Sie sind auf Seite 1von 74

TV Service Manual

Planatron
PW 110-520/9
PALplus
(G.CG 7052 / VNM)

Grundig Service
Hotline Deutschland...
...Mo.-Fr. 8.00-18.00 Uhr
Technik:
TV 0180/52318-41
TV 0180/52318-49
Zusätzlich erforderliche Unterlagen für den Komplettservice SAT 0180/52318-48
Additionally required Service Documents for the Complete Service VCR/LiveCam 0180/52318-42
HiFi/Audio 0180/52318-43
Service Car Audio 0180/52318-44
Manual Telekommunikation 0180/52318-45
Fax: 0180/52318-51
Sicherheit Planatron (8.00-22.00 Uhr) 0180/52318-99
Safety
Ersatzteil-Verkauf: ...Mo.-Fr. 8.00-19.00 Uhr
Materialnr./Part No.
72010 800 0000 Telefon: 0180/52318-40
Fax: 0180/52318-50

Btx * 32700 # • Materialnummer/Part Number 72010 024 6000


Änderungen vorbehalten/Subject to alteration • Printed in Germany
E-BS33/32 0999
http://www.grundig.de
Allgemeiner Teil / General Section Planatron PW 110-520/9 PALplus

Es gelten die Vorschriften und Sicherheitshin- The regulations and safety instructions shall be
weise gemäß dem Service Manual "Sicherheit", valid as provided by the "Safety" Service Manual,
Materialnummer 72010 800 0000, sowie zusätz- part number 72010 800 0000, as well as the
lich die eventuell abweichenden, landes- respective national deviations.
spezifischen Vorschriften!

D GB

Inhaltsverzeichnis Table of Contents

Seite Page
Allgemeiner Teil .............................................................. 1-2…1-16 General Section ............................................................... 1-2…1-16
Modulübersicht ............................................................................. 1-3 Module List ................................................................................... 1-3
Technische Daten ........................................................................ 1-4 Technical Data ............................................................................. 1-4
Servicehinweise ........................................................................... 1-5 Service Notes ............................................................................... 1-5
Schaltplansymbole ....................................................................... 1-6 Circuit Diagrams Symbols ............................................................ 1-6
Service- und Sonderfunktionen .................................................. 1-10 Service and Special Functions ................................................... 1-10
Flashtool für Planatron ............................................................... 1-11 Flashtool for Planatron ............................................................... 1-11
Start des Firmwareupdates ........................................................ 1-12 Starting the firmware update ...................................................... 1-12
Lüfter testen / reinigen / tauschen .............................................. 1-14 Testing / cleaning / replacing the fan ......................................... 1-14
Reinigung der Scheibe ............................................................... 1-15 Cleaning the screen ................................................................... 1-15

Abgleich ...................................................................................... 2-1 Alignment ................................................................................... 2-2

Platinenabbildungen Layout of the PCBs


und Schaltpläne ............................................................ 3-1…3-102 and Circuit Diagrams .................................................... 3-1…3-102
Blockschaltplan ............................................................................ 3-1 Block Diagram .............................................................................. 3-1
- Bildverarbeitung in den Analogstufen ........................................ 3-5 - Picture Signal Processing in the Analog Parts .......................... 3-5
- Audiosignalverarbeitung ............................................................ 3-7 - Audio Signal Processing ............................................................ 3-7
- Steuerung und Stromversorgung ............................................... 3-9 - Control and Power Supply ......................................................... 3-9
Verbindungsplatte ...................................................................... 3-11 Connecting Board ...................................................................... 3-11
Standby-Netzteil ......................................................................... 3-11 Standby Mains Section .............................................................. 3-11
NF Netzteil ................................................................................. 3-13 AF Mains Section ....................................................................... 3-13
Netzteil Box ................................................................................ 3-17 Mains Section - Box ................................................................... 3-17
Baustein Lüftersteuerung ........................................................... 3-21 Module Fan Control ................................................................... 3-21
Bedienplatte ............................................................................... 3-23 Control Board ............................................................................. 3-23
Keyboard .................................................................................... 3-24 Keyboard .................................................................................... 3-24
NF Baustein ............................................................................... 3-25 AF Module .................................................................................. 3-25
Grundplatte Signal Feature ........................................................ 3-33 Basic Board Signal Feature ....................................................... 3-33
Baustein-Signal DW ................................................................... 3-47 Module Signal DW ..................................................................... 3-47
Baustein-Signal Terrestrisch ...................................................... 3-53 Module Signal Terrestrial ........................................................... 3-53
Baustein-Signal SAT .................................................................. 3-58 Module Signal SAT .................................................................... 3-68
Buchsenplatte Fuß ..................................................................... 3-64 Socket Board Stand ................................................................... 3-64
Signal-Baustein Terrestrisch mit Splitter .................................... 3-65 Signal Module Terrestrial with Splitter ....................................... 3-65
Buchsenplatte ............................................................................ 3-69 Socket Board ............................................................................. 3-69
Anschlussplatte Signal ............................................................... 3-73 Connection Board Signal ........................................................... 3-73
Chassis Digital ........................................................................... 3-77 Chassis Digital ........................................................................... 3-77

Ersatzteillisten ................................................................... 4-1…4-6 Spare Parts Lists ............................................................... 4-1…4-6

Allgemeiner Teil General Section

Meßgeräte Test Equipment


Beachten Sie bitte das Grundig Meßtechnik-Programm, das Sie unter Please note the Grundig Catalog "Test and Measuring Equipment"
folgender Adresse erhalten: obtainable from:
Grundig AG
Geschäftsbereich Instruments
Test- und Meßsysteme
Würzburger Str. 150
D-90766 Fürth
Tel.: 0911 / 703-4118
Fax: 0911 / 703-4130
eMail: instruments@grundig.de
Internet: http://www.grundig-instruments.de

1-2 GRUNDIG Service


Planatron PW 110-520/9 PALplus Allgemeiner Teil / General Section

Modulübersicht / Module List

Materialnummer Planatron PW 110-520/9


Part Number PALplus

Bestell-Nr. G.CG 7052


Order No. (VNM)

Fernbedienung TP 950 C
Remote Control TP 950 C
29642 061 0701 •
Standby-Netzteil
Standby Mains Section
29305 306 0300 •

Keyboard 29305 311 1100 •


Bedienplatte
Control Unit
29305 311 0100 •
Netzteil Box
Mains Section Box
29305 306 0100 •
NF Netzteil
AF Mains Section
29305 306 0200 •
Baustein Lüftersteuerung
Module Fan Control
29305 308 0100 •
NF Baustein
AF Module
29305 309 0100 •
Grundplatte Signal Feature
Basic Board Signal Feature
29305 301 0200 •
Baustein-Signal DW
Module Signal DW
29305 303 0100 •
Baustein-Signal Terrestrisch
Module Signal Terrestrial
29305 302 0100 •
Baustein-Signal Terrestrisch mit Splitter
Module Signal Terrestrial with Splitter
29305 302 0300 •
Buchsenplatte
Socket Board
29305 304 0100 •
Buchsenplatte Fuß
Socket Board Stand
29305 304 0300 •
Anschlussplatte Signal
Connecting Board Signal
29305 307 0100 •

Chassis Digital 29305 305 0200 •

nachrüstbar 2x SAT anstelle 2x terr.


Baustein Signal SAT 29305 302 0200 (kein mix zwischen Terr./SAT)
Module Signal SAT retrofitting 2x SAT instead of 2x terr.
(no mix between Terr./SAT)

Netzteil Display
Mains Section Display 29306 209 9000 •

Display 83007 421 6101 •

GRUNDIG Service 1-3


Allgemeiner Teil / General Section Planatron PW 110-520/9 PALplus

Technische Daten / Technical Data

Planatron PW 110-520/9 PALplus


(Flat 1)

Plasma Display Panel

Sichtbares Bild
Visible picture 107cm

Bildschirmdiagonale
Screen diagonal 107cm (42")

4:3, Cinema Zoom, Panorama Zoom 2 steps


Formatumschaltung Format Automatic, 14:9, 16:9, automatische Umschaltung auf PALplus (16:9)/
Format switching automatic switching at PALplus (16:9)

Elektronik / Electronic

Programmspeicherplätze 199 + 5 AV
Programme positions AV6 bei Nachrüstung Dockingstation / AV6 when retrofitted with Docking station

TV-Guide ja / yes

Easy Dialog-System ja / yes

2x terr.PLL Frequenz Synthesizer Tuning, global Pinning mit/with double window


Tuner nachrüstbar 2x SAT anstelle 2x terr. (kein mix zwischen terr./SAT-Tuner)
retrofitting 2x SAT instead of 2x terr. (no mix between terr./SAT-tuner)

TV-Normen PAL, SECAM, NTSC 4.43MHz + 3.58MHz,


TV-Standards B/G, L/L', I, DK/K'/D, M

Stereo Systeme German A2 (B/G/D/K)


Stereo systems Nicam 5.85MHz (Skan, B, F, E) + 6.52MHz (GB)

Videotext Megatext Level 2.5, VPS


Teletext Megatext level 2.5, VPS

Musikleistung 2 X 30W L+R


Music power 20W center

Anschlüsse Front / Connections Front

Kopfhörer Stereo 3,5mm Klinkenbuchse, Lautstärke regelbar, individuelle Tonkanalwahl bei 2-Ton-Empfang
Headphones Stereo 3.5mm jacksocket, adjustable volume, individual channel selection with dual-sound broadcasts

Cinch-AV-Buchse 1x FBAS Video / in


Cinch-AV-socket 2x Audio / in

4-polige Buchse Y-Chroma / in


S-Video (AV4) 4-pin socket Y-Chroma / in

Anschlüsse Rückwand / Connections Rear Panel

FBAS Ein-/Ausgang, RGB Eingang, SBAS Ein-/Ausgang, Megalogic, Decoder, 16:9 / Pin8
Euro AV 1 (schwarz/black) CCVS in-/output, RGB input, SCVS in-/output, Megalogic, decoder capable, 16:9 / Pin8

FBAS Ein-/Ausgang, RGB Eingang, SBAS Ein-/Ausgang, Decoder, 16:9 / Pin8


Euro AV 2 (orange) CCVS in-/output, RGB input, SCVS in-/output, decoder capable, 16:9 / Pin8

FBAS Ein-/Ausgang, SBAS Ein-/Ausgang, Decoder, 16:9 / Pin8


Euro AV 3 (blau/blue) CCVS in-/output, SCVS in-/output, decoder capable, 16:9 / Pin8

Euro AV 5 Bildschirmauflösung 640X480, 31,5kHz/60Hz, Textmode 31,5kHz/70Hz


Standard VGA / 2 Cinch NF/AF in Screen resolution 640X480, 31,5kHz/60Hz, Textmode 31,5kHz/70Hz

Euro AV 6 (nur bei Docking Station) Bildschirmauflösung 640X480, 31,5kHz/60Hz, Textmode 31,5kHz/70Hz
Euro AV 6 (only Docking Station) Screen resolution 640X480, 31,5kHz/60Hz, Textmode 31,5kHz/70Hz

Westernbuchse 8-Pin für Software Service/Update


Interface Western socket 8-pin for software service /update

Lautsprecherbuchsen 3x2 click fit 4Ω für Front-Stereo-Boxen L+R, Center oder Subwoofer
Loudspeaker sockets 3x2 click fit 4Ω for front stereo boxes L+R, center or subwoofer

Cinch-NF-Buchse Ausgang 4x, Audio Stereoausgang mit Regelung für L/R/center und Surround-Signal für drahtlosen Dolby Kanal
Cinch-AF socket output 4x, audio stereo output with variable level for L/R/center and surround signal for wireless Dolby channel

Netzteil / Mains Stage

Netzspannung (Regelbereich)
Mains voltage (variable) 165 … 265V AC

Netzfrequenz
Mains frequency 50 / 60Hz

Leistungsaufnahme
Power consumption ca. 350W

Semi-standby ca. 85W


Standby < 2W

1-4 GRUNDIG Service


Planatron PW 110-520/9 PALplus Allgemeiner Teil / General Section

D I
Servicehinweise Nota di servizio
Chassisausbau Smontaggio del telaio
Bevor Sie die Chassis-Verbindungsleitungen lösen, muß die Leitungs- Prima di sfilare i cavi di collegamneto col telaio è necessario osservare
verlegung zu den einzelnen Baugruppen wie Netzschalterplatte, Bedien- la disposizione originaria degli stessi verso le singole parti come la
einheit, Display, Ablenkeinheit oder Lautsprecher beachtet werden. piastra alimentazione, l'unità comandi, la display, il giogo o l'altoparlante.
Nach erfolgter Reparatur ist es notwendig, die Leitungsführung wieder Dopo la riparazione è necessario che gli ancoraggi e le guide
in den werksseitigen Zustand zu versetzen, um evtl. spätere Ausfälle garantiscano la disposizione dei cavi analogamente a quella data in
oder Störungen zu vermeiden. fabrica e ciò per evitare disturbi o danni nel tempo.

GB E
Service Notes Nota de servicio
Disassembly of the chassis Desmontaje del chassis
Before disconnecting the chassis connecting leads observe the way Antes de desconectar las conecciones del Chassis hay que observar
they are routed to the individual assemblies like the mains switch la dirección de dichas conecciones a los distintos grupos de construcción
panel, keyboard control panel, display, deflection unit or loudspeaker. como la placa de conmutación de red, unidad de control, el display,
On completion of the repairs the leads must be laid out as originally unidad de deflección o altavoces.
fitted at the factory to avoid later failures or disturbances.

F
Information pour la maintenance
Dèmontage de chassis
Avant de défaire les connecteurs du châssis princip, il y a lieu de
repérer auparavant les liaisons correspondant à chaque platine comme
par exemple le C.I. Inter secteur, le C.I. Commande, l'afficheur, le bloc
déviation ou les haut-parleurs.
A la fin de l'intervention, les connexions doivent être remises dans leur
position d'origine afin d'éviter par après d'éventuelles défaillances ou
perturbations.

Typenschild des Gerätes Type Label on the set


Zusätzlich zum Gerätetyp und der Chassisbezeichnung enthält das In addition to the type of the TV set and the designation of the chassis,
Gerätetypenschild künftig eine sogenannte "Version number" z.B. a so-called "Version number", e.g. VNM, is printed on the type label.
VNM. Diese Kennzeichnung gibt Aufschluß über den technischen/ This identification gives information on the technical/mechanical state
mechanischen Fertigungsstand. of production.
Für die Bestellung von Ersatzteilen sind deshalb folgende Angaben Do not fail to give the following particulars when ordering spare parts:
unbedingt erforderlich: - type of TV set (e.g. "Planatron PW 110-520/9 PALplus")
- Gerätetype (z.B. "Planatron PW 110-520/9 PALplus") - name of chassis (e.g. "FLAT 1")
- Chassis-Bezeichnung (z.B. "FLAT 1") - version number (e.g. "VNM")
- Version number (z.B. "VNM") - part number spare part
- Materialnummer des Ersatzteils

Gerätetype
Type of product
Planatron PW 110-520/9 PAL PLUS
220-240V~50/60Hz 350W

PLANATRON 110/1 E CO

01 41574 5 16 0 000380 1
VNM Versionsnummer
V
G Version number
Z
D E
3 FLAT 1 GCG 70
MADE IN GERMANY FABRICANTE: GRUNDIG AG, NÜRNBERG

Chassis-Bezeichnung Bestellnummer ohne Farbkennzeichnung


Chassis designation Order number without colour code

GRUNDIG Service 1-5


Allgemeiner Teil / General Section Planatron PW 110-520/9 PALplus

D Schaltplansymbole GB Circuit Diagram Symbols F Symboles schéma

I Simboli sullo schema E Simbolos en los esquemas


+ Feinabst. + / Fine tuning + / Réglage fine + / Sint. fine + / Sint. fina + B/50 Blau - Signal - 50Hz vert.,15625Hz hor. / Blue signal - 50Hz vert.,
15625Hz hor. / Signal bleu - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Segnale bleu
- 50Hz vert., 15625Hz hor. / Señal azul - 50Hz vert., 15625Hz hor.
- Feinabst. - / Fine tuning - / Réglage fine - / Sint. fine - / Sint. fina -
B/100 Blau-Signal -100Hz vert., 31250Hz hor. / Blue signal -100Hz vert.,
31250Hz hor. / Signal bleu -100Hz vert., 31250Hz hor. / Segnale blu
Lautstärke / Volume / Volume / Volume sonore / Volumen -100Hz vert., 31250Hz hor. / Señal azul -100Hz vert., 31250Hz hor.

B-Y 50 B-Y -Signal - 50Hz vert., 15625Hz hor. / B-Y -Signal - 50Hz vert.,
REF Referenz Lautstärke / Volume ref. volt. / Tens. de réf. vol. sonore / 15625Hz hor. / Signal B-Y - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Segnale B-
Tens di rif. volume / Tens. ref. volumen Y - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Señal B-Y - 50Hz vert., 15625Hz hor.

Balance / Balance / Balance / Balanciam. / Balance B-Y 100 B-Y -Signal - 100Hz vert., 31250Hz hor. / B-Y -Signal - 100Hz vert.,
31250Hz hor. / Signal B-Y - 100Hz vert., 31250Hz hor. / Segnale B-
Y - 100Hz vert., 31250Hz hor. / Señal B-Y - 100Hz vert., 31250Hz hor.
Suchlauf / Self seek / Recherche autom. / Sint. autom. / Sintonia
automatica C Kanalwahl / Channel selection / Sélection de canaux / Selez.
canale / Seleccion canal
Farbton / Tint / Teinte / Tinta / Tinte
CENTER Mittelpunkt-Lautsprecher / Center loudspeaker / Haut-parleur de
centre / Alto parlante punto centrale / Altavoz del centro
Helligkeit / Brightness / Luminosité / Luminosita / Brillo
CHIP
ADR Chip Adresse / Chip adress / Chip direction / Indiri. del chip /
Direccion chip
Kontrast / Contrast / Contraste / Contrasto / Contraste
CINCH
AUDIO L Ton-Signal Cinch links / Audio signal cinch left / Signal audio cinch
gauche / Segnale audio cinch sinistra / Señal audio cinch izquierda
Farbkontrast / Colour contrast / Contraste des coleurs / Contrasto
CINCH
colore / Contraste de color AUDIO R Ton-Signal Cinch rechts / Audio signal cinch right / Signal audio
cinch droit / Segnale audio cinch destra / Señal audio cinch derecha
Schutzschaltung / Protection circuit / Circuit de sécurité / Circuito di
protezione / Circuito de protección CHROMA Chroma Signal / Chroma signal / Signal dégree / Croma segnale /
Señal croma
A-AM Audio AM
CHROMA
S-VHS Chroma S-VHS-Signal / Chroma S-VHS-Signal / Signal dégree de
S-VHS / Croma segnale S-VHS / Señal croma S-VHS
ABK (Burst Key): Burstaustastimpuls / Burst blanking pulse / Impulsion de
suppress. de burst / Imp. di soppress. del burst / Imp. supresion burst CLK Clock

AUDIO Ton-Signal / Audio signal / Signal audio / Segnale audio / Señal audio CL 1
CL 2
AUDIO-L Ton-Signal links / Audio signal left / Signal audio gauche / Segnale
audio sinistra / Señal audio izquierda
CSY Composite Sync. Imp. für VT / Composite sync pulse for TT / Imp. de
AUDIO-R Ton-Signal rechts / Audio signal right / Signal audio droit / Segnale sync. vidéo-composite pour TXT / Imp. hor. para Video Comp.
audio destra / Señal audio derecha
CS 100 Kombiniertes Hor./vert. Sync. Signal 31250Hz/100Hz (Composite
AUDIO
MAC Tonsignal D2 Mac / Audio signal D2MAC / Signal audio D2MAC / Sync.) / Combined hor./vert. sync signal 31250Hz/100Hz (Compo-
Segnale audio D2MAC / Señal de sonido D2MAC / site Sync) / Signal synchr. hor./vert. combiné 31250Hz/100Hz
(Synchr. composité) / Segnale sincr. orizz./vert. 31250Hz/100Hz
AUDIO
L-MAC Tonsignal links D2 Mac / Audio signal left D2MAC / Signal audio (Sincr. Composito) / Señal combinada sincr. hor./vert. 31250/100Hz
gauche D2MAC / Segnale audio sinistro D2MAC / Señal de sonido (Sincr. compuesto)
izquirdo D2MAC
AUDIO
DATA Daten / Data / Données / Dati / Datos
R-MAC Tonsignal rechts D2 MAC / Audio signal right D2MAC / Signal audio
droit D2MAC / Segnale audio destro D2MAC / Señal de sonido
derecho D2MAC / DL Verzögerungsleitung / Delay line / Ligne à retard / Linea di ritardo /
Linea de retardo
AUDIO
SUB Audio Tieftöner / Audio sub woofer / Audio haut-parleur pour les
frequences basses / Audio toni bassi / Audio sonido bajo
ENA Freigabe / Enable / Autorisation / Consenso / Habilitacion
AUDIO
TV Audio-Signal FS Gerät / Audio signal TV set / Signal audio
téléviseur / Segnale audio TV / Señal audio TV ENA
ZF Freigabe ZF / IF Enable / Validation FI / Consenso FI / Autorizacón FI
AUDIO
VCR Tonsignal VCR Gerät / Audio signal VCR unit / Signal audio
magnetoscope / Segnale audio VCR / Señal audio VCR ENABLE
FT Freigabe FT / Finetuning enable / Autorisation Réglage fin / Abilitaz.
Sintonia fine / Habilitacion Sintoinia fina
A-ZF 1 Audio ZF 1 / Audio IF 1 / Audio FI 1 / Audio FI 1 / Audio FI 1
ENABLE
LED Freigabe LED / LED enable / Autorisation LED / Abilitaz. LED /
Habilitacion LED
A-ZF 2 Audio ZF 2 / Audio IF 2 / Audio FI 2 / Audio FI 2 / Audio FI 2
ENABLE
TON Freigabe Ton / Sound enable / Autorisation son / Abilitaz. audio /
Habilitacion sonido
B EXT Blau-Signal / Blue signal / Signal bleu / Segnale blu / Señal azul
EURO-AV
AUDIO-L Audio-Signal EURO-AV links / Audio signal EURO-AV left / Signal
audio EURO-AV gauche / Segnale audio EURO-AV sinistra / Señal
BB Basisband / Baseband / Bande de base / Banda base / Banda base audio izquierda EURO-AV
EURO-AV
AUDIO-R Audio-Signal EURO-AV rechts / Signal audio EURO-AV right /
B EXT Blau-Signal extern / Signal blue external /Signal bleu externe / Signal audio EURO-AV droit / Segnale audio EURO-AV destra /
Segnale blu esterno / Señal azul externa Señal audio derecha EURO-AV
B EURO-AV
OSD OSD-Einblendung blau / OSD blue / Eblouissement OSD bleu / Video-Signal EURO-AV / Video signal EURO-AV / Signal video
VIDEO
Visualizzazione OSD blu / Visualisacione OSD azul EURO-AV / Segnale video EURO-AV / Señal video EURO-AV

B PIP Blau-Signal PIP / PIP Blue signal / Signal bleu PIP / Segnale blu F Farb-Signal / Chroma signal / Signal chroma / Segnale chroma /
PIP / Señal azul PIP Señal croma

1-6 GRUNDIG Service


Planatron PW 110-520/9 PALplus Allgemeiner Teil / General Section

FBAS FBAS-Signal / CCVS signal / Signal vidéo composite / Segnale video IR Infrarot-Signal / Signal infrared / Signal infra-rouge / Segnale
composito / señal video compuesta infrarosso / Señal infrarojo.
FBAS IM
CINCH FBAS-Signal-Cinch Buchse / CCVS signal-cinch socket / FBAS- CLOCK I2C Bus -Clock
prise à cinch / FBAS-presa cinch / FBAS-cinch
FBAS IM
MAC FBAS-D2 MAC / D2MAC CCVS signal / Signal vidéo composite- IDENT I2C Bus -Kennung / I2C-Bus Identification / Identification I2C-Bus /
D2MAC / FBAS-D2MAC / FBAS-D2MAC Ident. I2C-Bus, Identification I2C-Bus
FBAS IM
TON Basisband / Baseband / Bande de base / Banda base / Banda base RESET I2C Bus -Reset

FBAS
TXT FBAS-Videotext / CCVS videotext / Signal vidéo composite- IR CLK Infrarot Clock / Infrared clock / Signal I.R. horloge / Clock segnale
Télétexte / FBAS-Televideo / FBAS-Teletexto R.I. / Clock infrarojos
FBAS
TEXT
IR DATA Infrarot Signal / Infrared signal / Signal I.R. / Segnale infrarosso /
FBAS
SYNC. FBAS Sync. Signal / CCVS sync signal / Signal sync. vidéo col. Data infrarrojos
comp. / Segnal sincr. video col. comp. / Señal sincr. video
IR
compuesta VIDEO Infrarot Signal Video / Infrared signal video / Signal I.R. video /
Segnale infrarosso video / Data infrarrojos video
FBAS
S-VHS FBAS Signal S-VHS / CCVS signal S-VHS / Signal vidéo col. comp. S-
VHS / Segnal video col. comp. S-VHS / Señal video compuesta S-VHS KB Keyboard
FH Hochspg. / EHT voltage / Haute tens. / Alta tens. / MAT
KH
AUDIO-L Tonsignal Kopfhörer links / Audio signal headphone left / Signal
audio gauche de casque / Segnale audio sinistra cuffia / Señal audio
FRM Rahmensignal / Frame signal / Signal d'encadrement / Segnale izquierda auriculares
cornice / Señal de marco
KH
AUDIO-R Tonsignal Kopfhörer rechts / Audio signal headphone right / Signal
FT Feinabstimmung / Fine tuning / Reglage fin / Sint. fine / Sint. fina audio droit de casque / Segnale audio sinistra cuffia / Señal audio
derecha auriculares
F FU-Signal / FU-signal / Signal FU / Segnale FU / Senal FU L Lautstärke / Volume / Volume / Volume sonore / Volumen
U

F FV-Signal / FV-signal / Signal FV / Segnale FV / Senal FV LED Leuchtdiode / Light emitting diode / Diode lumineuse / Diodo
V
luminoso / Diodo luminescente

G Grün-Signal / Green signal / Signal green external / Signal vert / M Speicher Taste / Memory button / Touche mémoire / Tasto di
Segnale verde / Señal verde memoria / Puls. memoria
G MEGA
OSD OSD-Einblendung grün / OSD green / Eblouissement OSD vert / LOGIC Megalogic Daten / Megalogic data / Megalogic dates / Dati
Visualizzazione OSD verde / Visualisacione OSD verde Megalogic / Megalogic datas

G PIP Grün-Signal PIP / Green signal PIP / Signal green PIP/ Signal vert MODE Modus / Mode / Mode / Modo / Modo
PIP / Segnale verde PIP / Señal verde PIP

G EXT Grün-Signal extern / Green signal vertical / Signal vert externe / NIC CLK NICAM Clock / Clock NICAM / Horloge NICAM / Clock NICAM /
Segnale verde esterno / Señal verde externa Clock NICAM

G/50 Grün-Signal - 50Hz vert.,15625Hz hor. / Green signal - 50Hz vert., NORM Norm Taste / TV standard select button / touche de norme / Tasto
15625Hz hor. / Signal vert - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Segnale norma / Puls. de norma
verde - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Señal verde -50Hz vert., 15625Hz hor.
OWA Ost-West Ansteuerimpuls / East-west drive impuls / Impulsion de
G/100 Grün-Signal -100Hz vert., 31250Hz hor. / Green signal -100Hz vert., commande Est-Ouest / Impulso comando Est-Ovest / Impulso de
31250Hz hor. / Signal vert -100Hz vert., 31250Hz hor. / Segnale control Este-Oeste
verde -100Hz vert., 31250Hz hor. / Señal verde -100Hz vert.,
31250Hz hor. P Programm / Program / Programme / Programma /Programa
GND - H
Nullpunkt Heizung / Ground filament / Point neutre-Chauffage /
Punto zero-Filamento / Punto medio filamento P/C Programm-Kanalwahl / Program channel selection / Progr. sélection
de canaux / Progr. selez.canale / Progr. selec. canal
HA Horiz. Sync. Impuls / Horiz. Sync pulse / Impulsion synchro. horiz. /
Impulso sincro orizzontale / Impulso de sinc. horiz. PIP Bild im Bild / Picture in picture / Image dans l'image / PIP / Imagen
en la imagen
HDR Horiz. Ansteuerimpuls / Horiz. drive pulse / Impulsion de commande
horiz. / Impulso comando orizzontale / Impulso de control horiz. P1 Progr. Taste / Progr. button / Touche Progr. / Tasto Progr. / Puls.
Progr.
HC Horiz. Klemmimpuls / Horiz. clamp pulse / Impulsion de serrage
horiz. / Impulso comando orizzontale / Impulso de garras horiz. R Rot-Signal / Red signal / Signal rouge / Segnale rosso / Señal rojo
H
SYNC Horizontaler Sync-Impuls / Horizontal Sync impuls / Sync impuls
horizontale / Sinc impulso orrizontale / Impulso sync horizontal REMOTE Fernbedienung / Remote control / Telecommande / Telecomando /
Mando a distancia
HFB Horiz. Rückschlagimpuls / Horiz. flyback / Impulsion de retour
R
horiz. / Impulso rotorno orizzontale / Impulso de retroceso horiz. OSD OSD-Einblendung rot / OSD red / Eblouissement OSD rouge /
Visualizzazione OSD rosso / Visualisacione OSD rojo
HS Hor. Sync. Implus für VT / Hor. sync pulse for TT / Imp. de sync. hor. pour
TXT / Imp. sincr. orizz. per Televideo / Imp. hor. para Video Comp. R PIP Rot-Signal PIP / Red signal PIP / Signal rouge PIP / Segnale rosso
PIP / Señal rojo PIP
I2S CL Digitale Datensignale / Digtital data signals / Signal donneé digital /
Segnali dati digitali / Señal datos digital R EXT Rot-Signal extern / Signal red external / Signal rouge externe /
I2S TER Segnale rosso esterno / Señal rojo externa

I2S IN R-Y 50 R-Y -Signal - 50Hz vert., 15625Hz hor. / R-Y -Signal - 50Hz vert.,
15625Hz hor. / Signal R-Y - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Segnale R-
I2S WS Y - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Señal R-Y - 50Hz vert., 15625Hz hor.

R-Y 100 R-Y -Signal - 100Hz vert., 31250Hz hor. / R-Y -Signal - 100Hz vert.,
I BEAM Strahlstrom / Current beam / Current rayon / Corrante del irradire / 31250Hz hor. / Signal R-Y - 100Hz vert., 31250Hz hor. / Segnale
Corriente de haz R-Y - 100Hz vert., 31250Hz hor. / Señal R-Y - 100Hz vert., 31250Hz hor.

ICL I2C Bus -Clock S Sonderkanal / Special channel / Canal special / Canale speciale /
Canal especial

GRUNDIG Service 1-7


Allgemeiner Teil / General Section Planatron PW 110-520/9 PALplus

SB Strahlstrombegrenzung / Beam current lim. / Lim. cour. de faisceau / VIDEO Video Signal / Video signal / Signal vidéo / Segnale video / Señal video
Lim. corr. di raggio / Corriente media de haz

SCL I2C-Bus Clock VT DATA Videotext Daten / Teletext data / Données Teletexte / Linea dati
Televideo / Data Teletexto

SCL 100 Schneller I2C-Bus Clock / I2C-Bus clock high speed / I2C-Bus grande VT SCL Videotext Clock / Teletext clock / Signal horloge Vidéotext / Clock
vitesse / I2C-Bus veloce / Clock del I2C-Bus de alta velocida Televideo / Clock Teletexto

SDA I2C-Bus Daten / I2C-Bus data / I2C-Bus données / I2C-Bus dati / VT SDA I2C Bus: VT Daten / Teletext data / Données Vidéotext / Dati
I2C-Bus datos Televideo / Data Teletexto
SHIFT
VIDEO Dynamische vert. Versch. 25Hz, aktiv bei Video u. Mix Betrieb / V SYNC Vertikaler Sync-Impuls / Vertical Sync impuls / Sync impuls vertical
Dynam. vert. shift 25Hz, active on video and mix operation / Decal / Sinc impulso vertical / Impulso sync vertical
dynam. de l'image 25Hz, actif sur video et fonction. mixte / Spostam.
vert. dinam. 25Hz, attivo con video e. funzionam. misto / Desplaz. Y Y-Signal / Y Signal / Signal Y /Segnale Y / Señal Y
dinamico vert. 25Hz, activo con video Y funciones mixtas
SHIFT
TEXT Dynamische vert. Versch. 25Hz, aktiv bei Standbild u. VT / Dyn. vert. Y 50 Y -Signal - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Y -Signal - 50Hz vert., 15625Hz
shift 25Hz, active on freeze-frame and Teletext / Decal dynam. de hor. / Signal Y - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Segnale
l'image 25Hz, actif sur arret immage et Vidéotext (Antiope) / Spostam. Y - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Señal Y - 50Hz vert., 15625Hz hor.
vert. dinam. 25Hz, attivo con fermo immag. e Televideo / Desplaz.
dinamico vert. 25Hz, activo con imagen parada Y Videotexto Y 100 Y - Signal - 100Hz vert., 31250Hz hor. / Y -Signal - 100Hz vert.,
31250Hz hor. / Signal Y - 100Hz vert., 31250Hz hor. / Segnale
SS Schutzschaltung / Protection circuit / Cablage protecteur / Pot. de Y - 100Hz vert., 31250Hz hor. / Señal Y - 100Hz vert., 31250Hz hor
prot. / Circuito de proteccion
ZF Zwischenfrequenz / IF / FI / FI / FI
SSB Spitzenstrahlstrombegrenzung / Peak beam current limiting / Lim.
de faisceau crete / Lim. corr. catod. di pico / Corrente pico de haz
U AFC Schaltspg. AFC / AFC switching volt. / Tens. de commut. AFC/ Tens.
SSC Supersandcastle di commut. AFC / Tens. conmut. CAF

U AV Schaltspg. AV / Switching volt. AV / Tens. de commut. AV / Tens. di


SSC
PIP Supersandcastle PIP commut. AV / Tens. conmut. AV

U B1 Schaltspg. Band 1 / Switching volt. band 1 / Tens. de commut.


SSC 100 Supersandcastle 100Hz vert., 31250Hz hor. bande 1 / Tens. di commut. banda 1 / Tens. conmut. de banda 1

U B2 Schaltspg. Band 3/ / Switching volt. band 3 / Tens. de commut.


SSC 50 Supersandcastle 50Hz vert., 15625Hz hor. bande 3 / Tens. di commut. banda 3 / Tens. conmut. de banda 3

U BA Schaltspg. Bildamplitude / Switching voltage vertical amplitude /


SUR-
ROUND Surround Tension de coupure amplitude dìmage / Tensione di commutaz.
ampiezza d'imagine / Tension de conm. amplitude de imagen di
commut. PAL / Tens. conmut. PAL
SYNC Sync.-Signal / Sync.-Signal / Signal sync / Segnale sync. / Señal de sync.
U BTX Schaltspg. BTX / Switching volt. BTX (Viewdata) / Tens. commut.
Télétext / Tens. commut. VIDEOTEL / Tens. conmut. Teletexto
SYNC.
BTX Sync. BTX / Viewdata Sync / Sync. Télétext / Sincr. Videotel / Sincr.
Videotexto U C-AV Schaltspg. Camera Wiederg. über Camera-AV Eingang / Switching
volt. cam. playback via Camera-AV input / Tens de commut pour lec.
SYNC.
VT Sync. VT / Sync. Teletext / Sync Vidéotexte / Sincr. Televideo / Sincr. de camera par l'entree Camera-AV / Tens.de commut. in riproduz.
Videotexto camera tramite ingresso Camera-AV / Tens. de serv. reprod. camera
a traves de la entrada Camera-AV
SW Schwarzwert / Black level / Niveau du noir / Livello del nero / Nivel de negro
U DATA Schaltspg. Datenbetr. / Switching volt. data mode / Tens. de com-
mut. fonct. données / Tens. di commut. dati / Tens conmut. datos
TE TEXT-Freigabe / TEXT enable / Autorisation TEXTE / Abilitaz.
U DATA
TELEVIDEO / Habilatation TEXTE EXT Schaltspg. U Data extern / Switching volt Data ext. / Tension de
commutation U Data externe / Tens. di commutazione U-Data
T1 Bei Zweiton, Ton 1 / On two channel sound, sound 1 / Pour double esterno / Tensión de conmutatón externa U
son, son 1 / In bicanale, audio 1 / En dual, sonido 1
U DATA
OSD Schaltspg. für Bildschirm-Einblendung / Switching volt. for On
T2 Bei Zweiton, Ton 2 / On two channel sound, sound 2 / Pour double Screen Display / Tens. commut. pour eblouissement On Screen
son, son 2 / In bicanale, audio 2 / En dual, sonido 2 Display / Tens. commut. per di visualizzazione On Screen Display /
Tens. conmut. para On Screen Display
TT Tieftöner / Woofer / Haut-parleur pour les frequences basses / Toni
bassi / Sonido bajo U DEEM Schaltspg. Deemphasis / Switching volt. deemphasis / Tens. com-
mut. desaccent. / Tens. commut. deenfasi / Tens. conmut. deenfasis
U Fokusspg. / Focussing volt. / Tens. de focalis. / Tens di focalizz. /
FOC
Tens focalizacion U DS Schaltspg. Dolby-Surround / Switching volt. Dolby-Surround / Tens.
commut. Dolby-Surround / Tens. commut. di Dolby-Surround / Tens.
U Spg. Gitter G 1 / Volt. grid G1 / Tens grille G 1 / Tens. griglia G1 / Tens. de conmut. Dolby-Surround
G1
rejillas G 1
U EURO-
AV Schaltspg. EURO-AV / Switching volt. EURO-AV / Tens. de commut.
U Hochspannung / High voltage / Haute tension / EAT / Alte tension EURO-AV / Tens. di commut. EURO-AV / Tens. conmut. EURO-AV
H
U EU-AV
CINCH Schaltspg. EURO-AV-Cinch-Buchse / Switching volt. EURO-AV-
U Schirmgitter Spg. / Screen-grid volt. / Tens. de grille - écran / Tens.di Cinch socket / Tens. commut. prisa Scart - Cinch / Tens. commut.
G2
griglia schermo / Tens. de rejilla presa Scart -Cinch / Tens. conm. EURO-AV - Cinch

VA Vertikaler Ansteuerimpuls / Vert. drive pulse / Impulsion de commande U FBAS Schaltspannung für Video-Ausgang EURO-AV Buchse / Switch.
verticale / Impulso di comando verticale / Impulso de control vertical voltage for video output EURO-AV socket / Tension de commut.
VB pour sortie vidéo EURO-AV / Tension commut. per presa d'uscita
video EURO-AV / Tension de conmut. para salida EURO-AV

VCL VCR - Clock U HIFI Schaltspg. HIFI / Switching voltage HIFI / Tens. de commut. HIFI /
Tens di commut. HIFI / Tens. conmut. HIFI

U HIFI
VDR Freigabe Anzeigebaustein / Display enable / Autorisation pour module MUTE Stummschaltung HiFi / Muting volt. HiFi / Commutation de silence
indicateur / Modulo indicazione / Habilitacion modulo indicacion HiFi / Silenzametno HiFi / Muting HiFi

VG Vert. Gegenkopplung / Vert. feedback / Contre-reaction verticale / U HUB Schaltspg. HUB / Switching volt. deviation / Tens. commut.
Controreazione vert. / Aliment. neg. vert. déviation / Tens. commut. deviazione / Tens. conmut. deviacion

1-8 GRUNDIG Service


Planatron PW 110-520/9 PALplus Allgemeiner Teil / General Section

U IDENT Schaltspg. Signalkennung AV 3 / Switching volt. signal identification U WISCH Schaltspg. Wischerkontakt / Schwitching voltage temp. contact /
AV 3 / Tens de commut.identification de signal AV3 / Tens. commut. Tens. de commut. contact fugitif / Tens. commut. contatto tempora-
identificazione segnale / Tens. conmut. identifi. segñal AV3 neo / Contacto supresor tens. de conmut.

U KH U W/N
MUTE Stummschaltung Kopfhörer / Muting volt. headphone / Commutation Schaltspg. ZF breit - schmal / IF switching volt. wide - narrow / Tens.
de silence casque / Silenzamento cuffia / Muting auriculares commut. FI large - etroit / Tens. commut. FI larga - stretta / Tens. FI
ancho - estrecho
U KLEMM Gleichspannung für SAT-Basissignal / DC for SAT basic signal /
Tens. continue pour SAT base signal / Tens continua per segnale U I / III Schaltspg. Bandwahl / Band sel. switching volt. / Tens. de commut.
SAT base / Tens. continua para segñal SAT base select. bande / Tens. di commut. selez. banda / Tens. conmut. selec.
banda
KOIN
U 50/60Hz Schaltspg. Koinz. / Switching volt. coinc. / Tens de commut. coinc. /
Tens di commut. coinc. / Tens. conmut. coinc. U 14V 14V Schaltspg. / 14V switching volt. / Tens. commut. 14V / Tens.
commut. 14V / Tens. de conm. 14V
KOIN
U VQ Schaltspg. Koinz. mit Videoquelle verknüpft / Coinc. switching volt.
linked with video source / Signal de coincid. combiné avec source U 22kHz 22kHz Schaltspg. / 22kHz switching volt. / Tens. commut. 22kHz /
video / Tens. di commut. a coinc. combinata con sorg video segñal Tens. commut. 22kHz / Tens. de conm. 22kHz
de coincidencia combinada con video
0/3/6/9V 0/3/6/9V Schaltspg. / 0/3/6/9V switching volt. / Tens. commut.
U LED Schaltspg. LED / Switching volt. LED / Tens de commut. LED / Tens. 0/3/6/9V / Tens. commut. 0/3/6/9V / Tens. de conm. 0/3/6/9V
commut. LED / Conmut. LED
U 4.5MHz Schaltspg. 4,5MHz / Switching volt. 4.5MHz / Tens. de commut.
U Leucht-
punkt Schaltspg. Leuchtpunktunterdrückung / Switching volt. beam spot 4,5MHz / Tens. di commut. 4,5MHz / Tens conmut. 4,5MHz
suppression / Tens. de commut. suppress. du spot lumineux / Tens.
U 50/60
soppr. punto luminoso / Tens. de conmut. filtro supresor del punto luz Hz Schaltspg. 50-60Hz / Switching volt. 50-60Hz / tens. de commut.
50-60Hz / Tens. di commut. 50-60Hz / Tens. conmut. 50-60Hz
U LNC
OFF Schaltspg. LNC "Aus" / Switching volt. LNC "OFF" / Tens. de
U
commut. LNC "OFF" / Tensione di commut. "Spento" LNC / Tension AFC Regelspg. AFC / AFC contr. volt. / Tens. de regul. AFC / Tens. di
LNC "OFF" contr. AFC / Tens. regul. CAF
U AFC
U MAC Schaltspg. D2MAC / Switching volt. D2MAC / Tension de SAT Regelspg. AFC Satellitentuner / AFC contr. volt. SAT tuner / Tens.
commutation D2MAC / Tens. di commutazione D2MAC / Tensión de de regul. AFC tuner SAT / Tens. di contr. AFC Tuner SAT / Tens.
conmutación D2MAC regul. CAF Tuner SAT
U
U MUTE Stummschaltung / Muting / Silencieux / Silenziamento /Muting AGC Feldstärkeabhängige Spg. / Fieldstrength-depent volt. / Contr. auto-
matique de gain / Tens. dipent. intens. campo / Contr. autom. de gain
tens. CAG
U NF 1 Schaltspg. NF 1 / Switching volt. AF 1 / Tension commut. BF 1 / Tens.
U
commut BF 1 / Tens. conm. BF 1 RE Regelspg. / Contr. volt. / Tens. de regul. / Tens. di contr. / Tens regul.

U NF 2 Schaltspg. NF 2 / Switching volt. AF 2 / Tension commut. BF 2 / Tens.


U
commut BF 2 / Tens. conm. BF 2 TUN. Abstimmspg. Tuner / Tuning volt. tuner / Tens. d'accord tuner / Tens.
di sintonia tuner / Tens. sintonia tuner
U NIC Schaltspg. NICAM / Switching volt. NICAM / Tens. de commut. U
NICAM / Tens. commut. NICAM / Tens. de conmut. NICAM Ω Regelspg. Verzög. / Delayed contr. volt. / Tens. de regul. retardee /
Tens. regul. retardada
U NORM Schaltspg. Norm / Switching volt. Norm / Tens. de commut.
standard / Tens. di commut. Norma / Tens. conmut. Norma HOR. Horizontale Ansteuerung / Horiz. drive / Synchr. lignes / Pilotaggio
orizz. / Exitación horiz.
U PAL Schaltspg. PAL / Switching volt. PAL / Tens. de commut. PAL / Tens.
di commut. PAL / Tens conmut. PAL HOR.2FH 31250Hz Ansteuerimp. für Zeilenendstufe / 31250Hz Triggering
pulse for horiz. output / 31250Hz commande pour l'étage final
U POL. Schaltspg. Polarität / Switching volt. polarity / Tension commut. lignes / Imp. Pilotaggio di 31250Hz per stadio finale di riga / Impulso
polarite / Tens. commut. polarita / Tens. conmut polarizacion de exitación 31250Hz para paso final de lineas

U POWER
OFF Schaltspg. Ökoschalter / Switching volt. eco switch / Tens. de VERT. Vert. Parabel / Vert. parabolic signal / Signal parabolique vert. /
commut. interr. eco. / Tens. commut. interr. ecologico / Tens. Segnale parab. vert. / Senal parabolica vert.
conmut. interr. ecol.
VERT. Vert. Tastimpuls / Vert. Gating pulse / Imp. trame / Imp. a cadenza
U PV Schaltspg. Panorama View / Switching volt. Panorama View / Tens. vert. / Imp. cuadro
de commut. Panorama View / Tens. commut. Panorama View /
Tens. conmut. Panorama View VER.2FV Vert. Tastimpuls 100Hz / Vert. Gating pulse 100Hz / Imp. trame
100Hz / Imp. a cadenza vert. 100Hz / Imp. cuadro 100Hz
U RESET Schaltspg. Reset / Switching volt. Reset / Tens. commut. Reset /
Tens. commut. Reset / Tens. conmut. Reset VERT. Vert. Sägezahn / Vert. saw tooth / Signal dent de scie / Dente di sega
vert. / Dientede sierra vert.
U RGB Schaltspg. RGB1 - RGB2 / Switching volt. RGB1 - RGB2 / Tens. de
commut. RGB1 - RGB2 / Tens. di commut. RGB1 - RGB2 / Tens. VERT. Vert. Tastimpuls / Vert. Gating pulse / Imp. trame / Imp. a cadenza
conmut. RGB1 - RGB2 vert. / Imp. cuadro

U SCHUTZ Schaltspg.-Schutzfunktion / Switching volt.-protective func. / Tens VERT. 100 Vert Sägezahn 100Hz / Vert saw tooth 100Hz / Signal dent de scie
de commut.-sécurité / Tens. di commut.-funz di protez. / Tens. 100Hz / Dente di sega vert. 100Hz / Dientede sierra vert. 100Hz
conmut.-proteccion
VERT. 100 Vert. Parabel 100Hz / Vert. parabolic 100Hz signal / Signal parabo-
U SEC Schaltspg. SECAM / Switching volt. SECAM / Tens. de commut. lique 100Hz vert. / Segnale parab. vert. 100Hz / Senal parabolica
SECAM / Tens. di commut. SECAM / Tens. conm. SECAM vert. 100Hz

U STBY Schaltspg. Standby / Switching volt. Standby / Tens. commut. Tastimpuls / Gating pulse / Impuls de declenchement / Impulso a
Veille / Tens. commut. Standby / Tens. conmut. Standby cadenza / Imp. puerta

U S-VHS Schaltspg. S-VHS / Switching volt. S-VHS / Tens.de commut. REF. Ref. Impuls hor. / Reference impulse hor. / Imp. de refer.hor. / Imp.
S-VHS / Tens. de commut. S-VHS / Tens. de conmut. S-VHS di rifer. hor. / Imp. refer. horiz.
U TON
1/2 Schaltspg. Ton 1-2 / Switching volt. sound 1-2 / Tens. commut. audio Klemmung Ein-Aus / Clamping On-Off / Clampage Marche-Arrêt /
1-2 / Tens. commut. son 1-2 / Tens. conmut. son 1-2 Clamping Ins.-Disins. / Clamping Enc.-Apag.

U UHF Schaltspg. UHF / UHF switching volt. / Tens. de commut. UHF / Tens PULSE Pulse für Polarotor / Pulses for Polar-Rotor / Impulsions Rotor de
di commut. UHF / Tens. conmut. UHF Polariastion / Impulsi per Rotore Polarizzazione / Impulsos dara
Polarrotor
U VHF Schaltspg. VHF / VHF switching volt. / Tens. de commut. VHF / Tens
di commut. VHF / Tens. conmut. VHF O/W O-W Amplitude / E-W amplitude / Amplitude E-O / Ampiezza E-O /
Amplitud E-O
U VQ Schaltspg. Videoquelle / Switching volt. video source / Tens. de
commut. source video / Tens. di commut. sorg. video / Tens conmut.
video

GRUNDIG Service 1-9


Allgemeiner Teil / General Section Planatron PW 110-520/9 PALplus

Service- und Sonderfunktionen Service and Special Functions


Service - Mode Programm (zur Fehlersuche im I C-Bus) 2
Service Mode Programme (for fault finding on I2C bus)
Diese Fehlermeldungen beziehen sich nur auf Störungen im I2C-Bus, These error messages refer only to interferences on the I2C bus, that
also auf Bausteine oder Schaltkreise bei denen keine Rückmeldung is to modules or circuits which do not send an acknowledgment via the
(Acknowledge) über den I2C-Bus erfolgt. Beispielsweise keine Betriebs- I2C bus, e.g. no operating voltage supplied to the module, break in the
spannung am Baustein, Unterbrechung der Leiterbahn oder I2C- circuit path or I2C interface defective.
Schnittstelle defekt.
I2C Bus, IC Test
I2C-Bus, IC Test In this fault finding programme, the microprocessor CIC80500 scans
In diesem Fehlersuchprogramm fragt der Mikroprozessor CIC80500 the individual modules or circuits connected to the I2C bus and
die am I2C Bus angeschlossenen Bausteine oder Schaltkreise ab und indicates them as a countable pulse sequence at the LED of the
zeigt sie als auszählbare Blinkfolge an der LED im Bedienteil an. keyboard control unit.
Nahbedientaste "P+" gedrückt halten und das Gerät mit dem Netz- Press and hold "P +" on the TV and switch on with the mains button.
schalter einschalten.
The number of pulses indicates the defective module as shown in the
Die Anzahl der Blinkimpulse zeigt den defekten Baustein lt. Tabelle an.
table.
Beispiel der Blinkfolge:
Example:
rote LED blinkt schnell 10s
red LED flashes quickly for 10s
gelbe LED leuchtet 4s
yellow LED lights for 4s
grüne LED blinkt (z.B. 2x) = Zehnerstelle (2)
green LED flashes (e.g. 2 times) = ten's place (2)
gelbe LED leuchtet 4s
yellow LED lights for 4s
grüne LED blinkt (z.B. 8x) = Einerstelle (8)
green LED flashes (e.g. 8 times) = unit's place (8)
Ergebnis = 28
Result: = 28
Mit der Nahbedientaste "L+" können evtl. weitere fehlerhafte Schnitt-
With button "L+" on the TV it is possible to find out further defective
stellen ermittelt werden.
interfaces.

IC- Blink- Fehlerhafter IC- Flash- Defective


Bezeichnung Frequenz Baustein/ Schaltkreis Description Frequency Module/ Circuit

CIC70050 1 Chassis Digital CIC70050 1 Chassis Digital


CIC70120 2 Chassis Digital CIC70120 2 Chassis Digital
CIC71050 3 Chassis Digital CIC71050 3 Chassis Digital
CIC71100 4 Chassis Digital CIC71100 4 Chassis Digital
CIC71190 5 Chassis Digital CIC71190 5 Chassis Digital
CIC72175 6 Chassis Digital CIC72175 6 Chassis Digital
CIC46010 7 Chassis Digital CIC46010 7 Chassis Digital
CIC80230 8 Chassis Digital CIC80230 8 Chassis Digital

IC32930 9 Baustein NF IC32930 9 AF Module


IC40305 11 Baustein NF IC40305 11 AF Module

IC32000 12 Grundplatte Signal IC32000 12 Basic Board Signal


IC43100 13 Grundplatte Signal IC43100 13 Basic Board Signal
IC43095 14 Grundplatte Signal IC43095 14 Basic Board Signal
IC43090 15 Grundplatte Signal IC43090 15 Basic Board Signal
IC43010 16 Grundplatte Signal IC43010 16 Basic Board Signal
IC32600 17 Grundplatte Signal IC32600 17 Basic Board Signal

Test der Receiver-Unit ohne Planatron Testing the Receiver Unit without Planatron
Legen Sie an den Receiver-Unit-Stecker ST-DP2 folgende Spannun- Apply the following voltages to the Receiver Unit connector ST-DP2:
gen an: - Pin 1 / +M (20V)
- Pin 1 / +M (20V) - Pin 2 / +R (6.5V)
- Pin 2 / +R (6,5V) - Pin 3 / ground
- Pin 3 / Masse Feed in a station in special channel S20 via the arial.
Speisen Sie über die Antenne einen Sender mit Sonderkanal S20 ein. The video signal must be present at Pin19 of the Euro-AV1socket
An Pin19 der Euro-AV1-Buchse (schwarz) muß das Videosignal ste- (black).
hen.

ST-DP2

1 - 10 GRUNDIG Service
Planatron PW 110-520/9 PALplus Allgemeiner Teil / General Section

Flashtool für Planatron Flashtool for Planatron


Hinweis: Um die Software auf den aktuellen Stand zu bringen (z.B. Note: For updating the software (e.g. on replacement of the Basic
nach Tausch der Grundplatte Signal Feature), sind folgende Service- Board Signal Feature), carry out the following service works:
arbeiten durchzuführen:
– Replace EPROM (IC80530) on the Basic Board Signal Feature.
– EPROM (IC80530) auf der Grundplatte Signal Feature wechseln. – Load the new software from the diskette(s) into the Flash-EPROM
– Flash-EPROM im Chassis Digital mit neuer Software von der on the Chassis Digital.
Diskette(n) laden.
Preparation
Vorbereitung Replace EPROM (IC80530).
EPROM (IC80530) wechseln. Copy the diskette(s) onto the permanent disk memory.
Diskette(n) auf Festplatte des Computers kopieren. Connect the computer serial interface with the Planatron Western
Serielle Schnittstelle des Computers mit der Westernbuchse des socket (adapter cable).
Planatron verbinden (Adapterkabel). Start the programme.
Programm starten. With Windows 3.1 a window may open requesting you to update the
Bei Windows 3.1 wird eventuell ein Fenster geöffnet, in welchem Sie driver.
zu einem Update des Treibers aufgefordert werden. Updating is started by clicking on the switch "Installieren" (Install, red
Ausführung erfolgt durch Anklicken des Schalters "Installieren" (rote text).
Schrift).

Im Dateimenü ist über den Menüpunkt "Sprache/Language" die Spra- The language can be selected in the file menu, item "Sprache/
che einzustellen. Language".

Über Menüpunkt "Optionen/Grundeinstellungen" müssen Schnittstel- Via the menu item "Optionen/Grundeinstellungen" (options/default
le und Übertragungsgeschwindigkeit eingestellt werden. settings) the interface and baud rate is to be selected.
Übertragungsrate mit 57.600 Baud beginnen, bei fehlerhafter Übertra- Start with a rate of 57,600 Baud. When there is a fault in the transfer,
gung schrittweise zurückgehen. reduce the rate step by step.

GRUNDIG Service 1 - 11
Allgemeiner Teil / General Section Planatron PW 110-520/9 PALplus

Start des Firmware-Updates Starting the firmware update


Starten Sie das Programm. Start the programme.
Beginnen Sie mit Seite 1 der Bedienoberfläche (Menüführung). Start with page 1 of the on screen display (menu guide).
Schalten Sie das Gerät "aus" und bestätigen Sie dies mit "Weiter". Switch the set "off" and confirm with "Weiter" (go on).
Bild 1 Figure 1

Es folgt automatisch der zweite Schritt. The second step follows automatically.
Bild 2 Figure 2

Drücken und halten Sie die Standby-Taste und schalten Sie das Gerät Hold the Standby key down while switching on with the mains switch.
mit der Netztaste ein. When "Weiter" is activated (grey text becomes black) you can release
Wenn "Weiter" aktiv wird (graue Schrift wird schwarz) können Sie die the Standby key.
Standby-Taste loslassen. When "Weiter" is not active after 30s select "Zurück" and start again
Wenn nach ca. 30s "Weiter" nicht aktiv wird, muß über "Zurück" beim with step 1.
1. Schritt nochmals begonnen werden. On operation of "Weiter" the third step is faded in.
Nach Betätigen von "Weiter" wird der dritte Schritt eingeblendet.
The third step follows automatically.
Es folgt automatisch der dritte Schritt. In this step information about the identified processor and possibly
Hier werden Informationen über den erkannten Prozessor und even- arising hardware problems are indicated.
tuell auftretende Hardwareprobleme angezeigt. In the normal case, confirm this step with "Weiter" (go on).
Im Normalfall diesen Schritt mit "Weiter" bestätigen.

1 - 12 GRUNDIG Service
Planatron PW 110-520/9 PALplus Allgemeiner Teil / General Section

Es folgt automatisch der vierte Schritt. The forth step follows automatically.

Hier können Sie zwischen "FLASH programmieren" und "FLASH In this step it is possible to choose between "FLASH programmieren"
auslesen" auswählen. (programme FLASH) and "FLASH auslesen" (read out FLASH).
Es ist ratsam, zuerst das bisherige FLASH auszulesen, um im "Fall der It is recommended that the original FLASH be read out first to be sure
Fälle" eine Software zu haben, die sicher läuft! to have a software that works reliably "for all eventualities"!

FLASH auslesen Reading out FLASH


Um den Orginalinhalt des Flashbausteins zu sichern, wählen Sie den For saving the original content of the Flash module, select "FLASH
Punkt "FLASH auslesen" an. auslesen" (read out FLASH).
Durch Anklicken des Punktes "Auslesen" wird ein Dialog eingeblen- On clicking on item "Auslesen" (read out) a dialog appears to enter the
det, in welchem Sie den Dateinamen für die Sicherungskopie angeben file name for the copy.
müssen. Confirm the file name with OK. A status window appears indicating the
Dateiname mit OK bestätigen, es erscheint ein Statusfenster mit actions (Lesen/read) and the target (file name).
Angaben der Aktionen (Lesen) und dem Ziel (Dateiname). The action (Lesen von …/Reading from...) is indicated and is carried
In der Titelzeile wird die Aktion (Lesen von …) angezeigt, welche durch out by "Start".
"Start" ausgeführt wird. During data transfer, a window is faded in showing the progress in
Während der Übertragung der Daten wird ein Fenster mit dem Fort- percent.
schritt in Prozenten eingeblendet. At the end of the reading job, the successful end of the job and its
Am Ende des Lesevorgangs wird der Erfolg des Lesevorgangs und duration is indicated.
dessen Dauer angezeigt.

FLASH programmieren Programming FLASH


Wählen Sie den Punkt "FLASH programmieren" an. Select "FLASH programmieren".
Wechseln Sie in das Verzeichnis "Firmware", welches bei der Instal- Change to the "Firmware" dictionary which was copied during the
lation der neuen Firmwareversion des Planatron kopiert wurde. installation of the new Firmware version of the Planatron.
Ist die Datei gewählt, starten Sie den Programmiervorgang mit "Pro- Select the file and start the programming job with "Programmieren".
grammieren". The action (Programmieren von …/Programming from...) is indicated
In der Titelzeile wird die Aktion (Programmieren von …) angezeigt, in the headline and is carried out by "Start".
welche durch "Start" ausgeführt wird. During data transfer, a window is faded in showing the progress in
Während der Übertragung der Daten wird ein Fenster mit dem Fort- percent.
schritt in Prozenten eingeblendet. At the end of the programming job, the successful end of the job and
Am Ende der Programmierung wird der Erfolg des Programmiervor- its duration is indicated.
gangs und dessen Dauer angezeigt. The new software is executed when re-starting the Planatron (power
Bei Neustart des Planatrons (Netz aus/ein) wird die neue Software off/on).
ausgeführt.

GRUNDIG Service 1 - 13
Allgemeiner Teil / General Section Planatron PW 110-520/9 PALplus

Lüfter testen / reinigen / tauschen Testing / cleaning / replacing the fans


Reinigung der Scheibe Cleaning the screen
Lüftertest Testing the fan
Menü "Lüfter test" über Taste "Ǻ" (DIALOG CENTER) –> "OK" –> Call up the fan test menu via button "Ǻ" (DIALOG CENTER) –> "OK"
"SERVICE FÜR DEN FACHHANDEL" –> "OK" –> "Nur für den –> "SERVICE" –> "OK" –> "Only for the retailer" –> "OK" –> code
Fachhändler" –> "OK" –> "Kennzahl "8500" –> "Lüfter test" –> "OK" number "8500" –> "Fan test" –> "OK" and select "on" (menu guide).
aufrufen und auf "ein" stellen (Menüführung). The motors are running at maximum speed.
Die Motoren laufen auf voller Drehzahl. When ca. 15 minutes have passed the fans will be switched to the
Nach ca. 15 Minuten werden die Lüfter wieder in den Ausgangszu- rotation speed before fan test was started (fan test is switched off). The
stand geschaltet. Die Lüftertest-Aktivität wird nicht gespeichert, nach rotation speed of the fan during the fan test will not be stored. To leave
Standby oder Netzaus innerhalb der Testzeit werden die Lüfter wieder the fan test during the test switch off or to standby.
gesteuert.

Fig. 1

Lüfter reinigen / tauschen Cleaning / replacing the fans


Rückwand abschrauben (30 Schrauben). Unscrew the back panel (30 screws).
Masseband vorsichtig abziehen (Fig. 1). Pull off the earthing strip carefully (figure 1).

Fig. 2 Masseband
A GND Band A

Je Lüfter 2 Schrauben A herausschrauben (Fig. 2). Undo 2 screws A each from the fans (figure 2).
Kabelbinder aufschneiden. Cut the cable fastener.
Lüfter herausnehmen und reinigen (z.B mit einem Pinsel, keine Take the fans out and clean them (e.g. with a brush, do not use
Pressluft verwenden). compressed air).
Zum Wechseln des Lüfters die Steckerkupplung abziehen. For changing the fan, pull off the coupler plug and socket connection.
Nach dem Einbau der Lüfter müssen die Kabel wieder mit Kabel- On refitting the fans the cables must be laid out in their original position
bindern in die ursprüngliche Lage gebracht werden. with the cable fasteners.
Masseband wieder aufkleben. Stick on the earthing strip.
Beim Aufsetzen der Rückwand darauf achten, daß die Massefedern When attaching the back panel take care that the earth springs are in
Kontakt zur Rückwand geben. contact with the back panel.

1 - 14 GRUNDIG Service
Planatron PW 110-520/9 PALplus Allgemeiner Teil / General Section

Reinigung der Scheibe Cleaning the screen


Scheibe abnehmen (Wandversion) Removing the screen (wall-mounting version)
Gerät mit Scheibe vorsichtig auf weiche Unterlage legen. Put the TV set carefully with the screen on a soft surface.
Rückwand abschrauben (30 Schrauben). Unscrew the back panel (30 screws).
Anschlußbox entriegeln (Fig.4) und abnehmen (Fig.5). Disengage the Receiver Unit (Fig.4) and remove it (Fig.5).
8 Schrauben Z herausschrauben (Fig.3). Undo 8 screws Z (Fig.3).
2 Schrauben Y herausschrauben (Fig.3). Undo 2 screws Y (Fig.3).
Scheibe ist jetzt vom Gerät getrennt. The screen is now separated from the set.
Gerät herunterheben und auf den Rücken legen. Remove the TV set and put it down on its back.
Mit beigelegten Mikrofaser-Putztuch Scheibe und Display reinigen Clean the screen and the display with the microfiber cleaning cloth
und Gerät wieder zusammenschrauben. enclosed with the delivery and reassemble the TV set.
Hinweis: Note:
Beim Einbau 2 Schrauben Y vorsichtig mit der Hand einschrauben When reassembling screw in the 2 screws Y carefully by hand.
(Bruchgefahr der Scheibe!) (Warning, screen may break!)

Fig. 3

Z Z Z

Y Y

Z Z

Z Z

Scheibe abnehmen (Standfuß-Version) Removing the screen (only models with stand)
Rückwand abschrauben (30 Schrauben). Unscrew the back panel (30 screws).
Abdeckung (Fig.6) nach hinten abziehen. Pull the cover off (Fig. 6) towards the back.
Anschlußbox entriegeln (Fig.4) und abnehmen (Fig.5). Disengage the Receiver Unit (Fig.4) and remove it (Fig.5).
8 Schrauben Z herausschrauben (Fig.3) Undo 8 screws Z (Fig.3).
2 Schrauben Y herausschrauben (Fig.3) Undo 2 screws Y (Fig.3).
Scheibe ist jetzt vom Gerät getrennt. The screen is now separated from the set.
Scheibe vorsichtig nach vorne abnehmen. Remove the screen carefully to the front.
Mit beigelegten Mikrofaser-Putztuch Scheibe und Display reinigen Clean the screen and the display with the microfiber cleaning cloth
und Gerät wieder zusammenschrauben. enclosed with the delivery and reassemble the TV set.
Hinweis: Note:
Beim Einbau 2 Schrauben Y vorsichtig mit der Hand einschrauben. When reassembling screw in the 2 screws Y carefully by hand.
(Bruchgefahr der Scheibe!) (Warning, screen may break!)

GRUNDIG Service 1 - 15
Allgemeiner Teil / General Section Planatron PW 110-520/9 PALplus

Fig. 4

ǵ TERR. IN TERR. OUT IN

L AUDIO OUT R
SAT 2 TERR. SAT 1 TERR. EURO AV 1 EURO AV 2 EURO AV 3

Fig. 5

Fig. 6

1 - 16 GRUNDIG Service
Abgleich / Alignment Abgleich / Alignment

D Abgleich GB Alignment

Alle nicht beschriebenen Einstellelemente sind werkseitig abgeglichen und dürfen im Service-Fall nicht verstellt werden. All adjustment controls not mentioned in this description are pre-set at the factory and must not be re-adjusted in the case of repairs.

Meßgeräte: Zweikanal-Oszilloskop, Tastkopf 10:1, Digitalvoltmeter, Farbbildgenerator, Spektrumanalyser oder HF-Millivoltmeter Measuring instruments: Dual-channel oscilloscope, 10:1 test probe, digital voltmeter, colour video generator, spectrum analyzer or RF millivoltmeter.
Servicearbeiten nach Austausch bzw. Reparatur: Service works after replacement or repair of:
- NF-Netzteil: Abgleich 1 - AF Power Supply Unit: Alignment 1
- Netzteil Box: Abgleich 2 - Power Supply Unit, Box: Alignment 2
- Chassis Digital: Abgleich 3, 9 - Chassis Digital: Alignment 3, 9
- Baustein-Signal Terrestrisch: Abgleich 4, 7, 7.1 - Module-Signal Terrestrial: Alignment 4, 7, 7.1
- Baustein-Signal Terrestrisch mit Splitter: Abgleich 5, 8, 8.1 - Module-Signal Terrestrial with Splitter: Alignment 5, 8, 8.1
- Baustein-Signal SAT: Abgleich 6 - Module-Signal SAT: Alignment 6

Abgleich Vorbereitung Abgleichvorgang Alignment Preparations Alignment Process

1. NF-Netzteil Ω G Digitalvoltmeter: ST-VA Pin8 Mit R61414 Spannung +G auf 16,5V einstellen 1. AF power Digital voltmeter: ST-VA Pin8 With R61414 adjust the +G voltage to 16.5V
supply Ω G
2. Netzteil Box
3,3V Digitalvoltmeter: ST-UB2 Pin6 Mit R61313 Spannung auf 3,3V einstellen 2. Power supply,
5V Digitalvoltmeter: ST-UB2 Pin10 Mit R61082 Spannung auf 5V einstellen Box Digital voltmeter: ST-UB2 Pin6 With R61313 adjust the voltage to 3.3V
3.3V, 5V Digital voltmeter: ST-UB2 Pin10 With R61082 adjust the voltage to 5V
3. Chassis Digital
12V Digitalvoltmeter an IC70230 Pin2 Mit R70234 Spannung auf 12V einstellen 3. Chassis Digital
12V Digital voltmeter to IC70230 Pin2 With R70234 adjust the voltage to 12V
4. Tuner AGC Spektrumanalyser oder HF-Millivoltmeter unsymmetrisch Mit RV-Regler R32058 (Baustein-Signal Terrestrisch)
Terrerstrisch an Tunerkontakt 10 oder 11 102dB V (360mVss) einstellen. 4. Tuner AGC Connect the spectrum analyzer or RF millivoltmeter With the RV adjustment control R32058 (Module-Signal
Senderbild ohne Tonträger oder Generator über die An- terrestrial unsymmetrically to tuner contact 10 or 11. Terrestrial) set 102dB V (360mVpp).
tenne einspeisen, 70…80dB V. Feed in a standard test pattern without sound carrier or a
generator test pattern via the antenna, 70…80dB V.
5. Tuner AGC Spektrumanalyser oder HF-Millivoltmeter unsymmetrisch Mit RV-Regler R32122 (Baustein-Signal Terrestrisch mit
PIP an Tunerkontakt 12 oder 13 Splitter) 102dB V (360mVss) einstellen. 5. Tuner AGC Connect the spectrum analyzer or RF millivoltmeter With the RV adjustment control R32122 (Module-Signal
Senderbild ohne Tonträger oder Generator über die An- PIP unsymmetrically to tuner contact 12 or 13. Terrestrial with Splitter) set 102dB V (360mVpp).
tenne einspeisen, 70…80dB V. Feed in a standard test pattern without sound carrier or a
generator test pattern via the antenna, 70…80dB V.
6. FBAS- Senderbild SAT (z.B Astra) einspeisen. Mit Regler R3848 (Baustein-Signal SAT) 1Vss mittels Prüf-
Amplitude SAT Receiver über Menü auf 16MHz Hub stellen. zeile mit Spitzenweiß im SAT Signal (z.B Zeile 18) einstel- 6. CCVS Feed in a SAT test pattern (e.g.Astra). With adjustment control R3848 (Module-Signal SAT) adjust
SAT Oszilloskop an SAT Signalbaustein Kontakt 10. len oder amplitude Set the SAT receiver to 16MHz deviation using the menu. 1Vpp by means of the test line with peak white in the SAT
Videosignal auf Zeile triggern und Sync. auf 300mVss SAT Oscilloscope to SAT Signal Module contact 10. signal (e.g. line 18) or
Amplidute einstellen. trigger the video signal at line frequency and adjust the
sync to 300mVpp amplitude.
Baustein-Signal Terr. Sender mit genormtem Kanalraster, Band 1 mit dazugehö- 2,5V mit F32043 (Baustein-Signal Terrestrisch) einstellen.
7. PLL-Demodu- riger Norm einspeisen. Module-Signal Terr. Tune in to a station in Band 1 with standardised channel Set 2.5V with F32043 (Module-Signal Terrestrial).
latorkreis Digitalvoltmeter: 7. PLL demodu- spacing in the appropriate TV standard.
für Bildträger Steckerleiste Kontakt 17 Baustein Signal Terr. lator circuit for Digital voltmeter:
38,9MHz 38.9MHz Multipoint connector contact 17, Module - Signal Terr.
vision carrier
7.1 PLL-Demodu- Sender mit genormtem Kanalraster, Band 1 in Frankreich- 2,5V mit R32334 (Baustein-Signal Terrestrisch) einstellen.
latorkreis Norm einspeisen. 7.1 PLL demodu- Tune in to a station in Band 1 with standardised channel Set 2.5V with R32334 (Module - Signal Terrestrial).
für Bildträger Digitalvoltmeter: lator circuit for spacing in French TV standard.
33,4MHz Steckerleiste Kontakt 17 Baustein Signal Terr. 33.4MHz vision Digital voltmeter:
carrier Multipoint connector contact 17, Module - Signal Terr.
Baustein-Signal Sender mit genormtem Kanalraster, Band 1 mit dazugehö- Mit F32085 (Baustein-Signal Terrestrisch mit Splitter) den
Terr. mit Splitter riger Norm einspeisen. ermittelten Wert einstellen. Module-Signal Tune in to a station in Band 1 with standardised channel Set the measured value with F32085 (Module-Signal
8. PLL-Demodu- Digitalvoltmeter: IC32110-13 Liegt dieser Wert unter 2,5V wird auf 2,5V eingestellt. Terr. with Splitter spacing in the appropriate TV standard. Terrestrial with Splitter).
latorkreis - IC32110 abregeln (an Pin6 5V anlegen). 8. PLL demodu- Digital voltmeter: IC32110-13 Set 2.5V if this voltage is lower than 2.5V.
für Bildträger - HF-Eingangssignal abschalten. lator circuit for - Apply 5V to IC32110 Pin6
38,9MHz - Spannungswert an IC32110-13 messen und merken. 38.9MHz vision - Switch the RF input signal off
- Abregelung abschalten (an Pin6 5V abschalten). carrier - Measure the voltage at IC32110-13 and retain the value
- HF-Eingangssignal einschalten. - Disconnect 5V from Pin6
- Switch the RF signal on
8.1 PLL-Demodu- Sender mit genormtem Kanalraster, Band 1 mit dazugehö- Mit R32053 (Baustein-Signal Terrestrisch mit Splitter) den
latorkreis riger Norm einspeisen. ermittelten Wert einstellen. 8.1 PLL demodu- Tune in to a station in Band 1 with standardised channel Set the measured value with R32053 (Module - Signal
für Bildträger Digitalvoltmeter: IC32110-13 Liegt dieser Wert unter 2,5V wird auf 2,5V eingestellt. lator circuit for spacing in the appropriate TV standard. Terrestrial with Splitter).
33,4MHz - IC32110 abregeln (an Pin6 5V anlegen). 33.4MHz vision Digital voltmeter: IC32110-13 Set 2.5V if this voltage is lower than 2.5V.
- HF-Eingangssignal abschalten. carrier - Apply 5V to IC32110 Pin6
- Spannungswert an IC32110-13 messen und merken. - Switch the RF input signal off
- Abregelung abschalten (an Pin6 5V abschalten). - Measure the voltage at IC32110-13 and retain the value
- HF-Eingangssignal einschalten. - Disconnect 5V from Pin6
- Switch the RF signal on
9. AFC-Referenz Sender mit genormtem Kanalraster ohne Finetuning im Mit der Taste - oder + auf "automatisch" stellen und mit
Band 1 (Kanal 2…4) einspeisen. "OK" den Messvorgang starten (typ.128Ω 10). 9. AFC reference Tune in to a station in Band 1 with standardised channel With button - or + select "automatic" and start the measuring
Mit Taste "Ǻ" (DIALOGCENTER) –> "OK" –> "SERVICE Bei einer größeren/kleineren Abweichung Abgleich 7 über- spacing without finetuning (channel 2....4). process with "OK" (typ.128Ω 10).
FÜR DEN FACHHANDEL" –> "OK" –> "Nur für den Fach- prüfen. Call up (DIALOGCENTER) with button "Ǻ" –> "OK" –> Check Alignment 7 in the case of a major/minor deviation.
händler" –> "OK" –> Service Code "8500" –> "AFC-Refe- "SERVICE" –> "OK" –> "Only for the retailer" –> "OK" –>
renz" aufrufen (Menüführung). Service Code "8500" –> "AFC reference" (menu guide).

GRUNDIG Service GRUNDIG Service 2-2


Platinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of PCBs and Circuit Diagrams Platinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of PCBs and Circuit Diagrams

Platinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of the PCBs and Circuit Diagrams

Blockschaltplan / Block Diagram

ST-TS4
2
1 10 1 9 L1A L2A L3A L4A T4
NETZTEIL STANDBY NETZTEIL NF 14E 1 BAUSTEIN NF 1L ST-LS-R
1

ST-VA
ST-CN1 ST-CN2 ST-UBL
29305-306.03 19E ST-GN1A 29305-306.02 29305-309.01 1
1 11 ST-TS3
2
1 1
NETZTEIL DISPLAY ca. 380V- SNT 2x Audio Analog
2
T3
ST-NT1 1

ST-AUX2
29306-209.90

RELAIS
ST-LS-L 1
IC60430 5 IC32930
Standby-SNT 1 1 3 3 UC3843N DPL3520
1

ST-L1

ST-L2

ST-L3

ST-L4
IC60220/TOP209 +K Netz 6 Soundprozessor ST-TS2
2
+ECO Relais / PFC SNT ST-NTNF1 1
Entstoerung
3 3 1
TEMP.-
I2C I2S
2 T2
SENSOR 1 1 1 1 1
ST-NTSTB1 ST-NTSTB2 ca. 380V-
ST-TN1 11
1 3 1 3 1 ST-TS1
2 2 2 2 2
5 ST-TS 1 2 ST-VA
T1
LED ST-GN1B 2
1
ST-UBL
1 5 ST-NTSTB2 1 3 ST-GN2 1 5 ST-TT

ST-NTSTB1
ST-IRKB1 NETZTEIL BOX 13E 1 LUEFTERSTEUERUNG 1
ST-RG
1 1 29305-306.01
Eco-
ST-UB1 1 ST-MP ST-I2S ST-D01 ST-NFEX1
5 29305-308.01 18E
schalter ST-NTB1 1 5 1 5 1 6 1 6 7
4 7
ST-LUE2
1 7
ST-N1 ST-IRKB2 SNT 1 5
1
ST-SY
IC60030 1
BEDIENUNG 1
3 UC3843N
21E
29305-311.01 3
IR 5
ST-UB2 11
ST-KB 1 2
ST-UB
1

1 2 ST-KB
11

KEYBOARD-PLATTE ST-UB1

1
29305-311.11
1 6 ST-232EXT 1 6 ST-NFEX1 1 6 ST-DO1 ST-VGA4 ST-VGA4 1 6 1 5
1 ST-RGB1
23M 1 ST-AUX2 ST-I2S 7
VGA 1
4xCinch 7 ST-MP
R/G/B
3x 7
RS232 CLICK FIT
L/R/Centre
1
ST-H1
SURROUND 7
1 1 ST-H1
BUCHSENPLATTE Kopf-
hoerer
FUSS 3 3
ST-SYNC 5

BUCHSENPLATTE 2x Cinch
ST-AUX1
ST-AUX1
1 ST-VGA2
KH-IN KH-OUT FBAS / S 1 1
H/V DISPLAY
1
29305-304.01 17X
3
4xCinch 4xCinch 2x Cinch 6 6
IN OUT VGA 6

AUDIO-CAV/VGA
1 1
ST-VGA1
S-VIDEO S-VIDEO FBAS
IN OUT S-Video
1
3 3
ST-SV1
ST-SV1
6
"WAKE-UP" ANSCHLUSSPLATTE
VIDEO/CHROMA S-VHS CHASSIS DOCKINGSTATION ST-TEST1
29305-314.01 26R 29305-307.02
ST-PIP1 1 n.V.
L/R Euro - Video/Chroma/RGB
AV 1 1
R/G/B-VGA 27R
R/G/B ST-DP5 ST-DP5 ST-DP5 ST-DP5
IC43010 Video / RGB 5
R/G/B - VGA VGA VGA
TEA6420 Verwaltung PIP 1 1 1 1
BILD- (DOCKING-STATION)
9 ST-PIP2 ST-IRKB1
PROZESSOR IN OUT
L/R Euro - Video/Chroma/RGB
AV 2 1 1
Audio- IC 43090 Video / RGB 10 10 10 10
CIC29050
switch IC 43095 Switch
IC 43100 1
SAB9077H
12 IC 34305 7
L/R Euro - Video/Chroma TEA6425 2xCINCH 2xCINCH ST-DP1 ST-DP1
TDA8601
AV 3 VGA-IN VGA-OUT
5 ST-DP1 ST-DP1 1 1 VGA
FBAS H/V-VGA1 ST-VGA2
Switch
ST-PIP3 1 1
SIG2 H/V 1
IC34420 ST-RS232
BAUSTEIN SIGNAL2 FBAS
KH
10 10 74HCT157
H/V-VGA2
VIDEO 4xCINCH WAKE UP 1
29305-302.01/.02/.03 (DOCKING-STATION)
FBAS

CHROMA 10 10 OUT
SIG1

6
FM ST-DP2 ST-DP2 ST-DP2 ST-DP2
KH ST-.. ST-..
3
1 1 1 1
1 1
LINE AUDIO-PROZESSING ST-LUE
I2S/I2C I2S-BUS
IC 41650 DPL3514
OUT IC ..... ....... 1

VIDEO/CHROMA
ST-VGA1
10 10 10 10 Video / RGB
BAUSTEIN SIGNAL1 FM
AUDIO-PROZESSING
I2S
R/G/B-VGA1
Switch
1
IC 32000
CIC90050 5
MSP3410 37
ST-DP3 ST-DP3 ST-DP3 ST-DP3 TDA8601
VIDEO/CHROMA/FBAS
AM
IC 32600 w.w R/G/B-VGA2 6
I2S Delay - Line 1 1 1 1
MSP3400 1
CIC32910-32950
7G 23P 6G R/G/B // H/V-DISPLAY

H/V
10 10 10 10
2xLIR-> / 1xLIR<- AUDIO CAV 6
ST-DP4 ST-DP4 ST-DP4 ST-DP4 ST-232EX
1
WAKE UP
GRUNDPLATTE SIGNAL 1 1 1 1 ST-RS232
28X +5V SNT RS232 RS232
29305-301.02 +8V
37 37
WAKE UP
3
ST-GN2
CHROMA/VIDEO
IC61010/61020 +M 10 10 10 10
1
+12V LM2576
RS232
1 3 ST-H2 1 7 ST-SV3
+33V IC61600/MC34063
I2C Slave - UP 3
RS 232 Treiber ANSCHLUSSPLATTE SIGNAL
IC80500 RS232 ST-UB3 ST-VB3
CIC 80600 1 3 ST-H2A 1 7 ST-SV3A
MC68HC11F1 29305-307.01 +R 1 1
MAX232
(IC 80530 / EPROM)
BUCHSENPLATTE 23X
29305-304.02 9Y +M 7 7

3-1 GRUNDIG Service GRUNDIG Service


Planatron PW 110-520/9 PALplus Planatron PW 110-520/9 PALplus

ST-TS4
2

1 CHASSIS DIGITAL (ROM)


2
ST-TS3 29305-305.02 2,9 MB RAM 2,9 MB RAM 2,9 MB RAM

CIC 70330 CIC 70310


1 CIC 70259
I 2C I 2C
ST-TS2
2

ST-TS1 1 1
2
ST-CN1 ST-CN2
RGB - SVP 1 SVP 2 SVP 3 SVP 4 TREIBER

2,9 MB RAM
2,9 MB RAM

2,9 MB RAM
1

CIC 72145
Einblendung

CIC 70240

CIC 70330
ST-RGB1 DA / Farbdec. CIC 70260 CIC 70350 CIC 72210 CIC 72250 CIC 72096 1 DISPLAY
1 50Hz
R/G/B/FB TMX57105 D 37555 D37556 D37556 CIC 72176
CIC 70050
CIC 70120 CIC 72186
7 VPC 3215 Pal Plus Beseitigung CTI "Analog" - Steller
CIP3250A 68
Decoder Zeilensprung H - Stretching (Helligkeit,
STL
ST-SYNC
1 H - Display Kontrast..)
V - Display

ST-UB2
1
+3,3V
ST-CN1 Spannung
CIC 72175 PIN Voltage

11 +5V EXTHSYNC. LL3 1 5V

ST-UB1 EXTVSYNC. LL1,5 PTC 1 PTC 2 D 2 5V


3 -
1
+K
CIC 71050 CIC 71100 A 4 1,5V
2
+M IC F312204 F312638 5 -
Vide/Chroma

7
6 2V
ST-MP Steuerung Steuerung
7 -
1 SVP 1 I 2C SVP 3/4
P2HTG 15 I 2C 8 3V
I2C/3
9 GND
VSYNC 2
5

ST-VGA2
TBOX-ON
1
U_WAKE-UP ST-CN2 Spannung
H/V - VGA PIN Voltage
CIC 74010
6 U_VGA2 1 -
R/G/B - VGA
+/- RGB-Switch B - AD 2 -
ST-VGA1
CIC 75050 CIC 72120 /DCLK 3 179V
1 R/G/B B CIC 71160
/BLANC 4 179V
R/G/B - VGA /ww. FBAS/TXT HC4053 TDA8703 CIC 71170
CIC 71150 /HSYNC 5 179V
6 IC 75080 CIC 71210 /VSYNC 6 -
FBAS/TXT
ST-TEST1 MEGA - TEXT LM1203 CIC72125/35 EPF8452 7 65V
G G - AD
1 n.V.
2,9 MB RAM EPC1064 8 -
CIC 46010 CIC 72130 I 2C
I2C Text Hilfsfunktionen 9 GND
SDA5275P TDA8703
5 RAM SVP / PTC 10 GND

ST-IRKB1
Stand By
Stand-By UP
1 Dauerspannung (+K) Power Off R
LED’s IC 87510 I2C PC_TXT R - AD
1
68HC705J1 CIC 72150
7 1 Keyboard
IR TDA8703
5
4 x Temperatur
5 Master - UP ST-TEST2

ST-RS232 ST-IRKB2 RAM n.V.


CIC 80210
1 RS 232 Treiber
SAB-C 167 EPROM
CIC 80170
3
LT1081 FLASH
ST-LUE EPG-FLASH
1

1
DISPEN

HQEN
6
ST-232EX2
ST-232EXT
1

STABILISIERUNG Bei den in den Schaltplänen angegebenen Messwerten handelt es


ST-GN2
3
+1(+12V) sich um Näherungswerte!
1
+M STANDBY 2/10W
POWER ON/OFF
+5V/D
The measured values given in the circuit diagrams are approximates!
3 IC 74220
+R
ST-VB3 IC 74235
+K BEI STAND BY 10W
1 +R CIC 74230 +H
CIC 74235

7 +M

GRUNDIG Service GRUNDIG Service 3-4


Platinenabbildungen und Schaltpl Platinenabbildungen und Schaltpl

Bildsignalverarbeitung in den Analogstufen / Picture Signal Processing in the Analog Parts

CT80610/15
IC80555 Buchsenplatte 02 Buchsenplatte 01 17X
MegaLogic

AV3
AV2
AV1
Rec.Timer RESET

65 39 64 62 42 17 VGA1
Microcomputer CIC80500

CD80551
40 59 66 22 32 25 27 61 60 35 41 63 37 41
26 ST-SV3 ST-SV1

CD41031

CD41032

CD41033

CD41034
DiSEqC1
AGC1

AGC2
DiSEqC2
ST-VGA4

ENA1

ENA2

SDA2
AFC1

AFC2

SCL2
ST-DP1 ST-DP1
CT80540 T-BOX ON
CT4371/72 Wake up WAKE-UP
AV1 P5/7

IC43100
H V
Anschlußplatte
BAUSTEIN 1

BAUST.2
SIGNAL-
ST-DP4 3 6 ST-VGA2
10

CIC90120
VIDEO-S-VHS
AM Signal 23X
SIGNAL-

Chroma S-VHS
Interc. Interc.2 6 CT41780..90
4 H-VGA
FBAS2 ST-DP4
I 2C-Bus CIC34420

VGA-Video-IN
8 B VGA-IN 7 V-VGA
FBAS1 5
2 1
Y/FBAS 8
Signalgrund- 7 G VGA-IN H-VGA 1 VGA2

5
platte 28X 5 8

U / VGA
RVGA-IN V-VGA 1

IC90050
Y/FBAS 3 6 7
I 2C-Bus 3x75Ohm IC41750 14 12
Y/FBAS 1 10 6
5

ST-DP5
9

12 18 16 19 15 17 13 14 CT34415/20 S1 VGA-OUT
4 + 2 R-VGA
Y FBAS TEXT 12 12
oder Video
CT90031
20 2 11 3 11 G-VGA
CT43055 VIDEO od. Chroma
CT34425
/30
8 19 CR43099 3 10 4 10 B-VGA
CHROMA

platte 27R
o.FBASText

Anschluß-
CT34450/55
AV 1 CT43059
CR43098 CT34435/40 16 CT

3-STATE
VIDEO-PIP 15 90071/75 ST-VGA1

ST-DP5
Dockingstation 26R 90081/82
90091/95
CT43058 14 CT90025
10 16 13
FBAS

CT43057 CT43056 12 16 13 17 U / VGA


IC43095 CT90020

R- DW2 OFF
CT90060
11 7 15 16 3
CT34325/30
Chroma R
Chroma
10
CT34335/40
G
8

H DW 2 - Display
CT34345/50 ST-RGB1
B
DATA DATA
1
IC43080 CT H-DISPLAY

DATA OFF
6 R G B 34315/20
V-DISPLAY H-DISPLAY
ST-DP3 ST-SYC
5 + V-DISPLAY
I 2C-Bus 12 11 10 13
12 5 2
10
19 14 18 15 13 IC34510
15 14
Chroma
Chroma

8 10 6
FBAS
CT43090

15 6
18 CT34310 11 8 3

3-STATE
IC43090 19 Blockschaltung

CR34502
16 H DW - Display
Planatron 2 Teil 1
DATA
12 CT43085 2 8
13 3 7
14
RGB
4 6 Videosignalverarbeitung
CHROMA-PIP

VIDEO PIP

15

R-PIP-OUT
CROMA

G-PIP-OUT

B-PIP-OUT
in den Analogstufen

Display H

Display V
DATA

RGB

16

FBAS
RGB-PIP
17 CIC34305
I 2C-Bus DATA-PIP
5 14
3 5 1
CHROMA

CHROMA
Y / FBAS

ST-PIP1 ST-PIP3 ST-PIP2

16 11 7 15
RGB RGB CT29180
Matrix Farb-Decoder Matrix Farb-Decoder CT29120/25
YUV YUV
20 AV 2 IC34020 CT29175

Data PIP/U
IC28020 CT29170

CT29140/45
19

CT29150/65
8 CT43025
HA VA YPIP UPIP VPIP Y U V VA HA R G B
PIP PIP CT29185

71 75 73 10 6 8 17 2 93 88 87 90 86
64 95
20 7
CT44029
CIC29050 Display V
79 94
CIC29055
CT44027
AV 3 15 CT44033
CT44020
8
19 CT44028 Doublewindow 24X

3-5 GRUNDIG Service GRUNDIG Service


Planatron PW 110-520/9 PALplus Planatron PW 110-520/9 PALplus

Audiosignalverarbeitung / Audio Signal Processing

PLANATRON 2 Teil 2
CIC80500 Microcomputer
2527 26 32 22 20 21 17 24 35 23 Blockschaltung Audio

System
Reset
DiSEqC2

DiSEqC1

SDA2
Reset
ENA2

ENA1

SCL3
SCL2

IC80555

SDA
SCL
Dockingstation 26R Audio Surround
2
4.6V 1
24
IC41650 Audio Center
Dolby-Prologic 25
20
10 9 7 8 19

I2S-DATA2
Signalbaustein 1
SDA2

FM-Demodulator

DATA
Interc 1 47 Stereodecoder
Terrestrisches A/D-Wandler 20
Empfangsteil Interc 1 49 NICAM-Decoder

ST-DP2
11 7 8 Audio -L
20 12
25
Audioverzögerungsleitung 2 1 Audio -R
I2S-CL 9
CIC32900 24
8Bit-Zähler 8Bit-Zähler I2S-WS 10
SAT-Receiver
CIC32920 CIC32910 IC41660
I2S-DATA2
3 5 3 C-VGA out
RAM CIC32930 Reset System
AM

Parallel- IC41720 10 8 12 C-VGA in


Seriel- VGA L/R VGA
Wandler Seriel-Parallel-
Signalbaustein 2 CIC32950 Wandler CIC32940
Buchsenplatte

I2S-Data2

ST-SV3
CAV L/R CAV

I2S-WS
I2S-Data
I2S-Data3

I2S-Data4

I2S-CL
CAV L/R

I2S-DATA2
Terrestrisches

Reset

ST-DP1

I2S-WS

I2S-CL
Empfangsteil
9Y
41 37
44 7 8 42 38
47 12 11 18 9 10 12 20 A
Interc 2 KH

ST-H2
SAT-Receiver D 21 Kopfh.2
Interc 2 49
IC32000 22 26R
2 1 20
IC43010 A FM-Demodulator D ST-DP1
1 Audio Audio Stereodecoder Audioprozessing IC41010
3 13/14 9/10 D A
A/D-Wandler Lautstärke 27R
5/20 D

ST-H1
Audio Klang
AV1 2 8/17 A NICAM-Decoder D 24 Kopfh.1
Audio Audio
6 4/21 D A
Audio
Audio 7/18 A Anschluß-
6/19
D 25 L/R platte
Audio A
11/12 15/16 L

ST-AUX1
Audio Audio
23X CAV
2 6 1 3
1 3 2 6 Grundplatte Signal 28X CAV
AV2 Anschluß- VGA R
AV3
platte Signal
Netz
VGA-L
ST-I2S ST-AUX2
ST-TN1 Chassis Digital VGA-R
SDA

I2S-WS

I2S-CL

CAV
SCL

VGA
PFC Schaltnetzteil
Buchsen
ST-MP

I2S-DATA R
25R 57 54
Microcomputer
I2S-DATA2
platte 17X
23
Netzteil Display CICC80250 MSP-Reset
+G 20 7 8 10 9 39 41
ST-GN1A ST-UBL CT40380
20 7 8 11 12 10 9 18 I2S-DATA 11
IC40305 40 42 24 L-out
Lüftersteuerung IC32930 Dolby- Prologic 21 19
31 3 4 25 I2S-DATA 12 4 30 31
Netzteil NF 14E 25 R-out
+

Anlauf

ST-D01
+

+
7 +G
Muting: CT40405, Center
+9V 40410, 40415, 40420, IC40040
IC60030

40425, 40430, 40435 IC40050 Surround


7 8 4 14 13
1 +5V
IC61420 CT40095 Re 40095
–G 3 5 6 10 9 12 11 LS-links
T60420
ST-VA

IC61410 LS-rechts
Regelung
IC40060 11 12 9 10 8 7 6 5
ST-NF EXT1 LS-Tiefton
Baustein NF 1L CT40092 Re 40092
Überspannung 13 14 3 4

TT R L

GRUNDIG Service GRUNDIG Service 3-8


Platinenabbildungen und Schaltpl Platinenabbildungen und Schaltpl

Steuerung und Stromversorgung / Control and Power Supply

Buchsenplatte 17X AV1 AV2 AV3


ST-232Ext 10 8 8 8

Wake-up

Betriebsart für Rechner

RxD
TxD
ST-RS232
8 13 7 14 13 14

Anschlußplatte Signal 23X

Anschlußplatte 27R
CIC80170
Daten D0 – D7

26R
CIC80600
Daten D8 – D15
CHASSIS DIGITAL 25R 9 12 10 11

Dockingstation
12 11
D11
IC80150 9 3 5 2 13 12
IC80160 IC80212 IC80110 28 29 4265 39 64 62
ST13
IC80500

CIC80230
D7

EEPROM

CIC80190
32k x 8 FLASH FLASH EPROM
RAM EEPROM EEPROM ST9 17 34
D6
EPG- Programm-

Reset
Daten Daten ST8

SDA2

ENA1
ENA2
SCL2

SCL3
11 D4

SDA
SCL
IC74240 IC80270 12 9 12 36 9 4 1 15 14
ST6 CD80551 IC80555

T-Box ON
BusBusy
+5VD Reset C167

D8–D15
1 1

A0–A20
2

233Ext
D0–D7
4,6V 4,6V ST21 ST18 4,6V
Reset

SDA2
SCL2

RxD0

TxD0
WE
2 +H

OE
BY
CS1

CS3

CS2

CS0
SDA2
5 9 53 52 2 140 4 23 3 1 95 96 73 78 77 74 49
SCL3
8 Akn 10
IC74250 7 Clk 11 CIC80250 IC61600 +33V

Signalgrundplatte 28X
6 Data 58

3 14 18 13 4 16 17 9 25 31 69 15 26 28 29 30 31 19 20 21 22 12 80 76 47 +F=5V
WAKE UP

Watch 3V
+5VD IC61620

+Q=8V
CT74255 +F=5V

U Plasma ON
Signal ON

Keyb

U POP ON

+8V
DATA TXT
ENA TXT
CLK TXT

TXT CLK
CT74280 P3.4

+M=18V
CIC80340--360
+5VD
IC90060 IC41600 IC61610 +G=8V
+H
CT74265 CT74275
68 66 67 2
Megatext +M +M=18V
CT80310 CIC46010
CT74235

+R +R IC61630 +S=5V
LED1
LED2

+5VD
Keyb

Power OFF
IR

CIC74235 CT74040
Wischer

+
+5VD

3,3V
5V +5VD 3,7V 6
S 1 Spannungstabelle
IC74220
3 T Voltage table
IC74225

CT74035
D CIC74030
+1 12V
5V +H CIC74050 R
Blockschaltung
+2 5V

Planatron
3,3V 2 Teil 3
+12V IC70230
CIC74230 +3
CT74231
Steuerung
+4 5V
und Stromversorgung

+M =18V
+5 5V

STASI
+K

3,3V
+H 5V

5V
S T-IRKB2 S T-IRKB1 ST-GN2 ST-LUE2 +M 20V
ST-UB1/2
D60211 Lüftersteuerung 18E +K 12,5V
T1
12V

IC61060
+F 5V
ST-KB

Überspannung 3,3V
T2
ST-NTSTB2

IC91210
+ECO
+ECO

T60240 +G 16,5V
Schaltregler
T3 IC61010 –G -16,5V
IR T60250 +Q 8,5V

OK60031
T4
Bedienung L1 L2 L3 L4 ST-UBL +S 5V
Termofühler

T60261..2
OK60210

21E M M M M
+R 6,5V
IC60220

Regelung
OK60031

Überspannung
6 +ECO 6,5V

CT60021..33
7
IC
230V
Netz˜ Lüftermotoren 60030
1
2
Standby
Netzteil Bei den in den Schaltplänen angegebenen Messwerten handelt es
Rel60250 19E Netzteil NF 14E sich um Näherungswerte!
Öko-Netzschalter Netzteil Box 13E
ST-GN2 ST-NTNF1 ST-NTB1 The measured values given in the circuit diagrams are approximates!
Netzteil Display
Power Factor Corrector ca. 380V

ST-CN1
Schaltnetzteil für Display zum Display

3-9 GRUNDIG Service GRUNDIG Service


Planatron PW 110-520/9 PALplus Planatron PW 110-520/9 PALplus

Verbindungsplatte / Connecting Board

Bestückungsseite, Ansicht von oben


Component Side, Top View

VS329_51 VS329_51 VS329_51 VS329_51 VS329_51

FSTIFT10 FSTIFT10 5 FSTIFT10 FSTIFT10 FSTIFT10 FSTIFT10 FSTIFT10 FSTIFT10 FSTIFT10 FSTIFT10
10 1 )30(L2/10.612-60392 10 1 10 1 10 1 10 1
5 1 5 1 5 1 5 1 5 1 5 1 5 1 5 1 5 1 5 1

Standby-Netzteil / Standby Mains Section


Bestückungsseite, Ansicht von oben
Component Side, Top View
1 2
PRIMAERMASSE / NICHT NETZGETRENNTES SCHALTUNGSTEIL
PRIMARY CHASSIS, NOTE / CIRCUT NOT MAINS ISOLATED
P MASSE PRIMAIRE / CIRCUIT NON ISOLE DU SECTEUR
MASSA PRIMARIO / CIRCUITO NON SEPAR., DALLA RETE
MASA PRIMARIA / SECTOR DE COM. NO SEP. DE LA RED
70
! R60252 C60254
C60253
M
SI60251 39/4W 1n/400V_AC Keine Netztrennung 29306-209.03/4B(03)
T1A R60201 C60212
60
C60259 D60204
D60256 D60258
A LA PLACA INTERRUPTOR RED

C60256

C60258
ALLA PIASTRA INTERR.DI RETE

SI60251
1n

1n

C60201
ZUR NETZSCHALTERPLATTE

1N4007 1N4007 R60204


VERS C.I.INTERR.SECTEUR

3
L60251

D60202
T1A

OK60210
TO MAINS SWITCH PANEL

BR101
50
0,1u/250V_AC

0,1u/250V_AC
R60251

C60251

C60252

2
F

1
D60259
4,7M

1
R60252
P R60203
1
2x27mH/0.4A
40

C60202
ST-NTSTB1 D60257
29500-837.97

5
4
D60257 D60259
C60257

C60259

BR100 2 9
1n

1n

IC60220
1N4007 1N4007 D60256 D60258
3 8 D60212

C60253 C60256
4 7 30

4
Seite / Page 3-23

C60211
1n/400V_AC ST-NTSTB1 5

TR60201
100mA 5 C60258
D60211 C60213
20
6

2
SI60261 5 7 R60211
TR60201
29201-617.97 4 8
BZT03D180
10u/400V
C60261

M C60251
+

D60261

L60251 C60252 3 9

D60206
R60251 1 3 10

D60261
VERS PLAQUE DE COMMANDE

7 2 10 SI60261
R60211

1 11
ALL PIASTRA DI COMANDO

T100mA
Standby-Netzteil )30(L2/3029305-306.03
.902-60392
1k

12
1

P 2
ST-NTSTB2 6,5V
TO CONTROL BOARD
ZUR BEDIENPLATTE

C60254
Y
7 D60211 ST-NTSTB2
A PACADE MANDO

1
+ECO 0
BYV27/200
2
M
470u/25V
C60211
BYT54M

+
D60206

3
+K

1
12,5V
170 160 150 140 130 120 110 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0 X
M
4 IC60220 5 4
C D
TOP222 Seite / Page 3-23
R60201

2,2

1 D60202 3
S

1 2 3 6 7 8 BYT53D 8 D60212 Koordinaten für die Bauteile der Bestückungsseite (Oberseite)


Coordinates of the Components on the Components Side (Top Side)
C60201

47u/25V

BYV27/200
+

C60202

0,1u

2 9
470u/25V
C60212

C60213

P M
K
+
F

0,1u

P Pos.-Nr./ Koordinaten/ Pos.-Nr./ Koordinaten/ Pos.-Nr./ Koordinaten/ Pos.-Nr./ Koordinaten/ Pos.-Nr./ Koordinaten/
P Pos. No. Coordinates Pos. No. Coordinates Pos. No. Coordinates Pos. No. Coordinates Pos. No. Coordinates
M M
OK60210 X Y X Y X Y X Y X Y
5 1 R60203

39 BR100 73 48 C60253 39 60 D60206 53 22 L60251 119 24 SI60251 138 55


BR101 102 51 C60254 39 8 D60211 23 24 SI60261 68 23
R60204

2 4 2
68

C60256 88 25 D60212 15 36 OK60210 39 50


CNY17F1
C60201 66 54 STNTSTB01 155 33
C60202 58 48 C60257 105 38 D60256 91 25 R60201 56 58 STNTSTB02 19 7
C60211 13 26 C60258 80 25 D60257 102 41 R60203 26 48
NETZTEIL STANDBY 29305-306.03 C60212 13 51 C60259 111 55 D60258 76 25 R60204 26 51 TR60201 37 34
D60204

4,7V

STANDBY MAINS SECTION C60213 10 15 C60261 83 49 D60259 102 46 R60211 25 13


SECTEUR STANDBY D60261 59 22 R60251 144 25
SEZIONE RETE STANDBY
SECTION DE RED STANDBY C60251 134 25 D60202 53 44
M C60252 101 24 D60204 26 55 IC60220 65 44 R60252 135 44
271198

GRUNDIG Service GRUNDIG Service 3 - 12


Platinenabbildungen und Schaltpl Platinenabbildungen und Schaltpl

NF Netzteil / AF Mains Section

ST-NTNF1
PRIMAERMASSE / NICHT NETZGETRENNTES SCHALTUNGSTEIL ST-TS

_R61400

KTY10
1 L60032
PRIMARY CHASSIS, NOTE / CIRCUT NOT MAINS ISOLATED n.V. 1
ZUM NETZTEIL DISPLAY
P MASSE PRIMAIRE / CIRCUIT NON ISOLE DU SECTEUR
DISPLAY TO MAINS SECTION
MASSA PRIMARIO / CIRCUITO NON SEPAR., DALLA RETE 2
VERS SECTEUR D’ALIMENT. DISPLAY
MASA PRIMARIA / SECTOUR DE COM. NO SEP. DE LA RED
ALLA SEZIONE RETE DISPLAY 3 P C61421
AL SECTOR DE RED D’ALIMENT. DISPLAY n.V.
29500-836.97
TR61400 100p
! 29201-616.97 D61421
4 14 SI61421
+380V +G /+16.5V
SI60412 5 T4A MUR840

CC61424
1800u/35V
T1,6A

_R61423

_R61424
56u/450V

56u/450V
C60409

C60411

C61422
R60430
+

560

560
15k

0,1u
4
270k/2W

R60412
C61451
R60429 C60430
ST-VA
P P 4 P M M M M
15k 100p
T60420 33n L61451
PC50 6 13 SI61451 D61451 n.V. 11
P 4,7k
+9V

BYT54M
D60429
10
T1A BYW172D
R60421
5 8104-982.014

680u/35V
C61452
9

+
D60421

BAV21
+G
8

BYT54M
ZUM BAUSTEIN NF

R60422

D60430
12 M TO MODULE AF

22

D60423

1N4007
7
2 M M VERS C.I. BF

R60423
L60430 AL MODULO BF

2%

2%
2%
BR60414 6

2,7
1 AL MOD. BF

R60424

R60427

R60428

R60425
11

1k

1
5
C60431 4 M

1N4007
D60424
+ _R60414 8104-982.057 4 Seite / Page 3-29

100p/FKP/1600V
68
P 10u/100V 7 6

_C60429
F
3
P P P

n.V.
V 2
V REF -G
5,0V
U<8,5V
D60432
L60431 P 1
6

D61438
LED
IC60030 BYT53G
8104-982.014
UC3843N
C61431
G

120u/35V
C60428

R60431
+
LOGIK

56

R61438
2

2,7k
100p
+ BWM 3
C60432 7 10 SI61431 D61431
P FKP-2 -G /-16.5V
-
M

CC60424
T4A MUR840

_D60437

18V/2%
680p P

470p

CC61434
1800u/35V
D60446

C61432

R61433

R61434

R61436
C61441

560

560

560
0,1u
8 4 2 1 5

D60434

BAV21

+
BAV21 CC60439 P 100p
CR60446 12k P L61441

n.V.
1% D61441
3 0,1u 9 SI61441 M M M M M ST-UBL
1M R60442 R60436 R60434
1
16V
T2A MUR840
2%

8104-982.014 UB
CC60443

CC60441

1k 18k LUEFTER
2

R60437
_D61441
10n

CC61444
1,8n

680u/35V
C60434

C61443

R61443
1,8k

+
1u/63V

0,1u
CC60434

1k
xx 3 ZUR LUEFTERSTEUERUNG
D60447
P P P n.V. 4 GND
CR60439 0,1u P LUEFTER
8 Seite / Page 3-21
BAV21 5
150k
CR61417
-G
2,2u/100V
C60447
+

120k
IC61410
3
R60444

CR61419
150

22k
+

M
R61435
-G
1,5k CR61418
CR60440

CR60442

CC61436

CC61437
D61435

C61438
11V/5%

10u/50V
TL082P 1/2 -
220k
15k

0,1u

0,1u
120k

CR61416
CR60443

CC61419

CR61420
180k
CT60444
D60440

2,7k
0,1u
20V

BC848B
10k M M M M +5V
CR60441
CT60442
5 1
BC848B P 5 1
+5V M M
10k

CT61401 CR61411 CR61413


CT60440 4 2
BC848B
BC848B CNY17F1 IC61410 + +G
4 P OK60431
CR61402 180k 22k

CC61411

CR61412
P

4,7n

2,7k
1k
CR60445 TL082P 1/2 -

CR61401
100k M

470
+5V
M

CC61403

C61404

10u/50V
+
M

0,1u
M M R61414
C61406 CR61407 CR61409 1k
F
n.V.
+5V

5%
_C60433 560n 12k 1,2k

CR61408
K

C61408

22u/50V
+
1k
5 1n/400V_AC CR61406

12k M M
_R60426 IC61420

NETZTEIL NF 29305-306.0200 P
4,7M
M +G
R61425 3
78L05
1
+5V
AF MAINS SECTION
SECTEUR D’ALIMENT. BF n.V. 330

CC61426

CC61427
_C61425

10u/50V
SEZIONE RETE BF

0,1u

0,1u
2

n.V.
SECTOR DE RED D’ALIMENT. BF

M M M M

6 230299

3 - 13 GRUNDIG Service GRUNDIG Service


Planatron PW 110-520/9 PALplus Planatron PW 110-520/9 PALplus

Bestückungsseite, Ansicht von oben 6 5 3 4


Component Side, Top View
80
R61443

C61443
BR144

NF-NETZTEIL

C61431
R61433 R61434
70

C60428
C60432
D60440
)40(L2/20.902-60392

R60444
2 1 R60431

D61431
R60421

60

C61432
D60421

R60423
D60432

1
R61436 T60420

ST-NTNF1
D61441 2 8 7

BR60414
29306-209.02/4B(04)

R60422
ST-TS

G
C61441
R60424

R60437
L60431

3
R60425 R60428
4 1
L61441 50

D
C61451

D60434
R60412

R60427
SI61441 IC60030
BR143

T2A 1 3

R60442
S
_C60429
L61451
D61451
SI61431 5 BR102 8 40

D60423
SI61451
DURCHLAUF-

T4A L60430 D60447


T1A
RICHTUNG

C60434 2 4

C61438
D60430 D60446

C60447
SI61421
T1,6A

R60429
L60032

C61422

C61452
D60424

BR111
SI60412 30

C60431
C61421

T4A

NETZTRENNUNG
D61421
C60411
14 1

C61406
BR145
BR147

KEINE
D60429
BR142 4 1 TR61400
1 11 7 20

6
R61414 C61408

BR101
ST-VA

R60436
IC61420 IC61410 R60434

BR112
3 1
BR100

4
BR141
1 5 5 8
BR146 BR108 10

OK60431
R61425 R60430 C60430

R61435
D61435
C61404
L C60409

BR103
BR148
ST-UBL R61438 D61438
9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
0 Y
Koordinaten für die Bauteile der Bestückungsseite (Oberseite)
260 250 240 230 220 210 200 190 180 170 160 150 140 130 120 110 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0 X Coordinates of the Components on the Components Side (Top Side)
R61414 +G
Pos.-Nr./ Koordinaten/ Pos.-Nr./ Koordinaten/ Pos.-Nr./ Koordinaten/ Pos.-Nr./ Koordinaten/ Pos.-Nr./ Koordinaten/ Pos.-Nr./ Koordinaten/
Pos. No. Coordinates Pos. No. Coordinates Pos. No. Coordinates Pos. No. Coordinates Pos. No. Coordinates Pos. No. Coordinates

X Y X Y X Y X Y X Y X Y

BR100 99 15 C60430 81 20 D60424 56 34 L60430 100 36 R60442 46 45 T60420 76 50


BR101 148 16 C60431 42 29 D60429 99 21 L60431 106 54 TR61400 129 43
BR102 39 39 D60430 99 31 L61441 168 53 R60444 37 62
BR103 176 14 C60432 107 70 L61451 150 40 R61414 184 13 _C60429 101 43
BR108 198 9 C60434 82 33 D60432 98 58 R61425 213 11 _C60433 126 71
C60447 28 33 D60434 84 48 OK60431 130 16 R61433 237 66 _C61425 204 15
BR111 162 29 C61404 154 7 D60440 77 66 R61434 224 66
BR112 43 13 C61406 154 25 D60446 40 36 R60412 100 48 _D60437 33 58
BR141 230 12 D60447 33 45 R60421 58 62 R61435 174 16 _D61441 183 60
BR142 224 21 C61408 140 13 R60422 58 53 R61436 237 54
BR143 231 59 C61421 179 28 D61421 191 28 R60423 49 54 R61438 217 6 _R60414 30 45
C61422 220 31 D61431 203 62 R60424 58 56 R61443 153 71 _R60426 125 66
BR144 164 72 C61431 216 66 D61435 171 16 _R61400 133 62
BR145 201 25 C61432 221 51 D61438 207 7 R60425 58 41 SI60412 74 18 _R61423 237 41
BR146 243 12 D61441 183 67 R60427 58 45 SI61421 156 33 _R61424 237 30
BR147 206 27 C61438 167 27 R60428 58 49 SI61431 162 46
BR148 198 6 C61441 177 56 D61451 188 45 R60429 98 26 SI61441 155 53
C61443 165 63 R60430 98 15 SI61451 173 45
BR60414 30 45 C61451 189 50 IC60030 39 46
C61452 207 42 IC61410 155 17 R60431 103 64 STNTNF01 14 56
C60409 56 17 IC61420 196 12 R60434 118 13 STTS 152 62
C60411 25 17 D60421 58 59 R60436 39 15 STUBL 234 8
C60428 89 66 D60423 56 38 L60032 14 42 R60437 28 53 STVA 226 16

Lötseite, Ansicht von unten


4 3 5 6
Solder Side, Bottom View
80
Koordinaten für die Bauteile der Lötseite (Unterseite)
CR60441

CR60440
CR60443

CR60442
CR60445
CT60444

Coordinates of the components on the Solder Side (Bottom Side)


70

29306-209.02/2L(04)
Pos.-Nr./ Koordinaten/ Pos.-Nr./ Koordinaten/ Pos.-Nr./ Koordinaten/
CT60442 CT60440
Pos. No. Coordinates Pos. No. Coordinates Pos. No. Coordinates
CC60424

CC60441

60 X Y X Y X Y
CR60439
CBR100 147 14 CR60440 72 69 CR61419 170 8
CC60439
CR60441 62 69
50 CC60424 40 54 CR60442 49 69 CR61420 166 9
CC60434 118 13 CR60443 46 69
CC60443 CC60439 36 53 CT60440 67 69
CC60441 44 54 CR60445 53 69 CT60442 58 69
40 CC60443 40 45 CR60446 33 44 CT60444 42 69
CR60446

CR61401 145 17 CT61401 139 17


CC61403 148 17 CR61402 143 17
CR61406

CC61411 159 17 CR61406 154 28


CC61419 163 9
30
CC61437

CC61424

CC61424 221 21 CR61407 153 17

CC61434
CC61426 199 16 CR61408 151 17
CR61402
CR61401
CC61403

CR61416
CC61411
CR61411
CR61412

CR61409 197 9
CC61436

CC61427

CC61426

CC61427 194 16 CR61411 161 17


20 CC61434 235 21 CR61412 164 17
7 CC61436 170 17
CT61401 CC61444 CC61437 167 22 CR61413 163 13
CR61413
CC61444 242 8 CR61416 156 17
CR61408
CR61407

CC60434 CR61417 155 10


10
CBR100

CR61409
CR60439 36 56 CR61418 159 10
CR61419
CR61418

L
CR61417

CC61419

CR61420
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 29306-209.02/4LS(04)
Y 0

X 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220 230 240 250 260

GRUNDIG Service GRUNDIG Service 3 - 16


Platinenabbildungen und Schaltpl Platinenabbildungen und Schaltpl

Netzteil Box / Mains Section - Box

AL SECTOR DE RED D’ALIMENT. DISPLAY


VERS SECTEUR D’ALIMENT. DISPLAY C61001
TR61010
ST-UB1
29201-615.97 100p
ALLA SEZIONE RETE DISPLAY

+M 1
DISPLAY TO MAINS SECTION

ST-NTB1 L60032