Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
NICÉPHORE I er
Author(s): M. Canard
Source: Byzantion, Vol. 32, No. 2 (1962), pp. 345-379
Published by: Peeters Publishers
Stable URL: https://www.jstor.org/stable/44170050
Accessed: 01-06-2019 21:29 UTC
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide
range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and
facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
https://about.jstor.org/terms
Peeters Publishers is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to
Byzantion
This content downloaded from 195.220.106.16 on Sat, 01 Jun 2019 21:29:46 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
U PRISE D'HÉKACLÉE ET LES RELATIONS
ENTRE HĀRŪN AR-RASHĪD
ET L'EMPEREUR NICÉPHORE I"
This content downloaded from 195.220.106.16 on Sat, 01 Jun 2019 21:29:46 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
346 M. CANARD
This content downloaded from 195.220.106.16 on Sat, 01 Jun 2019 21:29:46 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
LA PRISE d'héraclée 347
(1) Sur Krasos, voir Ramsay, Hist. Geography of Asia Minor, pp.
126 et 435 (dans le thème de l'Opsikion). Sur les autres places, voir
Honigmann, Ostgrenze, pp. 46-47, 86.
(2) Il ne s'agit pas de pièces à l'effigie de l'empereur et de son lus
comme le dit erronément la traduction latine. On se demande com-
ment Nicéphore a pu accepter une pareille clause par laquelle Hārūn
le traitait comme un simple sujet chrétien de l'empire islamique.
On verra par un texte de Djahshiyârï que l'empereur avait d'abord
refusé et demandé qu'il fût fait exception pour lui et son fils.
This content downloaded from 195.220.106.16 on Sat, 01 Jun 2019 21:29:46 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
348 M. CANARD
This content downloaded from 195.220.106.16 on Sat, 01 Jun 2019 21:29:46 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
LA PRISE d'héraclée 349
This content downloaded from 195.220.106.16 on Sat, 01 Jun 2019 21:29:46 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
350 M. CANARD
(Tab. III, 609, 612). Sur les places en question, qui furent aussi prises
par les troupes de Ma'mūn en 215/830 (Tab. III, 1103), voir Vasiliev,
Byz. et les Arabes , I, pp. 101, 103 ; Honigmann, Ostgrenze , pp. 45, 47,
48. Hisn Sinān, qui se trouvait vraisemblablement dans le triangle
Tyane (à l'est), Héraclée (à l'ouest), Qurra (au nord) avait déjà
été prise par 'Abdallah b. fAbd al-Malik b. Marwân en 84/103 (Ba-
lādhurī, 165, Yāqūt, II, 277, III, 155). Cf. aussi Ibn Khurdādhbeh, 99.
(1) Dans Ibn al-AthIr : « dont tu aurais dû, toi, payer le double ».
(2) Tab. III, 695 ; Ibn al-Athīr sub anno. Voir aussi plus loin
le K.al-Aghānī. Cette lettre est aussi dans Qalqashandî, Subh,
VI, 457 avec la réponse du calife qui l'aurait rédigée lui-même parce
qu'il n'était pas content de celle qu'avaient rédigée ses secrétaires.
Elle fait allusion à un traité conclu avec Irène (cf. p. 345) qui n'est pas
expressément mentionné dans les sources arabes.
(3) Herakleia-Kybistra, aujourd'hui Eregli à l'Ouest de la sortie
This content downloaded from 195.220.106.16 on Sat, 01 Jun 2019 21:29:46 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
LA PRISE D'HÉRACLÉE 351
nord des Pyles Ciliciennes. Voir Ramsay, Hist. Georg, of Asia Minor ,
pp. 339, 341 et passim ; YĀqūt, IY, 961 ; Vasiliev, op. cii. I, p. 110.
(1) Le mot kharādj n'était pas employé primitivement au sens
d'impôt foncier mais au sens de tribut comme ici.
(2) Raqqa sur l'Euphrate fut la résidence du calife de 180/796 à
192/808 : Tab. III, 645, 730, et il y fit construire des palais. Cf. Michel
le Syrien, III, 9 ; Bar Hebraeus, Chronography, 118 ; Herzfeld
(Sarre et Herzfeld, Archäologische Reise , II), p. 160.
(3) Yaqüt, II, 130 : localité du Bas-Iräq. Les textes ne sont pas
d'accord sur le nom de ce poète dont les vers sont également cités
par Mas'ūdī et V Aghānī . Le premier ne le nomme pas, le second dit
qu'il était originaire de Djadda et l'appelle uniquement Abū Muham-
mad. Ibn al-Athīr reproduisant Tabarī dit : un poète de son armée,
min ahi djundihi. Cela montre qu'on a lu tantôt Djanda, tantôt
Djadda, tantôt djund , avec le pronom suffixe au lieu du tār marbūta.
Ce poète a pu être confondu avec Abū Muhammad 'Abdallah b. Ayyûb
Taymî nommé dans Aghānī, XVIII, 45. Rifai, auteur de l'ouvrage
fAsr al-Ma'mûn attribue les vers à Hadjdjādj (cf. Tabarī) : I, 184.
(4) Mètre kāmil , rime Niqfûru , tadûru.
(5) Le mot djizya est employé ici comme le mot kharādj plus haut
This content downloaded from 195.220.106.16 on Sat, 01 Jun 2019 21:29:46 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
352 M. CANARD
This content downloaded from 195.220.106.16 on Sat, 01 Jun 2019 21:29:46 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
LA PRISE d'héraclée 353
Le texte ne dit pas quel est le vizir qui eut ainsi peur du
calife. Mais nous savons, comme nous le verrons, par Djah-
shiyârî et le Kitāb al-Aghānī, qu'il s'agirait de Yahyâ b. Khā-
lid le Barmékide.
Tabarî nous rapporte ensuite que, à ce propos ( fî dhalikà),
le poète Abul-e Atâhiya dit (x) :
« Guide de la bonne voie, tu as consacré tes soins à la religion et
tu as répandu sur le sol altéré une pluie bienfaisante.
Tu as deux noms dérivés de voie droite ( rushād ) et de bonne di-
rection ( hudan ) et tu es celui qu'on appelle Rashïd et Mahd! (le
bon guide et le bien dirigé ) ».
This content downloaded from 195.220.106.16 on Sat, 01 Jun 2019 21:29:46 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
354 M. G AN ARD
« Il a violé ses engagements, mais qui les renie, c'est contre lui-
même, non contre ses ennmis, qu'il se révolte ».
This content downloaded from 195.220.106.16 on Sat, 01 Jun 2019 21:29:46 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
LA PRISE d'héraclée 355
Dans ses drapeaux se tient la victoire, ils volent comme les nuages
(litt, ils passent comme s'ils étaient des morceaux de nuages).
Émir des croyants, tu as triomphé. Bonne santé à toi, réjouis-
toi du butin et du retour».
(1) Sur Safsāf, ' voir M. Canard. Hist, de la dynastie des Hamdanides,
I, p. 284. '
(2) Cette campagne (Tab. III, 701) est attribuée par Qalqashandï,
Subh, I, 452, à Qâsim ; il donne les chiffres de 50.00 tués et de 5.000
chevaux capturés avec selles et brides d'argent.
(3) Tab. III, 707 ; Mas'ūdī, Tanbīh, 89 (tr. 255). L'échange eut
lieu sous la direction de l'eunuque Abū Sulaym Faradj, mentionné
dans Balādhurī, 128 (Caire, 176). Sur les troubles en Perse, voir
Ya'kûbÏ, 514 ; Tab. III, 702 sq.
This content downloaded from 195.220.106.16 on Sat, 01 Jun 2019 21:29:46 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
356 M. G AN ARD
This content downloaded from 195.220.106.16 on Sat, 01 Jun 2019 21:29:46 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
LA PRISE D'héraclée 357
This content downloaded from 195.220.106.16 on Sat, 01 Jun 2019 21:29:46 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
358 M. GANARD
avec elle et finit par être désignée aussi sous le nom de Raqqa. - Il
y eut une vente des prisonniers présidée par le cadi Abūl-Bakhtarī
dans laquelle l'évêque de Chypre atteignit la somme de 2.000 dinars.
Le cadi en question est Wahb b.Wahb, célèbre pour avoir en 172/
788-9 dirigé la réunion des cadis au cours de laquelle le calife fit annu-
ler l'acte de sauvegarde accordée à 1" Alide Yahyâ b. 'Abdallah (Tab.
III, 619 ; cf. Sourdel, Le vizirat abbāside, p. 645). Il fut cadi suprême
de 182 à 184 (cf. Massignon, Cadis et naqibs baghdadiens , W Z KM,
51 (1948), p. 197). Voir sa notice dans Ibn Khallikān, II, 238 sq.
et cf. Aghānī , VII, 159.
(1) Semblable détail dans Djahshiyârî, Wuzariï , éd. Mžik, p. 252.
Mais là, il s'agit d'une durra" a, robe fendue sur le devant, portant
l'inscription Hādjdjun par derrière et Ghāzin par devant. Les poètes
louent sans cesse le calife de satisfaire à ces deux obligations. Ainsi
Abū Nuwâs, Dîwân (Caire, 1322), p. 52, v.4-5 : fī kuili ' āmin ghazwa-
tun wa-wifâdatun ... hādjdjun wa-ghazwun. Cf. Aghānī, XVII, 49
(voir plus loin). Voir aussi Fakhrî , éd. du Caire 1345/1927, p. 143 :
kāna yahudjdju sanatan wa-yaghzü sanatan ka-dhalika. Tabarî
note que Hārūn fit le pèlerinage en 170, 173, 174, 175, 177, 179, 181,
186, 188 ; en 170 il fit à la fois une expédition et le pèlerinage.
(2) Ce poète n'est mentionné qu'ici dans Tabarî. Le premier vers
est dans le Tďrlkh al-Khamis de DíyãrbakrI, II, 331.
(3) Ce personnage n'est mentionné qu'ici.
(4) Manzil. Ce mot signifie station de poste, relais, logement, hôtel-
lerie. Remarquer que Théophane parle expressément d'une « mos-
This content downloaded from 195.220.106.16 on Sat, 01 Jun 2019 21:29:46 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
LA PRISE d'héraclée 359
This content downloaded from 195.220.106.16 on Sat, 01 Jun 2019 21:29:46 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
360 M. CANARD
This content downloaded from 195.220.106.16 on Sat, 01 Jun 2019 21:29:46 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
LA PRISE D'HÉRACLÉE 361
24
This content downloaded from 195.220.106.16 on Sat, 01 Jun 2019 21:29:46 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
362 M. CANARD
(1) Tabarï, III, 730, 732. Selon lui, l'échange eut lieu à Budand-
hūn (Podandos-Bozanti : voir Hamdanides , pp. 283-284 : Honigmann,
pp. 44, 45, 82) ; selon Mas'ūdī, Tanbīh, 190 (tr. 256), il eut lieu comme
celui de 189 sur le Lamis. Thābit b. Nasr b. Mālik b.Haytham Khu-
zā'ī est le fils d'une frère de 'Abdallah b. Mālik vu plus haut : il est
à ce moment gouverneur des places frontières.
(2) Murüdj, II, 337 sq.
(3) L'auteur emploie les mots « argent ( amwãl ), cadeaux ( ha -
dâya) et impôt (darîba) ».
(4) Pour les vers d'Abûl-'Atâhiya, cf. plus haut, p. 353. Nous les
retrouverons dans VAghānī. La traduction B. de Meynard dit
que le calife après la trahison de Nicéphore « dut dissimuler son
This content downloaded from 195.220.106.16 on Sat, 01 Jun 2019 21:29:46 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
LA PRISE d'héraclée 363
This content downloaded from 195.220.106.16 on Sat, 01 Jun 2019 21:29:46 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
364 M. CANARD
op. cil., III, 170-178 ; NuwayrI, Nihâya, IV, 69-73 et cf. Aghānī, à
l'index.
(1) Détail repris dans Yäqüt, IV, 962.
(2) Elle aurait contenu des conseils d'ordre moral sur la vanité des
choses humaines et des richesses. Les Musulmans attribuent presque
toujours aux inscriptions qu'ils ne comprennent pas un contenu sem-
blable. Cf. Yäqüt, II, 591-2, I, 401-2 ; Ibn 'Asākir, I, 16 ; Mas'ūdī,
Murūdj, V, 361-2. Cf. Syria, VI (1925), p. 351 sq. et Revue Africaine,
1945, p. 281 sq.
This content downloaded from 195.220.106.16 on Sat, 01 Jun 2019 21:29:46 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
LA PRISE d'héraclée 365
This content downloaded from 195.220.106.16 on Sat, 01 Jun 2019 21:29:46 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
366 M. CANARD
p. 154, n° 299. S'il en est ainsi c'est un argument de plus pour mettre
la mort de ce poète après 190. Sur celui-ci, voir R. Blachère dans
El, 2e éd., pp. 10-11.
(1) La fraîcheur et la pureté de l'eau du Podandos faisaient les
délices de Ma'mûn qui mourut d'après le récit de Tabarl pour avoir
mangé des dattes en buvant de cette eau (Tab. III, 1135) ou, selon
Mas'ūdī, pour avoir contracté la fièvre après avoir eu ses vêtements
mouillés par l'eau froide de la source ( Murūdj , VII, 97).
(2) Voir El sous Al-Akhfash. Ce dernier tenait le récit de Muham-
mad b. Yazld qui est sans doute Mubarrad (210-285).
(3) Mais il y est fait état de l'attitude d'Irène à l'égard des prédé-
cesseurs de Rashld. L'image de la tour et du pion est remplacée par
l'opposition rois et sujets ou gens du commun ( mulūk , sūq). Nicé-
phore désigne Irène non par le terme malika , reine, mais par celui de
femme. Et il ajoute : « Pour moi, je ne te considérerai pas de la même
This content downloaded from 195.220.106.16 on Sat, 01 Jun 2019 21:29:46 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
LA PRISE d'héraclée 367
C'est tout ce que nous dit le Kitab al-Aghānī sur les opé-
rations qu'engagea Hārūn ar-Rashīd â la suite de la lettre
de Nicéphore. Il passe immédiatement, comme le fait d'ail-
leurs Tabarî, à l'énoncé de la soumission de l'empereur : envoi
de cadeaux, témoignage d'humilité, paiement de la djizya (3)
pour sa propre personne et celle de ses gens. Suivent les
vers d'Abûl-'Atâhiya : Guide de la bonne voie ... etc, qu'Abûl-
Faradj place comme Mas'ûdl avant l'annonce de la violation
du traité par Nicéphore, alors que Tabarî les place après.
L'auteur continue :
manière et je ferai tous mes efforts pour envahir ton pays et fondre sur
tes métropoles, à moins que tu ne me verses l'argent que cette femme
te versait. Salut » !
This content downloaded from 195.220.106.16 on Sat, 01 Jun 2019 21:29:46 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
368 M. GANARD
This content downloaded from 195.220.106.16 on Sat, 01 Jun 2019 21:29:46 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
LA PRISE' d'héraclée 369
This content downloaded from 195.220.106.16 on Sat, 01 Jun 2019 21:29:46 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
370 M. CANARD
This content downloaded from 195.220.106.16 on Sat, 01 Jun 2019 21:29:46 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
LA PRISE D'HÉRACLÉE 371
This content downloaded from 195.220.106.16 on Sat, 01 Jun 2019 21:29:46 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
372 M. CANARD
This content downloaded from 195.220.106.16 on Sat, 01 Jun 2019 21:29:46 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
LA PRISE d'héraclée 373
This content downloaded from 195.220.106.16 on Sat, 01 Jun 2019 21:29:46 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
374 M. GAN ARD
(1) Tab., III, 702, 704, 706 (cf. Ya'qûbî, 514). Il arriva à Bagdad
deux jours avant la fin de Tannée 189 qui finit le 26 novembre 805
et partit aussitôt pour Raqqa.
(2) P. 173 sq.
This content downloaded from 195.220.106.16 on Sat, 01 Jun 2019 21:29:46 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
LA PRISE D'héraclée 375
This content downloaded from 195.220.106.16 on Sat, 01 Jun 2019 21:29:46 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
376 M. CANARD
This content downloaded from 195.220.106.16 on Sat, 01 Jun 2019 21:29:46 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
LA PRISE D'héraclée 377
This content downloaded from 195.220.106.16 on Sat, 01 Jun 2019 21:29:46 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
378 M. CANARD
This content downloaded from 195.220.106.16 on Sat, 01 Jun 2019 21:29:46 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
LA PRISE d'héraclée 379
M. Canard.
This content downloaded from 195.220.106.16 on Sat, 01 Jun 2019 21:29:46 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms