Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
net/publication/301231957
CITATIONS READS
0 24,214
1 author:
Francisco Gonzalez-Longatt
Universitetet I Sørøst-Norge
229 PUBLICATIONS 1,395 CITATIONS
SEE PROFILE
Some of the authors of this publication are also working on these related projects:
All content following this page was uploaded by Francisco Gonzalez-Longatt on 13 April 2016.
Manual de Usuario
Parte I
Preliminares
El presente documento contiene una traducción desde la lengua anglosajona con una
adaptación pedagógica del Getting Started Tutorial del programa DIgSILENT
PowerFactory.
Finalmente, al autor quiere dejar claro que este material es la primera versión a partir de
un manuscrito, y puede contener algunas discrepancias de la versión original, y se
agradecen los comentarios al respecto.
Entrenamiento Básico ii
MANUAL DE USUARIO: Parte I
Tabla de Contenido
Preliminares ........................................................................................................................ ii
Tabla de Contenido ............................................................................................................ iii
Tabla de Figuras ................................................................................................................ vii
1. Introducción ................................................................................................................ 1
1.1. Cambio de las Versiones Anteriores ................................................................... 3
1.2. Manejo de la Base de Datos ................................................................................ 4
1.3. Versiones “Pesadas” y “Livianas” de DIgSILENT ............................................ 6
1.4. Sistema de Ayuda de DIgSILENT ...................................................................... 7
1.5. Administrador de Tutorial................................................................................... 8
1.6. Convención Usada en este Manual ..................................................................... 9
1.6.1. Términos y Abreviaturas............................................................................. 9
1.6.2. Tipografia .................................................................................................. 10
1.7. Ventanas del DIgSILENT PowerFactory ......................................................... 11
2. Conexión, Cuentas de Usuario y Ajustes de Programa ............................................ 14
2.1. Configuraciones del programa y ajustes ........................................................... 15
2.1.1. Instalación de la Llave de Licencia ........................................................... 16
2.1.2. Instalaciones en Red ................................................................................. 17
2.1.3. Instalaciones de Base de Datos ................................................................. 18
2.2. Ajuste de Licencia............................................................................................. 19
2.2.1. Ajuste de Red ............................................................................................ 20
2.2.2. Ajustes de Base de Datos Multi-Usuarios ................................................ 21
2.2.3. Ajustes Avanzados .................................................................................... 22
2.2.4. Ajustes de Apariencia ............................................................................... 23
2.3. Sistema de Manejo de Cuentas de Usuario ....................................................... 24
2.3.1. Cuenta de Demostración ........................................................................... 26
2.3.2. Cuenta del Administrador ......................................................................... 28
2.3.3. Creando y Manejando Cuentas de Usuario ............................................... 29
2.3.4. Creando un Grupo de Usuarios ................................................................. 30
2.4. Usuarios y Grupos de Usuarios......................................................................... 31
2.4.1. Usando Datos Compartidos ...................................................................... 32
2.4.2. Datos Compartidos.................................................................................... 35
3. Definición de Barras de Herramienta ....................................................................... 36
3.1. Definición de Barra de Herramienta ................................................................. 37
4. Ajustes del Usuario ................................................................................................... 43
4.1. Ajustes Generales (General Settings) ............................................................... 44
4.2. Ajustes de Ventanas Graficas (Graphics Windows Settings) ........................... 45
4.3. Ajuste de Manejador de Datos (Data Manager Settings).................................. 47
4.4. Ajuste de Ventana de Salida (Output Windows Settings) ................................ 49
4.5. Ajustes de Funciones (Funtions Settings) ......................................................... 50
4.6. Directorios (Directories) ................................................................................... 51
5. Base de Datos y Administrador de Datos ................................................................. 52
5.1. Contenido de la Base de Datos ......................................................................... 54
5.2. Usando el Manejador de Datos ......................................................................... 55
5.2.1. Introducción del Manejador de Base de Datos ......................................... 56
Entrenamiento Básico iv
MANUAL DE USUARIO: Parte I
Entrenamiento Básico v
MANUAL DE USUARIO: Parte I
Entrenamiento Básico vi
MANUAL DE USUARIO: Parte I
Tabla de Figuras
Figura 1. Ventanas Principales del DIgSILENT.............................................................. 11
Figura 2. Ventana principal con la ventana de salida UNDOCKED ............................... 12
Figura 3. Tres modelos de licencia .................................................................................. 16
Figura 4.Tres tipos de instalación en red ......................................................................... 17
Figura 5. Instalación de base de datos ............................................................................. 18
Figura 6. Estructura básica de la base de datos ................................................................ 25
Figura 7. Vista del administrador con tres usuarios. ....................................................... 33
Figura 8. Vista de usuarios con proyectos compartidos .................................................. 34
Figura 9. Barra principal de herramientas........................................................................ 37
Figura 10. Dialogo de Ajustes del Usuario ...................................................................... 43
Figura 11. Barra de Estado (statusbar) ............................................................................ 46
Figura 12. Ventana de Ajustes de Gráfico ....................................................................... 46
Figura 13. Ventana de Ajuste de Manejador de Datos .................................................... 48
Figura 14. Vista de la Ventana de Dialogo de Ajsute de Ventana de Salida ................... 49
Figura 15. Dialogo de Ajuste del Usuario de Funciones ................................................. 50
Figura 16. Ventana de Ajuste de Directorios ................................................................... 51
Figura 17. Ventana de manejador de datos ...................................................................... 56
Figura 18. Menús de contexto sensitivo en el manejador de datos .................................. 57
Figura 19. Ventana de dialogo de Selección de Elementos ............................................. 60
Figura 20. Los botones de la barra de titulo en la ventana de navegación. ..................... 64
Figura 21. Ventana de Dialogo de Búsqueda y Navegador de Resultados ...................... 67
Figura 22. Ventana de Dialogo de Filtro Avanzado ........................................................ 68
Figura 23. Apertura de una ventana de edición del manejador de datos. ........................ 70
Figura 24. La ventana de navegación en el modo objeto ................................................. 72
Figura 25. La ventana del navegador en el modo detalle ................................................ 73
Figura 26. Ventana de dialogo para modificar valores .................................................... 74
Figura 27. Copiando un objeto en el navegador .............................................................. 75
Figura 28. Copiando campos de datos en el manejador................................................... 76
Figura 29. Etiqueta de página para datos flexible ............................................................ 79
Figura 30. Selector de la página flexible ......................................................................... 80
Figura 31. Ejemplo de una ventana de dialogo de monitor de conjunto de variables ..... 81
Figura 32. Exportación de un rango de datos .................................................................. 87
Figura 33. Datos importados en un programa de hoja de cálculos .................................. 87
Figura 34. Copiando un rango de datos desde una hoja de cálculo ................................. 89
Figura 35. Pegando datos en la hoja de calculo desde el portapapeles ............................ 90
Figura 36. Navegador de base de datos con datos importados ........................................ 90
Figura 37. El dialogo de edición de red ........................................................................... 94
Figura 38. Estructura recomendado de proyecto ........................................................... 100
Figura 39. La ventana de dialogo ComNew .................................................................. 102
Figura 40. Ventana de dialogo de edición de red........................................................... 103
Figura 41. Un nuevo proyecto ....................................................................................... 103
Figura 42. Ventana de dialogo de proyecto ................................................................... 104
Figura 43. Ventana de dialogo de caso de estudio ......................................................... 106
Figura 44. Una nueva etapa del sistema......................................................................... 107
1. Introducción
El programa de calculo DIgSILENT PowerFactory es una herramienta de calculo
asistida por computadora para el análisis de sistema de potencia, industriales, comerciales
y de grandes empresas eléctricas. Ha sido diseñado como un avanzado e integrado
paquete computacional interactivo dedicado al análisis de sistema de potencia y control a
fin de lograr los principales objetivos de planificación y optimización de operación.
A fin de cumplir con los requerimientos actuales del análisis de sistema de potencia, el
paquete de calculo de sistema de potencia DIgSILENT fue diseñado como una
herramienta integrada de ingeniería que provee una técnica global a través de todas las
funciones disponibles, mas que una colección de módulos diferentes. Las siguientes
características principales son proveídas dentro de un programa ejecutable:
Entrenamiento Básico 1
MANUAL DE USUARIO: Parte I
Con el uso de una sola base de datos, en la cual contiene todos los datos necesarios para
todas las piezas de equipo dentro de un sistema de potencia (por ejemplo, datos de línea,
datos de protección, datos de armónicos, datos de controladores, etc), DIgSILENT
permite la ejecución de todas las funciones disponibles dentro del mismo ambiente del
programa con facilidad. Algunas de esas funciones son el flujo de potencia, el
cortocircuito y el análisis de armónicos también la coordinación de protecciones, cálculos
de estabilidad y análisis modal.
Entrenamiento Básico 2
MANUAL DE USUARIO: Parte I
5. Botón derecho del ratón. El botón derecho del ratón es usado extensamente en la
nueva interfaz de usuario. Este es principalmente usado para abrir menús
sensitivos al contexto. Si una cierta acción es querida pero la vía no esta clara, el
botón derecho es un camino que se debería probar primero.
Entrenamiento Básico 3
MANUAL DE USUARIO: Parte I
La base de datos de DIgSILENT ha sido probada para ser muy estable. Aunque, como es
una verdad para todas las bases de datos electrónicas, esta puede ser corrompida por
causa externas o internas. Las causas externas como una falla en la alimentación de
potencia resultante de un apagón del sistema, o un problema en el disco duro, virus en la
computadora, o la eliminación inadvertida de archivos. Para prevenir la perdida de datos
por favor siga las siguientes instrucciones:
Todos los proyectos en una base regular pueden ser exportados haciendo un clic
derecho de ratón sobre la carpeta del proyecto en el árbol de base de datos y
seleccionando la opción “Export Data”, exportar datos.
Nota: Cuando se exporta un proyecto, solo la información en ese proyecto y todas
sus subcarpetas serán almacenadas. Si los objetos exportados usan información
(por ejemplo tipos de sistemas de potencia como tipos de líneas o
transformadores) que es almacenado en algún sitio también, entonces esa
información no es almacenada. Por favor asegúrese que los tipos de potencia de
toda la información referenciada son exportados también. Es recomendado el
almacenar todos los objetos que son usados por un proyecto en su carpeta de
proyecto también (en subcarpetas dedicadas) en la referencia a otras carpetas.
Los proyectos pueden ser importados otra vez en el árbol de base de datos
presionando el botón ( ) en la barra de herramienta de manejador de datos. Este
le preguntará el nombre para el archivo a exportar.
Asegúrese que se han hecho copias de respaldo de todos los datos exportados, así
como también de la base de datos de DIgSILENT, en una base regular. La base de
datos esta almacenada en el subdirectorio en el cual es visible en el dialogo de
log-on. Cuando un mensaje de error con el texto se desplegó “Internal Database
Error”.
Entrenamiento Básico 4
MANUAL DE USUARIO: Parte I
Entrenamiento Básico 5
MANUAL DE USUARIO: Parte I
DIgSILENTE es al mismo tiempo una versión “liviana” previendo un bajo costo entrando
al nivel de funcionalidad para ingenieros que no necesitan capacidades sofisticadas, pero
también ofrecen un rango completo de funciones especificas necesarias para optimizar el
sistema en su operación y planificación.
Entrenamiento Básico 6
MANUAL DE USUARIO: Parte I
El programa ofrece por si mismo una ayuda de balón con texto, la cual da una breve
descripción de los botones los ítems del menú, sino también puede ser usado en variables
y cajas de resultados en el grafico unifilar. El balón de texto de ayuda es activado
apuntando el cursor en el botón, el campo de entrada, la caja de resultado, etc., sin
presionar ningún botón. Cuando el cursor es mantenido sobre ellos alrededor de medio
segundo, el balón de texto de ayuda aparecerá.
Entrenamiento Básico 7
MANUAL DE USUARIO: Parte I
Entrenamiento Básico 8
MANUAL DE USUARIO: Parte I
Key, Tecla. Como en presionar el botón izquierdo del ratón, “Press the left
mouse key”. Una tecla es ya sea una tecla del ratón o una tecla en el teclado. Las
teclas del ratón, algunas veces son llamadas botones, “buttons”, si el significado
esta claro.
Double Clicking, Doble Clic. Como en hacer doble clic en el icono “Double
click the icon”. Significa apuntar el cursor al mencionado objeto y presionar el
botón izquierdo del ratón dos veces en menos de medio segundo (el intervalo de
tiempo es ajustado en el sistema operativo de Windows).
Drag and Drop, Arrastrar y Soltar. Como en la expression “Drag the object to
the folder”, arrastrar el objeto a la carpeta. El ratón es entonces movido con el
botón pisado. Esto moverá el objeto seleccionado. Soltando la tecla del ratón y en
la nueva ubicación es llamado Soltar “Dropping”.
Entrenamiento Básico 9
MANUAL DE USUARIO: Parte I
1.6.2. Tipografia
A través de este manual, la siguiente forma de tipeado es usado para sobresaltar partes del
texto:
Comandos de DIgSILENT.
Use new/sgl para abrir un nuevo grafico unifilar.
Entrenamiento Básico 10
MANUAL DE USUARIO: Parte I
Entrenamiento Básico 11
MANUAL DE USUARIO: Parte I
La ventana de salida, siempre esta ahí, esta no puede ser cerrada, aunque esta puede ser
minimizada. La ventana de salida y la ventana principal, sus menú y barra de
herramientas (tool bar), forman el entorno básico de DIgSILENT.
Con un clic del botón derecho del ratón, el menú sensitivo al contexto de la ventana de
salida aparece. La ventana de salida puede ser entonces undocked desde este menú. La
ventana de salida desbloqueado se mantiene confinada a la ventana principal, pero como
una ventana flotante libre, como se muestra en la figura.
Sin embargo, la figura es usada para mostrar las partes mas importantes y características
de las tres ventanas flotantes”
Entrenamiento Básico 12
MANUAL DE USUARIO: Parte I
b. El botón derecho del ratón delega un menú sensitivo al contexto, en este caso
el menú de la ventana de salida.
La ventana de manejador de datos, “data manager” esta siempre flotando y mas de una
puede ser activada al mismo tiempo. El manejador de base de datos el mismo, posee
algunas apariencias: esta puede solo mostrar el árbol de base de datos ,“database tree”,
para seleccionar la carpeta de base de datos, “database fólder”, o puede ser una versión
completa, con el árbol de base de datos, el explorador de datos, “data browser”, y todas
las capacidades de edición.
Uno de los mayores trabajos del manejador de base de datos es proveer acceso a los
componentes del sistema de potencia. Los componentes del sistema de potencia
mostrados en el manejador de datos puede ser editados en el manejador de datos por si
mismo, y usando el explorador de objetos “object browser”. Cada componente, sin
embargo, también posee su propia dialogo de edición de tamaño completo “full-size
editing dialog”, el cual puede ser alcanzado desde el manejador de datos con un clic del
botón del ratón.
Entrenamiento Básico 13
MANUAL DE USUARIO: Parte I
Debido al sistema de manejo de cuenta de usuario, se requiere de una conexión “log on”
al comienzo del programa PowerFactory. El dialogo de conexión –log on- también ofrece
opciones para cambiar los ajustes básicos del programa. La conexión requiere de la
combinación de la cuenta del usuario y una palabra clave, “password”.
Entrenamiento Básico 14
MANUAL DE USUARIO: Parte I
Entrenamiento Básico 15
MANUAL DE USUARIO: Parte I
La siguiente figura muestra los tres modelos de licencia, donde representa la llave de
licencia:
(A)
(B)
(C)
B. Con una llave de licencia local, cada computadora operara con una
versión completa del programa.
Entrenamiento Básico 16
MANUAL DE USUARIO: Parte I
C. Instalación en red con una aplicación en servidor: Una aplicación servidor los
directorios de instalación y trabajo se ubican en el servidor.
(A)
(B)
(C)
Entrenamiento Básico 17
MANUAL DE USUARIO: Parte I
El DIgSILNET PowerFactory usa una base de datos para almacenar todos los datos de
proyecto de los usuarios. Hay dos formas diferentes de usar la base de datos:
A. Base de Datos Local: Una sola base de datos de usuarios la cual reside localmente
en cada computadora.
Estos dos tipos de instalación de base de datos es mostrada en la figura siguiente, donde
representa la base de datos del PowerFactory.
(A)
(B)
Entrenamiento Básico 18
MANUAL DE USUARIO: Parte I
En el puerto local, lo cual significa, que una llave de licencia valida para el
DIgSILENT PowerFactory debe estar conectada al puerto USB o puerto paralelo.
En red, lo cual significa que una conexión debe ser hecho a una red de
computadoras en la cual esta la licencia de red de DIgSILENT PowerFactory
funcionando.
Una llave de licencia local o de red es solo requerida para usuarios normales. El
administrador no puede efectuar ningún cálculo, y de tal modo, no necesita una llave de
licencia. La cuenta de demostración “demo” también se ejecuta sin la necesidad de la
llave de licencia.
El uso de la red de licencia requiere una conexión montada al directorio de trabajo del la
licencia de red del servidor de DIgSILENT PowerFactory. Si la licencia de servidor esta
instala en : \\server\ digsi\ diglise, entonces un manejador de la red debe estar disponible
a través del cual el subdirectorio ...\diglise\ run pueda ser alcanzado. Cuando una
manejador a la red \\ server\ digsi\ diglise\ run es llamado como “H: ”, entonces el
directorio de trabajo debe ser dado como H:\.
Entrenamiento Básico 19
MANUAL DE USUARIO: Parte I
El directorio de trabajo debe ser único para cada sesión de usuario “user session”, por
ejemplo, para cada programa ejecutándose; este directorio es usado para un acceso rápido
a los archivos. Esto por lo tanto preferentemente debería residir sobre la máquina local.
Entrenamiento Básico 20
MANUAL DE USUARIO: Parte I
Los ajustes de base de datos multi usuarios son solamente importantes cuando mas de un
usuario estará trabajando con la misma base de datos al mismo tiempo.
El acceso simultáneo multi usuario a base de datos requiere un servidor de base de datos
el cual pueda ser accedido por la red. El nombre de este servidor de base de datos debe
ser dado.
Entrenamiento Básico 21
MANUAL DE USUARIO: Parte I
Los ajustes avanzados al programa son solo para ser cambiados bajo la guía del soporte
técnico de DIgSILENT PowerFactory.
Entrenamiento Básico 22
MANUAL DE USUARIO: Parte I
Los ajustes de apariencia solo tienen influencia en la forma en la cual los botones de las
barras de herramientas son mostrados y en la forma en la cual las ventanas de diálogos
son abiertas, cerradas o, mover las barras de desplazamiento y otros objetos.
Entrenamiento Básico 23
MANUAL DE USUARIO: Parte I
Proteger las partes del sistema de la base de datos del cambio por los usuarios
normales.
El efecto del sistema de manejo de cuentas de usuario es dar a cada usuario la sensación
que el esta trabajando con su propia base de datos privado la cual esta protegida de los
otros usuarios. Él es sin embargo capaz de usar datos compartidos, de la base de datos del
sistema común o de los otros usuarios, y él puede permitir a otros usuarios compartir sus
datos.
El sistema de manejo de cuentas de usuario, sin embargo, maneja todo esto usando sólo
una base de datos en el fondo.
La carpeta de Liberia principal “main Lybrary folder” que contiene todos los tipos y
modelos de PowerFactory. Esta carpeta es leída solo por los usuarios normales.
La carpeta de Sistema “System folder” que contiene todos los objetos que son usados por
el programa PowerFactory internamente. Esta carpeta solo es leída por todos los usuarios
normales. Los cambios son solo permitidos por el administrador bajo la guía del soporte
al consumidor de DIgSILENT.
La carpeta de demo “demo folder” contiene todos los proyectos de demostración que
pueden ser ejecutados por el usuario demo “demo user”. Los proyectos de demostración
son proyectos compartidos y pueden ser entonces leídos y usados por usuarios normales.
La carpeta de cuentas de usuarios “User account fólder” contiene todos los proyectos de
todos los otras carpetas y todas las otras carpetas en las cuales el usuario normal define
sus sistemas de potencia y todos los objetos y ajustes que lo acompañan.
Entrenamiento Básico 24
MANUAL DE USUARIO: Parte I
Entrenamiento Básico 25
MANUAL DE USUARIO: Parte I
La opción del menú “File-Demo” esta solo disponible para el usuario de demostración.
Los usuarios normales poseen una cuenta (log in) como ‘Demo’ para hacer posible la
ejecución de demostraciones.
Un usuario demos sin licencia posee permiso para leer y escribir a todos los proyectos de
demostración. Sin embargo, los cálculos son solo permitidos para las redes de
demostración y estas no pueden ser cambiadas en topología. Esto significa que agregando
o borrando líneas, transformadores, cargas, máquinas, etc., ocasionará que se produzca un
mensaje de error como:
Excepto para tales cambios de topología, es recomendable que el usuario que comienza
con el PowerFactory, primero ejecute los proyectos de demostración. Y efectué leves
cambios, los cuales pueden incluir:
Cambiar los elementos del sistema de potencia tales como seleccionar otros tipos
de líneas, cambiar los ajustes del generador, etc.
Entrenamiento Básico 26
MANUAL DE USUARIO: Parte I
Entrenamiento Básico 27
MANUAL DE USUARIO: Parte I
El administrador posee permisos completes de leer y escribir para todos las carpetas en la
base de datos. Esto incluye las carpetas de sistema, carpetas de demostración y todas las
carpetas de usuarios.
Mantenimiento de las bases de datos del sistema bajo la guía del soporte de
consumidor de DIgSILENT.
Entrenamiento Básico 28
MANUAL DE USUARIO: Parte I
En el caso de una instalación con una base de datos locales, es simple la forma de crear
una nueva cuenta de usuario, se entra un nombre de cuenta desconocido en el dialogo de
log-on . La creación de la nueva cuenta de usuario debe ser confirmada. El programa
creará y activará una nueva cuenta. Principalmente, ningún administrador es necesario
para tales bases de datos locales.
Para instalaciones de bases de datos multiusuarios, el administrador debe crear una nueva
cuenta con el manejador de usuarios “User Manager” (se verá luego), el cual no puede
ser encontrado en la carpeta de cuenta del administrador:
Opcionalmente seleccione los grupos de los cuales este usuario será un miembro.
El usuario nuevo estará en posibilidad de acceder a los datos que son compartidos
con ese grupo por otros.
El administrador es solo el único que puede borrar una cuenta de usuario. Aunque los
usuarios pueden borrar los proyectos en su carpeta, ellos no pueden borrar las carpetas de
usuarios por ellos mismos, o las carpetas estaban que perteneces a estés (por ejemplo
“Recycle Bin” o la carpeta de “Settings”).
Entrenamiento Básico 29
MANUAL DE USUARIO: Parte I
Esto creará un nuevo objeto grupo (IntGroup) en la carpeta del administrador de cuenta.
Un grupo de borrado por el hecho de borra este objeto grupo.
Entrenamiento Básico 30
MANUAL DE USUARIO: Parte I
Un nuevo usuario primero debe crear un proyecto para ser capaz de definir diseños de
sistema de potencia y realizar cálculos. Una carpeta de usuario permite un ilimitado
número de proyectos, cada uno de los cuales pueden contener varias definiciones de red y
casos de calculo.
Entrenamiento Básico 31
MANUAL DE USUARIO: Parte I
Básicamente, la carpeta de cuenta de usuario contiene las mismas carpetas necesarias (por
ejemplo “Recycle Bin” o “Setting”, y las carpetas de proyectos definidos por el usuario.
Cada carpeta de proyecto básicamente contiene uno o mas carpetas de redes “grid
fólder” y uno o mas carpetas de calculo de casos “calculation case fólder”, además de
las carpetas normales que son creadas automáticamente cuando el proyecto es creado (por
ejemplo, la carpeta “Library” y la carpeta “Changad settings”).
Los diseños de sistemas de potencia a ser analizados son definidos en las carpetas de
redes. Esas carpetas contiene todos los componentes del sistema de potencia (por
ejemplo, líneas, transformadores, busbars –Barras-, controladores, etc.), y un grafico
unifilar.
Si una red es para ser definida por el usuario mismo, entonces ese graficas unificares son
las herramientas básicas. Los componentes del sistema de potencia son automáticamente
creados en la carpeta de red cuando ellos son agregados al grafico unifilar. Los
componentes también pueden ser editados hacienda doble clic del ratón en los símbolos
gráficos.
Este es una vía de obtener una definición de red del sistema de potencia.
La otra vía es usar una definición de red de otro usuario. Esto es hecho por la creación de
una etapa de sistema remoto. Para entender los variaciones remotas, es importante
entender las etapas de un sistema normal primero. Por favor refiérase a Proyectos y
Etapas del Sistema para una descripción de proyecto y el manejo de etapas del sistema.
Para esta introducción en la variantes romotas, es suficiente conocer que una variante es
básicamente una imagen temporal de la red original. Esta imagen existe tanto tiempo
como la imagen remota este activa. La red original en si misma, no es cambiada de
ninguna manera. En la desactivación, la variante remota destruye la imagen de la red y
mantiene solo los cambios hechos. En la próxima activación de la variante remota, una
nueva imagen de la red original es hecha y todos los cambios son guardados y ejecutados
nuevamente. Esto hace que la variante remota vuelva a su último estado.
Como usar los datos compartidos es mejor explicado por medio de un ejemplo. En la
figura siguiente, se muestra el ejemplo de una base de datos como es vista por un
Entrenamiento Básico 32
MANUAL DE USUARIO: Parte I
administrador. Tres cuentas de usuarios son visibles “User 1” (usuario 1), “User 2”
(usuarios 2), y “User 3”. Los usuarios 1 y 2, poseen definidos un proyecto.
El plano izquierdo muestra la base de datos como aparece este al User 2. El ve sus
proyectos propios y un “Project A” debido a que el es un miembro de “Group
12”.
Entrenamiento Básico 33
MANUAL DE USUARIO: Parte I
El panel del medio muestra la vista del User 3. El no puede ver el “Project A”
debido a que el no es un miembro del “Group 12”, pero el puede ver el proyecto
compartido “Project B”.
El plano derecho muestra la vista para el User 1. El también puede ser el proyecto
compartido Project B.
Todos los proyectos visibles pueden ser creados variantes remotas para todas las redes
definidas en esos proyectos. Las librerías en los proyectos compartidos pueden también
ser usados. Un usuario puede definir una nueva línea, por ejemplo, y usar un tipo de línea
desde la librería en un proyecto compartido por otro usuario.
Entrenamiento Básico 34
MANUAL DE USUARIO: Parte I
Los usuarios son capaces de compartir todas las carpetas de alto nivel “top level” en su
carpeta de cuenta de usuario. Las subcarpetas no pueden ser compartidas. Si un usuario
ha creado una carpeta de alto nivel en la cual posee tres proyectos, A, B y C, entonces el
solo será capaz de compartir la carpeta entera. El no puede compartir los proyectos A, B
y C separadamente.
Cambiando el ajuste para compartir es hecho mediante un doble click los nombres de
grupo y moverlos desde el panel derecho al izquierdo, o de regreso otra vez, a fin de
cambiar los grupos de usuarios que poseen acceso al proyecto.
Compartir el proyecto con todos los usuarios es posible por media la habilitación de la
opción “Share Everyone” compartir cada uno.
Otros usuarios pueden definir variantes remotas para los proyectos compartidos una vez
un proyecto ha sido compartido. Una vez tales variantes remotas han sido definidas, se
hace potencialmente peligroso remover o cambiar los ajustes de compartir. Esto de
debido a que los proyectos de otros usuarios que usa los proyectos compartidos por las
variantes remotas perderán información vital cuando los datos compartidos no esta
rápidamente mas disponible. Sin embrago, cuando los datos compartidos no están siendo
compartidos, no es peligroso el cambio en los ajustes de compartir. El administrador
puede sin embargo cambiar el grupo de usuarios. Antes de que alguna variante remota se
activada nuevamente, se debe sin embargos, estar segundo que todos los datos que son
necesarios por la variante remota están disponible nuevamente.
Entrenamiento Básico 35
MANUAL DE USUARIO: Parte I
Entrenamiento Básico 36
MANUAL DE USUARIO: Parte I
New Database Manager. Nuevo manejador de base de datos. Este botón abrirá una
ventana de nuevo manejador de base de datos. Si la opción “Use multiple data
manager” (uso de manejo de múltiple base de datos) esta habilitada en el programa, el
usuario será capaz tantas ventanas de manejador de daros como sea su preferencia. Si esta
inhabilitada “Use multiple data manager” en el menú de ajuste de usuario, el usuario
será capaz se abrir solo una ventana de manejador de datos. Para más información
referirse al Capitulo 4 del Manual Básico de Usuario.
Entrenamiento Básico 37
MANUAL DE USUARIO: Parte I
Edit Short Circuits. Editar cortocircuitos. Al presionar este botón el usuario puede
editar o crear eventos de cortocircuito para uso especialmente en el análisis de fallas
múltiples. Por ejemplo, el multi-usurio selecciona dos barras (con el cursor de datos) y
entonces presiona el botón derecho del ratón Calculate→Multiple Faults. Un evento de
cortocircuito será creado con esas dos barras.
Execute DPL Scripts. Ejecute DPL escritos. Por la presión de ese botón, el usuario
puede ejecutar los DPL escritos que están disponibles. Para más información de los DPL
escritos, por favor diríjase al Capitulo 15 del Manual Básico del Usuario.
Output Calculation Analysis. Salida de Cálculos. Este botón predice una salida de
los resultados de cálculo. La salida puede entonces ser usada en reporte o puede ayudar a
interpretar los resultados. Algunos reportes diferentes, dependiendo en los cálculos
actuales, pueden ser creados. Para mas información sobre las salidas de resultados por
favor diríjase al Capitulo 12 del Manual Básico de Usuario.
Entrenamiento Básico 38
MANUAL DE USUARIO: Parte I
User Settings. Ajustes del Usuario. El botón de ajuste del usuario permite al
usuario algunas opciones por alguna característica global del programa DIgSILENT. Para
más información por favor refiérase al Capitulo 4 del Manual Básico del Usuario.
Zoom In. Luego de presionar este botón el usuario ha de definir un área rectangular
la cual ha de ser amplificada o aumentada con el ratón.
Entrenamiento Básico 39
MANUAL DE USUARIO: Parte I
Zoom All. Este botón hará que el área de dibujo entera sea llevada a toda la pantalla
(zoom máximo).
Set Drawing Format. Ajuste del Formato de Dibujo. Este botón permite al usuario
definir el ara de dibujo. Esta es independiente del tamano fisico de papel seleccionado.
Insert New Graphic. Insertar un Nuevo Gráfico. Este botón habilitará al usuario
para crear un Nuevo grafico y mostrar este en la actualmente activa Tabla de Grafico
“Graphic Broad”. Por favor referirse al capitulo 7 en el Manual Básico de Usuario para
más información.
Graphic Options. Opciones Graficas. Este botón permite al usuario modificar las
opciones del grafico actual, como por ejemplo, la opción de cambio de la malla, o la
representación en cubículo. Cada una de las ventanas graficas posee su propio ajuste el
cual puede ser cambiado con el botón de opciones graficas. Por favor refiérase al
Capitulo 7 del Nivel Básico del Usuario para más información.
Show layer... Mostrar Capa…Con este botón el usuario puede definir cuales capas
son visibles y exactamente que es mostrado en cual capa.
Entrenamiento Básico 40
MANUAL DE USUARIO: Parte I
y puede ser ocultado por la des-habilitación de esa capa. Por favor refiérase al
Capitulo 7 del Manual Básico del Usuario para más información.
Undo. Deshacer. Al presionar este botón el usuario deshace la última acción gráfica.
Este botón también restaurará los elementos borrados o borrará elementos creados cuando
sea necesario.
Mark All Elements. Marcar Todos los Elementos. Este botón marcará
(seleccionará) todos los objetos en el dibujo. Este es provechoso para mover el dibujo
entero a otro lugar o copiar el dibujo completo en el portapapeles “clipboard”. En
diagramas de bloque el bloque de alrededor no será marcad.
Edit and Browse Data. Edición y Muestra de Datos. Este botón permite al usuario
editar los datos de dispositivos de todos los objetos marcados en el dibujo. Si solo un
objeto es marcado, entonces esta ventana de dialogo de edición de este objeto aparecerá.
Cuando mas de un objeto esta marcado, una ventana de Manejador de Datos mostrará la
lista de objetos marcados. Como con un Manejador de Datos normal, esos objetos le
pueden ser abiertos cuadros de diálogos de edición presionando doble clic sobre ellos.
Por favor referirse al Capitulo 7 del Manual Básico de Usuario para más información.
Delete Element. Borrar Elemento. Este botón borra todos los objetos marcados en el
dibujo (solo posible con el cursor grafico). Los objetos en la base de datos los cuales son
correspondientes con los objetos gráficos pueden ser borrados también, dependiendo de
los ajustes de usuario para el acoplamiento entre datos de dispositivo y datos gráficos (ver
ajustes de usuario).
Copy. Copiar. Este botón copiará todos los objetos marcados desde el dibujo actual
y los colocará en el portapapeles (solo es posible con el cursor grafico).
Paste. Pegar. Este botón copia todos los objetos desde el portapapeles y los pega en
el dibujo actual. Los objetos son pegados en la posición actual del ratón (solo posible con
el cursor gráfico).
Entrenamiento Básico 42
MANUAL DE USUARIO: Parte I
La caja de dialogo de ajustes del usuario posee, tantos otros diálogos en DIgSILENT,
etiquetas de página para varios diálogos paginados. Haciendo clic en la etiqueta para
cambiar a otra pagina (ser el cursor en la figura), por ejemplo para los ajustes del
manejador de datos (Data Manager).
Entrenamiento Básico 43
MANUAL DE USUARIO: Parte I
Beep on user errors. Pitos para anunciar errores del usuario. Esta opción puede
ser deshabilitada para inutilizar sonidos (pitidos).
Entrenamiento Básico 44
MANUAL DE USUARIO: Parte I
La forma del cursor (cursor shape) que puede ser elegido entre un cursor en
forma de flecha (arrow) o un par de líneas que se cruzan (crosshair) (grande,
para pantalla completa) o una cruz de rastreo (tracking cross) (pequeña cruz).
Pregúntele al usuario.
Opciones generales:
Entrenamiento Básico 45
MANUAL DE USUARIO: Parte I
Entrenamiento Básico 46
MANUAL DE USUARIO: Parte I
Show in Treelist. Mostrar en una lista de árbol. Esto muestra una lista de cajas de
confirmación (check boxes). Las clases de objetos para los cuales las bajas están
chequeadas serán mostradas en el árbol de base de datos.
Incluye Binary Data. Incluir Datos Binarios. Esta opción causará que los datos
binaries sean grabados a los archivos de exportación “DZ”. Esto incluye los
resultados almacenados en los objetos de resultados.
Entrenamiento Básico 47
MANUAL DE USUARIO: Parte I
Entrenamiento Básico 48
MANUAL DE USUARIO: Parte I
Secuencias de Escapes “Escape Sequences” son códigos ocultos especiales los cuales
son usados para color de texto u otro formateo de comandos. Algunos programas
procesadores de texto no son capaces de usar el código de escapes de DIgSILENT. La
opción solo texto “Text Only” ha de ser ajustada en tal caso cuando se exporta el texto
desde la ventana de salida. El texto en la ventana de salida en si mismo no es
influenciado.
Entrenamiento Básico 49
MANUAL DE USUARIO: Parte I
Entrenamiento Básico 50
MANUAL DE USUARIO: Parte I
Entrenamiento Básico 51
MANUAL DE USUARIO: Parte I
Aquí es importante mencionar que toda la información es no redundante tal que cuando
cambian algún datos especifico en alguna localización del árbol de proyecto/alternativas,
todos los proyectos/alterativas bajo la ruta del proyecto automáticamente se actualizará
también.
Debido a que las modificaciones de parámetros están formando otra dimensión del árbol
de etapas del sistema, actualizando los ajustes del droop del controlador por ejemplo, a
ese nivel de caso base – por ejemplo, basado en mediciones- automáticamente será
reflejado en todos los otros elementos de las otras etapas de rama. Si el ajuste del droop
es cambiado solo en un nivel de un cierto nodo etapa del sistema, solo las subsecuentes
ramas y nodos será afectadas.
Entrenamiento Básico 52
MANUAL DE USUARIO: Parte I
A fin de permitir una fácil operación de estos sistemas para el manejos de datos, un
poderoso y flexible manejador de daros con una lista de árbol integrada y un navegador
es usado de acuerdo a los mas recientes estándar de Windows 98/NT.
Entrenamiento Básico 53
MANUAL DE USUARIO: Parte I
Además de esto, muchos otros objetos son almacenados en la base de datos, HOLDING
todos los tipos de datos. En principio, todas las ventanas de diálogos de datos son
accesible por el usuario son almacenados en la base de datos como objetos, con sus
ajustes actuales. Esos objetos de datos están disponibles para red –o estaciones-
elementos de rama y tipos, diagrama se bloque de controladores, comandos, eventos de
simulaciones, instrumentos virtuales, ajustes, opciones y para objetos internos, etc.
“Cualquier cosa es un objeto y todos los objetos son almacenados en el árbol de base de
datos”
La estructura consistente pero flexible de la base de datos hace posible almacenar acerca
de todo, sin perdida de control. La gran ventaja esta en que la ventana de ajuste de
diálogos que relaciona ciertos proyectos puede ser usado para almacenar todos con esos
proyectos y consecuentemente puede ser usado una y otra vez sin tener que entrar al
ajusta nuevamente.
Un buen ejemplo de un dialogo de ajuste para proyecto especifico son los diálogos de
ajuste los cuales son empleados para ajustar, por ejemplo, las opciones de calculo de
cortocircuito. Por el almacenamiento de la mascara de dialogo con el proyecto actual los
mismos cálculos de cortocircuito, usando exactamente los mismos ajustes, pueden ser
repetidos por solo un recargar el dialogo guardado. Esta forma de trabajo también habilita
al usuario almacenar mas que una copia de los ajustes del cortocircuito, por ejemplo para
cierto conjunto de posiciones de falla, y corriendo el mismo conjunto de cálculos por la
llamada nuevamente de los diálogos de calculo uno por uno. Comparando esa forma de
trabajo con teniendo que introducir una docena de posiciones de falla una y otra vez
claramente muestra las ventajas de ser posible guardar y volver a llamas los comandos y
otros ajustes.
Entrenamiento Básico 54
MANUAL DE USUARIO: Parte I
Entrenamiento Básico 55
MANUAL DE USUARIO: Parte I
El manejador de base de datos usa una representación de árbol con la base de datos
completa en combinación con un versátil navegador de datos.
El DIgSILENT PowerFactory hace uso extensivo del botón derecho del ratón. Cada ítem
de la base de datos mostrados en el manejador de base de datos, por ejemplo, puede ser
presionado con el botón derecho “right-clicked” para desplegar un menú sensitivo al
contexto. Esto es frecuentemente la forma más fácil de acceder a una característica.
Entrenamiento Básico 57
MANUAL DE USUARIO: Parte I
Las carpetas de casos son tales que representan una parte de un caso de estudio: mallas
( ), estaciones ( ), etapas del sistema ( ), etc. Como las carpetas comunes, ellas no
tienen significado cuando ellas están vacías.
Las carpetas de objetos son carpetas que debería tener mas partes en ellas, pero la cuales
poseen su propio significado. Ejemplo son líneas (las cuales pueden tener rutas o
secciones) y cubículos (los cuales pueden tener interruptores). Esas partes no son
normalmente visualizados en el árbol de base de datos ellos pueden ser considerador a ser
una parte integrado en el contenedor de objetos. Sin embargo, la lista de subestaciones,
por ejemplo, aparecerá en el navegador de base de daros cuando la línea a la cual ella
pertenece es seleccionada en el árbol de la base de datos.
Entrenamiento Básico 58
MANUAL DE USUARIO: Parte I
Usar el Mouse: todas las carpetas que poseen un signo “+” con su icono pueden
ser expandido por un doble clic en el nombre de la carpeta o por un solo clic del
ratón en el signo “+”.
Uso del teclado: las teclas de flecha pueden ser usadas para andar de arriba a bajo
en el árbol y abrir o cerrar carpetas. Las teclas “Page Up” y “Page Down” saltan
de arriba a bajo en el árbol con grandes saltos y las teclas “+” y “-“ son teclas
alternativas para abrir y cerrar las carpetas.
Entrenamiento Básico 59
MANUAL DE USUARIO: Parte I
Por ejemplo: una máquina sincrónica debe no ir dentro de una carpeta de línea. Una
carpeta de línea solo debe contener, la ruta de la línea, las secciones de la línea o
cubículos.
La lista posible de nuevos objetos es por tanto sensible al contexto y depende del tipo o
clase de la carpeta actualmente seleccionada.
La vía más fácil de agregar un nuevo componente a la base de datos es con el clic de
botón derecho del Mouse en la carpeta de objeto el cual el nuevo objeto debe ser creado.
La carpeta objeto será seleccionad (si esta no fue seleccionada ya) a fin de recibir el
enfoque, y un menú sensitivo al contexto aparecerá. Ver ‘2’ en la figura.
Este menú es diferente para cada tipo de carpeta, pero el ítem nuevo, “New” del menú
esta presiente si al menos un tipo de objeto puede ser insertado (ver ‘5’ en la figura). El
submenú sensitivo al contexto: sólo da a una selección útil de nuevos objetos posibles. El
submenú también ofrece un salto al dialogo de nuevo objeto “New Object”, como si este
fuera alcanzado presionando el botón .
Los tipos de carpeta siguientes son usados en DIgSILENT para almacenar objetos.
Una carpeta “Commom”, Común ( ), es por lo general usado para contener una
mezcla de objetos y otras carpetas.
Una carpeta “Library”, Librería ( ) Una carpeta librería es una común especial
dedicado para albergar los tipos de datos del sistema de potencia. Una carpeta de
librería es automáticamente creada en cada nuevo proyecto. La práctica
recomendada es crear subcarpetas de nuevas librerías para cada nuevo grupo de
tipo de datos (por ejemplo, tipo de líneas, tipos de transformadores, etc.).
Entrenamiento Básico 61
MANUAL DE USUARIO: Parte I
Una carpeta “Grid”, Malla ( ) debe contener una parte lógica de la red. Este
debe ser el sistema de potencia de una planta, una villa o parte de un sistema de
transporte de alto voltaje, etc.
Una carpeta de “System Stage”, Etapa del Sistema ( ) contiene cambios para
un cierto caso base. Todos los cambios son llevados a cabo cuando la etapa del
sistema es activado y revertido otra vez cuando este es desactivado.
La carpeta de “Calculation Case”, Caso de Calculo, ( ) contiene las etapas del
sistema y todos los otros ajustes para un cierto juego de cálculos.
Cada carpeta posee su nombre propio. En esta forma esta siempre claro para quienes
trabajan con esos datos que esta contenido en cada carpeta. Un carpeta existente puede
ser editada, empleando el botón de edición “Edit” ( ) en la barra de herramientas o por
el uso del botón derecho del ratón.
Cada carpeta puede ser ajustada para ser solo de lectura “read-only” o para ser una
carpeta del sistema DIgSILENT. Los tipos de carpetas puede ser elegidas dentro común,
“Common” o tipo “Types”. Esos atributos pueden ser cambiados en la ventana de
dialogo de edición de carpeta. Esos ajustes poseen los siguientes significados:
El uso de carpetas de solo lectura esta claro: ellas protegen los datos. Las carpetas ocultas
pueden ser usados para ocultar aquellas partes de la base de datos que normalmente no es
necesaria. La seleccionado el tipo de carpeta que usted desea es mostrado es hecho por la
ventana de dialogo de ajuste de usuario (ver ajustes del usuario).
Entrenamiento Básico 62
MANUAL DE USUARIO: Parte I
Debido a que la mayoría de los objetos del sistema de potencia en la base de datos están
interconectados a través de la topología de la red o a través de las relaciones de tipo de
elemento, el borrar objetos a menudo causa anormalidad en la consistencia de la base de
datos. Por supuesto, DIgSILENT conoce en cualquier momento cuales objetos son usados
por cuales otros y podría impedir al usuario crear una inconsistencia por rechazando
borrar un objeto que es usado por otros. Esto, sin embargo, crearía un programa muy
obstinado.
DIgSILENT resuelve este problema mediante el uso de una carpeta de reciclaje “Recycle
Bin Folder”. Todos los objetos borrados son de hecho movidos a esa carpeta. Todas las
referencia a los objetos borrados por lo tanto se quedarán válidas, pero mostrarán que el
objeto referido ha sido eliminado, “deleted”.
Por el color: una referencia a un objeto borrado será coloreado en rojo, por
ejemplo una referencia a un tipo. Los referencia a tipos son encontrados en los
diálogos de edición de todos los elementos los cuales son usados como los objetos
líneas o del objeto transformador.
Un objeto que ha sido borrado por error, puede ser restaurado a la ubicación original por
la selección del menú de restaurar (restore menu) en el menú sensitivo al contexto de los
objetos reciclados. Todas las referencias al objeto serán restauradas también.
Entrenamiento Básico 63
MANUAL DE USUARIO: Parte I
Los iconos de los ítem (ver “C” en la figura) en la ventana del navegador son usados para
seleccionar elementos por un clic del botón derecho de ellos. Si la opción de arrastrar y
soltar para pegar esta apagada (ver la barra de mensajes), una selección de más de un ítem
puede ser hecho:
Por la selección del primer ítem y arrastrando el cursor hasta el ultimo elementos
el cual se desea seleccionar mientras se mantiene presionado el botón derecho del
ratón. Este selecciona todos los objetos entre ellos. Los objetos pueden ser
ordenado primeros por un simple clic en el botón del titulo.
Por la selección del primer ítem por medio de un clic izquierdo del ratón
(liberando el botón del ratón), y seleccionando el ultimo elemento por un simple
clic izquierdo del ratón mientras se mantiene presionada la tecla Shift. Otra vez
todos los elementos entre los marcados serán seleccionados.
Por la selección del primer ítem por un solo clic izquierdo del ratón y
arbitrariamente seleccionado otros objetos mientras se mantiene la tecla ctrl.
Presionado (selección múltiple). Esto agregará o removerá esos elementos desde o
para la selección.
La barra de titulo en el navegador puede ser presionado para ordenar los elementos. Los
objetos serán ordenados de acuerdo al contenido en el titulo de la columna presionada. La
columna de titulo en blanco, la más a la izquierda de los botones de titulo ordenan los
objetos por su clase (transformadores, líneas, estaciones, etc.): ver el cursor en la figura.
La primera vez que el titulo es presionado los objetos son organizador desde la A a la Z.
Si el mismo botón es presionado otra vez, ellos son ordenados desde la Z a la A.
Entrenamiento Básico 64
MANUAL DE USUARIO: Parte I
El manejador de datos ofrece cuatro vías de cortar, copiar y pegar objetos y datos:
3. Por el uso del menú sensitivo al contexto. Este menú ofrece un ítem de cortar
“Cut”, copiar “Copy” y de mover “Move”. El ítem de mover desplegará un
segundo y pequeño árbol de base de datos en el cual la carpeta objetivo puede ser
seleccionada. Cuando una selección ha sido cortada o copiada, el menú sensitivo
al contexto también mostrará pegar “Paste”, “Paste Shortcut” y “Paste Data”.
4. Arrastrando los objetos seleccionados a otra carpeta. La opción “Drag & Drop”,
arrastrar y soltar, debe estar habilitada primero por el doble clic en el mensaje
“Drag & Drop: off” en la barra de mensaje de mensajes de datos. Cuando esta
opción esta activada, es posible copiar o mover un solo objeto por la selección de
el y arrastrándolo hasta otra carpeta. El arrastrar es hecho mediante la presión del
Entrenamiento Básico 65
MANUAL DE USUARIO: Parte I
botón izquierdo luego que un objeto fue seleccionado y se mueve el cursor a otra
carpeta. Adicionalmente manteniendo presionado la tecla Ctrl. Cuando se suelta
el botón del ratón copiara el objeto a la carpeta destino. Sin la tecla Ctrl el
elemento será movido.
Entrenamiento Básico 66
MANUAL DE USUARIO: Parte I
2. El criterio de filtrado para los nombres de los objetos puede ser introducido,
usando comodines (wild cards).
3. La carpeta raíz en la cual están buscando los objetos que satisfagan el criterio
del filtro.
Las pociones avanzadas de búsqueda permiten usar expresiones mas sofisticadas como
criterios de búsqueda. Cada nombre de parámetro disponible en DIgSILENT
PowerFactory puede ser usado en un amplio rango de expresiones lógicas. La única
restricción es que la expresión dada usada debe resultar en “False”, falso o “True”,
verdadero. La expresión es introducida en la caja de expresión “Expression” (“1” en la
figura), posiblemente con la ayuda de los tres botones de operadores relacionales,
funciones estándares y operadores lógicos (“2”).
Entrenamiento Básico 68
MANUAL DE USUARIO: Parte I
Entrenamiento Básico 69
MANUAL DE USUARIO: Parte I
El manejador de base de datos ofrece varias vías de editar los componentes del sistema de
potencia, o algún otro objeto almacenado en la base de datos, fuera del grafico unifilar.
El método básico es hacer doble clic al icono del objeto en el navegador de la base de
datos. Este abrirá la misma ventana de dialogo para edición que la usada con el grafico
unifilar. Ver la figura.
Un dialogo de edición deshabilita la ventana de manejador de datos desde la cual esta fue
abierta. Este dialogo de edición ha de ser cerrado primero a fin de abrir otra ventana de
dialogo de edición.
Sin embargo, es posible activar mas de un manejador de datos (por la presión del botón
en la barra de herramientas principal) y abrir una ventana de dialogo de edición desde
cada uno de esos manejadores de datos, Esto puede ser útil al comparar objetos y
parámetros.
Usando ventanas de dialogo para edición de tamaño complete tiene una desventaja
principal: separa el objeto corregido del resto de la base de datos, haciéndolo imposible
Entrenamiento Básico 70
MANUAL DE USUARIO: Parte I
de copiar datos de un objeto al otro, o mirar otros valores de parámetro de objeto mientras
se edita.
Entrenamiento Básico 71
MANUAL DE USUARIO: Parte I
Los botones de titulo son usados para ordenar las entradas en el navegador (ver “2”, “3” y
“4” en la figura). Los campos visibles de datos se les puede hacer doble clic para editar su
contenido (“5”), o el botón F2 puede ser presionado. El objeto mostrará un triangulo en
ese icono cuando el esta siendo editado (“1”).
Luego que el campo de datos ha sido cambiado, es permitido moverse a otros campos del
mismo objeto, usando loas teclas de flecha o por el clic en esos campos de datos, y
alterarlos a ellos también.
Entrenamiento Básico 72
MANUAL DE USUARIO: Parte I
En el modo detalle, el navegador muestra todos los campos de datos (“2”) para el modulo
que actualmente esta seleccionado, el cual fue seccionado por un clic en una etiqueta de
pagina (page tap) (“4”). Si una etiqueta de pagina esta fuera del alcance, los
desplazadotes de paginas (“5”) pueden ser usados para colocar este dentro de la ventana
del navegador otra vez.
Los campos de títulos de los datos son nuevamente botones, lo cuales pueden ser
presionados para ordenar los objetos de acuerdo al campo seleccionado. El ancho de los
campos de dato puede ser ajustado colocando el apuntador de ratón entre los dos campos
de datos (en “2”) y arrastrando el borde del campo cuando se presiona el botón derecho
del ratón y luego se suelta.
Algunas páginas (por ejemplo para el modula de flujo de potencia, “load flow”) posee
datos diferentes para situaciones balanceadas y desbalanceadas. La selección entre esas
sub-páginas se efectúa presionando el botón balanceado o desbalanceado (
“unbalanced”, “balanced”). (“6”).
Como con el navegador en modo objeto, los campos de datos pueden ser editados
haciendo doble clic en ellos. En el ejemplo, el ajuste de potencia activa esta siendo
editado (“3”) pero la estrella en el icono del objeto es claro que algún otro campo del
mismo objeto ha sido cambiado también, pero no confirmado, debido a que esta estrella
debería en otro caso ser un triángulo.
Entrenamiento Básico 73
MANUAL DE USUARIO: Parte I
Los campos de parámetro que tienen que ser cambiados tienen que ser
multiseleccionados primero. El clic con el botón derecho en la selección hace que
aparezca un menú sensible al caso de lo cual la opción de modificar valores abre una
ventana de dialogo de ajuste. Ver la figura. Este dialogo puede ser usado tanto para
ajustar toso los campos de parámetros seleccionados a un nuevo valor fijo (absoluto,
“absolute”), o para aumentar o disminuirlos por la multiplicación de un factor de escala
(relativo, “relative”).
Entrenamiento Básico 74
MANUAL DE USUARIO: Parte I
Una de las grandes ventajas de editar los campos de datas en la ventana del navegador del
manejador de datos es la posibilidad de copiar datos desde un objeto a otro. Esto es hecho
por la selección de uno o más objetos o campos de objetos, copiando esta selección en el
portapapeles, y pegando los datos de regreso en otro lugar.
1. Selecciónelos con un clic una vez (ver “a” en la figura). Seleccionar más campos
de datos por la presión de la tecla Ctrl (“b”).
3. Seleccione uno o más objetos objetivos para los campos de datos. Si más de un
campo fue copiado, este seguro que el campo de destino es el mimo que el primer
campo de datos copiado (“c”).
Entrenamiento Básico 75
MANUAL DE USUARIO: Parte I
Entrenamiento Básico 76
MANUAL DE USUARIO: Parte I
Los siguientes ítems pueden ser encontrados en los menús sensibles al contexto:
Show Referente List. Mostrar lista de referencia. Esto producirá una lista de los
nombres de objetos en la ventana de salida, y su localización en la base de datos,
de todos los objetos que usa el objeto actualmente seleccionado. De esta forma, la
lista de elementos en la cual todo usa el mismo tipo puede ser producida. Los
nombres de objetos producido puede ser presionado por un doble clic, o por el
botón derecho del ratón en la ventana de salida para abrir su ventana de dialogo.
Select All. Seleccionar Todo. Esto seleccionará todos los objetos en el navegador
de base de datos.
Calulate. Calcular. Esta opción del menú abrirá un segundo menú con algunos
cálculos que pueden ser comenzados, basados en los objetos actualmente
seleccionados. Un cálculo de cortocircuito, por ejemplo, puede ser efectuado con
fallas posicionadas en los objetos seleccionados, si es posible. Si mas de una
localización de falla existe para el objeto actualmente seleccionado, el cual es
normalmente el caso de una carpeta de estación, el cálculo de cortocircuito de
todos los posibles puntos de falla es hecho.
Entrenamiento Básico 77
MANUAL DE USUARIO: Parte I
Otras características:
Objetos relevantes para cálculos son etiquetados con un signo . Editando uno de
estos objetos destruirá los resultados de cálculo.
Entrenamiento Básico 78
MANUAL DE USUARIO: Parte I
Excepto para las páginas “Standard”, estándares, las cuales muestran los parámetros
para una cierta función de cálculo, el navegador de base de datos también posee una
etiqueta para la página de datos flexibles “Flexible Data”. Esta página puede ser
configurada por el usuario y es normalmente usado para ver los resultados de cálculo. La
figura muestra un ejemplo de una etiqueta de página de datos flexibles.
En este ejemplo, la pagina de datos flexible muestra lar cargas calculadas, potencia active
y reactiva y algunos otros resultados de las maquinas sincrónicas en la carpeta de red
Tutorial_1.
La etiqueta de página flexible usa lista de los parámetros que están para ser mostrados.
Una lista separada puede ser usada para clases diferentes (por ejemplo, cargas, líneas,
transformadores, etc.) y para cada función de cálculo disponible. Los contenidos de la
página flexible entonces cambiarán luego de cada cálculo. Si el tipo de cálculo es el
mismo, solo mostraran los resultados que cambian. Si otro pudo de calculo es efectuado
(por ejemplo, flujo de potencia contra cortocircuito), los parámetros que son mostrados
cambiaran también.
Entrenamiento Básico 79
MANUAL DE USUARIO: Parte I
fue valido, entonces el selector de pagina flexible mostrará para cual lista es usado para
los resultados de flujo de potencia de las cargas generales.
Sin embargo, todas otras listas para la clase de carga general también pueden ser
corregidas. Mirar la figura.
Si ningún resultado de calculo fuera valido, la lista de variables de los datos básicos
“basic data” sería mostrada.
El selector de página flexible posee etiqueta de página, para cada función de cálculo
disponible, y cada uno de las correspondientes páginas posee una referencia a una
definición de conjunto de variables. Otra definición de conjunto de variables puede ser
seleccionada, o el conjunto actualmente seleccionado puede ser editado presionando el
botón “Edit”.
Entrenamiento Básico 80
MANUAL DE USUARIO: Parte I
2. Excepto por un objeto particular, una clase de objetos puede ser seleccionado
también dando un correcto nombre de clase (por ejemplo, ElmLne, ElmSym,
etc.)
Entrenamiento Básico 81
MANUAL DE USUARIO: Parte I
\Tutorial\Tutorial_1.ElmNet\Gen.G1.ElmSym:
m:loading:bus1 = 1.202664 % (Loading)
m:P:bus1 = 0.3 MW (Active Power)
m:Q:bus1 = 0.02 MVAr (Reactive Power)
m:cosphi:bus1 = 0.997785 (Power Factor)
m:S:bus1 = 0.300666 MVA (Apparent Power)
Entrenamiento Básico 82
MANUAL DE USUARIO: Parte I
La parte exportada de la base de datos puede ser una carpeta completa, o uno o más
elementos en la ventana de navegación. Exportando una carpeta se exportará el contenido
completo de esa carpeta, inclusive las subcarpetas, modelos, ajustes, gráficos unificares,
etc.
El archivo de datos exportados puede ser importado a la base de datos otra vez en alguna
carpeta deseada, presionando el botón de importar datos, “Import Data…” ( ). Este
desplegará un menú de abrir archivo “File Open” donde el archivo de datos “DZ” puede
ser seleccionado.
Entrenamiento Básico 83
MANUAL DE USUARIO: Parte I
5.12.1. Notas
Al exportar una carpeta desde la base de datos, solo la información en la carpeta y todas
sus subcarpetas serán almacenadas. Si los objetos exportados son usados (por ejemplo
tipos de sistemas de potencia como tipos de líneas y tipos de transformadores) que es
guardado en algún sitio, entonces que la información no sea almacenado. Este seguro que
los tipos de sistemas de potencia y toda la otra información referida son exportados
también.
Entrenamiento Básico 84
MANUAL DE USUARIO: Parte I
Entrenamiento Básico 85
MANUAL DE USUARIO: Parte I
Todos los datos visibles en el navegador de datos pueden ser exportados, como están. El
formato de exportación es tal que la mayoría de los programas de hoja de calculo común
puede leer los datos directamente (separados por espacios formato ASCII). La
exportación de datos es efectuado como sigue.
Los datos importados pueden ahora ser editados, o cálculos adicionales ser
efectuados. Los datos DIgSILENT es importados como números y descripciones.
El ejemplo en la figura calcula un valor medio desde un rango en los porcentajes
de carga de las líneas.
Entrenamiento Básico 86
MANUAL DE USUARIO: Parte I
Entrenamiento Básico 87
MANUAL DE USUARIO: Parte I
Hay dos métodos posibles para importar datos desde un programa de hoja de cálculo. El
primer método usa una importación directa de datos numéricos anónimos “anonymous”.
Este método es usado para cambiar parámetros existentes en objetos por la importación
de columnas de valores en parámetros.
El segundo método usa el modulo de conversión versátil DOLE. Este método puede ser
usado para crear nuevos objetos por la importación de todos los datos desde la hoja de
cálculo.
Entrenamiento Básico 88
MANUAL DE USUARIO: Parte I
Algún rango de valores de parámetros puede ser copiado desde un programa de hoja de
c®alculo e importado en un manejador de base de datos. La importación es efectuado por
la sobre escritura en valores de parámetros existentes por valores anónimos
“anonymous”. El termino anónimo
Algún rango de valores de parámetros puede ser copiado desde un programa de hoja de
cálculo e importado en el manejador de base de datos. La importación es efectuada por la
sobre escritura de valores de parámetros existente por un valor anónimo. El término
anónimo expresa el hecho que los datos importador no poseen descripción de parámetro.
El tamaño del rango de valores y el dato requerido es probado. La importación de valores
inválidos (por ejemplo, factor de potencia 1.56) resultará en un mensaje de error.
Entrenamiento Básico 89
MANUAL DE USUARIO: Parte I
Entrenamiento Básico 90
MANUAL DE USUARIO: Parte I
Entrenamiento Básico 91
MANUAL DE USUARIO: Parte I
Las siguientes secciones describen las carpetas de objetos más importantes y sus usos.
Carpeta comunes
Carpetas de redes.
Carpetas de estaciones.
Carpetas de gráficos unificares.
Carpetas de etapas del sistema.
Carpetas de casos de estudios.
Entrenamiento Básico 92
MANUAL DE USUARIO: Parte I
Una nueva carpeta común (IntFolder, ) puede ser creada en el árbol de base de datos
desde el menú sensitivo al contexto de las carpetas existentes por la selección de la
opción nueva, “New”, y subsecuentemente la opción carpeta, “Folder” desde el segundo
menú.
Las carpetas comunes poseen un nombre definido por el usuario y un propietario definido
por el usuario. El campo de propietario puede ser usado por nombres de los ingenieros
del sistema de potencia, nombres de proyecto, nombres de departamentos o alguna otra
información útil.
Las carpetas comunes pueden ser ajustadas para ser de solo lectura para proteger el
contenido contra cambios no intencionales.
Entrenamiento Básico 93
MANUAL DE USUARIO: Parte I
Una nueva carpeta de red (ElmNet, ) puede ser creado en el árbol de base de datos
desde el menú sensitivo de la carpeta existente de proyecto por la selección de la opción
nueva, “New” y el subsiguiente opción, red, “Grid” en el segundo menú. Esto creará una
nueva carpeta de red, pero vacía. Seleccionando la opción, archive Nuevo, “File-New”
desde el menú principal del DIgSILENT y consecuentemente selección de la opción
“Grid” desde el dialogo “ComNew”, una carpeta de de red será creada junto con un
grafico unifilar. Este grafico unifilar automáticamente abrirá a fin de crear la topología de
la red.
Entrenamiento Básico 94
MANUAL DE USUARIO: Parte I
Una nueva carpeta de estación (ElmStat, ) es creada por la adición de una barra
(sistema) en el grafico unifilar. Debido a que todas las barras deben residir en una
estación, este automáticamente creará una carpeta de estación en la cuela al nueva(s)
barra(s) serán almacenadas. Diferentes estaciones pueden ser combinadas en una gran
estación luego.
Entrenamiento Básico 95
MANUAL DE USUARIO: Parte I
Una nueva carpeta de grafico unifilar también puede ser creado por la opción Nuevo,
“New” desde el menú sensitivo al contexto de la carpeta en el cual el grafico debe ser
almacenado por la selección de la opción grafico, “Graphic” en el segundo menú.
En el menú sensitivo al contexto en una carpeta gráfico posee una opción muestra grafico
“Show Graphic” el cual abrirá una tabla grafica de objeto en el cual el grafico será
mostrado.
Mas acerca de grafico unifilar y otros gráficos puede ser encontrado en el capitulo
Ventana Grafica.
Entrenamiento Básico 96
MANUAL DE USUARIO: Parte I
Una nueva carpeta de tabla grafica (SetDesktop, ) es creado tan rápido como un
objeto grafico (unifilar, diagrama de bloque, etc.) ha de ser mostrado. Una tabla grafica
posee algunas páginas que actúan como papeles virtuales en el cual los objetos gráficos
pueden ser dibujados.
Una tabla gráfico posee iconos para la creación de nuevos objetos gráficos y para mostrar
los ya existentes. En esos casos, no será creada una nueva tabla grafica, pero el hecho de
agregar objetos gráficos será dibujado en las nuevas páginas en el mismo objeto de tabla
grafica.
Las tablas graficas posee una etiqueta de pagina para rápidamente moverse de una pagina
grafica a otra.
La carpeta de tabla grafica almacena referencias para los gráficos mostrados en el caso
de una solo línea o diagramas de bloque, y almacena la información actual en caso de un
panel de instrumento virtual.
Entrenamiento Básico 97
MANUAL DE USUARIO: Parte I
Una nueva carpeta de etapa de sistema (IntVariant, ) es creada desde la carpeta actual
por la selección de la opción nuevo, “New” desde el menú sensitivo al contexto en la
carpeta actual y seleccionando subsecuentemente la opción etapa del sistema “System
Stage”.
Una etapa del sistema es una carpeta especial de administración la cual es usado para una
administración jerárquica, no redundante de la etapa del sistema Es capaz de robar la
información de red de sus padres y guardar (mantener) la pista de todos los cambios
hechos a estas redes. En el devolver la información a los padres, los cambios certificados
por la carpeta de etapa de sistema serán deshechos.
La carpeta de etapa del sistema usa objetos especiales registros para mantener los
cambios hechos. La próxima vez que la carpeta de etapa del sistema es activado, este
reactivara todos los cambios hechos la ultima vez que fue activado.
La carpeta de etapas del sistema posee un nombre definido por el usuario, un opcional
usuario definido nombre de propietario y una descripción opcional dada por el usuario. El
botón de contenido “Contents” mostrará el contenido actual de la carpeta.
Una etapa del sistema puede ser reducido a uno de sus carpetas paternales por la
activación del padre por el clic de botón derecho de la carpeta de etapa del sistema. El
seleccionar que la opción juntará los cambios almacenados en las carpetas de etapa de
sistema, que comienzan con la carpeta reducida y el acercando el camino de base de datos
a la carpeta activada paternal. Los cambios juntados son usados para permanentemente
cambiar el diseño paternal, después de lo cual el camino de base de datos entero entre la
carpeta de etapa de sistema reducida y el padre cambiado es suprimido.
Entrenamiento Básico 98
MANUAL DE USUARIO: Parte I
6. Administrador de Proyecto
El programa DIgSILENT PowerFactory esta diseñado para analizar varias partes y diseño
de sistemas de potencia bajo varias condiciones de operación. El proceso de definición y
análisis de un diseño de sistema de potencia típicamente consiste en los pasos siguientes:
Definición de uno o mas “casos base”, partes de un diseño de sistema de potencia
por el dibujo de un grafico unifilar y editando los objetos creados, por la
conversión desde otros programas o por la importación de datos del sistema de
potencia.
Para realizar tal proceso sin hacerse un mezclado, o perder las pistas de alternativas de
diseño, definiciones de reporte, objetos de resultados, etc. El programa DIgSILENT
PowerFactory ofrece unas convenientes características de manejo de proyecto.
Las características del manejo de proyecto son basados en el uso de una estructura
recomendado de proyectos. Esta estructura define localizaciones por defecto para los
diseños de casos bases de sistema, alternativas de diseño, casos de estudio, objetos tipo de
objeto, definiciones de diagramas unificares, definiciones de reporte, etc. La estructura
recomendad de proyecto es mostrada en la figura y comprende las siguientes carpetas de
base de datos y objetos.
Entrenamiento Básico 99
MANUAL DE USUARIO: Parte I
1. La carpeta de proyecto posee una o mas carpetas de redes en la cual las partes
funcionales del diseño del sistema de potencia están definidos. Las carpetas de
redes básicamente contiene ciertamente los modelos de componentes primarios y
secundarios del sistema de potencia y los diagramas unificares.
2. Cada carpeta del sistema de potencia puede contiene una o mas carpetas de
estados del sistema, cada una de las cuales puede ser raíz o un árbol no
redundante de carpetas de estados del sistema. Una carpeta de estado del sistema
solo contiene cambios de diseños, la mayoría de los cuales son ocultos.
3. La carpeta de proyecto contiene uno o mas casos de estudio los cuales son usados
para activar y analizar (una combinación de) uno o mas redes o etapas del sistema.
6. La carpeta de proyecto posee una carpeta la cual contiene todos los cambios
hechos a los ajustes de proyectos por defecto.
Esta ventana de dialogo es usado para crear una nueva ventana grafica. La opción
proyecto, “Project” ha de ser seleccionada para crear un nuevo proyecto. La carpeta
destino determina donde el nuevo proyecto será creado. Normalmente, y por omisión,
este es la carpeta \User. El nombre del nuevo proyecto esta libre para ser seleccionado.
Si se desea aceptar el nombre por omisión para la red, y la frecuenta por defecto de 50
Hz, ninguna acción adicional es necesaria. Cuando la tecla Ok es presionado lo siguiente
ocurrirá:
La carpeta de nuevo proyecto será creada con una carpeta de librería.
El nuevo proyecto puede ser expandido por la creación de redes extras o etapas del
sistema, casos de estudio, carpetas de librerías, ventanas graficas, etc.
Presionando el botón “New Grid”, nueva malla, abrirá y creará una nueva red y abrirá la
ventana de dialogo de edición de red. Un segundo dialogo preguntará por el caso de
estudio al cual la nueva carpeta de red será agregada. El botón del nuevo caso de estudio,
“The New Study Case” creará un nuevo caso de estudio y abrirá este dialogo. El nuevo
caso de estudio no podrá ser activado automáticamente.
Cada proyecto posee una carpeta especial al cual almacenada todos los cambios de
ajustes. Estos pueden ser cambiados resultando en cajas de definiciones, cambiados
definiciones de informe, filtros especiales, definiciones de página flexibles, etc.
La ventana de dialogo permite para tanto destruir todos las especificaciones especificas
de proyecto y revertir todos los ajustes de cambios por defecto, por la presión del botón
“Sett to Default”. El botón “Take from Existing Project”, tomar desde un proyecto
existente destruirá todos los ajustes específicos del proyecto e instalara todos desde el
proyecto seleccionado.
En todos los casos, la ventana de dialogo para definir una nueva red aparecerá, como se
muestra en la figura, preguntando por un nombre, una frecuencia y un propietario. Un
segundo dialogo aparecerá luego que el botón OK ha sido presionado, preguntando
acerca del caso de estudio al cual la nueva red debe ser agregada. Tres opciones están
disponibles:
1. Agregar una nueva carpeta de red al caso de estudio actualmente activo. Esta
opción esta solo disponible cuando un estudio de caso esta actualmente activo.
2. Crear y activar un nuevo caso de estudio u agregar una nueva carpeta de red.
3. Agregar una nueva carpeta de red a un existente, pero no activo caso de estudio.
Normalmente, la segunda opción es preferida debido a que este crea un nuevo estudio de
caso, dedicado solo a la nueva red. En esa vía, la nueva red puede ser probada
separadamente por un flujo de potencia u otros cálculos. Para analizar la combinación de
dos o mas redes, nuevos casos de estudios deben ser creados luego, o una existente ser
alterando.
Los casos de estudios en un proyecto son usados para definir y activar ciertas partes u
alternativas del diseño del sistema de potencia, por otro lado, y para inicializar un
conjunto de comandos de calculo.
Un proyecto que contiene mas de una red, el cual posee varias alternativas de etapas de
diseño del sistema, o el cual use disparos, triggers o escalas para modelar las varias
condiciones bajo las cuales el sistema debe operar, debería preguntar por varios diferentes
casos de estudio.
En todos los casos, el dialogo para definición de nunca red aparecerá, como se representa
en la figura aparecerá.
Cada caso de estudio puede usar otro exponente por omisión para los voltajes, las
corrientes, y la potencia. Esto puede ser útil, por ejemplo, para cambiar la potencia desde
“Mega” a “Kilo” para pequeñas redes de distribución.
Esas carpetas de red también contienen los diagramas unificares los cuales son usados
para crear el diseño de sistema de potencia. Adicionalmente, cada carpeta de red puede
contiene un árbol de carpetas de etapas del sistema para cada opción alternativa de
diseño.
El proyecto ejemplo en la figura posee tres carpetas de casos de estudios ( ). Las tres
carpetas de red (“Este”, “Norte” y “Sur”) contienen tres subsistemas de potencia, y cada
uno de ellos posee tres carpetas de etapas del sistema ( ), como se muestra para la red
“East”.
Antes de que un cálculo pueda ser comenzado para una cierta configuración de sistema
de potencia, por ejemplo un flujo de potencia o calculo de cortocircuito, las carpetas de re
diferente o etapas del sistema que contienen los subsistemas de potencia ha de ser
activados y todas las otras carpetas deben ser desactivadas.
El proyecto ejemplo posee tres subsistemas, de los cuales cada uno posee cuatro
diferentes alternativas (el caso base y tres etapas del sistema). Debido a que es posible
analizar ya sea una red, o una combinación de dos o tres redes, eso agrega hasta un total
de 124 configuraciones posibles de diseños de sistema de potencia en este simple ejemplo
mostrado.
Debido a este gran numero de configuraciones posibles, los errores en la selección de las
carpetas correctas antes de comenzar los cálculos no son deseables que ocurran.
Todos los casos del proyecto actualmente activo están listados en la lista de
selección de casos de estudio en el menú principal, como se muestra en la figura.
Seleccionando un caso de estudio desde esta lista activará ese caso de estudio.
Seleccionando una línea vacía desactivará el caso de estudio actual.
Solo un caso de estudio puede ser activado al mismo tiempo. El caso actualmente activo
entonces automáticamente será desactivado antes de que el otro caso de estudio comience
a estar activo. Esto podría también significar la desactivación del proyecto actualmente
activo cuando un nuevo caso de estudio esta en otro proyecto.
Esto es hecho por un clic de botón derecho en ellas en al árbol de base de datos y
seleccionando la opción “Add to Study Case”.
Una carpeta de red no puede ser activada sin activar una carpeta de caso de estudio ( ).
El menú sensitivo al contexto mostrara la opción “Active”, activo, cuando una carpeta de
red o etapa del sistema esta activa. Entonces activando una red o etapa del sistema
desplegará una ventana de dialogo la cual preguntara por la activación de un caso de
estudio existente o por la creación de un nuevo caso de estudio antes de activar la red de
la etapa del sistema.
Entrenamiento Básico 110
MANUAL DE USUARIO: Parte I
Normalmente, las redes, etapas del sistema y casos de estudio están todas almacenadas en
el mismo proyecto. Sin embrago, en algunos casos se hace necesario crear un destino de
calculo por la activación de redes y/o etapas del sistema las cuales pertenecen a diferentes
proyectos.
Tal cosa puede ocurrir cuando los destinos de calculo deben contienes redes que no son
propiedad del usuario actual. Un ejemplo son los ejemplos SHIPPED con cada
instalación de DIgSILENT PowerFactory. Estas pueden ser experimentadas cuando uno
es conectado como un usuario registrado y cuando redes de ejemplo son activadas como
una variante remota.
Otro ejemplo es cuando los cálculos han de ser efectuados en un ambiente multi-usuario.
En ese caso, el sistema de potencia puede ser descompuesto en algunos sub-sistemas cada
uno de los cuales puede ser definido por otro usuario. Cuando los proyectos en los cuales
la sub-red reside son compartidos con otros usuarios, cada uno de ellos estará capaz de
ver esas carpetas de subproyectos en las carpetas de usuario por los otros usuarios, en la
misma forma de que cada uno de ellos puede ser los proyectos definido en la carpeta de
usuario demo. Las redes en esos proyectos compartidos pueden ahora ser agregados a un
caso de cálculo por la creación de variantes remotas de las redes compartidas.
Un caso de estudio con variantes remota como un caso de estudio normal. Todos los
cálculo direccionará todos los objetos en las variantes remotas como si ellos fueran
objetos locales. El diseño remoto esta protegido de cambios por el hecho de que la
variante remota es una etapa normal del sistema. Todos los cambios hechos a la red
remota entonces serán revertidos tan rápido como las variantes remotas sean desactivadas
otra vez.
Una carpeta de Etapa del Sistema guardará un diseño de caso base mientras este esta
activo y este almacenará un registro de todos los cambios relevantes de diseño. Cuando la
carpeta de etapa del sistema es desactivada nuevamente, este revertirá todos los cambios,
pero mantendrá una lista de todos los cambios. La próxima vez que la etapa del sistema
es activada, este usa esta lista para cambiar el diseño del caso base en un diseño
alternativo una vez más.
Las carpetas de etapas del sistema solo mantendrán un registro de los cambios. Ninguna
parte del diseño de caso base es realmente copiado. Cuando un parámetro de un modelo
de generador es cambiado, por ejemplo, solo una referencia a ese generador y al nuevo
valor del parámetro será almacenado. La próxima vez que la etapa del sistema es
activada, solo el cambio es hecho al generador cuyos parámetros es ajustado a un valor
alternativo. Todos los otros parámetros serán definidos por el caso base.
Los cambios hechos cuando la red o alguna etapa del sistema en el árbol de etapas del
sistema esta activo se reflejará por el mismo en todas las etapas del sistema más a bajo en
el árbol de etapas del sistema. Este principio es mostrado en la figura.
El tercer caso en la figura muestra que el cambio en la primera etapa del sistema (A:=11)
estará valido cuando la segunda etapa del sistema este activada (A:=1, B:=23). En el
sexto caso, un cambio en la primera etapa (B:=21) es OVERRULLED por el segundo
nivel de etapa (B:=23). La sexta etapa del sistema también cambiara el parámetro “C”. Si
este parámetro es cambiado en el caso base, este entonces reflejará ese cambio en todas
las etapas del sistema, excepto para el sexto (columnas A, B y C).
Una carpeta de etapa del sistema nueva es creada por el clic de botón derecho en una
carpeta de la base de datos. La opción nuevo, “New” en el menú sensitivo al contexto
abrirá un segundo menú el cual posee la opción etapa del sistema “System Stage”.
Seleccionando esa opción una carpeta nueva, vacía de etapa del sistema es creada ( ).
Ninguna acción adicional es requerida.
Cuando una carpeta de etapa del sistema es activada, este muestra su contenido. La base
de datos entonces será alterada temporalmente. Cuando la carpeta de etapa del sistema es
desactivada, este retornará los objetos colectados a las carpetas parientes originales. Ver
la figura.
Figura 51. Base de datos antes de la activación de la carpeta de etapa del sistema
Figura 52. Base de datos luego de la activación de una carpeta de etapa del sistema
Entrenamiento Básico 117
MANUAL DE USUARIO: Parte I
Todos los cambios hechos a los objetos colectados mientras la carpeta de etapa del
sistema esta activa serán registrados por el objeto etapa del sistema. Cada cambio creará
un objeto de cambio el cual contiene toda la información necesaria para restaurar el
objeto cambiado a su estado de caso base original.
Cuando una carpeta de etapa del sistema es activada, solo los objetos colectados son
retornados. Los objetos que fueron creados mientras la carpeta de etapa del sistema
estaba activa permanecerán en la carpeta de etapa del sistema. Ver la figura.
Figura 53. Base de datos luego de la desactivación de una carpeta de etapa del
sistema, con adición de un objeto.
El borrado de objetos será también registrado. Un objeto borrado mientras una etapa del
sistema estaba activa será retornado a una carpeta padre original. Las acciones de borrado
serán almacenadas en la carpeta de etapas del sistema, y el objeto será otra vez borrado
(temporalmente) la próxima vez que la carpeta de estado del sistema sea activado.
Debido a que las graficas unifilar son una parte integral de los diseños de sistema de
potencia los cuales ellos representa, y debido a que ellos son almacenados en la carpeta
de red, ellos también serán robados por las carpetas de estados del sistema cuando ellas
estén activas. Esto automáticamente significa que todos los cambios hechos por los
gráficos unifilares también serán registrados por la carpeta de estado del sistema.
El sofisticado sistema de manejo de proyectos puede ser usado para crear un diseño de
base de datos con un árbol jerárquico no redundante de alternativas variantes de diseño.
Esas variantes de diseño están almacenadas en las carpetas de etapas del sistema.
Una o más variantes de diseño pueden ser creados y usados para analizar diferentes
opciones de diseño. Luego de tales análisis, una de estas opciones puede ser seleccionado
y usado para permanentemente cambiar el sistema. Esto es hecho por la reducción de la
correspondiente carpeta etapa del sistema a una carpeta de destino “target”, la cual puede
ser una carpeta de diseño de caso base, o una carpeta de etapa del sistema más alta en el
árbol jerárquico.
Una etapa del sistema es reducida a una de sus carpetas padres, primero activando la
carpeta padre y la carpeta de caso de estudio subsiguiente por el botón derecho. El menú
desplegable entonces mostrará el opción reducir “Reduce” ramas de etapa del sistema.
Reduciendo una etapa del sistema a una carpeta de destino de menor nivel es una vía más
rápida cuando este es solo una variante para esa carpeta de destino. El método de
reducción se hace mas complejo cuando una etapa del sistema es reducida a un nivel que
posee otra etapa del sistema en paralelo a la etapa del sistema reducida. Debido a que el
administrador de etapas del sistema no es redundante, conflictos pueden producirse
cuando las etapas paralelas del sistema ven rápidamente su caso base y diseño cambiado
luego de la reducción.
El árbol reducido es mostrado en el lado derecho. Todas las ramas y carpetas de etapas
del sistema conectadas a la rama reducida son transferidas a la carpeta de destino, al cual
en este simple ejemplo es la carpeta de red “Grid” del caso base.
El proyecto base puede contener etapas del sistema en su propietario, pero como este es
solo posible activar un proyecto, es posible comparar la base no active con el proyecto
actualmente activo.
Esto es importante, como el estado del proyecto para comparar puede depender en el caso
de estudio actualmente activo.
Ignore cubicle names, Ignorar nombres de cubículo. Esta opción ignorará los
nombres de los cubículos solamente buscará para comparar las conexiones a las
barras y los terminales.
Entrenamiento Básico 121
MANUAL DE USUARIO: Parte I
7. Ventana Grafica
De acuerdo con la regla de oro “golden rule” la cual establece que toda cosa en
DIgSILENT PowerFactory es un objeto, y que todos los objetos son almacenados en el
árbol de base de datos, la información grafica dentro DIgSILENT es mantenido como
objetos gráficos. Un grafico unifilar de una red particular de potencia, por ejemplo es
guardada en un objeto grafico unifilar (IntGrfnet)
Cuatro tipos de objetos gráficos están disponibles dentro del DIgSILENT PowerFactory:
Paginas de Instrumentos Virtuales para diseñar gráficos (barras), por ejemplo para
resultados de gráficos de estabilidad, mapas de bit, cajas de valores, etc.
Una etiqueta de página se le puede aplicar el clic del ratón y moverla con arrastrar y
soltar. Una flecha marca el punto donde se inserta durante la operación de arrastrar y
soltar. Otra vía de cambiar el orden de los gráficos es seleccionar la opción,
Mover/Copiar página(s), “Move/Copy Page(s)” del menú sensitivo al contexto.
Además el panel de instrumentos virtuales puede ser fácilmente copiado. Hacer así,
presionar la tecla Ctrl. durante la operación de arrastrar y soltar. El botón , copia un
panel de instrumento virtual e inserta la copia próxima al panel original.
Insert Page - Create New Page, Crear nueva página. Esta crea una nueva página
al igual que el botón en la barra de herramientas.
Insert Page – Open Existing Page. Abrir una página existente. Abre una página
existente como el botón en la barra de herramientas.
Una nueva ventana grafica puede ser creada con la ventana de dialogo del comando abrir.
Este dialogo puede ser abierto:
La ventana de dialogo ComNew preguntará por el tipo de objeto grafico a ser creado, por
el nombre del objeto grafico y la carpeta en el cual el nuevo objeto grafico debe ser
almacenado.
Project, Proyecto. Este creará una nueva carpeta de proyecto y otra mascará será
desplegada para definir la carpeta de red, “Grid” en la carpeta de “Project”,
proyecto. Finalmente el grafico unifilar “Single Line Graphics” localizado en
esta red, “grid” pasa automáticamente.
Grid, Red. Este creará una nueva carpeta de red “grid” y un nuevo objeto de
grafico unifilar en esa carpeta. El grafico unifilar (vacío) será presentado.
Block Diagram, Diagrama de Bloque. Este creará una nueva carpeta de diagrama
de bloque, “Block Diagram” en la carpeta seleccionada y el objeto diagrama de
bloque nuevo. El grafico del diagrama de bloques (vacío) será desplegado.
Las carpetas de destinos deben ser ajustadas a \User por omisión, pero puede ser cargada
en alguna carpeta en el árbol de base de datos. La nueva carpeta de Red, Diagrama de
Bloques, Instrumentos Virtuales será creada en la carpeta de destino.
En todos los casos un nuevo objeto de tabla grafica es también creado, debido a que las
páginas graficas pueden solamente ser mostradas como una página las tablas graficas.
Una excepción es la creación de una nueva página mientras esta en una tabla grafica. Esto
puede ser hecho presionando el botón en la barra de herramientas de la tabla grafica.
Esto agregará una nueva página grafica a la tabla grafica existente.
La clave esta en que las referencias usadas pueden entonces aparecer en más que un
grafico. Debido a que las referencias con completas (ruta “path” y nombre), los gráficos
pueden ser movidos y copiados libremente independientemente de los objetos datos que
ellos se refieren también. Los objetos datos por otra parte pueden ser también movidos
libremente, debido a que las referencias de esos objetos automáticamente son
actualizadas. El enlace entre los símbolos gráficos y los objetos datos es mejor detallado
como una relación de banda de hule “rubber band”, uniendo a los dos juntos in
encerrarlos en un lugar.
Tres de las cuatro clases graficas son usadas para crear nuevos objetos. Esos son:
Diagrama unifilar, Diagrama de bloques y la página de instrumentos virtual. Ellos son las
principales herramientas para diseñar un nuevo sistema de potencia, los diagramas de
bloques de controladores o diseños gráficos y otros instrumentos virtuales despliegan
resultados. La cuarta clase de gráficos, los gráficos de estación, no son usados para
definir nuevos objetos, sino que solo muestran las definiciones de estación y resultados.
Un símbolo grafico recién creado (por ejemplo, una línea, un transformador, un grafico
de barras, etc.) normalmente también creará un nuevo objeto de datos en el árbol de base
de datos. Un objeto de grafico unifilar por lo tanto posee una referencia a una carpeta de
red. Los objetos de datos creados son almacenados en estas carpetas de destino. Un
objeto de página de instrumento virtual trabaja algo diferente debido a que este ya es una
carpeta y todos los instrumentos virtuales creados están entonces almacenados en la
página de instrumentos virtuales en si misma.
Cuando se borra un símbolo grafico, esta no puede ser la regla para borrar el objetivo de
datos referenciado también. Si los objetos referenciados estaban para ser borrados
siempre, el uso de los objetos de datos en más de uno (unifilar) grafico podría ser posible
debido a que el borrar los datos desde un grafico podría invalidar la referencia usada en el
otro grafico.
Por otra parte, sin borrar los objetos de datos podría librarse de ellos en la base de datos,
aunque puede no estar más visibles en algunos diagramas unifilares. Los objetos
invisibles todavía serán considerados en los cálculos, por ejemplo, un cálculo de flujo de
potencia todavía continuará viendo un objeto invisible, debido a que ellos permanecen
aun presentes en la base de datos. Esos objetos invisibles podrían ser borrados a mano
pero muy cuidadosamente. La experimentación con la topología entonces se haría una
molestia.
Todos los objetos dibujados en las ventanas graficas pueden ser editados desde esas
ventanas directamente haciendo clic con el botón derecho del ratón y seleccionando la
opción editar datos “Edit Data” desde los menús sensitivo al contexto. Un doble clic en
el símbolo grafico abrirá la ventana de dialogo para edición directamente.
La opción editar, “Edit” y examinar datos “Browse Data” mostrará el contenido de las
carpetas donde el objeto seleccionado reside en el manejador de datos activo. El objeto
por si mismo será seleccionado y puede ser efectuado doble clic para abrir su dialogo de
edición. Un nuevo manejador de datos será abierto si ningún manejador de datos esta
activo. Si mas de un símbolo estaba seleccionado cuando la opción de edición de datos
fue seleccionada, un navegador de datos se desplegará con los objetos seleccionado. Los
diálogos de edición pueden ser abiertos desde el navegador de datos uno por uno, o los
objetos seleccionados pueden ser editados directamente en el navegador de datos (ver
editando los objetos de datos)
1. El cursor grafico con el balón de ayuda muestra la ruta de acceso y el nombre del
transformador Gen.T1.
Sin embargo, la mas poderosa vía y simple de encontrar las definiciones del objeto y
editar estos es simplemente hecho por el clic de botón derecho del ratón en el símbolo
grafico en el grafico unifilar, y seleccionando ya sea editar datos “Edit Data” o editar y
consultar datos “Edit and Browse Data”, como ha sido descrito antes.
Es sin embrago posible, y algunas veces incluso necesario, trabajar en la otra forma. En
ese caso, nuevos objetos de datos son primero creados y editados en el manejador de base
de datos o importados desde otros programas, y subsecuentemente usado en uno o más
diagramas unificares.
DIgSILENT permite esto ofreciendo las características de arrastrar y soltar, para poder
arrastrar los objetos del sistema de potencia desde el manejador de datos a la ventana
grafica. La vía en la que esto es hecho es como sigue:
6. Un nuevo objeto grafico es creado, los datos topológicos son cambiados, pero el
símbolo grafico se referirá al objeto de dato arrastrado. Ningún nuevo objeto de
datos es creado.
Esto es hecho primero creando una nueva carpeta de grafico unifilar, preferiblemente en
la carpeta de red la cual contienen el sistema de potencia importado (haciendo clic
derecho en esa carpeta u seleccionando la opción “New-Graphic”). Este abrirá un
dialogo de grafico unifilar, donde el apuntador “Current Net Data” ha de ser ajustado a
la carpeta que tiene los componentes del sistema de potencia importado. Ver Ventana de
dialogo de ajuste grafico para mas información.
Luego que todos los elementos han sido introducidos en el grafico unifilar, otro símbolo
puede ser seleccionado en la caja de herramientas graficas. En la figura, el símbolo de
transformador de dos devanados ha sido seleccionado. El navegador de base de datos
ahora mostrará todos los transformadores de dos devanados los cuales han sido
seleccionado en el navegador, las correspondientes dos barras serán destacadas en el
grafico unifilar. El lugar donde insertar el transformador esta entonces claro Esto es
también la razón por la cual es recomendado que primero todas las barras sean colocadas
mediante el arrastre en el grafico unifilar, subsecuentemente se conecten ellas con líneas,
transformadores y a partir de entonces sean dibujándoos todos los objetos de un solo
(cargas, máquinas, etc.).
Insertar las rutas de las líneas puede ser hecho de dos formas:
La línea paterna primero. En este caso todos los terminales y rutas que pertenecen
a esta línea paterna serán automáticamente creados. Entonces usted puede mover
los terminales a lo largo de la línea paterna. Manteniendo presionados las teclas
Ctrl.-Alt. Mientras se arrastra se puede lograr el mismo desempeño que el
logrado si otros elementos fueron movidos.
Insertar los terminales que la línea sigue entre rutas. Entonces las rutas pueden ser
añadidas como siempre
Mas acerca de como dibujar sistemas de barras, transformadores de dos devanados, etc.
Es explicado en las siguientes secciones.
Cada ventana grafica posee una caja de herramientas de dibujo. Esta caja de herramientas
posee botones para símbolos de red nuevos, para símbolos que no son de red y para dos
diferentes de cursos. Ver la figura para dos ejemplos.
Figura 57. Dos cajas de herramientas: izquierda para redes, derecha para bloques
Todas las cajas de herramientas poseen los siguientes tipos de botones en común:
Hay básicamente tres formas de posicionar y conectar los nuevos elementos de sistema
de potencia.
1. Haciendo clic con el boto izquierdo del ratón en uno o mas barras para conectar u
posiciones el elemento directamente. Los objetos de un solo terminal o puerto
(cargas, máquinas) serán posicionado directamente debajo de la barra a una
distancia por omisión. Los objetos de doble o triple terminales (transformadores)
será centrado entre las primeras dos conexiones a barras automáticamente. Este
método de un solo clic “single clic method” solo trabajará cuando la opción
colocar los elementos de rama con una conexión automáticamente “Place Branch
Objects with One Connection Automatically” en el ajuste de usuario esta
habilitado.
2. Primero se hace clic con el botón izquierdo en un lugar vacío para posicionar el
símbolo y un clic de botón derecho en la barra para hacer la conexión.
3. Primero con un clic de botón izquierdo en el lugar vacío, por consiguiente el clic
superficie de dibujo emerge para definir una línea de conexión no directa y
finalmente, se hace clic en una barra para hacer la conexión
Por la primera colocación el símbolo de un objeto con múltiples puertos (por ejemplo,
transformador) usted puede saltar al próximo puerto usando la tecla “Tab”.
Todos los elementos de sistema de potencia son posicionados por defecto por presión del
botón. Sin embargo, si la tecla Ctrl. Es presionada cuando el símbolo grafico es
posicionado en la superficie de dibujo, esta será posicionado ya sea rotado 90 grado (caso
del símbolo de barra) o 180 grados (cargas y máquinas). Una barra colocada con la tecla
Ctrl. estará vertical, y una carga entonces conectada a la barra será colocada encima del
de la barra (en el caso de una barra horizontal) o a la izquierda (barra vertical), en lugar
de bajo o a la derecha.
Si una carga o una máquina esta conectada a una barra de acuerdo al primer método
(simple clic en la barra), pero un cubículo ya existe en esa posición en la barra, el símbolo
de la carga o máquina será automáticamente posicionado en el otro lado de la barra, si es
posible.
Todos los objetos gráficos pueden ser editados luego que ellos son conectados a fin de
rotarlos. El cursor grafico ( ) ha de ser seleccionado desde la caja de herramientas
graficas primero. Los elementos de sistema de potencia pueden ser rotados de dos
formas:
1. Haciendo clic con el botón derecho en el elemento --- este selecciona y abre el
menú sensitivo al contexto --- y se selecciona la opción “Flip At Busbar”. Esta
opción solo esta disponible para objetos de un solo terminal (por ejemplo, cargas,
máquinas) y rotará el elemento de sistema de potencia 180 grados alrededor de su
barra de conexión.
Los elementos marcados son encasillados. Una distinción es hecha entre la edición del
grafico unifilar por la edición del símbolo grafico, o la edición de elementos de sistema
de potencia detrás de los símbolos. Debido a esta distinción dos cursores están
disponibles, ya sea para seleccionar y editar los objetos componentes o su símbolo. Esto
es representado en la figura:
1. A la izquierda, el cursor de datos “Data Cursor” esta visible. Marcando los
elementos de sistema de sistema de potencia con ese cursor los sombrará. El
cursor de datos deshabilita la edición grafica.
Para marcar más de un objeto, presione la tecla Crtl. Esta característica puede ser
también usada cuando de marcan regiones.
Solo una vez un elemento perteneciente a un sistema multi-barras ser marcado cuando un
objeto se selecciona. Cuando se hace clic en este objeto otra vez todos los elementos que
pertenecen a esta sección serán marcados. Un tercer clic en este objeto marca el sistema
de barra entero.
Haciendo clic en un elemento y clic en ese elemento una segunda vez mientras de
mantiene presionado la tecla Alt. adicionalmente marcará todos los elementos
conectados.
Cuando el curso se mueve desde un grafico unifilar a otro, el cursor de datos es siempre
automáticamente ajustado. Esto disminuye el riesgo de cambios inadvertidos.
Cuales capas están visibles y exactamente que es mostrado en cuales capas es definido en
la ventana de dialogo de capas graficas “Graphical Layers”. Este dialogo puede ser
abierto presionando el botón en la barra de herramientas locales en el empry spot del
área grafica y seleccionando la opción mostrar capa “Show Layer” desde el menú
sensitivo al contexto. Los diálogos de capas posee una etiqueta de página para seleccionar
las capas visibles, y una configuración de etiquetas de página para definir que es visible
en las capas. Ver la figura,
En esta figura, las tres capas en el panel izquierdo (“Base Level” nivel base, “Nombres
de Objeto” nombres de objetos, “Results” resultados) son visibles en la ventana grafica.
Las seis capas en el panel derecho están invisibles. Las capas pueden ser hechas visibles
seleccionándolas y presionando el botón <<. En la figura, la etiqueta las capas de
posiciones “Tap Positions” esta seleccionada para ser movida al panel izquierdo. Con un
doble clic en la capa también mueve esta al otro panel. Una capa puede ser hecha
invisible otra vez seleccionándola en el panel izquierdo y presionando el botón >> o por
el doble clic nuevamente. Se puede definir también las capas propias y borrarlas a ellas
otra vez presionando el botón nuevo, “New”.
selección. El menú de contexto ofrecerá ahora la opción “Shift to Layer”. Esta opción
mostrará un segundo menú con todas las capas. Seleccionando una capa puede mover
todos los símbolos seleccionados a esa capa.
Esto podría hacer que los símbolos gráficos desaparezcan cuando las capas seleccionadas
están actualmente visibles. Moviendo los símbolos desde otras capas es normalmente
necesario solamente cuando un poco de símbolos desde un cierto grupo debe ser hecho
visible (por ejemplo las cajas de resultados de uno o dos puntos específicos o terminales),
o cuando capas definidas por el usuario son usadas.
La configuración de etiquetas de página posee una lista de selección con todas las capas
que pueden ser ajustadas. Para diferentes objetos de objetivo “Target”, el texto y/o
símbolos correspondientes pueden ser ajustados para ser visibles y/o framed, el número
de columnas y el font puede ser ajustado. El ajuste puede ser cambiado para todos los
nodos o ramas una vez. Ver la figura.
Suponga una parte del grafico unifilar ha sido cambiado, por ejemplo para tener en
cuenta nombres de las barras mas largos. Para cambiar los ajustes, la capa grafica
correcta ha de ser seleccionada primero. En este ejemplo, esta es la capa de nombres de
objetos “Object Names”. Desde los nombres de objetos, solo los nombres de las barras
puede ser cambiadas, y el objetivo “Target” por lo tanto debe ser puesto al Símbolo
“Symbol…” y el objeto barras “Busbar” ha de ser seleccionado. Cuando la capa y el
objetivo han sido seleccionado, la parte de Ajustes muestra los ajustes actuales para el
objetivo seleccionado para la capa seleccionada. Los ajustes pueden ser cambiados para
tener en cuenta más columnas (que en este ejemplo es puesto a 10) para nombres más
largos, el artículo puede ser hecho invisible, puede ser enmarcado y la fuente puede ser
seleccionada.
El cambio de un ajuste para todos los nodos o todas las ramas inmediatamente invalidará
ajustes antes hechos para las partes particulares de la capa gráfica, como los nombres de
barras o máquinas sincrónicas.
El menú sensitivo al caso para una selección de símbolos es normalmente abierto primero
seleccionando uno o más símbolos, y hacienda clic derecho en cualquier sitio de la
selección. La apertura del caso el menú sensible para un símbolo solo seleccionado es
posible pulsándolo con el botón derecho del ratón mientras no es seleccionado. Esto
deseleccionará todos los otros símbolos, seleccionar el uno a mano y abrir a mano ese
menú sensitivo al caso.
Las siguientes opciones básicas están disponibles en todas las ventanas graficas
Boton :
Luego de presionar este botón el área rectangular ha ser aumentada debe ser definida con
el ratón. Esto es hecho moviendo el cursor desde un vértice del área, clic el botón
izquierdo del ratón y mantenerlo presionado mientras se mueve el cursor a la esquina
opuesta del área y se suelta del botón del ratón.
Boton :
Botón :
Teclado : Ctrl - P
Botón :
Esta función enviara el grafico a la impresora. Una ventana de dialogo aparecerá primero.
Botón :
Botón :
Todos los dibujos son mostrados en una supuesta tabla grafica la cual puede poseer más
de una página a fin de contener más de un grafico al mismo tiempo. Esta función
agregará una nueva página y creará un nuevo grafico. Un dialogo preguntará por que tipo
de grafico y por el nombre del grafico al cual esta será creado.
Esta ventana de dialogo es muy parecido el diálogo ComNew, que también crea un nuevo
gráfico, pero algo diferente en efecto. El dialogo ComNew creará un nuevo grafico y
también creara una nueva tabla grafica la cual entonces contendrá solamente el grafico
nuevo.
Este dialogo sin embrago crea un nuevo grafico, sino que muestra en este la tabla grafica
actualmente activa.
Botón :
(El menú de etiqueta de página es abierto por un clic derecho en la etiqueta de página)
La función insertar gráficos existentes copia o inserta una página existente depende de la
página abierta. Este abrirá un manteador de base de datos desde la cual uno de los
siguientes elementos ha sido abierto:
Estación (ElmStat, )
Terminal (ElmTerm, )
Los objetos de carpeta grafica (IntGrfnet) pueden ser abiertos en mas de una tableta
grafica al mismo tiempo, inclusive mas de una vez en la misma tabla grafica. Los
cambios hechos a un grafico mostrarán ellos mismos en todas las páginas en la cual el
objeto grafico es mostrado.
Una nueva etiqueta de página será agregada a la lista de etiqueta de página de tabla
grafica.
(El menú de etiqueta de página es abierto por un clic derecho en la etiqueta de página)
Esta función removerá el grafico actualmente visible desde la tabla grafica. El grafico en
si mismo no es borrado y puede ser reinsertado a la actual tabla grafica o alguna tabla
grafica en algún momento.
(El menú de etiqueta de página es abierto por un clic derecho en la etiqueta de página)
Esta función desplegará una ventana de dialogo para cambiar el nombre del grafico
actualmente visible.
Botón :
Cada una de las ventanas graficas posee sus propios ajustes los cuales pueden ser
cambiados con la función de opciones graficas. Esta función ofrece una ventana de
dialogo para los siguientes ajustes, ver la figura:
Ver la Figura.
Los ajustes de todos los tipos de cursor para ventanas graficas (cruz larga o pequeña o
cruz de rastreo) puede ser ajustado en la ventana de dialogo de ajuste de usuario. Ver
ajustes del usuario. Debido a que la forma del cursor es global, este ajuste es valido para
todas las ventanas graficas, mientras, todos los ajustes gráficos antes descritos son validos
para una ventana grafica específica.
Botón :
El área de dibujo es independiente del tamaño físico del papel seleccionado. DIgSILENT
no permite dibujar fuera del formato de dibujo seleccionado, seleccionando un formato de
dibujo mas grande producirá mas espacio de dibujo.
El tamaño físico de papel esta visible en el área de dibujo como líneas grises. Al
momento de imprimir, al área de dibujo puede ser descompuesto en una o más partes las
cuales puede ser impresas una por una.
Botón :
Esta función marca (selecciona) todos los objetos en el dibujo. Esto es muy útil para
mover el dibujo entero a otro lugar o copiar el dibujo entero en el portapapeles. En
diagramas de bloques el bloque de contorno no es marcado.
Botón :
Esta opción permite editar los datos de dispositivos de todos los objetos marcados en el
dibujo. Si solo un objeto es marcado, entonces su ventana de dialogo de edición del
objeto se desplegará automáticamente. Cuando mas de un objeto esta marcado, una
ventana de manejador de datos se abrirá y mostrará la lista de los objetos marcados.
Como con un manejador de datos normal, esos objetos se le pueden hacer doble clic y
abren sus ventanas de diálogos. Ver manejador de datos para más información.
Los cambios hechos en los datos de dispositivo de objetos no son registrados por el
función grafica “Undo”. El deshacer estos cambios no es por lo tanto posible.
Teclado : Del
Botón :
Esta función borra todos los objetos marcados en el dibujo. Los objetos en la base de
datos los cuales corresponden con los objetos gráficos pueden ser borrados también
dependientes en los ajustes del usuario para el enlace entre los datos de dispositivos y los
datos gráficos (ver ajustes del usuario)
Teclado : Ctrl - C
Botón :
Esta función copia todos los objetos marcados desde el dibujo actual y los coloca en el
portapapeles.
Teclado : Ctrl - V
Botón :
Esta función copia todos los objetos desde el portapapeles y los pega en el dibujo actual,
Los objetos son pegados en la posición grafica actual del ratón. La conexión a las barras
no es cambiada, los cual significa que pegando un objeto en otra barra y creará un objeto
que esta conectado a la barra original. En el caso en que no se quiere crear un nuevo
objeto de datos sino solamente nuevos elementos gráficos que apunten a los datos de los
objetos copiados se puede hacer uso de la opción en el menú sensitivo al contexto “Paste
Graphic Only”, pegar solamente el grafico. El mismo resultado puede ser logrado
usando el arrastrar y dejar caer “Drag & Drop” o la característica “Draw Existing Net
Elements”, dibujar elementos de red existente. (Ver también dibujar elementos de red
existentes)
Teclado : Ctrl - Z
Botón :
Deshace la última acción grafica. Deshacer restaurará los elementos borrados o borrará
los objetos creados cuando sea necesario.
Botón :
Este dialogo ajusta el actual estilo de línea, espesor de línea, tipo de pincel, color y fuente
del tipo de letra.
El estilo de línea incluye algunos tipos de líneas punteadas y cortadas y un tipo especial
de línea: el estilo de puntos verdaderos “TRUE DOTS”. Este estilo solamente colocará un
punto en las coordenadas actuales. Para una línea de transmisión, esto significa que
solamente el comienzo y el final, lo cual no tiene mucho sentido. Pero para resultados
gráficos, el estilo de puntos verdaderos solamente mostrará los puntos de datos reales.
El estilo de pincel es usado para rellenar símbolos sólidos como cuadrados y círculos.
Los siguientes funciones básicas están disponibles en los gráficos unificares solamente.
Botón :
Este botón abrirá un navegador de base de datos el cual contiene todos los objetos en la
carpeta de datos de red actual “Current Net Data”, los cuales no son mostrados en el
grafico unifilar. La carpeta de datos de red actual es la carpeta de base de datos la cual es
actualmente usado por los gráficos unificares.
Rota los símbolos 90 grados. Solamente los símbolos desconectados pueden ser rotados.
Para rotar un símbolo conectado: desconecte este, rótelo y conéctelo nuevamente.
Botón :
Conecta los elementos seleccionados que no están conectados, uno por uno. La rama la
cual ha de ser conectada será conectada al cursor. Un clic izquierdo en una barra o un
termina conecta el elemento.
Botón :
Desconecta los símbolos seleccionados y los reconecta a ellos uno por uno. Las ramas las
cuales han de ser reconectadas serán pegadas al cursor. Un clic izquierdo a una barra o un
terminal reconectará el elemento.
Los objetos marcados pueden ser movidos por el clic izquierdo y manteniendo pisado el
botón del ratón. Los objetos pueden ser movidos cuando el cursor cambia a una cruz de
flechas ( )
Mantener pisado el botón del ratón y suelte los objetos marcados en la nueva posición.
Las conexiones de las partes movidas del dibujo a otros objetos serán ajustadas.
Los puntos de línea son borrados por un clic derecho en ellos y seleccionando la opción
“Delete Vertex”, borrar vértice desde el menú sensitivo de caso. Este menú también
provee la opción para detener (terminar) la edición de punto de línea, lo cual también
puede ser hecho por un clic derecho del ratón en cualquier lugar fuera de las líneas
seleccionadas.
Las herramientas para sistemas de una sola y barras dobles con o sin interruptor en enlace
(tie breakers) producirán un sistema de barra pre-definido. Sistemas multi-barras son
dibujados con barras separadas.
El “User defined Buscar System”, sistema de barras definidas por usuarios, desplegará
una ventana de dialogo para definir un nuevo sistema de barra. Con este dialogo, sistemas
de barras complejos como el esquema de interruptor y medio, “Breaker And Half”, con
configuraciones especiales de cubículos que pueden ser definidos. Ver agregar un sistema
de barra para más información.
Los sistemas de barras son localizados por el clic izquierdo del ratón en un espacio vacío
en el área de dibujo. Ellas serán dibujadas con un tamaño por omisión. El
redimensionamiento del tamaño es hecha con un clic de botón izquierdo en la barras con
el cursor de edición grafico ( ) y arrastrando los bloques cuadrados en los extremos de
la barra. El movimiento de la barras es hecho arrastrando todas las barras seleccionadas.
Los símbolos conectados a un solo puerto automáticamente serán movidos y todos las
conexiones preservadas.
Elementos de un solo puerto (por ejemplo cargas, máquinas, etc.) pueden ser
posicionados de dos modos. El más simple es hacer clic izquierdo en la barra donde el
elemento debe ser colocado. Este dibujará el elemento a una distancia por defecto por
debajo de la barra. En el caso de sistemas multi-barras, solamente una de las barras ha de
ser hecho clic izquierdo. Las conexiones de intercambio a otra barra serán dibujadas
automáticamente.
El método a mano libre free-hand es por un clic en un espacio vacío en el área de dibujo.
Este posicionará el símbolo de sistema de potencia. El cursor ahora efectuará la conexión
a la barra. Por un clic en el área de dibujo, un nuevo segmento de línea es creado. El
dibujo de la línea de conexión arbitrario termina por un clic izquierdo en la barra.
Los elementos de doble puerto (por ejemplo líneas, transformadores, etc.) son
posicionados en la misma forma que los símbolos de un solo puerto, Por un clic izquierdo
en la primera barra, la primera conexión es hecha. La segunda línea de conexión es ahora
sostenida por el cursor. Nuevamente, el clic izquierdo en el área de dibujo creará nuevos
segmentos (para la primera línea de conexión). Un doble clic en el área de dibujo
posicionara el símbolo (si no es una línea o un cable). El clic izquierdo del ratón en el
área de dibujo creará segmentos de línea en la segunda conexión. El dibujo es concluido
cuando a la segunda barra se le hace un clic de botón izquierdo. Si una conexión es
correcta, con un clic izquierdo en la primara y segunda barra es suficiente para posicionar
el elemento de sistema de potencia.
El método a mano libre para los elementos de tres puertos trabaja de la misma forma
como para un elementos de un puerto.
Los símbolos añadidos son creador por un clic en unos de las herramientas de añadir
dibujos. Las herramientas disponibles son dibujar líneas, cuadrados, círculos, tortas,
polígonos, etc.
Para entrar en algunos de estos símbolos se tiene que hacer clic izquierdo en algún lugar
y liberar el ratón en otra parte (p.ej. círculos, líneas, rectángulos) o se tiene que poner los
vértices pulsando en posiciones diferentes y terminando el modo de entrada haciendo
doble clic en la última posición.
Para conectar tales redes, una representación de la misma barra en más de un grafico
unifilar ha de ser hecha. Luego de haber creado tal representación múltiple de la misma
barra, se puede conectar elementos a esa barra en más de un grafico unifilar, así
conectando los subsistemas mostrados en aquel grafico unifilar. Esto es llamado el
método de multi-representación, “multi-representation method”. La barra la cual es
representada en más de un grafico unifilar es llamada nodo común, “common node”.
En la figura, todos los pasos para crear un nodo común están visibles:
4. Suelte el botón del ratón parar crear el símbolo grafico. El símbolo grafico es
creado en la punta del cursor.
El nuevo objeto grafico que es creado no creara un nuevo objeto en la base de datos, pero
usará un referencia al objeto arrastrado en la base de datos, El procedimiento ante
mencionado puede ser repetido para mas representaciones graficas de los nodos comunes
en otros gráficos unificares, o para crear mas de una representación en un grafico unifilar.
Cuando un objeto grafico es creado en el grafico unifilar de cada parte del sistema de
potencia, donde todos los objetos gráficos refieren al mismo objeto nodo en la base de
datos, las conexiones pueden ser hechas desde otros nodos en este modo. El nodo común
Entrenamiento Básico 181
MANUAL DE USUARIO: Parte I
así ata los subsistemas juntos. Desde luego, más que un nodo común puede ser usado
crear más que una conexión entre los subsistemas.
o Niveles de voltaje
o Voltaje de región.
o Redes aisladas.
o Ocurrencia de relés.
o Definiciones de alimentadores.
Para representar la leyenda de color en el grafico de acuerdo a la una bandera puede ser
ajustado.
El dialogo de ajuste del titulo posee una referencia a un dialogo de titulo especifico. Este
dialogo es usado para cambiar el texto en el titulo del bloque.
Todos los cambos poseen un formato fijo en el bloque de titulo. Los campos de datos y
tiempo pueden ser elegidos para ser automáticos o definidos por el usuario. La mayoría
de los cambos de texto están limitados a un cierto número de caracteres. Cuando se abre
un nuevo grafico el titulo aparecerá por defecto.
contexto. La fuente para las letras usadas puede ser ajustada. Cuando se abre un nuevo
grafico la leyenda aparecerá por defecto.
Cuando una nueva estación es insertada por defecto el número de cubículos por sección
puede ser ajustado por el administrador de acuerdo con el objeto SetStat bajo System\
Library\ Graphic. Cuando se conecta elementos de rama a la estación todos los
cubículos libres serán usados.
DIgSILENT PowerFactory usa cajas de resultados en el grafico unifilar para mostrar los
resultados de calculus. Para todas las funciones de cálculos disponibles, otras cajas de
resultados pueden ser definidas también como para ciertos grupos, clases u objetos
individuales.
Las cajas de resultados es realmente un pequeño reporte de salida, basado en una forma
definida. Esta forma de definición, y el lenguaje de salida del DIgSILENT que es usado
para definir este, permite para mostrar una amplia gama de valores calculados,
parámetros de objeto, o incluso para el coloreado o el texto definido por el usuario.
Aunque las cajas de resultados en el grafico unifilar es una muy versátil y poderosa vía de
Mostar los resultados de cálculos, este no es frecuentemente posible para mostrar un gran
(una parte de un) sistema de potencia sin hacer las cajas de resultados muy pequeñas para
ser leídas. DIgSILENT resuelve este problema ofreciendo un balón de ayuda en las cajas
de resultados. Posicionando el ratón sobre una caja de resultado se replegará un balón de
texto amarillo con el texto en un tamaño de fuente fijo. Esto es representado en la figura.
El balón de cajas de resultado siempre declara el nombre de la variable, y así también
puede ser usado como una leyenda.
Un recién instalado DigSILENT posee definiciones de cajas de resultados para todas las
clases de objetos. Esas cajas de resultados por defecto no pueden ser cambiadas. Para
objetos de borde, por ejemplo, por defecto la caja muestra la P y la Q sin unidades.
Las cajas de resultados son editadas por un clic derecho de ratón en ellas y seleccionando
la opción formato, “Format”. La opción formato abre un segundo menú:
Edit used Format. Editar formato usado. Esta opción abrirá un manejador de
formato para editar o seleccionar la clase de caja de resultados usado.
Create local Format. Crear Formato local. Esta opción creará un nuevo
manejador de formato, para el objeto seleccionado solamente, en la carpeta de
grafico unifilar. Este manejador de formato local, es entonces usado para editar o
seleccionar la definición de caja de resultado local.
2. El formato usado para la caja de resultados la cual fue hecho clic derecho del
ratón esta almacenado en \User\ Result\ Resultldfsym. Aparentemente, un flujo
de potencia simétrico ha sido calculado (“ldfsym”).
3. Los formatos por defecto usados para las clases de unión (“Edge Elements”) y
nodos (Node) son dadas.
4. El objeto que se hizo clic derecho fue un objeto de ruta de línea (“Line Route”).
Debido a esto es un objeto de unión, el formato usado es igual al formato de
elemento de unión.
5. Para los elementos de cargas generales (ElmLod), una forma especial ha sido
definido antes. La lista muestra todas las clases para las cuales el formato especial
ha sido definido.
En ambos casos, la ventana del editor de forma será abierta para editar el formato de la
caja de salida. Este editor altamente flexible y versátil es usado para todos los reportes
textuales de salida: cajas de resultados, reportes de cálculo, documentación de
dispositivos, etc. Como usar este editor es explicado en el Editor de Forma.
Este capitulo describe mas en detalla como un siendo de sistema de potencia es ajustado.
Esto describe como el DIgSILENT PowerFactory maneja sistemas de barras y terminales,
y como ellos pueden ser agrupadas en definición de estaciones, como líneas, rutas de
líneas y secciones de líneas se relacionan unos con otros y el rol de los terminales de esto,
como crear escalas de parámetros, como definir alimentadores, etc.
Con el método grafico, todos los sistemas de barra que pertenecen a la misma estación
son primero creados separadamente u agrupados en una estación luego. Durante el
método directo, una estación es creada primero y rellenada manualmente con los sistemas
de barras.
In both methods, we have to define busbar systems with distinct properties and cubicles
to connect other objects to these systems.
Es sistema de barra mas simple es solo una simple barra. Tal objeto puede ser creado
directamente en el grafico unifilar (usando el botón de barras “Busbar” en la caja de
herramientas) y en el manejador de base de datos (presionando el botón y agregando
el objeto StaBar)
La caja de herramienta grafica para los gráficos unifilares también ofrece botones para:
Todas las otras configuraciones de sistemas de barra han de ser cerrados con la ventana
de diálogo “Add Busbar System”.Esto es un supuesto dialogo de ajuste y no un dialogo
normal de ajuste. Los diálogos de ajuste son usados para crear nuevos objetos, mientras
que los diálogos de edición son usados para alterar unos existentes.
En el caso del sistema de barras este no será posible cambiar la configuración básica de
esos sistemas luego que ellos han sido creados. Así no es posible cambiar, por ejemplo,
un sistema de tres barras, combinación de transferencia, “TransferCombi”, en un
sistema de dos barras de interruptor y medio “Breaker-and-a-half”. Sin embrago, será
posible cambiar los parámetros eléctricos como el voltaje nominal, el tipo de barra, el
numero de cubículos, el tipo de interruptores usados, etc.
El dialogo de agregar una barra, “Add Busbar”, muestra la definición actual para un
nuevo sistema de barra y sus cubículos. Esta definición posee los siguientes campos:
El dialogo de ajustes para el sistema de barra entonces usa dos otros diálogos de ajuste:
uno para las barras el cual ha de ser generado, y uno para los cubículos. Al menos un
cubículo debe ser generado por sección de barra, pero más puede ser generado
directamente. Cuando otros objetos estan conectados al sistema de barra en el grafico
unifilar, los cubiculos libres serán usados primero. Cuando ningún cubículo esta mas
disponible un mensaje aparecerá en el caso de que la opción crear automáticamente
alimentadores desde el grafico “Automatically Create Feeders From Graphic” este
habilitada en el diablo de edición de estación. El nuevo cubículo será creado de acuerdo
al ajuste actual del dialogo de ajustes para cubículo. Si estos ajustes fueron cambiados
cuando el sistema de barra fue creado, todos los nuevos cubículos deben ser generador
con el sistema de barra de una vez, si el dialogo de ajuste de cubículo debe ser cambiado
al correcto ajuste antes de para adicionalmente conectar un objeto a la barra.
Luego que un dialogo de ajuste de sistema de barra ha sido seleccionado, este puede ser
editado usando el botón de edit. El dialogo de definir el sistema de barra “Define Busbar
System” se abrirá en ese caso a fin de editar los siguientes parámetros:
La configuración básica:
o Un esquema de anillo.
Más información acerca de las posibles configuraciones de barra puede ser encontrado en
el manual de referencia técnica.
Luego que el sistema de barra ha sido definido en si mismo, el tipo de cubículo que será
generado puede ser especificado. Luego que la definición del cubículo ha sido realizada,
esta puede ser editada por el uso del botón de editar “Edit”. El dialogo de parámetros de
cubículo, “Cubicle Parameters” será desplegado en este caso, el cual posee los
siguientes parámetros:
A fin de generar un nuevo sistema de barra, al menos un cubículo por sección de barra ha
de ser elegido. Mas cubículos, los cuales pueden ser diferentes al primero,
automáticamente creado, cubículos, pueden ser agregados manualmente luego por la
selección de la opción agregar alimentadores “Add Feeder” en el dialogo de edición de
estación.
Luego que un grafico unifilar ha sido abierto, todos los sistemas de barra que pertenecen
a la estación que esta para ser creada han de ser dibujada separadamente. La vía mas
simple de dibujar uno o mas barras es por el uso del botón de barras en la caja de
herramientas flotante para dibujo. Por un clic izquierdo en el área del grafico unifilar
donde el botón es soltado, una o mas barras sencillas es ubicado. Los objetos de barra
serán aromáticamente creados en la correcta carpeta en el manejador de datos.
El grafico unifilar usará primero todos los cubículos libres cuando objetos son conectados
al nuevo sistema de barra. Cuando ningún cubículo esta disponible mas, un mensaje será
desplegado si la opción “Automatically Create Feeders From Graphic” en el dialogo
de edición de objeto de estación ha sido deshabilitado. Cuando esta opción esta habilitada
un nuevo cubículo será creado, de acuerdo al dialogo de ajuste de cubículo. Cada grafico
unifilar posee su propio dialogo de ajuste de cubículo. Para estar seguro que la
configuración del cubículo esta ajustada correctamente, el dialogo de ajuste puede ser
alterado presionando en el botón de la barra de herramienta de la ventana grafica
activa.
Debido, el número de veces de dibujo, no es conocido a cual estación las barras dibujadas
pertenecen, y, al mismo tiempo, cada barra debe pertenecer a una estación, una nueva
estación para cada barra es creada. Luego todos o algunas de las barras de la estación han
sido dibujadas, ellas pueden ser transferida en una estación. Esto es mostrado en el
siguiente ejemplo.
Suponga una estación con cuatros barras interconectadas son para ser definidas. Esas
cuatro barras deben entonces ser dibujadas independientemente al principio. Líneas de
interconexión o transformadores u otros objetos de sistema de potencia pueden ser
dibujados también. Un ejemplo del grafico unifilar resultantes y su correspondiente
carpeta de base de datos es representado en la figura. La base de datos contiene cuatro
estaciones.
Las cuatro barras dibujadas son cada una localizadas en una carpeta de estación. Las
barras son automáticamente llamadas como “B1”, “B2”,… etc. Debido a que todas las
barras serán creadas en sus propias estaciones, ella normalmente serán dadas el mismo
nombre. Esto es visible en la figura donde los nombres de las estaciones y los nombres de
las barras son dados.
Una nueva configuración de estación puede ser definida agrupando barras en estaciones.
Esto es hecho mediante la selección múltiple de barras y un clic derecho en la selección.
Un menú sensitivo al contexto será desplegado desde el cual la opción de definir una
estación “Define Station” desplegará un navegador de base de datos con todas las
carpetas de estación disponibles.
Normalmente, esta lista mostrara todas las estaciones definidas en la red que esta siendo
desarrollada. Esto incluye las estaciones iniciales creados cuando las barras seleccionadas
fueron dibujadas. Alguna de estas estaciones (por ejemplo “Station 1” en el ejemplo)
puede ser seleccionado como una estación objetivo.
Todas las barras seleccionadas serán movidas a la estación de destino. Durante esta
transferencia, los nombres de las barras serán cambiado si eso es necesario para asegurar
unos nombres únicos. El nombre por defecto “B1” será cambiado a B2, B3, B4, etc.
Nombres definidos por el usuario normalmente no tendrán que ser cambiados debido a
que deberían ser únicos ya, pero (1), (2), (3), etc., será agregado al nombre si este no es
único. Todas las estaciones vacías durante la transferencia de barras y cubículos serán
borradas.
Add Buscar System, Agregar Sistemas de Barras. Esto botón crea un dialogo con
el cual un nuevo sistema de barras puede ser definido y agregado a la estación.
Los esquemas de barra básicos puede ser seleccionado, también el tipo y numero
de cubículos que será adjuntados automáticamente.
El objeto nodo básico en DIgSILENT es el objeto barra. Como ha sido mostrado en este
capitulo, este puede ser usado para formar sistemas complejos multi-barras con secciones
y correspondientes cubículos.
El objeto barra sin embargo posee un desventaja: este debe ser siempre colocado en una
estación. Para sistemas de transporte de alto voltaje y sistemas de distribución, este es
normalmente el caso, incluso en aquellas líneas de sistemas sean bifurcados de por otras
líneas. Tal derivación puede ocurrir en una torre de transmisión y esto debería hacer que
no tenga sentido la definición de estación con una barra solo para modelar esta rama de
derivación.
DIgSILENT por lo tanto permite para crear una barra sin una estación. Tal como una
barra es modelada como un objeto Terminal (ElmTerm), el cual luce como una barra
normal y es derivada del mismo tipo (TypBar). En la figura siguiente se muestra las
posibilidades con los objetos barras y los objetos terminales.
4. Un terminal corto especial, mostrado como un punto, es usado para derivar una
línea. Esos terminales puede o no pueden usar interruptores de potencia para
conectar o desconectar la ruta de la línea. Ellos siempre usan un suiche en el
alimentador para el cual algún tipo de objeto rama puede ser conectado: cargas,
máquinas, u otros cables.
Los terminales son usados en la misma forma como los objetos de barras. Ellos pueden
ser modificados en tamaño y movidos. Todos los objetos de rama pueden ser anexados a
una barra pueden ser anexados a un terminal. La única diferencia es que el menú
sensitivo al contexto carece de las opciones orientadas a estaciones.
Todas las barras y terminales en los gráficos unifilares puede ser hecho clic con el botón
derecho del ratón para seleccionar mostrar grafico de estación “Show Station Graphic”
Esta opción creará una nueva página en la tabla grafica en la cual muestra el diagrama
unifilar de la estación/terminales conexiones.
El grafico de estación no puede ser usado para cambiar el esquema de estación, pero este
puede ser usado para abrir o cerrar interruptores individuales los cuales no son visibles en
el grafico unifilar de la red completa. Todos los elementos mostrados pueden también ser
hecho doble clic sobre ellos para abrir su dialogo de edición.
Los gráficos de estación muestra todos los resultados de los últimos cálculos, y puede
mostrar representaciones mas detalladas de los elementos conectados. El unifilar puede
así mostrar las posiciones de los cambiadores de tomas o grupos de interruptores de
transformadores, independiente del hecho si ellos son visibles en el grafico de red. El
diagrama de estación puede entonces ser usado para producir una mas detallada
impresión, por ejemplo, de los flujos de potencia alrededor de unas barras especificas.
Los gráficos de estación son borrado desde la tabla grafica por un clic derecho en la
etiqueta de página en la parte inferior de la tabla grafica y seleccionando remover pagina.
Las líneas de transmisión y cables son ambos tratados igualmente. Ellos son ambos
ejemplos del objeto generalizado línea de transmisión “transmisión line”, ElmLne. Por
tanto, donde línea de transmisión o línea esta escrito en los siguientes capítulos, líneas y/o
cables puede ser leído, a menos que otra cosa sea especificado.
Una línea de transmisión puede ser modelada simplemente como una conexión
personalizada entre dos barras y puede ser sacada de un tipo de línea simple (TypLne) el
cual posee todos los parámetros eléctricos necesarios.
Por otra parte, las líneas pueden ser subdivididas en secciones o rutas de líneas y pueden
tener interconectados alimentadores ramas y la ruta en su trayecto puede también ser
seleccionado. La línea y rutas peden ser derivadas de los tipo de torres, posible por un
elementos de torre.
Conexión media: Una sola línea puede ser sub-dividida en objetos de secciones de
línea (ElmLnsec) en algunas veces. Ningún terminal es permitido entre las dos
secciones.
Conexión de abajo: Una solo línea puede ser también sub-dividida en objetos de
ruta de línea (ElmLneroute) el cual permite la colocación de objetos en la línea.
La ruta de la línea en su trayecto puede ser subdivido en secciones de línea.
Las rutas de líneas son separadas a través de terminales, los cuales de hecho son
pequeñas barras. Los terminales pueden tener interruptores series para abrir la
línea. Otras líneas o cargas pueden ser conectadas a los terminales, cada uno de
ellos a través de un cubículo con un interruptor.
Mas acerca de los modelos matemáticos son las líneas seccionados y rutas, y las
relaciones entre los objetos de líneas y torre y tipos, puede ser encontrado en el manual de
referencia técnica.
El mas simple modelo de línea es una conexión uno a uno entre dos barras. Esto es
normalmente hecho en un grafico unifilar seleccionando el botón de línea y haciendo clic
izquierdo en la línea y terminando la línea en una segunda barra por un clic izquierda de
este. Esto creará un objeto ElmLne en la base de datos.
El dialogo muestra los dos cubículos para la cual la línea de transmisión es conectada
(terminal “i” y terminal “j”). El ejemplo en la figura muestra una línea la cual esta
conectada a la barra “East-A” y el objeto terminal “MT-53”. El dialogo de edición de
línea muestra el nombre de la barra (en rojo) en adición al nombre del cubículo. Esta
información extra es necesaria debido a que el cubículo pertenece a la estación (“Station
1” en este ejemplo). Sin el nombre de la barra, no podría ser claro para lo cual la barra en
la estación la línea es conectada. Para objetos terminales, el nombre de terminal es dado
en la ruta del cubículo (“MT-53” en este ejemplo). Es así también directamente claro que
la línea en este ejemplo esta conectado a una barra en un lado en un terminal y a un
terminal en el otro lado.
Las dos conexiones pueden ser ajustadas manualmente, seleccionando otros cubículos.
Esto es hecho presionando el botón de seleccionar próximo a los campos del “terminal i”
o “terminal j”. Sin embrago, este cambio no será reflejado en el grafico unifilar.
Un tipo torre (TypTow) el cual lleva uno o más circuitos paralelos iguales.
Cualquier línea puede ser derivada con otra línea, una carga, una máquina o algún otro
tipo elemento de rama. Insertando una rama de derivación divide la línea o la ruta de la
línea en dos rutas de línea.
Esto es hecho mejor en el grafico unifilar primero seleccionando el objeto rama desde la
caja de herramienta grafica y subsecuentemente haciendo clic de botón izquierdo en la
línea.
Este dialogo da una referencia a la línea la cual esta para ser derivado, su longitud total y
la longitud de intervalo permitido.
Uno o dos suiches pueden ser insertados entre las rutas de las líneas. No será posible abrir
la línea en el punto de inserción si no son listados (ver “Term 2” en la figura). Los
elementos de derivación (la carga insertada, máquina, etc.) es siempre conectado a través
de un suiche y puede así ser desconectado desde la línea en todo los casos.
Insertando uno o dos interruptores permite la apertura de la línea desde ya sea por la
derecha, izquierda, o ambos lados (ver “Term 1”).
Una línea y una ruta de línea puede ser sub-dividido en secciones de línea. Esto es hecho
presionando la Ruta/Alimentadores en el diálogo de edición de la línea.
Este mostrará un navegador de base de datos con tanto la ruta de la línea (ElmLneroute)
y los objetos terminales (ElmTerm), o con sección de línea (ElmLnesec), debido a que
una línea esta tanto subdivididos en rutas de líneas o subsecciones. A través de la ruta de
la línea puede ser subdividido en secciones de línea, no es permitido mezclar
subsecciones de líneas y rutas en el mismo nivel.
Sin embrago, en el caso de una línea, un objeto de subsección de línea puede ser
seleccionado también. La tercera posibilidad es seleccionar un tipo de línea, el cual hace
posible seleccionar el tipo de línea en el elemento de línea.
Una vez que la línea o ruta de línea es subdividido, la longitud de la línea es calculada
como la suma de las secciones y rutas de línea. El campo longitud de línea “Length of
Line” en la ventana de edición (ver figura) entonces será deshabilitada en ese caso.
Los objetos alimentadores son usados para colorear alimentadores en el grafico unifilar y
para crear trazados o graficas de perfiles de voltaje “Voltage Profile Plots”. La forma
mas fácil de crear un objeto de feeder es definir un alimentador en el grafico unifilar. Dos
vías diferentes son posibles.
Un nuevo objeto de alimentador será creado en ambos casos y su dialogo será abierto. El
botón “Cancel” aborta, el botón “OK” graba el alimentador creado en la carpeta
“Feeder”.
Los objetos alimentador pueden también ser creados usando un manejador de datos por el
clic en un rama de la ventana del navegador. El menú sensitivo al contexto ahora también
ofrece la opción “Feeder…-New”.
Elements. Elementos. Agrupa todos los objetos del alimentador y muestra ellos
en una ventana de navegación.
La opción seleccionar hace posible crear una selección de todos los objetos que
pertenecen al alimentador y hace posible que con un clic se marquen los objetos y
seleccionar la opción “Define…-General Set”. Este crea una selección general de objeto
el cual posee una lista de todos los objetos seleccionado. En la misma forma, otras
selecciones puede ser creadas, o los objetos seleccionados pueden ser agregados a otras
selecciones.