Sie sind auf Seite 1von 42

Stapled booklet, 148 x 210 mm, 42 pages (incl.

6 pages cover), 2/2c = black + PMS300u

PROFESSIONAL
CARE powered
by

OXYJET

600

500 air
filter 5

400

300

200

ml OxyJet

92377113_MD20_CEEMEA_S1.indd 1 30.01.13 10:27

S APPROVED Effective Date 28Feb2013 GMT - Printed 08Mar2013 Page 1 of


English 4 GB 0 800 783 7010
Français 6 IE 1 800 509 448
Polski 8
FR 0 800 944 803
âesk˘ 11
(appel gratuit depuis un
Slovensk˘ 13 poste fixe)
Magyar 15
BE 0 800 14 592
Hrvatski 17
Slovenski 19 LU 800 21172
Türkçe 21 PL 801 127 286
Românå (RO/MD) 23 801 1 BRAUN
Lietuvi˜ 25 CZ 221 804 335
Latviski 27
SK 02/5710 1135
Eesti 29
êÛÒÒÍËÈ 31 HU (06-1) 451-1256
ìÍ‡ªÌҸ͇ 34
HR 01/66 90 330
Қазақша 37
40 SI 080 2822

TR 0 800 261 63 65

LT (8 5) 205 1272

LV 67015143

EST 667 5047


Internet:
www.oralb.com RU 8-800-200-20-20
www.braun.com
www.service.braun.com UA 0 800 505 000
www.instytut.pl
ZA 0860 112 188
(Sharecall charged at
local rates)
Braun GmbH EA +254 30 3601300
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany AO +244 933 502 615

HK 852-25249377
(Audio Supplies
Company Ltd.)
Type 3724

92377113/II-13
GB/F/PL/CZ/SK/H/HR/SLO/TR/RO/MD/LT/LV/EST/
RUS/UA/KZ/Arab

92377113_MD20_CEEMEA_S2.indd 1 26.02.13 15:26

S APPROVED Effective Date 28Feb2013 GMT - Printed 08Mar2013 Page 2 of


a b c
click!
j

600 d
air
filter
500
e
400
f A
300
g
200 click!
100

50
m2l5

ml
OxyJet h B

1 2 4 5

6 7

92377113_MD20_CEEMEA_S3.indd 1 30.01.13 10:28

S APPROVED Effective Date 28Feb2013 GMT - Printed 08Mar2013 Page 3 of


English
Please read the usage instructions carefully before Description
first use.
a Irrigator jet
IMPORTANT b Jet switch
c Jet compartment
• The appliance must be mounted in d Jet release button
a way that it cannot fall into water or e On/off switch
drop to the floor. The plug should f Water pressure control dial
g Handle switch (water stop and go)
always be accessible. h Irrigator handle
• Periodically check the cord for i Water container (600 ml)
damage. If cord is damaged, take the j Cord storage
charging unit to an Oral-B Service Specifications
Centre. A damaged or non-functioning For voltage specifications please refer to the bottom
unit should no longer be used. Do not of the charging unit.
Noise level: 68 dB (A)
modify or repair the product. This may
cause fire, electric shock or injury.
• This product is not intended for use by Using the irrigator
children under age 12. Persons with Before using for the first time, fill the water container
(i) and allow the water to run through completely by
reduced physical, sensory or mental holding the irrigator handle (h) over a washbasin.
capabilities or lack of experience and
knowledge can use the product, if 1. Attach one of the irrigator jets (a) to the handle
until it locks into place (1). Fill the water
they have been given supervision or container with lukewarm water. If you want to
instruction concerning use of the add mouthwash into the water, please make
appliance in a safe way and under- sure you fill the water container with lukewarm
water first, then add the mouthwash.
stand the hazards involved.
• Children shall not play with the appli- 2. Turn on the irrigator by pressing the on/off
switch (e) (2). (The handle switch should be in
ance. the lower position = water stop).
• Oral irrigators shall be used only with 3. Select the water pressure with the pressure
liquids defined in the manufacturer’s control dial (f) (1 = gentle, 5 = strong) (3).
instructions. We recommend that you start with setting 1,
especially if your gums tend to bleed or if
• Use this product only for its intended children are using the irrigator.
use as described in this manual. Do 4. Bend over a washbasin and guide the jet to your
not use attachments or chargers teeth and gums. Slide the handle switch (g) up
which are not recommended by the to start the water stream (4). Keep your mouth
manufacturer. slightly open to allow the water to run into the
washbasin.
WARNING
• If the product is dropped, the brush head should You can choose between two different jet functions
be replaced before the next use even if no by sliding the jet switch (b) down or up (before doing
damage is visible. so, turn off the water stream by sliding the handle
• Do not place the appliance in water or liquid or switch down):
store where it can fall or be pulled into a tub or
sink. Do not reach for it when fallen into water. Rotating stream for general cleaning and gum
Unplug immediately. massage (jet switch in lower position): The rotation
• Do not disassemble the product. of the water stream and its micro-bubbles is
• When unplugging, always hold the power plug designed for easy penetration and gentle gum
instead of the cord. Do not touch the power plug massage (6).
with wet hands. This can cause an electric shock.
• If you are undergoing treatment for any oral care Mono stream (jet switch in upper position):
condition, consult your dental professional prior to The straight water stream is designed for targeted
use. cleaning (7).
4

92377113_MD20_CEEMEA_S4-42.indd 4 21.02.13 13:28

S APPROVED Effective Date 28Feb2013 GMT - Printed 08Mar2013 Page 4 of


Maximal operation time: 15 minutes To obtain service within the guarantee period, hand
Cooling off time: 2 hours in or send the complete appliance with your sales
receipt to an authorised Oral-B Braun Service
In general we recommend to replace the irrigator jet Centre.
every 3 months.
For UK only:
After use This guarantee in no way affects your statutory
Always empty the water container entirely. If your rights.
dentist has recommended the use of mouthwash
with your irrigator, allow some clean water to run
through the irrigator before you empty the container
entirely to prevent any deposit build-up. Make sure
you keep the irrigator switched on until the water Warranty replacement brush heads and
stops running through the irrigator jet, to prevent accessories
bacteria from collecting in the standing water. Oral-B warranty will be voided if electric
rechargeable handle damage is found to be
Press the on/off switch to turn off the irrigator. attributed to the use of non-Oral-B replacement
brush heads and/or accessories.
To take off the irrigator jet, press the jet release Oral-B does not recommend the use of non Oral-B
button (d) (5). Always wipe the handle and the replacement brush heads and/or accessories.
irrigator jet dry; place the handle back onto its base • Oral-B has no control over the quality of non-
and store the irrigator jet in the jet compartment (c). Oral-B replacement brush heads and/or
accessories. Therefore, we cannot ensure the
Cleaning cleaning performance of non-Oral-B replacement
Regularly clean the housing with a damp cloth. brush heads and/or accessories, as
The water container and the jet compartment are communicated with the electric rechargeable
removable and dishwasher-safe. handle at time of initial purchase.
• Oral-B cannot ensure a good fit of non-Oral-B
replacement brush heads and/or accessories.
Subject to change without notice. • Oral-B cannot predict the long-term effect of
non-Oral-B replacement brush heads and/or
Please do not dispose of the product in the accessories on handle wear.
household waste at the end of its useful life. All Oral-B replacement brush heads and/or
Disposal can take place at an Oral-B Braun accessories carry the Oral-B logo and meet Oral-B’s
Service Centre or at appropriate collection high quality standards. Oral-B does not sell
points provided in your country. replacement brush heads and/or accessories or
handle parts under any other brand name.

Guarantee
We grant 2 years limited guarantee on the product
commencing on the date of purchase. Within the
guarantee period we will eliminate, free of charge,
any defects in the appliance resulting from faults
in materials or workmanship, either by repairing
or replacing the complete appliance as we may
choose. This guarantee extends to every country
where this appliance is supplied by Braun or its
appointed distributor.

This guarantee does not cover: damage due to


improper use, normal wear or use, especially
regarding the brushheads, as well as defects that
have a negligible effect on the value or operation
of the appliance. The guarantee becomes void if
repairs are undertaken by unauthorised persons
and if original Braun parts are not used.
5

92377113_MD20_CEEMEA_S4-42.indd 5 21.02.13 13:28

S APPROVED Effective Date 28Feb2013 GMT - Printed 08Mar2013 Page 5 of


Français
Veuillez lire attentivement les instructions d’utilisa- soires ou de chargeurs autres que
tion avant le premier usage. ceux recommandés par le fabriquant.
ATTENTION
IMPORTANT • En cas de chute de l’appareil, la brossette doit
• L’appareil doit être installé de façon à être remplacée avant toute nouvelle utilisation,
ce qu’il ne risque pas de tomber dans même si aucune détérioration n’est visible.
• Evitez tout contact de l’appareil avec de l’eau ou
l’eau ou par terre. La prise électrique tout autre liquide. Ne posez pas et ne rangez pas
doit être accessible à tout moment. l’appareil dans un endroit d’où il risquerait de
• Vérifiez régulièrement que le cordon tomber dans une baignoire ou un lavabo. Ne
ramassez jamais un appareil tombé dans l’eau.
d’alimentation ne soit pas endom- Débranchez-le immédiatement.
magé. Si le produit est endommagé • Ne démontez pas le produit.
ou fonctionne mal, il ne doit plus être • Pour débrancher l’appareil, tirer sur la prise
elle-même et jamais sur le cordon. Ne touchez
utilisé. Si le cordon d’alimentation est pas la prise d’alimentation avec les mains
endommagé, rapportez le chargeur mouillées. Vous risqueriez de recevoir une
dans un Centre Service Agréé Oral-B. décharge électrique.
• Si vous êtes actuellement suivi(e) pour des
Ne cherchez pas à réparer, ni à problèmes bucco-dentaires, demandez l’avis de
modifier le produit. Cela pourrait être votre dentiste avant d’utiliser cet appareil.
cause d’incendie, de décharge
électrique ou de blessure. Description
• Cet appareil n’est pas destiné pour a Jet irrigateur
être utilisé par des enfants de moins b Commutateur jet
c Compartiment du jet
de 12 ans. Cet appareil peut être d Bouton de libération du jet
utilisé par des personnes dont les e Bouton marche/arrêt
capacités physiques, sensorielles ou f Cadran de contrôle de la pression d’eau.
g Commutateur manche (arrêt et marche eau)
mentales sont réduites, ou par des h Manche irrigateur
personnes dénuées d’expérience ou i Réservoir d’eau (600ml)
de connaissance, si elles ont pu j Rangement cordon
bénéficier, par l’intermédiaire d’une Spécifications
personne responsable de leur Pour les spécifications du voltage, reportez-vous à
la partie inférieure de l’unité de chargement.
sécurité, d’une surveillance ou Niveau sonore: 68 dB (A)
d’instructions préalables concernant
l’utilisation de l’appareil de manière Utilisation de l’irrigateur
sûre, et qu’elles ont compris les Avant d’utiliser l’irrigateur pour la première fois,
risques encourus par l’utilisation de remplissez le réservoir d’eau (i) et laissez s’écouler
l’appareil. l’eau complètement en tenant le manche de l’irriga-
teur (h) au-dessus du lavabo.
• Il convient de surveiller les enfants
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas 1. Attachez un des jet Irrigator sur la brosse
jusqu’à ce qu’il tienne (a). Remplissez le bac
avec l’appareil. d’eau avec de l’eau tiède. Si vous souhaitez
• Les hydropulseurs doivent être utilisés ajouter du bain de bouche dans l’eau, assurez
uniquement avec des types de vous de remplir le bac en premier lieu avec l’eau
tiède, puis ensuite ajouter le bain de bouche.
liquides mentionnés dans la notice
2. Allumez l’irrigateur en appuyant sur le bouton
d’utilisation du fabriquant. on/off (e) (2). (Le commutateur du manche doit
• Utilisez ce produit exclusivement pour être en position inférieure = arrêt eau).
l’usage prévu, tel que décrit dans 3. Sélectionnez la pression d’eau avec le cadran
cette notice. N’utilisez pas d’acces- de contrôle de la pression d’eau (f) (1 = faible,
6

92377113_MD20_CEEMEA_S4-42.indd 6 21.02.13 13:28

S APPROVED Effective Date 28Feb2013 GMT - Printed 08Mar2013 Page 6 of


5 = forte) (3). Nous vous recommandons de Le contenu est sujet à modification sans préavis.
commencer par la position 1, surtout si vos
gencives ont tendance à saigner ou si l’appareil Ne jetez pas le produit avec les déchets
est utilisé par des enfants. ménagers lorsqu’il aura fini de vous rendre
service. Vous pouvez le déposer dans une
4. Penchez-vous au-dessus du lavabo et guidez le
Centre de Service Oral-B Braun ou dans un
jet vers vos dents et vos gencives. Faites glisser
point de collecte adéquat dans votre pays.
le commutateur du manche (g) vers le haut pour
enclencher le jet d’eau (4). Gardez la bouche
légèrement ouverte, pour permettre à l’eau de
Garantie
s’écouler dans le lavabo.
Nous offrons 2 ans de garantie limitée sur le produit,
à partir de la date d’achat. Pendant la période de
Vous pouvez choisir entre deux fonctions de jet
garantie, nous éliminons gratuitement tout défaut
différentes, en faisant glisser le commutateur du jet
de l’appareil résultats de vices matériels ou de
(b) vers le haut ou le bas (avant cela, coupez l’eau et
fabrication, soit en réparant l’appareil, soit en
faisant glisser le commutateur du manche vers le
remplaçant tout l’appareil, à notre discrétion. Cette
bas) :
garantie s’applique dans tous les pays où cet
appareil est distribué par Braun ou ses distributeurs
Jet rotatif pour le nettoyage général et le massage
agréés.
des gencives (commutateur jet en position
inférieure) : La rotation du jet d’eau et ses micro- Cette garantie ne couvre pas : les dommages
bulles sont conçues pour une pénétration aisée et consécutifs à un usage inadéquat, à l’usure et
un massage doux des gencives (6). l’utilisation normales, particulièrement en ce qui
concerne les têtes de brosse, ainsi que les défauts
Mono-jet (commutateur jet en position supérieure) : ayant un effet négligeable sur la valeur ou le
Le jet d’eau droit est conçu pour un nettoyage ciblé fonctionnement de l’appareil. La garantie devient
(7). caduque si des réparations sont effectuées par des
personnes non autorisées ou à défaut d’utiliser des
Durée maximale de l’opération : 15 minutes pièces d’origine Braun.
Temps de refroidissement : 2 heures
Pour faire valoir votre droit à la garantie pendant la
En général, nous recommandons de remplacer les période concernée, remettez ou envoyez l’appareil
canules tous les 3 mois. complet, avec votre preuve d’achat, à un Centre de
Service Oral-B Braun agréé.
Après utilisation
Veillez à systématiquement vider entièrement le
réservoir d’eau. Si votre dentiste vous a recommandé Garantie et brossettes et accessoires de
d’utiliser du bain de bouche avec l’hydropulseur, remplacement
rincez l’hydropulseur après utilisation en mettant de La garantie Oral-B ne sera pas appliquée si les
l’eau claire dans le réservoir puis mettez en marche dommages du corps de brosse à dents électrique
le jet et laisser s’écouler le jet d’eau un moment dans rechargeable se trouvent être attribués à l‘utilisation
le lavabo. Cela évitera la formation de dépôts dans de brossettes et/ou accessoires autres que Oral-B.
les tuyaux. Laissez l’hydropulseur fonctionner Oral-B ne recommande pas l‘utilisation de
jusqu’à ce que l’eau s’arrête de s’écouler, afin brossettes et/ou accessoires autres que Oral-B.
d’éviter la prolifération de bactéries dans l’eau • Oral-B n‘a aucun contrôle sur la qualité des
stagnante. brossettes et /ou accessoires autres que Oral-B.
Par conséquent, nous ne pouvons pas garantir la
Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt de façon à performance de nettoyage de brossettes et/ou
arrêter l’hydropulseur. accessoires qui ne sont pas de marque Oral-B,
tel que annoncé au moment de l‘achat initial.
Pour retirer la canule de l’hydropulseur, appuyez sur • Oral-B ne peut pas assurer le bon montage de
le bouton de déverrouillage de la canule (d) (5). brossettes et/ou accessoires autres que Oral-B.
Séchez le manche en l’essuyant et remettez-le en • Oral-B ne peut pas prédire l‘effet à long terme de
place sur son support. Une fois essuyée, la canule l’utilisation de brossettes et/ou accessoires autres
peut être rangée dans le compartiment à canules (c). que Oral-B sur l‘usure du corps de brosse.
Toutes les brossettes et/ou accessoires Oral-B
Nettoyage portent le logo d‘Oral-B et répondent aux standards
Nettoyez régulièrement le boîtier avec un chiffon de haute qualité Oral-B. Oral-B ne vend pas de
humide. Le récipient à eau et le compartiment à jets brossettes et/ou accessoires ou de pièce détachée
sont amovibles et peuvent être mis au lave-vaisselle. sous le nom d’une autre marque.
7

92377113_MD20_CEEMEA_S4-42.indd 7 21.02.13 13:28

S APPROVED Effective Date 28Feb2013 GMT - Printed 08Mar2013 Page 7 of


Polski
Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją • Podczas odłączania należy zawsze trzymać za
obsługi przed pierwszym użyciem. wtyczkę, nie za przewód. Nie należy dotykać
wtyczki mokrymi rękoma. Może to spowodować
porażenie prądem.
UWAGA • Jeśli jesteś w trakcie leczenia stomatologicznego
• Urządzenie musi być zamontowane w skonsultuj się ze swoim lekarzem stomatologiem
przed użyciem.
miejscu uniemożliwiającym kontakt z
wodą lub upadek na podłogę. Wtyczka Opis
sieciowa powinna być zawsze łatwo
a Dysza irygatora
dostępna. b Przełącznik
• Okresowo sprawdzaj czy przewód nie c Pojemnik na dysze
jest uszkodzony. Jeśli przewód jest d Przycisk zwalniający dysze irygatora
e Włącznik/wyłącznik
uszkodzony należy zabrać stację f Pokrętło regulacji ciśnienia wody
ładującą do Centrum Serwisowego g Suwak otwierający zawór
Oral-B Braun. Nie należy używać h Rączka irygatora
i Zbiornik na wodę (600 ml)
uszkodzonego lub niesprawnego j Miejsce na kabel sieciowy
urządzenia. Nie naprawiaj produktu Dane techniczne
samodzielnie, ponieważ możesz wy- Informacje dotyczące wymaganego napięcia
wołać pożar, narazić się na porażenie znajdują się na dolnej części bazy ładującej.
prądem lub inne uszkodzenie ciała. Poziom hałasu: 68 dB (A)
• Ten produkt nie jest przeznaczony do
użytkowania przez dzieci poniżej 12 Obsługa irygatora
roku życia. Osoby o ograniczonych Przed pierwszym użyciem irygatora napełnij zbiornik
zdolnościach fizycznych, sensorycz- (i), następnie trzymając irygator (h) nad umywalką,
nych lub psychicznych, a także nie- włącz przepływ wody i odczekaj, aż wyczerpie się
mające doświadczenia i niezbędnej woda ze zbiornika.
wiedzy, mogą używać szczoteczki pod 1. Włóż jedną z końcówek irygatora (a) w uchwyt,
nadzorem lub jeśli wyjaśniono im, jak aż usłyszysz kliknięcie (1). Napełnij pojemnik
korzystać z urządzenia w bezpieczny letnią wodą. Jeśli chcesz dodać płyn do płukania
jamy ustnej do wody, najpierw wlej letnią wodę,
sposób i jakie wiążą się z tym zagro- a potem dodaj płyn.
żenia. 2. Uruchom irygator za pomocą włącznika/wyłącz-
• Dzieci nie mogą bawić się tym urzą- nika (e) (2). (Suwak otwierający zawór powinien
dzeniem. być wówczas w dolnej pozycji = zamknięty
wypływ wody).
• Irygator powinien być używany
wyłącznie z płynami zdefiniowanymi w 3. Ustaw ciśnienie wody przy użyciu pokrętła (f)
(1 = minimum, 5 = maksimum) (3). Zaleca się,
instrukcji producenta. aby początkowo ustawić pokrętło w pozycji 1,
zwłaszcza, jeżeli dziąsła mają skłonność do
OSTRZEŻENIE krwawienia lub gdy z irygatora korzystają dzieci.
• Jeśli produkt zostanie upuszczony, końcówka 4. Pochyl się nad umywalką i umieść dyszę w jamie
szczotki powinna zostać wymieniona przed ustnej. Przesuń umieszczony w uchwycie suwak
ponownym użyciem nawet, jeśli nie ma otwierający zawór (g) i rozpocznij płukanie (4).
widocznych uszkodzeń. Podczas płukania należy lekko rozchylić usta
• Nie należy umieszczać stacji ładującej w wodzie tak, aby woda mogła swobodnie wypływać do
lub innej cieczy a także umieszczać lub przecho- umywalki.
wywać w miejscu, z którego może spaść lub
zostać strącona do wanny lub umywalki. Nie Dysza wyposażona jest w dwupozycyjny przełącznik
sięgaj po stację ładującą, która wpadła do wody. rodzaju strumienia wody (b). Przed przełączeniem
Natychmiast odłącz ją od zasilania. rodzaju strumienia należy wyłączyć przepływ wody
• Nie rozmontowywać produktu. przy pomocy suwaka otwierającego zawór.
8

92377113_MD20_CEEMEA_S4-42.indd 8 21.02.13 13:28

S APPROVED Effective Date 28Feb2013 GMT - Printed 08Mar2013 Page 8 of


Strumień wirujący do czyszczenia zębów i masażu Warunki gwarancji
dziąseł (przełącznik dyszy w pozycji dolnej): Wirujący 1. Procter and Gamble DS Polska Sp. z o.o. z
strumień wody z mikrobąbelkami z łatwością wnika siedzibą w Warszawie przy ul. Zabranieckiej 20,
w przestrzenie międzyzębowe i delikatnie masuje gwarantuje sprawne działanie sprzętu w okresie
dziąsła (6). 24 miesięcy od daty jego wydania Kupującemu.
Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane
Strumień skupiony (przełącznik dyszy w pozycji bezpłatnie, przez wymieniony przez firmę Procter
górnej): Prosty strumień wody do czyszczenia and Gamble DS Polska Sp. z o.o. autoryzowany
punktowego (7). punkt serwisowy, w terminie 14 dni od daty
dostarczenia sprzętu do autoryzowanego punktu
Maksymalny czas pracy: 15 minut serwisowego.
Czas stygnięcia: 2 godziny 2. Kupujący może wysłać sprzęt do naprawy do
najbliżej znajdującego się autoryzowanego
Generalnie, rekomendujemy wymienianie końcówki punktu serwisowego wymienionego przez firmę
irygatora, co 3 miesiące. Procter and Gamble DS Polska Sp. z o.o. lub
skorzystać z pośrednictwa sklepu, w którym
dokonał zakupu sprzętu. W takim wypadku
Po użyciu
termin naprawy ulegnie wydłużeniu o czas
Zawsze opróżnij pojemnik do końca. Jeśli Twój
niezbędny do dostarczenia i odbioru sprzętu.
dentysta poleca stosowanie płynu do płukania jamy
3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt w
ustnej w irygatorze, przepłucz czystą wodą irygator
opakowaniu należycie zabezpieczonym przed
przed całkowitym opróżnieniem pojemnika, aby
uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane
zapobiec zbieraniu się osadu. Upewnij się, że
niedostatecznym zabezpieczeniem sprzętu nie
irygator jest włączony aż do momentu, kiedy woda
podlegają naprawom gwarancyjnym. Naprawom
przestanie przez niego przepływać, aby zapobiec
gwarancyjnym nie podlegają także inne uszkod-
zbieraniu się bakterii w stojącej wodzie.
zenia powstałe w następstwie okoliczności, za
które Procter and Gamble DS Polska Sp. z o.o.
Naciśnij przycisk on/off, aby wyłączyć irygator.
nie ponosi odpowiedzialności, w szczególności
zawinione przez Pocztę Polską lub firmy kurierskie.
Aby zdjąć irygator, naciśnij przycisk (d) (5). Zawsze
4. Niniejsza gwarancja jest ważna jedynie z
wytrzyj uchwyt i irygator do sucha; wstaw uchwyt na
dokumentem zakupu i obowiązuje wyłącznie na
bazę, a irygator przechowuj w pojemniku do tego
terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
przeznaczonym (c).
5. Okres gwarancji przedłuża się o czas od
zgłoszenia wady lub uszkodzenia do naprawy
Czyszczenie urządzenia sprzętu i zwrotnego postawienia go do
Obudowę należy regularnie przecierać wilgotną dyspozycji Kupującego.
szmatką. Pojemnik na wodę oraz pojemnik na dysze 6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności
można wyjmować i myć w zmywarce. przewidzianych w instrukcji, do wykonania,
których Kupujący zobowiązany jest we własnym
Zastrzega si´ mo˝liwoÊç zmian poni˝szych informacji. zakresie i na własny koszt.
7. Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane
Uwagi dotyczące ochrony środowiska jest na koszt Kupującego według cennika
danego autoryzowanego punktu serwisowego i
Niniejszy produkt zawiera akumulator. nie będzie traktowane jako naprawa
Ten symbol oznacza, że zużytego sprzętu gwarancyjna, chyba, że oczyszczenie jest
nie można wyrzucać łącznie z odpadami niezbędne do usunięcia wady w ramach
socjalnymi. Zużyty produkt należy zostawić świadczeń objętych niniejszą gwarancją i nie
w autoryzowanym serwisie Oral-B Braun lub w jednym stanowi czynności, o których mowa w p. 6.
z punktów zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i 8. Gwarancją nie są objęte:
elektronicznego. Odpowiednie przetworzenie zużytego a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu
sprzętu zapobiega potencjalnym negatywnym wpły- spowodowane w czasie jego użytkowania lub
wom na środowisko lub zdrowie ludzi, wynikającym w czasie dostarczania sprzętu do naprawy;
z obecności składników niebezpiecznych w sprzęcie. b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutek:
– używania sprzętu do celów innych niż
osobisty użytek;
– niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją
użytkowania, konserwacji, przechowywania
lub instalacji;
– używania niewłaściwych materiałów
eksploatacyjnych;
9

92377113_MD20_CEEMEA_S4-42.indd 9 21.02.13 13:28

S APPROVED Effective Date 28Feb2013 GMT - Printed 08Mar2013 Page 9 of


– napraw dokonywanych przez nieuprawnione
osoby; stwierdzenie faktu takiej naprawy lub
samowolnego otwarcia plomb lub innych
zabezpieczeń sprzętu powoduje utratę
gwarancji;
– przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub
używania do napraw nieoryginalnych części
zamiennych;
c) części szklane, żarówki oświetlenia.
9. Bez nazwy i modelu sprzętu, daty jego zakupu
potwierdzonej pieczątką i podpisem sprzedawcy
karta gwarancyjna jest nieważna.
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar
konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień Kupującego wynikających
z niezgodności towaru z umową.
W celu wykonania naprawy gwarancyjnej
kompletne urządzenie, wraz z dowodem zakupu,
należy dostarczyć lub wysłać do autoryzowanego
serwisu Oral-B Braun.

Gwarancja wymiennych końcówek i akcesoriów


Gwarancja Oral-B będzie nieważna, jeśli
uszkodzenie elektrycznej szczoteczki będzie wynikać
z korzystania z wymiennych końcówek i/ lub
akcesoriów innej firmy niż Oral-B.
Oral-B nie zaleca stosowania wymiennych końcówek
i/ lub akcesoriów innej firmy niż Oral-B. 
• Oral-B nie ma kontroli nad jakością wymiennych
końcówek i/ lub akcesoriów innych producentów. 
Z tego względu, nie gwarantujemy takiej samej
jakości czyszczenia końcówkami i/ lub akcesoriami
innych firm, jaka deklarowana jest przy zakupie
rączki.
• Oral-B nie zapewnia dobrego dopasowania
wymiennych końcówek i/ lub akcesoriów innych
firm niż Oral-B.
• Oral-B nie może przewidzieć długoterminowego
efektu stosowania wymiennych końcówek i/ lub
akcesoriów innych firm niż Oral-B.
Wszystkie wymienne końcówki i/lub akcesoria Oral-B
posiadają logo Oral-B i spełniają wysokie standardy
jakości Oral-B.  Oral-B nie sprzedaje wymiennych
końcówek i/lub akcesoriów lub części do rączki pod
żadną inną nazwą.

10

92377113_MD20_CEEMEA_S4-42.indd 10 21.02.13 13:28

S APPROVED Effective Date 28Feb2013 GMT - Printed 08Mar2013 Page 10 o


âesk˘
Před prvním použitím si pečlivě přečtěte návod • Výrobek nerozebírejte.
k použití. • Při odpojování přístroje od elektrické sítě vždy
uchopte vidlici, nikdy netahejte za síťový kabel.
Nedotýkejte se elektrické zástrčky mokrýma
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ rukama. Může to způsobit úraz elektrickým
• Přístroj musí být umístěn tak, aby proudem.
nehrozilo nebezpečí pádu do vody • Pokud podstupujete léčbu jakéhokoliv onemocnění
ústní dutiny, poraďte se před použitím tohoto
nebo na zem. Zástrčka musí být vždy výrobku se zubním lékařem.
dostupná.
• Pravidelně kontrolujte, zda není po-
škozený síťový kabel. Pokud k jeho Popis
poškození dojde, předejte nabíjecí a Sprchová tryska
b Spínač trysky
jednotku do autorizovaného servisní- c Úložný prostor pro sprchové trysky
ho střediska Oral-B Braun. Poškozené d Tlačítko k uvolnění sprchové trysky
nebo nefunkční zařízení dále nepou- e Tlačítko zapnutí/vypnutí
f Regulátor tlaku vody
žívejte. Výrobek neupravujte ani g Posuvný spínač (zastavení a spuštění vody)
neopravujte. Mohlo by to způsobit h Rukojeť
požár, úraz elektrickým proudem i Nádobka na vodu (600 ml)
j Prostor na síťový kabel
nebo zranění.
• Tento výrobek není určen pro použí- Technické údaje
vání dětmi do 12 let. Osoby se sníže- Údaje o napětí se nacházejí na spodní straně
nabíjecí jednotky.
nými fyzickými, senzorickými nebo Hladina hluku: 68 dB (A)
duševními schopnostmi mohou použí-
vat tento výrobek pod dohledem oso-
by, zodpovědné za jejich bezpečnost, Používání ústní sprchy (irigátoru)
nebo pokud byly poučeny o bezpeč- Před prvním použitím naplňte nádobku na vodu (i) a
nechte vodu protéct přes ústní sprchu. Rukojeť ústní
ném používání přístroje a rozumějí sprchy (h) přitom držte nad umyvadlem.
riziku souvisejícím s jeho používáním.
• Dbejte na to, aby děti nepoužívaly 1. Nasaďte jednu trysku (a) na rukojeť tak, aby
zacvakla na místo (1). Nádobku na vodu naplňte
přístroj na hraní. vlažnou vodou. Pokud chcete do vody přidat
• Ústní sprchy se mohou používat pouze ústní vodu, nejdříve naplňte nádobku vlažnou
s tekutinami, uvedenými v pokynech vodou a až potom do ní přidejte ústní vodu.
výrobce. 2. Ústní sprchu zapněte stisknutím tlačítka zapnutí/
• Tento výrobek používejte pouze v vypnutí (e) (2). Posuvný spínač posuňte do
spodní polohy = zastavení vody.
souladu s jeho určením tak, jak
3. Pomocí regulátoru tlaku vody (f) nastavte tlak
popisuje tento návod na použití. vody (1 = jemný, 5 = silný) (3). Pro začátek vám
Nepoužívejte příslušenství, které není doporučujeme nastavení do polohy 1, zejména
doporučeno výrobcem. pokud vaše dásně krvácejí nebo pokud ústní
sprchu používají děti.
UPOZORNĚNÍ 4. Nakloňte se nad umyvadlo a trysku nasměrujte
• Pokud výrobek spadne, kartáčkovou hlavu před na zuby a dásně. Posuvný spínač (g) posuňte
dalším použitím vyměňte, i když není viditelně nahoru, abyste spustili proud vody (4). Ústa
poškozena. mějte stale pootevřená, aby voda mohla odtékat
• Nabíjecí jednotku neponořujte do vody nebo jiné do umyvadla.
kapaliny, neuchovávejte ji na místě, z kterého
může spadnout nebo být stažena do vany či Posouváním spínače trysky (b) dolů nebo nahoru si
umyvadla. Nedotýkejte se nabíjecí jednotky, která můžete vybrat mezi dvěma funkcemi trysky (předtím
spadla do vody. Nabíjecí jednotku okamžitě ale vypněte proud vody posunutím spínače směrem
odpojte z elektrické sítě. dolů):
11

92377113_MD20_CEEMEA_S4-42.indd 11 21.02.13 13:28

S APPROVED Effective Date 28Feb2013 GMT - Printed 08Mar2013 Page 11 o


Rotující proud pro celkové čištění a masáž dásní Záruka
(spínač trysky v dolní poloze): Rotace vodního Na tento výrobek poskytujeme záruku 2 roky ode
proudu a jeho mikrobublinky umožňují snadný průnik dne prodeje spotřebiteli. V záruční době bezplatně
vody a jemnou masáž dásní (6). odstraníme všechny závady na přístroji, způsobené
vadou materiálu nebo chybou výroby. Tato záruka
Jednotný proud (spínač trysky v horní poloze): platí pro všechny země, kam je tento přístroj
Přímý proud vody je určen pro cílené čištění (7). dodáván firmou Braun nebo jejím autorizovaným
distributorem.
Maximální doba provozu: 15 minut.
Délka chladnutí přístroje: 2 hodiny. Tato záruka se nevztahuje na poškození, vzniklá
nesprávným používáním a údržbou, na běžné
Všeobecně doporučujeme vyměnit sprchovou trysku opotřebení, vzniklé při používání, zejména v případě
za novou každé 3 měsíce. kartáčkových hlav, jakož i na závady, které mají
zanedbatelný vliv na hodnotu a použitelnost přístroje.
Po použití Záruka pozbývá platnosti, pokud byly opravy
Nádobku na vodu vždy úplně vyprázdněte. Pokud provedeny neautorizovanými osobami nebo pokud
vám zubní lékař doporučil používat irigátor s ústní nejsou použity originální díly Braun.
vodou, nechte před vyprázdněním nádobky na vodu
protéct irigátorem čistou vodu, aby se zabránilo Chcete-li využít servisních služeb v záruční době,
tvorbě usazenin. Ústní sprchu nechte zapnutou, předejte nebo zašlete kompletní přístroj spolu
dokud tryskou nevyteče všechna voda, aby se s doklady o nákupu do autorizovaného servisního
zabránilo hromadění bakterií ve zbytkové vodě. střediska Braun Oral-B.

Ústní sprchu vypněte stisknutím tlačítka zapnutí /


vypnutí.

Trysku z rukojeti sejmete tak, že stiskněte uvolňovací Záruka, vztahující se na kartáčkové hlavy a
tlačítko trysky (d) (5). Rukojeť i trysku vždy utřete příslušenství
dosucha, rukojeť umístěte zpět na základnu a trysku Záruka Oral-B pozbývá platnost, pokud se prokáže,
uložte do úložného prostoru na sprchové trysky (c). že porucha rukojeti akumulátorového zubního
kartáčku byla způsobena používáním náhradních
kartáčkových hlav a/nebo příslušenství jiné značky
Čištění než Oral-B.
Vnější povrch přístroje pravidelně čistěte vlhkým
hadříkem. Nádobka na vodu a úložný prostor pro Oral-B nedoporučuje používat kartáčkové hlavy
trysky jsou snímatelné a lze je mýt i v myčce nádobí. a/nebo příslušenství jiné značky než Oral-B. 
• Oral-B nemá vliv na kvalitu kartáčkových hlav
a/nebo příslušenství jiné značky. Proto nemůžeme
Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotfiebiãe garantovat čisticí účinek kartáčkových hlav
je 68 dB(A), coÏ pfiedstavuje hladinu A akustického a/nebo příslušenství jiné značky než Oral-B, který
v˘konu vzhledem na referenãní akustick˘ v˘kon popisujeme u akumulátorového zubního kartáčku
1 pW. v době jeho nákupu.
• Oral-B nemůže zaručit, že kartáčkové hlavy
a/nebo příslušenství jiné značky než Oral-B bude
Změny vyhrazeny. možné správně připojit k rukojeti Oral-B.
• Oral-B nemůže předvídat dlouhodobý vliv
používání kartáčkových hlav a/nebo příslušenství
Po skončení životnosti nevyhazujte zařízení jiné značky než Oral-B na opotřebování rukojeti.
do běžného domovního odpadu. Můžete ho Kartáčkové hlavy a/nebo příslušenství Oral-B jsou
odevzdat v servisních střediscích Braun označeny logem Oral-B a splňují ty nejvyšší nároky
Oral-B nebo na příslušných sběrných místech značky Oral-B na kvalitu. Oral-B neprodává náhradní
ve vaší zemi, zřízených podle místních předpisů kartáčkové hlavy a/nebo příslušenství ani rukojeti
a norem. pod žádným jiným názvem nebo značkou.

12

92377113_MD20_CEEMEA_S4-42.indd 12 21.02.13 13:28

S APPROVED Effective Date 28Feb2013 GMT - Printed 08Mar2013 Page 12 o


Slovensk˘
Pred prvým použitím si dôkladne prečítajte návod na • Ak podstupujete akúkoľvek liečbu ústnej dutiny,
použitie. pred použitím tohto výrobku sa poraďte so zubným
lekárom.

DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA
• Prístroj musíte upevniť tak, aby Popis
nemohol spadnúť do vody ani na zem. a Dýza
Zástrčka by mala byť vždy dostupná. b Spínač dýzy
c Odkladací priestor na sprchové dýzy
• Pravidelne kontrolujte, či sieťový d Tlačidlo na uvoľnenie dýzy
kábel nie je poškodený. Ak sa sieťový e Tlačidlo zapnutia/vypnutia
kábel poškodí, vezmite nabíjaciu f Regulátor tlaku vody
g Posuvný spínač (zastavenie a spustenie vody)
jednotku do autorizovaného servis- h Rukoväť
ného strediska Oral-B. Poškodené i Nádoba na vodu (600 ml)
alebo nefunkčné zariadenie ďalej j Priestor na sieťový kábel
nepoužívajte. Výrobok neupravujte ani
neopravujte. Mohlo by to spôsobiť Technické údaje:
požiar, úraz elektrickým prúdom alebo Údaje o napätí sa nachádzajú na spodnej strane
nabíjacej jednotky.
zranenie. Výrobok nerozoberajte. Hladina hluku: 68 dB (A)
• Tento výrobok nie je určený deťom
do 12 rokov. Osoby so zníženými
fyzickými, zmyslovými alebo Používanie ústnej sprchy (irigátora)
mentálnymi schopnosťami môžu Pred prvým použitím ústnej sprchy naplňte nádobu
používať tento výrobok pod dohľadom na vodu (i) a nechajte vodu prejsť cez irigátor.
Rukoväť irigátora (h) pritom držte nad umývadlom.
alebo ak boli poučené o bezpečnom
používaní prístroja a rozumejú 1. Jednu dýzu (a) nasaďte na rukoväť tak, aby
súvisiacim nebezpečenstvám. zacvakla na miesto (1). Nádobu na vodu naplňte
vlažnou vodou. Ak chcete pridať do vody ústnu
• Deti nesmú používať prístroj na hranie. vodu, najskôr naplňte nádobu vlažnou vodou
• Ústne sprchy sa môžu používať a až potom do nej pridajte ústnu vodu.
výlučne s tekutinami vymedzenými 2. Ústnu sprchu zapnite stlačením tlačidla zapnutia/
v pokynoch od výrobcu. vypnutia (e) (2). Posuvný spínač posuňte do
spodnej polohy = zastavenie vody.
• Tento výrobok používajte iba na určené
použitie, ako sa opisuje v tomto 3. Pomocou regulátora tlaku vody (f) nastavte tlak
vody (1 = jemný, 5 = silný) (3). Na začiatok vám
návode. Nepoužívajte nadstavce, odporúčame nastavenie do polohy 1, najmä ak
ktoré neodporúča výrobca. vaše ďasná krvácajú, alebo ak ústnu sprchu
používajú deti.
UPOZORNENIE 4. Nakloňte sa nad umývadlo a dýzu nasmerujte na
• Ak vám výrobok spadne, čistiacu hlavicu pred zuby a ďasná. Posuvný spínač (g) posuňte hore,
ďalším použitím vymeňte, aj keď nie je viditeľne aby ste spustili prúd vody (4). Ústa majte stále
poškodená. pootvorené, aby voda mohla odtekať do umýva-
• Nabíjačku neponárajte do vody ani inej tekutiny, dla.
ani neskladujte na mieste, odkiaľ môže spadnúť
alebo byť stiahnutá do vane alebo umývadla. Posúvaním spínača dýzy (b) dole alebo hore si
Nedotýkajte sa nabíjačky, ktorá spadla do vody. môžete vybrať medzi dvoma funkciami dýzy (najskôr
Nabíjačku okamžite odpojte z elektrickej siete. však vypnite prúd vody posunutím posuvného
• Výrobok nerozoberajte. spínača smerom nadol):
• Pri vyberaní prístroja z elektrickej zásuvky vždy
ťahajte za zástrčku, nie za sieťový kábel. Rotujúci prúd na celkové čistenie a masáž ďasien
Nedotýkajte sa elektrickej zástrčky mokrými (spínač dýzy v dolnej polohe): Rotácia vodného
rukami. Môže to spôsobiť úraz elektrickým prúdu a jeho mikrobublinky umožňujú jednoduchý
prúdom. prienik vody a jemnú masáž ďasna (6).
13

92377113_MD20_CEEMEA_S4-42.indd 13 21.02.13 13:28

S APPROVED Effective Date 28Feb2013 GMT - Printed 08Mar2013 Page 13 o


Jednoduchý prúd vody (spínač dýzy v hornej Záruka
polohe): Rovný prúd vody je určený na cielené Na tento výrobok poskytujeme záruku 2 roky odo
čistenie (7). dňa jeho predaja spotrebiteľovi. Počas záručnej
lehoty bezplatne odstránime akékoľvek poruchy na
Maximálna dĺžka prevádzky: 15 minút. výrobku spôsobené chybou materiálu alebo výroby,
Dĺžka chladnutia prístroja: 2 hodiny. a to na základe nášho rozhodnutia buď opravou,
alebo výmenou celého výrobku. Záruka sa vzťahuje
Vo všeobecnosti odporúčame vymeniť irigačnú dýzu na všetky krajiny, do ktorých tento výrobok dodáva
za novú každé tri mesiace. firma Braun alebo jej autorizovaný distribútor.

Táto záruka sa nevzťahuje na poškodenia vzniknuté


Po použití nesprávnym používaním a na bežné opotrebovanie
Nádobu na vodu vždy úplne vyprázdnite. Ak vám vzniknuté pri používaní, najmä pokiaľ ide o čistiace
zubný lekár odporučil používať irigátor s ústnou hlavice, ani na poruchy, ktoré majú zanedbateľný
vodou, pred vyprázdnením nádoby na vodu nechajte vplyv na hodnotu a použiteľnosť prístroja. Záruka
cez irigátor pretiecť čistú vodu, aby ste zabránili stráca platnosť, ak opravy vykonajú neautorizované
tvorbe usadenín.Ústnu sprchu nechajte zapnutú, osoby, alebo ak sa na opravu nepoužijú originálne
pokiaľ cez dýzu nevytečie všetka voda, aby sa náhradné diely Braun.
zabránilo hromadeniu baktérií vo zvyškovej vode.
Ak chcete využiť servisné služby v rámci záručnej
Ústnu sprchu vypnite stlačením tlačidla zapnutia/ lehoty, celý prístroj spolu s dokladom o kúpe
vypnutia. odovzdajte alebo zašlite do autorizovaného
servisného strediska Braun Oral-B.
Dýzu zložte z rukoväti tak, že stlačíte tlačidlo na
uvoľnenie dýzy (d) (5). Rukoväť aj dýzu vždy
vyutierajte do sucha, rukoväť položte späť na
základňu a dýzu odložte do odkladacieho priestoru
na sprchové dýzy (c). Záruka vzťahujúca sa na čistiace hlavice a
príslušenstvo
Záruka Oral-B stráca platnosť, ak sa preukáže,
Čistenie že porucha akumulátorovej rukoväti Oral-B bola
Vonkajší povrch prístroja pravidelne čistite vlhkou spôsobená používaním náhradných čistiacich hlavíc
handričkou. Nádoba na vodu a odkladací priestor na a/alebo príslušenstva inej značky ako Oral-B.
dýzy sú snímateľné a umývateľné v umývačke riadu.
Oral-B neodporúča používať čistiace hlavice a/alebo
príslušenstvo inej značky ako Oral-B.
• Oral-B nemá vplyv na kvalitu čistiacich hlavíc
Právo na zmeny vyhradené.
a/alebo príslušenstva inej značky. Preto
nedokážeme zaručiť čistiaci účinok čistiacich
hlavíc a/alebo príslušenstva inej značky ako
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča
Oral-B, ktorý popisujeme u akumulátorovej
je 68 dB(A), ão predstavuje hladinu A akustického
elektrickej zubnej kefky v čase jej nákupu.
v˘konu vzhºadom na referenãn˘ akustick˘ v˘kon
• Oral-B nemôže zaručiť, že čistiace hlavice a/alebo
1 pW.
príslušenstvo inej značky ako Oral-B bude možné
správne pripojiť k rukoväti.
• Oral-B nemôže predpovedať dlhodobý vplyv
Po skončení životnosti nevyhadzujte
čistiacich hlavíc a/alebo príslušenstva inej značky
zariadenie ako súčasť bežného odpadu
ako Oral-B na opotrebovanie rukoväti.
domácnosti. Odovzdať ho môžete
v servisných strediskách Braun Oral-B alebo Čistiace hlavice a/alebo príslušenstvo Oral-B sú
na príslušných zberných miestach vo vašej krajine označené logom Oral-B a spĺňajú tie najvyššie
zriadených podľa miestnych predpisov a noriem. nároky značky Oral-B na kvalitu. Oral-B nepredáva
čistiace hlavice a/alebo príslušenstvo ani rukoväte
pod žiadnym iným názvom alebo značkou.

14

92377113_MD20_CEEMEA_S4-42.indd 14 21.02.13 13:28

S APPROVED Effective Date 28Feb2013 GMT - Printed 08Mar2013 Page 14 o


Magyar
Kérjük, hogy az első használat megkezdése előtt érjen a hálózati csatlakozóhoz nedves kézzel,
figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! mert ez áramütést okozhat!
• Amennyiben bármilyen fogászati kezelés alatt áll,
FONTOS! a készülék használatának megkezdése előtt
konzultáljon fogorvosával!
• Rendszeresen ellenőrizze a vezeték
sértetlenségét! Amennyiben a vezeté-
ken sérülést észlel, kérjük, hogy jut- Leírás
tassa el a töltőegységet egy Oral-B a Szájzuhany fúvóka
b Fúvóka-kapcsoló
szakszervízbe. Sérült vagy működés- c Fúvókatároló rekesz
képtelen töltőt ne használjon! A ké- d Fúvóka kioldó gomb
szüléken ne hajtson végre átalakítást, e Be/kikapcsoló gomb
f Víznyomást szabályozó gomb
és ne javítsa azt, mivel ezzel tüzet, g Markolaton elhelyezett víz be/kikapcsoló
áramütést valamint sérülést okozhat. h Szájzuhany markolat
• A terméket nem tervezték 12 év alatti i Víztartály (600 ml)
j Rejtett kábeltartó
gyermekek használatára. Mozgássé-
rültek, szellemi vagy értelmi fogyaté- Műszaki adatok
kos személyek, az elektromos fogkefe A feszültségre vonatkozó műszaki adatok a töltőegy-
használatát illetően tudással, vagy ség alján vannak feltüntetve.
tapasztalattal nem rendelkezők kizá- Zajszint: 68 dB (A)
rólag akkor használják, ha a készülék
biztonságos használatára vonatkozó A szájzuhany használata
utasításokat megértették, a haszná- Az első használat megkezdése előtt, töltse fel a
latban rejlő veszélyekkel tisztában tartályt (i) vízzel. A szájzuhany markolatot (h) a
mosdókagylóba irányítva, engedje hogy a víz
vannak, vagy, ha a fogmosást felügye- teljesen átmossa az alkatrészeket!
let mellett végzik.
• Gyermekek a készüléket játék céljára 1. Helyezze fel az irrigator fúvókák egyikét (a) a
markolatra és pattintsa a helyére (1). Töltse fel a
nem használhatják! víztartályt langyos vízzel. Amennyiben a vízhez
• Az Oral-B szájzuhanyt kizárólag a szájvizet kíván hozzáadni, először a langyos
gyártó utasításában megjelölt folya- vizet töltse a tartályba, és csak ezután adja
hozzá a szájvizszájvizet.
dékokkal használja!
• A terméket kizárólag rendeltetéssze- 2. A be/kikapcsoló gomb (e) (2) megnyomásával
indítsa el a szájzuhanyt. (a vízelzáráshoz állítsa
rűen, a használati utasításban leír- a markolatkapcsolót az alsó pozícióba).
taknak megfelelően használja! A 3. A víznyomás szabályozó gomb (f) segítségével
készülékhez ne alkalmazzon olyan válassza ki a megfelelő víznyomást (1 = gyengéd,
kiegészítők vagy töltőt,a melyet a 5 = erős) (3). Kezdetben az 1-es fokozat
alkalmazását javasoljuk, különösen ha fogínye
gyártó nem javasol! hajlamos a vérzékenységre, vagy ha a szájzuha-
nyt gyermekek használják.
FIGYELMEZTETÉS
• Cserélje ki a fogkefefejet, amennyiben a 4. Hajoljon a mosdókagyló fölé, és vezesse végig
készüléket leejtette a következő használat előtt a szájzuhany fúvókát a fogain, és a fogínyén.
még akkor is, nem látható sérülés a fogkefén. Csúsztassa fel a markolatkapcsolót, (g) és
• Ne helyezze a keszüléket vízbe vagy folyadékba, indítsa el a vízsugarat (4). A műveletet enyhén
illetve ne tárolja olyan helyen, ahonnan a nyitott szájjal végezze, hogy a víz a mosdóka-
fürdőkádba illetve a mosdóba eshet. Ha a gylóba folyhasson.
készülék mégis vízbe esne, ne nyúljon utána.
Azonnal húzza kia konnektorból. A fúvóka-kapcsoló (b) le- és felcsúsztatásával két
• Ne szerelje szét a terméket. különböző funkció közül választhat. (ezt megelőzően
• A készülék hálózatból történő kihúzásakor mindig a markolati kapcsoló lefelé csúsztatásával zárja el a
a villásdugót, ne pedig a vezetéket húzza! Ne fúvókából kiáramló vízsugarat):
15

92377113_MD20_CEEMEA_S4-42.indd 15 21.02.13 13:28

S APPROVED Effective Date 28Feb2013 GMT - Printed 08Mar2013 Page 15 o


Körkörösen mozgó vízsugár az általános tisztításhoz, Garancia
és a fogíny masszírozásához (a fúvóka-kapcsoló A Braun a vásárlás dátumától számítva 2 év
ekkor az alsó állásban van): A vízsugár körkörös garanciát vállal termékeire. A garanciális időszakban
mozgását és a kiáramló mikrobuborékokat a kíméle- a gyártásból vagy anyaghibából eredő mindennemű
tes fogínytisztításra tervezték (6). meghibásodást térítésmentesen kiküszöbölünk,
javítással vagy a teljes készülék cseréjével, –
Egyenletesen áramló vízsugár (a fúvóka-kapcsoló indokoltságnak megfelelően.
ekkor a felső állásban van): az egyenletesen áramló A garancia hatálya minden olyan országra kiterjed,
vízsugár-kiáramlást a célirányos tisztításhoz ahol a készülék forgalomban van,.
tervezték. (7)

Maximális működési idő: 15 perc A garancia hatálya alól kivételt képeznek azok a
Lehűlési idő: 2 óra meghibásodások, amelyek a készülék szakszerűtlen
vagy nem rendeltetésszerű használatára vezethetők
Általában véve javasoljuk, hogy cserélje a vissza, valamint azok az apróbb hibák, amelyek
szájzuhany fúvókát 3 havonta. a készülék értékét vagy használhatóságát nem
befolyásolják. Amennyiben a készüléket arra nem
jogosult személyek szakszerűtlenül javítják, illetve
A használatot követően ha a javítás során a készülékbe nem eredeti Braun
A víztartályt minden esetben ürítse ki. Amennyiben alkatrészeket helyeznek, a garancia érvényét veszíti.
fogorvosa javaslata alapján Ön szájvizet is alkalmaz
a szájzuhanyhoz, a tartály teljes kiürítését A jótállási igény érvényesítéséhez vigye be vagy
megelőzően öblítse át az irrigátort vízzel, ezzel küldje el a teljes készüléket a vásárlást igazoló
megakadályozható a különböző maradványok bizonylattal együtt az illetékes Oral-B Braun
lerakódása. Az álló vízben kialakuló baktériumok szervizközpontba.
elszaporodásának megakadályozása érdekében
javasoljuk, hogy tartsa a szájzuhanyt bekapcsolt
állapotban mindaddig, amíg a fúvókán keresztül
már nem folyik át a víz.
A pót fogkefefejekre és egyéb pótalkatrészekre
A szájzuhany elindításához nyomja be a be/ érvényes garancia
kikapcsoló gombot. Az Oral-B garancia érvényességét veszti,
amennyiben a fogkefe meghibásodását nem Oral-B
A fúvóka eltávolításához nyomja be a fúvóka kioldó fogkefefejek és/ vagy egyéb pótalkatrészek
gombot (d) (5). A markolatot, valamint az irrigátor használata okozta.
fúvókát minden esetben törölje szárazra; a
Az Oral-B nem ajánlja fogkeféinek használatát nem
markolatot helyezze az állványra, a fúvókát pedig
Oral-B pótfejekkel és/ vagy pótalkatrészekkel.
a fúvókatároló rekeszbe (c).
• Az Oral-B nincs befolyással a nem Oral-B
gyártmányú pótfejek és/ vagy pótalkatrészek
minőségére. Ezért nem áll módunkban a
Tisztítás
nem Oral-B gyártmányú pótfejek és/ vagy
A készülékházat rendszeresen törölje át nedves
pótalkatrészek tisztítási hatékonyságát garantálni.
kendővel. A víztartály és a fúvókatároló rekesz
Ezt az információt a vásárlóink részére a fogkefe
eltávolíthatóak, és mosogatógépben biztonsággal
megvásárlásakor is átadjuk.
tisztíthatóak.
• Az Oral-B nem garantálja a nem Oral-B márkájú
pótfejek és/ vagy pótalkatrészek illeszkedését
saját fogkeféire.
A változtatás jogát előzetes értesítés nélkül
• Az Oral-B nem ismeri a nem Oral-B márkájú
fenntartjuk.
pótfejek és/ vagy pótalkatrészek hosszú távú
hatását a markolatra.
Kérjük hogy hasznos élettartama lejártával Az Oral-B pótfejek és/ vagy pótalkatrészek Oral-B
ne dobja a terméket háztartási hulladék közé, emblémával vannak ellátva és megfelelnek az Oral-B
hanem adja le egy Oral-B Braun szervizben, magas minőségi követelményeinek. Az Oral-B nem
vagy egy hulladékudvarban. értékesít más névvel ellátott pótfejeket és/ vagy
pótalkatrészeket, vagy egyéb más fogkefe alkatrészt.

16

92377113_MD20_CEEMEA_S4-42.indd 16 21.02.13 13:28

S APPROVED Effective Date 28Feb2013 GMT - Printed 08Mar2013 Page 16 o


Hrvatski
Molimo vas da prije prve uporabe pažljivo pročitate upadne u vodu, nemojte ga izvlačiti prije nego što
ove upute. ga isključite iz struje.
• Nemojte rastavljati proizvod.
• Pri isključivanju iz struje uvijek povucite utikač, a
VAŽNO ne kabel. Ne dodirujte utikač mokrim rukama jer to
• Uređaj treba biti postavljen tako da se može izazvati strujni udar.
• Ako provodite neki stomatološki tretman, molimo
izbjegne mogućnost njegovog pada u da se prije uporabe konzultirate sa svojim
vodu ili na pod. Utikač uvijek mora biti stomatologom.
dostupan.
• Povremeno provjeravajte kabel zbog Opis
oštećenja. Ako je kabel oštećen, a Mlaznica oralnog tuša
odnesite jedinicu za punjenje u b Prekidač mlaznice
servisni centar Oral-B. Oštećena c Spremik za mlaznice
jedinica ili ona koja ne radi pravilno ne d Prekidač za otpuštanje mlaznice
e Prekidač za uključivanje/isključivanje
bi se smjela dalje koristiti. Nemojte f Regulator pritiska vode
sami modificirati ili popravljati g Prekidač na dršci oralnog tuša (zaustavlja i pušta
proizvod. Tako možete uzrokovati mlaz vode)
h Drška oralnog tuša
požar, strujni udar ili neku drugu i Spremnik za vodu (600 ml)
ozljedu. j Spremnik za kabel
• Ovaj proizvod nije namijenjen za Specifikacije
uporabu djeci mlađoj od 12 godina. Specifikacije u vezi napona otisnute su na dnu
Osobe sa smanjenim fizičkim, jedinice za punjenje.
osjetilnim i mentalnim sposobnostima, Razina buke: 68 dB (A)
kao i osobe koje nemaju dostatno
prethodno iskustvo i znanje, mogu Korištenje oralnog tuša
koristiti ovaj uređaj isključivo uz Prije prvog korištenja oralnog tuša, napunite sprem-
nik za vodu (i) pa ga ispraznite tako da uključenu
nadzor osobe odgovorne za njihovu dršku (h) držite iznad umivaonika.
sigurnost ili pod uvjetom da im je
prethodno objašnjeno kako se uređaj 1. Spojite jednu od mlaznica (a) s drškom, tako da
sjedne na svoje mjesto (1). Napunite spremnik
koristi na siguran način tako da oni u mlakom vodom pa onda dodajte tekućinu za
potpunosti razumiju moguće rizike ispiranje usta ako je koristite. Pritom pripazite da
prilikom korištenja. prvo napunite spremnik mlakom vodom, a tek
onda dodate tekućinu za ispiranje.
• Djeca se ne smiju igrati s uređajem.
2. Uključite oralni tuš pritiskom na prekidač za
• Oralni tuševi mogu se koristiti uključivanje/isključivanje (e) (2). Pritom prekidač
isključivo u kombinaciji s tekućinama na drški treba biti postavljen na nižu poziciju,
navedenima u uputama proizvođača. odnosno zaustavljanje vode.
• Proizvod koristite samo za ono čemu 3. Odaberite pritisak vode na regulatoru pritiska (f):
je namijenjen i kako je opisano u ovim 1 nježno – 5 jako (3). Preporučujemo da za
početak koristite najslabiji pritisak (postavka 1),
uputama. Nemojte koristiti dodatke posebice ako imate desni sklonije krvarenju ili
koje ne preporučuje proizvođač. ako dijete koristi uređaj.
4. Nagnite se iznad umivaonika i prinesite mlaznicu
POZOR zubima i desnima. Pomaknite prekidač na dršci
• Ako proizvod padne na pod, glava zubne četkice (g) prema gore i pokrenite mlaz vode (4). Držite
trebala bi se zamijeniti prije sljedeće uporabe, čak usta malo otvorena, kako bi voda mogla teći u
i ako nema vidljivih oštećenja. umivaonik.
• Nikada nemojte stavljati ili spremati punjač u vodu
ili bilo kakvu tekućinu, odnosno na mjesto s kojeg Možete birati između dva različita načina rada oral-
može pasti u kadu ili u umivaonik. Ako punjač ipak nog tuša, i to tako da pomaknete prekidač mlaznice
17

92377113_MD20_CEEMEA_S4-42.indd 17 21.02.13 13:28

S APPROVED Effective Date 28Feb2013 GMT - Printed 08Mar2013 Page 17 o


(b) dolje ili gore (prije toga, isključite mlaz vode na Jamstvo
prekidaču na dršci tako da postavite prekidač u donju Dajemo dvogodišnje ograničeno jamstvo na uređaj
poziciju): počevši s danom kupnje. Unutar jamstvenog roka
besplatno ćemo ukloniti sve kvarove koji su nastali
Rotirajući mlaz za opće čišćenje i masiranje desni zbog greške na materijalu ili u proizvodnji, bilo
(prekidač mlaznice u donjoj poziciji): Rotacija popravkom ili zamjenom za novi uređaj, a tu odluku
vodenog mlaza i njegovi mikromjehurići lako dopiru donosimo mi. Ovo se jamstvo primjenjuje u svakoj
u prostor između zubi i nježno masiraju desni (6). zemlji u kojoj ovaj uređaj distribuira Braun ili njegov
ovlašteni distributer.
Jednostruki usmjereni mlaz (prekidač mlaznice u
gornjoj poziciji): Usmjereni snop za precizno čišćenje Ovo jamstvo ne pokriva: oštećenja nastala
pojedinih mjesta (7). nepravilnom upotrebom, normalnom istrošenošću ili
upotrebom, posebno što se tiče glava četkice, kao ni
Maksimalan rad: 15 minuta nedostatke koji samo neznatno utječu na vrijednost
Vrijeme potrebno za hlađenje uređaja: 2 sata ili valjanost uporabe aparata. Jamstvo je nevažeće
ako popravke izvrši neovlaštena osoba i ako se ne
U načelu, preporučujemo zamjenu mlaznica svaka koriste originalni dijelovi Braun.
3 mjeseca.
Kako biste ostvarili svoja prava u okviru razdoblja
koje pokriva jamstvo, donesite ili pošaljite cijeli
Nakon uporabe aparat zajedno s računom na adresu ovlaštenog
Uvijek u potpunosti ispraznite spremnik za vodu. Ako servisnog centra Oral-B Braun.
vam je stomatolog preporučio uporabu tekućine za
ispiranje usta u kombinaciji s oralnim tušem, pustite
da kroz tuš proteče malo čiste vode prije nego ga u
potpunosti ispraznite kako biste spriječili nakupljanje
ostataka tekućine. Pripazite da tuš bude uključen sve
dok voda ne prestane teći kroz mlaznicu, kako biste Jamstvo za zamjenske glave četkice i dodatni
spriječili nakupljanje bakterija u odstajaloj vodi. pribor
Jamstvo koje daje Oral-B neće važiti u slučaju
Za isključivanje oralnog tuša pritisnite prekidač za kada je oštećenje punjive električne drške Oral-B
uključivanje/isključivanje. uzrokovano korištenjem glava četkice i/ili dodatnog
pribora drugih marki.
Za skidanje mlaznice, pritisnite prekidač za
Oral-B ne preporučuje uporabu glava zubnih četkica
otpuštanje (d) (5). Uvijek dobro osušite dršku i
i/ili dodatnog pribora drugih marki.
mlaznicu; dršku potom vratite na njezinu bazu, a
• Oral-B nema kontrolu nad kvalitetom zamjenskih
mlaznicu spremite u spremnik za mlaznice (c).
glava četkica i/ili dodatnog pribora drugih marki.
Stoga, ne možemo jamčiti njihov učinak prilikom
pranja zubi na isti način na koji je to komunicirano
Čišćenje
pri kupnji punjive električne drške Oral-B.
Redovito čistite kućište vlažnom krpom. Spremnik za
• Oral-B ne može jamčiti da će zamjenske glave
vodu i spremnik za mlaznice su odvojivi i moguće ih
zubne četkice i/ili dodatni pribor drugih marki
je prati u perilici posuđa.
dobro pristajati na dršku četkice Oral-B.
• Oral-B ne može predvidjeti dugotrajan učinak
zamjenskih glava četkica i/ili dodatnog pribora
Sadržaj je podložan promjenama bez prethodne
drugih marki na trošenje punjive električne drške
najave.
Oral-B.
Sve zamjenske glave zubnih četkica i/ili dodatni
Molimo da uređaj ne odlažete zajedno s pribor marke Oral-B imaju naznačen logo Oral-B i
kućnim otpadom na kraju njegovog radnog udovoljavaju najvišim standardima koje postavlja
vijeka. Možete ga odložiti u servisnim Oral-B. Oral-B ne prodaje zamjenske glave četkica
centrima Oral-B Braun ili na mjestima i/ili dodatni pribor ili dijelove drške pod niti jednim
predviđenima za prikupljanje takvog otpada u vašoj drugim imenom.
zemlji.

18

92377113_MD20_CEEMEA_S4-42.indd 18 21.02.13 13:28

S APPROVED Effective Date 28Feb2013 GMT - Printed 08Mar2013 Page 18 o


Slovenski
Prosimo, da pred prvo uporabo izdelka pozorno Opis
preberete navodila za uporabo.
a Šoba za zobno prho
b Stikalo šobe
POMEMBNO c Prostor za shranjevanje šob
• Napravo namestite tako, da ne more d Gumb za sprostitev šobe
pasti v vodo ali na tla. Vtič mora biti e Stikalo za vklop/izklop
f Gumb za nadzor vodnega tlaka
vedno dostopen. g Stikalo na ročaju (vklop in izklop vode)
• Redno preverjajte, če je priključna vrvi- h Ročaj zobne prhe
ca nepoškodovana. Če je priključna i Posoda za vodo (600 ml)
j Prostor za shranjevanje priključne vrvice
vrvica poškodovana, odnesite polnilno
enoto v servisni center Oral-B. Poško-
Tehnični podatki
dovane ali pokvarjene enote ne smete Podatki o napetosti so navedeni na dnu enote za
več uporabljati. Izdelka ne smete spre- polnjenje.
minjati ali popravljati. To lahko povzroči Nivo hrupa: 68 dB (A)
požar, električni udar ali poškodbo.
• Izdelek ni primeren za otroke, mlajše od
Uporaba zobne prhe
12 let. Osebe z zmanjšanimi fizičnimi,
Pred prvo uporabo napolnite posodo za vodo (i) in
zaznavnimi ali umskimi sposobnostmi pustite, da vsa voda steče skozi napravo, pri tem pa
oziroma s pomanjkanjem izkušenj in ročaj zobne prhe (h) držite nad umivalnikom.
znanja lahko uporabljajo to napravo
1. Na ročaj zobne prhe namestite šobo (a), tako da
samo, če so pod nadzorom ali če so se zaskoči na svoje mesto (1). Posodo za vodo
ustrezno seznanjeni z navodili glede napolnite z mlačno vodo. Če želite vodi dodati
varne uporabe naprave ter razumejo ustno vodico, morate posodo za vodo prvo
napolniti z mlačno vodo in šele nato dodati ustno
nevarnosti, katerim so pri tem lahko vodico.
izpostavljeni.
2. Vklopite zobno prho, tako da pritisnete na stikalo
• Otroci se ne smejo igrati z napravo. za vklop/izklop (e) (2). (Pri tem mora biti stikalo
• Zobne prhe lahko uporabljate samo s na ročaju v spodnjem položaju = izklop vode).
tekočinami, ki so navedene v navodilih 3. Z gumbom za nadzor vodnega tlaka (f) izberite
proizvajalca. tlak vode (1 = nežno, 5 = močno) (3). Priporo-
čamo vam, da začnete z nastavitvijo 1, zlasti če
• Izdelek uporabljajte samo v predvidene so vaše dlesni nagnjene h krvavitvam ali če
namene in v skladu s temi navodili. Ne zobno prho uporabljajo otroci.
uporabljajte nastavkov ali polnilnikov, ki 4. Nagnite se nad umivalnik in šobo približajte
jih ne priporoča proizvajalec. svojim zobem in dlesnim. Stikalo na ročaju (g)
pomaknite navzgor, da se sproži vodni curek (4).
OPOZORILO Usta imejte rahlo odprta, da lahko voda izteka v
• Če je izdelek padel na tla, morate nastavek zobne umivalnik.
ščetke pred naslednjo uporabo zamenjati, tudi če
na njem ni vidnih poškodb. S pomikanjem stikala šobe (b) v zgornji ali spodnji
• Naprave ne smete položiti v vodo ali tekočino ali je položaj lahko izbirate med dvema različnima
hraniti na mestu, s katerega lahko pade ali jo lahko funkcijama šobe (preden to storite, izključite curek
potegnete v kad ali umivalnik. Če naprava pade v vode, tako da potisnete stikalo na ročaju navzdol):
vodo, ne smete segati za njo. Takoj izvlecite vtič.
• Izdelka ne smete razstaviti. Vrteči curek za splošno čiščenje in masažo dlesni
• Ko napravo izklopite iz omrežja, vedno primite vtič (stikalo šobe v spodnjem položaju): kroženje
in ga izvlecite – ne vlecite za kabel. Ne dotikajte se vodnega curka in njegovih mikro mehurčkov je
omrežnega vtiča z mokrimi rokami. To bi lahko zasnovano tako, da curek z lahkoto prodre in nežno
povzročilo električni udar. masira dlesni (6).
• Če ste v postopku zdravljenja katerega koli stanja
v ustni votlini, se pred uporabo izdelka posvetujte Usmerjeni curek (stikalo šobe v zgornjem položaju):
s svojim zobozdravnikom. Raven vodni curek je namenjen ciljnemu čiščenju (7).
19

92377113_MD20_CEEMEA_S4-42.indd 19 21.02.13 13:28

S APPROVED Effective Date 28Feb2013 GMT - Printed 08Mar2013 Page 19 o


Maksimalni čas delovanja: 15 minut Garancija
Čas ohlajanja: 2 uri Za izdelek velja dveletna omejena garancija, ki
začne veljati z datumom nakupa. V garancijski dobi
Na splošno priporočamo, da šobe zamenjate vsake bomo brezplačno odpravili vse okvare izdelka, ki
3 mesece. so posledica napak v materialu ali izdelavi, tako
da vam bomo izdelek po naši presoji popravili ali
v celoti zamenjali. Garancija velja v vseh državah,
Po uporabi kjer izdelek dobavlja podjetje Braun ali njegov
Posodo za vodo vedno povsem izpraznite. Če po pooblaščeni distributer.
navodilu zobozdravnika v zobni prhi uporabljate
ustno vodico, preden popolnoma izpraznite posodo Garancija ne velja v primeru: okvar, ki so posledica
z vodo, skozi prho spustite nekaj čiste vode, da nepravilne uporabe, normalne obrabe ali rabe, kar
preprečite nastanek oblog. Zobna prha mora biti se še posebej nanaša na nastavke ščetke, oziroma
vključena vse dokler skozi njo teče voda, sicer se napak, ki imajo zanemarljiv učinek na vrednost
lahko v ostanku vode razvijejo bakterije. ali delovanje izdelka. Če popravilo opravi
nepooblaščena oseba ali če pri popravilu niso
S pritiskom na stikalo za vklop/izklop izključite zobno uporabljeni originalni Braunovi rezervni deli,
prho. garancija ni veljavna.

Šobo prhe snamete z ročaja tako, da pritisnete na Za popravilo v garancijski dobi celotno napravo
gumb za sprostitev šobe (d) (5). Vedno do suhega skupaj z računom odnesite ali pošljite na pooblaščen
obrišite ročaj in šobo; ročaj postavite nazaj na njegov Braun Oral-B servisni center.
podstavek, šobo pa v prostor za shranjevanje šob
(c).

Čiščenje
Ohišje redno čistite z vlažno krpo. Posodo za vodo
in prostor za shranjevanje šob lahko odstranite in Garancija za nadomestne nastavke ščetke in
pomijete v pomivalnem stroju. dodatki
Garancija Oral-B bo neveljavna, če bo na ročaju
električne ščetke za ponovno polnjenje najdena
Pridržujemo si pravico do sprememb vsebine brez poškodba, ki je nastala kot posledica uporabe
predhodnega opozorila. nadomestnih nastavkov in/ ali dodatkov.blagovne
znamke, ki ni Oral-B.
Oral-B ne priporoča uporabe nadomestnih nastavkov
Prosimo, da odslužene naprave ne odvržete ščetke in/ ali dodatkov drugih blagovnih znamk, ki
med gospodinjske odpadke. Odnesete jo niso Oral-B.
lahko na ustrezno zbirno mesto, določeno • Oral-B nima nadzora nad kakovostjo nadomestnih
v skladu z veljavnimi predpisi v Republiki nastavkov in/ ali dodatkov blagovnih znamk, ki
Sloveniji. niso Oral-B. Zato pri uporabi nastavkov in/ ali
dodatkov drugih blagovnih znamk ne moremo
jamčiti za učinkovitost čiščenja, kakršna je bila
oglaševana ob prvotnem nakupu električne zobne
ščetke za ponovno polnjenje.
• Oral-B ne more zagotoviti dobrega prileganja
nastavkov in/ ali dodatkov blagovnih znamk, ki
niso Oral-B.
• Oral-B ne more predvideti dolgoročnih vplivov
nastavkov in/ ali dodatkov blagovnih znamk, ki
niso Oral-B, na ročaj ščetke.
Vsi Oral-B nastavki in/ ali dodatki imajo vtisnjen
logotip Oral-B in izpolnjujejo visoke standarde
kakovosti znamke Oral-B. Oral-B ne prodaja
nadomestnih nastavkov in/ ali dodatkov ali ročajev
ščetke pod nobenim drugim imenom blagovne
znamke.

20

92377113_MD20_CEEMEA_S4-42.indd 20 21.02.13 13:28

S APPROVED Effective Date 28Feb2013 GMT - Printed 08Mar2013 Page 20 o


Türkçe
Ürünü ilk kullanımınızdan önce aşağıdakileri lütfen Ürün Parçaları
dikkatle okuyun.
a Ağız duşu başı
b Püskürtme düğmesi
ÖNEMLİ c Ağız duşu başı saklama bölmesi
• Cihaz suya ya da yere düşmesinin d Ağız duşu başı çıkarma düğmesi
e Açma/kapama düğmesi
mümkün olmayacağı şekilde monte f Su basıncı kontrol düğmesi
edilmelidir. Fiş her zaman ulaşılabilir g Gövde düğmesi (suyu açar/kapar)
olmalıdır. h Ağız duşu gövdesi
i Su bölmesi (600 ml)
• Kablonun hasar görüp görmediğini j Kordon saklama bölmesi
düzenli olarak kontrol edin. Kablo
hasarlıysa, şarj ünitesini Oral- B Braun Teknik Özellikler
Voltaj özellikleri için şarj ünitesinin altına bakın.
Yetkili Servisine götürün. Hasarlı veya Gürültü seviyesi: 68 dB (A)
çalışmayan ürünü kullanmaya devam
etmeyin. Ürünü onarmaya çalışmayın. Ağız Duşunun Kullanımı
Yangına, elektrik çarpmasına veya lk kullanımdan önce su bölmesini (i) doldurun ve
yaralanmaya neden olabilirsiniz. ağız duşu gövdesini (h) bir lavaboya tutarak bütün
suyun akmasını sağlayın.
• Bu ürün 12 yaşın altındaki çocukların
kullanımı için uygun değildir. Akli, 1. Jet Ağız duşu başlıklarından birini (a) gövdeye
bedensel ve duyusal melekeleri zayıf yerleştirin ve yerine tam oturmasına (1) dikkat
edin. Su kabını ılık suyla doldurun. Gargara da
kişiler; bilgi ve deneyimi yetersiz kişiler eklemek istiyorsanız önce kabı ılık suyla
cihazın güvenle kullanımı konusunda doldurun, gargarayı suyun üzerine ekleyin.
bilgi ve gözetim almışlar, ortaya 2. Açma / kapama düğmesine basarak çalıştırın (e)
çıkabilecek tehlikeleri anlamışlarsa (2). (Bunu yaparken gövde düğmesi alt konumda
olmalıdır = su durur).
cihazı kullanabilirler.
• Çocuklar cihazla oynamamalıdır. 3. Basınç kontrol düğmesiyle su basıncını ayarlayın
(f) (1 = hafif, 5 = güçlü) (3). Diş etleriniz
• Ağız içi irigasyon cihazları sadece kanamaya meyilli ise veya çocukların kullandığı
üreticinin kullanım kılavuzunda durumlarda 1 numaralı ayarda kullanın.
belirttiği sıvılarla kullanılmalıdır. 4. Lavabo önünde ağız duşu başını dişlerinize
• Ürünü sadece bu kılavuzda belirtilen götürün. Gövde düğmesini (g) açarak su akışını
başlatın (4). Suyun lavaboya akmasını sağlamak
kullanım amacı doğrultusunda için ağzınızı hafifçe açık bırakın.
kullanın. Üreticinin tavsiye etmediği
eklentiler veya adaptörler Ağız duşu başı düğmesini (b) yukarı aşağı
kaydırarak iki farklı fonksiyon arasında geçiş
kullanmayın. yapabilirsiniz (ağız duşu başı düğmesini hareket
ettirmeden önce gövde düğmesinden suyu kapatın):
DKKAT
• Cihazın yere düşmesi durumunda bir sonraki Genel temizlik ve diş eti masajı için döner püskürtme
kullanımdan önce fırça başı, gözle görülür bir (ağız duşu başı düğmesi aşağı konumda) özelliğini
hasar olmasa bile değiştirilmelidir. kullanınız: Suyun rotasyonu ve mikro kabarcıklar diş
• Cihazı suya veya başka sıvılara sokmayın, eti çizgisinin altına ulaşmaya yardımcı olur (6).
lavaboya veya küvete düşebileceği bir yerde
bulundurmayın. Suya düşmüş şarj cihazını elinizi Belirli bölgelere direkt su akışı için mono püskürtme
suya sokarak çıkarmaya çalışmayın. Cihazı derhal (ağız duşu başı düğmesi yukarı konumda) özelliğini
prizden çekin. kullanınız (7).
• Ürünü sökmeyin.
• Cihazı prizden çekerken kabloyu değil, fişi tutup Maksimum çalışma zamanı: 15 dakika
çekin. Cihazın fişine ıslak elle dokunmayın. Cihazın soğuması için gereken zaman: 2 saat
Elektrik çarpabilir.
• Herhangi bir diş veya ağız tedavisi görüyorsanız, Genel olarak, ağız duşu başlıklarının 3 ayda bir
ürünü kullanmadan önce diş hekiminize danışın. değiştirilmesini tavsiye ediyoruz.
21

92377113_MD20_CEEMEA_S4-42.indd 21 21.02.13 13:28

S APPROVED Effective Date 28Feb2013 GMT - Printed 08Mar2013 Page 21 o


Kullanım Sonrası Garantili fırça başlıkları ve aksesuarları
Her zaman su kabını tamamen boşaltın. Diş Şarjlı diş fırçası gövdesindeki hasarın Oral-B dışında
hekiminiz ağız duşu ile birlikte ağız çalkalama suyu bir fırça başı ve/veya aksesuar kullanılmasından
kullanmanızı tavsiye ettiyse, cihazın içinde kalıntı kaynaklandığının tespiti durumunda garanti geçersiz
birikmemesi için kabı boşaltmadan önce ağız olacaktır.
duşunun içinden temiz su geçirerek durulayın.
Oral-B, başka markanın fırça başlıklarının ve/veya
Durgun suda bakteri ürememesi için başlıktan hiç su
aksesuarlarının bu üründe kullanılmasını tavsiye
gelmeyene kadar cihazı çalıştırmaya devam edin.
etmez.
• Oral-B’nin kendi markasını taşımayan fırça
Cihazı kapatmak için açma/kapama düğmesine
başlıklarının ve/veya aksesuarlarının kalitesi
basın.
üzerinde kontrolü yoktur. Bu nedenle, diş fırçanızı
satın alırken de belirttiğimiz gibi, Oral-B markalı
Ağız duşu başlığını çıkarmak için, sertbest bırakma
olmayan fırça başlarının ve/veya aksesuarlarının
düğmesine basın (d) (5). Gövdeyi ve ağız duşu
temizleme performansına dair güvence veremeyiz.
başlığını her zaman iyice kurulayın; gövdeyi şarj
• Oral-B, kendi markasını taşımayan fırça başlıkla-
ünitesine yerleştirin ve ağız duşu başlığını, saklama
rının ve/veya aksesuarlarının fırçaya tam
kabına (c) koyun.
oturacağına dair güvence veremez.
• Oral-B, kendi markasını taşımayan fırça başlıkları-
nın ve/veya aksesuarlarının uzun vadede fırçada
Temizleme
ne gibi sorunlara yol açabileceğini öngörememek-
Cihazın gövdesini düzenli aralıklarla nemli bir bezle
tedir.
silerek temizleyiniz. Su tankı, fırça başı saklama
bölmesi ayrılabilir ve bulaşık makinesinde yıkanabilir. Tüm Oral-B yedek fırça başlıklarında ve/veya
aksesuarlarında Oral-B’nin logosu bulunmaktadır
ve bu ürünler Oral B’nin yüksek kalite standartlarına
Bildirim yapılmadan değişiklik yapılabilir. göre geliştirilmiştir. Oral-B başka hiçbir marka veya
isim altında fırça başlığı ve/veya aksesuar ya da
yedek parça satmamaktadır.

AEEE STANDARTLARINA UYGUNDUR

Üretici firma:
Braun GmbH
Frankfurter Strase 145
61476 Kronberg /Ts., Almanya
“ (49) 6173 30 0
Fax (49) 6173 30 28 75

Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Ltd. Şti.


cerenkoy Mah. Serin Sok. Kosifl er ş Merkezi
No:3 A 34752 Ataşehir, stanbul tarafından ithal
edilmiştir.

P&G Tüketici Hizmetleri


0800 261 63 65
trconsumers@custhelp.com

Yetkili Servisler ile ilgili bilgi almak için Tüketici


Hizmetleri Merkezimizi arayınız.
www.braun.com/tr

22

92377113_MD20_CEEMEA_S4-42.indd 22 21.02.13 13:28

S APPROVED Effective Date 28Feb2013 GMT - Printed 08Mar2013 Page 22 o


Românå (RO/MD)
Citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de prima • Feriţi încărcătorul de contactul cu apa sau cu alte
utilizare. lichide.Nu ţineţi încărcătorul în locuri de unde
poate cădea sau aluneca în chiuvetă sau în cadă.
Nu atingeţi încărcătorul în cazul în care a căzut în
IMPORTANT apă. Scoateţi-l imediat din priză.
• Nu demontaţi produsul.
• Produsul nu trebuie montat în locuri • Când scoateţi produsul din priză, ţineţi de ştecăr,
de unde poate cădea în apă sau nu de cablu. Nu atingeţi ştecărul dacă aveţi
aluneca pe duşumea. Ştecărul trebuie mâinile ude. Puteţi suferi un şoc electric.
• În cazul în care sunteţi sub tratament
să fie întotdeauna uşor accesibil. stomatologic, consultaţi-vă medicul dentist înainte
• Verificaţi periodic cablul de alimentare de utilizare.
pentru a vă asigura că nu prezintă
stricăciuni. În cazul în care cablul Descriere
de alimentare este defect, duceţi a Canulă
încărcătorul la un centru de service b Buton pentru selectarea tipului de jet
Oral-B. În cazul în care încărcătorul c Compartiment pentru canule
d Buton pentru demontarea canulei
este defect sau nu funcţionează e Buton pornire/oprire
corespunzător, acesta nu trebuie f Disc pentru reglarea presiunii apei
folosit. Nu aduceţi modificări g Butonul de pe mâner (oprirea şi pornirea apei)
h Mânerul duşului bucal
produsului şi nu încercaţi să îl reparaţi i Rezervor de apă (600 ml)
singur. Puteţi declanşa un incendiu, j Compartiment pentru cablu
puteţi suferi un şoc electric sau puteţi
Specificaţii
suferi leziuni. Pentru specificaţiile de voltaj verificaţi partea de jos a
• Produsul nu este destinat copiilor cu unităţii de încărcare.
vârsta între 0 şi 12 ani. Persoanele cu Nivel de zgomot: 68 dB (A)
dizabilităţi de ordin fizic, senzorial sau
mintal sau lipsite de experienţă şi Utilizarea duşului bucal
cunoştinţe tehnice pot folosi produsul Înainte de prima utilizare, umpleţi rezervorul de apă
dacă li se asigură supravegherea de (i) şi lăsaţi-l să se golească complet, ţinând mânerul
către o persoană responsabilă de duşului bucal (h) deasupra unei chiuvete.
siguranţa acestora sau li s-au oferit 1. Ataşaţi una din duzele irigatorului (a) la mâner şi
fixaţi-o corespunzător (1). Umpleţi rezervorul
instrucţiuni de folosire a produsului în de apă cu apă călduţă. Dacă doriţi să adăugaţi
condiţii de siguranţă şi înţeleg riscurile apă de gură, aveţi grijă să umpleţi mai întâi
aferente folosirii produsului. rezervorul cu apă călduţă şi apoi să adăugaţi apa
de gură.
• Nu lăsaţi copiii să se joace cu produsul.
• Irigatoarele bucale se vor utiliza numai 2. Porniţi duşul bucal prin acţionarea butonului de
pornire/oprire (e) (2). (Butonul de pe mâner
cu lichide precizate în instrucţiunile de trebuie să se afle în poziţia inferioară = de oprire
utilizare ale producătorului. a jetului de apă).
• Utilizaţi produsul exclusiv pentru 3. Reglaţi presiunea apei cu ajutorul discului pentru
scopul în care a fost conceput, con- reglarea presiunii (f) (1 = scăzută, 5 = puternică)
(3). Vă recomandăm să începeţi cu treapta nr. 1,
form indicaţiilor din prezentul manual. mai ales dacă gingiile dumneavoastră au ten-
Nu utilizaţi accesorii sau încărcătoare dinţa să sângereze, sau dacă duşul bucal este
nerecomandate de producător. folosit de copii.
4. Aplecaţi-vă deasupra chiuvetei şi îndreptaţi
ATENŢIE canula înspre dinţi şi gingii. Porniţi butonul de pe
• În cazul în care scăpaţi periuţa pe jos, capul de mâner (g) pentru a porni jetul de apă (4). Ţineţi
periaj trebuie înlocuit înainte de următoarea gura uşor deschisă pentru a permite apei să
utilizare chiar dacă nu prezintă stricăciuni vizibile. curgă în chiuvetă.
23

92377113_MD20_CEEMEA_S4-42.indd 23 21.02.13 13:28

S APPROVED Effective Date 28Feb2013 GMT - Printed 08Mar2013 Page 23 o


Puteţi alege unul din cele două tipuri de jet de apă Garanţie
prin mutarea butonului pentru selectarea tipului de Oferim 2 ani garanţie pentru acest produs, începând
jet (b) în sus sau în jos (înainte de a face acest lucru, cu data cumpărării. În perioada de garanţie, vom
opriţi jetul de apă prin acţionarea butonului de pe remedia gratuit orice defecţiuni ale aparatului,
mâner): cauzate de defecte ale materialelor utilizate sau de
greşeli de manoperă, fie prin repararea sau prin
Flux rotativ pentru curăţare generală şi masarea înlocuirea întregului aparat, după cum vom considera
gingiilor (butonul pentru selectarea tipului de jet se de cuviinţă.. Această garanţie este extinsă în orice
află în poziţia inferioară): Rotaţia fluxului de apă şi ţară unde acest produs este furnizat de Braun sau
micro-bulele sunt concepute pentru o pătrundere de un distribuitor autorizat al Braun.
uşoară şi masarea delicată a gingiilor (6).
Această garanţie nu acoperă: defecte datorate
Mono-flux (butonul pentru selectarea tipului de jet se folosirii improprii, uzura normală, în special pentru
află în poziţia superioară: Jetul de apă continuu este capătul de periaj, cât şi defecte care au un efect
conceput pentru curăţarea unor locuri specifice. (7) neglijabil asupra valorii sau operării produsului.
Garanţia expiră dacă aparatul suferă reparaţii
Timp maxim de funcţionare: 15 minute efectuate de persoane neautorizate şi dacă nu
Timp de răcire: 2 ore sunt folosite piese originale Braun.

Se recomandă, în general, ca duza irigatorului să fie Pentru a beneficia de service în timpul perioadei
înlocuită la 3 luni. de garanţie, aduceţi sau trimiteţi întreg dispozitivul,
însoţit de chitanţă, la un Service Braun Oral-B
După utilizare autorizat.
Goliţi întotdeauna complet rezervorul de apă. Dacă
stomatologul dvs. v-a recomandat utilizarea apei de
gură cu irigatorul, lăsaţi să treacă apă curată prin
irigator înainte de a goli rezervorul complet, pentru a
evita eventualele depuneri. Lăsaţi irigatorul pornit
până când nu mai trece apă prin duza irigatorului, Garanţie capete de periaj şi/sau accesorii de
pentru a evita apariţia de bacterii în apa rămasă. înlocuire:
Garanţia Oral-B va fi anulată în cazul în care se
Apăsaţi butonul de pornire/oprire pentru a opri constată faptul că prejudiciul periuţei electrice
irigatorul. reîncărcabile este datorat utilizării unor capete de
periaj şi/sau accesorii, altele decât Oral-B.
Pentru a demonta duza irigatorului, apăsaţi butonul
Oral-B nu recomandă utilizarea de capete de periaj
corespunzător (d) (5). Ştergeţi întotdeauna mânerul
şi/sau accesorii care nu sunt produse Oral-B.
şi duza irigatorului; amplasaţi mânerul pe suport şi
• • Oral-B nu are niciun control asupra calităţii unor
introduceţi duza în compartimentul corespunzător
capete de periaj şi/sau accesoriilor, altele decât
(c).
Oral-B. De aceea, nu putem garanta performanţa
de curăţare a altor capete de periaj non-Oral-B şi/
Curăţare
sau accesorii, conform informării făcute la
Curăţaţi în mod regulat soclul cu o cârpă umedă.
achiziţionarea periuţei electrice reîncărcabile.
Rezervorul de apă şi compartimentul pentru canule
• • Oral-B nu poate asigura o potrivire bună cu
sunt detaşabile şi pot fi introduse în maşina de spălat
capetele de periaj şi/sau accesoriilor non-Oral-B.
de vase.
• • Oral-B nu poate prezice efectul pe termen lung al
capetelor de periaj şi/sau accesoriilor non-Oral-B
Conform Hotãrârii nr. 672 din 19 iulie 2001 privind asupra uzurii periuţei.
stabilirea conditiilor de introducere pe piatã a
aparatelor electrocasnice în functie de nivelul Toate capetele de periaj şi/sau accesoriile Oral-B au
zgomotului transmis prin aer, valoarea de zgomot logo-ul Oral-B şi îndeplinesc standardele ridicate de
dB(A) pentru acest aparat este de 68 dB(A). calitate ale Oral-B. Oral-B nu comercializează capete
de periaj şi/sau accesorii sau componemete ale
mânerelor sub nicio altă denumire de marcă.
Conţinutul poate fi modificat fără aviz prealabil.

Vă rugăm să nu aruncaţi produsul în gunoiul


menajer după expirarea duratei de folosinţă.
Folosiţi un centru de colectare Braun Oral-B
sau centre de colectare disponibile destinate
acestui tip de produs.
24

92377113_MD20_CEEMEA_S4-42.indd 24 21.02.13 13:28

S APPROVED Effective Date 28Feb2013 GMT - Printed 08Mar2013 Page 24 o


Lietuvi˜
Atidžiai perskaitykite naudojimo instrukciją prieš Aprašymas
pirmą naudojimą.
a Irigatoriaus purkštuvas
b Purkštuvo jungiklis
DĖMESİO! c Purkštuvų laikymo skyrius
• Prietaisas turi būti pritvirtintas taip, d Purkštuvo nuėmimo mygtukas
e Įjungimo/išjungimo mygtukas
kad negalėtų įkristi į vandenį ar nukristi f Vandens slėgio valdymas
ant grindų. Kištukas visuomet turi būti g Kotelio jungiklis (vandens paleidimas ir
pasiekiamas. sustabdymas)
h Irigatoriaus kotelis
• Reguliariai tikrinkite laidą dėl apga- i Vandens talpykla (600 ml)
dinimo. Jei laidas pažeistas, krovimo j Skyrius laidui laikyti
įrenginį nugabenkite į aptarnavimo Specifikacijos
centrą. Draudžiama toliau naudoti Įtampos specifikacijas žiūrėkite ant įkroviklio dugno.
sugadintą arba neveikiantį įrenginį. Triukšmo lygis: 68 dB (A)
Nekeiskite ar netaisykite gaminio.
Taip gali kilti gaisro, elektros šoko ar Irigatoriaus naudojimas
susižeidimo pavojus. 1. Pritvirtinkite irigatorių (a) prie kotelio taip, kad jis
įsistatytų į vietą (1). Pripildykite vandens talpyklą
• Šis gaminys neskirtas naudoti vai- drungnu vandeniu. Jeigu norite į vandenį įpilti
kams iki 12 metų amžiaus. Asmenys, burnos skalavimo skysčio, vandenį pilkite pirmiau
turintys sumažėjusių fizinių, jutimo ir tik po to burnos skalavimo skystį.
ar protinių gebėjimų, arba kuriems 2. Įjunkite irigatorių paspausdami įjungimo/
išjungimo mygtuką (e) (2). Tuo metu kotelio
trūksta patirties ar žinių, gali naudoti jungiklis turėtų būti apatinėje padėtyje = „water
dantų šepetėlį prižiūrimi arba gavę stop“ (vanduo išjungtas).
nurodymų kaip saugiai naudoti 3. Pasirinkite vandens slėgį naudodamiesi vandens
prietaisą bei suvokiantys su tuo slėgio valdymu (f) (1 = švelnus, 5 = stiprus) (3).
susijusį pavojų. Rekomenduojame pradėti pirmu režimu, ypač
jei Jūsų dantenos linkusios kraujuoti arba irigato-
• Draudžiama vaikams žaisti su prietaisu. riumi naudojasi vaikai.
• Burnos irigatorius turi būti naudoja- 4. Pasilenkite virš kriauklės ir nukreipkite purkštuvą
mas tik su naudojimo instrukcijoje į dantis ir dantenas. Paslinkite kotelio jungiklį (g)
gamintojo nurodytais skysčiais. į viršų, kad įjungtumėte vandens srovę (4).
Šiek tiek išsižiokite, kad vanduo galėtų išbėgti į
• Naudokite prietaisą tik šioje instrukci- kriauklę.
joje nurodytais tikslais. Nenaudokite
priedų ar įkroviklių, kurių nerekomen- Galite pasirinkti iš dviejų skirtingų purkštuvo funkcijų,
paslinkdami purkštuvo jungiklį (b) aukštyn arba
duoja gamintojas. žemyn (prieš tai darydami išjunkite vandens srovę
paslinkdami kotelio jungiklį žemyn):
ĮSPĖJIMAI
• Nukritus dantų šepetėliui, reikėtų pakeisti galvutę Besisukanti srovė bendram valymui ir dantenų
prieš sekantį naudojimą, net jei ir nematyti masažui (purkštuvo jungiklis apatinėje padėtyje):
pažeidimo. Vandens srovės sukimasis ir mikroburbuliukai skirti
• Nedėkite įkroviklio į vandenį arba skystį arba tam, kad lengvai prasiskverbtų ir švelniai masažuotų
nelaikykite ten, kur jis gali įkristi į vonią arba dantenas (6).
kriauklę. Nemėginkite jo išimti, kai įkrito į vandenį. Vientisa srovė (purkštuvo jungiklis viršutinėje
Nedelsdami atjunkite maitinimą. padėtyje): tiesi srovė orientuota į konkrečių vietų
• Neardykite gaminio. valymą (7).
• Atjungdami, visuomet laikykite už kištuko, o ne
maitinimo laido. Nelieskite maitinimo laido Maksimalus veikimo laikas – 15 min.
drėgnomis rankomis. Tai gali sukelti elektros šoką. Atvėsimo laikas – 2 val.
• Jei Jums atliekamas bet koks odontologinis
gydymas, pasitarkite su savo odontologu prieš Įprastai mes rekomenduojame pakeisti irigatoriaus
naudodamiesi prietaisu. antgalį kas 3 mėnesius.
25

92377113_MD20_CEEMEA_S4-42.indd 25 21.02.13 13:28

S APPROVED Effective Date 28Feb2013 GMT - Printed 08Mar2013 Page 25 o


Po naudojimo įgaliotąjį klientų aptarnavimo centrą. Garantija galioja
Visuomet pilnai ištuštinkite vandens talpyklą. Jeigu tik tuo atveju, jei pirkimo data patvirtinta pardavėjo
Jūsų odontologas rekomenduoja naudoti burnos spaudu ir parašu garantinėje ir registracijos
skalavimo skystį su irigatoriumi, prieš ištuštinant kortelėse.
vandens talpyklą, leiskite drungnam vandeniui tekėti
irigatoriumi, kad apsaugotumėte jį nuo apnašų Ši garantija niekaip nepaveikia Jūsų įstatymu
susidarymo. Įsitikinkite, kad irigatorius yra įjungtas nustatytų teisių.
tol, kol iš talpyklos nustos bėgti vanduo, kad
užsilikusiame vandenyje nepradėtų kauptis Importuotojas: Procter & Gamble International
bakterijos. Operations SA
LT100001716312
Norėdami išjungti irigatorių paspauskite įjungimo/
išjungimo mygtuką. Garantinis aptarnavimas:
UAB „Baltic Continent“
Kad nuimtumėte irigatoriaus antgalį, paspauskite Tel. (8 5) 274 1788
atjungimo mygtuką (d) (5). Visada sausai www.service.braun.com
nušluostykite kotelį ir irigatoriaus antgalį; įstatykite
šepetėlio kotelį į stovą, o irigatoriaus antgalį laikykite Pagaminta Vokietijoje.
skyriuje (c).

Valymas
Reguliariai valykite korpusą drėgna šluoste. Vandens
talpyklą ir purkštuvų laikymo skyrių galite nuimti ir
Garantija dantų šepetėlio galvutėms ir priedams
išplauti indaplovėje.
„Oral-B“ garantija negalios, jeigu elektrinio įkraunamo
dantų šepetėlio kotelio pažeidimas bus susijęs su
kitokio nei „Oral-B“ prekės ženklo pakeičiamų dantų
Turinys gali būti keičiamas atskirai neįspėjus.
šepetėlio galvučių ir/arba priedų naudojimu.
„Oral-B“ nerekomenduoja naudoti kitokių nei „Oral-B“
Elektros ir elektroninės įrangos atliekas prekės ženklo pakeičiamų dantų šepetėlio galvučių
reikia rinkti atskirai ir nešalinti su kitomis ir/arba priedų.
komunalinėmis atliekomis. Jas galite priduoti • „Oral-B“ nekontroliuoja kitokių nei „Oral-B“
į „Braun“ aptarnavimo centrą arba specialų pakeičiamų dantų šepetėlio galvučių ir/arba priedų
surinkimo punktą. kokybės. Todėl negalime užtikrinti kitokių nei
„Oral-B“ pakeičiamų dantų šepetėlio galvučių
ir/arba priedų, kurie nebuvo pakuotėje su koteliu
įsigyjant pirkinį, valymo kokybės.
• „Oral-B“ negali užtikrinti kitų nei „Oral-B“
Garantija
pakeičiamų dantų šepetėlio galvučių ir/arba priedų
Šiam prietaisui suteikiama 2 metų garantija,
tinkamo pritvirtinimo prie kotelio.
skaičiuojant nuo jo įsigijimo datos. Garantiniu
• „Oral-B“ negali numatyti kitokių nei „Oral-B“
laikotarpiu mes nemokamai pašalinsime bet kokius
pakeičiamų dantų šepetėlio galvučių ir arba/priedų
prietaiso defektus, atsiradusius dėl gamybos ir
ilgalaikio poveikio naudojant kartu su „Oral-B“
medžiagų broko. Priklausomai nuo gedimo mes
koteliu.
nusprendžiame, ar prietaisas turi būti taisomas arba
keičiamos jo dalys, ar visas prietaisas turi būti Visos „Oral-B“ pakeičiamos dantų šepetėlio galvutės
pakeistas nauju. Garantija galioja kiekvienoje šalyje, ir/arba visi priedai turi „Oral-B“ logotipą ir atitinka
kur šis prietaisas tiekiamas „Braun“ ar jo paskirto aukščiausius „Oral-B“ kokybės standartus. „Oral-B“
platintojo. neparduoda pakeičiamų dantų šepetėlio galvučių
ir/arba priedų ar kotelio dalių kitokiu nei „Oral-B“
Garantija negalioja šiais atvejais: gedimai atsiradę pavadinimu.
dėl netinkamo prietaiso naudojimo, įprastinis
nusidėvėjimas, ypač kalbant apie šepetėlio galvutes,
taip pat defektai neturintys įtakos prietaiso
funkcionalumui. Garantija nustoja galioti, jei prietaiso
remontas vykdytas tai daryti neįgaliotų asmenų ir jei
naudotos neoriginalios „Braun“ dalys.

Norėdami gauti garantinį aptarnavimą, atvežkite visą


prietaisą arba atsiųskite jį su pirkimo kvitu į „Braun“
26

92377113_MD20_CEEMEA_S4-42.indd 26 21.02.13 13:28

S APPROVED Effective Date 28Feb2013 GMT - Printed 08Mar2013 Page 26 o


Latviski
Pirms pirmās lietošanas reizes, lūdzu, rūpīgi izlasiet Apraksts
lietošanas instrukciju.
a Irigatora uzgalis
b Strūklas slēdzis
c Nodalījums uzgaļiem
SVARĪGİ d Poga uzgaļa noņemšanai
• Ierīce jāuzstāda tā, lai tā nevarētu e Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis
iekrist ūdenī vai nokrist zemē. Kon- f Ūdens strūklas spiediena regulētājs
g Korpusa slēdzis (ūdens strūklas palaišanai un
taktligzdai vienmēr jābūt pieejamai. apturēšanai)
• Regulāri pārbaudiet vai strāvas vads h Irigatora korpuss
nav bojāts. Vada bojājuma gadījumā i Ūdens tvertne (600 ml)
j Vieta strāvas vadam
nogādājiet lādētāju servisa centrā.
Bojātu vai nefunkcionējošu ierīci Specifikācijas
nedrīkst lietot. Neapmainiet un Sprieguma specifikācijas lūdzu skatīt ierīces korpusa
apakšpusē.
nepārveidojiet produktu. Tas var Trokšņu līmenis: 68 dB (A)
izraisīt uguns risku, elektrošoku vai
savainojumus. Irigatora lietošana
• Ierīce nav paredzēta lietošanai Pirms pirmās irigatora lietošanas reizes piepildiet
bērniem jaunākiem par 12 gadiem. ūdens tvertni (i) un ļaujiet ūdenim pilnībā iztecēt cauri
Personas, kurām ir samazinātas ierīcei, turot irigatora korpusu (h) virs izlietnes.
fiziskās, maņu vai garīgās spējas vai 1. Pievienojiet vienu no irigatora uzgaļiem (a)
korpusam līdz tas nofiksējas (1). Piepildiet ūdens
trūkst pieredzes un zināšanu, šo zobu tvertni ar remdenu ūdeni. Ja vēlaties pievienot
birsti var lietot, ja viņus uzrauga vai mutes skalošanas līdzekli ūdenim, lūdzu
viņiem ir sniegti norādījumi par šīs pārliecinieties, ka piepildiet ūdens tvertni ar
remdenu ūdeni un tikai tad pievienojiet mutes
ierīces drošu lietošanu, un ja viņi skalojamo līdzekli.
saprot ar to saistīto bīstamību. 2. Ieslēdziet irigatoru, nospiežot ieslēgšanas/
• Bērni nedrīkst spēlēties ar šo ierīci. izslēgšanas slēdzi (e) (2). (Korpusa slēdzim jābūt
• Irigatori var tikt lietoti tikai kopā ar zemākajā pozīcijā = ūdens strūklas apturēšana).
šķidrumiem, kādi norādīti ražotāja 3. Ar ūdens strūklas spiediena regulatora (f)
instrukcijā. palīdzību iestatiet ūdens spiedienu (1 = maigi,
5 = spēcīgi) (3). Mēs iesakām sākt ar 1. iesta-
• Lietojiet šo ierīci tikai tam paredzētajā tījumu jo īpaši tad, ja smaganas mēdz asiņot vai
nolūkā, kā aprakstīts šajā instrukcijā. irigatoru izmanto bērni.
Neizmantojiet tādus papildrīkus, kas 4. Noliecieties pār izlietni un pielieciet irigatora
nav ražotāja ieteikti. galviņu pie zobiem un smaganām. Pabīdiet
korpusa slēdzi (g) augšup, lai palaistu ūdens
BRĪDINĀJUMS strūklu (4). Turiet muti nedaudz atvērtu, lai ūdens
• Ja ierīce ir nokritusi zemē, birstes uzgalis ir tecētu izlietnē.
jānomaina pirms nākamās lietošanas reizes, pat ja Pabīdot strūklas slēdzi (b) lejup vai augšup, Jūs
nav redzamas bojājuma pazīmes. varat izvēlēties vienu no diviem ūdens strūklas
• Lādētāju nedrīkst ievietot ūdenī vai šķidrumā vai veidiem (pirms maināt ūdens strūklas veidu, pabīdiet
glabāt vietā, no kuras tas var iekrist vai tikt ievilkts korpusa slēdzi uz leju, lai izslēgtu ūdens padevi):
vannā vai izlietnē. Ja lādētājs iekritis ūdenī,
nesniedzieties pēc tā. Nekavējoties atvienojiet Rotējošā strūkla vispārējai tīrīšanai un smaganu
lādētāju no strāvas. masāžai (strūklas slēdzis zemākā pozīcijā): ūdens
• Ierīci nedrīkst izjaukt. strūklas rotācija un tās mikro burbulīši ir paredzēti, lai
• Izraujot no kontaktligzdas, satveriet kontaktdakšu viegli varētu piekļūt zem smaganu līnijas un masētu
nevis vadu. Kontaktdakšai nedrīkst pieskarties ar smaganas (6).
mitrām rokām. Tas var radīt elektriskās strāvas
triecienu. Monostrūkla (strūklas slēdzis augšējā pozīcijā):
• Ja jūs ārstējat kādu mutes dobuma slimību, pirms taisna ūdens strūkla ir paredzēta konkrētu vietu
lietošanas konsultējieties ar savu zobārstu. tīrīšanai (7).
27

92377113_MD20_CEEMEA_S4-42.indd 27 21.02.13 13:28

S APPROVED Effective Date 28Feb2013 GMT - Printed 08Mar2013 Page 27 o


Maksimālais darbības laiks: 15 minūtes. 2) normālu ierīces nolietojumu, īpaši attiecībā uz
Atdzišanas laiks: 2 stundas. uzgaļiem;
3) defektiem, kuri būtiski neietekmē ierīces darbību
Mēs rekomendējam nomainīt irigatora uzgali ik pēc 3 vai tās vērtību. Servisa nodrošināšana nav spēkā,
mēnešiem. ja remontu ir veikusi persona, kura nav pilnvarota
to darīt, kā arī ja remonta laikā nav izmantotas
oriģinālās Braun detaļas.
Pēc lietošanas
Vienmēr pilnībā iztukšojiet ūdens tvertni. Ja jūsu
Lai veiktu bezmaksas ierīces remontu servisa
zobārsts ir ieteicis lietot mutes skalojamo līdzekli
nodrošināšanas laikā, griezieties Braun pilnvarotā
kopā ar irigatoru, pirms ūdens tvertnes iztukšošanas
servisa centrā, līdzi ņemot ierīci un pirkuma čeku.
ļaujiet tīram ūdenim iziet cauri sistēmai, lai novērstu
nosēdumu veidošanos. Pārliecinieties, ka turiet
Patērētājam ir noteiktas tiesības saskaņā ar
irigatoru ieslēgtu līdz ūdens vairs neplūst cauri
normatīvajiem aktiem un šie noteikumi neietekmē
irigatora uzgalim, lai novērstu baktēriju veidošanos
patērētāja ar likumu noteiktās tiesības.
stāvošā ūdenī.
Braun servisa centrus skatieties
Ieslēdziet irigatoru, nospiežot ieslēgšanas/
www.service.braun.com vai zvaniet pa tālruni
izslēgšanas slēdzi.
67425232 vai 26304860.
Lai noņemtu irigatora uzgali, nospiediet pogu uzgaļa
Ražotājs: Braun GmbH, Frankfurter Str.145,
noņemšanai (d) (5). Vienmēr noslaukiet rokturi un
61476 Kronberg/Ts., Vācija.
irigatora uzgali sausu; uzlieciet uzgali atpakaļ uz
roktura un novietojiet to nodalījumā uzgaļiem (c).
Izplatītājs: Procter & Gamble, Kr. Valdemāra 21,
Rīga, LV-1010.
Tīrīšana
Regulāri notīriet ierīces korpusu ar mitru drānu. Ražots Vācijā.
Ūdens tvertne un uzgaļu nodalījums ir noņemami un
piemēroti mazgāšanai trauku mazgājamajā mašīnā.

Lietošanas instrukcijas saturs var tikt mainīts, Bezmaksas servisa nodrošināšana zobu birstes
iepriekš nebrīdinot. uzgaļiem un piederumiem
Oral-B bezmaksas servisa nodrošināšana tiks
atcelta, ja elektriskās zobu birstes uzgaļa bojājums ir
Lai aizsargātu apkārtējo vidi – ja ierīce ir radies izmantojot citu zīmolu elektriskās zobu birstes
nolietojusies un Jūs to vairs nelietosiet, uzgaļus un/vai piederumus.
neizmetiet to sadzīves atkritumu konteinerā.
Oral-B neiesaka izmantot citu zīmolu zobu birstes
Par iespējām bez maksas nodot lietotās
uzgaļus un/vai piederumus Oral-B zobu birstes
elektropreces, lūdzu, interesējieties veikalā, kurā Jūs
rokturim.
nopirkāt produktu.
• Oral-B neatbild par citu zīmolu zobu birstes uzgaļu
un/vai piederumu kvalitāti. Tāpēc mēs nevaram
nodrošināt tīrīšanas kvalitāti ar citu zīmolu zobu
birstes uzgaļiem un/vai piederumiem, kā norādīts
Servisa nodrošināšana
iegādājoties elektrisko zobu birstes rokturi.
Šim produktam mēs nodrošinam 2 gadu bezmaksas
• Oral-B nevar nodrošināt citu zīmolu zobu birstes
servisu no produkta iegādes dienas. Servisa
uzgaļu un/vai piederumu atbilstību.
nodrošināšanas laikā, veicot remontu vai nomainot
• Oral-B nevar paredzēt ilgstošu efektu, izmantojot
bojātās produkta detaļas, mēs bez maksas
citu zīmolu zobu birstu uzgaļus un/vai piederumus
novērsīsim visus defektus, kas radušies ražošanas
Oral-B zobu birstes rokturim.
procesā. Ja produktu nav iespējams salabot, to var
apmainīt pret jaunu vai analoģisku produktu. Visiem Oral-B nomaiņas zobu birstes uzgaļiem un /
vai piederumiem ir Oral-B logo un tie atbilst Oral-B
Šī servisa nodrošināšana ir spēkā jebkurā valstī, augstajiem kvalitātes standartiem. Oral-B nepārdod
kurā šo produktu piedāvā Braun vai tā pilnvaroti nomaiņas zobu birstes uzgaļus un/vai piederumus
izplatītāji. vai roktura daļas ar citu zīmola nosaukumu.

Servisa nodrošināšana neattiecas uz


1) bojājumiem, kas radušies nepareizas lietošanas
rezultātā;
28

92377113_MD20_CEEMEA_S4-42.indd 28 21.02.13 13:28

S APPROVED Effective Date 28Feb2013 GMT - Printed 08Mar2013 Page 28 o


Eesti
Palun lugege juhendit hoolikalt enne seadme Seadme osad
esmakordset kasutust.
a Joaotsik
b Joalüliti
NB! c Joaotsiku hoiulahter
• Paigaldage seade nii, et see ei saaks d Joaotsiku vabastusnupp
e Toitenupp
vette ega põrandale kukkuda. f Veesurve valits
Toitejuhtme pistik peab alati olema g Liuglüliti mootoriosal (vee sisse- ja väljalülitus)
hõlpsasti ligipääsetav. h Veepritsi mootoriosa
i Veemahuti (600 ml)
• Kontrollige regulaarselt ega juhe j Juhtmehoidik
ei ole kahjustatud. Kui juhe on
kahjustatud, viige laadija Oral-B Tehnilised andmed
Pinge: vt laadimisseadme põhjalt.
teeninduskeskusesse. Kahjustatud Müratase: 68 dB (A)
või rikkis seadet ei tohi kasutada.
Ärge püüdke toodet muuta ega Veepritsi kasutamine
parandada. See võib tekitada Enne esmakasutust täitke veemahuti (i) ning laske
tuleohtu, elektrilööke või vigastusi. kogu veel seadmest läbi voolata, hoides veepritsi
• Toode ei ole mõeldud kasutamiseks mootoriosa (h) kraanikausi kohal.
alla 12- aastastele. Füüsiliselt või 1. Kinnitage üks joaotsikutest (a) klõpsatusega
vaimselt vähemvõimekad ning käepideme külge (1). Täitke veemahuti leige
veega. Kui soovite lisada vette suuvett, siis
vastavate kogemuste ja teadmisteta veenduge, et täidate veemahuti kõigepealt leige
inimesed võivad hambaharja kasutada veega ning alles seejärel lisate suuvee.
ainult järelevalve all või kui neile on 2. Veepritsi sisselülitamiseks vajutage toitenupule
õpetatud seadme ohutut kasutamist (e) (2). (Sel ajal peab mootoriosal olev lüliti
olema alumises asendis e vesi välja lülitatud).
ja nad mõistavad sellega seonduvaid
ohte. 3. Valige veesurve valitsa abil sobiv veesurve (f)
(1 = õrn, 5 = tugev) (3). Soovitame alustada
• Lapsed ei tohi seadmega mängida. asetusega 1, eriti siis, kui teie igemed kalduvad
• Veepritsi tohib kasutada ainult tootja veritsema või veepritsi kasutavad lapsed.
kasutusjuhistes välja toodud 4. Kummarduge kraanikausi kohale ning pange
vedelikega. joaotsik hammastele ja igemetele. Veejoa
sisselülitamiseks lükake mootoriosal olev liuglüliti
• Kasutage seadet ainult sihtotstarbe- (g) üles (4). Hoidke suud veidi lahti, et vesi saaks
liselt vastavalt käesolevale juhendile. kraanikaussi voolata.
Ärge kasutage lisaosi või laadijaid, mis
Joalülitit (b) üles või alla lükates saate valida kahe
ei ole tootja poolt soovitatud. erineva veejoa vahel (enne seda lülitage veejuga
välja, lükates mootoriosal olevat lülitit alla):
HOIATUS
• Kui seade on maha kukkunud, tuleb harjapea Pöörlev veejuga üldpuhastuseks ja igemete
enne järgmist kasutust välja vahetada isegi siis kui massaažiks (joalüliti on alumises asendis): veejoa
kahjustust ei ole näha. pöörlemine ning selle mikromullid aitavad veejoal
• Ärge pange laadijat vette ega teistesse hõlpsasti igemepiiri alla tungida ja igemeid õrnalt
vedelikesse ega hoidke seda kohas, kust see masseerida (6).
võiks vanni või kraanikaussi kukkuda. Ärge võtke
vettekukkunud seadet veest välja. Eemaldage see Sirge veejuga (joalüliti on ülemises asendis): sirge
kohe vooluvõrgust. veejuga on mõeldud täpseks puhastamiseks (7).
• Ärge võtke toodet osadeks lahti.
• Vooluvõrgust eemaldamisel hoidke alati kinni Maksimaalne kasutusaeg: 15 minutit.
pistikust, mitte juhtmest. Ärge katsuge pistikut Jahtumisaeg: 2 tundi.
märgade kätega. See võib anda elektrilöögi.
• Kui te saate ravi mistahes suuõõne haiguse vastu, Üldiselt soovitame irrigaatori joaotsiku välja vahetada
pidage enne toote kasutamist nõu hambaarstiga. iga 3 kuu järel.
29

92377113_MD20_CEEMEA_S4-42.indd 29 21.02.13 13:28

S APPROVED Effective Date 28Feb2013 GMT - Printed 08Mar2013 Page 29 o


Pärast kasutamist Garantiiteeninduse saamiseks garantii kehtimise
Tühjendage veemahuti alati täielikult. Kui teie perioodil toimetage ise või saatke kogu seade
hambaarst on soovitanud veepritsiga kasutada koos ostutšekiga volitatud Oral-B Brauni
suuvett, laske pärast veepritsi kasutamist sellest klienditeeninduskeskusesse.
veidi puhast vett läbi voolata enne kui mahuti Lisaks garantiist tulenevatele õigustele on tarbijal
täielikult tühjendate. Nii väldite setete tekkimist. ka seadusest tulenevad õigused.
Hoidke irrigaator kindlasti sisselülitatuna kuni
joaotsikust enam vett ei tule, et vältida bakterite www.service.braun.com
kogunemist seisvasse vette.

Veepritsi väljalülitamiseks vajutage on/off nupule.


Vahetatavate harjapeade ja tarvikute garantii
Joaotsiku eemaldamiseks vajutage joaotsiku Oral-B garantii muutub kehtetuks, kui elektrilise
vabastusnupule (d) (5). Pühkige käepide ja laetava käepideme kahjustus on tekitatud teiste
irrigaatori joaotsik alati kuivaks; asetage käepide firmade vahetusharjapeade ja/või tarvikute
alati tagasi alusele. Joaotsikuid võib hoida vastavas kasutamisest.
hoiulahtris (c).
Oral-B ei soovita kasutada teiste firmade
vahetusharjapeasid ja/või tarvikuid.
Puhastamine
• Oral-B firmal puudub kontroll teiste firmade
Pühkige seadme välispinda niiske lapiga. Veemahuti
vahetusharjade ja/või tarvikute kvaliteedi üle.
ning joaotsiku hoiulahter on eemaldatavad ning
Seega ei saa me tagada teiste firmade vahetus-
masinpesukindlad.
harjapeade ja/või tarvikute puhastustõhusust,
nagu on kirjeldatud ka elektrilise laetava
Toodud andmed võivad muutuda ilma
käepideme algse ostu hetkel.
etteteatamiseta.
• Oral-B ei saa tagada teiste firmade vahetushar-
jade ja/või tarvikute sobivust käepidemega.
Valmistaja: Braun GmbH. Valmistatud Saksamaal.
• Oral-B ei saa ette näha teiste firmade vahetushar-
jade ja/või tarvikute pikaaegset toimet käepideme
Antud toodet ei tohi visata segaolmejäätmete
kulumisele.
hulka. Kõik kasutuselt kõrvaldatud elektri- ja
elektroonikaseadmed ning patareid ja akud Kõigil Oral-B vahetatavatel harjapeadel ja/või
tuleb koguda lahus ja viia selleks ettenähtud tarvikutel on Oral-B logo ja nad vastavad Oral-B
lähimasse tasuta vastuvõtu punkti. Kasutuselt kõrgetele kvaliteedistandarditele. Oral-B ei müü
kõrvaldatud elektri- ja elektroonikaseadmete ning vahetatavaid harjapeasid ja/või tarvikuid ega
patareide ja akude lahuskogumine ning materjalide käepideme osi ühegi teise brändinime all.
ringlussevõtt aitavad vähendada keskkonnale ja
tervisele kohalduvaid riske. Lisainformatsiooni
kasutuselt kõrvaldatud seadmete lahuskogumise
kohta saad kohalikust omavalitsusest,
jäätmekäitlusettevõtetelt või seadmeid müüvatelt
kauplustelt.

Garantii
Tootel on kaheaastane garantii, mis hakkab kehtima
seadme ostukuupaevast. Garantii kehtimise ajal
kõrvaldatakse tasuta kõik seadme puudused, mis
tulenevad materjali- või ehitusvigadest, seda kas
toote vigaste osade parandamisega või seadme
täieliku väljavahetamisega.
Garantii kehtib kõikides riikides, kuhu Braun või tema
ametlik edasimüüja toodet tarnivad.
Garantii ei kata järgmist: valest kasutamisest
põhjustatud kahjustused, eelkõige harjapeade
loomulik kulumine, samuti hooletust kasutamisest
tingitud puudused, mis seadme väärtust või toimimist
oluliselt ei mõjuta. Garantii kaotab kehtivuse, kui
seadet parandavad volitamata isikud ja kui selleks ei
kasutata Brauni originaalvaruosasid.
30

92377113_MD20_CEEMEA_S4-42.indd 30 21.02.13 13:28

S APPROVED Effective Date 28Feb2013 GMT - Printed 08Mar2013 Page 30 o


êÛÒÒÍËÈ
Пожалуйста, внимательно прочитайте инструкцию • Не погружайте устройство в воду или иную
перед тем, как начать пользоваться данной жидкость. Не рекомендуется размещать или
щеткой. хранить устройство в местах, откуда устройство
может упасть в раковину или ванну с водой. Не
ВАЖНО пытайтесь достать упавшее в воду устройство.
Немедленно отключите его от электропитания.
• Данное устройство должно быть • Не разбирайте данное устройство
установлено таким образом, чтобы самостоятельно.
предупредить падение в воду или • Во время отключения устройства от
электропитания, всегда держитесь за штекер, а
на пол. Штекер всегда должен не за сам шнур. Не дотрагивайтесь до штекера
находиться в зоне досягаемости. шнура электропитания влажными руками. Это
• Периодически проверяйте шнур может привести к поражению электрическим
током.
электропитания на наличие • В случае если Вы проходите стоматологическое
повреждений. В случае наличия лечение, проконсультируйтесь с Вашим
повреждений, отнесите зарядное лечащим врачом-стоматологом перед началом
использования.
устройство в сервисный центр
Oral-B Braun. Не используйте Описание
поврежденное или неработающее a Насадка для ирригатора
устройство. Это может привести b Переключатель режимов ирригатора
к возгоранию, поражению c Контейнер для насадок
электрическим током и иным d Кнопка для снятия насадки
e Кнопка включения/выключения
повреждениям. f Регулятор давления воды
• Данный продукт не предназначен g Переключатель на рукоятке включения/
для детей до 12 лет. Лица с выключения воды
h Рукоятка ирригатора
ограниченными физическими или i Контейнер для воды (600 мл)
умственными способностями или j Отсек для хранения шнура
с недостаточным опытом могут Спецификация
использовать зубную щетку под Спецификацию электропитания см. также на дне
контролем лиц, отвечающих за их зарядного устройства.
общую безопасность, либо после Уровень шума: 68 дБ (A)
инструктирования по вопросам
использования и мерам Использование ирригатора
безопасности. Перед первым использованием ирригатора,
наполните контейнер для воды (i) и пропустите
• Не игрушка! всю воду полностью через устройство, держа
• Используйте только рекомендован- рукоятку ирригатора (h), над раковиной.
ные изготовителем жидкие сред- 1. Присоедините одну из насадок (a) к рукоятке
ства, подходящие к ирригатору. до щелчка (1). Наполните контейнер теплой
• Используйте данное устройство водой. Если Вы хотите добавить зубной
только по назначению, как описано эликсир в воду, убедитесь, что вы сначала
добавили теплую воду в контейнер, после
в данном руководстве. Не этого можете добавлять зубной эликсир.
используйте запасные или 2. Включите ирригатор, нажав кнопку включе-
дополнительные детали, не ния/выключения (e) (2).
рекомендованные изготовителем. (Переключатель на ручке должен находиться
в нижнем положении = перекрыть воду).
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ 3. Выберите интенсивность напора водяной
• Если устройство уронили, насадка должна струи с помощью регулятора давления (f)
быть заменена перед следующим использова- (1 = слабая, 5 = сильная) (3). Рекомендуется
нием, даже если нет видимых повреждений. начинать с уровня 1, особенно, если Ваши
31

92377113_MD20_CEEMEA_S4-42.indd 31 21.02.13 13:28

S APPROVED Effective Date 28Feb2013 GMT - Printed 08Mar2013 Page 31 o


десны кровоточат или, если ирригатор Не выбрасывайте продукт вместе с
используется детьми. домашним мусором после окончания
4. Наклонитесь над раковиной и направьте службы. Утилизация может быть
насадку ирригатора на Ваши зубы и десны. произведена в Сервисном центре Oral-B
Передвиньте переключатель (g) в верхнее Braun или в соответствии с требованиями
положение для включения водной струи (4). страны.
Приоткройте слегка рот, чтобы вода стекала
в раковину.
Гарантия
Вы можете выбрать один из двух режимов На данное изделие распространяется гарантия
работы ирригатора, передвигая переключатель в течение двух лет с момента покупки.
(b) в верхнее или нижнее положение (перед В течение гарантийного периода мы бесплатно
тем, как делать это, перекройте водный поток, устраним путем ремонта, замены деталей или
поставив переключатель на рукоятке в нижнее замены всего изделия любые заводские
положение): дефекты, вызванные недостаточным качеством
материала или сборки.
Турбо поток (душ) для чистки и массажа десен В случае невозможности ремонта в гарантийный
(переключатель турбины – в нижнем положении): период, изделие может быть заменено на новое
турбо поток (душ) с микропузырьками разрабо- или аналогичное в соответствии с Законом о
тан для мягкого массажа десен для эффектив- защите прав потребителей.
ного проникновения под край десны (6). Гарантия обретает силу только, если дата
покупки подтверждается печатью и подписью
Монопоток (струя) (переключатель турбины – дилера (магазина) на последней странице
в верхнем положении): монопоток (струя) оригинальной инструкции по эксплуатации Braun,
разработан для удаления остатков пищи и которая является гарантийным талоном.
зубного налета из межзубных промежутков (7). Данные гарантийные обязательства действуют
во всех странах, где изделие распространяется
Максимальное время работы: 15 минут самой компанией Braun или ее компанией-
Время охлаждения: 2 часа дистрибьютором, и где никакие ограничения по
импорту или другие правовые положения не
Рекомендуется менять насадку ирригатора препятствуют предоставлению гарантийного
каждые 3 месяца. обслуживания.
Осуществление гарантийного обслуживания не
После использования влияет на дату истечения срока гарантии.
Всегда полностью выливайте воду из Гарантия на замененные части истекает в
контейнера. Если Ваш стоматолог рекомендует момент истечения гарантии на данное изделие.
использовать зубной эликсир, промывайте Данная гарантия не распространяется на случаи
ирригатор водой после использования, чтобы не повреждения или поломки изделия в результате
допустить отложения осадка. Не выключайте неправильного использования (см. список ниже),
ирригатор до тех пор, пока вся вода не выйдет, естественного износа, особенно в отношении
чтобы предотвратить размножение бактерий. насадок для рукоятки щетки, а также
дефектов изделия не имеющих эффекта для
Нажмите кнопку включения/выключения, чтобы функционирования данного устройства. Гарантия
выключить ирригатор. не является действительной в случае ремонта
изделия не авторизованными сервисными
Нажмите кнопку для снятия насадки (d) (5). службами и в случае неиспользования
Вытрите рукоятку насухо и поставьте ее обратно оригинальных запасных частей Braun.
на базу-подставку. Насадки могут храниться в Для осуществления гарантийного обслуживания,
специальном контейнере (c). передайте данное изделие в авторизованный
сервисный центр Oral-B Braun вместе с чеком,
Чистка подтверждающим покупку изделия.
Регулярно протирайте корпус устройства влаж- Все другие требования, включая требования
ной тряпкой. Контейнер для воды и контейнер возмещения убытков, исключаются, если наша
для насадок снимаются и их можно мыть в ответственность не установлена в законном
посудомоечной машине. порядке.
Рекламации, связанные с коммерческим
В изделие могут быть внесены изменения без контрактом с продавцом, не попадают под эту
уведомления. гарантию.

32

92377113_MD20_CEEMEA_S4-42.indd 32 21.02.13 13:28

S APPROVED Effective Date 28Feb2013 GMT - Printed 08Mar2013 Page 32 o


В соответствии с законом РФ № 2300-1 от Номинальное количество основного
7.02.1992 г. «О Защите прав потребителей» и изделия – 1 шт.
принятым дополнением к закону РФ от 9.01.1996
г. «О внесении изменений и дополнений в закон
«О Защите прав потребителей» и «Кодекс
РСФСР об административных нарушениях»,
Oral-B Braun устанавливает срок службы на свои
изделия равный двум годам с момента
производства, если дату продажи установить ë‰Â·ÌÓ ‚ ÉÂχÌËË, Å‡ÛÌ ÉÏ·ï
невозможно. Braun GmbH Werk Marktheidenfeld,
Изделия Oral-B Braun изготовлены Baumhofstr. 40,
в соответствии с высокими требованиями 97828 Marktheidenfeld, Germany
европейского качества. При бережном
использовании и при соблюдении правил по
эксплуатации, приобретенное Вами изделие RU: Импортер/Служба потребителей:
Oral-B Braun может иметь значительно больший ООО «Проктер энд Гэмбл Дистрибьюторская
срок службы, чем срок, установленный Компания»; 125171, Москва, Ленинградское
в соответствии с Российским законом. шоссе, 16A, стр. 2, Тел. 8-800-200-20-20
Случаи, на которые гарантия не распространяется: BY: Импортер в Республике Беларусь:
– дефекты, вызванные форс-мажорными ООО «Электросервис», 220012, Республика
обстоятельствами; Беларусь, г.Минск, ул.Чернышевского,
– использование в профессиональных целях; 10А, к. 412А3.
– нарушение требований инструкции по Служба потребителей:
эксплуатации; РБ, Минск, 220030, а/я 211.
– неправильная установка напряжения
питающей сети (если это требуется);
– внесение технических изменений;
– механические повреждения; Гарантия на сменные насадки и аксессуары:
– повреждения по вине животных, грызунов и Гарантия Oral-B будет недействительна, если
насекомых (в том числе случаи нахождения повреждение электрической щетки Oral-B
грызунов и насекомых внутри приборов); связано с использованием сменных насадок
– для приборов, работающих от батареек, и / или аксессуаров, не произведенных Oral-B.
– работа с неподходящими или истощенными Oral-B не рекомендует использование сменных
батарейками, любые повреждения, насадок и / или аксессуаров, не произведенных
вызванные истощенными или текущими Oral-B.
батарейками (советуем пользоваться только • Oral-B не может контролировать качество
предохраненными от протекания сменных насадок и / или аксессуаров, не
батарейками). произведенных Oral-B. Таким образом, мы не
можем гарантировать эффективность чистки
Внимание! Оригинальный Гарантийный Талон зубов с использованием таких сменных
подлежит изъятию при обращении в сервисный насадок и / или аксессуаров, о чем
центр для гарантийного ремонта. После потребитель был проинформирован во время
проведения ремонта Гарантийным Талоном покупки электрической щетки Oral-B.
будет являться заполненный оригинал Листа • Oral-B не может обеспечить тот факт, что
выполнения ремонта со штампом сервисного сменные насадки и / или аксессуары, не
центра и подписанный потребителем по произведенные Oral-B, подойдут к электриче-
получении изделия из ремонта. Требуйте ской щетке Oral-B.
проставления даты возврата из ремонта, срок • Oral-B не может предсказать долгосрочные
гарантии продлевается на время нахождения последствия замены насадок и / или
изделия в сервисном центре. аксессуаров на ручке или головке щетки на
В случае возникновения сложностей с насадки и\или аксессуары, не произведенные
выполнением гарантийного или послегарантий- Oral-B.
ного обслуживания просьба сообщать об этом в
Информационную Службу Сервиса Oral-B Braun Все сменные насадки и / или аксессуары,
по телефону8-800-200-20-20 использующиеся на щетке Oral-B, должны
иметь  логотип Oral-B и отвечать высоким
Только для Великобритании: стандартам качества Oral-B. Oral-B не продает
Данная гарантия не влияет на Ваши права, сменные насадки и / или аксессуары под любым
установленные законом. другим именем или брендом, кроме Oral-B.

33

92377113_MD20_CEEMEA_S4-42.indd 33 21.02.13 13:28

S APPROVED Effective Date 28Feb2013 GMT - Printed 08Mar2013 Page 33 o


ìÍ‡ªÌҸ͇
Будь ласка, уважно прочитайте інструкцію перед в раковину або ванну з водою. Не намагайтеся
тим, як почати користуватися цією щіткою. дістати пристрій, що впав у воду. Негайно
відключіть його від електромережі .
• Не розбирайте даний пристрій самостійно.
ВАЖЛИВО • Під час відключення пристрою від електроме-
режі, завжди тримайтесь за штекер, а не за
• Цей пристрій має бути встановле- сам шнур.
ний так, щоб попередити падіння у • Не торкайтеся штекера шнура електроживлен-
воду або на підлогу. Штекер завжди ня вологими руками. Це може призвести до
ураження електричним струмом.
повинен знаходитися в зоні досяж- • Якщо ви проходите стоматологічне лікування,
ності. проконсультуйтеся з Вашим лікарем-стомато-
• Періодично перевіряйте шнур логом перед початком використання даної
зубної щітки.
електроживлення на наявність
пошкоджень. У випадку виявлення Опис
пошкоджень, віднесіть зарядний а Насадка для іригатора
пристрій в сервісний центр b Перемикач режимів іригатора
Oral-B Braun. Не використовуйте с Контейнер для насадок
пошкоджений або непрацюючий d Кнопка для зняття насадки
e Кнопка вмикання/вимикання
пристрій. Це може призвести до f Регулювальник тиску води
загорання, ураження електричним g Перемикач на рукоятці вмикання/
струмом або інших пошкоджень. вимикання води
h Рукоятка іригатора
• Цей продукт не призначений для i Контейнер для води (600 мл)
використання дітьми до 12-ти років. j Відсік для зберігання шнура
Не призначений для використання Специфікація
особами з обмеженими фізичними Специфікацію електроживлення див. також на
або розумовими здібностями за дні зарядного пристрою.
Рівень шуму: 68 дБ (A)
винятком випадків, коли вони
знаходяться під спостереженням
Використання іригатора
осіб, які відповідають за їх загальну
Перед першим використанням іригатора, напов-
безпеку або після інструктування ніть контейнер для води (i) і пропустіть всю воду
з питань використання і заходам повністю через пристрій, тримаючи рукоятку
безпеки. іригатора (h), над раковиною.
• Не іграшка. 1. Приєднайте одну з насадок (a) до рукоятки
• Використовуйте тільки рекомендо- до клацання (1). Наповніть контейнер теплою
водою. Якщо Ви хочете додати зубний
вані виробником рідкі засоби, які еліксир у воду, переконайтеся, що ви
підходять до іригатора. спочатку добавили теплу воду в контейнер,
• Використовуйте цей пристрій лише після цього можете додавати зубний еліксир.
за призначенням, як описано в цій 2. Увімкніть іригатор, натискуючи кнопку
інструкції. Не використовуйте вмикання/вимикання (e) (2). (Перемикач
на ручці повинен знаходитися в нижньому
запасні або додаткові деталі, не положенні = перекрити воду).
рекомендовані виробником. 3. Виберіть інтенсивність натиску водяного
струменя за допомогою регулятора тиску (f)
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ (1 = слабий, 5 = сильний) (3). Рекомендується
• Якщо пристрій впустили, насадка повинна бути починати з рівня 1, особливо, якщо Ваші
замінена перед наступним використанням, ясна кровоточать або, якщо іригатор викори-
навіть якщо немає видимих пошкоджень. стовується дітьми.
• Не занурюйте пристрій у воду або іншу рідину.
Не рекомендується розміщувати або зберігати 4. Нахиліться над раковиною і направте насадку
пристрій в місцях, звідки пристрій може впасти іригатора на Ваші зуби і ясна. Пересуньте
34

92377113_MD20_CEEMEA_S4-42.indd 34 21.02.13 13:28

S APPROVED Effective Date 28Feb2013 GMT - Printed 08Mar2013 Page 34 o


перемикач (g) у верхнє положення для Гарантійні зобов’язання виробника
вмикання водного струменя (4). Відкрийте Для всіх виробів ми даємо гарантію на два роки,
злегка рот, щоб вода стікала в раковину. починаючи з моменту придбання виробу або з
дати його виробництва, у разі відсутності або
Ви можете вибрати один з двох режимів роботи неналежного оформлення гарантійного талону
іригатора, пересуваючи перемикач (b) у верхнє на виріб.
або нижнє положення (перед тим, як робити це, Протягом гарантійного періоду ми безкоштовно
перекрийте водний потік, поставивши перемикач усуваємо шляхом ремонту, заміни деталей або
на рукоятці в нижнє положення): заміни всього виробу будь-які заводські дефекти,
викликані недостатньою якістю матеріалів або
Турбо потік (душ) для чищення і масажу ясен складання.
(перемикач турбіни – в нижньому положенні): У випадку неможливості ремонту в гарантійний
турбо потік (душ) з мікробульбашками розроб- період виріб може бути замінений на новий або
лений для м’якого масажу ясен для ефективного аналогічний відповідно до Закону України «Про
проникнення під край ясен (6). захист прав споживачів».
Гарантія набуває сили лише, якщо дата купівлі
Монопотік (струмінь) (перемикач турбіни – у підтверджується печаткою та підписом дилера
верхньому положенні): монопотік (струмінь) (магазину) на гарантійному талоні або на
розроблений для видалення залишків їжі і зуб- останній сторінці оригінальної інструкції з
ного нальоту з міжзубних проміжків (7). експлуатації Braun, яка також може бути
гарантійним талоном. Ця гарантія дійсна у
Максимальний час роботи: 15 хвилин будь-якій країні, в яку цей виріб поставляється
Час охолоджування: 2 години представником компанії виробника або
призначеним дистриб’ютором, та де жодні
Рекомендується міняти насадку іригатора кожні обмеження з імпорту або інші правові положення
3 місяці. не перешкоджають наданню гарантійного
обслуговування.
Гарантія на замінені частини закінчується в
Після використання
момент закінчення гарантії на даний виріб.
Завжди повністю виливайте воду з контейнера.
Гарантія не стосується таких випадків:
Якщо Ваш стоматолог рекомендує
ушкодження, викликані неправильним
використовувати зубний еліксир, промивайте
використанням, нормальне зношення деталей
іригатор водою після використання, щоб не
(напр., сіточки для гоління або ріжучого блока),
допустити відкладення осаду. Не вимикайте
дефекти, що мають незначний вплив на якість
іригатора до тих пір, поки вся вода не вийде, щоб
роботи пристрою. Ця гарантія втрачає силу, якщо
запобігти розмноженню бактерій.
ремонт здійснюється не вповноваженою для
цього особою та, якщо використовуються не
Натисніть кнопку вмикання/вимикання, щоб
оригінальні запасні частини виробника.
вимкнути іригатор.
Строк служби продукції Braun дорівнює
гарантійному періоду у два роки з моменту
Натисніть кнопку для зняття насадки (d)(5).
придбання або з моменту виготовлення, якщо
Витріть рукоятку досуха і поставте її назад на
дату продажу неможливо встановити.
базу-підставку. Насадки можуть зберігатися в
У випадку пред‘явлення рекламації за умовами
спеціальному контейнері (c).
даної гарантії, передайте виріб у повному
комплекті згідно опису в оригінальній інструкції
Чищення з експлуатації разом з гарантійним талоном у
Регулярно протирайте корпус пристрою вологою будьякий сервісний центр, який офіційно вповно-
ганчіркою. Контейнер для води і контейнер для важений представником компанії виробника.
насадок знімаються і їх можна мити в посудо- Всі інші вимоги, разом з вимогами відшкодування
мийній машині. збитків, не дійсні, якщо наша відповідальність не
встановлена законним чином.
В інструкцію можуть бути внесені зміни без
Випадки, на які не розповсюджується гарантія:
повідомлення.
– дефекти, викликані форс-мажорними
обставинами;
Не викидайте продукт разом з домашнім – використання з професійною метою або з
сміттям після закінчення служби. метою отримання прибутку;
Утилізація може бути виконана в – порушення вимог інструкції з експлуатації;
Сервісному центрі Oral-B Braun або – невірне встановлення напруги мережі
відповідно до вимог країни. живлення (якщо це вимагається);
35

92377113_MD20_CEEMEA_S4-42.indd 35 21.02.13 13:28

S APPROVED Effective Date 28Feb2013 GMT - Printed 08Mar2013 Page 35 o


– здійснення технічних змін; Дата виготовлення вказана на щітці у наступному
– механічні пошкодження; форматі: перша цифра = остання цифра року
– для приладів, що працюють на батарейках виготовлення, останні дві = порядковому номеру
- робота з невідповідними або спрацьованими тижня у році.
батарейками, будь-які пошкодження,
викликані спрацьованими або підтікаючими
батарейками;
– пошкодження з вини тварин, гризунів та
комах (в тому числі у випадках знаходження Гарантія на змінні насадки і аксесуари
гризунів та комах усередині приладів) Гарантія ORAL-B буде недійсна, якщо
– для бритв - зім‘ята або порвана сітка. пошкодження електричної щітки ORAL-B
пов’язане з використанням змінних насадок
Увага! Гарантійний талон підлягає вилученню в і / або аксесуарів, не вироблених ORAL-B.
разі звернення до сервісного центру з проханням
ORAL-B не рекомендує використання таких
про виконання гарантійного ремонту. Після
змінних насадок і / або аксесуарів:
проведення ремонту гарантійним талоном буде
• ORAL-B не може контролювати якість змінних
вважатися заповнений оригінал листа виконаного
насадок і / або аксесуарів, не вироблених
ремонту зі штампом сервісного центру та
ORAL-B. Таким чином, ми не можемо
підписаний споживачем про отримання виробу
гарантувати ефективність чищення зубів з
з ремонту. Гарантійний строк подовжується на
використанням таких змінних насадок і / або
термін, який даний виріб знаходився в сервісному
аксесуарів, про що споживач був
центрі в ремонті.
проінформований під час покупки електричної
В разі виникнення складнощів з виконанням
щітки ORAL-B.
гарантійного та післягарантійного
• ORAL-B не може забезпечити той факт, що
обслуговування прохання звертатися до
змінні насадки і / або аксесуари, не вироблені
інформаційної служби сервісу представника
ORAL-B, підійдуть до електричної щітки
компанії виробника в Україні.
ORAL-B.
Телефон гарячої лінії 0 800 505 000. Дзвінки по
• ORAL-B не може передбачити довгострокові
Україні зі стаціонарних телефонних номерів є
наслідки заміни насадок і / або аксесуарів на
безкоштовними. Дзвінки з мобільних телефонів
ручці або голівці щітки на насадки і / або
оплачуються згідно тарифів відповідного
аксесуари, не вироблені ORAL-B.
оператора.
Також можна отримати додаткову інформацію Всі змінні насадки і / або аксесуари, що
на сервісному порталі виробника в інтернеті використовуються на щітці ORAL-B, повинні
www.service.braun.com мати логотип ORAL-B і відповідати високим
стандартам якості ORAL-B. ORAL-B не продає
змінні насадки і / або аксесуари під будь-яким
Обладнання відповідає Технічному регламенту
іншим ім‘ям або брендом, окрім ORAL-B.
обмеження використання деяких небезпечних
речовин у електричному та електронному
обладнанні.

Тип 3724

Виготовлено Браун ГмбХ у Німеччині:


Braun GmbH, Baumhofstrasse 40,
DE-97828 Marktheidenfeld, Germany.

ТОВ «Проктер енд Гембл Трейдінг Україна»,


Україна, 04070, м.Київ, вул. Набережно-
Хрещатицька, 5/13, корпус літ. А.
Тел. (0-800) 505-000.
36

92377113_MD20_CEEMEA_S4-42.indd 36 21.02.13 13:28

S APPROVED Effective Date 28Feb2013 GMT - Printed 08Mar2013 Page 36 o


Қазақша
Осы тіс щеткасын пайдалану алдында пайдалану құралды шығарып алуға тырыспаңыз. Тез
жөніндегі нұсқаулықты мұқият оқуды өтінеміз. арада оны электр қорегінен ажыратыңыз.
• Бұл құралды өзіңіз жеке бөлшектемеңіз.
• Құралды электр қорегінен ажыратқан кезде
МАЫЗДЫ үнемі сымның өзінен емес штекерден ұстаңыз.
• Берілген ‡ондырˆы суˆа немесе Электр қорегі сымының штекерін су
қолыңызбен ұстамаңыз. Тоқ соғуы мүмкін.
еденге т‰сіп кетпейтіндей • Егер сіз тісіңізді емдетіп жүрсеңіз, онда осы тіс
орнатылуы тиіс. Штекер Šрдайым щеткасын пайдаланбастан бұрын өзіңіздің тіс
‡ол жетімді жерде орналасуы шарт. дәрігеріңізбен кеңесіңіз.
• ‹немі электр ‡осылу сымыныŒ
б‰лінбеуін тексеріп трыŒыз. Егер Сипаттамасы
б‰лінгенін бай‡асаŒыз, зарядтау a Ирригатор қондырмасы
‡ралын Oral-B Braun ‡ызмет b Ирригатор режимдерін айырып-қосқыш
крсету орталыˆына апарыŒыз. c Қондырмалар контейнері
d Қондырманы шешу түймешігі
За‡ым келген немесе жмыс e Қосу/өшіру түймешігі
жасамайтын ‡ралды ‡олданбаŒыз. f Су қысымының реттегіші
Ол жанып кетуі, не электр соˆуы, не g Суды қосу/өшіруге арналған қолсап
айырып-қосқышы
зге за‡ым келтіруі м‰мкін. h Ирригатор қолсабы
• Бл ‡рал 12 жас‡а дейінгі i Суға арналған контейнер (600 мл)
балаларˆа ‡олдануˆа арналмаˆан. j Сымжеліні сақтау бөлімшесі
Бл тіс щеткасын ‡абілеттері мен Ерекшелігі
м‰мкіндіктері шектелген немесе Электр қорегінің ерекшелігі туралы зарядттау
тŠжірибесі жеткіліксіз адамдарˆа, құралының астынан оқыңыз.
Шу деңгейі: 68 дБ (A)
тек олардыŒ жалпы ‡ауіпсіздігіне
жауапты жандардыŒ ба‡ылауында
болˆан жаˆдайда, немесе ‡олдану Ирригаторды қолдану
нс‡аулы‡тары жŠне ‡ауіпсіздік Ирригаторды қолданбас бұрын, суға арналған
ережесі бойынша нс‡аулы‡тар контейнерді сумен толтырыңыз (i) да, ирригатор
ж‰ргізілген жаˆдайда, ‡олдануˆа қолсабын (h) раковинаның үстінен ұстап тұрып,
судың барлық көлемін қондырғыдан өткізіңіз.
болады.
• Ойыншы‡ емес! 1. Саптамалардың бірін (a) шертілгенге дейін
• Ирригаторˆа тек шыˆарушы-фирма тұтқаға қосыңыз (1). Контейнерді жылы
сумен толтырыңыз. Егер тіс эликсирін
сынˆан сйы‡ ‡ралдарды қосқыңыз келсе, алдымен жылы су құйып,
‡олданыŒыз. содан соң тіс эликсирін қосқаныңызға көз
• Осы ‡ралды берілген нс‡аулы‡та жеткізіңіз.
крсетілген ма‡сатта ˆана 2. Ирригаторды қосу/өшіру (e) (2) түймешігін
басу арқылы қосыңыз. (Қолсабындағы
пайдаланыŒыз. Шыˆарушы-фирма айырып-қосқыш төменгі күйде орналасуы
сынбаˆан ‡осымша блшектерді тиіс = суды жауып тастау).
‡олданбаŒыз. 3. Су қысымының реттегіші (f) көмегімен
су ағысының күшін таңдаңыз (1 = әлсіз,
5 = күшті) (3). 1-ші деңгейден бастағаныңыз
САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ
жөн, әсіресе, қызыл иегіңіз қанталап тұрған
• Егер құралды түсіріп алсаңыз, ешқандай көзге
жағдайда немесе ирригаторды балалар
көрінер зақым келмесе де, келесі пайдала-
қолданғанда.
нардың алдында саптамасын ауыстыру қажет.
• Құралды суға немесе басқа сұйықтыққа 4. Раковинаға еңкейіп, ирригатор қондырмасын
салмаңыз. Құралды суы бар раковина не тісіңіз бен қызыл иегіңізге бағыттаңыз. Су
ваннаға түсіп кету қаупі бар жерге қоюға не ағысын (4) қосу үшін айырып-қосқышты (g)
сақтауға кеңес берілмейді. Суға түсіп кеткен жоғарғы күйге ауыстырыңыз. Су раковинаға
37

92377113_MD20_CEEMEA_S4-42.indd 37 21.02.13 13:28

S APPROVED Effective Date 28Feb2013 GMT - Printed 08Mar2013 Page 37 o


ағып кетуі үшін ауызыңызды ақырындап Кепілдік
ашыңыз. Бұл құрал кепілдігі сатып алған сәттен бастап
екі жыл бойы жарамды болады.
Айырып-қосқышты (b) жоғарғы немесе төменгі Осы кепілдік уақыты кезінде біз жөндеу
күйге келтіру арқылы ирригатордың екі жұмыс жұмыстарын, қосалқы заттарды немесе кез
істеу режимінің бірін таңдай аласыз (мұны келген бөлшектерді ауыстыруды, жеткіліксіз
істемес бұрын, айырып-қосқышты төменгі күйге материал болуының немесе құрастырудың
келтіру арқылы су ағысын жауып тастаңыз): салдарынан болған зауыт ақаулықтарын
жөндеудi ақысыз жүргіземіз.
Қызыл иекті тазалау және уқалауға арналған Осы кепілдік кезеңінде зат жөндеуге келмейтін
турбо ағыс (душ) (турбина айырып-қосқышы – болса онда тұтынушылар құқығын қорғау
төменгі күйде): микрокөпіршікті турбо ағыс (душ) Заңына сәйкес ол құрал басқа осындай немесе
нәзік уқалау мен қызыл иек астарына мұқият осыған сәйкес затқа алмастырылады.
кіруге арналып жасалған (6). Кепілдік тек Braun пайдалану нұсқаулығының
соңғы бетінде сатылған күні дүкеннің мөрімен
Моноағыс (ағыс) (турбина айырып-қосқышы – және сатушының қолымен бекітілген болса ғана
жоғарғы күйде): моноағыс (ағыс) тіс күшіне енеді, бұл кепілдік талоны да болып
араларындағы қуыстардан ас қалдықтары мен табылады.
тіс өңезін жою үшін жасалған (7). Бұл кепілдік міндеттемелері Braun
Ең ұзақ жұмыс істеу уақыты: 15 минут компаниясының өзі немесе дистрибьютор-
Суу ұзақтығы: 2 сағат компаниясы тарататын барлық елдерде
жарамды болып табылады және ол жерлерде
Ирригаторға арналған саптаманы 3 ай сайын импорттық шектеу немесе басқа да құқықтық
ауыстыру ұсынылады. ережелер кепілдік қызмет көрсетуге кедергі
келтірмеу керек.
Қолданыстан кейін Кепілдік қызмет көрсету кепілдік мерзімінің
Әрдайым контейнердегі суды толығымен төгіңіз. аяқталуына әсер етпейді. Ауыстырылған
Егер тіс дәрігеріңіз ауыз қуысына арналған қосалқы бөлшектерге кепілдік мерзімі осы затқа
шайғышты пайдалануға кеңес берсе, тұнбаның берілген кепілдік аяқталған сәтте бітеді.
қалуының алдын алу үшін қолданғаннан кейін
ирригаторды таза сумен шайыңыз. Бұл кепілдік құралды дұрыс пайдаланбау
Бактериялардың көбеюінің алдын алу үшін бар салдарынан болған жағдайда (төменде), табиғи
су ағуын тоқтатқанша, ирригаторды сөндірмеңіз. жарамсыздануда, әсіресе тіс щеткасы сабының
қондырғылыры, сонымен бірге осы құралдың
Ирригаторды сөндіру үшін қосу/өшіру түймесін жұмыс жасауына бөгет болмайтын жағдайларда
басыңыз. жарамайды. Бұл кепілдік осы құралды басқа
авторлық емес қызмет көрсету орталықтарында
Саптаманы алу үшін саптаманы алуға арналған жөндеткенде және Braun өзінің қосалқы
түймені басыңыз (d) (5). Ирригатор сабы мен заттарын пайдаланбаған жағдайда жарамсыз.
саптаманы үнемі құрғақ етіп сүртіңіз де, Кепілдік қызмет көрсету үшін бұл құралды Oral-B
ирригатор сабын қайтадан тіреуіш-негізге Braun авторлық қызмет көрсету орталығына
орналастырыңыз. Ирригаторға арналған сатып алған чекпен бірге жеткізу керек.
саптамаларды арнайы контейнерде (c) сақтауға
болады. Барлық басқа талаптар, оның ішінде
тигізген зақымды өтеу де бар, егер біздің
Тазалау жауапкершілігіміз заңды түрде көрсетілмесе
Құрылғының корпусын ылғалды сүлгімен қанағаттандырылмайды.
күнделікті сүртіп отырыңыз. Суға және Сатушымен коммерциялық келісімге
қондырмаларға арналған контейнерлер шешіп байланысты арыздар да бұл кепілдікке кірмейді.
алынады және оларды ыдыс жуу құрылғысында В соответствии с Гражданским Кодексом РК и
жууға болады. принятыми изменениями и дополнениями к нему
законом РК «О внесении изменений и
Бұл затқа алдын-ала хабарламай-ақ өзгерістер дополнений в Гражданский Кодекс Республики
енгізуге болады. Казахстан (Особенная часть)» по состоянию на
30.03.2011 г. № 424-IV, а также законом РК «О
Бұл құралды пайдалану соңында защите прав потребителей» от 4.05.2010 г. №
тұрмыстық қоқысқа лақтыруға болмайды. 274-IV, фирма Oral-B Braun устанавливает срок
Оны жою үшін елдегі талаптарға сәйкес службы на свои изделия равный двум годам с
Oral-B Braun қызмет көрсету орталығына момента передачи товара покупателю.
өткізіңіз.
38

92377113_MD20_CEEMEA_S4-42.indd 38 21.02.13 13:28

S APPROVED Effective Date 28Feb2013 GMT - Printed 08Mar2013 Page 38 o


Қазақстан Республикасының Азаматтық Тек Ұлыбритания үшін: Бұл кепілдік Сіздің заңмен
кодексіне және оған Қазақстан белгіленген құқықтарыңызға ықпал етпейді.
Республикасының 2011 жылғы 30 наурыздағы
№ 424-IV «Қазақстан Республикасының
Азаматтық кодексіне (Ерекше бөлім) өзгерістер Импорттаушы / Импортер: «Apple City
мен толықтырулар енгізу туралы» Заңымен Distributors» ЖШС, Қазақстан, 050062, Алматы қ.,
қабылданған өзгерістері мен толықтыруларына Зейнолла Қабдолов к., 1/7.; «Токката» ЖШС,
сәйкес, сонымен қатар Қазақстан Қазақстан, 140000, Павлодар қ., Набережная к.
Республикасының 2010 жылғы 4 мамырдағы 5., а/ж 44. Тұтынушылар қызметі / Служба
№ 274-IV «Тұтынушылардың құқықтарын қорғау потребителей: Қазақстан, 050009, Алматы қ.,
туралы» Заңға сәйкес, Oral-B Braun фирмасы өз Гагарин к. 41. а/ж 29, тел.: 8-800-080-50-52.
бұйымдарына қызмет көрсету мерзiмiн тауардың
сатып алушыға берiлген күнінен бастап екi
Германияда жасалған.
жылға орнатады.
Oral-B Braun бұйымдары еуропалық сапаның
жоғары талаптарына сай шығарылған. Аса Негізгі бұйымның саны 1 тал
баптап пайдаланғанда және пайдалану ережесін
сақтағанда сіз сатып алған Oral-B Braun бұйымы
белгіленген мерзімнен де ұзақ уақытқа
жарайды.
Ауыспалы саптамалар мен аксессуарларға
кепілдік:
Кепілдік тарамайтын жағдайлар:
Oral-B электр щеткасының зақымдалуы,
– форс-мажор жағдайлар салдарынан болған
Oral-B-мен өндірілмеген ауыспалы саптаманы
ақаулар
және/немесе аксессуарды пайдалану
– арнайы мақсатпен пайдалану
нәтижесінде орын алған жағдайда Oral-B
– пайдалану ережелерін бұзу
кепілдігі жарамсыз болады.
– қорек желісінің кернеуін қате қою(егер талап
етілсе) Oral-B мұндай ауыспалы саптамаларды және/
– техникалық өзгерістер енгізу немесе аксессуарды пайдаланбауды ұсынады.
– механикалық ақаулар • Oral-B, Oral-B-мен өндірілмеген ауыспалы
– жануарлар, кемірушілер мен жәндіктердің саптамалардың және/немесе аксессуардың
кесірінен болған зақымдар (оның ішінде сапасын бақылай алмайды. Осылайша, біз
кемірушілер мен жәндіктердің құралдың мұндай ауыспалы саптамаларды және/немесе
ішінде болуы да) аксессуарды пайдалану арқылы тіс
– батарейкалармен жұмыс жасайтын тазалаудың тиімділігіне кепіл бола алмаймыз.
құралдарға – қолдануға жарамайтын не Бұл туралы тұтынушыға Oral-B электр
біткен батарейкалармен жұмыс жасау, щеткасын сатып алу кезінде хабарланады.
соларды пайдалану салдарынан болған • Oral-B, Oral-B-мен өндірілмеген ауыспалы
ақаулықтар (тек ағып кетуден қорғалған саптамалардың және/немесе аксессуардың
батарейкаларды ғана пайдалануға кеңес Oral-B электр щеткасына сәйкес келуін
береміз) қамтамасыз ете алмайды.
• Oral-B саптамаларды және/немесе сабындағы
немесе щетканың басындағы аксессуарды
Назар аударыңыз! Oral-B-мен өндірілмеген саптамалар және/
Түпнұсқа Кепілдік Талоны сервистік орталыққа немесе аксессуарларға ауыстырудың
өтініш жасау барысында кепілдік жөндеу үшін салдарлары үшін жауапты бола алмайды.
алуға жарамды. Жөндеу жүргізілгеннен кейін
Oral-B щеткасында пайдаланылатын барлық
сервистік орталықтың мөрі бар және бұйымды
ауыспалы саптамаларда және/немесе
жөндеуден алу жөніндегі тұтынушының қолы
аксессуарда Oral-B белгісі болуы қажет және
қойылған Жөндеу орындалған парағының
Oral-B жоғары сапа стандарттарына сәйкес келуі
түпнұсқасы Кепілдік Талоны болып табылады.
тиіс. Oral-B ауыспалы саптамаларды және/
Жөндеуден алынған күнін қоюды талап етіңіз,
немесе аксессуарларды Oral-B-дан басқа
кепілдік мерзімі бұйымның сервистік орталықта
атаумен немесе брендпен шығармайды.
болған уақытына ұзартылады. Кепілдік немесе
кепілдіктен кейінгі қызмет көрсетуді орындаумен
байланысты қиындықтар туындаған жағдайда,
ол туралы Oral-B Braun Сервисінің Ақпарат
қызметіне www.braun.com, www.service.braun.com
сайттары бойынша хабарлауыңызды сұраймыз.
39

92377113_MD20_CEEMEA_S4-42.indd 39 21.02.13 13:28

S APPROVED Effective Date 28Feb2013 GMT - Printed 08Mar2013 Page 39 o


40

92377113_MD20_CEEMEA_S4-42.indd 40 21.02.13 13:28

S APPROVED Effective Date 28Feb2013 GMT - Printed 08Mar2013 Page 40 o


41

92377113_MD20_CEEMEA_S4-42.indd 41 21.02.13 13:28

S APPROVED Effective Date 28Feb2013 GMT - Printed 08Mar2013 Page 41 o


42

92377113_MD20_CEEMEA_S4-42.indd 42 21.02.13 13:28

S APPROVED Effective Date 28Feb2013 GMT - Printed 08Mar2013 Page 42 o

Das könnte Ihnen auch gefallen