Sie sind auf Seite 1von 161

Embarazo, Parto, Postparto y Atención del Recién

Nacido:
Una guía esencial para la práctica.

Tabla de contenidos

A Introducción
A1 Como leer la Guía.
A2 Estructura y presentación
A3 Hipótesis fundamentales de la guía

B Chequeo inicial, Manejo y evaluación rápida de mujeres en edad fértil


B2 Chequeo Rápido
B3-B7 Evaluación rápida y manejo
B3 Vía Aérea y respiración
B3 Circulación (shock)
B4-B5 Hemorragia Vaginal
B6 Convulsiones o paciente inconsciente
B6 Dolor abdominal severo
B6 Fiebre peligrosa
B7 Trabajo de parto
B7 Otros signos y síntomas de peligro.
B7 Si no hay señales de emergencia o de prioridad, no es urgente.
B Tratamientos de emergencia para la mujer
B9 Vía Aérea, Respiración y circulación
B9 Manejo de la vía aérea y respiración.
B9 Cateterización de vía IV y administración de fluidos
B9 Si no es posible el acceso por vía endovenosa
B10-B12 Hemorragia
B10 Masaje uterino y expulsión de coágulos
B10 Aplicación de la compresión uterina bimanual.
B10 Aplicación de la compresión aortica
B10 Administración de Oxitocina.
B10 Administración de Ergometrina.
B11 Eliminación manual de los fragmentos de placenta
B11 Después de la extracción manual de la placenta
B12 Reparación del desgarro y vaciamiento de la vejiga.
B12 Reparar el desgarro o episiotomía
B13-B14 Consideraciones importantes en el cuidado de una mujer con eclampsia o pre eclampsia
B13 Administración de Sulfato de Magnesio
B13 Consideraciones importantes en el cuidado de una mujer con eclampsia
B14 Administración de Diazepam
B14 Administración del fármaco antihipertensivo adecuado
B15 Infecciones
B15 Administración de antibióticos IV/IM adecuados
B16 Malaria
B16 Administración de artemetero o quinina IM
B16 Administración de Glucosa IV
B17 Referir a la mujer con urgencia al hospital
B17 Medicamentos esenciales y suministros de emergencia para el transporte y parto extra
hospitalario.
B Sangrado en etapas tempranas del embarazo y la atención posterior al
aborto
B19 Evaluación de la mujer con sangrado en etapas tempranas del embarazo y atención post-aborto
B20 Administración de medidas preventivas
B21 Consejos y recomendaciones en la atención posterior al aborto
B21 Recomendaciones sobre el cuidado personal
B21 Consejos y recomendaciones acerca de planificación familiar
B21 Proporcionar información y apoyo después del aborto
B21 Consejos y recomendaciones durante las consultas de Seguimiento

C Trabajo de parto, parto y la inmediata atención postparto


C2 Examinar la mujer en trabajo de parto o con ruptura de membranas
C3 Determinar la etapa del trabajo de parto
C4-C5 Responder a los problemas obstétricos de admisión
C6-C7 Proveer apoyo y atención durante todo el trabajo de parto
C6 Comunicación
C6 Limpieza
C6 Movilidad
C6 Micción
C6 Alimentación y bebidas
C6 Técnica de respiración
C6 Alivio del dolor y malestar
C7 Acompañante
C8-C9 Primera etapa del trabajo de parto
C8 En trabajo de parto que no está activo
C9 En trabajo de parto activo
C10-C11 Segunda etapa de trabajo de parto: nacimiento del bebé y atención inmediata del recién
nacido
C12-C13 Tercera etapa del trabajo de parto: alumbramiento.
C14-C18 Responder a los problemas durante el trabajo de parto y parto
C14 Si la frecuencia cardiaca fetal es <120 o >160 latidos por minuto
C15 Si hay procidencia de cordón umbilical
C16 Si la presentación es podálica.
C17 Si hay atrapamiento de hombres (Distocia de hombros)
C18 En caso de embarazos múltiples
C19 Cuidado de la madre y del recién nacido dentro de la primera hora de la entrega de la placenta
C20 Cuidado de la madre una hora después de la entrega de la placenta.
C21 Evaluación de la madre después del parto.
C22-C25 Resolución de problemas inmediatamente después del parto
C22 En caso de hemorragia vaginal
C22 En caso de fiebre (temperatura >38°C)
C22En caso de desgarro perineal o episiotomía (hecho en circunstancias para salvar la vida)
C23 En caso de elevación de la tensión arterial diastólica.
C24 En caso de hallar palidez cutánea en la evaluación, verificar presencia de anemia.
C24 En caso de que la madre este gravemente enferma o separada del niño
C24 En caso de Mortinato o muerte del bebe.
C25 Proporcionar medidas preventivas.
C26 Recomendaciones acerca del cuidado postparto
C26 Recomendaciones acerca de la higiene y el cuidado postparto.
C26 Recomendaciones acerca de la nutrición
C27 Recomendaciones acerca del espaciamiento entre los nacimientos y la planificación familiar
C27 Recomendaciones acerca de la importancia de la planificación familiar
C27 Método de Lactancia Amenorrea (MLA)
C28 Recomendaciones acerca de cuándo regresar a la consulta
C28 Consultas postparto de rutina
C28 Visitas de seguimiento por problemas
C28 Recomendaciones acerca de signos de alerta
C28 Discutir cómo prepararse para una emergencia en el postparto
C29 Parto en casa atendido por personal calificado.
C29 Preparación para atención de parto en casa
C29 Atención durante el parto
C29 Inmediato cuidado postparto de la madre
C29 Cuidado Postparto del recién nacido.

D Cuidado postparto
D2 Evaluación postparto de la madre (hasta 6 semanas)
D3-D10 Responder a signos observados o problemas presenciados
D3 Si hay elevación de la presión arterial diastólica.
D4 Si hay palidez cutánea en la evaluación, verificar la presencia de anemia.
D5 Descarte de VIH
D6 Si hay sangrado vaginal profuso.
D6 Si hay fiebre o presencia de loquios con mal olor
D7 Si hay goteo de orina
D7 Si hay pus o dolor perineal
D7 Si hay sentimientos de infelicidad o llanto fácil
D8 Si hay secreción vaginal 4 semanas después del parto.
D9 Si hay tos o dificultad para respirar
D9 Si toma medicamentos contra la tuberculosis
D10 Si hay signos sugestivos de infección por VIH

E La mujer con necesidades especiales


E2 Soporte emocional para la mujer con necesidades especiales
E2 Fuentes de apoyo
E2 Soporte emocional
E3 Consideraciones especiales en el manejo del embarazo en adolescentes
E3 Al interactuar con adolescentes
E3 Ayudar a la adolescente a considerar sus opciones y tomar las decisiones se adapten a sus
necesidades
E4 Consideraciones especiales para el apoyo a la mujer que vive en situación de violencia
E4 Apoyo a la mujer que vive en situación de violencia
E4 Apoyo de los servicios de salud en respuesta a las necesidades de las mujeres que viven en
situación de violencia.

J11 CUIDADOS DEL RECIÉN NACIDO

J2 Examen del recién nacido


J3 Si es prematuro, peso al nacer <2500 grms. O (gemelos)
J4 Evaluar la respiración
J5 Revisar las necesidades especiales de tratamiento
J6 Buscar señales de ictericia o infección local
J7 Si existen señales de peligro
J8 Si existe hinchazón, moretones o malformación
J9 Evalúe los pechos de la madre si ella se queja de dolor en los pechos o en los
pezones
J10 Cuidados del recién nacido
J11 Cuidados adicionales del bebé pequeño o (gemelos)
J12 Evaluar la alimentación de reemplazo

K LA LACTANCIA, CUIDADOS, MEDIDAS PREVENTIVAS Y TRATAMIENTO PARA EL RECIEN


NACIDO

K2 ORIENTACIÓN SOBRE LA LACTANCIA (1)


Oriente sobre la importancia de la lactancia exclusiva.
Ayude a la madre a que inicie la lactancia.
K3 ORIENTACIÓN SOBRE LA LACTANCIA (2)
Fomente la lactancia exclusiva. Enseñe posicionamiento y acoplamiento correcto para la lactancia.
K4 ORIENTACIÓN SOBRE LA LACTANCIA (3)
Brinde apoyo especial para la alimentación del bebé pequeño (prematuro y/o de bajo peso). Brinde apoyo especial en la
alimentación de los gemelos.
K5 MÉTODOS ALTERNATIVOS DE ALIMENTACIÓN (1)
Extracción de la leche materna. Extracción manual de la leche materna directamente dentro de la boca del bebé
K6 MÉTODOS ALTERNATIVOS DE ALIMENTACIÓN (2)
Alimentación a través de envases de la leche materna extraída. Cantidad que debe darse por envase. Señales que el bebé está
recibiendo las cantidades adecuadas de leche.
K7 PESE Y EVALÚE EL INCREMENTO DE PESO
Pese al bebé en el primer mes de vida. Evalúe el incremento de peso. Mantenimiento de las balanzas.
K8 OTROS APOYOS A LA LACTANCIA
Bríndele apoyo especial a la madre que todavía no esté amamantando. Aconséjele a la madre que no está amamantando del
todo de cómo aliviar la hinchazón del pecho. Si el bebé no tiene una madre.
K9 ASEGURE LA TIBIEZ PARA EL BEBÉ
Mantenga tibio al bebé. Mantenga al bebé pequeño tibio. Re-entibie al bebé piel con piel.
K10 OTROS CUIDADOS DEL BEBÉ
Cuidados del cordón. Dormir. Higiene.
K11 RESUCITACIÓN DEL RECIÉN NACIDO
Mantenga tibio al bebé. Abra las vías respiratorias. Si todavía no respira, ventile…. Sí respira o llora, detenga la ventilación. Sí
no respira o jadea del todo después de 20 minutos de ventilación.
K12 BRINDE TRATAMIENTO E INMUNIZE AL BEBÉ (1)
Brinde tratamiento al bebé. Coloque dos antibióticos intramusculares (la primera semana de vida). Coloque una dosis simple
de penicilina benzatínica intramuscular en caso de que la madre haya dado RPR positivo.
Coloque una dosis simple de antibiótico intramuscular en caso de una posible infección gonocócica de ojos.
K13 BRINDE TRATAMIENTO E INMUNIZE AL BEBÉ (2)
Brinde tratamiento por infección local. Brinde tratamiento profiláctico con Isoniazida (INH) al recién nacido. Inmunice al
recién nacido.
K14 RECOMIENDE CUANDO DEBEN REGRESAR CON EL BEBÉ
A INTRODUCCION
A1 COMO LEER ESTA GUIA
CONTENIDO:
La guía incluye cuidados de rutina y de emergencia, para mujeres y recién nacidos durante el embarazo, trabajo de parto
y parto, puerperio y período post aborto, así como las medidas preventivas clave para reducir la incidencia de enfermedades
endémicas y otras enfermedades como la malaria, anemia, VIH/ SIDA, y tuberculosis, los cuales se suman a las causas de
mortalidad y morbilidad materna y perinatal.
La mayoría de las mujeres y recién nacidos que usan los servicios que están descritos en la guía no están enfermos o no
presentan complicaciones. Ellas están en capacidad de esperar la atención por orden de llegada cuando acuden a una consulta
planificada. Sin embargo una pequeña proporción de las mujeres y recién nacidos que están enfermos, tienen complicaciones o
están en trabajo de parto, necesitan de atención y cuidado de emergencia.

El contenido clínico está dividido en seis secciones que son las siguientes:
 Chequeo rápido (triage), manejo de emergencia (llamado Evaluación Rápida y Manejo o ERM) y referencia, seguido por
un capitulo acerca de tratamientos de emergencia para la mujer
 Atención post aborto
 Atención prenatal
 Trabajo de parto y parto
 Cuidado postparto
 Atención del recién nacido.
En cada una de las seis secciones añadidas anteriormente hay una serie de flujogramas, gráficos informativos y
de tratamientos que incluyen:
 Orientación en los cuidados de rutina, incluyendo la monitorización del bienestar materno y del bebe.
 Detección temprana y manejo de complicaciones.
 Medidas preventivas
 Consejos y recomendaciones.
Además de la atención clínica que se ha señalado anteriormente, otras secciones de la guía incluyen:
 Recomendaciones acerca de la prevención y tratamiento del VIH.
 Apoyo a la mujer con necesidades especiales.
 Enlaces con la comunidad
 Medicamentos, suministros, equipos, precauciones universales y pruebas de laboratorio.
 Ejemplos de registros clínicos.
 Recomendaciones y mensajes clave para la mujer y su familia.

Recomendaciones acerca del manejo de las complicaciones a un nivel de salud secundario (referencias) pueden ser encontradas
en las siguientes guías para el personal de atención de partos:
 Manejo de complicaciones del embarazo y parto (OMS/ RHR/00.7)
 Manejo de los problemas del recién nacido.

Documentos mencionados en esta guía puede ser obtenidos del Departamento de Realización de un Embarazo Mas Seguro,
Salud Familiar y Comunitaria, de la Organización Mundial de la Salud, Ginebra, Suiza.
E-mail: mpspublications@who.int.

Otros documentos relacionados de la Organización Mundial de la Salud, pueden ser


descargados de los siguientes vínculos de internet:
 Criterios Médicos de elegibilidad 3ra. edición:
http://www.who.int/reproductive-health/publications/mec/mec.pdf.
 Selección de recomendaciones practicas 2da. edición:
http://www.who.int/reproductivehealth/publications/spr/spr.pdf.
 Directrices para el manejo de las Infecciones de Transmisión sexual:
http://www.who.int/reproductive-health/publications/rhr_01_10_mngt_stis/guidelines_mngt_stis.pdf
 Infecciones de Transmisión Sexual y otras infecciones del Aparato Reproductor: Una Guía para la Practica Esencial:
http://www.who.int/reproductive-health/publications/rtis_gep/rtis_gep.pdf
 Tratamiento Antirretroviral de la infección por VIH en lactantes y niños en contexto de recursos limitados, hacia el acceso
universal: Recomendaciones para la salud pública enfoque basado en la Web de revisión pública, 3–12 de Noviembre de
2005: http://www.who.int/hiv/pub/prev_care/en
 Consulta de la OMS sobre las recomendaciones técnicas y operativas para la ampliación de los servicios de laboratorio y
la vigilancia del VIH la terapia antirretroviral en los entornos con recursos limitados:
http://www.who.int/hiv/pub/prev_care/en ISBN_92_4_159368_7
 Interacciones de la malaria y el VIH y sus implicaciones para la política de salud pública.
http://www.who.int/hiv/pub/prev_care/en:ISNB_92_4_159335_0
 Estatificación provisional por la OMS del VIH / SIDA y definiciones de casos de VIH / SIDA para su vigilancia en la Región
de África.
http://www.who.int/hiv/pub/prev_care/ en Ref. No: WHO/HIV/2005.02
 El VIH y la alimentación del lactante. Directrices para la toma de decisiones:
http://www.who.int/childadolescent-health/publications/NUTRITION/ISBN_92_4_159122_6.htm
 VIH y alimentación infantil. Una guía para directores y supervisores de las dependencias de atención a la salud
http://www.who.int/child-adolescent-health/publications/NUTRITION/ISBN_92_4_159123_4.htm
 Gestión integrada de las enfermedades de adultos y adolecentes.
http://www.who.int/3by5/publications/documents/imai/en/index.html

A2 ESTRUCTURA Y PRESENTACION:
Esta guía es una herramienta para la toma de decisiones en el área clínica. El contenido se presenta en un marco de
diagramas de flujo de información a color con el apoyo de gráficos de tratamiento que proveen mas detalles para la atención.

El marco se basa en un enfoque sindrómico mediante el cual el asistente calificado identifica un número limitado de los
principales signos y síntomas clínicos, permitiendo a él / ella para clasificar la condición según la gravedad y dar el tratamiento
adecuado. Gravedad está marcado en color: rojo para las emergencias, de color amarillo para condiciones menos urgentes que,
sin embargo, necesitan atención, y verde para la atención normal.

DIAGRAMAS DE FLUJO:
Los diagramas de flujo contienen la información siguiente:
1. Preguntas clave a ser realizadas
2. Observaciones importantes y exámenes a ser realizados.
3. Hallazgos posibles (signos) sobre la base de información suscitada a partir de las preguntas, observaciones y, en caso de
haberlos, exámenes.
4. Clasificación de los hallazgos.
5. Tratamientos y recomendaciones relacionadas a los hallazgos y su clasificación

"Tratar, asesorar" significa dar el tratamiento indicado (realización de un procedimiento, la prescripción de medicamentos u
otros tratamientos, asesorar sobre los posibles efectos secundarios y cómo superarlos) y dar asesoramiento sobre otras
prácticas importantes. En la columna de tratar y asesorar a menudo se hace referencia cruzada a otros tratamientos y/o
gráficos de la información. Diríjase a esos gráficos para obtener más información.

USO DE LOS COLORES:


Colores son utilizados en los diagramas de flujo para indicar la severidad de una condición.
6. El color verde indica generalmente no que no hay una condición anormal y normal, por lo tanto, se da un tratamiento
normal, como se indica en la guía, con el asesoramiento adecuado para la atención en el hogar y el seguimiento
adecuado.
7. El Amarillo indica que hay una condición problema que puede ser tratada en el centro sin referir al paciente.
8. El Rojo pone de manifiesto una situación de emergencia que requiere tratamiento inmediato y, en la mayoría de los
casos, la referencia urgente a un nivel de salud más elevado.

3 4 5
Preguntar y revisar Ver, Oír y sentir Signos Clasificación Tratar y asesorar
la historia clínica
1 2 6
7
8

PRINCIPALES ETAPAS SUCESIVAS:


Los gráficos de los partos normales y anormales se presentan en un marco secuencial de los principales pasos para un
parto limpio y seguro. Las principales etapas sucesivas del parto se encuentran en una columna en el lado izquierdo de la
página, mientras que la columna de la derecha tiene intervenciones que pueden ser necesarias en caso de problemas durante
el parto. Las intervenciones podrán estar vinculadas a los tratamientos y/o a páginas de información, y con referencias cruzadas
a otras partes de la Guía.

TRATAMIENTO Y PÁGINAS DE INFORMACION.


Los diagramas de flujo están vinculados (con referencias cruzadas) tratamientos relevantes y/o páginas de información en otras
partes de la Guía. Estas páginas incluyen información que es demasiado detallada para incluirla en los diagramas de flujo:
 Tratamientos
 Consejos y recomendaciones
 Medidas preventivas
 Procedimientos relevantes

PAGINAS DE INFORMACION Y RECOMENDACIONES:


Estos contienen un asesoramiento adecuado y mensajes de recomendación para la mujer, su pareja y la familia. Las
hojas individuales disponen de versiones simplificadas de los mensajes sobre el cuidado durante el embarazo (el nacimiento y la
preparación de un plan de emergencia, un parto extra hospitalario limpio, el cuidado de la madre y el bebé después del parto, la
lactancia materna y la atención después de un aborto) que ha de darse a la madre, su pareja y familia en el momento oportuno
del embarazo y el parto
Estas hojas se presentan en un formato genérico. Ellos requieren una adaptación a las condiciones locales y el idioma, y
la adición de las ilustraciones para mejorar la comprensión, la aceptabilidad y la capacidad de atracción. Diferentes programas
pueden preferir un formato diferente, como un folleto o tríptico.

A3 HIPOTESIS FUNDAMENTALES DE LA GUIA:

Las Recomendaciones de la Guía son genéricas, hecho en muchas hipótesis sobre la salud de la población y el sistema
de atención de salud (el establecimiento, la capacidad y la organización de los servicios, recursos y personal).

POBLACION Y CONDICIONES ENDEMICAS:


 Alta mortalidad materna y perinatal
 Gran cantidad de embarazos adolescentes
 Alta prevalencia de condiciones endémicas:
o Anemia
o Transmisión estable de malaria por Plasmodium Falciparum
o Anquilostomas (Necátor Americano y Anquilostoma Duodenal)
o Infecciones de Transmisión Sexual (ITS) Incluido VIH/SIDA
o Deficiencia de Hierro, Vitamina A y Acido Fólico.

SISTEMA DE SALUD:
La guía supone que:
 Embarazo, parto y posparto de rutina y de emergencia son atendidos en el nivel primario de atención de salud,
por ejemplo, un centro de salud cerca de donde vive la mujer. Esta instalación podría ser un puesto de salud,
centro de salud o clínica de maternidad. También podría ser un hospital con una sala de parto y un servicio de
atención de pacientes ambulatorios, que proveen cuidados de rutina para las mujeres de la comunidad.
 Un solo asistente calificado (medico) es quien provee la atención. Él/ella puede trabajar en el centro de atención
de salud, una unidad de maternidad de un hospital o incluso podría ir a la casa de la mujer, si es necesario. Sin
embargo puede haber otros trabajadores de la salud que reciben a la mujer o proveen apoyo y ayuda al
asistente calificado en caso de que se produzcan complicaciones de emergencia.
 Los recursos humanos, infraestructura, equipo, suministros y medicamentos son limitados. Sin embargo, los
medicamentos esenciales, fluidos intravenosos, los suministros, los guantes y equipo esencial están disponibles.
 Si un trabajador de la salud con niveles superiores de entrenamiento o calificaciones (en la instalación o de un
hospital de referencia) está proporcionando atención del embarazo, el parto y posparto a las mujeres distintas
de las referidas, deben seguirse las recomendaciones descritas en esta guía.
 Visitas de rutina y visitas de seguimiento son "programadas" en horario de oficina.
 Los servicios de emergencia (visitas "no programadas") de trabajo de parto y parto, complicaciones, o
enfermedad grave se proveen 24/24 horas, 7 días a la semana.
 Las mujeres y los recién nacidos con complicaciones o que podrían desarrollar las complicaciones refieren para
una mayor atención al nivel secundario, un hospital de referencia.
 Hay Referencia y transporte apropiados para la distancia y otras circunstancias. Ellos deben ser seguros para la
madre y el bebé.
 Algunas partos se atienden en casa, atendidos por parteras tradicionales (PT) o familiares, o la mujer pare por sí
sola (no se recomiendan partos extra hospitalarios sin un asistente calificado).
 Que estén establecidos Vínculos con la comunidad y los proveedores tradicionales de salud. Que los Servicios
de atención primaria de salud y la comunidad estén involucrados en la los temas de salud materna y neonatal.
 Otras actividades del programa, como el manejo de la malaria, la tuberculosis y otras enfermedades del pulmón,
el tratamiento para el VIH, e asesoramiento para la alimentación de los lactantes, que requieren una formación
específica, son atendidos por un proveedor diferente, en la misma instalación o en el hospital de referencia. La
Detección, tratamiento inicial y referencia se realiza por el asistente calificado (medico).
 A Todas las mujeres embarazadas se les ofrece rutinariamente asesoramiento y pruebas del VIH en el primer
contacto con el trabajador de salud, que podría ser durante las visitas prenatales, a principios de trabajo de
parto o en el posparto.
Las mujeres que son vistas por primera vez por el trabajador de salud a fines de trabajo de parto se les ofrece la
prueba después del mismo.
Los trabajadores de la salud están capacitados para proporcionar el VIH asesoramiento y las pruebas.
Los Kits de pruebas de detección del VIH y los medicamentos ARV deben estar disponibles en el establecimiento
de atención primaria de salud.

CONOCIMIENTOS Y CAPACITACION DE LOS PROVEEDORES DE ATENCIÓN:


Esta guía supone que los profesionales que la están utilizando tienen los conocimientos y destrezas en la prestación de la
atención en él se describen. Otros materiales de capacitación deben utilizarse para llevar los conocimientos hasta el nivel
asumido por la Guía.

ADAPTACIÓN DE LA GUÍA:
Es esencial que esta Guía genérica se adapte a las situaciones nacionales y locales, no sólo en el contexto de las
actuales prioridades de salud y los recursos, sino también en el contexto de respeto y sensibilidad a las necesidades de las
mujeres, recién nacidos y de las comunidades a las que pertenecen.
Una adaptación guía está disponible para ayudar a los expertos nacionales en la modificación de la Guía de acuerdo a
las necesidades nacionales, para las diferentes condiciones epidemiológicas y demográficas, los recursos y los diferentes
escenarios. La adaptación guía ofrece algunas alternativas. Incluye orientación sobre el desarrollo de herramientas de
información y asesoramiento para que cada director de programa pueda desarrollar un formato que sea más cómodo para él /
ella

B1 Chequeo inicial, Manejo y evaluación rápida de mujeres en edad fértil


 Realizar el chequeo inicial inmediatamente después que la mujer llega. (B2)
Si se observa alguna señal de peligro, ayudar a la mujer y enviarla rápidamente a la sala de emergencias.

 Siempre empezar una consulta médica con una evaluación rápida y manejo (ERM) B3-B7 :

o 
Si están presentes, proporcionar tratamiento de emergencia y referir a la mujer con urgencia al hospital.
Completar el formulario de referencia
o Comprobar las señales prioritarias. Si están presentes, manejar de acuerdo con el grafico B7.
o  permitir a la mujer esperar en línea, para el chequeo
de rutina, de acuerdo con la etapa del embarazo .
B2 Evaluación rápida

PREGUNTAR VER, OIR Y SEÑALES CLASIFICACIO TRATAMIENTO


, REVISAR Y SENTIR N
ANOTAR
Por que acude? Es la mujer Si la mujer esta o ha: Emergencia
 traída o vino  PARA LA MADRE Transferir a la madre a la sala de
? por : (no responde) tratamiento para evaluación y manejo
?   rapidos.B3-B7 .
Que tiempo  
 .
tiene el bebe? 
  Tranquilizar a la mujer comunicándole
Cual es su   que se tomaran acciones para su
preocupación?   cuidado inmediatamente.
  Solicítele al acompañante que
 
 permanezca con la paciente.

 alteraciones visuales
 
 
 
 fiebre
 Vómitos.

 Parto inminente o Trabajo de parto Transferir a la mujer a la sala de parto.
Trabajo de parto Llamar para atención inmediata
Revisar si el Si el bebe esta o ha: Emergencia ■ Transferencia al bebé a la sala de
bebe presenta:  PARA EL BEBE tratamiento para
  atención inmediata del recién nacido.
 Dificultad para Solicítele a la madre que permanezca
 respirar con el bebe.
 Recién nacido
 Alguna preocupación
 materna

 Mujer embarazada o Cuidados de Mantenga a la mujer y al bebe en la
 en puerperio sin rutina sala de espera para cuidados de rutina
signos de alerta
Recién Nacido sin
signos de alerta o
quejas maternas.
Si hay emergencia para la mujer o el bebe o trabajo de parto, ir a (B3).
Si no hay emergencia, ir a la sección de interés.
B3 Evaluación Rápida y Manejo (ERM)

Utilice este gráfico para la evaluación rápida y manejo (ERM) de todas las mujeres en edad fértil, y también
mujeres en trabajo de parto, en la primera llegada y periódicamente durante el trabajo, el parto y el puerperio.
Para evaluar todas las señales de emergencia y de prioridad y dar los tratamientos adecuados y, a continuación,
se refiere a la mujer al hospital

PRIMERA EVALUACION
Signos de emergencia Mediciones Tratamiento
Realice todas las medidas de emergencia antes de referir.
Vía aérea y respiración
 Respiración laboriosa o  Manejo de la vía aérea y respiración, B9 Esto puede ser por neumonía,
 Cianosis Central  Referir a la paciente urgentemente anemia severa con falla
al hospital* B17 cardiaca, obstrucción de la vía
aérea, asma.
Circulación (Shock)
 Piel húmeda y fría o  Medición de Medición de la presión arterial. Si la presión Puede deberse a un shock
 Pulso débil y rápido Presión arterial sistólica es < 90 mmHg o el pulso es hemorrágico o a un shock
Arterial >110 por minuto: séptico.
 Medición del  Colocar a la mujer sobre su lado izquierdo
Pulso elevando las piernas por encima del nivel
del tórax.
 Cateterizar una vía Intravenosa B9
 Administración rápida de líquidos. B9
 Si no es capaz de cateterizar una vía
periférica, utilice vía alterna B9
 Mantenga la temperatura corporal de la
paciente cálida (Cúbrala)
 Referirla urgentemente al hospital*
B17
* Pero si el nacimiento es inminente (periné abombado y adelgazamiento del
piso pélvico durante las contracciones, cabeza del feto visible), Se debe
trasladar a la mujer a la sala de parto y proceder como en las paginas C1-C28

SIGUIENTE: Hemorragia Vaginal.


B4 Hemorragia Vaginal
 Evaluar el estado del embarazo
 Evaluar la cantidad de sangrado

ESTADO DEL SANGRADO TRATAMIENTO


EMBARAZO
EMBARAZO PRECOZ Sangrado Profuso  Cateterizar vía intravenosa B9 Podría ser causado por
no tiene conocimiento del Toalla sanitaria o  Administrar fluidos rápidamente. B9 aborto, menorragia o
embarazo, o no está compresa  Administración de 0,2 mg de Ergometrina embarazo ectópico.
embarazada empapada en IM. B10
(útero no se encuentra por menos de 5 minutos  Repetir 0,2 mg de Ergometrina IM/IV si el
encima de ombligo) sangrado continúa.
 Si se sospecha posible aborto complicado,
administrar antibióticos adecuados vía IM
o IV. B15
 Referir a la mujer urgentemente al
Hospital * B17
Sangrado escaso  Examinar a la mujer como en la lamina
B19
 Si el embarazo no es probable, se refiere
para tomar otras medidas terapéuticas.
EMBARAZO AVANZADO Cualquier NO hacer tacto vaginal pero: Podría ser causado por
(El útero se encuentra por sangrado es  Cateterizar vía intravenosa. B9 placenta previa,
encima del ombligo) peligroso  Administración rápida de fluidos si el desprendimiento
sangrado es profuso o en caso de Shock. prematuro de placenta o
B3 ruptura uterina.
 Referir a la mujer urgentemente al
Hospital * B17
DURANTE EL TRABAJO DE Sangrado de más NO hacer tacto vaginal pero: Podría ser causado por
PARTO de 100 ml desde  Cateterizar vía intravenosa. B9 placenta previa,
(Antes del nacimiento del el inicio del  Administración rápida de fluidos si el desprendimiento
bebe) trabajo de parto sangrado es profuso o en caso de Shock. prematuro de placenta o
B3 ruptura uterina.
 Referir a la mujer urgentemente al
Hospital * B17
* Pero si el nacimiento es inminente (periné abombado y
adelgazamiento del piso pélvico durante las contracciones, cabeza del
feto visible), Se debe trasladar a la mujer a la sala de parto y proceder
como en las paginas C1-C28
SIGUIENTE: Hemorragia vaginal en el postparto.

B5 Hemorragia Vaginal en el Postparto

ESTADO DEL SANGRADO TRATAMIENTO


EMBARAZO
POSTPARTO Sangrado  Solicite ayuda adicional Esto puede ser
debido a Atonía
(Después del nacimiento) profuso  Masaje uterino hasta que este duro y administrar uterina, retención
 Toalla sanitaria o oxitocina 10 IU IM. B10 placentaria, ruptura
compresa  Cateterizar una vía intravenosa. B9, y de útero, desgarro
vaginal o cervical
empapada en administrar fluidos intravenosos con 20 IU de
menos de 5 oxitocina a 60 gotas/ minuto.
minutos  Vaciar la vejiga, colocar sonda si es necesario.
 Constante goteo  Revisar y anotar la presión arterial y el pulso
de sangre. cada 15 minutos y tratar como en la lamina B3
 Sangrado > 250
ml o parto extra
hospitalario aun
con sangrado.
 Revisar y preguntar No hubo  Cuando el útero esta duro, retirar la placenta
si la placenta fue alumbramiento. mediante tracción controlada del cordón
expulsada umbilical C12.
(alumbramiento)  Si es inefectivo y el sangrado continua, remover
la placenta manualmente y efectuar la revisión.
B11
 Administración apropiada de antibióticos por vía
IM o IV.
 Si no puede retirar la placenta, referir la
paciente urgentemente al hospital. B17
Durante el traslado, continuar con la
administracion de fluidos IV con 20 IU de
oxitocina a 30 gotas/ minuto.
Hubo Si la placenta esta completa:
alumbramiento  Masaje uterino para extraer cualquier coagulo.
 Revisar la B10
placenta. B11  Si el útero permanece suave, administrar 0,2
mg de Ergometrina IV. B10
NO administrar Ergometrina a una mujer con
Eclampsia, pre-eclampsia o hipertensión arterial
conocida.
 Continuar la administración de fluidos IV con 20
IU de oxitocina/litro a 30 gotas/minuto.
 Continuar el masaje uterino hasta que el útero
este duro.
Si la placenta está incompleta (o no está disponible
para inspeccionarla):
 Remover los fragmentos de placenta. B11
 Administrar los antibióticos adecuados vía IM/IV
B15
 Si no es posible removerla, referir a la mujer
urgentemente al hospital. B17
 Revisar por Si están presentes  Examinar el desgarro y determinar el grado B12
desgarros Si es de tercer grado (que involucra el recto o el
perineales. ano) se debe referir a la mujer urgentemente al
hospital. B17
 Para otros desgarros, aplicar presión sobre el
mismo con una gasa o apósito estéril y colocar
las piernas juntas. No cruzar los tobillos.
 Revisar después de 5 minutos, si la hemorragia
persiste, reparar el desgarro. B12
 Revisar si todavía Sangrado Profuso  Continuar con la administración de fluidos vía IV
hay hemorragia. con 20 IU de oxitocina a 30 gotas/minuto.
Cateterizar una segunda vía intravenosa.
 Aplicar compresión uterina bimanual o
compresión aortica. B10
 Administrar los antibióticos adecuados vía IM/IV
B15
 Referir a la mujer urgentemente al hospital
B17
Sangrado  Continuar la infusión de oxitocina con 20 IU/litro
controlado de fluidos IV a 20 gotas/minuto por al menos una
hora después de que la hemorragia se haya
detenido. B10.
 Monitorear a la paciente (cada 30 minutos) por
cuatro horas. Mantenerla en observación por lo
menos 24 horas. Si la palidez es severa, referir al
hospital.
 Examinar a la mujer utilizando Evaluación de la
madre después del parto. C12

SIGUIENTE: Convulsiones e inconsciencia.

B6 Convulsiones e inconsciencia

Signos de Medición Tratamiento


emergencia
CONVULSIONES O INCONCIENCIA
 Convulsión (actual o  Medición de la  Proteger a la mujer de caídas y lesiones. Esto podría ser
reciente) o presión arterial Obtener ayuda. Eclampsia
 Inconsciencia.  Medición de la  Manejo de la vía aérea B9
Si esta inconsciente, temperatura  Al finalizar la convulsión colocar a la mujer
preguntarle al  Determinación del en decúbito lateral izquierdo.
familiar: “Ha estado del embarazo  Cateterizar vía endovenosa y administrar
convulsionado fluidos lentamente.(30 gotas por minuto)
recientemente”? B9
 Administración de Sulfato de Magnesio.
B13
 Si esta en etapas tempranas del embarazo
administrar diazepam IV o rectal. B14
 Si la tensión Arterial diastólica > 110
mmHg administrar antihipertensivos B14
 Si la temperatura es mayor a 38 grados
centígrados o hay historia de fiebre
administrar además tratamiento para
fiebre peligrosa (mirar abajo)
 Referir a la mujer urgentemente al
hospital. B17
Medición de Tensión arterial y temperatura.
 Si la presión diastólica es > 110 mmHg
administrar antihipertensivos. B14
 Si la temperatura es mayor a 38 grados
centígrados o hay historia de fiebre
administrar además tratamiento para
fiebre peligrosa (mirar abajo)
 Referir a la mujer urgentemente al
hospital*. B17
DOLOR ABDOMINAL SEVERO
 Dolor abdominal  Medición de la  Cateterizar vía endovenosa y administrar Esto puede deberse a
severo (No trabajo de presión arterial fluidos. B9 ruptura uterina,
parto normal)  Medición de la  Si la temperatura es >38 grados Trabajo de parto
temperatura. centígrados, administrar la primera dosis obstruido o
de antibióticos vía IM/IV. B15 interrumpido,
 Referir a la mujer urgentemente al desprendimiento
hospital*. B17 prematuro de placenta,
 Si la presión arterial sistólica es <90 ver sepsis puerperal o
la lamina B3 post-aborto, embarazo
ectópico.
FIEBRE PELIGROSA
Fiebre (temperatura > 38  Medición de la  Cateterizar vía endovenosa. B9 Esto puede deberse a
grados centígrados) y temperatura.  Administrar fluidos lentamente. B9 malaria, meningitis,
cualquiera de los  Administrar la primera dosis de neumonía o
siguientes: antibióticos vía IM/IV. B15 septicemia.
 Respiración muy  Administrar Artemetero IM (Si no está
rápida. disponible , administrar quinina IM) y
 Rigidez de cuello. glucosa .B16
 Letargo  Referir a la mujer urgentemente al
 Debilidad, incapacidad hospital*. B17
de mantenerse de pie.
* Pero si el nacimiento es inminente (Abombamiento y adelgazamiento
del periné durante las contracciones, cabeza fetal visible) Trasladar
inmediatamente a la mujer a la sala de partos y proceder como en D1-
D28

Siguiente: Signos de Prioridad.

B7 Signos de Prioridad

Signos de prioridad Medidas Tratamiento


TRABAJO DE PARTO
 Contracciones uterinas dolorosas  Atender el parto C1-C28
(Dolores de parto)
 Ruptura de membranas

OTROS SIGNOS O SINTOMAS DE PELIGRO


Si hay alguno de los siguientes:  Medición de la presión arterial  Si hay embarazo (y no está en
 Palidez intense  Medición de la temperatura trabajo de parto) proveer cuidado
 Dolor epigástrico o abdominal prenatal.
 Cefalea intensa  Si recientemente ha dado a luz
 Visión borrosa proveer atención postparto. C21 y
 Fiebre (Temperatura >38 grados D1- D10
centígrados)  Si hubo un aborto reciente, proveer
 Disnea el cuidado post aborto. B20- B21
 Si el embarazo está en una etapa
temprana o no se tiene
conocimiento de embarazo,
descartar embarazo ectópico. B19

SI NO HAY SIGNOS O SINTOMAS DE PELIGRO, NO ES URGENTE.


 No hay signos de emergencia o  Si hay embarazo (y no está en
 No hay signos de prioridad trabajo de parto) proveer cuidado
prenatal.
 Si recientemente ha dado a luz
proveer atención postparto. D1-D10

B8 Tratamientos de emergencia para la mujer

 Esta sección contiende detalles de los tratamientos de emergencia necesarios identificados durante la evaluación rápida
y manejo (ERM), (B3-B6) para ser administrados antes del traslado o referencia al hospital.
 Administrar el tratamiento y referir urgentemente a la mujer al hospital (B17)
 Si el tratamiento es a base de medicamentos, administrar la primera dosis de los medicamentos antes de referir.
NO demorar la referencia o traslado por administrar tratamientos que no son urgentes.
B9 Vía aérea Respiración y Circulación
MANEJO DE LA VIA AEREA Y RESPIRACION:
Si la mujer tiene gran dificultad respiratoria y:
 Usted sospecha obstrucción:
o Trate de permeabilizar la vía aérea y despejarla de obstrucciones.
o Ayudar a la mujer a encontrar la mejor posición para respirar.
o Referir a la mujer urgentemente al hospital.
 Si la mujer esta inconsciente:
o Mantenerla acostada en decúbito dorsal con los brazos a los lados del cuerpo.
o Inclinar su cabeza hacia atrás (A menos que haya sospecha de trauma cervical)
o Levantar el mentón para mantener permeable la vía aérea.
o Inspeccionar la boca en busca de cuerpos extraños; removerlos si se encuentran.
o Limpiar las secreciones de la garganta
 Si la mujer no está respirando
o Ventilar con un dispositivo de bolsa y mascara, hasta que la mujer comience a respirar espontáneamente.
 Si la mujer todavía tiene gran dificultad respiratoria, dar soporte ventilatorio y
 Referir a la mujer urgentemente al hospital.

CATETERIZACION DE VIA ENDOVENOSA Y ADMINISTRACION DE FLUIDOS.


 Lavarse las manos con agua y jabón y colocarse los guantes.
 Limpiar la piel de la mujer vigorosamente en el lugar donde se colocara la vía intravenosa (vía IV).
 Cateterizar la vía IV utilizando una aguja calibre 16-18.
 Conectar solución de Ringer Lactato o solución salina normal. Asegurarse que la infusión está funcionando bien.

Administración de fluidos a goteo rápido en caso de shock, si la presión arterial sistólica es <90 mmHg, pulso > de 110
pulsaciones por minuto, o si hay sangrado vaginal profuso:
 Administrar 1 litro en 15-20 minutos (tan rápido como sea posible)
 Administrar 1 litro en 30 minutos a 30 ml por minuto. Repetir si es necesario.
 Monitorizar cada 15 minutos para verificar:
o Presión arterial y pulso
o Dificultad respiratoria y edema.
 Disminuir la tasa de infusión a 3 ml por minuto (1 litro en 6-8 horas) cuando el pulso disminuya por debajo de 100
pulsaciones por minuto y la presión arterial sistólica aumente por encima de 100 mmHg
 Disminuir la tasa de infusión a 0.5 ml por minuto si aparece dificultad respiratoria o edema.
 Supervisar la eliminación de orina.
 Anotar hora y cantidad de fluidos administrados.
Administración de fluidos a goteo moderado en caso de dolor abdominal severo, obstrucción del trabajo de parto , embarazo
ectópico, fiebre peligrosa o deshidratación:
 Administrar 1 litro en 2-3 horas.

Administración de fluidos a goteo lento en caso de anemia severa, pre eclampsia severa o eclampsia.
 Administrar 2 litro en 6-8 horas

SI EL ACCESO INTRAVENOSO NO ES POSIBLE:


 Administrar Suero de Rehidratación Oral, si es capaz de deglutir o por sonda naso gástrica.
 Cantidad de Suero de Rehidratación Oral: 300 a 500 ml en una hora.

NO administrar Suero de Rehidratación Oral a una mujer inconsciente o que haya convulsionado.

B10 Hemorragia
MASAJE UTERINO Y EXPULSION DE COAGULOS
Si hay una hemorragia postparto severa que persiste después del alumbramiento, o el útero no está bien contraído (esta suave)
 Colocar la palma de la mano en forma “ahuecada” en el fondo uterino para sentir el estado de la contracción
 Masajear el Fondo uterino con un movimiento circular con la palma “ahuecada” hasta sentir que el útero está bien
contraído.
 Una vez que esté bien contraído colocar los dedos detrás en el fondo y presionar hacia abajo en un movimiento rápido de
barrido para expulsar los coágulos.
 Recoger la sangre en un envase colocado cerca de la vulva. Medir la cantidad de sangre perdida y registrarlo .

APLICAR COMPRESION UTERINA BIMANUAL:


Si la hemorragia postparto severa persiste a pesar del masaje uterino, tratamiento con oxitocina/ ergometrina y remoción de la
placenta:
 Colocación de guantes estériles o limpios.
 Introducir la mano derecha dentro de la vagina, con el puño cerrado, con el dorso de la mano colocado directamente
hacia la parte posterior y los nudillos en el fornix anterior.
 Colocar la otra mano sobre el abdomen por detrás del útero y presionar el útero firmemente entre las dos manos
 Continuar la compresión hasta que el sangrado se detenga (que no haya sangrado al detener la compresión)
 Si el sangrado persiste, aplicar compresión aortica y referir a la mujer al hospital.

APLICACION DE LA COMPRESION AORTICA:


Si la hemorragia postparto severa persiste a pesar del masaje uterino, tratamiento con oxitocina/ ergometrina y remoción de la
placenta:
 Palpar el pulso femoral
 Aplicar presión por encima del ombligo para detener la hemorragia. Aplicar suficiente presión hasta que el pulso femoral
no se sienta.
 En caso de ser necesario, después de encontrar el lugar correcto, enseñarle al asistente o familiar como aplicar la
presión.
 Continúe aplicando presión hasta que el sangrado se detenga. Si el sangrado persiste, mantenga la presión aplicada
mientras se traslada a la paciente al hospital.

ADMINISTRACION DE LA OXITOCINA:
Si hay hemorragia postparto severa:

DOSIS INICIAL DOSIS DE MANTENIMIENTO DOSIS MAXIMA


IM/IV: 10 UI IM/IV: repetir 10 UI después de 20 No más de 3 litros de fluidos IV que
minutos si la hemorragia severa persiste. contengan oxitocina.
Infusión IV: 20 UI en 1 litro a goteo de 60 Infusión IV: 10 UI en 1 litro a goteo de 30 No más de 3 litros de fluidos IV que
gotas por minuto. gotas por minuto. contengan oxitocina

ADMINISTRACION DE ERGOMETRINA:
Si el sangrado severo se da en las primeras etapas del embarazo o es una hemorragia postparto (después de oxitocina) pero NO
administrar si hay Eclampsia, pre-eclampsia o hipertensión arterial.

DOSIS INICIAL DOSIS DE MANTENIMIENTO DOSIS MAXIMA


IM/IV: 0.2 mg lentamente IM: Repetir 0.2 mg No más de 5 dosis (total 1.0 mg)
IM: Después de 15 minutos si la
hemorragia severa persiste.

B11 Hemorragia (2)


ELIMINACION MANUAL DE LOS PRAGMENTOS DE LA PLACENTA:
 Si no ha habido alumbramiento 1 hora después del parto, O
 Si el sangrado vaginal persiste a pesar del masaje uterino y la oxitocina, y la placenta no puede ser extraída, por tracción
controlada del cordón umbilical, o si la placenta está incompleta y la hemorragia continua.

Preparación:
 Explicarle a la mujer la necesidad de la eliminación manual de la placenta y obtener su consentimiento.
 Cateterizar una vía intravenosa, Si hay sangrado administrar fluidos rápidamente; si no hay sangrado administrar los
fluidos lentamente (B9)
 Ayudar a la mujer a acostarse en decúbito dorsal.
 Administrar Diazepam (10 mg IM/IV)
 Realizar limpieza de la vulva y de la zona perineal
 Asegurarse de que la vejiga está vacía, cateterizar si es necesario (B12)
 Lavado de brazos y antebrazos y colocarse guantes estériles largos (y una bata quirúrgica si está disponible)

Técnica:
 Con la mano izquierda sostener el cordón umbilical con la pinza, y traccionar gentilmente el cordón hasta que este
horizontal
 Insertar la mano derecha en la vagina y dirigirla hacia el útero.
 Soltar el cordón umbilical y sostener el fondo uterino con la mano izquierda de manera de soportar del fondo uterino y
proveer contra tracción durante la extracción.
 Mover los dedos de la mano derecha hacia el borde donde se encuentra la placenta
 Despegue la placenta del sitio de implantación manteniendo los dedos firmemente juntos y usando el borde de la mano
para crear gradualmente un espacio entre la placenta y la pared uterina
 Retirar la mano derecha del útero gradualmente, trayendo la placenta con ella.
 Explorar los lados de la cavidad uterina para asegurarse de que todo el tejido placentario fue extraído
 Con la mano izquierda proveer contra-tracción al fondo uterino a través del abdomen empujando en la dirección opuesta
a la mano que se retira. Esto previene la inversión del útero.
 Examinar la superficie uterina de la placenta para asegurarse que los cotiledones y las membranas están completes. Si
cualquier cotiledón o fragmento de tejido falta, hay que explorar de Nuevo la cavidad uterina para removerlos.
Si han pasado horas o días después del parto o si la placenta ha sido retenida debido a un anillo de contracción o cuello cervical
cerrado. Puede que no sea posible colocar la mano dentro del útero. NO insista. Referir a la mujer urgentemente al
hospital (B17)

Si la placenta no se ha separado de la superficie de la pared uterina por el gentil movimiento lateral de las yemas de los dedos a
nivel de la línea de clivaje, debe sospechar placenta ácreta. NO insista en esfuerzos de remover la placenta. Referir a la mujer
urgentemente al hospital (B17)
DESPUES DE LA REMOCION MANUAL DE LA PLACENTA

 Repetir Oxitocina 10 UI IM/IV


 Masaje del fondo uterino para estimular una contracción uterina tónica.
 Administrar 2 gr de Ampicilina IV/IM (B15)
 Si la fiebre es mayor de 38,5 grados centígrados, presencia de loquios fétidos o historia de ruptura prematura de
membranas mayor a 18 horas o más, administrar también 80 mg de Gentamicina IM (B15)
 Si el sangrado se detiene:
o Administrar fluidos lentamente por lo menos por una hora después de remover la placenta.
 Si la hemorragia profusa continua:
o Administrar Ergometrina 0,2 mg IM
o Administrar 20 UI de Oxitocina en cada litro de solución IV e infundir rápidamente.
o Referir urgentemente al hospital (B17)
 Durante el traslado, sentir continuamente si el útero está bien contraído (duro y Redondo). Si no, masajear y repetir la
Oxitocina 10 UI IM/IV.
 Proporcionar compresión bimanual o aortica si la hemorragia es severa antes y durante el traslado. (B10)
B12 Hemorragia (3)
REPARACION DEL DESGARRO Y VACIAMIENTO DE LA VEJIGA

REPARACION DEL DESGARRO O EPISIOTOMIA:


 Examinar el desgarro y determinar el grado.
o El desgarro si es pequeño e involucra solo la mucosa vaginal y el tejido conectivo y músculos subyacentes
(desgarro de primero o segundo grado). Si el desgarro no presenta sangrado active, dejar la herida abierta.
o El desgarro es largo y profundo a través del periné y envuelve el esfínter anal y la mucosa rectal (desgarro de
tercer o cuarto grado). Cubrirlo con un apósito estéril y referir a la mujer urgentemente al hospital (B17)
 Si es un desgarro de primero o Segundo grado y la hemorragia severa persiste aun después de aplicar presión directa
sobre la herida:
o Suturar el desgarro o referir para sutura si no hay nadie disponible con habilidades para suturar.
o Suturar el desgarro utilizando precauciones universales, técnicas de asepsia y equipo estéril.
o Utilice un porta agujas, y una aguja curva calibre 21 de 4 cm.
o Use material de sutura reabsorbible. Del tipo polyglycon
o Asegúrese de que el vértice del desgarro es alcanzado antes de empezar a suturar.
o Asegúrese de que los bordes del desgarro coinciden bien y están parejos.
NO SUTURE si han pasado más de 12 horas desde el parto. Refiera la mujer al hospital.

VACIAMIENTO DE LA VEJIGA:
Si la vejiga esta distendida y la mujer es no está en condiciones de dar paso a la orina.
 Estimular a la mujer para que orine.
 Si la mujer no es capaz de orinar, se debe cateterizar la vejiga:
o Lavarse las manos
o Limpiar el área de la uretra con antiséptico.
o Colocarse guantes limpios
o Separar los labios genitales y limpiar nuevamente el área.
o Insertar el catéter hasta 4 cm
o Medir la cantidad de orina y registrarlo
o Remover el catéter.
B13 Eclampsia y pre eclampsia (1)
ADMINISTRACION DE SULFATO DE MAGNESIO:

En caso de Pre-Eclampsia severa o Eclampsia:

Dosis combinada IV/IM (Dosis de carga):


 Cateterizar la vía IV y administrar fluidos lentamente (solución salina normal o Ringer Lactato) – 1 litro en 6-8 horas (3 ml
por minuto) (B9)
 Administrar 4 gramos de sulfato de magnesio (20 ml de solución al 20%) vía IV lentamente por más de 20 minutos (la
mujer puede sentir calor durante la inyección)
AND:
 Administrar 10 gr de sulfato de magnesio IM; 5 gr (10 ml de solución al 50%) intramuscular profunda, en el cuadrante
supero-externo de cada glúteo, con 1 ml de lidocaína al 2% en la misma inyectadora.

Si no es posible administrarlo IV, administrar IM solamente (a dosis de carga.)


Si la convulsión recurre:
 Después de 15 minutos, administrar 2 g adicionales de Sulfato de Magnesio (10 ml de solución al 20%) IV por más de 20
minutos. Si la convulsión aun continua, administrar diazepam (B14)

En caso de que la referencia o traslado se vea demorada o que la mujer se encuentre al final del trabajo de parto, continuar el
tratamiento:
 Administrar 5 g de solución de sulfato de magnesio al 50% vía IM con 1 ml de lidocaína al 2% cada 4 horas alternando los
glúteos para la inyección, hasta las 24 horas posteriores al nacimiento o después de la ultima convulsión (Si esta es de
ultima)
 Monitorear la eliminación urinaria: recolectar la orina, y medir y registrar la cantidad.
 Antes de administrar la siguiente dosis de Sulfato de Magnesio, asegurarse de:
o Reflejo patellar este presente
o Eliminación urinaria > de 100 ml/ 4 horas
o Frecuencia respiratoria >16/min.
 NO administrar la siguiente dosis si alguno de los siguientes signos aparece:
o Ausencia de reflejo patelar
o Eliminación urinaria < 100ml/4 horas
o Frecuencia respiratoria < 16/min
 Registrar en la historia clínica los hallazgos y las drogas administradas.

CONSIDERACIONES IMPORTANTES EN EL CUIDADO DE UNA MUJER CON ECLAMPSIA O PRE-


ECLAMPSIA
 No dejar a la mujer desatendida.
o Ayudarla a colocarse en decúbito lateral izquierdo y protegerla de caídas y lesiones.
o Coloque baja lenguas acolchados entre los dientes de la mujer para prevenir una mordedura de la lengua, y
asegurarse de prevenir aspiración. (NO intentar hacerlo durante la convulsión)
 Administrar Sulfato de magnesio IV al 20% lentamente por más de 20 minutos. La infusión rápida puede causar falla
respiratoria o incluso la muerte.
o Si la depresión respiratoria (frecuencia respiratoria menor a 16/minuto) ocurre después de la administración de
sulfato de magnesio, no administrar mas sulfato de magnesio. Administrar el antídoto: Gluconato de calcio 1 g IV
(10 ml de solución al 10%) por más de 10 minutos.
 NO administrar fluidos intravenosos rápidamente.
 NO administrar vía intravenosa Sulfato de magnesio al 50% sin diluirlo a 20%
 Referir urgentemente al hospital a menos que el parto sea inminente.
o Si el parto es inminente, manejar el nacimiento como en la sección (C1-C29) y acompañar a la madre durante el
traslado.
o Mantenerla en decúbito lateral izquierdo
o Si una convulsión ocurre durante el traslado, administrar sulfato de magnesio y protegerla de caídas y lesiones.

DOSIFICACION DEL SULFATO DE MAGNESIO


Solución al 50%: Solución al 20%: para hacer 10 ml de solución al 20%, añada a
El vial contiene 5 g en 10 ml (1g / 2ml) 4 ml de solución al 50%, 6 ml de agua estéril.
IM 5g 10 ml y un ml de lidocaína al 2% No aplicable
IV 4g 8 ml 20 ml
2 gr 4 ml 10 ml

Después de recibir el sulfato de magnesio, la mujer puede presentar rubor, sed, cefalea, nauseas y/o vómitos .
B14 Eclampsia y pre eclampsia (2)
ADMINISTRACION DE DIAZEPAM:
Si la convulsión ocurre en un estadio temprano del embarazo o
Si se presenta toxicidad al sulfato de magnesio o si el mismo no está disponible.
Dosis de Carga IV:
 Administrar 10 mg de Diazepam IV lentamente en 2 minutos o más.
 Si la convulsión es recurrente repetir los 10 mg.
Dosis de mantenimiento:
 Administrar 40 mg de Diazepam en 500 ml de solución IV (solución salina normal o Ringer Lactato) valorada en no
menos de 6-8 horas para mantener a la mujer sedada pero despierta
 Detener la dosis de mantenimiento si la frecuencia respiratoria se encuentra en < 16 respiraciones /minuto
 Asistir la ventilación con dispositivo bolsa- válvula- mascara si es necesario.
 No administrar más de 100 mg en 24 horas.
 Si el acceso IV no es posible (por ejemplo durante una convulsión), administrar el diazepam rectalmente.
Dosis de carga rectal:
 Administrar 20 mg (4 ml) en una inyectadora de 10 ml (o una sonda urinaria):
o Remover la aguja, lubricar el cuerpo de la inyectadora e insertarla en el recto hasta la mitad de su longitud.
o Descargar el contenido y dejar la inyectadora colocada en el sitio, sosteniendo los glúteos juntos por 10 minutos
para prevenir la expulsión de la droga.
 Si la convulsión recurre, repetir los 10 mg
Dosis de mantenimiento:
 Administrar 10 mg adicionales (2 ml) cada hora durante el traslado.

Diazepam: el vial contiene 10 mg en 2 ml.


IV Rectalmente
Dosis inicial 10 mg – ml 20 mg – 4 ml
Segunda dosis 10 mg – ml 10 mg – ml

ADMINISTRACION DEL FARMACO ANTIHIPERTENSIVO ADECUADO:


Si la presión arterial diastólica es > 110 mmHg:
 Administrar Hidralazina 5 mg IV lentamente (3-4 minutos), si no es posible el acceso IV administrarlo IM.
 Si la presión arterial diastólica se mantiene > 90 mmHg, repetir la dosis a intervalos de 30 minutos hasta que la presión
arterial diastólica este cercana a los 90 mmHg.
 No administrar más de 20 mg en total

B15 Infecciones

ADMINISTRACION DE ANTIBIOTICOS IV/IM ADECUADOS:


 Administrar la primera dosis de antibióticos antes de referir. Si el traslado se ve retrasado o no es posible continúe los
antibióticos IM/IV por 48 horas después de que la mujer esté libre de fiebre. Entonces administrar amoxicilina vía oral
500 mg TID hasta completar los 7 días de tratamiento.
 Si los signos persisten o la madre se siente débil o presenta dolor abdominal postparto, referir urgentemente al
hospital (B17)

CONDICION ANTIBIOTICOS
 Dolor abdominal severo 3 antibióticos
 Fiebre peligrosa/ enfermedad febril muy severa  Ampicilina
 Aborto complicado  Gentamicina
 Infección uterina y fetal.  Metronidazol
 Hemorragia postparto: 2 antibióticos
* Duración > 24 horas  Ampicilina
* Que ocurre > 24 horas después del parto  Gentamicina
 Infección urinaria alta
 Neumonía
 Remoción manual de la placenta y sus fragmentos 1 antibiótico
 Riesgo te infección uterina y fetal  Ampicilina
 Trabajo de parto >24 horas.

ANTIBIOTICO PREPARACION DOSIS / VIA FRECUENCIA


Ampicilina El vial contiene 500 mg en Primera dosis 2 g IV/IM luego Cada 6 horas
polvo liofilizado, para ser 1g
diluidos en 2.5 ml de solución
salina estéril.
Gentamicina El vial contiene 40 mg/ml en 2 80 mg IM Cada 8 horas
ml
Metronidazol El vial contiene 500 mg en 500 mg o 100 ml en infusión Cada 8 horas
NO ADMINISTRARLO IM 100 ml IV
ERITROMICINA El vial contiene 500 mg en 500 mg IV/IM Cada 6 horas
(Si hay alergia a la polvo liofilizado
ampicilina)

B16 Malaria

ADMINISTRACION DE ARTEMETERO O QUININA IM


En caso de fiebre peligrosa o de enfermedad febril muy severa:

ARTEMETERO QUININA*
Vial de 1 ml contiene 80 mg/ml Vial de 2 ml contiene 300 mg/ml
Dosis de carga para un peso asumido de 3.2 mg/kg 20 mg/kg
50 – 60 kg 2ml 4 ml
Continuación del tratamiento o 1.6 mg/kg 10 mg/kg
imposibilidad de traslado 1 ml OD por 3 días ** 2 ml TID por un total de 7 días**

 Administrar la dosis de carga de la droga más efectiva de acuerdo con la política nacional.
 Si es Quinina:
o Dividir la dosis requerida en 2 partes iguales y administrarla en 2 inyecciones, una en la cara anterior de cada
muslo.
o Siempre administrar glucosa con la quinina
 Referir urgentemente al hospital (B17)
 Si el parto es inminente o no se puede trasladar la paciente inmediatamente, continuar el tratamiento como lo descrito
anteriormente y trasladar después del parto.
*Estas dosis son para el diclorhidrato de quinina. Si es base de quinina, administrar 8.2 mg/kg cada 8 horas.
**Descontinuar el tratamiento parenteral tan pronto como la mujer es consciente y capaz de deglutir. Iniciar tratamiento oral de
acuerdo con las directrices nacionales.
ADMINISTRACION DE GLUCOSA IV

En caso de fiebre peligrosa o de enfermedad febril muy severa tratada con Quinina:
Solución glucosada al 50%* Solución glucosada al 25% Solución glucosada al 10% (5ml/kg)
25-50 ml 50-100 ml 125-250 ml

 Asegurarse que el goteo IV es adecuado. Administrar la glucosa IV a goteo lento.


 Si no hay glucosa IV disponible, administrar agua con azúcar por vía oral o por sonda naso gástrica.
 Para hacer el agua con azúcar se deben disolver 4 cucharaditas razas de azúcar (20 g) en una taza de 200 ml de agua
potable.
*La solución de glucosa al 50% es igual que la solución de glucosa al 50% o D50, esta solución es irritante para las venas. Se
debe diluir en partes iguales con solución salina para producir solución glucosa al 25%.

B17 Referir a la mujer con urgencia al hospital

REFERIR A LA MUJER CON URGENCIA AL HOSPITAL:


 Después del manejo de emergencia, discutir la decisión con la mujer y sus familiares.
 Rápidamente organizar el traslado y la posible ayuda económica.
 Informar al centro de referencia en caso de ser posible, vía radio o vía telefónica.
 Acompañar a la mujer si es posible, o enviar:
o Un trabajador de salud capacitado en atención obstétrica.
o Un familiar que pueda ser donante de sangre.
o El bebe con la madre, si es posible.
o Drogas y suministros esenciales para la emergencia (B17)
o Nota de referencia
 Durante el traslado:
o Estar pendiente de la infusión y de que funcione correctamente.
o Si el traslado es largo, administrar adecuado tratamiento durante el camino.
o Mantener registro adecuado de todos los fluidos IV, medicamentos administrados, hora de administración y
condiciones de la mujer.

MEDICAMENTOS ESENCIALES Y SUMINISTROS DE EMERGENCIA PARA EL TRANSPORTE Y PARTO


EXTRAHOSPITALARIO:
Drogas de emergencia Concentración y presentación Cantidad para llevar
Oxitocina Vial de 10 UI 6
Ergometrina Vial de 0.2 mg 2
Sulfato de magnesio Viales de 5 g (20g) 4
Diazepam (parenteral) Vial de 10 mg 3
Gluconato de Calcio Vial de 1 g 1
Ampicilina Vial de 500 mg 4
Gentamicina Vial de 80 mg 3
Metronidazol Vial de 500 mg 2
Ringer lactato Botella o bolsa de 1 litro 4 ( si es traslado es largo)

Suministros de emergencia
Catéteres intravenosos y equipos de infusión 2 equipos
Guantes 2 pares, por lo menos un par estéril
Inyectadoras y agujas estériles 5 equipos
Sondas urinarias 1
Solución antiséptica 1 botella pequeña
Contenedor para agujas y material contaminado 1
Bolsa para la basura 1
Linterna y una bacteria de repuesto 1

Si el parto se anticipa durante el traslado


Jabón y toallas 2 equipos
Equipo de atención de parto desechable (bisturí y 3 pinzas) 2 equipos
Sabanas quirúrgicas limpias (3) para recibir, secar y envolver 1 equipo
al bebe.
Ropa limpia para el bebe 1 equipo
Bolsa plástica para la placenta 1 equipo
Equipo de resucitación bolsa, válvula mascara para el bebe 1 equipo

B18 Sangrado en etapas tempranas del embarazo y la atención posterior al


aborto
 Siempre empezar con una evaluación y manejo rápido (ERM) (B3-B7)
 Utilizar la lamina B19 “Hemorragia en etapas tempranas del embarazo/ cuidado post aborto” (B19) para evaluar a la mujer
con sangrado vaginal escaso o historia de amenorrea.
 Use el grafico de medidas preventivas (B20) para proveer medidas preventivas a todas las mujeres
 Asesoramiento y recomendaciones en el cuidado post-aborto (B21) para asesorar en auto cuidado, signos de peligro, visitas
de seguimiento y planificación familiar.
 Registrar todos los tratamientos administrados, los hallazgos positivos y programar la próxima visita con base en la tarjeta
de control y los formularios de registro clínicos.
 Si la mujer es VIH positive, adolescente o tiene necesidades especiales, utilizar las laminas (E1-E4)

B19 Evaluación de la mujer con sangrado en etapas tempranas del embarazo y


atención post-aborto
 Utilizar este grafico para evaluar a la mujer con sangrado vaginal escaso o historia de amenorrea.
PREGUNTAR, VER, OIR Y SIGNOS CLASIFICACIO TRATAMIENTO Y
REVISAR SENTIR N RECOMENDACIONES
REGISTRO
 Cuando comenzó  Ver la  Sangrado genital Aborto  Cateterización de vía IV y
la hemorragia? cantidad de y/o: complicado administración de fluidos (B9)
 Cuánta sangre sangrado. *Secreción vaginal  Administración de Paracetamol
ha perdido?  Determinar si fétida. para el dolor.
 Esta aun hay secreción *Aborto con la  Administración de los antibióticos
sangrando? vaginal manipulación uterina apropiados IV/IM (B15)
 Esta el sangrado fétida. *Dolor abdominal/ dolor  Referir a la mujer
aumentando o  Palpar en a la palpación. urgentemente al hospital
disminuyendo? busca de *Temperatura >38 (B17)
grados centígrados.
 Podría usted dolor  Hemorragia Vaginal Amenaza de  Observe el sangramiento por 4-6
estar abdominal escasa aborto horas:
embarazada? inferior. *Si no disminuye, referir al hospital.
 Cuando fue su  Palpar en *Si disminuye, dejar a la mujer volver
última busca de a casa
menstruación? hipertermia. *Recomendar a la mujer volver
 Ha tenido usted Si la hay inmediatamente si el sangrado vuelve
recientemente medir la a aumentar.
un aborto? temperatura  Seguimiento en 2 días. (B21)
 Usted o alguien en busca de  Historia de Aborto completo  Chequear las medidas preventivas
más ha hecho fiebre. hemorragia vaginal (B20)
algo para  Mirar en importante pero:  Recomendaciones de autocuidado.
inducirle un busca de *Que no disminuye o (B21)
aborto? palidez. *Ausencia de sangrado  Recomendaciones y consejos
 Se ha actual. acerca de planificación familiar.
desmayado (B21)
usted  Recomendar regresar si la
recientemente? hemorragia no se detiene en 2
 Tiene usted dolor días.
abdominal?  Dos o más de los Embarazo  Cateterización de vía IV y
 Tiene usted siguientes síntomas: ectópico administración de fluidos (B9)
alguna otra *Dolor abdominal.  Referir urgentemente al
preocupación *Desmayos. hospital (B17)
que discutir? *Palidez.
*Debilidad extrema.

Siguiente: Administración de medidas preventivas.

B20 Administración de medidas preventivas:


EVALUAR Y CHEQUEAR LOS REGISTROS TRATAMIENTOS Y RECOMENDACIONES
Verificar el estatus de la inmunización contra el Toxoide  Administrar el Toxoide tetánico si es debido.
tetánico (TT)
Comprobar el suministro de Hierro y Acido Fólico prescrito a la  Administrar 3 meses de tratamiento con suplementos de
mujer. hierro y aconsejar el cumplimiento.
Comprobar el estatus de VIH (C6)  Si el estatus de VIH es desconocido, recomendar realizarse
la prueba
 Si es VIH positivo
*Referir a un servicio de Infectología para su evaluación y
tratamiento
*Dar apoyo
*Informar acerca de las infecciones oportunistas y de la
necesidad de buscar ayuda médica
*Aconsejar la práctica del sexo seguro y el uso de
preservativos
 Si es HIV negativo, recomendar la práctica del sexo seguro,
incluyendo el uso de preservativos
Revisar el estado del VDRL en los registros Si hay un VDRL positivo:
Si no hay resultado del VDRL, realizar la prueba  Tratar a la mujer para sífilis utilizando Penicilina
Benzatínica.
 Recomendar tratar a la pareja.
 Estimular a la mujer para realizarse la prueba del VIH y
darle asesoramiento.
 Reforzar el uso de preservativos.

B21 Consejos y recomendaciones en la atención posterior al aborto

RECOMENDACIONES SOBRE EL CUIDADO PERSONAL:


 Descanso por unos pocos días, especialmente si se siente cansada.
 Recomendaciones acerca de higiene:
o Cambiarse las toallas cada 4-6 horas
o Lavado diario de la zona perineal
o Evitar relaciones sexuales hasta que se detenga el sangrado.
 Indicarle a la mujer volver inmediatamente si presenta alguno de los siguientes signos de peligro:
o Hemorragia importante
o Sangrado continuo por 2 días
o Secreción vaginal fétida
o Dolor abdominal
o Fiebre, malestar, debilidad
o Mareos o desmayos
 Asesorar a la mujer de que debe volver en caso de demora (6 semanas o más) en la reanudación de los periodos
menstruales.

CONSEJOS Y RECOMENDACIONES ACERCA DE PLANIFICACION FAMILIAR


 Explicarle a la mujer que ella puede salir embarazada poco tiempo después del aborto, tan pronto como tenga relaciones
sexuales si no utilice un método anticonceptivo:
o Cualquier método de planificación familiar puede ser utilizado inmediatamente después de un primer trimestre
post-aborto no complicado.
o Si la mujer tiene una infección o lesión, demorar la colocación de un Dispositivo Intrauterino (DIU) o esterilización
femenina hasta que sane. Para información acerca de otras opciones ver, Métodos para una mujer que no está
amamantando en la lamina (C27)
 Hacer los arreglos para que la mujer visite un consejero de planificación familiar a la brevedad posible, o aconséjela
directamente. (Ver “La herramienta de la toma de decisiones acerca de los métodos y del proceso de asesoramiento para
los usuarios y proveedores de planificación familiar”)
 Recomendaciones acerca de la práctica del sexo seguro, incluyendo el uso de preservativos si ella o su pareja están en
riesgo de contraer alguna Infección de Transmisión Sexual (ITS) o VIH.

PROPORCIONAR INFORMACION Y APOYO DESPUES DEL ABORTO:


Una mujer puede presentar diferentes emociones después de un aborto, y debería recibir ayuda beneficiosa:
 Permítale que hable acerca de sus preocupaciones, sentimientos, salud y situación personal. Pregúntele si tiene alguna
preocupación o duda.
 Facilitar apoyo de la familia y la comunidad, si ella está interesada (dependiendo de las circunstancias, ella podría
preferir no involucrar a otras personas)
o Hablarles de cómo pueden ellos apoyar mejor a la mujer, disminuyendo o compartiendo la carga de trabajo de
ella, ayudándola con el cuidado de los hijos o simplemente estando dispuesto a escuchar.
o Informarles que las complicaciones post-aborto pueden tener graves consecuencias para la salud de la mujer.
Informarles de los signos de peligro y de la importancia que la mujer regrese al servicio de salud si llegase a
experimentar alguno de ellos.
o Informarle de la importancia de la planificación familiar si llegase a presentarse otro embarazo no deseado
 Si la mujer está interesada integrarla a un grupo de soporte de mujeres con similar situación, o a otros grupos de
mujeres o servicios comunitarios que puedan proveerle soporte adicional
 Si la mujer revela presencia de violencia o se detectan equimosis inexplicadas, u otras lesiones que hagan sospechar que
ella pueda estar sufriendo abuso ver lamina (E4)
 Recomendaciones acerca de la práctica del sexo seguro, incluyendo el uso de preservativos si ella o su pareja están en
riesgo de contraer alguna Infección de Transmisión Sexual (ITS) o VIH.

CONSEJOS Y RECOMENDACIONES DURANTE LAS CONSULTAS DE SEGUIMIENTO


Si hay amenaza de aborto y el sangrado se detiene:
 Asegurar a la mujer que es seguro continuar con el embarazo.
 Proveer cuidado prenatal
Si el sangrado continúa:
 Evaluar y manejar. Como en Hemorragia en etapas tempranas del embarazo/ cuidado post-aborto (B18-B22)
o Si hay fiebre, secreción vaginal fétida, o dolor abdominal, administrar la primera dosis de los antibióticos
apropiados IV/IM. (B15)
o Referir a la mujer al hospital.

C Trabajo de parto, parto y la inmediata atención postparto

 Siempre empezar con una evaluación rápida y manejo (ERM) (B3-B7)


 Luego, utilice el grafico en “Evaluación de la mujer en trabajo de parto o con ruptura de membranas (C2-C3)
para valorar la situación clínica y la historia obstétrica, y decidir la fase del trabajo de parto en que se encuentra.
 Si se encuentran signos anormales, utilizar el grafico en Respuesta a problemas obstétricos de emergencia (C4-C5
)
 Cuidado de la mujer de acuerdo con la fase en la que se encuentra el trabajo de parto (C8-C13) y responder a los
problemas durante el trabajo de parto y el parto como en los gráficos (C14-C18)
 Utilice Dar la atención y apoyo durante el trabajo de parto C6-C7 para el cuidado y apoyo durante el trabajo de
parto y el parto
 Registrar los hallazgos continuamente en la hoja de registro del trabajo de parto y partograma.
 Mantener a la madre y al bebe en la sala de parto por una hora después del parto y utilice los gráficos de “Cuidado de
la madre y el recién nacido en la primera hora del alumbramiento” en (C19).
 Luego utilice “Cuidado de la madre después de la primera hora siguiente al alumbramiento” (C20) para
proveer cuidado hasta la salida de la placenta. Use el grafico en (C25) para proveer “Medidas preventivas” y
“Recomendaciones en el cuidado postparto” (C26-C28) para aconsejar respecto al cuidado, signos de peligro,
cuando buscar por una consulta de rutina o cuidados de emergencia y planificación familiar.
 Examinar a la madre para darle de alta usando el grafico en C21.
 NO dar de alta a la madre antes de 12 horas.
 Si la madre es VIH positive o adolescente, o tiene necesidades especiales, ver (H1-H4)
 Si se atiende un parto extra hospitalario en la casa de la mujer, ver C29

C2 Examinar la mujer en trabajo de parto o


con ruptura de membranas
PREGUNTAR Y ANOTAR EN EL REGISTRO VER, OIR Y SENTIR
Historia de este trabajo de parto:  Observe la respuesta de la mujer a las contracciones:
 Cuando empezaron las contracciones? * Esta enfrentándolas adecuadamente o está teniendo
 Con que frecuencia aparecen las contracciones? Que tan dificultades?
Fuertes son? * Esta ella pujando o gruñendo?
 Hubo ruptura de membranas? Si es así, Cuando? El líquido  Chequee el abdomen en busca de:
era transparente o verde? * Cicatriz de una cesárea anterior.
 Ha tenido algún sangrado? Si? Cuando? En qué cantidad? * Presencia de una elevación horizontal a nivel del
 Hay movimientos fetales? hemiabdomen inferior ( Si está presente, vaciar la vejiga (B12)
 Tiene alguna preocupación. y observar de nuevo)
Revise el registro o historia, si no hay historia:  Palpe el abdomen para:
 Pregunte fecha probable de parto. * Sentir la frecuencia de las contracciones, duración y
 Determinar si es un embarazo pre término (menos de 8 presencia de alguna contracción continua.
meses de embarazo) * Dorso fetal: Longitudinal o transverso?
 Revisar el plan de parto. * Presentación fetal: Cefálica, podálica, otra?
Si hay embarazos anteriores: * Mas de un feto?
 Cantidad de embarazos anteriores y número de partos. * Movimiento fetal
 Alguna cesárea anterior, fórceps, aspiración o alguna  Ausculte el latido cardíaco fetal
complicación como hemorragia postparto? * Cuente el numero de latidos en un minuto
Si es <100 o >180 acueste a la mujer en decúbito
 Algún antecedente de desgarro de tercer grado?
lateral izquierdo y cuente de Nuevo.
Embarazo actual:
 Realice medición de la presión arterial
 Resultado del VDRL
 Determinación de la temperatura
 Resultado de Hemoglobina
 Búsqueda de palidez
 Inmunización antitetánica.
 Determinar la presencia de ojos hundidos o boca seca.
 Resultado del VIH
 Pellizcar la piel del antebrazo: Regresa a la normalidad
 Plan de alimentación del bebe
rápidamente?
 Ingesta de alguna medicina.

Siguiente: Realización de examen vaginal para establecer la fase del trabajo de parto:

C3 Determinar la fase del trabajo de parto


PREGUNTAR, VER, OIR Y SENTIR SIGNOS CLASIFICACIO MANEJO
REVISAR N
REGISTRO
Explicarle a la mujer la  Mirar la vulva en busca de:  Abombamiento Parto  Ver segunda fase
realización del * Abombamiento del periné y inminente del trabajo de
examen vaginal y * Partes fetales visible adelgazamiento parto (C10-C11)
solicitar su * Hemorragia vaginal del periné,  Registrarlo en el
consentimiento. * Fugas de líquido amniótico: Si ensanchamiento partograma.
las hay, están teñidas de meconio de la vagina,
o son fétidas? cabeza fetal
* Hay verrugas, queloides, visible y
cicatrices o algún tipo de tejido que dilatación
pueda interferir en el parto? cervical
Realizar examen vaginal (Tacto completa.
vaginal)  Dilatación Trabajo de  Ver la lamina de la
 NO afeitar el área perineal cervical: parto avanzado primera fase del
 Preparar: * Multípara: activo trabajo de parto –
* Guantes limpios >5cm trabajo de parto
* Aplicadores y compresas. * Primípara: activo (C9)
 Lavarse las manos con agua y > 6 cm  Iniciar el registro
jabón antes y después de cada en el partograma.
tacto ginecológico.  Registrar la
 Realizar la antisepsia de la información en la
vulva y la zona perineal. hoja de registro
 Colocarse guantes limpios del trabajo de
 Colocar a la mujer en posición parto
ginecológica con las piernas  Dilatación Trabajo de  Ver la lamina de la
flexionadas y las rodillas cervical > 4 cm parto primera fase del
separadas. temprano trabajo de parto –
NO realizar el tacto vaginal si hay activo trabajo de parto
sangrado actual o lo hubo después activo (C9)
de los 7 meses de embarazo.  Iniciar el registro
 Realizar un tacto vaginal en el partograma.
suavemente (no empezar  Registrar la
durante una contracción) información en la
* Determinar la dilatación hoja de registro
cervical en centímetros del trabajo de
parto
* Sentir la presentación fetal: Es  Dilatación Trabajo de  Ver la lamina de la
redonda, dura, lisa (la cabeza)? Si cervical de 0-3 parto aun no primera fase del
no, identificar la parte de la cm, iniciado. trabajo de parto –
presentación. contracciones trabajo de parto
* Palpar las membranas, están débiles y <2 en activo (C9)
intactas? 10 minutos.  Registrar la
* Palpar el cordón, se siente el información en la
cordón? Es pulsátil? Si lo es, actuar hoja de registro
inmediatamente como en la lamina del trabajo de
(C15) parto.

Siguiente: Responder a los problemas obstétricos de admisión


C4 Responder a los problemas obstétricos de admisión
Use este grafico si hubo hallazgos anormales en la evaluación del embarazo y del estado fetal (C2-C3)

SIGNOS CLASIFICACION TRATAMIENTO Y RECOMENDACIONES


 Dorso transverso Trabajo de parto  Si hay dificultades, cateterizar una vía IV y
 Contracciones continuas interrumpido (obstruido) administrar fluidos (B9)
 Dolor constante entre contracciones  Si el trabajo de parto dura más de 24 horas,
 Dolor severo y de aparición súbita a administrar los antibióticos adecuados IM/IV
nivel abdominal (B15)
 Elevación horizontal a través del  Referir a la mujer urgentemente al
hemiabdomen inferior hospital (B17)
 Trabajo de parto >24 horas.
PARA TODAS LAS SITUACIONES ABAJO DESCRITAS EN ROJO, REFERIR URGENTEMENTE AL HOSPITAL SI
ESTA EN UN ESTADIO TEMPRANO DEL TRABAJO DE PARTO, MANEJAR SOLO SI ESTA EN UN ESTADIO
AVANZADO DEL TRABAJO DE PARTO.
Ruptura de membranas y alguno de los Infección uterina y fetal.  Administrar los antibióticos IM/IV adecuados
siguientes: (B15)
 Fiebre >38 grados centígrados  Si está en una fase avanzada del trabajo de
 Secreción vaginal fétida. parto, atender el parto y referir de inmediato
al hospital (B17)
 Plan para tratar al recién nacido.
Ruptura de membranas en un embarazo Riesgo de infección  Administrar los antibióticos IM/IV adecuados
de < 8 meses de gestación. uterina y fetal (B15)
 Si el trabajo de parto esta avanzado, atender
el parto (C10-C28)
 Suspender los antibióticos en la madre
después del parto si no hay signos de
infección.
 Plan para tratar al recién nacido.
Presión diastólica >90 mmHg Pre eclampsia  Evaluación más profunda y manejar como en
el grafico (C23)
Palidez conjuntival y palmar severa o Anemia severa  Manejar como en el grafico (C24)
Hemoglobina <7g/dl
 Presentación podálica u otro tipo Complicación obstétrica  Seguir las instrucciones específicas en los
de presentación. (C16) gráficos señalados.
 Embarazos múltiples (C18)
 Sufrimiento fetal (C14)
 Procidencia de cordón (C15)

C5 Responder a los problemas obstétricos de admisión (Continuación)


SIGNOS CLASIFICACIO TRATAMIENTO Y RECOMENDACIONES
N
 Verrugas, queloides o cicatrices que Riesgo de  Haga una episiotomía amplia y controle la expulsión de la
pudieran interferir con el parto. complicación cabeza fetal. (C10-C11)
 Desgarro anterior de tercer grado. obstétrica
 Hemorragia en cualquier momento
del tercer trimestre
 Parto anterior con:
* Cesárea  Si el trabajo de parto esta avanzado, atender el parto (C10-
* Fórceps o Aspiración. C28)
 Edad menor de 14 anos.  Tenga ayuda disponible durante la atención del parto.
 Trabajo de parto antes de completar Trabajo de parto  Reasegúrese de la presentación fetal (podálica o de nalgas,
los 8 meses de gestación (más de un pre término. es la mas común)
mes de la fecha probable de parto)  Si la mujer esta acostada, animarla a acostarse en decúbito
lateral izquierdo.
 Solicitar ayuda para la atención del parto.
 Realizar la atención del parto de manera cuidadosa, como
es un bebe pequeño puede salir repentinamente, En
particular controlar el nacimiento de la cabeza
 Preparar el equipo para la resucitación del recién nacido.
 Frecuencia cardíaca fetal <120 o Posible  Manejar como en el grafico (C14)
>160 latidos por minuto sufrimiento
fetal.
 Ruptura de membranas antes del Ruptura  Administrar los antibióticos IM/IV adecuados si la ruptura de
inicio del trabajo de parto prematura de membranas es >18 horas (B15)
membranas  Plan de tratamiento para el recién nacido.
 Si están presentes 2 o más de los Deshidratación  Administración de fluidos por vía oral.
siguientes signos:  Si no es capaz de tragar administrar 1 litro de fluidos IV en 3
* Sed horas (B9)
* Ojos hundidos
* Boca seca
* Signo del pliegue positivo.
 VIH Positivo VIH- Positivo  Asegurarse que la mujer toma tratamiento antirretroviral
 Ingesta de tratamiento antirretroviral según las indicaciones.
o profilaxis  Apoyar su elección para la alimentación del lactante.
 Ausencia de movimientos fetales, y Posible muerte  Explicarle a los padres que el bebe no está en buenas
 Ausencia del latido cardíaco fetal en fetal condiciones.
exámenes sucesivos.
Siguiente: Proveer apoyo y atención durante todo el trabajo de parto

C6 Proveer apoyo y atención durante todo el trabajo de parto


Utilice este grafico para proporcionar apoyo, una atmosfera propicia para el nacimiento,
respetuosa de los deseos de la mujer.
COMUNICACION:
 Explicar todos los procedimientos, buscar la aprobación y discutir los hallazgos con la mujer.
 Mantenerla informada acerca del progreso del trabajo de parto.
 Elógiela y dele ánimos y reasegúrele que todo está saliendo bien
 Asegúrele el respeto a su privacidad durante las evaluaciones y discusiones.
 Si es VIH positivo, averigüe que le ha dicho ella a su pareja y respete sus deseos .

LIMPIEZA
 Estimular a la mujer a dares una ducha o lavarse sus partes privadas al inicio del trabajo de parto.
 Lavar la vulva y la zona perineal antes de cada evaluación.
 Lavarse las manos con agua y jabón antes de cada tacto, usar guantes limpios para cada tacto vaginal.
 Asegúrese de la limpieza del trabajo de parto y del área destinada para el nacimiento.

MOVILIDAD
 Estimular a la mujer a caminar durante la primera fase del trabajo de parto.
 Apoyar a la mujer acerca de la posición de elección, decúbito lateral izquierdo, de cuclillas, de rodillas, de pies, soportada
por algún compañero, para cada etapa del trabajo de parto y el parto .

MICCION
 Estimular a la mujer a vaciar la vejiga frecuentemente. Recordarle cada 2 horas.

ALIMENTACION Y BEBIDAS
 Alentar a la mujer a comer y beber cuanto lo desee todo el trabajo de parto.
 Bebidas nutritivas y la ingesta de líquidos son importantes, incluso al final del trabajo de parto.
 Si la mujer tiene importantes pérdidas visibles durante el trabajo de parto, asegurarse de que come y bebe suficiente.

TECNICA DE RESPIRACION
 Enséñele a que se dé cuenta de cómo es la respiración normal.
 Anime a la mujer a respirar más lentamente, hacienda un ruido como de suspiro, y a relajarse con cada respiración.
 Si se siente mareada, indispuesta, se tiene sensación de alfileres y agujas (hormigueo) en la cara, manos y pies, anímela
a respirar más lentamente.
 Para evitar que puje al final de la primera etapa del trabajo de parto, enséñela a jadear, para respirar con la boca abierta,
a fin de tener en 2 respiraciones cortas seguida de un largo aliento al final.
 Durante la aparición de la cabeza, solicítele que no puje, pero que respire tranquilamente o jadee.

ALIVIO DEL DOLOR Y MALESTAR


 Sugerir cambios de posición.
 Favorecer la movilidad, lo más cómodo para ella.
 Alentar a compañero:
o Masaje en la espalda a la mujer si se considera útil esto.
o Sostenerle la mano a la mujer y limpiar su cara entre las contracciones.
 Anime a la mujer a usar la técnica de respiración.
 Fomentar la ducha o baño con agua tibia, si está disponible.
 Si la mujer está ansioso o angustiado, investigar la causa (C2-C3).
 Si el dolor es constante (persiste entre las contracciones) y muy grave o repentina aparición (C4)
C7 Proveer apoyo y atención durante todo el trabajo de parto (Continuación)

COMPAÑERO DE NACIMIENTO
 Fomentar el apoyo del compañero elegido para el nacimiento.
 Exponerle al compañero lo que debe hacer:
 Siempre estar con la mujer.
 Anímelo.
 Ayuda a respirar y relajarse.
 Frote su espalda, limpie su frente con un paño húmedo, hacer otras acciones de apoyo.
 Dar soporte utilizando las prácticas locales que no perturben el trabajo o la entrega.
 Fomentar mujer a circular libremente como ella desea, y que adopten la posición de su elección.
 Anímela a beber líquidos y comer como ella desea.
 Asistencia a la taza del baño cuando sea necesario.
 Pida al compañero de nacimiento para pedir ayuda si:
 La mujer está teniendo contracciones.
 Hay sangrado vaginal.
 El dolor es súbito y mucho mayor.
 Pérdida de conciencia.
 Hay alguna otra preocupación.
 Dígale al compañero de parto lo que él o ella no debe hacer y explicarle el por qué:
NO alentar la mujer a pujar.
NO dar consejos que no sean los dados por el trabajador de salud.
NO mantenga la mujer en la cama si ella quiere moverse.
C8 Primera etapa del trabajo de parto

EN LA PRIMERA ETAPA DEL TRABAJO DE PARTO: TRABAJO DE PARTO NO ACTIVO.


Utilice este grafico para el cuidado de una mujer que se encuentra en trabajo de parto no
activo, cuando el cérvix ha dilatado 0-3 cms y las contracciones son débiles, menos de 2 en 10
minutos.

MONITORIZAR CADA HORA MONITORIZAR CADA 4 HORAS


 Señales de emergencia, utilizando la evaluación rápida  Dilatación cervical (C3-C15)
(RAM) (B3-B7).  A menos que se indique lo contrario, no hacer el tacto
 La frecuencia, intensidad y duración de las contracciones. vaginal con más frecuencia que cada 4 horas.
 La frecuencia cardíaca fetal (C14).  Temperatura.
 Humor y el comportamiento (angustiada, ansiosa) (C6)  Pulso (B3).
 La presión arterial (C23)
 Registrar los hallazgos regularmente en el partograma y
en la hoja de trabajo de parto.
 Registrar la hora de la ruptura de las membranas así como
el aspecto y olor del liquido amniótico
 Dar cuidados de soporte (C6-C7)
 Nunca dejar a la mujer sola.
EVALUAR PROGRESO DEL TRABAJO DE PARTO TRATAMIENTOS Y RECOMENDACIONES. SI SE
REQUIERE.
 Después de 8 horas si:  Referir a la mujer urgentemente al hospital (B17)
 Las contracciones son más Fuertes o más frecuentes pero
 No hay progreso en la dilatación cervical con o sin ruptura
de las membranas ovulares.
 Después de 8 horas si:  Dar de alta a la mujer y recomendar regresar si:
 No hay aumento en las contracciones y  El dolor o el discomfort aumentan
 Las membranas no están rotas, y  Sangrado Vaginal
 No hay progreso en la dilatación cervical  Ruptura de membranas
 Dilatación cervical de 4 cm o mayor.  Empezar a llenar el partograma y manejar a la mujer como
en Trabajo de parto (C9)

C9 Primera etapa del trabajo de parto (Continuación)


PRIMERA ETAPA DEL TRABAJO DE PARTO: EN TRABAJO ACTIVO
Utilizar este grafico cuando la mujer se encuentra en trabajo de parto activo,
cuando el cuello uterino esta dilatado en 4 cm o más.
MONITORIZAR CADA HORA MONITORIZAR CADA 4 HORAS
 Señales de emergencia, utilizando la evaluación rápida  Dilatación cervical (C3-C15)
(RAM) (B3-B7).  A menos que se indique lo contrario, no hacer el tacto
 La frecuencia, intensidad y duración de las contracciones. vaginal con más frecuencia que cada 4 horas.
 La frecuencia cardíaca fetal (C14).  Temperatura.
 Humor y el comportamiento (angustiada, ansiosa) (C6)  Pulso (B3).
 La presión arterial (C23)
 Registrar los hallazgos regularmente en el partograma y
en la hoja de trabajo de parto.
 Registrar la hora de la ruptura de las membranas así como
el aspecto y olor del liquido amniótico
 Dar cuidados de soporte (C6-C7)
 Nunca dejar a la mujer sola.
EVALUAR PROGRESO DEL TRABAJO DE PARTO TRATAMIENTOS Y RECOMENDACIONES. SI SE
REQUIERE.
 El partograma pasa a la derecha de la LINEA DE ALERTA  Reevaluar a la mujer y considerar los criterios para referirla
 Llamar al superior para informarle, comunicarse con los
servicios de transporte de emergencias.
 Estimular a la mujer a vaciar la vejiga urinaria
 Asegurar hidratación adecuada pero omitir las comidas
solidas
 Estimular a la mujer a que se mantenga de pie y
caminando si lo desea.
 Monitorear intensamente, reevaluar en 2 horas y referir si
no hay progreso. Si la referencia tomara mucho tiempo,
referir de una vez (NO esperar que pase la línea de acción)
 El partograma pasa a la derecha de la LINEA DE ACCION  Referir a la mujer urgentemente al hospital (B17) a
menos que el nacimiento sea inminente.
 Cuello dilatado a 10 cm o abombamiento del periné  Manejar como en Segunda etapa del trabajo de parto (C10-
C11)

C10 Segunda etapa de trabajo de parto: nacimiento del bebé y atención


inmediata del recién nacido
Use este grafico cuando el cuello este dilatado 10cm o cuando haya abombamiento del
periné.

MONITORIZAR CADA 5 MINUTOS:


 En busca de signos de alarma, utilizando la Evaluación Rápida y Manejo (ERM)
 Frecuencia, intensidad y duración de las contracciones.
 Determinación de la Frecuencia Cardiaca Fetal (C14)
 Adelgazamiento y abombamiento del periné.
 Descenso visible de la cabeza fetal durante las contracciones.
 Humor y el comportamiento (angustiada, ansiosa) (C6)
 Registrar los hallazgos regularmente en el partograma y en la hoja de trabajo de parto
 Dar cuidados de soporte (C6-C7)
 Nunca dejar a la mujer sola.

NACIMIENTO DEL BEBE TRATAMIENTO Y RECOMENDACIONES, SI SON


REQUERIDOS
 Asegurar que todo el equipo de parto y suministros, incluyendo un equipo de reanimación para recién nacidos esté
disponible, y que el lugar donde se atenderá el parto está limpio y tibio (25 grados centígrados)
 Asegurarse de que los emuntorios están vacios.  Si ella no es capaz de orinar y la vejiga esta full, vaciar la
 Ayudar a la mujer a colocarse en una posición cómoda vejiga (B12)
para ella, lo mas derecho posible.  NO dejarla que se acueste completamente horizontal
 Mantenerse con ella y ofrecerle soporte físico y emocional sobre su espalda.
(C10-C11)  Si la mujer esta angustiada, fomentar el alivio del dolor
(C6)
 Permitirle que puje como ella desee durante las No obligue a la mujer a pujar.
contracciones.  Si después de 30 minutos de los esfuerzos expulsivos
espontáneos, el periné no comienza a adelgazarse y
ensancharse con las contracciones, practique un examen
vaginal para asegurarse de la completa dilatación del
cuello uterino.
 Si el cuello no está completamente dilatado, esperar hasta
la segunda fase. Colocar a la mujer en decúbito lateral
izquierdo y evitar el pujo, Fomentar las técnicas
respiratorias (C16)
 Esperar hasta que la cabeza este visible y el periné  Si la segunda etapa durará 2 horas o más, sin que sea
distendido. visible el constante descenso de la cabeza, convocar al
 Lavarse las manos con agua tibia y jabón y colocarse personal capacitado para el uso de extracción al vacío o
guantes limpios antes del nacimiento. remitir urgentemente al hospital B17.
 Seguir con las medidas de precaución universal durante el  Si la obstrucción al progreso de la presentación es
trabajo de parto y el parto evidente (verrugas / cicatrices / tejido queloide/ desgarro
anterior de tercer grado), hacer una generosa episiotomía.
NO realizar la episiotomía rutinaria.
 Si la presentación es de nalgas o de otro tipo, manejar
como en el grafico (D16).
C11 Segunda etapa de trabajo de parto: nacimiento del bebé y atención inmediata del recién
nacido (2)
NACIMIENTO DEL BEBE TRATAMIENTO Y RECOMENDACIONES SI SE
REQUIEREN
 Asegurar el nacimiento controlado de la cabeza:  Silos esfuerzos expulsivos son potencialmente
 Mantenga una mano suavemente sobre la cabeza, según perjudiciales, ejercer más presión sobre el periné.
ella avance con las contracciones.  Deseche las compresas sucias para prevenir infecciones.
 Soporte el periné con la otra mano y cubra el ano con una
compresa o gaza mantenida en su posición con el borde de
la mano durante el parto.
 Dejar visible el periné (entre el pulgar y indice)
 Pídale a la madre a respirar de manera constante y no
pujar durante el parto de la cabeza.
 Fomentar respiración rápida con la boca abierta.
 Palpar suavemente alrededor del cuello del bebé para  Si el cordon esta presente y suelto, sacar el bebé a través
asegurarse que no haya una circular de cordon del arco que hace el cordon o el deslizar el cordon sobre la
 Compruebe si la cara esta limpia de moco y /o membranas. cabeza del bebé; si el cordon está apretado, sujete y corte
el cordon, y luego aflójelo
 Limpie suavemente la cara con una gasa o tela limpia, si es
necesario.
 Espere la rotación espontánea de los hombros y la salida  Si hay retraso en el nacimiento de los hombros:
(en 1-2 minutos).  NO ENTRE EN PANICO, pero llame y pida ayuda.
 Aplique una presión suave hacia abajo, para el  Manejar los hombros como en Distocia de hombros C17.
desprendimiento del hombro de arriba.
 A continuación, levante bebé, hacia el abdomen de la  Si la colocación del recién nacido en el abdomen de la
madre para el desprendimiento del hombro inferior. madre no es aceptable, o la madre no puede sostener al
 Coloque bebé en el abdomen o en los brazos de la madre. bebé, coloque al bebé en un lugar limpio y cálido,en lugar
 Recuerde la hora del parto seguro cerca de la madre.
 Seque completamente al bebé de inmediato. Limpiele los NO dejar al bebé mojado - él / ella se pondra frío.
ojos. Y Descarte la compresa  Si el bebé no está respirando o esta jadeando (a menos
 Evaluar la respiración del bebé, mientras lo seca. que el bebé este muerto, macerado, severamente
 Si el bebé no está llorando, observar la respiración: malformado):
 Respira bien (ascenso del pecho)?  Cortar el cordón rápidamente: Transfieralo a una superficie
 Esta jadeando para respirar o no? firme y caliente, e iniciar la reanimación del recién nacido.
 SOLICITE AYUDA - una persona debe cuidar de la madre.
 Descartar presencia de un segundo bebé.  Si hay un segundo bebé, no dé la oxitocina al momento.
Obtener ayuda.
 Palpar el abdomen de la madre.  Recibir el segundo bebé. Manejar como en el grafico de
 Administrar 10 UI de oxitocina a la madre IM. Embarazo múltiple C18.
 Estar pendiente del sangrado vaginal.  En caso de sangrado, repetir la oxitocina 10-UI-IM.
 Cambiarse los guantes. Si no es posible, lavarse las manos  Si hay una fuga de sangre, coloque una segunda pinza
con los guantes puestos entre la piel y la primera pinza.
 Colocar las pinzas y cortar el cordón umbilical. NO aplicar ninguna sustancia en el extremo del cordon.
 Colocar las pinzas completamente alrededor del cordon de NO venda o unirse al muñón.
2 cm y a 5 cm de abdomen del bebé.
 Cortar entre las referencias con un instrumento estéril.
 Observar si hay fuga de sangre.
 Deje bebé en el pecho de la madre piel a piel. Coloque la  Si la habitación esta fresca (menos de 25 ° C), use una
etiqueta identificación en su lugar manta adicional para cubrir la madre y el bebé.
 Cubra el bebé, cúbrale la cabeza.
 Fomentar la iniciación de la lactancia materna  Si la madre es VIH-positiva y ha optado por la alimentación
de sustitución, alimentar adecuandamente
 Compruebe si necesita tratamiento ARV
C12 Tercera etapa del trabajo de parto: alumbramiento.
Use este grafico para el cuidado de la mujer entre el nacimiento del bebe y el alumbramiento:
MONITOREAR LA MADRE CADA 5 MINUTOS MONITOREAR EL BEBE CADA 15 MINUTOS
 Buscar las señales de emergencia, utilizando la evaluación  Respiración: en busca de gruñidos, mirar el pecho en busca
rápida (RAM) B3-B7. de signos de dificultad y la respiración rápida.
 Sentir si el útero está bien contraído.  Calor: comprobar si los pies están fríos al tacto
 Humor y comportamiento (angustiada, ansiosa) C6.
 Tiempo desde que la tercera fase comenzó (tiempo desde
el nacimiento).
 Registro de resultados, los tratamientos y los
procedimientos y partograma del Trabajo de parto.
■ Dar cuidado de soporte C6-C7.
■ Nunca deje a la mujer sola
ALUMBRAMIENTO TRATAMIENTOS Y RECOMENDACIONES SI SE
REQUIEREN
 Administrar 10-UI de oxitocina IM C11.  Si, después de 30 minutos de la administración de la
 Espere una contraccion uterina fuerte (2-3 minutos) y oxitocina, la placenta no se recibe y la mujer NO presenta
reciba la placenta controlada por la tracción del cordón: hemorragia:
 Coloque el borde de una mano (generalmente la izquierda)  Vaciar la vejiga B12
por encima de la sínfisis del pubis con la palma mirando  Fomentar la lactancia materna
hacia el ombligo de la madre. Esto se aplica a contrarrestar  Repetir la tracción controlada del cordón.
la tracción del útero durante la tracción controlada del  Si la mujer presenta sangrado, manejar como en el grafico
cordón. Al mismo tiempo, aplicar constante y sostenida B5
tracción controlada del cordón.  Si la placenta no se recibe en otros 30 minutos (1 hora
 Si la placenta no desciende durante 30-40 segundos de la después del parto):
tracción controlada del cordón, libere tanto la tracción del  Retirar la placenta manualmente B11
cable como la tracción en el abdomen y espere hasta que  Administrar antibiótico adecuado IM/IV B15.
el útero está bien contraído de nuevo.  Si en 1 hora no puede retirar la placenta:
A continuación, repita la tracción controlada del cordón  Refiera la mujer urgente al hospital B17
nuevamente.  Cateterice una vía IV y administre líquidos con 20 UI de
 Cuando la placenta este saliendo, capturarla con ambas oxitocina a 30 gotas por minuto
manos para evitar el desgarro de las membranas. durante el traslado B9.
 Si las membranas no se deslizan espontáneamente, No ejerza excesiva tracción sobre el cordón.
girarlas suavemente como formando una cuerda y No apriete o empuje el útero para retirar la placenta.
moverlas hacia arriba y hacia abajo para ayudar a la
separación sin que se rompa.
 Revisar que la placenta y las membranas estén completas.  Si la placenta está incompleta:
 Remover los fragmentos de placenta manualmente (B11)
 Administración adecuada de antibióticos IM/IV (B15)

C13 Tercera etapa del trabajo de parto:


alumbramiento. (2)
ALUMBRAMIENTO TRATAMIENTO Y RECOMENDACIONES SI SON
REQUERIDOS.
 Compruebe que el útero está bien contraído y no hay  En caso de sangrado:
sangrado.  Masaje uterino paraa expulsar coágulos si hay alguno,
 Comprobar cada 5 minutos. hasta que este duro B10.
 Administrar 10 UI de oxitocina IM B10.
 Solicitar ayuda.
 Cateterizar una vía IV B9, añadir 20 UI de oxitocina a IV y
administrar fluidos a 60 gotas por minuto.
 Vaciar la vejiga B12.
 Si la hemorragia persiste y el útero está blando:
 Continuar el masaje uterino hasta que esté duro.
 Aplicar la compresión aórtica o bimanual B10.
 Continuar fluidos IV con 20 UI de oxitocina a 30 gotas por
minuto.
 Referir a la mujer urgentemente al hospital B17.
 Examinar el periné y la parte inferior de la vagina en  Si hay un desgarro de tercer grado (que implica el recto o
busca de desgarros. el ano), refiera la mujer urgentemente al hospital B17.
 Para otros desgarros: ejercer presión sobre el desgarro con
una gasa estéril o compresa y poner las piernas juntas. No
cruzarle los tobillos.
 Comprobar después de 5 minutos. Si el sangrado continúa,
reparar el desgarro B12
 Recoger, calcular y registrar la pérdida de sangre a lo largo  Si la pérdida de sangre ≈ 250 ml, pero el sangrado se ha
y tercera etapa del trabajo de parto e inmediatamente detenido:
después  Mantenga a la mujer en la instalación durante 24 horas.
 Monitorear de forma intensiva (cada 30 minutos) durante 4
horas:
* Tension arterial, pulso
* Sangrado vaginal
* Útero, para asegurarse de que está bien contraído.
 Ayudar a la mujer cuando ella camine por primera después
de descansar y recuperarse.
 Si no es posible observarla en la instalación, refiérala al
hospital B17.

 Limpieza de la mujer y el área debajo de ella. Poner toalla


sanitaria o paño limpio doblado bajo sus nalgas para
recoger la sangre. Ayuda para cambiar su ropa si es
necesario.
 Mantener a la madre y al bebe en la sala de parto por lo
menos una hora después del alumbramiento.
 Disponer de la placenta de una manera correcta, segura y  Si se va a desechar de placenta:
culturalmente apropiada.  Use guantes al manipular la placenta.
 Poner placenta en una bolsa y colocarla en un contenedor a
prueba de derrames.
 Siempre llevar la placenta en un contenedor a prueba de
derrames.
 Incinerar o enterrar la placenta, por lo menos 10 m de
distancia desde una fuente de agua, en un hoyo de 2 m de
profundidad
C14 Responder a los problemas durante el trabajo de parto y parto
Si la frecuencia Cardiaca fetal es <120 o >160 latidos por minuto
PREGUNTA VER, OIR Y SIGNOS CLASIFICACIO TRATAMIENTO Y
R, REVISAR SENTIR N RECOMENDACIONES
EL
REGISTRO
Si la frecuencia Cardiaca fetal es <120 o >160 latidos por minuto
 Posicionar a la  El cordón es PROCIDENCIA  Manejar urgentemente como en (C15)
mujer sobre su visible en la DE CORDON
lado derecho vulva
 Si las membranas  FCF >160 o EL BEBE NO  Si es al inicio del trabajo de parto:
están rotas <120 después ESTA BIEN  Referir a la mujer urgentemente al
inspeccionar la de 30 minutos hospital (B17)
vulva en busca de de  Mantener a la mujer acostada en
un cordón observación. decúbito lateral izquierdo.
prolapsado  Si el trabajo de parto esta avanzado:
 Inspeccionar si el  Llamar y pedir ayuda durante el parto.
líquido amniótico  Monitorear después de cada
tiene manchas de contracción, Si la FCF no regresa a la
meconio. normalidad después de 15 minutos,
 Repetir la explicarle a la mujer (y a su
frecuencia cardiaca acompañante) que el bebe podría no
fetal (FCF) en 15 estar bien.
minutos.  Prepararse para RCP para el recién
nacido.
 FCF regresa a EL BEBE ESTA  Monitorear la FCF cada 15 minutos
la normalidad BIEN

Siguiente: Si hay procidencia de cordón umbilical

C15 Responder a los problemas durante el trabajo de parto y parto (2)


Si hay procidencia de cordón umbilical
PREGUNTAR, VER, OIR Y SENTIR SIGNOS CLASIFICACION TRATAMIENTO Y
REVISAR EL RECOMENDACION
REGISTRO ES
 Mirar o palpar el  Dorso transverso Trabajo de parto  Referir a la mujer
cordón suavemente obstruido urgentemente al
en busca de hospital (B17)
pulsaciones  Cordón pulsátil Feto vivo Si está iniciando el
 Palpar buscando trabajo de parto:
presentación
transversa.  Cordón no Feto probablemente  Explicarle a los
 Realizar tacto vaginal pulsátil. muerto. padres que el bebe
para determinar la probablemente no
fase del trabajo de esté bien.
parto.

Siguiente: Si la presentación es podálica.

C16 Responder a los problemas durante el trabajo de parto y parto (3)

SI LA PRESENTACION ES PODALICA

VER, OIR Y SENTIR SIGNOS TRATAMIENTO


Al inicio del trabajo de  Referir urgentemente al hospital (B17)
parto
 En el examen externo la cabeza se Durante el trabajo de  Solicitar ayuda adicional.
siente en el fondo uterino parto avanzado  Confirmar la dilatación completa del cuello uterino
 En el examen vaginal se siente una mediante el examen vaginal C3.
parte suave del cuerpo (los glúteos o  Asegurarse de que la vejiga está vacía. Si no puede
las piernas) vaciar la vejiga vea el grafico Vaciamiento de la
 Las Piernas o glúteos se presentan al vejiga B12.
periné  Prepárese para la reanimación del recién nacido.
 Reciba al bebé:
 Ayudar a la mujer a colocarse en una posición que
permita que el bebé cuelgue durante el parto, por
ejemplo, acostada con las nalgas en el borde de la
cama o en sus manos y rodillas (posición en cuatro).
 Cuando las nalgas estén de distendiendo el perine,
hacer una episiotomía.
 Permitir que las nalgas, tronco y los hombros nazcan
espontáneamente durante las contracciones.
 Después de la entrega de los hombros permita que el
bebé cuelgue hasta la próxima contracción
Si la cabeza no sale  Coloque al bebé a horcajadas en su antebrazo
después de varias izquierdo con las extremidades colgando de cada
contracciones lado.
 Coloque los dedos medio e índice de la mano
izquierda sobre el hueso malar a ambos lados de la
mejilla aplicar suave presión hacia abajo para ayudar
a la flexión de la cabeza.
 Mantener la mano izquierda, tal como se describe,
coloque el dedo índice y anular de la mano derecha
sobre los hombros del bebé y el dedo medio sobre la
cabeza del bebé y ayude a la flexión suavemente
hasta que la línea del cabello es visible.
 Cuando el cabello es visible, elevar el bebé hacia
arriba y hacia adelante, hacia el abdomen de la
madre hasta que la nariz y la boca estén liberados. El
ayudante ejercerá presión supra púbica durante este
período para mantener la flexión.
Si los brazos o los  Palpe el pecho del bebé en busca de los brazos. Si no
hombros se se sienten:
encuentran  Mantenga al bebé suavemente con las manos
atrapados. alrededor de cada uno de los muslos y los pulgares
sobre el sacro.
 Dirija suavemente al bebé hacia abajo,y
gírelo,manteniendo la espalda hacia arriba hasta que
el hombro posterior (en la parte inferior) sea ahora
el hombro anterior (en la parte superior) y se libere el
brazo.
 A continuación, gire al bebé, una vez más
manteniendo de la espalda hacia arriba para recibir
el otro brazo.
 A continuación, proceder con la extraccion de la
cabeza como se describió anteriormente
Si la cabeza se  Ate 1 kg de peso a los pies del bebé y espere la
encuentra atrapada y dilatación completa.
el bebe esta muerto  A continuación, proceder con la extraccion de la
cabeza como se describió anteriormente.
NUNCA tire deuna presentación podálica.
NO permita que la mujer puje hasta que el cuello
uterino esté completamente dilatado. Pujar
demasiado pronto puede hacer que la cabeza quede
atrapada.

.
Siguiente: Si hay atrapamiento o distocia de hombros.

C17 Responder a los problemas durante el trabajo de parto y parto (4)

SI HAY ATRAPAMIENTO DE HOMBRES (DISTOCIA DE HOMBROS)

SIGNOS TRATAMIENTO
 La cabeza fetal ya salió del periné,  Solicitar ayuda adicional.
pero los hombros están atrapados y  Prepárarse para la reanimación del
no pueden salir. recién nacido.
 Explique el problema a la mujer y a
su pareja.
 Pida a la mujer a acostarse en
decúbito dorsal y que agarre bien las
piernas flexionadas contra su pecho,
con las rodillas con una amplia
separación. Pida al acompañante o a
otra persona ayuda para mantener
las piernas en esa posición.
 Realizar una episiotomía adecuada.
 Pida a un asistente que aplique
presión hacia abajo, con la palma de
la mano sobre el abdomen
directamente sobre la zona púbica,
mientras que se mantiene la
continuidad de la tracción hacia abajo
sobre la cabeza fetal.
 Si los hombros no han salido todavía  Mantenga la calma y explicar a la
y la ayuda quirúrgica no está mujer que necesita su cooperación
disponible inmediatamente. para intentar otra posición.
 Ayudar a adoptar la posicion de
rodillas "en cuatro" y pídale a la
pareja que la ayude a mantener la
posición constantentener su
constante - este simple cambio de
posición a veces es suficiente para
eliminar el impacto del hombro y
lograr la salida.
 Introducir la mano derecha en la
vagina a lo largo de la curva de la
parte posterior del sacro.
 Trate de extraer la parte posterior del
hombro o brazo utilizando la presión
de los dedos de la mano derecha
para conectar la parte posterior del
hombro y el brazo hacia abajo y hacia
delante a través de la vagina.
 Complete el resto del parto de forma
normal.
 Si no tiene éxito, consulte
urgentemente a un hospital B17.
No tire demasiado de la cabeza.

Siguiente: En caso de embarazos múltiples

C18 Responder a los problemas durante el trabajo de parto y parto (5)

EN CASO DE EMBARAZOS MÚLTIPLES

SIGNOS TRATAMIENTO
 Preparación para el parto  Preparar la sala y el equipo para el nacimiento de 2 o más bebés. Incluyen:
 Más paños calientes
 Dos equipos pinzas y hojas de afeitar
 Equipo de reanimación para 2 bebés.
 Solicite un ayudante para los partos y el cuidado de los bebés
 Segunda etapa del trabajo de parto  Recibir el primer bebé tras el procedimiento habitual. Resucitar si es necesario.
Colocarle una etiqueta de Bebe 1.
 Pida ayuda para asistir al primer bebé.
 Palpar el útero inmediatamente para determinar el dorso del segundo bebé. Si el
dorso es transversal u oblicua, gire suavemente el bebé por la manipulación del
abdomen a la cabeza o la presentación podálica.
 Compruebe la presentación por el examen vaginal. Comprobar la frecuencia
cardíaca fetal.
 Esperar el regreso de fuertes contracciones y la ruptura espontánea de la
segunda bolsa de membranas, generalmente dentro de 1 hora de nacimiento del
primer bebé, pero puede ser mayor.
 Quédese con la mujer y continue su seguimiento y monitorice la frecuencia
cardíaca fetal intensivamente.
 Retire paños húmedos debajo de ella. Si ella siente frío.
 Cuando hay ruptura de membranas, realizar el examen vaginal, para comprobar
el prolapso de cordón C3. Si está presente, ver cordón prolapsado C15.
 Cuando tenga contracciones fuertes, pedir a la madre reinicie el pujo cuando se
sienta lista.
 Recibir el segundo bebé. Resucitar si es necesario. Colocarle la etiqueta de Bebé
2.
 Después de cortar el cordón, pida la ayuda para asistir a la segunda bebé.
 Palpar el útero en la búsqueda de un tercer bebé. Si un tercer bebé se siente,
proceda como se describe más arriba. Si no se considera tercer bebé, ir a la
tercera fase del trabajo de parto .
No intentar retirar la placenta hasta que todos los bebés nazcan.
No darle a la madre oxitocina hasta después del nacimiento de todos los bebés
 Tercera etapa del trabajo de parto  Dar oxitocina 10 UI IM después de asegurarse de que no hay otro bebé.
 Cuando el útero está bien contraído, recibir la placenta y las membranas
mediante la tracción controlada del cordón, la aplicación de tracción a todos los
cordones juntos C12-C23.
 Observar de cerca el sangrado vaginal, antes y después de la expulsion de la
placenta y las membranas,porque esta mujer está en mayor riesgo de
hemorragia posparto. Si hay sangrado, véase el grafico B5.
 Examinar la placenta y las membranas de exhaustividad. Puede haber una gran
placenta con 2 cordones umbilicales, o una placenta con un cordón umbilical para
cada bebé.
 Cuidado en el puerperio inmediato  Monitorear intensamente porque el riesgo de sangrado esta incrementado.
 Proporcionar atención posparto inmediato C19-C20.
 Además:
 Mantenga la madre en el centro de salud durante más tiempo de observación
 Determinacion de la hemoglobina posparto si es posible
 Dar un apoyo especial para el cuidado y alimentación de los bebés
C19 Cuidado de la madre y del recién nacido dentro de la primera hora de la
salida de la placenta
MONITORIZAR LA MADRE CADA 15 MINUTOS MONITORIZAR EL BEBE CADA 15 MINUTOS
 Para las señales de emergencia, utilizando la evaluación  Respiración: para escuchar gruñidos, revisar el pecho en
rápida (RAM) B3-B7. busca de signos de dificultad y respiración rápida.
 Sentir el útero si es duro y redondo.  Calor: comprobar si los pies están fríos al tacto
 Registro de resultados, los tratamientos y los
procedimientos y del Trabajo de parto en el partograma.
 Mantenga la madre y el bebé en la sala – sin separarlos.
 Nunca deje a la mujer y al recién nacido solo.
CUIDADO DE LA MADRE Y DEL RECIEN NACIDO INTERVENCIONES, SI SON REQUERIDAS
MUJER:  Si la empapa una compresa en menos de 5 minutos, o hay
 Evaluar la cantidad de sangrado vaginal. un goteo constante de sangre, manejar como en el grafico
 Alentar a la mujer a comer y beber. C22.
 Pregunte al acompañante para permanecer con la madre.  Si el útero está suave, manejar como en B10.
 Alentar a la mujer para que orine.  Si el sangrado es a causa de un desgarro perineal,
repararlo en caso de que sea necesario B12 o referirla de
urgencia al hospital B17.
RECIEN NACIDO:  Si respira con dificultad hay gruñidos, tiraje intercostal o
 Limpie los ojos. respiración rápida, examine al bebé.
 Aplicar un antimicrobiano dentro de la primera hora del  Si los pies están fríos al tacto o la madre y el bebé están
nacimiento. separados:
 O nitrato de plata al 1 % o gotas 2,5% povidine o gotas de  Asegúrese de que la habitación esté caliente. Cubrir la
tetraciclina al 1% pomada. madre y el bebé con una manta.
 No lavar los antimicrobianos de los ojos.  Reevaluar en 1 hora. Si todavía tiene frío, medir la
 Si hay sangre o meconio, limpiar con paño húmedo y seco. temperatura.
 NO retire vernix caseoso ni bañe al bebé.  Si no puede iniciar la lactancia materna (madre tiene
 Mantenga el bebé caliente y piel con piel con la madre. complicaciones):
 Alentar a la madre a iniciar la lactancia cuando el bebé  Planear alternativas de alimentación.
muestra señales de preparación. Ofrecer su ayuda.  Si la madre es VIH-positiva: dar tratamiento al recién
 No dar tetinas artificiales o biberones, para alimentar al nacido.
recién nacido: no dar agua, agua con azúcar, o comidas  Apoyo a la madre para la elección de la alimentación del
locales. recién nacido.
 Si el bebé está muerto o muerta, dar atención de apoyo a
la madre y su familia C24
 Examinar la madre y el recién nacido una hora después de  Consulte a un hospital ahora si la mujer tuvo serias
la expulsión de la placenta. complicaciones al ingreso o durante el parto, pero la misma
Utilizar el grafico Evaluación de la madre después del parto se encontraba a fines del trabajo de parto.
C21 y examinar al recién nacido

C20 Cuidado de la madre una hora después de la entrega de la placenta.


Use este grafico para el cuidado continuo de la madre hasta que sea dada de alta.
MONITORIZAR A LA MADRE A LAS 2, 3 Y 4 HORAS, Y LUEGO CADA 4 HORAS.
 Para las señales de emergencia, utilizando la evaluación rápida (RAM).
 Palpar el útero si esta duro y redondo.
 Registro de resultados, los tratamientos y los procedimientos y del Trabajo de parto en el partograma.
 Mantenga la madre y el bebé juntos.
 Nunca deje a la mujer y el recién nacido solos.
 NO de el alta antes de las 12 horas.
CUIDADO DE LA MADRE INTERVENCIONES, SI SON REQUERIDAS
 Acompañar y vigilar a la madre y el bebé.  Asegúrese de que la mujer tiene a alguien con ella y que
 Dar asesoramiento en materia de higiene y atención saben cuándo pedir ayuda.
posparto C26.  Si es VIH-positivo: administrar el tratamiento adecuado
 Asegúrese de que la madre tenga toallas sanitarias o papel
higiénico para recoger el sangrado vaginal.
 Alentar a la madre para comer, beber y descansar.
 Asegúrese de que la habitación esté caliente (25 ° C).
 Pida al acompañante de la madre cuidarla y pedir ayuda si  Si hay sangrado vaginal profuso, palpar el útero:
la hemorragia o el dolor aumenta, si la madre se siente  Si el útero no esta firme, masajear el fondo para hacer que
mareada o tiene fuertes dolores de cabeza, alteraciones se contraiga y expulsar los coágulos B6.
visuales o dolor epigástrico.  Si la compresa esta empapada en menos de 5 minutos,
manejar como en el grafico B5.
 Si el sangrado es debido a un desgarro perineal, se debe
reparar o remitir al hospital B17.
 Alentar a la madre para vaciar su vejiga y asegurarse de  Si la madre no puede orinar o la vejiga está llena (aumento
que ella ha orinado. de volumen en la parte baja del abdomen) y se siente
incomoda, ayudarla vertiendo con cuidado agua en la
vulva.
NO cateterice a menos que sea necesario.
 Revisar en el registro y administrar los tratamientos o  Si la ligadura de trompas o DIU se desean, hacer la
profilaxis que se debe. planificacion antes del alta.
 Asesorar a la madre sobre la alimentación y la atención  Si la madre está en tratamiento antibiótico debido a la
posparto C26. ruptura prematura de membranas (>18 horas), pero no
 Asesorar en la búsqueda de atención C28. muestra signos de infección actual, descontinuar los
 Aconsejar sobre el espaciamiento de los nacimientos y antibióticos.
otros métodos de planificación familiar C27.
 Repetir el examen de la madre antes del alta, mediante el
gráfico Evaluar la madre después del parto C21.

C21 Evaluación de la madre después del parto.

PREGUNTAR, VER VER, OIR Y SIGNOS CLASIFICACIO TRATAMIENTO Y


EL REGISTRO SENTIR N RECOMENDACIONES
 Revisar el registro:  Medir la  Útero duro. BIENESTAR  Mantener a la madre en
 Sangrado >250ml temperatura.  Poco sangrado. MATERNO observcacion por las primeras
 Placenta y  Palpar el útero.  No hay 12 horas después del parto.
membranas ¿Esta duro y problema  Asegure las medidas
completas? redondeado? perineal. preventivas C25.
 Complicaciones  Buscar sangrado  No hay  Asesoramiento en materia de
durante el parto o vaginal palidez. higiene y la atención posparto
el puerperio?  Revisar el periné.  No hay fiebre. C26.
 Tratamientos  ¿Hay un desgarro o  Presión arterial  Recomendaciones en materia
especiales corte? normal. de nutrición C26.
necesitados?  ¿Esta enrojecido,  Pulso normal  Asesoramiento sobre el
 Necesita hinchado o espaciamiento de los
esterilización drenando pus? nacimientos y la planificación
quirúrgica o DIU?  Buscar palidez de la familia C27.
 Como se siente? conjuntival.  Asesoramiento acerca de
 Tiene algún dolor?  Buscar palidez cuando buscar atención y de la
 Tiene alguna palmar próxima visita de rutina
preocupación? postparto C28
 Como esta su bebe?  Reevaluacion para dar el alta
 Como siente sus C21.
mamas?  Continuar los tratamientos
iniciados anteriormente.
 Si se desea la ligadura de
trompas, referir al hospital
dentro de los 7 días siguientes
al parto. Si se desea DIU referir
a los servicios dentro de las
proximas 48 horas.

Siguiente: Resolución de problemas inmediatamente después del parto, Si no hay problemas, pasar a la
pagina (D25)

C22 Resolución de problemas inmediatamente después del parto


PREGUNTAR, VER, OIR Y SENTIR SIGNOS CLASIFICACION TRATAMIENTO Y
VER EL RECOMENDACIONE
REGISTRO S
EN CASO DE HEMORRAGIA VAGINAL
 Una toalla o compresa  Más de una HEMORRAGIA  Mirar el grafico (B5)
empapada en menos de compresa o toalla SEVERA para el tratamiento
5 minutos empapada en  Referir a la mujer
menos de 5 urgentemente al
minutos hospital (B17)
 Útero que no se
palpa duro y
redondeado
EN CASO DE FIEBRE (TEMPERATURA >38°C)
 Tiempo desde la  Repetir la medición de la  Temperatura INFECCION  Cateterizar una vía IV
ruptura de las temperatura después de >38°C y UTERINA Y FETAL y administrar líquidos
membranas 2 horas S cualquiera de: rápidamente B9.
 Dolor abdominal  Si la temperatura sigue  Escalofríos  Administrar
 Escalofríos. siendo >38ºC  Mal olor vaginal antibióticos apropiados
 Buscar flujo vaginal  Dolor a la IM / IV B15.
anormal. palpación del bajo  Si el bebé y la
 Escuchar la frecuencia abdomen. placenta ya fueron
cardíaca fetal  FCF sigue >160 extraidos:
 Palpar la parte inferior después de 30  Dar 10 UI de oxitocina
del abdomen en busca minutos de IM B10.
de sensibilidad. observación  Referir a la mujer
 Ruptura de urgentemente al
membranas >18 hospital (B17)
horas  Evaluar el recién
nacido. Y administrar
tratamiento si hay
cualquier signo de
infección.
 Temperatura que RIESGO DE  Alentar a la mujer a
permanece >38°C INFECCION ingerir muchos
UTERINA Y FETAL líquidos.
 Medir la temperatura
cada 4 horas.
 Si la temperatura
persiste elevada >12
horas o
aumenta con rapidez,
prestar la atención
adecuada, administrar
antibióticos y referir al
hospital B15.
EN CASO DE DESGARRO PERINEAL O EPISIOTOMIA (HECHO EN CIRCUNSTANCIAS PARA SALVAR
LA VIDA)
 Hay sangrado del  El desgarro se DESGARRO DE  Referir a la mujer
desgarro o episiotomía. extiende hacia el TERCER GRADO urgentemente al
 Se extiende el desgarro ano o recto. hospital. (B17)
hacia el ano o el recto?  Desgarro perineal PEQUENO  Si el desgarro persiste,
 Episiotomía DESGARRO reparar el desgarro o
PERINEAL episiotomía

Siguiente: Si la presión diastólica se encuentra elevada.


C23 Resolución de problemas inmediatamente después del parto (2)
EN CASO DE ELEVACION DE LA TENSION ARTERIAL DIASTOLICA.
PEGUNTAR, VER, OIR Y SENTIR SIGNOS CLASIFICACION TRATAMIENTO Y
REVISAR EL RECOMENDACIONES
REGISTRO
 Si la presión diastólica es  Presión arterial PRE-ECLAMPSIA  Administrar sulfato de magnesio
>90mmHg repetir diastólica SEVERA B13.
después de una hora en ≥110mmHg o  Si a principios del trabajo de
reposo  Presión arterial parto o en posparto, consulte
 Si la presión diastólica diastólica urgentemente a un hospital B17.
continua >90mmHg , ≥90mmHg,  Siel trabajo de parto esta
preguntarle a la mujer si proteinuria 2 + avanzado:
ella tiene: y cualquiera de:  Continuar el tratamiento de
 Cefalea severa  Dolor de sulfato de magnesio B13
 Visión borrosa cabeza  Vigilar la presión arterial cada
 Dolor epigástrico y  Visión borrosa hora.
evalúe proteínas en  Dolor  No dar ergometrina después del
orina. epigástrico. parto.
 Referir urgentemente al hospital
después del parto B17.
 Presión arterial PRE-  Si es a principios del trabajo de
diastólica 90- ECLAMPSIA parto, Referir urgentemente al
110 mmHg en hospital después del parto B17.
dos lecturas.  Sies a final del trabajo de parto:
 proteinuria 2 +  Vigilar la presión arterial cada
(en la admisión). hora
 No dar ergometrina después del
parto.
 Si la presión arterial sigue
estando elevada después del
parto, referir a un hospital B17
 Presión arterial HIPERTENSIO  Monitorizacion de la presión
diastólica N ARTERIAL arterial cada hora.
≥90mmHg en 2  No administrar ergometrina
lecturas después del parto.
 Si la presión arterial se mantiene
elevada después del parto, la
mujer se refiere a un hospital
B17.

Siguiente: En caso hallar palidez cutánea en la evaluación, verificar presencia de anemia


C24 Resolución de problemas inmediatamente después del parto (3)
PEGUNTAR, VER, OIR Y SENTIR SIGNOS CLASIFICACION TRATAMIENTO Y
REVISAR EL RECOMENDACIONES
REGISTRO
EN CASO DE HALLAR PALIDEZ CUTÁNEA EN LA EVALUACIÓN, VERIFICAR PRESENCIA DE ANEMIA.
 Sangrado  Determinación de  Hemoglobina <7 ANEMIA SEVERA  Si es al inicio del trabajo
durante el hemoglobina si es g/dl y/o de parto o en el postparto,
trabajo de parto, posible  Palidez palmar y referir a la mujer
parto y postparto  Palidez conjuntival? conjuntival severa. urgentemente al hospital
 Buscar palidez  Cualquier grado de (B17)
palmar, si la hay : palidez y uno de  Si el trabajo de parto
 La palidez es los siguientes: esta avanzado
severa?  >30 respiraciones  Monitoreo intensivo
 Está un poco pálida? por minuto  Minimizar la pérdida de
 Frecuencia  Cansancio fácil sangre
respiratoria de un  Disnea de reposo  Referir urgentemente al
minuto completo? hospital después del
parto (B17)
 Hemoglobina entre ANEMIA  NO dar de alta antes de 24
7-11 g/dl MODERADA horas.
O  Valores de hemoglobina
 Palidez palmar o después de 3 días.
conjuntival.  Administrar doble dosis de
hierro por 3 meses
 Seguimiento en 4 semanas.
 Hemoglobina AUSENCIA DE  Administrar hierro/acido
>11g/dl ANEMIA. fólico por 3 meses.
 Ausencia de
palidez.
EN CASO DE QUE LA MADRE ESTE GRAVEMENTE ENFERMA O SEPARADA DEL NIÑO
 Ensenar a la madre a extraer la leche maternal cada 3 horas
 Ayudarla a extraer la leche maternal si es necesario. Asegurarse que el
bebe recibe la leche de su madre.
 Ayude a la mujer a establecer o restablecer la lactancia materna lo más
pronto posible.
EN CASO DE MORTINATO O MUERTE DEL BEBE.
 Proveer cuidado de apoyo:
 Informar a los padres lo más pronto posible acerca de la muerte del bebe.
 Ensenar el bebe a la madre, darle el bebe a la madre para que lo cargue,
si es culturalmente apropiado.
 Permitirles a los padres y a la familia estar con el bebe muerto en privado,
tanto tiempo como ellos necesiten.
 Discutir con ellos los eventos previos a la muerte y las posibles causas de
muerte.

 Recomendar a la madre acerca del cuidado de sus mamas


 Asesorar a la familia acerca del método de planificación familiar
apropiado. (C27)

C25 Proporcionar medidas preventivas.


Asegurarse que todas estas medidas le fueron dadas antes del alta.
VALORACION, REVISION DE LOS REGISTROS TRATAMIENTOS Y RECOMENDACIONES
 Revisar el estado del VDRL en los registros  Si el VDRL es positivo:
 Si no hay resultado del VDRL durante este embarazo,  Tratar a la mujer y a su pareja con Penicilina
realizar la prueba del VDRL Benzatínica.
 Tratar al recién nacido
 Revisar el estado de la inmunización Antitetánica.  Administrar la vacuna antitetánica en caso de ser necesaria
 Revisar cuando fue la última dosis de Mebendazol  Administrar una dosis de Mebendazol una vez en 6 meses.
prescrita.
 Asegurar el suministro prescrito de hierro/acido fólico  Proveer suministro para 3 meses de tratamiento con
 Revisar si se está indicando vitamina A hierro/acido fólico.
 Administrar vitamina A si es necesario
 Preguntar si tanto la madre como el bebe están durmiendo  Animarla a dormir debajo de un mosquitero impregnado.
bajo un mosquitero de cama impregnado.  Asesoramiento sobre cuidado postparto (C26)
 Consejos y recomendaciones para todas las mujeres.  Recomendaciones nutricionales (C26)
 Recomendaciones acerca de espaciamiento entre
nacimientos y planificación familiar (C27)
 Recomendaciones acerca de lactancia maternal
 Recomendaciones acerca de sexo seguro y uso de
preservativos
 Asesoramiento en cuando a seguimiento y consultas
postparto. (C28)
 Asesoramiento en cuanto a signos de peligro. (C28)
 Discutir acerca de cómo prepararse para una emergencia
durante el postparto (C28)
 Registro de todos los tratamientos administrados.
 Revisar el estado del VIH en los registros.  Si es VIH positivo:
 Apoyar la adhesión al tratamiento ARV
 Tratar al recién nacido.
 Si el examen no se ha realizado, ofrecerle la realización del
examen (D5)

C26 Recomendaciones acerca del cuidado postparto


RECOMENDACIONES ACERDA DE LA HIGIENE Y EL CUIDADO POSTPARTO.
Recomiende y explique a la mujer:
 Que siempre tenga cerca de ella alguien que pueda responder a cualquier cambio en su condición, durante las primeras
24 horas.
 No colocarse nada dentro de la vagina
 Tener suficiente descanso y sueno.
 La importancia del lavado para prevenir cualquier infección de la madre y su bebe:
o Lavado de las manos antes de cargar al bebe
o Lavado del periné a diario y después de cada evacuación
o Cambiar las compresas perineales cada 4-6 horas o más frecuentemente si hay presencia de abundantes loquios
o Lavar las compresas usadas o desecharlas adecuadamente.
o Lavado del cuerpo diariamente.
 Evitar intercambio sexual hasta que la herida perineal haya sanado.

RECOMENDACIONES ACERCA DE LA NUTRICION


 Asesorar a la mujer a comer una mayor cantidad y variedad de alimentos saludables, tales como carne, pescado,
aceites, frutos secos, semillas, cereales, frijoles, verduras, queso, leche, para ayudarla a sentirse bien y fuerte (dar
ejemplos de tipos de los alimentos y cuánto comer).
 Asegúrele a la madre que puede comer cualquier comida normal esto no afectará la lactancia materna al bebé.
 Dedique más tiempo al asesoramiento en nutrición con las mujeres muy delgadas y las adolescentes.
 Determinar si existen importantes tabúes acerca de los alimentos que son nutricionalmente saludable. Asesorar a la
mujer contra estos tabúes.
 Hable con los miembros de la familia como la pareja y la suegra, para alentarlos a ayudar a garantizar que la mujer come
lo suficiente y evita el trabajo físico duro.
C27 Recomendaciones acerca del espaciamiento entre los nacimientos y la
planificación familiar

RECOMENDACIONES ACERCA DE LA IMPORTANCIA DE LA PLANIFICACION FAMILIAR


 Si es apropiado, preguntarle a la mujer si le gustaría que su pareja u otro miembro de la familia se incluyera en la
sesión de asesoramiento.
 Explique que después de su nacimiento, si tiene relaciones sexuales y no está en lactancia materna exclusiva, ella
puede quedar embarazada tan pronto como 4 semanas después del parto. Por lo tanto es importante empezar a
pensar pronto acerca de qué método de planificación familiar van a utilizar.
o Pregunte acerca de los planes de tener más hijos. Si ella (y su pareja) quieren tener más hijos,
aconsejamos que esperar al menos 2-3 años entre los embarazos es saludable para la madre y el niño.
o Información sobre cuándo debe comenzar un método anticonceptivo después del parto varía dependiendo
de si una mujer está amamantando o no.
o Hacer arreglos para que la mujer vea un consejero de planificación familiar, o aconséjela directamente.
 Aconsejar sobre el sexo seguro, incluyendo el uso de preservativos para la protección doble de las infecciones de
transmisión sexual (ITS) o
VIH y el embarazo. Promover su utilización, especialmente si hay riesgo de infección de transmisión sexual (ITS) o
VIH.
 La pareja puede optar por una vasectomía (esterilización masculina) en cualquier momento

METODOS OPCIONALES PARA LA MUJER QUE NO ESTA AMAMANTANDO


Pueden ser utilizados inmediatamente después en el puerperio Preservativos
Anticonceptivos orales con solo Progesterona
Anticonceptivos inyectables de solo Progesterona
Implantes
Espermicidas
Esterilización femenina (en un plazo de 7 días o esperar 6
semanas)
DIU “T” de cobre (inmediatamente después de la expulsión de
la placenta o en un plazo de 48 horas
Demora de 3 semanas Anticonceptivos orales combinados
Inyectables combinados
Métodos de conocimiento del periodo de fertilidad
EL METODO DE LACTANCIA AMENORREA (MELA)
 Una mujer está protegida por la lactancia materna desde el embarazo sólo si:
o No tiene más de 6 meses de haber dado a luz, y
o Está dando lactancia materna exclusiva (8 o más veces al día, incluyendo al menos una vez en la noche: la
alimentación durante el día que no tenga más de 4 horas de separación y de noche no más de 6 horas, sin
alimentos complementarios o líquidos), y
o Que su ciclo menstrual no haya regresado.
 Una mujer lactando también puede escoger cualquier otro método de planificación familiar, ya sea para uso en
solitario o junto con el MLA.

C28 Recomendaciones acerca de cuándo volver a la consulta.


Utilice este grafico para proveer el cuidado postparto en (C21) o (D2). Estimular a la
mujer a que venga acompañada por su pareja o por un miembro de la familia por lo menos a
una visita.

CONSULTAS POSTPARTO DE RUTINA


Primera visita (D19) Durante la primera semana, preferiblemente
durante los primeros 2-3 días.
Segunda visita (E2) De 4 a 6 semanas

VISITAS DE SEGUIMIENTO POR PROBLEMAS


Si el problema fue: Regresar en:
Fiebre 2 días
Infección Urinaria baja 2 días
Infección perineal o dolor 2 días
Hipertensión arterial 1 semana
Incontinencia Urinaria 1 semana
Anemia severa 2 semanas
Melancolía postparto 2 semanas
VIH Positivo 2 semanas
Anemia moderada 4 semanas
Si fue tratada en el hospital por cualquier complicación. De acuerdo a las indicaciones del hospital, o de las directrices
nacionales, pero no más de dos semanas.
RECOMENDACIONES ACERCA DE SIGNOS DE ALERTA
Recomendar a la mujer acudir a un hospital o un centro de salud de inmediato SIN
ESPERAR si se presenta alguno de los siguientes signos:
 Sangrado vaginal:
 Más de 2 o 3 toallas o compresas empapadas en 20-30 minutos después del parto o
 El Sangrado aumenta en vez de disminuir después del parto.
 Convulsiones.
 Respiración Rápida o dificultad para respirar.
 Fiebre y sensación de debilidad hasta para levantarse de la cama.
 Severo dolor abdominal.

Ir al centro de salud lo antes posible si alguno de los siguientes signos aparece:


 Fiebre
 Dolor abdominal
 Sensación de malestar general
 Senos hinchados, enrojecidos o sensibilidad mamaria, o dolor en los pezones
 Goteo de orina o dolor en la micción
 Dolor en el perineo o drenaje pus
 Loquios fétidos.

DISCUTIR COMO PREPARARSE PARA UNA EMERGENCIA EN EL POSTPARTO


 Asesorar a la mujer a tener siempre a alguien cerca, por lo menos 24 horas después del parto para responder a
cualquier cambio en la condición.
 Hablar con la mujer, su pareja y la familia sobre cuestiones de urgencia:
 dónde ir en caso de signos de peligro
 ¿Cómo llegar al hospital?
 Costos
 La familia y el apoyo de la comunidad.
 Asesorar a la mujer para pedir ayuda de la comunidad, si es necesario.
 Asesorar a la mujer a traer su tarjeta de control al centro de salud, incluso para una visita de emergencia.
C29 Parto en casa atendido por personal calificado.
Utilizar estas instrucciones si se está atendiendo un parto en casa (extra hospitalario)

PREPARACION PARA ATENCION DE PARTO EN CASA


 Asegúrese los arreglos de emergencia.
 Mantener los acuerdos de transporte de urgencia hasta la fecha.
 Llevar todos los medicamentos esenciales (B17), registros, y el equipo de parto.
 Asegúrese de que la familia esté preparada.
ATENCION DURANTE EL PARTO
 Siga los procedimientos para la atención del trabajo de parto y el parto (C2-C28).
 Siga las precauciones universales.
 Dar cuidados de apoyo. Involucrar al acompañante en la atención del parto y el apoyo a la mujer (C6-C7).
 Mantener el partograma y el registro del trabajo de parto.
 Proporcionar atención del recién nacido.
 Referir al hospital tan pronto como sea posible en caso de cualquier hallazgo anormal en la madre o
el bebé (B17).
INMEDIATO CUIDADO POSTPARTO DE LA MADRE
 Quédese con la mujer para las primeras dos horas después del alumbramiento.
 Examine la madre antes de dejarla (C21).
 Recomendar en la atención postparto, la nutrición y la planificación familiar (C26-C27).
 Asegúrese de que alguien se quede con la madre durante las primeras 24 horas.
CUIDADO POSTPARTO DEL RECIEN NACIDO.
 Manténgase hasta que el bebé se haya amamantado por primera vez, y ayudar a la madre con la buena posición
y el acoplamiento (B2).
 Asesoramiento en la lactancia materna y el cuidado del pecho (B3).
 Examinar el bebé antes de salir del sitio.
 Inmunizar al bebé si es posible (B13).
 Asesoramiento en cuidados del recién nacido (B9-B10).
 Asesorar a la familia sobre los signos de peligro y cuándo y dónde acudir en busca de atención (B14).
 Si es posible, el seguimiento dentro de un día para valorar a la madre y el bebé.
 Recomendar una visita posparto para la madre y el bebé dentro de la primera semana (B14).

D1 Cuidado postparto
 Empezar siempre con la Evaluación Rápida y Manejo (ERM) (B2-B7)
 Después utilizar El examen materno postparto (D2)
 Si algún signo se evidencia o se presencia, utilizar el grafico de Responder a signos observados o problemas
presenciados. (D9-D10)
 Registrar todo el tratamiento administrado, hallazgos positivos, y anotar la próxima cita en la tarjeta de controles.
 Para la primera y segunda visita postparto durante la primera semana, usar el Grafico de evaluación postparto (C21), y la
sección de Asesoramiento y recomendaciones (C26) para examinar y asesorar a la madre.
 Si la mujer es VIH positive, adolescente o tiene necesidades especiales, utilizar los gráficos (E1-E4)
D2 Evaluación postparto de la madre (hasta 6 semanas)
Utilizar este grafico para examinar a la madre después de haber sido dada de alta del
centro de salud o posterior a un parto extra hospitalario. Si la mujer dio a luz hace menos de
una semana y sin la presencia de personal calificado para la atención del parto, se debe
utilizar el grafico Evaluación de la madre después del parto (C21)
Preguntar, Revisar Ver, oír y sentir Signos Clasificació Tratamiento y
el registro n recomendaciones.
 Cuando y donde dio  Determinación de  La mujer se siente PUERPERIO  Asegurarse de que la mujer y la
a luz? la presión arterial bien NORMAL familia saben que buscar y
 Como se siente? y temperatura.  El sangrado no es cuando buscar ayuda médica
 Ha tenido dolor,  Palpar el útero. >250 ml (C28)
fiebre o algún Esta duro y  El útero está bien  Recomendaciones acerca del
sangrado después redondeado? contraído y duro. cuidado y la higiene postparto y
del parto?  Inspeccionar la  No hay edema así mismo recomendaciones
 Tiene algún vulva y periné perineal respecto a la nutrición. (C26)
problema al orinar? por:  Presión arterial,  Recomendaciones acerca de la
 Ha decidido algún  Desgarro pulso y importancia del espaciamiento
tipo de  Edema temperatura entre nacimientos y la
anticonceptivo?  Pus normales. planificación familiar. (C27)
 Como siente las  Inspeccionar la  No hay palidez Referir a la familia a una consulta
mamas? toalla sanitaria o  No hay problemas de planificación familiar
 Tiene alguna otra compresa para mamarios y esta  Proveer 3 meses de suministro de
preocupación? sangrado y amamantando hierro y aconsejar acerca del
 Revisar la historia loquios. bien. apego al tratamiento.
clínica:  Olor fétido?  No hay fiebre,  Administrar cualquier
 Alguna  Es abundante? dolor o tratamiento profiláctico debido a
complicación  Inspeccionar por preocupación. inmunización antitetánica si no
durante el parto palidez.  No hay problemas tiene el esquema completo.
 Está recibiendo para orinar.  Promover el uso de mosquiteros
algún tratamiento? impregnados para la madre y el
 Serología para HIV bebe.
 Recomendación de regresar al
centro de salud en 4-6 semanas.

Siguiente: Responder a signos observados o a problemas presenciados.

D3 Responder a signos observados o a problemas presenciados


SI HAY ELEVACION DE LA PRESION ARTERIAL DIASTOLICA.

Preguntar, Revisar Ver, oír y sentir Signos Clasificación Tratamiento y


el registro recomendaciones.
 Historia de Pre  Si la presión  Presión HIPERTENSION  Administrar el
eclampsia o diastólica es >90 Diastólica ARTERIAL SEVERA antihipertensivo adecuado
eclampsia en mm Hg, repetir >110mmHg (B14)
embarazo, parto o después de 1  Referir urgentemente al
puerperio? hora de hospital (B17)
descanso.  Presión HIPERTENSION  Re chequear en 1 semana.
Diastólica ARTERIAL Si la hipertensión persiste,
>90mmHg en 2 MODERADA referir al hospital.
lecturas
 Presión TENSION  Sin tratamiento adicional
Diastólica ARTERIAL
<90mmHg NORMAL
después de 2
lecturas

Siguiente: Si hay palidez, descartar anemia.


D4 Responder a signos observados o a problemas presenciados (2)
SI HAY PALIDEZ CUTANEA EN LA EVALUACION, VERIFICAR LA PRESENCIA DE ANEMIA.

Preguntar, Revisar Ver, oír y sentir Signos Clasificación Tratamiento y


el registro recomendaciones.
 Revisar la historia  Medición de la  Hemoglobina <7 ANEMIA SEVERA  Administrar dosis doble de
clínica en busca de hemoglobina y g/dl y/o hierro (1 tableta de 60 mg
hemorragias en el buscar historia de  Palidez palmar y BID por 3 meses)
embarazo, parto o hemorragias. conjuntival  Referir urgentemente al
puerperio.  Observar en severa. hospital. (B17)
 Ha tenido algún busca de palidez  Cualquier grado  Seguimiento en 2 semanas
sangrado desde el conjuntival de palidez y uno para corroborar progreso
parto?  Observar en de los siguientes: clínico y apego al
 Se cansa busca de palidez  >30 respiraciones tratamiento.
fácilmente? palmar. Si hay por minuto
 Tiene disnea palidez:  Cansancio fácil
(dificultad para  La palidez es  Disnea de reposo
respirar) mientras severa?  Hemoglobina ANEMIA  Administrar dosis doble de
realice el trabajo  Está un poco entre 7-11 g/dl MODERADA hierro (1 tableta de 60 mg
rutinario de la casa? pálida? O BID por 3 meses)
 Cuantificar la  Palidez palmar o  Confirmar la próxima
frecuencia conjuntival. consulta de puerperio en 4
respiratoria en un semanas. Si la anemia
minuto complete. persiste, referir al hospital.
 Hemoglobina AUSENCIA DE  Continuar el tratamiento
>11 g/dl ANEMIA. completamente con el
 Ausencia de hierro por 3 meses.
palidez.

Siguiente: Descarte de VIH

D5 Responder a signos observados o a problemas presenciados (3)


DESCARTE DE VIH
Use este grafico para la evaluación de VIH y las recomendaciones en la visita postparto si
la mujer no se ha realizado la serología previamente. Si la mujer ha tomado medicamentos
antirretrovirales (ARV) durante el embarazo o parto, referirla a un servicio de VIH para una mayor
evaluación.
Preguntar, Revisar el Ver, oír y Signos Clasificación Tratamiento y recomendaciones.
registro sentir
Proveer información clave  Examen VIH positivo VIH- POSITIVO  Asesoramiento acerca de las
acerca del VIH implicaciones de una prueba positiva.
 Que es el VIH y como  Referir a la mujer a un servicio de VIH
se transmite? para una mayor valoración.
 Ventajas de conocer el  Recomendaciones acerca de las
estado del VIH opciones de alimentación del
 Explicar acerca del lactante.
examen del VIH y dar  Proveer cuidado adicional para la
asesoramiento, incluida mujer VIH-positiva
la confidencialidad del  Recomendaciones de planificación
resultado. familiar
Preguntarle a la mujer:  Recomendaciones de sexo seguro
 Se ha realizado usted  Realizarle incluido el uso de preservativos
la prueba del VIH? una  Asesoramiento acerca de los
 Si no, comunicarle a la prueba beneficios de la realización de la
mujer que se le rápida de prueba a la pareja.
realizara la prueba, a VIH si no
 Seguimiento en 2 semanas.
menos de que ella se ha sido
 Examen VIH Negativo VIH-  Asesoramiento acerca de las
niegue. realizada
NEGATIVO implicaciones de un examen
 En caso de que la durante
negativo.
tenga: revise el el
presente  Asesoramiento acerca de la
resultado, (Explicarle a importancia de mantenerse negativo
la mujer que ella tiene embaraz
o. practicando el sexo seguro,
el derecho de no incluyendo el uso de preservativos.
revelar el resultado)  Asesoramiento acerca de los
 Preguntarle si está beneficios de la realización de la
tomando cualquier prueba a la pareja.
tratamiento ARV.  La mujer se niega a SEROLOGIA  Recomendaciones acerca del sexo
 Se ha realizado su realizarse la prueba, PARA HIV- seguro, incluyendo el uso de
pareja la prueba? no quiere revelar los DESCONOCID preservativos.
resultados de la A  Asesoramiento acerca de los
prueba o los beneficios de la realización de la
resultados no están prueba a la pareja.
disponibles.
Siguiente: En caso de sangrado vaginal profuso.
D6 Responder a signos observados o a problemas presenciados (4)
Preguntar, Ver, oír y sentir Signos Clasificació Tratamiento y recomendaciones.
Revisar el n
registro
SI HAY SANGRADO VAGINAL PROFUSO.
 Más de una HEMORRAGI  Administrar 0.2 mg de Ergometrina
compresa A IM (B10)
empapada en 5 POSTPARTO  Administrar antibióticos adecuados
minutos. IM/IV (B15)
 Manejar como en Evaluación rápida y
manejo (B3-B7)
 Referir urgentemente al hospital
(B17)
SI HAY FIEBRE O PRESENCIA DE LOQUIOS CON MAL OLOR
 Ha usted  Palpar el  Temperatura >38 INFECCION  Cateterización de una vía IV y
tenido? hipogastrio, grados centígrados y UTERINA administración rápida de fluidos (B9)
 Sangrado fosas iliacas y alguno de los  Administración adecuada de
profuso? flancos en siguientes: antibióticos IM/IV (B15)
 Loquios fétidos? busca de dolor.  Debilidad general  Referir a la mujer urgentemente
 Ardor al orinar?  Buscar  Dolor a la palpación al hospital (B17)
presencia de abdominal
loquios  Loquios fétidos
anormales  Loquios abundantes
 Medición de la  Útero que no está
temperatura bien contraído.
 Buscar o sentir  Dolor abdominal
rigidez de bajo
nuca.  Historia de sangrado
 Determinar vaginal profuso.
presencia de  Fiebre >38 grados y INFECCION  Administración adecuada de
Letargo. alguno de: DEL TRACTO antibióticos IM/IV (B15)
 Disuria URINARIO  Referir a la mujer urgentemente
 Dolor en flancos SUPERIOR al hospital (B17)
 Disuria INFECCION  Administrar los antibióticos orales
DEL TRACTO adecuados
URINARIO  Estimularla a que ingiera más líquidos
INFERIOR  Seguimiento en 2 días, si no mejora,
referir al hospital.
 Temperatura >38 ENFERMEDA  Cateterizar una vía IV (B9)
grados y: D FEBRIL  Administrar antibióticos adecuados
 Rigidez de nuca MUY SEVERA IM/IV (B15)
 Letargo  Administrar Artemetero IM (o quinina
intramuscular si el Artemetero no
está disponible) y glucosa (B16)
 Referir urgentemente al hospital
(B17)
 Fiebre > 38 grados MALARIA  Administración de medicamentos
antimaláricos vía oral
 Seguimiento en 2 días, si no hay
mejoría, referir al hospital.

Siguiente: Si hay goteo de orina.


D7 Responder a signos observados o a problemas presenciados (5)
Preguntar, Revisar el Signos Clasificación Tratamiento y recomendaciones.
registro
SI HAY GOTEO DE ORINA
 Goteo o derrame de orina INCONTINENC  Comprobar desgarro perineal.
IA URINARIA  Administrar antibióticos adecuados VO
para una infección de tracto urinario
bajo.
 Si la condición persiste por más de una
semana referir a la mujer al hospital
SI HAY PUS O DOLOR PERINEAL
 Excesiva inflamación de la TRAUMA  Referir a la mujer al hospital
vulva o del periné PERINEAL
 Pus en el periné INFECCION  Remover las suturas si se encuentran
 Dolor en el periné PERINEAL O presentes
DOLOR  Limpiar la herida, dar recomendaciones
acerca de cuidado personal e higiene.
(C26)
 Administrar paracetamol para el dolor.
 Seguimiento en 2 días, si no hay
mejoría, referir al hospital.
SI HAY SENTIMIENTOS DE INFELICIDAD O LLANTO FÁCIL
 Como se ha sentido Dos o más de los siguientes DEPRESION  Proveer soporte emocional.
recientemente? síntomas durante el mismo POSTPARTO  Referir urgentemente a la mujer al
 Se ha sentido sin ánimo? período de 2 semanas que (USUALMENTE hospital (B7)
 Ha sido capaz de represente un cambio con DESPUES DE
disfrutar las cosas que respecto a lo normal: LA PRIMERA
usualmente disfruta?  Culpabilidad o sentimiento SEMANA)
 Ha sentido su nivel usual negativo hacia sí misma.
de energía o se ha  Llanto fácil.
sentido cansada?  Disminución del interés o
 Como está durmiendo? placer.
 Ha sido capaz de  Cansancio, agitación todo
concentrarse (por el tiempo.
ejemplo en algún artículo  Trastornos del sueño
de periódico o en sus (duerme demasiado o muy
programas de radio poco, despertar precoz).
favoritos)?  Disminución de la
capacidad para pensar o
concentrarse.
 Pérdida de apetito
importante.
Alguno de los anteriores <2 MELANCOLIA  Asegurarle a la mujer que este es un
semanas. POSTPARTO cuadro muy frecuente.
(USUALMENTE  Escuchar sus preocupaciones, proveer
DURANTE LA soporte emocional y dar ánimo.
PRIMERA  Recomendar a la pareja y a la familia el
SEMANA) proveer asistencia a la mujer.
 Seguimiento en 2 semanas y referir al
hospital si no hay mejoría.

Siguiente: Si hay flujo o secreción vaginal 4 semanas después del parto.


D8 Responder a signos observados o a problemas presenciados (6)

Preguntar, Revisar Ver, oír y sentir Signos Clasificación Tratamiento y


el registro recomendaciones.
SI HAY FLUJO VAGINAL 4 SEMANAS DESPUÉS DEL PARTO.
 Ha tenido prurito  Separar los labios  Flujo vaginal POSIBLE  Dar antibióticos VO
vulvar? genitales y buscar anormal y la pareja INFECCION adecuados a la mujer
 Ha tenido su pareja alguna secreción presenta secreción POR GONOREA  Tratar a la pareja con
problemas vaginal anormal: uretral o disuria. O CLAMIDIA adecuados antibióticos VO
urinarios?  Cantidad  Recomendaciones acerca
Si la pareja se  Color de sexo seguro incluyendo
encuentra presente en  Olor el uso de preservativos.
el centro, preguntarle  Secreción vaginal POSIBLE  Administrar clotrimazol
a la mujer si ella se  Si no se determina con aspecto de INFECCION  Recomendaciones acerca
siente cómoda de que la presencia de flujo leche cortada y/o POR CANDIDA de sexo seguro incluyendo
le hagan las mismas o secreción, realizar  Prurito vulvar el uso de preservativos.
preguntas a la pareja. la evaluación con intenso  Si no hay mejoría referir a
un dedo y buscar la la mujer al hospital.
Si es así, pregúntele a secreción sobre el  Secreción o flujo POSIBLE  Administrar Metronidazol
la pareja si: guante. vaginal anormal. INFECCION  Recomendaciones acerca
 Ha tenido VAGINAL O de sexo seguro incluyendo
secreción uretral o POR el uso de preservativos.
pus. TRICOMONAS
 Sensación de
quemadura al
orinar.
 Si la pareja no
puede ser
abordada, explique
la importancia de
la evaluación de la
pareja y su
tratamiento para
evitar la
reinfeccion.

Siguiente: Si hay tos o dificultad para respirar.

D9 Responder a signos observados o a problemas presenciados (7)


Preguntar, Revisar el Ver, oír y Signos Clasificación Tratamiento y
registro sentir recomendaciones.
SI HAY TOS O DIFICULTAD PARA RESPIRAR
 Por cuánto tiempo ha  Signos de Por lo menos 2 de los POSIBLE  Administrar la primera dosis de los
estado tosiendo? disnea siguientes: NEUMONIA antibióticos IM/IV adecuados.
 Por cuánto tiempo ha  Sibilancias a  Temperatura >38 (B15)
tenido la dificultad la grados centígrados.  Referir urgentemente al
para respirar? auscultación  Disnea hospital (B17)
 Tiene dolor torácico?  Dolor torácico.
 Ha presentado algún  Medición de Por lo menos una de las POSIBLE  Referir al hospital para evaluación
esputo con sangre? la siguientes: ENFERMEDAD  Si hay severas Sibilancias referir
 Usted fuma? temperatura  Tos o disnea >3 PULMONAR urgentemente al hospital.
semanas CRONICA
 Sangre en el esputo POSIBLE.
 Sibilancias
 Temperatura <38 INFECCION  Recomendar el uso seguro de los
grados centígrados RESPIRATORIA calmantes.
 Tos <3 semanas ALTA  Si fuma, aconsejar dejar de fumar
SI TOMA MEDICAMENTOS CONTRA LA TUBERCULOSIS:
 Está tomando algún  Ingesta de TUBERCULOSIS  Asegurar a la mujer que las
medicamento para la medicamentos drogas no son perjudiciales para
tuberculosis? Si es así antituberculosos su bebé, y hacer énfasis en la
desde cuándo? necesidad de continuar el
tratamiento.
 Si el esputo es TBC-positivo 2
meses después del parto, iniciar
plan de profilaxis de INH para dar
al recién nacido.
 Reforzar las recomendaciones
para la prueba del VIH.
 Si hay tabaquismo, recomendar
dejar de fumar.
 Asesorar a los miembros de la
familia inmediata y los contactos
cercanos para la prueba de TBC
Siguiente: Si hay signos sugestivos de infección por VIH.

D10 Responder a signos observados o a problemas presenciados (8)


SI HAY SIGNOS SUGESTIVOS DE INFECCION POR VIH:
Con Serología desconocida para VIH o con serología positiva para VIH
Preguntar, Revisar Ver, oír y sentir Signos Clasificación Tratamiento y
el registro recomendaciones.
 Ha perdido  Buscar posibles Dos de las siguientes: FUERTE  Reforzar la necesidad
peso? perdidas  Pérdida de PROBABILIDAD de conocer el estado
peso DE INFECCION serológico y
 Ha tenido  Buscar ulceras y  Fiebre por más POR VIH recomendaciones de la
fiebre? Desde manchas de un mes prueba del VIH E
cuándo (>1 blancas en la  Diarrea por  Recomendaciones
mes)? boca (muguet) más de un acerca de los
 Ha tenido  Buscar en la mes. beneficios de hacer la
Diarrea piel: prueba a su pareja.
(Continua o  Hay presencia de OR  Recomendaciones
intermitente)? erupción? sobre el sexo seguro,
Desde cuándo  Hay ampollas a lo Uno de los anteriores incluyendo el uso de
(>1 mes)? largo de las costillas mas: preservativos.
 Ha tenido tos? en un lado del  Uno o más de  Examinar a
Desde cuándo cuerpo? otro signo o profundidad y manejar
(>1 mes)?  Ser de un de acuerdo con las
grupo de alto directrices nacionales
riesgo. sobre el VIH o referir a
los servicios de VIH
apropiados.
 Consulte un centro de
tuberculosis, si hay
tos

E1 La mujer con necesidades especiales

Si la mujer es una adolescente o se encuentra viviendo con violencia, ella necesita consideraciones
especiales. Durante la interacción con la mujer utilice esta sección para apoyarse.
E2 Soporte emocional para la mujer con necesidades especiales
Usted puede necesitar referir a la mujer a otro nivel de cuidado o a un grupo de ayuda. Sin embargo, si ese soporte no
está disponible o si la mujer no está buscando ayuda, recomiéndele como sigue. Su apoyo y buena voluntad, la ayudara a
sanar.
FUENTES DE APOYO
Un papel fundamental de los trabajadores de la salud incluye la vinculación de los
servicios de salud con la comunidad y otros servicios de apoyo disponibles. Mantener los
vínculos existentes y, cuando sea posible, explorar las necesidades y alternativas de apoyo a
través de los siguientes:
 Grupos comunitarios, grupos de mujeres, lideres.
 Grupo de apoyo de “pares”
 Otros proveedores de servicios de salud.
 Consejeros comunitarios
 Proveedores tradicionales.
SOPORTE EMOCIONAL:
Cuando se provee soporte a la mujer con necesidades especiales, es particularmente importante recordar
lo siguiente:
 Crear un ambiente cálido, confortable:
o Sea consciente de su actitud
o Sea abierto y accesible
o Utilice un tono de voz suave y tranquilo.
 Garantizar confidencialidad y privacidad:
o Hablar claramente acerca de la confidencialidad. Decirle a la mujer que usted no va a comentarle a nadie acerca
de la visita, discusión o plan a seguir.
o Si esta acompañada por su pareja, padre o algún otro familiar asegúrese de tener tiempo para conversar en
privado con ella. Pregúntele a la mujer si le gustaría incluir a los miembros de su familia en el examen y la
discusión. Asegúrese de pedir primero el consentimiento de la mujer.
o Asegúrese de que el espacio físico escogido permita privacidad.
 Transmitir respeto
o No hacer criticas
o Comprender la situación de la mujer
o Superar su propio malestar con la situación de la mujer
 Dar respuestas simples y directas en un lenguaje claro.
o Verificar que la mujer entiende los puntos más importantes.
 Proveer información de acuerdo a la situación de la mujer, de manera que ella pueda utilizarla para tomar sus decisiones.
 Sea un buen oyente.
o Sea paciente, la mujer con necesidades especiales puede necesitar tiempo para expresar sus problemas o tomar
una decisión.
o Preste atención a lo que ella dice.
 Visitas de seguimiento serán necesarias.

E3 Consideraciones especiales en el manejo del embarazo en adolescentes

Entrenamiento especial es necesario para trabajar con adolescentes femeninas y esta guía
no sustituye el entrenamiento especial.
Sin embargo al trabajar con una adolescente, ya este soltera o casada, es particularmente
importante recordar lo siguiente:

AL INTERACTUAR CON ADOLESCENTES:


 No sea crítico. Usted debe ser consciente y superar su propia incomodidad con la sexualidad de los adolescentes.
 Estimular a la niña a hacer preguntas, y decirle que todos los temas pueden ser discutidos
 Use un lenguaje claro y sencillo.
 Repetirle a la joven la garantía de la confidencialidad.
 Entender las dificultades en la comunicación de los adolescentes sobre temas relacionados con la sexualidad (los
temores de descubrimiento de los padres, adultos, rechazo, el estigma social, etc.)

Apóyela al examinar su situación y preguntar si tiene alguna preocupación particular:


 Ella vive con sus padres, ella puede confiar en ellos? Ella vive en pareja? Está en una relación a largo plazo? Ha sido
objeto de violencia o coacción?
 Determinar quién sabe acerca de este embarazo - puede no haberlo revelado abiertamente.
 Apoyo a sus preocupaciones relacionadas con la pubertad, la aceptación social, la presión de los otros jóvenes, la
formación de relaciones de pareja, estigmas sociales y la violencia.

AYUDAR A LA ADOLESCENTE A CONSIDERAR SUS OPCIONES Y A TOMAR LAS DECISIONES QUE


MEJOR SE ADAPTEN A SUS NECESIDADES:
 Planificación del nacimiento: el parto en un hospital o centro de salud es altamente recomendable. Ella necesita
entender por qué esto es importante, ella debe decidir si lo hará y cómo ella y se encargará de ello.
 Prevención de las ITS o el VIH / SIDA es importante para la joven y su bebé. Si ella o su pareja están en riesgo de
ITS o el VIH / SIDA, deben utilizar preservativos en todas las relaciones sexuales. Ella puede necesitar asesoramiento
sobre la forma de discutir el uso del condón con su pareja.
 Espacio de tiempo para el próximo embarazo - tanto como para la mujer y la salud del bebé, se recomienda que
cualquier próximo embarazo sea espaciado por lo menos 2 o 3 años. La niña, con su pareja, si la tiene, debe
decidir si desea un segundo embarazo y para cuando se desea, sobre la base de sus planes. Adolescentes sanos pueden
utilizar con seguridad cualquier método anticonceptivo. La niña necesita apoyo en conocer sus opciones y decidir en que
es mejor para ella. Sea activo en el asesoramiento sobre planificación familiar.

E4 Consideraciones especiales para el apoyo a la mujer que vive en situación


de violencia
La violencia contra la mujer por su pareja íntima afecta la salud física y mental, incluida
su salud reproductiva. Si bien es posible que usted no se haya entrenado para hacer frente a
este problema, la mujer puede demostrar violencia hacia usted o usted puede ver
inexplicables contusiones y otras lesiones que le hacen sospechar que pueden estar sufriendo
abuso. Las siguientes son algunas recomendaciones sobre la manera de responder y apoyar a
este tipo de pacientes:

APOYO A LA MUJER QUE VIVE EN SITUACION DE VIOLENCIA


 Proveerle un espacio a la mujer donde ella pueda hablar en privado con usted, donde su pareja o extraños no
puedan escuchar. Haga todo lo que pueda para garantizar la confidencialidad, y reasegúrele esto a ella.
 Gentilmente aliéntela a decirle a usted que es lo que está pasando con ella. Puede hacerle preguntas indirectas
para que ella le cuente su historia.
 Escucharla en una forma atenta y compasiva. Escuchar a menudo pueden ser de gran apoyo. No la culpe o haga
bromas de la situación. Ella puede defender la actuación de su pareja. Reafirme la idea de que ella no merece ser
maltratada de ninguna manera
 Ayúdela a evaluar su situación actual. Si ella piensa que ella o sus hijos están en peligro, explorar
juntos las opciones para garantizar su seguridad inmediata (por ejemplo, ella puede quedarse con sus padres o
amigos? ¿Tiene o puede pedir prestado dinero?)
 Explorar las opciones con ella. Ayúdela a identificar las fuentes locales de apoyo, ya sea dentro de su familia,
amigos, y de la comunidad local o a través de organizaciones no gubernamentales (ONG), centros de refugio o los
servicios sociales, si están disponibles. Recuérdele que tiene un recurso legal, si procede.
 Ofrézcale una oportunidad de verlo de nuevo en consulta. La violencia de pareja es compleja, y puede ser incapaz
de resolver su situación rápidamente.
 Documentar todas las formas de maltrato identificado o preocupaciones que usted pueda tener en la historia
clínica.
APOYO DE LOS SERVICIOS DE SALUD EN RESPUESTA A LAS NECESIDADES DE LAS MUJERES QUE
VIVEN EN SITUACION DE VIOLENCIA.
 Contribuir a elevar la conciencia entre el personal sanitario sobre la violencia contra las mujeres y su prevalencia clínica
en la comunidad.
 Averigüe que entrenamiento está disponible para mejorar el apoyo que el personal sanitario puede proporcionar a las
mujeres que puedan necesitarlo
 Desplegar carteles, folletos y otras informaciones que condenan la violencia, y la información sobre los grupos que
pueden proporcionar apoyo.
 Haga contacto con las organizaciones que trabajan para combatir la violencia en su área. Identificar aquellos que pueden
proporcionar apoyo a las mujeres en relaciones abusivas. Si determinados servicios no están disponibles, póngase en
contacto con otros grupos tales como iglesias, grupos de mujeres, ancianos, u otros grupos locales y discutir con ellos
apoyo que puede ofrecer o qué otras funciones que pueden desempeñar, al igual que la solución de controversias.
Asegúrese de que tiene una lista de estos recursos disponibles.
J CUIDADOS DEL RECIÉN NACIDO

 Examine a todos os bebés de forma rutinaria a la hora del nacimiento, al momento del egreso y en las visitas de control
posnatales de visitas durante las primeras visitas de vida, y cuando el trabajador de salud o madre observen señales de
peligro.

 Utilice la diagrama de evaluación de los pecho de la madre, si la madre se queja de dolor en los pechos o en os pezones J9.

 Durante la permanencia en el centro de salud, utilice el diagrama de cuidados del recién nacido J10 si el bebé es pequeño
pero no necesita ser referido, también utilice el diagrama adicional de bebé pequeño o gemelo J11.

 Utilice las medidas de cuidados preventivas y de tratamiento de la lactancia para las secciones del recién nacido para
encontrar los detalles de los cuidados, resucitación y tratamientos K1-K13.

 Utilice el asesoramiento sobre cuando regresar con el bebé K14 para asesorar a la madre sobre cuando regresar con su bebé
en las visitas de control y de rutina y de cuando buscar ayuda o regresar si el bebé muestra señales de peligro. Use las hojas
de información y orientación M5-M6.

 Para los cuidados al momento del nacimiento y durante las primeras horas de vida, utilice la referencia de trabajo de parto y
parto D19.

TAMBIÉN VEA:

 Oriente sobre las preferencias en la alimentación de los bebés y sobre los temas relacionados con el VIH G7 –G8.

 Equipos, suministros y medicinas L1-L5.

 Registros N1-N7

 Muerte del bebé D24.


J2 EXAMINE AL RECIÉN NACIDO

Utilice este cuadro para evaluar al recién nacido después del nacimiento, para clasificar y tratar posiblemente dentro de la primera
hora, para el momento del egreso (no antes de 12 horas), y durante la primera semana de vida en las visitas de control, rutina o
cuando el bebé esté enfermo. Registre todos los resultados en el registro de posparto N6

PREGUNTE, REVISE LOS REGISTROS

Revise los registros maternos y del recién nacido o pregúntele a la madre:

 ¿Qué edad tiene el bebé?

 ¿Prematuro (menos de 37 semanas o 1 mes o más prematuro)?

 ¿ Nacimiento en posición sentada)

 ¿Parto difícil?

 ¿Resucitado al nacer?

 ¿Ha tenido convulsiones el bebé?

Pregúntele a la madre:

 ¿Tiene usted alguna preocupación?

 ¿Cómo se está alimentando el bebé?

¿Está enferma o ha sido transferida la madre?


J2 OBSERVE, ESCUCHE, SIENTA

 Evalúe la respiración (el bebé debe estar calmado)

 Escuche si hay resoplos

 Cuente las respiraciones: ¿son de 30-60 por minuto? Repita el conteo si está alta

 Observe el pecho si existe depresión

 Observe los movimientos: ¿son normales y simétricos?

 Observe la parte de presentación - ¿existen hinchazón y moretones?

 Observe si hay palidez en el abdomen

 Observe si hay malformaciones

 Sienta el tono muscular: ¿es normal?

 Sienta la tibiez: si está frío o muy tibio, tome la temperatura

 Pese al bebé
J2
SEÑALES

 Bebé con peso normal (2500 grms. O más).

 Se alimenta bien-succiona efectivamente 8 veces en 24 horas día y noche.

 No existen señales de peligro.

 No hay necesidad de tratamientos especiales o el tratamiento ya se ha completado.

 Bebé pequeño, alimentándose bien y ganando peso adecuadamente.

CLASIFIQUE

BEBÉ EN BUEN ESTADO

BRINDE TRATAMIENTO Y ASESORAMIENTO

Si es el primer examen:

 Garantice los cuidados del recién nacido J10.

 Examine de nuevo para el egreso.

Si es el examen de pre-egreso:

 Inmunice si no se ha hecho aún K13

 Brinde asesoría sobre os cuidados del bebé K2 k9-K10.


SEÑALES
 Brinde asesoría sobre las visitas de rutina a los 3-7 días de nacido k14.
 Temperatura corporal 35-36.4 °C.

CLASIFIQUE

Brinde asesoramiento sobre cuando regresar si hay señales de peligro K14.

Anote los resultados en los en los registros de la casa.


J2
HIPOTERMIA LEVE
 Repita la asesoría en las vivitas futuras.
BRINDE TRATAMIENTO Y ASESORAMIENTO

 Re-caliente al bebé piel con piel K9

 Si la temperatura no se eleva después de dos horas, reevalúe al bebé.


SEÑALES

 Si la madre no puede amamantar debido a que ella está recibiendo algún tratamiento especial.

 La madre ha sido referida a otro centro.

CLASIFIQUE

LA MADRE NO PUEDE CUIDAR DE SU BEBÉ

BRINDE TRATAMIENTO Y ASESORAMIENTO

 Ayude a la madre a extraer su leche materna K5.

 Considere algún método alternativo de alimentación si la madre se encuentra bien K5-K6.

 Bríndele los cuidados el bebé, garantícele la tibiez K9.

 Asegúrese de que la madre pueda ver al bebé regularmente.

 Transfiera al bebé junto con su madre si es posible.

J3  Garantícele los cuidados al bebé en su casa.


SI EL BEBÉ ES PREMATURO, PESO AL NACER DE < 2500-grms. O GEMELO
PREGUNTE, REVISE LOS REGISTROS
 El bebé acaba de nacer.
 Peso al nacer de
 <1500-grms
 < 1500-grms. A <2500-grms.
 Prematuro
 <32 semanas
 33-36 semanas.
OBSERVE, ESCUCHE, SIENTA

 Si esta es una visita repetida, evalúe el peso de Nuevo


SEÑALES
 Peso al nacer de <1500 grms.
 Muy prematuro <32 semanas o >2 meses prematuro.
CLASIFIQUE
BEBÉ MY PEQUEÑO
BRINDE TRATAMIENTO Y ASESORAMIENTO
 Remita al bebé urgentemente a un hospital K14.
 Garantice tibiez extra durante el traslado.
J3
J3
SEÑALES

 Peso al nacer de 1500 grms. < 2500 grms.

 Bebé prematuro ( 32-36 semanas o 1-2 meses o prematuro)

 Varios días de nacido y ganando peso inadecuadamente.

 Dificultades en la alimentación.

CLASIFIQUE

BEBE PEQUEÑO

BRINDE TRATAMIENTO Y ASESORAMIENTO

 Brinde apoyo especial para que el bebé pequeño pueda ser amamantado K4.

 Garantice los cuidados adicionales para el bebé pequeño J11.

 Re-evalúe diariamente J11.

 No le dé de alta antes que el bebé se esté amamantando bien, ganando peso y que su
temperatura corporal esté estable.

 Si las dificultades en la alimentación persisten por 3 días y el resto está bien, derívelo para
orientación sobre la lactancia.

J3
SEÑALES

 Gemelos

CLASIFIQUE

GEMELOS

BRINDE TRATAMIENTO Y ASESORAMIENTO

 Brinde apoyo especial para que la madre pueda amamantar a los gemelos K4.

 No le dé de alta hasta que ambos gemelos puedan irse a casa J11.


J4 EVALÚE LA LACTANCIA

Evalúe la lactancia en cada bebé como parte del examen. Evalúe los pechos de la madre también, sí ella se queja de dolor en los
pechos o en los pezones J9.

PREGUNTE, REVISE LOS REGISTROS


Pregúntele a la madre:

 ¿Cómo va la lactancia?

 ¿Se ha alimentado su bebé en la última hora?

 ¿Existe alguna dificultad?

 ¿Está su bebé satisfecho con la alimentación que recibe?

 ¿Le ha dado usted de comer a su bebé otra comida o bebida?

 ¿Cómo se sienten sus pechos?

 ¿Tiene usted alguna preocupación?

Sí el bebé tiene más de un día de nacido:

 ¿Cuántas veces se ha alimentado su bebé en las últimas 24 horas?


J4 OBSERVE, ESCUCHE, SIENTA

 Observe una lactancia.

Sí el bebé no se ha alimentado en la última hora, pídale a la madre que coloque al bebé sobre sus pechos y observe la
lactancia por 5 minutos.

Vea

 ¿Es capaz el bebé de acoplarse correctamente?

 ¿Está bien posicionado el bebé?

 ¿Está chupando el bebé de forma efectiva?

Si la madre ha amamantado en la última hora, pídale que la diga a usted cuando el bebé esté dispuesto a ser amamantado de nuevo.

SEÑALES

 Chupando de forma efectiva

 Amamantándose 8 veces en 24 horas por demanda durante el día y la noche.

CLASIFIQUE

ALIMENTÁNDOSE BIEN

BRINDE TRATAMIENTO Y ASESORAMIENTO

 Aliente a la madre a que continúe lactando por demanda K3


J4
SEÑALES

 No se ha amamantado todavía (primeras horas de vida).

 No está bien acoplado.

 No chupa de manera efectiva.

 Se amamanta menos de 8 veces en 24 horas.

 Recibe otras comidas y bebidas.

 Varios días de nacido e inadecuado incremento de peso.

CLASIFIQUE

DIFICULTAD PARA ALIMENTARSE

BRINDE TRATAMIENTO Y ASESORAMIENTO

 Apoye la lactancia exclusiva K2-K3.

 Ayude a la madre a iniciar la lactancia K3.

 Enseñe un posicionamiento y acoplamiento correcto K3.

 Aconseje dar pecho con más frecuencia, día y noche. Reafírmele que ella tiene suficiente leche.
SEÑALES
 Aconséjele a la madre que no le dé al bebé otras comidas o bebidas.
 No chupa (después de 6 horas de nacido).
 Re-evalúe en la próxima lactancia o en la visita de control en 2 días.
 Detuvo la lactancia.

CLASIFIQUE

NO ES CAPAZ DE SER AMAMANADO.

BRINDE TRATAMIENTO Y ASESORAMIENTO

REFIERA AL BEBÉ AL HOSPITAL URGENTEMENTE K14.


Para evaluar la alimentación de reemplazo vea J12.
J5 NECESIDAD DE TRATAMIENTOS ESPECIALES

PREGUNTE, REVISE LOS REGISTROS


Revise en los registros las necesidades especiales de tratamiento
 ¿Ha tenido la madre dentro de los dos días después del parto?:
 Fiebre > 38 °C
 Una infección tratada con antibióticos
 Rompimiento de fuente >18 horas antes del parto
 La madre es RPR positivo
 La madre es VIH positivo
 Está o ha estado en VRA
 Ha recibido ella orientación sobre alimentación al bebé
 ¿Está recibiendo la madre tratamiento el cual ha comenzado < 2 meses?
SEÑALES

 Bebé < 1 día y rompimiento de fuentes > 18 horas antes del parto

 La madre está siendo tratada con antibióticos por una infección

 La madre tiene fiebre > 38 °C.

CLASIFIQUE

RIESGO DE INFECCIÓN BACTERIANA

BRINDE TRATAMIENTO Y ASESORAMIENTO

 Colóquele al bebé 2 inyecciones intramusculares de antibióticos por 5 días K12.

 Evalúe al bebé diariamente J2-J7


J5
SEÑALES

 Bebé < 1 día y rompimiento de fuentes > 18 horas antes del parto

 La madre está siendo tratada con antibióticos por una infección

 La madre tiene fiebre > 38 °C.

CLASIFIQUE

RIESGO DE INFECCIÓN BACTERIANA

BRINDE TRATAMIENTO Y ASESORAMIENTO

 Colóquele al bebé 2 inyecciones intramusculares de antibióticos por 5 días K12.

 Evalúe al bebé diariamente J2-J7


J5
SEÑALES
 La madre es RPR positivo
CLASIFIQUE
 RIESGO DE SÍFILIS CONGENITAL
BRINDE TRATAMIENTO Y ASESORAMIENTO
 Colóquele al bebé una dosis de Penicilina Banzatínica K12.
 Asegúrese de que la madre y su pareja reciban tratamiento F6.
 Control en 2 semanas.

SEÑALES
 Se sabe que la madre es VIH positivo.
 La madre no ha recibido orientación sobre la alimentación del bebé.
 La madre ha elegido amamantar.
 La madre ha elegido la alimentación de reemplazo
CLASIFIQUE
 RIESGO DE TRANSMISIÓN DEL VIH
BRINDE TRATAMIENTO Y ASESORAMIENTO
 Brinde VRA al recién nacido G9.
 Brinde orientación sobre las opciones de de alimentación disponibles para el bebé G7.
 Brinde orientación especial a la madre que esté amamantando G8.
 Enséñele a la madre sobre la alimentación por reemplazo.
 Control en 2 semanas G8.
J5

SEÑALES

 La madre comenzó tratamiento para TB < 2 meses antes del parto.

CLASIFIQUE

 RIESGO DE TUBERCULOSIS.

BRINDE TRATAMIENTO Y ASESORAMIENTO

 Brinde profilaxis con Isoniazida por 6 meses K13.

 Vacune al bebé con la BCG sólo cuando el bebé haya terminado su tratamiento.

 Control en 2 semanas.

SIGUIENTE: Observe por señales de ictericia e infección local.


J6 OBSERVE SEÑALES DE ICTERICIA E INFECCIÓN LOCAL

PREGUNTE, REVISE LOS REGISTROS


¿Qué se le ha aplicado al ombligo?

OBSERVE, ESCUCHE, SIENTA


 Vea la piel, ¿está amarilla?

 Sí el bebé tiene menos de 24 horas de haber nacido. Véale la piel de la cara.

 Sí el bebé tiene 24 horas o más de haber nacido, véales.

 Observe los ojos. ¿Están hinchados o drenando pus?

 Véale la piel, especialmente alrededor del cuello, axilas y área inguinal:

 ¿Observa usted pústulas en la piel?

 ¿Observa usted hinchazón, endurecimiento o ampollas grandes?

 Observe el ombligo:

 ¿Está rojo?

 ¿Está drenando pus?

 ¿Se está extendiendo el enrojecimiento hacia la piel?


J6
SEÑALES

 Piel amarilla en la cara y sólo < 24 horas de nacido

 Palmas y plantas de los pies amarillas y > 24 horas de nacido.

CLASIFIQUE

ICTERICIA

BRINDE TRATAMIENTO Y ASESORAMIENTO

 Derive al bebé urgentemente a un hospital K14.

 Fomente la lactancia en el camino.

 Si hay dificultad en la lactancia, alimente leche materna extraída a través de un envase. K6.
SEÑALES
 Ojos hinchados y drenando pus.
CLASIFIQUE
INFECCIÓN GONOCÓCICA
BRINDE TRATAMIENTO Y ASESORAMIENTO
 Brinde una dosis sencilla del antibiótico adecuado para una infección de ojo K12.
 Enséñele a la madre como brindar tratamiento a los ojos K13.
 Control en 2 días. Sí no hay una mejora o empeora, derive urgentemente a un hospital.
 Evalúe y bríndele tratamiento a la madre y a su pareja por posible gonorrea E8.
J6

SEÑALES

 Enrojecimiento del ombligo o la piel alrededor de este.

CLASIFIQUE

INFECCIÓN LOCAL DEL OMBLIGO

BRINDE TRATAMIENTO Y ASESORAMIENTO

 Enséñele a la madre a brindarle tratamiento a una infección del ombligo K13.

 Sí no hay mejoría en 2 días o empeora, derive urgentemente a un hospital.

SEÑALES

 Menos de 10 pústulas

CLASIFIQUE

 INFECCIÓN LOCAL DE LA PIEL

BRINDE TRATAMIENTO Y ASESORAMIENTO

 Enséñele a la madre a brindar tratamiento a una infección de la piel K13.

 Control en 2 días.

 Sí no hay mejoría de las pústulas en 2 días o más derive urgentemente a un hospital.


J7 SÍ OBSERVA SEÑALES DE PELIGRO

Cualquiera de estas señales:


 Respiración rápida (más de 60 respiraciones por minutos).
 Respiración lenta (menos de 30 respiraciones por minuto).
 Retracción del pecho severa.
 Quejido.
 Convulsiones.
 Aguado o tieso.
 Fiebre (temperatura > 38 °C).
 Temperatura a < 35 °C o no subiendo después de una re-calentamiento.
 El ombligo drenando pus o el enrojecimiento extendiéndose hacia la piel.
 Más de 10 pústulas de piel o ampollas, hinchazón, enrojecimiento o endurecimiento de la piel.
 Desangramiento del cordón o de la herida.
 Palidez.
CLASIFIQUE
POSIBILIDAD DE UNA ENFERMEDAD SERIA
BRINDE TRATAMIENTO Y ASESORAMIENTO
 Coloque la primera 2 dosis intramusculares de antibióticos K12.
 Derive al bebé inmediatamente a un hospital K14.
Adicionalmente:
 Re-caliente y mantenga tibio durante el traslado K9.
 Brinde tratamiento a la infección local del ombligo antes de derivar K13.
 Brinde tratamiento a la infección de la piel antes de derivar K13.
 Detenga el desangramiento.

SIGUIENTE: Sí hay hinchazón, moretones o mal formación.


J8 Sí hay hinchazón, moretones o mal formación

SEÑALES

 Moretones, hinchazón en los glúteos.

 Cabeza hinchada- chichón en uno o en ambos lados.

 Posición anormal de las piernas (luego de parto en posición sentada).

 Movimientos asimétricos de los brazos, el brazo no se mueve.

CLASIFIQUE

 LESIÓN AL NACER

BRINDE TRATAMIENTO Y ASESORAMIENTO

 Explíqueles a los padres que no lastima al bebé. En realidad desaparecerá en una o dos semanas
} y no se necesita ningún tratamiento en especial.
J8
SEÑALES

 Pié zambo

 Paladar hendido o labio leporino

 Una apariencia extraña

 Tejido abierto en la cabeza, abdomen o espalda.

CLASIFIQUE

 MALFORMACIÓN

BRINDE TRATAMIENTO Y ASESORAMIENTO

 Derive a que le apliquen un tratamiento especial si está disponible.

 Ayude a la madre a amamantar. Si no es posible, enséñele métodos alternativos de alimentación


K5-K6. Planifique un control.

 Recomiende corrección quirúrgica cuando tenga varios meses de nacido.

 Derive para una evaluación especial.

 Cubra con telas estériles empapadas con una solución salina estéril antes de la derivación.

 Derive a que le apliquen un tratamiento especial si está disponible .


J8
SEÑALES

 Cualquier otra apariencia anormal.

CLASIFIQUE

MALFORMACIÓN SEVERA

BRINDE TRATAMIENTO Y ASESORAMIENTO

 Manéjelo siguiendo las directrices nacionales.

SIGUIENTE: Evalúe os pechos de la madre si se queja de dolor en los pechos o en los pezones
J9 EVALÚE LOS PECHOS DE LA MADRE SI SE QUEJA DE DOLOR EN LOS PECHOS O
EN LOS PEZONES.

PREGUNTE, REVISE LOS REGISTROS


¿Cómo se sienten sus pechos?

OBSERVE, ESCUCHE, SIENTA


 Observe los pezones para ver si hay fisuras

 Observe los pechos y busque:

 Hinchazón.

 Brillantez.

 Enrojecimiento.

 Palpe suavemente y busque partes dolorosas en el pecho.

 Tome la temperatura.

 Observe una lactancia si no lo ha hecho todavía J4.


J9
SEÑALES

 No hay hinchazón, enrojecimiento o sensibilidad.

 Temperatura corporal normal.

 No se notan pezones adoloridos o fisurados.

 El bebé está bien acoplado.

CLASIFIQUE

 PECHOS SALUDABLES

BRINDE TRATAMIENTO Y ASESORAMIENTO

 Tranquilice a la madre.
J9
SEÑALES
 Pezones adoloridos o fisurados.
 Bebé mal acoplado
CLASIFIQUE
PEZONES ADOLORIDOS O FISURADOS
BRINDE TRATAMIENTO Y ASESORAMIENTO
 Aliente a la madre a continuar la lactancia.
 Enséñele el posicionamiento correcto y acoplamiento K3.
 Re-evalúe después de 2 comidas (o 1 al día). Si no mejora, enséñele a la madre como extraer su
leche materna del pecho afectado y darle la leche al bebé a través de un envase y que se
continúe amamantando n el pecho sano.
SEÑALES
 Ambos pechos están hinchados, brillantes y rojo pálido.
 Temperatura < 38 °C.
 Bebé mal acoplado.
 No se ha amamantado aún.
J9
CLASIFIQUE
HINCHAZÓN EN LOS PECHOS
BRINDE TRATAMIENTO Y ASESORAMIENTO
 Aliente a la madre a continuar con la lactancia.
 Enséñele el posicionamiento correcto y acoplamiento K3.
 Recomiéndele que alimente a su bebé más frecuentemente.
 Re-evalúe luego de 2 comidas (1día). Sí no hay mejora, enseñe a la madre a extraer su leche
materna antes de la amamantada para mejorar la incomodidad K5.
J9
SEÑALES

 Parte del pecho está adolorido, hinchado o rojo.

 Temperatura > 38 °C.

 Se siente enferma

CLASIFIQUE

MASTITIS

BRINDE TRATAMIENTO Y ASESORAMIENTO

 Aliente a la madre a continuar la lactancia.

 Enséñele el posicionamiento correcto y acoplamiento K3.

 Suministre Cloxacilina por 10 días F5.

 Re-evalúe en 2 días. Si no hay mejora o empeora, derive a un hospital.

 Sí la madre es VIH positivo, deje que ella amamante con el pecho sano. Extraiga la leche materna
del pecho afectado y deséchelo hasta que no tenga fiebre K5.

 Sí hay dolor severo, dé paracetamol F4.


J10 CUIDADOS DEL RECIÉN NACIDO

Utilice este diagrama para brindar los cuidados al recién nacido hasta el
momento del egreso
REACCIONE ANTE RESULTADOS ANORMALES
CUIDADOS Y MONITOREO

 Asegúrese de que la habitación esté tibia (no menos de 25


 Sí el bebé se encuentra en una cuna, asegúrese de que esté vestido o
°C y sin corrientes de aire).
envuelto y cubierto con una cobija. Cubra la cabeza con un gorro.
 Mantenga al bebé en la habitación con la madre, en su
cama o a su alcance.
 Deje que la madre y su bebé duerman protegidos por un
mosquitero.
 Fomente la lactancia exclusiva por demanda día y noche.
 Sí la madre reporta dificultad en la lactancia, evalúe la lactancia y
 Pídale a la madre que le informe si presenta problemas al
ayude a la madre con el posicionamiento y el acoplamiento J13
amamantar.

 Evalúe la lactancia en cada bebé antes de planificar un


egreso.

NO dé de alta si el bebé no se está alimentando bien.

 Enséñele a la madre como cuidar de su bebé.  Sí la madre no puede cuidar a su bebé, brinde los cuidados y
enséñele a su compañero K9-K10
 Mantenga tibio al bebé K9.
 Lávese las manos antes y después de manipular a un bebé.
 Brinde los cuidados del cordón K10.

 Asegure la higiene K10.

NO exponga al bebé a la luz directa del sol.

NO coloque al bebé sobre ninguna superficie fría.

NO bañe al bebé antes de las 6 horas de nacido.


J10
 Pídale a la madre o a su compañero que le avisen sí
 Sí los pies están fríos

 Los pies del bebé están fríos.  Enséñele a la madre colocar al bebé piel con piel K13

 Dificultad con la respiración. Resoplo,  Re-evalúe en 1 hora. Si siguen fríos, tome la temperatura y
rápida o lenta O retracción del pecho. re-caliente al bebé K9
 Cualquier desangramiento.  Si sangra el cordón, revise las amarras y re amarre

 Otro desangramiento, evalúe al bebé inmediatamente J2-J7

 Sí hay otra dificultad o la madre reporta otra anormalidad, evalúe al


bebé siguiendo J2 – J7
 Brinde los tratamientos prescritos de acuerdo a la agenda
K12.
 Examine a cada madre y a cada bebé antes de planificar su
egreso J2-J9
NO dé el egreso hasta que el bebé tenga 12 horas de nacido.
J11 CUIDADOS ADICIONALES DEL BEBÉ PEQUEÑO (O) GEMELAR

Utilice este diagrama para brindar los cuidados adicionales del bebé pequeño: 1-2 meses prematuro o
cuyo peso sea de 1500g < 2500g . Derive a un hospital a un bebé muy pequeño, que pese < 1500 g.
CUIDADOS Y MONITOREO
 Planifique dejar al bebé por más tiempo antes de darle de alta
 Permita las visitas a la madre y al bebé.

CUIDADOS Y MONITOREO
 Brinde un apoyo especial a la lactancia del bebé pequeño (o gemelos) K4.
 Aliente a la madre a que amamante cada 2 a 3 horas.
 Evalúe la lactancia diariamente: acoplamiento, succionado, duración y frecuencia de la
alimentación y satisfacción del bebé con la alimentación J4 K6.
 Si se utilizan métodos alternativos de alimentación, evalúe la cantidad total de leche diaria que
recibe el bebé.
 Pese diariamente y evalúe el incremento de peso K7.
RESPUESTA PARA LOS RESULTADOS ANORMALES
 Sí un bebé pequeño no succiona efectivamente y no tiene otras señales de peligro, puede considerar
otros métodos alternativos de alimentación K5 K6.
 Enséñele a la madre como extraer manualmente su leche dentro de la boca del bebé K5.
 Enséñele a la madre a extraer su leche y alimentar al bebé por envase K5 K6.
 Determine las cantidades apropiadas de alimentadas diarias por edad K6.
 Sí las dificultades en la lactancia continúan por 3 días o la pérdida de peso es mayor del 10% del peso al
nacer y no presenta ningún otro problema, entonces derívelo para orientación y manejo de la lactancia.
J11
CUIDADOS Y MONITOREO
 Asegúrele tibiez adicional al bebé pequeño (o gemelos) K9.
 Asegúrese de que la habitación esté bastante tibia (25°C-28°C).
 Enseñe a la madre como mantener a su bebé pequeño tibio en contacto piel con piel.
 Facilite cobijas extras para la madre y el bebé.
 Asegure la higiene K10.
NO bañe al bebé pequeño. Lávelo cuando sea necesario.
CUIDADOS Y MONITOREO
 Evalúe al bebé pequeño diariamente:
 Tome la temperatura
 Evalúe la respiración (el bebé debe estar tranquilo y sin llorar); escuche si hay resoplos, cuente las
respiraciones por minuto. Repita el conteo si > de 60 o menor de < 30. Observe si hay retracciones
del pecho.
 Observe si hay ictericia (en los primeros 10 días de vida): durante las primeras 24 horas sobre el
abdomen y luego sobre las palmas y la plantas.

RESPUESTA PARA LOS RESULTADOS ANORMALES


 Dificultad para mantener la temperatura corporal dentro del rango normal ( 36.5°C a 37.5 °C ):
 Mantenga al bebé en contacto piel con piel con la madre por el tiempo que sea posible.
 Sí la temperatura del cuerpo se encuentra por debajo de 36.5°C y se mantiene así por 2 horas
independientemente del contacto piel con pile con la madre, evalúe al bebé J2-J8.
 Sí hay dificultad respiratoria, evalúe al bebé J2-J8.
 Sí hay ictericia, derive al bebé a la fototerapia.
 Sí existe alguna preocupación maternal, evalúe al bebé y respóndale a la madre J2-J8
+

J11
CUIDADOS Y MONITOREO
 Planifique el egreso cuando:
 El bebé se esté amamantando bien.
 Gane peso de forma adecuada durante 3 días consecutivos.
 Cuando la temperatura corporal está entre 36.5°C y 37.5 °C durante 3 días consecutivos.
 Cuando la madre sea capaz y esté segura de poder cuidar a su bebé.
 Cuando no existen preocupaciones por parte de la madre.
 Evalúe al bebé para ser dado de alta.

RESPUESTA PARA LOS RESULTADOS ANORMALES


 Si la madre y el bebé no se pueden quedar, asegúrese de visitarlos diariamente en el (hogar) o de enviarlos a un
hospital.
K LA LACTANCIA, CUIDADOS, MEDIDAS PREVENTIVAS Y TRATAMIENTO PARA EL RECIEN NACIDO

 Esta sección contiene detalles sobre la lactancia, cuidados del bebé, tratamientos, inmunizaciones, visitas de rutina y de
control y derivaciones urgentes al hospital.
 Se pueden conseguir principios generales en la sección sobre buenos cuidados A1-A6.
 Sí la madre es VIH positivo, vea también G7-G11

K2 ORIENTACIÓN SOBRE LA LACTANCIA (1)

ORIENTE SOBRE LA IMPORTANCIA DE LA LACTANCIA EXCLUSIVA DURANTE EL EMBARAZO Y DESPUÉS DEL


NACIMIENTO
INCLUYA A LA PAREJA Y A OTROS MIEMBROS DE LA FAMILIA SI ES POSIBLE

Explíquele a la madre que:

 La leche materna contiene los nutrientes exactos que necesita un bebé


 Es fácilmente digerida y eficientemente utilizada por el cuerpo del bebé.
 Protege al bebé en contra de las infecciones.
 Los bebés deberían comenzar a ser amamantados dentro de la primera hora después del nacimiento. Ellos no deberían
comer ninguna comida diferente o tomar ninguna bebida diferente antes de comenzar la lactancia.
 Los bebés deberían ser exclusivamente amamantados durante los primeros 6 meses de vida.
 La lactancia
 Ayuda al desarrollo del bebé y de la madre / acoplamiento del bebé.
 Puede ayudar a retardar un nuevo embarazo (ver D27 planificación sobre la lactancia y la familia)
Para orientación en caso de que la madre sea VIH positivo, ver

K2 AYUDE A LA MADRE A INICIAR LA LACTANCIA DENTRO DE LA PRIMERA


HORA, CUANDO EL BEBÉ ESTÉ LISTO

 Después del nacimiento, deje que el bebé descanse cómodamente sobre el pecho de la madre en contacto piel con piel.
 Dígale a la madre que acerque al bebé a su pecho cuando este esté listo, usualmente dentro de la primera hora. Las señales
de que el bebé pudiese estar listo incluyen:
 El bebé observa alrededor / se mueve
 Boca abierta
 Buscando
 Cheque que la posición y el acoplamiento estén correctos al momento de la primera amamantada. Ofrezca su ayuda a la
madre para cualquier momento K3
 Deje que el bebé suelte el pecho por sí solo; luego ofrezca el segundo pecho.
 Sí el bebé no se alimenta durante la primera hora, examine al bebé J2-J9. Sí está sano, deje al bebé con la madre para que ella
intente más tarde. Evalúe en 3 horas, o más temprano si el bebé es pequeño J4.
 Sí la madre está enferma y no es capaz de amamantar, ayúdela a que se extraiga manualmente la leche materna y alimente al
bebé a través de un envase K6. En el primer día, extraiga la leche en una cucharilla y alimente al bebé a través de la cucharilla.
 Sí la madre no puede amamantar del todo, utilice las siguientes opciones:
 Leche materna donada y tratada al calor.
 Si no está disponible, fórmula comercial para bebés.
 Sí no está disponible, fórmula casera proveniente de leche animal modificada.
K3 ORIENTACIÓN SOBRE LA LACTANCIA (2)

FOMENTE LA LACTANCIA EXCLUSIVA

 Mantenga al bebé y a la madre juntos en la cama o al alcance. NO los separe.


 Fomente la lactancia por demanda, día y noche, siempre y cuando el bebé quiera.
 Un bebé necesita comer día y noche, de 8 o más veces en 24 horas desde que nace. Sólo podría un bebé no
prematuro, dormir muchas horas después de una buena comida durante el primer día.
 Un bebé pequeño debería ser alentado a comer día y noche, por lo menos 8 veces en 24 horas partir del nacimiento.
 Ayude a la mamá cuando ella o necesite y especialmente si ella es una primeriza o una adolescente.
 Deje al bebé soltar el pecho, luego ofrézcale el segundo.
 Sí la madre necesita ausentarse, deje que ella extraiga su leche materna y que alguien más le dé esta al bebé por envase.

NO fuerce al bebé a tomar el pecho.

NO interrumpa el proceso de alimentación antes de que el bebé lo decida.

NO dé ningún tipo de alimentación o agua.

NO utilice tetillas artificiales o chuponas.

 Oriente a la madre sobre medicamentos y la lactancia


 La mayoría de las medicinas que se le dan a la madre son seguras y el bebé puede ser amamantado.
 Sí la madre está tomando cotrimoxazol o fansidar, monitoree al bebé por posible ictericia.
K3
ENSEÑE EL POSICIONAMIENTO Y ACOPLAMIENTO CORRECTO PARA LA LACTANCIA

 Enséñele a la madre como sostener a su bebé. Ella debería:


 Asegúrese de que la cabeza y cuerpo del bebé estén en línea recta.
 Asegúrese de que el bebé esté dirigido hacia el pecho y que la nariz del bebé se encuentre opuesto al pezón.
 Mantenga el cuerpo del bebé cerca del cuerpo de la madre.
 Sostenga el cuerpo del bebé completamente, no sólo el cuello y los hombros.
 Enséñele a la madre como ayudar a que su bebé se acople. Ella debería:
 Tocar los labios de su bebé con su pezón.
 Esperar hasta que la boca de su bebé esté completamente abierta.
 Llevar a su bebé rápidamente hacia su pecho, dirigiendo el labio inferior del bebé por debajo del pezón.
 Busque señales de buen acoplamiento:
 Se observa más areola por encima de la boca del bebé.
 La boca está completamente abierta.
 El labio inferior está protruido hacia afuera.
 La barbilla del bebé está tocando el pecho.
 Busque las señales de succión efectiva (a decir, succiones lentas, profundas y con algunas pausas).
 Sí el acoplamiento o la succión no son buenos, intente de nuevo. Luego re-evalúe.
 Sí el pecho está hinchado, extraiga una pequeña cantidad de leche antes de comenzar la lactancia para suavizar el área del
pezón y así facilitarle al bebé que se acople.

Sí la madre es HIV positivo, ver G7: orientación especial a la madre que es HIV positivo y sobre la lactancia.
Sí la madre elige alimentación por reemplazo ver G8.
K4 ORIENTACIÓN SOBRE LA LACTANCIA (3)

Brinde apoyo especial para amamantar al bebé pequeño (prematuro y/o de bajo peso al nacer)

ORIENTE A LA MADRE:

 Tranquilice para que sepa que ella puede amamantar a su bebé pequeño y de que ella tiene suficiente leche.
 Explíquele que su leche es la mejor comida para un bebé tan pequeño. El alimentar a su bebé pequeño es aun más
importante que alimentar a un bebé más grande.
 Explique como la apariencia de la leche cambia: La leche en los primeros días es espesa y amarilla luego se pone más líquida y
más blanca. Ambas son buenas para el bebé.
 Un bebé pequeño no se alimenta de la misma forma en que lo hace un bebé grande en los primeros días:
 Podría cansarse más fácilmente y succionar más débilmente al principio.
 Podría succionar por períodos más cortos antes de descansar.
 Podría quedarse dormido durante la alimentación.
 Podría tener pausas largas entre las succionadas y alimentarse por más tiempo.
 No siempre se levanta para alimentarse
 Explicarle que la lactancia será más fácil sí el bebé succiona y estimula el pecho el mismo y cuando el bebé esté más grande.
 Fomente el contacto piel con piel ya que esto hace que la lactancia sea más fácil.

AYUDE A LA MADRE:

 A que inicie la lactancia dentro de la primera hora después del nacimiento.


 Alimente a su bebé cada 2-3 horas. Despierte al bebé para que coma, aún si el bebé no se despierte solo después de 2 horas
de la última comida.
 Siempre comience la alimentación a través de la lactancia antes de ofrecerle al bebé la alimentación por envase. Sí es
necesario, mejore el flujo de la leche (deje que la madre extraiga un poco de leche materna antes de acoplar al bebé a su
pecho).
 Mantenga al bebé por más tiempo en el pecho. Permita largas pausas o succionadas largas y lentas. No interrumpa el proceso
de alimentación si el bebé está tratando todavía.
 Sí el bebé no está succionando bien todavía y ha pasado mucho tiempo, haga lo mejor que pueda en su caso:
 Deje que la madre extraiga leche materna directamente dentro de la boca del bebé K5.
 Deje que la madre extraiga leche materna y alimente al bebé a través de un envase K6. El primer día extraiga su leche
materna en una cucharilla y de calostro al bebé con cucharilla.
 Enséñele a la madre a observar la deglución si está alimentando al bebé a través de leche extraída.
 Pese al bebé diariamente (sí están disponibles balanzas precisas y exactas) registre y evalúe el incremento de peso K7.

BRINDE APOYO ESPECIAL PARA LA LACTANCIA DE GEMELOS


ORIENTE A LA MADRE:
 Tranquilice a la madre y dígale que ella tiene suficiente leche materna para ambos bebés.
 Explíquele que los gemelos pueden tomar más tiempo antes de establecer la lactancia, ya que ellos frecuentemente nacen
prematuros y con bajo peso.

AYUDE A LA MADRE:
 Comience a amamantar a un bebé por vez hasta que la lactancia se establezca bien.
 Ayude a la madre a encontrar el mejor método para alimentar a sus gemelos:
 Si uno de ellos es más débil, aliéntela a que el gemelo más débil obtenga más leche.
 Sí es necesario, ella puede extraer su leche materna para su bebé y alimentarlo a través de un envase después de la
lactancia inicial.
 Alterne diariamente el lado del pecho que se les ofrece.

K5 MÉTODOS ALTERNATIVOS DE ALIMENTACIÓN (1)

LECHE MATERNA EXTRAÍDA

 La madre necesita envases limpios para recoger y almacenar la leche. Una jarra de cuello ancho, tazón o envase puede ser
utilizado.
 Una vez que se haya extraído la leche, esta debería ser almacenada en un envase cubierto o con una tapa bien ajustada.
 Enséñele a la madre a extraer su leche materna:
 Para brindarle leche al bebé cuando ella esté ausente. Para alimentar al bebé sí este es muy pequeño o muy débil
para succionar.
 Para aliviar la hinchazón y ayudar al bebé a que se acople.
 Para drenar el pecho cuando ella tenga mastitis o abscesos severos.
 Enséñele a que ella misma se extraiga la leche materna. NO lo haga por ella.
 Enséñela a:
 Lavarse las manos muy bien.
 Sentarse o levantarse de manera cómoda y sostener un envase limpio debajo de su pecho.
 Colocar su dedo índice y pulgar en cualquier lado de la areola, detrás del pezón.
 Presionar ligeramente hacia adentro en dirección del pecho entre su dedo y el pulgar.
 Extraer de un lado hasta que el flujo de leche se haga lento. Luego extraiga del otro lado.
 Continúe alternando los lados por unos 20 a 30 minutos.
 Si la leche no fluye bien:
 Aplique compresas calientes
 Que alguien aplique un masaje en la espalda y cuello de la madre antes de extraer la leche.
 Enséñele a la madre como aplicar un masaje al pecho y al pezón.
 Alimente al bebé a través de un envase inmediatamente. Sí no, almacene la leche extraída en un lugar fresco, limpio y
seguro.
 Sí es necesario, repita el proceso para extraer la leche materna por lo menos unas 8 veces en 24 horas. Extraiga tanto como
necesite el bebé o más cada 3 horas.
 Cuando no esté amamantando del todo, extraiga sólo un poquito para aliviar el dolor K5.
 Sí la madre está muy enferma, ayúdela a extraer la leche materna o hágalo por ella.

VIERTA LA LECHE MATERNA EXTRAIDA DIRECTAMENTE DENTRO DE LA BOCA DEL BEBÉ

 Enséñele a la madre a extraer la leche materna


 Mantenga al bebé en contacto piel con piel y la boca pegada al pezón.
 Extraiga leche materna hasta que algunas gotas de leche aparezcan en el pezón.
 Espere hasta que el bebé esté alerta y abra su boca y ojos o gentilmente estimule al bebé para que se despierte.
 Deje que el bebé huela y lama el pezón e intente succionar.
 Deje que algo de leche materna caiga en la boca del bebé.
 Espere hasta que el bebé trague antes de extraer más gotas de leche materna.
 Después de un tiempo, cuando el bebé haya tenido suficiente, el bebé cerrará su boca y no tomará más leche.
 Pídale a la madre que repita este proceso cada 1-2 horas si el bebé es muy pequeño (o 2-3 horas sí el bebé no es muy
pequeño).
 Sea flexible con cada alimentación, pero asegúrese de que la ingesta sea adecuada revisando el incremento de peso diario.

K6 MÉTODOS ALTERNATIVOS DE ALIMENTACIÓN (2)

 Enséñele a la madre a alimentar a su bebé a través de un envase. No alimente usted al bebé. La madre debería:
 Medir la cantidad de leche que verterá en el envase.
 Mantener a su bebé semi sentado sobre sus muslos.
 Sostenga el envase con leche pegado a la boca del bebé:
 Descanse el envase ligeramente sobre el labio inferior del bebé.
 Toque la parte saliente del labio superior del bebé con el borde del envase.
 Incline el envase para que la leche a penas toque los labios del bebé.
 No vierta la leche directamente dentro de la boca del bebé.
 El bebé se pone alerta, abre la boca y comienza a comer.
 El bebé va a succionar la leche y derramará algo.
 Los bebés pequeños comenzarán a tomar la leche utilizando sus lenguas.
 El bebé traga la leche.
 El bebé termina de comer cuando cierra su boca o cuando ya no está interesado en comer más.
 Sí el bebé no toma la cantidad esperada:
 Dele de comer por más tiempo o más frecuentemente.
 Enséñele a la madre a medir cuanta leche ingiere su bebé en 24 horas en vez de cada comida.
 Sí la madre no extrae suficiente leche en los primeros días, o sí la madre no puede amamantar del todo, utilice una de las
siguientes opciones de alimentación:
 Leche materna donada y tratada al calor.
 Fórmulas caseras o comerciales.
 Alimente al bebé a través de un envase si la madre no está para hacerlo.
 El bebé se está alimentando bien a través de un envase, sí el bebé traga la cantidad de leche requerida, derrama poca leche y
se mantiene el incremento de peso.

CANTIDAD A SER SUMINISTRADA A TRAVÉS DE UN ENVASE


 Comience con 80 ml/kg de peso corporal por día en el día 1. Incremente el volumen total unos 10-20 ml/kg por día hasta que
el bebé tome 150ml/kg/día. Ver el recuadro de abajo.

 Divida la cantidad total en 8 comidas. De esta cantidad cada 2-3 horas a un bebé pequeño o enfermo.

 Chequee la ingesta del bebé cada 24 horas. El tamaño de las comidas individuales podría variar.

 Continúe hasta que el bebé tome las cantidades requeridas.

 Lave el envase con agua y jabón después de cada comida.

CANTIDAD APROXIMADA PARA ALIMENTAR A TRAVÉS DE UN ENVASE (EN ML) CADA 2-3 HORAS DESDE EL NACIMIENTO (POR PESO)

Peso (Kg) Día 0 1 2 3 4 5 6 7

1.5-1.9 15 ml 17 ml 19 ml 21 ml 23 ml 25 ml 27 ml 27 + ml
2.0 – 2.4 20 ml 22 ml 25 ml 27 ml 30 ml 32 ml 35 ml 35 + ml

2.5 + 25 ml 28 ml 30 ml 35 ml 35 ml 40 + ml 45+ ml 50 + ml

SEÑALES QUE INDICAN QUE UN BEBÉ ESTÁ RECIBIENDO LA CANTIDAD ADECUADA DE LECHE
 El bebé está satisfecho con la comida.
 La pérdida de peso es menor a 10 % en la primera semana de vida.
 El bebé gana por lo menos 160 grms en la siguiente semana o un mínimo de 300 grms en el primer mes.
 El bebé hace sus necesidades con la misma frecuencia con la que es alimentado.
 Las heces del bebé cambian de marrón obscuro a marrón claro o amarillo para el día 3.

K7 PESE Y EVALÚE EL INCREMENTO DE PESO

PESE AL BEBÉ EN EL PRIMER MES DE VIDA


PESE AL BEBÉ

 Mensualmente si el peso al nacer es normal y se amamanta bien. Cada 2 semanas si está con alimentación de reemplazo o
está recibiendo tratamiento con Isoniazida.
 Cuando le traen al bebé para examinarlo debido a que no se está alimentando bien o está enfermo.

PESE AL BEBÉ PEQUEÑO

 Cada día hasta que incremente su peso 3 veces consecutivas (por lo menos 15 grms/día)
 Semanalmente hasta 4-6 semanas de nacido (hasta ser un bebé de término).
EVALÚE EL INCREMENTO DE PESO
Utilice esta tabla como guía cuando usted evalúe el incremento de peso durante el primer mes de vida.

Edad Pérdida/incremento de peso aceptable durante el primer mes de vida


1 semana Pierde hasta un 10%
2-4 semana Gana por lo menos 160 grms por semana ( por lo menos 15 grms por
día)
1 mes Gana por lo menos 300 grms., durante su primer mes.

Sí es pesado diariamente con una balanza precisa y exacta

Primera semana No hay pérdida de peso o el total es menor al 10%


Después Por lo menos 20 grms de incremento diario en bebés pequeños.

MANTENIMIENTO DE LA BALANZA
Las pesadas diarias/semanales, requieren balanzas precisas y exactas (10grms de incremento)
 Calíbrela diariamente siguiendo las instrucciones.
 Chequee su precisión siguiendo las instrucciones.

Las balanzas sencillas de aguja no son lo suficientemente precisas para el pesado diario/semanal.
K8 OTROS APOYOS A LA LACTANCIA
BRÍNDELE APOYO ESPECIAL A LA MARE QUE NO ESTÉ AMAMANTANDO AÚN
(LA MADRE O EL BEBÉ ENFERMOS O EL BEBÉ ES MUY PEQUEÑO PARA SUCCIONAR)

 Enséñele a la madre a extraer su leche materna K5. Ayúdela si es necesario.


 Utilice esta leche para alimentar al bebé a través de un envase.
 Sí la madre y su bebé están separados, ayude a la madre para que vea a su bebé o infórmele sobre la condición de su bebé.
Por lo menos 2 veces al día.
 Sí el bebé fue derivado a otra institución, asegúrese, de ser posible, que el bebé reciba la leche que su madre ha extraído.
 Aliente a la madre a que amamante cuando ella y su bebé se recuperen.
SÍ EL BEBÉ NO TIENE MADRE
 Dele leche materna donada y tratada al calor o se le da fórmula casera o comercial a través de un envase.
 Enséñele a la persona que lo cuida como preparar la leche y como alimentar al bebé K6.
 Controle en 2 semanas; pese y evalúe el peso de nuevo.

K8 ORIENTE A LA MADRE QUE NO ESTÉ AMAMANTANDO DEL TODO A COMO ALIVIAR SUS PECHOS
HINCHADOS

(El bebé muere o no nace, la madre elige alimentación de reemplazo)


 El pecho puede sentirse incómodo por un tiempo.
 Evite la estimulación del pecho.
 Mantenga sus pechos en un sostén o manta a la medida. No envuelva sus pechos muy apretadamente ya que esto podría
incrementar su incomodidad.
 Aplique una compresa. Las tibias son cómodas para algunas madres, otras las prefieren frías para reducir la inflamación.
 Enséñele a la madre a extraer la leche materna suficiente para aliviar la incomodidad. La extracción puede hacerse varias
veces al día cuando los pechos se encuentran llenos. No debería hacerse sí la madre está incómoda, esto daría menos de lo
que el bebé tomaría y no estimularía el incremento en la producción de leche.
 Alivie el dolor. Se podría utilizar un analgésico como el iboprufeno o el paracetamol. Algunas mujeres utilizan sobre los pechos
para reducir el dolor y la inflamación, productos de plantas tales como té de hierbas u hojas crudas de repollo.
 Recomiéndele que solicite cuidados sí sus pechos están adoloridos, inflamados, enrojecidos si ella se siente enferma o si su
temperatura es mayor de 38 °C.

NO SE RECOMIENDAN TRATAMIENTOS FARMACOLÓGICOS PARA REDUCIR EL SUMINISTRO DE LECHE

Los métodos que se presentaron anteriormente son más efectivos a largo plazo.

K9 ASEGURE LA TIBIEZ PARA EL BEBÉ

MANTENGA AL BEBÉ TIBIO


AL MOMENTO DEL NACIMIENTO O DENTRO DE LAS PRIMERAS HORA (S)

 Sala de parto tibia: para el nacimiento del bebé, la sala de parto debería estar entre 25-28°C, sin corrientes de aire.
 Seque al bebé: inmediatamente después del nacimiento, coloque al bebé sobre el abdomen de su madre o sobre una
superficie seque, tibia y limpia. Seque muy bien todo el cuerpo y cabellos del bebé con una toalla.
 Contacto piel con piel: Deje al bebé por lo menos 2 horas sobre el abdomen de la madre (antes de cortar el cordón umbilical)
o sobre el pecho (después de que el cordón ha sido cortado). Cubra al bebé con una manta seca y suave.
 Si la madre no puede mantener a su bebé en contacto piel con piel debido a complicaciones, envuelva al bebé en una manta
limpia, seca y tibia y colóquelo en una cuna. Cúbralo con una cobija. Utilice una calefacción radiante si la sala no está tibia o sí
el bebé es pequeño.
EN LO SUCESIVO (PRIMER DÍA)
 Explíquele a la madre que el mantener a su bebé tibio es importante para mantenerlo saludable.
 Vista al bebé o envuélvalo en una manta suave y limpia. Cúbrale la cabeza con un gorro durante los primeros días,
especialmente sí el bebé es pequeño.
 Asegúrese de que el bebé esté vestido o envuelto y cubierto con una cobija.
 Mantenga al bebé a una distancia de fácil alcance de la madre. No los separe, manténgalos juntos en la habitación.
 Sí la madre y su bebé deben separarse, asegúrese de que el bebé esté vestido o envuelto y cubierto con una cobija.
 Evalúe la tibiez cada 4 horas tocándole los pies al bebé: Sí los pies están fríos, utilice el contacto piel con piel. Coloque una
cobija extra y re-evalúe. (ver re-entibiado del recién nacido)
 Mantenga la habitación de la madre y de su bebé tibia. Sí la habitación no está lo suficientemente tibia, cubra siempre al
bebé con una cobija y/o utilice el contacto piel con piel.

EN CASA
 Explíquele a la madre que los bebés, en comparación a los bebés mayores y adultos, necesitan una capa extra de cobija.
 Mantenga la habitación o parte de esta, tibia. Especialmente en climas fríos.
 Vista o envuelva al bebé durante el día.
 Durante la noche, deje que el bebé duerma con la madre para que esté a su alcance y facilite la lactancia.

NO coloque al bebé en ninguna superficie fría o húmeda.


NO bañe al bebé al momento del nacimiento. Espere por lo menos 6 horas después del nacimiento para bañarlo.
NO apriete mucho al bebé. El apretarlo mucho lo pone frío.
NO deje al bebé expuesto a la luz directa del sol.

MANTENGA AL BEBÉ PEQUEÑO TIBIO

 Antes de re-entibiar, retire la ropa fría del bebé.


 Coloque al recién nacido vestido con ropita precalentada y abierta en la parte del frente, pañales, gorro y medias, en contacto
piel con piel sobre el pecho de la madre.
 Cubra al bebé sobre el pecho de la madre con su ropa y con cobijas (pre-calentadas).
 Revise la temperatura cada hora hasta que esté normal.
 Mantenga al bebé con la madre hasta que la temperatura corporal del bebé se encuentre dentro del rango normal.
 Sí el bebé es pequeño, aliente a la madre a mantener al bebé en contacto piel con piel el mayor tiempo posible, durante el día
y la noche.
 Asegúrese de que la temperatura de la habitación donde se esté llevando a cabo el re-entibiado, esté por lo menos en 25 °C.
 Sí la temperatura del bebé no es de 36.5 °C o más luego de 2 horas de re-entibiado, re-evalúe al bebé J2-J7.
 Sí es necesario derivar al bebé, mantenga al bebé en posición/contacto piel con piel con la madre u otra persona que
acompañe al bebé.

K10 OTROS CUIDADOS DEL BEBÉ

CUIDADOS DEL CORDÓN


 Lávese las manos antes y después de brindar los cuidados del cordón.
 No coloque nada sobre el cordón.
 Doble el pañal por debajo del cordón.
 Mantenga el cordón holgadamente cubierto con mantas limpias.
 Si el cordón está sucio, lávelo con agua y jabón. Séquelo muy bien con una toalla limpia.
 Sí el ombligo está enrojecido o drenando pus o sangre, examine al bebé y brinde el tratamiento correspondiente J2-J7.
 Explíquele a la madre que ella debería solicitar cuidados si el ombligo está enrojecido, drenando pus o sangre.

NO vende el ombligo ni el abdomen.


NO coloque en el ombligo ninguna sustancia o medicina.
Evite tocar el ombligo innecesariamente.

DORMIR

 Utilice el mosquitero mientras el bebé duerme día y noche.


 Deje que el bebé duerma sobre su espalda o de lado.
 Mantenga al bebé retirado del humo del cigarrillo o de las personas que fuman.
 Mantenga al bebé, especialmente al bebé pequeño, alejados de niños o adultos enfermos.

K10 HIGIENE (LAVADO Y BAÑADO)

AL MOMENTO DEL NACIMIENTO:


 Solamente remueva sangre o meconio.
NO remueva el vernix.
NO bañe al bebé hasta que tenga 6 horas de nacido.

LUEGO EN CASA
 Lave la cara, cuello y debajo de los brazos diariamente.
 Lave los glúteos cuando estén sucios, Séquelos muy bien.
 Báñelo cuando sea necesario:
 Asegúrese de que la habitación esté tibia y sin corrientes de aire.
 Utilice agua tibia para el baño.
 Seque muy bien al bebé, vístalo y cúbralo después del baño.

OTROS CUIDADOS DEL BEBÉ

 Utilice una toalla en las nalgas del bebé para limpiar sus heces. Bote la toalla sucia de la misma forma en que botaría sus
toallas sanitarias. Lávese las manos.
NO bañe al bebé antes de las 6 horas de nacido o sí está muy frío.
NO aplique nada sobre los ojos del bebé excepto un antimicrobiano al momento del nacimiento.

LOS BEBÉS PEQUEÑOS REQUIEREN DE UNA ATENCIÓN MÁS CUIDADOSA


 La habitación debe estar más tibia cuando se cambie, lave, bañe o examine al bebé pequeño.

K11 RESUCITACIÓN DEL RECIÉN NACIDO

COMIENCE LA RESUCITACIÓN DENTRO DEL PRIMER MINUTO DESPUÉS DEL NACIMIENTO SÍ EL BEBÉ NO ESTÁ RESPIRANDO O ESTÁ
JADEANDO. OBSERVE LAS PRECAUCIONES UNIVERSALES PARA PREVENIR UNA INFECCIÓN A4.

MANTENGA AL BEBÉ TIBIO

 Pince y corte el cordón sí es necesario.


 Transfiera al bebé a una superficie seca, limpia y tibia.
 Infórmele a la madre que su bebé presenta dificultad para iniciar la respiración y que usted ayudará a que el bebé respire.
 Sí es posible, mantenga al bebé envuelto y bajo calor radiante.

ABRA LAS VIAS RESPIRATORIAS

 Posicione la cabeza para que esté ligeramente extendida.


 Succione primero la boca y luego la nariz.
 Introduzca el tubo de succión dentro de la boca del recién nacido, unos 5 ctms desde el labio y succione mientras lo retira.
 Introduzca el tubo de succión unos 3 ctms dentro de los orificios nasales del recién nacido y succione mientras retira hasta
que no quede mucosas.
 Repita cada succión de ser necesario pero no más de dos veces y no más de 20 segundos en total.
K11 Sí el bebé todavía no respira, VENTILE

 Coloque una máscara para cubrir la barbilla, la boca y la nariz.


 Forme un sello.
 Apriete la bolsa que está adherida a la máscara unas 2-3 veces, con dos dedos o con toda la mano, de acuerdo al tamaño de
la bolsa.
 Observe si el pecho se eleva, Si el pecho no se eleva:
 Reposicione la cabeza
 Revise el sello de la máscara.
 Apriete la bolsa más fuertemente con ambas manos.
 Una vez que tenga un buen sello y el pecho se esté elevando, ventile con unas 40 apretadas por minuto hasta que el recién
nacido comience a llorar o a respirar espontáneamente.

SI LLORA O RESPIRA, DETENGA LA VENTILACIÓN

 Observe si hay retracción del pecho.


 Cuente las respiraciones por minuto.
 Sí está respirando más de 30 veces por minuto y no hay retracción del pecho severa
 No ventile más.
 Coloque al bebé en contacto piel con piel cobre e pecho de la madre y continúe con los cuidados tal y como aparece
en D19.
 Monitoree la respiración y la tibiez cada 15 minutos.
 Dígale a la madre que probablemente el bebé esté bien.

NO deje al bebé solo.

K11 SÍ EL BEBÉ RESPIRA MENOS DE 30 VECES POR MINUTO O HAY RETRACCIÓN SEVERA DEL PECHO
 Continúe ventilando.
 Arregle el traslado inmediato.
 Explíquele a la madre lo que sucedió, lo que usted está haciendo y del por qué.
 Ventile durante el traslado.
 Registre el evento en la forma de derivación de y parto.

SI NO RESPIRA O JADEA DEL TODO LUEGO DE 20 MINUTOS DE VENTILACIÓN

 Detenga la ventilación. El bebé está muerto.


 Explíquele a la madre y bríndele cuidados de apoyo D24.
 Registre el evento.

K12 BRINDE TRATAMIENTO E INMUNIZE AL BEBÉ (1)

BRINDE TRATAMIENTO
 Determine las medicinas y las dosis apropiadas según el peso del bebé.
 Dígale a la madre las razones por las cuales usted le está dando la medicina al bebé.
 Inyecte los antibióticos intramusculares en el muslo. Utilice una inyectadora y una aguja para cada antibiótico.
ENSÉNELE A LA MADRE A BRINDAR LOS TRATAMIENTOS AL BEBÉ EN SU CASA
 Explíquele cuidadosamente como brindar el tratamiento. Identifique y empaquete cada medicina por separado.
 Asegúrese de que la madre haya entendido antes de que ella deje la clínica.
 Muéstrele como medir las dosis.
 Observe como la madre mide las dosis por su cuenta.
 Observe como la madre le da la primera dosis al bebé.

COLOQUE 2 ANTIBIÓTICOS INTRAMUSCULARES (PRIMERA SEMANA DE VIDA)

 Coloque intramuscularmente en el muslo la primera dosis de ampicilina y gentamicina antes del traslado por posible
enfermedad, infección severa del ombligo o infección severa de la piel.
 Coloque intramuscularmente la ampicilina y la gentamicina por 5 días en bebés asintomáticos clasificados con posible riesgo
de infección.
 Coloque antibióticos intramusculares en el muslo. Utilice una nueva inyectadora y una nueva aguja para cada antibiótico.

K12

Ampicilina IM. Dosis: 50 Gentamicina IM. Dosis:


mgrs por kg cada 12 horas. 5 mgrs por Kg cada 24
Agregue 2.5 ml de agua horas si está a término. 4
esterilizada. mgrs por Kg cada 24 horas
Peso Par si es prematuro.
a una ampolla de 500 mgrs 20 mgrs para una ampolla
- 200 mgrs/ml de 2ml – 10 mgrs/ml
1.0 -1.4 kg 0.35 ml 0.5 ml
1.5-1.9 kg 0.5 ml 0.7 ml
2.0-2.4 kg 0.6 ml 0.9 ml
2.5-2.9 kg 0.75 ml 1.35 ml
3.0-3.4 kg 0.85 ml 1.6 ml
3.5-3.9 kg 1 ml 1.85 ml
4.0-4.4 kg 1.1 ml 2.1ml

K12 COLOQUE PENICILINA BENZATÍNICA INTRAMUSCULAR AL BEBÉ (DOSIS SENCILLA) SI LA MADRE ES RPR POSITIVO

Peso Penicilina Benzatínica IM. Dosis: 50.000


unidades /kg una vez. Agregue 5 ml de agua
esterilizada a la ampolla que contenga 1.2 millones
de unidades – 1.2 millones de unidades / (6 ml
de volumen total). -200.000 unidades/ml.

2.0 -1.4 kg 0.35 ml


1.5-1.9 kg 0.5 ml
2.0-2.4 kg 0.6 ml
2.5-2.9 kg 0.75 ml
3.0-3.4 kg 0.85 ml
3.5-3.9 kg 1 ml
4.0-4.4 kg 1.1 ml

K12 COLOQUE ANTIBIÓTICOS INTRAMUSCULARES (DOSIS SENCILLA) POR POSIBLE INFECCIÓN


GONOCCÓSICA EN LOS OJOS

Ceftriaxona (1ra opción) Kanamicina (2da opción)


Dosis: 50 mg por kg una Dosis: 25 mgrs por Kg una
Peso vez. 250 mgrs por cada vez. Max 75 mgrs.
ampolla de 5 ml –mgrs/ml 75 mgrs por ampolla de 2
ml. – 37.5 mgrs/ml
3.0 -1.4 kg 1 ml 0.7 ml
1.5-1.9 kg 1.5 ml 1 ml
2.0-2.4 kg 2 ml 1.3 ml
2.5-2.9 kg 2.5 ml 1.7 ml
3.0-3.4 kg 3 ml 2 ml
3.5-3.9 kg 3.5 ml 2 ml
4.0-4.4 kg 4 ml 2 ml

Das könnte Ihnen auch gefallen