Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Nikad!
Nichts.
Nicht nötig!
Niemals.
Niemand.
Nikad!
Nichts. Ništa!
Nicht nötig! Ne treba!
Niemals. Nikad!
Niemand. Nitko!
dragulj ar/ka
dragulj ar/ka
Herr Doktor/Frau Doktor
Physiker/in
Dirigent/in
Juwelier/in
dragulj ar/ka
Herr Doktor/Frau Doktor doktor/ica
Physiker/in fizičar/ka
dirigent/ica, ravnatelj/ica
Dirigent/in
orkestra
Juwelier/in dragulj ar/ka
...Hrvatska
...Hrvatska
... Kroatien
... Irland
... Griechenland
... Frankreich
...Hrvatska
... Kroatien ...Hrvatska
... Irland ...Irska
... Griechenland ...Grčka
... Frankreich ...Francuska
...zračne luke
...zračne luke
... ins Krankenhaus
... zum Flughafen
Wohin möchten Sie?
Bringen Sie mich bitte ...
...zračne luke
... ins Krankenhaus ...bolnice
... zum Flughafen ...zračne luke
Wohin möchten Sie? Izvolite, kamo želite?
Bringen Sie mich bitte ... Odvezite me do...
...Indija
...Indija
... Indien
... Kroatien
... Griechenland
... Italien
...Indija
... Indien ...Indija
... Kroatien ...Hrvatska
... Griechenland ...Grčka
... Italien ...Italija
Kojim putem trebam voziti prema Miinchenu?
Kojim putem trebam voziti prema Miinchenu?
Welche Autobahn muss ich
nach München nehmen?
Wie ist die Straße nach
Nürnberg?
Wie komme ich auf die Straße
nach Hamburg?
Das ist doch die Straße nach
Köln nicht wahr?
Kojim putem trebam voziti prema Miinchenu?
Welche Autobahn muss ich Kojim putem trebam voziti
nach München nehmen? prema Miinchenu?
Wie ist die Straße nach
Kakva je cesta do Niimberga?
Nürnberg?
Wie komme ich auf die Straße Kako mogu izaći na cestu
nach Hamburg? prema I lamburgu?
Das ist doch die Straße nach Ovo je cesta prema Kolnu, zar
Köln nicht wahr? ne?
čist ‐ prljav
čist ‐ prljav
reich ‐ arm
schnell ‐ langsam
dick ‐ schlank
sauber ‐ schmutzig
čist ‐ prljav
reich ‐ arm bogat ‐ siromašan
schnell ‐ langsam brz ‐ spor
dick ‐ schlank debeo ‐ vitak
sauber ‐ schmutzig čist ‐ prljav
Čestitam!
Čestitam!
... feiern
Ich möchte mich
zurückziehen. n
Ich gratuliere!
Was für ein schöner Tag!
Čestitam!
... feiern Slaviti...
Ich möchte mich
Želio bih se povući!
zurückziehen. n
Ich gratuliere! Čestitam!
Was für ein schöner Tag! Kakav prekrasan dan!
Trenutačna adresa
Trenutačna adresa
ständiger Aufenthalt
aktuelle Anschrift
(Wohnsitz)
Militärdienst
Trenutačna adresa
ständiger Aufenthalt Stalno mjesto boravka
aktuelle Anschrift Trenutačna adresa
(Wohnsitz) (prebivalište)
Militärdienst Vojni rok
...suho/suha sezona
...suho/suha sezona
es ist schlechtes Wetter
... trocken
... warm
es friert
...suho/suha sezona
es ist schlechtes Wetter ...ružno
... trocken ...suho/suha sezona
... warm ‐toplo
es friert ...smrzava se
Gdje se mogu kupiti
Gdje se mogu kupiti
Schiff, das
Wo ist der Hafen/die
Anlegestelle?
Wo kann man Schiffskarten
Haben Sie den
Schiffsfahrplan?
Gdje se mogu kupiti
Schiff, das Brod
Wo ist der Hafen/die
Gdje je luka''pristanište?
Anlegestelle?
Wo kann man Schiffskarten Gdje se mogu kupiti
Haben Sie den
Imate li plovidbeni red?
Schiffsfahrplan?
...široka/ ...uska
...široka/ ...uska
... eine Straße mit vielen
Schlaglöchern
... eine (nicht) asphaltierte
Straße
... eine breite/schmale Straße
... eine gut/schlecht
befahrbare Straße
...široka/ ...uska
... eine Straße mit vielen
...puna rupa
Schlaglöchern
... eine (nicht) asphaltierte
...(ne)asfaltirana
Straße
... eine breite/schmale Straße ...široka/ ...uska
... eine gut/schlecht
...dobra/...loša '
befahrbare Straße
zapečaćeno
zapečaćeno
Was studieren Sie?
versiegelt
gemeinsame Kapitalanlage
Vorrat, der
zapečaćeno
Was studieren Sie? Što studirate?
versiegelt zapečaćeno
gemeinsame Kapitalanlage zajedničko ulaganje
Vorrat, der zaliha
zrakoplovac/zrakoplovka
zrakoplovac/zrakoplovka
Pilot/in
Wissenschaftler/in
Ich arbeite...
Soldat/in
zrakoplovac/zrakoplovka
Pilot/in zrakoplovac/zrakoplovka
Wissenschaftler/in znanstvenik/znanstvenica
Ich arbeite... Radim u...
Soldat/in vojnik/inja
arhitekt/ica
arhitekt/ica
Astonaut/in
Architckt/in
Antiquar
Archäologe/Archäologin
arhitekt/ica
Astonaut/in astronaut/kinja
Architckt/in arhitekt/ica
Antiquar antikvar
Archäologe/Archäologin arheolog/inja
...višu školu
...višu školu
... die Grundschule
... das Gymnasium
Ich interessiere mich für ein
Postdiplomstudium in
Deutschland/Kroatien
... die Mittelschule
...višu školu
... die Grundschule ... osnovnu školu
... das Gymnasium ...višu školu
Ich interessiere mich für ein
Zanima me poslijediplomski
Postdiplomstudium in
studij u Njemačkoj/ Hrvatskoj.
Deutschland/Kroatien
... die Mittelschule ...srednju školu
zaposliti
zaposliti
Ich studiere...
Vorrat, der
anstellen rz:
versiegelt
zaposliti
Ich studiere... Studiram...
Vorrat, der zaliha
anstellen rz: zaposliti
versiegelt zapečaćeno
...germanistiku/hrvatski jezik
...germanistiku/hrvatski jezik
... Naturwissenschaften
...Germanistik/Kroatistik
... die Grundschule
...
Gesellschaftswissenschaften
...germanistiku/hrvatski jezik
... Naturwissenschaften ...prirodne znanosti
...Germanistik/Kroatistik ...germanistiku/hrvatski jezik
... die Grundschule ... osnovnu školu
...
...društvene znanosti
Gesellschaftswissenschaften
On/ona mije...
On/ona mije...
Sie ist unsere
Schwiegertochter.
Das ist mein Schwiegersohn.
... meine Großmutter
väterlicher‐mütterlicherseits.
Er/sie ist...
On/ona mije...
Sie ist unsere
Ona je naša snaha.
Schwiegertochter.
Das ist mein Schwiegersohn. To je moj zet.
... meine Großmutter
.baka po ocu/majci
väterlicher‐mütterlicherseits.
Er/sie ist... On/ona mije...
Želio/željela bih...
Želio/željela bih...
... einen Reisescheck einlösen
Ich möchte ...
Wie sind die Öffnungszeiten
der Bank?
... dic/eine Wechselstube
Želio/željela bih...
... einen Reisescheck einlösen ...unovčiti putnički ček
Ich möchte ... Želio/željela bih...
Wie sind die Öffnungszeiten
Koje je radno vrijeme banke?
der Bank?
... dic/eine Wechselstube ...mjenjačnica
ministar/ministrica
ministar/ministrica
Lektor/in
Arzt/Ärztin
Lehrling
Minister/in
ministar/ministrica
Lektor/in lektor/ica
Arzt/Ärztin liječnik/liječnica
Lehrling naučnik/naučnica
Minister/in ministar/ministrica
polako/oprezno.
polako/oprezno.
Sic müssen zurück fahren.
Sie müssen
langsam/vorsichtig
fahren.
Ist die Umleitung lang?
polako/oprezno.
Sic müssen zurück fahren. Morate se vratiti.
Sie müssen
Morate voziti
langsam/vorsichtig
fahren. polako/oprezno.
Ist die Umleitung lang? Je li to velik obilazak?
dirigent/ica, ravnatelj/ica orkestra
dirigent/ica, ravnatelj/ica orkestra
Direktor/in
Diplomat/in
Juwelier/in
Dirigent/in
dirigent/ica, ravnatelj/ica orkestra
Direktor/in direktor/ica
Diplomat/in diplomat/kinja
Juwelier/in dragulj ar/ka
dirigent/ica, ravnatelj/ica
Dirigent/in
orkestra
Dva puta na tjedan.
Dva puta na tjedan.
Jeden Tag.
Zweimal wöchentlich.
Gibt es noch freie Plätze in der
zweiten Klasse für morgen?
Wie oft fliegen Sie in der
Woche nach Zagreb?
Dva puta na tjedan.
Jeden Tag. Svaki dan.
Zweimal wöchentlich. Dva puta na tjedan.
Gibt es noch freie Plätze in der Ima li još slobodnih mjesta u
zweiten Klasse für morgen? drugom razredu za sutra?
Wie oft fliegen Sie in der Koliko puta na tjedan imate
Woche nach Zagreb? letove u Zagreb?
račun
račun
Vollmacht, die
Rechnung, die
Schüttgut, das
Einzelhandels‐/
Großhandelsverkauf, der
račun
Vollmacht, die punomoć
Rechnung, die račun
Schüttgut, das rastresita roba
Einzelhandels‐/
prodaja na malo/na veliko
Großhandelsverkauf, der
Poslije ću doći po Vas
Poslije ću doći po Vas
Wollen wir etwas trinken
gehen?
frisch machen und ein
bisschen ausruhen.
Ich hole Sie später ab, und
dann
Sie möchten sich bestimmt
Poslije ću doći po Vas
Wollen wir etwas trinken
Hoćemo li na piće?
gehen?
frisch machen und ein
i malo odmoriti.
bisschen ausruhen.
Ich hole Sie später ab, und
Poslije ću doći po Vas
dann
Sie möchten sich bestimmt Sigurno se želite osvježiti
aeronautika
aeronautika
Assistent, der
Luftfahrt, die
Gibt es Stipendien für
ausländische Studenten?
Muss ich eine Sprachprüfung
ablegen?
aeronautika
Assistent, der asistent
Luftfahrt, die aeronautika
Gibt es Stipendien für Postoje li stipendije za strane
ausländische Studenten? studente?
Muss ich eine Sprachprüfung Hoću li morati polagati jezični
ablegen? ispit?
Ukupn iznos je......
Ukupn iznos je......
Der Gesamtbetrag ist...
... zehn tausend Pfund Sterling
... tausend Dollar Fsl
Unterkunftssuche
Ukupn iznos je......
Der Gesamtbetrag ist... Ukupn iznos je......
... zehn tausend Pfund Sterling ... deset tisuća engleskih funta
... tausend Dollar Fsl ... tisuću dolara
Unterkunftssuche Traženje smještaja
Govorim samo hrvatski.
Govorim samo hrvatski.
Ich bin Kroate/Kroatin
Wie sagt man auf deutsch...?
Ich spreche nur kroatisch.
Sprechen Sie deutsch?
Govorim samo hrvatski.
Ich bin Kroate/Kroatin Ja sam 1 Irvat/Hrvatica.
Kako se na njemačkom
Wie sagt man auf deutsch...?
kaže...?
Ich spreche nur kroatisch. Govorim samo hrvatski.
Sprechen Sie deutsch? Govorite li njemački?
..Izraelac/lzraelka
..Izraelac/lzraelka
... Grieche/Griechin
... Israeli/Israelin
... Inder/Inderin
... Kanadier/Kanadierin
..Izraelac/lzraelka
... Grieche/Griechin ..Grk/Grkinja
... Israeli/Israelin ..Izraelac/lzraelka
... Inder/Inderin ..Indijac/Indijka
... Kanadier/Kanadierin ..Kanađanin/Kanađanka
Gdje se nalazi...
Gdje se nalazi...
... das Kongresszentrum
Ich wohne im Hotel...,
Zimmer...
... drei Monate
Wo ist...?
Gdje se nalazi...
... das Kongresszentrum ...kongresni centar
Ich wohne im Hotel...,
Boravim u hotelu..., soba...
Zimmer...
... drei Monate .. .tri mjeseca
Wo ist...? Gdje se nalazi...
svećenik/ica
svećenik/ica
Schreiner
Gcschäftsmanrv'‐frau
Richter/in
Pfarrer/in
svećenik/ica
Schreiner stolar
Gcschäftsmanrv'‐frau trgovac/trgovkinja
Richter/in sudac/sutkinja
Pfarrer/in svećenik/ica
Koji je danas/sutra dan?
Koji je danas/sutra dan?
Gestern/vorgestcrn war...
Samstag, der
Sonntag, der
Welcher Tag ist
heute/morgen?
Koji je danas/sutra dan?
Gestern/vorgestcrn war... Jučer/prekjueer bio je...
Samstag, der subota
Sonntag, der nedjelja
Welcher Tag ist
Koji je danas/sutra dan?
heute/morgen?
Kako se zovete?
Kako se zovete?
Ich bin Tourist.
Unterschrift
Militärdienst
Wie heißen Sie?
Kako se zovete?
Ich bin Tourist. Turist/turistica sam.
Unterschrift Potpis
Militärdienst Vojni rok
Wie heißen Sie? Kako se zovete?
Kada odlazite?
Kada odlazite?
Wie viel Zeit benötigen Sie
dafür?
Wann reisen Sie ab?
Darf ich rauchen?
Ich weiß nicht, ob du mich
verstanden hast.
Kada odlazite?
Wie viel Zeit benötigen Sie
Koliko Vam treba vremena?
dafür?
Wann reisen Sie ab? Kada odlazite?
Smijem/Mogu li zapaliti
Darf ich rauchen?
cigaretu?
Ich weiß nicht, ob du mich
Ne znam jesi li me razumio?
verstanden hast.
Molim, pokažite svoju prtljagu.
Molim, pokažite svoju prtljagu.
... Zigaretten und Alkohol
Zeigen Sie bitte Ihr Gepäck.
... Kunstgegenstände
Diese Sachen sind zu
verzollen.
Molim, pokažite svoju prtljagu.
... Zigaretten und Alkohol ... cigarete i alkoholna pića
Molim, pokažite svoju
Zeigen Sie bitte Ihr Gepäck.
prtljagu.
... Kunstgegenstände ... umjetničke predmete
Diese Sachen sind zu Za ove stvari trebate platiti
verzollen. carinu.
Povraća mi se, trebam vrećicu.
Povraća mi se, trebam vrećicu.
Mir ist übel, ich brauche einen
Spuckbeutel.
Ich bin seekrank.
Haben Sie eine Tablette?
Wie komme ich zum ...?
Povraća mi se, trebam vrećicu.
Mir ist übel, ich brauche einen
Povraća mi se, trebam vrećicu.
Spuckbeutel.
Ich bin seekrank. Imam morsku bolest.
Haben Sie eine Tablette? Imate li tabletu?
Wie komme ich zum ...? Kako mogu doći na...?
Svakako.
Svakako.
Sehr gut, danke.
besichtigen?
Möchten Sie unsere
Firma/Fabrik
Auf jeden Fall.
Svakako.
Sehr gut, danke. Jako dobro, hvala!
besichtigen? tvrtku/tvomicu?
Möchten Sie unsere
Želite li razgledati našu
Firma/Fabrik
Auf jeden Fall. Svakako.
Gdje je najbliža
Gdje je najbliža
In der Autowerkstatt
Zum Glück ist niemandem
etwas passiert.
Wo ist die nächste
nummer ...
Gdje je najbliža
In der Autowerkstatt Kod mehaničara
Zum Glück ist niemandem Srećom nikome se ništa nije
etwas passiert. dogodilo.
Wo ist die nächste Gdje je najbliža
nummer ... 0
U prtljažniku imam
U prtljažniku imam
abholcn?
Im Kofferraum habe ich
Pumpe
W'ann kann ich das Auto
Schiff, das
U prtljažniku imam
abholcn? automobil?
Im Kofferraum habe ich
U prtljažniku imam
Pumpe
W'ann kann ich das Auto Kada trebam doći po
Schiff, das Brod
zora
zora
von ... bis ...
Dialogbeispiel
vorige/diese/die folgende
Nacht
Morgendämmerung, die
zora
von ... bis ... od...do...
Dialogbeispiel Primjer dijaloga
vorige/diese/die folgende
prošlc/ove/sljedećc noći
Nacht
Morgendämmerung, die zora
...međunarodnu konferenciju
...međunarodnu konferenciju
Ich habe eine
Ausfuhrgenehmigung.
... einer internationalen
Konteren
Ich bin zu ... gekommen.
... einem Kurs
...međunarodnu konferenciju
Ich habe eine
Imam dozvolu za uvoz.
Ausfuhrgenehmigung.
... einer internationalen
...međunarodnu konferenciju
Konteren
Ich bin zu ... gekommen. Došao/došla sam na...
... einem Kurs ...tečaj
električar/ka
električar/ka
Herr Doktor/Frau Doktor
Juwelier/in
Friseur/Friseurin
Elcktriker/in
električar/ka
Herr Doktor/Frau Doktor doktor/ica
Juwelier/in dragulj ar/ka
Friseur/Friseurin frizer/ka
Elcktriker/in električar/ka
Molim Vas telefonski broj...
Molim Vas telefonski broj...
In der Autowerkstatt
Geben Sie mir bitte die
Telefon‐
... der Autowerkstatt
Wo ist die nächste
Molim Vas telefonski broj...
In der Autowerkstatt Kod mehaničara
Geben Sie mir bitte die
Molim Vas telefonski broj...
Telefon‐
... der Autowerkstatt ... automehaničarske
Wo ist die nächste Gdje je najbliža
...oluja
...oluja
... die Ebbe
... die Flut
Wo ist bitte ...?
Es zieht ein Sturm auf.
...oluja
... die Ebbe ...oseka
... die Flut ...plima
Wo ist bitte ...? Molim Vas gdje je...?
Es zieht ein Sturm auf. ...oluja
Dopustite mi da se
Dopustite mi da se
... die Freunde ...
... die Familie...
... meine Frau
Darf ich mich vorstellen.
Dopustite mi da se
... die Freunde ... ...prijatelje...
... die Familie... ...obitelj...
... meine Frau ...(svoju) ženu/suprugu
Darf ich mich vorstellen. Dopustite mi da se
...trkaći...
...trkaći...
Was kostet es...?
... Mountainbike ...
... Rennrad ...
... Herren‐ZDamenrad
...trkaći...
Was kostet es...? Koliko stoji...?
... Mountainbike ... ...brdski...
... Rennrad ... ...trkaći...
... Herren‐ZDamenrad ...muški/ženski...
1 .svibnja Praznik rada lipanj Tijelovo
1 .svibnja Praznik rada lipanj Tijelovo
März/April, Ostersonntag und
Ostermontag
6. Januar, hl. Drei Könige
1. Mai, Tag der Arbeit Juni,
Christi Himmelfahrt
25. Juni, Kroatischer
Nationalfeiertag
1 .svibnja Praznik rada lipanj Tijelovo
März/April, Ostersonntag und ožujak/travanj Uskrs i Uskrsni
Ostermontag ponedjeljak
6. Januar, hl. Drei Könige 6. siječnja Sveta tri kralja
1. Mai, Tag der Arbeit Juni, 1 .svibnja Praznik rada lipanj
Christi Himmelfahrt Tijelovo
25. Juni, Kroatischer
25. lipnja Dan državnosti
Nationalfeiertag
Doviđenja!
Doviđenja!
Guten Tag!
Aufwicdcrschen!
Grüß dich!/Ich grüße Sie!
Guten Abend!
Doviđenja!
Guten Tag! Dobar dan!
Aufwicdcrschen! Doviđenja!
Grüß dich!/Ich grüße Sie! Pozdravljam te/Vas!
Guten Abend! Dobra večer!
dioničar
dioničar
Lieferant, der
Zisterne, die
Aktie, die
Aktionär, der
dioničar
Lieferant, der dobavljač/opskrbnik
Zisterne, die cisterna
Aktie, die dionica
Aktionär, der dioničar
Vozili ste prebrzo .
Vozili ste prebrzo .
Mein Auto ist beschädigt.
Es war rutschig, ich konnte
nicht mehr bremsen.
Sie sind zu schnell gefahren.
Rufen Sie bitte den
Abschleppdienst.
Vozili ste prebrzo .
Mein Auto ist beschädigt. Moj automobil je oštećen.
Es war rutschig, ich konnte Biloje sklisko, nisam uspio
nicht mehr bremsen. zakočiti!
Sie sind zu schnell gefahren. Vozili ste prebrzo .
Rufen Sie bitte den
Molim pozovite vučnu službu.
Abschleppdienst.
...motorni čamac
...motorni čamac
... ein Motorboot
... ist der Salon
... eine Insel
Es ist... zu sehen.
...motorni čamac
... ein Motorboot ...motorni čamac
... ist der Salon ...salon
... eine Insel ...otok
Es ist... zu sehen. Vidi se...
...Italija
...Italija
... Indien
... Südkorea
... Italien
... Irland
...Italija
... Indien ...Indija
... Südkorea ...Južna Koreja
... Italien ...Italija
... Irland ...Irska
Nemate pravo!
Nemate pravo!
Das geht nicht. Das darf man
nicht.
Keineswegs.
Das stimmt nicht.
Sie sind im Unrecht.
Nemate pravo!
Das geht nicht. Das darf man
Nc može se! Ne smije se!
nicht.
Keineswegs. Nikako!
Das stimmt nicht. Nije istina!
Sie sind im Unrecht. Nemate pravo!
nepromočivo
nepromočivo
wasserfest
zerbrechlich
Preisbildung, die
Marge/Preisspanne, die
nepromočivo
wasserfest nepromočivo
zerbrechlich lomljivo
Preisbildung, die određivanje cijena
Marge/Preisspanne, die marža
sanduk /kontejner
sanduk /kontejner
Lager, ötas
Direktor, der
Leiter, der
Container, der
sanduk /kontejner
Lager, ötas skladište
Direktor, der ravnatelj
Leiter, der rukovoditelj
Container, der sanduk /kontejner
.moja mlađa sestra
.moja mlađa sestra
... meine ältere Schwester
... mein Mann
...meine jüngere Schwester
... meine Frau
.moja mlađa sestra
... meine ältere Schwester .. .moja starija sestra
... mein Mann ...moj suprug/muž
...meine jüngere Schwester .moja mlađa sestra
... meine Frau .. .moja supruga/žena
Koliko stoji...?
Koliko stoji...?
... pro Tag
Was kostet es...?
... neues/gcbrauchtes ...
... Rennrad ...
Koliko stoji...?
... pro Tag ...po danu
Was kostet es...? Koliko stoji...?
... neues/gcbrauchtes ... ...novi/rabljeni...
... Rennrad ... ...trkaći...
...na kolniku
...na kolniku
... wo es nicht erlaubt ist
Sic haben
angehalten/gcparkt...
... am Fußgängertibergang
... auf der Fahrbahn
...na kolniku
... wo es nicht erlaubt ist ...na nedopuštenom mjestu
Sic haben
Zaustavili/parkirali ste se...
angehalten/gcparkt...
... am Fußgängertibergang ...na pješačkom prijelazu
... auf der Fahrbahn ...na kolniku
...ribarski brod
...ribarski brod
... eine Insel
... eine Halbinsel
... ein Fischkutter
... ein Frachtschiff
...ribarski brod
... eine Insel ...otok
... eine Halbinsel ...poluotok
... ein Fischkutter ...ribarski brod
... ein Frachtschiff ...teretni brod
Molim?
Molim?
Was ist das?
Bitte?
Was haben Sie gesagt?
Was geht hier vor sich?
Molim?
Was ist das? Što je to?
Bitte? Molim?
Was haben Sie gesagt? Što ste rekli?
Was geht hier vor sich? Što se događa?
...gospodina...
...gospodina...
Grüßen Sie ...
... die Familie...
... Herrn...
... Frau ...
...gospodina...
Grüßen Sie ... Pozdravite...
... die Familie... ...obitelj...
... Herrn... ...gospodina...
... Frau ... ...gospođu...
...11:15...
...11:15...
... zwölf Uhr dreißig
... elf Uhr fünfzehn
... elf Uhr zehn ...
... neun Uhr fünf...
...11:15...
... zwölf Uhr dreißig ...12:30...
... elf Uhr fünfzehn ...11:15...
... elf Uhr zehn ... ...11:10..
... neun Uhr fünf... ...9:05...
trošak
trošak
Markt, rfer
Seefrachtschiff, das
Tanker, der
Kosten, die
trošak
Markt, rfer tržište
Seefrachtschiff, das teretnica
Tanker, der tanker
Kosten, die trošak
...agenciju za iznajmljivanje stanova...
...agenciju za iznajmljivanje stanova...
... eine Unterkunft in
Stadtzentrumsnähe
... eine Wohnungsvermittlung
... eine romantische Pension
Sagen Sic mir bitte deren
Adresse und Telefonnummer.
...agenciju za iznajmljivanje stanova...
... eine Unterkunft in ...smještaj blizu gradskoga
Stadtzentrumsnähe središta...
...agenciju za iznajmljivanje
... eine Wohnungsvermittlung
stanova...
... eine romantische Pension ...romantični smještaj...
Sagen Sic mir bitte deren Molim recite mi njihovu
Adresse und Telefonnummer. adresu i telefonski broj.
...jeftiniju kartu
...jeftiniju kartu
... eine billigere Karte
... für zwei Personen
Geben Sie mir bitte ...
Von welchem Kai fährt das
Schiff
...jeftiniju kartu
... eine billigere Karte ...jeftiniju kartu
... für zwei Personen ...za dvije osobe
Geben Sie mir bitte ... Molim Vas dajte mi...
Von welchem Kai fährt das
S kojeg mola polazi brod?
Schiff
...pješice, blizu je
...pješice, blizu je
... ein Studentenwohnheim
... zu Fuß gehen, es ist in der
Nähe
... mit dem Taxi fahren.
Sie können ...
...pješice, blizu je
... ein Studentenwohnheim ...studentski dom
... zu Fuß gehen, es ist in der
...pješice, blizu je
Nähe
... mit dem Taxi fahren. ...taksijem
Sie können ... Možete...
Morat ćete prekinuti
Morat ćete prekinuti
Transit‐Zein unbegrenztes
Visum
Sie müssen Ihre Reise
abbrechen
Kommen Sic bitte in unser
Büro,
Sic haben kein Transitvisum.
Morat ćete prekinuti
Transit‐Zein unbegrenztes
dugoročnu vizu
Visum
Sie müssen Ihre Reise
Morat ćete prekinuti
abbrechen
Kommen Sic bitte in unser
Izvolite poći u naš ured
Büro,
Sic haben kein Transitvisum. Nemate tranzitnu vizu.
Promijenite ...
Promijenite ...
... die Zündkerzen
... das Lenkrad
Wechseln Sie...
Haben Sic
Originalreserveteile?
Promijenite ...
... die Zündkerzen ...svjećicu/svjećice
... das Lenkrad ...volan
Wechseln Sie... Promijenite ...
Haben Sic Imate li originalne rezervne
Originalreserveteile? dijelove?
Dođite ovamo!
Dođite ovamo!
Setzen Sie sich!
Bitte, treten Sie ein!
Kommen Sie her!
Hier lang!
Dođite ovamo!
Setzen Sie sich! Sjednite!
Bitte, treten Sie ein! Uđite, molim Vas!
Kommen Sie her! Dođite ovamo!
Hier lang! Ovuda!
...ulijte mi vode u hladnjak
...ulijte mi vode u hladnjak
Reifendruck
... füllen Sic Wasser in der
Kühlung nach
... waschen Sie das Auto
... machen Sic einen Ölwechsel
...ulijte mi vode u hladnjak
Reifendruck gumama
... füllen Sic Wasser in der
...ulijte mi vode u hladnjak
Kühlung nach
... waschen Sie das Auto ...operite mi automobil
... machen Sic einen Ölwechsel ...promijenite mi ulje
vikend
vikend
vorigen/dieserv'nächsten
Winter
Wochenende, das
von ... bis ...
in drei Tagen/Monatcn/Jahren
vikend
vorigen/dieserv'nächsten
prošle/ove/sljedeće zime
Winter
Wochenende, das vikend
von ... bis ... od...do...
in drei Tagen/Monatcn/Jahren za tri dana/mjeseca/godinc
Sumnjam!
Sumnjam!
Das stimmt nicht.
Das glaube ich nicht.
Das bezweifle ich.
Es gefällt mir nicht.
Sumnjam!
Das stimmt nicht. Nije istina!
Das glaube ich nicht. Nc vjerujem!
Das bezweifle ich. Sumnjam!
Es gefällt mir nicht. Ne sviđa mi se!
Molim pozovite vučnu službu.
Molim pozovite vučnu službu.
Mein Auto ist beschädigt.
Sie hätten nicht überholen
dürfen.
In diesem Fall ist es besser,
auf den Arzt zu warten.
Rufen Sie bitte den
Abschleppdienst.
Molim pozovite vučnu službu.
Mein Auto ist beschädigt. Moj automobil je oštećen.
Sie hätten nicht überholen
Niste smjeli pretjecati.
dürfen.
In diesem Fall ist es besser, U ovom slučaju bit će bolje
auf den Arzt zu warten. pričekati liječnika.
Rufen Sie bitte den
Molim pozovite vučnu službu.
Abschleppdienst.
...kolica za prtljagu
...kolica za prtljagu
Im Zug Ist dieser Platz frei?
... die Gardeobe
... die Gepäckwagen
... die Schließfächer
...kolica za prtljagu
Im Zug Ist dieser Platz frei? U vlaku
... die Gardeobe ...garderoba
... die Gepäckwagen ...kolica za prtljagu
... die Schließfächer ...ormarići za prtljagu
...vruće
...vruće
... feucht
Im Juli/August gibt es oft
Gewitter
... windig
... heiß
...vruće
... feucht ...vlažno/vlažna sezona
Im Juli/August gibt es oft U srpnju/ kolovozu često grmi
Gewitter i sijeva.
... windig ...vjetrovito
... heiß ...vruće
.baka po ocu/majci
.baka po ocu/majci
... meine Mutter
Er/sie ist...
... mein Großvater väterlicher‐
/ mütterlicherseits.
... meine Großmutter
väterlicher‐mütterlicherseits.
.baka po ocu/majci
... meine Mutter .majka
Er/sie ist... On/ona mije...
... mein Großvater väterlicher‐
.djed po ocu/majci
/ mütterlicherseits.
... meine Großmutter
.baka po ocu/majci
väterlicher‐mütterlicherseits.
Koje državljanstvo imate?
Koje državljanstvo imate?
Welche Staatsangehörigkeit
haben Sie?
Was sind sic nach der
Nationalität?
Ich bin ...
Können Sic mir bitte dieses
Wort übersetzen?
Koje državljanstvo imate?
Welche Staatsangehörigkeit
Koje državljanstvo imate?
haben Sie?
Was sind sic nach der
Što ste po narodnosti?
Nationalität?
Ich bin ... Ja sam...
Können Sic mir bitte dieses
Možete li prevesti tu riječ?
Wort übersetzen?
Morate zaobići.
Morate zaobići.
Sie müssen
langsam/vorsichtig
Ungefähr 10 bis 15 Kilometer.
fahren.
Sie müssen ausweichen.
Morate zaobići.
Sie müssen
Morate voziti
langsam/vorsichtig
Ungefähr 10 bis 15 Kilometer. Oko 10 do 15 kilometara.
fahren. polako/oprezno.
Sie müssen ausweichen. Morate zaobići.
...sportski..
...sportski..
... einen Sportwagen ...
... einen Mittelklassewagen
... einen großen Wagen
Welche Marke möchten Sie?
...sportski..
... einen Sportwagen ... ...sportski..
... einen Mittelklassewagen ...srednji...
... einen großen Wagen ...veliki...
Welche Marke möchten Sie? Koju marku želite?
diplomski ispit
diplomski ispit
Dekan, der
Elektronik, die
Diplomprüfung, die
Diplom, das
diplomski ispit
Dekan, der dekan
Elektronik, die elektronika
Diplomprüfung, die diplomski ispit
Diplom, das diploma
sat
sat
Woche, die
Stunde, die
Sekunde, die
Tag, der
sat
Woche, die tjedan
Stunde, die sat
Sekunde, die sekunda
Tag, der dan
...telefon
...telefon
Ich möchte Vollpension.
Ich möchte Vollpension.
... ein Telefon
... eine Klimaanlagc/Heizung
...telefon
Ich möchte Vollpension. Želim puni pansion.
Ich möchte Vollpension. Želim puni pansion.
... ein Telefon ...telefon
... eine Klimaanlagc/Heizung ...rashladili uređaj/grijanje
dcvedesctdcvet
dcvedesctdcvet
101
99
80
90
dcvedesctdcvet
101 stojedan
99 dcvedesctdcvet
80 osamdeset
90 devedeset
...Tajland
...Tajland
... die Schweiz
... Schweden
... Thailand
... Venezuela
...Tajland
... die Schweiz ...Švicarska
... Schweden ...Švedska
... Thailand ...Tajland
... Venezuela ...Venezuela
četrdeset
četrdeset
29
30
60
40
četrdeset
29 dvadesetdevet
30 trideset
60 šezdeset
40 četrdeset
prošlc/ove/sljedećc noći
prošlc/ove/sljedećc noći
Wochenende, das
vorige/diese/die folgende
Nacht
vorigen/dieserv'nächsten
Winter
Morgendämmerung, die
prošlc/ove/sljedećc noći
Wochenende, das vikend
vorige/diese/die folgende
prošlc/ove/sljedećc noći
Nacht
vorigen/dieserv'nächsten
prošle/ove/sljedeće zime
Winter
Morgendämmerung, die zora
...pristaje
...pristaje
... wirft den Anker aus/holt
den Anker ein
... legt an
Die Einschiffung beginnt.
... fahrt aus/läuft ein
...pristaje
... wirft den Anker aus/holt
...diže sidro/spušta sidro
den Anker ein
... legt an ...pristaje
Die Einschiffung beginnt. Počinje iskrcavanje.
... fahrt aus/läuft ein ...isplovljava /uplovljava
Imam rezervaciju za ovo sjedalo.
Imam rezervaciju za ovo sjedalo.
Ich habe diesen Platz
reserviert.
Welche Station ist das?
Im Zug Ist dieser Platz frei?
Dieser Platz ist frei/besetzt.
Imam rezervaciju za ovo sjedalo.
Ich habe diesen Platz Imam rezervaciju za ovo
reserviert. sjedalo.
Welche Station ist das? Koja je ovo stanica?
Im Zug Ist dieser Platz frei? U vlaku
Ovo mjesto je
Dieser Platz ist frei/besetzt.
slobodno/zauzeto.
za tri dana/mjeseca/godinc
za tri dana/mjeseca/godinc
Wochenende, das
Jahren
vor/nach drei
Tagen/Monaten/
in drei Tagen/Monatcn/Jahren
za tri dana/mjeseca/godinc
Wochenende, das vikend
Jahren mjeseca/godine
vor/nach drei
prije/ poslije tri dana/
Tagen/Monaten/
in drei Tagen/Monatcn/Jahren za tri dana/mjeseca/godinc
srpanj
srpanj
Mai, der
Juni, der
September, der
Juli, der
srpanj
Mai, der svibanj
Juni, der lipanj
September, der rujan
Juli, der srpanj
Množenje
Množenje
Subtrahieren/'Abziehen
Multiplizieren/Malnehmen
Addicren/Zusammenzählen
Wie viel ist acht mal acht?
Množenje
Subtrahieren/'Abziehen Oduzimanje
Multiplizieren/Malnehmen Množenje
Addicren/Zusammenzählen Zbrajanje
Wie viel ist acht mal acht? Koliko je osam puta osam?
...je preuzimanje prtljage
...je preuzimanje prtljage
... ist der Duty‐free‐shop
... ist der Passagierschaltcr
... ist der Check‐in
... sind die Gepäckwagen
...je preuzimanje prtljage
... ist der Duty‐free‐shop ...je bescarinska trgovina
... ist der Passagierschaltcr ...je prijava putnika
... ist der Check‐in ...je preuzimanje prtljage
... sind die Gepäckwagen ...su kolica za prtljagu
sto
sto
110
99
90
100
sto
110 stodeset
99 dcvedesctdcvet
90 devedeset
100 sto
Bicikl mije ukraden.
Bicikl mije ukraden.
Wo ist ein Fahrradständer?
Wessen Kind ist das?
Mein Fahrrad wurde
gestohlen.
... auswechseln ...
Bicikl mije ukraden.
Wo ist ein Fahrradständer? Gdje je parkiralište za bicikle?
Wessen Kind ist das? Čije je ovo dijete?
Mein Fahrrad wurde
Bicikl mije ukraden.
gestohlen.
... auswechseln ... ...zamijeniti istrošenu...
Dopustite mi da...
Dopustite mi da...
Wie viel?
Wie lange möchten Sie
bleiben?
Gestatten Sie mir, dass...
Wann?
Dopustite mi da...
Wie viel? Koliko?
Wie lange möchten Sie
Koliko želite ostati?
bleiben?
Gestatten Sie mir, dass... Dopustite mi da...
Wann? Kada?
...na gomjoj/donjoj palubi
...na gomjoj/donjoj palubi
Geben Sie mir bitte ...
... auf dem Ober‐/Unterdeck
... dritter Klasse
... zweiter Klasse
...na gomjoj/donjoj palubi
Geben Sie mir bitte ... Molim Vas dajte mi...
... auf dem Ober‐/Unterdeck ...na gomjoj/donjoj palubi
... dritter Klasse ...trećeg razreda
... zweiter Klasse ...drugog razreda
porez na dobit
porez na dobit
Einkommenssteuer, die
Sendung, die
Firma, rf/e/Unternehmen,
Gehalt, das
porez na dobit
Einkommenssteuer, die porez na dobit
Sendung, die pošiljka
Firma, rf/e/Unternehmen, poduzeće/tvrtka
Gehalt, das plaća
...13:45...
...13:45...
vor/nach drei
Tagen/Monaten/
... zwölf Uhr dreißig
... dreizehn Uhr fünfundvierzig
... zwölf Uhr...
...13:45...
vor/nach drei
prije/ poslije tri dana/
Tagen/Monaten/
... zwölf Uhr dreißig ...12:30...
... dreizehn Uhr fünfundvierzig ...13:45...
... zwölf Uhr... ...12:00...
Prcdnja/stražnja vrata sc
Prcdnja/stražnja vrata sc
... die Ventile
... den Zündverteiler
Überprüfen Sie auch ...
Die vorderen/hintcrcn Türen
Prcdnja/stražnja vrata sc
... die Ventile ...ventile
... den Zündverteiler ...razvodnik paljenja
Überprüfen Sie auch ... Provjerite i...
Die vorderen/hintcrcn Türen Prcdnja/stražnja vrata sc
Benzinska crpka
Benzinska crpka
nächsten Tankstelle komme?
Tankstelle, die
Tankstelle?
Benzin geben, damit ich bis
zur
Benzinska crpka
mogao doći do najbliže
nächsten Tankstelle komme?
benzinske crpke?
Tankstelle, die Benzinska crpka
Tankstelle? sljedeće benzinske crpke?
Benzin geben, damit ich bis
litara benzina kako bih
zur
Kod mehaničara
Kod mehaničara
In der Autowerkstatt
Geben Sie mir bitte die
Telefon‐
Zum Glück ist niemandem
etwas passiert.
Sie hatten eine sehr gute
Sicht.
Kod mehaničara
In der Autowerkstatt Kod mehaničara
Geben Sie mir bitte die
Molim Vas telefonski broj...
Telefon‐
Zum Glück ist niemandem Srećom nikome se ništa nije
etwas passiert. dogodilo.
Sie hatten eine sehr gute
Vi ste sve vrlo dobro vidjeli!
Sicht.
0
0
... einen Mittelklassewagen
Ich möchte... mieten.
r?
Mietwagen (Rent a car)
0
... einen Mittelklassewagen ...srednji...
Ich möchte... mieten. Želim unajmiti... automobil.
r? 0
Mietwagen (Rent a car) Unajmljivanje
Možemo Vam ponuditi količinski popust.
Možemo Vam ponuditi količinski popust.
Wir können Ihnen
Mengenrabatt anbieten.
Es wird... bezahlt
Können Sie uns ein günstiges
Angebot machen?
Wir haben einen günstigeren
Preis erwartet.
Možemo Vam ponuditi količinski popust.
Wir können Ihnen Možemo Vam ponuditi
Mengenrabatt anbieten. količinski popust.
Es wird... bezahlt Plaćanje je...
Können Sie uns ein günstiges Možete li nam dati povoljnu
Angebot machen? ponudu?
Wir haben einen günstigeren Očekivali smo povoljniju
Preis erwartet. cijenu.
Oko 10 do 15 kilometara.
Oko 10 do 15 kilometara.
Ist die Umleitung lang?
Ungefähr 10 bis 15 Kilometer.
Sie müssen ausweichen.
... zur nächsten Ortschaft
Oko 10 do 15 kilometara.
Ist die Umleitung lang? Je li to velik obilazak?
Ungefähr 10 bis 15 Kilometer. Oko 10 do 15 kilometara.
Sie müssen ausweichen. Morate zaobići.
... zur nächsten Ortschaft ...do najbližeg naselja
zaliha
zaliha
gemeinsame Kapitalanlage
Darlehen, das
Vorrat, der
anstellen rz:
zaliha
gemeinsame Kapitalanlage zajedničko ulaganje
Darlehen, das zajam
Vorrat, der zaliha
anstellen rz: zaposliti
...(svoju) prijateljicu
...(svoju) prijateljicu
Das ist...
Das ist...
... meine Frau
... meine Freundin
...(svoju) prijateljicu
Das ist... Ovo je...
Das ist... Ovo je...
... meine Frau ...(svoju) ženu/suprugu
... meine Freundin ...(svoju) prijateljicu
Gdje mogu kupiti...?
Gdje mogu kupiti...?
Im Februar ist das Wetter
... eine Regenjackc
Wo kann ich ... kaufen?
unbeständig.
Gdje mogu kupiti...?
Im Februar ist das Wetter U veljači je vrijeme
... eine Regenjackc ...kišnu kabanicu
Wo kann ich ... kaufen? Gdje mogu kupiti...?
unbeständig. promjenjivo.
...udoban...
...udoban...
... ein komfortables ...
... ein sparsames ...
... ein sicheres...
Ich brauche es...
...udoban...
... ein komfortables ... ...udoban...
... ein sparsames ... ...ekonomičan...
... ein sicheres... ...siguran....
Ich brauche es... Trebam ga ....
velik ‐ mali
velik ‐ mali
breit ‐ schmal
wann ‐ kalt
groß ‐ klein
0
velik ‐ mali
breit ‐ schmal širok ‐ uzak
wann ‐ kalt topao ‐ hladan
groß ‐ klein velik ‐ mali
0 nula
25. lipnja Dan državnosti
25. lipnja Dan državnosti
15. August, Mariä
Himmelfahrt
22. Juni, Tag des
antifaschistischen Kampfes
1. Mai, Tag der Arbeit Juni,
Christi Himmelfahrt
25. Juni, Kroatischer
Nationalfeiertag
25. lipnja Dan državnosti
15. August, Mariä
15. kolovoza Velika Gospa
Himmelfahrt
22. Juni, Tag des 22. lipnja Dan antifašističke
antifaschistischen Kampfes borbe
1. Mai, Tag der Arbeit Juni, 1 .svibnja Praznik rada lipanj
Christi Himmelfahrt Tijelovo
25. Juni, Kroatischer
25. lipnja Dan državnosti
Nationalfeiertag
Imam ulaznuZtranzitnuZ
Imam ulaznuZtranzitnuZ
Sic haben kein Transitvisum.
... eine Arbeitserlaubnis
... eine Aufenthaltserlaubnis
Ich habe ein Einreise‐Zein
Imam ulaznuZtranzitnuZ
Sic haben kein Transitvisum. Nemate tranzitnu vizu.
... eine Arbeitserlaubnis ...radnu dozvolu...
... eine Aufenthaltserlaubnis ...boravišnu dozvolu...
Ich habe ein Einreise‐Zein Imam ulaznuZtranzitnuZ
...hladno
...hladno
Es ist...
... bedeckt
... kalt
Wie wird das Wetter morgen?
...hladno
Es ist... Vrijeme je...
... bedeckt ...oblačno
... kalt ...hladno
Wie wird das Wetter morgen? Kakvo će vrijeme biti sutra?
...hotel
...hotel
... eine
Übernachtungsmöglichkeit
... ein Campingplatz
... ein Hotel
... eine Jugendherberge
...hotel
... eine
...prenoćište
Übernachtungsmöglichkeit
... ein Campingplatz ...auto kamp
... ein Hotel ...hotel
... eine Jugendherberge ...hostel
...pojasi za spašavanje
...pojasi za spašavanje
... ist der Salon
... die Rettungsboote
... die Schwimmgurte
Wo sind...?
...pojasi za spašavanje
... ist der Salon ...salon
... die Rettungsboote ...čamci za spašavanje
... die Schwimmgurte ...pojasi za spašavanje
Wo sind...? Gdje je/su...?
Moram li ga vratiti Vama ili ga mogu vratiti na nekom drugom
mjestu?
Moram li ga vratiti Vama ili ga mogu vratiti na nekom drugom
mjestu?
Ihren Pass und Ihren
internationalen Führerschein,
bitte
Kann ich das Fahrzeug hier
übernehmen?
Ich möchte auf jeden Fall
Vollversicherung.
Muss ich das Fahrzeug Ihnen
zurückbringen oder auch einer
anderen Filiale?
Moram li ga vratiti Vama ili ga mogu vratiti na nekom drugom
mjestu?
Ihren Pass und Ihren Molim dajte mi Vašu
internationalen Führerschein, putovnicu i međunarodnu
bitte vozačku dozvolu.
Kann ich das Fahrzeug hier
Mogu li vozilo preuzeti ovdje?
übernehmen?
Ich möchte auf jeden Fall Svakako želim puno,
Vollversicherung. osiguranje
Muss ich das Fahrzeug Ihnen Moram li ga vratiti Vama ili ga
zurückbringen oder auch einer mogu vratiti na nekom
anderen Filiale? drugom mjestu?
...Amerika
...Amerika
Meine Heimat ist...
... Amerika
... Albanien
... Österreich
...Amerika
Meine Heimat ist... Moja domovina je...
... Amerika ...Amerika
... Albanien ...Albanija
... Österreich ...Austrija
...Švedska
...Švedska
... Schweden
... Slowenien
... Spanien
... Thailand
...Švedska
... Schweden ...Švedska
... Slowenien ...Slovenija
... Spanien ...Španjolska
... Thailand ...Tajland
..kći/ starija i mlađa
..kći/ starija i mlađa
... mein älterer/jüngerer Sohn
... meine ältere/jüngere
Tochter
... mein jüngerer Bruder
... meine Mutter
..kći/ starija i mlađa
... mein älterer/jüngerer Sohn .sin /stariji / mlađi
... meine ältere/jüngere
..kći/ starija i mlađa
Tochter
... mein jüngerer Bruder ..mladi brat
... meine Mutter .majka
...je bescarinska trgovina
...je bescarinska trgovina
Ihr Gepäck hat Übergewicht.
... ist das Fundbüro
... ist der Duty‐free‐shop
... ist der Check‐in
...je bescarinska trgovina
Vaša prtljaga je teža od.
Ihr Gepäck hat Übergewicht.
dopuštene
...je služba „Izgubljeno ‐
... ist das Fundbüro
nađeno“
... ist der Duty‐free‐shop ...je bescarinska trgovina
... ist der Check‐in ...je preuzimanje prtljage
...osigurati jeftiniji smještaj
...osigurati jeftiniji smještaj
... Ausflüge organisieren
... reservieren
... die Reise organisieren
... eine günstigere Unterkunft
finden
...osigurati jeftiniji smještaj
... Ausflüge organisieren ... organizirati izlete
... reservieren ...rezervirati...
... die Reise organisieren ... organizirati putovanje
... eine günstigere Unterkunft
...osigurati jeftiniji smještaj
finden
Sin ima tri godine.
Sin ima tri godine.
eine Tochter und einen Sohn.
und eine Schwester.
Ich habe zwei Kinder,
Der Sohn ist drei.
Sin ima tri godine.
eine Tochter und einen Sohn. kćer i sina.
und eine Schwester. ijednu sestru.
Ich habe zwei Kinder, Imam dvoje djece,
Der Sohn ist drei. Sin ima tri godine.
...akumulator
...akumulator
Zuerst kontrollieren wir...
... die Handbremse
... die Batterie
r~
...akumulator
Zuerst kontrollieren wir... Najprije pogledajmo...
... die Handbremse ...ručnu/radnu kočnicu
... die Batterie ...akumulator
r~ 0
Zaustavite se, molim.
Zaustavite se, molim.
Bleiben Sie bitte stehen.
Was bin ich schuldig?
Hierbitte Pass,
prekršaji
Zaustavite se, molim.
Bleiben Sie bitte stehen. Zaustavite se, molim.
Was bin ich schuldig? Koliko moram platiti?
Hierbitte Pass, Izvolite, putovnica,
prekršaji Policijska kontrola‐
...Južna Koreja
...Južna Koreja
... China
... Japan
... Italien
... Südkorea
...Južna Koreja
... China ...Kina
... Japan ...Japan
... Italien ...Italija
... Südkorea ...Južna Koreja
Izvolite poći u naš ured
Izvolite poći u naš ured
Sie müssen Ihre Reise
abbrechen
und warten bis es fertig ist.
werden.
Kommen Sic bitte in unser
Büro,
Izvolite poći u naš ured
Sie müssen Ihre Reise
Morat ćete prekinuti
abbrechen
und warten bis es fertig ist. putovanje dok se to ne riješi.
werden. vizu.
Kommen Sic bitte in unser
Izvolite poći u naš ured
Büro,
Kako često polaze autobusi?
Kako često polaze autobusi?
Drängeln Sie bitte nicht!
Wie oft verkehrt der Bus?
... für den Rcgionalvcrkehr
Gibt es Wochen‐
ZMonatskarten?
Kako često polaze autobusi?
Drängeln Sie bitte nicht! Molim, ne gurajte se!
Wie oft verkehrt der Bus? Kako često polaze autobusi?
... für den Rcgionalvcrkehr ...međugradski...
Gibt es Wochen‐ Mogu li kupiti tjednu/
ZMonatskarten? mjesečnu kartu?
Molim Vas stanite ovdje.
Molim Vas stanite ovdje.
Koffer, er ist sehr schwer.
auf mich.
Helfen Sic mir bitte mit dem
Halten Sie bitte hier an.
Molim Vas stanite ovdje.
Koffer, er ist sehr schwer. kovčeg je jako težak.
auf mich. me 20 minuta.
Helfen Sic mir bitte mit dem Molim, pomozite mi, ovaj
Halten Sie bitte hier an. Molim Vas stanite ovdje.
...autobusom
...autobusom
viele nützliche Informationen.
... mit dem Flugzeug
Sie können ... reisen.
... mit dem Bus
...autobusom
viele nützliche Informationen. mnogo korisnih obavijesti.
... mit dem Flugzeug ...zrakoplovom
Sie können ... reisen. Možete putovati...
... mit dem Bus ...autobusom
tvrtku/tvomicu?
tvrtku/tvomicu?
Möchten Sie unsere
Firma/Fabrik
rechts bis zum Ende des Flurs.
besichtigen?
Wie läuft die Arbeit?
tvrtku/tvomicu?
Möchten Sie unsere
Želite li razgledati našu
Firma/Fabrik
rechts bis zum Ende des Flurs. kraja hodnika.
besichtigen? tvrtku/tvomicu?
Wie läuft die Arbeit? Kako Vam ide posao?
...tri dana
...tri dana
... einen Monat
... drei Tage
... eine Nacht
Ich bleibe...
...tri dana
... einen Monat ...mjesec dana
... drei Tage ...tri dana
... eine Nacht ...jednu noć
Ich bleibe... Ostajem...
...operite mi automobil
...operite mi automobil
... waschen Sie das Auto
Bitte ...
... machen Sic einen Ölwechsel
... überprüfen Sie den
...operite mi automobil
... waschen Sie das Auto ...operite mi automobil
Bitte ... Molim Vas...
... machen Sic einen Ölwechsel ...promijenite mi ulje
... überprüfen Sie den ...provjerite pritisak u
U koliko sati slijećemo
U koliko sati slijećemo
... gestohlen worden
Können wir bitte den Platz
Wo kann ich den Schaden
anmelden?
Wann landen wir in Berlin?
U koliko sati slijećemo
... gestohlen worden ...ukradena
Können wir bitte den Platz Molim Vas možemo li
Wo kann ich den Schaden
Gdje mogu prijaviti štetu?
anmelden?
Wann landen wir in Berlin? U koliko sati slijećemo
Nemate tranzitnu vizu.
Nemate tranzitnu vizu.
Sic haben kein Transitvisum.
und warten bis es fertig ist.
Ich habe ein Einreise‐Zein
Transit‐Zein unbegrenztes
Visum
Nemate tranzitnu vizu.
Sic haben kein Transitvisum. Nemate tranzitnu vizu.
und warten bis es fertig ist. putovanje dok se to ne riješi.
Ich habe ein Einreise‐Zein Imam ulaznuZtranzitnuZ
Transit‐Zein unbegrenztes
dugoročnu vizu
Visum
Naravno, auto možete vratiti i u drugu garažu.
Naravno, auto možete vratiti i u drugu garažu.
Muss ich das Fahrzeug Ihnen
zurückbringen oder auch einer
anderen Filiale?
Kann ich das Fahrzeug hier
übernehmen?
Natürlich können Sie das Auto
auch einer anderen Filiale
zurückbringen.
Auf der Straße
Naravno, auto možete vratiti i u drugu garažu.
Muss ich das Fahrzeug Ihnen Moram li ga vratiti Vama ili ga
zurückbringen oder auch einer mogu vratiti na nekom
anderen Filiale? drugom mjestu?
Kann ich das Fahrzeug hier
Mogu li vozilo preuzeti ovdje?
übernehmen?
Natürlich können Sie das Auto
Naravno, auto možete vratiti i
auch einer anderen Filiale
u drugu garažu.
zurückbringen.
Auf der Straße Na cesti
brz ‐ spor
brz ‐ spor
großzügig ‐ geizig
reich ‐ arm
schnell ‐ langsam
Müllablagerung verboten!
brz ‐ spor
großzügig ‐ geizig darežljiv ‐ škrt
reich ‐ arm bogat ‐ siromašan
schnell ‐ langsam brz ‐ spor
Müllablagerung verboten! Zabranjeno odlagati smeće!
graver/graverka
graver/graverka
Schauspieler/in
Bürgermeister/in
Ingenieur/in
Graveur/in
graver/graverka
Schauspieler/in glumac/glumica
gradonačelnik/
Bürgermeister/in
gradonačelnica
Ingenieur/in inženjer/ka
Graveur/in graver/graverka
hrvatski jezik
hrvatski jezik
Geographie, t/ze
Geologie, die
die kroatische Sprache
Prüfung, die
hrvatski jezik
Geographie, t/ze geografija
Geologie, die geologija
die kroatische Sprache hrvatski jezik
Prüfung, die ispit
...Danska...
...Danska...
... Bulgarien
... Finnland
... Dänemark
... Tschechien
...Danska...
... Bulgarien ...Bugarska
... Finnland ...Finska
... Dänemark ...Danska...
... Tschechien ...Češka
...stoti/stota
...stoti/stota
... zwanzigste
Ich habe...
... hunderdste
... elfte
...stoti/stota
... zwanzigste ... dvadeseti/dvadeseta
Ich habe... Imam...
... hunderdste ...stoti/stota
... elfte .. .j edanaesti/j edanaesta
...smještaj blizu gradskoga središta...
...smještaj blizu gradskoga središta...
... ein gutes Hotel
... eine Unterkunft in
Stadtzentrumsnähe
... eine Unterkunft der
Luxusklasse
... eine Wohnungsvermittlung
...smještaj blizu gradskoga središta...
... ein gutes Hotel ...dobar hotel...
... eine Unterkunft in ...smještaj blizu gradskoga
Stadtzentrumsnähe središta...
... eine Unterkunft der
...luksuzni smještaj...
Luxusklasse
...agenciju za iznajmljivanje
... eine Wohnungsvermittlung
stanova...
Niste bili vezani.
Niste bili vezani.
... beim Stop‐Zeichen
Sie haben gegen die
Verkehrsregeln verstoßen.
Sic waren nicht angeschnallt.
Niste bili vezani.
... beim Stop‐Zeichen ...kod prometnog znaka
Sie haben gegen die Prekršili ste prometna
Verkehrsregeln verstoßen. pravila.
Sic waren nicht angeschnallt. Niste bili vezani.
kamata
kamata
Klient, der r
Ausfuhr‐
ZEinfuhrgcnehmigung, die
Zins, der
Lieferung, die
kamata
Klient, der r klijent
Ausfuhr‐
izvozna/uvozna dozvola
ZEinfuhrgcnehmigung, die
Zins, der kamata
Lieferung, die isporuka
strani jezik
strani jezik
Universität, die
Soziologie, die
Fremdsprache, die
Semester, das
strani jezik
Universität, die sveučilište
Soziologie, die sociologija
Fremdsprache, die strani jezik
Semester, das semestar
za prijatelje.
za prijatelje.
für meine Freunde.
Diese Sachen sind zu
verzollen.
Ich habe nur einige ...
... Schachteln kroatische
za prijatelje.
für meine Freunde. za prijatelje.
Diese Sachen sind zu Za ove stvari trebate platiti
verzollen. carinu.
Ich habe nur einige ... Imam samo nekoliko...
... Schachteln kroatische ....kutija hrvatskih cigareta
Čestitam Vam na uspjehu!
Čestitam Vam na uspjehu!
Viel Glück im neuen Jahr!
Prosit!
Ich gratuliere zu Ihrem Erfolg!
Alles Gute zum Geburtstag!
Frohes neues Jahr!
Čestitam Vam na uspjehu!
Viel Glück im neuen Jahr!
Sretna nova godina! Živjeli!
Prosit!
Ich gratuliere zu Ihrem Erfolg! Čestitam Vam na uspjehu!
Alles Gute zum Geburtstag! Sretan rođendan!
Frohes neues Jahr! Sretna nova godina!
pjevač/ica
pjevač/ica
Schriftsteller/in
Briefträger/in
Dichter/in
Sänger/in
pjevač/ica
Schriftsteller/in pisac
Briefträger/in poštar
Dichter/in pjesnik/inja
Sänger/in pjevač/ica
Koliko je vremena potrebno
Koliko je vremena potrebno
Ist das Geld auf meinem Konto
cingegangen?
Kann ich mit der Kreditkarte
... Geld vom Konto abheben
Wie lange dauert cs, bis das
Koliko je vremena potrebno
Ist das Geld auf meinem Konto Je li stigao novac na moj
cingegangen? račun?
Kann ich mit der Kreditkarte Mogu li novac s računa
... Geld vom Konto abheben ...podignuti novac s računa
Wie lange dauert cs, bis das Koliko je vremena potrebno
...bolnici
...bolnici
... in einer Firma
... im Schulunterricht Ich bin ...
... Arbeiter/in ...
Bcamtcr/Bcamtin
... im Krankenhaus
... in einer Fabrik
...bolnici
... in einer Firma ... poduzeću
... im Schulunterricht Ich bin ... ... nastavi Ja sam...
... Arbeiter/in ... ...radnik/radnica
Bcamtcr/Bcamtin ...činovnik/činovnica
... im Krankenhaus ...bolnici
... in einer Fabrik ... tvornici
otprema /otpremnica
otprema /otpremnica
Versicherung, die
Verpackung, die
Preisbildung, die
Versand, der
otprema /otpremnica
Versicherung, die osiguranje
Verpackung, die pakiranje
Preisbildung, die određivanje cijena
Versand, der otprema /otpremnica
prekosutra datum?
prekosutra datum?
Gestem/vorgestern war der...
der einunddreißigste
Welches Datum haben wir
heute/morgen/übermorgen?
prekosutra datum?
Gestem/vorgestern war der... Jučer/prekjučer bio je...
der einunddreißigste 31.
Welches Datum haben wir Koji je danas/sutra/
heute/morgen/übermorgen? prekosutra datum?
8. listopada Dan neovisnosti
8. listopada Dan neovisnosti
15. August, Mariä
Himmelfahrt
5. August, Kroatischer
Nationalfeiertag
8. Oktober, kroatischer
Unabhähngigkeitstag
25. Dezember, Weihnachten
8. listopada Dan neovisnosti
15. August, Mariä
15. kolovoza Velika Gospa
Himmelfahrt
5. August, Kroatischer 5. kolovoza Dan pobjede i
Nationalfeiertag domovinske zahvalnosti
8. Oktober, kroatischer
8. listopada Dan neovisnosti
Unabhähngigkeitstag
25. Dezember, Weihnachten 25. prosinca Božić
liječnik/liječnica
liječnik/liječnica
Laureat/in
Lektor/in
Arzt/Ärztin
M usikologe/M us ikologin
liječnik/liječnica
Laureat/in laureat/kinja
Lektor/in lektor/ica
Arzt/Ärztin liječnik/liječnica
M usikologe/M us ikologin muzikolog/inja
Koliko kilometara ima...?
Koliko kilometara ima...?
Ungefähr 10 bis 15 Kilometer.
Wie weit ist es ...?
... zum Dorf/zur Stadt/zum
Campingplatz
Ist die Umleitung lang?
Koliko kilometara ima...?
Ungefähr 10 bis 15 Kilometer. Oko 10 do 15 kilometara.
Wie weit ist es ...? Koliko kilometara ima...?
... zum Dorf/zur Stadt/zum
... do sei a,/grada/kampa
Campingplatz
Ist die Umleitung lang? Je li to velik obilazak?
...promijenite mi ulje
...promijenite mi ulje
Ich möchte eine Dose
Motorenöl.
Bitte ...
... füllen Sic Wasser in der
Kühlung nach
... machen Sic einen Ölwechsel
...promijenite mi ulje
Ich möchte eine Dose
Želim i limenku ulja!
Motorenöl.
Bitte ... Molim Vas...
... füllen Sic Wasser in der
...ulijte mi vode u hladnjak
Kühlung nach
... machen Sic einen Ölwechsel ...promijenite mi ulje
...romantični smještaj...
...romantični smještaj...
Werden auch Ausländer
genommen?
... eine romantische Pension
... eine Unterkunft in
Stadtzentrumsnähe
... eine Unterkunft der
Luxusklasse
...romantični smještaj...
Werden auch Ausländer
Primaju li strance?
genommen?
... eine romantische Pension ...romantični smještaj...
... eine Unterkunft in ...smještaj blizu gradskoga
Stadtzentrumsnähe središta...
... eine Unterkunft der
...luksuzni smještaj...
Luxusklasse
...tvrdi,'meki ležaj
...tvrdi,'meki ležaj
Ich möchte...
Möchten Sie eine einfache
Fahrt oder eine
Rückfahrkarte?
... eine hartc/weiche Liege
Möchten Sic die obere,
mittlere oder untere Liege?
...tvrdi,'meki ležaj
Ich möchte... Želim ...
Möchten Sie eine einfache
Želite li jednosmjernu ili
Fahrt oder eine
povratnu kartu?
Rückfahrkarte?
... eine hartc/weiche Liege ...tvrdi,'meki ležaj
Möchten Sic die obere, Želite li gornji, srednji ili donji
mittlere oder untere Liege? ležaj?
...Poljska
...Poljska
... Polen
... sind die Niederlande
... Rumänien
... Norwegen
...Poljska
... Polen ...Poljska
... sind die Niederlande ...Nizozemska
... Rumänien ...Rumunjska
... Norwegen ...Norveška
Žao Vam je?
Žao Vam je?
Darf ich Sie um etwas bitten?
Es tut Ihnen leid?
Verstehen Sie mich?
Wie viel Zeit benötigen Sie
dafür?
Žao Vam je?
Darf ich Sie um etwas bitten? Mogu li Vas nešto zamoliti?
Es tut Ihnen leid? Žao Vam je?
Verstehen Sie mich? Razumijete (li) me?
Wie viel Zeit benötigen Sie
Koliko Vam treba vremena?
dafür?
Ne dirajte žice!
Ne dirajte žice!
Leitung nicht berühren!
Geschwindigkeitsbegrenzung!
Herunterschalten!
Keine Gegenstände aus dem
Fenster werfen!
Ne dirajte žice!
Leitung nicht berühren! Ne dirajte žice!
Geschwindigkeitsbegrenzung! Brzina ograničena!
Herunterschalten! Obvezatno usporiti!
Keine Gegenstände aus dem Zabranjeno bacati predmete
Fenster werfen! kroz prozor!
jedan milijun 1
jedan milijun 1
10.100
zehntausendeinhundert
100.000 hunderttausend
.000.000 eine Million
... erste
jedan milijun 1
10.100
desettisućasto
zehntausendeinhundert
100.000 hunderttausend sto tisuća
.000.000 eine Million jedan milijun 1
... erste ...prvi/prva
U kojim (sve) lukama pristajemo?
U kojim (sve) lukama pristajemo?
Norwegen?
In welchen Häfen legt es an?
... erster Klasse
Wann fährt das Schiff nach
U kojim (sve) lukama pristajemo?
Norwegen? Norvešku?
U kojim (sve) lukama
In welchen Häfen legt es an?
pristajemo?
... erster Klasse ...prvog razreda
Wann fährt das Schiff nach Kada polazi brod za
...fakultet
...fakultet
... die Universität
... die Mittelschule
Von wem erhalte ich
Informationen?
... das Gymnasium
...fakultet
... die Universität ...fakultet
... die Mittelschule ...srednju školu
Von wem erhalte ich Kome se mogu obratiti za
Informationen? obavijesti?
... das Gymnasium ...višu školu
Samo sam Vam htio zahvaliti!
Samo sam Vam htio zahvaliti!
... Ihre Freundlichkeit
... Ihre Freundlichkeit
Ich möchte mich nur bei Ihnen
bedanken!
Nehmen Sie meinen
aufrichtigen Dank entgegen!
Samo sam Vam htio zahvaliti!
... Ihre Freundlichkeit ...ljubaznosti
... Ihre Freundlichkeit ...ljubaznosti
Ich möchte mich nur bei Ihnen
Samo sam Vam htio zahvaliti!
bedanken!
Nehmen Sie meinen Nc znam kako da Vam
aufrichtigen Dank entgegen! zahvalim!
...ormarići za prtljagu
...ormarići za prtljagu
Wo ist/sind...?
... die Gardeobe
... die Schließfächer
Wo gibt man das Gepäck ab?
...ormarići za prtljagu
Wo ist/sind...? Gdje je/su...?
... die Gardeobe ...garderoba
... die Schließfächer ...ormarići za prtljagu
Wo gibt man das Gepäck ab? Gdje se preuzima prtljaga?
Blagajna je u kolodvorskom predvorju.
Blagajna je u kolodvorskom predvorju.
Wo ist der
Fahrkartenschalter?
... ohne umzusteigen...
Kann ich bitte den Fahrplan
bekommen?
Die Kasse ist in der
Bahnhofshalle.
Blagajna je u kolodvorskom predvorju.
Wo ist der
Gdje se prodaju karte?
Fahrkartenschalter?
... ohne umzusteigen... ...izravnim...
Kann ich bitte den Fahrplan
Molim Vas vozni red.
bekommen?
Die Kasse ist in der Blagajna je u kolodvorskom
Bahnhofshalle. predvorju.
.. .moja starija sestra
.. .moja starija sestra
Das ist...
... meine Frau
... meine Mutter
... meine ältere Schwester
.. .moja starija sestra
Das ist... Ovo je...
... meine Frau .. .moja supruga/žena
... meine Mutter ...moja majka
... meine ältere Schwester .. .moja starija sestra
antikvar
antikvar
Antiquar
Akademiker
Architckt/in
... Venezuela
antikvar
Antiquar antikvar
Akademiker akademik
Architckt/in arhitekt/ica
... Venezuela ...Venezuela
Izvolite!
Izvolite!
Geben Sie mir bitte ...
Bittesehr!
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn
..
Bitte, treten Sie ein!
Izvolite!
Geben Sie mir bitte ... Dajte mi, molim Vas... 16
Bittesehr! Izvolite!
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Bio/bila bih Vam zahvalan/
.. zahvalna ako...
Bitte, treten Sie ein! Uđite, molim Vas!
...s kolegama iz Berlina...
...s kolegama iz Berlina...
... allein r
Kroatien
... mit drei anderen Leuten
... mit Kollegen aus Berlin
...s kolegama iz Berlina...
... allein r ...sam/a
Kroatien iz Hrvatske...
... mit drei anderen Leuten ...s ovih troje ljudi
... mit Kollegen aus Berlin ...s kolegama iz Berlina...
šezdeset
šezdeset
40
60
50
80
šezdeset
40 četrdeset
60 šezdeset
50 pedeset
80 osamdeset
doktor/ica
doktor/ica
Elcktriker/in
Direktor/in
Dirigent/in
Herr Doktor/Frau Doktor
doktor/ica
Elcktriker/in električar/ka
Direktor/in direktor/ica
dirigent/ica, ravnatelj/ica
Dirigent/in
orkestra
Herr Doktor/Frau Doktor doktor/ica
4/5 četiri petine
4/5 četiri petine
... Dutzende Bücher
... zwanzigste
vier Fünftel
... hunderdste
4/5 četiri petine
... Dutzende Bücher ...na desetke knjiga
... zwanzigste ... dvadeseti/dvadeseta
vier Fünftel 4/5 četiri petine
... hunderdste ...stoti/stota
...(ne)asfaltirana
...(ne)asfaltirana
... eine (nicht) asphaltierte
Straße
Das ist...
... eine breite/schmale Straße
... eine Autobahn
...(ne)asfaltirana
... eine (nicht) asphaltierte
...(ne)asfaltirana
Straße
Das ist... Ova cesta je....
... eine breite/schmale Straße ...široka/ ...uska
... eine Autobahn ...auto cesta
Dopustite mi da
Dopustite mi da
Darf ich Ihnen ... vorstellcn?
Darf ich mich vorstellen.
... meinen Mann
... die Freunde ...
Dopustite mi da
Darf ich Ihnen ... vorstellcn? Dopustite mi da
Darf ich mich vorstellen. Dopustite mi da se
... meinen Mann ...(svoga) muža/supruga
... die Freunde ... ...prijatelje...
konobar/ica
konobar/ica
Schaöher/Schaffnerin
Schmied
Kaufmann/Kauffrau
Kellner/in
konobar/ica
Schaöher/Schaffnerin kondukter/ka
Schmied kovač
Kaufmann/Kauffrau komercijalist/ica
Kellner/in konobar/ica
travanj
travanj
Februar, der
Juni, der
April, der
März, der
travanj
Februar, der veljača
Juni, der lipanj
April, der travanj
März, der ožujak
...filtar za ulje/zrak
...filtar za ulje/zrak
... den Öl‐/Luftfilter
Haben Sic
Originalreserveteile?
Wechseln Sie...
... das Motorenöl
...filtar za ulje/zrak
... den Öl‐/Luftfilter ...filtar za ulje/zrak
Haben Sic Imate li originalne rezervne
Originalreserveteile? dijelove?
Wechseln Sie... Promijenite ...
... das Motorenöl ...ulje u motoru
Često pada kiša/snijeg.
Često pada kiša/snijeg.
Im Juli/August gibt es oft
Gewitter
Im Februar ist das Wetter
Wie ist das Klima in Ihrem
Land?
Es regnct/schneit oft..
Često pada kiša/snijeg.
Im Juli/August gibt es oft U srpnju/ kolovozu često grmi
Gewitter i sijeva.
Im Februar ist das Wetter U veljači je vrijeme
Wie ist das Klima in Ihrem
Kakva je klima u Vašoj zemlji?
Land?
Es regnct/schneit oft.. Često pada kiša/snijeg.
...mjenjačnica
...mjenjačnica
... ist das Fundbüro
... ist die Wechselstube
Wie schwer darf mein Gepäck
sein?
... ist der Duty‐free‐shop
...mjenjačnica
...je služba „Izgubljeno ‐
... ist das Fundbüro
nađeno“
... ist die Wechselstube ...mjenjačnica
Wie schwer darf mein Gepäck Koliko kilograma smije imati
sein? moja prtljaga?
... ist der Duty‐free‐shop ...je bescarinska trgovina
strojarstvo
strojarstvo
Soziologie, die
Fremdsprache, die
Technik, die
Maschinenbau, der
strojarstvo
Soziologie, die sociologija
Fremdsprache, die strani jezik
Technik, die tehnika
Maschinenbau, der strojarstvo
Paljenje...
Paljenje...
... ist nicht in Ordnung
... arbeitet unregelmäßig
Ölpumpe, die...
Zündung, die...
Paljenje...
... ist nicht in Ordnung ...ne radi dobro
... arbeitet unregelmäßig ...radi isprekidano
Ölpumpe, die... Pumpa za ulje...
Zündung, die... Paljenje...
francuski jezik
francuski jezik
die französische Sprache
Geographie, t/ze
die englische Sprache
Fakultät, die
francuski jezik
die französische Sprache francuski jezik
Geographie, t/ze geografija
die englische Sprache engleski jezik
Fakultät, die fakultet
Molim Vas, možete li mi reći...?
Molim Vas, možete li mi reći...?
Ist es weit/nah bis zu der
Ortschaft?
Können Sie mir bitte sagen,...?
Tatsächlich? Stimmt das?
Kann man ...?
Molim Vas, možete li mi reći...?
Ist es weit/nah bis zu der
Je li to mjesto daleko,'blizu?
Ortschaft?
Molim Vas, možete li mi
Können Sie mir bitte sagen,...?
reći...?
Tatsächlich? Stimmt das? Doista? Je li istina? nn 1
Kann man ...? Može li se?
Smijem/Mogu li zapaliti cigaretu?
Smijem/Mogu li zapaliti cigaretu?
Darf ich Sie um etwas bitten?
Es tut Ihnen leid?
Darf ich rauchen?
Wann reisen Sie ab?
Smijem/Mogu li zapaliti cigaretu?
Darf ich Sie um etwas bitten? Mogu li Vas nešto zamoliti?
Es tut Ihnen leid? Žao Vam je?
Smijem/Mogu li zapaliti
Darf ich rauchen?
cigaretu?
Wann reisen Sie ab? Kada odlazite?
dvosmjerna
dvosmjerna
... eine Straße im Bau
zweispurige Straße
... eine Einbahnstraße/
weiter?
dvosmjerna
... eine Straße im Bau ...u izgradnji
zweispurige Straße dvosmjerna
... eine Einbahnstraße/ ...jednosmjerna/
weiter? ići dalje?
Molim!
Molim!
Danke!
Wir kennen uns (nicht).
Dankeschön!
Bitte!
Molim!
Danke! Hvala!
Wir kennen uns (nicht). Mi se (ne) poznajemo.
Dankeschön! Hvala lijepa!
Bitte! Molim!
Želim i limenku ulja!
Želim i limenku ulja!
... machen Sic einen Ölwechsel
Ich möchte eine Dose
Motorenöl.
Füllen Sie mir bitte noch 10 1
in
diesen Kanister.
Želim i limenku ulja!
... machen Sic einen Ölwechsel ...promijenite mi ulje
Ich möchte eine Dose
Želim i limenku ulja!
Motorenöl.
Füllen Sie mir bitte noch 10 1
Ulijte mi još deset litara
in
diesen Kanister. u ovaj kanistar.
Želim kabinu...
Želim kabinu...
... zweiter Klasse
Norwegen?
Ich möchte eine Kabine ...
In welchen Häfen legt es an?
Želim kabinu...
... zweiter Klasse ...drugog razreda
Norwegen? Norvešku?
Ich möchte eine Kabine ... Želim kabinu...
U kojim (sve) lukama
In welchen Häfen legt es an?
pristajemo?
srijeda
srijeda
Mittwoch, der
Dienstag, der
Montag, der
Freitag, der
srijeda
Mittwoch, der srijeda
Dienstag, der utorak
Montag, der ponedjeljak
Freitag, der petak
Kako ide?
Kako ide?
Wer ist er/sie?
Keine Sorge, es wird alles gut
werden.
Wie geht es dir/Ihnen?
Wie geht's?
Kako ide?
Wer ist er/sie? Tko je on/ona?
Keine Sorge, es wird alles gut Ne brinite se, bit će sve u
werden. redu.
Wie geht es dir/Ihnen? Kako si/ste?
Wie geht's? Kako ide?
Onda, mogu li se pouzdati u tu osobu?
Onda, mogu li se pouzdati u tu osobu?
Ist es in Ordnung?
Kann ich mich auf diese I’ersor
verlassen?
Tatsächlich? Stimmt das?
Können wir tur morgen eine
Besprechung vereinbaren?
Onda, mogu li se pouzdati u tu osobu?
Ist es in Ordnung? Je li u redu?
Kann ich mich auf diese I’ersor Onda, mogu li se pouzdati u tu
verlassen? osobu?
Tatsächlich? Stimmt das? Doista? Je li istina? nn 1
Können wir tur morgen eine Možemo li dogovoriti sastanak
Besprechung vereinbaren? za sutra?
Kako se može doći do zračne luke? Odakle i u koliko sati
kreće... ...prvi... ...posljednji... ...sljedeći..
Kako se može doći do zračne luke? Odakle i u koliko sati
kreće... ...prvi... ...posljednji... ...sljedeći..
Wo..
... ersten Klasse
Ich möchte einen
Fensterplatz.
Wie kommt man zum
Flughafen? Wo und um wie
viel Uhr startet ... Flugzeug? ...
Kako se može doći do zračne luke? Odakle i u koliko sati
kreće... ...prvi... ...posljednji... ...sljedeći..
Wo.. Gdje...?
... ersten Klasse ...prvoj
Ich möchte einen
Želim mjesto kraj prozora.
Fensterplatz.
Wie kommt man zum Kako se može doći do zračne
Flughafen? Wo und um wie luke? Odakle i u koliko sati
viel Uhr startet ... Flugzeug? ... kreće... ...prvi... ...posljednji...
... deset/deseta
... deset/deseta
... dritte
... zweite
... zwanzigste
... zehnte
... deset/deseta
... dritte ...treći/treća
... zweite ...drugi/druga
... zwanzigste ... dvadeseti/dvadeseta
... zehnte ... deset/deseta
noć
noć
... neun Uhr fünf...
Mitternacht, die
Nacht, die
Abend, der
noć
... neun Uhr fünf... ...9:05...
Mitternacht, die ponoć
Nacht, die noć
Abend, der večer
sto tisuća
sto tisuća
10.010 zehntausendzehn
er/sie ist der/die
100.000 hunderttausend
10.100
zehntausendeinhundert
sto tisuća
10.010 zehntausendzehn desettisućadcsct
er/sie ist der/die On je/onaje...
100.000 hunderttausend sto tisuća
10.100
desettisućasto
zehntausendeinhundert
...djecu...
...djecu...
Gibt es Preisnachlass für ...?
... Kinder...
... Reiseschecks
...djecu...
Gibt es Preisnachlass für ...? Postoji li popust za...?
... Kinder... ...djecu...
0 0
... Reiseschecks ...putničkim čekovima...
Molim Vas dajte mi...
Molim Vas dajte mi...
Wie viel kostet der
Autotransportr
Geben Sie mir bitte ...
... für zwei Personen
... auf dem Ober‐/Unterdeck
Molim Vas dajte mi...
Wie viel kostet der Koliko stoji prijevoz
Autotransportr automobila?
Geben Sie mir bitte ... Molim Vas dajte mi...
... für zwei Personen ...za dvije osobe
... auf dem Ober‐/Unterdeck ...na gomjoj/donjoj palubi
...su informacije
...su informacije
... ist der Passagierschaltcr
Am Flughafen
... ist der Informationsschalter
Wo..
...su informacije
... ist der Passagierschaltcr ...je prijava putnika
Am Flughafen U zračnoj luci
... ist der Informationsschalter ...su informacije
Wo.. Gdje...?
...šogorica (ženina sestra)
...šogorica (ženina sestra)
... meine Tante
... meine Schwägerin
... meine Schwägerin
... meine Tante
...šogorica (ženina sestra)
... meine Tante ...ujna (ujčeva žena)
... meine Schwägerin ...šogorica (ženina sestra)
... meine Schwägerin ...snaha (bratova žena)
...teta (očeva ili majčina
... meine Tante
sestra)
glazbenik/glazbenica
glazbenik/glazbenica
Friseur/Friseurin
Musiker/in
Bürgermeister/in
Physiker/in
glazbenik/glazbenica
Friseur/Friseurin frizer/ka
Musiker/in glazbenik/glazbenica
gradonačelnik/
Bürgermeister/in
gradonačelnica
Physiker/in fizičar/ka
devet
devet
11
9
devet
11 jedanaest
8 osam
7 sedam
9 devet
Ostajem...
Ostajem...
Von ... bis...
Ich bleibe...
Wie lange bleiben Sie?
... drei Tage
Ostajem...
Von ... bis... Od ... do...
Ich bleibe... Ostajem...
Wie lange bleiben Sie? Koliko ostajete?
... drei Tage ...tri dana
Žao mije!
Žao mije!
Es tut mir leid.
Ich bedaure, dass ...
Mach dir keine Sorgen!
Bitte...
Žao mije!
Es tut mir leid. Žao mije!
Ich bedaure, dass ... Žalim!
Mach dir keine Sorgen! Ništa ne brini!
Bitte... Molim...
sekunda
sekunda
Sekunde, die
Sommer, der
Minute, die
Stunde, die
sekunda
Sekunde, die sekunda
Sommer, der ljeto
Minute, die minuta
Stunde, die sat
od...do...
od...do...
Sonnenaufgang, deri
Sonnenuntergang, der
von ... bis ...
vorige/diese/die folgende
Nacht
Wochenende, das
od...do...
Sonnenaufgang, deri
izlazak/zalazak sunca
Sonnenuntergang, der
von ... bis ... od...do...
vorige/diese/die folgende
prošlc/ove/sljedećc noći
Nacht
Wochenende, das vikend
...spušta
...spušta
... hebt ab
... setzt zur Landung an
... setzt zum Start an
... fliegt in einer Höhe von
10.000
...spušta
... hebt ab ... se uzdiže
... setzt zur Landung an ...spušta
... setzt zum Start an ... polijeće
... fliegt in einer Höhe von
...leti na visini od 10000 m
10.000
Boravim u hotelu..., soba...
Boravim u hotelu..., soba...
... zwei Wochen
... drei Monate
Ich wohne im Hotel...,
Zimmer...
... das Geschäftsviertel
Boravim u hotelu..., soba...
... zwei Wochen .. .dva tjedna
... drei Monate .. .tri mjeseca
Ich wohne im Hotel...,
Boravim u hotelu..., soba...
Zimmer...
... das Geschäftsviertel ...poslovni centar
...autobusna stanica
...autobusna stanica
Wo ist bitte ...?
... die Bushaltestelle
... der Busbahnhof
der Linie
...autobusna stanica
Wo ist bitte ...? Molim Vas gdje je...?
... die Bushaltestelle ...autobusna stanica
... der Busbahnhof ... autobusni kolodvor
der Linie prometne linije...
rastavljen/rastavljena
rastavljen/rastavljena
‐ Witwer/Witwe
‐ geschieden
(Wohnsitz)
‐ ledig
rastavljen/rastavljena
‐ Witwer/Witwe udovac/udovica
‐ geschieden rastavljen/rastavljena
(Wohnsitz) (prebivalište)
‐ ledig neoženj en/neudana
...lupa
...lupa
... ist nicht in Ordnung
... wird zu heiß
... rumpelt
... springt nicht gleich an
...lupa
... ist nicht in Ordnung ...ne radi dobro
... wird zu heiß ...se pregrijava
... rumpelt ...lupa
... springt nicht gleich an ...ne pali iz prvog pokušaja
prevoditelj/ica
prevoditelj/ica
Präsident/in
Übersetzer/in
Vertreter/in
Regisseur/in
prevoditelj/ica
Präsident/in predsjednik/predsjednica
Übersetzer/in prevoditelj/ica
Vertreter/in predstavnik/predstavnica
Regisseur/in redatelj/ica
...Slovenija
...Slovenija
... Russland
... Slowenien
... Schweden
... die Slowakei
...Slovenija
... Russland ...Rusija
... Slowenien ...Slovenija
... Schweden ...Švedska
... die Slowakei ...Slovačka
Sretan put!
Sretan put!
Bis bald!
Grüß ihn in meinem Namen!
Gute Reise!
Schlaf gut/schlafen Sie gut!
Sretan put!
Bis bald! Vidimo sc uskoro!
Grüß ihn in meinem Namen! Pozdravi ga u moje ime!
Gute Reise! Sretan put!
Schlaf gut/schlafen Sie gut! Ugodan san!
Niste me smetali!
Niste me smetali!
Sie stören mich nicht!
Entschuldigen Sie die Störung!
Meine Schuld.
Entschuldigung!
Niste me smetali!
Sie stören mich nicht! Niste me smetali!
Entschuldigen Sie die Störung! Oprostite na smetnji!
Meine Schuld. Moja krivnja!
Entschuldigung! Ispričavam se!
osobna iskaznica i
osobna iskaznica i
Hierbitte Pass,
Ihre Papiere, bitte.
Personalausweis
Sie haben gegen die
osobna iskaznica i
Hierbitte Pass, Izvolite, putovnica,
Ihre Papiere, bitte. Vaše dokumente, molim.
Personalausweis osobna iskaznica i
Sie haben gegen die Prekršili ste prometna
Što tražile?
Što tražile?
Was suchen Sie?
Was haben Sie gesagt?
Wen suchen Sie?
Was wünschen Sie?
Što tražile?
Was suchen Sie? Što tražile?
Was haben Sie gesagt? Što ste rekli?
Wen suchen Sie? Koga tražite?
Was wünschen Sie? Što želite?
Koja je ovo stanica?
Koja je ovo stanica?
Ich habe diesen Platz
reserviert.
Darf ich rauchen?
Welche Station ist das?
Können Sie mir bitte mit dem
Gepäck helfen?
Koja je ovo stanica?
Ich habe diesen Platz Imam rezervaciju za ovo
reserviert. sjedalo.
Darf ich rauchen? Smijem li zapaliti cigaretu?
Welche Station ist das? Koja je ovo stanica?
Können Sie mir bitte mit dem Možete li mi pomoći s
Gepäck helfen? prtljagom, molim Vas?
udovac/udovica
udovac/udovica
ständiger Aufenthalt
‐ ledig
‐ verheiratet
‐ Witwer/Witwe
udovac/udovica
ständiger Aufenthalt Stalno mjesto boravka
‐ ledig neoženj en/neudana
‐ verheiratet oženjen/udana
‐ Witwer/Witwe udovac/udovica
...vučne službe
...vučne službe
... der Autowerkstatt
nummer ...
Der Motor...
... des Abschleppdienstes
...vučne službe
... der Autowerkstatt ... automehaničarske
nummer ... 0
Der Motor... Motor..
... des Abschleppdienstes ...vučne službe
punomoć
punomoć
Probesendung, die
Vollmacht, die
Buchhalter, der
Einzelhandels‐/
Großhandelsverkauf, der
punomoć
Probesendung, die probna narudžba/narudžba
Vollmacht, die punomoć
Buchhalter, der računovođa
Einzelhandels‐/
prodaja na malo/na veliko
Großhandelsverkauf, der
0
0
... des Abschleppdienstes
Wo ist die nächste
nummer ...
Geben Sie mir bitte die
Telefon‐
0
... des Abschleppdienstes ...vučne službe
Wo ist die nächste Gdje je najbliža
nummer ... 0
Geben Sie mir bitte die
Molim Vas telefonski broj...
Telefon‐
...oštećena
...oštećena
... verloren gegangen
Wo kann ich den Schaden
anmelden?
... beschädigt
Mein Gepäck ist...
...oštećena
... verloren gegangen ... izgubljena
Wo kann ich den Schaden
Gdje mogu prijaviti štetu?
anmelden?
... beschädigt ...oštećena
Mein Gepäck ist... Moja prtljaga je...
petak
petak
Mittwoch, der
Freitag, der
Sonntag, der
Donnerstag, der
petak
Mittwoch, der srijeda
Freitag, der petak
Sonntag, der nedjelja
Donnerstag, der četvrtak
Trebam li rezervaciju?
Trebam li rezervaciju?
... ein Zugrestaurant
Muss ich einen Platz
reservieren?
Ich möchte...
... ein Schlafwagenabteil
Trebam li rezervaciju?
... ein Zugrestaurant ...vagon‐restoran
Muss ich einen Platz
Trebam li rezervaciju?
reservieren?
Ich möchte... Želim ...
... ein Schlafwagenabteil ... spavaći vagon...
Ovo je...
Ovo je...
... meine Freundin
... meinen Freund
Das ist...
... meine ältere Schwester
Ovo je...
... meine Freundin ...(svoju) prijateljicu
... meinen Freund ...(svoga) prijatelja
Das ist... Ovo je...
... meine ältere Schwester .. .moja starija sestra
Molim, ne gurajte se!
Molim, ne gurajte se!
Drängeln Sie bitte nicht!
Wie oft verkehrt der Bus?
Wann fährt der letzte Bus?
kommen?
Molim, ne gurajte se!
Drängeln Sie bitte nicht! Molim, ne gurajte se!
Wie oft verkehrt der Bus? Kako često polaze autobusi?
Kada kreće posljednji
Wann fährt der letzte Bus?
autobus?
kommen? doći do...?
...svjetla
...svjetla
... das Licht
Haben Sic
Originalreserveteile?
... die Scheibenwischer
... die Bremsbacken
...svjetla
... das Licht ...svjetla
Haben Sic Imate li originalne rezervne
Originalreserveteile? dijelove?
... die Scheibenwischer ...brisače
... die Bremsbacken ...papučicu kočnice
...prometne znakove
...prometne znakove
... die Richtgeschwindigkeit
... nach rechts/links
Sie haben ... nicht beachtet.
... die Verkehrszeichen
...prometne znakove
... die Richtgeschwindigkeit ...dopuštenu brzinu
... nach rechts/links ...desno/...lijevo
Sie haben ... nicht beachtet. Niste poštivali...
... die Verkehrszeichen ...prometne znakove
...snaha (bratova žena)
...snaha (bratova žena)
... meine Schwägerin
... meine Cousine
... meine Schwägerin
... meine Schwägerin
...snaha (bratova žena)
... meine Schwägerin ...šogorica (ženina sestra)
... meine Cousine ...sestrična (po ocu)
... meine Schwägerin ...snaha (bratova žena)
... meine Schwägerin ...zaova (muževa sestra)
... cigarete i alkoholna pića
... cigarete i alkoholna pića
... Zigaretten und Alkohol
Öffnen Sie bitte diesen Koffer.
... Fremdwährungen
... Kunstgegenstände
... cigarete i alkoholna pića
... Zigaretten und Alkohol ... cigarete i alkoholna pića
Molim Vas, otvorite taj
Öffnen Sie bitte diesen Koffer.
kovčeg.
... Fremdwährungen ... devize
... Kunstgegenstände ... umjetničke predmete
...za polupansion/puni pansion
...za polupansion/puni pansion
... für IIalb‐/Vollpcnsion
...für eine Nacht
inbegriffen?
... für eine Woche
...za polupansion/puni pansion
...za polupansion/puni
... für IIalb‐/Vollpcnsion
pansion
...für eine Nacht ...za jednu noć
inbegriffen? u cijenu?
... für eine Woche ...za tjedan dana
..Finac/Finkinja
..Finac/Finkinja
... Ägypter/Ägypterin
... Finne/Finnin
... Engländer/Engländerin
... Grieche/Griechin
..Finac/Finkinja
... Ägypter/Ägypterin ..Egipćanin/Egipćanka
... Finne/Finnin ..Finac/Finkinja
... Engländer/Engländerin .. Englez/Engleskinj a
... Grieche/Griechin ..Grk/Grkinja
vodoinstalatcr/ka
vodoinstalatcr/ka
Rciscleitcr/in
Klempner/in
Botschafter/in
Wissenschaftler/in
vodoinstalatcr/ka
Rciscleitcr/in vodič
Klempner/in vodoinstalatcr/ka
Botschafter/in vclcposlanik/veleposlanica
Wissenschaftler/in znanstvenik/znanstvenica
...na brodu
...na brodu
Haben Sie etwas zu verzollen?
... auf dem Schiff
... im Zug
... im Bus
...na brodu
Haben Sie etwas zu verzollen? Imate li nešto za cariniti?
... auf dem Schiff ...na brodu
... im Zug ...u vlaku
... im Bus ...u autobusu
...tramvajem/autobusom/ .. gradskom željeznicom
...tramvajem/autobusom/ .. gradskom željeznicom
... zu Fuß gehen, es ist in der
Nähe
Können Sie mir ... empfehlen?
. mit der Straßcnbahn/dem
Bus/ der U‐Bahn ...
Sie können ...
...tramvajem/autobusom/ .. gradskom željeznicom
... zu Fuß gehen, es ist in der
...pješice, blizu je
Nähe
Können Sie mir ... empfehlen? Možete li mi preporučiti...?
. mit der Straßcnbahn/dem ...tramvajem/autobusom/ ..
Bus/ der U‐Bahn ... gradskom željeznicom
Sie können ... Možete...
Prekršili ste prometna
Prekršili ste prometna
Personalausweis
Sie haben gegen die
Sic waren nicht angeschnallt.
und Führerschein
Prekršili ste prometna
Personalausweis osobna iskaznica i
Sie haben gegen die Prekršili ste prometna
Sic waren nicht angeschnallt. Niste bili vezani.
und Führerschein vozačka dozvola!
Molim Vas upoznajte me s gospodinom/gospođom/
gospođicom!
Molim Vas upoznajte me s gospodinom/gospođom/
gospođicom!
Danke!
Ich freue mich, Sic
kennengelemt zu haben!
... mein Vater
Machen Sie mich bitte mit
Hcrm/Frau/Fräulcin bekannt?
Molim Vas upoznajte me s gospodinom/gospođom/
gospođicom!
Danke! Hvala!
Ich freue mich, Sic Drago mi je što smo se
kennengelemt zu haben! upoznali!
... mein Vater ...moj otac
Molim Vas upoznajte me s
Machen Sie mich bitte mit
gospodinom/gospođom/
Hcrm/Frau/Fräulcin bekannt?
gospođicom!
... izgubljena
... izgubljena
... gestohlen worden
... verloren gegangen
Mein Gepäck ist...
Zuzahlung für Übergewicht
erfolgt in Euro.
... izgubljena
... gestohlen worden ...ukradena
... verloren gegangen ... izgubljena
Mein Gepäck ist... Moja prtljaga je...
Zuzahlung für Übergewicht Doplata za prekoračenje
erfolgt in Euro. težine plaća se eurima
gumama
gumama
... füllen Sic Wasser in der
Kühlung nach
... überprüfen Sie den
Reifendruck
Reifen/die Reifen auf
gumama
... füllen Sic Wasser in der
...ulijte mi vode u hladnjak
Kühlung nach
... überprüfen Sie den ...provjerite pritisak u
Reifendruck gumama
Reifen/die Reifen auf gumu/gume
...Talijan/Talijanka
...Talijan/Talijanka
... Schwede/Schwedin
... Italiener/Italiencrin
... Schweizer/Schweizerin
Meine Heimat ist...
...Talijan/Talijanka
... Schwede/Schwedin ...Šveđanin/Šveđanka
... Italiener/Italiencrin ...Talijan/Talijanka
... Schweizer/Schweizerin ...Švicarac/Švicarka
Meine Heimat ist... Moja domovina je...
Vrlo rado!
Vrlo rado!
Sehr gern!
Sie haben recht!
Stimmt.
Natürlich!
Vrlo rado!
Sehr gern! Vrlo rado!
Sie haben recht! Imate pravo!
Stimmt. Istina je!
Natürlich! Naravno!
..djever (mužev brat)
..djever (mužev brat)
... mein Onkel
... mein Schwiegersohn r
... mein Schwager
... mein Onkel
..djever (mužev brat)
... mein Onkel ..stric (očev brat)
... mein Schwiegersohn r ..zet (kćerin muž)
... mein Schwager ..djever (mužev brat)
... mein Onkel ..ujak (majčin brat)
javan ‐ osoban
javan ‐ osoban
leicht ‐ schwer
lang ‐ kurz
stark ‐ schwach
öffentlich ‐ persönlich
javan ‐ osoban
leicht ‐ schwer lak ‐ težak
lang ‐ kurz dug ‐ kratak
stark ‐ schwach snažan ‐ slab
öffentlich ‐ persönlich javan ‐ osoban
Moja domovina je...
Moja domovina je...
... Italiener/Italiencrin
Meine Heimat ist...
... Amerika
... Türke/Türkin
Moja domovina je...
... Italiener/Italiencrin ...Talijan/Talijanka
Meine Heimat ist... Moja domovina je...
... Amerika ...Amerika
... Türke/Türkin ...Turčin/Turkinja
...Kina
...Kina
... Kanada
... China
... Mazedonien
... Südkorea
...Kina
... Kanada ...Kanada
... China ...Kina
... Mazedonien ...Makedonija
... Südkorea ...Južna Koreja
U redu!
U redu!
Sehr gut!
Ich bin einverstanden.
Ich gebe meine Einwilligung.
In Ordnung.
U redu!
Sehr gut! Vrlo dobro!
Ich bin einverstanden. Slažem se!
Ich gebe meine Einwilligung. Pristajem!
In Ordnung. U redu!
.. .j edanaesti/j edanaesta
.. .j edanaesti/j edanaesta
... zehnte
... elfte
... hunderdste
... dritte
.. .j edanaesti/j edanaesta
... zehnte ... deset/deseta
... elfte .. .j edanaesti/j edanaesta
... hunderdste ...stoti/stota
... dritte ...treći/treća
..Nijemac/Njemica
..Nijemac/Njemica
... Ungar,■Ungarin
... Deutscher/Deutsche
... Norweger /Norwegerin
... Mazedonier/Mazcdonicrin
..Nijemac/Njemica
... Ungar,■Ungarin ..Mađar/Mađarica
... Deutscher/Deutsche ..Nijemac/Njemica
... Norweger /Norwegerin ..Norvežanin/Norvežanka
... Mazedonier/Mazcdonicrin ..Makedonac/Makedonka
Dolazite i Vi?
Dolazite i Vi?
Ja!
Können Sie mich ein Stück
mitnehmen?
Kann ich noch bleiben?
Kommen Sie auch mit?
Dolazite i Vi?
Ja! Da!
Können Sie mich ein Stück Možete li me povesti dio
mitnehmen? puta?
Kann ich noch bleiben? Mogu li još ostati?
Kommen Sie auch mit? Dolazite i Vi?
prometne linije...
prometne linije...
die Abfahrts‐/Endhaltestelle
der Linie
... für den Stadtverkehr
... die Bushaltestelle
prometne linije...
die Abfahrts‐/Endhaltestelle ...počctna/završna stanica
der Linie prometne linije...
... für den Stadtverkehr ...gradski...
... die Bushaltestelle ...autobusna stanica
u ovaj kanistar.
u ovaj kanistar.
Bitte ...
Benzin/Diesel.
diesen Kanister.
Füllen Sie mir bitte noch 10 1
in
u ovaj kanistar.
Bitte ... Molim Vas...
Benzin/Diesel. bezolovnim/dizelom
diesen Kanister. u ovaj kanistar.
Füllen Sie mir bitte noch 10 1
Ulijte mi još deset litara
in
Koliko želite ostati?
Koliko želite ostati?
Gestatten Sie mir, dass...
Wann kommen Sie zurück?
Wie lange möchten Sie
bleiben?
Können Sic mich begleiten?
Koliko želite ostati?
Gestatten Sie mir, dass... Dopustite mi da...
Wann kommen Sie zurück? Kad se vraćate?
Wie lange möchten Sie
Koliko želite ostati?
bleiben?
Können Sic mich begleiten? Možete li me otpratiti?
teretnica
teretnica
Lager, ötas
Transportkosten, die
Tanker, der
Seefrachtschiff, das
teretnica
Lager, ötas skladište
Transportkosten, die troškovi prijevoza
Tanker, der tanker
Seefrachtschiff, das teretnica
...papučicu kočnice
...papučicu kočnice
... das Lenkrad
... die Bremsbacken
... die Scheibenwischer
... die Benzinpumpe
...papučicu kočnice
... das Lenkrad ...volan
... die Bremsbacken ...papučicu kočnice
... die Scheibenwischer ...brisače
... die Benzinpumpe ... pumpu za gorivo
nedjelja
nedjelja
Heute ist...
Freitag, der
Sonntag, der
Samstag, der
nedjelja
Heute ist... Danas je...
Freitag, der petak
Sonntag, der nedjelja
Samstag, der subota
putovanje dok se to ne riješi.
putovanje dok se to ne riješi.
und warten bis es fertig ist.
Sic haben kein Transitvisum.
wo Sie das Visum bekommen
Sie müssen Ihre Reise
abbrechen
putovanje dok se to ne riješi.
und warten bis es fertig ist. putovanje dok se to ne riješi.
Sic haben kein Transitvisum. Nemate tranzitnu vizu.
wo Sie das Visum bekommen gdje ćete dobiti potrebnu
Sie müssen Ihre Reise
Morat ćete prekinuti
abbrechen
Idem kupiti zrakoplovnu kartu za Berlin.
Idem kupiti zrakoplovnu kartu za Berlin.
Flugzeug, das
Der Zug hat 17 Minuten
Verspätung.
Ich gehe ein Flugticket nach
Berlin kaufen.
Jeden Tag.
Idem kupiti zrakoplovnu kartu za Berlin.
Flugzeug, das Zrakoplov
Der Zug hat 17 Minuten
Vlak kasni 17 minuta.
Verspätung.
Ich gehe ein Flugticket nach Idem kupiti zrakoplovnu kartu
Berlin kaufen. za Berlin.
Jeden Tag. Svaki dan.
Možete putovati...
Možete putovati...
... mit dem eigenen Wagen
Sie können ... reisen.
viele nützliche Informationen.
In diesem Reiseführer finden
Sie
Možete putovati...
... mit dem eigenen Wagen ...automobilom
Sie können ... reisen. Možete putovati...
viele nützliche Informationen. mnogo korisnih obavijesti.
In diesem Reiseführer finden
U ovom vodiču naći ćete
Sie
diplomat/kinja
diplomat/kinja
Daktylograph/in
Dirigent/in
Wächter/Wächterin
Diplomat/in
diplomat/kinja
Daktylograph/in daktilograf/kinja
dirigent/ica, ravnatelj/ica
Dirigent/in
orkestra
Wächter/Wächterin čuvar(ica)
Diplomat/in diplomat/kinja
...lijepo
...lijepo
... kalt
... schön
Es ist...
... stürmisch
...lijepo
... kalt ...hladno
... schön ...lijepo
Es ist... Vrijeme je...
... stürmisch ...olujno
...Amerikanac/Amerikanka
...Amerikanac/Amerikanka
... Bosnier/Bosnierin
... Albaner/Albanerin
Ich bin ...
... Amerikaner/Amerikanerin
...Amerikanac/Amerikanka
... Bosnier/Bosnierin ■. .Bosanac/Bosanka
... Albaner/Albanerin ...Albanac/Albanka
Ich bin ... Ja sam...
... Amerikaner/Amerikanerin ...Amerikanac/Amerikanka
...pažnji/pozomosti
...pažnji/pozomosti
... Ihre Freundlichkeit
Ich danke Ihnen für ...
Sic sind sehr liebenswürdig!
... Ihre Aufmerksamkeit
...pažnji/pozomosti
... Ihre Freundlichkeit ...ljubaznosti
Ich danke Ihnen für ... Zahvaljujem Vam na ...
Sic sind sehr liebenswürdig! Vrlo ste ljubazni/ljubazna!
... Ihre Aufmerksamkeit ...pažnji/pozomosti
Imam dva brata
Imam dva brata
Sie sind älter als ich.
eine Tochter und einen Sohn.
Der Sohn ist drei.
Ich habe zwei Brüder
Imam dva brata
Sie sind älter als ich. Oni su stariji od mene.
eine Tochter und einen Sohn. kćer i sina.
Der Sohn ist drei. Sin ima tri godine.
Ich habe zwei Brüder Imam dva brata
Ima li ovaj vlak...?
Ima li ovaj vlak...?
... ein Zugrestaurant
Habe ich eine
Direktverbindung oder muss
ich umsteigen?
Hat dieser Zug...?
Sie müssen in ... umsteigen.
Ima li ovaj vlak...?
... ein Zugrestaurant ...vagon‐restoran
Habe ich eine
Je li vlak izravni ili trebam
Direktverbindung oder muss
presjedati?
ich umsteigen?
Hat dieser Zug...? Ima li ovaj vlak...?
Sie müssen in ... umsteigen. Trebate presjedati u...
Molim vas, potpišite se ovdje.
Molim vas, potpišite se ovdje.
... zehn tausend Pfund Sterling
Der Gesamtbetrag ist...
Wo ist...
Unterschreiben Sie bitte hier.
Molim vas, potpišite se ovdje.
... zehn tausend Pfund Sterling ... deset tisuća engleskih funta
Der Gesamtbetrag ist... Ukupn iznos je......
Wo ist... Gdje je...
Unterschreiben Sie bitte hier. Molim vas, potpišite se ovdje.
Baš tako!
Baš tako!
Tatsächlich!
Sie haben recht!
Richtig!
Genau!
Baš tako!
Tatsächlich! Doista!
Sie haben recht! Imate pravo!
Richtig! Točno!
Genau! Baš tako!
Ispričavam se!
Ispričavam se!
Entschuldigen Sie mich bitte!
Entschuldigung!
Entschuldigung!
Sie stören mich nicht!
Ispričavam se!
Entschuldigen Sie mich bitte! Ispričajte me, molim Vas!
Entschuldigung! Ispričavam se!
Entschuldigung! Oprostite!
Sie stören mich nicht! Niste me smetali!
...popraviti...
...popraviti...
... kaufen ...
... mieten...
... Herren‐ZDamenrad
... reparieren lassen...
...popraviti...
... kaufen ... ...kupiti...
... mieten... ...unajmiti...
... Herren‐ZDamenrad ...muški/ženski...
... reparieren lassen... ...popraviti...
.otac
.otac
... mein Vater
... mein älterer/jüngerer Sohn
... mein Großvater väterlicher‐
/ mütterlicherseits.
... meine Großmutter
väterlicher‐mütterlicherseits.
.otac
... mein Vater .otac
... mein älterer/jüngerer Sohn .sin /stariji / mlađi
... mein Großvater väterlicher‐
.djed po ocu/majci
/ mütterlicherseits.
... meine Großmutter
.baka po ocu/majci
väterlicher‐mütterlicherseits.
jedan
jedan
,RECHNEN
jedan
3 tri
0 nula
1 jedan
,RECHNEN ZAHLWÖRTER, MAßE
fizičar/ka
fizičar/ka
Musiker/in
Physiker/in
Juwelier/in
Elcktriker/in
fizičar/ka
Musiker/in glazbenik/glazbenica
Physiker/in fizičar/ka
Juwelier/in dragulj ar/ka
Elcktriker/in električar/ka
Ovuda!
Ovuda!
Bitte, treten Sie ein!
Mit Vergnügen!
Hier lang!
Machen Sie es sich bequem!
Ovuda!
Bitte, treten Sie ein! Uđite, molim Vas!
Mit Vergnügen! Sa zadovoljstvom!
Hier lang! Ovuda!
Machen Sie es sich bequem! Raskomotitc se!
Postoji li u blizini banka
Postoji li u blizini banka
Gibt es in der Nähe eine Bank
Ich habe meine Bankkarte
Welche Fremdwährung
möchten Sie tauschen?
verlorcn/sie wurde mir
gestohlen.
Postoji li u blizini banka
Gibt es in der Nähe eine Bank Postoji li u blizini banka
Ich habe meine Bankkarte lzgubljena/ukradena mi
Welche Fremdwährung
Koji novac mijenjate?
möchten Sie tauschen?
verlorcn/sie wurde mir
je kartica.
gestohlen.
Zaustavili/parkirali ste se...
Zaustavili/parkirali ste se...
Sic haben
angehalten/gcparkt...
... des Krankenwagens
... auf der Fahrbahn
... der Feuerwehr.
Zaustavili/parkirali ste se...
Sic haben
Zaustavili/parkirali ste se...
angehalten/gcparkt...
... des Krankenwagens ...hitnoj pomoći
... auf der Fahrbahn ...na kolniku
... der Feuerwehr. ...vatrogascima
upravni odbor
upravni odbor
Vcrtrag, der
Verwaltungsausschuss, der
Vertragsfrist, die
Aussenhandel, der
upravni odbor
Vcrtrag, der ugovor
Verwaltungsausschuss, der upravni odbor
Vertragsfrist, die ugovorni rok
Aussenhandel, der vanjska trgovina
U koliko sati stižemo u Berlin?
U koliko sati stižemo u Berlin?
Um wie viel Uhr kommen wir
in Berlin an?
Hier ist das
Nichtraucherabteil.
Der Zug hat 17 Minuten
Verspätung.
Bitte, mich stört es nicht.
U koliko sati stižemo u Berlin?
Um wie viel Uhr kommen wir
U koliko sati stižemo u Berlin?
in Berlin an?
Hier ist das
Ovo je odjeljak za nepušače.
Nichtraucherabteil.
Der Zug hat 17 Minuten
Vlak kasni 17 minuta.
Verspätung.
Bitte, mich stört es nicht. Izvolite, ne smeta mi.
Sjednite!
Sjednite!
Kommen Sie her!
Machen Sie es sich bequem!
Setzen Sie sich!
Ich freue mich sehr, Sie als
Gast begrüßen zu dürfen!
Sjednite!
Kommen Sie her! Dođite ovamo!
Machen Sie es sich bequem! Raskomotitc se!
Setzen Sie sich! Sjednite!
Ich freue mich sehr, Sie als Jako sam počašćen/a da
Gast begrüßen zu dürfen! budete moj gost!
Molim vežite sigurnosni
Molim vežite sigurnosni
Wir wünschen einen guten
Flug!
... der Stewardess
Schalten Sic bitte Ihre
Legen Sic bitte den
Sicherheitsgu
Molim vežite sigurnosni
Wir wünschen einen guten
Želimo Vam ugodan let!
Flug!
... der Stewardess ... stjuardesa
Schalten Sic bitte Ihre Molim isključite
Legen Sic bitte den
Molim vežite sigurnosni
Sicherheitsgu
Najviše 20 kg.
Najviše 20 kg.
Wie schwer darf mein Gepäck
sein?
Mein Gepäck ist...
Maximum 20 kg.
Ihr Gepäck hat Übergewicht.
Najviše 20 kg.
Wie schwer darf mein Gepäck Koliko kilograma smije imati
sein? moja prtljaga?
Mein Gepäck ist... Moja prtljaga je...
Maximum 20 kg. Najviše 20 kg.
Vaša prtljaga je teža od.
Ihr Gepäck hat Übergewicht.
dopuštene
Nadam se da će Vam uskoro biti bolje.
Nadam se da će Vam uskoro biti bolje.
Wie geht es dir/Ihnen?
Kann ich etwas für Sie tun?
Es tut mir leid, dass Sie sich
nicht wohl fühlen.
Ich hoffe, dass Sie sich bald
besser fühlen.
Nadam se da će Vam uskoro biti bolje.
Wie geht es dir/Ihnen? Kako si/ste?
Kann ich etwas für Sie tun? Mogu li što učiniti za Vas?
Es tut mir leid, dass Sie sich Žao mi je što se ne osjećate
nicht wohl fühlen. dobro.
Ich hoffe, dass Sie sich bald Nadam se da će Vam uskoro
besser fühlen. biti bolje.
Automobil
Automobil
... fliegt in einer Höhe von
10.000
Auto, das
Ich möchte... mieten.
... landet
Automobil
... fliegt in einer Höhe von
...leti na visini od 10000 m
10.000
Auto, das Automobil
Ich möchte... mieten. Želim unajmiti... automobil.
... landet ...slijeće
naučnik/naučnica
naučnik/naučnica
Lehrling
Rechtsanwalt/Rechtsanwältin
M usikologe/M us ikologin
Minister/in
naučnik/naučnica
Lehrling naučnik/naučnica
Rechtsanwalt/Rechtsanwältin odvjetnik'odvjelnica
M usikologe/M us ikologin muzikolog/inja
Minister/in ministar/ministrica
Trebate presjedati u...
Trebate presjedati u...
Sie müssen in ... umsteigen.
Wie lange dauert die Fahrt?
... ein Schlafwagenabteil
Habe ich eine
Direktverbindung oder muss
ich umsteigen?
Trebate presjedati u...
Sie müssen in ... umsteigen. Trebate presjedati u...
Wie lange dauert die Fahrt? Koliko traje putovanje?
... ein Schlafwagenabteil ... spavaći vagon...
Habe ich eine
Je li vlak izravni ili trebam
Direktverbindung oder muss
presjedati?
ich umsteigen?
Koju marku želite?
Koju marku želite?
... einen Geländewagen ...
Welche Marke möchten Sie?
... einen Sportwagen ...
Ich möchte nur ... Auto.
Koju marku želite?
... einen Geländewagen ... ...terenski...
Welche Marke möchten Sie? Koju marku želite?
... einen Sportwagen ... ...sportski..
Ich möchte nur ... Auto. Želim samo... auto.
... nastavi Ja sam... ...radnik/radnica ...činovnik/činovnica
... nastavi Ja sam... ...radnik/radnica ...činovnik/činovnica
Das ist mein Mann/meine
Frau
... im Krankenhaus
... im Schulunterricht Ich bin ...
... Arbeiter/in ...
Bcamtcr/Bcamtin
... in der Landwirtschaft
... nastavi Ja sam... ...radnik/radnica ...činovnik/činovnica
Das ist mein Mann/meine
On/a je moj suprug/a.
Frau
... im Krankenhaus ...bolnici
... im Schulunterricht Ich bin ... ... nastavi Ja sam...
... Arbeiter/in ... ...radnik/radnica
Bcamtcr/Bcamtin ...činovnik/činovnica
... in der Landwirtschaft ... poljoprivredi
...unovčiti putnički ček
...unovčiti putnički ček
Ich möchte ...
... einen Scheck einlösen
... Geld vom Konto abheben
... einen Reisescheck einlösen
...unovčiti putnički ček
Ich möchte ... Želio/željela bih...
... einen Scheck einlösen ...unovčiti ček
... Geld vom Konto abheben ...podignuti novac s računa
... einen Reisescheck einlösen ...unovčiti putnički ček
Kako Vam ide posao?
Kako Vam ide posao?
Wir arbeiten schon seit...
Jahren erfolgreich zusammen.
besichtigen?
Wie läuft die Arbeit?
Auf jeden Fall.
Kako Vam ide posao?
Wir arbeiten schon seit... Uspješno poslujemo
Jahren erfolgreich zusammen. već...godina.
besichtigen? tvrtku/tvomicu?
Wie läuft die Arbeit? Kako Vam ide posao?
Auf jeden Fall. Svakako.
...taksijem
...taksijem
... eine günstige Unterkunft
... zu Fuß gehen, es ist in der
Nähe
. mit der Straßcnbahn/dem
Bus/ der U‐Bahn ...
... mit dem Taxi fahren.
...taksijem
... eine günstige Unterkunft ...jeftini smještaj...
... zu Fuß gehen, es ist in der
...pješice, blizu je
Nähe
. mit der Straßcnbahn/dem ...tramvajem/autobusom/ ..
Bus/ der U‐Bahn ... gradskom željeznicom
... mit dem Taxi fahren. ...taksijem
vojnik/inja
vojnik/inja
Klempner/in
Rciscleitcr/in
Pilot/in
Soldat/in
vojnik/inja
Klempner/in vodoinstalatcr/ka
Rciscleitcr/in vodič
Pilot/in zrakoplovac/zrakoplovka
Soldat/in vojnik/inja
...dopuštenu brzinu
...dopuštenu brzinu
... die Richtgeschwindigkeit
Sie haben ... nicht beachtet.
Sie sind verkehrswidrig ...
abgebogen.
... auf dem
Behindertenparkplatz
...dopuštenu brzinu
... die Richtgeschwindigkeit ...dopuštenu brzinu
Sie haben ... nicht beachtet. Niste poštivali...
Sie sind verkehrswidrig ...
Nepravilno ste skrenuli...
abgebogen.
... auf dem
...na mjestu za invalide
Behindertenparkplatz
...smrzava se
...smrzava se
es ist schlechtes Wetter
es schneit
es friert
... sonnig
...smrzava se
es ist schlechtes Wetter ...ružno
es schneit ...pada snijeg
es friert ...smrzava se
... sonnig ...sunčano
Nije to ništa!
Nije to ništa!
Ich bin mir nicht sicher.
Macht nichts!
Halb so schlimm!
Nicht nötig!
Nije to ništa!
Ich bin mir nicht sicher. Nisam siguran!
Macht nichts! Nema veze!
Halb so schlimm! Nije to ništa!
Nicht nötig! Ne treba!
Vidimo sc uskoro!
Vidimo sc uskoro!
Grüß ihn in meinem Namen!
Grüße an alle!
Bis bald!
Angenehme Ruhe!
Vidimo sc uskoro!
Grüß ihn in meinem Namen! Pozdravi ga u moje ime!
Grüße an alle! Pozdrav svima!
Bis bald! Vidimo sc uskoro!
Angenehme Ruhe! Dobar počinak!
Nemam rodbine, imam
Nemam rodbine, imam
Ich bin jünger als sie.
. Mein Vater und meine
Mutter wohnen in ...
Ich habe keine Verwandten,
Ich wohne bei meinen Eltern.
Nemam rodbine, imam
Ich bin jünger als sie. Ja sam mlađi/mlađa od njih.
. Mein Vater und meine
Moj otac i majka stanuju u...
Mutter wohnen in ...
Ich habe keine Verwandten, Nemam rodbine, imam
Ich wohne bei meinen Eltern. Stanujem s roditeljima.
Želite li gornji, srednji ili donji ležaj?
Želite li gornji, srednji ili donji ležaj?
... einen harten/weichen Sitz
Möchten Sic die obere,
mittlere oder untere Liege?
Ich möchte einen
Fensterplatz.
... eine hartc/weiche Liege
Želite li gornji, srednji ili donji ležaj?
... einen harten/weichen Sitz ...tvrdo/meko sjedalo
Möchten Sic die obere, Želite li gornji, srednji ili donji
mittlere oder untere Liege? ležaj?
Ich möchte einen
Želim mjesto uz prolaz/prozor.
Fensterplatz.
... eine hartc/weiche Liege ...tvrdi,'meki ležaj
0
0
r~
... den Bezinstand
... die Batterie
... den Zündverteiler
0
r~ 0
... den Bezinstand ...razinu goriva
... die Batterie ...akumulator
... den Zündverteiler ...razvodnik paljenja
Rasplinjač...
Rasplinjač...
Kühlung, die ...
Ölpumpe, die...
... die Elektronik
Vergaser, der...
Rasplinjač...
Kühlung, die ... Rashladni sustav...
Ölpumpe, die... Pumpa za ulje...
... die Elektronik ...električni sustav
Vergaser, der... Rasplinjač...
Sretna nova godina! Živjeli!
Sretna nova godina! Živjeli!
Ich gratuliere zu Ihrem Erfolg!
Viel Glück im neuen Jahr!
Prosit!
Auf Ihr Wohl!
Ich wünsche Ihnen Glück und
Gesundheit!
Sretna nova godina! Živjeli!
Ich gratuliere zu Ihrem Erfolg! Čestitam Vam na uspjehu!
Viel Glück im neuen Jahr!
Sretna nova godina! Živjeli!
Prosit!
Auf Ihr Wohl! U Vaše zdravlje!
Ich wünsche Ihnen Glück und
Želim Vam sreće i zdravlja!
Gesundheit!
...treći/treća
...treći/treća
... erste
... zweite
... elfte
... dritte
...treći/treća
... erste ...prvi/prva
... zweite ...drugi/druga
... elfte .. .j edanaesti/j edanaesta
... dritte ...treći/treća
burzovni posrcdnik/broker
burzovni posrcdnik/broker
Broker, der
Börse, die
Brutto‐/Nettogewinn, der
Aktie, die
burzovni posrcdnik/broker
Broker, der burzovni posrcdnik/broker
Börse, die burza
Brutto‐/Nettogewinn, der bruto/neto dobit
Aktie, die dionica
...za najam po danu
...za najam po danu
... für einen Tag
... einen Monat
Wie viel kostet es ...?
Ist im Preis das Bezin
inbegriffen?
...za najam po danu
... für einen Tag ...za najam po danu
... einen Monat ...mjesec dana
Wie viel kostet es ...? Kolika je cijena.?
Ist im Preis das Bezin Je li u cijenu uračunato i
inbegriffen? gorivo?
Mogu li Vas navesti za svjedoka?
Mogu li Vas navesti za svjedoka?
Zum Glück ist niemandem
etwas passiert.
Ihren Versicherungsschein
bitte.
Kann ich Sic als Zeugen
angeben?
Es war nicht meine Schuld.
Mogu li Vas navesti za svjedoka?
Zum Glück ist niemandem Srećom nikome se ništa nije
etwas passiert. dogodilo.
Ihren Versicherungsschein
Molim Vašu policu osiguranja.
bitte.
Kann ich Sic als Zeugen Mogu li Vas navesti za
angeben? svjedoka?
Es war nicht meine Schuld. Nije bila moja krivnja!
...(svoju) ženu/suprugu
...(svoju) ženu/suprugu
... meine Frau
Darf ich Ihnen ... vorstellcn?
Darf ich mich vorstellen.
... meine Freundin
...(svoju) ženu/suprugu
... meine Frau ...(svoju) ženu/suprugu
Darf ich Ihnen ... vorstellcn? Dopustite mi da
Darf ich mich vorstellen. Dopustite mi da se
... meine Freundin ...(svoju) prijateljicu
Imate li plovidbeni red?
Imate li plovidbeni red?
Haben Sie den
Schiffsfahrplan?
Norwegen?
Wo kann man Schiffskarten
kaufen?
Imate li plovidbeni red?
Haben Sie den
Imate li plovidbeni red?
Schiffsfahrplan?
Norwegen? Norvešku?
Wo kann man Schiffskarten Gdje se mogu kupiti
kaufen? brodske karte?
čistač/ica
čistač/ica
Gebäudereiniger,'Putzfrau
Beamter/Beamtin
Schuhputzer
Daktylograph/in
čistač/ica
Gebäudereiniger,'Putzfrau čistač/ica
Beamter/Beamtin činovnik/činovnica
Schuhputzer čistač cipela
Daktylograph/in daktilograf/kinja
...kazališta
...kazališta
... ins Stadtzentrum
... ins Hotel
Wie viel kostet die Fahrt bis
...?
... zum Theater
...kazališta
... ins Stadtzentrum ...središta grada
... ins Hotel ...hotela
Wie viel kostet die Fahrt bis
Koliko stoji vožnja do...?
...?
... zum Theater ...kazališta
Postoje li stipendije za strane studente?
Postoje li stipendije za strane studente?
Gibt es Stipendien für
ausländische Studenten?
Luftfahrt, die
Ich interessiere mich für ein
Postdiplomstudium in
Deutschland/Kroatien
Von wem erhalte ich
Informationen?
Postoje li stipendije za strane studente?
Gibt es Stipendien für Postoje li stipendije za strane
ausländische Studenten? studente?
Luftfahrt, die aeronautika
Ich interessiere mich für ein
Zanima me poslijediplomski
Postdiplomstudium in
studij u Njemačkoj/ Hrvatskoj.
Deutschland/Kroatien
Von wem erhalte ich Kome se mogu obratiti za
Informationen? obavijesti?
Dajte mi, molim Vas... 16
Dajte mi, molim Vas... 16
Geben Sie mir bitte ...
Sagen Sie mir bitte ...
Gib mir bitte ...
Bittesehr!
Dajte mi, molim Vas... 16
Geben Sie mir bitte ... Dajte mi, molim Vas... 16
Sagen Sie mir bitte ... Molim Vas, recite mi...
Gib mir bitte ... Daj mi, molim te...
Bittesehr! Izvolite!
Molim Vas pregledajte...
Molim Vas pregledajte...
... die Reifen
Vergaser, der...
Kühlung, die ...
Überprüfen Sie bitte ...
Molim Vas pregledajte...
... die Reifen ...kotač/kotače
Vergaser, der... Rasplinjač...
Kühlung, die ... Rashladni sustav...
Überprüfen Sie bitte ... Molim Vas pregledajte...
31.
31.
der einunddreißigste
heute/morgen/übermorgen?
der einundzwanzigste
der dreißigste
31.
der einunddreißigste 31.
heute/morgen/übermorgen? prekosutra datum?
der einundzwanzigste 21.
der dreißigste 30.
pekar/ica
pekar/ica
Dichter/in
Bäcker/in
Joumalist/in
Rechtsanwalt/Rechtsanwältin
pekar/ica
Dichter/in pjesnik/inja
Bäcker/in pekar/ica
Joumalist/in novinar/ka
Rechtsanwalt/Rechtsanwältin odvjetnik'odvjelnica
devedeset
devedeset
70
80
100
90
devedeset
70 sedamdeset
80 osamdeset
100 sto
90 devedeset
Mogu li ovom linijom
Mogu li ovom linijom
Drängeln Sie bitte nicht!
. Nein, Sic müssen in einen
anderer Bus umsteigen.
Wann fährt der letzte Bus?
Kann ich mit diesem Bus bis ...
Mogu li ovom linijom
Drängeln Sie bitte nicht! Molim, ne gurajte se!
. Nein, Sic müssen in einen
Nc, morate promijeniti liniju.
anderer Bus umsteigen.
Kada kreće posljednji
Wann fährt der letzte Bus?
autobus?
Kann ich mit diesem Bus bis ... Mogu li ovom linijom
troškovi prijevoza
troškovi prijevoza
Vcrtrag, der
Transportkosten, die
Kosten, die
Seefrachtschiff, das
troškovi prijevoza
Vcrtrag, der ugovor
Transportkosten, die troškovi prijevoza
Kosten, die trošak
Seefrachtschiff, das teretnica
...dobar hotel...
...dobar hotel...
... eine günstige Unterkunft
... eine Unterkunft in
Stadtzentrumsnähe
Können Sie mir ... empfehlen?
... ein gutes Hotel
...dobar hotel...
... eine günstige Unterkunft ...jeftini smještaj...
... eine Unterkunft in ...smještaj blizu gradskoga
Stadtzentrumsnähe središta...
Können Sie mir ... empfehlen? Možete li mi preporučiti...?
... ein gutes Hotel ...dobar hotel...
pol icaj ac/pol i cajka
pol icaj ac/pol i cajka
Präsident/in
Sänger/in
Polizist/in
Dichter/in
pol icaj ac/pol i cajka
Präsident/in predsjednik/predsjednica
Sänger/in pjevač/ica
Polizist/in pol icaj ac/pol i cajka
Dichter/in pjesnik/inja
ožujak
ožujak
Mai, der
Februar, der
Januar, der
März, der
ožujak
Mai, der svibanj
Februar, der veljača
Januar, der siječanj
März, der ožujak
Je li doručak uključen
Je li doručak uključen
... für IIalb‐/Vollpcnsion
Ist Frühstück im Preis
Das ist teuer. Haben Sic etwas
... für eine Woche
Je li doručak uključen
...za polupansion/puni
... für IIalb‐/Vollpcnsion
pansion
Ist Frühstück im Preis Je li doručak uključen
Das ist teuer. Haben Sic etwas To je skupo. Imate li nešto
... für eine Woche ...za tjedan dana
astronomija
astronomija
Dekan, der
Archäologie, die
Astronomie, die
Assistent, der
astronomija
Dekan, der dekan
Archäologie, die arheologija
Astronomie, die astronomija
Assistent, der asistent
Koliko stanica ima do...?
Koliko stanica ima do...?
Taxi, das
An der dritten Haltestelle
steigen
Wie viele Haltestellen sind es
bis...?
Sie in den Bus ...
Koliko stanica ima do...?
Taxi, das Taksi
An der dritten Haltestelle
Na trećoj stanici prijeđite
steigen
Wie viele Haltestellen sind es
Koliko stanica ima do...?
bis...?
Sie in den Bus ... na liniju...
Odakle dolazite?
Odakle dolazite?
Wann?
Warum?
Woher kommen Sie?
Was gibt's Neues?
Odakle dolazite?
Wann? Kada?
Warum? Zašto?
Woher kommen Sie? Odakle dolazite?
Was gibt's Neues? Što ima novo?
gumu/gume
gumu/gume
Reifen/die Reifen auf
Was bin ich schuldig?
... pumpen Sie mir den
Reifendruck
gumu/gume
Reifen/die Reifen auf gumu/gume
Was bin ich schuldig? Koliko moram platiti?
... pumpen Sie mir den ...napumpajte mi
Reifendruck gumama
Zaboravio/zaboravila sam
Zaboravio/zaboravila sam
Der Bankomat hat meine
Ich habe meine Geheimzahl
Ich habe meine Bankkarte
Karte behalten.
Zaboravio/zaboravila sam
Der Bankomat hat meine Bankovni automat mije
Ich habe meine Geheimzahl Zaboravio/zaboravila sam
Ich habe meine Bankkarte lzgubljena/ukradena mi
Karte behalten. zadržao karticu.
...Nizozemska
...Nizozemska
... die Volksrepublik Korea
... Mexiko
... Polen
... sind die Niederlande
...Nizozemska
... die Volksrepublik Korea ...Narodna republika Koreja
... Mexiko ...Meksiko
... Polen ...Poljska
... sind die Niederlande ...Nizozemska
...za dvije osobe
...za dvije osobe
... dritter Klasse
... eine billigere Karte
... für zwei Personen
... auf dem Ober‐/Unterdeck
...za dvije osobe
... dritter Klasse ...trećeg razreda
... eine billigere Karte ...jeftiniju kartu
... für zwei Personen ...za dvije osobe
... auf dem Ober‐/Unterdeck ...na gomjoj/donjoj palubi
stoljeće
stoljeće
Das Quadrat von 7 ist 7 hoch
7.
Der Durchmesser dieses
Kreises beträgt 2 cm.
Jahr, das
Jahrhundert, das
stoljeće
Das Quadrat von 7 ist 7 hoch
Kvadrat od 7 je 49.
7.
Der Durchmesser dieses
Promjer ovog kruga je 2 cm.
Kreises beträgt 2 cm.
Jahr, das godina
Jahrhundert, das stoljeće
predsjednik/predsjednica
predsjednik/predsjednica
Präsident/in
Briefträger/in
Übersetzer/in
Polizist/in
predsjednik/predsjednica
Präsident/in predsjednik/predsjednica
Briefträger/in poštar
Übersetzer/in prevoditelj/ica
Polizist/in pol icaj ac/pol i cajka
Imam diplomatsku putovnicu.
Imam diplomatsku putovnicu.
... ein Visum
Das ist mein Kind.
Ich habe einen
Diplomatenpass.
Wessen Kind ist das?
Imam diplomatsku putovnicu.
... ein Visum ... vizu
Das ist mein Kind. To je moje dijete.
Ich habe einen
Imam diplomatsku putovnicu.
Diplomatenpass.
Wessen Kind ist das? Čije je ovo dijete?
Radim u...
Radim u...
Wo arbeiten Sie?
Ich arbeite...
... in einer Fabrik
Pilot/in
Radim u...
Wo arbeiten Sie? Gdje radite?
Ich arbeite... Radim u...
... in einer Fabrik ... tvornici
Pilot/in zrakoplovac/zrakoplovka
Bio/bila bih Vam zahvalan/ zahvalna ako...
Bio/bila bih Vam zahvalan/ zahvalna ako...
Gib mir bitte ...
Geben Sie mir bitte ...
Mit Vergnügen!
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn
..
Bio/bila bih Vam zahvalan/ zahvalna ako...
Gib mir bitte ... Daj mi, molim te...
Geben Sie mir bitte ... Dajte mi, molim Vas... 16
Mit Vergnügen! Sa zadovoljstvom!
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Bio/bila bih Vam zahvalan/
.. zahvalna ako...
studeni
studeni
Oktober, der
September, der
November, der
vorigcs/dicscs/nächstes Jahr
studeni
Oktober, der listopad
September, der rujan
November, der studeni
vorigcs/dicscs/nächstes Jahr prošle/ove/sljedeće godine
laureat/kinja
laureat/kinja
Laureat/in
Arzt/Ärztin
Schneidcr/in
Koch/Köchin
laureat/kinja
Laureat/in laureat/kinja
Arzt/Ärztin liječnik/liječnica
Schneidcr/in krojač/ica
Koch/Köchin kuhar/ica
Prije pola godine imali smo manjih teškoća, ali smo sve
uspješno riješili.
Prije pola godine imali smo manjih teškoća, ali smo sve
uspješno riješili.
Vor einem halben Jahr hatten
wir kleinere Schwierigkeiten,
die wir aber erfolgreich
Wir arbeiten schon seit...
Jahren erfolgreich zusammen.
Sehr gut, danke.
Wir versuchen, einen Markt
für solch ein Produkt zu
finden.
Prije pola godine imali smo manjih teškoća, ali smo sve
uspješno riješili.
Vor einem halben Jahr hatten Prije pola godine imali smo
wir kleinere Schwierigkeiten, manjih teškoća, ali smo sve
die wir aber erfolgreich uspješno riješili.
Wir arbeiten schon seit... Uspješno poslujemo
Jahren erfolgreich zusammen. već...godina.
Sehr gut, danke. Jako dobro, hvala!
Wir versuchen, einen Markt
Pokušavamo pronaći tržište za
für solch ein Produkt zu
ovakvu vrstu proizvoda.
finden.
veljača
veljača
Februar, der
Winter, der
April, der
Januar, der
veljača
Februar, der veljača
Winter, der zima
April, der travanj
Januar, der siječanj
Budite ljubazni...
Budite ljubazni...
Ich fühle mich geehrt.
Sie sind zu liebenswürdig!
Sic sind sehr liebenswürdig!
Seien Sic so nett...
Budite ljubazni...
Ich fühle mich geehrt. Počašćcn(a) sam!
Sie sind zu liebenswürdig! Previše ste ljubazni, ljubazna!
Sic sind sehr liebenswürdig! Vrlo ste ljubazni/ljubazna!
Seien Sic so nett... Budite ljubazni...
...Kanada
...Kanada
... Kanada
... Südkorea
... Japan
... Ungarn
...Kanada
... Kanada ...Kanada
... Südkorea ...Južna Koreja
... Japan ...Japan
... Ungarn ...Mađarska
otvoren ‐ zatvoren
otvoren ‐ zatvoren
eben ‐ uneben
offen ‐ geschlossen
neu ‐ alt
jung ‐ alt
otvoren ‐ zatvoren
eben ‐ uneben ravan ‐ neravan
offen ‐ geschlossen otvoren ‐ zatvoren
neu ‐ alt nov ‐ star
jung ‐ alt mlad‐star
Primaju li strance?
Primaju li strance?
Werden auch Ausländer
genommen?
Zeigen Sie mir bitte auf dem
Stadtplan, wo sich diese
Adresse befindet.
... eine romantische Pension
... eine Wohnungsvermittlung
Primaju li strance?
Werden auch Ausländer
Primaju li strance?
genommen?
Zeigen Sie mir bitte auf dem Molim pokažite mi na karti
Stadtplan, wo sich diese grada gdje se nalazi ova
Adresse befindet. adresa.
... eine romantische Pension ...romantični smještaj...
...agenciju za iznajmljivanje
... eine Wohnungsvermittlung
stanova...
...banka
...banka
... dic/eine Wechselstube
Technik, die
Wo ist...?
... die/cine Bank
...banka
... dic/eine Wechselstube ...mjenjačnica
Technik, die tehnika
Wo ist...? Gdje je...?
... die/cine Bank ...banka
Počašćcn(a) sam!
Počašćcn(a) sam!
Seien Sic so nett...
Ich fühle mich geehrt.
Ich stehe in Ihrer Schuld!
Entschuldigen Sie mich bitte!
Počašćcn(a) sam!
Seien Sic so nett... Budite ljubazni...
Ich fühle mich geehrt. Počašćcn(a) sam!
Ich stehe in Ihrer Schuld! Ostajem Vaš dužnik!
Entschuldigen Sie mich bitte! Ispričajte me, molim Vas!
kovčeg je jako težak.
kovčeg je jako težak.
Warten Sie bitte 20 Minuten
Sind Nachtfahrten teurer?
Koffer, er ist sehr schwer.
Helfen Sic mir bitte mit dem
kovčeg je jako težak.
Warten Sie bitte 20 Minuten Molim Vas, pričekajte
Sind Nachtfahrten teurer? Je li noćna vožnja skuplja?
Koffer, er ist sehr schwer. kovčeg je jako težak.
Helfen Sic mir bitte mit dem Molim, pomozite mi, ovaj
Na ovom području ograničenje brzine za motorna vozila je 30
km na sat.
Na ovom području ograničenje brzine za motorna vozila je 30
km na sat.
Heute Nacht sank die
Tiefsttemperatur auf minus 20
Grad.
Die Nordsee ist nicht tiefer als
200 m.
Wiegst du auch so viel wie sic?
Auf dieser Strecke ist die
Geschwindigkeit für
Motorfahrzeuge auf 30 km/h
Na ovom području ograničenje brzine za motorna vozila je 30
km na sat.
Heute Nacht sank die
Noćas je najniža temperatura
Tiefsttemperatur auf minus 20
bila 20°C ispod ništice.
Grad.
Die Nordsee ist nicht tiefer als Sjeverno more nije dublje od
200 m. 200 metara.
Wiegst du auch so viel wie sic? Težiš li isto koliko i ona?
Auf dieser Strecke ist die Na ovom području
Geschwindigkeit für ograničenje brzine za motorna
Motorfahrzeuge auf 30 km/h vozila je 30 km na sat.
čuvar(ica)
čuvar(ica)
Diplomat/in
Schuhputzer
Wächter/Wächterin
Gebäudereiniger,'Putzfrau
čuvar(ica)
Diplomat/in diplomat/kinja
Schuhputzer čistač cipela
Wächter/Wächterin čuvar(ica)
Gebäudereiniger,'Putzfrau čistač/ica
artist/ica
artist/ica
Architckt/in
Archäologe/Archäologin
Autor/in
Artist/Artistin
artist/ica
Architckt/in arhitekt/ica
Archäologe/Archäologin arheolog/inja
Autor/in autor/ica
Artist/Artistin artist/ica
simpatičan ‐ antipatičan
simpatičan ‐ antipatičan
klug ‐ dumm
trocken ‐ naß
sympathisch ‐ unsympathisch
eben ‐ uneben
simpatičan ‐ antipatičan
klug ‐ dumm pametan ‐ glup
trocken ‐ naß suh ‐ mokar
sympathisch ‐ unsympathisch simpatičan ‐ antipatičan
eben ‐ uneben ravan ‐ neravan
Za prijateljstvo i suradnju!
Za prijateljstvo i suradnju!
Es tut mir leid, das zu hören.
Viel Glück!
Auf Ihr Wohl!
Auf die Freundschaft und
Zusammenarbeit!
Za prijateljstvo i suradnju!
Es tut mir leid, das zu hören. Žao mi je što to čujem.
Viel Glück! Želim Vam sreću!
Auf Ihr Wohl! U Vaše zdravlje!
Auf die Freundschaft und
Za prijateljstvo i suradnju!
Zusammenarbeit!
predsjednik poduzeća
predsjednik poduzeća
Mehrwertsteuer, die
Sendung, die
Probesendung, die
Firmenvorstand, rfer
predsjednik poduzeća
Mehrwertsteuer, die porez na dodanu vrijednost
Sendung, die pošiljka
Probesendung, die probna narudžba/narudžba
Firmenvorstand, rfer predsjednik poduzeća
tristo
tristo
121
300
200
1000
tristo
121 stodvadesetjedan
300 tristo
200 dvjesto
1000 tisuću
dioničarsko društvo
dioničarsko društvo
Zustellung, die
Aktiengesellschaft, die
Aktionär, der
Aktie, die
dioničarsko društvo
Zustellung, die dostava
Aktiengesellschaft, die dioničarsko društvo
Aktionär, der dioničar
Aktie, die dionica
...moj mlađi brat
...moj mlađi brat
... mein älterer Bruder
... mein Mann
... mein jüngerer Bruder
Ich freue mich, Sic
kennengelemt zu haben!
...moj mlađi brat
... mein älterer Bruder ...moj stariji brat
... mein Mann ...moj suprug/muž
... mein jüngerer Bruder ...moj mlađi brat
Ich freue mich, Sic Drago mi je što smo se
kennengelemt zu haben! upoznali!
Nema nikoga.
Nema nikoga.
Niemals.
Es ist niemand da.
Macht nichts!
Niemand.
Nema nikoga.
Niemals. Nikad!
Es ist niemand da. Nema nikoga.
Macht nichts! Nema veze!
Niemand. Nitko!
On je/onaje...
On je/onaje...
100.000 hunderttausend
er/sie ist der/die
... zweite
.000.000 eine Million
On je/onaje...
100.000 hunderttausend sto tisuća
er/sie ist der/die On je/onaje...
... zweite ...drugi/druga
.000.000 eine Million jedan milijun 1
sveučilište
sveučilište
Wo ist...?
Fremdsprache, die
Maschinenbau, der
Universität, die
sveučilište
Wo ist...? Gdje je...?
Fremdsprache, die strani jezik
Maschinenbau, der strojarstvo
Universität, die sveučilište
Ova cesta je....
Ova cesta je....
Wie ist die Straße nach
Nürnberg?
... eine (nicht) asphaltierte
Straße
Das ist...
W'o geht es zum
Brandenburger Tor?
Ova cesta je....
Wie ist die Straße nach
Kakva je cesta do Niimberga?
Nürnberg?
... eine (nicht) asphaltierte
...(ne)asfaltirana
Straße
Das ist... Ova cesta je....
W'o geht es zum Kuda se ide na Brandenburška
Brandenburger Tor? vrata?
Ja sam mlađi/mlađa od njih.
Ja sam mlađi/mlađa od njih.
und eine Schwester.
Ich habe keine Verwandten,
Ich bin jünger als sie.
Sie sind älter als ich.
Ja sam mlađi/mlađa od njih.
und eine Schwester. ijednu sestru.
Ich habe keine Verwandten, Nemam rodbine, imam
Ich bin jünger als sie. Ja sam mlađi/mlađa od njih.
Sie sind älter als ich. Oni su stariji od mene.
Istina je!
Istina je!
Ich weiß.
Stimmt.
Hoffentlich!
Sehr gern!
Istina je!
Ich weiß. Znam!
Stimmt. Istina je!
Hoffentlich! Nadam se!
Sehr gern! Vrlo rado!
šest
šest
8
šest
5 pet
6 šest
4 četiri
8 osam
sedam
sedam
5
sedam
6 šest
7 sedam
9 devet
5 pet
...9:05...
...9:05...
Nacht, die
Jetzt ist es ... Uhr.
... elf Uhr fünfzehn
... neun Uhr fünf...
...9:05...
Nacht, die noć
Jetzt ist es ... Uhr. Sada je ... sati.
... elf Uhr fünfzehn ...11:15...
... neun Uhr fünf... ...9:05...
...prospekte
...prospekte
Wie komme ich nach ...?
... Prospekte
Können Sie mir bitte ... geben.
... Reiseführer
...prospekte
Wie komme ich nach ...? Kako mogu doći...?
... Prospekte ...prospekte
Können Sie mir bitte ... geben. Možete li mi dati...?
... Reiseführer ...vodiče
Noćas je najniža temperatura bila 20°C ispod ništice.
Noćas je najniža temperatura bila 20°C ispod ništice.
Die Fläche dieses Ackers
beträgt 10 ha.
Heute Nacht sank die
Tiefsttemperatur auf minus 20
Grad.
Dieses Zimmer ist 15 m lang, 9
m breit und 5 m hoch
Die Nordsee ist nicht tiefer als
200 m.
Noćas je najniža temperatura bila 20°C ispod ništice.
Die Fläche dieses Ackers
Površina ovog polja je 10 ha.
beträgt 10 ha.
Heute Nacht sank die
Noćas je najniža temperatura
Tiefsttemperatur auf minus 20
bila 20°C ispod ništice.
Grad.
Dieses Zimmer ist 15 m lang, 9 Ova je soba duga 15 m, široka
m breit und 5 m hoch 9 m i visoka 5 m
Die Nordsee ist nicht tiefer als Sjeverno more nije dublje od
200 m. 200 metara.
dostavnica
dostavnica
Zustell schein, der
Zustellung, die
hermetisch verschlossen
Lieferant, der
dostavnica
Zustell schein, der dostavnica
Zustellung, die dostava
hermetisch verschlossen hermetički zatvoreno
Lieferant, der dobavljač/opskrbnik
Možete li ostati do sutra?
Možete li ostati do sutra?
Können Sie bis morgen
bleiben? Wie kommt es, dass
Sie noch hier sind?
Verstehen Sie mich?
Können Sic mich begleiten?
Wohin möchten Sie gehen?
Možete li ostati do sutra?
Können Sie bis morgen
bleiben? Wie kommt es, dass Možete li ostati do sutra?
Sie noch hier sind?
Verstehen Sie mich? Razumijete (li) me?
Können Sic mich begleiten? Možete li me otpratiti?
Wohin möchten Sie gehen? Kamo želite poći?
Postoji li u sobi...?
Postoji li u sobi...?
... ein Zimmer mit Blick aufs
Meer/auf den See/den Park/
die Straße
... ein Appartement
Gibt es im Zimmer...?
n
Postoji li u sobi...?
... ein Zimmer mit Blick aufs
...soba s pogledom na
Meer/auf den See/den Park/
more/jezero/park/ulicu
die Straße
... ein Appartement ...apartmana
Gibt es im Zimmer...? Postoji li u sobi...?
n 0
prošle/ove/sljedeće zime
prošle/ove/sljedeće zime
in drei Tagen/Monatcn/Jahren
Jahren
vorigen/dieserv'nächsten
Winter
vorige/diese/die folgende
Nacht
prošle/ove/sljedeće zime
in drei Tagen/Monatcn/Jahren za tri dana/mjeseca/godinc
Jahren mjeseca/godine
vorigen/dieserv'nächsten
prošle/ove/sljedeće zime
Winter
vorige/diese/die folgende
prošlc/ove/sljedećc noći
Nacht
Što se dogodilo?
Što se dogodilo?
Verkehrsunfali, der
Auto einen Zusammenstoß.
Was ist passiert?
Sie sind auf die linke
Straßenseite gekommen.
Što se dogodilo?
Verkehrsunfali, der Prometna nesreća
Auto einen Zusammenstoß. drugim automobilom.
Was ist passiert? Što se dogodilo?
Sie sind auf die linke
Prešli ste na lijevu stranu.
Straßenseite gekommen.
...(svoga) prijatelja
...(svoga) prijatelja
... meine Frau
... meinen Mann
... meine Freundin
... meinen Freund
...(svoga) prijatelja
... meine Frau .. .moja supruga/žena
... meinen Mann ...(svoga) muža/supruga
... meine Freundin ...(svoju) prijateljicu
... meinen Freund ...(svoga) prijatelja
dekan
dekan
Dekan, der
Biologie, die
Astronomie, die
Diplomprüfung, die
dekan
Dekan, der dekan
Biologie, die biologija
Astronomie, die astronomija
Diplomprüfung, die diplomski ispit
Kada putujete?
Kada putujete?
Wann verreisen Sie?
Moment, ich muss es im
Computer überprüfen.
Gute Reise!
Mein jüngerer Bruder reist
morgen früh.
Kada putujete?
Wann verreisen Sie? Kada putujete?
Moment, ich muss es im
moramo provjeriti.
Computer überprüfen.
Gute Reise! Želimo Vam sretan put!
Mein jüngerer Bruder reist Moj mlađi brat putuje sutra
morgen früh. ujutro.
Žalim!
Žalim!
Meine Schuld.
Schade!
Ich bedaure, dass ...
Mach dir keine Sorgen!
Žalim!
Meine Schuld. Moja krivnja!
Schade! Šteta!
Ich bedaure, dass ... Žalim!
Mach dir keine Sorgen! Ništa ne brini!
rujan
rujan
Juli, der
September, der
August, der
November, der
rujan
Juli, der srpanj
September, der rujan
August, der kolovoz
November, der studeni
...auto kamp
...auto kamp
... ein Luxushotel
... ein Hotel
Sie können ...
... ein Campingplatz
...auto kamp
... ein Luxushotel ...luksuzni hotel
... ein Hotel ...hotel
Sie können ... Možete...
... ein Campingplatz ...auto kamp
...puna rupa
...puna rupa
... eine Straße mit vielen
Schlaglöchern
... eine breite/schmale Straße
... eine Einbahnstraße/
... eine kurvenreiche Straße
...puna rupa
... eine Straße mit vielen
...puna rupa
Schlaglöchern
... eine breite/schmale Straße ...široka/ ...uska
... eine Einbahnstraße/ ...jednosmjerna/
... eine kurvenreiche Straße ...puna zavoja
Ne treba!
Ne treba!
Nicht nötig!
Niemals.
Es ist niemand da.
Halb so schlimm!
Ne treba!
Nicht nötig! Ne treba!
Niemals. Nikad!
Es ist niemand da. Nema nikoga.
Halb so schlimm! Nije to ništa!
topao ‐ hladan
topao ‐ hladan
,RECHNEN
trocken ‐ naß
breit ‐ schmal
wann ‐ kalt
topao ‐ hladan
,RECHNEN ZAHLWÖRTER, MAßE
trocken ‐ naß suh ‐ mokar
breit ‐ schmal širok ‐ uzak
wann ‐ kalt topao ‐ hladan
Primite moje iskreno suosjećanje.
Primite moje iskreno suosjećanje.
Welch ein Unglück!
Mein herzliches Beileid.
Auf Ihr Wohl!
Auf die Freundschaft und
Zusammenarbeit!
Primite moje iskreno suosjećanje.
Welch ein Unglück! Kakva nesreća !
Primite moje iskreno
Mein herzliches Beileid.
suosjećanje.
Auf Ihr Wohl! U Vaše zdravlje!
Auf die Freundschaft und
Za prijateljstvo i suradnju!
Zusammenarbeit!
S Vašim dopuštenjem!
S Vašim dopuštenjem!
Ich freue mich, dass wir
wieder zusammen sind.
Wenn Sie erlauben...
Ich habe mich wunderbar
gefühlt
Was für eine angenehme
Überraschung, Sie hier zu
treffer
S Vašim dopuštenjem!
Ich freue mich, dass wir Kako mi je drago što smo opet
wieder zusammen sind. skupa/zajedno.
Wenn Sie erlauben... S Vašim dopuštenjem!
Ich habe mich wunderbar
Osjećao sam se prekrasno!
gefühlt
Was für eine angenehme
Kakva li ugodna iznenađenja
Überraschung, Sie hier zu
što Vas vidim ovdje!
treffer
...radnu dozvolu...
...radnu dozvolu...
... eine Arbeitserlaubnis
... ein Visum
Haben Sie ...?
Ich habe ein Einreise‐Zein
...radnu dozvolu...
... eine Arbeitserlaubnis ...radnu dozvolu...
... ein Visum ... vizu
Haben Sie ...? Imate li...
Ich habe ein Einreise‐Zein Imam ulaznuZtranzitnuZ
...kišobran
...kišobran
Wo kann ich ... kaufen?
Dialogbeispiel
unbeständig.
... einen Regenschirm
...kišobran
Wo kann ich ... kaufen? Gdje mogu kupiti...?
Dialogbeispiel Prim jer dijaloga
unbeständig. promjenjivo.
... einen Regenschirm ...kišobran
Studiram...
Studiram...
anstellen rz:
... Naturwissenschaften
Ich studiere...
Was studieren Sie?
Studiram...
anstellen rz: zaposliti
... Naturwissenschaften ...prirodne znanosti
Ich studiere... Studiram...
Was studieren Sie? Što studirate?
Policijska kontrola‐
Policijska kontrola‐
prekršaji
Riickscheibc
Was bin ich schuldig?
Ihre Papiere, bitte.
Policijska kontrola‐
prekršaji Policijska kontrola‐
Riickscheibc staklo
Was bin ich schuldig? Koliko moram platiti?
Ihre Papiere, bitte. Vaše dokumente, molim.
Sjeverno more nije dublje od 200 metara.
Sjeverno more nije dublje od 200 metara.
Dieses Zimmer ist 15 m lang, 9
m breit und 5 m hoch
Die Nordsee ist nicht tiefer als
200 m.
Auf dieser Strecke ist die
Geschwindigkeit für
Motorfahrzeuge auf 30 km/h
Mein Brustumfang beträgt 85
Zentimenter.
Sjeverno more nije dublje od 200 metara.
Dieses Zimmer ist 15 m lang, 9 Ova je soba duga 15 m, široka
m breit und 5 m hoch 9 m i visoka 5 m
Die Nordsee ist nicht tiefer als Sjeverno more nije dublje od
200 m. 200 metara.
Auf dieser Strecke ist die Na ovom području
Geschwindigkeit für ograničenje brzine za motorna
Motorfahrzeuge auf 30 km/h vozila je 30 km na sat.
Mein Brustumfang beträgt 85 Obujam prsa mije 85
Zentimenter. centimetara.
Putujemo vlakom.
Putujemo vlakom.
Können Sie mir bitte sagen wo
der Bahnhof ist?
Am Samstag gehen wir zu
unseren Verwandten aufs
Dorf.
Meine ältere Schwester
kommt morgen.
Wir fahren mit dem Zug.
Putujemo vlakom.
Können Sie mir bitte sagen wo Molim Vas recite mi gdje je
der Bahnhof ist? željeznički kolodvor?
Am Samstag gehen wir zu
U subotu idemo našim
unseren Verwandten aufs
rođacima na selo.
Dorf.
Meine ältere Schwester Moja starija sestra dolazi
kommt morgen. sutra.
Wir fahren mit dem Zug. Putujemo vlakom.
Danas je...
Danas je...
Heute ist der...
heute/morgen/übermorgen?
Welches Datum haben wir
diesen Monat
Danas je...
Heute ist der... Danas je...
heute/morgen/übermorgen? prekosutra datum?
Welches Datum haben wir Koji je danas/sutra/
diesen Monat ovaj mjesec
otpremništvo
otpremništvo
Versicherung, die
Gehalt, das
Versandgeschäft, das
Versand, der
otpremništvo
Versicherung, die osiguranje
Gehalt, das plaća
Versandgeschäft, das otpremništvo
Versand, der otprema /otpremnica
Počinje...
Počinje...
Es tritt... ein.
... ein Frachtschiff
... eine Bucht
... die Ebbe
Počinje...
Es tritt... ein. Počinje...
... ein Frachtschiff ...teretni brod
... eine Bucht ...zaljev
... die Ebbe ...oseka
8. kat, zatim desno do
8. kat, zatim desno do
Möchten Sie unsere
Firma/Fabrik
Aufzug in den 8. Stock, dann
Fahren Sie bitte mit dem
es kommt gleich jemand.
8. kat, zatim desno do
Möchten Sie unsere
Želite li razgledati našu
Firma/Fabrik
Aufzug in den 8. Stock, dann 8. kat, zatim desno do
Fahren Sie bitte mit dem Izvolite, idite dizalom na
es kommt gleich jemand. uskoro će doći po Vas.
cvjećar/ka
cvjećar/ka
Krankenpfleger/Krankenschw
est'
Florist/in
Schuhputzer
Kassierer/in
cvjećar/ka
Krankenpfleger/Krankenschw
bolničar/bolničarka
est'
Florist/in cvjećar/ka
Schuhputzer čistač cipela
Kassierer/in blagajnik/blagajnica
obrt
obrt
Handwerk, das
wasserfest
Marge/Preisspanne, die
Versicherung, die
obrt
Handwerk, das obrt
wasserfest nepromočivo
Marge/Preisspanne, die marža
Versicherung, die osiguranje
Kako mogu izaći na cestu prema I lamburgu?
Kako mogu izaći na cestu prema I lamburgu?
Wie komme ich auf die Straße
nach Hamburg?
Ist das die Straße nach
Hamburg?
Das ist doch die Straße nach
Köln nicht wahr?
W'o geht es zum
Brandenburger Tor?
Kako mogu izaći na cestu prema I lamburgu?
Wie komme ich auf die Straße Kako mogu izaći na cestu
nach Hamburg? prema I lamburgu?
Ist das die Straße nach Je li ovo cesta prema
Hamburg? Hamburgu?
Das ist doch die Straße nach Ovo je cesta prema Kolnu, zar
Köln nicht wahr? ne?
W'o geht es zum Kuda se ide na Brandenburška
Brandenburger Tor? vrata?
ugovor
ugovor
Transportkosten, die
Verwaltungsausschuss, der
Vcrtrag, der
Markt, rfer
ugovor
Transportkosten, die troškovi prijevoza
Verwaltungsausschuss, der upravni odbor
Vcrtrag, der ugovor
Markt, rfer tržište
kritičar/ka ‐ likovni,
kritičar/ka ‐ likovni,
Kunst/Literatur‐Kritiker/in
Koch/Köchin
Konsul/in
Schmied
kritičar/ka ‐ likovni,
Kunst/Literatur‐Kritiker/in kritičar/ka ‐ likovni,
Koch/Köchin kuhar/ica
Konsul/in konzul/ica
Schmied kovač
Koliko je osam puta osam?
Koliko je osam puta osam?
Multiplizieren/Malnehmen
Wie viel ist acht mal acht?
Dividieren/Teilen
Wie viel ist 5 plus 6 plus 7?
Koliko je osam puta osam?
Multiplizieren/Malnehmen Množenje
Wie viel ist acht mal acht? Koliko je osam puta osam?
Dividieren/Teilen Dijeljenje
Wie viel ist 5 plus 6 plus 7? Koliko je 5 više 6 više 7?
Potpis
Potpis
Unterschrift
(Aufenthaltsort)
Warum sind Sie gekommen?
Militärdienst
Potpis
Unterschrift Potpis
(Aufenthaltsort) (boravište)
Warum sind Sie gekommen? Zašto ste došli?
Militärdienst Vojni rok
...unovčiti ček
...unovčiti ček
Ich möchte ...
Wie sind die Öffnungszeiten
der Bank?
... einen Scheck einlösen
... Geld umtauschen
...unovčiti ček
Ich möchte ... Želio/željela bih...
Wie sind die Öffnungszeiten
Koje je radno vrijeme banke?
der Bank?
... einen Scheck einlösen ...unovčiti ček
... Geld umtauschen ...promijeniti novac
Nepravilno ste vozili
Nepravilno ste vozili
Sie haben kein Zeichen
gegeben!
Sie sind verkehrswidrig ...
abgebogen.
Sie sind verkehrswidrig
... nach rechts/links
Nepravilno ste vozili
Sie haben kein Zeichen
Niste dali znak/signal!
gegeben!
Sie sind verkehrswidrig ...
Nepravilno ste skrenuli...
abgebogen.
Sie sind verkehrswidrig Nepravilno ste vozili
... nach rechts/links ...desno/...lijevo
uzorak
uzorak
Verwaltungsausschuss, der
Vertragsfrist, die
Muster, das
Großhandel, der
uzorak
Verwaltungsausschuss, der upravni odbor
Vertragsfrist, die ugovorni rok
Muster, das uzorak
Großhandel, der veletrgovina
novinar/ka
novinar/ka
M usikologe/M us ikologin
Joumalist/in
Bäcker/in
Lehrling
novinar/ka
M usikologe/M us ikologin muzikolog/inja
Joumalist/in novinar/ka
Bäcker/in pekar/ica
Lehrling naučnik/naučnica
asistent
asistent
Luftfahrt, die
Biologie, die
Assistent, der
Archäologie, die
asistent
Luftfahrt, die aeronautika
Biologie, die biologija
Assistent, der asistent
Archäologie, die arheologija
Kakav je tečaj?
Kakav je tečaj?
Geld von meinem Konto
Wie steht der Wechselkurs?
abheben?
Der Bankomat hat meine
Kakav je tečaj?
Geld von meinem Konto podignuti kreditnom
Wie steht der Wechselkurs? Kakav je tečaj?
abheben? karticom?
Der Bankomat hat meine Bankovni automat mije
Na kolodvoru
Na kolodvoru
Ich möchte wissen, welche
Züge nach ... fahren.
Am Bahnhof
... dem Taxi
... der Straßenbahn
Na kolodvoru
Ich möchte wissen, welche Želio/željela bih znati koji
Züge nach ... fahren. vlakovi idu ...?
Am Bahnhof Na kolodvoru
... dem Taxi ...taksijem
... der Straßenbahn ...tramvajem
...s ovih troje ljudi
...s ovih troje ljudi
... allein r
... mit einer Delegation aus
Ich bin... gekommen.
... mit drei anderen Leuten
...s ovih troje ljudi
... allein r ...sam/a
... mit einer Delegation aus ...s izaslanstvom
Ich bin... gekommen. Došao/došla sam...
... mit drei anderen Leuten ...s ovih troje ljudi
profcsor/ica (na fakultetu)
profcsor/ica (na fakultetu)
Universitätsprofesssor/in
Maler/in
Übersetzer/in
Vertreter/in
profcsor/ica (na fakultetu)
Universitätsprofesssor/in profcsor/ica (na fakultetu)
Maler/in slikar/ica
Übersetzer/in prevoditelj/ica
Vertreter/in predstavnik/predstavnica
...ukradena
...ukradena
Wann landen wir in Berlin?
... beschädigt
... verloren gegangen
... gestohlen worden
...ukradena
Wann landen wir in Berlin? U koliko sati slijećemo
... beschädigt ...oštećena
... verloren gegangen ... izgubljena
... gestohlen worden ...ukradena
...recite mi gdje je stajalište taksija
...recite mi gdje je stajalište taksija
Wohin möchten Sie?
Taxi, das
Rufen Sic mir bitte ein Taxi.
Wo ist der Taxistand?
...recite mi gdje je stajalište taksija
Wohin möchten Sie? Izvolite, kamo želite?
Taxi, das Taksi
Rufen Sic mir bitte ein Taxi. Molim Vas,...
...recite mi gdje je stajalište
Wo ist der Taxistand?
taksija
Znam!
Znam!
Natürlich!
Sehr gern!
Ich weiß.
Es reicht!
Znam!
Natürlich! Naravno!
Sehr gern! Vrlo rado!
Ich weiß. Znam!
Es reicht! Dostaje!
..Danac/Dankinja
..Danac/Dankinja
... Engländer/Engländerin
... Däne/Dänin
...
Montenegriner/Montenegrine
rin
... Tscheche/Tschechin
..Danac/Dankinja
... Engländer/Engländerin .. Englez/Engleskinj a
... Däne/Dänin ..Danac/Dankinja
...
Montenegriner/Montenegrine .. Crnogorac/Crnogorka
rin
... Tscheche/Tschechin ..Čeh/Čehinja
Unajmljivanje
Unajmljivanje
Auto, das
r?
Mietwagen (Rent a car)
... fliegt in einer Höhe von
10.000
Unajmljivanje
Auto, das Automobil
r? 0
Mietwagen (Rent a car) Unajmljivanje
... fliegt in einer Höhe von
...leti na visini od 10000 m
10.000
dvjesto
dvjesto
121
200
900
120
dvjesto
121 stodvadesetjedan
200 dvjesto
900 devetsto(tina)
120 stodvadeset
Prešli ste na lijevu stranu.
Prešli ste na lijevu stranu.
Sie haben gehupt.
Sie sind auf die linke
Straßenseite gekommen.
Was ist passiert?
... das Fernlicht
Prešli ste na lijevu stranu.
Sie haben gehupt. ...trubu (zvučni signal)
Sie sind auf die linke
Prešli ste na lijevu stranu.
Straßenseite gekommen.
Was ist passiert? Što se dogodilo?
... das Fernlicht ...duga svjetla
...vjetrovito
...vjetrovito
... windig
... heiß
... warm
... sonnig
...vjetrovito
... windig ...vjetrovito
... heiß ...vruće
... warm ‐toplo
... sonnig ...sunčano
Razumijete (li) me?
Razumijete (li) me?
Können Sie bis morgen
bleiben? Wie kommt es, dass
Sie noch hier sind?
Es tut Ihnen leid?
Möchten Sie...?
Verstehen Sie mich?
Razumijete (li) me?
Können Sie bis morgen
bleiben? Wie kommt es, dass Možete li ostati do sutra?
Sie noch hier sind?
Es tut Ihnen leid? Žao Vam je?
Möchten Sie...? Želite (li)?
Verstehen Sie mich? Razumijete (li) me?
...autobusom
...autobusom
... dem Bus
Mit...
... der U‐Bahn
Wie komme ich da am
schnellsten hin?
...autobusom
... dem Bus ...autobusom
Mit... Možete...
... der U‐Bahn ...podzemnom željeznicom
Wie komme ich da am
Kako najbrže mogu stići tamo?
schnellsten hin?
...ne pali iz prvog pokušaja
...ne pali iz prvog pokušaja
Ich möchte zum TÜV.
Der Motor...
... rumpelt
... springt nicht gleich an
...ne pali iz prvog pokušaja
Ich möchte zum TÜV. Želim tehnički pregled !
Der Motor... Motor..
... rumpelt ...lupa
... springt nicht gleich an ...ne pali iz prvog pokušaja
...jedan dan
...jedan dan
Wie lange benötigen. Sie das
Auto?
... einen Tag
... einen Monat
Ich brauche es...
...jedan dan
Wie lange benötigen. Sie das Na koliko vremena vam je
Auto? potreban?
... einen Tag ...jedan dan
... einen Monat ...mjesec dana
Ich brauche es... Trebam ga ....
..Poljak/Poljakinja
..Poljak/Poljakinja
... Rumäne/Rumänin
... Holländer/Holländerin
... Norweger /Norwegerin
... Pole/Polin
..Poljak/Poljakinja
... Rumäne/Rumänin . Rumunj/Rumunjka
... Holländer/Holländerin , .Nizozemac/N izozemka
... Norweger /Norwegerin ..Norvežanin/Norvežanka
... Pole/Polin ..Poljak/Poljakinja
akademik
akademik
... Venezuela
... die Türkei
Archäologe/Archäologin
Akademiker
akademik
... Venezuela ...Venezuela
... die Türkei ...Turska
Archäologe/Archäologin arheolog/inja
Akademiker akademik
...taksijem
...taksijem
Am Bahnhof
... dem Taxi
... dem Taxi
... der U‐Bahn
...taksijem
Am Bahnhof Na kolodvoru
... dem Taxi ...taksijem
... dem Taxi ...taksijem
... der U‐Bahn ...podzemnom željeznicom
tri
tri
5
tri
2 dva
1 jedan
3 tri
5 pet
...mjesec dana
...mjesec dana
... für einen Tag
... einen Monat
... einen Tag
... zwei Wochen
...mjesec dana
... für einen Tag ...za najam po danu
... einen Monat ...mjesec dana
... einen Tag ...jedan dan
... zwei Wochen ...dva tjedna
pisac
pisac
Sänger/in
Schriftsteller/in
Rechtsanwalt/Rechtsanwältin
Bäcker/in
pisac
Sänger/in pjevač/ica
Schriftsteller/in pisac
Rechtsanwalt/Rechtsanwältin odvjetnik'odvjelnica
Bäcker/in pekar/ica
knjižničar/ka
knjižničar/ka
Verleger/in
Bibliothekar/in
Schaöher/Schaffnerin
Ingenieur/in
knjižničar/ka
Verleger/in izdavač/ica
Bibliothekar/in knjižničar/ka
Schaöher/Schaffnerin kondukter/ka
Ingenieur/in inženjer/ka
i idemo na ručak/večeru.
i idemo na ručak/večeru.
frisch machen und ein
bisschen ausruhen.
Ich hole Sie später ab, und
dann
Ich lade Sic ein.
gehen wir zum Mittagessen/
Abendessen.
i idemo na ručak/večeru.
frisch machen und ein
i malo odmoriti.
bisschen ausruhen.
Ich hole Sie später ab, und
Poslije ću doći po Vas
dann
Ich lade Sic ein. Ja častim.
gehen wir zum Mittagessen/
i idemo na ručak/večeru.
Abendessen.
... poduzeću
... poduzeću
Wo arbeiten Sie?
... in einer Firma
... im Krankenhaus
Ich arbeite...
... poduzeću
Wo arbeiten Sie? Gdje radite?
... in einer Firma ... poduzeću
... im Krankenhaus ...bolnici
Ich arbeite... Radim u...
Molim pokažite mi na karti grada gdje se nalazi ova adresa.
Molim pokažite mi na karti grada gdje se nalazi ova adresa.
Zeigen Sie mir bitte auf dem
Stadtplan, wo sich diese
Adresse befindet.
Werden auch Ausländer
genommen?
Haben Sie ein ... frei?
Sagen Sic mir bitte deren
Adresse und Telefonnummer.
Molim pokažite mi na karti grada gdje se nalazi ova adresa.
Zeigen Sie mir bitte auf dem Molim pokažite mi na karti
Stadtplan, wo sich diese grada gdje se nalazi ova
Adresse befindet. adresa.
Werden auch Ausländer
Primaju li strance?
genommen?
Haben Sie ein ... frei? Imate li slobodnih...?
Sagen Sic mir bitte deren Molim recite mi njihovu
Adresse und Telefonnummer. adresu i telefonski broj.
Nc mogu!
Nc mogu!
Auf keinen Fall!
Ich weiß nicht.
Ich kann nicht.
Das erlaube ich nicht.
Nc mogu!
Auf keinen Fall! Ni u kojem slučaju!
Ich weiß nicht. Ne znam!
Ich kann nicht. Nc mogu!
Das erlaube ich nicht. Ne dopuštam!
...na desetke knjiga
...na desetke knjiga
Wie hoch ist der Prozentsatz?
... Dutzende Bücher
vier Fünftel
Ich habe...
...na desetke knjiga
Wie hoch ist der Prozentsatz? Koliki je postotak?
... Dutzende Bücher ...na desetke knjiga
vier Fünftel 4/5 četiri petine
Ich habe... Imam...
poljoprivreda
poljoprivreda
Landwirtschaft, die
Rechtswissenschaft, die
Bewertung, die
Mathematik, die
poljoprivreda
Landwirtschaft, die poljoprivreda
Rechtswissenschaft, die pravo
Bewertung, die ocjena
Mathematik, die matematika
Je li u redu?
Je li u redu?
Kann ich mich auf diese I’ersor
verlassen?
Meinen Sie das im Emst?
Ist es in Ordnung?
Ist es ein gutes Hotel?
Je li u redu?
Kann ich mich auf diese I’ersor Onda, mogu li se pouzdati u tu
verlassen? osobu?
Govorite li ozbiljno ili se
Meinen Sie das im Emst?
šalite?
Ist es in Ordnung? Je li u redu?
Ist es ein gutes Hotel? Je li hotel dobar?
Dobru zabavu!
Dobru zabavu!
Schlaf gut/schlafen Sie gut!
Gute Unterhaltung!
Viel Glück!
Angenehme Ruhe!
Dobru zabavu!
Schlaf gut/schlafen Sie gut! Ugodan san!
Gute Unterhaltung! Dobru zabavu!
Viel Glück! Sretno!
Angenehme Ruhe! Dobar počinak!
Što studirate?
Što studirate?
versiegelt
anstellen rz:
...
Gesellschaftswissenschaften
Was studieren Sie?
Što studirate?
versiegelt zapečaćeno
anstellen rz: zaposliti
...
...društvene znanosti
Gesellschaftswissenschaften
Was studieren Sie? Što studirate?
sljedeće benzinske crpke?
sljedeće benzinske crpke?
Tankstelle?
Tankstelle, die
Wie weit ist cs bis zur
nächsten
Benzin/Motorenöl?
sljedeće benzinske crpke?
Tankstelle? sljedeće benzinske crpke?
Tankstelle, die Benzinska crpka
Wie weit ist cs bis zur
Koliko kilometara ima do
nächsten
Benzin/Motorenöl? benzina/ulja?
(boravište)
(boravište)
(Aufenthaltsort)
aktuelle Anschrift
(Wohnsitz)
Unterschrift
(boravište)
(Aufenthaltsort) (boravište)
aktuelle Anschrift Trenutačna adresa
(Wohnsitz) (prebivalište)
Unterschrift Potpis
Uspješno poslujemo već...godina.
Uspješno poslujemo već...godina.
Wie läuft die Arbeit?
Wir arbeiten zum ersten
Mal/schon lange zusammen.
Sehr gut, danke.
Wir arbeiten schon seit...
Jahren erfolgreich zusammen.
Uspješno poslujemo već...godina.
Wie läuft die Arbeit? Kako Vam ide posao?
Wir arbeiten zum ersten Prvi put/dugo poslujemo s
Mal/schon lange zusammen. Vama.
Sehr gut, danke. Jako dobro, hvala!
Wir arbeiten schon seit... Uspješno poslujemo
Jahren erfolgreich zusammen. već...godina.
Koji je danas/sutra/
Koji je danas/sutra/
der einunddreißigste
Welches Datum haben wir
der dreißigste
Heute ist der...
Koji je danas/sutra/
der einunddreißigste 31.
Welches Datum haben wir Koji je danas/sutra/
der dreißigste 30.
Heute ist der... Danas je...
...na nedopuštenom mjestu
...na nedopuštenom mjestu
... wo es nicht erlaubt ist
... der Feuerwehr.
... auf dem Bürgersteig
Sic haben
angehalten/gcparkt...
...na nedopuštenom mjestu
... wo es nicht erlaubt ist ...na nedopuštenom mjestu
... der Feuerwehr. ...vatrogascima
... auf dem Bürgersteig ...na pločniku 6Ö]
Sic haben
Zaustavili/parkirali ste se...
angehalten/gcparkt...
...vlakom
...vlakom
... die Reise organisieren
... mit dem Zug
... den öffentlichen
städtischen Verkehrsmitteln
... mit dem Schiff/der Fähre
...vlakom
... die Reise organisieren ... organizirati putovanje
... mit dem Zug ...vlakom
... den öffentlichen
...gradskim prijevozom
städtischen Verkehrsmitteln
... mit dem Schiff/der Fähre ... brodom/traj ektom
Hrvatski/hrvatska sam državljanin/državljanka
Hrvatski/hrvatska sam državljanin/državljanka
Welche Staatsangehörigkeit
haben Sie?
Was sind sic nach der
Nationalität?
... Albaner/Albanerin
Ich bin kroatischer/kroatische
Staatsangehöriger/e
Hrvatski/hrvatska sam državljanin/državljanka
Welche Staatsangehörigkeit
Koje državljanstvo imate?
haben Sie?
Was sind sic nach der
Što ste po narodnosti?
Nationalität?
... Albaner/Albanerin ...Albanac/Albanka
Ich bin kroatischer/kroatische Hrvatski/hrvatska sam
Staatsangehöriger/e državljanin/državljanka
Kolika je cijena...?
Kolika je cijena...?
... einen Monat
...für eine Nacht
Wie ist der Preis...?
Wir haben Zimmer/kcinc
freien Zimmer
Kolika je cijena...?
... einen Monat ...mjesec dana
...für eine Nacht ...za jednu noć
Wie ist der Preis...? Kolika je cijena...?
Wir haben Zimmer/kcinc
Imamo/nemamo.
freien Zimmer
engleski jezik
engleski jezik
Wirtschaftswissenschaft, die
die französische Sprache
die englische Sprache
Elektronik, die
engleski jezik
Wirtschaftswissenschaft, die ekonomija
die französische Sprache francuski jezik
die englische Sprache engleski jezik
Elektronik, die elektronika
...eskpresnim.
...eskpresnim.
... mit dem Nahverkchrszug ...
... mit dem Eilzug ...
... mit dem Schnellzug ...
... ohne umzusteigen...
...eskpresnim.
... mit dem Nahverkchrszug ... ...lokalnim...
... mit dem Eilzug ... ...brzim...
... mit dem Schnellzug ... ...eskpresnim.
... ohne umzusteigen... ...izravnim...
Ona je naša snaha.
Ona je naša snaha.
Sie ist unsere
Schwiegertochter.
. Mein Vater und meine
Mutter wohnen in ...
... mein Großvater väterlicher‐
/ mütterlicherseits.
Das ist mein Schwiegersohn.
Ona je naša snaha.
Sie ist unsere
Ona je naša snaha.
Schwiegertochter.
. Mein Vater und meine
Moj otac i majka stanuju u...
Mutter wohnen in ...
... mein Großvater väterlicher‐
.djed po ocu/majci
/ mütterlicherseits.
Das ist mein Schwiegersohn. To je moj zet.
...ekonomskoj
...ekonomskoj
Gibt es noch freie Plätze in der
zweiten Klasse für morgen?
Wie viel kostet ein Ticket nach
... ersten Klasse
... Economic‐
...ekonomskoj
Gibt es noch freie Plätze in der Ima li još slobodnih mjesta u
zweiten Klasse für morgen? drugom razredu za sutra?
Wie viel kostet ein Ticket nach Koliko stoji karta do ...?
... ersten Klasse ...prvoj
... Economic‐ ...ekonomskoj
...Makedonija
...Makedonija
... China
... Mazedonien
... Ungarn
... Mexiko
...Makedonija
... China ...Kina
... Mazedonien ...Makedonija
... Ungarn ...Mađarska
... Mexiko ...Meksiko
Dobra večer!
Dobra večer!
Gute Nacht!
Guten Tag!
Guten Morgen!
Guten Abend!
Dobra večer!
Gute Nacht! Laku noć!
Guten Tag! Dobar dan!
Guten Morgen! Dobro jutro!
Guten Abend! Dobra večer!
Nepravilno ste skrenuli...
Nepravilno ste skrenuli...
... die Verkehrszeichen
Sie sind verkehrswidrig
... die Richtgeschwindigkeit
Sie sind verkehrswidrig ...
abgebogen.
Nepravilno ste skrenuli...
... die Verkehrszeichen ...prometne znakove
Sie sind verkehrswidrig Nepravilno ste vozili
... die Richtgeschwindigkeit ...dopuštenu brzinu
Sie sind verkehrswidrig ...
Nepravilno ste skrenuli...
abgebogen.
promijeniti ove čekove.
promijeniti ove čekove.
eintauschen.
Ich möchte diese Schecks
Welche Fremdwährung
möchten Sie tauschen?
Wie viel möchten Sie
umtauschen?
promijeniti ove čekove.
eintauschen. promijeniti ove čekove.
Ich möchte diese Schecks Želio/Željela bih
Welche Fremdwährung
Koji novac mijenjate?
möchten Sie tauschen?
Wie viel möchten Sie
Koliko želite promijeniti?
umtauschen?
konzul/ica
konzul/ica
Kellner/in
Schaöher/Schaffnerin
Konsul/in
Kunst/Literatur‐Kritiker/in
konzul/ica
Kellner/in konobar/ica
Schaöher/Schaffnerin kondukter/ka
Konsul/in konzul/ica
Kunst/Literatur‐Kritiker/in kritičar/ka ‐ likovni,
...na pješačkom prijelazu
...na pješačkom prijelazu
... auf der Fahrbahn
... am Fußgängertibergang
... auf dem Bürgersteig
Sie haben ... nicht beachtet.
...na pješačkom prijelazu
... auf der Fahrbahn ...na kolniku
... am Fußgängertibergang ...na pješačkom prijelazu
... auf dem Bürgersteig ...na pločniku 6Ö]
Sie haben ... nicht beachtet. Niste poštivali...
Koliko stoji prijevoz automobila?
Koliko stoji prijevoz automobila?
Geben Sie mir bitte ...
Wann beginnt die
Einschiffung?
... eine billigere Karte
Wie viel kostet der
Autotransportr
Koliko stoji prijevoz automobila?
Geben Sie mir bitte ... Molim Vas dajte mi...
Wann beginnt die Kada počinje ukrcavanje na
Einschiffung? brod?
... eine billigere Karte ...jeftiniju kartu
Wie viel kostet der Koliko stoji prijevoz
Autotransportr automobila?
kolovoz
kolovoz
Juli, der
Juni, der
August, der
Oktober, der
kolovoz
Juli, der srpanj
Juni, der lipanj
August, der kolovoz
Oktober, der listopad
Mjesto rođenja
Mjesto rođenja
Nachname und Vorname
Geburtsort
Geburtsdatum
Nationalität
Mjesto rođenja
Nachname und Vorname Prezime i ime
Geburtsort Mjesto rođenja
Geburtsdatum Datum rođenja
Nationalität Narodnost
Želim zrakoplovnu kartu do...
Želim zrakoplovnu kartu do...
... reservieren
Moment, ich muss es im
Computer überprüfen.
... kaufen
Ich möchte ein Flugticket nach
...
Želim zrakoplovnu kartu do...
... reservieren ...rezervirati...
Moment, ich muss es im
moramo provjeriti.
Computer überprüfen.
... kaufen ...kupiti...
Ich möchte ein Flugticket nach
Želim zrakoplovnu kartu do...
...
Zbogom!
Zbogom!
... Frau ...
Alles Gute!
Adieu!
0
Zbogom!
... Frau ... ...gospođu...
Alles Gute! Sve najbolje!
Adieu! Zbogom!
0 Bog!
■. .Bosanac/Bosanka
■. .Bosanac/Bosanka
... Amerikaner/Amerikanerin
... Belgicr/Bclgicrin
...
Montenegriner/Montenegrine
rin
... Bosnier/Bosnierin
■. .Bosanac/Bosanka
... Amerikaner/Amerikanerin ...Amerikanac/Amerikanka
... Belgicr/Bclgicrin ...Belgijanac/Belgijanka.
...
Montenegriner/Montenegrine .. Crnogorac/Crnogorka
rin
... Bosnier/Bosnierin ■. .Bosanac/Bosanka
Gdje se prodaju karte?
Gdje se prodaju karte?
Kann ich bitte den Fahrplan
bekommen?
Ich möchte ... fahren
Wo ist der
Fahrkartenschalter?
Wann fährt der Zug nach ...
ab?
Gdje se prodaju karte?
Kann ich bitte den Fahrplan
Molim Vas vozni red.
bekommen?
Ich möchte ... fahren Želim putovati...vlakom.
Wo ist der
Gdje se prodaju karte?
Fahrkartenschalter?
Wann fährt der Zug nach ... U koliko sati polazi vlak
ab? prema...?
...punica (ženina majka)
...punica (ženina majka)
... mein Cousin
... meine Schwiegermutter
... mein Cousin
... meine Tante
...punica (ženina majka)
... mein Cousin ...bratić (po ocu)
... meine Schwiegermutter ...punica (ženina majka)
... mein Cousin ...bratić (po majci)
...teta (očeva ili majčina
... meine Tante
sestra)
...obala
...obala
... die Küste
Es ist... zu sehen.
... eine Halbinsel
... ein Motorboot
...obala
... die Küste ...obala
Es ist... zu sehen. Vidi se...
... eine Halbinsel ...poluotok
... ein Motorboot ...motorni čamac
Izvolite moju posjetnicu.
Izvolite moju posjetnicu.
Ihren geschätzten Namen,
bitte.
... dem Geschäftsführer
Warten Sie bitte einen
Moment,
Meine Visitenkarte, bitte.
Izvolite moju posjetnicu.
Ihren geschätzten Namen,
Molim Vaše cijenjeno ime.
bitte.
... dem Geschäftsführer ...ravnateljem tvrtke
Warten Sie bitte einen
Molim malo pričekajte,
Moment,
Meine Visitenkarte, bitte. Izvolite moju posjetnicu.
Jučer/prekjučer bio je...
Jučer/prekjučer bio je...
vorigen/nächsten Monat
heute/morgen/übermorgen?
Gestem/vorgestern war der...
Heute ist der...
Jučer/prekjučer bio je...
vorigen/nächsten Monat prošli /sljedeći mjesec
heute/morgen/übermorgen? prekosutra datum?
Gestem/vorgestern war der... Jučer/prekjučer bio je...
Heute ist der... Danas je...
Možete...
Možete...
Mit...
Können Sie mir bitte sagen wo
der Bahnhof ist?
... der S‐Bahn
Wie komme ich da am
schnellsten hin?
Možete...
Mit... Možete...
Können Sie mir bitte sagen wo Molim Vas recite mi gdje je
der Bahnhof ist? željeznički kolodvor?
... der S‐Bahn ...gradskim vlakom
Wie komme ich da am
Kako najbrže mogu stići tamo?
schnellsten hin?
Kako se osjećate?
Kako se osjećate?
Wer sind Sie?
Wie geht's?
Wie fühlen Sie sich?
Wie geht es dir/Ihnen?
Kako se osjećate?
Wer sind Sie? Tko ste Vi?
Wie geht's? Kako ide?
Wie fühlen Sie sich? Kako se osjećate?
Wie geht es dir/Ihnen? Kako si/ste?
.. Francuz/Francusk inj a
.. Francuz/Francusk inj a
... Inder/Inderin
... Engländer/Engländerin
... Franzose/Französin
... Finne/Finnin
.. Francuz/Francusk inj a
... Inder/Inderin ..Indijac/Indijka
... Engländer/Engländerin .. Englez/Engleskinj a
... Franzose/Französin .. Francuz/Francusk inj a
... Finne/Finnin ..Finac/Finkinja
...razvodnik paljenja
...razvodnik paljenja
... den Zündverteiler
r~
Die vorderen/hintcrcn Türen
... die Bremsflüssigkeit
...razvodnik paljenja
... den Zündverteiler ...razvodnik paljenja
r~ 0
Die vorderen/hintcrcn Türen Prcdnja/stražnja vrata sc
... die Bremsflüssigkeit ...razinu tekućine za kočnice
Griješite!
Griješite!
Sie sind im Unrecht.
Da liegen sie falsch!
Das stimmt nicht.
Nichts.
Griješite!
Sie sind im Unrecht. Nemate pravo!
Da liegen sie falsch! Griješite!
Das stimmt nicht. Nije istina!
Nichts. Ništa!
...unajmiti...
...unajmiti...
Fahrrad, das
Wo kann ich ein Fahrrad ...?
... mieten...
... reparieren lassen...
...unajmiti...
Fahrrad, das Bicikl
Wo kann ich ein Fahrrad ...? Gdje mogu ....bicikl?
... mieten... ...unajmiti...
... reparieren lassen... ...popraviti...
Što mislite/kažete?
Što mislite/kažete?
Wann kommen Sic an?
Ich weiß nicht, ob du mich
verstanden hast.
Ist es weit/nah bis zu der
Ortschaft?
Was halten Sie davon?
Što mislite/kažete?
Wann kommen Sic an? Kada dolazite?
Ich weiß nicht, ob du mich
Ne znam jesi li me razumio?
verstanden hast.
Ist es weit/nah bis zu der
Je li to mjesto daleko,'blizu?
Ortschaft?
Was halten Sie davon? Što mislite/kažete?
Dobar dan !
Dobar dan !
... dem Firmeninhaber
Guten Tag. Ich habe eine
Ich hoffe, dass wir uns bald
wieder sehen.
Dobar dan !
... dem Firmeninhaber ...vlasnikom tvrtke
Guten Tag. Ich habe eine Dobar dan !
Ich hoffe, dass wir uns bald Nadam se da ćemo se
wieder sehen. uskoro opet vidjeti.
hermetički zatvoreno
hermetički zatvoreno
Lieferung, die
hermetisch verschlossen
Zustell schein, der
Generaldirektor, der
hermetički zatvoreno
Lieferung, die isporuka
hermetisch verschlossen hermetički zatvoreno
Zustell schein, der dostavnica
Generaldirektor, der glavni ravnatelj
...srednju školu
...srednju školu
... die Universität
... die Grundschule
... die Mittelschule
Ich habe ... abgeschlossen
...srednju školu
... die Universität ...fakultet
... die Grundschule ... osnovnu školu
... die Mittelschule ...srednju školu
Ich habe ... abgeschlossen Završio sam...
lektor/ica
lektor/ica
Minister/in
Laureat/in
Lektor/in
Koch/Köchin
lektor/ica
Minister/in ministar/ministrica
Laureat/in laureat/kinja
Lektor/in lektor/ica
Koch/Köchin kuhar/ica
Svakako!
Svakako!
Das versteht sich.
Ja!
Auf jeden Fall!
Bleiben Sie hier oder kommen
Sic mit uns?
Svakako!
Das versteht sich. Razumije se!
Ja! Da!
Auf jeden Fall! Svakako!
Bleiben Sie hier oder kommen
Želite li ostati ili idete s nama?
Sic mit uns?
računovođa
računovođa
Direktor, der
Vollmacht, die
Rechnung, die
Buchhalter, der
računovođa
Direktor, der ravnatelj
Vollmacht, die punomoć
Rechnung, die račun
Buchhalter, der računovođa
pumpu i dizalicu.
pumpu i dizalicu.
und Wagenheber.
Wo ist der Hafen/die
Anlegestelle?
abholcn?
Im Kofferraum habe ich
Pumpe
pumpu i dizalicu.
und Wagenheber. pumpu i dizalicu.
Wo ist der Hafen/die
Gdje je luka''pristanište?
Anlegestelle?
abholcn? automobil?
Im Kofferraum habe ich
U prtljažniku imam
Pumpe
...drugog razreda
...drugog razreda
Ich möchte eine Kabine ...
... auf dem Ober‐/Unterdeck
... zweiter Klasse
... erster Klasse
...drugog razreda
Ich möchte eine Kabine ... Želim kabinu...
... auf dem Ober‐/Unterdeck ...na gomjoj/donjoj palubi
... zweiter Klasse ...drugog razreda
... erster Klasse ...prvog razreda
Je li to mjesto daleko,'blizu?
Je li to mjesto daleko,'blizu?
Was wünschen Sie?
Was halten Sie davon?
Können Sie mir bitte sagen,...?
Ist es weit/nah bis zu der
Ortschaft?
Je li to mjesto daleko,'blizu?
Was wünschen Sie? Što biste željeli?
Was halten Sie davon? Što mislite/kažete?
Molim Vas, možete li mi
Können Sie mir bitte sagen,...?
reći...?
Ist es weit/nah bis zu der
Je li to mjesto daleko,'blizu?
Ortschaft?
...razinu tekućine za kočnice
...razinu tekućine za kočnice
r~
... den Bezinstand
... die Bremsflüssigkeit
... die Ventile
...razinu tekućine za kočnice
r~ 0
... den Bezinstand ...razinu goriva
... die Bremsflüssigkeit ...razinu tekućine za kočnice
... die Ventile ...ventile
Tako je!
Tako je!
So ist cs!
Richtig!
Genau!
Natürlich!
Tako je!
So ist cs! Tako je!
Richtig! Točno!
Genau! Baš tako!
Natürlich! Naravno!
Imate li tabletu?
Imate li tabletu?
Ich bin seekrank.
Es sicht nach einem Unwetter
aus
Haben Sie eine Tablette?
Gibt es Liegen auf Deck?
Imate li tabletu?
Ich bin seekrank. Imam morsku bolest.
Es sicht nach einem Unwetter
Čini se da će (biti) nevrijeme.
aus
Haben Sie eine Tablette? Imate li tabletu?
Gibt es Liegen auf Deck? Ima li koja ležaljka na palubi?
... tvornici
... tvornici
... in einer Fabrik
... in der Landwirtschaft
... in einer Firma
Ich arbeite...
... tvornici
... in einer Fabrik ... tvornici
... in der Landwirtschaft ... poljoprivredi
... in einer Firma ... poduzeću
Ich arbeite... Radim u...
... osnovnu školu
... osnovnu školu
Ich habe ... abgeschlossen
... das Gymnasium
... die Grundschule
...Germanistik/Kroatistik
... osnovnu školu
Ich habe ... abgeschlossen Završio sam...
... das Gymnasium ...višu školu
... die Grundschule ... osnovnu školu
...Germanistik/Kroatistik ...germanistiku/hrvatski jezik
...ružno
...ružno
... trocken
es ist schlechtes Wetter
es schneit
es regnet
...ružno
... trocken ...suho/suha sezona
es ist schlechtes Wetter ...ružno
es schneit ...pada snijeg
es regnet ...pada kiša
...gradski...
...gradski...
... für den Stadtverkehr
Ich möchte eine Buskarte ...
der Linie
Gibt es Wochen‐
ZMonatskarten?
...gradski...
... für den Stadtverkehr ...gradski...
Ich möchte eine Buskarte ... Želim kartu za ...autobus.
der Linie prometne linije...
Gibt es Wochen‐ Mogu li kupiti tjednu/
ZMonatskarten? mjesečnu kartu?
Koliko ostane ako se oduzme 15 od 75?
Koliko ostane ako se oduzme 15 od 75?
Dividieren/Teilen
2 plus 3 ist 5.
Wie viel bleibt übrig, wenn
man 15 von 75 abzicht?
Wie viel ist acht mal acht?
Koliko ostane ako se oduzme 15 od 75?
Dividieren/Teilen Dijeljenje
2 plus 3 ist 5. 2 i 3 je 5.
Wie viel bleibt übrig, wenn Koliko ostane ako se oduzme
man 15 von 75 abzicht? 15 od 75?
Wie viel ist acht mal acht? Koliko je osam puta osam?
Što želite?
Što želite?
Was wünschen Sie?
Wer sind Sie?
Wer ist er/sie?
Was suchen Sie?
Što želite?
Was wünschen Sie? Što želite?
Wer sind Sie? Tko ste Vi?
Wer ist er/sie? Tko je on/ona?
Was suchen Sie? Što tražile?
.. stariji brat
.. stariji brat
... meine ältere Schwester
... meine ältere/jüngere
Tochter
... mein älterer Bruder
... mein älterer/jüngerer Sohn
.. stariji brat
... meine ältere Schwester ..starija sestra
... meine ältere/jüngere
..kći/ starija i mlađa
Tochter
... mein älterer Bruder .. stariji brat
... mein älterer/jüngerer Sohn .sin /stariji / mlađi
Moja krivnja!
Moja krivnja!
Im Gegenteil, es ist mir ein
Vergnügen!
Meine Schuld.
Sie stören mich nicht!
Ich bedaure, dass ...
Moja krivnja!
Im Gegenteil, es ist mir ein Naprotiv, meni je to
Vergnügen! zadovoljstvo!
Meine Schuld. Moja krivnja!
Sie stören mich nicht! Niste me smetali!
Ich bedaure, dass ... Žalim!
..starija sestra
..starija sestra
... meine ältere Schwester
... mein Enkel
... mein älterer Bruder
... mein jüngerer Bruder
..starija sestra
... meine ältere Schwester ..starija sestra
... mein Enkel ..unuk
... mein älterer Bruder .. stariji brat
... mein jüngerer Bruder ..mladi brat
Pumpa za ulje...
Pumpa za ulje...
Anlasser, der...
Ölpumpe, die...
Vergaser, der...
Zündung, die...
Pumpa za ulje...
Anlasser, der... Pokretač (starter)...
Ölpumpe, die... Pumpa za ulje...
Vergaser, der... Rasplinjač...
Zündung, die... Paljenje...
Ja sam...
Ja sam...
Ich bin kroatischer/kroatische
Staatsangehöriger/e
... Amerikaner/Amerikanerin
Ich bin ...
Welche Staatsangehörigkeit
haben Sie?
Ja sam...
Ich bin kroatischer/kroatische Hrvatski/hrvatska sam
Staatsangehöriger/e državljanin/državljanka
... Amerikaner/Amerikanerin ...Amerikanac/Amerikanka
Ich bin ... Ja sam...
Welche Staatsangehörigkeit
Koje državljanstvo imate?
haben Sie?
Mogu li novac s računa
Mogu li novac s računa
Kann ich mit der Kreditkarte
Geld eingeht?
Wie lange dauert cs, bis das
abheben?
Mogu li novac s računa
Kann ich mit der Kreditkarte Mogu li novac s računa
Geld eingeht? da stigne moj novac?
Wie lange dauert cs, bis das Koliko je vremena potrebno
abheben? karticom?
deset tisuća
deset tisuća
10.010 zehntausendzehn
1 100
1 101
10 000
deset tisuća
10.010 zehntausendzehn desettisućadcsct
1 100 tisućusto
1 101 tisueustojedan
10 000 deset tisuća
litara benzina kako bih
litara benzina kako bih
Könnten Sie mir ein paar Liter
Tankstelle, die
Benzin geben, damit ich bis
zur
... zur Tankstelle
litara benzina kako bih
Könnten Sie mir ein paar Liter Možete li mi dati nekoliko
Tankstelle, die Benzinska crpka
Benzin geben, damit ich bis
litara benzina kako bih
zur
... zur Tankstelle ...do benzinske crpke
darežljiv ‐ škrt
darežljiv ‐ škrt
sauber ‐ schmutzig
schnell ‐ langsam
gut ‐ schlecht
großzügig ‐ geizig
darežljiv ‐ škrt
sauber ‐ schmutzig čist ‐ prljav
schnell ‐ langsam brz ‐ spor
gut ‐ schlecht dobar ‐ loš
großzügig ‐ geizig darežljiv ‐ škrt
dostava
dostava
Aktiengesellschaft, die
Generaldirektor, der
Lieferant, der
Zustellung, die
dostava
Aktiengesellschaft, die dioničarsko društvo
Generaldirektor, der glavni ravnatelj
Lieferant, der dobavljač/opskrbnik
Zustellung, die dostava
...provjerite pritisak u
...provjerite pritisak u
... überprüfen Sie den
... waschen Sie das Auto
... füllen Sic Wasser in der
Kühlung nach
... pumpen Sie mir den
...provjerite pritisak u
... überprüfen Sie den ...provjerite pritisak u
... waschen Sie das Auto ...operite mi automobil
... füllen Sic Wasser in der
...ulijte mi vode u hladnjak
Kühlung nach
... pumpen Sie mir den ...napumpajte mi
gradonačelnik/ gradonačelnica
gradonačelnik/ gradonačelnica
Bürgermeister/in
Musiker/in
Inspektor/in
Schauspieler/in
gradonačelnik/ gradonačelnica
gradonačelnik/
Bürgermeister/in
gradonačelnica
Musiker/in glazbenik/glazbenica
Inspektor/in inspektor/ica
Schauspieler/in glumac/glumica
...pada snijeg
...pada snijeg
es schneit
... stürmisch
es friert
es regnet
...pada snijeg
es schneit ...pada snijeg
... stürmisch ...olujno
es friert ...smrzava se
es regnet ...pada kiša
5. kolovoza Dan pobjede i domovinske zahvalnosti
5. kolovoza Dan pobjede i domovinske zahvalnosti
5. August, Kroatischer
Nationalfeiertag
8. Oktober, kroatischer
Unabhähngigkeitstag
22. Juni, Tag des
antifaschistischen Kampfes
25. Juni, Kroatischer
Nationalfeiertag
5. kolovoza Dan pobjede i domovinske zahvalnosti
5. August, Kroatischer 5. kolovoza Dan pobjede i
Nationalfeiertag domovinske zahvalnosti
8. Oktober, kroatischer
8. listopada Dan neovisnosti
Unabhähngigkeitstag
22. Juni, Tag des 22. lipnja Dan antifašističke
antifaschistischen Kampfes borbe
25. Juni, Kroatischer
25. lipnja Dan državnosti
Nationalfeiertag
Koliko moram platiti?
Koliko moram platiti?
Reifen/die Reifen auf
Riickscheibc
Bleiben Sie bitte stehen.
Was bin ich schuldig?
Koliko moram platiti?
Reifen/die Reifen auf gumu/gume
Riickscheibc staklo
Bleiben Sie bitte stehen. Zaustavite se, molim.
Was bin ich schuldig? Koliko moram platiti?
..Brazilac/Brazilka
..Brazilac/Brazilka
... Brasilianer/Brasilianerin
... Bosnier/Bosnierin
... Belgicr/Bclgicrin
... Tscheche/Tschechin
..Brazilac/Brazilka
... Brasilianer/Brasilianerin ..Brazilac/Brazilka
... Bosnier/Bosnierin ■. .Bosanac/Bosanka
... Belgicr/Bclgicrin ...Belgijanac/Belgijanka.
... Tscheche/Tschechin ..Čeh/Čehinja
Ne želim!
Ne želim!
Ich möchte nicht.
Nein, tut mir leid!
Auf keinen Fall!
Ich protestiere!
Ne želim!
Ich möchte nicht. Ne želim!
Nein, tut mir leid! Ne, žao mije!
Auf keinen Fall! Ni u kojem slučaju!
Ich protestiere! Ne slažem se!
...svjetionik
...svjetionik
... eine Halbinsel
... eine Bucht
... ein Fischkutter
... ein Leuchtturm
...svjetionik
... eine Halbinsel ...poluotok
... eine Bucht ...zaljev
... ein Fischkutter ...ribarski brod
... ein Leuchtturm ...svjetionik
Želite li jednosmjernu ili povratnu kartu?
Želite li jednosmjernu ili povratnu kartu?
Möchten Sie eine einfache
Fahrt oder eine
Rückfahrkarte?
... ein Zugrestaurant
... eine hartc/weiche Liege
Muss ich einen Platz
reservieren?
Želite li jednosmjernu ili povratnu kartu?
Möchten Sie eine einfache
Želite li jednosmjernu ili
Fahrt oder eine
povratnu kartu?
Rückfahrkarte?
... ein Zugrestaurant ...vagon‐restoran
... eine hartc/weiche Liege ...tvrdi,'meki ležaj
Muss ich einen Platz
Trebam li rezervaciju?
reservieren?
Jako dobro, hvala!
Jako dobro, hvala!
Sehr gut, danke.
Auf jeden Fall.
Wie läuft die Arbeit?
Vor einem halben Jahr hatten
wir kleinere Schwierigkeiten,
die wir aber erfolgreich
Jako dobro, hvala!
Sehr gut, danke. Jako dobro, hvala!
Auf jeden Fall. Svakako.
Wie läuft die Arbeit? Kako Vam ide posao?
Vor einem halben Jahr hatten Prije pola godine imali smo
wir kleinere Schwierigkeiten, manjih teškoća, ali smo sve
die wir aber erfolgreich uspješno riješili.
Imate li slobodnih...?
Imate li slobodnih...?
... ein Doppelzimmer
Reservierung und
Informationen
Zeigen Sie mir bitte auf dem
Stadtplan, wo sich diese
Adresse befindet.
Haben Sie ein ... frei?
Imate li slobodnih...?
... ein Doppelzimmer ...dvokrevetnih soba
Reservierung und Rezervacije i obavijesti o
Informationen hotelu
Zeigen Sie mir bitte auf dem Molim pokažite mi na karti
Stadtplan, wo sich diese grada gdje se nalazi ova
Adresse befindet. adresa.
Haben Sie ein ... frei? Imate li slobodnih...?
Tko je on/ona?
Tko je on/ona?
Wie fühlen Sie sich?
Wer ist er/sie?
Wie geht's?
Was wünschen Sie?
Tko je on/ona?
Wie fühlen Sie sich? Kako se osjećate?
Wer ist er/sie? Tko je on/ona?
Wie geht's? Kako ide?
Was wünschen Sie? Što želite?
... vizu
... vizu
... ein Visum
Ich habe einen
Diplomatenpass.
Haben Sie ...?
... eine Aufenthaltserlaubnis
... vizu
... ein Visum ... vizu
Ich habe einen
Imam diplomatsku putovnicu.
Diplomatenpass.
Haben Sie ...? Imate li...
... eine Aufenthaltserlaubnis ...boravišnu dozvolu...
To je moje dijete.
To je moje dijete.
Das ist mein Kind.
Wessen Kind ist das?
Haben Sie ...?
Ihren Pass, bitte!
To je moje dijete.
Das ist mein Kind. To je moje dijete.
Wessen Kind ist das? Čije je ovo dijete?
Haben Sie ...? Imate li...
Ihren Pass, bitte! Vašu putovnicu, molim !
osiguranje
osiguranje
Versandgeschäft, das
Preisbildung, die
Versicherung, die
Handwerk, das
osiguranje
Versandgeschäft, das otpremništvo
Preisbildung, die određivanje cijena
Versicherung, die osiguranje
Handwerk, das obrt
Laku noć!
Laku noć!
Aufwicdcrschen!
Gute Nacht!
Guten Abend!
Grüße an alle!
Laku noć!
Aufwicdcrschen! Doviđenja!
Gute Nacht! Laku noć!
Guten Abend! Dobra večer!
Grüße an alle! Pozdrav svima!
iz Hrvatske...
iz Hrvatske...
... mit Kollegen aus Berlin
... mit einer Delegation aus
... fünf Tage
Kroatien
iz Hrvatske...
... mit Kollegen aus Berlin ...s kolegama iz Berlina...
... mit einer Delegation aus ...s izaslanstvom
... fünf Tage ....pet dana.
Kroatien iz Hrvatske...
Ja sam /nisam oženjen /udana.
Ja sam /nisam oženjen /udana.
Ich bin /nicht verheiratet.
Haben Sie Kinder?
... im Schulunterricht Ich bin ...
... Arbeiter/in ...
Bcamtcr/Bcamtin
... in der Landwirtschaft
Ja sam /nisam oženjen /udana.
Ja sam /nisam oženjen
Ich bin /nicht verheiratet.
/udana.
Haben Sie Kinder? Imate li djece?
... im Schulunterricht Ich bin ... ... nastavi Ja sam...
... Arbeiter/in ... ...radnik/radnica
Bcamtcr/Bcamtin ...činovnik/činovnica
... in der Landwirtschaft ... poljoprivredi
plaća
plaća
Einkommenssteuer, die
Gehalt, das
Verpackung, die
Versandgeschäft, das
plaća
Einkommenssteuer, die porez na dobit
Gehalt, das plaća
Verpackung, die pakiranje
Versandgeschäft, das otpremništvo
neoženj en/neudana
neoženj en/neudana
‐ ledig
Familienstand
‐ geschieden
‐ verheiratet
neoženj en/neudana
‐ ledig neoženj en/neudana
Familienstand Bračno stanje
‐ geschieden rastavljen/rastavljena
‐ verheiratet oženjen/udana
Gdje je...?
Gdje je...?
... der Bankomat
Technik, die
Universität, die
Wo ist...?
Gdje je...?
... der Bankomat ....bankovni automat
Technik, die tehnika
Universität, die sveučilište
Wo ist...? Gdje je...?
...trećeg razreda
...trećeg razreda
... zweiter Klasse
... erster Klasse
... dritter Klasse
... für zwei Personen
...trećeg razreda
... zweiter Klasse ...drugog razreda
... erster Klasse ...prvog razreda
... dritter Klasse ...trećeg razreda
... für zwei Personen ...za dvije osobe
...sastanak
...sastanak
... einem Kurs
... einer geschäftlichen
Besprechung
... einer Messe
... allein r
...sastanak
... einem Kurs ...tečaj
... einer geschäftlichen
...sastanak
Besprechung
... einer Messe ...poslovni sajam
... allein r ...sam/a
...duga svjetla
...duga svjetla
... das Fernlicht
... das Standlicht
Sie sind auf die linke
Straßenseite gekommen.
Sic haben ... eingeschaltet
...duga svjetla
... das Fernlicht ...duga svjetla
... das Standlicht ...kratka svjetla
Sie sind auf die linke
Prešli ste na lijevu stranu.
Straßenseite gekommen.
Sic haben ... eingeschaltet Upotrijebili ste...
Želimo Vam sretan put!
Želimo Vam sretan put!
Gute Reise!
Moment, ich muss es im
Computer überprüfen.
Ich gehe heute Abend auf die
Reise.
Gedulden Sie sich bitte einen
Želimo Vam sretan put!
Gute Reise! Želimo Vam sretan put!
Moment, ich muss es im
moramo provjeriti.
Computer überprüfen.
Ich gehe heute Abend auf die
Putujem večeras.
Reise.
Gedulden Sie sich bitte einen Molim pričekajte,
Želimo Vam ugodan let!
Želimo Vam ugodan let!
Wir wünschen einen guten
Flug!
... der Stewardess
... des Flugkapitäns
an!
Želimo Vam ugodan let!
Wir wünschen einen guten
Želimo Vam ugodan let!
Flug!
... der Stewardess ... stjuardesa
... des Flugkapitäns ...kapetan
an! pojas!
...gradskim prijevozom
...gradskim prijevozom
... den öffentlichen
städtischen Verkehrsmitteln
... mit dem Schiff/der Fähre
Wir können für Sie ...
... mit dem Flugzeug
...gradskim prijevozom
... den öffentlichen
...gradskim prijevozom
städtischen Verkehrsmitteln
... mit dem Schiff/der Fähre ... brodom/traj ektom
Wir können für Sie ... Mi Vam možemo...
... mit dem Flugzeug ...zrakoplovom
Oduzimanje
Oduzimanje
Addicren/Zusammenzählen
Rechnen
Dividieren/Teilen
Subtrahieren/'Abziehen
Oduzimanje
Addicren/Zusammenzählen Zbrajanje
Rechnen Računanje
Dividieren/Teilen Dijeljenje
Subtrahieren/'Abziehen Oduzimanje
Kako si/ste?
Kako si/ste?
Keine Sorge, es wird alles gut
werden.
Wie geht es dir/Ihnen?
Wie fühlen Sie sich?
Ich hoffe, dass Sie sich bald
besser fühlen.
Kako si/ste?
Keine Sorge, es wird alles gut Ne brinite se, bit će sve u
werden. redu.
Wie geht es dir/Ihnen? Kako si/ste?
Wie fühlen Sie sich? Kako se osjećate?
Ich hoffe, dass Sie sich bald Nadam se da će Vam uskoro
besser fühlen. biti bolje.
bogat ‐ siromašan
bogat ‐ siromašan
Müllablagerung verboten!
Rauchen verboten!
reich ‐ arm
sauber ‐ schmutzig
bogat ‐ siromašan
Müllablagerung verboten! Zabranjeno odlagati smeće!
Rauchen verboten! Zabranjeno pušenje!
reich ‐ arm bogat ‐ siromašan
sauber ‐ schmutzig čist ‐ prljav
...desni bok
...desni bok
... Backbord
... Steuerbord
... Heck
... Bug
...desni bok
... Backbord ... lijevi bok
... Steuerbord ...desni bok
... Heck ... krmu
... Bug ... pramac
urednik/urednica
urednik/urednica
Uhrmacher/in
Lehrer/in
Rciscleitcr/in
Redakteur/in
urednik/urednica
Uhrmacher/in urar/ka
učitelj/ica (srednja i osnovna
Lehrer/in
škola)
Rciscleitcr/in vodič
Redakteur/in urednik/urednica
rukovoditelj
rukovoditelj
Schüttgut, das
Leiter, der
Direktor, der
Rohstoff, der
rukovoditelj
Schüttgut, das rastresita roba
Leiter, der rukovoditelj
Direktor, der ravnatelj
Rohstoff, der sirovina
Biloje sklisko, nisam uspio zakočiti!
Biloje sklisko, nisam uspio zakočiti!
Sie hätten nicht überholen
dürfen.
Es war nicht meine Schuld.
Es war rutschig, ich konnte
nicht mehr bremsen.
Sie sind zu schnell gefahren.
Biloje sklisko, nisam uspio zakočiti!
Sie hätten nicht überholen
Niste smjeli pretjecati.
dürfen.
Es war nicht meine Schuld. Nije bila moja krivnja!
Es war rutschig, ich konnte Biloje sklisko, nisam uspio
nicht mehr bremsen. zakočiti!
Sie sind zu schnell gefahren. Vozili ste prebrzo .
...siguran....
...siguran....
... ein schnelles...
Wie lange benötigen. Sie das
Auto?
... ein sparsames ...
... ein sicheres...
...siguran....
... ein schnelles... ...brz...
Wie lange benötigen. Sie das Na koliko vremena vam je
Auto? potreban?
... ein sparsames ... ...ekonomičan...
... ein sicheres... ...siguran....
dobar ‐ loš
dobar ‐ loš
stark ‐ schwach
dick ‐ schlank
großzügig ‐ geizig
gut ‐ schlecht
dobar ‐ loš
stark ‐ schwach snažan ‐ slab
dick ‐ schlank debeo ‐ vitak
großzügig ‐ geizig darežljiv ‐ škrt
gut ‐ schlecht dobar ‐ loš
Doplata za prekoračenje težine plaća se eurima
Doplata za prekoračenje težine plaća se eurima
... verloren gegangen
Maximum 20 kg.
Wie schwer darf mein Gepäck
sein?
Zuzahlung für Übergewicht
erfolgt in Euro.
Doplata za prekoračenje težine plaća se eurima
... verloren gegangen ... izgubljena
Maximum 20 kg. Najviše 20 kg.
Wie schwer darf mein Gepäck Koliko kilograma smije imati
sein? moja prtljaga?
Zuzahlung für Übergewicht Doplata za prekoračenje
erfolgt in Euro. težine plaća se eurima
...putničkim čekovima...
...putničkim čekovima...
... Reiseschecks
Kann ich mit... bezahlen?
... Kredikarte
... Kinder...
...putničkim čekovima...
... Reiseschecks ...putničkim čekovima...
Kann ich mit... bezahlen? Mogu li platiti...?
... Kredikarte ... kreditnom karticom...
... Kinder... ...djecu...
...hladnjak/mini bar
...hladnjak/mini bar
... eine Klimaanlagc/Heizung
... ein Zimmer mit Blick aufs
Meer/auf den See/den Park/
die Straße
Gibt es im Zimmer...?
... einen KühlschranVeine
Minibar
...hladnjak/mini bar
... eine Klimaanlagc/Heizung ...rashladili uređaj/grijanje
... ein Zimmer mit Blick aufs
...soba s pogledom na
Meer/auf den See/den Park/
more/jezero/park/ulicu
die Straße
Gibt es im Zimmer...? Postoji li u sobi...?
... einen KühlschranVeine
...hladnjak/mini bar
Minibar
... do sei a,/grada/kampa
... do sei a,/grada/kampa
... zum Dorf/zur Stadt/zum
Campingplatz
... zur nächsten Ortschaft
Wie weit ist es ...?
Könnten Sie mir ein paar Liter
... do sei a,/grada/kampa
... zum Dorf/zur Stadt/zum
... do sei a,/grada/kampa
Campingplatz
... zur nächsten Ortschaft ...do najbližeg naselja
Wie weit ist es ...? Koliko kilometara ima...?
Könnten Sie mir ein paar Liter Možete li mi dati nekoliko
Oni su stariji od mene.
Oni su stariji od mene.
Ich habe zwei Brüder
Ich wohne bei meinen Eltern.
und eine Schwester.
Sie sind älter als ich.
Oni su stariji od mene.
Ich habe zwei Brüder Imam dva brata
Ich wohne bei meinen Eltern. Stanujem s roditeljima.
und eine Schwester. ijednu sestru.
Sie sind älter als ich. Oni su stariji od mene.
Mogu li otvoriti/zatvoriti prozor?
Mogu li otvoriti/zatvoriti prozor?
Kann ich das Fenster
öffiten/schließen?
Hier ist das
Nichtraucherabteil.
Können Sie mir bitte mit dem
Gepäck helfen?
Welche Station ist das?
Mogu li otvoriti/zatvoriti prozor?
Kann ich das Fenster Mogu li otvoriti/zatvoriti
öffiten/schließen? prozor?
Hier ist das
Ovo je odjeljak za nepušače.
Nichtraucherabteil.
Können Sie mir bitte mit dem Možete li mi pomoći s
Gepäck helfen? prtljagom, molim Vas?
Welche Station ist das? Koja je ovo stanica?
Molim Vaše cijenjeno ime.
Molim Vaše cijenjeno ime.
... dem Geschäftsführer
... einem Geschäftspartner
Ich melde, dass Sie da sind.
Ihren geschätzten Namen,
bitte.
Molim Vaše cijenjeno ime.
... dem Geschäftsführer ...ravnateljem tvrtke
... einem Geschäftspartner .. .poslovnim partnerima
Ich melde, dass Sie da sind. Reći ću da ste došli.
Ihren geschätzten Namen,
Molim Vaše cijenjeno ime.
bitte.
znanstvenik/znanstvenica
znanstvenik/znanstvenica
Wo arbeiten Sie?
Wissenschaftler/in
Klempner/in
Soldat/in
znanstvenik/znanstvenica
Wo arbeiten Sie? Gdje radite?
Wissenschaftler/in znanstvenik/znanstvenica
Klempner/in vodoinstalatcr/ka
Soldat/in vojnik/inja
...rashladili uređaj/grijanje
...rashladili uređaj/grijanje
... ein Telefon
... eine Klimaanlagc/Heizung
... einen KühlschranVeine
Minibar
...rashladili uređaj/grijanje
... ein Telefon ...telefon
n 0
... eine Klimaanlagc/Heizung ...rashladili uređaj/grijanje
... einen KühlschranVeine
...hladnjak/mini bar
Minibar
Dobar dan!
Dobar dan!
Guten Morgen!
Guten Tag!
Aufwicdcrschen!
Dobar dan!
Guten Morgen! Dobro jutro!
Guten Tag! Dobar dan!
0 0
Aufwicdcrschen! Doviđenja!
bruto/neto dobit
bruto/neto dobit
Brutto‐/Nettogewinn, der
Aktionsverkauf, der
Broker, der
Ballen, der
bruto/neto dobit
Brutto‐/Nettogewinn, der bruto/neto dobit
Aktionsverkauf, der akcijska prodaja
Broker, der burzovni posrcdnik/broker
Ballen, der bala
dvadesetjedan
dvadesetjedan
20
29
21
19
dvadesetjedan
20 dvadeset
29 dvadesetdevet
21 dvadesetjedan
19 devetnaest
Pozdrav svima!
Pozdrav svima!
Gute Nacht!
Grüße an alle!
Bis bald!
Grüß dich!/Ich grüße Sie!
Pozdrav svima!
Gute Nacht! Laku noć!
Grüße an alle! Pozdrav svima!
Bis bald! Vidimo sc uskoro!
Grüß dich!/Ich grüße Sie! Pozdravljam te/Vas!
Rezervacije i obavijesti o hotelu
Rezervacije i obavijesti o hotelu
Zeigen Sie mir bitte auf dem
Stadtplan, wo sich diese
Adresse befindet.
Reservierung und
Informationen
Sagen Sic mir bitte deren
Adresse und Telefonnummer.
... ein Einzelzimmer
Rezervacije i obavijesti o hotelu
Zeigen Sie mir bitte auf dem Molim pokažite mi na karti
Stadtplan, wo sich diese grada gdje se nalazi ova
Adresse befindet. adresa.
Reservierung und Rezervacije i obavijesti o
Informationen hotelu
Sagen Sic mir bitte deren Molim recite mi njihovu
Adresse und Telefonnummer. adresu i telefonski broj.
... ein Einzelzimmer ...jednokrevetnih soba
Računanje
Računanje
Rechnen
Die Fläche dieses Ackers
beträgt 10 ha.
Wiegst du auch so viel wie sic?
Subtrahieren/'Abziehen
Računanje
Rechnen Računanje
Die Fläche dieses Ackers
Površina ovog polja je 10 ha.
beträgt 10 ha.
Wiegst du auch so viel wie sic? Težiš li isto koliko i ona?
Subtrahieren/'Abziehen Oduzimanje
Moja prtljaga je...
Moja prtljaga je...
Mein Gepäck ist...
Zuzahlung für Übergewicht
erfolgt in Euro.
... beschädigt
Maximum 20 kg.
Moja prtljaga je...
Mein Gepäck ist... Moja prtljaga je...
Zuzahlung für Übergewicht Doplata za prekoračenje
erfolgt in Euro. težine plaća se eurima
... beschädigt ...oštećena
Maximum 20 kg. Najviše 20 kg.
podignuti kreditnom
podignuti kreditnom
Wie steht der Wechselkurs?
Kann ich mit der Kreditkarte
Geld eingeht?
Geld von meinem Konto
podignuti kreditnom
Wie steht der Wechselkurs? Kakav je tečaj?
Kann ich mit der Kreditkarte Mogu li novac s računa
Geld eingeht? da stigne moj novac?
Geld von meinem Konto podignuti kreditnom
... se uzdiže
... se uzdiže
... hebt ab
Das Flugzeug ...
... setzt zum Start an
... landet
... se uzdiže
... hebt ab ... se uzdiže
Das Flugzeug ... Zrakoplov....
... setzt zum Start an ... polijeće
... landet ...slijeće
me 20 minuta.
me 20 minuta.
auf mich.
Warten Sie bitte 20 Minuten
Wo kann ich ein Fahrrad ...?
Halten Sie bitte hier an.
me 20 minuta.
auf mich. me 20 minuta.
Warten Sie bitte 20 Minuten Molim Vas, pričekajte
Wo kann ich ein Fahrrad ...? Gdje mogu ....bicikl?
Halten Sie bitte hier an. Molim Vas stanite ovdje.
Sve najbolje!
Sve najbolje!
Alles Gute!
Grüßen Sie ...
Sve najbolje!
0 Bog!
0 Vas vidim!
Alles Gute! Sve najbolje!
Grüßen Sie ... Pozdravite...
Osjećao sam se prekrasno!
Osjećao sam se prekrasno!
Wenn Sie erlauben...
Ich habe mich wunderbar
gefühlt
Das Mittagessen ist
hervorragend!
Ich möchte mich
zurückziehen. n
Osjećao sam se prekrasno!
Wenn Sie erlauben... S Vašim dopuštenjem!
Ich habe mich wunderbar
Osjećao sam se prekrasno!
gefühlt
Das Mittagessen ist
Ručak je odličan!
hervorragend!
Ich möchte mich
Želio bih se povući!
zurückziehen. n
...Portugal
...Portugal
... Polen
... Russland
... Norwegen
... Portugal
...Portugal
... Polen ...Poljska
... Russland ...Rusija
... Norwegen ...Norveška
... Portugal ...Portugal
Mogu li Vas nešto zamoliti?
Mogu li Vas nešto zamoliti?
Darf ich rauchen?
Möchten Sie...?
Verstehen Sie mich?
Darf ich Sie um etwas bitten?
Mogu li Vas nešto zamoliti?
Smijem/Mogu li zapaliti
Darf ich rauchen?
cigaretu?
Möchten Sie...? Želite (li)?
Verstehen Sie mich? Razumijete (li) me?
Darf ich Sie um etwas bitten? Mogu li Vas nešto zamoliti?
...brzim...
...brzim...
... ohne umzusteigen...
... mit dem Personenzug ...
... mit dem Eilzug ...
Ich möchte ... fahren
...brzim...
... ohne umzusteigen... ...izravnim...
... mit dem Personenzug ... ...putničkim...
... mit dem Eilzug ... ...brzim...
Ich möchte ... fahren Želim putovati...vlakom.
utorak
utorak
vorigen/nächsten Monat
Montag, der
Donnerstag, der
Dienstag, der
utorak
vorigen/nächsten Monat prošli /sljedeći mjesec
Montag, der ponedjeljak
Donnerstag, der četvrtak
Dienstag, der utorak
Došao/došla sam na...
Došao/došla sam na...
Ich habe eine
Ausfuhrgenehmigung.
... einer Messe
Ich bin zu ... gekommen.
Hier sind nur persönliche
Dinge.
Došao/došla sam na...
Ich habe eine
Imam dozvolu za uvoz.
Ausfuhrgenehmigung.
... einer Messe ...poslovni sajam
Ich bin zu ... gekommen. Došao/došla sam na...
Hier sind nur persönliche
Tu imam samo osobne stvari.
Dinge.
Težiš li isto koliko i ona?
Težiš li isto koliko i ona?
Die Fläche dieses Ackers
beträgt 10 ha.
Addicren/Zusammenzählen
Auf dieser Strecke ist die
Geschwindigkeit für
Motorfahrzeuge auf 30 km/h
Wiegst du auch so viel wie sic?
Težiš li isto koliko i ona?
Die Fläche dieses Ackers
Površina ovog polja je 10 ha.
beträgt 10 ha.
Addicren/Zusammenzählen Zbrajanje
Auf dieser Strecke ist die Na ovom području
Geschwindigkeit für ograničenje brzine za motorna
Motorfahrzeuge auf 30 km/h vozila je 30 km na sat.
Wiegst du auch so viel wie sic? Težiš li isto koliko i ona?
klijent
klijent
zerbrechlich
Lastkraftwagen, der
Klient, der r
Zins, der
klijent
zerbrechlich lomljivo
Lastkraftwagen, der kamion
Klient, der r klijent
Zins, der kamata
... poljoprivredi
... poljoprivredi
... im Krankenhaus
... in der Landwirtschaft
Ich bin /nicht verheiratet.
... in einer Fabrik
... poljoprivredi
... im Krankenhaus ...bolnici
... in der Landwirtschaft ... poljoprivredi
Ja sam /nisam oženjen
Ich bin /nicht verheiratet.
/udana.
... in einer Fabrik ... tvornici
0
0
Guten Tag!
0
0
Guten Tag! Dobar dan!
0 0
. Rumunj/Rumunjka
. Rumunj/Rumunjka
... Portugiese/Portugicsin
... Pole/Polin
... Rumäne/Rumänin
... Slowake/Slowakin
. Rumunj/Rumunjka
... Portugiese/Portugicsin .Portugalac/Portugalka
... Pole/Polin ..Poljak/Poljakinja
... Rumäne/Rumänin . Rumunj/Rumunjka
... Slowake/Slowakin .SI o vak/S lo vakinj a
Ima li koja ležaljka na palubi?
Ima li koja ležaljka na palubi?
Gibt es Liegen auf Deck?
Mir ist übel, ich brauche einen
Spuckbeutel.
Haben Sie eine Tablette?
... Heck
Ima li koja ležaljka na palubi?
Gibt es Liegen auf Deck? Ima li koja ležaljka na palubi?
Mir ist übel, ich brauche einen
Povraća mi se, trebam vrećicu.
Spuckbeutel.
Haben Sie eine Tablette? Imate li tabletu?
... Heck ... krmu
putovali?
putovali?
Wie war die Reise?
Herzlich willkommen!
i odlasku
gelaufen.
putovali?
Wie war die Reise? putovali?
Herzlich willkommen! Dobro došli! Kako ste
i odlasku Razgovori pri dolasku
gelaufen. u redu.
urar/ka
urar/ka
Gcschäftsmanrv'‐frau
Uhrmacher/in
Botschafter/in
Lehrer/in
urar/ka
Gcschäftsmanrv'‐frau trgovac/trgovkinja
Uhrmacher/in urar/ka
Botschafter/in vclcposlanik/veleposlanica
učitelj/ica (srednja i osnovna
Lehrer/in
škola)
...tramvajem
...tramvajem
Wo ist bitte der
Auskunftsschalter?
... der Straßenbahn
... der U‐Bahn
... dem Taxi
...tramvajem
Wo ist bitte der Molim Vas recite mi gdje je
Auskunftsschalter? ured za informacije
... der Straßenbahn ...tramvajem
... der U‐Bahn ...podzemnom željeznicom
... dem Taxi ...taksijem
arheologija
arheologija
Luftfahrt, die
Muss ich eine Sprachprüfung
ablegen?
Astronomie, die
Archäologie, die
arheologija
Luftfahrt, die aeronautika
Muss ich eine Sprachprüfung Hoću li morati polagati jezični
ablegen? ispit?
Astronomie, die astronomija
Archäologie, die arheologija
Čestitamo!
Čestitamo!
Wir gratulieren!
Alles Gute zum Geburtstag!
Ich gratuliere!
Ich möchte mich
zurückziehen. n
Čestitamo!
Wir gratulieren! Čestitamo!
Alles Gute zum Geburtstag! Sretan rođendan!
Ich gratuliere! Čestitam!
Ich möchte mich
Želio bih se povući!
zurückziehen. n
Ugodni praznici!
Ugodni praznici!
Gut gemacht!
Schönen Urlaub! Schöne
Feiertage!
Schlaf gut/schlafen Sie gut!
Gute Unterhaltung!
Ugodni praznici!
Gut gemacht! Dobar posao!
Schönen Urlaub! Schöne
Ugodni praznici!
Feiertage!
Schlaf gut/schlafen Sie gut! Ugodan san!
Gute Unterhaltung! Dobru zabavu!
Zabranjen ulaz!
Zabranjen ulaz!
Zutritt verboten!
Rasen nicht betreten!
Eintritt verboten!
Halt!
Zabranjen ulaz!
Zutritt verboten! Zabranjen pristup!
Rasen nicht betreten! Zabranjeno gaziti po travi!
Eintritt verboten! Zabranjen ulaz!
Halt! Stoj!
Kada polazi brod za
Kada polazi brod za
Haben Sie den
Schiffsfahrplan?
Wann fährt das Schiff nach
kaufen?
In welchen Häfen legt es an?
Kada polazi brod za
Haben Sie den
Imate li plovidbeni red?
Schiffsfahrplan?
Wann fährt das Schiff nach Kada polazi brod za
kaufen? brodske karte?
U kojim (sve) lukama
In welchen Häfen legt es an?
pristajemo?
Možete...
Možete...
Sie können ...
. mit der Straßcnbahn/dem
Bus/ der U‐Bahn ...
... ein Campingplatz
... ein Studentenwohnheim
Možete...
Sie können ... Možete...
. mit der Straßcnbahn/dem ...tramvajem/autobusom/ ..
Bus/ der U‐Bahn ... gradskom željeznicom
... ein Campingplatz ...auto kamp
... ein Studentenwohnheim ...studentski dom
Što ste rekli?
Što ste rekli?
Worum geht es?
Was haben Sie gesagt?
Was ist das?
Was suchen Sie?
Što ste rekli?
Worum geht es? 0 čemu je riječ?
Was haben Sie gesagt? Što ste rekli?
Was ist das? Što je to?
Was suchen Sie? Što tražile?
izlazak/zalazak sunca
izlazak/zalazak sunca
von ... bis ...
Morgendämmerung, die
Wie ist das Wetter heute?
Sonnenaufgang, deri
Sonnenuntergang, der
izlazak/zalazak sunca
von ... bis ... od...do...
Morgendämmerung, die zora
Wie ist das Wetter heute? Kakvo je vrijeme danas?
Sonnenaufgang, deri
izlazak/zalazak sunca
Sonnenuntergang, der
Jedan putnik jc teže ozlijeđen!
Jedan putnik jc teže ozlijeđen!
wir helfen Ihnen.
Eine Person ist schwerer
verletzt.
Rufen Sie schnell den
Krankenwagen!
Der rechte/linke Arm
schmerzt.
Jedan putnik jc teže ozlijeđen!
wir helfen Ihnen. mi ćemo vam pomoći.
Eine Person ist schwerer
Jedan putnik jc teže ozlijeđen!
verletzt.
Rufen Sie schnell den
Pozovite brzo Hitnu pomoć!
Krankenwagen!
Der rechte/linke Arm
Boli me desna/lijeva ruka.
schmerzt.
Hvala, dobro. Sve je bilo
Hvala, dobro. Sve je bilo
Danke, gut. Es ist alles gut
Wie war die Reise?
Herzlich willkommen!
Ich bringe Sie zum Hotel.
Hvala, dobro. Sve je bilo
Danke, gut. Es ist alles gut Hvala, dobro. Sve je bilo
Wie war die Reise? putovali?
Herzlich willkommen! Dobro došli! Kako ste
Ich bringe Sie zum Hotel. Odvest ću Vas do hotela.
mnogo korisnih obavijesti.
mnogo korisnih obavijesti.
... mit dem Bus
... mit dem Bus
... Reiseführer
viele nützliche Informationen.
mnogo korisnih obavijesti.
... mit dem Bus ...autobusom
... mit dem Bus ...autobusom
... Reiseführer ...vodiče
viele nützliche Informationen. mnogo korisnih obavijesti.
Oprostite na smetnji!
Oprostite na smetnji!
Entschuldigen Sie mich bitte!
Entschuldigung!
Entschuldigen Sie die Störung!
Im Gegenteil, es ist mir ein
Vergnügen!
Oprostite na smetnji!
Entschuldigen Sie mich bitte! Ispričajte me, molim Vas!
Entschuldigung! Ispričavam se!
Entschuldigen Sie die Störung! Oprostite na smetnji!
Im Gegenteil, es ist mir ein Naprotiv, meni je to
Vergnügen! zadovoljstvo!
Zašto?
Zašto?
Wohin gehen Sie?
Was geht hier vor sich?
Was gibt's Neues?
Warum?
Zašto?
Wohin gehen Sie? Kamo idete?
Was geht hier vor sich? Što se događa?
Was gibt's Neues? Što ima novo?
Warum? Zašto?
...jednokrevetnih soba
...jednokrevetnih soba
Haben Sie ein ... frei?
... ein Appartement
Reservierung und
Informationen
... ein Einzelzimmer
...jednokrevetnih soba
Haben Sie ein ... frei? Imate li slobodnih...?
... ein Appartement ...apartmana
Reservierung und Rezervacije i obavijesti o
Informationen hotelu
... ein Einzelzimmer ...jednokrevetnih soba
Smijem li zapaliti cigaretu?
Smijem li zapaliti cigaretu?
Bitte, mich stört es nicht.
Welche Station ist das?
Darf ich rauchen?
Kann ich das Fenster
öffiten/schließen?
Smijem li zapaliti cigaretu?
Bitte, mich stört es nicht. Izvolite, ne smeta mi.
Welche Station ist das? Koja je ovo stanica?
Darf ich rauchen? Smijem li zapaliti cigaretu?
Kann ich das Fenster Mogu li otvoriti/zatvoriti
öffiten/schließen? prozor?
Oprostite!
Oprostite!
Entschuldigung!
Entschuldigung!
Ich stehe in Ihrer Schuld!
Ich fühle mich geehrt.
Oprostite!
Entschuldigung! Oprostite!
Entschuldigung! Ispričavam se!
Ich stehe in Ihrer Schuld! Ostajem Vaš dužnik!
Ich fühle mich geehrt. Počašćcn(a) sam!
...studentski dom
...studentski dom
... ein Studentenwohnheim
... ein Luxushotel
... zu Fuß gehen, es ist in der
Nähe
... ein Campingplatz
...studentski dom
... ein Studentenwohnheim ...studentski dom
... ein Luxushotel ...luksuzni hotel
... zu Fuß gehen, es ist in der
...pješice, blizu je
Nähe
... ein Campingplatz ...auto kamp
sedamdeset
sedamdeset
70
60
90
50
sedamdeset
70 sedamdeset
60 šezdeset
90 devedeset
50 pedeset
da stigne moj novac?
da stigne moj novac?
Geld von meinem Konto
Wie lange dauert cs, bis das
Geld eingeht?
Ist das Geld auf meinem Konto
cingegangen?
da stigne moj novac?
Geld von meinem Konto podignuti kreditnom
Wie lange dauert cs, bis das Koliko je vremena potrebno
Geld eingeht? da stigne moj novac?
Ist das Geld auf meinem Konto Je li stigao novac na moj
cingegangen? račun?
poduzeće/tvrtka
poduzeće/tvrtka
Verpackung, die
Gehalt, das
Firma, rf/e/Unternehmen,
Mehrwertsteuer, die
poduzeće/tvrtka
Verpackung, die pakiranje
Gehalt, das plaća
Firma, rf/e/Unternehmen, poduzeće/tvrtka
Mehrwertsteuer, die porez na dodanu vrijednost
...Brazil
...Brazil
... Brasilien
... Bosnien und Herzegowina
... Tschechien
... Belgien
...Brazil
... Brasilien ...Brazil
... Bosnien und Herzegowina ...Bosna i Hercegovina
... Tschechien ...Češka
... Belgien ...Belgija
Nema veze!
Nema veze!
Das ist mir egal.
Es ist niemand da.
Macht nichts!
Nicht nötig!
Nema veze!
Das ist mir egal. Svejedno mije!
Es ist niemand da. Nema nikoga.
Macht nichts! Nema veze!
Nicht nötig! Ne treba!
..Čeh/Čehinja
..Čeh/Čehinja
... Tscheche/Tschechin
... Brasilianer/Brasilianerin
... Ägypter/Ägypterin
...
Montenegriner/Montenegrine
rin
..Čeh/Čehinja
... Tscheche/Tschechin ..Čeh/Čehinja
... Brasilianer/Brasilianerin ..Brazilac/Brazilka
... Ägypter/Ägypterin ..Egipćanin/Egipćanka
...
Montenegriner/Montenegrine .. Crnogorac/Crnogorka
rin
Molim Vašu policu osiguranja.
Molim Vašu policu osiguranja.
Kann ich Sic als Zeugen
angeben?
Ihren Versicherungsschein
bitte.
Es war rutschig, ich konnte
nicht mehr bremsen.
Sie hätten nicht überholen
dürfen.
Molim Vašu policu osiguranja.
Kann ich Sic als Zeugen Mogu li Vas navesti za
angeben? svjedoka?
Ihren Versicherungsschein
Molim Vašu policu osiguranja.
bitte.
Es war rutschig, ich konnte Biloje sklisko, nisam uspio
nicht mehr bremsen. zakočiti!
Sie hätten nicht überholen
Niste smjeli pretjecati.
dürfen.
muzikolog/inja
muzikolog/inja
Joumalist/in
Arzt/Ärztin
M usikologe/M us ikologin
Minister/in
muzikolog/inja
Joumalist/in novinar/ka
Arzt/Ärztin liječnik/liječnica
M usikologe/M us ikologin muzikolog/inja
Minister/in ministar/ministrica
...dobra/...loša '
...dobra/...loša '
... eine (nicht) asphaltierte
Straße
... eine gut/schlecht
befahrbare Straße
... eine kurvenreiche Straße
... eine Autobahn
...dobra/...loša '
... eine (nicht) asphaltierte
...(ne)asfaltirana
Straße
... eine gut/schlecht
...dobra/...loša '
befahrbare Straße
... eine kurvenreiche Straße ...puna zavoja
... eine Autobahn ...auto cesta
...teretni brod
...teretni brod
... ein Leuchtturm
... ein Fischkutter
Es tritt... ein.
... ein Frachtschiff
...teretni brod
... ein Leuchtturm ...svjetionik
... ein Fischkutter ...ribarski brod
Es tritt... ein. Počinje...
... ein Frachtschiff ...teretni brod
...Austrija
...Austrija
... Amerika
... Österreich
... Argentinien
... Bosnien und Herzegowina
...Austrija
... Amerika ...Amerika
... Österreich ...Austrija
... Argentinien ...Argentina
... Bosnien und Herzegowina ...Bosna i Hercegovina
.Rus/Ruskinja
.Rus/Ruskinja
... Russe/Russin
... Portugiese/Portugicsin
... Rumäne/Rumänin
... Slowene/Slowenin
.Rus/Ruskinja
... Russe/Russin .Rus/Ruskinja
... Portugiese/Portugicsin .Portugalac/Portugalka
... Rumäne/Rumänin . Rumunj/Rumunjka
... Slowene/Slowenin .Slovenac/Slovenka
Prim jer dijaloga
Prim jer dijaloga
Dialogbeispiel
... einen Regenschirm
... eine Regenjackc
6. Januar, hl. Drei Könige
Prim jer dijaloga
Dialogbeispiel Prim jer dijaloga
... einen Regenschirm ...kišobran
... eine Regenjackc ...kišnu kabanicu
6. Januar, hl. Drei Könige 6. siječnja Sveta tri kralja
Koliko?
Koliko?
Wohin gehen Sie?
Wann?
Wie viel?
Wann kommen Sie zurück?
Koliko?
Wohin gehen Sie? Kamo idete?
Wann? Kada?
Wie viel? Koliko?
Wann kommen Sie zurück? Kad se vraćate?
...prijatelje...
...prijatelje...
... die Freunde ...
... die Freunde ...
Darf ich Ihnen ... vorstellcn?
... die Eltern ...
...prijatelje...
... die Freunde ... ...prijatelje...
... die Freunde ... ...prijatelje...
Darf ich Ihnen ... vorstellcn? Dopustite mi da
... die Eltern ... ...roditelje...
Niste dali prednost...
Niste dali prednost...
Geschwindigkeitsbegrenzung
überschritten.
Sie haben den Vorrang/die
Vorfahrt... nicht beachtet.
Sie haben die
... der Fahrzeuge von rechts
Niste dali prednost...
Geschwindigkeitsbegrenzung
brzinu.
überschritten.
Sie haben den Vorrang/die
Niste dali prednost...
Vorfahrt... nicht beachtet.
Sie haben die Prekoračili ste dopuštenu
... der Fahrzeuge von rechts ...vozilima s desne strane
...dva tjedna
...dva tjedna
Ich brauche es...
Wie viel kostet es ...?
... zwei Wochen
... einen Tag
...dva tjedna
Ich brauche es... Trebam ga ....
Wie viel kostet es ...? Kolika je cijena.?
... zwei Wochen ...dva tjedna
... einen Tag ...jedan dan
...u vlaku
...u vlaku
Wie lange bleiben Sie?
Zollkontrollen werden...
durchgeführt.
... auf dem Schiff
... im Zug
...u vlaku
Wie lange bleiben Sie? Koliko ostajete?
Zollkontrollen werden...
Carinski pregled se obavlja...
durchgeführt.
... auf dem Schiff ...na brodu
... im Zug ...u vlaku
Hajdemo!
Hajdemo!
Wer weiß?
Augenblick!
Auf geht's!
Sofort!
Hajdemo!
Wer weiß? Tko zna!
Augenblick! Trenutak!
Auf geht's! Hajdemo!
Sofort! Odmah!
Taksi !
Taksi !
Rufen Sic mir bitte ein Taxi.
Taxi!
Bringen Sie mich bitte ...
Wo ist der Taxistand?
Taksi !
Rufen Sic mir bitte ein Taxi. Molim Vas,...
Taxi! Taksi !
Bringen Sie mich bitte ... Odvezite me do...
...recite mi gdje je stajalište
Wo ist der Taxistand?
taksija
.. .tri mjeseca
.. .tri mjeseca
... fünf Tage
Wo ist...?
... drei Monate
... zwei Wochen
.. .tri mjeseca
... fünf Tage ....pet dana.
Wo ist...? Gdje se nalazi...
... drei Monate .. .tri mjeseca
... zwei Wochen .. .dva tjedna
... organizirati izlete
... organizirati izlete
... Ausflüge organisieren
... die Reise organisieren
Kann ich bei Ihnen Karten ...?
Wir können für Sie ...
... organizirati izlete
... Ausflüge organisieren ... organizirati izlete
... die Reise organisieren ... organizirati putovanje
Kann ich bei Ihnen Karten ...? Mogu li kod vas...karte?
Wir können für Sie ... Mi Vam možemo...
Ne slažem se!
Ne slažem se!
Nein, tut mir leid!
Ich protestiere!
Nein, danke!
Das erlaube ich nicht.
Ne slažem se!
Nein, tut mir leid! Ne, žao mije!
Ich protestiere! Ne slažem se!
Nein, danke! Ne, hvala!
Das erlaube ich nicht. Ne dopuštam!
Provjerite i...
Provjerite i...
Überprüfen Sie auch ...
... die Scheibenwischer
schließen nicht gut.
Die vorderen/hintcrcn Türen
Provjerite i...
Überprüfen Sie auch ... Provjerite i...
... die Scheibenwischer ...brisače
schließen nicht gut. ne zatvaraju dobro.
Die vorderen/hintcrcn Türen Prcdnja/stražnja vrata sc
devetsto(tina)
devetsto(tina)
1 001
300
200
900
devetsto(tina)
1 001 tisućujedan
300 tristo
200 dvjesto
900 devetsto(tina)
Kakva je cesta do Niimberga?
Kakva je cesta do Niimberga?
... eine Autobahn
Welche Autobahn muss ich
nach München nehmen?
Wie ist die Straße nach
Nürnberg?
W'o geht es zum
Brandenburger Tor?
Kakva je cesta do Niimberga?
... eine Autobahn ...auto cesta
Welche Autobahn muss ich Kojim putem trebam voziti
nach München nehmen? prema Miinchenu?
Wie ist die Straße nach
Kakva je cesta do Niimberga?
Nürnberg?
W'o geht es zum Kuda se ide na Brandenburška
Brandenburger Tor? vrata?
poštar
poštar
Vertreter/in
Briefträger/in
Polizist/in
Sänger/in
poštar
Vertreter/in predstavnik/predstavnica
Briefträger/in poštar
Polizist/in pol icaj ac/pol i cajka
Sänger/in pjevač/ica
Pokušavamo pronaći tržište za ovakvu vrstu proizvoda.
Pokušavamo pronaći tržište za ovakvu vrstu proizvoda.
Dieses Produkt ist schon seit
einigen Jahren sehr gut auf
dem Markt plaziert.
Wir versuchen, einen Markt
für solch ein Produkt zu
finden.
Wir arbeiten zum ersten
Mal/schon lange zusammen.
Vor einem halben Jahr hatten
wir kleinere Schwierigkeiten,
die wir aber erfolgreich
Pokušavamo pronaći tržište za ovakvu vrstu proizvoda.
Dieses Produkt ist schon seit Ovaj proizvod je već nekoliko
einigen Jahren sehr gut auf godina vrlo uspješan na
dem Markt plaziert. tržištu.
Wir versuchen, einen Markt
Pokušavamo pronaći tržište za
für solch ein Produkt zu
ovakvu vrstu proizvoda.
finden.
Wir arbeiten zum ersten Prvi put/dugo poslujemo s
Mal/schon lange zusammen. Vama.
Vor einem halben Jahr hatten Prije pola godine imali smo
wir kleinere Schwierigkeiten, manjih teškoća, ali smo sve
die wir aber erfolgreich uspješno riješili.
Mogu li vozilo preuzeti ovdje?
Mogu li vozilo preuzeti ovdje?
Natürlich können Sie das Auto
auch einer anderen Filiale
zurückbringen.
Kann ich das Fahrzeug hier
übernehmen?
Ist im Preis das Bezin
inbegriffen?
Ich möchte auf jeden Fall
Vollversicherung.
Mogu li vozilo preuzeti ovdje?
Natürlich können Sie das Auto
Naravno, auto možete vratiti i
auch einer anderen Filiale
u drugu garažu.
zurückbringen.
Kann ich das Fahrzeug hier
Mogu li vozilo preuzeti ovdje?
übernehmen?
Ist im Preis das Bezin Je li u cijenu uračunato i
inbegriffen? gorivo?
Ich möchte auf jeden Fall Svakako želim puno,
Vollversicherung. osiguranje
ovaj mjesec
ovaj mjesec
Gestem/vorgestern war der...
diesen Monat
Heute ist der...
Montag, der
ovaj mjesec
Gestem/vorgestern war der... Jučer/prekjučer bio je...
diesen Monat ovaj mjesec
Heute ist der... Danas je...
Montag, der ponedjeljak
... sto eura
... sto eura
... hundert Euro
Ich möchte in ... umtauschen
Wie viel möchten Sie
umtauschen?
... zehn tausend Pfund Sterling
... sto eura
... hundert Euro ... sto eura
Ich möchte in ... umtauschen Želio bih promijeniti u...
Wie viel möchten Sie
Koliko želite promijeniti?
umtauschen?
... zehn tausend Pfund Sterling ... deset tisuća engleskih funta
Vidi se...
Vidi se...
... ist das Restaurant
... ist der Salon
Es ist... zu sehen.
... die Küste
Vidi se...
... ist das Restaurant ...restoran
... ist der Salon ...salon
Es ist... zu sehen. Vidi se...
... die Küste ...obala
Nije bila moja krivnja!
Nije bila moja krivnja!
Es war nicht meine Schuld.
Sie hatten eine sehr gute
Sicht.
Ihren Versicherungsschein
bitte.
Es war rutschig, ich konnte
nicht mehr bremsen.
Nije bila moja krivnja!
Es war nicht meine Schuld. Nije bila moja krivnja!
Sie hatten eine sehr gute
Vi ste sve vrlo dobro vidjeli!
Sicht.
Ihren Versicherungsschein
Molim Vašu policu osiguranja.
bitte.
Es war rutschig, ich konnte Biloje sklisko, nisam uspio
nicht mehr bremsen. zakočiti!
Državljanstvo
Državljanstvo
Geburtsort
Schulbildung
Staatsangehörigkeit
Geburtsdatum
Državljanstvo
Geburtsort Mjesto rođenja
Schulbildung Školovanje
Staatsangehörigkeit Državljanstvo
Geburtsdatum Datum rođenja
Ostanite na mjestu,
Ostanite na mjestu,
Wir hatten mit einem anderen
Bleiben Sic hier,
Rufen Sie schnell den
Krankenwagen!
Auto einen Zusammenstoß.
Ostanite na mjestu,
Wir hatten mit einem anderen Sudarili smo se s
Bleiben Sic hier, Ostanite na mjestu,
Rufen Sie schnell den
Pozovite brzo Hitnu pomoć!
Krankenwagen!
Auto einen Zusammenstoß. drugim automobilom.
Vašu putovnicu, molim !
Vašu putovnicu, molim !
Mein Fahrrad wurde
gestohlen.
Ihren Pass, bitte!
Das ist mein Kind.
Wo ist ein Fahrradständer?
Vašu putovnicu, molim !
Mein Fahrrad wurde
Bicikl mije ukraden.
gestohlen.
Ihren Pass, bitte! Vašu putovnicu, molim !
Das ist mein Kind. To je moje dijete.
Wo ist ein Fahrradständer? Gdje je parkiralište za bicikle?
Koliko je 5 više 6 više 7?
Koliko je 5 više 6 više 7?
Teile 60 durch 5.
Wie viel ist acht mal acht?
Wie viel ist 5 plus 6 plus 7?
Wie viel bleibt übrig, wenn
man 15 von 75 abzicht?
Koliko je 5 više 6 više 7?
Teile 60 durch 5. Podijeli 60 s 5.
Wie viel ist acht mal acht? Koliko je osam puta osam?
Wie viel ist 5 plus 6 plus 7? Koliko je 5 više 6 više 7?
Wie viel bleibt übrig, wenn Koliko ostane ako se oduzme
man 15 von 75 abzicht? 15 od 75?
Trebam ga ....
Trebam ga ....
Ich brauche es...
... ein komfortables ...
Wie lange benötigen. Sie das
Auto?
... zwei Wochen
Trebam ga ....
Ich brauche es... Trebam ga ....
... ein komfortables ... ...udoban...
Wie lange benötigen. Sie das Na koliko vremena vam je
Auto? potreban?
... zwei Wochen ...dva tjedna
...Irska
...Irska
... Kroatien
... Indien
... Irland
... Japan
...Irska
... Kroatien ...Hrvatska
... Indien ...Indija
... Irland ...Irska
... Japan ...Japan
Niste poštivali...
Niste poštivali...
... auf dem
Behindertenparkplatz
Sie haben ... nicht beachtet.
... am Fußgängertibergang
... die Verkehrszeichen
Niste poštivali...
... auf dem
...na mjestu za invalide
Behindertenparkplatz
Sie haben ... nicht beachtet. Niste poštivali...
... am Fußgängertibergang ...na pješačkom prijelazu
... die Verkehrszeichen ...prometne znakove
Upotrijebili ste...
Upotrijebili ste...
Sic haben ... eingeschaltet
rückwärts gefahren.
... das Fernlicht
Sie haben kein Zeichen
gegeben!
Upotrijebili ste...
Sic haben ... eingeschaltet Upotrijebili ste...
rückwärts gefahren. unatrag!
... das Fernlicht ...duga svjetla
Sie haben kein Zeichen
Niste dali znak/signal!
gegeben!
Želim kartu za ...autobus.
Želim kartu za ...autobus.
die Abfahrts‐/Endhaltestelle
der Linie
Ich möchte eine Buskarte ...
... für den Rcgionalvcrkehr
Želim kartu za ...autobus.
die Abfahrts‐/Endhaltestelle ...počctna/završna stanica
der Linie prometne linije...
Ich möchte eine Buskarte ... Želim kartu za ...autobus.
... für den Rcgionalvcrkehr ...međugradski...
Nc, morate promijeniti liniju.
Nc, morate promijeniti liniju.
kommen?
. Nein, Sic müssen in einen
anderer Bus umsteigen.
Sie in den Bus ...
Kann ich mit diesem Bus bis ...
Nc, morate promijeniti liniju.
kommen? doći do...?
. Nein, Sic müssen in einen
Nc, morate promijeniti liniju.
anderer Bus umsteigen.
Sie in den Bus ... na liniju...
Kann ich mit diesem Bus bis ... Mogu li ovom linijom
slikar/ica
slikar/ica
Regisseur/in
Maler/in
Richter/in
Universitätsprofesssor/in
slikar/ica
Regisseur/in redatelj/ica
Maler/in slikar/ica
Richter/in sudac/sutkinja
Universitätsprofesssor/in profcsor/ica (na fakultetu)
ponoć
ponoć
Jetzt ist es ... Uhr.
Mitternacht, die
Abend, der
Nachmittag, der
ponoć
Jetzt ist es ... Uhr. Sada je ... sati.
Mitternacht, die ponoć
Abend, der večer
Nachmittag, der poslijepodne
desettisućadcsct
desettisućadcsct
10.010 zehntausendzehn
10 000
100.000 hunderttausend
10.001
desettisućadcsct
10.010 zehntausendzehn desettisućadcsct
10 000 deset tisuća
100.000 hunderttausend sto tisuća
10.001 desettisućajedan
20.
20.
der zehnte
der zwanzigste
der elfte
der dreißigste
20.
der zehnte 10.
der zwanzigste 20.
der elfte 11
der dreißigste 30.
jutro
jutro
Mittag, der
diese Woche
vorigc/nächste Woche
Morgen, der
jutro
Mittag, der podne
diese Woche ovaj tjedan
vorigc/nächste Woche prošli /sljedeći tjedan
Morgen, der jutro
...brisače
...brisače
... das Licht
... die Benzinpumpe
... die Scheibenwischer
Überprüfen Sie auch ...
...brisače
... das Licht ...svjetla
... die Benzinpumpe ... pumpu za gorivo
... die Scheibenwischer ...brisače
Überprüfen Sie auch ... Provjerite i...
Koga tražite?
Koga tražite?
Wen suchen Sie?
Was ist das?
Wer sind Sie?
Was wünschen Sie?
Koga tražite?
Wen suchen Sie? Koga tražite?
Was ist das? Što je to?
Wer sind Sie? Tko ste Vi?
Was wünschen Sie? Što želite?
sladak ‐ gorak
sladak ‐ gorak
eben ‐ uneben
süß ‐ bitter
breit ‐ schmal
sympathisch ‐ unsympathisch
sladak ‐ gorak
eben ‐ uneben ravan ‐ neravan
süß ‐ bitter sladak ‐ gorak
breit ‐ schmal širok ‐ uzak
sympathisch ‐ unsympathisch simpatičan ‐ antipatičan
Naprotiv, meni je to zadovoljstvo!
Naprotiv, meni je to zadovoljstvo!
Sie stören mich nicht!
Im Gegenteil, es ist mir ein
Vergnügen!
Entschuldigen Sie die Störung!
Entschuldigen Sie die Störung!
Naprotiv, meni je to zadovoljstvo!
Sie stören mich nicht! Niste me smetali!
Im Gegenteil, es ist mir ein Naprotiv, meni je to
Vergnügen! zadovoljstvo!
Entschuldigen Sie die Störung! Oprostite na smetnji!
Entschuldigen Sie die Störung! Oprostite na smetnji!
...preko pune crte
...preko pune crte
... an der Kreuzung
Sie haben verkehrswidrig
überholt
... in der Kurve
... bei der durchgehenden
Linie
...preko pune crte
... an der Kreuzung ...na raskrižju
Sie haben verkehrswidrig
Nepravilno ste pretjecali...
überholt
... in der Kurve ...u zavoju
... bei der durchgehenden
...preko pune crte
Linie
...s izaslanstvom
...s izaslanstvom
Ich bleibe...
... mit einer Delegation aus
... mit Kollegen aus Berlin
... mit drei anderen Leuten
...s izaslanstvom
Ich bleibe... Ostajem...
... mit einer Delegation aus ...s izaslanstvom
... mit Kollegen aus Berlin ...s kolegama iz Berlina...
... mit drei anderen Leuten ...s ovih troje ljudi
Odvezite me do...
Odvezite me do...
... zum Busbahnhof
Wohin möchten Sie?
Taxi!
Bringen Sie mich bitte ...
Odvezite me do...
... zum Busbahnhof ...autobusnog kolodvora
Wohin möchten Sie? Izvolite, kamo želite?
Taxi! Taksi !
Bringen Sie mich bitte ... Odvezite me do...
Zabranjen pristup!
Zabranjen pristup!
Eintritt streng verboten!
Zutritt verboten!
Halt!
Frisch gestrichen!
Zabranjen pristup!
Eintritt streng verboten! Ulaz strogo zabranjen!
Zutritt verboten! Zabranjen pristup!
Halt! Stoj!
Frisch gestrichen! Svježe obojeno!
Vrlo dobro!
Vrlo dobro!
Gut!
In Ordnung.
Sehr gut!
Tatsächlich!
Vrlo dobro!
Gut! Dobro!
In Ordnung. U redu!
Sehr gut! Vrlo dobro!
Tatsächlich! Doista!
...vlažno/vlažna sezona
...vlažno/vlažna sezona
Wie ist das Klima in Ihrem
Land?
... windig
... feucht
... warm
...vlažno/vlažna sezona
Wie ist das Klima in Ihrem
Kakva je klima u Vašoj zemlji?
Land?
... windig ...vjetrovito
... feucht ...vlažno/vlažna sezona
... warm ‐toplo
Molim, pomozite mi, ovaj
Molim, pomozite mi, ovaj
Wie viel kostet die Fahrt bis
...?
Helfen Sic mir bitte mit dem
Halten Sie bitte hier an.
Sind Nachtfahrten teurer?
Molim, pomozite mi, ovaj
Wie viel kostet die Fahrt bis
Koliko stoji vožnja do...?
...?
Helfen Sic mir bitte mit dem Molim, pomozite mi, ovaj
Halten Sie bitte hier an. Molim Vas stanite ovdje.
Sind Nachtfahrten teurer? Je li noćna vožnja skuplja?
Koja je ovo/sljedeća stanica?
Koja je ovo/sljedeća stanica?
Wie heißt diese/die nächste
Haltes teile?
Sie in den Bus ...
Wie viele Haltestellen sind es
bis...?
Rufen Sic mir bitte ein Taxi.
Koja je ovo/sljedeća stanica?
Wie heißt diese/die nächste
Koja je ovo/sljedeća stanica?
Haltes teile?
Sie in den Bus ... na liniju...
Wie viele Haltestellen sind es
Koliko stanica ima do...?
bis...?
Rufen Sic mir bitte ein Taxi. Molim Vas,...
.Slovenac/Slovenka
.Slovenac/Slovenka
... Slowake/Slowakin
... Spanier/Spanierin
... Slowene/Slowenin
... Russe/Russin
.Slovenac/Slovenka
... Slowake/Slowakin .SI o vak/S lo vakinj a
... Spanier/Spanierin ...Španjolac/Španjolka
... Slowene/Slowenin .Slovenac/Slovenka
... Russe/Russin .Rus/Ruskinja
Kakvo će vrijeme biti sutra?
Kakvo će vrijeme biti sutra?
Wie wird das Wetter morgen?
Dialogbeispiel
Wie ist das Wetter heute?
... kalt
Kakvo će vrijeme biti sutra?
Wie wird das Wetter morgen? Kakvo će vrijeme biti sutra?
Dialogbeispiel Primjer dijaloga
Wie ist das Wetter heute? Kakvo je vrijeme danas?
... kalt ...hladno
Želim Vam sreće i zdravlja!
Želim Vam sreće i zdravlja!
Ich wünsche Ihnen Glück und
Gesundheit!
Viel Glück!
Frohes neues Jahr!
Ich gratuliere zu Ihrem Erfolg!
Želim Vam sreće i zdravlja!
Ich wünsche Ihnen Glück und
Želim Vam sreće i zdravlja!
Gesundheit!
Viel Glück! Želim Vam sreću!
Frohes neues Jahr! Sretna nova godina!
Ich gratuliere zu Ihrem Erfolg! Čestitam Vam na uspjehu!
Promjer ovog kruga je 2 cm.
Promjer ovog kruga je 2 cm.
7 im Quadrat ist 49.
Das Quadrat von 7 ist 7 hoch
7.
Der Durchmesser dieses
Kreises beträgt 2 cm.
Jahrzehnt, das
Promjer ovog kruga je 2 cm.
7 im Quadrat ist 49. 7 na kvadrat je 49.
Das Quadrat von 7 ist 7 hoch
Kvadrat od 7 je 49.
7.
Der Durchmesser dieses
Promjer ovog kruga je 2 cm.
Kreises beträgt 2 cm.
Jahrzehnt, das desetljeće
osam
osam
10
osam
6 šest
8 osam
7 sedam
10 deset
...slijeće
...slijeće
... landet
... hebt ab
... setzt zur Landung an
Auto, das
...slijeće
... landet ...slijeće
... hebt ab ... se uzdiže
... setzt zur Landung an ...spušta
Auto, das Automobil
podne
podne
Vormittag, der
Abend, der
Morgen, der
Mittag, der
podne
Vormittag, der prijepodne
Abend, der večer
Morgen, der jutro
Mittag, der podne
Meni nije ništa.
Meni nije ništa.
Eine Person ist schwerer
verletzt.
Mir fehlt nichts.
Das rechte/linke Bein
schmerzt.
Rufen Sie schnell den
Krankenwagen!
Meni nije ništa.
Eine Person ist schwerer
Jedan putnik jc teže ozlijeđen!
verletzt.
Mir fehlt nichts. Meni nije ništa.
Das rechte/linke Bein
Boli me desna/lijeva noga.
schmerzt.
Rufen Sie schnell den
Pozovite brzo Hitnu pomoć!
Krankenwagen!
Odvest ću Vas do hotela.
Odvest ću Vas do hotela.
frisch machen und ein
bisschen ausruhen.
Danke, gut. Es ist alles gut
gelaufen.
Ich bringe Sie zum Hotel.
Odvest ću Vas do hotela.
frisch machen und ein
i malo odmoriti.
bisschen ausruhen.
Danke, gut. Es ist alles gut Hvala, dobro. Sve je bilo
gelaufen. u redu.
Ich bringe Sie zum Hotel. Odvest ću Vas do hotela.
dvadesetdva
dvadesetdva
20
30
21
22
dvadesetdva
20 dvadeset
30 trideset
21 dvadesetjedan
22 dvadesetdva
lomljivo
lomljivo
Klient, der r
zerbrechlich
wasserfest
Großeinkauf, der
lomljivo
Klient, der r klijent
zerbrechlich lomljivo
wasserfest nepromočivo
Großeinkauf, der kupnja na veliko
10.
10.
der zweite
der dritte
der zehnte
der zwanzigste
10.
der zweite 2.
der dritte 3
der zehnte 10.
der zwanzigste 20.
.. .moja supruga/žena
.. .moja supruga/žena
Das ist...
...meine jüngere Schwester
... meine Frau
... meinen Freund
.. .moja supruga/žena
Das ist... Ovo je...
...meine jüngere Schwester .moja mlađa sestra
... meine Frau .. .moja supruga/žena
... meinen Freund ...(svoga) prijatelja
1. siječnja Nova Godina
1. siječnja Nova Godina
Dialogbeispiel
März/April, Ostersonntag und
Ostermontag
... eine Regenjackc
1. Januar, Neujahr
1. siječnja Nova Godina
Dialogbeispiel Prim jer dijaloga
März/April, Ostersonntag und ožujak/travanj Uskrs i Uskrsni
Ostermontag ponedjeljak
... eine Regenjackc ...kišnu kabanicu
1. Januar, Neujahr 1. siječnja Nova Godina
Ne naginji se!
Ne naginji se!
Keine Gegenstände aus dem
Fenster werfen!
Nicht hinauslehnen!
Überqueren der Schienen
verboten!
Müllablagerung verboten!
Ne naginji se!
Keine Gegenstände aus dem Zabranjeno bacati predmete
Fenster werfen! kroz prozor!
Nicht hinauslehnen! Ne naginji se!
Überqueren der Schienen Zabranjeno prelaziti preko
verboten! tračnica!
Müllablagerung verboten! Zabranjeno odlagati smeće!
stojedan
stojedan
120
99
100
101
stojedan
120 stodvadeset
99 dcvedesctdcvet
100 sto
101 stojedan
lzgubljena/ukradena mi
lzgubljena/ukradena mi
Gibt es in der Nähe eine Bank
Ich habe meine Geheimzahl
Ich habe meine Bankkarte
vergessen.
lzgubljena/ukradena mi
Gibt es in der Nähe eine Bank Postoji li u blizini banka
Ich habe meine Geheimzahl Zaboravio/zaboravila sam
Ich habe meine Bankkarte lzgubljena/ukradena mi
vergessen. osobni tajni broj.
U Vaše zdravlje!
U Vaše zdravlje!
Auf Ihr Wohl!
Mein herzliches Beileid.
Viel Glück!
Viel Glück im neuen Jahr!
Prosit!
U Vaše zdravlje!
Auf Ihr Wohl! U Vaše zdravlje!
Primite moje iskreno
Mein herzliches Beileid.
suosjećanje.
Viel Glück! Želim Vam sreću!
Viel Glück im neuen Jahr!
Sretna nova godina! Živjeli!
Prosit!
Žao mi je što se ne osjećate dobro.
Žao mi je što se ne osjećate dobro.
Welch ein Unglück!
Es tut mir leid, dass Sie sich
nicht wohl fühlen.
Es tut mir leid, das zu hören.
Ich hoffe, dass Sie sich bald
besser fühlen.
Žao mi je što se ne osjećate dobro.
Welch ein Unglück! Kakva nesreća !
Es tut mir leid, dass Sie sich Žao mi je što se ne osjećate
nicht wohl fühlen. dobro.
Es tut mir leid, das zu hören. Žao mi je što to čujem.
Ich hoffe, dass Sie sich bald Nadam se da će Vam uskoro
besser fühlen. biti bolje.
...TV/radio
...TV/radio
Von ... bis...
... einen Internctzugang
... ein Telefon
... Femsehen/Radio
...TV/radio
Von ... bis... Od ... do...
... einen Internctzugang ...pristup internem
... ein Telefon ...telefon
... Femsehen/Radio ...TV/radio
...po danu
...po danu
Können Sie mir bitte den
Reifen ...?
... pro Tag
Was kostet es...?
... pro Stunde
...po danu
Können Sie mir bitte den
Možete li mi....gumu?
Reifen ...?
... pro Tag ...po danu
Was kostet es...? Koliko stoji...?
... pro Stunde ...po satu
U zrakoplovu
U zrakoplovu
Wo kann ich den Schaden
anmelden?
tauschen?
Im Flugzeug
Wann landen wir in Berlin?
U zrakoplovu
Wo kann ich den Schaden
Gdje mogu prijaviti štetu?
anmelden?
tauschen? zamijeniti mjesta?
Im Flugzeug U zrakoplovu
Wann landen wir in Berlin? U koliko sati slijećemo
Ovo je cesta prema Kolnu, zar ne?
Ovo je cesta prema Kolnu, zar ne?
Das ist doch die Straße nach
Köln nicht wahr?
Ist das die Straße nach
Hamburg?
Ich bin mit dem Auto nach I
lamburg gekommen.
Welche Autobahn muss ich
nach München nehmen?
Ovo je cesta prema Kolnu, zar ne?
Das ist doch die Straße nach Ovo je cesta prema Kolnu, zar
Köln nicht wahr? ne?
Ist das die Straße nach Je li ovo cesta prema
Hamburg? Hamburgu?
Ich bin mit dem Auto nach I Doputovao sam u Hamburg
lamburg gekommen. automobilom.
Welche Autobahn muss ich Kojim putem trebam voziti
nach München nehmen? prema Miinchenu?
...je služba „Izgubljeno ‐nađeno“
...je služba „Izgubljeno ‐nađeno“
... ist der Passagierschaltcr
... ist die Wechselstube
... ist das Fundbüro
... ist der Check‐in
...je služba „Izgubljeno ‐nađeno“
... ist der Passagierschaltcr ...je prijava putnika
... ist die Wechselstube ...mjenjačnica
...je služba „Izgubljeno ‐
... ist das Fundbüro
nađeno“
... ist der Check‐in ...je preuzimanje prtljage
deset
deset
12
10
deset
9 devet
12 dvanaest
8 osam
10 deset
Zbrajanje
Zbrajanje
Rechnen
Wiegst du auch so viel wie sic?
Addicren/Zusammenzählen
Multiplizieren/Malnehmen
Zbrajanje
Rechnen Računanje
Wiegst du auch so viel wie sic? Težiš li isto koliko i ona?
Addicren/Zusammenzählen Zbrajanje
Multiplizieren/Malnehmen Množenje
Želim tehnički pregled !
Želim tehnički pregled !
... der Autowerkstatt
Ich möchte zum TÜV.
... des Abschleppdienstes
... springt nicht gleich an
Želim tehnički pregled !
... der Autowerkstatt ... automehaničarske
Ich möchte zum TÜV. Želim tehnički pregled !
... des Abschleppdienstes ...vučne službe
... springt nicht gleich an ...ne pali iz prvog pokušaja
moramo provjeriti.
moramo provjeriti.
Ich möchte ein Flugticket nach
...
Gedulden Sie sich bitte einen
Wann verreisen Sie?
Moment, ich muss es im
Computer überprüfen.
moramo provjeriti.
Ich möchte ein Flugticket nach
Želim zrakoplovnu kartu do...
...
Gedulden Sie sich bitte einen Molim pričekajte,
Wann verreisen Sie? Kada putujete?
Moment, ich muss es im
moramo provjeriti.
Computer überprüfen.
...popraviti probušenu...
...popraviti probušenu...
Können Sie mir bitte den
Reifen ...?
Wo ist ein Fahrradständer?
... flicken...
... aufpumpen ...
...popraviti probušenu...
Können Sie mir bitte den
Možete li mi....gumu?
Reifen ...?
Wo ist ein Fahrradständer? Gdje je parkiralište za bicikle?
... flicken... ...popraviti probušenu...
... aufpumpen ... ...napumpati...
zadržao karticu.
zadržao karticu.
Karte behalten.
Der Bankomat hat meine
vergessen.
Wie hoch sind die Gebühren?
zadržao karticu.
Karte behalten. zadržao karticu.
Der Bankomat hat meine Bankovni automat mije
vergessen. osobni tajni broj.
Koliko jc (iznosi)
Wie hoch sind die Gebühren?
usluga/pristojba?
...11:10..
...11:10..
Jetzt ist es ... Uhr.
... elf Uhr zehn ...
... zwölf Uhr...
... neun Uhr fünf...
...11:10..
Jetzt ist es ... Uhr. Sada je ... sati.
... elf Uhr zehn ... ...11:10..
... zwölf Uhr... ...12:00...
... neun Uhr fünf... ...9:05...
Molim pričekajte,
Molim pričekajte,
Gedulden Sie sich bitte einen
Gute Reise!
... kaufen
Ich möchte ein Flugticket nach
...
Molim pričekajte,
Gedulden Sie sich bitte einen Molim pričekajte,
Gute Reise! Želimo Vam sretan put!
... kaufen ...kupiti...
Ich möchte ein Flugticket nach
Želim zrakoplovnu kartu do...
...
...u autobusu
...u autobusu
Zollkontrollen werden...
durchgeführt.
... im Zug
... im Bus
... am Flughafen
...u autobusu
Zollkontrollen werden...
Carinski pregled se obavlja...
durchgeführt.
... im Zug ...u vlaku
... im Bus ...u autobusu
... am Flughafen ...u zračnoj luci
ne zatvaraju dobro.
ne zatvaraju dobro.
Die vorderen/hintcrcn Türen
schließen nicht gut.
... die Benzinpumpe
... die Ventile
ne zatvaraju dobro.
Die vorderen/hintcrcn Türen Prcdnja/stražnja vrata sc
schließen nicht gut. ne zatvaraju dobro.
... die Benzinpumpe ... pumpu za gorivo
... die Ventile ...ventile
Malo razumijem francuski.
Malo razumijem francuski.
Ich spreche nur kroatisch.
Ich bin Kroate/Kroatin
Ich verstehe etwas
französisch.
Können Sic mir bitte dieses
Wort übersetzen?
Malo razumijem francuski.
Ich spreche nur kroatisch. Govorim samo hrvatski.
Ich bin Kroate/Kroatin Ja sam 1 Irvat/Hrvatica.
Ich verstehe etwas
Malo razumijem francuski.
französisch.
Können Sic mir bitte dieses
Možete li prevesti tu riječ?
Wort übersetzen?
Doputovao sam u Hamburg automobilom.
Doputovao sam u Hamburg automobilom.
Ihren Pass und Ihren
internationalen Führerschein,
bitte
Auf der Straße
Das ist doch die Straße nach
Köln nicht wahr?
Ich bin mit dem Auto nach I
lamburg gekommen.
Doputovao sam u Hamburg automobilom.
Ihren Pass und Ihren Molim dajte mi Vašu
internationalen Führerschein, putovnicu i međunarodnu
bitte vozačku dozvolu.
Auf der Straße Na cesti
Das ist doch die Straße nach Ovo je cesta prema Kolnu, zar
Köln nicht wahr? ne?
Ich bin mit dem Auto nach I Doputovao sam u Hamburg
lamburg gekommen. automobilom.
...14:52...
...14:52...
Jahren
... zwölf Uhr dreißig
... dreizehn Uhr fünfundvierzig
... vierzehn Uhr
zweiundfunfzig
...14:52...
Jahren mjeseca/godine
... zwölf Uhr dreißig ...12:30...
... dreizehn Uhr fünfundvierzig ...13:45...
... vierzehn Uhr
...14:52...
zweiundfunfzig
Zabranjeno bacati predmete kroz prozor!
Zabranjeno bacati predmete kroz prozor!
Rauchen verboten!
Leitung nicht berühren!
Keine Gegenstände aus dem
Fenster werfen!
Überqueren der Schienen
verboten!
Zabranjeno bacati predmete kroz prozor!
Rauchen verboten! Zabranjeno pušenje!
Leitung nicht berühren! Ne dirajte žice!
Keine Gegenstände aus dem Zabranjeno bacati predmete
Fenster werfen! kroz prozor!
Überqueren der Schienen Zabranjeno prelaziti preko
verboten! tračnica!
Odmor.
Odmor.
Sprechen Sie deutsch?
Urlaub, der
Wohin reisen Sie?
Ich reise nach...
Odmor.
Sprechen Sie deutsch? Govorite li njemački?
Urlaub, der Odmor.
Wohin reisen Sie? Kamo putujete?
Ich reise nach... Putujem u......
Turist/turistica sam.
Turist/turistica sam.
Wie heißen Sie?
Ich bin Tourist.
Ich reise nach...
Warum sind Sie gekommen?
Turist/turistica sam.
Wie heißen Sie? Kako se zovete?
Ich bin Tourist. Turist/turistica sam.
Ich reise nach... Putujem u......
Warum sind Sie gekommen? Zašto ste došli?
Nemam ništa protiv!
Nemam ništa protiv!
Ich habe nichts dagegen.
Lass uns gehen!
Nein, danke!
Augenblick!
Nemam ništa protiv!
Ich habe nichts dagegen. Nemam ništa protiv!
Lass uns gehen! Idemo!
Nein, danke! Ne, hvala!
Augenblick! Trenutak!
glavni ravnatelj
glavni ravnatelj
Zustellung, die
Kühlanagen, cter/Kühlraum,
der
Zustell schein, der
Generaldirektor, der
glavni ravnatelj
Zustellung, die dostava
Kühlanagen, cter/Kühlraum,
hladnjača
der
Zustell schein, der dostavnica
Generaldirektor, der glavni ravnatelj
Zabranjeno prelaziti preko tračnica!
Zabranjeno prelaziti preko tračnica!
Geschwindigkeitsbegrenzung!
Leitung nicht berühren!
Nicht hinauslehnen!
Überqueren der Schienen
verboten!
Zabranjeno prelaziti preko tračnica!
Geschwindigkeitsbegrenzung! Brzina ograničena!
Leitung nicht berühren! Ne dirajte žice!
Nicht hinauslehnen! Ne naginji se!
Überqueren der Schienen Zabranjeno prelaziti preko
verboten! tračnica!
..muž/suprug
..muž/suprug
... mein Mann
... mein Schwiegervater
... meine Nichte
... meine Frau
..muž/suprug
... mein Mann ..muž/suprug
... mein Schwiegervater ..svekar (mužcv otac)
... meine Nichte ..nećakinja (po majci)
... meine Frau ..žena/supruga
Što je to?
Što je to?
Bitte?
Was ist das?
Wen suchen Sie?
Was suchen Sie?
Što je to?
Bitte? Molim?
Was ist das? Što je to?
Wen suchen Sie? Koga tražite?
Was suchen Sie? Što tražile?
...najjeftinijim....
...najjeftinijim....
... mit dem Zug tagsüber ...
Wie lange dauert die Fahrt?
... mit dem günstigsten Zug ...
... mit dem Nachtzug ...
...najjeftinijim....
... mit dem Zug tagsüber ... ...dnevnim...
Wie lange dauert die Fahrt? Koliko traje putovanje?
... mit dem günstigsten Zug ... ...najjeftinijim....
... mit dem Nachtzug ... ...noćnim...
...ravnateljem tvrtke
...ravnateljem tvrtke
Meine Visitenkarte, bitte.
... dem Firmeninhaber
... dem Geschäftsführer
... einem Geschäftspartner
...ravnateljem tvrtke
Meine Visitenkarte, bitte. Izvolite moju posjetnicu.
... dem Firmeninhaber ...vlasnikom tvrtke
... dem Geschäftsführer ...ravnateljem tvrtke
... einem Geschäftspartner .. .poslovnim partnerima
Zabranjeno pušenje!
Zabranjeno pušenje!
reich ‐ arm
Rauchen verboten!
Keine Gegenstände aus dem
Fenster werfen!
Nicht hinauslehnen!
Zabranjeno pušenje!
reich ‐ arm bogat ‐ siromašan
Rauchen verboten! Zabranjeno pušenje!
Keine Gegenstände aus dem Zabranjeno bacati predmete
Fenster werfen! kroz prozor!
Nicht hinauslehnen! Ne naginji se!
.Srbin/Srpkinja
.Srbin/Srpkinja
.... Serbe/Serbin
... Schwede/Schwedin
... Slowake/Slowakin
... Slowene/Slowenin
.Srbin/Srpkinja
.... Serbe/Serbin .Srbin/Srpkinja
... Schwede/Schwedin ...Šveđanin/Šveđanka
... Slowake/Slowakin .SI o vak/S lo vakinj a
... Slowene/Slowenin .Slovenac/Slovenka
bala
bala
Damit wäre alles besprochen.
Ballen, der
Börse, die
Aktionsverkauf, der
bala
Damit wäre alles besprochen. Dakle, sve je dogovoreno.
Ballen, der bala
Börse, die burza
Aktionsverkauf, der akcijska prodaja
2.
2.
der zehnte
der erste
vorigcs/dicscs/nächstes Jahr
der zweite
2.
der zehnte 10.
der erste 1.
vorigcs/dicscs/nächstes Jahr prošle/ove/sljedeće godine
der zweite 2.
Je li to velik obilazak?
Je li to velik obilazak?
Ist die Umleitung lang?
Wie weit ist es ...?
Sie müssen ausweichen.
fahren.
Je li to velik obilazak?
Ist die Umleitung lang? Je li to velik obilazak?
Wie weit ist es ...? Koliko kilometara ima...?
Sie müssen ausweichen. Morate zaobići.
fahren. polako/oprezno.
jedanaest
jedanaest
11
10
19
9
jedanaest
11 jedanaest
10 deset
19 devetnaest
9 devet
unatrag!
unatrag!
... nach rechts/links
Sie sind verkehrswidrig
rückwärts gefahren.
Sic haben ... eingeschaltet
unatrag!
... nach rechts/links ...desno/...lijevo
Sie sind verkehrswidrig Nepravilno ste vozili
rückwärts gefahren. unatrag!
Sic haben ... eingeschaltet Upotrijebili ste...
...sestrična (po majci)
...sestrična (po majci)
... meine Cousine
... meine Cousine
Wie komme ich nach ...?
... meine Schwiegertochter
...sestrična (po majci)
... meine Cousine ...sestrična (po ocu)
... meine Cousine ...sestrična (po majci)
Wie komme ich nach ...? Kako mogu doći...?
...nevjesta/snaha (sinova
... meine Schwiegertochter
žena)
...(svoga) muža/supruga
...(svoga) muža/supruga
... meinen Freund
Darf ich Ihnen ... vorstellcn?
... meine Frau
... meinen Mann
...(svoga) muža/supruga
... meinen Freund ...(svoga) prijatelja
Darf ich Ihnen ... vorstellcn? Dopustite mi da
... meine Frau ...(svoju) ženu/suprugu
... meinen Mann ...(svoga) muža/supruga
Trebam li platiti polog?
Trebam li platiti polog?
Soll ich gleich bezahlen?
... pro Tag
... pro Stunde
... aufpumpen ...
Trebam li platiti polog?
Soll ich gleich bezahlen? Trebam li platiti polog?
... pro Tag ...po danu
... pro Stunde ...po satu
... aufpumpen ... ...napumpati...
...Albanac/Albanka
...Albanac/Albanka
Ich bin kroatischer/kroatische
Staatsangehöriger/e
... Albaner/Albanerin
Ich bin ...
... Belgicr/Bclgicrin
...Albanac/Albanka
Ich bin kroatischer/kroatische Hrvatski/hrvatska sam
Staatsangehöriger/e državljanin/državljanka
... Albaner/Albanerin ...Albanac/Albanka
Ich bin ... Ja sam...
... Belgicr/Bclgicrin ...Belgijanac/Belgijanka.
Nikako!
Nikako!
Sie sind im Unrecht.
Da liegen sie falsch!
Keineswegs.
Niemand.
Nikako!
Sie sind im Unrecht. Nemate pravo!
Da liegen sie falsch! Griješite!
Keineswegs. Nikako!
Niemand. Nitko!
trgovac/trgovkinja
trgovac/trgovkinja
Sekretär/in
Uhrmacher/in
Gcschäftsmanrv'‐frau
Pfarrer/in
trgovac/trgovkinja
Sekretär/in tajnik/tajnica
Uhrmacher/in urar/ka
Gcschäftsmanrv'‐frau trgovac/trgovkinja
Pfarrer/in svećenik/ica
Nc nalazim riječi da Vam zahvalim!
Nc nalazim riječi da Vam zahvalim!
Ich danke Ihnen für ...
Nehmen Sie meinen
aufrichtigen Dank entgegen!
Herzlichen Dank!
Mir fehlen die Worte für
meine Dankbarkeit!
Nc nalazim riječi da Vam zahvalim!
Ich danke Ihnen für ... Zahvaljujem Vam na ...
Nehmen Sie meinen Nc znam kako da Vam
aufrichtigen Dank entgegen! zahvalim!
Herzlichen Dank! Od srca Vam hvala!
Mir fehlen die Worte für Nc nalazim riječi da Vam
meine Dankbarkeit! zahvalim!
...Rusija
...Rusija
... Russland
... Portugal
... Slowenien
... Rumänien
...Rusija
... Russland ...Rusija
... Portugal ...Portugal
... Slowenien ...Slovenija
... Rumänien ...Rumunjska
...svjećicu/svjećice
...svjećicu/svjećice
Wechseln Sie...
Wie lange dauert die
Reparatur?
... den Öl‐/Luftfilter
... die Zündkerzen
...svjećicu/svjećice
Wechseln Sie... Promijenite ...
Wie lange dauert die
Koliko će trajati popravak?
Reparatur?
... den Öl‐/Luftfilter ...filtar za ulje/zrak
... die Zündkerzen ...svjećicu/svjećice
...Finska
...Finska
... Griechenland
... Dänemark
... Finnland
... England
...Finska
... Griechenland ...Grčka
... Dänemark ...Danska...
... Finnland ...Finska
... England ...Engleska
Moja starija sestra dolazi sutra.
Moja starija sestra dolazi sutra.
Wir fahren mit dem Zug.
Ich gehe heute Abend auf die
Reise.
Meine ältere Schwester
kommt morgen.
Mein jüngerer Bruder reist
morgen früh.
Moja starija sestra dolazi sutra.
Wir fahren mit dem Zug. Putujemo vlakom.
Ich gehe heute Abend auf die
Putujem večeras.
Reise.
Meine ältere Schwester Moja starija sestra dolazi
kommt morgen. sutra.
Mein jüngerer Bruder reist Moj mlađi brat putuje sutra
morgen früh. ujutro.
Kolika je cijena.?
Kolika je cijena.?
... einen Monat
... zwei Wochen
.. pro Kilometer
Wie viel kostet es ...?
Kolika je cijena.?
... einen Monat ...mjesec dana
... zwei Wochen ...dva tjedna
.. pro Kilometer ...po prijeđenom kilometru
Wie viel kostet es ...? Kolika je cijena.?
.. Crnogorac/Crnogorka
.. Crnogorac/Crnogorka
... Brasilianer/Brasilianerin
...
Montenegriner/Montenegrine
rin
... Bosnier/Bosnierin
... Däne/Dänin
.. Crnogorac/Crnogorka
... Brasilianer/Brasilianerin ..Brazilac/Brazilka
...
Montenegriner/Montenegrine .. Crnogorac/Crnogorka
rin
... Bosnier/Bosnierin ■. .Bosanac/Bosanka
... Däne/Dänin ..Danac/Dankinja
inženjer/ka
inženjer/ka
Inspektor/in
Graveur/in
Bibliothekar/in
Ingenieur/in
inženjer/ka
Inspektor/in inspektor/ica
Graveur/in graver/graverka
Bibliothekar/in knjižničar/ka
Ingenieur/in inženjer/ka
Daj mi, molim te...
Daj mi, molim te...
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn
..
Gib mir bitte ...
Tun Sie mir den Gefallen und
...
Sagen Sie mir bitte ...
Daj mi, molim te...
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Bio/bila bih Vam zahvalan/
.. zahvalna ako...
Gib mir bitte ... Daj mi, molim te...
Tun Sie mir den Gefallen und
Učinite mi uslugu i...
...
Sagen Sie mir bitte ... Molim Vas, recite mi...
Za ove stvari trebate platiti carinu.
Za ove stvari trebate platiti carinu.
für meine Freunde.
Diese Sachen sind zu
verzollen.
Zeigen Sie bitte Ihr Gepäck.
Öffnen Sie bitte diesen Koffer.
Za ove stvari trebate platiti carinu.
für meine Freunde. za prijatelje.
Diese Sachen sind zu Za ove stvari trebate platiti
verzollen. carinu.
Molim, pokažite svoju
Zeigen Sie bitte Ihr Gepäck.
prtljagu.
Molim Vas, otvorite taj
Öffnen Sie bitte diesen Koffer.
kovčeg.
Gdje je...
Gdje je...
Wo ist...
Unterschreiben Sie bitte hier.
... eine Jugendherberge
Unterkunftssuche
Gdje je...
Wo ist... Gdje je...
Unterschreiben Sie bitte hier. Molim vas, potpišite se ovdje.
... eine Jugendherberge ...hostel
Unterkunftssuche Traženje smještaja
Gdje je/su...?
Gdje je/su...?
Wann gibt es wieder freie
Plätze?
Wo ist/sind...?
... die Schließfächer
Von welchem Gleis fährt der
Zug nach Berlin?
Gdje je/su...?
Wann gibt es wieder freie Za koji dan imate slobodnih
Plätze? mjesta?
Wo ist/sind...? Gdje je/su...?
... die Schließfächer ...ormarići za prtljagu
Von welchem Gleis fährt der S kojeg perona polazi vlak u
Zug nach Berlin? Berlin?
Koliko ostajete?
Koliko ostajete?
Wie lange bleiben Sie?
werden.
wo Sie das Visum bekommen
... im Zug
Koliko ostajete?
Wie lange bleiben Sie? Koliko ostajete?
werden. vizu.
wo Sie das Visum bekommen gdje ćete dobiti potrebnu
... im Zug ...u vlaku
...šurjak (muž ženine sestre)
...šurjak (muž ženine sestre)
... mein Schwiegersohn r
... mein Schwager
... mein Cousin
... mein Schwager
...šurjak (muž ženine sestre)
... mein Schwiegersohn r ..zet (kćerin muž)
... mein Schwager ..zet (ženin brat)
... mein Cousin ...bratić (po majci)
... mein Schwager ...šurjak (muž ženine sestre)
...teta (očeva ili majčina sestra)
...teta (očeva ili majčina sestra)
... meine Schwiegermutter
... meine Schwägerin
... meine Tante
... meine Schwiegermutter
...teta (očeva ili majčina sestra)
... meine Schwiegermutter ...svekrva (muževa majka)
... meine Schwägerin ...šogorica (ženina sestra)
...teta (očeva ili majčina
... meine Tante
sestra)
... meine Schwiegermutter ...punica (ženina majka)
Postoji li popust za...?
Postoji li popust za...?
Gibt es Preisnachlass für ...?
... Reiseschecks
... Kredikarte
... Studenten...
Postoji li popust za...?
Gibt es Preisnachlass für ...? Postoji li popust za...?
... Reiseschecks ...putničkim čekovima...
... Kredikarte ... kreditnom karticom...
... Studenten... ...studente...
pametan ‐ glup
pametan ‐ glup
klug ‐ dumm
sympathisch ‐ unsympathisch
neu ‐ alt
offen ‐ geschlossen
pametan ‐ glup
klug ‐ dumm pametan ‐ glup
sympathisch ‐ unsympathisch simpatičan ‐ antipatičan
neu ‐ alt nov ‐ star
offen ‐ geschlossen otvoren ‐ zatvoren
...isplovljava /uplovljava
...isplovljava /uplovljava
Das Schiff...
Fertig machen!
... wirft den Anker aus/holt
den Anker ein
... fahrt aus/läuft ein
...isplovljava /uplovljava
Das Schiff... Brod...
Fertig machen! Treba se pripremiti!
... wirft den Anker aus/holt
...diže sidro/spušta sidro
den Anker ein
... fahrt aus/läuft ein ...isplovljava /uplovljava
...na pločniku 6Ö]
...na pločniku 6Ö]
... auf dem
Behindertenparkplatz
... wo es nicht erlaubt ist
... auf dem Bürgersteig
... auf der Fahrbahn
...na pločniku 6Ö]
... auf dem
...na mjestu za invalide
Behindertenparkplatz
... wo es nicht erlaubt ist ...na nedopuštenom mjestu
... auf dem Bürgersteig ...na pločniku 6Ö]
... auf der Fahrbahn ...na kolniku
Autobus, gradska/ podzemna željeznica
Autobus, gradska/ podzemna željeznica
Bus, r/er/U‐Bahn, die
... der Busbahnhof
... die Ebbe
Es zieht ein Sturm auf.
Autobus, gradska/ podzemna željeznica
Autobus, gradska/ podzemna
Bus, r/er/U‐Bahn, die
željeznica
... der Busbahnhof ... autobusni kolodvor
... die Ebbe ...oseka
Es zieht ein Sturm auf. ...oluja
...ove adrese
...ove adrese
... zu dieser Adresse.
... zum Theater
Sind Nachtfahrten teurer?
... ins Hotel
...ove adrese
... zu dieser Adresse. ...ove adrese
... zum Theater ...kazališta
Sind Nachtfahrten teurer? Je li noćna vožnja skuplja?
... ins Hotel ...hotela
Koji novac mijenjate?
Koji novac mijenjate?
Gibt es in der Nähe eine Bank
eintauschen.
Welche Fremdwährung
möchten Sie tauschen?
oder Wechselstube?
Koji novac mijenjate?
Gibt es in der Nähe eine Bank Postoji li u blizini banka
eintauschen. promijeniti ove čekove.
Welche Fremdwährung
Koji novac mijenjate?
möchten Sie tauschen?
oder Wechselstube? ili mjenjačnica?
Učinite mi uslugu i...
Učinite mi uslugu i...
Schade!
Gib mir bitte ...
Bitte...
Tun Sie mir den Gefallen und
...
Učinite mi uslugu i...
Schade! Šteta!
Gib mir bitte ... Daj mi, molim te...
Bitte... Molim...
Tun Sie mir den Gefallen und
Učinite mi uslugu i...
...
Molim Vas gdje je...?
Molim Vas gdje je...?
... die Bushaltestelle
Wo ist bitte ...?
Es zieht ein Sturm auf.
Bus, r/er/U‐Bahn, die
Molim Vas gdje je...?
... die Bushaltestelle ...autobusna stanica
Wo ist bitte ...? Molim Vas gdje je...?
Es zieht ein Sturm auf. ...oluja
Autobus, gradska/ podzemna
Bus, r/er/U‐Bahn, die
željeznica
prodaja na malo/na veliko
prodaja na malo/na veliko
Probesendung, die
Einzelhandels‐/
Großhandelsverkauf, der
Rechnung, die
Aufsichtsratsvorsitzender, der
prodaja na malo/na veliko
Probesendung, die probna narudžba/narudžba
Einzelhandels‐/
prodaja na malo/na veliko
Großhandelsverkauf, der
Rechnung, die račun
Aufsichtsratsvorsitzender, der predsjednik upravnog odbora
...pada kiša
...pada kiša
es regnet
... bedeckt
... stürmisch
es ist schlechtes Wetter
...pada kiša
es regnet ...pada kiša
... bedeckt ...oblačno
... stürmisch ...olujno
es ist schlechtes Wetter ...ružno
zamijeniti mjesta?
zamijeniti mjesta?
tauschen?
Im Flugzeug
... des Flugkapitäns
Können wir bitte den Platz
zamijeniti mjesta?
tauschen? zamijeniti mjesta?
Im Flugzeug U zrakoplovu
... des Flugkapitäns ...kapetan
Können wir bitte den Platz Molim Vas možemo li
Vrlo ste ljubazni/ljubazna!
Vrlo ste ljubazni/ljubazna!
Sic sind sehr liebenswürdig!
Seien Sic so nett...
... Ihre Hilfe
... Ihre Aufmerksamkeit
Vrlo ste ljubazni/ljubazna!
Sic sind sehr liebenswürdig! Vrlo ste ljubazni/ljubazna!
Seien Sic so nett... Budite ljubazni...
... Ihre Hilfe ...pomoći
... Ihre Aufmerksamkeit ...pažnji/pozomosti
Molim Vas možemo li
Molim Vas možemo li
Achten wir auf die Durchsage
...
Wann landen wir in Berlin?
Können wir bitte den Platz
Im Flugzeug
Molim Vas možemo li
Achten wir auf die Durchsage
Poslušajmo što nam govori...
...
Wann landen wir in Berlin? U koliko sati slijećemo
Können wir bitte den Platz Molim Vas možemo li
Im Flugzeug U zrakoplovu
Raskomotitc se!
Raskomotitc se!
Machen Sie es sich bequem!
Kommen Sie her!
Greifen Sie bitte zu!
Hier lang!
Raskomotitc se!
Machen Sie es sich bequem! Raskomotitc se!
Kommen Sie her! Dođite ovamo!
Greifen Sie bitte zu! Izvolite, poslužite se!
Hier lang! Ovuda!
Morate voziti
Morate voziti
Sie müssen
langsam/vorsichtig
weiter?
Sic müssen zurück fahren.
Sie müssen ausweichen.
Morate voziti
Sie müssen
Morate voziti
langsam/vorsichtig
weiter? ići dalje?
Sic müssen zurück fahren. Morate se vratiti.
Sie müssen ausweichen. Morate zaobići.
... automehaničarske
... automehaničarske
nummer ...
... der Autowerkstatt
Ich möchte zum TÜV.
Geben Sie mir bitte die
Telefon‐
... automehaničarske
nummer ... 0
... der Autowerkstatt ... automehaničarske
Ich möchte zum TÜV. Želim tehnički pregled !
Geben Sie mir bitte die
Molim Vas telefonski broj...
Telefon‐
burza
burza
Brutto‐/Nettogewinn, der
Zisterne, die
Ballen, der
Börse, die
burza
Brutto‐/Nettogewinn, der bruto/neto dobit
Zisterne, die cisterna
Ballen, der bala
Börse, die burza
kondukter/ka
kondukter/ka
Schaöher/Schaffnerin
Bibliothekar/in
Kaufmann/Kauffrau
Konsul/in
kondukter/ka
Schaöher/Schaffnerin kondukter/ka
Bibliothekar/in knjižničar/ka
Kaufmann/Kauffrau komercijalist/ica
Konsul/in konzul/ica
Mogu li još ostati?
Mogu li još ostati?
Meinen Sie das im Emst?
Alles klar?
Kommen Sie auch mit?
Kann ich noch bleiben?
Mogu li još ostati?
Govorite li ozbiljno ili se
Meinen Sie das im Emst?
šalite?
Alles klar? Je li sve jasno?
Kommen Sie auch mit? Dolazite i Vi?
Kann ich noch bleiben? Mogu li još ostati?
Ne!
Ne!
Ich habe nichts dagegen.
Nein!
Augenblick!
Nein, tut mir leid!
Ne!
Ich habe nichts dagegen. Nemam ništa protiv!
Nein! Ne!
Augenblick! Trenutak!
Nein, tut mir leid! Ne, žao mije!
Ova je soba duga 15 m, široka 9 m i visoka 5 m
Ova je soba duga 15 m, široka 9 m i visoka 5 m
Heute Nacht sank die
Tiefsttemperatur auf minus 20
Grad.
Dieses Zimmer ist 15 m lang, 9
m breit und 5 m hoch
Ich bin 1,82 m groß.
Mein Brustumfang beträgt 85
Zentimenter.
Ova je soba duga 15 m, široka 9 m i visoka 5 m
Heute Nacht sank die
Noćas je najniža temperatura
Tiefsttemperatur auf minus 20
bila 20°C ispod ništice.
Grad.
Dieses Zimmer ist 15 m lang, 9 Ova je soba duga 15 m, široka
m breit und 5 m hoch 9 m i visoka 5 m
Ich bin 1,82 m groß. Visok sam 1.82 metra.
Mein Brustumfang beträgt 85 Obujam prsa mije 85
Zentimenter. centimetara.
Drago mi je što Vas opet vidim!
Drago mi je što Vas opet vidim!
Ich freue mich über dein/Ihr
Kommen.
Ich freue mich sehr, Sie als
Gast begrüßen zu dürfen!
Ich freue mich, dass wir
wieder zusammen sind.
Ich freue mich, Sic
wiederzusehen!
Drago mi je što Vas opet vidim!
Ich freue mich über dein/Ihr Radujem se susretu s
Kommen. tobom/Vama!
Ich freue mich sehr, Sie als Jako sam počašćen/a da
Gast begrüßen zu dürfen! budete moj gost!
Ich freue mich, dass wir Kako mi je drago što smo opet
wieder zusammen sind. skupa/zajedno.
Ich freue mich, Sic Drago mi je što Vas opet
wiederzusehen! vidim!
ocjena
ocjena
Geschichte, die
Bewertung, die
Kollege, der
Mathematik, die
ocjena
Geschichte, die povijest
Bewertung, die ocjena
Kollege, der kolega
Mathematik, die matematika
...po satu
...po satu
Was kostet es...?
... neues/gcbrauchtes ...
Soll ich gleich bezahlen?
... pro Stunde
...po satu
Was kostet es...? Koliko stoji...?
... neues/gcbrauchtes ... ...novi/rabljeni...
Soll ich gleich bezahlen? Trebam li platiti polog?
... pro Stunde ...po satu
ravan ‐ neravan
ravan ‐ neravan
klug ‐ dumm
eben ‐ uneben
süß ‐ bitter
offen ‐ geschlossen
ravan ‐ neravan
klug ‐ dumm pametan ‐ glup
eben ‐ uneben ravan ‐ neravan
süß ‐ bitter sladak ‐ gorak
offen ‐ geschlossen otvoren ‐ zatvoren
...moja majka
...moja majka
...meine jüngere Schwester
... meine ältere Schwester
... mein älterer Bruder
... meine Mutter
...moja majka
...meine jüngere Schwester .moja mlađa sestra
... meine ältere Schwester .. .moja starija sestra
... mein älterer Bruder ...moj stariji brat
... meine Mutter ...moja majka
...vlasnikom tvrtke
...vlasnikom tvrtke
Guten Tag. Ich habe eine
Besprechung mit...
... dem Firmeninhaber
... dem Geschäftsführer
...vlasnikom tvrtke
Guten Tag. Ich habe eine Dobar dan !
Besprechung mit... Imam sastanak s...!
... dem Firmeninhaber ...vlasnikom tvrtke
... dem Geschäftsführer ...ravnateljem tvrtke
Govorite li ozbiljno ili se šalite?
Govorite li ozbiljno ili se šalite?
Alles klar?
Können Sie mich ein Stück
mitnehmen?
Meinen Sie das im Emst?
Ist es in Ordnung?
Govorite li ozbiljno ili se šalite?
Alles klar? Je li sve jasno?
Können Sie mich ein Stück Možete li me povesti dio
mitnehmen? puta?
Govorite li ozbiljno ili se
Meinen Sie das im Emst?
šalite?
Ist es in Ordnung? Je li u redu?
...Šveđanin/Šveđanka
...Šveđanin/Šveđanka
.... Serbe/Serbin
... Spanier/Spanierin
... Schwede/Schwedin
... Italiener/Italiencrin
...Šveđanin/Šveđanka
.... Serbe/Serbin .Srbin/Srpkinja
... Spanier/Spanierin ...Španjolac/Španjolka
... Schwede/Schwedin ...Šveđanin/Šveđanka
... Italiener/Italiencrin ...Talijan/Talijanka
Sretno!
Sretno!
Viel Glück!
Gratuliere!
Gute Unterhaltung!
Schönen Urlaub! Schöne
Feiertage!
Sretno!
Viel Glück! Sretno!
Gratuliere! Čestitam!
Gute Unterhaltung! Dobru zabavu!
Schönen Urlaub! Schöne
Ugodni praznici!
Feiertage!
Ima li još slobodnih mjesta u drugom razredu za sutra?
Ima li još slobodnih mjesta u drugom razredu za sutra?
Zweimal wöchentlich.
... Busincss‐
Wie viel kostet ein Ticket nach
Gibt es noch freie Plätze in der
zweiten Klasse für morgen?
Ima li još slobodnih mjesta u drugom razredu za sutra?
Zweimal wöchentlich. Dva puta na tjedan.
... Busincss‐ ...poslovnoj
Wie viel kostet ein Ticket nach Koliko stoji karta do ...?
Gibt es noch freie Plätze in der Ima li još slobodnih mjesta u
zweiten Klasse für morgen? drugom razredu za sutra?
kraja hodnika.
kraja hodnika.
besichtigen?
Aufzug in den 8. Stock, dann
Fahren Sie bitte mit dem
rechts bis zum Ende des Flurs.
kraja hodnika.
besichtigen? tvrtku/tvomicu?
Aufzug in den 8. Stock, dann 8. kat, zatim desno do
Fahren Sie bitte mit dem Izvolite, idite dizalom na
rechts bis zum Ende des Flurs. kraja hodnika.
...ručnu/radnu kočnicu
...ručnu/radnu kočnicu
... die Reifen
... die Elektronik
... die Handbremse
... die Batterie
...ručnu/radnu kočnicu
... die Reifen ...kotač/kotače
... die Elektronik ...električni sustav
... die Handbremse ...ručnu/radnu kočnicu
... die Batterie ...akumulator
dva
dva
0
dva
4 četiri
1 jedan
2 dva
0 nula
...oseka
...oseka
... die Flut
Bus, r/er/U‐Bahn, die
... die Ebbe
Es tritt... ein.
...oseka
... die Flut ...plima
Autobus, gradska/ podzemna
Bus, r/er/U‐Bahn, die
željeznica
... die Ebbe ...oseka
Es tritt... ein. Počinje...
Ručak je odličan!
Ručak je odličan!
Wenn Sie erlauben...
Was für ein schöner Tag!
Das Mittagessen ist
hervorragend!
Ich freue mich, dass wir
wieder zusammen sind.
Ručak je odličan!
Wenn Sie erlauben... S Vašim dopuštenjem!
Was für ein schöner Tag! Kakav prekrasan dan!
Das Mittagessen ist
Ručak je odličan!
hervorragend!
Ich freue mich, dass wir Kako mi je drago što smo opet
wieder zusammen sind. skupa/zajedno.
U vlaku
U vlaku
Wo gibt man das Gepäck ab?
Ich habe diesen Platz
reserviert.
... die Gepäckwagen
Im Zug Ist dieser Platz frei?
U vlaku
Wo gibt man das Gepäck ab? Gdje se preuzima prtljaga?
Ich habe diesen Platz Imam rezervaciju za ovo
reserviert. sjedalo.
... die Gepäckwagen ...kolica za prtljagu
Im Zug Ist dieser Platz frei? U vlaku
U koliko sati polazi vlak prema...?
U koliko sati polazi vlak prema...?
Wo ist der
Fahrkartenschalter?
Wann fährt der Zug nach ...
ab?
Wo ist bitte der
Auskunftsschalter?
Ich möchte wissen, welche
Züge nach ... fahren.
U koliko sati polazi vlak prema...?
Wo ist der
Gdje se prodaju karte?
Fahrkartenschalter?
Wann fährt der Zug nach ... U koliko sati polazi vlak
ab? prema...?
Wo ist bitte der Molim Vas recite mi gdje je
Auskunftsschalter? ured za informacije
Ich möchte wissen, welche Želio/željela bih znati koji
Züge nach ... fahren. vlakovi idu ...?
...kapetan
...kapetan
Wir wünschen einen guten
Flug!
... des Flugkapitäns
Achten wir auf die Durchsage
...
tauschen?
...kapetan
Wir wünschen einen guten
Želimo Vam ugodan let!
Flug!
... des Flugkapitäns ...kapetan
Achten wir auf die Durchsage
Poslušajmo što nam govori...
...
tauschen? zamijeniti mjesta?
Je li u cijenu uračunato i gorivo?
Je li u cijenu uračunato i gorivo?
Kann ich das Fahrzeug hier
übernehmen?
... für einen Tag
Ist im Preis das Bezin
inbegriffen?
.. pro Kilometer
Je li u cijenu uračunato i gorivo?
Kann ich das Fahrzeug hier
Mogu li vozilo preuzeti ovdje?
übernehmen?
... für einen Tag ...za najam po danu
Ist im Preis das Bezin Je li u cijenu uračunato i
inbegriffen? gorivo?
.. pro Kilometer ...po prijeđenom kilometru
Kvadrat od 7 je 49.
Kvadrat od 7 je 49.
Jahrhundert, das
7 im Quadrat ist 49.
Teile 60 durch 5.
Das Quadrat von 7 ist 7 hoch
7.
Kvadrat od 7 je 49.
Jahrhundert, das stoljeće
7 im Quadrat ist 49. 7 na kvadrat je 49.
Teile 60 durch 5. Podijeli 60 s 5.
Das Quadrat von 7 ist 7 hoch
Kvadrat od 7 je 49.
7.
Nije mi važno.
Nije mi važno.
... einen Geländewagen ...
... ein schnelles...
Die Marke ist nicht wichtig.
Welche Marke möchten Sie?
Nije mi važno.
... einen Geländewagen ... ...terenski...
... ein schnelles... ...brz...
Die Marke ist nicht wichtig. Nije mi važno.
Welche Marke möchten Sie? Koju marku želite?
Molim Vas vozni red.
Molim Vas vozni red.
Kann ich bitte den Fahrplan
bekommen?
Wann fährt der Zug nach ...
ab?
Ich möchte wissen, welche
Züge nach ... fahren.
Die Kasse ist in der
Bahnhofshalle.
Molim Vas vozni red.
Kann ich bitte den Fahrplan
Molim Vas vozni red.
bekommen?
Wann fährt der Zug nach ... U koliko sati polazi vlak
ab? prema...?
Ich möchte wissen, welche Želio/željela bih znati koji
Züge nach ... fahren. vlakovi idu ...?
Die Kasse ist in der Blagajna je u kolodvorskom
Bahnhofshalle. predvorju.
Koji je tečaj?
Koji je tečaj?
Wie ist der Wechselkurs?
eintauschen.
Ich möchte in ... umtauschen
Ich möchte diese Schecks
Koji je tečaj?
Wie ist der Wechselkurs? Koji je tečaj?
eintauschen. promijeniti ove čekove.
Ich möchte in ... umtauschen Želio bih promijeniti u...
Ich möchte diese Schecks Želio/Željela bih
...12:00...
...12:00...
... zwölf Uhr...
... elf Uhr fünfzehn
... elf Uhr zehn ...
... dreizehn Uhr fünfundvierzig
...12:00...
... zwölf Uhr... ...12:00...
... elf Uhr fünfzehn ...11:15...
... elf Uhr zehn ... ...11:10..
... dreizehn Uhr fünfundvierzig ...13:45...
Je li ovo cesta prema Hamburgu?
Je li ovo cesta prema Hamburgu?
Ist das die Straße nach
Hamburg?
Auf der Straße
Ich bin mit dem Auto nach I
lamburg gekommen.
Wie komme ich auf die Straße
nach Hamburg?
Je li ovo cesta prema Hamburgu?
Ist das die Straße nach Je li ovo cesta prema
Hamburg? Hamburgu?
Auf der Straße Na cesti
Ich bin mit dem Auto nach I Doputovao sam u Hamburg
lamburg gekommen. automobilom.
Wie komme ich auf die Straße Kako mogu izaći na cestu
nach Hamburg? prema I lamburgu?
...Norveška
...Norveška
... sind die Niederlande
... Norwegen
... Portugal
... die Volksrepublik Korea
...Norveška
... sind die Niederlande ...Nizozemska
... Norwegen ...Norveška
... Portugal ...Portugal
... die Volksrepublik Korea ...Narodna republika Koreja
Vaša prtljaga je teža od. dopuštene
Vaša prtljaga je teža od. dopuštene
... ist die Wechselstube
Maximum 20 kg.
... ist der Duty‐free‐shop
Ihr Gepäck hat Übergewicht.
Vaša prtljaga je teža od. dopuštene
... ist die Wechselstube ...mjenjačnica
Maximum 20 kg. Najviše 20 kg.
... ist der Duty‐free‐shop ...je bescarinska trgovina
Vaša prtljaga je teža od.
Ihr Gepäck hat Übergewicht.
dopuštene
vodič
vodič
Rciscleitcr/in
Redakteur/in
Soldat/in
Botschafter/in
vodič
Rciscleitcr/in vodič
Redakteur/in urednik/urednica
Soldat/in vojnik/inja
Botschafter/in vclcposlanik/veleposlanica
Kako mogu doći...?
Kako mogu doći...?
... meine Cousine
... Prospekte
Ich möchte nach ... reisen.
Wie komme ich nach ...?
Kako mogu doći...?
... meine Cousine ...sestrična (po majci)
... Prospekte ...prospekte
Ich möchte nach ... reisen. Želim putovati...
Wie komme ich nach ...? Kako mogu doći...?
Brod...
Brod...
... fahrt aus/läuft ein
Das Schiff...
Wann beginnt die
Einschiffung?
Von welchem Kai fährt das
Schiff
Brod...
... fahrt aus/läuft ein ...isplovljava /uplovljava
Das Schiff... Brod...
Wann beginnt die Kada počinje ukrcavanje na
Einschiffung? brod?
Von welchem Kai fährt das
S kojeg mola polazi brod?
Schiff
...Grčka
...Grčka
... Frankreich
... Indien
... Griechenland
... Finnland
...Grčka
... Frankreich ...Francuska
... Indien ...Indija
... Griechenland ...Grčka
... Finnland ...Finska
...Argentina
...Argentina
... Belgien
... Albanien
... Argentinien
... Amerika
...Argentina
... Belgien ...Belgija
... Albanien ...Albanija
... Argentinien ...Argentina
... Amerika ...Amerika
Molim Vas recite mi gdje je ured za informacije
Molim Vas recite mi gdje je ured za informacije
... der Straßenbahn
Wann fährt der Zug nach ...
ab?
Am Bahnhof
Wo ist bitte der
Auskunftsschalter?
Molim Vas recite mi gdje je ured za informacije
... der Straßenbahn ...tramvajem
Wann fährt der Zug nach ... U koliko sati polazi vlak
ab? prema...?
Am Bahnhof Na kolodvoru
Wo ist bitte der Molim Vas recite mi gdje je
Auskunftsschalter? ured za informacije
u redu.
u redu.
Wie war die Reise?
Sie möchten sich bestimmt
Danke, gut. Es ist alles gut
gelaufen.
u redu.
Wie war die Reise? putovali?
Sie möchten sich bestimmt Sigurno se želite osvježiti
Danke, gut. Es ist alles gut Hvala, dobro. Sve je bilo
gelaufen. u redu.
...Albanija
...Albanija
... Argentinien
Meine Heimat ist...
... Albanien
... Türke/Türkin
...Albanija
... Argentinien ...Argentina
Meine Heimat ist... Moja domovina je...
... Albanien ...Albanija
... Türke/Türkin ...Turčin/Turkinja
Izvolite, poslužite se!
Izvolite, poslužite se!
Greifen Sie bitte zu!
Machen Sie es sich bequem!
Ich freue mich über dein/Ihr
Kommen.
Setzen Sie sich!
Izvolite, poslužite se!
Greifen Sie bitte zu! Izvolite, poslužite se!
Machen Sie es sich bequem! Raskomotitc se!
Ich freue mich über dein/Ihr Radujem se susretu s
Kommen. tobom/Vama!
Setzen Sie sich! Sjednite!
...olujno
...olujno
... bedeckt
... schön
... stürmisch
es schneit
...olujno
... bedeckt ...oblačno
... schön ...lijepo
... stürmisch ...olujno
es schneit ...pada snijeg
mogao doći do najbliže benzinske crpke?
mogao doći do najbliže benzinske crpke?
nächsten Tankstelle komme?
Benzin geben, damit ich bis
zur
Könnten Sie mir ein paar Liter
Wie weit ist cs bis zur
nächsten
mogao doći do najbliže benzinske crpke?
mogao doći do najbliže
nächsten Tankstelle komme?
benzinske crpke?
Benzin geben, damit ich bis
litara benzina kako bih
zur
Könnten Sie mir ein paar Liter Možete li mi dati nekoliko
Wie weit ist cs bis zur
Koliko kilometara ima do
nächsten
Sada je ... sati.
Sada je ... sati.
Nacht, die
... elf Uhr zehn ...
Jetzt ist es ... Uhr.
Mitternacht, die
Sada je ... sati.
Nacht, die noć
... elf Uhr zehn ... ...11:10..
Jetzt ist es ... Uhr. Sada je ... sati.
Mitternacht, die ponoć
Visok sam 1.82 metra.
Visok sam 1.82 metra.
Ich möchte drei Prozent.
Ich wiege 65 Kilo.
Dieses Zimmer ist 15 m lang, 9
m breit und 5 m hoch
Ich bin 1,82 m groß.
Visok sam 1.82 metra.
Ich möchte drei Prozent. Želim tri posto.
Ich wiege 65 Kilo. Težak sam 65 kilograma.
Dieses Zimmer ist 15 m lang, 9 Ova je soba duga 15 m, široka
m breit und 5 m hoch 9 m i visoka 5 m
Ich bin 1,82 m groß. Visok sam 1.82 metra.
Plaćanje je...
Plaćanje je...
Es wird... bezahlt
Wir können Ihnen
Mengenrabatt anbieten.
... nach der Lieferung
Wie sind die
Zahlungsbedingungen?
Plaćanje je...
Es wird... bezahlt Plaćanje je...
Wir können Ihnen Možemo Vam ponuditi
Mengenrabatt anbieten. količinski popust.
... nach der Lieferung ...nakon isporuke 74]
Wie sind die
Kakvi su uvjeti plaćanja?
Zahlungsbedingungen?
ili mjenjačnica?
ili mjenjačnica?
Ich möchte diese Schecks
Gibt es in der Nähe eine Bank
verlorcn/sie wurde mir
gestohlen.
oder Wechselstube?
ili mjenjačnica?
Ich möchte diese Schecks Želio/Željela bih
Gibt es in der Nähe eine Bank Postoji li u blizini banka
verlorcn/sie wurde mir
je kartica.
gestohlen.
oder Wechselstube? ili mjenjačnica?
Je li sve jasno?
Je li sve jasno?
Ist es in Ordnung?
Ist es ein gutes Hotel?
Kann ich noch bleiben?
Alles klar?
Je li sve jasno?
Ist es in Ordnung? Je li u redu?
Ist es ein gutes Hotel? Je li hotel dobar?
Kann ich noch bleiben? Mogu li još ostati?
Alles klar? Je li sve jasno?
vozačka dozvola!
vozačka dozvola!
Verkehrsregeln verstoßen.
Hierbitte Pass,
und Führerschein
Personalausweis
vozačka dozvola!
Verkehrsregeln verstoßen. pravila.
Hierbitte Pass, Izvolite, putovnica,
und Führerschein vozačka dozvola!
Personalausweis osobna iskaznica i
...brdski...
...brdski...
Ich möchte ... ein
... neues/gcbrauchtes ...
... Mountainbike ...
... Herren‐ZDamenrad
...brdski...
Ich möchte ... ein Želim...bicikl.
... neues/gcbrauchtes ... ...novi/rabljeni...
... Mountainbike ... ...brdski...
... Herren‐ZDamenrad ...muški/ženski...
Ne brinite se, bit će sve u redu.
Ne brinite se, bit će sve u redu.
Keine Sorge, es wird alles gut
werden.
Ich hoffe, dass Sie sich bald
besser fühlen.
Wie geht's?
Kann ich etwas für Sie tun?
Ne brinite se, bit će sve u redu.
Keine Sorge, es wird alles gut Ne brinite se, bit će sve u
werden. redu.
Ich hoffe, dass Sie sich bald Nadam se da će Vam uskoro
besser fühlen. biti bolje.
Wie geht's? Kako ide?
Kann ich etwas für Sie tun? Mogu li što učiniti za Vas?
Drago mi je što te/
Drago mi je što te/
Danke!
Ich freue mich, dich/
Herzlich willkommen! r
Drago mi je što te/
Danke! Hvala!
0 Bog!
Ich freue mich, dich/ Drago mi je što te/
Herzlich willkommen! r Dobrodošao / Dobrodošli!
hladnjača
hladnjača
Ausfuhr‐
ZEinfuhrgcnehmigung, die
Generaldirektor, der
Kühlanagen, cter/Kühlraum,
der
hermetisch verschlossen
hladnjača
Ausfuhr‐
izvozna/uvozna dozvola
ZEinfuhrgcnehmigung, die
Generaldirektor, der glavni ravnatelj
Kühlanagen, cter/Kühlraum,
hladnjača
der
hermetisch verschlossen hermetički zatvoreno
..žena/supruga
..žena/supruga
... meine Nichte
... meine Nichte
... mein Schwiegervater
... meine Frau
..žena/supruga
... meine Nichte ..nećakinja (po ocu)
... meine Nichte ..nećakinja (po majci)
... mein Schwiegervater ..punac/tast (ženin otac)
... meine Frau ..žena/supruga
...noćnim...
...noćnim...
... mit dem Nachtzug ...
... mit dem schnellsten Zug
... mit dem Nahverkchrszug ...
... mit dem Zug tagsüber ...
...noćnim...
... mit dem Nachtzug ... ...noćnim...
... mit dem schnellsten Zug ...najbržim...
... mit dem Nahverkchrszug ... ...lokalnim...
... mit dem Zug tagsüber ... ...dnevnim...
...12:30...
...12:30...
... zwölf Uhr...
... zwölf Uhr dreißig
... vierzehn Uhr
zweiundfunfzig
... elf Uhr fünfzehn
...12:30...
... zwölf Uhr... ...12:00...
... zwölf Uhr dreißig ...12:30...
... vierzehn Uhr
...14:52...
zweiundfunfzig
... elf Uhr fünfzehn ...11:15...
Kuda se ide na Brandenburška vrata?
Kuda se ide na Brandenburška vrata?
Welche Autobahn muss ich
nach München nehmen?
W'o geht es zum
Brandenburger Tor?
Wie komme ich auf die Straße
nach Hamburg?
Das ist...
Kuda se ide na Brandenburška vrata?
Welche Autobahn muss ich Kojim putem trebam voziti
nach München nehmen? prema Miinchenu?
W'o geht es zum Kuda se ide na Brandenburška
Brandenburger Tor? vrata?
Wie komme ich auf die Straße Kako mogu izaći na cestu
nach Hamburg? prema I lamburgu?
Das ist... Ova cesta je....
...pomoći
...pomoći
Sie sind zu liebenswürdig!
... Ihre Hilfe
... Ihre Aufmerksamkeit
... Ihre Freundlichkeit
...pomoći
Sie sind zu liebenswürdig! Previše ste ljubazni, ljubazna!
... Ihre Hilfe ...pomoći
... Ihre Aufmerksamkeit ...pažnji/pozomosti
... Ihre Freundlichkeit ...ljubaznosti
Koje je radno vrijeme banke?
Koje je radno vrijeme banke?
... einen Scheck einlösen
... dic/eine Wechselstube
Wie sind die Öffnungszeiten
der Bank?
... der Bankomat
Koje je radno vrijeme banke?
... einen Scheck einlösen ...unovčiti ček
... dic/eine Wechselstube ...mjenjačnica
Wie sind die Öffnungszeiten
Koje je radno vrijeme banke?
der Bank?
... der Bankomat ....bankovni automat
..Norvežanin/Norvežanka
..Norvežanin/Norvežanka
... Holländer/Holländerin
... Deutscher/Deutsche
... Portugiese/Portugicsin
... Norweger /Norwegerin
..Norvežanin/Norvežanka
... Holländer/Holländerin , .Nizozemac/N izozemka
... Deutscher/Deutsche ..Nijemac/Njemica
... Portugiese/Portugicsin .Portugalac/Portugalka
... Norweger /Norwegerin ..Norvežanin/Norvežanka
Ni u kojem slučaju!
Ni u kojem slučaju!
Das erlaube ich nicht.
Auf keinen Fall!
Ich kann nicht mehr.
Ich möchte nicht.
Ni u kojem slučaju!
Das erlaube ich nicht. Ne dopuštam!
Auf keinen Fall! Ni u kojem slučaju!
Ich kann nicht mehr. Ne mogu više!
Ich möchte nicht. Ne želim!
...kratka svjetla
...kratka svjetla
... das Standlicht
Sie haben kein Zeichen
gegeben!
Sie haben gehupt.
Sic haben ... eingeschaltet
...kratka svjetla
... das Standlicht ...kratka svjetla
Sie haben kein Zeichen
Niste dali znak/signal!
gegeben!
Sie haben gehupt. ...trubu (zvučni signal)
Sic haben ... eingeschaltet Upotrijebili ste...
Norvešku?
Norvešku?
Ich möchte eine Kabine ...
Wann fährt das Schiff nach
Norwegen?
Haben Sie den
Schiffsfahrplan?
Norvešku?
Ich möchte eine Kabine ... Želim kabinu...
Wann fährt das Schiff nach Kada polazi brod za
Norwegen? Norvešku?
Haben Sie den
Imate li plovidbeni red?
Schiffsfahrplan?
prijepodne
prijepodne
Nachmittag, der
vorigc/nächste Woche
Vormittag, der
Morgen, der
prijepodne
Nachmittag, der poslijepodne
vorigc/nächste Woche prošli /sljedeći tjedan
Vormittag, der prijepodne
Morgen, der jutro
Tko zna!
Tko zna!
Wer weiß?
Hoffentlich!
Auf geht's!
Wahrscheinlich!
Tko zna!
Wer weiß? Tko zna!
Hoffentlich! Nadam se!
Auf geht's! Hajdemo!
Wahrscheinlich! Vjerojatno!
Obujam prsa mije 85 centimetara.
Obujam prsa mije 85 centimetara.
Mein Brustumfang beträgt 85
Zentimenter.
Ich wiege 65 Kilo.
Die Nordsee ist nicht tiefer als
200 m.
Ich bin 1,82 m groß.
Obujam prsa mije 85 centimetara.
Mein Brustumfang beträgt 85 Obujam prsa mije 85
Zentimenter. centimetara.
Ich wiege 65 Kilo. Težak sam 65 kilograma.
Die Nordsee ist nicht tiefer als Sjeverno more nije dublje od
200 m. 200 metara.
Ich bin 1,82 m groß. Visok sam 1.82 metra.
...društvene znanosti
...društvene znanosti
...Germanistik/Kroatistik
Ich studiere...
Was studieren Sie?
...
Gesellschaftswissenschaften
...društvene znanosti
...Germanistik/Kroatistik ...germanistiku/hrvatski jezik
Ich studiere... Studiram...
Was studieren Sie? Što studirate?
...
...društvene znanosti
Gesellschaftswissenschaften
Želio/željela bih znati koji vlakovi idu ...?
Želio/željela bih znati koji vlakovi idu ...?
Am Bahnhof
Ich möchte wissen, welche
Züge nach ... fahren.
Kann ich bitte den Fahrplan
bekommen?
Wo ist bitte der
Auskunftsschalter?
Želio/željela bih znati koji vlakovi idu ...?
Am Bahnhof Na kolodvoru
Ich möchte wissen, welche Želio/željela bih znati koji
Züge nach ... fahren. vlakovi idu ...?
Kann ich bitte den Fahrplan
Molim Vas vozni red.
bekommen?
Wo ist bitte der Molim Vas recite mi gdje je
Auskunftsschalter? ured za informacije
Ne znam jesi li me razumio?
Ne znam jesi li me razumio?
Wann kommen Sic an?
Wann reisen Sie ab?
Ich weiß nicht, ob du mich
verstanden hast.
Was wünschen Sie?
Ne znam jesi li me razumio?
Wann kommen Sic an? Kada dolazite?
Wann reisen Sie ab? Kada odlazite?
Ich weiß nicht, ob du mich
Ne znam jesi li me razumio?
verstanden hast.
Was wünschen Sie? Što biste željeli?
Došao/došla sam...
Došao/došla sam...
Ich bin... gekommen.
... mit drei anderen Leuten
... einer geschäftlichen
Besprechung
... einem Kurs
Došao/došla sam...
Ich bin... gekommen. Došao/došla sam...
... mit drei anderen Leuten ...s ovih troje ljudi
... einer geschäftlichen
...sastanak
Besprechung
... einem Kurs ...tečaj
25. prosinca Božić
25. prosinca Božić
Nachname und Vorname
8. Oktober, kroatischer
Unabhähngigkeitstag
1. November, Allerheiligen
25. Dezember, Weihnachten
25. prosinca Božić
Nachname und Vorname Prezime i ime
8. Oktober, kroatischer
8. listopada Dan neovisnosti
Unabhähngigkeitstag
1. November, Allerheiligen 1. studenoga Svi sveti
25. Dezember, Weihnachten 25. prosinca Božić
..punac/tast (ženin otac)
..punac/tast (ženin otac)
... meine Frau
... mein Onkel
... mein Mann
... mein Schwiegervater
..punac/tast (ženin otac)
... meine Frau ..žena/supruga
... mein Onkel ..stric (očev brat)
... mein Mann ..muž/suprug
... mein Schwiegervater ..punac/tast (ženin otac)
Dobar počinak!
Dobar počinak!
Gute Reise!
Bis bald!
Gute Unterhaltung!
Angenehme Ruhe!
Dobar počinak!
Gute Reise! Sretan put!
Bis bald! Vidimo sc uskoro!
Gute Unterhaltung! Dobru zabavu!
Angenehme Ruhe! Dobar počinak!
...vodiče
...vodiče
viele nützliche Informationen.
... Reiseführer
... Kataloge
... Prospekte
...vodiče
viele nützliche Informationen. mnogo korisnih obavijesti.
... Reiseführer ...vodiče
... Kataloge ...kataloge
... Prospekte ...prospekte
Drago mi je što smo se upoznali!
Drago mi je što smo se upoznali!
Ich freue mich, Sic
kennengelemt zu haben!
Wir kennen uns (nicht).
... mein jüngerer Bruder
... mein Vater
Drago mi je što smo se upoznali!
Ich freue mich, Sic Drago mi je što smo se
kennengelemt zu haben! upoznali!
Wir kennen uns (nicht). Mi se (ne) poznajemo.
... mein jüngerer Bruder ...moj mlađi brat
... mein Vater ...moj otac
Treba se pripremiti!
Treba se pripremiti!
... legt an
... fahrt aus/läuft ein
Die See ist ruhig/bewegt.
Fertig machen!
Treba se pripremiti!
... legt an ...pristaje
... fahrt aus/läuft ein ...isplovljava /uplovljava
Die See ist ruhig/bewegt. More je mimo/uzburkano.
Fertig machen! Treba se pripremiti!
Radujem se susretu s tobom/Vama!
Radujem se susretu s tobom/Vama!
Greifen Sie bitte zu!
Was für eine angenehme
Überraschung, Sie hier zu
treffer
Ich freue mich sehr, Sie als
Gast begrüßen zu dürfen!
Ich freue mich über dein/Ihr
Kommen.
Radujem se susretu s tobom/Vama!
Greifen Sie bitte zu! Izvolite, poslužite se!
Was für eine angenehme
Kakva li ugodna iznenađenja
Überraschung, Sie hier zu
što Vas vidim ovdje!
treffer
Ich freue mich sehr, Sie als Jako sam počašćen/a da
Gast begrüßen zu dürfen! budete moj gost!
Ich freue mich über dein/Ihr Radujem se susretu s
Kommen. tobom/Vama!
...kišnu kabanicu
...kišnu kabanicu
Wo kann ich ... kaufen?
... einen Regenschirm
... eine Regenjackc
1. Januar, Neujahr
...kišnu kabanicu
Wo kann ich ... kaufen? Gdje mogu kupiti...?
... einen Regenschirm ...kišobran
... eine Regenjackc ...kišnu kabanicu
1. Januar, Neujahr 1. siječnja Nova Godina
..zet (ženin brat)
..zet (ženin brat)
... mein Onkel
... mein Schwager
... mein Schwager
... mein Schwager
..zet (ženin brat)
... mein Onkel ..ujak (majčin brat)
... mein Schwager ..zet (ženin brat)
... mein Schwager ...šurjak (muž ženine sestre)
... mein Schwager ..djever (mužev brat)
...garderoba
...garderoba
... die Gardeobe
Wo ist/sind...?
... die Gepäckwagen
Von welchem Gleis fährt der
Zug nach Berlin?
...garderoba
... die Gardeobe ...garderoba
Wo ist/sind...? Gdje je/su...?
... die Gepäckwagen ...kolica za prtljagu
Von welchem Gleis fährt der S kojeg perona polazi vlak u
Zug nach Berlin? Berlin?
Bračno stanje
Bračno stanje
‐ ledig
Familienstand
Schulbildung
Beruf
Bračno stanje
‐ ledig neoženj en/neudana
Familienstand Bračno stanje
Schulbildung Školovanje
Beruf Zanimanje
..ujak (majčin brat)
..ujak (majčin brat)
... mein Onkel
... mein Schwiegervater
... mein Onkel
... mein Schwager
..ujak (majčin brat)
... mein Onkel ..ujak (majčin brat)
... mein Schwiegervater ..svekar (mužcv otac)
... mein Onkel ..stric (očev brat)
... mein Schwager ..zet (ženin brat)
Je li noćna vožnja skuplja?
Je li noćna vožnja skuplja?
Sind Nachtfahrten teurer?
Wie viel kostet die Fahrt bis
...?
... zu dieser Adresse.
Koffer, er ist sehr schwer.
Je li noćna vožnja skuplja?
Sind Nachtfahrten teurer? Je li noćna vožnja skuplja?
Wie viel kostet die Fahrt bis
Koliko stoji vožnja do...?
...?
... zu dieser Adresse. ...ove adrese
Koffer, er ist sehr schwer. kovčeg je jako težak.
Boli me glava.
Boli me glava.
Der Kopf tut mir weh.
In diesem Fall ist es besser,
auf den Arzt zu warten.
Das rechte/linke Bein
schmerzt.
Der rechte/linke Arm
schmerzt.
Boli me glava.
Der Kopf tut mir weh. Boli me glava.
In diesem Fall ist es besser, U ovom slučaju bit će bolje
auf den Arzt zu warten. pričekati liječnika.
Das rechte/linke Bein
Boli me desna/lijeva noga.
schmerzt.
Der rechte/linke Arm
Boli me desna/lijeva ruka.
schmerzt.
Imam sastanak s...!
Imam sastanak s...!
wieder sehen.
... einem Geschäftspartner
Besprechung mit...
Guten Tag. Ich habe eine
Imam sastanak s...!
wieder sehen. uskoro opet vidjeti.
... einem Geschäftspartner .. .poslovnim partnerima
Besprechung mit... Imam sastanak s...!
Guten Tag. Ich habe eine Dobar dan !
...podzemnom željeznicom
...podzemnom željeznicom
... der Straßenbahn
... der S‐Bahn
... der U‐Bahn
... dem Bus
...podzemnom željeznicom
... der Straßenbahn ...tramvajem
... der S‐Bahn ...gradskim vlakom
... der U‐Bahn ...podzemnom željeznicom
... dem Bus ...autobusom
Molim Vas...
Molim Vas...
... waschen Sie das Auto
Bitte ...
Ich möchte eine Dose
Motorenöl.
diesen Kanister.
Molim Vas...
... waschen Sie das Auto ...operite mi automobil
Bitte ... Molim Vas...
Ich möchte eine Dose
Želim i limenku ulja!
Motorenöl.
diesen Kanister. u ovaj kanistar.
....bankovni automat
....bankovni automat
Wo ist...?
... der Bankomat
... die/cine Bank
Wie sind die Öffnungszeiten
der Bank?
....bankovni automat
Wo ist...? Gdje je...?
... der Bankomat ....bankovni automat
... die/cine Bank ...banka
Wie sind die Öffnungszeiten
Koje je radno vrijeme banke?
der Bank?
...soba s pogledom na more/jezero/park/ulicu
...soba s pogledom na more/jezero/park/ulicu
... ein Zimmer mit Blick aufs
Meer/auf den See/den Park/
die Straße
... einen KühlschranVeine
Minibar
... ein Doppelzimmer
... ein Appartement
...soba s pogledom na more/jezero/park/ulicu
... ein Zimmer mit Blick aufs
...soba s pogledom na
Meer/auf den See/den Park/
more/jezero/park/ulicu
die Straße
... einen KühlschranVeine
...hladnjak/mini bar
Minibar
... ein Doppelzimmer ...dvokrevetnih soba
... ein Appartement ...apartmana
Temperature su vrlo visoke.
Temperature su vrlo visoke.
Die Temperaturen sind sehr
hoch.
Es regnct/schneit oft..
Im Juli/August gibt es oft
Gewitter
unbeständig.
Temperature su vrlo visoke.
Die Temperaturen sind sehr
Temperature su vrlo visoke.
hoch.
Es regnct/schneit oft.. Često pada kiša/snijeg.
Im Juli/August gibt es oft U srpnju/ kolovozu često grmi
Gewitter i sijeva.
unbeständig. promjenjivo.
Kada dolazite?
Kada dolazite?
Wann kommen Sic an?
Was halten Sie davon?
Wie viel Zeit benötigen Sie
dafür?
Wann reisen Sie ab?
Kada dolazite?
Wann kommen Sic an? Kada dolazite?
Was halten Sie davon? Što mislite/kažete?
Wie viel Zeit benötigen Sie
Koliko Vam treba vremena?
dafür?
Wann reisen Sie ab? Kada odlazite?
...salon
...salon
... ist der Salon
... ist das Restaurant
... die Schwimmgurte
... ein Motorboot
...salon
... ist der Salon ...salon
... ist das Restaurant ...restoran
... die Schwimmgurte ...pojasi za spašavanje
... ein Motorboot ...motorni čamac
...za jednu noć
...za jednu noć
... für IIalb‐/Vollpcnsion
Wie ist der Preis...?
...für eine Nacht
... pro Person
...za jednu noć
...za polupansion/puni
... für IIalb‐/Vollpcnsion
pansion
Wie ist der Preis...? Kolika je cijena...?
...für eine Nacht ...za jednu noć
... pro Person ...po osobi
Možete li mi dati nekoliko
Možete li mi dati nekoliko
nächsten Tankstelle komme?
... zur Tankstelle
... zum Dorf/zur Stadt/zum
Campingplatz
Könnten Sie mir ein paar Liter
Možete li mi dati nekoliko
mogao doći do najbliže
nächsten Tankstelle komme?
benzinske crpke?
... zur Tankstelle ...do benzinske crpke
... zum Dorf/zur Stadt/zum
... do sei a,/grada/kampa
Campingplatz
Könnten Sie mir ein paar Liter Možete li mi dati nekoliko
i bocu rakije...
i bocu rakije...
Zigaretten und eine Flasche
Schnaps
... kleine Geschenke
Ich habe eine
Ausfuhrgenehmigung.
... Schachteln kroatische
i bocu rakije...
Zigaretten und eine Flasche
i bocu rakije...
Schnaps
... kleine Geschenke ...sitnih darova...
Ich habe eine
Imam dozvolu za uvoz.
Ausfuhrgenehmigung.
... Schachteln kroatische ....kutija hrvatskih cigareta
...volan
...volan
Wechseln Sie...
... das Lenkrad
... das Licht
... die Bremsbacken
...volan
Wechseln Sie... Promijenite ...
... das Lenkrad ...volan
... das Licht ...svjetla
... die Bremsbacken ...papučicu kočnice
Ispričajte me, molim Vas!
Ispričajte me, molim Vas!
Ich fühle mich geehrt.
Entschuldigung!
Entschuldigen Sie mich bitte!
Entschuldigen Sie die Störung!
Ispričajte me, molim Vas!
Ich fühle mich geehrt. Počašćcn(a) sam!
Entschuldigung! Oprostite!
Entschuldigen Sie mich bitte! Ispričajte me, molim Vas!
Entschuldigen Sie die Störung! Oprostite na smetnji!
...sam/a
...sam/a
... einer geschäftlichen
Besprechung
... mit Kollegen aus Berlin
... allein r
Ich bin... gekommen.
...sam/a
... einer geschäftlichen
...sastanak
Besprechung
... mit Kollegen aus Berlin ...s kolegama iz Berlina...
... allein r ...sam/a
Ich bin... gekommen. Došao/došla sam...
tehnika
tehnika
Technik, die
... die/cine Bank
Universität, die
Maschinenbau, der
tehnika
Technik, die tehnika
... die/cine Bank ...banka
Universität, die sveučilište
Maschinenbau, der strojarstvo
... polijeće
... polijeće
... setzt zum Start an
Mobiltelefone aus!
Das Flugzeug ...
... setzt zur Landung an
... polijeće
... setzt zum Start an ... polijeće
Mobiltelefone aus! mobilne telefone!
Das Flugzeug ... Zrakoplov....
... setzt zur Landung an ...spušta
mobilne telefone!
mobilne telefone!
... setzt zum Start an
an!
Mobiltelefone aus!
Schalten Sic bitte Ihre
mobilne telefone!
... setzt zum Start an ... polijeće
an! pojas!
Mobiltelefone aus! mobilne telefone!
Schalten Sic bitte Ihre Molim isključite
Imam...
Imam...
... ungefähr zehn Bleistifte
... hunderdste
Ich habe...
vier Fünftel
Imam...
... ungefähr zehn Bleistifte ...oko deset olovaka
... hunderdste ...stoti/stota
Ich habe... Imam...
vier Fünftel 4/5 četiri petine
...zaljev
...zaljev
... die Flut
... eine Bucht
... ein Leuchtturm
... ein Frachtschiff
...zaljev
... die Flut ...plima
... eine Bucht ...zaljev
... ein Leuchtturm ...svjetionik
... ein Frachtschiff ...teretni brod
...Mađarska
...Mađarska
... Ungarn
... Malaysia
... Kanada
... China
...Mađarska
... Ungarn ...Mađarska
... Malaysia ...Malezija
... Kanada ...Kanada
... China ...Kina
prošle/ove/sljedeće godine
prošle/ove/sljedeće godine
November, der
vorigcs/dicscs/nächstes Jahr
der zweite
Dezember, der
prošle/ove/sljedeće godine
November, der studeni
vorigcs/dicscs/nächstes Jahr prošle/ove/sljedeće godine
der zweite 2.
Dezember, der prosinac
Gdje je parkiralište za bicikle?
Gdje je parkiralište za bicikle?
Wo ist ein Fahrradständer?
... auswechseln ...
Ihren Pass, bitte!
... flicken...
Gdje je parkiralište za bicikle?
Wo ist ein Fahrradständer? Gdje je parkiralište za bicikle?
... auswechseln ... ...zamijeniti istrošenu...
Ihren Pass, bitte! Vašu putovnicu, molim !
... flicken... ...popraviti probušenu...
Razgovori pri dolasku
Razgovori pri dolasku
... die Besprechung
i odlasku
... die Firma/die Fabrik
Wie war die Reise?
Razgovori pri dolasku
... die Besprechung ...sastanak
i odlasku Razgovori pri dolasku
... die Firma/die Fabrik ...tvrtka/tvomica
Wie war die Reise? putovali?
Niste dali znak/signal!
Niste dali znak/signal!
Sie haben kein Zeichen
gegeben!
rückwärts gefahren.
... das Standlicht
Sie sind verkehrswidrig
Niste dali znak/signal!
Sie haben kein Zeichen
Niste dali znak/signal!
gegeben!
rückwärts gefahren. unatrag!
... das Standlicht ...kratka svjetla
Sie sind verkehrswidrig Nepravilno ste vozili
...Turčin/Turkinja
...Turčin/Turkinja
... Italiener/Italiencrin
... Schweizer/Schweizerin
... Türke/Türkin
... Albanien
...Turčin/Turkinja
... Italiener/Italiencrin ...Talijan/Talijanka
... Schweizer/Schweizerin ...Švicarac/Švicarka
... Türke/Türkin ...Turčin/Turkinja
... Albanien ...Albanija
Hvala Vam na gostoprimstvu!
Hvala Vam na gostoprimstvu!
Wollen wir etwas trinken
gehen?
Ich lade Sic ein.
Danke, das ist nicht nötig.
Danke für die
Gastfreundschaft.
Hvala Vam na gostoprimstvu!
Wollen wir etwas trinken
Hoćemo li na piće?
gehen?
Ich lade Sic ein. Ja častim.
Danke, das ist nicht nötig. Hvala, nije potrebno.
Danke für die
Hvala Vam na gostoprimstvu!
Gastfreundschaft.
Jeste li ispunili carinsku
Jeste li ispunili carinsku
... am Flughafen
Haben Sic die Zolldeklaration
Ich habe alles in die
Haben Sie etwas zu verzollen?
Jeste li ispunili carinsku
... am Flughafen ...u zračnoj luci
Haben Sic die Zolldeklaration Jeste li ispunili carinsku
Ich habe alles in die Upisao/upisala sam sve
Haben Sie etwas zu verzollen? Imate li nešto za cariniti?
...poslovnoj
...poslovnoj
Ich möchte einen
Fensterplatz.
... Economic‐
Gibt es noch freie Plätze in der
zweiten Klasse für morgen?
... Busincss‐
...poslovnoj
Ich möchte einen
Želim mjesto kraj prozora.
Fensterplatz.
... Economic‐ ...ekonomskoj
Gibt es noch freie Plätze in der Ima li još slobodnih mjesta u
zweiten Klasse für morgen? drugom razredu za sutra?
... Busincss‐ ...poslovnoj
akcijska prodaja
akcijska prodaja
Damit wäre alles besprochen.
Aktionsverkauf, der
Brutto‐/Nettogewinn, der
... auf Raten
akcijska prodaja
Damit wäre alles besprochen. Dakle, sve je dogovoreno.
Aktionsverkauf, der akcijska prodaja
Brutto‐/Nettogewinn, der bruto/neto dobit
... auf Raten ...na rate
...Češka
...Češka
... Bulgarien
... Tschechien
... England
... Brasilien
...Češka
... Bulgarien ...Bugarska
... Tschechien ...Češka
... England ...Engleska
... Brasilien ...Brazil
..Indijac/Indijka
..Indijac/Indijka
... Franzose/Französin
... Inder/Inderin
... Japaner/Japanerin
... Grieche/Griechin
..Indijac/Indijka
... Franzose/Französin .. Francuz/Francusk inj a
... Inder/Inderin ..Indijac/Indijka
... Japaner/Japanerin ..Japanac/Japanka
... Grieche/Griechin ..Grk/Grkinja
matematika
matematika
Landwirtschaft, die
Literatur, die
Mathematik, die
Kollege, der
matematika
Landwirtschaft, die poljoprivreda
Literatur, die književnost
Mathematik, die matematika
Kollege, der kolega
Zanimanje
Zanimanje
‐ verheiratet
Nationalität
Schulbildung
Beruf
Zanimanje
‐ verheiratet oženjen/udana
Nationalität Narodnost
Schulbildung Školovanje
Beruf Zanimanje
Naravno!
Naravno!
Sie haben recht!
Natürlich!
So ist cs!
Ich weiß.
Naravno!
Sie haben recht! Imate pravo!
Natürlich! Naravno!
So ist cs! Tako je!
Ich weiß. Znam!
Imate li...
Imate li...
... eine Arbeitserlaubnis
Ich habe einen
Diplomatenpass.
Haben Sie ...?
Das ist mein Kind.
Imate li...
... eine Arbeitserlaubnis ...radnu dozvolu...
Ich habe einen
Imam diplomatsku putovnicu.
Diplomatenpass.
Haben Sie ...? Imate li...
Das ist mein Kind. To je moje dijete.
Ne dopuštam!
Ne dopuštam!
Ich kann nicht.
Ich möchte nicht.
Ich protestiere!
Das erlaube ich nicht.
Ne dopuštam!
Ich kann nicht. Nc mogu!
Ich möchte nicht. Ne želim!
Ich protestiere! Ne slažem se!
Das erlaube ich nicht. Ne dopuštam!
doći do...?
doći do...?
Drängeln Sie bitte nicht!
An der dritten Haltestelle
steigen
Kann ich mit diesem Bus bis ...
kommen?
doći do...?
Drängeln Sie bitte nicht! Molim, ne gurajte se!
An der dritten Haltestelle
Na trećoj stanici prijeđite
steigen
Kann ich mit diesem Bus bis ... Mogu li ovom linijom
kommen? doći do...?
1. studenoga Svi sveti
1. studenoga Svi sveti
15. August, Mariä
Himmelfahrt
26. Dezember, Stephanstag
1. November, Allerheiligen
8. Oktober, kroatischer
Unabhähngigkeitstag
1. studenoga Svi sveti
15. August, Mariä
15. kolovoza Velika Gospa
Himmelfahrt
26. Dezember, Stephanstag 26. prosinca Sveti Stjepan
1. November, Allerheiligen 1. studenoga Svi sveti
8. Oktober, kroatischer
8. listopada Dan neovisnosti
Unabhähngigkeitstag
Možete li me povesti dio puta?
Možete li me povesti dio puta?
Können Sie mich ein Stück
mitnehmen?
Bleiben Sie hier oder kommen
Sic mit uns?
Meinen Sie das im Emst?
Kann ich noch bleiben?
Možete li me povesti dio puta?
Können Sie mich ein Stück Možete li me povesti dio
mitnehmen? puta?
Bleiben Sie hier oder kommen
Želite li ostati ili idete s nama?
Sic mit uns?
Govorite li ozbiljno ili se
Meinen Sie das im Emst?
šalite?
Kann ich noch bleiben? Mogu li još ostati?
stodeset
stodeset
121
101
110
100
stodeset
121 stodvadesetjedan
101 stojedan
110 stodeset
100 sto
krojač/ica
krojač/ica
Schneidcr/in
Schmied
Kunst/Literatur‐Kritiker/in
Laureat/in
krojač/ica
Schneidcr/in krojač/ica
Schmied kovač
Kunst/Literatur‐Kritiker/in kritičar/ka ‐ likovni,
Laureat/in laureat/kinja
.majka
.majka
... meine Mutter
... meine ältere/jüngere
Tochter
... meine Großmutter
väterlicher‐mütterlicherseits.
... mein Vater
.majka
... meine Mutter .majka
... meine ältere/jüngere
..kći/ starija i mlađa
Tochter
... meine Großmutter
.baka po ocu/majci
väterlicher‐mütterlicherseits.
... mein Vater .otac
...zrakoplovom
...zrakoplovom
... mit dem eigenen Wagen
... mit dem Bus
... den öffentlichen
städtischen Verkehrsmitteln
... mit dem Flugzeug
...zrakoplovom
... mit dem eigenen Wagen ...automobilom
... mit dem Bus ...autobusom
... den öffentlichen
...gradskim prijevozom
städtischen Verkehrsmitteln
... mit dem Flugzeug ...zrakoplovom
Ja častim.
Ja častim.
Wollen wir etwas trinken
gehen?
Ich bringe Sic zum Flughafen.
gehen wir zum Mittagessen/
Abendessen.
Ich lade Sic ein.
Ja častim.
Wollen wir etwas trinken
Hoćemo li na piće?
gehen?
Ich bringe Sic zum Flughafen. Otpratit ću Vas u zračnu luku.
gehen wir zum Mittagessen/
i idemo na ručak/večeru.
Abendessen.
Ich lade Sic ein. Ja častim.
Nikad!
Nikad!
Nichts.
Nicht nötig!
Niemals.
Niemand.
Nikad!
Nichts. Ništa!
Nicht nötig! Ne treba!
Niemals. Nikad!
Niemand. Nitko!
....kutija hrvatskih cigareta
....kutija hrvatskih cigareta
für meine Freunde.
... Schachteln kroatische
... kleine Geschenke
Hier sind nur persönliche
Dinge.
....kutija hrvatskih cigareta
für meine Freunde. za prijatelje.
... Schachteln kroatische ....kutija hrvatskih cigareta
... kleine Geschenke ...sitnih darova...
Hier sind nur persönliche
Tu imam samo osobne stvari.
Dinge.
jesen
jesen
Januar, der
Herbst, der
Frühling, der
Sommer, der
jesen
Januar, der siječanj
Herbst, der jesen
Frühling, der proljeće
Sommer, der ljeto
Nc znam kako da Vam zahvalim!
Nc znam kako da Vam zahvalim!
Tausend Dank!
Nehmen Sie meinen
aufrichtigen Dank entgegen!
Herzlichen Dank!
Ich möchte mich nur bei Ihnen
bedanken!
Nc znam kako da Vam zahvalim!
Tausend Dank! Tisuću (Vam) puta hvala!
Nehmen Sie meinen Nc znam kako da Vam
aufrichtigen Dank entgegen! zahvalim!
Herzlichen Dank! Od srca Vam hvala!
Ich möchte mich nur bei Ihnen
Samo sam Vam htio zahvaliti!
bedanken!
Imam dozvolu za uvoz.
Imam dozvolu za uvoz.
... einer internationalen
Konteren
Zigaretten und eine Flasche
Schnaps
Ich habe eine
Ausfuhrgenehmigung.
Hier sind nur persönliche
Dinge.
Imam dozvolu za uvoz.
... einer internationalen
...međunarodnu konferenciju
Konteren
Zigaretten und eine Flasche
i bocu rakije...
Schnaps
Ich habe eine
Imam dozvolu za uvoz.
Ausfuhrgenehmigung.
Hier sind nur persönliche
Tu imam samo osobne stvari.
Dinge.
... umjetničke predmete
... umjetničke predmete
Zeigen Sie bitte Ihr Gepäck.
... Fremdwährungen
Haben Sie...?
... Kunstgegenstände
... umjetničke predmete
Molim, pokažite svoju
Zeigen Sie bitte Ihr Gepäck.
prtljagu.
... Fremdwährungen ... devize
Haben Sie...? Imate li...?
... Kunstgegenstände ... umjetničke predmete
ekonomija
ekonomija
Diplomprüfung, die
die englische Sprache
Wirtschaftswissenschaft, die
Diplom, das
ekonomija
Diplomprüfung, die diplomski ispit
die englische Sprache engleski jezik
Wirtschaftswissenschaft, die ekonomija
Diplom, das diploma
...Turska
...Turska
Akademiker
... Thailand
... die Schweiz
... die Türkei
...Turska
Akademiker akademik
... Thailand ...Tajland
... die Schweiz ...Švicarska
... die Türkei ...Turska
dobavljač/opskrbnik
dobavljač/opskrbnik
Aktionär, der
Lieferant, der
Zustell schein, der
Aktiengesellschaft, die
dobavljač/opskrbnik
Aktionär, der dioničar
Lieferant, der dobavljač/opskrbnik
Zustell schein, der dostavnica
Aktiengesellschaft, die dioničarsko društvo
Pozdravljam te/Vas!
Pozdravljam te/Vas!
Grüß ihn in meinem Namen!
Gute Nacht!
Grüß dich!/Ich grüße Sie!
Aufwicdcrschen!
Pozdravljam te/Vas!
Grüß ihn in meinem Namen! Pozdravi ga u moje ime!
Gute Nacht! Laku noć!
Grüß dich!/Ich grüße Sie! Pozdravljam te/Vas!
Aufwicdcrschen! Doviđenja!
U ovom slučaju bit će bolje pričekati liječnika.
U ovom slučaju bit će bolje pričekati liječnika.
In diesem Fall ist es besser,
auf den Arzt zu warten.
Der Kopf tut mir weh.
Rufen Sie bitte den
Abschleppdienst.
Im Auto habe ich einen Erste‐
Hilfe‐Koffer.
U ovom slučaju bit će bolje pričekati liječnika.
In diesem Fall ist es besser, U ovom slučaju bit će bolje
auf den Arzt zu warten. pričekati liječnika.
Der Kopf tut mir weh. Boli me glava.
Rufen Sie bitte den
Molim pozovite vučnu službu.
Abschleppdienst.
Im Auto habe ich einen Erste‐ U automobilu imam pribor za
Hilfe‐Koffer. prvu pomoć.
prošli /sljedeći mjesec
prošli /sljedeći mjesec
Gestem/vorgestern war der...
vorigen/nächsten Monat
Dienstag, der
diesen Monat
prošli /sljedeći mjesec
Gestem/vorgestern war der... Jučer/prekjučer bio je...
vorigen/nächsten Monat prošli /sljedeći mjesec
Dienstag, der utorak
diesen Monat ovaj mjesec
učitelj/ica (srednja i osnovna škola)
učitelj/ica (srednja i osnovna škola)
Redakteur/in
Lehrer/in
Gcschäftsmanrv'‐frau
Sekretär/in
učitelj/ica (srednja i osnovna škola)
Redakteur/in urednik/urednica
učitelj/ica (srednja i osnovna
Lehrer/in
škola)
Gcschäftsmanrv'‐frau trgovac/trgovkinja
Sekretär/in tajnik/tajnica
Pozovite brzo Hitnu pomoć!
Pozovite brzo Hitnu pomoć!
wir helfen Ihnen.
Mir fehlt nichts.
Bleiben Sic hier,
Rufen Sie schnell den
Krankenwagen!
Pozovite brzo Hitnu pomoć!
wir helfen Ihnen. mi ćemo vam pomoći.
Mir fehlt nichts. Meni nije ništa.
Bleiben Sic hier, Ostanite na mjestu,
Rufen Sie schnell den
Pozovite brzo Hitnu pomoć!
Krankenwagen!
... brodom/traj ektom
... brodom/traj ektom
... mit dem Schiff/der Fähre
... mit dem eigenen Wagen
... mit dem Flugzeug
... mit dem Zug
... brodom/traj ektom
... mit dem Schiff/der Fähre ... brodom/traj ektom
... mit dem eigenen Wagen ...automobilom
... mit dem Flugzeug ...zrakoplovom
... mit dem Zug ...vlakom
Ne sviđa mi se!
Ne sviđa mi se!
Ich weiß nicht.
Es gefällt mir nicht.
Das bezweifle ich.
Ich verstehe nicht.
Ne sviđa mi se!
Ich weiß nicht. Ne znam!
Es gefällt mir nicht. Ne sviđa mi se!
Das bezweifle ich. Sumnjam!
Ich verstehe nicht. Nc razumijem!
Želim tri posto.
Želim tri posto.
Ich möchte drei Prozent.
Ich bin 1,82 m groß.
Wie hoch ist der Prozentsatz?
... ungefähr zehn Bleistifte
Želim tri posto.
Ich möchte drei Prozent. Želim tri posto.
Ich bin 1,82 m groß. Visok sam 1.82 metra.
Wie hoch ist der Prozentsatz? Koliki je postotak?
... ungefähr zehn Bleistifte ...oko deset olovaka
Koliko želite promijeniti?
Koliko želite promijeniti?
... hundert Euro
Wie viel möchten Sie
umtauschen?
eintauschen.
Wie ist der Wechselkurs?
Koliko želite promijeniti?
... hundert Euro ... sto eura
Wie viel möchten Sie
Koliko želite promijeniti?
umtauschen?
eintauschen. promijeniti ove čekove.
Wie ist der Wechselkurs? Koji je tečaj?
Vi ste sve vrlo dobro vidjeli!
Vi ste sve vrlo dobro vidjeli!
Kann ich Sic als Zeugen
angeben?
Sie hatten eine sehr gute
Sicht.
In der Autowerkstatt
Es war nicht meine Schuld.
Vi ste sve vrlo dobro vidjeli!
Kann ich Sic als Zeugen Mogu li Vas navesti za
angeben? svjedoka?
Sie hatten eine sehr gute
Vi ste sve vrlo dobro vidjeli!
Sicht.
In der Autowerkstatt Kod mehaničara
Es war nicht meine Schuld. Nije bila moja krivnja!
Težak sam 65 kilograma.
Težak sam 65 kilograma.
Wie hoch ist der Prozentsatz?
Mein Brustumfang beträgt 85
Zentimenter.
Mein Brustumfang beträgt 85
Zentimenter.
Ich wiege 65 Kilo.
Težak sam 65 kilograma.
Wie hoch ist der Prozentsatz? Koliki je postotak?
Mein Brustumfang beträgt 85 Obujam prsa mije 85
Zentimenter. centimetara.
Mein Brustumfang beträgt 85 Obujam prsa mije 85
Zentimenter. centimetara.
Ich wiege 65 Kilo. Težak sam 65 kilograma.
njemački jezik
njemački jezik
die deutsche Sprache
Prüfung, die
Lehrstuhl, der
Kollege, der
njemački jezik
die deutsche Sprache njemački jezik
Prüfung, die ispit
Lehrstuhl, der katedra
Kollege, der kolega
...promijeniti novac
...promijeniti novac
... Geld umtauschen
... einen Reisescheck einlösen
Ist das Geld auf meinem Konto
cingegangen?
... einen Scheck einlösen
...promijeniti novac
... Geld umtauschen ...promijeniti novac
... einen Reisescheck einlösen ...unovčiti putnički ček
Ist das Geld auf meinem Konto Je li stigao novac na moj
cingegangen? račun?
... einen Scheck einlösen ...unovčiti ček
...automobilom
...automobilom
Sie können ... reisen.
... mit dem Bus
... mit dem eigenen Wagen
... mit dem Schiff/der Fähre
...automobilom
Sie können ... reisen. Možete putovati...
... mit dem Bus ...autobusom
... mit dem eigenen Wagen ...automobilom
... mit dem Schiff/der Fähre ... brodom/traj ektom
...u zračnoj luci
...u zračnoj luci
... auf dem Schiff
Haben Sic die Zolldeklaration
... am Flughafen
... im Bus
...u zračnoj luci
... auf dem Schiff ...na brodu
Haben Sic die Zolldeklaration Jeste li ispunili carinsku
... am Flughafen ...u zračnoj luci
... im Bus ...u autobusu
Kada trebam doći po
Kada trebam doći po
Im Kofferraum habe ich
Pumpe
Wie lange dauert die
Reparatur?
W'ann kann ich das Auto
... das Motorenöl
Kada trebam doći po
Im Kofferraum habe ich
U prtljažniku imam
Pumpe
Wie lange dauert die
Koliko će trajati popravak?
Reparatur?
W'ann kann ich das Auto Kada trebam doći po
... das Motorenöl ...ulje u motoru
Prometna nesreća
Prometna nesreća
Verkehrsunfali, der
Sie haben gehupt.
Wir hatten mit einem anderen
Sie sind auf die linke
Straßenseite gekommen.
Prometna nesreća
Verkehrsunfali, der Prometna nesreća
Sie haben gehupt. ...trubu (zvučni signal)
Wir hatten mit einem anderen Sudarili smo se s
Sie sind auf die linke
Prešli ste na lijevu stranu.
Straßenseite gekommen.
frizer/ka
frizer/ka
Schauspieler/in
Friseur/Friseurin
Physiker/in
Elcktriker/in
frizer/ka
Schauspieler/in glumac/glumica
Friseur/Friseurin frizer/ka
Physiker/in fizičar/ka
Elcktriker/in električar/ka
Nepravilno ste pretjecali...
Nepravilno ste pretjecali...
... an der Kreuzung
... auf der rechten Seite
... an der Bushaltestelle
Sie haben verkehrswidrig
überholt
Nepravilno ste pretjecali...
... an der Kreuzung ...na raskrižju
... auf der rechten Seite ...s desne strane
... an der Bushaltestelle ...kod autobusne postaje
Sie haben verkehrswidrig
Nepravilno ste pretjecali...
überholt
daktilograf/kinja
daktilograf/kinja
Daktylograph/in
Gebäudereiniger,'Putzfrau
Wächter/Wächterin
Direktor/in
daktilograf/kinja
Daktylograph/in daktilograf/kinja
Gebäudereiniger,'Putzfrau čistač/ica
Wächter/Wächterin čuvar(ica)
Direktor/in direktor/ica
..Grk/Grkinja
..Grk/Grkinja
... Grieche/Griechin
... Franzose/Französin
... Israeli/Israelin
... Finne/Finnin
..Grk/Grkinja
... Grieche/Griechin ..Grk/Grkinja
... Franzose/Französin .. Francuz/Francusk inj a
... Israeli/Israelin ..Izraelac/lzraelka
... Finne/Finnin ..Finac/Finkinja
Putujem u......
Putujem u......
Ich reise nach...
Ich bin Tourist.
Wohin reisen Sie?
Welches ist Ihre
Muttersprache?
Putujem u......
Ich reise nach... Putujem u......
Ich bin Tourist. Turist/turistica sam.
Wohin reisen Sie? Kamo putujete?
Welches ist Ihre
Koji je Vaš materinski jezik?
Muttersprache?
Koliko stoji vožnja do...?
Koliko stoji vožnja do...?
Helfen Sic mir bitte mit dem
... zu dieser Adresse.
... zum Theater
Wie viel kostet die Fahrt bis
...?
Koliko stoji vožnja do...?
Helfen Sic mir bitte mit dem Molim, pomozite mi, ovaj
... zu dieser Adresse. ...ove adrese
... zum Theater ...kazališta
Wie viel kostet die Fahrt bis
Koliko stoji vožnja do...?
...?
Želim puni pansion.
Želim puni pansion.
Wie lange bleiben Sie?
Ich möchte Vollpension.
Ich möchte Vollpension.
... Femsehen/Radio
Želim puni pansion.
Wie lange bleiben Sie? Koliko ostajete?
Ich möchte Vollpension. Želim puni pansion.
Ich möchte Vollpension. Želim puni pansion.
... Femsehen/Radio ...TV/radio
.SI o vak/S lo vakinj a
.SI o vak/S lo vakinj a
... Slowake/Slowakin
.... Serbe/Serbin
... Rumäne/Rumänin
... Russe/Russin
.SI o vak/S lo vakinj a
... Slowake/Slowakin .SI o vak/S lo vakinj a
.... Serbe/Serbin .Srbin/Srpkinja
... Rumäne/Rumänin . Rumunj/Rumunjka
... Russe/Russin .Rus/Ruskinja
...mali...
...mali...
Ich möchte... mieten.
r?
... einen großen Wagen
... einen Kleinwagen ...
...mali...
Ich möchte... mieten. Želim unajmiti... automobil.
r? 0
... einen großen Wagen ...veliki...
... einen Kleinwagen ... ...mali...
...tečaj
...tečaj
Ich bin... gekommen.
... einer Messe
... einem Kurs
... einer internationalen
Konteren
...tečaj
Ich bin... gekommen. Došao/došla sam...
... einer Messe ...poslovni sajam
... einem Kurs ...tečaj
... einer internationalen
...međunarodnu konferenciju
Konteren
Bog!
Bog!
Adieu!
Ich freue mich, dich/
Bog!
0 Bog!
0 Vas vidim!
Adieu! Zbogom!
Ich freue mich, dich/ Drago mi je što te/
desettisućasto
desettisućasto
10.010 zehntausendzehn
10.100
zehntausendeinhundert
10.001
.000.000 eine Million
desettisućasto
10.010 zehntausendzehn desettisućadcsct
10.100
desettisućasto
zehntausendeinhundert
10.001 desettisućajedan
.000.000 eine Million jedan milijun 1
stolar
stolar
Pfarrer/in
Maler/in
Regisseur/in
Schreiner
stolar
Pfarrer/in svećenik/ica
Maler/in slikar/ica
Regisseur/in redatelj/ica
Schreiner stolar
U veljači je vrijeme
U veljači je vrijeme
Die Temperaturen sind sehr
hoch.
Im Februar ist das Wetter
Es regnct/schneit oft..
Wo kann ich ... kaufen?
U veljači je vrijeme
Die Temperaturen sind sehr
Temperature su vrlo visoke.
hoch.
Im Februar ist das Wetter U veljači je vrijeme
Es regnct/schneit oft.. Često pada kiša/snijeg.
Wo kann ich ... kaufen? Gdje mogu kupiti...?
geografija
geografija
Geographie, t/ze
die französische Sprache
Geologie, die
Informatik, die
geografija
Geographie, t/ze geografija
die französische Sprache francuski jezik
Geologie, die geologija
Informatik, die informatika
Gdje mogu ....bicikl?
Gdje mogu ....bicikl?
Fahrrad, das
Wo kann ich ein Fahrrad ...?
... kaufen ...
auf mich.
Gdje mogu ....bicikl?
Fahrrad, das Bicikl
Wo kann ich ein Fahrrad ...? Gdje mogu ....bicikl?
... kaufen ... ...kupiti...
auf mich. me 20 minuta.
...međugradski...
...međugradski...
... für den Stadtverkehr
Ich möchte eine Buskarte ...
... für den Rcgionalvcrkehr
Wie oft verkehrt der Bus?
...međugradski...
... für den Stadtverkehr ...gradski...
Ich möchte eine Buskarte ... Želim kartu za ...autobus.
... für den Rcgionalvcrkehr ...međugradski...
Wie oft verkehrt der Bus? Kako često polaze autobusi?
pakiranje
pakiranje
Versand, der
Verpackung, die
Firma, rf/e/Unternehmen,
Versandgeschäft, das
pakiranje
Versand, der otprema /otpremnica
Verpackung, die pakiranje
Firma, rf/e/Unternehmen, poduzeće/tvrtka
Versandgeschäft, das otpremništvo
...radi isprekidano
...radi isprekidano
... arbeitet unregelmäßig
Zündung, die...
... rumpelt
... wird zu heiß
...radi isprekidano
... arbeitet unregelmäßig ...radi isprekidano
Zündung, die... Paljenje...
... rumpelt ...lupa
... wird zu heiß ...se pregrijava
Želim ...
Želim ...
Ich möchte...
Möchten Sie eine einfache
Fahrt oder eine
Rückfahrkarte?
... einen harten/weichen Sitz
Muss ich einen Platz
reservieren?
Želim ...
Ich möchte... Želim ...
Möchten Sie eine einfache
Želite li jednosmjernu ili
Fahrt oder eine
povratnu kartu?
Rückfahrkarte?
... einen harten/weichen Sitz ...tvrdo/meko sjedalo
Muss ich einen Platz
Trebam li rezervaciju?
reservieren?
glumac/glumica
glumac/glumica
Friseur/Friseurin
Musiker/in
Graveur/in
Schauspieler/in
glumac/glumica
Friseur/Friseurin frizer/ka
Musiker/in glazbenik/glazbenica
Graveur/in graver/graverka
Schauspieler/in glumac/glumica
vclcposlanik/veleposlanica
vclcposlanik/veleposlanica
Redakteur/in
Klempner/in
Uhrmacher/in
Botschafter/in
vclcposlanik/veleposlanica
Redakteur/in urednik/urednica
Klempner/in vodoinstalatcr/ka
Uhrmacher/in urar/ka
Botschafter/in vclcposlanik/veleposlanica
...boravišnu dozvolu...
...boravišnu dozvolu...
... ein Visum
... eine Aufenthaltserlaubnis
Transit‐Zein unbegrenztes
Visum
... eine Arbeitserlaubnis
...boravišnu dozvolu...
... ein Visum ... vizu
... eine Aufenthaltserlaubnis ...boravišnu dozvolu...
Transit‐Zein unbegrenztes
dugoročnu vizu
Visum
... eine Arbeitserlaubnis ...radnu dozvolu...
Narodnost
Narodnost
Beruf
Staatsangehörigkeit
Nationalität
Geburtsort
Narodnost
Beruf Zanimanje
Staatsangehörigkeit Državljanstvo
Nationalität Narodnost
Geburtsort Mjesto rođenja
Žalim, nemamo više mjesta.
Žalim, nemamo više mjesta.
Ich möchte einen
Fensterplatz.
Von welchem Gleis fährt der
Zug nach Berlin?
Tut mir leid, es gibt keinen
Platz mehr.
Ihre Karte ist... Tage/Monate
gültig.
Žalim, nemamo više mjesta.
Ich möchte einen
Želim mjesto uz prolaz/prozor.
Fensterplatz.
Von welchem Gleis fährt der S kojeg perona polazi vlak u
Zug nach Berlin? Berlin?
Tut mir leid, es gibt keinen
Žalim, nemamo više mjesta.
Platz mehr.
Ihre Karte ist... Tage/Monate Vaša karta vrijedi
gültig. ...dana/mjeseci.
Kamo želite poći?
Kamo želite poći?
Wohin möchten Sie gehen?
Möchten Sie...?
Können Sic mich begleiten?
Können wir zusammen gehen?
Kamo želite poći?
Wohin möchten Sie gehen? Kamo želite poći?
Möchten Sie...? Želite (li)?
Können Sic mich begleiten? Možete li me otpratiti?
Können wir zusammen gehen? Možemo li poći zajedno?
...kod prometnog znaka
...kod prometnog znaka
Sie haben ... nicht angehalten.
... an der Kreuzung
Sic waren nicht angeschnallt.
... beim Stop‐Zeichen
...kod prometnog znaka
Sie haben ... nicht angehalten. Niste se zaustavili...
... an der Kreuzung ...na raskrižju
Sic waren nicht angeschnallt. Niste bili vezani.
... beim Stop‐Zeichen ...kod prometnog znaka
ožujak/travanj Uskrs i Uskrsni ponedjeljak
ožujak/travanj Uskrs i Uskrsni ponedjeljak
März/April, Ostersonntag und
Ostermontag
6. Januar, hl. Drei Könige
22. Juni, Tag des
antifaschistischen Kampfes
1. Januar, Neujahr
ožujak/travanj Uskrs i Uskrsni ponedjeljak
März/April, Ostersonntag und ožujak/travanj Uskrs i Uskrsni
Ostermontag ponedjeljak
6. Januar, hl. Drei Könige 6. siječnja Sveta tri kralja
22. Juni, Tag des 22. lipnja Dan antifašističke
antifaschistischen Kampfes borbe
1. Januar, Neujahr 1. siječnja Nova Godina
stodvadeset
stodvadeset
120
200
101
110
stodvadeset
120 stodvadeset
200 dvjesto
101 stojedan
110 stodeset
...nakon isporuke 74]
...nakon isporuke 74]
Es wird... bezahlt
... im Voraus
Damit wäre alles besprochen.
... nach der Lieferung
...nakon isporuke 74]
Es wird... bezahlt Plaćanje je...
... im Voraus ...unaprijed
Damit wäre alles besprochen. Dakle, sve je dogovoreno.
... nach der Lieferung ...nakon isporuke 74]
... tisuću dolara
... tisuću dolara
... tausend Dollar Fsl
... hundert Euro
Ich möchte in ... umtauschen
Der Gesamtbetrag ist...
... tisuću dolara
... tausend Dollar Fsl ... tisuću dolara
... hundert Euro ... sto eura
Ich möchte in ... umtauschen Želio bih promijeniti u...
Der Gesamtbetrag ist... Ukupn iznos je......
Moram li platiti unaprijed?
Moram li platiti unaprijed?
Das ist teuer. Haben Sic etwas
... Kredikarte
Muss ich im Voraus bezahlen?
Günstigeres?
Moram li platiti unaprijed?
Das ist teuer. Haben Sic etwas To je skupo. Imate li nešto
... Kredikarte ... kreditnom karticom...
Muss ich im Voraus bezahlen? Moram li platiti unaprijed?
Günstigeres? jeftinije?
...kupiti...
...kupiti...
Gedulden Sie sich bitte einen
... reservieren
Kann ich bei Ihnen Karten ...?
... kaufen
...kupiti...
Gedulden Sie sich bitte einen Molim pričekajte,
... reservieren ...rezervirati...
Kann ich bei Ihnen Karten ...? Mogu li kod vas...karte?
... kaufen ...kupiti...
...u zavoju
...u zavoju
... bei der durchgehenden
Linie
... in der Kurve
Geschwindigkeitsbegrenzung
überschritten.
... auf der rechten Seite
...u zavoju
... bei der durchgehenden
...preko pune crte
Linie
... in der Kurve ...u zavoju
Geschwindigkeitsbegrenzung
brzinu.
überschritten.
... auf der rechten Seite ...s desne strane
Putujem večeras.
Putujem večeras.
Ich gehe heute Abend auf die
Reise.
Gute Reise!
Wann verreisen Sie?
Meine ältere Schwester
kommt morgen.
Putujem večeras.
Ich gehe heute Abend auf die
Putujem večeras.
Reise.
Gute Reise! Želimo Vam sretan put!
Wann verreisen Sie? Kada putujete?
Meine ältere Schwester Moja starija sestra dolazi
kommt morgen. sutra.
proljeće
proljeće
Minute, die
Sekunde, die
Frühling, der
Herbst, der
proljeće
Minute, die minuta
Sekunde, die sekunda
Frühling, der proljeće
Herbst, der jesen
...vagon‐restoran
...vagon‐restoran
... ein Zugrestaurant
Hat dieser Zug...?
Möchten Sie eine einfache
Fahrt oder eine
Rückfahrkarte?
... ein Schlafwagenabteil
...vagon‐restoran
... ein Zugrestaurant ...vagon‐restoran
Hat dieser Zug...? Ima li ovaj vlak...?
Möchten Sie eine einfache
Želite li jednosmjernu ili
Fahrt oder eine
povratnu kartu?
Rückfahrkarte?
... ein Schlafwagenabteil ... spavaći vagon...
Mogu li što učiniti za Vas?
Mogu li što učiniti za Vas?
Es tut mir leid, dass Sie sich
nicht wohl fühlen.
Keine Sorge, es wird alles gut
werden.
Kann ich etwas für Sie tun?
Welch ein Unglück!
Mogu li što učiniti za Vas?
Es tut mir leid, dass Sie sich Žao mi je što se ne osjećate
nicht wohl fühlen. dobro.
Keine Sorge, es wird alles gut Ne brinite se, bit će sve u
werden. redu.
Kann ich etwas für Sie tun? Mogu li što učiniti za Vas?
Welch ein Unglück! Kakva nesreća !
Može li se?
Može li se?
Was wünschen Sie?
Wie kann ich Ihnen helfen?
Ist es weit/nah bis zu der
Ortschaft?
Kann man ...?
Može li se?
Was wünschen Sie? Što biste željeli?
Wie kann ich Ihnen helfen? Kako Vam mogu pomoći?
Ist es weit/nah bis zu der
Je li to mjesto daleko,'blizu?
Ortschaft?
Kann man ...? Može li se?
Možete li mi dati...?
Možete li mi dati...?
Wie komme ich nach ...?
... Kataloge
Können Sie mir bitte ... geben.
Ich möchte nach ... reisen.
Možete li mi dati...?
Wie komme ich nach ...? Kako mogu doći...?
... Kataloge ...kataloge
Können Sie mir bitte ... geben. Možete li mi dati...?
Ich möchte nach ... reisen. Želim putovati...
...Švicarska
...Švicarska
... die Schweiz
... Spanien
... die Türkei
... Schweden
...Švicarska
... die Schweiz ...Švicarska
... Spanien ...Španjolska
... die Türkei ...Turska
... Schweden ...Švedska
određivanje cijena
određivanje cijena
Handwerk, das
Versand, der
wasserfest
Preisbildung, die
određivanje cijena
Handwerk, das obrt
Versand, der otprema /otpremnica
wasserfest nepromočivo
Preisbildung, die određivanje cijena
Ovo je odjeljak za nepušače.
Ovo je odjeljak za nepušače.
Kann ich das Fenster
öffiten/schließen?
Darf ich rauchen?
Hier ist das
Nichtraucherabteil.
Um wie viel Uhr kommen wir
in Berlin an?
Ovo je odjeljak za nepušače.
Kann ich das Fenster Mogu li otvoriti/zatvoriti
öffiten/schließen? prozor?
Darf ich rauchen? Smijem li zapaliti cigaretu?
Hier ist das
Ovo je odjeljak za nepušače.
Nichtraucherabteil.
Um wie viel Uhr kommen wir
U koliko sati stižemo u Berlin?
in Berlin an?
informatika
informatika
Lehrstuhl, der
Geographie, t/ze
die kroatische Sprache
Informatik, die
informatika
Lehrstuhl, der katedra
Geographie, t/ze geografija
die kroatische Sprache hrvatski jezik
Informatik, die informatika
Koliko stoji litra
Koliko stoji litra
Bitte volltankcn mit bleifreiem
Tankstelle?
Was kostet ein Liter
Wie weit ist cs bis zur
nächsten
Koliko stoji litra
Bitte volltankcn mit bleifreiem Molim Vas napunite.
Tankstelle? sljedeće benzinske crpke?
Was kostet ein Liter Koliko stoji litra
Wie weit ist cs bis zur
Koliko kilometara ima do
nächsten
automobil?
automobil?
und Wagenheber.
W'ann kann ich das Auto
abholcn?
Wie lange dauert die
Reparatur?
automobil?
und Wagenheber. pumpu i dizalicu.
W'ann kann ich das Auto Kada trebam doći po
abholcn? automobil?
Wie lange dauert die
Koliko će trajati popravak?
Reparatur?
Ne znam!
Ne znam!
Ich weiß nicht.
Es gefällt mir nicht.
Ich kann nicht mehr.
Ich kann nicht.
Ne znam!
Ich weiß nicht. Ne znam!
Es gefällt mir nicht. Ne sviđa mi se!
Ich kann nicht mehr. Ne mogu više!
Ich kann nicht. Nc mogu!
...Bugarska
...Bugarska
... Bosnien und Herzegowina
... Brasilien
... Bulgarien
... Dänemark
...Bugarska
... Bosnien und Herzegowina ...Bosna i Hercegovina
... Brasilien ...Brazil
... Bulgarien ...Bugarska
... Dänemark ...Danska...
... kreditnom karticom...
... kreditnom karticom...
... Kredikarte
Kann ich mit... bezahlen?
Gibt es Preisnachlass für ...?
Muss ich im Voraus bezahlen?
... kreditnom karticom...
... Kredikarte ... kreditnom karticom...
Kann ich mit... bezahlen? Mogu li platiti...?
Gibt es Preisnachlass für ...? Postoji li popust za...?
Muss ich im Voraus bezahlen? Moram li platiti unaprijed?
nov ‐ star
nov ‐ star
freundlich ‐ unfreundlich
jung ‐ alt
klug ‐ dumm
neu ‐ alt
nov ‐ star
freundlich ‐ unfreundlich ljubazan ‐ neljubazan
jung ‐ alt mlad‐star
klug ‐ dumm pametan ‐ glup
neu ‐ alt nov ‐ star
... organizirati putovanje
... organizirati putovanje
Wir können für Sie ...
... mit dem Zug
... die Reise organisieren
... eine günstigere Unterkunft
finden
... organizirati putovanje
Wir können für Sie ... Mi Vam možemo...
... mit dem Zug ...vlakom
... die Reise organisieren ... organizirati putovanje
... eine günstigere Unterkunft
...osigurati jeftiniji smještaj
finden
...sunčano
...sunčano
es friert
... sonnig
... windig
... trocken
...sunčano
es friert ...smrzava se
... sonnig ...sunčano
... windig ...vjetrovito
... trocken ...suho/suha sezona
Kada počinje ukrcavanje na brod?
Kada počinje ukrcavanje na brod?
Wann beginnt die
Einschiffung?
Wie viel kostet der
Autotransportr
... wirft den Anker aus/holt
den Anker ein
Von welchem Kai fährt das
Schiff
Kada počinje ukrcavanje na brod?
Wann beginnt die Kada počinje ukrcavanje na
Einschiffung? brod?
Wie viel kostet der Koliko stoji prijevoz
Autotransportr automobila?
... wirft den Anker aus/holt
...diže sidro/spušta sidro
den Anker ein
Von welchem Kai fährt das
S kojeg mola polazi brod?
Schiff
prijavnica
prijavnica
Rechtswissenschaft, die
Anmeldung, die
Semester, das
Vorlesung, die
prijavnica
Rechtswissenschaft, die pravo
Anmeldung, die prijavnica
Semester, das semestar
Vorlesung, die predavanje
...diže sidro/spušta sidro
...diže sidro/spušta sidro
Das Schiff...
... wirft den Anker aus/holt
den Anker ein
Wann beginnt die
Einschiffung?
... legt an
...diže sidro/spušta sidro
Das Schiff... Brod...
... wirft den Anker aus/holt
...diže sidro/spušta sidro
den Anker ein
Wann beginnt die Kada počinje ukrcavanje na
Einschiffung? brod?
... legt an ...pristaje
Izvolite, putovnica,
Izvolite, putovnica,
Ihre Papiere, bitte.
Hierbitte Pass,
und Führerschein
Bleiben Sie bitte stehen.
Izvolite, putovnica,
Ihre Papiere, bitte. Vaše dokumente, molim.
Hierbitte Pass, Izvolite, putovnica,
und Führerschein vozačka dozvola!
Bleiben Sie bitte stehen. Zaustavite se, molim.
..zet (kćerin muž)
..zet (kćerin muž)
... mein Schwager
... mein Cousin
... mein Schwiegersohn r
... mein Schwager
..zet (kćerin muž)
... mein Schwager ..djever (mužev brat)
... mein Cousin ...bratić (po ocu)
... mein Schwiegersohn r ..zet (kćerin muž)
... mein Schwager ..zet (ženin brat)
Vlak kasni 17 minuta.
Vlak kasni 17 minuta.
Der Zug hat 17 Minuten
Verspätung.
In einer halben Stunde.
Ich gehe ein Flugticket nach
Berlin kaufen.
Um wie viel Uhr kommen wir
in Berlin an?
Vlak kasni 17 minuta.
Der Zug hat 17 Minuten
Vlak kasni 17 minuta.
Verspätung.
In einer halben Stunde. Za pola sata.
Ich gehe ein Flugticket nach Idem kupiti zrakoplovnu kartu
Berlin kaufen. za Berlin.
Um wie viel Uhr kommen wir
U koliko sati stižemo u Berlin?
in Berlin an?
0
0
... einen KühlschranVeine
Minibar
... einen Internctzugang
Gibt es im Zimmer...?
n
0
... einen KühlschranVeine
...hladnjak/mini bar
Minibar
... einen Internctzugang ...pristup internem
Gibt es im Zimmer...? Postoji li u sobi...?
n 0
Molim Vas, pričekajte
Molim Vas, pričekajte
Warten Sie bitte 20 Minuten
Halten Sie bitte hier an.
Fahrrad, das
Koffer, er ist sehr schwer.
Molim Vas, pričekajte
Warten Sie bitte 20 Minuten Molim Vas, pričekajte
Halten Sie bitte hier an. Molim Vas stanite ovdje.
Fahrrad, das Bicikl
Koffer, er ist sehr schwer. kovčeg je jako težak.
(prebivalište)
(prebivalište)
(Wohnsitz)
ständiger Aufenthalt
‐ geschieden
(Aufenthaltsort)
(prebivalište)
(Wohnsitz) (prebivalište)
ständiger Aufenthalt Stalno mjesto boravka
‐ geschieden rastavljen/rastavljena
(Aufenthaltsort) (boravište)
elektronika
elektronika
Fakultät, die
Wirtschaftswissenschaft, die
Diplomprüfung, die
Elektronik, die
elektronika
Fakultät, die fakultet
Wirtschaftswissenschaft, die ekonomija
Diplomprüfung, die diplomski ispit
Elektronik, die elektronika
lijep ‐ ružan
lijep ‐ ružan
leicht ‐ schwer
nützlich ‐ unnütz
jung ‐ alt
schön ‐ häßlich
lijep ‐ ružan
leicht ‐ schwer lak ‐ težak
nützlich ‐ unnütz koristan ‐ nekoristan
jung ‐ alt mlad‐star
schön ‐ häßlich lijep ‐ ružan
Gdje se preuzima prtljaga?
Gdje se preuzima prtljaga?
Wo gibt man das Gepäck ab?
Dieser Platz ist frei/besetzt.
... die Gepäckwagen
... die Schließfächer
Gdje se preuzima prtljaga?
Wo gibt man das Gepäck ab? Gdje se preuzima prtljaga?
Ovo mjesto je
Dieser Platz ist frei/besetzt.
slobodno/zauzeto.
... die Gepäckwagen ...kolica za prtljagu
... die Schließfächer ...ormarići za prtljagu
...restoran
...restoran
Es ist... zu sehen.
... ist das Restaurant
... die Schwimmgurte
... die Rettungsboote
...restoran
Es ist... zu sehen. Vidi se...
... ist das Restaurant ...restoran
... die Schwimmgurte ...pojasi za spašavanje
... die Rettungsboote ...čamci za spašavanje
...jednosmjerna/
...jednosmjerna/
... eine Einbahnstraße/
... eine Straße mit vielen
Schlaglöchern
Kommt man auf dieser Straße
... eine Straße im Bau
...jednosmjerna/
... eine Einbahnstraße/ ...jednosmjerna/
... eine Straße mit vielen
...puna rupa
Schlaglöchern
Kommt man auf dieser Straße Može li se ovom cestom
... eine Straße im Bau ...u izgradnji
... stjuardesa
... stjuardesa
... des Flugkapitäns
Legen Sic bitte den
Sicherheitsgu
... der Stewardess
Achten wir auf die Durchsage
...
... stjuardesa
... des Flugkapitäns ...kapetan
Legen Sic bitte den
Molim vežite sigurnosni
Sicherheitsgu
... der Stewardess ... stjuardesa
Achten wir auf die Durchsage
Poslušajmo što nam govori...
...
Sudarili smo se s
Sudarili smo se s
Wir hatten mit einem anderen
Verkehrsunfali, der
Bleiben Sic hier,
Was ist passiert?
Sudarili smo se s
Wir hatten mit einem anderen Sudarili smo se s
Verkehrsunfali, der Prometna nesreća
Bleiben Sic hier, Ostanite na mjestu,
Was ist passiert? Što se dogodilo?
Želim putovati...vlakom.
Želim putovati...vlakom.
Ich möchte ... fahren
... mit dem Eilzug ...
Wo ist der
Fahrkartenschalter?
Die Kasse ist in der
Bahnhofshalle.
Želim putovati...vlakom.
Ich möchte ... fahren Želim putovati...vlakom.
... mit dem Eilzug ... ...brzim...
Wo ist der
Gdje se prodaju karte?
Fahrkartenschalter?
Die Kasse ist in der Blagajna je u kolodvorskom
Bahnhofshalle. predvorju.
...plima
...plima
Es tritt... ein.
... eine Bucht
Es zieht ein Sturm auf.
... die Flut
...plima
Es tritt... ein. Počinje...
... eine Bucht ...zaljev
Es zieht ein Sturm auf. ...oluja
... die Flut ...plima
Nc razumijem!
Nc razumijem!
Ich kann nicht mehr.
Ich verstehe nicht.
Ich weiß nicht.
Das glaube ich nicht.
Nc razumijem!
Ich kann nicht mehr. Ne mogu više!
Ich verstehe nicht. Nc razumijem!
Ich weiß nicht. Ne znam!
Das glaube ich nicht. Nc vjerujem!
suh ‐ mokar
suh ‐ mokar
sympathisch ‐ unsympathisch
süß ‐ bitter
trocken ‐ naß
wann ‐ kalt
suh ‐ mokar
sympathisch ‐ unsympathisch simpatičan ‐ antipatičan
süß ‐ bitter sladak ‐ gorak
trocken ‐ naß suh ‐ mokar
wann ‐ kalt topao ‐ hladan
...električni sustav
...električni sustav
... die Handbremse
... die Elektronik
Überprüfen Sie bitte ...
Vergaser, der...
...električni sustav
... die Handbremse ...ručnu/radnu kočnicu
... die Elektronik ...električni sustav
Überprüfen Sie bitte ... Molim Vas pregledajte...
Vergaser, der... Rasplinjač...
Ja sam 1 Irvat/Hrvatica.
Ja sam 1 Irvat/Hrvatica.
Sprechen Sie deutsch?
Ich verstehe etwas
französisch.
Ich bin Kroate/Kroatin
Welches ist Ihre
Muttersprache?
Ja sam 1 Irvat/Hrvatica.
Sprechen Sie deutsch? Govorite li njemački?
Ich verstehe etwas
Malo razumijem francuski.
französisch.
Ich bin Kroate/Kroatin Ja sam 1 Irvat/Hrvatica.
Welches ist Ihre
Koji je Vaš materinski jezik?
Muttersprache?
Nc vjerujem!
Nc vjerujem!
Ich verstehe nicht.
Das geht nicht. Das darf man
nicht.
Das glaube ich nicht.
Es gefällt mir nicht.
Nc vjerujem!
Ich verstehe nicht. Nc razumijem!
Das geht nicht. Das darf man
Nc može se! Ne smije se!
nicht.
Das glaube ich nicht. Nc vjerujem!
Es gefällt mir nicht. Ne sviđa mi se!
Možete li nam dati povoljnu ponudu?
Možete li nam dati povoljnu ponudu?
Dieses Produkt ist schon seit
einigen Jahren sehr gut auf
dem Markt plaziert.
Wir können Ihnen
Mengenrabatt anbieten.
Können Sie uns ein günstiges
Angebot machen?
Die Marktlage für so ein
Produkt ist sehr
günstig/ungünstig.
Možete li nam dati povoljnu ponudu?
Dieses Produkt ist schon seit Ovaj proizvod je već nekoliko
einigen Jahren sehr gut auf godina vrlo uspješan na
dem Markt plaziert. tržištu.
Wir können Ihnen Možemo Vam ponuditi
Mengenrabatt anbieten. količinski popust.
Können Sie uns ein günstiges Možete li nam dati povoljnu
Angebot machen? ponudu?
Die Marktlage für so ein Tržište za ovakvu vrstu
Produkt ist sehr proizvoda je vrlo
günstig/ungünstig. povoljno/nepovoljno.
diploma
diploma
Wirtschaftswissenschaft, die
Diplom, das
Dekan, der
Biologie, die
diploma
Wirtschaftswissenschaft, die ekonomija
Diplom, das diploma
Dekan, der dekan
Biologie, die biologija
Dostaje!
Dostaje!
Wahrscheinlich!
Ich weiß.
Stimmt.
Es reicht!
Dostaje!
Wahrscheinlich! Vjerojatno!
Ich weiß. Znam!
Stimmt. Istina je!
Es reicht! Dostaje!
Zašto ste došli?
Zašto ste došli?
Wohin reisen Sie?
Wie heißen Sie?
Unterschrift
Warum sind Sie gekommen?
Zašto ste došli?
Wohin reisen Sie? Kamo putujete?
Wie heißen Sie? Kako se zovete?
Unterschrift Potpis
Warum sind Sie gekommen? Zašto ste došli?
To je skupo. Imate li nešto
To je skupo. Imate li nešto
inbegriffen?
Das ist teuer. Haben Sic etwas
Muss ich im Voraus bezahlen?
Ist Frühstück im Preis
To je skupo. Imate li nešto
inbegriffen? u cijenu?
Das ist teuer. Haben Sic etwas To je skupo. Imate li nešto
Muss ich im Voraus bezahlen? Moram li platiti unaprijed?
Ist Frühstück im Preis Je li doručak uključen
..nećakinja (po majci)
..nećakinja (po majci)
... mein Mann
...mein Neffe
... meine Nichte
... meine Nichte
..nećakinja (po majci)
... mein Mann ..muž/suprug
...mein Neffe ..nećak (po majci)
... meine Nichte ..nećakinja (po ocu)
... meine Nichte ..nećakinja (po majci)
Svaki dan.
Svaki dan.
Wie oft fliegen Sie in der
Woche nach Zagreb?
Ich gehe ein Flugticket nach
Berlin kaufen.
Jeden Tag.
Wie viel kostet ein Ticket nach
Svaki dan.
Wie oft fliegen Sie in der Koliko puta na tjedan imate
Woche nach Zagreb? letove u Zagreb?
Ich gehe ein Flugticket nach Idem kupiti zrakoplovnu kartu
Berlin kaufen. za Berlin.
Jeden Tag. Svaki dan.
Wie viel kostet ein Ticket nach Koliko stoji karta do ...?
.sin /stariji / mlađi
.sin /stariji / mlađi
... mein älterer/jüngerer Sohn
... mein Vater
... meine Mutter
... mein älterer Bruder
.sin /stariji / mlađi
... mein älterer/jüngerer Sohn .sin /stariji / mlađi
... mein Vater .otac
... meine Mutter .majka
... mein älterer Bruder .. stariji brat
Rashladni sustav...
Rashladni sustav...
Anlasser, der...
Überprüfen Sie bitte ...
Kühlung, die ...
Ölpumpe, die...
Rashladni sustav...
Anlasser, der... Pokretač (starter)...
Überprüfen Sie bitte ... Molim Vas pregledajte...
Kühlung, die ... Rashladni sustav...
Ölpumpe, die... Pumpa za ulje...
komercijalist/ica
komercijalist/ica
Kellner/in
Bibliothekar/in
Kaufmann/Kauffrau
Verleger/in
komercijalist/ica
Kellner/in konobar/ica
Bibliothekar/in knjižničar/ka
Kaufmann/Kauffrau komercijalist/ica
Verleger/in izdavač/ica
...na raskrižju
...na raskrižju
... an der Bushaltestelle
... an der Kreuzung
... beim Stop‐Zeichen
... bei der durchgehenden
Linie
...na raskrižju
... an der Bushaltestelle ...kod autobusne postaje
... an der Kreuzung ...na raskrižju
... beim Stop‐Zeichen ...kod prometnog znaka
... bei der durchgehenden
...preko pune crte
Linie
Koliko traje putovanje?
Koliko traje putovanje?
Wie lange dauert die Fahrt?
Sie müssen in ... umsteigen.
... mit dem schnellsten Zug
... mit dem günstigsten Zug ...
Koliko traje putovanje?
Wie lange dauert die Fahrt? Koliko traje putovanje?
Sie müssen in ... umsteigen. Trebate presjedati u...
... mit dem schnellsten Zug ...najbržim...
... mit dem günstigsten Zug ... ...najjeftinijim....
...Engleska
...Engleska
... Dänemark
... Tschechien
... Frankreich
... England
...Engleska
... Dänemark ...Danska...
... Tschechien ...Češka
... Frankreich ...Francuska
... England ...Engleska
Sa zadovoljstvom!
Sa zadovoljstvom!
Hier lang!
Bittesehr!
Mit Vergnügen!
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn
..
Sa zadovoljstvom!
Hier lang! Ovuda!
Bittesehr! Izvolite!
Mit Vergnügen! Sa zadovoljstvom!
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Bio/bila bih Vam zahvalan/
.. zahvalna ako...
...roditelje...
...roditelje...
... Frau ...
... die Eltern ...
... Herrn...
... die Freunde ...
...roditelje...
... Frau ... ...gospođu...
... die Eltern ... ...roditelje...
... Herrn... ...gospodina...
... die Freunde ... ...prijatelje...
Prezime i ime
Prezime i ime
26. Dezember, Stephanstag
Nachname und Vorname
25. Dezember, Weihnachten
Geburtsort
Prezime i ime
26. Dezember, Stephanstag 26. prosinca Sveti Stjepan
Nachname und Vorname Prezime i ime
25. Dezember, Weihnachten 25. prosinca Božić
Geburtsort Mjesto rođenja
Što se događa?
Što se događa?
Warum?
Worum geht es?
Bitte?
Was geht hier vor sich?
Što se događa?
Warum? Zašto?
Worum geht es? 0 čemu je riječ?
Bitte? Molim?
Was geht hier vor sich? Što se događa?
Imamo/nemamo.
Imamo/nemamo.
... einen Monat
... pro Person
Wir haben Zimmer/kcinc
freien Zimmer
... zwei Wochen
Imamo/nemamo.
... einen Monat ...mjesec dana
... pro Person ...po osobi
Wir haben Zimmer/kcinc
Imamo/nemamo.
freien Zimmer
... zwei Wochen ...dva tjedna
Od ... do...
Od ... do...
... Femsehen/Radio
Von ... bis...
Ich bleibe...
Ich möchte Vollpension.
Od ... do...
... Femsehen/Radio ...TV/radio
Von ... bis... Od ... do...
Ich bleibe... Ostajem...
Ich möchte Vollpension. Želim puni pansion.
Kako se na njemačkom kaže...?
Kako se na njemačkom kaže...?
Wie sagt man auf deutsch...?
Ich verstehe etwas
französisch.
Ich spreche nur kroatisch.
Was sind sic nach der
Nationalität?
Kako se na njemačkom kaže...?
Kako se na njemačkom
Wie sagt man auf deutsch...?
kaže...?
Ich verstehe etwas
Malo razumijem francuski.
französisch.
Ich spreche nur kroatisch. Govorim samo hrvatski.
Was sind sic nach der
Što ste po narodnosti?
Nationalität?
staklo
staklo
... pumpen Sie mir den
prekršaji
Reifen/die Reifen auf
Riickscheibc
staklo
... pumpen Sie mir den ...napumpajte mi
prekršaji Policijska kontrola‐
Reifen/die Reifen auf gumu/gume
Riickscheibc staklo
...vozilima s desne strane
...vozilima s desne strane
Sie haben den Vorrang/die
Vorfahrt... nicht beachtet.
... des Krankenwagens
... der Fußgänger
... der Fahrzeuge von rechts
...vozilima s desne strane
Sie haben den Vorrang/die
Niste dali prednost...
Vorfahrt... nicht beachtet.
... des Krankenwagens ...hitnoj pomoći
... der Fußgänger ...pješacima
... der Fahrzeuge von rechts ...vozilima s desne strane
...počctna/završna stanica
...počctna/završna stanica
... der Busbahnhof
die Abfahrts‐/Endhaltestelle
Ich möchte eine Buskarte ...
... die Bushaltestelle
...počctna/završna stanica
... der Busbahnhof ... autobusni kolodvor
die Abfahrts‐/Endhaltestelle ...počctna/završna stanica
Ich möchte eine Buskarte ... Želim kartu za ...autobus.
... die Bushaltestelle ...autobusna stanica
Čini se da će (biti) nevrijeme.
Čini se da će (biti) nevrijeme.
Haben Sie eine Tablette?
Die See ist ruhig/bewegt.
Es sicht nach einem Unwetter
aus
Die Einschiffung beginnt.
Čini se da će (biti) nevrijeme.
Haben Sie eine Tablette? Imate li tabletu?
Die See ist ruhig/bewegt. More je mimo/uzburkano.
Es sicht nach einem Unwetter
Čini se da će (biti) nevrijeme.
aus
Die Einschiffung beginnt. Počinje iskrcavanje.
Najprije pogledajmo...
Najprije pogledajmo...
Zuerst kontrollieren wir...
... den Bezinstand
... die Handbremse
... die Reifen
Najprije pogledajmo...
Zuerst kontrollieren wir... Najprije pogledajmo...
... den Bezinstand ...razinu goriva
... die Handbremse ...ručnu/radnu kočnicu
... die Reifen ...kotač/kotače
...po prijeđenom kilometru
...po prijeđenom kilometru
... für einen Tag
.. pro Kilometer
Ich möchte auf jeden Fall
Vollversicherung.
Wie viel kostet es ...?
...po prijeđenom kilometru
... für einen Tag ...za najam po danu
.. pro Kilometer ...po prijeđenom kilometru
Ich möchte auf jeden Fall Svakako želim puno,
Vollversicherung. osiguranje
Wie viel kostet es ...? Kolika je cijena.?
Mogu li platiti...?
Mogu li platiti...?
Kann ich mit... bezahlen?
Muss ich im Voraus bezahlen?
... Reiseschecks
Günstigeres?
Mogu li platiti...?
Kann ich mit... bezahlen? Mogu li platiti...?
Muss ich im Voraus bezahlen? Moram li platiti unaprijed?
... Reiseschecks ...putničkim čekovima...
Günstigeres? jeftinije?
promjenjivo.
promjenjivo.
... einen Regenschirm
Die Temperaturen sind sehr
hoch.
unbeständig.
Im Februar ist das Wetter
promjenjivo.
... einen Regenschirm ...kišobran
Die Temperaturen sind sehr
Temperature su vrlo visoke.
hoch.
unbeständig. promjenjivo.
Im Februar ist das Wetter U veljači je vrijeme
Slažem se!
Slažem se!
Das versteht sich.
Ich bin einverstanden.
In Ordnung.
Ganz bestimmt!
Slažem se!
Das versteht sich. Razumije se!
Ich bin einverstanden. Slažem se!
In Ordnung. U redu!
Ganz bestimmt! Sigurno!
...Rumunjska
...Rumunjska
... Portugal
... die Slowakei
... Rumänien
... Polen
...Rumunjska
... Portugal ...Portugal
... die Slowakei ...Slovačka
... Rumänien ...Rumunjska
... Polen ...Poljska
..Kanađanin/Kanađanka
..Kanađanin/Kanađanka
... Japaner/Japanerin
... Kanadier/Kanadierin
... Ungar,■Ungarin
... Israeli/Israelin
..Kanađanin/Kanađanka
... Japaner/Japanerin ..Japanac/Japanka
... Kanadier/Kanadierin ..Kanađanin/Kanađanka
... Ungar,■Ungarin ..Mađar/Mađarica
... Israeli/Israelin ..Izraelac/lzraelka
... spavaći vagon...
... spavaći vagon...
Hat dieser Zug...?
... ein Schlafwagenabteil
Muss ich einen Platz
reservieren?
Sie müssen in ... umsteigen.
... spavaći vagon...
Hat dieser Zug...? Ima li ovaj vlak...?
... ein Schlafwagenabteil ... spavaći vagon...
Muss ich einen Platz
Trebam li rezervaciju?
reservieren?
Sie müssen in ... umsteigen. Trebate presjedati u...
Molim isključite
Molim isključite
Das Flugzeug ...
Legen Sic bitte den
Sicherheitsgu
Schalten Sic bitte Ihre
an!
Molim isključite
Das Flugzeug ... Zrakoplov....
Legen Sic bitte den
Molim vežite sigurnosni
Sicherheitsgu
Schalten Sic bitte Ihre Molim isključite
an! pojas!
kupnja na veliko
kupnja na veliko
Großeinkauf, der
Lastkraftwagen, der
Klient, der r
Marge/Preisspanne, die
kupnja na veliko
Großeinkauf, der kupnja na veliko
Lastkraftwagen, der kamion
Klient, der r klijent
Marge/Preisspanne, die marža
Dakle, sve je dogovoreno.
Dakle, sve je dogovoreno.
Ballen, der
Damit wäre alles besprochen.
... nach der Lieferung
... auf Raten
Dakle, sve je dogovoreno.
Ballen, der bala
Damit wäre alles besprochen. Dakle, sve je dogovoreno.
... nach der Lieferung ...nakon isporuke 74]
... auf Raten ...na rate
...hitnoj pomoći
...hitnoj pomoći
... des Krankenwagens
Sic haben
angehalten/gcparkt...
... der Fahrzeuge von rechts
... der Spezialtransporte
...hitnoj pomoći
... des Krankenwagens ...hitnoj pomoći
Sic haben
Zaustavili/parkirali ste se...
angehalten/gcparkt...
... der Fahrzeuge von rechts ...vozilima s desne strane
... der Spezialtransporte ...vozilima s pratnjom
Svježe obojeno!
Svježe obojeno!
Ich bin mir nicht sicher.
Zutritt verboten!
Frisch gestrichen!
Das interessiert mich nicht.
Svježe obojeno!
Ich bin mir nicht sicher. Nisam siguran!
Zutritt verboten! Zabranjen pristup!
Frisch gestrichen! Svježe obojeno!
Das interessiert mich nicht. Ne zanima me!
Koji je Vaš materinski jezik?
Koji je Vaš materinski jezik?
Ich bin Kroate/Kroatin
Welches ist Ihre
Muttersprache?
Urlaub, der
Ich reise nach...
Koji je Vaš materinski jezik?
Ich bin Kroate/Kroatin Ja sam 1 Irvat/Hrvatica.
Welches ist Ihre
Koji je Vaš materinski jezik?
Muttersprache?
Urlaub, der Odmor.
Ich reise nach... Putujem u......
ovaj tjedan
ovaj tjedan
Gestern/vorgestcrn war...
Morgen, der
Heute ist...
diese Woche
ovaj tjedan
Gestern/vorgestcrn war... Jučer/prekjueer bio je...
Morgen, der jutro
Heute ist... Danas je...
diese Woche ovaj tjedan
...Narodna republika Koreja
...Narodna republika Koreja
... Mexiko
... Norwegen
... die Volksrepublik Korea
... Malaysia
...Narodna republika Koreja
... Mexiko ...Meksiko
... Norwegen ...Norveška
... die Volksrepublik Korea ...Narodna republika Koreja
... Malaysia ...Malezija
Točno!
Točno!
So ist cs!
Zweifellos!
Tatsächlich!
Richtig!
Točno!
So ist cs! Tako je!
Zweifellos! Bez sumnje!
Tatsächlich! Doista!
Richtig! Točno!
..Egipćanin/Egipćanka
..Egipćanin/Egipćanka
... Ägypter/Ägypterin
... Tscheche/Tschechin
... Däne/Dänin
... Finne/Finnin
..Egipćanin/Egipćanka
... Ägypter/Ägypterin ..Egipćanin/Egipćanka
... Tscheche/Tschechin ..Čeh/Čehinja
... Däne/Dänin ..Danac/Dankinja
... Finne/Finnin ..Finac/Finkinja
...poluotok
...poluotok
... eine Halbinsel
... eine Insel
... die Küste
... ein Leuchtturm
...poluotok
... eine Halbinsel ...poluotok
... eine Insel ...otok
... die Küste ...obala
... ein Leuchtturm ...svjetionik
Molim malo pričekajte,
Molim malo pričekajte,
Meine Visitenkarte, bitte.
Fahren Sie bitte mit dem
Ich melde, dass Sie da sind.
Warten Sie bitte einen
Moment,
Molim malo pričekajte,
Meine Visitenkarte, bitte. Izvolite moju posjetnicu.
Fahren Sie bitte mit dem Izvolite, idite dizalom na
Ich melde, dass Sie da sind. Reći ću da ste došli.
Warten Sie bitte einen
Molim malo pričekajte,
Moment,
..mlada sestra
..mlada sestra
... meine jüngere Schwester
... meine ältere Schwester
... meine Enkelin
... mein jüngerer Bruder
..mlada sestra
... meine jüngere Schwester ..mlada sestra
... meine ältere Schwester ..starija sestra
... meine Enkelin ..unuka
... mein jüngerer Bruder ..mladi brat
Je li hotel dobar?
Je li hotel dobar?
Alles klar?
Kann ich mich auf diese I’ersor
verlassen?
Ist es ein gutes Hotel?
Können wir tur morgen eine
Besprechung vereinbaren?
Je li hotel dobar?
Alles klar? Je li sve jasno?
Kann ich mich auf diese I’ersor Onda, mogu li se pouzdati u tu
verlassen? osobu?
Ist es ein gutes Hotel? Je li hotel dobar?
Können wir tur morgen eine Možemo li dogovoriti sastanak
Besprechung vereinbaren? za sutra?
Moj mlađi brat putuje sutra ujutro.
Moj mlađi brat putuje sutra ujutro.
Am Samstag gehen wir zu
unseren Verwandten aufs
Dorf.
Wann verreisen Sie?
Ich gehe heute Abend auf die
Reise.
Mein jüngerer Bruder reist
morgen früh.
Moj mlađi brat putuje sutra ujutro.
Am Samstag gehen wir zu
U subotu idemo našim
unseren Verwandten aufs
rođacima na selo.
Dorf.
Wann verreisen Sie? Kada putujete?
Ich gehe heute Abend auf die
Putujem večeras.
Reise.
Mein jüngerer Bruder reist Moj mlađi brat putuje sutra
morgen früh. ujutro.
...na mjestu za invalide
...na mjestu za invalide
... auf dem
Behindertenparkplatz
... auf dem Bürgersteig
... am Fußgängertibergang
... die Richtgeschwindigkeit
...na mjestu za invalide
... auf dem
...na mjestu za invalide
Behindertenparkplatz
... auf dem Bürgersteig ...na pločniku 6Ö]
... am Fußgängertibergang ...na pješačkom prijelazu
... die Richtgeschwindigkeit ...dopuštenu brzinu
Molim Vas napunite.
Molim Vas napunite.
Bitte volltankcn mit bleifreiem
Benzin/Motorenöl?
Füllen Sie mir bitte noch 10 1
in
Was kostet ein Liter
Molim Vas napunite.
Bitte volltankcn mit bleifreiem Molim Vas napunite.
Benzin/Motorenöl? benzina/ulja?
Füllen Sie mir bitte noch 10 1
Ulijte mi još deset litara
in
Was kostet ein Liter Koliko stoji litra
blagajnik/blagajnica
blagajnik/blagajnica
Autor/in
Kassierer/in
Florist/in
Astonaut/in
blagajnik/blagajnica
Autor/in autor/ica
Kassierer/in blagajnik/blagajnica
Florist/in cvjećar/ka
Astonaut/in astronaut/kinja
Nikad!
Nikad!
Nichts.
Niemals.
Niemand.
Nicht nötig!
Nikad!
Nichts. Ništa!
Niemals. Nikad!
Niemand. Nitko!
Nicht nötig! Ne treba!
..Kinez/Kineskinja
..Kinez/Kineskinja
... Kanadier/Kanadierin
... Japaner/Japanerin
... Mazedonier/Mazcdonicrin
... Chincsc/Chinesin
..Kinez/Kineskinja
... Kanadier/Kanadierin ..Kanađanin/Kanađanka
... Japaner/Japanerin ..Japanac/Japanka
... Mazedonier/Mazcdonicrin ..Makedonac/Makedonka
... Chincsc/Chinesin ..Kinez/Kineskinja
U subotu idemo našim rođacima na selo.
U subotu idemo našim rođacima na selo.
Mein jüngerer Bruder reist
morgen früh.
Meine ältere Schwester
kommt morgen.
Am Samstag gehen wir zu
unseren Verwandten aufs
Dorf.
Zug, der
U subotu idemo našim rođacima na selo.
Mein jüngerer Bruder reist Moj mlađi brat putuje sutra
morgen früh. ujutro.
Meine ältere Schwester Moja starija sestra dolazi
kommt morgen. sutra.
Am Samstag gehen wir zu
U subotu idemo našim
unseren Verwandten aufs
rođacima na selo.
Dorf.
Zug, der Vlak
tisućujedan
tisućujedan
1 100
1 001
1000
900
tisućujedan
1 100 tisućusto
1 001 tisućujedan
1000 tisuću
900 devetsto(tina)
predsjednik upravnog odbora
predsjednik upravnog odbora
Firmenvorstand, rfer
Sendung, die
Einzelhandels‐/
Großhandelsverkauf, der
Aufsichtsratsvorsitzender, der
predsjednik upravnog odbora
Firmenvorstand, rfer predsjednik poduzeća
Sendung, die pošiljka
Einzelhandels‐/
prodaja na malo/na veliko
Großhandelsverkauf, der
Aufsichtsratsvorsitzender, der predsjednik upravnog odbora
Bicikl
Bicikl
Warten Sie bitte 20 Minuten
Fahrrad, das
... mieten...
auf mich.
Bicikl
Warten Sie bitte 20 Minuten Molim Vas, pričekajte
Fahrrad, das Bicikl
... mieten... ...unajmiti...
auf mich. me 20 minuta.
Dobro!
Dobro!
Ich gebe meine Einwilligung.
Gut!
Zweifellos!
In Ordnung.
Dobro!
Ich gebe meine Einwilligung. Pristajem!
Gut! Dobro!
Zweifellos! Bez sumnje!
In Ordnung. U redu!
Zahvaljujem Vam na ...
Zahvaljujem Vam na ...
Mir fehlen die Worte für
meine Dankbarkeit!
... Ihre Aufmerksamkeit
Ich danke Ihnen für ...
Ich möchte mich nur bei Ihnen
bedanken!
Zahvaljujem Vam na ...
Mir fehlen die Worte für Nc nalazim riječi da Vam
meine Dankbarkeit! zahvalim!
... Ihre Aufmerksamkeit ...pažnji/pozomosti
Ich danke Ihnen für ... Zahvaljujem Vam na ...
Ich möchte mich nur bei Ihnen
Samo sam Vam htio zahvaliti!
bedanken!
Tko ste Vi?
Tko ste Vi?
Wen suchen Sie?
Wie fühlen Sie sich?
Wer ist er/sie?
Wer sind Sie?
Tko ste Vi?
Wen suchen Sie? Koga tražite?
Wie fühlen Sie sich? Kako se osjećate?
Wer ist er/sie? Tko je on/ona?
Wer sind Sie? Tko ste Vi?
Kakva je klima u Vašoj zemlji?
Kakva je klima u Vašoj zemlji?
... feucht
... heiß
Es regnct/schneit oft..
Wie ist das Klima in Ihrem
Land?
Kakva je klima u Vašoj zemlji?
... feucht ...vlažno/vlažna sezona
... heiß ...vruće
Es regnct/schneit oft.. Često pada kiša/snijeg.
Wie ist das Klima in Ihrem
Kakva je klima u Vašoj zemlji?
Land?
Ulaz strogo zabranjen!
Ulaz strogo zabranjen!
Zutritt verboten!
Anhalten untersagt!
Eintritt streng verboten!
Eintritt verboten!
Ulaz strogo zabranjen!
Zutritt verboten! Zabranjen pristup!
Anhalten untersagt! Zabranjeno zaustavljanje!
Eintritt streng verboten! Ulaz strogo zabranjen!
Eintritt verboten! Zabranjen ulaz!
... krmu
... krmu
... Steuerbord
Wie komme ich zum ...?
... Heck
Gibt es Liegen auf Deck?
... krmu
... Steuerbord ...desni bok
Wie komme ich zum ...? Kako mogu doći na...?
... Heck ... krmu
Gibt es Liegen auf Deck? Ima li koja ležaljka na palubi?
pet
pet
7
pet
3 tri
5 pet
4 četiri
7 sedam
Podijeli 60 s 5.
Podijeli 60 s 5.
Das Quadrat von 7 ist 7 hoch
7.
Teile 60 durch 5.
Wie viel ist 5 plus 6 plus 7?
2 plus 3 ist 5.
Podijeli 60 s 5.
Das Quadrat von 7 ist 7 hoch
Kvadrat od 7 je 49.
7.
Teile 60 durch 5. Podijeli 60 s 5.
Wie viel ist 5 plus 6 plus 7? Koliko je 5 više 6 više 7?
2 plus 3 ist 5. 2 i 3 je 5.
katedra
katedra
Literatur, die
Informatik, die
Prüfung, die
Lehrstuhl, der
katedra
Literatur, die književnost
Informatik, die informatika
Prüfung, die ispit
Lehrstuhl, der katedra
Imate li...?
Imate li...?
... Kunstgegenstände
Zolldeklaration eingetragen.
Ich habe alles in die
Haben Sie...?
Imate li...?
... Kunstgegenstände ... umjetničke predmete
Zolldeklaration eingetragen. u carinsku deklaraciju.
Ich habe alles in die Upisao/upisala sam sve
Haben Sie...? Imate li...?
dvadeset
dvadeset
12
22
19
20
dvadeset
12 dvanaest
22 dvadesetdva
19 devetnaest
20 dvadeset
rastresita roba
rastresita roba
Schüttgut, das
Leiter, der
Rechnung, die
Buchhalter, der
rastresita roba
Schüttgut, das rastresita roba
Leiter, der rukovoditelj
Rechnung, die račun
Buchhalter, der računovođa
širok ‐ uzak
širok ‐ uzak
breit ‐ schmal
groß ‐ klein
trocken ‐ naß
süß ‐ bitter
širok ‐ uzak
breit ‐ schmal širok ‐ uzak
groß ‐ klein velik ‐ mali
trocken ‐ naß suh ‐ mokar
süß ‐ bitter sladak ‐ gorak
i malo odmoriti.
i malo odmoriti.
frisch machen und ein
bisschen ausruhen.
Ich bringe Sie zum Hotel.
Sie möchten sich bestimmt
gehen wir zum Mittagessen/
Abendessen.
i malo odmoriti.
frisch machen und ein
i malo odmoriti.
bisschen ausruhen.
Ich bringe Sie zum Hotel. Odvest ću Vas do hotela.
Sie möchten sich bestimmt Sigurno se želite osvježiti
gehen wir zum Mittagessen/
i idemo na ručak/večeru.
Abendessen.
psihologija
psihologija
Vorlesung, die
Anmeldung, die
Psychologie, die
Soziologie, die
psihologija
Vorlesung, die predavanje
Anmeldung, die prijavnica
Psychologie, die psihologija
Soziologie, die sociologija
desettisućajedan
desettisućajedan
10.001
1 101
10 000
10.100
zehntausendeinhundert
desettisućajedan
10.001 desettisućajedan
1 101 tisueustojedan
10 000 deset tisuća
10.100
desettisućasto
zehntausendeinhundert
Nikad!
Nikad!
Niemals.
Nichts.
Nicht nötig!
Niemand.
Nikad!
Niemals. Nikad!
Nichts. Ništa!
Nicht nötig! Ne treba!
Niemand. Nitko!
na liniju...
na liniju...
Sie in den Bus ...
An der dritten Haltestelle
steigen
Wie heißt diese/die nächste
Haltes teile?
. Nein, Sic müssen in einen
anderer Bus umsteigen.
na liniju...
Sie in den Bus ... na liniju...
An der dritten Haltestelle
Na trećoj stanici prijeđite
steigen
Wie heißt diese/die nächste
Koja je ovo/sljedeća stanica?
Haltes teile?
. Nein, Sic müssen in einen
Nc, morate promijeniti liniju.
anderer Bus umsteigen.
tržište
tržište
Kosten, die
Vertragsfrist, die
Transportkosten, die
Markt, rfer
tržište
Kosten, die trošak
Vertragsfrist, die ugovorni rok
Transportkosten, die troškovi prijevoza
Markt, rfer tržište
Šteta!
Šteta!
Schade!
Es tut mir leid.
Ich bedaure, dass ...
Tun Sie mir den Gefallen und
...
Šteta!
Schade! Šteta!
Es tut mir leid. Žao mije!
Ich bedaure, dass ... Žalim!
Tun Sie mir den Gefallen und
Učinite mi uslugu i...
...
...do benzinske crpke
...do benzinske crpke
... zur nächsten Ortschaft
Benzin geben, damit ich bis
zur
... zum Dorf/zur Stadt/zum
Campingplatz
... zur Tankstelle
...do benzinske crpke
... zur nächsten Ortschaft ...do najbližeg naselja
Benzin geben, damit ich bis
litara benzina kako bih
zur
... zum Dorf/zur Stadt/zum
... do sei a,/grada/kampa
Campingplatz
... zur Tankstelle ...do benzinske crpke
...ekonomičan...
...ekonomičan...
Ich möchte nur ... Auto.
... ein komfortables ...
... ein schnelles...
... ein sparsames ...
...ekonomičan...
Ich möchte nur ... Auto. Želim samo... auto.
... ein komfortables ... ...udoban...
... ein schnelles... ...brz...
... ein sparsames ... ...ekonomičan...
...prvi/prva
...prvi/prva
.000.000 eine Million
... dritte
... erste
er/sie ist der/die
...prvi/prva
.000.000 eine Million jedan milijun 1
... dritte ...treći/treća
... erste ...prvi/prva
er/sie ist der/die On je/onaje...
Na trećoj stanici prijeđite
Na trećoj stanici prijeđite
An der dritten Haltestelle
steigen
. Nein, Sic müssen in einen
anderer Bus umsteigen.
kommen?
Wie viele Haltestellen sind es
bis...?
Na trećoj stanici prijeđite
An der dritten Haltestelle
Na trećoj stanici prijeđite
steigen
. Nein, Sic müssen in einen
Nc, morate promijeniti liniju.
anderer Bus umsteigen.
kommen? doći do...?
Wie viele Haltestellen sind es
Koliko stanica ima do...?
bis...?
mi ćemo vam pomoći.
mi ćemo vam pomoći.
Auto einen Zusammenstoß.
Eine Person ist schwerer
verletzt.
Bleiben Sic hier,
wir helfen Ihnen.
mi ćemo vam pomoći.
Auto einen Zusammenstoß. drugim automobilom.
Eine Person ist schwerer
Jedan putnik jc teže ozlijeđen!
verletzt.
Bleiben Sic hier, Ostanite na mjestu,
wir helfen Ihnen. mi ćemo vam pomoći.
direktor/ica
direktor/ica
Herr Doktor/Frau Doktor
Direktor/in
Daktylograph/in
Diplomat/in
direktor/ica
Herr Doktor/Frau Doktor doktor/ica
Direktor/in direktor/ica
Daktylograph/in daktilograf/kinja
Diplomat/in diplomat/kinja
porez na dodanu vrijednost
porez na dodanu vrijednost
Firma, rf/e/Unternehmen,
Einkommenssteuer, die
Mehrwertsteuer, die
Firmenvorstand, rfer
porez na dodanu vrijednost
Firma, rf/e/Unternehmen, poduzeće/tvrtka
Einkommenssteuer, die porez na dobit
Mehrwertsteuer, die porez na dodanu vrijednost
Firmenvorstand, rfer predsjednik poduzeća
...puna zavoja
...puna zavoja
... eine breite/schmale Straße
... eine kurvenreiche Straße
... eine Straße im Bau
... eine gut/schlecht
befahrbare Straße
...puna zavoja
... eine breite/schmale Straße ...široka/ ...uska
... eine kurvenreiche Straße ...puna zavoja
... eine Straße im Bau ...u izgradnji
... eine gut/schlecht
...dobra/...loša '
befahrbare Straße
...središta grada
...središta grada
... zum Busbahnhof
... ins Stadtzentrum
... ins Krankenhaus
... zum Theater
...središta grada
... zum Busbahnhof ...autobusnog kolodvora
... ins Stadtzentrum ...središta grada
... ins Krankenhaus ...bolnice
... zum Theater ...kazališta
dan
dan
Woche, die
Minute, die
Monat, der
Tag, der
dan
Woche, die tjedan
Minute, die minuta
Monat, der mjesec
Tag, der dan
Poslušajmo što nam govori...
Poslušajmo što nam govori...
... der Stewardess
Achten wir auf die Durchsage
...
Können wir bitte den Platz
tauschen?
Poslušajmo što nam govori...
... der Stewardess ... stjuardesa
Achten wir auf die Durchsage
Poslušajmo što nam govori...
...
Können wir bitte den Platz Molim Vas možemo li
tauschen? zamijeniti mjesta?
Jako sam počašćen/a da budete moj gost!
Jako sam počašćen/a da budete moj gost!
Setzen Sie sich!
Ich freue mich, Sic
wiederzusehen!
Ich freue mich sehr, Sie als
Gast begrüßen zu dürfen!
Greifen Sie bitte zu!
Jako sam počašćen/a da budete moj gost!
Setzen Sie sich! Sjednite!
Ich freue mich, Sic Drago mi je što Vas opet
wiederzusehen! vidim!
Ich freue mich sehr, Sie als Jako sam počašćen/a da
Gast begrüßen zu dürfen! budete moj gost!
Greifen Sie bitte zu! Izvolite, poslužite se!
uskoro će doći po Vas.
uskoro će doći po Vas.
Ich melde, dass Sie da sind.
es kommt gleich jemand.
Warten Sie bitte einen
Moment,
Aufzug in den 8. Stock, dann
uskoro će doći po Vas.
Ich melde, dass Sie da sind. Reći ću da ste došli.
es kommt gleich jemand. uskoro će doći po Vas.
Warten Sie bitte einen
Molim malo pričekajte,
Moment,
Aufzug in den 8. Stock, dann 8. kat, zatim desno do
...ne radi dobro
...ne radi dobro
Anlasser, der...
... rumpelt
... arbeitet unregelmäßig
... ist nicht in Ordnung
...ne radi dobro
Anlasser, der... Pokretač (starter)...
... rumpelt ...lupa
... arbeitet unregelmäßig ...radi isprekidano
... ist nicht in Ordnung ...ne radi dobro
Sigurno se želite osvježiti
Sigurno se želite osvježiti
Sie möchten sich bestimmt
Ich bringe Sie zum Hotel.
Ich hole Sie später ab, und
dann
gelaufen.
Sigurno se želite osvježiti
Sie möchten sich bestimmt Sigurno se želite osvježiti
Ich bringe Sie zum Hotel. Odvest ću Vas do hotela.
Ich hole Sie später ab, und
Poslije ću doći po Vas
dann
gelaufen. u redu.
Nisam siguran!
Nisam siguran!
Das ist mir egal.
Ich bin mir nicht sicher.
Frisch gestrichen!
Halb so schlimm!
Nisam siguran!
Das ist mir egal. Svejedno mije!
Ich bin mir nicht sicher. Nisam siguran!
Frisch gestrichen! Svježe obojeno!
Halb so schlimm! Nije to ništa!
Zabranjeno odlagati smeće!
Zabranjeno odlagati smeće!
Müllablagerung verboten!
schnell ‐ langsam
Rauchen verboten!
Nicht hinauslehnen!
Zabranjeno odlagati smeće!
Müllablagerung verboten! Zabranjeno odlagati smeće!
schnell ‐ langsam brz ‐ spor
Rauchen verboten! Zabranjeno pušenje!
Nicht hinauslehnen! Ne naginji se!
Boli me desna/lijeva noga.
Boli me desna/lijeva noga.
Im Auto habe ich einen Erste‐
Hilfe‐Koffer.
Das rechte/linke Bein
schmerzt.
Mir fehlt nichts.
Der rechte/linke Arm
schmerzt.
Boli me desna/lijeva noga.
Im Auto habe ich einen Erste‐ U automobilu imam pribor za
Hilfe‐Koffer. prvu pomoć.
Das rechte/linke Bein
Boli me desna/lijeva noga.
schmerzt.
Mir fehlt nichts. Meni nije ništa.
Der rechte/linke Arm
Boli me desna/lijeva ruka.
schmerzt.
...Slovačka
...Slovačka
... die Slowakei
... Spanien
... Russland
... Rumänien
...Slovačka
... die Slowakei ...Slovačka
... Spanien ...Španjolska
... Russland ...Rusija
... Rumänien ...Rumunjska
pedeset
pedeset
30
70
40
50
pedeset
30 trideset
70 sedamdeset
40 četrdeset
50 pedeset
četvrtak
četvrtak
Samstag, der
Donnerstag, der
Dienstag, der
Mittwoch, der
četvrtak
Samstag, der subota
Donnerstag, der četvrtak
Dienstag, der utorak
Mittwoch, der srijeda
..Makedonac/Makedonka
..Makedonac/Makedonka
... Holländer/Holländerin
... Chincsc/Chinesin
... Mazedonier/Mazcdonicrin
... Ungar,■Ungarin
..Makedonac/Makedonka
... Holländer/Holländerin , .Nizozemac/N izozemka
... Chincsc/Chinesin ..Kinez/Kineskinja
... Mazedonier/Mazcdonicrin ..Makedonac/Makedonka
... Ungar,■Ungarin ..Mađar/Mađarica
ravnatelj
ravnatelj
Container, der
Buchhalter, der
Direktor, der
Schüttgut, das
ravnatelj
Container, der sanduk /kontejner
Buchhalter, der računovođa
Direktor, der ravnatelj
Schüttgut, das rastresita roba
...zamijeniti istrošenu...
...zamijeniti istrošenu...
... aufpumpen ...
Mein Fahrrad wurde
gestohlen.
... flicken...
... auswechseln ...
...zamijeniti istrošenu...
... aufpumpen ... ...napumpati...
Mein Fahrrad wurde
Bicikl mije ukraden.
gestohlen.
... flicken... ...popraviti probušenu...
... auswechseln ... ...zamijeniti istrošenu...
Danas je...
Danas je...
diese Woche
Sonntag, der
Heute ist...
Welcher Tag ist
heute/morgen?
Danas je...
diese Woche ovaj tjedan
Sonntag, der nedjelja
Heute ist... Danas je...
Welcher Tag ist
Koji je danas/sutra dan?
heute/morgen?
Datum rođenja
Datum rođenja
Nachname und Vorname
Geburtsdatum
Staatsangehörigkeit
26. Dezember, Stephanstag
Datum rođenja
Nachname und Vorname Prezime i ime
Geburtsdatum Datum rođenja
Staatsangehörigkeit Državljanstvo
26. Dezember, Stephanstag 26. prosinca Sveti Stjepan
zajam
zajam
Sack, der
Großhandel, der
Darlehen, das
Vorrat, der
zajam
Sack, der vreća
Großhandel, der veletrgovina
Darlehen, das zajam
Vorrat, der zaliha
Vrijeme je...
Vrijeme je...
Wie ist das Wetter heute?
Es ist...
... schön
Wie wird das Wetter morgen?
Vrijeme je...
Wie ist das Wetter heute? Kakvo je vrijeme danas?
Es ist... Vrijeme je...
... schön ...lijepo
Wie wird das Wetter morgen? Kakvo će vrijeme biti sutra?
cisterna
cisterna
Aktionär, der
Zisterne, die
Börse, die
Broker, der
cisterna
Aktionär, der dioničar
Zisterne, die cisterna
Börse, die burza
Broker, der burzovni posrcdnik/broker
Zabranjeno zaustavljanje!
Zabranjeno zaustavljanje!
Eintritt streng verboten!
Nicht aussteigen bevor der
Zug hält!
Nicht aussteigen bevor der
Zug hält!
Anhalten untersagt!
Zabranjeno zaustavljanje!
Eintritt streng verboten! Ulaz strogo zabranjen!
Nicht aussteigen bevor der Ne izlazi prije nego što se vlak
Zug hält! zaustavi!
Nicht aussteigen bevor der Ne izlazi prije nego što se vlak
Zug hält! zaustavi!
Anhalten untersagt! Zabranjeno zaustavljanje!
Hvala, nije potrebno.
Hvala, nije potrebno.
wieder sehen.
Ich bringe Sic zum Flughafen.
Danke für die
Gastfreundschaft.
Danke, das ist nicht nötig.
Hvala, nije potrebno.
wieder sehen. uskoro opet vidjeti.
Ich bringe Sic zum Flughafen. Otpratit ću Vas u zračnu luku.
Danke für die
Hvala Vam na gostoprimstvu!
Gastfreundschaft.
Danke, das ist nicht nötig. Hvala, nije potrebno.
Želio/Željela bih
Želio/Željela bih
oder Wechselstube?
Ich möchte diese Schecks
Welche Fremdwährung
möchten Sie tauschen?
Wie ist der Wechselkurs?
Želio/Željela bih
oder Wechselstube? ili mjenjačnica?
Ich möchte diese Schecks Želio/Željela bih
Welche Fremdwährung
Koji novac mijenjate?
möchten Sie tauschen?
Wie ist der Wechselkurs? Koji je tečaj?
Koliko stoji karta do ...?
Koliko stoji karta do ...?
Jeden Tag.
Zweimal wöchentlich.
... Economic‐
Wie viel kostet ein Ticket nach
Koliko stoji karta do ...?
Jeden Tag. Svaki dan.
Zweimal wöchentlich. Dva puta na tjedan.
... Economic‐ ...ekonomskoj
Wie viel kostet ein Ticket nach Koliko stoji karta do ...?
dionica
dionica
Aktiengesellschaft, die
Aktie, die
Zisterne, die
Broker, der
dionica
Aktiengesellschaft, die dioničarsko društvo
Aktie, die dionica
Zisterne, die cisterna
Broker, der burzovni posrcdnik/broker
Ništa!
Ništa!
Da liegen sie falsch!
Niemals.
Keineswegs.
Nichts.
Ništa!
Da liegen sie falsch! Griješite!
Niemals. Nikad!
Keineswegs. Nikako!
Nichts. Ništa!
...na rate
...na rate
... im Voraus
... auf Raten
Aktionsverkauf, der
... nach der Lieferung
...na rate
... im Voraus ...unaprijed
... auf Raten ...na rate
Aktionsverkauf, der akcijska prodaja
... nach der Lieferung ...nakon isporuke 74]
Školovanje
Školovanje
Nationalität
Familienstand
Schulbildung
Staatsangehörigkeit
Školovanje
Nationalität Narodnost
Familienstand Bračno stanje
Schulbildung Školovanje
Staatsangehörigkeit Državljanstvo
Tu imam samo osobne stvari.
Tu imam samo osobne stvari.
... Schachteln kroatische
Hier sind nur persönliche
Dinge.
Ich bin zu ... gekommen.
Zigaretten und eine Flasche
Schnaps
Tu imam samo osobne stvari.
... Schachteln kroatische ....kutija hrvatskih cigareta
Hier sind nur persönliche
Tu imam samo osobne stvari.
Dinge.
Ich bin zu ... gekommen. Došao/došla sam na...
Zigaretten und eine Flasche
i bocu rakije...
Schnaps
.. Englez/Engleskinj a
.. Englez/Engleskinj a
... Ägypter/Ägypterin
... Franzose/Französin
... Däne/Dänin
... Engländer/Engländerin
.. Englez/Engleskinj a
... Ägypter/Ägypterin ..Egipćanin/Egipćanka
... Franzose/Französin .. Francuz/Francusk inj a
... Däne/Dänin ..Danac/Dankinja
... Engländer/Engländerin .. Englez/Engleskinj a
...je prijava putnika
...je prijava putnika
... sind die Gepäckwagen
... ist das Fundbüro
... ist der Passagierschaltcr
... ist der Informationsschalter
...je prijava putnika
... sind die Gepäckwagen ...su kolica za prtljagu
...je služba „Izgubljeno ‐
... ist das Fundbüro
nađeno“
... ist der Passagierschaltcr ...je prijava putnika
... ist der Informationsschalter ...su informacije
Kome se mogu obratiti za obavijesti?
Kome se mogu obratiti za obavijesti?
Ich interessiere mich für ein
Postdiplomstudium in
Deutschland/Kroatien
Von wem erhalte ich
Informationen?
Muss ich eine Sprachprüfung
ablegen?
... die Universität
Kome se mogu obratiti za obavijesti?
Ich interessiere mich für ein
Zanima me poslijediplomski
Postdiplomstudium in
studij u Njemačkoj/ Hrvatskoj.
Deutschland/Kroatien
Von wem erhalte ich Kome se mogu obratiti za
Informationen? obavijesti?
Muss ich eine Sprachprüfung Hoću li morati polagati jezični
ablegen? ispit?
... die Universität ...fakultet
Želio bih promijeniti u...
Želio bih promijeniti u...
... tausend Dollar Fsl
Wie ist der Wechselkurs?
Ich möchte in ... umtauschen
Wie viel möchten Sie
umtauschen?
Želio bih promijeniti u...
... tausend Dollar Fsl ... tisuću dolara
Wie ist der Wechselkurs? Koji je tečaj?
Ich möchte in ... umtauschen Želio bih promijeniti u...
Wie viel möchten Sie
Koliko želite promijeniti?
umtauschen?
osamdeset
osamdeset
60
99
70
80
osamdeset
60 šezdeset
99 dcvedesctdcvet
70 sedamdeset
80 osamdeset
ići dalje?
ići dalje?
weiter?
Sie müssen
langsam/vorsichtig
zweispurige Straße
Kommt man auf dieser Straße
ići dalje?
weiter? ići dalje?
Sie müssen
Morate voziti
langsam/vorsichtig
zweispurige Straße dvosmjerna
Kommt man auf dieser Straße Može li se ovom cestom
Molim Vas, recite mi...
Molim Vas, recite mi...
Bitte...
Sagen Sie mir bitte ...
Tun Sie mir den Gefallen und
...
Geben Sie mir bitte ...
Molim Vas, recite mi...
Bitte... Molim...
Sagen Sie mir bitte ... Molim Vas, recite mi...
Tun Sie mir den Gefallen und
Učinite mi uslugu i...
...
Geben Sie mir bitte ... Dajte mi, molim Vas... 16
...oko deset olovaka
...oko deset olovaka
... ungefähr zehn Bleistifte
Ich habe...
... Dutzende Bücher
Ich möchte drei Prozent.
...oko deset olovaka
... ungefähr zehn Bleistifte ...oko deset olovaka
Ich habe... Imam...
... Dutzende Bücher ...na desetke knjiga
Ich möchte drei Prozent. Želim tri posto.
Kako mi je drago što smo opet skupa/zajedno.
Kako mi je drago što smo opet skupa/zajedno.
Ich freue mich, Sic
wiederzusehen!
Was für eine angenehme
Überraschung, Sie hier zu
treffer
Ich freue mich, dass wir
wieder zusammen sind.
Das Mittagessen ist
hervorragend!
Kako mi je drago što smo opet skupa/zajedno.
Ich freue mich, Sic Drago mi je što Vas opet
wiederzusehen! vidim!
Was für eine angenehme
Kakva li ugodna iznenađenja
Überraschung, Sie hier zu
što Vas vidim ovdje!
treffer
Ich freue mich, dass wir Kako mi je drago što smo opet
wieder zusammen sind. skupa/zajedno.
Das Mittagessen ist
Ručak je odličan!
hervorragend!
Zabranjeno za pješake!
Zabranjeno za pješake!
Nicht aussteigen bevor der
Zug hält!
Für Motorfahrzeuge verboten!
Herunterschalten!
Für Fußgänger verboten!
Zabranjeno za pješake!
Nicht aussteigen bevor der Ne izlazi prije nego što se vlak
Zug hält! zaustavi!
Für Motorfahrzeuge verboten! Zabranjeno za motorna vozila!
Herunterschalten! Obvezatno usporiti!
Für Fußgänger verboten! Zabranjeno za pješake!
Motor..
Motor..
Ich möchte zum TÜV.
... wird zu heiß
... des Abschleppdienstes
Der Motor...
Motor..
Ich möchte zum TÜV. Želim tehnički pregled !
... wird zu heiß ...se pregrijava
... des Abschleppdienstes ...vučne službe
Der Motor... Motor..
Želim...bicikl.
Želim...bicikl.
... Mountainbike ...
... kaufen ...
Ich möchte ... ein
... reparieren lassen...
Želim...bicikl.
... Mountainbike ... ...brdski...
... kaufen ... ...kupiti...
Ich möchte ... ein Želim...bicikl.
... reparieren lassen... ...popraviti...
To je moj zet.
To je moj zet.
. Mein Vater und meine
Mutter wohnen in ...
nur meine Eltern.
Er/sie ist...
Das ist mein Schwiegersohn.
To je moj zet.
. Mein Vater und meine
Moj otac i majka stanuju u...
Mutter wohnen in ...
nur meine Eltern. samo majku i oca.
Er/sie ist... On/ona mije...
Das ist mein Schwiegersohn. To je moj zet.
Mogu li kod vas...karte?
Mogu li kod vas...karte?
... Ausflüge organisieren
... eine günstigere Unterkunft
finden
Kann ich bei Ihnen Karten ...?
... kaufen
Mogu li kod vas...karte?
... Ausflüge organisieren ... organizirati izlete
... eine günstigere Unterkunft
...osigurati jeftiniji smještaj
finden
Kann ich bei Ihnen Karten ...? Mogu li kod vas...karte?
... kaufen ...kupiti...
...s desne strane
...s desne strane
Sie haben verkehrswidrig
überholt
... bei der durchgehenden
Linie
Sie haben die
... auf der rechten Seite
...s desne strane
Sie haben verkehrswidrig
Nepravilno ste pretjecali...
überholt
... bei der durchgehenden
...preko pune crte
Linie
Sie haben die Prekoračili ste dopuštenu
... auf der rechten Seite ...s desne strane
...Francuska
...Francuska
... Frankreich
... Finnland
... Kroatien
... England
...Francuska
... Frankreich ...Francuska
... Finnland ...Finska
... Kroatien ...Hrvatska
... England ...Engleska
predavanje
predavanje
Vorlesung, die
Rechtswissenschaft, die
Psychologie, die
Geschichte, die
predavanje
Vorlesung, die predavanje
Rechtswissenschaft, die pravo
Psychologie, die psihologija
Geschichte, die povijest
benzina/ulja?
benzina/ulja?
Was kostet ein Liter
Tankstelle?
Benzin/Diesel.
Benzin/Motorenöl?
benzina/ulja?
Was kostet ein Liter Koliko stoji litra
Tankstelle? sljedeće benzinske crpke?
Benzin/Diesel. bezolovnim/dizelom
Benzin/Motorenöl? benzina/ulja?
Imam dvoje djece,
Imam dvoje djece,
Haben Sie Kinder?
Das ist mein Mann/meine
Frau
Ich habe zwei Kinder,
Der Sohn ist drei.
Imam dvoje djece,
Haben Sie Kinder? Imate li djece?
Das ist mein Mann/meine
On/a je moj suprug/a.
Frau
Ich habe zwei Kinder, Imam dvoje djece,
Der Sohn ist drei. Sin ima tri godine.
Vaše dokumente, molim.
Vaše dokumente, molim.
prekršaji
Ihre Papiere, bitte.
Personalausweis
Bleiben Sie bitte stehen.
Vaše dokumente, molim.
prekršaji Policijska kontrola‐
Ihre Papiere, bitte. Vaše dokumente, molim.
Personalausweis osobna iskaznica i
Bleiben Sie bitte stehen. Zaustavite se, molim.
Dobar posao!
Dobar posao!
Schönen Urlaub! Schöne
Feiertage!
Gut gemacht!
Viel Glück!
Guten Appetit!
Dobar posao!
Schönen Urlaub! Schöne
Ugodni praznici!
Feiertage!
Gut gemacht! Dobar posao!
Viel Glück! Sretno!
Guten Appetit! Dobar tek!
Ne zanima me!
Ne zanima me!
Das ist mir egal.
Das interessiert mich nicht.
Halt!
Ich bin mir nicht sicher.
Ne zanima me!
Das ist mir egal. Svejedno mije!
Das interessiert mich nicht. Ne zanima me!
Halt! Stoj!
Ich bin mir nicht sicher. Nisam siguran!
kamion
kamion
Ausfuhr‐
ZEinfuhrgcnehmigung, die
Großeinkauf, der
Zins, der
Lastkraftwagen, der
kamion
Ausfuhr‐
izvozna/uvozna dozvola
ZEinfuhrgcnehmigung, die
Großeinkauf, der kupnja na veliko
Zins, der kamata
Lastkraftwagen, der kamion
More je mimo/uzburkano.
More je mimo/uzburkano.
Die Einschiffung beginnt.
Ich bin seekrank.
Die See ist ruhig/bewegt.
Fertig machen!
More je mimo/uzburkano.
Die Einschiffung beginnt. Počinje iskrcavanje.
Ich bin seekrank. Imam morsku bolest.
Die See ist ruhig/bewegt. More je mimo/uzburkano.
Fertig machen! Treba se pripremiti!
Zrakoplov....
Zrakoplov....
Schalten Sic bitte Ihre
Mobiltelefone aus!
... hebt ab
Das Flugzeug ...
Zrakoplov....
Schalten Sic bitte Ihre Molim isključite
Mobiltelefone aus! mobilne telefone!
... hebt ab ... se uzdiže
Das Flugzeug ... Zrakoplov....
uskoro opet vidjeti.
uskoro opet vidjeti.
Ich hoffe, dass wir uns bald
wieder sehen.
Danke, das ist nicht nötig.
Besprechung mit...
uskoro opet vidjeti.
Ich hoffe, dass wir uns bald Nadam se da ćemo se
wieder sehen. uskoro opet vidjeti.
Danke, das ist nicht nötig. Hvala, nije potrebno.
Besprechung mit... Imam sastanak s...!
Stoj!
Stoj!
Frisch gestrichen!
Das interessiert mich nicht.
Halt!
Eintritt verboten!
Stoj!
Frisch gestrichen! Svježe obojeno!
Das interessiert mich nicht. Ne zanima me!
Halt! Stoj!
Eintritt verboten! Zabranjen ulaz!
...zaova (muževa sestra)
...zaova (muževa sestra)
... meine Schwiegertochter
... meine Schwägerin
... meine Schwägerin
... meine Tante
...zaova (muževa sestra)
...nevjesta/snaha (sinova
... meine Schwiegertochter
žena)
... meine Schwägerin ...šogorica (ženina sestra)
... meine Schwägerin ...zaova (muževa sestra)
... meine Tante ...ujna (ujčeva žena)
Možete li prevesti tu riječ?
Možete li prevesti tu riječ?
Ich verstehe etwas
französisch.
Welche Staatsangehörigkeit
haben Sie?
Können Sic mir bitte dieses
Wort übersetzen?
Wie sagt man auf deutsch...?
Možete li prevesti tu riječ?
Ich verstehe etwas
Malo razumijem francuski.
französisch.
Welche Staatsangehörigkeit
Koje državljanstvo imate?
haben Sie?
Können Sic mir bitte dieses
Možete li prevesti tu riječ?
Wort übersetzen?
Kako se na njemačkom
Wie sagt man auf deutsch...?
kaže...?
Koliko kilometara ima do
Koliko kilometara ima do
Wie weit ist cs bis zur
nächsten
Was kostet ein Liter
Tankstelle, die
nächsten Tankstelle komme?
Koliko kilometara ima do
Wie weit ist cs bis zur
Koliko kilometara ima do
nächsten
Was kostet ein Liter Koliko stoji litra
Tankstelle, die Benzinska crpka
mogao doći do najbliže
nächsten Tankstelle komme?
benzinske crpke?
mjeseca/godine
mjeseca/godine
vorigen/dieserv'nächsten
Winter
... vierzehn Uhr
zweiundfunfzig
Jahren
vor/nach drei
Tagen/Monaten/
mjeseca/godine
vorigen/dieserv'nächsten
prošle/ove/sljedeće zime
Winter
... vierzehn Uhr
...14:52...
zweiundfunfzig
Jahren mjeseca/godine
vor/nach drei
prije/ poslije tri dana/
Tagen/Monaten/
Stalno mjesto boravka
Stalno mjesto boravka
‐ Witwer/Witwe
aktuelle Anschrift
ständiger Aufenthalt
‐ geschieden
Stalno mjesto boravka
‐ Witwer/Witwe udovac/udovica
aktuelle Anschrift Trenutačna adresa
ständiger Aufenthalt Stalno mjesto boravka
‐ geschieden rastavljen/rastavljena
drugim automobilom.
drugim automobilom.
Auto einen Zusammenstoß.
Was ist passiert?
wir helfen Ihnen.
Wir hatten mit einem anderen
drugim automobilom.
Auto einen Zusammenstoß. drugim automobilom.
Was ist passiert? Što se dogodilo?
wir helfen Ihnen. mi ćemo vam pomoći.
Wir hatten mit einem anderen Sudarili smo se s
Taksi
Taksi
Wo ist der Taxistand?
Wie viele Haltestellen sind es
bis...?
Taxi, das
Wie heißt diese/die nächste
Haltes teile?
Taksi
...recite mi gdje je stajalište
Wo ist der Taxistand?
taksija
Wie viele Haltestellen sind es
Koliko stanica ima do...?
bis...?
Taxi, das Taksi
Wie heißt diese/die nächste
Koja je ovo/sljedeća stanica?
Haltes teile?
..stric (očev brat)
..stric (očev brat)
... mein Schwiegervater
... mein Schwager
... mein Schwiegervater
... mein Onkel
..stric (očev brat)
... mein Schwiegervater ..svekar (mužcv otac)
... mein Schwager ..djever (mužev brat)
... mein Schwiegervater ..punac/tast (ženin otac)
... mein Onkel ..stric (očev brat)
...poslovni sajam
...poslovni sajam
Ich bin zu ... gekommen.
... einer geschäftlichen
Besprechung
... einer internationalen
Konteren
... einer Messe
...poslovni sajam
Ich bin zu ... gekommen. Došao/došla sam na...
... einer geschäftlichen
...sastanak
Besprechung
... einer internationalen
...međunarodnu konferenciju
Konteren
... einer Messe ...poslovni sajam
... dvadeseti/dvadeseta
... dvadeseti/dvadeseta
... zehnte
vier Fünftel
... elfte
... zwanzigste
... dvadeseti/dvadeseta
... zehnte ... deset/deseta
vier Fünftel 4/5 četiri petine
... elfte .. .j edanaesti/j edanaesta
... zwanzigste ... dvadeseti/dvadeseta
Izvolite, ne smeta mi.
Izvolite, ne smeta mi.
Darf ich rauchen?
Bitte, mich stört es nicht.
Hier ist das
Nichtraucherabteil.
In einer halben Stunde.
Izvolite, ne smeta mi.
Darf ich rauchen? Smijem li zapaliti cigaretu?
Bitte, mich stört es nicht. Izvolite, ne smeta mi.
Hier ist das
Ovo je odjeljak za nepušače.
Nichtraucherabteil.
In einer halben Stunde. Za pola sata.
listopad
listopad
September, der
August, der
Oktober, der
Dezember, der
listopad
September, der rujan
August, der kolovoz
Oktober, der listopad
Dezember, der prosinac
...poslovni centar
...poslovni centar
Ich wohne im Hotel...,
Zimmer...
Wo ist...?
... die Firma/die Fabrik
... das Geschäftsviertel
...poslovni centar
Ich wohne im Hotel...,
Boravim u hotelu..., soba...
Zimmer...
Wo ist...? Gdje se nalazi...
... die Firma/die Fabrik ...tvrtka/tvomica
... das Geschäftsviertel ...poslovni centar
brodske karte?
brodske karte?
Wann fährt das Schiff nach
Wo ist der Hafen/die
Anlegestelle?
Wo kann man Schiffskarten
kaufen?
brodske karte?
Wann fährt das Schiff nach Kada polazi brod za
Wo ist der Hafen/die
Gdje je luka''pristanište?
Anlegestelle?
Wo kann man Schiffskarten Gdje se mogu kupiti
kaufen? brodske karte?
Želim Vam sreću!
Želim Vam sreću!
Auf die Freundschaft und
Zusammenarbeit!
Ich wünsche Ihnen Glück und
Gesundheit!
Viel Glück!
Viel Glück im neuen Jahr!
Prosit!
Želim Vam sreću!
Auf die Freundschaft und
Za prijateljstvo i suradnju!
Zusammenarbeit!
Ich wünsche Ihnen Glück und
Želim Vam sreće i zdravlja!
Gesundheit!
Viel Glück! Želim Vam sreću!
Viel Glück im neuen Jahr!
Sretna nova godina! Živjeli!
Prosit!
Traženje smještaja
Traženje smještaja
Unterkunftssuche
Unterschreiben Sie bitte hier.
... eine
Übernachtungsmöglichkeit
Der Gesamtbetrag ist...
Traženje smještaja
Unterkunftssuche Traženje smještaja
Unterschreiben Sie bitte hier. Molim vas, potpišite se ovdje.
... eine
...prenoćište
Übernachtungsmöglichkeit
Der Gesamtbetrag ist... Ukupn iznos je......
Je li vlak izravni ili trebam presjedati?
Je li vlak izravni ili trebam presjedati?
... mit dem schnellsten Zug
Wie lange dauert die Fahrt?
Habe ich eine
Direktverbindung oder muss
ich umsteigen?
Hat dieser Zug...?
Je li vlak izravni ili trebam presjedati?
... mit dem schnellsten Zug ...najbržim...
Wie lange dauert die Fahrt? Koliko traje putovanje?
Habe ich eine
Je li vlak izravni ili trebam
Direktverbindung oder muss
presjedati?
ich umsteigen?
Hat dieser Zug...? Ima li ovaj vlak...?
...ljubaznosti
...ljubaznosti
Ich möchte mich nur bei Ihnen
bedanken!
... Ihre Hilfe
... Ihre Freundlichkeit
Ich danke Ihnen für ...
...ljubaznosti
Ich möchte mich nur bei Ihnen
Samo sam Vam htio zahvaliti!
bedanken!
... Ihre Hilfe ...pomoći
... Ihre Freundlichkeit ...ljubaznosti
Ich danke Ihnen für ... Zahvaljujem Vam na ...
...nevjesta/snaha (sinova žena)
...nevjesta/snaha (sinova žena)
... meine Cousine
... meine Schwiegertochter
... meine Schwägerin
... meine Schwägerin
...nevjesta/snaha (sinova žena)
... meine Cousine ...sestrična (po majci)
...nevjesta/snaha (sinova
... meine Schwiegertochter
žena)
... meine Schwägerin ...snaha (bratova žena)
... meine Schwägerin ...zaova (muževa sestra)
..nećak (po majci)
..nećak (po majci)
...mein Neffe
... meine Enkelin
... meine Nichte
... mein Neffe
..nećak (po majci)
...mein Neffe ..nećak (po majci)
... meine Enkelin ..unuka
... meine Nichte ..nećakinja (po majci)
... mein Neffe ..nećak (po ocu)
Želio bih se povući!
Želio bih se povući!
Ich habe mich wunderbar
gefühlt
Ich möchte mich
zurückziehen. n
Was für ein schöner Tag!
Wir gratulieren!
Želio bih se povući!
Ich habe mich wunderbar
Osjećao sam se prekrasno!
gefühlt
Ich möchte mich
Želio bih se povući!
zurückziehen. n
Was für ein schöner Tag! Kakav prekrasan dan!
Wir gratulieren! Čestitamo!
... autobusni kolodvor
... autobusni kolodvor
die Abfahrts‐/Endhaltestelle
Wo ist bitte ...?
Bus, r/er/U‐Bahn, die
... der Busbahnhof
... autobusni kolodvor
die Abfahrts‐/Endhaltestelle ...počctna/završna stanica
Wo ist bitte ...? Molim Vas gdje je...?
Autobus, gradska/ podzemna
Bus, r/er/U‐Bahn, die
željeznica
... der Busbahnhof ... autobusni kolodvor
izvozna/uvozna dozvola
izvozna/uvozna dozvola
Lastkraftwagen, der
Kühlanagen, cter/Kühlraum,
der
Ausfuhr‐
ZEinfuhrgcnehmigung, die
Lieferung, die
izvozna/uvozna dozvola
Lastkraftwagen, der kamion
Kühlanagen, cter/Kühlraum,
hladnjača
der
Ausfuhr‐
izvozna/uvozna dozvola
ZEinfuhrgcnehmigung, die
Lieferung, die isporuka
U zračnoj luci
U zračnoj luci
Am Flughafen
Wie kommt man zum
Flughafen? Wo und um wie
viel Uhr startet ... Flugzeug? ...
Ich möchte einen
Fensterplatz.
... ist der Informationsschalter
U zračnoj luci
Am Flughafen U zračnoj luci
Wie kommt man zum Kako se može doći do zračne
Flughafen? Wo und um wie luke? Odakle i u koliko sati
viel Uhr startet ... Flugzeug? ... kreće... ...prvi... ...posljednji...
Ich möchte einen
Želim mjesto kraj prozora.
Fensterplatz.
... ist der Informationsschalter ...su informacije
...bratić (po majci)
...bratić (po majci)
... mein Schwager
... mein Cousin
... meine Schwiegermutter
... mein Cousin
...bratić (po majci)
... mein Schwager ...šurjak (muž ženine sestre)
... mein Cousin ...bratić (po majci)
... meine Schwiegermutter ...svekrva (muževa majka)
... mein Cousin ...bratić (po ocu)
Možete li me otpratiti?
Možete li me otpratiti?
Können wir zusammen gehen?
Können Sic mich begleiten?
Können Sie bis morgen
bleiben? Wie kommt es, dass
Sie noch hier sind?
Wie lange möchten Sie
bleiben?
Možete li me otpratiti?
Können wir zusammen gehen? Možemo li poći zajedno?
Können Sic mich begleiten? Možete li me otpratiti?
Können Sie bis morgen
bleiben? Wie kommt es, dass Možete li ostati do sutra?
Sie noch hier sind?
Wie lange möchten Sie
Koliko želite ostati?
bleiben?
u cijenu?
u cijenu?
Ist Frühstück im Preis
Günstigeres?
inbegriffen?
... für IIalb‐/Vollpcnsion
u cijenu?
Ist Frühstück im Preis Je li doručak uključen
Günstigeres? jeftinije?
inbegriffen? u cijenu?
...za polupansion/puni
... für IIalb‐/Vollpcnsion
pansion
Vjerojatno!
Vjerojatno!
Sofort!
Hoffentlich!
Wahrscheinlich!
Es reicht!
Vjerojatno!
Sofort! Odmah!
Hoffentlich! Nadam se!
Wahrscheinlich! Vjerojatno!
Es reicht! Dostaje!
geologija
geologija
die kroatische Sprache
Fakultät, die
Geologie, die
die französische Sprache
geologija
die kroatische Sprache hrvatski jezik
Fakultät, die fakultet
Geologie, die geologija
die französische Sprache francuski jezik
Zrakoplov
Zrakoplov
In einer halben Stunde.
Flugzeug, das
Wie oft fliegen Sie in der
Woche nach Zagreb?
Der Zug hat 17 Minuten
Verspätung.
Zrakoplov
In einer halben Stunde. Za pola sata.
Flugzeug, das Zrakoplov
Wie oft fliegen Sie in der Koliko puta na tjedan imate
Woche nach Zagreb? letove u Zagreb?
Der Zug hat 17 Minuten
Vlak kasni 17 minuta.
Verspätung.
... pumpu za gorivo
... pumpu za gorivo
... die Benzinpumpe
Überprüfen Sie auch ...
schließen nicht gut.
... die Bremsbacken
... pumpu za gorivo
... die Benzinpumpe ... pumpu za gorivo
Überprüfen Sie auch ... Provjerite i...
schließen nicht gut. ne zatvaraju dobro.
... die Bremsbacken ...papučicu kočnice
.Portugalac/Portugalka
.Portugalac/Portugalka
... Pole/Polin
... Norweger /Norwegerin
... Portugiese/Portugicsin
... Russe/Russin
.Portugalac/Portugalka
... Pole/Polin ..Poljak/Poljakinja
... Norweger /Norwegerin ..Norvežanin/Norvežanka
... Portugiese/Portugicsin .Portugalac/Portugalka
... Russe/Russin .Rus/Ruskinja
...tvrtka/tvomica
...tvrtka/tvomica
... das Geschäftsviertel
i odlasku
... das Kongresszentrum
... die Firma/die Fabrik
...tvrtka/tvomica
... das Geschäftsviertel ...poslovni centar
i odlasku Razgovori pri dolasku
... das Kongresszentrum ...kongresni centar
... die Firma/die Fabrik ...tvrtka/tvomica
sirovina
sirovina
Rohstoff, der
Tanker, der
Leiter, der
Container, der
sirovina
Rohstoff, der sirovina
Tanker, der tanker
Leiter, der rukovoditelj
Container, der sanduk /kontejner
...po osobi
...po osobi
Wir haben Zimmer/kcinc
freien Zimmer
... für eine Woche
... pro Person
Wie ist der Preis...?
...po osobi
Wir haben Zimmer/kcinc
Imamo/nemamo.
freien Zimmer
... für eine Woche ...za tjedan dana
... pro Person ...po osobi
Wie ist der Preis...? Kolika je cijena...?
dvanaest
dvanaest
20
12
10
11
dvanaest
20 dvadeset
12 dvanaest
10 deset
11 jedanaest
...moj suprug/muž
...moj suprug/muž
...meine jüngere Schwester
... meine Mutter
... mein jüngerer Bruder
... mein Mann
...moj suprug/muž
...meine jüngere Schwester .moja mlađa sestra
... meine Mutter ...moja majka
... mein jüngerer Bruder ...moj mlađi brat
... mein Mann ...moj suprug/muž
Imate li nešto za cariniti?
Imate li nešto za cariniti?
... am Flughafen
Haben Sie etwas zu verzollen?
ausgefüllt?
... auf dem Schiff
Imate li nešto za cariniti?
... am Flughafen ...u zračnoj luci
Haben Sie etwas zu verzollen? Imate li nešto za cariniti?
ausgefüllt? deklaraciju?
... auf dem Schiff ...na brodu
... deset tisuća engleskih funta
... deset tisuća engleskih funta
... tausend Dollar Fsl
... hundert Euro
Unterschreiben Sie bitte hier.
... zehn tausend Pfund Sterling
... deset tisuća engleskih funta
... tausend Dollar Fsl ... tisuću dolara
... hundert Euro ... sto eura
Unterschreiben Sie bitte hier. Molim vas, potpišite se ovdje.
... zehn tausend Pfund Sterling ... deset tisuća engleskih funta
karticom?
karticom?
abheben?
Geld von meinem Konto
Wie hoch sind die Gebühren?
Kann ich mit der Kreditkarte
karticom?
abheben? karticom?
Geld von meinem Konto podignuti kreditnom
Koliko jc (iznosi)
Wie hoch sind die Gebühren?
usluga/pristojba?
Kann ich mit der Kreditkarte Mogu li novac s računa
književnost
književnost
Literatur, die
die deutsche Sprache
Lehrstuhl, der
Mathematik, die
književnost
Literatur, die književnost
die deutsche Sprache njemački jezik
Lehrstuhl, der katedra
Mathematik, die matematika
biologija
biologija
Assistent, der
Biologie, die
Diplom, das
Astronomie, die
biologija
Assistent, der asistent
Biologie, die biologija
Diplom, das diploma
Astronomie, die astronomija
Ništa ne brini!
Ništa ne brini!
Meine Schuld.
Im Gegenteil, es ist mir ein
Vergnügen!
Mach dir keine Sorgen!
Es tut mir leid.
Ništa ne brini!
Meine Schuld. Moja krivnja!
Im Gegenteil, es ist mir ein Naprotiv, meni je to
Vergnügen! zadovoljstvo!
Mach dir keine Sorgen! Ništa ne brini!
Es tut mir leid. Žao mije!
...apartmana
...apartmana
... ein Appartement
... ein Einzelzimmer
Gibt es im Zimmer...?
... ein Doppelzimmer
...apartmana
... ein Appartement ...apartmana
... ein Einzelzimmer ...jednokrevetnih soba
Gibt es im Zimmer...? Postoji li u sobi...?
... ein Doppelzimmer ...dvokrevetnih soba
stodvadesetjedan
stodvadesetjedan
120
121
110
300
stodvadesetjedan
120 stodvadeset
121 stodvadesetjedan
110 stodeset
300 tristo
gdje ćete dobiti potrebnu
gdje ćete dobiti potrebnu
und warten bis es fertig ist.
Kommen Sic bitte in unser
Büro,
Wie lange bleiben Sie?
wo Sie das Visum bekommen
gdje ćete dobiti potrebnu
und warten bis es fertig ist. putovanje dok se to ne riješi.
Kommen Sic bitte in unser
Izvolite poći u naš ured
Büro,
Wie lange bleiben Sie? Koliko ostajete?
wo Sie das Visum bekommen gdje ćete dobiti potrebnu
tisućudeset
tisućudeset
1000
1 010
1 101
1 001
tisućudeset
1000 tisuću
1 010 tisućudeset
1 101 tisueustojedan
1 001 tisućujedan
...srednji...
...srednji...
r?
... einen Mittelklassewagen
... einen Kleinwagen ...
... einen Sportwagen ...
...srednji...
r? 0
... einen Mittelklassewagen ...srednji...
... einen Kleinwagen ... ...mali...
... einen Sportwagen ... ...sportski..
Za pola sata.
Za pola sata.
Bitte, mich stört es nicht.
Flugzeug, das
In einer halben Stunde.
Um wie viel Uhr kommen wir
in Berlin an?
Za pola sata.
Bitte, mich stört es nicht. Izvolite, ne smeta mi.
Flugzeug, das Zrakoplov
In einer halben Stunde. Za pola sata.
Um wie viel Uhr kommen wir
U koliko sati stižemo u Berlin?
in Berlin an?
tjedan
tjedan
Stunde, die
Jahr, das
Monat, der
Woche, die
tjedan
Stunde, die sat
Jahr, das godina
Monat, der mjesec
Woche, die tjedan
...gradskim vlakom
...gradskim vlakom
Mit...
... der S‐Bahn
... dem Bus
... dem Taxi
...gradskim vlakom
Mit... Možete...
... der S‐Bahn ...gradskim vlakom
... dem Bus ...autobusom
... dem Taxi ...taksijem
samo majku i oca.
samo majku i oca.
Ich wohne bei meinen Eltern.
Ich habe keine Verwandten,
nur meine Eltern.
Das ist mein Schwiegersohn.
samo majku i oca.
Ich wohne bei meinen Eltern. Stanujem s roditeljima.
Ich habe keine Verwandten, Nemam rodbine, imam
nur meine Eltern. samo majku i oca.
Das ist mein Schwiegersohn. To je moj zet.
Mi Vam možemo...
Mi Vam možemo...
Wir können für Sie ...
... mit dem Zug
... den öffentlichen
städtischen Verkehrsmitteln
... Ausflüge organisieren
Mi Vam možemo...
Wir können für Sie ... Mi Vam možemo...
... mit dem Zug ...vlakom
... den öffentlichen
...gradskim prijevozom
städtischen Verkehrsmitteln
... Ausflüge organisieren ... organizirati izlete
Niste se zaustavili...
Niste se zaustavili...
Sie haben ... nicht angehalten.
Sic waren nicht angeschnallt.
Verkehrsregeln verstoßen.
... an der Bushaltestelle
Niste se zaustavili...
Sie haben ... nicht angehalten. Niste se zaustavili...
Sic waren nicht angeschnallt. Niste bili vezani.
Verkehrsregeln verstoßen. pravila.
... an der Bushaltestelle ...kod autobusne postaje
Izvolite, kamo želite?
Izvolite, kamo želite?
Wohin möchten Sie?
Wo ist der Taxistand?
... zum Flughafen
Taxi!
Izvolite, kamo želite?
Wohin möchten Sie? Izvolite, kamo želite?
...recite mi gdje je stajalište
Wo ist der Taxistand?
taksija
... zum Flughafen ...zračne luke
Taxi! Taksi !
...Meksiko
...Meksiko
... Mexiko
... sind die Niederlande
... Mazedonien
... Malaysia
...Meksiko
... Mexiko ...Meksiko
... sind die Niederlande ...Nizozemska
... Mazedonien ...Makedonija
... Malaysia ...Malezija
poslijepodne
poslijepodne
Vormittag, der
Nachmittag, der
Mittag, der
Mitternacht, die
poslijepodne
Vormittag, der prijepodne
Nachmittag, der poslijepodne
Mittag, der podne
Mitternacht, die ponoć
kolega
kolega
die deutsche Sprache
Literatur, die
Kollege, der
Bewertung, die
kolega
die deutsche Sprache njemački jezik
Literatur, die književnost
Kollege, der kolega
Bewertung, die ocjena
Gdje je/su...?
Gdje je/su...?
Wo sind...?
... die Schwimmgurte
... Bug
... Deck
Gdje je/su...?
Wo sind...? Gdje je/su...?
... die Schwimmgurte ...pojasi za spašavanje
... Bug ... pramac
... Deck ... palubu
Bankovni automat mije
Bankovni automat mije
Wie steht der Wechselkurs?
Wie hoch sind die Gebühren?
Ich habe meine Geheimzahl
Der Bankomat hat meine
Bankovni automat mije
Wie steht der Wechselkurs? Kakav je tečaj?
Koliko jc (iznosi)
Wie hoch sind die Gebühren?
usluga/pristojba?
Ich habe meine Geheimzahl Zaboravio/zaboravila sam
Der Bankomat hat meine Bankovni automat mije
...unaprijed
...unaprijed
Wie sind die
Zahlungsbedingungen?
... im Voraus
... auf Raten
Es wird... bezahlt
...unaprijed
Wie sind die
Kakvi su uvjeti plaćanja?
Zahlungsbedingungen?
... im Voraus ...unaprijed
... auf Raten ...na rate
Es wird... bezahlt Plaćanje je...
vanjska trgovina
vanjska trgovina
Muster, das
Aussenhandel, der
Verwaltungsausschuss, der
Sack, der
vanjska trgovina
Muster, das uzorak
Aussenhandel, der vanjska trgovina
Verwaltungsausschuss, der upravni odbor
Sack, der vreća
Možete li mi pomoći s prtljagom, molim Vas?
Možete li mi pomoći s prtljagom, molim Vas?
Dieser Platz ist frei/besetzt.
Kann ich das Fenster
öffiten/schließen?
Ich habe diesen Platz
reserviert.
Können Sie mir bitte mit dem
Gepäck helfen?
Možete li mi pomoći s prtljagom, molim Vas?
Ovo mjesto je
Dieser Platz ist frei/besetzt.
slobodno/zauzeto.
Kann ich das Fenster Mogu li otvoriti/zatvoriti
öffiten/schließen? prozor?
Ich habe diesen Platz Imam rezervaciju za ovo
reserviert. sjedalo.
Können Sie mir bitte mit dem Možete li mi pomoći s
Gepäck helfen? prtljagom, molim Vas?
pojas!
pojas!
Mobiltelefone aus!
Wir wünschen einen guten
Flug!
Legen Sic bitte den
Sicherheitsgu
an!
pojas!
Mobiltelefone aus! mobilne telefone!
Wir wünschen einen guten
Želimo Vam ugodan let!
Flug!
Legen Sic bitte den
Molim vežite sigurnosni
Sicherheitsgu
an! pojas!
minuta
minuta
Tag, der
Stunde, die
Minute, die
Frühling, der
minuta
Tag, der dan
Stunde, die sat
Minute, die minuta
Frühling, der proljeće
Brzina ograničena!
Brzina ograničena!
Überqueren der Schienen
verboten!
Geschwindigkeitsbegrenzung!
Nicht berühren, Lebensgefahr!
Herunterschalten!
Brzina ograničena!
Überqueren der Schienen Zabranjeno prelaziti preko
verboten! tračnica!
Geschwindigkeitsbegrenzung! Brzina ograničena!
Nicht berühren, Lebensgefahr! Ne diraj! Opasno po život!
Herunterschalten! Obvezatno usporiti!
Boli me desna/lijeva ruka.
Boli me desna/lijeva ruka.
Der Kopf tut mir weh.
Mir fehlt nichts.
Eine Person ist schwerer
verletzt.
Der rechte/linke Arm
schmerzt.
Boli me desna/lijeva ruka.
Der Kopf tut mir weh. Boli me glava.
Mir fehlt nichts. Meni nije ništa.
Eine Person ist schwerer
Jedan putnik jc teže ozlijeđen!
verletzt.
Der rechte/linke Arm
Boli me desna/lijeva ruka.
schmerzt.
osobni tajni broj.
osobni tajni broj.
verlorcn/sie wurde mir
gestohlen.
Karte behalten.
vergessen.
Ich habe meine Geheimzahl
osobni tajni broj.
verlorcn/sie wurde mir
je kartica.
gestohlen.
Karte behalten. zadržao karticu.
vergessen. osobni tajni broj.
Ich habe meine Geheimzahl Zaboravio/zaboravila sam
Ne diraj! Opasno po život!
Ne diraj! Opasno po život!
Nicht berühren, Lebensgefahr!
Für Motorfahrzeuge verboten!
Für Fußgänger verboten!
Geschwindigkeitsbegrenzung!
Ne diraj! Opasno po život!
Nicht berühren, Lebensgefahr! Ne diraj! Opasno po život!
Für Motorfahrzeuge verboten! Zabranjeno za motorna vozila!
Für Fußgänger verboten! Zabranjeno za pješake!
Geschwindigkeitsbegrenzung! Brzina ograničena!
Želim putovati...
Želim putovati...
... meine Cousine
Können Sie mir bitte ... geben.
Ich möchte nach ... reisen.
... meine Cousine
Želim putovati...
... meine Cousine ...sestrična (po ocu)
Können Sie mir bitte ... geben. Možete li mi dati...?
Ich möchte nach ... reisen. Želim putovati...
... meine Cousine ...sestrična (po majci)
Nema na čemu!
Nema na čemu!
Bitte!
Danke!
Tausend Dank!
Gern geschehen!
Nema na čemu!
Bitte! Molim!
Danke! Hvala!
Tausend Dank! Tisuću (Vam) puta hvala!
Gern geschehen! Nema na čemu!
Dijeljenje
Dijeljenje
Multiplizieren/Malnehmen
Wie viel bleibt übrig, wenn
man 15 von 75 abzicht?
Dividieren/Teilen
Subtrahieren/'Abziehen
Dijeljenje
Multiplizieren/Malnehmen Množenje
Wie viel bleibt übrig, wenn Koliko ostane ako se oduzme
man 15 von 75 abzicht? 15 od 75?
Dividieren/Teilen Dijeljenje
Subtrahieren/'Abziehen Oduzimanje
Molim recite mi njihovu adresu i telefonski broj.
Molim recite mi njihovu adresu i telefonski broj.
Sagen Sic mir bitte deren
Adresse und Telefonnummer.
Werden auch Ausländer
genommen?
... eine Wohnungsvermittlung
Reservierung und
Informationen
Molim recite mi njihovu adresu i telefonski broj.
Sagen Sic mir bitte deren Molim recite mi njihovu
Adresse und Telefonnummer. adresu i telefonski broj.
Werden auch Ausländer
Primaju li strance?
genommen?
...agenciju za iznajmljivanje
... eine Wohnungsvermittlung
stanova...
Reservierung und Rezervacije i obavijesti o
Informationen hotelu
...vatrogascima
...vatrogascima
... der Spezialtransporte
... wo es nicht erlaubt ist
... des Krankenwagens
... der Feuerwehr.
...vatrogascima
... der Spezialtransporte ...vozilima s pratnjom
... wo es nicht erlaubt ist ...na nedopuštenom mjestu
... des Krankenwagens ...hitnoj pomoći
... der Feuerwehr. ...vatrogascima
Mi se (ne) poznajemo.
Mi se (ne) poznajemo.
Wir kennen uns (nicht).
Machen Sie mich bitte mit
Hcrm/Frau/Fräulcin bekannt?
Bitte!
Ich freue mich, Sic
kennengelemt zu haben!
Mi se (ne) poznajemo.
Wir kennen uns (nicht). Mi se (ne) poznajemo.
Molim Vas upoznajte me s
Machen Sie mich bitte mit
gospodinom/gospođom/
Hcrm/Frau/Fräulcin bekannt?
gospođicom!
Bitte! Molim!
Ich freue mich, Sic Drago mi je što smo se
kennengelemt zu haben! upoznali!
S kojeg mola polazi brod?
S kojeg mola polazi brod?
Das Schiff...
Wie viel kostet der
Autotransportr
... eine billigere Karte
Von welchem Kai fährt das
Schiff
S kojeg mola polazi brod?
Das Schiff... Brod...
Wie viel kostet der Koliko stoji prijevoz
Autotransportr automobila?
... eine billigere Karte ...jeftiniju kartu
Von welchem Kai fährt das
S kojeg mola polazi brod?
Schiff
Nc može se! Ne smije se!
Nc može se! Ne smije se!
Das geht nicht. Das darf man
nicht.
Das bezweifle ich.
Sie sind im Unrecht.
Das glaube ich nicht.
Nc može se! Ne smije se!
Das geht nicht. Das darf man
Nc može se! Ne smije se!
nicht.
Das bezweifle ich. Sumnjam!
Sie sind im Unrecht. Nemate pravo!
Das glaube ich nicht. Nc vjerujem!
Tržište za ovakvu vrstu proizvoda je vrlo
povoljno/nepovoljno.
Tržište za ovakvu vrstu proizvoda je vrlo
povoljno/nepovoljno.
Wir versuchen, einen Markt
für solch ein Produkt zu
finden.
Wir arbeiten zum ersten
Mal/schon lange zusammen.
Können Sie uns ein günstiges
Angebot machen?
Die Marktlage für so ein
Produkt ist sehr
günstig/ungünstig.
Tržište za ovakvu vrstu proizvoda je vrlo
povoljno/nepovoljno.
Wir versuchen, einen Markt
Pokušavamo pronaći tržište za
für solch ein Produkt zu
ovakvu vrstu proizvoda.
finden.
Wir arbeiten zum ersten Prvi put/dugo poslujemo s
Mal/schon lange zusammen. Vama.
Können Sie uns ein günstiges Možete li nam dati povoljnu
Angebot machen? ponudu?
Die Marktlage für so ein Tržište za ovakvu vrstu
Produkt ist sehr proizvoda je vrlo
günstig/ungünstig. povoljno/nepovoljno.
Brod
Brod
Schiff, das
und Wagenheber.
Wo kann man Schiffskarten
Im Kofferraum habe ich
Pumpe
Brod
Schiff, das Brod
und Wagenheber. pumpu i dizalicu.
Wo kann man Schiffskarten Gdje se mogu kupiti
Im Kofferraum habe ich
U prtljažniku imam
Pumpe
Za koji dan imate slobodnih mjesta?
Za koji dan imate slobodnih mjesta?
Tut mir leid, es gibt keinen
Platz mehr.
Ihre Karte ist... Tage/Monate
gültig.
Wo ist/sind...?
Wann gibt es wieder freie
Plätze?
Za koji dan imate slobodnih mjesta?
Tut mir leid, es gibt keinen
Žalim, nemamo više mjesta.
Platz mehr.
Ihre Karte ist... Tage/Monate Vaša karta vrijedi
gültig. ...dana/mjeseci.
Wo ist/sind...? Gdje je/su...?
Wann gibt es wieder freie Za koji dan imate slobodnih
Plätze? mjesta?
Molim Vas recite mi gdje je željeznički kolodvor?
Molim Vas recite mi gdje je željeznički kolodvor?
Mit...
Können Sie mir bitte sagen wo
der Bahnhof ist?
Wir fahren mit dem Zug.
Zug, der
Molim Vas recite mi gdje je željeznički kolodvor?
Mit... Možete...
Können Sie mir bitte sagen wo Molim Vas recite mi gdje je
der Bahnhof ist? željeznički kolodvor?
Wir fahren mit dem Zug. Putujemo vlakom.
Zug, der Vlak
oženjen/udana
oženjen/udana
‐ verheiratet
Beruf
Familienstand
‐ Witwer/Witwe
oženjen/udana
‐ verheiratet oženjen/udana
Beruf Zanimanje
Familienstand Bračno stanje
‐ Witwer/Witwe udovac/udovica
Hvala!
Hvala!
Danke!
Wir kennen uns (nicht).
Gern geschehen!
Machen Sie mich bitte mit
Hcrm/Frau/Fräulcin bekannt?
Hvala!
Danke! Hvala!
Wir kennen uns (nicht). Mi se (ne) poznajemo.
Gern geschehen! Nema na čemu!
Molim Vas upoznajte me s
Machen Sie mich bitte mit
gospodinom/gospođom/
Hcrm/Frau/Fräulcin bekannt?
gospođicom!
2 i 3 je 5.
2 i 3 je 5.
7 im Quadrat ist 49.
Wie viel bleibt übrig, wenn
man 15 von 75 abzicht?
Wie viel ist 5 plus 6 plus 7?
2 plus 3 ist 5.
2 i 3 je 5.
7 im Quadrat ist 49. 7 na kvadrat je 49.
Wie viel bleibt übrig, wenn Koliko ostane ako se oduzme
man 15 von 75 abzicht? 15 od 75?
Wie viel ist 5 plus 6 plus 7? Koliko je 5 više 6 više 7?
2 plus 3 ist 5. 2 i 3 je 5.
...pješacima
...pješacima
... der Fußgänger
... der Spezialtransporte
Sie haben den Vorrang/die
Vorfahrt... nicht beachtet.
Geschwindigkeitsbegrenzung
überschritten.
...pješacima
... der Fußgänger ...pješacima
... der Spezialtransporte ...vozilima s pratnjom
Sie haben den Vorrang/die
Niste dali prednost...
Vorfahrt... nicht beachtet.
Geschwindigkeitsbegrenzung
brzinu.
überschritten.
Ne izlazi prije nego što se tramvaj zaustavi!
Ne izlazi prije nego što se tramvaj zaustavi!
Anhalten untersagt!
Nicht aussteigen bevor die
Straßenbahn hält!
Rasen nicht betreten!
Für Motorfahrzeuge verboten!
Ne izlazi prije nego što se tramvaj zaustavi!
Anhalten untersagt! Zabranjeno zaustavljanje!
Nicht aussteigen bevor die Ne izlazi prije nego što se
Straßenbahn hält! tramvaj zaustavi!
Rasen nicht betreten! Zabranjeno gaziti po travi!
Für Motorfahrzeuge verboten! Zabranjeno za motorna vozila!
...razinu goriva
...razinu goriva
... den Bezinstand
... die Batterie
Zuerst kontrollieren wir...
... die Bremsflüssigkeit
...razinu goriva
... den Bezinstand ...razinu goriva
... die Batterie ...akumulator
Zuerst kontrollieren wir... Najprije pogledajmo...
... die Bremsflüssigkeit ...razinu tekućine za kočnice
dugoročnu vizu
dugoročnu vizu
... eine Aufenthaltserlaubnis
Sie müssen Ihre Reise
abbrechen
Ich habe ein Einreise‐Zein
Transit‐Zein unbegrenztes
Visum
dugoročnu vizu
... eine Aufenthaltserlaubnis ...boravišnu dozvolu...
Sie müssen Ihre Reise
Morat ćete prekinuti
abbrechen
Ich habe ein Einreise‐Zein Imam ulaznuZtranzitnuZ
Transit‐Zein unbegrenztes
dugoročnu vizu
Visum
...kotač/kotače
...kotač/kotače
... die Reifen
... die Elektronik
Überprüfen Sie bitte ...
Zuerst kontrollieren wir...
...kotač/kotače
... die Reifen ...kotač/kotače
... die Elektronik ...električni sustav
Überprüfen Sie bitte ... Molim Vas pregledajte...
Zuerst kontrollieren wir... Najprije pogledajmo...
...Španjolac/Španjolka
...Španjolac/Španjolka
... Schweizer/Schweizerin
.... Serbe/Serbin
... Spanier/Spanierin
... Slowene/Slowenin
...Španjolac/Španjolka
... Schweizer/Schweizerin ...Švicarac/Švicarka
.... Serbe/Serbin .Srbin/Srpkinja
... Spanier/Spanierin ...Španjolac/Španjolka
... Slowene/Slowenin .Slovenac/Slovenka
Koliko Vam treba vremena?
Koliko Vam treba vremena?
Wann kommen Sic an?
Es tut Ihnen leid?
Darf ich rauchen?
Wie viel Zeit benötigen Sie
dafür?
Koliko Vam treba vremena?
Wann kommen Sic an? Kada dolazite?
Es tut Ihnen leid? Žao Vam je?
Smijem/Mogu li zapaliti
Darf ich rauchen?
cigaretu?
Wie viel Zeit benötigen Sie
Koliko Vam treba vremena?
dafür?
ljubazan ‐ neljubazan
ljubazan ‐ neljubazan
leicht ‐ schwer
freundlich ‐ unfreundlich
neu ‐ alt
schön ‐ häßlich
ljubazan ‐ neljubazan
leicht ‐ schwer lak ‐ težak
freundlich ‐ unfreundlich ljubazan ‐ neljubazan
neu ‐ alt nov ‐ star
schön ‐ häßlich lijep ‐ ružan
Površina ovog polja je 10 ha.
Površina ovog polja je 10 ha.
Die Fläche dieses Ackers
beträgt 10 ha.
Heute Nacht sank die
Tiefsttemperatur auf minus 20
Grad.
Auf dieser Strecke ist die
Geschwindigkeit für
Motorfahrzeuge auf 30 km/h
Rechnen
Površina ovog polja je 10 ha.
Die Fläche dieses Ackers
Površina ovog polja je 10 ha.
beträgt 10 ha.
Heute Nacht sank die
Noćas je najniža temperatura
Tiefsttemperatur auf minus 20
bila 20°C ispod ništice.
Grad.
Auf dieser Strecke ist die Na ovom području
Geschwindigkeit für ograničenje brzine za motorna
Motorfahrzeuge auf 30 km/h vozila je 30 km na sat.
Rechnen Računanje
subota
subota
Freitag, der
Donnerstag, der
Welcher Tag ist
heute/morgen?
Samstag, der
subota
Freitag, der petak
Donnerstag, der četvrtak
Welcher Tag ist
Koji je danas/sutra dan?
heute/morgen?
Samstag, der subota
Molim...
Molim...
Bitte...
Es tut mir leid.
Schade!
Sagen Sie mir bitte ...
Molim...
Bitte... Molim...
Es tut mir leid. Žao mije!
Schade! Šteta!
Sagen Sie mir bitte ... Molim Vas, recite mi...
Kakva li ugodna iznenađenja što Vas vidim ovdje!
Kakva li ugodna iznenađenja što Vas vidim ovdje!
Ich freue mich über dein/Ihr
Kommen.
Was für eine angenehme
Überraschung, Sie hier zu
treffer
Ich freue mich, Sic
wiederzusehen!
Wenn Sie erlauben...
Kakva li ugodna iznenađenja što Vas vidim ovdje!
Ich freue mich über dein/Ihr Radujem se susretu s
Kommen. tobom/Vama!
Was für eine angenehme
Kakva li ugodna iznenađenja
Überraschung, Sie hier zu
što Vas vidim ovdje!
treffer
Ich freue mich, Sic Drago mi je što Vas opet
wiederzusehen! vidim!
Wenn Sie erlauben... S Vašim dopuštenjem!
....pet dana.
....pet dana.
... fünf Tage
Ich bleibe...
Kroatien
... drei Monate
....pet dana.
... fünf Tage ....pet dana.
Ich bleibe... Ostajem...
Kroatien iz Hrvatske...
... drei Monate .. .tri mjeseca
...muški/ženski...
...muški/ženski...
... Rennrad ...
Ich möchte ... ein
... reparieren lassen...
... Herren‐ZDamenrad
...muški/ženski...
... Rennrad ... ...trkaći...
Ich möchte ... ein Želim...bicikl.
... reparieren lassen... ...popraviti...
... Herren‐ZDamenrad ...muški/ženski...
Želim mjesto kraj prozora.
Želim mjesto kraj prozora.
Am Flughafen
Ich möchte einen
Fensterplatz.
... Busincss‐
... ersten Klasse
Želim mjesto kraj prozora.
Am Flughafen U zračnoj luci
Ich möchte einen
Želim mjesto kraj prozora.
Fensterplatz.
... Busincss‐ ...poslovnoj
... ersten Klasse ...prvoj
ugovorni rok
ugovorni rok
Vertragsfrist, die
Muster, das
Vcrtrag, der
Markt, rfer
ugovorni rok
Vertragsfrist, die ugovorni rok
Muster, das uzorak
Vcrtrag, der ugovor
Markt, rfer tržište
Uđite, molim Vas!
Uđite, molim Vas!
Mit Vergnügen!
Bittesehr!
Kommen Sie her!
Bitte, treten Sie ein!
Uđite, molim Vas!
Mit Vergnügen! Sa zadovoljstvom!
Bittesehr! Izvolite!
Kommen Sie her! Dođite ovamo!
Bitte, treten Sie ein! Uđite, molim Vas!
Morate se vratiti.
Morate se vratiti.
Sic müssen zurück fahren.
weiter?
Kommt man auf dieser Straße
fahren.
Morate se vratiti.
Sic müssen zurück fahren. Morate se vratiti.
weiter? ići dalje?
Kommt man auf dieser Straße Može li se ovom cestom
fahren. polako/oprezno.
čistač cipela
čistač cipela
Florist/in
Wächter/Wächterin
Schuhputzer
Beamter/Beamtin
čistač cipela
Florist/in cvjećar/ka
Wächter/Wächterin čuvar(ica)
Schuhputzer čistač cipela
Beamter/Beamtin činovnik/činovnica
skladište
skladište
Lager, ötas
Container, der
Seefrachtschiff, das
Rohstoff, der
skladište
Lager, ötas skladište
Container, der sanduk /kontejner
Seefrachtschiff, das teretnica
Rohstoff, der sirovina
Dobrodošao / Dobrodošli!
Dobrodošao / Dobrodošli!
Ich freue mich, dich/
Ich heiße dich/Sic
willkommen!
Herzlich willkommen! r
Guten Appetit!
Dobrodošao / Dobrodošli!
Ich freue mich, dich/ Drago mi je što te/
Ich heiße dich/Sic
Želim ti/Vam dobrodošlicu!
willkommen!
Herzlich willkommen! r Dobrodošao / Dobrodošli!
Guten Appetit! Dobar tek!
, .Nizozemac/N izozemka
, .Nizozemac/N izozemka
... Mazedonier/Mazcdonicrin
... Holländer/Holländerin
... Pole/Polin
... Deutscher/Deutsche
, .Nizozemac/N izozemka
... Mazedonier/Mazcdonicrin ..Makedonac/Makedonka
... Holländer/Holländerin , .Nizozemac/N izozemka
... Pole/Polin ..Poljak/Poljakinja
... Deutscher/Deutsche ..Nijemac/Njemica
koristan ‐ nekoristan
koristan ‐ nekoristan
stark ‐ schwach
nützlich ‐ unnütz
schön ‐ häßlich
öffentlich ‐ persönlich
koristan ‐ nekoristan
stark ‐ schwach snažan ‐ slab
nützlich ‐ unnütz koristan ‐ nekoristan
schön ‐ häßlich lijep ‐ ružan
öffentlich ‐ persönlich javan ‐ osoban
...kod autobusne postaje
...kod autobusne postaje
... an der Bushaltestelle
Sie haben verkehrswidrig
überholt
Sie haben ... nicht angehalten.
... beim Stop‐Zeichen
...kod autobusne postaje
... an der Bushaltestelle ...kod autobusne postaje
Sie haben verkehrswidrig
Nepravilno ste pretjecali...
überholt
Sie haben ... nicht angehalten. Niste se zaustavili...
... beim Stop‐Zeichen ...kod prometnog znaka
...u izgradnji
...u izgradnji
... eine Straße mit vielen
Schlaglöchern
... eine kurvenreiche Straße
... eine Straße im Bau
zweispurige Straße
...u izgradnji
... eine Straße mit vielen
...puna rupa
Schlaglöchern
... eine kurvenreiche Straße ...puna zavoja
... eine Straße im Bau ...u izgradnji
zweispurige Straße dvosmjerna
...Japan
...Japan
... Italien
... Kanada
... Irland
... Japan
...Japan
... Italien ...Italija
... Kanada ...Kanada
... Irland ...Irska
... Japan ...Japan
...Španjolska
...Španjolska
... die Schweiz
... Spanien
... die Slowakei
... Slowenien
...Španjolska
... die Schweiz ...Švicarska
... Spanien ...Španjolska
... die Slowakei ...Slovačka
... Slowenien ...Slovenija
Pristajem!
Pristajem!
Das versteht sich.
Gut!
Ich bin einverstanden.
Ich gebe meine Einwilligung.
Pristajem!
Das versteht sich. Razumije se!
Gut! Dobro!
Ich bin einverstanden. Slažem se!
Ich gebe meine Einwilligung. Pristajem!
Moj automobil je oštećen.
Moj automobil je oštećen.
Im Auto habe ich einen Erste‐
Hilfe‐Koffer.
In diesem Fall ist es besser,
auf den Arzt zu warten.
Sie sind zu schnell gefahren.
Mein Auto ist beschädigt.
Moj automobil je oštećen.
Im Auto habe ich einen Erste‐ U automobilu imam pribor za
Hilfe‐Koffer. prvu pomoć.
In diesem Fall ist es besser, U ovom slučaju bit će bolje
auf den Arzt zu warten. pričekati liječnika.
Sie sind zu schnell gefahren. Vozili ste prebrzo .
Mein Auto ist beschädigt. Moj automobil je oštećen.
debeo ‐ vitak
debeo ‐ vitak
großzügig ‐ geizig
sauber ‐ schmutzig
dick ‐ schlank
lang ‐ kurz
debeo ‐ vitak
großzügig ‐ geizig darežljiv ‐ škrt
sauber ‐ schmutzig čist ‐ prljav
dick ‐ schlank debeo ‐ vitak
lang ‐ kurz dug ‐ kratak
Dobro jutro!
Dobro jutro!
Guten Abend!
Guten Morgen!
0
Dobro jutro!
Guten Abend! Dobra večer!
Guten Morgen! Dobro jutro!
0 0
odvjetnik'odvjelnica
odvjetnik'odvjelnica
Rechtsanwalt/Rechtsanwältin
Joumalist/in
Schriftsteller/in
Lehrling
odvjetnik'odvjelnica
Rechtsanwalt/Rechtsanwältin odvjetnik'odvjelnica
Joumalist/in novinar/ka
Schriftsteller/in pisac
Lehrling naučnik/naučnica
...hotela
...hotela
... ins Krankenhaus
... ins Stadtzentrum
... ins Hotel
... zu dieser Adresse.
...hotela
... ins Krankenhaus ...bolnice
... ins Stadtzentrum ...središta grada
... ins Hotel ...hotela
... zu dieser Adresse. ...ove adrese
...prvoj
...prvoj
Wie kommt man zum
Flughafen? Wo und um wie
viel Uhr startet ... Flugzeug? ...
... ersten Klasse
... Economic‐
... Busincss‐
...prvoj
Wie kommt man zum Kako se može doći do zračne
Flughafen? Wo und um wie luke? Odakle i u koliko sati
viel Uhr startet ... Flugzeug? ... kreće... ...prvi... ...posljednji...
... ersten Klasse ...prvoj
... Economic‐ ...ekonomskoj
... Busincss‐ ...poslovnoj
Želim mjesto uz prolaz/prozor.
Želim mjesto uz prolaz/prozor.
Möchten Sic die obere,
mittlere oder untere Liege?
Nach Möglichkeit die untere.
Tut mir leid, es gibt keinen
Platz mehr.
Ich möchte einen
Fensterplatz.
Želim mjesto uz prolaz/prozor.
Möchten Sic die obere, Želite li gornji, srednji ili donji
mittlere oder untere Liege? ležaj?
Nach Möglichkeit die untere. Ako je moguće, donji.
Tut mir leid, es gibt keinen
Žalim, nemamo više mjesta.
Platz mehr.
Ich möchte einen
Želim mjesto uz prolaz/prozor.
Fensterplatz.
Zabranjeno za motorna vozila!
Zabranjeno za motorna vozila!
Für Motorfahrzeuge verboten!
Nicht aussteigen bevor die
Straßenbahn hält!
Nicht berühren, Lebensgefahr!
Nicht aussteigen bevor der
Zug hält!
Zabranjeno za motorna vozila!
Für Motorfahrzeuge verboten! Zabranjeno za motorna vozila!
Nicht aussteigen bevor die Ne izlazi prije nego što se
Straßenbahn hält! tramvaj zaustavi!
Nicht berühren, Lebensgefahr! Ne diraj! Opasno po život!
Nicht aussteigen bevor der Ne izlazi prije nego što se vlak
Zug hält! zaustavi!
fakultet
fakultet
Fakultät, die
Elektronik, die
die englische Sprache
Geologie, die
fakultet
Fakultät, die fakultet
Elektronik, die elektronika
die englische Sprache engleski jezik
Geologie, die geologija
vizu.
vizu.
werden.
wo Sie das Visum bekommen
Kommen Sic bitte in unser
Büro,
Zollkontrollen werden...
durchgeführt.
vizu.
werden. vizu.
wo Sie das Visum bekommen gdje ćete dobiti potrebnu
Kommen Sic bitte in unser
Izvolite poći u naš ured
Büro,
Zollkontrollen werden...
Carinski pregled se obavlja...
durchgeführt.
Nitko!
Nitko!
Nichts.
Niemand.
Es ist niemand da.
Keineswegs.
Nitko!
Nichts. Ništa!
Niemand. Nitko!
Es ist niemand da. Nema nikoga.
Keineswegs. Nikako!
tajnik/tajnica
tajnik/tajnica
Pfarrer/in
Richter/in
Lehrer/in
Sekretär/in
tajnik/tajnica
Pfarrer/in svećenik/ica
Richter/in sudac/sutkinja
učitelj/ica (srednja i osnovna
Lehrer/in
škola)
Sekretär/in tajnik/tajnica
...hostel
...hostel
... eine Jugendherberge
... eine Jugendherberge
... eine
Übernachtungsmöglichkeit
Wo ist...
...hostel
... eine Jugendherberge ...hostel
... eine Jugendherberge ...hostel
... eine
...prenoćište
Übernachtungsmöglichkeit
Wo ist... Gdje je...
Želim unajmiti... automobil.
Želim unajmiti... automobil.
Mietwagen (Rent a car)
Auto, das
Ich möchte... mieten.
... einen Kleinwagen ...
Želim unajmiti... automobil.
Mietwagen (Rent a car) Unajmljivanje
Auto, das Automobil
Ich möchte... mieten. Želim unajmiti... automobil.
... einen Kleinwagen ... ...mali...
..Japanac/Japanka
..Japanac/Japanka
... Chincsc/Chinesin
... Japaner/Japanerin
... Israeli/Israelin
... Inder/Inderin
..Japanac/Japanka
... Chincsc/Chinesin ..Kinez/Kineskinja
... Japaner/Japanerin ..Japanac/Japanka
... Israeli/Israelin ..Izraelac/lzraelka
... Inder/Inderin ..Indijac/Indijka
sudac/sutkinja
sudac/sutkinja
Schreiner
Richter/in
Maler/in
Sekretär/in
sudac/sutkinja
Schreiner stolar
Richter/in sudac/sutkinja
Maler/in slikar/ica
Sekretär/in tajnik/tajnica
...obitelj...
...obitelj...
... Herrn...
... die Eltern ...
... die Familie...
Darf ich mich vorstellen.
...obitelj...
... Herrn... ...gospodina...
... die Eltern ... ...roditelje...
... die Familie... ...obitelj...
Darf ich mich vorstellen. Dopustite mi da se
..nećak (po ocu)
..nećak (po ocu)
... meine Nichte
... mein Neffe
... meine Enkelin
... mein Enkel
..nećak (po ocu)
... meine Nichte ..nećakinja (po ocu)
... mein Neffe ..nećak (po ocu)
... meine Enkelin ..unuka
... mein Enkel ..unuk
...Belgija
...Belgija
... Argentinien
... Brasilien
... Österreich
... Belgien
...Belgija
... Argentinien ...Argentina
... Brasilien ...Brazil
... Österreich ...Austrija
... Belgien ...Belgija
Ne mogu više!
Ne mogu više!
Ich verstehe nicht.
Ich kann nicht mehr.
Auf keinen Fall!
Ich kann nicht.
Ne mogu više!
Ich verstehe nicht. Nc razumijem!
Ich kann nicht mehr. Ne mogu više!
Auf keinen Fall! Ni u kojem slučaju!
Ich kann nicht. Nc mogu!
Doista!
Doista!
Tatsächlich!
Genau!
Sehr gut!
Zweifellos!
Doista!
Tatsächlich! Doista!
Genau! Baš tako!
Sehr gut! Vrlo dobro!
Zweifellos! Bez sumnje!
On/a je moj suprug/a.
On/a je moj suprug/a.
Das ist mein Mann/meine
Frau
... im Schulunterricht Ich bin ...
... Arbeiter/in ...
Bcamtcr/Bcamtin
Ich bin /nicht verheiratet.
Ich habe zwei Kinder,
On/a je moj suprug/a.
Das ist mein Mann/meine
On/a je moj suprug/a.
Frau
... im Schulunterricht Ich bin ... ... nastavi Ja sam...
... Arbeiter/in ... ...radnik/radnica
Bcamtcr/Bcamtin ...činovnik/činovnica
Ja sam /nisam oženjen
Ich bin /nicht verheiratet.
/udana.
Ich habe zwei Kinder, Imam dvoje djece,
...kongresni centar
...kongresni centar
... das Geschäftsviertel
... das Kongresszentrum
Wo ist...?
... die Besprechung
...kongresni centar
... das Geschäftsviertel ...poslovni centar
... das Kongresszentrum ...kongresni centar
Wo ist...? Gdje se nalazi...
... die Besprechung ...sastanak
...brz...
...brz...
Die Marke ist nicht wichtig.
... ein sicheres...
Ich möchte nur ... Auto.
... ein schnelles...
...brz...
Die Marke ist nicht wichtig. Nije mi važno.
... ein sicheres... ...siguran....
Ich möchte nur ... Auto. Želim samo... auto.
... ein schnelles... ...brz...
...auto cesta
...auto cesta
Das ist...
... eine Autobahn
... eine gut/schlecht
befahrbare Straße
Wie ist die Straße nach
Nürnberg?
...auto cesta
Das ist... Ova cesta je....
... eine Autobahn ...auto cesta
... eine gut/schlecht
...dobra/...loša '
befahrbare Straße
Wie ist die Straße nach
Kakva je cesta do Niimberga?
Nürnberg?
Gdje je luka''pristanište?
Gdje je luka''pristanište?
Schiff, das
kaufen?
und Wagenheber.
Wo ist der Hafen/die
Anlegestelle?
Gdje je luka''pristanište?
Schiff, das Brod
kaufen? brodske karte?
und Wagenheber. pumpu i dizalicu.
Wo ist der Hafen/die
Gdje je luka''pristanište?
Anlegestelle?
Imam samo nekoliko...
Imam samo nekoliko...
Diese Sachen sind zu
verzollen.
... kleine Geschenke
Ich habe nur einige ...
Öffnen Sie bitte diesen Koffer.
Imam samo nekoliko...
Diese Sachen sind zu Za ove stvari trebate platiti
verzollen. carinu.
... kleine Geschenke ...sitnih darova...
Ich habe nur einige ... Imam samo nekoliko...
Molim Vas, otvorite taj
Öffnen Sie bitte diesen Koffer.
kovčeg.
Ne, hvala!
Ne, hvala!
Ich protestiere!
Ich habe nichts dagegen.
Nein!
Nein, danke!
Ne, hvala!
Ich protestiere! Ne slažem se!
Ich habe nichts dagegen. Nemam ništa protiv!
Nein! Ne!
Nein, danke! Ne, hvala!
Možete li mi preporučiti...?
Možete li mi preporučiti...?
... mit dem Taxi fahren.
. mit der Straßcnbahn/dem
Bus/ der U‐Bahn ...
Können Sie mir ... empfehlen?
... ein gutes Hotel
Možete li mi preporučiti...?
... mit dem Taxi fahren. ...taksijem
. mit der Straßcnbahn/dem ...tramvajem/autobusom/ ..
Bus/ der U‐Bahn ... gradskom željeznicom
Können Sie mir ... empfehlen? Možete li mi preporučiti...?
... ein gutes Hotel ...dobar hotel...
Prekoračili ste dopuštenu
Prekoračili ste dopuštenu
... auf der rechten Seite
Sie haben die
Sie haben den Vorrang/die
Vorfahrt... nicht beachtet.
... in der Kurve
Prekoračili ste dopuštenu
... auf der rechten Seite ...s desne strane
Sie haben die Prekoračili ste dopuštenu
Sie haben den Vorrang/die
Niste dali prednost...
Vorfahrt... nicht beachtet.
... in der Kurve ...u zavoju
Vas vidim!
Vas vidim!
Alles Gute!
Danke!
Ich freue mich, dich/
Vas vidim!
0 Vas vidim!
Alles Gute! Sve najbolje!
Danke! Hvala!
Ich freue mich, dich/ Drago mi je što te/
U ovom vodiču naći ćete
U ovom vodiču naći ćete
In diesem Reiseführer finden
Sie
Sie können ... reisen.
... Reiseführer
... Kataloge
U ovom vodiču naći ćete
In diesem Reiseführer finden
U ovom vodiču naći ćete
Sie
Sie können ... reisen. Možete putovati...
... Reiseführer ...vodiče
... Kataloge ...kataloge
kovač
kovač
Konsul/in
Kellner/in
Kellner/in
Schmied
kovač
Konsul/in konzul/ica
Kellner/in konobar/ica
Kellner/in konobar/ica
Schmied kovač
Koliko će trajati popravak?
Koliko će trajati popravak?
... das Motorenöl
Wie lange dauert die
Reparatur?
abholcn?
... die Zündkerzen
Koliko će trajati popravak?
... das Motorenöl ...ulje u motoru
Wie lange dauert die
Koliko će trajati popravak?
Reparatur?
abholcn? automobil?
... die Zündkerzen ...svjećicu/svjećice
dug ‐ kratak
dug ‐ kratak
lang ‐ kurz
gut ‐ schlecht
dick ‐ schlank
öffentlich ‐ persönlich
dug ‐ kratak
lang ‐ kurz dug ‐ kratak
gut ‐ schlecht dobar ‐ loš
dick ‐ schlank debeo ‐ vitak
öffentlich ‐ persönlich javan ‐ osoban
...novi/rabljeni...
...novi/rabljeni...
... pro Stunde
... Mountainbike ...
... Rennrad ...
... neues/gcbrauchtes ...
...novi/rabljeni...
... pro Stunde ...po satu
... Mountainbike ... ...brdski...
... Rennrad ... ...trkaći...
... neues/gcbrauchtes ... ...novi/rabljeni...
Mogu li kupiti tjednu/ mjesečnu kartu?
Mogu li kupiti tjednu/ mjesečnu kartu?
Wann fährt der letzte Bus?
... für den Stadtverkehr
Gibt es Wochen‐
ZMonatskarten?
... für den Rcgionalvcrkehr
Mogu li kupiti tjednu/ mjesečnu kartu?
Kada kreće posljednji
Wann fährt der letzte Bus?
autobus?
... für den Stadtverkehr ...gradski...
Gibt es Wochen‐ Mogu li kupiti tjednu/
ZMonatskarten? mjesečnu kartu?
... für den Rcgionalvcrkehr ...međugradski...
tisueustojedan
tisueustojedan
1 101
1 010
10.001
1 100
tisueustojedan
1 101 tisueustojedan
1 010 tisućudeset
10.001 desettisućajedan
1 100 tisućusto
...su kolica za prtljagu
...su kolica za prtljagu
Wo..
... sind die Gepäckwagen
... ist der Informationsschalter
... ist der Check‐in
...su kolica za prtljagu
Wo.. Gdje...?
... sind die Gepäckwagen ...su kolica za prtljagu
... ist der Informationsschalter ...su informacije
... ist der Check‐in ...je preuzimanje prtljage
...jeftini smještaj...
...jeftini smještaj...
Können Sie mir ... empfehlen?
... eine günstige Unterkunft
... eine Unterkunft der
Luxusklasse
... mit dem Taxi fahren.
...jeftini smještaj...
Können Sie mir ... empfehlen? Možete li mi preporučiti...?
... eine günstige Unterkunft ...jeftini smještaj...
... eine Unterkunft der
...luksuzni smještaj...
Luxusklasse
... mit dem Taxi fahren. ...taksijem
Govorite li njemački?
Govorite li njemački?
Welches ist Ihre
Muttersprache?
Sprechen Sie deutsch?
Ich spreche nur kroatisch.
Urlaub, der
Govorite li njemački?
Welches ist Ihre
Koji je Vaš materinski jezik?
Muttersprache?
Sprechen Sie deutsch? Govorite li njemački?
Ich spreche nur kroatisch. Govorim samo hrvatski.
Urlaub, der Odmor.
...sestrična (po ocu)
...sestrična (po ocu)
... meine Schwiegertochter
... meine Schwägerin
Ich möchte nach ... reisen.
... meine Cousine
...sestrična (po ocu)
...nevjesta/snaha (sinova
... meine Schwiegertochter
žena)
... meine Schwägerin ...snaha (bratova žena)
Ich möchte nach ... reisen. Želim putovati...
... meine Cousine ...sestrična (po ocu)
Ostajem Vaš dužnik!
Ostajem Vaš dužnik!
Entschuldigung!
Ich stehe in Ihrer Schuld!
Sie sind zu liebenswürdig!
Seien Sic so nett...
Ostajem Vaš dužnik!
Entschuldigung! Oprostite!
Ich stehe in Ihrer Schuld! Ostajem Vaš dužnik!
Sie sind zu liebenswürdig! Previše ste ljubazni, ljubazna!
Seien Sic so nett... Budite ljubazni...
Otpratit ću Vas u zračnu luku.
Otpratit ću Vas u zračnu luku.
Ich bringe Sic zum Flughafen.
Ich lade Sic ein.
Ich hoffe, dass wir uns bald
Danke für die
Gastfreundschaft.
Otpratit ću Vas u zračnu luku.
Ich bringe Sic zum Flughafen. Otpratit ću Vas u zračnu luku.
Ich lade Sic ein. Ja častim.
Ich hoffe, dass wir uns bald Nadam se da ćemo se
Danke für die
Hvala Vam na gostoprimstvu!
Gastfreundschaft.
...luksuzni hotel
...luksuzni hotel
... eine Jugendherberge
... ein Luxushotel
... ein Studentenwohnheim
... ein Hotel
...luksuzni hotel
... eine Jugendherberge ...hostel
... ein Luxushotel ...luksuzni hotel
... ein Studentenwohnheim ...studentski dom
... ein Hotel ...hotel
pravila.
pravila.
Sie haben gegen die
Sie haben ... nicht angehalten.
und Führerschein
Verkehrsregeln verstoßen.
pravila.
Sie haben gegen die Prekršili ste prometna
Sie haben ... nicht angehalten. Niste se zaustavili...
und Führerschein vozačka dozvola!
Verkehrsregeln verstoßen. pravila.
Kakvi su uvjeti plaćanja?
Kakvi su uvjeti plaćanja?
... im Voraus
Wir haben einen günstigeren
Preis erwartet.
Wie sind die
Zahlungsbedingungen?
Wir können Ihnen
Mengenrabatt anbieten.
Kakvi su uvjeti plaćanja?
... im Voraus ...unaprijed
Wir haben einen günstigeren Očekivali smo povoljniju
Preis erwartet. cijenu.
Wie sind die
Kakvi su uvjeti plaćanja?
Zahlungsbedingungen?
Wir können Ihnen Možemo Vam ponuditi
Mengenrabatt anbieten. količinski popust.
Možemo li poći zajedno?
Možemo li poći zajedno?
Wohin möchten Sie gehen?
Wann kommen Sie zurück?
Wie lange möchten Sie
bleiben?
Können wir zusammen gehen?
Možemo li poći zajedno?
Wohin möchten Sie gehen? Kamo želite poći?
Wann kommen Sie zurück? Kad se vraćate?
Wie lange möchten Sie
Koliko želite ostati?
bleiben?
Können wir zusammen gehen? Možemo li poći zajedno?
Kada kreće posljednji autobus?
Kada kreće posljednji autobus?
Kann ich mit diesem Bus bis ...
Gibt es Wochen‐
ZMonatskarten?
Wann fährt der letzte Bus?
Wie oft verkehrt der Bus?
Kada kreće posljednji autobus?
Kann ich mit diesem Bus bis ... Mogu li ovom linijom
Gibt es Wochen‐ Mogu li kupiti tjednu/
ZMonatskarten? mjesečnu kartu?
Kada kreće posljednji
Wann fährt der letzte Bus?
autobus?
Wie oft verkehrt der Bus? Kako često polaze autobusi?
ponedjeljak
ponedjeljak
diesen Monat
vorigen/nächsten Monat
Mittwoch, der
Montag, der
ponedjeljak
diesen Monat ovaj mjesec
vorigen/nächsten Monat prošli /sljedeći mjesec
Mittwoch, der srijeda
Montag, der ponedjeljak
Molim Vas,...
Molim Vas,...
Rufen Sic mir bitte ein Taxi.
Taxi!
Wie heißt diese/die nächste
Haltes teile?
Taxi, das
Molim Vas,...
Rufen Sic mir bitte ein Taxi. Molim Vas,...
Taxi! Taksi !
Wie heißt diese/die nächste
Koja je ovo/sljedeća stanica?
Haltes teile?
Taxi, das Taksi
Stanujem s roditeljima.
Stanujem s roditeljima.
Ich wohne bei meinen Eltern.
Sie sind älter als ich.
nur meine Eltern.
Ich bin jünger als sie.
Stanujem s roditeljima.
Ich wohne bei meinen Eltern. Stanujem s roditeljima.
Sie sind älter als ich. Oni su stariji od mene.
nur meine Eltern. samo majku i oca.
Ich bin jünger als sie. Ja sam mlađi/mlađa od njih.
Niste smjeli pretjecati.
Niste smjeli pretjecati.
Ihren Versicherungsschein
bitte.
Sie hätten nicht überholen
dürfen.
Rufen Sie bitte den
Abschleppdienst.
Sie sind zu schnell gefahren.
Niste smjeli pretjecati.
Ihren Versicherungsschein
Molim Vašu policu osiguranja.
bitte.
Sie hätten nicht überholen
Niste smjeli pretjecati.
dürfen.
Rufen Sie bitte den
Molim pozovite vučnu službu.
Abschleppdienst.
Sie sind zu schnell gefahren. Vozili ste prebrzo .
...gospođu...
...gospođu...
... Frau ...
... die Eltern ...
Adieu!
Grüßen Sie ...
...gospođu...
... Frau ... ...gospođu...
... die Eltern ... ...roditelje...
Adieu! Zbogom!
Grüßen Sie ... Pozdravite...
činovnik/činovnica
činovnik/činovnica
Beamter/Beamtin
Krankenpfleger/Krankenschw
est'
Gebäudereiniger,'Putzfrau
Florist/in
činovnik/činovnica
Beamter/Beamtin činovnik/činovnica
Krankenpfleger/Krankenschw
bolničar/bolničarka
est'
Gebäudereiniger,'Putzfrau čistač/ica
Florist/in cvjećar/ka
Želim samo... auto.
Želim samo... auto.
Die Marke ist nicht wichtig.
Welche Marke möchten Sie?
... ein sparsames ...
Ich möchte nur ... Auto.
Želim samo... auto.
Die Marke ist nicht wichtig. Nije mi važno.
Welche Marke möchten Sie? Koju marku želite?
... ein sparsames ... ...ekonomičan...
Ich möchte nur ... Auto. Želim samo... auto.
svibanj
svibanj
April, der
Mai, der
Juli, der
März, der
svibanj
April, der travanj
Mai, der svibanj
Juli, der srpanj
März, der ožujak
ljeto
ljeto
Sekunde, die
Frühling, der
Winter, der
Sommer, der
ljeto
Sekunde, die sekunda
Frühling, der proljeće
Winter, der zima
Sommer, der ljeto
mjesec
mjesec
Jahrzehnt, das
Monat, der
Jahr, das
Tag, der
mjesec
Jahrzehnt, das desetljeće
Monat, der mjesec
Jahr, das godina
Tag, der dan
četiri
četiri
3
četiri
6 šest
4 četiri
2 dva
3 tri
...lokalnim...
...lokalnim...
... mit dem Schnellzug ...
... mit dem Nachtzug ...
... mit dem Nahverkchrszug ...
... mit dem Personenzug ...
...lokalnim...
... mit dem Schnellzug ... ...eskpresnim.
... mit dem Nachtzug ... ...noćnim...
... mit dem Nahverkchrszug ... ...lokalnim...
... mit dem Personenzug ... ...putničkim...
...mjesec dana
...mjesec dana
... drei Tage
... zwei Wochen
Wie ist der Preis...?
... einen Monat
...mjesec dana
... drei Tage ...tri dana
... zwei Wochen ...dva tjedna
Wie ist der Preis...? Kolika je cijena...?
... einen Monat ...mjesec dana
Svakako želim puno, osiguranje
Svakako želim puno, osiguranje
Ich möchte auf jeden Fall
Vollversicherung.
.. pro Kilometer
Muss ich das Fahrzeug Ihnen
zurückbringen oder auch einer
anderen Filiale?
Ist im Preis das Bezin
inbegriffen?
Svakako želim puno, osiguranje
Ich möchte auf jeden Fall Svakako želim puno,
Vollversicherung. osiguranje
.. pro Kilometer ...po prijeđenom kilometru
Muss ich das Fahrzeug Ihnen Moram li ga vratiti Vama ili ga
zurückbringen oder auch einer mogu vratiti na nekom
anderen Filiale? drugom mjestu?
Ist im Preis das Bezin Je li u cijenu uračunato i
inbegriffen? gorivo?
veletrgovina
veletrgovina
Muster, das
Aussenhandel, der
Großhandel, der
Darlehen, das
veletrgovina
Muster, das uzorak
Aussenhandel, der vanjska trgovina
Großhandel, der veletrgovina
Darlehen, das zajam
je kartica.
je kartica.
vergessen.
oder Wechselstube?
Ich habe meine Bankkarte
verlorcn/sie wurde mir
gestohlen.
je kartica.
vergessen. osobni tajni broj.
oder Wechselstube? ili mjenjačnica?
Ich habe meine Bankkarte lzgubljena/ukradena mi
verlorcn/sie wurde mir
je kartica.
gestohlen.
Imate li originalne rezervne dijelove?
Imate li originalne rezervne dijelove?
... das Licht
... das Lenkrad
... den Öl‐/Luftfilter
Haben Sic
Originalreserveteile?
Imate li originalne rezervne dijelove?
... das Licht ...svjetla
... das Lenkrad ...volan
... den Öl‐/Luftfilter ...filtar za ulje/zrak
Haben Sic Imate li originalne rezervne
Originalreserveteile? dijelove?
Gdje radite?
Gdje radite?
Wo arbeiten Sie?
Wissenschaftler/in
... in einer Firma
Pilot/in
Gdje radite?
Wo arbeiten Sie? Gdje radite?
Wissenschaftler/in znanstvenik/znanstvenica
... in einer Firma ... poduzeću
Pilot/in zrakoplovac/zrakoplovka
...svekrva (muževa majka)
...svekrva (muževa majka)
... meine Schwiegermutter
... mein Cousin
... meine Tante
... meine Schwiegermutter
...svekrva (muževa majka)
... meine Schwiegermutter ...svekrva (muževa majka)
... mein Cousin ...bratić (po majci)
... meine Tante ...ujna (ujčeva žena)
... meine Schwiegermutter ...punica (ženina majka)
...najbržim...
...najbržim...
Habe ich eine
Direktverbindung oder muss
ich umsteigen?
... mit dem günstigsten Zug ...
... mit dem Nachtzug ...
... mit dem schnellsten Zug
...najbržim...
Habe ich eine
Je li vlak izravni ili trebam
Direktverbindung oder muss
presjedati?
ich umsteigen?
... mit dem günstigsten Zug ... ...najjeftinijim....
... mit dem Nachtzug ... ...noćnim...
... mit dem schnellsten Zug ...najbržim...
bolničar/bolničarka
bolničar/bolničarka
Kassierer/in
Beamter/Beamtin
Autor/in
Krankenpfleger/Krankenschw
est'
bolničar/bolničarka
Kassierer/in blagajnik/blagajnica
Beamter/Beamtin činovnik/činovnica
Autor/in autor/ica
Krankenpfleger/Krankenschw
bolničar/bolničarka
est'
redatelj/ica
redatelj/ica
Universitätsprofesssor/in
Schreiner
Übersetzer/in
Regisseur/in
redatelj/ica
Universitätsprofesssor/in profcsor/ica (na fakultetu)
Schreiner stolar
Übersetzer/in prevoditelj/ica
Regisseur/in redatelj/ica
Srećom nikome se ništa nije dogodilo.
Srećom nikome se ništa nije dogodilo.
Zum Glück ist niemandem
etwas passiert.
Sie hatten eine sehr gute
Sicht.
Kann ich Sic als Zeugen
angeben?
Wo ist die nächste
Srećom nikome se ništa nije dogodilo.
Zum Glück ist niemandem Srećom nikome se ništa nije
etwas passiert. dogodilo.
Sie hatten eine sehr gute
Vi ste sve vrlo dobro vidjeli!
Sicht.
Kann ich Sic als Zeugen Mogu li Vas navesti za
angeben? svjedoka?
Wo ist die nächste Gdje je najbliža
autor/ica
autor/ica
Krankenpfleger/Krankenschw
est'
Astonaut/in
Artist/Artistin
Autor/in
autor/ica
Krankenpfleger/Krankenschw
bolničar/bolničarka
est'
Astonaut/in astronaut/kinja
Artist/Artistin artist/ica
Autor/in autor/ica
...vozilima s pratnjom
...vozilima s pratnjom
... der Feuerwehr.
... der Fahrzeuge von rechts
... der Fußgänger
... der Spezialtransporte
...vozilima s pratnjom
... der Feuerwehr. ...vatrogascima
... der Fahrzeuge von rechts ...vozilima s desne strane
... der Fußgänger ...pješacima
... der Spezialtransporte ...vozilima s pratnjom
Hoćemo li na piće?
Hoćemo li na piće?
Wollen wir etwas trinken
gehen?
Ich hole Sie später ab, und
dann
Danke für die
Gastfreundschaft.
gehen wir zum Mittagessen/
Abendessen.
Hoćemo li na piće?
Wollen wir etwas trinken
Hoćemo li na piće?
gehen?
Ich hole Sie später ab, und
Poslije ću doći po Vas
dann
Danke für die
Hvala Vam na gostoprimstvu!
Gastfreundschaft.
gehen wir zum Mittagessen/
i idemo na ručak/večeru.
Abendessen.
vreća
vreća
Großhandel, der
Aussenhandel, der
gemeinsame Kapitalanlage
Sack, der
vreća
Großhandel, der veletrgovina
Aussenhandel, der vanjska trgovina
gemeinsame Kapitalanlage zajedničko ulaganje
Sack, der vreća
Hvala lijepa!
Hvala lijepa!
Herzlichen Dank!
Dankeschön!
Bitte!
Gern geschehen!
Hvala lijepa!
Herzlichen Dank! Od srca Vam hvala!
Dankeschön! Hvala lijepa!
Bitte! Molim!
Gern geschehen! Nema na čemu!
Odmah!
Odmah!
Sofort!
Wahrscheinlich!
Lass uns gehen!
Wer weiß?
Odmah!
Sofort! Odmah!
Wahrscheinlich! Vjerojatno!
Lass uns gehen! Idemo!
Wer weiß? Tko zna!
...za tjedan dana
...za tjedan dana
Ist Frühstück im Preis
... pro Person
...für eine Nacht
... für eine Woche
...za tjedan dana
Ist Frühstück im Preis Je li doručak uključen
... pro Person ...po osobi
...für eine Nacht ...za jednu noć
... für eine Woche ...za tjedan dana
isporuka
isporuka
Lieferung, die
Zins, der
Kühlanagen, cter/Kühlraum,
der
hermetisch verschlossen
isporuka
Lieferung, die isporuka
Zins, der kamata
Kühlanagen, cter/Kühlraum,
hladnjača
der
hermetisch verschlossen hermetički zatvoreno
Koliko jc (iznosi) usluga/pristojba?
Koliko jc (iznosi) usluga/pristojba?
Wie hoch sind die Gebühren?
Wie steht der Wechselkurs?
Karte behalten.
abheben?
Koliko jc (iznosi) usluga/pristojba?
Koliko jc (iznosi)
Wie hoch sind die Gebühren?
usluga/pristojba?
Wie steht der Wechselkurs? Kakav je tečaj?
Karte behalten. zadržao karticu.
abheben? karticom?
semestar
semestar
Semester, das
Semester, das
Fremdsprache, die
Anmeldung, die
semestar
Semester, das semestar
Semester, das semestar
Fremdsprache, die strani jezik
Anmeldung, die prijavnica
Imate li djece?
Imate li djece?
Das ist mein Mann/meine
Frau
Haben Sie Kinder?
Ich bin /nicht verheiratet.
eine Tochter und einen Sohn.
Imate li djece?
Das ist mein Mann/meine
On/a je moj suprug/a.
Frau
Haben Sie Kinder? Imate li djece?
Ja sam /nisam oženjen
Ich bin /nicht verheiratet.
/udana.
eine Tochter und einen Sohn. kćer i sina.
astronaut/kinja
astronaut/kinja
Astonaut/in
Architckt/in
Kassierer/in
Kassierer/in
astronaut/kinja
Astonaut/in astronaut/kinja
Architckt/in arhitekt/ica
Kassierer/in blagajnik/blagajnica
Kassierer/in blagajnik/blagajnica
...putničkim...
...putničkim...
... mit dem Personenzug ...
... mit dem Zug tagsüber ...
... mit dem Schnellzug ...
... mit dem Eilzug ...
...putničkim...
... mit dem Personenzug ... ...putničkim...
... mit dem Zug tagsüber ... ...dnevnim...
... mit dem Schnellzug ... ...eskpresnim.
... mit dem Eilzug ... ...brzim...
Od srca Vam hvala!
Od srca Vam hvala!
Tausend Dank!
Herzlichen Dank!
Dankeschön!
Mir fehlen die Worte für
meine Dankbarkeit!
Od srca Vam hvala!
Tausend Dank! Tisuću (Vam) puta hvala!
Herzlichen Dank! Od srca Vam hvala!
Dankeschön! Hvala lijepa!
Mir fehlen die Worte für Nc nalazim riječi da Vam
meine Dankbarkeit! zahvalim!
Svejedno mije!
Svejedno mije!
Macht nichts!
Das interessiert mich nicht.
Das ist mir egal.
Halb so schlimm!
Svejedno mije!
Macht nichts! Nema veze!
Das interessiert mich nicht. Ne zanima me!
Das ist mir egal. Svejedno mije!
Halb so schlimm! Nije to ništa!
izdavač/ica
izdavač/ica
Kaufmann/Kauffrau
Inspektor/in
Ingenieur/in
Verleger/in
izdavač/ica
Kaufmann/Kauffrau komercijalist/ica
Inspektor/in inspektor/ica
Ingenieur/in inženjer/ka
Verleger/in izdavač/ica
...Venezuela
...Venezuela
... Venezuela
Antiquar
... Thailand
... die Türkei
...Venezuela
... Venezuela ...Venezuela
Antiquar antikvar
... Thailand ...Tajland
... die Türkei ...Turska
jeftinije?
jeftinije?
Kann ich mit... bezahlen?
Das ist teuer. Haben Sic etwas
Günstigeres?
inbegriffen?
jeftinije?
Kann ich mit... bezahlen? Mogu li platiti...?
Das ist teuer. Haben Sic etwas To je skupo. Imate li nešto
Günstigeres? jeftinije?
inbegriffen? u cijenu?
...čamci za spašavanje
...čamci za spašavanje
... Bug
... ist das Restaurant
... die Rettungsboote
Wo sind...?
...čamci za spašavanje
... Bug ... pramac
... ist das Restaurant ...restoran
... die Rettungsboote ...čamci za spašavanje
Wo sind...? Gdje je/su...?
...dva tjedna
...dva tjedna
... eine Nacht
... drei Tage
... zwei Wochen
Wir haben Zimmer/kcinc
freien Zimmer
...dva tjedna
... eine Nacht ...jednu noć
... drei Tage ...tri dana
... zwei Wochen ...dva tjedna
Wir haben Zimmer/kcinc
Imamo/nemamo.
freien Zimmer
6. siječnja Sveta tri kralja
6. siječnja Sveta tri kralja
Dialogbeispiel
1. Mai, Tag der Arbeit Juni,
Christi Himmelfahrt
1. Januar, Neujahr
6. Januar, hl. Drei Könige
6. siječnja Sveta tri kralja
Dialogbeispiel Prim jer dijaloga
1. Mai, Tag der Arbeit Juni, 1 .svibnja Praznik rada lipanj
Christi Himmelfahrt Tijelovo
1. Januar, Neujahr 1. siječnja Nova Godina
6. Januar, hl. Drei Könige 6. siječnja Sveta tri kralja
..svekar (mužcv otac)
..svekar (mužcv otac)
... mein Schwiegervater
... mein Onkel
... mein Mann
... mein Schwiegervater
..svekar (mužcv otac)
... mein Schwiegervater ..svekar (mužcv otac)
... mein Onkel ..ujak (majčin brat)
... mein Mann ..muž/suprug
... mein Schwiegervater ..punac/tast (ženin otac)
brzinu.
brzinu.
... der Fußgänger
Geschwindigkeitsbegrenzung
überschritten.
... in der Kurve
Sie haben die
brzinu.
... der Fußgänger ...pješacima
Geschwindigkeitsbegrenzung
brzinu.
überschritten.
... in der Kurve ...u zavoju
Sie haben die Prekoračili ste dopuštenu
tanker
tanker
Rohstoff, der
Kosten, die
Tanker, der
Lager, ötas
tanker
Rohstoff, der sirovina
Kosten, die trošak
Tanker, der tanker
Lager, ötas skladište
Sretan rođendan!
Sretan rođendan!
Ich gratuliere zu Ihrem Erfolg!
Wir gratulieren!
... feiern
Alles Gute zum Geburtstag!
Sretan rođendan!
Ich gratuliere zu Ihrem Erfolg! Čestitam Vam na uspjehu!
Wir gratulieren! Čestitamo!
... feiern Slaviti...
Alles Gute zum Geburtstag! Sretan rođendan!
Tisuću (Vam) puta hvala!
Tisuću (Vam) puta hvala!
Dankeschön!
Nehmen Sie meinen
aufrichtigen Dank entgegen!
Gern geschehen!
Tausend Dank!
Tisuću (Vam) puta hvala!
Dankeschön! Hvala lijepa!
Nehmen Sie meinen Nc znam kako da Vam
aufrichtigen Dank entgegen! zahvalim!
Gern geschehen! Nema na čemu!
Tausend Dank! Tisuću (Vam) puta hvala!
ijednu sestru.
ijednu sestru.
Ich bin jünger als sie.
und eine Schwester.
Ich habe zwei Brüder
Der Sohn ist drei.
ijednu sestru.
Ich bin jünger als sie. Ja sam mlađi/mlađa od njih.
und eine Schwester. ijednu sestru.
Ich habe zwei Brüder Imam dva brata
Der Sohn ist drei. Sin ima tri godine.
...veliki...
...veliki...
... einen Geländewagen ...
... einen Kleinwagen ...
... einen Mittelklassewagen
... einen großen Wagen
...veliki...
... einen Geländewagen ... ...terenski...
... einen Kleinwagen ... ...mali...
... einen Mittelklassewagen ...srednji...
... einen großen Wagen ...veliki...
15. kolovoza Velika Gospa
15. kolovoza Velika Gospa
1. November, Allerheiligen
15. August, Mariä
Himmelfahrt
5. August, Kroatischer
Nationalfeiertag
25. Juni, Kroatischer
Nationalfeiertag
15. kolovoza Velika Gospa
1. November, Allerheiligen 1. studenoga Svi sveti
15. August, Mariä
15. kolovoza Velika Gospa
Himmelfahrt
5. August, Kroatischer 5. kolovoza Dan pobjede i
Nationalfeiertag domovinske zahvalnosti
25. Juni, Kroatischer
25. lipnja Dan državnosti
Nationalfeiertag
...desno/...lijevo
...desno/...lijevo
rückwärts gefahren.
... die Verkehrszeichen
... nach rechts/links
Sie sind verkehrswidrig ...
abgebogen.
...desno/...lijevo
rückwärts gefahren. unatrag!
... die Verkehrszeichen ...prometne znakove
... nach rechts/links ...desno/...lijevo
Sie sind verkehrswidrig ...
Nepravilno ste skrenuli...
abgebogen.
Pozdravite...
Pozdravite...
... Herrn...
Adieu!
Grüßen Sie ...
Alles Gute!
Pozdravite...
... Herrn... ...gospodina...
Adieu! Zbogom!
Grüßen Sie ... Pozdravite...
Alles Gute! Sve najbolje!
S kojeg perona polazi vlak u Berlin?
S kojeg perona polazi vlak u Berlin?
Tut mir leid, es gibt keinen
Platz mehr.
Wann gibt es wieder freie
Plätze?
... die Gardeobe
Von welchem Gleis fährt der
Zug nach Berlin?
S kojeg perona polazi vlak u Berlin?
Tut mir leid, es gibt keinen
Žalim, nemamo više mjesta.
Platz mehr.
Wann gibt es wieder freie Za koji dan imate slobodnih
Plätze? mjesta?
... die Gardeobe ...garderoba
Von welchem Gleis fährt der S kojeg perona polazi vlak u
Zug nach Berlin? Berlin?
Na cesti
Na cesti
Ihren Pass und Ihren
internationalen Führerschein,
bitte
Ist das die Straße nach
Hamburg?
Auf der Straße
Natürlich können Sie das Auto
auch einer anderen Filiale
zurückbringen.
Na cesti
Ihren Pass und Ihren Molim dajte mi Vašu
internationalen Führerschein, putovnicu i međunarodnu
bitte vozačku dozvolu.
Ist das die Straße nach Je li ovo cesta prema
Hamburg? Hamburgu?
Auf der Straße Na cesti
Natürlich können Sie das Auto
Naravno, auto možete vratiti i
auch einer anderen Filiale
u drugu garažu.
zurückbringen.
...ujna (ujčeva žena)
...ujna (ujčeva žena)
... meine Tante
... meine Schwiegermutter
... meine Tante
... meine Schwägerin
...ujna (ujčeva žena)
...teta (očeva ili majčina
... meine Tante
sestra)
... meine Schwiegermutter ...svekrva (muževa majka)
... meine Tante ...ujna (ujčeva žena)
... meine Schwägerin ...zaova (muževa sestra)
Što ima novo?
Što ima novo?
Woher kommen Sie?
Was gibt's Neues?
Worum geht es?
Was geht hier vor sich?
Što ima novo?
Woher kommen Sie? Odakle dolazite?
Was gibt's Neues? Što ima novo?
Worum geht es? 0 čemu je riječ?
Was geht hier vor sich? Što se događa?
...dvokrevetnih soba
...dvokrevetnih soba
... ein Zimmer mit Blick aufs
Meer/auf den See/den Park/
die Straße
... ein Einzelzimmer
... ein Doppelzimmer
Haben Sie ein ... frei?
...dvokrevetnih soba
... ein Zimmer mit Blick aufs
...soba s pogledom na
Meer/auf den See/den Park/
more/jezero/park/ulicu
die Straße
... ein Einzelzimmer ...jednokrevetnih soba
... ein Doppelzimmer ...dvokrevetnih soba
Haben Sie ein ... frei? Imate li slobodnih...?
...ulje u motoru
...ulje u motoru
... das Motorenöl
... die Zündkerzen
... den Öl‐/Luftfilter
W'ann kann ich das Auto
...ulje u motoru
... das Motorenöl ...ulje u motoru
... die Zündkerzen ...svjećicu/svjećice
... den Öl‐/Luftfilter ...filtar za ulje/zrak
W'ann kann ich das Auto Kada trebam doći po
Ovo mjesto je slobodno/zauzeto.
Ovo mjesto je slobodno/zauzeto.
Dieser Platz ist frei/besetzt.
Wo gibt man das Gepäck ab?
Können Sie mir bitte mit dem
Gepäck helfen?
Im Zug Ist dieser Platz frei?
Ovo mjesto je slobodno/zauzeto.
Ovo mjesto je
Dieser Platz ist frei/besetzt.
slobodno/zauzeto.
Wo gibt man das Gepäck ab? Gdje se preuzima prtljaga?
Können Sie mir bitte mit dem Možete li mi pomoći s
Gepäck helfen? prtljagom, molim Vas?
Im Zug Ist dieser Platz frei? U vlaku
Počinje iskrcavanje.
Počinje iskrcavanje.
Es sicht nach einem Unwetter
aus
Fertig machen!
... legt an
Die Einschiffung beginnt.
Počinje iskrcavanje.
Es sicht nach einem Unwetter
Čini se da će (biti) nevrijeme.
aus
Fertig machen! Treba se pripremiti!
... legt an ...pristaje
Die Einschiffung beginnt. Počinje iskrcavanje.
zajedničko ulaganje
zajedničko ulaganje
versiegelt
gemeinsame Kapitalanlage
Sack, der
Darlehen, das
zajedničko ulaganje
versiegelt zapečaćeno
gemeinsame Kapitalanlage zajedničko ulaganje
Sack, der vreća
Darlehen, das zajam
..Mađar/Mađarica
..Mađar/Mađarica
... Ungar,■Ungarin
... Deutscher/Deutsche
... Chincsc/Chinesin
... Kanadier/Kanadierin
..Mađar/Mađarica
... Ungar,■Ungarin ..Mađar/Mađarica
... Deutscher/Deutsche ..Nijemac/Njemica
... Chincsc/Chinesin ..Kinez/Kineskinja
... Kanadier/Kanadierin ..Kanađanin/Kanađanka
Ulijte mi još deset litara
Ulijte mi još deset litara
Füllen Sie mir bitte noch 10 1
in
Benzin/Diesel.
Ich möchte eine Dose
Motorenöl.
Bitte volltankcn mit bleifreiem
Ulijte mi još deset litara
Füllen Sie mir bitte noch 10 1
Ulijte mi još deset litara
in
Benzin/Diesel. bezolovnim/dizelom
Ich möchte eine Dose
Želim i limenku ulja!
Motorenöl.
Bitte volltankcn mit bleifreiem Molim Vas napunite.
Imate pravo!
Imate pravo!
So ist cs!
Sie haben recht!
Sehr gern!
Genau!
Imate pravo!
So ist cs! Tako je!
Sie haben recht! Imate pravo!
Sehr gern! Vrlo rado!
Genau! Baš tako!
Bez sumnje!
Bez sumnje!
Zweifellos!
Sehr gut!
Richtig!
Gut!
Bez sumnje!
Zweifellos! Bez sumnje!
Sehr gut! Vrlo dobro!
Richtig! Točno!
Gut! Dobro!
nula
nula
groß ‐ klein
,RECHNEN
nula
groß ‐ klein velik ‐ mali
2 dva
0 nula
,RECHNEN ZAHLWÖRTER, MAßE
Nadam se da ćemo se
Nadam se da ćemo se
Danke, das ist nicht nötig.
Guten Tag. Ich habe eine
Ich hoffe, dass wir uns bald
Ich bringe Sic zum Flughafen.
Nadam se da ćemo se
Danke, das ist nicht nötig. Hvala, nije potrebno.
Guten Tag. Ich habe eine Dobar dan !
Ich hoffe, dass wir uns bald Nadam se da ćemo se
Ich bringe Sic zum Flughafen. Otpratit ću Vas u zračnu luku.
Pozdravi ga u moje ime!
Pozdravi ga u moje ime!
Grüß ihn in meinem Namen!
Grüß dich!/Ich grüße Sie!
Grüße an alle!
Gute Reise!
Pozdravi ga u moje ime!
Grüß ihn in meinem Namen! Pozdravi ga u moje ime!
Grüß dich!/Ich grüße Sie! Pozdravljam te/Vas!
Grüße an alle! Pozdrav svima!
Gute Reise! Sretan put!
kćer i sina.
kćer i sina.
Ich habe zwei Kinder,
Haben Sie Kinder?
Ich habe zwei Brüder
eine Tochter und einen Sohn.
kćer i sina.
Ich habe zwei Kinder, Imam dvoje djece,
Haben Sie Kinder? Imate li djece?
Ich habe zwei Brüder Imam dva brata
eine Tochter und einen Sohn. kćer i sina.
...bratić (po ocu)
...bratić (po ocu)
... meine Schwiegermutter
... mein Cousin
... mein Schwager
... mein Schwiegersohn r
...bratić (po ocu)
... meine Schwiegermutter ...punica (ženina majka)
... mein Cousin ...bratić (po ocu)
... mein Schwager ...šurjak (muž ženine sestre)
... mein Schwiegersohn r ..zet (kćerin muž)
Idemo!
Idemo!
Auf geht's!
Lass uns gehen!
Sofort!
Ich habe nichts dagegen.
Idemo!
Auf geht's! Hajdemo!
Lass uns gehen! Idemo!
Sofort! Odmah!
Ich habe nichts dagegen. Nemam ništa protiv!
...jednu noć
...jednu noć
Ich bleibe...
... zwei Wochen
... eine Nacht
Wie lange bleiben Sie?
...jednu noć
Ich bleibe... Ostajem...
... zwei Wochen ...dva tjedna
... eine Nacht ...jednu noć
Wie lange bleiben Sie? Koliko ostajete?
pjesnik/inja
pjesnik/inja
Schriftsteller/in
Bäcker/in
Polizist/in
Dichter/in
pjesnik/inja
Schriftsteller/in pisac
Bäcker/in pekar/ica
Polizist/in pol icaj ac/pol i cajka
Dichter/in pjesnik/inja
ZAHLWÖRTER, MAßE
ZAHLWÖRTER, MAßE
,RECHNEN
groß ‐ klein
wann ‐ kalt
ZAHLWÖRTER, MAßE
1 jedan
,RECHNEN ZAHLWÖRTER, MAßE
groß ‐ klein velik ‐ mali
wann ‐ kalt topao ‐ hladan
Obvezatno usporiti!
Obvezatno usporiti!
Herunterschalten!
Für Fußgänger verboten!
Leitung nicht berühren!
Nicht berühren, Lebensgefahr!
Obvezatno usporiti!
Herunterschalten! Obvezatno usporiti!
Für Fußgänger verboten! Zabranjeno za pješake!
Leitung nicht berühren! Ne dirajte žice!
Nicht berühren, Lebensgefahr! Ne diraj! Opasno po život!
Nije istina!
Nije istina!
Das geht nicht. Das darf man
nicht.
Das stimmt nicht.
Das bezweifle ich.
Da liegen sie falsch!
Nije istina!
Das geht nicht. Das darf man
Nc može se! Ne smije se!
nicht.
Das stimmt nicht. Nije istina!
Das bezweifle ich. Sumnjam!
Da liegen sie falsch! Griješite!
tisućusto
tisućusto
10 000
1 001
1 100
1 010
tisućusto
10 000 deset tisuća
1 001 tisućujedan
1 100 tisućusto
1 010 tisućudeset
Može li se ovom cestom
Može li se ovom cestom
Kommt man auf dieser Straße
Sic müssen zurück fahren.
zweispurige Straße
... eine Einbahnstraße/
Može li se ovom cestom
Kommt man auf dieser Straße Može li se ovom cestom
Sic müssen zurück fahren. Morate se vratiti.
zweispurige Straße dvosmjerna
... eine Einbahnstraße/ ...jednosmjerna/
Koliko puta na tjedan imate letove u Zagreb?
Koliko puta na tjedan imate letove u Zagreb?
Zweimal wöchentlich.
Flugzeug, das
Wie oft fliegen Sie in der
Woche nach Zagreb?
Ich gehe ein Flugticket nach
Berlin kaufen.
Koliko puta na tjedan imate letove u Zagreb?
Zweimal wöchentlich. Dva puta na tjedan.
Flugzeug, das Zrakoplov
Wie oft fliegen Sie in der Koliko puta na tjedan imate
Woche nach Zagreb? letove u Zagreb?
Ich gehe ein Flugticket nach Idem kupiti zrakoplovnu kartu
Berlin kaufen. za Berlin.
prosinac
prosinac
der erste
Oktober, der
November, der
Dezember, der
prosinac
der erste 1.
Oktober, der listopad
November, der studeni
Dezember, der prosinac
...prirodne znanosti
...prirodne znanosti
Ich studiere...
Ich habe ... abgeschlossen
...
Gesellschaftswissenschaften
... Naturwissenschaften
...prirodne znanosti
Ich studiere... Studiram...
Ich habe ... abgeschlossen Završio sam...
...
...društvene znanosti
Gesellschaftswissenschaften
... Naturwissenschaften ...prirodne znanosti
...podignuti novac s računa
...podignuti novac s računa
... Geld umtauschen
... Geld vom Konto abheben
... einen Reisescheck einlösen
Wie lange dauert cs, bis das
...podignuti novac s računa
... Geld umtauschen ...promijeniti novac
... Geld vom Konto abheben ...podignuti novac s računa
... einen Reisescheck einlösen ...unovčiti putnički ček
Wie lange dauert cs, bis das Koliko je vremena potrebno
...moj otac
...moj otac
Machen Sie mich bitte mit
Hcrm/Frau/Fräulcin bekannt?
... mein älterer Bruder
... mein Vater
... mein jüngerer Bruder
...moj otac
Molim Vas upoznajte me s
Machen Sie mich bitte mit
gospodinom/gospođom/
Hcrm/Frau/Fräulcin bekannt?
gospođicom!
... mein älterer Bruder ...moj stariji brat
... mein Vater ...moj otac
... mein jüngerer Bruder ...moj mlađi brat
Kako Vam mogu pomoći?
Kako Vam mogu pomoći?
Können Sie mir bitte sagen,...?
Kann man ...?
Wie kann ich Ihnen helfen?
Können wir tur morgen eine
Besprechung vereinbaren?
Kako Vam mogu pomoći?
Molim Vas, možete li mi
Können Sie mir bitte sagen,...?
reći...?
Kann man ...? Može li se?
Wie kann ich Ihnen helfen? Kako Vam mogu pomoći?
Können wir tur morgen eine Možemo li dogovoriti sastanak
Besprechung vereinbaren? za sutra?
...leti na visini od 10000 m
...leti na visini od 10000 m
... setzt zur Landung an
... landet
Mietwagen (Rent a car)
... fliegt in einer Höhe von
10.000
...leti na visini od 10000 m
... setzt zur Landung an ...spušta
... landet ...slijeće
Mietwagen (Rent a car) Unajmljivanje
... fliegt in einer Höhe von
...leti na visini od 10000 m
10.000
...prenoćište
...prenoćište
... eine
Übernachtungsmöglichkeit
Unterkunftssuche
Wo ist...
... ein Hotel
...prenoćište
... eine
...prenoćište
Übernachtungsmöglichkeit
Unterkunftssuche Traženje smještaja
Wo ist... Gdje je...
... ein Hotel ...hotel
3
3
der elfte
der zweite
der erste
der dritte
3
der elfte 11
der zweite 2.
der erste 1.
der dritte 3
Vaša karta vrijedi ...dana/mjeseci.
Vaša karta vrijedi ...dana/mjeseci.
Wann gibt es wieder freie
Plätze?
Ihre Karte ist... Tage/Monate
gültig.
Nach Möglichkeit die untere.
Ich möchte einen
Fensterplatz.
Vaša karta vrijedi ...dana/mjeseci.
Wann gibt es wieder freie Za koji dan imate slobodnih
Plätze? mjesta?
Ihre Karte ist... Tage/Monate Vaša karta vrijedi
gültig. ...dana/mjeseci.
Nach Möglichkeit die untere. Ako je moguće, donji.
Ich möchte einen
Želim mjesto uz prolaz/prozor.
Fensterplatz.
...Malezija
...Malezija
... Malaysia
... die Volksrepublik Korea
... Mazedonien
... Ungarn
...Malezija
... Malaysia ...Malezija
... die Volksrepublik Korea ...Narodna republika Koreja
... Mazedonien ...Makedonija
... Ungarn ...Mađarska
... pramac
... pramac
... die Rettungsboote
... Steuerbord
... Bug
... Deck
... pramac
... die Rettungsboote ...čamci za spašavanje
... Steuerbord ...desni bok
... Bug ... pramac
... Deck ... palubu
Hvala!
Hvala!
Herzlich willkommen! r
Danke!
Ich heiße dich/Sic
willkommen!
Hvala!
Herzlich willkommen! r Dobrodošao / Dobrodošli!
Danke! Hvala!
0 Vas vidim!
Ich heiße dich/Sic
Želim ti/Vam dobrodošlicu!
willkommen!
Imam morsku bolest.
Imam morsku bolest.
Es sicht nach einem Unwetter
aus
Ich bin seekrank.
Die See ist ruhig/bewegt.
Mir ist übel, ich brauche einen
Spuckbeutel.
Imam morsku bolest.
Es sicht nach einem Unwetter
Čini se da će (biti) nevrijeme.
aus
Ich bin seekrank. Imam morsku bolest.
Die See ist ruhig/bewegt. More je mimo/uzburkano.
Mir ist übel, ich brauche einen
Povraća mi se, trebam vrećicu.
Spuckbeutel.
...napumpati...
...napumpati...
... auswechseln ...
Soll ich gleich bezahlen?
Können Sie mir bitte den
Reifen ...?
... aufpumpen ...
...napumpati...
... auswechseln ... ...zamijeniti istrošenu...
Soll ich gleich bezahlen? Trebam li platiti polog?
Können Sie mir bitte den
Možete li mi....gumu?
Reifen ...?
... aufpumpen ... ...napumpati...
Kamo idete?
Kamo idete?
Woher kommen Sie?
Wohin gehen Sie?
Warum?
Wie viel?
Kamo idete?
Woher kommen Sie? Odakle dolazite?
Wohin gehen Sie? Kamo idete?
Warum? Zašto?
Wie viel? Koliko?
Primjer dijaloga
Primjer dijaloga
Morgendämmerung, die
Sonnenaufgang, deri
Sonnenuntergang, der
Dialogbeispiel
Wie wird das Wetter morgen?
Primjer dijaloga
Morgendämmerung, die zora
Sonnenaufgang, deri
izlazak/zalazak sunca
Sonnenuntergang, der
Dialogbeispiel Primjer dijaloga
Wie wird das Wetter morgen? Kakvo će vrijeme biti sutra?
tisuću
tisuću
1000
900
1 010
300
tisuću
1000 tisuću
900 devetsto(tina)
1 010 tisućudeset
300 tristo
...oblačno
...oblačno
... kalt
... schön
... bedeckt
es regnet
...oblačno
... kalt ...hladno
... schön ...lijepo
... bedeckt ...oblačno
es regnet ...pada kiša
.. .dva tjedna
.. .dva tjedna
... zwei Wochen
Ich bleibe...
... fünf Tage
Ich wohne im Hotel...,
Zimmer...
.. .dva tjedna
... zwei Wochen .. .dva tjedna
Ich bleibe... Ostajem...
... fünf Tage ....pet dana.
Ich wohne im Hotel...,
Boravim u hotelu..., soba...
Zimmer...
...rezervirati...
...rezervirati...
Ich möchte ein Flugticket nach
...
... reservieren
Kann ich bei Ihnen Karten ...?
... eine günstigere Unterkunft
finden
...rezervirati...
Ich möchte ein Flugticket nach
Želim zrakoplovnu kartu do...
...
... reservieren ...rezervirati...
Kann ich bei Ihnen Karten ...? Mogu li kod vas...karte?
... eine günstigere Unterkunft
...osigurati jeftiniji smještaj
finden
deklaraciju?
deklaraciju?
Haben Sie etwas zu verzollen?
Haben Sic die Zolldeklaration
Zolldeklaration eingetragen.
ausgefüllt?
deklaraciju?
Haben Sie etwas zu verzollen? Imate li nešto za cariniti?
Haben Sic die Zolldeklaration Jeste li ispunili carinsku
Zolldeklaration eingetragen. u carinsku deklaraciju.
ausgefüllt? deklaraciju?
...sastanak
...sastanak
... das Kongresszentrum
... die Firma/die Fabrik
... die Besprechung
Herzlich willkommen!
...sastanak
... das Kongresszentrum ...kongresni centar
... die Firma/die Fabrik ...tvrtka/tvomica
... die Besprechung ...sastanak
Herzlich willkommen! Dobro došli! Kako ste
Želite li ostati ili idete s nama?
Želite li ostati ili idete s nama?
Können Sie mich ein Stück
mitnehmen?
Bleiben Sie hier oder kommen
Sic mit uns?
Kommen Sie auch mit?
Auf jeden Fall!
Želite li ostati ili idete s nama?
Können Sie mich ein Stück Možete li me povesti dio
mitnehmen? puta?
Bleiben Sie hier oder kommen
Želite li ostati ili idete s nama?
Sic mit uns?
Kommen Sie auch mit? Dolazite i Vi?
Auf jeden Fall! Svakako!
Kakav prekrasan dan!
Kakav prekrasan dan!
Was für ein schöner Tag!
Ich habe mich wunderbar
gefühlt
Das Mittagessen ist
hervorragend!
Ich gratuliere!
Kakav prekrasan dan!
Was für ein schöner Tag! Kakav prekrasan dan!
Ich habe mich wunderbar
Osjećao sam se prekrasno!
gefühlt
Das Mittagessen ist
Ručak je odličan!
hervorragend!
Ich gratuliere! Čestitam!
zima
zima
Sommer, der
Winter, der
Februar, der
Herbst, der
zima
Sommer, der ljeto
Winter, der zima
Februar, der veljača
Herbst, der jesen
...autobusnog kolodvora
...autobusnog kolodvora
Bringen Sie mich bitte ...
... zum Flughafen
... zum Busbahnhof
... ins Stadtzentrum
...autobusnog kolodvora
Bringen Sie mich bitte ... Odvezite me do...
... zum Flughafen ...zračne luke
... zum Busbahnhof ...autobusnog kolodvora
... ins Stadtzentrum ...središta grada
Molim dajte mi Vašu putovnicu i međunarodnu vozačku
dozvolu.
Molim dajte mi Vašu putovnicu i međunarodnu vozačku
dozvolu.
Natürlich können Sie das Auto
auch einer anderen Filiale
zurückbringen.
Ich bin mit dem Auto nach I
lamburg gekommen.
Ihren Pass und Ihren
internationalen Führerschein,
bitte
Muss ich das Fahrzeug Ihnen
zurückbringen oder auch einer
anderen Filiale?
Molim dajte mi Vašu putovnicu i međunarodnu vozačku
dozvolu.
Natürlich können Sie das Auto
Naravno, auto možete vratiti i
auch einer anderen Filiale
u drugu garažu.
zurückbringen.
Ich bin mit dem Auto nach I Doputovao sam u Hamburg
lamburg gekommen. automobilom.
Ihren Pass und Ihren Molim dajte mi Vašu
internationalen Führerschein, putovnicu i međunarodnu
bitte vozačku dozvolu.
Muss ich das Fahrzeug Ihnen Moram li ga vratiti Vama ili ga
zurückbringen oder auch einer mogu vratiti na nekom
anderen Filiale? drugom mjestu?
11
11
der dritte
der zehnte
der elfte
der einundzwanzigste
11
der dritte 3
der zehnte 10.
der elfte 11
der einundzwanzigste 21.
povijest
povijest
Bewertung, die
Landwirtschaft, die
Geschichte, die
Vorlesung, die
povijest
Bewertung, die ocjena
Landwirtschaft, die poljoprivreda
Geschichte, die povijest
Vorlesung, die predavanje
sociologija
sociologija
Soziologie, die
Semester, das
Maschinenbau, der
Psychologie, die
sociologija
Soziologie, die sociologija
Semester, das semestar
Maschinenbau, der strojarstvo
Psychologie, die psihologija
Završio sam...
Završio sam...
...Germanistik/Kroatistik
... Naturwissenschaften
Ich habe ... abgeschlossen
... die Mittelschule
Završio sam...
...Germanistik/Kroatistik ...germanistiku/hrvatski jezik
... Naturwissenschaften ...prirodne znanosti
Ich habe ... abgeschlossen Završio sam...
... die Mittelschule ...srednju školu
Moj otac i majka stanuju u...
Moj otac i majka stanuju u...
. Mein Vater und meine
Mutter wohnen in ...
Sie ist unsere
Schwiegertochter.
nur meine Eltern.
Ich habe keine Verwandten,
Moj otac i majka stanuju u...
. Mein Vater und meine
Moj otac i majka stanuju u...
Mutter wohnen in ...
Sie ist unsere
Ona je naša snaha.
Schwiegertochter.
nur meine Eltern. samo majku i oca.
Ich habe keine Verwandten, Nemam rodbine, imam
prije/ poslije tri dana/
prije/ poslije tri dana/
vor/nach drei
Tagen/Monaten/
... vierzehn Uhr
zweiundfunfzig
in drei Tagen/Monatcn/Jahren
... dreizehn Uhr fünfundvierzig
prije/ poslije tri dana/
vor/nach drei
prije/ poslije tri dana/
Tagen/Monaten/
... vierzehn Uhr
...14:52...
zweiundfunfzig
in drei Tagen/Monatcn/Jahren za tri dana/mjeseca/godinc
... dreizehn Uhr fünfundvierzig ...13:45...
godina
godina
Jahrzehnt, das
Jahrhundert, das
Woche, die
Jahr, das
godina
Jahrzehnt, das desetljeće
Jahrhundert, das stoljeće
Woche, die tjedan
Jahr, das godina
‐toplo
‐toplo
... sonnig
... feucht
... warm
... trocken
‐toplo
... sonnig ...sunčano
... feucht ...vlažno/vlažna sezona
... warm ‐toplo
... trocken ...suho/suha sezona
Razumije se!
Razumije se!
Auf jeden Fall!
Ganz bestimmt!
Ich gebe meine Einwilligung.
Das versteht sich.
Razumije se!
Auf jeden Fall! Svakako!
Ganz bestimmt! Sigurno!
Ich gebe meine Einwilligung. Pristajem!
Das versteht sich. Razumije se!
večer
večer
Abend, der
Nacht, die
Mittag, der
Nachmittag, der
večer
Abend, der večer
Nacht, die noć
Mittag, der podne
Nachmittag, der poslijepodne
...trubu (zvučni signal)
...trubu (zvučni signal)
Verkehrsunfali, der
Sie haben gehupt.
... das Fernlicht
... das Standlicht
...trubu (zvučni signal)
Verkehrsunfali, der Prometna nesreća
Sie haben gehupt. ...trubu (zvučni signal)
... das Fernlicht ...duga svjetla
... das Standlicht ...kratka svjetla
...otok
...otok
... eine Insel
... die Küste
... ein Fischkutter
... ein Motorboot
...otok
... eine Insel ...otok
... die Küste ...obala
... ein Fischkutter ...ribarski brod
... ein Motorboot ...motorni čamac
Hoću li morati polagati jezični ispit?
Hoću li morati polagati jezični ispit?
Gibt es Stipendien für
ausländische Studenten?
Von wem erhalte ich
Informationen?
Archäologie, die
Muss ich eine Sprachprüfung
ablegen?
Hoću li morati polagati jezični ispit?
Gibt es Stipendien für Postoje li stipendije za strane
ausländische Studenten? studente?
Von wem erhalte ich Kome se mogu obratiti za
Informationen? obavijesti?
Archäologie, die arheologija
Muss ich eine Sprachprüfung Hoću li morati polagati jezični
ablegen? ispit?
Želite li razgledati našu
Želite li razgledati našu
rechts bis zum Ende des Flurs.
Aufzug in den 8. Stock, dann
Möchten Sie unsere
Firma/Fabrik
Auf jeden Fall.
Želite li razgledati našu
rechts bis zum Ende des Flurs. kraja hodnika.
Aufzug in den 8. Stock, dann 8. kat, zatim desno do
Möchten Sie unsere
Želite li razgledati našu
Firma/Fabrik
Auf jeden Fall. Svakako.
Kakvo je vrijeme danas?
Kakvo je vrijeme danas?
Es ist...
Sonnenaufgang, deri
Sonnenuntergang, der
Wie ist das Wetter heute?
Dialogbeispiel
Kakvo je vrijeme danas?
Es ist... Vrijeme je...
Sonnenaufgang, deri
izlazak/zalazak sunca
Sonnenuntergang, der
Wie ist das Wetter heute? Kakvo je vrijeme danas?
Dialogbeispiel Primjer dijaloga
Kad se vraćate?
Kad se vraćate?
Wie viel?
Wann kommen Sie zurück?
Gestatten Sie mir, dass...
Können wir zusammen gehen?
Kad se vraćate?
Wie viel? Koliko?
Wann kommen Sie zurück? Kad se vraćate?
Gestatten Sie mir, dass... Dopustite mi da...
Können wir zusammen gehen? Možemo li poći zajedno?
...mjenjačnica
...mjenjačnica
... die/cine Bank
... dic/eine Wechselstube
... der Bankomat
Ich möchte ...
...mjenjačnica
... die/cine Bank ...banka
... dic/eine Wechselstube ...mjenjačnica
... der Bankomat ....bankovni automat
Ich möchte ... Želio/željela bih...
Što ste po narodnosti?
Što ste po narodnosti?
Können Sic mir bitte dieses
Wort übersetzen?
Was sind sic nach der
Nationalität?
Wie sagt man auf deutsch...?
Ich bin kroatischer/kroatische
Staatsangehöriger/e
Što ste po narodnosti?
Können Sic mir bitte dieses
Možete li prevesti tu riječ?
Wort übersetzen?
Was sind sic nach der
Što ste po narodnosti?
Nationalität?
Kako se na njemačkom
Wie sagt man auf deutsch...?
kaže...?
Ich bin kroatischer/kroatische Hrvatski/hrvatska sam
Staatsangehöriger/e državljanin/državljanka
... palubu
... palubu
... Steuerbord
... Deck
Wo sind...?
... Backbord
... palubu
... Steuerbord ...desni bok
... Deck ... palubu
Wo sind...? Gdje je/su...?
... Backbord ... lijevi bok
prošli /sljedeći tjedan
prošli /sljedeći tjedan
Gestern/vorgestcrn war...
diese Woche
vorigc/nächste Woche
Vormittag, der
prošli /sljedeći tjedan
Gestern/vorgestcrn war... Jučer/prekjueer bio je...
diese Woche ovaj tjedan
vorigc/nächste Woche prošli /sljedeći tjedan
Vormittag, der prijepodne
...izravnim...
...izravnim...
... ohne umzusteigen...
... mit dem Schnellzug ...
Die Kasse ist in der
Bahnhofshalle.
Ich möchte ... fahren
...izravnim...
... ohne umzusteigen... ...izravnim...
... mit dem Schnellzug ... ...eskpresnim.
Die Kasse ist in der Blagajna je u kolodvorskom
Bahnhofshalle. predvorju.
Ich möchte ... fahren Želim putovati...vlakom.
Koliko kilograma smije imati moja prtljaga?
Koliko kilograma smije imati moja prtljaga?
... ist die Wechselstube
Wie schwer darf mein Gepäck
sein?
Ihr Gepäck hat Übergewicht.
Zuzahlung für Übergewicht
erfolgt in Euro.
Koliko kilograma smije imati moja prtljaga?
... ist die Wechselstube ...mjenjačnica
Wie schwer darf mein Gepäck Koliko kilograma smije imati
sein? moja prtljaga?
Vaša prtljaga je teža od.
Ihr Gepäck hat Übergewicht.
dopuštene
Zuzahlung für Übergewicht Doplata za prekoračenje
erfolgt in Euro. težine plaća se eurima
...prvog razreda
...prvog razreda
... dritter Klasse
Ich möchte eine Kabine ...
... erster Klasse
In welchen Häfen legt es an?
...prvog razreda
... dritter Klasse ...trećeg razreda
Ich möchte eine Kabine ... Želim kabinu...
... erster Klasse ...prvog razreda
U kojim (sve) lukama
In welchen Häfen legt es an?
pristajemo?
Molim Vas, otvorite taj kovčeg.
Molim Vas, otvorite taj kovčeg.
Öffnen Sie bitte diesen Koffer.
... Zigaretten und Alkohol
Zeigen Sie bitte Ihr Gepäck.
Ich habe nur einige ...
Molim Vas, otvorite taj kovčeg.
Molim Vas, otvorite taj
Öffnen Sie bitte diesen Koffer.
kovčeg.
... Zigaretten und Alkohol ... cigarete i alkoholna pića
Molim, pokažite svoju
Zeigen Sie bitte Ihr Gepäck.
prtljagu.
Ich habe nur einige ... Imam samo nekoliko...
Ako je moguće, donji.
Ako je moguće, donji.
Ihre Karte ist... Tage/Monate
gültig.
Möchten Sic die obere,
mittlere oder untere Liege?
... einen harten/weichen Sitz
Nach Möglichkeit die untere.
Ako je moguće, donji.
Ihre Karte ist... Tage/Monate Vaša karta vrijedi
gültig. ...dana/mjeseci.
Möchten Sic die obere, Želite li gornji, srednji ili donji
mittlere oder untere Liege? ležaj?
... einen harten/weichen Sitz ...tvrdo/meko sjedalo
Nach Möglichkeit die untere. Ako je moguće, donji.
Kako mogu doći na...?
Kako mogu doći na...?
Wie komme ich zum ...?
... Backbord
Gibt es Liegen auf Deck?
Mir ist übel, ich brauche einen
Spuckbeutel.
Kako mogu doći na...?
Wie komme ich zum ...? Kako mogu doći na...?
... Backbord ... lijevi bok
Gibt es Liegen auf Deck? Ima li koja ležaljka na palubi?
Mir ist übel, ich brauche einen
Povraća mi se, trebam vrećicu.
Spuckbeutel.
26. prosinca Sveti Stjepan
26. prosinca Sveti Stjepan
25. Dezember, Weihnachten
26. Dezember, Stephanstag
Geburtsdatum
1. November, Allerheiligen
26. prosinca Sveti Stjepan
25. Dezember, Weihnachten 25. prosinca Božić
26. Dezember, Stephanstag 26. prosinca Sveti Stjepan
Geburtsdatum Datum rođenja
1. November, Allerheiligen 1. studenoga Svi sveti
...sitnih darova...
...sitnih darova...
für meine Freunde.
Ich habe nur einige ...
Zigaretten und eine Flasche
Schnaps
... kleine Geschenke
...sitnih darova...
für meine Freunde. za prijatelje.
Ich habe nur einige ... Imam samo nekoliko...
Zigaretten und eine Flasche
i bocu rakije...
Schnaps
... kleine Geschenke ...sitnih darova...
Ostajem...
Ostajem...
... zwei Wochen
... mit einer Delegation aus
Kroatien
Ich bleibe...
Ostajem...
... zwei Wochen .. .dva tjedna
... mit einer Delegation aus ...s izaslanstvom
Kroatien iz Hrvatske...
Ich bleibe... Ostajem...
inspektor/ica
inspektor/ica
Bürgermeister/in
Verleger/in
Inspektor/in
Graveur/in
inspektor/ica
gradonačelnik/
Bürgermeister/in
gradonačelnica
Verleger/in izdavač/ica
Inspektor/in inspektor/ica
Graveur/in graver/graverka
Ne, žao mije!
Ne, žao mije!
Nein!
Ich möchte nicht.
Nein, tut mir leid!
Nein, danke!
Ne, žao mije!
Nein! Ne!
Ich möchte nicht. Ne želim!
Nein, tut mir leid! Ne, žao mije!
Nein, danke! Ne, hvala!
Doista? Je li istina? nn 1
Doista? Je li istina? nn 1
Wie kann ich Ihnen helfen?
Tatsächlich? Stimmt das?
Kann ich mich auf diese I’ersor
verlassen?
Können Sie mir bitte sagen,...?
Doista? Je li istina? nn 1
Wie kann ich Ihnen helfen? Kako Vam mogu pomoći?
Tatsächlich? Stimmt das? Doista? Je li istina? nn 1
Kann ich mich auf diese I’ersor Onda, mogu li se pouzdati u tu
verlassen? osobu?
Molim Vas, možete li mi
Können Sie mir bitte sagen,...?
reći...?
Ne izlazi prije nego što se vlak zaustavi!
Ne izlazi prije nego što se vlak zaustavi!
Für Fußgänger verboten!
Nicht aussteigen bevor der
Zug hält!
Anhalten untersagt!
Nicht aussteigen bevor die
Straßenbahn hält!
Ne izlazi prije nego što se vlak zaustavi!
Für Fußgänger verboten! Zabranjeno za pješake!
Nicht aussteigen bevor der Ne izlazi prije nego što se vlak
Zug hält! zaustavi!
Anhalten untersagt! Zabranjeno zaustavljanje!
Nicht aussteigen bevor die Ne izlazi prije nego što se
Straßenbahn hält! tramvaj zaustavi!
...kataloge
...kataloge
... Prospekte
Können Sie mir bitte ... geben.
... Kataloge
In diesem Reiseführer finden
Sie
...kataloge
... Prospekte ...prospekte
Können Sie mir bitte ... geben. Možete li mi dati...?
... Kataloge ...kataloge
In diesem Reiseführer finden
U ovom vodiču naći ćete
Sie
Previše ste ljubazni, ljubazna!
Previše ste ljubazni, ljubazna!
Sic sind sehr liebenswürdig!
Ich stehe in Ihrer Schuld!
... Ihre Hilfe
Sie sind zu liebenswürdig!
Previše ste ljubazni, ljubazna!
Sic sind sehr liebenswürdig! Vrlo ste ljubazni/ljubazna!
Ich stehe in Ihrer Schuld! Ostajem Vaš dužnik!
... Ihre Hilfe ...pomoći
Sie sind zu liebenswürdig! Previše ste ljubazni, ljubazna!
22. lipnja Dan antifašističke borbe
22. lipnja Dan antifašističke borbe
März/April, Ostersonntag und
Ostermontag
5. August, Kroatischer
Nationalfeiertag
22. Juni, Tag des
antifaschistischen Kampfes
1. Mai, Tag der Arbeit Juni,
Christi Himmelfahrt
22. lipnja Dan antifašističke borbe
März/April, Ostersonntag und ožujak/travanj Uskrs i Uskrsni
Ostermontag ponedjeljak
5. August, Kroatischer 5. kolovoza Dan pobjede i
Nationalfeiertag domovinske zahvalnosti
22. Juni, Tag des 22. lipnja Dan antifašističke
antifaschistischen Kampfes borbe
1. Mai, Tag der Arbeit Juni, 1 .svibnja Praznik rada lipanj
Christi Himmelfahrt Tijelovo
..nećakinja (po ocu)
..nećakinja (po ocu)
... meine Frau
... meine Nichte
...mein Neffe
... mein Neffe
..nećakinja (po ocu)
... meine Frau ..žena/supruga
... meine Nichte ..nećakinja (po ocu)
...mein Neffe ..nećak (po majci)
... mein Neffe ..nećak (po ocu)
Želim ti/Vam dobrodošlicu!
Želim ti/Vam dobrodošlicu!
Ich heiße dich/Sic
willkommen!
Gratuliere!
Danke!
Guten Appetit!
Želim ti/Vam dobrodošlicu!
Ich heiße dich/Sic
Želim ti/Vam dobrodošlicu!
willkommen!
Gratuliere! Čestitam!
Danke! Hvala!
Guten Appetit! Dobar tek!
Nadam se!
Nadam se!
Hoffentlich!
Stimmt.
Es reicht!
Wer weiß?
Nadam se!
Hoffentlich! Nadam se!
Stimmt. Istina je!
Es reicht! Dostaje!
Wer weiß? Tko zna!
..unuk
..unuk
... mein Enkel
... meine jüngere Schwester
... mein Neffe
... meine ältere Schwester
..unuk
... mein Enkel ..unuk
... meine jüngere Schwester ..mlada sestra
... mein Neffe ..nećak (po ocu)
... meine ältere Schwester ..starija sestra
7 na kvadrat je 49.
7 na kvadrat je 49.
7 im Quadrat ist 49.
Der Durchmesser dieses
Kreises beträgt 2 cm.
Teile 60 durch 5.
2 plus 3 ist 5.
7 na kvadrat je 49.
7 im Quadrat ist 49. 7 na kvadrat je 49.
Der Durchmesser dieses
Promjer ovog kruga je 2 cm.
Kreises beträgt 2 cm.
Teile 60 durch 5. Podijeli 60 s 5.
2 plus 3 ist 5. 2 i 3 je 5.
pravo
pravo
Geschichte, die
Rechtswissenschaft, die
Anmeldung, die
Landwirtschaft, die
pravo
Geschichte, die povijest
Rechtswissenschaft, die pravo
Anmeldung, die prijavnica
Landwirtschaft, die poljoprivreda
Je li stigao novac na moj račun?
Je li stigao novac na moj račun?
Geld eingeht?
... Geld vom Konto abheben
Ist das Geld auf meinem Konto
cingegangen?
... Geld umtauschen
Je li stigao novac na moj račun?
Geld eingeht? da stigne moj novac?
... Geld vom Konto abheben ...podignuti novac s računa
Ist das Geld auf meinem Konto Je li stigao novac na moj
cingegangen? račun?
... Geld umtauschen ...promijeniti novac
marža
marža
zerbrechlich
Marge/Preisspanne, die
Handwerk, das
Großeinkauf, der
marža
zerbrechlich lomljivo
Marge/Preisspanne, die marža
Handwerk, das obrt
Großeinkauf, der kupnja na veliko
Možete li mi....gumu?
Možete li mi....gumu?
Soll ich gleich bezahlen?
Können Sie mir bitte den
Reifen ...?
... pro Tag
... flicken...
Možete li mi....gumu?
Soll ich gleich bezahlen? Trebam li platiti polog?
Können Sie mir bitte den
Možete li mi....gumu?
Reifen ...?
... pro Tag ...po danu
... flicken... ...popraviti probušenu...
Koliki je postotak?
Koliki je postotak?
Ich wiege 65 Kilo.
... ungefähr zehn Bleistifte
... Dutzende Bücher
Wie hoch ist der Prozentsatz?
Koliki je postotak?
Ich wiege 65 Kilo. Težak sam 65 kilograma.
... ungefähr zehn Bleistifte ...oko deset olovaka
... Dutzende Bücher ...na desetke knjiga
Wie hoch ist der Prozentsatz? Koliki je postotak?
...dnevnim...
...dnevnim...
... mit dem günstigsten Zug ...
... mit dem Zug tagsüber ...
... mit dem Personenzug ...
... mit dem Nahverkchrszug ...
...dnevnim...
... mit dem günstigsten Zug ... ...najjeftinijim....
... mit dem Zug tagsüber ... ...dnevnim...
... mit dem Personenzug ... ...putničkim...
... mit dem Nahverkchrszug ... ...lokalnim...
Kako najbrže mogu stići tamo?
Kako najbrže mogu stići tamo?
Zug, der
Wie komme ich da am
schnellsten hin?
Können Sie mir bitte sagen wo
der Bahnhof ist?
... dem Bus
Kako najbrže mogu stići tamo?
Zug, der Vlak
Wie komme ich da am
Kako najbrže mogu stići tamo?
schnellsten hin?
Können Sie mir bitte sagen wo Molim Vas recite mi gdje je
der Bahnhof ist? željeznički kolodvor?
... dem Bus ...autobusom
...terenski...
...terenski...
... einen großen Wagen
Die Marke ist nicht wichtig.
... einen Geländewagen ...
... einen Sportwagen ...
...terenski...
... einen großen Wagen ...veliki...
Die Marke ist nicht wichtig. Nije mi važno.
... einen Geländewagen ... ...terenski...
... einen Sportwagen ... ...sportski..
U automobilu imam pribor za prvu pomoć.
U automobilu imam pribor za prvu pomoć.
Mein Auto ist beschädigt.
Der Kopf tut mir weh.
Im Auto habe ich einen Erste‐
Hilfe‐Koffer.
Das rechte/linke Bein
schmerzt.
U automobilu imam pribor za prvu pomoć.
Mein Auto ist beschädigt. Moj automobil je oštećen.
Der Kopf tut mir weh. Boli me glava.
Im Auto habe ich einen Erste‐ U automobilu imam pribor za
Hilfe‐Koffer. prvu pomoć.
Das rechte/linke Bein
Boli me desna/lijeva noga.
schmerzt.
Čije je ovo dijete?
Čije je ovo dijete?
Ich habe einen
Diplomatenpass.
Mein Fahrrad wurde
gestohlen.
Wessen Kind ist das?
Ihren Pass, bitte!
Čije je ovo dijete?
Ich habe einen
Imam diplomatsku putovnicu.
Diplomatenpass.
Mein Fahrrad wurde
Bicikl mije ukraden.
gestohlen.
Wessen Kind ist das? Čije je ovo dijete?
Ihren Pass, bitte! Vašu putovnicu, molim !
Pokretač (starter)...
Pokretač (starter)...
Anlasser, der...
... ist nicht in Ordnung
Zündung, die...
Kühlung, die ...
Pokretač (starter)...
Anlasser, der... Pokretač (starter)...
... ist nicht in Ordnung ...ne radi dobro
Zündung, die... Paljenje...
Kühlung, die ... Rashladni sustav...
lipanj
lipanj
April, der
Mai, der
August, der
Juni, der
lipanj
April, der travanj
Mai, der svibanj
August, der kolovoz
Juni, der lipanj
...drugi/druga
...drugi/druga
... zweite
... zehnte
er/sie ist der/die
... erste
...drugi/druga
... zweite ...drugi/druga
... zehnte ... deset/deseta
er/sie ist der/die On je/onaje...
... erste ...prvi/prva
Vojni rok
Vojni rok
Militärdienst
(Aufenthaltsort)
Wie heißen Sie?
aktuelle Anschrift
Vojni rok
Militärdienst Vojni rok
(Aufenthaltsort) (boravište)
Wie heißen Sie? Kako se zovete?
aktuelle Anschrift Trenutačna adresa
Želite (li)?
Želite (li)?
Können Sie bis morgen
bleiben? Wie kommt es, dass
Sie noch hier sind?
Möchten Sie...?
Darf ich Sie um etwas bitten?
Wohin möchten Sie gehen?
Želite (li)?
Können Sie bis morgen
bleiben? Wie kommt es, dass Možete li ostati do sutra?
Sie noch hier sind?
Möchten Sie...? Želite (li)?
Darf ich Sie um etwas bitten? Mogu li Vas nešto zamoliti?
Wohin möchten Sie gehen? Kamo želite poći?
Što biste željeli?
Što biste željeli?
Was halten Sie davon?
Was wünschen Sie?
Was wünschen Sie?
Kann man ...?
Što biste željeli?
Was halten Sie davon? Što mislite/kažete?
Was wünschen Sie? Što biste željeli?
Was wünschen Sie? Što biste željeli?
Kann man ...? Može li se?
0 čemu je riječ?
0 čemu je riječ?
Bitte?
Worum geht es?
Was gibt's Neues?
Was haben Sie gesagt?
0 čemu je riječ?
Bitte? Molim?
Worum geht es? 0 čemu je riječ?
Was gibt's Neues? Što ima novo?
Was haben Sie gesagt? Što ste rekli?
trideset
trideset
29
50
22
30
trideset
29 dvadesetdevet
50 pedeset
22 dvadesetdva
30 trideset
Kakva nesreća !
Kakva nesreća !
Kann ich etwas für Sie tun?
Mein herzliches Beileid.
Es tut mir leid, das zu hören.
Welch ein Unglück!
Kakva nesreća !
Kann ich etwas für Sie tun? Mogu li što učiniti za Vas?
Primite moje iskreno
Mein herzliches Beileid.
suosjećanje.
Es tut mir leid, das zu hören. Žao mi je što to čujem.
Welch ein Unglück! Kakva nesreća !
Zabranjeno gaziti po travi!
Zabranjeno gaziti po travi!
Eintritt verboten!
Rasen nicht betreten!
Nicht aussteigen bevor die
Straßenbahn hält!
Eintritt streng verboten!
Zabranjeno gaziti po travi!
Eintritt verboten! Zabranjen ulaz!
Rasen nicht betreten! Zabranjeno gaziti po travi!
Nicht aussteigen bevor die Ne izlazi prije nego što se
Straßenbahn hält! tramvaj zaustavi!
Eintritt streng verboten! Ulaz strogo zabranjen!
...moj stariji brat
...moj stariji brat
... mein Vater
... mein Mann
... mein älterer Bruder
... meine Mutter
...moj stariji brat
... mein Vater ...moj otac
... mein Mann ...moj suprug/muž
... mein älterer Bruder ...moj stariji brat
... meine Mutter ...moja majka
Možemo li dogovoriti sastanak za sutra?
Možemo li dogovoriti sastanak za sutra?
Können wir tur morgen eine
Besprechung vereinbaren?
Ist es ein gutes Hotel?
Tatsächlich? Stimmt das?
Wie kann ich Ihnen helfen?
Možemo li dogovoriti sastanak za sutra?
Können wir tur morgen eine Možemo li dogovoriti sastanak
Besprechung vereinbaren? za sutra?
Ist es ein gutes Hotel? Je li hotel dobar?
Tatsächlich? Stimmt das? Doista? Je li istina? nn 1
Wie kann ich Ihnen helfen? Kako Vam mogu pomoći?
...pristup internem
...pristup internem
... Femsehen/Radio
... eine Klimaanlagc/Heizung
... einen Internctzugang
...pristup internem
... Femsehen/Radio ...TV/radio
... eine Klimaanlagc/Heizung ...rashladili uređaj/grijanje
n 0
... einen Internctzugang ...pristup internem
...Belgijanac/Belgijanka.
...Belgijanac/Belgijanka.
... Brasilianer/Brasilianerin
... Belgicr/Bclgicrin
... Amerikaner/Amerikanerin
... Albaner/Albanerin
...Belgijanac/Belgijanka.
... Brasilianer/Brasilianerin ..Brazilac/Brazilka
... Belgicr/Bclgicrin ...Belgijanac/Belgijanka.
... Amerikaner/Amerikanerin ...Amerikanac/Amerikanka
... Albaner/Albanerin ...Albanac/Albanka
30.
30.
Welches Datum haben wir
der einundzwanzigste
der zwanzigste
der dreißigste
30.
Welches Datum haben wir Koji je danas/sutra/
der einundzwanzigste 21.
der zwanzigste 20.
der dreißigste 30.
Carinski pregled se obavlja...
Carinski pregled se obavlja...
Zollkontrollen werden...
durchgeführt.
... im Bus
werden.
Wie lange bleiben Sie?
Carinski pregled se obavlja...
Zollkontrollen werden...
Carinski pregled se obavlja...
durchgeführt.
... im Bus ...u autobusu
werden. vizu.
Wie lange bleiben Sie? Koliko ostajete?
...do najbližeg naselja
...do najbližeg naselja
... zur Tankstelle
Ungefähr 10 bis 15 Kilometer.
... zur nächsten Ortschaft
Wie weit ist es ...?
...do najbližeg naselja
... zur Tankstelle ...do benzinske crpke
Ungefähr 10 bis 15 Kilometer. Oko 10 do 15 kilometara.
... zur nächsten Ortschaft ...do najbližeg naselja
Wie weit ist es ...? Koliko kilometara ima...?
Kamo putujete?
Kamo putujete?
Ich bin Tourist.
Warum sind Sie gekommen?
Urlaub, der
Wohin reisen Sie?
Kamo putujete?
Ich bin Tourist. Turist/turistica sam.
Warum sind Sie gekommen? Zašto ste došli?
Urlaub, der Odmor.
Wohin reisen Sie? Kamo putujete?
u carinsku deklaraciju.
u carinsku deklaraciju.
ausgefüllt?
Ich habe alles in die
Zolldeklaration eingetragen.
... Fremdwährungen
u carinsku deklaraciju.
ausgefüllt? deklaraciju?
Ich habe alles in die Upisao/upisala sam sve
Zolldeklaration eingetragen. u carinsku deklaraciju.
... Fremdwährungen ... devize
arheolog/inja
arheolog/inja
Artist/Artistin
Akademiker
Antiquar
Archäologe/Archäologin
arheolog/inja
Artist/Artistin artist/ica
Akademiker akademik
Antiquar antikvar
Archäologe/Archäologin arheolog/inja
Čestitam!
Čestitam!
Ich heiße dich/Sic
willkommen!
Viel Glück!
Gut gemacht!
Gratuliere!
Čestitam!
Ich heiße dich/Sic
Želim ti/Vam dobrodošlicu!
willkommen!
Viel Glück! Sretno!
Gut gemacht! Dobar posao!
Gratuliere! Čestitam!
Očekivali smo povoljniju cijenu.
Očekivali smo povoljniju cijenu.
Wir haben einen günstigeren
Preis erwartet.
Dieses Produkt ist schon seit
einigen Jahren sehr gut auf
dem Markt plaziert.
Wie sind die
Zahlungsbedingungen?
Können Sie uns ein günstiges
Angebot machen?
Očekivali smo povoljniju cijenu.
Wir haben einen günstigeren Očekivali smo povoljniju
Preis erwartet. cijenu.
Dieses Produkt ist schon seit Ovaj proizvod je već nekoliko
einigen Jahren sehr gut auf godina vrlo uspješan na
dem Markt plaziert. tržištu.
Wie sind die
Kakvi su uvjeti plaćanja?
Zahlungsbedingungen?
Können Sie uns ein günstiges Možete li nam dati povoljnu
Angebot machen? ponudu?
... devize
... devize
... Fremdwährungen
... Zigaretten und Alkohol
Haben Sie...?
Zolldeklaration eingetragen.
... devize
... Fremdwährungen ... devize
... Zigaretten und Alkohol ... cigarete i alkoholna pića
Haben Sie...? Imate li...?
Zolldeklaration eingetragen. u carinsku deklaraciju.
.. .poslovnim partnerima
.. .poslovnim partnerima
Ihren geschätzten Namen,
bitte.
Besprechung mit...
... dem Firmeninhaber
... einem Geschäftspartner
.. .poslovnim partnerima
Ihren geschätzten Namen,
Molim Vaše cijenjeno ime.
bitte.
Besprechung mit... Imam sastanak s...!
... dem Firmeninhaber ...vlasnikom tvrtke
... einem Geschäftspartner .. .poslovnim partnerima
Izvolite, idite dizalom na
Izvolite, idite dizalom na
Fahren Sie bitte mit dem
Warten Sie bitte einen
Moment,
rechts bis zum Ende des Flurs.
es kommt gleich jemand.
Izvolite, idite dizalom na
Fahren Sie bitte mit dem Izvolite, idite dizalom na
Warten Sie bitte einen
Molim malo pričekajte,
Moment,
rechts bis zum Ende des Flurs. kraja hodnika.
es kommt gleich jemand. uskoro će doći po Vas.
Gdje...?
Gdje...?
... sind die Gepäckwagen
Am Flughafen
Wie kommt man zum
Flughafen? Wo und um wie
viel Uhr startet ... Flugzeug? ...
Wo..
Gdje...?
... sind die Gepäckwagen ...su kolica za prtljagu
Am Flughafen U zračnoj luci
Wie kommt man zum Kako se može doći do zračne
Flughafen? Wo und um wie luke? Odakle i u koliko sati
viel Uhr startet ... Flugzeug? ... kreće... ...prvi... ...posljednji...
Wo.. Gdje...?
...luksuzni smještaj...
...luksuzni smještaj...
... eine Unterkunft der
Luxusklasse
... eine romantische Pension
... ein gutes Hotel
... eine günstige Unterkunft
...luksuzni smještaj...
... eine Unterkunft der
...luksuzni smještaj...
Luxusklasse
... eine romantische Pension ...romantični smještaj...
... ein gutes Hotel ...dobar hotel...
... eine günstige Unterkunft ...jeftini smještaj...
Slaviti...
Slaviti...
... feiern
Frohes neues Jahr!
Wir gratulieren!
Ich gratuliere!
Slaviti...
... feiern Slaviti...
Frohes neues Jahr! Sretna nova godina!
Wir gratulieren! Čestitamo!
Ich gratuliere! Čestitam!
ispit
ispit
Informatik, die
die kroatische Sprache
Prüfung, die
die deutsche Sprache
ispit
Informatik, die informatika
die kroatische Sprache hrvatski jezik
Prüfung, die ispit
die deutsche Sprache njemački jezik
Da!
Da!
Kommen Sie auch mit?
Bleiben Sie hier oder kommen
Sic mit uns?
Ja!
Ganz bestimmt!
Da!
Kommen Sie auch mit? Dolazite i Vi?
Bleiben Sie hier oder kommen
Želite li ostati ili idete s nama?
Sic mit uns?
Ja! Da!
Ganz bestimmt! Sigurno!
Sigurno!
Sigurno!
Ja!
Auf jeden Fall!
Ich bin einverstanden.
Ganz bestimmt!
Sigurno!
Ja! Da!
Auf jeden Fall! Svakako!
Ich bin einverstanden. Slažem se!
Ganz bestimmt! Sigurno!
Vlak
Vlak
Wie komme ich da am
schnellsten hin?
Am Samstag gehen wir zu
unseren Verwandten aufs
Dorf.
Wir fahren mit dem Zug.
Zug, der
Vlak
Wie komme ich da am
Kako najbrže mogu stići tamo?
schnellsten hin?
Am Samstag gehen wir zu
U subotu idemo našim
unseren Verwandten aufs
rođacima na selo.
Dorf.
Wir fahren mit dem Zug. Putujemo vlakom.
Zug, der Vlak
Prvi put/dugo poslujemo s Vama.
Prvi put/dugo poslujemo s Vama.
Wir arbeiten zum ersten
Mal/schon lange zusammen.
Die Marktlage für so ein
Produkt ist sehr
günstig/ungünstig.
Vor einem halben Jahr hatten
wir kleinere Schwierigkeiten,
die wir aber erfolgreich
Wir arbeiten schon seit...
Jahren erfolgreich zusammen.
Prvi put/dugo poslujemo s Vama.
Wir arbeiten zum ersten Prvi put/dugo poslujemo s
Mal/schon lange zusammen. Vama.
Die Marktlage für so ein Tržište za ovakvu vrstu
Produkt ist sehr proizvoda je vrlo
günstig/ungünstig. povoljno/nepovoljno.
Vor einem halben Jahr hatten Prije pola godine imali smo
wir kleinere Schwierigkeiten, manjih teškoća, ali smo sve
die wir aber erfolgreich uspješno riješili.
Wir arbeiten schon seit... Uspješno poslujemo
Jahren erfolgreich zusammen. već...godina.
Reći ću da ste došli.
Reći ću da ste došli.
Ich melde, dass Sie da sind.
es kommt gleich jemand.
Meine Visitenkarte, bitte.
Ihren geschätzten Namen,
bitte.
Reći ću da ste došli.
Ich melde, dass Sie da sind. Reći ću da ste došli.
es kommt gleich jemand. uskoro će doći po Vas.
Meine Visitenkarte, bitte. Izvolite moju posjetnicu.
Ihren geschätzten Namen,
Molim Vaše cijenjeno ime.
bitte.
Dobar tek!
Dobar tek!
Gratuliere!
Guten Appetit!
Gut gemacht!
Herzlich willkommen! r
Dobar tek!
Gratuliere! Čestitam!
Guten Appetit! Dobar tek!
Gut gemacht! Dobar posao!
Herzlich willkommen! r Dobrodošao / Dobrodošli!
...se pregrijava
...se pregrijava
... arbeitet unregelmäßig
Der Motor...
... wird zu heiß
... springt nicht gleich an
...se pregrijava
... arbeitet unregelmäßig ...radi isprekidano
Der Motor... Motor..
... wird zu heiß ...se pregrijava
... springt nicht gleich an ...ne pali iz prvog pokušaja
pošiljka
pošiljka
Aufsichtsratsvorsitzender, der
Sendung, die
Mehrwertsteuer, die
Einkommenssteuer, die
pošiljka
Aufsichtsratsvorsitzender, der predsjednik upravnog odbora
Sendung, die pošiljka
Mehrwertsteuer, die porez na dodanu vrijednost
Einkommenssteuer, die porez na dobit
Trenutak!
Trenutak!
Augenblick!
Lass uns gehen!
Nein!
Auf geht's!
Trenutak!
Augenblick! Trenutak!
Lass uns gehen! Idemo!
Nein! Ne!
Auf geht's! Hajdemo!
Upisao/upisala sam sve
Upisao/upisala sam sve
Ich habe alles in die
Haben Sie...?
ausgefüllt?
Haben Sic die Zolldeklaration
Upisao/upisala sam sve
Ich habe alles in die Upisao/upisala sam sve
Haben Sie...? Imate li...?
ausgefüllt? deklaraciju?
Haben Sic die Zolldeklaration Jeste li ispunili carinsku
1.
1.
der erste
vorigcs/dicscs/nächstes Jahr
Dezember, der
der dritte
1.
der erste 1.
vorigcs/dicscs/nächstes Jahr prošle/ove/sljedeće godine
Dezember, der prosinac
der dritte 3
mlad‐star
mlad‐star
offen ‐ geschlossen
schön ‐ häßlich
jung ‐ alt
freundlich ‐ unfreundlich
mlad‐star
offen ‐ geschlossen otvoren ‐ zatvoren
schön ‐ häßlich lijep ‐ ružan
jung ‐ alt mlad‐star
freundlich ‐ unfreundlich ljubazan ‐ neljubazan
Na koliko vremena vam je potreban?
Na koliko vremena vam je potreban?
Wie lange benötigen. Sie das
Auto?
... ein komfortables ...
... einen Tag
... ein sicheres...
Na koliko vremena vam je potreban?
Wie lange benötigen. Sie das Na koliko vremena vam je
Auto? potreban?
... ein komfortables ... ...udoban...
... einen Tag ...jedan dan
... ein sicheres... ...siguran....
Nikad!
Nikad!
Nichts.
Nicht nötig!
Niemals.
Niemand.
Nikad!
Nichts. Ništa!
Nicht nötig! Ne treba!
Niemals. Nikad!
Niemand. Nitko!
Gdje mogu prijaviti štetu?
Gdje mogu prijaviti štetu?
Wo kann ich den Schaden
anmelden?
... gestohlen worden
Im Flugzeug
... beschädigt
Gdje mogu prijaviti štetu?
Wo kann ich den Schaden
Gdje mogu prijaviti štetu?
anmelden?
... gestohlen worden ...ukradena
Im Flugzeug U zrakoplovu
... beschädigt ...oštećena
...tvrdo/meko sjedalo
...tvrdo/meko sjedalo
Ich möchte...
... eine hartc/weiche Liege
Nach Möglichkeit die untere.
... einen harten/weichen Sitz
...tvrdo/meko sjedalo
Ich möchte... Želim ...
... eine hartc/weiche Liege ...tvrdi,'meki ležaj
Nach Möglichkeit die untere. Ako je moguće, donji.
... einen harten/weichen Sitz ...tvrdo/meko sjedalo
..mladi brat
..mladi brat
... meine jüngere Schwester
... meine ältere/jüngere
Tochter
... mein älterer Bruder
... mein jüngerer Bruder
..mladi brat
... meine jüngere Schwester ..mlada sestra
... meine ältere/jüngere
..kći/ starija i mlađa
Tochter
... mein älterer Bruder .. stariji brat
... mein jüngerer Bruder ..mladi brat
...Bosna i Hercegovina
...Bosna i Hercegovina
... Bosnien und Herzegowina
... Bulgarien
... Österreich
... Belgien
...Bosna i Hercegovina
... Bosnien und Herzegowina ...Bosna i Hercegovina
... Bulgarien ...Bugarska
... Österreich ...Austrija
... Belgien ...Belgija
desetljeće
desetljeće
Jahrzehnt, das
Monat, der
Jahrhundert, das
Der Durchmesser dieses
Kreises beträgt 2 cm.
desetljeće
Jahrzehnt, das desetljeće
Monat, der mjesec
Jahrhundert, das stoljeće
Der Durchmesser dieses
Promjer ovog kruga je 2 cm.
Kreises beträgt 2 cm.
Dobro došli! Kako ste
Dobro došli! Kako ste
Herzlich willkommen!
... die Besprechung
i odlasku
Danke, gut. Es ist alles gut
Dobro došli! Kako ste
Herzlich willkommen! Dobro došli! Kako ste
... die Besprechung ...sastanak
i odlasku Razgovori pri dolasku
Danke, gut. Es ist alles gut Hvala, dobro. Sve je bilo
Kada?
Kada?
Wohin gehen Sie?
Gestatten Sie mir, dass...
Woher kommen Sie?
Wann?
Kada?
Wohin gehen Sie? Kamo idete?
Gestatten Sie mir, dass... Dopustite mi da...
Woher kommen Sie? Odakle dolazite?
Wann? Kada?
siječanj
siječanj
März, der
Januar, der
Winter, der
Herbst, der
siječanj
März, der ožujak
Januar, der siječanj
Winter, der zima
Herbst, der jesen
... lijevi bok
... lijevi bok
... Heck
Wie komme ich zum ...?
... Deck
... Backbord
... lijevi bok
... Heck ... krmu
Wie komme ich zum ...? Kako mogu doći na...?
... Deck ... palubu
... Backbord ... lijevi bok
dvadesetdevet
dvadesetdevet
22
29
21
40
dvadesetdevet
22 dvadesetdva
29 dvadesetdevet
21 dvadesetjedan
40 četrdeset
probna narudžba/narudžba
probna narudžba/narudžba
Firmenvorstand, rfer
Vollmacht, die
Probesendung, die
Aufsichtsratsvorsitzender, der
probna narudžba/narudžba
Firmenvorstand, rfer predsjednik poduzeća
Vollmacht, die punomoć
Probesendung, die probna narudžba/narudžba
Aufsichtsratsvorsitzender, der predsjednik upravnog odbora
Koliko ostajete?
Koliko ostajete?
Von ... bis...
Wie lange bleiben Sie?
... eine Nacht
Ich möchte Vollpension.
Koliko ostajete?
Von ... bis... Od ... do...
Wie lange bleiben Sie? Koliko ostajete?
... eine Nacht ...jednu noć
Ich möchte Vollpension. Želim puni pansion.
21.
21.
der zwanzigste
der einunddreißigste
der einundzwanzigste
der elfte
21.
der zwanzigste 20.
der einunddreißigste 31.
der einundzwanzigste 21.
der elfte 11
...bolnice
...bolnice
... zum Flughafen
... ins Krankenhaus
... ins Hotel
... zum Busbahnhof
...bolnice
... zum Flughafen ...zračne luke
... ins Krankenhaus ...bolnice
... ins Hotel ...hotela
... zum Busbahnhof ...autobusnog kolodvora
...ventile
...ventile
... den Zündverteiler
... die Bremsflüssigkeit
... die Ventile
schließen nicht gut.
...ventile
... den Zündverteiler ...razvodnik paljenja
... die Bremsflüssigkeit ...razinu tekućine za kočnice
... die Ventile ...ventile
schließen nicht gut. ne zatvaraju dobro.
Ugodan san!
Ugodan san!
Schlaf gut/schlafen Sie gut!
Gute Reise!
Angenehme Ruhe!
Schönen Urlaub! Schöne
Feiertage!
Ugodan san!
Schlaf gut/schlafen Sie gut! Ugodan san!
Gute Reise! Sretan put!
Angenehme Ruhe! Dobar počinak!
Schönen Urlaub! Schöne
Ugodni praznici!
Feiertage!
snažan ‐ slab
snažan ‐ slab
gut ‐ schlecht
lang ‐ kurz
stark ‐ schwach
nützlich ‐ unnütz
snažan ‐ slab
gut ‐ schlecht dobar ‐ loš
lang ‐ kurz dug ‐ kratak
stark ‐ schwach snažan ‐ slab
nützlich ‐ unnütz koristan ‐ nekoristan
devetnaest
devetnaest
21
19
12
11
devetnaest
21 dvadesetjedan
19 devetnaest
12 dvanaest
11 jedanaest
Sretna nova godina!
Sretna nova godina!
... feiern
Alles Gute zum Geburtstag!
Ich wünsche Ihnen Glück und
Gesundheit!
Frohes neues Jahr!
Sretna nova godina!
... feiern Slaviti...
Alles Gute zum Geburtstag! Sretan rođendan!
Ich wünsche Ihnen Glück und
Želim Vam sreće i zdravlja!
Gesundheit!
Frohes neues Jahr! Sretna nova godina!
Žao mi je što to čujem.
Žao mi je što to čujem.
Es tut mir leid, dass Sie sich
nicht wohl fühlen.
Mein herzliches Beileid.
Auf die Freundschaft und
Zusammenarbeit!
Es tut mir leid, das zu hören.
Žao mi je što to čujem.
Es tut mir leid, dass Sie sich Žao mi je što se ne osjećate
nicht wohl fühlen. dobro.
Primite moje iskreno
Mein herzliches Beileid.
suosjećanje.
Auf die Freundschaft und
Za prijateljstvo i suradnju!
Zusammenarbeit!
Es tut mir leid, das zu hören. Žao mi je što to čujem.
Jučer/prekjueer bio je...
Jučer/prekjueer bio je...
vorigc/nächste Woche
Gestern/vorgestcrn war...
Welcher Tag ist
heute/morgen?
Heute ist...
Jučer/prekjueer bio je...
vorigc/nächste Woche prošli /sljedeći tjedan
Gestern/vorgestcrn war... Jučer/prekjueer bio je...
Welcher Tag ist
Koji je danas/sutra dan?
heute/morgen?
Heute ist... Danas je...
bezolovnim/dizelom
bezolovnim/dizelom
diesen Kanister.
Benzin/Motorenöl?
Bitte volltankcn mit bleifreiem
Benzin/Diesel.
bezolovnim/dizelom
diesen Kanister. u ovaj kanistar.
Benzin/Motorenöl? benzina/ulja?
Bitte volltankcn mit bleifreiem Molim Vas napunite.
Benzin/Diesel. bezolovnim/dizelom
U srpnju/ kolovozu često grmi i sijeva.
U srpnju/ kolovozu često grmi i sijeva.
Im Juli/August gibt es oft
Gewitter
Wie ist das Klima in Ihrem
Land?
Die Temperaturen sind sehr
hoch.
... heiß
U srpnju/ kolovozu često grmi i sijeva.
Im Juli/August gibt es oft U srpnju/ kolovozu često grmi
Gewitter i sijeva.
Wie ist das Klima in Ihrem
Kakva je klima u Vašoj zemlji?
Land?
Die Temperaturen sind sehr
Temperature su vrlo visoke.
hoch.
... heiß ...vruće
kuhar/ica
kuhar/ica
Kunst/Literatur‐Kritiker/in
Koch/Köchin
Schneidcr/in
Lektor/in
kuhar/ica
Kunst/Literatur‐Kritiker/in kritičar/ka ‐ likovni,
Koch/Köchin kuhar/ica
Schneidcr/in krojač/ica
Lektor/in lektor/ica
...kupiti...
...kupiti...
... kaufen ...
... mieten...
Wo kann ich ein Fahrrad ...?
Ich möchte ... ein
...kupiti...
... kaufen ... ...kupiti...
... mieten... ...unajmiti...
Wo kann ich ein Fahrrad ...? Gdje mogu ....bicikl?
Ich möchte ... ein Želim...bicikl.
predstavnik/predstavnica
predstavnik/predstavnica
Universitätsprofesssor/in
Vertreter/in
Briefträger/in
Präsident/in
predstavnik/predstavnica
Universitätsprofesssor/in profcsor/ica (na fakultetu)
Vertreter/in predstavnik/predstavnica
Briefträger/in poštar
Präsident/in predsjednik/predsjednica
Ovaj proizvod je već nekoliko godina vrlo uspješan na tržištu.
Ovaj proizvod je već nekoliko godina vrlo uspješan na tržištu.
Die Marktlage für so ein
Produkt ist sehr
günstig/ungünstig.
Wir versuchen, einen Markt
für solch ein Produkt zu
finden.
Dieses Produkt ist schon seit
einigen Jahren sehr gut auf
dem Markt plaziert.
Wir haben einen günstigeren
Preis erwartet.
Ovaj proizvod je već nekoliko godina vrlo uspješan na tržištu.
Die Marktlage für so ein Tržište za ovakvu vrstu
Produkt ist sehr proizvoda je vrlo
günstig/ungünstig. povoljno/nepovoljno.
Wir versuchen, einen Markt
Pokušavamo pronaći tržište za
für solch ein Produkt zu
ovakvu vrstu proizvoda.
finden.
Dieses Produkt ist schon seit Ovaj proizvod je već nekoliko
einigen Jahren sehr gut auf godina vrlo uspješan na
dem Markt plaziert. tržištu.
Wir haben einen günstigeren Očekivali smo povoljniju
Preis erwartet. cijenu.
lak ‐ težak
lak ‐ težak
leicht ‐ schwer
freundlich ‐ unfreundlich
nützlich ‐ unnütz
öffentlich ‐ persönlich
lak ‐ težak
leicht ‐ schwer lak ‐ težak
freundlich ‐ unfreundlich ljubazan ‐ neljubazan
nützlich ‐ unnütz koristan ‐ nekoristan
öffentlich ‐ persönlich javan ‐ osoban
.djed po ocu/majci
.djed po ocu/majci
Sie ist unsere
Schwiegertochter.
Er/sie ist...
... mein Großvater väterlicher‐
/ mütterlicherseits.
... mein Vater
.djed po ocu/majci
Sie ist unsere
Ona je naša snaha.
Schwiegertochter.
Er/sie ist... On/ona mije...
... mein Großvater väterlicher‐
.djed po ocu/majci
/ mütterlicherseits.
... mein Vater .otac
Nikad!
Nikad!
Nichts.
Niemals.
Niemand.
Nicht nötig!
Nikad!
Nichts. Ništa!
Niemals. Nikad!
Niemand. Nitko!
Nicht nötig! Ne treba!
dragulj ar/ka
dragulj ar/ka
Herr Doktor/Frau Doktor
Juwelier/in
Physiker/in
Dirigent/in
dragulj ar/ka
Herr Doktor/Frau Doktor doktor/ica
Juwelier/in dragulj ar/ka
Physiker/in fizičar/ka
dirigent/ica, ravnatelj/ica
Dirigent/in
orkestra
...Hrvatska
...Hrvatska
... Irland
... Griechenland
... Kroatien
... Frankreich
...Hrvatska
... Irland ...Irska
... Griechenland ...Grčka
... Kroatien ...Hrvatska
... Frankreich ...Francuska
...zračne luke
...zračne luke
Bringen Sie mich bitte ...
... ins Krankenhaus
... zum Flughafen
Wohin möchten Sie?
...zračne luke
Bringen Sie mich bitte ... Odvezite me do...
... ins Krankenhaus ...bolnice
... zum Flughafen ...zračne luke
Wohin möchten Sie? Izvolite, kamo želite?
...Indija
...Indija
... Griechenland
... Kroatien
... Italien
... Indien
...Indija
... Griechenland ...Grčka
... Kroatien ...Hrvatska
... Italien ...Italija
... Indien ...Indija
Kojim putem trebam voziti prema Miinchenu?
Kojim putem trebam voziti prema Miinchenu?
Das ist doch die Straße nach
Köln nicht wahr?
Wie ist die Straße nach
Nürnberg?
Welche Autobahn muss ich
nach München nehmen?
Wie komme ich auf die Straße
nach Hamburg?
Kojim putem trebam voziti prema Miinchenu?
Das ist doch die Straße nach Ovo je cesta prema Kolnu, zar
Köln nicht wahr? ne?
Wie ist die Straße nach
Kakva je cesta do Niimberga?
Nürnberg?
Welche Autobahn muss ich Kojim putem trebam voziti
nach München nehmen? prema Miinchenu?
Wie komme ich auf die Straße Kako mogu izaći na cestu
nach Hamburg? prema I lamburgu?
čist ‐ prljav
čist ‐ prljav
schnell ‐ langsam
sauber ‐ schmutzig
dick ‐ schlank
reich ‐ arm
čist ‐ prljav
schnell ‐ langsam brz ‐ spor
sauber ‐ schmutzig čist ‐ prljav
dick ‐ schlank debeo ‐ vitak
reich ‐ arm bogat ‐ siromašan
Čestitam!
Čestitam!
Was für ein schöner Tag!
Ich möchte mich
zurückziehen. n
... feiern
Ich gratuliere!
Čestitam!
Was für ein schöner Tag! Kakav prekrasan dan!
Ich möchte mich
Želio bih se povući!
zurückziehen. n
... feiern Slaviti...
Ich gratuliere! Čestitam!
Trenutačna adresa
Trenutačna adresa
aktuelle Anschrift
Militärdienst
ständiger Aufenthalt
(Wohnsitz)
Trenutačna adresa
aktuelle Anschrift Trenutačna adresa
Militärdienst Vojni rok
ständiger Aufenthalt Stalno mjesto boravka
(Wohnsitz) (prebivalište)
...suho/suha sezona
...suho/suha sezona
... trocken
es friert
... warm
es ist schlechtes Wetter
...suho/suha sezona
... trocken ...suho/suha sezona
es friert ...smrzava se
... warm ‐toplo
es ist schlechtes Wetter ...ružno
Gdje se mogu kupiti
Gdje se mogu kupiti
Haben Sie den
Schiffsfahrplan?
Wo kann man Schiffskarten
Schiff, das
Wo ist der Hafen/die
Anlegestelle?
Gdje se mogu kupiti
Haben Sie den
Imate li plovidbeni red?
Schiffsfahrplan?
Wo kann man Schiffskarten Gdje se mogu kupiti
Schiff, das Brod
Wo ist der Hafen/die
Gdje je luka''pristanište?
Anlegestelle?
...široka/ ...uska
...široka/ ...uska
... eine Straße mit vielen
Schlaglöchern
... eine gut/schlecht
befahrbare Straße
... eine breite/schmale Straße
... eine (nicht) asphaltierte
Straße
...široka/ ...uska
... eine Straße mit vielen
...puna rupa
Schlaglöchern
... eine gut/schlecht
...dobra/...loša '
befahrbare Straße
... eine breite/schmale Straße ...široka/ ...uska
... eine (nicht) asphaltierte
...(ne)asfaltirana
Straße