en un mismo espacio geográfico, coexisten dos lenguas con diferente estatus social, de modo que una de ellas se configura como lengua de prestigio frente a la otra, que queda relegada a una posición subalterna. Esta situación se ve apuntalada por los diversos ámbitos en que se puede hacer uso de una y otra. Así, la lengua dominante suele ser la que de manera oficial u oficiosa se emplea en la administración, la enseñanza, la justicia, los medios de comunicación, etc., mientras que la variedad desfavorecida queda relegada a los ámbitos familiares e informales.
LENGUA - PRIMERO DE BACHILLERATO - LIC JORGE CASTILLO 1
• Esto ocurrió en todos los países latinoamericanos cuando fueron conquistados por los europeos. • El castellano y el portugués se impusieron sobre las lenguas originarias. • Los habitantes de América se vieron obligados a aprender la lengua dominante. • En Ecuador la Constitución del 2008 reconoce a más del castellano al kichwa y shuar como idiomas oficiales.
LENGUA - PRIMERO DE BACHILLERATO - LIC JORGE CASTILLO 2
• No obstante, ya desde nuestra Carta Magna, podemos ver que la situación lingüística de nuestro país no es bilingüe ni plurilingüe, propiamente dicha, sino diglósica, pues, aunque el kichwa y el shuar son idiomas oficiales de relación intercultural, al igual que el castellano, este último es el idioma oficial a secas.
LENGUA - PRIMERO DE BACHILLERATO - LIC JORGE CASTILLO 3
• Generalmente, la variedad lingüística dominante esta codificada, es decir, existe una serie de tratados gramaticales, diccionarios, reglas ortográficas, manuales de estilo, etc. en los que se explica cómo es la lengua y cuál es su uso correcto. Esto no significa que las lenguas desplazadas no tienen gramática. • La diglosia puede precipitar la muerte de lenguas por deslealtad lingüística de los hablantes, que, ante un modelo con un estatus social más elevado, reniegan de la lengua de sus ancestros para pasarse a la competidora (o, lo que es más frecuente, hacen que se pasen a ella sus hijos).
LENGUA - PRIMERO DE BACHILLERATO - LIC JORGE CASTILLO 4
• En la Costa se encuentran el tsa’fiki (de la nacionalidad Tsáchila), el cha’palaa (Chachi) y el awapit (Awá) de la familia lingüística Barbacoa; también está el sia pedee, de los Épera o Embera, pero es una lengua en riesgo. • En la región andina predomina el uso del kichwa o runa shimi, de la familia macro-Quechua, que presenta variaciones dependiendo del pueblo en que se habla. • En la región amazónica se asientan lenguas de las familias lingüísticas más importantes de América del Sur; así, entre los idiomas de la familia Jivaroana están el shuar chicham, el achuar chicham y el shiwiar chicham, de las nacionalidades Achuar Shuar y Shiwiar, respectivamente. • las 2 primeras son vitales mientras que el shiwiar tiene menor número de hablantes. Además están representadas las familias Tucano occidental con el paikoka/baikoka de los Siona-Secoya; la familia Zaparoana con las lenguas zápara y andoa, esta última extinta. Las lenguas a’ingae (nacionalidad A’i Cofán) y waotededo (Waorani) no tienen filiación lingüística reconocida.
LENGUA - PRIMERO DE BACHILLERATO - LIC JORGE CASTILLO 5