Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Across
Down
2. Study of capabilities and limitations of mental and physical work in
different settings. Ergonomics applies anatomical, physiological, and
psychological knowledge (called human factors) to work and work
environments in order to reduce or eliminate factors that cause pain or
discomfort. Provider
1 2 3 4 5 6 7
O V E R P R O D U C T I O N D
R E E A N E
8
E G T M P V M
9
F L O W A A A E A
F N I N C N N
I O L D I T D
10
C M E T O J F
11
I I R W Y R O O
E C A Y B R
12
N S U P P L I E R D E
C T E C
13
Y R O W M A T E R I A L S A
I I S
14
M B U D G E T
15
B O T T L E N E C K N
1
BusinessDictionary. (s.f.). Diccionario de términos. Consultado el 31 de agosto de 2016, en:
http://www.businessdictionary.com
Supply chain Cadena de abastecimiento Noun phrase
supply chain management Gestión de la cadena de Noun
abastecimiento
flow of godos Flujo de bienes Noun
storage of goods Almacenamiento de Noun
mercancías
point of origin Punto de origen Noun
point of consumption Punto de consumo Noun
consumer Consumidor Noun
supplier Proveedor Noun
customer Cliente Noun
provider Proveedor Noun
network Red Noun
procurement Adquisición Noun
transformation Transformación Noun
warehousing and Almacenamiento y Noun
distribution distribución
intermediate product Producto intermedio Noun
finished product Producto terminado Noun
to meet customers’ Satisfacer los Noun
requirements requerimientos del cliente
re-engineering Re-diseño Noun
freight and transport costs Fletes Noun
destination market Mercado de destino Noun
seasonal trends Tendencias de temporada Noun
import and export Regulaciones de Noun
regulations importación y exportación
customs duties and taxes Derechos de aduana y Noun
tarifas arancelarias
inventory management Manejo de inventario Noun
delivery services Servicios de distribución Noun
order fulfilment Despacho de pedidos Noun
English Term Spanish Translation Gramatical Category
Supply chain Cadena de abastecimiento Noun phrase
supply chain management gestión de la cadena de
suministro
flow of godos flujo de bienes
storage of goods Almacnamiento de bienes
point of origin Almacenamiento de
bienes de origen
point of consumption punto de consumo
Consumer
onsumidor
Supplier proveedor
Customer cliente
Provider proveedor
Network red
Procurement obtension
Transformation transformacion
C. Evaluating translations
Read the following translations and identify the posible problems in the result.
You can express the problems you identify in Spanish. Please, provide a
posible solution for each case
E. Critical Thinking
Answer the following questions.
According to your experience, which steps did you follow to complete the
different translations? the steps followed for the elaboration of this evidence
were according to the ideas of the examples that were at the beginning.
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
____________________________________________________________
According to your experience, do you consider that translation is a complex
activity? Explain.
translating a text in some cases can be complicated because there are words
that the translator will not know how to define and can add another meaning or
judge it with another verb
_____________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________
What do you think is necessary to do a correct translation? To realize a correct
tyraducion one must have an application that can stop each meaning and
translate the words in their correct
order___________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
___________________
According to your experience, what is the most difficult aspect about
translation? _
The most difficult part of the translation is that in some cases in English it can
give you a specific meaning and when translating them into Spanish your
knowledge can change.
Criterios de evaluación
Traduce del inglés documentos técnicos sencillos en tiempo presente y
pasado.
Pronuncia adecuadamente el vocabulario y modismos básicos del idioma.