Sie sind auf Seite 1von 65

Citrus Juicer

User Manual

CJB6040W

EN DE FR TR ES PL RO

01M-8834373200-4915-01
Please read this user manual first!
Dear Customers,
Thank you for selecting an Beko product. We hope that you get the best results from
your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art
technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying
documents carefully before using the product and keep it as a reference for future
use. If you handover the product to someone else, give the user manual as well. Follow
all warnings and information in the user manual.

Meanings of the symbols


Following symbols are used in the various section of this manual:

C Important information and useful


hints about usage.

A
WARNING: Warnings for dangerous
situations concerning the safety of
life and property.

Materials are intended to be in


contact with food.

Potection class against electric


shock

This product has been produced in environmentally-friendly, state-of-the-art facilities.

Complies with the WEEE Directive. It does not contain PCB.


Made in P.R.C.
CONTENTS

1 Important instructions for


safety and environment 4-6
1.1 General safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.2 Compliance with the WEEE Directive and
disposal of waste products . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.3 Package Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2 Citrus juicer 7
2.1 Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.2 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3 Operation 8
3.1 Preparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.2 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.2.1 Hints and tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4 Information 9
4.1 Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.2 Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.3 Handling and transportation . . . . . . . . . . . . . . . 9

Citrus Juicer/ User Manual 3 / 57 EN


1 Important instructions for safety and
environment
Please read this instruction • Do not immerse the appliance,
manual thoroughly before using power cord or power plug in water
this appliance! Follow all safety or in other liquids.
instructions in order to avoid • Always disconnect the power
damages due to improper use! plug after using the appliance,
Keep the instruction manual for before assembling/ disassembling
future reference. Should this or cleaning the product, if you
appliance be given to a third party, are leaving the room or if a fault
then this instruction manual must occurs. Do not disconnect the plug
also be handed over. by pulling on the cord.
• Do not squeeze or bend the power
1.1 General safety
cord and do not rub in on sharp
• This appliance is intended for edges in order to prevent any
private domestic use only. It damage. Keep the cord away from
should not be used for commercial hot surfaces and open flames.
purposes.
• Do not use an extension cord with
• Do not touch any moving parts of
the appliance.
the appliance. Do not attach or
• Never use the appliance if the
remove the parts until the device
comes to a complete stop. power cord or the appliance is
damaged.
• Check if the mains voltage on the
• If the supply cord is damaged, it
rating label corresponds to your
local mains supply. The only way must be replaced by a special cord
to disconnect the appliance from or assembly available from the
the mains is to pull out the plug. manufacturer or its service agent.
• For additional protection, this
appliance should be connected
to a redisual current protection
switch with no more than 30 mA.
Please contact an electrician for
advice.

4 / 57 EN Citrus Juicer / User Manual


1 Important instructions for safety and
environment
• Our BEKO Household Appliances • Cleaning and user maintenance
meet applicable safety standards; shall not be made by children
if the appliance or power cord unless they are aged from 8 years
is damaged, it must be repaired and above and supervised. Keep
or replaced by a service centre the appliance and its cord out of
to avoid any danger. Faulty or reach of children aged less than 8
unqualified repair work may cause years.
danger and risks to the user. • Cleaning and user maintenance
• Do not dismantle the appliance shall not be made by children
under any circumstances. No unless they are aged from 8 years
warranty claims are accepted and above and supervised. Keep
for damage caused by improper the appliance and its cord out of
handling. reach of children aged less than 8
• Always keep the appliance out of years.
the reach of children. • Do not leave the appliance
• This appliance can be used by unattended when it is in use.
children aged from 8 years and Extreme caution is advised when
above and persons with reduced the appliance is being used near
physical, sensory or mental children and people with limited
capabilities or lack of experience physical, sensory or mental
and knowledge if they have been capabilities.
given supervision or instruction • Before using the appliance for the
concerning utilisation of the first time, clean all parts carefully
appliance in a safe way and if they which come into contact with
understand the hazards involved. food. Please see full details in the
Children shall not play with the “Cleaning and care” section.
appliance. • Do not press the citrus more than
three minutes continously.

Citrus Juicer / User Manual 5 / 57 EN


1 Important instructions for safety and
environment
• Never operate or place any part 1.2 Compliance with the WEEE
of this appliance on or near hot Directive and disposal of
surfaces such as a gas burner, waste products
This appliance does not include harmful
electric burner or heated oven. and prohibited materials specified in the
• Never use the appliance with “Regulation for Supervision of the Waste
Electric and Electronic Appliances” issued
damp or wet hands. by the Ministry of Environment and Urban
• Operate the appliance with Planning. Complies with the WEEE Directive. This
supplied parts only. appliance has been manufactured with high
quality parts and materials which can be reused
• Always use the appliance on a and are suitable for recycling. Therefore, do not
stable, flat, clean and dry surface. dispose the appliance with normal domestic
waste at the end of its service life. Take it to a
• Make sure that there is no collection point for the recycling of electrical and
danger that the power cord could electronic equipment. Ask the local authority in
your area for these collection points. Help protect
be accidentally pulled or that the environment and natural resources by
someone could trip over it when recycling used appliances.
the appliance is in use. 1.3 Package Information
• The appliance has to be positioned The packaging used for the appliance is
in such a way that the plug is made of recyclable materials. Please
ensure that the packaging materials are
always accessible. disposed of as per the applicable local
rules in order to include the materials in recycling
process for environment protection.

6 / 57 EN Citrus Juicer / User Manual


2 Citrus juicer
2.1 Overview

1. Large cone
2.2 Technical data
2. Small cone
3. Spout This appliance complies with
the European CE Directives
4. Motor unit numbered 2004/108/EC,
5. Cable coil 2006/95/EC, 2009/125/EC and
6. Sieve holder 2011/65/EU.
7. Sieve
Power supply: 220-240 V~, 50 Hz
8. Lid
Power: 40 W
Technical and design modifications reserved.
The values which are declared in the markings affixed on your appliance or the other printed documents supplied with it represent the values
which were obtained in the laboratories pursuant to the pertinent standards. These values may vary according to the usage of the appliance and
ambient conditions.

Citrus Juicer/ User Manual 7 / 57 EN


3 Operation

3.1 Preparation
1. Remove all packaging and sticker materials and
dispose of them according to the applicable
legal regulations.
2. Before using the appliance for the first time,
clean all parts which come into contact with
food (see the “Cleaning and Care” section).
3. Before using the appliance, cut the fruits into
halves.

3.2 Operation
1. Remove the lid (8).
2. Put the small cone (2) in to the turning pin.

C
The large cone (1) can be snapped
onto the small cone (2) for serving
large fruit.
3. Place an appropriate size glass under the juice
outlet (3).
4. Push the juice outlet (3) downwards. In this
way, juice fills directly into the glass.
5. Insert the plug into the wall socket.
6. Switch the appliance on by firmly pressing the
halved fruit onto the cones (1) or (2).
7. Pull the juice outlet (3) upwards gently in order
to avoid dripping of juice. Disconnect the plug
from the wall socket.

3.2.1 Hints and tips


•• Do not put excessive pressure on the juicing
heads: if the motor starts getting louder or the
speed of the motor decreases significantly,
there is too much pressure being exerted on
the head.
•• After each three minutes pressing, let the motor
cool down to room temperature.
•• Do not touch the juice container during
operation. Always hold the lower part of the
motor unit when squeezing the fruit.

8 / 57 EN Citrus Juicer / User Manual


4 Information

4.1 Cleaning and care 4.3 Handling and


transportation
WARNING: Never use petrol

A solvents, abrasive cleaners, metal •• During handling and transportation, carry


objects or hard brushes to clean the the appliance in its original packaging. The
appliance. packaging of the appliance protects it against
physical damages.
1. Turn the appliance off and disconnect it from •• Do not place heavy loads on the appliance or the
the wall socket. packaging. The appliance may be damaged.
2. Let the appliance cool down completely. •• Dropping the appliance will render it non-
3. Use a soft, damp cloth to clean the exterior of operational or cause permanent damage.
the base unit (4) and then wipe it dry.
4. Separate the large cone (1) from the small cone
(2) for easier cleaning.
5. Store the cones (2) and (1) after you cleaned
and dried them.
WARNING: Never put the appliance

A or power cord in water or any other


liquids and never hold them under
running water.

C
Before using the appliance after
cleaning, dry all parts carefully using
a soft towel.

C Cleaning is easier right after the


usage.

4.2 Storage
•• If you do not plan to use the appliance for a long
period of time, please store it carefully.
•• Make sure that the appliance is unplugged and
completely dry.
•• Do not wrap the power cord around the
appliance.
•• Store it in a cool, dry place.
•• Make sure the appliance is always kept out of
the reach of children.

Citrus Juicer/ User Manual 9 / 57 EN


Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung!
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Beko-Produkt entschieden haben. Wir hoffen,
dass Sie mit diesem Produkt, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen und der
modernsten Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen. Bitte lesen Sie
die gesamte Bedienungsanleitung und alle anderen Begleitdokumente aufmerksam,
bevor Sie das Produkt verwenden; bewahren Sie sie zum künftigen Nachschlagen
sicher auf. Wenn Sie das Produkt an einen Dritten weitergeben, händigen Sie bitte
auch diese Anleitung aus. Befolgen Sie alle Warnhinweise und Informationen in dieser
Anleitung.

Symbole
Folgende Symbole werden in den verschiedenen Abschnitten dieser Anleitung
verwendet:

C
Wichtige Informationen und
nützliche Tipps in Bezug auf die
Verwendung.
WARNUNG: Warnhinweise zu ge-

A fährlichen Situationen im Hinblick


auf die Sicherheit von Leib, Leben
und Eigentum.

Für den Kontakt mit Lebensmitteln


geeignet.

Schutzklasse gegen Stromschlag

Dieses Produkt wurde in umweltfreundlichen, hochmodernen Einrichtungen hergestellt

Das Gerät erfüllt die Vorgaben Es enthält kein PCB.


der WEEE-Richtlinie. Hergestellt in: P.R.C.
INHALT

1 Wichtige Anweisungen zu
Sicherheit und Umwelt 12-14
1.1 Allgemeine Sicherheits-anweisungen . . . . .12
1.2 Konformität mit der WEEE-Richtlinie und
Entsorgung von Altprodukten . . . . . . . . . . . . .14
1.3 Informationen zur Verpackung . . . . . . . . . . . .14
2 Zitruspresse 15
2.1 Übersicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
2.2 Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
3 Betrieb 16
3.1 Vorbereitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
3.2 Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
3.2.1 Tipps und Tricks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
4 Informationen 17
4.1 Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.2 Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.3 Handhabung und Transport . . . . . . . . . . . . . . . 17

Zitruspresse / Bedienungsanleitung 11 / 57 DE
1 Wichtige Anweisungen zu Sicherheit
und Umwelt
Bedienungsanleitung vor • Falls nicht vorhanden, wird
Benutzung des Gerätes sorgfältig als zusätzlicher Schutz die
lesen! Alle Sicherheitshinweise Installation einer Fehlerstrom-
befolgen, um Schäden wegen Schutzeinrichtung (RCD) mit
falscher Benutzung zu vermeiden! einem Bemessungsauslösestrom
Bedienungsanleitung zum späteren von nicht mehr als 30 mA
Nachschlagen aufbewahren. empfohlen. Bitte von einem
Sollte das Gerät an Dritte Elektriker beraten lassen.
weitergegeben werden, muss diese • Gerät, Netzkabel sowie
Bedienungsanleitung ebenfalls mit Netzstecker nicht in Wasser oder
ausgehändigt werden. andere Flüssigkeiten tauchen.
• Nach Benutzung des Gerätes,
1.1 Allgemeine
vor De-/Montage oder Reinigung
Sicherheits- des Produktes, bei Verlassen des
anweisungen Raumes sowie bei Auftreten eines
• Dieses Gerät ist nur für den Fehlers immer den Netzstecker
privaten Gebrauch bestimmt. Es ziehen. Netzstecker nicht am
darf nicht für den gewerblichen Kabel aus der Steckdose ziehen.
Gebrauch verwendet werden. • Das Netzkabel nicht quetschen
• Keine beweglichen Teile des oder biegen, nicht über scharfe
Gerätes berühren. Vor dem Kanten ziehen; andernfalls
Anbringen und Abnehmen von können Beschädigungen
Teilen grundsätzlich abwarten, eintreten. Netzkabel von heißen
bis das Gerät vollständig zum Oberflächen und offenem Feuer
Stillstand gekommen ist. fernhalten.
• Prüfen, ob die Netzspannung • Gerät nicht mit einem
auf dem Typenschild mit der Verlängerungskabel benutzen.
lokalen Versorgungsspannung
übereinstimmt. Die einzige
Möglichkeit, das Gerät von der
Stromversorgung zu trennen, ist
den Netzstecker zu ziehen.
12 / 57 DE Zitruspresse / Bedienungsanleitung
1 Wichtige Anweisungen zu Sicherheit
und Umwelt
• Gerät niemals benutzen, wenn • Dieses Gerät darf nur dann von
das Netzkabel oder das Gerät Kindern (ab acht Jahren) oder von
selbst beschädigt ist. Personen bedient werden, die
• Unsere BEKO Haushaltsgeräte unter körperlichen oder geistigen
entsprechen den geltenden Einschränkungen leiden oder
Sicherheitsnormen. Wenn denen es an der nötigen Erfahrung
das Gerät oder das Netzkabel im Umgang mit solchen Geräten
beschädigt ist, muss es von mangelt, wenn solche Personen
einem Service-Zentrum repariert aufmerksam und lückenlos
oder ausgetauscht werden, um beaufsichtigt werden, zuvor
Gefährdungen zu vermeiden. gründlich mit der Bedienung des
Fehlerhafte oder unqualifizierte Gerätes vertraut gemacht wurden
Reparaturen können Gefahren und sich der damit verbundenen
und Risiken für den Benutzer Gefahren voll und ganz bewusst
verursachen. sind. Darauf achten, dass Kinder
• Gerät unter keinen Umständen
nicht mit dem Gerät spielen.
öffnen. Für Schäden aufgrund von • Reinigung und Benutzer-Wartung
falscher Benutzung wird keine dürfen nicht durch Kinder unter 8
Haftung übernommen. Jahren durchgeführt werden, es
• Gerät immer von Kindern
sei denn, sie sind beaufsichtigt.
fernhalten. Gerät und Netzkabel immer von
Kindern unter 8 Jahren fernhalten.
• Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht durch Kinder unter 8
Jahren durchgeführt werden, es
sei denn, sie sind beaufsichtigt.

Zitruspresse / Bedienungsanleitung 13 / 57 DE
1 Wichtige Anweisungen zu Sicherheit
und Umwelt
• Gerät während der Benutzung • Das Gerät muss so aufgestellt
nicht unbeaufsichtigt lassen. werden, dass der Netzstecker
Vorsicht, wenn das Gerät in der stets frei zugänglich bleibt.
Nähe von Kindern und Personen 1.2 Konformität mit der
mit eingeschränkten physischen, WEEE-Richtlinie und
sensorischen oder mentalen Entsorgung von Altprodukten
Fähigkeiten benutzt wird. Dieses Gerät enthält keine der in der vom
Ministerium für Umwelt und Städteplanung
• Vor dem ersten Einsatz sämtliche ausgestellten „Regulierung zur
Teile sorgfältig reinigen, die mit Überwachung von elektrischen und elekt-
Lebensmitteln in Berührung ronischen Altgeräten“ angegebenen ge-
fährlichen und verbotenen Materialien. Das Gerät
kommen. Siehe dazu Abschnitt erfüllt die Vorgaben der WEEE-Richtlinie. Dieses
„Reinigung und Pflege“. Gerät wurde aus hochwertigen Teilen und
Materialien hergestellt, die wiederverwendet wer-
• Zitrusfrüchte nicht länger als drei den können und zum Recycling geeignet sind.
Minuten in Folge pressen. Deshalb darf das Gerät am Ende seiner Einsatzzeit
nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
• Gerät und dessen Zubehör niemals Geben Sie das Gerät bei einer Sammelstelle ab, die
auf oder in der Nähe von heißen für das Recycling von elektrischen und elektroni-
Oberflächen wie Gasbrennern, schen Geräten zuständig ist. Erkundigen Sie sich bei
der örtlichen Behörde in Ihrer Region nach diesen
Kochplatten oder heißen Öfen Sammelstellen. Durch das Recycling von Altgeräten
betreiben oder platzieren. tragen Sie zum Schutz der Umwelt und natürlichen
Rohstoffe bei.
• Gerät nie mit feuchten oder
1.3 Informationen zur
nassen Händen benutzen. Verpackung
• Gerät ausschließlich mit den Die Produktverpackung besteht aus
mitgelieferten Teilen betreiben. recyclingfähigen Materialien. Bitte
achten Sie darauf, dass die
• Gerät immer auf eine stabile, Verpackungsmaterialien entsprechend
ebene, saubere und trockene den geltenden örtlichen Gesetzen entsorgt
Oberfläche stellen. werden, damit die Materialien zum Schutz der
Umwelt dem Recycling zugeführt werden.
• Anschlusskabel so verlegen, dass
ein unbeabsichtigtes Ziehen
daran bzw. ein Darüberstolpern
nicht möglich ist.

14 / 57 DE Zitruspresse / Bedienungsanleitung
2 Zitruspresse
2.1 Übersicht

1. Großer Kegel 2.2 Technische Daten


2. Kleiner Kegel
Dieses Gerät erfüllt die Vorgaben
3. Saftauslass
der europäischen CE-Richtlinien
4. Motoreinheit 2004/108/EC, 2006/95/EC,
5. Kabelspule an Basis 2009/125/EC und 2011/65/EU.
6. Saftbehälter Spannung: 220-240 V~, 50 Hz
7. Sieb Leistung: 40 W
8. Deckel
Technische und optische Änderungen
vorbehalten

Die am Gerät oder in der Dokumentation angegebenen Werte wurden nach maßgeblichen Standards unter Laborbedingungen
ermittelt. Diese Werte können je nach Einsatz- und Umgebungsbedingungen variieren.

Zitruspresse / Bedienungsanleitung 15 / 57 DE
3 Betrieb

3.1 Vorbereitung
1. Alle Verpackungsmaterialien und Aufkleber
entfernen und diese entsprechend den
gesetzlichen Vorschriften entsorgen.
2. Vor dem ersten Einsatz sämtliche Teile
sorgfältig (siehe Abschnitt „Reinigung und
Pflege“) reinigen, die mit Lebensmitteln in
Berührung kommen.
3. Früchte vor Einsatz des Gerätes halbieren.

3.2 Betrieb
1. Deckel (8) abnehmen.
2. Kleinen Kegel (2) auf drehbaren Stift stecken.

C
Der große Kegel (1) kann für große
Früchte auf dem kleinen Kegel (2)
aufgesteckt werden.
3. Stellen Sie ein Glas mit geeigneter Größe
unter den Saftauslass (3).
4. Drücken Sie den Saftauslass (3) nach unten.
Auf diese Weise läuft der Saft direkt in das
Glas.
5. Netzstecker in die Steckdose stecken.
6. Gerät einschalten; dazu die halbe Frucht fest
auf den Kegel (1) oder (2) drücken.
7. Ziehen Sie den Saftauslass (3) vorsichtig
nach oben, damit kein Saft herausläuft.
Netzstecker aus der Steckdose ziehen

3.2.1 Tipps und Tricks


•• Nicht zu viel Druck auf die Entsafterköpfe
anwenden: Falls der Motor lauter wird oder
die Motorgeschwindigkeit deutlich nachlässt,
wird zu viel Druck auf den Kopf ausgeübt.
•• Motor nach drei Minuten auf
Zimmertemperatur abkühlen lassen.
•• Saftbehälter während des Betriebs nicht
berühren. Beim Entsaften immer den unteren
Teil der Motoreinheit halten.

16 / 57 DE Zitruspresse / Bedienungsanleitung
4 Informationen

4.1 Reinigung und Pflege 4.3 Handhabung und


Transport
WARNUNG: Zur Reinigung •• Transportieren Sie das Gerät in seiner

A des Gerätes niemals Benzin,


Lösungsmittel, Scheuermittel oder
harte Bürsten verwenden.
Originalverpackung. Die Verpackung schützt
das Gerät vor Sachschäden.
•• Legen Sie keine schweren Gegenstände auf
1. Gerät ausschalten und Netzstecker aus der dem Gerät oder der Verpackung ab. Andernfalls
Steckdose ziehen. könnte das Gerät beschädigt werden.
2. Das Gerät vollständig abkühlen lassen. •• Falls das Gerät herunterfällt, ist es
3. Außenseite der Basis (4) mit einem weichen, möglicherweise nicht mehr funktionsfähig oder
feuchten Tuch abwischen, dann trocken weist dauerhafte Schäden auf.
wischen.
4. Großen Kegel (1) zur einfacheren Reinigung
vom kleinen Kegel (2) entfernen.
5. Kegel (2) und (1) nach Reinigung und Trocknung
lagern.
WARNUNG: Basis sowie Netzkabel

A niemals in Wasser oder andere


Flüssigkeiten tauchen, niemals
unter fließendes Wasser halten.
Nach der Reinigung und vor dem

C Einsatz des Gerätes alle Teile


sorgfältig mit einem weichen
Handtuch trocknen.

C Die Reinigung ist direkt nach der


Benutzung einfacher.

4.2 Lagerung
•• Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird,
sollte es sorgfältig aufbewahrt werden.
•• Darauf achten, dass der Netzstecker gezogen
wird und das Gerät komplett trocken ist.
•• Netzkabel nicht um das Gerät wickeln.
•• Kühl und trocken lagern.
•• Das Gerät sollte sich immer außerhalb der
Reichweite von Kindern befinden.

Zitruspresse / Bedienungsanleitung 17 / 57 DE
Avant toute chose, veuillez lire ce manuel
d’utilisation !
Chers clients,
Merci d’avoir choisi les produits Beko. Nous espérons que ce produit, fabriqué dans des
installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous
offre les meilleures performances possibles. C’est pourquoi nous vous recommandons,
avant d’utiliser ce produit, de lire attentivement ce manuel et tous les autres documents
fournis et de les conserver soigneusement pour toute consultation future. Si vous
confiez le produit à quelqu’un d’autre, n’oubliez pas de lui remettre également le
manuel d’utilisation. Veillez à bien respecter les consignes et les instructions figurant
dans le manuel d’utilisation.

Signification des symboles


Les symboles suivants sont repris tout au long de ce manuel :

C
Informations importantes et
conseils utiles sur l’utilisation de
l’appareil.
ATTENTION : Avertissement

A sur les situations dangereuses


concernant la sécurité des biens et
des personnes.

Ces substances sont supposées


entrer en contact avec les aliments.

Classe de protection contre les


chocs électriques

Ce produit a été fabriqué dans des usines écologiques et modernes.

Conforme à la Directive DEEE. Ne contient pas de PCB.


Fabriqué en: P.R.C.
TABLE DES MATIÈRES

1 Instructions importantes
pour la sécurité et
l’environnement 20-22
1.1 Consignes générales de sécurité . . . . . . . . . . 20
1.2 Conformité avec la directive DEEE et mise au
rebut des produits usagés . . . . . . . . . . . . . . . . .22
1.3 Informations sur l’emballage . . . . . . . . . . . . . .22
2 Presse-agrumes 23
2.1 Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
2.2 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
3 Fonctionnement 24
3.1 Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3.2 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3.2.1 Conseils et astuces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4 Informations 25
4.1 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
4.2 Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
4.3 Manipulation et transport . . . . . . . . . . . . . . . . .25

Presse-Agrumes / Manuel d’utilisation 19 / 57 FR


1 Instructions importantes pour la
sécurité et l’environnement
Veuillez lire attentivement le • Assurez-vous que la tension de
présent manuel d’utilisation avant secteur figurant sur la plaque
d’utiliser cet appareil ! Respectez signalétique correspond à votre
toutes les consignes de sécurité alimentation secteur locale. Le
pour éviter des dommages dus à seul moyen de déconnecter
une mauvaise utilisation ! l’appareil du secteur consiste à
Conservez le manuel d’utilisation débrancher la prise.
car vous pourriez en avoir • Pour plus de protection, cet
besoin ultérieurement. Dans le appareil doit être branché à un
cas où cet appareil change de dispositif de courant résiduel ne
propriétaire, remettez également dépassant pas 30 mA. Demandez
le manuel d’utilisation au nouveau conseil à votre électricien.
bénéficiaire. • N’immergez pas l’appareil, le

1.1 Consignes câble d’alimentation ou la fiche


d’alimentation électrique dans de
générales de l’eau ou tout autre liquide.
sécurité • Débranchez toujours la prise
• Le présent appareil a été conçu à après utilisation de l’appareil et
des fins domestiques uniquement. avant d’assembler / démonter
Il ne doit pas être utilisé à des fins ou de nettoyer le produit, ou si
commerciales. vous quittez la pièce ou en cas
• Ne touchez pas aux pièces de coupure de courant. Évitez de
amovibles de l’appareil. Ajoutez débrancher l’appareil en tirant sur
ou ôtez des pièces uniquement le câble.
lorsque l’appareil est à l’arrêt • Ne pincez ni ne tordez le cordon
complet. d’alimentation et ne le laissez
pas non plus frotter contre des
bords saillants pour éviter de
l’endommager. Éloignez-le des
surfaces brûlantes et des flammes
nues.

20 / 57 FR Presse-Agrumes / Manuel d’utilisation


1 Instructions importantes pour la
sécurité et l’environnement
• N’utilisez pas de cordon • Cet appareil peut être utilisé par
prolongateur avec l’appareil. des enfants de 8 ans et plus et
• N’utilisez jamais l’appareil si le des personnes dont les capacités
câble d’alimentation ou l’appareil physiques, sensorielles ou
lui-même est endommagé. mentales sont réduites ou n’ayant
pas suffisamment d’expérience ou
• Nos appareils ménagers de
de connaissances si une personne
marque BEKO respectent les chargée de leur sécurité les
normes de sécurité applicables. surveille ou leur apprend à utiliser
Par conséquent, si l’appareil ou le le produit en toute sécurité et en
cordon d’alimentation venait à être étant conscients des dangers y
endommagé, faites-le réparer ou afférents. Les enfants ne doivent
remplacer par un centre de service pas jouer avec cet appareil.
agréé afin d’éviter tout danger. • Le nettoyage et l’entretien
Des réparations défectueuses et d’utilisation ne doivent pas être
non professionnelles peuvent être effectués par des enfants sans
sources de danger et de risque surveillance. Veuillez toujours
pour l’utilisateur. garder l’appareil ainsi que son
• N’ouvrez en aucun cas l’appareil. cordon d’alimentation hors de
Aucune réclamation au titre de portée des enfants âgés de moins
la garantie ne sera acceptée de 8 ans.
pour les dégâts résultants d’une • Le nettoyage et l’entretien
manipulation incorrecte. d’utilisation ne doivent pas être
• Maintenez toujours l’appareil hors
effectués par des enfants sans
de portée des enfants. surveillance.
• Ne laissez pas l’appareil sans
surveillance lorsque vous l’utilisez.
Nous vous recommandons la plus
grande prudence lorsque l’appareil
est utilisé à proximité d’enfants
et de personnes présentant des
capacités physiques, sensorielles
ou mentales limitées.
Presse-Agrumes / Manuel d’utilisation 21 / 57 FR
1 Instructions importantes pour la
sécurité et l’environnement
• Avant la première utilisation de • Placez l’appareil de manière
l’appareil, nettoyez soigneusement à ce que la prise soit toujours
tous les éléments qui seront en accessible.
contact avec les aliments. Reportez-
vous aux renseignements fournis 1.2 Conformité avec la
directive DEEE et mise au
dans la rubrique « Nettoyage et rebut des produits usagés
entretien ». Cet appareil ne contient pas de substances
• N’appuyez pas le presse-agrumes dangereuses et prohibées, telles que
décrites dans la « Directive réglementant
continuellement pendant trois les déchets d’équipements électriques et
minutes. électroniques » émanant du Ministère de
l’Environnement et de l’Aménagement urbain.
• Ne faites jamais fonctionner,
Conforme à la Directive DEEE. Cet appareil a été
et n’installez aucun composant fabriqué avec des pièces et du matériel de qualité
de cet appareil au-dessus ou à supérieure, susceptibles d’être réutilisés aux fins
de recyclage. Par conséquent, à la fin de sa durée
proximité de surfaces chaudes de vie, il ne doit pas être mis au rebut aux côtés de
comme celles du brûleur à gaz, de déchets domestiques ordinaires. Au contraire, il
la plaque chauffante ou du four doit être éliminé dans un point de collecte réservé
au recyclage d’appareils électriques et
chaud. électroniques. Consultez les autorités locales de
• Ne jamais utiliser l’appareil avec votre région pour connaître les points de recyclage.
Participez à la protection de l’environnement et
les mains humides ou mouillées. des ressources naturelles grâce au recyclage des
• Faites fonctionner l’appareil appareils usagés.
uniquement avec les éléments 1.3 Informations sur
fournis. l’emballage
• Utilisez toujours l’appareil sur une L’emballage de l’appareil est fait à partir
surface stable, plane, propre et des matériaux recyclables. Veillez à ce
sèche. que les matériels d’emballage soient mis
au rebut selon la règlementation locale
• Assurez-vous qu’il n’y a aucun en vigueur afin de les inclure dans le processus de
danger de tension accidentelle recyclage aux fins de la protection de
l’environnement.
sur le câble d’alimentation ou que
quelqu’un puisse se prendre les
pieds dedans lorsque l’appareil est
en marche.
22 / 57 FR Presse-Agrumes / Manuel d’utilisation
2 Presse-agrumes

2.1 Vue d'ensemble

1. Grand cône 2.2 Données techniques


2. Petit cône Cet appareil est conforme
3. Extracteur de jus aux Directives européennes
4. Bloc moteur 2004/108/EC, 2006/95/EC,
5. Enrouleur de câble dans le bloc moteur 2009/125/EC et 2011/65/UE.
6. Réservoir à jus Alimentation : 220-240 V~, 50 Hz
7. Tamis Puissance : 40 W
8. Couvercle
Modifications relatives à la technique et à la
conception réservées.
Les valeurs indiquées sur les inscriptions apposées sur votre appareil ou les autres documents fournis avec le produit sont
des valeurs obtenues en conditions de laboratoire, conformément aux normes en vigueur. Ces valeurs peuvent varier selon
l’utilisation de l’appareil et les conditions environnantes.

Presse-Agrumes / Manuel d’utilisation 23 / 57 FR


3 Fonctionnement

3.1 Préparation 3.2.1 Conseils et astuces


1. Retirez les emballages et autocollants avant •• N‘exercez pas de pression excessive sur le
de les jeter selon les lois en vigueur. presse-agrumes : Si le moteur commence à
2. Avant la première utilisation de l’appareil, faire un grand bruit ou si sa vitesse baisse
nettoyez tous les éléments qui seront en considérablement, c‘est qu‘une pression
contact avec les aliments (reportez-vous à la excessive est en train d’être exercée sur la tête.
rubrique «Nettoyage et entretien»). •• Trois minutes après chaque pression, laissez
3. Avant d’utiliser cet appareil, couper les fruits refroidir le moteur à la température ambiante.
en deux parties. •• Ne touchez pas le réservoir à jus lors du
fonctionnement. Toujours tenir la partie
3.2 Fonctionnement inférieure du bloc moteur lors de la pression du
fruit.
1. Enlevez le couvercle (8).
2. Encastrez le petit cône (2) dans la cheville
tournante.

C
Le grand cône (1) peut être
encastré dans le petit cône (2) pour
les grands fruits.
3. Positionnez un verre de taille adéquate sous
l’extracteur de jus (3).
4. Appuyez vers le bas sur le bouton de votre
extracteur de jus (3). Le jus sera ainsi
directement versé dans le verre.
5. Branchez la prise à la prise murale.
6. Mettez l’appareil en marche en appuyant
fermement les demi-fruits sur les cônes (1) ou
(2).
7. Tirez doucement vers le haut l’appareil (3),
afin d’éviter de renverser du jus. Débranchez
la prise de la prise murale.

24 / 57 FR Presse-Agrumes / Manuel d’utilisation


4 Informations

4.1 Nettoyage et entretien 4.2 Rangement


•• Veuillez conserver soigneusement votre
ATTENTION : N’utilisez jamais appareil si vous ne comptez pas l‘utiliser

A
d’essence, de solvants ou de pendant une période prolongée.
nettoyants abrasifs, d’objets •• Veillez également à ce qu‘il soit débranché et
métalliques ou de brosses dures entièrement sec.
pour nettoyer l’appareil.
•• Évitez d‘entourer le câble d‘alimentation autour
1. Éteignez l’appareil et débranchez le câble de l‘appareil.
d’alimentation de la prise murale.
•• Conservez-le dans un endroit frais et sec.
2. Laissez l’appareil refroidir totalement.
•• Assurez-vous de tenir l‘appareil hors de portée
3. Utilisez un chiffon doux et humide pour des enfants.
nettoyer la partie externe du bloc moteur (4),
ensuite essuyez et séchez. 4.3 Manipulation et transport
4. Séparez le grand cône (1) du petit cône (2) pour
faciliter le nettoyage. •• Pendant la manipulation et le transport,
portez toujours l’appareil dans son emballage
5. Rangez les cônes (2) et (1) par la suite, lavez-les d’origine. L’emballage de l’appareil le protège
et séchez-les. des dommages physiques.
ATTENTION : N‘immergez •• Ne placez pas de charge lourde sur l’appareil ou

A
jamais le bloc moteur ou le câble sur l’emballage. Cela pourrait l’endommager.
d‘alimentation dans l‘eau ou d‘autres •• Toute chute de l’appareil peut le rendre non
liquides et ne les rincez jamais dans opérationnel ou l’endommager de façon
de l‘eau courante. permanente.
Avant d‘utiliser l‘appareil après le

C nettoyage, séchez soigneusement


tous ses éléments à l‘aide d‘une
serviette douce.

C Le nettoyage est plus facile juste


après l‘utilisation.

Presse-Agrumes / Manuel d’utilisation 25 / 57 FR


Lütfen önce bu kılavuzu okuyun!
Değerli Müşterimiz,
Beko ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Yüksek kalite ve teknoloji ile üretilmiş
olan ürününüzün size en iyi verimi sunmasını istiyoruz. Bunun için, bu kılavuzun
tamamını ve verilen diğer belgeleri ürünü kullanmadan önce dikkatle okuyun ve bir
başvuru kaynağı olarak saklayın. Ürünü başka birisine verirseniz, kullanma kılavuzunu
da birlikte verin. Kullanma kılavuzunda belirtilen tüm bilgi ve uyarıları dikkate alarak
talimatlara uyun.

Sembollerin anlamları
Bu kullanma kılavuzunun çeşitli kısımlarında aşağıdaki semboller kullanılmıştır:

C Cihazın kullanımıyla ilgili önemli


bilgiler ve faydalı tavsiyeler.

A
UYARI: Can ve mal güvenliğiyle
ilgili tehlikeli durumlar konusunda
uyarılar.

Gıda ile temasa uygundur.

Elektrik çarpmasına karşı koruma


sınıfı.

Bu ürün, çevreye saygılı modern tesislerde doğaya zarar vermeden üretilmiştir.

AEEE Yönetmeliğine Uygundur. PCB içermez.


Menşei: P.R.C.
İÇİNDEKİLER

1 Önemli güvenlik ve çevre


talimatları 28-30
1.1 Genel güvenlik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
1.2 AEEE yönetmeliğine uyum ve atık ürünün
elden çıkarılması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
1.3 Ürünün ambalajı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2 Narenciye sıkacağı 31
2.1 Genel bakış . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
2.2 Teknik veriler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3 Kullanım 32
3.1 Hazırlık . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
3.2 Kullanım. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
3.2.1 Püf noktaları ve ipuçları . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
4 Bilgiler 33
4.1 Temizleme ve bakım . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
4.2 Saklama. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
4.3 Taşıma ve nakliye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33

Narenciye Sıkacağı / Kullanma Kılavuzu 27 / 57 TR


1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları
Lütfen cihazı kullanmadan önce • Cihazı, elektrik kablosunu veya
bu kullanma kılavuzunu tam elektrik fişini suya ya da diğer
olarak okuyun! Hatalı kullanımdan sıvılara batırmayın.
kaynaklanan hasarları önlemek için • Cihazı kullandıktan sonra,
tüm güvenlik talimatlarına uyun! parçalarını birleştirmeden/
Kullanma kılavuzunu daha sonra ayırmadan önce veya cihazı
başvurmak üzere saklayın. Bu temizlemeden önce, odayı terk
cihaz üçüncü bir şahsa verildiğinde etmeden önce ya da bir arıza
bu kullanma kılavuzu da teslim oluştuğunda elektrik fişini
edilmelidir. her zaman çekin. Cihazın fişini
kablosundan çekerek çıkarmayın.
1.1 Genel güvenlik
• Zarar görmemesi için elektrik
• Bu cihaz, sadece evde kullanım kablosunu sıkıştırıp bükmeyin
için tasarlanmıştır. Ticari amaçlarla ve keskin köşelere sürtmeyin.
kullanılmamalıdır. Kabloyu sıcak yüzeylerden ve açık
• Cihazın dönen hiç bir parçasına ateşten uzak tutun.
dokunmayın. Cihaz tam olarak • Cihazla birlikte bir uzatma kablosu
durana kadar herhangi bir parça kullanmayın.
takmayın ya da çıkarmayın.
• Elektrik kablosu veya cihaz
• Tip plakası üzerinde belirtilen
hasarlıysa cihazı asla kullanmayın.
şebeke geriliminin yerel şebeke
• BEKO Küçük Ev Aletleri, geçerli
gerilimiyle uyumlu olup olmadığını
kontrol edin. Cihazın elektrik güvenlik standartlarına uygundur;
bağlantısını kesmenin tek yolu bu nedenle cihaz veya elektrik
fişini çekmektir. kablosu hasar görürse, herhangi
bir tehlikeyi önlemek için servis
• Bu cihaz, ilave koruma için azami
merkezi tarafından onarılmalı
30 mA’lık ev tipi bir artık akım veya değiştirilmelidir. Hatalı veya
koruma sigortasına bağlanmış gerekli vasıflar olmadan yapılan
olmalıdır. Lütfen öneri için bir onarım işlemleri, kullanıcıya
elektrik teknisyeniyle irtibat yönelik tehlike ve riskler meydana
kurun. getirebilir.

28 / 57 TR Narenciye Sıkacağı / Kullanma Kılavuzu


1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları
• Kesinlikle cihazı parçalarına • Cihazı ilk kez kullanmadan
ayırmayın. Hatalı kullanımın neden önce yiyeceklerle temas eden
olduğu hasar için hiçbir garanti tüm parçaları dikkatli şekilde
talebi kabul edilmez. temizleyin. Lütfen ayrıntılar için
• Cihazı her zaman çocukların “Temizlik ve Bakım” bölümüne
ulaşamayacağı bir yerde bakın.
muhafaza edin. • Narenciyeyi kesintisiz olarak
• Bu cihaz, denetim sağlanması üç dakikadan uzun süreyle
veya cihazın güvenli bir şekilde bastırmayın.
kullanılması ve karşılaşılan • Asla cihazın herhangi bir
tehlikelerin anlaşılması ile ilgili bilgi parçasını gazlı ocak, elektrikli
verilmesi durumunda, yaşları 8 ile ocak veya ısınmış fırın gibi sıcak
üzerinde olan çocuklar ve fiziksel, yüzlerin üzerinde veya yanında
işitsel veya akli yetenekleri azalmış çalıştırmayın veya bunların üstüne
veya tecrübe ve bilgi eksikliği olan koymayın.
kişiler tarafından kullanılabilir. • Cihazı asla nemli veya ıslak ellerle
Çocuklar cihaz ile oynamamalıdır. kullanmayın.
• Temizlik ve kullanıcı bakım • Cihazı sadece birlikte verilen
işlemleri 8 yaşından küçük çocuklar parçalarla kullanın.
tarafından yapılmamalıdır. • Cihazı daima dengeli, düz, temiz ve
• Cihazı ve kablosunu her zaman kuru bir yüzey üzerinde kullanın.
8 yaşından küçük çocukların • Cihazın kullanımı esnasında
ulaşamayacağı bir yerde elektrik kablosunun yanlışlıkla
muhafaza edin. çekilmesi veya birinin kabloya
• Kullanımda olduğu zaman cihazı takılma tehlikesinin olmadığından
gözetimsiz olarak bırakmayın. emin olun.
Cihaz çocukların ve sınırlı fiziksel, • Cihaz, her zaman için elektrik
duyusal ya da zihinsel kapasiteye fişine ulaşılabilecek şekilde
sahip insanların yakınında yerleştirilmelidir.
kullanıldığında son derece dikkatli
olunması tavsiye edilir.

Narenciye Sıkacağı / Kullanma Kılavuzu 29 / 57 TR


1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları
1.2 AEEE yönetmeliğine
uyum ve atık ürünün elden
çıkarılması
Bu ürün, T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı
tarafından yayımlanan “Atık Elektrikli ve
Elektronik Eşyaların Kontrolü
Yönetmeliği”nde belirtilen zararlı ve
yasaklı maddeleri içermez. AEEE
Yönetmeliğine uygundur. Bu ürün, geri dönüşümlü
ve tekrar kullanılabilir nitelikteki yüksek kaliteli
parça ve malzemelerden üretilmiştir. Bu nedenle,
ürünü, hizmet ömrünün sonunda evsel veya diğer
atıklarla birlikte atmayın. Elektrikli ve elektronik
cihazların geri dönüşümü için bir toplama
noktasına götürün. Bu toplama noktalarını
bölgenizdeki yerel yönetime sorun. Kullanılmış
ürünleri geri kazanıma vererek çevrenin ve doğal
kaynakların korunmasına yardımcı olun.

1.3 Ürünün ambalajı


Ürününüzde kullanılan ambalajlar geri
dönüşümü mümkün ambalajlardır.
Ürününüzün ambalajlarının çevresel
açıdan geri dönüşüm sürecine katılmasını
sağlamanız için yerel resmi makamların kurallarına
uygun olarak ambalajların ayrı atılmasını
sağlayınız.

30 / 57 TR Narenciye Sıkacağı / Kullanma Kılavuzu


2 Narenciye sıkacağı
2.1 Genel bakış

1. Büyük sıkıcı başlık 2.2 Teknik veriler


2. Küçük sıkıcı başlık
Bu ürün, 2004/108/EC,
3. Meyve suyu çıkış ağzı 2006/95/EC, 2009/125/EC ve
4. Motor ünitesi 2011/65/EU sayılı Avrupa CE
5. Kablo sarma yeri Direktiflerine uygundur.
6. Meyve suyu haznesi
Gerilim: 220-240 V~, 50 Hz
7. Süzgeç
Güç tüketimi: 40 W
8. Kapak
Teknik ve tasarım değişiklikleri yapma hakkı
saklıdır.
Ürününüz üzerinde bulunan işaretlemelerde veya ürünle birlikte verilen diğer basılı dökümanlarda beyan edilen değerler, ilgili
standartlara göre laboratuvar ortamında elde edilen değerlerdir. Bu değerler, ürünün kullanım ve ortam şartlarına göre değişebilir.

Narenciye Sıkacağı / Kullanma Kılavuzu 31 / 57 TR


3 Kullanım

3.1 Hazırlık
1. Tüm ambalaj ve etiket malzemelerini çıkarın
ve yürürlükteki yasal düzenlemelere uygun
olarak atın.
2. Cihazı ilk kez kullanmadan önce yiyeceklerle
temas eden tüm parçaları dikkatli bir şekilde
temizleyin (“Temizlik ve Bakım” bölümüne
bakın).
3. Cihazı kullanmadan önce meyveleri ikiye kesin.

3.2 Kullanım
1. Kapağını (8) çıkartın.
2. Küçük konisini (2) döndürme pimine takın.

C
Daha büyük meyveler için büyük
koni (1) küçük koni (2) üzerine
takılabilir.
3. Meyve suyu çıkış ağzının (3) altına uygun bir
bardak yerleştirin.
4. Meyve suyu çıkış ağzını (3) aşağıya doğru
bastırın. Bu şekilde meyve suyu doğrudan
bardağa dolar.
5. Elektrik kablosunun fişini prize takın.
6. İkiye ayrılmış meyvenin yarısını (1) veya (2)
konilerine sıkıca bastırarak cihazı çalıştırın.
7. Meyve suyu damlamaması için meyve suyu
çıkış ağzını (3) yukarı­ya doğru yavaşça çekin.
Cihazın fişi­ni prizden çekin.

3.2.1 Püf noktaları ve ipuçları


•• Meyve sıkma kafalarına aşırı kuvvet
uygulamayın: motor sesinin artması veya
motorun devri önemli ölçüde düşmesi kafaya
çok fazla kuvvet uygulandığı anlamına gelir.
•• Her üç dakikalık çalışma sonunda motorun oda
sıcaklığına kadar soğumasını bekleyin.
•• İşlem sırasında meyve suyu haznesine
dokunmayın. Meyveyi sıkarken motor
ünitesinin alt parçasını her zaman tutun.

32 / 57 TR Narenciye Sıkacağı / Kullanma Kılavuzu


4 Bilgiler

4.1 Temizleme ve bakım 4.2 Saklama


•• Cihazı uzun süre kullanmayı düşünmüyorsanız,
UYARI: Cihazı temizlemek lütfen dikkatli bir şekilde saklayın.

A
için kesinlikle benzin, çözücü •• Cihazın fişinin çıkarıldığından ve tamamen kuru
maddeler, aşındırıcı temizleyiciler, olduğundan emin olun.
metal nesneler veya sert fırçalar
kullanmayın. •• Elektrik kablosunu cihazın etrafına sarmayın.
•• Serin ve kuru bir yerde saklayın.
1. Cihazı kapatın ve fişini prizinden çıkartın.
•• Cihazın, daima çocukların ulaşamayacağı bir
2. Cihazın tamamen soğumasını bekleyin.
yerde muhafaza edildiğinden emin olun.
3. Taban ünitesinin dışını nemli yumuşak bir bezle
temizleyin (4) ve ardından silerek kurulayın. 4.3 Taşıma ve nakliye
4. Daha kolay temizlemek için büyük
koniyi (1) küçük koniden (2) ayırın. •• Taşıma ve nakliye sırasında cihazı orijinal
ambalajı ile birlikte taşıyın. Cihazın ambalajı,
5. (2) ve (1) konilerini temizleyip kuruttuktan cihazı fiziksel hasarlara karşı koruyacaktır.
sonra kaldırın.
•• Cihazın veya ambalajının üzerine ağır cisimler
UYARI: Taban ünitesini veya elektrik koymayın. Cihaz zarar görebilir.

A kablosunu suya ya da diğer sıvıların


içine sokmayın ve asla akan suyun
altına tutmayın.
•• Cihazın düşürülmesi durumunda cihaz
çalışmayabilir veya kalıcı hasar oluşabilir.

C
Temizlik sonrasında cihazı
kullanmadan önce yumuşak bir
havlu ile tüm parçalarını kurulayın.

C Kullanımın hemen ardından temizlik


yapmak daha kolaydır.

Narenciye Sıkacağı / Kullanma Kılavuzu 33 / 57 TR


Por favor, ¡lea este manual de usuario primero!
Estimados clientes,
Gracias por escoger un producto Beko. Esperamos que obtenga los mejores resultados
de nuestro producto, que ha sido fabricado con gran calidad y con tecnología de
vanguardia. Por tanto, le aconsejamos que lea este manual de usuario con atención y
todos los demás documentos adjuntos antes de utilizar el aparato y que lo guarde para
futuras consultas. Si va a entregar este aparato a otra persona, proporciónele también
el manual del usuario. Siga todas las advertencias e instrucciones incluidas en este
manual de usuario.

Significado de los símbolos


Los símbolos siguientes se usan en las diversas secciones del presente manual:

C Información importante y consejos


útiles sobre su uso.

ATENCIÓN:

A Advertencias de situaciones
peligrosas sobre la seguridad de las
personas y la propiedad.

Los materiales están diseñados para


estar en contacto con la comida.

Cristal de protección contra


descargas eléctricas.

Este aparato ha sido fabricado en unas instalaciones respetuosas con el medio ambiente y en
instalaciones de vanguardia.

Cumple con la Directiva RAEE. No contiene policlorobifenilos (PCV).


País de origen: P.R.C.
CONTENIDO

1 Instrucciones importantes
para la seguridad y el medio
ambiente 36-38
1.1 Seguridad general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
1.2 Cumple con de la Directiva RAEE y
eliminación de residuos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
1.3 Información de embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
2 Exprimidora 39
2.1 Información general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2.2 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3 Funcionamiento 40
3.1 Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
3.2 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
3.2.1 Consejos prácticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4 Información 41
4.1 Limpieza y cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
4.2 Almacenaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
4.3 Manejo y transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41

Exprimidora / Manual de usuario 35 / 57 ES


1 Instrucciones importantes para la
seguridad y el medio ambiente
Lea este manual de instrucciones • Para una mayor protección,
detenidamente antes de utilizar conecte el aparato intercalando
el aparato. Observe todas las un interruptor diferencial cuya
instrucciones de seguridad para corriente de disparo sea de 30
evitar daños debidos a un uso mA como máximo. Consulte a un
indebido. electricista.
Guarde el manual de instrucciones • No sumerja el aparato, el cable
como referencia para el futuro. Si eléctrico o el enchufe en agua ni
le entrega el aparato a un tercero, en ningún otro líquido.
incluya también el presente manual • Desconecte siempre el cable de
de instrucciones. corriente tras utilizar el aparato,
1.1 Seguridad antes de montarlo, desmontarlo
o limpiarlo, antes de salir de la
general estancia en la que se encuentre o
• Este aparato se ha diseñado en caso de avería. No desconecte
únicamente para uso doméstico el enchufe tirando del cable.
privado. No se utilizará para fines • No aplaste ni doble el cable de
comerciales. alimentación, ni deje que roce
• No toque ninguna pieza móvil en bordes afilados para evitar
del aparato. No coloque ni retire cualquier daño. Mantenga el cable
piezas hasta que la unidad se haya de corriente alejado de superficies
detenido por completo. calientes y llamas abiertas.
• Compruebe que la tensión • No utilice cables alargadores para
indicada en la placa de datos se conectar el aparato.
corresponda con la de la red de • No utilice jamás el aparato si
alimentación de su domicilio. La observa daños en él o en el cable
única forma de desconectar el de corriente.
aparato de la red eléctrica consiste
en tirar del enchufe.

36 / 57 ES Exprimidora / Manual de usuario


1 Instrucciones importantes para la
seguridad y el medio ambiente
• Los electrodomésticos BEKO • Los niños a partir de 8 años y los
cumplen con todas las normas de adultos cuyas facultades físicas,
seguridad aplicables; si el cable de sensoriales o mentales estén
alimentación está dañado, para mermadas o que carezcan de
evitar cualquier peligro deberá la experiencia o conocimientos
ser reparado o sustituido por necesarios sobre el aparato
un servicio técnico autorizado. pueden usar el aparato, siempre y
Los trabajos de reparación cuando lo hagan bajo supervisión o
defectuosos o no autorizados reciban la información pertinente
puede causar peligros y riesgos sobre su uso seguro y los peligros
para el usuario. asociados. No deje que los niños
• No desmonte el aparato bajo jueguen con el aparato. Las tareas
ninguna circunstancia. No se de limpieza y mantenimiento no
admitirá reclamación de garantía deben dejarse en manos de niños
alguna por daños causados por un a menos que sean supervisados
manejo inadecuado. por un adulto.
• Mantenga siempre el aparato • No deje que los niños jueguen con
fuera del alcance de los niños. el aparato, ni que lleven a cabo
su limpieza o mantenimiento sin
vigilancia. Mantenga siempre el
electrodoméstico y el cable fuera
del alcance de los niños menores
de 8 años.
• Nunca deje el aparato desatendido
mientras esté enchufado. Se
recomienda la máxima precaución
cuando utilice el aparato
cerca de niños o personas con
sus capacidades psíquicas,
sensoriales o físicas limitadas.

Exprimidora / Manual de usuario 37 / 57 ES


1 Instrucciones importantes para la
seguridad y el medio ambiente
• No deje que los niños jueguen con • El aparato debe colocarse siempre
el aparato, ni que lleven a cabo de forma que el enchufe quede a
su limpieza o mantenimiento sin mano.
vigilancia.
1.2 Cumple con de la Directiva
• Antes de utilizar el aparato por RAEE y eliminación de
primera vez, limpie bien todas las residuos.
piezas que entren en contacto con Este producto no incluye los materiales
los alimentos. Consulte la sección nocivos y prohibidos especificados en la
normativa para la supervisión de los
“Limpieza y cuidados”. residuos de aparatos eléctricos y
• No haga presión sobre el fruto de electrónicos de desecho (RAEE),
promulgada por el Ministerio de Medio Ambiente y
forma continua durante más de 10 Planificación Urbanística. Cumple con la Directiva
segundos. RAEE. En la fabricación de este producto se han
• No utilice este aparato ni coloque empleado piezas y materiales de alta calidad, que
pueden reutilizarse y reciclarse. Por lo tanto, no
ninguna de sus piezas sobre arroje este producto a la basura junto con sus
superficies calientes tales como residuos domésticos normales al final de su vida
útil. Llévelo a un punto de recogida para el
quemadores de gas, placas u reciclado de sus componentes eléctricos y
hornos calientes, o cerca de ellas. electrónicos. Diríjase a la autoridad local de su
zona para obtener la dirección de dichos puntos de
• Jamás utilice el aparato con las
recogida. Ayude a proteger el medio ambiente
manos mojadas o húmedas. reciclando los productos usados.
• Utilice el aparato solo con las
1.3 Información de embalaje
piezas suministradas. El embalaje usado para este
• Utilice el aparato sobre una electrodoméstico está hecho de
materiales reciclables. Por favor,
superficie estable, plana, limpia y asegúrese de que los materiales de
seca. embalaje se eliminan de acuerdo con la normativa
local para incluir dichos materiales en el proceso
• Asegúrese de que no exista
de reciclaje para la protección medioambiental.
peligro de que pueda tirarse
accidentalmente del cable de
corriente o de que alguien tropiece
con él mientras el aparato esté en
uso.

38 / 57 ES Exprimidora / Manual de usuario


2 Exprimidora
2.1 Información general

1. Cono grande 2.2 Datos técnicos


2. Cono pequeño Este aparato cumple con las
3. Salida de zumo directivas europeas numeradas
4. Unidad del motor 2004/108/CE, 2006/95/CE,
5. Recogecables en la unidad base 2009/125/CE y 2011/65/UE.
6. Recipiente para el zumo Voltaje: 220-240 V~, 50 Hz
7. Colador Consumo de potencia: 40 W
8. Tapa Queda reservado el derecho a realizar
modificaciones técnicas y de diseño.
Los valores declarados en las etiquetas adosadas al aparato o indicados en los demás documentos impresos suministrados
junto con él representan los valores obtenidos en los laboratorios de acuerdo con los estándares pertinentes. Estos valores
pueden variar según el uso que se haga del aparato y de las condiciones ambientales.

Exprimidora / Manual de usuario 39 / 57 ES


3 Funcionamiento

3.1 Preparación 3.2.1 Consejos prácticos


1. Retire todos los materiales de embalaje y las •• No ejerza una presión excesiva sobre los
etiquetas adhesivas, y deshágase de ellos cabezales de exprimido: si el motor empieza
según la legislación vigente al respecto. a sonar más fuerte o la velocidad del motor
2. Antes de utilizar el aparato por primera vez, se reduce significativamente, es que se está
limpie todas las piezas que entran en contacto ejerciendo una presión excesiva sobre el
con los alimentos (vea la sección “Limpieza y cabezal.
cuidados”). •• Tras tres minutos de presión, deje que el
3. Corte los frutos en mitades antes de usar el motor se enfríe hasta alcanzar la temperatura
aparato. ambiente.
•• No toque el recipiente del zumo durante el
3.2 Funcionamiento funcionamiento. Sujete siempre la parte inferior
de la unidad el motor al estrujar los frutos.
1. Retire la tapa (8).
2. Encaje el cono pequeño (2) en la clavija giratoria.

C
El cono grande (1) puede hacerse
encajar sobre el cono pequeño (2)
para exprimir frutos grandes.
3. Coloque un vaso del tamaño adecuado bajo la
salida de zumo (3).
4. Empuje la salida de zumo (3) hacia abajo. De
esta manera, el zumo se verterá directamente
en el vaso.
5. Inserte el enchufe en la toma de pared.
6. Encienda el aparato presionando con firmeza la
mitad del fruto contra los conos (1) o (2).
7. Tire suavemente hacia arriba de la salida de
zumo (3) para evitar el goteo. Desconecte el
enchufe de la toma de co­rriente de la pared.

40 / 57 ES Exprimidora / Manual de usuario


4 Información

4.1 Limpieza y cuidados 4.2 Almacenaje


•• Si no va a utilizar el aparato durante un
ATENCIÓN: No utilice petróleo, periodo prolongado de tiempo, guárdelo

A disolventes, limpiadores abrasivos,


objetos metálicos o cepillos duros
para limpiar el aparato.
cuidadosamente.
•• Asegúrese de que el aparato esté desenchufado
y completamente seco.
1. Apague el aparato y desconéctelo de la toma de •• No enrolle el cable de corriente alrededor del
corriente de la pared. aparato.
2. Deje que el aparato se enfríe completamente. •• Guarde el aparato en un lugar fresco y seco.
3. Utilice un trapo suave y húmedo para limpiar el •• Asegúrese de que el aparato quede en todo
exterior de la unidad base (4) y a continuación momento fuera del alcance de los niños.
seque.
4. Separe el cono grande (1) del cono pequeño (2) 4.3 Manejo y transporte
para facilitar la limpieza.
•• Durante el manejo y el transporte, lleve el
5. Guarde los conos (2) y (1) tras limpiarlos y aparato en su embalaje original. El embalaje del
secarlos. aparato lo protege de daños físicos.
ATENCIÓN: Nunca sumerja en •• No coloque cargas pesadas en el aparato o en el

A agua ni en ningún otro líquido el


aparato o el cable de corriente, ni
siquiera bajo el grifo.
embalaje. El aparato podría dañarse.
•• Dejar caer el aparato causará que éste no
funcione o causará un daño permanente.
Antes de utilizar de nuevo el aparato

C tras una limpieza, seque con cuidado


todas las piezas con una toalla
suave.

C La limpieza resulta más fácil tras el


uso.

Exprimidora / Manual de usuario 41 / 57 ES


Proszę najpierw przeczytać instrukcję obsługi.
Szanowni Klienci!
Dziękujemy za wybranie produktu firmy Beko. Mamy nadzieję, że wyrób ten,
wyprodukowany przy użyciu najnowszych technologii wysokiej jakości, okaże się
w najwyższym stopniu zadowalający. Przed użyciem urządzenia należy uważnie
przeczytać całą instrukcję obsługi oraz towarzyszące jej dokumenty i zachować ją do
wglądu na przyszłość. Przekazując wyrób innemu użytkownikowi, proszę oddać mu
również niniejszą instrukcję. Proszę przestrzegać wszystkich ostrzeżeń i informacji w
tej instrukcji obsługi.

Znaczenie symboli
W niniejszej instrukcji stosuje się następujące symbole:

C Ważne informacje i przydatne


wskazówki dotyczące użytkowania.

A
OSTRZEŻENIE: Ostrzeżenia
dotyczące sytuacji zagrażających
bezpieczeństwu, życiu i mieniu.

Materiały te przeznaczone są do
kontaktu  z żywnością.

Klasa ochrony przed porażeniem


elektrycznym

Urządzenie zostało wyprodukowane w bezpiecznych dla środowiska, nowoczesnych zakładach.

Wyrób zgodny z Dyrektywą WEEE. Nie zawiera bifenyli polichlorowanych (PCB).


Kraj pochodzenia: P.R.C.
SPIS TREŚCI

1 Ważne instrukcje
zachowania bezpieczeństwa
i ochrony środowiska
naturalnego 44-56
1.1 Ogólne zasady zachowania bezpieczeństwa44
1.2 Zgodność z dyrektywą WEEE i pozbywanie się
zużytych wyrobów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
1.3 Informacje o opakowaniu . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
2 Wyciskarki cytrusowych 47
2.1 Opis ogólny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
2.2 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
3 Obsługa 48
3.1 Przygotowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
3.2 Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
3.2.1 Rady praktyczne i wskazówki . . . . . . . . . . . 48
4 Informacja 49
4.1 Czyszczenie i konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . 49
4.2 Przechowywanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
4.3 Przenoszenie i transport . . . . . . . . . . . . . . . . . .49

Wyciskarki Cytrusowych / Instrukcja obsługi 43 / 57 PL


1 Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa
i ochrony środowiska naturalnego

Przed użyciem tego urządzenia • Dodatkową ochronę zapewni


prosimy uważnie przeczytać podłączenie tego urządzenia do
tę instrukcję obsługi! Prosimy wyłącznika z zabezpieczeniem
przestrzegać wszystkich instrukcji różnicowo-prądowym nie
zachowania bezpieczeństwa, większym niż 30 mA. Należy
aby uniknąć szkód z powodu skorzystać z pomocy elektryka.
nieprawidłowego użytkowania! • Urządzenia ani przewodu zasilania
Instrukcję tę należy zachować nie wolno zanurzać w wodzie lub
do wglądu w przyszłości. Przy w innym płynie.
przekazaniu tego urządzenia komuś • Zawsze wyjmuj wtyczkę
innemu należy przekazać także tę z gniazdka po użyciu tego
instrukcję. urządzenia, przed jego montażem/
1.1 Ogólne zasady demontażem lub czyszczeniem,
przed opuszczeniem pokoju lub
zachowania w razie awarii. Nie wolno wypinać
bezpieczeństwa z gniazda ciągnąc za przewód
• Urządzenie to przeznaczone jest zasilający.
wyłącznie do użytku domowego. • Aby zapobiec uszkodzeniu
Nie należy go używać do celów przewodu zasilania nie wolno
komercyjnych. dopuścić do jego ściskania,
• Nie dotykać żadnych ruchomych zginania ani ocierania o ostre
części urządzenia. Nie mocować krawędzie. Przewodu zasilania
ani nie wyjmować części, dopóki nie wolno zbliżać do gorących
urządzenie nie zatrzyma się powierzchni i otwartego ognia.
całkowicie. • Nie używaj przedłużaczy razem z
• Sprawdź, czy napięcie na tabliczce tym urządzeniem.
znamionowej jest takie samo, • Urządzenia tego nie wolno
jak w sieci w Twoim domu. używać, jeśli przewód zasilający
Jedynym sposobem odłączenia lub ono samo są uszkodzone.
tego urządzenia od zasilania jest
wyjęcie wtyczki z gniazdka.

44 / 57 PL Wyciskarki Cytrusowych / Instrukcja obsługi


1 Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa
i ochrony środowiska naturalnego

• Sprzęty gospodarstwa domowego • Dzieci bez nadzoru nie mogą


firmy BEKO spełniają obowiązujące go czyścić ani konserwować.
normy bezpieczeństwa, a zatem Urządzenie to i jego przewód
jeśli urządzenie lub przewód należy trzymać z dala od dzieci
zasilający ulegną uszkodzeniu, młodszych niż 8 lat.
należy je naprawić lub wymienić • Dzieci bez nadzoru nie mogą go
w serwisie, aby uniknąć wszelkich czyścić ani konserwować.
zagrożeń. Błędna lub niefachowa • Nie pozostawiaj urządzenia bez
naprawa może powodować dozoru, gdy jest używane. Zaleca
zagrożenie dla użytkowników. się nadzwyczajną ostrożność, gdy
• W żadnym przypadku nie wolno w pobliżu tego urządzenia, kiedy
demontować tego urządzenia. się z niego korzysta, są dzieci lub
Gwarancja na urządzenie osoby fizycznie, zmysłowo lub
nie obejmuje uszkodzeń umysłowo niepełnosprawne.
spowodowanych nieprawidłowym • Przed pierwszym użyciem tego
obchodzeniem się z nim. urządzenia starannie oczyść
• Urządzenie to należy chronić wszystkie części, które stykają się
przed dostępem dzieci. z żywnością. Szczegóły znajdziesz
• Urządzenie to mogą używać w rozdziale “Czyszczenie i
dzieci ośmioletnie i starsze konserwacja”.
oraz osoby o ograniczonej • Nie wyciskaj owoców cytrusowych
sprawności fizycznej, zmysłowej i dłużej niż trzy minuty bez przerwy.
umysłowej lub bez doświadczenia • Nie należy używać tego ekspresu,
i wiedzy, jeśli są pod nadzorem ani stawiać żadnej jego części na
lub poinstruowano je co do gorących powierzchniach, takich
jego użytkowania w bezpieczny jak palniki gazowe, płytki grzejne,
sposób i rozumieją związane z tym czy nagrzany piekarnik, ani w
zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić pobliżu nich.
się tym urządzeniem.

Wyciskarki Cytrusowych / Instrukcja obsługi 45 / 57 PL


1 Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa
i ochrony środowiska naturalnego

• Nigdy nie używaj urządzenia, gdy 1.2 Zgodność z dyrektywą


masz mokre lub wilgotne dłonie. WEEE i pozbywanie się
zużytych wyrobów
• Urządzenia tego używaj tylko
Urządzenie nie zawiera materiałów szko-
razem z częściami wraz z nim dliwych ani zabronionych określonych w
dostarczonymi. „Rozporządzeniu w sprawie nadzorowa-
nia odpadów urządzeń elektrycznych i
• Zawsze należy używać urządzenie elektronicznych” wydanym przez
na stabilnej, płaskiej, czystej i Ministerstwo Środowiska i Urbanistyki. Wyrób
suchej powierzchni. zgodny z Dyrektywą WEEE. Urządzenie wykonano
z części i materiałów wysokiej jakości, które mogą
• Zadbać, aby podczas używania być odzyskane i użyte jako surowce wtórne. W
tego urządzenia nie doszło związku z tym po zakończeniu użytkowania nie
należy pozbywać się go razem z innymi odpadami
do przypadkowego wypięcia domowymi. Należy przekazać wyrób do punktu
przewodu zasilania ani potknięcia zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych
na surowce wtórne. Informacje o lokalizacji takich
się o niego. punktów zbiórki można uzyskać od władz miejsco-
• Urządzenie ustawiać tak, aby wych. Odzyskiwanie surowców ze zużytych wyro-
zawsze był możliwy do niego bów pozwala chronić środowisko naturalne.
dostęp. 1.3 Informacje o opakowaniu
Opakowanie urządzenia jest wykonane z
materiałów nadających się do recyklingu.
Opakowanie należy usunąć w sposób
zgodny z lokalnymi przepisami w zakresie
ochrony środowiska, tak aby wszystkie materiały
zostały poddane recyklingowi.

46 / 57 PL Wyciskarki Cytrusowych / Instrukcja obsługi


2 Wyciskarki cytrusowych

2.1 Opis ogólny

1. Duży stożek 2.2 Dane techniczne


2. Mały stożek Urządzenie to jest zgodne z
3. Odpływ soku następującymi dyrektywami UE:
4. Silnik 2004/108/WE, 2006/95/WE,
5. Szpula na przewód w jednostce roboczej 2009/125/WE i 2011/65/UE.
6. Naczynie na sok Zasilanie: 220-240 V~, 50 Hz
7. Sito Moc: 40 W
8. Pokrywka Zastrzega się prawo do wprowadzania modyfikacji
konstrukcji i danych technicznych.
Wartości podane w oznaczeniach umieszczonych na tym urządzeniu lub w innych dostarczanych wraz z nim materiałach druko-
wanych uzyskano w warunkach laboratoryjnych zgodnie z obowiązującymi normami. Wartości te mogą się różnić w zależności
od użytkowania urządzenia i warunków w jego otoczeniu.

Wyciskarki Cytrusowych / Instrukcja obsługi 47 / 57 PL


3 Obsługa

3.1 Przygotowanie 3.2.1 Rady praktyczne i


1. Zdjąć całe opakowanie oraz naklejki i wyrzucić wskazówki
je zgodnie z obowiązującymi przepisami •• Unikaj nadmiernego nacisku na wyciskające sok
prawa. głowice: jeśli silnik staje się coraz głośniejszy, lub
2. Przed pierwszym uruchomieniem tego znacznie zwalnia, oznacza to nadmierny nacisk
urządzenia, oczyść wszystkie części na głowicę.
mające kontakt z żywnością (patrz rozdział •• Po każdych trzech minutach wyciskania
„Czyszczenia i konserwacja”). pozostaw silnik, aby ochłonął do temperatury
3. Przed użyciem wyciskarki pokrój owoce na pokojowej.
połówki. •• Nie dotykaj wyciskarki, gdy pracuje. Przy
wyciskaniu owoców trzymaj wyciskarkę za
3.2 Obsługa dolną część silnika.
1. Zdejmij pokrywkę (8).
2. Załóż mały stożek (2) na trzpień obrotowy.

C
Stożek duży (1) można założyć
na stożek mały (2) do wyciskania
dużych owoców.
3. Umieść odpowiedniej wielkości szklankę pod
odpływem soku (3).
4. Skieruj odpływ soku (3).w dół. Dzięki temu sok
spływa wprost do szklanki.
5. Wsadź wtyczkę zasilania do gniazdka w
ścianie.
6. Załącz wyciskarkę mocno wciskając połówki
owoców na stożki (1) lub (2).
7. Aby uniknąć kapania soku, skieruj jego odpływ
(3) lekko ku górze. Wyjmij wtyczkę zasilania z
gniazdka w ścianie.

48 / 57 PL Wyciskarki Cytrusowych / Instrukcja obsługi


4 Informacja

4.1 Czyszczenie i konserwacja 4.2 Przechowywanie


•• Jeśli jest planowane nieużywanie tego
OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia urządzenia przez dłuższy czas, należy starannie
ekspresu nie wolno używać je przechować.

A benzyny, rozpuszczalników ani


szorstkich proszków do czyszczenia,
przedmiotów metalowych ani
•• Upewnić się, czy urządzenie jest wypięte z sieci
i zupełnie suche.
•• Nie owijać przewodu zasilania wokół urządzenia.
twardych szczotek.
•• Przechowywać je w chłodnym i suchym miejscu.
1. Wyłącz czajnik i wyjmij wtyczkę z gniazdka.
•• Urządzenie musi sie zawsze znajdować poza
2. Pozostawić czajnik do całkowitego ostygnięcia.
zasięgiem dzieci.
3. Podstawę czyść z zewnątrz miękką wilgotną
ściereczką (4) a potem wytrzyj ją do sucha. 4.3 Przenoszenie i transport
4. Aby łatwiej było czyścić, oddziel duży stożek (1)
od małego (2). •• Urządzenie należy przenosić i transportować
w oryginalnym opakowaniu. Zabezpiecza ono
5. Po umyciu i osuszeniu schowaj stożki (2) oraz urządzenie przed fizycznymi uszkodzeniami.
(1).
•• Nie wolno umieszczać ciężkich ładunków
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie wkładaj na urządzeniu lub opakowaniu. Może to

A jednostki roboczej ani przewodu spowodować uszkodzenie żelazka parowego.


zasilania do płynów i nigdy nie myj •• Upuszczenie żelazka może spowodować jego
ich pod bieżącą wodą. awarię lub trwałe uszkodzenie.
Przed użyciem tak oczyszczonego

C urządzenia dokładnie wytrzyj do


sucha wszystkie jego części miękkim
ręcznikiem.

C Czyszczenie jest łatwiejsze zaraz po


użyciu.

Wyciskarki Cytrusowych / Instrukcja obsługi 49 / 57 PL


Vă rugăm să citiţi mai întâi acest manual de utilizare!
Stimați clienți,
Vă mulțumim pentru selectarea unui produs Beko. Sperăm să obţineţi cele mai bune
rezultate de la produsul dumneavoastră, care a fost fabricat la o calitate înaltă şi cu
tehnologii performante. În acest scop, vă rugăm să citiţi cu grijă şi în întregime acest
manual de utilizare şi toate celelalte documente însoţitoare înainte de a utiliza produsul
şi să le păstraţi pentru consultări ulterioare. Dacă transmiteţi produsul altei persoane,
oferiţi-i şi manualul de utilizare. Respectaţi toate avertismentele şi informaţiile din
manualul de utilizare.

Semnificaţia simbolurilor
Următoarele simboluri sunt utilizate în diverse părţi ale acestui manual de utilizare:

C Informaţii importante sau sfaturi


utile privind utilizarea.

A
AVERTISMENT: Avertismente
pentru situații periculoase privind
siguranța vieții și a proprietății.

Materialele sunt destinate de a fi în


contact cu alimentele.

Clasă de protecție împotriva șocului


electric

Acest produs a fost fabricat în uzine prietenoase cu mediul înconjurător și de ultimă


generație.
Conform Directivei DEEE. Nu conţine PCB.
Fabricat în R.P.C.
CONŢINUT

1 Informații importante
referitoare la siguranță și
mediu înconjurător 52
1.1 Siguranţă generală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
1.2 Conform Directivei WEEE şi de eliminare a
produselor reziduale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
1.3 Informații despre ambalare . . . . . . . . . . . . . . . 54
2 Storcător de citrice 55
2.1 Prezentare generală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
2.2 Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
3 Utilizarea 56
3.1 Pregătirea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
3.2 Utilizarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
3.2.1 Indicii și sfaturi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
4 Informații 57
4.1 Curățarea și întreținerea . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
4.2 Depozitarea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
4.3 Manevrarea și transportul . . . . . . . . . . . . . . . . .57

Storcător de citrice / Manual de utilizare 51 / 57 RO


1 I nformații importante referitoare la
siguranță și mediu înconjurător
Înainte de utilizarea acestui produs, • Pentru protecție suplimentară,
vă rugăm să citiți acest manual de acest produs trebuie să fie
utilizare în întregime! Urmaţi toate conectat la un comutator de
instrucţiunile de siguranţă pentru protecție al curentului rezidual
evitarea pericolele datorate unei cu o tensiune nu mai mult de 30
utilizări necorespunzătoare! mA. Vă rugăm să contactați un
Păstraţi manualul de instrucţiuni electrician pentru sfaturi.
pentru o viitoare utilizare. Dacă • Nu imersați produsul, cablul de
produsul va fi încredinţat unei alimentare, sau ștecherul de
terţe părţi, atunci şi manualul de alimentare în apă sau în alte
instrucţiuni trebuie încredinţat. lichide.
• Întotdeauna deconectați ștecherul
1.1 Siguranţă
de alimentare după utilizarea
generală produsului, înainte de ansamblarea/
• Acest produs este destinat doar dezansmablarea sau curățarea
uzului casnic. Acesta nu trebuie produsului, dacă dumneavoastră
folosit în scopuri comerciale. plecați din cameră sau dacă o
• Nu atingeți componentele în defecțiune survine. Nu deconectați
mișcare ale aparatului Nu prindeți ștecherul de alimentare prin
sau scoateți componentele până tragerea de cablu.
când aparatul nu se oprește • Nu apăsați sau arcuiți cablul
complet. de alimentare și nu-l trageți
• Verificați dacă tensiunea peste marginile tăioase pentru
principală menționată pe pe prevenirea oricărei avarii.
eticheta de clasificare corespunde Mențineți cablul de alimentare
cu tensiunea dumneavoastră departe de suprafețele fierbinți și
locală. Singura cale pentru flăcările deschise.
deconectarea produsului de la • Nu utilizați un prelungitor atunci
priză este să scoateţi ştecherul. când utilizați produsul.

52 / 57 RO Storcător de citrice / Manual de utilizare


1 I nformații importante referitoare la
siguranță și mediu înconjurător
• Nu utilizați niciodată produsul • Acest produs poate fi utilizat de
dacă cablul de alimentare sau copii cu vârsta mai mare de 8 ani și
produsul este avariat. de persoanele cu capacități fizice,
• Dacă cablul de alimentare este senzoriale sau mentale reduse sau
avariat, acesta trebuie să fie lipsă de experiență și cunoștințe
înlocuit de către un cablu special dacă aceștia sunt supravegheați
sau ansamblu disponibil de la sau instruiți cu privire la utilizarea
producător sau de către agentul produsului într-o manieră sigură
de service. și dacă ei înțeleg pericolele
• Produsele noastre BEKO sunt
implicate. Copii nu trebuie să se
corespunzătoare cu standardele joace cu produsul.
de siguranță aplicabile; dacă • Curățarea și întreținerea nu
produsul sau cablul de alimentare trebuie să fie efectuată de către
este avariat, acesta trebuie să copii doar dacă aceștia sunt de
fie reparat sau înlocuit de către peste vârsta de 8 ani și sunt
un centru de service pentru supravegheați. Mențineți produsul
evitarea oricărui pericol. Lucrările și cablul său de alimentare departe
de reparații defectoase sau de copiii sub vârsta de 8 ani.
necalificate pot cauza pericol și • Curățarea și întreținerea nu
riscuri utilizatorului. trebuie să fie efectuată de către
• Nu demontați produsul sub copii doar dacă aceștia sunt de
niciun fel de circumstanțe. Nu peste vârsta de 8 ani și sunt
sunt acceptate solicitări de supravegheați. Mențineți produsul
garanţie pentru avarii cauzate și cablul său de alimentare departe
de manevrarea incorectă a de copii cu vârsta dee 8 ani.
produsului. • Nu lăsați produsul neasistat
• Întotdeauna mențineți produsul atunci când acesta este în utilizare.
departe de copii. Atenția extremă este destinată
atunci când produsul este utilizat
lângă copii și lângă persoane cu
capacități fizice, senzoriale sau
mentale limitate.
Storcător de citrice / Manual de utilizare 53 / 57 RO
1 I nformații importante referitoare la
siguranță și mediu înconjurător
• Înainte de utilizarea produsului 1.2 Conform Directivei WEEE
pentru prima dată, curătați cu şi de eliminare a produselor
atenție toate componentele reziduale.
Acest produs nu conţine materiale
care vin în contact cu alimentele. periculoase sau interzise specificate în
Vă rugăm să consultați detaliile ”Regulamentul pentru Supervizarea
complete din secțiunea “Curățare Produselor Electrice şi Electronice
Reziduale” eliberat de către Ministerul
și întreținere”. Mediului şi Planificării Urbane. Conform Directivei
• Nu apăsați continuu pe citrice DEEE. Acest produs a fost fabricat folosind
componente şi materiale de înaltă calitate, care
pentru mai mult de trei minute. pot fi refolosite şi reciclate. Aşadar, la sfârşitul
• Nu utilizați sau plasați orice perioadei sale de utilizare, nu aruncaţi produsul
împreună cu gunoiul menajer. Duceţi-l la un centru
componentă al acestui produs pe de colectare pentru reciclarea echipamentelor
sau lângă suprafețe fierbinți cum electrice şi electronice. Adresaţi-vă autorităţii
ar fi un arzător de gaz, arzător locale din zona dumneavoastră pentru aceste
puncte de colectare. Ajutați la protejarea mediului
electric sau cuptor încălzit. înconjurător și resurselor naturale prin reciclarea
• Nu utilizați niciodată produsul cu produselor utilizate.
mâinile umede. 1.3 Informații despre
• Utilizați produsul doar cu ambalare
componentele furnizate. Ambalajul utilizat pentru produs este
fabricat din materiale reciclabile.
• Utilizați întotdeauna produsul Asigurați-vă că materialele de ambalare
pe o suprafață stabilă, dreaptă, sunt eliminate conform reglementărilor
curată și uscată. locale aplicabile pentru a include materialele în
procesul de reciclare pentru protecția mediului
• Asiguraţi-vă că cablul de înconjurător.
alimentare nu poate fi scos
accidental din priză sau că o
persoană se poate împiedica de el
atunci când produsul este utilizat.
• Produsul trebuie să fie poziționat
în asemenea fel încât ștecherul
de alimentare să fie întotdeauna
accesibil.

54 / 57 RO Storcător de citrice / Manual de utilizare


2 Storcător de citrice
2.1 Prezentare generală

1. Con mare 2.2 Date tehnice


2. Con mic Acest produs este conform
3. Orificiu de ieșire suc Directivelor Europene CE
4. Unitate motor numerotate 2004/108/CE,
5. Cablu montat în unitatea de bază 2006/95/CE, 2009/125/CE și
2011/65/EU.
6. Recipient suc
7. Sită Tensiune de alimentare:
8. Capac 220-240 V~, 50 Hz
Putere: 40 W
Modificări tehnice și de design rezervate .
Valorile care sunt declarate pe eticheta produsului aplicată pe aparatul dumneavoastră sau alte documente imprimate furnizate cu acesta
reprezintă valorile care au fost obţinute în laborator conform standardelor corespunzătoare. Aceste valori pot varia în funcţie de utilizarea
produsului şi condiţiile ambientale.

Storcător de citrice / Manual de utilizare 55 / 57 RO


3 Utilizarea

3.1 Pregătirea
1. Îndepărtați toate materialele de ambalare și de
prindere și eliminați-le conform reglementărilor
legale aplicabile.
2. Înainte de utilizarea produsului pentru prima
dată curățați toate componentele care vin în
contact cu alimentele (consultați secțiunea
“Curățare și întreținere”).
3. Înainte de utilizarea produsului, tăiați fructele
în jumătăți.

3.2 Utilizarea
1. Îndepărtați capacul (8).
2. Introduceți conul mic (1) în brațul de rotire.

C
Conul mare (2) poate fi montat
pe conul mic (1) pentru servirea
fructelor mari.
3. Plasați un pahar de dimensiune corespunzătoare
sub orificiul de ieșire al sucului (3).
4. Apăsați în jos pe orificiul de ieșire al sucului (3).
În acest fel, sucul curge direct în pahar.
5. Introduceți ștecherul în priza de perete.
6. Porniți aparatul prin apăsarea fermă a fructului
tăiat în jumătate în conurile (1) sau (2).
7. Trageți în sus de orificiul de scurgere al sucului
(3) ușor pentru a evita picurarea sucului.
Deconectați ștecherul din priza de perete.

3.2.1 Indicii și sfaturi


•• Nu aplicați presiune excesivă pe capetele de
stoarcere: dacă motorul începe să se audă mai
tare sau viteza motorului scade semnificativ,
atunci există prea multă presiune aplicată pe
capul de stoarcere.
•• După fiecare apăsare de trei minute permiteți-i
motorului să se răcească la temperatura
camerei.
•• În timpul utilizării nu atingeți recipientul pentru
suc. Atunci când presați fructul întotdeauna
țineți de partea inferioară a unității motorului.

56 / 57 RO Storcător de citrice / Manual de utilizare


4 Informații

4.1 Curățarea și întreținerea 4.3 Manevrarea și transportul


•• În timpul manevrării și transportului, manevrați
AVERTISMENT: Nu utilizați produsul în ambalajul său original. Ambalajul

A
niciodată solvenți pe bază de produsului îl protejează împotriva defecțiunilor
petrol, substanțe abrazive, obiecte fizice.
metalice sau perii dure pentru a
curăța produsul. •• Nu plasați sarcini grele pe produs sau pe ambalaj.
Produsul poate fi avariat.
1. Opriți produsul și deconectați-l de la priza de
•• Scăperea produsul va contribui la
perete.
nefuncționarea sau avarii permanente .
2. Permiteți-i produsului să se răcească complet.
3. Utilizați un material textil moale, umed pentru a
curăța exteriorul bazei (4) și apoi ștergeți-l.
4. Separați conul mare (1) de conul mic (2) pentru o
curățare mai ușoară.
5. Depozitați conurile (2) și (1) după ce le-ați
curățat și uscat.
AVERTISMENT: Nu introduceți

A produsul sau cablul de alimentare


în apă sau alte lichide și nu le
mențineți sub apă curentă.

C
Înainte de utilizarea produsului după
curățare, uscați toate componentele
cu grijă utilizând un prosop moale.

C Curățarea este mai ușoară chiar


după utilizare.

4.2 Depozitarea
•• Dacă dumneavoastră nu intenționați să folosiți
produsul pentru o lungă perioadă de timp vă
rugăm, să-l depozitați cu grijă.
•• Asigurați-vă că produsul este decuplat și uscat
complet.
•• Nu acoperiți produsul utilizând cablul de
alimentare.
•• Depozitați-l într-un loc răcoros și uscat.
•• Asigurați-vă că produsul este întotdeauna
menținut departe de copii.

Storcător de citrice / Manual de utilizare 57 / 57 RO


‫‪ 4‬المعلومات‬

‫‪ 4.3‬التعامل والنقل‬ ‫‪ 4.1‬التنظيف والعناية‬


‫• •أثناء التعامل والنقل فقم بحمل الجهاز في عبوتها األصلية‪ .‬عبوة‬

‫‪A‬‬
‫الجهاز تحميه من التعرض ألضرار فيزيائية‪.‬‬ ‫تحذير‪ :‬يحظر تمامًا استخدام البنزين أو المذيبات أو‬
‫المنظفات الكاشطة أو األجسام المعدنية أو الفرش‬
‫• •ال تضع أحمال ثقيلة على الجهاز أو العبوة‪ .‬يمكن أن يكون الجهاز‬ ‫الصلبة في تنظيف الجهاز‪.‬‬
‫متضررًا‪.‬‬
‫‪1.1‬عليك إيقاف تشغيل الجهاز وفصله من المقبس الحائطي‪.‬‬
‫• •إسقاط الجهاز سوف يجعله غير قادر على التشغيل أو يتسبب في‬
‫إلحاق أضرار دائمة‪.‬‬ ‫‪2.2‬اترك الجهاز ليبرد تماماً‪.‬‬
‫‪3.3‬استخدم قطعة قماش ناعمة ورطبة لتنظيف الجسم الخارجي لوحدة‬
‫القاعدة (‪ )4‬ثم امسحها إلى أن تجف‪.‬‬
‫‪4.4‬افصل المخروط الكبير (‪ )1‬عن المخروط الصغير (‪ )2‬لتنظيفها‬
‫على نحو أكثر سهولة‪.‬‬
‫‪5.5‬خزن المخروطين (‪ )2‬و (‪ )1‬بعد تنظيفهما وتجفيفهما‪.‬‬

‫‪A‬‬
‫تحذير‪ :‬ال تضع الجهاز أو كابل الطاقة في المياه‬
‫أو في أية سوائل أخرى وال تقوم بوضعهم تحت‬
‫المياه الجارية‪.‬‬

‫قبل استخدام الجهاز بعد التنظيف‪ ،‬عليك تجفيف‬


‫جميع األجزاء بعناية باستخدام منشفة‪.‬‬
‫‪C‬‬
‫يكون التنظيف أسهل بعد االستخدام‪.‬‬
‫‪C‬‬
‫‪ 4.2‬التخزين‬
‫• •إذا لم تخطط الستخدام الجهاز لفترة طويلة من الوقت‪ ،‬يرجى تخزينه‬
‫بعناية‪.‬‬
‫• •تأكد من نزع قابس الجهاز وجفافه تماما‪ً.‬‬
‫• •ال تقم بلف كابل الطاقة حول الجهاز‪.‬‬
‫• •عليك تخزينه في مكان بارد وجاف‪.‬‬
‫• •حافظ على الجهاز بعيداً عن متناول أيدي األطفال‪.‬‬

‫‪AR 8 / 8‬‬ ‫عصارة ليمون‪/‬دليل المستخدم‬


‫التشغيل‬ ‫‪ 3‬‬
‫‪ 3.1‬اإلعداد‬
‫‪1.1‬عليك إزالة جميع العبوات ومواد الملصقات والتخلص منها وفقا ً‬
‫للتشريعات القانونية السارية‪.‬‬
‫‪2.2‬قبل االستخدام األول للجهاز‪ ،‬قم بتنظيف كل األجزاء التي تتصل‬
‫بالطعام (راجع قسم "التنظيف والعناية")‪.‬‬
‫‪3.3‬قبل استخدام الجهاز اقطع الفاكهة إلى أنصاف‪.‬‬

‫‪ 3.2‬التشغيل‬
‫‪1.1‬ارفع الغطاء (‪.)8‬‬
‫‪2.2‬ضع المخروط الصغير (‪ )1‬في مسمار التدوير‪.‬‬

‫يمكن تثبيت المخروط الكبير (‪ )2‬على المخروط‬


‫الصغير (‪ )1‬بالنسبة للفواكه كبيرة الحجم‪.‬‬
‫‪C‬‬
‫‪3.3‬ضع كوب بالحجم المناسب تحت منفذ العصير (‪.)3‬‬
‫‪4.4‬ادفع منفذ العصير (‪ )3‬إلى األسفل‪ .‬بهذه الطريقة‪ ،‬سينزل العصير‬
‫مباشرة إلى الكوب‪.‬‬
‫‪5.5‬أدخل القابس في مقبس الحائط‪.‬‬
‫‪6.6‬قم بتشغيل الجهاز من خالل الضغط بشدة على قطع أنصاف الفاكهة‬
‫على األقماع (‪ )1‬أو (‪.)2‬‬
‫‪7.7‬اسحب منفذ العصير (‪ )3‬إلى األعلى برفق لتجنب تساقط العصير‪.‬‬
‫افصل القابس من مقبس الحائط‪.‬‬

‫‪ 3.2.1‬التلميحات والنصائح‬
‫ً‬
‫ضغطا مبال ًغا على رؤوس العصر‪ :‬إذا بدأ صوت المحرك‬ ‫• •ال تمارس‬
‫في االرتفاع أو انخفضت سرعة المحرك بشكل ملحوظ فسوف يكون‬
‫هناك ضغط مبالغ فيه صادر عن الرأس‪.‬‬
‫• •بعد كل ثالثة دقائق من الضغط‪ ،‬اترك موتور الجهاز ليبرد إلى‬
‫درجة حرارة الغرفة‪.‬‬
‫• •ال تلمس حاوية العصير أثناء هذه العملية‪ .‬احرص دائمًا على تثبيت‬
‫الجزء السفلي من وحدة المحرك عند عصر الفاكهة‪.‬‬

‫عصارة ليمون‪/‬دليل المستخدم‬ ‫‪AR 8 / 7‬‬


‫‪ 2‬عصارة ليمون‬
‫‪ 2.1‬نظرة عامة‬

‫‪8‬‬

‫‪1‬‬

‫‪2‬‬

‫‪7‬‬

‫‪6‬‬

‫‪3‬‬

‫‪4‬‬

‫‪5‬‬

‫‪ 2.2‬البيانات الفنية‬ ‫‪1 .1‬المخروط الكبير‬


‫يتوافق هذا الجهاز مع التوجيهات األوروبية‬ ‫‪2 .2‬المخروط الصغير‬
‫‪ CE‬برقم ‪ ،EC/2004/108‬و ‪/2006/95‬‬ ‫‪3 .3‬منفذ العصير‬
‫‪ ،EC‬و ‪ ،EC/2009/125‬و ‪/2011/65‬‬ ‫‪4 .4‬وحدة الموتور‬
‫‪.EU‬‬
‫‪5 .5‬ملف الكابل في وحدة القاعدة‬
‫مزود الطاقة‪ 220-240 : :‬فولت ~ ‪ 50‬هيرتز‬ ‫‪6 .6‬حاوية العصير‬
‫الطاقة‪ 40 :‬وات‬ ‫‪7 .7‬مصفاة‬
‫تم االحتفاظ بالتعديالت الفنية وتعديالت التصميم‪.‬‬
‫‪8 .8‬غطاء‬

‫القيم المشار إليها في العالمات المثبتة على المنتج أو المستندات االخرى المطبوعة المتوفرة معه تمثل القيم التي تم الحصول عليها في المختبرات وفقاً للمعايير ذات الصلة‪ .‬قد تختلف هذه القيم وفقاً الستخدام‬
‫الجهاز والظروف المحيطة‪.‬‬

‫‪AR 8 / 6‬‬ ‫عصارة ليمون‪/‬دليل المستخدم‬


‫‪ 1‬تعليمات هامة للسالمة والبيئة‬
‫‪ 1.2‬متوافق مع تشريعات ‪WEEE‬‬ ‫ •ال تترك الجهاز بدون رقابة طالما أنه قيد‬
‫وتشريعات التخلص من المنتجات الفاسدة‪.‬‬ ‫االستخدام‪ .‬يوصى بتوخي الحذر البالغ عند‬
‫هذا الجهاز ال يشمل مواد مؤذية أو محظورة من تلك‬ ‫استخدام الجهاز بالقرب من األطفال أو االفراد‬
‫المشار إليها في "تشريعات اإلشراف على النفايات‬
‫الكهربائية واألجهزة اإللكترونية" المصدرة من وزارة‬ ‫ذوي اإلعاقة البدنية‪ ،‬أو الحسية‪ ،‬أو الذهنية‪.‬‬
‫البيئة والتخطيط العمراني‪ .‬متوافق مع توجيهات ‪.WEEE‬‬ ‫ •قبل استخدام الجهاز للمرة األولى‪ ،‬عليك تنظيف‬
‫تم تصنيع هذا الجهاز من أجزاء ومواد عالية الجودة يمكن‬
‫جميع األجزاء التي تتصل بالطعام بعناية‪ .‬إعادة استخدامها وهي مناسبة إلعادة التدوير‪ .‬ولذلك‪ ،‬ال تتخلص من‬
‫يرجى الرجوع إلى التفاصيل في قسم "التنظيف الجهاز في النفايات المنزلية العادية بعد انتهاء فترة خدمته‪ .‬بل عليك أخذه‬
‫إلى نقطة التجميع إلعادة تدوير األجهزة الكهربائية واإللكترونية‪ .‬اسأل‬ ‫والعناية"‪.‬‬
‫السلطات المحلية في منطقتك عن نقاط التجميع‪ .‬ساعد على حماية البيئة‬
‫ •ال تضغط على الليمون أكثر من ثالث دقائق والموارد الطبيعية بإعادة تدوير األجهزة المستخدمة‪.‬‬
‫متواصلة‪.‬‬
‫‪ 1.3‬معلومات التعبئة‬
‫العبوات المستخدمة للجهاز مصنوعة من مواد قابلة‬ ‫ •ال تقم أب ًدا بتشغيل أو وضع أي جزء من هذا‬
‫للتدوير‪ .‬يرجى التحقق من أن مواد التغليف يتم التخلص‬ ‫الجهاز على أو بالقرب من األسطح الساخنة مثل‬
‫منها وف ًقا للقواعد المحلية السارية وذلك ضما ًنا لدخول‬ ‫مواقد الغاز‪ ،‬وألواح التسخين‪ ،‬أو أفران التسخين‪.‬‬
‫المواد في دورة إعادة التدوير لحماية البيئة‪.‬‬
‫ •ال تستخدم الجهاز ويداك مبتلتان‪.‬‬
‫ •عليك عدم تشغيل الجهاز سوى مع األجزاء‬
‫المقدمة معه فقط‪.‬‬
‫ •عليك دائما ً استخدام الجهاز على سطح مستقر‪،‬‬
‫ومستو‪ ،‬ونظيف‪ ،‬وجاف‪.‬‬
‫ •تأكد من عدم وجود خطر سحب كابل الطاقة‬
‫مصادفة أو عدم إمكانية تعثر أحد به عندما يكون‬
‫الجهاز قيد االستخدام‪.‬‬
‫ •ضع الجهاز بطريقة يسهل من خاللها الوصول‬
‫للقابس‪.‬‬

‫عصارة ليمون‪/‬دليل المستخدم‬ ‫‪AR 8 / 5‬‬


‫‪ 1‬تعليمات هامة للسالمة والبيئة‬

‫به عطب‪.‬‬ ‫يرجى قراءة دليل التعليمات هذا بالكامل أوالً قبل‬
‫ •في حالة تضرر سلك اإلمداد‪ ،‬فيجب استبداله‬ ‫استخدام هذا الجهاز‪ .‬اتبع جميع تعليمات السالمة‬
‫بسلك خاص أو المجموعة المتوفرة لدى الشركة‬ ‫لتجنب التلف بسبب االستخدام غير المناسب!‬
‫الصانعة أو وكيل خدمتها‪.‬‬ ‫حافظ على دليل التعليمات للرجوع إليه مستقبالً‪ .‬إذا‬
‫ •تتوافق أجهزة ‪ BEKO‬المنزلية مع معايير سالمة‬ ‫تم إعطاء هذا الجهاز لطرف آخر‪ ،‬فعندها البد وأن‬
‫األجهزة‪ ،‬وبالتالي ال يتم إصالح كابل الطاقة أو‬ ‫يتم تسليمه أيضا ً دليل التعليمات هذا‪.‬‬
‫الجهاز عند تلفه سوى من خالل مركز الخدمة‬ ‫‪ 1.1‬السالمة العامة‬
‫لتجنب أي خطر‪ .‬أعمال اإلصالح الخاطئة أو‬
‫الغير مؤهلة قد تتسبب في خطر على المستخدم‪.‬‬ ‫ •الغرض من هذا الجهاز هو لالستخدام المنزلي‬
‫فقط‪ .‬ال يجوز استخدامه ألغراض تجارية‪.‬‬
‫ •ال تقم بتفكيك الجهاز تحت آية ظروف‪ .‬لن يتم‬
‫قبول أي دعاوى ضمان بسبب األعطال الناتجة‬ ‫ •ال تلمس أية أجزاء متحركة بالجهاز‪ .‬ال تقم بتثبيت‬
‫عن سوء االستخدام‪.‬‬ ‫أو إزالة األجزاء حتى يتوقف الجهاز تماماً‪.‬‬
‫ •حافظ على الجهاز دائما ً بعيداً عن متناول أيدي‬ ‫ •تفحص ما إذا كان جهد التيار على ملصق‬
‫األطفال‪.‬‬ ‫التصنيف يتوافق مع التيار المحلي لديك‪ .‬الطريقة‬
‫الوحيدة لفصل الجهاز عن التيار هي سحب‬
‫ •يمكن استخدام هذا الجهاز من خالل األطفال‬ ‫القابس‪.‬‬
‫بعمر ‪ 8‬سنوات فأكثر‪ ،‬واألشخاص ذوي اإلعاقة‬
‫البدنية‪ ،‬أو الحسية‪ ،‬أو الذهنية أو الذين ليس لديهم‬ ‫ •وللمزيد من الحماية‪ ،‬يجب توصيل الجهاز بمفتاح‬
‫الخبرة أو المعرفة إذا كان ذلك تحت رقابة أو‬ ‫حماية التيار المتبقي بما ال يزيد عن ‪ 30‬ميلي‬
‫تعليمات فيما يتعلق باستخدام الجهاز بطريقة‬ ‫أمبير‪ .‬يرجى استشارة الكهربائي للنصيحة‪.‬‬
‫آمنة وفهم المخاطر التي ينطوي عليها‪ .‬ال يجوز‬ ‫ •ال تغمر الجهاز أو كابل الطاقة أو قابس الطاقة في‬
‫لألطفال اللعب بالجهاز‪.‬‬ ‫المياه أو في أي سوائل أخرى‪.‬‬
‫ •ال يجوز إجراء التنظيف والصيانة من قبل أطفال‬ ‫ •احرص دائمًا على فصل قابس الطاقة بعد استخدام‬
‫يقل عمرهم عن ‪ 8‬أعوام فيما فوق‪ ،‬بدون رقابة‬ ‫الجهاز‪ ،‬وقبل القيام بتجميع‪/‬فك الجهاز أو تنظيف‬
‫عليهم‪ .‬حافظ على الجهاز مع الكابل الخاص به‬ ‫المنتج‪ ،‬وقبل ترك الغرفة أو عند حدوث عطب‪.‬‬
‫بعيداً عن متناول أيدي األطفال األصغر من ‪8‬‬ ‫ال تقم بنزع قابس الطاقة عبر شد الكابل‪.‬‬
‫أعوام‪.‬‬ ‫ •ال تثني أو تضغط على كابل الطاقة وال تجعله‬
‫ •ال يجوز إجراء التنظيف والصيانة من قبل أطفال‬ ‫يحتك بحواف حادة لمنع تعرضه ألي تلف‪ .‬حافظ‬
‫يقل عمرهم عن ‪ 8‬أعوام فيما فوق‪ ،‬بدون رقابة‬ ‫على الكابل بعي ًدا عن األسطح الساخنة وألسنة‬
‫عليهم‪ .‬حافظ على الجهاز مع الكابل الخاص به‬ ‫اللهب المكشوفة‪.‬‬
‫بعيداً عن متناول أيدي األطفال األصغر من ‪8‬‬ ‫ •ال تستخدم كابل تمديد مع الجهاز‪.‬‬
‫أعوام‪.‬‬ ‫ •ال تستخدم الجهاز إذا كان كابل الطاقة أو الجهاز‬
‫‪AR 8 / 4‬‬ ‫عصارة ليمون‪/‬دليل المستخدم‬
‫المحتويات‬

‫‪4-6‬‬ ‫‪ 1‬تعليمات هامة للسالمة والبيئة ‬


‫ ‬
‫‪4‬‬ ‫‪ 1.1‬السالمة العامة ‬
‫‪ 1.2‬متوافق مع تشريعات ‪ WEEE‬وتشريعات التخلص من المنتجات‬
‫‪6‬‬ ‫الفاسدة ‬
‫‪6‬‬ ‫‪ 1.3‬معلومات التعبئة ‬
‫‪7‬‬ ‫‪ 2‬عصارة ليمون ‬
‫ ‬
‫‪7‬‬ ‫‪ 2.1‬نظرة عامة ‬
‫‪7‬‬ ‫‪ 2.2‬البيانات الفنية ‬
‫‪8‬‬ ‫‪ 3‬التشغيل ‬
‫ ‬
‫‪8‬‬ ‫‪ 3.1‬اإلعداد ‬
‫‪8‬‬ ‫‪ 3.2‬التشغيل ‬
‫‪8‬‬ ‫‪ 3.2.1‬التلميحات والنصائح ‬
‫‪9‬‬ ‫‪ 4‬معلومات ‬
‫‪9‬‬ ‫‪ 4.1‬التنظيف والعناية ‬
‫‪9‬‬ ‫‪ 4.2‬التخزين ‬
‫‪9‬‬ ‫‪ 4.3‬التعامل والنقل ‬

‫عصارة ليمون‪/‬دليل المستخدم‬ ‫‪AR 8 / 3‬‬


‫يرجى قراءة هذا الدليل أوال!‬
‫عزيزي العميل‪،‬‬
‫شكراً لك الختيارك منتج ‪ .Beko‬نأمل أن تحصل على افضل النتائج من جهازك والذي قد تم تصنيعه بأعلى جودة وبأحدث‬
‫التقنيات‪ .‬وعلى ذلك‪ ،‬يرجى قراءة كامل دليل المستخدم هذا وجميع المستندات المصاحبة له بعناية قبل استخدام المنتج‬
‫واالحتفاظ به كمرجع لالستخدام المستقبلي‪ .‬إذا قمت بتسليم الجهاز لشخص آخر‪ ،‬أعطه دليل المستخدم أيضاً‪ .‬اتبع التحذيرات‬
‫والمعلومات في دليل المستخدم‪.‬‬

‫معاني الرموز‬
‫تستخدم الرموز التالية في أجزاء متعددة من دليل المستخدم هذا‪:‬‬

‫معلومات هامة و تنويهات مفيدة عن االستخدام‪.‬‬


‫‪C‬‬
‫تحذير‪ :‬تحذيرات بشأن مواقف خطيرة تتعلق‬
‫بسالمة الحياة والمنشآت‪.‬‬ ‫‪A‬‬
‫المواد المخطط لها أن تالمس الطعام‪.‬‬

‫حماية الزجاج ضد الصعق الكهربي‬

‫تم إعداد هذا المنتج في مرافق حديثة وصديقة للبيئة‪.‬‬

‫متوافق مع توجيهات ‪.WEEE‬‬ ‫ال يحتوي على ‪PCB.‬‬


‫صنع في الصين‬
‫ﻉﺹﺍﺭﺓ ﻝﻱﻡﻭﻥ‬
‫ﺩﻝﻱﻝ ﺍﻝﻡﺱﺕﺥﺩﻡ‬

‫‪CJB6040W‬‬

‫‪AR‬‬

‫‪01M-8834373200-4915-01‬‬

Das könnte Ihnen auch gefallen