Sie sind auf Seite 1von 182

547983 ES (20/11/2017)

EJE 212

MANUAL DE REPARACIÓN
547983 ES
2

FECHA DE EDICIÓN OBSERVACIONES

10 / 07 / 2007 - EDICIÓN 1

07 / 12 / 2007 - 1a EDICIÓN MR

06 / 05 / 2011 - Modifi caciones páginas 20, 21

24 / 04 / 2012 - Nueva EDICIÓN recortada por lengua

27 / 02 / 2013 - Integración de la caja de cambios 602

09 / 04 / 2014 - Nueva edición

20 / 11 / 2017 - Añadir REGISTRACION ANGULACION DE DESVIO p. 60.

MANITOU BF S.A Sociedad anónima con Consejo de administración.


Sede social: 430 rue de l’Aubinière - 44150 Ancenis CEDEX FRANCIA
Capital social : 39.548.949 euros
857 802 508 RCS Nantes.
Tél : +33 (0)2 40 09 10 11
www.manitou.com

Este folleto se ofrece a título meramente informativo y queda prohibida su reproducción, copia, representación, captación,
cesión, distribución y demás, parcial o total, en el formato que sea. Los esquemas, dibujos, vistas, comentarios, indicaciones,
la organización misma del documento aportado en esta documentación son propiedad intelectual de MANITOU BF. Cualquier
infracción a lo antedicho puede acarrear condenas civiles y penales. Los logotipos y la identidad visual de la empresa son propiedad
de MANITOU-BF y no pueden utilizarse sin su autorización expresa y formal. Reservados todos los derechos.
CONTENIDO
PROLOGO .......................................................................................................................................... 7
COMPARACIÓN DE LAS VERSIONES ......................................................................................................... 8
LISTA DE COMPATIBILIDAD Y MODELOS SOPORTADOS ........................................................................ 8
ESPECIFICACIONES ......................................................................................................................... 9
DEFINICION VISTAS ................................................................................................................................ 9
MATRICULA ............................................................................................................................................ 9
TABLAS DE CONVERSION .......................................................................................................................... 10
PARES DE TORSION .................................................................................................................................... 11
PASO GRUESO ....................................................................................................................................... 11
PASO FINO .............................................................................................................................................. 11
TUERCAS DE RUEDA PAR DE TORSION ............................................................................................... 12
MANTENIMIENTO ........................................................................................................................................ 13
PUNTOS DE MANUTENCION ................................................................................................................. 13
PROCEDIMIENTO OBLIGATORIO DRENAJE ACEITE ................................................................................. 14
CUERPO AXIAL ....................................................................................................................................... 14
REDUCTOR EPICICLOIDAL .................................................................................................................... 14
INTERVALOS DE MANUTENCIÓN ............................................................................................................... 15
MATERIALS PARA EL BLOQUEO, ESTANQUEIDAD Y LUBRICACION ................................................. 16
NORMAS CONCERNIENTES A LA SEGURIDAD ............................................................................ 17
CONTROL DEL DESGASTE Y SUSTITUCION DE LOS DISCOS DEL FRENO .............................. 19
ESQUEMA DE MONTAJE ............................................................................................................................. 19
DESENSAMBLAR ......................................................................................................................................... 20
ENSAMBLAR ................................................................................................................................................ 22
HERRAMIENTAS ESPECIALES .................................................................................................................... 25
T1 ............................................................................................................................................................. 25
T2 ............................................................................................................................................................. 26
CARTER DE ROTULA COMPLETO .................................................................................................. 27
ESQUEMA DE MONTAJE ............................................................................................................................. 27
DESENSAMBLAR ......................................................................................................................................... 28
ENSAMBLAR ................................................................................................................................................ 29
SEMIEJES .......................................................................................................................................... 31
ESQUEMA DE MONTAJE ............................................................................................................................. 31
DESENSAMBLAR ......................................................................................................................................... 32
ENSAMBLAR ................................................................................................................................................ 33
HERRAMIENTAS ESPECIALES .................................................................................................................... 35
T1 ............................................................................................................................................................. 35
T2 ............................................................................................................................................................. 36
REDUCTOR EPICICLOIDAL ............................................................................................................. 37
ESQUEMA DE MONTAJE ............................................................................................................................. 37
DESENSAMBLAR ......................................................................................................................................... 38
ENSAMBLAR ................................................................................................................................................ 42
HERRAMIENTAS ESPECIALES .................................................................................................................... 46
T1 ............................................................................................................................................................. 46
T2 ............................................................................................................................................................. 46
T3 ............................................................................................................................................................. 47
T4 ............................................................................................................................................................. 48
T5 ............................................................................................................................................................. 48
CILINDRO DE DIRECCION ............................................................................................................... 49
ESQUEMA DE MONTAJE ............................................................................................................................. 49
SENSOR ÓPTICO Y SENSOR MAGNÉTICO ................................................................................................ 50
DESENSAMBLAR ......................................................................................................................................... 51
ENSAMBLAR ................................................................................................................................................ 54
REGISTRACION ANGULACION DE DESVIO .......................................................................................... 60
HERRAMIENTAS ESPECIALES .................................................................................................................... 61
T1 ............................................................................................................................................................. 61
T2 ............................................................................................................................................................. 62

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 3


GRUPO DIFERENCIAL ...................................................................................................................... 63
ESQUEMA DE MONTAJE ............................................................................................................................. 63
DESENSAMBLAR ......................................................................................................................................... 64
ENSAMBLAR ................................................................................................................................................ 66
HERRAMIENTAS ESPECIALES .................................................................................................................... 68
T1 ............................................................................................................................................................. 68
T2 ............................................................................................................................................................. 68
PIÑON CONICO ................................................................................................................................. 69
ESQUEMA DE MONTAJE ............................................................................................................................. 69
DESENSAMBLAR ......................................................................................................................................... 70
ENSAMBLAR ................................................................................................................................................ 73
HERRAMIENTAS ESPECIALES .................................................................................................................... 80
T1 ............................................................................................................................................................. 80
T2 ............................................................................................................................................................. 81
T3 ............................................................................................................................................................. 81
T4 ............................................................................................................................................................. 82
T5 ............................................................................................................................................................. 82
T6 ............................................................................................................................................................. 83
T7 ............................................................................................................................................................. 84
T8 ............................................................................................................................................................. 85
T9 ............................................................................................................................................................. 85
ESBLOQUEO MANUAL DE EMERGENCIA ..................................................................................... 87
ESQUEMA DE MONTAJE ............................................................................................................................. 87
ESBLOQUEO ................................................................................................................................................ 88
AJUSTE ......................................................................................................................................................... 89
GRUPO DE FRENO ESTACIONAMENTO MECANICO ................................................................... 91
ESQUEMA DE MONTAJE ............................................................................................................................. 91
DESENSAMBLAR ......................................................................................................................................... 92
ENSAMBLAR ................................................................................................................................................ 94
FRENO NEGATIVO HYDRAULICO EXTERIOR ............................................................................... 97
ESQUEMA DE MONTAJE ............................................................................................................................. 97
DESENSAMBLAR ......................................................................................................................................... 98
ENSAMBLAR ................................................................................................................................................ 99
FRENO NEGATIVO HYDRAULICO ESTERNO CON SBLOQUEO RAPIDO ................................... 101
ESQUEMA DE MONTAJE ............................................................................................................................. 101
DESENSAMBLAR ......................................................................................................................................... 102
ENSAMBLAR ................................................................................................................................................ 104
FRENO DE TAMBOR EN ENTRADA ................................................................................................ 107
ESQUEMA DE MONTAJE ............................................................................................................................. 107
DESENSAMBLAR ......................................................................................................................................... 108
ENSAMBLAR ................................................................................................................................................ 110
HERRAMIENTAS ESPECIALES .................................................................................................................... 112
T1 ............................................................................................................................................................. 112
T2 ............................................................................................................................................................. 113
FRENO DE ENTRADA DE 4" (A 2 Y 3 FUNCIONES) ....................................................................... 115
ESQUEMA DE MONTAJE ............................................................................................................................. 115
DESENSAMBLAR ......................................................................................................................................... 116
ENSAMBLAR ................................................................................................................................................ 120
HERRAMIENTAS ESPECIALES .................................................................................................................... 126
T1 ............................................................................................................................................................. 126
T2 ............................................................................................................................................................. 126
T3 ............................................................................................................................................................. 127

4 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


DIFFERENCIAL NORMAL ................................................................................................................. 129
ESQUEMA DE MONTAJE ............................................................................................................................. 129
DESENSAMBLAR ......................................................................................................................................... 130
ENSAMBLAR ................................................................................................................................................ 133
HERRAMIENTAS ESPECIALES .................................................................................................................... 136
T1 ............................................................................................................................................................. 136
T2 ............................................................................................................................................................. 136
T3 ............................................................................................................................................................. 137
T4 ............................................................................................................................................................. 137
DIFERENCIAL A DESLIZAMIENTO LIMITADO (25% Y 45%) ........................................................ 139
ESQUEMA DE MONTAJE ............................................................................................................................. 139
DESENSAMBLAR ......................................................................................................................................... 140
ENSAMBLAR ................................................................................................................................................ 143
HERRAMIENTAS ESPECIALES .................................................................................................................... 146
T1 ............................................................................................................................................................. 146
T2 ............................................................................................................................................................. 146
T3 ............................................................................................................................................................. 147
T4 ............................................................................................................................................................. 147
BLOQUEO DIFERENCIAL A MANDO HYDRAULICO ..................................................................... 149
ESQUEMA DE MONTAJE ............................................................................................................................. 149
DESENSAMBLAR ......................................................................................................................................... 150
ENSAMBLAR ................................................................................................................................................ 153
HERRAMIENTAS ESPECIALES .................................................................................................................... 155
T1 ............................................................................................................................................................. 155
T2 ............................................................................................................................................................. 155
FRENO NEGATIVO HYDRAULICO ................................................................................................... 157
ESQUEMA DE MONTAJE ............................................................................................................................. 157
DESENSAMBLAR ......................................................................................................................................... 158
ENSAMBLAR ................................................................................................................................................ 162
REDUCTOR ENCORPORADO Y PINON 602 ................................................................................... 169
ESQUEMA DE MONTAJE ............................................................................................................................. 169
DESENSAMBLAR ......................................................................................................................................... 170
ENSAMBLAR ................................................................................................................................................ 174
HERRAMIENTAS ESPECIALES .................................................................................................................... 177
T1 ............................................................................................................................................................. 177
T2 ............................................................................................................................................................. 178
T3 ............................................................................................................................................................. 179
T4 ............................................................................................................................................................. 180
T5 ............................................................................................................................................................. 181
T6 ............................................................................................................................................................. 182

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 5


6 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual
PROLOGO
El rendimiento y la duración de los órganos mecánicos depende, además que del constante y correcto mantenimiento, también
de la intervención inmediata en caso de averías o anomalías. Al proponer este manual, ha sido considerada la suposición de
una revisión general del grupo, pero es el mecánico quien tiene que valorar la necesidad de montar cada uno de los compo-
nentes en caso de reparación. El manual es una guía rápida y segura que permite intervenciones precisas por medio de foto-
grafías y de planos que muestran las distintas fases de las operaciones. A continuación figuran todas las informaciones y
advertencias necesarias para ejecutar un montaje correcto, para las comprobaciones y el montaje de cada uno de los compo-
nentes. Para remover el puente diferencial del vehículo hay que consultar los manuales de los fabricantes del vehículo. En la
descripción de las operaciones siguientes se supone que el puente ya ha sido sacado del vahículo.

IMPORTANTE: Para facilitar el trabajo salvaguardando al mismo tiempo las superficies mecanizadas y la seguridad de los ope-
radores, se aconseja que se usen equipos y herramientas adecuados como caballetes y bancos de soporte, martillos de plá
stico o de cobre, palancas adecuadas, extractores y llaves específicas. Antes de desmontar las partes y descargar el aceite,
es conveniente que se haga una limpieza minuciosa del puente sacando las incrustaciones y acumulaciones de grasa.

INTRODUCCION: Todos los órganos mecánicos desmontados tienen que ser limpiados minuciosamente con productos ade-
cuados y restaurados o sustituidos en el caso de que presenten danÄ os, desgaste, rajaduras, agarrotamientos, etc. En parti-
cular, comprobar la integridad de todas las partes en movimiento (cojinetes, engranajes, par cónico, ejes) y de estanqueidad
(anillos OR, detenedor de aceite) sujetas a mayores solicitaciones y desgaste. Se aconseja, de todas formas, que se sustituyan
los órganos de estanqueidad cada vez que se ejecute la revisión o reparación de los componentes. Al volver a montar, los seg-
mentos de compresión tienen que estar lubricados en los bordes de estanqueidad. En el caso del par cónico, la sustitución de
uno de sus engranajes comporta también la sustitución del otro. Al montar hay que tener en cuenta escrupulosamente los jue-
gos, las precargas y los pares descriptos.

HERRAMIENTAS ESPECIFICAS Y RECAMBIOS: Los planos de las herramientas especificas necesarias para la ejecución de
las intervenciones de mantenimiento figuran al final del manual; los recambios se pueden pedir al fabricante de la máquina o
directamente al Service Center o a Distribuidores autorizados de Dana Holding.

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 7


COMPARACIÓN DE LAS VERSIONES

COMPARACIÓN DE LAS VERSIONES

FILE NAME REVISION DATE CHANGES DESCRIPTION


ASM-0025_ESP_19022016 00 19/02/2016 Documento expedido
ASM-0025S.Rev.01.10_2016 01 04/10/2016 Added REGISTRACION ANGULACION DE DESVIO p. 60.

LISTA DE COMPATIBILIDAD Y MODELOS SOPORTADOS

212 MODELS
All 212 axles

8 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


ESPECIFICACIONES

DEFINICION VISTAS

MATRICULA

1 2

3
MFG. BY CLARK-HURTH COMPONENTS S.P.A.
38062 Arco (Trento)
MADE IN ITALY

1 - Tipo y modelo grupo - indice de modificacion


2 - Número de serie
3 - Lubricante

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 9


TABLAS DE CONVERSION

TABLAS DE CONVERSION
UNIDAD DE PRESIÓN

Atm Bar MPa Pa PSI


Atm 1 1 0,1 105 14,4

Bar 1 1 0,1 105 14,4


6
MPa 10 10 1 10 144
Pa 0,00001 0,00001 10-6 1 -

PSI - - - - 1

UNIDAD DE PESO

N daN kN kg lbs
1N 1 0,1 0,001 0,102 0,225

1daN 10 1 0,01 1,02 2,25

1kN 1000 100 1 102 225

1kg 9,81 0,981 0,00981 1 2,205

UNIDAD DE PAR

N·m daN·m kN·m kgm lb-in

1N·m 1 0,1 0,001 0,102 8,854

1daN·m 10 1 0,01 1,02 88,54

1kN·m 1000 100 1 102 8854

1kgm 9,81 0,981 0,00981 1 86,8

1 lb-in 0,1129 0,0001129 0,01152 0,01152 1

10 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


PARES DE TORSION

PARES DE TORSION

PASO GRUESO

TAMAÑO TIPO DE TORNILLO


TORNILLO
8.8 8.8 + Loctite 270 10.9 10.9 + Loctite 270 12.9 12.9 + Loctite 270

M6 x 1 mm 9,5 – 10,5 N·m 10,5 – 11,5 N·m 14,3 – 15,7 N·m 15,2 – 16,8 N·m 16,2 – 17,8 N·m 18,1 – 20 N·m

M8 x 1,25 mm 23,8 – 26,2 N·m 25,6 – 28,4 N·m 34,2 – 37,8 N·m 36,7 – 40,5 N·m 39 – 43 N·m 43,7 – 48,3 N·m
M10 x 1,5 mm 48 – 53 N·m 52 – 58 N·m 68 – 75 N·m 73 – 81 N·m 80 – 88 N·m 88 – 97 N·m

M12 x 1,75 mm 82 – 91 N·m 90 – 100 N·m 116 – 128 N·m 126 – 139 N·m 139 – 153 N·m 152 – 168 N·m

M14 x 2 mm 129 – 143 N·m 143 – 158 N·m 182 – 202 N·m 200 – 221 N·m 221 – 244 N·m 238 – 263 N·m
M16 x 2 mm 200 – 221 N·m 219 – 242 N·m 283 – 312 N·m 309 – 341 N·m 337 – 373 N·m 371 – 410 N·m

M18 x 2,5 mm 276 – 305 N·m 299 – 331 N·m 390 – 431 N·m 428 – 473 N·m 466 – 515 N·m 509 – 562 N·m

M20 x 2,5 mm 390 – 431 N·m 428 – 473 N·m 553 – 611 N·m 603 – 667 N·m 660 – 730 N·m 722 – 798 N·m

M22 x 2,5 mm 523 – 578 N·m 575 – 635 N·m 746 – 824 N·m 817 – 903 N·m 893 – 987 N·m 974 – 1076 N·m

M24 x 3 mm 675 – 746 N·m 732 – 809 N·m 950 – 1050 N·m 1040 – 1150 N·m 1140 – 1260 N·m 1240 – 1370 N·m

M27 x 3 mm 998 – 1103 N·m 1088 – 1202 N·m 1411 – 1559 N·m 1539 – 1701 N·m 1710 – 1890 N·m 1838 – 2032 N·m

M30 x 3,5 mm 1378 – 1523 N·m 1473 – 1628 N·m 1914 – 2115 N·m 2085 – 2305 N·m 2280 – 2520 N·m 2494 – 2757 N·m

PASO FINO

TAMAÑO TIPO DE TORNILLO


TORNILLO
8.8 8.8 + Loctite 270 10.9 10.9 + Loctite 270 12.9 12.9 + Loctite 270

M8 x 1 mm 25,7 – 28,3 N·m 27,5 – 30,5 N·m 36,2 – 39,8 N·m 40 – 44 N·m 42,8 – 47,2 N·m 47,5 – 52,5 N·m

M10 x 1,25 mm 49,4 – 54,6 N·m 55,2 – 61 N·m 71,5 – 78,5 N·m 78 – 86 N·m 86 – 94 N·m 93 – 103 N·m

M12 x 1,25 mm 90 – 100 N·m 98 – 109 N·m 128 – 142 N·m 139 – 154 N·m 152 – 168 N·m 166 – 184 N·m

M12 x 1,5 mm 86 – 95 N·m 94 – 104 N·m 120 – 132 N·m 133 – 147 N·m 143 – 158 N·m 159 – 175 N·m

M14 x 1,5 mm 143 – 158 N·m 157 – 173 N·m 200 – 222 N·m 219 – 242 N·m 238 – 263 N·m 261 – 289 N·m

M16 x 1,5 mm 214 – 236 N·m 233 – 257 N·m 302 – 334 N·m 333 – 368 N·m 361 – 399 N·m 394 – 436 N·m
M18 x 1,5 mm 312 – 345 N·m 342 – 378 N·m 442 – 489 N·m 485 – 536 N·m 527 – 583 N·m 580 – 641 N·m

M20 x 1,5 mm 437 – 483 N·m 475 – 525 N·m 613 – 677 N·m 674 – 745 N·m 736 – 814 N·m 808 – 893 N·m

M22 x 1,5 mm 581 – 642 N·m 637 – 704 N·m 822 – 908 N·m 903 – 998 N·m 998 – 1103 N·m 1078 – 1191 N·m
M24 x 2 mm 741 – 819 N·m 808 – 893 N·m 1045 – 1155 N·m 1140 – 1260 N·m 1235 – 1365 N·m 1363 – 1507 N·m

M27 x 2 mm 1083 – 1197 N·m 1178 – 1302 N·m 1520 – 1680 N·m 1672 – 1848 N·m 1834 – 2027 N·m 2000 – 2210 N·m

M30 x 2 mm 1511 – 1670 N·m 1648 – 1822 N·m 2138 – 2363 N·m 2332 – 2577 N·m 2565 – 2835 N·m 2788 – 3082 N·m

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 11


PARES DE TORSION

TUERCAS DE RUEDA PAR DE TORSION


Par de ajuste tuercas rueda recomendado por rim O.E.M. en relación a la calidad de la llanta.

TUERCAS DE RUEDA PAR DE TORSION

PAR TUERCAS RUEDA RECOMENDADO

CARACTERÍSTICAS ILUSTRACIÓN ROSCADO ESPIGA RUEDA CALIDAD MATERIAL LLANTA

ST 37 **ST 52

M18X1,5 mm 330 N·m 460 N·m


TUERCAS RUEDA DE
COLLAR ESFÉRICO M20X1,5 mm 490 N·m 630 N·m
INTEGRADO
M22X1,5 mm 630 N·m 740 N·m

TUERCAS RUEDA COL- M18X1,5 mm 270 N·m 360 N·m


LAR PLANO CON ARAN-
M20X1,5 mm 360 N·m 450 N·m
DELA DE SEGURIDAD
ESFÉRICA SEPARADA M22X1,5 mm 460 N·m 550 N·m

TUERCAS RUEDA CON M18X1,5 mm 260 N·m 360 N·m


PRISIONERO
M20X1,5 mm 350 N·m 500 N·m
ALOJAMIENTO
INTEGRADO M22X1,5 mm 450 N·m 650 N·m

**MATERIAL DEL CÍRCULO ST52, SE RECOMIENDA PARA LOS EJES DANA COMO EL ACOPLAMIENTO
ENTRE LA TUERCA Y COLUMNA IDEAL.

NOTA:
El par de ajuste de las tuercas rueda corresponde a la rosca de la tuerca y a la rosca de la espiga desengrasadas. (sin
aceite u otros lubricantes).

NOTA:
El par de apriete tuercas de las ruedas no se relaciona únicamente en la tuerca y el perno características (diámetro,
paso de rosca, dimensiones, material), para tener el par de apretado correcta, se debe considerar también la calidad
material de la llanta.

12 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


MANTENIMIENTO

MANTENIMIENTO

PUNTOS DE MANUTENCION

3 1 2 4
3

4
2
4

1 3
2

1 - Tapon de carga
2 - Tapon de descarga
3 - Tapon de control de nivel
4 - Engrasador

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 13


PROCEDIMIENTO OBLIGATORIO DRENAJE ACEITE

PROCEDIMIENTO OBLIGATORIO DRENAJE ACEITE

ADVERTENCIA
• No efectuar las operaciones de mantenimiento si el cuerpo axial aún está caliente (40-50°C / 104-122°F). El aceite y los
componentes calientes pueden causar lesiones a las personas. Evitar el contacto con la piel. Usar guantes y gafas de pro-
tección.
• Prestar atención a que los fluidos estén contenidos durante la inspección, el mantenimiento, las pruebas, regulaciones y
reparaciones del producto. Preparar un contenedor adecuado para recoger el fluido antes de desmontar un componente
que contiene fluidos. Desechar todos los fluidos respetando las leyes y ordenanzas locales.

CUERPO AXIAL
Antes de descargar el aceite es obligatorio aflojar el tapón de carga de aceite o de descarga (si está presente), y esperar hasta
que la presión interna acumulada haya salido completamente. Extraer el tapón de descarga y drenar el aceite.

REDUCTOR EPICICLOIDAL
Antes de descargar el aceite es obligatorio girar la reducción epicicloide ubicando el tapón de aceite en posición de carga,
luego aflojar y esperar hasta que la presión interna acumulada haya salido completamente. Extraer el tapón de descarga y dre-
nar el aceite.

14 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


PRIMER CAM-
FUNCIONAMIENTO COMPONENTE BIO / CONTROL FRECUENCIA (horas) LUBRICANTES NOTAS
(horas)
Limpiar perfectamente el imán del
Control nivel aceite Todos 10 whs Mensual Ver debajo para detalles
tapón del aceite
Cuerpo central con pares
cónicos estándar - UTTO (API En caso de diferencial con desliza-
GL4), o: J20/C, MF M1143, o: miento limitado, y/o frenos en baño de
100 - 250 whs SAE80W/90 (API GL4 o GL5)
Diferencial aceite, usar aceites con aditivo LS.
máx. *
Cuerpo central con pares cóni- Limpiar perfectamente el imán del
cos hipoides - SAE80W/90 tapón del aceite
(API GL5)
UTTO (API GL4), o: J20/C, MF
Cambio aceite 100 - 250 whs 1000 whs Limpiar perfectamente el imán del

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


Reductor epicicloidal M1143, o: SAE80W/90 (API
máx. * tapón del aceite
GL4 o GL5)
INTERVALOS DE MANUTENCIÓN

Engranajes con embrague con


discos en baño de aceite - ATF Limpiar perfectamente el imán del
100 - 250 whs GM Dexron IIE, Dexron III tapón del aceite.
Reductor (si está presente)
máx. * Solo engranajes - UTTO * En conformidad con los requisitos de
J20/C, o: SAE80W/90 (API servicio del vehículo
GL4 o GL5)
Freno negativo (SAHR) Para aplicaciones hidráuli- No aplicable
cas (frenos, SAHR, 100%
Regulación 100 whs Cada 500 Whs bloqueo diferencial, etc.) usar Los líquidos de freno DOT NO son
Freno de servicio ATF, ejemplo: GM Dexron IIE, compatibles con loa aceites estándar.
Dexron III
Comprobar la presencia de daños o
Ajuste Tuercas rueda 10 whs Cada 200 Whs Ningún lubricante permitido corrosión en las roscas o en las super-
ficies de acoplamiento.
Cojinetes pernos de
10 whs
articulación NLGI2 EP o NLGI3 EP
Ciclo de trabajo nor- Llenar con grasa hasta que no se ob-
Anillos de sellado 10 whs mal – Semanal serva el aceite desde la parte externa.
Engrase Cojinetes deslizantes o En conformidad con DIN 51825 nivel
10 whs Ciclo de trabajo KP2K-30 (NLGI2) o KP3K-20 (NLGI3);
pernos de articulación NLGI2 EP o NLGI3 EP con
pesado – Diario ASTM D4950 NLGI2 GC-LB
Cojinetes deslizantes aditivo Moly
10 whs
soportes oscilantes

En caso de trabajo en condiciones pesadas reducir a la mitad los tiempos de mantenimiento.


En caso de ambientes extremos y ante la primera señal de ruido, reducir los intervalos de aceite en consecuencia.
En caso de ambientes con temperatura extremadamente baja (<-20°C), usar lubricantes idóneos con baja viscosidad: UTTO J20/D (pares cónicos estándar), o:
SAE75W/90 API GL5 LS (pares cónicos hipoides).

Dana Holding Corporation


API GL5: De acuerdo con MIL L-2105-B
INTERVALOS DE MANUTENCIÓN

Ve PSB 00279 (última actualización) para mayor información relativa a los lubricantes y grados de viscosidad.

15
INTERVALOS DE MANUTENCIÓN

MATERIALS PARA EL BLOQUEO, ESTANQUEIDAD Y LUBRICACION


1 - Los materiales para el bloqueo, estanqueidad y lubricación específica indicados en el manual, son los que se usan en la
fábrica
2 - De estos materiales damos las aplicaciones típicas que los distinguen, de manera que se puedan sustituir con productos
similares comercializados por otras marcas y por tanto con otras siglas.
LOCTITE 242
Producto anaeróbico apto para prevenir el aflojamiento de tornillos, tuerca y tapones. Usado para el frenado de media resistencia.
Tiene que ser usado sólo después de haber quitado todo residuo de lubricante con el activador específico.
LOCTITE 243
Producto alternativo al 242 que, siendo oleocompatible, no requiere la activación de superficies lubricadas.
LOCTITE 270
Producto anaeróbico apto para el frenado de alta resistencia de tornillos y tuercas. tiene que ser usado después de haber qui-
tado todo residuo de lubricante con el activador específico. La remoción de las partes, puede requerir un calentamiento a unos
80° C.
LOCTITE 275
Producto anaerobico apto para el frenado y selladura a alta resistencia de tornillos, tuercas y prisioneros de grandes dimensiones,
protecion anti manomision y selladura de tubaciones ; puede sellar encolcados con juego diametral.
LOCTITE 510
Producto anaeróbico apto para le estanqueidad de fluidos entre grupos bridados y de tornillos de orificio comunicante con los
fluidos. Puede sellar juegos entre las bridas hasta 0,2 mm.
LOCTITE 577
Producto anaerobico sellante rapido para el estanqueido de tornillos de empalme conico o cilindrico hasta M80. Debe de ser
utilisado despues de haber quitado cada mancha de lubrificante con activador especifico.
Despues de la polimeracion presenta una moderada dificultá de desmontaje por lo tanto puede necesitar, para los diametros
majores, un calientamiento.
LOCTITE 638
Adhesivo anaeróbico para el encolado rápido de alta resistencia de juntas cilíndricas de metal (cubo en el eje). Puede encolar
piezas con juego entre 0,1 mm y 0,25 mm.
LOCTITE 648
Adhesivo anaeróbico para encolado rápido de media resistencia juntas cilíndricas de metal (cubo en el eje). Puede encolar pie-
zas con juego radial inferior a 0,1 mm
AREXONS (PASTA PARA JUNTAS REPOSICIONABLE)
Pasta para juntas de sellado para juntas elásticas a base de disolvente, deshidratante por evaporación. Se utiliza para la estan-
queidad en el diámetro externo de segmentos de compresión, para ejes giratorios con armadura metálica exterior.
SILICONA
Material adhesivo semifluido usado para el sellado, llenado y para la protección de componentes de elementos ambientales y
físicos. Polimeriza con humedad no corrosiva.
TECNO LUBE/101 (GRASA A LA SILICONA)
Grasa sintética con elevado grado de adhesión, aditivada con componentes silicónicos. Aplicada en tornillos de ajuste de ori-
ficio comunicante con fluidos de tipo oleoso. Se usa cuando se requieren frecuentes intervenciones de ajuste.
MOLIKOTE (DOW CORNING)
Compuesto lubricante que contiene bisulfuro de molibdeno, usado para la lubricación de rótulas y para prevenir encoladuras
y oxidaciones de piezas no lubricadas de manera continua.
GRASA (AL LITIO)
Aplicada a cojinetes, partes deslizables o para lubricar juntas o piezas en fase de montaje.

16 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


NORMAS CONCERNIENTES A LA SEGURIDAD
1 - Las operaciones descritas se refieren al eje bloqueado en un caballete y a algunas partes apoyadas en el banco
de trabajo.
2 - Cuando se saca un brazo del eje, colocar debajo del otro un caballete de seguridad antivuelco.
3 - Si se trabaja con un eje montado en la máquina, asegurarse de haber colocado caballetes soporte y de haber
inmovilizado longitudinalmente la máquina.
4 - No permitir que personas extrañas entren en la zona de trabajo; delimitar esta zona, colgar carteles de aviso
de hombres trabajando y sacar las llaves de arranque de la máquina.
5 - Usar sólo y exclusivamente herramientas limpias y de buena cualidad; descartar llaves o herramientas gastadas
o dañadas, de calidad mediocre o improvisadas. Asegurarse de que las llaves dinamométricas han sido con-
troladas y calibradas.
6 - Durante las operaciones de reparación, usar siempre guantes de protección, calzado de seguridad, gafas de
protección y todos los E.P.I. necesarios (equipos de protección individual) en función de los riesgos a los cuales
podrían estar expuestos los trabajadores.
7 - Limpiar inmediatamente las zonas que pudieran estar sucias de aceite.
8 - Los lubricantes, las juntas, los trapos para la limpieza y los disolventes usados hay que eliminarlos como de-
sechos especiales y, de todas formas, de acuerdo con las normativas vigentes en el paõÂs en el que se revisan
los ejes.
9 - Para limpiar, utilizar sólo disolventes débiles excluyendo en absoluto tricloroetileno, diluyentes y disolventes a
base de toluol, silol, etc.; usar sólo disolventes ligeros como queroseno, aguarrás minerales o disolventes eco-
lógicos a base de agua.
10 - Para que resulte clara la exposición y la ilustración, en las figuras de algunos grupos faltan algunas piezas que
por lo general se pueden dejar montadas. Sacar sólo las partes descritas.
11 - Al final de las reparaciones, para evitar oxidaciones, retocar cuidadosamente las partes pintadas que estuvie-
ran dañadas.
12 - Seguir todas las instrucciones de seguridad descritas en el manual del "Fabricante de Equipos Originales"
(OEM) que acompaña al vehículo.
13 - Antes del drenaje del aceite, liberar la presión interna acumulada, para mayor información ver PROCEDIMIEN-
TO OBLIGATORIO DRENAJE ACEITE p. 14.

Indica una situación de peligro inminente que, si no se


PELIGRO evita, causará la muerte o lesiones graves.
Indica una situación de peligro inminente que, si no se
ADVERTENCIA evita, podría causar la muerte o lesiones graves.
Indica una situación que, si no se evita, puede causar
CUIDADO daños a los componentes.
Indica la información que puede hacer para reparar el
AVISO equipo más fácil de realizar.

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 17


INTERVALOS DE MANUTENCIÓN

18 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


CONTROL DEL DESGASTE Y SUSTITUCION DE LOS DISCOS DEL FRENO

ESQUEMA DE MONTAJE

10
15
17
9
17 8
11
14 MAXIMUM 10°
16
2
1
3

13
12
6 18

7
5
4

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 19


DESENSAMBLAR

DESENSAMBLAR

CUIDADO
17 2
Antes del drenaje del aceite, liberar la presión interna acu-
mulada, para mayor información ver PROCEDIMIENTO
OBLIGATORIO DRENAJE ACEITE p. 14.
A
A
CUIDADO
Ejecutar todas las operaciones para los dos brazos.

FIGURE 3: Remover el soporte oscilante (2) del lado opuesto


a la toma de movimiento.

NOTA:
Si hay que sustituir la chumacera (17) porque està gasta-
1 da, anotar el sentido de montaje del corte de unión "A".

3
FIGURE 1:
Sacar el tapón (1) de carga de nivel aceite.

FIGURE 4: Desconectar de los càrters de las rótulas los per-


T1
T1 nos de las barras de dirección (Véase CILINDRO DE DIREC-
CION p. 49).
Eslingar el brazo (3) que hay que sacar y poner en tensión li-
gera el cable.

S 4 5 6
FIGURE 2: Ej ecutar un frenado y, manteniendo la presión,
controlar con la herramienta T1 (Ver dibujo T1 p. 25), el espe-
sor "S" entre los discos.
"S" mìnimo: 4,5 mm

CUIDADO
Si fuera necesario, sustituir los discos del freno y los inter-
medios a ambos lados. 3
FIGURE 5: Aflojar y extraer los tornillos (4) y las arandelas (5)
que fijan el brazo (3) al cuerpo central (6).

20 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


DESENSAMBLAR

9
7

3 10

FIGURE 6: Remover el brazo (3) y con el mismo el paquete de FIGURE 9: Remover los pernos roscados (10) de guìa del pi-
discos de frenado (7). Posicionar el brazo en un banco de trabajo. stón (9).

CUIDADO
Si hay que sustituir los pernos, anotar el color distintivo para
los juegos del freno (Véase MONTAJE DE LOS GRUPOS DE
FRENADO).

18
7

FIGURE 7: Remover los discos de frenado (7) anotando el or-


den de montaje.

NOTA:
1 - Si los discos no tienen que ser sustituidos, evitar el in- 9
tercambio de posición.
2 - Extraer el semieje (18).
FIGURE 10: Introducir lentamente aire comprimido a través
de la unión del circuito frenante para extraer el pistón com-
pleto.
8
9
CUIDADO
Retener el pistón porque puede ser expul sado ràpidamente
y quedar dañado.

8
FIGURE 8: Remover los muelles (8) de vuelta del pistón (9).

NOTA:
Si los muel l es (8) estàn desnervados o deformados, hay
que sustituirlos.

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 21


ENSAMBLAR

ENSAMBLAR

14 A
A
12
11
13
9

3
9 FIGURE 13: Lubricar las juntas (11) y (12) y montar en el bra-
zo (3) el pistón (9).
FIGURE 11: Limpiar minuciosamente el pistón (9) y los aloja-
mientos de deslizamiento y estanqueidad.
Sustituir las juntas OR (11) y (12) y los anillos antiextrusión CUIDADO
(13) y (14) teniendo en cuenta el sentido de montaje.
Controlar que el alojamiento del pistón encaje en la clavija
de tope (A) dentro del brazo.
CUIDADO
Controlar atentamente el posicionamiento de los anillos an-
tiextrusión (13) y (14).

15
FIGURE 14: Facilitar la inserción del pistón (9) con ligeros
golpes de martillo de material plàstico distribuidos en toda la
15 9 circunferencia.

FIGURE 12: Introducir a ras del pistón (9) los muelles (15)
para la autorregulación de la carrera.

22 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


ENSAMBLAR

10
BB

FIGURE 15: Montar los pernos roscados (10) controlando FIGURE 17: Lubricar ligeramente los discos de frenado (7) y
que sean todos del mismo color. montarlos en el brazo con la secuencia exacta, orientados de
Consulte la sección "Frenos" del catálogo de piezas de re- manera que los orificios de circulación del aceite y las marcas
puesto para los detalles del color de los tornillos. "B" estén perfectamente alineados.
Pasar en la rosca Loctite 270.
Par de torsión: 5 - 7 N·m. NOTA:
Los discos en acero deben de ser asemblados dejando li-
bre el nicho correspondiente a la tapa de nivel aceite.
8
9

8
FIGURE 16: Montar los muelles (8) de retorno del pistón (9). 16
FIGURE 18: Comprobar la integridad y el posicionamiento
CUIDADO del segmento de compresión (16) del brazo; instalar el brazo
completo.
Tener mucho cuidado a fin de no deformar las uniones de
Fijarlo en su posición con dos tornillos (4) y arandelas (5) con-
los muelles.
trapuestas.

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 23


ENSAMBLAR

T2
T2

FIGURE 19: Controlar la planaridad de los brazos utilizando


la herramienta T2 (Ver dibujo T2 p. 26) y fijarlos definitivamen-
te con los tornillos (4) y las arandelas (5) con el método de tor-
sión cruzado.
Par de torsión: 298 N·m

24 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


HERRAMIENTAS ESPECIALES

HERRAMIENTAS ESPECIALES

T1

P/N: 2313

4.3

°
45
1

25
32
32

160
110
8
32
32

25
1

°
45

10
4.5

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 25


HERRAMIENTAS ESPECIALES

T2

P/N: 2305

20
=
200
=

90
= =
50
120±0.1

120±0.1
840
930

26 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


CARTER DE ROTULA COMPLETO

ESQUEMA DE MONTAJE

8 5

99

10
2

18

12
13

10

14

15

16

17

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 27


DESENSAMBLAR

DESENSAMBLAR

CUIDADO
Antes del drenaje del aceite, liberar la presión interna acu-
mulada, para mayor información ver PROCEDIMIENTO
OBLIGATORIO DRENAJE ACEITE p. 14. 10

19
4 FIGURE 3: Remover la ròtula inferior (19) completa de seg-
8 mento de compresiòn frontal (9).

15 19

FIGURE 1: Aflojar y sacar los tornillos de retenciòn (15)(8) de 3 4


la ròtula (19)(4). 19

4 9

1
3
FIGURE 2: Utilizando dos palancas, remover la ròtula supe-
rior (4) completa de junta frontal (9) y espesores (3).
Tener cuidado a fin de no estropear las superficies.

FIGURE 4: Remover el grupo ròtula completo (1).

28 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


ENSAMBLAR

ENSAMBLAR

1 FIGURE 8: Lubricar y montar el grupo en la cja de la rotula.

FIGURE 5: Lubricar el terminal del semieje y montar el grupo


caja de ròtula (1).
Tener mucho cuidado a fin de no danàr los segmentos de
protecciòn.

12
4 10
19
1

FIGURE 9: Lubricar y montar el grupo (19) en la ròtula (1).


3 Montar los tornillos (15) y apretarlos ligeramente.
Controlar el sentido de montaje de la guarniciòn (10).

FIGURE 6: Preparar una serie de espesores (3) de 0,85 mm 140 N·m


para poner debajo del perno superior (4).

140 N·m
15

3 4

FIGURE 10: Apretar en secuencia con el método cruzado, los


tornillos (15) de retenciòn de las ròtulas inferior y superior.
Par de torsiòn: 140 N·m

FIGURE 7: Montar en el perno (4 ) de centro de la ròtula su-


perior una junta nueva (3), lubricar y montar el grupo en la
ròtula.
Montar los tornillos (8) y apretarlos 140N·m.
Controlar el sentido de montaje de la guarniciòn.

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 29


ENSAMBLAR

FIGURE 11: Haciendo palanca, verificar que no exista juego


vertical.
Si existiese reducir los espesores ya colocados.

30 - 60 N·m

FIGURE 12: Verificar el par de rotaciòn de los pernos que


debe ser de 30 a 60 N·m .
Si fuese demasiado alto aumentar los espesores.

30 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


SEMIEJES

ESQUEMA DE MONTAJE

1 3

9
10
11
12
2 4
13
3 14

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 31


DESENSAMBLAR

DESENSAMBLAR

CUIDADO 13
Antes del drenaje del aceite, liberar la presión interna acu-
mulada, para mayor información ver PROCEDIMIENTO
OBLIGATORIO DRENAJE ACEITE p. 14.

3 FIGURE 3: Sacar el anillo elàstico de retención (9) del grupo


2 del manguito (13).

FIGURE 1: Aflojar y sacar las tuercas superiores e inferiores


(2) que bloquean las espigas (3). 13

FIGURE 4: Colocar el semieje completo (4) debajo de una


prensa y remover el manguito (13) completo.

FIGURE 2: Extraer el semieje (4) completo.


10
11 11
NOTA: 12
Si fuera necesario, para extraer el semieje, utilizar un
martillo de material plàstico o una palanca.

FIGURE 5: Sacar el anillo de retención (10) del cojinete (11).


Utilizando un extractor, remover el cojinete (11) y el segmento
de compresión (12) y la junta OR (14).

NOTA:
Anotar el sentido de montaje del anillo (12).

32 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


ENSAMBLAR

ENSAMBLAR

14 13

T1
T5 T2
T6

9
12 11
13 13 FIGURE 9: Montar el anillo de retención (9) del grupo del
manguito (13);
FIGURE 6: Utilizando las herramientas T1 (Ver dibujo T1 posicionar también la junta OR (14).
p. 35) y T2 (Ver dibujo T2 p. 36), introducir en el manguito (13)
el segmento de compresión (12) y el cojinete (11).

NOTA:
Controlar atentamente el sentido de montaje de la junta 2
(12).

10 FIGURE 10: Introducir el semieje y apretar la espiga superior


11 y la inferior (2).
Par de torsión: Max. 15 N·m.

NOTA:
Para el semieje con manguito, centrar la punta de las
FIGURE 7: Montar el anillo elàstico (10) de retención del coji- espigas de retención en la ranura.
nete (11).

13

FIGURE 11: Pasar Loctite 242 en las partes salientes de las


FIGURE 8: Calentar en aceite el cojinete a unos 100°C e in- espigas (2).
troducir en el semieje (4) el manguito completo (13).

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 33


ENSAMBLAR

FIGURE 12: Atornillar las tuercas (3) de bloqueo de las espi-


gas (2) y bloquearlas con llave dinamométrica.
Par de torsión: 122 N·m

34 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


HERRAMIENTAS ESPECIALES

HERRAMIENTAS ESPECIALES

T1

P/N: 3342
0
-- 0.1
Ø54,5

Ø30

R5
0.8

46

70
10
0.8

14
0.8

-- 0.2
0

2,5
0.8
0.8

7
3 x15 °

0
+ 0.1
Ø54

Ø79

-- 0.15
Ø90

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 35


HERRAMIENTAS ESPECIALES

T2

P/N: 2301
Ø30

30

3 x45 °
cementazione
Proteggere da

130

155
1.5 x45 °

0
R1
10

R1 0.8
0.8

49.5

89

36 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


REDUCTOR EPICICLOIDAL

ESQUEMA DE MONTAJE

19
16
18
3

17

14
12
15
5

9
10
8
20

13
11
6
4

10
1
2

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 37


DESENSAMBLAR

DESENSAMBLAR
2
CUIDADO
Antes del drenaje del aceite, liberar la presión interna acu-
mulada, para mayor información ver PROCEDIMIENTO
OBLIGATORIO DRENAJE ACEITE p. 14.

FIGURE 3: Sacar la tapa portasatélites (2) completa.

9
1

FIGURE 1: Separar de la caja de rótula (3) las barras de di-


rección.
Para los detalles, véase CARTER DE ROTULA COMPLETO
p. 27.
Sacar los tornillos (1) de fijación de la tapa portasatélites (2).

FIGURE 4: Sacar los anillos elásticos (9).


3

10

FIGURE 2: Utilizando un destornillador introducido alternati-


vamente en las ranuras predispuestas, desprender la tapa
portasatélites (2) de la caja de la rótula (3).
FIGURE 5: Utilizando un extractor, sacar los engranajes sa-
télites (10).

NOTA:
Anotar el sentido de montaje de los satélites.

38 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


DESENSAMBLAR

5
12
13

FIGURE 6: Aflojar y quitar las tuercas (4) que fijan la brida FIGURE 9: Sacar el anillo elástico (12) de retención de la co-
portacorona (5). rona (13).

6
5

FIGURE 7: Remover la brida de seguridad (6). FIGURE 10: Remover la brida portacorona (5).

5
7

FIGURE 8: Utilizando un extractor y apalancando los prisio- FIGURE 11: Utilizando un martillo de material plástico, extra-
neros, remover la brida portacorona (5) completa. er parcialmente el cubo portarruedas (7).

NOTA:
Golpear alternativamente en varios puntos equidistantes.

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 39


DESENSAMBLAR

15

FIGURE 12: Sacar el cojinete exterior (8). FIGURE 15: Remover el cojinete interior (15).

FIGURE 13: Extraer el cubo portarruedas (7). FIGURE 16: Remover las ranguas exteriores (8) y (15) de los
cojinetes utilizando un extractor para clavijas insertado en las
ranuras predispuestas en el cubo (7).

NOTA:
Gol pear de manera alternada para evitar danós y defor-
maciones de las ranguas.

16
14
17
16 17 18
FIGURE 14: Remover del cubo portarruedas (14) el segmento
18
de compresión.

FIGURE 17: Utilizando un extractor, sacar de la caja de la


rótula (3) el anillo de centraje (16), el segmento de compresión
(17) y la chumacera (18).

NOTA:
Anotar las orientaciones del anillo de centraje (16) y del
segmento de compresión (17).

40 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


DESENSAMBLAR

FIGURE 18: Sacar los pernos y remover la caja de la rótula


(3).
Para los detalles de remoción de los pernos, véase CARTER
DE ROTULA COMPLETO p. 27.

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 41


ENSAMBLAR

ENSAMBLAR

T1
T7
3
8

T3A
T9 A

18
FIGURE 22: Posicionar debajo de la prensa la parte inferior
de la herramienta T3A (Ver dibujo T3 p. 47) y la rangua del
FIGURE 19: Lubricar la chumacera (18) y el alojamiento de la cojinete exterior (8).
caja de la rótula (3).
Montar la chumacera (18) utilizando la herramienta T1 (Ver di-
bujo T1 p. 46).

15

16 17 T2
T8
T3A
T9 A

FIGURE 23: Lubricar los alojamientos de los cojinetes y po-


sicionar en la herramienta T3A (Ver dibujo T3 p. 47) el cubo
portarruedas (7); posicionar la rangua del cojinete interior
FIGURE 20: Lubricar la superficie exterior del segmento de (15).
compresión (17) y del anillo de centraje (16); montarlos en un
alojamiento utilizando la herramienta T2 (Ver dibujo T2 p. 46). NOTA:
Controlar la orientación de la rangua.

3
T3B
T9 B

19

FIGURE 21: Introducir la caja de la rótula (3) en la junta doble


(19) y montar las rótulas. FIGURE 24: Posicionar la parte superior de la herramienta
Para los detalles de montaje de las rótulas, véase CARTER T3B (Ver dibujo T3 p. 47) y presionar a fondo las ranguas en
DE ROTULA COMPLETO p. 27. el cubo portarruedas (7).

42 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


ENSAMBLAR

7
15

FIGURE 25: Montar el cojinete (15) en la rangua interior. FIGURE 28: Montar el cubo portarruedas (7).

8
14
7

FIGURE 26: Pasar sobre la superficie exterior del anillo de FIGURE 29: Montar el cojinete exterior (8).
compresión (14) un pasta para juntas reposicionable.
Posicionar el segmento de compresión (14) en el cubo (7). NOTA:
Llevar al fondo de carrera el cojinete con ligeros golpes
NOTA: de martillo distribuidos en toda la circunferencia.
Controlar la orientación del anillo (14).

T4
T1 0

14 5

13

FIGURE 30: Introducir la brida (5) en la corona (13).


FIGURE 27: Posicionar la herramienta T4 (Ver dibujo T4
p. 48) y presionar en su alojamiento el segmento de compre-
sión (14).

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 43


ENSAMBLAR

6
5
12 13

FIGURE 31: Introducir el anillo elàstico (12) para fijar la posi- FIGURE 33: Lubricar con grasa Tecnolube Seal 101 la super-
ción de la brida (5) en la corona (13). ficie de la brida de seguridad (6) en contacto con la brida por-
tacorona (5).
NOTA: Montar la brida de seguridad (6).
Controlar atentamente la inserción del anillo (12) en la ra-
nura de la corona (13).

FIGURE 34: Pasar en los prisioneros Loctite 242 y montar las


tuercas (4).
FIGURE 32: Montar la brida portacorona (5).

NOTA: 4
Para llevar a tope la brida (5) usar un martillo de material
plà stico golpeàndolo alternativamente en varios puntos
equidistantes.

FIGURE 35: Apretar las tuercas (4) en dos tiempos y siempre


con el método de torsión cruzada.
Par de torsión inicial: 120 N·m
Par de torsión final 255 - 285 N·m

44 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


ENSAMBLAR

T5
T11
1

2 1

2
10

FIGURE 36: Utilizando la herramienta T5 (Ver dibujo T5 p. 48) FIGURE 39: Bloquear la tapa portasatélites (2) con los tornil-
introducir en la tapa (2) los engranajes satélites (10). los (1).
Controlar atentamente la orientación. Par de torsión tornillos: 40 - 50 N·m

10

FIGURE 37: Bloquear la posición de los engranajes (10) mon- FIGURE 40: Conectar las barras de dirección.
tando los anillos elàsticos de retención (9). Para los detalles, véase CARTER DE ROTULA COMPLETO
p. 27.

20
3

2
FIGURE 38: Montar la tapa portasatélites (2) en el cubo por-
tarruedas (3).

CUIDADO
Controlar el estado y la posición de la junta OR (20).

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 45


HERRAMIENTAS ESPECIALES

HERRAMIENTAS ESPECIALES

T1

P/N: 2303
52 Proteggere da
cementazione 50
2 x45 °
R1
.5
R1
0
Ø50 -- 0.2

Ø25

Ø64
Ø35
-- 0.1

0.8

5 x15 ° 3 x15 °
0.8

0
3 -- 0.2

50 13 150

213

T2

P/N: 3363
75
0.8

0.8
Proteggere da
cementazione 50
Ø50 ---- 0.2

Ø25
Ø64
Ø56

Ø35

Ø75
0.1

R1
0 3x45°
0.8

5x15° 3-- 00.2


70 13 150
233

46 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


HERRAMIENTAS ESPECIALES
T3

P/N: 3354
Ø158.5
Ø158.5

Ø50 H7 20° Ø35


Ø30
0.8

16
0.8

R3
113
Ø132 -- 0.3
0.5

129
117
R3

--

148

102
R5 20°
100
25

R3

8x15°
Ø40
Ø140
Ø50---- 0.08
0.12
Ø150
Ø200 ±0.03

Ø95

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 47


HERRAMIENTAS ESPECIALES

T4

P/N: 3502
Ø40

2 x45°
120

1x45°
0.8
-- 0.2
-- 0.3
1
41

26
19

0.8 0.8
5.5

0
0.8

5x15°
Ø139.5 -- 0.1

Ø153
Ø168
Ø180

T5

P/N: 2304
2 x15°

2 x45°
0.8 R3
Ø35
Ø39
Ø50

10 15
0.8

25

175

48 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


CILINDRO DE DIRECCION

ESQUEMA DE MONTAJE

7
15

5 9
11

1 10 2
15
4

6 8

14 7
12

4
12
14
13

13
6

OLD NEW

6
6

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 49


SENSOR ÓPTICO Y SENSOR MAGNÉTICO

SENSOR ÓPTICO Y SENSOR MAGNÉTICO

Optical sensor

Magnetic sensor

50 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


DESENSAMBLAR

DESENSAMBLAR
4
CUIDADO
Antes del drenaje del aceite, liberar la presión interna acu-
mulada, para mayor información ver PROCEDIMIENTO
OBLIGATORIO DRENAJE ACEITE p. 14.

1
2
FIGURE 3: NUEVA VERSIÓN
Remover las tuercas (6) de retención de las rótulas (4).

4 5
7
FIGURE 1: Si ha sido previsto, remover el sensor (1) de cen-
traje de la carrera del pistón de dirección (2).

5 FIGURE 4: Utilizando un extractor, desconectar los pernos


cónicos de la rótula de dirección (4) del càrter de la rótula (7).
6
3

4 13

FIGURE 2: VIEJA VERSIÓN


Sacar las clavijas (3) de seguridad de la rótulas (4) de las bar-
ras de dirección (5). Remover las tuercas ranuradas (6) de re-
tención de las rótulas (4).

CUIDADO
VIEJA VERSIÓN FIGURE 5: Si la conexión de las barras de dirección prevé el
Tirar las clavijas usadas. collarìn de seguridad (13) elevar los rebordes.

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 51


DESENSAMBLAR

2
2

FIGURE 6: Desconectar del pistón (2) las barras de dirección FIGURE 9: Remover el anillo elàstico (1) de retención de la
derecha e izquierda (5). culata (2).

9
3

2
8

FIGURE 7: Sacar los tornillos (8) que fijan el cilindro de direc- FIGURE 10: Con ligeros golpes de martillo de material plàsti-
ción (9). co, empujar la culata (2) dentro del cilindro (3).

NOTA:
Introducir la culata hasta que quede a ras del cilindro.

9
3

FIGURE 8: Extraer el cilindro (9) utilizando un martillo de ma-


terial plàstico.

NOTA: FIGURE 11: Utilizando un punzón, forzar el anillo de tope (4)


Para desmontar el cilindro, véase CILINDRO DE DIREC- dent ro del ci li ndro (3) y extraerlo uti lizando un destornilla-
CION p. 49. dor.

52 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


DESENSAMBLAR

5
3
2
FIGURE 12: Con un martillo de material plàstico, mandar a
tope el pistón (5) detràs de la culata (2).
Continuar hasta la expulsión de la culata (2) del cilindro (3).

A
A
FIGURE 13: Descomponer el grupo cilindro (3) extrayendo en
su orden la culata (2) y el pistón 5.

CUIDADO
Anotar el sentido de montaje del piston que tiena la parte
descantillada "A" orientada hacia culata (2).

FIGURE 14: Remover de la culata (2) del cilindro (3) y del pi-
stón (5) todas las juntas, los anillos antiextrusión y los anillos
raspadores.

NOTA:
1 - Todas las estanqueidades tienen que ser sustituidas a
cada desmontaje.
2 - Tener mucho cuidado a fin de no dañar los alojamien-
tos de las juntas y del deslizamiento del pistón.

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 53


ENSAMBLAR

ENSAMBLAR
99

6
6 77 8
8

FIGURE 17: Montar fuera de la culata (2) la junta (9).

FIGURE 15: Lubricar con grasa e instalar en el cilindro (3) el


segmento de compresiòn (6) del vàstago, el anillo antiextru- CUIDADO
siòn (7) y el anillo raspador (8).
1 - Para facilitar el montaje, lubricar con grasa la superficie
exterior del pistòn.
CUIDADO 2 - No enrollar la junta (9).

Controlar atentamente el posicionamiento del anillo antiex-


trusiòn (7).
11
11
13
13 10
10

8
8 7 66
12
12 55

FIGURE 18: Preparar el pistòn (5) montando el anillo de guìa


(10), el anillo de imàn (11), el OR (12) y la junta (13).

FIGURE 16: Lubricar con grasa e instalar en la culata (2) el


segmento de compresiòn (6), el anillo antiextrusiòn (7) y el CUIDADO
anillo raspador (8).
1 - Para facilitar el montaje, lubricar con grasa.
2 - Si no ha sido previsto el sensor de centraje, el anillo de
CUIDADO imàn (11) es sustituido por un segundo anillo de guìa (10).

Controlar atentamente el posicionamiento del anillo antiex-


trusiòn (7).

54 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


ENSAMBLAR

T1
2
55
T1

33

FIGURE 19: Aplicar la herramienta T1 (Ver dibujo T1 p. 61) FIGURE 22: Lubricar con grasa las juntas de la culata (2), in-
sobre el vastago lado opuesto culata (2) y centrarlo en el ci- troducirla en el pistòn y, utilizando un martillo de material plà-
lindro (3) hasta entrar en el piston. (5). stico, introducirla en el cilindro (3).

NOTA: NOTA:
Lubrificar ligermente con grasa las juntas y el cilindro. Introducir la culata hasta nivel del cilindro.

44
55

33 33

FIGURE 20: Con un martillo de material plàstico, introducir el FIGURE 23: Introducir el anillo de tope (4) aseguràndose de
pistòn (5) en el cilindro unos 100 mm. que se ajuste en el alojamiento del cilindro (3).

T1

5
5 2
2
22

FIGURE 21: Remover la herramienta T1 (Ver dibujo T1 p. 61) FIGURE 24: Utilizando dos destornilladores o palancas, for-
y aplicarla en el lado opuesto del pistòn (5). zar la culata hasta el tope en el anillo de tope (4).

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 55


ENSAMBLAR

22 13

11

FIGURE 25: Montar el anillo elàstico (1) de retenciòn de la cu- FIGURE 28: Pasar por la rosca Loctite 242 y conectar las bar-
lata (2). ras de dirección atornillando en el vàstago del pistón los ter-
minales.
Par de torsión: 240 - 270 N·m
CUIDADO
NOTA:
Asegurarse de que el anillo elàstico (1) està colocado a fon- Para la versión de manguito, rebordear el borde de la
do en la sede. Si fuera necesario, forzarlo en el alojamiento rótula (13) en las superficies màs importantes del vàstago
utilizando un punzòn y un martillo. del pistón.

9
7

A
A

FIGURE 26: Controlar el estado de las juntas OR (15) del FIGURE 29: VIEJA VERSIÓN
cuerpo del eje; lubricar los alojamientos de estanqueidad de Introducir en el càrter de la rótula (7) los pernos (4) y bloquear
las juntas (15) y montar en el alojamiento el cilindro de direc- la posición apretàndolos con un par de 260 - 290 N·m.
ción (9). Buscar la posición de la ranura con respecto al orificio de las
clavijas apretando aùn la tuerca (6).

9 8
CUIDADO
Controlar la integridad de las protecciones de goma (A).

FIGURE 27: Bloquear el cilindro con los tornillos (8) apreta-


dos con el método cruzado.
Par de torsión: 116 - 128 N·m
56 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual
ENSAMBLAR

6 3

FIGURE 30: VIEJA VERSIÓN FIGURE 32: Si ha sido previsto, instalar el sensor de proximi-
Introducir las clavijas (3) y doblar las patas de seguridad. dad (1) para el control del centraje del pistón y apretar los tor-
nillos (10).
Par de torsión: 5 - 6 N·m
CUIDADO
VIEJA VERSIÓN CUIDADO
Usar clavijas nuevas.
Si ha sido previsto, eliminar la acción el freno negativo

7 T2
T1 2

T22
T1

A
A B
B

FIGURE 31: NUEVA VERSIÓN


Introducir en el càrter de la rótula (7) los pernos (4) y bloquear FIGURE 33: Aplicar en los cubos portarruedas las herramien-
la posición apretàndolos con un par de 260 - 290 N·m. tas T2 (Ver dibujo T2 p. 62) y bloquearlas.
Controlar utilizando un nivel "B" que las herramientas estén
perfectamente niveladas y paralelas entre sì.

FIGURE 34: Conectar el sensor (1) al dispositivo de control


segùn uno de los dos esquemas.

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 57


ENSAMBLAR

I max=0,80 A

NERO
BLACK
C
CONNETTORE
CONNECTOR

2 BLU
1 3
BLUE
--
4

BATTERIA
BATTERY

MARRONE
BROWN
+
2A

FIGURE 35: Tarjeta de conexión sensor versión ESTANDAR.


FIGURE 38: Controlar la parte saliente de "C" del pistón en
I max=0,80 A un lado y anotar la medida para el control de las regulaciones
NERO
sucesivas.
BLACK

CONNETTORE NOTA:
CONNECTOR BATTERIA Para los cilindros sin sensor, el centraje del pistón tiene
2 BATTERY
1 3
BLU
-- que ser ejecutado de acuerdo con la carrera màxima.
4 BLUE

MARRON E
BROWN
+
2A

FIGURE 36: Tarjeta de conexión sensor versión OPCIONAL.

= = T22
T1

T22
T1

FIGURE 39: Sin mover el pistón controlar la medida delantera


“B” y trasera “A” con las herramientas T1 (Ver diseño T2
p. 62) valor “R”.
R = 400 mm (ver figura a continuación).

NOTA:
Para controlar la medida posterior, hacer girar el piñón
FIGURE 37: Ejecutar el centraje desplazando lentamente el cónico y controlar la planaridad y el paralelismo de las
pistón primero en un sentido y después en el otro, posi- herramientas T2 (Ver dibujo T2 p. 62).
cionàndolo a mitad de la carrera determinada por el encendi-
do y el apagado en fase de retorno, de la làmpara de
señalización del dispositivo de control.

58 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


ENSAMBLAR

A
16

R
R
B
FIGURE 40: Regular la convergencia con una diferencia má- FIGURE 43: Girar los pernos esféricos (16) hasta obtener la
xima entre “A” y “B” de 2,5 mm. convergencia.
A ± B = 2,5 mm Controlar la libertad de movimiento de las rótulas y bloquear
R = 400 mm los collarines (12).
Par de torsión de las tuercas: 42 - 52 N·m

5 14
15
11

FIGURE 41: Si fuera necesario, regul ar l a convergenci a sin


desplazar el centraje del pistón, regulando la longitud de las FIGURE 44: REGULACION CONVERGENCIA PARA VER-
barras de dirección (5) o (14). SION ALTERNATIVA
Aflojar las tuercas (11) y atornillarlas en los pernos esféricos
NOTA: (15).
Media vuelta de atornillado restringe la medida anterior
en aproximadamente 3 mm y ensancha la posterior en
aproximadamente 3 mm.
15
11

12

FIGURE 45: Manteniendo firmes las rótulas, girar los pernos


esféricos (15).
Una vez regulada la convergencia, bloquear las tuercas (11).
FIGURE 42: REGULACION CONVERGENCIA PARA VER- Par de torsión de las tuercas: 298 - 328 N·m
SIONES CON COLLARIN
Aflojar las tuercas de los collarines (12).

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 59


ENSAMBLAR

REGISTRACION ANGULACION DE DESVIO

Pos. 2 Pos. 4

Pos. 3 Pos. 1

FIGURE 49: Manteniendo la posiciòn de apoyo del tornillo re-


gulado; registrar el tornillo contrapuesto del lado opuesto ci-
FIGURE 46: Aflojar la tuerca de uno de los dos tornillos de re- lindro hasta su apoye sobre el paro del eje.
gistraciòn lado cilindro. Bloquear la posiciòn con la tuerca apretada a 145 - 148 N·m.

NOTA:
Efectuar las mismas operaciones para los dos lados con CUIDADO
la secuencia del esquema.
Los tornillos deben de apoyarse contemporaneamente so-
bre las respectivas paradas.

Pos. 2 Pos. 4

W
Pos. 3 Pos. 1

FIGURE 47: Regular la parte saliente "W" del tornillo segun


los valores requeridos. FIGURE 50: Repetir la operación en ambos lados.
Bloquear la posiciòn con la tuerca apretada a 145 - 148 N·m.
NOTA:
Los tornillos deben de apoyarse contemporaneamente
sobre las respectivas paradas.

FIGURE 48: Efectuar un desvio completo hasta hacer apoyar


los tornillos regulada sobre el paro del eje.

60 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


HERRAMIENTAS ESPECIALES

HERRAMIENTAS ESPECIALES

T1

P/N: 2724
-- 0.05

Ø45 -- 0.10

0.8
M8 x1.25
R2
.5 5°
15

30

44
14
75

6
7

30 °
1 x45

Ø6.5
0
Ø20.4 -- 0.05

+ 0.05
Ø43.6 0

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 61


HERRAMIENTAS ESPECIALES

T2

P/N: 1867
100
17±0.1 50

125

27.5±0.2
125

R110
55
Ø23

R1
5
555
500

5x45°

62 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


GRUPO DIFERENCIAL

ESQUEMA DE MONTAJE

4
3
5
1

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 63


DESENSAMBLAR

DESENSAMBLAR

CUIDADO T1
T1 3
Antes del drenaje del aceite, liberar la presión interna acu-
mulada, para mayor información ver PROCEDIMIENTO
OBLIGATORIO DRENAJE ACEITE p. 14.

FIGURE 4: Aplicar la herramienta T1 (Ver dibujo T1 p. 68) y


sacar las virolas.

NOTA:
limpiar con cuidado las roscas de las virolas del cuerpo y
de la tapa.

FIGURE 1: Remover los brazos completos. 4 5


Para los detalles, véase CONTROL DEL DESGASTE Y SU-
STITUCION DE LOS DISCOS DEL FRENO p. 19.

FIGURE 5: Sacar los tornillos (4) de retención de la tapa in-


termedia (5).

1
5
FIGURE 2: Marcar la posición de las virolas (1).
Remover los tornillos (3) de retención de las virolas (1).

FIGURE 6: Forzar utilizando un destornillador introducido en


los compartimentos contrapuestos y remover la tapa inter-
media (5) y el grupo diferencial completo.

NOTA:
Sostener las piezas utilizando una varilla.
FIGURE 3: Calentar las virolas (1) de manera uniforme hasta
un temperatura de unos 80°C.
64 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual
DESENSAMBLAR

5 6

FIGURE 7: Si hay que sustituir los cojinetes, extraer de la


tapa intermedia (5) y del cuerpo central (2) las ranguas exte-
riores de los cojinetes.

NOTA:
Controlar atentamente el anillo OR (6).

170

FIGURE 8: Remover el tapón superior (7).

NOTA:
La tapa debe de ser sobstituida a cada desmontaje.

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 65


ENSAMBLAR

ENSAMBLAR

2
T1
T1 3

FIGURE 12: Apretar las virolas del lado corona hasta acerar
los juegos entre el piñon y la corona y bloquearla, volver atras
FIGURE 9: Si se sustituyen los cojinetes, introducir en la tapa de 1/4 - 1/2 giro approx.
intermedia (5) y en el cuerpo central (2) las ranguas exteriores.
NOTA:
Si se remueven las virolas (1) pasarles Loctite 242.
1 6
5

T29
T1

FIGURE 10: Utilizando una barra, posicionar el grupo diferen-


cial en el cuerpo central (2) y montar la tapa intermedia (5).
FIGURE 13: Precargar los cojinetes atraves la virola lado
NOTA: opuesto corona para incrementar el par de rotacion pinon ha-
Controlar atentamente las condiciònes del segmento OR sta 140 - 210 Ncm.
(6) y que la tapa venga montada con el descarge aceite en
la posiciòn inferior.
CUIDADO
Con cojinetes usados, controlar el par de inicio, con cojine-
4 tes nuevos, controlar el par de rotación continua.
5

4
4

FIGURE 11: Bloqueare la tapa intermedia (5) con los tornillos


(4). Par de torsión tornillos: 23,8 - 26,2 N·m

66 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


ENSAMBLAR

A
A

FIGURE 17: La dif erencia entre el juego Min y Max determi-


nada sobre la entera circonferencia no debe de superar el va-
lor de 0,09 mm.
FIGURE 14: Posicionar, a través del orificio para el tapón su-
perior (7), un comparador de tecla orientable "A".
Posicionarlo en el centro de un diente de la corona , precar-
garlo de aproximadamente 1 mm y ponerlo a cero. 7

3
A
A

FIGURE 18: Pasar Loctite 242 en los tornillos (3) y atornillar-


los en uno de los dos orificios predispuestos.
Par de torsión: 23,8 - 26,2 N·m
Montar el tapón superior (7) después de repasar los bordes
FIGURE 15: Mover manualmente en los dos sentidos la co-
con pasta para juntas reposicionable.
rona para controlar el juego que hay entre el piñon y la coro-
na.

T13
T1

FIGURE 19: Volver a montar los brazos completos.


Para los detalles, véase CONTROL DEL DESGASTE Y SU-
FIGURE 16: Regular el juego entre el piñon y la corona
STITUCION DE LOS DISCOS DEL FRENO p. 19.
aflojando una virola (1) y apretando la virola opuesta en la mi-
sma medida.
Juego normal: véase la tabla.

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 67


HERRAMIENTAS ESPECIALES

HERRAMIENTAS ESPECIALES

T1

P/N: 3333
123 2 x15 °

33
36

R1
0
0.8
Ø106

Ø35.5 -- 0.2
Ø125
Ø35
Ø47

Ø25
± 0.1

-- 0.1
R30

Ø15H7-n6
Ø37H7-n6

Ø10

0.8

Ø14
8
25 10 x15 °
24
17
125 20 100
238

T2

P/N: 3317/4
59
30 14
0.8
R5
Ø40H7-n6

Tornito Ø

Ø55 ---- 0.12


32,25

Ø75
Ø44

Ø20

Ø10

0.08

M6
5
1/4”

48 5x15
15 35
60

68 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


PIÑON CONICO

ESQUEMA DE MONTAJE

14

12

10
13

6
5

11

7
3
4
1

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 69


DESENSAMBLAR

DESENSAMBLAR
T1A
T20A
CUIDADO ( T20B )
(T1B)
Antes del drenaje del aceite, liberar la presión interna acu-
mulada, para mayor información ver PROCEDIMIENTO
OBLIGATORIO DRENAJE ACEITE p. 14.

FIGURE 3: Aplicar la herramienta T1A (Ver dibujo T1 p. 80) (o


T1B) y bloquearla a fin de evitar la rotación del piñon.
Aflojar y sacar la tuerca (1); sacar también el anillo OR (3).

FIGURE 1: Remover los brazos completos y el diferencial. 4


Para los detalles véase CONTROL DEL DESGASTE Y SUSTI-
TUCION DE LOS DISCOS DEL FRENO p. 19 y GRUPO DIFE-
RENCIAL p. 63.
2

2
1 FIGURE 4: Utilizando un extractor, remover la brida (2) com-
pleta con la protección (4).

FIGURE 2: Si el desmontaje resulta difìcil, calentar a unos


80°C la tuerca (1) de retención de la brida (2).

NOTA:
El calentamiento tiene la finalidad de aflojar la adhesión
del Loctite de bloqueo de la tuerca (1).

FIGURE 5: Remover el soporte oscilante (5).

70 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


DESENSAMBLAR

10
8
6

11

FIGURE 6: Remover el segmento de compresión (6).


FIGURE 9: Sacar el piñon (8), los espesores (11) y el separa-
dor (10).

T21
T2 8

9
T32
T2

FIGURE 7: Bloquear la llave especial T3 (Ver dibujo T3 p. 81)


en la virola (7) y aplicar en el piñon (8) el mango T2 (Ver dibujo
T2 p. 81). Bloquear la llave T3 (Ver dibujo T3 p. 81) y girar el FIGURE 10: Utilizando un extractor y una prensa, remover
piñon para aflojar y extraer la virola (7). del piñon (8) el cojinete interior (9).

NOTA:
Si el desmontaje resulta difìcil, calentar la virola a unos 80°C.

12
T43
T2 13

FIGURE 11: Remover la rangua del cojinete exterior (13).

FIGURE 8: Aplicar los bloqueos T4 (Ver dibujo T4 p. 82) y con


un extractor, extraer el piñon (8) con su cojinete interior (9) del
separador (10) y de los posibles espesores (11).

NOTA:
Las ranguas de los cojinetes quedan en el cuerpo central
(12).

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 71


DESENSAMBLAR

14

FIGURE 12: Utilizando un punzón introducido en las ranuras


predispuestas, remover la rangua del cojinete interior (9) y los
espesores (14).

72 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


ENSAMBLAR

ENSAMBLAR

DG 13
T6C
T25C

T5
T2 4
T6A
T25A

FIGURE 15: Introducir parcialmente en el cuerpo central (12)


la rangua el cojinete exterior (13).
FIGURE 13: Utilizando una superficie para la comparación,
poner a cero en el anillo de medida T5 (Ver dibujo T5 p. 82)
(del que se conoce el espesor igual a 30,2 mm) un compara-
dor centesimal "DG".
Precargar el comparador en 2 mm aproximadamente.
T6B
T25B T5
T2 4 T6C
T25C T6A
T25A

DG

13

9 FIGURE 16: Montar el tirante T6C (Ver dibujo T6 p. 83), el


anillo de medida T5 (Ver dibujo T5 p. 82), y por ultimo la her-
ramienta anterior T6A (Ver dibujo T6 p. 83) guìa de la rangua
(13) del cojinete exterior.

FIGURE 14: Poner debajo del comparador "DG" el cojinete


interior (9) con la rangua.
Determinar el espesor total "D" del cojinete controlando la di-
ferencia con respecto al tamaño del anillo de medida.

CUIDADO
Presionar la rangua de manera centrada y ejecutar varias
veces la medida girando la rangua.

FIGURE 17: Conectar el tirante a la prensa y colocar en el


alojamiento la rangua del cojinete exterior (13).
Sacar la prensa y remover el tirante.

NOTA:
Antes de continuar, asegurarse de que la rangua està
completamente insertada.

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 73


ENSAMBLAR

T5
T24
T7C
T26C

T7C
T26C T54
T2 T7B
T26B

R1 15
13
T7B
T26B

A
30. 2 61

(61-A)+1 15+30.2=B B
FIGURE 21: Ejecutar el calculo para obtener la primera me-
FIGURE 18: Introducir la herramienta T7B (Ver dibujo T7
dida ùtil "B" para el calculo de los espesores (14) que hay que
p. 84) con el cojinete exterior (13), el anillo de medida T5 (Ver
insertar debajo de la rangua del cojinete interior (9).
dibujo T5 p. 82) y la virola de altura calibrada T7C (Ver dibujo
T7 p. 84).
Apretar a fondo manualmente.

8
X
X
DG 1
T7A
T26A

Y
Y
GB

GB FIGURE 22: Controlar la medida nominal (X) marcada en el


piñon y sumarle o restarle la variación indicada (Y) para obte-
ner la medida "Z".
FIGURE 19: Montar un comparador centesimal "DG1" con
Ej.: Z= 118 + 0,1 = 118,1
vàstago prolongado en la barra T7A (Ver dibujo T7 p. 84); po-
Z= 118 ± 0,2 = 117,8
ner a cero el comparador cuando la barra està apoyada en
dos bloques "GB" calibrados de 57 mm.
Precargar el comparador en 2 mm aproximadamente y po-
nerlo a cero.

T7C
T26C

( )S
D Z
C=Z+D C

FIGURE 23: Calcular la segunda medida ùtil "C" para el cal-


A culo del espesor "S" a insertar debajo de la rangua del coji-
T7A
T26A
nete interior (9).
FIGURE 20: Apoyar la barra T7A (Ver dibujo T7 p. 84) en la vi-
rola calibrada T7C (Ver dibujo T7 p. 84) y registrar la medida
"A" unos 57 mm en correspondencia del diametro maximo
del centraje de los brazos.

74 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


ENSAMBLAR

B-C=S
14
T7C
T26C 9 13
T7B
T26B

FIGURE 24: Sacar la diferencia entre las medidas "B" y "C"


para establecer la medida "S" del espesor (14) a insertar de- FIGURE 27: Introducir las herramientas T7C (Ver dibujo T7
bajo de la rangua del cojinete interior (9). p. 84) y T7B (Ver dibujo T7 p. 84) con sus cojinetes cónicos
(9) y (13); apretar manualmente hasta obtener con seguridad
un par de rodamiento.

DD G

14
9

FIGURE 25: Introducir en el cuerpo central el espesor "S" (14)


y la rangua del cojinete interior (9).
FIGURE 28: Introducir en uno de los dos orificios laterales de
NOTA: la herramienta T7C (Ver dibujo T7 p. 84) el vàstago de un
Para mantener en su posición el espesor "S" (14), pasarle comparador de profundidad "DDG"; poner a cero el compa-
ligeramente un poco de grasa. rador con una precarga de aproximadamente 3 mm.

T7C
T26C 9 10 13 T7B
T26B

T6C
T25C T6A
T25A

FIGURE 26: Montar la herramienta T6A (Ver dibujo T6 p. 83)


y el tirante T6C (Ver dibujo T6 p. 83). FIGURE 29: Remover el comparador y desmontar del cuerpo
Conectar el tirante a la prensa, llevar a tope la rangua y luego central el grupo de las herramientas y cojinetes.
desmontar las herramientas. Volver a montar todo introduciendo entre los cojinetes (9) y
(13) el separador (10); apretar manualmente todo el paquete.
NOTA:
Antes de continuar, asegurarse de que la rangua ha sido
totalmente introducida.

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 75


ENSAMBLAR

H
H 12
DD G
10
8
9 T7C
T26C

13
T7B
T26B 11

FIGURE 30: Introducir en la herramienta T7B (Ver dibujo T7 FIGURE 33: Montar en el cuerpo central (12) el piñon (8) los
p. 84) T7C (Ver dibujo T7 p. 84) el comparador de profundi- espesores "S1" (11) y el separador (10).
dad "DDG" y relevar el alejamiento "H" respecto al acera-
miento efectuado al punto d. NOTA:
Los espesores mas delgados tienen que colocarse entre
los mas gruesos.
H+ 0,12 √ 0,13 =S 1

11 S1

9 11 10 13

FIGURE 31: La separación registrada hay que sumarla a una


medida fija de 0,12 - 0,13 mm para obtener el espesor "S1"
(11) que hay que introducir entre el cojinete exterior (13) y el
FIGURE 34: Introducir en el cuerpo central el cojinete exterior
separador (10) y luego, determinar la precarga establecida
(13) de manera que el paquete quede completo como ha sido
para los cojinetes.
formado en la figura.

FIGURE 32: Posicionar el cojinete interior (9) y el piñon (8) de-


FIGURE 35: Conectar el pignon (8) al tirante T8A (Ver dibujo
bajo de una prensa; forzar en el piñon el cojinete.
T8 p. 85) y T8B (Ver dibujo T8 p. 85); conectar el tirante T8C
(Ver dibujo T8 p. 85) (Vease herramientas especiales) a la
prensa y bloquear.

76 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


ENSAMBLAR

T2
T1 9
8
7

FIGURE 36: VERSIÓN PIÑÓN DENTADO FIGURE 38: VERSIÓN PIÑÓN DENTADO
Pasar sobre la rosca de la virola (7) Loctite 242 y atornillarla Aplicar el mango T1 (Ver dibujo T1 p. 80) en el piñon (8) y con
en el piñon (8). un torsiómetro, controlar el par de rotación del piñon .
Par de rotación: 120 - 200 Ncm

CUIDADO
T21
T2 VERSIÓN PIÑÓN DENTADO
Si el par supera el valor maximo, hay que aumentar el espe-
sor "S1" (11) entre el cojinete (13) y el separador (10).
Si el par de rotación no alcanza el valor establecido, aumen-
tar el par de torsión de la virola (7) varias veces hasta alcan-
zar el valor maximo admitido de 570 N·m.
Si el par de rotación no alcanza el valor minimo, hay que di-
T32
T2 sminuir el espesor "S1" (11).
A fin de poder calcular los incrementos o la disminución del
espesor "S1", hay que considerar que el espesor (11) de
FIGURE 37: VERSIÓN PIÑÓN DENTADO 0,01 mm hace variar el par de rotación del piñon (8) en 60
Colocar la llave especial T3 (Ver dibujo T3 p. 81) en la virola Ncm.
(7) y aplicar el mango T2 (Ver dibujo T2 p. 81) en el piñon (8).
Parar la llave T3 (Ver dibujo T3 p. 81) y girar el piñon con una
llave dinamométrica hasta el par minimo requerido de 500
N·m.

8
7

FIGURE 39: VERSIÓN PIÑÓN DENTADO EN EL REDUCTOR


Pasar sobre la rosca de la virola (7) Loctite 270 y atornillarla
en el piñon (8).

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 77


ENSAMBLAR

T21
T2

T32
T2 T97
T2

FIGURE 40: VERSIÓN PIÑÓN DENTADO EN EL REDUCTOR FIGURE 42: Lubricar la superficie exterior del nuevo segmen-
Colocar la llave especial T3 (Ver dibujo T3 p. 81) en la virola to de compresión (6) y montarlo en el cuerpo central (12) uti-
(7) y aplicar el mango T2 (Ver dibujo T2 p. 81) en el piñon (8). lizando la herramienta T9 (Ver dibujo T9 p. 85).
Parar la llave T3 (Ver dibujo T3 p. 81) y girar el piñon con una
llave dinamométrica hasta el par minimo requerido de 900
N·m.
5

T2
T1 9

FIGURE 43: Montar el soporte oscilante (5).

NOTA:
FIGURE 41: VERSIÓN PIÑÓN DENTADO EN EL REDUCTOR
Controlar atentamente la orientación.
Aplicar el mango T1 (Ver dibujo T1 p. 80) en el piñon (8) y con
un torsiómetro, controlar el par de rotación del piñon .
Par de rotación: 120 - 200 Ncm

CUIDADO
VERSIÓN PIÑÓN DENTADO EN EL REDUCTOR
Si el par supera el valor maximo, hay que aumentar el espe-
sor "S1" (11) entre el cojinete (13) y el separador (10).
Si el par de rotación no alcanza el valor establecido, aumen-
tar el par de torsión de la virola (7) varias veces hasta alcan-
zar el valor maximo admitido de 1000 N·m.
Si el par de rotación no alcanza el valor minimo, hay que di- 2 4
sminuir el espesor "S1" (11).
A fin de poder calcular los incrementos o la disminución del FIGURE 44: Montar la brida (2) con su protección (4) y llevarla
espesor "S1", hay que considerar que el espesor (11) de hasta el tope.
0,01 mm hace variar el par de rotación del piñon (8) en 60 Si fuera necesario, para ensamblar de la brida (2) usar un
Ncm. martillo de material plastico.

NOTA:
Controlar que la protección (4) esta bien forzada en la bri-
da y que no esta deformada.

78 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


ENSAMBLAR

T1A
T20A
(T20B )
(T1B)

FIGURE 45: Pasar en la parte roscada del piñon (8) Loctite


242.
Montar la herramienta T1A (Ver dibujo T1 p. 80) (o T1B) y blo-
quearla para evitar la rotación. Montar el anillo OR (3) y la
tuerca (1) y apretarlos con llave dinamométrica.
Par de torsión: 280 - 310 N·m

T43
T2

FIGURE 46: Sacar los bloques T4 (Ver dibujo T4 p. 82) mon-


tados para la extracción del piñon y volver a montar los bra-
zos.
Para los detalles, véase CONTROL DEL DESGASTE Y SU-
STITUCION DE LOS DISCOS DEL FRENO p. 19.

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 79


HERRAMIENTAS ESPECIALES

HERRAMIENTAS ESPECIALES

T1

P/N: 2308

T1A Ø185 ± 0.2

Ø105 ± 0.2
120

80

Ø105 ± 0.2

25
125

10
15

125
25

Ø34.5--+ 00.2
Ø50
T1B 135 ±0.5

97
73
61.5

61.5
85

126 12
Ø32 150
10
15
100

Ø45

80 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


HERRAMIENTAS ESPECIALES
T2

P/N: 3317/3
60
15 35
5 x15
0.8
0.8

Ø15H7-n6

Tornito Ø

Ø55 –– 0.12
32,25

Ø75
0.08
3/4"
14
34

T3

P/N: 3317/A
Ø85
Ø66
Ø55H7
0.8
22
75

10
6

60
6
20
40
20

15°

60
100
275

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 81


HERRAMIENTAS ESPECIALES

T4

P/N: 2309
99.5

Ø17
25

131

20
T5

P/N: 2310
Ø30.2 ± 0.001

5X45°

± 0.005
Ø42

Ø88.8

82 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


HERRAMIENTAS ESPECIALES
T6

P/N: 3329/3

T6A
T6C
Ø83
Ø35 21°

0.8
Ø19.5 ---- 0.08
0.12

R2
23
0.8 0.8

73
R5

40
Ø19.55H7
Ø40
Ø88

Ø20 +-- 00.1

T6B
10

0.8
R2
473.5
433.5

3x15°
R2
66
56

15°
0.8
23
0.8
R2

21°
0.8

Ø55
Ø83
0.8
5

Ø89 ---- 0.08


0.12
45

0.8
5x15°
11

Ø16.5---- 0.1
0.2
T25C

M18x1.5
T6c
T25B
30

T6B

M18x1.5
Ø40
T6A

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 83


HERRAMIENTAS ESPECIALES

T7

P/N: 2312

4 x45°
T7A

15
14

40 300

Ø20 Ø110
M14 x1 T7B Ø65
M14 x1

20
25 25
50

61-- 0.02
-- 0.01
R5

41
30

Ø41.2 +-- 0.03


0
Ø20
195

Ø9
T7C
95

Ø11

35
Ø80
10
50

Ø6.5

84 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


HERRAMIENTAS ESPECIALES
T8

P/N: 3354
59
30 14
0.8
R5

Ø40H7-n6

Tornito Ø

Ø55 ---- 0.12


32,25

Ø75
Ø44

Ø20

Ø10

0.08
M6
5
1/4”

48 5x15
15 35
60

T9

P/N: 3327
Ø50
5x45 °

63

87
74

R5
-- 0.2
0

12

0.8
12
0.8

3x15 °

+ 0.08
+ 0.12
0.8

Ø37.75
-- 0.2
-- 0.3
Ø55

Ø89

Ø99

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 85


HERRAMIENTAS ESPECIALES

86 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


ESBLOQUEO MANUAL DE EMERGENCIA

ESQUEMA DE MONTAJE

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 87


ESBLOQUEO

ESBLOQUEO

PELIGRO
Antes de realizar la manutención en los frenos, cuando el
eje instalado en el vehículo, seguir todas las instrucciones
de seguridad descritas en el manual del "Fabricante de
Equipos Originales" (OEM) que acompaña al vehículo.

FIGURE 2: Utilizando una llave,atornillar los tornillos (31) de


manera alternada de 1/4 de giro a la vez, para comprimir los
muelles a taza (1)y librar los discos de frenadura.

29
30 CUIDADO
31
Atornillar por max.un giro.

FIGURE 47: Aflojar las tuercas (30) de los tornillos (31) para
el desbloqueo mecanico manual de los grupos de frenadura
y hacer pasar las tuercas de 8 mm approx

FIGURE 1: Atornillar los tornillos (31) hasta llegar al tope so-


bre el empuja-disco (23).

88 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


AJUSTE

AJUSTE

Tecno Lube 101

FIGURE 3: Remover los tornillos completas de guarniciones.


Sobstituir las guarniciones,lubrifi car los tor- nillos con grasa
al silicone Tecno Lube/101 y montar todo en el eje.

34 mm

FIGURE 4: Regular los tornillos (31) hasta obtener una parte


saliente respecto al eje de 34 ± 0.5mm.

26 27

FIGURE 5: Bloquear la colocaciòn con las tuercas (30).

CUIDADO
Mantener la posicion de los tor- nillos (31) cuando se blo-
quean las tuercas (30); despues del bloqueo,recontrolar la
parte saliente de los tornillos (31).

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 89


AJUSTE

90 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


GRUPO DE FRENO ESTACIONAMENTO MECANICO

ESQUEMA DE MONTAJE

1
16
2
4
15
3
4

6
5

12
13

11
10

8 14

11

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 91


DESENSAMBLAR

DESENSAMBLAR

PELIGRO 2
Antes de realizar la manutención en los frenos, cuando el
eje instalado en el vehículo, seguir todas las instrucciones
de seguridad descritas en el manual del "Fabricante de
Equipos Originales" (OEM) que acompaña al vehículo.

CUIDADO 4 3
12 13
Antes del drenaje del aceite, liberar la presión interna acu-
mulada, para mayor información ver PROCEDIMIENTO
OBLIGATORIO DRENAJE ACEITE p. 14. FIGURE 3: Remover la arandela ( 2) , la palanca ( 3) y las guar-
niciones OR (4).
Senalar las posiciònes de las palancas (3) respecto a las pa-
NOTA:
lancas de empuje (12)
El desmontaje es ugual por los dos brazos y puede ser
efectuado solo a palancas (3) libres.

7
5
FIGURE 4: Sacar los tornillos (5) y remover el casquillo (6)
completo de guarniciones OR (7).
FIGURE 1: Desconectar del carter de las rotulas el tirante de
direccion.
Para los dettalles, vease CILINDRO DE DIRECCION p. 49.

2
3
FIGURE 5: Enganchar el brazo completo (8) y un medio de le-
vantamiento y poner en ligera tension el cable.
Remover el brazo completo; por los detalles, vease CON-
FIGURE 2: Sacar el tornillo (1) de bloqueo de la arandela (2) TROL DEL DESGASTE Y SUSTITUCION DE LOS DISCOS
de retencion palanca (3). DEL FRENO p. 19.

92 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


DESENSAMBLAR

10

9
FIGURE 6: Remover los discos frenos (9) y el piston completo
(10).
Por los detalles, vease CONTROL DEL DESGASTE Y SUSTI-
TUCION DE LOS DISCOS DEL FRENO p. 19.

10

11

FIGURE 7: Si se deben cambiar las puntas (11), bloquear el


piston (10) en un corchete con mordazas en material tierno y
remover las puntas.

8
14 12 13
FIGURE 8: Si se deben cambiar las palancas de empuje (12)
y (13), antes de remover los brazos (8) remover los semiejes
(14).
Por los detalles, vease SEMIEJES p. 31.

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 93


ENSAMBLAR

ENSAMBLAR

14 12 13 FIGURE 12: Montar los brazos (8) sobre el cuerpo central,


controlar el nivelamiento y entonces bloquearlos con las
FIGURE 9: Montar la palancas de empuje (12) y (13) y al final modalidades descritas por GRUPO DE FRENO ESTACIONA-
los semiejes (14). MENTO MECANICO p. 91 y FRENO NEGATIVO HYDRAULI-
Por los detalles de montaje de los semiejes, vease SEMIEJES CO p. 157.
p. 31.

10
6

11 5
FIGURE 13: Montar el casquillo (6) completa de guarnicion
FIGURE 10: Pasar la rosca de las puntales (11) con Loctite OR (7) y bloquearla con tornillos (5).
270 y montarlas sobre los pistones (10). Apretar los tornillos con un par de 23,8 - 26,2 N·m.
Bloquearlos con un par de torsion de 30 - 35 N·m.

10

9
FIGURE 11: Remontar los pistones (10) y los discos frenos
(9).

94 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


ENSAMBLAR

6
3
1 16

8√10 N
(0,8 √1 kg)

2
3

FIGURE 14: Montar en el orden la guarnicion OR inferior (4), FIGURE 16: Aplicar a la palanca (3) una fuerza de 8 - 10 N (0,8
la palanca (3) y la arandela (2) completa de la relativa guarni- - 1 kg), directa en el sentido de frenadura para eliminar la car-
cion OR (4). rera a vacio.
Bloquearla con el tornillo (1) apretada a un par de 23,8 - 26,2 Manteniendo la fuerza, atornillar la espiga (16) hasta el apoyo
N·m. sobre el casquillo (6).

CUIDADO
16
Respectar las posiciònes senaladas en fase de montaje.

15
16
3

15

3
FIGURE 17: Bloquear la espiga (16) en esta colocacion con
la tuerca (15).
Par de torsion: 20 - 25 N·m.

FIGURE 15: Conectar el circuito frenante y introducir la ma-


xima presiòn de trabajo para ajustar los discos.
CUIDADO
Soltar la presion, aflojar las tuercas (15) y destornillar de algun La carrera a vacio debe de ser eliminada sin precargar las
giro la espiga (16). palancas de impulso (12) y (13).

FIGURE 18: Despues de la conexion del cable de mando,


controlar que en fase de suelte de los frenos, las dos espigas
(16) vayan en apoyo sobre el casquillo (6).

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 95


ENSAMBLAR

96 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


FRENO NEGATIVO HYDRAULICO EXTERIOR

ESQUEMA DE MONTAJE

11
10
9

6
7
8
5

17
18 3

19
12

1
4

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 97


DESENSAMBLAR

DESENSAMBLAR
3
PELIGRO
Antes de realizar la manutención en los frenos, cuando el
eje instalado en el vehículo, seguir todas las instrucciones 4
de seguridad descritas en el manual del "Fabricante de
Equipos Originales" (OEM) que acompaña al vehículo.

CUIDADO
Antes del drenaje del aceite, liberar la presión interna acu-
mulada, para mayor información ver PROCEDIMIENTO
OBLIGATORIO DRENAJE ACEITE p. 14. FIGURE 3: Solter la presiòn del cilindro y desconectar el tubo
de ida de la presiòn.
Remover la rotula (3) del cilindro (4) y la arandela (12).

4
4 5
6
7

8
FIGURE 1: Meter presiòn en el cilindro (4) para bloquear los
frenos.
FIGURE 4: Remover el grupo cilindro (4), completo de varilla
(5), tuerca interna (6) y suporte (8).
NOTA:
Si no es posible utilisar el equipo hydralico maquina, uti-
lisar una pompa manual exterior.

8
7
2

FIGURE 5: Remover el anillo elastico (1) de retencion suporte


(8) y sacar el distancial (2).

FIGURE 2: Aflojar y sacar la tuerca esterna (7).

98 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


ENSAMBLAR

ENSAMBLAR

8 4
5
2

6
1
FIGURE 9: Montar el cilindro (4) completo de varilla (5) y de
la tuerca interna (6).
FIGURE 6: Montar el distancial (2) y insertar el perno del su-
porte (10) en la palanca de frenadura derecha.
Montar el segundo distancial (2) y el anillo elastico.

3
5

FIGURE 10: Centrar el agujero de la rotula del fulcro (3) y


arandelas (12).
FIGURE 7: Pasar la varilla (5) con Loctite 270 y aternillarla a Pasar la rosca de la rotula (3) con Loctite 242, atornillarlo y
fondo en el piston (13). apretarlo con llave dinamometrica tarada a 25 - 30 N·m.

18 7
6

19

8√10 N 8
(0,8 √1 kg)

19
17 18
FIGURE 8: Aflojar las tuercas (17) y poner a zero los juegos FIGURE 11: Meter presiòn en el cilindro (4) y, manteniendo
de las palancas de frenadura (19) con las espigas (18); blo- las dos palancas (19) en apoyo a las tuercas de registro (18),
quear las tuercas (17) a un par de 20 - 25 N·m. mandasr en apoyo las tuercas (6) y (7) sobre el suporte (8);
bloquear las tuercas con un par de 50 - 60 N·m.

CUIDADO
Los guegos deben de resultar a zero sin provocar precarga.

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 99


ENSAMBLAR

18
4 √ 5 mm 4
A
5

19

13

FIGURE 12: Controlar que a frenos bloqueados (presiòn in-


sertada), las palancas (19) vayan en apoyo sobre los tornillos
(18) sin precargarlas y que entre el cilindro (4) y la palanca (19)
haya un juego "A".
Controlar tambien que a presiòn soltada el piston (13) tenga
una resalte de 4 - 5 m/m.

100 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


FRENO NEGATIVO HYDRAULICO ESTERNO CON SBLOQUEO RAPIDO

ESQUEMA DE MONTAJE

21
20
19

5
7
12
11
13
14
16
9
10

6
14
15

9
8
17 3

26
27

22
28

2
4
1

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 101


DESENSAMBLAR

DESENSAMBLAR

PELIGRO 3

Antes de realizar la manutención en los frenos, cuando el


eje instalado en el vehículo, seguir todas las instrucciones
de seguridad descritas en el manual del "Fabricante de
Equipos Originales" (OEM) que acompaña al vehículo.

CUIDADO
Antes del drenaje del aceite, liberar la presión interna acu- 4
mulada, para mayor información ver PROCEDIMIENTO
OBLIGATORIO DRENAJE ACEITE p. 14. FIGURE 3: Remover la rotula de fulcro (3) del cilindro (4) y la
arandela (22).

FIGURE 1: Antes de intervenir en el grupo, desconectar la ac-


ciòn del cilindro con un lijero golpe de martillo sobre el anillo FIGURE 4: Sacar el grupo cilindro completo (4).
esterior del grupo de retenciòn.

5 6

7
1

FIGURE 5: Remover el anillo elastico (5) del vastago (6) y de-


FIGURE 2: Remover el anillo elastico (1) y sacar el distancial shilar el grupo de retenciòn (7).
(2).

102 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


DESENSAMBLAR

14
9 15 16
10 7
11
13
14

8
9 BB
11
FIGURE 6: Sacar el anillo elastico (8), la arandela (9) y separar FIGURE 9: Dejar lentamente la turca "B" y descomponer el
del grupo de retenciòn (7) el suporte (10) y la segunda aran- grupo de retencioÁ n.
dela (9).

18 17

A
A 11 B
B 6

7
FIGURE 10: Aflojar la tuerca (17) y remover del cilindro (18) el
FIGURE 7: Insertar en el agujero del grupo de retenciòn (7) un vastago (6).
tornillo "A" de M14x100 y atornillar una tuerca "B" hasta man-
dar a fondo carrera el alojamiento muelle (11).

NOTA:
Usar un tornillo T.C.E.I.

C
C

12

FIGURE 8: Hacer girar el anillo elastico (12) hasta llevar las


extremidades en corrispondencia del nicho "C".
Remover el anillo elastico (12).

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 103


ENSAMBLAR

ENSAMBLAR

17 5 6

FIGURE 14: Montar sobre vastago (6) el anillo elastico de se-


guridad (5).
FIGURE 11: Atornillar el vastago (6) en el piston sin bloquear
la tuerca (17).
FIGURE 15: Si han sido sobstituidos los discos de frenadura
o han sido desmontados los pistones de los frenos, antes de
registrar el grupo freno negativo ejecutar mas frenadas a la
14
15 16 maxima presiòn para asestar los juegos.

11
13
14

28
11 B
B
8√10 N
(0,8 √1 kg)
FIGURE 12: Asemblar el grupo de retenciòn (7) siguiendo la
procedura de desmontaje en sentido invertido.
26 27
FIGURE 16: Aflojar las tuercas (26) y aplicar a las palancas
(28) una fuerza de 8 - 10 N (0,8 - 1 kg) directa en el sentido de
6 frenadura para eliminar los juegos utilizando las espigas (27);
7 bloquear las tuercas (26) a un par de 20 - 25 N·m.

CUIDADO
La carrera a vacio debe de ser eliminada sin provocar pre-
carga.

FIGURE 13: Utilizando un martillo de plastica, montar el gru-


po de retenciòn (7) sobre el vastago (6).

104 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


ENSAMBLAR

10
4
7 6

27
2
1
28
FIGURE 17: Montar el distancial (2) y introducir la rotula del FIGURE 20: Introducir presiòn en el cilindro (4) y, mantenien-
suporte (10) en la palanca de frenadura derecha. do las palancas (28) en apoyo a las espigas del registro (27),
Montar el anillo elastico (1). atornillar la varilla (6) hasta enganciar el bloqueo rapido (7) en
el nicho.

3 23

6
17

FIGURE 18: Girar el vastago (6) hasta centrar el agujero de la


rotula de fulcro (3). FIGURE 21: Bloquear la tuerca (17) contra el vastago del pi-
Pasar la rosca de la rotula del fulcro (3) con Loctite 242, ator- ston (23).
nillarla y apretarla con llave dinamometrica tarata a 25 - 30 Par de torsion tuerca: max. 40 N·m.
N·m.

√ mm 18
27
18 4
23
A

28

23
FIGURE 19: Controlar que entre la palanca (28) lado cilindro
(en apoyo sobre la espiga de registraciòn) y el cilindro (18)
quede un juego "A". FIGURE 22: Dejar la presiòn y controlar que el piston (23)
Si necesario, remover la palanca, girar de un diente respecto vuelva hasta tener un resalte de 4 - 5 mm respecto la culata
al perfil rayado y repetir la eliminaciòn de la carrera a vacio. del cilindro (4).

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 105


ENSAMBLAR

FIGURE 23: Sbloquear el grupo de retenciòn (7) con un golpe


de martillo sobre el anillo elatico.
Introducir de nuevo presiòn y controlar que a final carrera del
piston suceda el enganche del grupo de retenciòn (7) sobre
la varilla (6).

106 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


FRENO DE TAMBOR EN ENTRADA

ESQUEMA DE MONTAJE

17 16
14
4
13
8

1 11 15

5
12 3 6
7
10
9

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 107


DESENSAMBLAR

DESENSAMBLAR

PELIGRO
Antes de realizar la manutención en los frenos, cuando el 5
eje instalado en el vehículo, seguir todas las instrucciones
de seguridad descritas en el manual del "Fabricante de 4
Equipos Originales" (OEM) que acompaña al vehículo.
6

CUIDADO
Antes del drenaje del aceite, liberar la presión interna acu-
mulada, para mayor información ver PROCEDIMIENTO
OBLIGATORIO DRENAJE ACEITE p. 14. FIGURE 3: Remover el grupo mordazas (4).
Si fuera necesario, remover el anillo elàstico (5) y sacar la pa-
lanca (6)

8 7

FIGURE 1: Remover el tambor (1) y sacar el polvo de las jun-


tas de roce.
FIGURE 4: Remover de su alojamiento el anillo elàstico (7) de
retención en posición de los tornillos (8).
Sacar los tornillos (8).
CUIDADO
Usar sólo aspirador y pincel.
T1A
T20A
9 (T20B )
(T1B)

3 FIGURE 5: Montar la herramienta T1A (Ver dibujo T1 p. 112)


(o T1B), bloquear la varilla de tope y aflojar la tuerca (9) de re-
tención de la brida (10).
FIGURE 2: Manteniendo en posición la mordaza superior (2),
desenganchar el muelle (3).

108 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


DESENSAMBLAR

10
11 14
9

FIGURE 6: Sacar en su orden, la tuerca (9), la junta OR (11), FIGURE 9: Remover el soporte del freno (14).
la brida (10) y el anillo de tope (7).

12
12

16
15

FIGURE 10: Remover el separador (15).


FIGURE 7: Remover la junta (12) y descartarla.
NOTA:
NOTA: Si hay que intervenir en el grupo piñón cónico, véase el
Anotar el sentido de montaje. apartado especìfico del eje.

14

13

FIGURE 8: Remover los tornillos (13) de fijación del soporte


del freno (14).

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 109


ENSAMBLAR

ENSAMBLAR
14 12

T27
T2
16
15
FIGURE 14: Lubricar la parte externa de la junta (12) e intro-
ducirla en el soporte del freno (14) con la herramienta T2 (Ver
FIGURE 11: Montar en el piñón (16), el separador. dibujo T2 p. 113).

NOTA:
Controlar atentamente el sentido de montaje.

14

10
11
9

FIGURE 12: Lubricar las superficies de acoplamiento y posi-


cionar el soporte del freno (14).
Controlar la integridad de la junta OR (17).
FIGURE 15: Montar en su orden la brida (10), la junta OR (11)
y la tuerca (9).
Pasar en la rosca del piñón (16) Loctite 242.

13
T1A
T20A
( T20B )
(T1B)
9

FIGURE 13: Pasar sobre los tornillos (13) Loctite 242 y ator-
nillarlos apretàndolos con el método cruzado.
Par de torsión: 34,2 - 37,8 N·m.
FIGURE 16: Montar la herramienta T1A (Ver dibujo T1 p. 112)
(o T1B), bloquear la varilla de tope y apretar la tuerca (9).
Par de torsión: 280 - 310 N·m.

110 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


ENSAMBLAR

8 7 1

FIGURE 17: Introducir los tornillos (8) y mantenerlos en posi- FIGURE 20: Montar el tambor (1).
ción por medio del anillo elàstico(7).
NOTA:
Asegurarse de que la superficie de roce del tambor està
NOTA: perfectamente desengrasada y limpia.
Asegurarse de que el anillo elàstico se encuentra perfec-
tamente en sede.

5
4 6

FIGURE 18: Si ha sido quitada, montar la palanca (6) y man-


tenerla en posición con el anillo elàstico (5).
Montar el grupo mordazas (4).

FIGURE 19: Asegurarse de que las mordazas (4) centren la


ranura del perno de fulcro y apoyen sobre las superficies de
la palanca (6).
Ayudàndose con un destornillador, bloquear el muelle (3).

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 111


HERRAMIENTAS ESPECIALES

HERRAMIENTAS ESPECIALES

T1

P/N: 2308

T1A Ø185 ± 0.2

Ø105 ± 0.2
120

80

Ø105 ± 0.2

25
125

10
15

125
25

Ø34.5--+ 00.2
Ø50
T1B 135 ±0.5

97
73
61.5

61.5
85

126 12
Ø32 150
10
15
100

Ø45

112 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


HERRAMIENTAS ESPECIALES
T2

P/N: 3327
Ø50

5x45 °

63

87
74

R5

-- 0.2
0

12
0.8

12
0.8

3x15 °
+ 0.08
+ 0.12
0.8

Ø37.75
-- 0.2
-- 0.3
Ø55

Ø89

Ø99

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 113


HERRAMIENTAS ESPECIALES

114 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


FRENO DE ENTRADA DE 4" (A 2 Y 3 FUNCIONES)

ESQUEMA DE MONTAJE

FUNCTION VERSION

18 39
17
19
14 20 21
13 22
12

11
10
9
40 16
8 38 15 28 1
29
5
30
3 4

32
31 35 34
7 33
6
24

26 37
36
26
26
41 42
25 23
27 2

25
RKZA 0040

3-FUNCTION VERSION ONLY


25

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 115


DESENSAMBLAR

DESENSAMBLAR

PELIGRO
Antes de realizar la manutención en los frenos, cuando el
eje instalado en el vehículo, seguir todas las instrucciones
de seguridad descritas en el manual del "Fabricante de
Equipos Originales" (OEM) que acompaña al vehículo. 4
4

55
CUIDADO
Antes del drenaje del aceite, liberar la presión interna acu- 3
3
mulada, para mayor información ver PROCEDIMIENTO
FIGURE 3: Remover la tuerca (3), la guarnicion OR (4) y la brida (5).
OBLIGATORIO DRENAJE ACEITE p. 14.

NOTA:
Si el desmontaje resulta dificil, calentar la tuerca (3) a
1 80°C approx.

FIGURE 1: Si ha sido montado, remover el sensor de movi-


miento (1). 6 7
FIGURE 4: Aflojar de manera alterna y cruzada los tornillos (6)
hasta anular la aciòn de los muelles a taza (11).
Remover los tornillos (6) y las arandelas elasticas de reten-
2 ciòn tapa (8).

8 11

FIGURE 2: Aflojar las dos tuercas y remover el tubo (2) de la


lubrificaciòn.
9 10

FIGURE 5: Quitar la tapa (8), las raspaduras (9), el anillo de


tope (10) y los muelles a taza (11).

NOTA:
Anotar el sentido de las raspaduras (9) y de los muelles
(11).

116 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


DESENSAMBLAR

23
12

24

FIGURE 9: Haciendo fuerza con una palanca, sacar el distan-


FIGURE 6: Introducir lentamente aire comprimida atraves el
cial (23) completo de OR (24).
ataque para el freno negativo para extraer el piston (12).

NOTA:
CUIDADO Limpiar con atenciòn la superficie de apoyo al cubo de
suporte pinon conico, controlar el OR (24) y, si necesario,
Tener el piston (12) que puede ser expulso rapidamente y sobstituirlo.
ser danado.

25 26

17

27
17
18 FIGURE 10: Sacar los discos de friciòn (25), (26) y el cubo (27).

FIGURE 7: Sacar los tornillos (17) di retenciòn del cilindro (18).


28 29

18
28 29

30

19
FIGURE 11: SOLO POR VERSION A 3 FUNCIONES
Aflojar los dados (28) (n°3) y destornillar las espigas (29) (n°3)
para hacer entrar los puntales de registro (30).
FIGURE 8: Sacar el cilindro (18) completo de espina (19) de SOLO SI NECESARIO. Sacar los puntales (30).
guìa del piston (12).
NOTA:
NOTA: Aflojar las espigas (29) de manera alternada hasta final
Anotar el sentido de montaje. carrera de vuelta del piston.

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 117


DESENSAMBLAR

31 39

FIGURE 12: SOLO POR VERSION A 3 FUNCIONES


Aflojar y sacar los tornillos a rotula (31). FIGURE 15: SOLO POR VERSION A 3 FUNCIONES
Sacar el distancial (39).
NOTA:
Aflojar los tornillos (31) de manera alternada y cruzada.

38
32 33

FIGURE 16: Remover de la tapa (8) el segmento de compre-


siòn (38).
FIGURE 13: SOLO POR VERSION A 3 FUNCIONES
Sacar los muelles (32) de vuelta del piston (33). NOTA:
Anotar el sentido de montaje del segmento (38) y sobsti-
tuirlo cada desmontaje.

14 13
33 13 14
15 16

FIGURE 14: SOLO POR VERSION A 3 FUNCIONES


Introducir lentamente aire comprimida atraves el ataque del 15 16 12
freno de servicio para sacar el piston (33).
FIGURE 17: Sacar el piston (12) los segmentos de compre-
sion (13) y (15) y los segmentos anti-extrusiòn (14) y (16).
CUIDADO NOTA:
Tener el piston (33) que puede ser expulso rapidamente y Los segmentos de compresiòn (13) y (15) y anti-axtrusiòn
ser danado. (14), (16) deben de ser cambiados cada desmontaje.

118 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


DESENSAMBLAR

9 10 11
35 34
36 37

33

FIGURE 21: En el caso venga sobstituido el grupo de los di-


34 35 36 37 scos de frenadura, es necesario restablecer los espesores (9)
determinados la precarga de los muelles a taza (11).
FIGURE 18: SOLO POR VERSION DE 3 FUNCIONES
Remover del piston (33) los segmentos de compresiòn (34) y
(36) y los segmentos anti-extrusiòn (35) y (37).

NOTA:
Los segmentos de compresion (34), (36) y anti-extrusiòn 42
(35), (37) deben de ser sobstituidos a cada desmontaje.

41
26 A 25

FIGURE 22: SOLO SI NECESARIA LA SOBSTITUCION


Remover los empalmes (41), (42) de ataque del tubo de lubri-
ficaciòn (2).

NOTA:
En fase de montaje, los empalmes (41), (42) deben de ser
pasados con Loctite 577 y cerrados con un par de 35 - 50
A min. =1,36 mm N·m.

FIGURE 19: Tambien si el grupo freno viene desmontado


solo por motivos diferentes, controlar el espesor de los di-
scos de frenadura (26).
Si el espesor "A" de un solo disco (26) se acerca a la medida
minima admetida de 1,36 mm, sobstituir el intero paquete.

FIGURE 20: COMPOSICION PAQUETE DISCOS DE FRENA-


DURA
El paquete de los discos de frenadura se compone de: n°11
discos de frenadura y n°12 contra-discos en acero.

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 119


ENSAMBLAR

ENSAMBLAR

35 34 T11
T3
36 37

38 8

33

34 35 36 37 FIGURE 25: Lubrificar el segmento de compresiòn (38) y uti-


lizando la herramienta T1 (Ver dibujo T1 p. 126), montarlo so-
FIGURE 23: SOLO POR VERSION A 3 FUNCIONES bre la tapa (8).
Montar sobre el piston (33) del freno de servicio los segmen-
tos de compresion (34), (36) y los segmentos de anti-extru- NOTA:
sion (35), (37). Controlar con cuidado la direcciòn del segmento (38).

NOTA:
Controlar con cuidado la colocaciòn de montaje de los
segmentos anti-extrusioÁ n.
A1
14 13
13 14
15 16 12

FIGURE 26: SOLO POR VERSION A 3 FUNCIONES


Relevar la medida "A1" del piston (12) y registrarla.
15 16 12
FIGURE 24: Monter sobre el piston (12) del freno negativo los 10
segmentos de compresiòn (13), (15) y los segmentos anti-ex-
trusion (14), (16). B1

NOTA:
Controlar con cuidado la colocaciòn ce montaje de los
segmentos anti-extrusion.

8
FIGURE 27: SOLO POR VERSION A 3 FUNCIONES
Montar sobre la tapa (8) el segmento a tope (10) de los muel-
les a taza, relevar la medida "B1" y registrarla.

120 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


ENSAMBLAR

10 9 33
32

FIGURE 30: SOLO POR VERSION A 3 FUNCIONES


FIGURE 28: SOLO POR VERSION A 3 FUNCIONES Introducir los muelles (32) de vuelta del piston (33).
Utilisando las medidas relevadas, determinar el espesor "S"
de las raspaduras (9) con el siguiente calcolo:
S=(A1+1,5)±(B1+18,4) donde:
S=espesor raspaduras - 1,5 mm=medida fija del juego discos
freno - 18,4 mm=medida fija de los muelles a taza. 31

33

30

FIGURE 31: SOLO POR VERSION A 3 FUNCIONES


Pasar la rosca de los tornillos (31) con Loctite 242 y atornillarlas.

NOTA:
Mandar a tope los tornillos con una llave normal de ma-
nera alternada y cruzada.
FIGURE 29: SOLO POR VERSION A 3 FUNCIONES
Lubrificar las guarniciones OR y montar el piston (33) comple-
to. Orientar el piston con una palanca y mandarlo a final car-
rera con un martillo en material plastico. 31

CUIDADO
Controlar que las extremidades de registro (30) sean intro-
ducidas a fondo y que deslizen entre ellas.

31
FIGURE 32: SOLO POR VERSION A 3 FUNCIONES
Bloquear los tornillos (31) de manera cruzada utilizando una
llave dinamometrica tarada a un par maximo de 10 N·m.
No superar el par de torsion indicado.

CUIDADO
No superar la mesura indicada.

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 121


ENSAMBLAR

18
12
18

12 24
FIGURE 33: Lubrificar las guarniciònes (13), (15) y montar en FIGURE 36: Lubrificar la guarnicion OR (24) y montar el cilin-
el cilindro (18) el piston (12) dirijiendolo sobre la espina (19). dro (18) completo de piston (12).
Para el montaje, utilizar un martillo en material plastico y man-
dar el piston (12) a final carrera.

17
23

17
25 26
27

FIGURE 37: Introducir los tornillos (17) y atornillarlos a tope


FIGURE 34: Lubrificar ligermente los discos de frenadura de manera cruzada; apretarlos con un par de 9,5 - 10,5 N·m.
(25), (26) y montarlos sobre el cubo (27).
Alinear los discos (25) y montar el distancial (23). NOTA:
Antes de apretarlos definitivamente, alinear las superfi-
NOTA: cies exteriores de los componentes.
La composiciòn del paquete de los discos de frenadura
empieza y termina con los discos en acero (25).

23 12

FIGURE 38: SOLO POR VERSION A 2 FUNCIONES


Utilizando un martillo en material plastico, mandar a final car-
rera el piston (12).
FIGURE 35: Pasar la superficie de apoyo del distancial (23)
con Loctite 510.
Montar sobre el piñon el grupo discos-cubo-distancial prepa-
rado en la fase precedente y mandarlo a tope.

122 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


ENSAMBLAR

10 11
B 10 11
A
9
8

FIGURE 39: SOLO POR VERSION A 2 FUNCIONES


Montar sobre la tapa (8) el segmento a tope (10) de los muel- FIGURE 42: Montar sobre la tapa (8) los muelles a taza (11)
les a taza, relevar la medida "B" y registrarla. controlando con cuidado la direcciòn.
Relevar la medida "A" necesaria al calculo de las raspaduras
(9) con la formula: S=A±(B+18,4) donde: S=espesor raspadu-
ras - 18,4 mm=medida fija de los muelles a taza. 8

10

40
8
FIGURE 43: Lubrificar el anillo OR (40) y montar el grupo tapa
(8).

FIGURE 40: Lubrificar ligermente los espesores (9) calcula-


dos y el segmento (10) a tope de los muelles a taza.
Montar el espesor major detras de la tapa.

NOTA:
Colocar el espesor major detras de la tapa.

38
8
6 7
8
FIGURE 44: Montar los tornillos (6) y las arandelas (7); blo-
quear la tapa con un par de 116 - 128 N·m.
40 5
NOTA:
Apretar de manera alternada y cruzada.

FIGURE 41: Controlar el estado del anillo OR (40).


Lubrificar el anillo de compresiòn (38) y montar la brida (5) so-
bre la tapa (8).

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 123


ENSAMBLAR

28 29

33 30

29 30

FIGURE 45: Pasar la parte roscada del piñon con Loctite 242, FIGURE 48: SOLO POR VERSION A 3 FUNCIONES
montar el segmento OR (4) y la tuerca (3); apretar la tuerca At ornillar las espigas (29) hasta el apoyo de las extremidades
con llave dinamometrica tarada a 280 - 310 N·m. (30) sobre el piston (33) y ahora destornillarlos de 1 giro para
averiguar una carrera del pistòn de 1,5 mm.
NOTA: Bloquear la posiciòn de las espigas (29) con las tuercas (28)
apretadas a 15 N·m.
Utilizar las herramientas T2 (Ver dibujo T2 p. 126) T3 (Ver
Dejar la presiòn.
dibujo T3 p. 127).

FIGURE 49: Controlar el bloqueo del frenonegativo indrodu-


FIGURE 46: Montar el tubo (2) de la lubrificaciòn
ciendo una presiòn de 16 - 35 bar y ruotando manualmente
la brida (5).
Dejar la presiòn.

FIGURE 47: SOLO POR VERSION A 3 FUNCIONES


Conectar los frenos de servicio y negativo a una pompa ex-
terna; introducir hasta un valor de 20 - 25 N·m.

NOTA:
Controlar que la presion quede estabil por lo menos por
5 minutos y que no hayan perdidas.

124 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


ENSAMBLAR

0, 8÷1,2mm

17 mm
1

FIGURE 50: Montar el sensor de movimiento (1) y atornillarlo FIGURE 52: Despues de una emergencia destornillar las
manualmente a final carrera. Destornillarlo de 3/4 de vuelta y espigas de manera alternada hasta obtener una parte salien-
bloquear la posiciòn con la tuerca. te de 17 mm, bloquear la posiciòn con las tuercas (22) apre-
Par de bloqueo: Max 30 N·m. tadas a 15 N·m.

CUIDADO
No superar la mesura indicada.

21 22

FIGURE 51: Para sbloquear el freno negativo en fase de


emergencia (falta de presiòn por gaste del veiculo), aflojar las
tuercas (22) y atornillar de manera progresiva alternada, las
espigas (21) hasta averiguar una precarga;
seguir ulteriormente por 1,5 giros.

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 125


HERRAMIENTAS ESPECIALES

HERRAMIENTAS ESPECIALES

T1

P/N: 3739
120

0.8

0.8
Ø64 + 0.2
Ø84.5
Ø94.5
Ø110

Ø50

65
0

R5
0.8

3x15° 3x45° 5x45°


3
0.5
15
15 110
140.5

T2

P/N: 3317/3
60
15 35
5 x15
0.8
0.8
Ø15H7-n6

Tornito Ø

Ø55 –– 0.12
32,25

Ø75
0.08
3/4"

14
34

126 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


HERRAMIENTAS ESPECIALES
T3

P/N: 3317/A
Ø85
Ø66
Ø55H7

0.8
22
75

10
6
60
6

20
40
20
15°

60
100
275

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 127


HERRAMIENTAS ESPECIALES

128 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


DIFFERENCIAL NORMAL

ESQUEMA DE MONTAJE

11

10
1
9

10
9 11
8
7
5

6
3
5
12

2 7
4

8
9
10 8
11

10
13
11

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 129


DESENSAMBLAR

DESENSAMBLAR

CUIDADO
Antes del drenaje del aceite, liberar la presión interna acu-
mulada, para mayor información ver PROCEDIMIENTO 48
OBLIGATORIO DRENAJE ACEITE p. 14.

15
12

11
1
12
2 FIGURE 4: Si hay que sustituirlo, extraer el cojinete (4) de la
caja del diferencial (12).

FIGURE 1: Remover los tornillos (1) de retención de la corona


(2).

16
11 17
9
37

12
2 FIGURE 5: Remover los anillos elàsticos (11) de los dos per-
nos (9) de los engranajes satélites (7).

T1
T1 4

FIGURE 2: Si hay que sustituirlo, extraer el cojinete (3) y re-


mover la corona (2). 7 7

13
5

14
6 FIGURE 6: Introducir entre los engranajes satélites (7) la her-
ramienta T1 (Ver dibujo T1 p. 136).

FIGURE 3: Remover la arandela de espesor (5) y el engranaje


planetario (6).

130 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


DESENSAMBLAR

T3A
T16A
T25
T1

15
12
17
9

FIGURE 7: Trabajando con dos extractores de clavijas, forzar FIGURE 9: Sacar la cruceta T3A (Ver dibujo T3 p. 137) y el
la herramienta T1 (Ver dibujo T1 p. 136) entre los engranajes manguito T2 (Ver dibujo T2 p. 136).
satélite (7).
NOTA:
En esta condición el perno (9) se encuentra en la herra-
CUIDADO mienta T1 (Ver dibujo T1 p. 136).
Controlar atentamente que la herramienta T1 (Ver dibujo T1
p. 136) quede alineada con los pernos (9) cuando esta bloqueada.

T3B
T16B
T2
T1 5
T3B
T16B

9 15
12

12

FIGURE 10: Remover la herramienta T1 (Ver dibujo T1 p. 136)


y con ella el perno (9) del satélite.
FIGURE 8: Colocar la caja del diferencial (12) debajo de una
prensa; posicionar el casquillo T2 (Ver dibujo T2 p. 136) e in-
troducir la cruceta T3A (Ver dibujo T3 p. 137). Presionar la
cruceta T3A (Ver dibujo T3 p. 137). T1
T1 4
7

FIGURE 11: Dejando en posición el engranaje satélite que ha


quedado libre, bloquear otra vez la herramienta T1 (Ver dibujo
T1 p. 136).
Repetir las operaciones de extracción del perno del segundo
perno satélite (9).
Repetir las operaciones con los demas pernos.

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 131


DESENSAMBLAR

14
6

13
5

15
12

FIGURE 12: Remover la herramienta T1 (Ver dibujo T1 p. 136)


y sacar de la caja del diferencial los ultimos dos engranajes
satélite (7), el 2° engranaje diferencial (6) y la arandela de
espesor correspondiente (5).

132 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


ENSAMBLAR

ENSAMBLAR
T1
T1 4

14
6

13
5
6 T3C
T16C

15
12

FIGURE 16: Introducir entre los dos engranajes satélite (7) la


herramienta T1 (Ver dibujo T1 p. 136).
FIGURE 13: Introducir en la caja del diferencial (12) la aran- Alinear todo el grupo introduciendo a fondo la barra T3C (Ver
dela de espesor (5) y el engranaje planetario (6). dibujo T3 p. 137) hasta expulsar la cruceta T3A (Ver dibujo
T3 p. 137).

7
T14
T1

T3C
T16C 7 7

FIGURE 14: Posicionar la arandela de espesor (8), el primer


engranaje satélite (7). FIGURE 17: Bloquear la herramienta T1 (Ver dibujo T1 p. 136)
Mantenerlos en posición por medio de la barra T3C (Ver di- detràs de los engranajes satélite (7).
bujo T3 p. 137). Después de bloquearlos, remover la barra T3C (Ver dibujo T3
p. 137).

7
20
10 17
9
T3A
T16A

8 12

T3C
T16C

FIGURE 15: Utilizando la cruceta T3A (Ver dibujo T3 p. 137),


posicionar el segundo engranaje satélite (7) y la arandela de FIGURE 18: Montar en los pernos (9) los anillos elàsticos (11).
espesor correspondiente (8).

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 133


ENSAMBLAR

9 T15
T1
16
11

17
9

FIGURE 19: Posicionar debajo de la prensa la caja del dife- FIGURE 22: Remover la cruceta T3B (Ver dibujo T3 p. 137),
rencial (12), colocar el casquillo T2 (Ver dibujo T2 p. 136) e in- el casquillo T2 (Ver dibujo T2 p. 136) y montar en el perno (9)
troducir el engranaje satélite (9). el anillo elàstico (11).

T3B
T16B CUIDADO
9
Asegurarse de que el anillo elàstico esté centrado en el
T25
T1 alojamiento y que estéapoyado en la superficie de la caja
T3B
T16B del diferencial.
Repetir las operaciones en el otro perno satélite y en el otro
eje satélite.
9

14
5
FIGURE 20: Superponer al perno satélite (9) la cruceta T3B
(Ver dibujo T3 p. 137).

T3B
T16B 15
12
T1
T1 5
T3B
T16B

FIGURE 23: Posicionar el segundo engranaje planetario (6)


en el cuerpo del diferencial (12).
9

12

FIGURE 21: Apretar la cruceta T3B (Ver dibujo T3 p. 137) a


hondo.

134 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


ENSAMBLAR

13
5

12
2

FIGURE 24: Posicionar la arandela de espesor (5) en la coro-


na (2).

NOTA:
Para mantener la posición, pasar grasa en la arandela de
espesor (5).

1 2

12

FIGURE 25: Posicionar la corona (2) en el cuerpo del diferen-


cial (12) y bloquearla con los tornillos (1) pasarles Loctite 242.
Par de torsión: 128 - 142 N·m

NOTA:
Apretar los tornillos con el método de torsión cruzado.

T4
T1 7 4
T4
T1 7 3

FIGURE 26: Utilizando la herramienta T4 (Ver dibujo T4


p. 137), montar los cojinetes (3) y (4).

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 135


HERRAMIENTAS ESPECIALES

HERRAMIENTAS ESPECIALES

T1

P/N: 3708

33 36

31 5
6 9 18
26
1 x45 °
0.8

0.8

R1
M26X1.5
Ø20

Ø20
Ø41

Ø25
Ø41
Ø25

+ 0.2

+ 0.2
0.8 0.8
0

0
6

Ø5.5 20 1 x45 °

10.5 22.5 Ø5.5

T2

P/N: 3424
0.0.1
24.5

8.5
0.8

15 °
+ 0.08
+ 0.12
-- 0.1

Ø27 -- 0.2

Ø23
Ø30

Ø20

0.8

136 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


HERRAMIENTAS ESPECIALES
T3

P/N: 2306
T3A T3B
3x30° 2x30°
± 0.2

Ø19.9 - 0 .1

Ø19.9 - 0 .1
+0

+0
Ø28.5

Ø 30

Ø6
10 46.45 ± 0.1 ± 0.5
10 19.6
56.6 29.6 0.5x45°
T3C

Ø19.9 - 0 1
+0
1x30°
175

T4

P/N: 3332

0.8
Ø38.5
Ø63
Ø65

Ø55

-- 0.2
-- 0.1

0.8

1 1.5 x45°

3
0.8

38

68

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 137


HERRAMIENTAS ESPECIALES

138 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


DIFERENCIAL A DESLIZAMIENTO LIMITADO (25% Y 45%)

ESQUEMA DE MONTAJE

15
3 13
5 10
4
19
16 13
11
14
17 18 15
16 7
14
12 18 11 6

6
14
19 10
15 7 16
14
13 16
7 17
12 9

13 8
1
18 15
11
19 7
10
18
11
19
10
2

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 139


DESENSAMBLAR

DESENSAMBLAR

CUIDADO 5
Antes del drenaje del aceite, liberar la presión interna acu-
mulada, para mayor información ver PROCEDIMIENTO
OBLIGATORIO DRENAJE ACEITE p. 14.

4
1

FIGURE 3: Si se debe de sobstituir, extraer el cojinete (5); re-


mover la corona (4).

2
7

FIGURE 1: Sacar del cuerpo central axial (1) el grupo diferen-


cial (2) completo.
Por los detalles, vease GRUPO DIFERENCIAL p. 63. 6

FIGURE 4: Remover el engranaje planetario (6) y el grupo fri-


3
ciòn (7) completo.

FIGURE 2: Remover los tornillos (3) de retenciò de la corona (4). 8


NOTA:
Anotar la colocaciònde los nichos del agujero central re- 9
specto a las partes salientes de los discos de acero de los
grupos de friciòn.

FIGURE 5: Si se debe de sobstituir, extraer el cojinete (8) del


cuerpo diferencial (9).

140 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


DESENSAMBLAR

T3A
T16A
T25
T1
T3A
T16A

10 11

FIGURE 6: Remover los segmentos elasticos (10) de los per- FIGURE 9: Sistemar el cuerpo diferencial (9) bajo una presa,
nos (11) de los engranajes satelites (12). colocar el carquillo T2 (Ver dibujo T2 p. 146) y introducir la
cruceta T3A (Ver dibujo T3 p. 147).
Empujar la cruceta T3A (Ver dibujo T3 p. 147) a tope.

T1
T1 4

T3A
T16A
T25
T1

12 12

FIGURE 7: Introducir entre los engranajes satelites (12) la


herramienta T1 (Ver dibujo T1 p. 146)
FIGURE 10: Sacar la cruceta T3A (Ver dibujo T3 p. 147) y el
manguito T2 (Ver dibujo T2 p. 146).

NOTA:
En esta condicion, el perno (11) esta contenido en la her-
ramineta T1 (Ver dibujo T1 p. 146).

9
11

FIGURE 8: Obrando con dos extractores de clivijas, hacer


fuerza sobre la herramienta T1 (Ver dibujo T1 p. 146) entre los
engranajes satelites (12). 9

CUIDADO
FIGURE 11: Remover la herramienta T1 (Ver dibujo T1 p. 146)
Controlar con cuidado que la herramienta T1 (Ver dibujo T1
y con esta el perno (11) del satelite.
p. 146) quede en linea a los pernos (11) cuando esta blo-
queado.

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 141


DESENSAMBLAR

T14
T1
12

12

FIGURE 12: Dejando en posiciòn el engranaje satelite que se


ha librado, bloquear de nuevo la herramienta T1 (Ver dibujo
T1 p. 146).
Repetir las operaciones de extraciòn del perno de segundo
perno satelite (11).
Repetir las operaciònes para los otros pernos.

FIGURE 13: Remover la herramienta T1 (Ver dibujo T1 p. 146)


y sacar del cuerpo diferencial (9) los ultimos dos engranajes
satelites (12), el 2° engranaje planetario (6) y el relativo grupo
de friciòn (7) completo.

142 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


ENSAMBLAR

ENSAMBLAR
18, 2 ± 0,1
6
6
13 14
6

9
15
16
FIGURE 16: COMPOSICION GRUPO DE FRICION 45%
Segmento de friciòn con espesor major (13), segmento de
FIGURE 14: Introducir en el cuerpo diferencial (9), el grupo de acero (14) y anillo de friciòn (15) alternados, segmento termi-
friciòn (7) especifico por el tipo de deslizamiento y el engra- nal (16).
naje planetario (6).
La composiciòn del grupo de friciòn es indicada a seguir.
CUIDADO
18, 2 ± 0,1 Los segmentos (13) y (16) deben tener la parte sin ranaduras
6 hacia el esterno.
13
14
12

6 17
18
15
16 T3C
T16C

FIGURE 15: COMPOSICION GRUPO DE FRICION 25%


Segmento de friciòn con espesor major (13), segmento de
acero (14) y segmento de friciòn (15) alternados, segmento
terminal (16), segmento distancial (17).
FIGURE 17: Colocar la arandela de raspadura (18), el primer
engranaje satelite (12).
CUIDADO Tenerlos en posiciòn con la barra T3C (Ver dibujo T3 p. 147).

Los segmentos (13) y (16) deben de tener la parte sin rana-


duras hacia el esterno. 12
T3A
T16A

18 9
T3C
T16C

FIGURE 18: Util izando la crucet a T3A (Ver dibujo T3 p. 147),


col ocar el segundo engranaje satelite (12) y la relativa aran-
dela de raspadura (18).

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 143


ENSAMBLAR

T14
T1
11
T25
T1

T3C
T16C
9

FIGURE 19: Introducir entre los dos engranajes satelites (12) FIGURE 22: Colocar bajo la prensa el cuerpo diferencial (9),
la herramienta T1 (Ver dibujo ). colocar el casquillo T2 (Ver dibujo T2 p. 146) y introducir el
Alinear todo el grupo introduciendo a tope la barra T3C (Ver perno satelite (11).
dibujo T3 p. 147) hasta sacar la cruceta T3A (Ver dibujo T3
p. 147).
T3B
T16B
11
T14
T1 T25
T1
T16B
T3B

11
6 6

FIGURE 23: Sobreponer al perno satelite (11) la cruceta T3B


(Ver dibujo T3 p. 147).
FIGURE 20: Bloquear la herramienta T1 (Ver dibujo T1 p. 146)
detras de los engranajes satelites (12).
Despues del bloqueo, remover la barra T3C (Ver dibujo T3
T3A
T16A
T25
T1
p. 147).

T3A
T16A

19 11
11
9

FIGURE 24: Apretar la cruceta T3B (Ver dibujo T3 p. 147) a tope.

FIGURE 21: Montar sobre los pernos (11) los segmentos ela-
sticos (19).

144 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


ENSAMBLAR

10 3
4
11

9
FIGURE 25: Remover la cruceta T3B (Ver dibujo T3 p. 147),
FIGURE 27: Alinear los agujeros de lubrificar de la corona
el casquillo T2 (Ver dibujo T2 p. 146) y montar sobre el perno
(11) el segmento elastico (10). con los nichos de la caja diferencial (4) sobre las partes sa-
lientes del grupo de frenadura.
Colocar la corona (4) sobre el cuerpo diferencial (9) y bloque-
arla con los tornilloss: 128 - 142 N·m.
CUIDADO
Averiguar que el segmento elastico sea centrado en su NOTA:
alojamiento y que apoye sobre la superficie del cuerpo dife- Apretar los tornillos de manera cruzada.
rencial. Repetir las operaciònes para el otro perno satelite y
para el otro eje satelite.

7 T4
T1 7 8
T47
T1 5

FIGURE 28: Si han sido removidos, montar los cojinetes (5) y


FIGURE 26: Controlar que los satelites tengan un ligero juego (8) utilizando la herramienta T4 (Ver dibujo T4 p. 147).
respecto al primero engranaje planetario.
Colocar el segundo engranaje planetario (6) y el segundo gru-
po de friciòn (7) en el cuerpo diferencial (9).
1

FIGURE 29: Introducir en el cuerpo central (1) el grupo dife-


rencial (2) completo.
Para los detalles, vease GRUPO DIFERENCIAL p. 63.

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 145


HERRAMIENTAS ESPECIALES

HERRAMIENTAS ESPECIALES

T1

P/N: 3708
33 36

31 5
6 9 18
26
1 x45 °

0.8

0.8

R1
M26X1.5
Ø20

Ø20
Ø41

Ø25
Ø41
Ø25

+ 0.2

+ 0.2
0.8 0.8
0

0
6

Ø5.5 20 1 x45 °

10.5 22.5 Ø5.5

T2

P/N: 3424
0.0.1
24.5

8.5
0.8

15 °
+ 0.08
+ 0.12
-- 0.1

Ø27 -- 0.2

Ø23
Ø30

Ø20

0.8

146 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


HERRAMIENTAS ESPECIALES
T3

P/N: 2306
T3A T3B
3x30° 2x30°
± 0.2

Ø19.9 - 0 .1

Ø19.9 - 0 .1
+0

+0
Ø28.5

Ø30

Ø6
10 46.45 ± 0.1 ± 0.5
10 19.6
56.6 29.6 0.5x45°
T3C

- 01
+0
Ø19.9
1x30°
175

T4

P/N: 3332

0.8
Ø38.5
Ø63
Ø65

Ø55

-- 0.2
-- 0.1

0.8

1 1.5 x45°

3
0.8

38

68

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 147


HERRAMIENTAS ESPECIALES

148 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


BLOQUEO DIFERENCIAL A MANDO HYDRAULICO

ESQUEMA DE MONTAJE

14
2
13
3

23 4
5
15 20 12
8
7
6
10
11
9
21 1

22

17

19
18
16

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 149


DESENSAMBLAR

DESENSAMBLAR

CUIDADO 2
Antes del drenaje del aceite, liberar la presión interna acu-
mulada, para mayor información ver PROCEDIMIENTO
OBLIGATORIO DRENAJE ACEITE p. 14.

FIGURE 3: Remover el microinterruptor (2) de senalaciòn in-


troduciòn bloqueo diferencial.

NOTA:
Controlar el estado de la guarniciòn OR (3).

FIGURE 1: Sacar los brazos. 5 4


Para los detalles, vease CONTROL DEL DESGASTE Y SU-
STITUCION DE LOS DISCOS DEL FRENO p. 19.

1
FIGURE 4: Aflojar la tuerca (4) de bloqueo de la horquilla (5)
de 2 giros approx.

FIGURE 2: Remover la tapa superior (1).

NOTA:
La tapa debe de ser sobstituida a cada desmontaje.

5
6

FIGURE 5: Utilizando un punzon metalico y un martillo, blo-


quear l'horquilla (5) del cono del pistòn (6).

150 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


DESENSAMBLAR

FIGURE 6: Utilizando dos llaves, bloquear el pistòn (6) y sa- FIGURE 9: Extraer la harquilla (5).
car la tuerca (4).

14 13
6

12

FIGURE 10: Remover el segmento elastico ( 12) y el pistòn


FIGURE 7: Remover los tornillos (14) y remover la tapa inter- completo (6).
media (13).

NOTA:
Sostener el grupo diferencial con una palanca.
11

10
15

FIGURE 11: Sacar el segmento de guìa (11) y la guarniciòn


OR (10).

NOTA:
FIGURE 8: Desconectar del pistòn (6) la horquilla y, teniendo- El segmento de guìa (11) y la guarniciòn (10) deben de ser
la levantada, remover el grupo diferencial (15). sobstituidos a cada desmontaje.

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 151


DESENSAMBLAR

6
9

7
8
9
FIGURE 12: Remover el segmento elastico (9) y descompo-
ner el grupo pistòn (6) en todos sus componentes (7) y (8).

19
18
16
17 20

FIGURE 13: Remover los cojinetes (16) de la caja diferencial


(17), el segmento de paro (18) el manguito (19) y las espheras
(20).

NOTA:
Anotar el sentido de montaje del segmento de paro (18).

21

15

FIGURE 14: SOLO SI NECESARIO


Remover la Laave (21) de guìa del manguito y desmontar el
grupo diferencial (15).
Para los detalles, vease GRUPO DIFERENCIAL p. 63.

152 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


ENSAMBLAR

ENSAMBLAR

11 10
21 6

15

T19
T2

FIGURE 18: Montar sobre el piston (6) el segmento OR (10) y


el segmento de guìa (11). Lubrificar las guarniciònes y insertar
FIGURE 15: SOLO SI ESTA DESMONTADO
el grupo en la herramienta T1 (Ver dibujo T1 p. 155).
Asemblar el grupo diferencial (15).
(Para los detal les, vease GRUPO DIFERENCIAL p. 63).
Colocar la llave (21) de guìa del manguito (19).

T1
T2 9 22
18
19

6
20

FIGURE 19: Introducir la herramienta T1 (Ver dibujo T1


p. 155) en el cuerpo central (22) y empujar el pistòn (6) en su
FIGURE 16: Montar las espheras (20), el manguito (19) y el alojamiento.
segmento de paro (18). Remover la herramienta T1 (Ver dibujo T1 p. 155)

NOTA:
Controlar atentamente la direcciòn del segento (18).
7 T2
T3 0

16

17 8 6

FIGURE 20: Montar sobre el pistòn (6) el muelle (7) y la aran-


dela (8) y montar la herramienta T2 (Ver dibujo T2 p. 155).
FIGURE 17: Montar sobre la caja diferencial (17) el cojinete (16).

NOTA:
Asegurarse que el cojinete vaya seguramente a tope so-
bre la caja diferencial.

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 153


ENSAMBLAR

14 13 23

T20
T3

FIGURE 24: Montar la tapa intermedia (13) y bloquearla con


FIGURE 21: Atornillar la herramienta T2 (Ver dibujo T2 p. 155)
tornillos (14) apretadas con un par de 23,8 - 26,2 N·m.
sobre la rosca del pistòn (6) para comprimir el muelle (7) y
dejar libre el alojamiento para el anillo elastico (12).
NOTA:
Controlar con cuidado la condiciòn del segmento OR (23).

12

FIGURE 22: Montar el segmento elastico (12) de compresiòn


del grupo.
Removerla herramienta T2 (Ver dibujo T2 p. 155) y montar el FIGURE 25: Montar la tuerca (4) de compresiòn horquilla (5)
segmento elastico (9) de compresion muelle (7). y bloquearla con un llave dinamometrica tarada a un par de
70 - 75 N·m.

5
22

15 2

FIGURE 23: ntroducir en el cuerpo (22) la horquilla (5) y el FIGURE 26: Montar el microinterruptor (2) completo de guar-
grupo diferencial (15). niciòn OR; par de torsion: max. 30 N·m.
Insertar la horquilla (5) en el manguito (19) y sobre el pistòn Si necesario, registrar los juegos diferenciales. (Vease GRU-
(6). PO DIFERENCIAL p. 63).
Montar la tapa superior (1) y los ejes. (Para los detalles, vease
CONTROL DEL DESGASTE Y SUSTITUCION DE LOS DI-
SCOS DEL FRENO p. 19).

154 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


HERRAMIENTAS ESPECIALES

HERRAMIENTAS ESPECIALES

T1

P/N: 3543
Ø28 ---- 0.08
0.12

3x15°
Ø24 ---- 0.08

0.8
0.12

10
0.8
15
cementazione
Proteggere da

50
30

Ø26
Ø33

T2

P/N: 2316
M12x1.25
15
18
35
17

Ø16.2 -- 00.1
Ø17 ++ 0.2
0.1

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 155


HERRAMIENTAS ESPECIALES

156 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


FRENO NEGATIVO HYDRAULICO

ESQUEMA DE MONTAJE

2
23
22

4
25

5 26
27

27
3
14 10
28 19
18
6

7
8
9
11

24
12
21
20 13
17

15
16

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 157


DESENSAMBLAR

DESENSAMBLAR

PELIGRO
Antes de realizar la manutención en los frenos, cuando el
eje instalado en el vehículo, seguir todas las instrucciones
de seguridad descritas en el manual del "Fabricante de
Equipos Originales" (OEM) que acompaña al vehículo.

CUIDADO
Antes del drenaje del aceite, liberar la presión interna acu-
mulada, para mayor información ver PROCEDIMIENTO
OBLIGATORIO DRENAJE ACEITE p. 14. FIGURE 2: Atar el eje de sacar y conectarlo a un medio de le-
vantamiento.
Aflojar y sacar los tornillos (17).

FIGURE 1: Conectar al empalme «P1» del freno negativo una


pompa esterna y introducir una presion de 15-30 bar para eli-
minar la presion de los muelles a taza (2). FIGURE 3: Enlever le bras complet de freins et demi-essieux;
déposer le bras en vertical.
Dejar la presion.

PELIGRO
Asegurarse siempre de que no haya pérdidas en el circuito
hidráulico con presión. Usar siempre un cartón o un panel
para controlar una pérdida. 12
12
Una pérdida a través de un orificio, aunque sea del tamaño
de un alfiler, puede causar lesiones graves. Si se inyecta flu-
ido en la piel, es necesario recurrir inmediatamente a la
atención médica. 11

FIGURE 4: Remover los muelles (12) de vuelta del pistón (11).

158 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


DESENSAMBLAR

18

FIGURE 5: Remover los pernos roscados (18) de guía del pi- FIGURE 8: Remover prisioneros.
stón (11).

CUIDADO
Si hay que sustituir los pernos, anotar el color distintivo para
los juegos del freno

7
FIGURE 9: Desplazar hacia el esterior el cilindro (7).

11

FIGURE 6: Anotar el orden de montaje y remover los contra- 2


disco (11).

FIGURE 10: Remover los muelles (2) y anotar el sentido de


montaje.

FIGURE 7: Aflojar los prisioneros. Remover 2 prisioneros.

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 159


DESENSAMBLAR

10 3

FIGURE 11: Introducir lentamente aire comprimida a baja FIGURE 13: Introducir lentamente aire comprimida a baja
presiòn atraves el empalme por el freno negativo para sacar presiòn atraves el empalme por el freno negativo para sacar
el piston (10). el piston (3).

CUIDADO CUIDADO
Tener el piston (10) que puede ser expulso rapidamente y Tener el piston (3) que puede ser expulso rapidamente y
estropearse. estropearse.

NOTA:
Los anillos OR deben de ser sobstituidos cada desmon-
taje.
14

15

FIGURE 14: Remover los discos de frenadura (14) y (15) ano-


tando el orden de montaje.

NOTA:
FIGURE 12: Anotar el orden de montaje y remover los freno (10). Si los discos no deben de ser sobstituidos, evitar el cam-
bio de possiciòn.

160 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


DESENSAMBLAR

24

16

FIGURE 15: Remover los discos de frenadura (16) y espeso-


res (24) anotando el orden de montaje.

NOTA:
Si los discos no deben de ser sobstitui- dos,evitar el cam-
bio de possiciòn.

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 161


ENSAMBLAR

ENSAMBLAR

9
3 8

10

FIGURE 16: Montar sobre el piston (3) los anillos


OR(4)(28)(27)(5)(6).
Lubrificar el piston y los anillos OR y montar el grupo en los
cilindros (7).

10

3
FIGURE 19: Utilizando un martillo de materia plastica, intro-
ducir a fondo el piston (10) en el cilindro (7).

7 NOTA:
Pegar ligeros golpes distribuidos de manera alternada
sobre toda la circonferencia.
FIGURE 17: Utilizando un martillo de materia plastica, intro-
ducir a fondo el piston (12) en el cilindro (10).
2
NOTA:
Pegar ligeros golpes distribuidos de manera alternada
sobre toda la circonferencia.
7

10

FIGURE 20: Colocar los muelles a taza (2) y mandar a tope el


cilindro (7).

NOTA:
FIGURE 18: Montar sobre el piston (10) los anillos OR (9) y (8). Controlar el sentido de orientamiento de los muelles a
Lubrificar el piston y los anillos OR y montar el grupo en los taza (2) y su centraje.
cilindros (7).

162 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


ENSAMBLAR

2
FIGURE 21: Colocar los muelles a taza (2) y mandar a tope el FIGURE 24: Bloquear el cilindro.
cilindro (1).

30 - 45 N·m
NOTA:
Controlar el sentido de orientamiento de los muelles a
taza (2)y su centraje.

FIGURE 25:

FIGURE 22: Averiguar la integridad y la colocaciòn del anillo


OR.

FIGURE 26: Bloquear el cilindro con los tornillos apretados


7 con llave dinamometrica a un par de 30 - 45 N·m.

FIGURE 23: Colocar los muelles a taza (2) y mandar a tope el


cilindro (7).

NOTA:
Controlar el sentido de orientamiento de los muelles a
taza (2) y su centraje.

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 163


ENSAMBLAR

12

13

11

FIGURE 27: Conectar al empalme del freno negativo una FIGURE 30: Montar los muelles (12)(13) de retorno del pistón
pompa externa y introducir presion de 15 - 30 bar. (11).

10 - 15 N·m
PELIGRO
Asegurarse siempre de que no haya pérdidas en el circuito
hidráulico con presión. Usar siempre un cartón o un panel
para controlar una pérdida.
Una pérdida a través de un orificio, aunque sea del tamaño
de un alfiler, puede causar lesiones graves. Si se inyecta flu-
ido en la piel, es necesario recurrir inmediatamente a la
atención médica.

19
FIGURE 31: Untar la rosca del tornillo de retorno del pistòn
con LOCTITE 242 y apretar a par de torsion 10 - 15 N·m.

11
Y 18
FIGURE 28: Introducir a ras del pistòn (11) los muelles (195)
para la autorregulaciòn de la carrera.

FIGURE 32: Y=brake gap


0,75mm 1,00mm 1,25mm 1,50mm

11

FIGURE 29: Montar el disco intermedio (11).

164 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


ENSAMBLAR

5 - 7 N·m

FIGURE 33: Montar los pernos roscados controlando que FIGURE 36: Profundidad fija para el brazo = 68mm
sean todos del mismo color.
Pasar en la rosca Loctite 270.
Par de torsiòn: 5 - 7 N·m.

S 24

FIGURE 37: S = 68mm - ( x + y + v ) =Espesores para poner


debajo del distancial.

FIGURE 34: Con la presion a 30 Bar medir la distancia enre


el disco intermedio y la tapa. S 24

FIGURE 35: Poner el paquete de frenos(discos) completo


con el distancial. Debajo la prensa cargar con 1000Kg e me-
dir la distanca V.
Ejemplo: V = 40mm

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 165


ENSAMBLAR

B A
B
14

FIGURE 38: Lubricar ligeramente los discos de frenado (14) FIGURE 40: Par de serraje:
y montarlos en el brazo con la secuencia exacta, orientados A = 200 N·m
de manera que los orificios de circulaciòn del aceite y las B = 283 N·m
marcas “B” estèn perfectamente alineados.
Los discos en acero deben de ser asemblados dejando libre
NOTA:
el nicho correspondiente a la tapa de nivel aceite.
Apretar de manera cruzada.

0 bar

FIGURE 41: Liberar gradualmente la presión del circuito de


frenos, llevándola hasta cero a través de la bomba externa.

PELIGRO
No quitar ningún componente del circuito hidráulico sin an-
tes haber liberado completamente la presión. La extracción
de componentes bajo presión, o las pérdidas provocadas
por la extracción de dichos componentes, pueden causar
lesiones graves o la muerte. Una pérdida a través de un ori-
ficio, aunque sea del tamaño de un alfiler, puede causar le-
siones graves. Si se inyecta fluido en la piel, es necesario
FIGURE 39: Averiguar la integridad y la colocaciòn del anillo recurrir inmediatamente a la atención médica.
OR (23) del eje; colocar el eje completo.

NOTA:
Para facilitar el centraje del semi-eje, mover lentamente
el cubo porta-rueda.

166 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


ENSAMBLAR

FIGURE 42: Aflojar gradualmente el manguito y extraerlo.

PELIGRO
Asegurarse de que la presión hidráulica haya sido liberada
completamente antes de extraer el manguito de la bomba
exterior conectado al freno.

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 167


ENSAMBLAR

168 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


REDUCTOR ENCORPORADO Y PINON 602

ESQUEMA DE MONTAJE

20

14 21
24
12 23
16
14
10
8 9

6 11
5 22
1 25
21
4 19
3 18
13
15 17

10
4 2 7
3

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 169


DESENSAMBLAR

DESENSAMBLAR
5
1
CUIDADO
Antes del drenaje del aceite, liberar la presión interna acu-
mulada, para mayor información ver PROCEDIMIENTO
OBLIGATORIO DRENAJE ACEITE p. 14.

FIGURE 4: Remover la brida superior (1) completa de seg-


mento parapolvos (5).

FIGURE 1: La figura ilustra el eje con reductor encorporado,


con bridas Mechanic; el desmontaje y el asemblaje son ugua-
les tambien por las bridas DIN.

FIGURE 5: Remover el segmento de compresion (6) y de-


scartarlo.

2
2
FIGURE 2: Aflojar las tuercas de retencion de las bridas su-
perior (1) y inferior (2).

2
3 4
FIGURE 6: Remover la brida inferior (2).

FIGURE 3: Sacar las tuercas (3) y las guarniciones OR (4).

170 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


DESENSAMBLAR

9 10 9
8

FIGURE 7: Remover los tornillos (7), (8) de retencion de la FIGURE 10: Golpear con ligeros golpes con un martillo para
tapa (9) y las relativas arandelas (10). desconectar la tapa (9) del engranaje superior (12).

9 12

11

FIGURE 8: Introducir alternativamente en los orificios pro- FIGURE 11: Introducir la tapa (9) y remover cada mancha de
puestas un empuje y, con ligeros golpes de martillo, separar cola.
la tapa (9) del cuerpo reductor (11).

9 11

13
FIGURE 12: Sacar el engranaje inferior (13).
FIGURE 9: Introducir dos palancas en los orificios propue-
stas un empuje y alejar la tapa (9) del cuerpo reductor (11).

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 171


DESENSAMBLAR

14 14
12
16

12
14

FIGURE 13: Remover el grupo engranaje superior (12) com- FIGURE 16: Remover el cojinete esterior (14) y el distancial
pleto de cojinetes (14). (16).

15 9

FIGURE 14: Utilizando un estractor, remover la tapa (9) el FIGURE 17: Desconectar del carter de las rotulas la barra de
segmento de compresion (15) y descartarlo. direccion del lado de la tapa intermedia (17).
Remover el brazo completo.
NOTA: Para los detalles, vease CONTROL DEL DESGASTE Y SU-
Anotar el sentido de montaje. STITUCION DE LOS DISCOS DEL FRENO p. 19.

14
17
18
12
14

12

FIGURE 15: Remover del grupo engranaje (12) el cojinete in- FIGURE 18: Remover la tapa intermedia (17) y el diferencial
terior (14). completo (18).
Por los detalles, vease GRUPO DIFERENCIAL p. 63.

172 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


DESENSAMBLAR

11

20

19
FIGURE 22: Utilizando un estractor, estraer el pinon (20)
FIGURE 19: Calentar hasta aproximadamente 80°C la virola completo de cojinete interno (21), del distancial (22) y de los
(19). espesores (23) y (24).

NOTA:
Las ranguas de los cojinetes quedan en el cuerpo central (11).
T2
T2 9

T1
T3 0

FIGURE 20: Empenar la llave especial T1 (Ver dibujo T1


p. 177) sobre la virola (19) y aplicar sobre el pinon (20) el man- 20
go T2 (Ver dibujo T2 p. 178).
Parar la llave T1 (Ver dibujo T1 p. 177) y girar el pinon (20) FIGURE 23: Remover el pinon completo (20).
para aflojar la virola (19).
NOTA:
Controlar con cuidado y anotar el sentido de montaje del
distancial (22).

25

19
FIGURE 21: Sacar la virola (19).

FIGURE 24: Utilizando un empuje y un martillo, estaer el seg-


mento de compresion (25).

NOTA:
Anotar el sentido de montaje del segmento de compre-
sion (24).

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 173


ENSAMBLAR

ENSAMBLAR

11

20

T3
T7 FIGURE 27: Utilizando las herramientas T4C (Ver dibujo T4
p. 180), T4D (Ver dibujo T4 p. 180) y T4B (Ver dibujo T4
FIGURE 25: Buscar el valor de los espesores (23) y (24) y in- p. 180) conectar a un prensa, insertar el grupo pinon (20)
troducir en el cuerpo reductor (11) las ranguas de los cojine- completo.
tes conicos del piñon (Vease PIÑON CONICO p. 69).
Utilizando la herramienta T3 (Ver dibujo T3 p. 179) introducir
el segmento de compresion (25) despues de haberlo lubrifi-
cado con grasa.
T29
T2

T1
T3 0

FIGURE 28: Pasar sobre la rosca del pinon Loctite 242 y en-
tornillar la virola (19). Empenar la llave especial T1 (Ver dibujo
22 T1 p. 177) sobre la virola y aplicar el mango T2 (Ver dibujo T2
p. 178) sobre el pinon (20).
FIGURE 26: Componer el grupo pinon como en figura, con- Apretar la virola (19) con las modalidades prescritas (Vease
trolando que el distancial (22) sea orientado correctamente. PIÑON CONICO p. 69) y controlar que el par de rotacion sea
de 170 - 220 Ncm.
NOTA:
Lubrificar con grasa la superficie exterior del distancial
(22).

174 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


ENSAMBLAR

17
18

14
12

FIGURE 29: Remontar el grupo diferencial (18) y la tapa inter- FIGURE 31: Utilizando una prensa, montar sobre el engrana-
media (17). je superior (12) los cojinetes (14) y el distancial (16).

CUIDADO CUIDADO
Si ha sido cambiada la corona, restabilizar los juegos. El distancial (16) viene colocado entre el cojinete exterior y
Para los detalles, vease GRUPO DIFERENCIAL p. 63. el engranaje.

T52
T3
T5
T3 2

15 6

9 9
FIGURE 30: Remontar el brazo completo, controlando la pla- FIGURE 32: Lubrificar con grasa los segmento de compre-
naridad y bloqueando con las modalidades indicadas en al sion (15) y (16); colocarlos en la tapa (9) utilizando la herra-
capitulo CONTROL DEL DESGASTE Y SUSTITUCION DE mienta T5 (Ver dibujo T5 p. 181).
LOS DISCOS DEL FRENO p. 19.
Conectar tambien la barra de direccion.

20

13
FIGURE 33: Montar sobre el pinon (20) el engranaje inferior
(13).

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 175


ENSAMBLAR

12 20 1
11 3 4

2
FIGURE 34: Introducir en el cuerpo reductor ( 11) el grupo en- FIGURE 37: Montar las bridas superior (1) y inferior (2).
granaje superior (12). Pasar las roscas del pinon (20) y del engranaje superior (12)
Loctite 242.
Montar los segmentos OR (4) y las tuercas (3).
9 12
1
T6A
T20A
((T6B)
T20B )

2
FIGURE 35: Pasar la superficie de cierre del cuerpo reductor 3
(11) con Loctite 510.
Lubrificar los segmentos de compresion (6) y (15); montar la FIGURE 38: Aplicar a las bridas (1) y (2) la herramienta T6A
tapa (9) arreglando (si necesario) con ligeros golpes de mar- (Ver dibujo T6 p. 182) (o T6B) y apretar las tuercas (3) con una
tillo en material plastico. llave dinamometrica.
Par de torsiòn : 280 - 310 N·m.

8 9

10

FIGURE 36: Bloquear la tapa (9) con los tornillos (7) y (8) y las
relativas arandelas (10) apretando con el metodo de torsion
cruzado.
Par de torsion : 82 - 91 N·m.

176 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


HERRAMIENTAS ESPECIALES

HERRAMIENTAS ESPECIALES

T1

Ø75
Ø55 –– 0.08
0.12

0.8
5 x15 32,25

0.8
35
60
15

14
34
3/4"
Ø15H7-n6

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 177


HERRAMIENTAS ESPECIALES

T2

Ø85
Ø66
Ø55H7

0.8
22
75

10
6
60
6

20
40
20
15°

60
100
275

178 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


HERRAMIENTAS ESPECIALES
T3

Ø64

Ø25

3 x15 °
50

150

213
2 x45 °

R1

3 -- 0.2
0

13

0.8
.5

0.8
R1
52

50
5 x15 °

Ø35

-- 0.1
Ø50 -- 0.2

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 179


HERRAMIENTAS ESPECIALES

T4

T4C T4B T4A

23
3x15°

R2

0.8
64 0.8

0.8
R3

21°

Ø89 ---- 0.08


0.12
Ø55
Ø83
Ø40
Ø40H8
Ø70

Ø54

0.8 R2
R2

10 56
66

312
M18X1.5

M18X1.5

267
50 5x15° 0.8
0.8
15°

Ø40H8

R3
Ø19 ---- 00.2

17min.
30

180 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual


HERRAMIENTAS ESPECIALES
T5

5x45 °
Ø30

30

130

152
2x45 °
R5
10
12

0.8
1
0.8

-- 0.2
2x15 °

Ø55 -- 0.3

Ø60
-- 0.2
Ø72 -- 0.3

ASM-0025S - 212 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 181


HERRAMIENTAS ESPECIALES

T6

T6A Ø185 ± 0.2

Ø105 ± 0.2
120

80

Ø105 ± 0.2

25
125

10
15

125 25

Ø34.5--+ 00.2
Ø50
T6B 135 ±0.5

97
73
61.5

61.5
85
126 12
Ø32 150
10
15
100

Ø45

182 Dana Holding Corporation ASM-0025S - 212 Axle Service Manual

Das könnte Ihnen auch gefallen