Sie sind auf Seite 1von 10

LITURGIA PARA DARLE DE COMER

AL FUNDAMENTO
PRIMERO: Confeccionar la mamba con 21 yerbas, tiza (muinda), malafos
(mamputo sese y chamba), ceniza, cabo mpemba, fula y un lele msunso
kiambolo.

SEGUNDO: Alumbrar la mpemba sobre la autorización del mfumbe para la


mamba, levantando el siguiente mambo:

Mpemba que alumbra, alumbra yo,


Mpemba que alumbra, alumbra yo,
Alumbra mfumbe, la cueva Mganga.
Alumbra yo,…………………………….

Mpemba que alumbra, alumbra yo,


Mpemba que alumbra, alumbra yo,
Con licencia mi soberano, alumbra yo.
Enciendelo mamayaya.
¡Ay! yo enciendeme lo cabo Mpemba
Enciendelo mamayaya.

Con licencia mi taita Msambi,


Enciendelo mamayaya.
Bon da licencia la mganga mío.
Enciendelo mamayaya.

Chiquito grande las bendiciones,


Enciendelo mamayaya.
Dio…………………………………….

TERCERO: Consagración de la mamba ya alumbrada, con el siguiente mambo:

Lele kisenguele vititi mamba amdile


Lele kisenguele vititi mamba amdile
Lele kisenguele vititi mamba amdile

Breno visonse lo va o mamba


Breno visonse lo va o mamba
Mene que a mene brisonse,
De wen mfumbe o Taita,
De wen pambó o nene.
Yimbulan quise suaco mayimbe.

Lele kisenguele vititi mamba amdile


vititi mamba amdile
Lele kisenguele vititi mamba amdile

Dio…………………………………………

CUARTO: Trazar las firmas de los fundamentos.

QUINTO: Sacar los fundamentos y colocarlos sobre sus firmas, levantando


para la ceremonia el siguiente mambo:

Jura dio mambi, jura dio mambi, jura dio mambi.


Levantalo, levantalo, levanta mi mganga levantalo,
Como msambi lo manda levantalo,
Levanta mi mganga levantalo.

Pasealo, pasealo, pasea mi mganga, pasealo,


Como msambi lo manda pasealo,
Pasea mi mganga pasealo,
Pasea mi mganga pasealo.

Traelo, traelo, yo trae mi mganga, traelo,


Como msambi lo manda traelo,
Yo trae mi mganga traelo.

Bajalo, bajalo, yo baja mi mganga, bajalo,


Como msambi lo manda bajalo,
Yo baja mi mganga bajalo.

SEXTO: Proceder al amarre de las cuatro esquinas de la calle para protección


del plante.

Se requiere masango (paja de maíz), kimbanza (pata de gallina), Mtoto 4 nsila


(arriba y abajo), mfumbe, mpolo de 21 palos, precipitado rojo, almagre y siete
gotas de malafos sese y siete gotas de malafos mamputo.

Antes de hacer los masangos y ya de rodillas delante de lo fundamento, se


recitará la siguiente oración:

Mpabero en ke mdundo burufinda,


Yambaca butanseke pondamasango,
Mdilikuame sambendilanga.

A continuación se hace el masango, levantando el coro el siguiente mambo:

Burumbun yo mkanga nsila


Burumbun yo mkanga nsila
Burumbun yo….………………

Terminado el masango, se arria sobre la firma de lucero, con tres pilitas de fula,
e inmediatamente se envían los mensajeros con el masango de arriba para
abajo, y el de abajo para arriba; levantándose el siguiente mambo, delante de
los fundamentos:

Ay va paloma volande, ay va,


Ay va paloma volande, ay va,
Mensajera de mayombe.
Ay va paloma volande, ay va,
Paloma kum kum.
Ay va paloma volande, ay va,
Cabo ronda no la ronda.
Ay va paloma volande, ay va,
Si la ronda tú la ronda,
Ay va paloma volande, ay va,
Míenlo malo no le sigue.
Ay va paloma volande, ay va,
Moco malo no la agarra.
Ay va paloma volande, ay va,
Rastro sucio no la encuentra.

Ay va paloma volande, ay va,


Diooo………………………………

Al regreso de los mensajeros, los mismos se lavarán las manos en la mamba y


darán gracias al fundamento por haberlos regresado con bien.

SÉPTIMO: ABRIR PALO: Tres pilitas de fula sobre la firma de lucero y en su


lugar, sobre la firma del fundamento de cabecera; se levanta el siguiente
mambo:

Abre la puerta, abre la puerta.


Viviana va a cruzar, abre la puerta.
Viviana va a cruzar, viviana va a cruzar.
Viviana va a cruzar yo.

Yembe que yembe, yembe que yembe.


Viviana va a cruzar, viviana va a cruzar.
Viviana va a cruzar yo.

Abre la puerta munanzo, salome saya


Abre la puerta munanzo, salome saya.
Si arriba truena ya, abajo ponde (responde) ai dio.
Yo salome saya.

Inmediatamente se arria en el fundamento, simultáneamente con la puerta de


la salida, donde habrá trazada de antemano, una firma de lucero con tres pilas
de fula.

OCTAVO: Preparar los animales para la presentación.

Animales de cuatro patas: Limpiarlos con mamba y rocearlos con los dos
malafos.
Animales de plumas: Limpiarlos con agua de la pila y rociarlos con dos
malafos.

De inmediato se le presentan al fundamento en el siguiente orden:

 LUCERO, ZARABANDA Y CHOLA: Chivos y gallos.


 SIETE RAYOS, MADRE DE AGUA Y CENTELLA: Carneros y gallos.
 TRONCO DE CEIBA: Carneros, gallos blancos, palomas blancas y
guineos blancos.

LUCERO BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA COME PALOMA


NOVENO: Sacrificio de los animales.

Cuando hay animales de cuatro patas, se inicia el sacrificio ofrendándole a


lucero y a los fundamentos siguientes que hurian el mismo animal.

Al primer msunso que se va a sacrificar, se le cortan con el mbele, un poquito


de pluma de la cabeza, alas, muslos y ano, diciendo:

 Cabeza: Lucena mala no me piensa.


 Alas: Moco malo no me agarra.
 Muslos: Viento malo no me sigue.
 Ano: Rastro sucio no me encuentra.

Acto seguido se vuelve a coger las plumas de la cabeza del msunso, con el
mbele y, sosteniéndolas junto al mbele en la mano derecha, se sale afuera y se
le da cuenta a msambi de la ceremonia que se va a realizar, acto seguido se
soplan las plumas hacia arriba.

En el sacrificio del msunso, se levanta el siguiente mambo:

Sale Sale Sale Msunso Ñaripó.


Naripó Ñalipemba Msunso Ñaripó
Sale Sale Sale Msunso ñaripó.

Ya Msunso lecam cuame, ya Msunso ñaripó


Sale sale sale Msunso Ñaripó
Naripó ñalipemba msunso ñaripó.

Se presenta mbele al msunso:

Talangando__________Talamaté
Talangando__________Talamaté
Talangando__________Talamaté

Se sacrifica:
Menga va corré, corre corre lo corre Menga,
Menga va corre.

Como corre lo guarilonga,


Menga va corre.

Como va, como corre tintorera,


Menga va corre.

Corre como lo lango


Menga va corre.

Cortando la kiyumba al msunso


Buen malafo va que tú huria,
Buen sese va que tú huria,
Buen bunke va que tú huria.

A las kiyumbas de los msunsos hay que arrancarles las mtandas que se
pegaran detrás de la puerta.
Terminado el sacrificio se procede a romper alas y patas de los msunsos, y
apretándoles el cuerpo hasta que mboben, se levanta el siguiente mambo:
Divina dio, divina dio,
Mira ya msunso lo divinando,
Divina dio, divina dio,
Mira ya mboba lo sikinakue,
Divina dio, divina dio.

Susurrando por el padre oficiante ante el fundamento y sin que llegue a los
oídos de los ngueyos.
Cuando msunso mboba ya sambi esta mtoto.

Seguidamente pregunta en voz alta: ¿Quién mbondo?. Y todos los presentes


responden: Zarabanda.

DECIMO: Se retiran los animales sacrificados.

DECIMO PRIMERO: Presentar los mguelés al Fundamento.

PLUMAS: Vísceras fritas.


Patas asadas.

CUATRO PATAS: Vísceras fritas.


Las cuatro patas y testículos crudos.

CABEZAS DE LAS CUATRO PATAS: Después de permanecer tres días en el


fundamento, serán enterradas.

CABEZAS DE LOS MSUNSOS: Primer día en el fundamento, al segundo día se


tira sobre la casa (el techo)

MGUELE DE PLUMAS: Se mantendrán en el fundamento hasta que el hedor lo


permita, preguntándosele al fundamento que camino se le da.

DECIMO SEGUNDO: Ceremonia de la comida:

Trazar la firma para la comida en la forma establecida, colocando las cazuelas,


jícaras y demás utensilios dentro de la misma; dentro, el Vacofula o, en su
defecto el padre se encargará de servir. Alrededor de ella (la firma) se
colocarán los comensales que irán recibiendo las jícaras servidas, comenzando
por el más chiquito (menos rango) que la ira pasando a sus mayores hasta que
todos estén servidos. Las jícaras tendrán la comida de ritual de Mayombe:
HARINA DE MAIZ,

KIMBOMBO Y LAS CARNES.


Servidos todos se levanta el siguiente mambo:

Convite Saura que bueno está, que bueno está,


Convite Saura que bueno está, que bueno está.

Y es entonces cuando se empieza a comer.

DECIMO TERCERO: Terminada la comida se irán retirando las jícaras y,


sin que se levante ninguno de los comensales comenzando por el mayor se
pasará de hermano a hermano consecutivamente hasta el más chiquito, que
las depositará allí; durante esta ceremonia se cantará ininterrumpidamente:
Quitemos la mesa, quitémosla,
Hasta el año que viene quitémosla.

En una firma de autorización del mfumbe, trazada dentro de la firma de


la comida, estará colocado el recipiente para los desperdicios de la comida.
Al lado de la firma de autorización de mfumbe se trazará una firma de
Lucero donde se arriará el residuo de la comida en el recipiente con tres pilas
de fula.
Se retira el recipiente con los residuos que se enviarán con un mensajero
a un solar yermo.
Acto seguido se traslada el recipiente de la mamba hasta la firma de
autorización de mfumbe y, todos los presentes haciendo una fila irán pasando
a lavarse las manos en la mamba; durante esta ceremonia se levantará el
siguiente mambo:
Ae Mayombe ya antoña, ae Mayombe ya antoña,
Kiangana que kiangana, mayombe ya antoña,
Ae mayombe ya antoña.

DECIMO CUARTO: Llevar la mamba de nuevo a su lugar y continúa la


fiesta con mambos, toques de tambor, etc.

DECIMO QUINTO: Para cerrar palo. El padre del fundamento se para


delante del mismo, llevando en su mano derecha un Basculo y el resto de la
congregación se pone de rodillas, levantando el siguiente mambo:

Erise baluandé, erise baluandé


Congo rue, congo rue
Ay tuniangandure, ay tuniangandure
Erise samio.
Por aquí pasó, por allá también
Por aquí pasó taita msambi
Y nadie lo vio.
La congregación se pone de pie y canta:
Tindero, tindero
Sambia la ma tindero
Yo sambia la mama mía mganga
Lo sambia lo ma tindero

Hablado por el padre:(frotándose las manos)


MPUNGO PUNGO CHETO MACHETO

La congregación haciendo un pasillo (baile) hacia delante del fundamento


y hacia atrás, levanta este mambo:
Cheto con macheto, macheto ulía
Angó mi mganga, macheto ulía.

Y de inmediato todo el mundo:


Adiós mi mganga, dime adiós
Hasta el año que viene dime adiós
Adiós mi mganga, dime adiós
Hasta el año que viene, dime adiós.

Y con este mambo se termina la fiesta, donde le ofreció el padre comida


a su fundamento.

ORACIONES

Saludo ante la nganga del Munanso Msambe Mayombe

Con licencia Cuatro Vientos


Nganga inkiso palo monte
Nsunso mayimbe susundamba.
Plaza Lirio Mamá Kiyumba
Ntoto Cuatro Vientos que yo nsila
Con Licencia quien vence batalla:
Kunalumbo.
Con Licencia Mariwanga.
Mamá Kengue,
Matuande longo
Fula-butakoko
Con Licencia npeka riri,
Mpaka ngombe
Mbele nganga.
Macho sanganga,
Tronco va ceiba.
Con Licencia mi pare.
Mi pare nganga.
Lomiriana nganga.
Mpungun sukururú.
Sambia bilongo.

Mambo de nkangue con la hoja de mazorca de maíz.

Arrurú
Kángala sila
Como kángala
Kángala sila
Arrurú
Como kángala sila.

Padre Nuestro. (Oración que se dice al entrar al monte, a la sabana o


en los cuatro caminos)
Tendunda kupungulé
maní masongo silambanea
sese paddie silembaka
Bika dioko bika ndiame
sese madié
sese madié

Para entrar en el monte, la sabana y cementerio: sombrero en mano,


igual que en la sabana. En el monte y la sabana se hinca de rodillas, saluda,
conversa, enciende la vela, pone el dinero del derecho y pide licencia. En el
cementerio tira un grano de maíz tostado a cada esquina y un centavo.

Identificación del ngangú:

Ceiba es mi madre
Jagüey Meco es mi padre
Campo Santo es mi madrina.

Cuando usted llega de visita a un Templo Bantu, toca la puerta, desde


dentro le responden: ¿Ke nani kuenda?

Usted Ngueyo responde: Ngueyo siete palmas, siete montañas.


Usted Ngueyo puede responder en lengua: Ngueyo Isabueré Isasi,
Isabueré Nsombo ngando mayombe kongo batalla Saca Mpeño.
MKANGAN MSILA: Mpabero en ke mdudu gurufinda, Yambaca butanseke,
pondamasango, mdilikuamo sabendilanga.

MBONDAR INFORU: Menga diandialumbe futubamkuame inforu, makinceto


ke musansambe.-
Coro: muná munansambe, muná………Repetir

MASANGO MALEMBE: Yo vira masango mkanga (mundele….) (bajiote…..) yo


makanga, masango mi vilongo mfumbe mketo mi vilongo.

Coro: ollalla lumba lumba ollalla


Kuenda palo toko roguao guasimenso
Ollalla ango mi mganga kuankerere.

DIOS DE LOS MUERTOS: Mtongo umbonga sambelumbaca


DIOS DE LOS MAYOMBEROS: Sambiampungo.

Adaptación e interpretación del real palo monte o Mayombe por Taita Ángel
Céspedes Arias.

Das könnte Ihnen auch gefallen