Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Conocimientos Previos:
Haber llevado el curso de operación de turbocompresores o practicado en la estación por lo
menos, tener conocimientos básicos de fisica, númericos, medidas y herramientas.
Contenido del Curso Operación de una Turbina Taurus 60
2.3.1 Sistema de Arranque
2.3.1.1 Descripción General
2.3.1.2 Descripción del Funcionamiento y componentes
2.3.2 Sistema de Gas Combustible
2.3.2.1 Descripción General
1
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
:
2
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
:
3
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
4
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
Introducción
2.3.1 Sistema de Arranque
2.3.1.1 Descripción General
2.3.1.2 Descripción del Funcionamiento y componentes
2.3.2 Sistema de Gas Combustible
2.3.2.1 Descripción General
2.3.2.2 Descripción del Funcionamiento y componentes
2.3.3 Sistema de Control Turbotronic
2.3.3.1 Descripción General
2.3.3.2 Descripción del Funcionamiento y componentes
2.3.4 Sistema de Control Eléctrico
2.3.4.1 Descripción General
2.3.4.2 Descripción del Funcionamiento y componentes
2.3.5 sistema de Aceite Lubricante
2.3.5.1 Descripción General
2.3.5.2 Descripción del Funcionamiento y componentes
2.3.6 Cabina y Equipo Auxiliar
2.3.6.1 Descripción General
2.3.6.2 Descripción del Funcionamiento y componentes
2.3.7 Sistema de Detección de Incendios y Gas
2.3.7.1 Descripción General
2.3.7.2 Descripción del Funcionamiento y componentes
2.3.8 Turbina de Gas
2.3.8.1 Descripción General
2.3.8.2 Descripción del Funcionamiento y componentes
2.3.9 Unidad de Engranajes
2.3.9.1 Descripción General
2.3.9.2 Descripción del Funcionamiento y componentes
2.3.10 Equipo Accionado Compresor Centrifugo
2.3.10.1 Descripción General
2.3.10.2 Descripción del Funcionamiento y componentes
2.3.11 Patín de válvulas o de acondicionamiento
2.3.11.1 Descripción General
2.3.11.2 Descripción del Funcionamiento y componentes
5
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
INTRODUCCIÓN
Esta publicación tiene como objetivo su uso por el personal de operación de campo los
capítulos de este manual incluyen:
• Equipo accionado - contiene los procedimientos para el desmontaje e instalación del eje de
interconexión entre la turbina de gas y el equipo accionado.
6
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
El conjunto de impulsión mecánica accionado por turbina de gas consiste en una turbina de
gas de flujo axial sobre un bastidor de base y una estructura de acero soldado con secciones
de viga y travesaños que forman una base rígida. El eje de salida de la turbina está alineado
con el eje de entrada del equipo accionado, y los ejes están conectados mediante un eje de
accionamiento de interconexión estriado.
Los sistemas auxiliares incluyen los sistemas de arranque, combustible, aire, aceite
lubricante y control eléctrico.
7
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
Sistema de aceite lubricante: El sistema de aceite lubricante, que se alimenta del tanque
del bastidor de base, hace circular aceite bajo presión a la turbina y el equipo accionado. Un
calentador del tanque de aceite, un enfriador y una válvula de control termostático mantienen
la temperatura del aceite.
8
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
Turbina de gas
El aire es succionado hacia el compresor de la turbina a través de la entrada de aire, donde
se comprime. El combustible se añade al aire comprimido en la cámara de combustión y se
enciende. Después de la combustión, los gases calientes se expanden a través de las
toberas de la turbina e impulsan los rotores de la turbina. El aire y los gases de combustión
se descargan en la atmosfera a través del sistema de escape. Los subconjuntos principales
de la turbina incluyen:
• entrada de aire
• Compresor
• Difusor del compresor
• Cámara de combustión anular
• Turbina
• Difusor del escape
• Colector del escape
Unidad de engranajes
La unidad de engranajes convierte la velocidad de salida de la turbina de gas y el par de
Torsión a velocidad y el par de torsión requerido por el equipo accionado.
9
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
NOTA:
Cuando se activa el sistema de arranque, se activa una secuencia en el temporizador del
sistema de arranque. El temporizador del sistema de arranque monitorea el tiempo permitido
para que el sistema de arranque acelere la turbina hasta la velocidad de auto sustentación.
Si el temporizador se agota antes de que la turbina alcance la velocidad de auto
sustentación, se cancele el arranque.
10
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
11
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
El sistema de gas combustible y el sistema de aire, junto con el sistema de control, programa
automáticamente el flujo del combustible durante la aceleración de la turbina y durante el
funcionamiento con carga. El sistema también proporciona un control limitador del flujo de
combustible por excesos de temperatura y sobre velocidad, y una parada automática en caso
de falla.
Valor calorífico inferior del combustible 1098 a 1342 WI (índice WOBBE) (43.2 a 52.8
MJ/m3). El índice WOBBE es igual al Valor calorífico inferior en Btu/pies cúbicos estándar
dividido por la raíz cuadrada del peso específico del combustible. Un valor de índice WOBBE
fuera de esta gama es aceptable con la aprobación de Solar Engineering.
12
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
Composición La temperatura del gas combustible debe ser al menos de 50°F (27.7°C) por
encima del punto de roció del combustible a la presión de funcionamiento (no debe haber
liquido alguno en el gas combustible) y no debe ser de 4°F (2.2°C) por encima o por debajo
de la temperatura Del gas combustible especificada para el sistema de combustible del
proyecto.
Contaminantes:
Gas combustible Los contaminantes totales no deben exceder: 30 ppm x (valor calorífico
inferior por peso Btu/lb ÷ 21 500 Btu/lb) o 30 ppm x (valor calorífico inferior por peso MJ/kg ÷
50 MJ/kg).
No debe haber agua de arrastre presente en el gas: es decir, que no debe haber agua por
encima del punto de saturación a la presión de funcionamiento máxima.
Gas de servicio No debe haber más de 0.7 gramos de materias contaminantes solidas por
1000 pies cúbicos (28.3 m3) de gas, y 99% de los 0.7 gramos/1000 pies cúbicos de sólidos
deben tener un tamaño de menos de 10 micras.
No debe haber agua de arrastre presente en el gas: es decir, que no debe haber agua por
encima del punto de saturación a la presión de funcionamiento máxima.
No debe haber más de 0.5 libras (0.23 kilos) de azufre total por 1000 pies cúbicos (28.3 m3)
de gas, incluido el acido sulfhídrico.
SISTEMA PILOTO: La presión del sistema piloto se suministra desde una entrada en el
múltiple de suministro de combustible o desde una fuente de aire comprimido externa. El
sistema piloto suministra presión a las válvulas de corte de combustible que funcionan con
presión neumática. Cada válvula de corte a que funciona con presión neumática está
conectada con una válvula solenoide. Cuando el sistema de control activa la válvula
solenoide, esta se abre para permitir que la presión piloto abra la válvula de corte. Cuando la
válvula solenoide se cierra se libera la presión piloto y se cierra la válvula de Corte. El
sistema piloto es un sistema de corte de combustible de doble seguridad, en caso de una
falla del sistema de control.
A continuación se ofrece una descripción del funcionamiento del sistema de gas combustible.
Consulte las regulaciones y los valores normales del sistema o de diseño de funcionamiento
en el Diagrama esquemático del sistema de gas combustible.
de las válvulas primarias y secundarias de corte, se les aplica presión de gas combustible.
Las válvulas deben contener la presión y abrirse y cerrarse cuando reciban el comando
respectivo. Si falla una u otra válvula de corte, el sistema de control anuncia una falla de la
comprobación de válvulas y cancela la secuencia de arranque.
Secuencia de encendido: Después del ciclo del giro de purga, el arrancador continuo
haciendo girar la turbina. Las válvulas primaria y secundaria de corte se abren para
suministrar gas combustible al sistema de dosificación. El gas combustible fluye a través del
quemador y se enciende al entrar en contacto con el aire de combustión. La llama del
quemador se propaga en el flujo de aire al interior del revestimiento de la cámara de
combustión de la turbina. Los inyectores de combustible, distribuidos por equidistantes entre
sí alrededor de la cámara de combustión, inyectan el combustible para que se mezcle con el
chorro de aire en el interior de los revestimientos de la cámara de combustión. El quemador
enciende la mezcla de combustible y aire, y se produce el encendido inicial de la turbina.
15
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
A continuación se presenta una descripción breve de los componentes que por lo general se
utilizan en los sistemas de combustible.
AANXXX, donde
AA - uno más caracteres alfanuméricos que indican el tipo de componente y su uso en el
sistema
N es el número que indica la ubicación del componente:
Filtro del Gas Combustible: Una limpieza final del gas combustible es proporcionada por el
Filtro de combustible de malla montado en forma remota. El tapón de limpieza está instalado en la
derivación inferior.
17
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
resorte y se abre al aplicarse presión de gas piloto en oposición a la tensión del resorte. La
energización del Solenoide de la válvula secundaria de corte permite que la presión piloto
abra la válvula secundaria de corte. Cuando el solenoide se desenergiza, se ventea la
presión piloto en la tubería hacia dentro de la tubería de venteo y los resortes cierran la
válvula secundaria. Esta válvula contiene una lumbrera de instrumentación que está ubicada
en el lado de entrada de la válvula. Fuera de esta lumbrera están conectados un Conmutador
de verificación de la válvula de gas y una Válvula de venteo.
Sistema de gas piloto: El sistema de gas piloto se utiliza para desarrollar presión que se
utilizará para controlar la acción de las válvulas primaria y secundaria de combustible. Los
componentes que forman parte del sistema son el filtro de gas piloto, el regulador de gas piloto, y la
válvula de alivio última. El Filtro de gas piloto recibe el gas de la corriente arriba de la válvula primaria
de combustible. Este filtro proporciona la filtración a 10 micras nominales y el elemento interior
puede reemplazarse. La presión se regula entonces hacia abajo de la presión de suministro
de 190 lb/pulgada' manométricas a la presión nominal de 80 lb/pulgada' manométricas por
medio del Regulador de gas piloto este regulador se ajusta en la fábrica y no debe requerir
ajuste. Se puede quitar un tapón en el lado del regulador para poder instalar un medidor si
fuera necesario. El Orificio de flujo limita el flujo de gas al piloto para hacer uniforme el flujo
de gas. La presión se limita a un máximo de 100 lb/pulgada' manométricas mediante una
Válvula de alivio final.
Válvulas piloto: Las válvulas piloto son válvulas de control accionadas por solenoide que
tienen tres lumbreras. La lumbrera de la válvula normalmente abierta está conectada al
sistema de venteo, y la lumbrera normalmente cerrada está conectada al sistema piloto. La
lumbrera común es la que está conectada a la válvula. Cuando la válvula piloto se energiza,
se suministra presión piloto a la válvula de funcionamiento, la cual abre la válvula. Cuando se
19
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
21
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
de la bujía de encendido, para producir una llama que encienda el proceso de combustión en
la cámara de combustión. Una unión en la parte inferior del quemador es un drenaje para el
conjunto de la cámara de combustión. Este se conecta al drenaje del múltiple de escape.
23
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
Giro de purga: Una vez que termine la comprobación de la válvula de gas combustible, y
todas las demás secuencias de Prearranque, tales como pre lubricación, o secuencia de la
válvula de proceso, la turbina se pondrá en giro de purga. La función del giro de purga
consiste en garantizar que se pueda extraer cualquier pequeña cantidad de gas que pudiera
haberse fugado a través de las válvulas y se hubiera acumulado en el sistema de aire de la
turbina. Esto toma 30 segundos como mínimo, pero puede tomar hasta cinco minutos si se
utiliza un sistema de recuperación de calor.
Encendido inicial: Al final del período de giro de purga, el sistema de control energiza los
dos solenoides de las válvulas piloto, el solenoide de la válvula del quemador y la excitatriz
del encendido. El sistema de control estará en un modo de rampa de arranque. La
temperatura T5 debe ser de 400 °F superior dentro de un período de 10 segundos o la unidad
se parará por fallo de encendido.
24
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
25
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
27
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
Otros elementos del sistema de control incluyen el anunciador del operador, el cual
proporciona información de funcionamiento importante aunque es incidental al
funcionamiento del sistema completo y el sistema de relés de respaldo, el cual proporciona el
funcionamiento de doble seguridad en el caso poco probable de un fallo del PLC.
31
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
Cuando se activa el sistema de respaldo, se ilumina una lámpara roja en el panel de control
del operador que señala respaldo activado. Para restaurar el funcionamiento normal, se debe
despejar la condición de falla que inició la acción de respaldo, después se debe pulsar
momentáneamente el botón pulsador de reposición de respaldo que está dentro de la
32
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
33
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
Conmutadores de control
Nota; A menos que se indique lo contrario todos los conmutadores del panel son del tipo
de botón pulsador momentáneo.
Botón pulsador de parada rápida; Se usa para parar la unidad en emergencias; ocasiona
la parada inmediata de la unidad y pone al sistema de relés de respaldo en control de la
secuencia de poslubricación.
Botón pulsador de reposición; Reposiciona los circuitos del sistema de control después de
la anunciación de una condición de alarma o parada, permitiendo el rearranque de la unidad
cuando se haya corregido la condición de falla.
Botón pulsador de reposición del sistema de respaldo; Una llave selectora con
enc1avamiento que reposiciona el sistema de relés de respaldo a continuación de la
energización inicial o de algún fallo que haya activado el sistema de relés de respaldo.
Botón pulsador de prueba de lámparas; Cuando se pulsa deriva los circuitos normales
para las lámparas indicadoras del panel para probar los filamentos de las lámparas. El botón
pulsador se puede pulsar en cualquier momento para probar las lámparas.
Botón pulsador de reducir; Cuando se pulsa coloca en una rampa descendente la señal de
ajuste de velocidad local, haciendo que el sistema de control reduzca el :flujo de combustible
para cambiar el nivel de potencia de la turbina.
Lista para cargar (ámbar): Se ilumina cuando la velocidad del productor de gas (Ngp)
alcanza el 60 por ciento y se mantiene iluminada hasta que la velocidad Ngp alcanza el 90
por ciento.
En carga (ámbar): Se ilumina cuando la velocidad Ngp alcanza el 90 por ciento y la turbina
asume la carga del equipo impulsado. La lámpara de (turbina) lista para cargar se apaga.
35
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
En parada (rojo): Se ilumina cuando se ha iniciado una parada rápida, o al final del período
de enfriamiento cuando se ha iniciado una parada con enfriamiento. Se apaga cuando el
temporizador de retardo de rearranque termina su conteo; nominalmente 1 minuto después
de que la velocidad del productor de gas ha disminuido por debajo del 15% a continuación
de la parada.
visualización tiene una pantalla diagonal de 9" y proporciona varias visualizaciones que
muestran temperaturas y presiones críticas en la turbomaquinaria. El panel de visualización
tiene un teclado de funciones a lo largo de la parte inferior de la pantalla, un teclado
numérico a Iado derecho inferior y teclas de flechas que proporcionan el control del cursor.
Las pantallas PanelView se usan con frecuencia en lugar de los indicadores analógicos. La
pantalla del panel de visualización está conectada al PLC y recibe datos en cada barrido. La
información que aparece en la pantalla representa la condición actual de funcionamiento. El
panel de visualización no tiene dispositivo de almacenamiento (como un disco duro) que
permita la captura y revisión de información de funcionamiento pasada.
Debido a que es estrictamente un dispositivo de visualización, no tiene capacidad de
registro de datos. Debido a esta limitación, el dispositivo no es capaz de proporcionar
algunas de las características que se encuentran en una interfaz del operador basada
computadora (PC), por ejemplo, mapas de rendimiento y visualizaciones de historial.
Terminal de Interfaz del Operador (OID): La terminal de interfaz del operador (OID) es una
computadora compatible con la IBM "AT" con mejoras específicas para la aplicación de la
37
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
38
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
Hay una indicación de tiempo completo de condiciones de fallo mientras se está visualizando
cualquiera de las pantallas. La línea superior de la pantalla de visualización se reserva para
una visualización de hasta cuatro condiciones de alarma. Si hay más de cuatro alarmas, el
operador puede ir a la pantalla de alarmas para ver todas las indicaciones de inmediato.
39
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
40
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
41
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
42
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
43
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
44
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
45
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
La pantalla de control del proceso puede mostrar hasta tres lazos de control trabajando al
mismo tiempo (flujo de succión, presión de succión y presión de descarga). Estos lazos de
control se usan para controlar con eficacia las funciones de proceso del compresor de la
46
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
turbina mediante el cambio de la velocidad del productor de gas para satisfacer el punto de
ajuste del proceso.
Esta pantalla visualiza el rendimiento de la turbina. Los valores prefijados que se incluyen
son la potencia, la temperatura T5, el flujo de combustible y la presión PCD. Un cursor en
movimiento mostrará el punto de funcionamiento de la turbina. La característica de
47
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
Esta pantalla visualiza el mapa de rendimiento del compresor (altura de carga, ICFM). Un
cursor en movimiento mostrará el punto de funcionamiento actual.
48
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
La pantalla de resumen de ALARMAS visualiza las condiciones de alarmas y de paradas. Las alarmas se verán en
amarillo y las paradas en rojo. Cualquier falla detectada hará que parpadee la indicación correspondiente hasta que se
pulse el botón pulsador de aceptación en el panel de control de la turbina. Cuando se aceptan los fallos dejarán de
49
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
parpadear y se mantendrán realzadas en la pantalla hasta que se haya corregido el fallo y se pulse el botón pulsador de
REPOSICIÓN. Las primeras cuatro fallas detectadas se visualizan en la parte superior de todas las pantallas hasta que
se despeje la falla.
50
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
Aceite lubricante mineral: Para esta instalación se utilizo aceite lubricante de petróleo
Consulte en la Especificación de Solar sobre otros aceites que se pueden utilizar.
El aceite de petróleo consta de un fluido base de petróleo parafinado con los aditivos
adecuados para cumplir con los requisitos físicos y químicos generales así como con los
requisitos físicos y químicos específicos, se recomienda la utilización del aceite lubricante en
temperaturas entre moderadas y calientes.
Los límites de temperatura de funcionamiento del aceite de petróleo tipo ISO VG 46 (S215)
son los siguientes:
• El punto de fluidez del aceite debe ser de 11°F (6°C) por debajo del límite mínimo de
temperatura ambiente.
• Los límites de funcionamiento de la temperatura del aceite hacia la turbina después de un
mínimo de 30 minutos de funcionamiento de la turbina, son de +125°F a +165°F (+52°C a
+74°C).
NOTA: El aceite de petróleo es adecuado para proteger la turbina y sus componentes
durante un periodo de hasta 90 días. Consulte al Departamento de Atención al Cliente de
Solar Turbines sobre instrucciones especiales para la conservación si se prevé un tiempo de
almacenamiento, envió o parada mayor de 90 días.
51
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
NOTA
Si la bomba de aceite de pre/pos lubricación se activa por Encontrarse la turbina en tiempo
de giro libre, o para cumplir Con los requisitos del aceite lubricante del equipo accionado,
El sistema de control anula la verificación de la bomba del Aceite de pre lubricación cuando
se inicia un arranque o un Giro de prueba. Para todos los re arranques, el sistema de Control
realiza una comprobación de la bomba del aceite De pos lubricación de respaldo incluso
cuando la bomba de Aceite de pre/pos lubricación esta energizada.
53
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
NOTA: Si se pierde la señal de presión del cabezal del aceite lubricante, se anuncia una
parada, se corta el combustible a la turbina y se energiza la bomba de aceite de pre/pos
lubricación.
54
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
velocidad de la turbina se ha reducido por debajo del 5% Ngp, el sistema de control arranca
el temporizador de detención de la turbina por giro libre.
NOTA
Si se pierde la señal de presión del cabezal del aceite lubricante en algún momento durante
la parada, se anuncia una alarma y se activa la bomba de aceite de pre/pos lubricación. Si la
bomba de aceite de pre/pos lubricación no suministra la presión suficiente durante la
detención de la turbina por giro libre, se anuncia una parada por baja presión del aceite
lubricante y la bomba Del aceite de pos lubricación de respaldo se energiza. Si la bomba del
aceite de pos lubricación de respaldo se energiza, permanece energizada por un mínimo de
30 segundos para Evitar el ciclado de la bomba debido a fluctuaciones de la presión del
cabezal del aceite lubricante.
Pos lubricación:
ADVERTENCIA
Cuando se inicia una parada rápida por detección de incendio, la bomba de aceite de pre/pos
lubricación permanecerá activada durante un periodo de giro libre preestablecido. Después
de que se agota el periodo de giro libre preestablecido, la bomba de aceite de pre/pos
lubricación Permanece desactivada durante 20 minutos. Después de que se agota el período
de tiempo de 20 minutos, la bomba de aceite de pre/pos lubricación inicia un periodo
preestablecido de pos lubricación a intervalos. Si persiste la condición de inseguridad de
funcionamiento, el operador debe cancelar manualmente el ciclo de pos lubricación abriendo
los disyuntores de la instalación de la bomba de aceite de pre/pos lubricación y la bomba del
aceite de pos lubricación de respaldo.
Después del funcionamiento de la turbina, se requiere pos lubricación para enfriar los
cojinetes de la turbina y los cojinetes del equipo accionado. La bomba de aceite de pre/pos
lubricación se activa durante el tiempo de giro libre y sigue funcionando mientras dure el
conteo del temporizador de pos lubricación. Si la bomba de aceite de pre/pos lubricación no
mantiene el punto de ajuste de presión mínima durante el pos lubricación, se energiza la
bomba del aceite de pos lubricación de respaldo.
Si ocurre un incendio durante el pos lubricación, el sistema de control cancela el pos
lubricación durante un periodo de tiempo preestablecido. Al finalizar el periodo de tiempo
preestablecido, se reanuda el pos lubricación. Se anuncia una alarma para indicar que la pos
lubricación se ha reanudado y con la detección de un incendio. Si se cancela el pos
lubricación por un plazo de tiempo extendido, la difusión del calor puede dañar los cojinetes
de la turbina. Si se excede el periodo de tiempo máximo de interrupción de pos lubricación,
se anuncia una falla del cojinete y se reposiciona el Temporizador de pos lubricación. El
sistema de control no permite la alergización del motor de arranque hasta que termine su
55
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
56
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
57
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
Nota: Se recomienda que solamente esté una unidad en servicio durante el funcionamiento,
con la unidad alterna disponible para selección, para permitir el reemplazo del elemento
filtrante sin parar la turbomaquinaria.
Un Manómetro diferencial y un Presostato (interruptor de presión) diferencial conectados en
paralelo con el sistema monitorean la presión diferencial a través del sistema de filtro. El
manómetro está montado en el panel de indicadores de la turbina y proporciona indicación
de la presión , diferencial del filtro en una escala de 0-100 lb/pulgada' diferenciales. Se ajusta
un Presostato (interruptor de presión) detector de alarma para iniciar una visualización de
alarma en la consola de control si la presión diferencial sobrepasa de 30 lb/pulgada'
diferenciales. Los filtros deben recibir mantenimiento cuando la presión diferencial alcanza
aproximadamente 30 lb/pulgada' diferenciales.
60
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
Calentador del tanque del aceite lubricante: En el tanque del aceite lubricante de
la turbina se puede montar un calentador de una capacidad de 18 kW. El funcionamiento del
calentador es controlado por el sistema de control electrónico para mantener la temperatura
del aceite en el tanque del aceite lubricante de 65N a 70NF. El circuito de alimentación
eléctrica del calentador está enclavado con otros elementos del sistema de control para
asegurarse de que la presión del aceite lubricante de la bomba auxiliar de aceite esté sea de
6 lb/pulgada' o superior, y que el nivel de aceite lubricante en el tanque del aceite lubricante
de la turbina esté por encima del nivel del elemento calentador antes de energizar el
calentador.
Motores eléctricos: Los motores eléctricos se utilizan para impulsar las bombas del
aceite lubricante y los motores de los ventiladores del enfriador del aceite lubricante. El motor
puede ser impulsado por corriente de tipo alterna o directa.
Arresta flamas: El Arresta flamas está instalado en la tubería de venteo del tanque. El
Arresta flamas aísla el tanque de aceite lubricante para evitar la propagación de la chispa o
llama a la niebla de aceite.
Mirillas de cristal de flujo: Las mirillas de cristal de flujo están montadas en las
tuberías de drenaje del múltiple de aceite lubricante y proporcionan una indicación visual del
flujo de aceite.
61
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
Orificios fijos: Los orificios fijos están ubicados en el sistema de aceite lubricante para
controlar el régimen y el volumen del flujo. El diámetro de los orificios no es ajustable.
Indicador de nivel: Indica visualmente el nivel del aceite lubricante por una mirilla
montada en el patín de la turbina proporciona una indicación visual del nivel de aceite en el
tanque. La alarma de alto nivel está situada a 19,5 pulgadas, la alarma de bajo nivel está a
14.5 pulgadas, y la parada se producirá al llegar a las 12.5 pulgadas.
Bombas: Las bombas suministran aceite lubricante del tanque de aceite lubricante a la
turbina y al equipo accionado. Las bombas se pueden conectar directamente a la turbina o
conectarse a un motor eléctrico. Las bombas también se pueden impulsar mediante presión
neumática.
62
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
Indicadores de presión: Los indicadores de presión miden la presión dentro del sistema
de aceite lubricante. La medición de la presión no se transmite al sistema de control.
Tanque del aceite lubricante: La turbomaquinaria está equipada con dos tanques de
aceite lubricante, uno debajo de la turbina y el otro debajo del compresor centrífugo de gas,
dentro de los bastidores de base respectivos (patines). Los tanques están interconectados a
través de tuberías externas de retorno y venteo con un tamaño que permite el movimiento
sin restricción de líquidos y vapores entre los tanques durante el funcionamiento de la
unidad. Dentro del tanque de aceite lubricante hay fabricadas bandejas de desaireación
estas bandejas ayudan a separar el aire del aceite. El flujo de aire de los sellos de aire/aceite
de la turbina ayuda a purgar los vapores potencialmente combustibles del tanque de
almacenamiento del equipo impulsado a través del venteo y coalescedor de humedad
ubicados en el tanque del equipo de impulsión (G.P.). Las restricciones en la tubería de
venteo podrían ocasionar que se acumulara un exceso de presión en los tanques. Esta
condición podría hacer que el aceite lubricante entrara en las vías de aire/combustión
ocasionando degradación de los componentes. La bomba auxiliar de (pre/pos) lubricación, la
bomba de respaldo de poslubricación, la bomba de recirculación de aceite, la válvula de
control de presión, la válvula de control térmico y otros componentes del sistema de aceite
lubricante están montados en el tanque de almacenamiento principal en el lado derecho del
patín. La capacidad nominal del tanque de aceite lubricante (impulsor) de la turbina (sin una
extensión en el equipo es de 500 a 600 galones, los interruptores de nivel que están
montados en el tanque iniciarán una alarma por baja presión de aceite si el nivel desciende
por debajo de 464 galones durante el funcionamiento, y se producirá una parada automática
si el nivel desciende por debajo de 400 galones. Un tercer interruptor iniciará una alarma si el
nivel en el tanque aumenta por encima de 624 galones.
64
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
funcionan como una barrera entre el aceite lubricante y el elemento sensor de un dispositivo
de medición de temperatura.
Válvulas de retención: Las válvulas de retención permiten que la presión del aceite
lubricante fluya en una dirección para evitar el reflujo hacia el sistema.
Válvula de control de flujo: La válvula de control de flujo controla el flujo del aceite
lubricante a los motores neumáticos de los ventiladores.
Válvulas manuales: Las válvulas manuales se utilizan para desconectar la presión del
sistema para la realización de las labores de mantenimiento de componentes o de filtros.
65
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
Una ubicación clasificada como Clase I, División 1, es un sitio donde puede haber
concentraciones de gases inflamables en condiciones normales.
Una ubicación clasificada como Clase I, División 2 es una ubicación donde los gases
inflamables normalmente están contenidos en recipientes o sistemas cerrados, de donde se
Pueden escapar únicamente en caso de rotura o fractura de los recipientes o sistemas.
Puertas de acceso y paneles laterales: Las puertas de acceso van montadas en los
paneles laterales de la cabina y se abren para la inspección y el mantenimiento de los
sistemas de la turbo maquinaria. La construcción de los paneles y las puertas consiste en
una armazón hueca de acero rellena de aislante acústico de fibra de vidrio. Todos los
paneles y puertas están sellados con tiras de burlete. Las puertas de acceso poseen una
manivela de seguridad que puede desengancharse desde el interior de la cabina. La
manivela interna abre las puertas. Para cerrar las puertas, pulse el botón en el centro de la
manivela de la puerta. Para abrirlas, inserte la llave y hágala girar sentido anti horario, el
botón se proyectara hacia afuera, a la posición destrabada.
67
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
Filtros de protección contra el polvo: Los filtros de protección contra el polvo de tipo
barrera van instalados en los respiraderos de entrada a la cabina. Estos filtros evitan que
entre el polvo a la cabina. Los ventiladeros de escape están equipados con persianas de
contra tiro para evitar que el polvo entre a la cabina cuando el equipo no está en
funcionamiento.
Viga de grúa viajera: La cabina cuenta con una viga de trole de grúa viajera para el
desmontaje e instalación de la turbina y sus componentes. La viga de trole de grúa viajera
está sostenida por el bastidor del techo de la cabina. La extensión de viga de grúa viajera
empalma con la viga de trole de grúa viajera por un extremo y esta soportada por una base
de piso en el otro extremo.
Red de funcionamiento local (lon): La red de funcionamiento local (LON) es un lazo de red
de comunicación digital de dos cables y tolerante a las fallas que empieza y termina en el
controlador. Los dispositivos del sistema están directamente conectados al lazo de la red de
funcionamiento local (LON) y al modulo de entradas/salidas de corriente continua, el cual
69
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
70
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
71
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
Boquillas de co2: El sistema principal usa boquillas tipo \"s\" de multiaspersores de CO2.
Las boquillas deben ser reemplazadas siempre con boquillas del mismo tipo y tamaño. El
numero de código de las boquillas esta estampado en la cara hexagonal de la boquilla.
Equipo auxiliar: Los equipos auxiliares constan del sistema de entrada de aire y el
sistema de escape. El sistema de entrada de aire normalmente consta de todos los
componentes corrientes arriba del colector de entrada de la turbina de gas que se necesitan
para mantener el flujo constante de aire limpio a la turbina de gas. El sistema de escape
normalmente consta de todos los componentes corrientes abajo de la sección flexible del
escape de la turbina de gas que se necesitan para asegurar un flujo constante de gases del
escape de la turbina de gas.
72
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
Filtro de aire: El limpiador de aire tipo barrera protege la turbina en cualquier condición
climática. El filtro de aire se instala de acuerdo con las instrucciones del fabricante y los
diagramas de instalación. El filtro de aire se coloca para evitar la entrada de vapores o gases
de escape de la turbina o de otros equipos instalados.
Mallas contra insectos: Las mallas contra insectos van instaladas en el filtro de la entrada
de aire y se usan cuando hay presentes grandes cantidades de insectos. Las mallas contra
insectos se deben desmontar durante el funcionamiento en tiempo frio.
Caperuza contra los elementos: Se proporciona una caperuza contra los elementos para
protección contra la lluvia y la nieve.
Sistema de escape
La turbina de gas Taurus 60 es una turbina de dos ejes y flujo axial que consta de los
siguientes conjuntos/componentes principales:
Accionamiento de accesorios, Entrada de aire, Compresor de flujo axial, Cámara de
combustión anular con inyectores de combustible, Turbina, Colector del escape, Eje de
mando de salida.
74
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
Lado delantero
Lado posterior
exterior instalada en cada segmento de boquilla y sale a través de cierto número de orificios
dosificadores en los bordes de salida de cada alabe de boquilla de la primera etapa.
Los alabes variables están totalmente abiertos cuando la presión Pcd alcanza:
77
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
78
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
de carcasa del compresor, un conjunto del difusor, la caja de soporte de cojinetes del
compresor y un conjunto de rotor del compresor.
Soportado en los extremos delantero y posterior por cojinetes, el conjunto de rotor está
conectado al tren de engranajes de accionamiento de accesorios y al eje del rotor de la
Turbina.
La caja de soporte de cojinetes del compresor de la turbina contiene los cojinetes No. 2 y No.
3. El suministro de aire de purgado proporciona aire de sello para el cojinete del rotor (No. 3)
del compresor de la turbina.
El conjunto del difusor del compresor va empernado al extremo posterior de la carcasa
posterior del compresor y al extremo delantero de la carcasa delantera de la cámara de
combustión. El conjunto del difusor consta de la caja de soporte de cojinetes del compresor
de la turbina, la brida del suministro de aceite lubricante, los dos conjuntos de drenaje del
aceite lubricante, y el suministro de aire de purgado para el aire de sello.
79
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
Actuador de control de los álabes variables: El actuador de control de los alabes variables
consiste en un fuelle detector neumático, una válvula servo hidráulica, el pistón del actuador,
el cilindro del actuador y la varilla del Actuador.
Varillaje mecánico: El eje de salida del actuador de control de los alabes variables está
conectado a los anillos del actuador. Cada anillo contiene mecanismos que conectan a los
extremos externos de cada alabe variable.
Los aros del actuador están realineados para variar un conjunto de alabes variables de la
manera siguiente: (1) alabes directores de entrada desde -35 grados hasta +5 grados, (2)
alabes estatoricos variables de primera etapa desde -29 grados hasta 0 grados, y (3) alabes
estatoricos variables de segunda etapa desde -24 grados hasta 0 grados.
80
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
El ajuste de estas regulaciones se controla por medio de los tensores que interconectan los
componentes del varillaje mecánico.
NOTA: El ajuste del varillaje mecánico entre el actuador y los anillos Ha sido realizado y
probado en la fábrica. No se debe intentar Realizar ajustes en el sitio de instalación sin la
aprobación del Departamento de Ingeniería de Solar.
Conjunto de difusor del compresor: El extremo delantero del conjunto de difusor del
compresor esta unido por pernos al extremo posterior de la carcasa posterior del compresor.
El conjunto de difusor soporta las cajas de soporte de los cojinetes No. 2 y No. 3 y el
diafragma de equilibrio de empuje. La caja del difusor incluye la entrada del aceite, dos
lumbreras de drenaje del aceite, las tomas de presión de descarga del compresor, la toma de
presión del aire de enfriamiento de la turbina y el acceso del endoscopio. La caja de soporte
del cojinete No. 2 incluye el cojinete de zapatas basculantes No. 2, el cojinete de empuje, el
diafragma de equilibrio de empuje y los componentes estacionarios del sello de equilibrio de
empuje. El cojinete No. 2 soporta el extremo posterior del rotor del compresor. El cojinete de
empuje es adyacente al cojinete No. 2 y es del tipo de zapata basculante. La caja de soporte
del cojinete No. 3 Incluye el cojinete de zapatas basculantes No. 3 y soporta el eje del rotor
de la turbina.
turbina. Una lumbrera de acceso de endoscopio, ubicada cerca del extremo posterior de la
carcasa de la cámara de combustión, entra en la boquilla de la segunda etapa para
inspeccionar los alabes del rotor de las turbinas de las etapas primera y segunda y las
boquillas de la segunda etapa las lumbreras de los termopares T5 se utilizan para
inspeccionar los alabes y las boquillas del rotor de la turbina de la segunda y tercera etapas.
Los conjuntos del múltiple de combustible incluyen los inyectores de los inyectores de
combustible, los múltiples de gas combustible, los múltiples para combustible liquido, el aire
atomizador o agua, según se requiera, y las tuberías de interconexión. Los conjuntos de
inyectores de combustible se encuentran montados radialmente en la carcasa de la cámara
de combustión con las puntas del inyector de combustible ajustadas dentro de la cúpula de la
cámara de combustión.
Las toberas de la turbina están contenidas en una carcasa de tobera montada en voladizo
hacia adelante de la brida posterior del alojamiento de la cámara de combustión. Los
cojinetes del rotor del productor de gas están soportados por un conjunto de soporte de
cojinetes. Las toberas de la turbina se enfrían por medio de aire adicional que pasa a través
de la turbina.
Termopares T5: Los termopares T5 (TC1 a TC6) están montados alrededor de la carcasa
posterior de la cámara de combustión. Los termopares se proyectan dentro del área de las
toberas de la turbina de potencia, donde detectan la temperatura (T5) a la entrada de la
turbina de potencia. La vida útil de la turbina se relaciona directamente con la temperatura de
la tobera de la primera etapa de la turbina (T3). Sin embargo, la medición de esta alta
temperatura reduce la confiabilidad de los termopares. Para mejorar la confiabilidad de los
termopares, se mide la temperatura más baja en la tobera de la tercera etapa (T5). Durante
las pruebas de la turbina, se determina con precisión la razón entre T5 y T3, y se utiliza para
83
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
Difusor del escape de la turbina: El difusor del escape de la turbina esta afianzado al
extremo posterior de la cámara de combustión y proporciona el alojamiento de soporte de la
turbina y el alojamiento de soporte de cojinetes de la turbina de potencia. El difusor
proporciona el espacio inicial para la expansión de los gases de escape del rotor de la turbina
de potencia. La superficie exterior del difusor provee las zapatas de montaje para las
monturas de muñón del soporte posterior de la turbina y el bloque guía de la base posterior
de la turbina.
Colector del escape: El colector de escape esta afianzado a la brida posterior del difusor
del escape. El colector recibe el flujo axial de gases del escape que salen del difusor del
escape y los hace girar en dirección radial. El colector del escape y la mayoría de las demás
aéreas externas que tienen superficies de alta temperatura están recubiertos con una
colchoneta térmica aislante de acero inoxidable para minimizar la radiación de calor y para
cubrir las superficies expuestas.
Soporte delantero: El soporte delantero está dividido. La mitad inferior esta afianzada al
patín y la mitad superior esta afianzada a la caja de entrada de aire. La mitad superior se
separa de la inferior para facilitar el desmontaje de la turbina.
La mitad inferior es un conjunto soldado que incluye dos bloques de levantamiento para el
ajuste vertical. Las calzas ranuradas se utilizan para mantener la altura ajustada cuando se
afianza la mitad inferior. El pie tiene agujeros ranurados que permiten el movimiento hacia
adelante y hacia atrás para el alineamiento.
La mitad superior esta afianzada al extremo posterior de la caja de entrada de aire. Un
Angulo en la base de la mitad superior se acomoda contra un Angulo de coincidencia en la
mitad inferior.
Eje motor de salida: El eje del rotor de la turbina de potencia tiene un adaptador estriado
que transmite el par de torsión de impulsión, a través de un eje tubular, al adaptador del eje
de entrada estriado del equipo accionado. El eje motor de salida está protegido por una
cubierta de dos piezas estanca al aceite.
85
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
NOTA:
86
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
Los datos de rendimiento de la turbina están diseñados para Tratar solamente las cuestiones
generales de funcionamiento De la turbina. El rendimiento general del sistema de una
Instalación determinada depende de muchos factores, entre Ellos: las condiciones del sitio de
instalación, el equipo Accionado usado, el tipo de combustible, la extracción de Potencia y
las cargas parasitas. Para mayor información Sobre el rendimiento en un emplazamiento
determinado, Comuníquese con el Departamento de Atención al cliente de Solar Turbines.
Advertencia: La unidad sólo puede ponerse en marcha cuando las condiciones indican que
es seguro hacerlo. Las Acumulaciones explosivas peligrosas de gas natural, vapores de
combustible, fugas de los respiraderos del depósito del aceite o vapores de solvente deben
evitarse en todo momento. Esto se realiza mediante el venteo apropiado, la eliminación de
las fugas y al limitar el uso de solventes a las instalaciones de mantenimiento apropiadas. La
unidad sólo puede ponerse en marcha por parte del Personal calificado. El operador debe
comprender el funcionamiento y los sistemas de la turbina y del equipo accionado, y debe
conocer y comprender todos los controles, indicadores, indicaciones normales y límites
operativos. El personal operativo y de mantenimiento que trabaja en las Inmediaciones de la
máquina en funcionamiento debe utilizar una protección auditiva y ocular apropiada.
87
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
• Equipo de limpieza - los equipos auxiliares que se usan para introducir Adecuadamente el
producto de limpieza por la entrada de aire
• Modo en línea - la turbina está encendida y funciona a cualquier nivel de potencia, Desde
sin carga hasta la potencia y carga de régimen
• Producto de limpieza - una mezcla de agua y solución de limpieza que se usa Durante
ciertos procedimientos de limpieza por ingestión
88
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
• Agua de enjuague - agua (sin mezclar con ninguna solución de limpieza) que se Usa para
enjuagar la turbina durante un procedimiento de limpieza en modo en Línea o en modo de
giro de turbina
• Lavado con agua - procedimiento de limpieza por ingestión del compresor en el que se usa
agua (sin mezclar con ninguna solución de limpieza) como fluido de limpieza
Objetivo de la limpieza: Cuando contaminantes tales como aire con partículas de polvo,
sal y aceite pasan a través de los filtros de aire, se adhieren a los alabes del compresor de la
turbina, y reducen el rendimiento de la misma. La limpieza por ingestión del compresor de la
turbina puede eliminar los siguientes problemas de rendimiento.
89
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
Se recomienda repetir la limpieza por ingestión hasta que estén limpios los alabes directores
de entrada del compresor, hasta que no sea posible cuantificar nuevas mejoras de
rendimiento de la turbina y/o hasta que se observe que el flujo del lavado sale limpio por los
drenajes de la turbina. La mejor referencia para el rendimiento óptimo de la turbina son los
datos de la línea de base obtenidos cuando la turbina era nueva y se arranco por primera vez
en el emplazamiento.
NOTA: La limpieza en línea es una característica opcional y puede que no se aplique a este
conjunto turbocompresor.
Modo en línea
En el modo en línea, la turbina funciona a cualquier nivel de potencia, desde en vacio (sin
carga) hasta potencia total, con una temperatura de la turbina estabilizada a la velocidad de
funcionamiento.
El compresor de la turbina se puede limpiar en el modo en línea con la turbina funcionando
en unos minutos. La limpieza no afecta al funcionamiento de la turbina y se debe llevar a
90
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
cabo de forma regular y programada. Esto le permite al operador evitar tiempo improductivo
de la turbina al mismo tiempo que se evita la contaminación del compresor.
Precaución: La limpieza en línea está permitida sólo a temperatura ambiente por encima de
39°F (4°C). No se recomienda la limpieza en línea en un medio ambiente cargado de sal.
Se debe utilizar un tratamiento adecuado del aire para eliminar la mayor parte de los
constituyentes del aire tales como las partículas secas de gas, las partículas de sal presentes
en el aire que se eliminan durante el proceso de limpieza pueden causar daños serios a la
sección caliente de la turbina.
NOTA: Cuando el 100% de las partículas que entran a la turbina de gas son sal marina. Bajo
estas circunstancias (consideradas las de contaminantes mas corrosivos transportados por el
aire), se calcula que el sodio + potasio presente en 0.010 partes por millón por peso de sal de
mar es de menos de 0.004 partes por millón por peso en el aire; esto determina que la
concentración máxima de contaminantes en el aire a una tasa máxima de carga de partículas
de 0.010 partes por millón por peso será la siguiente:
Na + K ≤ 0.004 ppmw
Ca + Mg ≤ 0.008 ppmw
S ≤ 43 ppmw
F ≤ 0.004 ppmw
Los intervalos mínimos recomendados entre los ciclos de limpieza en modo en giro para
evitar la entrada excesiva de producto de limpieza en el sistema de aceite son de por lo
menos 96 horas.
92
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
de etapas: el compresor de gas puede ser modificado, dependiendo de los requisitos y las
condiciones del lugar de instalación, para proveer otras relaciones de presión de salida y
gamas de flujo dentro de la capacidad del compresor mediante la selección de diferentes
etapas. EI cambio de etapas puede lograrse ya sea mediante el cambio del numero de
etapas o mediante el reemplazo de una etapa por otra con una configuración diferente. Las
piezas que se necesitan para lograr el cambio de etapas, junto con la información detallada
acerca de los cambios funcionales resultantes, pueden ser obtenidas del "Departamento de
Servicios al Usuario" de Solar Turbines.
Compresores de gas con sellos secos: Compresores que tienen sellos secos, el
sistema de aire de separación entra en funcionamiento para mantener el aceite lubricante
fuera de los sellos, Cuando las válvulas del compresor de gas (válvulas de proceso) han
alcanzado sus posiciones de funcionamiento, se ordena el arranque del productor de gas
(sigue la rotación del arrancador). Se inicia el giro de la turbina en un ciclo de purga
temporizado, normalmente treinta segundos. En este momento la bomba principal de aceite
lubricante de la turbina arrancará poniendo aceite en el sistema, A continuación del ciclo de
giro de purga de la turbina, el quemador, la válvula del quemador y la válvula de combustible
se energizan y la secuencia de arranque prosigue a través de las fases de encendido y
aceleración. Durante este período, se está suministrando aceite lubricante tanto de la bomba
de prelubricación como de la bomba principal de aceite lubricante impulsada por la turbina, A
la velocidad del productor de gas de 60%, el sistema de control verifica el valor de la señal de
presión del aceite lubricante proveniente del transductor de presión de aceite. Si la presión es
superior a 42 lb/pulgada' manométricas, la bomba auxiliar de lubricación se para y la
secuencia de arranque prosigue normalmente. Si la presión está entre 25 y 42 lb/pulgada/
manométricas, la bomba auxiliar de lubricación se para y la secuencia de arranque continúa;
sin embargo, se activará una alarma y aparecerá un mensaje de presión principal del aceite
lubricante. Si la presión es inferior a 25 lb/pulgada' manométricas, se cancelará el arranque,
la bomba auxiliar de lubricación continuará funcionando en un modo de poslubricación y se
anunciará el mensaje de parada por presión principal del aceite lubricante, Durante el
funcionamiento de la turbomaquinaria, la válvula de control térmico dirigirá el aceite a los
enfriadores de aceite según se requiera para mantener la temperatura nominal del aceite. La
válvula de control de presión regula la presión al valor preestablecido de aproximadamente
55 lb/pulgada' manométricas, En la parada de la turbomaquinaria, cuando la velocidad del
productor de gas cae por debajo del 60%, o cuando la presión del aceite lubricante cae por
debajo de 25 Ib/pulgada' manométricas, la bomba auxiliar de lubricación se activa en un ciclo
de poslubricación de 55 minutos. Si la bomba auxiliar del aceite de sello está funcionando
todavía al terminar el período de poslubricación, la bomba auxiliar de lubricación continuará
funcionando hasta que la bomba auxiliar del aceite de sello se pare. Esto asegura que se
suministre presión de succión positiva a la entrada de la bomba auxiliar del aceite de sello
cuando está funcionando, Durante el período de poslubricación, la bomba de respaldo de
poslubricación se activará automáticamente si la bomba auxiliar de lubricación no mantiene
una presión de 6 lb/pulgada' o más en el transductor de presión del aceite lubricante.
94
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
96
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
97
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
Practica 1 Ejercicio 1
Participante Duración 2 horas
Fecha Evaluación Grupo Práctica Nº 1
Día Mes Año Ejercicio Nº 1
Nombre de la Práctica:
Ubicación de los componentes de un turbocompresor Taurus 60
Objetivo:
Al término del ejercicio el participante demostrara con la realización de su práctica el
conocimiento adquirido sobre conocer y la ubicación de los componentes de un turbocompresor
Centauro 40.
Lugar donde se realizara: En la Estación de Compresión.
Curso Operación de una Turbina Taurus 60
Objetivo Especifico
Realizar prácticas que le permitan reafirmar los conocimientos adquiridos sobre la ubicación de
los componentes de un turbocompresor Taurus 60
Habilidad desarrollada en el trabajador:
El participante tendrá que demostrar el conocimiento adquirido durante la práctica, conocer las
partes y la ubicación de los componentes de un turbocompresor Taurus 60
Material a utilizar:
Uniforme (Ropa de algodón). Guante de carnaza
Casco con Barbiquejo. Grifa.
Lentes
Zapatos con casquillo.
Análisis General de la práctica:
Se llevaran a cabo ejercicios prácticos en el salón de clases y en campo para conocer las partes
y la Ubicación de los componentes de un turbocompresor Taurus 60
Ejercicio 1
Aplicará el conocimiento adquirido durante la práctica, mostrando las partes y la ubicación de los
componentes de un turbocompresor Taurus 60
Desarrollo
Para los preparativos de la practica se le pedirá al participante que muestre en la figura de la
turbina que se anexa en el desarrollo, los componentes de la turbina y en campo físicamente de
la siguiente manera:
3.- Solicitar permiso al Ing. de estación y al operador en turno para inhibir el sistema de
seguridad de la unidad para la apertura de las puertas del encabinado.
4.- Solicitar llave de puertas de encabinado de la unidad en la que se realizará practica
5.- Mostrar los componentes de la turbina superficialmente dentro del encabinado de la unidad
6.- Describir el funcionamiento de cada componente de la turbina
Conclusiones
Con la realización de esta práctica el participante obtendrá el conocimiento óptimo y la confianza
de conocer los componentes y función de la turbina.
Practica 1 Ejercicio 2
Participante Duración 2 horas
Fecha Evaluación Grupo Práctica Nº 1
Día Mes Año Ejercicio Nº 2
Nombre de la Práctica:
Arranque del Turbocompresor.
Objetivo:
Al término del ejercicio el participante demostrara con la realización de su práctica el
conocimiento adquirido sobre la manera correcta de alinear las válvulas e identificarlas, revisar
niveles de aceites, para el arranque del equipo turbocompresor.
Lugar donde se realizara: En la Estación de Compresión.
Curso Operación de una Turbina Taurus 60
Objetivo Especifico
Realizar prácticas que le permitan reafirmar los conocimientos adquiridos sobre cuáles son las
técnicas e instrucciones correctas para los preparativos de arranque de un turbocompresor.
Habilidad desarrollada en el trabajador:
El participante tendrá que demostrar el conocimiento adquirido durante la práctica, la ubicación
de las válvulas así como su identificación, niveles de aceites, alineación de válvulas de proceso,
de arranque y gas combustible, para el arranque del equipo turbocompresor.
Material a utilizar:
Uniforme (Ropa de algodón). Guante de carnaza
Casco con Barbiquejo. Grifa.
Lentes
Zapatos con casquillo.
Análisis General de la práctica:
Se llevaran a cabo ejercicios prácticos como técnicas y aplicación de las instrucciones
específicas correctas para el arranque del turbocompresor, de acuerdo al conocimiento adquirido
y la manera correcta de cómo operar un turbocompresor
Ejercicio 1
Aplicará las técnicas instrucciones específicas y genéricas correctas para el preparativo de
arranque del turbocompresor.
Desarrollo
Para el arranque de la unidad se deben seguir las instrucciones especificas y genéricas que
apliquen, revisión de niveles de aceite lubricante, realizando lo siguiente:
3.- Realizar un recorrido de inspección visual dentro del encabinado o casa del turbocompresor
el cual va a entrar a operar, para revisión de niveles de aceite, previendo de que exista
alguna anomalía y poder corregirla antes de que se entre en operación.
4.- Abrir el plenum o filtros de admisión de aire y verificar que se encuentre libre de basura o
polvo.
5.- Alinear válvula de gas de potencia o arranque de la unidad en patín de válvulas o de
acondicionamiento
6.- Alinear Válvulas manuales en patín de válvulas o de acondicionamiento de la unidad donde
aplique, succión, descarga, venteo, gas combustible.
7.- Alinear manualmente válvulas que se encuentran a un costado de unidad ya sea la que va a
entrar a operar (donde aplique válvulas gas piloto, gas combustible y gas de arranque)
8.- Alinear gas combustible, de arranque de la válvula de unidad donde aplique, verificando su
calibración o regulación correcta de los reguladores principal y auxiliar de la unidad.
9.- Verificar nuevamente que todos los movimientos anteriores que se realizaron estén
correctos.
10.- Verificar niveles de líquidos en sckruber o filtro separador de la unidad a operar.
11.- Reportar al Ing. de SCADA México en turno que todo se encuentra en estado óptimo para el
arranque y puesta en operación del equipo turbocompresor.
12.- Arranque y paro de unidad normal.
Conclusiones
Con la realización de esta práctica el participante obtendrá el conocimiento óptimo y la confianza
del desarrollo para el arranque del turbocompresor.
Practica 1 Ejercicio 3
Participante Duración 2 horas
Fecha Evaluación Grupo Práctica Nº 1
Día Mes Año Ejercicio Nº 3
Nombre de la Práctica:
Movimientos Operacionales para recibir diablo de limpieza en Estaciones de Compresión
Objetivo:
Al término del ejercicio el participante demostrara con la realización de su práctica el
conocimiento adquirido sobre la manera correcta de realizar movimientos operacionales en las
estaciones de compresión para el recibo de diablo de limpieza en TRD.
Lugar donde se realizara: En la Estación de Compresión.
Curso Operación de una Turbina Taurus 60
Objetivo Especifico
Nombre del Instructor: 101
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
Realizar prácticas que le permitan reafirmar los conocimientos adquiridos sobre cuáles son las
técnicas e instrucciones correctas para la realización de los movimientos operacionales para el
recibo de diablos de limpieza en las estaciones de compresión.
Habilidad desarrollada en el trabajador:
El participante tendrá que demostrar el conocimiento adquirido durante la práctica, la ubicación
de las válvulas de estación así como la función de las mismas.
Material a utilizar:
Uniforme (Ropa de algodón). Guante de carnaza
Casco con Barbiquejo. Grifa.
Lentes
Zapatos con casquillo.
Análisis General de la práctica:
Se llevaran a cabo ejercicios prácticos como técnicas e instrucciones especificas y genéricas
correctas para la realización de la práctica, de acuerdo al conocimiento adquirido y la manera
correcta de cómo realizar los movimientos operativos de las válvulas de estación, función,
identificación y su ubicación para el recibo del diablo de limpieza.
Ejercicio 1
Aplicará las técnicas e instrucciones genéricas y especificas que apliquen en la estación en la
realización de la práctica de movimientos operacionales para recibir diablo de limpieza en TRD
de estación.
Desarrollo
Para la realización de la práctica de movimientos operacionales para recibo de diablo de limpieza
deberá tener el conocimiento y la aplicación de las instrucciones especificas y genéricas que
apliquen en esta práctica de recibir diablo de limpieza en TRD de la estación:
Conclusiones
Con la realización de esta práctica el participante obtendrá el conocimiento óptimo y la confianza
del desarrollo para llevar a cabo movimientos operacionales en recibo de diablos de limpieza.
Practica 1 Ejercicio 4
Material a utilizar:
Uniforme (Ropa de algodón). Guante de carnaza
Casco con Barbiquejo. Grifa.
Lentes
Zapatos con casquillo.
Análisis General de la práctica:
Se realizaron prácticas que le permiten reafirmar los conocimientos adquiridos sobre cuál es la
manera correcta para el llenado de los formatos y reportar cualquier variante desfasada o fuera
de condiciones de los equipos.
Ejercicio 1
Aplicará los conocimientos adquiridos teniendo las instrucciones especificas y genéricas de
operación de los equipos y realizará la toma de variantes o condiciones de operación de los
equipos principales y auxiliares reportando las variantes que estén fuera de condición operativa.
Desarrollo
1.- Tener prontuario de alarmas de los equipos para su aplicación y reporte en bitácora.
2.- Tomar las variantes o condiciones de operación de la presión de succión y temperatura
3.- Tomar las variantes o condiciones de operación de la presión de descarga y temperatura
4.- Tomar las variantes o condiciones de operación de la presión deferencial de aceite de sellos
o aire de sellos
5.- Tomar las variantes o condiciones de operación de la velocidad de NPG
6.- Tomar las variantes o condiciones de operación de la velocidad de NPT
7.- Tomar las variantes o condiciones de operación del porcentaje del margen del surge
8.- Tomar las variantes o condiciones de operación del volumen manejado de la unidad
9.- Las variantes o condiciones de operación de las unidades varían según la estación, los
equipos auxiliares también se les toma diferentes variantes o condiciones de operación
10.- Reportar las variantes o condiciones de operación principales al centro de control SCADA
México.
11.- Reportar al Ing. de estación cualquier variante o condición operativa fuera de parámetros
permitidos.
Conclusiones
Con la realización de esta práctica el participante obtendrá el conocimiento óptimo y la confianza
del desarrollo para la toma o llenado de formato de variantes o condiciones de operación de
equipos dinámicos de estación.
Guía de Observación
Competencia del Curso: Operación de una Turbina Taurus 60
Ubicación de los componentes de un turbocompresor Taurus 60, Arranque del
Turbocompresor, Movimientos Operacionales para recibir diablo de limpieza en Estaciones de
Compresión, Llenado de formato de variantes o condiciones de operación de equipos
principales y auxiliares.
Actitudinales
Desarrolla innovaciones y da
seguimiento a los métodos establecidos.
de NPT
37 Tomó las variantes o condiciones de operación del porcentaje del
margen del surge
38 Tomó las variantes o condiciones de operación del volumen
manejado de la unidad
39 Las variantes o condiciones de operación de las unidades varían
según la estación, los equipos auxiliares también se les toma
diferentes variantes o condiciones de operación.
40 Reportar las variantes o condiciones de operación principales al
centro de control SCADA México.
41 Reportar al Ing. de estación cualquier variante o condición
operativa fuera de parámetros permitidos.
Tendrá que realizar su reporte por escrito al final de la práctica donde quede como evidencia
de que fue comprendida y desarrollada correctamente, aplicando todos los conocimientos y
procedimientos adquiridos.
Evaluación de la Práctica 1
Número de aspectos a considerar Cumplimiento y resultado
Competente: No competente:
Ejercicio 1: 6
100% - 99% 89% y menos
Competente: No competente:
Ejercicio 2: 12
100% - 99% 89% y menos
Competente: No competente:
Nombre del Instructor: 111
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
Competente: No competente:
Ejercicio 3: 11
100% - 99% 89% y menos
Sistema de Evaluación
Especialidad: Transporte de Gas por Ducto Tiempo de 40 Hrs Nivel
Realización
1
02 Módulo Turbinas de Gas Categoría: Operador Especialista en
03 Curso: Operación de una Turbina Taurus 60 Estaciones de Compresión y Bombeo
Sistemas Digitales (Sectores de Ductos
PGPB)
Criterios de evaluación
Asistencia 0%
Participación Aula 10%
Realización de las Prácticas 25%
Reporte de prácticas 25%
Examen 40%
Total 100%
De la Asistencia:
De la participación en aula:
113
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Estado de la Revisión: Intermedio
Sistema de Evaluación
Especialidad: Transporte de Gas por Ducto Tiempo de 40 Hrs Nivel
Realización
1
02 Módulo Turbinas de Gas Categoría: Operador Especialista en
03 Curso: Operación de una Turbina Taurus 60 Estaciones de Compresión y Bombeo
Sistemas Digitales (Sectores de Ductos
PGPB)
Se elaborara un resumen por parte de los participantes de cada una de las prácticas
realizadas de acuerdo al siguiente formato.
• Título de la práctica.
• Objetivo.
• Introducción.
• Desarrollo.
• Resumen o comentarios finales.
Instrucciones:
Evaluación de conocimiento.
Sistema de Evaluación
Especialidad: Transporte de Gas por Ducto Tiempo de 40 Hrs Nivel
Realización
1
02 Módulo Turbinas de Gas Categoría: Operador Especialista en
03 Curso: Operación de una Turbina Taurus 60 Estaciones de Compresión y Bombeo
Sistemas Digitales (Sectores de Ductos
PGPB)
6. ¿Qué área tiene como función separar los líquidos, filtrar y regular la
presión del gas?
A Área de cabezales.
B Área de patín de acondicionamiento de Gas Auxiliar
115
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Estado de la Revisión: Intermedio
Sistema de Evaluación
Especialidad: Transporte de Gas por Ducto Tiempo de 40 Hrs Nivel
Realización
1
02 Módulo Turbinas de Gas Categoría: Operador Especialista en
03 Curso: Operación de una Turbina Taurus 60 Estaciones de Compresión y Bombeo
Sistemas Digitales (Sectores de Ductos
PGPB)
C Área de Medición
D Área de filtros separadores
Sistema de Evaluación
Especialidad: Transporte de Gas por Ducto Tiempo de 40 Hrs Nivel
Realización
1
02 Módulo Turbinas de Gas Categoría: Operador Especialista en
03 Curso: Operación de una Turbina Taurus 60 Estaciones de Compresión y Bombeo
Sistemas Digitales (Sectores de Ductos
PGPB)
12. Está integrada por cuatro secciones: una acometida, una para medición,
y dos para los interruptores de los transformadores TR-1 y TR-2:
A Área de Sub-Estación Eléctrica.
B Área de trampas de Diablo.
C Cuarto de Control.
D Área de BY-PASS de la Estación.
13. Área que se encuentra integrada por la válvula que deriva el flujo
cuando se genera un evento de paro de emergencia o de Estación
A Área de Sub-Estación Eléctrica.
B Área de Trampas de Diablo.
C Área de BY-PASS de la Estación.
D Cuarto de control.
Sistema de Evaluación
Especialidad: Transporte de Gas por Ducto Tiempo de 40 Hrs Nivel
Realización
1
02 Módulo Turbinas de Gas Categoría: Operador Especialista en
03 Curso: Operación de una Turbina Taurus 60 Estaciones de Compresión y Bombeo
Sistemas Digitales (Sectores de Ductos
PGPB)
C Cuarto de Control.
D Fosa de recuperado (Fosa de Quema).
20. Equipo auxiliar que produce aire para inyectarlo en dos tanques
acumuladores cilíndricos y se ocupan para servicio de uso general en
mantenimiento:
A Soplador.
B Turbogenerador.
C Generador Eléctrico.
D Compresor de Aire
Sistema de Evaluación
Especialidad: Transporte de Gas por Ducto Tiempo de 40 Hrs Nivel
Realización
1
02 Módulo Turbinas de Gas Categoría: Operador Especialista en
03 Curso: Operación de una Turbina Taurus 60 Estaciones de Compresión y Bombeo
Sistemas Digitales (Sectores de Ductos
PGPB)
24. Se utiliza para reducir el calor dentro del gabinete de la turbina de gas y
durante la operación de la misma turbina. Proporciona aire fresco para
remover cualquier presencia de gas en bajo porcentaje u otros vapores
tóxicos en el interior del gabinete de la turbina:
A Soplador.
B Extractores de Aire.
C Inyector de Aire.
D Compresor de Aire.
25.
Dispositivo mecánico con el cual se puede iniciar, detener o regular la
circulación (paso) de líquidos o gases mediante una pieza movible que
abre, cierra u obstruye en forma parcial uno o más orificios o
conductos:
Compresor de Aire.
119
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Estado de la Revisión: Intermedio
Sistema de Evaluación
Especialidad: Transporte de Gas por Ducto Tiempo de 40 Hrs Nivel
Realización
1
02 Módulo Turbinas de Gas Categoría: Operador Especialista en
03 Curso: Operación de una Turbina Taurus 60 Estaciones de Compresión y Bombeo
Sistemas Digitales (Sectores de Ductos
PGPB)
B Válvula.
C Hidrante.
D Filtro.
27. Poseen un dispositivo de cierre u obturador que está formado por una
especie de tapón troncocónico el cual gira sobre el eje central. El
accionamiento de estas válvulas (por llave o por palanca) es muy rápido
y las pérdidas de carga en posición abierta son pequeñas:
A Válvula Check.
B Válvula Macho.
C Válvula de Globo.
D Válvula de Bola.
120
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Estado de la Revisión: Intermedio
Sistema de Evaluación
Especialidad: Transporte de Gas por Ducto Tiempo de 40 Hrs Nivel
Realización
1
02 Módulo Turbinas de Gas Categoría: Operador Especialista en
03 Curso: Operación de una Turbina Taurus 60 Estaciones de Compresión y Bombeo
Sistemas Digitales (Sectores de Ductos
PGPB)
D Válvula de Globo.
30. Son utilizadas para no dejar regresar un fluido dentro de una línea. Esta
válvula se cierra instantáneamente dejando pasar solo el flujo que corre
hacia la dirección correcta. Por eso también se les llama válvulas de no
retorno:
A Válvula de Compuerta.
B Válvula Check.
C Válvula Macho.
D Válvula de Bola.
32. También llamada válvula de alivio, que permite liberar la presión interior
del gas cuando sobrepasa los límites específicos, hasta que descienda
de nuevo a su nivel de seguridad.
A Válvula Check.
B Válvula de Seguridad.
C Válvula de Compuerta.
D Válvula Reguladora de Presión.
Sistema de Evaluación
Especialidad: Transporte de Gas por Ducto Tiempo de 40 Hrs Nivel
Realización
1
02 Módulo Turbinas de Gas Categoría: Operador Especialista en
03 Curso: Operación de una Turbina Taurus 60 Estaciones de Compresión y Bombeo
Sistemas Digitales (Sectores de Ductos
PGPB)
A Manualmente
B Neumáticamente, Automáticamente, Manualmente,
C Automáticamente, Neumáticamente.
D Neumáticamente.
122
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Estado de la Revisión: Intermedio
Sistema de Evaluación
Especialidad: Transporte de Gas por Ducto Tiempo de 40 Hrs Nivel
Realización
1
02 Módulo Turbinas de Gas Categoría: Operador Especialista en
03 Curso: Operación de una Turbina Taurus 60 Estaciones de Compresión y Bombeo
Sistemas Digitales (Sectores de Ductos
PGPB)
Sistema de Evaluación
Especialidad: Transporte de Gas por Ducto Tiempo de 40 Hrs Nivel
Realización
1
02 Módulo Turbinas de Gas Categoría: Operador Especialista en
03 Curso: Operación de una Turbina Taurus 60 Estaciones de Compresión y Bombeo
Sistemas Digitales (Sectores de Ductos
PGPB)
Sistema de Evaluación
Especialidad: Transporte de Gas por Ducto Tiempo de 40 Hrs Nivel
Realización
1
02 Módulo Turbinas de Gas Categoría: Operador Especialista en
03 Curso: Operación de una Turbina Taurus 60 Estaciones de Compresión y Bombeo
Sistemas Digitales (Sectores de Ductos
PGPB)
B Motores eléctricos
C Medidor de flujo de combustible
D Ninguna de las anteriores
53. ¿Qué se utiliza papara monitorear las presiones dentro del sistema de
combustible?
A Transmisores de flujo de gas combustible
B Transmisores de presión diferencial
C Válvulas de retención
D Transmisores de presión
54. ¿Qué se utiliza para cortar la presión del sistema para dar
mantenimiento a componentes o los filtros?
A Válvulas manuales
B Válvulas manuales de aislamiento de instrumentos
C Válvulas de alivio de presión
D Todas las anteriores
55. ¿Qué se utiliza para impulsar los ventiladores del enfriador de aceite?
A Motores hidráulicos
B Motores neumáticos
C Motores eléctricos
D Ninguna de las anteriores
125
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Estado de la Revisión: Intermedio
Sistema de Evaluación
Especialidad: Transporte de Gas por Ducto Tiempo de 40 Hrs Nivel
Realización
1
02 Módulo Turbinas de Gas Categoría: Operador Especialista en
03 Curso: Operación de una Turbina Taurus 60 Estaciones de Compresión y Bombeo
Sistemas Digitales (Sectores de Ductos
PGPB)
Sistema de Evaluación
Especialidad: Transporte de Gas por Ducto Tiempo de 40 Hrs Nivel
Realización
1
02 Módulo Turbinas de Gas Categoría: Operador Especialista en
03 Curso: Operación de una Turbina Taurus 60 Estaciones de Compresión y Bombeo
Sistemas Digitales (Sectores de Ductos
PGPB)
62. Cuál es la primera actividad que se realiza para que el diablo inicie su
recorrido
A Que el diablo quede entrampado
B Que se patee el diablo
C Que se reciba el diablo
D Que llegue el Vigilante del área
63. Cuál es la actividad que se realiza para que el diablo inicie su recorrido
A Que el diablo quede entrampado
B Que se patee el diablo
C Que se reciba el diablo
D Que llegue el vigilante del área
Sistema de Evaluación
Especialidad: Transporte de Gas por Ducto Tiempo de 40 Hrs Nivel
Realización
1
02 Módulo Turbinas de Gas Categoría: Operador Especialista en
03 Curso: Operación de una Turbina Taurus 60 Estaciones de Compresión y Bombeo
Sistemas Digitales (Sectores de Ductos
PGPB)
B Desfogar la cubeta
C Abrir válvulas de compuerta de las cubetas
D Abrir BY-PASS de la Estación.
Sistema de Evaluación
Especialidad: Transporte de Gas por Ducto Tiempo de 40 Hrs Nivel
Realización
1
02 Módulo Turbinas de Gas Categoría: Operador Especialista en
03 Curso: Operación de una Turbina Taurus 60 Estaciones de Compresión y Bombeo
Sistemas Digitales (Sectores de Ductos
PGPB)
B El operario de primera
C Jefatura de sector
D El vigilante en turno
76. Qué presión se requiere para generar la buena marcha de esta actividad
A Presión de descarga
B Presión diferencial
C Presión de succión
D Presión regulada
Sistema de Evaluación
Especialidad: Transporte de Gas por Ducto Tiempo de 40 Hrs Nivel
Realización
1
02 Módulo Turbinas de Gas Categoría: Operador Especialista en
03 Curso: Operación de una Turbina Taurus 60 Estaciones de Compresión y Bombeo
Sistemas Digitales (Sectores de Ductos
PGPB)
80.
Porque tubería son retirados los líquidos que llegan a la cubeta
Por cabezal de descarga
B Por el dren de la cubeta
C Por el cabezal de succión
D Por el bypass de estación
Sistema de Evaluación
Especialidad: Transporte de Gas por Ducto Tiempo de 40 Hrs Nivel
Realización
1
02 Módulo Turbinas de Gas Categoría: Operador Especialista en
03 Curso: Operación de una Turbina Taurus 60 Estaciones de Compresión y Bombeo
Sistemas Digitales (Sectores de Ductos
PGPB)
C El ingeniero de la seguridad
D El ingeniero de control
90.
131
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Estado de la Revisión: Intermedio
Sistema de Evaluación
Especialidad: Transporte de Gas por Ducto Tiempo de 40 Hrs Nivel
Realización
1
02 Módulo Turbinas de Gas Categoría: Operador Especialista en
03 Curso: Operación de una Turbina Taurus 60 Estaciones de Compresión y Bombeo
Sistemas Digitales (Sectores de Ductos
PGPB)
93. ¿En qué formato se toma la presión del aire de instrumentos o sellos?
A Formato turbocompresores
B Formato de compresores de aire
C Formato de compresores centrífugos
D Formato de estación
Sistema de Evaluación
Especialidad: Transporte de Gas por Ducto Tiempo de 40 Hrs Nivel
Realización
1
02 Módulo Turbinas de Gas Categoría: Operador Especialista en
03 Curso: Operación de una Turbina Taurus 60 Estaciones de Compresión y Bombeo
Sistemas Digitales (Sectores de Ductos
PGPB)
133
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Estado de la Revisión: Intermedio
Sistema de Evaluación
Especialidad: Transporte de Gas por Ducto Tiempo de 40 Hrs Nivel
Realización
1
02 Módulo Turbinas de Gas Categoría: Operador Especialista en
03 Curso: Operación de una Turbina Taurus 60 Estaciones de Compresión y Bombeo
Sistemas Digitales (Sectores de Ductos
PGPB)
101. En caso de baja presión de gas de succión al tomar el dato cual sería el
procedimiento a seguir.
A Hablarle al Ing. de estación
B Comunicárselo a la estación aguas arriba
C Reportárselo al Ing. de automatización
D Reportarlo al operador en turno
134
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
Normas y Procedimientos
Especialidad: Transporte de Gas por ducto Tiempo de Nivel: 1
Realización 40 Hrs
Referencias Normativas:
NORMAS MEXICANAS
Este proceso se lleva a cabo mediante la elaboración, expedición y difusión a nivel nacional,
de las normas que pueden ser de tres tipos principalmente:
135
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
Normas y Procedimientos
Especialidad: Transporte de Gas por ducto Tiempo de Nivel: 1
Realización 40 Hrs
Creada en 1898 ASTM International es una de las mayores organizaciones del mundo que
desarrollan normas voluntarias por consenso. ASTM es una organización sin ánimo de lucro
que brinda un foro para el desarrollo y publicación de normas voluntarias por consenso,
aplicables a los materiales productos, sistemas y servicios.
136
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
Normas y Procedimientos
Especialidad: Transporte de Gas por ducto Tiempo de Nivel: 1
Realización 40 Hrs
Estos miembros pertenecen a uno o más comités, cada uno de los cuales cubre un área
temática, como por ejemplo acero, petróleo, dispositivos mádicos, gestión de la propiedad,
productos para el consumidor y muchos más. Estos comités desarrollan más de las 11,000
normas ASTM que se pueden encontrar en el ANNUAL Book of ASTM Standards, de 77
volúmenes.
Como se usa en ASTM, una norma es un documento que ha sido desarrollado y establecido
dentro de los principios de consenso de la organización y que cumple los requisitos de los
procedimientos y regulaciones de ASTM. Las normas elaboradas por consenso se elaboran
con la participación de todas las partes que tienen interés en el desarrollo o uso de las
normas.
Las normas ASTM las usan los individuos compañías y agencias en todo el mundo. Los
compradores y vendedores incorporan normas en sus contratos; los científicos e ingenieros
las usan en sus laboratorios y oficinas; los arquitectos y diseñadores las usan en sus planos;
las agencias gubernamentales de todo el mundo hacen referencia a ellas en códigos
regulaciones y leyes: y muchos otros las consultan para obtener orientación sobre muchos
temas
Las normas de ASTM son "voluntarias" en el sentido de que ASTM no exige observarlas. Sin
embargo las autoridades gubernamentales con facultad normativa con frecuencia dan fuerza
de ley a las normas voluntarias, mediante su cita en leyes, regulaciones y códigos.
En los Estados Unidos la relación entre los normalizadores del sector privado y el sector
público se ha fortalecido con una promulgación en 1995, de la Ley Nacional sobre
Transferencia y Avance tecnológico (Ley Pública 104-113). la ley exige a las agencias
gubernamentales el uso de normas desarrolladas en forma privada, siempre que sea posible,
ahorrando de esta manera millones de dólares a los contribuyentes, , al evitar la duplicación
de esfuerzos de normalización . Los usos de las normas ASTM son innumerables y entre
ellos se encuentran:
Petróleo: Los viajeros por tierra y por aire tienen confianza en la calidad estándar de los
combustibles que usan a donde quiera que vayan debido al gran número de normas ASTM
aplicables al petróleo, reconocidas alrededor del mundo.
137
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
Normas y Procedimientos
Especialidad: Transporte de Gas por ducto Tiempo de Nivel: 1
Realización 40 Hrs
Normas ISO
En actualidad a nivel mundial las normas ISO 9000 y ISO 14000 son requeridas, debido a
que garantizan la calidad de un producto mediante la implementación de controles
exhaustivos, asegurándose de que todos los procesos que han intervenido en su fabricación
operan dentro de las características previstas. La normalización es el punto de partida en la
estrategia de la calidad, así como para la posterior certificación de la empresa.
Estas normas fueron escritas con el espíritu de que la calidad de un producto no nace de
controles eficientes, si no de un proceso productivo y de soportes que operan
adecuadamente. De esta forma es una norma que se aplica a la empresa y no a los
productos de esta. Su implementación asegura al cliente que la calidad del producto que él
esta comprando se mantendrá en el tiempo. En la medida que existan empresas que no
hayan sido certificadas constituye la norma una diferenciación en el mercado. Sin embargo
con el tiempo se transformará en algo habitual y se comenzará la discriminación hacia
empresas no certificadas. Esto ya ocurre hoy en países desarrollados en donde los
departamentos de abastecimiento de grandes corporaciones exigen la norma a todos sus
proveedores.
La certificación ISO 9000 puede servir como una forma de diferenciación "clase" de
proveedores, particularmente en áreas de alta tecnología, donde la alta seguridad de los
productos es crucial. En otras palabras, si dos proveedores están compitiendo por el mismo
contrato, el que tenga un certificado de ISO 9000 puede tener una ventaja competitiva con
algunos compradores.
Sectores y áreas de productos probablemente están generando presión para la certificación
en ISO 9000 incluyendo aeroespacio, autos, componentes electrónicos, instrumentos de
medición y de evaluación, entre muchos otros. El certificado de ISO 9000 puede también ser
un factor competitivo en áreas de productos donde preocupa la seguridad o la confiabilidad.
La familia de normas ISO 9000 es un conjunto de normas de calidad establecidas por la
Organización Internacional para la Estandarización (ISO) que se pueden aplicar en cualquier
tipo de organización. De igual manera es conocida como Calidad ISO 9000
138
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
Normas y Procedimientos
Especialidad: Transporte de Gas por ducto Tiempo de Nivel: 1
Realización 40 Hrs
Su implantación en estas organizaciones, aunque supone un duro trabajo, ofrece una gran
cantidad de ventajas para sus empresas. Los principales beneficios son:
ISO 9001: Contiene la especificación del modelo de gestión. Contiene "los requisitos" del
Modelo.
ISO 9000: Son los fundamentos y el vocabulario empleado en la norma ISO 9001:2000
ISO 9004: Es una directriz para la mejora del desempeño del sistema de gestión de calidad
ISO 19011: Especifica los requisitos para la realización de las auditorías de un sistema de
gestión ISO 9001 y también para el sistema de gestión medioambiental especificado en ISO
14001.
De todo este conjunto de Normas, es ISO 9001 la que contiene el modelo de gestión, y la
única capaz de certificar
139
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
Normas y Procedimientos
Especialidad: Transporte de Gas por ducto Tiempo de Nivel: 1
Realización 40 Hrs
Descripción detallada del (los) requisito (s) legal (es) que le aplican (n).
140
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
141
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
142
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
143
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
145
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
razonables.
F FALLA Incumplimiento de un compromiso u obligación.
F FLUIDO HIDRÁULICO Líquido usado en los sistemas hidráulicos para la
transmisión de fuerza.
F FUGA Salida o escape de un líquido o gas, causado por algunos
efectos de la corrosión a la estructura metálica. También
existen algunos factores internos o externos que
provocan las fugas tales como laminaciones, grietas,
fisuras, golpes o defectos de fabricación, entre otros.
F FUNDAMENTAL Que es una cosa u objeto de suma importancia.
F Es una magnitud que se mide el número de repeticiones
FRECUENCIA por unidad de tiempo de cualquier fenómeno o suceso
periódico.
G Equipo de seguridad industrial que se utiliza para
proteger los ojos en caso de riesgo al sostener y martillar
punzones y cinceles sobre metal frío; aplicar o quitar
pinturas o removedor de barniz; taladrar o escariar hacia
arriba; soplar generadores, motores y tubos; rebabear,
GAFAS cortar y calafatear metal, piedra o concreto; cortar cables
de acero, tornillos o remaches; hendir o partir tuercas;
soplar arena y emparejar ruedas de esmeril o mollejones;
manejar metal fundido o ácido; quebrar carburo y vaciar
sosa o potasa cáustica, ácido u otros líquidos corrosivos.
G Unidad de medida de volumen de líquidos, utilizada
GALÓN generalmente para líquidos y sólidos. En Estados Unidos,
un galón para líquidos equivale a 3.78533. En Inglaterra
un galón equivale a 4.54596 1itros.
G Relación entre la densidad de una sustancia y la
densidad de otra sustancia como referencia a
temperaturas específicamente definidas para cada una de
ellas.
En el caso de líquidos y sólidos la sustancia base (o
GRAVEDAD ESPECIFICA estándar) es agua pura, no obstante para los gases el
agua tiene una densidad excesivamente alta, por lo que
se toman como sustancias base, el hidrógeno puro o el
aire seco a la misma presión y temperatura del gas.
Dada la naturaleza de la gravedad específica éste es un
valor sin dimensión (adimensional), por lo que se pueden
147
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
148
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
150
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
153
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
154
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
1. LONGITUD
Unidad cm m (SI) km pulg. pie yarda milla
2. SUPERFICIE
2 2 2 2 2 2 2
Unidad cm m (SI) km pulg. pie yarda milla
2
1 cm 1 1,0 E-4 1,0 E-10 0,1550 1,0764 E-3 1,1960 E-4 3,8611 E-11
2
1 m (SI) 1,0 E+4 1 1,0 E-6 1550,0 10,7639 1,19598 3,8611 E-7
2
1 km 1,0 E+10 1,0 E+6 1 1,5500 1,07610 1,1960 E+6 0,38611
E+09 E+7
2
1 pulg. 6,4516 6,4516 E-4 6,4616 E-10 1 6,9444 E-3 7,7161 E-4 2,4910 E-10
2
1 pie 929,03 0,092903 9,2903 E-8 144 1 0,11111 3,5868 E-8
2
1 yarda 8,3613 E+3 0,83613 8,3613 E-7 1296 9 1 3,2283 E-7
2
1 milla 2,5900 2,5900 E+6 2,58998 4,0145 E+9 2,7878 E+7 3,0976 E+6 1
E+10
155
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
3. VOLUMEN
3 3 3 3
Unidad cm litro m (SI) pulg. pie galón
3
1 cm 1 0,001 1,0 E-6 6,1024 E-2 3,5315 E-5 2,6417 E-4
1 litro 1000 1 0,001 61,024 3,5315 E-2 0,26417
3
1 m (SI) 1,0 E+6 1000 1 6102,4 35,315 264,17
3
1 pulg. 16,3871 1,6387 E-2 1,6387 E-5 1 5,7870 E-4 4,3290 E-3
3
1 pie 2,8317 E+4 28,3168 2,8317 E-2 1728 1 7,4805
1 galón 3785,4 3,7854 3,7854 E-3 231,00 0,13368 1
4. MASA
Unidad g kg (SI) ton. métr. onza lb ton. corta
1 gramo 1 0,001 1,0 E-6 3,5274 E-2 2,2046 E-3 1,1023 E-6
1 kilogramo 1000 1 0,001 35,274 2,2046 1,1023 E-3
1 ton. métr. 1,0 E+6 1000 1 3,5274 E+4 2204,6 1,1023
1 onza 28,349 2,8349 E-2 2,8349 E-5 1 0,06250 3,1250 E-5
1 libra 453,59 0,45359 4,5359 E-4 16 1 5,0000 E-4
1 ton corta 9,0718 E+5 907,18 0,90718 3,2000 E+4 2000 1
5. DENSIDAD
3 3 3
Unidad g/cm g/l kg/m (SI) lb/pie lb/galón
3
1 g/cm 1 1000 1000 62,4280 8,34540
1 g/l 0,001 1 1,000 6,2428 E-2 8,3454 E-3
3
1 kg/m (SI) 0,001 1,000 1 6,2428 E-2 8,3454 E-3
3
1 lb/pie 1,6018 E-2 16,0185 16,0185 1 0,13368
1 lb/galón 0,119826 119,826 119,826 7,48052 1
156
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
157
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
5.-RADIOS DE COMUNICACIÓN
Esta herramienta de trabajo permite la comunicación interna y externa en el desarrollo de las
actividades operativas que se generan en las diferentes áreas del Sistema Nacional de Gas.
Nota: para esta especialidad son las herramientas más comunes de utilidad.
158
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
Formato de Bibliografía y
Referencias de Consultas
BIBLIOGRAFIA
159
Fecha de Elaboración: Nov 2011
Fecha de Revisión: Nov 2011
Manual de Capacitación Tecnológico Estado de la Revisión: Intermedio
ORGANISMO
PEMEX GAS Y PETROQUIMICA BASICA
CENTRO DE TRABAJO
Estaciones de Compresión de los Sectores de Ductos de PGPB
ESPECIALIDAD
Transporte de Gas por Ducto
4. De las Prácticas
8. Propuestas en el Curso
9. Instalaciones
10. Limitaciones
11. Conclusiones
160