Sie sind auf Seite 1von 1

ESPAÑOL INGLES

Tingo María es una ciudad del centro norte del Perú, Capital Tingo María is a city in the northern center of Peru, Capital
del distrito de Rupa Rupa y of the Rupa Rupa district and
capital de la provincia de Leoncio Prado en la Región de capital of the province of Leoncio Prado in the Huánuco
Huánuco, Reserva de su entorno la Region, Reserve of its environment the
Belleza natural de sus paisajes, sus cascadas y cuevas, así Natural beauty of its landscapes, its waterfalls and caves, as
como las zonas arqueológicas y parajes. well as the archaeological zones and places.
adecuados para el turismo de aventura. Suitable for adventure tourism.
Al estar enclavada en la selva, la región es un almacén
inmenso de recursos naturales, tanto Being located in the jungle, the region is an immense store
Productos alimenticios (plantas de maíz, paisano, la yuca, el of natural resources, both
plátano, etc.), plantas medicinales. Food products (corn plants, peasant, cassava, bananas, etc.),
Y variedades de plantas ornamentales como orquídeas. medicinal plants.
Existen varias versiones sobre el origen del nombre de la And varieties of ornamental plants such as orchids.
Ciudad, entre las más rescatables There are several versions about the origin of the name of
tenemos the City, among the most redeemable
TINGO proviene de la palabra quechua TINCCO que significa we have
encuentro, el cual hace
referencia a la unión de los rios Monzon y Huallaga que se TINGO comes from the Quechua word TINCCO which means
unen a la altura del Puente Corpac. encounter, which makes
Para el nombre de MARIA hay una referencia que existe una reference to the union of the Monzon and Huallaga rivers
pobladora que vivía en el that join the height of the Corpac Bridge.
margen de la union de estos rios, esta pobladora atendia a For the name of MARIA there is a reference that exists a
las personas que transitaban por los pobladora that lived in the
Afluentes del rio Huallaga, brindandoles hospedaje y margin of the union of these rivers, this village attended to
alimentación. Otras versiones afirman que se the people who passed through the
encontrando en ese lugar una mujer ahogada y cuyo Tributaries of the Huallaga River, providing lodging and
nombre era MARIA. food. Other versions claim that
Las festividades más importantes de tingo maria es la fiesta finding in that place a woman drowned and whose name
de San Juan. En la calle bailan alrededor de fogatas Los was MARIA.
tulumayos con conjuntos típicos. Al amanecer hay un baile The most important festivities of tingo maria is the festival
de pandilla en donde la gente baila alrededor de un árbol. of San Juan. In the street they dance around bonfires The
Durante el día, la gente acude a las playas de los ríos para tulumayos with typical sets. At dawn there is a gang dance
celebrar, organizaciones y ferias artesanales. Todos where people dance around a tree. During the day, people
degustan del "Juane" ese día. La otra festividad es el 15 de go to the beaches of the rivers to celebrate, organizations
octubre y el aniversario de Tingo María. and craft fairs. Everyone tastes the "Juane" that day. The
En Tingo María como en casi toda la amazonia peruana, se other festivity is October 15 and the anniversary of Tingo
encuentra una gran variedad de platos típicos y bebidas, un María.
gran prestigio nacional, una buena preparación, los sabores In Tingo María, as in most of the Peruvian Amazon, there is a
agradables, los ingredientes que se usan y el exótico de great variety of typical dishes and drinks, a great national
estos . Entre los potajes tradicionales son; Juane de gallina prestige, a good preparation, the pleasant flavors, the
un plato tradicional en las fiestas de San Juan que se ingredients that are used and the exotic of these. Among
preparó una base de arroz, gallina, aceitunas y huevos; El the traditional dishes are; Juane de gallina a traditional dish
cual se envuelve en una hoja llamada bijao. Tacacho con at the San Juan fiestas that prepared a base of rice, chicken,
cecina: plátano frito y machacado con un poco de sal que se olives and eggs; Which is wrapped in a leaf called bijao.
mezcla con manteca de chancho, por lo general se sirve Tacacho con cecina: fried banana and crushed with a little
acompañado de cecina, que es la carne de cerdo seca y salt that is mixed with pork lard, usually served with cured
ahumada. meat, which is dried and smoked pork.
Entre las Bebidas típicas de tingo maria es La Aguajina Among the typical drinks of tingo maria is La Aguajina
(refresco a base de Aguaje), El Chapo (refresco a base de (Aguaje-based soda), El Chapo (soda based on ripe bananas),
platanos maduros), La Cocona, Carambola. Las Bebidas La Cocona, Carambola. The medicinal drinks we have;
medicinales tenemos; Chuchuhuasi, Uña de Gato, Camu Chuchuhuasi, Cat's Claw, Camu Camu, Seven Roots, Grade
Camu, Siete Raíces, Sangre de grado. Blood.

Das könnte Ihnen auch gefallen