Sie sind auf Seite 1von 72

MANUAL DE INSTRUCCIONES

ENFARDADORA SEMIAUTOMÁTICA

Mod. 200C

Pol. Industrial Can Magre – C/Carles Buigas 11


08187 Sta. Eulália de Ronçana -- Barcelona (Spain)
Tel.: + 34 902 47 37 00 Fax: + 34 93 844 98 50
http: www.ear-flap.com
e-mail: info@ear-flap.com

MANUAL ORIGINAL
Es - Rev. 20

ÍNDICE

INFORMACIÓN GENERAL
 Declaración de conformidad CE ................................................................................................................................... 3
 Declaración de emisión de ruido .................................................................................................................................. 4
 Símbolos usados en este manual ................................................................................................................................. 5
 Descripción de la máquina ........................................................................................................................................... 6
 Placa de características................................................................................................................................................. 7
 Garantía de la maquina ................................................................................................................................................ 8

RESUMEN SEGURIDADES
 Generales ...................................................................................................................................................................... 9
 Instalación .................................................................................................................................................................... 9
 Funcionamiento y uso ................................................................................................................................................ 10
 Mantenimiento ........................................................................................................................................................... 11
 Limpieza ...................................................................................................................................................................... 11

INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA


 Instalación. Advertencias de seguridad ...................................................................................................................... 13
 Recepción y desembalaje de la maquina ................................................................................................................... 14
 Montaje de la maquina .............................................................................................................................................. 15
 Emplazamiento de la maquina ................................................................................................................................... 18
 Características del ambiente de instalación ............................................................................................................... 18
 Conexión a la red eléctrica ......................................................................................................................................... 20
 Introducción de la bobina de film y ajuste de la tensión ............................................................................................ 21
 Puesta en funcionamiento.......................................................................................................................................... 23
 Funcionamiento y uso. Advertencias de seguridad .................................................................................................... 24

PANEL DE MANDOS
 Panel de mandos ........................................................................................................................................................ 25
 Pantallas de opciones ................................................................................................................................................. 26
 Pantallas de información ............................................................................................................................................ 28
 Comience a enfardar .................................................................................................................................................. 31

DATOS TÉCNICOS
 Elementos principales de la maquina ......................................................................................................................... 32
 Dispositivos opcionales............................................................................................................................................... 32
 Dispositivos de seguridad ........................................................................................................................................... 35
 Distintivos de advertencia e información ................................................................................................................... 35
 Características técnicas .............................................................................................................................................. 37

ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO
 Cuadro de detección de anomalías ............................................................................................................................ 41

1
Manual de instrucciones – Mod. 200C

ÍNDICE

MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA
 Mantenimiento. Advertencias de seguridad .............................................................................................................. 42
 Normas generales de mantenimiento ........................................................................................................................ 42
 Puntos de revisión de la maquina .............................................................................................................................. 43
 Limpieza ...................................................................................................................................................................... 45
 Lista de recambios recomendados ............................................................................................................................. 46

ANEXO TÉCNICO
 Esquemas eléctricos ................................................................................................................................................... 62
 Parámetros variadores ............................................................................................................................................... 68
 Lista de fallos en variadores ....................................................................................................................................... 69

MEDIO AMBIENTE
 Reciclado de materiales del embalaje ........................................................................................................................ 70
 Recompra maquina usada .......................................................................................................................................... 70
 Reciclado de la máquina ............................................................................................................................................. 70

IMPULS SPAIN S.L.


 Oferta general de productos ...................................................................................................................................... 71
 Contacte con nosotros................................................................................................................................................ 71
 Usted opina ................................................................................................................................................................ 71

ADVERTENCIA - SEGURIDAD:
Leer y entender íntegramente éste manual antes de operar con la máquina, puesto que contiene
indicaciones y advertencias importantes para la seguridad, el uso y el mantenimiento de la
máquina, y guardarlo en un lugar seguro y accesible para consultarlo en el futuro.

2
Es - Rev. 20

INFORMACIÓN GENERAL

 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE

Declaración de Conformidad CE
EC Declaration of Conformity
Déclaration de Conformité CE

IMPULS SPAIN, S.L.


C./ Narcís Monturiol, 34 nave 120 - Pol. Ind. Can Magre
08187 Sta. Eulàlia de Ronçana -- Barcelona (Spain)
Tel.:(+34) 902 47 37 00 Fax:(+34) 93 844 98 50

declara bajo su responsabilidad que la máquina denominada:


under its own responsibility, certifies that the machine model:
déclare sous sa responsabilité que la machine appelée:

ENFARDADORA SEMIAUTOMATICA Mod.

200 C Matricula: ………………….………………….

es conforme a las siguientes directivas comunitarias:


meets the following CE directives:
est conforme aux suivantes directives communautaires:

2006/42/CE. Machines
2004/108/CE. Electromagnetic compatibility (EMC).
2006/95/CE. Low voltage directive (LVD).

es conforme a las siguientes normas:


is in conformity with the following normative:
est conforme les normes suivantes:

EN 12100-1; EN 12100-2; EN 13857 Machines


EN 61000-6-4; EN 61000-6-2; EN 60439-1/A1/A11 Electromagnetic compatibility (EMC)
EN 60204-1; EN 60439 Low voltage directive (LVD)

Este manual se encuentra disponible en la siguiente dirección:


This manual is available at the following address:
Ce dossier est disponible à l´adresse suivante:

Sr. Gerard Márquez


C./ Narcís Monturiol, 120
Pol. Ind. Can Magre
08187 Sta. Eulàlia de Ronçana
Barcelona (Spain)

Fecha/Date:……../………/………….. ……………………………
Santa Eulàlia de Ronçana Sr. Gerard Márquez
(Director General)

3
Manual de instrucciones – Mod. 200C

INFORMACIÓN GENERAL

 DECLARACIÓN DE EMISIÓN DE RUIDO

Declaración de emisión de ruido


Acoustic noise declaration
Déclaration des émissions de bruit

IMPULS SPAIN, S.L.


C./ Narcís Monturiol, 34 nave 120 - Pol. Ind. Can Magre
08187 Sta. Eulàlia de Ronçana -- Barcelona (Spain)
Tel.:(+34) 902 47 37 00 Fax:(+34) 93 844 98 50

declara bajo su responsabilidad que la máquina denominada:


under its own responsibility, certifies that the machine model:
déclare sous sa responsabilité que la machine appelée:

ENFARDADORA SEMIAUTOMATICA Mod.

200 C Matricula: …………………………….

es conforme a las siguientes normas:


is in conformity with the following normative:
est conforme les normes suivantes:

EN ISO 4871

Nivel máximo de presión acústica es inferior a 70dB (A)


Maximum sound pressure level is lower than 70dB (A)
Niveau maximal de pression acoustique est inférieur à 70dB (A)

Fecha/Date:……../………/………….. ……………………………
Santa Eulàlia de Ronçana Sr. Gerard Márquez
(Director General)

4
Es - Rev. 20

INFORMACIÓN GENERAL

 SÍMBOLOS USADOS EN ESTE MANUAL

INFORMACIÓN:

Notas y apuntes de carácter general.

SUGERENCIA – RECOMENDACIÓN:

Consejos importantes para un buen funcionamiento de la maquina.

ADVERTENCIA - SEGURIDAD:

Normas y advertencias de seguridad sobre diferentes aspectos de la maquina.

5
Manual de instrucciones – Mod. 200C

INFORMACIÓN GENERAL

 DESCRIPCIÓN DE LA MAQUINA

La estructura básica de la enfardadora consta de una base con una plataforma giratoria y una columna donde se haya integrado el
conjunto del carro portabobinas y el cuadro eléctrico.

La maquina dispone de una columna abatible para facilitar el transporte y además está diseñada para ser fácilmente desplazable ya
que dispone de unos orificios frontales y posteriores para que una carretilla elevadora pueda introducir las palas y moverla con
facilidad.

Un cuidado acabado, etiquetas identificadoras y su manual de instalación hacen que esta máquina sea muy fácil de poner en
servicio.

Este modelo es una de las máquinas de gama media–alta semiautomáticas más completa en su equipamiento, su versatilidad hacen
que se pueda usar para enfardar casi cualquier tipo de carga sin importar las características de esta.

Por ejemplo, es especialmente útil para la protección con film estirable o malla de cargas paletizadas de todo tipo:

- Cargas inestables o ligeras (Cajas, botellas, bidones, etc.)


- Cargas planas (Puertas, ventanas, etc.)
- Cargas pesadas (Ladrillos, mármol, sacos, etc.)
- Cargas voluminosas (Muebles, bobinas de plástico, etc.)

ADVERTENCIA - SEGURIDAD:
La utilización de ésta máquina en atmósferas explosivas, potencialmente explosivas y/o con
productos que puedan generar atmósferas explosivas esta totalmente prohibida.

ADVERTENCIA - SEGURIDAD:
Ésta máquina no ha sido diseñada para embalar productos agroalimentarios, farmacéuticos u
otros productos donde la higiene es una consideración especial, ya que pueden producirse
peligros de contaminación del producto si se utiliza en contacto con materiales no apropiados.

El uso de este tipo de maquina nos permite conseguir un bajo coste en el enfardado de las cargas paletizadas además de obtener un
perfecto acabado y estabilidad de los productos, lo que facilita su transporte y racionaliza el coste global. Además de asegurar las
cargas, las protege frente a las influencias externas y se consigue una protección potencial frente al robo.

Al ser una maquina diseñada ergonómicamente facilita mucho la tarea de la protección de las cargas a los operarios haciendo que
esta labor se lleve a cabo con menos esfuerzo, mas rapidez y de forma más segura.

El operario de la maquina efectuará las operaciones de carga y descarga en la plataforma giratoria, así como el atado inicial y corte
final del film extensible o malla.

Con el claro objetivo de cumplir con todas las normativas de seguridad y prevención de riesgos laborales, la maquina dispone de
varios dispositivos de seguridad para evitar riesgos innecesarios e involuntarios al operario y a las personas que interactúan con la
maquina.

Impuls Spain S.L. le agradece la confianza demostrada por su parte al adquirir una de nuestras maquinas. Estamos seguros de que
satisfará sus necesidades a la hora de cuidar sus productos.

La enfardadora que acaba de adquirir es parte de una extensa familia de productos y maquinaria para el embalaje fabricados en
España por la empresa Impuls Spain S.L.

6
Es - Rev. 20

INFORMACIÓN GENERAL

 PLACA DE CARACTERÍSTICAS

En las placas se facilitan los siguientes datos:


 Modelo de enfardadora
 Fecha de fabricación
 Nº de matricula
 Datos del fabricante
 Voltaje
 Consumo de potencia

7
Manual de instrucciones – Mod. 200C

INFORMACIÓN GENERAL

 GARANTÍA DE LA MAQUINA

La empresa Impuls Spain S.L., se compromete, en los límites descritos a continuación, a sustituir o reparar gratuitamente las partes
que podrían resultar defectuosas durante los doce meses siguientes a la fecha que aparece en los documentos de expedición.

Para hacer uso de la garantía, el usuario debe notificar lo antes posible el defecto detectado citando siempre el número de serie de
la maquina que aparece en la placa de identificación.

Impuls Spain S.L., bajo su juicio indiscutible, decidirá si efectuar la sustitución de la parte defectuosa o bien pedir su envió para
proceder al control y/o reparación.

Con la sustitución o reparación de la parte defectuosa Impuls Spain S.L., cumple plenamente con sus propias obligaciones de
garantía y queda libre de responsabilidad y obligación en lo que se refiere a los gastos de transporte, viaje y permanencia de los
técnicos e instaladores.

Bajo ningún concepto Impuls Spain S.L., será responsable de las posibles perdidas derivadas de la producción incumplida y de los
daños a personas o cosas causados por la avería o suspensión forzada de la utilización de la maquina, objeto de la garantía.

La garantía no cubre:

- Averías de transporte.
- Daños causados por una instalación incorrecta.
- Uso inadecuado de la maquina o negligencias.
- Alteraciones o reparaciones efectuadas por personal no autorizado.
- Falta de mantenimiento.
- Partes sometidas a normal desgaste de utilización.
- Daños causados por modificaciones no expresamente autorizadas por escrito.
- Horas de desplazamiento, dietas y gastos de transporte de técnicos e instaladores.

La garantía cubre:

- Un año de la parte eléctrica y de la parte mecánica contra todo defecto de fabricación.


- Horas de trabajo de técnicos e instaladores.
- Material utilizado.

Para los componentes o elementos comerciales comprados, Impuls Spain S.L. concede al usuario los mismos términos de garantía
que obtiene de los proveedores de dichos componentes y/o partes.

8
Es - Rev. 20

RESUMEN SEGURIDADES

En éste apartado se engloban todas las advertencias de seguridad que iremos encontrando nuevamente a lo largo del manual, en
sus capítulos correspondientes.

 GENERALES

 Leer y entender íntegramente éste manual antes de operar con la máquina, puesto que contiene indicaciones y
advertencias importantes para la seguridad, el uso y el mantenimiento de la máquina, y guardarlo en un lugar seguro y
accesible para consultarlo en el futuro.

 La utilización de ésta máquina en atmósferas explosivas, potencialmente explosivas y/o con productos que puedan
generar atmósferas explosivas esta totalmente prohibida.

 Ésta máquina no ha sido diseñada para embalar productos agroalimentarios, farmacéuticos u otros productos donde la
higiene es una consideración especial, ya que pueden producirse peligros de contaminación del producto si se utiliza en
contacto con materiales no apropiados.

 Los diferentes aparatos eléctricos y piezas mecánicas en movimiento pueden causar daños a las personas.

 Recuerde que un montaje efectuado incorrectamente anula la garantía de la maquina.


o o
 Para un correcto funcionamiento de la máquina la temperatura ambiental deberá estar comprendida entre +5 C y 45 C

 No modificar los diferentes parámetros de los equipos o componentes eléctricos y/o electrónicos de la maquina con el fin
de obtener prestaciones diferentes de las establecidas y programadas desde fabrica ya que pueden afectar al
funcionamiento de la máquina y provocar situaciones peligrosas.

 INSTALACIÓN

 Las tareas de emplazamiento e instalación de la maquina deben ser realizadas por personal experto y cualificado para
este tipo de operaciones.

 Las operaciones de levantamiento y transporte. deben ser realizadas por personal experto y cualificado para este tipo de
operaciones.

 La presencia de un ayudante adquiere importancia para las indicaciones durante el desplazamiento de la maquina
cuando se están llevando a cabo las operaciones de instalación.

 La zona de trabajo deberá estar delimitada y dedicada al uso de la maquina. Evitar colisiones entre el operador y los
eventuales medios de transporte o desplazamiento de cargas que transiten en las proximidades de la maquina.

 La conexión eléctrica de la maquina a la red de alimentación y las pruebas preliminares deben ser llevadas a cabo por un
instalador especializado en este tipo de trabajos.

 Para evitar accidentes como tropiezos, el cable de conexión de la máquina deberá empotrarse o protegerse con una
canal de protección (No incluida) como se observa en la siguiente fotografía:

NO SI

9
Manual de instrucciones – Mod. 200C

RESUMEN SEGURIDADES

 Tener presente las normas de seguridad en todo el montaje de la máquina.

 Para evitar lesiones esqueléticas o musculares, el levantamiento de la columna se realizará mediante puente grúa o
carretilla elevadora, enganchando la columna por la argolla situada en la parte superior, mediante una eslinga que
soporte mín. 500 Kg y la ayuda de un operario que la mantendrá sujeta durante todo el proceso para evitar el balanceo.

 El ambiente estará suficientemente ventilado y deberá contener unos valores de humedad que resulten adecuados.

 La iluminación debe ser la correcta para tener una condición de trabajo segura.

 Por motivos de seguridad, se dejará una zona perimetral libre alrededor de la máquina (Min. 1500mm.-).

Posición del operario

 El lugar destinado a la posición de la máquina será una superficie plana, estable y sin vibraciones. Con capacidad
suficiente para soportar tanto el peso de la maquina como el de la carga a paletizar.

 Tanto la máquina como sus accesorios podrán anclarse al suelo si fuera necesario, mediante los dispositivos adecuados.

 La zona deberá disponer de una toma de distribución de energía eléctrica, debidamente protegida para
sobreintensidades, sobretensiones y derivaciones a tierra. Y en caso necesario, una toma de aire comprimido con
regulación de caudal y filtro anti-humedad.

 Mantenga siempre limpia y despejada la zona situada alrededor de la máquina para permitir el acceso inmediato al
cuadro eléctrico general de la maquina en caso de emergencia.

 La desmantelación de la máquina debe ser realizada por una empresa especializada, separando y reciclando todos sus
elementos, solo de esta manera se garantiza la eliminación parcial o total de la máquina sin consecuencias negativas
para el medio ambiente.

 FUNCIONAMIENTO Y USO.

 No subirse nunca sobre la plataforma giratoria y menos si está en movimiento, existe peligro de caída.

 No acercarse y no tocar el palet mientras se está realizando el ciclo de enfardado, ya que existe un peligro de asfixia si la
persona queda atrapada entre el producto y la película durante el proceso de embalaje.

 Mantenerse alejado, fuera del perímetro de seguridad ya que existe peligro de aplastamiento e impacto si se vuelca el
producto o si son expulsadas partes del producto.

 No pasar entre la columna y el palet.

10
Es - Rev. 20

RESUMEN SEGURIDADES

 No envolver cargas con partes que excedan de las dimensiones de la plataforma giratoria.

 No apoyarse ni dejar objetos sobre el carro portabobinas.

 Puede ser peligroso introducir objetos o algún miembro, a través del hueco libre situado en el lateral de la columna y a
todo lo largo de la misma, ya que puede haber riesgo de atrapamiento. Obsérvese el pictograma colocado en la
columna.

 Utilizar SIEMPRE calzado de seguridad y guantes de protección en todo momento, y según el producto a envolver, el
equipo de protección individual que recomiende el fabricante (gafas, máscara, etc.)

 Nunca poner la máquina en marcha si existen personas dentro del área de seguridad.

 El operador deberá comprobar a diario mediante accionamiento directo el buen funcionamiento de los dispositivos de
seguridad para garantizar su eficacia, para mas información ver el apartado INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA-
FUNCIONAMIENTO Y USO.

 MANTENIMIENTO

 Las tareas de mantenimiento deben ser llevadas a cabo por personal experto, con experiencia y preparación técnica.

 Leer atentamente el Manual de Instrucciones antes de efectuar las operaciones de mantenimiento del equipo.

 La maquina debe estar desconectada de la red eléctrica y neumática para efectuar cada una de las intervenciones de
mantenimiento.

 Las operaciones de mantenimiento del carro portabobinas se realizarán con éste situado en la posición mas baja.

 Cuando se deban efectuar reparaciones o mantenimiento en zonas que no sean accesibles desde el suelo, utilizar una
escalera de tijera o una plataforma que cumpla con las normas de seguridad requeridas.

 Usar siempre recambios originales. La instalación de componentes no originales anula la garantía y pone en peligro el
funcionamiento correcto de la maquina.

11
Manual de instrucciones – Mod. 200C

RESUMEN SEGURIDADES

 LIMPIEZA

 La limpieza y el mantenimiento preventivo alargan la vida útil de la máquina, aconsejamos un plan exhaustivo de
limpieza dada la importancia de ésta en la vida de la máquina.

 Aprovechar las operaciones de mantenimiento, paro máquina, para realizar esta limpieza exhaustiva.

 Por su diseño y funcionamiento la máquina no genera suciedad, por lo que en caso de observarse manchas de aceite o
restos de lubricante revisar la causa dado que puede ser síntoma de un mal funcionamiento.

 Mantener la máquina, la zona perimetral de seguridad y la periferia de la instalación libre de sedimentos de polvo,
plásticos y astillas de madera u otros elementos de suciedad que se generen. No dejar que se acumulen ya que pueden
llegar a entorpecer el correcto funcionamiento de la máquina así como causar lesiones a los operarios.

 No usar productos abrasivos ni con disolventes sobre la máquina ni sus protecciones.

 Los sedimentos secos se deberán retirar con un paño seco y limpio, no lavar NUNCA la máquina con agua ya que existe
un riesgo de choque eléctrico si el agua entra en contacto con los conductores eléctricos.

 Algunos tipos de film extensible tienden a dejar un depósito de cola sobre la superficie de los rodillos. En caso de tener el
carro de Preestiro se requiere una limpieza exhaustiva de los dos rodillos estriados.

 La maquina debe estar desconectada de la red eléctrica para efectuar cada una de las intervenciones de limpieza.

 Cuando se deban efectuar operaciones de limpieza en zonas que no sean accesibles desde el suelo, utilizar una escalera
de tijera o una plataforma que cumpla con las normas de seguridad requeridas.

12
Es - Rev. 20

INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA

ADVERTENCIA - SEGURIDAD:
Las tareas de emplazamiento e instalación de la maquina deben ser realizadas por personal
experto y cualificado para este tipo de operaciones.

ADVERTENCIA - SEGURIDAD:
Recuerde que un montaje efectuado incorrectamente anula la garantía de la maquina.

 INSTALACIÓN. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

 Las tareas de emplazamiento e instalación de la maquina deben ser realizadas por personal experto y cualificado para
este tipo de operaciones.

 Las operaciones de levantamiento y transporte. deben ser realizadas por personal experto y cualificado para este tipo de
operaciones.

 La presencia de un ayudante adquiere importancia para las indicaciones durante el desplazamiento de la maquina
cuando se están llevando a cabo las operaciones de instalación.

 La zona de trabajo deberá estar delimitada y dedicada al uso de la maquina. Evitar colisiones entre el operador y los
eventuales medios de transporte o desplazamiento de cargas que transiten en las proximidades de la maquina.

 La conexión eléctrica de la maquina a la red de alimentación y las pruebas preliminares deben ser llevadas a cabo por un
instalador especializado en este tipo de trabajos.

 Para evitar accidentes como tropiezos, el cable de conexión de la máquina deberá empotrarse o protegerse con una
canal de protección (No incluida) como se observa en la siguiente fotografía:

NO SI

13
Manual de instrucciones – Mod. 200C

INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA

 RECEPCIÓN Y DESEMBALAJE DE LA MAQUINA

El tipo de embalaje de la máquina dependerá de: cantidad de máquinas, destino, especificaciones del comprador,…
Siendo la que va en caja la más segura y recomendable, a continuación detallamos el proceso a seguir para su desembalaje.

 Retirar la tapa superior abriendo todas las pestañas laterales con la ayuda de un destornillador.

 Retirar la tapa lateral abriendo todas las pestañas laterales con la ayuda de un destornillador.

 Mediante una carretilla elevadora, introducir las palas en los alojamientos destinados para ello y retirar la máquina de la
caja.

 Efectuar un control visual del material asegurándose que no haya sufrido desperfectos a causa del transporte.

14
Es - Rev. 20

INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA

 MONTAJE DE LA MAQUINA

ADVERTENCIA - SEGURIDAD:
Tener presente las normas de seguridad en todo el montaje de la maquina.

 1.) Situar el panel de mandos y atornillar los 2 tornillos de sujeción a la columna. Estos tornillos están situados en los
mismos alojamientos, en la parte trasera de la columna.

Tornillos

 2.) Desenroscar los 3 tornillos de sujeción de la columna a la base. Estos tornillos están situados en el lado opuesto a la
plataforma rotativa, en la parte trasera de la columna.

Tornillos

15
Manual de instrucciones – Mod. 200C

INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA

 3.) Levantar la columna hasta colocarla en posición vertical. Como podrá observar, para ayudar en este proceso, la columna
está unida a la base por medio de dos bisagras, lo que facilita este paso.

Bisagras

ADVERTENCIA - SEGURIDAD:
Para evitar lesiones esqueléticas o musculares, el levantamiento de la columna se realizará
mediante puente grúa o carretilla elevadora, enganchando la columna por la argolla situada en
la parte superior, mediante una eslinga que soporte mín. 500 Kg y la ayuda de un operario que la
mantendrá sujeta durante todo el proceso para evitar el balanceo.

16
Es - Rev. 20

INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA

SUGERENCIA – RECOMENDACIÓN:
Tenga cuidado con los cables que conectan la columna con la base. Situelos adecuadamente para
que no queden atrapados por la columna o por la cadena del portabobinas.

 4.) Atornillar y asegurar los tres tornillos que sujetan la columna con la base.

Tornillos

 5.) Una vez colocados los tres tornillos que sujetan la columna con la base retirar la eslinga.

17
Manual de instrucciones – Mod. 200C

INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA

 EMPLAZAMIENTO DE LA MAQUINA

 Introducir las horquillas de la carretilla elevadora en los alojamientos específicos situados en la parte posterior de la base
de la maquina (lado columna), indicados por adhesivos, en el caso de querer introducir las horquillas por la parte frontal,
primero retirar la tapa protectora (solo utilizar la parte delantera para posicionar la máquina NUNCA para levantarla,
podría dañarse el chasis).

 Levantar la máquina y colocarla en la zona reservada para la misma.

 CARACTERÍSTICAS DEL AMBIENTE DE INSTALACIÓN

A la hora de definir la elección del ambiente en el que la maquina será instalada es oportuno considerar previamente las
condiciones ambientales, con la finalidad de obtener condiciones de utilización favorables y carente de riesgos para las personas.

La utilización en ambientes que presenten peligros de explosión o químicamente agresivos exige maquinas especificas construidas
para dicha finalidad.

Requisitos a tener en cuenta:


o o
- Una temperatura ambiental comprendida entre +5 C y 45 C
- Un ambiente suficientemente ventilado que contenga valores de humedad que resulten adecuados.
- La iluminación debe ser la correcta para tener una condición de trabajo segura.
- Por motivos de seguridad, se dejará una zona perimetral libre alrededor de la máquina (Min. 1500mm.-).

Posición del operario

18
Es - Rev. 20

INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA

- El lugar destinado a la posición de la máquina será una superficie plana, estable y sin vibraciones. Con capacidad
suficiente para soportar tanto el peso de la maquina como el de la carga a paletizar.
- Tanto la máquina como sus accesorios podrán anclarse al suelo si fuera necesario, mediante los dispositivos
adecuados.
- La zona deberá disponer de una toma de distribución de energía eléctrica, debidamente protegida para
sobreintensidades, sobretensiones y derivaciones a tierra. Y en caso necesario, una toma de aire comprimido con
regulación de caudal y filtro anti-humedad.

ADVERTENCIA - SEGURIDAD:
Mantenga siempre limpia y despejada la zona situada alrededor de la máquina para permitir el
acceso inmediato al cuadro eléctrico general de la maquina en caso de emergencia.

19
Manual de instrucciones – Mod. 200C

INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA

ADVERTENCIA - SEGURIDAD:
La conexión eléctrica del cuadro a la red de alimentación debe ser efectuada por un operador
eléctrico especializado.

ADVERTENCIA - SEGURIDAD:
La base de conexión de la maquina a la red eléctrica, deberá estar protegida contra
sobreintensidades, sobretensiones y derivaciones a tierra.

 CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA

La maquina puede operar con las siguientes tensiones de red según pedido:

- 220 / 240V 1Ph 50/60 Hz. (Standard)


- 220 / 240V 3Ph 50/60 Hz.
- 380 / 415V 3Ph + N 50/60 Hz.

Comprobar que la tensión de la línea y la frecuencia correspondan a lo que indica la maquina (Véase la indicación situada en la
columna y en la etiqueta situada en el extremo del cable de conexión a la red suministrado por el fabricante)

SUGERENCIA – RECOMENDACIÓN:
En caso de duda a la hora de conectar la maquina o de requerir asistencia técnica, contacte con
el proveedor de la maquina.

20
Es - Rev. 20

INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA

 INTRODUCCIÓN DE LA BOBINA DE FILM Y AJUSTE DE LA TENSIÓN

INFORMACIÓN:
Todos los carros porta bobinas instalados en las maquinas pueden ser indiferentemente
utilizados con película adhesiva en el lado interno o con película adhesiva en el lado externo,
pero es conveniente que el lado adhesivo del plástico no quede en la parte exterior del palet,
para evitar que se peguen los palets entre si durante el transporte o almacenamiento.

 A continuación se describen las diferentes pautas a seguir, para la correcta colocación de la bobina de film, así como su
tensión, dependiendo del modelo de carro adquirido.

FRENO MECÁNICO

Permite conseguir una tensión de film de manera manual y mejorar la calidad del
enfardado.
Tensión variable manualmente.

 Aflojar el pomo y retirarlo.


 Colocar la bobina de film en el eje porta bobinas.
 Colocar de nuevo el pomo de fijación.
 Desbloquear el rodillo mediante la maneta, situada en la parte superior.
 Deslizar el film entre los rodillos siguiendo el recorrido que se observa en el
adhesivo.
 Bloquear nuevamente el rodillo y regular la tensión mediante el pomo frontal.

FRENO ELECTROMAGNÉTICO

Permite conseguir una tensión de film de manera automática y mejorar la calidad del
enfardado.
Tensión variable mediante el panel de mandos.

 Aflojar el pomo y retirarlo.


 Colocar la bobina de film en el eje porta bobinas.
 Colocar de nuevo el pomo de fijación.
 Deslizar el film entre los rodillos siguiendo el recorrido que se observa en el
adhesivo.
 Regular la tensión mediante el potenciómetro del panel de mandos.

21
Manual de instrucciones – Mod. 200C

INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA

PREESTIRO

Permite conseguir un considerable ahorro de film y mejorar la calidad del enfardado.


Dependiendo de la calidad del plástico se puede conseguir un pre-estirado de sobre el
300%.
Velocidad variable mediante el panel de mandos.

 Desconectar el interruptor general.


 Levantar el brazo sujeción film.
 Colocar la bobina de film en el eje porta bobinas.
 Bajar de nuevo el brazo sujeción film, haciéndolo coincidir con el alojamiento de la
bobina.
 Bajar la tapa frontal.
 Deslizar el film entre los rodillos siguiendo el recorrido que se observa en el
adhesivo.
 Levantar la tapa.
 Conectar el interruptor general.
 Regular la tensión mediante el potenciómetro del panel de mandos.

INFORMACIÓN:
Una falta de tensión del plástico conlleva inestabilidad o mala sujeción de la carga situada
encima del palet, por contra una tensión excesiva del plástico puede provocar continuas roturas
del film así como apretar excesivamente la carga.

22
Es - Rev. 20

INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA

 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO

 1.) Girar hacia la derecha el interruptor general hasta la posición 1.

 2.) Desbloquear el pulsador de paro máquina situado en el panel de mandos.

 3.) Accionar el pulsador azul de RESET situado en el panel de mandos.

(4) START

(3) RESET

(2) Paro máquina

(1) Interruptor general

 4.) Una vez el carro portabobinas está situado en la parte inferior de la columna, y la plataforma giratoria a dejado de girar,
la maquina está preparada para iniciar su funcionamiento. Pulse el botón START.

INFORMACIÓN:
Si utiliza cargas demasiado bajas es posible que la fotocélula del carro porta bobinas no sea
capaz de detectarlas, no iniciando así el ciclo al pulsar el botón START, mantener entonces el
botón pulsado durante aproximadamente 3 segundos y se iniciará el ciclo, quedando anuladas
las vueltas de refuerzo superiores.

23
Manual de instrucciones – Mod. 200C

INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA

ADVERTENCIA - SEGURIDAD:
Los diferentes aparatos eléctricos y piezas mecánicas en movimiento pueden causar daños a las
personas.

 FUNCIONAMIENTO Y USO. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

 No subirse nunca sobre la plataforma giratoria y menos si está en movimiento, existe peligro de caída.

 No acercarse y no tocar el palet mientras se está realizando el ciclo de enfardado, ya que existe un peligro de asfixia si la
persona queda atrapada entre el producto y la película durante el proceso de embalaje.

 Mantenerse alejado, fuera del perímetro de seguridad ya que existe peligro de aplastamiento e impacto si se vuelca el
producto o si son expulsadas partes del producto.

 No pasar entre la columna y el palet.

 No envolver cargas con partes que excedan de las dimensiones de la plataforma giratoria.

 No apoyarse ni dejar objetos sobre el carro portabobinas.

 Utilizar SIEMPRE calzado de seguridad y guantes de protección en todo momento.

 Nunca poner la máquina en marcha si existen personas dentro del área de seguridad.

 Comprobaciones diarias a realizar antes de la utilización de la máquina:


o Pulsar paro de emergencia La máquina debe detenerse.
o Activar el antiatrapamientoEl carro debe detener el descenso y subir hasta quedar liberado el obstáculo.

24
Es - Rev. 20

PANEL DE MANDOS

 PANEL DE MANDOS

PULSADOR DE
REFUERZO

25
Manual de instrucciones – Mod. 200C

PANEL DE MANDOS

 PANTALLAS DE OPCIONES:

Presionando (opciones) accedemos desde la pantalla principal a las pantallas de ajustes de parámetros.

Ajustes 1/3 vueltas para refuerzo:

La pantalla se presenta con uno de los dos valores parpadeando, con los
botones (+) (-) nos desplazamos al valor a cambiar, pulsamos (OK) para fijar
el valor a modificar, y con los botones (+) (-) aumentamos o disminuimos el
valor en cuestión, una vez con el nuevo valor pulsar (OK).

V. Inicio: Vueltas de refuerzo inferiores al iniciar el ciclo.


V. Superior: Vueltas de refuerzo superiores.

Pulsa (A) para continuar.

Ajustes 2/3 vueltas para refuerzo y solapado:

Esta pantalla se presenta igual a la anterior pero con distintos valores a


modificar y el procedimiento es el mismo.

V. Final: Vueltas de refuerzo inferiores al finalizar el ciclo.


T. Solape: Tiempo de solapado de la fotocélula. (Indica el tiempo que el carro
continúa subiendo una vez alcanzada la altura máx. del palet que se está
enfardando, de esta forma se llega a enfardar la parte superior del palet.

Pulsa (A) para continuar.

T. Solape: Tiempo de solapado de


V. Superior: la fotocélula.
Nº de vueltas de refuerzo
superior.

V. Inicio:↑ V. Final:↓
Nº de vueltas de refuerzo Nº de vueltas de refuerzo
inferior. finales.

26
Es - Rev. 20

PANEL DE MANDOS

Ajustes 3/3 tipo de ciclo:

Aparece la pantalla que indica el tipo de ciclo seleccionado.

Presionando (A), confirmaremos los cambios realizados y regresaremos a la


pantalla principal.

Presionando (B), cambiamos el tipo de ciclo actual del 1 al 4 según el listado


de la pantalla siguiente.

Pulsa (A) para continuar.

Selección de ciclos de enfardado:

Simple: Inicia con las vueltas de refuerzo inferiores marcadas, sube en


velocidad giro de plato libre*, realiza las vueltas de refuerzo superiores y se
para en posición. Permite cortar el film arriba, y pulsar RESET para hacer
bajar el carro.
Doble: Inicia con las vueltas de refuerzo inferiores marcadas, sube en
velocidad giro de plato lenta, realiza las vueltas de refuerzo superiores, baja
en velocidad giro de plato libre* y se para en posición.
Doble-plus: Realiza las mismas operaciones que el ciclo Doble pero
podemos ajustar velocidad de subida, bajada y giro plataforma mediante
potenciómetro.
Completo: Es igual al Ciclo doble-plus con anti-lluvia. Inicia con las vueltas de
refuerzo inferiores marcadas, sube en velocidad giro de plato libre*, realiza
las vueltas de refuerzo superiores, baja en velocidad giro de plato libre* y se
detiene tras 6 seg. de bajada para colocar el plástico superior por el operario
y al pulsar START sube en velocidad giro de plato libre*, realiza las vueltas
superiores nuevamente, baja a velocidad giro de plato libre y se para en
posición.

*Velocidad giro de plato libre: la marcada en el potenciómetro.

27
Manual de instrucciones – Mod. 200C

PANEL DE MANDOS

 PANTALLAS DE INFORMACIÓN:

Presionando (contador) accedemos desde la pantalla principal a la pantalla de contador ciclos.

Contador ciclos:

Aparece la pantalla que indica la cantidad de ciclos realizados.

Manteniendo pulsado el botón (B) durante 10 segundos reiniciaremos el


contador a 0.

Esta pantalla deberá aparecer al posicionar la carga sobre el plato, e indica


que la fotocélula está detectando la carga, en caso de no aparecer no podrá
enfardar, revise entonces el cuadro de detección de anomalías.
Una vez se visualice la pantalla pulsar START

Durante el enfardado aparecerá la siguiente pantalla indicando el tipo de


ciclo seleccionado.

Durante el ciclo de enfardado puede detenerse la secuencia presionando la


tecla (A). Esto permite realizar operaciones manuales sin detener el ciclo
automático de la máquina.

Para reanudar el enfardado debe presionarse la tecla (B).

28
Es - Rev. 20

PANEL DE MANDOS

Si durante el ciclo de enfardado, pulsamos la tecla "A" del autómata, nos


avisa que entró en modo pausa.

También aparece después de realizar el movimiento de liberación del


Antiatrapamiento.

Si tenemos seleccionado el ciclo "4" "Completo", una vez que el carro baja y
se detiene la máquina para que se coloque el cobertor de palet.

Si aparece el siguiente mensaje, la máquina debe recolocarse antes de


continuar, pulse RESET.

29
Manual de instrucciones – Mod. 200C

PANEL DE MANDOS

Mientras la máquina se recoloca aparecerá el mensaje que observa en la


foto.
IMPORTANTE el carro debe bajar, NUNCA subir, en el caso de que subiera
invertir las fases de la conexión del motor (Trifásica).

Si aparece el siguiente mensaje, existe una condición externa la cual impide


el funcionamiento de la máquina la cual permanecerá bloqueada hasta su
resolución
 Seta accionada:
Revise el pulsador de paro máquina que no esté enclavado.
 Térmicos motores:
Rearmar térmicos de motores.
 Obstáculo bajada:
Algún objeto obstaculiza la bajada del carro con opción de
antiatrapamiento (según modelo).

30
Es - Rev. 20

PANEL DE MANDOS

PULSADOR DE REFUERZO

Presionado la tecla “PULSADOR DE REFUERZO” del panel de mandos y manteniéndola pulsada realizaremos
una parada del carro porta film, realizando así un refuerzo en la posición deseada, al soltar dicha tecla
proseguirá su curso normal.

 COMIENCE A ENFARDAR

 Una vez programado el ciclo deseado, la maquina esta preparada para trabajar.
 Posicionar la carga sobre la mesa giratoria, centrándola todo lo posible.
 Desenrollar manualmente y atar el principio del plástico a la pinza sujeción film, situada en el plato de giro.
 Comprobar que ninguna persona se encuentre en el área alrededor de la maquina.
 Pulsar el botón START. Después de una señal luminosa en el pulsador la maquina iniciará la puesta en marcha del ciclo de
enfardado, quedando iluminado el botón de START durante todo el ciclo.

ADVERTENCIA - SEGURIDAD:
No modificar los diferentes parámetros de los equipos o componentes eléctricos y/o electrónicos
de la maquina con el fin de obtener prestaciones diferentes de las establecidas y programadas
desde fabrica.

INFORMACIÓN:
En caso de antiatrapamiento la máquina detendrá el descenso del carro porta bobinas. Subirá de
nuevo durante dos segundos para liberar el obstáculo y detendrá la secuencia automática.

31
Manual de instrucciones – Mod. 200C

DATOS TÉCNICOS

 ELEMENTOS PRINCIPALES DE LA MAQUINA

55

22
1

1 – Base. Es la estructura principal de la maquina.

2 – Plataforma giratoria. Es el plato sobre el que se posiciona la carga a enfardar.

3 – Columna. Es la estructura a través de la cual se desplaza el carro portabobinas.

4 – Carro portabobinas. Soporta la bobina de film extensible para realizar el enfardado.

5 – Panel de mandos. Cuadro con todos los controles para el funcionamiento de la maquina.

 DISPOSITIVOS OPCIONALES

 Rampa de acceso a la plataforma:

Facilita la carga y descarga del palet mediante un transpalet manual o eléctrico.

ADVERTENCIA - SEGURIDAD:
Colocar la rampa a una distancia entre la misma y la máquina que no exceda de 5 mm. y fijarla
al suelo mediante unas escuadras apropiadas (no suministradas).

32
Es - Rev. 20

DATOS TÉCNICOS

 Marco de empotración:

Permite empotrar la base a nivel de suelo.

 Prensor motorizado:

Permite la sujeción de cargas ligeras o inestables durante el proceso del enfardado.


Mantener en interruptor del panel de mandos girado hacia la dirección deseada (bajar-subir), si llegase al límite superior o
inferior (carga) este se detiene automáticamente.
Existen dos versiones, el prensor para cargas ligeras y el prensor para cargas planas (puertas, ventanas, paneles,…)

Prensor cargas planas Prensor cargas ligeras

Botón panel de mandos

33
Manual de instrucciones – Mod. 200C

DATOS TÉCNICOS

 Kit báscula:

Permite el pesaje de la carga con una alta precisión.


El peso se visualiza en el panel indicador, que podrá ajustar su inclinación para una visualización perfecta desde cualquier
ángulo.

INFORMACIÓN:
Para más información sírvase del manual específico de pesaje.

 Kit celaire:

Permite intercalar plástico burbuja y “foam” entre la carga y el film, dejando el producto mas protegido contra posibles
golpes.

INFORMACIÓN:
El diámetro máximo de la bobina será de 900mm.

34
Es - Rev. 20

DATOS TÉCNICOS

 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD

La maquina está preparada con diferentes dispositivos de seguridad para asegurar un nivel óptimo de protección y de seguridad
para el operario. Algunos de ellos son:

 Paro máquina (Tipo seta).

Este pulsador rojo rodeado de un anillo amarillo y situado en el panel de mandos es de fácil y rápido acceso para la
parada inmediata de todos los accionamientos de la maquina.

 Aviso luminoso de funcionamiento

Al iniciar el ciclo la maquina indicará luminosamente su puesta en marcha.

 Micro interruptor parada carro

En la parte interior superior de la columna se aloja el micro interruptor de seguridad de final de carrera del carro
portabobinas, en el caso que la fotocélula no detectara la altura máxima de la carga este micro actuaría
interrumpiendo la elevación del carro portabobinas.

 Interruptor general

Situado debajo del panel de mandos, permite desconectar la maquina de la línea de alimentación y ponerle un
candado para evitar la intervención por parte de personal no autorizado.

ADVERTENCIA - SEGURIDAD:
El operador deberá comprobar regularmente mediante accionamiento directo el buen
funcionamiento de los dispositivos de seguridad para garantizar su eficacia.

 DISTINTIVOS DE ADVERTENCIA E INFORMACIÓN

Indica los puntos de levantamiento

Indica el sentido de giro de la plataforma

Indica el sentido de avance del carro

35
Manual de instrucciones – Mod. 200C

DATOS TÉCNICOS

Atención ¡Peligro de partes con tensión!

Atención ¡No pisar peligro de caídas!

Atención ¡Peso máximo de carga!

Atención ¡Peligro de atrapamiento!

INFORMACIÓN:
En la maquina hay colocadas otras indicaciones como la conexión y ubicación de los motores así
como otros distintivos para el equipamiento opcional.

36
Es - Rev. 20

DATOS TÉCNICOS

 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

 Máquina:

Diámetro de la plataforma. Ø1650 Ø2000 Ø3000


Tensión de alimentación: ( Standard ) 220 / 240 V Monofásico 50/60 Hz
220 / 240 V Trifásico 50/60 Hz
380 / 415 V Trifásico + N 50/60 Hz
Potencia instalada 1 Kw. 1.2 Kw.
Velocidad máxima de rotación de la plataforma 5.8 r.p.m. 4.7 r.p.m. 3.2 r.p.m.
Velocidad subida / bajada carro portabobinas 3.2 m/min.
Diámetro plataforma giratoria 1650 mm. 2000 mm. 3000 mm.
Capacidad máxima plataforma giratoria 2000 Kgs.
Grado de protección IP-43
Nivel sonoro < 70 dB (A)
Peso total aproximado 400 Kgs. 500 Kgs. 800 Kgs.

PRESTACIONES
Arranque suave y parada exacta plataforma
Velocidad variable plataforma
Velocidad variable carro
Selección para enfardado doble / simple
Enfardado simple/doble/doble+/completo
Refuerzo inicial / superior / final
Refuerzo central
Freno mecánico regulable
Fotocélula detección altura de carga

37
Manual de instrucciones – Mod. 200C

DATOS TÉCNICOS

 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

 Dimensiones generales Ø1650/Ø2000:

38
Es - Rev. 20

DATOS TÉCNICOS

 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

 Dimensiones generales Ø3000:

39
Manual de instrucciones – Mod. 200C

DATOS TÉCNICOS

 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

 Bobina de film o malla:

Medidas
Diámetro externo D ....................................... Máx. 300mm.-
Diámetro interno d .............................................. Ø 76 mm.-
Altura bobina H ...................................................... 500 mm.-
Grosor plástico ............................................... 17 – 50 micras
Peso máximo .............................................................. 20 Kg.-

 Dimensiones máximas del palet:

Medidas para plataforma Ø1650


Dimensiones máx. ( Largo x Ancho ) ........ 1200 x 1100mm.-
Altura máxima .......................................... 2400 / 2900mm.-
Peso máximo ....................................................... 2000 Kgs.-

Medidas para plataforma Ø2000


Dimensiones máx. ( Largo x Ancho ) ........ 1400 x 1400mm.-
Altura máxima .......................................... 2400 / 2900mm.-
Peso máximo ....................................................... 2000 Kgs.-

SUGERENCIA – RECOMENDACIÓN:
El uso continuado de la capacidad máxima de carga acorta notablemente la vida mecánica de la
maquina.

40
Es - Rev. 20

ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO

SUGERENCIA – RECOMENDACIÓN:
En caso de problemas en el funcionamiento, antes de avisar a su proveedor, por favor sírvase
revisar los siguientes puntos.

 CUADRO DE DETECCIÓN DE ANOMALÍAS

ANOMALÍA CAUSA SOLUCIÓN


Máquina no conectada. Conectarla.
Interruptor general desconectado. Conectarlo.
No funciona máquina. No llega alimentación a la maquina. Revisar línea.
Pulsador de emergencia pulsado. Desbloquearlo.
Máquina no en posición. Pulsar botón Reset.

Fotocélula de detección altura de carga


Mantener pulsado el botón START
No inicia ciclo. no detecta (carga inferior a 500 mm. de
durante aprox. 3 seg.
altura).

Avisar a mantenimiento.
No gira plataforma. Variador. Pulsar reset en panel del variador
y verificar motivo.

Fotocélula de detección altura de carga Revisar ubicación del palet o


No sube carro.
no detecta. funcionamiento de la fotocélula.

Avisar a mantenimiento.
No baja carro. Antiatrapamiento carro activado.
Revisar micro o cableado.

Avisar a mantenimiento.
No funciona carro. Variador. Pulsar reset en panel del variador
y verificar motivo.

SUGERENCIA – RECOMENDACIÓN:

En caso de dudas, contacte con su proveedor.

41
Manual de instrucciones – Mod. 200C

MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA

ADVERTENCIA - SEGURIDAD:
Las tareas de mantenimiento deben ser llevadas a cabo por personal experto, con experiencia y
preparación técnica. Estas tareas de mantenimiento deben ser efectuadas con la maquina
desconectada eléctrica y neumáticamente.

SUGERENCIA – RECOMENDACIÓN:
Contacte con su proveedor si desea un contrato de mantenimiento para su máquina.

 MANTENIMIENTO – ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

 No permitir a personas no autorizadas efectuar las operaciones de mantenimiento de la maquina.

 Leer atentamente el Manual de Instrucciones antes de efectuar las operaciones de mantenimiento del equipo.

 La maquina debe estar desconectada de la red eléctrica y neumática para efectuar cada una de las intervenciones de
mantenimiento.

 Las operaciones de mantenimiento del carro portabobinas se realizarán con éste situado en la posición mas baja.

 Cuando se deban efectuar reparaciones o mantenimiento en zonas que no sean accesibles desde el suelo, utilizar una
escalera de tijera o una plataforma que cumpla con las normas de seguridad requeridas.

 NORMAS GENERALES DE MANTENIMIENTO

 Comprobar regularmente el funcionamiento de algunas de las partes mas importantes de la maquina para prevenir averías
o un mal funcionamiento de la maquina y contribuir de igual manera a mantener la maquina a los máximos de rendimiento
y operatividad.

Comprobar mensualmente que:

- los reductores no pierdan aceite o grasa.


- las cadenas, no presenten juegos y estiramientos excesivos.
- la acumulación de polvo o suciedad en el sistema de desplazamiento del carro portabobinas no obstaculice su
movimiento.
- la maquina no tiene restos de film, malla o astillas de madera.

42
Es - Rev. 20

MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA

SUGERENCIA – RECOMENDACIÓN:
Informe a los responsables de los trabajos de mantenimiento de las posibles anomalías de
funcionamiento que pudieran surgir en la maquina.

 PUNTOS DE REVISIÓN DE LA MÁQUINA

 Engrasar periódicamente cadena de plataforma giratoria. ( Acceso levantando la tapa cadena)

 Revisar ruedas de plataforma giratoria. (Acceso levantando la plataforma giratoria)

43
Manual de instrucciones – Mod. 200C

MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA

 Engrasar periódicamente cadena de elevación del carro portabobinas y sus guías.( Acceso retirando la tapa cadena)

SUGERENCIA – RECOMENDACIÓN:
La limpieza y el mantenimiento preventivo alargan la vida útil de su máquina.

44
Es - Rev. 20

MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA

 LIMPIEZA

 La limpieza y el mantenimiento preventivo alargan la vida útil de la máquina, aconsejamos un plan exhaustivo de limpieza
dada la importancia de ésta en la vida de la máquina.

 Aprovechar las operaciones de mantenimiento, paro máquina, para realizar esta limpieza exhaustiva.

 Por su diseño y funcionamiento la máquina no genera suciedad, por lo que en caso de observarse manchas de aceite o
restos de lubricante revisar la causa dado que puede ser síntoma de un mal funcionamiento.

 Mantener la máquina, la zona perimetral de seguridad y la periferia de la instalación libre de sedimentos de polvo, plásticos
y astillas de madera u otros elementos de suciedad que se generen. No dejar que se acumulen ya que pueden llegar a
entorpecer el correcto funcionamiento de la máquina así como causar lesiones a los operarios.

 No usar productos abrasivos ni con disolventes sobre la máquina ni sus protecciones.

 Los sedimentos secos se deberán retirar con un paño seco y limpio, no lavar NUNCA la máquina con agua ya que existe un
riesgo de choque eléctrico si el agua entra en contacto con los conductores eléctricos.

 Algunos tipos de film extensible tienden a dejar un depósito de cola sobre la superficie de los rodillos. En caso de tener el
carro de Preestiro se requiere una limpieza exhaustiva de los dos rodillos estriados.

 La maquina debe estar desconectada de la red eléctrica para efectuar cada una de las intervenciones de limpieza.

 Cuando se deban efectuar operaciones de limpieza en zonas que no sean accesibles desde el suelo, utilizar una escalera de
tijera o una plataforma que cumpla con las normas de seguridad requeridas.

45
Manual de instrucciones – Mod. 200C

MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA

 LISTA DE RECAMBIOS RECOMENDADOS

ADVERTENCIA - SEGURIDAD:
Usar siempre recambios originales. La instalación de componentes no originales anula la
garantía y pone en peligro el funcionamiento correcto de la maquina.

46
Es - Rev. 20

MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA

 LISTA DE RECAMBIOS RECOMENDADOS

BASE Ø1650 Mod.C


Pos. Referencia Interna Und. Descripción Rev.
1 100622 1 Plato D.1650 0
2 100660 1 Tapa cadena base 0
3 100665 1 Tapa motor base 0
4 100666 1 Sujeción film 0
5 100683 1 Cjto piñón transmisión 3/4" 0
6 100690 1 Leva 0
7 100300 1 Rodamiento bolas --
8 101666 1 Rodamiento bolas --
9 100474 16 Rueda poliuretano semis --
10 100706 16 Soporte ruedas base 1
11 101400 1 Final de carrera 0
12 100718 1 Tapa frontal base 0
13 100421 1 Motorreductor 0.55kW i=20 --
14 100731 1 Soporte motor base 1
15 100747 1 Eje motor base C 0
16 101515 1 Piñon motriz 0
17 101532+101113 1 Cadena 3/4" (10B-1) L=3791mm --
18 101506 1 Bancada base semis 4

BASE Ø2000 Mod.C


Pos. Referencia Interna Und. Descripción Rev.
1 102157 1 Plato D.2000 0
2 102159 1 Tapa cadena base D.2000 0
12 102161 1 Tapa frontal base 0
17 102086+101113 1 Cadena 3/4" (10B-1) L=4096mm --
18 102163 1 Bancada base semis D.2000 0

47
Manual de instrucciones – Mod. 200C

MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA

 LISTA DE RECAMBIOS RECOMENDADOS

48
Es - Rev. 20

MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA

 LISTA DE RECAMBIOS RECOMENDADOS

COLUMNA ESTÁNDAR Mod.C


Pos. Referencia Interna Und. Descripción Rev.
1 101525 4 Patín deslizante 0
2 100205 1 Cjto. carro guía semis 0
3 100198 2 Guía final de carrera 0
4 101526 1 Piñón reenvio c/rodamiento 0
5 100209 2 Tope fijación final de carrera 0
6 100211 2 Guía carro 0
7 100214 1 Cadena 1/2" --
8 100232 1 Tapa carro guía con refuerzo 0
9 100236 1 Columna semis 0
10 100240 1 Tapa cuadro eléctrico 0
11 100254 1 Interruptor General --
12 100207 1 Cadena portacables --
13 100246 2 Eje bisagra columna 0
14 100252 2 Soporte final de carrera 0
15 101400 2 Final de carrera con palanca de longitud variable --
16 101563 1 Motorreductor --
17 100257 1 Eje motor columna 0
18 100292 1 Piñón c/coliso y prisionero 1/2" x 5/16" (08B-1) --

COLUMNA H=3000 mm. Mod.C


Pos. Referencia Interna Und. Descripción Rev.
6 102153 2 Guía carro 0
7 101413 1 Cadena 1/2" --
8 102154 1 Tapa carro guía con refuerzo 0
9 102155 1 Columna semis 0
12 102156 1 Cadena portacables --

49
Manual de instrucciones – Mod. 200C

MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA

 LISTA DE RECAMBIOS RECOMENDADOS

50
Es - Rev. 20

MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA

 LISTA DE RECAMBIOS RECOMENDADOS

PANEL DE MANDOS Mod.C


Pos. Referencia Interna Und. Descripción Rev.
1 101646 1 Panel de mandos 0
2 101652 1 Soporte panel de mandos 90º 1
3 101078 1 Guía DIN Perforada WDTS35 --
4 101184 1 Caratula adhesiva 0
5 100562 1 PLC Crouzet millenium III --
6 100685 1 Pulsador verde con piloto --
7 101886 1 Pulsador negro --
8 100693 1 Pulsador azul --
9 101956 2 Potenciometro 10 kohm --
10 * 1 Potenciometro --
11 100796 1 Racor acodado M25 - PMA23 --
12 101897 1 Parada de emergencia --

* -- -- -- Freno mecánico --
1 Potenciometro 5,6 kohm Freno electromagnético --
101645
1 Potenciometro 5,6 kohm Preestiro --

51
Manual de instrucciones – Mod. 200C

MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA

 LISTA DE RECAMBIOS RECOMENDADOS

52
Es - Rev. 20

MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA

 LISTA DE RECAMBIOS RECOMENDADOS

CUADRO ELÉCTRICO Mod.C


Pos. Referencia Interna Und. Descripción Rev.
1 101931 1 Placa cuadro eléctrico 0
2 101932 1 Fuente de alimentación DC 6V 3.5A (Opción Prensor) -
3 100766 1 Fuente de alimentacion 24V-DC -
5 100606 1 Variador 0.37 kW -
5 100612 1 Variador 0.75 kW -
6 100606 1 Variador 0.37 Kw (Opción Prensor) -
7 100606 1 Variador 0.37 kW (Opción Preestiro) -

53
Manual de instrucciones – Mod. 200C

MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA

 LISTA DE RECAMBIOS RECOMENDADOS

54
Es - Rev. 20

MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA

 LISTA DE RECAMBIOS RECOMENDADOS

FRENO MECÁNICO AJUSTABLE 1070.GM


Pos. Referencia Interna Und. Descripción Rev.
1 100052 1 Bastidor 0
2 100091 1 Escuadra superior 0
3 100095 1 Centrador bobina plástico 0
4 101704 1 Pomo sujección bobina 0
5 102011 1 Conjunto maneta desbloqueo 0
6 102010 1 Conjunto tensor 0
7 102009 1 Escuadra Sujección correa 0
8 100097 1 Rodillo Libre 0
9 100100 1 Tapa conectores 0
10 100105 1 Escuadra Fotocélula 0
11 101224 1 Rodillo Engomado 0
12 101221 1 Correa 0
13 100109 2 Alojamiento rodamiento 0
14 100111 1 Escuadra fijación conectores 0
15 100117 1 Conector de superficie macho 4 pines 0
16 100121 1 Conector de superficie macho 12 pines 0
17 100126 1 Eje antiatrapamiento 0
18 100130 1 Eje portabobinas 0
19 100142 1 Tapa 0
20 100155 1 Antiatrapamiento 0
21 101222 1 Muelle tensor 0
22 101225 1 Micro ruptor --
23 101227 2 Rodamiento bolas --
24 102162 1 Fotocélula --

55
Manual de instrucciones – Mod. 200C

MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA

 LISTA DE RECAMBIOS RECOMENDADOS

56
Es - Rev. 20

MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA

 LISTA DE RECAMBIOS RECOMENDADOS

FRENO ELECTROMAGNETICO 1095.GM


Pos. Referencia Interna Und. Descripción Rev.
1 100314 1 Bastidor 0
2 100322 1 Escuadra Superior 0
3 100095 1 Centrador bobina plástico 0
4 101704 1 Pomo sujección bobina 0
5 100323 1 Freno electromagnético --
6 100341 1 Abrazadera 0
7 100344 1 Alojamiento rodamiento 0
8 100414 2 Rodillo Libre 0
9 100100 1 Tapa conectores 0
10 100105 1 Escuadra Fotocélula 0
11 100511 1 Rodillo Engomado 0
12 100976 1 Rodamiento bolas --
13 101161 1 Selector 2 posiciones --
14 100111 1 Escuadra fijación conectores 0
15 100117 1 Conector de superficie macho 4 pines 0
16 100121 1 Conector de superficie macho 12 pines 0
17 100126 1 Eje antiatrapamiento 0
18 100130 1 Eje portabobinas 0
19 100554 1 Tapa 0
20 100155 1 Antiatrapamiento 0
21 102162 1 Fotocélula --
22 101225 1 Micro ruptor --

57
Manual de instrucciones – Mod. 200C

MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA

 LISTA DE RECAMBIOS RECOMENDADOS

58
Es - Rev. 20

MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA

 LISTA DE RECAMBIOS RECOMENDADOS

PREESTIRO 1060.GM
Pos. Referencia Interna Und. Descripción Rev.
1 100756 1 Cjto bastidor PE 3
2 100757 1 Bastidor superior PE 2
3 100758 1 Cjto bastidor puerta 1
4 100759 3 Rodillo libre puerta 0
5 100795 2 Tope puerta 0
6 100970 1 Piñón 3/8" Z12 rodillo de reenvío 1
7 100973 1 Piñón 3/8" Z39 rodillo motriz (325%) 0
8 100977 1 Tapa bobina PE 1
9 101055 1 Soporte tapa bobina 2
10 100967 1 Rodillo de reenvío 1
11 101066 1 Leva detección brazo 1
12 101069 1 Muelle brazo 0
13 101070 1 Cjto tapa PE 1
14 101071 1 Soporte fotocélula PE-M 1
15 101072 1 Antiatrapamiento PE 0
16 101214 1 Fijación bobina superior 2
17 101219 1 Fijación bobina inferior 2
18 101135+101115+101137 1 Cadena 3/8" L=479mm (49 Pasos) 0
19 101136 4 Tapón para carrocería --
20 100505 1 Bisagra plástico --
21 101228 1 Final de carrera de émbolo con roldana --
22 101443 1 Cubierta de terminales de final de carrera --
23 100429 1 Motorreductor 0.37kW i=10 --
24 100827 2 Eje giro puerta 0
25 100893 2 Eje fijación puerta 1
26 100894 1 Guiador ejes fijación puerta 1
27 100898 2 Muelle cierre puerta (Cincado) 1
28 100968 3 Casquillo fijación rodillo 0
29 100976 3 Rodamiento bolas --
30 100969 1 Rodillo motorizado 1
31 101231 1 Rodillo libre brazo 1
32 101296 1 Rodillo libre basculante brazo 0
33 101363 2 Sujeción posterior rodillos brazo 0
34 101396 2 Sujeción frontal rodillos brazo 0
35 101225 5 Micro ruptor --
36 101424 5 Placa sujeción micro antiatrapamiento 1
37 101451 4 Tornillos tope guía M6 --
38 101476 2 Tornillos tope guía para bobina M12 --
39 102162 1 Fotocélula --

59
Manual de instrucciones – Mod. 200C

MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA

 LISTA DE RECAMBIOS RECOMENDADOS

60
Es - Rev. 20

MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA

 LISTA DE RECAMBIOS RECOMENDADOS

PRENSOR 050.GM
Pos. Referencia Interna Und. Descripción Rev.
1 101934 1 Conjunto bastidor prensor 7
2 101935 1 Tapa carro guía prensor 2
3 101944 4 Mordaza para tubo D.40 0
4 101945 2 Cjto. bastidor mordaza 1
5 101946 2 Soporte mordaza 1
6 101947 1 Cjto brazo prensor base D.1650 6
7 101948 1 Plato prensor 0
8 101959 1 Pisador 1
9 101962 1 Arandela alojamiento avellanado 1
10 101963 1 Soporte en ángulo 3
11 101964 1 Tapa posterior bastidor 1
12 101965 1 Muelle reenvío prensor 0
13 101906 1 Soporte rodamiento 0
14 100635 2 Final de carrera --
15 101172+101082 1 Cadena 1/2" L=4567mm --
16 101993 1 Cjto. soporte reenvío 2
17 101984 1 Eje del reenvío 0
18 100479 1 Piñón reenvio c/rodamiento --
19 101982 1 Placa soporte motor prensor 0
20 101983 1 Eje motor columna 2
21 101025 1 Piñón c/coliso y prisionero 1/2" x 5/16" (08B-1) --
22 100420 1 Motorreductor 0.18kW i=100 --
23 101994 1 Cjto bastidor carro guía 5
24 101995 1 Fijador cadena columna 0
25 101996 8 Eje rueda carro guia 1
26 101997 8 Rueda nylon carro 0

INFORMACIÓN:
Esta máquina está diseñada y fabricada con la experiencia de diferentes sectores de mercado, lo
que hace posible que su desgaste y la necesidad de recambios sea mínima.
No obstante, según el uso que se le dé a la máquina y el ambiente donde esté trabajando, puede
ser necesario un mantenimiento preventivo mayor, y un desgaste anormal de los componentes
de la máquina.

61

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Manual de instrucciones – Mod. 200C

ESQUEMA ELÉCTRICO
ANEXO TÉCNICO

Empresa/cliente
Descripción de proyecto ENFARDADORA MODELO 200
Número de diseño 200
Comisión

Fabricante (empresa)

Ruta
Nombre de proyecto T200-ANONIMA-220v-R2011
Producto EMFARDADORA
Tipo 200
Lugar de instalación R1.0-MP
Responsable del proyecto
Particularidad de pieza

Número de páginas 6

2
Fecha 24/10/2011 Portada = CA1
Resp. + EAA
Probado ENFARDADORA MODELO 200 200 Hoja 1
Cambio Fecha Nombre Original Sustituido por Sustituido por Hoja 6

62
63
Es - Rev. 20

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Índice de páginas Columna X: una página creada automáticamente se ha modificado de forma manual

Página Descripción de página Campo adicional de página Fecha Responsable X

=CA1+EAA/1 Portada 08/11/2010 X

=CA1+EAA/2 Indice de páginas : =CA1+EAA/1 - =CA1+ET1/4 09/11/2010

=CA1+ET1/1 GENERAL MOTORES 09/11/2010 X

=CA1+ET1/2 MOTORES OPCIONALES 1 09/11/2010


ANEXO TÉCNICO

=CA1+ET1/3 MOTORES OPCIONALES 2 09/11/2010

=CA1+ET1/4 PLC ENFARDADORA 09/11/2010

1 +ET1/1
Fecha 24/10/2011 Indice de páginas : =CA1+EAA/1 - = CA1
Resp. =CA1+ET1/4 + EAA
Probado ENFARDADORA MODELO 200 200 Hoja 2
Cambio Fecha Nombre Original Sustituido por Sustituido por Hoja 6
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

L1 L1
L1 / 2.0
L1 N1 N1 N1
N1 / 2.0
Manual de instrucciones – Mod. 200C

ANEXO TÉCNICO

10K 10K
AC AC -V1 -V2
-G1 -RP1 -RP2
L1 N L1 N
3A
37 x3 x1 47 x1 x2
+5V +5V
VARIADOR SCHNEIDER ALTIVAR 12 VARIADOR SCHNEIDER ALTIVAR 12
ATV12 H075M2 0,75KW AI
36 x2 ATV12 H037M2 0,37KW AI
46 x3

13 23 COM
-
-F1
14 24

U V W PE L0+ RA RC LI1 LI3 U V W PE L0+ RA RC LI1 LI2

-W1 U1 V1 W1 30 A1 A2 -W2 U2 V2 W2 30 31 A3 A4
CERVIFLEX CERVIFLEX
4x1.5mm2 4x1.5mm2
300V 300V

-A1
-A2
-A3
-A4

-AL.0
-AL.0
-AL.1

D01 +

4.3 /
4.4 /
4.6 /
4.7 /

U1 V1 W1 U1 V1 W1

1.8 /
1.4 /
2.2 /

-M1
M -M2
M
0,55Kw 3~ x1 0,25Kw 3~
GIRO PLATAFORMA SUBIR-BAJAR COLUMNA
PE -HL1 PE
-X1 4 5 MARCHA x2
GIRO

+ + / 2.0
24VDC
- - / 2.0
0VDC

L N

PE / 2.0

-U0

-X1:1
-X1:2
-X1:3
PE

+EAA/2 2
Fecha 28/10/2011 GENERAL MOTORES = CA1
Resp. + ET1
Probado ENFARDADORA MODELO 200 200 Hoja 1
Cambio Fecha Nombre Original Sustituido por Sustituido por Hoja 6

64
65
Es - Rev. 20

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

1.9 /
L1 L1
L1 L1 / 3.0
1.9 /
N1 N1
N1 N1 / 3.0

OPCIONAL: OPCIONAL:
ANEXO TÉCNICO

PREESTIRO FILM FRENO ELECTROMAGNETICO


10K
-V3 -FA1
-RP3
L1 N L1 N B1
VG1
56 x3 x1 x1
+5V
VARIADOR SCHNEIDER ALTIVAR 12 -R1
ATV12 H037M2 0,37KW AI
57 x2 5,6K
POTENCIA x2
FRENO
COM
-
VG2
C1

U V W PE RA RC LI1 V+ GND

U3 V3 W3 14
-X1
31 32 35 -X1 14 15
-X3 1 2 3 PE
-X2 6
/2.1
1 2 3 4
+1 -1
-X3 1.8 / AL.1 AL.2 / 3.2 6
/2.1
1 2
13
-X1 31 32
13 -S4
-W3 -SQ3 OFF/ON 14
14
CERVIFLEX FC MARCHA

SIN PREESTIRO PUENTEAR 31-32 PREESTIRO


4x1.5mm2 34
300V -W4
13
CERVIFLEX
-SQ8
14 3x1mm2
U1 V1 W1
FC PUERTA 300V
M PREESTIRO
-M3 7
0,25Kw 3~ x1
PREESTIRO 7
PE -X2 -Y1
FRENO x2
-X1 13 ELECTROMAGNETICO

3.2 / -I03

1.9 /
+ + / 3.0
24VDC 24VDC
1.9 /
- - 3.0
0VDC 0VDC /

1.9 / PE PE / 3.0

1 3
Fecha 28/10/2011 MOTORES OPCIONALES 1 = CA1
Resp. + ET1
Probado ENFARDADORA MODELO 200 200 Hoja 2
Cambio Fecha Nombre Original Sustituido por Sustituido por Hoja 6
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

2.9 /
L1
L1 L1 / 4.9
2.9 /
N1
N1 N1 / 4.9
Manual de instrucciones – Mod. 200C

OPCIONAL:
ANEXO TÉCNICO

PRENSOR
-V4
L1 N

VARIADOR SCHNEIDER ALTIVAR 12


ATV12 H037M2 0,37Kw

COM

U V W PE RA RC LI1 LI2

68 69

-X1 18 19
U4 V4 W4 32 33

13 13
-S6 -S7
FC PRENSOR 14 FC PRENSOR 14
2.3 / / 4.4 ARRIBA ABAJO
AL.2 AL.3
-W5 66 67
CERVIFLEX -X1 33 34
-X1 16 X1 17
4x1.5mm2
300V
SIN PREESTIRO PUENTEAR 33-34

U1 V1 W1
64 65

-M4
M 12 14
1 2

0,25Kw 3~ -S5
Prensor
PE SELECTOR 11
PRENSOR

2.3 /
E3
I03

2.9 /
+20 +20 / 4.0
24VDC 24VDC
2.9 /
-21 -21 4.0
0VDC 0VDC /

2.9 / PE PE /

2 4
Fecha 28/10/2011 MOTORES OPCIONALES 2 = CA1
Resp. + ET1
Probado ENFARDADORA MODELO 200 200 Hoja 3
Cambio Fecha Nombre Original Sustituido por Sustituido por Hoja 6

66
67
Es - Rev. 20

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

3.9 /
+20 +20
24VDC L1 / 3.9
3.9 /
-21 -21
0VDC N1 / 3.9

/ 3.3
-X1 7

AL.3
-X2 3 2 -X2 4
11
-SQ0
ANEXO TÉCNICO

1 2
13 13 PARO 12 13 13 13 13
+ -
EMERGENCIA
-SB1 -SB2 Panel
-BQ3 -SQ4 -SQ5 -SQ6 -SQ7
MARCHA 14 RESET 14 FT ALTURA FC CARRO 14 FC CARRO 14 FC PLATO 14 FC ANTITRAP 14
Operador 4
CARGA ARRIBA ABAJO POS 0 CARRO

I03 /

E4 E5 E6 E7 E8
E1 E2

EMERGENCIA/TERMICO VARIADORES
-X1 8 9 10 11
E3

-PLC1
L+ M 1 2 3 4 5 6 7 8

PLC CROUZET MILLENIUM 3


CD 12 24VDC
8 IN / 4OUT PNP

M Q0.1 M Q0.2 M Q0.3 M Q0.4

+20

11
-SB3
Pausa 12
39 39

A1 A2 A3 A4

-A1
-A2
-A3
-A4

1.4 /
1.4 /
1.8 /
1.8 /

VARIADOR V1 VARIADOR V1 VARIADOR V2 VARIADOR V2


GIRO PLATO VELOCIDAD LENTA SUBIR CARRO BAJAR CARRO

3
Fecha 24/10/2011 PLC ENFARDADORA = CA1
Resp. + ET1
Probado ENFARDADORA MODELO 200 200 Hoja 4
Cambio Fecha Nombre Original Sustituido por Sustituido por Hoja 6
Manual de instrucciones – Mod. 200C

ANEXO TÉCNICO

 PARÁMETROS VARIADORES

Preestiro Prensor
Código Descripción Plato GF1 Carro GF2 Como llegar
GF3 GF5

ACC Rampa aceleración (s) 0.3 0.5 2,0 []Conf[][GIRO h]ACC[] (valor Girando) []
DEC Rampa deceleración (s) 1,5 0.1 0.1 0.1 []Conf[][GIRO h]DEC[] (valor Girando) []
LSP Velocidad mínima (Hz) 9,0 10,0 7,0 40,0 []Conf[][GIRO h]LSP[] (valor Girando) []
HSP Velocidad máxima (Hz) 19,0 50,0 35,0 50,0 []Conf[][GIRO h]HSP[] (valor Girando) []
SP2 Velocidad preselecc.2 -- -- 9,0 --

(drc)STA Estabilidad bucle freq. -- -- -- --


(drc)FLG Ganancia bucle velocidad -- -- -- --
(drc)UFR Compensación RI -- -- -- --
(drc)NCR Corriente nominal motor -- -- -- --
(drc)COS Cos Phi de motor -- -- -- --
(drC)SFR Frecuencia de corte 16KHz 16KHz 16KHz 16KHz []Conf[]FULL[]drC[]SFR[] (valor Girando)=16 []
(drC)SFT Tipo de modulado HF2 HF2 HF2 HF2 []Conf[]FULL[]drC[]SFT[] (valor Girando)=HF2 []
(drC)nrd YES YES YES YES []Conf[]FULL[]drC[]nrd[] (valor Girando)=YES []

(Fun)rPt Lin Lin Lin Lin []Conf[]FULL[]FUn[]rPt[]Lin[]


(Fun)rPS L3H NO NO NO []Conf[]FULL[]FUn[]rPt-[]rPS[]
(fun)STP Parada control corte red NO NO NO NO standard
(fun)BRA Adaptación rampa deceleración. YES YES YES YES []Conf[]FULL[]FUn[]rPt-[]brA[]
(Fun)RRS Asignación marcha atrás NO L2H NO L2H []Conf[]FULL[]FUn[]RRS[] (valor Girando)=L2H []
(Fun)PSS 2 velocidades preseleccionadas. PS2=L3H NO PS2=L3H NO []Conf[]FULL[]FUn[]PSS[] PS2[] (valor Girando)=L3H []
(Fun)PSS SP2=9 SP2=10 SP2=9 NO []Conf[]FULL[]FUn[]rrS[] SP2[] (valor Girando) []

(I-O)LOI Flt NO NO NO []Conf[]FULL[] I-O []LOI[]Flt []

Auto ajuste de parámetros de motor:


[Menu]-Giro-[CONF]-enter-giro[FULL]-enter-giro[drC]-enter-giro[TUn]-enter-giro[yes]-enter

ADVERTENCIA - SEGURIDAD:
La modificación de los parámetros del PLC y/o variadores pueden afectar al funcionamiento de la
máquina y provocar situaciones peligrosas.

68
Es - Rev. 20

ANEXO TÉCNICO

 LISTA DE FALLOS EN VARIADORES

Código Descripción Actuación

CFF: Fallo de configuración Vuelva al ajuste de fábrica o a la configuración guardada si es válida (vea parámetro FCS del menú FUN)

CrF: Cortocircuito de carga Sustituya el variador.


InF: Fallo Interno Verifique las condiciones del entorno (compatibilidad electromagnética) Sustituya el variador.

Frenado demasiado brusco o carga arrastrante, aumente el tiempo de deceleración, añada un módulo de frenado
ObF: Sobre tensión en deceleración
y/o active la función BrA si es compatible con la aplicación.

Rámpa demasiado corta. Inercia o carga demasiado alta, compruebe el dimensionamiento Motor-variador-carga.
OCF: Sobreintensidad
Bloqueo mecánico, compruebe el estado de la mecánica.

Compruebe la carga del motor, la ventilación del variador, y las condiciones ambientales. Espere que se enfrie
OHF: Sobrecarga del variador
para volver a arrancarlo.

Nivel de corriente superior al umbral de sobrecarga LOC. Compruebe el valor de los parámetros LOC y tOL en
OLC: Sobrecarga de corriente
menú Flt. Compruebe la mecánica (desgaste, lubricación, obstáculos....)

Verifique los ajustes de la protección térmica del motor y compruebe la carga del mismo. Espere a que se enfríe
OLF: Sobrecarga del motor
para volver a arrancarlo.

OSF: Sobretensión Verifique la tensión de la red.

Esta protección actúa unicamente en carga. Compruebe la coneccion de potencia y los fusibles. Rearme.
PHF: Fallo de fase de la red Compruebe la compativilidad Red-Variador. En caso de carga con equilibrado, inhiba el falo por IPL=nO en menú
Fun.

SCF: Cortocircuito del motor, Verifique los cables de conección entre el variador y el motor y el aislamiento del motor.

Inestabilidad, compruebe los parámetros del motor, la ganancia y la estabilidad. Carga arrastrante demasiado
SOF: Sobrevelocidad
fuerte, añada un módulo de frenado y compruebe el dimensionamiento motor-variador-carga.

Nivel de corriente inferior al umbral de subcarga LUL. Compruebe el calor de los parámetros LUL y tUL en el
ULF: Subcarga de corriente
menú Flt

USF: En tensión Verifique la tensión y el parámetro de tensión.

69
Manual de instrucciones – Mod. 200C

MEDIO AMBIENTE

INFORMACIÓN:
Respetar las leyes en materia de medio ambiente en vigor para llevar a cabo el reciclaje y/o
demolición de la maquina y componentes al final de su periodo de utilización.

 RECICLADO DE MATERIALES DEL EMBALAJE

Con el fin de optimizar los recursos naturales y evitar una degradación excesiva en el medio ambiente, les aconsejamos que
reutilicen todos los materiales usados en el embalaje de su reciente adquisición.

Les aconsejamos usar el embalaje de madera para otros usos o en su defecto desmantelarlo de una manera apropiada para su
reciclado.

Les aconsejamos usar los plásticos del embalaje para otros usos o en su defecto destinarlos al reciclaje.

Les aconsejamos reciclar el resto de elementos o en su defecto eliminarlos de una forma apropiada y cuidadosa con el medio
ambiente.

 RECOMPRA MÁQUINA USADA

En el supuesto de que exista la necesidad de deshacerse de su nueva adquisición, consulte con su proveedor la posibilidad de la
recompra de su máquina usada.

De esta forma contribuiremos al uso de esta maquina y no generaremos residuos o chatarra innecesaria.

 RECICLADO DE LA MÁQUINA

ADVERTENCIA - SEGURIDAD:
La desmantelación de la máquina debe ser realizada por una empresa especializada con los
debidos permisos en regla, solo de esta manera se garantiza la eliminación parcial o total de la
máquina sin consecuencias negativas para el medio ambiente.

La desmantelación de la máquina se ha de realizar separando los diferentes materiales de construcción.


Como información adicional para la desmantelación les indicamos los materiales utilizados:

- Polietileno lineal de baja densidad


- Acero, aluminio, hierro fundido
- Cobre, plata, para los componentes eléctricos / electrónicos
- Goma, resinas, fibras

Ningún componente es perjudicial ni toxico. Prestar atención especial a la eliminación de residuos de aceites o grasas utilizados en
los motoreductores.

70
Es - Rev. 20

IMPULS SPAIN S.L.

 OFERTA GENERAL DE PRODUCTOS

 Enfardadoras semiautomáticas
 Enfardadoras automáticas
 Otros sistemas de protección de cargas paletizadas.
 Formadoras de cajas de solapas
 Cerradoras de cajas de solapas

 CONTACTE CON NOSOTROS

Además de su proveedor habitual, Impuls Spain S.L. se pone a su entera disposición para la información o consultas que desee. Nos
puede encontrar en:

Tel.: 0034 93 844 96 16 Fax: 0034 93 844 98 50

Http: www.ear-flap.com e-mail: info@ear-flap.com

 USTED OPINA

Nuestro deseo es mejorar día a día, para ello consideramos de valioso interés conocer su opinión sobre nuestros productos.

Si lo desea, nos puede hacer llegar sus comentarios, sugerencias u opiniones sobre la maquina que acaba de adquirir.

Agradeceremos mucho sus comentarios o criticas, con la sana intención de mejorar.

Le daremos respuesta a sus opiniones.

Por la política de constante evolución y desarrollo, Impuls Spain S.L. se reserva el derecho de
variar características y especificaciones sin previo aviso.
Este documento no tiene carácter contractual.
Prohibida la reproducción total o parcial.

71

Das könnte Ihnen auch gefallen