Sie sind auf Seite 1von 43

PROJET D’EXECUTION DES SUPPORTS D’ANTENNES ET

ANTENNES VSAT

Ing. Joseph Nana ( nana@oxfordconsultech.com )

Source d’information : Documents Techniques Channel Master & Andrew Corp. SMITHFIELD NC USA

___________________________________________________________________________________________________________________________ 1
Oxfor Consultech International UK Ltd – Oxford Business Park – Oxford OX4 2JZ United Kingdom ---Tel : +44 1865 487 197 Fax: +44 207 900 6479
Table des matières

TABLE DES MATIÈRES.....................................................................................................................2

1 CAHIER DES PRESCRIPTIONS TECHNIQUES........................................................................5

1.1 Objet........................................................................................................................................................................................5

1.2 Consistance des travaux........................................................................................................................................................5

1.3 Description des ouvrages.......................................................................................................................................................5

1.3.1 Supports à base non pénétrante posées dalles................................................................................................................5

1.3.2 Supports reliés à des fondations enterrées......................................................................................................................6

1.4 Caractéristiques des matériaux............................................................................................................................................7

1.4.1 Bétons.............................................................................................................................................................................7

1.4.2 Acier pour béton.............................................................................................................................................................8

1.4.3 Natures et caractéristiques des profilés métalliques.......................................................................................................8

1.5 Assemblage et installation des antennes...............................................................................................................................8

1.5.1 Consideration générales..................................................................................................................................................8

1.5.2 Materiel d’assemblage requis.........................................................................................................................................9

2 PLANS D’EXECUTION DES STRUCTURES NON-PENETRANTES, POSEES SUR DALLE


10

2.1 Vue en perspective................................................................................................................................................................10

2.2 Implantation au sol..............................................................................................................................................................12

2.3 Définition des types de support simplement posés............................................................................................................12

___________________________________________________________________________________________________________________________ 2
Oxfor Consultech International UK Ltd – Oxford Business Park – Oxford OX4 2JZ United Kingdom ---Tel : +44 1865 487 197 Fax: +44 207 900 6479
2.4 Nomenclature des pièces......................................................................................................................................................13

3 PLANS D’EXECUTION DES FONDATIONS DES OUVRAGES ANCRES AU SOL...............14

4 PLANS ET ETAPES DE MONTAGE ET D’ASSEMBLAGE DES DES ANTENNES DE 1.8 M


DE DIAMETRE AVEC SYSTEME DE MONTAGE SUR CHAPEAU AZ/EL.....................................15

4.1 INSTALLATION DU CHAPEAU AZ/EL SUR LE MAT ANCRE AU SOL..................................................................16

4.2 INSTALLATION DE L'ANTENNE SUR LE CHAPEAU AZ/EL..................................................................................16

4.2.1.................................................................................................................................................................................................17

4.2.2.................................................................................................................................................................................................17

4.2.3.................................................................................................................................................................................................17

4.3 INSTALLATION DE L’ALIMENTATION ET DES JAMBES D'ALIMENTATION..................................................17

4.4 PROCEDURE D’ALIGNEMENT DE L’ANTENNE.......................................................................................................19

4.4.1 POLARISATION DE L’ALIMENTATION.................................................................................................................20

4.4.2 REGLAGE FIN............................................................................................................................................................20

4.5 PRISE DE TERRE...............................................................................................................................................................21

5.........................................................................................................................................................21

6 PLANS ET ETAPES DE MONTAGE ET D’ASSEMBLAGE DES DES ASSIETES DE 1.8M


TYPE 183 SYSTÈME OFFSET TX/RX.............................................................................................22

6.1 ASSEMBLAGE ET INSTALLATION...............................................................................................................................23

6.2 PRISE DE TERRE DE TERRE TYPE POUR ANTENNES INSTALLEES AU SOL..................................................26

6.3 PROCEDURE D’ALIGNEMENT DES ANTENNES......................................................................................................27

7 PLANS ET ETAPES DE MONTAGE ET D’ASSEMBLAGE DES ANTENNES DE 2,40 M


TYPE 243 SYSTÈME OFFSET TX/RX.............................................................................................29

7.1 ASSEMBLAGE ET INSTALLATION...............................................................................................................................31

7.1.1 Asemblage des bras croisés au tube de Backframe (Figure 1.2)..................................................................................31

7.1.2 Assemblage du chapeau de joug (Figure1.3)................................................................................................................32

7.1.3 Assemblage du Chapeau de joug et de l’assemblage Backframe.................................................................................32

___________________________________________________________________________________________________________________________ 3
Oxfor Consultech International UK Ltd – Oxford Business Park – Oxford OX4 2JZ United Kingdom ---Tel : +44 1865 487 197 Fax: +44 207 900 6479
7.1.4 Installation de l’antenne................................................................................................................................................32

7.1.5 Alignement des coutures..............................................................................................................................................32

7.1.6 Installation Tube De Soutien D'Alimentation...............................................................................................................33

7.2 PRISE DE TERRE...............................................................................................................................................................36

ANNEXE 1 : COUPLE DE SERRAGE DES BOULONS..................................................................38

ANNEXE 2 : ABAQUE DE POLARISATION, D’ALTITUDE............................................................39

___________________________________________________________________________________________________________________________ 4
Oxfor Consultech International UK Ltd – Oxford Business Park – Oxford OX4 2JZ United Kingdom ---Tel : +44 1865 487 197 Fax: +44 207 900 6479
1 CAHIER DES PRESCRIPTIONS TECHNIQUES
1.1 Objet
Le présent document définis les spécifications techniques ainsi que les conditions de réalisations des supports
d’antennes et des antennes VSAT. Ce document contient également les pièces graphiques nécessaires à la
bonne exécution des ouvrages décrits.

1.2 Consistance des travaux


Les travaux décrits dans le présent doument consistent en :

- La réalistaion des plots et des supports des ouvrages non-pénétrants posés sur dalles

- L’exécution des semelles isolées et supports d’ouvrages au sol

- Le montage et l’installation des antennes sur les supports

- Les réglages nécessaires pour l’obtention du signal maximal

1.3 Description des ouvrages


1.3.1 Supports à base non pénétrante posées dalles
1.3.1.1 Domaine d’utilisation

Ces supports sont conçues pour recevoir des srtuctures soumises à des vitesses de vent allant jusqu’ à 200
km/h. Le diamètre maximale de l’assiette es limitee à 1,80m.

Les dimensions à donner à la base dépendent d’une part de la vitesse locale du vent et d’autres part de la
hauteur sous dalle du bâtiment recevant le support. Deux types de modelès sont proposées, le SP1 et le SP2.
Ces modeles ne se différencient que par les dimensions de la base de sustentation et par là des dimensions des
blocs et des membrures de base.

1.3.1.2 Choix du modèle de support

Suivant la hauteur du bâtiment et la vitesse locale du vent, les tableaux qui suivent permettent de selectionner
le type de base approprié

Hauteur du bâtiment : 0 - 6 m

Vitesse du vent

112-160 km/h 160-190 km/h 190 – 200 km/h

Exp. B SP1 SP1 SP1

Exp. C SP1 SP1 SP2

Exp. B SP1 SP1 SP1

Exp. C SP1 SP2 NA


___________________________________________________________________________________________________________________________ 5
Oxfor Consultech International UK Ltd – Oxford Business Park – Oxford OX4 2JZ United Kingdom ---Tel : +44 1865 487 197 Fax: +44 207 900 6479
Hauteur du bâtiment : 6 m - 15 m

Vitesse du vent

112-160 km/h 160-190 km/h 190 – 200 km/h

Exp. B SP1 SP1 SP1

Exp. C SP1 SP2 SP2

Exp. B SP1 SP1 SP12

Exp. C SP1 SP2 NA

Niveau d’exposition « B »- Sites urbains et péri-urbains, espaces couverts d’arbres, d’obstacles de lageur
supérieure ou égale à la largeur d’une maison d’habitation familiale.

Niveau d’exposition « C »- Espaces ouverts contenant des obstacles très éparpillés de hauteur en générale
inférieure à 10 m. Sont inclus les espaces plats, les rases campagnes et les espaces verts.

1.3.1.3 Description des ouvrages

Le support est relié à une base constituées de 8 blocs de dimensions variables, par l’intermédiaire de quatre
demi entrtoises et 4 contrefiches.

Les plots de dimension variables suivant le modèle de support sont prefabriqués en béton hydraulique dosé
en ciment à raison de 400kg/m3. Les blocs seront armés en acier haute adhérence de diamtre 8 mm. Ces blocs
doivent recevoir au moment de leur réalisation des goujons de diamtre 10 mm qui assureront la liaison avec
les pièce métalliques.

Les membrures métalliques horizontales sont constituées de profilés métalliques plats. Les dimensions et
section de tous les éléments sont consignés dans les piéces graphiques joint en annexe à ce document. Ces
membrures sont reliées aux blocs de béton par l’intermédaire d’assemblages constituée de goujons ancrés
dans les blocs béton et des plat de 60x5 mm pliés en équerre, le serrerage est assurés.par un systeme de
boulons et rondelles. Les membrures sont d’autres part également liées au mat par l’intermediaire d’un
assemblage soudé conformément aux plans.

Le mat de section circulaire est prolongé dans sa partie inférieure par un tube carré. Ce tube carré est
prolongé et repose sur le même plan horizontal que la base des blocs. Le tube carré est reliée à sa base par un
plaque carré qui lui est solidaire. Les parties supérieure et inférieure du mat sont reliées par un assemblage
soudé conformément aux plans et aux règles de l’art.

Le contreventement de l’essemble est assuré par quatre contrefiches respectivement reliés au mat et aux
membrures métalliques horizontales conformément aux plans.

1.3.2 Supports reliés à des fondations enterrées


1.3.2.1 Domaine d’utilisation

Ces ouvrages sont conçus pour supporter des structures posées au sol. Les srtuctures peuvent résister à des
vitesses de vent allant jusqu’ à 200 km/h. Le diamètre maximale de l’antenne est limité à 2,40 m. Suivant les
___________________________________________________________________________________________________________________________ 6
Oxfor Consultech International UK Ltd – Oxford Business Park – Oxford OX4 2JZ United Kingdom ---Tel : +44 1865 487 197 Fax: +44 207 900 6479
dimensions de l’antenne et par conséquent de l’exposition au vent, deux types de semelles et support sont
propres à ces ouvrages.

1.3.2.2 Types de semelles et supports

En fonction de la largeur de l’assiette et de lavitesse locale du vent, deux types sont proposés : le model SE1
et SE2. Ces types different par les dimensions extérieures des semelles et le diamètre du tubulaire métallique
ancré dans la semelle et destinée à recevoir lastructure de l’antenne proprement dite.

Les caractéristiques dimensionnelles de chacun des types est contenu dans les pièces graphiques.

1.3.2.3 Description des ouvrages

Chaque ouvrage est fondé sur une semelle isolée en béton non armé. La nature et les caractéristiques du
béton sont décrits au paragraphe 3 du présent document. L’antenne est montée sur un mat constitué d’un
tubulaire métallique de diamtre variable suivant le type d’ouvrage. Le tubulraire métallique rempli selon les
cas d’un coulis de beton afin d’accroître sa rigidité. Le mat sera suffisamment ancré dans la semelle.

1.3.2.4 Fouilles ponctuelles pour semelle isolée

Il sera exécuté pour chaque ouvrage une fouilles ponctuelle. Le niveau du fond de fouille sera déterminé au
cas par cas par l’Ingénieur en fonction des caractéristiques du sol en place.

1.3.2.5 Béton de propretéte

Un béton de propreté d’épaisseur 5 cm sera coulé au fond de fouille si la semelle n’est pas exécutée
immédiatement après la fouille. Ce béton de propreté n’est pas nécessaire si l’exécution des semelles n’est
pas retardé.

Le béton utilisé sera le type B0 décrit au paragraphe 3.

1.3.2.6 Exécution des semelles

Les semelles seront exécutées selon les besoins au-dessus du béton de propreté. Ils seront réalisés au béton
B2.

1.4 Caractéristiques des matériaux


1.4.1 Bétons
1.4.1.1 Qualité et caracteristique des béton

3 types de bétons seront utilisés pour la construction des ouvrages. Tous les plotss servant de base aux
structures posées sur dalles seront de Type B1. Les fondations des ouvrages au sol seront realisés au béton
B2. Le béton B2 servira également au bourrage des tubulaires métalliques servant de mat. B0 sera le bétom
de propreté utilisé en fond des fouilles

Le tableau ci-dessous défini les types de béton ainsi que leur caracteristiques mécaniques minimales.

Type B0 B1 B2

Dosage en ciment (kg/m3) 150 400 350

___________________________________________________________________________________________________________________________ 7
Oxfor Consultech International UK Ltd – Oxford Business Park – Oxford OX4 2JZ United Kingdom ---Tel : +44 1865 487 197 Fax: +44 207 900 6479
Resistance caractéristique à NA 25 20
28 jours (MPa)

1.4.1.2 Eau de gâchage

L’eau devant servir au gâchage doit être répute propre sans aucune trace de sel ou d’huile de toute nature.

1.4.1.3 Type et provenance du sable

Les sables utilisés pour la confection des bétons seront des gralometrie 0/6. Ils seront extrait des rivieres ou
carrieres agrées par l’Ingénieur.

1.4.1.4 Type et provenance des graviers

Les graviers seront soit des produits naturels des carrieres agrees par l’ingenieur, soit des produit provenant
du concassage des roches granitiques. En tout état de cause, les granulats doivent êtres approuvés par
l’Ingénieur avant leur exécution. Les granulats seront du type 5/15 et 15/25.

1.4.1.5 Qualité du ciment

Les ciments utilisés seront de type CPJ45. Ils ne seront pas évantés. Le lieu de leur conservaion sera agrée
par l’Ingénieur.

1.4.1.6 Dosage minimale

Saufs circonstances exeptionnelles approuvées par l’Ingénieur, les granulats seront dosés dans les proportions
suivantes, pour 1 m3 de matériau mis en oeuvre :

- 400 litre de sable

- 400 litre de gravier 5/15

- 400 litre de gravier 15/25

- 350/400 kgde ciment

- 95-120 litre d’eau

1.4.2 Acier pour béton


Les aciers utilisés pour armer le béton seront du type HAFe400 ou HAFe500.

1.4.3 Natures et caractéristiques des profilés métalliques


Les profilés métallques utilisés pour la réaliasion des parties metallique sront conformes aux normes et
reglements en vigueur. Les pieces metalliques seront fourni par un fournisseur agrée.

1.5 Assemblage et installation des antennes


1.5.1 Consideration générales
1. Les ouvrages seront exécutés par des techniciens agrées par l’Ingénieur.

___________________________________________________________________________________________________________________________ 8
Oxfor Consultech International UK Ltd – Oxford Business Park – Oxford OX4 2JZ United Kingdom ---Tel : +44 1865 487 197 Fax: +44 207 900 6479
2. Les blocs en béton armé utilisés comme base des ouvrages posés sur dalles ne pourront êtres utilisés
que 28 jours après leur réalisation.

3. Il est fortement recommandé de réaliser le maximum de tâches au sol avant de lesmonter sur le
support.

4. Verifier qu’aucune ligne electrique n’est avoisinante. Une distance minimale de sécurité de 6m est
recommandée par rapport à toute source électrique.

5. Ne pas utliser des échelles métalliques

6. Ne pas installer l’antenn ou lemat support sous le vent.

7. Si une partie de l’antenne ou du mat support venait à rentrer en contact avec une cable electrique sous
tension, faire appel a la coagnie locale de production et distribution d’électricité.

8. Independamment du lieu de montage (au sol ou sur dalle), Le syteme d’antenne sera assembler au mat
support en attente.

9. Les plans indiquent suivant le type d’atenne les etapes de realiastion et montage de l’assiette et
antenne au mat en attente.

1.5.2 Materiel d’assemblage requis


Le tableau ci-dessous donne la liste minimale de l’outillage requis pour le montage et l’assemblage d’une
unité d’ouvrage. Loutillage mentionné dans cette liste est celle utilisée pour lemontage de l’assiette et
l’antenne uniquement, Il n’est pas fait mentions de l’outillage don le maçon aura besoin pour la realisation
des paties d’ouvrages en béton.

Nb Désignation du matériel Nb Désignation du matérie l

1 boussole 1 Clé Rachet (25/30longueur)


Détail 3
1 Inclinometre 5 1 Douille
7 3
1 Niveau magnétique à bulle de 228 mm 1 Douille profonde 2

1 Tournevis 1 Clé dynamométrique

2 PLANS D’EXECUTION DES STRUCTURES NON-


PENETRANTES, POSEES SUR DALLE
2.1 Vue en perspective
1

___________________________________________________________________________________________________________________________ 9
Oxfor Consultech International UK Ltd – Oxford Business Park – Oxford OX4 2JZ United Kingdom ---Tel : +44 1865 487 197 Fax: +44 207 900 6479

Détail 2
Figure 2 : Vue en plan Figure 3 : détail d’assemblage de
deux blocs vue de
b
dessus
A

1
b
D D
B B1
20
A B
Détail 4
Détail 1 Détail 1
2 A

Coupe A-A
C C
h

b
C

___________________________________________________________________________________________________________________________ 10
Oxfor Consultech International UK Ltd – Oxford Business Park – Oxford OX4 2JZ United Kingdom ---Tel : +44 1865 487 197 Fax: +44 207 900 6479

B1 B2
B 20
Détail 1, assemblage du plat et des 1.1.1 Coupe
blocs C-C
7
1

B1 B1

20
B

20

Détail 2 : Assemblage des plats 1 sur le tube


Détail 3 : Assemblage tube rond
carré
contrefiches et tube carré

5 6

Détail 4, Assemblage 1-2


9 2

1
2
___________________________________________________________________________________________________________________________ 11
Oxfor Consultech International UK Ltd – Oxford Business Park – Oxford OX4 2JZ United Kingdom ---Tel : +44 1865 487 197 Fax: +44 207 900 6479
2.2 Implantation au sol
20
b
20
20

20

B1 B1
20
b B b
20 20

2.3 Définition des types de support simplement posés


Type SP1 SP2
B (mm) 1590 2370
B1 (mm) 785 1175
b (mm) 500 500
h (mm) 200 200
Vol total de béton (m3) 0,32 0,47
Acier (diam 8) (ml) 14,20 36,00
Acier (diam 8) (kg) 4.46 11.35

___________________________________________________________________________________________________________________________ 12
Oxfor Consultech International UK Ltd – Oxford Business Park – Oxford OX4 2JZ United Kingdom ---Tel : +44 1865 487 197 Fax: +44 207 900 6479
2.4 Nomenclature des pièces
No Désignation de Nb de Nb par Nb Total 2.4.1.1.1.1 Schéma de fabrication
la pièce parties partie
semblables

SP1 SP2 SP1 SP2 SP1 SP2 2.4.1.1.2 SP1 2.4.1.1.3 SP2

1 Plat de 50x5 760 1150


4 1 4

2 Cornière C50x4 759 _873


4 1 4

3 Tube rond
1 1 1
114x5
657 657

4 Plat de 6 plié en
4 2 8
L

5 Tube carré
114x5

6 TPN de 8 mm 200
2 1 2
200

7 Boulon de 8
plus rondelles
plus écrous 8 2 16

8 Boulon de 8
4 1 4
plus rondelles
plus écrous

9 Goujons de 8 200
4 2 8
plus rondelles
plus écrous

___________________________________________________________________________________________________________________________ 13
Oxfor Consultech International UK Ltd – Oxford Business Park – Oxford OX4 2JZ United Kingdom ---Tel : +44 1865 487 197 Fax: +44 207 900 6479
3 PLANS D’EXECUTION DES FONDATIONS DES OUVRAGES
ANCRES AU SOL
TYPE SE2
TYPE SE1

C
C Min

C
C

Coté C Autres dimensions du béton Volume de béton

(m3)

Type de Dimensi Diamètre Vitesse du Vitesse du vent


fondatio ons de extérieur vent (km/h)
n l’assiette du tube (km/h) L A B E
support
160 200 160 200

SE1 180 114 76,2 93,4 243,8 127 135,9 42,4 0,61 1,21

SE2 240 168 112 135 270 160 126 ,65 NA 1,70 2,40

___________________________________________________________________________________________________________________________ 14
Oxfor Consultech International UK Ltd – Oxford Business Park – Oxford OX4 2JZ United Kingdom ---Tel : +44 1865 487 197 Fax: +44 207 900 6479
4 PLANS ET ETAPES DE MONTAGE ET D’ASSEMBLAGE DES
DES ANTENNES DE 1.8 m DE DIAMETRE AVEC SYSTEME
DE MONTAGE SUR CHAPEAU AZ/EL

___________________________________________________________________________________________________________________________ 15
Oxfor Consultech International UK Ltd – Oxford Business Park – Oxford OX4 2JZ United Kingdom ---Tel : +44 1865 487 197 Fax: +44 207 900 6479
4.1 INSTALLATION DU CHAPEAU AZ/EL SUR LE MAT ANCRE AU
SOL
Retirer (n'enlevez pas complètement) les quatre boulons bloquant l'azimut au chapeau AZ/EL. Installez le
chapeau au-dessus du poteau moulu ou du tube bas (mat). Maintenez le chapeau AZ/EL en place pendant
l’installation de l'antenne, serrez temporairement un des boulons bloquant l'azimut.

4.2 INSTALLATION DE L'ANTENNE SUR LE CHAPEAU AZ/EL


Du côté droit du logement de chapeau d'AZ/EL, désserez d’un tour compet le contre-écrou de bride (13),
désserez d’un quart de tour les autres écrous, des deux côtés du logement du chapeau AZ/EL. Tournez le
boulon d'ajustement d'altitude dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour augmentez l'altitude à
approximativement 50° ou 60°. Référez-vous au schéma 1.0. NB : Les boulons seront serrés à la clé
dynamométrique pendant la procédure d'alignement d'antenne. Ne pas les serrez actuellement, laissez-
les desserés.

Insérez le boulon à tête ronde de 12x100 mm (1) dans les trous de support d'antenne, comme représenté sur le
schéma 1.0. Soulevez l'antenne et alignez les boulons de fixation avec les trous dans le chapeau AZ/EL et

___________________________________________________________________________________________________________________________ 16
Oxfor Consultech International UK Ltd – Oxford Business Park – Oxford OX4 2JZ United Kingdom ---Tel : +44 1865 487 197 Fax: +44 207 900 6479
l'antenne vers le bas sur le chapeau AZ/EL. Fixez avec des rondelles de freinage de 12 (2) et des écrous de
sortilège (3). Appliquez un couple de 27 N.m (20 ft-lbs).

IMPORTANT : Pour l'orientation correcte de l'antenne la flèche haute doit être orientée comme
représentée sur le schéma 1.0.

4.2.1

4.2.2

4.2.3

4.3 INSTALLATION DE L’ALIMENTATION ET DES JAMBES


D'ALIMENTATION
Referez vous aux instructions du fabricant pour assembler et installer le montage d'alimentation.

Insérez la jambe inférieure d'alimentation (33) dans la bride (39) et alignez le trou d'alignement dans la jambe
d'alimentation avec la goupille d'alignement à l'intérieur de la bride. Installez la jambe inférieure
d'alimentation (33) avec la bride (39) sur le rebord inférieur de l'antenne, fixant avec deux les boulons et,
rondelles de freinage et écrous de sortilège carrés principaux ronds (35, 36 et 38). Ne serrez pas.

NB : La jambe inférieure d'alimentation est celle avec les extrémités rondes ouvertes sur des extrémités
et une lance sur un extrémité et trou d'alignement dans l'extrémité opposée. Insérez l'extrémité avec le
trou dans la bride inférieure de jambe d'alimentation (39).
___________________________________________________________________________________________________________________________ 17
Oxfor Consultech International UK Ltd – Oxford Business Park – Oxford OX4 2JZ United Kingdom ---Tel : +44 1865 487 197 Fax: +44 207 900 6479
Installez les jambes latérales d'alimentation (30) sur les côtés de l'antenne (37) comme représenté sur le
schéma 1.1. Fixez-les avec les boulons de sortilège de couleur argentée de 12, rondelle plate, rondelle de
freinage et écrou de sortilège (34, 32, 35 et 36). Ne serrez pas.

Insérez une jambe latérale d'alimentation (30) dans le bloc de jonction (29) et la fixez avec le boulon de
sortilège de M6x30mm et la rondelle plate (31 et 32). Ne serrez pas.

NB : Les boulons du sortilège M6 sont couleur d'or et sont emballés avec des rondelles (27 et 32) dans
le sac avec le bloc de jonction (29).

Insérez la jambe inférieure d'alimentation (33) dans le bloc de jonction (29) jusqu'à ce que la lance sur la
jambe soit engagée.

Insérez la jambe latérale opposée d'alimentation (30) dans le bloc de jonction (29) et fixez avec le boulon de
sortilège M6x30mm et la rondelle plate (31 et 32).

IMPORTANT:Serrez le matériel fixant les jambes d'alimentation et la jambe latérales d'alimentation


du fond au bloc de jonction et l’antenne au 4 pi-livres (5.4 N-m).

Référez-vous aux instructions du fabricant pour assembler et installer le montage d'alimentation. Utilisez la
jambe inférieure d'alimentation comme conduit et conduisez le câble coaxial vers le haut par la jambe.
Laissez approximativement 12 de longueur au delà du bloc de jonction. Installez le connecteur « F » sur le
câble pour l'assembler au LNB.

___________________________________________________________________________________________________________________________ 18
Oxfor Consultech International UK Ltd – Oxford Business Park – Oxford OX4 2JZ United Kingdom ---Tel : +44 1865 487 197 Fax: +44 207 900 6479
4.4 PROCEDURE D’ALIGNEMENT DE L’ANTENNE

Trois régalges sont nécessaires pour aligner


l'antenne :

1. l'altitude, se rapportent au schéma 2.0.

2. L'azimut, se rapportent au schéma 2.1.

3. La polarisation de l'alimentation, se rapportent


au schéma 2.2.

ALIGNEMENT DE L'ALTITUDE
IMPORTANT : Les boulons suivants devraient
avoir été désserés pendant le montage du chapeau
d'AZ/EL et l'antenne Si ce n’est pas le cas ,
desserrez-les maintenant : il sa’git des boulons
situés dans les fentes incurvées (les deux côtés du
logement d'AZ/EL), et boulons de pivot d'altitude
(14) des deux côtés d'AZ/EL logeant au 1/4 tour
(référez-vous au schéma 2.0). Tournez le boulon
d'ajustement d'altitude (9) dans le sens des aiguilles
d'une montre pour dimunuer l'altitude ou dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre pour
augmenter l'altitude. Alignez l'indicateur (6) avec la
marque appropriée à la lecture désirée d'altitude.
Référez-vous au schéma 2.0. Ce sera un
arrangement approximatif. Arrangement définitif
sera realise aucours du réglage fin.

REGLAGES PRÉLIMINAIRES
1 - désserez chacun des quatre boulons bloquant
azimut (15).

2 - Serrez simultanément les deux boulons


supérieurs à égale profondeur, puis faites un 1/8
tour, pour centrer le chapeau sur le poteau.

3 - Répétez l'étape 2 pour les boulons inférieurs. NB


: L'installation préliminaire aligne le bâti carrément
sur le tube moulu de pole/base pour empêcher toute
inclinaison pendant l'alignement.

ALIGNEMENT DE l’AZIMUT
ce procédé décrit une méthode facile pour ajuster
les 4 les boulons controlant l'azimut (15) sans
incliner le chapeau AZ/EL sur le tube moulu de
pole/base. L'inclinaison rendra difficile les
___________________________________________________________________________________________________________________________ 19
ajustements d'azimut et d'altitude.
Oxfor Consultech International UK Ltd – Oxford Business Park – Oxford OX4 2JZ United Kingdom ---Tel : +44 1865 487 197 Fax: +44 207 900 6479
ATTENTION : Ne trop serrez pas les boulons pendant l'installation préliminaire parce que faire
bouger le tube support rendra l'ajustement ultérieur difficile.

1. Détachez l'azimut de dessus et de bas fermant des boulons à clef (15) 1/8 tour. Se desserrer de minimum
permettra la rotation d'azimut sur le poteau sans inclinaison.

2. Obtenez l'azimut pour votre satellite des diagrammes. Tournez l'antenne et le chapeau d'AZ/EL, le
dirigeant à la lecture correcte de boussole pour votre endroit et satellite. Référez-vous au schéma 2.1.
Balayez lentement l'antenne dans l'azimut jusqu'à ce qu'un signal soit détecté, si le signal désiré
n'est pas trouvé, arrangement d'altitude d'augmentation ou de diminution et répète le champ d'azimut.

3. Serrage Final: Serrez progressivement (1/8 tour chacun) chacun des quatre boulons de fixation de
l’azimut (15). Répétez jusqu'à ce qu’un couple de serrage de que 114 à 128.5 N.m soit atteint.

4.4.1 POLARISATION DE L’ALIMENTATION


La polarisation de l'alimentation est obtenue en employant la clé à douille de 10mm et en déserrant les deux
boulons de la bride M6 (26) et en tournant l'alimentation. Alignez le repère d'alignement sur la bride avec le
« 0 » (zéro) marquez sur l'échelle d'alimentation (référez-vous au schéma 2.2). Tournez l'alimentation dans le
sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens contraire pour obtenir la bonne polarisation correspondant à
votre site. Assurez-vous que la bride est installée avec la flèche dirigée vers l'antenne comme représenté sur
le schéma 2.2. Appliquez un couple de 5.4 N.m (4 ft-lbs) au maximum aux boulons (26) pour fixer la demi
bride au bloc de jonction (Schema 2.2)

4.4.2 REGLAGE FIN


Serrez les écrous de sortilège dans les fentes et pivotez les boulons incurvés (référez-vous au schéma 2.0).
Utilisez un appareil de mesure d’intensité de signal pour les ajustements définitifx afin d’obtenir le maximum
de performance de l'antenne. Alternez entre l'altitude et l'azimut accordant très bien pour obtenir la maximum
de signal, jusqu'à ce qu'aucune amelioration ne soit plu possible.Serrez et appliquez les couples (moments)
appropriés à tous les boulons en utilisant la clé dynamométrique. Referez-vous aux abaques fournis dans
lemanuel d’installation du fabriquant.

___________________________________________________________________________________________________________________________ 20
Oxfor Consultech International UK Ltd – Oxford Business Park – Oxford OX4 2JZ United Kingdom ---Tel : +44 1865 487 197 Fax: +44 207 900 6479
___________________________________________________________________________________________________________________________ 21
Oxfor Consultech International UK Ltd – Oxford Business Park – Oxford OX4 2JZ United Kingdom ---Tel : +44 1865 487 197 Fax: +44 207 900 6479
4.5 PRISE DE TERRE

5
___________________________________________________________________________________________________________________________ 22
Oxfor Consultech International UK Ltd – Oxford Business Park – Oxford OX4 2JZ United Kingdom ---Tel : +44 1865 487 197 Fax: +44 207 900 6479
6 PLANS ET ETAPES DE MONTAGE ET D’ASSEMBLAGE DES
DES ASSIETES DE 1.8m TYPE 183 Système Offset Tx/Rx

___________________________________________________________________________________________________________________________ 23
Oxfor Consultech International UK Ltd – Oxford Business Park – Oxford OX4 2JZ United Kingdom ---Tel : +44 1865 487 197 Fax: +44 207 900 6479
6.1 ASSEMBLAGE ET INSTALLATION
1. - placez le chapeau de joug (25) sur le poteau ancré au sol. Assemblez le canal et le montage au chapeau de
joug avec (4) boulons M12x35mm Rd. Hd. Sq Nk (piece 27), rondelles et écrous de sortilège plats (5 et 26)
comme représenté sur la figure 1.0. Désserez les boulons de tourillon.

Fixez le boulon ajustant l'azimut (23) sur le chapeau de joug avec le boulon de sortilège M12x30mm, la
rondelle de freinage et l'écrou de sortilège (4, 5 et 10). Dirigez le chapeau de joug vers le sud et bloquez
temporairement au poteau moulu avec les boulons de bloquage (référez-vous à fig. 1.2).

2 - Assemblez le tube inférieur (14) au backframe (28) comme représenté sur la figure 1.1. Serrez à la clé
dynamométrique le boulon M12 (29) en apliquant un couple de 47-54 N.m (35-40 pi-livres).

3 - Installez le montage backframe sur le chapeau de joug. Fixez avec le boulon de sortilège M20x140mm et
l'écrou de sortilège (9 et 11). Désserez le boulon de sortilège M12 (10) et enlevez un écrou de sortilège M22
(7) de la vis de réglage d'altitude (6) et l'inserrez dans le tourillon (8). Le tourillon (8) est représtée en pour
des sites situés à une altitude de 13° au-de-là. Si le site se trouve à une altitude de moins de 13°, pivotez le
tourillon de 180°. Réinstallez l'écrou de sortilège M22 (7). Ne serrez pas. (référez-vous au schéma 1.3)

4 - Tirez vers le haut les écrous de sortilège M22 (7) de la vis d'altitude (6) et placez le backframe en position
de birdbath. (référez-vous à fig. 1.3)

___________________________________________________________________________________________________________________________ 24
Oxfor Consultech International UK Ltd – Oxford Business Park – Oxford OX4 2JZ United Kingdom ---Tel : +44 1865 487 197 Fax: +44 207 900 6479
5 - Insérez quatre boulons principaux à tête ronds-carrés de M12x100mm (1) dans le réflecteur (2) et placez
le réflecteur sur le backframe. Fixez le réflecteur au backframe avec quatre rondelles de freinage M12 et les
écrous de sortilège (4 et 5). Serrez et appliquez un couple de 27 Nm (20ft-lbs) à la clé dynamométrique.
Référez-vous à la figure 1.4. Serrez à la clé dynamométrique les boulons transversaux 4 PLCS (12) (schéma
1.1) en appliquant un couple de 58 N.m (40-45 ft-lbs )

IMPORTANT: La flèche «UP» sur le réflecteur doit être comme représentée sur le schéma 1.4.
Assurez-vous que les boulons à tête rond-carrés principaux sont correctement placés avant de fixer le
réflecteur au backframe. Appliquez ub Pré-couple (4) de 12 Nm au boulon à tête rond-carrés M12x35
mm (pièce 27) (référez-vous à fig. 1.0)

6 - installez le boulon de sortilège de M6x40mm (15) avec la rondelle plate (16) sur le trou inférieur de la
jante du réflecteur (2) et le fixez avec l'écrou plat et la rondelle M6 et l’ écrou de sortilège M6 (16 et 17).
(référez-vous au schéma 1.5)

7 - assemblez le tube de soutien d'alimentation (19) sur le backframe et le fixez avec deux boulons de
sortilège de M12x130mm (12).

IMPORTANT : Les boulon de sortilège M6x40mm (15) en-dessous de la jante du réflecteur, s’ ajustent
aux troux situés à l'extrémité inférieure du tube support.

NB : La rondelle plate M12 (13) doit être assemblée au boulons (12), avec des boulons et des écrous de
sortilège de dessous (4). (référez-vous au schéma 1.6) laissez ces boulons lâches.

8 - Balancez le réflecteur vers le bas en désserant des écrous (7) de la vis d'altitude (6). Quand le réflecteur
est en position commode, (approximativement 20°), serrez douillettement les écrous de la vis d'altitude.
(référez-vous au schéma 1.3)

9 - Installez les contrefiches des côtés gauches et droites (20) sur le réflecteur comme représenté sur le
schéma 1.7.

Rattachez l'extrémité formée de la contrefiche latérale (20) à la jante de réflecteur en insérant le boulon de
sortilège de M6x20mm (3) à l'intérieur de de la jante et la fixez douillettement, mais libre de pivoter avec la
rondelle de freinage M6 et l'écrou de sortilège (18 et 17).

Rattachez l'extrémité formée des contrefiches de côté (20) au tube de soutien d'alimentation à l'aide du
boulon de sortilège de M6 X 20mm, de la rondelle de freinage et de l'écrou de sortilège (3, 18 et 17).

10 - IMPORTANT : Sans employer une pression excessive, Soulever verticalement le tube de soutien
d'alimentation, juste assez afin de soulager de toutes les charges les contrefiches latérales, alors qu'une autre
personne serre (en appliquant un moment de 47 Nm) les boulons de sortilège M12 (*) pour fixer le tube de
soutien d'alimentation au backframe, egalement serre (en appliquant un moment de 5.4 Nm) pour les
contrefiches latérales au réflecteur

11 - installez la corne de d’allimention/Alimentation (Feed/Feed Horn) conformément aux instructions


relative à ces piece.

___________________________________________________________________________________________________________________________ 25
Oxfor Consultech International UK Ltd – Oxford Business Park – Oxford OX4 2JZ United Kingdom ---Tel : +44 1865 487 197 Fax: +44 207 900 6479
___________________________________________________________________________________________________________________________ 26
Oxfor Consultech International UK Ltd – Oxford Business Park – Oxford OX4 2JZ United Kingdom ---Tel : +44 1865 487 197 Fax: +44 207 900 6479
6.2 PRISE DE TERRE DE TERRE TYPE POUR ANTENNES
INSTALLEES AU SOL

___________________________________________________________________________________________________________________________ 27
Oxfor Consultech International UK Ltd – Oxford Business Park – Oxford OX4 2JZ United Kingdom ---Tel : +44 1865 487 197 Fax: +44 207 900 6479
6.3 PROCEDURE D’ALIGNEMENT DES ANTENNES

L'alignement avec le satellite est obtenu en plaçant


la polarisation, l'altitude, et l'azimut. Les
diagrammes 1, 2 et 3 (Fourni avec le matériel)
doivent déterminer les valeurs l’emplacement de
votre antenne de station terrestre. « L » est la
différence entre la longitude d'emplacement
d'antenne de station terrestre et la longitude du
satellite. Employez le « L » et votre latitude de
station terrestre pour la polarisation, l'altitude ou
l'azimut
POLARISATION DE
L’ALIMENTATION
Détachez les boulons de la bride de réglage
d'alimentation et tournez l'alimentation dans le
sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre, selon que
vous êtes à l’est ou à l'ouest du satellite comme
montré dans le diagramme 1. Alignez les marques
sur la bride de réglage et la marque appropriée sur
l'échelle de réglage. Le diagramme de polarisation
suppose que polarisation de système d'antenne est
Tx vertical et Pôle vertical du satellite est
perpendiculaire au plan de l'arc géostationnaire.
Pour Tx horizontal d'antenne, l'alimentation doit
être rotée de 90° par rapport aux valeurs montrées.
(le point de départ pour l'ajustement de
polarisation est 0°, comme représenté sur le
schéma 3.0).
AJUSTEMENT DE L’ALTITUDE
Utiliser le diagramme 2 et déterminez votre
arrangement d'altitude. En utilisant un clinomètre,
ajustez l'altitude en tournant les écrous de réglage
de vis d'altitude jusqu'à ce que l'altitude désirée
soit obtenue. Mettez en référence Le Schéma 3.1.

NB : Les valeurs en degré montrées sur le clinomètre sont mécaniques ; c'est à dire que le visage du
réflecteur est à l’altitude mécanique verticale de 90° ou l'axe est 0°, alors que l'axe d'altitude de
faisceau (signal) est de 22.62°. Par conséquent comme le réflecteur est incliné, rappelez-vous de
compenser l'angle 22.62° excentré pour obtenir l'altitude correcte de faisceau. (Voir L'Annexe A, Le
Schéma d'Ensemble, Page 14). Cet arrangement est approximatif. L'arrangement d'optimum sera
réalisé pendant le reglage final de precision.

___________________________________________________________________________________________________________________________ 28
Oxfor Consultech International UK Ltd – Oxford Business Park – Oxford OX4 2JZ United Kingdom ---Tel : +44 1865 487 197 Fax: +44 207 900 6479
REGLAGE DE L’AZIMUT
Utilisez l’abaque 3 pour déterminer les paramètres
de réglage de l’azimut. Lesvaleurs données par
l’abaque doivent être ajuster en fonction de
l’ajustement magnétique de votre site, pour
unemeilleur lecture du compas
Serrez avec le meme effort les six boulons de
bloquage de l’azimut jusqu’à la douille. Ceci
permettra au réflecteur de roter avec une faible
résistance (Figure 3.2)
Rotez le reflecteur et le support en pointant sur la
lecture du compas de votre site(Figure 3.2)
Ajustez legèrement le réflecteur en direction de
l’azimut jusqu’à apparition du signal. Si le signal
désiré n’est pas obtnu, augmentez ou diminuer les
parametres de réglage d’altitude et repeter le
balayage de l’azimut. Serrer les boulons de
fixation.
REGLAGE DE PRECISION
Appliquer progressivement un couple de serrage
de 108 N.m au boulons de reglage d l’azimut. Les
quatre boulons de la plaque de dessus (Top plate
locking bolts) sont précontraints par un couple de
12 Nm. Maintenez ce couple jusqu’à obtention
d’une précision satifaisante.
Utilisez un appareil de mesure d’intensité de
signal pour les ajustements définitifx afin
d’obtenir le maximum de performance de
l'antenne. Alternez entre l'altitude et l'azimut
ajuster finement afin d’obtenir la maximum de
signal, jusqu'à ce qu'aucune amelioration ne soit
plu possible. Serrez graduellement (incrément de
1/8 de tour) les boulons de serrage de la plaque
supérieure (4 PLCS) suivant l’ordre 1, 3, 4 et 2 en
appliquant un couple de 101,25 Nm (Figure 3.2)
Observer attentivement pour obtenir le signal
maximum au fur et àmesure que vous serrez les
boulons M22 de réglage d’altitude.

Le reglage de le polarisation pourrait être vérifié en rotant légèrement et soigneusement l’assemblage


d’alimentation par rapport à la bride.Lorsque le signal maximum est a été obtenu, serrez graduellement les

___________________________________________________________________________________________________________________________ 29
Oxfor Consultech International UK Ltd – Oxford Business Park – Oxford OX4 2JZ United Kingdom ---Tel : +44 1865 487 197 Fax: +44 207 900 6479
boulons de la bride (Figure 3.0) Si un signal est observé en direction du pole opposé, ce signal sera minimisé.
Serrez toutes les pieces (Voir le tableau donnant les couples de serrage en Annexe 1)

___________________________________________________________________________________________________________________________ 30
Oxfor Consultech International UK Ltd – Oxford Business Park – Oxford OX4 2JZ United Kingdom ---Tel : +44 1865 487 197 Fax: +44 207 900 6479
7 PLANS ET ETAPES DE MONTAGE ET D’ASSEMBLAGE DES
ANTENNES DE 2,40 m TYPE 243 Système Offset Tx/Rx

___________________________________________________________________________________________________________________________ 31
Oxfor Consultech International UK Ltd – Oxford Business Park – Oxford OX4 2JZ United Kingdom ---Tel : +44 1865 487 197 Fax: +44 207 900 6479
___________________________________________________________________________________________________________________________ 32
Oxfor Consultech International UK Ltd – Oxford Business Park – Oxford OX4 2JZ United Kingdom ---Tel : +44 1865 487 197 Fax: +44 207 900 6479
7.1 ASSEMBLAGE ET INSTALLATION
Placez les 2 moitiés du réflecteur sur une surface plate, face vers le bas. (Ref. Figure 1.0). Logez les boulons
de sortilège M12 X 40mm avec la rondelle plate dans les deux trous de boulon externes à la jante du
réflecteur. Fixez avec la rondelle M12 plate, la rondelle de freinage et l'écrou de sortilège comme représenté
sur la Figure 1.1. Répétez les mêmes opérations du côté opposé du réflecteur. Laissez desseré.

Installez les boulons de couture restantes, travaillant vers le centre du réflecteur comme indiqué ci-dessus.
Répétez la même opération du côté opposé du réflecteur. Laissez serré manuellment (Ref. Figure 1.1). NB :
Tous des boulons de couture doivent être serrés manuellement seulement.

7.1.1 Asemblage des bras croisés au tube de Backframe (Figure 1.2)


Assemblez le tube inférieur (1a) au backframe (1) avec quatre le boulon de sortilège M12x18mm (47),
comme représenté sur la figure 1.2. Appliquez un couple de 47-54 N.m (35-40 ft-lbs).

___________________________________________________________________________________________________________________________ 33
Oxfor Consultech International UK Ltd – Oxford Business Park – Oxford OX4 2JZ United Kingdom ---Tel : +44 1865 487 197 Fax: +44 207 900 6479
7.1.2 Assemblage du chapeau de joug (Figure1.3)
Insérez le boulon principal à tête rond-carré M16x35mm rond dans le trou carré central du le plat au-dessus
du chapeau (30) et reliez à l’assemblage du canal (31). Fixez avec la rondelle de freinage l'écrou de sortilège
M16, appliquez un couple de 11-15 N.m (8-11 ft-lbs).

Insérez quatre boulons principaux à tête rond-carrés M12x35mm,les rondelles plates, rondelles de freinage et
écrous de sortilège dans la bride inférieure des canaux (31) et le plat supérieur du chapeau (30). Reliez
l'extrémité plate de la vis d'azimut au plat du dessus du chapeau (30) au boulon de sortilège de M12x30mm,
la rondelle de freinage et à l'écrou de sortilège. Appliquez un pré-couple de 11-15 N.m (8-11 ft-lbs) à tous les
boulons é principal M12x35mm .

7.1.3 Assemblage du Chapeau de joug et de l’assemblage Backframe


Placez le chapeau de joug le poteau ancré au sol. (Voir Figure 1.4).

Rattachez le backframe (1) au chapeau de joug et le fixez avec le boulon de sortilège M22x150mm, la
rondelle de freinage et l'écrou de sortilège (24, 15 et 14). Ne pas serrer. Enlevez deux boulons M12 du
tourillon, balancer vers le bas et fixez la vis et le tourillon d'altitude (25 et 26) au chapeau d'AZ/EL avec la
rondelle de freinage de boulon et de sortilège de M12x30mm (17 et 3). Laissez desserré. (Voir Figure1.4 et
1.5).

Désserer les écrous de réglage de l'altitude M22 (14) de la vis d'altitude (25) et tirer afin de placer la structure
arrière (backframe) en position de bain d’oiseau (birdbath) (voir les schémas 1.4 et 1.5).

7.1.4 Installation de l’antenne


Insérez quatre boulons principaux à tête rond- carré M16x140mm (2) dans l’assemblage du réflecteur (5) et
les apposez dessus au backframe. La section du réflecteur marquée « TOP » doit être situé à l'extrémité
supérieure du backframe. Assurez-vous que les boulons principaux tête rond- carré sont correctement placés
avant de fixer le réflecteur au backframe. Fixez le réflecteur au backframe avec des rondelles de freinage
M16 et des écrous de sortilège. Laissez ces boulons désserés. (Voir Figure 1.6).

7.1.5 Alignement des coutures


Rabaissez le réfkecteur en position verticale en tirant vers le bas deux écrous de réglage d'altitude (14).

Vérifiez le jeu (mouvement relatif) de la couture horizontale comme représenté sur le schéma 1.7. Si
l'alignement est exigé, commencez à partir de la jante externe en inserranr ou en retirant la jante inférieure du
réflecteur, alors que l’ autre serre leurs boulons de couture à cet endroit. Continuez ce processus, travailler en
direction du centre, et alterner d'un côté à l'autre.

Après que tous les boulons de couture soient serrés, appliquez sur chacun un couple de serrage de 47 N.m (35
ft-lbs), en utilisant le même ordre comme ci-dessus. A présent, serrez à la clé dynamométrique quatre boulons
de fixation du réflecteur (2) en appliquant un couple de 47 N.m (35 ft-lbs). Serrez à la clé dynamométrique
les boulons (47) du bras croisé (1a) (voir tableau annexe 1), à trois endroits ,le boulon inférieur (47) un
endroit, couple de serrage 81 N.m.

___________________________________________________________________________________________________________________________ 34
Oxfor Consultech International UK Ltd – Oxford Business Park – Oxford OX4 2JZ United Kingdom ---Tel : +44 1865 487 197 Fax: +44 207 900 6479
NB : Certains modèles exigent des instructions additionnelles d'alignement. Référez-vous au supplément
pour des instructions détaillées.

7.1.6 Installation Tube De Soutien D'Alimentation


Placeez le boulon de sortilège M6x40mm avec la rondelle plate (46 et 7) dans le trou inférieur du réflecteur
et fixez avec l'écrou plat M6 et la rondelle de sortilège (7 et 6). (Voir Schéma 1.8).

Installez le tube de soutien d'alimentation (10) sur le backframe et le fixez avec deux boulons de sortilège
M12x130mm, quatre rondelles de freinage externes et écrous de sortilège (12, 11 et 4). (VoirSchéma 1.9).

IMPORTANT : Le boulon de sortilège M6x40mm (47) du fond du réflecteur s’ajuste au trou situé sur
l'extrémité du tube de soutien (10). (Voir Schéma 1.9 ).

NB : Des rondelles externes M12 (11) doivent être assemblées aux boulons, avec un sous la tête du
boulon et on sous l'écrou de sortilège (4), (Voir schéma 1.9). Laissez ces boulons désserrés.

Installez les contrefiches latérales gauches et droites sur le réflecteur comme indiqué sur le Schéma 1.10.

Assemblez l’extrémité longue des contrefiches latérales (27) à la jante réflecteur en insérant le boulon de
sortilège de type M6x20mm (28) à travers à l'intérieur de de la jante du réflecteur et les fixez douillettement,
mais libres de pivoter avec la rondelle de freinage M6 et l'écrou de sortilège (6 et 8).

Attachez l'extrémité courte des contrefiches latérales (27) au tube de soutien d'alimentation avec le boulon de
sortilège de M6x20mm, la rondelle de freinage et l'écrou de sortilège (28, 8 et 6). Serrez le matériel et
appliquez un couple de 8 Nm seulement pour fixer les contrefiches latérales au tube de soutien d'alimentation

Sans employer une pression excessive, soulevez le tube de soutien d'alimentation verticalement juste assez
pour soulager les contrefiches latérales et le boulon inférieur de la jante (46) de leur charge. Tandis qu'une
autre personne serre à la clé dynamométrique avec un couple 47 N.m les boulons de sortilège M12 (*) pour
fixer le tube de soutien d'alimentation au backframe. Serrez à la clé dynamométrique avec un couple 5.4 N-m
les boulons de tête du sortilège M6 (* *) pour fixer les contrefiches latérales au réflecteur(Voir Schéma 1.11).
Pour installer l’ODU ou alimentations, voir les instructions lovrés avec ces kits.

___________________________________________________________________________________________________________________________ 35
Oxfor Consultech International UK Ltd – Oxford Business Park – Oxford OX4 2JZ United Kingdom ---Tel : +44 1865 487 197 Fax: +44 207 900 6479
___________________________________________________________________________________________________________________________ 36
Oxfor Consultech International UK Ltd – Oxford Business Park – Oxford OX4 2JZ United Kingdom ---Tel : +44 1865 487 197 Fax: +44 207 900 6479
___________________________________________________________________________________________________________________________ 37
Oxfor Consultech International UK Ltd – Oxford Business Park – Oxford OX4 2JZ United Kingdom ---Tel : +44 1865 487 197 Fax: +44 207 900 6479
7.2 PRISE DE TERRE

___________________________________________________________________________________________________________________________ 38
Oxfor Consultech International UK Ltd – Oxford Business Park – Oxford OX4 2JZ United Kingdom ---Tel : +44 1865 487 197 Fax: +44 207 900 6479
REGLAGE DE L’AZIMUT
Utilisez l’abaque 3 pour déterminer les paramètres de
réglage de l’azimut. Lesvaleurs données par l’abaque
doivent être ajuster en fonction de l’ajustement
magnétique de votre site, pour unemeilleur lecture du
compas

Serrez avec le meme effort les six boulons de


bloquage de l’azimut jusqu’à la douille. Ceci
permettra au réflecteur de roter avec une faible
résistance (Figure 3.2)

Rotez le reflecteur et le support en pointant sur la


lecture du compas de votre site(Figure 3.2)

Ajustez legèrement le réflecteur en direction de


l’azimut jusqu’à apparition du signal. Si le signal
désiré n’est pas obtnu, augmentez ou diminuer les
parametres de réglage d’altitude et repeter le
balayage de l’azimut. Serrer les boulons de fixation.

REGLAGE DE PRECISION
Appliquer progressivement un couple de serrage de
108 N.m au boulons de reglage d l’azimut. Les quatre
boulons de la plaque de dessus (Top plate locking
bolts) sont précontraints par un couple de 12 Nm.
Maintenez ce couple jusqu’à obtention d’une
précision satifaisante.

Utilisez un appareil de mesure d’intensité de signal


pour les ajustements définitifx afin d’obtenir le
maximum de performance de l'antenne. Alternez
entre l'altitude et l'azimut ajuster finement afin
d’obtenir la maximum de signal, jusqu'à ce qu'aucune
amelioration ne soit plu possible. Serrez
graduellement (incrément de 1/8 de tour) les boulons
de serrage de la plaque supérieure (4 PLCS) suivant
l’ordre 1, 3, 4 et 2 en appliquant un couple de 101,25
Nm (Figure 3.2) Observer attentivement pour obtenir
le signal maximum au fur et àmesure que vous serrez
les boulons M22 de réglage d’altitude.

Le reglage de le polarisation pourrait être vérifié en rotant légèrement et soigneusement l’assemblage


d’alimentation par rapport à la bride.Lorsque le signal maximum est a été obtenu, serrez graduellement les
boulons de la bride (Figure 3.0) Si un signal est observé en direction du pole opposé, ce signal sera minimisé.
Serrez toutes les pieces (Voir le tableau des couples de serrage en annexe 1)
___________________________________________________________________________________________________________________________ 39
Oxfor Consultech International UK Ltd – Oxford Business Park – Oxford OX4 2JZ United Kingdom ---Tel : +44 1865 487 197 Fax: +44 207 900 6479
8 ANNEXE 1 : COUPLE DE SERRAGE DES BOULONS

___________________________________________________________________________________________________________________________ 40
Oxfor Consultech International UK Ltd – Oxford Business Park – Oxford OX4 2JZ United Kingdom ---Tel : +44 1865 487 197 Fax: +44 207 900 6479
ANNEXE 2 : ABAQUE DE POLARISATION, D’ALTITUDE

___________________________________________________________________________________________________________________________ 41
Oxfor Consultech International UK Ltd – Oxford Business Park – Oxford OX4 2JZ United Kingdom ---Tel : +44 1865 487 197 Fax: +44 207 900 6479
___________________________________________________________________________________________________________________________ 42
Oxfor Consultech International UK Ltd – Oxford Business Park – Oxford OX4 2JZ United Kingdom ---Tel : +44 1865 487 197 Fax: +44 207 900 6479
___________________________________________________________________________________________________________________________ 43
Oxfor Consultech International UK Ltd – Oxford Business Park – Oxford OX4 2JZ United Kingdom ---Tel : +44 1865 487 197 Fax: +44 207 900 6479

Das könnte Ihnen auch gefallen