Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
ENFARDADORA SEMIAUTOMÁTICA
Mod. 200C
MANUAL ORIGINAL
Es - Rev. 20
ÍNDICE
INFORMACIÓN GENERAL
Declaración de conformidad CE ................................................................................................................................... 3
Declaración de emisión de ruido .................................................................................................................................. 4
Símbolos usados en este manual ................................................................................................................................. 5
Descripción de la máquina ........................................................................................................................................... 6
Placa de características................................................................................................................................................. 7
Garantía de la maquina ................................................................................................................................................ 8
RESUMEN SEGURIDADES
Generales ...................................................................................................................................................................... 9
Instalación .................................................................................................................................................................... 9
Funcionamiento y uso ................................................................................................................................................ 10
Mantenimiento ........................................................................................................................................................... 11
Limpieza ...................................................................................................................................................................... 11
PANEL DE MANDOS
Panel de mandos ........................................................................................................................................................ 25
Pantallas de opciones ................................................................................................................................................. 26
Pantallas de información ............................................................................................................................................ 28
Comience a enfardar .................................................................................................................................................. 31
DATOS TÉCNICOS
Elementos principales de la maquina ......................................................................................................................... 32
Dispositivos opcionales............................................................................................................................................... 32
Dispositivos de seguridad ........................................................................................................................................... 35
Distintivos de advertencia e información ................................................................................................................... 35
Características técnicas .............................................................................................................................................. 37
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO
Cuadro de detección de anomalías ............................................................................................................................ 41
1
Manual de instrucciones – Mod. 200C
ÍNDICE
MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA
Mantenimiento. Advertencias de seguridad .............................................................................................................. 42
Normas generales de mantenimiento ........................................................................................................................ 42
Puntos de revisión de la maquina .............................................................................................................................. 43
Limpieza ...................................................................................................................................................................... 45
Lista de recambios recomendados ............................................................................................................................. 46
ANEXO TÉCNICO
Esquemas eléctricos ................................................................................................................................................... 62
Parámetros variadores ............................................................................................................................................... 68
Lista de fallos en variadores ....................................................................................................................................... 69
MEDIO AMBIENTE
Reciclado de materiales del embalaje ........................................................................................................................ 70
Recompra maquina usada .......................................................................................................................................... 70
Reciclado de la máquina ............................................................................................................................................. 70
ADVERTENCIA - SEGURIDAD:
Leer y entender íntegramente éste manual antes de operar con la máquina, puesto que contiene
indicaciones y advertencias importantes para la seguridad, el uso y el mantenimiento de la
máquina, y guardarlo en un lugar seguro y accesible para consultarlo en el futuro.
2
Es - Rev. 20
INFORMACIÓN GENERAL
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
Declaración de Conformidad CE
EC Declaration of Conformity
Déclaration de Conformité CE
2006/42/CE. Machines
2004/108/CE. Electromagnetic compatibility (EMC).
2006/95/CE. Low voltage directive (LVD).
Fecha/Date:……../………/………….. ……………………………
Santa Eulàlia de Ronçana Sr. Gerard Márquez
(Director General)
3
Manual de instrucciones – Mod. 200C
INFORMACIÓN GENERAL
EN ISO 4871
Fecha/Date:……../………/………….. ……………………………
Santa Eulàlia de Ronçana Sr. Gerard Márquez
(Director General)
4
Es - Rev. 20
INFORMACIÓN GENERAL
INFORMACIÓN:
SUGERENCIA – RECOMENDACIÓN:
ADVERTENCIA - SEGURIDAD:
5
Manual de instrucciones – Mod. 200C
INFORMACIÓN GENERAL
DESCRIPCIÓN DE LA MAQUINA
La estructura básica de la enfardadora consta de una base con una plataforma giratoria y una columna donde se haya integrado el
conjunto del carro portabobinas y el cuadro eléctrico.
La maquina dispone de una columna abatible para facilitar el transporte y además está diseñada para ser fácilmente desplazable ya
que dispone de unos orificios frontales y posteriores para que una carretilla elevadora pueda introducir las palas y moverla con
facilidad.
Un cuidado acabado, etiquetas identificadoras y su manual de instalación hacen que esta máquina sea muy fácil de poner en
servicio.
Este modelo es una de las máquinas de gama media–alta semiautomáticas más completa en su equipamiento, su versatilidad hacen
que se pueda usar para enfardar casi cualquier tipo de carga sin importar las características de esta.
Por ejemplo, es especialmente útil para la protección con film estirable o malla de cargas paletizadas de todo tipo:
ADVERTENCIA - SEGURIDAD:
La utilización de ésta máquina en atmósferas explosivas, potencialmente explosivas y/o con
productos que puedan generar atmósferas explosivas esta totalmente prohibida.
ADVERTENCIA - SEGURIDAD:
Ésta máquina no ha sido diseñada para embalar productos agroalimentarios, farmacéuticos u
otros productos donde la higiene es una consideración especial, ya que pueden producirse
peligros de contaminación del producto si se utiliza en contacto con materiales no apropiados.
El uso de este tipo de maquina nos permite conseguir un bajo coste en el enfardado de las cargas paletizadas además de obtener un
perfecto acabado y estabilidad de los productos, lo que facilita su transporte y racionaliza el coste global. Además de asegurar las
cargas, las protege frente a las influencias externas y se consigue una protección potencial frente al robo.
Al ser una maquina diseñada ergonómicamente facilita mucho la tarea de la protección de las cargas a los operarios haciendo que
esta labor se lleve a cabo con menos esfuerzo, mas rapidez y de forma más segura.
El operario de la maquina efectuará las operaciones de carga y descarga en la plataforma giratoria, así como el atado inicial y corte
final del film extensible o malla.
Con el claro objetivo de cumplir con todas las normativas de seguridad y prevención de riesgos laborales, la maquina dispone de
varios dispositivos de seguridad para evitar riesgos innecesarios e involuntarios al operario y a las personas que interactúan con la
maquina.
Impuls Spain S.L. le agradece la confianza demostrada por su parte al adquirir una de nuestras maquinas. Estamos seguros de que
satisfará sus necesidades a la hora de cuidar sus productos.
La enfardadora que acaba de adquirir es parte de una extensa familia de productos y maquinaria para el embalaje fabricados en
España por la empresa Impuls Spain S.L.
6
Es - Rev. 20
INFORMACIÓN GENERAL
PLACA DE CARACTERÍSTICAS
7
Manual de instrucciones – Mod. 200C
INFORMACIÓN GENERAL
GARANTÍA DE LA MAQUINA
La empresa Impuls Spain S.L., se compromete, en los límites descritos a continuación, a sustituir o reparar gratuitamente las partes
que podrían resultar defectuosas durante los doce meses siguientes a la fecha que aparece en los documentos de expedición.
Para hacer uso de la garantía, el usuario debe notificar lo antes posible el defecto detectado citando siempre el número de serie de
la maquina que aparece en la placa de identificación.
Impuls Spain S.L., bajo su juicio indiscutible, decidirá si efectuar la sustitución de la parte defectuosa o bien pedir su envió para
proceder al control y/o reparación.
Con la sustitución o reparación de la parte defectuosa Impuls Spain S.L., cumple plenamente con sus propias obligaciones de
garantía y queda libre de responsabilidad y obligación en lo que se refiere a los gastos de transporte, viaje y permanencia de los
técnicos e instaladores.
Bajo ningún concepto Impuls Spain S.L., será responsable de las posibles perdidas derivadas de la producción incumplida y de los
daños a personas o cosas causados por la avería o suspensión forzada de la utilización de la maquina, objeto de la garantía.
La garantía no cubre:
- Averías de transporte.
- Daños causados por una instalación incorrecta.
- Uso inadecuado de la maquina o negligencias.
- Alteraciones o reparaciones efectuadas por personal no autorizado.
- Falta de mantenimiento.
- Partes sometidas a normal desgaste de utilización.
- Daños causados por modificaciones no expresamente autorizadas por escrito.
- Horas de desplazamiento, dietas y gastos de transporte de técnicos e instaladores.
La garantía cubre:
Para los componentes o elementos comerciales comprados, Impuls Spain S.L. concede al usuario los mismos términos de garantía
que obtiene de los proveedores de dichos componentes y/o partes.
8
Es - Rev. 20
RESUMEN SEGURIDADES
En éste apartado se engloban todas las advertencias de seguridad que iremos encontrando nuevamente a lo largo del manual, en
sus capítulos correspondientes.
GENERALES
Leer y entender íntegramente éste manual antes de operar con la máquina, puesto que contiene indicaciones y
advertencias importantes para la seguridad, el uso y el mantenimiento de la máquina, y guardarlo en un lugar seguro y
accesible para consultarlo en el futuro.
La utilización de ésta máquina en atmósferas explosivas, potencialmente explosivas y/o con productos que puedan
generar atmósferas explosivas esta totalmente prohibida.
Ésta máquina no ha sido diseñada para embalar productos agroalimentarios, farmacéuticos u otros productos donde la
higiene es una consideración especial, ya que pueden producirse peligros de contaminación del producto si se utiliza en
contacto con materiales no apropiados.
Los diferentes aparatos eléctricos y piezas mecánicas en movimiento pueden causar daños a las personas.
No modificar los diferentes parámetros de los equipos o componentes eléctricos y/o electrónicos de la maquina con el fin
de obtener prestaciones diferentes de las establecidas y programadas desde fabrica ya que pueden afectar al
funcionamiento de la máquina y provocar situaciones peligrosas.
INSTALACIÓN
Las tareas de emplazamiento e instalación de la maquina deben ser realizadas por personal experto y cualificado para
este tipo de operaciones.
Las operaciones de levantamiento y transporte. deben ser realizadas por personal experto y cualificado para este tipo de
operaciones.
La presencia de un ayudante adquiere importancia para las indicaciones durante el desplazamiento de la maquina
cuando se están llevando a cabo las operaciones de instalación.
La zona de trabajo deberá estar delimitada y dedicada al uso de la maquina. Evitar colisiones entre el operador y los
eventuales medios de transporte o desplazamiento de cargas que transiten en las proximidades de la maquina.
La conexión eléctrica de la maquina a la red de alimentación y las pruebas preliminares deben ser llevadas a cabo por un
instalador especializado en este tipo de trabajos.
Para evitar accidentes como tropiezos, el cable de conexión de la máquina deberá empotrarse o protegerse con una
canal de protección (No incluida) como se observa en la siguiente fotografía:
NO SI
9
Manual de instrucciones – Mod. 200C
RESUMEN SEGURIDADES
Para evitar lesiones esqueléticas o musculares, el levantamiento de la columna se realizará mediante puente grúa o
carretilla elevadora, enganchando la columna por la argolla situada en la parte superior, mediante una eslinga que
soporte mín. 500 Kg y la ayuda de un operario que la mantendrá sujeta durante todo el proceso para evitar el balanceo.
El ambiente estará suficientemente ventilado y deberá contener unos valores de humedad que resulten adecuados.
La iluminación debe ser la correcta para tener una condición de trabajo segura.
Por motivos de seguridad, se dejará una zona perimetral libre alrededor de la máquina (Min. 1500mm.-).
El lugar destinado a la posición de la máquina será una superficie plana, estable y sin vibraciones. Con capacidad
suficiente para soportar tanto el peso de la maquina como el de la carga a paletizar.
Tanto la máquina como sus accesorios podrán anclarse al suelo si fuera necesario, mediante los dispositivos adecuados.
La zona deberá disponer de una toma de distribución de energía eléctrica, debidamente protegida para
sobreintensidades, sobretensiones y derivaciones a tierra. Y en caso necesario, una toma de aire comprimido con
regulación de caudal y filtro anti-humedad.
Mantenga siempre limpia y despejada la zona situada alrededor de la máquina para permitir el acceso inmediato al
cuadro eléctrico general de la maquina en caso de emergencia.
La desmantelación de la máquina debe ser realizada por una empresa especializada, separando y reciclando todos sus
elementos, solo de esta manera se garantiza la eliminación parcial o total de la máquina sin consecuencias negativas
para el medio ambiente.
FUNCIONAMIENTO Y USO.
No subirse nunca sobre la plataforma giratoria y menos si está en movimiento, existe peligro de caída.
No acercarse y no tocar el palet mientras se está realizando el ciclo de enfardado, ya que existe un peligro de asfixia si la
persona queda atrapada entre el producto y la película durante el proceso de embalaje.
Mantenerse alejado, fuera del perímetro de seguridad ya que existe peligro de aplastamiento e impacto si se vuelca el
producto o si son expulsadas partes del producto.
10
Es - Rev. 20
RESUMEN SEGURIDADES
No envolver cargas con partes que excedan de las dimensiones de la plataforma giratoria.
Puede ser peligroso introducir objetos o algún miembro, a través del hueco libre situado en el lateral de la columna y a
todo lo largo de la misma, ya que puede haber riesgo de atrapamiento. Obsérvese el pictograma colocado en la
columna.
Utilizar SIEMPRE calzado de seguridad y guantes de protección en todo momento, y según el producto a envolver, el
equipo de protección individual que recomiende el fabricante (gafas, máscara, etc.)
Nunca poner la máquina en marcha si existen personas dentro del área de seguridad.
El operador deberá comprobar a diario mediante accionamiento directo el buen funcionamiento de los dispositivos de
seguridad para garantizar su eficacia, para mas información ver el apartado INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA-
FUNCIONAMIENTO Y USO.
MANTENIMIENTO
Las tareas de mantenimiento deben ser llevadas a cabo por personal experto, con experiencia y preparación técnica.
Leer atentamente el Manual de Instrucciones antes de efectuar las operaciones de mantenimiento del equipo.
La maquina debe estar desconectada de la red eléctrica y neumática para efectuar cada una de las intervenciones de
mantenimiento.
Las operaciones de mantenimiento del carro portabobinas se realizarán con éste situado en la posición mas baja.
Cuando se deban efectuar reparaciones o mantenimiento en zonas que no sean accesibles desde el suelo, utilizar una
escalera de tijera o una plataforma que cumpla con las normas de seguridad requeridas.
Usar siempre recambios originales. La instalación de componentes no originales anula la garantía y pone en peligro el
funcionamiento correcto de la maquina.
11
Manual de instrucciones – Mod. 200C
RESUMEN SEGURIDADES
LIMPIEZA
La limpieza y el mantenimiento preventivo alargan la vida útil de la máquina, aconsejamos un plan exhaustivo de
limpieza dada la importancia de ésta en la vida de la máquina.
Aprovechar las operaciones de mantenimiento, paro máquina, para realizar esta limpieza exhaustiva.
Por su diseño y funcionamiento la máquina no genera suciedad, por lo que en caso de observarse manchas de aceite o
restos de lubricante revisar la causa dado que puede ser síntoma de un mal funcionamiento.
Mantener la máquina, la zona perimetral de seguridad y la periferia de la instalación libre de sedimentos de polvo,
plásticos y astillas de madera u otros elementos de suciedad que se generen. No dejar que se acumulen ya que pueden
llegar a entorpecer el correcto funcionamiento de la máquina así como causar lesiones a los operarios.
Los sedimentos secos se deberán retirar con un paño seco y limpio, no lavar NUNCA la máquina con agua ya que existe
un riesgo de choque eléctrico si el agua entra en contacto con los conductores eléctricos.
Algunos tipos de film extensible tienden a dejar un depósito de cola sobre la superficie de los rodillos. En caso de tener el
carro de Preestiro se requiere una limpieza exhaustiva de los dos rodillos estriados.
La maquina debe estar desconectada de la red eléctrica para efectuar cada una de las intervenciones de limpieza.
Cuando se deban efectuar operaciones de limpieza en zonas que no sean accesibles desde el suelo, utilizar una escalera
de tijera o una plataforma que cumpla con las normas de seguridad requeridas.
12
Es - Rev. 20
ADVERTENCIA - SEGURIDAD:
Las tareas de emplazamiento e instalación de la maquina deben ser realizadas por personal
experto y cualificado para este tipo de operaciones.
ADVERTENCIA - SEGURIDAD:
Recuerde que un montaje efectuado incorrectamente anula la garantía de la maquina.
Las tareas de emplazamiento e instalación de la maquina deben ser realizadas por personal experto y cualificado para
este tipo de operaciones.
Las operaciones de levantamiento y transporte. deben ser realizadas por personal experto y cualificado para este tipo de
operaciones.
La presencia de un ayudante adquiere importancia para las indicaciones durante el desplazamiento de la maquina
cuando se están llevando a cabo las operaciones de instalación.
La zona de trabajo deberá estar delimitada y dedicada al uso de la maquina. Evitar colisiones entre el operador y los
eventuales medios de transporte o desplazamiento de cargas que transiten en las proximidades de la maquina.
La conexión eléctrica de la maquina a la red de alimentación y las pruebas preliminares deben ser llevadas a cabo por un
instalador especializado en este tipo de trabajos.
Para evitar accidentes como tropiezos, el cable de conexión de la máquina deberá empotrarse o protegerse con una
canal de protección (No incluida) como se observa en la siguiente fotografía:
NO SI
13
Manual de instrucciones – Mod. 200C
El tipo de embalaje de la máquina dependerá de: cantidad de máquinas, destino, especificaciones del comprador,…
Siendo la que va en caja la más segura y recomendable, a continuación detallamos el proceso a seguir para su desembalaje.
Retirar la tapa superior abriendo todas las pestañas laterales con la ayuda de un destornillador.
Retirar la tapa lateral abriendo todas las pestañas laterales con la ayuda de un destornillador.
Mediante una carretilla elevadora, introducir las palas en los alojamientos destinados para ello y retirar la máquina de la
caja.
Efectuar un control visual del material asegurándose que no haya sufrido desperfectos a causa del transporte.
14
Es - Rev. 20
MONTAJE DE LA MAQUINA
ADVERTENCIA - SEGURIDAD:
Tener presente las normas de seguridad en todo el montaje de la maquina.
1.) Situar el panel de mandos y atornillar los 2 tornillos de sujeción a la columna. Estos tornillos están situados en los
mismos alojamientos, en la parte trasera de la columna.
Tornillos
2.) Desenroscar los 3 tornillos de sujeción de la columna a la base. Estos tornillos están situados en el lado opuesto a la
plataforma rotativa, en la parte trasera de la columna.
Tornillos
15
Manual de instrucciones – Mod. 200C
3.) Levantar la columna hasta colocarla en posición vertical. Como podrá observar, para ayudar en este proceso, la columna
está unida a la base por medio de dos bisagras, lo que facilita este paso.
Bisagras
ADVERTENCIA - SEGURIDAD:
Para evitar lesiones esqueléticas o musculares, el levantamiento de la columna se realizará
mediante puente grúa o carretilla elevadora, enganchando la columna por la argolla situada en
la parte superior, mediante una eslinga que soporte mín. 500 Kg y la ayuda de un operario que la
mantendrá sujeta durante todo el proceso para evitar el balanceo.
16
Es - Rev. 20
SUGERENCIA – RECOMENDACIÓN:
Tenga cuidado con los cables que conectan la columna con la base. Situelos adecuadamente para
que no queden atrapados por la columna o por la cadena del portabobinas.
4.) Atornillar y asegurar los tres tornillos que sujetan la columna con la base.
Tornillos
5.) Una vez colocados los tres tornillos que sujetan la columna con la base retirar la eslinga.
17
Manual de instrucciones – Mod. 200C
EMPLAZAMIENTO DE LA MAQUINA
Introducir las horquillas de la carretilla elevadora en los alojamientos específicos situados en la parte posterior de la base
de la maquina (lado columna), indicados por adhesivos, en el caso de querer introducir las horquillas por la parte frontal,
primero retirar la tapa protectora (solo utilizar la parte delantera para posicionar la máquina NUNCA para levantarla,
podría dañarse el chasis).
A la hora de definir la elección del ambiente en el que la maquina será instalada es oportuno considerar previamente las
condiciones ambientales, con la finalidad de obtener condiciones de utilización favorables y carente de riesgos para las personas.
La utilización en ambientes que presenten peligros de explosión o químicamente agresivos exige maquinas especificas construidas
para dicha finalidad.
18
Es - Rev. 20
- El lugar destinado a la posición de la máquina será una superficie plana, estable y sin vibraciones. Con capacidad
suficiente para soportar tanto el peso de la maquina como el de la carga a paletizar.
- Tanto la máquina como sus accesorios podrán anclarse al suelo si fuera necesario, mediante los dispositivos
adecuados.
- La zona deberá disponer de una toma de distribución de energía eléctrica, debidamente protegida para
sobreintensidades, sobretensiones y derivaciones a tierra. Y en caso necesario, una toma de aire comprimido con
regulación de caudal y filtro anti-humedad.
ADVERTENCIA - SEGURIDAD:
Mantenga siempre limpia y despejada la zona situada alrededor de la máquina para permitir el
acceso inmediato al cuadro eléctrico general de la maquina en caso de emergencia.
19
Manual de instrucciones – Mod. 200C
ADVERTENCIA - SEGURIDAD:
La conexión eléctrica del cuadro a la red de alimentación debe ser efectuada por un operador
eléctrico especializado.
ADVERTENCIA - SEGURIDAD:
La base de conexión de la maquina a la red eléctrica, deberá estar protegida contra
sobreintensidades, sobretensiones y derivaciones a tierra.
La maquina puede operar con las siguientes tensiones de red según pedido:
Comprobar que la tensión de la línea y la frecuencia correspondan a lo que indica la maquina (Véase la indicación situada en la
columna y en la etiqueta situada en el extremo del cable de conexión a la red suministrado por el fabricante)
SUGERENCIA – RECOMENDACIÓN:
En caso de duda a la hora de conectar la maquina o de requerir asistencia técnica, contacte con
el proveedor de la maquina.
20
Es - Rev. 20
INFORMACIÓN:
Todos los carros porta bobinas instalados en las maquinas pueden ser indiferentemente
utilizados con película adhesiva en el lado interno o con película adhesiva en el lado externo,
pero es conveniente que el lado adhesivo del plástico no quede en la parte exterior del palet,
para evitar que se peguen los palets entre si durante el transporte o almacenamiento.
A continuación se describen las diferentes pautas a seguir, para la correcta colocación de la bobina de film, así como su
tensión, dependiendo del modelo de carro adquirido.
FRENO MECÁNICO
Permite conseguir una tensión de film de manera manual y mejorar la calidad del
enfardado.
Tensión variable manualmente.
FRENO ELECTROMAGNÉTICO
Permite conseguir una tensión de film de manera automática y mejorar la calidad del
enfardado.
Tensión variable mediante el panel de mandos.
21
Manual de instrucciones – Mod. 200C
PREESTIRO
INFORMACIÓN:
Una falta de tensión del plástico conlleva inestabilidad o mala sujeción de la carga situada
encima del palet, por contra una tensión excesiva del plástico puede provocar continuas roturas
del film así como apretar excesivamente la carga.
22
Es - Rev. 20
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
(4) START
(3) RESET
4.) Una vez el carro portabobinas está situado en la parte inferior de la columna, y la plataforma giratoria a dejado de girar,
la maquina está preparada para iniciar su funcionamiento. Pulse el botón START.
INFORMACIÓN:
Si utiliza cargas demasiado bajas es posible que la fotocélula del carro porta bobinas no sea
capaz de detectarlas, no iniciando así el ciclo al pulsar el botón START, mantener entonces el
botón pulsado durante aproximadamente 3 segundos y se iniciará el ciclo, quedando anuladas
las vueltas de refuerzo superiores.
23
Manual de instrucciones – Mod. 200C
ADVERTENCIA - SEGURIDAD:
Los diferentes aparatos eléctricos y piezas mecánicas en movimiento pueden causar daños a las
personas.
No subirse nunca sobre la plataforma giratoria y menos si está en movimiento, existe peligro de caída.
No acercarse y no tocar el palet mientras se está realizando el ciclo de enfardado, ya que existe un peligro de asfixia si la
persona queda atrapada entre el producto y la película durante el proceso de embalaje.
Mantenerse alejado, fuera del perímetro de seguridad ya que existe peligro de aplastamiento e impacto si se vuelca el
producto o si son expulsadas partes del producto.
No envolver cargas con partes que excedan de las dimensiones de la plataforma giratoria.
Nunca poner la máquina en marcha si existen personas dentro del área de seguridad.
24
Es - Rev. 20
PANEL DE MANDOS
PANEL DE MANDOS
PULSADOR DE
REFUERZO
25
Manual de instrucciones – Mod. 200C
PANEL DE MANDOS
PANTALLAS DE OPCIONES:
Presionando (opciones) accedemos desde la pantalla principal a las pantallas de ajustes de parámetros.
La pantalla se presenta con uno de los dos valores parpadeando, con los
botones (+) (-) nos desplazamos al valor a cambiar, pulsamos (OK) para fijar
el valor a modificar, y con los botones (+) (-) aumentamos o disminuimos el
valor en cuestión, una vez con el nuevo valor pulsar (OK).
V. Inicio:↑ V. Final:↓
Nº de vueltas de refuerzo Nº de vueltas de refuerzo
inferior. finales.
26
Es - Rev. 20
PANEL DE MANDOS
27
Manual de instrucciones – Mod. 200C
PANEL DE MANDOS
PANTALLAS DE INFORMACIÓN:
Contador ciclos:
28
Es - Rev. 20
PANEL DE MANDOS
Si tenemos seleccionado el ciclo "4" "Completo", una vez que el carro baja y
se detiene la máquina para que se coloque el cobertor de palet.
29
Manual de instrucciones – Mod. 200C
PANEL DE MANDOS
30
Es - Rev. 20
PANEL DE MANDOS
PULSADOR DE REFUERZO
Presionado la tecla “PULSADOR DE REFUERZO” del panel de mandos y manteniéndola pulsada realizaremos
una parada del carro porta film, realizando así un refuerzo en la posición deseada, al soltar dicha tecla
proseguirá su curso normal.
COMIENCE A ENFARDAR
Una vez programado el ciclo deseado, la maquina esta preparada para trabajar.
Posicionar la carga sobre la mesa giratoria, centrándola todo lo posible.
Desenrollar manualmente y atar el principio del plástico a la pinza sujeción film, situada en el plato de giro.
Comprobar que ninguna persona se encuentre en el área alrededor de la maquina.
Pulsar el botón START. Después de una señal luminosa en el pulsador la maquina iniciará la puesta en marcha del ciclo de
enfardado, quedando iluminado el botón de START durante todo el ciclo.
ADVERTENCIA - SEGURIDAD:
No modificar los diferentes parámetros de los equipos o componentes eléctricos y/o electrónicos
de la maquina con el fin de obtener prestaciones diferentes de las establecidas y programadas
desde fabrica.
INFORMACIÓN:
En caso de antiatrapamiento la máquina detendrá el descenso del carro porta bobinas. Subirá de
nuevo durante dos segundos para liberar el obstáculo y detendrá la secuencia automática.
31
Manual de instrucciones – Mod. 200C
DATOS TÉCNICOS
55
22
1
5 – Panel de mandos. Cuadro con todos los controles para el funcionamiento de la maquina.
DISPOSITIVOS OPCIONALES
ADVERTENCIA - SEGURIDAD:
Colocar la rampa a una distancia entre la misma y la máquina que no exceda de 5 mm. y fijarla
al suelo mediante unas escuadras apropiadas (no suministradas).
32
Es - Rev. 20
DATOS TÉCNICOS
Marco de empotración:
Prensor motorizado:
33
Manual de instrucciones – Mod. 200C
DATOS TÉCNICOS
Kit báscula:
INFORMACIÓN:
Para más información sírvase del manual específico de pesaje.
Kit celaire:
Permite intercalar plástico burbuja y “foam” entre la carga y el film, dejando el producto mas protegido contra posibles
golpes.
INFORMACIÓN:
El diámetro máximo de la bobina será de 900mm.
34
Es - Rev. 20
DATOS TÉCNICOS
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
La maquina está preparada con diferentes dispositivos de seguridad para asegurar un nivel óptimo de protección y de seguridad
para el operario. Algunos de ellos son:
Este pulsador rojo rodeado de un anillo amarillo y situado en el panel de mandos es de fácil y rápido acceso para la
parada inmediata de todos los accionamientos de la maquina.
En la parte interior superior de la columna se aloja el micro interruptor de seguridad de final de carrera del carro
portabobinas, en el caso que la fotocélula no detectara la altura máxima de la carga este micro actuaría
interrumpiendo la elevación del carro portabobinas.
Interruptor general
Situado debajo del panel de mandos, permite desconectar la maquina de la línea de alimentación y ponerle un
candado para evitar la intervención por parte de personal no autorizado.
ADVERTENCIA - SEGURIDAD:
El operador deberá comprobar regularmente mediante accionamiento directo el buen
funcionamiento de los dispositivos de seguridad para garantizar su eficacia.
35
Manual de instrucciones – Mod. 200C
DATOS TÉCNICOS
INFORMACIÓN:
En la maquina hay colocadas otras indicaciones como la conexión y ubicación de los motores así
como otros distintivos para el equipamiento opcional.
36
Es - Rev. 20
DATOS TÉCNICOS
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Máquina:
PRESTACIONES
Arranque suave y parada exacta plataforma
Velocidad variable plataforma
Velocidad variable carro
Selección para enfardado doble / simple
Enfardado simple/doble/doble+/completo
Refuerzo inicial / superior / final
Refuerzo central
Freno mecánico regulable
Fotocélula detección altura de carga
37
Manual de instrucciones – Mod. 200C
DATOS TÉCNICOS
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
38
Es - Rev. 20
DATOS TÉCNICOS
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
39
Manual de instrucciones – Mod. 200C
DATOS TÉCNICOS
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Medidas
Diámetro externo D ....................................... Máx. 300mm.-
Diámetro interno d .............................................. Ø 76 mm.-
Altura bobina H ...................................................... 500 mm.-
Grosor plástico ............................................... 17 – 50 micras
Peso máximo .............................................................. 20 Kg.-
SUGERENCIA – RECOMENDACIÓN:
El uso continuado de la capacidad máxima de carga acorta notablemente la vida mecánica de la
maquina.
40
Es - Rev. 20
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO
SUGERENCIA – RECOMENDACIÓN:
En caso de problemas en el funcionamiento, antes de avisar a su proveedor, por favor sírvase
revisar los siguientes puntos.
Avisar a mantenimiento.
No gira plataforma. Variador. Pulsar reset en panel del variador
y verificar motivo.
Avisar a mantenimiento.
No baja carro. Antiatrapamiento carro activado.
Revisar micro o cableado.
Avisar a mantenimiento.
No funciona carro. Variador. Pulsar reset en panel del variador
y verificar motivo.
SUGERENCIA – RECOMENDACIÓN:
41
Manual de instrucciones – Mod. 200C
MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA
ADVERTENCIA - SEGURIDAD:
Las tareas de mantenimiento deben ser llevadas a cabo por personal experto, con experiencia y
preparación técnica. Estas tareas de mantenimiento deben ser efectuadas con la maquina
desconectada eléctrica y neumáticamente.
SUGERENCIA – RECOMENDACIÓN:
Contacte con su proveedor si desea un contrato de mantenimiento para su máquina.
Leer atentamente el Manual de Instrucciones antes de efectuar las operaciones de mantenimiento del equipo.
La maquina debe estar desconectada de la red eléctrica y neumática para efectuar cada una de las intervenciones de
mantenimiento.
Las operaciones de mantenimiento del carro portabobinas se realizarán con éste situado en la posición mas baja.
Cuando se deban efectuar reparaciones o mantenimiento en zonas que no sean accesibles desde el suelo, utilizar una
escalera de tijera o una plataforma que cumpla con las normas de seguridad requeridas.
Comprobar regularmente el funcionamiento de algunas de las partes mas importantes de la maquina para prevenir averías
o un mal funcionamiento de la maquina y contribuir de igual manera a mantener la maquina a los máximos de rendimiento
y operatividad.
42
Es - Rev. 20
MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA
SUGERENCIA – RECOMENDACIÓN:
Informe a los responsables de los trabajos de mantenimiento de las posibles anomalías de
funcionamiento que pudieran surgir en la maquina.
43
Manual de instrucciones – Mod. 200C
MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA
Engrasar periódicamente cadena de elevación del carro portabobinas y sus guías.( Acceso retirando la tapa cadena)
SUGERENCIA – RECOMENDACIÓN:
La limpieza y el mantenimiento preventivo alargan la vida útil de su máquina.
44
Es - Rev. 20
MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA
LIMPIEZA
La limpieza y el mantenimiento preventivo alargan la vida útil de la máquina, aconsejamos un plan exhaustivo de limpieza
dada la importancia de ésta en la vida de la máquina.
Aprovechar las operaciones de mantenimiento, paro máquina, para realizar esta limpieza exhaustiva.
Por su diseño y funcionamiento la máquina no genera suciedad, por lo que en caso de observarse manchas de aceite o
restos de lubricante revisar la causa dado que puede ser síntoma de un mal funcionamiento.
Mantener la máquina, la zona perimetral de seguridad y la periferia de la instalación libre de sedimentos de polvo, plásticos
y astillas de madera u otros elementos de suciedad que se generen. No dejar que se acumulen ya que pueden llegar a
entorpecer el correcto funcionamiento de la máquina así como causar lesiones a los operarios.
Los sedimentos secos se deberán retirar con un paño seco y limpio, no lavar NUNCA la máquina con agua ya que existe un
riesgo de choque eléctrico si el agua entra en contacto con los conductores eléctricos.
Algunos tipos de film extensible tienden a dejar un depósito de cola sobre la superficie de los rodillos. En caso de tener el
carro de Preestiro se requiere una limpieza exhaustiva de los dos rodillos estriados.
La maquina debe estar desconectada de la red eléctrica para efectuar cada una de las intervenciones de limpieza.
Cuando se deban efectuar operaciones de limpieza en zonas que no sean accesibles desde el suelo, utilizar una escalera de
tijera o una plataforma que cumpla con las normas de seguridad requeridas.
45
Manual de instrucciones – Mod. 200C
MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA
ADVERTENCIA - SEGURIDAD:
Usar siempre recambios originales. La instalación de componentes no originales anula la
garantía y pone en peligro el funcionamiento correcto de la maquina.
46
Es - Rev. 20
MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA
47
Manual de instrucciones – Mod. 200C
MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA
48
Es - Rev. 20
MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA
49
Manual de instrucciones – Mod. 200C
MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA
50
Es - Rev. 20
MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA
* -- -- -- Freno mecánico --
1 Potenciometro 5,6 kohm Freno electromagnético --
101645
1 Potenciometro 5,6 kohm Preestiro --
51
Manual de instrucciones – Mod. 200C
MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA
52
Es - Rev. 20
MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA
53
Manual de instrucciones – Mod. 200C
MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA
54
Es - Rev. 20
MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA
55
Manual de instrucciones – Mod. 200C
MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA
56
Es - Rev. 20
MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA
57
Manual de instrucciones – Mod. 200C
MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA
58
Es - Rev. 20
MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA
PREESTIRO 1060.GM
Pos. Referencia Interna Und. Descripción Rev.
1 100756 1 Cjto bastidor PE 3
2 100757 1 Bastidor superior PE 2
3 100758 1 Cjto bastidor puerta 1
4 100759 3 Rodillo libre puerta 0
5 100795 2 Tope puerta 0
6 100970 1 Piñón 3/8" Z12 rodillo de reenvío 1
7 100973 1 Piñón 3/8" Z39 rodillo motriz (325%) 0
8 100977 1 Tapa bobina PE 1
9 101055 1 Soporte tapa bobina 2
10 100967 1 Rodillo de reenvío 1
11 101066 1 Leva detección brazo 1
12 101069 1 Muelle brazo 0
13 101070 1 Cjto tapa PE 1
14 101071 1 Soporte fotocélula PE-M 1
15 101072 1 Antiatrapamiento PE 0
16 101214 1 Fijación bobina superior 2
17 101219 1 Fijación bobina inferior 2
18 101135+101115+101137 1 Cadena 3/8" L=479mm (49 Pasos) 0
19 101136 4 Tapón para carrocería --
20 100505 1 Bisagra plástico --
21 101228 1 Final de carrera de émbolo con roldana --
22 101443 1 Cubierta de terminales de final de carrera --
23 100429 1 Motorreductor 0.37kW i=10 --
24 100827 2 Eje giro puerta 0
25 100893 2 Eje fijación puerta 1
26 100894 1 Guiador ejes fijación puerta 1
27 100898 2 Muelle cierre puerta (Cincado) 1
28 100968 3 Casquillo fijación rodillo 0
29 100976 3 Rodamiento bolas --
30 100969 1 Rodillo motorizado 1
31 101231 1 Rodillo libre brazo 1
32 101296 1 Rodillo libre basculante brazo 0
33 101363 2 Sujeción posterior rodillos brazo 0
34 101396 2 Sujeción frontal rodillos brazo 0
35 101225 5 Micro ruptor --
36 101424 5 Placa sujeción micro antiatrapamiento 1
37 101451 4 Tornillos tope guía M6 --
38 101476 2 Tornillos tope guía para bobina M12 --
39 102162 1 Fotocélula --
59
Manual de instrucciones – Mod. 200C
MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA
60
Es - Rev. 20
MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA
PRENSOR 050.GM
Pos. Referencia Interna Und. Descripción Rev.
1 101934 1 Conjunto bastidor prensor 7
2 101935 1 Tapa carro guía prensor 2
3 101944 4 Mordaza para tubo D.40 0
4 101945 2 Cjto. bastidor mordaza 1
5 101946 2 Soporte mordaza 1
6 101947 1 Cjto brazo prensor base D.1650 6
7 101948 1 Plato prensor 0
8 101959 1 Pisador 1
9 101962 1 Arandela alojamiento avellanado 1
10 101963 1 Soporte en ángulo 3
11 101964 1 Tapa posterior bastidor 1
12 101965 1 Muelle reenvío prensor 0
13 101906 1 Soporte rodamiento 0
14 100635 2 Final de carrera --
15 101172+101082 1 Cadena 1/2" L=4567mm --
16 101993 1 Cjto. soporte reenvío 2
17 101984 1 Eje del reenvío 0
18 100479 1 Piñón reenvio c/rodamiento --
19 101982 1 Placa soporte motor prensor 0
20 101983 1 Eje motor columna 2
21 101025 1 Piñón c/coliso y prisionero 1/2" x 5/16" (08B-1) --
22 100420 1 Motorreductor 0.18kW i=100 --
23 101994 1 Cjto bastidor carro guía 5
24 101995 1 Fijador cadena columna 0
25 101996 8 Eje rueda carro guia 1
26 101997 8 Rueda nylon carro 0
INFORMACIÓN:
Esta máquina está diseñada y fabricada con la experiencia de diferentes sectores de mercado, lo
que hace posible que su desgaste y la necesidad de recambios sea mínima.
No obstante, según el uso que se le dé a la máquina y el ambiente donde esté trabajando, puede
ser necesario un mantenimiento preventivo mayor, y un desgaste anormal de los componentes
de la máquina.
61
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Manual de instrucciones – Mod. 200C
ESQUEMA ELÉCTRICO
ANEXO TÉCNICO
Empresa/cliente
Descripción de proyecto ENFARDADORA MODELO 200
Número de diseño 200
Comisión
Fabricante (empresa)
Ruta
Nombre de proyecto T200-ANONIMA-220v-R2011
Producto EMFARDADORA
Tipo 200
Lugar de instalación R1.0-MP
Responsable del proyecto
Particularidad de pieza
Número de páginas 6
2
Fecha 24/10/2011 Portada = CA1
Resp. + EAA
Probado ENFARDADORA MODELO 200 200 Hoja 1
Cambio Fecha Nombre Original Sustituido por Sustituido por Hoja 6
62
63
Es - Rev. 20
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Índice de páginas Columna X: una página creada automáticamente se ha modificado de forma manual
1 +ET1/1
Fecha 24/10/2011 Indice de páginas : =CA1+EAA/1 - = CA1
Resp. =CA1+ET1/4 + EAA
Probado ENFARDADORA MODELO 200 200 Hoja 2
Cambio Fecha Nombre Original Sustituido por Sustituido por Hoja 6
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
L1 L1
L1 / 2.0
L1 N1 N1 N1
N1 / 2.0
Manual de instrucciones – Mod. 200C
ANEXO TÉCNICO
10K 10K
AC AC -V1 -V2
-G1 -RP1 -RP2
L1 N L1 N
3A
37 x3 x1 47 x1 x2
+5V +5V
VARIADOR SCHNEIDER ALTIVAR 12 VARIADOR SCHNEIDER ALTIVAR 12
ATV12 H075M2 0,75KW AI
36 x2 ATV12 H037M2 0,37KW AI
46 x3
13 23 COM
-
-F1
14 24
-W1 U1 V1 W1 30 A1 A2 -W2 U2 V2 W2 30 31 A3 A4
CERVIFLEX CERVIFLEX
4x1.5mm2 4x1.5mm2
300V 300V
-A1
-A2
-A3
-A4
-AL.0
-AL.0
-AL.1
D01 +
4.3 /
4.4 /
4.6 /
4.7 /
U1 V1 W1 U1 V1 W1
1.8 /
1.4 /
2.2 /
-M1
M -M2
M
0,55Kw 3~ x1 0,25Kw 3~
GIRO PLATAFORMA SUBIR-BAJAR COLUMNA
PE -HL1 PE
-X1 4 5 MARCHA x2
GIRO
+ + / 2.0
24VDC
- - / 2.0
0VDC
L N
PE / 2.0
-U0
-X1:1
-X1:2
-X1:3
PE
+EAA/2 2
Fecha 28/10/2011 GENERAL MOTORES = CA1
Resp. + ET1
Probado ENFARDADORA MODELO 200 200 Hoja 1
Cambio Fecha Nombre Original Sustituido por Sustituido por Hoja 6
64
65
Es - Rev. 20
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
1.9 /
L1 L1
L1 L1 / 3.0
1.9 /
N1 N1
N1 N1 / 3.0
OPCIONAL: OPCIONAL:
ANEXO TÉCNICO
U V W PE RA RC LI1 V+ GND
U3 V3 W3 14
-X1
31 32 35 -X1 14 15
-X3 1 2 3 PE
-X2 6
/2.1
1 2 3 4
+1 -1
-X3 1.8 / AL.1 AL.2 / 3.2 6
/2.1
1 2
13
-X1 31 32
13 -S4
-W3 -SQ3 OFF/ON 14
14
CERVIFLEX FC MARCHA
3.2 / -I03
1.9 /
+ + / 3.0
24VDC 24VDC
1.9 /
- - 3.0
0VDC 0VDC /
1.9 / PE PE / 3.0
1 3
Fecha 28/10/2011 MOTORES OPCIONALES 1 = CA1
Resp. + ET1
Probado ENFARDADORA MODELO 200 200 Hoja 2
Cambio Fecha Nombre Original Sustituido por Sustituido por Hoja 6
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
2.9 /
L1
L1 L1 / 4.9
2.9 /
N1
N1 N1 / 4.9
Manual de instrucciones – Mod. 200C
OPCIONAL:
ANEXO TÉCNICO
PRENSOR
-V4
L1 N
COM
U V W PE RA RC LI1 LI2
68 69
-X1 18 19
U4 V4 W4 32 33
13 13
-S6 -S7
FC PRENSOR 14 FC PRENSOR 14
2.3 / / 4.4 ARRIBA ABAJO
AL.2 AL.3
-W5 66 67
CERVIFLEX -X1 33 34
-X1 16 X1 17
4x1.5mm2
300V
SIN PREESTIRO PUENTEAR 33-34
U1 V1 W1
64 65
-M4
M 12 14
1 2
0,25Kw 3~ -S5
Prensor
PE SELECTOR 11
PRENSOR
2.3 /
E3
I03
2.9 /
+20 +20 / 4.0
24VDC 24VDC
2.9 /
-21 -21 4.0
0VDC 0VDC /
2.9 / PE PE /
2 4
Fecha 28/10/2011 MOTORES OPCIONALES 2 = CA1
Resp. + ET1
Probado ENFARDADORA MODELO 200 200 Hoja 3
Cambio Fecha Nombre Original Sustituido por Sustituido por Hoja 6
66
67
Es - Rev. 20
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
3.9 /
+20 +20
24VDC L1 / 3.9
3.9 /
-21 -21
0VDC N1 / 3.9
/ 3.3
-X1 7
AL.3
-X2 3 2 -X2 4
11
-SQ0
ANEXO TÉCNICO
1 2
13 13 PARO 12 13 13 13 13
+ -
EMERGENCIA
-SB1 -SB2 Panel
-BQ3 -SQ4 -SQ5 -SQ6 -SQ7
MARCHA 14 RESET 14 FT ALTURA FC CARRO 14 FC CARRO 14 FC PLATO 14 FC ANTITRAP 14
Operador 4
CARGA ARRIBA ABAJO POS 0 CARRO
I03 /
E4 E5 E6 E7 E8
E1 E2
EMERGENCIA/TERMICO VARIADORES
-X1 8 9 10 11
E3
-PLC1
L+ M 1 2 3 4 5 6 7 8
+20
11
-SB3
Pausa 12
39 39
A1 A2 A3 A4
-A1
-A2
-A3
-A4
1.4 /
1.4 /
1.8 /
1.8 /
3
Fecha 24/10/2011 PLC ENFARDADORA = CA1
Resp. + ET1
Probado ENFARDADORA MODELO 200 200 Hoja 4
Cambio Fecha Nombre Original Sustituido por Sustituido por Hoja 6
Manual de instrucciones – Mod. 200C
ANEXO TÉCNICO
PARÁMETROS VARIADORES
Preestiro Prensor
Código Descripción Plato GF1 Carro GF2 Como llegar
GF3 GF5
ACC Rampa aceleración (s) 0.3 0.5 2,0 []Conf[][GIRO h]ACC[] (valor Girando) []
DEC Rampa deceleración (s) 1,5 0.1 0.1 0.1 []Conf[][GIRO h]DEC[] (valor Girando) []
LSP Velocidad mínima (Hz) 9,0 10,0 7,0 40,0 []Conf[][GIRO h]LSP[] (valor Girando) []
HSP Velocidad máxima (Hz) 19,0 50,0 35,0 50,0 []Conf[][GIRO h]HSP[] (valor Girando) []
SP2 Velocidad preselecc.2 -- -- 9,0 --
ADVERTENCIA - SEGURIDAD:
La modificación de los parámetros del PLC y/o variadores pueden afectar al funcionamiento de la
máquina y provocar situaciones peligrosas.
68
Es - Rev. 20
ANEXO TÉCNICO
CFF: Fallo de configuración Vuelva al ajuste de fábrica o a la configuración guardada si es válida (vea parámetro FCS del menú FUN)
Frenado demasiado brusco o carga arrastrante, aumente el tiempo de deceleración, añada un módulo de frenado
ObF: Sobre tensión en deceleración
y/o active la función BrA si es compatible con la aplicación.
Rámpa demasiado corta. Inercia o carga demasiado alta, compruebe el dimensionamiento Motor-variador-carga.
OCF: Sobreintensidad
Bloqueo mecánico, compruebe el estado de la mecánica.
Compruebe la carga del motor, la ventilación del variador, y las condiciones ambientales. Espere que se enfrie
OHF: Sobrecarga del variador
para volver a arrancarlo.
Nivel de corriente superior al umbral de sobrecarga LOC. Compruebe el valor de los parámetros LOC y tOL en
OLC: Sobrecarga de corriente
menú Flt. Compruebe la mecánica (desgaste, lubricación, obstáculos....)
Verifique los ajustes de la protección térmica del motor y compruebe la carga del mismo. Espere a que se enfríe
OLF: Sobrecarga del motor
para volver a arrancarlo.
Esta protección actúa unicamente en carga. Compruebe la coneccion de potencia y los fusibles. Rearme.
PHF: Fallo de fase de la red Compruebe la compativilidad Red-Variador. En caso de carga con equilibrado, inhiba el falo por IPL=nO en menú
Fun.
SCF: Cortocircuito del motor, Verifique los cables de conección entre el variador y el motor y el aislamiento del motor.
Inestabilidad, compruebe los parámetros del motor, la ganancia y la estabilidad. Carga arrastrante demasiado
SOF: Sobrevelocidad
fuerte, añada un módulo de frenado y compruebe el dimensionamiento motor-variador-carga.
Nivel de corriente inferior al umbral de subcarga LUL. Compruebe el calor de los parámetros LUL y tUL en el
ULF: Subcarga de corriente
menú Flt
69
Manual de instrucciones – Mod. 200C
MEDIO AMBIENTE
INFORMACIÓN:
Respetar las leyes en materia de medio ambiente en vigor para llevar a cabo el reciclaje y/o
demolición de la maquina y componentes al final de su periodo de utilización.
Con el fin de optimizar los recursos naturales y evitar una degradación excesiva en el medio ambiente, les aconsejamos que
reutilicen todos los materiales usados en el embalaje de su reciente adquisición.
Les aconsejamos usar el embalaje de madera para otros usos o en su defecto desmantelarlo de una manera apropiada para su
reciclado.
Les aconsejamos usar los plásticos del embalaje para otros usos o en su defecto destinarlos al reciclaje.
Les aconsejamos reciclar el resto de elementos o en su defecto eliminarlos de una forma apropiada y cuidadosa con el medio
ambiente.
En el supuesto de que exista la necesidad de deshacerse de su nueva adquisición, consulte con su proveedor la posibilidad de la
recompra de su máquina usada.
De esta forma contribuiremos al uso de esta maquina y no generaremos residuos o chatarra innecesaria.
RECICLADO DE LA MÁQUINA
ADVERTENCIA - SEGURIDAD:
La desmantelación de la máquina debe ser realizada por una empresa especializada con los
debidos permisos en regla, solo de esta manera se garantiza la eliminación parcial o total de la
máquina sin consecuencias negativas para el medio ambiente.
Ningún componente es perjudicial ni toxico. Prestar atención especial a la eliminación de residuos de aceites o grasas utilizados en
los motoreductores.
70
Es - Rev. 20
Enfardadoras semiautomáticas
Enfardadoras automáticas
Otros sistemas de protección de cargas paletizadas.
Formadoras de cajas de solapas
Cerradoras de cajas de solapas
Además de su proveedor habitual, Impuls Spain S.L. se pone a su entera disposición para la información o consultas que desee. Nos
puede encontrar en:
USTED OPINA
Nuestro deseo es mejorar día a día, para ello consideramos de valioso interés conocer su opinión sobre nuestros productos.
Si lo desea, nos puede hacer llegar sus comentarios, sugerencias u opiniones sobre la maquina que acaba de adquirir.
Por la política de constante evolución y desarrollo, Impuls Spain S.L. se reserva el derecho de
variar características y especificaciones sin previo aviso.
Este documento no tiene carácter contractual.
Prohibida la reproducción total o parcial.
71