Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
VENTILADORNEWPORT e360
Manual de servicio
SER360 Rev. D
12/10
SER360 D1210
1-2 SER360 D1210
SER360 - Historial de revisiones del manual
SER360 D1210
1-4 SER360 D1210
TABLA DE CONTENIDOS
Sección 1........................................INTRODUCCIÓN
Sección 4..................................................REMOCIÓN
Y REEMPLAZO DE COMPONENTES
Sección 5.................................PROCEDIMIENTOS DE
CALIBRACIÓN
Sección 6……………................PROCEDIMIENTO DE
VERIFICACIÓN OPERACIONAL
Apéndice C..............................................DIAGRAMAS
1-6 SER360 D1210
1. INTRODUCCIÓN
Introducción..............................................................1-1
Definiciones..............................................................1-1
Advertencias generales...........................................1-1
Precauciones generales.......... .................................1-2
Garantía....................................................................1-2
Servicio de fábrica....................................................1-3
Información de derechos de autor..................... .....1-3
Información de contacto............................................1-3
SER360 D1210
1-8 SER360 D1210
SECCIÓN 1
INTRODUCCIÓN
Es muy importante leer y entender toda la información contenida
en este manual antes de realizar el servicio técnico del Ventilador
e360. Por favor revise todas las advertencias y precauciones de
este manual antes de realizar el servicio técnico del Ventilador
e360.
DEFINICIONES
█ ADVERTENCIAUNA ADVERTENCIA describe una condición que
puede causar una lesión personal.
ADVERTENCIAS
GENERALES
Por favor revise todas las advertencias y precauciones de este
manual antes de realizar el servicio técnico del Ventilador e360.
En donde sea relevante, las advertencias y precauciones se
muestran a lo largo de este manual. Las advertencias y
precauciones que figuran en este documento aplican,
generalmente, para cualquier momento en el que esté trabajando
sobre el ventilador.
PRECAUCIONES
GENERALES
Precaución:
Use técnicas antiestáticas estándar al realizar trabajos dentro
del ventilador e360 o al manipular las piezas electrónicas.
Limpie todas las partes exteriores del ventilador e360 antes de
realizar el servicio técnico.
Use únicamente oxígeno comprimido seco, limpio y de grado
medicinal.
El agua en el suministro de aire u oxígeno puede causar un
funcionamiento defectuoso y daño del equipo.
El voltaje de la red eléctrica debe corresponder con el rango
de voltaje seleccionado en el módulo de alimentación del
ventilador e360. Siempre reemplace un fusible abierto con uno
del mismo tipo y clasificación.
No ponga contenedores de líquidos cerca del ventilador e360.
Los líquidos derramados dentro del ventilador e360 pueden
causar un funcionamiento defectuoso o daño.
NOTA: Use las herramientas especificadas en el manual para
realizar los procedimientos específicos.
GARANTÍA
SERVICIO DE FÁBRICA
INFORMACIÓN DE
CONTACTO
Dirección: Newport Medical Instruments
1620 Sunflower Avenue
Costa Mesa, California, EE.UU. 92626
ADVERTENCIAS GENERALES
ADVERTENCIA
Todo servicio técnico o reparación del ventilador e360 debe ser
llevada a cabo sin paciente.
Hay voltajes peligrosos dentro del ventilador e360. Tenga una
precaución extrema si es necesario trabajar dentro del
ventilador mientras esté conectado a una fuente de
alimentación. Desconecte la alimentación eléctrica, fuentes de
aire y oxígeno antes de realizar cualquier desmontaje. Si no lo
hace, esto puede resultar en una lesión al personal de servicio
o daño del equipo.
Para mantener le integridad de la conexión a tierra, el ventilador
e360 debe estar conectado a un tomacorriente de grado
hospitalario cuando se use.
PELIGRO: Existe el riesgo de explosión si se usa el ventilador
e360 en presencia de anestésicos inflamables.
Antes de devolver el equipo para ser usado con pacientes, el
ventilador e360 debe pasar el procedimiento de verificación
operacional.
Todos las reparaciones de servicio del ventilador e360 deben
ser realizadas por un técnico autorizado y entrenado por
Newport Medical Instruments.
Para prevenir daños por descarga electrostática (ESD por sus
siglas en inglés) y una posible falla del ventilador e360, use
técnicas estándar de anti-estática al trabajar dentro del ventilador
e360, manipulando las tarjetas de circuitos u otros componentes
electrónicos.
PRECAUCIONES
GENERALES
Precaución:
Limpie todas las partes exteriores del ventilador e360 antes de
realizar el servicio técnico.
Use únicamente oxígeno comprimido seco, limpio y de grado
medicinal. El agua en el suministro de aire u oxígeno puede
causar un funcionamiento defectuoso y daño del equipo.
El voltaje de la red eléctrica debe corresponder al rango de voltaje
especificado en el módulo de alimentación del ventilador e360.
Siempre reemplace los fusibles con aquellos del mismo tipo y
clasificación.
Mantenga cualquier líquido lejos del ventilador e360. Los dentro
derramados dentro del ventilador e360 pueden causar un
funcionamiento defectuoso o daño.
Siempre use técnicas antiestáticas estándar al trabajar dentro del
ventilador e360 o al manipular las piezas electrónicas.
HERRAMIENTAS
REQUERIDAS
NOTA: Use las herramientas especificadas en el manual para
realizar los procedimientos específicos.
Destornillador grande Phillips
Destornillador mediano Phillips
Pinzas de punta fina
PARTES REQUERIDAS
Equipo de mantenimiento preventivo
Número de
Cantidad Descripción
parte
Equipo de filtros para FRASCOS (de
JFK100P 2 oxígeno) (y de AIRE para modelos
anteriores al e360)
Equipo de filtros para FRASCOS
KIT2103P 1
(AIRE)
Adaptador de la válvula de
ADP2105M 1
exhalación
DIA1800M 1 Diafragma para alivio de emergencia
SEL1800M 1 Sello de la válvula de exhalación
Junta tórica, sensor de flujo de
ORG1200P 1
exhalación
Diafragma de la válvula de
DIA1810M 1
exhalación
FLT2102P 4 Filtro de disco de 25 mm
RES2102P 1 Dosificador con filtro
CBL2132A 1 Batería de reemplazo para SBC
Equipo de revisión
El equipo de revisión (OVL360A) incluye los siguientes
artículos:
Número de
Cantidad Descripción
parte
Equipo de filtros para
FRASCOS (de oxígeno
JFK100P 2
(y de aire para modelo
anteriores e360)
Equipo de filtros para
KIT2103P 2
FRASCOS (AIRE)
Equipo de reconstrucción del
RRK1800M 1
regulador
Filtro y seguro del ventilador de
GRD1800P 2
enfriamiento
Adaptador de la válvula de
ADP2105M 1
exhalación
Adaptador de la válvula de
PPT1805A 1 Diafragma de la válvula y
montaje del cabezal
Junta tórica, sensor de flujo de
ORG1200P 1
exhalación
Diafragma para alivio de
DIA1800M 1
emergencia
Diafragma de consumo de
VLV100P 1
emergencia
Válvula de verificación de la
VLV2100M 1
salida de inhalación
FLT2102P 4 Filtro de disco de 25 mm
RES2102P 1 Dosificador con filtro
CBL2132A 1 Batería de reemplazo para SBC
Mantenimiento semestral
El mantenimiento semestral incluye el cambio de lo
siguiente:
Número de
Cantidad Descripción
parte
BAT2100A 1 Batería
SEN2103P 1 Sensor de FiO2
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO
Cerrojo
retenedor
Borde del adaptador
Adaptador de
la válvula
ADP2105M
Adaptador de la válvula de
exhalación
Collar de la
tuerca de la
válvula de Tapa de la
exhalación válvula de
NUT1802M exhalación
CAP2112M
CAP1803M
DIA1810M
PPT1800M
Diafragma
Montaje del
cabezal PPT1801M
PPT1805A
SEL1800M
ORG1200P SLD2110M
SCR1830P
Cuerpo de la
válvula de ORG2127P
exhalación
BDY2103M
Figura 2-3 Reemplazo del diafragma, sello y junta tórica
Tornillo retenedor
de salida
Diafragma
Bloque de salida para alivio
de inhalación de emergencia
Adaptador de
inhalación DIA 1800M
Tapa de la
válvula de
emergencia
Figura 2-5 Reemplazo del diafragma para alivio de
emergencia
1. Acceda al montaje de salida de inhalación removiendo el panel
frontal inferior derecho, vea la figura 2-4.
2. Retire el montaje de salida de inhalación removiendo los dos
tornillos retenedores, vea la figura 2-5.
3. Retire los 4 tornillos de la tapa de la válvula de emergencia
para exponer la válvula de alivio de emergencia.
4. Introduzca el dedo y retire el diafragma de alivio de
emergencia (DIA1800M) del bloque de salida de inhalación.
5. Reemplace el diafragma para alivio de emergencia.
6. Para reinstalar los componentes y montarlos, haga el
procedimiento anterior en sentido contrario.
Batería de SBC
1. Retire la abrazadera de los cables que aseguran la batería
de SBC N/P CBL2132A.
2. Retire la batería de SBC N/P CBL2132A desde J1 en la
tarjeta de SBC.
3. Para reinstalar, haga los pasos 1 y 2 en sentido contrario.
PROCEDIMIENTOS DE REVISIÓN
ADVERTENCIA: Desconecte la alimentación eléctrica,
fuentes de aire y oxígeno antes de realizar cualquier
desmontaje.
Filtro de entrada de la trampa de agua y montaje de las juntas tóricas
Cubierta Diafragma
Junta
Resorte tórica
Anillo
colector
Válvula de consumo
de emergencia
Tornillos retenedores de
la válvula de consumo de
emergencia (2)
Figura 2-8 Reemplazo del diafragma de consumo de
emergencia
Válvula de verificación de
la salida de inhalación
MANTENIMIENTO BIANUAL
Batería interna
Reemplace la batería interna mínimo cada 2 años o con la
frecuencia necesaria para mantener los requerimientos de
operación.
Empezar
descarga
Empezar
diagnóstico
ADULTO
REGISTRO
HISTÓRICO DE
HORA FECHA EVENTO
EVENTOS
PAW BAJA
PAW ALTA
VE BAJA
VE ALTA
VT
HISTORIAL
PEEP DE EVENTOS
Límite de P
P de soporte
P de disparo
VELOCIDAD
V
FI02
CONFIGURACIONES
DEL VENTILADOR
USB
Conexión
Filtro del
ventilador de
enfriamiento
Módulo de
entrada de
alimentación
Pieza-Y
Circuito de
respiración
Ventilación en espera
Prueba de VERIFICACIÓN
DEL CIRCUITO
verificación del
circuito y SENSORES
diagnóstico
CONFIGURACIÓN
DEL PACIENTE
ASPECTOS
TÉCNICOS
ADULT
O
Brillo de la Sensore
pantalla s
dd/mm/aaaa Configuración
14 08
Formato de del paciente
Hora (hh) Minuto (mm)
fecha
10 15 2005
Mes (mm) Día (dd) Año (aaaa)
Configuración
técnica
Básico
Datos de diagnóstico
FIO2
Flujo de Aire TSI
Flujo de O2 TSI
Flujo de exhalación
Suministro de aire
Suministro de O2
Máquina 1
Máquina 2
Presión de mando
ID del mensaje
Idioma: ________________________________________________________
por: Fecha:________________
____________________________________
SER360 D1210
SECCIÓN 3
Verificación de falla del Fuga del circuito del paciente Inspeccione el circuito del paciente.
circuito Fuga de la sección de exhalación Desensamble la válvula de exhalación
Fuga de la sección de inhalación para inspeccionar el diafragma de la
Fuga de la conexión de la tubería válvula de exhalación y el sello.
dentro del ventilador Inspeccione el adaptador de la válvula de
exhalación.
Apriete la salida de flujo de exhalación.
Apriete el sensor de oxígeno.
Inspeccione el diafragma de alivio de
emergencia.
Inspeccione la tubería neumática dentro
del ventilador.
Inspeccione el montaje de los sensores
de flujo de aire/oxígeno TSI.
Limpie o reemplace el diafragma de
consumo de emergencia.
Inspeccione el sello de caucho entre el
bloque de la salida de inhalación y el
bloque de mezcla.
Error/daño en sensor de Sensor de flujo de exhalación Reemplace el sensor de flujo de
flujo defectuoso exhalación.
Cables de los sensores de flujo de Reemplace los cables de los sensores de
exhalación defectuosos, afuera y flujo de exhalación, afuera y adentro.
adentro Reemplace el cable que va de la tarjeta
Cable que va de la tarjeta de los de los sensores de exhalación hacia la
sensores de exhalación hacia la tarjeta principal.
tarjeta principal defectuoso Reemplace la tarjeta de los sensores de
Tarjeta de los sensores de exhalación.
exhalación defectuosa
El ventilador no puede Falla en el regulador de la válvula Realice la verificación operacional
alcanzar o mantener un de alivio de presión Procedimiento para diagnosticar el
volumen corriente, presión Falla en la válvula solenoide problema
meseta o presión basal. cruzada Reemplace cualquier parte que pueda
Falla en la válvula solenoide de la estar defectuosa.
máquina cero
Falla en la memoria La memoria RAM Alto La memoria RAM compartida entre los
RAM dual dual falló procesadores de control y seguimiento está
dañada.
Falla en las tareas de Las tareas de Alto Las tareas del software del procesador de
continuidad de seguimiento fallaron. seguimiento han operado fuera de la
seguimiento. secuencia.
Falla de alimentación Falla de alimentación Alto Alimentación de CD fuera de tolerancia
Verifique +12 VCD, –12 VCD y +5 VCD. (El
e360 pudo haber sido alimentado por una
batería interna hasta que se agotó y resultó
en una alerta del dispositivo).
Error en el sensor de Error en el sensor de Alto Pérdida de presión a los transductores de la
presión presión máquina 1 o la máquina 2 (puede ser causada
por un tubo discontinuo, falla en el solenoide
de reajuste a cero o un transductor de presión
defectuoso).
Preparación
Herramientas requeridas
Destornillador Phillips #0
Destornillador Phillips #1
Destornillador Phillips #2
Destornillador plano #1
Llave hexagonal de 5/64"
Llave para tuercas 7/32” o llave inglesa
Llave para tuercas de 11mm o llave inglesa
Llave dinamométrica ajustada a 8 pulgadas/libras
Manilla antiestática
Caneca para partes antiestática
Para desconectar
el cable CBL2123P
del colector de
exhalación
MNF2110A, hale el
collar del cable
hacia afuera.
Para desconectar
el cable CBL2123P
del sensor de flujo
de exhalación
FLS2101P, hale el
conector hacia
arriba.
Retire los 6
tornillos, 3 a
cada lado,
asegurando
la cubierta
superior.
3. Agarre los mangos de los lados del ventilador e360, quite los
lados del chasis y deslice la cubierta del ventilador e360.
4. Para reinstalar, haga los pasos 2 y 3 en sentido contrario.
Retire los 4
tornillos, 2 a
cada lado.
Retire 4
tornillos y
arandelas
Cables
CBL2102A y CBL2106
CBL2125A conectado a
conectados a J4 ubicado
P308 y P309 sobre
ubicados sobre PCB2100A
PCB2100A
Cable LCD
CBL2105A
Cables
CBL2112A a
SBC2100P
Retire 4
tornillos, 2 a
cada lado
CVR2103M
Retire 9
tornillos
PCB2102A
Cable del
codificador
y J209
2 tornillos que
CBL2112A PCB2105P Cable plano de 4
aseguran
PCB2105P clavijas
Cinta de doble
cara ubicada
debajo del
cable
Cable a tierra y
tuerca
Gancho para el
cable y tuerca
La perilla del
codificador
está ubicada
en el panel
frontal.
TAP1200P
BZL2105M
Cubierta CRV2115M
con la junta
GKT2101M
Bloque de entrada
BLK2115M
PNL2102M Regulador
REG1800P
Válvula servo
SVO2101P
Bloque del
sensor de
flujo
BLK2101M
Válvula servo de
exhalación
VLV1806P
Solenoide cruzado
SOL1501P Solenoide de alivio
de emergencia
SOL1501P
Solenoide para
calibración de
Regulador de presión de la
seguridad máquina 1
REG1802P SOL1501P
Solenoide para
calibración de
Regulador servo de presión de la
exhalación REG1701P máquina 2
SOL1501P
Sensor de flujo
de oxígeno
FTD2100P
Puerta DOR2112M
Figura 4-19
Cable
plano
Cable del sensor CBL2118A
de oxígeno
CBL2109A
Tubo azul
XD103
Tubo verde
XD106
Tubo
Tubo naranja amarillo
XD107 XD102
Tubo
transparent
Retire 4 tornillos y e XD105
arandelas Cables del
sensor de
flujo
CBL2116A
CBL2124P conectado a
K5 ubicado sobre
PCB2103P
CBL2122A conectado a
K1 ubicado sobre
PCB2103P
Agujero de polarización
para K1 ubicado sobre
PCB2103P
Retire 4 tornillos y
arandelas
CBL2108A en J106
CBL2119A en J102
Cable CBL2105A al
conector LCD
Cable CBL2104A
al conector VGA
Cable CBL2108A al
conector de
alimentación
Cable CBL2114A
al conector USB
Cable CBL2112A al
conector de la
pantalla táctil
Cable CBL2112A al
conector de la
pantalla táctil
Retire 4 tornillos y
arandelas, 1 en cada
esquina del
PCB2100P
SER360 D1210
REMOCIÓN Y REEMPLAZO DE COMPONENTES
EQUIPO DE PRUEBA
Analizador de oxígeno
CONFIGURACIÓN
Pieza-Y
Circuito de
respiración
Control Configuración
Alimentación ON
Tipo de paciente Adulto
Tipo de respiración Control de volumen (CV)
A/CMV (Ventilación obligatoria
Modo
de control/asistida)
FIO2 .60
Flujo 30 L/min
Volumen tidal 500 mL
Frecuencia respiratoria 10 r/min
Presión límite 5
Presión soporte 0
PEEP 0
Presión por disparo 3,0 cmH2O
Alarma de MVE Baja a 1 L/min, Alta a 50 L/min
Inspiración 0 seg
Alarma Paw Baja a 10, Alta a 75
Comp. fugas Off
Tipo de circuito Pulmón prueba
Perilla de ajuste
del codificador
Inflación manual
ADULT Ventilación en
O espera
Verificación del Verific
circuito ación
del
1. Una todo el circuito de respiración circuit
Sensores
o
2. Obstruya la pieza-Y del circuito Configur
ación del
paciente
3. Presione el botón verificación
del circuito para empezar
EMPEZAR LA Configur
ación
VENTILACIÓN técnica
Aspect
os
básico
s
Figura 6-3 Prueba de fuga del circuito
Flujo base
MODO
1. Ajuste el ventilador e360 avolumen control SPONT
presionando el botón“volumen control“ hasta que el LED
Volumen Presión Spont se encienda, y luego presionando el botón “Aceptar”
control control para confirmar.
Tiempo inspiratorio:
Presión límite 1. Mantenga el pulmón de prueba unido. Coloque el pulmón de
prueba a la pieza-Y del circuito del paciente.
Presión control
PEEP/CPAP
1. Ajuste el ventilador e360 a la configuración estándar excepto
por PEEP a 3 cmH2O. Ajuste el analizador de calibración para
medir laPEEP .
Inflación manual
1. Ajuste el ventilador e360 a volumen control SPONT.
No
invasiva
Inflación
manual
Silenciado de la alarma
No. de Verificaciones de
Equipo de prueba: Tol. Valor
identificación seguridad eléctrica
Analizador de calibración Resistencia a tierra <0,1W
Fugas de corriente
Analizador de oxígeno <300 μA
máximas
Analizador de seguridad
eléctrica
FIO2
Prueba Aprueba Set FI02Mostrado FI02Medido Tol. Rango
Verificación del LED visual + 3 de
21
del panel frontal diferencia
+ 3 de
Prueba de fuga neumática 40
diferencia
Alarmas por pérdida de gas + 3 de
60
(Aire/O2) diferencia
+ 3 de
FIO2 80
diferencia
+ 3 de
Flujo principal 100
diferencia
Flujo de gas Flujo principal (L/min) FIO2 = 21%
Flujo
V I
Tiempo de inspiración Set máx. medido Tol. Rango
/89%
+ 1 de
Frecuencia respiratoria 5
diferencia
+ 1 de
Presión control 10
diferencia
+ 4 de
Presión soporte 50
diferencia
+ 5 de
Sensibilidad de Pdisp 80
diferencia
PEEP/CAP Flujo principal (L/min) FIO2 = 100%
Inflación manual V I Flujo
Set máx. Tol. Rango
Insp. Volumen tidal medido
/89%
+1 de
Esp. Volumen tidal (VTE) 5
diferencia
+ 1 de
Silenciado de la alarma 10
diferencia
Pérdida de
+ 4 de
alimentación/operación de la 50
diferencia
batería
+ 5 de
80
diferencia
Flujo de gas (L/min)
Set Flujo de gas Tol. Rango
3 2,5 - 3,5
Tol.
Set Pmax Medida Volumen tidal inspiratorio (mL)
Rango
± 10% Volumen
10 Set VCI Tol. Rango
Diferencia medido
± 10% ± 10%
20 200
Diferencia Diferencia
± 10% ± 10%
50 500
Diferencia Diferencia
SER360 D1210
APÉNDICE A
Espontánea (SPONT)
Presión soporte
(Sólo para los tipos de respiración controlada por presión y por
volumen - SIMV y SPONT)
Protección de sobrepresurización
HACIA EL
PACIENT
E
Sistema de exhalación
Electrónico
SER360 D1210
APÉNDICE B
SER360 D1210
DIAGRAMAS APÉNDICE C
ANÁLOGA
PCB
(PCB2104A)
SENSOR
DE
OXÍGENO
CONECTOR DEL
CHASIS
PCB DE EXHALACIÓN
MEMBRANA REMOTO
ALARMA
ENSAMBLE DEL
PCB PRINCIPAL
CODIFICAD
(PCB2100A SENSOR DE FLUJO DE
OR
EXTERNA EXHALACIÓN (ADULTO)
PANTALLA
LCD
VÁLVULA VÁLVULA
SERVOID SERVOID
E DE E DE AIRE
OXÍGENO
FUENTE DE
ALIMENTACIÓN
PANEL
TÁCTIL
SILENCIADO
CONTROLADOR VGA DE ALARMA ALARMA
DEL PANEL TÁCTIL EXTERNA REMOTA
TIMBRE
USB
VENTIL
COMPUTADOR DE ADOR
TARJETA ÚNICA
(SBC2100P PANEL TRASERO
INTERRUPT
OR DE
PUERTO DE ALIMENTACI
LA BATERÍA ÓN
EXTERNA
BATERÍA
TARJETA_DE_AUDIO
_DE_SBC
PARLANTE
IZQUIERDO CALENTA
PARLANTE DOR
DERECHO
TARJETA DE
SECUENCIA DE PODER
PCB2107A
DIAGRAMA DEL SISTEMA
DEL BLOQUE ELÉCTRICO
SISTEMA DE UBICACIÓN ÍTEM NO. PUERTO UBICACIÓN ÍTEM NO. PUERTO LONGITUD ÍTEM NO. COLOR
EXHALACIÓN
COLECTOR DE 1 BLOQUE DE ENTRADA DE OXÍGENO - 1 FILTRO 18, 19 1 √ 16 X 3.0 5 AZUL
EXHALACIÓN
2 VÁLVULA DE VERIFICACIÓN 11, 12 2 SOLENOIDE CRUZADO -- 1 √ 16 X 2 5 AZUL
SENSOR DE PRESIÓN DE
3 VÁLVULA SERVO OXÍGENO -- 1 FILTRO 18, 19 1 √ 16 X 6 5 AZUL
MANDO
√ 16 X 6
VÁLVULA SERVO VÁLVULA DE
PACIENTE 6 VÁLVULA SERVO AIRE -- 1 FILTRO 18, 19 1 3 AMARILLO
9 TE 7 1 RESTRICTOR.009 10 1 √ 16 X 2 2 NARANJA
33
34