Sie sind auf Seite 1von 103

NJEMAČKI

ZA POČETNIKE
1 [jedan] 1 [eins]

Lica Personen

ja ich
ja i ti ich und du
nas dvoje wir beide

on er
on i ona er und sie
njih dvoje sie beide

muškarac der Mann


žena die Frau
dete das Kind

jedna porodica eine Familie


moja porodica meine Familie
Moja porodica je ovde. Meine Familie ist hier.

Ja sam ovde. Ich bin hier.


Ti si ovde. Du bist hier.
On je ovde i ona je ovde. Er ist hier und sie ist hier.

Mi smo ovde. Wir sind hier.


Vi ste ovde. Ihr seid hier.
Oni su svi ovde. Sie sind alle hier.
2 [dva] 2 [zwei]

Porodica Familie

deda der Großvater


baka die Großmutter
on i ona er und sie

otac der Vater


majka die Mutter
on i ona er und sie

sin der Sohn


kćerka die Tochter
on i ona er und sie

brat der Bruder


sestra die Schwester
on i ona er und sie

ujak der Onkel


tetka die Tante
on i ona er und sie

Mi smo porodica. Wir sind eine Familie.


Porodica nije mala. Die Familie ist nicht klein.
Porodica je velika. Die Familie ist groß.
3 [tri] 3 [drei]

Upoznati Kennen lernen

Zdravo! Hallo!
Dobar dan! Guten Tag!
Kako ste? Wie geht's?

Jeste li Vi iz Evrope? Kommen Sie aus Europa?


Jeste li Vi iz Amerike? Kommen Sie aus Amerika?
Jeste li Vi iz Azije? Kommen Sie aus Asien?

U kojem ste hotelu smešteni? In welchem Hotel wohnen Sie?


Koliko dugo ste već ovde? Wie lange sind Sie schon hier?
Koliko dugo ostajete? Wie lange bleiben Sie?

Dopada li Vam se ovde? Gefällt es Ihnen hier?


Imate li ovde godišnji odmor? Machen Sie hier Urlaub?
Posetite me jednom! Besuchen Sie mich mal!

Ovo je moja adresa. Hier ist meine Adresse.


Hoćemo li se sutra videti? Sehen wir uns morgen?
Žao mi je, imam već sutra nešto dogovoreno. Tut mir Leid, ich habe schon etwas vor.

Ćao! Tschüs!
Doviđenja! Auf Wiedersehen!
Do uskoro! Bis bald!
4 [četiri] 4 [vier]

U školi In der Schule

Gde smo mi? Wo sind wir?


Mi smo u školi. Wir sind in der Schule.
Mi imamo nastavu. Wir haben Unterricht.

Ovo su učenici. Das sind die Schüler.


Ovo je učiteljica. Das ist die Lehrerin.
Ovo je razred. Das ist die Klasse.

Šta radimo? Was machen wir?


Mi učimo. Wir lernen.
Mi učimo jezik. Wir lernen eine Sprache.

Ja učim engleski. Ich lerne Englisch.


Ti učiš španski. Du lernst Spanisch.
On uči nemački. Er lernt Deutsch.

Mi učimo francuski. Wir lernen Französisch.


Vi učite italijanski. Ihr lernt Italienisch.
Oni uče ruski. Sie lernen Russisch.

Učiti jezike je interesantno. Sprachen lernen ist interessant.


Mi želimo razumeti ljude. Wir wollen Menschen verstehen.
Mi želimo razgovarati sa ljudima. Wir wollen mit Menschen sprechen.
5 [fünf]
5 [pet]
Länder und
Zemlje i jezici
Sprachen

Džon je iz Londona. John ist aus London.


London je u Velikoj Britaniji. London liegt in Großbritannien.
On govori engleski. Er spricht Englisch.

Marija je iz Madrida. Maria ist aus Madrid.


Madrid je u Španiji. Madrid liegt in Spanien.
Ona govori španski. Sie spricht Spanisch.

Peter i Marta su iz Berlina. Peter und Martha sind aus Berlin.


Berlin je u Nemačkoj. Berlin liegt in Deutschland.
Govorite li obadvoje nemački? Sprecht ihr beide Deutsch?

Francuska je u Evropi. Frankreich liegt in Europa.


Egipat je u Africi. Ägypten liegt in Afrika.
Japan je u Aziji. Japan liegt in Asien.

Kanada je u Severnoj Americi. Kanada liegt in Nordamerika.


Panama je u Srednjoj Americi. Panama liegt in Mittelamerika.
Brazil je u Južnoj Americi. Brasilien liegt in Südamerika.
6 [sechs]
6 [šest]
Lesen und
Čitati i pisati
schreiben

Ja čitam. Ich lese.


Ja čitam jedno slovo. Ich lese einen Buchstaben.
Ja čitam jednu reč. Ich lese ein Wort.

Ja čitam jednu rečenicu. Ich lese einen Satz.


Ja čitam jedno pismo. Ich lese einen Brief.
Ja čitam jednu knjigu. Ich lese ein Buch.

Ja čitam. Ich lese.


Ti čitaš. Du liest.
On čita. Er liest.

Ja pišem. Ich schreibe.


Ja pišem jedno slovo. Ich schreibe einen Buchstaben.
Ja pišem jednu reč. Ich schreibe ein Wort.

Ja pišem jednu rečenicu. Ich schreibe einen Satz.


Ja pišem jedno pismo. Ich schreibe einen Brief.
Ja pišem jednu knjigu. Ich schreibe ein Buch.

Ja pišem. Ich schreibe.


Ti pišeš. Du schreibst.
On piše. Er schreibt.
7 [sedam] 7 [sieben]

Brojevi Zahlen

Ja brojim: Ich zähle:


jedan, dva, tri eins, zwei, drei
Ja brojim do tri. Ich zähle bis drei.

Ja brojim dalje: Ich zähle weiter:


četiri, pet, šest, vier, fünf, sechs,
sedam, osam, sieben, acht, neun
devet
Ja brojim. Ich zähle.
Ti brojiš. Du zählst.
On broji. Er zählt.

Jedan. Prvi. Eins. Der Erste.


Dva. Drugi. Zwei. Der Zweite.
Tri. Treći. Drei. Der Dritte.

Četiri. Četvrti. Vier. Der Vierte.


Pet. Peti. Fünf. Der Fünfte.
Šest. Šesti. Sechs. Der Sechste.

Sedam. Sedmi. Sieben. Der Siebte.


Osam. Osmi. Acht. Der Achte.
Devet. Deveti. Neun. Der Neunte.
8 [osam] 8 [acht]

Sati Uhrzeiten

Izvinite! Entschuldigen Sie!


Molim Vas koliko je sati? Wie viel Uhr ist es, bitte?
Mnogo hvala. Danke vielmals.

Jedan je sat. Es ist ein Uhr.


Dva su sata. Es ist zwei Uhr.
Tri su sata. Es ist drei Uhr.

Četiri su sata. Es ist vier Uhr.


Pet je sati. Es ist fünf Uhr.
Šest je sati. Es ist sechs Uhr.

Sedam je sati. Es ist sieben Uhr.


Osam je sati. Es ist acht Uhr.
Devet je sati. Es ist neun Uhr.

Deset je sati. Es ist zehn Uhr.


Jedanaest je sati. Es ist elf Uhr.
Dvanaest je sati. Es ist zwölf Uhr.

Jedna minuta ima šezdeset sekundi. Eine Minute hat sechzig Sekunden.
Jedan sat ima šezdeset minuta. Eine Stunde hat sechzig Minuten.
Jedan dan ima dvadeset i četiri sata. Ein Tag hat vierundzwanzig Stunden.
9 [devet] 9 [neun]

Dani u sedmici Wochentage

Ponedeljak der Montag


Utorak der Dienstag
Sreda der Mittwoch

Četvrtak der Donnerstag


Petak der Freitag
Subota der Samstag

Nedelja der Sonntag


Sedmica die Woche
od ponedeljka do nedelje von Montag bis Sonntag

Prvi dan je ponedeljak. Der erste Tag ist Montag.


Drugi dan je utorak. Der zweite Tag ist Dienstag.
Treći dan je sreda. Der dritte Tag ist Mittwoch.

Četvrti dan je četvrtak. Der vierte Tag ist Donnerstag.


Peti dan je petak. Der fünfte Tag ist Freitag.
Šesti dan je subota. Der sechste Tag ist Samstag.

Sedmi dan je nedelja. Der siebte Tag ist Sonntag.


Sedmica ima sedam dana. Die Woche hat sieben Tage.
Mi radimo samo pet dana. Wir arbeiten nur fünf Tage.
10 [deset] 10 [zehn]

Juče – danas – Gestern – heute


sutra – morgen

Juče je bila subota. Gestern war Samstag.


Juče sam bio / bila u bioskopu. Gestern war ich im Kino.
Film je bio interesantan. Der Film war interessant.

Danas je nedelja. Heute ist Sonntag.


Danas ne radim. Heute arbeite ich nicht.
Ostajem kod kuće. Ich bleibe zu Hause.

Sutra je ponedeljak. Morgen ist Montag.


Sutra ponovo radim. Morgen arbeite ich wieder.
Ja radim u birou. Ich arbeite im Büro.

Ko je to? Wer ist das?


To je Peter. Das ist Peter.
Peter je student. Peter ist Student.

Ko je to? Wer ist das?


To je Marta. Das ist Martha.
Marta je sekretarica. Martha ist Sekretärin.

Peter i Marta su prijatelji. Peter und Martha sind Freunde.


Peter je Martin prijatelj. Peter ist der Freund von Martha.
Marta je prijateljica od Petera. Martha ist die Freundin von Peter.
11 [jedanaest] 11 [elf]

Meseci Monate

januar der Januar


februar der Februar
mart der März

april der April


maj der Mai
juni der Juni

To je šest meseci. Das sind sechs Monate.


Januar, februar, mart, Januar, Februar, März,
april, maj i juni. April, Mai und Juni.

juli der Juli


avgust der August der
septembar September

oktobar der Oktober


novembar der November
decembar der Dezember

To je takođe šest meseci. Das sind auch sechs Monate.


Juli, avgust, septembar, oktobar, Juli, August, September, Oktober,
novembar i decembar. November und Dezember.
12 [dvanaest] 12 [zwölf]

Napitci Getränke

Ja pijem čaj. Ich trinke Tee.


Ja pijem kafu. Ich trinke Kaffee.
Ja pijem mineralnu vodu. Ich trinke Mineralwasser.

Piješ li ti čaj sa limunom? Trinkst du Tee mit Zitrone?


Piješ li ti kafu sa šećerom? Trinkst du Kaffee mit Zucker?
Piješ li ti vodu sa ledom? Trinkst du Wasser mit Eis?

Ovde je zabava. Hier ist eine Party.


Ljudi piju šampanjac. Die Leute trinken Sekt.
Ljudi piju vino i pivo. Die Leute trinken Wein und Bier.

Piješ li ti alkohol? Trinkst du Alkohol?


Piješ li ti viski? Piješ li ti kolu Trinkst du Whisky?
sa rumom? Trinkst du Cola mit Rum?

Ja ne volim šampanjac. Ich mag keinen Sekt.


Ja ne volim vino. Ich mag keinen Wein.
Ja ne volim pivo. Ich mag kein Bier.

Beba voli mleko. Das Baby mag Milch.


Dete voli kakao i sok od jabuke. Das Kind mag Kakao und Apfelsaft.
Žena voli sok od pomorandže i sok od Die Frau mag Orangensaft und Grapefruitsaft.
grejpfruta.
13 [trinaest] 13 [dreizehn]

Delatnosti Tätigkeiten

Šta radi Marta? Was macht Martha?


Ona radi u birou. Sie arbeitet im Büro.
Ona radi na kompjuteru. Sie arbeitet am Computer.

Gde je Marta? Wo ist Martha?


U bioskopu. Im Kino.
Ona gleda film. Sie schaut sich einen Film an.

Šta radi Peter? Was macht Peter?


On studira na univerzitetu. Er studiert an der Universität.
On studira jezike. Er studiert Sprachen.

Gde je Peter? Wo ist Peter?


U kafiću. Im Café.
On pije kafu. Er trinkt Kaffee.

Gde rado idu? Wohin gehen sie gern?


Na koncert. Ins Konzert.
Oni rado slušaju muziku. Sie hören gern Musik.

Gde oni ne idu rado? Wohin gehen sie nicht gern?


U disko. In die Disco.
Oni ne plešu rado. Sie tanzen nicht gern.
14 [četrnaest] 14 [vierzehn]

Boje Farben

Sneg je beo. Der Schnee ist weiß.


Sunce je žuto. Pomorandža Die Sonne ist gelb. Die
je narandžasta. Orange ist orange.

Trešnja je crvena. Die Kirsche ist rot.


Nebo je plavo. Der Himmel ist blau.
Trava je zelena. Das Gras ist grün.

Zemlja je smeđa. Die Erde ist braun.


Oblak je siv. Die Wolke ist grau. Die
Gume su crne. Reifen sind schwarz.

Koje boje je sneg? Bele. Welche Farbe hat der Schnee? Weiß.
Koje boje je sunce? Žute. Welche Farbe hat die Sonne? Gelb.
Koje boje je pomorandža? Welche Farbe hat die Orange? Orange.
Narandžaste.
Koje boje je trešnja? Crvene. Welche Farbe hat die Kirsche? Rot.
Koje boje je nebo? Plave. Welche Farbe hat der Himmel? Blau.
Koje boje je trava? Zelene. Welche Farbe hat das Gras? Grün.

Koje boje je zemlja? Smeđe. Welche Farbe hat die Erde? Braun.
Koje boje je oblak? Sive. Welche Farbe hat die Wolke? Grau.
Koje boje su gume? Crne. Welche Farbe haben die Reifen? Schwarz.
15 [petnaest] 15 [fünfzehn]

Voće i životne Früchte und


namirnice Lebensmittel

Ja imam jednu jagodu. Ich habe eine Erdbeere.


Ja imam jedan kivi i jednu lubenicu. Ich habe eine Kiwi und eine Melone.
Ja imam jednu pomorandžu i jedan grejpfrut. Ich habe eine Orange und eine Grapefruit.

Ja imam jednu jabuku i jedan mango. Ich habe einen Apfel und eine Mango.
Ja imam jednu bananu i jedan ananas. Ich habe eine Banane und eine Ananas.
Ja pravim voćnu salatu. Ich mache einen Obstsalat.

Ja jedem jedan tost. Ich esse einen Toast.


Ja jedem jedan tost sa puterom. Ich esse einen Toast mit Butter.
Ja jedem jedan tost sa puterom i marmeladom. Ich esse einen Toast mit Butter und Marmelade.

Ja jedem jedan sendvič. Ich esse ein Sandwich.


Ja jedem jedan sendvič sa margarinom. Ich esse ein Sandwich mit Margarine. Ich
Ja jedem jedan sendvič sa margarinom i esse ein Sandwich mit Margarine und
paradajzom. Tomate.

Mi trebamo hleb i pirinač. Wir brauchen Brot und Reis.


Mi trebamo ribu i stekove. Wir brauchen Fisch und Steaks.
Mi trebamo picu i špagete. Wir brauchen Pizza und Spagetti.

Šta trebamo još? Was brauchen wir noch?


Wir brauchen Karotten und Tomaten für die
Mi trebamo šargarepu i paradajz za supu.
Suppe.
Gde je supermarket? Wo ist ein Supermarkt?
16 [šesnaest] 16 [sechzehn]

Godišnja doba i Jahreszeiten


vreme und Wetter

Ovo su godišnja doba: Das sind die Jahreszeiten:


Proleće, leto, Der Frühling, der Sommer,
jesen i zima. der Herbst und der Winter.

Leto je toplo. Der Sommer ist heiß.


Leti sija sunce. Im Sommer scheint die Sonne.
Leti rado idemo šetati. Im Sommer gehen wir gern spazieren.

Zima je hladna. Der Winter ist kalt.


Zimi pada sneg ili pada kiša. Im Winter schneit oder regnet es. Im
Zimi rado ostajemo kod kuće. Winter bleiben wir gern zu Hause.

Hladno je. Es ist kalt.


Pada kiša. Es regnet. Es
Vetrovito je. ist windig.

Toplo je. Es ist warm.


Sunčano je. Es ist sonnig.
Vedro je. Es ist heiter.

Kakvo je vreme danas? Wie ist das Wetter heute?


Danas je hladno. Es ist kalt heute.
Danas je toplo. Es ist warm heute.
17 [sedamnaest] 17 [siebzehn]

U kući Im Haus

Ovde je naša kuća. Hier ist unser Haus.


Gore je krov. Oben ist das Dach.
Dole je podrum. Unten ist der Keller.

Iza kuće je vrt. Hinter dem Haus ist ein Garten.


Pred kućom nema ulice. Vor dem Haus ist keine Straße.
Pored kuće je drveće. Neben dem Haus sind Bäume.

Ovde je moj stan. Hier ist meine Wohnung.


Ovde su kuhinja i kupatilo. Hier ist die Küche und das Bad.
Tamo je dnevna soba i spavaća soba. Dort sind das Wohnzimmer und das Schlafzimmer.

Vrata kuće su zatvorena. Die Haustür ist geschlossen.


Ali su prozori otvoreni. Aber die Fenster sind offen.
Danas je toplo. Es ist heiß heute.

Mi idemo u dnevnu sobu. Wir gehen in das Wohnzimmer.


Tamo su sofa i fotelja. Dort sind ein Sofa und ein Sessel.
Sedite! Setzen Sie sich!

Tamo stoji moj kompjuter. Dort steht mein Computer.


Tamo stoji moja muzička linija. Dort steht meine Stereoanlage.
Televizor je potpuno nov. Der Fernseher ist ganz neu.
18 [osamnaest] 18 [achtzehn]

Ćišćenje kuće Hausputz

Danas je subota. Heute ist Samstag.


Danas imamo vremena. Heute haben wir Zeit. Heute
Danas čistimo stan. putzen wir die Wohnung.

Ja čistim kupatilo. Ich putze das Bad.


Moj muž pere auto. Mein Mann wäscht das Auto. Die
Deca peru bicikla. Kinder putzen die Fahrräder.

Baka zaleva cveće. Oma gießt die Blumen.


Deca pospremaju dečiju sobu. Die Kinder räumen das Kinderzimmer auf.
Moj muž posprema svoj pisaći sto. Mein Mann räumt seinen Schreibtisch auf.

Ja stavljam veš u mašinu za pranje veša. Ich stecke die Wäsche in die Waschmaschine.
Ja prostirem veš. Ich hänge die Wäsche auf.
Ja peglam veš. Ich bügele die Wäsche.

Prozori su prljavi. Die Fenster sind schmutzig.


Pod je prljav. Der Fußboden ist schmutzig.
Posuđe je prljavo. Das Geschirr ist schmutzig.

Ko čisti prozore? Wer putzt die Fenster?


Ko usisava prašinu? Wer saugt Staub? Wer
Ko pere posuđe? spült das Geschirr?
19 [devetnaest] 19 [neunzehn]

U kuhinji In der Küche

Imaš li novu kuhinju? Hast du eine neue Küche?


Šta ćeš danas kuvati? Was willst du heute kochen?
Kuvaš li na struju ili na gas? Kochst du elektrisch oder mit Gas?

Trebam li izrezati luk? Soll ich die Zwiebeln schneiden?


Trebam li oguliti krompir? Soll ich die Kartoffeln schälen?
Trebam li oprati salatu? Soll ich den Salat waschen?

Gde su čaše? Wo sind die Gläser?


Gde je posuđe? Wo ist das Geschirr?
Gde je pribor za jelo? Wo ist das Besteck?

Imaš li otvarač za konzerve? Hast du einen Dosenöffner?


Imaš li otvarač za flaše? Hast du einen Flaschenöffner?
Imaš li vadičep? Hast du einen Korkenzieher?

Kuvaš li supu u ovom loncu? Kochst du die Suppe in diesem Topf?


Pečeš li ribu u ovoj tavi? Brätst du den Fisch in dieser Pfanne?
Roštiljaš li povrće na ovom roštilju? Grillst du das Gemüse auf diesem Grill?

Ja postavljam sto. Ich decke den Tisch.


Ovde su noževi, viljuške i kašike. Hier sind die Messer, Gabeln und Löffel.
Ovde su čaše, tanjiri i salvete. Hier sind die Gläser, die Teller und die Servietten.
20 [dvadeset] 20 [zwanzig]

Ćaskanje 1 Small Talk 1

Raskomotite se! Machen Sie es sich bequem!


Osećajte se kao kod kuće! Fühlen Sie sich wie zu Hause!
Šta želite piti? Was möchten Sie trinken?

Volite li muziku? Lieben Sie Musik?


Ja volim klasičnu muziku. Ich mag klassische Musik.
Ovde su moji CD-ovi. Hier sind meine CDs.

Svirate li instrument? Spielen Sie ein Instrument?


Ovde je moja gitara. Hier ist meine Gitarre.
Pevate li rado? Singen Sie gern?

Imate li dece? Haben Sie Kinder?


Imate li psa? Haben Sie einen Hund?
Imate li mačku? Haben Sie eine Katze?

Ovde su moje knjige. Hier sind meine Bücher.


Upravo čitam ovu knjigu. Ich lese gerade dieses Buch.
Šta rado čitate? Was lesen Sie gern?

Idete li rado na koncert? Gehen Sie gern ins Konzert?


Idete li rado u pozorište? Gehen Sie gern ins Theater?
Idete li rado u operu? Gehen Sie gern in die Oper?
21 [dvadeset i jedan] 21 [einundzwanzig]

Small Talk 2
Ćaskanje 2

Odakle ste? Woher kommen Sie?


Iz Bazela. Aus Basel.
Bazel je u Švajcarskoj. Basel liegt in der Schweiz.

Mogu li Vam predstaviti gospodina Milera? Darf ich Ihnen Herrn Müller vorstellen?
On je stranac. Er ist Ausländer.
On govori više jezika. Er spricht mehrere Sprachen.

Da li ste prvi put ovde? Sind Sie zum ersten Mal hier?
Ne, ja sam već bio / bila ovde prošle godine. Nein, ich war schon letztes Jahr hier.
Ali samo jednu sedmicu. Aber nur eine Woche lang.

Kako Vam se dopada ovde? Wie gefällt es Ihnen bei uns?


Vrlo dobro. Ljudi su dragi. Sehr gut. Die Leute sind nett. Und
I okolina mi se takođe dopada. die Landschaft gefällt mir auch.

Šta ste po zanimanju? Was sind Sie von Beruf?


Ja sam prevodilac. Ich bin Übersetzer.
Ja prevodim knjige. Ich übersetze Bücher.

Jeste li sami ovde? Sind Sie allein hier?


Ne, moja žena / moj muž je takođe ovde. Nein, meine Frau / mein Mann ist auch hier.
A tamo su moje dvoje dece. Und dort sind meine beiden Kinder.
22 [dvadeset i dva] 22 [zweiundzwanzig]

Ćaskanje 3
Small Talk 3

Pušite li? Rauchen Sie?


Ranije da. Früher ja.
Ali sada više ne pušim. Aber jetzt rauche ich nicht mehr.

Smeta li Vam kada ja pušim? Stört es Sie, wenn ich rauche?


Ne, apsolutno ne. Nein, absolut nicht.
Ne smeta mi. Das stört mich nicht.

Hoćete li popiti nešto? Trinken Sie etwas?


Jedan konjak? Einen Cognac? Nein,
Ne, radije jedno pivo. lieber ein Bier.

Putujete li mnogo? Reisen Sie viel?


Da, većinom su to poslovna putovanja. Ja, meistens sind das Geschäftsreisen.
Ali sada smo ovde na godišnjem odmoru. Aber jetzt machen wir hier Urlaub.

Kakva vrućina! Was für eine Hitze!


Da, danas je stvarno vruće. Ja, heute ist es wirklich heiß.
Hajdemo na terasu. Gehen wir auf den Balkon.

Sutra će ovde biti jedna zabava. Morgen gibt es hier eine Party.
Hoćete li Vi takođe doći? Kommen Sie auch?
Da, mi smo takođe pozvani. Ja, wir sind auch eingeladen.
23 [dvadeset i tri] 23 [dreiundzwanzig]

Učiti strane
Fremdsprachen
jezike
lernen

Gde ste naučili španski? Wo haben Sie Spanisch gelernt?


Znate li takođe portugalski? Können Sie auch Portugiesisch?
Da, a takođe znam i nešto italijanski. Ja, und ich kann auch etwas Italienisch.

Mislim da govorite veoma dobro. Ich finde, Sie sprechen sehr gut.
Ti jezici su veoma slični. Die Sprachen sind ziemlich ähnlich.
Dobro vas razumem. Ich kann sie gut verstehen.

Ali govoriti i pisati je teško. Aber sprechen und schreiben ist schwer.
Još uvek pravim mnogo grešaka. Ich mache noch viele Fehler.
Molim, korigujte me uvek. Bitte korrigieren Sie mich immer.

Vaš izgovor je sasvim dobar. Ihre Aussprache ist ganz gut.


Imate mali akcenat. Sie haben einen kleinen Akzent.
Prepoznaje se, odakle dolazite. Man erkennt, woher Sie kommen.

Koji je Vaš maternji jezik? Was ist Ihre Muttersprache?


Idete li na kurs jezika? Machen Sie einen Sprachkurs?
Koji udžbenik koristite? Welches Lehrwerk benutzen Sie?

U ovom momentu ne znam kako se zove. Ich weiß im Moment nicht, wie das heißt.
Ne mogu se setiti naslova. Mir fällt der Titel nicht ein.
Zaboravio / Zaboravila sam ga. Ich habe das vergessen.
24 [dvadeset i 24 [vierundzwanzig]
četiri]

Sastanak Verabredung

Jesi li zakasnio / zakasnila na autobus? Hast du den Bus verpasst?


Čekao / Čekala sam te pola sata. Ich habe eine halbe Stunde auf dich gewartet.
Imaš li mobilni telefon sa sobom? Hast du kein Handy bei dir?

Sledeći put budi tačan! Sei das nächste Mal pünktlich!


Sledeći put uzmi taksi! Sledeći Nimm das nächste Mal ein Taxi!
put ponesi kišobran! Nimm das nächste Mal einen Regenschirm mit!

Sutra imam slobodno. Morgen habe ich frei.


Hoćemo li se sutra sastati? Wollen wir uns morgen treffen?
Žao mi je, sutra ne mogu. Tut mir Leid, morgen geht es bei mir nicht.

Imaš li za ovaj vikend već nešto planirano? Hast du dieses Wochenende schon etwas vor?
Ili već imaš dogovoren sastanak? Oder bist du schon verabredet?
Predlažem da se sastanemo za vikend. Ich schlage vor, wir treffen uns am Wochenende.

Hoćemo li na piknik? Wollen wir Picknick machen?


Hoćemo li otići do plaže? Wollen wir an den Strand fahren?
Hoćemo li ići u planine? Wollen wir in die Berge fahren?

Doći ću po tebe u kancelariju. Ich hole dich vom Büro ab.


Doći ću po tebe kući. Ich hole dich von zu Hause ab.
Doći ću po tebe na autobusku stanicu. Ich hole dich an der Bushaltestelle ab.
25 [dvadeset i pet] 25 [fünfundzwanzig]

U gradu
In der Stadt

Želeo / Želela bih do železničke stanice. Ich möchte zum Bahnhof.


Želeo / Želela bih do aerodroma. Ich möchte zum Flughafen.
Želeo / Želela bih do centra grada. Ich möchte ins Stadtzentrum.

Kako ću doći do železničke stanice? Wie komme ich zum Bahnhof?


Kako ću doći do aerodroma? Wie komme ich zum Flughafen?
Kako ću doći do centra grada? Wie komme ich ins Stadtzentrum?

Trebam taksi. Ich brauche ein Taxi.


Trebam plan grada. Ich brauche einen Stadtplan.
Trebam hotel. Ich brauche ein Hotel.

Želeo / Želela bih iznajmiti auto. Ich möchte ein Auto mieten.
Ovde je moja kreditna kartica. Hier ist meine Kreditkarte.
Ovde je moja vozačka dozvola. Hier ist mein Führerschein.

Šta se može videti u gradu? Was gibt es in der Stadt zu sehen?


Idite u stari grad. Gehen Sie in die Altstadt.
Napravite kružnu vožnju gradom. Machen Sie eine Stadtrundfahrt.

Idite do luke. Gehen Sie zum Hafen.


Napravite obilazak luke. Machen Sie eine Hafenrundfahrt.
Koje znamenitosti postoje osim toga? Welche Sehenswürdigkeiten gibt es außerdem noch?
26 [dvadeset i šest] 26 [sechsundzwanzig]

U prirodi In der Natur

Vidiš li tamo kulu? Siehst du dort den Turm?


Vidiš li tamo planinu? Siehst du dort den Berg?
Vidiš li tamo selo? Siehst du dort das Dorf?

Vidiš li tamo reku? Siehst du dort den Fluss?


Vidiš li tamo most? Siehst du dort die Brücke?
Vidiš li tamo jezero? Siehst du dort den See?

Ona ptica mi se sviđa. Der Vogel da gefällt mir.


Ono drvo mi se sviđa. Der Baum da gefällt mir.
Onaj kamen mi se sviđa. Der Stein hier gefällt mir.

Onaj park mi se sviđa. Der Park da gefällt mir.


Onaj vrt mi se sviđa. Der Garten da gefällt mir.
Ovaj cvet ovde mi se sviđa. Die Blume hier gefällt mir.

Mislim da je lepo. Ich finde das hübsch.


Mislim da je interesantno. Ich finde das interessant.
Mislim da je prelepo. Ich finde das wunderschön.

Mislim da je ružno. Ich finde das hässlich.


Mislim da je dosadno. Ich finde das langweilig.
Mislim da je grozno. Ich finde das furchtbar.
27 [dvadeset i
27
sedam]
[siebenundzwanzig]
U hotelu –
Im Hotel – Ankunft
dolazak

Imate li slobodnu sobu? Haben Sie ein Zimmer frei?


Rezervisao / Rezervisala sam jednu sobu. Ich habe ein Zimmer reserviert.
Moje ime je Miler. Mein Name ist Müller.

Trebam jednokrevetnu sobu. Ich brauche ein Einzelzimmer.


Trebam jednu dvokrevetnu sobu. Koliko Ich brauche ein Doppelzimmer.
košta jedna soba za jednu noć? Wie viel kostet das Zimmer pro Nacht?

Želeo / Želela bih jednu sobu sa kupatilom. Ich möchte ein Zimmer mit Bad.
Želeo / Želela bih jednu sobu sa tušem. Ich möchte ein Zimmer mit Dusche.
Mogu li videti sobu? Kann ich das Zimmer sehen?

Ima li ovde garaža? Gibt es hier eine Garage?


Ima li ovde sef? Gibt es hier einen Safe?
Ima li ovde faks? Gibt es hier ein Fax?

Dobro, uzeću sobu. Gut, ich nehme das Zimmer.


Ovde su ključevi. Hier sind die Schlüssel.
Ovde je moj prtljag. Hier ist mein Gepäck.

U koliko sati je doručak? Um wie viel Uhr gibt es Frühstück?


U koliko sati je ručak? U Um wie viel Uhr gibt es Mittagessen?
koliko sati je večera? Um wie viel Uhr gibt es Abendessen?
28 [achtundzwanzig]
28 [dvadeset i osam]

U hotelu – žalbe Im Hotel –


Beschwerden

Tuš ne radi. Die Dusche funktioniert nicht.


Nema tople vode. Es kommt kein warmes Wasser.
Možete li to dati na popravku? Können Sie das reparieren lassen?

Nema telefona u sobi. Es gibt kein Telefon im Zimmer.


Nema televizora u sobi. Es gibt keinen Fernseher im Zimmer.
Soba nema terasu. Das Zimmer hat keinen Balkon.

Soba je suviše bučna. Das Zimmer ist zu laut.


Soba je premalena. Das Zimmer ist zu klein.
Soba je pretamna. Das Zimmer ist zu dunkel.

Grejanje ne radi. Die Heizung funktioniert nicht.


Klima uređaj ne radi. Die Klimaanlage funktioniert nicht.
Televizor je pokvaren. Der Fernseher ist kaputt.

To mi se ne sviđa. Das gefällt mir nicht.


To mi je preskupo. Das ist mir zu teuer.
Imate li nešto jeftinije? Haben Sie etwas Billigeres?

Ima li ovde u blizini omladinski smeštaj? Gibt es hier in der Nähe eine Jugendherberge?
Ima li ovde u blizini prenoćište? Gibt es hier in der Nähe eine Pension?
Ima li ovde u blizini restoran? Gibt es hier in der Nähe ein Restaurant?
29 [dvadeset i 29 [neunundzwanzig]
devet]

U restoranu 1 Im Restaurant 1

Da li je sto slobodan? Ist der Tisch frei?


Molim Vas, želim jelovnik. Ich möchte bitte die Speisekarte.
Šta možete preporučiti? Was können Sie empfehlen?

Rado bih pivo. Ich hätte gern ein Bier.


Rado bih mineralnu vodu. Ich hätte gern ein Mineralwasser.
Rado bih sok od pomorandže. Ich hätte gern einen Orangensaft.

Rado bih kafu. Ich hätte gern einen Kaffee.


Rado bih kafu sa mlekom. Ich hätte gern einen Kaffee mit Milch.
Sa šećerom, molim. Mit Zucker, bitte.

Želeo / Želela bih čaj. Ich möchte einen Tee.


Želeo / Želela bih čaj sa limunom. Ich möchte einen Tee mit Zitrone.
Želeo / Želela bih čaj sa mlekom. Ich möchte einen Tee mit Milch.

Imate li cigarete? Haben Sie Zigaretten?


Imate li pepeljaru? Haben Sie einen Aschenbecher?
Imate li upaljač? Haben Sie Feuer?

Nedostaje mi viljuška. Mir fehlt eine Gabel.


Nedostaje mi nož. Mir fehlt ein Messer.
Nedostaje mi kašika. Mir fehlt ein Löffel.
30 [dreißig]
30 [trideset]
Im Restaurant
U restoranu 2
2

Jedan sok od jabuke, molim. Einen Apfelsaft, bitte.


Jednu limunadu, molim. Eine Limonade, bitte.
Jedan sok od paradajza, molim. Einen Tomatensaft, bitte.

Ja bih čašu crvenog vina. Ich hätte gern ein Glas Rotwein.
Ja bih čašu belog vina. Ich hätte gern ein Glas Weißwein.
Ja bih flašu šampanjca. Ich hätte gern eine Flasche Sekt.

Voliš li ribu? Magst du Fisch?


Voliš li govedinu? Magst du Rindfleisch?
Voliš li svinjetinu? Magst du Schweinefleisch?

Želeo/Želela bih nešto bez mesa. Ich möchte etwas ohne Fleisch.
Želeo/Želela bih platu sa povrćem. Ich möchte eine Gemüseplatte.
Želeo/Želela bih nešto što ne traje dugo. Ich möchte etwas, was nicht lange dauert.

Želite li to sa pirinčem? Möchten Sie das mit Reis?


Želite li to sa rezancima? Möchten Sie das mit Nudeln?
Želite li to sa krompirom? Möchten Sie das mit Kartoffeln?

To mi nije ukusno. Das schmeckt mir nicht.


Jelo je hladno. Das Essen ist kalt.
To ja nisam naručio / naručila. Das habe ich nicht bestellt.
31 [trideset i jedan] 31 [einunddreißig]

U restoranu 3 Im Restaurant 3

Želeo / Želela bih jedno predjelo. Ich möchte eine Vorspeise.


Želeo / Želela bih jednu salatu. Ich möchte einen Salat.
Želeo / Želela bih jednu supu. Ich möchte eine Suppe.

Želeo / Želela bih jedan desert. Ich möchte einen Nachtisch.


Želeo / Želela bih sladoled sa šlagom. Ich möchte ein Eis mit Sahne.
Želeo / Želela bih voće ili sir. Ich möchte Obst oder Käse.

Mi želimo doručkovati. Wir möchten frühstücken.


Mi želimo ručati. Wir möchten zu Mittag essen.
Mi želimo večerati. Wir möchten zu Abend essen.

Šta bi ste želeli za doručak? Was möchten Sie zum Frühstück?


Kajzerice sa marmeladom i medom? Brötchen mit Marmelade und Honig?
Tost sa kobasicom i sirom? Toast mit Wurst und Käse?

Kuvano jaje? Ein gekochtes Ei?


Jaje na oko? Ein Spiegelei?
Omlet? Ein Omelett?

Molim još jedan jogurt. Bitte noch einen Joghurt.


Molim još soli i bibera. Bitte noch Salz und Pfeffer.
Molim još jednu čašu vode. Bitte noch ein Glas Wasser.
32 [trideset i dva] 32 [zweiunddreißig]

U restoranu 4 Im Restaurant 4

Jedan pomfrit sa kečapom. Einmal Pommes frites mit Ketchup.


I dva sa majonezom. Und zweimal mit Mayonnaise.
I tri pržene kobasice sa senfom. Und dreimal Bratwurst mit Senf.

Kakvo povrće imate? Was für Gemüse haben Sie?


Imate li pasulja? Haben Sie Bohnen?
Imate li karfiola? Haben Sie Blumenkohl?

Ja rado jedem kukuruz. Ich esse gern Mais.


Ja rado jedem krastavce. Ich esse gern Gurken.
Ja rado jedem paradajz. Ich esse gern Tomaten.

Jedete li i Vi rado praziluk? Essen Sie auch gern Lauch?


Jedete li Vi rado i kiseli kupus? Essen Sie auch gern Sauerkraut?
Jedete li Vi rado i leća? Essen Sie auch gern Linsen?

Jedeš li i ti rado šargarepu? Isst du auch gern Karotten?


Jedeš li i ti rado brokule? Isst du auch gern Brokkoli?
Jedeš li i ti rado papriku? Isst du auch gern Paprika?

Ja ne volim luk. Ich mag keine Zwiebeln.


Ja ne volim masline. Ich mag keine Oliven.
Ja ne volim pečurke. Ich mag keine Pilze.
33 [trideset i tri] 33 [dreiunddreißig]

Na železnici Im Bahnhof

Kada kreće sledeći voz za Berlin? Wann fährt der nächste Zug nach Berlin?
Kada kreće sledeći voz za Pariz? Wann fährt der nächste Zug nach Paris?
Kada kreće sledeći voz za London? Wann fährt der nächste Zug nach London?

Um wie viel Uhr fährt der Zug nach


U koliko sati kreće voz za Varšavu?
Warschau?
Um wie viel Uhr fährt der Zug nach
U koliko sati kreće voz za Štokholm?
Stockholm?
Um wie viel Uhr fährt der Zug nach
U koliko sati kreće voz za Budimpeštu?
Budapest?

Želeo / Želela bih voznu kartu za Madrid. Ich möchte eine Fahrkarte nach Madrid.
Želeo / Želela bih voznu kartu za Prag. Ich möchte eine Fahrkarte nach Prag.
Želeo / Želela bih voznu kartu za Bern. Ich möchte eine Fahrkarte nach Bern.

Kada stiže voz u Beč? Wann kommt der Zug in Wien an?
Kada stiže voz u Moskvu? Kada Wann kommt der Zug in Moskau an?
stiže voz u Amsterdam? Wann kommt der Zug in Amsterdam an?

Moram li presedati? Muss ich umsteigen?


Sa kojeg koloseka kreće voz? Von welchem Gleis fährt der Zug ab?
Ima li spavaćih vagona u vozu? Gibt es Schlafwagen im Zug?

Želeo / Želela bih samo vožnju u jednom pravcu do


Ich möchte nur die Hinfahrt nach Brüssel.
Brisela.
Želeo / Želela bih jednu povratnu kartu do Ich möchte eine Rückfahrkarte nach
Kopenhagena. Kopenhagen.
Koliko košta jedno mesto u spavaćem vagonu? Was kostet ein Platz im Schlafwagen?
34 [trideset i
34 [vierunddreißig]
četiri]
Im Zug
U vozu

Da li je to voz za Berlin? Ist das der Zug nach Berlin?


Kada kreće voz? Wann fährt der Zug ab?
Kada stiže voz u Berlin? Wann kommt der Zug in Berlin an?

Izvinite, smem li proći? Verzeihung, darf ich vorbei?


Mislim da je to moje mesto. Ich glaube, das ist mein Platz.
Mislim da sedite na mom mestu. Ich glaube, Sie sitzen auf meinem Platz.

Gde je spavaći vagon? Wo ist der Schlafwagen?


Spavaći vagon je na kraju voza. Der Schlafwagen ist am Ende des Zuges.
A gde je vagon za ručavanje? – Na početku. Und wo ist der Speisewagen? – Am Anfang.

Mogu li spavati dole? Kann ich unten schlafen?


Mogu li spavati u sredini? Kann ich in der Mitte schlafen?
Mogu li spavati gore? Kann ich oben schlafen?

Kada stižemo na granicu? Wann sind wir an der Grenze?


Koliko traje vožnja do Berlina? Wie lange dauert die Fahrt nach Berlin?
Da li će voz kasniti? Hat der Zug Verspätung?

Imate li nešto za čitanje? Haben Sie etwas zu lesen?


Može li se ovde dobiti nešto za jelo i piće? Kann man hier etwas zu essen und zu trinken
Molim Vas, možete li me probuditi u 7.00 bekommen?
časova?
Würden Sie mich bitte um 7.00 Uhr wecken?
35 [trideset i pet] 35 [fünfunddreißig]

Na aerodromu Am Flughafen

Želeo / Želela bih rezervisati let za Atinu. Ich möchte einen Flug nach Athen buchen.
Da li je to direktan let? Ist das ein Direktflug?
Molim nepušačko mesto, pored prozora. Bitte einen Fensterplatz, Nichtraucher.

Želeo / Želela bih potvrditi svoju rezervaciju. Ich möchte meine Reservierung bestätigen.
Želeo / Želela bih stornirati svoju rezervaciju. Želeo / Ich möchte meine Reservierung stornieren.
Želela bih promeniti svoju rezervaciju. Ich möchte meine Reservierung umbuchen.

Kada poleće sledeći avion za Rim? Wann geht die nächste Maschine nach Rom?
Imate li slobodna još dva mesta? Sind noch zwei Plätze frei?
Ne, imamo samo još jedno mesto slobodno. Nein, wir haben nur noch einen Platz frei.

Kada slećemo? Wann landen wir?


Kada smo tamo? Wann sind wir da?
Kada vozi autobus u centar grada? Wann fährt ein Bus ins Stadtzentrum?

Da li je to Vaš kofer? Ist das Ihr Koffer?


Da li je to Vaša tašna? Da Ist das Ihre Tasche?
li je to Vaš prtljag? Ist das Ihr Gepäck?

Koliko prtljaga mogu poneti? Wie viel Gepäck kann ich mitnehmen?
Dvadeset kila. Zwanzig Kilo.
Šta, samo dvadeset kila? Was, nur zwanzig Kilo?
36 [trideset i šest] 36 [sechsunddreißig]

Javni lokalni
Öffentlicher
saobraćaj
Nahverkehr

Gde je autobuska stanica? Wo ist die Bushaltestelle?


Koji autobus vozi u centar? Welcher Bus fährt ins Zentrum?
Koju liniju moram uzeti? Welche Linie muss ich nehmen?

Moram li presedati? Muss ich umsteigen?


Gde moram presedati? Wo muss ich umsteigen?
Koliko košta vozna karta? Was kostet ein Fahrschein?

Koliko stanica ima do centra? Wie viele Haltestellen sind es bis zum Zentrum?
Morate ovde izaći. Sie müssen hier aussteigen.
Morate izaći nazad. Sie müssen hinten aussteigen.

Sledeći metro dolazi za 5 minuta. Die nächste U-Bahn kommt in 5 Minuten.


Sledeći tramvaj dolazi za 10 minuta. Die nächste Straßenbahn kommt in 10 Minuten.
Sledeći autobus dolazi za 15 minuta. Der nächste Bus kommt in 15 Minuten.

Kada kreće poslednji metro? Wann fährt die letzte U-Bahn?


Kada kreće poslednji tramvaj? Wann fährt die letzte Straßenbahn?
Kada kreće poslednji autobus? Wann fährt der letzte Bus?

Imate li voznu kartu? Haben Sie einen Fahrschein?


Voznu kartu? – Ne, nemam. Einen Fahrschein? – Nein, ich habe keinen.
Onda morate platiti kaznu. Dann müssen Sie eine Strafe zahlen.
37 [trideset i 37 [siebenunddreißig]
sedam]

Na putu Unterwegs

On se vozi motorom. Er fährt mit dem Motorrad.


On se vozi biciklom. Er fährt mit dem Fahrrad.
On ide peške. Er geht zu Fuß.

On putuje brodom. Er fährt mit dem Schiff.


On se vozi čamcem. Er fährt mit dem Boot.
On pliva. Er schwimmt.

Da li je ovde opasno? Ist es hier gefährlich?


Da li je opasno sam stopirati? Ist es gefährlich, allein zu trampen?
Da li je opasno šetati noću? Ist es gefährlich, nachts spazieren zu gehen?

Pogrešili smo put. Wir haben uns verfahren.


Na pogrešnom smo putu. Wir sind auf dem falschen Weg.
Moramo se vratiti. Wir müssen umkehren.

Gde se ovde može parkirati? Wo kann man hier parken?


Ima li ovde parking? Gibt es hier einen Parkplatz? Wie
Koliko dugo se ovde može parkirati? lange kann man hier parken?

Da li skijate? Fahren Sie Ski?


Vozite li se sa skijaškim liftom do gore? Fahren Sie mit dem Skilift nach oben?
Mogu li se ovde iznajmiti skije? Kann man hier Ski leihen?
38 [trideset i osam] 38 [achtunddreißig]

U taksiju Im Taxi

Molimo Vas pozovite taksi. Rufen Sie bitte ein Taxi.


Koliko košta do železničke stanice? Was kostet es bis zum Bahnhof?
Koliko košta do aerodroma? Was kostet es bis zum Flughafen?

Pravo, molim. Bitte geradeaus.


Ovde desno, molim. Bitte hier nach rechts.
Tamo na uglu levo, molim. Bitte dort an der Ecke nach links.

Meni se žuri. Ich habe es eilig.


Ja imam vremena. Ich habe Zeit.
Molim Vas, vozite sporije. Fahren Sie bitte langsamer.

Stanite ovde, molim. Halten Sie hier bitte.


Sačekajte momenat, molim Vas. Warten Sie bitte einen Moment.
Odmah se vraćam. Ich bin gleich zurück.

Molim Vas, dajte mi račun. Bitte geben Sie mir eine Quittung.
Nemam sitnog novca. Ich habe kein Kleingeld.
U redu je, ostatak je za Vas. Es stimmt so, der Rest ist für Sie.

Odvezite me do ove adrese. Fahren Sie mich zu dieser Adresse.


Odvezite me do mog hotela. Fahren Sie mich zu meinem Hotel.
Odvezite me do plaže. Fahren Sie mich zum Strand.
39 [trideset i devet] 39 [neununddreißig]

Kvar na autu Autopanne

Gde je sledeća benzinska pumpa? Wo ist die nächste Tankstelle?


Guma mi se probušila. Ich habe einen Platten. Können
Možete li zameniti točak? Sie das Rad wechseln?

Trebam par litara dizela. Ich brauche ein paar Liter Diesel.
Nemam više benzina. Ich habe kein Benzin mehr. Haben
Imate li rezervni kanister? Sie einen Reservekanister?

Gde mogu telefonirati? Wo kann ich telefonieren?


Trebam šlep službu. Ich brauche einen Abschleppdienst.
Tražim radionicu. Ich suche eine Werkstatt.

Desila se nezgoda. Es ist ein Unfall passiert.


Gde je najbliži telefon? Wo ist das nächste Telefon?
Imate li sa sobom mobilni telefon? Haben Sie ein Handy bei sich?

Mi trebamo pomoć. Wir brauchen Hilfe.


Pozovite doktora! Rufen Sie einen Arzt!
Pozovite policiju! Rufen Sie die Polizei!

Vaše dokumente, molim. Ihre Papiere, bitte.


Vašu vozačku dozvolu, molim. Ihren Führerschein, bitte.
Vašu saobraćajnu dozvolu, molim. Ihren Kfz-Schein, bitte.
40 [vierzig]
40 [četrdeset]
Nach dem Weg
Pitati za put
fragen

Izvinite! Entschuldigen Sie!


Možete li mi pomoći? Können Sie mir helfen?
Gde ovde ima dobar restoran? Wo gibt es hier ein gutes Restaurant?

Idite levo iza ugla. Gehen Sie links um die Ecke.


Zatim idite pravo jedan deo puta. Gehen Sie dann ein Stück geradeaus.
Zatim idite stotinu metara u desno. Gehen Sie dann hundert Meter nach rechts.

Takođe možete uzeti autobus. Sie können auch den Bus nehmen.
Takođe možete uzeti tramvaj. Sie können auch die Straßenbahn nehmen. Sie
Takođe možete jednostavno voziti za mnom. können auch einfach hinter mir herfahren.

Kako da doćem do fudbalskog stadiona? Wie komme ich zum Fußballstadion?


Pređite most! Vozite Überqueren Sie die Brücke!
kroz tunel! Fahren Sie durch den Tunnel!

Vozite do trećeg semafora. Fahren Sie bis zur dritten Ampel.


Skrenite zatim u prvu ulicu desno. Biegen Sie dann die erste Straße rechts ab.
Zatim, vozite pravo preko sledeće Fahren Sie dann geradeaus über die nächste
raskrsnice. Kreuzung.

Izvinite, kako da doćem do aerodroma? Entschuldigung, wie komme ich zum Flughafen?
Najbolje je da uzmete metro. Am besten nehmen Sie die U-Bahn.
Vozite se jednostavno do zadnje stanice. Fahren Sie einfach bis zur Endstation.
41 [četrdeset i
41 [einundvierzig]
jedan]
Orientierung
Orijentacija

Gde je turistička agencija? Wo ist das Fremdenverkehrsamt?


Imate li kartu grada za mene? Haben Sie einen Stadtplan für mich? Kann
Može li se ovde rezervisati hotelska soba? man hier ein Hotelzimmer reservieren?

Gde je stari grad? Wo ist die Altstadt?


Gde je katedrala? Wo ist der Dom? Wo
Gde je ist das Museum?
muzej?
Gde se mogu kupiti poštanske markice? Wo gibt es Briefmarken zu kaufen?
Gde se može kupiti cveće? Gde se Wo gibt es Blumen zu kaufen?
mogu kupiti vozne karte? Wo gibt es Fahrkarten zu kaufen?

Gde je luka? Wo ist der Hafen?


Gde je pijaca? Wo ist der Markt?
Gde je zamak? Wo ist das Schloss?

Kada počinje (turistički) obilazak? Wann beginnt die Führung?


Kada se završava (turistička) tura? Wann endet die Führung? Wie
Koliko traje (turistička) tura? lange dauert die Führung?

Ja želim vodiča koji govori nemački. Ich möchte einen Führer, der Deutsch spricht.
Ja želim vodiča koji govori italijanski. Ich möchte einen Führer, der Italienisch spricht.
Ja želim vodiča koji govori francuski. Ich möchte einen Führer, der Französisch spricht.
42 [četrdeset i dva] 42 [zweiundvierzig]

Stadtbesichtigung
Razgledanje grada

Da li je pijaca otvorena nedeljom? Ist der Markt sonntags geöffnet?


Da li je sajam otvoren ponedeljkom? Ist die Messe montags geöffnet?
Da li je izložba otvorena utorkom? Ist die Ausstellung dienstags geöffnet?

Da li je zološki vrt otvoren sredom? Hat der Zoo mittwochs geöffnet?


Da li je muzej otvoren četvrtkom? Hat das Museum donnerstags geöffnet?
Da li je galerija otvorena petkom? Hat die Galerie freitags geöffnet?

Da li se sme slikati? Darf man fotografieren?


Mora li se platiti ulaz? Muss man Eintritt bezahlen?
Koliko košta ulaz? Wie viel kostet der Eintritt?

Ima li popust za grupe? Gibt es eine Ermäßigung für Gruppen?


Ima li popust za decu? Gibt es eine Ermäßigung für Kinder?
Ima li popust za studente? Gibt es eine Ermäßigung für Studenten?

Kakva je ovo zgrada? Was für ein Gebäude ist das?


Koliko je stara ova zgrada? Wie alt ist das Gebäude? Wer
Ko je izgradio ovu zgradu? hat das Gebäude gebaut?

Ja se interesujem za arhitekturu. Ich interessiere mich für Architektur.


Ja se interesujem za umetnost. Ich interessiere mich für Kunst.
Ja se interesujem za slikarstvo. Ich interessiere mich für Malerei.
43 [četrdeset i tri] 43 [dreiundvierzig]

U zološkom vrtu Im Zoo

Tamo je zološki vrt. Dort ist der Zoo.


Tamo su žirafe. Dort sind die Giraffen.
Gde su medvedi? Wo sind die Bären?

Gde su slonovi? Wo sind die Elefanten?


Gde su zmije? Wo sind die Schlangen?
Gde su lavovi? Wo sind die Löwen?

Ja imam foto-aparat. Ich habe einen Fotoapparat.


Ja imam kameru. Ich habe auch eine Filmkamera.
Gde je baterija? Wo ist eine Batterie?

Gde su pingvini? Wo sind die Pinguine?


Gde su kenguri? Wo sind die Kängurus?
Gde su nosorozi? Wo sind die Nashörner?

Gde je toalet? Wo ist eine Toilette?


Tamo je jedan kafić. Dort ist ein Café. Dort
Tamo je jedan restoran. ist ein Restaurant.

Gde su kamile? Wo sind die Kamele?


Gde su gorile i zebre? Wo sind die Gorillas und die Zebras?
Gde su tigrovi i krokodili? Wo sind die Tiger und die Krokodile?
44 [četrdeset i
44 [vierundvierzig]
četiri]
Abends ausgehen
Izlaziti naveče

Ima li ovde diskoteka? Gibt es hier eine Diskothek?


Ima li ovde noćni klub? Gibt es hier einen Nachtclub?
Ima li ovde kafana? Gibt es hier eine Kneipe?

Šta ima večeras u pozorištu? Was gibt es heute Abend im Theater?


Šta ima večeras u bioskopu? Was gibt es heute Abend im Kino? Was
Šta ima večeras na televiziji? gibt es heute Abend im Fernsehen?

Ima li još karata za pozorište? Gibt es noch Karten fürs Theater?


Ima li još karata za bioskop? Gibt es noch Karten fürs Kino?
Ima li još karata za fudbalsku utakmicu? Gibt es noch Karten für das Fußballspiel?

Ja želim sedeti skroz pozadi. Ich möchte ganz hinten sitzen.


Ja želim sedeti negde u sredini. Ich möchte irgendwo in der Mitte sitzen.
Ja želim sedeti skroz napred. Ich möchte ganz vorn sitzen.

Možete li mi nešto preporučiti? Können Sie mir etwas empfehlen?


Kada počinje predstava? Wann beginnt die Vorstellung?
Možete li mi nabaviti jednu kartu? Können Sie mir eine Karte besorgen?

Je li ovde u blizini igralište za golf? Ist hier in der Nähe ein Golfplatz?
Je li ovde u blizini teniski teren? Ist hier in der Nähe ein Tennisplatz?
Je li ovde u blizini zatvoreni bazen? Ist hier in der Nähe ein Hallenbad?
45 [četrdeset i pet] 45 [fünfundvierzig]

U bioskopu Im Kino

Mi želimo u bioskop. Wir wollen ins Kino.


Danas igra dobar film. Heute läuft ein guter Film.
Film je sasvim nov. Der Film ist ganz neu.

Gde je blagajna? Wo ist die Kasse?


Ima li još slobodnih mesta? Gibt es noch freie Plätze? Was
Koliko koštaju ulaznice? kosten die Eintrittskarten?

Kada počinje predstava? Wann beginnt die Vorstellung?


Koliko traje film? Wie lange dauert der Film?
Mogu li se karte rezervisati? Kann man Karten reservieren?

Ja bih želeo / želela sedeti pozadi. Ich möchte hinten sitzen.


Ja bih želeo / želela sedeti napred. Ich möchte vorn sitzen.
Ja bih želeo / želela sedeti u sredini. Ich möchte in der Mitte sitzen.

Film je bio napet. Der Film war spannend.


Film nije bio dosadan. Der Film war nicht langweilig. Aber
Ali knjiga je bila bolja od filma. das Buch zum Film war besser.

Kakva je bila muzika? Wie war die Musik?


Kakvi su bili glumci? Wie waren die Schauspieler?
Da li je bilo titlovano na engleskom jeziku? Gab es Untertitel in englischer Sprache?
46 [četrdeset i 46 [sechsundvierzig]
šest]

U diskoteci In der Diskothek

Da li je ovo mesto slobodno? Ist der Platz hier frei?


Mogu li sesti do Vas? Darf ich mich zu Ihnen setzen?
Rado. Gern.

Kako Vam se sviđa muzika? Wie finden Sie die Musik?


Malo je preglasna. Ein bisschen zu laut.
Ali bend svira sasvim dobro. Aber die Band spielt ganz gut.

Jeste li često ovde? Sind Sie öfter hier?


Ne, ovo je prvi put. Nein, das ist das erste Mal.
Ja još nikada nisam bio / bila ovde. Ich war noch nie hier.

Plešete li? Tanzen Sie?


Možda kasnije. Später vielleicht.
Ja ne znam tako dobro plesati. Ich kann nicht so gut tanzen.

To je sasvim jednostavno. Das ist ganz einfach.


Ja ću Vam pokazati. Ich zeige es Ihnen.
Ne, radije drugi put. Nein, lieber ein anderes
Mal.
Čekate li nekoga? Warten Sie auf jemand?
Da, mog prijatelja. Ja, auf meinen Freund.
Eno ga tamo dolazi! Da hinten kommt er ja!
47 [četrdeset i
47 [siebenundvierzig]
sedam]
Reisevorbereitungen
Pripreme za put

Moraš spakovati naš kofer! Du musst unseren Koffer packen!


Ne smeš ništa zaboraviti! Du darfst nichts vergessen!
Treba ti veliki kofer! Du brauchst einen großen Koffer!

Ne zaboravi pasoš! Vergiss nicht den Reisepass!


Ne zaboravi kartu za let! Ne Vergiss nicht das Flugticket!
zaboravi putne čekove! Vergiss nicht die Reiseschecks!

Ponesi kremu za sunčanje. Nimm Sonnencreme mit.


Ponesi naočare za sunce. Nimm die Sonnenbrille mit.
Ponesi šešir za sunce. Nimm den Sonnenhut mit.

Hoćeš li poneti auto kartu? Willst du eine Straßenkarte mitnehmen?


Hoćeš li poneti vodič za putovanja? Willst du einen Reiseführer mitnehmen?
Hoćeš li poneti kišobran? Willst du einen Regenschirm mitnehmen?

Misli na pantalone, košulje, čarape. Denk an die Hosen, die Hemden, die Socken.
Misli na kravate, kaiševe, sakoe. Denk an die Krawatten, die Gürtel, die Sakkos. Denk
an die Schlafanzüge, die Nachthemden und die
Misli na pidžame, spavaćice i majice.
T-Shirts.

Trebaš cipele, sandale i čizme. Du brauchst Schuhe, Sandalen und Stiefel.


Trebaš maramice, sapun i makaze za Du brauchst Taschentücher, Seife und eine
nokte. Nagelschere.
Trebaš češalj, četkicu za zube i pastu za Du brauchst einen Kamm, eine Zahnbürste und
zube. Zahnpasta.
48 [četrdeset i
osam] 48 [achtundvierzig]

Aktivnosti na Urlaubsaktivitäten
godišnjem odmoru

Je li plaža čista? Ist der Strand sauber?


Može li se tamo kupati? Kann man dort baden?
Nije li opasno tamo se kupati? Ist es nicht gefährlich, dort zu baden?

Može li se ovde iznajmiti suncobran? Kann man hier einen Sonnenschirm leihen?
Može li se ovde iznajmiti ležaljka? Kann man hier einen Liegestuhl leihen?
Može li se ovde iznajmiti čamac? Kann man hier ein Boot leihen?

Ja bih rado surfao / surfala. Ich würde gern surfen.


Ja bih rado ronio / ronila. Ich würde gern tauchen.
Ja bih rado skijao / skijala na vodi. Ich würde gern Wasserski fahren.

Može li se iznajmiti daska za surfanje? Kann man ein Surfbrett mieten?


Može li se iznajmiti oprema za ronjenje? Kann man eine Taucherausrüstung mieten?
Mogu li se iznajmiti vodene skije? Kann man Wasserskier mieten?

Ja sam tek početnik. Ich bin erst Anfänger.


Ja sam prosečno dobar / dobra. Ich bin mittelgut.
Ja sam već upoznat / upoznata s tim. Ich kenne mich damit schon aus.

Gde je ski lift? Wo ist der Skilift?


Imaš li tu skije? Hast du denn Skier dabei? Hast
Imaš li obuću za skijanje tu? du denn Skischuhe dabei?
49 [četrdeset i 49 [neunundvierzig]
devet]

Sport Sport

Baviš li se sportom? Treibst du Sport?


Da, moram se kretati. Ja, ich muss mich bewegen.
Idem u jedno sportsko udruženje. Ich gehe in einen Sportverein.

Mi igramo fudbal. Wir spielen Fußball.


Ponekad plivamo. Manchmal schwimmen wir.
Ili vozimo bicikl. Oder wir fahren Rad.

U našem gradu postoji fudbalski stadion. In unserer Stadt gibt es ein Fußballstadion.
Postoji takođe i bazen sa saunom. Es gibt auch ein Schwimmbad mit Sauna.
I ima teren za golf. Und es gibt einen Golfplatz.

Šta ima na televiziji? Was gibt es im Fernsehen?


Upravo se prikazuje jedna fudbalska
Gerade gibt es ein Fußballspiel.
utakmica.
Die deutsche Mannschaft spielt gegen die
Nemački tim igra protiv engleskog.
englische.

Ko će pobediti? Wer gewinnt?


Nemam pojma. Ich habe keine Ahnung.
Trenutno je nerešeno. Im Moment steht es unentschieden.

Sudija je iz Belgije. Der Schiedsrichter kommt aus Belgien.


Sada se izvodi jedanaesterac. Jetzt gibt es einen Elfmeter.
Go! Jedan prema nula! Tor! Eins zu null!
50 [pedeset] 50 [fünfzig]

Na bazenu Im Schwimmbad

Danas je vruće. Heute ist es heiß.


Idemo li na bazen? Gehen wir ins Schwimmbad? Hast du
Jesi li raspoložen / raspoložena za plivanje? Lust, schwimmen zu gehen?

Imaš li peškir? Hast du ein Handtuch?


Imaš li kupaće gaće? Hast du eine Badehose?
Imaš li kupaći kostim? Hast du einen Badeanzug?

Znaš li plivati? Kannst du schwimmen?


Znaš li roniti? Znaš li Kannst du tauchen? Kannst du
skakati u vodu? ins Wasser springen?

Gde je tuš? Wo ist die Dusche?


Gde je kabina za presvlačenje? Wo ist die Umkleidekabine?
Gde su naočale za plivanje? Wo ist die Schwimmbrille?

Da li je voda duboka? Ist das Wasser tief?


Da li je voda čista? Ist das Wasser sauber?
Da li je voda topla? Ist das Wasser warm?

Ja se smrzavam. Ich friere.


Voda je suviše hladna. Das Wasser ist zu kalt.
Ja sada izlazim iz vode. Ich gehe jetzt aus dem Wasser.
51 [pedeset i jedan] 51 [einundfünfzig]

Obavljanje Besorgungen
potrepština machen

Ja hoću da idem u biblioteku. Ich will in die Bibliothek.


Ja hoću da idem u knjižaru. Ich will in die Buchhandlung.
Ja hoću da idem do trafike. Ich will zum Kiosk.

Ja hoću da iznajmim knjigu. Ich will ein Buch leihen.


Ja hoću da kupim knjigu. Ich will ein Buch kaufen. Ich
Ja hoću da kupim novine. will eine Zeitung kaufen.

Ja hoću da idem u biblioteku, da iznajmim


Ich will in die Bibliothek, um ein Buch zu leihen.
knjigu.
Ich will in die Buchhandlung, um ein Buch zu
Ja hoću da idem u knjižaru, da kupim knjigu.
kaufen.
Ja hoću da idem do trafike, da kupim novine. Ich will zum Kiosk, um eine Zeitung zu kaufen.

Ja hoću da idem do optičara. Ich will zum Optiker.


Ja hoću da idem do supermarketa. Ich will zum Supermarkt.
Ja hoću da idem do pekara. Ich will zum Bäcker.

Ja hoću da kupim naočale. Ich will eine Brille kaufen.


Ja hoću da kupim voće i povrće. Ja Ich will Obst und Gemüse kaufen.
hoću da kupim kajzerice i hleb. Ich will Brötchen und Brot kaufen.

Ja hoću da idem do optičara, da kupim naočale. Ich will zum Optiker, um eine Brille zu kaufen.
Ja hoću da idem do supermarketa, da kupim voće i Ich will zum Supermarkt, um Obst und Gemüse
povrće. zu kaufen.
Ja hoću da idem do pekare, da kupim kajzerice i Ich will zum Bäcker, um Brötchen und Brot zu
hleb. kaufen.
52 [pedeset i dva] 52 [zweiundfünfzig]

U robnoj kući Im Kaufhaus

Hoćemo li ići u robnu kuću? Gehen wir in ein Kaufhaus?


Ja moram obaviti kupovinu. Ich muss Einkäufe machen.
Hoću puno toga da kupim. Ich will viel einkaufen.

Gde su kancelarijski artikli? Wo sind die Büroartikel?


Trebam koverte i papir za pisma. Ich brauche Briefumschläge und Briefpapier.
Trebam hemijske olovke i flomastere. Ich brauche Kulis und Filzstifte.

Gde je nameštaj? Wo sind die Möbel?


Trebam jedan ormar i jednu komodu. Ich brauche einen Schrank und eine Kommode.
Trebam jedan pisaći sto i jedan regal. Ich brauche einen Schreibtisch und ein Regal.

Gde su igračke? Wo sind die Spielsachen?


Trebam jednu lutku i medvedića. Ich brauche eine Puppe und einen Teddybär.
Trebam fudbalsku loptu i šah. Ich brauche einen Fußball und ein Schachspiel.

Gde je alat? Wo ist das Werkzeug?


Trebam čekić i klešta. Ich brauche einen Hammer und eine Zange.
Trebam bušilicu i odvijač. Ich brauche einen Bohrer und einen Schraubenzieher.

Gde je nakit? Wo ist der Schmuck?


Trebam ogrlicu i narukvicu. Ich brauche eine Kette und ein Armband.
Trebam prsten i naušnice. Ich brauche einen Ring und Ohrringe.
53 [pedeset i tri] 53 [dreiundfünfzig]

Trgovine Geschäfte

Mi tražimo prodavnicu sportske opreme. Wir suchen ein Sportgeschäft.


Mi tražimo mesnicu. Wir suchen eine Fleischerei.
Mi tražimo apoteku. Wir suchen eine Apotheke.

Naime, želimo kupiti jednu fudbalsku loptu. Wir möchten nämlich einen Fußball kaufen.
Naime, želimo kupiti salamu. Wir möchten nämlich Salami kaufen.
Naime, želimo kupiti lekove. Wir möchten nämlich Medikamente kaufen.

Mi tražimo prodavnicu sportske opreme, da bi Wir suchen ein Sportgeschäft, um einen


kupili fudbalsku loptu. Fußball zu kaufen.
Wir suchen eine Fleischerei, um Salami zu
Mi tražimo mesnicu, da bi kupili salamu.
kaufen.
Wir suchen eine Apotheke, um
Mi tražimo apoteku, da bi kupili lekove.
Medikamente zu kaufen.

Ja tražim zlataru. Ich suche einen Juwelier.


Ja tražim foto radnju. Ich suche ein Fotogeschäft.
Ja tražim poslastičarnicu. Ich suche eine Konditorei.

Ich habe nämlich vor, einen Ring zu


Naime, nameravam kupiti prsten.
kaufen.
Ich habe nämlich vor, einen Film zu
Naime, nameravam kupiti film.
kaufen.
Ich habe nämlich vor, eine Torte zu
Naime, nameravam kupiti tortu.
kaufen.

Ich suche einen Juwelier, um einen Ring zu


Ja tražim zlataru, da kupim prsten.
kaufen.
Ich suche ein Fotogeschäft, um einen Film
Ja tražim foto radnju, da kupim film.
zu kaufen.
Ich suche eine Konditorei, um eine Torte
Ja tražim poslastičarnicu, da kupim tortu.
zu kaufen.
54 [pedeset i četiri] 54 [vierundfünfzig]

Einkaufen
Kupovina

Ja želim kupiti jedan poklon. Ich möchte ein Geschenk kaufen.


Ali ne nešto mnogo skupo. Aber nichts allzu Teueres.
Imate li možda tašnu? Vielleicht eine Handtasche?

Koju boju želite? Welche Farbe möchten Sie?


Crna, smeđa ili bela? Schwarz, braun oder weiß?
Veliku ili malu? Eine große oder eine kleine?

Mogu li videti ovu? Darf ich diese mal sehen?


Je li od kože? Ist die aus Leder?
Ili je od veštačkog materijala? Oder ist die aus Kunststoff?

Naravno, od kože. Aus Leder natürlich.


To je naročito dobar kvalitet. Das ist eine besonders gute Qualität.
A tašna ja zaista povoljna. Und die Handtasche ist wirklich sehr preiswert.

Ova mi se dopada. Die gefällt mir.


Ovu ću uzeti. Die nehme ich.
Mogu li je eventualno zameniti? Kann ich die eventuell umtauschen?

Podrazumeva se. Selbstverständlich.


Zapakovaćemo je kao poklon. Wir packen sie als Geschenk ein.
Tamo preko je blagajna. Dort drüben ist die Kasse.
55 [pedeset i pet] 55 [fünfundfünfzig]

Raditi Arbeiten

Šta ste po zanimanju? Was machen Sie beruflich?


Moj muž je po zanimanju doktor. Mein Mann ist Arzt von Beruf.
Ja radim pola radnog vremena kao medicinska sestra. Ich arbeite halbtags als Krankenschwester.

Uskoro ćemo dobiti penziju. Bald bekommen wir Rente.


Ali su porezi visoki. Aber die Steuern sind hoch.
A i zdravstveno osiguranje je visoko. Und die Krankenversicherung ist hoch.

Šta želiš postati? Was willst du einmal werden?


Ja želim postati inženjer. Ich möchte Ingenieur werden.
Ja želim studirati na univerzitetu. Ich will an der Universität studieren.

Ja sam pripravnik. Ich bin Praktikant.


Ja ne zarađujem Ich verdiene nicht viel.
mnogo. Ich mache ein Praktikum im Ausland.
Ja obavljam praksu u inostranstvu.
Ovo je moj šef. Das ist mein Chef.
Imam drage kolege. Ich habe nette Kollegen.
U podne uvek idemo u kantinu. Mittags gehen wir immer in die Kantine.

Ja tražim radno mesto. Ich suche eine Stelle.


Ja sam već godinu dana nezaposlen / nezaposlena. Ich bin schon ein Jahr arbeitslos.
U ovoj zemlji ima puno nezaposlenih. In diesem Land gibt es zu viele Arbeitslose.
56 [pedeset i šest] 56 [sechsundfünfzig]

Osećaji
Gefühle

Biti raspoložen. Lust haben


Raspoloženi smo. Wir haben Lust. Wir
Nismo raspoloženi. haben keine Lust.

Plašiti se. Angst haben


Ja se plašim. Ja Ich habe Angst.
se ne plašim. Ich habe keine Angst.

Imati vremena Zeit haben


On ima vremena. Er hat Zeit.
On nema Er hat keine Zeit.
vremena.
Dosađivati se Langeweile haben
Ona se dosađuje. Sie hat Langeweile.
Ona se ne dosađuje. Sie hat keine Langeweile.

Biti gladan Hunger haben


Jeste li gladni? Habt ihr Hunger? Habt
Vi niste gladni? ihr keinen Hunger?

Biti žedan Durst haben


Oni su žedni. Sie haben Durst.
Oni nisu žedni. Sie haben keinen Durst.
57 [pedeset i sedam] 57 [siebenundfünfzig]

Kod doktora Beim Arzt

Ja imam zakazan termin kod doktora. Ich habe einen Termin beim Arzt.
Ja imam zakazan termin u deset sati. Ich habe den Termin um zehn Uhr.
Kako se zovete? Wie ist Ihr Name?

Molimo Vas, pričekajte u čekaonici. Bitte nehmen Sie im Wartezimmer Platz.


Doktor dolazi odmah. Der Arzt kommt gleich.
Gde ste osigurani? Wo sind Sie versichert?

Šta mogu učiniti za Vas? Was kann ich für Sie tun?
Imate li bolove? Haben Sie Schmerzen?
Gde Vas boli? Wo tut es weh?

Ja imam bolove u leđima. Ich habe immer Rückenschmerzen.


Ja često imam glavobolju. Ich habe oft Kopfschmerzen.
Ja ponekad imam bolove u stomaku. Ich habe manchmal Bauchschmerzen.

Molim Vas, oslobodite gornji deo tela! Machen Sie bitte den Oberkörper frei!
Molim Vas, lezite na ležaljku! Legen Sie sich bitte auf die Liege!
Krvni pritisak je u redu. Der Blutdruck ist in Ordnung.

Ja ću Vam dati injekciju. Ich gebe Ihnen eine Spritze.


Ja ću Vam dati tablete. Ich gebe Ihnen Tabletten.
Ja ću Vam dati recept za apoteku. Ich gebe Ihnen ein Rezept für die Apotheke.
58 [pedeset i osam] 58 [achtundfünfzig]

Delovi tela Körperteile

Ja crtam jednog muškarca. Ich zeichne einen Mann.


Prvo glavu. Zuerst den Kopf.
Muškarac nosi šešir. Der Mann trägt einen Hut.

Kosa se ne vidi. Die Haare sieht man nicht.


Uši se takođe ne vide. Die Ohren sieht man auch nicht.
Leđa se takođe ne vide. Den Rücken sieht man auch nicht.

Ja crtam oči i usta. Ich zeichne die Augen und den Mund.
Muškarac pleše i smeje se. Der Mann tanzt und lacht. Der
Muškarac ima dug nos. Mann hat eine lange Nase.

On nosi štap u rukama. Er trägt einen Stock in den Händen.


On takođe nosi šal oko vrata. Er trägt auch einen Schal um den Hals.
Zima je i hladno je. Es ist Winter und es ist kalt.

Ruke su snažne. Die Arme sind kräftig.


Noge su takođe snažne. Die Beine sind auch kräftig.
Muškarac je od snega. Der Mann ist aus Schnee.

On ne nosi pantalone i mantil. Er trägt keine Hose und keinen Mantel.


Ali muškarac se ne smrzava. Aber der Mann friert nicht.
On je Sneško Belić. Er ist ein Schneemann.
59 [pedeset i devet] 59 [neunundfünfzig]

U pošti
Im Postamt

Gde je najbliža pošta? Wo ist das nächste Postamt?


Je li daleko najbliža pošta? Ist es weit bis zum nächsten Postamt?
Gde je najbliže poštansko sanduče? Wo ist der nächste Briefkasten?

Trebam jedan par poštanskih markica. Ich brauche ein paar Briefmarken.
Za jednu razglednicu i jedno pismo. Für eine Karte und einen Brief.
Kolika je poštarina za Ameriku? Wie teuer ist das Porto nach Amerika?

Koliko je težak paket? Wie schwer ist das Paket?


Mogu li ga poslati vazdušnom poštom? Kann ich es per Luftpost schicken? Wie
Za koliko vremena stiže? lange dauert es, bis es ankommt?

Gde mogu telefonirati? Wo kann ich telefonieren?


Gde je najbliža telefonska govornica? Wo ist die nächste Telefonzelle?
Imate li telefonske kartice? Haben Sie Telefonkarten?

Imate li telefonski imenik? Haben Sie ein Telefonbuch?


Znate li pozivni broj za Austriju? Kennen Sie die Vorwahl von Österreich?
Momenat, pogledaću. Einen Augenblick, ich schau mal nach.

Linija je uvek zauzeta. Die Leitung ist immer besetzt.


Koji ste broj birali? Morate Welche Nummer haben Sie gewählt?
prvo birati nulu! Sie müssen zuerst die Null wählen!
60 [šezdeset] 60 [sechzig]

U banci In der Bank

Ja želim otvoriti račun. Ich möchte ein Konto eröffnen.


Ovo je moj pasoš. Hier ist mein Pass.
A ovo je moja adresa. Und hier ist meine Adresse.

Ja želim uplatiti novac na moj račun. Ich möchte Geld auf mein Konto einzahlen.
Ja želim podignuti novac sa svog računa. Ich möchte Geld von meinem Konto abheben.
Ja želim uzeti izvode sa svog računa. Ich möchte die Kontoauszüge abholen.

Ja želim unovčiti putnički ček. Ich möchte einen Reisescheck einlösen.


Koliki su troškovi? Wie hoch sind die Gebühren?
Gde moram potpisati? Wo muss ich unterschreiben?

Ja očekujem doznaku iz Nemačke. Ich erwarte eine Überweisung aus Deutschland.


Ovo je moj broj računa. Hier ist meine Kontonummer.
Da li je novac stigao? Ist das Geld angekommen?

Ja želim zameniti taj novac. Ich möchte dieses Geld wechseln.


Ja trebam američke dolare. Ich brauche US-Dollar.
Molim Vas, dajte mi sitne novčanice. Bitte geben Sie mir kleine Scheine.

Ima li ovde bankomat? Gibt es hier einen Geldautomat?


Koliko novca se može podignuti? Wie viel Geld kann man abheben? Welche
Koje kreditne kartice se mogu koristiti? Kreditkarten kann man benutzen?
61 [šezdeset i jedan] 61 [einundsechzig]

Ordinalzahlen
Redni brojevi

Prvi mesec je januar. Der erste Monat ist der Januar.


Drugi mesec je februar. Der zweite Monat ist der Februar.
Treći mesec je mart. Der dritte Monat ist der März.

Četvrti mesec je april. Der vierte Monat ist der April.


Peti mesec je maj. Der fünfte Monat ist der Mai.
Šesti mesec je juni. Der sechste Monat ist der Juni.

Šest meseci je pola godine. Sechs Monate sind ein halbes Jahr.
Januar, februar, mart, Januar, Februar, März,
april, maj i juni. April, Mai und Juni.

Sedmi mesec je juli. Der siebte Monat ist der Juli.


Osmi mesec je avgust. Der achte Monat ist der August. Der
Deveti mesec je septembar. neunte Monat ist der September.

Deseti mesec je oktobar. Der zehnte Monat ist der Oktober.


Jedanaesti mesec je novembar. Der elfte Monat ist der November.
Dvanaesti mesec je decembar. Der zwölfte Monat ist der Dezember.

Dvanaest meseci je jedna godina. Zwölf Monate sind ein Jahr.


Juli, avgust, septembar, oktobar, Juli, August, September, Oktober,
novembar i decembar. November und Dezember.
62 [šezdeset i dva] 62 [zweiundsechzig]

Postavljati
pitanja 1 Fragen stellen 1

učiti lernen
Uče li učenici mnogo? Lernen die Schüler viel?
Ne, oni uče malo. Nein, sie lernen wenig.

pitati fragen
Pitate li često učitelja? Fragen Sie oft den Lehrer?
Ne, ne pitam ga često. Nein, ich frage ihn nicht oft.

odgovoriti antworten
Odgovorite, molim. Antworten Sie, bitte.
Ja odgovaram. Ich antworte.

raditi arbeiten
Radi li on upravo? Arbeitet er gerade? Ja,
Da, upravo radi. er arbeitet gerade.

dolaziti kommen
Dolazite li Vi? Da, Kommen Sie?
dolazimo brzo. Ja, wir kommen gleich.

stanovati wohnen
Stanujete li u Berlinu? Wohnen Sie in Berlin?
Da, ja stanujem u Berlinu. Ja, ich wohne in Berlin.
63 [šezdeset i tri]
63 [dreiundsechzig]
Postavljati
Fragen stellen 2
pitanja 2

Ja imam hobi. Ich habe ein Hobby.


Ja igram tenis. Ich spiele Tennis. Wo
Gde je teniski teren? ist ein Tennisplatz?

Imaš li ti hobi? Hast du ein Hobby?


Ja igram fudbal. Ich spiele Fußball.
Gde je fudbalski teren? Wo ist ein Fußballplatz?

Boli me ruka. Mein Arm tut weh.


Noga i ruka me takođe bole. Mein Fuß und meine Hand tun auch weh.
Gde se nalazi doktor? Wo ist ein Doktor?

Ja imam auto. Ich habe ein Auto.


Ja imam motor. Ich habe auch ein Motorrad.
Gde je parking? Wo ist ein Parkplatz?

Ja imam džemper. Ich habe einen Pullover.


Ja imam takođe jaknu i džins pantalone. Ich habe auch eine Jacke und eine Jeans.
Gde je veš mašina? Wo ist die Waschmaschine?

Ja imam tanjir. Ich habe einen Teller.


Ja imam nož, viljušku i kašiku. Ich habe ein Messer, eine Gabel und einen Löffel.
Gde su so i biber? Wo sind Salz und Pfeffer?
64 [šezdeset i
64 [vierundsechzig]
četiri]
Verneinung 1
Negacija 1

Ja ne razumem reč. Ich verstehe das Wort nicht.


Ja ne razumem rečenicu. Ich verstehe den Satz nicht.
Ja ne razumem značenje. Ich verstehe die Bedeutung nicht.

učitelj der Lehrer


Razumete li učitelja? Verstehen Sie den Lehrer?
Da, dobro ga Ja, ich verstehe ihn gut.
razumem.
učiteljica die Lehrerin
Razumete li učiteljicu? Verstehen Sie die Lehrerin?
Da, dobro je razumem. Ja, ich verstehe sie gut.

ljudi die Leute


Razumete li ljude? Verstehen Sie die Leute?
Ne, ne razumem ih tako dobro. Nein, ich verstehe sie nicht so gut.

prijatljica die Freundin


Imate li prijateljicu? Haben Sie eine Freundin?
Da, imam. Ja, ich habe eine.

ćerka die Tochter


Imate li ćerku? Haben Sie eine Tochter?
Ne, nemam ćerku. Nein, ich habe keine.
65 [šezdeset i pet] 65 [fünfundsechzig]

Negacija 2 Verneinung 2

Da li je prsten skup? Ist der Ring teuer?


Ne, on košta samo stotinu evra. Nein, er kostet nur hundert Euro.
Ali ja imam samo pedeset. Aber ich habe nur fünfzig.

Jesi li već gotov / gotova? Bist du schon fertig?


Ne, još ne. Nein, noch nicht. Aber
Ali sam uskoro gotov / gotova. gleich bin ich fertig.

Želiš li još supe? Möchtest du noch Suppe?


Ne, ne želim više. Ali još Nein, ich will keine mehr.
jedan sladoled. Aber noch ein Eis.

Stanuješ li već dugo ovde? Wohnst du schon lange hier?


Ne, tek jedan mesec. Nein, erst einen Monat.
Ali već poznajem mnogo ljudi. Aber ich kenne schon viele Leute.

Voziš li se sutra kući? Fährst du morgen nach Hause?


Ne, tek za vikend. Nein, erst am Wochenende.
Ali se vraćam već u nedelju. Aber ich komme schon am Sonntag zurück.

Da li je tvoja ćerka već odrasla? Ist deine Tochter schon erwachsen?


Ne, ona ima tek sedamnaest godina. Nein, sie ist erst siebzehn. Aber
Ali ona već ima momka. sie hat schon einen Freund.
66 [šezdeset i
šest] 66 [sechsundsechzig]

Prisvojne Possessivpronomen 1
zamenice 1

ja – moje ich – mein


Ja ne mogu naći moj ključ. Ich finde meinen Schlüssel nicht.
Ja ne mogu naći moju voznu kartu. Ich finde meine Fahrkarte nicht.

ti – tvoje du – dein
Jesi li našao svoj ključ? Hast du deinen Schlüssel gefunden?
Jesi li našao svoju voznu kartu? Hast du deine Fahrkarte gefunden?

on – njegovo er – sein
Znaš li gde je njegov ključ? Znaš li Weißt du, wo sein Schlüssel ist?
gde je njegova vozna karta? Weißt du, wo seine Fahrkarte ist?

ona – njeno sie – ihr


Njen novac je nestao. Ihr Geld ist weg.
Njena kreditna kartica je takođe nestala. Und ihre Kreditkarte ist auch weg.

mi – naše wir – unser


Naš deda je bolestan. Unser Opa ist krank.
Naša baka je bolesna. Unsere Oma ist gesund.

vi – vaše ihr – euer


Deco, gde je vaš tata? Kinder, wo ist euer Vati?
Deco, gde je vaša mama? Kinder, wo ist eure Mutti?
67 [šezdeset i
sedam] 67 [siebenundsechzig]

Prisvojne Possessivpronomen 2
zamenice 2

naočale die Brille


On je zaboravio svoje naočale. Er hat seine Brille vergessen.
Gde je ostavio onda svoje naočale? Wo hat er denn seine Brille?

sat die Uhr


Njegov sat je pokvaren. Seine Uhr ist kaputt.
Sat visi na zidu. Die Uhr hängt an der Wand.

pasoš der Pass


On je izgubio svoj pasoš. Er hat seinen Pass verloren.
Gde je ostavio svoj pasoš? Wo hat er denn seinen Pass?

oni – njihovo sie – ihr


Deca ne mogu naći svoje roditelje. Die Kinder können ihre Eltern nicht finden.
Ali eto dolaze njihovi roditelji! Aber da kommen ja ihre Eltern!

Vi – Vaše Sie – Ihr


Kakvo je bilo Vaše putovanje, gospodine Miler? Wie war Ihre Reise, Herr Müller?
Gde je Vaša žena, gospodine Miler? Wo ist Ihre Frau, Herr Müller?

Vi – Vaše Sie – Ihr


Kakvo je bilo Vaše putovanje, gospođo Šmidt? Wie war Ihre Reise, Frau Schmidt?
Gde je Vaš muž, gospođo Šmidt? Wo ist Ihr Mann, Frau Schmidt?
68 [šezdeset i osam] 68 [achtundsechzig]

veliko – malo
groß – klein

veliko i malo groß und klein


Slon je veliki. Der Elefant ist groß.
Miš je mali. Die Maus ist klein.

tamno i svetlo dunkel und hell


Noć je tamna. Die Nacht ist dunkel.
Dan je svetao. Der Tag ist hell.

staro i mlado. alt und jung


Naš deda je jako star. Unser Großvater ist sehr alt. Vor
Pre 70 godina bio je mlad. 70 Jahren war er noch jung.

lepo i ružno schön und hässlich


Leptir je lep. Der Schmetterling ist schön.
Pauk je ružan. Die Spinne ist hässlich.

debelo i mršavo dick und dünn


Žena od 100 kila je debela. Eine Frau mit 100 Kilo ist dick.
Muškarac od 50 kila je mršav. Ein Mann mit 50 Kilo ist dünn.

skupo i jeftino teuer und billig


Auto je skupo. Das Auto ist teuer.
Novine su jeftine. Die Zeitung ist billig.
69 [šezdeset i 69 [neunundsechzig]
devet]

trebati – hteti brauchen – wollen

Ja trebam krevet. Ich brauche ein Bett.


Ja želim spavati. Ima Ich will schlafen. Gibt
li ovde krevet? es hier ein Bett?

Ja trebam lampu. Ich brauche eine Lampe.


Ja hoću čitati. Ima li Ich will lesen.
ovde lampa? Gibt es hier eine Lampe?

Ja trebam telefon. Ich brauche ein Telefon.


Ja želim telefonirati. Ima Ich will telefonieren. Gibt
li ovde telefon? es hier ein Telefon?

Ja trebam kameru. Ich brauche eine Kamera.


Ja želim fotografisati. Ich will fotografieren. Gibt
Ima li ovde kamera? es hier eine Kamera?

Ja trebam kompjuter. Ich brauche einen Computer.


Ja hoću da pošaljem e-mail. Ich will eine E-Mail schicken.
Ima li ovde kompjuter? Gibt es hier einen Computer?

Ja trebam hemijsku olovku. Ich brauche einen Kuli.


Ja hoću da pišem nešto. Ich will etwas schreiben.
Ima li ovde list papira i hemijska olovka? Gibt es hier ein Blatt Papier und einen Kuli?
70 [sedamdeset] 70 [siebzig]

nešto želeti etwas mögen

Želite li pušiti? Möchten Sie rauchen?


Želite li plesati? Möchten Sie tanzen? Möchten
Želite li šetati? Sie spazieren gehen?

Ja želim pušiti. Ich möchte rauchen.


Želiš li cigaretu? Möchtest du eine Zigarette?
On želi vatru. Er möchte Feuer.

Ja želim nešto piti. Ich möchte etwas trinken.


Ja želim nešto jesti. Ich möchte etwas essen.
Ja se želim malo odmoriti. Ich möchte mich etwas ausruhen.

Ja Vas želim nešto pitati. Ich möchte Sie etwas fragen.


Ja Vas želim za nešto zamoliti. Ja Ich möchte Sie um etwas bitten.
Vas želim na nešto pozvati. Ich möchte Sie zu etwas einladen.

Šta želite molim? Was möchten Sie bitte?


Želite li kafu? Ili radije Möchten Sie einen Kaffee?
želite čaj? Oder möchten Sie lieber einen Tee?

Mi se želimo voziti kući. Wir möchten nach Hause fahren.


Želite li vi taksi? Oni žele Möchtet ihr ein Taxi? Sie
telefonirati. möchten telefonieren.
71 [sedamdeset i
71 [einundsiebzig]
jedan]
etwas wollen
nešto hteti

Šta hoćete vi? Was wollt ihr?


Hoćete li vi igrati fudbal? Hoćete li vi Wollt ihr Fußball spielen?
posetiti prijatelje? Wollt ihr Freunde besuchen?

Hteti wollen
Ja neću stići kasno. Ja Ich will nicht spät kommen.
neću da idem tamo. Ich will nicht hingehen.

Ja hoću da idem kući. Ich will nach Hause gehen.


Ja hoću da ostanem kod kuće. Ich will zu Hause bleiben.
Ja hoću da budem sam / Ich will allein sein.
sama.
Hoćeš li ostati ovde? Willst du hier bleiben?
Hoćeš li ovde jesti? Willst du hier essen?
Hoćeš li ovde spavati? Willst du hier schlafen?

Hoćete li sutra otputovati? Wollen Sie morgen abfahren?


Hoćete li ostati do sutra? Hoćete Wollen Sie bis morgen bleiben?
li sutra platiti račun? Wollen Sie die Rechnung erst morgen bezahlen?

Hoćete li u diskoteku? Wollt ihr in die Disko?


Hoćete li u bioskop? Wollt ihr ins Kino?
Hoćete li u kafić? Wollt ihr ins Café?
72 [sedamdeset i
72 [zweiundsiebzig]
dva]
etwas müssen
nešto morati

Morati müssen
Ja moram poslati pismo. Ich muss den Brief verschicken.
Ja moram platiti hotel. Ich muss das Hotel bezahlen.

Ti moraš rano ustati. Du musst früh aufstehen.


Ti moraš puno raditi. Du musst viel arbeiten.
Ti moraš biti tačan / tačna. Du musst pünktlich sein.

On mora napuniti rezervoar. Er muss tanken.


On mora popraviti auto. Er muss das Auto reparieren.
On mora oprati auto. Er muss das Auto waschen.

Ona mora kupovati. Sie muss einkaufen.


Ona mora čistiti stan. Sie muss die Wohnung putzen.
Ona mora oprati veš. Sie muss die Wäsche waschen.

Mi moramo odmah ići u školu. Wir müssen gleich zur Schule gehen.
Mi moramo odmah ići na posao. Wir müssen gleich zur Arbeit gehen.
Mi moramo odmah ići lekaru. Wir müssen gleich zum Arzt gehen.

Vi morate čekati autobus. Ihr müsst auf den Bus warten.


Vi morate čekati voz. Ihr müsst auf den Zug warten.
Vi morate čekati taksi. Ihr müsst auf das Taxi warten.
73 [sedamdeset i tri] 73 [dreiundsiebzig]

etwas dürfen
nešto smeti

Smeš li već voziti auto? Darfst du schon Auto fahren?


Smeš li već piti alkohol? Darfst du schon Alkohol trinken? Darfst du
Smeš li već sam ići u inostranstvo? schon allein ins Ausland fahren?

Smeti dürfen
Smemo li ovde pušiti? Dürfen wir hier rauchen?
Sme li se ovde pušiti? Darf man hier rauchen?

Sme li se ovde platiti kreditnom karticom? Darf man mit Kreditkarte bezahlen?
Sme li se ovde platiti čekom? Sme li Darf man mit Scheck bezahlen?
se platiti samo gotovinom? Darf man nur bar bezahlen?

Smem li upravo telefonirati? Darf ich mal eben telefonieren?


Smem li upravo nešto upitati? Darf ich mal eben etwas fragen?
Smem li upravo sada nešto reći? Darf ich mal eben etwas sagen?

On ne sme spavati u parku. Er darf nicht im Park schlafen.


On ne sme spavati u autu. Er darf nicht im Auto schlafen.
On ne sme spavati u železničkoj stanici. Er darf nicht im Bahnhof schlafen.

Smemo li zauzeti mesto? Dürfen wir Platz nehmen?


Smemo li dobiti jelovnik? Dürfen wir die Speisekarte haben?
Možemo li platiti odvojeno? Dürfen wir getrennt zahlen?
74 [sedamdeset i
74 [vierundsiebzig]
četiri]
um etwas bitten
zamoliti za nešto

Možete li mi ošišati kosu? Können Sie mir die Haare schneiden?


Ne prekratko, molim. Nicht zu kurz, bitte.
Malo kraće, molim. Etwas kürzer, bitte.

Možete li razviti slike? Können Sie die Bilder entwickeln?


Slike su na CD-u. Die Fotos sind auf der CD. Die
Slike su u kameri. Fotos sind in der Kamera.

Možete li popraviti sat? Können Sie die Uhr reparieren?


Staklo je puklo. Das Glas ist kaputt.
Baterija je prazna. Die Batterie ist leer.

Možete li ispeglati košulju? Können Sie das Hemd bügeln?


Možete li očistiti pantalone? Können Sie die Hose reinigen?
Možete li popraviti cipele? Können Sie die Schuhe reparieren?

Možete li mi dati upaljač? Können Sie mir Feuer geben?


Imate li šibice ili upaljač? Haben Sie Streichhölzer oder ein Feuerzeug?
Imate li pepeljaru? Haben Sie einen Aschenbecher?

Pušite li cigare? Rauchen Sie Zigarren?


Pušite li cigarete? Rauchen Sie Zigaretten?
Pušite li na lulu? Rauchen Sie Pfeife?
75 [sedamdeset i pet] 75 [fünfundsiebzig]

etwas begründen
nešto
1
obrazložiti 1

Zašto ne dolazite? Warum kommen Sie nicht?


Vreme je tako loše. Das Wetter ist so schlecht.
Ja ne dolazim, jer je vreme tako loše. Ich komme nicht, weil das Wetter so schlecht ist.

Zašto on ne dolazi? Warum kommt er nicht?


On nije pozvan. Er ist nicht eingeladen.
On ne dolazi, jer nije pozvan. Er kommt nicht, weil er nicht eingeladen ist.

Zašto ne dolaziš? Warum kommst du nicht?


Ja nemam Ich habe keine Zeit.
vremena. Ich komme nicht, weil ich keine Zeit habe.
Ja ne dolazim, jer nemam vremena.
Zašto ne ostaneš? Warum bleibst du nicht?
Ja moram još raditi. Ich muss noch arbeiten.
Ja ne ostajem, jer moram još raditi. Ich bleibe nicht, weil ich noch arbeiten muss.

Zašto već idete? Warum gehen Sie schon?


Ja sam umoran / umorna. Ich bin müde.
Ja idem, jer sam umoran / umorna. Ich gehe, weil ich müde bin.

Zašto već odlazite? Warum fahren Sie schon?


Već je kasno. Es ist schon spät.
Odlazim, jer je već kasno. Ich fahre, weil es schon spät ist.
76 [sedamdeset i 76 [sechsundsiebzig]
šest]

nešto etwas begründen


obrazložiti 2 2

Zašto nisi došao / došla? Warum bist du nicht gekommen?


Bio / Bila sam bolestan / bolesna. Ich war krank.
Ja nisam došao / došla, jer sam bio bolestan /
Ich bin nicht gekommen, weil ich krank war.
bila bolesna.

Zašto ona nije došla? Warum ist sie nicht gekommen?


Ona je bila umorna. Sie war müde.
Ona nije došla, jer je bila umorna. Sie ist nicht gekommen, weil sie müde war.

Zašto on nije došao? Warum ist er nicht gekommen?


On nije bio raspoložen. Er hatte keine Lust.
On nije došao, jer nije bio raspoložen. Er ist nicht gekommen, weil er keine Lust hatte

Zašto vi niste došli? Warum seid ihr nicht gekommen?


Naš auto je pokvaren. Unser Auto ist kaputt.
Wir sind nicht gekommen, weil unser Auto
Mi nismo došli, jer je naš auto pokvaren.
kaputt ist.

Zašto ljudi nisu došli? Warum sind die Leute nicht gekommen?
Propustili su voz. Sie haben den Zug verpasst.
Sie sind nicht gekommen, weil sie den Zug
Oni nisu došli, jer su propustili voz.
verpasst haben.

Zašto ti nisi došao / došla? Warum bist du nicht gekommen?


Ja nisam smeo / smela. Ich durfte nicht.
Ja nisam došao / došla, jer nisam smeo / smela. Ich bin nicht gekommen, weil ich nicht durfte.
77 [sedamdeset i
sedam] 77 [siebenundsiebzig]

nešto
etwas begründen 3
obrazložiti 3

Zašto ne jedete tortu? Warum essen Sie die Torte nicht?


Ja moram smršati. Ich muss abnehmen.
Ja je ne jedem, jer moram smršati. Ich esse sie nicht, weil ich abnehmen muss.

Zašto ne pijete pivo? Warum trinken Sie das Bier nicht?


Ja moram još voziti. Ich muss noch fahren.
Ja ga ne pijem, jer još moram voziti. Ich trinke es nicht, weil ich noch fahren muss.

Zašto ne piješ kafu? Warum trinkst du den Kaffee nicht?


Hladna je. Er ist kalt.
Ja je ne pijem, jer je hladna. Ich trinke ihn nicht, weil er kalt ist.

Zašto ne piješ čaj? Warum trinkst du den Tee nicht?


Nemam šećera. Ich habe keinen Zucker.
Ja ga ne pijem, jer nemam šećera. Ich trinke ihn nicht, weil ich keinen Zucker habe.

Zašto ne jedete supu? Warum essen Sie die Suppe nicht?


Ja je nisam naručio / naručila. Ich habe sie nicht bestellt.
Ja je ne jedem, jer je nisam naručio / naručila. Ich esse sie nicht, weil ich sie nicht bestellt habe.

Zašto ne jedete meso? Warum essen Sie das Fleisch nicht?


Ja sam vegeterijanac. Ich bin Vegetarier.
Ja ga ne jedem, jer sam vegeterijanac. Ich esse es nicht, weil ich Vegetarier bin.
78 [sedamdeset i
78 [achtundsiebzig]
osam]
Adjektive 1
Pridevi 1

jedna stara žena eine alte Frau


jedna debela žena eine dicke Frau
jedna radoznala žena eine neugierige Frau

jedno novo auto ein neuer Wagen


jedno brzo auto ein schneller Wagen
jedno udobno auto ein bequemer Wagen

jedna plava haljina ein blaues Kleid


jedna crvena haljina ein rotes Kleid
jedna zelena haljina ein grünes Kleid

jedna crna torba eine schwarze Tasche


jedna smeđa torba eine braune Tasche
jedna bela torba eine weiße Tasche

dragi ljudi nette Leute


kulturni ljudi höfliche Leute
interesantni ljudi interessante Leute

draga deca liebe Kinder


bezobrazna deca freche Kinder
dobra deca brave Kinder
79 [sedamdeset i 79 [neunundsiebzig]
devet]

Pridevi 2 Adjektive 2

Ja imam na sebi plavu haljinu. Ich habe ein blaues Kleid an.
Ja imam na sebi crvenu haljinu. Ich habe ein rotes Kleid an.
Ja imam na sebi zelenu haljinu. Ich habe ein grünes Kleid an.

Ja kupujem crnu torbu. Ich kaufe eine schwarze Tasche.


Ja kupujem smeđu Ich kaufe eine braune Tasche.
torbu. Ja kupujem belu Ich kaufe eine weiße Tasche.
torbu.
Ja trebam novo auto. Ich brauche einen neuen Wagen.
Ja trebam brzo auto. Ja Ich brauche einen schnellen Wagen.
trebam udoban auto. Ich brauche einen bequemen Wagen.

Tamo gore stanuje jedna stara žena. Da oben wohnt eine alte Frau.
Tamo gore stanuje jedna debela žena. Da oben wohnt eine dicke Frau.
Tamo dole stanuje jedna radoznala žena. Da unten wohnt eine neugierige Frau.

Naši gosti su bili dragi ljudi. Unsere Gäste waren nette Leute.
Naši gosti su bili kulturni ljudi. Unsere Gäste waren höfliche Leute.
Naši gosti su bili interesantni ljudi. Unsere Gäste waren interessante Leute.

Ja imam dragu decu. Ich habe liebe Kinder.


Ali komšije imaju bezobraznu decu. Aber die Nachbarn haben freche Kinder.
Jesu li Vaša deca dobra? Sind Ihre Kinder brav?
80 [osamdeset] 80 [achtzig]

Pridevi 3 Adjektive 3

Ona ima psa. Sie hat einen Hund.


Pas je velik. Der Hund ist groß.
Ona ima velikog psa. Sie hat einen großen Hund.

Ona ima kuću. Sie hat ein Haus.


Kuća je mala. Ona Das Haus ist klein.
ima malu kuću. Sie hat ein kleines Haus.

On stanuje u hotelu. Er wohnt in einem Hotel.


Hotel je jeftin. Das Hotel ist billig.
On stanuje u jeftinom hotelu. Er wohnt in einem billigen Hotel.

On ima auto. Er hat ein Auto.


Auto je skupo. Das Auto ist teuer.
On ima skupo auto. Er hat ein teures Auto.

On čita roman. Er liest einen Roman.


Roman je dosadan. Der Roman ist langweilig.
On čita dosadan roman. Er liest einen langweiligen Roman.

Ona gleda film. Sie sieht einen Film.


Film je uzbudljiv. Der Film ist spannend.
Ona gleda uzbudljiv film. Sie sieht einen spannenden Film.
81 [osamdeset i
81 [einundachtzig]
jedan]
Vergangenheit 1
Prošlost 1

Pisati schreiben
On je napisao pismo. Er schrieb einen Brief. Und
A ona je napisala razglednicu. sie schrieb eine Karte.

Čitati lesen
On je čitao ilustrovani časopis. Er las eine Illustrierte.
A ona je čitala knjigu. Und sie las ein Buch.

Uzeti nehmen
On je uzeo jednu cigaretu. Er nahm eine Zigarette.
Ona je uzela komad čokolade. Sie nahm ein Stück Schokolade.

On je bio neveran, ali je ona bila verna. Er war untreu, aber sie war treu.
On je bio lenj, ali je ona bila vredna. Er war faul, aber sie war fleißig.
On je bio siromašan, ali je ona bila bogata. Er war arm, aber sie war reich.

On nije imao novca, već dugove. Er hatte kein Geld, sondern Schulden.
On nije imao sreće, već peh. Er hatte kein Glück, sondern Pech.
On nije imao uspeh, već neuspeh. Er hatte keinen Erfolg, sondern Misserfolg.

On nije bio zadovoljan, već nezadovoljan. Er war nicht zufrieden, sondern unzufrieden.
On nije bio srećan, već nesrećan. Er war nicht glücklich, sondern unglücklich.
On nije bio simpatičan, već antipatičan. Er war nicht sympathisch, sondern unsympathisch.
82 [osamdeset i dva] 82 [zweiundachtzig]

Prošlost 2 Vergangenheit 2

Jesi li morao / morala zvati hitnu pomoć? Musstest du einen Krankenwagen rufen?
Jesi li morao / morala pozvati doktora? Jesi Musstest du den Arzt rufen?
li morao / morala zvati policiju? Musstest du die Polizei rufen?

Imate li broj telefona? Upravo sam ga imao / Haben Sie die Telefonnummer? Gerade hatte
imala. ich sie noch.
Haben Sie die Adresse? Gerade hatte ich sie
Imate li adresu? Upravo sam je imao / imala.
noch.
Haben Sie den Stadtplan? Gerade hatte ich ihn
Imate li plan grada? Upravo sam ga imao / imala.
noch.

Da li je došao na vreme? On nije mogao doći na Kam er pünktlich? Er konnte nicht pünktlich
vreme. kommen.
Fand er den Weg? Er konnte den Weg nicht
Je li pronašao put? On nije mogao pronaći put.
finden.
Da li te je on razumeo? On me nije mogao Verstand er dich? Er konnte mich nicht
razumeti. verstehen.

Zašto nisi mogao / mogla doći na vreme? Warum konntest du nicht pünktlich kommen?
Zašto nisi mogao / mogla pronaći put? Warum konntest du den Weg nicht finden?
Zašto ga nisi mogao / mogla razumeti? Warum konntest du ihn nicht verstehen?

Ja nisam mogao / mogla doći na vreme, jer nije Ich konnte nicht pünktlich kommen, weil kein
bilo autobusa. Bus fuhr.
Ja nisam mogao / mogla pronaći put, jer nisam Ich konnte den Weg nicht finden, weil ich
imao / imala plan grada. keinen Stadtplan hatte.
Ja ga nisam mogao / mogla razumeti, jer je muzika Ich konnte ihn nicht verstehen, weil die Musik
bila preglasna. so laut war.

Ja sam morao / morala uzeti taksi. Ich musste ein Taxi nehmen.
Ja sam morao / morala kupiti plan grada. Ja Ich musste einen Stadtplan kaufen.
sam morao / morala isključiti radio. Ich musste das Radio ausschalten.
83 [osamdeset i tri] 83 [dreiundachtzig]

Prošlost 3 Vergangenheit 3

telefonirati telefonieren
Ja sam telefonirao / telefonirala. Ich habe telefoniert.
Ja sam celo vreme telefonirao / telefonirala. Ich habe die ganze Zeit telefoniert.

pitati fragen
Ja sam pitao / pitala. Ich habe gefragt.
Ja sam uvek pitao / pitala. Ich habe immer gefragt.

ispričati erzählen
Ja sam ispričao / ispričala. Ich habe erzählt.
Ja sam ispričao / ispričala celu priču. Ich habe die ganze Geschichte erzählt.

učiti lernen
Ja sam učio / učila. Ich habe gelernt.
Ja sam učio / učila celo veče. Ich habe den ganzen Abend gelernt.

raditi arbeiten
Ja sam radio / radila. Ich habe gearbeitet.
Ja sam radio / radila celi dan. Ich habe den ganzen Tag gearbeitet.

jesti essen
Ja sam jeo / jela. Ich habe gegessen.
Ja sam pojeo / pojela svu hranu. Ich habe das ganze Essen gegessen.
84 [osamdeset i
84 [vierundachtzig]
četiri]
Vergangenheit 4
Prošlost 4

čitati lesen
Ja sam čitao / čitala. Ich habe gelesen.
Ja sam pročitao / pročitala ceo roman. Ich habe den ganzen Roman gelesen.

razumeti verstehen
Ja sam razumeo / razumela. Ich habe verstanden.
Ja sam razumeo / razumela ceo tekst. Ich habe den ganzen Text verstanden.

odgovoriti antworten
Ja sam odgovorio / odgovorila. Ich habe geantwortet.
Ja sam odgovorio / odgovorila na sva pitanja. Ich habe auf alle Fragen geantwortet.

Ja to znam – ja sam to znao / znala. Ich weiß das – ich habe das gewusst.
Ja pišem to – ja sam to napisao / napisala. Ich schreibe das – ich habe das geschrieben.
Ja čujem to – ja sam to čuo / čula. Ich höre das – ich habe das gehört.

Ja uzimam to – ja sam to uzeo / uzela. Ich hole das – ich habe das geholt.
Ja donosim to – ja sam to doneo / donela. Ich bringe das – ich habe das gebracht.
Ja kupujem to – ja sam to kupio / kupila. Ich kaufe das – ich habe das gekauft.

Ja očekujem to – ja sam to očekivao / očekivala. Ich erwarte das – ich habe das erwartet.
Ja objašnjavam to – ja sam to objasnio / objasnila. Ich erkläre das – ich habe das erklärt.
Ja poznajem to – ja sam to poznavao / poznavala. Ich kenne das – ich habe das gekannt.
85 [osamdeset i pet] 85 [fünfundachtzig]

Pitati – prošlost Fragen –


1 Vergangenheit 1

Koliko ste popili? Wie viel haben Sie getrunken?


Koliko ste radili? Wie viel haben Sie gearbeitet?
Koliko ste pisali? Wie viel haben Sie geschrieben?

Koliko ste spavali? Wie haben Sie geschlafen?


Kako ste položili ispit? Wie haben Sie die Prüfung bestanden?
Kako ste pronašli put? Wie haben Sie den Weg gefunden?

Sa kime ste razgovarali? Mit wem haben Sie gesprochen?


Sa kime ste dogovorili sastanak? Mit wem haben Sie sich verabredet? Mit
Sa kime ste slavili rođendan? wem haben Sie Geburtstag gefeiert?

Gde ste bili? Wo sind Sie gewesen?


Gde ste stanovali? Wo haben Sie gewohnt?
Gde ste radili? Wo haben Sie gearbeitet?

Šta ste preporučili? Was haben Sie empfohlen?


Šta ste jeli? Was haben Sie gegessen?
Šta ste saznali? Was haben Sie erfahren?

Koliko ste brzo vozili? Wie schnell sind Sie gefahren?


Koliko ste dugo leteli? Wie lange sind Sie geflogen?
Koliko ste visoko skočili? Wie hoch sind Sie gesprungen?
86 [osamdeset i 86 [sechsundachtzig]
šest]

Pitati – prošlost Fragen –


2 Vergangenheit 2

Koju kravatu si nosio / nosila? Welche Krawatte hast du getragen?


Koji auto si kupio / kupila? Welches Auto hast du gekauft?
Na koje novine si pretplaćen / pretplaćena? Welche Zeitung hast du abonniert?

Koga ste videli? Wen haben Sie gesehen?


Koga ste sreli? Wen haben Sie getroffen?
Koga ste prepoznali? Wen haben Sie erkannt?

Kada ste ustali? Wann sind Sie aufgestanden?


Kada ste počeli? Wann haben Sie begonnen?
Kada ste prestali? Wann haben Sie aufgehört?

Zašto ste se probudili? Warum sind Sie aufgewacht?


Zašto ste postali učitelj? Warum sind Sie Lehrer geworden?
Zašto ste uzeli taksi? Warum haben Sie ein Taxi genommen?

Odakle ste došli? Woher sind Sie gekommen?


Gde ste išli? Wohin sind Sie gegangen?
Gde ste bili? Wo sind Sie gewesen?

Kome si pomogao / pomogla? Wem hast du geholfen?


Kome si pisao / pisala? Wem hast du geschrieben?
Kome si odgovorio / odgovorila? Wem hast du geantwortet?
87 [osamdeset i
sedam] 87 [siebenundachtzig]

Prošlost
Vergangenheit der
modalnih glagola
Modalverben 1
1

Mi morasmo zaliti cveće. Wir mussten die Blumen gießen.


Mi morasmo pospremiti stan. Wir mussten die Wohnung aufräumen.
Mi morasmo oprati posuđe. Wir mussten das Geschirr spülen.

Moraste li vi platiti račun? Musstet ihr die Rechnung bezahlen?


Moraste li vi platiti ulaz? Musstet ihr Eintritt bezahlen?
Moraste li vi platiti kaznu? Musstet ihr eine Strafe bezahlen?

Ko se moraše oprostiti? Wer musste sich verabschieden?


Ko moraše ići ranije kući? Wer musste früh nach Hause gehen?
Ko moraše uzeti voz? Wer musste den Zug nehmen?

Mi ne htedosmo ostati dugo. Wir wollten nicht lange bleiben.


Mi ne htedosmo ništa piti. Wir wollten nichts trinken.
Mi ne htedosmo smetati. Wir wollten nicht stören.

Ja htedoh upravo telefonirati. Ich wollte eben telefonieren.


Ja htedoh upravo pozvati taksi. Ich wollte ein Taxi bestellen.
Ja htedoh naime ići kući. Ich wollte nämlich nach Haus fahren.

Ja pomislih, ti htede pozvati svoju ženu. Ich dachte, du wolltest deine Frau anrufen.
Ja pomislih, ti htede pozvati informacije. Ich dachte, du wolltest die Auskunft anrufen.
Ja pomislih, ti htede naručiti picu. Ich dachte, du wolltest eine Pizza bestellen.
88 [osamdeset i
88 [achtundachtzig]
osam]
Vergangenheit
Prošlost
der Modalverben
modalnih glagola
2
2

Moj sin ne htede se igrati sa lutkom. Mein Sohn wollte nicht mit der Puppe spielen.
Moja ćerka ne htede igrati fudbal. Meine Tochter wollte nicht Fußball spielen.
Moja žena ne htede igrati šah sa mnom. Meine Frau wollte nicht mit mir Schach spielen.

Moja deca ne htedoše ići u šetnju. Meine Kinder wollten keinen Spaziergang machen.
Oni ne htedoše pospremiti sobu. Sie wollten nicht das Zimmer aufräumen.
Oni ne htedoše ići u krevet. Sie wollten nicht ins Bett gehen.

On ne smede jesti sladoled. Er durfte kein Eis essen.


On ne smede jesti čokoladu. Er durfte keine Schokolade essen.
On ne smede jesti bombone. Er durfte keine Bonbons essen.

Ja smedoh nešto zaželeti. Ich durfte mir etwas wünschen.


Ja smedoh kupiti sebi haljinu. Ich durfte mir ein Kleid kaufen.
Ja smedoh uzeti sebi jednu pralinu. Ich durfte mir eine Praline nehmen.

Smede li ti pušiti u avionu? Durftest du im Flugzeug rauchen?


Smede li ti piti pivo u bolnici? Durftest du im Krankenhaus Bier trinken?
Smede li ti povesti psa u hotel? Durftest du den Hund ins Hotel mitnehmen?

Na raspustu deca smedoše ostati duže In den Ferien durften die Kinder lange draußen
vani. bleiben.
Oni smedoše dugo se igrati u dvorištu. Sie durften lange im Hof spielen.
Oni smedoše dugo ostati budni. Sie durften lange aufbleiben.
89 [osamdeset i 89 [neunundachtzig]
devet]

Imperativ 1 Imperativ 1

Ti si lenj / lenja – ne budi tako lenj / lenja! Du bist so faul – sei doch nicht so faul!
Ti spavaš tako dugo – ne spavaj tako dugo! Du schläfst so lang – schlaf doch nicht so lang!
Ti dolaziš tako kasno – ne dolazi tako kasno! Du kommst so spät – komm doch nicht so spät!

Ti se smeješ tako glasno – ne smej se tako


Du lachst so laut – lach doch nicht so laut!
glasno!
Ti govoriš tako glasno – ne govori tako glasno! Du sprichst so leise – sprich doch nicht so leise!
Ti piješ previše – ne pij previše! Du trinkst zu viel – trink doch nicht so viel!

Ti pušiš previše – ne puši previše! Du rauchst zu viel – rauch doch nicht so viel!
Ti radiš puno – ne radi toliko puno! Du arbeitest zu viel – arbeite doch nicht so viel!
Du fährst so schnell – fahr doch nicht so
Ti voziš tako brzo – ne vozi tako brzo!
schnell!

Ustanite, gospodine Miler! Stehen Sie auf, Herr Müller!


Sedite, gospodine Miler! Setzen Sie sich, Herr Müller!
Ostanite sedeti, gospodine Miler! Bleiben Sie sitzen, Herr Müller!

Strpite se! Haben Sie Geduld!


Ne žurite! Sačekajte jedan Nehmen Sie sich Zeit!
momenat! Warten Sie einen Moment!

Budite pažljivi! Seien Sie vorsichtig!


Budite tačni! Ne Seien Sie pünktlich!
budite glupi! Seien Sie nicht dumm!
90 [devedeset] 90 [neunzig]

Imperativ 2 Imperativ 2

Obrij se! Rasier dich!


Operi se! Wasch dich!
Počešljaj se! Kämm dich!

Nazovi! Nazovite! Ruf an! Rufen Sie an!


Počni! Počnite! Prestani! Fang an! Fangen Sie an!
Prestanite! Hör auf! Hören Sie auf!

Pusti to! Pustite to! Lass das! Lassen Sie das!


Reci to! Recite to! Sag das! Sagen Sie das!
Kupi to! Kupite to! Kauf das! Kaufen Sie das!

Ne budi nikad nepošten / nepoštena! Sei nie unehrlich!


Ne budi nikad bezobrazan / bezobrazna! Sei nie frech! Sei
Ne budi nikad nekulturan / nekulturna! nie unhöflich!

Budi uvek pošten / poštena! Sei immer ehrlich!


Budi uvek fin / fina! Sei immer nett!
Budi uvek kulturan / kulturna! Sei immer höflich!

Stignite srećno kući! Kommen Sie gut nach Haus!


Dobro pazite na sebe! Posetite Passen Sie gut auf sich auf!
nas ponovo uskoro! Besuchen Sie uns bald wieder!
91 [devedeset i
91 [einundneunzig]
jedan]
Nebensätze mit
Zavisne rečenice
dass 1
sa da 1

Vreme će možda sutra biti bolje. Das Wetter wird vielleicht morgen besser.
Odakle znate to? Woher wissen Sie das?
Ja se nadam da će biti bolje. Ich hoffe, dass es besser wird.

On sigurno dolazi. Er kommt ganz bestimmt.


Da li je to sigurno? Ist das sicher?
Znam da on dolazi. Ich weiß, dass er kommt.

On će sigurno pozvati. Er ruft bestimmt an.


Stvarno? Wirklich?
Ja verujem da će zvati. Ich glaube, dass er anruft.

Vino je sigurno staro. Der Wein ist sicher alt.


Znate li to sigurno? Wissen Sie das genau? Ich
Ja pretpostavljam da je staro. vermute, dass er alt ist.

Naš šef dobro izgleda. Unser Chef sieht gut aus.


Smatrate li? Finden Sie?
Smatram da čak vrlo dobro izgleda. Ich finde, dass er sogar sehr gut aussieht.

Šef sigurno ima devojku. Der Chef hat bestimmt eine Freundin.
Verujete li stvarno? Glauben Sie wirklich?
Vrlo je moguće da ima devojku. Es ist gut möglich, dass er eine Freundin hat.
92 [devedeset i dva] 92 [zweiundneunzig]

Zavisne rečenice
Nebensätze mit
sa da 2
dass 2

Ljuti me što hrčeš. Es ärgert mich, dass du schnarchst.


Ljuti me što piješ puno piva. Es ärgert mich, dass du so viel Bier trinkst.
Ljuti me što dolaziš tako kasno. Es ärgert mich, dass du so spät kommst.

Ja verujem da on treba lekara. Ich glaube, dass er einen Arzt braucht.


Ja verujem da je on bolestan. Ich glaube, dass er krank ist.
Ja verujem da on sada spava. Ich glaube, dass er jetzt schläft.

Mi se nadamo da će on oženiti našu kćerku. Wir hoffen, dass er unsere Tochter heiratet.
Mi se nadamo da on ima mnogo novca. Wir hoffen, dass er viel Geld hat.
Mi se nadamo da je on milioner. Wir hoffen, dass er Millionär ist.

Ja sam čuo / čula da je tvoja žena imala Ich habe gehört, dass deine Frau einen Unfall
nezgodu. hatte.
Ja sam čuo / čula da ona leži u bolnici. Ich habe gehört, dass sie im Krankenhaus liegt.
Ja sam čuo / čula da je tvoje auto skroz Ich habe gehört, dass dein Auto total kaputt ist.
pokvareno.

Raduje me što ste došli. Es freut mich, dass Sie gekommen sind.
Raduje me što ste zainteresovani. Es freut mich, dass Sie Interesse haben.
Raduje me da hoćete kupiti kuću. Es freut mich, dass Sie das Haus kaufen wollen.

Bojim se da je zadnji autobus već otišao. Ich fürchte, dass der letzte Bus schon weg ist.
Bojim se da moramo uzeti taksi. Ich fürchte, dass wir ein Taxi nehmen müssen.
Bojim se da nemam novca sa Ich fürchte, dass ich kein Geld bei mir habe.
sobom.
93 [devedeset i tri] 93 [dreiundneunzig]

Zavisne rečenice
Nebensätze mit
sa da li
ob

Ne znam da li me on voli. Ich weiß nicht, ob er mich liebt.


Ne znam da li će se on vratiti. Ich weiß nicht, ob er zurückkommt.
Ne znam da li će me pozvati. Ich weiß nicht, ob er mich anruft.

Da li me on ipak voli? Ob er mich wohl liebt?


Da li će se on vratiti? Ob er wohl zurückkommt?
Da li će me on pozvati? Ob er mich wohl anruft?

Pitam se da li on misli na mene. Ich frage mich, ob er an mich denkt.


Pitam se da li on ima drugu. Ich frage mich, ob er eine andere hat.
Pitam se da li on laže. Ich frage mich, ob er lügt.

Misli li on ipak na mene? Ob er wohl an mich denkt?


Ima li on ipak neku drugu? Ob er wohl eine andere hat?
Govori li on ipak istinu? Ob er wohl die Wahrheit sagt?

Sumnjam da li me on stvarno voli. Ich zweifele, ob er mich wirklich mag.


Sumnjam da li će mi pisati. Ich zweifele, ob er mir schreibt.
Sumnjam da li će me oženiti. Ich zweifele, ob er mich heiratet.

Da li me on stvarno voli? Ob er mich wohl wirklich mag?


Da li će mi on ipak pisati? Ob er mir wohl schreibt?
Da li će me on ipak oženiti? Ob er mich wohl heiratet?
94 [devedeset i 94 [vierundneunzig]
četiri]

Veznici 1 Konjunktionen 1

Čekaj dok kiša ne prestane. Warte, bis der Regen aufhört.


Čekaj dok završim. Čekaj Warte, bis ich fertig bin.
dok se on ne vrati. Warte, bis er zurückkommt.

Ja čekam dok mi se kosa ne osuši. Ich warte, bis meine Haare trocken sind.
Ja čekam dok se film ne završi. Ich warte, bis der Film zu Ende ist.
Ja čekam dok na semaforu ne bude zeleno. Ich warte, bis die Ampel grün ist.

Kada ideš na godišnji odmor? Wann fährst du in Urlaub?


Još pre letnjeg raspusta? Noch vor den Sommerferien?
Da, još pre nego počne letnji raspust. Ja, noch bevor die Sommerferien beginnen.

Popravi krov, pre nego što počne zima. Reparier das Dach, bevor der Winter beginnt.
Operi ruke, pre nego što sedneš za sto. Wasch deine Hände, bevor du dich an den Tisch setzt.
Zatvori prozor, pre nego što izađeš. Schließ das Fenster, bevor du rausgehst.

Kada ćeš doći kući? Wann kommst du nach Hause?


Nakon nastave? Nach dem Unterricht?
Da, nakon što se nastava završi. Ja, nachdem der Unterricht aus ist.

Nakon nezgode koju je imao, on više nije Nachdem er einen Unfall hatte, konnte er nicht mehr
mogao raditi. arbeiten.
Kada je izgubio posao, otišao je u Nachdem er die Arbeit verloren hatte, ist er nach
Ameriku. Amerika gegangen.
Nakon što je otišao u Ameriku, on se Nachdem er nach Amerika gegangen war, ist er reich
obogatio. geworden.
95 [devedeset i pet] 95 [fünfundneunzig]

Veznici 2
Konjunktionen 2

Od kada ona ne radi više? Seit wann arbeitet sie nicht mehr?
Od njene udaje? Seit ihrer Heirat?
Ja, sie arbeitet nicht mehr, seitdem sie geheiratet
Da, ona ne radi više od kada se udala.
hat.

Od kada se udala, ona ne radi više. Seitdem sie geheiratet hat, arbeitet sie nicht mehr.
Od kada se oni poznaju, srećni su. Seitdem sie sich kennen, sind sie glücklich.
Od kada imaju decu, izlaze ređe. Seitdem sie Kinder haben, gehen sie selten aus.

Kada će ona telefonirati? Wann telefoniert sie?


Za vreme vožnje? Während der Fahrt?
Da, dok vozi auto. Ja, während sie Auto fährt.

Ona telefonira dok vozi auto. Sie telefoniert, während sie Auto fährt.
Ona gleda televiziju dok pegla. Sie sieht fern, während sie bügelt.
Ona sluša muziku dok radi zadatke. Sie hört Musik, während sie ihre Aufgaben macht.

Ja ne vidim ništa, kada nemam naočale. Ich sehe nichts, wenn ich keine Brille habe.
Ja ne razumem ništa, kada je muzika tako
Ich verstehe nichts, wenn die Musik so laut ist.
glasna.
Ja ne osećam mirise, kada imam prehladu. Ich rieche nichts, wenn ich Schnupfen habe.

Mi uzimamo taksi, ako pada kiša. Wir nehmen ein Taxi, wenn es regnet.
Putovaćemo oko sveta, ako dobijemo na lotu. Wir reisen um die Welt, wenn wir im Lotto gewinnen.
Mi ćemo početi sa jelom, ako on ne dođe Wir fangen mit dem Essen an, wenn er nicht bald
uskoro. kommt.
96 [devedeset i 96 [sechsundneunzig]
šest]

Veznici 3 Konjunktionen 3

Ja ustajem čim budilnik zazvoni. Ich stehe auf, sobald der Wecker klingelt.
Ja postajem umoran / umorna čim trebam učiti. Ich werde müde, sobald ich lernen soll. Ich
Ja prestajem raditi čim napunim 60. höre auf zu arbeiten, sobald ich 60 bin.

Kada ćete pozvati? Wann rufen Sie an?


Čim budem imao / imala trenutak slobodnog
Sobald ich einen Moment Zeit habe.
vremena.
On će zvati čim bude imao nešto vremena. Er ruft an, sobald er etwas Zeit hat.

Koliko dugo ćete raditi? Wie lange werden Sie arbeiten?


Ja ću raditi dok mogu. Ich werde arbeiten, solange ich kann.
Ja ću raditi dok budem zdrav. Ich werde arbeiten, solange ich gesund bin.

On leži u krevetu umesto da radi. Er liegt im Bett, anstatt dass er arbeitet.


Ona čita novine umesto da kuva. Sie liest die Zeitung, anstatt dass sie kocht.
Er sitzt in der Kneipe, anstatt dass er nach
On sedi u kafani umesto da ide kući.
Hause geht.

Koliko ja znam, on stanuje ovde. Soweit ich weiß, wohnt er hier.


Koliko ja znam, njegova žena je bolesna. Soweit ich weiß, ist seine Frau krank.
Koliko ja znam, on je nezaposlen. Soweit ich weiß, ist er arbeitslos.

Ja sam prespavao / prespavala, inače bih bio Ich hatte verschlafen, sonst wäre ich pünktlich
tačan / bila tačna. gewesen.
Ja sam propustio / propustila autobus, inače bih bio Ich hatte den Bus verpasst, sonst wäre ich
tačan / bila tačna. pünktlich gewesen.
Ja nisam našao / našla put, inače bih bio tačan Ich hatte den Weg nicht gefunden, sonst wäre
/ bila tačna. ich pünktlich gewesen.
97 [devedeset i 97
sedam] [siebenundneunzig]

Veznici 4 Konjunktionen 4

On je zaspao iako je televizor bio uključen. Er ist eingeschlafen, obwohl der Fernseher an war.
On je još ostao, iako je već bilo kasno. Er ist noch geblieben, obwohl es schon spät war.
Er ist nicht gekommen, obwohl wir uns verabredet
On nije došao, iako smo se dogovorili.
hatten.

Televizor je bio uključen. Uprkos tome on je Der Fernseher war an. Trotzdem ist er
zaspao. eingeschlafen.
Bilo je već kasno. Uprkos tome on je još
Es war schon spät. Trotzdem ist er noch geblieben.
ostao.
Mi smo se dogovorili. Uprkos tome on nije Wir hatten uns verabredet. Trotzdem ist er nicht
došao. gekommen.

On vozi auto, iako nema vozačku dozvolu. Obwohl er keinen Führerschein hat, fährt er Auto.
On vozi brzo iako je ulica klizava. Obwohl die Straße glatt ist, fährt er schnell.
On vozi bicikl iako je pijan. Obwohl er betrunken ist, fährt er mit dem Rad.

On nema vozačku dozvolu. Uprkos tome on


Er hat keinen Führerschein. Trotzdem fährt er Auto.
vozi auto.
Ulica je klizava. Uprkos tome on vozi brzo. Die Straße ist glatt. Trotzdem fährt er so schnell.
On je pijan. Uprkos tome on vozi bicikl. Er ist betrunken. Trotzdem fährt er mit dem Rad.

Ona ne nalazi radno mesto iako je studirala. Sie findet keine Stelle, obwohl sie studiert hat.
Ona ne ide lekaru iako ima bolove. Sie geht nicht zum Arzt, obwohl sie Schmerzen hat.
Ona kupuje auto iako nema novca. Sie kauft ein Auto, obwohl sie kein Geld hat.

Ona je studirala. Uprkos tome ne nalazi


Sie hat studiert. Trotzdem findet sie keine Stelle.
radno mesto.
Sie hat Schmerzen. Trotzdem geht sie nicht zum
Ona ima bolove. Uprkos tome ne ide lekaru.
Arzt.
Ona nema novca. Uprkos tome ona kupuje auto. Sie hat kein Geld. Trotzdem kauft sie ein Auto.
98 [devedeset i 98 [achtundneunzig]
osam]
Doppelte
Dupli veznici
Konjunktionen

Putovanje je bilo lepo, ali previše


Die Reise war zwar schön, aber zu anstrengend.
naporno.
Voz je bio tačan, ali prepun. Der Zug war zwar pünktlich, aber zu voll.
Hotel je bio ugodan, ali skup. Das Hotel war zwar gemütlich, aber zu teuer.

On uzima ili autobus ili voz. Er nimmt entweder den Bus oder den Zug.
On dolazi ili danas uveče ili sutra ujutro. Er kommt entweder heute Abend oder morgen früh.
On stanuje ili kod nas ili u hotelu. Er wohnt entweder bei uns oder im Hotel.

Ona govori kako španski tako i engleski. Sie spricht sowohl Spanisch als auch Englisch.
Ona je živela kako u Madridu tako i u
Sie hat sowohl in Madrid als auch in London gelebt.
Londonu.
Ona poznaje kako Španiju tako i Englesku. Sie kennt sowohl Spanien als auch England.

On ne samo da je glup već je takođe i lenj. Er ist nicht nur dumm, sondern auch faul.
Ona ne samo da je lepa već je i
Sie ist nicht nur hübsch, sondern auch intelligent.
inteligentna.
Ona ne samo da govori nemački već i Sie spricht nicht nur Deutsch, sondern auch
francuski. Französisch.

Ja ne znam svirati ni klavir ni gitaru. Ich kann weder Klavier noch Gitarre spielen.
Ja ne znam plesati ni valcer ni sambu. Ich kann weder Walzer noch Samba tanzen.
Ja ne volim ni operu ni balet. Ich mag weder Oper noch Ballett.

Što brže radiš to si ranije gotov. Je schneller du arbeitest, desto früher bist du fertig.
Što ranije dođeš to ranije možeš ići. Je früher du kommst, desto früher kannst du gehen.
Što si stariji to si više komotniji. Je älter man wird, desto bequemer wird man.
99 [devedeset i 99 [neunundneunzig]
devet]

Genitiv Genitiv

Mačka moje prijateljice die Katze meiner Freundin


Pas mog prijatelja der Hund meines Freundes die
Igračke moje dece Spielsachen meiner Kinder

Ovo je mantil mog kolege. Das ist der Mantel meines Kollegen.
Ovo je auto moje koleginice. Das ist das Auto meiner Kollegin.
Ovo je posao mojih kolega. Das ist die Arbeit meiner Kollegen.

Dugme na košlji je otpalo. Der Knopf von dem Hemd ist ab.
Ključ od garaže je nestao. Šefov Der Schlüssel von der Garage ist weg.
kompjuter je pokvaren. Der Computer vom Chef ist kaputt.

Ko su roditelji devojčice? Wer sind die Eltern des Mädchens?


Kako da dođem do kuće njenih roditelja? Wie komme ich zum Haus ihrer Eltern?
Kuća se nalazi na kraju ulice. Das Haus steht am Ende der Straße.

Kako se zove glavni grad Švajcarske? Wie heißt die Hauptstadt von der Schweiz?
Koji je naslov knjige? Wie heißt der Titel von dem Buch?
Kako se zovu deca od komšije? Wie heißen die Kinder von den Nachbarn?

Kada je školski raspust dece? Wann sind die Schulferien von den Kindern?
Kada su doktorovi termini za pacijente? Wann sind die Sprechzeiten von dem Arzt? Wann
Kada je otvoren muzej? sind die Öffnungszeiten von dem Museum?
100 [stotina] 100 [hundert]

Prilozi Adverbien

Već jednom – još nikada schon einmal – noch nie


Jeste li već jednom bili u Berlinu? Sind Sie schon einmal in Berlin gewesen?
Ne, još nikada. Nein, noch nie.

Neko – niko jemand – niemand


Poznajete li ovde nekoga? Kennen Sie hier jemand(en)?
Ne, ja ne poznajem ovde nikoga. Nein, ich kenne hier niemand(en).

Još – ne više noch – nicht mehr


Ostajete li još dugo ovde? Bleiben Sie noch lange hier?
Ne, ja ne ostajem više ovde. Nein, ich bleibe nicht mehr lange hier.

Još nešto – ništa više noch etwas – nichts mehr


Želite li još nešto popiti? Möchten Sie noch etwas trinken?
Ne, ja ne želim ništa više. Nein, ich möchte nichts mehr.

Već nešto – još ništa schon etwas – noch nichts


Jeste li već nešto jeli? Haben Sie schon etwas gegessen?
Ne, ja još nisam ništa jeo / jela. Nein, ich habe noch nichts gegessen.

Još neko – niko više noch jemand – niemand mehr


Želi li još neko kafu? Möchte noch jemand einen Kaffee?
Ne, niko više. Nein, niemand mehr.