Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
POWER START
PREFACIO
Gracias por seleccionar una Honda CD-Deluxe. Le deseamos un gran kilometraje de continuo
placer al usar nuestro producto en los próximos años.
Nosotros en Honda Hero estamos comprometidos a demostrar excelencia en nuestro desempeño
ambiental de manera continua, como un elemento intrínseco en nuestra filosofía corporativa. Para
alcanzar esto nos comprometemos a continuas innovaciones de productos que mejoren la
compatibilidad del medio ambiente, que cumplan con toda la legislación aplicable y fortalezcan la
cadena de suministro verde.
Su motocicleta se encuentra conforme con las últimas normas (Normas Bharat etapa III) para
emisiones, seguridad y niveles de ruido. Utilizamos también pastilla de frenos sin asbestos y juntas
de motor que son ambientalmente amigables por naturaleza.
Este folleto es su guía para la operación básica y mantenimiento de su nueva Honda CD-Deluxe.
Por favor, tomese el tiempo de leerlo cuidadosamente. Como con cualquier máquina, un cuidado y
mantenimiento apropiado son esenciales para la operación libre de problemas y desempeño
optimo.
NADIE ESTÁ PERMITIDO A REPRODUCIR NINGUNA PARTE DE ESTA PUBLICACIÓN SIN OBTENER PREVIA
AUTORIZACIÓN ESCRITA POR HONDA HERO MOTORES LIMITADA.
Indice
IDENTIFICACIÓN DE LA MOTOCICLETA 2 CARBURADOR 36
ESPECIFICACIÓN DEL PRODUCTO 3 EMBRAGUE 37
CONSEJOS PARA UNA CONDUCCIÓN SEGURA 6 CADENA DE CONDUCCIÓN 38
CONSEJOS PARA UN MEDIO-AMBIENTE FRENO DELANTERO 41
SALUDABLE 8 FRENO TRASERO 42
DESCRIPCIÓN 9 BATERÍA 45
FUNCIONES DE LAS PARTES 12 INTERRUPTOR DE LUZ DE PARADA 47
INSTRUMENTOS E INDICADORES 12 AJUSTE DE LA FAROLA DELANTERA 48
INTERRUPTOR DE IGNICIÓN 13 SUSPENSIÓN 48
CONTROLES DEL MANUBRIO IZQUIERDO 14 DES-INSTALACIÓN DE LA RUEDA DELANTERA 49
SEGURO DE LA DIRECCIÓN 15 DES-INSTALACIÓN DE LA RUEDA TRASERA 51
SEGURO DEL CASCO/SEGURO DEL CABALLETE LAVANDO LA MOTOCICLETA 53
PRINCIPAL 16 CONVERTIDOR CATALÍTICO 54
GATILLO DEL COMBUSTIBLE 16 VÁLVULA DE SUCCIÓN DE AIRE 54
TANQUE DE COMBUSTIBLE 18 GUÍA BÁSICA PARA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 55
ACEITE DEL MOTOR 19
RE-ABASTECIMIENTO DEL ACEITE DE MOTOR 19
PROCESO DE REEMPLAZO DEL ACEITE
DEL MOTOR 20
LLANTAS 21
INSPECCIÓN PRE-CONDUCCION 23
ENCENDIENDO EL MOTOR 24
CONDUCIENDO 25
FRENANDO 26
CASILLERO 27
EQUIPO DE HERRAMIENTAS/EQUIPO
DE PRIMEROS AUXILIOS 28
MANTENIMIENTO 29
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 29
PANTALLA DEL FILTRO DE ACEITE/FILTRO
CENTRIFUGO 31
BUJÍA 32
FILTRO DEL AIRE 33
OPERACIÓN DE ACELERACIÓN 34
ADMISIÓN DE LA VÁLVULA 35
1
IDENTIFICACIÓN DE LA MOTOCICLETA
2
ESPECIFICACIONES
Ítem
DIMENSIONES
Largo total 1965 mm
Ancho total 720 mm
Altura total 1045 mm
Base de la rueda 1235 mm
Separación del Suelo 165 mm
PESO
Peso total 109 Kg. (Arranque de Pedal) /112 Kg. (Arranque Eléctrico)
CAPACIDADES
Aceite del motor 1.0 Litros
0.80 litros en seco
Tanque de combustible 10.5 litros
Capacidad de Reserva de combustible 1.8 Litros
Aceite del Freno Delantero al desensamblar 163 cm3
MOTOR
Energía 5.74 kW (7.8 Ps) @ 7500 rpm
Diámetro y Recorrido 50.0 x 49.5 mm
Relación de Compresión 9.0:1
Desplazamiento 97.2 cc
Bujía NGK-CR7HSA
Intervalo de la bujía 0.6-0.7 mm
Admisión de la válvula (En Frio) Admisión: 0.10mm EX: 0.10mm
Velocidad de marcha lenta 1400 +- 100 rpm
3
CHASIS Y SUSPENSIÓN
TRANSMISIÓN DE ENERGÍA
4
ELECTRICO
5
CONSEJOS PARA UNA CONDUCCIÓN SEGURA
HACER
1. Siempre realice inspecciones pre conducción (ref. página No. 20).
2. Utilice siempre un casco (marcado ISI) con barbiquejo ajustado con seguridad e
insista en el casco para el pasajero.
3. Mientras conduzca, siéntese en una posición cómoda con sus piernas cerca al
tanque de combustible.
6. Respete las señales de la carretera y obedezca las reglas del tráfico por su propia
seguridad y la de los demás en la carretera (ref. Página No. 56-57).
9. Para hacerse más visible, utilice ropa reflectiva que se ajuste bien.
10. Encárguese de ropas sueltas o colgantes mientras conduce solo o con pasajero.
4. Nunca toque alguna parte del sistema caliente del escape como el silenciador.
10. Nunca retire sus manos del manubrio de dirección mientras conduce.
7
CONSEJOS PARA
UN MEDIO AMBIENTE SALUDABLE
Los siguientes consejos garantizaran una motocicleta segura, un medioambiente seguro,
y un conductor seguro.
3. Partes Genuinas: Siempre insista en partes genuinas Honda Hero dado que piezas o
accesorios falsos o incompatibles pueden alterar o deteriorar la condición de operación
de la motocicleta.
5. Aceite Genuino de Motor: Utilice aceite de motor Honda Hero 4T Plus SAE 10W 30
grado SJ (JASO MA), y asegúrese de cambiarlo cada 6000 kilómetros (llenándose
totalmente cada 2000 Kms.) para mantener el motor a punto y el medioambiente
saludable.
6. Polución de Ruido: El ruido más allá de cierto decibel es polución. Sin importar si es por
pitos o silenciadores defectuosos, el ruido excesivo causará dolores de cabeza y
molestias.
8
DESCRIPCIÓN
LOCALIZACION DE PIEZAS
9
VISTA DEL LADO IZQUIERDO
11
FUNCIÓN DE LAS PARTES
Instrumentos e indicadores
12
Interruptor de Ignición
13
Controles en el Manubrio Izquierdo
14
Interruptor de Arranque PRECAUCIÓN
(para el modelo de arranque eléctrico) Nunca mantenga el interruptor de arranque
Asegúrese de que el interruptor de arranque eléctrico de manera continua más de diez
(1) se opera cuando el vehículo se segundos puesto que el encender
encuentra en marcha neutra. Si el vehículo continuamente el motor descargará la
se encuentra acoplado en marcha presione
batería.
la palanca del embrague antes de operar el
interruptor de inicio. Suelte el interruptor de
arranque luego de que el motor haya
Seguro de la Dirección
encendido. Para asegurar la dirección con el interruptor
Interruptor del Embrague de ignición, ponga la llave (2) en la posición
(Para el modelo de arranque eléctrico) "OFF" (apagado) y gire la barra de la
Hay un interruptor para el embrague dirección hacia la izquierda o la derecha y
provisto para la seguridad del conductor. La presione la llave hacia abajo y gírela hacia la
motocicleta no puede encenderse por el posición "Lock" (asegurado). Luego de
interruptor de arranque eléctrico hasta que asegurarse retire la llave.
la palanca del embrague se opere cuando el
vehículo esté acoplado en marcha.
(1)Llave de ignición
(1) Interruptor de arranque eléctrico.
15
Seguro del Casco GATILLO DEL COMBUSTIBLE
Para abrir el seguro (1), inserte la llave y La válvula de combustible de tres posiciones
gírela en contra de las manecillas del reloj. se encuentra al lado izquierdo del
Para asegurar, empuje la perilla (2)
completamente hasta el fondo. carburador.
OFF
En la posición "OFF" (apagado), el
combustible no podrá fluir del tanque al
carburador. Cierre la válvula a "OFF" cuando
la motocicleta no esté en uso.
3) Candado
16
ON
En "ON", el combustible fluirá desde el
tanque de combustible al carburador.
NOTA
(2) Posición ON (encendido) No opere la motocicleta con la válvula
de combustible en la posición
"RES"luego de reabastecer. Usted puede
RES quedarse sin combustible, sin reserva.
En la posición "RES", el combustible fluirá No mantenga la válvula de combustible
desde el suministro de reserva de entre las posiciones "ON" y "OFF"
combustible hacia el carburador. Utilice el mientras conduce, ya que esto puede
combustible de reserva únicamente si el agotar el combustible de reserva del
suministro principal se haya agotado. Llene tanque.
de nuevo el tanque lo más pronto posible
después de cambiar a "RES". El suministro
de reserva de combustible es de 1.8 litros.
17
TANQUE DE COMBUSTIBLE
La capacidad del tanque de combustible es
de 10.5 litros (mínimo) incluyendo el
suministro de la reserva de 1.8 litros.
1. Para quitar la tapa del tanque de
combustible (1), inserte la llave de ignición
(2), gírela en el sentido de las manecillas del
reloj y retire la tapa.
2. No rebose el tanque. No debe haber
combustible en el cuello de llenado (3).
2. Para asegurar, ubique la tapa de nuevo en (3) Cuello de Llenado
la abertura y presione cuidadosamente. La (4) Combustible
llave saltará de nuevo a la posición normal y
la tapa se asegurará. PRECAUCIÓN
No parquee la motocicleta bajo la luz directa
del sol ya que causará evaporación de la
gasolina debido al calor y el deterioro de la
pintura debido a los rayos ultravioletas.
ADVERTENCIA
La gasolina es extremadamente inflamable y
explosiva bajo ciertas condiciones. Re-
abastezca en un área bien ventilada con el
motor detenido. No fume o permita llamas o
chispas en el área donde la motocicleta se
re-abastece o donde la gasolina se
encuentra almacenada.
(1) Tapa del Tanque de Combustible
(2) Llave de Ignición
18
ACEITE DEL MOTOR
Utilice únicamente Aceite de Motor Original
Honda Hero.
MARCA: Honda Hero 4T Plus
GRADO: SAE 10W 30 SJ Grado
(JASOMA).
Desarrollado por:
1. Tide Water Oil Company (en colaboración
con Nippon Oil, Japón).
2. Savita Chemicals Limited (en
colaboración con Idemitsu, Japón). (1) Varilla medidora
3. PBC Limited (Aceite BPCL 4T). (2) Marca de nivel Superior
CAPACIDAD DEL ACEITE: 1.0 Litros (3) Marca de nivel Inferior
Revisión del Nivel del Aceite del Motor
Revise el nivel de aceite del motor 2. Detenga el motor y coloque la
diariamente antes de operar la motocicleta. motocicleta sobre su caballete central
El medidor (1) se encuentra en la cubierta sobre suelo nivelado, retire el
derecha del cárter para medir el nivel del medidor de aceite y límpielo.
aceite. El nivel de aceite debe mantenerse 3. Reinserte la varilla medidora sin
entre las marcas superior (2) e inferior (3) del atornillarla hacia adentro y verifique el
medidor de aceite. nivel del aceite.
Llénese si el nivel de aceite alcanza la 4. Si se requiere, adicione el aceite
marca de nivel inferior o cada 2000 kms. La especificado hasta la marca de nivel
condición que ocurra primero. superior. No lo sature.
5. La cantidad de aceite a llenarse es de 0.8
REABASTECIMIENTO DEL ACEITE litros (aprox.) durante los cambios del
DE MOTOR aceite.
1. Encienda el motor y déjelo en marcha de 6. Reinstale la varilla medidora, revísese
3 a 5 minutos. posibles fugas.
19
PROCESO DE REEMPLAZO
DEL ACEITE DEL MOTOR
Reemplace el aceite de motor una vez cada
6000 kms., o a los 6 meses, la condición que
ocurra primero. Drene el aceite del motor
con el motor caliente y la motocicleta sobre
su caballete central.
20
LLANTAS
Las llantas que se encuentran equipadas
en su motocicleta están diseñadas para
igualar las capacidades de su motocicleta y
proveer la mejor combinación de manejo,
frenado, durabilidad y comodidad. Para
operar con seguridad su motocicleta, las
llantas deben ser del tipo y tamaño
recomendados, en buena condición con
fibras adecuadas, y correctamente infladas.
El tamaño recomendado de las llantas es
de:
Delantera 2.75 x 18 – 42P/4PR
Trasera 2.75 x 18 – 48P/6PR (1) Calibrador de la Presión del Aire
Asegúrese de que las tapas de las válvulas
PRESIÓN DEL AIRE del aire se encuentran aseguradas. Si es
Las llantas debidamente infladas necesario, instale tapas nuevas.
proporcionan la mejor combinación de Las presiones recomendadas para llantas
manejo, vida útil y comodidad de "frías" son: solamente y pasajero
conducción. Generalmente, las llantas mal
infladas se gastan de manera desigual, Solamente Conductor y
afectando de manera adversa la el Conductor Pasajero
conducción, y son más probables de que
fallen debido al recalentamiento. Las Delantera 1.75 kg/ cm2 (25 psi) 1.75 kg/ cm2 (25 psi)
llantas subinfladas pueden dañar la rueda Trasera 2.00 kg/ cm2 (28 psi) 2.80 kg/ cm2 (41 psi)
en terreno rocoso. Las llantas sobre
infladas hacen que su motocicleta se
conduzca de una manera rígida, y son más PRECAUCIÓN
propensas a dañarse dados los peligros de Sobre/Sub inflar las llantas afectará el
la carretera, y se gastan de manera desempeño.
desigual.
21
Inspección
Cada vez que revise la presión de las
llantas, deberá también inspeccionar la
superficie y los lados de las llantas, de
desgaste, daños y objetos incrustados.
Busque:
Golpes o bultos a los lados de la llanta o
en el grabado. Reemplace la llanta si
encuentra estas características.
Cortes, aberturas o rajaduras en la llanta. (1) Indicador de Desgaste de la Llanta
Reemplace la llanta si se observa la (2) Marca de la Flecha
estructura o cordón. Llantas Unidireccionales
Uso excesivo de rodaje. Asegúrese de que la marca de la flecha (2)
Si la motocicleta se estrella con postes u en la llanta se encuentra en la misma
objetos duros, inspeccione dirección de la rotación delantera de la
cuidadosamente la llanta de posibles rueda, cuando la llanta sea retirada o
instalada en caso de pinchazo.
daños.
ADVERTENCIA
Desgaste de rodamiento - Utilizar llantas que se encuentran
Reemplace las llantas inmediatamente excesivamente gastadas o
cuando el indicador de desgaste (1) inadecuadamente infladas pueden causar
una colisión de la cual puede resultar
aparezca en la llanta. Los límites de seriamente herido o muerto.
desgaste son: - La operación con llantas excesivamente
Profundidad de desgaste mínimo: gastadas es peligroso y afectará de manera
Delantera: 1.0 mm adversa la tracción y el manejo.
Trasera: 1.0 mm - Siga todas las instrucciones de este
manual del usuario respecto al
mantenimiento e inflado de llantas.
Revise el indicador de desgaste de huella - El sub inflado de llantas puede resultar en
para el desgaste de las llantas. el deslizamiento de las mismas, o en su
salida del aro.
22
INSPECCIÓN PRE-CONDUCCIÓN (Pág. 18-19).
5. Embrague - Revise que opere
Usted debe realizar inspecciones antes de suavemente. Ajuste la holgura. (Pág.
conducir la motocicleta para aumentar la 34-35)
comodidad al conducir y la seguridad. 6. Cadena de Conducción - Revise su
Limpie su motocicleta con regularidad. Ello conducción y tensión (Págs. 35-38).
protege el acabado de la superficie. Evite Ajuste y Lubrique si es necesario.
limpiarla con productos que no están 7. Acelerador- Revise que haya una
diseñados específicamente para las apertura y cierre de manera suave en
superficies de las motocicletas. todas las posiciones de giro.
Inspeccione su motocicleta diariamente (Págs. 31-32).
antes de encender el motor. Los ítems 8. Luces y Bocina- Revise que la luz
listados aquí solo tomaran algunos minutos, delantera, la luz trasera o de parada, las
y a la larga le ahorrarán tiempo, gastos, y señales de giro, los indicadores y la
posiblemente su vida. Por favor siga los bocina funcionan adecuadamente.
consejos como siguen a continuación: 9. Espejo Retrovisor - Asegúrese de que
el espejo retrovisor ofrezca una buena
1. Nivel del Aceite del motor - Revise y vista trasera cuando usted se encuentra
adicione aceite de motor si se requiere sentado en la motocicleta.
(Pág. 16). Revise posibles fugas. 10. Accesorios y Cierres - revise y asegure
2. Nivel de Combustible - Asegúrese de en caso de ser necesario.
que hay suficiente combustible 11. Dirección - revise que funcione de
disponible en el tanque de combustible manera suave para fácil
para su viaje. (Págs. 13-15). Revise maniobrabilidad.
posibles fugas. 12. Válvula de Succión de Aire - verifique
3. Frenos Delanteros y Traseros - Revise que todas las conexiones de tubos se
su operación. Ajuste la holgura si es encuentran debidamente aseguradas.
necesario (Págs. 38-41) (Pág. 51).
4. Llantas - Revise su condición y presión.
23
ENCENDIDO DEL MOTOR
saque la palanca del
1. Gire el 4. choque hacia arriba a
la posición de “ON”
interruptor de
según se indica
ignición a
(Utilice el choque bajo
“ON”
condiciones de frío.
Gire el 2. 5.
gatillo de
Abra ligeramente el
combustibl acelerador y de
e a “ON” arranque de pedal.
NOTA:
Para encender el motor en cualquier posición de marcha utilizando el encendido eléctrico, presione
la palanca del embrague y presione el interruptor de encendido.
El arranque a pedal no será posible cuando las marchas de transmisión estén acopladas. Cambie la
transmisión a neutro antes de dar arranque a pedal.
Nunca intente dar arranque a pedal cuando la motocicleta se mueva hacia adelante o hacia atrás.
Esto puede conducir a dañar el producto y tampoco es seguro.
PRECAUCION
Nunca opere el motor en un área cerrada. El exhosto contiene gases venenosos.
24
Motor Inundado CONDUCIENDO
Si el motor falla en encender luego de 1. Luego de que el motor se ha calentado,
repetidos intentos, pude que esté inundado la motocicleta estará lista para ser
con exceso de combustible. Para conducida.
desatascar un motor inundado, gire el
interruptor de ignición a "OFF" y gire la 2. Mientras el vehículo se encuentre en
palanca del Choque a "OFF". Cierre el marcha lenta, presione la palanca del
acelerador completamente y dele arranque embrague y baje el pedal de cambio de
varias veces con el arranque de pedal. Gire marcha a primera (1ª) marcha (baja).
el interruptor de ignición a "ON" y encienda
el motor sin utilizar el botón del Choque. 3. Lentamente, suelte la palanca del
embrague y al mismo tiempo
Sobre la marcha incremente gradualmente la velocidad
Durante los primeros 1000 kms, no opere la del motor abriendo el acelerador.
motocicleta a mas de 60 kms/hr en la La coordinación del acelerador y de la
marcha más alta, 45 kms/hr en tercera palanca de embrague asegurará un
marcha, 30 kms/hr en segunda marcha y 15 positivo arranque suave.
kms/hr en primera marcha. Evite operar en
aceleración máxima. 4. Cuando la motocicleta logre una
velocidad moderada, cierre el
Durante la marcha inicial las superficies acelerador y presione la palanca del
entrarán en contacto entre sí y se gastarán embrague y cambie a segunda (2ª)
rápidamente. Las precauciones de la marcha presionando el pedal de
marcha inicial hasta llegar a los 1000 kms de cambio.
recorrido, reducirán el desgaste inicial de los
componentes del motor e incrementarán su 5. Esta secuencia se repite
vida útil. progresivamente para cambiar a las
marchas 3ª y 4ª (marchas superiores).
25
Velocidad máxima de operación FRENANDO
recomendada para cada marcha. 1. Para frenar de manera normal, cierre el
1ª 25 km/hr acelerador y gradualmente aplique el
2ª 45 km/hr freno delantero y trasero de manera
3a 70 km/hr simultánea mientras baja las marchas
4ª 95 km/hr para igualar la velocidad de carretera.
2. Para una desaceleración máxima o una
parada rápida, cierre el acelerador y
aplique los frenos delantero y trasero
simultáneamente.
ADVERTENCIA
26
Cuando conduzca bajo condiciones CASILLERO
húmedas o de lluvia, o en superficies Para guardar algunos artículos importantes,
deslizantes la capacidad para detener la se ha provisto un casillero.
motocicleta se reducirá.
Todas sus acciones deberán ser suaves
bajo estas condiciones. La aceleración
rápida, el frenar o el girar pueden causar
pérdida de control. Por su seguridad,
ejercite la precaución extrema cuando
frena, acelera o realiza cruces.
Cuando descienda de una loma larga y
bastante inclinada, use la capacidad de
freno del motor al bajar los cambios con el
uso intermitente de ambos frenos. La
aplicación continua de los frenos puede
sobrecalentarlos reduciendo su efectividad. Para abrir, inserte la llave (1), gírela en el
sentido de las manecillas del reloj, hale la
PARQUEO cubierta (2), y deslícela hacia los lados para
Luego de detener la motocicleta, cambie la desacoplarla del gancho (3).
transmisión a neutro, gire la válvula de
combustible a "OFF", gire el interruptor de
ignición a "OFF", ponga la motocicleta sobre
su caballete principal, asegure la dirección
y retire la llave.
PRECAUCIÓN
"Parquee la motocicleta en una superficie
firme y nivelada, para prevenir caídas.
"Mientras parquea sobre el caballete lateral,
ponga el vehículo en primera marcha.
27
Para cerrar, acople el gancho y presiónelo EQUIPO DE PRIMEROS AUXILIOS
ligeramente. Sostenga la llave en el sentido
de las manecillas del reloj, deslice la El equipo de primeros auxilios (2) está
cubierta y suelte la llave. almacenado en el casillero. Algunos
primeros auxilios de emergencia pueden ser
EQUIPO DE HERRAMIENTAS llevados a cabo con la medicina contenida
El equipo de herramientas (1) está en el equipo.
almacenado en el casillero. Algunas
reparaciones de emergencia, ajustes El equipo contiene los siguientes
menores y reemplazo de piezas se pueden elementos:
realizar con las herramientas contenidas en 1) Vendas a prueba de agua- 2
el equipo. 2) Venda Enrollada - 1
El equipo consta de las siguientes 3) Vendas en Algodón Crepe -1
herramientas: 4) Vendaje Elástico Adhesivo 1
" Destornillador No. 2 en Cruz/Pala 5) Gasa Estéril -1
" Bolsa de Herramientas 6) Crema Antiséptica -1
" Llave para bujías 7) Bolsa
" Llave Eye 19 *
" Llave Inglesa 14 x 17
28
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Apreciado cliente,
Le recomendaríamos enfáticamente el programa siguiente, con el fin de
mantener su motocicleta en perfectas condiciones de conducción de la mano de un medio ambiente
saludable. Una motocicleta sujeta al uso severo o conducida en aéreas polvorientas va a requerir
revisiones más frecuentes.
EL QUE
PRIMERO DURANTE EL PERIODO DE SERVICIO GRATUITO
OCURRA DESPUES DEL SERVICIO
GRATUITO UNA VEZ CADA
ITEM SERVICIO 1a 2a 3a 4a 5a 6a
DIAS Todos los cupones de servicio gratuito son válidos por 365 días desde la fecha de compra
KMS 500-750 2500-2800 5000-5500 7000-7500 9000-9500 11000- 2000 4000 6000 10000 12000
11500
Linea de Combustible I I I I I I I
Operación de Aceleración I,A I,A I,A I,A I,A I,A I,A
Carburador C,A A C,A A C,A A A C,A
Filtro de Aceite* C C C C C C C R
Bujía I,C,A I,C,A I,C,A I,C,A I,C,A R I,C,A R
Holgura de Válvula I,A I,A I,A I,A I,A I,A I,A
Aceite de Motor** O I,T O I,T I,T O I,T O
Pantalla de Filtro del Aceite del Motor C C C C
Filtro Centrifugal del Aceite del Motor C C C C
Arranque Eléctrico I I I I I
Cadena de Arranque Eléctrico L L I,L L I,L
Circulación de Aceite I I I I I I I
Cadena de Conducción I,L,A I,C,L,A I,C,L,A I,C,L,A I,C,L,A I,C,L,A I,C,L,A
Batería I I I I I I I
Desgaste de las Pastillas de Freno I,A I,A I,A I,A I,A I,A I,A
29
EL QUE
PRIMERO DURANTE EL PERIODO DE SERVICIO GRATUITO
OCURRA DESPUES DEL SERVICIO
GRATUITO UNA VEZ CADA
ITEM SERVICIO 1a 2a 3a 4a 5a 6a
DIAS Todos los cupones de servicio gratuito son válidos por 365 días desde la fecha de compra
KMS 500-750 2500-2800 5000-5500 7000-7500 9000-9500 11000- 2000 4000 6000 10000 12000
11500
Sistema de frenos (Freno de
Leva/Freno de Pedal) C,L - C,L - C,L - C,L
Interruptor de la luz del freno I,A I,A I,A I,A I,A I,A I,A
Foco Delantero I,A I,A I,A I,A I,A I,A I,A
Embrague I,A I,A I,A I,A I,A I,A I,A
Caballete lateral Caballete Principal L L L L L L L
Cierres*** I I I I I I I
Ruedas/Llantas I I I I I I I
Orientación del Manubrio I I,A I I,A I,A,L I I I,A L
Suspensión Delantera/Aceite*** I I I I I I I
Mofle (Convertidor Catalítico) I,E I,E I,E
NOTA: Limpie siempre el agua de la motocicleta luego de lavarla. Utilice un paño seco o aire presurizado para
terminar de secar el agua.
I: INSPECCIONAR R: REEMPLAZAR C: LIMPIAR L: LUBRICAR A: AJUSTAR SI SE REQUIERE
O: CAMBIO DE ACEITE T: SATURAR E: REVISION DE EMISIONES
30
PANTALLA DEL FILTRO DE ACEITE 5. Retire la cubierta del filtro centrífugo (5) y
Y FILTRO CENTRIFUGO limpie el filtro (6) con gasolina.
1. Drene completamente el aceite del 6. Reinstale la cubierta del filtro centrífugo,
motor la cubierta derecha del cárter y el pedal
2. Retire el Pedal de Arranque (1), de arranque.
desconecte el Cable del Embrague (2), 7. Llene el cárter con aceite de motor limpio
retire la Cubierta Derecha del Cárter (3). según se especifica.
3. Retire la pantalla del filtro de aceite (4) y
ávela en gasolina limpia. NOTA:
4. Reinstale la pantalla del filtro de aceite. Limpie los filtros según se especifica en el
programa de mantenimiento.
31
(1) Bujía
electrodo central debe tener bordes
BUJÍA rectangulares y el electrodo lateral no debe
tener signos de erosión. Descarte la bujía si
Bujía Recomendada: NGK-CR7HSA existe desgaste aparente o si el aislante se
Para la mayoría de las condiciones de encuentra roto o astillado.
conducción este número de rango de calor 4. Asegúrese de que el espacio de la bujía es
de la bujía es satisfactorio. Sin embargo, si de 0.6-07mm utilizando un calibrador
la motocicleta va a operarse por períodos graduador tipo alambre. Si el ajuste es
largos a velocidades altas o cerca a su necesario, doble el electrodo lateral
poder máximo en climas cálidos, la bujía cuidadosamente. Asegúrese de que el
deberá cambiarse a un número de rango limpiador de bujías se encuentra en buenas
frio, consulte con su taller de reparación condiciones.
Honda Hero sobre esto si se requiere. 5. Con el limpiador de bujías amarrado,
1. Limpie cualquier suciedad alrededor de la enhebre la bujía a mano para evitar que se
base de la bujía. enrede.
2. Desconecte la tapa de la bujía y retire la 6. Apriete una bujía nueva ½ de giro con una
bujía utilizando la llave para bujías llave para bujías para apretar el limpiador. Si
suministrada en la bolsa de herramientas. usted está reutilizando una bujía solo se
3. Inspeccione visualmente los electrodos requiere 1/8 - 1/4 de giro luego de la bujía
de la bujía de signos de desgaste. El que se asiente.
32
FILTRO DEL AIRE
El filtro del aire deberá reemplazarse a
intervalos regulares (página 26). Cuando se
conduce en áreas de mucho polvo, puede
requerirse reparaciones más frecuentes.
1. Retire la cubierta la cubierta lateral (1)
quitando los tornillos (2). Retire el asa (3)
y deslice la cubierta hacia el cojín trasero.
2. Retire los tornillos de la cubierta del filtro
de aire (4) y la cubierta (5).
3. Hale el ensamble del filtro separando la
montura sujetadora (6) del sujetador del (4) Tornillos
elemento (7). Separe el elemento del (5) Cubierta del filtro del aire
iltro del aire (8).
33
4. Limpieza del Filtro del Aire PRECAUCIÓN
Retire el Elemento del Filtro del Aire (9) del No lave nunca el filtro de papel. Sople aire
sujetador (10). únicamente en el filtro de papel para limpiar
el polvo, según se explica. Reemplace el
papel del elemento del filtro cada 12000 Km.
Reemplácese antes si se vuelve muy sucio,
o si se daña en la superficie o en el área de
sellado.
5. Instale el elemento del filtro del aire, sobre
el sujetador, inserte la unidad del filtro
dentro del conducto de salida y presione
ligeramente para fijar la montura sujetadora
en su alojamiento. Asegúrese de que el asa
protectora se asiente de manera apropiada
El papel del elemento filtro del aire deberá al otro lado de la montura sujetadora.
limpiarse utilizando aire presurizado libre OPERACIÓN DE ACELERACIÓN
de humedad. Inspección del cable
Comience a limpiar dirigiendo la boquilla Revise que el acelerador tenga una rotación
de aire (11) dentro del elemento y suave desde la posición totalmente abierta a
la posición totalmente cerrada. Revise las
limpiándolo al rotar el elemento sobre su
posiciones de giro desde la izquierda hasta
eje.
la derecha completamente. Inspeccione el
estado del cable de aceleración desde el
acelerador hasta el carburador. Si el cable se
encuentra enredado, maltratado o
inadecuadamente guiado, deberá
reemplazarse o guiarse de manera
diferente. La holgura (1) estándar del agarre
del acelerador es aproximadamente de 2-6
mm de la rotación del agarre.
34
ADMISIÓN DE LA VÁLVULA
Una admisión excesiva de la válvula causará
ruido, y poca o ninguna admisión evitará que
la válvula se cierre causándole daño y
pérdida de energía. Revise la admisión de la
válvula en los intervalos especificados (Pág.
26).
(1) Holgura
Ajuste de la Holgura
Deslice la arandela (2), afloje la tuerca de
ajuste (3) y gire el ajustador (4).
NOTA
La revisión o el ajuste de holgura debe ser
realizada mientras el motor esté en frio. La
holgura cambiará mientras sube la
temperatura del motor.
(2) Arandela (A) Reducir Holgura
1. Retire la tapa del escape del cárter (1) y la
(3) Tuerca de Ajuste (B) Incrementar Holgura
tapa del tiempo del motor (2).
(4) Ajustador
35
2. Gire el volante en contra de las
manecillas del reloj y alinee la marca "T" (3)
con la marca de índice (4). Asegúrese de
que el pistón se encuentre en la parte
máxima de la línea de compresión
moviendo los brazos de las válvulas con
sus dedos.
Holgura Estándar
Toma: 0.10 mm Escape: 0.10 mm
Ajústese aflojando la tuerca de ajuste (6) y
girando el tornillo ajustador (5) hasta que
haya un ligero arrastre en el calibrador
graduador.
Después de apretar la tuerca de ajuste (6),
(5) Tornillo de Ajuste revise el ajuste de holgura de nuevo.
(6) Tuerca de Ajuste 4. Instale todas las partes en el orden
(7) Calibrador inverso a como se de-sinstaló.
Si se encuentran libres, el pistón se
encuentre en la parte máxima de la línea de NOTA
compresión. Si están muy apretados, gire el Antes de insertar el calibrador graduador,
volante 360° grados y re-alinee las marcas. aplíquele un poco de aceite de motor para
evitar dañarlo.
CARBURADOR
3. Revise la holgura insertando un
Marcha Lenta
calibrador graduador (7) entre los tornillos El carburador viene con ajustes de fábrica
de ajuste (5) y el vástago de la válvula. con el fin de alcanzar un desempeño óptimo
y cumplir así con los estándares de emisión.
36
Sin embargo, en el caso de requerimientos Sistema de Ignición de Aceleración
específicos de optimización debido a que el Controlada (TCIS)
motor se atasque en marcha lenta, por favor El interruptor sensor del acelerador (3)
siga las indicaciones dadas a continuación: altera el tiempo de ignición según la
1. Caliente el motor, y ponga la motocicleta operación de aceleración y asegura el
sobre su caballete central. desempeño óptimo en la conducción.
2. Ajuste la marcha lenta con el tornillo de EMBRAGUE
parada de aceleración (1). El ajuste del embrague puede requerirse si
MARCHA LENTA: 1400 ± 100 RPM la motocicleta se atasca cuando se realiza
cambio de marcha o si tiende a arrastrarse,
PRECAUCIÓN o si se desliza el embrague, causando que la
Nunca ajuste el tornillo del aire (2). El ajuste aceleración se retrase de la velocidad del
del tornillo del aire debe realizarse motor. La holgura normal de la palanca del
exclusivamente por el taller de Servicio embrague (1) es 10-20 mm en la palanca
Autorizado. Si el tornillo del aire se altera, (2).
ello afectaría todas las características de 1. Para ajustar la holgura, afloje la tuerca de
desempeño del vehículo. asegurado (3). Gire la tuerca de ajuste (4)
para obtener la holgura que se especifica.
Apriete la tuerca y revise el ajuste.
41
`
Versión de la Rueda en Radios FRENO TRASERO
Ajuste
1. Ponga la motocicleta sobre su caballete
central.
2. Mida la distancia a la que el pedal del
freno (1) se mueve antes de que el freno
empiece a sujetar. La holgura (2) debe
estar entre 20-30mm.
3. Si el ajuste es necesario, gire la tuerca de
ajuste del freno trasero (3).
Asegúrese de que la muesca en la tuerca
de ajuste se sitúa en la clavija del brazo
Versión de la Rueda en Aleación del freno (4) después de que se han
hecho los ajustes finales.
4. Presione el Freno varias veces y verifique
que la rueda gire libremente cuando se
suelta el freno.
INDICADORES DE DESGASTE
DE LOS FRENOS
(Versión de la Rueda en Aleación)
Cuando se utiliza el freno, una flecha (1),
asegurada al brazo del freno (2), se
desplaza hacia una marca de referencia (3)
en el panel del freno (4).
Si la flecha se alinea con la marca de
referencia al aplicar completamente el freno,
deberán cambiarse las pastillas de frenos.
(1) Flecha(2) Marca de Referencia
(2) Brazo del Freno(4) Panel del Freno
44
BATERÍA No es necesario revisar el nivel de electrolito
Ubicación de la batería o añadir agua destilada puesto
La batería (1) se localiza detrás de la que la batería es de Libre de
cubierta del lado derecho. Mantenimiento (sellada). Si su batería
Especificación parece débil y/o está con fugas de electrolito
(causando dificultad para encender u otros
Modelo de Arranque a Pedal 12V-3Ah MF- Batería Húmeda
problemas eléctricos), contacte a su taller
autorizado Honda Hero.
NOTA:
Este símbolo en la batería
significa que este producto no
debe ser tratado como
desperdicio casero.
ADVERTENCIA
Una farola delantera mal ajustada puede
cegar a un conductor que se aproxime o
puede fallar en alumbrar la carretera para
establecer distancias seguras. Delantera Trasera
48
Ajuste del Amortiguador Trasero PRECAUCIÓN
El ajuste del Amortiguador Trasero puede
Ajuste siempre ambos amortiguadores
realizarse de acuerdo a las condiciones
traseros a la posición más rígida o más
puede realizarse de acuerdo a las
condiciones de conducción en solitario o suave.
con pasajero y de las condiciones de carga
y del camino. Conducir el vehículo con un cojín en la
A Más Rígida. (Con pasajero) posición de conducción en solitario y con el
Se recomienda para la conducción con otro en la posición de conducción con
pasajero o mientras conduzca sobre pasajero es inseguro.
condiciones duras en el camino.
DES-INSTALACIÓN
DE LA RUEDA DELANTERA
49
Gire la rueda delantera y verifique si la
aguja del velocímetro está funcionando.
Apriete la tuerca del eje.
Torque del eje: 4.0-5.0 kg-m
Ajuste el freno (Pág. 38).
Luego de instalar la rueda, presione el
freno varias veces y verifique la rotación
libre de la rueda cuando se suelte el freno.
53
CONVERTIDOR CATALÍTICO VALVULA DE SUCCIÓN DE AIRE
Esta motocicleta está equipada con un Buscando cumplir con los estándares de
convertidor catalítico en el silenciador emisión esta motocicleta se encuentra
(mofle). equipada con una válvula de succión de
El convertidor catalítico contiene metales aire.
preciosos que sirven como catalizadores,
promoviendo reacciones químicas para La válvula de Succión de Aire (1) suministra
convertir CO y HC del exhosto a CO2 y H2O aire fresco desde el filtro del aire al colector
(vapor de agua). del exhosto para convertir monóxido de
carbono a dióxido de carbono. Esto reduce
Un convertidor catalítico defectuoso el porcentaje de monóxido de carbono en el
contribuye a la polución del aire, y puede exhosto del vehículo.
perjudicar el funcionamiento de su motor.
Siga estas indicaciones para proteger el
convertidor catalítico de su motocicleta.
Utilice siempre gasolina libre de plomo.
Aun una pequeña cantidad de gasolina
con plomo puede contaminar los
metales catalizadores, haciendo
inefectivo el convertidor catalítico.
54
GUÍA BÁSICA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
1. PROBLEMAS DE ARRANQUE - EL MOTOR NO ARRANCA
A) SISTEMA DE COMBUSTIBLE
VERIFIQUE LA POSICION
“OFF”
DEL GATILLO GIRELA A LA
DE COMBUSTIBLE POSICIÓN “ON”
“ON”
VERIFIQUE SIN
COMBUSTIBLE EN EL COMBUSTIBLE
REBASTECER
TANQUE
OK
FUGA /
VERIFICAR LINEAS DE SEGURO DEL AIRE
COMBUSTIBLE RECTIFICAR
OK
55
B) NO FUNCIONA EL ENCENDIDO ELÉCTRICO
(Únicamente el modelo de Encendido Eléctrico)
56
C) BUJÍA SIN CHISPA
INSPECCIONAR IMPUREZAS,
DESGASTE DE BUJIAS, REEMPLACE BUJÍA/
APERTURA IMPROPIA SIN CHISPA
AJUSTE APERTURA
DEL ELECTRODO INTERVALO
OK (0.6 - 0.7 mm)
OK
57
2. EL MOTOR ARRANCA PERO SE ATASCA
58
3. ACELERACION DEFICIENTE
OK
VERIFICAR OBSTRUIDO
FILTRO DEL AIRE LIMPIAR
Y REUBICAR
OK
59
4. SISTEMA ELECTRICO. DEBIL SONIDO DE LA BOCINA O FALTA DE LUZ
FUSIBLE
VERIFICAR FUSIBLE REEMPLAZAR
FUSIBLE
OK
CONSULTAR
DEBIL
INSPECCIONAR LA BATERIA TALLER
AUTORIZADO
OK HONDA
FUSIBLE/
VERIFICAR LAS BOMBILLAS VATIAJE EQUIVOCADO REEMPLAZAR
BOMBILLAS
OK
FLOJO
VERIFICAR LAS CONEXIONES ASEGURAR
CONEXIONES
OK
60