Sie sind auf Seite 1von 9

TAKING A PILOT ABOARD

WORDS AND TERMS

to call for – a cere, a necesita, a reclama


to board – a urca la bord, a (se) ambarca
in the offing – la, in larg, la departare de coasta
launch – salupa, barca cu motor
rope ladder – scara de pilot
lee side – bordul de sub vant
to show (to) – a conduce
to manouvre – a manevra
berthing place – loc de acostare
to see (to) – a vedea (a avea grija) de
mooring – legare la cheu, acostare
to con – a dirija, a pilota
boat rope – barbeta
watch officer – ofiter de cart
to hoist – a ridica, a arbora (un pavilion)
to pilot – a pilota
tug (tug boat) – remorcher
compulsory – obligatoriu
single screw ship – nava cu o singura elica
twin screw – nava cu doua elici
draft (draught) – pescaj
fore – in fata, la prova
aft – in spate, la (in) pupa
to sheer – a devia de la drum, a ambarda
searchlight – proiector

EXPRESSIONS

to take aboard – a lua la bord, a ambarca


the responsibility lies with – responsabilitatea ramane asupra
to make fast – a (se) lega, a lua volta
to get under way – a porni (in mars)
to put over the rope – a da barbeta
to steer the course – a guverna pe un drum
please meet Comrade B. – faceti va rog cunostinta
to make a landing – a veni pe, a ateriza pe
we are now running 15 knots – facem 15 noduri
to hold the launch against the sea – a mentine salupa acostata contracarand efectul
valurilor
abreast of – la travers de
Commands to the Helmsman

Starboard! – Carma dreapta!


Helm a-starboard! – Carma dreapta!
Starboard the helm! – Carma dreapta!
Port! – Carma stanga!
Helm a-port! – Carma stanga!
Port the helm! – Carma stanga!
Hard to starboard! – Banda dreapta!
All starboard! – Banda dreapta!
Hard to port! – Banda stanga!
All port! – Banda stanga!
Midships! – Carma zero (in ax)!
Amidships! – Carma zero (in ax)!
Right the helm! – Carma zero (in ax)!
Meet her! – Schimba carma!
Meet the helm! – Schimba carma!
Hard over the helm! – Banda in bordul opus!
Steady! – Drept asa!
Steady so! – Drept asa!
Keep her steady! – Drept asa!
Steady as she goes! – Drept asa!
Straight so! – Drept asa!
Right so! – Drept asa!
Better (more) to starboard (~ to port)! – Mai vino la dreapta (stanga)!
Starboard (~ port) handsomely! – Usor dreapta (stanga)!
Steer the course! – Guverneaza pe drum!
Nothing to starboard (~ to port)! – Nimic la dreapta (stanga)!
Starboard (~ port) on course 30°! – Vino la dreapta (stanga) in drum 30°!
Mind the helm! – Atentie la carma!
Watch you steering! – Atentie la carma!
Follow the tug! – Tine (drum) in siajul remorcherului!
Follow the launch! – Tine (drum) in siajul salupei!
Follow the icebreaker! – Tine (drum) in siajul spargatorului de gheata!

Commands to the Engine Room

Stand by the engine! – Pregatiti! Atentie masina!


Try the engine! – (Faceti) proba la masina!
Dead slow ahead! – Foarte incet inainte!
Slow ahead! – Incet inainte!
Half ahead! – Jumatate inainte!
Full speed ahead! – Toata viteza inainte!
Stop her! – Stop!
Dead slow astern! – Foarte incet inapoi!
Slow astern! – Incet inapoi!
Half astern! – Jumatate inapoi!
Full speed astern! – Toata viteza inapoi!
Faster! – Mai repede!
Slower! – Mai incet!
Go astern! – Pune masina inapoi!
Back her! – Pune masina inapoi!
Finished with engine! – Liber la masina!

PASSING THROUGH NARROWS AND CANALS

WORDS AND TERMS

to proceed – a merge, a se deplasa


to overtake – a depasi
collision – coliziune, abordaj
to adhere (to) – a adera (la)
sound signal – semnal sonor
traffic – trafic, circulatie
to anchor – a ancora
bow – prova
look-out – observator (prova), veghe
ahead – inainte, in prova
dead ahead – chiar inainte, drept in prova
to slow down – a reduce viteza, a incetini
sailing vessel (ship) – velier
steaming lights – lumini de drum
hawser – parama, legatura
to swing in – a aduce barca la bord
to swing out – a scoate barca in afara bordului
to lower – a cobori, a lasa in jos
pendant, pennant – flamura
to warn – a avertiza
prohibition – interdictie
ashes – cenusa
refuse – resturi
to empty – a goli

EXPRESSIONS

to reduce speed – a reduce viteza


to take soundings – a face sonde /sondaje
to run aground – a se pune pe uscat
to ride at anchor – a sta la ancora
to get moored – a se lega, a acosta
all round the horizon – pe intreg orizontul
to be under way – a fi in mars
to alter course to starboard (port) – a schimba de drum
on starboard (port) bow – in prova tribord (babord)
to run the hawser to a buoy – a da parama de legare la baliza

ANCHORING

WORDS AND TERMS

road, roadstead – rada


berth – dana
to pay out (away) – a fila (parama, lantul)
tidal stream – curent de maree
current – curent
to let go – a mola, a fundarisi
ebb – reflux
tide – maree
depth – adancime
to approach – a se apropia
off-shore – la larg de coasta
landmark – reper costier
anchorage – ancoraj
bearing – relevment
entrance – intrare
to shelter – a adaposti
high land – mal (coasta) inalta
bottom – fund
ground – natura fundului
good-holding – care tine bine
deck hand – marinar de punte
to steer (for) – a guverna pe
to heave up – a vira, a recupera
to arrange – a aranja

EXPRESSIONS

to bring the ship – a aduce nava la ancoraj


to anchor – a ancora
to slacken speed – a reduce viteza
to ride at anchor – a sta la ancora
the ship rides at one anchor – nava are o singura ancora fundarisita
to bring the ship’s head up into the wind – a aduce prova in vant
to be steam on to the current – a sta cu prova in curent
to drop anchor – a fundarisi ancora
to give a ship the sternway with the engine – a deplasa nava inapoi folosind masina
to swing at anchor – a gira la ancora
to weight anchor – a vira, a ridica ancora
to keep in line – a mentine un aliniament
to alter the course – a schimba de drum
to take bearings on – a lua relevmente la

Commands for Anchoring

Get the starboard (port) anchor ready! – Pregatiti ancora din tribord (babord)!
Get both anchors ready! – Pregatiti ambele ancore!
Stand by the starboard (port) anchor! – Atentie ...!
Let go the starboard (port) anchor! – Funda ancora tribord (babord)!
Pay away the cable (chain)! – Fila lantul!
Keep the cable (chain) slackened! – Lasa lantul moale!
Hold on the cable! – Tine lantul!
Put the windlass in gear! – Cupleaza vinciul!
Be ready to heave in! – Gata de virat!
Heave in the starboard (port) anchor chain! – Vira lantul ancorei tribord (babord)!
Heave in upon the cable! – Vira lantul!
Avast heaving in the cable! – Nu mai vira!
Disengage the windlass! – Decupleaza vinciul!
Secure the anchor for sea! – Fixati ancora la post!
The anchor is up and down! – Ancora la pic!
The anchor is apeak! – Ancora la pic!
The anchor is atrip! – Ancora s-a smuls!
How is anchor? – Cum este ancora?
Clear anchor! – Ancora este libera!
Foul anchor! – Ancora este prinsa!
Stand clear of the anchor cable! – Fereste lantul!
Pay away three shackles of chain! – Fila trei chei de lant!
Heave short the cable! – Vira usor!
How is the cable leading? – Cum intinde lantul?
The cable is leading forward, starboard! – Lantul intinde inainte tribord!
Stand by fore and aft! – La posturi!
All hands on deck! – Echipajul pe coverta (Tot echipajul la posturi)!

MOORING

WORDS AND TERMS

fenders – baloane de acostare, trancheti


appropriate – adecvat, corespunzator
headway – deplasare, inertie inainte
sternway – deplasare, inertie inapoi
steerage-way – viteza la care nava mai asculta de carma
to back – a deplasa inapoi
ashore – la mal, la uscat
head rope – parama prova
stern rope – parama pupa
bow spring – spring prova
to veer out – a vira
stern spring – spring pupa
breast line – traversa
heaving line – bandula
bollard – baba
to secure – a lega, a asigura
as well as – si, precum si
to heave (heaved, hove) – a trage, a vira
compulsory – obligatoriu
congested waters – raion cu circulatie, trafic intens
to need – a avea nevoie
crane – macara
to tie up – a lega, a amara
to dredge – a draga
to sign – a semna
quay – cheu
taut – intins (despre legaturi)
slack – slab, moale (despre legaturi)

EXPRESSIONS

to make fast alongside – a acosta (lega) cu bordul


to make fast stern to – a acosta (lega) cu pupa
to get moored – a acosta, a (se) lega
to get berthed – a aduce nava la cheu
to get tied up – a aduce nava la cheu
to bring the ship alongside the quay – a aduce nava la cheu
to work the ship into her berth – a aduce nava la cheu
to make the starboard (port) landing – a acosta, a (se) lega cu tribordul (babordul)
to get alongside starboard (port) side to – a acosta, a (se) lega cu tribordul (babordul)
to run out a line – a da o legatura
it is advisable – este recomandabil
to swing the bow to starboard (port) – a gira, a aduce prova la dreapta (stanga)
to sheer the stern from the quay – a abate pupa de la cheu
to double up fore and aft – a da dublin la prova si pupa

Commands for Mooring

Give on shore the heaving line! – Bate bandula! Da bandula la mal!


Send on shore the head rope! – Da parama prova!
Send on shore the stern rope! – Da parama pupa!
Send on shore the bow spring! – Da springul prova!
Send on shore the stern spring! – Da springul pupa!
Send on shore the breast line! – Da traversa!
Pay away the bow spring! – Fila springul prova!
Pay away the stern rope! – Fila parama pupa!
Check the head rope! – Fila parama prova!
Check the stern spring! – Fila springul pupa!
Check the breast line! – Fila traversa!
Make fast the bow spring! – Volta springul prova!
Make fast the stern rope! – Volta parama pupa!
Make all fast! – Volta peste tot!
Cast off the head rope! – Mola parama prova!
Let go the head rope! – Mola parama prova!
Heave in the bow spring! – Vira springul prova!
Hold on! – Tine, nu mai vira!
Avast heaving in! – Tine, nu mai vira!
Veer out handsomely! – Fila (maina) usor!
Veer out cheerily! – Fila (maina) usor!
Heave in aft! – Vira legaturile pupa!
Haul in the slack! – Recupera!
Haul taut! – Recupera strans!
Haul fast! – Recupera strans!
Ship the fenders! – Baloanele de acostare la bord!
Unship the fenders! – Coborati baloanele de acostare!
Fleet the cable upon the windlass! – Puneti legatura pe vinci!
Lower down the ladder! – Schela / scara la mal!

TOWING

WORDS AND TERMS

to require – a necesita, a avea nevoie


to tow – a remorca
to shift – a schimba (dana)
job – treaba, lucru, activitate
to happen – a se intampla
bottom – fund, opera vie
repairs – reparatii
hull – corpul, coca navei
tow-line – parama de remorcaj, remorca
steel wire – cablu de otel
length – lungime
to afford – a-si permite
to communicate – a comunica, a tine legatura
to order – a ordona, a comanda
to fix – a fixa, a stabili
beforehand – din timp
exact – exact
to settle – a stabili, a aranja, a rezolva
to advise – a sfatui, a informa
to charge – a percepe o taxa
to shorten – a scurta
spare – de schimb, de rezerva
port quarter – pupa babord

EXPRESSIONS

in a number of cases – intr-un numar de cazuri


the ship is disabled – nava este avariata
to make arrangements – a face demersuri, aranjamente
I’ll let you know – va voi anunta
I’ll take your advice – voi urma sfatul dv.
to take in tow – a lua la remorca
to leave the port – a pleca din port
to get into touch – a stabili un contact (cu cineva)
to rig the bridle – a arma, a pregati un dispozitiv de remorcaj

Towing

Is the towing hawser fast? – S-a luat volta (s-a legat remorca)?
The towing hawser is fast – Remorca este legata
All fast – Volta peste tot
Are you ready for towing? – Gata de remorcat?
Everything is ready for towing – Totul este gata pentru remorcare
Commence towing! – Incepeti remorcarea!
I am commencing to tow – Incep remorcarea
Shorten in the towing hawser! – Recupera (scurteaza) remorca!
I am altering my course to starboard – Schimb de drum la dreapta
Steer to starboard! – Schimba de drum la dreapta!
Pay out the towing hawser! – Fileaza remorca!
Veer out the tow-line! – Fileaza remorca!
I must cast off the towing hawser – Trebuie sa molez remorca
Cast off the towing hawser! – Molati remorca!
The towing hawser has parted – Remorca s-a rupt
Shall I continue the present course? – Mentin drumul?
Continue the present course! – Mentine drumul pe care-l ai!
I am stopping my engines – Opresc masina
Stop your engines at once! – Opriti masina imediat!
I am keeping away before the sea – Manevrez sa primesc valurile din pupa
Keep away before the sea! – Manevreaza sa primesti valurile din pupa
I must get shelter or anchor as soon – Trebuie sa ma adapostesc sau sa ancorez cat
as possible mai repede posibil
Bring me to shelter or to anchor as – Duceti-ma cat mai repede posibil la un adapost
soon as possible sau ancoraj
Shell we anchor at once? – Sa ancoram imediat?
I want to anchor at once! – Doresc sa ancorez imediat!
I will go slower – Ma voi deplasa mai incet
Go slower! – Deplasati-va mai incet!
My engines are going astern – Masinile mele merg inapoi
Go astern! – Pune masina inapoi!
I am increasing my speed – Ridic viteza
Increase your speed! – Ridicati-va viteza!
You are standing into danger – Sunteti expusi pericolelor
I am paying out the towing hawser – Filez remorca
Get spare towing rope ready! – Pregatiti remorca de rezerva!
Spare towing hawser is ready! – Remorca de rezerva este pregatita!
I cannot carry out your order! – Nu va pot executa comanda!

Das könnte Ihnen auch gefallen