Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Bezpečnost
Tisk zprávy
Úprava zprávy
Údržba hlavy
DECLARATION DE CONFORMITE CE
EC DECLARATION OF CONFORMITY
EN
___________________________________________________________________________________
Serial nb. :
Nº de serie:
est conforme aux directives européennes
applicables aux équipements de marquage et
codage par jet d’encre, soit :
IM is in accordance with European directives
applicable to ink jet marking and coding
equipments that is to say:
¥ à la directive compatibilité
électromagnétique 2004/108/CE et aux normes ¥ with the electromagnetic compatibility
européennes qui en constituent la réponse directive 2004/108/EC and with the relevant
technique, European standards,
EC
La personne autorisée à rédiger cette déclaration et à constituer le dossier technique correspondant résidant dans la communauté.
The authorized person to write this declaration and to compile the relevant technical file residing in the Community.
Dominique CHANUT
Responsable Normalisation/homologation Markem-Imaje Industries
Regulatory Compliance Manager Markem-Imaje Industries
___________________________________________________________________________________
Markem Imaje Industries 9, rue Gaspard Monge - BP 110 - 26501 Bourg-lès-Valence Cedex France
Markem-Imaje SAS
Tél. : +33(0)4 75 759,55rue
00Gaspard Monge 75
- Fax : +33(0)4 – BP
82 110 – 26501
98 10 Bourg-lès-valence Cedex France
- www.markem-imaje.com
Tel. : +33 (0)4 75 75 55 00 – Fax : +33 (0)4 75 82 98 10 – www.markem-imaje.com
A44200-C 1/2
Překlad: k dispozici na DVD-ROM dodávaném s tiskárnou
Návod k použití 2
■■ Odpovědnost
Firma Markem-Imaje nezodpovídá za jakékoliv poškození nebo
zranění způsobené nedodržením těchto bezpečnostních pokynů, jako
i správných výrobních postupů a bezpečnostních standardů, které jsou
všeobecně aplikovatelné v tomto odvětví v průběhu instalace, užívání
nebo opravy zařízení Markem-Image.
3 Návod k použití
■■ Protipožární opatření
Pro trvalou ochranu proti možnému požáru používejte pouze směsi
inkoustu/ředidla, které jsou určené firmou Markem-Imaje.
Návod k použití 4
■■ Přeprava
Jestliže baterie obsahuje spotřebovatelné prvky, nelze ji přemisťovat
jinak než do vertikální polohy, na krátkou vzdálenost (v dílně, …).
Tiskárnu zcela vyprázdněte před tím, než ji přemístíte do polohy jiné než
vertikální nebo při delším přesunu (vozidlem, …).
■■ Instalace
Instalaci musí bezchybně provést tým techniků společnosti Markem-
Imaje. Každá osoba, které provede úpravy instalace, bude plně
zodpovědná za tyto úpravy.
Tisková hlavice musí být připevněna fixačními prvky zajišťujícími její
dokonalou stabilitu.
Tiskárna musí být instalována na větraném místě a v dostatečné
vzdálenosti od zdroje tepla, ohně či jisker.
Instalace tiskárny na výrobní lince nesmí představovat pro obsluhu
žádné riziko. Desku nelze zakomponovat, je-li systém v chodu.
Pracovní místo obsluhy tiskárny je umístěno čelem k tiskárně.
Připojení k elektrické jednofázové síti s uzemněním musí být
provedeno pomocí elektrické šňůry, která je součástí dodávky.
Normalizovaná zástrčka, kterou je šňůra vybavena, musí být
snadno přístupná.
Elektrické a pneumatické instalace před vstupem do tiskárny musí být
ve shodě s platnými normami.
Elektrické vlastnosti stroje: viz identifikační lístek tiskárny, který
se nachází uvnitř dvířek, na straně spotřebních materiálů.
5 Návod k použití
■ Příklad instalace
Návod k použití 6
3 x FHc M6-16
CHc M4-12
H M6 O6
Vyvážení pro stabilitu (x 2)
povinné Lze je namontovat
nahoru.
• Nást
5
CHc M6-75
6,2 mm
0.24 in
156 mm
8 mm 6.14 in
0.47 in
4 x Ø 14 mm
200 mm
4 x Ø 0.55 in
7.87 in
7 Návod k použití
■■ Použití
Tiskárna je konstruována pro bezkontaktní označování nástřikem
inkoustu. Jakékoli jiné používání tiskárny je zakázáno a odpovědnost za
všechny možné následky nesprávného používání nese jeho původce.
■■ Recyklace
Likvidace použitých baterií a akumulátorů (použitelné v
zemích Evropské unie a v dalších evropských zemích, které
mají k dispozici tříděný sběr odpadu).
Návod k použití 8
■■ Pravidla FCC
Pozor: Změny nebo úpravy, které nejsou výslovně schváleny stranou
odpovědnou za shodu, by mohly vést ke ztrátě oprávnění uživatele k
provozování zařízení.
9 Návod k použití
Pro Kanadu:
V souladu s kanadskými průmyslovými předpisy tento rádiový vysílač lze
provozovat s anténou typu a s maximálním (nebo nižším) ziskem, který
povolil kanadský průmysl pro vysílač.
Aby se snížilo riziko rádiové rušení pro ostatní uživatele, je nutné vybrat
typ antény a její zisk tak, že ekvivalentní izotropně vyzářený výkon
(EIRP) nepřekročí intenzitu nutnou k vytvoření spolehlivé komunikace.
■■ Integrace tiskárny
V případě, že je přístroj integrován do stroje, přečtěte si před
zahájením práce s laserem návod k obsluze této tiskárny.
Návod k použití 10
DECLARATION D’INCORPORATION
Déclaration d’incorporation selon la Directive Européenne Machine 2006/42/CE, annexe II B
DECLARATION OF INCORPORATION
EN
Declaration of incorporation in terms of the European Machinery Directive 2006/42/EC, annex II B
___________________________________________________________________________________
MARKEM-IMAJE INDUSTRIES MARKEM-IMAJE INDUSTRIES
9 Rue Gaspard Monge, BP 110 9 Rue Gaspard Monge, BP 110
26501 Bourg Les Valence Cedex, France 26501 Bourg Les Valence Cedex, France
certifie que l’équipement de marquage et ensures that the ink jet marking
codage jet d’encre, désigné ci-dessous : and coding equipment referenced below:
répond aux exigences générales de sécurité et de santé de la meets the general safety and health of the Machinery Directive
Directive Machines 2006/42/CE, Annexe1. 2006/42/EC, Annex 1.
Que cet équipement imprimante à jet d’encre répond de plus Ink jet printer equipment that responds more to the EC
aux directives CE applicables, soient : directives, that is to say:
¥ A la Directive Basse Tension 2006/95/CE et aux Normes ¥ with the Low Voltage Directive 2006/95/EC and European
Européennes qui en constituent la réponse technique : Standards that constitute the technical answer: EN60950-1:
EN60950-1 : 2006 +A11: 2009. +A1 :2010 +A12 :2011 2006 + A11:2009 +A1 :2010 +A12:2011
La documentation technique pour cet équipement imprimante à The documentation for this Ink jet printer equipment has been
jet d’encre a été rédigée selon l’annexe VII, partie B. drafted in accordance with Annex VII, Part B.
Le fabricant s’engage à transmettre, à la suite d’une demande The manufacturer undertakes to forward, following a motivated
motivée des autorités nationales, les informations pertinentes request of national authorities, relevant information regarding
concernant cet équipement imprimante à jet d’encre. this Ink jet printer equipment.
EC
Cet équipement imprimante à jet d’encre est destiné à être The Ink jet printer equipment is intended to be incorporated into
incorporé dans une machine ou à être assemblé avec d'autres machinery or assembled with other machineries to create a
machines en vue de constituer une machine à laquelle s'applique machinery to which the Machinery Directive 2006/42/EC and
la directive 2006/42/CE et qu'il ne peut fonctionner de façon that cannot work independently.
indépendante.
Cet équipement imprimante à jet d’encre ne doit pas être mis en This Ink jet printer equipment may not be put into operation
service avant que la machine finale dans laquelle il doit être until conformity of the final machine into which it is to be
incorporé ait été déclaré conforme aux dispositions pertinentes incorporated has been declared in conformity with the relevant
de la Directive Machines et aux Directives Européennes provisions of the Machinery Directive and the European
applicables à la machine finale. Directives applicable to the final machine.
La personne autorisée à rédiger cette déclaration et à constituer le dossier technique correspondant résidant dans la communauté.
SP
The authorized person to write this declaration and to compile the relevant technical file residing in the Community.
Dominique CHANUT
Responsable Normalisation/homologation Markem-Imaje Industries
Regulatory Compliance Manager Markem-Imaje Industries
___________________________________________________________________________________
Markem Imaje Industries 9, rue Gaspard Monge - BP 110 - 26501 Bourg-lès-Valence Cedex France
Tél. : +33(0)4 75 75 55 00 - Fax : +33(0)4 75 82 98 10 - www.markem-imaje.com
A44200-A
A44200-C 2/2
2/2
11 Návod k použití
9
10
6 7 8 11
12
13
5 14
18
4 15
17
3
16
2
1
Návod k použití 12
Vytvoření zprávy
Provedení zkoušky tisku
13 Návod k použití
Vyber zPravy
Pro vyber a ENTER
4 1/7
...
7/7
≈ 2’30’’
5 E SC
Návod k použití 14
1 Pr i n t e r s hut down
1-3 Da y s 3- 21 D ays
E SC
3 1/2
...
2/2
≈ 2’
VYP 06/01/00 18 : 2 4 TEST N : 007
VYP ESC
4 ESC
15 Návod k použití
ZA P 0 6 / 0 1/ 0 0 18 : 2 2 TES T N : 007
1 Pr i n t e r sh u t d o w n
1-3 Da y s 3- 21 D ays
E SC
3 1/2
...
2/2
≈ 2’
VYP 06/01/00 18:24 TEST N : 007
VYP ESC
Návod k použití 16
Vy b e r z Pr a v y
Pr o v y b e r a E NT E R
: R e z i m, : Vy b e r
, , sh i ft , sh i ft , h o m e , s h i f t h o m e
001 FT25
002 FRANCE
003 TAXI
004 IMAJE
005 WXY13
006 PARIS
007 TEST
: Rezi m , : V yber
, , shi ft , shi ft , home, s hif t home
V yber zP r avy
P r o vyber a ENTER
17 Návod k použití
V y b e r z Pr a v y
Pr o v y b e r a E NT E R
P r oduk c e
Edi t ac e zP r av
N as t aveni t i s k a r n y
Edi t ac e s ymbol u
S t av t i s k ar ny/vyber zP r av
P ar a s elec c i onar y EN TE R
Návod k použití 18
Vy b e r z P r a v y
P r o v y b e r a E N TER
19 Návod k použití
M o d i fi ka ce P l a t n e z P r a v y
P r o v y b e r a E N T E R
2 T iska rn a ZPra v a S ta v U d rz b a
4 Nova
Otevri
Oloz
Oloz jako
Tiskni
Zrus
Zavri
5 ZPra v a T E ST b y l a z me n e n a ,
ch ce te ji u l o z it ?
NE ANO
Návod k použití 20
■■ Zobrazení hladin
ZAP 0 3 / 0 2 / 15 16 : 0 2 PA RI S N : 006
Inkoust info.
Pro v y b e r a E NT E R
Aditivum / Inkoust
Nebo
ZAP 03/02/1 5 1 6:02 PARIS N : 006
Ink: XXXX
1 00%
R ed Ink
0%
Inkoust info.
P r o vyber a ENTER
Hladina náplně
21 Návod k použití
1 2 3 4
5 6 7
Návod k použití 22
■■ Zastavte proud
Udrzba hlavy
Pro vyber a ENTER
Od b l o k t r y sky
N a sa t i r e d i d l a
K o n t r o l a st a b i l i t y
Vy p u st o d sa v
S e r i z t r y sky
S t a r t t r y sky
S t o p t r y sky
Ud rz b a h l a v y
Pro v y b e r a E N T E R
23 Návod k použití
■■ Pravidelné čištění
1 2 3
4 5
6 7 8
Návod k použití 24
■■ Ochrana hlavy
9 10 11 12
Odbl ok trysky
Nasati redidl a
Kontrol a stabil ity
Vypust odsav
Seriz trysky
Start trysky
Stop trysky
U dr zba hlavy
P r o vybe r a ENTER
Odblok trysky
Nasati redidla
Kontrola stability
Vypust odsav
Seriz trysky
Start trysky
Stop trysky
U d r zb a h l av y
P r o vy b e r a E N T E R
25 Návod k použití
Alarm
N° nebo Zobrazená zpráva Zobrazené doporučení
závada
Malo inkoustu. Pred vymenou cekej na
50 A
Pripravte novy ink alarm PRAZDNY
Malo redidla. Pripravte Pred vymenou cekej na
51 A
nove red. alarm PRAZDNY
52 A Prazdny zasobnik ink Vymente zasobnik inkoustu
Prazdny zasobnik
53 A Vyměňte aditivní náplň
redidla
Kontroluj cistotu elektrod
81 D Detekce kapek
hlavy (1)
Zkontrolujte, že je na krytu
84 D Otevreny kryt
magnet (1)
Vycisti a vysus hlavu
87 D Chyba izolace EHT
(1)
Teplota hlavy mimo Provozni teplota 0-45°C
90 A
rozsah (32-113°F)
>60°C-140°F tenibac Volejte servis Markem-
91 D
lanretnI Imaje
Návod k použití 26
Pro nákresy a fotografie zařízení pro značení a kódování není závazné. Tento dokument byl původně sepsán v
francouzštině. Autentický je pouze francouzštině text, který je v případě sporu platný. Markem-Imaje si vyhrazuje
právo upravit specifikace svých produktů bez předchozího upozornění. Jakékoliv kopírování tohoto dokumentu, i
částečné, je zakázáno. Překlad původní příručky: originální příručka (v francouzštině) je k dispozici na DVD-ROMu
dodaném k tiskárně.
27 Návod k použití
cs 12/2013 - A
A46584
www.markem-imaje.com
Markem-Imaje Industries
9, rue Gaspard Monge - B.P. 110
26501 BOURG-LES-VALENCE
Cedex - France
tel 33 (0)4 75 75 55 00
fax 33 (0)4 75 82 98 32