Sie sind auf Seite 1von 15

‫الر ِح ِيم‬ َّ ‫ِب ْس ِم الَّل ِه‬

َّ ‫الر ْح َم ِن‬
Bismi Laahi Rahmaani Rahîmi
Au nom d’Allah le Clément le
Miséricordieux

َ ‫علَي‬
‫س ِي ِدنَا‬ َ ُ‫ص َّل اللَّه‬ َ ‫َو‬
‫ُم َح َّمد‬
‫سلَّ َم‬
َ ‫ص ْح ِب ِه َو‬
َ ‫علَي َءا ِل ِه َو‬
َ ‫َو‬
Wa salla laahou alaa Sayyidina
Mouhammadine wa alaa aalihi wa
sahbihî wa sallama
Que paix et salut soient sur notre vénéré
maître Mouhamed, sur sa famille et sur ses
compagnons

ُ‫س ْعد‬
َ ‫يخ‬ َ ‫قَا َل‬
ْ ‫ش ْي ُخنَا ال ِش‬
‫أ َ ِبي ِه‬
QAALA CHEIKHOUNA CHEIKH
SA’DOU ABIHI

1
Cheikhna Cheikh Sa’dou Abî a dit :

َ ‫ت ََل بُ َد ِلي ِم ْن‬


‫سا ِئ ِر‬ ُ ‫ص َب ْح‬ ْ َ‫أ‬
‫اَ ْْل َ َر ِبى‬
‫ِم َن اَ ْل َك ِر ِيم الَّ ِذي يُ ْع ِطي ِب ََل‬
‫ب‬
ِ ‫س َب‬ َ
Asbahtou laa boudda lî minn saa-iril
arabî
Minal karîmi lazî you-tî bilaa sababî
Je me suis réveillé un beau matin avec
l’intense désir de la satisfaction de tous
mes besoins
De la part du Généreux qui donne sans
aucune raison

‫اب ا َ ْل َك ِريم ََل‬ َ َ‫ت ب‬ ُ ‫قَ َر ْع‬


ُ‫يك لَه‬َ ‫ش َِر‬
‫س ِي ِد ا َ ْل َع َر ِبى‬
َ ‫ِبإ ِ ْس ِم ِه َو ِب َجا ِه‬
Qara’tou baaba karîminn laa charîka lahoû

2
Bi ismihî wa bi jaahi sayyidil arabî
Je frappais à la porte d’un Généreux qui n’a
guère d’associé
Par son nom et par l’honneur du plus noble des
arabes

‫الر ْح َم ِن ِذى‬ َّ ‫ِبالَّل ِه ِبالَّل ِه ِب‬


‫ا َ ْل َك َر ِم‬
‫سا ِئ َر‬
َ ‫َي ِس ْر ُم َرا ِدى َو َي ِس ْر‬
‫طلَ ِبى‬ َّ ‫ال‬
Bi Laahi, bi Laahi bi Rahmaani zil Karami
Yassir mouraadî wa yassir saa-ira talabî
Par Allah, par Allah par le Clément sa Noblesse
et sa Générosité
Facilite mon besoin et facilite toutes mes
sollicitudes

‫َيا ذَا َ ْل َك َما ِل َو َيا ذَا َ ْل ُجو ِد َيا‬


‫أ َ َم ِلى‬
3
‫اج‬ ‫ح‬َ ْ
ِ َ ‫ير ِلنَ ْي ِل ا‬
‫ل‬ ٌ ‫ِإ ِني فَ ِق‬
ِ ‫َوا َ ْْل َ َر‬
‫ب‬
Yaa zal kamaali wa yaa zal joûdi yaa
amalî
Innî faqîroun li neylil haaji wal arabî
Oh ! Toi la Perfection et oh ! Toi la
Générosité Toi mon espoir
Je suis en fait indigent pour obtenir les
besoins et les sollicitudes

‫ضي‬ ِ ‫ار َبنَا َوأ َ ْق‬ ِ َ ‫َي ِس ْر َمئ‬


‫َح َوائِ َجنَا‬
ِ َ ‫ان ِم َن ا َ ْل َو ْعث‬
‫اء‬ َ
ِ َ ‫َم َع ا َ ْْل‬
‫م‬
ِ َ ‫َوا َ ْل َكأ‬
‫ب‬
Yassir ma-aaribanaa waqdî hawaa-
idjanaa
Ma-al amaani minal wa’-tha-i wal ka-
abî

4
Facilites-nous donc nos besoins et satisfais
nos désirs
Ainsi que la sécurité contre les difficultés
et la tristesse (affliction et désolation).
ْ ‫َوأ َ ْح ِف‬
ْ ‫ظ لَنَا ِإنَّنَا فِي ُح‬
‫ص ِن‬
‫َه ْيلَلَة‬
َ ‫شى ِم ْن‬
‫سا ِئ ِر‬ َ َ‫ِم ْن كُ ِل َما يُ ْخت‬
ِ ‫اَ ْلكُ َر‬
‫ب‬
Wahfiz lanâ innanâ fî housni haylalatinn
Minn koulli mâ youkhtachâ minn sâ-iril
kourabî
Et accordes-nous ta protection car nous sommes dans la
protection de Laa ilaaha illa laahou
De tout ce qu’on peut redouter de toutes les afflictions.

ْ ‫ص ِن َح ْوقَلَة َو ُح‬
‫ص ِن‬ ْ ‫ِب ُح‬
‫َح ْس َبلَة‬

5
‫ص ْن لَنَا أَبَدًا ِم ْن كُ ِل ِذى‬
ِ ‫َح‬
َ ‫ع‬
‫ط ِبى‬ َ
Bihousni hawqalatinn wahousni
hasbalatinn
Hassinn lanâ abadann minn koulli zî
atabî
Par la protection de laa hawla wa la qouwata et
par la proctection de Hasbouna Laahou wa ni-
mal wakîlou
Protège-nous à jamais de tout ce qui peut blesser.

َ ‫ى ِح ْف ِظ‬
َ ‫طه‬ َ َ ِ‫ِبدُ ْرع‬
ِ ‫طهَ َوأ‬
‫لَنَا‬
‫ت َواَ ْل ِخذْ ََل ِن‬ِ ‫ظ ِم َن اَ ْل َم ْو‬
ْ ‫َواَ ْح ِف‬
ِ َ‫سل‬
‫ب‬ َّ ‫َوال‬
Bi dour-i taaha wa ayyi hifzi taaha lanaa
Wahfiz minal mawti wal hizlaani wa
salabî
Par la cotte de amille de taaha (le prophète) et
toute protection de taaha

6
Protège-nous de la mort, de l’abandon et de la
mise à nu

‫َلَ ت َ ْش ِمت َ َن ِبنَا َو ََل ِبنَ ْسل لَنَا‬


َ‫ت َلَ َوَل‬ ِ ‫ذَ ِوا َ ْل َعدَ َاو‬
‫ذَ ِوا َ ْل َخ َب ِبى‬
Laa tachmitanna binaa walaa bi naslinn
lanaa
Zawil adaawati laa walaa zawil khababî
Na jamais réjouir d’un mal qui peut nous
atteindre ni à notre descendance
Celui qui nous est ennemi un nom plus un
trompeur.

‫صر َو ِعز دَا ِئ َمي ِْن‬ ْ َ‫َو ُجدْ ِبن‬


‫لَنَا‬
ِ ُ‫سادَ ِب ْال ُعل‬
‫وم‬ َ ‫ِب َجا ِه َم ْن‬
‫ب‬
ِ ‫س‬َ َّ‫َوالن‬
7
Wajoud bi nasrinn wa izzinn daa-
imayeni lanaa
Bi jaahi mann sa-ada bil ilmi wa nassabî
Et accordes-nous à jamais assistance et puissance (ou
estime)
Par l’honneur de celui qui a accompli son ascension par
la connaissance et le lignage

َ ‫ي ِبفَتْح لَي‬
‫ْس‬ َّ َ‫عل‬َ ‫َوا َ ْفت َ ْح‬
ُ‫َي ْم ِس ُكه‬
ُ‫سائَة‬
َ ِ‫وب َوَلَ ئ‬ُ ُ‫عنِي الذُّن‬ َ
ِ َ‫ا َ ْْلَد‬
‫ب‬
Waftah aleyya bi fathinn leyssa yamsikouhou
Annî zounoûbou walaa issaa-atoul adabî
Et accordes-moi un épanouissement que ne
pourra retenir
A mon niveau les pêchés ni l’indiscipline

َ ‫ي ِبفَتْح لَي‬
‫ْس‬ َّ َ‫عل‬َ ‫َوا َ ْفت َ ْح‬
ُ‫َي ْمنَ ُعه‬
8
‫ضا َء َوَلَ ُيزَ ا ُح‬
َ ‫الر‬ ِ ‫ِم ِني‬
‫ب‬
ِ ‫ض‬ َ َ‫ِب ْالغ‬
Waftah aleyya bifathinn leyssa yamna-
ouhoû
Minnî ridaa-ou walaa youzaa hou bil
ghadabi
Et accordes-moi un épanouissement que ne
pourra empêcher
Vis-à-vis de moi la satisfaction ni éloigner par la
colère

‫ع ْن‬ ِ ‫الصفَا‬
َ ‫ت‬ ِ ْ ‫ت ِب‬
ِ ‫اْل ْس ِم ِب‬ ِ ‫ِبالذَّا‬
‫ع َجل‬َ
‫ون ا َ ْل َج ِد‬
ِ ُ‫ي ِبد‬ َّ َ ‫ل‬ ‫ع‬
َ ‫ح‬
ْ َ ‫ت‬ ْ
‫ف‬ َ ‫َوأ‬
ِ ‫َوالت َّ َع‬
‫ب‬
Bi zaati bil ismi bi sifaati ann ajalinn
Waftah aleyya bi doûnil jaddi wa ta-abî
Par l’essence de Dieu par son nom par ses
attributs le plus vite possible

9
Accordes-moi un épanouissement sans effort et
sans peine

‫طهَ ِم ْن َمدَد‬ َ ‫طهَ َو َما ِل‬


َ ‫ِب َجا ِه‬
‫س َما ِْل َ ْك َم ِل‬َ ‫علَي َم ْن‬ َ ‫س َما‬َ
ِ َ ‫الرت‬
‫ب‬ ُّ
Bijâhi Tâha wamâ li Tâha minn
madadinn
Samâ alâ mann samaa li akmali routabî
Par l’honneur de Taahaa (le Prophète) et ce que
Taahaa possède comme assistance
Il s’éleva au-dessus de tous ceux qui se sont
hissés aux plus hautes distinctions

‫ف أ َ ْْلَن َِام‬ ُ ‫َو َءا ِل ِه أ َ ْش َر‬


‫أ َ ْك َملُ ُه ْم‬
‫ِع ًّزا َوفَ ْخ ًرا ِب ََل َكد َو ََل‬
‫ت َ َع ِبي‬
11
Wa aalihî achrafoul anaamî
akmalouhoum
Izzann wa fakhraan bilaa kaddinn wala
ta-abi
Ainsi que sa famille la plus honorable des
créatures, la plus parfaite
En puissance et en honneur sans peine et sans
fatigue.

‫علَ ْي ِه ُم أ َ ْك َم ُل الص ََل ِة‬


َ
ُ ‫أ َ ْن َو‬
‫ار َها‬
ِ ُ‫سائِ ِر اَ ْل ُكت‬
‫ب‬ َ ‫ام َمدْ ُح ُه ُم فِي‬
َ َ‫َما د‬
Aleyhimou akmalou salâti anwaarouhaa
Mâ dâma mad-houhoumoû fî sâ-iril
koutoubî
Que les lumières du salut le plus parfait soit sur
eux
Tant que leur éloge figure dans tous les livres.

ً ‫َوقَا َل أ َ ْي‬
‫ضا‬
‫ع َودَ ِني ُم َرا ِد‬َ ‫ِإ َّن الَّ ِذي‬
11
‫ِفي النَّ ْف ِس َوا َ ْل َم َوا ِلي‬
‫َوا َ ْْل َ ْو ََل ِد‬
Inna lazî awadanî mouraadî
Fî nafsi wal mawaali wal awlaadî
Celui qui me supplée dans la satisfaction de mes
désirs
En ma personne, en mes biens et en mes enfants.

‫عدَّ ُو ُجو ِد ا َ ْل َح ْم ِد‬ َ ُ‫أ َ ْح َمدُه‬


‫َح ْمدًا َيدُو ُم ِبدَ َو ِام ا َ ْل َم ْج ِد‬
Ahmadouhoû adda woudjoûdil hamdi
Hamdann yadoûmou bi dawaamil majdi
Je le loue autant de fois l’existence de la
gratitude
Une gratitude qui dure autant que la personne de
la gloire

‫أ َ ْسأَلُهُ ِب ُو ُجو ِد ِه َو ِب ْال َك َر ْم‬


‫ام ِه ِم َم ْن ِم ْنهُ أ َ ْنتَقَ ْم‬
ِ َ‫ِبأ َ ْنتِق‬
12
Ass-alouhoû bi woudjoûdihî wa bil
karam
Wa binnti qaamihî mimmann minhou
ntaqam
Je l’implore par son existence et sa bonté
Et de sa vengeance de quelqu’un duquel il venge

‫ط ِش َو َما‬ْ ‫أ َ ْسأَلُهُ ِب ِشدَةِ ا َ ْل َب‬


‫س ِريع‬َ ‫ط ِش ِم ْن أ َ ْخذ‬ ْ ‫ِل ْل َب‬
‫ع ِل َما‬ُ
Ass-alouhoû bi chiddatil batchi wamaa
Lil batchi minn akhzinn sarî-inn
oulimaa
Je l’implore par sa puissance destructive et de
Ce qu’on connaît à la destruction comme
anéantissement précité

َ ‫أ َ ْن َي ْه ِل َك الَّ ِذي‬
َّ َ‫عل‬
‫ي ش ََوشَا‬
‫فَإِنَهُ َي ْف َع ُل َج َّل َما َيشَا‬
Ann youhlika lazî aleyya chawacha
Fa innahoû yaf-alou jalla maa yachaa

13
Qu’il détruise quiconque complote contre moi
Car en fait, il fait gloire à lui ce qu’il veut

‫ف‬ ْ ُ‫ض ْعفَنَا ِب ْالل‬


ِ ‫ط‬ ُ ‫ظ َر َّن‬ ُ ‫َو َي ْن‬
‫ب َي ْش ِفي‬ِ ‫ين َو ِل ْلقُلُو‬
َ ‫َو ِل ْل َب ِن‬
Wa yanzouranna dou’fanaa bi loutfi
Wa lil banîna wa lil qouloûbi yach fî
Et qu’il observe notre fragilité par sa
compassion
Ainsi qu’à nos enfants et qu’il guérit nos
cœurs

‫َو َي ْغ ِف َر َّن ذَ ْن َبنَا َج ِمي َعا‬


‫ان لَهُ ُم ِطي َعا‬ َ ‫ِب َجا ِه َم ْن َك‬
Wa yaghfiranna zambanaa jamî-a’
Bi jaahi mann kaana lahoû moutî-aa
Et qu’il pardonne nos péchés totalement
Par l’honneur de celui qui lui est dévoué

14
‫ب‬
ِ ‫ص ْح‬
َّ ‫ُم َح َّمد َو َءا ِل ِه َوال‬
‫ب‬
ِ ‫ت َر‬ َ ‫علَ ْي ِه ُم َخي ُْر‬
ِ ‫ص ََل‬ َ
Mouhammadinne wa aalihi wa sahbi
Aleyhimou kheyrou salaati Rabbi
Mouhamed, sa famille et se compagnons
Que le meilleur salut du Seigneur soit sur
eux !

15

Das könnte Ihnen auch gefallen