Sie sind auf Seite 1von 58

ONTOLOGÍA

DE LA CARRERA 
MILITAR BOLIVARIANA
Bolivarian Military
Career Ontology
G/B Rafael José Aguana Núñez
UN SUEÑO, UNA ESTRATEGIA, UN LIBRO

Página Web: www.hormiguero.com.ve


Twitter: @Hormiguero_UMBV
Blog: http://hormigueroumbv.wordpress.com/
Fanpage: https://www.facebook.com/HormigueroUMBV

UNIVERSIDAD MILITAR BOLIVARIANA DE VENEZUELA


FONDO EDITORIAL HORMIGUERO

ONTOLOGÍA DE LA CARRERA MILITAR BOLIVARIANA


G/B Rafael José Aguana Núñez

CRÉDITOS EDITORIALES

Autoridades de la UMBV
G/D Alexis José Rodríguez Cabello
Rector
G/D Rafael José Aguana Nuñez
Vicerrector
G/D Oscar González Ortiz
Secretario

FONDO EDITORIAL HORMIGUERO


Tcnel. Sara Otero Santiso
Coordinadora General del Fondo Editorial Hormiguero

Corrección y traducción:
María López Ramos
Diseño, diagramación y portada:
Saira Arias

Depósito Legal: DC2016000588


ISBN: 978-980-7535-29-8

República Bolivariana de Venezuela, 2017


A Dios todo poderoso, a Santa Bárbara To God Almighty, to St. Barbara for extending
por extender su manto sagrado; her Holy Mantle; To my parents, brothers,
a mis padres, hermanos, a mi amada esposa and to my beloved wife and children, for always
y a mis hijos, por estar siempre allí being there waiting for my arrival.
esperando mi llegada.

To the Bolivarian Military University of Venezuela,


A la UMBV, al Rector siempre pendiente To its President, always looking after the ones under
de los que comanda, a todos los que han trabajado his command, to everyone who work on strengthening
en fortalecer las Ciencias y artes militares para sumar Science and Military Arts, in order to multiplying and
y multiplicar a la Doctrina Militar Bolivariana adding elements to the Bolivarian Military Doctrine,
y lograr la unión de la FANB. this way achieving the union of the Bolivarian National
Armed Force.

A los que en silencio aportaron para realizar


estas letras como parte de la historia To the ones that silently contributed with something
militar que se está escribiendo. for the realization of this writings as a part of the
military history that is still being written.
PRESENTACIÓN
PRESENTATION G/J Vladimir Padrino López
Ministro del Poder Popular para la Defensa
y Comandante Estratégico Operacional
Minister of Popular Power for Defense,
Strategic Operational Commander

V íctor Hugo en su obra Los Miserables expresa que


“las revoluciones salen, no de un accidente, sino
de la necesidad; una revolución es la vuelta de lo ficticio
V ictor Hugo in his work called Les Misérables
expresses that “revolutions do not emerge by
accident but from necessity, the revolution is the return
a lo real…”. Esta frase se vincula a la idea de progreso, from the fictional to reality…” This phrase is bound to
entendido éste como el modo de ser del hombre e the idea of progress, this understood as the man’s way of
impulsado por dos motores: los hombres y los sucesos. being, driven by two motors, men and events. Because
Para ello es preciso que haya genio entre los hombres y of this, it is necessary that there’s temper among men
revoluciones entre los sucesos. and revolutions among the events.
La revolución bolivariana emerge de una serie de The Bolivarian Revolution emerges from a series of
sucesos que afectaron a Venezuela en la última etapa del events that affected Venezuela in the last part of the
siglo XX y fue impulsada por el Comandante Supremo 20th Century and it was leaded by Supreme Commander,
Presidente Hugo Rafael Chávez Frías, quien en su afán de President Hugo Rafael Chávez Frías, who on his effort for
generar progreso a nuestra Patria generó importantes generating progress for our Homeland, he generated deep
y profundas transformaciones. De allí que coincido and important transformations. Therefore, I agree with
con Víctor Hugo cuando expresa: “El progreso marcha, Victor Hugo when he expresses that: “Progress marches
hace el gran viaje humano y terrestre hacia lo celestial towards the great human and terrestrial trip, to the
y lo divino; tiene sus momentos de reposo en que reúne divine and celestial; it has its moments for resting where
el rebaño que se había retardado, tiene sus estaciones it gathers the flock that was delayed; it has its station
en que medita, ante alguna tierra Prometida de Canaán where it meditates before some splendid promised land
esplendida que descubre de improviso su horizonte;… y of Canaan that his horizon discovers unexpectedly; …
una de las más dolorosas ansiedades del pensador es ver and one of the most painful anxieties for the thinker is,
la sombra en el alma humana, y tocar, en medio de las seeing the shadow in the human soul and touching in
tinieblas… el progreso dormido”. the middle of darkness… progress asleep.”
El General de Brigada Rafael Aguana Núñez es, en Division General Rafael Aguana Núñez is in this
este contexto, un pensador que entre unas sombras context a thinker that, between the shadows produced
producidas por una realidad determinada por la for a reality determined by robotics and technology,

7
robótica, la tecnología, la insurgencia que se ha besides the insurgence manifested as a consequence of
manifestado como consecuencia de la crisis actual del the current capitalism crisis and the Bolivarian response
capitalismo y la respuesta bolivariana producida por produced by the political changes the country has lived
los cambios políticos que ha vivido el país desde el año since 1999, asked himself a fundamental question: What
1999, se ha hecho la pregunta fundamental: ¿Qué es ser is being a military man?
militar? This decisively fundamental question has been
Esta pregunta decisivamente fundamental ha measuredly answered by General Aguana Núñez with
sido mesuradamente respondida por el General a high scope project which base is found in a succinct
Aguana Núñez, con un proyecto de gran alcance way within the present lines. This text is an expression
cuyo basamento se encuentra de forma sucinta en las of the leading participation of many Bolivarian National
letras del presente escrito. Este texto es expresión de Armed Force members and the discussions developed
la participación protagónica de muchos de los que in different military scenarios nowadays, even in the
integran nuestra Fuerza Armada Nacional Bolivariana y National Assembly’s Defense Commission. First, our
las discusiones que se han llevado a cabo en diferentes author wanders around archeology to make an exegesis
escenarios militares y hasta en la Comisión de Defensa of the military-Being that allows him to establish
de la Asamblea Nacional en la actualidad. Nuestro some new meanings of the military issues in the new
autor se ha paseado, en primer lugar, por la arqueología foundations for the profession; in second place, he
para hacer una exégesis del Ser-militar que le permitió wanders around epistemology, to valorize military
establecer los re-significados de lo militar en los nuevos education as a mean to orientate the military-Being
cimientos de la profesión; en segundo lugar, una from the ontological point of view; in third place he
epistemología para valorar la formación militar como touches the field of pedagogy, that makes possible to
medio para orientar desde el punto de vista ontológico think of the constitution of a military man in order to
el Ser-militar; en tercer lugar, una pedagogía que haga reach the Venezuelan State’s aims through the militarity
posible la constitución del militar para los fines del as a paradigm; and, he finally thought of the military
Estado venezolano, a través de la militaridad como honor bases to contextualize military profession itself
paradigma y, finalmente, reflexionó los fundamentos del in the historical moment we are living.

8
honor militar para contextualizar la profesión militar en This text is a sample of what’s been done in the
sí en el momento histórico en que estamos viviendo. military world and I consider its reading as mandatory
Por lo demás, este texto es una muestra de lo que because it will help not only to improve this effort but
se está haciendo en el mundo militar y considero que also to contribute in the construction of the Great
es de lectura obligatoria, ya que ayudará no sólo a Homeland as was drawn in the illustrious history of our
mejorar este esfuerzo, sino también a contribuir en la independence, contextualized by Supreme Commander
construcción de la Patria Grande como la dibujaron los Hugo Chávez Frías as a viable whole, in accordance with
preclaros de nuestra historia independentista, y además the mandate established in the Constitution.
contextualizada por el Comandante Supremo Hugo
Chávez Frías, como un todo viable en concordancia con
el mandato establecido en la Carta Magna.

Vladimir Padrino López Vladimir Padrino López


General en Jefe Chief General
Ministro del Poder Popular para la Defensa Minister of Popular Power for Defense

9
ONTOLOGÍA DE LA CARRERA 
MILITAR BOLIVARIANA
BOLIVARIAN MILITARY
CAREER ONTOLOGY
General de Brigada Rafael José Aguana Núñez

El mando me disgusta tanto I dislike commanding


como amo la gloria, as much as I like glory,
y gloria no es mandar sino and glory is not commanding, it is
ejercitar grandes virtudes” exerting great virtues”
Simón Bolívar
Carta al General Santander, Simon Bolivar
7 abril de 1826 Letter to General Santander,
April 7th 1826

11
PROLEGÓMENO
PROLEGOMENON

El genio del Libertador Simón Bolívar, forjado en Our Liberator’s temper, forged in the avatars of
los avatares de la guerra y con aguda visón geopolítica, war and with a witty geopolitical vision, previewed
previó los lineamientos y principios éticos y morales the ethical and moral principles and guidelines that
que deben regir la carrera de las armas, y plasmó su should rule the armed career and embodied his people
pensamiento militar con visión en el pueblo en la frase: envisioned military thought in the phrase: “… I follow
“… sigo la gloriosa carrera de las armas sólo para obtener the glorious armed career only to obtain the honor they
el honor que ellas dan, por libertar a mi patria y por give, to free my homeland and to deserve the peoples’
merecer las bendiciones de los pueblos”. blessings”.
Esto representa el ejemplo histórico del Libertador This represents the Liberator Simón Bolívar’s example,
Simón Bolívar, el heroísmo y el sacrificio de los the sacrifice and heroism of our precursors and ancestor
antepasados aborígenes, de los precursores, forjadores aborigines, smiths of a free and sovereign homeland
de una patria libre y soberana, que toma de la gesta that takes its values out of the liberator exploit, such
libertaria, los valores de independencia, de libertad as independence, freedom and sovereignty and also
y de soberanía; valores y principios establecidos the principles transversally expressed in the Bolivarian
transversalmente en la Constitución de la República Republic of Venezuela’s Constitution; and those
Bolivariana de Venezuela, los cuales son la inspiración principles are the inspiration for the contemporary
de la Doctrina Militar Bolivariana contemporánea. Bolivarian Military Doctrine.
Es allí desde esta Doctrina Militar Bolivariana, que There it is where the Bolivarian Military Doctrine
surge la necesidad de formar al militar con un sentido that emerges from the necessity of educating military
socio-histórico, invocando el pensamiento de los men with a social historical sense, invokes the thoughts
preclaros: de El Libertador Simón Bolívar, el visionario of our history’s illustrious men, such as Simón Bolívar,
de la patria grande, quien abandonó las riquezas The Liberator, the great homeland visionary who
materiales por la libertad de los pueblos y de quien se abandoned material richness looking forward to obtain
toma el diseño de la defensa militar; del Maestro Simón South American peoples’ freedom, from whom we
Rodríguez, que convoca a crear formas propias para took the military defense design; also, Master Simon
regir la República; del General del Pueblo Soberano, Rodríguez’s ideas, that convoke to create own ways
La doctrina Militar Bolivariana se fundamenta en el pensamiento
de los cinco preclaros: Simón Bolívar, Andrés Bello, Ezequiel Zamora,
Antonio José de Sucre y Francisco de Miranda.
The Bolivarian Military doctrine is based in the thought of five
illustrious men of our history.

to rule the Republic; we can count also within this list


the Sovereign People’s General, Ezequiel Zamora, a
Federal War hero, who with his unarguable leadership
was capable of transmitting heroic courage to the
Venezuelan people, shaping a truly popular army and
untying the knots that oligarchy put again against the
Ezequiel Zamora, héroe de la Guerra Federal, quien
Venezuelan people.
con su indiscutible liderazgo pudo colmar de valor
Francisco de Miranda’s thoughts are also present
al heroico pueblo venezolano, formando un ejército
on the Bolivarian Military Doctrine; he is the most
verdaderamente popular, democrático, liberador de los
universal of the Americans and a brilliant military
lazos con los cuales la oligarquía había vuelto a someter
strategist, several nations hero, the original proposer of
al pueblo venezolano.
every man’s obligation of brandishing a sword for the
También se toma del pensamiento del Generalísimo
defense of peace, plus, he proposed the suppression of
Francisco de Miranda, el más universal de los americanos,
the military code to avoid military abuses, besides, he
brillante estratega militar, héroe de varias naciones,
conceived the idea of a society with no racial, condition
original proponente universal de la obligación de todos
or religion distinction, for achieving general welfare and
los ciudadanos de empuñar las armas para la defensa
the biggest amount of happiness. The thoughts of our
de la paz, también de la supresión del fuero castrense
aborigines must also be noticed, whom through the
para evitar los abusos militares, y quien proponía una
permanent resistance for more than 400 years harassed
sociedad sin distingo de raza, condición o religión para
the invaders and avoided they really could exert control
lograr el bienestar general y la mayor suma de felicidad.
over the great territorial extensions of the country.
Así también resaltamos a nuestros aborígenes, quienes
At last, we have the Great Marshall of Ayacucho
mediante su guerra de resistencia permanente por
Antonio José de Sucre’s ideas, whose qualities inspired
más de 400 años, hostigaron al invasor y evitaron que
the Liberator Simon Bolivar to highlight which should
realmente ejerciese el control sobre grandes extensiones
be the Venezuelan military man’s values and the
territoriales del país.
fundaments of his honor. He expresses:

14
Por último, del Gran Mariscal de Ayacucho … his indefatigable activity, for his intelligence and
Antonio José de Sucre, de quien El Libertador Simón his bravery with such zeal talent and knowledge that
Bolívar resaltó lo que deben ser los valores del militar had distinguish him so much. He was the soul of the
venezolano, fundamento de su honor, expresando de la army where he served. He methodized everything;
siguiente manera: he directed everything, with that modesty, with that
grace he uses to embellish everything he executes. In
the middle of the combustions that necessary emerge
… su infatigable actividad, por su inteligencia y por
from war and revolution, General Sucre found himself
su valor con aquel celo, talento y conocimientos que
frequently as a mediator, as an advisor, as a guide,
los han distinguido tanto. Él era el alma del ejército en
without ever losing the good cause and the right
que servía. Él metodizaba todo; él lo dirigía todo, más,
path. He was the lash of disorder but everyone’s friend
con esa modestia, con esa gracia, con que hermosea
though… similar to a rock strived by the sea waves
cuanto ejecuta. En medio de las combustiones que
in the tempest, nailing his eyes in the homeland, in
necesariamente nacen de la guerra y de la revolución,
justice and nevertheless without losing the love and
el General Sucre se hallaba frecuentemente de
esteem of the ones he combated… the benignity, the
mediador, de consejo, de guía, sin perder nunca de
clemency, the beneficence’s temper… his conciliator,
vista la buena causa y el buen camino. Él era el azote
courteous, active, bold temper, … he surpassed
del desorden y, sin embargo, el amigo de todos… en
the difficulties that appear invincible; the nature
la tempestad semejante a una roca, combatida por las
offered him obstacles, hardships and very difficult
olas, clavando los ojos en la patria, en la justicia y sin
trouble: but his prolific temper knew how to remedy
perder, no obstante, el aprecio y el amor de los que
everything… his inexhaustible goodness and with
combatía… la benignidad, la clemencia, el genio de
his infinite sweetness… he consecrated again to the
la beneficencia… su genio conciliador, cortés, activo,
army’s improvement and relief… No kind attention is
audaz… superó dificultades que parecían invencibles;
worthless to his heart: he is the soldier’s General1.
la naturaleza le ofrecía obstáculos, privaciones y
penas durísimas: más a todo sabía remediar su genio
fecundo…su inagotable bondad y con su infinita
dulzura… se consagró de nuevo a la mejora y alivio del
1- Bolívar, S. (n.d.) Obras completas de Simón Bolívar. Volumen I.

15
ejército… Ninguna atención bondadosa es indigna de For such motive, the National Executive Power
su corazón: él es el general del soldado1 through the Ministry of Popular Power for Defense,
in conformity with Article 204 numeral 1 of the
Por tal motivo, el Poder Ejecutivo Nacional por Constitution, had the initiative to present the Proposed
intermedio del Ministerio del Poder Popular para la Military Career Bill framed as a new juridical instrument
Defensa, de conformidad con el artículo Constitucional with the purpose of developing the guidelines that
204 numeral 1, ha tenido la iniciativa de proponer el rule the Bolivarian National Armed Force’s permanent
Proyecto de Ley de Carrera Militar, el cual establece military professional profile, contented in the exercise of
las políticas doctrinarias bolivarianas, tendentes a the Decree with Rank Value and Force of Organic Law of
forjar el carácter profesional y revolucionario de los the Bolivarian National Armed Force (2014) translated
profesionales militares permanentes. into development and professional performance,
Es así que en este texto se contextualiza lo referente besides at the employment and other aspects related
a la Carrera Militar, su arqueología (historicidad) y su to military life.
conceptualización, lo sustantivo de la misma, lo que To this aim a first part is developed, taking a look
representa en la actualidad la Ley de Carrera Militar, to the new meaning of the military, where an exegesis
enmarcada como un instrumento jurídico novísimo, of the military individual in Venezuela is presented
con el propósito de desarrollar los lineamientos que with the aim of producing a concept for its identity in
rigen al profesional militar permanente de la Fuerza the world of today. In the second part of this text, the
Armada Nacional Bolivariana, contenidos en el Decreto military formation value is presented, as an episteme
con Rango, Valor y Fuerza de Ley Orgánica de la Fuerza that guides the military-Being from the ontological
Armada Nacional Bolivariana (2014), ejercicio que se point of view, then in a third part we have the scope of
traduce en el desarrollo y desempeño profesional, el pedagogy as a cross-cutting theme that underlies in the
empleo y demás aspectos relativos a la vida militar. militarity, that makes the constitution of the military
Para tal fin se desarrolla, una primera parte dando for the ends of the Venezuelan State possible, and as
una mirada al re-significado de lo militar, en la que se a colophon there is a reflection on military honor as a
1- Bolívar, S. (s/f) Obras Completas de Simón Bolívar. Volumen I. Bolivarian value plus other ending considerations.

16
La pedagogía subyace en la militaridad, y hace posible la
constitución del militar para los fines del Estado venezolano.
Pedagogy lies behind the militarity and makes possible
the military men and women’s constitution.

plantea una exégesis del militar en Venezuela a fin de


producir un concepto que lo identifique en el mundo
de hoy, una segunda parte, en la cual se explica el valor
de la formación militar como un episteme que orienta
desde el punto de vista ontológico el Ser-militar, y
luego, en una tercera parte se determina el alcance de la All of this is presented with the purpose of creating a
pedagogía como eje que subyace en la militaridad, que thread from the philosophic axiological and theoretical-
hace posible la constitución del militar para los fines del conceptual bases of producing the principles that orient
Estado venezolano. Como colofón se reflexiona sobre the elaboration of a Military Career Law.
el honor militar como valor bolivariano y finalmente se
presentan las consideraciones finales. NEW MEANING OF THE MILITARY
Todo esto con el propósito de crear el hilo conductor
desde las bases filosóficas, axiológicas y teóricas- To point out what’s been commonly denoted as
conceptuales, de producir los principios que orienten la the military career we are obliged to mention what is
elaboración de la Ley de Carrera Militar. military, understood as a way of life. The word Militar, is
an evolution of the expression militia2, which originally
RE-SIGNIFICADO DE LO MILITAR came from the Latin expression milium, i.e. a cereal
that was cultivated in groups of 200 inches that was
Para hacer mención de lo que comúnmente se ha in numbers what today is understood as a hundred.
denotado como carrera militar obliga a hacer mención This cereal grouped in a number of ten, denoted mil (a
a lo militar entendido como un modo de vida. La thousand) i.e. a number that ensured family survival
palabra Militar, es una evolución de la expresión militia, through cultivation in a determinate space and time;
que en sus orígenes provino de la expresión latina now, when did it passed to be considered what today
milium es decir, un cereal que era cultivado en grupos is denoted as military? The answer to this question
de 200 pulgadas que daba en número lo que hoy se 2- According to a consult made the 05/25/2015 in http://es.wikipedia.
entiende por cien. Este cereal agrupado en número de org/wiki/Milicia

17
diez denotaba mil, es decir, un número que aseguraba is, when the necessity of defending the crops was
la supervivencia familiar a través de un cultivo en un presented, because the product was an expression
espacio y tiempo determinado, ahora bien, ¿Cuándo of life and survival, i.e. of an efficient disposition, and
pasó a ser considerada en lo que hoy se denota como as cultivation is an efficient defense and later attack
militar? Cuando se planteó la necesidad de defender lo mechanism it was treated to be reproduced.
que se cultivaba porque el producto era expresión de Likewise defense organization was thought in
vida y supervivencia, es decir, de una disposición eficiente first place on how could the earth be organized for
como un cultivo se trató de reproducir un dispositivo cultivation and in function of the threat they had to
eficiente de defensa, y posteriormente de ataque. face in second place. However, in this context the mil
Así pues, en lo referente a la organización de la is presented as a unique basic defense unit, built by a
defensa, se pensó en primer lugar, en cómo se organizaba measure that is the thumb. The thumb is the finger that
la tierra para el cultivo, y en segundo lugar, en función allows the hand its greatest employment capacity; thus,
a la amenaza que se tenía que enfrentar. Sin embargo, the finger marked the terrain and at the same time it
en el contexto se presenta el mil como una unidad de allowed the handling, which is why before mil, another
defensa básica construida por una medida que es el basic unit around the number ten corresponding to this
pulgar. El pulgar es el dedo que permite a la mano su finger was constituted, which etymological origin refers
mayor capacidad de empleo así que el dedo marcaba el to indicar. The century passed to be the intermediate
terreno y a su vez permitía la manipulación, por lo que military unit, and there it is the origin of the centurion
antes de mil se constituyó otra unidad básica en torno al as the chief of the 100 milites military unit.
número diez, correspondiente a los dedos cuyo origen It is considered that the word militar has the
etimológico refiere indicar. La centuria pasó a ser la Latin and consequently Roman origin described
unidad militar intermedia, de ahí el origen del centurión before, but the expression militar was related to the
como jefe de una unidad militar de 100 milites. people’s organization for defense and not with the
Se considera que la palabra militar tiene ese origen act of defending, from there, milites mutated into
latino y consecuentemente romano, pero la expresión the word militar.
militar estaba relacionada con la organización de

18
personas para la defensa, no con el acto de defenderse, It is worthy to mention that the yanomamis3 organize
de ahí que milites mutó en la palabra militar. in a different way for defending and attacking; this
Vale destacar que los yanomamis2 se organizan de means that both defense and attack are consubstantial
manera diferente para la defensa y el ataque, esto significa things to the human being. Two things are derived from
que la defensa y el ataque son cosas consustanciales al here: first, that militia supposes an organization, and
ser humano. De aquí se derivan dos cosas, en primer second, that defense and attack are inherent to human
lugar, que la milicia supone una organización y, en condition.
segundo lugar, la defensa y el ataque son inherentes a la When the Roman Empire disappears, its heirs in
condición humana. the cities organized for defense, and from there, militia
Cuando desaparece el imperio romano, sus herederos rises again in its original condition but with an image
en las ciudades se organizaron para la defensa, de allí la from the past. This is maintained more or less until the
milicia surge de nuevo en su condición originaria, pero 17th century, when the permanent and professional
con una imagen del pasado, esto se mantiene más o military forces are constituted, mainly because of the
menos así hasta el siglo XVII cuando se constituyen las Machiavellian proposal based on the establishment
fuerzas militares profesionales y permanentes, gracias of a well ordered republic that was capable of self-
en primer lugar, a la propuesta maquiaveliana basada defending through the efficiently organized militias4,
en el establecimiento de una república bien ordenada and also because of the military revolution praised by
que fuese capaz de auto-defenderse por intermedio de Maurice de Nassau, based on an exigent and highly
milicias eficientemente organizadas3 y en segundo lugar,
3- Yanomamis are an American Indigenous ethnicity and their
2- Los yanomamis son una etnia indígena americana, quienes son al mismo members are both brave warriors and peacemakers. Pacification
tiempo pacificadores y valientes guerreros. La pacificación pasa a menudo passes very often for the threat and the use of force and that’s why
por la amenaza o el uso de la fuerza, de ahí que la mayoría de los jefes tengan their chiefs have the fame of waiteri or fierce.
fama de waiteri o fieros. 4- About this, see: Machiavelli (1520/2011). Spinoza would go
3- Ver al respecto: Maquiavelo (1520/2011). Spinoza iría más allá en su Tratado further in his Tractatus Politicus using to this effect the Machiavellian
Político usando al efecto la concepción maquiaveliana de milicias. Ver al conception of militias. About this, see: Spinoza (1677/1986) and
respecto: Spinoza (1677/1986) y González (2014), reflexionó sobre la validez González (2014), who reflected on the validity of Spinoza’s thought
del pensamiento de Spinoza en la realidad venezolana en lo concerniente al in the Venezuelan reality concerning to the topics of war and defense.

19
La Milicia ha sido una institución que está en los orígenes de la
venezolanidad.
The militia has been an institution found within the origins of
venezolanity.

efficient instruction and professionals capable of facing


effectively the imperial forces of the Habsburgs5. With
the French revolution the concept of militia rises again,
In this case a revolutionary one.
a la revolución militar preconizada por Mauricio de In Spain, militias were active forces that contributed
Nassau basada en una instrucción exigente y altamente to the expulsion of moors and pirates. They were
eficiente y profesional, capaz de enfrentar efectivamente denominated fecho de mar. Their importance lies in
a las fuerzas imperiales de los Habsburgo4. Con la the fact that every Hispanic institution in America was
revolución francesa resurge de nuevo el concepto de based on fecho de mar, i.e. the sea’s militias, allowing us
milicia, en este caso revolucionaria. to affirm that militia has been an institution involved in
En España las milicias fueron fuerzas activas que the origins of the venezolanity. It was with militia that the
contribuyeron a la expulsión de los moros, cuando independence exploit began and with the studies and
estas milicias se lanzaron al mar para combatir a los experience in combat this militia became a professional
moros y a los piratas, fueron denominadas fecho de mar. military force as the own Liberator’s decree stated when
Su importancia radica en que todas las instituciones he instituted the General Staff in 1817, supported on
hispánicas en América se fundamentaron en el fecho de General P. Thiébault’s “Manuel …”6. This obliges us to
mar, o sea las milicias de mar, permitiendo afirmar que la reflect on the use of the expression profession to look
milicia ha sido una institución que está en los orígenes de for its connection with what’s military.
la venezolanidad. Con la milicia fue que se dio inicios a According to the Royal Spanish Academy (RAE),
la gesta independentista y con el estudio y la experiencia the word profesión refers to getting a custom or ability.
en combate esta milicia se convirtió en una fuerza The Diccionario de Autoridades says that profession is
militar profesional como lo indicó el propio decreto de 5- About this, see: Chaliand (1994), Parker (1990) and Blanco (2012).
El Libertador cuando instituyó en el año 1817 el Estado 6- The General Staff Creation Decree of SEP241817 specified in its
Mayor, apoyándose para tal efecto, de la obra del General article 2 that the correspondent functions to Major Generals and the
Master Quarters which places are suppressed from now on, would
tema de la guerra y la defensa. belong to the General Staff detailed in the Manual published by
4- Ver al respecto: Chaliand (1994), Parker (1990) y Blanco (2012). Thiébault. About this, see: Ministry of Defense (1973).

20
P. Thiébault titulada “Manual de Ayudantes Generales…”5. “the way of living that each one has that is used and
Ello obliga a reflexionar acerca del uso de la expresión exerted publicly”, besides it is regularly taken as “obliging
profesión para buscar su conexión con lo militar. yourself” for the entire life, which comes from the Latin
Según la Real Academia Española, profesión refiere “profero”, that denotes presenting, delivering, offering
el hacerse de una costumbre o habilidad. El Diccionario and taking further. In this sense, the obligation for the
de Autoridades indica que es “el modo de vida que cada entire life is the more interesting to the author.
uno tiene y se usa y ejerce públicamente”, además se toma Likewise, professing, in the modern sense
regularmente como “obligarse” para toda la vida, la cual according to Weber (1999) it is obliging oneself with
proviene del latín “profero” que denotaba presentar, religious connotations in the sense where presenting,
entregar, ofrecer y llevar más lejos. En este sentido, al delivering and offering was God orientated from the
autor le interesa destacar el obligarse para toda la vida. moral and ethical point of view. However pro-fesar
Asimismo, profesar, en el sentido moderno según is, in this sense, an obligation that has as a base a
Weber (1999), es un obligarse que tiene connotaciones transcendental entity and orientates the fulfillment
religiosas; en el sentido que, presentar, entregar y ofrecer of duty in the world and imposes to everyone the
estaban orientados a Dios desde un punto de vista position they occupy in life (Ibid).
ético y moral. Sin embargo, pro-fesar es, en este sentido, If Maurice de Nassau’s reform is taken as a referent,
un obligarse teniendo como fundamento un ente we can consider that in the military field, the profession
trascendente que orienta al cumplimiento en el mundo was born as a consequence of the change in the way
de los deberes que a cada cual impone la posición que of understanding war, and jointly with the military
ocupa en la vida (Ibídem). profession the conception of militia was set, the one
which after the French and the American Revolutions,
5- El Decreto Creación del Estado Mayor General del 24SEP1817 especificaba acquired a republican fundament. This way, the
en su artículo 2 que cuantas funciones correspondían antes a los Mayores profession and the duty accomplishment in the most
Generales y Cuarteles Maestres, cuyas plazas quedan desde ahora suprimidas,
effective way possible started denoting what passed to
serán peculiares al Estado Mayor General, con todas las demás que se
detallan en el Manual de Ayudantes Generales, publicado por Thiébault, ver be understood as virtud from a political perspective; a
al respecto: Ministerio de la Defensa (1973). homeland sacrifice perspective.

21
Si se toma como referente la reforma de Mauricio de Thus, the military profession passed to be understood
Nassau se considera que en el plano militar, la profesión as the hierarchical organization of military knowledge
nació como consecuencia de un cambio en la manera and its starting point is the approval of the military
de entender la guerra, y con la profesión militar quedó formation courses. In the case of the Venezuelan
establecida la concepción de milicia que después de officers, after finishing four academic years in the
la revolución estadounidense y francesa pasaron a Bolivarian Military University and passing by other
adquirir un fundamento republicano. De esta manera, established forms of military formation, the officer
la profesión y el cumplimiento del deber de la forma obtains the degree title that makes him/her capable of
más efectiva posible pasaron a denotar qué pasó a exerting the military career. This way the officer can also
entenderse como virtud desde una perspectiva política keep moving forward within the military profession and
del sacrificio por la patria. occupying the assigned employments that give him the
Así pues, la profesión militar pasó a ser entendida expertise in military activities. Besides this, the post
como la organización jerárquica de los conocimientos graduate studies provide the extra knowledge.
militares y su inicio comienza con la aprobación de los According to Huntington (1964) the military
cursos de formación militar. En el caso de los oficiales profession incarnated in the officers’ bodies was really
venezolanos, una vez concluidos cuatro años de estudios consolidated at the end of the 19th Century, once the
en la Universidad Militar Bolivariana y otras formas creation of officers’ training centers was common. In the
emergentes establecidas de formación de oficiales, se Venezuelan case, this military profession formally began
obtiene el título de grado que lo capacita para ejercer with the creation of the Mathematics Military Academy
la carrera militar y continuar avanzando en la profesión 7
and the Nautical School8 successively. On the other
militar, ocupando los empleos asignados que le dan hand, military men are the Venezuelan citizens that
experticia de las actividades militares y los estudios de voluntarily join the Bolivarian National Armed Force, to
postgrado que le aportan el conocimiento. lend military service conformably with what’s exposed
Según Huntington (1964) la profesión militar 7- September 3rd 1810 Decree, from the Frigate Captain Lino de
encarnada en el cuerpo de oficiales realmente se Clemente, War Secretary.
8- Decree of April 21st 1811. About this, see: Bracho (2011).

22
consolidó a finales del siglo XIX, una vez que se hizo in the juridical framework. The introduction of the
común la creación de centros de formación de oficiales. word career obliges to examine its meaning under the
En el caso venezolano, esta profesión militar comenzó light of its relation with the “military”.
formalmente con la creación de la Academia Militar de Among the diverse conceptions that the word
Matemáticas6 y la Escuela Náutica7 sucesivamente. Por career has, according to the Royal Spanish Academy
otra parte, son militares los ciudadanos venezolanos (RAE), we can highlight the following: “Set of studies
que se incorporen voluntariamente a la Fuerza Armada enabled for the exercise of a profession”. If we consider
Nacional Bolivariana para la prestación del servicio that this profession is the military profession it has to be
militar conforme a lo dispuesto en el ordenamiento mentioned that the differences between a professional
jurídico. La introducción de la palabra carrera obliga a and a citizen lending military service are the study and
examinar su significado a la luz de su relación con lo the time in which it develops inside the institution.
“militar”. Soprano (2014), presents these differences from the
Entre las diversas acepciones que tiene la palabra following series of queries, which answers could help
carrera según la Real Academia Española, se resalta defining what the military career is in the Venezuelan
la siguiente: Conjunto de estudios que habilitan para case: What are the Armed Forces? Who are the
el ejercicio de una profesión”. Si se considera que esta militaries? What are the permanent cadres, and what
profesión es la profesión militar es de mencionar que are the reserves? What is the military state? What are the
la diferencia entre un profesional y un ciudadano que rights and duties in the military state? How are the rank,
presta el servicio militar es el estudio y el tiempo en que hierarchy and the military years of service defined? Who
se desenvuelve dentro de la institución. constitute the superior and subaltern personnel? Who
Soprano (2014), plantea estas diferencias desde la are the cadets? What are their functions and their form
siguiente serie de interrogantes cuya respuesta podrían of grouping? What is their typical career development?
ayudar a definir, en el caso venezolano qué es la carrera How are they unsubscribed or reincorporated? How
6- Decreto del 03SEP1810 emanado del Secretario de Guerra Capitán de
is military service? What are the ascension systems?
Fragata Lino de Clemente. How do they pass to retirement situation? How are
7- Decreto del 21ABR1811. Ver al respecto: Bracho (2011).

23
militar: ¿Qué son las Fuerzas Armadas? ¿Quiénes son conformed the assets perceived by the active or retired
los militares? ¿Qué son los cuadros permanentes y qué military men? Who have the right to military pensions
son las reservas? ¿Qué es el estado militar? ¿Cuáles sus and which familiars are considered as their beneficiaries?
deberes y derechos en el estado militar? ¿Cómo se define These questions force us to focus this study on the
el cargo, la jerarquía y la antigüedad militar? ¿Quiénes professional military man because of the temporality
constituyen el personal superior, el personal subalterno that features him from the beginning.
y los cadetes? ¿Cuáles son sus funciones y formas de Since the beginning of the Bolivarian Revolution in
agrupamiento? ¿Cuál es el desarrollo típico de sus 1999, the Bolivarian National Armed Force has suffered
carreras? ¿Cómo son dados de baja y/o reincorporados? a transition process that has taken it to assume a role
¿Cómo es el servicio militar? ¿Cuáles son los sistemas in politics as a direct participant of the revolutionary
de ascenso? ¿Cómo pasan a situación de retiro? ¿Cómo process that Commander President Hugo Rafael Chávez
se conforman los haberes percibidos por los militares once lead. If the typology followed by Perlmutter is
en actividad o en situación de retiro? ¿Quiénes tienen maintained; it can be affirmed that the militaries in
derecho a pensiones militares y qué familiares son Venezuela passed from being a praetorian force to a
considerados sus beneficiarios? revolutionary force in the beginning of the 21st Century.
Estas interrogantes obligan a focalizar este estudio But if the categories established by this author are
en el militar profesional en razón de la temporalidad followed, a revolutionary force usually becomes a
que desde lo existente lo caracteriza. professional one and that is precisely where this work’s
Desde el inicio de la revolución bolivariana en 1999, importance lies, mostly regarding to drawing the figure
la Fuerza Armada Nacional Bolivariana ha sufrido un of a professional military men and women, in a way that
proceso de transición que la ha llevado a asumir un papel is feasible to think of a Venezuelan Military Career Law
en la política como participantes directos del proceso in the near future.
revolucionario que condujo el Presidente Comandante
Supremo Hugo Rafael Chávez. Si se mantiene la tipología
seguida por Perlmutter, se afirma que los militares en
Venezuela pasaron a ser una fuerza pretoriana hasta

24
El Comandante Supremo Hugo Chávez Frías
en pleno ejercicio del liderazgo bolivariano.
The supreme commander Hugo Chávez Frías
in his full exercise of Bolivarian leadership
inicios del siglo XXI a una fuerza revolucionaria. Pero
si se siguen las categorías establecidas por este autor,
una fuerza revolucionaria tiende a convertirse en
profesional y ello explica la importancia de este trabajo
en lo concerniente a dibujar la figura de un militar
profesional de modo que sea factible pensar en el futuro
T he reflection on the Venezuelan soldier’s
conception, his reality, relations and features
takes us towards a deep investigation about his
cercano en una Ley de Carrera Militar en Venezuela.
employment in the current historical moment and
social dynamic. In this sense in the Venezuelan context

25
El esfuerzo de profesionalización se produjo a inicios del siglo X con el presidente Cipriano
Castro quien el 4 de enero de 1904 ordenó la construcción del Cuartel de la Montaña, sede de
la Academia Militar de Venezuela para la época.
The January 4th 1904, President Cipriano Castro ordered the construction of the “Cuartel de la
Montaña”, headquarters of the Military Academy of Venezuela at the time.
ONTOLOGÍA DEL MILITAR VENEZOLANO
The Venezuelan Soldier’s Ontology

L a reflexión acerca de la concepción del militar


venezolano, su realidad, relaciones y características,
conlleva a una profunda investigación acerca de
we understand as employment, according to article
106 of the Bolivarian National Armed Force Organic
Law (LOFANB, 2014): “the faculty and responsibility
su empleo en la actual dinámica social y momento attributed to a professional soldier for the performance
histórico. En este sentido, en el contexto venezolano, se of an activity; so as the exercise of determinate
entiende por empleo “la facultad y responsabilidad que attributions and the accomplishment of the functions
se atribuye al ó a la militar profesional, para el desempeño established in internal law and regulations.”
de una actividad; así como el ejercicio de determinadas This way, article 117 considers two aspects on the
atribuciones y el cumplimiento de funciones establecidas employment conferral: competence and years of service.
en las leyes y reglamentos internos” de acuerdo a lo Thus, the nature of the employment is presented as a
establecido en el artículo 106 de la Ley Orgánica de la quality or feature that defines the function’s occupation,
Fuerza Armada Nacional Bolivariana (2014) this last one already explained in the first part of this
Asimismo, en el artículo 117 de la referida ley, se text. It can be highlighted then, that the employment
consideran dos aspectos sobre el conferimiento del developed by the professional military men and women
empleo: competencia y la antigüedad. Es así que la of the Bolivarian National Armed Force is given by the
naturaleza del empleo se presenta como la cualidad o set of competences they have and their expertise level,
rasgo que define la ocupación del oficio, éste ya explanado obtained by achieving the greatest effectiveness in the
en la primera parte de este texto. Se resalta entonces que development and maintenance of military operations,
el empleo que desempeña el profesional militar de la whether they are administrative, operational or logistic.
Fuerza Armada Nacional Bolivariana viene dado por el From the professional point of view, these
conjunto de competencias y nivel de experticias formadas employments are assigned in times of peace, based on
para lograr la máxima efectividad en el desarrollo de las education, professional knowledge, rank or hierarchy,
operaciones militares y su sostenimiento, las mismas and in times of war according to the distinguishing
serán: operacional, logística y administrativa. courage and the perception shown to reach military
Desde el punto de vista profesional, estos empleos objectives.
son asignados en tiempo de paz en base a la educación, On the other side, Perlmutter (1982) describes

27
el conocimiento profesional, grado o jerarquía y en the modern military man as corporative (regarding
tiempo de guerra de acuerdo con el valor distinguido to the exclusivity), as an administrator (regarding to
y la percepción demostrada para alcanzar el objetivo hierarchy) and as professional (regarding to the sense
militar. of the mission). This three aspects fall into what has
Por otra parte, Perlmutter (1982), describe el been denominated as military mentality; the same is
militar moderno como corporativo (en cuanto a subscribed to an ethics that in first place is sustained
exclusividad), administrador (en cuanto a jerarquía) y in the pessimist belief, the irrationality, weakness and
profesional en cuanto al sentido de su misión). Estos evilness of human nature, in second place, it affirms
tres aspectos desembocan en lo que han denominado the supremacy of society over the individual and the
como mentalidad militar, la misma se circunscribe a need to maintain an order, a hierarchy, and a division
una ética que, en primer lugar, se sustenta en la creencia of the functions; in third place, it accepts the State-
pesimista en la permanencia, irracionalidad, debilidad Nation as the most elevated political organization
y maldad en la naturaleza humana, en segundo lugar, form in the context of permanent war risk within a
afirma la supremacía de la sociedad sobre el individuo Hobbesian perspective9; in fourth place, it emphasizes
y la necesidad de mantener un orden, una jerarquía y the importance of power in international relations,
una división de sus funciones, en tercer lugar, acepta in fifth place, it sustains that war is an instrument of
al Estado-nación como la forma más elevada de politics, that military men are the State’s servants and
organización política dentro de contexto de riesgo that civil control is essential for military professionalism.
permanente de guerra dentro de una perspectiva As Huntington presents it (1964) military employment
hobbesiana8, en cuarto lugar, recalca la importancia is some kind of special vocation based on the capacity,
8- Hobbes (1651/1989), ha afirmado que la guerra no consiste en el acto de 9 Hobbes (1651/1989) has affirmed that war doesn’t consist
luchar, sino que es un período en que la voluntad de confrontación violenta on the act of fighting but in a period where the will of violent
es suficientemente declarada. Todo otro tiempo es tiempo de paz. La confrontation is sufficiently declared. Any other time is considered
voluntad de confrontación se evidencia en la existencia de fuerzas militares a time of peace. The confrontation will is evidenced in the existence
permanente en todo el mundo con contados casos excepcionales. De ahí of permanent military forces in the whole world with accounted
que Kant (1795/2002), en su Sobre la paz perpetua haya recomendado la exceptional cases. From there, Kant (1795/2002) in his Perpetual
reducción sistemática de los ejércitos permanentes. Peace recommended the systematic reduction of permanent armies.

28
del poder en las relaciones internacionales, en quinto responsibility and organization.
lugar, sostiene que la guerra es un instrumento de la This way it can be assured that military ethics is
política, que los militares son los servidores del Estado collectivist, inclined towards history, power oriented,
y que el control civil es esencial para el profesionalismo nationalist, pacifist, militarist and instrumentalist
militar. Tal como lo plantea Huntington (1964) que regarding its opinion about military profession. The
caracteriza el empleo militar como un tipo especial de thing is, that the need to know if this military ethics
vocación basada en la capacidad, la responsabilidad y la corresponds to the prevailing political ideal is presented.
organización. The origins of military profession in Venezuela
En este sentido se asegura que la ética militar es, por go back to 1811, because of the creation of training
lo tanto, colectivista, inclinada a la historia, orientada schools and the Liberator’s decree that commands
hacia el poder, nacionalista, militarista, pacifista e to follow General P. Thiébault’s doctrine. After 1830,
instrumentista de su opinión sobre la profesión militar. despite maintaining the training schools and the
El asunto que se presenta es saber si esta ética militar se military practices made during the independence war
corresponde con el ideal político prevaleciente. which crystallized as a doctrine, civil wars occurred in
Los orígenes de la profesión militar se remontan al the country and produced stagnation on the issues
año 1811 en lo concerniente a la creación de escuelas concerning to professionalization according to the
de formación y al decreto del Libertador que ordena patterns pointed out by the moment. The effort
seguir la doctrina del General P. Thiébault. Después del made towards professionalization was produced in
año 1830, a pesar del mantenimiento de las escuelas the beginning of the 20th Century with the arrival of
de formación y de las prácticas militares realizadas Cipriano Castro, and it was deepened later with Juan
durante la guerra de independencia que cristalizaron Vicente Gómez.
como doctrina, las guerras civiles acaecidas en el But, after this promising beginning, another period
país produjeron un estancamiento en lo que a of stagnation was produced, which was left behind in
profesionalización se refiere de acuerdo con las pautas the middle of last century’s third decade. Castro and
hasta aquí señaladas, el esfuerzo de profesionalización Gomez were victorious leaders that once they got the
se produjo a inicios del siglo XX con Cipriano Castro y power, they tried to professionalize armed forces just

29
se profundizó en la década siguiente con Juan Vicente to avoid the possibility that somebody could displace
Gómez. them, just like it happened in the Prussian-German
Pero después de este inicio prometedor, se produjo model,10 and politicizing it after that, to avoid that any
un estancamiento del cual se salió a mediados de la conspiratorial current could emerge from the core of
década de los años treinta del siglo pasado. Castro y the military institution. This fact reduced the level of
Gómez fueron caudillos victoriosos que se hicieron professionalization of the Venezuelan military men
con el poder y una vez allí trataron de profesionalizar and made them participate in the national political
la fuerza armada para evitar que alguien lo desplazara life, becoming this way some kind of Gomecist military
a imagen y semejanza del modelo prusiano-alemán9 party (Blanco, 2012).
y posteriormente politizarla para evitar que desde With the ascent to power of General Eleazar López
el mismo seno de la institución militar surgiera una Contreras another important effort towards the Armed
corriente conspirativa. Este hecho redujo el nivel de Forces professionalization occurred with Italian and
profesionalización de los militares venezolanos y los South American support. This process was interrupted
hizo participes de la vida política nacional pasando a in 1939 with the explosion of war in Europe.
constituir una especie de partido militar gomecista War and the country’s vulnerable state facilitated
(Blanco, 2012). USA influence and generated tension among the young
Con el ascenso al poder del General Eleazar López officers and the old Gomecist guard, which lead into
Contreras se produjo otro esfuerzo de profesionalización the so called Revolution of the October 18th 1945.
de importancia en el seno de las Fuerzas Armadas The common aspect among the old and the young
con el apoyo italiano y suramericano. Este proceso se officers was their wish to participate in politics, but
interrumpió en el año 1939 con el estallido de la guerra we must recognize that between 1948 and 1958 the
en Europa. Armed Forces lived a deep professionalization and
La guerra y el estado indefenso en que se encontraba modernization process. This process was produced in
el país facilitaron la penetración estadounidense y the margin of North American interests that tried to
generó tensiones entre los jóvenes oficiales y la vieja limit the national military power. The border issues with
9- Ver al respecto: Rivero-Blanco (2013). 10 About this, see: Rivero-Blanco (2013).

30
La crisis del modelo político instaurado en el país a partir
del año 1958, produjo el Caracazo en el año 1989.
In the country, the crisis on the established political
model since 1958 produced “El Caracazo” in 1989.

guardia gomecista que desembocó en la denominada


revolución de 18 de octubre del año 1945. El aspecto en
común entre los viejos y jóvenes militares fue su deseo Colombia helped to it, especially in 1952.
de participar en la política, pero es de reconocer que The participation of military men in politics ceased
entre 1948 y 1958, las Fuerzas Armadas Venezolanas in 1958 despite the failed attempt of “el porteñazo”
vivieron un profundo proceso de profesionalización y in 1962; hence, the military institution became the
modernización. Este proceso se produjo al margen de political regime’s holder within the framework of what
los intereses estadounidenses que intentaron limitar is known as the Cold War. The National Armed Force
el poder militar nacional. Los problemas limítrofes con would live another important professionalization
Colombia ayudaron a ello, en especial en el año 1952. process in the decade of 1960, because of the persistent
La participación de los militares en la política cesó en border definition issues mainly with Colombia. The end
el año 1958 a pesar del fallido intento del porteñazo en of the Cold War and the crisis of the political model
el año 1962 pasando a convertirse la institución militar installed in 1958 produced the “Caracazo” in 1989, and
en el sostenedor del régimen político dentro de un the military movements on February 4th and November
contexto de guerra revolucionaria en el marco de lo que 27th 1992.
se denominó Guerra Fría. La Fuerza Armada Nacional To understand this military-political process, the
viviría otro importante proceso de profesionalización en political-military categories proposed by Perlmutter
la década de los años setenta del siglo pasado motivado aren’t enough, because in a well ordered republic
a la persistencia de problemas de definición de límites the distinction between civilians and military men
principalmente frente a Colombia. El fin de la guerra fría represents a nonsense; there is no distinction according
y la crisis del modelo político instaurado en el país en to Spinoza’s philosophical postulates in his work
el año 1958, produjo el Caracazo en el año 1989 y los Tractatus Politicus. This is what states the difference
movimientos militares del 04 Febrero y 27 Noviembre with Huntington’s thought.
del año 1992. In this order of ideas, we will feature next how has
Para entender este proceso político-militar las been the military profession between 1999 and 2015
categorías político-militares propuestas por Perlmutter and we’ll give an answer this way to the queries pointed

31
no son suficientes, ya que en una república bien out in this text’s prologue about: What are the Armed
ordenada la distinción entre civiles y militares representa Forces? Who are the military men? What is the military
un sinsentido, es decir no hay distinción de acuerdo a career?
los postulados filosóficos de Spinoza en su obra Tratado The National Constitution approved in 1999
Político, esto es lo que constituye la diferencia con el establishes in its article 328 that:
pensamiento de Huntington.
En este orden de ideas, se caracteriza entonces a The National Armed Forces constitute an
continuación cómo ha sido la profesión militar entre essentially professional institution, with no political
1999 y 2015 y dar respuesta así a las interrogantes orientation, organized by the State to guarantee the
independence and sovereignty of the Nation and
indicadas en el introito de este texto, acerca de ¿Qué
ensure the integrity of its geographical space, through
son las Fuerzas Armadas? ¿Quiénes son los militares? Y
military defense, cooperation for the purpose of
¿Qué es la carrera militar?
maintaining internal order and active participation
La Constitución Nacional aprobada en el año 1999 in national development, in accordance with this
establece en su artículo 328, que, Constitution and the law. In performing their
functions, they are at the exclusive service of the
La Fuerza Armada Nacional constituye una Nation, and in no case at the service of any person
institución esencialmente profesional, sin militancia or political partisanship. The pillars on which they are
política, organizada por el Estado para garantizar la founded are discipline, obedience and subordination.
independencia y soberanía de la Nación y asegurar la The National Armed Forces consist of the Army, the
integridad del espacio geográfico, mediante la defensa Navy, the Air Force and the National Guard, which
militar, la cooperación en el mantenimiento del orden function in an integrated manner within the scope
interno y la participación activa en el desarrollo of their competence to fulfill their mission, with their
nacional, de acuerdo con esta Constitución y la ley. own overall Social Security system, as established
En el cumplimiento de sus funciones, está al servicio under the pertinent organic law.
exclusivo de la Nación y en ningún caso al de persona o
parcialidad política alguna. Sus pilares fundamentales
If we analyze this article we have that a Venezuelan

32
son la disciplina, la obediencia y la subordinación. La Military professional is any Being who is part of
Fuerza Armada Nacional está integrada por el Ejército, the National Armed Force, for guaranteeing the
la Armada, la Aviación y la Guardia Nacional, que independence and the sovereignty of the nation
funcionan de manera integral dentro del marco de su and ensuring the geographical space integrity by
competencia para el cumplimiento de su misión, con
the military defense, the cooperation in the internal
un régimen de seguridad social integral propio.
order maintaining and the active participation in the
national development. This way the contemporary,
Si se analiza este artículo se tiene que un militar
military Venezuelan doctrine began. Its objective is
profesional venezolano es un Ser que forma parte
creating a revolutionary military man or woman who is
de la Fuerza Armada Nacional, para garantizar la
consolidated by the different reforms of the Bolivarian
independencia y soberanía de la Nación y asegurar la
National Armed Force Organic Law (LOFANB); and all of
integridad del espacio geográfico, mediante la defensa
this was made to pursuit the establishment of a proper
militar, la cooperación en el mantenimiento del orden
structure to raise the efficacy of the new Venezuelan
interno y la participación activa en el desarrollo nacional.
military men.
Es así que se inicia la doctrina militar venezolana
The way in which this military-Being materializes is
contemporánea. El objetivo es crear un militar
through the military career that LOFANB defines in its
revolucionario consolidado por las diferentes reformas
article 79 as:
en la Ley Orgánica de la Fuerza Armada Nacional
Bolivariana (LOFANB). Con ello se buscó establecer
The exert of the armed profession within the
una estructura idónea para aumentar la eficacia de los Bolivarian National Armed Force having our liberators’
nuevos militares venezolanos. ideology, the intellectual integral development
La forma en que se materializa este Ser-militar es and the respect for the more sublime principles
mediante la carrera militar que la LOFANB define en su and values expressed in the Bolivarian Republic of
artículo 79 como, Venezuela’s Constitution as a doctrinaire foundation;
having discipline, obedience and subordination as its
fundamental pillars.

33
Es el ejercicio de la profesión de las armas
dentro de la Fuerza Armada Nacional Bolivariana, With this orientation it can be affirmed that questions
teniendo como fundamento doctrinario; el ideario
like: What are the permanent cadres and what are the
de nuestros libertadores, el desarrollo intelectual
reserves? What is the military state? What are their
integral y el respeto a los más sublimes principios
duties and rights within the military state? How are the
y valores expresados en la Constitución de la
República Bolivariana de Venezuela, siendo sus rank, the hierarchy and the military time of service? Who
pilares fundamentales la disciplina, la obediencia y la are the ones that constitute the superior and subaltern
subordinación. personnel? Who are the students? What are their
functions and forms of grouping? What is the typical
Con esta orientación se puede sintetizar afirmando development of their careers? How are they dismissed
que interrogantes como ¿Qué son los cuadros or reincorporated? How is military service? What are
permanentes y qué las reservas? ¿Qué es el estado the ascension systems? How do they get to retirement
militar? ¿Cuáles sus deberes y derechos en el estado situation? How are the assets perceived by the active or
militar? ¿Cómo se define el cargo, la jerarquía y la retired military men conformed? Who have the rights
antigüedad militar? ¿Quiénes constituyen el personal to military pensions and which family members can
superior, el personal subalterno y los alumnos? ¿Cuáles be considered as its beneficiaries? Are answered in a
son sus funciones y formas de agrupamiento? ¿Cuál es general way in the LOFANB 2014 and it is there where
el desarrollo típico de sus carreras? ¿Cómo son dados the military career pattern is conceptualized, as the one
de baja y/o reincorporados? ¿Cómo es el servicio with which the military men will rule, in conformity
militar? ¿Cuáles son los sistemas de ascenso? ¿Cómo with the required professional profile and according
pasan a situación de retiro? ¿Cómo se conforman to the specialties of each General Command, with the
los haberes percibidos por los militares en actividad aim of guaranteeing their employment, ascension and
o en situación de retiro? ¿Quiénes tienen derecho a professional development.
pensiones militares y qué familiares son considerados Hence it is interesting to highlight now the
sus beneficiarios?; están establecidos de manera general epistemology of the military professional training

34
en la LOFANB (2014) y es aquí que se conceptualiza el as a fundamental element of the military career for
patrón de carrera militar, como aquel con el cual el o la its military pedagogical pattern, thus achieving the
militar a lo largo de su servicio, se regirá, conforme al Intellectual Integral Development through the militarity.
perfil profesional requerido y en concordancia con las
especialidades de cada Comando General, a los fines de
garantizar su empleo, ascenso y desarrollo profesional.
En consecuencia interesa destacar ahora la
I n the current moment of Venezuela’s socio-political
context new theoretical and methodological
conceptions which are capable of synthesizing the
epistemología de la formación del profesión militar humanistic and cultural spirit of military profession are
como fundamento de la carrera militar, para su patrón
pedagógico militar, y lograr así el Desarrollo Intelectual
Integral a través de la militaridad.

35
LA FORMACIÓN
EN LA CARRERA MILITAR BOLIVARIANA
TRAINING IN THE BOLIVARIAN MILITARY CAREER

E n los actuales momentos el contexto socio-


político de Venezuela exige nuevas concepciones
teóricas y metodológicas, capaces de sintetizar el
demanded, and also capable of expressing the complex
and exegetic character of those who at first sight have
the direct compromise with safety, defense and integral
espíritu humanístico y cultural del desarrollo de la development.
profesión militar y expresar el carácter complejo y In that sense, military training is considered in its
exegético del desempeño de los que a primera vista most general aspect and singularity as the process
tienen el compromiso directo con la seguridad, defensa that recognizes the didactic character from integrality
y desarrollo integral. and performance in the socio-political practice,
En tal sentido, se considera la formación militar, which demands an analysis and an epistemological
en su aspecto más general y su singularidad, como el interpretation that allows connoting the formative
proceso que reconoce su carácter didáctico desde pertinence of militarity, a category which meaning
la integralidad del desempeño en la práctica socio- must be differentiated from militarism with a totality
política, lo cual demanda la necesidad de un análisis e framed in an ontological context determined by the
interpretación epistemológica que permita connotar la new national imaginary (Jiménez, 2008).
pertinencia formativa de la militaridad, categoría que From this epistemological view with an integral
ha de estar significada a diferencia del militarismo con approach from the socio-humanistic, military men
una totalidad enmarcada en un contexto ontológico must have a republican formation from the axiological-
determinado por el nuevo imaginario nacional (Jiménez, cultural orientation, because the previous knowledge
2008). and the specificity of the context where he performs
Desde esta mirada epistemológica, con un enfoque his profession or functions are taken into account,
integral de lo socio-humanista, el militar ha de tener being indispensable the nature of a militarity that must
una formación republicana, a partir de la orientación be formed on the progress of the direct contact with
axiológico-cultural, debido a que se toman en cuenta his roots, his historical experiences and professional
los saberes previos y la especificidad socio cultural del practices.
contexto donde ejerce su profesión u oficio, siendo Aguana and Sayegh (2012) already stated that
indispensable la naturaleza de una militaridad que ha attending to this aspects pointed out before on the

37
de formarse en el devenir del contacto directo junto militarity as elements of this system, the directions
a sus raíces, sus vivencias históricas y sus prácticas assumed have different connotations about the
profesionales. dynamic of military formation and adopt different
Aguana & Sayegh (2012) ya plantean que atendiendo postures. However, the relation between the character
a estos aspectos señalados sobre la militaridad, como of the military and moral issues with the civic issues
elementos de este sistema de lo educativo, que is undeniable, something very poorly touched from
las direcciones que se asumen tienen divergentes the subjective appropriation by the individuals of a
connotaciones respecto a la dinámica de la formación concrete society. Thus, the need of considering the
militar y adoptan posturas diferentes, sin embargo base of the militarity as a value for the design of the
es innegable la relación entre el carácter de lo moral- Bolivarian military training model emerges and the
militar con lo ciudadano, cuestión poco abordada following aspects must be considered:
desde la apropiación subjetiva por los individuos -Cognitive aspect: the individual’s military
de una sociedad concreta. De ahí la necesidad de knowledge as an expression of a world conception, of a
considerar que en la base de la militaridad como valor cultural time, so as of the moral context of the society
para el diseño del modelo de la formación militar where he/she lives. It represents an indispensable but
bolivariana se deben considerar los siguientes aspectos not sufficient premise for the assumption of the military
interrelacionados entre sí: men’s evaluative scale construction.
Aspecto cognitivo. Los conocimientos militares que -Volitional-affective aspect: Encompasses the
se formen en el individuo y que sean la expresión de psychological sphere of feelings, emotions, intuition,
una concepción del mundo, de la cultura de la época, motives, firmness, tenacity and the most important,
así como del contexto moral de la sociedad en que the sphere of will, which is submitted to the control of
vive, representan una premisa indispensable, aunque individual moral conscience within the military behavior
no suficiente, para la asunción de la construcción de su decision making among society, responding for it at the
escala valorativa militar. same time. Only by considering a fact that progressive
Aspecto afectivo-volitivo. Abarca la esfera social significance transcends the individual feelings’
psicológica de los sentimientos, emociones, la

38
intuición, los motivos, el tesón, la firmeza y en especial, internal mechanisms, the objective content of militarity
el de la voluntad, la cual es sometida bajo el control de as a moral value can be subjectively assimilated, which
la conciencia moral individual, en los actos de elección apprehension and identification with this is capable to
de la conducta militar en la sociedad, a la vez que move the individual will in its behavioral manifestation.
responde por ella; sólo con un hecho cuya significación -Attitude aspect: This is referred to the meaning of
social progresiva trascienda y mueva los mecanismos the socio-military fact that reaffirms moral progress in
internos de los sentimientos del individuo, puede a given society which has an axiological connotation
asimilarse subjetivamente el contenido objetivo de la that expresses the ways of living; the character of the
militaridad como un valor moral, cuya aprehensión individual-society interrelations based on the socio-
e identificación con ésta, sea capaz de movilizar la historical conformation of said values system.
voluntad individual en su manifestación conductual. Out of these criteria it can be deduced that militarity
Aspecto actitudinal. La significación del hecho in the dynamic of the military education model must
socio-militar, que reafirme el progreso moral en una propitiate the social individual education of military
sociedad dada, tiene una connotación axiológica, men which enables to catch those real significances
que expresa los modos de vida, el carácter de las through the sense’s capacity in the military evaluative
interrelaciones individuo-sociedad, sobre la base de activity that allows to assume them or not, i.e. it works
la conformación socio-histórica de dicho sistema de at the same time as a filter in the socialization process,
valores. influencing this way the regulatory function of behavior
Se desprende de estos criterios el hecho de que la and hence the attitudes towards the surrounding
militaridad en la dinámica del modelo de la formación social context, expressing at the same time some
militar ha de propiciar la formación del sujeto social, concordance between what is thought, what is said and
del militar lo cual le permite captar esos significados what is done in the individual level, having some kind of
reales a través de la capacidad de los sentidos en su correspondence with society.
actividad valorativa militar, que permiten asumirlos o
no, es decir funciona a su vez como filtro en el proceso
de socialización, incidiendo así en la función reguladora

39
del comportamiento, y por tanto, en las actitudes hacia
el contexto social circundante, a la vez que expresa una
correspondencia entre lo que se piensa, lo que se dice y
A lthough the professional military man’s behavior
has deep political consequences, officers have
traditionally fought for a specific political ideology;
lo que se hace en el plano individual, y que posee una
correspondencia con la sociedad.

40
EL HONOR MILITAR BOLIVARIANO COMO PLANO
DE INMANENCIA DE LA CARRERA MILITAR
BOLIVARIAN MILITARY HONOR AS AN IMMANENCE
LEVEL OF THE MILITARY CAREER
A unque la conducta profesional del militar
tiene profundas consecuencias políticas,
tradicionalmente los oficiales no han luchado
nonetheless the profession is determined by a stated
beliefs system.
Honor is considered a quality that brings the
fundamentalmente por una ideología política expresa, accomplishment of the own duties with others and
no obstante, la profesión está determinada por un with oneself. It is considered as a virtue with a moral
sistema de creencias. nature, and as a virtue it is related to rational activity
El honor se considera una cualidad que lleva el and this is cultivated with the control of affections
cumplimiento de los propios deberes respecto del and of affectus in the Spinozian sense; all of it within a
prójimo y de uno mismo. Este es considerado como una context determined by the habits and customs. Then,
virtud de índole moral, y como virtud está relacionada honor is that moral quality bound to the individual’s
con la actividad racional y esta se cultiva con el control dignity, that impulses him/her to make the strictest
de las afecciones y de los affectus, en sentido spinoziano; accomplishment of military duties before the fellow
todo ello en un contexto determinado por hábitos men and before the individual itself, thus it is oriented
y costumbres, entonces el honor militar es aquella to the faculty and responsibility attributed to military
cualidad moral, ligada a la dignidad del individuo, que profession, understood as an employment that contains
impulsa a realizar el más estricto cumplimiento de los the professing in the spiritual sense and the inherent
deberes militares ante el prójimo y ante el individuo technical competences.
mismo, asimismo está orientado a la facultad y Military honor is present at one time, at one mean
responsabilidad que se atribuye a la profesión militar and at one purpose. The honor code specifies how
entendida como un empleo que contiene el profesar an officer should behave, but being honorable is an
en el sentido espiritual y las competencias técnicas objective that has to be reached by own right. When
inherentes. military honor is effective it passes to be a state of nature
El honor militar es a un tiempo, a un medio y a un fin. under Spinoza’s optic and because of it the professional
El código de honor especifica cómo debe comportarse soldier is always fighting.
un oficial, pero ser honorable es un objetivo que ha de In an age of skepticism such a dogmatic
alcanzarse por derecho propio, cuando el honor militar

41
es efectivo, pasa a ser un estado de naturaleza, bajo la pronouncement as “regulars always fight” seems
óptica de Spinoza, por lo tanto el soldado profesional outdated, but the efficacy of military honor works
siempre lucha. precisely because it doesn’t depend on an elaborated
En una época de escepticismo, un pronunciamiento moral justification, i.e. it is not conditioned by the
tan dogmático como el de que los regulares siempre group, it is conditioned by the character that impulse a
luchan parece muy anticuado pero la eficacia del honor Being to act in a certain way.
militar funciona precisamente gracias a que no depende There is no doubt that military honor works for
de una elaborada justificación moral, es decir, no está several personal and social motives. For some people
condicionado por el grupo sino por el carácter que is the inertia’s rationalization, for others it allows to
impulsa a un Ser a actuar de una manera determinada. act with something beyond their personal capabilities.
No cabe duda que el honor militar sirve a diversos However, military profession is not different from
motivos personales y sociales, para algunos es la others in the sense where its performance is the result
racionalización de la inercia, a otros les permite actuar of a reduced group of people’s achievements. In some
algo más allá de sus capacidades personales. Sin cases countries did not have the military leaders they
embargo, la profesión militar no es distinta de otras deserved, in sight of their lack of interest and neglect of
en el sentido de que su actuación es el resultado de los military information. It was mostly thanks to military
logros de un reducido grupo de hombres. En algunos honor that it has been possible to undertake important
casos los países no han tenido los líderes militares de challenges related to defense in an effective way.
los que se merecían, a la vista de su falta de interés y del Honor should oblige everything in the military
descuido de su información militar, fue en gran medida profession. It also should guarantee the peculiar officer
gracias al honor militar, que se ha podido acometer de features, and ensure his professional commitment.
manera efectiva importantes retos relacionados con la However, very few military leaders remain blind in
defensa. front of the progressive incapacity of honor to solve the
Se supone que el honor obliga a toda la profesión tensions within the profession. They’re concerned about
militar. Se supone también que garantiza las the young officers remaining in service long enough
características peculiares del oficial y asegura su to assimilate the code. The enlargement of the social

42
El Honor Militar Bolivariano es único, proviene del legado
de las glorias libertarias del Libertador Simón Bolívar.
Bolivarian Military Honor is unique; it comes from the legacy
of the freeing glory of our homeland’s father: Simon Bolivar.

compromiso profesional. Sin embargo, pocos líderes


militares permanecen ciegos a la progresiva incapacidad
del honor para resolver las tensiones dentro de la
profesión. Les preocupa que los oficiales jóvenes
permanezcan en el servicio en el tiempo suficiente
para asimilar el código. La ampliación de la base de
reclutamiento social que incluye estratos sin tradiciones
republicanas, debilitan la importancia del honor.
El propio concepto del honor militar está sujeto a
intensas presiones al chocar con los valores de la sociedad conscription base that includes social strata with no
contemporánea y cada una de las organizaciones de la republican traditions weakens the importance of honor.
Fuerza Armada Nacional se empeña en escrutadoras The own concept of military honor is subjected to
autocríticas en un intento por superar la crisis, intense pressures when clashing with the contemporary
motivado por el tránsito a un modelo emergente de society’s values and each one of the National Armed
Fuerza Armada Nacional Bolivariana. Force’s organizations makes an effort on self-critics in
En el esquema moderno los componentes originales an attempt for surpassing the crisis motivated by the
del honor militar: consagración, sacrificio, conducta transit towards an emergent Bolivarian National Armed
caballerosa, lealtad personal, hermandad autónoma y Force model.
búsqueda de la gloria siguen en vigor. Sin embargo, su In the modern scheme, the original components
importancia individual se ha alterado y su sentido se of military honor: consecration, sacrifice, chivalrous
ha modificado. Los ejércitos varían en cuanto al grado behavior, personal loyalty, autonomous brotherhood
en que se han alejado de las concepciones tradicionales and search for glory are still in force. Nonetheless, their
del honor aristocrático en la vida militar. Las formas individual importance has been altered and their sense
tradicionales aún se conservan con más operatividad has been modified. Armies vary, inasmuch as they move
en las unidades con mística en su especialidad, sobre away from the traditional conceptions of aristocratic
todo en el esfuerzo por mantener el concepto que han honor in military life. The traditional forms are still

43
heredado por la historia. La percepción de honor parece maintained with a little more operability in the units
apoyarse mucho en el elemento de hermandad y el with mystics in their specialty, and above all in the
carácter individualista del combate apunta a preservar effort for keeping the concept they have inherited from
su naturaleza caballeresca. history. The perception of honor seems to support a lot
Entonces el Honor Militar Bolivariano ha de in the element of brotherhood, and the individualist
concebirse como un principio ético mediante el cual combat character points to preserve the chivalrous
el Ser militar, miembro de la Fuerza Armada Nacional nature.
Bolivariana, se consagra al cumplimiento cabal de Then, the Bolivarian Military Honor must be
sus deberes militares, se sacrifica y ejerce los valores conceived as an ethical principle through which the
bolivarianos con el fuego sagrado que alimenta su military Being, the member of the Bolivarian National
espíritu patrio, a la vez que consolida la Seguridad de la Armed Force consecrates to the utter accomplishment
Nación, desde la perspectiva humanista de la Defensa of military duties and sacrifices, and exerts the
Integral. Bolivarian values with the sacred fire that feeds his/
her homeland spirit, consolidating at the same time
the Nation’s security from the humanist perspective of
Integral Defense.
The FANB member consecrates to the
accomplishment of military duties, he/she sacrifices
and exerts the Bolivarian values at the same time that
consolidates the Nation’s security.

W ithin the definition of the military career, the


criteria assigning the employment according
to the ranks or hierarchy, and the directions to generate

44
CONSIDERACIONES FINALES

S e establece en la definición de carrera militar,


los criterios para la asignación del empleo de
acuerdo a los grados y jerarquías, las directrices para
career patterns are established, and consequently,
so it is the pedagogical military patterns; these
areelaborated according to their specialties and nature
generar los patrones de carrera y consecuencialmente within the organization, so as it was the development
los patrones pedagógicos militares; elaborados de and professional performance besides other aspects
acuerdo a sus especialidades y naturaleza dentro de that will rule them through their military life with the
la organización, así como su desarrollo y desempeño duty of shaping the military revolutionary process in
profesional y demás aspectos que los regirán a lo largo accordance with the new times in front of the challenges
de su vida militar; con el deber de formar al profesional and threats the Nation faces.
militar revolucionario acorde con los nuevos tiempos, This text’s intention is translated to the republican
ante los retos y amenazas que enfrenta la Nación. and Bolivarian vision in the Venezuelan context, it is
En la Figura 1, se representan las dimensiones also oriented towards the professional military man’s
del sistema integral que conforma la Carrera permanent training, towards that military Being that
Militar Bolivariana: lives within an approach exposed in the National
Constitution’s Preamble (1999) in which it is highlighted
that the homeland’s supreme purpose is refunding the
Republic to establish a democratic, participatory and
protagonist society in a democratic, and social State
of Justice based on the rule of law that consolidates
freedom values, independence, peace and solidarity,
the common benefit and the rule of law for these
generation and the future. All of this ensures the right
to life, work and culture, to education, to social justice
and equality with no discrimination or subordination.
Likewise, it remains stated that Bolivarian Military

45
Figura 1. Dimensiones del Sistema Integral que conforma la Carrera Militar Bolivariana.
Figure 1. Presents the dimensions of the integral system that conforms the Bolivarian Military Career

La intencionalidad manifestada en este manuscrito Honor is an ethical principle, characteristic of homeland,


se traduce hacia la visión republicana y bolivariana en which is being refunded and through which the military
el contexto venezolano, orientada hacia la formación being, Bolivarian National Armed Force member
del profesional militar de modo permanente, hacia ese consecrates to the utter accomplishment of its military
Ser que hace vida militar con un enfoque dispuesto en duties or sacrifices and exerts the Bolivarian values with
el preámbulo de la Constitución Nacional (1999), en el the sacred fire that feeds his/her homeland spirit at the
cual se destaca que el fin supremo de la patria es refundar same time that consolidates the Nation’s security from
la república, para establecer una sociedad democrática, the humanist perspective of Integral Defense. Therefore
participativa y protagónica en un Estado democrático y its preparation for combat will be the symbiosis of
social de Derecho y de Justicia, que consolide los valores its roots contextualized on the militarity as a co-
de la libertad, la independencia, la paz, la solidaridad, el responsibility and civic-military paradigm.
bien común y el imperio de la ley para esta y las futuras Consequently, the Military Being that follows the

46
generaciones, asegure el derecho a la vida, al trabajo a la armed profession obtains the honor it gives, with the
cultura, a la educación, a la justicia social y a la igualdad unique purpose of reaching the tranquility of its soul
sin discriminación, ni subordinación alguna. and the blessing of the people, which impulse him/
Asimismo, queda dispuesto que el Honor Militar her to the continuous overcoming, as a soldier and as
Bolivariano es un principio ético, propio de la patria a military leader showing its pride of being a complete
que se está refundando, mediante el cual ese Ser militar, Venezuelan, given to Defense, to the strengthening
miembro de la Fuerza Armada Nacional Bolivariana, of sovereignty and independence, and to look for the
se consagra al cumplimiento cabal de sus deberes Nation’s peace and security.
militares, se sacrifica y ejerce los valores bolivarianos The military Being who follows the armed profession
con el fuego sagrado que alimenta su espíritu patrio a obtains the honor it gives, with the purpose of reaching
la vez que consolida la Seguridad de la Nación, desde the tranquility of its soul and the people’s blessings.
la perspectiva humanista de la Defensa Integral. Por It is necessary to highlight that a military Being
tanto, su preparación para el combate será la simbiosis thinks and acts for war and other threats that could put
de sus raíces, contextualizado en la militaridad como the nation in danger and additionally the clarity on the
paradigma de la corresponsabilidad, lo cívico-militar. internal and external components of defense must be
En consecuencia, el Ser militar que sigue las carrera intrinsic to every military Being from the ontological
de las armas obtiene el honor que ella da, con el point of view. These components are constituted in
propósito único de alcanzar la tranquilidad de su capacities to respond to the threats or coercive measures
alma y la bendición de su pueblo, lo que lo impulsa a that affect the Venezuelans’ vital actions, being one of
su superación continua como soldado y líder militar, them the condition of possibility to preserve its own
demostrando su orgullo de ser venezolano en entrega existence, i.e. a well fused, integral and exact cycle that
permanente para la defensa, fortalecimiento de la allows the Being to develop in a way in which the act
soberanía e independencia y velar por la paz y por ende of developing itself be an act of defense, consonant
la Seguridad de la Nación. with what was expressed by the Supreme Commander
Es necesario hacer referencia, que un Ser militar (Chávez Frías, 1999) “there is no defense or security
piensa y actúa para la guerra y otras amenazas que without development.”

47
puedan poner en peligro a la nación, y adicionalmente
debe estar intrínseco en cada Ser militar desde el
punto de vista ontológico la claridad del componente
RAFAEL JOSÉ AGUANA NÚÑEZ
interno y externo de la defensa. Estos componentes
se constituyen en capacidades para responder a las
amenazas o a las medidas coercitivas que influyen en
la acción vital de los venezolanos; siendo una de ellas
la condición de posibilidad de perseverar en su propia
existencia; es decir, un ciclo bien fusionado, exacto e
integral que permite al Ser desarrollarse para defender
y defenderse para desarrollarse, de modo que el acto de
desarrollarse sea en si un acto de defensa, cónsono con lo
manifestado por el Comándate Supremo (Chávez Frías,
1999) “no hay defensa sin seguridad y sin desarrollo”.

48
50
... Yo sigo la carrera gloriosa ... I follow the glory of the arms
de las armas sólo por obtener career only to obtain the honor
el honor que ellas dan; they give, to free my homeland
por libertar a mi patria y por and to deserve the peoples’
merecer las bendiciones blessings”.
de los pueblos”.

Simón Bolívar Simon Bolivar


(Carta al Dr. Pedro Gual, 9 feb. 1815; Vol. I). (letter to Pedro Gual, Feb, 9th 1815, Vol. 1).

51
REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS Próceres, Fuerte Tiuna, Caracas.
• CONSTITUCIÓN DE LA REPÚBLICA BOLIVARIANA
• AGUANA, R. & SAYEGH, S. (2012). La militaridad en el DE VENEZUELA. (1999) Gaceta Oficial de la República
Estado democrático y social de derecho y justicia. Fondo Bolivariana de Venezuela, 5.453, 24 de marzo de 2000.
Editorial Hormiguera, Universidad Militar Bolivariana de • DICCIONARIO DE LA REAL ACADEMIA DE LA LENGUA
Venezuela, Caracas, 71p. ESPAÑOLA. (2012). Versión digital. Vigésima segunda
• BLANCO, E. (2004). Reflexiones sobre Estrategia marítima Edición. Disponible en: www.rae.es.
en la Era de la Libertad de los Mares. Caracas. Editorial • GONZÁLEZ RIVAS, M. (2014). Una Mirada a la Ontología
Panapo. 376 p. de la Guerra. Filosofía desde el Pensamiento Spinoziano.
• BLANCO, E (2012). “Arqueología de la Guerra: La Guerra Caracas. UMBV. Tesis de Grado de la Maestría en Filosofía
de los Treinta Años (GdlXXXa) en tanto que Paradigma de la Guerra, Universidad Militar Bolivariana de Venezuela,
Político en las Obras de Hardt y Negri”. Caracas. 152 p.
Universidad Central de Venezuela. FHE. Doctorado de • HOBBES, T. (1651/1989). Leviatán. Madrid. (T.C. Mellizo).
Filosofía. 68 p. Alianza Editorial. 548 p.
• BLANCO, E. (2012). “La Regia Marina Militare Italiana y • HUNTINGTON, S. (1964). El Soldado y el Estado. Buenos
su Participación en la Concepción de una Estrategia de Aires. Círculo Militar. 507 p.
Defensa Marítima del Territorio Venezolano, 1935-1940”. • JIMÉNEZ, R. (2008). Militares contra militarismo. El
Caracas. Revista de la Armada. CGA. [Documento en Centauro, Caracas, Venezuela.KANT, I. (1795/2002). Sobre
Línea]. Disponible: http://edgareblancocarrero.blogspot. la Paz Perpetua. Madrid. Alianza Editorial. 109 p.
com/2012/03/la-regia-marina-militare italiana-y-su.html.
• LEY ORGÁNICA DA LA FUERZA ARMADA NACIONAL
• BOLÍVAR, S. (s/f) Obras Completas de Simón Bolívar. BOLIVARIANA (2014). Gaceta Oficial, de la República
Volumen I. Bolivariana de Venezuela N° 6156 Extraordinaria, Decreto
• BRACHO, J (2011). Iconología Naval Venezolana. La N° 1439 del .19 de noviembre de 2014, Caracas..
imagen y el símbolo en 200 años de Historia. Caracas. • LEY ORGÁNICA DE LA SEGURIDAD DE LA NACIÓN DE
CGA. 212 p. LA REPUBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA. (2014).
• CHALIAND, G. (1994). The Art of War in World History. Gaceta Oficial Extraordinaria, de la República Bolivariana
From Antiquity to the Nuclear Age. California. University de Venezuela N° 6.156. 19 de noviembre de 2014.
of California press. 1072 p. • MACHIAVELLI, N. (1520/2011). Dell´Arte della Guerra.
• CHÁVEZ FRÍAS, H. (1999). Discurso por celebrarse el 4 de [Documento en línea]. Disponible: www.freenetitalia.it.
febrero de 1999, Día de la Dignidad Nacional. Paseo los [Consulta: 03AGO2011].

52
• MINISTERIO DE LA DEFENSA (1973). Decreto Creación
del Estado Mayor General del 24SEP1817.
• PARKER, G. (1990). La Revolución Militar. Las Innovaciones
militares y el apogeo de occidente, 1500-1800. Barcelona.
(T. A. Piris). Editorial Crítica. 299 p.
• PERLMUTTER, A. (1982). Lo Militar y lo Político en el
Mundo Moderno. Madrid. Ediciones Ejército. 398 p.
• RIVERO-BLANCO, R (Ed.). (2013). Historia de la marina
de Guerra de Venezuela. Vida y legado del CC Ramón
Díaz. Caracas. Ediciones del autor. 276 p.
• SOPRANO, G (2014). “El Anteproyecto de Ley de la
Carrera Militar en Argentina. De Reforma de la Ley N°
19.101 del Personal Militar y Otros Antecedentes en la
Materia”. Buenos Aires. Universidad Nacional de Quilmes.
Panel: Reformas Normativas y Estructurales en Materia
de Defensa en Latinoamérica: Tendencias y Resultados.
[Documento en Línea]. Disponible: http://web.isanet.
org/Web/Conferences/FLACSO-ISA%20BuenosAires%20
2014/Archive/358e678c-fb62-4237-b982-8da015eed7a6.
pdf
• SPINOZA, B. (1677/1986). Tratado Político. Madrid (T. D.
Atilano). Alianza Editorial. 244 p
• TIÉBAULT, P. (1818/1973). Manual General del Servicio
de los Estados-Mayores Generales y Divisionarios en
los Ejércitos. Caracas. Ministerio de la Defensa. Edición
facsímil. 365 p.
• WEBER, M. (1999). La ética protestante y el Espíritu del
Capitalismo. (17 ed.) (T. L. Lagaz). Barcelona. Ediciones
Península. 262 p.

53
RAFAEL JOSÉ AGUANA NUÑEZ General Officer of the Bolivarian National Armed
Force, born in Caracas the August 19th 1966; married
with Mrs. Mirlay Farías mother of his three children
Oficial General de la Fuerza Armada Nacional
Jennypher, Daniel and Patricia. He has the following
Bolivariana, nacido en Caracas el 19 de Agosto de 1966;
academic degrees: Graduate on Military Arts and
casado con la señora Mirlay Farías de cuyo matrimonio
Sciences (Military Academy of Venezuela, 1987), MSc
tiene tres hijos: Jennypher, Daniel y Patricia. Es acreedor
in Human Resources Management (“Universidad Rafael
de los siguientes títulos académicos: Licenciado en
Belloso”, 2004) MSc in Military Arts and Sciences of the
Ciencias y Artes Militares de la Academia Militar de
Army’s Superior School (2009), Specialist in Artillery
Venezuela (1987), Magister Scientiarum en Gerencia
in the Defense Area (2010), Doctor in Pedagogical
de Recursos Humanos de la Universidad Rafael
Sciences (“Universidad de Oriente” 2010); MSc in
Belloso (2004), Magister Scientiarum en Ciencias y
Security, Integral defense and Integration (Institute
Artes Militares de la Escuela Superior del Ejército
of High Studies of National Defense, IAEDEN 2012);
(2009), Especialista en Artillería en Defensa Aérea de
Post-Doctoral Degree in Social Sciences (“Universidad
la Academia Militar de Venezuela (2010), Doctor en
Centroamericana y Caribeña”, 2013), Post-Doctoral
Ciencias Pedagógicas de la Universidad de Oriente,
Degree in Pedagogical Sciences (Central Institute of
Cuba (2010) Magister Scientiarum en Seguridad,
Pedagogical Sciences of Habana, Cuba 2011), Post-
Defensa Integral e Integración del Instituto de Altos
doctoral Degree in National Security (UMBV, 2014)
Estudios de la Defensa Nacional (2012) Postdoctor en
and Post-doctoral Degree in Political Studies of Latin
Ciencias Sociales de la Universidad Centroamericana y
America and the Caribbean (ULAC, 2015).
Caribeña (2013), Postdoctor en Ciencias Pedagógicas
He has participated in multiple academic and
del Instituto Central de Ciencias Pedagógicas de la

55
Habana, Cuba (2011), Postdoctor en Seguridad de la scientific activities nationally and internationally,
Nación en la UMBV (2014) y Postdoctor en Estudios he has been a member of delegations in Bolivia,
Políticos sobre América Latina y el Caribe en la ULAC China, Mexico, Ecuador, Cuba and Russia where he
(2015). thought of topics such as education, work, technical
Ha participado en múltiples actividades académicas education, management, excellence, leadership,
y científicas a nivel nacional e internacional, ha sido military pedagogical formation, social development,
miembro en delegaciones de Bolivia, China, México, integral defense and national security, centering
Ecuador, Cuba y Rusia en los cuales ha discurrido en his phenomenological element in the militarity as a
torno a temas de educación y trabajo, educación phenomenon emerging from the Bolivarian revolution
técnica, gerencia, excelencia, liderazgo, formación investigative paperwork recognized with the President
pedagógica militar, desarrollo social, defensa integral of the Republic Award 2012. He owns the category of
y seguridad de la nación, centrando su elemento Titular Professor because of his academic credentials,
fenomenológico en la militaridad como fenómeno teaching experience, investigative support and excellent
emergente de la revolución bolivariana, trabajo trajectory in the educational area. In the Ministry of
investigativo reconocido con el Premio Presidente de la Popular Power for University Education, Science and
República 2012. Posee la categoría de Docente Titular Technology Research Stimulus Program, he is classified
en razón de sus credenciales académicas, experiencia in the category of “PEI B Investigator.”
docente, aportes investigativos y excelente trayectoria He owns publications in national refereed journals
en el área educativa. En el Programa de Estimulo a la of scientific and military nature; and given the nation’s
Investigación del Ministerio del Poder Popular para security considerations he has two publications of
la Educación Universitaria, Ciencia y Tecnología, está reserved character recognized with a high institutional
clasificado en la categoría PEI Investigador B. value and with the signature of the General Staff Chief
Posee publicaciones en revistas arbitradas of the Bolivarian Army. He has exerted educational
nacionales de naturaleza militar y científica; y dadas functions within the Military Educational System;
las consideraciones de seguridad de la nación tiene dos such as Chief of Evaluation and Planning at the Army’s
publicaciones de carácter reservado reconocidas como School of Artillery, Chief of Evaluation and Education

56
de alto valor institucional firmadas por el Jefe de Estado Command Control at the Army, Deputy Director of the
Mayor del Ejército Bolivariano. Ha ejercido cargos Amy’s School of Artillery, Director of Military Education
educativos dentro del Sistema Educativo Militar tales at the UMBV, Director of the UMBV’s Technical, Tactical
como Jefe de Evaluación y Planificación de la Escuela and Logistical Studies Center, and he is currently the
de Artillería del Ejército, Jefe de Evaluación y Control Vice Rector of the UMBV
del Comando de Educación del Ejército, Sub Director
de la Escuela de Artillería del Ejército, Jefe de la División
Académica de la Academia Militar de Venezuela,
Director de la Escuela de Artillería del Ejército, Director
de Educación Militar de la UMBV, Director del Centro
de Estudios Tácticos Técnicos y Logísticos de la UMBV
y actualmente se desempeña como Vicerrector de la
UMBV.

57
Universidad Militar Bolivariana de Venezuela
Fondo Editorial Hormiguero
Un Sueño, una estrategia, un libro

Das könnte Ihnen auch gefallen