Sie sind auf Seite 1von 4

Los verbos compuestos

En alemán existen verbos compuestos con prefijos separables e inseparables;


se habla, por tanto, de verbos “separables” e “inseparables”
(trennbare/untrennbare Verben).

a. Reglas
Las dos categorías de verbos se distinguen por la posición del acento tónico:
Los verbos con prefijo inacentuado son inseparables (begrüßen, erklären, etc.).
Los verbos con prefijo acentuado son separables (anrufen, zurückkommen, etc.).
Préstese atención a la colocación de los prefijos separables en la oración: El
prefijo se separa del verbo y pasa al final de las oraciones independientes en
tiempos y modos simples (presente, pretérito simple, imperativo):
 Sie ruft die Taxizentrale an.  Llama a la central de taxis.
 Er kam um 10 Uhr 20 in Frankfurt  Llegó a Fráncfort a las 10.20 horas.
an.
 Kommen Sie bitte mit!  ¡Venga conmigo, por favor!

En el participio pasado y en el infinitivo con zu las partículas ge y zu se intercalan


entre el prefijo separable y el verbo:
 Ich habe die Tür aufgemacht.  He abierto la puerta.
 Er braucht keinen Wein  No hace falta que traiga vino.
mitzubringen.

En cambio, el prefijo permanente unido al verbo en las oraciones subordinadas


introducidas por una conjunción o un pronombre relativo (posición final del
verbo):
 Er hat gesagt, dass er morgen  Ha dicho que llamará mañana.
anruft.
 Kennen Sie den Herrn, der gerade  ¿Conoce Ud. al señor que está
zur Tür reinkommt? entrando?

Los verbos con prefijo inseparable forman el participio pasado sin ge: erklären
– erklärt; überprüfen – überprüft.

b. Prefijos separables e inseparables


(1) Prefijos inseparables:
be- beantworten (beantwortet) contestar (una carta, etc.)
begrüßen (begrüßt) saludar
emp- empfangen (empfängt) recibir, acoger
empfinden (empfindet) sentir, experimentar
ent- sich entscheiden (entscheidet sich) decidirse
entstehen (entsteht) surgir, originarse
er- sich erholen (erholt sich) reposar, reponerse
erklären (erklärt) explicar
ge- gefallen (gefällt) gustar
gewinnen (gewinnt) ganar
miss- missraten (missrät) salir mal, fracasar
sich missverstehen (missversteht sich) entenderse mal
ver- vergessen (vergisst) olvidar
verreisen (verreist) salir de viaje
zer- zerstören (zerstört) destruir

(2) Prefijos separables:


ab- abholen (holt ab) ir a recoger
abschaffen (schafft ab) suprimir, abolir
an- ankommen (kommt an) llegar
anrufen (ruft an) llamar por teléfono
auf- aufpassen (passt auf) vigilar, tener cuidado
aufstehen (steht auf) levantarse
aus- aussehen (sieht aus) parecer, tener aspecto de
aussteigen (steigt aus) bajarse
bei- beitragen (trägt bei) contribuir
beitreten (tritt bei) ingresar
dar- darstellen (stellt dar) representar
ein- einkaufen (kauft ein) ir de compras
einladen (lädt ein) invitar
fest- feststehen (es steht fest) ser cierto, constar
feststellen (stellt fest) comprobar, averiguar
her- herbringen (bringt her) traer
herrühren (es rührt her) ser debido a
herein- hereinkommen (kommt herein) entrar
hin- hingehen (geht hin) ir allá
hinschicken (schickt hin) mandar
hinaus- hinaustragen (trägt hinaus) llevar hacia fuera
los- losgehen (geht los) ponerse en marcha
mit- mitkommen (kommt mit) venir (con alguien)
mitfahren (fährt mit) ir con alguien (en carro,
etc.)
nach- nachdenken (denkt nach) reflexionar
nachsehen (sieht nach) revisar, consultar (un libro)
vor- vorbereiten (bereitet vor) preparar
vorschlagen (schlägt vor) proponer
vorbei- vorbeigehen (geht vorbei) pasar por delante de
vorbeikommen (kommt vorbei) pasar por (casa de)
weg- wegfahren (fährt weg) salir de viaje, de excursión
wegwerfen (wirft weg) arrojar, botar
weiter- weiterfahren (fährt weiter) seguir
weitergehen (geht weiter) seguir andando
zu- zuhören (hört zu) escuchar
zusehen (sieht zu) mirar, presenciar
zurück- zurückfahren (fährt zurück) regresar
zurückgeben (gibt zurück) devolver
zusamm zusammenfassen (fasst zusammen) resumir
en- zusammensuchen (sucht zusammen) buscar en todas partes

(3) Los prefijos über-, um-, unter- und wieder- pueden ser separables o
inseparables, según se acentúen o no:
über- überlaufen (läuft über) rebosar
überprüfen (überprüft) revisar, examinar
um- umrechnen (rechnet um) convertir (dinero, medidas)
sich umsehen (sieht sich um) voltearse
umgehen (umgeht) evitar, esquivar
wieder- wiedergeben (gibt wieder) reproducir
wiederholen (wiederholt) repetir, repasar
unter- untergehen (geht unter) hundirse
sich unterhalten (unterhält sich) conversar, divertirse

(4) El elemento separable de un verbo compuesto puede ser también otro


verbo, un sustantivo o un adjetivo:
kennenlernen
Er lernte im Urlaub viel Neues Conoció muchas cosas nuevas durante las
kennen. vacaciones.
spazieren gehen1
Er geht jeden Abend spazieren. Cada noche sale a pasear.
Rad fahren2
Er fährt jeden Abend Rad. Cada noche sale a manejar en bicicleta.
fernsehen
Sehen Sie abends oft fern? ¿Ve Ud. la televisión por la noche?
freigeben
Die Behörde gibt die Aufnahme Las autoridades permiten la publicación de la
zur Veröffentlichung frei. fotografía.

(5) En alemán, muchos verbos pueden combinarse con varios prefijos


(separables e inseparables), variando su significado según el prefijo usado.
Ejemplo: kommen (venir):
 ankommen (sep.)  llegar
 heraufkommen (sep.)  subir
 wiederkommen (sep.)  venir de nuevo, regresar
 umkommen (sep.)  morir, perecer
 bekommen (insep.)  recibir
 entkommen (insep.)  escaparse

c. Construcción de la frase (resumen)


Verbos separables:
anrufen Ruf bitte Manfred an!
Ich rufe jetzt Manfred an.
Ich muss Manfred anrufen.
Eben habe ich Manfred angerufen.
Verbos inseparables:
erklären Erklär mir das bitte!
Sie erklärt ihm die Aufgabe.
Sie muss ihm die Aufgabe erklären.
Sie hat ihm die Aufgabe erklärt.

Quelle: Luscher, R. y Schäpers, R. (1985). DEUTSCH 2000. Gramática del alemán


contemporáneo. Múnich: Max Hueber Verlag.

1
Antes este verbo se escribía junto; actualmente se escribe separado, incluso en el infinitivo.
2
igual que el primer pie de página.

Das könnte Ihnen auch gefallen