) destellará en verde durante aproxi-
madamente 30 segundos después de poner el
interruptor de encendido en la posición ON (En-
cendido). Esta advertencia es para indicarle que
la batería de la Intelligent Key pronto se agotará.
Reemplácela por una nueva. Consulte ⬙Reem-
plazo del acumulador⬙ en la sección ⬙Manteni-
miento y recomendaciones preventivas⬙.
NISSAN recomienda reemplazar la batería en un
distribuidor NISSAN.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-23

115 38781 March 2014 OM14S00K13X0


GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y
CORRECCIÓN DE FALLAS
Síntoma Posible causa Solución
Al presionar el interruptor de encendido Se ilumina la luz de advertencia P (estacio- La palanca de cambios no está en la posi- Asegúrese de que la palanca de cambios
para apagar el motor namiento) en el tablero de instrumentos y la ción ESTACIONAMIENTO. esté en la posición P (Estacionamiento).
campanilla interior suena de forma continua.
Una señal acústica de advertencia suena en El interruptor de encendido está en la posi- Ponga el interruptor de encendido en la
Al abrir la puerta del conductor
forma continua. ción ⬙ACC⬙ (Accesorios). posición ⬙OFF⬙ (Apagado).
Al presionar el interruptor de apertura de la Asegúrese de llevar la Intelligent Key con
La señal acústica exterior suena durante La Intelligent Key está dentro del vehículo.
manija de la puerta para activar el seguro usted.
algunos segundos.
de la puerta Una puerta no está totalmente cerrada. Cierre la puerta perfectamente.
La luz de advertencia de llave en el tablero El interruptor de encendido está en la posi- Ponga el interruptor de encendido en la
de instrumentos parpadea, la campanilla ción ⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ posición ⬙OFF⬙ (Apagado).
exterior suena 3 veces y la campanilla de (Encendido).
advertencia interior suena durante aproxi-
madamente 3 segundos.
Se ilumina la luz de advertencia P (Estacio- El interruptor de encendido está en la posi- Asegúrese de que la palanca de cambios
Al cerrar todas las puertas
namiento) en el tablero de instrumentos y la ción ⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙OFF⬙ (Apa- esté en la posición P (Estacionamiento) y
campanilla exterior suena de forma gado) y la palanca de cambios no está en la coloque el interruptor de encendido en la
continua. posición P (Estacionamiento). posición ⬙OFF⬙ (Apagado).
La campanilla exterior suena durante 3 se- La Intelligent Key está en el vehículo. Asegúrese de llevar la Intelligent Key con
gundos aproximadamente y todas las puer- usted.
tas se desbloquean.
Al apagar el motor La luz de advertencia de posición P (Esta- La palanca de cambios no está en la posi- Asegúrese de que la palanca de cambios
cionamiento) en el tablero de instrumentos ción ESTACIONAMIENTO. esté en la posición P (Estacionamiento) y
destella en rojo. coloque el interruptor de encendido en la
posición LOCK (Bloqueo).

3-24 Controles y ajustes previos a la conducción

116 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Síntoma Posible causa Solución
Al arrancar el motor La luz de advertencia de llave en el tablero La carga de la batería está baja. Reemplace la batería por una nueva. Con-
de instrumentos destella en verde. sulte ⬙Reemplazo del acumulador⬙ en la
sección ⬙Mantenimiento y recomendacio-
nes preventivas⬙.
Cuando se presiona el botón LOCK (Blo- La señal acústica exterior suena durante Una puerta no está totalmente cerrada. Cierre la puerta perfectamente.
queo) de la Intelligent Key para bloquear la algunos segundos y todas las puertas se
puerta desbloquean.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-25

117 38781 March 2014 OM14S00K13X0


COFRE

A
ADVERTENCIA
● Asegúrese de que el cofre esté comple-
tamente cerrado y enganchado antes
de manejar. Si esto no se hace, puede
abrirse y generar un accidente.
● Para evitar lesiones, no abra el cofre si
observa que del compartimiento del
motor emana vapor o humo.

LPD2023
1. Jale la palanca de liberación del seguro de la Sostenga las piezas revestidas 䊊 al quitar
tapa del cofre 䊊 ubicada debajo del tablero o volver a colocar la varilla de soporte.
de instrumentos hasta que el cofre se abra Evite el contacto directo con las partes me-
levemente. tálicas, ya que éstas pueden estar calientes
2. Ubique la palanca 䊊 entre el cofre y la rejilla inmediatamente después de apagar el mo-
y presione la palanca de un lado a otro con tor.
los dedos. Para cerrar el cofre, regrese la varilla de soporte a
3. Levante el cofre 䊊. su posición original, baje el cofre hasta unos
30 cm (12 pulg.) sobre la cerradura y déjelo caer.
4. Saque la varilla de soporte 䊊 e insértela en Esto permite el correcto enganche de la cerra-
la ranura 䊊.
dura.

3-26 Controles y ajustes previos a la conducción

118 38781 March 2014 OM14S00K13X0


COMPUERTA TRASERA (Hatchback)

A
ADVERTENCIA
La compuerta trasera se debe cerrar fir-
memente antes de manejar. Una com-
puerta trasera abierta puede permitir que
los dañinos gases de escape ingresen al
vehículo. Consulte ⴖGases de escapeⴖ en
la sección ⴖArranque y conducciónⴖ de
este manual.

LPD2155 LPD2179

APERTURA DE LA COMPUERTA ● Presione dos veces el interruptor de solici-


tud de la compuerta trasera o el interruptor
TRASERA de solicitud de la manija de la puerta (solo si
Para abrir la compuerta trasera, desasegúrela está equipado). Consulte ⬙NISSAN Intelli-
con una de las operaciones siguientes, y luego gent Key®⬙ en esta sección.
tire de la manija.
● Presione dos veces el botón de la
● Coloque el interruptor del seguro eléctrico Intelligent Key (solo si está equipado). Con-
de las puertas en la posición de desactiva- sulte ⬙NISSAN Intelligent Key®⬙ en esta
ción. sección.
● Desbloquee los seguros de todas las puer-
tas con la llave 䊊.
● Presione una vez el botón del control
remoto. Consulte ⬙Sistema de apertura a
control remoto⬙ en esta sección.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-27

119 38781 March 2014 OM14S00K13X0


TAPÓN DE LLENADO DE
COMBUSTIBLE

LPD2013 LPD2022 SPA1755


Para cerrar la compuerta trasera, empújela hacia FUNCIONAMIENTO DEL ABRIDOR TAPÓN DE LLENADO DE
abajo hasta que quede asegurada.
El mecanismo de liberación de la tapa de llenado COMBUSTIBLE (excepto vehículos
de combustible está debajo del tablero de instru- con combustible flexible)
mentos. Para abrir la tapa de llenado de combus-
tible, jale el mecanismo de liberación. Para ase- El tapón de llenado de combustible es de tipo
gurarla, cierre firmemente la tapa de llenado del desprendible. Gire el tapón hacia la izquierda 䊊
combustible. para quitarlo. Para apretarlo, gire el tapón hacia la
derecha 䊊 hasta que escuche unos chasqui-
dos.
Coloque el tapón de llenado de combustible en
el sujetador del tapón mientras carga combus-
tible.

3-28 Controles y ajustes previos a la conducción

120 38781 March 2014 OM14S00K13X0


A
ADVERTENCIA ● Nunca suministre combustible en el P
PRECAUCIÓN
cuerpo de aceleración para intentar
● La gasolina es extremadamente infla- arrancar el vehículo. ● Si el combustible se derrama en la ca-
mable y altamente explosiva bajo cier- rrocería del vehículo, lávelo siempre
tas condiciones. Puede sufrir quemadu- ● No llene un contenedor de combustible con agua para evitar que se dañe la
ras o lesiones graves si se utiliza o portátil en el vehículo o remolque. La pintura.
manipula incorrectamente. Siempre electricidad estática puede provocar la
explosión de un líquido, vapor o gas ● Inserte el tapón de llenado de combus-
apague el motor y no fume ni permita la
inflamable en cualquier vehículo o re- tible en línea recta dentro del tubo de
presencia de llamas o chispas cerca del
molque. Para reducir el riesgo de lesio- llenado de combustible, y luego aprié-
vehículo al abastecer combustible.
nes graves o incluso la muerte al llenar telo hasta que escuche unos chasqui-
● No intente llenar el tanque de combus- los contenedores de combustible dos. Si no aprieta correctamente el ta-
tible una vez que la boquilla de la portátiles: pón de llenado de combustible, podría
bomba de combustible se cierra auto- encenderse la luz indicadora de
máticamente. El abastecimiento conti- – Siempre coloque el contenedor en el falla (MIL). Si la luz se en-
nuo de combustible puede causar de- suelo al llenarlo. ciende porque el tapón de llenado de
rrames e incluso un posible incendio. – No use dispositivos electrónicos al combustible está flojo o no está puesto,
● Use solo un tapón de llenado de com- llenarlo. apriete o instale el tapón de llenado de
bustible de equipamiento original combustible y siga g manejando el
– Mantenga la boquilla de la bomba en
como reemplazo. Posee una válvula de contacto con el contenedor mientras vehículo. La luz se debe apagar
seguridad incorporada para que los sis- lo llena. después de unos kilómetros. Si la
temas de combustible y de control de luz no se apaga luego de unos
emisiones funcionen correctamente. El – Use solo contenedores portátiles de kilómetros, lleve el vehículo a un distri-
uso de un tapón inadecuado puede dar combustible aprobados para líquido buidor NISSAN para que lo revisen.
como resultado una falla grave y posi- inflamable.
bles lesiones. También puede provocar Para información adicional, consulte ⬙Recomen-
que se encienda la luz indicadora de daciones de combustible⬙ en la sección ⬙Infor-
falla. mación técnica para el consumidor⬙.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-29

121 38781 March 2014 OM14S00K13X0


El tapón de llenado de combustible del tanque
trasero es de tipo desprendible.
1. Gire el tapón hacia la izquierda 䊊 para
quitarlo.
2. Para apretarlo, gire el tapón hacia la derecha
䊊 hasta que escuche unos chasquidos.
Coloque el tapón de llenado de combustible del
tanque trasero en el sujetador del tapón mientras
carga combustible.

SPA1755
Tanque trasero
TAPÓN DE LLENADO DE
COMBUSTIBLE (vehículos con
combustible flexible, solo Brasil)
Si utiliza 100% etanol en el tanque trasero,
llene el subtanque de combustible delan-
tero con gasolina sin plomo cada vez que LPD2026
llene el tanque trasero.
Subtanque de combustible delantero

3-30 Controles y ajustes previos a la conducción

122 38781 March 2014 OM14S00K13X0


NOTA: ● No llene un contenedor de combustible
A
ADVERTENCIA
Ponga el aire acondicionado en el modo portátil en el vehículo o remolque. La
● La gasolina es extremadamente infla- electricidad estática puede provocar la
recirculación antes de poner combustible mable y altamente explosiva bajo cier-
por un corto período después de poner explosión de un líquido, vapor o gas
tas condiciones. Puede sufrir quemadu- inflamable en cualquier vehículo o re-
combustible para evitar que el interior del ras o lesiones graves si se utiliza o
vehículo huela a combustible. molque. Para reducir el riesgo de lesio-
manipula incorrectamente. Siempre nes graves o incluso la muerte al llenar
Para tener acceso al tapón de llenado de com- apague el motor y no fume ni permita la los contenedores de combustible
presencia de llamas o chispas cerca del portátiles:
bustible del subtanque de combustible delan-
vehículo al abastecer combustible.
tero: – Siempre coloque el contenedor en el
● No intente llenar el tanque de combus-
䊊 Gire la perilla hacia la izquierda y levante la tible una vez que la boquilla de la
suelo al llenarlo.
cubierta. bomba de combustible se cierra auto- – No use dispositivos electrónicos al
䊊 Levante la cubierta del cilindro de llave en el máticamente. El abastecimiento conti-
nuo de combustible puede causar de-
llenarlo.
tapón del tubo de llenado de combustible. – Mantenga la boquilla de la bomba en
rrames e incluso un posible incendio. contacto con el contenedor mientras
䊊 Inserte la llave maestra y gire hacia la iz-
● Use solo un tapón de llenado de com- lo llena.
quierda para desenroscar el tapón.
bustible de equipamiento original – Use solo contenedores portátiles de
como reemplazo. Posee una válvula de combustible aprobados para líquido
NOTA:
seguridad incorporada para que los sis- inflamable.
El mecanismo de bloqueo está cargado con temas de combustible y de control de
resorte por lo que debe comenzar a desen- emisiones funcionen correctamente. El
roscar el tapón mientras gira la llave. Una uso de un tapón inadecuado puede dar
vez que el tapón se desenrosca parcial- como resultado una falla grave y posi-
mente, puede quitar la llave. bles lesiones. También puede hacer que
se encienda la luz indicadora de falla.
䊊 Para apretar, cierre la cubierta del cilindro de
llave y gire el tapón hacia la derecha hasta ● Nunca suministre combustible en el
que escuche los chasquidos. El seguro del cuerpo de aceleración para intentar
tapón se activa automáticamente cuando se arrancar el vehículo.
aprieta.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-31

123 38781 March 2014 OM14S00K13X0


VOLANTE DE LA DIRECCIÓN VISERAS

P
PRECAUCIÓN
● Si el combustible se derrama en la ca-
rrocería del vehículo, lávelo siempre
con agua para evitar que se dañe la
pintura.
● Inserte el tapón de llenado de combus-
tible en línea recta dentro del tubo de
llenado de combustible, y luego aprié-
telo hasta que escuche unos chasqui-
dos. Si no aprieta correctamente el ta-
pón de llenado de combustible, la luz
indicadora de fallas ((MIL)) podría
encenderse. Si la luz se enciende
SPA2771
porque el tapón de llenado de combus-
tible está flojo o no está puesto, apriete FUNCIÓN DE INCLINACIÓN (solo si
o instale el tapón de llenado de com- está equipado)
bustible y siga manejando el vehículo.
Jale la palanca de bloqueo 䊊 hacia abajo y
La luz se debe apagar después de
ajuste el volante de la dirección hacia arriba o
unos kilómetros. Si la luz no se hacia abajo 䊊 hasta la posición deseada.
apaga luego de unos kilómetros, lleve
el vehículo a un distribuidor NISSAN Empuje la palanca de bloqueo firmemente hacia
para que lo revisen. arriba 䊊 para bloquear el volante de la dirección SIC2872
en esa posición.
Para información adicional, consulte ⬙Recomen- Para bloquear el brillo frontal, baje la visera 䊊.
daciones de combustible⬙ en la sección ⬙Infor- A
ADVERTENCIA Para bloquear el brillo del costado, saque la
mación técnica para el consumidor⬙. visera del montaje central y gírela hacia el cos-
No ajuste el volante de la dirección mien-
tado 䊊.
tras esté manejando. Puede perder el con-
trol del vehículo y causar un accidente.

3-32 Controles y ajustes previos a la conducción

124 38781 March 2014 OM14S00K13X0


ESPEJOS

SPA2192 JVI0018X WPD0126


ESPEJOS DE CORTESÍA (solo si está PORTATARJETAS (solamente en el ESPEJO RETROVISOR
equipado) lado del conductor, si está equipado) La posición nocturna 䊊 reduce el brillo de los
Para acceder al espejo de vanidad, jale la visera Para acceder al portatarjetas, jale la visera hacia faros de los vehículos que vienen detrás, en la
hacia abajo y abra la cubierta del espejo. abajo y deslice la tarjeta en el portatarjetas 䊊. noche.
No vea la información mientras maneja el
vehículo.
Use la posición diurna 䊊 cuando maneje du-
rante el día.

A
ADVERTENCIA
Use la posición nocturna solo cuando sea
necesario, ya que ésta reduce la claridad
de la visión trasera.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-33

125 38781 March 2014 OM14S00K13X0


ESPEJOS EXTERIORES
A
ADVERTENCIA
● Los objetos que se ven en el espejo
exterior del lado del pasajero están más
cerca de lo que parecen. Tenga cuidado
al moverlo a la derecha. Usar solamente
este espejo puede causar un accidente.
Use el espejo interior o mire directa-
mente por sobre su hombro para calcu-
lar las distancias correctas con relación
a otros objetos.
● No ajuste los espejos mientras maneja.
Puede perder el control del vehículo y SPA2140 LPD2168
causar un accidente. Tipo A Tipo B
Tipo de control manual (solo si está Puede mover el espejo exterior (tipo B) en cual-
equipado) quier dirección para tener mejor retrovisión, ajus-
tando la palanca interior.
Puede mover el espejo exterior (tipo A) en cual-
quier dirección para tener mejor retrovisión, em-
pujando la superficie del mismo.

3-34 Controles y ajustes previos a la conducción

126 38781 March 2014 OM14S00K13X0


A
ADVERTENCIA
● Los objetos que se ven en el espejo
exterior del lado del pasajero están más
cerca de lo que parecen. Tenga cuidado
al moverlo a la derecha. Usar solamente
este espejo puede causar un accidente.
Use el espejo interior o mire directa-
mente por sobre su hombro para calcu-
lar las distancias correctas con relación
a otros objetos.
● No ajuste los espejos mientras maneja.
Puede perder el control del vehículo y
causar un accidente.
LPD0237 MPA0008

Tipo de control eléctrico (solo si está Espejos exteriores plegables manuales


equipado) Jale el espejo exterior hacia la puerta para ple-
El control remoto de los espejos exteriores fun- garlo.
cionará solo cuando el interruptor de encendido
esté en la posición ACC (Accesorios) u ON
(Encendido).
Mueva el pequeño interruptor 䊊 para seleccio-
nar el espejo derecho o izquierdo. Ajuste cada
espejo en la posición deseada usando el in-
terruptor grande 䊊.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-35

127 38781 March 2014 OM14S00K13X0


NOTAS

3-36 Controles y ajustes previos a la conducción

128 38781 March 2014 OM14S00K13X0


4 Sistemas de monitor, climatización, aire
acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

Botones del tablero de control — pantalla color Tablas de flujo de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
con sistema de navegación (solo si está equipado) . . . . 4-4 Calefacción y aire acondicionado (automático)
Cómo se usa la pantalla táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
Cómo utilizar el botón back Operación automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
(Retroceso) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7 Operación manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
Cómo utilizar el botón SETUP Recomendaciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28
(Configuración) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 Servicio al aire acondicionado
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28
Botón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Sistema de audio (solo si está equipado). . . . . . . . . . . . 4-29
Monitor retrovisor (solo si está equipado). . . . . . . . . . . . 4-10
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
Cómo leer las líneas de la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . 4-11 Recepción de radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
Diferencia entre distancias calculadas y Recepción de radio AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
reales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12 Precauciones de operación de audio . . . . . . . . . . . . 4-30
Ajuste de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14 Radio FM/AM con reproductor de discos
Recomendaciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15 compactos (CD) (Tipo A)
Ventilas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-38
Calefacción y aire acondicionado (manual) Radio FM/AM con reproductor de discos
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17 compactos (CD) (Tipo B)
Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44
Funcionamiento de la calefacción . . . . . . . . . . . . . . . 4-19 Radio FM/AM con reproductor de discos
Funcionamiento del aire acondicionado compactos (CD) (Tipo C)
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-49

129 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Radio FM/AM con reproductor de discos Integración del teléfono inteligente con la
compactos (CD) (Tipo D) aplicación de NissanConnect™
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-54 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-78
Radio FM/AM con reproductor de discos Cómo registrarse con la aplicación de
compactos (CD) (Tipo E) NissanConnect™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-78
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-59 Conectar teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-78
Interfaz USB (modelos sin sistema de Descarga de la aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-78
navegación) (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . 4-64
Teléfono de automóvil o radio CB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-79
Interfaz USB (modelos con sistema de
navegación). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-66 Sistema telefónico de manos libres Bluetooth® sin
sistema de navegación (Tipo A)
Operación del reproductor iPod®*
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-79
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-68
Información regulatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-81
Operación del reproductor iPod®* con
sistema de navegación (solo si está Uso del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-81
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-70 Botones de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-83
Transmisión de audio Bluetooth® sin Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-84
sistema de navegación Lista de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-86
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-74 Guía de diagnóstico y corrección de fallas . . . . . . . 4-91
Transmisión de audio Bluetooth® con Sistema telefónico de manos libres Bluetooth® sin
sistema de navegación sistema de navegación (Tipo B)
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-75 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-92
Cuidado y limpieza de un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-76 Información regulatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-93
Interruptor en el volante de la dirección para Uso del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-93
control de audio (solo si está equipado). . . . . . . . . . 4-77 Botones de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-95
Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-77 Procedimiento de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-95

130 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Comandos de voz (solo México). . . . . . . . . . . . . . . . . 4-97 Finalizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-108
Cómo hacer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-98 Mensajería de texto (solo México) . . . . . . . . . . . . . .4-108
Recepción de una llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-99 Configuración de dispositivos Bluetooth®. . . . . . .4-110
Durante una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-100 Ajustes del teléfono/Configuración del
Finalizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-100 teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-111
Mensajería de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-100 Sistema de reconocimiento de voz NISSAN
Configuración de dispositivos Bluetooth®. . . . . . .4-102 (únicamente México) (solo si está equipado). . . . . . . .4-112
Control manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-103 Uso del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-112
Sistema telefónico de manos libres Bluetooth® Funciones del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-113
con sistema de navegación (solo si está equipado) . .4-104 Comandos de voz del sistema telefónico de
Información regulatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-105 manos libres Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-114
Comandos de voz (solo México). . . . . . . . . . . . . . . .4-106 Comandos de voz del sistema de
Procedimiento de conexión/emparejamiento . . . . .4-106 navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-115
Agenda telefónica del vehículo/Agenda Comandos de voz del sistema de audio . . . . . . . . .4-115
telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-107 Comandos de voz de información . . . . . . . . . . . . . .4-115
Cómo hacer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-107 Comandos de voz de Mis Aplicaciones . . . . . . . . .4-116
Recepción de una llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-107 Comandos de voz de ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-116
Durante una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-108 Guía de diagnóstico y corrección de fallas . . . . . .4-116

131 38781 March 2014 OM14S00K13X0


BOTONES DEL TABLERO DE CONTROL —
PANTALLA COLOR CON SISTEMA DE
NAVEGACIÓN (solo si está equipado)
A
ADVERTENCIA
● No mueva los controles de la calefac-
ción o el aire acondicionado ni ajuste
los controles de la pantalla mientras
conduce, para no distraer su atención
total de la conducción del vehículo.
● No desarme ni modifique el sistema. Si
lo hace, se pueden provocar accidentes,
incendios o descargas eléctricas.
● No use el sistema si observa alguna
anomalía, como una pantalla conge-
lada o falta de sonido. Continuar
usando el sistema puede generar un
accidente, incendio o descarga
eléctrica.
● En caso de que observe algún objeto
extraño en el hardware del sistema, si
se derramó algún líquido en él o si ob-
serva o huele a humo, detenga de inme-
diato su uso y póngase en contacto con
el distribuidor NISSAN más cercano. Ig-
norar estas condiciones puede causar LHA2517
accidentes, incendios o descargas 1. Pantalla 5. Botón SETUP (Configuración)
eléctricas.
2. Botón NAV (Navegación)* 6. Botón (Retroceso)
3. Botón MAP (Mapa)* 7. Botón ENTER / AUDIO (Aceptar/Auido) /
perilla de desplazamiento
4. Botón INFO (Información)*
8. Botón (Control de brillo)
4-4 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

132 38781 March 2014 OM14S00K13X0


9. Botón (Encendido)/perilla de control CÓMO SE USA LA PANTALLA A
ADVERTENCIA
VOL (Volumen) TÁCTIL ● SIEMPRE ponga toda su atención al
10. Botón CAMERA (Cámara) conducir.
P
PRECAUCIÓN
11. Botón ** ● Evite utilizar características del
● La pantalla de visualización de cristal vehículo que podrían distraerlo. Si se
* Para obtener información relacionada con los se puede romper si un objeto duro o distrae, podría perder el control del
botones de control del sistema de navegación, afilado la golpea. Si la pantalla de cris- vehículo y causar un accidente.
consulte el Manual del propietario del sistema de tal se rompe, no la toque. Si lo hace,
navegación que viene por separado. podría lesionarse.
** Para obtener información relacionada con el ● Para limpiar la pantalla, nunca use tra-
botón de control del sistema telefónico de manos pos ásperos, alcohol, bencina (gasolina
libres Bluetooth®, consulte ⬙Sistema telefónico blanca), disolvente para pintura (thin-
de manos libres Bluetooth® con sistema de na- ner) u otros disolventes, ni toallitas de
vegación⬙ en esta sección. papel con sustancias químicas de lim-
Cuando use este sistema, asegúrese de que el pieza. Eso rayará o dañará la pantalla.
motor esté en funcionamiento. ● No rocíe la pantalla con ningún líquido,
por ejemplo agua o fragancias para au-
Si usa el sistema por largo rato con el
tomóvil. El contacto con líquidos hará
motor apagado (encendido en posiciones
que el sistema falle.
ON (Encendido) o ACC (Accesorios)), des-
cargará el acumulador y no podrá arrancar Para garantizar una conducción segura, algunas
el motor. funciones no pueden ser operadas al conducir.
Símbolos de referencia: Las funciones en pantalla que no están disponi-
⬙Ejemplo⬙ — Las palabras entre comillas hacen bles al conducir se verán de colores ⬙grises⬙ o
referencia a una tecla que se muestra en la pan- menos intensos.
talla. Estas teclas se pueden seleccionar to-
Estacione el vehículo en un lugar seguro y luego
cando la pantalla.
opere el sistema de navegación.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-5

133 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Operación de la pantalla táctil
Menu Item (Elemento del menú) Resultado
Selección de un elemento Toque un elemento para seleccionarlo. Para seleccionar la tecla ⬙Audio⬙ (Audio), toque la tecla ⬙Audio⬙ en la pantalla. Toque la
tecla BACK (Atrás) para regresar a la pantalla anterior.
Ajustar el elemento Toque la tecla ⬙+⬙ o la tecla ⬙⫺⬙ para ajustar la configuración de un elemento. Toque la flecha hacia arriba para desplazarse
hacia arriba de la página un elemento a la vez, o toque la flecha doble hacia arriba para desplazarse hacia arriba una página
completa. Toque la flecha hacia abajo para desplazarse hacia abajo de la página un elemento a la vez, o toque la flecha doble
hacia abajo para desplazarse hacia abajo una página completa.
Ingreso de caracteres Toque la tecla de la letra o el número. Para ingresar caracteres, hay disponibles algunas opciones.
123/ABC Cambia el conjunto de caracteres disponibles a números.
Espacio Inserta un espacio.
Eliminar Borra el último carácter ingresado con un toque. Toque y sostenga la tecla ⬙Delete⬙ (Borrar) para borrar todos los caracteres.
OK Completa el ingreso de caracteres.

Mantenimiento de la pantalla táctil


Si limpia la pantalla, utilice un paño seco y suave.
Si es necesaria una limpieza adicional, utilice un
poco de detergente neutro con un paño suave.
Nunca rocíe la pantalla con agua, ni detergente.
Primero humedezca el trapo y luego limpie la
pantalla.

4-6 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

134 38781 March 2014 OM14S00K13X0


CÓMO UTILIZAR EL BOTÓN
BACK (Retroceso)
Presione el botón para regresar a la pan-
talla anterior.

LHA2779

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-7

135 38781 March 2014 OM14S00K13X0


CÓMO UTILIZAR EL BOTÓN SETUP
(Configuración)
Para seleccionar y ajustar las diversas funciones,
características y modos que están disponibles en
su vehículo:
1. Presione el botón SETUP (Configuración).
2. Seleccione el elemento deseado.
Elemento del menú Resultado
Audio Para obtener más información, consulte ⬙Sistema de audio⬙ en esta sección.
Navegación Para obtener más información, consulte el Manual del propietario del sistema de navegación que viene por separado.
Teléfono y Bluetooth Consulte ⬙Sistema telefónico de manos libres Bluetooth con sistema de navegación⬙ en esta sección.
Teléfono y Bluetooth Consulte ⬙Sistema telefónico de manos libres Bluetooth con sistema de navegación⬙ en esta sección.
Sistema Toque esta tecla para seleccionar y ajustar las diversas funciones de este sistema. Aparecerá una pantalla con opciones
adicionales.

4-8 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

136 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Elemento del menú Resultado
Pantalla Toque esta tecla para ajustar la apariencia de la pantalla.
Brillo Ajusta el brillo de la pantalla.
Modo de pantalla Se ajusta para adaptarse al nivel de iluminación en el vehículo. Toque la tecla para moverse a través de las opciones. Los
modos ⬙Day⬙ (Día) y ⬙Night⬙ (Noche) son apropiados para las respectivas horas del día, mientras que el modo ⬙Auto⬙ (Au-
tomático) controla la pantalla automáticamente.
Dirección de desplazamiento Ajusta la dirección de desplazamiento del menú. Seleccione ⬙Up⬙ (Hacia arriba) o ⬙Down⬙ (Hacia abajo).
Reloj Toque esta tecla para ajustar la hora.
Formato de la hora El reloj se puede establecer en el formato de 12 horas o de 24 horas.
Formato de la fecha Seleccione entre cinco posibles formatos de despliegue del día, mes y año.
Modo de reloj Ajuste el modo para el reloj. El modo ⬙Auto⬙ utiliza el GPS del sistema para mantener automáticamente la hora. El modo
⬙Manual⬙ le permite ajustar el reloj utilizando la tecla ⬙Set Clock Manually⬙ (Ajustar manualmente el reloj)
Ajustar manualmente el reloj Toque las teclas ⬙+⬙ o ⬙-⬙ para ajustar las horas, los minutos, el día, el mes y el año hacia arriba o hacia abajo. Para que
esta opción esté disponible, el ⬙Modo de reloj⬙ se debe establecer en ⬙Manual⬙.
Horario de verano Activa o desactiva el horario de verano.
Huso horario Elija el huso horario aplicable de la lista.
Idioma Ajusta el idioma en la pantalla.
Cámara Ajusta la configuración de la cámara.
Sonido de chasquido en la pantalla táctil Activa o desactiva la característica de sonido de chasquido en la pantalla táctil. Cuando se activa esta función, se escu-
chará un sonido de chasquido cada vez que se toca una tecla en la pantalla.
Pitidos del sistema Activa o desactiva la característica de tonos de pitido del sistema. Cuando se activa esta característica, se escuchará un
sonido de pitido cuando aparece un mensaje emergente en la pantalla o cuando se presiona y se mantiene presionado
durante dos segundos un botón de la unidad (como el botón ).
Regresar a la configuración de fábrica/Borrar memoria Toque esta tecla para regresar todos los ajustes a los valores predeterminados y para borrar la memoria.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-9

137 38781 March 2014 OM14S00K13X0


MONITOR RETROVISOR (solo si está
equipado)

BOTÓN Cuando la palanca de cambios se mueve a la ● No ponga nada sobre la cámara retrovi-
posición REVERSA, la pantalla del monitor sora. La cámara retrovisora está insta-
Para cambiar el brillo de la pantalla, presione el muestra una vista trasera del vehículo. lada a un lado de la luz de la placa.
botón . Si se presiona nuevamente el bo-
tón, la pantalla cambiará al modo de día o de A
ADVERTENCIA ● Cuando lave el vehículo con agua a alta
noche. presión, asegúrese de no rociarla alre-
● Este sistema está diseñado para ayudar dedor de la cámara. De lo contrario,
Si no se realiza ninguna operación en menos de al conductor a detectar objetos inmóvi- puede entrarle agua a la cámara provo-
5 segundos, la pantalla volverá a la configuración les grandes y evitar dañar el vehículo. El cando condensación en el lente, fallas,
previa. sistema no detecta objetos pequeños un incendio o una descarga eléctrica.
por debajo de la defensa, y puede no
Mantenga presionado el botón durante detectar objetos cercanos a la defensa ● No golpee la cámara. Es un instrumento
más de dos segundos para apagar la pantalla. o que estén en el suelo. de precisión. De lo contrario, puede fa-
Presione otra vez el botón para encender la pan- llar o causar daños por incendio o des-
talla. ● El monitor retrovisor es útil pero no carga eléctrica.
debe confiar solo en él para moverse en
reversa con seguridad. Siempre mire P
PRECAUCIÓN
hacia atrás y compruebe que puede mo-
verse en reversa con seguridad, antes La cámara tiene una cubierta de plástico.
de hacerlo. Siempre muévase en re- No raye la cubierta de plástico cuando le
versa lentamente. quite tierra o nieve.
● Los objetos que ve por el monitor retro-
visor están más cerca de lo que parecen
debido al uso de una lente de ángulo
ancho.
● Cerciórese de que la cajuela esté debi-
damente cerrada antes de moverse en
reversa.

4-10 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

138 38781 March 2014 OM14S00K13X0


● Línea amarilla 䊊: aproximadamente 1 m
(3 pies)
● Línea verde 䊊: aproximadamente 2 m
(7 pies)
● Línea verde 䊊: aproximadamente 3 m
(10 pies)

LHA0437 LHA2870

CÓMO LEER LAS LÍNEAS DE LA Las líneas guía en pantalla se pueden activar o
PANTALLA desactivar.

En el monitor se despliegan líneas guía que indi- Con la palanca de cambios en la posición R
can la anchura del vehículo y las distancias a los (Reversa):
objetos con respecto a la línea de la carrocería Presione el botón CAMERA (Cámara) para acti-
del vehículo 䊊. var y desactivar la función.
Líneas guía de distancia: Con la palanca de cambios en cualquier
posición distinta de la posición R (Re-
Indican las distancias desde la carrocería del
versa):
vehículo.
1. Presione el botón CAMERA (Cámara).
● Línea roja 䊊: aproximadamente 0.5 m.
(1.5 pies) 2. Toque la tecla ⬙Show Guidelines⬙ (Mostrar
líneas guía) para activar o desactivar la fun-
ción.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-11

139 38781 March 2014 OM14S00K13X0


DIFERENCIA ENTRE DISTANCIAS plo, la pantalla muestra 1.0 m (3 pies) hasta el
CALCULADAS Y REALES lugar 䊊, pero la distancia real de 1.0 m (3 pies)
en la pendiente corresponde al lugar 䊊. Tenga
Las líneas guía de distancia y las líneas guía de en cuenta que cualquier objeto en la pendiente
anchura del vehículo se deben utilizar como re- está más lejos de lo que aparece en el monitor.
ferencia únicamente, cuando el vehículo esté en
una superficie pavimentada y nivelada. La distan-
cia visualizada en el monitor es únicamente para
referencia y puede ser diferente a la distancia real
entre el vehículo y los objetos desplegados.

LHA1199
Movimiento de reversa en una
pendiente ascendente pronunciada
Al mover el vehículo en reversa en una pendiente
ascendente, las líneas guía de distancia y las
líneas guía de anchura del vehículo se muestran
más cerca de lo que en realidad están. Por ejem-
4-12 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

140 38781 March 2014 OM14S00K13X0


plo, la pantalla muestra 1.0 m (3 pies) hasta el
lugar 䊊, pero la distancia real de 1.0 m (3 pies)
en la pendiente corresponde al lugar 䊊. Tenga
en cuenta que cualquier objeto en la pendiente
está más cerca de lo que aparece en el monitor.

LHA1200 LHA1202
Movimiento de reversa en una Movimiento de reversa detrás de un
pendiente descendente pronunciada objeto protuberante
Al mover el vehículo en reversa en una pendiente La posición 䊊 se muestra más lejos que la
descendente, las líneas guía de distancia y las posición 䊊 en la pantalla. Sin embargo, la posi-
líneas guía de anchura del vehículo se muestran ción 䊊 está realmente a la misma distancia que
más lejos de lo que en realidad están. Por ejem- la posición 䊊. El vehículo puede golpear el
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-13

141 38781 March 2014 OM14S00K13X0


objeto al moverse de reversa hacia la posición 䊊 4. Ajuste el nivel utilizando la perilla TUNE-
si el objeto se proyecta sobre el trayecto real del FOLDER (Sintonizar-Carpeta) y luego pre-
movimiento de reversa. sione el botón ENTER/SETTING
(Aceptar/Ajustar) para aplicar el ajuste.
● No ajuste el brillo o contraste del monitor
retrovisor con el vehículo en movimiento.

LHA2254
Sin sistema de navegación
AJUSTE DE LA PANTALLA
El procedimiento para ajustar la calidad de la
pantalla varía dependiendo del tipo de pantalla
instalada en el vehículo.
En vehículos sin sistema de navegación:
1. Presione el botón ENTER/SETTING
(Aceptar/Ajustar).
2. Gire la perilla TUNE-FOLDER (Sintonizar-
Carpeta) para resaltar la tecla ⬙Brightness⬙
(Brillo) o ⬙Contrast⬙ (Contraste).
3. Presione el botón ENTER/SETTING
(Aceptar/Ajustar).
4-14 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

142 38781 March 2014 OM14S00K13X0


RECOMENDACIONES DE ● Cuando la temperatura es extremadamente
OPERACIÓN alta o baja, la pantalla podría no desplegar
claramente los objetos. Esto no es una falla.
P
PRECAUCIÓN ● Si hay una luz fuerte apuntando directa-
● No use alcohol, bencina, ni disolventes mente a la cámara, los objetos podrían no
para limpiar la cámara. Si lo hace se desplegarse claramente.
puede decolorar. Para limpiar la cá- ● Quizás se vean unas líneas verticales en los
mara, use un trapo humedecido con un objetos de la pantalla. Esto se debe al fuerte
agente limpiador suave y diluido, y reflejo de la luz en la defensa. Esto no es una
luego use un trapo seco.
falla.
● No dañe la cámara, pues eso afectará
adversamente la pantalla del monitor. ● La pantalla puede destellar cuando la luz es
fluorescente. Esto no es una falla.
LHA2892 ● Cuando la palanca de cambios se mueve a
● Los colores de los objetos que se ven en el
Con sistema de navegación REVERSA, la pantalla del monitor cambia au-
monitor retrovisor pueden variar un poco
En vehículos con sistema de navegación: tomáticamente al modo de monitor retrovisor.
respecto a los del objeto real.
Sin embargo, se puede escuchar el radio.
1. Presione el botón SETUP (Configuración). ● Si el contraste de los objetos es muy bajo
● El monitor retrovisor puede tardar un poco
2. Toque la tecla ⬙System⬙ (Sistema). por la noche, quizás no pueda cambiar el
en desplegarse después de mover la pa-
brillo presionando el botón SETTING (Ajus-
3. Toque la tecla ⬙Display⬙ (Pantalla). lanca de cambios a REVERSA. Los objetos
tar) o el botón SETUP (Configurar).
pueden verse momentáneamente distorsio-
4. Toque la tecla ⬙Brightness” (Brillo) y ajuste el
nados en lo que se despliega completa- ● Los objetos que aparecen en el monitor no
nivel al ajuste deseado.
mente la imagen del monitor retrovisor. se ven con claridad en un lugar oscuro, ni
● No ajuste la pantalla del monitor retrovisor Cuando la palanca de cambios se regresa a por la noche.
con el vehículo en movimiento. una posición distinta de REVERSA, puede
● Si la cámara tiene suciedad, lluvia o nieve,
tardar un poco para que la pantalla cambie.
quizás no pueda ver objetos en el monitor
Los objetos de la pantalla pueden verse
retrovisor. Limpie la cámara.
distorsionados hasta que se desplieguen
por completo.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-15

143 38781 March 2014 OM14S00K13X0


VENTILAS

● No aplique cera para carrocería en la venta-


nilla de la cámara. Si le cae cera para carro-
cería a la ventanilla de la cámara, límpiela
con un trapo limpio humedecido con un
detergente suave diluido en agua.

LHA2855 SAA3126
Ventilas centrales Ventilas laterales
Ajuste la dirección del flujo de aire de las ventilas Ajuste la dirección del flujo de aire de las ventilas
moviendo las correderas de las ventilas. abriéndolas, cerrándolas o girándolas.

4-16 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

144 38781 March 2014 OM14S00K13X0


CALEFACCIÓN Y AIRE
ACONDICIONADO (manual) (solo si
está equipado)
NOTA:
A
ADVERTENCIA
● La función de enfriamiento del aire ● Los olores de la parte interior y exterior del
acondicionado opera solo cuando el vehículo se pueden acumular en la unidad
motor está funcionando. de aire acondicionado. El olor puede entrar
al compartimiento de pasajeros a través de
● No deje solos en el vehículo a niños o las ventilas.
adultos que normalmente requieren de
ayuda de otra persona. Tampoco se de- ● Cuando se estacione, apague la recircula-
ben dejar mascotas solas. Pueden su- ción de aire utilizando los controles de la
frir accidentes o dañar a otros al accio- calefacción y el aire acondicionado para
nar inadvertidamente el vehículo. permitir que entre aire puro al comparti-
También, en días calurosos y soleados, miento de pasajeros. Esto debe ayudar a
las temperaturas en un vehículo ce- reducir los olores en el interior del vehículo.
rrado rápidamente pueden elevarse y
causar lesiones graves o posiblemente
fatales a personas o animales.
● No use el modo de recirculación por
períodos prolongados, ya que puede
hacer que se vicie el aire interior y se
empañen las ventanillas.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-17

145 38781 March 2014 OM14S00K13X0


— El aire fluye por las ventilas centra-
les y laterales y por las salidas del
piso.
— El aire fluye principalmente por las
salidas de piso.
— El aire fluye por las salidas del des-
escarchador y por las de piso.
— El aire fluye principalmente por las
salidas del desescarchador.
Selector de control de temperatura
El selector de control de temperatura le permite
ajustar la temperatura de salida de aire. Para
LHA2864 bajar la temperatura, gire el selector a la iz-
1. Interruptor del desempañador del cristal CONTROLES quierda. Para aumentar la temperatura, gire el
trasero (solo si está equipado) selector a la derecha.
2. Selector de control del ventilador Selector de control del ventilador
Aire exterior
3. Botón de aire acondicionado (solo si El selector de control del ventilador activa y des-
Mueva la palanca de admisión de aire a la
está equipado) activa el ventilador y controla la velocidad de
4. Selector de control del flujo de aire éste. posición . El flujo de aire se obtiene del
exterior del vehículo.
5. Selector de control de temperatura
Selector de control del flujo de aire
6. Palanca de admisión de aire (circula- Recirculación del aire
ción de aire exterior/recirculación del El selector de control del flujo de aire le permite
Mueva la palanca de admisión de aire a la
aire) seleccionar las salidas del flujo de aire.
posición para recircular el aire del interior
— El aire fluye por las ventilas centra- del vehículo.
les y laterales.
Use la posición :
● al manejar en un camino con mucho polvo.
4-18 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

146 38781 March 2014 OM14S00K13X0


● para evitar que los gases de otros vehículos FUNCIONAMIENTO DE LA 4. Gire el selector de control de temperatura a
entren al compartimiento de pasajeros. CALEFACCIÓN la posición deseada.
● para obtener el enfriamiento máximo al usar Desempañar o desescarchar
el aire acondicionado. Calefacción
Este modo dirige el aire a las salidas del deses-
Botón del aire acondicionado Este modo se usa para dirigir el aire caliente a las carchador para desempañar/desescarchar las
salidas de piso. Parte del aire también fluye por ventanillas.
(solo si está equipado) las salidas del desescarchador.
1. Mueva la palanca de admisión de aire a la
Ponga en marcha el motor, gire el selector de 1. Mueva la palanca de admisión de aire a la
control del ventilador a la posición deseada y posición .
posición para calefacción normal.
presione el botón para encender el aire 2. Gire el selector de control del flujo de aire a
acondicionado. La luz indicadora se enciende 2. Gire el selector de control del flujo de aire a
la posición .
cuando el aire acondicionado está funcionando. la posición .
Para apagar el aire acondicionado, presione nue- 3. Gire el selector de control del ventilador a la
3. Gire el selector de control del ventilador a la posición deseada.
vamente el botón . posición deseada.
4. Gire el selector de control de temperatura a
La función de enfriamiento del aire acondi- 4. Gire el selector de control de temperatura a la posición deseada entre la posición inter-
cionado opera solo cuando el motor está la posición deseada entre la posición inter- media y de calor.
funcionando. media y de calor.
5. Alinee las ventilas derechas e izquierdas
Interruptor del desempañador del Ventilación para dirigir el flujo de aire hacia el lado
cristal trasero (solo si está equipado) Este modo dirige el aire exterior a las ventilas delantero de las ventanillas.
Para obtener más información acerca del in- laterales y centrales. ● Para quitar rápidamente la escarcha o des-
terruptor del desescarchador del cristal trasero, 1. Mueva la palanca de admisión de aire a la empañar las ventanillas, gire el selector de
consulte ⬙Interruptor del desescarchador del control del ventilador a la posición de velo-
cristal trasero⬙ en la sección ⬙Instrumentos y con- posición .
cidad máxima y el selector de control de
troles⬙ de este manual. 2. Gire el selector de control del flujo de aire a temperatura a la posición de máximo calor.
la posición .
3. Gire el selector de control del ventilador a la
posición deseada.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-19

147 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Cuando elija las posiciones o , pre- 2. Gire el selector de control del flujo de aire a activado, al funcionamiento de la calefacción se
la posición . agregan las funciones para enfriar y deshumede-
sione el botón para encender el aire acon-
cer.
dicionado y tener un mejor desempeño. Esto 3. Gire el selector de control del ventilador a la
deshumedecerá el aire y ayudará a desempañar posición deseada. La función de enfriamiento del aire acondi-
las ventanillas. cionado opera solo cuando el motor está
4. Gire el selector de control de temperatura a funcionando.
Calefacción en dos niveles la posición deseada entre la posición inter-
Este modo dirige el aire más frío por las ventilas
media y de calor. Enfriamiento
laterales y centrales y el aire más caliente por las Cuando elija las posiciones o , pre- Este modo se usa para enfriar y deshumedecer el
salidas del piso. Cuando el selector de control de aire.
temperatura se mueve a la posición de calor total sione el botón para encender el aire acon-
o de frío total, el aire de las ventilas y de las dicionado y tener un mejor desempeño. Esto 1. Mueva la palanca de admisión de aire a la
salidas del piso tiene la misma temperatura. deshumedecerá el aire y ayudará a desempañar posición .
las ventanillas.
1. Mueva la palanca de admisión de aire a la 2. Gire el selector de control del flujo de aire a
posición . Recomendaciones de operación la posición .
2. Gire el selector de control del flujo de aire a Limpie la nieve y el hielo de las plumillas 3. Gire el selector de control del ventilador a la
la posición . del limpiaparabrisas y la entrada de aire en posición deseada.
la parte delantera del parabrisas. Esto me-
3. Gire el selector de control del ventilador a la jora el funcionamiento de la calefacción. 4. Presione el botón . Se enciende la luz
posición deseada. indicadora.
4. Gire el selector de control de temperatura a FUNCIONAMIENTO DEL AIRE
5. Gire el selector de control de temperatura a
la posición deseada. ACONDICIONADO (solo si está la posición deseada.
equipado)
Calefacción y desempañado
Arranque el motor, ponga el selector de control
Este modo calienta la cabina y desempaña el
del ventilador en la posición deseada, y presione
parabrisas.
el botón para activar el aire acondicio-
1. Mueva la palanca de admisión de aire a la nado. Una vez que el aire acondicionado esté
posición .
4-20 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

148 38781 March 2014 OM14S00K13X0


● Para un enfriamiento rápido cuando la tem- 2. Gire el selector de control del flujo de aire a ● Si el indicador de temperatura del agua
peratura exterior es alta, mueva la palanca la posición . de enfriamiento del motor señala que
de admisión de aire a la posición . No la temperatura del agua está sobre el
3. Gire el selector de control del ventilador a la rango normal, apague el aire acondi-
olvide regresarla a la posición para un posición deseada. cionado. Consulte ⴖSi su vehículo se
enfriamiento normal.
4. Gire el selector de control de temperatura a sobrecalientaⴖ en la sección ⴖEn caso
Calefacción deshumedecida de emergenciaⴖ de este manual.
la posición deseada.
Este modo se usa para calentar y deshumedecer Recomendaciones de operación TABLAS DE FLUJO DE AIRE
el aire. Las siguientes tablas muestran el botón y las
● Mantenga las ventanillas y el techo corredizo posiciones del selector para
p calefacción, enfria-
1. Mueva la palanca de admisión de aire a la cerrado mientras el aire acondicionado está miento o desescarche MÁXIMO Y RÁPIDO. La
posición . activado. palanca de admisión de aire fresco siempre
2. Gire el selector de control del flujo de aire a ● Después de estacionarse al sol, maneje du- debe estar en la posición para la ca-
la posición . rante 2 ó 3 minutos con las ventanillas abier- lefacción y el desescarche.
tas para ventilar el aire caliente del compar-
3. Gire el selector de control del ventilador a la
timiento de pasajeros. Luego, cierre las
posición deseada.
ventanillas. Esto permite que el aire acondi-
4. Presione el botón . Se enciende la luz cionado enfríe el interior más rápidamente.
indicadora. ● El sistema de aire acondicionado debe
5. Gire el selector de control de temperatura a funcionar durante aproximadamente
la posición deseada. 10 minutos al menos una vez al mes.
Esto ayuda a evitar daño en el sistema
Desempañador deshumedecido debido a la falta de lubricación.
Este modo se usa para desempañar las ventani- ● Es posible ver vapor que emana de las ven-
llas y deshumedecer el aire. tilas en condiciones de calor húmedo, ya
1. Mueva la palanca de admisión de aire a la que el aire se enfría rápidamente. Esto no
indica una falla.
posición .

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-21

149 38781 March 2014 OM14S00K13X0


LHA2856 LHA2857

4-22 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

150 38781 March 2014 OM14S00K13X0


LHA2858 LHA2859

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-23

151 38781 March 2014 OM14S00K13X0


LHA2860

4-24 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

152 38781 March 2014 OM14S00K13X0


CALEFACCIÓN Y AIRE
ACONDICIONADO (automático) (solo
si está equipado)
8. Botón MODE (Modo) de control de
flujo de aire manual
9. Botón de recirculación del aire
10. Botón de admisión de aire fresco
11. Botón A/C (Aire acondicionado)
A
ADVERTENCIA
● La función de enfriamiento del aire
acondicionado opera solo cuando el
motor está funcionando.
● No deje solos en el vehículo a niños o
adultos que normalmente requieren de
ayuda de otra persona. Tampoco se de-
ben dejar mascotas solas. Pueden su-
frir accidentes o dañar a otros al accio-
nar inadvertidamente el vehículo.
También, en días calurosos y soleados,
las temperaturas en un vehículo ce-
rrado rápidamente pueden elevarse y
causar lesiones graves o posiblemente
fatales a personas o animales.
LHA2865 ● No use el modo de recirculación por
1. 4. Botón AUTO (Automático) períodos prolongados, ya que puede
Botón (desescarchador delan- hacer que se vicie el aire interior y se
tero) 5. Botones de control de temperatura
empañen las ventanillas.
2. Pantalla 6. Botones (control de velocidad
3. Botón (del desescarchador del del ventilador) Arranque el motor y haga funcionar los controles
7. Botón OFF (Apagado) para activar el aire acondicionado.
cristal trasero)

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-25

153 38781 March 2014 OM14S00K13X0


NOTA: ● Ajuste la pantalla de temperatura en aproxi- ● No ajuste la temperatura por debajo de la
madamente 24 °C (75 °F) para operación temperatura del aire exterior ya que si lo
● Los olores de la parte interior y exterior del
normal. hace el sistema podría no funcionar correc-
vehículo se pueden acumular en la unidad
tamente.
de aire acondicionado. El olor puede entrar ● La temperatura del compartimiento de pasa-
al compartimiento de pasajeros a través de jeros se mantendrá en forma automática. La ● No se recomienda para desempañar venta-
las ventilas. distribución del flujo de aire y la velocidad nillas.
● Cuando se estacione, apague la recircula- del ventilador también se controlan en forma
automática. Desescarchado o desempañado sin
ción de aire utilizando los controles de la
calefacción y el aire acondicionado para humedad
● Es posible que vea salir vapor por las venti-
permitir que entre aire puro al comparti- las en condiciones de calor húmedo, ya que 1. Presione el botón del desescarchador
miento de pasajeros. Esto debe ayudar a el aire se enfría rápidamente. Esto no indica delantero para encenderlo. (La luz in-
reducir los olores en el interior del vehículo.
una falla. dicadora del botón se encenderá).
OPERACIÓN AUTOMÁTICA Calefacción (A/A desactivado) 2. Utilice los botones de control de tempera-
Enfriamiento y/o calefacción sin tura para ajustar la temperatura deseada.
El aire acondicionado no se activa. Cuando solo
humedad (AUTO) necesite calentar, use este modo. ● Para eliminar rápidamente el hielo de la parte
Este modo se puede utilizar durante todo el año, exterior de las ventanillas, utilice el selector
1. Presione el botón A/C (A/A). (Se mostrará de control de velocidad del ventilador para
puesto que el sistema funciona automáticamente A/C OFF (Apagado) y el indicador A/C se
para mantener una temperatura constante. La ajustar la velocidad del mismo a máxima.
apagará.)
distribución del flujo de aire y la velocidad del ● Tan pronto como pueda después de que se
ventilador también se controlan en forma auto- 2. Utilice los botones de control de tempera- haya limpiado el parabrisas, presione el bo-
mática. tura para ajustar la temperatura deseada. tón AUTO (Automático) para regresar al
1. Presione el botón AUTO (Automático) para ● La temperatura del compartimiento de pasa- modo automático.
activarlo. (El indicador en el botón se ilumi- jeros se mantendrá en forma automática. La
nará y se desplegará la palabra AUTO [Au- distribución del flujo de aire y la velocidad
tomático]). del ventilador también se controlan en forma
2. Utilice los botones de control de tempera- automática.
tura para ajustar la temperatura deseada.
4-26 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

154 38781 March 2014 OM14S00K13X0


● Cuando se presiona el botón del desescar- — El aire fluye por las ventilas cen- Admisión de aire fresco
chador delantero , el aire acondicio- trales y laterales y por las salidas
Presione el botón de admisión de aire
nado se encenderá automáticamente si la del piso.
temperatura exterior es mayor de 2 °C (36 fresco para que entre aire exterior al com-
— El aire fluye principalmente por
°F) (la luz indicadora puede o no iluminarse). partimiento de pasajeros. La luz indicadora del
las salidas de piso.
El modo de recirculación de aire se apaga botón se enciende.
— El aire fluye por las salidas del
automáticamente, lo que permite el ingreso
de aire exterior al compartimiento de pasa-
desescarchador y el piso. Control automático del aire de
— El aire fluye por las salidas del admisión
jeros para mejorar el desempeño del desem-
pañador. desescarchador.
En el modo AUTO, el aire de admisión es contro-
Control de temperatura lado de manera automática. Para controlar ma-
OPERACIÓN MANUAL
Presione los botones de control de nualmente el aire de admisión, presione el botón
Control de velocidad del ventilador temperatura , para ajustar la tempe- de recirculación del aire . Para regresar al
ratura deseada. modo de control automático, presione y man-
Presione los botones de control del
tenga presionado el botón de recirculación del
ventilador para controlar manualmente la El rango de temperatura es entre 18 °C (60 °F) y aire o presione y mantenga presionado el
velocidad del ventilador. 32 °C (90 °F). botón de admisión de aire fresco durante
Presione el botón AUTO (Automático) para vol- Recirculación del aire aproximadamente 2 segundos. Las luces indica-
ver al control automático de velocidad del venti- doras (botones de recirculación de aire y admi-
lador. Presione el botón de recirculación de aire sión de aire fresco) destellarán dos veces, y
para hacer recircular el aire dentro del vehículo. luego el aire de admisión será controlado de
Control de flujo de aire manera automática.
La luz indicadora del botón se enciende.
Al presionar el botón MODE (Modo) se controla
manualmente el flujo de aire y se elije la salida de
El modo de recirculación del aire no se puede Para apagar el sistema
activar si el aire acondicionado está en el modo
aire: Presione el botón OFF (Apagado).
de desescarchador delantero o en el
— El aire fluye por las ventilas cen-
modo de desescarchador delantero y sa-
trales y laterales.
lidas del piso.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-27

155 38781 March 2014 OM14S00K13X0


SERVICIO AL AIRE ACONDICIONADO
(solo si está equipado)

Interruptor del desescarchador del El sistema de aire acondicionado en su vehículo


cristal trasero NISSAN se carga con un refrigerante diseñado
pensando en el medioambiente.
Para obtener más información acerca del in-
terruptor del desescarchador del cristal trasero, Este refrigerante no daña la capa de ozono.
consulte ⬙Interruptor del desescarchador del Cuando se requiera dar servicio al aire acondi-
cristal trasero⬙ en la sección ⬙Instrumentos y con- cionado de su NISSAN, será necesario un
troles⬙ de este manual. equipo de carga y un lubricante especial. El uso
de refrigerante o lubricantes no adecuados cau-
RECOMENDACIONES DE sará daños severos en el sistema de aire acondi-
OPERACIÓN cionado. Consulte ⬙Recomendaciones de refri-
● Si la temperatura del agua de enfriamiento gerante y lubricante para el sistema de aire
del motor y la temperatura del aire exterior es acondicionado⬙ en la sección ⬙Información téc-
baja, es posible que no funcione el flujo de nica para el consumidor⬙ de este manual.
aire de las salidas del piso. Sin embargo, LHA2866
Un distribuidor NISSAN podrá dar servicio a su
esto no es una falla. Una vez que sube la El sensor de carga solar (solo si está equipado), sistema de aire acondicionado ⬙compatible con
temperatura del agua de enfriamiento, el situado en la parte superior del tablero de instru- el medioambiente⬙.
flujo de aire de las salidas de piso funcionará mentos del lado del pasajero, ayuda al sistema a
en forma normal. mantener una temperatura constante. No colo- A
ADVERTENCIA
que nada sobre o en los alrededores de este
sensor. El sistema de aire acondicionado contiene
refrigerante a alta presión. Para evitar le-
siones personales, cualquier servicio al
aire acondicionado debe ser realizado
solo por un distribuidor NISSAN
autorizado.

4-28 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

156 38781 March 2014 OM14S00K13X0


SISTEMA DE AUDIO (solo si está
equipado)

RADIO características son completamente normales en Atenuación del sonido y desviación: A medida
un área de recepción determinada y no indican que el vehículo se aleja de una radiodifusora, las
Ponga el interruptor de encendido en la posición una falla del sistema de radio de su NISSAN. señales tenderán a desvanecerse o desviarse.
ACC (Accesorios) u ON (Encendido) y oprima el
botón PWR (Encendido) para encender el radio. Las condiciones de recepción cambiarán cons- Estática y fluctuaciones: Cuando hay interferen-
Si quiere escuchar el radio con el motor apa- tantemente debido al movimiento del vehículo. cia en la señal provocada por edificios, cerros
gado, el interruptor de encendido se debe girar a Los edificios, el terreno, la distancia de la señal y grandes o debido a la posición de la antena
la posición de accesorios. la interferencia de otros vehículos pueden afectar (normalmente aunada a una distancia considera-
negativamente la recepción ideal. A continua- ble de la radiodifusora), se puede percibir está-
La recepción del radio se ve afectada por la ción, se describen algunos factores que afectan tica o fluctuaciones. Esto se puede disminuir
intensidad de la señal de la estación, la distancia la recepción del radio. ajustando el control de agudos para reducir la
del radiotransmisor, edificios, puentes, montañas Algunos teléfonos celulares u otros dispositivos respuesta a estos.
y otros factores externos. Los cambios intermi- pueden causar interferencia o generar un ruido
tentes en la calidad de la recepción normalmente Recepción de múltiples trayectos: Debido a las
tipo zumbido en las bocinas del sistema de audio.
son generados por estos factores externos. características de las señales FM, las señales
Almacenar el dispositivo en otro lugar puede
directas y reflejadas alcanzan el receptor al
El uso de un teléfono móvil dentro o cerca reducir o eliminar el ruido.
mismo tiempo. Las señales pueden cancelarse
del vehículo puede interferir con la calidad RECEPCIÓN DE RADIO FM entre sí, generando fluctuaciones o pérdida de
de la recepción del radio. sonido momentánea.
Alcance: El alcance de FM se limita normalmente
Recepción del radio de 40 a 48 km (25 a 30 millas), pero el FM RECEPCIÓN DE RADIO AM
monoaural (un solo canal) tiene un alcance leve-
El sistema de radio de su NISSAN cuenta con Las señales AM, debido a su baja frecuencia,
mente mayor que el FM estéreo. Existen factores
circuitos electrónicos de vanguardia para mejo- pueden desviarse alrededor de los objetos y
externos que a veces pueden interferir con la
rar la recepción del radio. Estos circuitos están saltar a través de la tierra. Además, las señales
recepción de la estación FM, incluso si ésta se
diseñados para ampliar el rango de recepción y pueden rebotar de la ionósfera y desviarse nue-
encuentra dentro de 40 km (25 millas). La inten-
mejorar la calidad de la recepción. vamente hacia la tierra. Debido a estas caracte-
sidad de la señal FM se relaciona directamente
rísticas, las señales AM también están sujetas a
Sin embargo, existen algunas características ge- con la distancia entre el transmisor y el receptor.
interferencia, al viajar del transmisor al receptor.
nerales de las señales de radio tanto FM como Las señales FM siguen un trayecto de línea recta,
AM que pueden afectar la calidad de la recep- presentando muchas de las mismas característi- Atenuación del sonido: Ocurre cuando el
ción del radio en un vehículo en movimiento, cas que la luz. Por ejemplo, éstas se reflejarán en vehículo pasa debajo de pasos a desnivel o en
incluso si se usa el mejor de los equipos. Estas los objetos. áreas con muchos edificios altos. También se
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-29

157 38781 March 2014 OM14S00K13X0


puede producir por varios segundos durante tur- Reproductor de disco compacto (CD)
bulencias ionosféricas, incluso en áreas donde
no hay obstáculos. P
PRECAUCIÓN
Estática: Provocada por tormentas, cables eléc- ● No fuerce un disco compacto en la ra-
tricos, señales eléctricas e incluso semáforos. nura de inserción de CD. Esto puede
dañar el CD o el cambiador/reproductor
de CD.
● Intentar cargar un CD con la puerta del
CD cerrada puede dañar el CD o el cam-
biador de CD.
● Solo se puede cargar un CD a la vez en
el reproductor de CD.
● Solo use discos redondos de 12 cm (4.7
pulg.) de alta calidad que tengan el
logotipo ⴖCOMPACT disc DIGITAL AU-
DIOⴖ en el disco o en la caja.
● Durante clima frío o días lluviosos, el
reproductor puede funcionar incorrec-
tamente debido a la humedad. Si esto
sucede, saque el CD y deshumedezca o
LHA0099 ventile completamente el reproductor.
PRECAUCIONES DE OPERACIÓN ● El reproductor puede dar saltos al ma-
DE AUDIO nejar en caminos irregulares.

4-30 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

158 38781 March 2014 OM14S00K13X0


● El reproductor de CD a veces no logra ● CD que estén torcidos, rayados o ● Frecuencia de muestreo: La frecuencia de
funcionar cuando la temperatura del con bordes anormales muestreo es la velocidad a la cual las mues-
compartimiento es extremadamente tras de una señal se convierten de análogas
alta. Reduzca la temperatura antes de Disco compacto con MP3 (solo si está a digitales (conversión A/D) por segundo.
utilizarlo. equipado) ● Etiqueta ID3: La etiqueta ID3 es la parte del
● No exponga el CD a la luz directa del Términos: archivo MP3 codificado que contiene infor-
sol. mación sobre los archivos digitales de mú-
● MP3: Es la abreviatura para Capa de audio 3 sica, como título de la canción, artista, título
● Los CD que están en malas condicio- de grupo de expertos en imágenes en movi- del álbum, velocidad de transmisión de bits
nes o sucios, rayados o con huellas miento. MP3 es el formato de archivos de de codificación, duración de la pista, etc. La
digitales pueden no funcionar correc- audio digital comprimido más conocido. información de la etiqueta ID3 aparece en la
tamente. Este formato permite un sonido cercano a la línea de título de álbum/artista/pista en la
⬙calidad de CD⬙, pero a una fracción del pantalla.
● Los siguientes CD pueden no funcionar tamaño de los archivos de audio normales.
correctamente: La conversión a MP3 de una pista de audio
● Discos compactos con control de co- de un CD-ROM puede reducir el tamaño del
pia (CCCD) archivo en una proporción de aproxi-
madamente 10:1, prácticamente sin pérdida
● Discos compactos grabables (CD-R) de calidad perceptible. La compresión de
● Discos compactos regrabables (CD- MP3 elimina las partes redundantes e irrele-
RW) vantes de una señal de sonido que el oído
humano no escucha.
● No use los siguientes CD, puesto que
pueden hacer que el reproductor de CD ● Velocidad de transmisión de bits: La veloci-
no funcione correctamente: dad de transmisión de bits indica el número
de bits por segundo utilizados por un ar-
● Discos de 8 cm (3.1 pulg.) con adap- chivo de música digital. El tamaño y la cali-
tador dad de un archivo de audio digital compri-
mido se determinan por la velocidad de
● CD que no sean redondos
transmisión de bits utilizada al codificar el
● CD con etiquetas de papel archivo.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-31

159 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Orden de reproducción:
El orden de la reproducción del CD con archivos
comprimidos (MP3), se muestra en la ilustración.
● Los nombres de las carpetas que no contie-
nen archivos MP3 no se despliegan en la
pantalla.
● Si hay un archivo en el nivel superior del
disco, se desplegará ⬙ROOT⬙.
● El orden de reproducción es el orden en el
cual los archivos fueron escritos por el soft-
ware. Por lo tanto, los archivos pueden no
reproducirse en el orden deseado.

WHA1090
Cuadro de orden de reproducción

4-32 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

160 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Tabla de especificaciones:
Medios admitidos CD, CD-R, CD-RW
Sistemas de archivos admitidos ISO9660 LEVEL1. ISO9660 LEVEL2, Apple ISO, Romeo, Joliet * ISO9660 Level 3 (escritura en paquetes) no se admite.
Versión MPEG1. MPEG2, MPEG2.5
Frecuencia de mues- 8 a 48 kHz
Versiones
MP3 treo
admitidas*
Velocidad de transmi- 8 kbps - 320 kbps, VBR
sión de bits
Información de etiqueta Etiqueta ID3 VER1.0, VER1.1. VER2.2, VER2.3 (solo MP3)
Niveles de carpetas Niveles de carpetas: 8, Máx de carpetas: 255 (incluida carpeta raíz), Archivos: 512
Límite de números de caracteres de texto 31 caracteres
01: ASCII, 02: ISO-8859-1. 03: UNICODE (UTF-16 BOM Big Endian), 04: UNICODE (UTF-16 Non-BOM Big Endian), 05:
Códigos de caracteres visualizables
(UTF-8), 06: UNICODE (No UTF-16 BOM Little Endian)

*No se pueden reproducir archivos creados con una combinación de frecuencia de muestreo de 48 kHz y una velocidad de transmisión de bits de 64 kbps.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-33

161 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Guía de diagnóstico y corrección de fallas:
Síntoma Causa y medida
Compruebe si el disco se insertó correctamente.
Compruebe si el disco está rayado o sucio.
Compruebe si hay condensación en el interior del reproductor. Si fuera así, espere hasta que la condensación desaparezca (aproximadamente 1 hora)
No se puede reproducir antes de usar el reproductor.
Si hubiera un error por aumento de temperatura, el reproductor de CD reproducirá correctamente después de que vuelva a la temperatura normal.
No se pueden reproducir archivos con extensiones distintas a ⬙.MP3⬙, ⬙.mp3⬙ o ⬙.wma⬙. Además, los códigos de caracteres y número de caracteres
para nombres de carpetas y nombres de archivos deben cumplir con las especificaciones.
Compruebe si el disco está rayado o sucio.
Mala calidad de sonido
La velocidad de transmisión de bits puede ser demasiado lenta.
Toma relativamente mucho Si hay muchas carpetas o niveles de archivos en el disco MP3, o si se trata de un disco de sesiones múltiples (Multisession), quizás pase tiempo antes
tiempo antes de que la mú- de que comience la reproducción de la música.
sica comience a
reproducirse.
La música se interrumpe o La combinación del hardware y software de escritura podría no coincidir, o bien, la velocidad de escritura, profundidad de escritura, ancho de escritura,
salta etc. podría no coincidir con las especificaciones. Intente usar una velocidad de escritura más lenta.
Hay saltos en archivos de El salto podría ocurrir con grandes cantidades de datos, como datos con alta velocidad de transmisión de bits.
alta velocidad de transmi-
sión de bits
Durante la reproducción, Si se asignó una extensión ⬙.MP3⬙ o ⬙.mp3⬙ a un archivo que no es MP3, o si la reproducción está prohibida porque el título está protegido con dere-
pasa inmediatamente a la chos de autor (copyright), pasarán aproximadamente cinco segundos sin sonido y luego el reproductor saltará a la siguiente canción.
siguiente canción
Las canciones no se repro- El orden de reproducción es el orden en el cual los archivos fueron escritos por el software. Por lo tanto, los archivos pueden no reproducirse en el
ducen en el orden deseado orden deseado.

4-34 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

162 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Memoria USB (Universal Serial Bus) El vehículo no está equipado con dispositivos Notas sobre el uso del iPod®:
(solo si está equipado) USB. Los dispositivos USB se deben comprar
iPod® es una marca registrada de Apple, Inc., y
por separado si fuera necesario.
cuenta con registros en EE. UU. y otros países.
A
ADVERTENCIA Este sistema no se puede usar para formatear
● Si se conecta mal el iPod® podría desple-
No conecte/desconecte ni opere el dispo- dispositivos USB. Para formatear un dispositivo
garse una marca de verificación encendién-
sitivo USB mientras conduce. Hacerlo así USB, utilice una computadora personal.
dose y apagándose (parpadeando). Siem-
puede ser una distracción. Si se distrae, En algunos estados o lugares, el dispositivo USB pre asegúrese de que el iPod® esté bien
podría perder el control del vehículo y de los asientos delanteros reproduce única- conectado.
causar un accidente o sufrir heridas mente sonido sin imágenes por razones regla-
graves. ● El iPod® nano (primera generación) podría
mentarias, incluso cuando el vehículo está esta-
permanecer en modo de avance rápido o
cionado.
P
PRECAUCIÓN retroceso si lo conecta durante una opera-
Este sistema es compatible con diversos dispo- ción de búsqueda. En este caso, por favor
● No inserte a la fuerza el dispositivo USB
sitivos de memoria USB, discos duros USB y restablezca manualmente el iPod®.
en el puerto USB. Si inserta el disposi-
reproductores iPod®. Es posible que algunos
tivo USB en posición inclinada o inver- ● El iPod® nano (segunda generación) conti-
tida en el puerto, se puede dañar el dispositivos USB no sean compatibles con este
nuará avanzando rápidamente o retroce-
puerto. Asegúrese de que el dispositivo sistema.
diendo si lo desconecta durante una opera-
USB esté correctamente enchufado en ● Los dispositivos USB divididos podrían re- ción de búsqueda.
el puerto USB. producirse incorrectamente.
● Si se cambia el modo de reproducción
● No sujete la cubierta del puerto USB ● Es posible que algunos caracteres que se mientras se utiliza el iPod® nano (segunda
(solo si está equipado) al extraer el dis- usan en otros idiomas (chino, japonés, etc.) generación) podría aparecer un título de
positivo USB del puerto. Esto puede no aparezcan correctamente en la pantalla. canción incorrecto.
dañar el puerto y la cubierta. Se recomienda utilizar caracteres del idioma
● No deje el cable USB en un lugar donde inglés en los dispositivos USB. ● Los libros de audio podrían no reproducirse
alguien pueda jalarlo en forma acciden- en el mismo orden en el que aparecen en un
Notas generales para el uso del USB:
tal. Si se jala el cable se puede dañar el iPod®.
puerto. ● Consulte la información del propietario del
fabricante del dispositivo relacionada con el
uso y cuidado apropiado del dispositivo.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-35

163 38781 March 2014 OM14S00K13X0


● Los archivos de video grandes retardan las ● Si se conecta mal el iPod® podría desple- ● Tenga cuidado de no hacer lo siguiente ya
respuestas en un iPod®. La pantalla central garse una marca de verificación encendién- que se podría dañar el cable y perder su
del vehículo puede apagarse momentánea- dose y apagándose (parpadeando). Siem- funcionalidad:
mente, pero se recuperará pronto. pre asegúrese de que el iPod® esté bien
● Doblar excesivamente el cable (radio
conectado.
● Si un iPod® selecciona automáticamente máximo de 40 mm (1.6 pulg.)).
archivos de video grandes mientras está en ● El iPod® nano (segunda generación) conti-
● Torcer excesivamente el cable (más de
el modo de selección aleatoria, la pantalla nuará avanzando rápidamente o retroce-
180 grados).
central del vehículo podría ponerse negra diendo si se desconecta durante una opera-
momentáneamente, pero se recuperará ción de búsqueda. ● Jalar o dejar caer el cable.
pronto.
● Si se cambia el modo de reproducción ● No fuerce la entrada del cable conector
Reproductor iPod®* (solo si está mientras se utiliza el iPod® nano (segunda del iPod® en el puerto de conexión del
equipado) generación) podría aparecer un título inco- dispositivo.
rrecto de canción.
● Algunos caracteres utilizados en otros idio- ● Cerrar la tapa de la consola central sobre
mas (chino, japonés, etc.) no son mostrados ● Los libros de audio podrían no reproducirse el cable o los conectores.
correctamente en la pantalla central del en el mismo orden en el que aparecen en el
● Almacenar objetos con bordes filosos en
vehículo. En un iPod® recomendamos utili- iPod®.
el compartimiento donde se almacena el
zar caracteres en idioma inglés o español.
● El iPod® nano (primera generación) podría cable.
● Los archivos de video podcast grandes re- permanecer en el modo avance rápido o ● Rociar líquidos en el cable y los conecto-
tardan las respuestas en el iPod®. La pan- retroceso si se conecta durante una opera- res.
talla central del vehículo podría apagarse ción de búsqueda. En este caso, por favor
momentáneamente, pero se recuperará restablezca manualmente el iPod®. ● No conecte el cable en el iPod® si el cable o
pronto. los conectores están mojados. Se podría
● Si utiliza un iPod® (tercera generación con dañar el iPod®.
● Si el iPod® selecciona automáticamente ar- conector Dock), no utilice nombres muy lar-
chivos de video podcast grandes mientras gos para el título de la canción, el nombre ● Si le cae agua al cable y los conectores,
está en el modo de selección aleatoria, la permita que el cable o los conectores se
del álbum ni el nombre del artista para evitar
pantalla central del vehículo podría apa- sequen completamente antes de conectar el
que el iPod® se restablezca por sí solo.
garse momentáneamente, pero se recupe- cable al iPod® (espere 24 horas para que se
rará pronto. sequen).
4-36 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

164 38781 March 2014 OM14S00K13X0


● Si el conector es expuesto a líquidos distin- Transmisión de audio vía Bluetooth® ● No coloque el dispositivo de audio
tos al agua, los residuos de vapor podrían (solo si está equipado) Bluetooth® en un área rodeada de metal o
causar un corto entre las terminales del co- lejos del módulo Bluetooth® del vehículo
nector. En este caso, sustituya el cable; de ● Algunos dispositivos de audio Bluetooth® para evitar que se degrade la calidad del
lo contrario el iPod® podría dañarse y dejar podrían no ser reconocidos por el sistema sonido y se interrumpa la conexión inalám-
de funcionar. de audio del vehículo. brica.
● Si se daña el cable (asilamiento partido, ● Para utilizar el audio Bluetooth®, es nece- ● Mientras está conectado un dispositivo de
conectores agrietados, contaminación sario configurar la conexión inalámbrica en- audio a través de la conexión inalámbrica
como líquidos, polvo, suciedad, etc., en los tre un dispositivo de audio Bluetooth® com- Bluetooth® la energía de la batería del telé-
conectores), no utilice el cable y contacte a patible y el módulo Bluetooth® del vehículo. fono móvil se puede descargar más rápida-
un distribuidor NISSAN para reemplazar el mente de lo habitual.
● El procedimiento de operación del repro-
cable con uno nuevo.
ductor de audio Bluetooth® variará según ● Este sistema admite el perfil de distribución
● Si no va a utilizar el cable durante un largo los dispositivos. Asegúrese de saber cómo de audio Bluetooth® (A2DP, AVRCP).
período de tiempo, almacénelo en un lugar operar su dispositivo de audio antes de
limpio y sin polvo a temperatura ambiente y usarlo con este sistema. BLUETOOTH® es
sin exponerlo a los rayos directos del sol. una marca registrada
● El audio Bluetooth® se puede detener en
● No utilice el cable para ningún otro propó- las siguientes condiciones: propiedad de
sito distinto para el que está diseñado. Bluetooth SIG, Inc. y
● Al recibir una llamada en el sistema tele-
*iPod® es una marca registrada de Apple Inc., fónico de manos libres. con licencia para
registrada en EE. UU. y otros países. Visteon y Bosch.
● Al verificar la conexión al teléfono de ma-
nos libres.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-37

165 38781 March 2014 OM14S00K13X0


11. Perilla de control VOL (Volumen)
12. Botón PWR (Encendido)
13. Botones de selección de estaciones
(1 – 6)
14. Botón SCAN (Explorar)
15. Botón RPT (Repetir)
16. Botón RDM (Reproducir aleatoriamente)
17. Botón SEEK/TRACK/FILE (Buscar/
Pista/Archivo)
18. Botón DISP (Pantalla)
RADIO FM/AM CON
REPRODUCTOR DE DISCOS
COMPACTOS (CD) (Tipo A) (solo si
está equipado)
Para conocer todas las precauciones del funcio-
namiento, consulte ⬙Precauciones para el funcio-
namiento del audio⬙ descritas anteriormente en
esta sección.
Operación principal de audio
LHA2071
Botón PWR (Encendido) y perilla de con-
1. Botón MUTE (Silencio) 7. Botón TUNE/FF-REW/FOLDER trol VOL (Volumen)
2. Botón FM·AM (Sintonizar/Avance rápido-Retroceso/
Ponga el interruptor de encendido en la posición
3. Botón CD Carpeta)
ACC (Accesorios) u ON (Encendido), luego
4. Botón AUX (Auxiliar) 8. Botón AUTO.P oprima el botón PWR (Encendido). Si quiere
5. Botón de expulsión de CD 9. Conector de entrada AUX escuchar el radio con el motor apagado, ponga el
6. Botón MENU (Menú) 10. Botón SCRL (Desplazar) interruptor de encendido en la posición de acce-
4-38 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

166 38781 March 2014 OM14S00K13X0


sorios. El modo (radio o CD) que se estaba
reproduciendo inmediatamente antes de que el
sistema se apagara, reanuda la reproducción.
Cuando no hay un CD cargado, se enciende el
radio. Al presionar nuevamente el botón PWR
(Encendido), se apaga el sistema.
Gire la perilla de control VOL (Volumen) a la
derecha para aumentar el volumen o a la iz-
quierda para disminuirlo.
Botón Silencio:

Oprima el botón para cancelar el sonido


del audio.
Oprima nuevamente el botón para resta-
blecer la reproducción del audio a su volumen
anterior.
Botón MENU (Menú)
Audio
Graves Ajusta los graves en el nivel deseado.
Agudos Ajusta los agudos en el nivel deseado.
Balance Ajusta el balance en el nivel deseado. El balance ajusta el nivel del sonido entre las bocinas izquierdas y derechas.
Fade (atenuación del sonido) Ajusta la atenuación al nivel deseado. En el modo Atenuación del sonido se ajusta el nivel de sonido entre las bocinas delanteras y traseras.

Los graves, los agudos, el balance y la atenuación del sonido también se pueden ajustar presionando el botón MENU (Menú) hasta que aparezca el modo
deseado en la pantalla. Presione el botón SEEK (Buscar) o TRACK (Pista) para ajustar la configuración al nivel deseado (-5 a + 5). Una vez
que haya ajustado la calidad del sonido en el nivel deseado, presione repetidamente el botón MENU (Menú) hasta el vuelva a aparecer la pantalla del radio
o CD. De lo contrario, la pantalla del radio o CD volverá a aparecer automáticamente después de unos 10 segundos.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-39

167 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Funcionamiento del reloj 4. Oprima nuevamente el botón MENU (Menú) Modo de pantalla de MP3
para salir del modo de ajuste de reloj.
Oprima el botón MENU (Menú) hasta que apa- Para cambiar el texto que aparece cuando se
rezca CLK-ON (Reloj activado) o CLK-OFF (Re- La pantalla volverá a la visualización del reloj escucha un MP3 con texto (cuando se usa un CD
loj desactivado), use el botón TUNE/SEEK normal después de 10 segundos, o bien, oprima con texto), oprima el botón DISP (Pantalla). El
(Sintonía/Búsqueda) para activar o desactivar la nuevamente el botón MENU (Menú) para volver a botón DISP (Pantalla) permitirá desplazarse por
pantalla del reloj. la pantalla de reloj normal. el texto del CD de la siguiente forma: Número de
pista y tiempo de pista → Número de carpeta y
Ajuste del reloj Botón Pantalla título de carpeta → Título de álbum → Título de
Si el reloj no se ve con el interruptor de encen- El botón DISP (Pantalla) mostrará texto con infor- artista → Título de canción → Título de disco →
Número de pista y título de pista.
dido en la posición ACC (Accesorios) u ON mación acerca del CD o el archivo MP3 en la
(Encendido), deberá seleccionar el modo pantalla de audio. ● Número y tiempo de pista muestra el número
CLK-ON (Reloj activado). Oprima repetidamente de la pista y el tiempo que se ha estado
Modo de pantalla de CD reproduciendo.
el botón MENU (Menú) hasta que aparezca el
modo CLK-OFF (Reloj desactivado). Use el bo- Para cambiar el texto que aparece mientras se ● Número y título de carpeta muestra el nú-
tón TUNE/FF-REW/FOLDER reproduce un CD con texto, oprima el botón mero de la carpeta y el nombre.
(Sintonizar/Avance rápido-Retroceso/Carpeta) DISP (Pantalla). El botón DISP (Pantalla) le per-
para habilitar el modo CLK-ON (Reloj activado). mitirá desplazarse por el texto del CD de la ● Título de álbum muestra el nombre del álbum
siguiente manera: Número de pista y tiempo de de la pista que se está reproduciendo.
1. Oprima el botón MENU (Menú) varias veces pista → Título de disco → Número de pista y
hasta que aparezca ⬙Clock:⬙ con la hora ● Título del artista muestra el nombre del intér-
título de pista. prete de la pista que se está reproduciendo.
destellando.
● Número de pista muestra el número de la ● Título de canción muestra el nombre de la
2. Oprima el botón SEEK/TRACK/FILE pista seleccionada en el disco. canción de la pista que se está reprodu-
(Buscar/Pista/Archivo) o para ● Tiempo de pista muestra el tiempo que se ha ciendo.
ajustar las horas. estado reproduciendo la pista. ● Título de disco muestra el nombre del disco
3. Oprima el botón TUNE/FF·REW/FOLDER ● Título de disco muestra el título del CD que del CD que se está reproduciendo.
(Sintonizar/Avance se está reproduciendo. ● Número y título de pista muestra el número
rápido·Retroceso/Carpeta) o ● Título de pista muestra el título de la pista de la pista y el nombre.
para ajustar los minutos. seleccionada del CD.
4-40 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

168 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Botón Desplazar Sintonización con Ajuste de estación en memoria:
Oprima el botón SCRL (Desplazar) para despla- SEEK/TRACK/FILE: Se pueden fijar 12 estaciones FM y 6 AM para
zarse por el texto del CD/MP3 cuando sea de- radio FM y AM en los bancos de almacenamiento
Oprima el botón SEEK/TRACK/FILE
masiado extenso y no aparezca completamente FM1. FM2 y AM.
en la primera línea de la pantalla. (Buscar/Pista/Archivo) o por me-
nos de 1,5 segundos para sintonizar de frecuen- 1. Presione el botón FM·AM para cambiar en-
Operación de radio FM/AM cias altas a bajas o bajas a altas y detener en la tre los distintos bancos de almacenamiento.
siguiente radiodifusora. El radio muestra el ícono FM1. FM2 o AM
Botón FM·AM: para indicar qué conjunto de memorias está
Para buscar rápidamente por los canales, man-
Presione el botón FM·AM para cambiar entre activo.
tenga oprimido el botón SEEK/TRACK/FILE
recepción AM → FM1 → FM2 → AM. (Buscar/Pista/Archivo) por más de 2. Sintonice la estación deseada usando la
El indicador FM estéreo, ST, se enciende durante 1,5 segundos. Cuando se suelta el botón, el función TUNE (Sintonizar) o SEEK (Buscar).
la recepción de FM estéreo. Cuando la señal de la radio busca la siguiente radiodifusora. Mantenga presionados los botones de me-
radiodifusora es débil, el radio automáticamente Sintonización con Explorar: moria de la estación deseada (1 a 6) hasta
cambia de recepción estéreo a monoaural. que se escuche un sonido. (El radio deja de
Presione el botón SCAN (Explorar) para dete- sonar cuando se oprime el botón seleccio-
TUNE/FF·REW/FOLDER nerse en cada radiodifusora durante 5 segundos. nado.)
(Sintonizar/Avance Si se presiona nuevamente el botón durante este
período de 5 segundos, se detiene la sintoniza- 3. El indicador de la estación se encenderá y
rápido-Retroceso/Carpeta) ción con SCAN (Explorar) y el radio permanecerá se reanudará el sonido. La programación ha
(Sintonización): sintonizado en esa estación. Si el botón SCAN finalizado.
(Explorar) no se presiona dentro de 5 segundos,
Para sintonizar manualmente la radio, oprima el bo- la sintonización se mueve a la siguiente estación. 4. Se pueden programar otros botones de la
tón TUNE/FF-REW/FOLDER (Sintonizar/Avance misma manera.

rápido·Retroceso/Carpeta) o . Si el cable del acumulador se desconecta o si se


abre el fusible, se cancelará la memoria del radio.
Para moverse rápidamente por los canales, En dicho caso, vuelva a programar las estaciones
oprima y mantenga oprimido el botón deseadas.
o durante más de 1,5 segundos.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-41

169 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Cambio de la gama y del paso de frecuen- Las estaciones grabadas serán las primeras que pacto se está reproduciendo, éste se reprodu-
cias (para América Central/Sur) la radio sintonice. cirá a mayor velocidad mientras se avanza o
retrocede. Cuando se suelta el botón, el disco
Para cambiar la especificación de gama y paso Funcionamiento del reproductor de compacto regresa a la velocidad de reproduc-
de frecuencias de la radio, realice las siguientes discos compactos (CD) ción normal.
operaciones.
Si el radio ya está funcionando, automáticamente SEEK/TRACK/FILE
1. Apague el radio presionando el botón se apaga y comienza la reproducción del disco
POWER (Alimentación). (Buscar/Pista/Archivo):
compacto.
2. Encienda el radio presionando el botón Botón CD: Cuando el botón se oprime por menos de
POWER (Alimentación) mientras presiona 1,5 segundos, mientras se está reproduciendo
los botones de memoria de estaciones ⬙1⬙ y Cuando el botón CD se presiona con el sistema un disco compacto, la pista en reproducción
⬙4⬙ y el botón “SEEK DOWN” (Buscar hacia apagado y el disco compacto cargado, el sis- vuelve al principio. Oprime varias veces el botón
atrás). tema se activará y el disco compacto comenzará
para saltar hacia atrás por las pistas. El disco
a reproducirse.
Para Centro y Sudamérica, la pantalla muestra compacto volverá atrás el número de veces que
⬙AM 530⬙. Cuando se presiona el botón CD con un disco se presione el botón.
compacto cargado mientras se está escuchando
Para otras regiones, la pantalla muestra ⬙AM el radio, éste se apagará automáticamente y el Cuando se oprime el botón por menos de
531⬙. disco compacto comenzará a reproducirse. 1,5 segundos, mientras se está reproduciendo el
disco compacto, la siguiente pista comenzará a
Si experimenta dificultades en el cambio de la TUNE/FF·REW/FOLDER reproducirse desde el principio. Oprime varias
especificación de la radio, póngase en contacto (Sintonizar/Avance veces el botón para saltar por las pistas. El disco
con un concesionario NISSAN.
rápido-Retroceso/Carpeta) compacto avanzará el número de veces que se
Botón Preestablecimiento auto- (Avance rápido y Retro- presione el botón. (Cuando se salta la última
mático: pista del disco compacto, se reproducirá la pri-
ceso): mera pista).
Mientras está en el modo AM/FM, oprima y man-
tenga oprimido el botón AUTO.P (Preestableci- Cuando se oprime el botón
miento automático) durante 1,5 segundos para TUNE/FF·REW/FOLDER (Sintonizar/Avance
almacenar automáticamente seis estaciones de rápido·Retroceso/Carpeta), (avance rá-
radio en los botones de preestablecimiento. pido) o (retroceso) mientras el disco com-
4-42 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

170 38781 March 2014 OM14S00K13X0


TUNE/FF·REW/FOLDER 1 TRACK RPT ←→ Normal Botón AUX:
(Sintonizar/Avance rápido- 1 TRACK RPT: Se repetirá la pista que se está El enchufe auxiliar AUX IN está ubicado en la
Retroceso/Carpeta): reproduciendo actualmente. parte delantera del radio. El enchufe de entrada
auxiliar de audio AUX IN acepta cualquier en-
Al reproducir un CD con archivos MP3, oprima el Botón RDM: trada de audio análoga estándar como por ejem-
botón TUNE/FF·REW/FOLDER Cuando se oprime el botón RDM (Reproducir plo, un tocacintas/reproductor de CD portátil, un
(Sintonizar/Avance aleatoriamente) mientras se está reproduciendo reproductor de MP3 portátil o una computadora
el disco compacto, el patrón de reproducción se portátil.
rápido·Retroceso/Carpeta) para
explorar hacia adelante o hacia atrás las carpetas puede cambiar de la siguiente forma: Presione el botón AUX (Auxiliar) para reproducir
existentes. un dispositivo compatible cuando esté conec-
RDM ←→ Normal
tado al enchufe AUX IN (Entrada auxiliar).
Para avanzar rápido o retroceder en una pista de RDM: Las pistas del disco que se está reprodu-
audio, oprima el botón ciendo actualmente se reproducirán en forma
TUNE/FF·REW/FOLDER o por aleatoria.
más de 1,5 segundos.
Botón de expulsión :
Botón Explorar:
Cuando se presiona el botón con un disco
Cuando esté escuchando un CD, oprima el bo- compacto cargado, el disco compacto se expul-
tón SCAN (Explorar) para obtener una muestra sará y se reproducirá la última fuente.
preliminar de los primeros 10 segundos de cada
pista en el CD. Presionar el botón SCAN (Explo- Cuando se presiona dos veces el botón
rar) durante este período de 10 segundos de- con un disco compacto cargado, el disco com-
tiene la exploración y el CD permanece en esa pacto se expulsará aun más, para sacarlo con
pista. mayor facilidad. Si el disco no se saca dentro de
Botón RPT: 15 segundos, se carga nuevamente.
Cuando se oprime el botón RPT (Repetir) mien- Indicador CD IN (Disco cargado):
tras se está reproduciendo el disco compacto, el
La ranura se iluminará al cargar un disco com-
patrón de reproducción se puede cambiar de la
pacto.
siguiente forma:
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-43

171 38781 March 2014 OM14S00K13X0


11. Botón SCAN/RPT (Explorar/Repetir)
12. Botón AUDIO
13. Enchufe AUX IN
14. Botones de selección de estaciones (1
al 6)
15. Perilla de control de volumen
16. Botón PWR (Encendido)
17. Botón iPod MENU (Menú del iPod)
18. Botón BACK (Atrás)
19. Botón ENTER (Intro)
20. Botón SEEK/TRACK (Buscar/Pista)
RADIO FM/AM CON
REPRODUCTOR DE DISCOS
COMPACTOS (CD) (Tipo B) (solo si
está equipado)
Para conocer todas las precauciones relaciona-
das con el funcionamiento, consulte ⬙Precaucio-
nes para el funcionamiento del audio⬙ en esta
sección.
LHA1225 Operación principal de audio
1. Botón MUTE (Silencio) 7. Botón AUX (Auxiliar) Control de encendido y volumen:
2. Botón DISP/TEXT (Pantalla/Texto) 8. Botón CLOCK (Reloj)
9. Ponga el interruptor de encendido en la posición
3. Botón AM-FM Botón de expulsión de CD ACC (Accesorios) u ON (Encendido). Oprima el
4. Botón CD 10. Botón TUNE/FF-REW/FOLDER botón PWR (Encendido) con el sistema apagado
5. Ranura de inserción de CD (Sintonizar/Avance rápido-Retroceso/ para recuperar el modo (radio, CD o AUX) que se
6. Botón iPod Carpeta) estaba reproduciendo justo antes de apagar el
4-44 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

172 38781 March 2014 OM14S00K13X0


sistema. Si oprime el botón PWR (Encendido)
con el sistema encendido, el sistema se apaga.
Gire la perilla de control VOL para ajustar el
volumen.
Botón Silencio:

Oprima el botón para cancelar el sonido


del audio.
Oprima nuevamente el botón para resta-
blecer la reproducción del audio a su volumen
anterior.
Botón MENU (Menú)
Audio
Graves Ajusta los graves en el nivel deseado.
Agudos Ajusta los agudos en el nivel deseado.
Balance Ajusta el balance en el nivel deseado. El balance ajusta el nivel del sonido entre las bocinas izquierdas y derechas.
Fade (atenuación del sonido) Ajusta la atenuación al nivel deseado. En el modo Atenuación del sonido se ajusta el nivel de sonido entre las bocinas delanteras
y traseras.
Volumen sensible a la velocidad (SSV) Ajusta la función de volumen sensible a la velocidad, que aumenta el volumen del sistema de audio conforme aumenta la veloci-
dad del vehículo. Para deshabilitar la función, seleccione el ajuste OFF (Desactivada). Mientras más alto es el valor ajustado, ma-
yor es el incremento del volumen con respecto a la velocidad del vehículo.
Activación/Desactivación del pitido Ajusta el sonido de pitido que se escucha durante la selección del menú.

Los graves, los agudos, el balance y la atenuación del sonido también se pueden ajustar presionando el botón AUDIO (Audio) hasta que aparezca el modo
deseado en la pantalla. Presione el botón TUNE (Sintonizar) o o el botón SEEK (Buscar) o para ajustar el modo seleccionado al
nivel deseado.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-45

173 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Ajuste del reloj Botón Pantalla señal de la radiodifusora es débil, el radio auto-
máticamente cambia de recepción estéreo a mo-
Si el reloj no se ve con el interruptor de encen- Este botón funciona durante la operación del
noaural.
dido en la posición ACC (Accesorios) u ON modo FM, CD y iPod®. Consulte el funciona-
(Encendido), deberá seleccionar el modo miento detallado de este botón en la sección de Botón Sintonizar:
CLK-ON (Reloj activado). Oprima repetidamente cada modo.
el botón MENU (Menú) hasta que aparezca el Oprima el botón TUNE/FF-REW/FOLDER
Botones iPOD® MENU (Menú del iPOD), (Sintonizar/Avance
modo CLK-OFF (Reloj desactivado). Use el bo-
ENTER (Intro) y BACK (Retroceso)
tón TUNE/FF-REW/FOLDER rápido-Retroceso/Carpeta) o para
(Sintonizar/Avance rápido-Retroceso/Carpeta) Estos botones se pueden utilizar solo para con- sintonizar manualmente.
para habilitar el modo CLK-ON (Reloj activado). trolar el iPod®. Consulte más detalles acerca de
las funciones de estos botones en ⬙Operación Sintonización con Buscar:
1. Oprima el botón CLOCK (Reloj) hasta que la
del reproductor iPod®⬙ más adelante en esta Oprima el botón SEEK/TRACK
pantalla del reloj comience a destellar.
sección.
2. Oprima el botón SEEK/TRACK (Buscar/Pista) o para sintonizar de
Operación de radio FM/AM frecuencias bajas a altas o de frecuencias altas a
(BUSCAR/PISTA) o para ajus- bajas y detenerse en la siguiente radiodifusora.
tar las horas. Botón FM·AM:
Sintonización con Explorar:
3. Oprima el botón TUNE/FF·REW/FOLDER Presione el botón FM·AM para cambiar las ban-
(Sintonizar/Avance das de la siguiente manera: Presione el botón SCAN/RPT (Explorar/Repetir)
para detenerse en cada radiodifusora durante
rápido·Retroceso/Carpeta) o AM → FM1 → FM2 → AM
para ajustar los minutos. 5 segundos. Si se presiona nuevamente el botón
Si se está reproduciendo otra fuente de audio durante este período de 5 segundos, se detiene
4. Oprima nuevamente el botón CLOCK (Re- cuando se presiona el botón FM·AM, se apagará la sintonización con SCAN (Explorar) y el radio
loj) para salir del modo de ajuste de reloj. automáticamente la fuente de audio y se comen- permanecerá sintonizado en esa estación. Si no
Si no se realiza ninguna acción, la pantalla regre- zará a reproducir la última estación de radio se oprime el botón SCAN/RPT
sará a la pantalla regular de reloj después de escuchada. (Explorar/Repetir) dentro de estos 5 segundos,
10 segundos. la sintonización con SCAN (Explorar) se mueve a
El indicador FM estéreo (ST) se enciende du-
la siguiente estación.
rante la recepción de FM estéreo. Cuando la

4-46 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

174 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Funcionamiento de los botones 1 a 6 de Frequency (Frecuencia) → PTY → PS → Fre- CD con MP3 o WMA:
memoria de estaciones: quency (Frecuencia)
Track number (Número de pista) → Folder title
Se pueden programar doce estaciones para la Funcionamiento del reproductor de (Título de la carpeta) → Album title (Título del
banda FM (6 para FM1 y 6 para FM2) y seis discos compactos (CD) álbum) → Artist (Artista) → Song title (Título de la
estaciones para la banda AM. canción) → Track number (Número de pista)
Si el radio ya está funcionando, automáticamente
1. Elija la banda AM, FM1 o FM2 del radio se apaga y comienza la reproducción del disco Botón TUNE/FF-
utilizando el botón de selección AM·FM. compacto. REW/FOLDER (Retroceso
2. Sintonice la estación deseada usando el Botón CD: o Avance rápido):
modo manual, SEEK (Buscar) o SCAN (Ex-
Cuando el botón CD se presiona con el sistema CD:
plorar). Mantenga presionados los botones
apagado y el disco compacto cargado, el sis-
de memoria de la estación deseada (1 a 6) tema se activará y el disco compacto comenzará Cuando se oprime el botón
hasta que se escuche un sonido. a reproducirse. TUNE/FF-REW/FOLDER (Avance rá-
3. El indicador de la estación se encenderá y Cuando se presiona el botón CD con un disco pido) o (Retroceso) mientras se está re-
se reanudará el sonido. La programación ha compacto cargado mientras se está escuchando produciendo el disco compacto, el disco com-
finalizado. el radio, éste se apagará automáticamente y el pacto se reproduce a una velocidad mayor
4. Se pueden programar otros botones de la disco compacto comenzará a reproducirse. mientras se realiza la acción de retroceso o
misma manera. Botón Pantalla/Texto: avance rápido. Cuando el botón se suelta, el
disco compacto vuelve a la velocidad de repro-
Si el cable del acumulador se desconecta o si se Cuando se oprime el botón DISP/TEXT ducción normal.
abre el fusible, se cancelará la memoria del radio. (Pantalla/Texto) mientras se está reproduciendo
En dicho caso, vuelva a programar las estaciones un CD, la pantalla cambia de la siguiente manera: CD con MP3 o WMA:
deseadas. CD: Cuando se oprime el botón TUNE/FF-REW/
Botón Pantalla/Texto: Track number (Número de pista) → Disc title FOLDER (Avance rápido) o (Retro-
(Título del disco) → Song title (Título de la can- ceso) durante menos de 1.5 segundos mientras
Cuando se oprime el botón DISP/TEXT
ción) → Track number (Número de pista) se está reproduciendo el disco compacto, las
(Pantalla/Texto) mientras se está en el modo de
carpetas en el CD cambiarán.
radio FM, la pantalla del radio cambia de la si-
guiente manera:
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-47

175 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Cuando se oprime el botón TUNE/FF-REW/ Botón Explorar/Repetir: RANDOM FOLDER (Reproducción aleatoria de
FOLDER (Avance rápido) o (Retro- carpetas): Todas las pistas de la carpeta actual
Cuando se oprime el botón SCAN/RPT se reproducen aleatoriamente.
ceso) durante más de 1.5 segundos mientras se (Explorar/Repetir) mientras se está reprodu-
está reproduciendo el disco compacto, el disco ciendo un disco compacto, el patrón de repro- Botón AUX:
compacto se reproduce a una velocidad mayor ducción se puede cambiar de la siguiente forma: El enchufe auxiliar AUX IN está ubicado en la
mientras se realiza la acción de retroceso o
CD: parte delantera del radio. El enchufe de entrada
avance rápido. Cuando el botón se suelta, el
auxiliar de audio AUX IN acepta cualquier en-
disco compacto vuelve a la velocidad de repro- REPEAT TRACK (Repetir pista) → RANDOM trada de audio análoga estándar como por ejem-
ducción normal. TRACK (Reproducción aleatoria de pistas) → plo, un tocacintas/reproductor de CD portátil, un
Botón SEEK/TRACK REPEAT DISC (Repetir disco) reproductor de MP3 portátil o una computadora
(Buscar/Pista): portátil.
CD con MP3 o WMA:
Presione el botón AUX (Auxiliar) para reproducir
Cuando se oprime el botón SEEK/TRACK REPEAT FOLDER (Repetir carpeta) → REPEAT un dispositivo compatible cuando esté conec-
(Buscar/Pista) mientras se está reprodu- TRACK (Repetir pista) → RANDOM TRACK tado al enchufe AUX IN (Entrada auxiliar).
ciendo el disco compacto, comienza a reprodu- (Reproducción aleatoria de pistas) → RANDOM
cirse la siguiente pista desde el principio. Oprima FOLDER (Reproducción aleatoria de carpetas) Botón de expulsión :
el botón SEEK/TRACK (Buscar/Pista) va- → REPEAT DISC (Repetir disco)
Cuando se presiona el botón con un disco
rias veces para saltarse varias pistas. Cada vez REPEAT TRACK (Repetir pista): Se repite la compacto cargado, el disco compacto se expul-
que se presiona el botón, el CD avanza una pista. pista actual. sará y se reproducirá la última fuente.
El número de la pista aparece en la pantalla.
(Cuando se salta la última pista del disco com- RANDOM TRACK (Reproducción aleatoria de Cuando se presiona dos veces el botón
pacto, se reproduce la primera pista.) pistas): Todas las pistas del disco se reproducen con un disco compacto cargado, el disco com-
aleatoriamente. pacto se expulsará aun más, para sacarlo con
Cuando se oprimep el botón SEEK/TRACK
mayor facilidad. Si el disco no se saca dentro de
(Buscar/Pista) , la pista que se está repro- REPEAT DISC (Repetir disco): El patrón de re- 15 segundos, se carga nuevamente.
duciendo vuelve a reproducirse desde el inicio. producción regresa a normal.
Oprima el botón SEEK/TRACK
REPEAT FOLDER (Repetir carpeta): Se repite la
(Buscar/Pista) varias veces para saltarse
carpeta actual.
varias pistas hacia atrás. Cada vez que se pre-
siona el botón, el CD retrocede una pista.
4-48 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

176 38781 March 2014 OM14S00K13X0


11. Botón FM
12. Perilla de control VOL (Volumen) /
botón de encendido
13. Botones de selección de estaciones
(1 al 6)
14. Botón TRACK (Pista)
15. Botón SEEK (Buscar)
RADIO FM/AM CON
REPRODUCTOR DE DISCOS
COMPACTOS (CD) (Tipo C) (solo si
está equipado)
Consulte todas las precauciones de funciona-
miento en ⬙Precauciones para el funcionamiento
del audio⬙ en esta sección.
Operación principal de audio
Perilla de control VOL (Volumen) / botón
de encendido
Ponga el interruptor de encendido en la posición
LHA8804 ACC (Accesorios) u ON (Encendido), luego pre-
1. Botón de expulsión de CD 6. Perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/ sione la perilla de control VOL (Volumen) / botón
Carpeta) / botón MENU (Menú) de encendido. Si desea escuchar el radio sin que
2. Ranura de inserción de CD
7. Enchufe AUX IN el motor esté funcionando, ponga el encendido
3. Botón SCAN (Explorar)
en la posición ACC (Accesorios). El modo (radio
4. Botón DISP (Pantalla) 8. Botón AUX (Auxiliar)
o CD) que se estaba reproduciendo inmediata-
5. Botón RPT/RDM (Repetir/Reproducir 9. Botón CD mente antes de que el sistema se apagara, re-
aleatoriamente) 10. Botón AM anuda la reproducción.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-49

177 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Cuando no hay un CD cargado, se enciende el
radio. Si se presiona nuevamente la perilla de
control VOL (Volumen) / botón de encendido el
sistema se apaga.
Gire la perilla de control VOL (Volumen) / botón
de encendido a la derecha para aumentar el
volumen o a la izquierda para disminuirlo.
Botón MENU (Menú)
Audio
Graves Ajusta los graves en el nivel deseado.
Agudos Ajusta los agudos en el nivel deseado.
Balance Ajusta el balance en el nivel deseado. El balance ajusta el nivel del sonido entre las bocinas izquierdas y derechas.
Fade (atenuación del sonido) Ajusta la atenuación al nivel deseado. En el modo Atenuación del sonido se ajusta el nivel de sonido entre las bocinas delanteras y traseras.
Volumen sensible a la veloci- Ajusta la función de volumen sensible a la velocidad, que aumenta el volumen del sistema de audio conforme aumenta la velocidad del
dad vehículo. Para deshabilitar la función, seleccione el ajuste OFF (Desactivada). Mientras más alto es el valor ajustado, mayor es el incre-
mento del volumen con respecto a la velocidad del vehículo.
Volumen de AUX IN Seleccione un ajuste de 0 a +3 para controlar el aumento del volumen entrante del dispositivo auxiliar. Una ajuste de 0 no proporciona nin-
gún aumento adicional del volumen. Un ajuste de +3 proporciona el aumento más grande del volumen.

Los graves, los agudos, el balance y la atenuación del sonido también se pueden ajustar presionando el botón MENU (Menú) hasta que aparezca el modo
deseado en la pantalla. Presione el botón SEEK (Buscar) o TRACK (Pista) para ajustar la configuración al nivel deseado (-5 a + 5). Una vez
que haya ajustado la calidad del sonido en el nivel deseado, presione repetidamente el botón MENU (Menú) hasta el vuelva a aparecer la pantalla del radio
o CD. De lo contrario, la pantalla del radio o CD volverá a aparecer automáticamente después de unos 10 segundos.

4-50 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

178 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Botón Pantalla: Funcionamiento del reloj Operación de radio FM/AM
Presione el botón DISP (Pantalla) mientras se Para encender o apagar la pantalla del reloj, Botones AM y FM:
está reproduciendo un CD para cambiar el texto presione el botón MENU (Menú) repetidamente
que se muestra en la pantalla de audio de la hasta que aparezca ⬙Clock⬙ (Reloj) en la pantalla. Presione el botón AM para cambiar la banda a
siguiente manera: Gire la perilla TUNE/FOLDER AM.
Para CD: (Sintonizar/Carpeta) para cambiar el ajuste (Ac- Si se está reproduciendo otra fuente de audio
tivar o Desactivar). cuando se presiona el botón AM, se apagará
Running Time (Tiempo de operación) → Album
automáticamente la fuente de audio que se está
Title: (Título del álbum:) → Artist Name: (Nombre Ajuste del reloj
del artista:) → Song Title (Título de la canción) reproduciendo y se comenzará a reproducir la
1. Presione el botón MENU (Menú) repetida- última estación de radio escuchada.
Para CD MP3: mente hasta que aparezca ⬙Adjust Clock⬙
(Ajustar reloj) en la pantalla. Presione el botón FM para cambiar la banda de la
Running Time (Tiempo de operación) → Folder siguiente manera:
Title: (Título de la carpeta:) → Album Title: (Título 2. Presione el botón ENTER (Aceptar).
del álbum:) → Artist Name: (Nombre del artista:) FM1 → FM2 → FM1
→ Song Title: (Título de la canción:) 3. Aparecerá ⬙Change Hour⬙ (Cambiar hora)
en la pantalla. Gire la perilla TUNE/FOLDER Si se está reproduciendo otra fuente de audio
Si la información de texto es demasiado larga y (Sintonizar/Carpeta) para ajustar las horas y cuando se presiona el botón FM, se apagará
no aparece completa en la pantalla; mantenga luego presione ENTER (Aceptar). automáticamente la fuente de audio que se está
presionado el botón DISP (Pantalla) durante más reproduciendo y se comenzará a reproducir la
de 1.5 segundos para desplazarse por el resto 4. Aparecerá ⬙Change Minute⬙ (Cambiar minu- última estación de radio escuchada.
del texto. tos) en la pantalla. Gire la perilla
TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) para El indicador FM estéreo (ST) se enciende du-
Presione el botón DISP (Pantalla) mientras se rante la recepción de FM estéreo. Cuando la
ajustar los minutos y luego presione ENTER
está reproduciendo el radio para alternar la pan- señal de la radiodifusora es débil, el radio auto-
(Aceptar).
talla de audio entre el número de estación y el máticamente cambia de recepción estéreo a mo-
RDS. La pantalla regresará a la pantalla regular del reloj noaural.
después de 10 segundos si no se realiza ningún
ajuste adicional.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-51

179 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Botones Buscar y Pista 1. Elija la banda de radio AM, FM1 o FM2 Botón CD:
Sintonización: utilizando el botón AM o FM.
Cuando se presiona el botón CD con un disco
2. Sintonice la estación deseada usando el compacto cargado mientras el radio está so-
Presione el botón SEEK (Buscar) para modo manual, SEEK (Buscar) o SCAN (Ex- nando, éste se apaga y el último disco compacto
sintonizar de frecuencias bajas a altas y dete- plorar). Mantenga presionados los botones utilizado comienza a reproducirse.
nerse en la siguiente radiodifusora.
de memoria de la estación deseada (1 a 6)
Botones Buscar y Pista
Presione el botón TRACK (Pista) para sin- hasta que se escuche un sonido.
tonizar de frecuencias altas a bajas y detenerse (avance rápido, retro-
en la siguiente radiodifusora. 3. El indicador de la estación se encenderá y
se reanudará el sonido. La programación ha ceso):
Mantenga presionado cualquiera de los botones finalizado.
para buscar a una velocidad más rápida. Cuando se presiona el botón SEEK
4. Se pueden programar otros botones de la (Buscar) o el botón TRACK (Pista)
Botón Explorar (Sintonización): misma manera. mientras se está reproduciendo el disco com-
Presione el botón SCAN (Explorar). SCAN (Ex- Si el cable del acumulador se desconecta o si se pacto, el disco compacto se reproduce más rápido
plorar) se ilumina en la ventanilla de visualización. abre el fusible, se cancelará la memoria del radio. mientras se realiza el retroceso o el avance rápido.
La sintonización con explorar empieza de fre- En dicho caso, vuelva a programar las estaciones Cuando el botón se suelta, el disco compacto
cuencias bajas a altas. La sintonización con ex- deseadas. vuelve a la velocidad de reproducción normal.
plorar se detiene 5 segundos en cada radiodifu-
sora con intensidad suficiente de la señal. Al Funcionamiento del reproductor de Botones SEEK (Buscar) y
explorar, SCAN destella en la pantalla. Si se discos compactos (CD) TRACK (Pista):
presiona nuevamente el botón SCAN (Explorar)
durante este lapso de 5 segundos, se detendrá la Ponga el interruptor de encendido en la posición Cuando se presiona el botón SEEK
sintonización con explorar y el radio permanecerá ACC (Accesorios) u ON (Encendido) e inserte (Buscar) mientras se está reproduciendo
sintonizado en esa estación. con cuidado el disco compacto en la ranura con el disco compacto, comienza a sonar la siguiente
la etiqueta hacia arriba. El disco compacto se pista desde el principio. Presione el botón SEEK
Funcionamiento de los botones 1 a 6 de inserta automáticamente en la ranura y comienza (Buscar) varias veces para saltarse varias
memoria de estaciones: la reproducción. pistas. Cada vez que se presiona el botón, el CD
Se pueden programar doce estaciones para la Si el radio ya está funcionando, automáticamente avanza una pista. El número de la pista aparece
banda FM (6 para FM1 y 6 para FM2) y seis se apaga y comienza la reproducción del disco en la pantalla. (Cuando se salta la última pista del
estaciones para la banda AM. compacto. disco compacto, se reproduce la primera pista.)
4-52 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

180 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Cuando se presiona el botón TRACK REPETIR DISCO: se repetirá el disco que se tándar, como por ejemplo, un tocacintas, repro-
(Pista) , la pista que se está reproduciendo está reproduciendo actualmente. ductor de CD, reproductor de MP3 portátil o
se vuelve a reproducir desde el inicio. Presione el REPETIR CARPETA: se repetirán las pistas de la computadoras portátiles.
botón TRACK (Pista) varias veces para carpeta actual. Presione el botón AUX (Auxiliar) para reproducir
saltarse varias pistas hacia atrás. Cada vez que REPRODUCIR ALEATORIAMENTE CARPETA: un dispositivo compatible cuando esté conec-
se presiona el botón, el CD retrocede una pista. el orden de las pistas de la carpeta se mezclará tado al enchufe AUX IN (Entrada auxiliar).
Botón RPT/RDM: durante la reproducción. Presione el botón MENU (Menú) repetidamente hasta
Botón Explorar (CD): que aparezca ⬙AUX IN Volume⬙ (Volumen de la en-
Presione el botón RPT/RDM (Repetir/ Reprodu- trada auxiliar) en la pantalla para controlar el nivel del
cir aleatoriamente) mientras se está reprodu- Presione el botón SCAN (Explorar) durante menos volumen entrante del dispositivo de entrada auxiliar.
ciendo un disco compacto para cambiar el pa- de 1.5 segundos para explorar todas las pistas del Gire la perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta)
trón de reproducción de la siguiente manera: disco actual 10 segundos por pista. El ícono de para ajustar el nivel entre 0 y +3.
SCAN destella durante el modo de exploración.
CD: Características adicionales
El modo de exploración se cancela una vez que
TRACK REPEAT (Repetir pista) → DISC RAN- se exploran todas las pistas del disco o si el Para obtener más información sobre la interfaz de
DOM (Reproducir aleatoriamente disco) → botón SCAN (Explorar) se presiona durante la audio Bluetooth® disponible con este sistema,
DISC REPEAT (Repetir disco) operación. consulte ⬙Transmisión de audio Bluetooth® sin
CD MP3/WMA: sistema de navegación (tipo A)⬙ en esta sección.
Expulsión de CD:
FOLDER REPEAT (Repetir carpeta) → TRACK Cuando se presiona el botón con un disco
REPEAT (Repetir pista) → DISC RANDOM (Re- compacto cargado, éste se expulsará.
producir aleatoriamente disco) → FOLDER
RANDOM (Reproducir aleatoriamente carpeta) Cuando se presiona el botón mientras se
→ DISC REPEAT (Repetir disco) está reproduciendo un disco compacto, éste se
expulsará y el sistema se apagará.
REPETIR PISTA: se repetirá la pista que se está
reproduciendo actualmente. Botón AUX:
REPRODUCIR ALEATORIAMENTE DISCO: el El enchufe AUX IN se ubica en el reproductor de
orden de las pistas del disco se mezclará durante CD. El enchufe de alimentación de audio AUX IN
la reproducción. acepta cualquier entrada de audio analógica es-
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-53

181 38781 March 2014 OM14S00K13X0


11.Perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/
Carpeta), botón ENTER/SETTING
(Aceptar/Configurar)
12.Enchufe AUX IN
13.Botones de selección de estaciones (1 al 6)
14.Botón RDM (Reproducir aleatoriamente)
15.Botón RPT (Repetir)
16.Perilla VOL (Volumen) / botón PWR (En-
cendido)
17.Botón AUX (Auxiliar)
18.Botón FM•AM
RADIO FM/AM CON
REPRODUCTOR DE DISCOS
COMPACTOS (CD) (Tipo D) (solo si
está equipado)
Consulte todas las precauciones de funciona-
miento en ⬙Precauciones para el funcionamiento
del audio⬙ en esta sección.
Operación principal de audio
LHA2504 Perilla VOL (volumen) / botón ON-OFF
1. 7. Botón SCAN (Explorar) (Encendido-Apagado):
Botón de expulsión de CD
2. Botón CD 8. Botón TRACK (Pista) Ponga el interruptor de encendido en la posición
ACC (Accesorios) u ON (Encendido) y presione
3. Botón DISP (Pantalla) 9. Botón BACK (Atrás)
la perilla VOL (Volumen) / botón ON-OFF
4. Ranura de inserción de CD 10.Botón iPod MENU (Menú del iPod) (Encendido-Apagado) mientras el sistema está
5. Pantalla apagado para recuperar el modo que se estaba
6. Botón SEEK (Buscar) reproduciendo justo antes de apagar el sistema.
4-54 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

182 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Para apagar el sistema, presione la perilla VOL Botón Configuración: navegar por las opciones y luego presione el
(Volumen) / botón ON-OFF (Encendido- botón ENTER (Aceptar) para realizar su
Apagado). Presione el botón SETTING (Configuración)
selección.
para que aparezca la pantalla de Ajustes. Gire la
Gire la perilla VOL (Volumen) / botón ON-OFF perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) para
(Encendido-Apagado) para ajustar el volumen.
Audio
Graves Ajusta los graves en el nivel deseado.
Agudos Ajusta los agudos en el nivel deseado.
Balance Ajusta el balance en el nivel deseado. El balance ajusta el nivel del sonido entre las bocinas izquierdas y
derechas.
Fade (atenuación del sonido) Ajusta la atenuación al nivel deseado. En el modo Atenuación del sonido se ajusta el nivel de sonido entre las
bocinas delanteras y traseras.
Vol. sens. a la velocidad (Volumen sensible a la velocidad) Ajusta la función de volumen sensible a la velocidad, que aumenta el volumen del sistema de audio conforme
aumenta la velocidad del vehículo. Para deshabilitar la función, seleccione el ajuste OFF (Desactivada). Mien-
tras más alto es el valor ajustado, mayor es el incremento del volumen con respecto a la velocidad del vehículo.
Volumen AUXILIAR Seleccione un ajuste de 0 a +3 para controlar el aumento del volumen entrante del dispositivo auxiliar. Una
ajuste de 0 no proporciona ningún aumento adicional del volumen. Un ajuste de +3 proporciona el aumento
más grande del volumen.
Brillo y contraste Ajuste el brillo o el contraste para cambiar la apariencia de la pantalla.
Ajuste del reloj Presione el botón ENTER (Aceptar) para resaltar las horas o los minutos y luego utilice la perilla TUNE/
FOLDER (Sintonizar/Carpeta) para ajustar el valor. Presione nuevamente el botón ENTER (Aceptar) para apli-
car el valor.
Reloj en pantalla Activa o desactiva el reloj en la esquina superior derecha de la pantalla.
Pantalla RDS Activa o desactiva la información RDS que se muestra en la pantalla mientras está tocando el radio.
Selección del idioma Seleccione el idioma deseado para el sistema de entre las opciones disponibles.
iPod® Este botón solo se utiliza para controlar el iPod®. Para obtener más información, consulte ⬙Operación del re-
productor iPod® sin sistema de navegación⬙ en esta sección.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-55

183 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Operación de radio FM/AM Sintonización con Explorar: 4. Se pueden programar otros botones de la
misma manera.
Botón FM·AM: Presione el botón SCAN (Explorar) para dete-
nerse en cada radiodifusora durante 5 segundos. Si el cable del acumulador se desconecta o si se
Presione el botón FM·AM para cambiar las ban- Mientras el radio está sintonizando con scan abre el fusible, se cancelará la memoria del radio.
das de la siguiente manera: (Explorar) aparece la palabra SCAN en la panta- En dicho caso, vuelva a programar las estaciones
AM → FM1 → FM2 → AM lla. deseadas.

Si se está reproduciendo otra fuente de audio Si se presiona nuevamente el botón durante este Funcionamiento del reproductor de
cuando se presiona el botón FM·AM, se apagará período de 5 segundos, se detiene la sintoniza- discos compactos (CD)
automáticamente la fuente de audio y se comen- ción con SCAN (Explorar) y el radio permanecerá
zará a reproducir la última estación de radio sintonizado en esa estación. Si el botón SCAN Si el radio ya está funcionando, automáticamente
escuchada. (Explorar) no se presiona dentro de 5 segundos, se apaga y comienza la reproducción del disco
la sintonización se mueve a la siguiente estación. compacto.
Durante la recepción de FM estéreo se muestra
el indicador FM estéreo (STEREO) en la pantalla. Funcionamiento de los botones 1 a 6 de Botón CD:
Cuando la señal de la radiodifusora es débil, el memoria de estaciones: Cuando se presiona el botón CD con un disco
radio automáticamente cambia de recepción es- Se pueden programar doce estaciones para la compacto cargado mientras el radio está so-
téreo a monoaural. banda FM (6 para FM1 y 6 para FM2) y seis nando, éste se apaga y el último disco compacto
Perilla TUNE/FOLDER estaciones para la banda AM. utilizado comienza a reproducirse.
(Sintonizar/Carpeta): 1. Elija la banda de radio AM, FM1 o FM2 Modo de visualización de CD/MP3:
Gire la perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) utilizando el botón AM o FM.
Mientras escucha un CD MP3/WMA, hay cierto
hacia la izquierda o hacia la derecha para sintonizar 2. Sintonice la estación deseada usando el texto que puede aparecer en la pantalla si el CD
manualmente. modo manual, SEEK (Buscar) o SCAN (Ex- ha sido codificado con información de texto. Se-
Sintonización con Buscar: plorar). Mantenga presionados los botones gún como esté codificado el CD MP3/WMA,
de memoria de la estación deseada (1 a 6) pueden aparecer datos como Artista, Canción y
Presione el botón SEEK•TRACK hasta que se escuche un sonido. Carpeta.
(Buscar•Pista) o para sintonizar de 3. El indicador de la estación se encenderá y También se despliega en la pantalla el número de
frecuencias bajas a altas o de frecuencias altas a se reanudará el sonido. La programación ha pista y el número total de pistas en la carpeta
bajas y detenerse en la siguiente radiodifusora. finalizado. actual o en el disco actual.
4-56 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

184 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Botón Buscar/Pista (Re- disco. Si se salta la última pista de una carpeta de OFF (Desactivar): Se aplica el patrón de repro-
troceso o avance rápido): un CD MP3/WMA, se reproduce la primera pista ducción sin repeticiones. Se apaga el indicador
de la siguiente carpeta. de la pantalla.
Mantenga presionado el botón SEEK/TRACK Perilla Sintonizar/Carpeta (únicamente El patrón de reproducción actual del CD se des-
(Buscar/Pista) o durante 1.5 se- CD MP3/WMA): pliega en la pantalla a menos que no se aplique
gundos mientras se está reproduciendo el disco ningún patrón.
compacto para regresar o avanzar rápidamente Si se está reproduciendo un CD MP3/WMA con
múltiples carpetas, gire la perilla TUNE/FOLDER Botón RDM:
la pista que se está reproduciendo. El disco
compacto se reproduce a una velocidad mayor (Sintonizar/Carpeta) para cambiar carpetas. Gire Cuando se presiona el botón RDM (Reproducir
mientras se realiza la acción de retroceso o la perilla hacia la izquierda para saltarse una aleatoriamente) mientras se está reproduciendo
avance rápido. Cuando el botón se suelta, el carpeta hacia atrás. Gire la perilla hacia la dere- el disco compacto, el patrón de reproducción se
disco compacto vuelve a la velocidad de repro- cha para saltarse una carpeta hacia adelante. puede cambiar de la siguiente forma:
ducción normal. Botón RPT: CD:
Botón Buscar/Pista: Cuando se presiona el botón RPT (Repetir) 1 Disc Random (Reproducir aleatoriamente 1
mientras se está reproduciendo un disco com- disco) ←→ OFF (Desactivar)
Presione el botón SEEK/TRACK pacto, el patrón de reproducción se puede cam-
(Buscar/Pista) mientras se está reprodu- CD con MP3 o WMA:
biar de la siguiente forma:
ciendo un CD o un CD MP3/WMA para regresar 1 Disc Random (Reproducir aleatoriamente 1
al inicio de la pista actual. Presione varias veces CD: disco) → 1 Folder Random (Reproducir aleato-
el botón SEEK/TRACK (Buscar/Pista) 1 Track Repeat (Repetir 1 pista) ←→ OFF (De- riamente 1 carpeta) → OFF (Desactivar)
para saltarse varias pistas hacia atrás. sactivar) Reproducir aleatoriamente 1 disco: todas las pis-
Presione el botón SEEK/TRACK CD con MP3 o WMA: tas del disco se reproducirán aleatoriamente.
(Buscar/Pista) mientras se está reprodu- 1 Folder Repeat (Repetir 1 carpeta) → 1 Track Reproducir aleatoriamente 1 carpeta: todas las
ciendo un CD o un CD MP3/WMA para avanzar Repeat (Repetir 1 pista) → OFF (Desactivar) pistas de la carpeta actual se reproducirán alea-
una pista. Presione reiteradamente el botón toriamente.
SEEK/TRACK (Buscar/Pista) para saltar Repetir 1 pista: se repetirá la pista actual.
OFF (Desactivar): se aplica el patrón de repro-
varias pistas hacia adelante. Si se salta la última Repetir 1 carpeta: se repetirá la carpeta actual. ducción no aleatoria. Se apaga el indicador de la
pista de un CD, se reproduce la primera pista del pantalla.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-57

185 38781 March 2014 OM14S00K13X0


El patrón de reproducción actual del CD se des- Botón de expulsión :
pliega en la pantalla a menos que no se aplique
ningún patrón. Cuando se presiona el botón con un disco
compacto cargado, el disco compacto se expul-
Botón AUX: sará y se reproducirá la última fuente.
El enchufe AUX IN se ubica en el reproductor de
Cuando se presiona dos veces el botón
CD. El enchufe de entrada auxiliar de audio AUX
con un disco compacto cargado, el disco com-
IN acepta cualquier entrada de audio análoga
pacto se expulsará aun más, para sacarlo con
estándar como por ejemplo, un
mayor facilidad. Si el disco no se saca dentro de
tocacintas/reproductor de CD portátil, un repro-
20 segundos, se cargará nuevamente.
ductor de MP3 portátil o una computadora por-
tátil. Características adicionales
Presione el botón AUX (Auxiliar) para reproducir Para obtener más información sobre el reproduc-
un dispositivo compatible cuando esté conec- tor iPod® disponible con este sistema, consulte
tado al enchufe AUX IN (Entrada auxiliar). El ⬙Operación del reproductor iPod® sin sistema
botón AUX (Auxiliar) también se utiliza para cam- de navegación⬙ en esta sección.
biar el sistema de audio a una fuente conectada
al enchufe de entrada USB de la consola central. Para obtener más información sobre la interfaz
Si se conecta un dispositivo al enchufe ⬙AUX IN⬙ USB disponible con este sistema, consulte ⬙In-
y está conectado otro dispositivo en el enchufe terfaz USB (modelos sin sistema de navegación)⬙
de entrada USB, el botón AUX (Auxiliar) se utiliza en esta sección.
para alternar entre las dos funciones. Para obtener más información sobre la interfaz de
Para más información sobre el enchufe de en- audio Bluetooth® disponible con este sistema,
trada USB, consulte ⬙Interfaz USB⬙ en esta sec- consulte ⬙Transmisión de audio Bluetooth® sin
ción. sistema de navegación⬙ en esta sección.

4-58 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

186 38781 March 2014 OM14S00K13X0


10.Botón CD
RADIO FM/AM CON
REPRODUCTOR DE DISCOS
COMPACTOS (CD) (Tipo E) (solo si
está equipado)
Consulte todas las precauciones de funciona-
miento en ⬙Precauciones para el funcionamiento
del audio⬙ en esta sección.
Operación principal de audio
Botón VOL (Volumen) / (Encendido):
Ponga el interruptor de encendido en la posición
ACC (Accesorios) u ON (Encendido) y presione el
botón (Encendido) mientras el sistema está
apagado para recuperar el modo (radio, CD, AUX,
audio Bluetooth®, USB o iPod®) que se estaba
reproduciendo justo antes de apagar el sistema.
Para apagar el sistema, presione el botón
(Encendido).
LHA2503
Gire la perilla de control VOL (Volumen) para
1. Botón de expulsión de CD 6. Perilla de desplazamiento, botón ENTER/ ajustar el volumen.
2. Botón AM-FM AUDIO (Aceptar/Audio)
3. Botón AUX (Auxiliar) 7. Pantalla Este vehículo puede estar equipado con la fun-
4. Ranura de inserción de CD 8. Botón ción de Volumen sensible a la velocidad. Cuando
(Encendido) / VOL (Volumen)
5. está activa esta característica, el volumen del
Botón (Retroceso) 9. Botón de búsqueda hacia atrás y audio cambia cuando cambia la velocidad del
botón de búsqueda hacia delante vehículo.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-59

187 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Configuración de audio
1. Presione el botón SETUP (Configuración).
2. Seleccione la tecla ⬙Audio⬙ (Audio).
Utilice la pantalla táctil para ajustar los siguientes
elementos al valor deseado:
Audio
Graves Ajusta los graves en el nivel deseado.
Agudos Ajusta los agudos en el nivel deseado.
Balance Ajusta el balance en el nivel deseado. El balance ajusta el nivel del sonido entre las bocinas izquierdas y derechas.
Fade (atenuación del sonido) Ajusta la atenuación al nivel deseado. En el modo Atenuación del sonido se ajusta el nivel de sonido entre las bocinas
delanteras y traseras.
Volumen sensible a la velocidad Ajusta la función de volumen sensible a la velocidad, que aumenta el volumen del sistema de audio conforme aumenta
la velocidad del vehículo. Para deshabilitar la función, seleccione el ajuste OFF (Desactivada). Mientras más alto es el
valor ajustado, mayor es el incremento del volumen con respecto a la velocidad del vehículo.
Nivel del volumen AUXILIAR / Nivel AUXILIAR Controla el nivel del volumen del sonido entrante cuando hay un dispositivo auxiliar conectado en el sistema. Las opcio-
nes disponibles son Bajo, Medio y Alto.

También es posible ajustar los bajos, los agudos, el balance y la atenuación presionando la perilla de control de AUDIO y haciéndola girar para seleccionar
el elemento que desea ajustar. Cuando el elemento deseado se muestre en la pantalla, gire la sintonización para ajustar y luego presione el botón AUDIO
hasta que la pantalla regrese a la pantalla principal de audio. Si no se presiona el botón durante aproximadamente 10 segundos, la pantalla del radio o CD
volverá a aparecer automáticamente.

4-60 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

188 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Operación de radio FM/AM Mientras está en el modo FM o AM, gire la perilla 4. Se pueden programar otras teclas de la
de desplazamiento a la izquierda para frecuen- misma manera.
Botón FM·AM: cias más bajas o a la derecha para frecuencias
más altas. Funcionamiento del reproductor de
Presione el botón FM·AM para cambiar las ban-
das de la siguiente manera: discos compactos (CD)
Sintonización con Buscar:
AM → FM Si el radio ya está funcionando, automáticamente
Mientras está en el modo FM o AM, presione los se apaga y comienza la reproducción del disco
Si se está reproduciendo otra fuente de audio compacto.
botones de búsqueda o para sinto-
cuando se presiona el botón FM·AM, se apagará
nizar de frecuencias bajas a altas o de frecuen- Botón CD:
automáticamente la fuente de audio y se comen-
cias altas a bajas y detenerse en la siguiente
zará a reproducir la última estación de radio Cuando el botón CD se presiona con el sistema
radiodifusora.
escuchada. apagado y el disco compacto cargado, el sis-
Funcionamiento de los botones 1 a 6 de tema se activará y el disco compacto comenzará
Sintonización con la pantalla táctil:
memoria de estaciones: a reproducirse.
Cuando está en el modo AM o FM, el radio se
Se pueden programar doce estaciones para la Cuando se presiona el botón CD con un disco
puede sintonizar utilizando la pantalla táctil. Para
banda de FM (presione las teclas 7 a 12 para compacto cargado mientras se está escuchando
que aparezca el sintonizador visual, toque la tecla
más estaciones preestablecidas disponibles) y el radio, éste se apagará automáticamente y el
⬙Tune⬙ (Sintonizar) en la esquina inferior derecha
seis para la banda de AM. disco compacto comenzará a reproducirse.
de la pantalla. Aparece una pantalla con una
barra que comprende las frecuencias bajas del 1. Elija la banda FM y AM, del radio utilizando el
lado izquierdo y las frecuencias altas del lado botón de selección FM·AM.
derecho. Toque la pantalla en la ubicación de la
2. Sintonice la estación deseada usando la
frecuencia que desea sintonizar y la estación
sintonización manual o la sintonización con
cambiará a esa frecuencia. Para regresar a la
los botones de búsqueda. Mantenga presio-
pantalla normal del radio, toque la tecla ⬙OK⬙
nadas las teclas de memoria de la estación
(Aceptar).
deseada (1 a 6) hasta que se escuche un
Sintonización con la perilla de desplaza- sonido.
miento:
3. El indicador de la estación se encenderá y
El radio también se puede sintonizar manual- se reanudará el sonido. La programación ha
mente utilizando la perilla de desplazamiento. finalizado.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-61

189 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Modo de visualización de CD/MP3
Elemento del menú
Mientras escucha un CD o un CD MP3/WMA, podría desplegarse cierto texto (cuando se está utilizando un
CD codificado con texto). Dependiendo de la codificación del CD o del CD MP3/WMA, el texto se despliega
Modo de visualización de CD/MP3
listando el artista, el álbum y el título de la canción. Cuando se reproduce un CD, se despliegan otras teclas en
la pantalla:
Toque la tecla ⬙Random⬙ (Reproducir aleatoriamente) o la tecla ⬙Mix⬙ (Mezclar) para aplicar un patrón de repro-
ducción aleatoria al CD. Mientras se está reproduciendo un CD MP3, si se toca la tecla ⬙Random⬙ (Reproducir
Reproducción aleatoria/mezclada aleatoriamente) o ⬙Mix⬙ (Mezclar) se alterna entre Reproducir carpeta aleatoriamente y Reproducir todo
aleatoriamente. Este texto parecerá en la pantalla. Para cancelar el modo de Reproducción aleatoria/mezclada,
toque la tecla ⬙Random⬙ (Aleatorio) o ⬙Mix⬙ (Mezclado) hasta que la tecla ya no esté resaltada.
Repetir Toque la tecla ⬙Repeat⬙ (Repetir) para aplicar un patrón de reproducción repetida al CD. Mientras se está re-
produciendo un CD MP3, si se toca la tecla ⬙Repeat⬙ (Repetir) se alterna entre la repetición de la canción ac-
tual y la repetición de la carpeta actual. Este texto parecerá en la pantalla. Para cancelar el modo de repetición,
toque la tecla ⬙Repeat⬙ (Repetir) hasta que la tecla ya no esté resaltada.
Explorar Toque la tecla ⬙Browse⬙ (Explorar) para desplegar los títulos del CD en formato de lista. Toque el título de una
canción de la lista para comenzar la reproducción de esa canción. Mientras se está reproduciendo un CD
MP3, si se toca la tecla ⬙Browse⬙ (Explorar) también se listarán las carpetas del disco. Para seleccionar una
carpeta, siga el procedimiento para seleccionar una canción con la pantalla táctil.

4-62 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

190 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Botones Buscar (Retro- carpeta de un CD MP3/WMA, se reproduce la Para obtener más información sobre la interfaz
ceso o Avance rápido): primera pista de la siguiente carpeta. USB disponible con este sistema, consulte ⬙In-
terfaz USB (modelos sin sistema de navegación)⬙
Botón AUX:
Presione y mantenga presionados los botones en esta sección.
El enchufe de entrada auxiliar de audio AUX IN
de búsqueda o durante 1.5 segun- Para obtener más información sobre la interfaz de
acepta cualquier entrada de audio análoga es-
dos mientras se está reproduciendo el disco audio Bluetooth® disponible con este sistema,
tándar como por ejemplo, un
compacto para regresar o avanzar rápidamente consulte ⬙Transmisión de audio Bluetooth® con
tocacintas/reproductor de CD portátil, un repro-
la pista que se está reproduciendo. El disco sistema de navegación⬙ en esta sección.
ductor de MP3 portátil o una computadora por-
compacto se reproduce a una velocidad mayor tátil. Presione el botón AUX (Auxiliar) para repro-
mientras se realiza la acción de retroceso o ducir un dispositivo compatible cuando esté
avance rápido. Cuando el botón se suelta, el conectado al enchufe AUX IN (Entrada auxiliar).
disco compacto vuelve a la velocidad de repro-
Botón de expulsión :
ducción normal.
Botones Buscar: Cuando se presiona el botón con un disco
compacto cargado, el disco compacto se expul-
Presione el botón de búsqueda mientras sará y se reproducirá la última fuente.
se está reproduciendo un CD o un CD Si el disco no se retira en un lapso de 10 segun-
MP3/WMA para regresar al inicio de la pista dos, se cargará nuevamente.
actual. Presione el botón de búsqueda
varias veces para saltarse varias pistas hacia Características adicionales
atrás. Para obtener más información sobre el reproduc-
tor iPod® disponible con este sistema, consulte
Presione el botón de búsqueda mientras ⬙Operación del reproductor iPod® sin sistema
se está reproduciendo un CD o un CD de navegación⬙ en esta sección.
MP3/WMA para avanzar una pista. Presione el
botón de búsqueda varias veces para sal-
tarse varias pistas hacia delante. Si se salta la
última pista de un CD, se reproduce la primera
pista del disco. Si se salta la última pista de una
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-63

191 38781 March 2014 OM14S00K13X0


P
PRECAUCIÓN Operación con archivos de audio
● No inserte a la fuerza el dispositivo USB Botón AUX:
en el puerto USB. Si inserta el disposi- Ponga el interruptor de encendido en la posición
tivo USB en posición inclinada o inver- ON (Encendido) o ACC (Accesorios) y presione
tida en el puerto, se puede dañar el el botón AUX (Auxiliar) para cambiar al modo de
puerto. Asegúrese de que el dispositivo entrada USB. Si está conectada otra fuente de
USB esté correctamente enchufado en audio en el enchufe AUX IN (Entrada auxiliar), el
el puerto USB. botón AUX (Auxiliar) se utiliza para alternar entre
● No sujete la cubierta del puerto USB las dos fuentes.
(solo si está equipado) al extraer el dis- Información de reproducción
positivo USB del puerto. Esto puede
dañar el puerto y la cubierta. En la pantalla del sistema de audio del vehículo
se puede desplegar información sobre los archi-
LHA2893 ● No deje el cable USB en un lugar donde vos de audio que se están reproduciendo. De-
alguien pueda jalarlo en forma acciden- pendiendo de cómo estén codificados los archi-
INTERFAZ USB (modelos sin sistema tal. Si se jala el cable se puede dañar el vos de audio, se desplegará información como la
de navegación) (solo si está equipado) puerto. Carpeta, la Canción y el Artista.
Conexión de un dispositivo en el Consulte la información del propietario del fabri- También se despliega el número de pista y el
enchufe de entrada USB cante del dispositivo relacionada con el uso y número total de pistas en la carpeta.
cuidado apropiado del dispositivo.
Botones SEEK/TRACK
A
ADVERTENCIA El conector de entrada USB está situado en (Buscar/Pista)
No conecte/desconecte ni opere el dispo- frente de la guantera. Inserte el dispositivo USB
sitivo USB mientras conduce. Hacerlo así en el enchufe 䊊. (Retroceso o
puede ser una distracción. Si se distrae, avance rápido):
Si se conecta un dispositivo de almacenamiento
podría perder el control del vehículo y compatible en el enchufe, se pueden reproducir Presione y mantenga presionados los botones
causar un accidente o sufrir heridas
archivos de audio compatibles del dispositivo de SEEK/TRACK (Buscar/Pista) o du-
graves.
almacenamiento a través del sistema de audio rante 1.5 segundos mientras se está reprodu-
del vehículo. ciendo un archivo de audio del dispositivo USB
4-64 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

192 38781 March 2014 OM14S00K13X0


para retroceder o avanzar rápidamente la pista Botón RDM: Repetir 1 pista: se repetirá la pista actual.
que se está reproduciendo. La pista se repro-
Cuando se presiona el botón RDM (Reproducir Repetir 1 carpeta: se repetirá la carpeta actual.
duce a una velocidad mayor mientras se realiza la
acción de retroceso o avance rápido. Cuando se aleatoriamente) mientras se está reproduciendo OFF (Desactivar): Se aplica el patrón de repro-
libera el botón, el archivo de audio regresa a la un archivo de audio del dispositivo USB, el pa- ducción sin repeticiones. Se apaga el indicador
velocidad de reproducción normal. trón de reproducción se puede cambiar de la de la pantalla.
siguiente manera:
Botones SEEK/TRACK El patrón de reproducción actual del dispositivo
All Random (Reproducir todo aleatoriamente) → USB se despliega en la pantalla a menos que no
(Buscar/Pista): 1 Folder Random (Reproducir aleatoriamente 1 se aplique ningún patrón.
carpeta) → OFF (Desactivar)
Presione el botón SEEK/TRACK Perilla TUNE/FOLDER
(Buscar/Pista) mientras se está reprodu- Reproducir todo aleatoriamente: todas las pistas del
dispositivo USB se reproducirán aleatoriamente. (Sintonizar/Carpeta):
ciendo un archivo de audio del dispositivo USB
para regresar al inicio de la pista actual. Presione Reproducir aleatoriamente 1 carpeta: todas las Si el dispositivo USB tiene múltiples carpetas
varias veces el botón SEEK/TRACK pistas de la carpeta actual se reproducirán alea- con archivos de audio, gire la perilla
(Buscar/Pista) para saltarse varias pistas toriamente. TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) para cam-
hacia atrás. biar carpetas. Gire la perilla hacia la izquierda
OFF (Desactivar): se aplica el patrón de repro- para saltarse una carpeta hacia atrás. Gire la
Presione el botón SEEK/TRACK ducción no aleatoria. Se apaga el indicador de la perilla hacia la derecha para saltarse una carpeta
(Buscar/Pista) mientras se está reprodu- pantalla. hacia adelante. Si el dispositivo USB tiene sola-
ciendo un archivo de audio del dispositivo USB El patrón de reproducción actual del dispositivo mente una carpeta de archivos de audio, cuando
para avanzar una pista. Presione reiteradamente USB se despliega en la pantalla a menos que no se gira la perilla TUNE/FOLDER
el botón SEEK/TRACK (Buscar/Pista) se aplique ningún patrón. (Sintonizar/Carpeta) en cualquier dirección se
para saltar varias pistas hacia adelante. Si se regresará a la primera pista del dispositivo USB.
Botón RPT:
salta la última pista de una carpeta del dispositivo
USB, se reproduce la primera pista de la si- Cuando se presiona el botón RPT (Repetir) mien-
guiente carpeta. tras se está reproduciendo un archivo de audio del
dispositivo USB, el patrón de reproducción se
puede cambiar de la siguiente manera:
1 Folder Repeat (Repetir 1 carpeta) → 1 Track
Repeat (Repetir 1 pista) → OFF (Desactivar)
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-65

193 38781 March 2014 OM14S00K13X0


P
PRECAUCIÓN Operación con archivos de audio
● No inserte a la fuerza el dispositivo USB Botón AUX:
en el puerto USB. Si inserta el disposi- Ponga el interruptor de encendido en la posición
tivo USB en posición inclinada o inver- ON (Encendido) o ACC (Accesorios) y presione
tida en el puerto, se puede dañar el el botón AUX (Auxiliar) para cambiar al modo de
puerto. Asegúrese de que el dispositivo entrada USB. Si se está reproduciendo otra
USB esté correctamente enchufado en fuente de audio y se inserta un dispositivo de
el puerto USB. memoria USB, presione el botón AUX (Auxiliar)
● No sujete la cubierta del puerto USB hasta que la pantalla central cambie al modo de
(solo si está equipado) al extraer el dis- memoria USB.
positivo USB del puerto. Esto puede Si se apagó el sistema mientras se estaba reprodu-
dañar el puerto y la cubierta. ciendo la memoria USB, presione la perilla de con-
LHA2893 ● No deje el cable USB en un lugar donde trol ON-OFF/VOL (Encendido-Apagado/Volumen)
alguien pueda jalarlo en forma acciden- para reiniciar la memoria USB.
INTERFAZ USB (modelos con sistema tal. Si se jala el cable se puede dañar el
de navegación) puerto.

Conexión de un dispositivo en el Consulte la información del propietario del fabri-


enchufe de entrada USB cante del dispositivo relacionada con el uso y
cuidado apropiado del dispositivo.
A
ADVERTENCIA El conector de entrada USB está situado en
No conecte/desconecte ni opere el dispo- frente de la guantera. Inserte el dispositivo USB
sitivo USB mientras conduce. Hacerlo así en el enchufe 䊊.
puede ser una distracción. Si se distrae, Si se conecta un dispositivo de almacenamiento
podría perder el control del vehículo y compatible en el enchufe, se pueden reproducir
causar un accidente o sufrir heridas
archivos de audio compatibles del dispositivo de
graves.
almacenamiento a través del sistema de audio
del vehículo.
4-66 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

194 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Información de reproducción: Presione el botón mientras se está repro-
Se muestra en la pantalla del sistema de audio duciendo un archivo de audio del dispositivo
del vehículo información sobre los archivos de USB para avanzar una pista. Presione el
audio que se están reproduciendo. Toque botón varias veces para saltarse varias
⬙Browse⬙ (Explorar) para desplegar la lista de pistas hacia delante. Si se salta la última pista de
carpetas y archivos del dispositivo USB. Toque el una carpeta del dispositivo USB, se reproduce la
nombre de una canción de la pantalla para co- primera pista de la siguiente carpeta.
menzar la reproducción de esa canción.
Botones de búsqueda:

Presione el botón mientras se está repro-


duciendo un archivo de audio del dispositivo
USB para regresar al inicio de la pista actual.
LHA1496 Presione el botón varias veces para sal-
tarse varias pistas hacia atrás.

Modo de reproducción aleatoria y repetición:


Elemento Resultado
Mientras se están reproduciendo archivos de un dispositivo USB, el patrón de reproducción se puede cambiar
Modo de reproducción aleatoria y repetición
de modo que las canciones se repitan o se reproduzcan de manera aleatoria.
Toque la tecla ⬙Random⬙ (Reproducir aleatoriamente) para aplicar un patrón de reproducción aleatoria al dis-
positivo USB. Cuando se active el modo de reproducción aleatoria, aparecerá en la pantalla. Para cancelar el
Random (Aleatorio)
modo de Reproducción aleatoria, toque la tecla ⬙Random⬙ (Reproducir aleatoriamente) hasta que ya no apa-
rezca en la pantalla.
Repetir Toque la tecla ⬙Repeat⬙ (Repetir) para aplicar un patrón de reproducción repetida al dispositivo USB. Cuando
se activa el modo de repetición, aparecerá en la pantalla. Para cancelar el modo de repetición, toque la tecla
⬙Repeat⬙ (Repetir) hasta que ya no aparezca en la pantalla.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-67

195 38781 March 2014 OM14S00K13X0


está conectado al vehículo con el interruptor de
P
PRECAUCIÓN
encendido en la posición ACC (Accesorios) u
● No inserte a la fuerza el dispositivo USB ON (Encendido).
en el puerto USB. Si inserta el disposi-
tivo USB en posición inclinada o inver- Mientras está conectado al vehículo, el iPod®
tida en el puerto, se puede dañar el solo puede operarse con los controles de audio
puerto. Asegúrese de que el dispositivo del vehículo.
USB esté correctamente enchufado en Para desconectar el iPod® del vehículo, quite el
el puerto USB. extremo del cable conectado en el conector del
● No sujete la cubierta del puerto USB vehículo y luego quite el cable del iPod®.
(solo si está equipado) al extraer el dis- ● Asegúrese de que el cable conector del
positivo USB del puerto. Esto puede iPod® y el puerto del dispositivo estén lim-
dañar el puerto y la cubierta. pios y sin obstrucciones antes de insertar el
● No deje el cable USB en un lugar donde conector en el dispositivo.
LHA2893
alguien pueda jalarlo en forma acciden- ● Asegúrese de que el cable conector del
OPERACIÓN DEL REPRODUCTOR tal. Si se jala el cable se puede dañar el iPod® y el puerto del dispositivo están ali-
iPod®* (solo si está equipado) puerto. neados correctamente antes de conectar el
cable al dispositivo.
Conexión del iPod® Consulte la información del propietario del fabri-
cante del dispositivo relacionada con el uso y
A
ADVERTENCIA cuidado apropiado del dispositivo.
No conecte/desconecte ni opere el dispo- Para conectar un iPod® al vehículo para que este
sitivo USB mientras conduce. Hacerlo así se pueda controlar con los controles del sistema
puede ser una distracción. Si se distrae, de audio, utilice el conector que se ubica debajo
podría perder el control del vehículo y de la guantera. Abra la cubierta protectora y
causar un accidente o sufrir heridas luego conecte en el iPod® el extremo del cable
graves. específico para el iPod® y el otro extremo del
cable en el conector del vehículo 䊊. Si es com-
patible, la batería de su iPod® se cargará cuando

4-68 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

196 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Asegúrese de que el firmware de su iPod® esté nes) → Podcasts → Genres (Géneros) → Com-
actualizado a la versión indicada arriba. posers (Compositores) → Audiobooks (Libros
de audio)
Operación principal de audio
Para más información sobre cada elemento, con-
Botón iPod®: sulte el manual de usuario del iPod®.
Ponga el interruptor de encendido en la posición Botones Intro y Retroceder:
ACC (Accesorios) u ON (Encendido) y oprima el
Oprima el botón ENTER (Intro) mientras se des-
botón iPod® para cambiar al modo iPod®.
pliega el menú principal para mostrar detalles del
Si se está reproduciendo otra fuente de audio y programa en la pantalla de audio. Utilice los
se conecta el iPod®, oprima el botón iPod® para botones SEEK (Buscar) o para
cambiar al modo iPod®. desplazarse por las opciones y oprima el botón
ENTER (Intro) para hacer una selección. Oprima
Si el sistema se apaga mientras el iPod® se está
LHA2435 el botón BACK (Retroceder) para regresar a la
reproduciendo, el iPod® se encenderá cuando
pantalla anterior.
● Para desmontar el cable del iPod®, presione se oprima el botón PWR (Encendido).
las lengüetas de fijación y jale el cable conec- Información de reproducción del iPod®:
Selección de elementos del menú principal:
tor del iPod® para sacarlo del dispositivo. Oprima el botón DISP/TEXT (Pantalla/Texto) du-
Oprima el botón iPod® MENU (Menú del iPod®) rante menos de 1.5 segundos mientras se está
*iPod® es una marca registrada de Apple Inc.,
mientras está conectado para mostrar en la pan- reproduciendo un programa para cambiar la in-
registrada en EE. UU. y otros países.
talla de audio la interfaz para el funcionamiento formación desplegada del programa de la si-
Compatibilidad del iPod®. Los elementos se pueden seleccionar guiente manera:
de la pantalla de lista de menú presionando el
Los siguientes modelos son compatibles: Excluyendo Podcast:
botón SEEK (Buscar) o mientras el
● iPod® Classic: 1a. a 6a. generación iPod® está funcionando. El patrón de reproduc- Album Title (Título del álbum) → Artist Name
● iPod® Mini: 1a. y 2a. generación ción se puede cambiar de la siguiente manera: (Nombre del artista) → Song Title (Título de la
canción) → Normal Mode (Modo normal)
● iPod® Nano: 1a. a 3a. generación Playlists (Listas de reproducción) → Artists (Ar-
● iPod® Touch: 1a. generación tistas) → Albums (Álbumes) → Songs (Cancio-
● iPhone®: 1a. generación
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-69

197 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Podcast: Botón Explorar/Repetir:
Album Title (Título del álbum) → Song Title (Título Oprima el botón SCAN/RPT (Explorar/Repetir)
de la canción) → Normal Mode (Modo normal) mientras se está reproduciendo una pista para
cambiar el patrón de reproducción de la si-
Para más información sobre los Podcasts, con-
guiente manera:
sulte el manual de usuario del iPod®.
Excluyendo Podcast y Libros de audio:
Botón Sintonizar/Avance rápido-
Retroceso/Carpeta: ALL RPT (Repetir todo) → TRK RPT (Repetir
pista) → ALL RDM (Reproducir todo aleatoria-
Cuando se oprime el botón TUNE/FF-
mente) → ALBUM RDM (Reproducir aleatoria-
REW/FOLDER (Sintonizar/Avance rápido-
mente un álbum)
Retroceso/Carpeta) o durante más
de 1.5 segundos mientras se está reproduciendo Podcast:
el iPod®, el iPod® se reproduce mientras se ALL RPT (Repetir todo) ←→ TRK RPT (Repetir
realiza la acción de avance rápido o retroceso. LHA2893
pista)
Cuando se suelta el botón, el iPod® regresa a la OPERACIÓN DEL REPRODUCTOR
velocidad normal de reproducción. Para más información sobre los Podcasts, con-
sulte el manual de usuario del iPod®. iPod®* CON SISTEMA DE
Cuando se oprime el botón TUNE/FF- NAVEGACIÓN (solo si está equipado)
REW/FOLDER (Sintonizar/Avance rápido- Libros de audio:
Retroceso/Carpeta) o durante me- NORMAL → FAST (Rápido) → SLOW (Lento) Conexión del iPod®
nos de 1.5 segundos mientras se está
reproduciendo el iPod®, se reproduce la si- A
ADVERTENCIA
guiente pista o la pista actual desde el inicio del No conecte/desconecte ni opere el dispo-
iPod®. sitivo USB mientras conduce. Hacerlo así
puede ser una distracción. Si se distrae,
podría perder el control del vehículo y
causar un accidente o sufrir heridas
graves.

4-70 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

198 38781 March 2014 OM14S00K13X0


gará mientras está conectado al vehículo con el ● iPod® nano - Primera generación (firmware
P
PRECAUCIÓN
interruptor de encendido en la posición ACC versión 1.3.1 o posterior)
● No inserte a la fuerza el dispositivo USB (Accesorios) u ON (Encendido).
en el puerto USB. Si inserta el disposi- ● iPod® nano - Segunda generación (fir-
tivo USB en posición inclinada o inver- Mientras está conectado al vehículo, el iPod® mware versión 1.1.3 o posterior)
tida en el puerto, se puede dañar el solo puede operarse con los controles de audio
● iPod® nano - Tercera generación (firmware
puerto. Asegúrese de que el dispositivo del vehículo.
versión 1.1.3 o posterior)
USB esté correctamente enchufado en Para desconectar el iPod® del vehículo, quite el
el puerto USB. ● iPod® nano - Cuarta generación (firmware
extremo USB del cable del enchufe USB del
versión 1.0.4 o posterior)
● No sujete la cubierta del puerto USB vehículo, y luego quite el cable del iPod®.
(solo si está equipado) al extraer el dis- ● iPod® nano - Quinta generación (firmware
positivo USB del puerto. Esto puede *iPod® es una marca registrada de Apple Inc.,
registrada en EE. UU. y otros países. versión 1.0.2 o posterior)
dañar el puerto y la cubierta.
● iPod® nano - Sexta generación (firmware
● No deje el cable USB en un lugar donde Compatibilidad versión 1.1 o posterior)
alguien pueda jalarlo en forma acciden- Los siguientes modelos son compatibles:
tal. Si se jala el cable se puede dañar el ● iPhone® 3G (firmware versión 4.2.1 o pos-
puerto. ● iPod® Classic - Quinta generación (fir- terior)
mware versión 1.3.0 o posterior)
Consulte la información del propietario del fabri- ● iPhone® 3GS (firmware versión 5.1 o pos-
cante del dispositivo relacionada con el uso y ● iPod® Classic - Sexta generación (firmware terior)
cuidado apropiado del dispositivo. versión 2.0.1 o posterior)
● iPhone® 4 (firmware versión 5.1 o posterior)
● iPod® Classic - Séptima generación (fir-
Para conectar un iPod® en el vehículo y contro- ● iPhone® 4S (firmware versión 5.1 o poste-
mware versión 2.0.4 o posterior)
larlo con los controles del sistema de audio y la rior)
pantalla, utilice el enchufe USB situado en la ● iPod® Touch - Segunda generación (fir-
consola central, debajo de los controles de la mware versión 4.2.1 o posterior)* * Algunas características de este iPod® podrían
calefacción y del aire acondicionado. Conecte en no estar totalmente funcionales.
● iPod® Touch - Tercera generación (firmware
el iPod® el extremo del cable específico para el
versión 5.1 o posterior) Asegúrese de que el firmware de su iPod® esté
iPod® y el extremo USB del cable en el conector
actualizado a la versión indicada arriba.
USB del vehículo. Si su iPod® se puede cargar ● iPod® Touch - Cuarta generación (firmware
utilizando una conexión USB, la batería se car- versión 5.1 o posterior)
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-71

199 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Operación principal de iPod® Mientras se está reproduciendo el iPod®, toque
la tecla ⬙Menu⬙ (Menú) para que aparezca la
Ponga el interruptor de encendido en la posición interfaz del iPod®.
ACC (Accesorios) u ON (Encendido). Presione
el botón AUX (Auxiliar) varias veces para cambiar Dependiendo del modelo del iPod®, pueden es-
al modo iPod®. tar disponibles los siguientes elementos en la
pantalla de lista de menús. Para más información
Si se apagó el sistema mientras se estaba repro- sobre cada elemento, consulte el manual de
duciendo el iPod®, al presionar la perilla de usuario del iPod®.
control VOL/ (Volumen/encendido) se ini-
ciará el iPod®. ● Playlists (Listas de reproducción)

Botón AUX: ● Artists (Artistas)

Cuando se presiona el botón AUX (Auxiliar) con ● Albums (Álbumes)


el sistema apagado y se conecta el iPod®, el ● Genres (Géneros)
sistema se activa. Si se está reproduciendo otra LHA2783
fuente de audio y se conecta el iPod®, presione Interfaz: ● Songs (Canciones)
repetidamente el botón AUX (Auxiliar) hasta que ● Composers (Compositores)
La interfaz para la operación del iPod® mostrada
la pantalla central cambie al modo de iPod®.
en la pantalla del sistema de audio del vehículo es ● Audiobooks (Libros de audio)
semejante a la interfaz del iPod®. Utilice la pan-
talla táctil, el botón BACK (Atrás) o la ● Podcasts
perilla TUNE/SCROLL (Sintonizar/Desplazar)
para navegar por los menús de la pantalla.

4-72 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

200 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Modo de reproducción aleatoria y repetición:
Elemento Resultado
Mientras se está reproduciendo el iPod®, el patrón de reproducción se puede cambiar de modo que las can-
Modo de reproducción aleatoria y repetición
ciones se repitan o se reproduzcan de manera aleatoria.
Toque la tecla ⬙Random⬙ (Reproducir aleatoriamente) para aplicar un patrón de reproducción aleatoria al
iPod®. Cuando se activa el modo de reproducción aleatoria, aparecerá en la pantalla. Para cancelar el modo
Random (Aleatorio)
de Reproducción aleatoria, toque la tecla ⬙Random⬙ (Reproducir aleatoriamente) hasta que ya no aparezca en
la pantalla.
Repetir Toque la tecla ⬙Repeat⬙ (Repetir) para aplicar un patrón de reproducción repetida al iPod®. Cuando se activa
el modo de repetición, aparecerá en la pantalla. Para cancelar el modo de repetición, toque la tecla ⬙Repeat⬙
(Repetir) hasta que ya no aparezca en la pantalla.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-73

201 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Botones de búsqueda: TRANSMISIÓN DE AUDIO
BLUETOOTH® SIN SISTEMA DE
Presione el botón de búsqueda o
para saltarse una pista hacia atrás o hacia de-
NAVEGACIÓN (solo si está equipado)
lante. Si tiene un dispositivo de audio compatible con
Mantenga presionado el botón de Bluetooth® que es capaz de reproducir archivos
de audio, se puede conectar el dispositivo al
búsqueda o durante 1.5 segundos
sistema de audio del vehículo para que los archi-
mientras se está reproduciendo una pista para
vos de audio del dispositivo se reproduzcan por
retroceder o avanzar rápidamente la pista que se
está reproduciendo. La pista se reproduce a una los altavoces del vehículo.
velocidad mayor mientras se realiza la acción de Cómo conectar el audio Bluetooth®
retroceso o avance rápido. Cuando se libera el
botón, la pista regresa a la velocidad de repro- Para conectar el dispositivo de audio compatible
ducción normal. LHA2279 con Bluetooth® al vehículo, realice el siguiente
Menús de desplazamiento: procedimiento:

Mientras navega por listas largas de artistas, 1. Presione el botón . El sistema anuncia
álbumes o canciones en el menú de música, los comandos disponibles.
puede desplazarse por la lista utilizando el primer 2. Diga ⬙Connect Phone⬙ (Enlazar teléfono). El
carácter del nombre. Para activar la indexación
sistema reconoce el comando y anuncia el
por carácter, toque la tecla ⬙A-Z⬙ en la esquina
siguiente conjunto de comandos disponi-
superior derecha de la pantalla. Gire la perilla de
desplazamiento para elegir el número o la letra a bles.
la que desea saltarse de la lista y luego presione 3. Diga ⬙Add Phone⬙ (Agregar teléfono). El sis-
el botón ENTER (Aceptar). tema reconoce el comando y le solicita que
Si no se selecciona ningún carácter después de inicie la conexión desde el teléfono. El pro-
treinta segundos, la pantalla regresa al estado cedimiento de enlace del teléfono móvil va-
normal. ría según los distintos modelos de teléfonos
móviles. Consulte el Manual del propietario
del teléfono móvil para obtener detalles.
4-74 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

202 38781 March 2014 OM14S00K13X0


4. Cuando se le pida un código de ingreso, 4. El sistema reconoce el comando y le solicita
escriba ⬙1234⬙ en el teléfono. El código de que inicie la conexión desde el teléfono. El
ingreso ⬙1234⬙ ha sido asignado por procedimiento de enlace del teléfono móvil
NISSAN y no se puede cambiar. varía según los distintos modelos de teléfo-
nos móviles. Consulte el Manual del propie-
Operación principal de audio tario del teléfono móvil para obtener deta-
Para cambiar al modo de audio Bluetooth®, pre- lles.
sione el botón AUX (Auxiliar) repetidamente Operación principal de audio
hasta que se despliegue el modo de audio
Bluetooth® en la pantalla. Para cambiar al modo de audio Bluetooth®, pre-
sione el botón AUX (Auxiliar) repetidamente
Utilice los controles de audio del vehículo o los
hasta que se despliegue el modo de audio
controles del dispositivo Bluetooth® para repro-
Bluetooth® en la pantalla.
ducir, pausar, saltarse o regresar pistas.
LHA2779
Los controles para el audio Bluetooth® se mues-
TRANSMISIÓN DE AUDIO tran en la pantalla.
BLUETOOTH® CON SISTEMA DE Cómo conectar el audio Bluetooth®
NAVEGACIÓN (solo si está equipado) Para conectar el dispositivo de audio compatible
Si tiene un dispositivo de audio compatible con con Bluetooth® al vehículo, realice el siguiente
Bluetooth® que es capaz de reproducir archivos procedimiento:
de audio, se puede conectar el dispositivo al 1. Presione el botón SETUP (Configuración).
sistema de audio del vehículo para que los archi-
vos de audio del dispositivo se reproduzcan por 2. Toque la tecla ⬙Telephone & Bluetooth⬙ (Te-
los altavoces del vehículo. léfono y Bluetooth) o ⬙Phone & Bluetooth⬙
(Teléfono y Bluetooth).
3. Toque la tecla ⬙Pair New Device⬙ (Emparejar
dispositivo nuevo) o ⬙Connect New Device⬙
(Conectar dispositivo nuevo).

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-75

203 38781 March 2014 OM14S00K13X0


● Un disco nuevo puede estar áspero en el
centro y en los bordes exteriores. Elimine las
asperezas frotando los bordes interiores y
exteriores con el costado de un lapicero o
lápiz, como se ilustra.

LHA0049 LHA8800

CUIDADO Y LIMPIEZA DE UN CD 1. Interruptor de sintonización


2. Interruptor de selección de encendido y
● Tome un CD por sus bordes. No flexione el
SOURCE (FUENTE)
disco. Nunca toque la superficie del disco.
3. Interruptores de control de volumen
● Coloque siempre los discos en la caja de
almacenamiento cuando no se estén
usando.
● Para limpiar un disco, limpie la superficie
desde el centro hacia el borde exterior
usando un paño limpio y suave. No limpie el
disco con movimiento circular.
● No use limpiadores de discos convenciona-
les ni alcohol destinado para uso industrial.

4-76 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

204 38781 March 2014 OM14S00K13X0


INTERRUPTOR EN EL VOLANTE DE Sintonización
LA DIRECCIÓN PARA CONTROL DE
Cambio de memoria (radio):
AUDIO (solo si está equipado) oprima el interruptor de sintonización durante
El sistema de audio se puede manejar con los menos de 1.5 segundos para cambiar a la esta-
controles en el volante de la dirección. ción de radio preestablecida siguiente o anterior.
Interruptor de selección SOURCE SEEK (Buscar) sintonización (radio):
oprima el interruptor de sintonización durante
(Fuente) más de 1.5 segundos para buscar la estación de
Con el interruptor de encendido en la posición radio siguiente o anterior.
ACC (Accesorios) u ON (Encendido), oprima el
FF, REW (Adelantar, regresar) (CD y
interruptor de selección SOURCE (Fuente) para
iPod®):
activar el sistema de audio.
oprima el interruptor de sintonización durante
Presione el interruptor de selección de fuente menos de 1.5 segundos para regresar al inicio
SOURCE para cambiar de modo en la siguiente del programa actual o saltar al siguiente pro-
secuencia: AM → FM → CD → iPod® →AUX. grama. Oprima varias veces para saltar hacia
atrás o hacia delante en los programas.
Si no está cargado ningún CD o no está conec-
tado AUX o iPod®, se saltarán los modos CD, Cambio de carpeta (CD con MP3 o WMA):
AUX o iPod®. presione el interruptor de sintonización durante
más de 1.5 segundos para cambiar de carpeta
Interruptores de control de volumen (cuando hay carpetas).
Presione el interruptor de control de volumen LHA2073
para aumentar o disminuir el volumen.
ANTENA
La antena se puede plegar hacia la parte trasera
del vehículo 䊊.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-77

205 38781 March 2014 OM14S00K13X0


INTEGRACIÓN DEL TELÉFONO
INTELIGENTE CON LA APLICACIÓN DE
NISSANCONNECT™ (solo si está equipado)
La antena no se puede acortar, pero se puede Este vehículo está equipado con tecnología de Para obtener más información sobre esta tecno-
plegar hacia abajo o quitar. Cuando necesite Integración de teléfono inteligente. Esto permite logía, visite el sitio web www.nissan.com.mx/
quitar la antena, gire la varilla 䊊 hacia la iz- que muchas aplicaciones para teléfonos inteli- connect/soporte o comuníquese a Servicio de
quierda. gentes compatibles se puedan mostrar y contro- atención al cliente de Nissan al 01 800 9 64 77
lar fácilmente mediante la pantalla táctil del 26 (01 800 9 NISSAN). (Únicamente México).
Para instalarla, gire la varilla 䊊 hacia la derecha y
vehículo.
apriete con la mano. CONECTAR TELÉFONO
NOTA: Para utilizar esta característica, debe conectarse
P
PRECAUCIÓN
Para utilizar las aplicaciones móviles o un teléfono inteligente vía Bluetooth® o USB al
● Siempre apriete la varilla de la antena para tener acceso a las funciones conecta- vehículo. Para más información acerca de cómo
durante la instalación o ésta puede das de ciertas aplicaciones del vehículo es conectar su teléfono, consulte ⬙Sistema telefó-
quebrarse al manejar el vehículo. necesario un teléfono inteligente compati- nico de manos libres Bluetooth® sin sistema de
● Asegúrese de retirar la antena antes de ble y estar registrado. navegación (Tipo B) (solo si está equipado)⬙ o
que el vehículo ingrese a un sistema de ⬙Sistema telefónico de manos libres Bluetooth®
lavado de automóvil automático. CÓMO REGISTRARSE CON LA con sistema de navegación (solo si está equi-
APLICACIÓN DE pado)⬙ en esta sección.
● Asegúrese de plegar la antena antes de
que el vehículo ingrese a un estaciona-
NISSANCONNECT™ DESCARGA DE LA APLICACIÓN
miento cuyo techo sea de poca altura. Para utilizar la función de integración con el telé- Una vez conectado, la aplicación móvil de Nis-
fono inteligente es necesario que el usuario esté sanConnect™ buscará su teléfono para determi-
registrado. Para poder registrarse, visite el sitio nar qué aplicaciones compatibles están instala-
web de NissanConnect™, donde encontrará más das actualmente. El vehículo descargará
información y podrá inscribirse. Una vez regis- entonces la interfaz correspondiente para poder
trado, descargue la aplicación móvil de Nissan- ejecutar cada una de estas aplicaciones compa-
Connect™ en la fuente de descargas de aplica- tibles. Una vez descargadas, el usuario podrá
ciones de su teléfono compatible y luego inicie tener acceso a muchas de las aplicaciones en su
sesión en la aplicación. teléfono inteligente a través de la pantalla táctil
del vehículo. Para obtener más información sobre
la disponibilidad de la aplicación, visite el sitio
web de NissanConnect™.

4-78 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

206 38781 March 2014 OM14S00K13X0


TELÉFONO DE AUTOMÓVIL O RADIO SISTEMA TELEFÓNICO DE MANOS LIBRES
CB BLUETOOTH® SIN SISTEMA DE NAVEGACIÓN
(Tipo A) (solo si está equipado)
Cuando instale un radio CB o un teléfono para
P
PRECAUCIÓN A
ADVERTENCIA
automóvil en su vehículo, asegúrese de tomar las
siguientes precauciones; de lo contrario, el ● Mantenga la antena lo más alejada po- ● Use el teléfono una vez que haya dete-
nuevo equipo puede afectar adversamente el sible de los módulos de control nido el vehículo en un lugar seguro. Si
sistema de control del motor y otras piezas elec- electrónico. tiene que usar un teléfono mientras ma-
trónicas. neja, esté siempre muy atento a la
● Mantenga el cable de la antena a más
conducción.
de 20 cm (8 pulg.) del mazo de cables
A
ADVERTENCIA del sistema de control electrónico. No ● Si no puede prestar total atención al
● Por ningún motivo debe utilizar teléfo- coloque el cable de la antena junto al funcionamiento del vehículo mientras
nos celulares durante la conducción, ya mazo de cables. habla por teléfono, deténgase en un
que debe prestar toda su atención a la lugar seguro para hacerlo.
● Ajuste la relación de las ondas estacio-
operación del vehículo. Algunas juris- narias de la antena de acuerdo con las
dicciones prohíben el uso de teléfonos recomendaciones del fabricante. P
PRECAUCIÓN
celulares durante la conducción.
● Conecte el cable de tierra desde el cha- Para evitar descargar el acumulador del
● Si no puede prestar total atención al sís del radio CB a la carrocería. vehículo, use el teléfono una vez arran-
funcionamiento del vehículo mientras cado el motor.
habla por teléfono, deténgase en un ● Para obtener detalles, consulte a un
lugar seguro para hacerlo. distribuidor NISSAN.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-79

207 38781 March 2014 OM14S00K13X0


El teléfono se conectará automáticamente con el
módulo telefónico del vehículo al poner el in-
terruptor de encendido en posición ON (Encen-
dido) si el teléfono móvil previamente conectado
está encendido y dentro del vehículo.
Puede conectar hasta 5 teléfonos móviles con
tecnología Bluetooth® al módulo telefónico del
vehículo. Sin embargo, solo puede hablar en un
teléfono móvil a la vez.
Antes de usar el Sistema Telefónico de Manos
Libres Bluetooth®, consulte las siguientes notas.
● Establezca la conexión inalámbrica entre un
teléfono celular compatible y el módulo tele-
fónico del vehículo antes de utilizar el sis-
tema telefónico de manos libres.
● El módulo telefónico del vehículo puede no
reconocer algunos teléfonos móviles que
cuentan con tecnología Bluetooth®.
● No puede utilizar el teléfono con manos li-
bres bajo las siguientes condiciones:
LHA2861
– El vehículo está fuera del área de servicio
Este NISSAN cuenta con sistema telefónico de Bluetooth®, puede realizar o recibir llamadas móvil.
manos libres Bluetooth®. Si tiene un teléfono telefónicas con manos libres con su teléfono
celular habilitado con Bluetooth® compatible, móvil en el vehículo. – El vehículo está en un área en la que es
puede establecer la conexión inalámbrica entre difícil recibir señal móvil; como dentro de
Una vez que su teléfono móvil se enlaza al mó- un túnel, en un estacionamiento subterrá-
su teléfono celular y el módulo telefónico del
dulo telefónico del vehículo, no se requiere nin- neo, cerca de un edificio de gran altura o
vehículo. Con la tecnología inalámbrica
gún otro procedimiento de conexión telefónica. en un área montañosa.
4-80 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

208 38781 March 2014 OM14S00K13X0


– El teléfono móvil está bloqueado para INFORMACIÓN REGULATORIA Inicialización
evitar que se marque.
La operación de este equipo está sujeta a las dos Al poner el interruptor de encendido en la posi-
● Cuando la condición de la onda de radio no condiciones siguientes: (1) es posible que este ción ON (Encendido), el sistema se inicializa, lo
es la ideal o el sonido ambiente es dema- equipo o dispositivo no cause interferencia per- que tarda unos segundos. Si se presiona el
siado alto, puede ser difícil escuchar la voz judicial y (2) este equipo o dispositivo debe
de otras personas durante una llamada. botón antes de que se complete la inicia-
aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que lización, el sistema mostrará ⬙Hands-free phone
● No coloque el teléfono móvil en un área pueda causar su operación no deseada.
system not ready⬙ (sistema telefónico de manos
rodeada de metal o lejos del módulo telefó- Marca: VISTEON, Modelo: VBTDC1 .0 libres no está listo) y no obedecerá los coman-
nico del vehículo para evitar que se deteriore dos.
la calidad del tono y se interrumpa la co- BLUETOOTH® es
nexión inalámbrica.
una marca registrada Recomendaciones de operación
● Cuando un teléfono móvil está conectado de propiedad de Para optimizar el desempeño del sistema, haga lo
mediante una conexión inalámbrica siguiente:
Bluetooth®, la energía de la batería del te-
Bluetooth SIG, Inc. y
léfono móvil se puede descargar más rápi- con licencia para ● Mantenga el interior del vehículo lo más si-
damente que lo habitual. El sistema telefó- Visteon. lencioso posible. Cierre las ventanillas para
nico de manos libres Bluetooth® no puede eliminar los ruidos de alrededor (ruidos de
cargar teléfonos móviles. USO DEL SISTEMA tráfico, sonidos de vibración, etc.), que pue-
den impedir que el sistema reconozca co-
● Algunos teléfonos celulares u otros disposi- El sistema permite la operación del sistema de rrectamente los comandos de voz.
tivos pueden causar interferencia o generar teléfono de manos libres Bluetooth®.
un ruido tipo zumbido en las bocinas del Cómo proporcionar comandos de voz
sistema de audio. Almacenar el dispositivo Si el vehículo está en movimiento, algunos co-
en otro lugar puede reducir o eliminar el mandos pueden no estar disponibles, por lo (únicamente México)
ruido. tanto se debe estar muy atento al manejo del
Para hacer funcionar el reconocimiento de voz
vehículo.
● Consulte el Manual del propietario del telé- NISSAN, presione y suelte el botón loca-
fono móvil, para conocer las cargas del telé- lizado en el volante de la dirección. Una vez que
fono, antena y cuerpo del teléfono móvil, etc. suene el tono, diga el comando.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-81

209 38781 March 2014 OM14S00K13X0


El comando mencionado es recogido por el mi- ● Si desea ajustar el volumen de la respuesta – NO ⬙One eight hundred six six two sixty
crófono y cuando se acepta el comando, se de voz, presione los interruptores de control two hundred⬙ (Uno ochocientos seis seis
entrega respuesta de voz. de volumen (+ o -) en el volante de la direc- dos sesenta y dos cero cero)
ción mientras la obtiene. También puede
● Si necesita escuchar nuevamente los co- – NI ⬙One eight oh oh six six two sixty two
usar la perilla de control de volumen del
mandos disponibles para el menú actual, hundred⬙ (Uno ocho cero cero seis seis
radio.
diga ⬙Help⬙ (Ayuda) y el sistema los repetirá. dos seis mil doscientos).
Cómo decir los números ● Los números se pueden decir en pequeños
● Si un comando no se reconoce, el sistema
anuncia ⬙Command not recognized⬙ (Co- El sistema de reconocimiento de voz de NISSAN grupos. El sistema le indicará que continúe
mando no reconocido). Please try again.⬙ exige una cierta forma de decir los números en ingresando dígitos, si se desea.
(Por favor intente nuevamente). Asegúrese los comandos de voz. Consulte las siguientes Ejemplo: 1-800-662-6200
de decir el comando exactamente como lo reglas y ejemplos.
indica el sistema y repita el comando con voz – ⬙One eight zero zero⬙ (Uno ocho cero
● En inglés, se puede usar ⬙zero⬙ u ⬙oh⬙ para cero)
clara.
⬙0⬙.
El sistema repite los números y le indica que
● Si desea volver al comando anterior, puede
Ejemplo: 1-800-662-6200 ingrese más.
decir ⬙Go back⬙ (Volver) o ⬙Correction⬙ (Co-
rrección) en cualquier momento que el sis- – ⬙One eight oh oh six six two six two oh oh⬙ – ⬙six six two⬙ (seis seis dos)
tema esté esperando una respuesta. (Uno ocho o o seis seis dos seis dos o o),
El sistema repite los números y le indica que
o
● Puede cancelar el comando cuando el sis- ingrese más.
tema esté esperando una respuesta, di- – ⬙One eight zero zero six six two six two oh
– ⬙six two zero zero⬙ (seis dos cero cero)
ciendo ⬙Cancel⬙ (Cancelar) o ⬙Quit⬙ (Salir). oh⬙ (Uno ocho cero cero seis seis dos
El sistema anuncia ⬙Cancel⬙ (Cancelar) y seis dos cero cero) ● Diga ⬙pound⬙ (numeral) para ⬙#⬙. Diga ⬙star⬙
(asterisco) para ⬙*⬙ (disponible cuando se
termina la sesión de VR. También puede ● Se pueden usar palabras para la ubicación
usa el comando ⬙Special number⬙ (Número
mantener presionado el botón del vo- de los primeros 4 dígitos solamente.
especial) y el comando ⬙Send⬙ (Enviar) du-
lante de la dirección por 5 segundos, en
Ejemplo: 1-800-662-6200 rante una llamada).
cualquier momento, para finalizar la sesión
de VR. Cada vez que se cancele la sesión de – ⬙One eight hundred six six two six two oh Para obtener más información, consulte
VR, se reproducirá un tono doble para indi- oh⬙ (Uno ochocientos seis seis dos seis ⬙Lista de comandos de voz⬙ y ⬙Número es-
car que ha salido del sistema. dos cero cero), pecial⬙ en esta sección.
4-82 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

210 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Ejemplo: 1-555-1212 *123 Llamada directa
– ⬙One five five five one two one two star Para utilizar el sistema más rápido, puede decir
one two three⬙ (Uno cinco cinco cinco los comandos de segundo nivel con el comando
uno dos uno dos asterisco uno dos tres) de menú principal en el menú principal. Por ejem-
plo, presione el botón y, después del tono,
● Diga ⬙plus⬙ (más) para ⬙+⬙ (disponible solo diga ⬙Call Redial⬙ (Volver a marcar llamada).
cuando se usa el comando ⬙Special Num-
ber⬙ (Número especial)).
● Diga ⬙pause⬙ (pausa) para hacer una pausa
de 2 segundos (disponible solo al guardar
un número en la libreta de teléfonos).

NOTA:
LHA2637
Para obtener mejores resultados, diga los
números telefónicos como dígitos únicos. BOTONES DE CONTROL
El comando de voz ⬙Help⬙ (Ayuda) está disponi- Los botones de control para el sistema telefónico
ble en cualquier momento. Para obtener informa- de manos libres Bluetooth® se encuentran en el
ción sobre el uso del sistema, por favor utilice el volante de la dirección.
comando ⬙Help⬙ (Ayuda). TELÉFONO/ENVIAR
Interrumpir indicación por voz Presione el botón para ini-
En la mayoría de los casos es posible interrumpir ciar una sesión telefónica o con-
la respuesta de voz para decir el siguiente co- testar una llamada entrante.
mando presionando el botón en el volante
de la dirección. Después de interrumpir el sis-
tema, espere que suene un pitido antes de decir
el comando.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-83

211 38781 March 2014 OM14S00K13X0


También puede utilizar el INTRODUCCIÓN Procedimiento de conexión
botón para interrumpir la Los siguientes procedimientos le ayudarán a co-
respuesta del sistema y dar una NOTA:
menzar a utilizar el sistema de teléfono de manos
orden de inmediato. Para más libres Bluetooth®. El procedimiento de enlace se debe reali-
información, consulte ⬙Lista de zar cuando el vehículo está detenido. Si el
comandos de voz⬙ y ⬙Durante una Selección de idioma vehículo comienza a moverse durante el
procedimiento, este último se cancelará.
llamada⬙ en esta sección. Para cambiar el idioma, realice lo siguiente.
1. Presione el botón en el volante de la
TELÉFONO/TERMINAR 1. Mantenga presionado el botón por dirección. El sistema anuncia los comandos
más de 5 segundos. disponibles.
Mientras el sistema de reconoci-
miento de voz está activo, man- 2. Presione el botón . 2. Presione nuevamente el botón para
tenga presionado el botón 3. El sistema anuncia el idioma actual y le da la conectar el teléfono. Si el teléfono ya está
por 5 segundos para salir del sis- opción de cambiar de idioma. Para seleccio- conectado presione el interruptor de sinto-
tema de reconocimiento de voz nar el idioma actual, presione el botón nización ( o ) para ubicar el co-
en cualquier momento. PHONE/SEND (Teléfono/Enviar) ( ). mando deseado.
INTERRUPTOR DE SINTONIZA- Para seleccionar un idioma diferente, incline 3. El sistema reconoce el comando y anuncia
CIÓN el interruptor de sintonización ( el siguiente conjunto de comandos disponi-
Incline el interruptor de sintoniza- o ) izquierda o derecha. bles. Posteriormente le pedirá iniciar la co-
ción a la izquierda o derecha para nexión desde el teléfono.
controlar manualmente el sistema NOTA: El procedimiento de enlace del teléfono mó-
telefónico. vil varía según los distintos modelos de te-
Debe presionar el botón en menos de
léfonos móviles. Consulte el Manual del
5 segundos para cambiar el idioma.
propietario del teléfono móvil para obtener
4. Si decide no cambiar el idioma, no presione detalles.
ningún botón. Después de 5 segundos, la
sesión finalizará y el idioma no se cambiará.

4-84 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

212 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Cuando se le pida un código de ingreso, 1. Presione el botón en el volante de la 5. Cuando termine de decir el número telefó-
escriba ⬙1234⬙ en el teléfono. El código de dirección. Sonará un tono. nico, el sistema lo repetirá y anunciará los
ingreso ⬙1234⬙ ha sido asignado por comandos disponibles.
2. Diga: ⬙Call⬙ (Llamar) 䊊. El sistema reco-
NISSAN y no se puede cambiar.
noce el comando y anuncia el siguiente con- 6. Diga: ⬙Dial⬙ (Marcar) 䊊. El sistema reco-
4. El sistema le pide que diga un nombre para junto de comandos disponibles. noce el comando y realiza la llamada.
el teléfono. Una vez que seleccione un nom- Para conocer más opciones de comandos, con-
bre, el sistema le pedirá ⬙almacenar⬙ la en- 3. Diga ⬙Phone Number⬙ (Número telefónico)
sulte ⬙Lista de comandos de voz⬙ en esta sec-
trada. Presione el botón para confir- 䊊. El sistema reconoce el comando y anun- ción.
cia el siguiente conjunto de comandos dis-
mar.
ponibles. Recepción de una llamada
Si el nombre es demasiado extenso o dema-
Diga: ⬙Special Number⬙ (Número especial) Cuando escuche el tono de timbre, presione el
siado corto, el sistema se lo indica, luego le
para marcar más de 10 dígitos o algún ca- botón en el volante de la dirección.
solicita nuevamente un nombre.
rácter especial.
Además, si hay más de un teléfono enlazado Una vez finalizada la llamada, presione el
4. Diga el número al que desea llamar comen- botón en el volante de la dirección.
y el nombre suena demasiado parecido a un
zando con el código de área en formato de
nombre que ya está en uso, el sistema se lo
un solo dígito 䊊. Si el sistema tiene proble- NOTA:
indica y luego le solicita nuevamente un
mas para reconocer el número de teléfono
nombre. Si no desea atender la llamada cuando
correcto, intente introduciendo el número en
escucha el tono de timbre, presione el
Realización de una llamada ingresando los siguientes grupos: código de área de 3
dígitos, prefijo de 3 dígitos y al final 4 dígitos. botón en el volante de la dirección.
un número telefónico
Por ejemplo, el 555-121-3354 puede de- Para conocer más opciones de comandos, con-
Menú principal cirse como ⬙cinco cinco cinco⬙ como el pri- sulte ⬙Lista de comandos⬙ en esta sección.
⬙Call⬙ (Llamar) 䊊 mer grupo, después ⬙uno dos uno⬙ como el
segundo grupo, y ⬙tres tres cinco cuatro⬙
⬙Phone Number⬙ (Número de teléfono) 䊊 como el tercer grupo. Para marcar más de
Diga los dígitos 䊊 10 dígitos o algún carácter especial, diga
⬙Dial⬙ (Marcar) 䊊 ⬙Special number⬙. Para obtener más infor-
mación, consulte ⬙Cómo decir los números⬙
en esta sección.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-85

213 38781 March 2014 OM14S00K13X0


LISTA DE COMANDOS ⬙Call⬙ (Llamar) (Diga los dígitos) 䊊

Menú principal Menú principal Cuando el sistema se lo indique, diga el número


al cual desea llamar. Para obtener más detalles,
⬙Call⬙ (Llamar) ⬙Call⬙ (Llamar) consulte ⬙Cómo decir los números⬙ y ⬙Realiza-
⬙Connect Phone⬙ (Enlazar teléfono) (Diga el nombre) 䊊 ción de un llamada ingresando un número telefó-
⬙Recent Calls⬙ (Llamadas recientes) ⬙Phone Number⬙ (Número de teléfono) nico⬙ en esta sección.
⬙Phonebook⬙ (Agenda telefónica) (Diga los dígitos) 䊊 ⴖSpecial Numberⴖ (Número especial) 䊊

Cuando presione y suelte el botón en el ⬙Special Number⬙ (Número espe- Para marcar más de 10 dígitos o algún carácter
volante de la dirección, puede seleccionar entre cial) 䊊 especial, diga ⬙Special number⬙. Cuando el sis-
los comandos del Menú principal. En las páginas ⬙Redial⬙ (Volver a marcar) 䊊 tema reconoce el comando, le pedirá que diga el
número.
a continuación se describen estos comandos y ⬙Call Back⬙ (Devolver llamada) 䊊
los comandos en cada submenú. Utilice los inte- ⴖRedialⴖ (Volver a marcar) 䊊
rruptores del volante de la dirección para selec- (Diga el nombre) 䊊
cionar un comando de la lista. Utilice el comando ⬙Redial⬙ (Volver a marcar)
Si guardó entradas en la agenda telefónica, para llamar al último número marcado.
Para recorrer las opciones del menú, incline el puede marcar un número asociado a un nombre.
interruptor de sintonización del volante de la di- El sistema reconoce el comando, repite el nú-
rección hacia la izquierda o hacia la derecha. El Consulte ⬙Libreta de teléfonos⬙ en esta sección mero y comienza a marcar.
sistema siempre le dirá la opción actual del menú. para aprender a guardar entradas. Si un número que se vuelve a marcar no existe, el
Para seleccionar la opción del menú actual, pre- Cuando el sistema se lo indique, diga el nombre sistema anuncia, ⬙There is no number to redial⬙
sione el botón . Para regresar al menú an- de la entrada de la libreta de teléfonos a la cual (No existe número para volver a marcar) y finaliza
terior, presione el botón . desea llamar. El sistema reconoce el nombre. la sesión de VR.

Si hay varios números asociados al nombre, el k (Devolver llamada) 䊊


ⴖCall Backⴖ
sistema le pide que seleccione el número co- Use el comando ⬙Call Back⬙ (Devolver llamada)
rrecto. para marcar el número de la última llamada en-
trante dentro del vehículo.
Una vez que ha confirmado el nombre y ubica-
ción, el sistema comienza la llamada. El sistema reconoce el comando, repite el nú-
mero y comienza a marcar.
4-86 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

214 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Si un número de devolución de llamada no existe, ● ⬙Transfer call⬙ (Transferir llamada): Use el ⬙Phonebook⬙ (teléfonos sin función de
el sistema anuncia, ⬙There is no number to call comando Transferir llamada para llamar descarga automática de la agenda
back⬙ (No existe número para devolver llamada) y desde el sistema telefónico de manos libres
Bluetooth® al teléfono móvil cuando se telefónica)
finaliza la sesión de VR.
busca privacidad.
Durante una llamada NOTA:
El sistema anuncia, ⬙Transfer call⬙ (Transferir
Durante una llamada existen varias opciones de llamada). ⬙Call transferred to privacy mode⬙ El comando ⴖTransfer entryⴖ (Transferir en-
comandos disponibles. Presione el botón (Llamada transferida al modo de privaci- trada) no está disponible cuando el
dad). El sistema luego finaliza la sesión de vehículo está en movimiento.
en el volante de la dirección para silenciar la
recepción de voz e ingresar los comandos. VR. Menú principal
● ⬙Help⬙ (Ayuda): El sistema anuncia los co- Para conectar de nuevo la llamada del telé- ⬙Phonebook⬙ (Agenda telefónica)
fono celular al sistema de manos libres
mandos disponibles. ⬙List Names⬙ (Enumerar nombres) 䊊
Bluetooth®, presione el botón .
● ⬙Cancel/Quit⬙ (Cancelar/Salir): el sistema ⬙Delete Entry⬙ (Borrar entrada) 䊊
anuncia ⬙Cancel⬙ (Cancelar), finaliza la se- ● ⬙Mute⬙ (Silencio): Use el comando Silencio
⬙Transfer Entry⬙ (Transferir entrada) 䊊
sión de VR y vuelve a la llamada. para silenciar la voz de modo que la otra
persona no pueda escuchar. Use el co- En los teléfonos que no soportan la descarga
● ⬙Send⬙ (Enviar): use el comando Enviar para mando de silencio nuevamente para activar automática de la agenda telefónica (perfil PBAP
ingresar números, ⬙*⬙ o ⬙#⬙ durante una lla- la voz. Bluetooth®), el comando ⬙Phonebook⬙ (Agenda
mada. Por ejemplo, si un sistema automático telefónica) se utiliza para agregar manualmente
lo hubiera dirigido para marcar una exten- NOTA: entradas a la agenda telefónica del vehículo.
sión:
Si se termina una llamada o la conexión de La libreta de teléfonos almacena hasta 40 nom-
Diga: ⬙Send one two three four⬙ (Enviar uno la red del teléfono móvil se pierde mientras bres para cada teléfono conectado al sistema.
dos tres cuatro). la función Silencio está activada, ésta se
restablecerá en ⴖdesactivadoⴖ en la si- NOTA:
El sistema reconoce el comando y envía los guiente llamada, de modo que la otra per-
tonos asociados a los números. El sistema sona pueda escuchar su voz. Cada teléfono tiene su propia agenda tele-
luego finaliza la sesión de VR y vuelve a la fónica independiente. Usted no puede ac-
llamada. Diga ⬙star⬙ (asterisco) para ⬙*⬙, diga ceder a la libreta de teléfonos del Teléfono
⬙pound⬙ (numeral) para ⬙#⬙. A si está conectado con el Teléfono B.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-87

215 38781 March 2014 OM14S00K13X0


ⴖList Namesⴖ (Enumerar nombres) 䊊 Si el nombre es demasiado extenso o demasiado ⬙Phonebook⬙ (teléfonos con función
corto, el sistema se lo indica, luego le solicita de descarga automática de la agenda
Utilice el comando List Names (Enumerar nom-
nuevamente un nombre.
bres) para oír todos los nombres de la agenda telefónica)
telefónica. Además, si el nombre es demasiado parecido a
un nombre ya almacenado, el sistema se lo in- NOTA:
El sistema recita las entradas de la libreta de
dica, luego nuevamente le solicita un nombre. El comando ⴖTransfer entryⴖ (Transferir en-
teléfonos, pero no incluye los números telefóni-
cos. Cuando la reproducción de la lista finaliza, el El sistema le pedirá que transfiera un número de trada) no está disponible cuando el
sistema vuelve al menú principal. teléfono almacenado en la memoria del teléfono vehículo está en movimiento.
celular. Menú principal
En cualquier momento puede detener la repro-
ducción de la lista presionando el botón Para transferir un número de teléfono almace- ⬙Phonebook⬙ (Agenda telefónica)
en el volante de la dirección. El sistema finaliza la nado en la memoria del teléfono móvil: Diga un Nombre
sesión. Seleccione ⬙Transfer entry⬙ (Transferir entrada). ⬙List Names⬙ (Enumerar nombres) 䊊
ⴖDelete Entryⴖ (Borrar entrada) 䊊 El sistema reconoce el comando y le pide que
⬙Record Name⬙ (Registrar nombre) 䊊
inicie la transferencia desde el teléfono. El nuevo
Utilice el comando ⬙Delete entry⬙ (Borrar en- número de teléfono del contacto se transferirá En los teléfonos con soporte para descarga auto-
trada) para borrar una entrada de la libreta de desde el equipo móvil a través del enlace de mática de la agenda telefónica (perfil PBAP
teléfonos. Una vez que el sistema reconoce el Bluetooth®), el comando ⬙Phonebook⬙ (Agenda
comunicación Bluetooth®.
comando, utilice el interruptor de sintonización telefónica) se utiliza para administrar las entradas
del volante de la dirección para elegir una en- El procedimiento de transferencia varía según el de la agenda telefónica del vehículo. Usted
trada. teléfono móvil. Consulte el Manual del propietario puede decir el nombre de una entrada en este
ⴖTransfer Entryⴖ (Transferir entrada) 䊊 del teléfono móvil para obtener detalles. menú para iniciar el marcado de esa entrada.
Use el comando ⬙Transfer entry⬙ (Transferir en- El sistema repite el número y le solicita el si- La libreta de teléfonos almacena hasta 1000
trada) para guardar un nuevo nombre en el sis- guiente comando. Cuando haya terminado de nombres por cada teléfono conectado al sis-
tema. ingresar los números o de transferir una entrada, tema.
seleccione ⬙Store⬙ (Almacenar).
Cuando el sistema se lo indique, diga el nombre
que desee colocarle a la nueva entrada. El sistema confirma el nombre, ubicación y nú-
Por ejemplo, diga: ⬙María⬙. mero.

4-88 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

216 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Cuando se conecta un teléfono al sistema, la sesión. Para obtener más información acerca del ⴖIncomingⴖ (Llamada entrante) 䊊
libreta de teléfonos se descarga automática- registro de etiquetas de voz personalizadas para
Utilice el comando ⬙Incoming⬙ (Llamada en-
mente al vehículo. Esta función le da acceso a su las entradas de la lista que el sistema tiene difi-
trante) para enumerar las llamadas hechas desde
libreta de teléfonos desde el sistema Bluetooth® cultad de pronunciar, consulte ⬙Registrar nom-
bre⬙. fuera del vehículo.
y llamar a los contactos por nombre. Usted
puede grabar una etiqueta de voz personalizada ⴖRecord Nameⴖ (Registrar nombre) 䊊 ⴖMissedⴖ (Llamada perdida) 䊊
para los nombres de contacto que el sistema
El sistema le permite registrar la etiqueta de voz Utilice el comando ⬙Missed⬙ (Llamada perdida)
tiene dificultad para reconocer. Para obtener más
personalizada para los nombres de contactos de para enumerar las llamadas hechas desde el
información, consulte ⬙Registrar nombre⬙ en esta
la libreta de teléfonos que el vehículo tiene difi- vehículo que no fueron contestadas.
sección.
cultad de reconocer. Esta función también se ⴖOutgoingⴖ (Llamada saliente) 䊊
NOTA: puede utilizar para grabar etiquetas de voz que le
permiten marcar directamente a una entrada con Utilice el comando ⬙Outgoing⬙ (Llamada saliente)
Cada teléfono tiene su propia agenda tele- múltiples números. Se pueden grabar hasta 40 para enumerar las llamadas salientes hechas
fónica independiente. Usted no puede ac- etiquetas de voz en el sistema. desde el vehículo.
ceder a la libreta de teléfonos del Teléfono
A si está conectado con el Teléfono B. ⬙Recent Calls⬙ (Llamadas recientes) k (Devolver llamada) 䊊
ⴖCall Backⴖ
Use el comando Call Back (Devolver llamada)
ⴖList Namesⴖ (Enumerar nombres) 䊊 Menú principal
para marcar el número de la última llamada en-
Use el comando List Names (Enumerar nombres) ⬙Recent Calls⬙ (Llamadas recientes) trante al vehículo.
para escuchar todos los nombres y ubicaciones ⬙Incoming⬙ (Llamada entrante) 䊊
en la agenda telefónica. ⴖRedialⴖ (Volver a marcar) 䊊
⬙Missed⬙ (Llamada perdida) 䊊
Utilice el comando Redial (Volver a marcar) para
El sistema recita las entradas de la libreta de ⬙Outgoing⬙ (Llamada saliente) 䊊 marcar el número de la última llamada saliente
teléfonos pero no incluye los números telefóni-
cos propiamente tales. Cuando la reproducción ⬙Call Back⬙ (Devolver llamada) 䊊 desde el vehículo.
de la lista finaliza, el sistema vuelve al menú ⬙Redial⬙ (Volver a marcar) 䊊
principal.
Utilice el comando Recent Calls (Llamadas Re-
En cualquier momento puede detener la repro- cientes) para acceder a las llamadas salientes,
ducción de la lista presionando el botón entrantes o perdidas o marcar los números de las
en el volante de la dirección. El sistema finaliza la últimas llamadas entrantes o salientes.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-89

217 38781 March 2014 OM14S00K13X0


⬙Connect Phone⬙ (Enlazar teléfono) ⴖSelect Phoneⴖ (Seleccionar teléfono) 䊊
Utilice el comando ⬙Select phone⬙ (Seleccionar
NOTA: teléfono) para elegir entre una lista de teléfonos
El comando ⴖAdd phoneⴖ (Agregar telé- conectados al vehículo. El sistema enumerará los
fono) no está disponible cuando el nombres asignados a cada teléfono y luego le
vehículo está en movimiento. pedirá el teléfono que desee seleccionar. Solo un
teléfono puede estar activo a la vez.
Menú principal
ⴖDelete Phoneⴖ (Borrar teléfono) 䊊
⬙Connect Phone⬙ (Enlazar teléfono)
⬙Add phone⬙ (Agregar teléfono) 䊊 Utilice el comando ⬙Delete phone⬙ (Borrar telé-
fono) para borrar un teléfono que está conectado
⬙Select Phone⬙ (Seleccionar teléfono) 䊊 al vehículo. El sistema enumerará los nombres
⬙Delete Phone⬙ (Borrar teléfono) 䊊 asignados a cada teléfono y luego le pedirá el
⬙Turn Bluetooth OFF⬙ (Apagar Bluetooth) 䊊 teléfono que desea borrar. Borrar un teléfono del
vehículo también borrará la libreta de teléfonos
Utilice el comando ⬙Connect phone⬙ (Enlazar correspondiente a ese teléfono.
teléfono) para administrar los teléfonos que se
ⴖTurn Bluetooth OFFⴖ (Apagar Bluetooth)
conectan al vehículo o para habilitar la función
Bluetooth® en el vehículo. 䊊
Utilice el comando Turn Bluetooth OFF (Apagar
ⴖAdd phoneⴖ (Agregar teléfono) 䊊
Bluetooth) para prevenir una conexión inalám-
Utilice el comando ⬙Add phone⬙ (Agregar telé- brica a su teléfono.
fono) para agregar un teléfono al vehículo. Vea
⬙Procedimiento de enlace⬙ en esta sección para
mayor información.

4-90 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

218 38781 March 2014 OM14S00K13X0


GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y
CORRECCIÓN DE FALLAS
El sistema debe responder correctamente a to-
dos los comandos de voz sin dificultad. Si se
presentan problemas, intente las siguientes so-
luciones.
Cuando las soluciones se mencionen enumera-
das, intente una solución a la vez, comenzando
con la número 1, hasta que se resuelva el pro-
blema.
Síntoma Solución
1. Asegúrese de que el comando sea válido. Consulte ⬙Lista de comandos de voz⬙ en esta sección.
2. Asegúrese de decir el comando después del tono.
3. Hable en forma clara, sin pausas entre las palabras y con un nivel adecuado según el ruido del ambiente en el
vehículo.
4. Asegúrese de que nivel de ruido del ambiente no sea excesivo (por ejemplo, ventanillas abiertas o desescarchador
El sistema no logra interpretar el comando correctamente. encendido). NOTA: Si hay demasiado ruido para usar el teléfono, es probable que no se reconozcan los comandos
de voz.
5. Si se mencionó más de un comando al mismo tiempo, intente decir el comando en forma separada.
6. Si el sistema reiteradamente no logra reconocer los comandos, se deberá realizar el procedimiento de programa-
ción de la voz para mejorar la respuesta del reconocimiento para el locutor. Consulte ⬙Modo de adaptación de voz⬙
en esta sección.
1. Asegúrese de que el nombre de la entrada de la libreta de teléfonos coincida con el que originalmente se
El sistema repetidamente selecciona la entrada incorrecta de almacenó. Esto se podría confirmar usando el comando ⬙Enumerar nombres⬙. Vea ⬙Phonebook⬙ (Agenda telefónica)
la libreta de teléfonos. en esta sección.
2. Reemplace uno de los nombres que se confunde por otro.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-91

219 38781 March 2014 OM14S00K13X0


SISTEMA TELEFÓNICO DE MANOS LIBRES
BLUETOOTH® SIN SISTEMA DE NAVEGACIÓN
(Tipo B) (solo si está equipado)
A
ADVERTENCIA
● Use el teléfono una vez que haya dete-
nido el vehículo en un lugar seguro. Si
tiene que usar un teléfono mientras ma-
neja, esté siempre muy atento a la
conducción.
● Si no puede prestar total atención al
funcionamiento del vehículo mientras
habla por teléfono, deténgase en un
lugar seguro para hacerlo.

P
PRECAUCIÓN
Para evitar descargar el acumulador del
vehículo, use el teléfono una vez arran-
cado el motor.

LHA2862
Este NISSAN cuenta con sistema telefónico de Bluetooth®, puede realizar o recibir llamadas
manos libres Bluetooth®. Si tiene un teléfono telefónicas con manos libres con su teléfono
celular habilitado con Bluetooth® compatible, móvil en el vehículo.
puede establecer la conexión inalámbrica entre
Una vez que su teléfono móvil se enlaza al mó-
su teléfono celular y el módulo telefónico del
dulo telefónico del vehículo, no se requiere nin-
vehículo. Con la tecnología inalámbrica
gún otro procedimiento de conexión telefónica.
4-92 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

220 38781 March 2014 OM14S00K13X0


El teléfono se conectará automáticamente con el – El teléfono móvil está bloqueado para INFORMACIÓN REGULATORIA
módulo telefónico del vehículo al poner el in- evitar que se marque.
terruptor de encendido en posición ON (Encen- La operación de este equipo está sujeta a las dos
● Cuando la condición de la onda de radio no condiciones siguientes: (1) es posible que este
dido) si el teléfono móvil previamente conectado es la ideal o el sonido ambiente es dema-
está encendido y dentro del vehículo. equipo o dispositivo no cause interferencia per-
siado alto, puede ser difícil escuchar la voz judicial y (2) este equipo o dispositivo debe
Puede conectar hasta 5 teléfonos móviles con de otras personas durante una llamada.
aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que
tecnología Bluetooth® al módulo telefónico del ● No coloque el teléfono móvil en un área pueda causar su operación no deseada.
vehículo. Sin embargo, solo puede hablar en un rodeada de metal o lejos del módulo telefó-
teléfono móvil a la vez. nico del vehículo para evitar que se deteriore Marca: VISTEON; Modelo: VBTDC1. 0
la calidad del tono y se interrumpa la co-
Antes de usar el Sistema Telefónico de Manos BLUETOOTH® es
nexión inalámbrica.
Libres Bluetooth®, consulte las siguientes notas. una marca registrada
● Cuando un teléfono móvil está conectado
● Establezca la conexión inalámbrica entre un mediante una conexión inalámbrica de propiedad de
teléfono celular compatible y el módulo tele- Bluetooth®, la energía de la batería del te- Bluetooth SIG, Inc. y
fónico del vehículo antes de utilizar el sis- léfono móvil se puede descargar más rápi- con licencia para
tema telefónico de manos libres. damente que lo habitual. El sistema telefó- Visteon.
● El módulo telefónico del vehículo puede no nico de manos libres Bluetooth® no puede
reconocer algunos teléfonos móviles que cargar teléfonos móviles. USO DEL SISTEMA
cuentan con tecnología Bluetooth®. ● Algunos teléfonos celulares u otros disposi-
El sistema de reconocimiento de voz de NISSAN
● No puede utilizar el teléfono con manos li- tivos pueden causar interferencia o generar
un ruido tipo zumbido en las bocinas del permite utilizar el sistema telefónico de manos
bres bajo las siguientes condiciones: libres Bluetooth®.
sistema de audio. Almacenar el dispositivo
– El vehículo está fuera del área de servicio en otro lugar puede reducir o eliminar el Si el vehículo está en movimiento, algunos co-
móvil. ruido. mandos pueden no estar disponibles, por lo
– El vehículo está en un área en la que es ● Consulte el Manual del propietario del telé- tanto se debe estar muy atento al manejo del
difícil recibir señal móvil; como dentro de fono móvil, para conocer las cargas del telé- vehículo.
un túnel, en un estacionamiento subterrá- fono, antena y cuerpo del teléfono móvil, etc.
neo, cerca de un edificio de gran altura o
en un área montañosa.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-93

221 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Inicialización Cómo proporcionar comandos de voz ● Puede cancelar el comando cuando el sis-
(únicamente México) tema esté esperando una respuesta, di-
Al poner el interruptor de encendido en la posi- ciendo ⬙Cancel⬙ (Cancelar) o ⬙Quit⬙ (Salir).
ción ON (Encendido) se inicializa el reconoci- Para hacer funcionar el reconocimiento de voz El sistema anuncia ⬙Cancel⬙ (Cancelar) y
miento de voz NISSAN, lo que toma unos segun- termina la sesión de VR. También puede
NISSAN, presione y suelte el botón loca-
dos. Si se presiona el botón antes de que lizado en el volante de la dirección. Una vez que mantener presionado el botón del vo-
se complete la inicialización, el sistema mostrará lante de la dirección por 5 segundos, en
suene el tono, diga el comando.
⬙Hands-free phone system not ready⬙ (Sistema cualquier momento, para finalizar la sesión
telefónico de manos libres no listo) y no obede- El comando mencionado es recogido por el mi- de VR. Cada vez que se cancele la sesión de
cerá los comandos de voz. crófono y cuando se acepta el comando, se VR, se reproducirá un tono doble para indi-
entrega respuesta de voz. car que ha salido del sistema.
Recomendaciones de operación
● Si necesita escuchar nuevamente los co- ● Si desea ajustar el volumen de la respuesta de
Para obtener el mejor desempeño del sistema de
mandos disponibles para el menú actual, voz, presione los interruptores de control de
reconocimiento de voz de NISSAN, observe lo
siguiente: diga ⬙Help⬙ (Ayuda) y el sistema los repetirá. volumen (+ o -) en el volante de la dirección
mientras la obtiene. También puede usar la
● Mantenga el interior del vehículo lo más si- ● Si un comando no se reconoce, el sistema perilla de control de volumen del radio.
lencioso posible. Cierre las ventanillas para anuncia ⬙Command not recognized⬙ (Co-
mando no reconocido). Please try again.⬙ Interrumpir indicación por voz
eliminar los ruidos de alrededor (ruidos de
tráfico, sonidos de vibración, etc.), que pue- (Por favor intente nuevamente). Asegúrese En la mayoría de los casos es posible interrumpir la
den impedir que el sistema reconozca co- de decir el comando exactamente como lo respuesta de voz para decir el siguiente comando
rrectamente los comandos de voz. indica el sistema y repita el comando con voz presionando el botón en el volante de la di-
clara. rección. Después de interrumpir el sistema, espere
● Espere a que el tono suene antes de decir
un comando. De lo contrario, el comando no ● Si desea volver al comando anterior, puede que suene un pitido antes de decir el comando.
se recibirá correctamente. decir ⬙Go back⬙ (Volver) o ⬙Correction⬙ (Co- Llamada directa
● Comience a decir un comando dentro de rrección) en cualquier momento que el sis-
tema esté esperando una respuesta. Para utilizar el sistema más rápido, puede decir
5 segundos, desde que suena el tono. los comandos de segundo nivel con el comando
● Hable con voz natural sin pausas entre pa- de menú principal en el menú principal. Por ejem-
labras. plo, presione el botón y, después del tono,
diga ⬙Call Redial⬙ (Volver a marcar llamada).
4-94 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

222 38781 March 2014 OM14S00K13X0


También puede utilizar el
botón para interrumpir la
respuesta del sistema y dar una
orden de inmediato. Para más
información, consulte ⬙Lista de
comandos de voz⬙ y ⬙Durante una
llamada⬙ en esta sección.

TELÉFONO/TERMINAR
Mientras el sistema de reconoci-
miento de voz está activo, man-
tenga presionado el botón
LHA2637 por 5 segundos para salir del sis- LHA2775

BOTONES DE CONTROL tema de reconocimiento de voz PROCEDIMIENTO DE CONEXIÓN


en cualquier momento.
Los botones de control para el sistema telefónico NOTA:
de manos libres Bluetooth® se encuentran en el
Interruptor de sintonización El procedimiento de enlace se debe reali-
volante de la dirección.
Mientras utiliza el sistema de re- zar cuando el vehículo está detenido. Si el
TELÉFONO/ENVIAR vehículo comienza a moverse durante el
conocimiento de voz, incline el
Presione el botón para ini- interruptor de sintonización hacia procedimiento, este último se cancelará.
ciar una sesión de VR o contestar arriba o hacia abajo para controlar
una llamada entrante. manualmente el sistema de
teléfono.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-95

223 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Para conectar un teléfono al sistema telefónico
de manos libres Bluetooth®:
1. Presione el botón SETTING (Configuración).
2. Utilice la perilla TUNE/FOLDER
(Sintonizar/Carpeta) para seleccionar
⬙Bluetooth⬙ y luego presione el botón EN-
TER (Aceptar).
Menu Item (Elemento del menú) Resultado
Activación/desactivación del Le permite al usuario activar y desactivar el Bluetooth. El Bluetooth debe estar activado para conectar el dispositivo.
Bluetooth
On (Activar) Activa el Bluetooth
Off (Desac- Desactiva el Bluetooth
tivar)
Agregue un teléfono o dispositivo Al presionar este botón, aparecerá un mensaje con un PIN en la pantalla. Use el teléfono Bluetooth para ingresar el PIN y complete el pro-
ceso de conexión.
Reemplazar teléfono Reemplaza el teléfono actualmente conectado al sistema. Esta opción le permite al usuario mantener todas las etiquetas de voz que se gra-
baron con el teléfono anterior, si el vehículo está equipado con reconocimiento de voz.

El procedimiento de conexión varía de acuerdo a cada teléfono. Para obtener más detalles, consulte el Manual del propietario del teléfono.

4-96 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

224 38781 March 2014 OM14S00K13X0


COMANDOS DE VOZ (solo México) ⬙Phonebook⬙ (Agenda telefónica) ● Listar nombres
Diga este comando para que el sistema liste
Para operar el sistema telefónico de manos libres Los siguientes comandos están disponibles en los nombres de la agenda telefónica uno por
Bluetooth®, se pueden utilizar comandos de voz. ⬙Agenda telefónica⬙: uno alfabéticamente. Diga ⬙Dial⬙ (Marcar)
Presione el botón y diga ⬙Phone⬙ (Telé-
● (un nombre) para marcar el número del nombre actual o
fono) para escuchar el menú de comandos del ⬙Send Text⬙ (Enviar texto) para enviar un
teléfono. Las opciones disponibles son: Diga un nombre de la agenda telefónica
para escuchar una lista de opciones para mensaje de texto a ese número. Diga ⬙Next
● Llamar esa entrada de la agenda telefónica. El sis- Entry⬙ (Siguiente entrada) o ⬙Previous Entry⬙
tema dirá el nombre que interpretó con base (Entrada anterior) para moverse por la lista
● Agenda telefónica
en el comando de voz proporcionado. Si el alfabéticamente. Diga ⬙Record Name⬙ (Re-
● Llamadas recientes nombre es incorrecto, diga ⬙Correction⬙ gistrar nombre) para registrar un nombre en
● Enviar texto (Corrección) para escuchar otro nombre. la entrada actual de la agenda telefónica.
Una vez que se identifica la entrada correcta Diga ⬙Delete Recording⬙ (Borrar registro)
● Leer texto de la agenda telefónica, diga ⬙Dial⬙ (Marcar) para borrar un nombre registrado de la en-
● Seleccionar teléfono para marcar el número o ⬙Send Text⬙ (Enviar trada actual de la agenda telefónica.
texto) para enviar un mensaje de texto a ese ● Transferir entrada
⬙Call⬙ (Llamar) número. Diga ⬙Record Name⬙ (Registrar Este comando se puede utilizar para trans-
Para obtener más información acerca del co- nombre) para registrar un nombre en la en- ferir múltiples contactos a la vez. Para habi-
mando ⬙Call⬙ (Llamar), consulte ⬙Cómo realizar trada de la agenda telefónica. Diga ⬙Delete litar la capacidad de transferencia manual de
una llamada⬙ en esta sección. Recording⬙ (Borrar registro) para borrar un contactos, establezca la opción ⬙Phone-
nombre registrado de la entrada de la book Download⬙ (Descarga de la agenda
agenda telefónica. telefónica) en ⬙Off⬙ (Desactivado) en el
menú Setting (Ajustar). La capacidad de
transferencia de contactos a través del perfil
OPP de Bluetooth depende de su teléfono
celular. Para obtener más detalles e instruc-
ciones, consulte el Manual del propietario de
su teléfono.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-97

225 38781 March 2014 OM14S00K13X0


● Borrar entrada ● Llamadas perdidas ● Devolver llamada
Diga este comando para borrar una entrada Diga este comando para listar las últimas Diga este comando para llamar al número de
de la agenda telefónica. Elija la entrada que cinco llamadas perdidas en el vehículo. Si la la última llamada entrante al vehículo.
desea borrar diciendo el nombre o diga ⬙List llamada es de una entrada de la agenda
Names⬙ (Listar nombres). telefónica, se desplegará el nombre. De lo ⬙Send Text / Read Text⬙ (Enviar texto /
contrario, se desplegará el número telefó- Leer texto)
⬙Recent Calls⬙ (Llamadas recientes) nico de la llamada perdida. Para obtener más información sobre estos co-
Los siguientes comandos están disponibles en Diga ⬙Dial⬙ (Marcar) para llamar al número o mandos, consulte ⬙Mensajería de texto⬙ en esta
⬙Llamadas recientes⬙: ⬙Send Text⬙ (Enviar texto) para enviar un sección.
mensaje de texto a ese número. Diga ⬙Next
● Llamadas entrantes Entry⬙ (Siguiente entrada) o ⬙Previous Entry⬙ ⬙Select Phone⬙ (Seleccionar teléfono)
Diga este comando para listar las últimas (Entrada anterior) para moverse por la lista
cinco llamadas entrantes al vehículo. Si la de llamadas perdidas. Diga este comando para seleccionar el teléfono
llamada es de una entrada de la agenda que desea utilizar de una lista de los teléfonos
telefónica, se desplegará el nombre. De lo ● Llamadas salientes conectados al vehículo.
contrario, se desplegará el número telefó- Diga este comando para listar las últimas
nico de la llamada entrante. cinco llamadas salientes del vehículo. Si la CÓMO HACER UNA LLAMADA
Diga ⬙Dial⬙ (Marcar) para llamar al número o llamada fue a una entrada de la agenda Para realizar una llamada de un teléfono conec-
⬙Send Text⬙ (Enviar texto) para enviar un telefónica, se desplegará el nombre. De lo tado al sistema telefónico de manos libres
mensaje de texto a ese número. Diga ⬙Next contrario, se desplegará el número telefó- Bluetooth® del vehículo:
Entry⬙ (Siguiente entrada) o ⬙Previous Entry⬙ nico de la llamada saliente.
(Entrada anterior) para moverse por la lista Diga ⬙Dial⬙ (Marcar) para llamar al número o NOTA:
de llamadas entrantes. ⬙Send Text⬙ (Enviar texto) para enviar un
Los comandos disponibles son diferentes
mensaje de texto a ese número. Diga ⬙Next
si el sistema está en el modo de Control
Entry⬙ (Siguiente entrada) o ⬙Previous Entry⬙
manual. Para obtener más información,
(Entrada anterior) para moverse por la lista consulte ⴖControl manualⴖ en esta sección.
de llamadas salientes.
1. Presione el botón .
● Remarcar
Diga este comando para llamar al último 2. El sistema le pedirá un comando. Diga:
número marcado. ⬙Call⬙ (Llamar).
4-98 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

226 38781 March 2014 OM14S00K13X0


3. Seleccione uno de los comandos de voz ● ⬙Phone Number⬙ (Número de teléfono) – ● ⬙Call Back⬙ (Devolver llamada) – Diga este
disponibles para continuar: Diga este comando para realizar una lla- comando para marcar el número de la última
mada ingresando los números. Para núme- llamada entrante. El sistema desplegará
● ⬙(un nombre)⬙ – Diga el nombre de una ⬙Calling back <name/number>⬙ (Devol-
ros telefónicos de 7 a 10 dígitos, diga los
entrada de la agenda telefónica para realizar viendo llamada <nombre/número>). Se
números. Diga ⬙Correction⬙ (Corrección) en
una llamada a esa entrada. El sistema res- desplegará el nombre de la entrada de la
cualquier momento del proceso para corre-
ponderá con el nombre que interpretó de su agenda telefónica si está disponible; de lo
gir un número dicho incorrectamente o mal
comando y le preguntará si el nombre es contrario, se desplegará el número al que se
interpretado. Para números telefónicos con
correcto. Diga ⬙Yes⬙ (Sí) para iniciar la lla- está devolviendo la llamada.
más dígitos o caracteres especiales, diga
mada o ⬙No⬙ para escuchar otro nombre de
⬙Special Number⬙ (Número especial), luego RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA
la agenda telefónica.
diga los dígitos. Se pueden introducir hasta
● ⬙List Names⬙ (Listar nombres) – Diga este 24 dígitos. Los caracteres especiales dispo- Cuando se recibe una llamada a través del telé-
comando para que el sistema liste los nom- nibles son ⬙star⬙ (asterisco), ⬙pound⬙ (nume- fono conectado al sistema telefónico de manos
bres de la agenda telefónica uno por uno ral), ⬙plus⬙ (más) y ⬙pause⬙ (pausa). Cuando libres Bluetooth® del vehículo, se despliega la
información de la llamada solamente en la panta-
alfabéticamente. Diga ⬙Next Entry⬙ (Si- termine, diga ⬙Dial⬙ (Marcar) para iniciar la
lla de información del vehículo o en la pantalla de
guiente entrada) o ⬙Previous Entry⬙ (Entrada llamada. Diga ⬙Correction⬙ (Corrección) en
información del vehículo y en la pantalla del ta-
anterior) para moverse por la lista alfabética- cualquier momento del proceso para corre- blero de control.
mente. Diga ⬙Select⬙ (Seleccionar) una vez gir un número o carácter dicho incorrecta-
que escuche el contacto deseado y éste mente o mal interpretado. Presione el botón para aceptar la llamada.
aparezca en la pantalla. Diga ⬙Dial⬙ (Marcar) Presione el botón para rechazar la lla-
● ⬙Redial⬙ (Volver a marcar) – Diga este co-
para marcar el número del nombre actual o mada.
mando para marcar el número de la última
diga ⬙Record Name⬙ (Registrar nombre)
llamada saliente. El sistema desplegará ⬙Re-
para registrar un nombre para la entrada
dialing <name/number>⬙ (Volviendo a mar-
actual de la agenda telefónica que se va a
car a <nombre/número>). Se desplegará el
asignar.
nombre de la entrada de la agenda telefó-
nica si está disponible; de lo contrario, se
desplegará el número al que se está vol-
viendo a marcar.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-99

227 38781 March 2014 OM14S00K13X0


DURANTE UNA LLAMADA Mientras está activa la segunda llamada, si pre- ● Las leyes en algunas jurisdicciones
Mientras está activa una llamada, presione el
siona el botón tendrá disponibles los mis- pueden restringir el uso de ⴖText-to-
mos comandos que están disponibles durante Speechⴖ (Texto a voz). Consulte las nor-
botón para tener acceso a opciones adi- cualquier llamada, además de dos comandos mativas locales antes de utilizar esta
cionales. Diga uno de los siguientes comandos: adicionales: función.
● ⬙(números)⬙ – Diga los números y luego diga ● ⬙Switch Call⬙ (Cambiar llamada) – Diga este ● Utilice la función de mensajería de
⬙Send⬙ (Enviar) o diga ⬙Correction⬙ (Correc- comando para poner la segunda llamada en texto una vez que haya detenido el
ción) para cambiar los números introduci- espera y regresar a la llamada original. vehículo en un lugar seguro. Si tiene
dos. que utilizar esta función mientras ma-
● ⬙End Other Call⬙ (Finalizar la otra llamada) – neja, tenga extrema precaución en todo
● ⬙Mute On⬙ (Activar silencio) o ⬙Mute Off⬙ Diga este comando para permanecer en la momento para que pueda proporcionar
(Desactivar silencio) – Diga el comando segunda llamada y finalizar la llamada origi- toda su atención a la operación del
para silenciar o desactivar el silencio del nal. vehículo.
sistema.
Presione el botón para aceptar la llamada. ● Si no puede prestar toda su atención a
● ⬙Transfer Call⬙ (Transferir llamada) – Diga la operación del vehículo mientras uti-
este comando para transferir la llamada al Presione el botón para rechazar la lla-
liza la función de mensajería de texto,
teléfono. Para transferir otra vez la llamada mada.
deténgase en un lugar seguro.
del teléfono al sistema telefónico de manos FINALIZAR UNA LLAMADA
libres Bluetooth®, presione el botón NOTA:
y confirme cuando se le indique. Para finalizar una llamada activa, presione el
Esta función se deshabilita automática-
botón .
Si es admitido por el teléfono, el sistema telefó- mente si el dispositivo conectado no ad-
nico de manos libres Bluetooth® le permite po- MENSAJERÍA DE TEXTO mite el Perfil de acceso de mensaje (MAP).
ner una llamada en espera. Si recibe una llamada Para obtener más detalles e instrucciones,
mientras tiene otra llamada activa, se desplegará A
ADVERTENCIA consulte el Manual del propietario del telé-
un mensaje en la pantalla. Presione el fono.
● Las leyes en algunas jurisdicciones
botón para poner la llamada activa en es- pueden restringir el uso de algunas de El sistema permite el envío y recepción de men-
pera y cambiar a la segunda llamada. Presione el las aplicaciones y funciones, como las sajes de texto a través de la interfaz del vehículo.
botón para rechazar la segunda llamada. redes sociales y la mensajería de texto.

4-100 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

228 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Cómo enviar un mensaje de texto: ● ⬙Okay⬙ (Está bien) ● Enviar texto
Diga este comando para enviar una res-
1. Presione el botón . Para enviar uno de los mensajes personali- puesta del mensaje de texto al remitente del
zados, diga ⬙Custom Message⬙ (Mensaje mensaje de texto.
2. Diga ⬙Send Text⬙ (Enviar texto). personalizado). Si hay más de un mensaje
3. El sistema proporcionará una lista de co- personalizado almacenado, el sistema le pe- ● Leer texto
mandos disponibles para determinar el re- dirá el número de mensaje personalizado Diga este comando para leer nuevamente el
deseado. Para obtener más información so- mensaje de texto.
ceptor del mensaje de texto. Seleccione en-
tre lo siguiente: bre el ajuste y manejo de mensajes de texto ● Texto anterior
personalizados, consulte ⬙Ajustes del Diga este comando para moverse al men-
● (un nombre) Bluetooth®⬙ en esta sección. saje de texto anterior (si está disponible).
● Number (Número) Cómo leer un mensaje de texto recibido: ● Texto siguiente
● Llamadas Entrantes Diga este comando para moverse al si-
1. Presione el botón . guiente mensaje de texto (si está disponi-
● Llamadas Salientes ble).
2. Diga ⬙Read Text⬙ (Leer texto).
● Llamadas Perdidas
Se muestran en la pantalla el mensaje de texto, el NOTA:
4. Después de seleccionar un receptor, el sis- remitente y la hora de entrega. Utilice el interrup-
Los mensajes de texto únicamente se des-
tema le pregunta qué mensaje desea enviar. tor de sintonización del volante de la dirección
pliegan si la velocidad del vehículo es me-
Están disponibles cinco mensajes predefini- para desplazarse por todos los mensajes de texto nor de 8 km/h (5 mph).
dos así como tres mensajes personalizados. si hay más de uno disponible. Presione el
Para seleccionar uno de los mensajes pre- botón para salir de la pantalla de mensajes
definidos, diga cualquiera de lo siguiente: de texto. Presione el botón para tener ac-
● ⬙Driving, can’t text⬙ (Estoy conduciendo, ceso a las siguientes opciones para responder el
no puedo enviar mensaje de texto) mensaje de texto:

● ⬙Call me⬙ (Llámame) ● Devolver llamada


Diga este comando para llamar al remitente
● ⬙On my way⬙ (Voy en camino) del mensaje de texto utilizando el sistema
● ⬙Running late⬙ (Llegaré tarde) telefónico de manos libres Bluetooth®.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-101

229 38781 March 2014 OM14S00K13X0


● Borrar teléfono o dispositivo
Seleccione para borrar un teléfono de la lista
desplegada. El sistema le pedirá que con-
firme antes de borrar el teléfono.
● Reemplazar teléfono
Seleccione para reemplazar un teléfono de
la lista desplegada. Cuando se realiza una
selección, el sistema le pedirá que confirme
antes de continuar. La agenda telefónica
registrada del teléfono que se está borrando
se guardará siempre y cuando la agenda
telefónica del teléfono nuevo sea la misma
que la agenda telefónica del teléfono viejo.
LHA2257 LHA2274 ● Seleccionar teléfono o dispositivo
CONFIGURACIÓN DE 2. Utilice la perilla TUNE/FOLDER Seleccione para conectar un teléfono pre-
(Sintonizar/Carpeta) para seleccionar viamente conectado de la lista desplegada.
DISPOSITIVOS BLUETOOTH®
⬙Bluetooth⬙ y luego presione el botón EN- ● Mostrar llamadas entrantes
Para tener acceso y ajustar las configuraciones TER (Aceptar): Seleccione ⬙Driver Only⬙ (Únicamente con-
del sistema telefónico de manos libres
● Bluetooth ductor) para que la información de la lla-
Bluetooth®:
Seleccione ⬙On⬙ (Activar) u ⬙Off⬙ (Desacti- mada entrante se despliegue únicamente en
1. Presione el botón SETTING (Configura- la pantalla de información del vehículo. Se-
var) para activar o desactivar el sistema
ción). leccione ⬙Both⬙ (Ambas) para que la infor-
Bluetooth® del vehículo.
mación de la llamada entrante se despliegue
● Agregar teléfono o dispositivo en la pantalla de información del vehículo y
Para conectar un teléfono al sistema, con- en la pantalla central.
sulte ⬙Procedimiento de conexión⬙ en esta ● Descarga de la agenda telefónica
sección. Seleccione para activar o desactivar la des-
carga automática de la agenda telefónica de
un teléfono conectado.
4-102 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

230 38781 March 2014 OM14S00K13X0


● Mensaje de texto ● Editar mensajes personalizados ● Activar/Desactivar la firma del vehículo
Seleccione para activar o desactivar la ca- Seleccione para establecer un mensaje per- Seleccione para elegir si la firma del
racterística de mensajería de texto del sonalizado que estará disponible con las vehículo se añade o no a los mensajes de
vehículo. opciones estándares cuando se envíe un texto salientes del vehículo. Este mensaje no
mensaje de texto. Para establecer un men- se puede cambiar ni personalizar.
● Sonido del texto nuevo
saje personalizado, envíe un mensaje de CONTROL MANUAL
Seleccione para ajustar el volumen del so-
texto a su propio número telefónico mientras
nido que se reproduce cuando se recibe un Mientras utiliza el sistema de reconocimiento de
el teléfono está conectado al sistema. Se
texto nuevo a través de un teléfono conec- voz, puede seleccionar opciones del menú utili-
pueden establecer tres mensajes personali-
tado al sistema telefónico de manos libres zando los controles del volante de la dirección en
zados. Los mensajes personalizados única-
Bluetooth®. El ajuste completamente a la lugar de decir comandos de voz. El modo de
mente se pueden establecer mientras el
izquierda indica que se silenciará el sonido control manual no permite marcar a un número de
vehículo está estacionado.
del texto nuevo. teléfono mediante dígitos. El usuario puede se-
● Respuesta automática leccionar una entrada de la libreta de teléfonos o
● Mostrar texto entrante
Seleccione para activar o desactivar la fun- de las listas de llamadas recientes. Para volver a
Seleccione ⬙Driver Only⬙ (Únicamente con-
ción de respuesta automática. Cuando se activar el reconocimiento de voz, salga del modo
ductor) para que los mensajes de texto en-
habilita esta función, el vehículo enviará au- de control manual presionando y manteniendo
trantes se desplieguen únicamente en la oprimido el botón PHONE/END
tomáticamente un mensaje de texto predefi-
pantalla de información del vehículo. Selec-
nido al remitente cuando se recibe un men- (Teléfono/Finalizar) ( ). En ese momento,
cione ⬙Both⬙ (Ambas) para que los mensajes
saje de texto durante la conducción. presionar el botón PHONE/END
de texto entrantes se desplieguen en la pan-
(Teléfono/Enviar) ( ) iniciará el sistema de
talla de información del vehículo y en la ● Mensaje de respuesta automática
teléfono de manos libres.
pantalla central. Seleccione ⬙None⬙ (Nin- Seleccione para elegir el mensaje que se
guna) para que no se despliegue ningún enviará cuando la función de respuesta
mensaje de texto entrante. automática está habilitada. Puede elegir el
mensaje ⬙I’m Driving⬙ (Estoy conduciendo) o
uno de los tres mensajes personalizados
almacenados en el sistema.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-103

231 38781 March 2014 OM14S00K13X0


SISTEMA TELEFÓNICO DE MANOS
LIBRES BLUETOOTH® CON SISTEMA DE
NAVEGACIÓN (solo si está equipado)
A
ADVERTENCIA
● Use el teléfono una vez que haya dete-
nido el vehículo en un lugar seguro. Si
tiene que usar un teléfono mientras ma-
neja, esté siempre muy atento a la
conducción.
● Si no puede prestar total atención al
funcionamiento del vehículo mientras
habla por teléfono, deténgase en un
lugar seguro para hacerlo.

P
PRECAUCIÓN
Para evitar descargar el acumulador del
vehículo, use el teléfono una vez arran-
cado el motor.

LHA2863
Este NISSAN cuenta con sistema telefónico de Bluetooth®, puede realizar o recibir llamadas
manos libres Bluetooth®. Si tiene un teléfono telefónicas con manos libres con su teléfono
celular habilitado con Bluetooth® compatible, móvil en el vehículo.
puede establecer la conexión inalámbrica entre
Una vez que su teléfono móvil se enlaza al mó-
su teléfono celular y el módulo telefónico del
dulo telefónico del vehículo, no se requiere nin-
vehículo. Con la tecnología inalámbrica
gún otro procedimiento de conexión telefónica.
4-104 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

232 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Su teléfono se reconecta automáticamente al – El teléfono móvil está bloqueado para ● Algunos teléfonos celulares u otros disposi-
módulo telefónico del vehículo al poner el in- evitar que se marque. tivos pueden causar interferencia o generar
terruptor de encendido en la posición ON (En- un ruido tipo zumbido en las bocinas del
● Cuando la condición de la onda de radio no sistema de audio. Almacenar el dispositivo
cendido) si el teléfono celular está encendido y
es la ideal o el sonido ambiente es dema- en otro lugar puede reducir o eliminar el
dentro del vehículo.
siado alto, puede ser difícil escuchar la voz ruido.
Puede registrar hasta 5 teléfonos móviles dife- de otras personas durante una llamada.
rentes con tecnología Bluetooth® al módulo te- ● Para obtener información relacionada con la
● Inmediatamente después de poner el in- carga, antena y funciones del teléfono celu-
lefónico del vehículo. Sin embargo, solo puede
terruptor de encendido en posición ON (En- lar, consulte la guía del usuario del teléfono
hablar en un teléfono móvil a la vez.
cendido), podría no ser posible recibir una celular.
Antes de usar el Sistema Telefónico de Manos llamada por un lapso breve.
● La intensidad de señal que aparece en el
Libres Bluetooth®, consulte las siguientes notas.
● No coloque el teléfono móvil en un área monitor no coincidirá con la intensidad de
● Establezca una conexión entre un teléfono rodeada de metal o lejos del módulo telefó- señal de algunos teléfonos celulares.
móvil y el módulo telefónico del vehículo nico del vehículo para evitar que se deteriore
usando el sistema telefónico de manos li- la calidad del tono y se interrumpa la co-
INFORMACIÓN REGULATORIA
bres. nexión inalámbrica. La operación de este equipo está sujeta a las dos
condiciones siguientes: (1) es posible que este
● El módulo telefónico del vehículo puede no ● Cuando un teléfono móvil está conectado equipo o dispositivo no cause interferencia per-
reconocer algunos teléfonos móviles que mediante una conexión inalámbrica judicial y (2) este equipo o dispositivo debe
cuentan con tecnología Bluetooth®. Bluetooth®, la energía de la batería del te- aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que
● No puede utilizar el teléfono con manos li- léfono móvil se puede descargar más rápi- pueda causar su operación no deseada.
bres bajo las siguientes condiciones: damente que lo habitual. El sistema telefó-
nico de manos libres Bluetooth® no puede Marca: BOSCH
– El vehículo está fuera del área de servicio cargar teléfonos móviles. Modelo: Nissan LCN2
móvil. Cofetel: RCPROLC12-0461
● Si cree que el sistema telefónico de manos NOM-121-SCT1-2009
– El vehículo está en un área en la que es libres está fallando, consulte la ⬙Guía de
difícil recibir señal móvil; como dentro de
diagnóstico y corrección de fallas⬙ en esta
un túnel, en un estacionamiento subterrá-
sección.
neo, cerca de un edificio de gran altura o
en un área montañosa.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-105

233 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Interrumpir indicación por voz
Al utilizar el sistema de reconocimiento de voz, la
voz del sistema puede interrumpirse para permitir
que el usuario dé las órdenes. Mientras el sis-
tema está hablando, presione el botón en
el volante. La voz del sistema se detendrá y se
escuchará un tono. Después del tono, diga el
comando deseado (aparece en la pantalla táctil).
Llamada directa
BLUETOOTH® es
Para utilizar el sistema más rápido, puede decir
una marca registrada los comandos de segundo nivel con el comando
de propiedad de de menú principal en el menú principal. Por ejem-
Bluetooth SIG, Inc. plo, presione el botón y, después del tono, LHA2779
y con licencia para diga ⬙Call Redial⬙ (Volver a marcar llamada). PROCEDIMIENTO DE CONEXIÓN/
Bosch. EMPAREJAMIENTO
COMANDOS DE VOZ (solo México) NOTA:
Puede utilizar comandos de voz para operar di- El procedimiento de conexión/
versas funciones del sistema telefónico de ma- emparejamiento se debe realizar cuando el
nos libres Bluetooth® utilizando el sistema de vehículo está detenido. Si el vehículo co-
reconocimiento de voz NISSAN. Para obtener mienza a moverse durante el procedi-
más detalles, consulte ⬙Sistema de reconoci-
miento, este último se cancelará.
miento de voz NISSAN⬙ en esta sección.
1. Presione el botón SETUP (Configuración)
en el tablero de control.
2. Toque la tecla ⬙Phone & Bluetooth⬙ (Telé-
fono y Bluetooth).
4-106 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

234 38781 March 2014 OM14S00K13X0


3. Toque la tecla ⬙Connect/Pair New Device⬙ NOTA: ● ⬙ ⬙: introduzca manualmente el número
(Conectar/emparejar dispositivo nuevo). telefónico utilizando un teclado numérico
Para desplazarse rápidamente por la lista,
desplegado en la pantalla. Para obtener in-
4. Inicie el proceso de conexión/ toque la tecla ⴖA-Zⴖ en la esquina superior
formación sobre cómo utilizar la pantalla tác-
emparejamiento desde el teléfono. El sis- derecha de la pantalla. Gire la perilla
til, consulte ⬙Cómo utilizar la pantalla táctil⬙
tema desplegará el mensaje: ⬙Is PIN TUNE/SCROLL (Sintonizar/Desplazar) en esta sección.
XXXXXX displayed on your Bluetooth de- para seleccionar una letra o número y
vice?⬙ (¿Está desplegado el PIN XXXXXX luego presione el botón ENTER (Aceptar). RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA
en su dispositivo Bluetooth?). Si el PIN está La lista se moverá a la primera entrada que
Cuando entra una llamada al teléfono conectado,
desplegado en su dispositivo Bluetooth®, comience con ese número o letra.
la pantalla cambiará al modo de teléfono.
seleccione ⬙Yes⬙ (Sí) para completar el pro-
ceso de conexión/emparejamiento. CÓMO HACER UNA LLAMADA Para aceptar la llamada entrante, haga cualquiera
Para hacer una llamada, realice el siguiente pro- de lo siguiente:
Para obtener más información, consulte el Ma-
nual del propietario del dispositivo Bluetooth®. cedimiento: ● Presione el botón en el volante de la
dirección, o
AGENDA TELEFÓNICA DEL 1. Presione el botón en el tablero de
VEHÍCULO/AGENDA TELEFÓNICA control. Aparecerá ⬙Phone⬙ (Teléfono) en la ● Toque el ícono en la pantalla.
pantalla.
Para tener acceso a la agenda telefónica del Para rechazar la llamada entrante, haga cual-
vehículo: 2. Seleccione una de las opciones siguientes quiera de lo siguiente:
para hacer una llamada:
1. Presione el botón en el tablero de ● Presione el botón en el volante de la
● ⬙Phonebook/Contacts⬙ (Agenda dirección, o
control.
telefónica/Contactos): seleccione el nom-
2. Seleccione la tecla ⬙Phonebook/Contacts⬙ bre de una entrada almacenada en la ● Toque el ícono de teléfono rojo en la panta-
(Agenda telefónica/Contactos). agenda telefónica del vehículo. lla.

3. Seleccione la entrada deseada de la lista ● ⬙Call Lists⬙ (Listas de llamadas): seleccione


desplegada. el nombre del historial de llamadas entran-
tes, salientes o perdidas.
4. El número de la entrada se desplegará en la
pantalla. Toque el número para iniciar la mar- ● ⬙Redial⬙ (Volver a marcar): marque a la última
cación. llamada saliente del vehículo.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-107

235 38781 March 2014 OM14S00K13X0


DURANTE UNA LLAMADA MENSAJERÍA DE TEXTO (solo Cómo enviar un mensaje de texto:

Mientras una llamada está activa, están disponi- México) 1. Presione el botón en el volante de la
bles las siguientes opciones en la pantalla: dirección.
A
ADVERTENCIA
● ⬙Handset⬙ (Teléfono) 2. Diga ⬙Phone⬙ (Teléfono) después del tono.
Seleccione esta opción para cambiar el ● Las leyes en algunas jurisdicciones
pueden restringir el uso de algunas de 3. Diga ⬙Send Text⬙ (Enviar texto) después del
control de la llamada telefónica al teléfono. tono.
las aplicaciones y funciones, como las
● ⬙Mute Mic.⬙ (Silenciar micrófono) redes sociales y la mensajería de texto. 4. El sistema proporcionará una lista de co-
Seleccione esta opción para silenciar el mi- ● Las leyes en algunas jurisdicciones mandos disponibles para determinar el re-
crófono. Seleccione nuevamente para de- pueden restringir el uso de ⴖText-to- ceptor del mensaje de texto. Seleccione en-
sactivar el silencio del micrófono. Speechⴖ (Texto a voz). Consulte las nor- tre lo siguiente:
mativas locales antes de utilizar esta ● A (un nombre)
● Ícono de teléfono rojo ( )
función.
Seleccione para finalizar la llamada telefó- ● Ingresar número
nica. ● Utilice la función de mensajería de
texto una vez que haya detenido el ● Llamadas Perdidas
FINALIZAR UNA LLAMADA vehículo en un lugar seguro. Si tiene ● Llamadas Entrantes
que utilizar esta función mientras ma-
Para finalizar una llamada telefónica, seleccione ● Llamadas Salientes
neja, tenga extrema precaución en todo
el ícono de teléfono rojo ( ) en la pantalla u momento para que pueda proporcionar Para obtener más información sobre estas
presione el botón en el volante de la direc- toda su atención a la operación del opciones, consulte ⬙Comandos de voz⬙ en
ción. vehículo. esta sección.
● Si no puede prestar toda su atención a
la operación del vehículo mientras uti-
liza la función de mensajería de texto,
deténgase en un lugar seguro.
El sistema permite el envío y recepción de men-
sajes de texto a través de la interfaz del vehículo.

4-108 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

236 38781 March 2014 OM14S00K13X0


5. Después de seleccionar un receptor, el sis- Cómo leer un mensaje de texto recibido: ● Texto anterior
tema le pregunta qué mensaje desea enviar. Diga este comando para moverse al men-
Están disponibles nueve mensajes predefi- 1. Presione el botón en el volante de la saje de texto anterior (si está disponible).
nidos así como tres mensajes personaliza- dirección.
● Texto siguiente
dos. Para seleccionar uno de los mensajes 2. Diga ⬙Phone⬙ (Teléfono) después del tono. Diga este comando para moverse al si-
predefinidos, diga cualquiera de lo siguiente guiente mensaje de texto (si está disponi-
después del tono: 3. Diga ⬙Read Text⬙ (Leer texto) después del
ble).
tono.
● ⬙Driving, can’t text⬙ (Estoy conduciendo,
no puedo enviar mensaje de texto) Se muestran en la pantalla el mensaje de texto, el NOTA:
remitente y la hora de entrega. Utilice el interrup- Los mensajes de texto únicamente se des-
● ⬙Call me⬙ (Llámame)
tor de sintonización para desplazarse por pliegan si la velocidad del vehículo es me-
● ⬙On my way⬙ (Voy en camino) todos los mensajes de texto si hay más de uno nor de 8 km/h (5 mph).
● ⬙Running late⬙ (Llegaré tarde) disponible. Presione el botón para salir de
la pantalla de mensajes de texto. Presione el
● ⬙Okay⬙ (Está bien)
botón para tener acceso a las siguientes
● ⬙Yes⬙ (Sí) opciones para responder el mensaje de texto:
● ⬙No⬙ ● Devolver llamada
● ⬙Where are you?⬙ (¿Dónde estás?) Diga este comando para llamar al remitente
del mensaje de texto utilizando el sistema
● ⬙When?⬙ (¿Cuándo?) telefónico de manos libres Bluetooth®.
Para enviar uno de los mensajes personali- ● Enviar texto
zados, diga ⬙Custom Messages⬙ (Mensajes Diga este comando para enviar una res-
personalizados). Si hay más de un mensaje puesta del mensaje de texto al remitente del
personalizado almacenado, el sistema le pe-
mensaje de texto.
dirá el número de mensaje personalizado
deseado. Para obtener más información so- ● Leer texto
bre el ajuste y manejo de mensajes de texto Diga este comando para leer nuevamente el
personalizados, consulte ⬙Ajustes del mensaje de texto.
Bluetooth®⬙ en esta sección.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-109

237 38781 March 2014 OM14S00K13X0


CONFIGURACIÓN DE
DISPOSITIVOS BLUETOOTH®
Para tener acceso a los ajustes del teléfono:
1. Presione el botón SETUP (Configuración).
2. Seleccione la tecla ⬙Telephone & Bluetooth⬙
(Teléfono y Bluetooth).

LHA2844

Menu Item (Elemento del menú) Resultado


Ajustes del teléfono/Configuración del Consulte ⬙Ajustes del teléfono/Configuración del teléfono⬙ en esta sección para obtener más información.
teléfono
Conectar/Emparejar dispositivo nuevo Seleccione para conectar/emparejar un dispositivo Bluetooth® nuevo al sistema telefónico de manos libres Bluetooth®.
Seleccionar dispositivo conectado/ Seleccione para elegir un dispositivo Bluetooth® de una lista de los dispositivos conectados/emparejados al sistema telefónico de manos
emparejado libres Bluetooth®.
Reemplazar dispositivo conectado/ Seleccione para reemplazar un dispositivo Bluetooth® de una lista de los dispositivos conectados/emparejados al sistema telefónico de
emparejado manos libres Bluetooth®.
Borrar dispositivo conectado/emparejado Seleccione para borrar un dispositivo Bluetooth® de una lista de los dispositivos conectados/emparejados al sistema telefónico de manos
libres Bluetooth®.
Bluetooth Seleccione para activar y desactivar el Bluetooth®.

4-110 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

238 38781 March 2014 OM14S00K13X0


AJUSTES DEL TELÉFONO/ ● Registrar nombre para la entrada en la ● Mensaje de respuesta automática (solo Mé-
CONFIGURACIÓN DEL TELÉFONO Agenda telefónica (solo México): xico):
Seleccione para registrar un nombre para Selecciónelo para indicar el mensaje prefe-
Para tener acceso a los ajustes del teléfono: una entrada de la agenda telefónica para rido que se usará cuando se active la función
utilizar con el sistema de reconocimiento de de respuesta automática.
1. Presione el botón SETUP (Configuración).
voz NISSAN. ● Utilice la firma del vehículo (solo México):
2. Toque la tecla ⬙Phone & Bluetooth⬙ (Telé- Seleccione ⬙On⬙ (Activar) para que la firma
fono y Bluetooth). ● Mensajes de texto (solo México):
Seleccione ⬙On⬙ (Activar) o ⬙Off⬙ (Desacti- del vehículo aparezca en sus mensajes de
3. Toque la tecla ⬙Phone Settings/Telephone var) para activar o desactivar la función de texto salientes u ⬙Off⬙ (Desactivar) para de-
Setup⬙ (Ajustes del teléfono/Configuración sactivar la función.
mensajes de texto. Para obtener más infor-
del teléfono) y ajuste las siguientes configu- mación, consulte ⬙Mensajes de texto⬙ en ● Mensajes de texto personalizados (solo Mé-
raciones según lo desee: esta sección. xico):
● Clasificar teléfono por: Seleccione esta opción para seleccionar un
● Mostrar texto entrante para (solo México): mensaje personalizado y modificarlo. Hay 4
Seleccione ⬙First Name⬙ (Nombre) o ⬙Last Seleccione ⬙Driver⬙ (Conductor) para que
Name⬙ (Apellido) para elegir la forma en la espacios disponibles para mensajes de
las notificaciones de texto entrante se mues- texto del cliente.
que se desplegarán alfabéticamente las en-
tren en la pantalla de información del
tradas de la agenda telefónica.
vehículo. Seleccione ⬙Both⬙ (Ambas) para
● Utilizar Agenda telefónica de/Agenda telefó- que las notificaciones de texto se muestren
nica: en la pantalla de información del vehículo y
Seleccione ⬙Handset/Phone⬙ (Teléfono en la pantalla central. Seleccione ⬙Off⬙ (De-
celular/Teléfono) para utilizar la agenda tele- sactivar) para apagar todas las notificacio-
fónica del teléfono celular. Seleccione ⬙SIM⬙ nes de mensajes de texto.
para utilizar la agenda telefónica de la tarjeta
SIM. Seleccione ⬙Both⬙ (Ambas) para utilizar ● Respuesta automática (solo México):
ambas fuentes. Seleccione ⬙On⬙ (Activar) para que el sis-
tema responda automáticamente la llamada
● Descargar agenda telefónica ahora:
con un mensaje de texto predeterminado.
Seleccione para descargar la agenda tele-
Seleccione ⬙Off⬙ (Desactivar) para apagar la
fónica al vehículo desde la fuente seleccio-
nada. función de respuesta automática.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-111

239 38781 March 2014 OM14S00K13X0


SISTEMA DE RECONOCIMIENTO DE
VOZ NISSAN (únicamente México)
(solo si está equipado)
El sistema de reconocimiento de voz NISSAN 4. La respuesta de voz y de la pantalla es
permite la operación de manos libres de los proporcionada cuando el comando es acep-
sistemas equipados en este vehículo, como los tado.
sistemas de teléfono y navegación.
● Si el comando no se reconoce, el sistema
Para operar el reconocimiento de voz NISSAN, anuncia: ⬙Command not recognized⬙ (Co-
presione el botón situado en el volante de mando no reconocido). Repita el comando
la dirección. Cuando se le indique, diga el co- claramente.
mando del sistema que desea activar. El co-
mando proporcionado es captado por el micró- ● Si quiere cancelar el comando o regresar al
fono y realizado cuando se reconoce menú de comandos anterior, presione el
apropiadamente. El reconocimiento de voz botón . El sistema anunciará: ⬙Cance-
NISSAN proporcionará una respuesta de voz así lling voice recognition⬙ (Cancelando reco-
como un mensaje en la pantalla central para nocimiento de voz) o ⬙Go back⬙ (Regresar)
informarle los resultados del comando. dependiendo del nivel del menú actual.
LHA2747
USO DEL SISTEMA Cómo dar comandos de voz ● Presione el botón BACK (Atrás) en el ta-
blero de control para retroceder por los me-
Inicialización 1. Presione el botón . nús desplegados en la pantalla.
Al poner el interruptor de encendido en la posi- 2. El sistema anuncia: ⬙Please say a category ● Si quiere ajustar el volumen de la respuesta
ción ON (Encendido), se inicializa el reconoci- like phone or a command like points of inter- de voz, utilice los interruptores de control de
miento de voz NISSAN, lo cual tarda algunos
est followed by a brand name⬙ (Diga una volumen en el volante de la dirección o la
segundos. Cuando se completa la inicialización,
categoría como Teléfono o un comando perilla de volumen en el tablero de control.
el sistema está listo para aceptar comandos de
como Puntos de interés seguido por el nom-
voz. Si se presiona el botón antes de que Recomendaciones de operación
bre de una marca). El sistema dice una lista
termine la inicialización, el sistema anunciará:
de comandos disponibles. Para obtener el mejor desempeño del reconoci-
⬙Voice Recognition System not ready. Please
wait.⬙ (Sistema de reconocimiento de voz no 3. Después de que suene el tono y el ícono de miento de voz NISSAN, observe lo siguiente:
listo). Por favor espere. cara en la pantalla cambie, diga un co-
mando. Los comandos disponibles se expli-
can en esta sección.
4-112 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

240 38781 March 2014 OM14S00K13X0


● Mantenga el interior del vehículo lo más si- Cómo decir los números
lencioso posible. Cierre las ventanas para
eliminar los ruidos de alrededor (ruidos de El sistema de reconocimiento de voz de NISSAN
tráfico, sonidos de vibración, etc.), que pue- exige una cierta forma de decir los números en
den impedir que el sistema reconozca co- los comandos de voz. Consulte los siguientes
rrectamente los comandos de voz. ejemplos.
● Espere que suene el tono antes de decir un Regla general: se puede utilizar ⬙zero⬙ u ⬙oh⬙ para
comando. De lo contrario, el comando no se ⬙0⬙.
recibirá correctamente.
Números telefónicos
● Comience a decir un comando en un lapso
de 3.5 segundos después de que suena el Diga los números telefónicos de acuerdo al si-
tono. guiente ejemplo. Para 1-800-662-6200, diga
marcar número y luego diga el número telefónico
● Hable con voz natural sin pausas entre pa- en cualquiera de los siguientes formatos:
LHA2869
labras.
FUNCIONES DEL SISTEMA ● ⬙One eight oh oh six six two six two oh oh⬙
(Uno ocho o o seis seis dos seis dos o o)
El reconocimiento de voz NISSAN puede activar
los siguientes sistemas: ● ⬙One eight hundred six six two six two oh oh⬙
(Uno ochocientos seis seis dos seis dos o o)
● Sistema telefónico de manos libres
Bluetooth ● ⬙One eight zero zero six six two six two oh
oh⬙ (Uno ocho cero cero seis seis dos seis
● Navegación dos o o)
● Audio Para mejorar los resultados de la marcación te-
● Mis Aplicaciones lefónica del reconocimiento de voz, diga los nú-
meros telefónicos como dígitos sencillos. Ade-
Para obtener información adicional sobre el sis- más, únicamente se pueden decir números
tema de navegación, consulte el Manual del completos para ⬙800⬙. Por ejemplo, no puede
propietario del sistema de navegación que viene decir 555-6000 como ⬙five five five six thou-
por separado. sands⬙ (cinco cinco cinco seis mil).
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-113

241 38781 March 2014 OM14S00K13X0


COMANDOS DE VOZ DEL SISTEMA Si hay un teléfono conectado y el Bluetooth® ● Llamadas recientes
TELEFÓNICO DE MANOS LIBRES está establecido en ⬙On⬙ (Activado), están dis-
El sistema pide un comando adicional. Diga
ponibles los siguientes comandos de voz:
BLUETOOTH® ⬙Missed Calls⬙ (Llamadas perdidas), ⬙Inco-
● Call (Llamar a) (un nombre) ming Calls⬙ (Llamadas entrantes) u ⬙Outgoing
Para acceder a los comandos de voz del sistema Calls⬙ (Llamadas salientes) para desplegar
telefónico de manos libres Bluetooth®: Diga el nombre del contacto al que está
una lista de esas llamadas en la pantalla.
tratando de llamar. El sistema confirmará el
1. Presione el botón . contacto correcto. Diga ⬙Dial⬙ (Marcar) para Diga el número de la entrada desplegada en la
2. Diga ⬙Call⬙ (Llamar) y luego un nombre de la comenzar la marcación. pantalla para marcar ese número o diga ⬙Next
agenda telefónica del vehículo para llamar a ● Dial Number (Marcar número) Page⬙ (Página siguiente) para ver entradas de
esa entrada. De lo contrario, diga ⬙Phone⬙ la siguiente página (si está disponible).
Permite marcar hasta 24 dígitos. Después
(Teléfono) para tener acceso a diversos co- ● Remarcar
de ingresar el número, diga ⬙Dial⬙ (Marcar)
mandos del teléfono.
para comenzar la marcación. Diga ⬙Correc- Remarca el último número al que se llamó.
Si el Bluetooth® está establecido en ⬙Off⬙ (De- tion⬙ (Corrección) para corregir el número
sactivado), el sistema anuncia: ⬙Bluetooth® is ingresado. Diga ⬙Go Back⬙ (Regresar) para ● Leer texto
off. Would you like to turn Bluetooth® on?⬙ (El regresar al menú principal.
Lee un mensaje de texto entrante. Para ob-
Bluetooth® está desactivado. ¿Desea activar el ● Listar agenda telefónica tener más información acerca de la mensa-
Bluetooth®?) jería de texto con el sistema telefónico de
Comenzando con la primera entrada alfabé-
Si no hay ningún teléfono conectado al sistema y tica de la agenda telefónica del vehículo, el manos libres Bluetooth®, consulte ⬙Sistema
el vehículo está estacionado, el sistema anuncia: sistema pide un comando adicional. Diga telefónico de manos libres Bluetooth® con
⬙There is no phone connected. Would you like to ⬙Dial⬙ (Marcar) para llamar al número de la sistema de navegación⬙ en esta sección.
connect a phone now?⬙ (No hay ningún teléfono entrada de la agenda telefónica. Diga ⬙Send ● Enviar texto
conectado. ¿Desea conectar un teléfono ahora?) Text⬙ (Enviar texto) para enviar un mensaje
Diga ⬙Yes⬙ (Sí) para conectar un teléfono. Todos de texto al número de la entrada de la Envía un mensaje de texto. Para obtener
los comandos de voz del sistema telefónico de agenda telefónica. Diga ⬙Next Entry⬙ (Si- más información acerca de la mensajería de
manos libres Bluetooth® únicamente están dis- guiente entrada) para saltarse a la siguiente texto con el sistema telefónico de manos
ponibles si hay un teléfono conectado. entrada alfabética de la agenda telefónica libres Bluetooth®, consulte ⬙Sistema telefó-
del vehículo, donde estarán disponibles las nico de manos libres Bluetooth® con sis-
mismas opciones. tema de navegación⬙ en esta sección.
4-114 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

242 38781 March 2014 OM14S00K13X0


● Seleccionar teléfono COMANDOS DE VOZ DEL SISTEMA ● Play Album (Tocar álbum) (Nombre)
El sistema responde ⬙Please use manual DE AUDIO Permite al usuario seleccionar un álbum
controls to continue⬙ (Por favor utilice los Para tener acceso a los comandos de voz del para reproducirlo
controles manuales para continuar). Utilice sistema de audio: Para obtener más información sobre el sistema de
los controles manuales para cambiar el telé-
1. Presione el botón . audio, consulte ⬙Sistema de audio⬙ en esta sección.
fono activo entre los teléfonos listados co-
nectados al vehículo. 2. Diga ⬙Audio⬙ COMANDOS DE VOZ DE
Para obtener más información relacionada con el 3. Diga un comando de los siguientes coman- INFORMACIÓN
sistema telefónico de manos libres Bluetooth®, dos disponibles:
consulte ⬙Sistema telefónico de manos libres ● Play (Reproducir) (AM, FM, etc.) Los siguientes comandos de voz están disponi-
Bluetooth® con sistema de navegación⬙ en esta bles para las funciones de información del sis-
sección. Permite al usuario seleccionar la banda de radio tema de navegación:
● Tune AM (Sintonizar AM) (Número) ● Traffic (Tráfico)
COMANDOS DE VOZ DEL SISTEMA
Permite al usuario sintonizar directamente ● Fuel Prices (Precio de combustible)
DE NAVEGACIÓN una frecuencia de AM ● Sports (Deportes)
Los siguientes comandos de voz están disponi- ● Tune FM (Sintonizar FM) (Número)
bles para el sistema de navegación: ● Stocks (Acciones)
Permite al usuario sintonizar directamente ● Movie Listings (Cartelera de películas)
● Puntos de interés (nombre) una frecuencia de FM
● Current Weather (El pronóstico del tiempo
● POI por Categorías ● CD Track (Pista del CD) (Número) actual)
● Hogar Permite al usuario seleccionar una pista ● Weather Map (Mapa de estado del tiempo)
para reproducirla
● Libreta de direcciones ● 5 — day Forecast (Pronóstico del tiempo
● Play Song (Tocar canción) (Nombre) para 5 días)
● Destinos anteriores Permite al usuario seleccionar el nombre de ● 6 — hour Forecast (Pronóstico para las
● Cancelar ruta una canción para reproducirla próximas 6 horas)
● Play Artist (Tocar artista) (Nombre)
Para obtener más información sobre estos co- Para obtener más información sobre estos co-
mandos, consulte el Manual del propietario del Permite al usuario seleccionar la música de mandos, consulte el Manual del propietario del
sistema de navegación que viene por separado. un artista determinado para reproducirla sistema de navegación que viene por separado.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-115

243 38781 March 2014 OM14S00K13X0


COMANDOS DE VOZ DE MIS COMANDOS DE VOZ DE AYUDA GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y
APLICACIONES Los siguientes comandos de voz se pueden decir CORRECCIÓN DE FALLAS
Se puede tener acceso a múltiples aplicaciones para que el sistema proporcione instrucciones y El sistema debe responder correctamente a to-
usando este comando de voz. Para obtener más sugerencias para el uso del sistema de recono- dos los comandos de voz sin dificultad. Si hay
información, consulte ⬙Integración del teléfono cimiento de voz NISSAN. algún problema, siga las soluciones proporciona-
inteligente con la aplicación de NissanConnect™ ● Listar comandos das en esta guía para el error apropiado. Si las
en esta sección. soluciones están listadas por número, intente
● ¿Qué puedo decir?
una solución a la vez, comenzando con la número
● Ayuda general 1, hasta que se resuelva el problema.
● Finalizar
● Salir
Síntoma/mensaje de error Solución
El sistema responde ⬙Command Not 1. Asegúrese de que el formato del comando sea válido. Utilice el comando ⬙List Commands⬙ (Listar comandos) o ⬙What Can I Say?⬙
Recognized⬙ (Comando no reconocido) (¿Qué puedo decir?) en el menú de Ayuda.
o el sistema no reconoce el comando 2. Hable claramente sin pausas entre palabras y a un nivel adecuado al nivel del ruido ambiental.
correctamente. 3. Asegúrese de que el nivel del ruido ambiental no sea excesivo (por ejemplo, ventanillas abiertas o desescarchador encendido).
NOTA:
Si hay demasiado ruido para usar el teléfono, es probable que no se reconozcan los comandos de voz.
4. Si omitió las palabras opcionales del comando, repita el comando incluyendo esas palabras.

4-116 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

244 38781 March 2014 OM14S00K13X0


5 Arranque y conducción

Precauciones de arranque y manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Cómo arrancar el motor (modelos con sistema
Gases de escape (monóxido de carbono) . . . . . . . . . 5-2 NISSAN Intelligent Key®) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
Catalizador de tres vías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Manejo del vehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14
Sugerencias para evitar choques y Transmisión automática
volcaduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14
Recuperación de una salida de la carretera . . . . . . . . 5-4 Transmisión manual (solo si está equipado). . . . . . . 5-19
Pérdida rápida de presión en las llantas . . . . . . . . . . . 5-4 Freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
Manejo y consumo de alcohol o drogas . . . . . . . . . . . 5-5 Programa de asentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Interruptor de encendido (si está equipado) . . . . . . . . . . 5-6 Aumento del rendimiento de combustible . . . . . . . . . . . 5-22
Transmisión automática (solo si está Estacionamiento normal y en pendientes . . . . . . . . . . . . 5-23
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Arrastre de un remolque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24
Transmisión manual (solo si está equipado). . . . . . . . 5-7 Arrastre sobre el piso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24
Posiciones del interruptor de encendido . . . . . . . . . . 5-7 Dirección asistida (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . 5-25
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN . . . . . . . . 5-8 Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
Interruptor de encendido a presión Precauciones para el freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
(si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8 Sistema de frenos antibloqueo (ABS)
Rango de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
Posiciones del interruptor de encendido con Manejo en clima frío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
botón de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 Liberación de un seguro congelado de una
Apagado de emergencia del motor . . . . . . . . . . . . . . 5-10 puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
Descarga de la batería de la NISSAN Anticongelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
Intelligent Key® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 Acumulador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN . . . . . . . 5-11 Drenado del agua de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
Antes de arrancar el motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 Equipos para llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
Arrancar el motor (modelos sin sistema NISSAN Equipos especiales para el invierno . . . . . . . . . . . . . . 5-29
Intelligent Key®) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12 Manejo sobre nieve o hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29

245 38781 March 2014 OM14S00K13X0


PRECAUCIONES DE ARRANQUE Y
MANEJO

A
ADVERTENCIA ● Si sospecha que han ingresado gases ● El sistema de escape y la carrocería
de escape al interior del vehículo, ma- deberán ser revisados por un técnico
● No deje solos en el vehículo a niños o neje con todas las ventanillas comple- calificado cada vez que:
adultos que normalmente requieren de tamente abiertas y llévelo de inmediato
ayuda de otra persona. Tampoco se de- a. Se levante el vehículo para recibir
a revisar.
ben dejar mascotas solas. Pueden su- mantenimiento.
frir accidentes o dañar a otros al accio- ● No arranque el motor en espacios ce-
b. Sospeche que ha ingresado humo
nar inadvertidamente el vehículo. rrados, como un estacionamiento.
del escape al compartimiento de
También, en días calurosos y soleados, ● No estacione el vehículo con el motor pasajeros.
las temperaturas en un vehículo ce- en funcionamiento por períodos
rrado rápidamente pueden elevarse y c. Observe un cambio en el sonido del
prolongados.
causar lesiones graves o posiblemente sistema de escape.
fatales a personas o animales. ● Mantenga cerradas las ventilas trase-
d. Haya tenido un accidente en el que
ras, la compuerta y las puertas traseras,
● Asegure bien toda la carga para evitar así como las tapas de la cajuela (solo si
se haya dañado el sistema de es-
que esta se deslice o se mueva. No cape, la parte inferior de la carroce-
está equipado) mientras maneja; de lo
coloque carga a una altura superior a la ría o la parte trasera del vehículo.
contrario, los gases del escape pueden
de los respaldos. En un frenado repen- ingresar al compartimiento de pasaje-
tino o en un choque, la carga sin asegu- CATALIZADOR DE TRES VÍAS
ros. Si tuviera que manejar con alguna
rar puede causar lesiones corporales. de estas partes abierta, tome las si- El catalizador de tres vías es un dispositivo de
GASES DE ESCAPE (monóxido de guientes precauciones: control de emisiones instalado en el sistema de
escape. Los gases de escape en el catalizador
carbono) 1. Abra todas las ventanillas.
de tres vías se queman a altas temperaturas para
2. Coloque el modo de recirculación contribuir con la reducción de elementos conta-
A
ADVERTENCIA del aire en desactivado y ajuste el minantes.
● No respire los gases de escape, estos control de velocidad del ventilador
contienen monóxido de carbono, que en el nivel más alto para hacer circu-
es incoloro e inodoro. El monóxido de lar el aire.
carbono es peligroso. Puede provocarle
una pérdida del conocimiento o incluso
la muerte.
5-2 Arranque y conducción

246 38781 March 2014 OM14S00K13X0


A
ADVERTENCIA ● Mantenga el motor afinado. Las fallas SUGERENCIAS PARA EVITAR
● Los gases de escape y el sistema de
en el encendido, inyección de combus- CHOQUES Y VOLCADURAS
tible o sistemas eléctricos pueden ge-
escape alcanzan altas temperaturas. nerar un flujo de combustible extrema-
Las personas, animales o materiales in- A
ADVERTENCIA
damente rico hacia el catalizador de
flamables deben mantenerse alejados tres vías, haciendo que éste se sobreca- Si este vehículo no se maneja de manera
de los componentes del sistema de liente. No continúe manejando si el mo- segura y prudente, como resultado se
escape. tor falla o si se detecta una notoria puede perder el control o bien, causar un
● No detenga ni estacione el vehículo so- pérdida de desempeño u otras condi- accidente.
bre materiales inflamables, como pasto ciones no usuales en el manejo. Lleve el Esté atento y siempre maneje a la defensiva.
seco, papeles o trapos. Pueden encen- vehículo a un distribuidor NISSAN para Obedezca todas las leyes del tránsito. Evite el
derse y provocar un incendio. que lo revisen a la brevedad.
exceso de velocidad, tomar curvas a gran veloci-
● Al estacionarse, asegúrese de que no ● Evite manejar con un nivel de combus- dad o realizar maniobras de viraje repentino,
haya personas ni materiales inflama- tible extremadamente bajo. Al que- puesto que estas prácticas de manejo pueden
bles cerca del tubo de escape. darse sin combustible se puede produ- provocar la pérdida de control del vehículo. Al
cir una falla de encendido en el motor, igual que con cualquier vehículo, perder el
P
PRECAUCIÓN dañando el catalizador de tres vías. control puede tener como consecuencia un
● No use gasolina con plomo. Los depó- ● No revolucione excesivamente el motor choque con otros vehículos u objetos o la
sitos de la gasolina con plomo reduci- mientras se está calentando. volcadura de este, particularmente si la
pérdida de control hace que el vehículo se
rán seriamente el funcionamiento del ● No empuje ni remolque el vehículo para
catalizador de tres vías en cuanto a su deslice de lado. Siempre esté atento y evite
poner en marcha el motor.
contribución con la reducción de ele- manejar cuando esté cansado. Nunca maneje
mentos contaminantes de escape. bajo la influencia del alcohol o drogas (incluido
medicamentos recetados o de venta sin receta
médica, que pueden provocar somnolencia). Uti-
lice siempre el cinturón de seguridad, tal como se
describe en la sección ⬙Seguridad: Asientos,
cinturones de seguridad y sistema de sujeción
suplementario⬙ de este manual y solicite a los
pasajeros que también lo hagan.
Arranque y conducción 5-3

247 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Los cinturones de seguridad ayudan a reducir el tente regresar el vehículo a la carretera inspeccionando visualmente las llantas en busca
riesgo de lesiones en choques y volcaduras. En hasta que haya disminuido la velocidad del de desgaste y daños. Consulte ⬙Ruedas y llan-
un choque con volcadura, una persona sin vehículo. tas⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y recomenda-
cinturón de seguridad o mal abrochado es ciones preventivas⬙ de este manual. Si una llanta
6. Cuando sea seguro hacerlo, gire gradual-
más probable que sufra lesiones o incluso pierde rápidamente presión de aire o ⬙estalla⬙
mente el volante de la dirección hasta que
la muerte que una persona que sí lo lleva. mientras conduce el vehículo, mantenga el con-
ambas llantas regresen a la carretera.
trol del vehículo realizando el siguiente procedi-
RECUPERACIÓN DE UNA SALIDA Cuando todas las llantas estén en la carre-
miento. Por favor tenga en cuenta que este pro-
DE LA CARRETERA tera, guíe el vehículo al carril apropiado.
cedimiento es solo una guía general. El vehículo
Si las ruedas del lado derecho o izquierdo salen ● Si decide que no es seguro regresar el debe ser conducido apropiadamente de acuerdo
de la superficie de la carretera, mantenga el vehículo a la carretera debido a las condicio- a las condiciones del vehículo, del camino y del
control del vehículo mediante el procedimiento nes del vehículo, de la carretera o del tráfico, tráfico.
siguiente. Por favor tenga en cuenta que este disminuya gradualmente la velocidad del
procedimiento es solo una guía general. El vehículo para detenerse en un lugar seguro A
ADVERTENCIA
vehículo debe ser conducido apropiadamente de fuera del camino. Las siguientes acciones pueden aumentar
acuerdo a las condiciones del vehículo, del ca- el riesgo de perder el control del vehículo
mino y del tráfico. PÉRDIDA RÁPIDA DE PRESIÓN EN
si hay una pérdida repentina de presión de
LAS LLANTAS aire de las llantas. Si pierde el control del
1. Mantenga la calma y no reaccione con pá-
nico. Si la llanta se poncha o se daña al golpear un vehículo puede chocar y sufrir lesiones
obstáculo o caer en un bache puede ocurrir una corporales.
2. No frene.
pérdida rápida de presión de aire o un ⬙estallido⬙. ● El vehículo generalmente se mueve o se
3. Sostenga firmemente el volante de la direc- La pérdida rápida de presión de aire también jalonea en la dirección de la llanta
ción con ambas manos y trate de conducir puede ser causada si se conduce con llantas desinflada.
en línea recta. poco infladas.
● No frene rápidamente.
4. Cuando sea pertinente, libere lentamente el La pérdida rápida de presión de aire puede afec-
pedal del acelerador para disminuir gradual- tar el manejo y la estabilidad del vehículo, espe- ● No libere rápidamente el pedal del
mente la velocidad del vehículo. cialmente a velocidades de autopista. acelerador.

5. Si no hay obstáculos, conduzca el vehículo Ayude a evitar la pérdida rápida de presión de ● No gire rápidamente el volante de la
hacia la carretera a baja velocidad. No in- aire manteniendo la presión de aire correcta e dirección.

5-4 Arranque y conducción

248 38781 March 2014 OM14S00K13X0


1. Mantenga la calma y no reaccione con pá- MANEJO Y CONSUMO DE Recuerde, ¡el alcohol y el volante no van de la
nico. ALCOHOL O DROGAS mano! Eso también aplica para las drogas (medi-
camentos sin receta médica, con receta médica y
2. Sostenga firmemente el volante de la direc- drogas ilícitas). No conduzca si su capacidad
ción con ambas manos y trate de conducir A
ADVERTENCIA
para manejar el vehículo se ve afectada por el
en línea recta. Nunca maneje bajo la influencia de alco- alcohol, drogas o alguna otra condición física.
3. Cuando sea pertinente, libere lentamente el hol o drogas. El alcohol en el flujo sanguí-
pedal del acelerador para disminuir gradual- neo reduce la coordinación, retrasa el
mente la velocidad del vehículo. tiempo de reacción y disminuye el criterio.
Manejar cuando se ha bebido alcohol au-
4. Dirija gradualmente el vehículo a un lugar menta la probabilidad de verse involu-
seguro fuera del camino y lejos del tráfico, si crado en un accidente en el que usted y
es posible. otros resulten con lesiones. Adicional-
mente, si queda herido en un accidente, el
5. Aplique ligeramente el pedal de los frenos alcohol puede aumentar la gravedad de
para detener gradualmente el vehículo. las lesiones.
6. Encienda las luces de advertencia de emer- NISSAN se compromete con un manejo seguro.
gencia y contacte a un proveedor de servi- Sin embargo, debe optar por no manejar bajo la
cios de emergencia en carretera para que influencia del alcohol. Cada año, miles de perso-
cambie la llanta o consulte ⬙Cómo cambiar nas sufren lesiones o mueren en accidentes en
una llanta desinflada⬙ en la sección ⬙En caso los cuales el alcohol es partícipe. Aunque las
de emergencia⬙ de este manual. leyes locales varían con respecto a lo que se
considera legalmente bajo los efectos de las
drogas o el alcohol, el hecho es que el alcohol
afecta a todas las personas en forma diferente y
la mayoría de ellas subestima sus efectos.

Arranque y conducción 5-5

249 38781 March 2014 OM14S00K13X0


INTERRUPTOR DE ENCENDIDO (si
está equipado)

Para quitar la llave del interruptor de encendido:


A
ADVERTENCIA
● Jamás retire la llave de encendido ni 1. Cambie la palanca de cambios a la posición
ponga el interruptor de encendido en la P (Estacionamiento) con el interruptor de
posición de bloqueo mientras conduce. encendido en la posición ENCENDIDO.
El volante de la dirección se bloqueará. 2. Coloque el interruptor de encendido en la
Esto puede hacer que el conductor posición LOCK (Bloqueo).
pierda el control, teniendo como conse-
cuencia graves daños al vehículo o le- 3. Quite la llave del interruptor de encendido.
siones personales.
Si la palanca de cambios se cambia a la posición
P (Estacionamiento) después de girar el interrup-
tor de encendido a la posición OFF (Apagado) o
cuando el interruptor de encendido no se puede
girar a la posición LOCK (Bloqueo), realice lo
SSD0503
siguiente para retirar la llave.
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA (solo si
1. Mueva la palanca de cambios a la posición
está equipado) ESTACIONAMIENTO.
El bloqueo del encendido está diseñado para 2. Gire ligeramente el interruptor de encendido
que la llave no se pueda girar a la posición LOCK hacia la posición de encendido.
(Bloqueo) ni retirar hasta que la palanca de cam-
bios se coloque en la posición P (Estaciona- 3. Gire el interruptor de encendido a la posi-
miento). ción LOCK (Bloqueo).
Al quitar la llave del interruptor de encendido, 4. Quite la llave.
asegúrese de que la palanca de cambios esté en
La palanca de cambios está diseñada para que
la posición P (Estacionamiento).
no sea posible moverla de la posición P (Estacio-
Si la palanca de cambios no se regresa a la namiento), ni colocarla en ninguna otra posición
posición P (Estacionamiento), el interruptor de de transmisión cuando el interruptor de encen-
encendido no se puede mover a la posición dido se gira a la posición APAGADO 䊊 o se
LOCK (Bloqueo). retira la llave del interruptor.
5-6 Arranque y conducción

250 38781 March 2014 OM14S00K13X0


La palanca de cambios se puede mover si (Seguro). Quite la llave. Para desbloquear
el interruptor de encendido está en la posi- el volante de la dirección, inserte la llave y
ción ON (Encendido) y se pisa el pedal de gírela con cuidado mientras mueve el vo-
los frenos. lante de la dirección levemente hacia la
izquierda y derecha.
Existe una posición OFF (Apagado) 䊊 en-
tre las posiciones LOCK (Bloqueo) y ACC. POSICIONES DEL INTERRUPTOR
La posición OFF (Apagado) está indicada DE ENCENDIDO
por un ⴖ1ⴖ en el cilindro de la llave.
LOCK (Bloqueo): Posición de estacionamiento
normal (0)
OFF (Apagado): (1)
El motor se puede apagar sin bloquear el volante
de la dirección.
SSD0503
ACC: (Accesorios) (2)
TRANSMISIÓN MANUAL (solo si está
equipado) Esta posición activa los accesorios eléctricos,
como el radio, cuando el motor no está en fun-
El interruptor de encendido incluye un dispositivo cionamiento.
que ayuda a impedir que se extraiga la llave
ON (Encendido): Posición de funcionamiento
mientras está manejando. normal (3)
La llave solo se puede quitar cuando el interrup- Esta posición activa el sistema de encendido y
tor de encendido está en la posición LOCK (Blo- los accesorios eléctricos.
queo).
START (Arranque): (4)
Para bloquear el volante de la dirección, se debe
girar aproximadamente 1/8 hacia la derecha, a Esta posición arranca el motor. Tan pronto haya
partir de la posición recta. arrancado el motor, suelte la llave. Automática-
mente vuelve a la posición ON (Encendido).
Para asegurar el volante, ponga el interrup-
tor de encendido en la posición ⴖLOCKⴖ K
Arranque y conducción 5-7

251 38781 March 2014 OM14S00K13X0


INTERRUPTOR DE ENCENDIDO A
PRESIÓN (si está equipado)

SISTEMA INMOVILIZADOR DE Cuando se oprime el interruptor de encendido


VEHÍCULO NISSAN sin aplicar el pedal de los frenos (TA) o el pedal
del embrague (TM), la posición del interruptor de
El sistema inmovilizador de vehículo NISSAN no encendido se iluminará de la siguiente manera:
permitirá que el motor arranque si no se utiliza la
llave registrada. Presione la parte central
Si el motor no arranca usando una llave regis- ● una vez para cambiar a ACC (Accesorios).
trada (por ejemplo, cuando hay interferencia cau- ● dos veces para cambiar a ON (Encendido).
sada por otra llave registrada, por un dispositivo
de peaje carretero automático o por un disposi- ● tres veces para regresar a OFF (Apagado).
tivo de pago automático en el llavero), vuelva a
arrancar el motor realizando el siguiente procedi- El interruptor de encendido regresará automáti-
miento: camente a la posición LOCK (Bloqueo) cuando
se abra o se cierre cualquier puerta con el in-
1. Deje el interruptor de encendido en la posi- LSD2014 terruptor en la posición OFF (Apagado).
ción ON (Encendido) durante aproxi-
madamente 5 segundos. A
ADVERTENCIA El bloqueo del encendido está diseñado para
que no se pueda cambiar la posición del interrup-
2. Ponga el interruptor de encendido en las No opere el interruptor de encendido con
tor de encendido a OFF (Apagado) hasta que la
posiciones OFF (Apagado) o LOCK (Blo- botón de presión al conducir el vehículo
palanca de cambios se mueva a la posición P
queo) y espere 10 segundos. excepto en una emergencia. (El motor se
detendrá si se presiona el interruptor de (Estacionamiento) (TA) o a la posición N (Neutral)
3. Repita los pasos 1 y 2. encendido 3 veces consecutivas en suce- (TM).
4. Vuelva a arrancar el motor, manteniendo el sión rápida o si se presiona el interruptor Si el interruptor de encendido no se puede pre-
dispositivo (que puede estar causando la de encendido y se mantiene presionado sionar a la posición OFF (Apagado), proceda de
interferencia) alejado de la llave registrada. más de 2 segundos). Si el motor se de- la siguiente manera:
tiene mientras conduce el vehículo, podría
Si nuevamente no arranca, NISSAN recomienda sufrir un choque y lesiones graves. 1. Mueva la palanca de cambios a la posición P
colocar la llave registrada en un llavero distinto (Estacionamiento) (TA) o a la posición N
para evitar la interferencia de otros dispositivos. (Neutral) (TM).

5-8 Arranque y conducción

252 38781 March 2014 OM14S00K13X0


2. Presione el interruptor de encendido. La po- El alcance operativo de la función de arranque
sición del interruptor de encendido cam- del motor está dentro del vehículo 䊊.
biará a la posición ON (Encendido).
● La Intelligent Key podría no funcionar si se
3. Presione nuevamente el interruptor de en- coloca en el tablero de instrumentos, som-
cendido a la posición OFF (Apagado). brerera trasera, dentro de la guantera, caja
para guardar o contenedor de la puerta.
La palanca de cambios se puede mover de
la posición ESTACIONAMIENTO si el in- ● Si la Intelligent Key se deja cerca de la
terruptor de encendido está en la posición puerta o ventanilla en el exterior del vehículo,
ON (Encendido) y se pisa el pedal de los esta podría funcionar.
frenos.
POSICIONES DEL INTERRUPTOR
Si el acumulador del vehículo está descar- DE ENCENDIDO CON BOTÓN DE
gado, el interruptor de encendido con bo-
tón de presión no se puede sacar de la PRESIÓN
WSD0165
posición LOCK (Bloqueo). LOCK (Bloqueo) (posición de estaciona-
Algunos indicadores y advertencias de opera- RANGO DE OPERACIÓN miento normal):
ción se muestran en el medidor. Consulte ⬙Luces Las funciones de la Intelligent Key solo se pue- El interruptor de encendido solo se puede blo-
de advertencia/indicadoras y recordatorios den usar cuando ésta se encuentre dentro del quear en esta posición.
acústicos⬙ en la sección ⬙Instrumentos y contro- rango de operación especificado.
les⬙. El interruptor de encendido se desbloqueará
Cuando la pila de la Intelligent Key esté por cuando éste se presiona a la posición ACC (Ac-
descargarse o existan potentes ondas de radio cesorios) mientras se porta la Intelligent Key o
en las cercanías de la ubicación de operación, el con la Intelligent Key insertada en el puerto.
rango de operación del sistema de Intelligent Key El interruptor de encendido se bloqueará cuando
se reduce y podría no funcionar correctamente. se abra o se cierre cualquier puerta con el in-
Si la Intelligent Key está dentro del rango de terruptor de encendido en la posición OFF (Apa-
operación, es posible que cualquiera gire el in- gado).
terruptor de encendido para poner en marcha el
motor, incluso alguien que no tenga la Intelligent
Key.
Arranque y conducción 5-9

253 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Apagado: ON (Encendido) (posición de funciona-
miento normal):
El interruptor de encendido está en la posición
OFF (Apagado) cuando se apaga el motor utili- Esta posición activa el sistema de encendido y
zando el interruptor de encendido. No se encen- los accesorios eléctricos.
derá ninguna luz en el interruptor de encendido.
ACC (Accesorios): P
PRECAUCIÓN
No salga del vehículo con el interruptor de
Esta posición activa los accesorios eléctricos,
encendido en las posiciones ACC (Acce-
como el radio, cuando el motor no está en mar-
sorios) u ON (Encendido) cuando el motor
cha.
no haya estado funcionando por un largo
La posición ACC (Accesorios) tiene una función período de tiempo. Esto puede descargar
economizadora del acumulador que apagará el la batería.
interruptor de encendido después de 30 minutos
bajo las siguientes condiciones: APAGADO DE EMERGENCIA DEL SSD0860
● que todas las puertas estén cerradas.
MOTOR
DESCARGA DE LA BATERÍA DE LA
Para apagar el motor en una situación de emer- NISSAN INTELLIGENT KEY®
● que la palanca de cambios esté en la posi-
gencia mientras conduce, realice el siguiente
ción ESTACIONAMIENTO. Si la batería de la NISSAN Intelligent Key® está
procedimiento:
La función economizadora del acumulador se descargada o las condiciones ambientales inter-
– Presione rápidamente el interruptor de encen-
cancelará si ocurre algo de lo siguiente: fieren con la operación de la Intelligent Key,
dido con botón de presión 3 veces consecu-
arranque el motor de acuerdo al siguiente proce-
● se abre alguna de las puertas. tivas en un lapso no mayor a 1.5 segundos, o
dimiento:
● la palanca de cambios se mueve de la posi- – Presione y mantenga presionado más de 2 se-
ción ESTACIONAMIENTO. gundos el interruptor de encendido de botón 1. Mueva la palanca de cambios a la posición P
de presión. (Estacionamiento) o N (Neutro).
● se cambia de posición el interruptor de en-
cendido. 2. Presione firmemente el pedal de los frenos.
3. Toque el interruptor de encendido con la
Intelligent Key ® NISSAN como se ilustra.
(Sonará una señal acústica).
5-10 Arranque y conducción

254 38781 March 2014 OM14S00K13X0


ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR

4. Presione el interruptor de encendido mien- SISTEMA INMOVILIZADOR DE ● Asegúrese de que el área cercana al
tras presiona el pedal de los frenos, antes VEHÍCULO NISSAN vehículo esté despejada.
que transcurran 10 segundos después que
El sistema inmovilizador de vehículo NISSAN no ● Revise los niveles de los líquidos, como el
la señal acústica suene. El motor arrancará.
permitirá que el motor arranque si no se utiliza la aceite del motor, agua de enfriamiento, lí-
Después de realizar el paso 3, al presionar el llave registrada. quido de frenos y de embrague (solo si está
interruptor de encendido sin presionar el pedal equipado) y líquido lavaparabrisas lo más a
de los frenos, la posición del interruptor de en- Si el motor no arranca usando una llave regis- menudo posible, o por lo menos cada vez
cendido cambiará a ⬙ACC⬙ (Accesorios). trada (por ejemplo, cuando hay interferencia cau- que cargue combustible.
sada por otra llave registrada, por un dispositivo
NOTA: de peaje carretero automático o por un disposi- ● Revise que todas las ventanillas y luces es-
tivo de pago automático en el llavero), vuelva a tén limpias.
● Si se presiona el interruptor de encendido a
la posición ACC u ON o se arranca el motor
arrancar el motor realizando el siguiente procedi- ● Inspeccione visualmente la apariencia y es-
miento: tado de las llantas. También revise que las
según los procedimientos anteriores, puede
que la luz de advertencia del sistema Intelli- 1. Deje el interruptor de encendido en la posi- llantas estén correctamente infladas.
gent Key® NISSAN parpadee en amarillo ción ON (Encendido) durante aproxi- ● Aplique el seguro a todas las puertas.
(en el medidor) incluso si la NISSAN Intelli- madamente 5 segundos.
gent Key® está dentro del vehículo. Esto no ● Acomode el asiento y ajuste las cabeceras.
2. Ponga el interruptor de encendido en las
es una falla. Para detener el parpadeo de la
posiciones OFF (Apagado) o LOCK (Blo- ● Ajuste los espejos interior y exteriores.
luz de advertencia vuelva a tocar el interrup-
tor de encendido con la NISSAN Intelligent
queo) y espere 10 segundos. ● Abróchese el cinturón de seguridad y pida a
Key®. 3. Repita los pasos 1 y 2. todos los pasajeros que lo hagan.

● Si la luz de advertencia del sistema de 4. Vuelva a arrancar el motor, manteniendo el ● Revise que las luces de advertencia estén
NISSAN Intelligent Key® parpadea en verde dispositivo (que puede estar causando la funcionando cuando la llave se gire a la
en el medidor, debe reemplazar la batería lo interferencia) alejado de la llave registrada. posición ON (Encendido) (3). Consulte ⬙Lu-
antes posible. Consulte ⬙Reemplazo del ces de advertencia/indicadoras y recordato-
acumulador⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y Si nuevamente no arranca, NISSAN recomienda rios acústicos⬙ en la sección ⬙Instrumentos y
recomendaciones preventivas⬙. colocar la llave registrada en un llavero distinto controles⬙ de este manual.
para evitar la interferencia de otros dispositivos.

Arranque y conducción 5-11

255 38781 March 2014 OM14S00K13X0


ARRANCAR EL MOTOR (modelos sin
sistema NISSAN Intelligent Key®)

1. Aplique el freno de estacionamiento. ● Si el motor presenta mucha dificultad


P
PRECAUCIÓN
para arrancar en clima de frío extremo o al
2. Transmisión automática: No haga funcionar el motor de arranque
volver a arrancarlo, presione levemente el
Mueva la palanca de cambios a la posición pedal del acelerador (aproximadamente por más de 15 segundos a la vez. Si el
ESTACIONAMIENTO o NEUTRO. Se reco- 1/3 hacia el piso) y sosténgalo, luego dé motor no arranca, gire la llave a OFF (Apa-
mienda ESTACIONAMIENTO. marcha al motor. Suelte la llave y el pedal gado) y espere 10 segundos antes de dar
del acelerador cuando el motor arranque. marcha nuevamente al motor, de lo con-
No es posible mover la palanca de trario, el motor de arranque se puede
cambios de la posición ⴖPⴖ (Estaciona- ● Si el motor presenta mucha dificultad dañar.
miento), ni ponerla en ninguna otra para arrancar, debido a que está aho-
posición de transmisión, si el interrup- gado, presione el pedal del acelerador a 4. Una vez que el motor arranque, déjelo fun-
cionar en marcha mínima durante al menos
tor de encendido está en la posición fondo y manténgalo así. Dé marcha al
30 segundos. No revolucione excesiva-
OFF (Apagado) o si se retiró la llave del motor por 5 a 6 segundos. Luego de dar
mente el motor mientras se está calentando.
interruptor de encendido. marcha al motor, suelte el pedal del ace- Primero maneje a una velocidad moderada
lerador. Haga girar el motor sin pisar el una breve distancia, especialmente en clima
El motor de arranque está diseñado
pedal del acelerador poniendo el in- frío.
para no funcionar si la palanca de cam-
terruptor de encendido en la posición
bios está en cualquiera de las posicio-
START (Arranque). Suelte la llave cuando
nes de marcha.
arranque el motor. Si el motor da marcha
Transmisión manual: pero no arranca, repita el procedimiento
anterior.
Mueva la palanca de cambios a N (Neutro).
Presione a fondo el pedal del embrague ● Solo arranque en frío cuando se usa eta-
mientras gira el motor. nol combustible: asegúrese de que el
tanque delantero se rellene con el com-
3. Arranque el motor sin pisar el pedal del
bustible recomendado, si está vacío es
acelerador poniendo el interruptor de en-
probable que el motor no arranque
cendido en la posición START (Arranque).
(vehículos con combustible flexible en
Suelte la llave cuando arranque el motor. Si
Brasil). Consulte ⬙Recomendación de
el motor da marcha pero no arranca, repita el
combustible⬙ en la sección ⬙Información
procedimiento anterior. técnica para el consumidor⬙.
5-12 Arranque y conducción

256 38781 March 2014 OM14S00K13X0


CÓMO ARRANCAR EL MOTOR
(modelos con sistema NISSAN
Intelligent Key®)
1. Aplique el freno de estacionamiento. ● Si es difícil arrancar el motor en clima
P
PRECAUCIÓN
extremadamente frío o cuando se vuelve
2. Transmisión automática: No haga funcionar el motor de arranque
a arrancar, presione levemente el pedal
Mueva la palanca de cambios a la posición del acelerador (aproximadamente 1/3 ha- por más de 15 segundos a la vez. Si el
ESTACIONAMIENTO o NEUTRO. Se reco- cia el piso) y manténgalo así, luego arran- motor no arranca, presione el interruptor
mienda ESTACIONAMIENTO. que el motor. Libere el pedal del ace- de encendido a la posición OFF (Apa-
lerador cuando arranque el motor. gado) y espere 10 segundos antes de dar
El motor de arranque está diseñado marcha nuevamente, de lo contrario se
para no funcionar si la palanca de cam- ● Si el motor presenta mucha dificultad podría dañar el motor de arranque.
bios está en cualquiera de las posicio- para arrancar, debido a que está aho-
nes de marcha. gado, presione el pedal del acelerador a 4. Calentamiento
fondo y manténgalo así. Presione el in- Una vez que el motor arranque, déjelo fun-
Transmisión manual:
terruptor de encendido a la posición ON cionar en marcha mínima durante al menos
Mueva la palanca de cambios a N (Neutro). (Encendido) para dar marcha al motor. 30 segundos. No revolucione excesiva-
Pise el pedal del embrague hasta el piso. Después de 5 ó 6 segundos, detenga la mente el motor mientras se está calentando.
marcha presionando el interruptor de en- Primero maneje a una velocidad moderada
El motor de arranque está diseñado
cendido a la posición LOCK (Bloqueo). una breve distancia, especialmente en clima
para no funcionar si el pedal del em-
Luego de dar marcha al motor, suelte el frío. En climas fríos, mantenga el motor fun-
brague no está presionado a fondo.
pedal del acelerador. Dé marcha al motor cionando un mínimo de 2 a 3 minutos antes
3. Presione el interruptor de encendido hacia sin pisar el pedal del acelerador presio- de apagarlo. Arrancar y detener el motor en
la posición ON (Encendido). Pise el pedal nando el pedal de los frenos y presio- un corto período de tiempo puede complicar
de los frenos y el pedal del embrague (si nando el interruptor de encendido con el arranque del vehículo.
está equipado) presione el interruptor de botón de presión para arrancar el motor.
encendido para arrancar el motor. Si el motor da marcha pero no arranca, 5. Para detener el motor, cambie la palanca de
repita el procedimiento anterior. cambios a la posición P (Estacionamiento) o
Para arrancar el motor inmediatamente, pre- a N (Neutral) y aplique el freno de estacio-
sione y libere el interruptor de encendido namiento (T/M) y presione el interruptor de
mientras pisa el pedal de los frenos con el encendido a la posición OFF (Apagado).
interruptor de encendido en cualquier posi-
ción.

Arranque y conducción 5-13

257 38781 March 2014 OM14S00K13X0


MANEJO DEL VEHÍCULO

NOTA: TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA (solo si ● Nunca cambie ni a P (Estacionamiento)


Se debe tener cuidado para evitar situacio- está equipado) ni a R (Reversa) mientras el vehículo
nes que pueden llevar a una potencial des- esté en movimiento. Esto podría causar
La transmisión automática (T/A) del vehículo se daños graves a la transmisión.
carga del acumulador y a condiciones de no
poder arrancar como: controla electrónicamente para lograr potencia
máxima y un funcionamiento uniforme. ● Excepto en casos de emergencia, no
1. La instalación o el uso prolongado de acce- ponga la transmisión en NEUTRO mien-
sorios electrónicos que consumen la co- Los procedimientos de funcionamiento reco- tras maneja. Conducir con la transmi-
rriente del acumulador cuando el motor no mendados para esta transmisión aparecen en las sión en NEUTRO puede causar daños
está funcionando (cargadores de teléfono, siguientes páginas. Siga los procedimientos para graves en la transmisión.
GPS, reproductores de DVD, etc.). obtener el máximo desempeño del vehículo y un ● Arranque el motor en la posición P (Es-
manejo placentero. tacionamiento) o en N (Neutral). El mo-
2. El vehículo no es conducido regularmente o
solo se usa en distancias cortas. En estos tor no arrancará en ninguna otra posi-
P
PRECAUCIÓN ción. Si lo hace, lleve su vehículo a un
casos, es posible el acumulador se deba
cargar para mantener la salud de acumula- ● La velocidad de marcha mínima del mo- distribuidor NISSAN para que lo
dor. tor frío es alta, por lo que deberá tener revisen.
cuidado al poner la transmisión en una ● Mueva la palanca de cambio de veloci-
velocidad de avance o reversa antes de dades a la posición P (Estaciona-
que el motor se caliente. miento) y aplique el freno de estaciona-
● Evite acelerar el motor mientras el miento cuando se detenga en una
vehículo está detenido. Esto podría pro- pendiente por un tiempo mayor que una
vocar un movimiento inesperado del breve espera.
vehículo. ● Mantenga el motor en marcha mínima
● No realice cambios descendentes en mientras cambia de la posición N (Neu-
forma abrupta en caminos resbaladi- tral) a cualquier posición de manejo.
zos. Esto puede hacerle perder el
control.

5-14 Arranque y conducción

258 38781 March 2014 OM14S00K13X0


● No mantenga el pedal del acelerador la posición LOCK (Bloqueo), OFF (Apa-
presionado para detener el vehículo en gado) o ACC (Accesorios) si se retira la
una pendiente pronunciada. En esta si- llave.
tuación debe presionar el pedal de los
frenos. P
PRECAUCIÓN
● PISE EL PEDAL DE LOS FRENOS: si
Arranque del vehículo cambia la palanca de cambios a ⴖDⴖ, ⴖRⴖ,
1. Después de arrancar el motor, pise a fondo ⴖ2ⴖ ó ⴖ1ⴖ sin pisar el pedal de los frenos,
el pedal de los frenos antes de mover la el vehículo se moverá lentamente si el
palanca de cambios de la posición ESTA- motor está en marcha. Asegúrese de
que el pedal de los frenos esté presio-
CIONAMIENTO.
nado a fondo y el vehículo detenido
2. Mantenga oprimido el pedal de los frenos y antes de cambiar la palanca de
mueva la palanca de cambios a una posición cambios.
LSD2005
de manejo. ● VERIFIQUE LA POSICIÓN DE LA PA-
Para mover la palanca de cambios:
3. Libere el freno de estacionamiento, suelte el LANCA DE CAMBIOS: asegúrese de que
pedal de los frenos y ponga el vehículo la palanca de cambios esté en la posi- Oprima el botón 䊊 mientras pisa el
gradualmente en el movimiento. ción deseada. ⴖDⴖ, ⴖ2ⴖ y ⴖ1ⴖ se usan para pedal de los frenos.
marcha hacia adelante y ⴖRⴖ para Oprima el botón 䊊.
La transmisión automática está diseñada reversa.
de modo que el pedal de los frenos DEBE
estar presionado antes de cambiar de P ● CALIENTE EL MOTOR: debido a que las Simplemente mueva la palanca de
(Estacionamiento) a cualquier posición de velocidades de marcha mínima son ma- cambios.
conducción mientras el interruptor de en- yores cuando el motor está frío, se debe
cendido está en la posición ON (Encen- tener mucho cuidado al poner la pa-
dido). lanca de cambios en una posición de
manejo inmediatamente después de
La palanca de cambios no se puede mover arrancar el motor.
de la posición P (Estacionamiento) ni colo-
car en ninguna otra posición de transmi-
sión si el interruptor de encendido está en
Arranque y conducción 5-15

259 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Cambio de velocidades Si no puede colocar el interruptor de encendido a la posición ESTACIONAMIENTO. Aplique el
en la posición LOCK (Bloqueo), realice los pasos freno de estacionamiento. Cuando se estacione
A
ADVERTENCIA siguientes: en una pendiente, aplique primero el freno de
estacionamiento, luego mueva la palanca de
● Aplique el freno de estacionamiento si 1. Aplique el freno de estacionamiento cuando
cambios a la posición P (Estacionamiento).
la palanca de cambios está en cualquier detenga el vehículo.
posición de velocidad mientras el motor REVERSA:
2. Coloque el interruptor de encendido en la
no está funcionando. Si no lo hace, el
vehículo se puede mover inesperada- posición ON (Encendido) mientras oprime
P
PRECAUCIÓN
mente y causar lesiones personales se- el pedal de los frenos.
veras o dañar alguna propiedad ajena. Para no dañar la transmisión, utilice la
3. Mueva la palanca de cambios a la posición P posición ESTACIONAMIENTO o REVERSA
● Si la palanca de cambios no se puede (Park) (Estacionamiento). solo cuando el vehículo esté totalmente
mover de la posición ESTACIONA- 4. Coloque el interruptor de encendido en la detenido.
MIENTO mientras el motor está en mar- posición LOCK (Bloqueo).
cha y el pedal de los frenos está presio- Use la posición REVERSA para retroceder. Ase-
nado, las luces de freno podrían no ESTACIONAMIENTO: gúrese de que el vehículo esté completamente
estar funcionando. El funcionamiento detenido antes de seleccionar la posición R (Re-
incorrecto de las luces de freno puede P
PRECAUCIÓN versa). El pedal de los frenos debe estar
provocar un accidente quedando usted presionado y el botón de la palanca de
Para no dañar la transmisión, utilice la
u otra persona lesionados. cambios presionado para poder mover la
posición ESTACIONAMIENTO o REVERSA
solo cuando el vehículo esté totalmente palanca de cambios de la posición ESTA-
Después de arrancar el motor, pise a fondo el
detenido. CIONAMIENTO, NEUTRO o cualquier otra
pedal de los frenos, oprima el botón de la palanca
posición de conducción a la posición RE-
de cambios y muévala de la posición P (Estacio-
Use la posición P (Estacionamiento) cuando es- VERSA.
namiento).
tacione el vehículo o al arrancar el motor. Asegú-
NEUTRO:
Si por alguna razón el interruptor de encendido rese de que el vehículo esté completamente de-
está en la posición OFF (Apagado) o ACC (Ac- tenido. El pedal de los frenos debe estar No hay ningún cambio aplicado, ni de marcha
cesorios) cuando la palanca de cambios está en presionado y el botón de la palanca de adelante ni de reversa. El motor se puede arran-
cualquier posición distinta de P (Estaciona- cambios presionado para poder mover la car en esta posición. Puede cambiar a NEUTRO
miento), no será posible girar el interruptor de palanca de cambios de la posición NEU- y arrancar un motor apagado cuando el vehículo
encendido a la posición LOCK (Bloqueo). TRO o de cualquier posición de conducción está en movimiento.
5-16 Arranque y conducción

260 38781 March 2014 OM14S00K13X0


MARCHA: 4. Empuje hacia abajo el liberador del seguro
de cambios con una herramienta adecuada.
Use esta posición para todo manejo de marcha
hacia adelante normal. 5. Oprima el botón de la palanca de cambios
2 (Segunda velocidad): 䊊 y muévala a la posición N (Neutral) mien-
tras presiona hacia abajo el liberador del
Use esta posición para subir pendientes pronun- seguro de cambios.
ciadas o para frenar el motor al bajarlas.
6. Ponga el interruptor de encendido en ON
1 (Baja velocidad): para desbloquear el volante.
Use esta posición cuando suba lentamente pen- 7. Suelte el freno de estacionamiento.
dientes pronunciadas o cuando maneje despacio
Puede mover el vehículo al lugar deseado.
en nieve profunda, arena o lodo, o para obtener el
máximo frenado del motor al bajar pendientes Después de la operación, reinstale la cubierta del
pronunciadas. liberador del seguro de cambios.
LSD2010
No cambie a marchas descendentes cuando la Si no puede mover la palanca de cambios de la
velocidad del vehículo exceda los siguientes lími-
Liberación del seguro de cambios posición P (Estacionamiento), lleve lo antes po-
tes, de lo contrario, el motor puede revolucio- Si el acumulador está descargado, no podrá sible el vehículo con su distribuidor NISSAN para
narse excesivamente y provocar daño en el mo- mover la palanca de cambios de la posición P que revisen el sistema de transmisión automá-
tor. (Estacionamiento) incluso si pisa el pedal de los tica.
frenos.
Posición de la palanca de cambios Cambio descendente con el
1 2 Para mover la palanca de cambios, realice el acelerador
50 km/h (31 MPH) 95 km/h (59 MPH) siguiente procedimiento: en la posición D
1. Ponga el interruptor de encendido en la po-
Para rebasar o subir una pendiente, presione el
sición LOCK (Bloqueo) y retire la llave.
pedal del acelerador a fondo. Esto cambia la
2. Aplique el freno de estacionamiento. transmisión en forma descendente a un cambio
menor, dependiendo de la velocidad del
3. Desmonte la cubierta del liberador del se- vehículo.
guro de cambios con una herramienta ade-
cuada.
Arranque y conducción 5-17

261 38781 March 2014 OM14S00K13X0


La sobremarcha no se aplica mientras el Operación a prueba de fallas
motor no haya alcanzado la temperatura
de funcionamiento. Cuando se produce la operación de seguridad
ante fallas, la transmisión automática se bloquea
Apagado: Para manejar de subida y de en tercera velocidad.
bajada en pendientes largas,
Si maneja el vehículo en forma extrema,
donde es necesario frenar el
como hacer patinar las ruedas y luego fre-
motor, oprima una vez el in- nar con brusquedad, el sistema a prueba de
terruptor de Sobremarcha. La luz fallas puede activarse. Esto se producirá
indicadora O/D OFF (Sobremar- incluso si todos los circuitos eléctricos es-
cha apagada) en el tablero de tán funcionando correctamente. En este
instrumentos se enciende en caso:
este momento. ● Coloque la palanca de cambios en la
LSD2007 Cuando maneja con la función de crucero a una posición ESTACIONAMIENTO.
velocidad baja o al subir pendientes suaves, ● Coloque el interruptor de encendido en
Interruptor de sobremarcha (solo si puede sentir unos incómodos golpes de la velo- la posición OFF (Apagado) y espere
está equipado) cidad cuando la transmisión entra y sale repeti- tres segundos.
Cada vez que arranca el vehículo, la transmisión damente de la Sobremarcha. En este caso,
oprima el interruptor de Sobremarcha para des- ● Luego gire el interruptor de encendido
automáticamente se ⬙restablece⬙ en sobremar- nuevamente a la posición ON (Encen-
cha ON (Activada). activarla. La luz indicadora O/D OFF (Sobremar-
dido).
cha apagada) en el tablero de instrumentos se
ON: Con el motor en marcha y la pa- enciende en este momento. El vehículo debe volver a su condición de
lanca de cambios en la posición D funcionamiento normal. Si no lo hace, llé-
Cuando cambien las condiciones de manejo,
(Marcha), la transmisión hace cam- velo a un distribuidor NISSAN para que
oprima el interruptor de Sobremarcha para acti-
bios ascendentes en sobremarcha revisen la transmisión y la reparen, si fuera
varla.
cuando aumenta la velocidad del necesario.
vehículo. Recuerde no manejar a altas velocidades por
períodos prolongados con la Sobremarcha des-
activada. Esto reduce el rendimiento de combus-
tible.
5-18 Arranque y conducción

262 38781 March 2014 OM14S00K13X0


TRANSMISIÓN MANUAL (solo si está ● Cuando el vehículo se detenga con el
equipado) motor en funcionamiento (por ejemplo,
en un semáforo), cambie a N (Neutro) y
A
ADVERTENCIA suelte el pedal del embrague con el
pedal de freno oprimido.
● No realice cambios descendentes en
forma abrupta en caminos resbaladi- ● No cambie a la posición N (Neutro)
zos. Esto puede hacerle perder el mientras conduce. Si lo hace, puede
control. provocar un accidente debido a la pér-
dida de frenado con motor.
● No sobrerrevolucione el motor cuando
realice cambios descendentes. Esto
puede hacerlo perder el control o dañar
el motor.
SSD0084
P
PRECAUCIÓN
● Mientras maneja, no apoye el pie en el
Cambio de velocidades
pedal del embrague. Esto puede dañar Para cambiar a otra velocidad o al realizar cam-
el embrague. bios ascendentes o descendentes, presione
● Presione completamente el pedal del completamente el pedal del embrague, mueva la
embrague antes de cambiar de veloci- palanca de cambios a la posición adecuada y
dad para evitar que se dañe la luego suelte lenta y suavemente el embrague.
transmisión. Para asegurar cambios de velocidades suaves,
● Detenga completamente el vehículo an- presione completamente el pedal del embrague
tes de cambiar a R (Reversa). antes de mover la palanca de cambios de veloci-
dades. Si el pedal del embrague no se presiona
totalmente antes de cambiar la velocidad, se
puede escuchar un ruido en el engranaje. La
transmisión podría dañarse.

Arranque y conducción 5-19

263 38781 March 2014 OM14S00K13X0


FRENO DE ESTACIONAMIENTO

Arranque el vehículo en ⬙1⬙ (1a.) y cambie en Modelo con motor HR16DE (T/M 5)
A
ADVERTENCIA
secuencia a ⬙2⬙ (2a.), ⬙3⬙ (3a.), ⬙4⬙ (4a.) y ⬙5⬙
VELOCIDAD km/h (MPH)
(5a.), según la velocidad del vehículo. ● Asegúrese de que el freno de estacio-
1ra. 43 (27) namiento esté completamente sin apli-
No puede cambiar directamente de ⬙5⬙ a R (Re- 2da. 79 (49) car antes de manejar. Si no lo está, se
versa). Primero cambie a N (Neutro), y después 3ra. 116 (72) puede producir una falla del freno y
cambie a R (Reversa). 4ta. 157 (97) provocar un accidente.
Si resultara difícil mover la palanca de cambios a 5ta. —
● No suelte el freno de estacionamiento
R (Reversa) o 1 (1a.), cambie a N (Neutro), luego Modelo con motor D4D (T/M 5)
desde el exterior del vehículo.
suelte el pedal del embrague. Presione nueva- VELOCIDAD km/h (MPH)
mente el pedal del embrague y cambie a R (Re- ● No use la palanca de cambios en lugar
1ra. 35 (21)
versa) o a 1 (1a.). del freno de estacionamiento. Al esta-
2da. 63 (39) cionarse, asegúrese de que el freno de
Velocidad máxima sugerida en cada 3ra. 102 (63) estacionamiento esté completamente
cambio 4ta. 137 (85) aplicado.
5ta. —
Realice cambios descendentes si el motor no ● No deje niños solos en un vehículo.
está funcionando suavemente o si necesita ace- Ellos pueden soltar el freno de estacio-
lerar. namiento y causar un accidente.
No exceda la velocidad máxima sugerida (que
aparece a continuación) en ningún cambio. Para
manejar en caminos nivelados, use el cambio
más alto sugerido para esa velocidad. Observe
siempre los límites de velocidad señalizados y
maneje de acuerdo con las condiciones de la
carretera, lo cual garantizará una conducción se-
gura. No sobrerrevolucione el motor cuando rea-
lice cambios descendentes, ya que esto puede
causar daños al motor o hacerlo perder el control
del vehículo.

5-20 Arranque y conducción

264 38781 March 2014 OM14S00K13X0


PROGRAMA DE ASENTAMIENTO

3. Mientras jala un poco la palanca del freno de


P
PRECAUCIÓN
estacionamiento hacia arriba, oprima el bo-
tón 䊊 y baje la palanca por completo. Durante los primeros 2,000 km
(1,200 millas), siga estas recomendacio-
4. Antes de manejar, asegúrese de que se nes para obtener el máximo rendimiento
apague la luz de advertencia de frenos. del motor y asegurar la futura confiabili-
dad y economía de su vehículo nuevo. Si
no sigue estas recomendaciones, el resul-
tado puede ser una menor vida útil del
motor y un menor desempeño del motor.
● Evite manejar por períodos prolongados a
velocidad constante, ya sea rápida o lenta-
mente, y no haga funcionar el motor a más
de 4,000 rpm.
WSD0169
● No acelere a fondo en ninguna velocidad.
Para aplicarlo: Jale la palanca del freno de
estacionamiento hacia arriba 䊊. ● Evite arranques rápidos.
Para soltarlo: ● Evite frenados bruscos, en la medida de lo
posible.
1. Presione firmemente el pedal de los frenos.
2. Modelos con transmisión manual:
Coloque la palanca de cambios en la posi-
ción N (Neutro).
Modelos con transmisión automática:
Mueva la palanca de cambios a la posición P
(Park) (Estacionamiento).

Arranque y conducción 5-21

265 38781 March 2014 OM14S00K13X0


AUMENTO DEL RENDIMIENTO DE
COMBUSTIBLE

NISSAN recomienda los siguientes métodos ● Mantenga las ruedas correctamente alinea-
para aumentar el rendimiento de combustible en das. La alineación incorrecta aumenta el
sus vehículos. Todas estas recomendaciones desgaste de las llantas y reduce el rendi-
pueden ayudarlo a lograr un mayor nivel de aho- miento de combustible.
rro de combustible en su vehículo. ● El funcionamiento del aire acondicionado
● Acelere suave y lentamente. Mantenga las reduce el rendimiento de combustible. Use
velocidades de crucero con una posición de el aire acondicionado solo cuando sea
aceleración constante. necesario.
● Maneje a velocidades moderadas en las au- ● Cuando se conduce a velocidades de auto-
topistas. Manejar a altas velocidades reduce pista, es más económico el uso del aire
el rendimiento de combustible. acondicionado; deje las ventanillas cerradas
para reducir la resistencia.
● Evite las paradas y el frenado innecesario.
Mantenga una distancia segura cuando esté ● Use el aceite del motor con la viscosidad
detrás de otros vehículos. recomendada. Consulte ⬙Número de visco-
sidad SAE recomendado⬙ en ⬙Información
● Use un rango de velocidad adecuado que se técnica para el consumidor⬙ en este manual.
ajuste a las condiciones de la carretera. En
caminos nivelados, cambie a una velocidad
más alta en cuanto sea posible.
● Evite que el motor funcione en marcha mí-
nima en forma innecesaria.
● Mantenga el motor afinado.
● Siga los programas de mantenimiento reco-
mendados.
● Mantenga las llantas infladas con la presión
correcta. La baja presión en las llantas au-
menta el desgaste y reduce el rendimiento
de combustible.
5-22 Arranque y conducción

266 38781 March 2014 OM14S00K13X0


ESTACIONAMIENTO NORMAL Y EN
PENDIENTES

1. Aplique firmemente el freno de estaciona-


miento.
2. Modelos con transmisión manual:
Coloque la palanca de cambios en la posi-
ción R (Reversa). Cuando estacione en una
pendiente pronunciada, coloque la palanca
de cambios en la 1a. velocidad.
Modelos con transmisión automática:
Mueva la palanca de cambios a la posición P
(Park) (Estacionamiento).
3. Cuando esté estacionado en una pendiente,
es recomendable girar las ruedas según se
WSD0050
ilustra para evitar que el vehículo ruede en la
A
ADVERTENCIA vehículo puede moverse inesperada- calle.
● No detenga ni estacione el vehículo so-
mente y provocar un accidente. Asegú- ● CUESTA ABAJO CON BANQUETA: 䊊
rese de que la palanca de cambios se
bre materiales inflamables, como pasto haya colocado lo más adelante posible Gire las ruedas hacia la banqueta y mueva el
seco, papeles o trapos. Pueden encen- y no se pueda mover sin presionar el vehículo hacia adelante, hasta que la rueda
derse y provocar un incendio. pedal de los frenos. del lado de la banqueta la toque levemente.
● Los procedimientos para estaciona- ● Nunca deje el motor funcionando ● CUESTA ARRIBA CON BANQUETA: 䊊
miento seguro exigen que se aplique el cuando el vehículo no esté vigilado.
freno de estacionamiento y que la pa- Gire las ruedas hacia el camino y mueva el
lanca se coloque en P (Estaciona- ● No deje a niños solos en el interior del vehículo hacia atrás hasta que la rueda del
miento) para modelos con transmisión vehículo. Ellos pueden activar involun- lado de la banqueta la toque levemente.
automática o en una velocidad ade- tariamente interruptores o controles.
cuada, en el caso de modelos con trans- Los niños sin supervisión pueden verse
misión manual. Si esto no se hace, el involucrados en graves accidentes.

Arranque y conducción 5-23

267 38781 March 2014 OM14S00K13X0


ARRASTRE DE UN REMOLQUE

● CUESTA ARRIBA O ABAJO, SIN BAN- ARRASTRE SOBRE EL PISO


A
ADVERTENCIA
QUETA: 䊊
Sobrecargar o cargar inadecuadamente El arrastre del vehículo con las cuatro ruedas en
Gire las ruedas hacia un lado del camino, de un remolque y su carga puede afectar ne- contacto con el suelo se denomina arrastre sobre
modo que si el vehículo se mueve, se aleje gativamente la maniobrabilidad, frenado el piso. En ocasiones, este método se usa
del centro del camino. y desempeño del vehículo, pudiendo ge- cuando se arrastra un vehículo detrás de una
4. Gire el interruptor de encendido a la posi- nerar accidentes. caravana, como por ejemplo, una casa rodante.
ción LOCK (Bloqueo) y quite la llave.
P
PRECAUCIÓN P
PRECAUCIÓN
● No arrastre un remolque ni una carga ● Si no sigue estas recomendaciones,
pesada durante los primeros 800 km puede haber graves daños en la
(500 millas). Puede dañarse el motor, transmisión.
eje u otras piezas. ● Cuando arrastre el vehículo sobre el
● Para los primeros 800 km (500 millas) piso, siempre hágalo hacia adelante,
en que arrastre un remolque, no maneje nunca hacia atrás.
a más de 80 km/h (50 mph), ni arranque ● NO remolque ningún vehículo con
con la aceleración a fondo. Esto contri- transmisión continuamente variable
buirá a que el motor y otras piezas del con las cuatro ruedas en el suelo (re-
vehículo se desgasten con las cargas molque de cama plana). Si lo hace, se
más pesadas. DAÑARÁN las partes internas de la
Su vehículo nuevo fue diseñado para ser utilizado transmisión debido a la falta de
principalmente como transporte de pasajeros y lubricación.
carga. Recuerde que arrastrar un remolque im- ● Para conocer los procedimientos de re-
plica carga adicional para el motor, el tren de molque de emergencia, consulte ⴖRe-
impulsión, la dirección, los frenos y otros siste- molque recomendado por NISSANⴖ en
mas. la sección ⴖEn caso de emergenciaⴖ de
este manual.

5-24 Arranque y conducción

268 38781 March 2014 OM14S00K13X0


DIRECCIÓN ASISTIDA (solo si está
equipado)

Transmisión automática (solo si está Cuando baje la temperatura del sistema de direc-
A
ADVERTENCIA
equipado) ción asistida, el nivel de asistencia eléctrica vol-
● Si el motor no está en marcha o se verá a la normalidad. Evite repetir maniobras con
Para remolcar un vehículo equipado con transmi- apaga mientras maneja, el servomeca- el volante de la dirección que pueden generar un
sión automática, se DEBE colocar una plata- nismo eléctrico de la dirección dejará sobrecalentamiento del sistema de dirección
forma rodante adecuada debajo de las ruedas de de funcionar. La dirección se hará más asistida.
tracción del vehículo remolcado. Siempre siga dura.
las recomendaciones del fabricante de la plata- Es posible que escuche un sonido cuando el
● Cuando se ilumina la luz de advertencia volante de la dirección se maniobre con rapidez.
forma rodante cuando use este producto.
de la dirección asistida con el motor en Sin embargo, esto no es una falla.
Transmisión manual (solo si está funcionamiento, no habrá asistencia
eléctrica para la dirección. Aun así us- Si se enciende la luz de advertencia de la direc-
equipado) ción asistida eléctricamente PS cuando el motor
ted tendrá el control del vehículo, pero
● Remolque el vehículo con transmisión ma- la dirección se hará mucho más dura. está funcionando, puede significar que el sistema
nual siempre en Neutral. Lleve su vehículo a un distribuidor de la dirección no está funcionando correcta-
NISSAN para que revisen el sistema de mente y puede requerir servicio. Lleve su
● Una vez recorridos 805 km (500 millas) con vehículo a un distribuidor NISSAN para que revi-
dirección asistida.
el remolque, arranque y haga funcionar en sen el sistema de dirección asistida.
marcha mínima el motor con la transmisión El sistema de dirección asistida está diseñado
en Neutral durante 2 minutos. Si no puede Cuando la luz de advertencia de la dirección
para proporcionar asistencia eléctrica mientras asistida eléctricamente se enciende con el motor
dejar en marcha mínima el motor cada maneja, para maniobrar el volante de la dirección
805 km (500 millas) de remolque puede en funcionamiento, no habrá asistencia eléctrica
con muy poca fuerza. para la dirección, pero el conductor podrá man-
causar un daño a las piezas internas de la
transmisión. Cuando el volante de la dirección se maniobra tener el control del vehículo. En este momento,
repetidamente o continuamente mientras está para usar el volante de la dirección se requiere un
estacionado o manejando a velocidad muy baja, mayor esfuerzo, en especial, en giros forzados y a
baja velocidad.
se reducirá la asistencia eléctrica para el volante
de la dirección. Esto evitará el sobrecalenta- Para obtener información adicional, consulte
miento del sistema de dirección asistida y lo ⬙Luz de advertencia de la dirección asistida⬙ en la
protegerá para que no se dañe. Cuando la asis- sección ⬙Instrumentos y controles⬙.
tencia eléctrica se reduce, el funcionamiento del
volante de la dirección se hará más pesado.
Arranque y conducción 5-25

269 38781 March 2014 OM14S00K13X0


SISTEMA DE FRENOS

El sistema de frenos cuenta con dos circuitos Asentamiento del freno de


A
ADVERTENCIA
hidráulicos separados. Si un circuito falla, todavía estacionamiento
dispondrá de frenos en dos ruedas. ● Cuando maneje en una superficie res-
balosa, tenga cuidado al frenar, acele- Ajuste las balatas del freno de estacionamiento
PRECAUCIONES PARA EL FRENO rar o realizar cambios descendentes. El cada vez que el efecto de frenado de las mismas
frenado o acelerado abrupto puede ha- se debilite, o cada vez que cambie las balatas, los
Servofrenos por vacío cer que las ruedas derrapen y resultar tambores o rotores de los frenos, a fin de asegu-
El servofreno ayuda a frenar utilizando el vacío del en un accidente. rar su desempeño óptimo.
motor. Si el motor se apaga, puede detener el ● Si el motor no está en marcha o se Este procedimiento lo puede realizar un distribui-
vehículo presionando el pedal de los frenos. Sin apaga mientras maneja, el servomeca-
dor NISSAN.
embargo, se requerirá mayor presión del pie en el nismo eléctrico de los frenos dejará de
pedal de los frenos para detener el vehículo y la funcionar. El frenado será más duro.
distancia de frenado será mayor.
Frenos mojados
Uso de los frenos
Es posible que los frenos se mojen cuando el
Mientras maneja, evite apoyar el pie en el pedal vehículo se lava o al manejar por el agua. Como
de los frenos. Esto sobrecalentará los frenos, resultado, la distancia de frenado será mayor y el
desgastará más rápidamente las balatas y redu- vehículo puede jalarse hacia un lado al realizar
cirá el rendimiento de la gasolina. esta acción.
Para reducir el desgaste de los frenos y evitar Para secar los frenos, maneje el vehículo a una
que estos se sobrecalienten, disminuya la veloci- velocidad segura mientras presiona levemente el
dad y realice un cambio descendente antes de pedal de los frenos para que éstos se calienten.
bajar una pendiente o cuesta pronunciada. Los Realice esto, hasta que los frenos vuelvan a la
frenos sobrecalentados pueden reducir el de- normalidad. Evite manejar el vehículo a altas ve-
sempeño de los mismos, y como consecuencia locidades mientras los frenos no funcionen co-
se puede perder el control del vehículo. rrectamente.

5-26 Arranque y conducción

270 38781 March 2014 OM14S00K13X0


SISTEMA DE FRENOS – Cuando instale una llanta de refac- sistema ABS funcionará para evitar que las rue-
ANTIBLOQUEO (ABS) (solo si está ción, asegúrese de que el tamaño y das se bloqueen. Maniobre la dirección del
tipo sean los correctos, según lo es- vehículo para evitar los obstáculos.
equipado)
pecificado en la etiqueta de informa-
ción de llantas y de carga. Consulte A
ADVERTENCIA
A
ADVERTENCIA
ⴖEtiqueta de información de llantas y No bombee el pedal del freno. Si lo hace,
● El sistema de frenos antibloqueo (ABS) de cargaⴖ en la sección ⴖInformación puede incrementar la distancia de
es un dispositivo de gran tecnología, técnica e información al consumidorⴖ frenado.
pero no puede evitar accidentes como de este manual.
resultado de la falta de atención o téc- Autodiagnóstico
– Para obtener información detallada,
nicas de manejo peligrosas. Puede ayu-
consulte ⴖRuedas y llantasⴖ en la sec- El sistema ABS incluye sensores electrónicos,
dar a mantener el control del vehículo
ción ⴖMantenimiento y recomenda- bombas electrónicas, solenoides hidráulicos y
cuando se frena en superficies resbalo-
ciones preventivasⴖ de este manual. una computadora. La computadora posee una
sas. Recuerde que las distancias de fre-
nado en estas condiciones serán mayo- El sistema de frenos antibloqueo (ABS) controla función de diagnóstico incorporada que prueba
res que en las superficies normales los frenos, de modo que las ruedas no se blo- el sistema cada vez que se pone en marcha el
incluso con ABS. Las distancias de fre- queen durante un frenado brusco o al frenar en motor y se mueve el vehículo lentamente hacia
nado pueden ser mayores en caminos superficies resbalosas. El sistema detecta la ve- adelante o en reversa. Cuando ocurre el auto-
irregulares, de grava o cubiertos con diagnóstico, se puede escuchar un sonido metá-
locidad de rotación en cada rueda y varía la
nieve o si está utilizando cadenas para lico sordo y/o sentir una pulsación en el pedal del
presión del líquido de frenos para evitar que cada
llantas. Siempre mantenga una distan- freno. Esto es normal y no indica una falla. Si la
cia segura con el vehículo que esté de- rueda se bloquee y se deslice. Al evitar que cada
una de las ruedas se bloquee, el sistema ayuda al computadora detecta una falla, desactiva el sis-
lante de usted. Finalmente, el conduc-
conductor a mantener el control de la dirección y tema ABS y enciende la luz de advertencia en el
tor es el responsable de la seguridad.
ayuda a minimizar los virajes bruscos y el patinaje tablero de instrumentos. El sistema de frenos
● El tipo y estado de las llantas también en superficies resbalosas. entonces funciona normalmente, pero sin asis-
puede afectar la eficiencia del frenado. tencia antibloqueo.
– Cuando reemplace las llantas, ins- Uso del sistema
Si la luz de advertencia de ABS se enciende
tale solo el tamaño especificado en Mantenga presionado el pedal de los frenos. durante la autoprueba o al manejar, lleve el
las cuatro ruedas. Presione el pedal del freno ejerciendo presión vehículo a un distribuidor NISSAN para que lo
uniforme firme, pero no bombee los frenos. El revisen.
Arranque y conducción 5-27

271 38781 March 2014 OM14S00K13X0


MANEJO EN CLIMA FRÍO

Funcionamiento normal LIBERACIÓN DE UN SEGURO DRENADO DEL AGUA DE


El sistema ABS funciona a velocidades sobre 5 a CONGELADO DE UNA PUERTA ENFRIAMIENTO
10 km/h (3 a 6 MPH). La velocidad varía según Para evitar que se congele el seguro de una Si el vehículo se va a dejar a la intemperie sin
las condiciones de la carretera. puerta, aplique anticongelante a través del ojo de anticongelante, drene el sistema de enfriamiento,
Cuando el sistema ABS detecta que una o más la llave. Si el seguro se congela, caliente la llave incluido el bloque del motor. Llene antes de ha-
ruedas están a punto de bloquearse, el actuador antes de insertarla en el ojo de la llave o use el cer funcionar el vehículo. Para obtener detalles,
rápidamente aplica y libera la presión hidráulica. control remoto de entrada (solo si está equi- consulte ⬙Cambio del agua de enfriamiento del
Esta acción es similar a bombear muy rápida- pado). motor⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y recomen-
mente los frenos. Puede percibir una pulsación daciones preventivas⬙ de este manual.
ANTICONGELANTE
en el pedal del freno y escuchar un ruido desde EQUIPOS PARA LLANTAS
abajo del cofre o sentir una vibración del actua- En el invierno, cuando se pronostique que la
dor cuando el mismo está en funcionamiento. temperatura va a descender por debajo de los 0 1. Las llantas de VERANO poseen una banda
Esto es normal e indica que el ABS está funcio- °C (32 °F), revise el anticongelante para asegurar de rodamiento diseñada para proporcionar
nando correctamente. Sin embargo, la pulsación una adecuada protección para el invierno. Para un desempeño de nivel superior sobre pavi-
puede indicar que las condiciones de la carretera obtener detalles, consulte ⬙Sistema de enfria- mento seco. Sin embargo, el desempeño de
son peligrosas y se debe tener cuidado extremo miento del motor⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y éstas se verá sustancialmente reducido en
al manejar. recomendaciones preventivas⬙ de este manual. condiciones de nieve y hielo. Si maneja el
vehículo en caminos con nieve o hielo,
ACUMULADOR NISSAN recomienda que use LLANTAS
Si el acumulador no está completamente car- PARA LODO Y NIEVE o LLANTAS PARA
gado en condiciones de clima frío extremo, el TODAS LAS ESTACIONES en las cuatro
líquido del acumulador puede congelarse y dañar ruedas. Consulte un distribuidor NISSAN
el acumulador. Para mantener una máxima efi- para conocer el tipo, tamaño y régimen de
ciencia, el acumulador se debe revisar periódica- velocidad de la llanta y conseguir informa-
mente. Para obtener detalles, consulte ⬙Acumu- ción de disponibilidad.
lador⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y
recomendaciones preventivas⬙ de este manual.

5-28 Arranque y conducción

272 38781 March 2014 OM14S00K13X0


2. Para obtener tracción adicional en caminos ● Una pala para sacar el vehículo de la nieve ● Tenga cuidado con los puntos resbala-
con hielo, se pueden usar llantas con tacos acumulada. dizos (hielo brillante). Estos pueden
metálicos para nieve. Sin embargo, algunos aparecer en un camino que de otro
● Líquido lavaparabrisas extra para rellenar el
estados y provincias prohíben su uso. Re- modo estaría despejado en las áreas
depósito de líquido lavaparabrisas.
vise las leyes locales, estatales y provincia- sombreadas. Si más adelante vislum-
les, antes de instalar llantas con tacos me- MANEJO SOBRE NIEVE O HIELO bra un manchón de hielo, frene antes de
tálicos para nieve. llegar a este. Nunca trate de frenar
A
ADVERTENCIA mientras esté sobre el hielo y evite las
Las capacidades de derrape y tracción de
maniobras repentinas con la dirección.
las llantas para nieve con tacos metálicos ● Es muy difícil manejar sobre hielo hú-
sobre superficies húmedas o secas pueden medo (0 °C, 32 °F y lluvia congelante), ● La nieve puede atrapar los peligrosos
ser menos eficientes que las llantas para nieve o hielo muy frío. El vehículo gases de escape bajo el vehículo. Man-
nieve sin tacos metálicos. cuenta con mucha menos tracción o tenga la nieve alejada del tubo de es-
ⴖagarreⴖ en estas condiciones. Evite cape y de alrededor del vehículo.
3. Se pueden usar cadenas para llantas. Para conducir sobre hielo húmedo si no se
obtener detalles, consulte ⬙Cadenas para ha esparcido sal o arena en la carretera.
llantas⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y re-
comendaciones preventivas⬙ de este ma- ● No importa cuál sea la condición, ma-
nual. neje siempre con precaución. Acelere y
disminuya la velocidad con cuidado. Si
EQUIPOS ESPECIALES PARA EL se acelera o realizan cambios descen-
INVIERNO dentes demasiado rápido, las ruedas de
tracción patinarán y perderán incluso
Se recomienda que se tengan los siguientes más tracción.
artículos en el vehículo durante el invierno: ● En estas condiciones, deje más distan-
● Un raspador y un cepillo de cerdas duras cia de frenado. Debe empezar a frenar
para quitar el hielo y nieve de las ventanillas antes, que cuando se conduce en el
y plumillas del limpiaparabrisas. pavimento seco.

● Una tabla plana y rígida para colocar debajo ● Mantenga distancias seguras en cami-
del gato para proporcionarle apoyo firme. nos resbaladizos.

Arranque y conducción 5-29

273 38781 March 2014 OM14S00K13X0


274 38781 March 2014 OM14S00K13X0
6 En caso de emergencia

Interruptor de luces intermitentes de emergencia. . . . . . 6-2 Si el vehículo se sobrecalienta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10


Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Arrastre del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Cambio de una llanta desinflada. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Remolque recomendado por NISSAN . . . . . . . . . . . 6-12
Arrancar con cables pasacorriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8 Recuperación del vehículo
Arranque por empujón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10 (liberación de un vehículo atascado) . . . . . . . . . . . . . 6-14

275 38781 March 2014 OM14S00K13X0


INTERRUPTOR DE LUCES LLANTA DESINFLADA
INTERMITENTES DE EMERGENCIA

A
ADVERTENCIA CAMBIO DE UNA LLANTA
● Al detenerse en caso de emergencia,
DESINFLADA
asegúrese de mover al vehículo a un Si se pincha o desinfla una de las llantas, siga
costado del camino. estas instrucciones:
● No use las luces intermitentes de emer- Detención del vehículo
gencia cuando conduzca por la auto-
pista, a menos que ciertas situaciones 1. Mueva cuidadosamente el vehículo a una
inusuales lo obliguen a manejar tan zona segura fuera del camino, lejos del trá-
lentamente que el vehículo represente fico.
un peligro para los demás
automovilistas. 2. Encienda las intermitentes de advertencia
de peligro.
● Las direccionales no funcionan cuando
LIC0394 las luces intermitentes de emergencia 3. Estaciónese en una superficie nivelada y
están encendidas. aplique el freno de estacionamiento. Colo-
Presione el interruptor para encenderlo y así ad- que la transmisión manual en R (Reversa) o
vertir a otros conductores cuando debe dete-
la transmisión automática en P (Estaciona-
nerse o estacionarse en condiciones de emer-
miento).
gencia. Todas las luces direccionales destellan.
Las luces intermitentes funcionarán con el in- 4. Apague el motor.
terruptor de encendido en cualquier posición. 5. Levante el cofre para advertir a los demás
automovilistas que está estacionado y para
señalar al personal de vigilancia de la carre-
tera que usted requiere ayuda.
6. Asegúrese de que todos los pasajeros sal-
gan del vehículo y esperen en un lugar se-
guro, lejos del tráfico y a una cierta distancia
del vehículo.

6-2 En caso de emergencia

276 38781 March 2014 OM14S00K13X0


A
ADVERTENCIA
● Asegúrese de que el freno de estacio-
namiento esté bien aplicado y la trans-
misión manual en R (Reversa) o la
transmisión automática en P
(Estacionamiento).
● Nunca cambie las llantas cuando el
vehículo se encuentre en una pen-
diente, hielo o áreas resbalosas. Esto
resulta peligroso.
● Nunca cambie las llantas si el tráfico en
la dirección contraria está muy cerca del
vehículo. Espere la llegada del servicio WCE0044
de asistencia profesional de camino.
Bloqueo de las ruedas
Coloque calzas adecuadas 䊊 tanto en la parte
delantera como trasera de la rueda diagonal-
mente opuesta a la llanta desinflada 䊊 para
evitar que el vehículo se mueva cuando se le-
vante con el gato.

A
ADVERTENCIA LCE2016

Asegúrese de bloquear la rueda para evi- Extracción de la llanta de refacción y


tar que el vehículo se mueva y pueda cau- las herramientas
sar lesiones personales.
Abra la compuerta trasera/cajuela.
Desmonte la cubierta de la rueda para acceder a
la llanta de refacción.
En caso de emergencia 6-3

277 38781 March 2014 OM14S00K13X0


SCE0913 SCE0630 SCE0637
Si está equipado con espaciadores, quítelos an- Tipo A Tipo B
tes de desmontar la llanta de refacción. Retiro de la cubierta de la rueda (solo P
PRECAUCIÓN
Extraiga el juego de herramientas. Para extraer el si está equipado)
No use las manos para hacer palanca y
gato, gire el tornillo del gato hacia la izquierda quitar las tapas o cubiertas de las ruedas.
Para quitar la cubierta de rueda, use la barra del
para aflojar el gato en su posición de almacena-
gato 䊊 como se ilustra. Si lo hace, puede sufrir lesiones
miento. personales.
Coloque un trapo 䊊 entre la rueda y la barra del
gato para evitar que se dañe la rueda y la cubierta Tenga cuidado de no rayar la cubierta de la rueda
de rueda. o la superficie de ésta.

6-4 En caso de emergencia

278 38781 March 2014 OM14S00K13X0


● Use los puntos de levantamiento co-
rrectos. Nunca use ninguna otra parte
del vehículo para apoyar el gato.
● Nunca levante el vehículo más de lo
necesario.
● Nunca use bloques sobre o bajo el gato.
● No arranque ni haga funcionar el motor
cuando el vehículo esté sobre el gato. El
vehículo puede moverse. Esto es parti-
cularmente cierto en vehículos con dife-
renciales de patinaje limitado.
● No permita que los pasajeros perma-
LCE2104 nezcan en el vehículo mientras el gato
Levantamiento de vehículo con el gato está colocado.
y desmontaje de la llanta dañada ● Nunca haga funcionar el motor con una
o más ruedas levantadas. El vehículo
A
ADVERTENCIA puede moverse.
● Nunca se coloque debajo del vehículo
cuando esté sujetado solo por el gato.
Si es necesario trabajar debajo del
vehículo, colóquelo sobre soportes de
seguridad.
● Use solo el gato que viene con el
vehículo para levantarlo. No use el gato
de su vehículo en otros. El gato está
diseñado para levantar solo su vehículo
durante el cambio de llantas.

En caso de emergencia 6-5

279 38781 March 2014 OM14S00K13X0


3. Para levantar el vehículo, sostenga firme-
mente la palanca del gato y la barra con
ambas manos. Levante cuidadosamente el
vehículo hasta que la llanta deje de hacer
contacto con el piso. Quite las tuercas de
las ruedas y luego desmonte la llanta.

LCE2059
Siempre consulte las ilustraciones correspon- 2. Coloque el gato directamente bajo el punto
dientes para conocer los puntos de levanta- de levantamiento, según se ilustra, de modo
miento correctos para su modelo de vehículo y que la parte superior del gato entre en con-
tipo de gato especificados. tacto con el vehículo en el punto de ubica-
ción del gato. Alinee la cabeza del gato entre
Lea detenidamente la etiqueta de precau-
las dos muescas en la parte delantera o
ciones adherida al cuerpo del gato y siga
trasera, tal como se indica. También ajuste la
las instrucciones.
ranura de la cabeza del gato entre las mues-
1. Afloje cada tuerca de la rueda uno o dos cas, tal como se indica.
giros hacia la izquierda con la llave corres-
El gato se debe usar en terrenos nive-
pondiente. No quite las tuercas de la
lados y firmes.
rueda antes de levantar la llanta del
suelo.

6-6 En caso de emergencia

280 38781 March 2014 OM14S00K13X0


4. Baje lentamente el vehículo hasta que la Las tuercas de las ruedas se deben mante-
llanta toque el suelo. Luego, con la llave para ner apretadas en todo momento de
tuercas de rueda, apriete las tuercas firme- acuerdo con las especificaciones. Se reco-
mente en la secuencia ilustrada (䊊, 䊊, 䊊, mienda apretar las tuercas de las ruedas de
䊊). Baje completamente el vehículo. acuerdo con las especificaciones en cada
intervalo de lubricación.
A
ADVERTENCIA
Ajuste la presión de las llantas según la
● Usar tuercas de ruedas incorrectas o presión en FRÍO.
apretarlas incorrectamente puede ha-
cer que la rueda se afloje o se salga. Presión en FRÍO: Después de que el
Esto puede causar un accidente. vehículo se haya estacionado durante tres
horas o más o se haya manejado por me-
● No use aceite o grasa en los birlos o
tuercas de las ruedas. Esto puede hacer nos de 1.6 km (1 milla).
WCE0048 que éstas se aflojen. Las presiones de llantas en FRÍO aparecen
Instalación de la llanta de refacción ● Vuelva a apretar las tuercas de rueda en la etiqueta de las llantas.
cuando el vehículo haya recorrido 5. Guarde en forma segura la llanta desinflada
1. Limpie el lodo o suciedad de la superficie 1,000 km (600 millas) (también en caso
entre la rueda y el cubo. en el vehículo.
de una llanta desinflada, etc.).
2. Con cuidado coloque la llanta de refacción y 6. Instale el gato en su compartimiento y
Apriete las tuercas de las ruedas al par apriete la correa.
apriete con la mano las tuercas lo más que especificado con un torquímetro tan pronto
pueda. como sea posible. 7. Coloque la cubierta de la llanta de refacción
3. Con la llave para tuercas de rueda, apriete y la alfombra del piso de la compuerta
Par de apriete de las tuercas de rueda:
alternadamente las tuercas y en forma uni- trasera/cajuela sobre la llanta dañada.
113 N·m (83 lb-pie)
forme, tal como se ilustra, hasta que queden
8. Cierre la compuerta trasera/cajuela.
apretadas.

En caso de emergencia 6-7

281 38781 March 2014 OM14S00K13X0


ARRANCAR CON CABLES
PASACORRIENTE

Para arrancar el motor con un acumulador auxi- ● El acumulador auxiliar debe suministrar
A
ADVERTENCIA
liar, se deben considerar las siguientes instruc- 12 voltios. Usar un acumulador con un
Asegúrese de que la llanta de refacción y ciones y precauciones. voltaje incorrecto puede dañar el
el gato queden siempre bien asegurados vehículo.
después de utilizarlos. En caso de un ac- A
ADVERTENCIA
cidente o frenada repentina, dichos artícu- ● Cada vez que trabaje en o cerca de un
los pueden convertirse en peligrosos ● Si las conexiones se hacen incorrecta- acumulador, utilice siempre protectores
proyectiles. mente, el arranque con cables pasaco- adecuados para los ojos (por ejemplo,
rriente puede provocar una explosión gafas o anteojos de seguridad indus-
La llanta de refacción está solamente di- del acumulador, teniendo como conse- trial) y quítese los anillos, pulseras me-
señada para uso de emergencia. Consulte cuencia lesiones graves o incluso la tálicas y otras joyas. No se apoye sobre
las instrucciones específicas bajo el título muerte. También su vehículo puede re- el acumulador cuando efectúe un arran-
ⴖRuedas y llantasⴖ en la sección ⴖManteni- sultar dañado. que con cables pasacorriente.
miento y recomendaciones preventivasⴖ
de este manual. ● En las cercanías del acumulador siem- ● No intente un arranque con cables pa-
pre hay gas hidrógeno que es explosivo. sacorriente con un acumulador conge-
Mantenga todas las chispas y llamas lado. Puede explotar y provocar lesio-
lejos del acumulador. nes graves.
● No permita que el líquido del acumula- ● El vehículo posee un ventilador de en-
dor entre en contacto con sus ojos, piel, friamiento automático. Este puede acti-
ropa o superficies pintadas. El líquido varse en cualquier momento. Mantenga
del acumulador es una solución de las manos y otros objetos alejados.
ácido sulfúrico corrosiva que puede
provocar quemaduras severas. Si el lí-
quido entra en contacto con algo, lave
inmediatamente el área afectada con
suficiente agua.
● Mantenga el acumulador fuera del al-
cance de los niños.

6-8 En caso de emergencia

282 38781 March 2014 OM14S00K13X0


P
PRECAUCIÓN
● Siempre conecte el positivo (+) con el
positivo (+) y el negativo (-) con la tierra
de la carrocería (por ejemplo, perno de
montaje de la columna, soporte de le-
vantamiento del motor, etc.), no al
acumulador.
● Asegúrese de que los cables pasaco-
rriente no toquen partes en movimiento
en el compartimiento del motor y que
las abrazaderas de cables no entren en
contacto con otros metales.
WCE0054 5. Ponga en marcha el motor del vehículo que
2. Aplique el freno de estacionamiento. Mueva tiene el acumulador auxiliar y déjelo funcio-
A
ADVERTENCIA nar unos pocos minutos.
la palanca de cambios a N (Neutro). Desac-
Siempre siga las instrucciones a continua- tive todos los sistemas eléctricos innecesa- 6. Mantenga la velocidad del motor del
ción. Si no lo hace, se puede dañar el rios (luces, calefacción, aire acondicionado, vehículo que tiene el acumulador auxiliar en
sistema de carga y sufrir lesiones etc.). unas 2,000 rpm y ponga en marcha el motor
personales.
3. Quite las tapas de ventilación del acumula- del vehículo que está siendo arrancado con
1. Si el acumulador auxiliar se encuentra en dor (solo si está equipado). Cubra el acumu- cables pasacorriente.
otro vehículo, coloque los dos vehículos uno lador con un trapo viejo para reducir el
junto al otro para que los acumuladores que- riesgo de explosión. P
PRECAUCIÓN
den cerca.
4. Conecte los cables pasacorriente en la se- No mantenga el motor de arranque traba-
No deje que ambos vehículos se to- jando por más de 10 segundos. Si el motor
cuencia ilustrada (䊊, 䊊, 䊊, 䊊).
quen. no arranca de inmediato, gire la llave a
OFF y espere unos 3 a 4 segundos antes
de volver a intentar.

En caso de emergencia 6-9

283 38781 March 2014 OM14S00K13X0


ARRANQUE POR EMPUJÓN SI EL VEHÍCULO SE SOBRECALIENTA

7. Una vez arrancado el motor, cuidadosa- Si el vehículo se está sobrecalentando (señalado


P
PRECAUCIÓN
mente desconecte el cable negativo y luego por la lectura de un indicador de temperatura
el positivo. ● No empuje este vehículo para arran- extremadamente alta) o si percibe una falta de
carlo. El catalizador de tres vías puede potencia del motor o detecta un ruido anormal,
8. Vuelva a colocar las tapas de ventilación dañarse. etc., realice los siguientes pasos.
(solo si está equipado). Asegúrese de des-
echar el trapo utilizado para cubrir los orifi- ● Los modelos con transmisión automá-
cios de ventilación, ya que puede estar con- tica y manual no se pueden empujar ni A
ADVERTENCIA
taminado con ácido corrosivo. remolcar para que arranquen. Si intenta ● No continúe manejando si el vehículo
hacerlo, se puede dañar la transmisión. se sobrecalienta. Si lo hace, se puede
● En el caso de modelos con transmisión dañar el motor o incendiar el vehículo.
manual, nunca intente arrancar el ● Para evitar el riesgo de sufrir quemadu-
vehículo remolcándolo. Cuando el mo- ras, nunca quite el tapón del radiador
tor arranca, el tironeo del motor puede cuando el motor esté caliente. Cuando
hacer que el vehículo choque con el se quita el tapón del radiador, emana un
vehículo que lo remolca. chorro de agua caliente presurizada, el
que posiblemente le provocará lesio-
nes graves.
● No abra el cofre si está saliendo vapor.
1. Mueva cuidadosamente el vehículo a una
zona segura fuera del camino, aplique el
freno de estacionamiento y coloque la pa-
lanca de cambios de velocidades en N
(Neutral) (transmisión manual) o en P (Esta-
cionamiento) (transmisión automática).
No apague el motor.

6-10 En caso de emergencia

284 38781 March 2014 OM14S00K13X0


ARRASTRE DEL VEHÍCULO

2. Apague el aire acondicionado (solo si está Cuando arrastre el vehículo, hágalo de conformi-
A
ADVERTENCIA
equipado). Abra todas las ventanillas, dad con lo señalado en el reglamento de tránsito
mueva el control de temperatura de la cale- Tenga cuidado de que sus manos, cabello, local. Utilizar un equipo de arrastre incorrecto
facción o aire acondicionado al máximo ca- joyas o ropa no toquen la banda impul- puede dañar el vehículo. Las instrucciones para
lor y coloque el control del ventilador en la sora del motor o el ventilador de enfria- el remolque puede conseguirlas con un distribui-
velocidad alta. miento del motor u otras partes en movi- dor NISSAN. Los operadores de servicio local
miento. El ventilador de enfriamiento del generalmente están familiarizados con las leyes y
3. Salga del vehículo. Vea y escuche el vapor o motor puede comenzar a funcionar en procedimientos aplicables relacionados con re-
agua de enfriamiento escapando del ra- cualquier momento.
molque. Para asegurar un remolque correcto y
diador antes de abrir el cofre. (Si escapa
6. Una vez que el motor se enfríe, revise el nivel evitar daños accidentales al vehículo, NISSAN
vapor o agua de enfriamiento, apague el
del agua de enfriamiento en el depósito de recomienda que solicite a un operador de servi-
motor.) No abra más el cofre hasta que ya no
reserva correspondiente con el motor fun- cio que remolque su vehículo. Se recomienda
se vea el vapor o agua de enfriamiento.
cionando. Si fuera necesario, agregue agua que el operador de servicio lea atentamente las
4. Abra el cofre del motor. de enfriamiento del motor al depósito de siguientes precauciones:
reserva correspondiente. Lleve su vehículo a
A
ADVERTENCIA un distribuidor NISSAN para que lo reparen. A
ADVERTENCIA
Si emana vapor o agua del frente del mo- ● Nunca viaje en el interior de un vehículo
tor, manténgase alejado para evitar que está siendo remolcado.
quemarse.
● Nunca se coloque debajo del vehículo
5. Revise visualmente si la banda impulsora cuando éste haya sido levantado por
está dañada o floja. También revise si el una grúa.
ventilador de enfriamiento está funcionando.
Las mangueras del radiador y el radiador no
deben tener fugas de agua. Apague el motor
si hay fugas de agua de enfriamiento, falta la
banda impulsora de la bomba de agua o ésta
se ha aflojado, o si el ventilador de enfria-
miento no funciona.

En caso de emergencia 6-11

285 38781 March 2014 OM14S00K13X0


P
PRECAUCIÓN REMOLQUE RECOMENDADO POR
NISSAN
● Cuando realice el arrastre, asegúrese
que la transmisión, los ejes, el sistema NISSAN recomienda que el vehículo sea remol-
de dirección y el tren motriz estén en cado con las ruedas motrices (delanteras) eleva-
buenas condiciones. Si alguna unidad das o bien, que se coloque el vehículo en un
está dañada, se deben utilizar platafor- camión de plataforma plana, tal como se ilustra.
mas rodantes o un camión de remolque
con plataforma.
● Siempre coloque cadenas de seguridad
antes del arrastre.

LCE2014
䊊 Transmisión automática (T/A)
䊊 Transmisión manual (T/M)

6-12 En caso de emergencia

286 38781 March 2014 OM14S00K13X0


P
PRECAUCIÓN – Coloque la palanca de cambios en la
posición N (Neutro).
● Nunca remolque modelos con transmi-
sión automática con las ruedas delan- ● Cuando remolque modelos con trans-
teras en el piso o las cuatro ruedas en el misión automática o manual con las
piso (hacia adelante o hacia atrás), ya ruedas traseras en el piso (si no utiliza
que esto puede causar serios y costo- plataformas de remolque): Siempre
sos daños a la transmisión. Si fuera quite el freno de estacionamiento.
necesario remolcar el vehículo con las ● Observe las siguientes velocidades y
ruedas traseras levantadas, use siem- distancias de remolque restringidas
pre una plataforma rodante debajo de únicamente para transmisiones manua-
las ruedas delanteras. les (T/M):
● Al remolcar modelos con transmisión – Velocidad: Menos de 80 km/h
automática con las ruedas delanteras (50 MPH)
sobre las plataformas de remolque o al
remolcar modelos con transmisión ma- – Distancia: Menos de 80 km
nual con las ruedas delanteras en el (50 millas)
piso:
– Ponga el interruptor de encendido en
la posición OFF (Apagado) y asegure
el volante de la dirección en posición
recta hacia adelante, utilizando una
LCE2015 cuerda o un dispositivo similar.
䊊 (T/A) Transmisión automática Nunca asegure el volante de la direc-
䊊 (T/M) Transmisión manual ción poniendo el interruptor de en-
cendido en la posición de bloqueo.
Esto puede dañar el mecanismo de
seguro de la dirección.

En caso de emergencia 6-13

287 38781 March 2014 OM14S00K13X0


RECUPERACIÓN DEL VEHÍCULO Si su vehículo se atasca en arena, nieve, barro, 3. Meza lentamente el vehículo hacia adelante
(liberación de un vehículo atascado) etc., use una correa de remolque u otro disposi- y atrás.
tivo diseñado específicamente para recupera-
● Cambie una y otra vez entre R (Reversa) y
Arrastre de un vehículo atascado ción de vehículos. Siempre siga las instrucciones
D (Marcha) (modelos con T/A) o entre ⬙1⬙
del fabricante del dispositivo de recuperación.
(1a.) y R (Reversa) (modelos con T/M).
A
ADVERTENCIA No utilice los ganchos de amarre para remolcar ni
● Aplique el acelerador lo menos posible
Para evitar daños al vehículo, lesiones recuperar el vehículo.
para mantener el movimiento de balan-
personales graves o la muerte al recupe- Cómo mecer un vehículo atascado ceo.
rar un vehículo atascado:
● Suelte el pedal del acelerador antes de
● Si tiene alguna duda relacionada con el A
ADVERTENCIA cambiar entre R (Reversa) y D (Marcha)
procedimiento de recuperación, con- (modelos con T/A) o entre ⬙1⬙ y R (mo-
● Permanezca alejado de un vehículo
trate un servicio de remolque profesio- delos con T/M).
atascado.
nal para que recuperen el vehículo.
● No haga girar las llantas a alta veloci- ● No haga girar las llantas a más de
● No utilice los ganchos de amarre del 55 km/h (35 mph).
dad. Esto puede hacer que estas explo-
vehículo para remolcar o liberar un
ten y le provoquen lesiones graves. Al- 4. Si el vehículo no se puede liberar luego de
vehículo atascado.
gunas partes del vehículo también se unos cuantos intentos, comuníquese con un
● Únicamente utilice dispositivos diseña- puede sobrecalentar y dañar. servicio de remolque profesional para obte-
dos específicamente para recuperación ner ayuda.
de vehículos y siga las instrucciones del Si el vehículo se atasca en la arena, nieve, lodo,
fabricante. etc., efectúe los siguientes procedimientos:

● Siempre jale el dispositivo de recupera- 1. Asegúrese de que no existan obstáculos en


ción en línea recta de la parte delantera el área detrás y adelante del vehículo.
del vehículo. Nunca jale en ángulo. 2. Gire el volante de la dirección hacia la dere-
● Dirija los dispositivos de recuperación cha e izquierda para despejar un área alre-
de manera que no toquen ninguna dedor de las llantas delanteras.
pieza del vehículo excepto el punto de
sujeción.

6-14 En caso de emergencia

288 38781 March 2014 OM14S00K13X0


7 Apariencia y cuidado

Limpieza del exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Aromatizantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5


Lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Encerado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Eliminación de manchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Protección contra corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Parte inferior de la carrocería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Factores más comunes de corrosión del
Cristales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Ruedas (rines) de aleación de aluminio Factores ambientales que influyen en la
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 velocidad de corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Piezas cromadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Cómo proteger el vehículo contra la
Abrillantador de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Limpieza del interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4

289 38781 March 2014 OM14S00K13X0


LIMPIEZA DEL EXTERIOR

Con el fin de mantener la apariencia del vehículo, LAVADO ● Evite usar trapos fibrosos comprimidos
es importante cuidarlo adecuadamente. o ásperos, como guantes para lavar. Se
Lave la suciedad con una esponja húmeda y
Para proteger las superficies pintadas, lave el debe tener cuidado al quitar la suciedad
suficiente agua. Limpie el vehículo minuciosa-
vehículo lo antes posible: impregnada u otras sustancias exter-
mente con un jabón suave, especial para vehícu-
nas, de modo que la superficie pintada
● después de una lluvia para evitar posible los o líquido lavavajillas común mezclado con no se raye o dañe.
daño por la lluvia ácida. agua tibia limpia (nunca caliente).
Enjuague el vehículo minuciosamente con sufi-
● después de conducir en caminos costeros.
P
PRECAUCIÓN ciente agua limpia.
● cuando elementos contaminantes como ho-
● No use sistemas de lavado de automó- Los rebordes internos, uniones y pliegues en las
llín, excrementos de aves, savia de árbol,
viles que contengan ácidos en el deter- puertas, cajuela y cofre son particularmente vul-
partículas metálicas o insectos se adhieren
gente. Algunos sistemas de lavado de nerables a los efectos de la sal del camino. Por lo
a la superficie pintada.
automóviles, especialmente aquellos tanto, estas áreas se deben limpiar periódica-
● cuando el polvo o lodo se acumula en la sin escobillas, utilizan ciertos ácidos mente. Tenga cuidado que los orificios de dre-
superficie. para limpiar. El ácido puede reaccionar nado en el borde inferior de la puerta estén
con algunos componentes plásticos del
Siempre que sea posible, guarde o estacione el abiertos. Rocíe agua bajo la carrocería y aloja-
vehículo, haciendo que se quiebren.
vehículo en el interior de un garaje o en un área miento de las ruedas para soltar la suciedad y
Esto puede afectar su apariencia y tam-
cubierta. bién provocar un funcionamiento inco- eliminar la sal.
Cuando sea necesario estacionar a la intemperie, rrecto de estos. Siempre compruebe Se puede usar una gamuza húmeda para secar el
hágalo a la sombra o proteja el vehículo con una con el lavador de automóviles que no se vehículo y así evitar las manchas de agua.
cubierta. utilicen ácidos.
● No lave el vehículo con jabón domés-
ENCERADO
Tenga cuidado de no rayar la superficie
pintada cuando coloque o quite la cubierta. tico fuerte, detergentes químicos fuer- Un encerado en forma regular protege la super-
tes, gasolina o solventes. ficie pintada y ayuda a conservar la apariencia de
● No lave el vehículo bajo la luz directa vehículo nuevo. Se recomienda realizar un pulido
del sol o cuando la carrocería esté ca- para quitar los residuos de cera acumulada y
liente, ya que la superficie puede que- evitar la apariencia de desgaste antes de volver a
dar con manchas de agua. aplicar cera.

7-2 Apariencia y cuidado

290 38781 March 2014 OM14S00K13X0


En un distribuidor NISSAN pueden asesorarlo en PARTE INFERIOR DE LA RUEDAS (rines) DE ALEACIÓN DE
la elección del producto adecuado. CARROCERÍA ALUMINIO (solo si está equipado)
● Encere el vehículo solo después de lavarlo Lave las ruedas periódicamente con una esponja
En lugares donde se esparce sal en los caminos
cuidadosamente. Siga las instrucciones que humedecida con una solución de jabón suave,
vienen con la cera. durante el invierno, es necesario limpiar periódi-
camente la parte inferior de la carrocería para sobre todo durante los meses de invierno en
● No use una cera que contenga componen- evitar que la suciedad y sal se acumulen y hagan zonas donde se utiliza sal para los caminos. Si no
tes abrasivos cortantes o limpiadores que más rápida la corrosión de la parte inferior de la lo hace, la sal puede decolorar las ruedas.
puedan dañar el acabado del vehículo. carrocería y suspensión. Antes del período de
invierno y nuevamente en la primavera, se debe P
PRECAUCIÓN
El uso excesivo de máquinas o un pulido enér-
gico en un acabado de pintura con una capa revisar el sellado, y si fuera necesario, volverlo a Siga las instrucciones a continuación para
base/transparente puede opacar el acabado o tratar. evitar manchar o decolorar las ruedas:
dejar marcas de remolino. CRISTALES ● No aplique limpiadores que utilicen
contenidos ácidos o alcalinos fuertes
ELIMINACIÓN DE MANCHAS Use limpiacristales para quitar la película de para la limpieza de las ruedas.
Elimine las manchas de alquitrán y aceite, polvo humo y polvo de las superficies del cristal. Es ● No use limpiadores de ruedas cuando
industrial, insectos y savia de árbol lo más rápido normal que el cristal se cubra con una película estas estén calientes. La temperatura
posible de la superficie de la pintura para evitar cuando el vehículo se ha estacionado al sol. de las ruedas debe ser la misma que la
que el daño o manchas se hagan permanentes. Limpie esta película con un limpiacristales y un temperatura exterior.
paño suave.
En un distribuidor NISSAN o en cualquier tienda ● Una vez aplicado el limpiador, dentro
de accesorios automotrices puede encontrar de 15 minutos, enjuague las ruedas
productos de limpieza especiales. P
PRECAUCIÓN para eliminar completamente la solu-
Cuando limpie el interior de las ventani- ción de limpieza.
llas, no use herramientas con filo, limpia-
dores abrasivos o limpiadores con desin- PIEZAS CROMADAS
fectante en base a cloro. Estos pueden Limpie todas las piezas cromadas en forma regu-
dañar los conductores eléctricos, los ele- lar con un pulidor de cromo no abrasivo para
mentos de la antena del radio o los ele- mantener el acabado.
mentos del desescarchador del cristal
trasero.

Apariencia y cuidado 7-3

291 38781 March 2014 OM14S00K13X0


LIMPIEZA DEL INTERIOR

ABRILLANTADOR DE LLANTAS De vez en cuando, quite el polvo suelto del tapi-


P
PRECAUCIÓN
zado interior, piezas plásticas y asientos, usando
NISSAN no recomienda usar abrillantadores de una aspiradora o escobilla de cerdas suaves. ● Nunca use bencina, diluyente, ni otros
llantas. Los fabricantes de llantas aplican un re- Limpie las superficies vinílicas y de piel con un materiales similares.
cubrimiento a las llantas para reducir los cambios paño suave limpio humedecido en una solución
de color del hule. Si se aplica un abrillantador a ● Las pequeñas partículas de polvo pue-
de jabón suave, luego limpie con un paño suave den ser abrasivas y dañinas para las
las llantas, puede reaccionar con el recubri- seco.
miento y formar un compuesto. Este compuesto superficies de la piel y se deben quitar
puede salirse de la llanta al manejar y manchar la Se requiere cuidado y limpieza permanente para tan pronto como sea posible. No use
pintura del vehículo. mantener la apariencia de la piel. jabón para asientos, ceras para auto-
móviles, pulidores, aceites, líquidos de
Si decide usar un abrillantador para las llantas, Antes de usar algún protector de tela, lea las limpieza, solventes, detergentes o lim-
tome las siguientes precauciones: recomendaciones del fabricante. Algunos pro- piadores en base a amoníaco, ya que
tectores de telas contienen elementos químicos pueden dañar el acabado natural de la
● Use un abrillantador a base de agua. El que pueden manchar o blanquear el material del
recubrimiento de la llanta se disuelve más piel.
asiento.
fácilmente que con un abrillantador para ● Nunca use protectores de tela, a menos
llantas a base de aceite. Para lavar la mica de los medidores e indicadores que lo recomiende el fabricante.
use un trapo humedecido con agua solamente.
● Aplique una capa ligera de abrillantador en ● No use limpiacristales o limpiadores de
las llantas para evitar que éste ingrese a la plásticos sobre las cubiertas de las mi-
banda de rodamiento/ranuras (desde donde cas de los medidores o indicadores. Se
sería difícil quitarlo). puede dañar la cubierta de la mica.
● Limpie el exceso de abrillantador con una
toalla seca. Asegúrese de que el abrillanta-
dor se quite completamente de la banda de
rodamiento/ranuras.
● Deje secar el abrillantador tal como lo reco-
mienda su fabricante.

7-4 Apariencia y cuidado

292 38781 March 2014 OM14S00K13X0


AROMATIZANTES ● Utilice únicamente tapetes originales
La mayoría de los aromatizantes contienen un NISSAN diseñados específicamente
para utilizarse en el modelo de su
solvente que puede afectar el interior del
vehículo. Para obtener más informa-
vehículo. Si utiliza un aromatizante, tome las si-
ción, consulte a su Distribuidor
guientes precauciones: NISSAN.
● Los aromatizantes colgantes pueden causar ● Coloque apropiadamente los tapetes
cambios de color permanentes si entran en en el espacio para los pies utilizando el
contacto con las superficies interiores del perno guía para la ubicación del tapete.
vehículo. Coloque el aromatizante en un lu- Consulte ⴖPerno guía para la ubicación
gar que le permita colgar libremente sin to- del tapeteⴖ en esta sección.
car ninguna superficie interior.
El uso de tapetes NISSAN originales puede ex-
● En general, los aromatizantes líquidos se tender la vida útil de la alfombra de su vehículo y
sujetan en las ventilas. Estos productos facilitarle la tarea de limpiar el interior. Los tape- SAI0024A
pueden causar daño y decoloración inme- tes se deben mantener con limpiezas regulares y Sujetador auxiliar para la ubicación del
diata si salpican las superficies interiores. se deben reemplazar si están excesivamente
desgastados.
tapete (lado del conductor solamente)
Antes de utilizar aromatizantes, lea y siga cuida-
Este vehículo incluye un soporte para tapete
dosamente las instrucciones del fabricante.
delantero que actúa como sujetador auxiliar para
TAPETES la ubicación del tapete. Los tapetes originales
NISSAN han sido diseñados especialmente para
A
ADVERTENCIA el modelo de su vehículo. El tapete del lado del
conductor posee un orificio de la arandela ais-
Para evitar la posible interferencia con el lante incorporado. Posicione el tapete colocando
pedal, teniendo como resultado un cho- el gancho del soporte del tapete en el ojillo del
que o lesiones: tapete mientras centra el tapete en el espacio
● NUNCA coloque un tapete encima de para los pies.
otro tapete del lado del conductor. Periódicamente revise para asegurarse de que
los tapetes estén correctamente instalados.
Apariencia y cuidado 7-5

293 38781 March 2014 OM14S00K13X0


PROTECCIÓN CONTRA CORROSIÓN

CINTURONES DE SEGURIDAD FACTORES MÁS COMUNES DE Temperatura


Los cinturones de seguridad se pueden limpiar, CORROSIÓN DEL VEHÍCULO Las temperaturas altas aceleran la velocidad de
al lavarlos con una esponja humedecida en una ● La acumulación de suciedad y residuos que corrosión de aquellas partes que no tienen una
solución de jabón suave. Deje que los cinturones retienen humedad en secciones del panel buena ventilación.
se sequen por completo a la sombra antes de de la carrocería, cavidades y otras áreas.
usarlos. Consulte ⬙Mantenimiento de los cintu- Contaminación del aire
rones de seguridad⬙ en la sección ⬙Seguridad: ● Daño a la pintura y a otros revestimientos de
La contaminación industrial, la presencia de sal
Asientos, cinturones de seguridad y sistema de protección causados por grava y guijarros o
sujeción suplementario⬙ de este manual. en el aire en áreas de la costa o un uso intensivo
accidentes de tráfico menores.
de sal, para deshielo de caminos acelera el pro-
A
ADVERTENCIA FACTORES AMBIENTALES QUE ceso de corrosión. La sal para deshielo de cami-
INFLUYEN EN LA VELOCIDAD DE nos también acelera la desintegración de las
No permita que los cinturones de seguri- superficies de la pintura.
dad se enrollen húmedos en el retractor. CORROSIÓN
NUNCA use blanqueadores, tinturas ni CÓMO PROTEGER EL VEHÍCULO
solventes químicos para limpiar los cintu- Humedad
CONTRA LA CORROSIÓN
rones de seguridad, ya que estos materia- La acumulación de arena, suciedad y agua en la
les pueden debilitar gravemente la correa parte inferior de la carrocería del vehículo puede ● Lave y encere el vehículo con frecuencia
del cinturón de seguridad. acelerar la corrosión. Las cubiertas de piso hú- para mantenerlo limpio.
medas no se secan por completo en el interior ● Revise siempre si hay daños menores en la
del vehículo, por lo que debe quitarlas y dejarlas pintura y repárelos lo antes posible.
secar para evitar la corrosión del panel del piso.
● Mantenga abiertos los orificios de drenado
Humedad relativa en la parte inferior de las puertas para evitar
la acumulación de agua.
La corrosión se acelera en áreas de alta hume-
dad relativa, en especial en aquellas áreas donde ● Revise la parte inferior de la carrocería para
las temperaturas se mantienen sobre el punto de ver si hay acumulación de arena, suciedad o
congelación, existe contaminación atmosférica y sal. Si la hay, lave esta zona con agua lo
se usa sal para deshielo de caminos. antes posible.

7-6 Apariencia y cuidado

294 38781 March 2014 OM14S00K13X0


P
PRECAUCIÓN
● NUNCA quite la suciedad, la arena u
otros residuos del compartimiento de
pasajeros lavándolo con una manguera.
Hágalo con una aspiradora o con una
escobilla.
● Nunca permita que el agua u otros líqui-
dos entren en contacto con componen-
tes electrónicos del interior del
vehículo, ya que esto puede dañarlos.
Los productos químicos que se usan para el
deshielo de la superficie
p de caminos son extre-
madamente corrosivos. Éstos aceleran la corro-
sión y el deterioro de componentes de la parte
inferior de la carrocería, tales como el sistema de
escape, las líneas de combustible y el tubo de
freno, los cables de frenos, el panel de piso y las
defensas.
En invierno, la parte inferior de la carroce-
ría se debe limpiar periódicamente.
Para lograr protección adicional contra el óxido y
la corrosión, lo que puede ser necesario en algu-
nas áreas, consulte a un distribuidor NISSAN.

Apariencia y cuidado 7-7

295 38781 March 2014 OM14S00K13X0


296 38781 March 2014 OM14S00K13X0
8 Mantenimiento y recomendaciones
preventivas
Requisitos de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Reemplazo de las bujías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-21
Mantenimiento general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Depurador de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-22
Explicación de puntos de mantenimiento Filtro del aire acondicionado
general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-23
Precauciones de mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5 Plumillas de los limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-23
Puntos de inspección en el compartimiento del Limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-23
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7 Reemplazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-24
Sistema de enfriamiento del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10 Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-25
Revisión del nivel de agua de enfriamiento Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-26
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10 Compartimiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-27
Cambio del agua de enfriamiento del motor. . . . . . . 8-11 Compartimiento de pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-28
Aceite del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11 Reemplazo del acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-30
Revisión del nivel de aceite del motor . . . . . . . . . . . . 8-11 Control remoto (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . 8-30
Cambio de aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-13 NISSAN Intelligent Key®
Cambio del filtro de aceite del motor. . . . . . . . . . . . . 8-14 (solo si está equipada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-32
Aceite de la transmisión automática de 4 Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-33
velocidades (solo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . 8-15 Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-33
Líquido de frenos y del embrague Luz de estacionamiento y direccional
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-15 delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-34
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16 Luces de niebla (solo si está equipado) . . . . . . . . . . 8-34
Líquido del clutch (solo si está equipado) . . . . . . . . 8-16 Luces exteriores e interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-35
Líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-17 Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-40
Depósito de líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . 8-17 Presión de las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-40
Acumulador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18 Tipos de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-42
Arrancar con cables pasacorriente . . . . . . . . . . . . . . 8-19 Cadenas para llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-43
Banda impulsora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20 Cambio de ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-43
Bujías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-21

297 38781 March 2014 OM14S00K13X0


REQUISITOS DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL

Su NISSAN ha sido diseñado para tener requisi- del vehículo. Es su responsabilidad realizar regu- Durante el uso diario normal del vehículo, el man-
tos de mantenimiento mínimos con intervalos de larmente estos procedimientos de manteni- tenimiento general se debe realizar en forma re-
servicio prolongados para que usted ahorre miento de acuerdo con lo indicado. gular, tal como se indica en esta sección. Si
tiempo y dinero. Sin embargo, el mantenimiento Realizar las verificaciones de mantenimiento detecta sonidos, vibraciones u olores inusuales,
diario y periódico básico es esencial para man- general requiere habilidades mecánicas mínimas asegúrese de buscar la causa o haga que un
tener la buena condición mecánica de su y solo algunas herramientas para automóviles distribuidor NISSAN efectúe la revisión a la bre-
NISSAN, así como el desempeño del sistema de comunes. vedad. Además, debe informar a un distribuidor
emisión de gases y del motor. NISSAN si piensa que se requieren re-
Estas revisiones o inspecciones las puede hacer paraciones.
Es responsabilidad del propietario asegurarse de usted, un técnico calificado o, si lo prefiere, un
que se realice el mantenimiento programado y distribuidor NISSAN. Cuando se realizan revisiones o trabajo de man-
también el mantenimiento general. tenimiento, observe estrictamente las ⬙Precau-
Dónde acudir para obtener servicio
Como propietario del vehículo, usted es la única ciones de mantenimiento⬙, más adelante en esta
persona que puede asegurarse de que su Si el vehículo requiere servicio de mantenimiento sección.
vehículo reciba el mantenimiento adecuado. Us- o presenta una falla, haga que un distribuidor
ted es un eslabón vital en la cadena de manteni- NISSAN revise y corrija los sistemas. EXPLICACIÓN DE PUNTOS DE
miento. MANTENIMIENTO GENERAL
Los técnicos de NISSAN son especialistas ca-
Mantenimiento programado pacitados que se mantienen al día con la infor- Más adelante en esta sección, encontrará
mación de servicio más reciente a través de información adicional acerca de los puntos
Para su conveniencia, en la ⬙Información de la boletines técnicos, recomendaciones de servicio marcados con ⴖ * ⴖ.
garantía y programa de mantenimiento de y programas de capacitación en la distribuidora.
NISSAN⬙ se listan y describen los rubros de Están completamente calificados para trabajar Parte exterior del vehículo
mantenimiento programado requerido y opcio- en vehículos NISSAN antes de trabajar en su Los puntos de mantenimiento que aquí se enu-
nal. Debe consultar esa guía para garantizar que vehículo y no después. meran se deben ejecutar ocasionalmente, a me-
se realice con regularidad ese mantenimiento
Puede estar seguro de que el departamento de nos que se especifique lo contrario.
necesario en su NISSAN.
servicio de un distribuidor NISSAN realiza el me- Puertas y cofre Compruebe que todas las
Mantenimiento general jor trabajo para cumplir con los requisitos de puertas y el cofre funcionen sin problemas, al
El mantenimiento general incluye los puntos que mantenimiento de su vehículo de un modo con- igual que la compuerta trasera, la tapa de la
se deben verificar durante el uso diario normal. fiable y económico. cajuela y la compuerta. Asegúrese también de
Son esenciales para un correcto funcionamiento que todos los pestillos cierren firmemente. Lubri-
8-2 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

298 38781 March 2014 OM14S00K13X0


que en caso necesario. Asegúrese de que la Si el vehículo tiene tracción en las cuatro Parabrisas Limpie regularmente el parabrisas.
cerradura secundaria impida que el cofre se abra ruedas/tracción en todas las ruedas Revise el parabrisas al menos cada seis meses
cuando se desenganche la principal. (4WD/AWD) y las llantas delanteras y traseras para ver si hay fracturas u otros daños. Repare lo
son del mismo tamaño, las llantas se deben rotar necesario.
Cuando maneje en áreas con sal para deshielo
cada 5,000 km (3,000 millas). Las llantas marca- Plumillas de los limpiaparabrisas* Si no fun-
de caminos u otros materiales corrosivos, revise
das con indicadores direccionales indican la di- cionan correctamente, revise si están agrietadas
con frecuencia la lubricación.
rección de rotación de ruedas una vez que se o desgastadas. Reemplace según sea necesario.
Luces* Limpie regularmente los faros. Asegú- termina la rotación.
rese de que los faros, las luces de freno, las luces Interior del vehículo
En caso de que las llantas delanteras sean de
traseras, las luces direccionales y otras funcio- diferente tamaño que las traseras; no es posible Los puntos de mantenimiento que aquí se enu-
nen estén instaladas correctamente. También ve- rotar las llantas. meran se deben revisar en forma regular, tal
rifique la alineación de los faros. como cuando se realiza el mantenimiento perió-
Sin embargo, el intervalo de rotación puede va-
Llantas* Revise frecuentemente la presión con dico, se limpia el vehículo, etc.
riar de acuerdo con sus hábitos de manejo y las
un manómetro y antes de cada viaje de larga condiciones de los caminos. Pedal del acelerador Compruebe que el pedal
distancia. Ajuste la presión de todas las llantas, funcione correctamente y asegúrese de que no
incluso la de refacción, a la presión especificada. Componentes del transmisor del sistema
se atore o requiera esfuerzo desigual. Mantenga
de monitoreo de presión de las llantas
Revise cuidadosamente si hay daños, cortes o los tapetes lejos del pedal.
(TPMS) (solo si está equipado) Reemplace el
desgaste excesivo.
sello de la arandela aislante, el núcleo de la Pedal de los frenos* Compruebe que el pedal
Rotación de las llantas* Si el vehículo tiene válvula y la tapa del transmisor TPMS cuando funcione correctamente y asegúrese de que al-
tracción en dos ruedas (2WD) y las llantas de- reemplace las llantas por desgaste o envejeci- cance la distancia apropiada con respecto al
lanteras y traseras son del mismo tamaño; las miento. tapete cuando se pisa a fondo. Verifique el fun-
llantas se deben rotar cada 10,000 km cionamiento del servofreno. Asegúrese de man-
Alineación y balanceo de las ruedas Si el
(6,000 millas). Las llantas marcadas con indica- tener los tapetes lejos del pedal.
vehículo se jala hacia un lado cuando maneja por
dores direccionales solo se pueden rotar entre la un camino recto y nivelado o detecta desgaste Freno de estacionamiento* Verifique periódi-
parte delantera y trasera. Asegúrese de que los disparejo o anormal de las llantas, puede ser camente el funcionamiento del freno de estacio-
indicadores direccionales apunten en la direc- necesario alinear las ruedas. Si el volante de la namiento. Compruebe que la palanca (solo si
ción de rotación de ruedas después de efectuar dirección o el asiento vibran a velocidades de está equipado) o el pedal (solo si está equipado)
la rotación de llantas. autopista normales, puede ser necesario balan- tenga el recorrido apropiado. Asegúrese también
cear las ruedas. de que el vehículo se sostenga firmemente en
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-3

299 38781 March 2014 OM14S00K13X0


una colina relativamente empinada al aplicar so- Bajo el cofre y debajo del vehículo Bandas impulsoras del motor* Asegúrese de
lamente el freno de estacionamiento. que las bandas impulsoras no estén deshilacha-
Los puntos de mantenimiento que aquí se enu- das, desgastadas, agrietadas o cubiertas de
Cinturones de seguridad Asegúrese de que meran se deben revisar en forma periódica (por aceite o grasa.
todas las partes del sistema de cinturones de ejemplo, cada vez que verifica el nivel del aceite
seguridad (por ejemplo, hebillas, anclajes, ajus- del motor o que se abastece de combustible). Nivel del aceite del motor* Compruebe el
tadores y retractores) funcionen correctamente y nivel después de estacionar el vehículo (en una
que estén instaladas con firmeza. Revise las co- Acumulador* (excepto acumuladores libres superficie plana) y con el motor apagado.
rreas de los cinturones para ver si hay cortes, de mantenimiento) Verifique el nivel del líquido
Fugas de líquido Vea debajo del vehículo si hay
deshilachamiento, desgaste o daños. en cada celda. Debe estar entre las líneas UP- combustible, aceite, agua u otras fugas de lí-
PER (Superior) y LOWER (Inferior). Los vehícu- quido luego de que haya estado estacionado
Volante de la dirección Compruebe si hay los que se usan a altas temperaturas o en condi- durante un momento. El agua que gotea desde el
cambios en la condición de la dirección, como ciones extremas, requieren revisiones frecuentes sistema de aire acondicionado después del uso,
juego excesivo, dirección dura o ruidos extraños. del nivel del líquido del acumulador. es normal. Si detecta fugas o es evidente la
Luces y señales acústicas de advertencia Niveles de líquido de los frenos (y del em- presencia de gases de combustible, busque la
Asegúrese de que todas las luces y señales brague)* En los modelos con transmisión ma- causa y haga que la corrijan de inmediato.
acústicas de advertencia funcionen correcta- nual (TM): asegúrese de que los niveles de lí- Nivel de líquido y líneas de la dirección
mente. quido de los frenos y del embrague estén entre asistida* Verifique el nivel cuando el aceite esté
Desempañador del parabrisas Compruebe las líneas ⬙MAX⬙ y ⬙MIN⬙ en los depósitos. frío, con el motor apagado. Compruebe que las
que salga aire correctamente y en cantidad sufi- líneas estén bien fijas y que no tengan fugas,
Excepto en los modelos con transmisión manual fracturas, etc.
ciente por las salidas del desempañador cuando (TM): asegúrese de que el nivel del líquido de
la calefacción o el aire acondicionado están fun- frenos esté entre las líneas ⬙MAX⬙ y ⬙MIN⬙ en el Líquido lavaparabrisas* Verifique que haya
cionando. depósito. suficiente líquido en el depósito.
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas* Revise Nivel del agua de enfriamiento* Revise el
que los limpiadores y los lavadores funcionen nivel del agua de enfriamiento cuando el agua de
correctamente, y que los limpiadores no dejen enfriamiento esté fría. Asegúrese que el nivel del
rayas. agua de enfriamiento del motor esté entre las
líneas ⬙MAX⬙ y ⬙MIN⬙ en el depósito.

8-4 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

300 38781 March 2014 OM14S00K13X0


PRECAUCIONES DE
MANTENIMIENTO

Al realizar inspecciones o trabajo de manteni- ● El vehículo cuenta con un ventilador de ● No se meta nunca debajo del vehículo
miento en el vehículo, tenga cuidado de evitar enfriamiento del motor automático. cuando esté apoyado solo en un gato.
graves lesiones accidentales o de dañar el Puede encenderse en cualquier mo- Si es necesario trabajar debajo del
vehículo. Las siguientes son precauciones gene- mento sin advertencia, incluso con la vehículo, colóquelo sobre soportes de
rales que se deben observar estrictamente. llave de encendido en la posición OFF seguridad.
(Apagado) y el motor apagado. Para
● Mantenga todos los artículos de taba-
A
ADVERTENCIA evitar lesiones, desconecte siempre el
quería, llamas y chispas lejos del tan-
● Estacione el vehículo en una superficie cable negativo del acumulador antes de
que de combustible y del acumulador.
nivelada, aplique con firmeza el freno trabajar cerca del ventilador.
● En los modelos de gasolina, el filtro de
de estacionamiento y bloquee las rue- ● Si debe trabajar con el motor en funcio-
combustible o las líneas de combus-
das para impedir que el vehículo se namiento, mantenga sus manos, su
tible deben recibir servicio de un distri-
mueva. Modelos con transmisión ropa, su cabello y las herramientas le-
buidor NISSAN, ya que estas se en-
manual: jos de ventiladores y bandas en movi-
cuentran a gran presión, incluso cuando
– En modelos con transmisión manual, miento, así como de otras partes en
el motor está apagado.
mueva la palanca de cambios a la movimiento.
posición N (Neutro). ● Se recomienda asegurar la ropa floja o
– En modelos con transmisión auto- quitársela, y quitarse las joyas, tales
mática, mueva la palanca de cambios como anillos, relojes, etc., antes de tra-
a la posición P (Estacionamiento). bajar en el vehículo.

● Asegúrese de que la llave de encendido ● Use siempre protección en los ojos


esté en las posiciones OFF (Apagado) o cuando trabaje en el vehículo.
LOCK (Bloqueo) cuando reemplace o ● Si debe hacer funcionar el motor en un
repare alguna parte. espacio cerrado, tal como un garaje,
asegúrese de que haya ventilación ade-
cuada para que los gases de escape
puedan salir.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-5

301 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Esta sección ⬙Mantenimiento y recomendacio-
P
PRECAUCIÓN
nes preventivas⬙ le proporciona instrucciones re-
● No trabaje bajo el cofre mientras el lacionadas solo con elementos que son relativa-
motor esté caliente. Apague el motor y mente fáciles de realizar para un propietario.
espere hasta que se enfríe.
Debe tener presente que un servicio incompleto
● Evite el contacto con aceite y agua de o incorrecto puede provocar dificultades de fun-
enfriamiento del motor usado. El aceite cionamiento o emisiones de gases excesivas y
del motor, el agua de enfriamiento del
afectar la cobertura de la garantía. Si tiene du-
motor y/u otros líquidos del vehículo
das relacionadas con los servicios, haga
desechados incorrectamente pueden
dañar el medio ambiente. Respete que un distribuidor NISSAN los ejecute.
siempre las normas locales al desechar
los líquidos del vehículo.
● Nunca deje desconectados los arneses
de los componentes relacionados con
el motor o con la transmisión automá-
tica mientras el interruptor de encen-
dido esté en la posición ON
(Encendido).
● No conecte ni desconecte nunca el acu-
mulador ni los componentes electróni-
cos mientras el interruptor de encen-
dido esté en la posición ON
(Encendido).

8-6 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

302 38781 March 2014 OM14S00K13X0


PUNTOS DE INSPECCIÓN EN EL
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

Motor HR16DE (Tipo A)


1. Localización de la banda impulsora
2. Tapón de llenado del aceite del motor
3. Depurador de aire
4. Depósito de líquido de frenos y del em-
brague (*1)
5. Caja de fusibles/eslabones fusibles
6. Acumulador
7. Depósito de agua de enfriamiento del
motor
8. Tapón del radiador
9. Bayoneta indicadora de aceite del mo-
tor
10. Depósito de líquido lavaparabrisas
*1 Para modelos con transmisión manual
(T/M)

LDI2307

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-7

303 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Motor HR16DE (Tipo B)
1. Subtanque de combustible delantero
(solo Brasil)
2. Localización de la banda impulsora
3. Tapón de llenado del aceite del motor
4. Depurador de aire
5. Depósito de líquido de frenos y del
embrague (*1)
6. Caja de fusibles/eslabones fusibles
7. Acumulador
8. Depósito de agua de enfriamiento del
motor
9. Tapón del radiador
10. Bayoneta indicadora de aceite del mo-
tor
11. Depósito de líquido lavaparabrisas
*1 Para modelos con transmisión manual
(T/M)

LDI2304

8-8 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

304 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Motor D4D
1. Subtanque de combustible delantero
2. Localización de la banda impulsora
3. Depurador de aire
4. Depósito de líquido de frenos y del
embrague
5. Acumulador
6. Depósito de agua de enfriamiento del
motor
7. Tapón del radiador
8. Fusible/eslabón fusible
9. Bayoneta indicadora de aceite del mo-
tor
10. Tapón de llenado del aceite del motor
11. Depósito de líquido lavaparabrisas

LDI2302

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-9

305 38781 March 2014 OM14S00K13X0


SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL
MOTOR

El sistema de enfriamiento del motor se llena en


P
PRECAUCIÓN
la fábrica con Agua de enfriamiento del motor
original NISSAN que proporciona protección an- ● Nunca utilice aditivos para sistemas de
ticongelante y de enfriamiento durante todo el enfriamiento como los selladores de ra-
año. La solución agua-anticongelante contiene diador. Estos aditivos pueden obstruir
productos anticorrosivos. No es necesario agre- el sistema de enfriamiento y causar da-
gar aditivos adicionales al sistema de enfria- ños en el motor, la transmisión o el
miento del motor. sistema de enfriamiento.
● Cuando agregue o reemplace el agua
A
ADVERTENCIA de enfriamiento, asegúrese de usar
solo Agua de enfriamiento del motor
● Nunca quite el tapón del radiador, ni del
genuina NISSAN o equivalente en cali-
depósito de agua de enfriamiento
dad con la proporción de mezcla ade-
cuando el motor esté caliente. Espere
cuada. A continuación aparecen ejem-
hasta que el motor y el radiador se LDI2037
plos de proporciones de mezcla:
enfríen. El líquido a alta presión que
escapa del radiador puede causar gra- REVISIÓN DEL NIVEL DE AGUA DE
ves quemaduras. Consulte las precau- P
PRECAUCIÓN ENFRIAMIENTO DEL MOTOR
ciones de ⴖSi su vehículo se sobreca- El uso de otros tipos de soluciones o co-
lientaⴖ en la sección ⴖEn caso de Verifique el nivel del agua de enfriamiento del
lores de agua de enfriamiento, puede da-
emergenciaⴖ de este manual. ñar el sistema de enfriamiento del motor. motor en el depósito cuando el motor esté
frío. Si el nivel del agua de enfriamiento está bajo
● El radiador tiene un tapón a presión. Temperatura exterior de Agua de Agua des- el nivel MÍN 䊊, agregue agua de enfriamiento
Para evitar daños en el motor, use solo hasta enfriamiento minerali- hasta el nivel MÁX 䊊. Si el depósito está vacío,
un tapón del radiador original NISSAN. °C °F del motor zada o des- revise el nivel del agua de enfriamiento en el
(concen- tilada radiador cuando el motor esté frío. Si no hay
trada) suficiente agua de enfriamiento en el radiador,
-15 5 30% 70% llénelo hasta la abertura de llenado y agregue
g
-35 -30 50% 50% también en el depósito hasta el nivel MÁX 䊊.
Verifique que la tapa del radiador y la del depósito
de reserva estén apretadas.
8-10 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

306 38781 March 2014 OM14S00K13X0


ACEITE DEL MOTOR

Si el sistema de enfriamiento requiere El agua de enfriamiento del motor se debe elimi-


agua de enfriamiento con frecuencia, haga nar correctamente. Consulte las normas locales.
que un distribuidor NISSAN lo revise.
CAMBIO DEL AGUA DE
ENFRIAMIENTO DEL MOTOR
Un distribuidor NISSAN puede cambiar el agua
de enfriamiento del motor.
Un servicio incorrecto puede provocar una
disminución en el desempeño del calefac-
tor y un sobrecalentamiento del motor.

A
ADVERTENCIA
LDI2038
● Para evitar el peligro de sufrir quema-
duras, nunca cambie el agua de enfria- Motor HR16DE
miento cuando el motor esté caliente. REVISIÓN DEL NIVEL DE ACEITE
● Nunca quite el tapón del radiador DEL MOTOR
cuando el motor esté caliente. El líquido
a alta presión que escapa del radiador 1. Estacione el vehículo en una superficie nive-
puede causar graves quemaduras. lada y aplique el freno de estacionamiento.

● Evite el contacto directo de la piel con 2. Arranque el motor y caliéntelo hasta que la
agua de enfriamiento usada. Si hay temperatura del motor sea la de funciona-
contacto, lávese minuciosamente con miento normal (aproximadamente cinco mi-
jabón o con un producto de limpieza nutos).
para manos, lo antes posible.
3. Detenga el motor.
● Mantenga el agua de enfriamiento
fuera del alcance de los niños y de las 4. Espere cuando menos 10 minutos para que
mascotas. el aceite regrese al cárter de aceite.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-11

307 38781 March 2014 OM14S00K13X0


LDI2053 SDI1597 LDI2063
Motor D4D Motor HR16DE Motor D4D
5. Quite la bayoneta indicadora y límpiela. 7. Quite la bayoneta indicadora y revise el nivel Es normal agregar algo de aceite entre
de aceite. Debe estar dentro del rango 䊊. intervalos de mantenimiento de aceite o
6. Vuelva a insertar la bayoneta indicadora
durante el período de asentamiento, de-
hasta el fondo. 8. Si el nivel de aceite está debajo de 䊊, quite
pendiendo de la exigencia de las condicio-
el tapón de llenado de aceite y agregue
nes de funcionamiento.
aceite recomendado en la abertura. No llene
en exceso 䊊.
P
PRECAUCIÓN
Cuando rellene el aceite del motor, no
El nivel de aceite se debe revisar regular-
quite la bayoneta indicadora.
mente. El uso del motor con una cantidad
9. Vuelva a revisar el nivel de aceite con la de aceite insuficiente puede provocar da-
varilla indicadora. ños, los que no están cubiertos por la
garantía.

8-12 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

308 38781 March 2014 OM14S00K13X0


A
ADVERTENCIA
● El contacto prolongado y repetido con
aceite del motor usado puede causar
cáncer a la piel.
● Evite el contacto directo de la piel con
aceite usado. Si hay contacto, lávese
minuciosamente con jabón o con un
producto de limpieza para manos, lo
antes posible.
● Mantenga el aceite del motor usado
fuera del alcance de los niños.

LDI2065 LDI2074 P
PRECAUCIÓN
Motor HR16DE Motor D4D ● Tenga cuidado de no quemarse. El
䊊 Tapón de llenado de aceite 4. Coloque una charola de gran tamaño debajo
del tapón de drenado 䊊.
aceite del motor puede estar caliente.
● El aceite desechado se debe eliminar
䊊 Tapón de drenado de aceite
5. Quite el tapón de drenado 䊊 haciéndolo correctamente.
䊊 Filtro de aceite girar hacia la izquierda con una llave y drene ● Consulte las normas locales.
CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR el aceite por completo.
6. Limpie y vuelva a instalar el tapón de dre-
1. Estacione el vehículo en una superficie nive- Si va a cambiar el filtro de aceite 䊊, quítelo nado 䊊 y una roldana (arandela) nueva.
lada y aplique el freno de estacionamiento. y reemplácelo en este momento. Consulte Apriete firmemente el tapón de drenado 䊊
⬙Cambio del filtro de aceite del motor⬙, más con una llave. No use fuerza excesiva.
2. Arranque el motor y déjelo funcionar en mar- adelante en esta sección.
cha mínima hasta que alcance la tempera- Par de apriete de tapón de drenado:
tura de funcionamiento; luego, apáguelo. 29 - 39 N·m (22 - 29 lb-pie)
3. Quite el tapón de llenado de aceite 䊊 ha-
ciéndolo girar hacia la izquierda.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-13

309 38781 March 2014 OM14S00K13X0


7. Vuelva a llenar el cárter con el tipo de aceite
recomendado, vertiéndolo a través de la
abertura del tapón de llenado de aceite, y
luego instale firmemente el tapón de llenado
de aceite 䊊.
Para conocer acerca del drenado y de la
capacidad de llenado, consulte ⬙Capacida-
des y combustible/lubricantes recomenda-
dos⬙ en la sección ⬙Información técnica para
el consumidor⬙ de este manual.
La capacidad de drenado y llenado de-
pende de la temperatura del aceite y el
tiempo de drenado. Use estas especifica-
ciones solo como referencia. Use siempre la LDI2065 LDI2074
bayoneta indicadora para determinar si el Motor HR16DE Motor D4D
motor tiene la cantidad adecuada de aceite.
䊊 Tapón de llenado de aceite 4. Afloje el filtro de aceite con una llave para
8. Ponga en marcha el motor. Cerciórese de filtros de aceite, haciéndolo girar hacia la
que no haya fugas alrededor del tapón de 䊊 Tapón de drenado de aceite
izquierda. Quite el filtro de aceite haciéndolo
drenado 䊊 y el filtro de aceite 䊊. Corrija 䊊 Filtro de aceite girar con la mano.
según sea necesario.
CAMBIO DEL FILTRO DE ACEITE P
PRECAUCIÓN
9. Apague el motor y espere más de 10 minu-
tos. Revise el nivel de aceite con la bayoneta DEL MOTOR Tenga cuidado de no quemarse. El aceite
indicadora. Agregue aceite de motor si fuera 1. Estacione el vehículo en una superficie nive- del motor puede estar caliente.
necesario. lada y aplique el freno de estacionamiento.
5. Limpie la superficie de sellado del filtro de
2. Apague el motor. aceite del motor con un trapo limpio.
3. Coloque una charola de gran tamaño debajo
del filtro de aceite 䊊.

8-14 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

310 38781 March 2014 OM14S00K13X0


ACEITE DE LA TRANSMISIÓN LÍQUIDO DE FRENOS Y DEL
AUTOMÁTICA DE 4 VELOCIDADES EMBRAGUE (solo si está equipado)
(solo si está equipado)
Cuando se requiera revisión o reemplazo, reco- Para obtener más información sobre la especifi-
P
PRECAUCIÓN
mendamos acudir al distribuidor NISSAN. cación del líquido de frenos y de embrague,
Asegúrese de quitar el material del empa- consulte ⬙Capacidades y
que viejo que quede en la superficie de A
ADVERTENCIA combustible/lubricantes recomendados⬙ en la
sellado del motor. Si no lo hace, se puede sección ⬙Información técnica para el consumi-
generar un daño al motor. ● Cuando el motor esté en funciona- dor⬙ de este manual.
miento, mantenga las manos, joyas y
6. Cubra el empaque del nuevo filtro con aceite ropa alejadas de las partes en movi-
del motor limpio. miento, como por ejemplo, el ventilador
A
ADVERTENCIA
de enfriamiento y las bandas ● Use solo líquido nuevo que provenga de
7. Gire el filtro de aceite hasta que sienta una
impulsoras. un envase sellado. El líquido viejo, infe-
leve resistencia y luego apriételo 2/3 de
rior o contaminado puede dañar los sis-
vuelta adicionales. ● El aceite de la transmisión automática
temas de frenos y de embrague (solo si
es venenoso y se debe guardar cuida-
Par de apriete del filtro de aceite: está equipado). El uso de líquidos inco-
dosamente en recipientes marcados,
15 - 20 N·m (11 - 15 lb-pie) rrectos puede dañar el sistema de fre-
fuera del alcance de los niños.
nos y embrague y afectar la capacidad
8. Arranque el motor y compruebe que no haya de frenado del vehículo.
fugas alrededor del filtro de aceite. Corrija
según sea necesario. ● Limpie el tapón de llenado antes de
quitarlo.
9. Apague el motor y espere más de 10 minu-
tos. Revise el nivel de aceite. Agregue aceite ● El líquido de frenos y embrague es ve-
de motor si fuera necesario. nenoso y se debe guardar cuidadosa-
mente en recipientes marcados, fuera
del alcance de los niños.

P
PRECAUCIÓN
No derrame el líquido sobre las superfi-
cies pintadas. Esto dañará la pintura. Si se
derrama líquido, lave de inmediato la su-
perficie con agua.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-15

311 38781 March 2014 OM14S00K13X0


LDI2039 LDI2055 LDI2039
Motor HR16DE Motor D4D Motor HR16DE
LÍQUIDO DE FRENOS LÍQUIDO DEL CLUTCH (solo si está
Revise el nivel de líquido
q de frenos en el depósito.
p equipado)
Si el nivel del líquido está debajo de la línea MÍN Verifique el nivel del líquido en el depósito de
䊊 o si se enciende la luz de advertencia de líquido de frenos. El depósito de líquido de frenos
frenos, agregue
g g líquido de frenos adecuado
es el mismo del sistema hidráulico del embrague
hasta la línea MÁX 䊊. Si es necesario agregar
en los vehículos con transmisión manual. Si el
líquido con frecuencia, un distribuidor NISSAN
debe revisar el sistema. nivel del líquido está debajo de la línea MÍN 䊊,
agregue líquido de frenos adecuado hasta la
● Líquido de frenos genuino NISSAN o DOT 3 línea MÁX 䊊. Si es necesario agregar líquido
equivalente con frecuencia, un distribuidor NISSAN debe
revisar el sistema.

8-16 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

312 38781 March 2014 OM14S00K13X0


LÍQUIDO LAVAPARABRISAS

LDI2055 LDI2040 LDI2056


Motor D4D Motor HR16DE Motor D4D
● Líquido de frenos genuino NISSAN o DOT 3 DEPÓSITO DE LÍQUIDO El líquido recomendado es limpiador y anticon-
equivalente LAVAPARABRISAS gelante lavaparabrisas concentrado original
NISSAN o equivalente.
Para que la limpieza sea mejor, agregue un sol-
vente al depósito de líquido lavaparabrisas. En
invierno, agregue anticongelante lavaparabrisas.
Siga las instrucciones del fabricante en cuanto a
la proporción de la mezcla.
Llene el depósito con mayor frecuencia cuando
las condiciones de manejo requieran más canti-
dad de líquido lavaparabrisas.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-17

313 38781 March 2014 OM14S00K13X0


ACUMULADOR

● Mantenga limpia y seca la superficie del ● No use el vehículo si el nivel del líquido
P
PRECAUCIÓN
acumulador. Limpie el acumulador con una del acumulador está bajo. Un nivel bajo
● No sustituya la solución de líquido lava- solución de bicarbonato de sodio y agua. de líquido del acumulador puede provo-
parabrisas por agua de enfriamiento y car una mayor carga en el acumulador,
anticongelante del motor. Esto puede ● Asegúrese de que las conexiones de las
terminales estén limpias y firmemente apre- la que puede generar calor, reducir su
dañar la pintura. vida útil y, en algunos casos, provocar
tadas.
● No llene el depósito de líquido lavapa- una explosión.
rabrisas con líquido lavaparabrisas to- ● Si no se va a utilizar el vehículo durante 30
● Al trabajar en el acumulador o cerca de
talmente concentrado. Algunos con- días o más, desconecte el cable de la termi- este, use siempre protección adecuada
centrados de líquido lavaparabrisas a nal negativa del acumulador (-) para evitar en los ojos y quítese todas las joyas.
base de alcohol metílico pueden man- que se descargue.
char permanentemente la parrilla si se ● No incline el acumulador. Mantenga
derraman mientras se llena el depósito A
ADVERTENCIA bien apretadas las tapas de ventilación
de líquido lavaparabrisas. y cuide el nivel del líquido del
● No exponga el acumulador a flamas, acumulador.
● Mezcle previamente los concentrados chispas eléctricas ni cigarrillos. El gas
de líquido lavaparabrisas con agua de hidrógeno generado por el acumula- ● Los bornes, las terminales y los acceso-
hasta los niveles recomendados por el dor es explosivo. Los gases explosivos rios relacionados con el acumulador
fabricante antes de agregar el líquido pueden causarle lesiones e incluso ce- contienen plomo y compuestos de
en el depósito de líquido lavaparabri- guera. No permita que el líquido del plomo. Lávese las manos después de la
sas. No use el depósito de reserva de acumulador entre en contacto con su manipulación.
líquido lavaparabrisas para mezclar el piel, sus ojos, telas o superficies pinta- ● Mantenga el acumulador fuera del al-
concentrado de líquido lavaparabrisas y das. El ácido sulfúrico puede causarle cance de los niños.
agua. quemaduras graves e incluso ceguera.
Luego de tocar un acumulador o un
tapón del acumulador, no toque ni frote
sus ojos. Lave minuciosamente sus ma-
nos. Si el ácido entra en contacto con
sus ojos, su piel o su ropa, lávese de
inmediato con agua durante al menos
15 minutos y busque atención médica.

8-18 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

314 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Los vehículos que se usan a altas temperaturas o
en condiciones extremas, requieren revisiones
frecuentes del nivel del líquido del acumulador.
ARRANCAR CON CABLES
PASACORRIENTE
Si es necesario realizar un arranque con cables
pasacorriente, consulte ⬙Arranque con cables
pasacorriente⬙ en la sección ⬙En caso de emer-
gencia⬙ de este manual. Si el motor no arranca
con cables pasacorriente, puede ser necesario
reemplazar el acumulador. Comuníquese con un
distribuidor NISSAN.
WDI0528
1. Quite las tapas de ventilación con un des-
tornillador, como se indica.

WDI0529
2. Revise el nivel del líquido en cada celda. Si
fuera necesario agregar líquido, use solo
agua destilada para hacer subir el nivel a la
parte inferior de la abertura de llenado. No
lo llene en exceso. Reinstale las tapas de
ventilación.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-19

315 38781 March 2014 OM14S00K13X0


BANDA IMPULSORA

1. Revise visualmente la banda para ver si hay


señal de desgaste inusual, cortes o deshila-
chamiento. Si el estado de la banda es de-
ficiente, haga que un distribuidor NISSAN la
reemplace o la ajuste.
2. Revise regularmente el estado de la banda.

WDI0695 LDI2073
Motor HR16DE Motor D4D
1. Bomba de agua 1. Tensor
2. Alternador 2. Compresor de aire acondicionado (solo
3. Polea del cigüeñal si está equipado)
4. Compresor de aire acondicionado (solo 3. Alternador
si está equipado) / Polea de giro libre 4. Polea del cigüeñal
(solo si está equipado)
A
ADVERTENCIA
5. Tensor manual
䉱 Punto de comprobación de tensión Asegúrese de que el interruptor de encen-
dido esté en la posición OFF (Apagado) o
LOCK (Bloqueo) antes de dar servicio a la
banda impulsora. El motor puede girar
inesperadamente.

8-20 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

316 38781 March 2014 OM14S00K13X0


BUJÍAS

A
ADVERTENCIA A
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el motor esté apagado y Asegúrese de que el motor esté apagado y
el interruptor de encendido en posición el interruptor de encendido en posición
OFF (Apagado) y que el freno de estacio- OFF (Apagado) y que el freno de estacio-
namiento esté firmemente aplicado. namiento esté firmemente aplicado.

P
PRECAUCIÓN P
PRECAUCIÓN
Asegúrese de usar el dado correcto para Asegúrese de usar el dado correcto para
quitar las bujías. Un dado incorrecto quitar las bujías. Un dado incorrecto
puede dañar las bujías. puede dañar las bujías.
Si se requiere reemplazo, consulte a su distribui- Si se requiere reemplazo, consulte a su distribui-
dor NISSAN para obtener asistencia. dor NISSAN para obtener asistencia.
SDI1895

REEMPLAZO DE LAS BUJÍAS Bujías con punta de platino (solo si


está equipado)
Bujías con punta de iridio (solo si está
Las bujías con punta de platino 䊊 no necesitan
equipado) reemplazarse tan a menudo como las bujías de
Las bujías con punta de iridio 䊊 no necesitan tipo convencional ya que duran mucho más. Siga
reemplazarse tan a menudo como las bujías de el programa de mantenimiento descrito en la
tipo convencional ya que duran mucho más. Siga ⬙Información de la garantía y programa de man-
el programa de mantenimiento descrito en la tenimiento de NISSAN⬙. No preste servicio a las
⬙Información de la garantía y programa de man- bujías con punta de platino limpiándolas ni ajus-
tenimiento de NISSAN⬙. No preste servicio a las tando la separación de los electrodos.
bujías con punta de iridio limpiándolas ni ajus- ● Reemplácelas siempre por bujías del
tando la separación de los electrodos. tipo recomendado o equivalentes.
● Reemplácelas siempre por bujías del
tipo recomendado o equivalentes.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-21

317 38781 March 2014 OM14S00K13X0


DEPURADOR DE AIRE

A
ADVERTENCIA
● Usar el motor sin el filtro del depurador
de aire puede provocar quemaduras a
usted y a otras personas. El filtro del
depurador de aire no solo limpia el aire
de admisión, sino que también detiene
las llamas en caso de detonaciones del
motor. Si el depurador del aire no está
instalado y se producen detonaciones
del motor, usted puede sufrir quemadu-
ras. Nunca conduzca sin el filtro del
depurador de aire instalado. Sea caute-
loso cuando trabaje en el motor sin el
LDI2041 depurador de aire instalado. LDI2057
Motor HR16DE ● No coloque nunca combustible en el Motor D4D
cuerpo de aceleración ni intente poner Para quitar el depurador de aire, oprima las len-
en marcha el motor sin el depurador de güetas 䊊 y jale la unidad hacia arriba 䊊.
aire instalado. Si lo hace, puede resul-
tar gravemente lesionado. El elemento filtrante tipo papel viscoso no se
debe limpiar ni volver a usar. El elemento filtrante
tipo papel seco sí se puede limpiar y volver a usar.
Reemplace el filtro de aire de acuerdo con el
registro de mantenimiento que aparece en el
folleto de mantenimiento que recibió por sepa-
rado.
Cuando reemplace el filtro de aire, limpie la parte
interior del alojamiento del filtro de aire y la cu-
bierta con un trapo húmedo.

8-22 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

318 38781 March 2014 OM14S00K13X0


PLUMILLAS DE LOS
LIMPIAPARABRISAS

FILTRO DEL AIRE LIMPIEZA


ACONDICIONADO (solo si está Si el parabrisas no queda limpio luego de usar el
equipado) lavaparabrisas o si la plumilla del limpiaparabri-
El filtro del aire acondicionado restringe la en- sas hace ruido al funcionar, puede que la plumilla
trada de polvo y partículas de polen acarreadas o el parabrisas tenga cera u otro material.
por el viento y reduce ciertos olores desagrada- Limpie la parte exterior del parabrisas con líquido
bles del exterior. El filtro se ubica detrás de la lavaparabrisas o con un detergente suave. El
guantera. Consulte los intervalos de cambio en el parabrisas queda limpio si no se forman gotas al
folleto de mantenimiento separado. enjuagarlo con agua limpia.
Si se requiere reemplazo, acuda a su distribuidor Limpie cada plumilla del limpiaparabrisas con un
NISSAN o a un taller calificado. trapo empapado de líquido lavaparabrisas o de-
tergente suave. Luego, enjuáguelas con agua
limpia. Si el parabrisas continúa sucio luego de
limpiar las plumillas del limpiaparabrisas y de usar
el limpiador, instale plumillas nuevas.

P
PRECAUCIÓN
Las plumillas gastadas de los limpiapara-
brisas pueden dañar el parabrisas y obs-
taculizar la visión del conductor.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-23

319 38781 March 2014 OM14S00K13X0


SDI1803

REEMPLAZO P
PRECAUCIÓN
Reemplace las plumillas del limpiaparabrisas si ● Luego del reemplazo de la plumilla del
están gastadas. limpiaparabrisas, regrese el brazo del
1. Levante el brazo del limpiaparabrisas en di- limpiaparabrisas a su posición original;
rección opuesta al parabrisas. de lo contrario, puede dañarse cuando
se abra el cofre.
2. Presione y sostenga la lengüeta de libera-
● Asegúrese de que las plumillas del lim-
ción 䊊, y luego deslice la plumilla del lim- WDI0570
piaparabrisas entren en contacto con el
piaparabrisas 䊊 hacia abajo, sobre el brazo Tenga cuidado de no permitir que nada entre en
cristal; de lo contrario, los brazos se
del limpiaparabrisas, para desmontarla.
pueden dañar con la presión del viento. la boquilla del lavador 䊊. Esto puede causar
3. Quite la plumilla del limpiaparabrisas. obstrucciones o un funcionamiento incorrecto
del lavaparabrisas. Si entra algo en la boquilla,
4. Inserte la nueva plumilla del limpiaparabrisas quítelo con una aguja o con un alfiler 䊊.
en el brazo del limpiaparabrisas hasta que
emita un chasquido al entrar en su posición.
8-24 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

320 38781 March 2014 OM14S00K13X0


FRENOS

Pluma del limpiador del cristal trasero Si los frenos no funcionan correctamente, hága- En ciertas condiciones de manejo o de clima, los
(solo si está equipado) los revisar por un distribuidor NISSAN. frenos pueden emitir chirridos, rechinidos u otros
ruidos ocasionales. El ruido ocasional de los
Comuníquese con un distribuidor NISSAN si se Frenos autoajustables frenos durante el frenado leve a moderado es
requiere revisión o reemplazo. El vehículo cuenta con frenos autoajustables. normal y no afecta la función ni el desempeño del
sistema de frenos.
Los frenos delanteros tipo disco se ajustan auto-
máticamente cada vez que se pisa el pedal del Se deben seguir intervalos de inspección
freno. Los frenos traseros de tipo tambor se adecuados de los frenos. Para obtener más
auto-ajustan cada vez que se aplica el freno de información acerca de las inspecciones de los
estacionamiento. frenos, consulte el programa de mantenimiento
correspondiente descrito en ⬙Información de la
A
ADVERTENCIA garantía y programa de mantenimiento de
NISSAN⬙.
Si la altura del pedal de los frenos no
vuelve a la posición normal, haga que un
distribuidor NISSAN revise el sistema de
frenos.
Indicadores de desgaste de las
balatas
Las balatas de los frenos de disco del vehículo
tienen indicadores sonoros de desgaste. Si una
balata de freno requiere reemplazo, se escucha
un sonido de raspado o chirrido agudo cuando el
vehículo está en movimiento. El ruido se sigue
escuchando al presionar y sin presionar el pedal
de los frenos. Haga revisar los frenos lo antes
posible.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-25

321 38781 March 2014 OM14S00K13X0


FUSIBLES

LDI0455 LDI0457 LDI0457


Se usan dos tipos de fusibles. El tipo 䊊 se usa Si se usa un fusible tipo A para reemplazar a uno Se usa el mismo tipo de fusible en las cajas de
en las cajas de fusibles del compartimiento del tipo B, el fusible tipo A no queda al nivel del fusibles del compartimiento del motor y el com-
motor. El tipo 䊊 se usa en la caja de fusibles del contenedor de fusibles, tal como aparece en la partimiento de pasajeros.
compartimiento de pasajeros. ilustración. Esto no afecta al desempeño del fu-
sible. Asegúrese de que el fusible quede firme-
Los fusibles tipo A vienen como fusibles de re-
mente instalado en la caja de fusibles.
facción. Se guardan en la caja de fusibles del
compartimiento de pasajeros. Los fusibles tipo B no se pueden instalar en la
caja de fusibles que está debajo el cofre. En esta
Estos fusibles se pueden instalar en las cajas de
caja, use solo fusibles tipo A.
fusibles del compartimiento del motor y del com-
partimiento de pasajeros.

8-26 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

322 38781 March 2014 OM14S00K13X0


LDI2042 LDI2058 LDI0456
Motor HR16DE Motor D4D 5. Si el fusible está abierto 䊊, reemplácelo por
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR 2. Abra el cofre del motor. uno nuevo 䊊.
3. Desmonte la cubierta de la caja de fusibles 6. Si un fusible nuevo también se abre, haga
P
PRECAUCIÓN empujando las lengüetas 䊊, 䊊 y 䊊 y que un distribuidor NISSAN revise y repare
Nunca use un fusible de mayor o menor levantando la cubierta primero por el lado el sistema eléctrico.
amperaje que el especificado en la cu- derecho y luego por el lado izquierdo.
bierta de la caja de fusibles. Esto puede 4. Quite el fusible con el extractor de fusibles.
dañar el sistema eléctrico o provocar un El extractor de fusibles está en el centro del
incendio. bloque de fusibles en el compartimiento de
Si los equipos eléctricos no se encienden, revise pasajeros.
si hay un fusible abierto.
1. Asegúrese de que el interruptor de encen-
dido y el de los faros estén en OFF (Apa-
gado).
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-27

323 38781 March 2014 OM14S00K13X0


LDI2050 SDI2576
Eslabones fusibles COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS NOTA:
Si los equipos eléctricos no funcionan y los fusi- La caja de fusibles está en el tablero de
bles están en buen estado, revise los eslabones P
PRECAUCIÓN instrumentos en el lado del conductor.
fusibles del receptáculo 䊊. Si hay eslabones Nunca use un fusible de mayor o menor 1. Asegúrese de que el interruptor de encen-
fusibles fundidos, reemplácelos solo por piezas amperaje que el especificado en la cu- dido y el de los faros estén en OFF (Apa-
originales NISSAN. bierta de la caja de fusibles. Esto puede gado).
Para verificar y reemplazar los eslabones fusi- dañar el sistema eléctrico o provocar un
incendio. 2. Desmonte la cubierta de la caja de fusibles
bles, acuda a su distribuidor NISSAN.
䊊 con una herramienta adecuada. Utilice
Si los equipos eléctricos no funcionan, revise si un trapo para evitar daños a la vestidura.
hay un fusible fundido.
3. Localice el fusible que debe ser reempla-
zado.
4. Quite el fusible con el extractor de fusibles
䊊.
8-28 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

324 38781 March 2014 OM14S00K13X0


WDI0452 LDI0456 LDI2061
Tipo A Tipo B Interruptor de almacenamiento
5. Si el fusible está abierto 䊊, reemplácelo
con un fusible en buen estado equivalente
prolongado (solo si está equipado)
䊊. Si alguno de los equipos eléctricos no funciona,
6. Presione la cubierta de la caja de fusibles desmonte el interruptor de almacenamiento pro-
para instalarla. longado y vea si el fusible está fundido.

Si un fusible nuevo también se abre, haga que un


distribuidor NISSAN revise y repare el sistema
eléctrico.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-29

325 38781 March 2014 OM14S00K13X0


REEMPLAZO DEL ACUMULADOR

NOTA:
P
PRECAUCIÓN
El interruptor de almacenamiento prolon- Tenga cuidado para que los niños no se
gado se utiliza para almacenar el vehículo traguen la batería ni las piezas
por largo tiempo. Aunque el interruptor de desmontadas.
almacenamiento prolongado esté roto, no
es necesario reemplazarlo. Reemplace
solo el fusible dañado del interruptor.
Cómo reemplazar el interruptor de almacena-
miento prolongado:
1. Para desmontar el interruptor de almacena-
miento prolongado, asegúrese de que el
interruptor de encendido esté en OFF (Apa-
gado) o LOCK (Bloqueo).
2. Cerciórese de que el interruptor de los faros
esté en la posición OFF (Apagado).
3. Quite la cubierta de la caja de fusibles.
4. Pellizque las lengüetas de traba 䊊 y 䊊 que
se encuentran a cada lado del interruptor de
almacenamiento.
5. Jale el interruptor de almacenamiento en
SDI2134A
línea recta para sacarlo de la caja de fusibles
䊊. CONTROL REMOTO (solo si está
equipado)
Reemplace la batería del control remoto de la
siguiente manera:
1. Quite el tornillo 䊊.
8-30 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

326 38781 March 2014 OM14S00K13X0


2. Inserte un destornillador pequeño en la hen- ● El rango de funcionamiento del control
didura de la esquina 䊊 y hágalo girar para remoto se extiende hasta aproxi-
separar la parte superior de la inferior. Use madamente 10 m (33 pies) del vehículo.
un trapo para proteger la caja. Este rango puede variar según las con-
diciones.
3. Reemplace la batería por una nueva.
El funcionamiento está sujeto a las si-
● No toque el circuito interno ni las termi- guientes dos condiciones: (1) este disposi-
nales eléctricas, ya que se puede produ- tivo no causará interferencia dañina y (2)
cir una falla. este dispositivo debe aceptar cualquier in-
terferencia recibida, incluida interferencia
● Asegúrese de que el lado + quede hacia
que pueda provocar un funcionamiento no
la parte inferior de la cubierta 䊊.
deseado del dispositivo.
Batería recomendada: CR1620 o equivalente.
4. Cierre la tapa e instale firmemente el tornillo.
5. Use los botones para verificar su funciona-
miento.
Consulte a un distribuidor NISSAN si necesita
asistencia para efectuar el reemplazo.
Si quita la batería por algún motivo distinto
del reemplazo, realice el paso 5.
● Una batería desechada incorrecta-
mente puede dañar el ambiente. Con-
sulte siempre las normas locales para
la eliminación de baterías.
● El control remoto es resistente al agua;
sin embargo, si se moja, séquelo por
SDI1867
completo de inmediato.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-31

327 38781 March 2014 OM14S00K13X0


NISSAN INTELLIGENT KEY® (solo si Aviso de la FCC:
está equipada) Para EE.UU.:
Reemplace la batería de la Intelligent Key de la Este dispositivo cumple con la parte 15 del
siguiente manera: Reglamento de la FCC. Su funcionamiento
está sujeto a estas dos condiciones: (1)
1. Quite la llave mecánica de la Intelligent Key. este dispositivo no puede causar interfe-
rencias dañinas y (2) este dispositivo debe
2. Inserte un destornillador pequeño 䊊 en la
aceptar cualquier interferencia que reciba,
hendidura 䊊 de la esquina y hágalo girar
incluso aquellas que pudieran provocar un
para separar la parte superior de la inferior.
funcionamiento indeseado.
Use un trapo para proteger la caja.
3. Reemplace la batería por una nueva. NOTA:
Batería recomendada: CR2025 o equiva- Los cambios o modificaciones no aproba-
lente. WDI0535 dos expresamente por la parte responsa-
ble del cumplimiento normativo pueden in-
● No toque el circuito interno ni las termi- 4. Cierre la tapa con firmeza, tal como aparece
validar la autorización del usuario para
nales eléctricas, ya que se puede produ- en la ilustración 䊊 䊊.
operar el equipo.
cir una falla. 5. Use los botones para verificar el funciona-
Para Canadá:
● Tome la batería por los bordes. Si sujeta miento.
Este dispositivo cumple con la norma RSS-
la batería por los puntos de contacto, la Consulte a un distribuidor NISSAN si necesita 210 de Industry Canada. Su funciona-
capacidad de almacenamiento disminuye asistencia para efectuar el reemplazo. miento está sujeto a estas dos condicio-
considerablemente. nes: (1) este dispositivo no puede causar
● Asegúrese de que el lado ⬙+⬙ quede ha- interferencias y (2) este dispositivo debe
cia la parte inferior de la cubierta. aceptar cualquier interferencia, incluso
aquéllas que pudieran provocar un funcio-
namiento no deseado del dispositivo.

8-32 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

328 38781 March 2014 OM14S00K13X0


LUCES

FAROS 4. Empuje y gire el pasador de retención 䊊


Reemplazo del foco halógeno del faro para aflojarlo.
El faro es de tipo semisellado y usa un foco 5. Desmonte el foco del faro. No sacuda ni gire
(halógeno) reemplazable. Se puede reemplazar el foco cuando lo quite.
desde el interior del compartimiento del motor sin 6. Instale el foco nuevo en orden inverso al del
quitar el conjunto del faro. desmontaje.
P
PRECAUCIÓN Las micas de las luces exteriores se pueden
empañar temporalmente por dentro en condicio-
● El foco contiene gases de halógeno a alta nes de lluvia o al lavar el automóvil. La diferencia
presión. El foco se puede romper si se deja de temperatura entre el interior y el exterior de la
caer o si se raya la envoltura de vidrio. mica puede provocar el empañamiento. Esto no
● No es necesario alinear los faros des- es una falla. Si se acumulan gotas grandes de
pués de reemplazar el foco H4. Cuando agua dentro de las micas, comuníquese con un
sea necesario ajustarlo, comuníquese distribuidor NISSAN.
con un distribuidor NISSAN.
● No deje el conjunto del faro abierto por
mucho tiempo sin un foco instalado. El
polvo, la humedad, el humo, etc. que
ingresa al cuerpo del faro puede afectar
el desempeño del foco. Quite el foco del
conjunto del faro justo antes de instalar
un foco de reemplazo.
JVM0002X
● Al manipular el foco, toque solo la base.
No toque nunca la envoltura de vidrio. 1. Desconecte el cable negativo del acumula-
Tocar el vidrio puede afectar significati- dor.
vamente la vida útil del foco o el desem-
peño del faro.
2. Desenchufe el conector eléctrico 䊊 del
extremo trasero del foco.
● Use el mismo número y vataje que se
indica en la tabla. 3. Quite la tapa de hule 䊊.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-33

329 38781 March 2014 OM14S00K13X0


LUCES DE NIEBLA (solo si está
equipado)
Reemplazo del foco de la luz de niebla
Si fuera necesario su reemplazo, consulte al dis-
tribuidor NISSAN.

P
PRECAUCIÓN
● Dentro del foco halógeno hay gas haló-
geno a alta presión. El foco se puede
romper si se deja caer o si se raya la
envoltura de vidrio.
● Cuando manipule el foco, no toque la
LDI2067
cubierta de cristal.
LUZ DE ESTACIONAMIENTO Y
● Use el mismo número y vataje que el
DIRECCIONAL DELANTERA instalado originalmente como se mues-
Para reemplazar el foco de la luz de estaciona- tra en la tabla.
miento, gire el portafocos hacia la izquierda 䊊. ● No deje el foco fuera de la luz de niebla
Retire el foco del portafocos y reemplácelo con mucho tiempo ya que le puede entrar
un foco nuevo 䊊. polvo, humedad y humo a la luz de
Para reemplazar el foco de la luz direccional niebla, lo que puede afectar su
delantera, gire el portafocos hacia la izquierda desempeño.
䊊. Retire el foco del portafocos y reemplácelo
con un foco nuevo 䊊.

8-34 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

330 38781 March 2014 OM14S00K13X0


LUCES EXTERIORES E INTERIORES
Elemento Potencia (W) No. de foco *1
2
Conjunto del faro*
Luces altas/bajas (halógeno) 60/55 H4
Direccional 21 PY27/7w
Luz de estacionamiento 5 W5W
Luces de niebla (solo si está equipado) 55 H11
Luz de mapa 5 W5W
Luz interior 8 A L54
Luz de guantera* (solo si está equipado) 1.4 —
Luz del compartimiento de equipaje (solo si está
5 —
equipado)
Luz de freno superior* 16 W16W
Luz trasera combinada*
Luz direccional 21 WY21W
Freno/trasera 21/5 W21/5W
Reversa 21 W16W
Luz de placa* 5 2J8

Consulte siempre la información más reciente sobre partes en el Departamento de refacciones de un


distribuidor NISSAN.
* Si se requiere un reemplazo, acuda a su distribuidor NISSAN.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-35

331 38781 March 2014 OM14S00K13X0


1. Luz interior
2. Luz direccional delantera
3. Conjunto del faro
4. Luz de alto/trasera
5. Luz de freno superior
6. Luz direccional trasera
7. Luz de reversa
8. Luz de placa

LDI2032

8-36 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

332 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Indica remoción del foco
Indica instalación del foco

LDI2044
Luz interior
Use un trapo para proteger el alojamiento.

SDI1805
Procedimientos de reemplazo
Todas las demás luces son tipo A, B, C o D.
Cuando reemplace un foco, primero quite la
mica, la luz o la cubierta.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-37

333 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Para reemplazar los focos de la luz combinada
trasera:
䊊 Quite los pernos de montaje de la luz com-
binada trasera.
䊊 Jale la luz combinada trasera hacia la parte
trasera del vehículo y desconecte el conec-
tor de la luz combinada trasera para des-
montar el conjunto.
䊊 Desmonte los focos girándolos hacia la iz-
quierda y reemplácelos con focos nuevos.

LDI2071
Luz de freno superior
Para reemplazar el foco de la luz de freno supe-
rior:
1. Desconecte el cable negativo (-) de la bate-
LDI2301 ría.
Luz combinada trasera
8-38 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

334 38781 March 2014 OM14S00K13X0


2. Desmonte la cubierta de la lente de la luz de
freno superior insertando una herramienta
de extracción adecuada entre la parte supe-
rior de la cubierta de la lente (lado de la
puerta trasera que no toca el cristal) y el
vehículo 䊊. Jale hacia usted.
3. Una vez desmontada la cubierta, desco-
necte el conector del mazo de cables y
desmonte el foco de la luz de freno superior
䊊 girándolo hacia la izquierda.
4. Reemplácelo con un foco nuevo y reinstale
la cubierta.

JVC0014X JVM0007X
Luz de placa Luz del compartimiento de equipaje (solo
si está equipado)
Para reemplazar el foco de la luz del comparti-
miento de equipaje:
1. Desmonte la luz 䊊 con una herramienta
adecuada.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-39

335 38781 March 2014 OM14S00K13X0


RUEDAS Y LLANTAS

2. Desmonte la cubierta 䊊. Si tiene una llanta desinflada, consulte La presión incorrecta de las llantas, in-
ⴖLlanta desinfladaⴖ en la sección ⴖEn caso cluido el inflado insuficiente, puede afectar
3. Reemplace el foco.
de emergenciaⴖ de este manual. adversamente la vida útil de las llantas y el
manejo del vehículo.
PRESIÓN DE LAS LLANTAS
A
ADVERTENCIA
Presión de inflado de las llantas
● Las llantas infladas en forma incorrecta
Revise frecuentemente las presiones de las llan- pueden fallar repentinamente y causar
tas (incluida la de refacción) y antes de cada viaje un accidente.
de larga distancia. Las presiones de inflado reco-
mendadas para las llantas aparecen en la Eti- ● La capacidad de peso del vehículo se
queta de llantas, bajo el encabezado ⬙Presión de indica en la etiqueta de las llantas. No
cargue el vehículo más allá de esta ca-
inflado en frío⬙. La etiqueta de las llantas (solo si
pacidad. Sobrecargar el vehículo puede
está equipado) se encuentra adherida en el pilar
reducir la vida útil de las llantas, crear
central del lado del conductor. Las presiones de condiciones de operación inseguras de-
las llantas se deben revisar regularmente debido bido a la falla prematura de éstas o
a que: características de manejo desfavora-
● La mayoría de las llantas pierden aire natu- bles y causar además graves acciden-
ralmente en el transcurso del tiempo. tes. Cargarlo más allá de la capacidad
especificada también puede provocar la
● Las llantas pueden perder aire repentina- falla de otros componentes del
mente cuando se pasa por baches u otros vehículo.
objetos, o si el vehículo golpea una ban-
queta al estacionarse. ● Antes de realizar un viaje largo, o cada
vez que cargue considerablemente el
Las presiones de las llantas deben revisarse vehículo, use un manómetro para ase-
cuando las llantas estén frías. Las llantas se gurarse de que las presiones de las
consideran FRÍAS luego de que el vehículo ha llantas estén en el nivel especificado.
permanecido estacionado durante 3 horas o
más, o se ha manejado menos de 1.6 km (1 milla)
a velocidades moderadas.
8-40 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

336 38781 March 2014 OM14S00K13X0


䊊 Presión de las llantas: infle las llantas a esta
p
presión cuando estén frías. Las llantas se
consideran FRÍAS cuando el vehículo ha
permanecido estacionado durante 3 horas o
más, o ha sido manejado menos de 1.6 km
(1 milla) a velocidades moderadas. La pre-
sión de inflado en frío recomendada para las
llantas es determinada por el fabricante con
el fin de lograr un equilibrio óptimo entre el
desgaste de las llantas y las características
de manejo del vehículo, según la clasifica-
ción de peso bruto vehicular (GVWR) del
vehículo.

LDI2224 LDI0393

Etiqueta de las llantas Revisión de la presión de las llantas


䊊 Tamaño original: el tamaño de las llantas con 1. Quite de la llanta el tapón del vástago de la
que se equipa originalmente el vehículo en la válvula.
fábrica.
2. Presione el manómetro directamente sobre
el vástago de la válvula. No ejerza mucha
presión ni fuerce el vástago de la válvula
hacia los lados para que el aire no se es-
cape. Si escucha el siseo del aire que es-
capa de la llanta al revisar la presión, vuelva
a colocar el manómetro para eliminar esta
fuga.
3. Retire el manómetro.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-41

337 38781 March 2014 OM14S00K13X0


4. Lea la presión de la llanta en el vástago del TIPOS DE LLANTAS Llantas para verano
manómetro y compárela con la especifica-
ción que aparece en la etiqueta Información NISSAN especifica llantas para verano en algu-
A
ADVERTENCIA
de llantas y de carga (solo si está equipado) nos modelos con el fin de entregar un desem-
o en la etiqueta de las llantas (solo si está ● Cuando cambie o reemplace las llantas, peño superior en caminos secos. El desempeño
asegúrese de que todas sean del de las llantas para verano se reduce considera-
equipado).
mismo tipo (es decir, verano, toda tem- blemente en nieve y hielo. Las llantas para verano
5. Agregue aire a la llanta según sea necesario. porada o nieve) y fabricación. Un distri- no tienen el régimen de tracción ⬙M&S⬙ en sus
Si agrega demasiado, presione brevemente buidor NISSAN puede proporcionarle costados.
el centro del vástago de la válvula con la información sobre el tipo de llanta, el
punta del vástago del manómetro para libe- tamaño, el régimen de velocidad y la Si desea manejar el vehículo en condiciones de
rar presión. Vuelva a revisar la presión y disponibilidad. nieve o hielo, NISSAN recomienda usar llantas
para NIEVE o para TODA TEMPORADA en las
agregue o libere aire según sea necesario. ● Las llantas de refacción pueden tener
un régimen de velocidad inferior que el cuatro ruedas.
6. Instale el tapón del vástago de la válvula.
de las instaladas en la fábrica, y es Llantas para nieve
7. Revise la presión de las demás llantas, in- posible que no coincidan con la veloci-
cluida la de refacción. dad máxima potencial del vehículo. No Si requiere llantas para nieve, es necesario elegir
exceda nunca el régimen de velocidad llantas equivalentes a las originales en cuanto a
Para la presión de inflado en frío, consulte la máximo de la llanta. tamaño y capacidad de carga. En caso contrario,
Etiqueta de llantas (solo si está equipado). la seguridad y el manejo del vehículo pueden
Llantas para toda temporada verse afectados de manera adversa.
NISSAN especifica llantas para toda temporada En general, las llantas para nieve tienen regíme-
en algunos modelos con el fin de entregar un nes de velocidad inferiores que el de las instala-
buen desempeño durante todo el año, incluso en das en la fábrica, y es posible que no coincidan
condiciones de carretera con nieve y hielo. Las con la velocidad máxima potencial del vehículo.
llantas para toda temporada tienen la identifica- No exceda nunca el régimen de velocidad
ción ALL SEASON o M&S en sus costados. Las máximo de la llanta.
llantas para nieve tienen mejor tracción en la Si instala llantas para nieve, éstas deben tener el
nieve que las llantas para toda temporada, y mismo tamaño, marca, fabricación y dibujo de la
pueden ser más adecuadas en algunas áreas. banda de rodamiento en las cuatro ruedas.
8-42 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

338 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Para obtener tracción adicional en caminos con vehículo. Use tensores de cadenas cuando el
hielo, se pueden usar llantas con tacos metálicos fabricante de la cadena para llantas los reco-
para nieve. Sin embargo, algunos estados, pro- miende, con el fin de asegurar un ajuste firme.
vincias y territorios prohíben su uso. Verifique las Los eslabones sueltos de los extremos de la
leyes locales antes de instalar llantas con tacos cadena para llantas se deben asegurar o quitar
metálicos. Las capacidades de derrape y trac- para evitar la posibilidad de daños por latigazos
ción de las llantas para nieve con tacos metálicos en las defensas o en la parte inferior de la carro-
sobre superficies húmedas o secas pueden ser cería. Si es posible, evite cargar por completo el
menos eficientes que las llantas para nieve sin vehículo al usar cadenas para llantas. Además,
tacos metálicos. maneje a una velocidad moderada. De lo contra-
rio, el vehículo se puede dañar o su manejo y
CADENAS PARA LLANTAS desempeño pueden verse afectados de manera
El uso de cadenas para llantas puede estar pro- adversa.
hibido en algunos lugares. Consulte las leyes Las cadenas para llantas se deben instalar
locales antes de instalar cadenas para llantas. solo en las ruedas delanteras y no en las WDI0258
Cuando instale cadenas para llantas, asegúrese traseras. CAMBIO DE RUEDAS Y LLANTAS
de que tengan un tamaño que corresponda a las
llantas del vehículo y que se instalen de acuerdo Nunca instale cadenas para llantas en una llanta Rotación de llantas
con las recomendaciones de su fabricante. Use de refacción SOLO PARA USO PROVISIONAL.
solo cadenas SAE clase ⴖSⴖ. Las cadenas NISSAN recomienda permutar las llantas cada
No las use en caminos secos. El manejo con
clase ⬙S⬙ se usan en vehículos con espacio res- cadenas en tales condiciones puede provocar 10,000 km (6,000 millas).
tringido entre las cadenas y el vehículo. Los daños en diversos mecanismos del vehículo de- Para conocer los procedimientos de reemplazo,
vehículos que pueden usar cadenas clase ⬙S⬙ bido al esfuerzo excesivo. consulte ⬙Llanta desinflada⬙ en la sección ⬙En
están diseñados para cumplir con los espacios caso de emergencia⬙ de este manual.
mínimos entre la llanta y el componente de la
suspensión o de la carrocería más próximo del Apriete las tuercas de las ruedas al par
vehículo con el fin de permitir el uso de un dispo- especificado con un torquímetro tan pronto
sitivo de tracción para el invierno (cadenas o como sea posible.
cables para llantas). Los espacios mínimos se
determinan con las llantas instaladas en la fá- Par de apriete de las tuercas de rueda:
brica. Otros tipos de cadenas pueden dañar el 113 N·m (83 lb-pie)
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-43

339 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Las tuercas de rueda se deben mantener ● Las llantas originales tienen indicado-
apretadas en todo momento de acuerdo res de desgaste integrados en la banda
con las especificaciones. Se recomienda de rodamiento. Cuando los indicadores
apretar las tuercas de rueda de acuerdo de desgaste quedan a la vista, la o las
con las especificaciones en cada intervalo llantas se deben reemplazar.
de permutación de las llantas.
● Las llantas se degradan con el tiempo y
A
ADVERTENCIA el uso. Haga que un técnico calificado
revise las llantas de más de 6 años,
● Luego de rotarlas, revise y ajuste la incluida la de refacción, ya que algunos
presión de las llantas. daños pueden no ser evidentes. Reem-
● Vuelva a apretar las tuercas de rueda place las llantas según sea necesario
cuando el vehículo haya recorrido para evitar su falla y posibles lesiones
1,000 km (600 millas) (también en caso personales.
de una llanta desinflada, etc.). WDI0259 ● El servicio incorrecto de la llanta de
● No incluya la llanta de refacción en la 1. Indicador de desgaste refacción puede provocar lesiones per-
permutación de las llantas. 2. Marca de ubicación sonales severas. Si es necesario repa-
rar la llanta de refacción, comuníquese
Desgaste y daño de las llantas con un distribuidor NISSAN.

A
ADVERTENCIA Reemplazo de ruedas y de llantas
● Las llantas se deben revisar periódica- Cuando reemplace una llanta, use el mismo ta-
mente para ver si hay desgaste, grietas, maño, diseño de dibujo de la banda de roda-
protuberancias u objetos atrapados en miento, régimen de velocidad y capacidad de
el dibujo de la banda de rodamiento. Si transporte de carga que el de la llanta instalada
encuentra desgaste, grietas, protube- originalmente. Los tipos y tamaños recomenda-
rancias o cortes profundos excesivos, la dos aparecen en ⬙Ruedas y llantas⬙ en la sección
o las llantas se deben reemplazar.
⬙Información técnica para el consumidor⬙ de este
manual.

8-44 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

340 38781 March 2014 OM14S00K13X0


A
ADVERTENCIA ● Si por algún motivo cambia las ruedas, Balanceo de las ruedas
reemplácelas siempre por ruedas con la
● El uso de llantas que no sean las reco- misma medida de descentramiento. Las
Las ruedas desbalanceadas pueden afectar al
mendadas o el uso combinado de llan- manejo del vehículo y la vida útil de las llantas.
ruedas con un desplazamiento distinto Las ruedas pueden desbalancearse incluso con
tas de distintas marcas, fabricación pueden provocar un desgaste prema-
(convencionales, de banda sesgada o el uso normal. Por lo tanto, se deben balancear
turo de las llantas, degradar las carac- según sea necesario.
radiales) o dibujos de la banda de roda- terísticas de manejo del vehículo o in-
miento puede afectar de manera ad- terferir con los discos/tambores de El servicio de balanceo de las ruedas se
versa a la suspensión, el frenado, el freno. Esta interferencia puede hacer debe realizar con las ruedas fuera del
manejo, la altura libre sobre el suelo, el que disminuya la eficacia del frenado o vehículo. El balanceo giratorio de las rue-
espacio entre la carrocería y las llantas, que la balata o la zapata de freno se das en el vehículo puede causar daño me-
la distancia de las cadenas para llantas, desgaste anticipadamente. Para cono- cánico.
la calibración del velocímetro, el enfo- cer las dimensiones de desplazamiento
que de los faros y la altura de las defen- de las ruedas, consulte ⴖRuedas y llan- Cuidado de las ruedas
sas. Algunos de estos efectos pueden tasⴖ en la sección ⴖInformación técnica
producir accidentes y causar lesiones ● Lave las ruedas cuando lave el vehículo para
para el consumidorⴖ de este manual. conservar su apariencia.
personales severas.
● No instale una rueda o llanta dañada o ● Limpie la cara interior de las ruedas cuando
deformada, incluso si ésta ha sido repa- las cambie o cuando lave la parte inferior de
rada. Estas ruedas o llantas pueden te- la carrocería del vehículo.
ner daño estructural y fallar sin
advertencia. ● Al lavar las ruedas, no use limpiadores abra-
sivos.
● No se recomienda usar llantas
recubiertas. ● Revise regularmente las ruedas de acero
para ver si hay abolladuras o corrosión. Este
daño puede provocar pérdida de presión o
un sellado deficiente en la ceja de la llanta.
● NISSAN recomienda encerar las ruedas
para protegerlas de la sal del camino en
áreas en que se usa durante el invierno.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-45

341 38781 March 2014 OM14S00K13X0


342 38781 March 2014 OM14S00K13X0
9 Información técnica para el consumidor

Capacidades y combustible/lubricantes Número de identificación del vehículo


recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2 (número de chasís) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
Combustible recomendado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4 Número de serie del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
Número de viscosidad SAE recomendado. . . . . . . . . 9-5 Etiqueta de las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
Recomendaciones de refrigerante y aceite Etiqueta de especificación del aire
para el sistema de aire acondicionado acondicionado (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . 9-11
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6 Colocación de la placa de matrícula delantera
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7 Número de aprobación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12
Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8
Números de aprobación (solo para Brasil) . . . . . . . . . . . 9-12
Dimensiones y pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8
Números de certificación de la apertura a control
Cuando viaje o registre el vehículo en otro país . . . . . . . 9-9
remoto e inmovilizador NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13
Identificación del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
Placa del Número de identificación del
vehículo (VIN) (solo Brasil). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9

343 38781 March 2014 OM14S00K13X0


CAPACIDADES Y COMBUSTIBLE/
LUBRICANTES RECOMENDADOS

Las siguientes son capacidades aproximadas. Las capacidades de llenado reales pueden ser levemente diferentes. Al llenar, siga el
procedimiento que se describe en la sección ⴖMantenimiento y recomendaciones preventivasⴖ para determinar la capacidad de llenado
correcta.
Capacidad (aproximada)
Litros Medida inglesa Líquidos y lubricantes recomendados
Combustible Tanque trasero 41.0 10-7/8 gal Consulte ⬙Combustible recomendado⬙ más adelante
en esta sección.
Tanque delantero (vehículos con combustible flexible) 0.5 1/8 gal
Aceite del motor (cambio y reposición) *6
D4D 4,2 Vehículos sin combustible flexible:
3-3/4 cuartos HR16DE
de galón • Aceite del motor NISSAN genuino *1
Para México:
Con cambio HR16DE (excepto vehículos con combustible flexible) 3.5 3-1/8 cuarto • Grado de API SL, SM, o SN *1
de filtro de de galón • Grado de ILSAC GF-2, GF-3, GF-4, o GF-5 *1
aceite • Viscosidad SAE 5W-30 o SAE 10W-30
Excepto para México y Brasil:
(solo vehículos con combustible flexible) 4.3 3-3/4 cuartos
de galón • v SJ, SL, SM, o SN *1
• Grado de ILSAC GF-2, GF-3, GF-4, o GF-5 *1
• Viscosidad SAE 5W-30 o SAE 10W-30
D4D 3.8 3-3/8 cuartos Vehículos con combustible flexible:
de galón • Aceite del motor NISSAN genuino *1
D4D
• Grado de API SJ, SL o SM*1
Sin cambio de HR16DE (excepto vehículos con combustible flexible) 3.2 2-7/8 qt • Grado de ILSAC GF-2, GF-3 o GF-4*1
filtro de aceite • Viscosidad SAE 15W-40
HR16DE - Para Brasil:
(solo vehículos con combustible flexible) 4.0 3-5/8 cuartos • Grado de API SL, SM, o SN *1*8
de galón • Grado de ILSAC GF-3, GF-4, o GF-5 *1*8
• Viscosidad SAE 5W-30 o 15W-50
Sistema de enfriamiento (con depósito)

9-2 Información técnica para el consumidor

344 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Capacidad (aproximada)
Litros Medida inglesa Líquidos y lubricantes recomendados
D4D 5.0 1-1/8 gal Agua de enfriamiento del motor original NISSAN o
equivalente en calidad *2
HR16DE Modelo de TA 6.6 1-1/2 gal.
HR16DE Modelo de TM 6.7 1-1/2 gal.
— — Aceite para transmisión original NISSAN HQ Multi
Aceite para transmisión manual 75W-85 o equivalente *3
Aceite de la transmisión automática Llene hasta el nivel ade- Aceite para transmisión automática ATF Matic S
cuado de acuerdo a las NISSAN original *4
instrucciones descritas
Líquido de frenos y del embrague (solo si está equipado) en la sección ⬙Manteni-
Manteni Líquido de frenos genuino NISSAN o DOT 3 equiva-
miento y recomendacio- lente
nes preventivas⬙. *7
Grasa de uso múltiple — — NLGI No. 2 (base de jabón de litio)
Refrigerante del sistema de aire acondicionado — — HFC-134a (R-134a) *5
Aceite del sistema de aire acondicionado — — Aceite para Sistema de A/A original NISSAN tipo R o
equivalente *5
Líquido lavaparabrisas 2.5 1/2 gal Líquido limpiador y anticongelante lavaparabrisas con-
centrado NISSAN original o equivalente
*1: Para obtener más detalles, consulte ⬙Número de viscosidad SAE recomendado⬙ en esta sección.
*2: Use agua de enfriamiento para motor Genuina NISSAN o de calidad equivalente, para evitar la posible corrosión del aluminio dentro del sistema de enfriamiento del motor causada
por el uso de agua de enfriamiento para motor no genuina. Tenga en cuenta que las reparaciones de problemas en el sistema de enfriamiento del motor durante el
uso de agua de enfriamiento del motor no original pueden no estar cubiertas por la garantía, incluso si estos incidentes se produjeron durante el período de
garantía.
*3: Si no dispone de aceite para transmisión original NISSAN (HQ Multi), puede usar temporalmente aceite API GL-4, viscosidad SAE 75W-85. Sin embargo, utilice aceite para engra-
najes original NISSAN tan pronto como pueda.
*4: El uso de un aceite para transmisión automática distinto del aceite Matic S o Matic D NISSAN original deteriorará la manejabilidad y durabilidad de la transmisión automática, y
puede dañar la transmisión automática, lo que no está cubierto por la garantía.
*5: Para mayores detalles, consulte ⬙Recomendaciones de refrigerante y aceite para el sistema de aire acondicionado⬙ en esta sección.
*6: Para obtener más detalles, consulte ⬙Aceite del motor⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y hágalo usted mismo⬙ de este manual.
*7: Para servicio, acuda a su distribuidor NISSAN o taller calificado.
*8: En los lugares donde se usan mezclas de combustible con alcohol se requiere un grado API SL o SM, o un grado ILSAC GF-3 o GF-4.

Información técnica para el consumidor 9-3

345 38781 March 2014 OM14S00K13X0


COMBUSTIBLE RECOMENDADO ● No use combustible E-85 en el vehículo. Tanque de combustible delantero

Motor HR16DE: (Vehículos sin combustible El vehículo no está diseñado para fun- NISSAN recomienda el uso de gasolina sin
cionar con combustible E-85. El uso de plomo E-20. Use combustible con la relación de
flexible)
combustible E-85 puede dañar los com- mezcla de etanol más baja disponible. Si utiliza
Para México: ponentes del sistema de combustible y combustible con una relación de mezcla de eta-
no está cubierto por la garantía limitada nol alta, será difícil arrancar el motor.
Utilice gasolina REGULAR SIN PLOMO con un para vehículos nuevos NISSAN.
octanaje de al menos 87 AKI (Índice antideto- Especificaciones de gasolina
nante) (número de octanos de ensayo 91). Motor D4D y HR16DE únicamente para Bra-
sil: (Vehículos con combustible flexible) Cuando esté disponible, NISSAN recomienda
Excepto México: usar gasolina que cumpla con las especificacio-
Tanque de combustible trasero nes del Cuadro mundial de combustibles
Utilice gasolina REGULAR SIN PLOMO con un
octanaje de al menos 91 (RON). Su vehículo está diseñado para usar combustible (WWFC). Esta especificación fue desarrollada
sin plomo E-20 a E-100 con clasificación de por muchos fabricantes de automóviles para me-
jorar el sistema de control de emisiones y el
P
PRECAUCIÓN octanaje número 92 AKI (97 RON o Número de
desempeño del vehículo. Pregunte al gerente de
● No use gasolina con plomo. El uso de octanaje de investigación) como mínimo. El com-
la estación de servicio si la gasolina cumple con
gasolina con plomo dañará el cataliza- bustible E-20 es una mezcla de aproxi- las especificaciones del WWFC.
dor de tres vías. madamente 20% de etanol combustible y 80%
de gasolina sin plomo. El combustible E-100 es Aditivos para combustible de
● El uso de un combustible distinto del 100% etanol. Si tiene que cambiar el combus-
especificado puede afectar de manera
postventa
tible a relaciones diferentes de mezcla, conduzca
adversa al sistema de control de emi- el vehículo más de 5 km (3.1 millas) inmediata- NISSAN no recomienda usar aditivos para com-
siones y la cobertura de la garantía. bustible de postventa (por ejemplo, limpiador
mente después de poner combustible. El control
● Bajo ninguna circunstancia se debe para inyectores de combustible, reforzador de
del motor cambiará para adaptarse al combus-
usar gasolina con plomo, ya que daña el octanaje, removedores de depósitos de las vál-
tible recientemente seleccionado para un mejor
catalizador de tres vías. vulas de admisión, etc.) que se venden en el
arranque y maniobrabilidad del vehículo.
comercio. Muchos de estos aditivos que sirven
Si el motor se detiene debido a un tanque de para eliminar goma, barniz o sedimentos pueden
combustible vacío, ponga combustible con la contener solventes activos o ingredientes simila-
misma relación de mezcla utilizada previamente res que pueden ser dañinos para el sistema de
para arrancar el motor sin dificultad. combustible y para el motor.
9-4 Información técnica para el consumidor

346 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Recomendaciones relacionadas con el No obstante, es probable que de vez en
octanaje cuando perciba un ligero y breve cascabe-
leo al acelerar o subir pendientes. Esto no
El uso de gasolina sin plomo con un octa- es causa de preocupación ya que se ob-
naje inferior al recomendado puede provo- tiene el mayor beneficio del combustible
car un ⴖgolpeteo del encendidoⴖ persis- cuando hay un leve golpeteo del encendido
tente y severo. (El ⴖgolpeteo del encendidoⴖ durante un breve lapso con carga severa
es un ruido de golpe metálico seco). Si es del motor.
severo, puede causar daños en el motor. Si
detecta un golpeteo del encendido persis- NÚMERO DE VISCOSIDAD SAE
tente y severo, incluso cuando usa gasolina RECOMENDADO
del octanaje indicado, o si escucha un gol-
peteo del encendido constante a una velo-
cidad fija en caminos nivelados, haga que
un distribuidor NISSAN corrija la condi-
ción. No corregir esta condición es un uso
indebido del vehículo del cual NISSAN no
es responsable.
Una sincronización del encendido incorrecta
puede provocar golpeteo del encendido, proble-
mas pos marcha o sobrecalentamiento, lo que
puede causar un consumo de combustible exce-
sivo o daños en el motor. Si encuentra cualquiera
de los síntomas anteriores, haga que un distribui- STI0732
dor NISSAN revise el vehículo. Aceite de motores de gasolina
Vehículos sin combustible flexible:
HR16DE
En México:
De preferencia 5W-30 o 10W-30.
Información técnica para el consumidor 9-5

347 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Si 5W-30 o 10W-30 no están disponibles,
P
PRECAUCIÓN
seleccione la viscosidad de la tabla que sea
conveniente para el rango de la tempera- El uso de cualquier otro refrigerante o
tura exterior. aceite provocará graves daños en el sis-
tema de aire acondicionado y requerirá el
Excepto México y Brasil: reemplazo de todos sus componentes.
De preferencia 5W-30 o 10W-30. El refrigerante HFC-134a (R-134a) de este
Si 5W-30 o 10W-30 no están disponibles, vehículo NISSAN no daña la capa de ozono.
seleccione la viscosidad de la tabla que sea Aunque este refrigerante no afecta la atmósfera
conveniente para el rango de la tempera- de la tierra, ciertas normas gubernamentales exi-
tura exterior. gen recuperar y reciclar cualquiera de estos pro-
ductos durante el servicio al sistema de aire
Vehículos con combustible flexible: acondicionado. Su distribuidor NISSAN cuenta
D4D: con los técnicos capacitados y con los equipos
necesarios para recuperar y reciclar el refrige-
De preferencia 15W-40. rante del sistema de aire acondicionado.
HR16DE para Brasil: Comuníquese con un distribuidor NISSAN si el
De preferencia 5W-30 o 15W-50. sistema de aire acondicionado requiere servicio.

RECOMENDACIONES DE
REFRIGERANTE Y ACEITE PARA EL
SISTEMA DE AIRE
ACONDICIONADO (solo si está
equipado)
El sistema de aire acondicionado del
vehículo NISSAN se debe cargar con refri-
gerante HFC-134a (R-134a) y el aceite para
sistema de A/A NISSAN tipo R, o los equi-
valentes exactos.
9-6 Información técnica para el consumidor

348 38781 March 2014 OM14S00K13X0


ESPECIFICACIONES

MOTOR
Modelo D4D HR16DE
Tipo Gasolina, 4 ciclos, doble árbol de levas a la Gasolina, 4 ciclos, doble árbol de levas a la
cabeza (DOHC) cabeza (DOHC)
Disposición de cilindros 4 cilindros en línea 4 cilindros en línea
Diámetro x carrera mm (pulg.) 69.0 x 66.8 (2.717 x 2.630) 78.0 x 83.6 (3.071 x 3.291)
Cilindrada cm3 (pulg. cúbicas) 999 (60.96) 1,598 (97.51)
Orden de encendido 1–3–4–2 1–3–4–2
(1, 4 y 2, 3 encienden simultáneamente)
Velocidad en marcha mínima
T/M
T/A en posición N No se requiere ajuste. No se requiere ajuste.
Sincronización del encendido (grados A.P.
M.S. en marcha mínima)
% de CO en marcha mínima
REA12WMB4 (excepto vehículos con
combustible flexible)
Bujías LZKAR7A
PLZKAR6A-11D (vehículos con combus-
tible flexible)
Abertura de los electrodos de la bujía (no- mm (pulg.) 0.9 (0.035) 1.1 (0.043)
minal)
Impulsor del árbol de levas Banda de distribución Cadena de distribución

Información técnica para el consumidor 9-7

349 38781 March 2014 OM14S00K13X0


RUEDAS Y LLANTAS DIMENSIONES Y PESOS
Tipo de rueda Tamaño Descentramiento en mm Unidad: mm (pulg.)
(pulg.) Tipo de carrocería Hatchback
Largo total 3,780 (150.7)
Acero 14 x 5.5J 45 (1.77) Longitud global, únicamente Bra- 3,778 (148.7)
sil
Aluminio 15 x 5.5J 50 (1.97) Ancho total 1,665 (65.6)
16 x6.0J 55 (2.17) Alto total 1,531 (60.3)
Tamaño de la llanta 165/70R14 Entrevía delantera (165/70R14) 1,470 (57.9)
(175/60R15) 1,460 (57.5)
175/60R15
185/55/R16 Entrevía trasera (165/70R14) 1,475 (58.1)
(175/60R15) 1,465 (57.7)

Distancia entre ejes 2,450 (96.5)


Llanta de refacción Tamaño normal Unidad: kg (lb)
Peso bruto vehicular máximo D4D 1,374 (3,029)
HR16DE 1,413 (3,115)
Peso bruto vehicular del eje
Partedelantera 757 (1,669)
Parte trasera 700 (1,543)

9-8 Información técnica para el consumidor

350 38781 March 2014 OM14S00K13X0


CUANDO VIAJE O REGISTRE EL IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
VEHÍCULO EN OTRO PAÍS

Si su intención es utilizar su vehículo Está prohibido cubrir, pintar, soldar, cortar, tala-
NISSAN en otro país, primero debe averiguar drar, alterar o quitar el número de identificación
si el combustible disponible es apto para el motor del vehículo (VIN).
de su vehículo’.
El uso de combustible con un octanaje dema-
siado bajo puede provocar daños en el motor.
Todos los vehículos a gasolina deben usar gaso-
lina sin plomo. Por lo tanto, evite llevar el vehículo
a zonas donde no haya combustible adecuado
disponible.
Al transferir el registro de su vehículo a
otro país, estado, provincia o distrito, puede
ser necesario modificar el vehículo para que
cumpla con las leyes y reglamentos locales.
Las leyes y las normas para estándares de con-
trol y seguridad de emisión de gases del vehículo
varían de acuerdo con el país, el estado, la pro-
vincia o el distrito; por lo tanto, las especificacio-
nes del vehículo pueden diferir.
Cuando vaya a llevar y a registrar un
vehículo en otro país, estado, provincia o
distrito, sus modificaciones, transporte y LTI2019
registro son responsabilidad del usuario. Solo Brasil
NISSAN no es responsable de los inconve-
nientes que pudieran surgir.
PLACA DEL NÚMERO DE
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
(VIN) (solo Brasil)

Información técnica para el consumidor 9-9

351 38781 March 2014 OM14S00K13X0


La placa del Número de identificación del
vehículo (VIN) se encuentra en el lugar señalado
en la ilustración. Este número es la identificación
del vehículo y se usa en su registro.

LTI2010 LTI2018

NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL D4D


VEHÍCULO (número de chasís)
El número de identificación del vehículo se en-
cuentra en el lugar señalado en la ilustración.

9-10 Información técnica para el consumidor

352 38781 March 2014 OM14S00K13X0


LTI2020 LTI0197 STI0735
HR16DE ETIQUETA DE LAS LLANTAS ETIQUETA DE ESPECIFICACIÓN
NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR En la etiqueta de las llantas aparece la presión de DEL AIRE ACONDICIONADO (solo si
El número está estampado en el motor, tal como las llantas en frío. La etiqueta de las llantas se está equipado)
aparece en la ilustración. encuentra en el lugar señalado, como se indica. La etiqueta de especificación del aire acondicio-
nado se encuentra en el lugar señalado en la
ilustración.

Información técnica para el consumidor 9-11

353 38781 March 2014 OM14S00K13X0


COLOCACIÓN DE LA PLACA DE NÚMERO DE APROBACIÓN NÚMEROS DE APROBACIÓN (solo
MATRÍCULA DELANTERA (solo si está para Brasil)
equipado)

LTI2011 JVT0004X
Inmovilizador (solo si está equipado)
Monte la placa de matrícula en la cubierta de la
defensa 䊊 pasando por las tuercas dos pernos
M6-14 mm (no se suministran). Centre la placa
de matrícula en la cubierta de la defensa y apriete
firmemente los pernos.

WTI0199
Etiqueta de aprobación del inmovilizador

9-12 Información técnica para el consumidor

354 38781 March 2014 OM14S00K13X0


NÚMEROS DE CERTIFICACIÓN DE LA
APERTURA A CONTROL REMOTO E
INMOVILIZADOR NISSAN
Para México Para Uruguay
Número de homologación Número de homologación
de COFETEL de URSEC
Nombre del modelo de la RCPNIMW10-0317 Nombre del modelo de la 012/FR/2009
unidad de control – unidad de control –
MW1014 MW1014
Nombre del modelo de la RLVNITW10-0696 Nombre del modelo de la 095/FR/2010
unidad portátil (Tipo 1) – unidad portátil – TWB1
TWB1 U751 U751
Nombre del modelo de la RCPNITW10-0826 Para Argentina
unidad portátil (Tipo 2) –
TWC1 U241 Número de homologación
La operación de este dispositivo está sujeta a las si- de CNC
guientes dos condiciones: (1) este dispositivo puede Nombre del modelo de la 06-8519
no provocar interferencia y (2) este dispositivo debe unidad de control –
aceptar cualquier interferencia recibida, aun aquella MW1014
que puede provocar un funcionamiento no deseado de Nombre del modelo de la C-6067
este dispositivo. unidad portátil – TWB1
U751

LTI2016
Etiqueta de aprobación de acceso sin llave

Información técnica para el consumidor 9-13

355 38781 March 2014 OM14S00K13X0


356 38781 March 2014 OM14S00K13X0
10 Índice
Agua de enfriamiento Precauciones al arrancar y manejar . . . . .5-2
A
Cambio del agua de enfriamiento del Arranque con cables pasacorriente . . . . . . .6-8
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-11 Arranque empujando . . . . . . . . . . . . . .6-10
ABS (Sistema antibloqueo de frenos). . . . .5-27
Capacidades y combustible/lubricantes Asientos
Aceite
recomendados . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . .8-11
Cambio del aceite del motor . . . . . . . .8-13 Revisión del nivel de Agua de enfriamiento Ajuste de los asientos delanteros
Cambio del filtro de aceite del motor . . .8-14 del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10 manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
Capacidades y combustible/lubricantes Ahorro, combustible . . . . . . . . . . . . . .5-22 Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . .1-2
recomendados . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Aire acondicionado Asiento trasero . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
Controles de la calefacción y del aire Asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . .1-29
Revisión del nivel de aceite del motor . . .8-11
Acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-18 acondicionado . . . . . . . . . . . .4-17, 4-26 Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Luz de advertencia de carga . . . . . . . .2-8 Etiqueta de especificación del aire Asiento trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
Advertencia acondicionado . . . . . . . . . . . . . . .9-11 Audio Bluetooth® . . . . . . . . . . . .4-74, 4-75
Etiquetas de advertencia (para SRS) . . .1-41 Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-23 Aumento del ahorro de combustible . . . . .5-22
Funcionamiento del aire acondicionado. .4-20 Automática
Luces de advertencia/indicadoras y señales
Recomendaciones de refrigerante y aceite Aceite de la transmisión automática
acústicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
Luz de advertencia de carga . . . . . . . .2-8 para el sistema de aire acondicionado . . .9-6 (ATF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-15
Luz de advertencia de cinturones de Servicio del aire acondicionado . . . . . .4-28 Liberación del seguro de la palanca
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9 Ajuste de asientos selectora de la transmisión. . . . . . . . .5-17
Ajuste del asiento trasero . . . . . . . . . .1-4 Luz indicadora de posición de la transmisión
Luz de advertencia de frenos . . . . . . . .2-8
Ajuste de los asientos manuales automática. . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11
Luz de advertencia de las bolsas de
aire . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-41, 2-11 delanteros. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3 Manejo con transmisión automática . . . .5-14
Luz de advertencia del sistema de frenos Ajuste de los asientos delanteros manuales . .1-3 Automáticas
antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8 Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . .4-51 Interruptor de los elevavidrios eléctrico . .2-28
Alojamiento del filtro de aire . . . . . . . . . .8-22
Luz de advertencia de nivel bajo de
Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-77
combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9
Luz de advertencia de presión del aceite del Antes de arrancar el motor . . . . . . . . . . .5-11 B
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8 Apertura del cofre . . . . . . . . . . . . . . .3-26
Luz de advertencia de puerta abierta . . . .2-8 Arranque Banda (Consulte banda impulsora) . . . . . .8-20
Antes de arrancar el motor . . . . . . . . .5-11 Banda impulsora . . . . . . . . . . . . . . . .8-20
Sistema de seguridad del vehículo . . . .2-13
Arranque con cables pasacorriente . . . . .6-8 Bandeja para guardar . . . . . . . . . . . . .2-24
Arranque del motor . . . . . . . . .5-12, 5-13 Bluetooth®, sistema telefónico de manos
Arranque empujando . . . . . . . . . . . .6-10 libres . . . . . . . . . . . . . . .4-79, 4-92, 4-104

357 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Bolsa de aire (consulte Sistema de sujeción Mujeres embarazadas . . . . . . . . . . . .1-13 Cuando viaje o registre el vehículo en
suplementario) . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-33 Niños más grandes . . . . . . . . . . . . .1-13 otro país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-9
Botón Brightness/contrast . . . . . . . . . . .4-10 Personas lesionadas. . . . . . . . . . . . .1-13 Cuidado y limpieza de un CD . . . . . . . . . .4-76
Botón Enter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-4 Precauciones para el uso de los cinturones
Botones del panel de control . . . . . . . . . . .4-4 de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . .1-9
Botón Brightness/contrast . . . . . . . . .4-10 Seguridad para niños . . . . . . . . . . . .1-12 D
Botón Enter . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-4 Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-22
Botón Setting . . . . . . . . . . . . . . . . .4-8 Combustible Dimensiones y pesos . . . . . . . . . . . . . . .9-8
Botón Setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-8 Ahorro de combustible . . . . . . . . . . .5-22 Dimensiones y pesos del vehículo . . . . . . . .9-8
Capacidades y combustible/lubricantes Dirección
recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Sistema de dirección hidráulica. . . . . . .5-25
C Indicador de combustible . . . . . . . . . . .2-5 Volante de la dirección inclinable . . . . . .3-32
Octanaje del combustible. . . . . . . . . . .9-5
Cabeceras Palanca de apertura del seguro de la puerta
Cabeceras Activas . . . . . . . . . . . . . .1-5 de llenado de combustible . . . . . . . . .3-28 E
Cabeceras Activas . . . . . . . . . . . . . . . .1-5 Recomendación de combustible . . . . . . .9-4
Calefacción Tapa de llenado de combustible . . . . . .3-28 Eléctrico
Controles de la calefacción y del aire Tapa y tapón de llenado de combustible . .3-28 Elevavidrios eléctrico . . . . . . . . . . . .2-26
acondicionado . . . . . . . . . . . .4-17, 4-26 Tapón de llenado de combustible . . . . .3-28 Elevavidrios eléctrico traseros . . . . . . .2-28
Funcionamiento de la calefacción . .4-19, 4-27 Compartimiento para mapas . . . . . . . . . .2-24 Eléctricos
Cambio de velocidades Compartimientos para guardar . . . . . . . . .2-24 Seguros eléctricos de las puertas . . . . . .3-6
Transmisión automática . . . . . . . . . . .5-16 Comprobación de focos/tablero de Elevavidrios eléctrico traseros . . . . . . . . .2-28
Transmisión manual . . . . . . . . . . . . .5-19 instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7 Elevavidrios manuales . . . . . . . . . . . . . .2-29
Capacidades y combustible/lubricantes Computadora de viaje. . . . . . . . . . . . . . .2-5 Embrague
recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Conducción en clima frío . . . . . . . . . . . .5-28 Líquido del embrague . . . . . . . . . . . .8-16
Catalizador de tres vías . . . . . . . . . . . . . .5-2 Conexiones de fusibles . . . . . . . . . . . . .8-28 Emergencia
Cinturón de seguridad Control de espejos exteriores. . . . . . . . . .3-35 Interruptor de luces intermitentes de
Bebés y niños pequeños . . . . . . . . . .1-12 Controles emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . .1-9 Controles de audio Entrada AUX . . . . .4-43, 4-48, 4-53, 4-58, 4-63
De dos puntas sin retractor (volante de la dirección) . . . . . . . . . . .4-77 Entrada sin llave a control remoto
(cinturón pélvico central trasero) . . . . . .1-17 Controles de la calefacción y del aire Sistema con llave inteligente
De tres puntos con retractor . . . . . . . .1-14 acondicionado . . . . . . . . . . . .4-17, 4-26 (Consulte Sistema de llave inteligente) . .3-18
Extensiones de los cinturones de Controles de pantalla Espejo
seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-18 (consulte Botones del panel de control). . . . .4-4 Control de espejos exteriores. . . . . . . .3-35
Mantenimiento de cinturones de Corriente Espejo de visera . . . . . . . . . . . . . . .3-33
seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-19 Tomacorriente . . . . . . . . . . . . . . . .2-23 Espejo interior . . . . . . . . . . . . . . . .3-33
10-2

358 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Espejos exteriores . . . . . . . . . .3-34, 3-35 Interruptor de luces intermitentes de
G
Espejo de visera . . . . . . . . . . . . . . . . .3-33 emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2
Espejo interior . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-33 Interruptor de sobremarcha . . . . . . . . .5-18
Gas de escape (monóxido de carbono) . . . . .5-2
Espejos exteriores . . . . . . . . . . . .3-34, 3-35 Interruptores del limpiador y lavador de la
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-25
Estacionamiento ventana trasera. . . . . . . . . . . . . . . .2-18
Guía para la ubicación del tapete . . . . . . . .7-5
Estacionamiento/estacionamiento en Interruptor de almacenamiento prolongado . .8-29
pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-23 Interruptor de control de audio en el volante
Operación del freno de estacionamiento. .5-20 I
de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-77
Etiqueta de advertencia del SRS . . . . . . . .1-41 Interruptor de control de faros delanteros . . .2-20
Etiquetas Identificación del vehículo . . . . . . . . . . . .9-9
Interruptor de direccionales . . . . . . . . . . .2-21
Etiqueta de especificación del aire Indicador
Interruptor de encendido . . . . . . . . . . . . .5-6
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . .9-11 Interruptor de encendido de acción
Computadora de viaje. . . . . . . . . . . . .2-5
Etiquetas de advertencia (para SRS). . . .1-41 Indicador de combustible . . . . . . . . . . .2-5
momentánea . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-8
Número de serie del motor . . . . . . . . .9-11 Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
Interruptor de faros delanteros y
Placa de Número de identificación del Odómetro de viaje. . . . . . . . . . . . . . .2-4
direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-20
vehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . .9-9 Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
Interruptor del desempañador
Etiquetas de advertencia de bolsas de aire . .1-41 Interruptor del desempañador del cristal
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-19
Interfaz USB
Operación de archivo de audio . . .4-64, 4-66 Interruptor del desempañador del cristal
F trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-19
Interrumpir indicación por voz . .4-83, 4-94, 4-106
Interruptor de limpia-lavaparabrisas . . . . . .2-16
Interruptor
Faros delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . .8-33 Interruptor del lavador
Interruptor de control de faros
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-25 Interruptor de limpia-lavaparabrisas . . . .2-16
delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-20
Frenos autoajustables . . . . . . . . . . . .8-25 Interruptores del limpiador y lavador de la
Interruptor de direccionales . . . . . . . . .2-21
Indicadores de desgaste de los ventana trasera. . . . . . . . . . . . . . . .2-18
Interruptor de elevavidrios eléctrico
frenos . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13, 8-25 Interruptor de luces intermitentes de
automáticas . . . . . . . . . . . . . . . . .2-28
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . .8-15 emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2
Interruptor de encendido . . . . . . . . . . .5-6
Luz de advertencia de frenos . . . . . . . . .2-8 Interruptor de sobremarcha . . . . . . . . . . .5-18
Interruptor de faros delanteros y
Luz de freno (consulte Luz de freno) . . . .8-35 Interruptores del limpiador y lavador de la
direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . .2-20
Operación del freno de estacionamiento. .5-20 ventana trasera. . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18
Interruptor del desempañador del cristal
Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . .5-26
trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-19
Sistema de Frenos Antibloqueo (ABS). . .5-27
Interruptor de limpia-lavaparabrisas . . . .2-16
Frenos autoajustables . . . . . . . . . . . . . .8-25 L
Interruptor del seguro eléctrico de las
Funciones programables . . . . . . . . . . . . .4-8
puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6
Fusibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-26 Liberación del seguro de cambios . . . . . . .5-17

10-3

359 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Limpiador Luz
Interruptor de limpia-lavaparabrisas . . . .2-16 Comprobación de focos/tablero de M
Interruptores del limpiador y lavador de la instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
ventana trasera. . . . . . . . . . . . . . . .2-18 Faros delanteros . . . . . . . . . . . . . . .8-33 Manejo
Plumillas de los limpiadores. . . . . . . . .8-23 Focos de luces. . . . . . . . . . . . . . . .8-33 Conducción en clima frío . . . . . . . . . .5-28
Limpieza del exterior y del interior . . . . . . . .7-2 Interruptor de control de faros Manejo con transmisión automática . . . .5-14
Líquido delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-20 Manejo con transmisión manual . . . . . .5-19
Aceite de la transmisión automática Interruptor de faros delanteros y Precauciones al arrancar y manejar . . . . .5-2
(ATF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-15 direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . .2-20 Mantenimiento
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . .8-11 Luces de advertencia/indicadoras Bajo el cofre y debajo del vehículo. . . . . .8-4
Agua de enfriamiento del motor . . . . . .8-10 y señales acústicas . . . . . . . . . . . . . .2-7 Mantenimiento de cinturones de
Capacidades y combustible/lubricantes Luz de advertencia de carga . . . . . . . . .2-8 seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-19
recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Luz de advertencia de las bolsas de Mantenimiento general . . . . . . . . . . . .8-2
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . .8-15 aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-41, 2-11 Parte exterior del vehículo . . . . . . . . . .8-2
Líquido del embrague . . . . . . . . . . . .8-16 Luz de freno (consulte Luz de freno) . . . .8-35 Parte interior del vehículo . . . . . . . . . . .8-3
Líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . .8-17 Luz indicadora de seguridad . . . . . . . .2-12 Precauciones de mantenimiento . . . . . . .8-5
Llamada directa . . . . . . . . .4-83, 4-94, 4-106 Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-30 Mantenimiento general . . . . . . . . . . . . . .8-2
Llanta Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . .8-35 Medidores e indicadores . . . . . . . . . . . . .2-3
Cadenas para llantas . . . . . . . . . . . .8-43 Luz de advertencia de cinturones de Monitor retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . .4-10
Etiqueta de las llantas . . . . . . . . . . . .9-11 seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10 Motor
Llanta de refacción . . . . . . . . . . . . . .6-3 Luz de advertencia de las bolsas de aire . . .1-41, Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . .8-11
Llanta desinflada. . . . . . . . . . . . . . . .6-2 2-11 Antes de arrancar el motor . . . . . . . . .5-11
Permutación de las llantas . . . . . . . . .8-43 Luz de advertencia del sistema de frenos Arranque del motor . . . . . . . . . .5-12, 5-13
Presión de las llantas . . . . . . . . . . . .8-40 antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8 Cambio del aceite del motor . . . . . . . .8-13
Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . .8-40 Luz de advertencia de nivel bajo de Cambio del agua de enfriamiento del
Tamaño de ruedas/llantas. . . . . . . . . . .9-8 combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-11
Tipos de llantas . . . . . . . . . . . . . . .8-42 Luz de advertencia de puerta abierta . . . . . .2-8 Cambio del filtro de aceite del motor. . . .8-14
Llanta desinflada. . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2 Luz de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-35 Capacidades y combustible/lubricantes
Llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2 Luz indicadora de funcionamiento recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . .9-2
Luces de advertencia . . . . . . . . . . . . . . .2-7 incorrecto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12 Especificaciones del motor . . . . . . . . . .9-7
Luces indicadoras y señales acústicas Luz indicadora de seguridad . . . . . . . . . .2-12 Luz de advertencia de presión del aceite
(consulte Luces de advertencia/indicadoras y Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-30 del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8
señales acústicas). . . . . . . . . . . . . . . . .2-7 Número de serie del motor . . . . . . . . .9-11
Luces intermitentes (consulte Interruptor de Revisión del nivel de aceite del motor . . .8-11
luces intermitentes de emergencia) . . . . . . .6-2 Revisión del nivel de agua de enfriamiento
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10
10-4

360 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Sistema de enfriamiento del motor . . . . .8-10 Precauciones relacionadas con sistemas de Robo (Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN),
Ubicaciones de comprobación en el sujeción para niños . . . . . .1-19, 1-21, 1-29 arranque del motor. . . . . . .2-15, 3-4, 5-8, 5-11
compartimiento del motor. . . . . . . . . . .8-7 Programa de asentamiento . . . . . . . . . . .5-21 Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . .8-40
Protección contra corrosión . . . . . . . . . . .7-6

N S
R
NISSAN Intelligent Key® . . . . . . . . .3-3, 3-12 Seguridad
Número de identificación del vehículo (VIN) Radio Cinturones de seguridad para
(número de chasís) . . . . . . . . . . . . . . .9-10 Interruptor de control de audio en el volante niños . . . . . . . . . . . . . .1-19, 1-21, 1-29
de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . .4-77 Seguro para niños de las puertas
Radio FM/AM con reproductor de disco traseras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-8
O compacto (CD) . . . . . . . . . . . .4-38, 4-44 Seguro
Radio FM-AM con reproductor de discos Palanca de apertura del seguro de la puerta de
Octanaje compactos (CD) . . . . . . . . . . . . . . .4-49 llenado de combustible . . . . . . . . . . .3-28
(consulte Octanaje del combustible) . . . . . .9-5 Radio FM/AM/SAT con reproductor de disco Seguro para niños de las puertas
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4 compacto (CD) . . . . . . . . . . . .4-54, 4-59 traseras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-8
Odómetro de viaje. . . . . . . . . . . . . . . . .2-4 Teléfono de automóvil o radio CB . . . . .4-79 Seguros de las puertas . . . . . . . . . . . .3-5
Recomendación de refrigerante . . . . . . . . .9-6 Seguros eléctricos de las puertas . . . . . .3-6
Recuperación del vehículo . . . . . . . . . . .6-14 Seguro para niños de las puertas traseras . . .3-8
P Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . . . .8-35 Seguros automáticos de las puertas . . . .3-7, 3-7
Reemplazo de la batería del control . . . . . .8-30 Seguros de las puertas . . . . . . . . . . . . . .3-5
Pesos (consulte Dimensiones y pesos) . . . . .9-8 Reemplazo de las bujías. . . . . . . . . . . . .8-21 Señal acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
Placa Registro del vehículo en otro país . . . . . . . .9-9 Servicio del aire acondicionado. . . . . . . . .4-28
Instalación de la placa . . . . . . . . . . . .9-12 Reloj . . . . . . . . . . . . .2-22, 4-40, 4-46, 4-51 Sistema de alarma (consulte Sistema de
Placa de Número de identificación del vehículo (modelos sin sistema de navegación) . . .4-51 seguridad del vehículo) . . . . . . . . . . . . .2-13
(VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-9 Remolque Sistema de audio . . . . . . . . . . . . . . . .4-29
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-25 Arrastre de un remolque. . . . . . . . . . .5-24 Audio Bluetooth® . . . . . . . . . .4-74, 4-75
Precauciones Remolque con camión de remolque . . . .6-11 Interfaz USB. . . . . . . . . . . . . .4-64, 4-66
Precauciones al arrancar y manejar . . . . .5-2 Remolque en plano . . . . . . . . . . . . .5-24 Interruptor de control de audio en el
Precauciones de mantenimiento . . . . . . .8-5 Reproductor de CD (consulte volante de la dirección. . . . . . . . . . . .4-77
Precauciones para el uso de los cinturones Sistema de audio) . .4-42, 4-47, 4-52, 4-56, 4-61 Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-29
de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . .1-9 Reproductor de discos Radio FM/AM con reproductor de disco
Precauciones relacionadas con el sistema de compactos (CD) . . .4-42, 4-47, 4-52, 4-56, 4-61 compacto (CD) . . . . . . . . . . . .4-38, 4-44
sujeción suplementario . . . . . . . . . . .1-33 Reproductor iPod®. . . . . . . . . . . .4-68, 4-70

10-5

361 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Radio FM-AM con reproductor de discos Sistema de seguridad del vehículo Transmisión
compactos (CD) . . . . . . . . . . . . . . .4-49 (Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN), Aceite de la transmisión automática
Radio FM/AM/SAT con reproductor de disco arranque del motor. . . . . . .2-15, 3-4, 5-8, 5-11 (ATF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-15
compacto (CD) . . . . . . . . . . . .4-54, 4-59 Sistema de seguridad (Sistema inmovilizador de Liberación del seguro de la palanca
Reproductor de discos compactos vehículo NISSAN), arranque selectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-17
(CD). . . . . . . .4-42, 4-47, 4-52, 4-56, 4-61 del motor . . . . . . . . . . . .2-15, 3-4, 5-8, 5-11 Manejo con transmisión automática . . . .5-14
Reproductor iPod®. . . . . . . . . .4-68, 4-70 Sistema de sujeción suplementario Manejo con transmisión manual . . . . . .5-19
Sistema de bolsas de aire Etiquetas de información y advertencia . .1-41
Delanteras (consulte Sistema de bolsas de aire Precauciones relacionadas con el sistema de
de impacto frontal). . . . . . . . . . . . . .1-38 sujeción suplementario . . . . . . . . . . .1-33 V
Sistema de bolsas de aire de impacto Sistema de sujeción suplementario
frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-38 (sistema de bolsas de aire) . . . . . . . . . . .1-33 Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
Sistema de bolsas de aire delanteras (consulte Sistema inmovilizador . . . . .2-15, 3-4, 5-8, 5-11 Ventanillas
Sistema de sujeción suplementario) . . . . . .1-38 Sistema inmovilizador de vehículo Elevavidrios eléctrico . . . . . . . . . . . .2-26
Sistema de control remoto múltiple NISSAN. . . . . . . . . . . . .2-15, 3-4, 5-8, 5-11 Elevavidrios eléctrico traseros . . . . . . .2-28
(consulte Sistema de entrada sin llave a Sistemas de sujeción para niños .1-12, 1-12, 1-19 Elevavidrios manuales . . . . . . . . . . . .2-29
control remoto) . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-9 Precauciones relacionadas con sistemas de Interruptor de elevavidrios eléctrico lado
Sistema de entrada sin llave a control remoto. .3-9 sujeción para niños . . . . . .1-19, 1-21, 1-29 del pasajero delantero . . . . . . . . . . . .2-28
Sistema de entrada sin llave (consulte Sistema de Sistema telefónico de manos libres Ventilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-16
entrada sin llave a control remoto) . . . . . . . .3-9 Bluetooth® . . . . . . . . . . . .4-79, 4-92, 4-104 Viaje (consulte Registro del vehículo
Sistema de Frenos Antibloqueo (ABS). . . . .5-27 Sobrecalentamiento en otro país) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-9
Sistema de llave inteligente Si el vehículo se sobrecalienta . . . . . . .6-10 Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-32
Funcionamiento con llave . . . . . . . . . .3-15 Volante de la dirección inclinable . . . . . . . .3-32
Funcionamiento de la entrada sin llave a
control remoto . . . . . . . . . . . . . . . .3-18 T
Guía de localización y solución de
problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-24 Tablas de flujo de aire . . . . . . . . . . . . . .4-21
Llave mecánica . . . . . . . . . . . . . . . .3-4 Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . .0-6, 2-2
Rango de funcionamiento con llave . . . .3-13 Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
Señales de advertencia . . . . . . . . . . .3-22 Tamaño de ruedas/llantas. . . . . . . . . . . . .9-8
Sistema de reconocimiento de voz . . . . . .4-112 Tapón de la gasolina. . . . . . . . . . . . . . .3-28
Sistema de reconocimiento de voz de Teléfono de automóvil o radio CB . . . . . . .4-79
NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-112 Teléfono, sistema telefónico de manos libres
Sistema de seguridad del vehículo . . . . . . .2-13 Bluetooth® . . . . . . . . . . . .4-79, 4-92, 4-104

10-6

362 38781 March 2014 OM14S00K13X0


INFORMACIÓN SOBRE
GASOLINERAS

COMBUSTIBLE RECOMENDADO ● No use combustible E-85 en el vehículo. Tanque de combustible delantero

Motor HR16DE: (Vehículos sin combustible El vehículo no está diseñado para fun- NISSAN recomienda el uso de gasolina sin
cionar con combustible E-85. El uso de plomo E-20. Use combustible con la relación de
flexible)
combustible E-85 puede dañar los com- mezcla de etanol más baja disponible. Si utiliza
Para México: ponentes del sistema de combustible y combustible con una relación de mezcla de eta-
no está cubierto por la garantía limitada nol alta, será difícil arrancar el motor.
Utilice gasolina REGULAR SIN PLOMO con un para vehículos nuevos NISSAN.
octanaje de al menos 87 AKI (Índice antideto- ACEITE DEL MOTOR
nante) (número de octanos de ensayo 91). Motor D4D y HR16DE únicamente para Bra- RECOMENDADO:
sil: (Vehículos con combustible flexible)
Excepto México: Vehículos sin combustible flexible:
Tanque de combustible trasero
Utilice gasolina REGULAR SIN PLOMO con un HR16DE
octanaje de al menos 91 (RON). Su vehículo está diseñado para usar combustible
sin plomo E-20 a E-100 con clasificación de ● Aceite del motor original NISSAN
P
PRECAUCIÓN octanaje número 92 AKI (97 RON o Número de En México:
● No use gasolina con plomo. El uso de octanaje de investigación) como mínimo. El com-
bustible E-20 es una mezcla de aproxi- ● Grado API SL, SM o SN
gasolina con plomo dañará el cataliza-
dor de tres vías. madamente 20% de etanol combustible y 80% ● Grado ILSAC GF-2, GF-3, GF-4 o GF-5
de gasolina sin plomo. El combustible E-100 es
● El uso de un combustible distinto del ● Viscosidad SAE 5W-30 o SAE 10W-30
100% etanol. Si tiene que cambiar el combus-
especificado puede afectar de manera tible a relaciones diferentes de mezcla, conduzca Excepto México y Brasil:
adversa al sistema de control de emi- el vehículo más de 5 km (3.1 millas) inmediata-
siones y la cobertura de la garantía. ● Grado API SL, SM o SN
mente después de poner combustible. El control
● Bajo ninguna circunstancia se debe del motor cambiará para adaptarse al combus- ● Grado ILSAC GF-2, GF-3, GF-4 o GF-5
usar gasolina con plomo, ya que daña el tible recientemente seleccionado para un mejor ● Viscosidad SAE 5W-30 o SAE 10W-30
catalizador de tres vías. arranque y maniobrabilidad del vehículo.
Si el motor se detiene debido a un tanque de
combustible vacío, ponga combustible con la
misma relación de mezcla utilizada previamente
para arrancar el motor sin dificultad.

363 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Vehículos con combustible flexible: PROCEDIMIENTO DEL PERÍODO DE
● Aceite del motor original NISSAN ASENTAMIENTO RECOMENDADO
D4D
PARA VEHÍCULOS NUEVOS:
● Grado API SJ, SL o SM Durante los primeros 2,000 km (1,200 millas) de
uso del vehículo, siga las recomendaciones des-
● Grado ILSAC GF-2, GF-3 o GF-4 critas en la información del ⬙Programa de asen-
tamiento⬙ de la sección ⬙Arranque y conducción⬙
● Viscosidad SAE 15W-40
de este manual. Siga estas recomendaciones
HR16DE para la confiabilidad y el ahorro futuros de este
vehículo nuevo. Si no las sigue, se pueden pro-
● Grado API SL, SM o SN
vocar daños en el vehículo o acortar la vida útil
● Grado ILSAC GF-2, GF-3, GF-4 o GF-5 del motor.
● Viscosidad SAE 5W-30 o SAE 15W-50
Consulte ⬙Número de viscosidad SAE recomen-
dado⬙ en la sección ⬙Información técnica para el
consumidor⬙ de este manual.
PRESIÓN DE LAS LLANTAS EN
FRÍO:
Consulte la etiqueta de las llantas.
La etiqueta normalmente se ubica en el pilar
central del lado del conductor o en la puerta de
este mismo lado. Consulte ⬙Ruedas y llantas⬙ en
la sección ⬙Mantenimiento y recomendaciones
preventivas⬙ de este manual para obtener más
información.

364 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Notas

365 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Notas

366 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Notas

367 38781 March 2014 OM14S00K13X0


Notas

368 38781 March 2014 OM14S00K13X0

Das könnte Ihnen auch gefallen