Sie sind auf Seite 1von 4

10 Hilarious Brand Name Fails (TheRichest.

com)
https://www.youtube.com/watch?v=zvnap2azWHo&t=10s
https://www.youtube.com/watch?v=zvnap2azWHo

Words and phrases can mean very different things depending upon where you are in the world as can product
names.

This can sometimes result in an amusing lost in translation moment as we are caught by wording on packaging
that comes off as a little more well inappropriate than may have been intended for English speakers.

These 10 brand names stand out for very different reasons than they probably should.

Hilarious Brand Name Fails

Urinal
It seems like a company in Romania has combined an entirely bodily process into one product with their brand
of urinal hot drink. This hot cranberry cordial is said to offer natural protection and contribute fluid to the body
which does give it some level of connection with the titular men's bathroom fixture. Still not sure why however
anyone would want their chosen hot 1____________ to be associated with where men go to 2__________
themselves. And lest you think that their name is simply a lost in translation error, the branding on the Box reads
Urinal hot drink.

Wasted and Broke


This ramen noodle soup product really gets to the heart of its prime 3______________. For many people
subsisting on ramen was a part of the very fabric of the college dorm experience. Typically this period represents
the height of one's wasted and 4___________ existence. While we're not sure that those purchasing the
product are necessarily looking for an all too true reminder of their present status this company's marketing
department certainly understands who it is 5_____________ and has found a very eye-catching way to reach
them.

Cemen Dip
While most of the products on this list come from brand that is knowingly aware of the 6____________ nature
of its name, this turkey based spicy garlic spreads name seems to be a legitimate case of lost in translation. In
Turkish Cemen despite having a very different English definition is actually the term for a dip made from tomato
paste. That being said it's still difficult not to give Italy some pause before dipping your PITA into a jar of fresh
Cemen Dip. Thankfully only their Tutsi key brand dip is white.

Pedo
In case you are wondering this diaper brand is so named because Pedo is the Spanish word for fart. Although
there still remains the question as to why a diaper 7____________ company would choose to name their
product after a bodily function. It is nonetheless a far less distressing 8___________ than the we initially
associate with upon seeing pedo written in big block lettering. We'll take mildly immature and kind of funny
wildly inappropriate and disturbing any day of the week.

Only Puke
If you look carefully at the bag of these Chinese honey bean crackers you'll see that the product is actually
known as Only Pukeet. However because of a poor print design the PUeet at the tail end of the brand name has
practically invisible on this bag, leaving a rather grossly direct title instead. 9__________ who only offer a
cursory glance over this product in a grocery store are surely hoping that the only puke crackers that they're
seeing on the 10___________ represent a case of false advertising.
Vergina Beer
Leave it to the Greeks to 11_________ up a light hoppy pale Vergina lager. Named for a small town in northern
Greece, Vergina is a popular beer brand brewed in the Macedonia Thrace brewery in Komotini. Of course it isn't
hard to hear the similarity to the English word for certain female body parts. The fact that the beers label reads
premium quality Vergina only serves to add to the chuckles of thirteen-year-old boys and immature adults alike.
Given the 12__________ popularity of one of the few homegrown Greek beers it's safe to say that Greeks love
their Vergina.

Breast Munchies
This Australian crispy chicken nugget treat is made from 100% chicken breast. Offering a level of accuracy to
their 13__________ name. It's tough to imagine this product name getting onto store shelves anywhere other
than the Down Under where Aussies are known to never take anything too seriously. The name seems to be
working too as the Inghams produced snack is hugely popular 14___________ the country. After all, we've all
had a case of the breasts munchies at one time or another. Wink.

Pee Cola
Next time you're in Ghana be sure to unwind with a cool 15_________ bottle of Pee Cola. This unfortunately
named but extremely popular beverage actually translates to mean very good Cola but that's certainly not the
first impression that most English-speaking visitors get. As with the urinal hot drink pee is probably not the first
word that you want to associate with anything in liquid form that you are likely to drink down but clearly local
Ghanian citizens don't seem to mind.

Meggapussy Juusto Snacks


These cheesy cheeto like Finland based snacks are 16__________ in extra-large bags which is unfortunate when
the Finnish term for extra-large happens to be megapase. This term which means something very different in
English is promoted in big bold letters on the otherwise perfectly innocent 17_________ complete with a cute
cartoon chip mascot. For those of you seeking some Megapussy treats in Finland they can be found at the also
unfortunately named KKK supermarkets.

The Jew's Ear Juice


This Chinese canned drink specifies a religious denomination because evidently not just anyone's ear juice will
do. In 18__________ of outrage from the Jewish community the Israeli consul general in Shanghai was quick to
dismiss suggestions of anti-semitism when the product appeared on the market. In China Judaism is considered
a synonym of 19___________ which still doesn't explain why one would consume their ear juice but at least
seems less 20__________. No word on whether or not it's kosher or if it possesses a waxy flavor.

We hope you found a good chuckle out of these ridiculous product names. Here's some other videos that we
think you might like and don't forget to click Subscribe. Thanks.
10 Hilarious Brand Name Fails (TheRichest.com)
https://www.youtube.com/watch?v=zvnap2azWHo&t=10s
https://www.youtube.com/watch?v=zvnap2azWHo

Words and phrases can mean very different things depending upon where you are in the world as can product
names.

This can sometimes result in an amusing lost in translation moment as we are caught by wording on packaging
that comes off as a little more well inappropriate than may have been intended for English speakers.

These 10 brand names stand out for very different reasons than they probably should.

Hilarious Brand Name Fails

Urinal
It seems like a company in Romania has combined an entirely bodily process into one product with their brand
of urinal hot drink. This hot cranberry cordial is said to offer natural protection and contribute fluid to the body
which does give it some level of connection with the titular men's bathroom fixture. Still not sure why however
anyone would want their chosen hot beverage to be associated with where men go to relieve themselves. And
lest you think that their name is simply a lost in translation error, the branding on the Box reads Urinal hot drink.

Wasted and Broke


This ramen noodle soup product really gets to the heart of its prime demographic. For many people subsisting
on ramen was a part of the very fabric of the college dorm experience. Typically this period represents the
height of one's wasted and broke existence. While we're not sure that those purchasing the product are
necessarily looking for an all too true reminder of their present status this company's marketing department
certainly understands who it is targeting and has found a very eye-catching way to reach them.

Cemen Dip
While most of the products on this list come from brand that is knowingly aware of the provocative nature of its
name, this turkey based spicy garlic spreads name seems to be a legitimate case of lost in translation. In Turkish
Cemen despite having a very different English definition is actually the term for a dip made from tomato paste.
That being said it's still difficult not to give Italy some pause before dipping your PITA into a jar of fresh Cemen
Dip. Thankfully only their Tutsi key brand dip is white.

Pedo
In case you are wondering this diaper brand is so named because Pedo is the Spanish word for fart. Although
there still remains the question as to why a diaper manufacturing company would choose to name their product
after a bodily function. It is nonetheless a far less distressing label than the we initially associate with upon
seeing pedo written in big block lettering. We'll take mildly immature and kind of funny wildly inappropriate and
disturbing any day of the week.

Only Puke
If you look carefully at the bag of these Chinese honey bean crackers you'll see that the product is actually
known as Only Pukeet. However because of a poor print design the eet at the tail end of the brand name has
practically invisible on this bag, leaving a rather grossly direct title instead. Consumers who only offer a cursory
glance over this product in a grocery store are surely hoping that the only puke crackers that they're seeing on
the shelves represent a case of false advertising.

Vergina Beer
Leave it to the Greeks to brew up a light hoppy pale Vergina lager. Named for a small town in northern
Greece,Vergina is a popular beer brand brewed in the Macedonia Thrace brewery in Komotini. Of course it isn't
hard to hear the similarity to the English word for certain female body parts. The fact that the beers label reads
premium quality Vergina only serves to add to the chuckles of thirteen-year-old boys and immature adults alike.
Given the widespread popularity of one of the few homegrown Greek beers it's safe to say that Greeks love their
Vergina.

Breast Munchies
This Australian crispy chicken nugget treat is made from 100% chicken breast. Offering a level of accuracy to
their cheeky name. It's tough to imagine this product name getting onto store shelves anywhere other than the
Down Under where Aussies are known to never take anything too seriously. The name seems to be working too
as the Inghams produced snack is hugely popular throughout the country. After all, we've all had a case of the
breasts munchies at one time or another. Wink.

Pee Cola
Next time you're in Ghana be sure to unwind with a cool refreshing bottle of Pee Cola. This unfortunately named
but extremely popular beverage actually translates to mean very good Cola but that's certainly not the first
impression that most english-speaking visitors get. As with the urinal hot drink pee is probably not the first word
that you want to associate with anything in liquid form that you are likely to drink down but clearly local
Ghanian citizens don't seem to mind.

Meggapussy Juusto Snacks


These cheesy cheeto like Finland based snacks are available in extra-large bags which is unfortunate when the
Finnish term for extra-large happens to be megapase. This term which means something very different in English
is promoted in big bold letters on the otherwise perfectly innocent packaging complete with a cute cartoon chip
mascot. For those of you seeking some Megapussy treats in Finland they can be found at the also unfortunately
named KKK supermarkets.

The Jew's Ear Juice


This Chinese canned drink specifies a religious denomination because evidently not just anyone's ear juice will
do. In anticipation of outrage from the Jewish community the Israeli consul general in Shanghai was quick to
dismiss suggestions of anti-semitism when the product appeared on the market. In China Judaism is considered
a synonym of success which still doesn't explain why one would consume their ear juice but at least seems less
offensive. No word on whether or not it's kosher or if it possesses a waxy flavor.

We hope you found a good chuckle out of these ridiculous product names. Here's some other videos that we
think you might like and don't forget to click Subscribe. Thanks.

Das könnte Ihnen auch gefallen