Sie sind auf Seite 1von 14

OBJ_DOKU-991-005.

fm Page 1 Thursday, February 28, 2008 1:05 PM

Robert Bosch GmbH


Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen

www.bosch-pt.com
GSB 13 RE Professional
2 609 140 533 (2007.12) O / 211 UNI

de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης ro Instrucţiuni de folosire


en Original instructions tr Orijinal işletme talimat originale
fr Notice originale pl Instrukcją oryginalną bg Оригинално ръководство
es Manual original cs Původním návodem k за експлоатация
pt Manual original používání sr Originalno uputstvo za rad
it Istruzioni originali sk Pôvodný návod na použitie sl Izvirna navodila
nl Oorspronkelijke hu Eredeti használati utasítás hr Originalne upute za rad
gebruiksaanwijzing ru Руководство по et Algupärane kasutusjuhend
da Original brugsanvisning эксплуатации lv Oriģinālā lietošanas
sv Bruksanvisning i original uk Оригінальна інструкція з pamācība
no Original driftsinstruks експлуатації lt Originali
fi Alkuperäiset ohjeet instrukcija
OBJ_BUCH-67-005.book Page 3 Tuesday, November 20, 2007 8:38 AM

3|

1 612 025 024

1 613 001 010

2 608 572 105

1 607 950 045

1 608 571 062

2 607 990 050


(S 41)

2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-67-005.book Page 4 Tuesday, November 20, 2007 8:38 AM

4|

1 4

3
2

6
87
9
10
12 11

GSB 13 RE
Professional

A B 3
2

x
10 9
12 11

2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-67-005.book Page 5 Tuesday, November 20, 2007 8:38 AM

5|

C 13 D

15
16

14

E F

17 1 18 18 1 17

G H

8
8

2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-67-005.book Page 29 Tuesday, November 20, 2007 8:38 AM

Español | 29

Advertencias de peligro b) Evite que su cuerpo toque partes conec-


es

tadas a tierra como tuberías, radiadores,


generales para herramientas cocinas y refrigeradores. El riesgo a que-
eléctricas dar expuesto a una sacudida eléctrica es
mayor si su cuerpo tiene contacto con tie-
ADVERTENCIA Lea íntegramente estas ad- rra.
vertencias de peligro e ins-
c) No exponga la herramienta eléctrica a la
trucciones. En caso de no atenerse a las adver-
lluvia y evite que penetren líquidos en su
tencias de peligro e instrucciones siguientes,
interior. Existe el peligro de recibir una
ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un
descarga eléctrica si penetran ciertos lí-
incendio y/o lesión grave.
quidos en la herramienta eléctrica.
Guardar todas las advertencias de peligro e
d) No utilice el cable de red para transpor-
instrucciones para futuras consultas.
tar o colgar la herramienta eléctrica, ni
El término herramienta eléctrica empleado en tire de él para sacar el enchufe de la to-
las siguientes advertencias de peligro se refiere ma de corriente. Mantenga el cable de
a herramientas eléctricas de conexión a la red red alejado del calor, aceite, esquinas
(con cable de red) y a herramientas eléctricas cortantes o piezas móviles. Los cables de
accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red dañados o enredados pueden provo-
red). car una descarga eléctrica.
1) Seguridad del puesto de trabajo e) Al trabajar con la herramienta eléctrica a
la intemperie utilice solamente cables de
a) Mantenga limpio y bien iluminado su
prolongación apropiados para su uso en
puesto de trabajo. El desorden o una ilu-
exteriores. La utilización de un cable de
minación deficiente en las áreas de traba-
prolongación adecuado para su uso en ex-
jo pueden provocar accidentes.
teriores reduce el riesgo de una descarga
b) No utilice la herramienta eléctrica en un eléctrica.
entorno con peligro de explosión, en el
f) Si fuese imprescindible utilizar la herra-
que se encuentren combustibles líqui-
mienta eléctrica en un entorno húmedo,
dos, gases o material en polvo. Las herra-
es necesario conectarla a través de un
mientas eléctricas producen chispas que
fusible diferencial. La aplicación de un fu-
pueden llegar a inflamar los materiales en
sible diferencial reduce el riesgo a expo-
polvo o vapores.
nerse a una descarga eléctrica.
c) Mantenga alejados a los niños y otras
personas de su puesto de trabajo al em- 3) Seguridad de personas
plear la herramienta eléctrica. Una dis- a) Esté atento a lo que hace y emplee la he-
tracción le puede hacer perder el control rramienta eléctrica con prudencia. No
sobre la herramienta eléctrica. utilice la herramienta eléctrica si estu-
viese cansado, ni tampoco después de
2) Seguridad eléctrica
haber consumido alcohol, drogas o medi-
a) El enchufe de la herramienta eléctrica camentos. El no estar atento durante el
debe corresponder a la toma de corrien- uso de la herramienta eléctrica puede
te utilizada. No es admisible modificar el provocarle serias lesiones.
enchufe en forma alguna. No emplear
adaptadores en herramientas eléctricas
dotadas con una toma de tierra. Los en-
chufes sin modificar adecuados a las res-
pectivas tomas de corriente reducen el
riesgo de una descarga eléctrica.

Bosch Power Tools 2 609 140 533 | (20.11.07)


OBJ_BUCH-67-005.book Page 30 Tuesday, November 20, 2007 8:38 AM

30 | Español

b) Utilice un equipo de protección personal 4) Uso y trato cuidadoso de herramientas


y en todo caso unas gafas de protección. eléctricas
El riesgo a lesionarse se reduce conside- a) No sobrecargue la herramienta eléctrica.
rablemente si, dependiendo del tipo y la Use la herramienta eléctrica prevista pa-
aplicación de la herramienta eléctrica em- ra el trabajo a realizar. Con la herramien-
pleada, se utiliza un equipo de protección ta adecuada podrá trabajar mejor y más
adecuado como una mascarilla antipolvo, seguro dentro del margen de potencia in-
zapatos de seguridad con suela antidesli- dicado.
zante, casco, o protectores auditivos.
b) No utilice herramientas eléctricas con un
c) Evite una puesta en marcha fortuita. interruptor defectuoso. Las herramien-
Asegurarse de que la herramienta eléc- tas eléctricas que no se puedan conectar
trica esté desconectada antes de conec- o desconectar son peligrosas y deben ha-
tarla a la toma de corriente y/o al montar cerse reparar.
el acumulador, al recogerla, y al trans-
c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte
portarla. Si transporta la herramienta
el acumulador antes de realizar un ajuste
eléctrica sujetándola por el interruptor de
en la herramienta eléctrica, cambiar de
conexión/desconexión, o si introduce el
accesorio o al guardar la herramienta
enchufe en la toma de corriente con la he-
eléctrica. Esta medida preventiva reduce
rramienta eléctrica conectada, ello puede
el riesgo a conectar accidentalmente la
dar lugar a un accidente.
herramienta eléctrica.
d) Retire las herramientas de ajuste o lla-
d) Guarde las herramientas eléctricas fuera
ves fijas antes de conectar la herramien-
del alcance de los niños. No permita la
ta eléctrica. Una herramienta de ajuste o
utilización de la herramienta eléctrica a
llave fija colocada en una pieza rotante
aquellas personas que no estén familiari-
puede producir lesiones al poner a funcio-
zadas con su uso o que no hayan leído
nar la herramienta eléctrica.
estas instrucciones. Las herramientas
e) Evite posturas arriesgadas. Trabaje so- eléctricas utilizadas por personas inex-
bre una base firme y mantenga el equili- pertas son peligrosas.
brio en todo momento. Ello le permitirá
e) Cuide la herramienta eléctrica con esme-
controlar mejor la herramienta eléctrica
ro. Controle si funcionan correctamente,
en caso de presentarse una situación in-
sin atascarse, las partes móviles de la
esperada.
herramienta eléctrica, y si existen partes
f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo rotas o deterioradas que pudieran afec-
adecuada. No utilice vestimenta amplia tar al funcionamiento de la herramienta
ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y eléctrica. Haga reparar estas piezas de-
guantes alejados de las piezas móviles. fectuosas antes de volver a utilizar la he-
La vestimenta suelta, el pelo largo y las jo- rramienta eléctrica. Muchos de los acci-
yas se pueden enganchar con las piezas dentes se deben a herramientas
en movimiento. eléctricas con un mantenimiento deficien-
g) Siempre que sea posible utilizar unos te.
equipos de aspiración o captación de f) Mantenga los útiles limpios y afilados.
polvo, asegúrese que éstos estén monta- Los útiles mantenidos correctamente se
dos y que sean utilizados correctamente. dejan guiar y controlar mejor.
El empleo de estos equipos reduce los
riesgos derivados del polvo.

2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-67-005.book Page 31 Tuesday, November 20, 2007 8:38 AM

Español | 31

g) Utilice la herramienta eléctrica, acceso- f Únicamente sujete el aparato por las empu-
rios, útiles, etc. de acuerdo a estas ins- ñaduras aisladas al realizar trabajos en los
trucciones, considerando en ello las con- que el útil pueda tocar conductores eléctri-
diciones de trabajo y la tarea a realizar. cos ocultos o el propio cable del aparato. El
El uso de herramientas eléctricas para tra- contacto con conductores portadores de
bajos diferentes de aquellos para los que tensión puede hacer que las partes metálicas
han sido concebidas puede resultar peli- del aparato le provoquen una descarga eléc-
groso. trica.
f Trabajar sobre una base firme sujetando la
5) Servicio
herramienta eléctrica con ambas manos. La
a) Únicamente haga reparar su herramienta herramienta eléctrica es guiada de forma
eléctrica por un profesional, empleando más segura con ambas manos.
exclusivamente piezas de repuesto origi-
f Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de
nales. Solamente así se mantiene la segu-
trabajo fijada con unos dispositivos de suje-
ridad de la herramienta eléctrica.
ción, o en un tornillo de banco, se mantiene
sujeta de forma mucho más segura que con
la mano.
Instrucciones de seguridad f Mantenga limpio su puesto de trabajo. La
específicas del aparato mezcla de diversos materiales es especial-
mente peligrosa. Las aleaciones ligeras en
f Colóquese unos protectores auditivos al polvo pueden arder o explotar.
trabajar con taladradoras de percusión. El
f Antes de depositarla, esperar a que se haya
ruido intenso puede provocarle sordera.
detenido la herramienta eléctrica. El útil
f Utilizar la herramienta eléctrica con las em- puede engancharse y hacerle perder el con-
puñaduras adicionales que se adjuntan con trol sobre la herramienta eléctrica.
el aparato. Vd. puede accidentarse si pierde
f No utilice la herramienta eléctrica si el ca-
el control sobre el aparato.
ble está dañado. No toque un cable dañado,
f Utilice unos aparatos de exploración ade- y desconecte el enchufe de la red, si el ca-
cuados para detectar conductores o tube- ble se daña durante el trabajo. Un cable da-
rías ocultas, o consulte a sus compañías ñado comporta un mayor riesgo de electro-
abastecedoras. El contacto con conductores cución.
eléctricos puede provocar un incendio o una
electrocución. Al dañar una tubería de gas
puede producirse una explosión. La perfora-
ción de una tubería de agua puede causar da- Descripción del
ños materiales.
funcionamiento
f Desconecte inmediatamente la herramienta
Lea íntegramente estas adverten-
eléctrica si el útil se bloquea. Esté prepara-
cias de peligro e instrucciones. En
do para soportar la elevada fuerza de reac-
caso de no atenerse a las adverten-
ción que ocasiona un rechazo. El útil se blo-
cias de peligro e instrucciones si-
quea:
guientes, ello puede ocasionar una
— si la herramienta eléctrica se sobrecarga, o
descarga eléctrica, un incendio y/o
— si éste se ladea en la pieza de trabajo.
lesión grave.
Despliegue y mantenga abierta la solapa con la
imagen del aparato mientras lee las instruccio-
nes de manejo.

Bosch Power Tools 2 609 140 533 | (20.11.07)


OBJ_BUCH-67-005.book Page 32 Tuesday, November 20, 2007 8:38 AM

32 | Español

Utilización reglamentaria Datos técnicos


El aparato ha sido diseñado para taladrar con
Taladradora de percusión GSB 13 RE
percusión en ladrillo, hormigón y piedra, así co-
Professional
mo para taladrar sin percutir madera, metal, ce-
rámica y material sintético. Los aparatos dota- Nº de artículo 3 601 B17 1..
dos con regulador electrónico e inversión de Potencia absorbida
giro son adecuados también para atornillar y ha- nominal W 600
cer roscas.
Potencia útil W 301

Componentes principales Revoluciones en vacío min-1 0 – 2800

La numeración de los componentes está referi- Revoluciones nominales min-1 1570


da a la imagen de la herramienta eléctrica en la Frecuencia de percusión min-1 25070
página ilustrada.
Par nominal Nm 1,8
1 Portabrocas de sujeción rápida*
Giro a derechas/izquier-
2 Casquillo anterior das z
3 Casquillo posterior
Ø del cuello del husillo mm 43
4 Conmutador “Taladrar/taladrar con
percusión” Ø máx. de perforación
– Ladrillo mm 15
5 Tecla de enclavamiento del interruptor de
– Hormigón mm 13
conexión/desconexión
– Acero mm 10
6 Interruptor de conexión/desconexión – Madera mm 25
7 Rueda preselectora de revoluciones
Capacidad del
(no para el aparato en la ejecución
portabrocas mm 1,5 – 13
3 601 B17 103)
Peso según
8 Selector de sentido de giro
EPTA-Procedure
9 Botón de ajuste del tope de profundidad
01/2003 kg 1,8
10 Tornillo de mariposa para ajuste de la
Clase de protección / II
empuñadura adicional
Estos datos son válidos para tensiones nominales de
11 Empuñadura adicional*
[U] 230/240 V. Los valores pueden variar si la tensión
12 Tope de profundidad* fuese inferior, y en las ejecuciones específicas para
13 Llave del portabrocas* ciertos países.
14 Portabrocas de corona dentada* Preste atención al nº de artículo en la placa de caracte-
15 Soporte universal de puntas de atornillar* rísticas de su aparato, ya que las denominaciones co-
merciales de algunos aparatos pueden variar.
16 Punta de atornillar*
17 Llave macho hexagonal**
18 Llave fija**
*Los accesorios descritos e ilustrados no correspon-
den al material que se adjunta de serie.
**de tipo comercial (no se adjunta con el aparato)

2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-67-005.book Page 33 Tuesday, November 20, 2007 8:38 AM

Español | 33

Información sobre ruidos y vibraciones Declaración de conformidad


Determinación de los valores de medición según Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que
EN 60745. el producto descrito bajo “Datos técnicos” está
El nivel de presión sonora típico del aparato, de- en conformidad con las normas o documentos
terminado con un filtro A, asciende a: Nivel de normalizados siguientes: EN 60745 de acuerdo
presión sonora 93 dB(A); nivel de potencia con las regulaciones 2004/108/CE, 98/37/CE
acústica 104 dB(A). Tolerancia K=3 dB. (hasta el 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir del
¡Colocarse un protector de oídos! 29.12.2009).

Nivel total de vibraciones (suma vectorial de Expediente técnico en:


tres direcciones) determinado según EN 60745: Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
Taladrado en metal: Valor de vibraciones gene- D-70745 Leinfelden-Echterdingen
radas ah =3 m/s2, tolerancia K =1,5 m/s2. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Taladrado con percusión en hormigón: Valor de Senior Vice President Head of Product
vibraciones generadas ah =26 m/s2, tolerancia Engineering Certification
K=3 m/s2.
Atornillado: Valor de vibraciones generadas
ah <2,5 m/s2, tolerancia K=1,5 m/s2.
El nivel de vibraciones indicado en estas instruc-
06.11.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
ciones ha sido determinado según el procedi- D-70745 Leinfelden-Echterdingen
miento de medición fijado en la norma
EN 60745 y puede servir como base de compa-
ración con otras herramientas eléctricas. Tam-
bién es adecuado para estimar provisionalmen- Montaje
te la solicitación experimentada por las f Antes de cualquier manipulación en la he-
vibraciones. rramienta eléctrica, sacar el enchufe de red
El nivel de vibraciones indicado ha sido determi- de la toma de corriente.
nado para las aplicaciones principales de la he-
rramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibracio-
Empuñadura adicional (ver figura A)
nes puede ser diferente si la herramienta
eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con f Solamente utilice la herramienta eléctrica
útiles diferentes, o si el mantenimiento de la con la empuñadura adicional 11 montada.
misma fuese deficiente. Ello puede suponer un La empuñadura adicional 11 puede girarse a
aumento drástico de la solicitación por vibracio- cualquier posición para permitirle trabajar man-
nes durante el tiempo total de trabajo. teniendo una postura firme y cómoda.
Para determinar con exactitud la solicitación ex-
Gire en sentido contrario a las agujas del reloj el
perimentada por las vibraciones, es necesario
tornillo de mariposa 10 y gire la empuñadura
considerar también aquellos tiempos en los que
adicional 11 a la posición deseada. Seguidamen-
el aparato esté desconectado, o bien, esté en
te apriete en el sentido de las agujas del reloj el
funcionamiento, pero sin ser utilizado realmen-
tornillo de mariposa 10.
te. Ello puede suponer una disminución drástica
de la solicitación por vibraciones durante el
tiempo total de trabajo.
Fije unas medidas de seguridad adicionales para
proteger al usuario de los efectos por vibracio-
nes, como por ejemplo: Mantenimiento de la he-
rramienta eléctrica y de los útiles, conservar ca-
lientes las manos, organización de las
secuencias de trabajo.

Bosch Power Tools 2 609 140 533 | (20.11.07)


OBJ_BUCH-67-005.book Page 34 Tuesday, November 20, 2007 8:38 AM

34 | Español

Ajuste de la profundidad de perforación


(ver figura A) Cambio del portabrocas
El tope de profundidad 12 permite ajustar la Desmontaje del portabrocas (ver figura E)
profundidad de perforación X deseada. Para desmontar el portabrocas de sujeción rápi-
Presione el botón de ajuste del tope de profun- da 1 sujete una llave macho hexagonal 17 en el
didad 9 e introduzca el tope de profundidad en portabrocas de sujeción rápida 1 y aplique una
la empuñadura adicional 11. llave fija 18 (entrecaras 14 mm) a los planos fre-
Saque el tope de profundidad de manera que la sados del husillo. Deposite la herramienta eléc-
medida entre la puntas de la broca y del tope de trica sobre una base firme como, p. ej., un ban-
profundidad corresponda a la profundidad de co de trabajo. Sujete firmemente la llave fija 18
perforación X. y afloje el portabrocas de sujeción rápida 1 gi-
rando en el sentido n la llave macho hexagonal
Cambio de útil 17. Si el portabrocas de sujeción rápida se resis-
tiese a ser desmontado, aplique un golpe leve
Portabrocas de sujeción rápida (ver figura B) contra el extremo más largo de la llave macho
hexagonal 17. Retire la llave macho hexagonal
Sujete el casquillo posterior 3 del portabrocas
del portabrocas de sujeción rápida y desenrós-
de sujeción rápida 1 y gire el casquillo anterior
quelo completamente.
2 en el sentido n, de manera que pueda inser-
tarse el útil. Inserte el útil. El desmontaje del portabrocas de corona denta-
da 14 se realiza de igual manera a la descrita pa-
Sujete el casquillo posterior 3 del portabrocas
ra el portabrocas de sujeción rápida.
de sujeción rápida 1 y gire firmemente el casqui-
llo anterior 2 en el sentido o, hasta que deje de Montaje del portabrocas (ver figura F)
percibirse el ruido de carraca. El portabrocas
El montaje del portabrocas de sujeción rápida o
queda enclavado así de forma automática.
de corona dentada, se realiza siguiendo los pa-
Para desmontar el útil, es preciso desenclavar el sos en orden inverso.
portabrocas girando el casquillo anterior 2 en
El portabrocas deberá apretarse con un
sentido contrario.
par de apriete aprox. de 30–35 Nm.
Portabrocas de corona dentada (ver figura C)
f Utilice unos guantes de protección al cam- Aspiración de polvo y virutas
biar de útil. El portabrocas puede calentarse
f El polvo de ciertos materiales como, pinturas
fuertemente después de haber trabajado
que contengan plomo, ciertos tipos de made-
prolongadamente con el aparato.
ra y algunos minerales y metales, puede ser
Gire el portabrocas de corona dentada 14 lo su- nocivo para la salud. El contacto y la inspira-
ficiente para poder alojar el útil. Inserte el útil. ción de estos polvos pueden provocar en el
Introduzca la llave del portabrocas 13 en cada usuario o en las personas circundantes reac-
uno de los taladros del portabrocas de corona ciones alérgicas y/o enfermedades respirato-
dentada 14 y apriete uniformemente el útil. rias.
Ciertos polvos como los de roble, encina y
Útiles de atornillar (ver figura D) haya son considerados como cancerígenos,
Si utiliza puntas de atornillar 16 éstas deberán especialmente en combinación con los aditi-
montarse siempre en un soporte universal para vos para el tratamiento de la madera (croma-
puntas de atornillar 15. Únicamente utilice pun- tos, conservantes de la madera). Los mate-
tas de atornillar que ajusten correctamente en la riales que contengan amianto solamente
cabeza del tornillo. deberán ser procesados por especialistas.
Para atornillar ajuste siempre el selector “Tala-
drar/percutir” 4 en la posición con el símbolo
“Taladrar”.

2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-67-005.book Page 35 Tuesday, November 20, 2007 8:38 AM

Español | 35

– A ser posible utilice un equipo para aspi- Conexión/desconexión


ración de polvo. Para la puesta en marcha de la herramienta
– Observe que esté bien ventilado el puesto eléctrica accionar y mantener en esa posición el
de trabajo. interruptor de conexión/desconexión 6.
– Se recomienda una mascarilla protectora
Para retener el interruptor de conexión/desco-
con un filtro de la clase P2.
nexión 6 una vez accionado, presionar la tecla
Observe las prescripciones vigentes en su de enclavamiento 5.
país sobre los materiales a trabajar. Para desconectar la herramienta eléctrica suel-
te el interruptor de conexión/desconexión 6, o
en caso de estar enclavado con la tecla 5, pre-
sione brevemente y suelte a continuación el in-
Operación terruptor de conexión/desconexión 6.

Puesta en marcha Ajuste del nº de revoluciones/frecuencia de


percusión
f ¡Observe la tensión de red! La tensión de la
fuente de energía deberá coincidir con las Variando la presión ejercida sobre el interruptor
indicaciones en la placa de características de conexión/desconexión 6 puede Ud. regular
de la herramienta eléctrica. Las herramien- de forma continua las revoluciones/nº de impac-
tas eléctricas marcadas con 230 V pueden tos de la herramienta eléctrica.
funcionar también a 220 V. Accionando ligeramente el interruptor de co-
nexión/desconexión 6 se obtienen unas revolu-
Ajuste del sentido de giro (ver figuras G–H) ciones/frecuencia de percusión reducida. Au-
Con el selector 8 puede invertirse el sentido de mentando paulatinamente la presión se van
giro actual de la herramienta eléctrica. Esto no aumentando en igual medida las revolucio-
es posible, sin embargo, con el interruptor de nes/frecuencia de percusión.
conexión/desconexión 6 accionado.
Preselección del nº de revoluciones/frecuen-
Giro a derechas: Para taladrar y enroscar torni- cia de percusión (no para el aparato en la eje-
llos presionar hasta el tope hacia la izquierda el cución 3 601 B17 103)
selector de sentido de giro 8.
La rueda preselectora de revoluciones 7 le per-
Giro a izquierdas: Para aflojar o sacar tornillos mite seleccionar el nº de revoluciones/frecuen-
y tuercas empujar hasta el tope hacia la derecha cia de percusión incluso durante la operación
el selector del sentido de giro 8. del aparato.
Ajuste del modo de operación El nº de revoluciones/frecuencia de percusión
Taladrar y atornillar precisado depende del material y condiciones
de trabajo, siendo conveniente determinarlo
Gire el selector 4 hacia la posición con probando.
el símbolo “Taladrar”.
Taladrar con percusión
Colocar el conmutador 4 sobre el sím-
bolo “Taladrar con percusión”.
El conmutador 4 se puede accionar también con
el motor en funcionamiento.

Bosch Power Tools 2 609 140 533 | (20.11.07)


OBJ_BUCH-67-005.book Page 36 Tuesday, November 20, 2007 8:38 AM

36 | Español

Instrucciones para la operación Servicio técnico y atención al cliente


f Solamente aplique la herramienta eléctrica El servicio técnico le asesorará en las consultas
desconectada contra la tuerca o tornillo. que pueda Ud. tener sobre la reparación y man-
Los útiles en rotación pueden resbalar. tenimiento de su producto, así como sobre pie-
zas de recambio. Los dibujos de despiece e in-
Consejos prácticos formaciones sobre las piezas de recambio las
En caso de trabajar prolongadamente a bajas re- podrá obtener también en internet bajo:
voluciones deberá refrigerarse la herramienta www.bosch-pt.com
eléctrica dejándola funcionar aprox. 3 minutos a Nuestro equipo de asesores técnicos le orienta-
las revoluciones en vacío máximas. rá gustosamente en cuanto a la adquisición,
Para taladrar azulejos, ajuste el selector 4 a la aplicación y ajuste de los productos y acceso-
posición con el símbolo de “Taladrar”. Una vez rios.
traspasado el azulejo gire el selector a la posi-
España
ción con el símbolo “Taladrar con percusion”
para continuar taladrando con percusión. Robert Bosch España, S.A.
Departamento de ventas
Al taladrar hormigón, piedra y ladrillo emplear
Herramientas Eléctricas
brocas de metal duro.
C/Hermanos García Noblejas, 19
Para taladrar en metal solamente usar brocas 28037 Madrid
HSS (HSS=acero de corte rápido de alto rendi- Tel. Asesoramiento al cliente:
miento) bien afiladas y en perfecto estado. Bro- +34 (0901) 11 66 97
cas con la calidad correspondiente las encontra- Fax: +34 (091) 327 98 63
rá en el programa de accesorios Bosch.
Venezuela
Con el dispositivo para afilar brocas (accesorio
especial) pueden afilarse cómodamente brocas Robert Bosch S.A.
helicoidales con diámetros de 2,5–10 mm. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: +58 (02) 207 45 11
Mantenimiento y servicio
México
Robert Bosch S.A. de C.V.
Mantenimiento y limpieza
Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286
f Antes de cualquier manipulación en la he- Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62
rramienta eléctrica, sacar el enchufe de red E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
de la toma de corriente.
f Mantenga limpia la herramienta eléctrica y Argentina
las rejillas de refrigeración para trabajar Robert Bosch Argentina S.A.
con eficacia y seguridad. Av. Córdoba 5160
Si a pesar de los esmerados procesos de fabri- C1414BAW Ciudad Autonoma de Buenos Aires
cación y control, la herramienta eléctrica llegase Atencion al Cliente
a averiarse, la reparación deberá encargarse a Tel.: +54 (0810) 555 2020
un servicio técnico autorizado para herramien- E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
tas eléctricas Bosch.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de
repuesto es imprescindible indicar el nº de artí-
culo de 10 dígitos que figura en la placa de ca-
racterísticas de la herramienta eléctrica.

2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-67-005.book Page 37 Tuesday, November 20, 2007 8:38 AM

Español | 37

Perú
Autorex Peruana S.A.
República de Panamá 4045,
Lima 34
Tel.: +51 (01) 475-5453
E-Mail: vhe@autorex.com.pe

Chile
EMASA S.A.
Irarrázaval 259 – Ñuñoa
Santiago
Tel.: +56 (02) 520 3100
E-Mail: emasa@emasa.cl

Eliminación
Recomendamos que las herramientas eléctri-
cas, accesorios y embalajes sean sometidos a
un proceso de recuperación que respete el me-
dio ambiente.
Sólo para los países de la UE:
¡No arroje las herramientas eléc-
tricas a la basura!
Conforme a la Directriz Europea
2002/96/CE sobre aparatos eléc-
tricos y electrónicos inservibles,
tras su transposición en ley nacio-
nal, deberán acumularse por separado las herra-
mientas eléctricas para ser sometidas a un reci-
claje ecológico.

Reservado el derecho de modificación.

Bosch Power Tools 2 609 140 533 | (20.11.07)


OBJ_BUCH-67-005.book Page 38 Tuesday, November 20, 2007 8:38 AM

38 | Português

Indicações gerais de b) Evitar que o corpo possa entrar em con-


pt

tacto com superfícies ligadas à terra, co-


advertência para ferramentas mo tubos, aquecimentos, fogões e frigo-
eléctricas ríficos. Há um risco elevado devido a
choque eléctrico, se o corpo estiver liga-
ATENÇÃO Devem ser lidas todas as indica- do à terra.
ções de advertência e todas as
c) Manter o aparelho afastado de chuva ou
instruções. O desrespeito das advertências e
humidade. A infiltração de água numa fer-
instruções apresentadas abaixo pode causar
ramenta eléctrica aumenta o risco de cho-
choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
que eléctrico.
Guarde bem todas as advertências e instru-
d) Não deverá utilizar o cabo para outras fi-
ções para futura referência.
nalidades. Jamais utilizar o cabo para
O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a se- transportar a ferramenta eléctrica, para
guir nas indicações de advertência, refere-se a pendurá-la, nem para puxar a ficha da to-
ferramentas eléctricas operadas com corrente mada. Manter o cabo afastado de calor,
de rede (com cabo de rede) e a ferramentas óleo, cantos afiados ou partes do apare-
eléctricas operadas com acumulador (sem cabo lho em movimento. Cabos danificados ou
de rede). emaranharados aumentam o risco de um
choque eléctrico.
1) Segurança da área de trabalho
e) Se trabalhar com uma ferramenta eléc-
a) Mantenha a sua área de trabalho sempre
trica ao ar livre, só deverá utilizar cabos
limpa e bem iluminada. Desordem ou áre-
de extensão apropriados para áreas ex-
as de trabalho insuficientemente ilumina-
teriores. A utilização de um cabo de ex-
das podem levar a acidentes.
tensão apropriado para áreas exteriores
b) Não trabalhar com a ferramenta eléctri- reduz o risco de um choque eléctrico.
ca em áreas com risco de explosão, nas
f) Se não for possível evitar o funciona-
quais se encontrem líquidos, gases ou
mento da ferramenta eléctrica em áreas
pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas
húmidas, deverá ser utilizado um disjun-
produzem faíscas, que podem inflamar
tor de corrente de avaria. A utilização de
pós ou vapores.
um disjuntor de corrente de avaria reduz
c) Manter crianças e outras pessoas afasta- o risco de um choque eléctrico.
das da ferramenta eléctrica durante a
utilização. No caso de distracção é possí- 3) Segurança de pessoas
vel que perca o controlo sobre o aparelho. a) Esteja atento, observe o que está a fazer
e tenha prudência ao trabalhar com a
2) Segurança eléctrica
ferramenta eléctrica. Não utilizar uma
a) A ficha de conexão da ferramenta eléc- ferramenta eléctrica quando estiver fati-
trica deve caber na tomada. A ficha não gado ou sob a influência de drogas, álco-
deve ser modificada de maneira alguma. ol ou medicamentos. Um momento de
Não utilizar uma ficha de adaptação jun- descuido ao utilizar a ferramenta eléctri-
to com ferramentas eléctricas protegi- ca, pode levar a lesões graves.
das por ligação à terra. Fichas não modi-
ficadas e tomadas apropriadas reduzem o
risco de um choque eléctrico.

2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools

Das könnte Ihnen auch gefallen