Sie sind auf Seite 1von 15

MANUAL miniBar

RH 136D
RH 137D
RH 330LD
RH 340LD
RH 341LD
RH 355LD
RH 356LD
RH 360LD
RH 361LD

Idioma: Español

Modelo H20 / 60 T.B. 06/98


821 2675 -13
1.0 INTRODUCCION 3
2.0 PARA SU SEGURIDAD 3
2.1 Advertencias y avisos de
seguridad 3
2.2 Refrigerantes 3

3.0 GARANTIA Y SERVICIO


AL CLIENTE 3
4.0 INSTALACION 4
4.1 Objeto de este manual 4
4.2 Herramientas/
Materiales requeridos 4
INDICE

4.3 Desembalaje 4
4.4 Limpieza 4
4.5 Instalación 5
4.6 Sujeción 6
4.7 Conexión del aparato
al suministro de corriente 7
4.8 Cambio de bisagra 7
4.9 Cambio del cierre de la puerta 8

5.0 INSTRUCCIONES DE USO 9


5.1 Operación inicial 9
5.2 Control de temperatura 9
5.3 Función de descongelación
automática 9
5.4 Fabricación de hielo 9
5.5 Mecanismo de control
de apertura 10
5.6 Iluminación 11
5.7 Nota medioambiental 12
5.8 Desecho 12
5.9 Consejos sobre ahorro de energía 12
5.10 Declaración 12
5.11 Solución de problemas 13
5.12 Características técnicas 14

2
1.0 INTRODUCCION
Ha efectuado una excelente elección al escoger el miniBar de Electrolux. Estamos
convencidos de que estará completamente satisfecho con su nuevo electrodoméstico.
Silencioso, el miniBar satisface las más altas normas de calidad y garantiza un uso
eficiente de recursos y de energía durante toda su vida útil, es decir, durante su
fabricación, su uso y su desecho.
Agradeceremos que lea cuidadosamente las instrucciones de instalación y de uso
antes de intentar utilizar el miniBar.

2.0 PARA SU SEGURIDAD


2.1 Advertencias y avisos de seguridad
Ÿ Proteja a los niños !
Cuando se deshaga del frigorífico, desmonte todas las puertas del
apara to y deje las bandejas colocadas. Con ello se evita que se puedan
quedar dentro encerrados o ahogarse por descuido.
Ÿ No abra nunca la unidad de refrigeración - está a alta presión.
Ÿ No guarde nunca en el miniBar sustancias explosivas, tales como com-
bustible para encendedores, gasolina, éter o productos similares.
Ÿ El miniBar debe instalarse de forma que sea imposible el contacto
accidental con la unidad de refrigeración (que se calienta durante el
funcionamiento).
Ÿ El aparato debe estar conectado a un enchufe con toma de tierra
adecuada según las normas correspondientes válidas en el país.
Ÿ El servicio solamente debe ser efectuado por personal de servicio
autorizado.

2.2 Refrigerantes
Como refrigerante se usa amoníaco. Este es un compuesto natural presente
también en los productos de limpieza doméstica corrientes (1 litro de limpiador
contiene hasta 200g de amoníaco - casi el doble del contenido de la unidad de
refrigeración).
Si se produce un escape (que puede detectarse fácilmente debido al olor
desagradable):
Ÿ Desconecte el aparato (quite el enchufe de la red, si es el caso);
Ÿ Ventile la habitación a fondo.
Ÿ Informe al personal del hotel.
Para seguridad de los clientes y del personal del hotel, los inspectores han
determinado que el refrigerante no presenta ningún riesgo para la salud.

3.0 GARANTIA Y SERVICIO AL CLIENTE


Las reclamaciones en garantía son tratadas de acuerdo con las condiciones
específicas del país correspondiente. Para garantía o servicio le rogamos se ponga
en contacto con nuestra sección de servicio al cliente.
Se pueden conseguir repuestos en toda Europa en nuestros puntos de servicio al
cliente. Al ponerse en contacto con el servicio al cliente, indique siempre el modelo,
el producto y el número de serie. Esta información se encuentra en la etique-
ta del modelo dentro del aparato.
por ejemplo.

3
4.0 INSTALACION
4.1 Objeto de este Manual
Este manual le muestra como:
Ÿ instalar el miniBar correctamente.
Ÿ utilizar el miniBar correctamente.
Ÿ garantizar el funcionamiento y el mantenimiento correctos del miniBar.
Ÿ solucionar las averías usted mismo.

4.2 Herramientas/Materiales requeridos


Para el uso inicial necesitará las herramientas siguientes:

detergente neutro

4.3 Desembalaje
Compruebe, durante el desembalaje, que el aparato no tiene defectos.
Ÿ Informe de los daños sufridos durante el transporte a la compañía
transportista antes de 48 horas.
Ÿ Compruebe que la tensión indicada en la etiqueta del modelo
corresponde a la tensión de la red.
Dependiendo del modelo, en el miniBar se pueden encontrar las
piezas siguientes:

4.4 Limpieza
Antes de utilizar el miniBar, le recomendamos que lo limpie por dentro y
por fuera.
Ÿ Use un paño suave, agua templada y un detergente neutro.
Ÿ A continuación, lave el miniBar usando agua limpia y séquelo a fondo.
Ÿ Una vez al año, quite el polvo acumulado en el grupo refrigerador del
frigorífico usando un cepillo o un paño suave.

ADVERTENCIA:
Para evitar daños:
Ÿ No use jabón o detergentes fuertes, abrasivos o que
contengan sosa.
Ÿ Mantenga la junta de la puerta libre de aceite y de grasa.
Ÿ Los cierres de cilindro han sido engrasados en fábrica para una larga
duración.

4
4.5 Instalación
La figuras siguientes (A,B,C,D) muestran cuatro maneras diferentes de
instalar el miniBar.
1 = rejilla de ventilación
2 = entrada de aire
3 = salida de aire
1) deben tener una sección libre de,
Nota: Las rejillas de ventilación (1
por lo menos, 200cm . 2

A.) B.) C.)

D.)
por lo menos 60mm

Advertencia:
Le rogamos ponga gran cuidado en observar los puntos siguientes para
garantizar un enfriamiento óptimo y un bajo consumo de energía:
Ÿ No coloque el miniBar directamente junto a una fuente de calor ni
donde le de el sol directamente.
Ÿ Debe asegurarse una circulación de aire sin restricciones a través del
grupo refrigerador.
Ÿ La rejilla de ventilación no debe estar cubierta con, por ejemplo,
adornos o prendas de ropa.
Ÿ El miniBar debe estar siempre colocado
horizontalmente.

5
4.6 Sujeción
4.6.1 RH356LDE

1. Apriete el tornillo. 2. Coloque el tapón.

4.6.2 RH136, RH137, RH330, RH340, RH341, RH360, RH361


El miniBar debe atornillarse al mueble usando las bisagras inferiores.

1. Apriete el tornillo. 2. Coloque el tapón.

4.6.3 (RH136, RH137)

1. Apriete el tornillo.

6
4.7 Conexión del aparato al suministro de corriente
Ÿ El aparato debe estar conectado a un enchufe
con toma de tierra adecuada según las
normas correspondientes válidas en el país.

Ÿ Antes del funcionamiento inicial compruebe


que la tensión indicada en la etiqueta del
modelo corresponde a la tensión de la red.
¡Si no es así, no conecte el aparato y póngase
en contacto con su distribuidor!

4.8 Cambio de bisagra


(posible en los RH330, RH340, RH341, RH360, RH136, RH137)

1. 2.

1. 2.

3. 4.
Distancia a la puerta del mueble (A)

1.
mm

2.
mm

1. Cuando esté cerrada, la puerta del 2. Debe haber una distancia


mueble (A) no debe quedar contra el de 6-8 mm entre la puerta
resto circundante delmismo del mueble y el miniBar.
(distancia 1-2 mm).
7
4.9 Cambio del cierre de la puerta
( RH136D, RH137D, RH330, RH340, RH341, 1.
RH 360, RH 361)

L R

2.

3.

2.
1.

4. 5. 6. 7.
R L

1.

2.

8. 9. 10. 11.

12. 13.

8
5.0 INSTRUCCIONES DE USO
5.1 Operación inicial
Ÿ El aparato debe estar conectado a un
enchufe con una toma de tierra adecuada.
Ÿ El miniBar alcanza su temperatura de
funcionamiento después de varias horas.
¡El miniBar es silencioso!

5.2 Control de temperatura


El miniBar está equipado con un control
electrónico de temperatura. El botón de
min. max. control del termostato está situado en la
zona posterior en el interior. (RH 355LD,
RH 356LD: el botón del termostato está
situado en el compartimento no
refrigerado).

5.3 Función de descongelación automática


Ÿ La primera fase de descongelación comienza 15 horas después de la
operación inicial y dura dos horas.
Ÿ Después, el aparato funciona durante 22 horas continuadas, seguidas de
un período de descongelación de 2 horas.

15 hrs 22 hrs 22 hrs

T 2 hrs
T 2 hrs
T
S S
La capa de hielo no debe quitarse nunca
arrancándola con fuerza, ni se debe
acelerar el proceso de descongelación
usando un calentador.

5.4 Fabricación de hielo

B
A max.
1. 2. 3. 4.
Figura 3: En todos los miniBares, la bandeja del hielo (A) debe colocarse
en el lado izquierdo de la placa del evaporador (B). El modelo RH356 es
una excepción. En este modelo, la bandeja del hielo debe colocarse en el
lado derecho de la placa del evaporador.
La fabricación de hielo tarda aproximadamente 2-4 horas a una
temperatura ambiente de 25° C.
9
5.5 Mecanismo de control de apertura de la puerta (DOC)
La descripción siguiente sólo es aplicable a los aparatos equipados con DOC.
Mediante un punto rojo en la mirilla (A, punto 3), el DOC muestra que la
puerta del miniBar ha sido abierta.
1. Abra el miniBar, compruebe el contenido y - si fuese necesario - llénelo
de nuevo.
2. Cierre el miniBar.

RH356 Todos los demás modelos


2.
2.
A
A
1.
1.

3. Introduzca la llave DOC y gire a 3. Introduzca la llave DOC y gire a


la derecha. la derecha.
El punto rojo desaparece.
4. Saque la llave DOC.

5.5.1 Mecanismo de control de apertura de la puerta


(eléctrico, contacto de lengüeta)
Cuando se abre el miniBar, se actúa un interruptor de proximidad acciona-
do magnéticamente (2), situado debajo del frigorífico (figura 1.)
Dependiendo de la conexión (mecanismo de apertura/cierre), se abre o se
cierra un circuito eléctrico. De esta forma, queda registrado y anotado en la
recepción del hotel

La conexión del cableado del miniBar está


situada en la parte posterior del aparato y
consta de un terminal de 3 patillas (1).

1 = terminal
2 = interruptor de proximidad
A = azul (mecanismo de apertura)
B = negro (mecanismo de cierre)
C = blanco

Figura. 1

10
5.6 Iluminación
5.6.1 RH356LD / LDE
El modelo RH356LD está equipado con iluminación de baja tensión.
Ÿ Cuando se abre la puerta, la luz del compartimento refrigerado se
enciende mediante un sensor.
Ÿ La luz en el compartimento no refrigerado se enciende manualmente
mediante un interruptor integrado en la lámpara.
Cambio de bombillas:

1.
90°
2.

1. Desenchufe el 2. Desmonte el 3. Desmonte la 4. Coloque la


aparato de la red. disco reflector. bombilla defectuosa. nueva bombilla.

5. Encaje el disco
reflector en su sitio.

5.6.2 Iluminación
(Todos los demás modelos)
Ÿ Cuando se abre la puerta, la luz del compartimento refrigerado se
enciende mediante un sensor.
Cambio de las bombillas:

1. Desenchufe el 2. Desmonte el 3. Desmonte la


aparato de la red. disco reflector. bombilla defectuosa.

4. Coloque la 5. Encaje el disco


nueva bombilla. reflector en su sitio.

Para obtener bombillas de repuesto le rogamos se ponga en


contacto con su Centro de Servicio Electrolux.

11
5.7 Nota medioambiental
Los miniBar fabricados por Electrolux Siegen no contienen
CFCs e hidrocarburos de flúor.
La unidad de refrigeración usa amoníaco (un compuesto natural de hidrógeno y
nitrógeno) como refrigerante. Como propulsante del aislamiento fabricado con
espuma PU se utiliza ciclopentano, que no daña la capa de ozono.

5.8 Desecho
A fin de asegurar que se vuelven a utilizar los materiales reciclables del embalaje,
se deben desechar usando los sistemas de recogida de residuos locales. El
aparato en sí debe entregarse a una compañía de desguace o al servicio municipal
que garantice el uso correcto de los materiales reciclables y el desecho apropiado
del resto.

5.9 Consejos sobre ahorro de energía


Ÿ Con una temperatura en la habitación de aproximadamente 22°°C, es
suficiente colocar el ajuste del termostato del miniBar en el punto medio.
Ÿ Si es posible, coloque siempre productos ya enfriados.
Ÿ No deje que el sol de directamente sobre el miniBar y no lo coloque cerca de
una fuente de calor.
Ÿ Debe asegurarse una circulación de aire sin obstáculos en la zona del grupo
refrigerador del frigorífico.
Ÿ Para sacar los productos abra el miniBar solo el tiempo necesario.
Ÿ Ponga en marcha el miniBar aproximadamente 12 horas antes de llenarlo.

5.10 DECLARATION OF CONFORMITY


(DECLARACION DE CONFORMIDAD)

12
5.11 Solución de problemas
1. Problema: No enfría (el grupo refrigerador en la parte posterior está frío).
Causa posible El usuario Servicio autorizado
a.) El termostato está en "0". a.) Coloque el control de temperatura
en la posición media.

b.) El aparato no está enchufado. b.) Enchufe el aparato.

c.) No hay tensión en el enchufe. c.) Compruebe el interruptor general.

d.) Sensores o parte electrónica d.) Instale sensor o parte


defectuosos. electrónica nuevos.

e.) Resistencia defectuosa. e.) Instale una nueva resi-


stencia.
f.) El aparato está en el ciclo de des- f.) Vea las instrucciones de uso,
congelación. punto 5.3.

2. Problema: No enfría (el grupo refrigerador está caliente).


Causa posible El usuario Servicio autorizado
a.) El aparato no está nivelado. a.) Nivele el aparato y controle con
un nivel.

b.) El aparato lleva poco tiempo conec- b.) Conecte el aparato y déjelo fun-
tado. cionar durante 5-6 horas.

c.) Grupo de refrigerador defectuoso. c.) Compruebe si es posible


repararlo. Si no, cambie el
aparato.

3. Problema: No enfría lo suficiente.


Causa posible El usuario Servicio autorizado
a.) El grupo de refrigerador no tiene a.) Compruebe que las rejillas de
ventilación suficiente. ventilación no estén obstruidas.
Compruebe que el aparato ha sido
instalado correctamente (instrucciones
de instalación 4.5)

b.) El sol da directamente sobre el apa- b.) Siga las instrucciones de instala-
rato. ción 4.5.

c.) La puerta del frigorífico no cierra c.) Compruebe la instalación según el c.) ¿Está el imán en la puer-
bien (no es estanca). 4.5. ta? Si fuese necesario instale
una puerta nueva.

d.) La luz se queda encendida con la d.) Sustituya el sensor de ilu-


puerta cerrada. minación. Si fuese necesario
instale una puerta nueva.
e.) El frigorífico se rellenó hace poco e.) Compruebe si el frigorífico enfría
tiempo. correctamente después de 5-6 horas.

4. Problema: Formación de escarcha en el frigorífico.


Causa posible El usuario Servicio autorizado
a.) La puerta del frigorífico no cierra a.) Compruebe la instalación según a.) ¿Está el imán en la puer-
bien (no es estanca). el 4.5. ta? Instale una puerta nueva.

13
5.12 Características técnicas
Modelo RH330LD RH340LD RH341LD RH355LD
Instalación Empotrado Empotrado Aislado/ Modelo
Empotrado aislado
Carcasa Metal Metal Metal Madera
Volumen total (litros) 30 40 40 55
refrigerado/sin refrigerar 30 / - 40 / - 40 / - 35 / 20
Dimensiones
(AltoxAnchoxProfundidad) 522x384x412 554x401x446 554x401x449 780x420x445
Salida nominal (W) 65 65 65 65
Consumo de energía
kWh/24* 0,7 0,8 0,8 0,8
Peso neto (kg) 11 14 15 26

Modelo RH356LDE RH356LD RH360LD RH361LD

Instalación Aislado Modelo Aislado/ Aislado/


Empotrado Empotrado
Carcasa Metal Metal Metal Metal
Volumen total (litros) 56 56 60 60
refrigerado/sin refrigerar 40 / 16 40 / 16 60 / - 60 / -
Dimensiones
(AltoxAnchoxProfundidad) 658x450x503 721x450x505 563x486x474 563x486x474
Salida nominal (W) 65 65 80 80
Consumo de energía
kWh/24* 0,9 0,9 1,0 1,45
Peso neto (kg) 21 24,5 20 23

MODELO RH136D RH137D


Instalación aislado/ aislado/
empotrado empotrado
Carcasa Metal Metal
Volumen total (litros) 30 40
refrigerado/no refrigerado 30 / - 40 / -
Dimensiones
(AltoxAnchoxProfundidad) 522x384x411 554x401x446
Salida nominal (W) 65 65
Consumo de energía
kWh/ 24h* 0,7 0,8
Peso neto (kg) 11 14

* Consumo de energía medido a una temperatura ambiente media de 25° C como valor
anual medio, y con una temperatura en el compartimento refrigerado de 7° C de acuerdo
con DIN/EN153.
Nos reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas a nuestros productos sin
previo aviso!

14
Electrolux GmbH
In der Steinwiese 16
D-57074 Siegen

Phone: +49-(0) 271 / 692 0


Fax: +49-(0) 271 / 692 300
www.electrolux.com/minibar

Das könnte Ihnen auch gefallen