Sie sind auf Seite 1von 13

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

CENTRO UNIVERSITARIO REGIONAL DEL CENTRO

UNAH – CURC

Asignatura:

Redacción General

Licenciada:

José Angel González García

Presentado por:

Angela Daniela Suazo Martínez 20171900327


Dayrin Sipriana Sosa Posada 20181900671
Emily Yasmi Mata García 20171930278
Kathy Jarisel Sánchez Díaz 20181900498
Lilian Yaneth Vargas Guillen 20181900497
Mellanie Gisselle Cárcamo Bonilla 20171930124
Maryory Lourdes Gutiérrez Castro 20181900727
Brayan Alfonso Fúnez Velásquez 20181900078
Carlos Enrique Rodríguez Jiménez 20161930158
Dany Joel Vásquez Martínez 20141902159
Elvin Ernesto Calix Ávila 20181003850
Fernando Joel Suazo Molina 20181900499
Odin Samuel Hernández Calix 20181900745
Víctor Daniel Pineda Sánchez 20181900481
Wilmer Niptael Bonilla Figueroa 20181900672

Trabajo:

Exposición Homonimia, Sinonimia, Antonimia, Paronimia.


Sección:

0900

Lugar Y Fecha:

Comayagua, Honduras 19 de Marzo del 2018.


Introducción

 En el presente informe presentamos las palabras Homonimias y sus dos posibles tipos de

ellas, sus clasificaciones, las palabras Sinonimia y sus clases, las palabras Antonimia y

sus clases, y las palabras Paronimias y ejemplos de cada una de ellas.

Objetivo General

 Conocer el concepto de cada una de las siguientes palabras y sus clasificaciones:

Homonimias, Sinonimias, Antonimia, y Paronimias.

Objetivos Específicos

 Definir cada una de las siguientes palabras: Homonimias, Sinonimias, Antonimia, y

Paronimias.

 Mencionar la clasificación de cada una de las siguientes palabras: Homonimias,

Sinonimias, Antonimia, y Paronimias.

 Enunciar ejemplos de cada una de las palabras vistas en la exposición.


Homonimia

Homonimia (del griego homōnymos, ‘igual nombre’) es la cualidad de dos palabras, de distinto

origen y significado por evolución histórica, que tienen la misma forma, es decir, la misma

pronunciación o la misma escritura.

En un diccionario, las palabras homónimas suelen tener entradas distintas.

Es posible distinguir dos tipos de homónimos:

 Las palabras homógrafas

 Las palabras homófonas

Homógrafas

Del griego homo: ‘igual’, y grafos: ‘escritura’.

Las palabras homógrafas son aquellas que se escriben de forma idéntica pero tienen diferentes

significados, es decir, tienen el mismo significante pero distinta etimología, por tanto,

distinto significado. Ejemplos:

 vela

1. Acción de velar; cilindro de cera con una mecha para iluminar. (Ambos sentidos

relacionados con el verbo velar, que deriva del latín vigilāre)

2. Tela grande que aprovecha la fuerza del viento, especialmente en un barco. (Del

latín vela, plural de velum).


 vino

1. Forma del verbo venir.

2. Bebida.

 nada

1. Forma del verbo nadar.

2. Ninguna cosa.En español todo homógrafo es en principio también homófono. Sin

embargo, en otras lenguas no siempre es así, por ejemplo, en inglés bow en el sentido

de proa de un barco no se pronuncia igual que bow con el sentido de arco.

Homófonos

Se denominan homófonos (del griego homos, igual; fonos, sonido) aquellas palabras homónimas

que se pronuncian igual, pero se escriben de modo diferente. Ejemplos:

 a / ha / ah /

1. En el primer caso, "a" cumple la función de preposición: Me voy a estudiar.

2. En el segundo caso, "ha" cumple la función de verbo: Me ha dicho mentiras.

3. En el tercer caso, "ah" cumple la función de exclamación: ¡Ah, al fin llegó!

 En las frases "boto fuerte la pelota" y "voto porque tengo 18 años", la "b" y la "v", que son las

únicas letras diferentes entre las dos palabras, se escriben de manera distinta pero se pronuncian

igual. En el discurso hablado, las palabras homófonas sólo se diferencian por el contexto y por

la sintaxis de cada frase.Las palabras homófonas se pronuncian igual pero se escriben de

diferentes maneras y también dan el mismo resultado de las palabras.


Clases de Homónimos
 Homónimos Lexicales: Los que pertenecen a la misma categoría

gramatical: onda y honda, botar y votar, haya y aya, ojear y hojear.

 Homónimos Gramaticales: Los que no pertenecen a la misma categoría

gramatical: cabe verbo y cabe preposición, o los que perteneciendo a la misma categoría

gramatical se diferencian en alguna marca morfemática: El pez, la pez; el orden, la orden.

 Homónimos Léxico-Gramaticales: Los que se han formado a través de un cambio de

funciones o metábasis: poder (verbo) poder (sustantivo).

 Homónimos Morfológicos: Cuando se producen diferentes formas de una sola

palabra: decía primera y tercera personas del pretérito imperfecto de indicativo; o se dan

formas correspondientes de palabras diferentes: fui (de ser e ir); ve (de ir y de ver), etc.

Sinonimia

La sinonimia es una relación semántica de identidad o semejanza de significados entre

determinadas expresiones o palabras (llamadas sinónimos). Por tanto, sinónimos son

expresiones o palabras que tienen un significado similar o idéntico entre sí, y pertenecen a la

misma categoría gramatical. Por ejemplo, sinónimos

de desastre son calamidad, devastación, ruina, catástrofe y cataclismo.

La sinonimia estricta es muy rara en las formas de expresión oral, y suele darse por la

existencia de formas dialectales coexistentes, o en formas léxicas del mismo significado pero

usadas en contextos diferentes. La sinonimia parcial es mucho más frecuente.


Clases de sinonimia
 La sinonimia total: Se da cuando dos términos son totalmente intercambiables en

un mismo contexto. Dicha sinonimia total es muy poco frecuente

(ejemplos: esposo / marido). Es mucho más frecuente la sinonimia parcial que se da

cuando dos términos son intercambiables en un determinado contexto pero no en

otros:

Hoy Pedro ha venido alterado del trabajo

(En este contexto alterado, tiene sinonimia parcial con nervioso).

Hemos alterado el orden de los ejercicios

(En este contexto alterado, puede ser cambiado por modificado, sinonimia parcial).

Como se puede observar, nervioso y modificado son sinónimos parciales de alterado, pues

cada uno es válido para determinados contextos. Sin embargo, en el primer ejemplo no es

posible substituir alterado por modificado (sin cambio de significado) ni en el

segundo alterado por nervioso.

Específicamente las clases de sinonimia reconocida son:

 Sinonimia conceptual: Los términos relacionados remiten al mismo referente y

significan exactamente lo mismo (a veces puede haber una cierta preferencia de un

dialecto por una forma y la preferencia opuesta en otro dialecto). Por Ejemplo

Asno – borrico

Marido - esposo

Alberca - piscina

Odontólogo - dentista
 Sinonimia referencial: Los términos relacionados remiten al mismo referente pero no

significan lo mismo, no presentan exactamente los mismos rasgos significativos. Por

Ejemplo:

Limonada – Bebida

Mesa - Mueble

 Sinonimia contextual: Los términos relacionados pueden conmutarse únicamente en

determinados contextos. Por Ejemplo:

Las legumbres son pesadas (indigestas).

Tu amigo es muy pesado (cansino).

 Sinonimia de connotación: Los términos relacionados están cargados de valoraciones

subjetivas, tanto que se pierde el significado objetivo. Por Ejemplo:

Miguel es un monstruo de la informática (genio, hábil).

Sinonimia como figura

La sinonimia también puede referirse a la figura que consiste en usar intencionadamente voces

sinónimas de significación similar para amplificar o reforzar la expresión de un concepto, por

ejemplo:

 Pérfidos, desleales, fementidos,

 crueles, revoltosos y tiranos:

 cobardes, codiciosos, malnacidos,

 pertinaces, feroces y villanos;


 Adúlteros, infames, conocidos

 Por de industriosas, más cobardes manos

 Fragmento de El cerco de Numancia, de Miguel de Cervantes

Antonimia

Antónimos son palabras que tienen un significado opuesto o contrario entre sí. Deben pertenecer,

al igual que los sinónimos, a la misma categoría gramatical. Por ejemplo, antónimos

de alegría son: tristeza, depresión, melancolía...; antónimos de grande son pequeño o chico.

Existen al menos tres clases de Antónimos:

 Graduales: Las dos palabras se oponen de forma gradual; hay otras palabras que significan lo

mismo con diferente grado. Ejemplos: blanco y negro (hay gris), frío y caliente

(hay templado, gélido, helado, tibio...).

 Complementarios: El significado de una elimina el de la otra, incompatibles entre sí.

Ejemplo: vivo y muerto (no se puede estar vivo y muerto a la vez). Es decir, la afirmación de

uno implica la negación del otro. Por ejemplo, Si algo es legal, no puede ser ilegal.

 Recíprocos: Designan una relación desde el punto de vista opuesto, no se puede dar uno sin el

otro. Ejemplo: comprar y vender (para que alguien venda una cosa otro tiene que comprarla; si

uno no compra, el otro no vende, pero no se puede comprar algo si no lo vende alguien).

 Calor – Frío
 Seco - Mojado
 Amor - Odio
 Claro - Oscuro
 Guapo - Feo
 Apagado - Encendido
 Activo – Inactivo
 Grande – Pequeño
 Alto - Bajo
 Feliz - Triste
 Abierto - Cerrado

 Divertido - Aburrido

 Rico - Pobre

 Valiente - Cobarde

 Duro - Blando

 Frío - Calor

 Bueno - Malo

 Fácil - Difícil

 Verdad - Mentira

 Eliminar - Añadir

 Salir - Entrar

 Higiénico - Insalubre

 Justicia - Injusticia

 Largo – Corto
Parónimos

Los parónimos son palabras semejantes en el sonido y en su escritura, pero tienen distintos

significados. La paronimia es una relación semántica y consiste en que dos (o más) palabras se

asemejan en su sonido, pero se escriben de forma diferente y tienen significados distintos,

usualmente no relacionados. Ejemplos:

Pares de parónimos

Diferente / deferente

1. Actitud / Aptitud

2. Afecto / Efecto

3. Adoptar / Adaptar

4. Espirar / Expirar

5. Absorber / Absolver

Ejemplos de Paronimia:

Los siguientes términos son parónimos solamente donde se diferencia la «s» de la «z» o la «ll» de

la «y» y son homófonos en aquellos dialectos cuya pronunciación es seseante/ceceante o yeísta.

 Callado (participio del verbo callar) y cayado (bastón)

 Descinchar (soltar las cinchas) y deshinchar (desinflar)

 Losa (piedra aplanada) y loza (barro cocido)

 Maya (cultura/pueblo Maya) y malla (red, tejido)


 Cazar (capturar un animal) y casar (unir una pareja)

Los siguientes son parónimos en todos los dialectos del español

 Absorción (de absorber) y adsorción (de adsorber)

 Adaptar (ajustar) y adoptar (adquirir)

 Especia (condimento) y especie (clase, tipo de ser vivo)

 Prever (prevenir) y proveer (suministrar)

 Actitud (comportamiento) y aptitud (capacidad)

 Docena (12) y decena (10)

 Hombre y hambre

 Abeja y oveja

 Suicidio y subsidio

 Emitir (difundir) y omitir (no tomar en cuenta).


Conclusiones

 Homonimia es la cualidad de dos palabras, de distinto origen y significado por evolución

histórica, que tienen la misma forma, es decir, la misma pronunciación o la misma escritura.

Es posible distinguir dos tipos de homónimos:

 Las palabras homógrafas

 Las palabras homófonas

Clases de Homónimos

 Homónimos Lexicales

 Homónimos Gramaticales

 Homónimos Léxico-Gramaticales

 Homónimos Morfológicos

Sinonimia
La sinonimia es una relación semántica de identidad o semejanza de significados entre

determinadas expresiones o palabras (llamadas sinónimos). Por tanto, sinónimos son

expresiones o palabras que tienen un significado similar o idéntico entre sí, y

pertenecen a la misma categoría gramatical.


Clases de sinonimia
 La sinonimia total

 Sinonimia conceptual

 Sinonimia referencial

 Sinonimia contextual

 Sinonimia de connotación

Antonimia
Antónimos son palabras que tienen un significado opuesto o contrario entre sí.

Existen al menos tres clases de antónimos:

 Graduales

 Complementarios

 Recíprocos

Parónimos
Los parónimos son palabras semejantes en el sonido y en su escritura, pero tienen distintos

significados.

Das könnte Ihnen auch gefallen