Sie sind auf Seite 1von 5

LA DIGLOSIA: CAUSAS Y CONSECUENCIAS

• Diglosia es la situación que se da cuando


en un mismo espacio geográfico,
coexisten dos lenguas con diferente
estatus social, de modo que una de ellas
se configura como lengua de prestigio
frente a la otra, que queda relegada a una
posición subalterna. Esta situación se ve
apuntalada por los diversos ámbitos en
que se puede hacer uso de una y otra.
Así, la lengua dominante suele ser la que
de manera oficial u oficiosa se emplea en
la administración, la enseñanza, la
justicia, los medios de comunicación, etc.,
mientras que la variedad desfavorecida
queda relegada a los ámbitos familiares e
informales.

LENGUA - PRIMERO DE BACHILLERATO - LIC JORGE CASTILLO 1


• Esto ocurrió en todos los países
latinoamericanos cuando fueron
conquistados por los europeos.
• El castellano y el portugués se
impusieron sobre las lenguas
originarias.
• Los habitantes de América se
vieron obligados a aprender la
lengua dominante.
• En Ecuador la Constitución del
2008 reconoce a más del
castellano al kichwa y shuar
como idiomas oficiales.

LENGUA - PRIMERO DE BACHILLERATO - LIC JORGE CASTILLO 2


• No obstante, ya desde nuestra
Carta Magna, podemos ver que
la situación lingüística de
nuestro país no es bilingüe ni
plurilingüe, propiamente dicha,
sino diglósica, pues, aunque el
kichwa y el shuar son idiomas
oficiales de relación
intercultural, al igual que el
castellano, este último es el
idioma oficial a secas.

LENGUA - PRIMERO DE BACHILLERATO - LIC JORGE CASTILLO 3


• Generalmente, la variedad lingüística dominante esta codificada, es
decir, existe una serie de tratados gramaticales, diccionarios, reglas
ortográficas, manuales de estilo, etc. en los que se explica cómo es la
lengua y cuál es su uso correcto. Esto no significa que las lenguas
desplazadas no tienen gramática.
• La diglosia puede precipitar la muerte de lenguas por deslealtad
lingüística de los hablantes, que, ante un modelo con un estatus
social más elevado, reniegan de la lengua de sus ancestros para
pasarse a la competidora (o, lo que es más frecuente, hacen que se
pasen a ella sus hijos).

LENGUA - PRIMERO DE BACHILLERATO - LIC JORGE CASTILLO 4


• En la Costa se encuentran el tsa’fiki (de la nacionalidad
Tsáchila), el cha’palaa (Chachi) y el awapit (Awá) de la
familia lingüística Barbacoa; también está el sia pedee,
de los Épera o Embera, pero es una lengua en riesgo.
• En la región andina predomina el uso del kichwa o runa
shimi, de la familia macro-Quechua, que presenta
variaciones dependiendo del pueblo en que se habla.
• En la región amazónica se asientan lenguas de las
familias lingüísticas más importantes de América del Sur;
así, entre los idiomas de la familia Jivaroana están el
shuar chicham, el achuar chicham y el shiwiar chicham,
de las nacionalidades Achuar Shuar y Shiwiar,
respectivamente.
• las 2 primeras son vitales mientras que el shiwiar tiene
menor número de hablantes. Además están
representadas las familias Tucano occidental con el
paikoka/baikoka de los Siona-Secoya; la familia
Zaparoana con las lenguas zápara y andoa, esta última
extinta. Las lenguas a’ingae (nacionalidad A’i Cofán) y
waotededo (Waorani) no tienen filiación lingüística
reconocida.

LENGUA - PRIMERO DE BACHILLERATO - LIC JORGE CASTILLO 5

Das könnte Ihnen auch gefallen