Sie sind auf Seite 1von 56

SPNR9777-03

Dezembro 2004
(Tradução: Fevereiro 2005)

Operação de Sistemas
Testes e Ajustes
Motores 1103 e 1104
DC (Motor)
DD (Motor)
DJ (Motor)
DK (Motor)
RE (Motor)
RG (Motor)
RJ (Motor)
RR (Motor)
RS (Motor)
DF (Motor)
DG (Motor)

This document is printed from SPI². Not for RESALE


i01661845

Informações Importantes Sobre Segurança


A maioria dos acidentes envolvendo operação, manutenção e reparação da máquina são causados
quando regras ou precauções básicas de segurança não são observadas. Muitas vezes, um acidente
pode ser evitado, reconhecendo-se antecipadamente as situações potencialmente perigosas. O operador
precisa estar alerta para as possíveis situações de perigo. Este operador deve também ter recebido
treinamento e dispor das habilidades e ferramentas necessárias para desempenhar estas funções de
forma apropriada.
A operação, lubrificação, manutenção, ou reparação incorreta deste produto envolvem perigo e
podem resultar em ferimentos ou morte.
Não opere esta máquina e não faça lubrificação, manutenção ou reparação antes de ler e entender
as instruções sobre operação, lubrificação, manutenção,e reparação.
As precauções de segurança e advertências são apresentadas neste manual e no produto. Se estas
recomendações de segurança não forem observadas, ferimentos ou morte poderão ser causados a você
ou a outras pessoas.
As situações envolvendo perigo são identificadas pelo “Símbolo de Alerta de Segurança” e seguidas
por uma “Palavra de Alerta” tal como, “PERIGO”, “CUIDADO” ou “ATENÇÃO”. A etiqueta de alerta de
segurança “CUIDADO” aparece abaixo.

Este sinal de alerta quer dizer o seguinte:


Atenção! Esteja Alerta! Sua Segurança está em Perigo.
A mensagem que aparece com a advertência, explicando o perigo, pode ser apresentada por escrito
ou por uma ilustração.
As operações que podem resultar em danos para a máquina são identificadas pelas etiquetas de “AVISO”
localizadas no produto e nesta publicação.
A Perkins não pode prever todas as circunstâncias que podem envolver um possível perigo.
Portanto, as advertências neste manual e no produto não abrangem tudo. Ao usar uma ferramenta,
procedimento, método de trabalho ou técnica de operação que foi especificamente recomendada
pela Perkins, procure assegurar-se de estar agindo da maneira mais segura para você e para
os outros. Você deve também certificar-se de que a máquina não será danificada e nem se
tornará perigosa devido aos métodos de operação, lubrificação, manutenção ou reparação que
você escolher.
As informações, especificações e ilustrações contidas nesta publicação baseiam-se nas informações
disponíveis na época da redação do manual. As especificações, torques (binários), pressões, medições,
ajustes, ilustrações e outros itens podem mudar a qualquer momento. Estas mudanças podem afetar a
manutenção do produto. Obtenha as informações mais completas e atualizadas antes de iniciar qualquer
trabalho. Os revendedores Perkins têm as mais recentes informações à sua disposição.

Quando peças de reposição são exigidas para es-


te produto, a Perkins recomenda a utilização
de peças de reposição Perkins ou peças com
especificações equivalentes incluindo, mas não
limitadas, a dimensões físicas, tipos, resistência
e materiais.

A inobservância desta advertência poderá resul-


tar em falhas prematuras, danos ao produto, feri-
mentos ou morte.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


SPNR9777-03 3
Índice

Índice Cabeçote - Inspecione ..........................................


Pistão - Verifique a Altura .....................................
46
46
Volante do Motor - Inspecione .............................. 47
Grupo de Engrenagens - Inspecione .................... 48
Seção de Operação de Sistemas
Sistema Elétrico
Projeto do Motor ..................................................... 4 Alternador - Teste ................................................. 49
Informações Gerais ................................................ 5 Bateria - Teste ....................................................... 49
Sistema de Combustível ....................................... 10 Sistema de Partida Elétrica - Teste ....................... 50
Sistema de Admissão de Ar e Escape ................ 12 Velas de Preaquecimento - Teste ......................... 52
Sistema de Lubrificação ....................................... 14 Correia em "V" - Teste .......................................... 53
Sistema de Arrefecimento ................................... 17
Motor Básico ......................................................... 19 Seção de Índice
Sistema Elétrico .................................................... 20
Índice Alfabético ................................................... 54
Seção de Testes e Ajustes
Sistema de Combustível
Sistema de Combustível - Inspecione .................. 23
Ar no Combustível - Teste .................................... 23
Como Achar a Posição de Ponto Morto Superior
Para o Pistão No. 1 ............................................. 24
Bomba de Injeção de Combustível - Verifique a
Regulagem .......................................................... 25
Bomba de Injeção de Combustível - Ajuste a
Regulagem .......................................................... 26
Qualidade do Combustível - Teste ........................ 28
Sistema de Combustível - Escorve ....................... 29
Pressão do Sistema de Combustível - Teste ........ 30

Sistema de Admissão e Escape de Ar


Sistema de Admissão de Ar e de Escape -
Inspecione ........................................................... 31
Comporta de Descarga - Teste ............................. 31
Compressão - Teste .............................................. 32
Folgas das Válvulas do Motor - Inspecione/
Ajuste .................................................................. 32
Válvula - Verifique a Profundidade ....................... 34
Válvula - Inspecione a Guia .................................. 35

Sistema de Lubrificação
Pressão de Óleo do Motor - Teste ........................ 36
Bomba de Óleo do Motor - Inspecione ................. 36
Desgaste Excessivo do Mancal - Inspecione ....... 37
Consumo Excessivo de Óleo do Motor -
Inspecione ........................................................... 37
Aumento da Temperatura do Óleo do Motor -
Inspecione ........................................................... 38

Sistema de Arrefecimento
Sistema de Arrefecimento - Verifique
(Superaquecimento) ........................................... 39
Sistema de Arrefecimento - Inspecione ................ 40
Sistema de Arrefecimento - Teste ......................... 40
Arrefecedor de Óleo do Motor - Inspecione ......... 42
Regulador de Temperatura da Água - Teste ......... 43

Motor Básico
Ranhura do Anel de Pistão - Inspecione .............. 44
Biela - Inspecione ................................................. 44
Mancais de Biela - Inspecione .............................. 45
Mancais Principais - Inspecione ........................... 45
Bloco do Motor - Inspecione ................................. 45

This document is printed from SPI². Not for RESALE


4 SPNR9777-03
Seção de Operação de Sistemas

Seção de Operação de Tipo de Combustão ............................. Injeção Direta

Sistemas Diâmetro Interno dos Cilindros .. 105 mm (4,134 pol.)

Curso .......................................... 127 mm (5,00 pol.)


i02290867

Projeto do Motor Cilindrada ......................................... 4,4 L (268 pol.3)

Taxa de Compressão

Aspiração Natural ......................................... 19.25:1

Motores 1104A Turboalimentados .................. 17.2:1

Motores 1104C Turboalimentados ................ 18.23:1

Número de cilindros ................................................ 4

Arranjo dos cilindros .................................... em linha

Ordem de Combustão ............................... 1, 3, 4, 2

Quando visto pela frente do motor, o virabrequim gira


na seguinte direção: ........................ Sentido Horário
g00984281
Ilustração 1
A parte da frente do motor fica no sentido oposto
Exemplo de projeto das válvulas dos motores 1104
à extremidade do volante do motor. Os lados
(A) Válvula de admissão esquerdo e direito do motor são determinados pela
(B) Válvula de escape
extremidade do volante do motor. O cilindro Número
1 é o cilindro dianteiro do motor.
Especificações dos Motores 1104

Industrial

Tipo .................. Quatro cilindros e quatro cilindradas

Tipo de Combustão ............................. Injeção Direta

Diâmetro Interno dos Cilindros .. 105 mm (4,134 pol.)

Curso .......................................... 127 mm (5,00 pol.)

Cilindrada ......................................... 4,4 L (268 pol.3)

Taxa de Compressão
g01116461
Ilustração 2
Aspiração Natural ......................................... 19.25:1 Exemplo de projeto das válvulas dos motores 1103
(A) Válvula de admissão
Turboalimentado ........................................... 18.23:1 (B) Válvula de escape

Número de cilindros ................................................ 4 Especificações dos Motores 1103


Arranjo dos Cilindros ................................... em linha Industrial
Ordem de Combustão ............................... 1, 3, 4, 2 Tipo ...................... Três cilindros e quatro cilindradas
Especificações dos Motores 1104 Tipo de Combustão ............................. Injeção Direta
Grupo Gerador Diâmetro Interno dos Cilindros .. 105 mm (4,133 pol.)
Tipo .................. Quatro cilindros e quatro cilindradas Curso .......................................... 127 mm (5,00 pol.)

This document is printed from SPI². Not for RESALE


SPNR9777-03 5
Seção de Operação de Sistemas

Cilindrada ......................................... 3,3 L (201 pol.3) i02290864

Taxa de Compressão Informações Gerais


Aspiração Natural ......................................... 19.25:1

Turboalimentado ........................................... 18.23:1 Descrição do Motor


Número de Cilindros ............................................... 3 Nota: Ao encomendar peças, refira-se ao número
de identificação do motor, a fim de receber as
Arranjo dos Cilindros ................................... em linha peças corretas. Refira-se ao tópico deste Manual
de Operação e Manutenção, “Informações sobre a
Ordem de combustão ..................................... 1, 2, 3 Identificação do Produto” para os números corretos
de peça do seu motor.
Especificações dos Motores 1103
Os cilindros do motor têm um arranjo em linha. Os
Grupo Gerador motores são controlados por uma bomba de injeção
de combustível mecânica.
Tipo ...................... Três cilindros e quatro cilindradas
O conjunto do cabeçote possui uma válvula de
Tipo de Combustão ............................. Injeção Direta admissão e uma válvula de escape para cada
cilindro. Cada válvula possui uma mola. Os pistões
Diâmetro Interno dos Cilindros .. 105 mm (4,133 pol.) possuem dois anéis de compressão e um anel de
controle de óleo.
Curso .......................................... 127 mm (5,00 pol.)
Certifique-se de que a altura correta do pistão seja
Cilindrada ......................................... 3,3 L (201 pol.3) mantida para que o pistão não entre em contato com
o cabeçote. A altura correta do pistão assegurará
Taxa de Compressão também queima eficiente de combustível.

Aspiração Natural ......................................... 19.25:1 O virabrequim do motor 1104 possui cinco munhões
principais. O jogo axial é controlado por arruelas de
Motores 1103A Turboalimentados .................. 17.2:1 encosto localizadas em ambos os lados do mancal
principal central.
Motores 1103C Turboalimentados ................ 18.23:1
O virabrequim do motor 1103 possui quatro munhões
Número de Cilindros ............................................... 3 principais. O jogo axial é controlado por arruelas de
encosto localizadas em ambos os lados do mancal
Arranjo dos Cilindros ................................... em linha principal de número três.

Ordem de combustão ..................................... 1, 2, 3 A caixa de distribuição possui um furo que coincide


com o furo do virabrequim. Use um pino de
Quando visto pela frente do motor, o virabrequim gira alinhamento para achar a posição de ponto morto
na seguinte direção: ........................ Sentido Horário superior. A engrenagem do eixo-comando de
válvulas possui um furo de regulagem que coincide
A parte da frente do motor fica no sentido oposto com um furo de regulagem na caixa de distribuição.
à extremidade do volante do motor. Os lados Os furos de regulagem asseguram a sincronia entre
esquerdo e direito do motor são determinados pela o eixo-comando de válvulas e o virabrequim.
extremidade do volante do motor. O cilindro Número
1 é o cilindro dianteiro do motor. A engrenagem do virabrequim gira na engrenagem
intermediária. A engrenagem intermediária gira
a engrenagem do eixo-comando de válvulas e a
engrenagem da bomba de injeção de combustível.
A engrenagem intermediária da bomba de óleo do
motor é girada pela engrenagem do virabrequim.
Esta engrenagem intermediária gira a bomba de
óleo do motor.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


6 SPNR9777-03
Seção de Operação de Sistemas

A bomba de injeção de combustível é uma bomba de


engrenagens montada na parte de trás do alojamento
dianteiro. A bomba de transferência de combustível
é eletricamente operada. A bomba de transferência
de combustível possui um filtro de combustível
integral. Normalmente, a bomba de transferência
de combustível fica localizada no lado esquerdo do
bloco do cilindro. Em algumas aplicações, a bomba
de transferência de combustível e o separador de
água (se equipado) são instalados fora do motor.

A bomba de óleo é acionada por uma engrenagem


intermediária. A bomba de óleo do motor envia óleo
lubrificante para a galeria de óleo principal. A válvula
de alívio de óleo fica no interior da bomba de óleo.

Líquido arrefecedor proveniente do fundo do radiador


passa pela bomba de água. A bomba de água é
acionada pela engrenagem intermediária.

Levantamento do Motor
AVISO
O motor poderá ser danificado se os procedimentos
corretos de manuseio e transporte do motor não fo-
rem observados.

Use o procedimento descrito a seguir a fim de evitar


danos ao motor.

Use os procedimentos de levantamento e


movimentação do motor descritos a seguir para
evitar danos ao motor.

1. Não incline o motor a um ângulo extremo, exceto


se todo o óleo lubrificante tiver sido drenado do
cárter de óleo.

2. Não vire o motor de lado ou sobre uma das


pontas, exceto se todo o óleo lubrificante tiver
sido drenado do cárter de óleo.

3. Se o motor for inclinado ou virado de lado ou


sobre uma das pontas antes da drenagem do
óleo, o óleo contido no cárter de óleo poderá
entrar no coletor da admissão e nos cilindros
e causar travamento hidráulico do motor. O
travamento hidráulico pode danificar o motor.

4. Reabasteça o tanque de óleo do motor ao nível


correto antes da partida.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


SPNR9777-03 7
Seção de Operação de Sistemas

Vistas dos Modelos de Motor 1104

g00993373
Ilustração 3
(1) Alojamento do termostato de água (5) Comando do ventilador
(2) Tampa do mecanismo das válvulas (6) Bomba de água
(3) Bomba de transferência de combustível (7) Polia do virabrequim
e filtro de combustível (8) Reservatório de óleo
(4) Arrefecedor de óleo do motor (9) Filtro de óleo do motor

This document is printed from SPI². Not for RESALE


8 SPNR9777-03
Seção de Operação de Sistemas

g00928546
Ilustração 4
(10) Tampa do bocal de enchimento de óleo (13) Alternador
do motor (14) Alojamento do volante do motor
(11) Coletor do escape (15) Volante do motor
(12) Turboalimentador (16) Motor de arranque

This document is printed from SPI². Not for RESALE


SPNR9777-03 9
Seção de Operação de Sistemas

Vistas dos Modelos de Motor 1103

g01011348
Ilustração 5
(1) Alternador (4) Dreno de óleo do turboalimentador
(2) Polia do ventilador (5) Turboalimentador
(3) Suprimento de óleo para o (6) Coletor do escape
turboalimentador

This document is printed from SPI². Not for RESALE


10 SPNR9777-03
Seção de Operação de Sistemas

g01011349
Ilustração 6
(1) Bomba de transferência de combustível (5) Vareta de nível (9) Bomba de água
(2) Tampa do bocal de enchimento de óleo (6) Filtro de óleo (10) Alojamento do termostato de água
(3) Filtro de combustível (7) Reservatório de óleo
(4) Motor de arranque (8) Polia do virabrequim

i02290837 A bomba de transferência de combustível extrai


combustível do tanque de combustível e do
Sistema de Combustível separador de água. Quando o combustível passa
pelo separador de água, toda a água contida no
combustível é depositada no fundo da cuba. A bomba
de transferência de combustível envia combustível
Os motores 1103 e 1104 podem ser equipados com sob baixa pressão para o filtro de combustível. Do
a bomba de injeção de combustível Delphi DP210 ou filtro de combustível, o combustível segue pela
com a bomba de injeção de combustível Delphi DPG. tubulação de suprimento para a bomba de injeção
A bomba de injeção de combustível Delphi STP é de combustível.
instalada somente nos motores 1103. A bomba de
injeção de combustível Delphi DPA e a bomba de
injeção de combustível Bosch EPVE podem ser
instaladas somente nos motores 1104.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


SPNR9777-03 11
Seção de Operação de Sistemas

A bomba de injeção de combustível envia o Os ajustes de marcha lenta e marcha acelerada


combustível para cada um dos injetores de da bomba de injeção de combustível são feitos
combustível através da tubulação de combustível na fábrica. A bomba de combustível não pode ser
de alta pressão. O injetor de combustível borrifa ajustada. A bomba de injeção de combustível Delphi
uma certa quantidade de combustível no cilindro. DP210 possui um comando de sobrealimentação.
O combustível restante é enviado pela tubulação As bombas de injeção de combustível Delphi
de retorno de combustível para o topo do filtro de DP210, DPA, DPG e STP possuem um solenóide de
combustível e de volta ao tanque de combustível. desligamento do motor e um recurso de expulsão
do ar contido na bomba.
O motor não deve ser acionado antes que a bomba
de injeção esteja cheia de combustível sem ar. As bombas de injeção de combustível Delphi DP210
A bomba de injeção de combustível precisa de e STP possuem um auxiliar de partida a frio. O
combustível para a lubrificação. As peças de auxiliar de partida a frio avança a regulagem da
precisão da bomba podem danificar-se facilmente bomba quando o motor está frio. O auxiliar de partida
devido à falta de lubrificação. a frio é eletricamente operado.

O sistema de combustível deve ser escorvado nas Unidade de Avanço de Partida a Frio
seguintes situações:
A unidade de avanço de partida a frio retém a
• Após a troca do filtro de combustível regulagem da bomba de injeção de combustível em
uma posição de avanço quando o motor está frio.
• Após a remoção da tubulação de combustível
O interruptor do arrefecedor da unidade de avanço
• Após a remoção da bomba de injeção de de partida a frio fica localizado no alojamento do
combustível termostato, no lado esquerdo do motor.

Componentes do Sistema de Quando o motor está frio, a unidade emissora é


energizada para avançar a regulagem da bomba de
Combustível injeção de combustível para operação a frio. Assim
que a temperatura correta de operação é atingida, a
Bomba de Injeção de Combustível unidade emissora é desativada e a regulagem da
bomba de injeção de combustível é colocada de
Operação Geral volta na posição normal de operação.

A bomba de injeção de combustível consiste em Se o interruptor emperrar-se na posição fechada, o


um sistema pressurizado e totalmente fechado. A motor operará com a regulagem avançada da injeção
bomba envia uma certa quantidade de combustível de combustível. O motor operará com alta pressão
sob alta pressão a cada um dos cilindros em um nos cilindros e poderá ser danificado.
determinado momento através dos injetores de
combustível. A bomba de injeção de combustível Se o interruptor emperrar-se na posição aberta,
regula a quantidade de combustível distribuída aos o motor operará com a regulagem da injeção de
injetores de combustível. Esta ação controla a RPM combustível na posição normal de operação. Será
do motor através do ajuste do governador ou da mais difícil acionar o motor. A operação do motor frio
posição do controle do acelerador. poderá gerar emissão de fumaça branca.

Todas as tubulações dos injetores de combustível


possuem o mesmo comprimento para assegurar
pressão uniforme e regulagem correta da injeção em
cada injetor de combustível.

Durante a operação, uma quantidade adicional


de combustível é usada para arrefecimento e
lubrificação das peças móveis da bomba. Esta
quantidade adicional de combustível circula
inicialmente pelo alojamento da bomba e retorna, em
seguida, ao tanque de combustível.

A manutenção das bombas de injeção de


combustível Delphi DP210, DPA, DPG e STP deve
ser efetuada por um técnico autorizado Delphi. Para
informações sobre reparo, entre em contato com o
seu revendedor ou distribuidor Perkins.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


12 SPNR9777-03
Seção de Operação de Sistemas

i02290841 4. Escape
Sistema de Admissão de Ar e A seqüência dos cursos dos pistões em todos os
Escape cilindros do motor propicia um fluxo constante de ar
pelo sistema da admissão durante a operação do
motor.

O curso de escape e a sincronização do mecanismo


das válvulas empurra os gases combustíveis pela
válvula de escape aberta para dentro do coletor
do escape (1). Os gases de escape passam pelas
lâminas do rotor da turbina do turboalimentador (6)
fazendo com que o rotor da turbina e o rotor do
compressor girem. Depois disso, os gases de escape
seguem para a atmosfera pela saída do escape (7)
do turboalimentador.

O sistema da admissão de ar é equipado também


com um sistema de respiro do cárter. Os cursos de
admissão dos pistões puxam o ar atmosférico para
dentro do cárter.
g00281646
Ilustração 7
Exemplo típico de sistema de admissão e escape de ar Turboalimentador
(1) Coletor do escape
(2) Coletor da admissão Nota: O turboalimentador não pode ser reparado.
(3) Cilindros do motor
(4) Admissão de ar
(5) Rotor do compressor do turboalimentador
O turboalimentador eleva a temperatura e a
(6) Rotor da turbina do turboalimentador densidade do ar enviado aos cilindros do motor.
(7) Saída de escape Isto faz com que a temperatura da ignição caia
mais rapidamente durante o curso de compressão.
Os motores de aspiração natural puxam o ar externo O curso de compressão é regulado também de
diretamente para dentro do coletor da admissão uma forma mais precisa através da injeção de
(2) através de um purificador de ar. O ar circula do combustível. O ar excedente reduz a temperatura da
coletor da admissão para os cilindros do motor (3). combustão e propicia arrefecimento interno.
O combustível é misturado com o ar existente nos
cilindros do motor. Após a queima do combustível O turboalimentador melhora os seguintes aspectos
nos cilindros do motor, os gases de escape seguem do desempenho do motor:
diretamente para a atmosfera através do coletor do
escape (1). • Aumenta a potência de saída
Os motores turboalimentados puxam o ar • Melhora a eficiência do combustível
externo para dentro da admissão de ar (4) do
turboalimentador através de um purificador de ar. • Aumenta o torque do motor
A sucção é causada pelo rotor do compressor
do turboalimentador (5). Em seguida, o rotor do • Aumenta a durabilidade do motor
compressor do turboalimentador comprime o ar. O
ar passa, então, pelo coletor da admissão (2), o qual • Reduz as emissões de gases do motor
distribui uniformemente o ar para cada cilindro do
motor (3). O ar é puxado para dentro do cilindro do
motor (3) durante o curso de admissão do pistão.
Em seguida, o ar é misturado com o combustível
proveniente dos injetores de combustível.

Os pistões executam individualmente quatro cursos:

1. Admissão

2. Compressão

3. Acionamento

This document is printed from SPI². Not for RESALE


SPNR9777-03 13
Seção de Operação de Sistemas

O turboalimentador possui uma comporta do


sobrealimentador controlada pela pressão no coletor
de admissão. Isto permite que um pouco do escape
desvie-se do turboalimentador em altas rotações do
motor. A comporta do sobrealimentador é um tipo
de válvula que se abre automaticamente a um nível
predeterminado de pressão no coletor de admissão
para permitir a circulação do gás de escape ao redor
da turbina. A comporta do sobrealimentador permite
que o turboalimentador seja mais eficaz em rotações
mais baixas do motor.

A comporta do sobrealimentador é controlada por


um diafragma. Um lado do diafragma é aberto à
atmosfera. O outro lado desse diafragma é aberto à
pressão do coletor.

Cabeçote e Válvulas
As válvulas e o mecanismo das válvulas controlam
g00302786
o fluxo de ar e de gases de escape nos cilindros
Ilustração 8 durante a operação do motor. O cabeçote do motor
Exemplo típico de componentes do turboalimentador possui duas válvulas para cada cilindro. Cada
(1) Admissão de ar válvula possui uma mola. As aberturas das válvulas
(2) Alojamento do compressor de admissão ficam no lado esquerdo do cabeçote.
(3) Rotor do compressor As aberturas das válvulas de escape ficam no lado
(4) Mancal
(5) Abertura de entrada de óleo
direito do cabeçote. O cabeçote do motor possui
(6) Mancal inserções de aço das sedes das válvulas tanto para
(7) Alojamento da turbina as válvulas de admissão quanto para as válvulas de
(8) Rotor da turbina escape. Essas inserções das sedes das válvulas
(9) Saída do escape podem ser substituídas.
(10) Abertura de saída de óleo
(11) Entrada do escape
As válvulas são instaladas em guias de válvulas.
O turboalimentador fica localizado entre os coletores As guias de válvulas podem ser substituídas. A
do escape e da admissão. O turboalimentador é guia da válvula de escape possui um rebaixamento
acionado pelos gases de escape que circulam pela para evitar emperramento da haste da válvula. O
entrada do escape (11). A energia dos gases de emperramento da haste da válvula é causado por
escape gira o rotor da turbina (8). Em seguida, os acúmulo de carbono embaixo da cabeça da válvula.
gases do escape vão para o alojamento da turbina
(7) através da saída do escape (9). As válvulas de admissão e escape são abertas
e fechadas pela rotação e movimentação dos
O rotor da turbina e o rotor do compressor (3) ficam seguintes componentes:
localizados no mesmo eixo. Portanto, o rotor da
turbina e o rotor do compressor giram à mesma RPM. • Virabrequim
O rotor do compressor fica dentro do alojamento do
compressor (2). O rotor do compressor comprime o • Eixo-comando de válvulas
ar da admissão (1). O ar da admissão segue para os
cilindros do motor através das válvulas da admissão. • Tuchos das válvulas

O óleo proveniente da galeria principal do bloco do • Hastes de empuxo


cilindro flui pela abertura de entrada de óleo (5) para
lubrificar os mancais do turboalimentador (4) e (6). O • Balancins
óleo sob pressão passa pelo alojamento do mancal
do turboalimentador e retorna pela abertura de saída • Molas das válvulas
do óleo (10) para o cárter de óleo.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


14 SPNR9777-03
Seção de Operação de Sistemas

A engrenagem do eixo-comando de válvulas é


acionada pela engrenagem do virabrequim. O
eixo-comando de válvulas e o virabrequim operam
conjuntamente. Quando o eixo-comando de válvulas
gira, os tuchos das válvulas e as hastes de empuxo
movimentam-se para cima e para baixo. As hastes
de empuxo movimentam os balancins. O movimento
dos balancins abre as válvulas. A abertura e o
fechamento das válvulas são sincronizados pela
seqüência de combustão do motor. As molas das
válvulas empurram as válvulas de volta à posição
fechada.

i02290826

Sistema de Lubrificação

g01009682
Ilustração 9
Diagrama de fluxo do sistema de lubrificação do motor 1104

This document is printed from SPI². Not for RESALE


SPNR9777-03 15
Seção de Operação de Sistemas

g01016473
Ilustração 10
Diagrama de fluxo do sistema de lubrificação do motor 1103

O óleo lubrificante do cárter de óleo passa por uma O rotor interno possui cinco excêntricos que
peneira e por um tubo (9) para o lado de sucção entrelaçam-se com os seis excêntricos do rotor
da bomba de óleo do motor (10). A pressão do externo. Quando a bomba gira, a distância entre os
sistema de lubrificação é fornecida pela bomba de excêntricos do rotor externo e os excêntricos do
óleo. A engrenagem do virabrequim (13) aciona rotor interno aumenta para criar sucção. A pressão
uma engrenagem intermediária mais baixa (12). se forma quando a distância entre os excêntricos
A engrenagem intermediária mais baixa aciona diminui.
a engrenagem da bomba de óleo (11). A bomba
possui um rotor interno e um rotor externo. Os eixos O óleo lubrificante circula por uma passagem do
de rotação dos rotores ficam descentralizados em lado da saída da bomba de óleo (10) para a cabeça
relação um ao outro. Há um encaixe de interferência do filtro de óleo (7). Em seguida, o óleo flui de uma
entre o rotor interno e o eixo da transmissão. passagem da cabeça do filtro de óleo para um
arrefecedor de óleo tipo placa do motor 1104 ou para
o arrefecedor de óleo Modine (3) do motor 1103. O
arrefecedor de óleo fica localizado no lado esquerdo
do bloco do cilindro.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


16 SPNR9777-03
Seção de Operação de Sistemas

Do arrefecedor de óleo, o óleo retorna à cabeça do


filtro de óleo. O óleo passa, então, por uma válvula
de derivação que permite a operação do sistema
de lubrificação em caso de entupimento do filtro de
óleo. Em condições normais, o óleo flui para o filtro
de óleo (8).

O óleo circula do filtro de óleo por uma passagem


perfurada de um lado a outro no bloco do cilindro
para a galeria de óleo (4). A galeria de óleo é
perfurada ao comprimento total do lado esquerdo do
bloco do cilindro. Se o filtro de óleo estiver instalado
no lado direito do motor, o óleo circulará por uma
passagem perfurada de um lado a outro no bloco do
cilindro para a galeria de pressão.

O óleo lubrificante da galeria de óleo circula


por passagens de alta pressão para os mancais
principais do virabrequim (5). Em seguida, o óleo
circula pelas passagens do virabrequim para os
munhões das bielas (6). Os pistões e os diâmetros
dos cilindros são lubrificados pelos borrifos de óleo.

O óleo lubrificante proveniente dos mancais


principais circula pelas passagens do bloco do
cilindro para os munhões do eixo-comando de
válvulas. Em seguida, o óleo flui sob baixa pressão
do segundo munhão do eixo-comando de válvulas
(2) para o cabeçote do motor. O óleo circula, então,
pelo centro dos eixos balancins (1) para as alavancas
dos balancins. As hastes, as molas e os tuchos das
válvulas são lubrificados pelos borrifos de óleo.

O cubo da engrenagem intermediária é lubrificado


pelo óleo proveniente da galeria de óleo. As
engrenagens de distribuição são lubrificadas pelos
borrifos de óleo.

Uma tubulação externa do bloco do cilindro fornece


óleo ao turboalimentador. O óleo circula, então, por
uma tubulação de retorno para o cárter de óleo.

Os pistões dos motores são arrefecidos por jatos de


óleo provenientes da galeria de óleo. Os jatos de
arrefecimento dos pistões borrifam óleo lubrificante à
parte inferior dos pistões para arrefecê-los.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


SPNR9777-03 17
Seção de Operação de Sistemas

i02290850

Sistema de Arrefecimento

g00985481
Ilustração 11
Diagrama de fluxo do sistema de arrefecimento do motor 1104

This document is printed from SPI². Not for RESALE


18 SPNR9777-03
Seção de Operação de Sistemas

g01016432
Ilustração 12
Diagrama de fluxo do sistema de arrefecimento do motor 1103

O líquido arrefecedor circula da base do radiador O fluxo principal do líquido arrefecedor passa da
para a bomba centrífuga de água. A bomba de parte de trás do bloco do cilindro para a parte de
água auxilia a circulação do líquido arrefecedor trás do cabeçote do motor. Depois disso, o líquido
pelo sistema. A bomba de água fica localizada na arrefecedor segue em frente pelo cabeçote do
frente da caixa de distribuição. A bomba de água é motor para o alojamento do termostato de água.
acionada pela engrenagem da bomba de injeção de Se o termostato de água estiver fechado, o líquido
combustível. arrefecedor passará direto por um desvio para o lado
da admissão da bomba de água. Se o termostato
A bomba de água força a circulação do líquido de água estiver aberto, o desvio ficará fechado e o
arrefecedor por uma passagem na frente da caixa líquido arrefecedor seguirá para o topo do radiador.
de distribuição para a camisa de água, localizada
no topo esquerdo do bloco do cilindro. O líquido Motores 1103
arrefecedor continua, então, para a parte de trás do
bloco do cilindro. Da parte de trás do bloco do cilindro, uma parte do
líquido arrefecedor entra no arrefecedor de óleo
Modine (se equipado). O arrefecedor de óleo Modine
fica localizado no lado esquerdo do bloco do cilindro.
O líquido arrefecedor passa pelo arrefecedor de óleo
antes de voltar para o lado da admissão da bomba
de água através de uma tubulação externa.

Motores 1104

This document is printed from SPI². Not for RESALE


SPNR9777-03 19
Seção de Operação de Sistemas

Da parte de trás do bloco do cilindro, uma parte do A altura correta do pistão é importante para
líquido arrefecedor entra no arrefecedor de óleo. O assegurar que o pistão não entre em contato com a
arrefecedor de óleo fica localizado no lado esquerdo cabeça do cilindro. A altura correta do pistão também
do bloco do cilindro sem tubulações externas. O assegura queima eficiente do combustível, requerida
líquido arrefecedor circula ao redor do elemento do pelas normas de emissões de gases.
arrefecedor de óleo antes de voltar para a parte de
trás do bloco do cilindro. Os motores são equipados com bielas com capas
de mancal separação por fratura (fracture-split).
As capas de mancal nas bielas separação por
i02290853
fratura (fracture-split) são presas com parafusos
Motor Básico torx. As bielas com capas de mancal separação
por fratura (fracture-split) apresentam as seguintes
características:

• Maior integridade da biela


Bloco do Cilindro e Cabeçote do
Motor • A divisão produz uma superfície igualada com
precisão em cada lado para resistência melhorada
O bloco do cilindro do motor 1104 possui quatro
cilindros em linha. • Desenho moderno

O bloco do cilindro do motor 1103 possui três A biela é igualada a cada cilindro. A altura do
cilindros em linha. pistão é controlada pelo comprimento da biela. Seis
comprimentos diferentes de bielas encontram-se
O bloco do cilindro do motor 1104 possui cinco disponíveis para obter-se a altura correta do pistão.
mancais principais de suporte do virabrequim. As bielas de comprimentos diferentes são feitas
Arruelas de encosto em ambos os lados do através da usinagem do excêntrico da menor ponta
mancal principal central controlam o jogo axial do do mancal para formar um mancal excêntrico. A
virabrequim. quantidade de excentricidade do mancal cria as
bielas de diferentes comprimentos.
O bloco do cilindro do motor 1103 possui quatro
mancais principais de suporte do virabrequim. Virabrequim
Arruelas de encosto em ambos os lados do mancal
principal de número três controlam o jogo axial do O virabrequim muda a energia linear dos pistões
virabrequim. e das bielas em torque giratório para energizar o
equipamento externo.
Uma junta de cabeçote é usada entre o bloco
do cilindro e o cabeçote para reter os gases Uma engrenagem na frente do virabrequim aciona
combustíveis, a água e o óleo. as engrenagens de distribuição. A engrenagem do
virabrequim gira a engrenagem intermediária que,
O motor possui um cabeçote de ferro fundido. O em seguida, gira as seguintes engrenagens:
coletor da admissão é uma peça integral dentro do
cabeçote. As válvulas de admissão e as válvulas de • Engrenagem do eixo-comando de válvulas
escape dos cilindros são controladas por um sistema
de válvulas de haste de empuxo. As aberturas das • Bomba injetora de combustível
válvulas de admissão ficam no lado esquerdo do
cabeçote. As aberturas das válvulas de escape ficam • Engrenagem intermediária mais baixa, que gira a
no lado direito do cabeçote. engrenagem da bomba de óleo lubrificante

Pistões, Anéis e Bielas Retentores labiais são usados tanto na parte da


frente quanto na parte de trás do virabrequim.
Os pistões possuem uma câmara de combustão
situada no topo do pistão que fornece uma mistura
eficiente de combustível e ar. O pino do pistão é
descentralizado para reduzir o nível de ruído.

Os pistões têm dois anéis de compressão e um


anel de controle de óleo. A ranhura do anel superior
possui uma inserção metálica dura para reduzir o
desgaste da ranhura. A saia possui uma camada de
grafite para reduzir o desgaste.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


20 SPNR9777-03
Seção de Operação de Sistemas

Eixo-comando de Válvulas Motor de Arranque


O motor possui um único eixo-comando de válvulas.
O eixo-comando de válvulas é acionado por uma
engrenagem intermediária no alojamento dianteiro. O
eixo-comando de válvulas usa somente um mancal
no munhão dianteiro. Os outros munhões giram no
diâmetro interno do bloco do cilindro. As cavidades
do mancal dianteiro e do eixo-comando de válvulas
no bloco do cilindro suportam o eixo-comando de
válvulas. À medida em que o eixo-comando de
válvulas gira, os ressaltos do eixo-comando de
válvulas movem os componentes do sistema das
válvulas. Os componentes do sistema das válvulas
movem as válvulas de admissão e escape em cada
cilindro. A engrenagem do eixo-comando de válvulas
deve ser regulada de acordo com a engrenagem
do virabrequim. A relação entre os ressaltos e a
engrenagem do eixo-comando de válvulas faz com
que as válvulas de cada cilindro se abram e se
fechem no momento certo.

g00954820
i02290859 Ilustração 13

Sistema Elétrico Motor de Arranque de 12 Volts


(1) Terminal de conexão do cabo da bateria
(2) Terminal de conexão da chave interruptora de partida

O sistema elétrico é um sistema de ligação terra


negativa.

O circuito de carga opera durante a operação do


motor. O alternador no circuito de carga produz
corrente direta para o sistema elétrico.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


SPNR9777-03 21
Seção de Operação de Sistemas

g00956095
Ilustração 14
Motor de Arranque de 24 Volts
(1) Terminal de conexão da chave
interruptora de partida
(2) Terminal de conexão do cabo da bateria

O motor de arranque gira o volante do motor. A Alternador


RPM é alta o suficiente para iniciar uma operação
ininterrupta de ignição de combustível nos cilindros.

O motor de arranque possui um solenóide. Quando


a chave interruptora de partida do motor é ativada,
a voltagem do sistema elétrico faz com que o
solenóide engate o pinhão da engrenagem anular do
volante do motor. Quando a engrenagem do pinhão é
engatada à engrenagem anular do volante do motor,
os contatos elétricos do solenóide fecham o circuito
entre a bateria e o motor de arranque. Isto faz com
que o motor de arranque gire. Este tipo de ativação
é chamada de mudança positiva.

Quando o motor começa a operar, a embreagem


unidirecional do comando do pinhão evita danos
ao induzido. O induzido é danificado por excesso
de rotação. A embreagem evita danos através da
interrupção da conexão mecânica. No entanto, o
pinhão permanecerá engrenado com a engrenagem
anular até que a chave interruptora de partida do
motor seja liberada. Uma mola na embreagem Ilustração 15
g00303424
unidirecional retorna a embreagem à posição de
(1) Eixo de montagem da polia
descanso.
O alternador produz as seguintes saídas elétricas:

• Trifásica
• Onda completa
• Retificada

This document is printed from SPI². Not for RESALE


22 SPNR9777-03
Seção de Operação de Sistemas

O alternador é um componente eletromecânico. O


alternador é acionado por uma correia de comando
da polia do virabrequim. O alternador carrega a
bateria de armazenagem durante a operação do
motor.

O alternador converte a energia mecânica e a energia


magnética em energia elétrica. Esta conversão é feita
através da rotação de um campo eletromagnético de
corrente direta localizado no interior de um estator
trifásico. O campo eletromagnético é gerado por uma
corrente elétrica circulando por um rotor. O estator
gera energia elétrica de corrente alternada.

A corrente alternada é convertida em corrente direta


por um retificador trifásico de onda completa. A
corrente direta circula para o terminal de saída
do alternador. O retificador possui três diodos
excitadores. A corrente direta é usada para o
processo de carregamento.

Um regulador é instalado na extremidade traseira


do alternador. Duas escovas conduzem a corrente
pelos anéis deslizantes. Depois disso, a corrente
segue para o campo do rotor. Um capacitor protege
o retificador contra altas voltagens.

O alternador é conectado à bateria pela chave


interruptora de partida. Portanto, a excitação do
alternador ocorre quando a chave interruptora de
partida é colocada na posição LIGAR.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


SPNR9777-03 23
Seção de Testes e Ajustes

Seção de Testes e Ajustes


Trabalhe com cautela ao redor de um motor em
funcionamento. Peças quentes do motor ou peças
Sistema de Combustível do motor que estejam em movimento podem cau-
sar ferimentos.
i02290825
2. Instale uma tubulação de circulação de
Sistema de Combustível - combustível apropriada com um visor de nível na
Inspecione tubulação de retorno de combustível. Se possível,
instale o visor de nível em uma seção reta da
tubulação de combustível com comprimento
mínimo de 304,8 mm (12 pol.). Não instale o visor
Problemas nos componentes de suprimento de de nível próximo aos seguintes dispositivos que
combustível ao motor podem causar queda de causam turbulência:
pressão do combustível e afetar o desempenho do
motor. • Cotovelos
1. Verifique o nível de combustível no tanque. • Válvulas de alívio
Certifique-se de que o respiro da tampa de
combustível não esteja entupido com poeira. • Válvulas de retenção
2. Inspecione todas as tubulações de combustível Observe o fluxo do combustível durante a
quanto a vazamentos de combustível. As partida do motor. Verifique se há bolhas de ar no
tubulações de combustível não deverão combustível. Se o combustível não aparecer no
apresentar entupimentos ou dobras. Certifique-se visor de nível, escorve o sistema de combustível.
de que a tubulação de retorno de combustível Refira-se ao tópico deste manual Testes e
esteja devidamente instalada. Ajustes, “Sistema de Combustível - Escorve” para
informações adicionais. Se o motor der a partida,
3. Inspecione o filtro de combustível quanto à procure por bolhas de ar no combustível em
contaminação excessiva. Se necessário, instale rotações variadas do motor. Se possível, opere o
um filtro de combustível novo. Determine a motor sob as condições suspeitas.
fonte de contaminação. Providencie os reparos
necessários.

4. Efetue a manutenção do filtro primário de


combustível (se equipada).

5. Remova todo o ar no sistema de combustível.


Refira-se ao tópico da Seção de Testes e Ajustes,
“Sistema de Combustível - Escorve”.

i02290858

Ar no Combustível - Teste

Este procedimento verifica a presença de ar no


sistema de combustível. Este procedimento também
ajuda a encontrar a fonte de infiltração de ar.

1. Inspecione o sistema de combustível quanto a


g00578151
vazamentos. Certifique-se de que as conexões da Ilustração 16
tubulação de combustível estejam devidamente (1) Uma corrente estável de pequenas bolhas de ar no combustível
apertadas. Verifique o nível de combustível no com diâmetro de aproximadamente 1,60 mm (0,063 pol.) é
tanque de combustível. A infiltração de ar no aceitável.
sistema de combustível pode ocorrer pelo lado (2) Bolhas de ar com diâmetro de aproximadamente 6,35 mm
(0,250 pol.) também são aceitáveis se aparecerem em
de sucção, entre a bomba de transferência de intervalos de dois a três segundos.
combustível e o tanque de combustível. (3) Um volume muito grande de bolhas de ar no combustível
não é aceitável.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


24 SPNR9777-03
Seção de Testes e Ajustes

3. Se observar muito ar no visor de nível da i02290830


tubulação de retorno de combustível, instale um
segundo visor de nível na admissão da bomba de Como Achar a Posição de
transferência de combustível. Se não dispuser Ponto Morto Superior Para o
de um segundo visor de nível, mova o visor de
nível da tubulação de retorno de combustível Pistão No. 1
para a admissão da bomba de transferência de
combustível. Observe o fluxo de combustível
durante a partida do motor. Procure por bolhas
Tabela 1
de ar no combustível. Se o motor der a partida,
procure por bolhas de ar no combustível em Ferramentas Requeridas
rotações variadas do motor. Número de
Descrição da Peça Qtd.
Peça
Se não detectar um grande volume de ar
na admissão da bomba de transferência de 27610211 Pino de sincronização do virabrequim 1
combustível, a infiltração de ar estará ocorrendo Pino de sincronização do eixo-comando
27610212 1
em algum ponto depois da bomba de transferência de válvulas
de combustível. Refira-se ao tópico deste manual
Testes e Ajustes, “Sistema de Combustível -
Escorve”.

Se observar um grande volume de ar na admissão


da bomba de transferência de combustível, a
infiltração de ar estará ocorrendo pelo lado de
sucção do sistema de combustível.

Para evitar ferimentos, sempre use proteção para


os olhos e o rosto ao utilizar ar pressurizado.

AVISO
O tanque de combustível será danificado se a pressão
usada ultrapassar 55 kPa (8 psi).

4. Pressurize o tanque de combustível a 35 kPa


(5 psi). O tanque de combustível poderá ser
g00923080
danificado se a pressão ultrapassar 55 kPa (8 psi). Ilustração 17
Verifique se há vazamentos nas tubulações de (1) Furo do pino do virabrequim
combustível, entre o tanque de combustível e a (2) Furo do pino do eixo-comando de válvulas
bomba de transferência de combustível. Repare
todos os vazamentos encontrados. Verifique a 1. Remova a tampa do mecanismo das válvulas, as
pressão do combustível para assegurar-se de velas de preaquecimento e a tampa do alojamento
que a bomba de transferência de combustível dianteiro.
esteja operando corretamente. Para informações
sobre a verificação da pressão do combustível, Nota: O pino de sincronização do virabrequim pode
refira-se ao tópico deste manual Testes e Ajustes, ser inserido com a polia do virabrequim instalada no
“Pressão do Sistema de Combustível - Teste”. motor.

5. Se a fonte de infiltração de ar não for encontrada, 2. Gire o virabrequim no sentido normal do motor
desconecte a tubulação de suprimento do assim que a válvula da admissão do cilindro No. 4
tanque de combustível e conecte uma fonte de abrir-se e antes de a válvula de escape do cilindro
suprimento de combustível externa à admissão No. 4 fechar-se completamente.
da bomba de transferência de combustível. Se
isso corrigir o problema, repare o tanque de
combustível ou o tubo de suporte no tanque de
combustível.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


SPNR9777-03 25
Seção de Testes e Ajustes

3. Gire cuidadosamente o virabrequim no sentido Tabela 2


normal do motor para alinhar o furo do virabrequim Ferramentas Requeridas
com o furo do bloco do cilindro e da caixa de
sincronização. Insira totalmente o Pino de Número de
Descrição da Peça Qtd.
Peça
Sincronização do Virabrequim 27610211 no furo
da alma do virabrequim. Adaptador de regulagem da bomba de
27610248 1
injeção de combustível Bosch EPVE
4. Insira o Pino de Sincronização do Eixo-comando
de Válvulas 27610212 no furo da engrenagem do 1. Coloque o pistão No. 1 na posição de ponto morto
eixo-comando de válvulas e no corpo da caixa de superior no curso de compressão. Refira-se ao
sincronização. O pistão No. 1 do motor é regulado tópico deste manual de Testes e Ajustes, “Como
na posição de ponto morto superior. Achar a Posição de Ponto Morto Superior do
Pistão No. 1” para o procedimento.
Nota: É possível que a engrenagem do
eixo-comando de válvulas gire um pouco quando o 2. Remova as tubulações de combustível de alta
pino for instalado. pressão da bomba de injeção de combustível.
5. Remova os pinos de sincronização da
engrenagem do eixo-comando de válvulas e da
alma do virabrequim.

i02290852

Bomba de Injeção de
Combustível - Verifique a
Regulagem

Bombas de Injeção de Combustível


Delphi DP210, Delphi DPA, Delphi
DPG e Delphi STP
Nota: As bombas de injeção de combustível Delphi
DP210, Delphi DPA, Delphi DPG e Delphi STP
g00988405
não podem ser reguladas. Se houver suspeita Ilustração 18
de desregulagem de uma bomba de injeção de (1) Bujão
combustível, entre em contato com o seu revendedor
ou distribuidor Perkins para informações adicionais.

Nota: A bomba de injeção de combustível Delphi


DPA é instalada somente nos motores 1104.

Serviços nas bombas de injeção de combustível


Delphi DP210, Delphi DPA, Delphi DPG e Delphi
STP devem ser executados somente por técnicos
autorizados Delphi. Para informações sobre
reparo, entre em contato com o seu revendedor ou
distribuidor Perkins. O ajuste interno da regulagem
da bomba é à prova de adulteração. Os ajustes de
marcha lenta e marcha acelerada são efetuados
na fábrica. A bomba de combustível não pode ser
reajustada.

Bomba de Injeção de Combustível


Bosch EPVE
Nota: A bomba de injeção de combustível Bosch
EPVE é instalada somente nos motores 1104.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


26 SPNR9777-03
Seção de Testes e Ajustes

8. Instale as tubulações de combustível de alta


pressão da bomba de injeção de combustível.
Purgue o ar do sistema de combustível. Refira-se
ao tópico deste manual de Testes e Ajustes,
“Sistema de Combustível - Escorve”.

9. Se a regulagem da bomba de injeção de


combustível não estiver correta, refira-se ao
tópico deste manual de Testes e Ajustes, “Bomba
de Injeção de Combustível - Ajuste a Regulagem”.

i02290847

Bomba de Injeção de
Combustível - Ajuste a
Regulagem

Ilustração 19
g00988406 Bombas de Injeção de Combustível
(2) Adaptador de regulagem da bomba de injeção de combustível Delphi DP210, Delphi DPA, Delphi
Bosch EPVE
(3) Botão seletor DPG e Delphi STP
3. Remova o bujão (1) e a arruela da parte de trás Os serviços nas bombas de injeção de combustível
da bomba de injeção de combustível e instale o Delphi DP210, Delphi DPA, Delphi DPG e Delphi
adaptador de regulagem da bomba de injeção STP devem ser executados por técnicos autorizados
de combustível 27610248 (2). Instale um botão Delphi. Para informações sobre reparos, entre
seletor apropriado (3) no adaptador de regulagem em contato com o seu revendedor ou distribuidor
da bomba de injeção de combustível 27610248. Perkins. O ajuste interno da regulagem da bomba é
Ajuste o botão seletor em aproximadamente à prova de adulteração. Os ajustes de marcha lenta
3 mm (0,1181 pol). e marcha acelerada são efetuados na fábrica. A
bomba de combustível não pode ser reajustada.
4. Gire o virabrequim no sentido anti-horário até
que o botão seletor (3) indique que o êmbolo da Bomba de Injeção de Combustível
bomba de injeção de combustível encontra-se na
base. Ajuste o botão seletor (3) em zero. Bosch EPVE
5. Gire o virabrequim no sentido horário até que Nota: A bomba de injeção de combustível Bosch
o pino de regulagem do virabrequim possa ser EPVE é instalada somente nos motores 1104.
empurrado para dentro do furo da alma do
Tabela 3
virabrequim.
Ferramentas Requeridas
6. Com o pistão No. 1 do motor ajustado à Posição Número de
de Ponto Motor Superior, verifique a leitura Descrição da Peça Qtd.
Peça
do botão seletor (3). Refira-se ao tópico do
Módulo de Especificações, “Bomba de Injeção de Adaptador de regulagem da bomba de
Combustível” para a leitura correta do êmbolo. 27610248 1
injeção de combustível Bosch EPVE

7. Se a regulagem da bomba de injeção de


combustível estiver correta, remova o botão Nota: Este procedimento deve ser executado
seletor (3). Remova o adaptador de regulagem da somente por um técnico especializado.
bomba de injeção de combustível 27610248 da
bomba de injeção de combustível. Instale uma Nota: Não gire a bomba de injeção de combustível
arruela nova no bujão e instale o bujão de volta se o seu eixo estiver travado.
na bomba de injeção de combustível. Refira-se ao
tópico do Módulo de Especificações, “Bomba de
Injeção de Combustível” para o torque correto.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


SPNR9777-03 27
Seção de Testes e Ajustes

1. Coloque o pistão No. 1 na posição de ponto morto 5. Certifique-se de que os pinos de regulagem
superior no curso de compressão. Refira-se ao tenham sido removidos do motor.
tópico deste manual de Testes e Ajustes, “Como
Achar a Posição do Ponto Morto Superior do 6. Gire o virabrequim no sentido anti-horário, visto
Pistão No. 1” para o procedimento. pela frente do motor. Gire cuidadosamente
o virabrequim até que o botão seletor (3)
2. Remova o eixo dos balancins. Refira-se ao tópico indique que o êmbolo da bomba de injeção de
da publicação Desmontagem e Montagem, “Eixo combustível encontra-se na base. Ajuste o botão
dos Balancins e Hastes de Empuxo”. seletor (3) em zero.

3. Remova as tubulações de combustível de alta 7. Gire o virabrequim no sentido horário até que o
pressão da bomba de injeção de combustível. êmbolo eleve-se à posição requerida. Refira-se
ao tópico do Módulo de Especificações, “Bomba
de Injeção de Combustível” para a leitura correta.

g00996226
Ilustração 20
(1) Bujão
g00996240
Ilustração 22
(4) Arruela
(5) Parafuso de trava

8. Trave o eixo da bomba de injeção de combustível.


Para travar o eixo da bomba de injeção de
combustível Bosch EPVE, afrouxe o parafuso
de trava (5) e remova a arruela (4). Aperte o
parafuso de trava ao torque de 31 N·m (23 lb pé).
Certifique-se de que o ponteiro do botão seletor
não tenha-se movimentado.

9. Remova a bomba de água. Refira-se ao tópico da


publicação Desmontagem e Montagem, “Bomba
de Água - Remova e Instale”.
g00996227
Ilustração 21
(2) Adaptador de regulagem da bomba de injeção de combustível 10. Remova a tampa dianteira. Refira-se ao tópico da
Bosch EPVE publicação Desmontagem e Montagem, “Tampa
(3) Botão seletor Dianteira - Remova e Instale”.

4. Remova o bujão (1) e a arruela da parte de trás 11. Remova a engrenagem da bomba de injeção de
da bomba de injeção de combustível e instale o combustível. Refira-se ao tópico da publicação
adaptador de regulagem da bomba de injeção Desmontagem e Montagem, “Bomba de Injeção
de combustível 27610248 (2). Instale um botão de Combustível - Remova”.
seletor apropriado (3) no adaptador de regulagem
da bomba de injeção de combustível 27610248.
Ajuste o botão seletor em aproximadamente
3 mm (0,1181 pol).

This document is printed from SPI². Not for RESALE


28 SPNR9777-03
Seção de Testes e Ajustes

14. Instale a tampa dianteira. Refira-se ao tópico da


publicação Desmontagem e Montagem, “Tampa
Dianteira - Remova e Instale”.

15. Instale a bomba de água. Refira-se ao tópico da


publicação Desmontagem e Montagem, “Bomba
de Água - Remova e Instale”.

16. Instale uma arruela nova no bujão e instale


o bujão de volta na bomba de injeção de
combustível. Refira-se ao tópico do Módulo
de Especificações, “Bomba de Injeção de
Combustível” para o torque correto.

g00996242
17. Instale o eixo dos balancins. Refira-se ao tópico
Ilustração 23 da publicação Desmontagem e Montagem, “Eixo
(6) Entalhe de chaveta dos Balancins e Hastes de Empuxo”.

18. Instale as tubulações de combustível de alta


pressão na bomba de injeção de combustível.
Purgue o ar do sistema de combustível. Refira-se
ao tópico deste manual de Testes e Ajustes,
“Sistema de Combustível - Escorve”.

i02290835

Qualidade do Combustível -
Teste

Use o procedimento de teste a seguir para determinar


se a qualidade do combustível está afetando o
desempenho do motor.

1. Verifique se existe água e/ou agentes


contaminantes no combustível. Inspecione o
Ilustração 24
g00996245 separador de água (se equipado). Se o motor
não estiver equipado com um separador de água,
(7) Saída
prossiga ao Passo 2. Drene o separador de água
se necessário. Um tanque de combustível cheio
Nota: Não insira uma chave no entalhe de chaveta minimiza o potencial de condensação noturna.
(6).
Nota: O separador de água pode parecer estar cheio
Nota: Se a bomba de injeção de combustível não de combustível, quando na realidade está cheio de
estiver operando no curso correto, o entalhe de água.
chaveta (6) estará voltado para a saída (7).

12. Ajuste o pistão No. 1 na posição de ponto morto


superior no curso de compressão. Refira-se ao
tópico deste manual de Testes e Ajustes, “Como
Achar a Posição de Ponto Morto Superior do
Pistão No. 1” para o procedimento.

13. Instale a engrenagem da bomba de injeção de


combustível. Refira-se ao tópico da publicação
Desmontagem e Montagem, “Bomba de Injeção
de Combustível - Instale”.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


SPNR9777-03 29
Seção de Testes e Ajustes

2. Determine se existem agentes contaminantes Delphi DP210, Delphi DPA, Delphi


no combustível. Extraia uma amostra de
combustível do fundo do tanque de combustível.
DPG e Delphi STP
Inspecione visualmente a amostra de combustível
As bombas de injeção de combustível Delphi DP210,
quanto a agentes contaminantes. A cor do
Delphi DPA, Delphi DPG e Delphi STP purgam
combustível não constitui-se necessariamente
automaticamente o ar do sistema de combustível.
indicação da qualidade do combustível. No
Coloque a chave interruptora de partida na posição
entanto, um combustível escuro, marrom e/ou
OPERAR por três minutos para purgar o ar existente
com consistência gelatinosa pode ser uma
no sistema de combustível e em suas tubulações.
indicação de desenvolvimento de bactérias ou
contaminação por óleo. Em baixas temperaturas
ambientes, um combustível com aparência Bosch EVPE
viscosa indica incompatibilidade do combustível
com as condições de operação. Refira-se ao A bomba de injeção de combustível Bosch EPVE
tópico deste Manual de Operação e Manutenção, não purga automaticamente o ar do sistema de
“Recomendações Sobre Combustíveis” para combustível. Use o seguinte procedimento para
informações adicionais. purgar o ar do sistema de combustível:

3. Se houver suspeita de que a qualidade do • Remova a tampa do mecanismo das válvulas.


combustível seja responsável por problemas
de desempenho do motor, desconecte a • Coloque a chave interruptora de partida na posição
tubulação de entrada de combustível e opere OPERAR por três minutos. Em seguida, retorne
temporariamente o motor através de uma fonte a chave interruptora de partida para a posição
externa reconhecidamente boa. Isso determinará DESLIGAR.
se o problema está sendo causado pela qualidade
do combustível. Se ficar determinado que a • Afrouxe as tubulações de alta pressão dos
qualidade do combustível é a causa do problema, injetores de combustível.
drene o sistema de combustível e substitua os
filtros de combustível. O desempenho do motor • Opere o motor de arranque até que o combustível
pode ser afetado pelas seguintes fatores: esteja fluindo sem ar pelas conexões.

• Número de cetanos no combustível • Aperte as conexões dos injetores de combustível.


Refira-se ao Módulo de Especificações,
• Ar no combustível “Tubulações de Injeção de Combustível”.

• Outras características do combustível • Opere o motor e verifique se há vazamentos.


• Instale a tampa do mecanismo das válvulas.
i02290845

Sistema de Combustível -
Escorve

Se houver ar no sistema de combustível, purgue o ar


antes de acionar o motor. O ar poderá infiltrar-se no
sistema de combustível nas seguintes situações:

• Esvaziamento ou drenagem parcial do tanque de


combustível durante a operação normal do motor

• Desconexão das tubulações de combustível de


baixa pressão

• Vazamento no sistema de combustível de baixa


pressão durante a operação do motor

• Substituição do filtro de combustível ou da bomba


de combustível

• Desconexão das tubulações de combustível de


alta pressão

This document is printed from SPI². Not for RESALE


30 SPNR9777-03
Seção de Testes e Ajustes

i02290846 6. Instale as tubulações de saída de volta em suas


devidas posições.
Pressão do Sistema de
Combustível - Teste 7. Dê partida no motor e verifique se há algum
vazamento de combustível ou ar nas tubulações
de combustível.

Verifique a Operação do Calibrador


de Pressão
1. Remova a tubulação de combustível da saída da
bomba de injeção de combustível (B).

2. Instale um cano com uma tarraxa para conexão


de um manômetro. Conecte um manômetro de
0 a 80 kPa (0 a 12 psi).

3. Dê partida e opere o motor em marcha lenta por


dois minutos para remover o ar aprisionado.

Ilustração 25
g00928705 4. Registre a leitura de pressão com o motor
operando em marcha lenta e à rotação nominal. A
(A e B) Saída de combustível
(1) Bomba de transferência de combustível leitura mínima de pressão deve ser a seguinte:
(2) Filtro de combustível
Todas as Bombas de Injeção de Combustível
O teste de pressão mede a pressão da saída da
bomba de transferência de combustível. Baixa Marcha Lenta ........................ 25 kPa (3,6 psi)
pressão no combustível e dificuldade de partida são Rotação Nominal .................. 23 kPa (3,3 psi)
indicações de problemas na bomba de escorva de
combustível. Nota: A pressão máxima da bomba de injeção de
combustível com o motor operando em marcha lenta
Verifique a Operação da Bomba de ou à rotação nominal deve ser de 75 kPa (10,9 psi).
Transferência de Combustível 5. Instale a tubulação de combustível de volta
em sua devida posição. Opere o motor em
1. Marque o local das tubulações na bomba de marcha lenta por dois minutos para remover o ar
transferência de combustível. Remova as duas aprisionado.
tubulações das saídas (A) e (B).
Se as pressões estiverem fora das especificações
2. Conecte duas mangueiras de borracha de 5/16 acima, certifique-se de que:
de pol. às saídas (A) e (B). Insira as extremidades
das mangueiras em um recipiente apropriado com
3 L (3,17 quartos) de capacidade de contenção • Todas as conexões elétricas estejam devidamente
instaladas.
de combustível.

3. Energize a bomba de transferência de combustível • Não haja vazamento nas tubulações e conexões
de combustível.
até que um volume constante de combustível
esteja fluindo pela saída da bomba.
• Não haja vazamento pelo anel retentor do
alojamento do filtro de combustível (2).
Nota: A taxa de vazão do combustível fluindo pela
saída de retorno do tanque de combustível será
mais baixa.

4. Meça a vazão do fluxo combinado em ambas as


saídas com um cronômetro. O combustível deverá
fluir à vazão mínima de 2 L/min. (0,53 gpm EUA).

5. Se a vazão do fluxo combinado for inferior a


2 L/min. (0,53 gpm EUA), repare ou substitua a
bomba.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


SPNR9777-03 31
Seção de Testes e Ajustes

Sistema de Admissão e i02290832

Escape de Ar Comporta de Descarga - Teste

i02290839

Sistema de Admissão de Ar e
de Escape - Inspecione

Inspecione visualmente os sistemas de admissão e


escape de ar. Certifique-se de que o sistema não
apresente qualquer indicação de vazamentos.
Componentes quentes do motor podem causar
Obstruções nos sistemas da admissão ou do escape ferimentos por queimaduras. Antes de efetuar
de ar afetarão o desempenho do motor. manutenção no motor, deixe esfriar o motor e os
componentes quentes.

AVISO
Componentes quentes do motor podem causar Mantenha todas as peças livres de agentes contami-
ferimentos por queimaduras. Antes de efetuar nadores.
manutenção no motor, deixe esfriar o motor e os
componentes quentes. Agentes contaminadores podem causar desgaste rá-
pido e redução da vida útil dos componentes.

Fazer contato com um motor em funcionamento


pode causar queimaduras provocadas por peças
quentes e pode causar ferimentos provocados
por peças em rotação.

Ao trabalhar em um motor em funcionamento, evi-


te o contato com peças quentes e peças em ro-
tação.

1. Inspecione uma entrada do purificador de ar do


motor e os dutos para assegurar-se de que a
passagem não esteja bloqueada ou deformada.
g01009681
Ilustração 26
2. Inspecione o elemento do purificador de ar do
motor. Substitua o elemento sujo do purificador de Nota: O turboalimentador é um componente que
ar por um elemento limpo. não pode ser reparado. A pressão da comporta de
descarga pode ser verificada, mas não pode ser
3. Verifique se há marcas de sujeira no lado limpo ajustada.
do elemento do purificador de ar do motor. Se
detectar marcas de sujeira, contaminantes estão 1. Use um medidor com mostrador de base
passando pelo elemento. magnética (1). Alinhe o medidor à haste do
atuador (2).

2. Remova a mangueira de ar do atuador (3). Instale


a tubulação ajustável de ar para obter a pressão
correta.

Nota: Não exceda a pressão de 205 kPa (30 psi)


durante a inspeção do atuador. Refira-se ao tópico
do Módulo de Especificações, “Turboalimentador”
para as informações sobre o ajuste correto da
pressão do atuador.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


32 SPNR9777-03
Seção de Testes e Ajustes

3. Aplique cuidadosamente a pressão de ar até que i02290840


a haste tenha-se movimentado 1 mm (0,0394 pol).
Certifique-se de aplicar a pressão de ar correta Folgas das Válvulas do Motor
ao seu turboalimentador. - Inspecione/Ajuste
4. Entre em contato com o seu revendedor ou
distribuidor Perkins para informações adicionais
sobre a instalação de um turboalimentador novo.

i02290854 Para evitar possíveis ferimentos, não use o motor


de partida para girar o volante do motor.
Compressão - Teste
Os componentes quentes do motor podem causar
queimaduras. Espere durante algum tempo para
que o motor esfrie, antes de medir as folgas das
O teste de compressão do cilindro só deve ser usado válvulas.
para a comparação dos cilindros do motor. Se um
ou mais cilindros diferirem em mais do que 350 kPa
(51 psi), o cilindro e os componentes relacionados Ajuste da Folga da Válvula
deverão ser reparados.
Ajuste da Folga da Válvula
O teste de compressão não deve ser o único
método usado para determinar a condição do motor. Válvula de Admissão ........... 0,2 mm (0,008 pol.)
Testes adicionais devem ser feitos para determinar Válvula de Escape ............. 0,45 mm (0,018 pol.)
se os componentes precisam ser ajustados ou
substituídos. Refira-se ao tópico desta publicação Operação dos
Sistemas, “Projeto do Motor” para a localização das
Antes de executar o teste de compressão, válvulas dos cilindros.
certifique-se de que:

• A bateria esteja em boas condições de operação.


Ajuste das Folgas das Válvulas
O ajuste freqüente das folgas das válvulas em um
• A bateria esteja totalmente carregada. curto período de tempo é indicação de desgaste
excessivo em alguma peça do motor. A fim de evitar
• O motor de arranque esteja operando danos ao motor, encontre o problema e providencie
adequadamente.
os reparos necessários.
• As válvulas estejam ajustadas à folga correta. O desgaste acelerado do eixo-comando de válvulas
e dos tuchos das válvulas não é causado por folga
• Todos os injetores de combustível tenham sido demasiada das válvulas. O desgaste das sedes
removidos.
das válvulas também não é causado pela folga
demasiada das válvulas.
• A tubulação de suprimento de combustível tenha
sido desconectada.
As válvulas são danificadas pelos seguintes fatores:
1. Instale um medidor para medir a compressão do
cilindro na abertura do injetor de combustível. • Operação incorreta dos injetores de combustível

2. Opere o motor de arranque para acionar o motor. • Acúmulo de sujeira e óleo nos filtros da admissão
Registre a pressão máxima indicada no medidor de ar
de compressão.
• Ajustes incorretos da bomba de injeção de
3. Repita o procedimento descrito nos Passos 1 e 2 combustível
para todos os cilindros.
• Operação freqüente do motor em regime de
sobrecarga

A folga excessiva das válvulas pode resultar em


rompimento das hastes, molas e retentores das
molas das válvulas. A folga excessiva das válvulas
pode resultar também dos seguintes problemas:

This document is printed from SPI². Not for RESALE


SPNR9777-03 33
Seção de Testes e Ajustes

• Eixo-comando de válvulas e tuchos das válvulas Ajuste das Folgas das Válvulas dos
desgastados
Motores 1104
• Balancins desgastados 1. Remova a tampa do mecanismo das
válvulas. Refira-se ao tópico deste manual de
• Hastes de empuxo tortas Desmontagem e Montagem, “Mecanismo das
Válvulas - Remova e Instale a Tampa”.
• Soquetes quebrados na extremidade superior da
haste de empuxo
2. Gire o virabrequim no sentido horário, visto pela
parte da frente do motor. Meça a folga da válvula
• Afrouxamento dos parafusos de ajuste da folga da admissão e da válvula de escape do cilindro
das válvulas
No. 1 quando a válvula da admissão do cilindro
No. 4 estiver aberta e a válvula de escape do
Se o eixo-comando de válvulas e os tuchos das
cilindro No. 4 não estiver totalmente fechada.
válvulas apresentarem desgaste acelerado, verifique
Providencie os ajustes necessários.
se o óleo lubrificante está contaminado com
combustível ou sujeira.
a. Afrouxe a contraporca do parafuso de ajuste
da válvula (1).
A folga da válvula é medida entre o topo da haste da
válvula e a alavanca do balancim.
b. Coloque o verificador de folga (2) entre o
balancim e a válvula. Gire o parafuso de ajuste
Nota: O ajuste não será necessário se a folga da
(1) enquanto segura a contraporca do parafuso
válvula estiver dentro da faixa aceitável. Verifique
de ajuste da válvula. Ajuste a folga da válvula
a folga da válvula com o motor desligado. A
à especificação correta.
temperatura do motor não altera o ajuste das folgas
das válvulas.
c. Após cada ajuste, aperte a contraporca do
parafuso de ajuste da válvula enquanto segura
Nota: O alojamento dianteiro deverá estar instalado
o parafuso de ajuste (1).
quando o procedimento a seguir for executado.
3. Gire o virabrequim no sentido horário, visto pela
parte da frente do motor. Meça a folga da válvula
da admissão e da válvula de escape do cilindro
No. 3 quando a válvula da admissão do cilindro
No. 2 estiver aberta e a válvula de escape do
cilindro No. 2 não estiver totalmente fechada.

Se for necessário efetuar algum ajuste, refira-se


ao procedimento descrito nos Passos 2.a, 2.b e
2.c acima.

4. Gire o virabrequim no sentido horário, visto pela


parte da frente do motor. Meça a folga da válvula
da admissão e da válvula de escape do cilindro
No. 4 quando a válvula da admissão do cilindro
No. 1 estiver aberta e a válvula de escape do
cilindro No. 1 não estiver totalmente fechada.

Se for necessário efetuar algum ajuste, refira-se


ao procedimento descrito nos Passos 2.a, 2.b e
2.c acima.
g01016764
Ilustração 27
Ajuste da folga da válvula 5. Gire o virabrequim no sentido horário, visto pela
(1) Parafuso de ajuste
parte da frente do motor. Meça a folga da válvula
(2) Verificador de folga da admissão e da válvula de escape do cilindro
No. 2 quando a válvula da admissão do cilindro
No. 3 estiver aberta e a válvula de escape do
cilindro No. 3 não estiver totalmente fechada.

Se for necessário efetuar algum ajuste, refira-se


ao procedimento descrito nos Passos 2.a, 2.b e
2.c acima.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


34 SPNR9777-03
Seção de Testes e Ajustes

6. Instale a tampa do mecanismo das válvulas. 5. Instale a tampa do mecanismo das válvulas.
Refira-se ao tópico deste manual de Refira-se ao tópico deste manual de
Desmontagem e Montagem, “Mecanismo das Desmontagem e Montagem, “Mecanismo das
Válvulas - Remova e Instale a Tampa”. Válvulas - Remova e Instale a Tampa”.

Ajuste das Folgas das Válvulas dos i02290833

Motores 1103 Válvula - Verifique a


1. Remova a tampa do mecanismo das Profundidade
válvulas. Refira-se ao tópico deste manual de
Desmontagem e Montagem, “Mecanismo das
Válvulas - Remova e Instale a Tampa”.
Tabela 4
2. Gire o virabrequim no sentido horário, visto pela
parte da frente do motor. Meça a folga da válvula Ferramentas Requeridas
da admissão do cilindro No. 2 e da válvula de
escape do cilindro No. 3 quando a válvula da Número de Descrição da Peça Qtd.
admissão do cilindro No. 1 estiver aberta e a Peça
válvula de escape do cilindro No. 1 não estiver 21825617 Medidor com mostrador 1
totalmente fechada. Providencie os ajustes
necessários. 21825496 Prendedor do medidor com mostrador 1

a. Afrouxe a contraporca do parafuso de ajuste


da válvula (1).

b. Coloque o verificador de folga (2) entre o


balancim e a válvula. Gire o parafuso de ajuste
(1) enquanto segura a contraporca do parafuso
de ajuste da válvula. Ajuste a folga da válvula
à especificação correta.

c. Após cada ajuste, aperte a contraporca do


parafuso de ajuste da válvula enquanto segura
o parafuso de ajuste (1).

3. Gire o virabrequim no sentido horário, visto pela


parte da frente do motor. Meça a folga da válvula g00983531
Ilustração 28
da admissão do cilindro No. 3 e da válvula de Medição da profundidade da válvula
escape do cilindro No. 1 quando a válvula da
(1) Medidor com mostrador 21825617
admissão do cilindro No. 2 estiver aberta e a (2) Prendedor do medidor com mostrador 21825496
válvula de escape do cilindro No. 2 não estiver
totalmente fechada. 1. Use o medidor com mostrador (1) com o
prendedor do medidor com mostrador (2) para
Se for necessário efetuar algum ajuste, refira-se verificar as profundidades das válvulas de
ao procedimento descrito nos Passos 2.a, 2.b e admissão e de escape abaixo do cabeçote do
2.c acima. motor. Use a face do cabeçote do motor (3) para
zerar o medidor com mostrador (1).
4. Gire o virabrequim no sentido horário, visto pela
parte da frente do motor. Meça a folga da válvula 2. Posicione o prendedor do medidor com
da admissão do cilindro No. 1 e da válvula de mostrador (2) e o medidor (1) de forma a medir a
escape do cilindro No. 2 quando a válvula da profundidade da válvula. Meça a profundidade
admissão do cilindro No. 3 estiver aberta e a da válvula da admissão e a profundidade da
válvula de escape do cilindro No. 3 não estiver válvula de escape antes de remover as molas
totalmente fechada. das válvulas.
Se for necessário efetuar algum ajuste, refira-se Refira-se ao tópico do Módulo de Especificações,
ao procedimento descrito nos Passos 2.a, 2.b e “Válvulas do Cabeçote do Motor” para os limites
2.c acima. mínimo e máximo de serviço de desgaste da
profundidade da válvula abaixo da face do
cabeçote do motor.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


SPNR9777-03 35
Seção de Testes e Ajustes

Se a profundidade da válvula abaixo da face do 4. Mova a válvula no sentido radial afastando-a do


cabeçote do motor exceder o limite de serviço, use medidor com mostrador. Assegure-se de que a
uma válvula nova para verificar a profundidade. válvula afaste-se o máximo possível do medidor
Se a profundidade da válvula continuar a exceder com mostrador. Posicione o ponto de contato do
o limite de serviço, recondicione o cabeçote medidor com mostrador na borda da cabeça da
ou as inserções das sedes das válvulas (se válvula. Ajuste a posição do ponteiro do medidor
equipado). Se a profundidade da válvula estiver com mostrador em zero.
dentro do limite de serviço com uma válvula nova,
recondicione as válvulas. 5. Mova a válvula no sentido radial aproximando-a
o máximo possível do medidor com mostrador.
3. Inspecione as válvulas quanto a trincas e outros Anote a distância do movimento indicado no
danos. Inspecione as hastes das válvulas medidor com mostrador. Se a distância for maior
quanto a desgaste. Efetue um teste de pressão do que a folga máxima da válvula na guia,
sobre as molas das válvulas para verificar seus substitua a guia da válvula.
comprimentos. Refira-se ao tópico do Módulo de
Especificações, “Válvulas do Cabeçote do Motor” Se a guia da válvula for substituída, substitua
para as dimensões e tolerâncias das válvulas e também a válvula e a inserção da sede da
das molas das válvulas. válvula. As guias de válvulas e as inserções das
sedes das válvulas são fornecidas como peças
não-acabadas. As guias de válvulas e inserções
i02290819
das sedes das válvulas não-acabadas ficam
Válvula - Inspecione a Guia instaladas no cabeçote do motor. Em seguida,
as guias de válvulas e inserções das sedes
das válvulas são cortadas e alargadas em uma
operação com ferramentas especiais.
Efetue esta inspeção para determinar se a guia da
válvula deve ser substituída. Refira-se ao tópico das Especificações, “Válvulas
do Cabeçote do Motor” para as dimensões
máximas da folga da válvula na guia da válvula.

g00986821
Ilustração 29
(1) Guia da válvula
(2) Movimento radial da válvula na guia
(3) Haste da válvula
(4) Medidor com mostrador
(5) Cabeça da válvula

1. Instale a válvula nova na guia.

2. Instale um medidor com mostrador com a base


magnética posicionada sobre a face da cabeça
do cilindro.

3. Levante a borda da cabeça da válvula 15,0 mm


(0,60 pol).

This document is printed from SPI². Not for RESALE


36 SPNR9777-03
Seção de Testes e Ajustes

Sistema de Lubrificação i02290868

Bomba de Óleo do Motor -


i02290829 Inspecione
Pressão de Óleo do Motor -
Teste
Substitua a bomba de óleo se qualquer uma de suas
peças estiver desgastada o suficiente para afetar
seu desempenho.
Baixa Pressão do Óleo Use o procedimento a seguir para a verificação das
folgas e torques da bomba de óleo.
As seguintes condições causarão queda na pressão
do óleo:
Refira-se ao tópico do Módulo de Especificações,
“Bomba de Óleo do Motor”.
• Baixo nível de óleo no cárter
1. Remove a bomba de óleo do motor. Refira-se ao
• Obstrução na tela de sucção de óleo tópico do manual Desmontagem e Montagem,
“Bomba de Óleo do Motor - Remova”. Remova a
• Vazamentos nas conexões das tubulações de óleo tampa da bomba de óleo.
• Desgaste nos mancais principais ou nas bielas 2. Remova o rotor externo. Limpe todas as peças.
Procure por trincas ou danos na parte metálica.
• Desgaste dos rotores da bomba de óleo
• Operação incorreta da válvula de alívio de pressão
do óleo

O vazamento de óleo causado pelo desgaste da


válvula de alívio de pressão do óleo resultará em
queda na pressão do óleo. Refira-se ao tópico do
Módulo de Especificações, “Válvula de Alívio do
Óleo do Motor” para a pressão correta de operação
e outras informações.

À temperatura normal de operação e em marcha


acelerada, a pressão mínima do óleo do motor deve
ser de 280 kPa (40 psi). Se o motor estiver operando
em marcha lenta, a pressão será mais baixa.

Use um manômetro apropriado para a medição de


pressão do sistema de lubrificação.

Alta Pressão do Óleo


g00985779
Ilustração 30
As seguintes condições podem elevar a pressão do
óleo: Folga do corpo do rotor externo
(1) Meça a folga do rotor externo até o corpo.
• Instalação incorreta da mola da válvula de alívio
de pressão do óleo 3. Instale o rotor externo. Meça a folga do rotor
externo até o corpo (1).
• Emperramento do êmbolo da válvula de alívio de
pressão do óleo na posição fechada

• Viscosidade muito alta do óleo causada por


excesso de borra no óleo

This document is printed from SPI². Not for RESALE


SPNR9777-03 37
Seção de Testes e Ajustes

i01360025

Desgaste Excessivo do Mancal


- Inspecione

Quando alguns componentes do motor apresentam


desgaste dos mancais em um período curto de
tempo, a causa pode ser uma restrição em uma
passagem de óleo.

Um indicador de pressão do óleo do motor poderá


mostrar que existe pressão de óleo suficiente, mas
ainda assim haver um componente desgastado
por falta de lubrificação. Nesse caso, verifique a
passagem de suprimento de óleo para o componente.
Uma restrição na passagem de suprimento de óleo
não permitirá que um suficiente fluxo lubrificante
atinja um componente. Isso resultará em desgaste
prematuro.
g00985780
Ilustração 31
Folga do corpo do rotor interno
i02290862
(2) Meça a folga do rotor interno ao rotor externo.
Consumo Excessivo de Óleo
4. Meça a folga do rotor interno ao rotor externo (2).
do Motor - Inspecione

Vazamentos de Óleo na Parte


Externa do Motor
Procure por vazamentos nos retentores de
cada extremidade do virabrequim. Procure por
vazamentos na junta do cárter de óleo do motor e
em todas as conexões do sistema de lubrificação.
Procure por vazamentos de óleo proveniente
do respiro do cárter. Isto pode ser causado pelo
vazamento de gás combustível ao redor dos pistões.
O acúmulo de sujeira no respiro do cárter elevará a
pressão no cárter e resultará em vazamento pelas
juntas e retentores.

Infiltração de Óleo do Motor na


Área de Combustão dos Cilindros
g00989217
Ilustração 32
A infiltração de óleo do motor na área de combustão
5. Meça o jogo axial do rotor com uma régua e um dos cilindros pode ser a causa da emissão de fumaça
verificador de folga (3). azul. O óleo do motor pode infiltrar-se na área de
combustão dos cilindros das seguintes formas:
6. Limpe a face superior da bomba de óleo e a face
inferior da tampa. Instale a tampa na bomba • Aberturas causadas pelo desgaste entre as guias
de óleo. Instale a bomba de óleo no motor. de válvulas e as hastes de válvulas
Refira-se ao tópico do manual de Desmontagem
e Montagem, “Bomba de Óleo do Motor - Instale”. • Componentes desgastados ou danificados
(pistões, anéis de pistões ou aberturas sujas de
retorno de óleo do motor)

• Instalação incorreta do anel de compressão e/ou


anel intermediário

This document is printed from SPI². Not for RESALE


38 SPNR9777-03
Seção de Testes e Ajustes

• Vazamentos depois dos anéis retentores no eixo


do turboalimentador

• Enchimento demasiado do cárter


• Vareta de nível ou tubo guia inapropriado
• Operação ininterrupta com cargas leves
O consumo excessivo de óleo de motor também
pode ser causado pelo uso de óleo de viscosidade
incorreta. Infiltração de combustível no cárter de
óleo ou elevação da temperatura do motor podem
diminuir a viscosidade do óleo.

i02290823

Aumento da Temperatura do
Óleo do Motor - Inspecione

Inspecione o arrefecedor de óleo (se equipado)


quanto a obstruções nas passagens de óleo. A
elevação excessiva da temperatura do óleo durante
a operação do motor pode ser uma indicação de
obstrução no arrefecedor de óleo. Obstruções no
arrefecedor de óleo não resultarão em queda na
pressão do óleo do motor.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


SPNR9777-03 39
Seção de Testes e Ajustes

Sistema de Arrefecimento 5. Verifique se há alguma restrição na circulação de


líquido arrefecedor pelo radiador. Inspecione o
radiador quanto a detritos, sujeira ou depósitos no
i02290861 interior da colméia. Detritos, sujeira ou depósitos
restringirão o fluxo de líquido arrefecedor pelo
Sistema de Arrefecimento - radiador.
Verifique
6. Inspecione a tampa do bocal de enchimento. Uma
(Superaquecimento) queda de pressão no sistema de arrefecimento
pode reduzir o ponto de ebulição e provocar
superaquecimento do sistema. Refira-se ao tópico
deste manual de Testes e Ajustes, “Sistema de
O superaquecimento do líquido arrefecedor pode Arrefecimento - Teste”.
acarretar muitos problemas. Use o procedimento
descrito a seguir para determinar a causa do 7. Inspecione as mangueiras e braçadeiras
superaquecimento do líquido arrefecedor. do sistema de arrefecimento. Em geral, as
mangueiras danificadas podem ser detectadas
1. Verifique o nível de líquido arrefecedor no sistema através de uma inspeção visual. Mangueiras
de arrefecimento. Mantenha o líquido arrefecedor com vazamentos visuais imperceptíveis podem
ao nível correto para evitar infiltração de ar no amolecer durante a operação. As partes moles
sistema de arrefecimento. A infiltração de ar no da mangueira podem torcer-se ou amassar-se
sistema de arrefecimento acarretará redução de durante a operação e restringir a circulação de
fluxo e formação de bolhas no líquido arrefecedor. líquido arrefecedor. As mangueiras tendem a
As bolhas de ar impedirão a circulação do amolecer e/ou rachar após um certo período de
líquido arrefecedor pelos componentes do motor, tempo. O interior da mangueira pode deteriorar-se
impossibilitando, assim, o arrefecimento das e os resíduos resultantes da deterioração podem
peças. Vazamentos ou abastecimento incorreto obstruir a circulação do líquido arrefecedor.
do tanque de expansão impedirão que o líquido
arrefecedor seja mantido ao nível correto. 8. Inspecione o sistema da admissão de ar quanto
a obstruções. O bloqueio de ar enviado ao
2. Verifique a solução da mistura anticongelante e motor pode elevar a temperatura dos cilindros.
água. A solução deve ser composta por partes A elevação de temperatura nos cilindros requer
iguais de água e anticongelante POWERPART temperaturas mais altas do que as normais no
21825166. sistema de arrefecimento.
3. Verifique se existe ar no sistema de arrefecimento. 9. Inspecione o sistema de escape quanto a
O ar pode infiltrar-se no sistema de arrefecimento obstruções. O bloqueio de ar enviado ao motor
de diversas formas. As causas mais comuns pode elevar a temperatura dos cilindros.
de infiltração ar no sistema de arrefecimento
são: abastecimento incorreto do sistema de a. Inspecione visualmente todo o sistema de
arrefecimento e infiltração de gás combustível escape.
no sistema de arrefecimento. O gás combustível
pode entrar no sistema através de trincas b. Procure por danos na tubulação do escape.
internas, através de um cabeçote danificado ou Procure por danos no cotovelo do escape.
através de uma junta de cabeçote danificada. Se nenhum dano for encontrado, verifique se
A infiltração de ar no sistema de arrefecimento existe alguma obstrução no sistema de escape.
acarretará redução de fluxo e formação de
bolhas no líquido arrefecedor. As bolhas de ar 10. Inspecione o termostato de água. Problemas
impedirão a circulação do líquido arrefecedor de superaquecimento poderão ocorrer se o
pelos componentes do motor, impossibilitando, termostato de água não abrir-se, ou abrir-se
assim, o arrefecimento das peças. apenas parcialmente. Refira-se ao tópico deste
manual de Testes e Ajustes, “Termostato de Água
4. Verifique a unidade emissora. Em algumas - Teste”.
condições, o sensor de temperatura do motor
envia sinais para uma unidade emissora. A 11. Inspecione a bomba de água. Se o propulsor
unidade emissora converte estes sinais em um estiver danificado, a bomba de água não será
impulso elétrico que é usado por um medidor. capaz de bombear uma quantidade suficiente de
Se a unidade emissora não estiver operando líquido arrefecedor para arrefecimento adequado
corretamente, o medidor poderá exibir uma leitura do motor. Remova a bomba de água e verifique
incorreta. Se o fio elétrico romper-se ou entrar em se o rotor está danificado.
curto-circuito, o medidor também poderá exibir
uma leitura incorreta.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


40 SPNR9777-03
Seção de Testes e Ajustes

12. Esteja atento a temperaturas ambientes altas. Se 4. Inspecione a correia de comando do ventilador.
a temperatura ambiente externa for alta demais
para a classificação do sistema de arrefecimento, 5. Inspecione as pás do ventilador quanto a danos.
a diferença entre a temperatura ambiente externa
e a temperatura do líquido arrefecedor não será 6. Verifique se há ar ou gás combustível no sistema
suficiente para a operação segura do motor. A de arrefecimento.
temperatura ambiente máxima do ar entrando no
motor não deve exceder 50 °C (120 °F). 7. Inspecione a tampa do radiador quanto a danos.
Mantenha a superfície de vedação limpa.
13. Se a carga aplicada ao motor for muito alta, a
RPM do motor não se elevará com um aumento 8. Procure por acúmulos de sujeira na colméia do
na injeção de combustível. A operação do motor radiador e no motor.
à baixa rotação reduzirá a circulação de líquido
arrefecedor pelo sistema. Esta combinação 9. Defletores frouxos ou faltando restringem a
de redução de fluxo de ar e redução de fluxo circulação de ar de arrefecimento.
de líquido arrefecedor com alta injeção de
combustível causará superaquecimento do motor.
i02290842

i02290848 Sistema de Arrefecimento -


Sistema de Arrefecimento - Teste
Inspecione
Lembre-se de que temperatura e pressão trabalham
em conjunto. Ao diagnosticar um problema no
Este motor é equipado com um sistema de sistema de arrefecimento, verifique a temperatura e
arrefecimento do tipo pressão. O sistema de a pressão. A pressão do sistema de arrefecimento
arrefecimento de pressão fornece duas vantagens: afetará a temperatura do sistema. Refira-se ao
exemplo mostrado na Ilustração 33. Esta ilustração
• O sistema de arrefecimento de pressão opera com mostra o efeito da pressão sobre o ponto de ebulição
segurança em temperaturas superiores ao ponto (vapor) da água e a influência da altura acima do
de ebulição da água em uma faixa de pressões nível do mar.
atmosféricas.

• O sistema de arrefecimento de pressão evita a


cavitação da bomba de água.

A cavitação é a formação súbita de bolhas de baixa


pressão em líquidos causada por forças mecânicas.
A formação de bolsas de ar ou vapor é mais difícil
em sistemas de arrefecimento de pressão.

Inspecione com regularidade o sistema de


arrefecimento, a fim de identificar problemas antes
da ocorrência de danos. Inspecione visualmente
o sistema de arrefecimento antes de usar o
equipamento de teste. g00286266
Ilustração 33
Pressão do sistema de arrefecimento em determinadas altitudes
Inspeção Visual do Sistema de e pontos de ebulição da água.
Arrefecimento
1. Verifique o nível do líquido arrefecedor no sistema
de arrefecimento.

2. Verifique se há vazamentos no sistema.

3. Inspecione o radiador quanto a aletas dobradas e


outras restrições à circulação de ar.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


SPNR9777-03 41
Seção de Testes e Ajustes

Líquido arrefecedor, vapor e álcali quentes podem Líquido arrefecedor, vapor e álcali quentes podem
provocar ferimentos. provocar ferimentos.

À temperatura de operação, o líquido arrefecedor À temperatura de operação, o líquido arrefecedor


do motor estará quente e sob pressão. O radiador do motor estará quente e sob pressão. O radiador
e todas as tubulações dos aquecedores e do mo- e todas as tubulações dos aquecedores e do mo-
tor contêm vapor ou líquido arrefecedor quentes. tor contêm vapor ou líquido arrefecedor quentes.

Remova lentamente a tampa do bocal de enchi- Remova lentamente a tampa do bocal de enchi-
mento para aliviar a pressão somente depois que mento para aliviar a pressão somente depois que
o motor estiver desligado e a tampa do radiador o motor estiver desligado e a tampa do radiador
estiver fria o suficiente a ponto de ser removida estiver fria o suficiente a ponto de ser removida
com a mão desprotegida. com a mão desprotegida.

Inspecione o sistema de arrefecimento com o líquido Use o seguinte procedimento para verificar a pressão
arrefecedor ao nível correto e com o motor desligado da tampa do bocal de enchimento:
e frio.
1. Afrouxe cuidadosamente a tampa do bocal
Afrouxe a tampa de pressão do sistema de de enchimento após o esfriamento do motor.
arrefecimento após o esfriamento do motor para Libere lentamente a pressão do sistema de
aliviar a pressão do sistema. Em seguida, remova a arrefecimento. Em seguida, remova a tampa do
tampa de pressão. bocal de enchimento.

O nível do líquido arrefecedor não deverá estar 2. Inspecione cuidadosamente a tampa de pressão.
acima de 13 mm (0,5 pol.) da base do bocal do Verifique se o retentor ou a superfície de vedação
bujão de enchimento. Se o sistema de arrefecimento estão danificados. Remova todos os detritos da
estiver equipado com um visor de nível, certifique-se tampa, do retentor e da superfície de vedação.
de que o líquido arrefecedor esteja ao nível correto
indicado no visor. Inspecione os seguintes itens quanto a
substâncias estranhas:
Inspeção da Tampa do Bocal de
• Tampa do bocal de enchimento
Enchimento
• Retentor
Danos ao retentor da tampa de pressão do radiador
podem acarretar perda de pressão do sistema de • Superfície de vedação
arrefecimento.
Remova toda a sujeira encontrada nestes itens.

3. Instale a tampa de pressão em uma bomba de


pressurização apropriada.

4. Registre a pressão exata de abertura da tampa


do bocal de enchimento.

5. Compare esta pressão com a pressão obtida no


topo da tampa do bocal de enchimento.

6. Substitua a tampa do bocal de enchimento se


danificada.

Ilustração 34
g00296067 Teste o Radiador e o Sistema
Exemplo típico de tampa do bocal de enchimento de Arrefecimento Quanto a
(1) Superfície de vedação entre a tampa de pressão e o radiador Vazamentos
Use o procedimento a seguir para testar o radiador e
o sistema de arrefecimento quanto a vazamentos.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


42 SPNR9777-03
Seção de Testes e Ajustes

i02290820

Líquido arrefecedor, vapor e álcali quentes podem


Arrefecedor de Óleo do Motor
provocar ferimentos. - Inspecione
À temperatura de operação, o líquido arrefecedor
do motor estará quente e sob pressão. O radiador
e todas as tubulações dos aquecedores e do mo-
tor contêm vapor ou líquido arrefecedor quentes.
Óleo quente e componentes quentes podem cau-
Remova lentamente a tampa do bocal de enchi- sar ferimentos. Não deixe óleo quente ou compo-
mento para aliviar a pressão somente depois que nentes quentes entrarem em contato com a pele.
o motor estiver desligado e a tampa do radiador
estiver fria o suficiente a ponto de ser removida
com a mão desprotegida. Arrefecedor de Óleo do Motor 1104
1. Após o esfriamento do motor, afrouxe a tampa Proceda da seguinte forma para inspecionar o
do bocal de enchimento até o primeiro ponto arrefecedor de óleo do motor (se equipado):
limitador. Libere a pressão do sistema de
arrefecimento e, em seguida, remova a tampa do 1. Coloque um recipiente embaixo do arrefecedor de
bocal de enchimento. óleo para conter todo e qualquer derramamento
de óleo ou líquido arrefecedor drenado do
2. Certifique-se de que o nível do líquido arrefecedor arrefecedor de óleo do motor.
esteja acima do topo da colméia do radiador.
2. Refira-se ao tópico da publicação Desmontagem
3. Instale uma bomba de pressão adequada no e Montagem, “Arrefecedor de Óleo do Motor -
radiador. Remova” para o procedimento de remoção do
arrefecedor de óleo do motor.
4. Use a bomba de pressão para elevar a pressão a
20 kPa (3 psi) acima da pressão de operação da 3. Limpe inteiramente a face do flange da placa da
tampa do bocal de enchimento. tampa e o bloco do cilindro.

5. Verifique se há vazamentos na parte externa do


radiador.
O ar comprimido pode provocar ferimentos.
6. Inspecione todas as conexões e mangueiras do
sistema de arrefecimento quanto a vazamentos. A inobservância do procedimento correto poderá
resultar em ferimentos. Ao utilizar ar comprimido
O radiador e o sistema de arrefecimento não para limpeza, use uma viseira e roupas de pro-
estarão vazando se: teção.

• Após cinco minutos, NENHUM vazamento for A pressão máxima do ar no bico, para fins de lim-
observado e peza, deverá ser inferior a 205 kPa (30 psi).

• Após cinco minutos, o botão seletor permanecer


na mesma posição. 4. Inspecione as placas arrefecedoras quanto
a trincas e depressões. Substitua as placas
O sistema de arrefecimento estará vazando se: arrefecedoras se trincadas ou amassadas.

• A leitura do medidor diminuir e Se necessário, limpe as faces internas e


externas das placas arrefecedoras. Use um
• NENHUM vazamento externo for observado. solvente não-corrosivo para a limpeza do cobre.
Certifique-se de que o óleo lubrificante esteja
Providencie todos os reparos necessários. fluindo normalmente pelas placas arrefecedoras.

Seque a placa arrefecedora com ar comprimido.


Lave o interior da placa com jatos de óleo
lubrificante limpo.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


SPNR9777-03 43
Seção de Testes e Ajustes

5. Refira-se ao tópico da publicação Desmontagem i02290856


e Montagem, “Arrefecedor de Óleo do Motor -
Instale” para o procedimento de instalação do Regulador de Temperatura da
arrefecedor de óleo do motor. Água - Teste
6. Certifique-se de que os sistemas de arrefecimento
e lubrificação do motor estejam abastecidos aos
níveis corretos. Opere o motor. Verifique se há Nota: Não remova o termostato de água de seu
algum vazamento de óleo ou líquido arrefecedor. alojamento para a execução desse teste.

Arrefecedor de Óleo Modine para 1. Remova do motor o alojamento do termostato de


água, o qual contém o termostato. Refira-se ao
Motores 1103 tópico do manual de Desmontagem e Montagem,
“Termostato de Água - Remova e Instale”.
Proceda da seguinte forma para inspecionar o
arrefecedor de óleo Modine (se equipado): 2. Aqueça a água em uma panela até que a
temperatura da água seja igual à temperatura do
1. Coloque um recipiente embaixo do arrefecedor termostato totalmente aberto. Refira-se ao Módulo
de óleo Modine para conter todo e qualquer de Especificações, “Termostato de Água” para o
derramamento de óleo ou líquido arrefecedor do valor da temperatura do termostato totalmente
motor drenado do arrefecedor de óleo Modine. aberto. Agite a água na panela para distribuir a
temperatura por toda a superfície da panela.
2. Refira-se ao tópico da publicação Desmontagem
e Montagem, “Arrefecedor de Óleo do Motor - 3. Pendure o alojamento do termostato de água na
Remova” para o procedimento de remoção do panela. O alojamento do termostato de água deve
arrefecedor de óleo do motor. ficar abaixo da superfície da água e afastado das
laterais e do fundo da panela.
3. Limpe inteiramente o lado externo das placas
arrefecedoras com uma solução de limpeza 4. Mantenha a água à temperatura correta por dez
apropriada. minutos.

5. Após dez minutos, remova o alojamento do


termostato de água. Meça imediatamente a
O ar comprimido pode provocar ferimentos. abertura do termostato de água. Refira-se ao
Módulo de Especificações, “Termostato de Água”
A inobservância do procedimento correto poderá para a distância mínima de abertura à temperatura
resultar em ferimentos. Ao utilizar ar comprimido do termostato totalmente aberto.
para limpeza, use uma viseira e roupas de pro-
teção. Se a distância for menor que a indicada no manual,
substitua o termostato de água. Refira-se ao
A pressão máxima do ar no bico, para fins de lim- tópico do manual de Desmontagem e Montagem,
peza, deverá ser inferior a 205 kPa (30 psi). “Termostato de Água - Remova e Instale”.

Instale o termostato de água. Refira-se ao tópico do


4. Limpe inteiramente o lado interno das placas manual de Desmontagem e Montagem, “Termostato
arrefecedoras com água limpa. de Água - Remova e Instale”.
Seque a placa arrefecedora com ar comprimido.
Lave o interior da placa com jatos de óleo
lubrificante limpo.

5. Instale o arrefecedor de óleo Modine. Refira-se ao


tópico da publicação Desmontagem e Montagem,
“Arrefecedor de Óleo do Motor - Instale” para o
procedimento de instalação do arrefecedor de
óleo do motor.

6. Certifique-se de que os sistemas de arrefecimento


e lubrificação do motor estejam abastecidos aos
níveis corretos. Opere o motor. Verifique se há
algum vazamento de óleo ou líquido arrefecedor.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


44 SPNR9777-03
Seção de Testes e Ajustes

Motor Básico Nota: Alguns pistões possuem uma ranhura superior


cônica e um anel cuneiforme. Nesses casos, a folga
do anel superior do pistão não poderá ser verificada
i02290836 através deste método.
Ranhura do Anel de Pistão -
Inspecione a Folga da Ponta do
Inspecione Anel do Pistão

Inspecione os Pistões e os Anéis


dos Pistões
1. Inspecione os pistões quanto a desgaste e danos.

2. Verifique se os anéis dos pistões movimentam-se


livremente nas ranhuras. Inspecione os anéis
quanto a trincas.

Inspecione a Folga dos Anéis dos


Pistões
1. Remova e limpe os anéis dos pistões. Limpe as
ranhuras.

g00983549
Ilustração 36
(1) Anel do pistão
(2) Crista do anel do cilindro
(3) Verificador de folga

1. Remova os resíduos de carbono do topo do


cilindro.

2. Coloque cada um dos anéis de pistão (1) no


cilindro, logo abaixo da crista do anel do cilindro
(2).

3. Use um verificador de folga (3) para medir a folga


da ponta do anel do pistão. Refira-se ao tópico
do Módulo de Especificações, “Pistões e Anéis”
para as dimensões.

Nota: A mola em espiral deve ser removida do anel


Ilustração 35
g00905732 de controle de óleo antes da medição da folga.
(1) Verificador de folga
(2) Anel do pistão
i02290866
(3) Ranhuras do pistão
Biela - Inspecione
2. Encaixe o anel do pistão (2) nas ranhuras (3).

3. Verifique a folga do anel do pistão colocando um


verificador de folga (1) entre a ranhura do pistão Este procedimento determina as seguintes
(3) e o topo do anel do pistão (2). Refira-se ao características da biela:
Módulo de Especificações, “Pistões e Anéis” para
as dimensões. • Distorção da biela

This document is printed from SPI². Not for RESALE


SPNR9777-03 45
Seção de Testes e Ajustes

• Alinhamento dos furos da biela i02290822

Mancais de Biela - Inspecione

Inspecione os mancais das bielas e os munhões


dos mancais das bielas quanto a desgaste ou outros
danos.

Mancais de bielas com diâmetros internos menores


do que os diâmetros originais encontram-se
disponíveis. Use estes mancais para virabrequins
retificados.

g00927038 i02290828
Ilustração 37
Inspeção do alinhamento da biela Mancais Principais -
(1) Pinos de medição
(2) Biela Inspecione
(L) Meça a distância entre o centro do furo do mancal do pino do
pistão e o centro do furo do mancal da biela.
(K) Meça a distância de 127 mm (5,0 pol.) da biela.
Inspecione os mancais principais quanto a desgaste
1. Use as seguintes ferramentas para a medição da ou danos. Substitua ambas as metades dos mancais
biela (2): e verifique o estado dos outros mancais se um dos
mancais principais estiver desgastado ou danificado.
• Instrumentos apropriados para medição de
distância Mancais principais com diâmetros internos menores
do que os diâmetros originais encontram-se
• Pinos de medição (1) disponíveis. Mancais com diâmetros internos
menores devem ser usados em munhões retificados.
Nota: As bielas devem ser removidas antes da
medição.
i02290860
2. Meça a distorção e o alinhamento dos furos da
biela. Bloco do Motor - Inspecione
As medições devem ser feitas na distância (K). O
valor da distância (K) é de 127 mm (5,0 pol.) de
ambos os lados da biela. 1. Limpe todas as passagens de líquido arrefecedor
e óleo.
Meça o comprimento (L).
2. Inspecione o bloco do cilindro quanto a trincas
A diferença total nas medições do comprimento e danos.
(L) de cada lado não devem variar mais do que
± 0,25 mm (± 0,010 pol). 3. A tampa superior do bloco do cilindro não deve
ser usinada. A usinagem da tampa afetará a
Se o mancal do pino do pistão for removido, altura do pistão acima do bloco do cilindro.
os limites serão reduzidos a ± 0,06 mm
(± 0,0025 pol). 4. Inspecione o mancal do eixo-comando de
válvulas quanto a desgaste. Se for necessário
3. Inspecione o mancal do pino do pistão e o pino do substituir o mancal, use um adaptador adequado
pistão quanto a desgastes e danos. para empurrar o mancal para fora da abertura.
Certifique-se de que o furo de óleo no novo
4. Meça a folga do pino do pistão no mancal do mancal fique voltado para a frente do bloco
pino do pistão. Refira-se ao tópico do Módulo do cilindro. O furo de óleo no mancal deve
Especificações, “Biela” para as dimensões das ficar alinhado com o furo de óleo do bloco do
folgas. cilindro. O mancal deve ficar alinhado com a face
do recesso. Refira-se ao tópico do manual de
Desmontagem e Montagem, “Eixo-comando de
Válvulas - Remova e Instale os Mancais”.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


46 SPNR9777-03
Seção de Testes e Ajustes

i02290834 Reusinagem do Cabeçote


Cabeçote - Inspecione A superfície da face inferior do cabeçote deverá ser
recondicionada nas seguintes situações:

• Se a face inferior do cabeçote não estiver lisa de


1. Remova o cabeçote do motor. acordo com as especificações.
2. Remova o alojamento do termostato de água. • Se a face inferior do cabeçote tiver sido danificada
por cavitação, corrosão ou desgaste.
3. Inspecione o cabeçote quanto a sinais de
vazamento de combustível ou líquido arrefecedor. Nota: A espessura mínima do cabeçote após a
usinagem deverá ser de 117,20 mm (4,614 pol.).
4. Remova as molas das válvulas e as válvulas.
Se a face inferior do cabeçote tiver sido reusinada,
5. Limpe inteiramente a face inferior do cabeçote. os recessos das inserções das sedes das válvulas
Limpe as passagens de líquido arrefecedor e óleo no cabeçote também deverão ser usinados. As
lubrificante. Certifique-se de que as superfícies do inserções das sedes das válvulas devem ser
cabeçote e do bloco do cilindro estejam limpas, retificadas no lado que insere-se no cabeçote. A
lisas e retas. retificação dessa superfície eliminará todas as
saliências acima da face inferior do cabeçote.
6. Inspecione a face inferior do cabeçote quanto Refira-se ao tópico do Módulo de Especificações,
à cavitação, corrosão e trincas. Inspecione “Válvulas do Cabeçote” para as dimensões corretas.
cuidadosamente a área ao redor das inserções
das sedes das válvulas e os furos dos injetores de
combustível. i02290827

7. Teste o cabeçote quanto a vazamentos a uma Pistão - Verifique a Altura


pressão de 200 kPa (29 psi).

Tabela 5

Ferramentas Requeridas

Número de Descrição da Peça Qtd.


Peça

21825617 Medidor com Mostrador 1

21825496 Prendedor do Medidor com Mostrador 1

Se a altura do pistão acima do bloco do cilindro


não estiver dentro da tolerância fornecida no tópico
do Módulo de Especificações, “Pistões e Anéis”,
g01012606
Ilustração 38 inspecione o mancal do pino do pistão. Refira-se
Exemplo típico de nivelamento do cabeçote ao tópico da publicação Testes e Ajustes, “Biela -
(A) Lado a lado Inspecione”. Meça a altura do pistão acima do bloco
(B) Ponta a ponta do cilindro se qualquer um dos componentes a seguir
(C) Canto a canto for substituído ou reusinado:

8. Meça o nivelamento do cabeçote com uma régua • Virabrequim


e um verificador de folga.
• Cabeçote
• Meça o cabeçote de um lado a outro (A).
• Biela
• Meça o cabeçote de uma ponta a outra (B).
• Mancal do pino do pistão
• Meça o cabeçote de um canto a outro (C).
O pistão deve ser mantido à altura correta para
Refira-se ao tópico do Módulo de Especificações, assegurar desempenho do motor segundo as
“Cabeçote” para os requisitos de nivelamento. normas de emissões de gases.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


SPNR9777-03 47
Seção de Testes e Ajustes

Nota: O topo do pistão não deve ser usinado. Se i02290831


o pistão original for instalado, certifique-se de que
seja montado à biela correta e instalado no cilindro Volante do Motor - Inspecione
original.

Seis graus de comprimento de biela determinam


a altura do pistão acima do bloco do cilindro. Os Alinhamento da Face do Volante
diferentes graus de comprimento das bielas são
identificados por uma letra ou cor. A letra ou a do Motor
cor é estampada na lateral da biela. Refira-se
aos tópicos das publicações Testes e Ajustes,
“Biela - Inspecione” e Especificações, “Biela” para
informações adicionais.

g00987751
Ilustração 40

1. Instale o medidor com mostrador. Refira-se à


Ilustração 40.
g00983585
Ilustração 39
2. Ajuste o ponteiro do medidor com mostrador em
(1) Medidor com mostrador 0 mm (0 pol).
(2) Prendedor do medidor com mostrador

3. Gire o volante do motor. Leia o medidor com


1. Use o medidor com mostrador (1) e o prendedor
mostrador a cada 90 graus.
do medidor com mostrador (2) para medir a altura
do pistão acima do bloco do cilindro. Use a face
Nota: Durante a inspeção, mantenha o virabrequim
do bloco do cilindro para zerar o medidor com
pressionado contra a parte dianteira do motor, a fim
mostrador (1).
de remover qualquer folga lateral.
2. Gire o virabrequim até que o pistão esteja próximo
4. Calcule a diferença entre a menor medição e a
à posição central superior.
maior medição nos quatro locais. Esta diferença
não deve exceder 0,03 mm (0,001 pol.) para cada
3. Posicione o prendedor do medidor com mostrador
25 mm (1,0 pol.) de raio do volante do motor. O
(2) e o medidor com mostrador (1) para medir a
raio do volante do motor é medido do eixo do
altura do pistão acima do bloco do cilindro. Gire
virabrequim até o ponto de contato do medidor
lentamente o virabrequim para determinar a altura
com mostrador.
máxima do pistão. Registre a dimensão. Compare
esta dimensão com as dimensões fornecidas no
tópico do Módulo de Especificações, “Pistões e
Anéis”.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


48 SPNR9777-03
Seção de Testes e Ajustes

Desalinhamento do Volante do i02290844

Motor Grupo de Engrenagens -


Inspecione

g00987752
Ilustração 41

1. Instale o medidor com mostrador. Refira-se à


Ilustração 41.
g00918708
Ilustração 42
2. Ajuste o ponteiro do medidor com mostrador em (1) Engrenagem de comando da bomba de combustível
0 mm (0 pol). (2) Engrenagem de comando do eixo-comando de válvulas
(3) Engrenagem da roda-guia
3. Gire o volante do motor. Leia o medidor com
mostrador a cada 90 graus. Remova a tampa das engrenagens de distribuição
dianteiras e inspecione as engrenagens. As
4. Calcule a diferença entre a menor medição e a marcas nas engrenagens de distribuição indicam
maior medição nos quatro locais. Esta diferença o lado dianteiro das engrenagens. Inspecione
não deve ser maior do que 0,30 mm (0,012 pol). as engrenagens quanto a dentes quebrados ou
desgastados.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


SPNR9777-03 49
Seção de Testes e Ajustes

Sistema Elétrico Luz de Alerta Permanece Acesa


com o Motor em Operação
i02290821
1. Dê partida e opere o motor em marcha acelerada.
Alternador - Teste
2. Meça a voltagem entre o terminal (A) e a ligação
terra.

3. Meça a voltagem entre o terminal (B) e a ligação


terra.

4. Para sistemas de 12 volts, os terminais (A) e


(B) deverão apresentar uma leitura de voltagem
de 13 a 15 volts. Para sistemas de 24 volts, os
terminais (A) e (B) deverão apresentar uma leitura
de voltagem de 26 a 30 volts.

5. Se as voltagens estiverem fora das


especificações, substitua o alternador.

6. Eleve a rotação do motor para marcha acelerada.


LIGUE uma carga elétrica.

7. Meça a voltagem entre o terminal (A) e a ligação


terra.

8. Meça a voltagem entre o terminal (B) e a ligação


terra.
g00931045
Ilustração 43 9. Para sistemas de 12 volts, os terminais (A) e
Exemplo típico de diagrama esquemático do alternador (B) deverão apresentar uma leitura de voltagem
(A) Terminal “B+” de 13 a 15 volts. Para sistemas de 24 volts, os
(B) Terminal “D+” terminais (A) e (B) deverão apresentar uma leitura
(C) Terminal “W” de voltagem de 26 a 30 volts.
(D) Percurso
(1) Interruptor elétrico
(2) Luz do painel 10. Substitua o alternador se as voltagens estiverem
(3) Chave da ignição fora das especificações.
(4) Bateria

i02290838
Luz de Alerta Não Acende
Bateria - Teste
A luz de alerta do sistema de carga deve iluminar-se
quando a chave da ignição é colocada na posição
LIGAR. Siga os passos abaixo para testar o sistema.
Na maioria das vezes, o sistema elétrico pode ser
1. Inspecione a lâmpada da luz. Substitua a lâmpada testado no motor. O isolamento dos fios deve estar
se quebrada. em boas condições. As conexões dos fios e dos
cabos devem estar limpas e devidamente apertadas.
2. Use um Multímetro apropriado para a verificação
da voltagem da bateria. Verifique a voltagem
da bateria com a chave da ignição na posição
DESLIGAR.
Nunca desligue nenhum circuito de unidade de
3. Verifique a voltagem entre o terminal (A) e a carga nem cabo de circuito da bateria quando a
ligação terra. Esta voltagem deverá ser igual à unidade de carga for operada. Uma faísca pode
voltagem da bateria. causar uma explosão da mistura de vapor inflamá-
vel de hidrogênio e oxigênio que é liberada do ele-
4. Coloque a chave da ignição na posição LIGAR. trólito através das saídas da bateria. Os trabalha-
Verifique a voltagem entre o terminal (B) e a dores poderão sofrer ferimentos.
ligação terra. Se esta voltagem for superior a 2
Volts, substitua o alternador.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


50 SPNR9777-03
Seção de Testes e Ajustes

O circuito da bateria consiste em uma carga elétrica Quando a força magnética aumenta em ambas as
na unidade de carregamento. A carga varia de bobinas, a engrenagem do pinhão move-se em
acordo com a condição da carga da bateria. direção à engrenagem anular do volante do motor.
Em seguida, os contatos do solenóide se fecham
AVISO para fornecer energia ao motor de arranque. Quando
A unidade de carregamento será danificada se as co- os contatos do solenóide de fecham, a ligação
nexões entre a bateria e a unidade de carregamento terra é temporariamente removida da bobina de
romperem-se durante o carregamento da bateria. O engate. A voltagem da bateria é fornecida em ambas
dano será causado pela perda de carga da bateria e as extremidades da bobina de engate durante o
pelo aumento da voltagem de carga. A alta voltagem acionamento do motor de arranque. Durante este
danificará a unidade de carregamento, o regulador e período, a bobina de engate fica fora de circuito.
outros componentes elétricos.
O motor continuará a acionar até que a corrente
para o solenóide seja interrompida pela liberação da
Refira-se ao manual fornecido pelo OEM para os chave interruptora de partida.
procedimentos corretos de teste da bateria.
A energia disponível durante o acionamento varia de
acordo com a temperatura ambiente e a condição
i02290869
da bateria. A tabela a seguir exibe as voltagens
Sistema de Partida Elétrica - previstas da bateria em várias faixas de temperatura.

Teste Tabela 6
Voltagem Típica do Sistema Elétrico Durante o
Acionamento em Várias Temperaturas Ambientes

Temperatura Sistema de 12 Sistema de 24


Informações Gerais Volts Volts

í23 a í7°C 6 a 8 volts 12 a 16 volts


Todos os sistemas de partida elétrica possuem (í10 a 20°F)
quatro elementos:
í7 a 10°C (20 a 50°F) 7 a 9 volts 14 a 18 volts

• Chave interruptora de partida 10 a 27°C (50 a 80°F) 8 a 10 volts 16 a 24 volts

• Relé de partida A tabela a seguir exibe a perda máxima aceitável


de voltagem em um circuito de bateria. O circuito da
• Solenóide do motor de arranque bateria fornece alta corrente ao motor de arranque.
Os valores exibidos na tabela referem-se a motores
• Motor de arranque em operação por mais de 2.000 horas.
A capacidade das chaves interruptoras de partida Tabela 7
é de 5 a 20 Ampères. A bobina do relé de partida
puxa cerca de 1 Ampère entre os pontos de teste. Queda Máxima Aceitável de Voltagem em um Circuito de
Motor de Arranque Durante o Acionamento
Os contatos do interruptor do relé de partida do
motor de arranque são calibrados entre 100 e 300 Circuito Sistema de 12 Sistema de 24
Ampères. O relé de partida pode mudar facilmente a Volts Volts
carga do solenóide do motor de arranque de 5 para Terminal “-” da bateria 0,7 volts 1,4 volts
50 Ampères. para o terminal “-” do
motor de arranque
O solenóide do motor de arranque é um interruptor Queda entre o 0,5 volts 1,0 volts
com capacidade aproximada de 1.000 Ampères. O interruptor de
solenóide do motor de arranque fornece energia desligamento
ao comando do motor de arranque. O solenóide Terminal “+” da bateria 0,5 volts 1,0 volts
do motor de arranque também engata o pinhão do para o terminal “+” do
volante do motor. solenóide do motor de
arranque
O solenóide do motor de arranque tem duas bobinas. Terminal do solenóide 0,4 volts 0,8 volts
A bobina de engate puxa cerca de 40 Ampères. A da “bateria” para o
bobina de retenção requer cerca de 5 Ampères. terminal do solenóide
do “motor de arranque”

This document is printed from SPI². Not for RESALE


SPNR9777-03 51
Seção de Testes e Ajustes

As quedas de voltagem maiores do que os valores Nota: Se observar as condições a seguir, não
exibidos na Tabela 7 são freqüentemente causadas execute o teste descrito no Passo 2, porque o motor
pelas seguintes condições: de arranque está com problema.

• Conexões frouxas • A voltagem no terminal da bateria está a


aproximadamente 2 volts do valor mais baixo
• Conexões corroídas na faixa de temperatura aplicável listada na
Tabela 6.
• Contatos ruins do interruptor
• Os cabos grandes do motor de arranque ficam
Procedimento de Diagnóstico quentes.

Use um amperímetro para medir a corrente.


Os procedimentos de diagnóstico do motor de
arranque destinam-se a auxiliar o técnico a Coloque as mandíbulas do amperímetro ao redor
do cabo conectado ao terminal da “bateria”.
determinar se o motor de arranque precisa ser
Refira-se ao tópico do Módulo de Especificações,
substituído ou reparado. Esses procedimentos
não abrangem todos os possíveis problemas e “Motor de Arranque” para a corrente máxima
permitida em condições sem carga.
condições. Esses procedimentos devem servir
apenas como referência.
A corrente e as voltagens especificadas no Módulo
de Especificações são medidas à temperatura de
Nota: Não acione o motor por mais do que 30
27° C (80° F). Se a temperatura estiver abaixo de
segundos. Deixe que o motor de arranque se esfrie
por dois minutos antes de tentar novo acionamento 27° C (80° F), a voltagem do motor de arranque
será mais baixa. Se a temperatura estiver abaixo
do motor.
de 27° C (80°F), a corrente do motor de arranque
Se o motor de arranque não acionar ou acionar com será mais alta. Se a corrente estiver muito alta,
um problema estará ocorrendo com o motor de
lentidão, proceda da seguinte forma:
arranque. Providencie os reparos necessários ou
1. Meça a voltagem da bateria. substitua o motor de arranque.

Se a corrente estiver dentro da especificação,


Meça a voltagem entre os terminais da bateria
com um multímetro durante o acionamento ou prossiga ao Passo 3.
tentativa de acionamento do motor. Não meça a
3. Meça a voltagem do motor de arranque.
voltagem entre as prendedores dos terminais da
bateria.
a. Use um multímetro para medir a voltagem do
motor de arranque durante o acionamento ou
a. Se a voltagem da bateria for maior ou igual à
voltagem mostrada na Tabela 6, prossiga para tentativa de acionamento do motor.
o Passo 2.
b. Se a voltagem da bateria for maior ou igual à
b. A voltagem da bateria é menor do que a voltagem mostrada na Tabela 6, a bateria e o
cabo que vai para o motor de arranque estarão
voltagem mostrada na Tabela 6.
dentro das especificações. Siga para o Passo
A bateria poderá estar recebendo pouca carga 5.
devido a várias condições:
c. A voltagem do motor de arranque é mais baixa
do que a voltagem especificada na Tabela 6. A
• Deterioração da bateria queda de voltagem entre a bateria e o motor de
arranque é muito grande. Siga para o Passo 4.
• Curto-circuito no motor de arranque
4. Meça a voltagem.
• Problemas no alternador
a. Meça as quedas de voltagem nos circuitos de
• Correias de comando frouxas acionamento com um multímetro. Compare
os resultados com as quedas de voltagem
• Vazamento de corrente em uma outra parte permitidas exibidas na Tabela 7.
do sistema elétrico
b. As quedas de voltagem são iguais ou mais
2. Meça a corrente enviada pelo terminal positivo da
baixas do que as quedas de voltagem
bateria ao solenóide do motor de arranque.
fornecidas na Tabela 7. Siga para o Passo 5
para inspecionar o motor.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


52 SPNR9777-03
Seção de Testes e Ajustes

c. As quedas de voltagem são maiores do que as 4. Verifique a continuidade de todas as velas de


quedas de voltagem fornecidas na Tabela 7. O preaquecimento.
componente com problema deve ser reparado
ou substituído.
Verificação da Operação da Vela de
5. Gire o virabrequim com a mão para assegurar-se Preaquecimento
de que não esteja emperrado. Verifique a
viscosidade do óleo e todas as cargas externas Proceda da seguinte forma para verificar a operação
que possam afetar a rotação do motor. das velas de preaquecimento:

a. Se o virabrequim estiver emperrado ou girando 1. Desconecte a fonte de suprimento de energia e


com dificuldade, providencie os reparos a barra condutora.
necessários no motor.
2. Conecte a fonte de suprimento de energia a uma
b. Se o motor estiver rodando normalmente, siga única vela de preaquecimento.
para o Passo 6.
3. Coloque um amperímetro no fio de suprimento
6. Tente acionar o motor de arranque. de energia.

a. O acionamento do motor de arranque é lento. 4. Conecte um multímetro digital ao terminal da vela


de preaquecimento e à ligação terra.
Remova o motor de arranque para reparos ou
substituição. 5. Vire o interruptor para a posição LIGAR para
ativar as velas de preaquecimento.
b. O motor de arranque não aciona.
Tabela 8
Verifique se o engate da engrenagem do Sistema de 12 Volts
pinhão com a engrenagem anular do volante
Ampères Tempo (seg.)
do motor não está bloqueado.
30 Inicial
Nota: Engate bloqueado e contatos abertos do 21 4
solenóide apresentarão os mesmos sintomas
elétricos. 14 8

10 20
i02290824 9 60

Velas de Preaquecimento -
Teste

Verificação da Continuidade das


Velas de Preaquecimento
Proceda da seguinte forma para verificar a
continuidade das velas de preaquecimento:

1. Desconecte a fonte de suprimento de energia e


a barra condutora.

2. Use um multímetro digital para verificar a


continuidade (resistência). Coloque o sinal sonoro
do multímetro digital na posição LIGAR.

3. Coloque uma sonda na conexão da vela de


preaquecimento e uma outra sonda em uma
ligação terra adequada. O multímetro digital
deverá emitir um sinal sonoro. Substitua a vela de
preaquecimento se não houver continuidade.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


SPNR9777-03 53
Seção de Testes e Ajustes

Tabela 9
Sistema de 24 Volts

Ampères Tempo (seg.)

12 Inicial

8,5 8

7 20

6 60

6. Verifique a leitura de todas as velas de


preaquecimento.

7. Se o amperímetro não apresentar leitura,


inspecione as conexões elétricas . Substitua as
velas de preaquecimento se as leituras estiverem
baixas. Se o amperímetro continuar a não
apresentar qualquer leitura, substitua as velas de
preaquecimento.

i02290849

Correia em "V" - Teste

Tabela 10
Tabela de Tensão das Correias

Tamanho da Leitura do Medidor


Largura da Correia
Correia Tensão Inicial da Correia(1) Tensão da Correia Usada(2)

1/2 13,89 mm (0,547 pol.) 535 N (120 lb) 355 N (80 lb)

Meça a tensão da correia mais afastada do motor.


(1) A Tensão Inicial da Correia refere-se à tensão de correias novas.
(2) A Tensão da Correia Usada refere-se à tensão de correias operando à velocidade nominal por 30 minutos ou mais.

1. Inspecione as correias quanto a desgaste ou


danos. Substitua sempre as correias em jogos.

2. Encaixe um Medidor Burroughs apropriado no


centro da parte mais longa livre da correia e
verifique a tensão em ambas as correias. Verifique
e ajuste a tensão da correia mais apertada.
Refira-se ao tópico da publicação Desmontagem
e Montagem, “Alternador - Instale” para o
procedimento de ajuste de tensão de correias.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


54 SPNR9777-03
Seção de Índice

Índice Alfabético
A F

Alternador - Teste .................................................. 49 Folgas das Válvulas do Motor - Inspecione/


Luz de Alerta Não Acende ................................. 49 Ajuste................................................................... 32
Luz de Alerta Permanece Acesa com o Motor em Ajuste da Folga da Válvula ................................ 32
Operação ......................................................... 49 Ajuste das Folgas das Válvulas ......................... 32
Ar no Combustível - Teste ..................................... 23 Ajuste das Folgas das Válvulas dos Motores
Arrefecedor de Óleo do Motor - Inspecione .......... 42 1103 ................................................................. 34
Arrefecedor de Óleo do Motor 1104................... 42 Ajuste das Folgas das Válvulas dos Motores
Arrefecedor de Óleo Modine para Motores 1104 ................................................................. 33
1103 ................................................................. 43
Aumento da Temperatura do Óleo do Motor -
Inspecione ........................................................... 38 G

Grupo de Engrenagens - Inspecione..................... 48


B

Bateria - Teste ....................................................... 49 I


Biela - Inspecione .................................................. 44
Bloco do Motor - Inspecione.................................. 45 Índice ....................................................................... 3
Bomba de Injeção de Combustível - Ajuste a Informações Gerais ................................................. 5
Regulagem .......................................................... 26 Descrição do Motor.............................................. 5
Bomba de Injeção de Combustível Bosch EPVE Levantamento do Motor ....................................... 6
......................................................................... 26 Vistas dos Modelos de Motor 1103 ...................... 9
Bombas de Injeção de Combustível Delphi DP210, Vistas dos Modelos de Motor 1104 ...................... 7
Delphi DPA, Delphi DPG e Delphi STP............ 26 Informações Importantes Sobre Segurança............ 2
Bomba de Injeção de Combustível - Verifique a
Regulagem .......................................................... 25
Bomba de Injeção de Combustível Bosch EPVE M
......................................................................... 25
Bombas de Injeção de Combustível Delphi DP210, Mancais de Biela - Inspecione............................... 45
Delphi DPA, Delphi DPG e Delphi STP............ 25 Mancais Principais - Inspecione ............................ 45
Bomba de Óleo do Motor - Inspecione.................. 36 Motor Básico.................................................... 19, 44
Bloco do Cilindro e Cabeçote do Motor ............. 19
Eixo-comando de Válvulas ................................ 20
C Pistões, Anéis e Bielas ...................................... 19
Virabrequim........................................................ 19
Cabeçote - Inspecione........................................... 46
Reusinagem do Cabeçote ................................. 46
Como Achar a Posição de Ponto Morto Superior P
Para o Pistão No. 1.............................................. 24
Comporta de Descarga - Teste.............................. 31 Pistão - Verifique a Altura ...................................... 46
Compressão - Teste .............................................. 32 Pressão de Óleo do Motor - Teste......................... 36
Consumo Excessivo de Óleo do Motor - Alta Pressão do Óleo ......................................... 36
Inspecione ........................................................... 37 Baixa Pressão do Óleo ...................................... 36
Infiltração de Óleo do Motor na Área de Combustão Pressão do Sistema de Combustível - Teste......... 30
dos Cilindros .................................................... 37 Verifique a Operação da Bomba de Transferência
Vazamentos de Óleo na Parte Externa do de Combustível ................................................ 30
Motor ................................................................ 37 Verifique a Operação do Calibrador de
Correia em "V" - Teste ........................................... 53 Pressão ............................................................ 30
Projeto do Motor ...................................................... 4

D
Q
Desgaste Excessivo do Mancal - Inspecione ........ 37
Qualidade do Combustível - Teste ........................ 28

This document is printed from SPI². Not for RESALE


SPNR9777-03 55
Seção de Índice

Ranhura do Anel de Pistão - Inspecione ............... 44


Inspecione a Folga da Ponta do Anel do Pistão.. 44
Inspecione a Folga dos Anéis dos Pistões ........ 44
Inspecione os Pistões e os Anéis dos Pistões... 44
Regulador de Temperatura da Água - Teste.......... 43

Seção de Operação de Sistemas............................ 4


Seção de Testes e Ajustes .................................... 23
Sistema de Admissão de Ar e de Escape -
Inspecione ........................................................... 31
Sistema de Admissão de Ar e Escape .................. 12
Cabeçote e Válvulas .......................................... 13
Turboalimentador ............................................... 12
Sistema de Admissão e Escape de Ar .................. 31
Sistema de Arrefecimento ............................... 17, 39
Sistema de Arrefecimento - Inspecione................. 40
Inspeção Visual do Sistema de Arrefecimento .. 40
Sistema de Arrefecimento - Teste ......................... 40
Inspeção da Tampa do Bocal de Enchimento.... 41
Teste o Radiador e o Sistema de Arrefecimento
Quanto a Vazamentos...................................... 41
Sistema de Arrefecimento - Verifique
(Superaquecimento) ............................................ 39
Sistema de Combustível.................................. 10, 23
Componentes do Sistema de Combustível......... 11
Sistema de Combustível - Escorve ....................... 29
Bosch EVPE ...................................................... 29
Delphi DP210, Delphi DPA, Delphi DPG e Delphi
STP .................................................................. 29
Sistema de Combustível - Inspecione ................... 23
Sistema de Lubrificação .................................. 14, 36
Sistema de Partida Elétrica - Teste ....................... 50
Informações Gerais............................................ 50
Procedimento de Diagnóstico ............................ 51
Sistema Elétrico............................................... 20, 49
Alternador .......................................................... 21
Motor de Arranque ............................................. 20

Válvula - Inspecione a Guia................................... 35


Válvula - Verifique a Profundidade ........................ 34
Velas de Preaquecimento - Teste.......................... 52
Verificação da Continuidade das Velas de
Preaquecimento ............................................... 52
Verificação da Operação da Vela de
Preaquecimento ............................................... 52
Volante do Motor - Inspecione............................... 47
Alinhamento da Face do Volante do Motor........ 47
Desalinhamento do Volante do Motor................ 48

This document is printed from SPI². Not for RESALE


©2004 Perkins Engines Company Limited
Todos os Direitos Reservados Impresso nos U.K.

This document is printed from SPI². Not for RESALE

Das könnte Ihnen auch gefallen