Sie sind auf Seite 1von 16

HEMEROTECA

Abr3palabra
no.lo-
1993

SUMARIO
Pocm as Hum bcrto Ak'ab' aJ

Cucnto Vict or Mo ntejo

Poem as Sal Jl.ar T et/,ag i.i ic

En s:lYo Lu is Enrique Sam Colo p

Nu evas
Pu blicacio nes Al fo nso Enriquc Barr ie nto s

Poem as Ric ardo Caps r-.IcJia


Jor ge RoJ,Uldo Ta y Saquic h
Ma clr io Ju:in "f;j
Jacinto Lo a rca
SOnl,1 Eugenia Sum L6 pc:;
Jose Demctri o V:isqu c;,
Carlos Re ne Lach a Me nchli
Victor Montejo
LA COLA DEL PERRO

De los orfgenes del mundo s610 el perro se


dio cuenta. Asf pregonaba por todos lados
de la creaci6n de las cosas y de los misterios
de Dios.

Cuando el gran Dios se dio cuenta de que el


perro hablador; entonces el creadordecidi6:
"que el perro fuese despojado de su graciosa
lengua habladora y que por cabeza se Ie
pusiera el trase ro; y que el trasero se Ie
trasladara a ser su cabeza. "

Poreso, ahora, cuando el perro desea hablar


y decir cosas, en su cara no se encuentran
gestos sino en su trasero, su cola, que Ie fue
cambiada por su cabeza.

Asi ha quedado con nosotros el perro, que


fue un dfa delator de secretos. Y aun ahora,
s610 mueve la co la cuando quiere decirnos
alguna cosa y cu ando esta contento con su
amo.

Victor Montejo (1952) Maya-Jakalteko


Naci6 en Jacaltenango, Huehuetenango .
Ha publicado "EL Q'ANI L"
"TESTIMONY" "THE BIRD WHO CLEANS THE WORLD"
Articulos y poemas en peri6dicos y revistas.
Actualmente reside en EE. UU.
POEMA Salazar Tetzaguic

RUJOTAY CHE' LOS BROTES DEL ARBOL


Xk'oje' pe rujotay che', ri xchoy ojer. Le han nacido brotes al arbol
Ja'. Ye'el yan pe rusi'j . / antiguamente cortado.
(,Kan ta k'a man Otz ta ri xtik'iy el? Si. Le eSlan brotando flores .
Tuxna xtikib'ij, tuxna xtikinojij (, Verdaderamente sera malo que crezca?
xa rik'in ta man xtikitz 'et chi xk'astaj. A saber que diran , a saber que pensaran
con s610 no 10 Yean que ha renacido .
Stape' xtikitz 'et xr"ll yan rub'eyal ; Aunque 10 vean ya enconlr6 su ruta
kow tuchapa' ri' , Otz ruximik tub 'ana': que agarre fuerte , que ejecute bien el
man xa-tk'oj pitaj; taq k'a man ja ni na / amarre,
/ ruchuq'a'; no vaya ser que reviente antes de tener
man xa tsach tqatz'ib'aj na ri retal . / fuerza
no vaya ser que se desoriente; Ie
Xinwachik'aj chi jataqil nchOy / pondremos sus signos .
xinwetamaj achike choyik xb'an chi reo Solie que cada vez 10 cortaban .
Jun b'ey xa jun rach'alal xqasan Supe que formas de aniquilamiento padeci6 ;
ri ch'aqa man jun achike ta xeq'ajan . una vez un mismo congenere 10 bot6
y los demas, ninguno de ellos son6.
Tib'ana' utzil tiya' q'ij chi re chi
/ tik'iy, Hagan el favor, del en lugar a que crezca ;
qitzij chi taq xtinimar nmuqun na es cierto que al agrandar apacara su
/ ri rumuj / sombra,
chuqa' qitzij chi nuya' na rukotz 'i'j, Es cierto que dara flor, dara fruto.
/ nuya' na ruwach . Eso nos sera util, les sera tam bien a los
Ri ntok na chi qe, ntok na chuqa' chi ke ri / olros .
/ ch 'aqa ch"ik.
Si de veras quieren botarlo eternamente,
Wi xtiwajo' niqasaj q'atzun, si quieren que muera para siempre ,
wi xtiwajo' chi jumul tikam que su muerte sea bien hecha,
jeb'el rukamik tib'ana' chi re, cab en bien sus raices, quem en sus
tik'oto' jeb'el ri ruxe' , tiporoj ri / semillas.
/ rija'tz .
iPero nol ya fortaleci6 sus ramas , ya
iXa manaq la aq! xkow'ir yan ruq'a', / fortaleci6 su tallo .
/ xkow"ir yan raqan Tiene su suerte, tiene su protector.
K'o ruwa ruq'ij, k'o rajawal se esta despertando;
najin ruk'astaxik ; aunque hierva la faz de la tierra ,
stape ' xtiroqon .ruwach'ulew se esta despertando .
najin ruk'astaxik .

•• ••••••••••
Este poema aparecio por primera vez en el mensuario 'Voz del Pueblo"
de Comalapa, en su numero del mes de noviembre 1974, finnado por
Marcelino Tavila . Pertenece a los poemas escritos por j ovenes indigenas
que inician su lucha por la revalorizacion de su gente y ~.. . ara
lograr la competencia que venga a mejorar el pais. o~ ,
~ .
~ ~ ,
w
..
c
> a'B ; ! ~....

1-
- ~. ~
~

?~.
'!.~",UA, , .
..t*
"Jun chi b'a we toq'ob' kinta' che ri utziil weech la
che lalnaan
che lal taat.
Kich'ab'al
kitzijob'al we naan
wetaat
we ajb'ixineel
ajpoq 'soneel re nuq'iij walixik ... "

"otro es pues el favor que vengo a presentar ante su bondad


ante ustedes senoras,
ante ustedes senores.
Son las palabras ,
es el mensaje de estas senoras,
de estos senores,
de estos canto res
despertadores del dfa de mi nacimiento .. ,"

Con estos versos, el poetak'iche' , don Justo Yac, de Cantel, QuetzaJtenango ,


introducfa el tema del matrimonio dentro del ritual de pedida. Como don Justo, otros
Chuchqajawib', ajq'ija b' y demas personas que desarrollan el arte verbal entre los
mayas contemporaneos , son verdaderos poet as nacidos de la practica cotidiana y
de una necesidad social cuyo origen se remonta allxm ukane 0 Xpiyakok (ajq'ijab'
/ chuchqajaw) 10 evidencian. Estos poetas actuales aprenden y recrean el arte
verbal, 10 vuelven a hacer de nuevo cada vez que 10 ejecutan.
Ademas de esta literatura oral , tambien hay una literatura escrita. Los
mayas continuan escribiendo . Recuerdese que ni los libros, ni la tradici6n literaria
nace con la lIegada de los europeos del siglo XVI. Los mayas ya produdamos libros,
por 10 menos nueve siglos antes de la lIegada de aquellos; y esa tradici6n s610 se
ve interrumpida por un sistema colonialista con caudas vigentes . Sin embargo , la
poetica maya vuelve a resurgir con nuevas formas y contenidos .
Dentro deesta literatura maya no se incluye , defini tivamente ,laliteratura "indigenista"
La literatura maya tiene su propia voz y ritmo; el verso paralelo por ejemplo, se
fundamenta en una rima semantica, y no fonetica; y el paralelismo se extiende, a
veces, a tripletes y cuartetos. En el Xajoj Tun (Rabinal Achi) encontramos versos
como : Rut' nuchinku
nuq'ala'ab'
nusajkab'
nusalmet.

Y en el Popol Wuj' Ju tik'ab' kaqa muchij


ju tik'ab' saqi muchij
ju tik'ab' q'ana muchij
ju tik'ab' k'a ri rima'q
Por otro lado, las propiedades de un juego lexical pueden complementarsa
y no oponerse ; por ejemplo, el termino k'iche' , kaajuleew equivale a "cosmos/
universo", aunqua en forma individual kaaj es "cielo", y uleew es "tierra"; de igual
forma tenemos concepto como chopalo "el agua de la tierra" (cho = lago, palo =
mar) ; el concepto q'eqchi' de tzuultaq'aj, etc.
EI juego de palabras (punning) es un recurso literario usual : en el Papal Wuj
se da el nombre de esta recurso cuando se habla de la conversaci6n de los 400
muchachos en estrellas (frase nominal mal traducida por Recinos como "sera
n
mentira Y este mismo recurso literario se vuelve a usar cuando se llama a las
).

hormigas para ir a traer flores en Xib 'alb'a. En terminos retoricos, el recurso permite
a los h,eroes gemelos derrotar a los Senores de Xib 'alb'a (los calificadores en las
frases nominales Chay sanik y Ch'eken sanik, hacen referencia allocal donde se
encuentran los gemelos: Chayim ja ; y al acto de veneer: ch 'eken = ganar / vencer).
poetica contenida en el Papal Wuj

1 "Chay sanik
2 ch'eken sanik : kixpetoq
3 kixojo iwonojeel
4 ojik'ama' ronojel uwach kotz'i'j ...

1 "Hormigas cortado ras


2 hormigas veneedoras : Vengan
3 vayan todas
4 traigan todas las flores .. .

Verso 1 forma un paradigma par a la frase nominal del verso 2, y es este


la frase verbal , kixpetoq , forma otro paradigma para la frase verbal en verso 3. En
estas frases verbales paralel as se marca ya el relacional, iwonojel, manifiesto en
verso 3. Y verso 4 forma otra copla con verso 3 ; pero ala vez da paso a la prosa
produciendose aqui 10 que se conoce como la "dialectica poetica" maya.
AI nivel organizativo tambien, en la poetica maya resaltan los marcadores
de tiempo , topico y espacio; asi como los enmarques con los cuales se enfatiza el
discurso.
Ahora bien, el material que se presenta en esta revista es diverso y
evidencia el vigor de la literatura escrita. En la mayoria de los casos no se sigue el
patron ancestral de la poetica maya, pero hay rasgos 0 trazos de esa estructura.
Esto , por supuesto , no la demerita, ni la hace menos maya, pues los auto res tienen
experiencias y viven circunstancias distintas . Es mas , a estos creadores de
li teratura (oral 0 escrita) los une la concepcion de una mayanidad vigente . Esta
literatura maya contemporanea tam bien ha traspasado ya la fronteras locales:
Victor Montejo tiene un publico lector establecido en los EE .UU .; y Rigoberta
Menchu, 10 tiene a nivel mundial.
CION DE POESIA
Quinientos Anos
Quinientas Cruces ...

CONCEPTO DE CRUCES:

Cruces como filo de invasi6n , Serial de 500 arios


como templos enardecidos en perfiles de libros
tempestades y explosiones iluminando la falacia
serial de tiempo incinerados y adormeciendo la conciencia.
en eilianto sin orillas!
Hay cruces en la garganta
"Por la serial de la Cruz", de la montana sin nombre ,
arrib6 la muerte en la espada, en el asfalto esclarecido,
cruces, cual cuervos en el arbol de la musica
obscu recidos, estridente .
explosi6n de funestas
entrarias. Serial de 500 anos
en el tiempo
Por la serial de la muerte, en la milpa ,
crucificaron 500 caminos y en eilianto .
profanando matrices eternas
haciendo rarces profundas . Hay cruces cru entas
en el rostro de Ixcan ,
Veo cruces enloquecidas , en las manos de Panz6s
en el humo con olor a bronce en la pepita de Aguacate ,
en el vuelo del barro sin en el coraz6n de Atitlan .
retorno. Cruces que emergen
sembrando el genocidio
Cruces en el alma de las cruces que brincan
armas sobre el pecho de Tecun .
en los templos sin cuspides
en los pechos sin honra Por la senal de los siglos
yen el fesHn de las sotanas . la espada se funde en dominio
el barro permanente cautivo
En su nombre indescifrable en la carcel del ti empo ...
surcaron tus venas vegetales pero ..
enloquecieron largas agonras
en el mar del son y chirimra . iNO TODD EsrA CONSUMADD!
jTECUN VIVE! en academia de esperanzas
Emergen como volcan silente en el espacio mismo de la
los punos sembrados muerte.
los tejidos entretejidos
sol y luna , mar y cielo No mas lamento de montanas ,
iEstamos Vivos! la jicara cautiva de la selva
toma forma de obsidiana
Nacen nuevas cruces prendi6 vuelo de aguila
cuatro puntos , equidistantes dej6 los ambitos inferiores
cuatro colores simb61icos para conquistar desde la tierra
fuego , humo y ceremonia , los dominios de las alturas .
en la punta del siglo .

TECUN UMAN
TECUN UMAN SE VISTE:
NO SUENA : De ciencia matematica ,
Se fu e a la montana con luces y flores mecanicas
a trae r la nueva lena guipiles, desafi ando el ti empo
para encender los corazones conciencia ve stid a de adelanto ,
el fu ego que no lamenta voces que escucha el mundo
ni el silencio arrodillado SOMOS INDIOS con epidermis
i Hay fies ta para la vida! de galax ias infinitas .
por el ti empo , la milpa
por la ve rd e esp eranza de la
lucha . TECUN UMAN
ESCRIBE:
Tecun se va al mar de la
TECUN UMAN historia
NO CAMINA: Cam in a, pi ensa , analiza, y
Corre en rio sin pausa actua
en el monte de la lengua como var6n de va rios siglos
matern a eng endra sol emn e un nu evo
en la mu sica con ca usa ser
y en la sonri sa qu e leva nta. una nueva hi stori a de la ti erra.
La propi a voz , de los ho mbres
sin voz
TECUN UMAN en el mismo coraz6n del Pop
SE LEVANTA : Wuj
En auroras del con sej o EI hilo hist6rico de la cie ncia
en es telas nu evas de alim enta la co nciencia
escri tor es y un a lI egada lenta y pacifica
emergen de bajo de la tierra Ripab 'al pa kik'u'x Ie ch 'ayib'al
los puf'los de las piramides pa taq ri q'a'm ja ri man k'o ta
negadas, esparcidas 0 chi kiwi'
destrozadas Pa taq Ie etzelam taq uwa k'u'
con un s610 camino xaj
un mismo destino y una pa ri kinimaq'iij Ie atz'yaq'yb 'al
identidad re etzelaal.
y... escribe JESTAMOS
VIVOS! Pa ri man ch'ob'om ta usuk'
jEn la estela del tiempo nuevo! ub'ii'
xewa'lij wi ri rax taq awib'och'iil
Ricardo Cajas Mejia xetontirnajlaj taq k'axk'oliil pa
ri
upaloyil ri q'ojoom rachi 'l Ie
OK'aal ukaq'o' junaab' chirimi'y.
Ok'aal ukaq'o' ripab'al...
Ri k'el kub'ij Ie ripab'al K'o retaal ok'aal ukaq 'o'
Ie ripab 'al are uware ri ulib'al , junaab'
jacha' q'a'm ta ja ri kenikowik pa kicholojaj taq Ie wuuj
po 'lajem rachi'l kaqulja, ri kakisaqirisaj uwach Ie
k'utub'al ke porom taq q'iij b'anom tziij .
pa ri roqej Ie qanaan ·uleew Le kuwartisaj ri saq tziij .
Ie sib' alaj b'anom k'ax che.
E k'o ripab 'al pa uqul ri juub 'le
"Ruk' ri uk'utub'al Ie ripab'al" man k'o ta ub'ii'
xulik ri kamikal ruk' chi 'ich ' pa ri saqlaj b'e,
ripab'al jacha' qeq taq no'j xuquje' pa ri tzijowelalaj ch e'.
upoq'lajeem itzel taq chomanik
K'o retaal ok 'al junaab'
Ruk' Ie retaalle kamikaal pa ri q'iij
xerip ok'al ukaq'o' b'e , Chi upam Ie ab'ix
sokol najtir taq xe 'aal. chi upam ri oq 'ej .

Kwil tontirinaq taq ripab'al , E k'o k'axlaj taq ripab 'al


pa taq ri q'iij re k'axlaj pa ri uwach Ie Ixkan
kamikaal pa taq Ie uq ' ab' Ie ooj
pa ri usub'el Ie rax chii'ch ' xuquje' pa uk'u'x Atitlan.
xuquje' pa ri urapapik Ie uleew
ri man k'o ta Kewa'lij ripab 'al
utzalijiik. che utikik Ie kamikaal
ripab'al ri kkik'aq kiib' ch'ab 'al
chi uwa uk'u'x ri Tekum. pa Ie ub'eya'i ri q'ojoom
pa ri jumtze' nik ri kwa'lajik
Rumal Ie retal ri junaab'
kutzaq riib ' Ie ch 'iich ruk' ri Kwa'lij ri Tekum Umam:
kowineem pa ri usaqil ri no'jib 'al
. man k'o ta k'u utzoqotjik ri chi l)wa ri chee ' ab'aj kech ri
uleew k'ak' taq ajtz'ib'aab'
pan che ' rech ri qiij junaab' ... pa ri ja' eta'mab'al ri kamikaal.
necher ...
Ma ta k'o chi juyub'al b'isonik
Ma ronojeel taj k'ismaq uwach rumal chi
jxane ' ri Tekum k'aslik! ri chapom mulul re juyub'
kwa'lij k'ut jacha' ri nimalaj tajin kujalwachij riib ' pa ra x
xkanuul tikib'al ri uq'ab' pa Ie cha,
kemanik xumajij rapapem ri k'alwikot
ri q'iij Ie iik' ri kaaj uleew che ch 'akanik chi uwa ri uwach
uj k'aslik! uleew
ruk' ri ukowinem chi uwa ri
K'ak' taq ripab'al k'iyik kaaj.
kijab' xukutal ri xaq junaam
kixo 'l Kritz 'iaqiij riib ' ri Tekum Umam
kijab ' q'ob ' al ri junaam kik'ex ruk ' eta'mab'al xuquje ' ajilanik
wach ruk ' chaj rachi 'l yjitz 'ijal
pa utza'm ri ok'al junaab'. chakub'al
ruk po't che utzurik uwach ri
Ri Tekum ma ka' ichk'an taj q'iij junaab'
are xe' pa ri juyub' eta'mab'al xuquje' b'antajik
che uk'amiik ri sii' atz'yaqim
che kimiqik ri anima' ruk ' no 'jib 'al
iK'o nimaq'iij re k'aslemaaJ! are wa' ch 'ab 'al ri kkita '
rumal ri k'asal Ie ab 'ix konojeel ri winaq
xuquje' rumal Ie raxlaj uj warlik taq winaq nojinaq q'iij
kub'sib 'al k'u'x ruk ' t'orot'aq
pa ri k'ask'ol. ri e je ta ne' ch 'umil ri man k'o
ta kik'isik.
Ri Tekum Uman ma kb 'in taj :
are man k'o ta utak'liik pa ri Ri Tekum Uman ktz 'ib 'anik
ruma ' ok' al kaq 'o' junaab 're oq ' eej
pa ri ujuyub'aal ri ma nim ok'owinaq
e ok'owinaq ik'al kaq 'o' ripab 'al se esconde tras una ceiba de
ri Tekum kb'e pa chu chi ' ri plo un centenario .
re tzijob'eliil EI arbol sobre el humedo suelo
kchomanik, kb 'inik xuquje' retuerce y trensa sus rafces ,
kchakunik : mientras el aire suave pinta en
ruk' k'u ki 'kotemal kralk'u'alaj sus hojas risitas felices .
jun k'aak'
jasach Y el sigue mirando, su rostro
je ta ne' jun achi ri junalik tiene contorciones de tristeza ,
uk'aslemaal levanta sus ojos y mira el
jun k'aak' utzijob'eliil ri uwach horizonte que bosteza,
uleew cierra los ojos y recuerda 10
Are k'u wa' kich 'ab 'al ri man e que decfan sus creadores:
tzijoninaq taj Venimos de donde sale el sol.
ri qas uk'u'x ri pop wuuj. De alia fuimos moradores .

Are knojisan ri no'jib'al Se enciende el cielo y se


Ie ub'aqil ri eta'mab'al chi 'l ri escucha un trueno ,
tzijob 'eliil se desnuda la lIuvia y se
nojimal k'ut xuquje pa utziil desnuda el trueno ,
ke wa 'lij chuxe ' ri uleew Ie se oye un sonidito , uno
kiq 'ab ' ri q'a'm suavecito como si una princes a
taq ja marcara copal
ri b'anom k'ax chi ke on e mientras el Gran Jaguar, bajo
tasom ne' la lIuvia i,estara lIorando 0 s610
xa jun k'u ri b'e Ie escurre la lIuvia?
xa jun ri b'antajik Silencioso, callado, imponente
jewa' ... ikutz'ib'aj ; uj k'asal na! se levanta la piramide maya ,
es el gran jaguar ... es nuestra
verdad en la inmensa soledad .
LA PIRAMIDE MAYA
Elevase y estira el cuello , Jorge Rolando Tay Saquich
Quetzaltenango
y abajo queda todo 10 bello :
pajaros, animales, hojas y
arboles
CHUJB'INOQ
y florecitas, ramas , bejucos y
JUNAAM
mas arboles .
Jewa' kb 'ixon ri achi
reech ixiim .
Un quetzal triste tfmido y
Je wa' kb 'ixon nuwinaaq
sOlitario ,
jas 10 che kaq . Kb 'ixonik
a xa kki'kot kanima' Sigue cantado mi gente
Najtir. Wi xaq, kb 'ixonik Lo que te queda de orgullo
kub 'ixoj. We nim uq'ijool. Lo que te queda de grande
Yom ribihek. Ch'akoj kub 'ixoj Lo que jamas te arrebataran
kamiik k'ut xaq. Uj meb'aa'. Canta por la alegrfa
Canta por que estas triste
Chqab'ana qab'iix. Nuwinaaq : Canta para que te oigan
jas ri nimalaj qasuk'um Y canta mientras rezas.
jas ri nimalaj qab'aniik .
Le man kamaj ta wa' chi qe Sigue cantado mi gente
qab'ixoj qa ki 'ko 'temaal con marimba y tambores
qab'ixoj are kujb'isonik. Ya los miedos se alejan
porque nacen las esperanzas
Chqab'ana, qab'iix nuwinaaq: en tus cantos y en tu lIanto
RUk' Le q'ojoom . Ruk ' Ie EI tun y la chirimilla
tamb'or hacen uno de tu esperanza
Wa' man kqaxi'j ta chi qiib'. tierr.a nueva, gente nueva.
Nim ub'aniik ri chuwe'q. Kab'iij
Le tun rach 'il Ie chirimi 'y Macario Juan ra
Le k'in qab'iix Ie k'in qoq'ej .
Kuya' qachuqaab' la chuwe 'q
kab'iij . SHIB'ALBAJ
che uch 'akik quleew, Shib'alb'aj .. .
qak'aslemaai. Se que hasta que muera,
tu sombra siniestra
Macario Juan ra caminara conmigo ...
sera una condena
sin encontrar descanso
CAMINEMOS en el barro mas barro
JUNTOS de mi cuadratura.
Asf canta el hombre de mafz
iAy! asf canta mi gente Quiza cuando muera
i,Por que solamente canta? templos altivos
i,Sera porque esta contenta? encontraran mis venas ,
desde antatio cantaban los porque en esto derruidos
mayas donde mis pies caminan .. .
y cantaban sus grandezas
Todos su triunfos cantaban iOh, dioses!
Hoy s610 pobreza desangran heridas .
Shib'alb'aj de un universo de grandeza.
Hoy pienso en los barros
como el mfo, EI coraz6n latiente
de arcilla y arenas en busca de un amor
cargadas de quejas ... que 10 Ilene de ilusi6n.
EI silencio profundo
Shib'alb'aj .. . de un alma que espera
un nuevo amanecer.
Si quisiera pudiera
descorre las sombras EI brillo
de la cuenca profunda que da una estrella
de tu cara agorera ... en noches de luna lIena
que refleja
Dejame y vete ... la belleza de mi tierra
Guatemala .
Si a cada instante tropiezo
con hermanos de sangre , Sonia Eugenia Sum Lopez
que tambien lIevan Quelzaltenango

cargando tu sobra
taladrando del coraz6n
angustia. Chi keech Konojeel Ie
nuWinaak
Y estos encuentros K'o na ri jororemaal , ri utzilaal ,
que a diario revelan che Ie atinimiit , Ie nu tinimiit , Ie
tu pincel sombrfo ... kitinimiit
ne ma kpe ta ' utukeel
Rompen en pedazos mi rajawaxiik utzukuxiik , uwokiik,
palabra Pa junamal kb 'anik reech
y mi sueno, kriqitajik
al saber que tu infierno are wa' ri nimalaj chak k'o chi
Senor Shib'alb'aj, qawach ,
no es s610 mfo. konojeel kuwoko ':
chi chuchu ', chi tata '
Jadnto Loarca chi ali , chi al a, chi ak'aal
Quetzaltenango chqatzukuj b'a ri junalik
jororemal.

NOCHES DE LUNA Jose Demetrio Vasquez


Noches de luna Canton Chuanoj,
que demuestran Totonicapan

la belleza
pAGINA NUEVA Una nueva pagina
Un gran vuelo de pajaros del libro macabro
surcan fugazmente el es presentada a mis ojos
firmamento desfallecientes .
el resol. Veo,
Un recuerdo rutilante retratos de hombres
ilumina mi mente. y mujeres
Un pueblo que no ha muerto , rigurosamente oprimido s,
se ha levantado del antiguo esclavizados ,
sepulcro cuyas voces , sin violar,
y ha quebrantado las viejas han sido apagadas
cadenas del tiempo , al pie del cadalso
desprovisto de moharras y con muerte ...
escudos ; La luz en espectro
atraviado, cual desposada espiaba en el umbral
de glorias inauditas . de mis ojos
Un nuevo crepusculo la vision escuela ,
estrepitoso , eterno y que fenecio
centellante tras un tormento y una
allan a con desmedro los esperanza.
quicios
angulares del hostil invasor. Carlos Rene Lacan Menchu
Una diadema de atuendos Totonicapan
de quetzal
cities los desheredados ;
anhelantes de blandir, Chuj 'inaq Junam
Revista Cultura Maya del Altiplano
sin aprension , sus manos al
Noroccidental de Guatemala ,
vie nto . Septiembre de 1991

Humberto Ak'abal

Victor M o n tc j o

THE BIRD WHO


CLEANS
THE WORLD
an d othe r t-.layan Fahles
POEMAS Humberto Ak'ab'al

TUN CH'OK CLARINERO

Tun ch'ok rex roj , Azulado clarinero


jSib'alaj kjuluw ri awiij ique lustre te ha echado el sol!
chi uwa ri q'iij!
Saltando y volando
Katch'opin pa uwi' echa', a ras de rastrojos,
Katrapap pa uwi' q'et. a ras de surcos,

Sib'alaj ixiim tzaqinaq iCuanto grana cardo


chi uxo'l taq q'et. para tu cosecha!

Ixiim tzaqinaq Tapixquero,


ixiim sik'om umal awe,
man rajawaxik ta k'aat, Grano cardo, granito recogido ,
man rajawaxik ta chiim: que matate ni que morral :

su kb'e pa q'ul. ial buche!

RIO'IIJ EL SOL

RiO'iij EI sol
kunim riib' se mete
chi uxo'l ri xoot entre las tejas

xa kraj kril con esa terquedad


jas k'o de mirar
chupan que hay dentro
ri qachooch .. , de nuestras casitas .. ,

Ka saqmaqi'k Y se pone palido


are jampa kuril alver
ruk' ruchaj que con su luz
che ri sib'alaj saq es mas clara
ri qameb'a'il nuestra pobreza

Humberto Ak'ab'al (1952) Maya- K'iche', Naci6 en Momosten ango , Totonicapan , Ha


publicado "EL ANIMALERO" (Diciembre, 1990) "POEMAS" Edici6n artesan al (Julio,
1992) "GUARDIAN DE LA CAIDA DE AGUA" de proxima aparic i6n . As i como en
peri6dicos y revistas de Guatemala, Centro America , Peru , Ch ile, Mexico y EE,UU ,
ACIONES
LA OTRA CARA

Gaspar Pedro Gonzalez. Edit. Cultura


Guatemala, 1992, 249 pags.

La narrativa abre nuevos caminos en America. EI autor de este


libro es uno de los escritores que ha encontrado en aquel genero
el medio viable de decir en forma amena sus experiencias de la
vida de los indigenas . No podria decirse que no toma partido ,
porque seria imposible. Pero trata de decir mas 10 que ha sentido
que 10 que ha visto al recordar "La otra cara" que pusieron los
descendientes de los mayas al sentirse inmersos en el destino
que les depr6 10 conquista y las atrocidades de la colonizaci6n .
Pues para ellos fue cosas "del destino" . Estaba escrito que
vendrian de mar un os hombres extranos y IIegaron en las
carabelas.

EL ANIMALERO

Humberto Ak 'ab'al Tal/eres Graficos de Serviprensa


Centroamerica, 1990, 77 pags.

No escribe la poesia Humberto Ak 'ab'al, la espiga , hace como


que la encuentra de pronto y la coge de las ramas . Es un poeta
buc61ico sin la exigencia del laud , ni de las notas musicales . .Hay
otra forma de expresar su poesia . Lo hace -con el auxilio del
lector- el va leyendo las piedras , las ramas, los caminos, las
nubes , el paisaje y de la lectu ra en voz alta nos participa la
poesia. Da la impresi6n de que desde pequeno descubri6 c6mo
decirse a si mi smo los grandes sucesos del bosque el vuelo de
un zanate 0 un trago de boj ..

THE BIRD

Victor Montejo. Edit. Curbstone Press . Albany.


N. y. 1991 , 120 Pags

EI titulo del libro es "The Bird who Cleans the World" y otras
fabulas mas . Fu e impreso en ingles y el autor es un joven
guatemalteco que reside en Albany y alii public6 su libro . Las
fabulas presentan con sencillez y encanto algunas tradiciones
mayas , tran sformadas en asunto de las fabulas . Y fi el al origen
de este genero recoge el mensaje etico , el sen tido del humor y
la sabiduria antigua de los pueblos que las transformaron en
tradici6n oral. Esperamos que u~ dia sean traducidas al castellano
para que las lea con desen fado el pueblo de Guatemala .

- ALfo nso E. Uarri cnl os. !:serilor y calcdrali co de la L .IU.


EDITORIAl
UNIVERSIDAD Tamb1en Ia critica de arte puede ser ideo/4gica.
RAFAEL LANDtvAR Cuando pensamos en aquello que consider-amos
artistico, inconscient~,Tf!CUrrimos a las
Rector: categorias, los generos y lds.ismps. Pero, iQue pasa
Lie. Gabriel Mcdrano Valenzuela cuando. el objeto en cuestiOn~11tliasa nuestro campo
de interpretaciOn cultural? iLo :&iucimos <4
Vicerrector Acadimico:
horizonie limitado de nuestra comprensiOn estetica?
Lie. Luis Achaerandio, SJ.
El ano hiternacional de los Pueblos /ndigenas es
ocasiOn oportuna para enfrentar estas interrogantes
no desde ~I ambito teOrico de Ia ciencia social, sino
desde Ia experiencia concreta de algunas de las
Publicaci6n trimeslral
o~as que manifJestan Ia dinamica vital que anima

Consejo Consultivo: a los pueblos mayas contemporaneos. Ahora bien,


Margarita Vasquez de Schwank para que esa experiencia nos entregue su verdadero
Amilcar Davila E. sentido debemos 'vencernos, debemos romper los
Ricardo E. Lima SolD diques que los prejuicios nos imponen porque en esa
Os waldo Salazar de Le6n imposiciOn nos matan, nos saturan de 10 unico que
pude ahogarnos: 10 que creemos que somos.

Consejo Editorial: El presente numero intenta entregar una muestra


Alfonso E. Barrientos representanJiva del tralxijo de artistas mayas cuya
Juan Fernando Cifuentes obra es un testimonio del autenJico compromiso que
Max Araujo han asumido con su pueblo. Tristemente es casi
innecesario tener que referimos a las estrategias que
han intentado anular Ia capacidad creativa del
Coordinadora:
hombre maya . Sin embargo, 10 que nos inJeresa es
Lucia Verdugo de Lima
Ia vida, c6mo 10 humano perdura y prevalece por
Diseiio:
encima del terror y la irracionalidad de Ia violencia
Margarita Ramirez institucional. Los pueblos mayas estan vivos, siguen
creando, imaginando, recordando, amando su
Portada (jato): mundo, su cultura. La reconstrucci6n paulatina
Ricardo Lima del sentido, ese hilo conductor del grupo, es lenta y
a veces dolorosa, pero tambiim de ella depende la
Direcci6n Universidad Rafael Landivar vida misma de la comunidad, su armonia, su
DepanamenlD de Asuntos Culturales, coherencia interna.
zona 16, Vista Hennosa m.Apanado
de Correos 39 C, Ciudad de Guatemala, Abrapalabra no s610 se dirige a un grupo
Rep. de Guatemala. determinado de lectores, queremos que se constituya
en canal de comunicaciOn que haga evidente, a
Las Colaboraciones son solicitadas. No quien es maya, ese horizonte donde cobran sentido
se devuelven originales los actos y las palabras y a quien no 10 es, que 10
que no conoce de Sl mismo , tal vez la mejor mitad,
es el otro . Sea esta entrega, entonces, una muestra,
un latido de esa vida que, es su desocuitamiento,
trae consigo un mundo. que es tambien el nuestro.

Das könnte Ihnen auch gefallen