Sie sind auf Seite 1von 92

ESPECIFICACIONES TECNICAS

ESTUDIO A DISEÑO FINAL PUENTE VEHICULAR PARAJACHI PRIMERO

GENERALIDADES
Las actividades del proyecto, están clasificadas en varias secciones importantes donde
cada una tiene ítems por actividades, estas son:

Pag.

Sección 1 Instalación de
Faenas ..................................................................... 3

Item Nº 1 Instalación de faenas caminos

Sección 2 Letrero de
obras .............................................................................. 4

Item Nº 2 Letrero de obras

Sección 3
Replanteo ........................................................................................ 6

Item Nº 3 Replanteo de estructuras

Sección 4 Limpieza
general .............................................................................. 7

Item Nº 4 Limpieza general

Sección 5 Excavación y
Terraplén .................................................................. 11

Item Nº 5 Excavación y Terraplén

Sección 6 Acero
estructural ............................................................................. 24

Item Nº 6 Acero estructural

Sección 7
Hormigones ...................................................................................... 28

Item Nº 7 Hormigón tipo A Fck = 250 Kg/cm2

Sección 8 Hormigon
Pretensado ..................................................................... 66

Item Nº 8 (1) Hormigón Pretensado


Item Nº 8 (2) Cableaje Para Pretensado 12v ½ Y Tesado De Vigas

Item Nº 8 (3) Inyección

Sección 9 Apoyo de
neopreno ......................................................................... 77

Item Nº 9 Apoyo de neopreno

Sección 10 Relleno y compactado para estructuras .......................................


79

Item Nº 10 Relleno y compactado para estructuras


Sección 11 Pilotaje

Item Nº 11
Pilotaje ........................................................................... 81

Sección 12 Lanzamiento de vigas


prefabricadas ............................................. 88

Item Nº 12 Lanzamiento de vigas prefabricadas

Sección 13 Tubo de drenaje


PVCø4 ................................................................. 89

Item Nº 13 Tubo de drenaje PVCø4

Sección 14 Junta de
dilatación ........................................................................ 91

Item Nº 14 Junta de dilatación

Sección 15 Barandas tipo P-3


SNC .................................................................. 93

Item Nº 15 Barandas tipo P-3 SNC


-
Especificaciones Técnicas Generales Puente Vehicular Pág.

INSTALACION DE3 FAENAS

1.1. DEFINICIÓN.
Comprende todas las instalacionesSECCIO
necesarias para el buen funcionamiento de la
N 1barracas, sanitarios para obreros y para personal
obra, como ser: oficina local, depósitos,
directivo, cercos de protección, instalación de agua, electricidad y otros servicios, de
acuerdo a
los requerimientos mínimos y a las posibilidades que brinde el lugar.

Asimismo el traslado oportuno de todas las herramientas, maquinarias y equipos


para la más adecuada y correcta ejecución de las obras y su retiro cuando ya no son
necesarios.

1.2. MATERIALES.
El contratista deberá proporcionar todos los materiales, herramientas y equipo
necesarios para las construcciones auxiliares, los mismos que deberán ser aprobados
previamente por el supervisor de obra. En ningún momento estos materiales serán
utilizados en
las obras principales.

1.3. FORMA DE EJECUCIÓN.

Antes de la ejecución, el contratista deberá solicitar al Supervisor de Obra la


autorización y ubicación respectiva, así como la aprobación del diseño propuesto.

El Supervisor de Obra tendrá cuidado que la superficie de las construcciones esté


de acuerdo con lo presupuestado.

El contratista dispondrá de serenos en número suficiente para el cuidado del


material y equipo que permanecerán bajo su total responsabilidad. En la oficina de obra, se
mantendrá en forma permanente el Libro de Ordenes respectivo y un juego de planos para
uso
del Contratista y del Supervisor de Obra.
Al concluir la obra, las construcciones provisionales contempladas en este ítem,
deberán retirarse, limpiándose completamente las áreas ocupadas.

1.4. MEDICIÓN.
La instalación de faenas será medida en forma global, considerando únicamente la
superficie construida de los ambientes mencionados y en concordancia con lo establecido
en el
formulario de presentación de propuestas.
1.5. FORMA DE PAGO.

Este ítem ejecutado de acuerdo con las presentes especificaciones y aprobado por
el SO, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada de la siguiente manera.

75 % con el primer certificado parcial.


25% con la liquidación final. Unidad de medición
1. INSTALACION DE FAENAS&&&&&&&&&&Global(Glb)
Dicho precio será compensación total por todos los materiales, mano de obra,
herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta
ejecución
de los trabajos.

Nº Item de Pago y Designación


-
Especificaciones Técnicas Generales Puente Vehicular Pág.

LETRERO DE OBRAS
SECCION 2
2.1. DEFINICIÓN

Este ítem se refiere a la provisión y colocación de uno o más letreros referentes a


la construcción de obras financiadas por el financiador, de acuerdo al diseño establecido
en
los planos de detalle y formulario de presentación de propuestas, los que deberán ser
instalados en lugares que sean definidos por el Supervisor de Obra y/o representante del
financiador.

Estos letreros deberán permanecer durante todo el tiempo que duren las obras y
será de exclusiva responsabilidad del Contratista el resguardar, mantener y reponer en
caso
de deterioro y sustracción de los mismos.

2.2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO


Para la fabricación de los letreros se utilizará madera de construcción, pinturas al
aceite de coloración amarilla, blanca y negra.
La sujeción de las tablas a las columnas de madera se efectuará mediante tornillos.

En caso de especificarse la ejecución de letreros en muro de adobe o ladrillo,


los mismos serán realizados en las dimensiones y utilizando el tipo de cimentación
establecidos en el formulario de presentación de propuestas y/o planos de construcción .

2.3. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN


Se deberán cortar las tablas de madera, de acuerdo a las dimensiones
señaladas en los planos de detalle, cuyas caras donde se pintaran las leyendas deberán
ser afinadas con lijas de madera a objeto de obtener superficies lisas y libres de astillas.
Sobre las caras afinadas se colocarán las capas de pintura blanca y amarilla,
según lo establecido en los planos de detalle, hasta obtener una coloración homogénea y
uniforme.
Una vez secas las capas de pintura, se procederá al pintado de las leyendas,
mediante viñetas y pintura negra, cuyos tamaños de letras serán los especificados en los
planos de detalle.

Las tablas debidamente pintadas y con las leyendas correspondientes, serán fijadas
mediante tornillos a columnas de madera, las mismas que luego serán empotradas en el
suelo,
de tal manera que queden perfectamente firmes y verticales.

En el caso de suelos no suficientemente firmes, las columnas de madera serán


empotradas en bloques de hormigón.
En el caso de letreros en muros de adobe o de ladrillo, en reemplazo de letreros de
madera, los mismos deberán llevar un acabado de revoque de mortero de cemento en
proporción 1 : 3, incluyendo la malla de alambre para muros de adobe. Encima de este
revoque se efectuará el pintado tanto del muro como de las leyendas indicadas en los
planos de detalle.
2.4. MEDICIÓN

Los letreros serán medidos por pieza instalada y/o en forma global, debidamente
aprobada por el Supervisor de Obra, de acuerdo a lo señalado en el formulario de
presentación de propuestas.
-
Especificaciones Técnicas Generales Puente Vehicular Pág.

2.5. FORMA DE PAGO


Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos de detalle y las
presentes especificaciones medidos según lo señalado y aprobado por el Supervisor de
Obra,
será cancelado al precio unitario de la propuesta aceptada.
Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra
herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta
ejecución de los trabajos, ya sea que se empleeUnidad dedemedición
letreros madera o letreros en muro
de 2. LETRERO DE OBRAS&&&&&&&&&&&&Pieza(Pza)
adobe o ladrillo.

Nº Ítem de Pago y Designación


-
Especificaciones Técnicas Generales Puente Vehicular Pág.

6
REPLANTEO DE ESTRUCTURAS

3.1. DEFINICIÓN
SECCIO
N3
Este ítem comprende todos los trabajos necesarios para la ubicación de las áreas
destinadas a albergar las construcciones y los de replanteo y trazado de los ejes para
localizar
las edificaciones de acuerdo a los planos de construcción y/o indicaciones del Supervisor de
Obra.

3.2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO


El Contratista suministrará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios
para ejecutar el replanteo y trazado de las edificaciones y de otras obras.
3.3. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN

El replanteo y trazado de las fundaciones tanto aisladas como continuas, serán


realizadas por el Contratista con estricta sujeción a las dimensiones señaladas en los planos
respectivos.

El Contratista demarcará toda el área donde se realizará el movimiento de tierras,


de manera que, posteriormente, no existan dificultades para medir los volúmenes de tierra
movida.

Preparado el terreno de acuerdo al nivel y rasante establecidos, el Contratista


procederá a realizar el estacado y colocación de caballetes a una distancia no menor a 1.50
mts. de los bordes exteriores de las excavaciones a ejecutarse.

Los ejes de las zapatas y los anchos de las cimentaciones corridas se definirán con
alambre o lienzas firmemente tensas y fijadas a clavos colocados en los caballetes de
madera,
sólidamente anclados en el terreno.
Las lienzas serán dispuestas con escuadra y nivel, a objeto de obtener un perfecto
paralelismo entre las mismas. Seguidamente los anchos de cimentación y/o el perímetro de
las
fundaciones aisladas se marcarán con yeso o cal.
El Contratista será el único responsable del cuidado y reposición de las estacas y
marcas requeridas para la medición de los volúmenes de obra ejecutada.
El trazado deberá recibir aprobación escrita del Supervisor de Obra, antes de
proceder con los trabajos siguientes.

3.4. MEDICIÓN
El replanteo del puente será medido en forma global.

3.5. FORMA DE PAGO


Este ítem ejecutado de acuerdo con las presentes especificaciones, medido según
lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra será pagado al precio unitario de la
propuesta aceptada. Unidad de medición
Nº Item de Pago y Designación
3. REPLANTEO DE ESTRUCTURAS&&&&&&&..Metro lineal (Ml)
-
Especificaciones Técnicas Generales Puente Vehicular Pág.

LIMPIEZA GENERAL
7

4.1 DESCRIPCIÓN SECCIO


N4
4.1.1 ALCANCE

Este trabajo deberá consistir en limpieza, desbroce, remoción y disposición de toda


la vegetación y escombros dentro de los límites señalados en los planos o designados por
el
Ingeniero, excepto aquellos objetos que hayan sido especificados para permanecer en sus
lugares o que vayan a ser removidos de acuerdo a otras secciones de éstas
especificaciones.
Este trabajo también incluirá la conservación, contra daños o deformaciones, de toda la
vegetación y objetos destinados a conservarse.

4.2 PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCION

4.2.2 GENERAL

El Contratista deberá conservar todos los objetos destinados a permanecer. La


vegetación cercana a riachuelos, charcas o lagos deberá ser conservada y mantenida libre
de
daño, a menos que ésta vegetación haya sido designada por el Ingeniero para ser
removida.
Cuando la vegetación que debe ser conservada es dañada o destruida por el Contratista,
ésta
deberá ser reemplazada sin costo alguno al Gobierno y de una manera aceptable al
Ingeniero.

Toda la madera comerciable dentro del área a ser limpiada se convertirá en


propiedad del Contratista, a menos que se especifique de otra forma.

Ramas que cuelguen bajo y ramas podridas o feas en árboles o arbustos


designados a permanecer deberán ser recortadas. Las ramas de árboles que se extiendan
sobre el piso del camino deberán ser recortadas hasta conseguir una altura libre de 20 pies
(6.10 metros) sobre la superficie del piso del camino. Toda la poda deberá ser hecha por
obreros expertos y de acuerdo con prácticas aceptadas de cirugías de árboles.

Pequeñas cortaduras o superficies con cicatrices en árboles o arbustos escogidos


para ser conservados deberán ser reparadas según se indique, y las áreas dañadas
deberán
ser tratadas con un abono aprobado para curar heridas en árboles de acuerdo a
especificaciones

Los árboles cortados dentro del área marcada para limpiarse deberán ser
derribados dentro de la zona a ser limpiada.

4.2.3 LIMPIEZA Y DESBROCE

Todos los objetos en la superficie y todos los árboles, tocones, raíces y otras
obstrucciones sobresalientes, que no están destinadas a permanecer, deberán ser quitadas
y/o
desbrozadas, incluyendo la siega, según fuese necesario, excepto en lo dispuesto abajo:

a. A menos que el área vaya a ser escalonada, no se requerirá la remoción de tocones y


raíces que no hayan sido tocados anteriormente, y objetos sólidos no perecederos que
se encuentren a un mínimo de 4 pies (1.22 metros) debajo de la rasante o pendiente
del terraplén, siempre y cuando éstos no sobresalgan más de 6 pulgadas (15
centímetros) por encima del terreno.

b. En las zonas fuera de los límites de nivelación de áreas de excavación y terraplén,


8
-
Especificaciones Técnicas Generales Puente Vehicular Pág.

todos los tocones y objetos sólidos no perecederos que sean autorizados a permanecer
en su lugar, deberán ser cortados a no más de 6 pulgadas (15 centímetros) sobre la
superficie del terreno o el nivel bajo del agua.

c. En las áreas de redondeo de los taludes, los tocones deberán ser cortados a nivel o por
debajo de la superficie de la línea final del talud.

d. Se requerirá el desbroce de hoyos, cambios de canales y zanjas únicamente hasta la


profundidad necesaria para la excavación propuesta dentro de dichas áreas.

Excepto en las áreas a ser excavadas, los hoyos de tocones y otros hoyos de los
cuales se remuevan obstrucciones, deberán ser rellenados con material apropiado y
compactados.

4.2.4 DISPOSICIÓN DE LOS ESCOMBROS

Cuando se permita la quema de material perecedero, éste deberá quemarse bajo el


cuidado constante de vigilantes competentes de tal forma que la vegetación circundante,
otras
propiedades adyacentes o cualquier cosa señalada para permanecer en la servidumbre de
paso, no sean expuestas a peligro. La quema deberá efectuarse de acuerdo a las leyes,
ordenanzas y reglamentos aplicables.

El Contratista deberá utilizar procedimientos de quema de alta intensidad (es decir,


incineradores, quema con pilas altas, o en fosas y zanjas con suplementos de aire forzado)
que
produzcan una quema intensa con poco o nada de emisión de humo visible durante el
proceso
de quema. Al terminar cada período de quema, el fuego deberá apagarse por completo, tal
que
no queden escombros encendidos.

Cuando el Contratista no comience las operaciones de quema o que suspenda


dichas operaciones debido a condiciones peligrosas del tiempo, el material para ser
quemado
que estorbe para las operaciones de construcción subsiguientes será movido por el
Contratista
a lugares provisionales, donde no estorben las operaciones de construcción, y luego, si así lo
dispone el Ingeniero, deberán ser localizados en un lugar señalado y se quemarán.

Los materiales y escombros pueden ser eliminados por métodos y en localidades


aprobadas por el Ingeniero, en o fuera del proyecto. Si la eliminación es por entierro, los
escombros deberán ser colocados en capas con el material para evitar que se creen
espacios
vacíos. Cada capa deberá cubrirse o mezclarse con material de tierra por el método de
terraplén para rellenar todos los vanos. La capa superior de material que se haya enterrado
deberá cubrirse con por lo menos 12 pulgadas (30.5 centímetros) de tierra u otro material
aprobado y deberá ser nivelado, dado forma y compactado para mostrar una apariencia
agradable. Los materiales no deberán ser enterrados debajo de zanjas de drenaje o en
cualquier área que vaya a estar sometida a cantidades considerables de agua en libre
movimiento.

Si la localidad de disposición se encuentra fuera del proyecto, el Contratista deberá


hacer todos los arreglos necesarios con los dueños de la propiedad, por escrito, para obtener
ubicaciones apropiadas de disposición que están fuera de los límites visibles desde el
proyecto.
El costo implicado deberá ser incluido en el precio unitario del contrato. Una copia de tales
acuerdos deberá ser entregada al Ingeniero.

El material leñoso podrá ser eliminado fragmentándolo en astillas y esparciendo


uniformemente las astillas sobre áreas escogidas, según se indique, en capas que no
excedan
3 pulgadas (7.6 centímetros) de espesor suelto.
9

- Cuando Técnicas
Especificaciones sea aprobado,
Generaleslas astillas
Puente de madera
Vehicular podrán ser utilizadas
Pág. como estiércol
para controlar la erosión en taludes. Las astillas para controlar la erosión en taludes
deberán
tener un espesor máximo de ½ pulgada (1.3 centímetros) y lados que no excedan 6
pulgadas
cuadradas (38.7 centímetros cuadrados) en cualquier área de superficie individual.

4.2.5 REMOCIÓN INDIVIDUAL DE ÁRBOLES O TOCONES

Los árboles o tocones individuales señalados por el Ingeniero para ser removidos, y
que estén localizados en otras áreas que no sean las establecidas para limpieza y desbroce
ni
para limpieza de las orillas del camino, deberán ser removidos y eliminados según lo
especificado bajo las Subsecciones 4.2.3 y 4.2.4, la que aplique, excepto los árboles en pie
que
sean removidos que deberán ser cortados lo más al ras con el terreno que sea práctico sin
remover los tocones. A menos que se especifique de otra forma, los árboles comerciables
señalados para ser removidos individualmente, se convertirán en propiedad del Contratista.

4.3 MEDICIÓN

4.3.1 LIMPIEZA Y DESBROCE

La limpieza y el desbroce serán medidos en acres (hectáreas) para las áreas que
sean desmontadas y desbrozadas aceptablemente dentro de los límites indicados en los
planos
o según sea ajustado en el campo por el Ingeniero.

Cuando el formulario de licitación contenga una partida de suma global para la


limpieza y el desbroce, no se tomarán medidas de área para dicha partida.

4.3.2 REMOCIÓN INDIVIDUAL DE ÁRBOLES O TOCONES

Los árboles individuales señalados para ser removidos, serán medidos por pies
cuadrados (metros cuadrados) basado en el diámetro promedio en el corte. Árboles con
menos
de 6 pulgadas (15 centímetros) de diámetro no serán medidos para pago.

Los tocones individuales señalados para ser removidos serán medidos en base
individual y será el número actual destinado a ser removido y eliminado aceptablemente.

4.4 FORMA DE PAGO

Las cantidades aceptadas, determinadas según se provee arriba, serán pagadas al


precio del contrato por la unidad de medida, respectivamente, para cada uno de las
partidas
individuales de pago enumeradas abajo que se encuentre en el formulario de licitación,
cuyos
precios y pagos serán mediante compensación total por el trabajo prescrito en esta
sección,
excepto:

a. Cuando el formulario de licitación no contenga una cantidad estimada o una partida


de
suma global para la limpieza y el desbroce, el trabajo no será pagado directamente,
pero será considerado una obligación subsidiaria del Contratista bajo otras partidas del
contrato.

b. No se harán pagos adicionales por el remanejo de escombros o por quema atrasada


según se estipula en la Subsección 4.04.

c. A menos que se especifique de otra forma, no se hará ningún pago por limpieza y
desbroce de fuentes de préstamo y materiales.

El pago se realizará para las siguientes partidas de pago según corresponda al presupuesto
asignado:
-
Especificaciones Técnicas Generales Puente Vehicular 10 Pág.

Nº Item de Pago y Designación Unidad de medición

4. LIMPIEZA GENERAL&&&&&&&&&&&&&..Hectárea
-
Especificaciones Técnicas Generales Puente Vehicular 11
Pág.

SECCION 5
EXCAVACIÓN Y TERRAPLÉN

5.1 DESCRIPCION

Este trabajo deberá consistir en la excavación de la calzada, excavación de


préstamo, construcción de terraplén y eliminación de material, de acuerdo con las
especificaciones, rasantes y dimensiones que se muestren en los planos o sean establecidas
por el Ingeniero.

5.1.1 EXCAVACIÓN DE LA CALZADA

La excavación de la calzada, sin importar la naturaleza o característica de los


materiales encontrados, consistirá de toda excavación necesaria en la nivelación y
construcción
de calzadas, áreas de estacionamiento, intersecciones, accesos, redondeo de taludes,
escalonamiento, vías fluviales y zanjas. El trabajo deberá incluir la remoción de material
inapropiado del piso de la calzada y debajo de las áreas de terraplén, y la excavación de
material escogido que se encuentre en el piso de la calzada y debajo de las áreas de
terraplén,
y la excavación de material escogido que se encuentre en el piso de la calzada y se
conserve
según ordene el Ingeniero para uso específico en la obra.

5.1.2 EXCAVACIÓN EN GENERAL

El volumen de la excavación estará constituido por la cantidad en metros cúbicos


medidos en su posición original, de material aceptablemente excavado, de conformidad con
los
planos o como fuese ordenado por el INGENIERO, pero en ningún caso se podrá incluir en las
mediciones para pago cualquiera de los volúmenes indicados a continuación.
a. El volumen exterior de los planos verticales a 60 cm. fuera de y paralelos a:

a.1. las líneas netas de la estructura de cimentación y


a.2. el lado interior de los muros de alcantarillas tubulares y abovedadas en
su dimensión horizontal más ancha.

b. El volumen existente en la parte exterior de las líneas especificadas en los planos


para subdrenajes y del rellenado de cimentación ordenado por el INGENIERO.

c. El volumen incluido dentro de los límites estacados de rectificación de cauces,


cunetas, etc., para el que se ha previsto otro tipo de pago en las
Especificaciones.

d. El volumen de agua u otro líquido resultante de las operaciones de construcción y


que pueda ser expulsado por bombeo o desague.

e. El volumen de cualquier excavación practicada antes de tomar perfiles y mediciones


del terreno natural.
f. El volumen de cualquier material remanipulado, excepto cuando por indicación de
los planos o por orden del INGENIERO, deba efectuarse una excavación
después de haberse colocado un terraplén.

5.1.3 EXCAVACIÓN PARA ESTRUCTURAS (PUENTES)

El volumen de excavación señalado en los planos o en los formularios de licitación


como "Excavación para Puentes", se medirá como se describió precedentemente, pero para
los
fines de pago deberá computarse por separado respecto a la excavación para otras
estructuras.
-
Especificaciones Técnicas Generales Puente Vehicular 12 Pág.

5.1.4 ATAGUÍAS
Deberán utilizarse ataguías apropiadas y prácticamente impermeables en todos los
lugares donde se encuentren capas freáticas situadas por encima de la cota de fundación. A
pedido del INGENIERO, el CONTRATISTA deberá presentar planos que indiquen el tipo
propuesto para la construcción de ataguías.

Las ataguías o encofrados para la construcción de la cimentación deberán colocarse


por lo general muy por debajo del fondo de las zapatas de fundación y deberán estar bien
apuntaladas, siendo lo más impermeables que sea posible.

Por lo general, las dimensiones interiores de las ataguías deben ser tales, que
permitan el espacio libre suficiente para la construcción de moldes y la inspección de sus
lados
exteriores, así como para permitir el bombeo de agua fuera de los moldes. Las ataguías que
se
inclinen o muevan lateralmente durante el proceso de hincado, deberán enderezarse o
ampliarse para que proporcionen el espacio libre necesario.

Cuando se presenten condiciones que, a juicio del INGENIERO hagan impracticable


desagotar la fundación antes de colocar la zapata, el INGENIERO podrá exigir la construcción
de un sellado de hormigón en la fundación, con las dimensiones que estime necesarias, y de
un
espesor suficiente para resistir cualquier subpresión posible. El hormigón para tal sellado
deberá colocarse como indican los planos o según lo ordene el INGENIERO.

Luego se procederá a la extracción del agua y se colocarán las zapatas de


fundación.
Cuando se usen encofrados pesados, y se utilice su peso para anular parcialmente
la presión hidrostática que actúa contra la base de la fundación sellada con hormigón, se
aplicará un anclaje especial tal como pasadores o cuñas, para transferir el peso total del
encofrado al sellado de la fundación. Cuando tal sellado se efectúe debajo del agua, las
ataguías deberán tener aberturas al nivel del agua, según se ordene.
Las ataguías deberán construirse de manera que protejan el hormigón fresco contra
el daño que pudiera ocasionar una repentina creciente de la corriente de agua, así como para
evitar daños por erosión a la base de fundación. No deberá dejarse ningún arriostramiento ni
apuntalamiento en las ataguías de modo que se extiendan hacia el interior del hormigón de la
fundación, excepto cuando se tenga un permiso por escrito del INGENIERO.

Toda operación de bombeo que se permita ejecutar desde el interior de una


fundación, deberá efectuarse de modo que se excluya la posibilidad de que alguna parte del
hormigón pueda ser arrastrada por el agua. Cualquier bombeo que fuese necesario durante el
vaciado del hormigón, o por un período de por lo menos 24 horas después del mismo, deberá
efectuarse desde una colectora apropiada que se encuentre fuera de los moldes del
hormigón.
El bombeo para desagotar una fundación sellada no se deberá comenzar hasta que el sello se
encuentre suficientemente fraguado para resistir la presión hidrostática.

A menos que fuese dispuesto de otro modo, los encofrados y ataguías con todas las
tablestacas y apuntalamientos correspondientes, deberán ser retirados por el CONTRATISTA
después de terminada la infraestructura. Dicha remoción deberá efectuarse de manera que
no
afecte ni dañe la mampostería o el hormigón terminados.

5.1.5 CONSERVACIÓN DEL CANAL

A menos que se permita otra cosa, no se podrán efectuar excavaciones en el lado


exterior de campanas neumáticas, encofrados, ataguías ni tablestacas; y el lecho natural de
cursos de agua contiguo a la estructura no deberá alterarse sin permiso del INGENIERO. No
deberá hacerse excavación alguna en el lecho de un río dentro de los mil metros aguas arriba
de un puente propuesto, sin permiso por escrito del INGENIERO.
-
Especificaciones Técnicas Generales Puente Vehicular 13 Pág.

Si se efectúa alguna excavación o dragado en el lugar de la construcción antes que


las campanas neumáticas, encofrados o ataguías sean colocados en el lugar correspondiente,
el CONTRATISTA, una vez que el asiento de la fundación se encuentre colocado, deberá
rellenar dichas excavaciones practicadas en la superficie original del terreno o lecho del río,
utilizando para ello material que el INGENIERO considere satisfactorio.

La utilización de los materiales excavados deberá hacerse de acuerdo a la


Subsección 5.06.

5.1.6 EXCAVACIÓN DE PRÉSTAMO

La excavación de préstamo consistirá de la excavación de material aprobado


requerido para la construcción de terraplenes o para otras partes de la obra.

a. Préstamo. El préstamo consistirá de material obtenido de las fuentes designadas en el


contrato o de fuentes provistas por el Contratista. El material deberá cumplir con los
requisitos de gradación y calidad especificados en el contrato.
b. Préstamo seleccionado para acabado. Cuando se especifique en el contrato, las partes
superiores del piso del camino, tanto en cortes como en terraplenes, según se indique,
deberán consistir de préstamo escogido para acabado. El material de acabado deberá
ser uniformemente graduado de grueso a fino. Todas las partículas deberán pasar un
tamiz con agujeros cuadrados de 3 pulgadas (7.6 centímetros) y no más del 18
porciento pasará el tamiz Nº 100 (0.15 mm), según lo determinado por AASHTO T 27.
El material deberá tener un índice de plasticidad no mayor de 6, según fijado por
AASHTO T 90, y un límite líquido no mayor de 30, según fijado por AASHTO T 89.

5.1.7 CONSTRUCCIÓN DE TERRAPLENES

La construcción de terraplenes deberá consistir en Ia colocación y compactación de


terraplenes para caminos, incluyendo la preparación y estabilización de las zonas de
fundaciones; la construcción de diques dentro o adyacentes a la calzada; la colocación y
compactación del material aprobado dentro de las zonas de la calzada donde se hubiese
removido material inapropiado; y la colocación y compactación de material de terraplén en
hoyos, fosos y otras depresiones dentro del área de la calzada.

5.2 PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCION

5.2.1 PREPARACIÓN PARA LA NIVELACIÓN

Antes de comenzar las operaciones de excavación, nivelación y terraplenado en


cualquier área, toda la limpieza y desbroce necesaria deberá haberse realizado de acuerdo
con
la indicado en la sección correspondiente a limpieza y desbroce.

Cuando un terraplén vaya a ser localizado y compactado en una ladera, o cuando


un nuevo terraplén vaya a ser compactado contra uno ya existente, o cuando un terraplén
sea
construido en partes según su ancho, las pendientes existentes que sean más empinadas de
3:1, al ser medidas en ángulo recto en relación con la calzada, deberán ser escalonadas
continuamente sobre esas áreas, a medida que el trabajo se vaya elevando por capas. El
escalonado quedará sujeto a la aprobación del Ingeniero y tiene que tener suficiente ancho
para permitir la operación del equipo de colocación y compactación. Cada corte horizontal
deberá comenzar en la intersección del terreno original y los lados verticales de los cortes
anteriores. El material excavado en esa forma deberá ser colocado y compactado junto con el
material del terraplén de acuerdo con las Subsecciones 5.16 y 5.17.
Donde se construya un terraplén de menos de 4 pies (1.22 metros) bajo la subrasante,
deberá
removerse toda la yerba y materia vegetal de la fundación del terraplén, y la superficie
-
Especificaciones Técnicas Generales Puente Vehicular 14 Pág.

despejada deberá ser completamente desmenuzada por medio del arado, escarificada o
escalonada hasta una profundidad mínima de 6 pulgadas (15 centímetros). Entonces esta
área
deberá ser compactada como está previsto en la Subsección 5.17. La yerba que no requiere
ser removida tiene que ser trillada o escarificada antes de construir el terraplén. Cuando una
superficie existente bituminosa, de hormigón o de grava de una carretera se encuentre
dentro
de 3 pies (0.91 metros) de la subrasante, el piso del camino existente deberá ser escarificado
hasta una profundidad de, por lo menos, 6 pulgadas (15 centímetros) y todo el material
apropiado será incorporado en el nuevo terraplén.

5.2.2 UTILIZACIÓN DE MATERIALES EXCAVADOS

Todo el material apropiado que sea removido de la excavación deberá ser utilizado
en la formación del terraplén, subrasante, bermas laterales, taludes, capas y rellenos para
estructuras, y para otros propósitos que se muestren en los planos o que sean indicados. Los
materiales de otra forma apropiados, pero que contengan humedad excesiva, deberán ser
procesados, de acuerdo con la Subsección 5.16, y utilizados para la construcción de
terraplenes.

El material que se encuentre en la excavación y que se determine por el Ingeniero


que es apropiado para las capas de desgaste, acabado del camino, protección del talud u
otros
propósitos, será conservado y utilizado según se indique.

Los materiales que se encuentren en la excavación y que se determine por el


Ingeniero que no son apropiados para ser colocados en la obra, deberán ser eliminados en
áreas asignadas de disposición o en otras áreas aprobadas por el Ingeniero. A menos que se
especifique de otra forma, irrigación y compactación no serán requeridas. Sin embargo, los
materiales colocados en áreas de disposición deberán ser sesgados y acomodados para que
queden en una condición limpia y agradable a la vista, que sea aceptable al Ingeniero.

Todo el material en exceso, incluyendo rocas y peñones que no pueden ser


utilizados en terraplenes, deberán ser eliminados según se indique. Es responsabilidad del
Contratista determinar si hay material suficiente disponible para el término de los terraplenes
antes de disponer de cualquier material. Cualquier escasez de materiales apropiados para el
término del trabajo causado por la disposición prematura de materiales por el Contratista,
deberá ser repuesta por éste sin costo alguno al Gobierno.

El desperdicio del material apropiado de la excavación de la calzada que resulte en


el uso innecesario de material de préstamo debe ser evitado. Si el Contratista coloca más
préstamo del que es requerido y por lo tanto causa un desperdicio de material excavado en la
calzada, la cantidad de dicho desperdicio será deducida del volumen de préstamo.

5.2.3 CONSERVACIÓN DE LA CAPA SUPERIOR DEL SUELO

Cuando sea especificado en el contrato, el suelo superior apropiado que se


encuentre en la excavación y en las fundaciones del terraplén deberá ser removido hasta la
extensión y profundidad que el Ingeniero indique. El suelo superior removido deberá ser
transportado y depositado en pilas de almacenaje en lugares aprobados por el Ingeniero, El
suelo superior deberá ser removido completamente hasta la profundidad requerida antes de
comenzar la excavación regular o el trabajo de terraplén en el área, y deberá mantenerse
separado de otros materiales excavados para uso posterior. Cuando se ordene, la pila de
almacenaje deberá ser formada, sembrada y cubierta con paja de acuerdo con la Sección de
control de erosión del suelo.

5.2.3 PREFRACCIONAMIENTO
15

-
Especificaciones Técnicas Generales Puente Vehicular Pág.
Cuando se especifique en el contrato, el método de resquebrado para dinamitado
controlado deberá ser utilizado cuando se emplee barrenado y descarga en la excavación en
cortes de carretera que tengan alturas mayores de 10 pies (3.05 metros) sobre razones de
gradientes de zanjas y pendientes estacadas de ½:1 a la vertical.

Antes de comenzar las operaciones de barrenado para el resquebrado, el


Contratista deberá proporcionar al Ingeniero un plano que muestre la posición de los
barrenos,
profundidad del barreno, tipo de explosivos a ser utilizados, patrón de las cargas y secuencia
de
explosión. El plan de barrenado y explosión es únicamente para fines de registro y no eximirá
al
Contratista de su responsabilidad por utilizar procedimientos apropiados para barrenar y
hacer
explosiones. Las explosiones controladas deberán comenzar con una sección corta de prueba
de una longitud aprobada por el Ingeniero. La sección de prueba deberá ser resquebrada,
barrenada en producción y volada, y se excavara suficiente material para que el Ingeniero
pueda determinar si los métodos del Contratista son satisfactorios. Si la sección de prueba es
inaceptable, el Contratista deberá descontinuar las operaciones y proveerá al Ingeniero un
plan
revisado para el requebrado. Se construirá otra sección de prueba que cumpla con el plan
revisado.

El Ingeniero podrá ordenar la descontinuación del método de resquebrado si los


materiales encontrados son inapropiados para ser resquebrados.

El resquebrado de pendientes de roca deberá ser realizado antes de las explosiones


en producción, bien sea mediante operaciones separadas o mediante el uso de fusibles de
acción retardada que quebrarán la línea de la pendiente antes de que las cargas sean
detonadas en la excavación restante.

Los barrenos para detonar en producción deberán ser colocados de manera que se
evite daño a la cara resquebrada. Las cargas explosivas, el cable de detonación,
espaciamiento
y otros artículos necesarios para las operaciones de detonación deberán cumplir las
recomendaciones e instrucciones del producto de los explosivos. El Contratista deberá
descontinuar cualquier método de detonación que tienda a excederse o que sea peligroso al
público o destructivo a la propiedad.

El talud resquebrado terminado deberá ser razonablemente uniforme y libre de


rocas sueltas. La varianza del plano verdadero del talud de corte no deberá exceder 12
pulgadas (30.5 centímetros); sin embargo, irregularidades localizadas o variaciones en la
superficie que no constituyan un peligro a la seguridad o un deterioro a rutas de desagües o
facilidades serán permitidas.

Se permitirá un desalineamiento máximo de 12 pulgadas (30.5 centímetros) para los


bancos de trabajo de construcción en la parte inferior de cada nivel para utilizarse en el
barreno
del siguiente patrón de resquebrado inferior. El banco de trabajo deberá ser construido de tal
forma que la alineación y pendiente final de la zanja estén de acuerdo con la sección típica
mostrada en los planos.

5.2.4 ZANJAS

Las zanjas deberán ajustarse a la pendiente, nivel y forma de la sección transversal


requerida, sin que sobresalgan raíces, tocones, rocas o material similar. El Contratista deberá
mantener y conservar abiertas y libres de hojas, palos y otros desechos, todas las zanjas
construidas, hasta la aceptación final del trabajo.

Las zanjas de surcos deberán ser formadas abriendo con arado un surco continuo a
lo largo de la línea establecida por el Ingeniero. Se podrán utilizar otros métodos distintos al
del
arado, si son aceptables al Ingeniero. Las zanjas deberán ser limpiadas por medio de pala
manual, zanjadora o mediante otro método adecuado, arrojando todo el material suelto hacia
el
-
Especificaciones Técnicas Generales Puente Vehicular 16 Pág.

lado del declive, de manera que el fondo de la zanja terminada quede aproximadamente 18
pulgadas (46 centímetros) abajo de la cresta del material suelto amontonado en el lado
cuesta
abajo. No se requerirá acabado a mano, pero las pendientes hidráulicas deberán estar en
condición satisfactoria para proporcionar drenaje sin desbordarse.

Todo el material excavado de zanjas laterales y cunetas, cambios en el canal,


zanjas de riego, zanjas de entrada y salida, zanjas en la base del talud, y otras zanjas que
puedan ser designadas en los planos o establecidas por el Ingeniero, deberá ser utilizado
según se provee en la Subsección 5.06.

5.2.5 ÁREAS DE PRÉSTAMO

El Contratista deberá notificar al Ingeniero con anticipación de la apertura de


cualquier área de préstamo. Las elevaciones y medidas de la superficie del terreno para las
secciones transversales después de hecha la limpieza deberán ser tomadas de acuerdo a la
establecido en los planes de trabajo y el material de préstamo deberá ser probado antes de
utilizarse en el trabajo. Deberá contarse con suficiente tiempo para probar el material de
préstamo.

El Contratista no deberá excavar más allá de las dimensiones y elevaciones


establecidas. Todas las áreas de préstamo deberán ser allanadas y dejadas en tal estado que
se permita hacer medidas precisas después de terminada la excavación. Las áreas de
préstamo terminadas deberán ser aproximadamente fieles a las líneas y niveles establecidas
y
especificadas y deben ser rehabilitadas o restauradas, según se especifica en la Subsección
correspondiente a las fuentes de material local.

5.2.6 PROTECCIÓN DEL PISO DE CAMINO DURANTE LA CONSTRUCCIÓN

El piso del camino deberá mantenerse de tal forma que en todo momento se
conserve bien drenado. Las zanjas laterales o cunetas que descarguen desde cortes a
terraplenes o en otra forma, deberán ser construidos de modo que no causen daños por
erosión
a los terraplenes.

5.2.7 REDONDEO Y LADEAMIENTO DE TALUDES.

a. Redondeo. Excepto en roca sólida, las cimas y pies de los taludes, incluyendo los
taludes de zanjas de drenaje, deberán ser redondeados como se muestre en los
planos. Una capa de tierra que cubra la roca sólida deberá ser redondeada por encima
de la roca hasta una extensión práctica.

b. Ladeamiento. Se harán ajustes a los taludes para evitar daño a los árboles en pie o
estropear roca intemperizada o para armonizar con las características existentes del
paisaje, y la transición de dichos taludes ajustados deberá ser gradual. En
intersecciones de cortes y terraplenes, los taludes serán ajustados y ladeados para que
corran de uno a otro dentro de las superficies naturales del terreno sin haber un corte
notable.

5.2.8 ACABADO DEL PISO DE CAMINO Y TALUDES.

Todos los taludes de tierra serán dejados con superficies ásperas, pero
deberán ser razonablemente uniformes, sin que haya un corte notable, y en conformidad
razonablemente cercana con los planos u otras superficies indicadas en los planos, o según lo
establezca el Ingeniero, sin que haya variaciones que se perciban fácilmente al mirar desde la
carretera.
-
Especificaciones Técnicas Generales Puente Vehicular 17 Pág.

Los taludes de corte en material quebradizo (roca suave) que tengan razones de
pendientes entre ¾: 1 y 2:1 deberán ser dentados (construidos de tal forma que el trazo final
del
talud consista de una serie de pequeños escalones horizontales). La ascensión escalonada de
la endentadura y las dimensiones de los escalones deberá ser según lo mostrado en los
planos.
No se deberá desincrustar nada de los taludes escalonados excepto para la remoción de rocas
grandes que claramente representaran un peligro a la seguridad si caen en las zanjas o en la
calzada.

Los extremos de los escalones deberán confundirse en el terreno natural con


material suelto removido de la zona de transición. Si una roca que aflore en el corte no puede
ser partida, los escalones deberán ser confundidos en la roca

Los taludes de corte en roca firme, excepto roca que ya haya sido resquebrada,
deberán ser dejados sin ninguna roca suelta. El material que se remueva de esta forma
deberá
ser eliminado de acuerdo a la Subsección 5.06.

5.2.9 REMOCIÓN Y DISPOSICIÓN DE MATERIAL INAPROPIADO

Cuando la capa superior del piso de camino sea de una capa escogida, todo el
material inadecuado deberá ser excavado y las operaciones de relleno terminadas antes de
colocar el material para la capa.

Donde la excavación hasta la sección nivelada terminada resulte en una subrasante o


declives de tierra inadecuada, el Ingeniero podrá exigir al Contratista que remueva los
materiales inapropiados y rellene con materiales aprobados hasta la sección nivelada
terminada. Las operaciones del Contratista deberán llevarse a cabo de forma tal que las
medidas transversales puedan ser tomadas antes de colocar el relleno.

La excavación de escombros deberá realizarse de forma que se evite que éstos


queden atrapados en el relleno. El material utilizado para rellenar hasta la línea del terreno o
nivel de agua, el que sea mayor, deberá ser roca u otro material granular apropiado escogido
de la excavación del camino, si hay disponible. Si no hay disponible, el material apropiado
deberá obtenerse de otras fuentes aprobadas

El material inapropiado removido deberá ser eliminado en las áreas designadas que
se muestren en los planos o que sean aprobadas por el Ingeniero de acuerdo con la
Subsección 5.06.

5.2.10 COMPOSICIÓN DEL PISO DE CAMINO EN CORTES

La roca deberá ser excavada hasta una profundidad de 6 pulgadas (15 centímetros)
bajo la subrasante dentro de los límites del piso de camino, y la excavación será rellenada
con
un mínimo de 4 pulgadas (10 centímetros) de material conforme a la Tabla 2 del AASHTO M
145 para clasificaciones A-1, A 3, A-2-4 u otros suelos aprobados y compactados de acuerdo
con la Subsección 5.17.

Donde los métodos de excavación dejen cavidades sin desaguar en la superficie de


la roca, el Contratista deberá desaguar eficientemente dichas depresiones o cuando el
Ingeniero lo permita, rellenarlas con material apropiado sin costo alguno al Gobierno.

El material debajo de la subrasante, que no sea roca sólida, deberá ser revuelto
completamente hasta una profundidad de 6 pulgadas (15 centímetros) y el contenido de
humedad aumentado o reducido, según sea necesario, hasta conseguir que la capa completa
de material alcance un contenido de humedad apropiado para máxima compactación. La
capa
deberá entonces ser compactada de acuerdo con la Subsección 5.17.
-
Especificaciones Técnicas Generales Puente Vehicular 18 Pág.

5.2.11 COLOCACIÓN DE TERRAPLENES

A menos que se permita lo contrario, los terraplenes y rellenos no deberán contener


escombros, material congelado, raíces, yerba, u otro material perjudicial. Rocas, hormigón
quebrado u otros materiales sólidos y voluminosos, no deberán ser colocados en áreas de
terraplenes donde se colocarán o clavarán pilotes.

El terraplén de tierra para una calzada deberá ser colocado en capas horizontales
que no sobrepasen 12 pulgadas (30.5 centímetros) (medida suelta) y deberá ser compactado
como se especifique, antes de colocar la próxima capa. Se deberá emplear equipo esparcidor
eficiente en cada tira, para obtener un espesor uniforme antes de la compactación. Según
progresa la compactación de cada capa, será necesaria una continua nivelación y
manipulación
para asegurar una densidad uniforme. Agua deberá ser añadida o removida para obtener la
densidad requerida. La remoción de agua deberá conseguirse mediante aeración por arado,
cuchilla, discos u otros métodos que sean satisfactorios al Ingeniero.

Cuando se construya un terraplén a través de terreno bajo y pantanoso que no pueda


sostener el peso de camiones u otro equipo de acarreo, la parte inferior del terraplén podrá
ser
construida arrojando cargas sucesivas que formen una capa uniformemente distribuida de un
espesor no mayor que el necesario para sostener el equipo de acarreo.

Cuando los materiales contengan más de un 25 por ciento de rocas mayores de 6


pulgadas (15 centímetros) en su mayor diámetro, y que no puedan ser colocadas en capas
del
espesor prescrito sin molerse, pulverizarse o romperse en piezas, dichos materiales deberán
ser colocados en el terraplén en capas que no excedan en espesor el tamaño promedio
aproximado de las rocas más grandes, pero no mayores que 2 pies (0.61 metros).

La colocación de rocas individuales y peñones mayores de 24 pulgadas (0.61 metros)


de diámetro será permitida siempre que no excedan 48 pulgadas (1.22 metros) de altura, que
se distribuyan uniformemente para evitar la formación de bolsas de aire, y que los intersticios
sean llenados con material más fino, y sean compactados hasta formar una masa densa y
compacta.

Cada capa deberá ser nivelada y suavizada mediante la distribución de lascas y


fragmentos finos de tierra con equipo adecuado. Las alturas de elevación de material que
contenga más de un 25 porciento de rocas mayores de 6 pulgadas (15 centímetros) en su
dimensión más grande, no deberán ser construidas sobre una elevación de 1 pie (30.5
centímetros) debajo de la subrasante terminada. El balance del terraplén deberá componerse
de material apropiado colocado, compactado y terminado.

Ninguna altura de material deberá ser cubierta por otra hasta que sea compactada de
acuerdo con la Subsección 5.17.

El equipo de acarreo y nivelación se deberá dirigir y distribuir sobre cada capa del
terraplén de tal forma que se aprovechen los efectos de compactación que éstos proveen y se
hagan mínimos los surcos y la compactación irregular.

5.2.12 COMPACTACIÓN

a. Tierra. El Contratista deberá compactar el material colocado en todas las capas del
terraplén y el material escarificado hasta la profundidad señalada bajo la subrasante en
secciones de corte, hasta alcanzar una densidad uniforme de no menos del 95 por
ciento del máximo fijado por AASHTO T 99, Método C, con un contenido de humedad
apropiado para dicha densidad.
-
Especificaciones Técnicas Generales Puente Vehicular 19 Pág.

Pruebas de densidad deberán ser realizadas en el material compactado de acuerdo


con AASHTO T 191, T 205, u otros procedimientos de ensayo aprobados, incluyendo el
empleo de aparatos nucleares debidamente calibrados para ensayos. Se podrá hacer
una corrección por partículas gruesas de acuerdo con AASHTO T 224. Cuando las
pruebas indiquen que la densidad especificada y las condiciones de humedad no han
sido alcanzadas, el Contratista deberá realizar el trabajo adicional necesario para
cumplir con las condiciones especificadas.

b. Roca. Los requisitos de densidad no se aplicarán a las partes del terraplén construidas
con materiales que no puedan ser ensayados de acuerdo con métodos aprobados.

Los materiales rocosos deberán ser depositados, desparramados y nivelados en el


ancho total del terraplén, con suficiente tierra u otro material fino depositado en ellos
para rellenar los intersticios y producir un terraplén compacto y denso. Cada capa de
material de 12 pulgadas (30.5 centímetros) deberá ser compactada a todo lo ancho
mediante: (1) Dos pasadas de una aplanadora de compresión de 50 toneladas (45,360
kilogramos) o una aplanadora vibratoria con una fuerza dinámica mínima de 40,000
libras (18,144 kilogramos - fuerza) de impacto por vibración y una frecuencia mínima de
1,000 vibraciones por minuto; o (2) Ocho pasadas de una aplanadora de compresión de
10 toneladas (9,072 kilogramos) o una aplanadora vibratoria con una fuerza dinámica
mínima de 30,000 libras (13,608 kilogramos) de impacto por vibración y una frecuencia
mínima de 1,000 vibraciones por minuto.

Las capas de material más gruesas que 12 pulgadas (30.5 centímetros) pero que no
excedan 24 pulgadas (0.61 metros) deberán recibir un efecto comparable de
compactación. Esto es, una capa de 24 pulgadas (0.61 metros) en sitio deberá recibir
cuatro pasadas a todo lo ancho con la aplanadora en (1) arriba, ó 16 pasadas a todo lo
ancho con la aplanadora especificada en (2).

El rodamiento podrá ser omitido en cualquier capa o porción de la misma cuando a


juicio del Ingeniero no sea físicamente práctico. En adición al rodamiento arriba
mencionado, cada capa deberá ser compactada dirigiendo el equipo de acarreo
uniformemente sobre el ancho completo del terraplén.

5.2.13 PROTECCIÓN DE ESTRUCTURAS

Cuando el terraplén sea depositado solamente en un lado de empotramientos,


muros de defensa, pilotes o muros de cabecera en alcantarillas, se deberá tener cuidado de
que el área inmediatamente contigua a la estructura no sea compactada hasta el punto de
que
cause el vuelco de, o excesiva presión contra la estructura. Cuando se indique en los planos,
el
relleno contiguo al caballete final de un puente no deberá ser colocado más arriba que el pie
del
muro de contención del caballete hasta que la superestructura sea colocada. Cuando el
terraplén sea colocado a ambos lados de una pared de hormigón o una estructura de tipo
rectangular, las operaciones deberán hacerse de manera que el terraplén quede siempre
aproximadamente a la misma altura en ambos lados de la estructura.

5.2.14 DESLIZAMIENTOS Y DESPRENDIMIENTOS NO IMPUTABLES A NEGLIGENCIA


DE CONTRATISTA

Material de deslizamientos, depositado en la calzada o la zanja, y material que se


haya desprendido de terraplenes nuevos o viejos deberá ser excavado y removido. El material
deberá ser excavado hasta las líneas o pendientes indicadas por el Ingeniero. El material
deberá ser utilizado en la construcción de los terraplenes o eliminado según ordene el
Ingeniero.
-
Especificaciones Técnicas Generales Puente Vehicular 20 Pág.

La remoción, acarreo y eliminación de material de deslizamientos y


desprendimientos será pagado al precio unitario del contrato para excavación en la calzada, a
menos que el Ingeniero determine, antes de remover cualquier material de ese tipo, que el
trabajo requerido es suficientemente diferente del trabajo de excavación licitado
originalmente.
En dicho caso, el material de deslizamiento o desprendimiento deberá ser removido,
eliminado
y pagado según la orden escrita que autorice el trabajo.

Solamente el material de deslizamientos y desprendimientos que sea en efecto


removido según ordene el Ingeniero, será pagado. No se hará pago alguno por cualquier costo
indirecto o de impacto que resulte del deslizamiento o desprendimiento, como por ejemplo el
costo por demoras a las operaciones del Contratista.

Cualquier daño a la obra que resulte de deslizamientos o desprendimientos deberá


ser reparado o restaurado por el Contratista según se indique. El pago por tales reparaciones
o
restauraciones se harán a los precios del contrato que apliquen para el trabajo.

Las estipulaciones aquí mencionadas no liberan al Contratista de su


responsabilidad de mantener todas las pendientes. No se efectuará pago alguno por cualquier
trabajo prescrito bajo esta Subsección u ordenado por el Ingeniero, para remover, eliminar y
reparar deslizamientos o desprendimientos cuando sean causados por las operaciones del
Contratista, tales cono voladura excesiva al dinamitar, fallar en cumplir con los requisitos del
contrato, fallar en evitar la erosión, u otras acciones descuidadas o negligentes..

5.3. MÉTODO DE MEDICIÓN

Las mediciones se harán como sigue:

a. Base de Talud Estaquillado. A menos que se indique de otra forma, se utilizará la base
de talud estaquillado para medidas y las cantidades se determinarán como sigue:

Las medidas del talud estaquillado tomadas antes de la construcción serán utilizadas
siempre que el Ingeniero haya determinado que el trabajo ha sido aceptablemente
terminado en conformidad con los límites estaquillados y las pendientes.

Si el Ingeniero determina que cualquier parte de la obra es aceptable, pero no ha sido


terminada en conformidad con los límites estaquillados y las pendientes, las cantidades
serán medidas nuevamente de acuerdo con el método (b) abajo.

b. Base de Remedir. Cuando se utilice la base de remedir para mediciones, las


cantidades reales excavadas y aceptadas serán determinadas de acuerdo con lo
siguiente:

Se deberán tomar secciones transversales preliminares de la superficie del terreno y


suplementarlas con medidas de campo. Las secciones transversales finales o medidas
similares serán tomadas de la obra terminada y aceptada. No se harán pagos por
excavaciones no autorizadas o sobre excavaciones fuera de los límites estaquillados
del talud, excepto que cuando el prefraccionamiento no es especificado, las medidas
incluirán sobreexcavacion en la roca excavada del talud exterior, sin que exceda 10 por
ciento de la cantidad de excavación de roca localizada dentro de los límites del talud
mostrados en los planos o revisados por el Ingeniero, para cualquier intérvalo entre
secciones transversales originales adyacentes.

c. Base de Cantidad Final. Cuando se especifique en el formulario de licitación como


"cantidad final", la cantidad a ser pagada será aquella cantidad mostrada en el
programa de licitación a menos que se hagan cambios en el diseño que afecten esta
cantidad, en cuyo caso la cantidad mostrada en el programa de licitación será ajustada
-
Especificaciones Técnicas Generales Puente Vehicular 21 Pág.

en la cantidad de cambio.

Las cantidades podrán también ser ajustadas por deslizamientos o desprendimientos


que no sean atribuibles a descuido del Contratista cuando el Ingeniero ordene su
remoción.

Las cantidades podrán también ser ajustadas de acuerdo con la observación del
Ingeniero. En este caso, si el Ingeniero determina, al revisar el sometimiento del
Contratista o por inspección, que la cantidad del contrato no es exacta se harán las
mediciones de acuerdo con (b), excepto las elevaciones de la superficie del terreno sin
alteraciones que fueron utilizadas en el diseño del proyecto que serán sustituidas y
utilizadas como las secciones transversales originales del terreno. Secciones
transversales adicionales podrán ser interpoladas en los puntos que sea necesario para
determinar con más precisión las cantidades.

d. Métodos Alternos de Medición. Donde no resulte conveniente medir el material por el


método de sección transversal debido a la ubicación irregular de depósitos aislados,
podrán ser utilizados métodos aceptables que involucren mediciones tridimensionales,
incluyendo las medidas de los vehículos de acarreo.

e. Mediciones en Unidades Lineales. Las zanjas en surcos serán medidas en pies lineales
(metros) a lo largo de las líneas y pendientes de las zanjas terminadas y aceptadas

El redondeo de los taludes a cada lado será medido en pies lineales (metros)
horizontalmente a lo largo de la línea de centro del camino.

f. Mediciones en base al peso. Las partidas de excavación y terraplenes podrán ser


especificadas para ser medidas y pagadas por toneladas según se muestre en el
programa de licitación.

g. Medición de Terraplenes. Las cantidades de terraplenes no serán medidas para pago,


a menos que se enumere en el programa de licitación una partida de pago para
terraplenes.
Cuando las cantidades para terraplenes sean medidas para su pago por yarda cúbica
(metro cúbico) las mediciones se harán en la posición final de acuerdo con las medidas
del terraplén estaquillado tomadas antes de la construcción, siempre que el Ingeniero
haya determinado que la obra ha sido terminada aceptablemente en conformidad con
las líneas y pendientes establecidas. Las mediciones no incluirán correcciones por
cualquier subsidencia o asentamiento del terraplén o de la fundación en la cual el
terraplén está colocado. No se harán deducciones de las cantidades de terraplenes por
los volúmenes de alcantarillas u otras estructuras menores.

Si el Ingeniero determina que el terraplén es aceptable, pero no ha sido construido en


conformidad con los límites estaquillados y las pendientes, las cantidades del terraplén
serán remedidas de acuerdo con el método (b). En este caso, no se harán pagos por el
terraplén fuera de las líneas de las pendientes como estaquilladas a menos que dicho
trabajo haya sido ordenado por el Ingeniero.

h. Medición de Préstamo. El préstamo será medido y pagado por yarda cúbica (metro
cúbico) o por tonelada. Las yardas cúbicas de préstamo serán determinadas de las
secciones transversales originales y finales del área de préstamo.

5.3.1 CANTIDADES DE EXCAVACIÓN


-
Especificaciones Técnicas Generales Puente Vehicular 22 Pág.

No se harán mediciones de las cantidades de excavaciones de la calzada o


préstamo para pago, a menos que una partida de pago apropiada sea enumerada en el
formulario de licitación.

a. Volúmenes de Excavación Medidos. Cuando las cantidades de excavación son


medidas para pago, el volumen de excavación a ser medido incluirá:

1. Excavación de la calzada.

2. Roca y material inapropiado debajo de la subrasante y material inapropiado bajo las


áreas de terraplén.

3. Zanjas, excepto zanjas de surcos pagados bajo el Artículo 5(8).

4. Suelo superior y otro material removido de las áreas designadas y almacenado en


pilas según se indique.

5. Material de préstamo utilizado en el trabajo.

6. Rocas sueltas regadas que sean removidas y colocadas, según se indique, dentro
de la calzada.

7. El volumen de materiales conservados tomados de pilas de materiales conservados


de pilas de almacenaje y utilizados en la obra, excepto suelo superior pagado
bajo los Artículos 624(3) y 624(4).

8. Material de deslizamientos y desprendimientos no atribuible a descuido del


Contratista.

b. Volúmenes de Excavación No Medidos. Lo siguiente no será medido para pago directo,


pero dicho trabajo será considerado como una obligación subsidiaria del Contratista:

1. Material de sobre capa y otros desechos de fuentes de préstamo.

2. Cuando el prefraccionamiento es especificado, el resquebrado o excedente


desprendido del talud exterior en la excavación en roca.

3. Remoción de agua mediante aeración del material para obtener el contenido de


humedad requerido, a menos que se especifique de otra forma.

4. Cualesquiera volúmenes de agua u otro material líquido.

5. Material utilizado para propósitos distintos a los ordenados.

6. Material del piso de camino escarificado en sitio y no removido.

7. Material excavado cuando se estén escalonando las pendientes de corte de acuerdo


con la Subsección 5.13.

8. Material excavado cuando se redondeen las pendientes de corte.

9. Material excavado cuando se estén escalonando taludes de acuerdo con la


Subsección 5.05.

10. Material deslizado o desprendido atribuible al descuido del Contratista.


-
Especificaciones Técnicas Generales Puente Vehicular 23 Pág.

11. El volumen de materiales conservados en pilas de almacenaje a opción del


Contratista.

5.3.3 FORMA DE PAGO

La cantidades aceptadas determinadas según lo previsto arriba serán pagadas al


precio del contrato por unidad de medida, respectivamente, para cada una de las partidas de
pago particulares detalladas abajo que se incluya en el programa de licitación, cuyos precios
y
pagos serán compensación total por el trabajo en esta Sección.

No se hará pago directo por la compactación de materiales, pero dicho trabajo se considerará
como una obligación subsidiaria del Contratista cubierta bajo el trabajo de la Sección.

El pago se realizará para las siguientes partidas de pago según corresponda al presupuesto
asignado:
Unidad de medición
Nº Item de PagoYyTERRAPLEN&&&&&&&&M3
Designación
5. EXCAVAXCION
-
Especificaciones Técnicas Generales Puente Vehicular 24
Pág.

SECCION 6

ACERO ESTRUCTURAL

6.1 Descripción

Este trabajo consistirá en el suministro y colocación del acero de refuerzo de


acuerdo con estas especificaciones y en conformidad razonable con los detalles indicados
en
los planos o establecidos por el Ingeniero.

6.2 Materiales

Los materiales se ajustarán a las siguientes Subsecciones:

Ø Acero de Refuerzo 709.01

6.3 Requisitos para la Construcción

6.3.1 Listas de Pedidos

Todas las listas de pedidos y diagramas de flexión serán proporcionadas por el


Contratista para someterles a la aprobación del Ingeniero, y no se pedirán materiales hasta
que
dichas listas y diagramas hayan sido aprobados. No se construirá refuerzo vertical en las
columnas, muros, pilares, y flechas hasta que se realice elevación de cimientos en el lugar
de la
obra. La aprobación de las listas de pedidos y diagramas de flexión no eximirán en modo
alguno al Contratista de responsabilidad en cuanto a la exactitud de dichos diagramas y
listas.
La revisión de los materiales suministrados de acuerdo con dichos diagramas y listas para
satisfacer las exigencias indicadas en los trazados de los planos será a expensas del
Contratista.

6.3.2 Flexión

Todas las barras de refuerzo que requieran flexión serán dobladas en frío y se
doblarán de acuerdo con lo previsto en ACI 318. Las barras parcialmente empotradas en el
hormigón no se doblarán excepto cuando se indique en los planos o cuando sea admitido
en
otra forma. Se emplearán obreros calificados para cortar y doblar, y se proporcionarán
instrumentos adecuados para dicho trabajo.

6.3.3 Protección de los Materiales.

a. General. El refuerzo de acero se depositará sobre la superficie del terreno sobre


plataformas, patines, u otros soportes y se protegerá en lo posible contra daños
mecánicos y deterioro de la superficie causados por la exposición a condiciones que
produzcan oxidación. Cuando se coloque en la obra, el refuerzo deberá estar libre de
suciedad, óxido corrosivo, escamas sueltas, pintura, grasa, aceite, u otras materias
extrañas. El refuerzo estará libre de defectos perjudiciales tales como grietas y
laminaciones. El óxido, defectos de la superficie, irregularidades de la superficie o
escamas sueltas no serán causa de rechazo, siempre que las dimensiones mínimas,
área de sección transversal y propiedades de tracción de una muestra cepillada a mane
con cepillo de alambre reúna los requisitos de tamaño y calidad especificados para el
acero.

b. Acero Recubierto con Epóxico. Los soportes para las barras recubiertas tendrán áreas
25

-
Especificaciones Técnicas Generales Puente Vehicular Pág.
de contacto revestidas. Todos los haces de zunchos se revestirán y los mismos se
levantarán con un respaldo resistente, soportes múltiples o en una plataforma de un
puente para impedir el rozamiento entre las barras debido al pandeo en el haz de
barras. Las barras o los haces no se dejarán caer o arrastrar. No se permitirá el
cizallamiento de los haces.

El Contratista reparará en el emplazamiento de la obra las áreas dañadas del


revestimiento de las barras y reemplazará las barras que exhiban revestimientos
severamente estropeados. El material empleado para la reparación en la obra será el
suministrado por el aplicador del revestimiento.

Se requerirá una reparación en la obra siempre que el área total de vanos exceda el
2% de la superficie total del área de la barra de refuerzo.

No se admitirá la reparación en la obra de las barras que tengan revestimientos


severamente dañados. Un revestimiento severamente dañado se define como un
revestimiento que tiene una superficie total dañada mayor que el 5% del área de
superficie de la barra de refuerzo.

6.3.4 Colocación y Sujeción

En las plataformas de los puentes, el refuerzo se atará entre sí en todas las


intersecciones, excepto cuando la separación sea inferior a 1 pie (30.5 centímetros) en ambas
direcciones, en cuyo caso las intersecciones mutuas pueden atarse firmemente para impedir
el
desplazamiento por el hormigón.

Los soportes de las varillas serán bloques de mortero premoldeados o soportes de


metal en conformidad con las recomendaciones para construcción y colocación, contenidas
en
el "Manual of Standard Practice of the Concrete Reinforcing Steel Institute" (Manual de
Práctica
Estándar del Institute del Acero de Refuerzo para el Hormigón). Los soportes de los bloques
de
hormigón se atarán a la barra apoyada por medio de alambre Nº 16 embutido en el centro del
bloque. Los soportes de las barras no se usarán directa o indirectamente para sostener
plataformas para volquetas de hormigón u otras cargas de construcción similares. Los
soportes
de metal en contacto con superficies de hormigón expuestas serán de Clase E (protegidos con
acero inoxidable) o de Clase C (protegidos con plástico).

Los soportes para el acero de refuerzo no estarán separados en más de 4 pies (1.22
metros) en forma transversal o longitudinal. La colocación del acero de refuerzo para
plataforma
no se desviará más de ± ¼ de pulgada (± 0.64 centímetros) en el sentido vertical, de la
posición
indicada en los planos. El hormigón no se colocará en ninguna pieza hasta que la colocación
del refuerzo haya sido aprobado.

Los caballetes de apoyo, alambres para amarre, y otros elementos utilizados para
sostener, ubicar en posición, o atar los refuerzos recubiertos de compuestos epóxicos se
harán
o cubrirán con material dieléctrico.

Los empalmes, excepto cuando se indiquen en los planos, no se admitirán sin la


aprobación del Ingeniero. Las longitudes de solapado serán como se indica en los planos. La
soldadura del acero de refuerzo no se admitirá a menos que se indique en los planos o le
autorice el Ingeniero por escrito. Todas las soldaduras se ajustarán a los requisitos previstos
en
AWS D 1.4. La composición química del acero que va a ser soldado no podrá exceder lo
siguiente:

Propiedad Porcentaje Máximo

Carbono (C) 0.30


-
Especificaciones Técnicas Generales Puente Vehicular 26 Pág.

Manganeso (MA) 1.50


Equivalente en Carbono (C.E.) 0.55

Todos los soldadores deberán justificar su idoneidad en base a pruebas de


calificación antes de comenzar el trabajo. Cada soldadura se probará mediante la utilización
de
partículas magnéticas, radiografía, u otras técnicas de inspección no destructivas. Pueden
usarse acopladores mecánicos en lugar de soldadura con la aprobación del Ingeniero, y
siempre que dichos acopladores proporcionen un 125 por ciento de la resistencia a la tracción
especificada para el acero de refuerzo.

No se permitirá la colocación de barras sobre capas de hormigón fresco a medida


que la obra avance o el ajuste de barras durante la colocación del hormigón.

Las barras del refuerzo principal que soportan determinados esfuerzos se


empalmarán sólo cuando se indique en los planos o en los trazados de taller aprobados
excepto en los empalmes solapados o refuerzo de haces.

La separación de las barras paralelas será de la medida del plano mas o menos 1½
pulgadas (3.8 centímetros), tal tolerancia no será acumulativa. El promedio de cualesquier
dos
espacios adyacentes no excederá la separación del plano.

Durante la construcción de las plataformas de un puente, el Contratista


proporcionará una solera que haga correr los carriles del emparejador para uso del Ingeniero
para que éste controle la cubierta sobre el acero de refuerzo antes de colocar el hormigón de
plataforma.

Los haces de barras deberán atarse juntos a centros de no más de 6 pies (1.8
metros).

Todo el refuerzo deberá tener un recubrimiento libre de 2 pulgadas (5 centímetros)


salvo como se indique en los planos o se especifique en el contrato.

6.4 Método de Medición

El acero de refuerzo se medirá por libras (kilogramo), terminado en el


emplazamiento y aceptado.

Cuando el renglón en el formulario de la licitación sea indicado como "Cantidad


Final" no se realizarán mediciones de cantidades salvo lo previsto en la Subsección 109.05.

No se concederán bonificaciones por concepto de recortes, alambre, u otro material


empleado para asegurar el refuerzo en el lugar.

No se harán pagos por empalmes agregados para conveniencia del Contratista.

6.5 Forma de Pago

Las cantidades, determinadas como se ha establecido anteriormente, se pagarán al


precio contractual por unidad de medición, respectivamente, para cada une de los renglones
de
pago individuales, enumerados a continuación, indicados en el formulario de Ia licitación,
cuyos
precios y pago constituirán la compensación total por todo el trabajo prescrito en está
Sección.

Cuando el formulario de Ia licitación no contenga un renglón para el acero de


refuerzo y éste sea necesario para otros renglones contractuales de trabajo, no se efectuará
pago directo para el acero de refuerzo, y el suministro y colocación del mismo se considerará
-
Especificaciones Técnicas Generales Puente Vehicular 27 Pág.

como una obligación accesoria del Contratista cubierta en conformidad con las otras partidas
contractuales de trabajo.

El pago se realizará para las siguientes partidas de pago según corresponda al


presupuesto asignado:

Nº Item de Pago y Designación Unidad de medición

6. ACERO ESTRUCTURAL&&&&&&&&&&&Kg
-
Especificaciones Técnicas Generales Puente Vehicular 28
Pág.

HORMIGONESSECCION 7

7.1 DEFINICIÓN

Este ítem comprende la fabricación, transporte, colocación, compactación, protección


y curado del hormigón simple o armado para las siguientes partes estructurales de una
obra
como ser: Zapatas, columnas, vigas, muros, losas, y otros elementos, vigas postesadas,
ajustándose estrictamente al trazado, alineación, elevaciones y dimensiones señaladas en
los
planos y/o instrucciones del Supervisor de Obra.
Los hormigones a utilizarse en el siguiente proyecto se definen como:

Hormigón simple Tipo A R250 aquel hormigón cuya resistencia es mayor o igual a
250 Kg/cm2 o 20 Mpa a la edad de 28 días. Pero en ningún caso superior a 300 Kg/cm2.
Excepto en hormigón pretensado.

Todas las estructuras de hormigón simple o armado, deberán ser ejecutadas de


acuerdo con las dosificaciones y resistencias establecidas en los planos, formulario de
presentación de propuestas y en estricta sujeción con las exigencias y requisitos
establecidos
en la Norma Boliviana del Hormigón Armado CBH-87.
7.2 MATERIALES

Todos los materiales, herramientas y equipo a emplearse en la preparación y vaciado


del hormigón serán proporcionados por el Contratista y utilizados por éste, previa
aprobación
del Supervisor de Obra y deberán cumplir con los requisitos establecidos en la Norma
Boliviana
del Hormigón Armado CBH-87, ACI 318/02, u similares Sección 2-Materiales.

Los materiales se ajustarán a lo dispuesto en las siguientes

Ø Cemento portland
Ø Agregado fino
Ø Agregado grueso
Ø Materiales para juntas de expansión
Ø Materiales de curado
Ø Aditivo incorporador de aire
Ø Aditivos químicos
Ø Agua
Ø Aceite de linaza
Ø Ceniza fina
Ø Acabado con rociado (spray)
Ø Coloreado
Ø Cojines de apoyos elastoméricos
Ø Sellos de juntas de compresión elastoméricas

Cemento
"Para la elaboración de los hormigones se debe hacer uso sólo de cementos que
cumplan las exigencias de las NORMAS BOLIVIANAS referentes a cementos Portland (N.B.
2.1-001 hasta N.B. 2.1 - 014).
En ningún caso se debe utilizar cementos desconocidos o que no lleven el sello de
calidad otorgado por el organismo competente (IBNORCA). En los documentos de origen
figurarán el tipo, la clase y categoría a que pertenece el cemento, así como la garantía del
-
Especificaciones Técnicas Generales Puente Vehicular 29 Pág.

fabricante de que el cemento cumple las condiciones exigidas por las N. B. 2.1-001 hasta 2.1 -
014.

El fabricante proporcionará, si se lo solicita, copia de los resultados de análisis y


ensayos correspondientes a la producción de la jornada a que pertenezca la partida servida."
(N.B. CBH - 87 pag. 13)

Se podrá utilizar cementos de tipo especial siempre que su empleo esté debidamente
justificado y cumpla las características y calidad requeridas para el uso al que se destine y se lo
emplee de acuerdo a normas internacionales y previamente autorizados y justificados por el
Supervisor de Obra.
El cemento deberá ser almacenado en condiciones que lo mantengan fuera de la
intemperie y la humedad. El almacenamiento deberá organizarse en forma sistemática, de
manera de evitar que ciertas bolsas se utilicen con mucho retraso y sufran un envejecimiento
excesivo. En general no se deberán almacenar más de 10 bolsas una encima de la otra.

Un cemento que por alguna razón haya fraguado parcialmente o contenga terrones,
grumos, costras, etc. será rechazado automáticamente y retirado del lugar de la obra.

Agregados

Los áridos a emplearse en la fabricación de hormigones serán aquéllas arenas y


gravas obtenidas de yacimientos naturales, rocas trituradas y otros que resulte aconsejable,
como consecuencia de estudios realizados en laboratorio.

Los áridos para morteros y hormigones, deben cumplir en todo con las Normas
Bolivianas N.B. 596-91, N.B. 597-91, N.B. 598-91, N.B. 608-91, N.B. 609-91, N.B. 610-91, N.B.
611-91, N.B. 612-91 las cuales han sido determinadas por el IBNORCA.
La arena o árido fino será aquél que pase el tamiz de 5 mm. de malla y grava o árido
grueso el que resulte retenido por dicho tamiz.

El 90% en peso del árido grueso (grava) será de tamaño inferior a la menor de las
dimensiones siguientes:

a) Los cinco sextos de la distancia horizontal libre entre armaduras


independientes, si es que dichas aberturas tamizan el vertido del hormigón o de
la distancia libre entre una armadura y el paramento más próximo.

b) La cuarta parte de la anchura, espesor o dimensión mínima de la pieza que se


hormigones.

c) Un tercio de la anchura libre de los nervios de los entrepisos.


d) Un medio del espesor mínimo de la losa superior en los entrepisos.

Con el objeto de satisfacer algunas de las normas requeridas con anterioridad, se


extractan algunos requerimientos de "ARIDOS PARA MORTEROS Y HORMIGONES
GRANULOMETRIA"(N.B. 598-91).
Porcentaje que pasa en peso para ser Porcentaje que pasa en peso para ser
considerado como árido de tamaño considerado como árido gradado de
TABLA 1 Granulometría del árido grueso (N.B. 598-91)
nominal. tamaño nominal

DESI CION 63 mm 40 mm 20 mm 10 mm 12.5 9.5 40 mm 20 mm 10 mm 12.5


TAMIZ
GNA mm mm mm
N.B.
-
Especificaciones Técnicas Generales Puente Vehicular 30 Pág.

80 mm 100 - - - - - 100 - - -
63 mm 25- 100 - - - - - - - -
100

40 mm 0-30 85- 100 - - - 95- - - -


100 100

20 mm 0-5 0-20 85- 100 - - 30--70 95- 100 100


100 100

16 mm - - - 85- 100 - - - 90- -


100 100

12.5 mm - - - - 85- 100 - - - 90-


100 100

9.5 mm 0-5 0-5 0-20 0-30 0-45 85- 10-35 25-55 30-70 40-85
100

4.75 mm - - 0-5 0-5 0-10 0-20 0-5 0-10 0-10 0-10

2.36 mm - - - - - 0-5 - - - -

Árido Total
La granulometría de mezclas de árido fino y grueso, debe encontrarse dentro los
límites especificados en la tabla 2.

No es necesario separar los áridos, sin embargo pueden realizarse ajustes en las
gradaciones añadiendo árido grueso a fin de mejorar el mismo.

TABLA 2 Granulometría de árido total (N.B. 598-91)

Designación 40 mm. De tamaño nominal 20 mm. de tamaño nominal


80 mm. 100 100

40 mm. 95 100 100

20 mm. 45 75 95 - 100

5 mm. 25 45 30 - 50

600 µm. 8 30 10 - 35

150 µm. 0 6 0-6


-
Especificaciones Técnicas Generales Puente Vehicular 31 Pág.

Árido Fino
La Granulometría del árido fino debe encontrarse dentro de los límites especificados
en la tabla 1 y registrarse como árido fino de granulometría I,II,III ó IV. Cuando la
granulometría
se salga de los límites de cualquier granulometría particular en una cantidad total que no
exceda el 5 % se aceptará que tiene dicha granulometría.

Esta tolerancia no debe aplicarse al porcentaje que pasa por cualquier otro tamaño de
tamiz sobre el límite superior de la granulometría I ó el límite superior de la granulometría IV;
así como esta tolerancia no debe aplicarse al porcentaje que pasa por el tamiz N. B. 600 µm.

Porcentaje que pasa en peso


TAMIZ N. B. I II III IV

5 mm 90-100 90-100 90-100 95-100

2.36 mm 60-95 75-100 85-100 95-100

1.18 mm 30-70 5-90 75-100 90-100

600 µm 15-34 3-59 60-79 80-100

300 µm 5-20 3-30 12-40 15-0

150 µm 0-10 0-10 0-10 0-10

Extractado de N.B. 598 - 91.


Para arenas de trituración, la tolerancia en el límite superior para el tamiz N.B. 150 µm
se aumenta a 20 %. Esto no afectará a la tolerancia del 5 % permitido para otros tamaños
de
tamices.

El árido fino no debe tener más del 45 % retenido entre dos tamices consecutivos de
los indicados en la tabla 1, y su módulo de finura no debe ser menos de 2.3 ni mayor de
3.1.
Agua

El agua a emplearse para la mezcla, curación u otras aplicaciones, será


razonablemente limpia y libre de aceite, sales, ácidos, álcalis, azúcar, materia vegetal o
cualquier otra sustancia perjudicial para la obra.

No se permitirá el empleo de aguas estancadas procedentes de pequeñas lagunas o


aquéllas que provengan de pantanos o desagües.

Toda agua de calidad dudosa deberá ser sometida al análisis respectivo y autorizado
por el Supervisor de obra antes de su empleo.

La temperatura del agua para la preparación del hormigón deberá ser superior a 5°C.

El agua para hormigones debe satisfacer en todo a lo descrito en las N.B. 587-91 y
N. B. 588 - 91.
-
Especificaciones Técnicas Generales Puente Vehicular 32 Pág.

Fierro
Los aceros de distintos diámetros y características se almacenarán separadamente, a
fin de evitar la posibilidad de intercambio de barras.

El tipo de acero y su fatiga de fluencia será aquel que esté especificado en los planos
estructurales.

Queda terminantemente prohibido el empleo de aceros de diferentes tipos en una


misma sección.

7.2.1. Aditivos

Se podrán emplear aditivos para modificar ciertas propiedades del hormigón, previa
su justificación y aprobación expresa efectuada por el Supervisor de Obra.

Como el modo de empleo y la dosificación deben ser de estudio adecuado, debiendo


asegurarse una repartición uniforme de aditivo, este trabajo deberá ser encomendado a
personal calificado y preferentemente bajo las recomendaciones de los fabricantes de los
aditivos.

7.2.1 DOSIFICACIÓN DEL HORMIGÓN.

a. General. Los materiales del hormigón se dosificarán de acuerdo con lo establecido en


la Tabla 7-1 y las siguientes especificaciones. El Contratista proporcionará como
mínimo un proyecto de mezcla para cada clase o resistencia de hormigón especificada
en el contrato.

El proyecto de la mezcla será adecuada para todos los usos y condiciones para los que
deba emplearse esa clase. El hormigón deberá diseñarse utilizando un análisis de
volumen absoluto. El contratista será responsable por la realización de ensayos de
laboratorio para cada mezcla. Antes de iniciar la producción de cualquier proyecto de
mezcla, el Contratista deberá presentar los resultados de los ensayos y certificaciones
para todos los materiales, datos detallados sobre el proyecto de la mezcla y resultados
de ensayos de laboratorio, para la aprobación del Ingeniero. La aprobación del
Ingeniero se basará en la conformidad manifiesta con estas especificaciones. El
Contratista será responsable durante la producción, de producir hormigón que se ajuste
al proyecto de la mezcla y a los criterios mínimos de aceptación establecidos en el
contrato. Cuando el Ingeniero lo solicite, el Contratista presentará nuestras de todos los
materiales para ensayos de verificación. La producción no podrá iniciarse hasta que el
proyecto de la mezcla no haya sido aprobado por el Ingeniero.

Tabla 7-1
Composición del Hormigón
Contenid
o Relación Consistencia
Mínimo Máxima (Rango en Contenido Tamaño
de de Asentamient de Aire Standard
Clase Cemento Agua o) (Rango) (Nº)
de por Cemento (Pulgadas) (Por Agregados
A
Hormigó metro (lb. por 2(centímetros
- 4 (5-10) ciento) Gruesos
n 611
cúbico lb.)0.49 ) 1"AASHTO
a Nº 4 (Nº 57)
(360)
Ho. (25.0 Mmm43a 4.75
A yd3 (m3) 1 - 4 (2.5 - mm)
(AE) 0.44 10) 5.5 ±
611 1 1" a Nº 4 (Nº 57)
(360)
-
Especificaciones Técnicas Generales Puente Vehicular Pág. 33

(25.0 mm a 4.75 mm)

B 2 - 4 (5-10)
517 0.58 2" a 1" (Nº 3)
(305) (50.0 mm a 25.0
B 2 - 4 (5 - 10) mm)
(AE) 0.58 4.5 ±
517 1 1" a Nº 4 (Nº 57) *
C (305) 2 - 4 (5-10) (25.0 mm a 4.75
658 0.49 ½"
mm) a Nº 4 (Nº 7)
(388) (13.0 mm a 4.75
C 1 - 3 (2.5 - mm)
(AE) 0.44 7.6) 6.5 ±
658 1 ½" a Nº 4 (Nº 7)
P (388) (13.0 mm a 4.75
658 0.44 4 ( max.) (10) ¾"
mm) a Nº 4 (Nº 67)
(388) (19.0 mm a 4.75
Sello mm)
658 (388)
* El Agregado0.54
Grueso
4 -para la -Clase
8 (10 20) B y la Clase B(AE) será. proporcionado en dos tamaños
distintos, 1" a Nº 4 (Nº 57)
como sea señalado.
(25.0 mm a 4.75 mm)
b. Tamaños Alternativos de Agregado Grueso. A opción del Contratista, podrá utilizarse
un tamaño alternativo de agregado grueso que se ajuste a la graduación de la Tabla
7-
2, para cualquier proyecto de mezcla siempre que el tamaño máximo del agregado se
ajuste a los requisitos aplicables de las Especificaciones Standard de AASHTO para
Puentes Carreteros.

Tabla 7-2
Graduación y Contenido de Aire de Agregado Alternativo

Tamaño de Agregado Grueso (AASHTO M 43)


Contenido de
Aire (Rango)
2 pulgadas a No.4 (No.357) (50.0 mm a 4.75 mm)
Por ciento 4.5 ±
1 ½ pulgadas a No.4 (No.467) (37.5 mm a 4.75 mm)
1 pulgada a No.4 (No. 57) (25.0 mm a 4.75 mm) 1
¾ de pulgada a No.4 o No.8 (No.67 o 68) (19.0 mm a 4.75 0 2.36 5.0 ±
mm) 1
½ pulgada a No.4 o No.8 (No.7 o 78) (13.0 mm a 4.75 o 2.36 mm) 5.5 ±
c. 1
Consistencia (Asentamiento). Para cada proyecto de mezcla el Contratista señalará el
asentamiento nominal de acuerdo con el cual deberá ser producida la6.0 ±
mezcla. El
1
asentamiento nominal será seleccionado sobre la base de las condiciones esperadas
6.5 ± dentro del
de colocación. Para una colocación normal, el asentamiento nominal estará
alcance aplicable especificado en la Tabla 7-1. Salvo para el hormigón1de Clase P, un
asentamiento nominal de hasta 7 pulgadas (18 centímetros) podrá ser señalado
cuando
el proyecto de la mezcla incluya un reductor de agua de rango elevado (AASHTO M
194, Tipo F o G). La utilización de un reductor de agua de rango elevado no se admitirá
en la construcción de plataformas de puente.

d. Hormigón de Puzolana. El hormigón de puzolana (ceniza fina) podrá proponerse para


cualquier proyecto de mezcla, salvo para hormigón pretensado, o postensado.
-
Especificaciones Técnicas Generales Puente Vehicular 34 Pág.

Cuando se proponga ceniza fina como aditivo para un proyecto de mezcla que
contenga cemento del Tipo I, IA, II, IIA, III o lIlA, el cemento será reemplazado por
ceniza fina en una proporción de 1.2 libras (kilogramos) de ceniza fina por 1.0 libra
(kilogramo) de cemento portland. Luego de realizada la sustitución, los volúmenes de
agregado del proyecto serán reducidos en una cuantía igual al aumento neto en
volumen del cemento y la ceniza fina combinados. No se podrá reemplazar por ceniza
fina en la proporción estipulada anteriormente, ninguna cantidad de cemento portland
que represente menos del 10 por ciento ó más del 20 por ciento del peso mínimo de
dicho cemento requerido en la Tabla 7-1.

7.2.2 REQUISITOS PARA LA CONSTRUCCIÓN

7.2.2.1 ALMACENAMIENTO Y MANEJO DE MATERIALES. Todos los materiales se


almacenarán y manejarán en forma tal de impedir la segregación, la contaminación, u otros
efectos perjudiciales.

El cemento y la ceniza fina serán protegidos de la lluvia y de la humedad. El cemento y la


ceniza fina que contengan evidencias de contaminación de humedad no serán utilizados en la
obra.

El agregado deberá ser almacenado y manejado en forma tal de asegurar un contenido de


humedad uniforme en el momento de la dosificación por lotes.

7.2.2.2 Mezcla y Entrega.

a. General. El hormigón deberá ser mezclado de acuerdo con el proyecto de la mezcla


aprobado. Todos los componentes deberán medirse separadamente por peso o
mediante un sistema volumétrico calibrado. Las mediciones serán precisas dentro de
las siguientes tolerancias:

Ø Cemento ± 1%
Ø Agua ± 1%
Ø Agregados ± 2%
Ø Aditivos ± 3%

El ritmo de producción y entrega del hormigón deberá ser suficiente para asegurar
operaciones de colocación continuas, sin que ninguna parte del hormigón llegue a
alcanzar el fraguado inicial antes de la colocación del hormigón restante en los lugares
adyacentes, y en ningún caso podrá ese intérvalo sobrepasar los 30 minutos. El
Contratista deberá producir, entregar y colocar hormigón a un ritmo mínimo de veinte
(20) yardas cúbicas (15.3 metros cúbicos) por hora, salvo para la construcción de la
losa, en la cual el ritmo mínimo de colocación deberá ser veinte (20) yardas cúbicas
(15.3 metros cúbicos) por hora o media yarda cúbica por hora por pie de ancho de la
losa perpendicular a la dirección de colocación, según cuál de esas dos cantidades sea
mayor. El Ingeniero podrá hacer caso omiso de estos requisitos para las estructuras
menores, en operaciones de cimbra corrediza, u otros tipos de operaciones durante las
cuales pueda producirse inestabilidad debido al ritmo de colocación demasiado rápido.
El método de entrega y manejo del hormigón será tal que facilite la colocación con un
mínimo de remanejo y sin causar daños en la estructura.

El hormigón será mezclado en las cantidades requeridas para uso inmediato. El


hormigón que haya desarrollado un fraguado inicial o que exceda las limitaciones de
tiempo especificadas a continuación no será utilizado. No será permitido retemplar el
hormigón añadiéndole agua, ni por otros medios. El hormigón que no se halle en
manifiesta conformidad con el proyecto de mezcla aprobado en el momento de la
colocación no será utilizado.
-
Especificaciones Técnicas Generales Puente Vehicular 35 Pág.

El hormigón podrá ser mezclado en el emplazamiento de la obra, en una planta


mezcladora central, o en camiones mezcladores. Todo el equipo y otros aspectos de la
producción deberán producir hormigón de una consistencia uniforme dentro de los
requisitos especificados en todas las etapas de cada operación.

La colada se cargará en el tambor de modo que una parte del agua de mezclado entre
antes que el cemento y los agregados. La garganta del tambor se mantendrá libre de
acumulaciones que puedan restringir el libre flujo de los materiales hacia el interior del
mismo. El equipo y los procedimientos de dosificación de pastones serán tales que
impidan la pérdida de cantidades importantes de cemento, mejoradores, y otros
componentes debido a las condiciones del viento, derrames, u otras razones, durante el
proceso de dosificación de pastones.

La mezcladora será operada a la velocidad de tambor indicada en la placa del


fabricante adherida. El volumen de hormigón mezclado por colada no deberá exceder
la capacidad nominal de la mezcladora, tal como se indica en la placa de capacidad
estándar del fabricante adherida a la mezcladora.

Cuando se utilice un camión mezclador o agitador para transportar el hormigón, el


hormigón será entregado en el emplazamiento de la obra y la descarga se completará
dentro del tiempo especificado a continuación luego del comienzo de la adición del
cemento.

Cemento/Mejorador Límite de Tiempo

Tipo I, IA, II o II A 1 hora


Tipo I, IA, II o II A con Reductor de Agua/Aditivo Retardador 1 ½ horas
Tipo III ¾ de hora
Tipo III con Aditivo Reductor/Retardador de Agua 1 ¼ horas

Cuando el hormigón sea transportado en equipo no agitador, el hormigón se entregará


en el lugar de la obra y se completará la descarga dentro de los 20 minutos luego de
iniciada la adición del cemento al tambor mezclador.

Las carrocerías del equipo de transporte no agitador deberán ser contenedores de


metal liso, hermético al mortero, y deberán ser capaces de descargar el hormigón en
una proporción controlada sin segregación. Se proporcionarán cubiertas cuando se
requiera, para protección.

Los mejoradores serán agregados al agua de la mezcla antes o durante el mezclado.


Cuando se utilice más de un mejorador, cada uno será distribuido mediante equipo
separado. Los distribuidores tendrán una capacidad suficiente para medir, de una vez,
toda la cantidad requerida para cada colada.

Cuando el proyecto de la mezcla aprobado incluya un reductor de agua de gran


alcance que se ajuste a lo dispuesto en AASHTO M 194, Tipo F o G, sólo o combinado
con un reductor de agua o retardador convencionales, los ensayos de campo de la
mezcla tendrán en cuenta las dosificaciones adicionales, las temperaturas, y el tiempo
para la colocación y el acabado del hormigón.

La dosificación total (incluyendo la inicial y toda la subsiguiente) de reductor de agua de


gran alcance no deberá exceder el porcentaje del peso de cemento sobre una base
sólida recomendado por el fabricante.

b. Hormigón Mezclado en Camiones. Los camiones mezcladores deberán ser operados


-
Especificaciones Técnicas Generales Puente Vehicular 36 Pág.

dentro de los límites de su capacidad de rendimiento normal y velocidad de rotación


para mezclado, según sea indicado por el fabricante del equipo. Los camiones
agitadores serán utilizados dentro de los límites de su capacidad de rendimiento normal
y velocidad de rotación para el agitado (con la salvedad de que la velocidad máxima de
rotación para el agitado será menor que la velocidad mínima de mezclado) según sea
indicado por el fabricante del equipo. Los mezcladores que presenten cualquier sección
de las cuchillas desgastada 1 pulgada (2.5 centímetros) o más debajo de la altura
original de fabricación no serán utilizadas. Las mezcladoras y agitadores que presenten
una acumulación de hormigón o mortero endurecido no serán utilizadas.

Cuando se utilice un camión mezclador para el mezclado completo, cada colada de


hormigón será mezclado durante no menos de 70 ni más de 100 revoluciones del
tambor o de las cuchillas a la velocidad de mezclado. Toda la rotación luego del
mezclado se realizará a la velocidad de agitación. El conteo de las revoluciones de
mezclado comenzará tan pronto todos los materiales, inclusive el agua, estén dentro
del tambor mezclador.

c. Hormigón Mezclado en una Planta Central. Cuando el mezclado se realice en una


planta central, el tiempo de mezclado no será menor de 50 segundos ni mayor de 90
segundos. Dicho tiempo se medirá desde el momento en que todo el cemento y los
agregados están dentro del tambor. La colada deberá ser cargada en la mezcladora de
modo que una parte del agua entre antes que el cemento y el agregado, y que toda el
agua estén dentro del tambor para el final del primer cuarto del tiempo de mezclado
especificado. Si el conteo del tiempo comienza en el instante en que el cucharón llega a
su posición de altura máxima, se deberán añadir 4 segundos al tiempo especificado
para la mezcla.

El tiempo de mezclado termina cuando se abre la canaleta de descarga. En las


mezcladoras de tambor múltiple, se incluye el tiempo de transferencia en el tiempo de
mezclado. Se retirará todo el contenido de un tambor de mezcladora individual antes de
cargar una nueva colada en dicho tambor.

Cuando se utilice un camión mezclador o un camión agitador para el transporte del


hormigón que haya sido completamente mezclado en una mezcladora de construcción
central estacionaria, el mezclado durante el transporte se realizará a la velocidad
indicada por el fabricante del equipo como velocidad de agitado.

d. Mezclado Volumétrico Continúo. Si se emplea la dosificación volumétrica, deberán


incorporarse al proceso dispositivos tales como contadores, aberturas de compuerta
calibradas, o medidores de flujo para controlar y determinar las cantidades de los
ingredientes descargados. Mientras está en funcionamiento, todo el mecanismo
medidor y surtidor deberá producir las dosificaciones especificadas de cada
ingrediente.

Todos los dispositivos indicadores referentes a la precisión de la dosificación y


mezclado del hormigón estarán a la vista y lo suficientemente cerca como para ser
leídos por el operador mientras se está produciendo el hormigón. El operador tendrá un
acceso adecuado a todos los controles.

Los dispositivos de dosificación o indicadores serán controlados individualmente


siguiendo las recomendaciones del fabricante del equipo relativas a cada unidad de
dosificación de pastones y de mezclado del hormigón. Se deberá disponer de medidas
de volumen estándar, balanzas y pesas adecuadas para controlar la precisión del
mecanismo de dosificación. El dispositivo para la medición de agua añadida se
dispondrá de forma tal que las mediciones no sean afectadas por las presiones
variables en la linea de suministro de agua.
-
Especificaciones Técnicas Generales Puente Vehicular 37 Pág.

Cuando cambien las fuentes o las características de los ingredientes, o si se notara que
cambiaron las características de la mezcla, el Ingeniero podrá requerir un control del
contenido de agregado fino y del contenido de agregado grueso mediante un ensayo de
lavado.

El caudal de agua suministrado a la mezcladora continua deberá ser medido mediante


un medidor de flujo calibrado coordinado con el mecanismo alimentador de cemento y
agregado, y con la mezcladora. El caudal deberá poder ser ajustado a efectos de
controlar el asentamiento en los niveles deseados y determinar que no sea
sobrepasada la máxima relación admisible de agua-cemento.

Los mejoradores líquidos serán distribuidos mediante un medidor de flujo controlado.

La mezcladora continua será una mezcladora de tipo barrenadora o de cualquier otro


tipo adecuado para mezclar el hormigón, de modo que se satisfagan los requisitos de
consistencia y uniformidad exigidos.

La unidad de mezclado y dosificación de pastones deberá contener en compartimientos


separados todos los ingredientes necesarios para la fabricación del hormigón. La
unidad deberá estar equipada con dispositivos de dosificación calibrados para variar las
dosificaciones de la mezcla, y deberá producir el hormigón que se requiera de acuerdo
con esta especificación y con el proyecto de la mezcla aprobado.

e. Control de Calidad de la Mezcla. El Contratista contará con un técnico en hormigón


competente y experimentado a cargos de las operaciones de mezclado y del control
general de calidad. Las obligaciones del técnico de mezclado deberán incluir lo
siguiente, pero sin limitarse a ello.

1. Asegurar procedimientos de manejo y almacenamiento adecuados para todos


los componentes de la mezcla.

2. Asegurar el mantenimiento y limpieza adecuados de la planta, camiones, y


otros equipos.

3. Realizar ensayos de graduación de los agregados finos y gruesos con las


frecuencias necesarias para asegurar el cumplimiento de las especificaciones.
4. Realizar ensayos de humedad en los agregados y los ajustes en las
dosificaciones de la mezcla antes de cada día de producción, o con mayor
frecuencia, según sea necesario para mantener la proporción especificada de
agua/cemento.

5. Realizar cálculos de peso de pastones para cada día de producción o controles


de planta de calibración según sea necesario, basándose en el proyecto de la
mezcla aprobado.

6. Realizar una dosificación de pastones precisa de todo el hormigón, de acuerdo


con estas especificaciones.

7. Completar en forma adecuada cada tarjeta de colada, incluyendo la siguiente


información en la medida en que se halle disponible antes de la entrega:

· Nombre del Proveedor de Hormigón.


· Número de Serie de la tarjeta.
· Fecha y Número de Camión.
· Nombre del Contratista.
-
Especificaciones Técnicas Generales Puente Vehicular 38 Pág.

· Designación de la Estructura o Ubicación del Emplazamiento.


· Identificación del Proyecto de la Mezcla y de la Clase de Hormigón.
· Cantidades de todos los Componentes y Volumen Total de Hormigón.
· Correcciones de Humedad para Humedad del Agregado.
· Cantidad Total de Agua de la Mezcla en Planta y Agregada antes de la
Descarga.
· Tiempos de Dosificación de Pastones y Descarga.

Se proporcionarán copias de las planillas de trabajo para los renglones 3, 4 y 5


al Ingeniero una vez completados los mismos.

El Contratista proporcionará todo el equipo necesario para los ensayos y


controles indicados anteriormente.

f. Entrega y Muestreo. El Contratista contará por lo menos con un técnico en operaciones


de entrega y descarga de hormigón, que deberá ser una persona competente y
experimentada. Las obligaciones del técnico incluirán lo siguiente, aunque sin limitarse
a ello:

1. Asegurar que cualquier ajuste final a la mezcla, antes de la descarga, cumplan


con lo dispuesto en las especificaciones.

2. Llenar la tarjeta de colada, incluyendo el cálculo de la proporción manifiesta de


agua/cemento. Se entregaré una copia de cada tarjeta de colada al Ingeniero
inmediatamente después de llenada la misma.

3. Realizar ensayos de temperatura, contenido de aire, asentamiento, y otros


ensayos de cribado para verificar el cumplimiento de las especificaciones antes
de cada operación de colocación, y periódicamente durante las operaciones de
colocación. Todo el equipo requerido para estos ensayos será proporcionado
por el Contratista.

4. Obtener muestras de hormigón fresco para ensayos de aceptación y otros


ensayos de cargas seleccionadas por el Ingeniero, confeccionar probetas, y
transportarlas a la instalación de curado del emplazamiento de la obra.

Cuando se especifique en el contrato, el Contratista proporcionará y mantendrá


instalaciones de curado para probetas de compresión que cumplan con los requisitos
de AASHTO T 23. Las instalaciones tendrán una capacidad suficiente para curar cuatro
probetas de cada muestra de aceptación - dos para menos de 15 días y dos para 28
días. El espacio calefaccionado adicional necesario para las instalaciones de curado
será construido y conservado en un lugar contiguo o en combinación con el espacio
requerido para otros fines por el laboratorio de campo.

g. Temperatura del Hormigón. La temperatura de la mezcla de hormigón inmediatamente


antes de la colocación deberá mantenerse entre 50° F (10° C) y 90° F (32° C), con la
salvedad de que para el hormigón de plataforma de puentes la temperatura deberá
mantenerse entre 50° F (10° C) y 80° F (27° C)

7.2.3 CONDICIONES CLIMATOLÓGICAS.

a. Tiempo frío. Cuando exista la probabilidad de que las temperaturas del aire desciendan
a menos de 35° F (1.7° C), el Contratista presentará para que el Ingeniero lo apruebe,
un plan de hormigonado y curado para tiempo frío, en el que deberán detallarse los
métodos y equipo que se usarán para asegurar que la temperatura del hormigón no
-
Especificaciones Técnicas Generales Puente Vehicular 39 Pág.

descienda por debajo de 50° F (10° C) durante los primeros 6 días siguientes a la
colocación. Cuando se utilice cemento puzolánico o cemento de ceniza fina, éste
período será el que se indica a continuación:

Porcentaje de Cemento Reemplazado, Período de Temperatura


por Peso Controlada
Requerido
10% 8 días
11 - 15 9 días
%16 - 20 % 10 días

El requisito que antecede para un período prolongado de temperatura controlada podrá


dejarse de lado si se logra una resistencia a la compresión del 65 por ciento de la
resistencia de diseño a los 28 días especificada, en un plazo de 6 días.

El plan de hormigonado y curado para tiempo frío detallará el método de


mantenimiento
o de suministro de calor y humedad al hormigón durante el período de colocación y
curado, propuesto por el Contratista.

Ninguna parte de la estructura de la superficie será calentada a una temperatura que


supere los 90° F (32° C), ni se cambiará la temperatura en más de 20° F (11° C) en 8
horas mientras se esté utilizando el equipo de calentamiento o aislación, o
inmediatamente después de dicha utilización.

El Contratista proporcionará termómetros de registro continuo con una frecuencia


aproximada de un termómetro por cada 30 yardas cúbicas (23 metros cúbicos) de
curado durante el período inicial de siete días. Los termómetros se colocarán contiguos
al hormigón en puntos seleccionados por el Ingeniero. Las temperaturas registradas
serán presentadas al Ingeniero.

El Contratista mantendrá unidades de calentamiento operando continuamente. Cuando


la colocación del hormigón se produzca a una temperatura del aire menor de 35° F
(1.7° C), el hormigón deberá colocarse a una temperatura no menor de 60° F (15.5° C)
para secciones de un espesor menor de 24 pulgadas (61 centímetros), y no menor de
50° F (10° C) para secciones de un espesor mayor de 24 pulgadas (61 centímetros). El
calentamiento de los componentes del hormigón se realizará en forma tal que no
resulte perjudicial para la mezcla. El cemento no será calentado ni se permitirá que
entre en contacto con agregados a una temperatura superior a 100° F (38° C). El
hormigón en el momento de la colocación deberá tener una temperatura uniforme y
estar exento de terrones de material congelado. Los agregados no deberán calentarse
por medio de llama directa, o chapa de metal colocada al fuego. El agregado fino no
deberá ser calentado por medio de vapor directo. No se autorizará la adición de sales
para impedir la congelación.

Todas las cimbras, acero de refuerzo, vigas y juntas de construcción deberán estar
exentos de nieve, hielo, y agua estancada, antes del comienzo de la colocación del
hormigón.

La temperatura de todas las superficies que vayan a estar en contacto con el hormigón
nuevo deberá ser de 35° F (1.7 °C) por lo menos y se mantendrá en 35° F (1.7° C) o
más durante la colocación del hormigón.

b. Tiempo Caluroso.
-
Especificaciones Técnicas Generales Puente Vehicular 40 Pág.

1. Requisitos para todo el hormigón estructural. La temperatura de la mezcla de


hormigón inmediatamente antes de la colocación no deberá exceder los 90° F
(32° C). El Contratista será responsable de proporcionar todo el equipo y
demás recursos necesarios para el cumplimiento con lo dispuesto en esta
especificación. Las operaciones podrán incluir lo siguiente, aunque sin limitarse
a ello:

· Colocar los agregados y otros componentes a la sombra, o en lugares


cerrados, y enfriarlos.

· Colocar a la sombra o enfriar de alguna otra forma el equipo de


dosificación de pastones, transporte, y bombeo, así como otros
equipos, durante la producción y la colocación.

· Enfriar los agregados mediante rociado.

· Enfriar el agua de la mezcla por medio de tanques de refrigeración o


enterrados o utilizando hielo picado como parte del agua de la mezcla.
El hielo deberá estar completamente derretido al finalizar el mezclado.

El agua utilizada para el rociado de agregados o para el hielo del agua de la


mezcla se ajustará a lo dispuesto en la Subsección 712.01.

Las cimbras, acero de refuerzo, pestañas de vigas de acero y otras superficies


que vayan a quedar en contacto con la mezcla deberán ser enfriadas a menos
de 90° F (32° C) hasta que el hormigón sea colocado, cubriendolas con
carpetas de arpillera o algodón mojadas, nebulización de agua a presión,
cobertura con envoltura protectora, o por otros métodos aprobados. El agua
utilizada para el rociado se ajustará a lo estipulado en la Subsección 712.01.

2. Requisitos Adicionales para Plataformas de Puentes y Losas. La temperatura


para la colocación de plataformas de puente de hormigón no sobrepasará los
80° F (27° C) en el momento de dicha colocación. No deberá colocarse el
hormigón en plataformas de puente u otra construcción del tipo de losa
expuesta cuando se espere que de cualquier combinación de la temperatura
del aire, la humedad relativa, la temperatura del hormigón, y la velocidad del
viento en toda el área de colocación, pueda resultar una tasa de evaporación
que supere a 0.1 libras por pie cuadrado (0.49 kilogramos por metro cuadrado)
por hora, según se determina en la Figura 7-1.

Si se espera que de las condiciones naturales resulte una tasa de evaporación


excesiva, el Contratista deberá tomar medidas aprobadas por el Ingeniero para
reducir efectivamente la evaporación esperada en toda el área de colocación a
menos de 0.1 libras por pie cuadrado (0.49 kilogramos por metro cuadrado) por
hora. Estas medidas incluirán una o más de las siguientes:

· La construcción de cortavientos o cerramientos para reducir


efectivamente la velocidad del viento en toda el área de colocación. No
se procederá a la construcción de cortavientos o cerramientos sin la
aprobación del Ingeniero con respecto a su diseño estructural en
cuanto a la seguridad y ausencia de cargas y vibraciones adversas en
el apuntalamiento existente.

· La instalación de nebulizadores de agua a presión contra el viento en el


lugar de la operación para aumentar efectivamente la humedad relativa
-
Especificaciones Técnicas Generales Puente Vehicular 41 Pág.

en toda el área de colocación. El agua utilizada en los nebulizadores a


presión se ajustará a los requisitos de la Subsección 712.01.

· La reducción efectiva de la temperatura del hormigón de acuerdo con lo


dispuesto anteriormente en (b) (1).

c. Lluvia. El Contratista protegerá el hormigón de los efectos perjudiciales de la lluvia en


todo momento, durante e inmediatamente después de su colocación.

7.2.4 FUNDACIONES, CIMBRAS Y APUNTALAMIENTOS.

a. Fundaciones. La altura de la parte inferior de los basamentos según se indica en los


planos es sólo aproximada, y el Ingeniero podrá ordenar por escrito los cambios
necesarios en las dimensiones o en las alturas de los basamentos, para obtener
fundaciones satisfactorias, y revisará los planos de estribos, muros, pilares o
acodaduras.

b. Cimbras. Las cimbras de hormigón deberán ser herméticas al mortero, ajustadas a las
dimensiones, trazas y rasantes de la estructura, y contar con una resistencia suficiente
para impedir una desviación apreciable durante la colocación del hormigón.

Las superficies interiores de las cimbras deberán limpiarse de toda suciedad, mortero y
material extraño. Las cimbras que posteriormente hayan de ser retiradas se recubrirán
totalmente con aceite para cimbra. El aceite para la cimbra será de calidad comercial u
otro recubrimiento equivalente, que permita el retiro rápido de las cimbras y no manche
el hormigón.

El hormigón no se depositará en las cimbras hasta que todo el trabajo relacionado con
la construcción de cimbras haya finalizado, y hayan sido colocados todos los materiales
que deban ser empotrados en el hormigón para que pueda efectuarse el colado de la
unidad, y el Ingeniero haya inspeccionado dichas cimbras y materiales. Este trabajo
incluirá la remoción de toda la suciedad, astillas, aserrín, agua y otros materiales
extraños de las cimbras.

El ritmo de colado del hormigón en las cimbras deberá ser controlado para impedir
desviaciones de las cimbras o paneles de cimbra que superen las desviaciones
permitidas por estas especificaciones.

Las cimbras que soporten la losa de Ia calzada de las estructuras de tipo viga de cajón
serán soportadas en largueros o soportes similares, sujetados tan firmemente como
sea posible, a la parte superior de las paredes de alma.

Antes de utilizar cada sistema de cimbra que deba ser usado para superficies
expuestas y cuando el Ingeniero lo exija, el Contratista proporcionará el diseño de la
cimbra y datos sobre los materiales al Ingeniero para su aprobación.

La flecha de las cimbras no deberá exceder _ de la luz, estando sometida a plena


carga.

Las cimbras para hormigón que contenga un aditivo retardador, ceniza fina, u otro
sustituto puzolánico para el cemento serán diseñadas para una presión lateral igual a la
ejercida por un fluido que pese 150 libras por pie cúbico (23.56 kN por metro cúbico), a
menos que el fabricante proporcione información documentada con respecto al
fraguado inicial.
-
Especificaciones Técnicas Generales Puente Vehicular 42 Pág.

Las cimbras para todas las superficies expuestas de hormigón deberán ser de uno de
los siguientes tipos:

· Revestido con madera laminada del tipo para exteriores.


· De madera cepillada en por lo menos una cara y dos cantos.
· De metal.
· De plástico.
· De fibra de vidrio.

Las cimbras deberán ser achaflanadas y biseladas tal como se indique en los planos, y
deberán tener un bisel o ahusado en el caso de todas las proyecciones tales como
vigas y albardillas, para asegurar su fácil retiro.

c. Amarres de Metal. Los amarres de metal o anclajes, dentro de las cimbras, deberán ser
construidos de manera que permitan su remoción hasta una profundidad de cuando
menos una pulgada de la cara sin que se maltrate el hormigón. Las cavidades se
deberán rellenar con mortero de cemento, dejando la superficie firme, lisa, pareja, y
uniforme en color.

d. Paredes. Cuando la parte inferior de las cimbras quede inaccesible, las tablas más
bajas deberán dejarse sueltas, o se tomarán otras medidas para que cualquier material
extraño pueda ser retirado de las cimbras inmediatamente antes de colocar el
hormigón.

e. Tratamiento de Ia Superficie. Todas las cimbras deberán ser tratadas con un agente
liberador de cimbras aprobado, antes de colocar el refuerzo. Además, las cimbras de
madera deberán ser humedecidas con agua inmediatamente antes de colocar el
hormigón. No deberá ser empleado ningún material o tratamiento que dañe o se
adhiera al hormigón o lo decolore.

f. Cimbras de Metal. Las especificaciones para las cimbras, en cuanto a diseño,


impermeabilidad al mortero, esquinas achaflanadas, resaltes biselados,
apuntalamiento, alineación, remoción, nueva utilización, y aceitado, serán aplicables a
las cimbras de metal.

g. Cimbras Permanentes para Plataforma de Puente. Las cimbras permanentes o fijas no


serán permitidas debajo de las losas para plataforma de puente, a menos que figuren
en los planos.

Las cimbras y soportes permanentes de acero para plataformas de puente deberán ser
fabricadas con acero que se ajuste a lo especificado en ASTM A 446 (Grados A hasta
E), con una clase de revestimiento G165 de acuerdo a lo especificado en ASTM A 525.

Todas las cimbras se instalarán de acuerdo con los planos aprobados de fabricación y
montaje.

Las placas de las cimbras no deberán apoyarse directamente sobre la parte superior de
la riostra o en las pestañas de las vigas de la plataforma. Las placas estarán
firmemente aseguradas a soportes de la cimbra. Los soportes de la cimbra se
colocarán en contacto directo con la pestaña de la riostra o de la viga de la plataforma.
Todas las uniones se harán con soldaduras, pasadores, y remaches autorizados, u
otros medios aprobados. Sin embargo, no se permitirá la soldadura de los soportes de
las cimbras a las pestañas de acero que no se consideren soldables y a las porciones
de las pestañas sujetas a esfuerzos en tensión.
Cualquier cimbra de metal permanentemente expuesta donde el revestimiento
galvanizado haya sido dañado, deberá ser completamente limpiada y cepillada con un
-
Especificaciones Técnicas Generales Puente Vehicular 43 Pág.

cepillo de alambre, y pintada con dos capas de tapaporos de polvo de zinc,


Especificación Federal TT-P-641 Tipo II (sin agregar color), de un modo satisfactorio a
juicio del Ingeniero. No será necesario retocar las decoloraciones producidas en la
soldadura debido al calor.

Las juntas transversales de construcción se ubicarán en el fondo de una estría y se


perforarán aliviadores de ¼ de pulgada (0.6 centímetros) en la obra a no menos de 12
pulgadas (30.5 centímetros) sobre el centro a lo largo de la línea de la junta.
h. Cimbras para Vacíos. Las tuberías para producir vacíos en las losas de hormigón serán
diseñadas y fabricadas en forma adecuada o de otro modo tratadas para
impermeabilizar la superficie exterior. Las tuberías se almacenarán bajo techo y se
mantendrán separadas del suelo húmedo hasta que estén prontas para el uso. Durante
el almacenamiento, se impedirá la distorsión de las tuberías, y las tuberías dañadas
serán reemplazadas a expensas del Contratista. Las tuberías en el lugar deberán ser
protegidas de las condiciones climáticas hasta que el hormigón esté listo para ser
colocado. Los extremos de las cimbras de tuberías se recubrirán con casquetes que
serán herméticos al mortero y estarán impermeabilizados. Si se utiliza madera u otro
material que se expanda al humedecerse para recubrir las tuberías, se deberá usar un
rellenado de juntas de caucho premoldeado de ¼ de pulgada (0.6 centímetros) de
espesor alrededor del perímetro de los casquetes para permitir la expansión. Un tubo
respirador de PVC se proporcionará cerca del extremo de cada tubo. Estos
respiraderos deberán ser construidos de modo que proporcionen una ventilación
efectiva de las tuberías. Una vez retirada la cimbra, el tubo respirador será recortado
hasta una distancia máxima de ½ pulgada (1.3 centímetros) del fondo de la superficie
del hormigón terminado.

Los anclajes y amarres deberán estar diseñados para dejar un mínimo de metal u otro
material de soporte expuesto en el fondo de la losa terminada, en la estructura
finalizada. Se presentarán para la aprobación los detalles del anclaje y amarres
propuestos para las tuberías antes de iniciar el trabajo en la superestructura del puente.

i. Apuntalamiento. El Contratista será responsable del diseño y de la construcción de un


apuntalamiento seguro y adecuado que proporcione la rigidez necesaria, soporte las
cargas impuestas, y produzca en la estructura terminada las trazas y rasante indicadas
en los planos.

La aprobación por parte del Ingeniero de los dibujos de trabajo del apuntalamiento o la
inspección del trabajo realizada por el Ingeniero, no relevará en modo alguno al
Contratista de la plena responsabilidad por el apuntalamiento salvo para la colocación
de las plataformas y los pilotes para la fundación. La construcción de cualquier unidad
de apuntalamiento no será iniciada hasta que el Ingeniero no haya revisado y aprobado
los dibujos para dicha unidad.

A los efectos del diseño, el Contratista verificará en el lugar todas las cotas de terreno
indicadas en los planos en las ubicaciones propuestas para basamentos de
apuntalamientos.

El Contratista podrá revisar los dibujos de apuntalamiento siempre que se disponga de


suficiente tiempo para la revisión y aprobación por parte del Ingeniero antes de iniciar Ia
construcción en las porciones revisadas.

Los dibujos de apuntalamiento incluirán un diagrama de la colocación de la


superestructura, indicando la secuencia de la colocación del hormigón y las ubicaciones
de las juntas de construcción. Cuando en los planos del contrato se indique un
programa para la colocación del hormigón, no se permitirá ninguna modificación del
mismo, a menos que sea aprobado por el Ingeniero.
-
Especificaciones Técnicas Generales Puente Vehicular 44 Pág.

Cuando deban ser utilizadas fundaciones del tipo de basamento, el Contratista


determinará el valor de soporte del terreno e indicará los valores supuestos en el
diseño del apuntalamiento en los dibujos de apuntalamiento. Se indicarán los valores
supuestos tanto para condiciones húmedas como para condiciones secas del terreno.

Los asentamientos totales previstos del apuntalamiento y de las cimbras se indicarán


en los dibujos de apuntalamientos. Estos deberán incluir el asentamiento del
basamento del apuntalamiento y la elevación de juntas. Los asentamientos previstos no
podrán exceder de 1 pulgada (2.5 centímetros).

Se incorporarán gatos o cuñas para muflones adecuados en los apuntalamientos y


serán ajustados para compensar cualquier asentamiento en los apuntalamientos antes
o durante la colocación del hormigón. La cimbra deberá estar construida en tal forma
que permitirá ser bajada gradual y uniformemente.

El apuntalamiento que soporte la losa de la plataforma y las salientes en las vigas de


los puentes estará diseñado de modo que no exista un asentamiento diferencial
apreciable entre las vigas y las cimbras de la plataforma durante la colocación del
hormigón de la plataforma.

Los cálculos del diseño de apuntalamiento indicarán las resistencias y las desviaciones
en los miembros que soporten la carga, de una manera concisa y clara.

Las resistencias admisibles enumeradas se basan en la utilización de materiales en


buen estado, de alta calidad, y dichas resistencias serán reducidas por el Contratista en
caso de emplearse materiales de inferior calidad. El Contratista será responsable por la
evaluación adecuada de los materiales de apuntalamiento y del diseño del
apuntalamiento para soportar de manera segura las cargas efectivas impuestas.

La carga de diseño para el apuntalamiento consistirá en la suma de las cargas


verticales vivas y muertas, y una carga horizontal supuesta. La carga mínima total de
diseño para cualquier apuntalamiento no será menor de 100 libras por pie cuadrado
(4.79 kPa) para la carga viva y muerta combinada, independientemente del espesor de
la losa.

Las cargas muertas deberán incluir el peso del hormigón, acero de refuerzo, cimbras y
apuntalamiento. Se supondrá que el peso del hormigón, el acero de refuerzo y las
cimbras no será menor de 160 libras por pie cúbico (25.13 kN por metro cúbico) para el
hormigón normal, ni menor de 130 libras por pie cúbico (20.42 kN por metro cúbico)
para el hormigón liviano.

Las cargas vivas consistirán en el peso efectivo de cualquier equipo que deba ser
soportado por el apuntalamiento aplicado en forma de cargas concentradas en los
puntos de contacto y una carga uniforme de no menos de 20 libras por pie cuadrado
(0.96 kPa) aplicada sobre el área soportada, más 75 libras por pie lineal (1.09 kN por
metro lineal) aplicadas en el borde exterior de las salientes de la plataforma de puente.

Las cargas horizontales supuestas que deberán ser resistidas por el sistema de
apuntalamiento serán la suma de las cargas horizontales efectivas debidas al equipo, la
secuencia de construcción, u otras causas, y una tolerancia para el viento, pero en
ningún caso la carga horizontal supuesta que deba ser resistida en cualquier dirección
podrá ser menor del 2 por ciento de la carga muerta total. El apuntalamiento será
diseñado para tener la suficiente rigidez como para resistir la carga horizontal supuesta
antes de la colocación del hormigón.
-
Especificaciones Técnicas Generales Puente Vehicular 45 Pág.

La fuerza mínima horizontal del viento a ser tenida en cuenta para cada puntal de acero
que tenga una capacidad de sustentación vertical que exceda los 30 kips (13.4
toneladas) por pata deberá determinarse de acuerdo con lo dispuesto en la Sección
2311 (9) del Código de Construcción Uniforme usando el área del mapa de presión del
viento de 20 libras por cuadrado (10.2 Pa), si fuese aplicable.

La carga mínima horizontal a ser permitida para el viento en todos los demás tipos de
apuntalamiento, incluyendo el apuntalamiento apoyado en entibado de servicio pesado,
será la suma de los productos de las áreas de impacto del viento y los valores de
presión del viento aplicables enumerados en la siguiente tabla. El área de impacto del
viento es el área total saliente del apuntalamiento y cualquier porción sin fijar de la
estructura permanente, con exclusión de las áreas entre los postes o torres en las que
no se utilice un apuntalamiento diagonal.

Valor de la Presión del Viento

Para miembros por encima


e
Altura del Área de impacto inclinados adyacentes a lasEn
por encima de la superficie aperturas de tránsito otros
Menos de 30 2.0 Q psf lugare
pies 2.5 Q psf 1.5
s Q
Entre 30 y 50 3.0 Q psf psf
pies 2.0 Q
Sobrede
El valor 50Qpies
en el cuadro que antecede se determinara de la siguientepsfforma: Q=1 +
0.2W, pero no deberá ser mayor de 10, donde W es el ancho del sistema2.5 Qde
apuntalamiento, en pies (metros), medido en la dirección de la fuerzapsf
del viento
considerada.

Deberá considerarse que toda la sección transversal de la superestructura, con


excepción de las barandas, es colocada al mismo tiempo, salvo por lo dispuesto en el
presente articulo. Los vástagos de las vigas y las losas inferiores conectadas, si fueran
colocadas con una antelación mayor de 5 días a la colocación de la losa superior,
podrán considerarse como autoportantes entre los postes de apuntalamiento en el
momento de la colocación de la losa superior, siempre que la distancia entre los postes
de apuntalamiento no exceda de 4 veces la profundidad de la porción de la viga
colocada en el primer vaciado.

Las fundaciones para las torres individuales de acero donde la carga máxima de cada
pata sobrepase las 30 kips (13.6 toneladas) serán diseñadas y construidas para
proporcionar un asentamiento uniforme debajo de todas las patas de cada torre bajo
cualquier condición de carga.

Los sistemas de apoyo para las cimbras de paneles que soportan las losas de
hormigón en la plataforma y las salientes en los puentes de vigas también serán
considerados como apuntalamiento y diseñados como tal.

Los esfuerzos, cargas y desviaciones máximas usados en el diseño del apuntalamiento


serán los siguientes:

· Madera:

Compresión perpendicular a la veta 450 lbs/pulg 2 (3.10 MPa)


Compresión paralela a la veta 480.000) 105/pulg.2 (3.310
pero que no sobrepase las (L/d) 2 MPa
(L/d)2
-
Especificaciones Técnicas Generales Puente Vehicular 46 Pág.

1,600 lbs./pulg.2 (11.03 MPa)

Esfuerzo en flexión 1,800 lbs/pulg. 2 (12.41 Mpa)


reducido a 1,500 lbs./pulg. 2
(10.34 MPa) para miembros
con una profundidad nominal
de 8 pulgadas (20 cm.) o menos

Esfuerzo de corte horizontal 140 lbs./pulq. 2 (0.97 MPa)

Tensión axial 1,200 lbs./pulq. 2 (8.27 MPa)


La flecha debida al peso del hormigón será de sólo 1/500 de la luz,
independientemente del hecho de que la desviación pueda ser compensada
mediante contraflechado.
En las fórmulas que anteceden, L es la longitud libre, D es la dimensión menor
de una columna rectangular, o el ancho de un cuadrado de área de sección
transversal equivalente para columnas redondas.

El módulo de elasticidad (E) usado para madera deberá ser de 1.6 X 10 6


lbs./pulg.2 (11,032 MPa). La carga máxima sobre pilotes de madera no deberá
exceder las 45 toneladas.

Las conexiones de madera deberán ser diseñadas de acuerdo con los


esfuerzos y cargas admitidos en las Especificaciones Nacionales de Diseño
para Madera Clasificada. Según Tensión de Seguridad y sus Sujetadores,
publicada por la Asociación Nacional de Productos Forestales, con la salvedad
que las reducciones en las cargas admisibles requeridas en las mismas para
condiciones de alto índice de humedad de la madera y las condiciones de
servicio no se aplicarán.

· Acero:

Para grados identificados de acero, los esfuerzos de diseño, con la excepción


de los esfuerzos debidos a la compresión flexional, no deberán sobrepasar los
especificados en el Manual de Construcción de Acero publicado por AISC.
Cuando el grado del acero no pueda ser identificado con seguridad, los
esfuerzos de diseño, con excepción de los esfuerzos debidos a la compresión
flexional, no podrán sobrepasar los especificados en el mencionado Manual de
AISC para acero ASTM A 36, ni tampoco los siguientes esfuerzos:

Tensión, axial y flexional 22,000 lbs./pulg. 2 (151.68 MPa)

Compresión, axial 16,000-0.38 (L/r) 2 lbs. /pulg2 *


(110.31-0.003 (L/r) 2 MPa)

Esfuerzo de corte en sección 14,500 lbs./pulq. 2

Total del alma de perfiles laminados (99.98 MPa)

Desgarramiento de alma para 27,000 lbs./pulg. 2 (186.16 MPa)


perfiles laminados

· Con la salvedad de que L/r no deberá exceder de 120:

Para todos los grados de acero, los esfuerzos y las deflexiones de diseño no
podrán sobrepasar lo siguiente:
-
Especificaciones Técnicas Generales Puente Vehicular 47 Pág.

12,000,000 lbs./pulg.2 (82,736 MPa)


(Ld/bt) (Lb/bt)

Compresión, flexional no debe exceder de 22,000 lbs./pulq. 2


(151.68 MPa) para acero no
identificado, o para acero se ajuste a
los requisitos de ASTM A 36 o 0.6 F y
para otro acero identificado.

La flecha debida al peso del hormigón será de sólo 1/500.de la luz,


independientemente del hecho de que la desviación pueda ser compensada
mediante contraflechas.

En las fórmulas que anteceden, L es la longitud libre; d es la dimensión menor


de columnas rectangulares, o el ancho de un cuadrado de área de sección
transversal equivalente para columnas redondas, o la profundidad de las vigas;
b es el ancho y t el espesor de las pestañas de compresión; y r es el radio de
giro del miembro. Todas las dimensiones se expresan en pulgadas
(centímetros). F y es la tensión de fluencia mínima especificada, en lbs./pulg. 2
(MPa) para el grado de acero utilizado.

El módulo de elasticidad (E) utilizado para el acero deberá ser de 30 x 10 6


lbs./pulg.2 (206,839 MPa).

· Montajes Fabricados:

Las cargas y desviaciones máximas utilizadas en gatos, ménsulas, columnas,


viguetas y otros dispositivos fabricados, no deberán exceder las
recomendaciones del fabricante, con la salvedad de que la flecha de carga
muerta de tales viguetas no deberá sobrepasar 1/500 de sus luces. En los
planos de diseño de apuntalamiento, el Contratista proporcionará datos de los
catálogos que indiquen las recomendaciones del fabricante. Cuando el
Ingeniero lo solicite, el Contratista realizará ensayos, según sea necesario,
para demostrar la conveniencia de cualquiera de tales dispositivos que fueran
propuestos para el uso.

Las dimensiones de las aberturas libres a ser proporcionadas a través del


apuntalamiento para calzadas deberán ser las especificadas en el Artículo 2.5
de las Especificaciones Estándar de AASHTO para Puentes Carreteros.

Cuando el apuntalamiento se construya sobre una corriente de agua, el diseño


deberá incluir las fuerzas de corriente y el impacto de los desechos, si
corresponde. Cuando ello sea requerido, deberán incluirse detalles para
proteger los miembros de sustentación de carga de los daños producidos por
los desechos o arrastre.

7.2.5 COLOCACIÓN DEL HORMIGÓN Y REMOCIÓN DE LA CIMBRA.

a. General. El hormigón no deberá ser colocado hasta que las cimbras y el acero de
refuerzo hayan sido revisados y aprobados. Las cimbras deberán ser limpiadas de todo
desecho antes de colocarse el hormigón.

La superficie exterior de todo el hormigón deberá ser bien trabajada durante la


colocación para echar el mortero contra las cimbras para obtener un acabado liso, casi
enteramente exento de agua y de bolsas de aire, o de cavidades alveolares.
-
Especificaciones Técnicas Generales Puente Vehicular 48 Pág.

b. Canaletas y Acanalados. El hormigón deberá ser colocado de manera que se evite la


segregación de los materiales y el desplazamiento del refuerzo.

No se permitirá el uso de canaletas, mangas, acanalados y tuberías de aluminio.

El hormigón no deberá. caer en las cimbras desde una distancia mayor de 5 pies (1.5
metros), a no ser que vaya encerrado en canaletas o tubos cerrados. Deberán tomarse
precauciones para llenar cada parte de la cimbra depositando el hormigón tan cerca
como sea posible de su posición final. El agregado grueso deberá trabajarse retirándolo
de las cimbras para empujarlo alrededor del refuerzo, sin desplazar las varillas.
Después del fraguado inicial del hormigón, las cimbras no deberán ser golpeados, ni
tampoco se deberán someter a tirones o esfuerzos las puntas sobresalientes del
refuerzo.

En las secciones finas en las que no haya suficiente espacio dentro de la cimbra para
colar por canaleta, el Ingeniero podrá permitir que se vacíen más de 5 pies (1.5
metros), siempre que la colocación sea controlada por métodos que aseguren que el
hormigón sea colocado sin segregación, y que reduzcan al mínimo las salpicaduras y el
mortero sobre el refuerzo de acero.

c. Colocación Neumática. El equipo deberá estar organizado de tal forma que no se


originen vibraciones que dañen el hormigón recién colocado. Donde el hormigón se
transporte y coloque con el método neumático, el equipo deberá ser apropiado para
ese trabajo y tener la capacidad adecuada. La máquina se ubicará tan cerca como sea
posible del lugar de depósito. La posición de la punta de descarga de la línea no deberá
estar a más de 10 pies (3 metros) del punto de depósito. Las líneas de descarga
deberán estar horizontales o inclinadas hacia arriba desde la máquina.

d. Bombeado. El equipo deberá estar organizado de tal forma que no se originen


vibraciones que dañen el hormigón recién colocado. La operación de la bomba será tal
que se produzca un chorro continuo de hormigón sin bolsas de aire. Cuando se haya
completado el bombeado, el hormigón que quede en las tuberías, si ha de ser utilizado,
deberá ser evacuado de tal forma que no haya contaminación del hormigón o
separación de los ingredientes.

Cuando el hormigón sea bombeado, las muestras se tomarán del chorro de descarga
en el punto de colocación, excepto en el caso del hormigón de sellado.

e. Vibrado. El hormigón, con excepción del de sellado, deberá ser consolidado por medio
de vibradores mecánicos aprobados que aseguren la consolidación de todo el volumen
de hormigón. Los vibradores deberán ser capaces de transmitir vibraciones al hormigón
a frecuencias de no menos de 4,500 impulsos por minuto, y de afectar visiblemente una
mezcla bien diseñada con un asentamiento de 1 pulgada (2.5 centímetros) para una
distancia de por lo menos 18 pulgadas (46 centímetros) del vibrador. Deberán tomarse
precauciones para no prolongar el vibrado de la mezcla hasta el punto en que ocurra la
segregación. Los vibradores no deberán ser utilizados para transportar el hormigón en
las cimbras.

f. Depositado del Hormigón debajo del Agua. El hormigón deberá ser depositado debajo
del agua únicamente bajo la supervisión personal del Ingeniero.

El hormigón depositado bajo el agua deberá satisfacer los requisitos de composición


del hormigón de sellado y se colocará en una operación continua. Para evitar la
segregación, el hormigón deberá ser colocado cuidadosamente en una nasa compacta,
-
Especificaciones Técnicas Generales Puente Vehicular 49 Pág.

en su posición final, por medio de una tolva y tubería (o tubo-embudo) o por otros
medios aprobados, y no deberá ser tocado después que haya sido depositado. El
hormigón no deberá ser depositado en agua corriente.

El método de depositar el hormigón deberá ser regulado en tal forma que produzca
superficies tan parejas como sea posible.

Cuando sea utilizado un tubo-embudo, la forma de soportar el mismo será tal que
permita el libre movimiento del extremo de descarga sobre toda la parte superior del
hormigón, y también que pueda ser bajado rápidamente cuando sea necesario para
ahogar o retardar el flujo. El tubo embudo deberá ser llenado por métodos que eviten el
lavado del hormigón. Durante la colocación, el extremo descargador deberá estar
completamente sumergido en hormigón, y el tubo del aparato deberá mantenerse lleno
en todo momento.
Cuando el hormigón sea colocado con un cucharón de descarga inferior, el cucharón
deberá tener una capacidad no menor de media (½) yarda cúbica (0.38 metros
cúbicos), y deberá estar equipado con tapas de ajuste holgado en la parte de arriba. El
cucharón deberá ser bajado lentamente y con cuidado, hasta que descanse sobre la
fundación preparada o sobre el hormigón ya colado. Luego deberá elevarse lentamente
durante su viaje de descarga, con el objeto de mantener, hasta donde sea posible, el
agua tranquila en el punto de descarga y evitar la agitación de la mezcla.

Cuando el hormigón sea colocado mediante bombeado, la tubería de bombeo deberá


estar equipada con una válvula inferior u otro dispositivo aprobado para impedir que el
agua se mezcle con el hormigón en la misma. La tubería de bombeo deberá ser
retirada lentamente a medida que el hormigón suba, pero el extremo deberá hallarse en
todo momento por debajo de la superficie del hormigón.

g. Columnas de Hormigón. El hormigón para columnas deberá ser colocado en una


operación continua, a menos que el Ingeniero lo autorice de otro modo. El hormigón se
dejará fraguar durante por lo menos 12 horas antes que sean colocados los casquetes,
a no ser que se indique otra cosa en los planos.

h. Losas de Hormigón y Claros entre Trabas. Las losas y trabas serán colocadas en dos
operaciones, a menos que se autorice otra solución en el contrato. La primera
operación será el vertido de los vástagos de las trabas hasta el fondo de las ménsulas
de las losas.

El período entre la primera colocación y la segunda deberá ser cuando menos de 24


horas. Inmediatamente antes de la segunda colocación, el Contratista deberá revisar
todos los apuntalamientos, en busca de contracciones y asentamientos, y deberá
ajustar todas las cuñas para asegurar una desviación mínima de los vástagos debido al
peso añadido de la losa.

La superficie inferior de ménsulas voladizas y losas salientes deberá estar provista de


ranuras en V de ½ pulgada (2.5 centímetros) de profundidad, en un punto distante no
más de 6 pulgadas (15 centímetros) de la cara exterior, con el objeto de detener el
escurrimiento de agua.

i. Arcos. La centralización de los arcos deberá ser construida de acuerdo con los dibujos
aprobados para su construcción. El arco de cimbra deberá ser bajado en forma gradual
y simétrica para evitar tensiones excesivas en el arco. La cimbra deberá ser colocada
de modo tal que proporcione medios de corregir cualquier ligero asentamiento que
pueda ocurrir después de comenzar el colado de hormigón. Cualesquier ajuste que
fuese necesario a causa del asentamiento, deberán ser hechos antes que el hormigón
haya llegado a su fraguado inicial.
-
Especificaciones Técnicas Generales Puente Vehicular 50 Pág.

Las barandas y albardillas no deberán ser construidas hasta que la cimbra haya sido
enrasada y el arco esté en condición autoportante.

Para arcos de descarga cerrados, la construcción de partes de las paredes de relleno


necesarias para evitar el apiñamiento de las juntas de expansión podrá posponerse
hasta que las cimbras se hayan asentado.

Para los arcos de descarga rellenados, el relleno deberá ser colocado de acuerdo con
lo que dispone la Sección 206. Se tomarán precauciones para cargar la dovela
uniforme y simétricamente.

El hormigón en los cuerpos de arco y nervaduras deberá ser colocado en el orden que
se indique en los planos.
j. Barandas y Parapetos de Hormigón. A menos que sea autorizado por el Ingeniero, las
barandas y los parapetos de hormigón no deberán ser colocados hasta que las cimbras
o el apuntalamiento hayan sido retirados. Se deberán tomar precauciones especiales
para obtener cimbras lisas y ajustadas que puedan ser sostenidas rígidamente a la
alineación y rasante, y que puedan ser retiradas sin dañar el hormigón. Todas las
molduras, trabajo de paneles y tiras biseladas, deberán ser construidas de acuerdo con
los planos detallados, con las juntas esmeradamente acabadas en ingletes Todas las
esquinas en el trabajo acabado deberán ser exactas, perfiladas y limpiamente
presentadas, así como estar exentas de grietas, lascas, u otros defectos.

Los elementos prefabricados de las barandas deberán fundirse en cimbras herméticas


de mortero. Las partes precoladas deberán ser removidas de los moldes tan pronto
como el hormigón esté lo suficientemente duro, y luego curadas por el Método (1),
según se especifica en la Subsección 7.10 (b), durante 10 días.

Cuando el Ingeniero apruebe procedimientos adecuadamente definidos, se podrá


autorizar un período más corto de curado que incluya la utilización de calor húmedo y/o
cemento de Tipo III o agentes reductores de agua.

El método de almacenamiento y manejo de los elementos prefabricados deberá


hacerse de tal modo que los bordes y las esquinas se conserven con su exactitud y
uniformidad. Cualquier elemento prefabricado que resultase astillado, estropeados o
agrietados antes o durante el proceso de su colocación, serán rechazados y retirados
de la obra.

En la construcción de casquetes y albardillas de baranda, construidos en la obra en


relación con las barandas prefabricadas, estas últimas deberán ser protegidas contra
manchas y deterioro durante el proceso del colocado y acabado del hormigón.

k. Juntas de Construcción. Las juntas de construcción deberán ubicarse donde se


indiquen en los planos. Las juntas de construcción adicionales requerirá la aprobación
por escrito del Ingeniero

Las juntas de construcción deberán ser perpendiculares a las principales líneas de


esfuerzo.

En las juntas de construcción horizontales, se deberán colocar tiras de calibración de 1


½ pulgadas (3.8 centímetros) de espesor dentro de las cimbras, a lo largo de todas las
caras visibles, para proporcionar líneas rectas a las juntas. Antes de colocar el
hormigón fresco, las superficies de las juntas de construcción deberán ser lavadas y
fregadas con escoba de alambre, empapadas con agua hasta su saturación,
conservándose saturadas hasta que sea colado el nuevo hormigón. Inmediatamente
-
Especificaciones Técnicas Generales Puente Vehicular 51 Pág.

antes de colocar el hormigón fresco, las cimbras deberán ser ajustadas fuertemente
contra el hormigón ya colocado, y la superficie vieja deberá ser cubierta completamente
con una capa muy delgada de mortero de cemento puro. El hormigón para las
subestructuras deberá ser colocado de modo tal que todas las juntas de construcción
horizontales queden exactamente en sentido horizontal, y de ser posible, en
ubicaciones que no queden a la vista en la estructura terminada. Donde fuesen
necesarias juntas de construcción verticales, deberán ser colocadas varillas de refuerzo
extendidas a través de estas juntas, de manera que hagan que la estructura sea
monolítica.

Deberán tomarse precauciones especiales para evitar las juntas de construcción en


muros de ala u otras superficies grandes que vayan a ser tratadas arquitectónicamente.

Las barras de trabazón que fuesen necesarias, así como los dispositivos para la
transferencia de carga y los dispositivos de trabazón, deberán ser colocados en la
forma indicada en los planos o establecida por el Ingeniero.
l. Juntas de Expansión. Las juntas de expansión deberán ser ubicadas y construidas
según se requiera en los planos.

1. Juntas Abiertas. Las juntas abiertas deberán ser construidas donde se indique
en los planos, mediante la inserción y remoción posterior de una tira de
madera, placa de metal u otro material aprobado. La inserción y retiro de la
plantilla se deberá llevar a cabo sin astillar ni romper las esquinas del
hormigón. El refuerzo no se deberá extender a través de una junta abierta, a
menos que así se especifique en los planos.

2. Juntas Rellenas. Las juntas de expansión vaciadas deberán ser construidas en


forma similar a las juntas abiertas. Cuando fuesen especificadas juntas de
expansión premoldeadas, el espesor de la tira de relleno deberá ser el que fijen
los planos. El rellenado de juntas deberá ser cortado del mismo tamaño y forma
que las superficies entre las que se vaya a colocar una junta. Deberá ser fijado
firmemente contra la superficie del hormigón ya colocado, de tal modo que no
sea desplazado cuando el hormigón está en contacto con él. Cuando fuese
necesario emplear más de un rellenador para cubrir alguna superficie, los
pedazos adosados deberán ser colocados en contacto estrecho y la junta entre
ellos deberá ser cubierta con una capa de fieltro de techar, saturado de asfalto,
de grado no inferior a 40 libras, (18 kg) una de cuyas caras deberá ser cubierta
con asfalto caliente para asegurar la retención debida. Inmediatamente
después de retirar las cimbras, deberán ser revisadas cuidadosamente las
juntas de expansión. Cualquier hormigón o mortero que se hubiese sellado a
través de la junta deberá ser cortado cuidadosamente y retirado. Cuando,
durante la construcción, apareciese una abertura de un octavo de pulgada (3.2
milímetros) o mayor en cualquier junta sobre la que tenga que pasar algún
tránsito, dicha abertura deberá ser completamente rellenada con alquitrán
caliente o asfalto. Las barras de trabazón que fuesen necesarias, así como los
dispositivos para la transferencia de carga y otros, deberán ser colocados en la
forma indicada en los planos o establecida por el Ingeniero.

3. Juntas de Acero. Las placas, ángulos y otras formas estructurales deberán ser
conformados con exactitud en el taller para ajustarse a la sección del piso de
hormigón.

Deberán tomarse precauciones para asegurar que la superficie del piano


acabado esté a nivel y libre de alabeo. Deberán emplearse métodos seguros
en la colocación de las juntas, para mantenerlas en su posición correcta
durante la colocación del hormigón. La abertura en las juntas de expansión
-
Especificaciones Técnicas Generales Puente Vehicular 52 Pág.

será la señalada en los planos, corregida para la temperatura ambiente, y se


deberán tomar precauciones para evitar la variación de dicha luz.

4. Tapajuntas Contra el Agua. Las tapajuntas contra el agua deberán ser


colocadas de acuerdo con los requisitos de la Sección correspondiente.

5. Sellos de Juntas de Compresión. Los sellos de juntas de compresión deberán


ser de una pieza para la longitud total de las juntas transversales y del largo
más factible para las juntas longitudinales. Las juntas deberán estar limpias y
secas y deberán estar libres de astillas e irregularidades que impedirían un
sellado firme cuando sea utilizado. Los sellos se colocarán en las juntas bajo
compresión, según sea recomendado por el fabricante, utilizando el adhesivo-
lubricante como una película de recubrimiento que se aplica en ambos lados
del sello justo antes de la instalación. Los bordes superiores del sello deberán
colocarse por debajo de las superficies adyacentes del hormigón, tal como se
indique en los planos, y el sello deberá estar en contacto con los costados de la
junta en todo su largo. Si un sello ya instalado se alargará en forma longitudinal
en más de un 5% de su largo original, deberá ser removido y reinstalado.

Todo el adhesivo-lubricante que suba a la superficie de un sello instalado


deberá ser eliminado antes de secarse, y todos los sellos que se vean
retorcidos, encrespados, con muescas, u otras deformaciones, cuando se
instalen, deberán ser removidos y descartados.

6. Sello de Junta de Expansión EIastomérica. La junta será suministrada e


instalada de acuerdo con los detalles indicados en los planos y las
recomendaciones del fabricante.

m. Pernos de Anclaje. Los pernos de anclaje en pilastras, estribos, o pedestales, deberán


fijarse con precisión en el hormigón cuando esté siendo colocado, en agujeros
formados mientras el hormigón está siendo colocado, o en agujeros taladrados
después del fraguado del hormigón. Los agujeros podrán ser formados insertando en el
hormigón fresco clavijas de madera aceitadas, casquillos de tubería de metal, u otros
dispositivos aprobados, los que serán retirados cuando el hormigón se encuentre
parcialmente fraguado. Los agujeros formados de esa manera deberán tener, cuando
menos, un diámetro de 4 pulgadas (10 centímetros). Si fuesen perforados, los agujeros
deberán tener, cuando menos, un diámetro de 1 pulgada (2.5 centímetros) más que el
de los pernos utilizados. Durante las heladas, los agujeros para los pernos de anclaje
deberán ser protegidos contra el agua que pudiera acumularse durante todo el tiempo.
Los pernos deberán ser colocados con exactitud y fijados con lechada de cemento que
llene los agujeros completamente. Deberá utilizarse una lechada de cemento que no se
encoja.

Los pernos de anclaje utilizados en relación con zapatas de expansión, rodillos y


osciladores, deberán ser colocados tomando debidamente en cuenta la temperatura
ambiente durante la construcción. Las tuercas de los pernos de anclaje en el extremo
de la expansión del claro deberán ser ajustadas de manera que permitan el libre
movimiento del claro o tramo.

n. Zapatas y Placas de Asiento. Las áreas de asientos de los puentes deberán ser
construidas según se indica en los planos. Las zapatas y las placas de asiento deberán
ser colocadas tal como se estipula en la Sección correspondiente a estructuras de
metal.

o. Agujeros de Drenaje y Aliviadores. Los agujeros de drenaje y aliviadores deberán ser


construidos en las ubicaciones indicadas en los planos o establecidas por el Ingeniero.
-
Especificaciones Técnicas Generales Puente Vehicular 53 Pág.

Las bocas o respiraderos para igualar la presión hidrostática deberán colocarse por
debajo del mínimo nivel de agua.

p. Tuberías Conductos y Caños. Las tuberías, conductos y caños que vayan a ser
encajados en el hormigón deberán ser instalados con anterioridad al colado. De no ser
indicado en otra forma, Ia tubería encajada en el hormigón deberá ser de medida
estándar, peso ligero y anticorrosiva. Esta tubería deberá ser sostenida o apuntalada
rígidamente durante la colada del hormigón, para evitar su desplazamiento.

q. Losas para Huecos. El hormigón deberá ser colocado alrededor de los tubos que
formen huecos en los claros de las losas, utilizando métodos que impidan el
desplazamiento de los tubos. El hormigón deberá ser colocado en dos capas, y la capa
inferior deberá extenderse hasta Ia mitad del diámetro del tubo. Cada capa, luego de la
colocación, deberá ser vibrada, y se permitirá que se asiente antes de la colocación de
la capa siguiente, la cual deberá ser depositada mientras el hormigón en la capa
anterior se halle aun lo suficientemente plástico como para permitir que se
entremezclen ambas capas mediante la utilización de un vibrador.

r. Cargas en Nuevas Estructuras de Hormigón. Ninguna carga deberá ser colocada sobre
caballetes, pilas o estribos terminados hasta que los ensayos en probetas de hormigón
coladas del mismo hormigón y curadas bajo las mismas condiciones que el elemento
de la subestructura indiquen que todo el hormigón ha alcanzado una resistencia mínima
a la compresión a los 28 días del 60 por ciento de la resistencia especificada.

No será permitido el tránsito sobre puentes de hormigón durante un período de 21 días


calendario después de la colocación del hormigón y hasta que el hormigón haya
alcanzado la resistencia de diseño especificada en los planos.

Para estructuras de hormigón postensionadas pretensadas, no se permitirá el pasaje


de equipos cuyo peso bruto sobrepase las 4,500 libras (2,041 kilogramos) en ningún
tramo hasta que el acero de pretensado para dicho tramo haya sido tensionado.

s. Remoción de Cimbras y Apuntalamientos. La remoción de cimbras y apoyos no deberá


comenzar hasta que el Contratista no haya demostrado que el hormigón ha alcanzado
el porcentaje de resistencia especificada, indicado en la Tabla 7-3.

Tabla 7-3
Porcentaje Mínimo Especificado de Ia Resistencia a los 28 Días (f´c)

Porcentaje de
Resistencia
Especificada a
Elemento Estructural los
a) Columnas y caras de paredes (que todavía no soportan 28 días
cargas). 50
b) Pilas macizas y estribos macizos (que todavía no soportan
cargas) con excepción de casquete de pilas. 50
c) Aceras de puentes. Las cimbras de aceras serán retiradas
en todos los casos antes del retiro de Ia viga principal y de 70
las cimbras.
d) Vigas de alma doble.
e) Vigas doble T de ala ancha losas, vigas atravesadas, 80
casquetes, casquetes de pilas que no sean soportados de 80
-
Especificaciones Técnicas Generales Puente Vehicular 54 Pág.

manera continua, puntales y losas superiores en


alcantarillas de cajón de hormigón.
f) Losas de puente cuando se apoyan sobre largueros de
metal o vigas de hormigón pretensado. 70
g) Losas, cuando se apoyan sobre largueros de metal o vigas
de hormigón pretensado. 70
h) Casquetes de pilas con apoyo continuo
i) Arcos 60
j) Bases de rieles, barandas de tránsito, y barreras 90
medianas*. 40
* Para facilitar el acabado de estos renglones de trabajo, las cimbras deberán ser retiradas en
un
período no menor de 2 horas ni mayor de 48 horas, dependiendo de las condiciones climáticas.

El apuntalamiento que soporta los costados de los vástagos de vigas que se inclinan
45° o más respecto a la vertical será dejado en su lugar durante por lo menos 7 días
luego que el hormigón de la plataforma de puente haya sido colado.

El apuntalamiento que soporta los costados de los vástagos de vigas que se inclinan
menos de 45° respecto a la vertical podrá ser retirado antes de colocar el hormigón de
Ia losa de la plataforma, siempre que se instale un sistema de reentubado. El sistema
de reentubado deberá consistir en soportes laterales que estarán diseñados para
resistir todas las fuerzas rotatorias que actúen sobre el vástago, incluyendo las
causadas por la colocación de hormigón de la losa de plataforma de puente. Estos
apoyos laterales deberán ser instalados inmediatamente después de la remoción de
cada panel de cimbra y antes de retirar los apoyos para el panel de cimbra adyacente.
Las cimbras para zapatas construidas dentro de ataguías o entibados deberán ser
dejadas en el lugar cuando su remoción pueda poner en peligro la seguridad de la
ataguía o entibado, y cuando las cimbras no hayan de quedar expuestas a la vista en la
estructura terminada. Todas las demás cimbras deberán ser retiradas, ya sea que se
encuentren por encima o por debajo de la línea de superficie o del nivel de agua.

Todas las cimbras que puedan removerse deberán ser removidas de las celdas de las
vigas de alma doble, a menos que esté indicado de otro modo en los planos, o que sea
autorizado de otra forma por el Ingeniero. No deberá dejarse ninguna cimbra que
pueda
poner en peligro las cañerías de drenaje o de servicios encerrados.

El apuntalamiento y la cimbra para arcos de descarga rellenados no se deberán quitar


hasta que se hayan colocado rellenos en los estribos hasta el arranque o imposta. El
apuntalamiento que soporte la cubierta de estructuras de armazones rígidos, no
deberá
ser quitado hasta que se hayan colocado rellenos atrás de las patas verticales.

7.2.6 ACABADO DE LAS SUPERFICIES DE HORMIGÓN.

a. General. Los acabados de la superficie se clasificarán de la siguiente forma:

· Clase 1. Acabado Corriente para Superficie


· Clase 2. Acabado Frotado
· Clase 3. Acabado Mecánico
· Clase 4 Acabado con Chorro de Arena
· Clase 5 Acabado con Cepillo de Alambre
· Clase 6: Acabado de Superficie de Calzada
· Clase 7. Acabado de Acera
· Clase B. Acabado de Color
· Clase 9. Acabado Rociado
-
Especificaciones Técnicas Generales Puente Vehicular 55 Pág.

A menos que se especifique lo contrario, la Clase 1, acabado corriente para superficie,


será el acabado final aplicado a las siguientes superficies:

· Las superficies inferiores de losas, vigas de alma doble, claros de arcos de


descarga rellenados, y losas de piso entre vigas de superestructuras.

· La superficie vertical interior o las vigas T de superestructuras.

· Las superficies que deban ser enterradas o cubiertas con terraplenes y las
superficies sobre suelo terminado de alcantarillas que no sean visibles desde la
vía transitada.

A menos que se especifique lo contrario, la Clase 2, acabado frotado, será el acabado


final aplicado a las siguientes superficies:

· Todas las superficies de superestructuras de puentes, con excepción de las


superficies inferiores entre vigas, las superficies verticales interiores de vigas T,
y superficies inferiores de claros de losas y vigas de alma doble, y vigas T, con
exclusión de las superficies inferiores de las salientes de la plataforma de
puente.

· Todas las superficies de pilas, pilotes, columnas y estribos de puentes, y


paredes de retención por encima del suelo terminado y hasta por lo menos 1
pie (30.5 centímetros) por debajo del suelo terminado.

· Todas las superficies de cuerpos de arcos de descarga abiertos, columnas de


descarga y torres de estribos.

· Todas las superficies de cuerpos de cruces peatonales inferiores, con


excepción de los pisos y superficies a ser cubiertas con tierra.

· Superficies por encima del suelo terminado de muros de cabecera de


alcantarillas, y muros terminales, cuando sean visibles desde la vía transitada.

· Superficies interiores de cuerpos de alcantarillas que tengan una altura de 4


pies (1.22 metros) o más para una distancia dentro del cuerpo que sea por lo
menos igual a la altura de la alcantarilla, donde sea visible desde la vía
transitada

· Todas las superficies de barandas.

A menos que se especifique lo contrario, las superficies de calzada recibirán un


acabado de Superficie de Calzada, Clase 6, y las aceras, un Acabado de Acera, Clase
7.

Las áreas de apoyo deberán ser acabadas ajustándose a un plano exacto, que no varíe
en más de 1/16 de pulgada por pie (5.2 milímetros por metro) en cualquier dirección.

b. Clase 1 Acabado Corriente para Superficie. Inmediatamente después del retiro de las
cimbras, las rebarbas y proyecciones irregulares deberán ser eliminadas de las
superficies, con excepción de las superficies que no hayan de quedar expuestas o no
vayan a ser impermeabilizadas. En todas las superficies las cavidades producidas por
los amarres de las cimbras y todos los demás agujeros, esquinas o bordes quebrados y
otros defectos, deberán ser limpiados a fondo, y luego de haberlos saturado
-
Especificaciones Técnicas Generales Puente Vehicular 56 Pág.

completamente con agua, deberán ser cuidadosamente resanados y rectificados, con


mortero o cemento y agregado fino, mezclados en las proporciones utilizadas en el
grado del hormigón en cuyo acabado se esté trabajando. El mortero usado no deberá
tener más de 1 hora de preparado. El hormigón deberá ser frotado posteriormente si es
necesario, o curado según se especifica en la Subsección 7.10. Las juntas de
construcción y expansión en la obra terminada serán acabadas cuidadosamente en
forma mecánica y estarán exentas de mortero y hormigón. El rellenador de juntas
deberá quedar expuesto en toda su longitud, con bordes limpios y exactos.

Las superficies resultantes serán exactas y uniformes. Las superficies reparadas que
presenten como resultado una apariencia insatisfactoria deberán ser frotadas según
se especifica para la Clase 2, Acabado Frotado.

Las superficies expuestas que no se hallen protegidas con cimbras deberán ser
enrasadas con un emparejador y terminadas con llana de madera hasta lograr una
superficie plana y pareja. No se permitirá el uso de mortero adicional para proporcionar
un acabado de lechada.

Las partes superiores de los casquetes en la zona del asiento del puente deberán ser
acabadas por frotado o rectificado hasta alcanzar un acabado liso y ajustado a la
rasante, a la cota especificada.

c. Clase 2 - Acabado Frotado. Después de la remoción de las cimbras, el frotado del


hormigón se deberá comenzar tan pronto como su condición lo permita.
Inmediatamente antes de comenzar este trabajo, el hormigón se deberá conservar
completamente saturado de agua. Deberá haber transcurrido suficiente tiempo antes de
ese remojo para permitir que el mortero empleado en el rejuntado de agujeros de
varillas y defectos quede completamente fraguado. Las superficies que deban ser
acabadas deberán ser frotadas con una piedra de carborundo de aspereza mediana,
empleando una pequeña cantidad de mortero en su cara. El mortero deberá estar
compuesto de cemento y arena fina mezclados en las proporciones empleadas en el
hormigón en cuyo acabado se esté trabajando. El frotamiento se deberá continuar
hasta que todas las señales, resaltes e irregularidades hayan sido eliminados, todos los
huecos rellenados, y se haya conseguido una superficie uniforme. La pasta producida
por dicho frotamiento se deberá dejar en su lugar.

Después que haya sido colado todo el hormigón arriba de la superficie que esté siendo
tratada, el acabado final deberá ser obtenido frotando con una piedra de carborundo
fino y agua. Este frotamiento se deberá continuar hasta que la superficie, en su
totalidad, adquiera una textura lisa y de color uniforme.

Cuando se haya terminado el frotamiento final y la superficie se haya secado, deberá


ser frotada con arpillera para quitar el polvo suelto, debiendo quedar exenta de todos
los resanes defectuosos, pasta, polvo, y marcas indeseables

d. Clase 3 Acabado Mecánico. El acabado de este carácter para paneles y otros trabajos
similares podrá asegurarse mediante el uso de bucharda, pico, martillo, u otra
herramienta aprobada.

No se realizará ningún acabado hasta que el hormigón haya fraguado durante por lo
menos 14 días y todo el tiempo adicional necesario para impedir que las partículas de
agregado sean arrancadas de la superficie. La superficie terminada presentará una
agrupación de partículas de agregado partido en una matriz de mortero, y cada
partícula de agregado se hallará en ligero relieve.
-
Especificaciones Técnicas Generales Puente Vehicular 57 Pág.

e. Clase 4 Acabado con Chorro de Arena. La superficie de hormigón totalmente curada


será tratada con chorro de arena dura y angulosa para producir una superficie pareja y
de grano fino en la cual el mortero haya sido cortado, dejando el agregado al
descubierto.

El Ingeniero seleccionará una zona del puente que servirá como panel de ensayo.
Mientras se someta el panel de ensayo al tratamiento con chorro de arena, los
procedimientos de trabajo deberán ajustarse para producir un acabado satisfactorio a
juicio del Ingeniero. El acabado seleccionado se obtendrá luego en las áreas
señaladas.

El uso de bloques de mortero y alambres cerca de la superficie a ser tratada con chorro
de arena no será autorizado.

Las superficies que no deban recibir el acabado con chorro de arena deberán ser
protegidas del chorro abrasivo.

El chorro abrasivo no deberá aplicarse antes de transcurridos 14 días luego de la


colocación de la ultima capa de hormigón en cada superficie que deba ser sometida a
tratamiento con chorro de arena.

f. Clase 5 Acabado con Cepillo de Alambre. Una vez retiradas las cimbras y mientras el
hormigón está aun fresco, la superficie será total y uniformemente frotada con cepillos
de alambre duro o fibra, usando una solución de ácido clorhídrico en la proporción de
una parte de ácido para cuatro partes de agua hasta que la película o superficie de
cemento quede completamente removida y las partículas de agregado queden
expuestas, dejando una textura de piedras uniforme que presente una apariencia que
vaya desde la del granito fino a la del conglomerado grueso, dependiendo del tamaño y
la granulometría del agregado utilizado. Cuando el frotado haya progresado lo
suficiente como para producir la textura deseada, toda la superficie deberá ser
completamente lavada con agua a la que se habrá agregado una pequeña cantidad de
amoniaco, para eliminar todas las huellas del ácido,

g. Clase 6 Acabado de Superficie de Calzada. Todas las plataformas de los puentes,


losas de acceso, y otras superficies de hormigón que deban ser usadas para el tránsito,
deberán ser terminadas de acuerdo con lo dispuesto en esta Subsección.

1. Enrasado. Todas las superficies deberán ser acabadas mecánicamente por


medio de una máquina mecánica, que se desplace sobre rieles ajustados para
adaptarse al perfil o sección transversal de la calzada. La máquina deberá
estar equipada con emparejadores oscilantes transversales o longitudinales y
deberá ajustarse para adaptarse al perfil o sección transversal requeridos de la
Calzada.

Los emparejadores deberán tener suficiente resistencia como para conservar


su forma luego del ajuste.

Los rieles para soporte y operación de las máquinas de acabado y las


cabeceras para los dispositivos manuales de enrasado deberán hallarse en su
lugar en forma conveniente y estar firmemente asegurados para la longitud
programada para Ia colocación del hormigón antes de que sea autorizada dicha
colocación. Los rieles para las máquinas de acabado deberán extenderse más
allá de ambos extremos de la longitud programados para la colocación del
hormigón sobre una distancia suficiente como para permitir que la llana de la
máquina de acabado vierta totalmente el hormigón a ser colocado. Los rieles o
cabeceras deberán ser ajustables en cuanto a elevación y deberán ser fijados
-
Especificaciones Técnicas Generales Puente Vehicular 58 Pág.

teniendo en cuenta el asentamiento anticipado, Ia comba, y la desviación del


apuntalamiento, según sea necesario para obtener una superficie terminada
que se ajuste a Ia rasante y sección transversal requeridas, Los rieles o
cabeceras serán de un tipo tal y deberán instalarse de tal manera que no
ocurran rendiciones o desviaciones bajo el peso del equipo de acabado, y
deberán estar ubicados en forma tal que el equipo de acabado pueda operar
sin interrupción sobre toda la superficie cuyo acabado se esté realizando. Los
rieles o cabeceras deberán ser ajustados según sea necesario para corregir
asentamientos o desviaciones imprevistos que puedan ocurrir durante las
operaciones de acabado. La máquina de acabado recorrerá cada zona de la
superficie para obtener el perfil y la sección transversal requeridos. En todo
momento, se mantendrá un ligero exceso de hormigón delante del borde
cortante del emparejador. Este exceso de hormigón se transportará durante
todo el trayecto hasta la colada o cimbra, y no será trabajado dentro de la losa,
sino que se desechará.

El exceso de agua, lechada, o materiales extraños traídos a la superficie en el


curso de las operaciones de acabado no serán trabajados nuevamente en la
losa, sino que se retirarán inmediatamente después de que hayan aparecido
por medio de un rastrillo de goma o emparejador aplicado desde el centro de la
losa hacia cada uno de los lados.

La adición de agua a la superficie del hormigón para asistir en las operaciones


de acabado no será permitido.

2. Emparejado. Luego de realizar el acabado tal como se ha descrito


anteriormente, toda la superficie será cotejada por el Contratista con un reglote
de metal de 10 pies (3 metros) operado paralelo a la línea de centro del puente.
La superficie no deberá presentar desviaciones de más de _ de pulgada (3.2
milímetros) con respecto a los bordes del reglote. Las desviaciones que
superen este requisito deberán ser corregidas por medio de una llana
transversal antes del fraguado del hormigón. La operación de cotejo se
realizará de modo que cada recorrido del emparejador se superponga por lo
menos en la mitad de su longitud con respecto al recorrido anterior.

3. Acabado final. Todas las superficies de los puentes y de las calzadas


transitadas serán terminadas con ranurado.

Las ranuras serán transversales y deberán tener un ancho entre 1/16 (1.6 mm) y
_ (3.2 mm) de pulgada y una profundidad 'entre _ (3.2 mm) y 3/16 de pulgadas
(4.8 milímetros), espaciadas entre ½ (1.3 cm) y ¾ de pulgada (1.9 centímetros)
en los centros. El ranurado será descontinuado a 12 pulgadas (30.5
centímetros) de la línea del bordillo en las plataformas de los puentes.

Las plataformas del puente que deban ser cubiertas con un sellador de una
membrana impermeable no deberán ser ranurados.

Deberán terminarse de modo de obtener una superficie suave, exenta de


irregularidades del mortero y otras proyecciones.

h. Clase 7 Acabado de la Acera. Una vez que el hormigón ha sido depositado en su lugar,
deberá ser consolidado y la superficie deberá ser enrasada por medio de un tablón y
allanada por medio de una llana de madera o de corcho. En los bordes y en las juntas
de expansión deberá utilizarse una herramienta para bordes. La superficie no deberá
variar en más de _ de pulgada (3.2 mm) cuando sea sometida a la prueba del reglote
de 10 pies (3 metros).
-
Especificaciones Técnicas Generales Puente Vehicular 59 Pág.

La superficie deberá ser barrida cuando el hormigón se haya endurecido lo suficiente.


La escoba deberá ser de un tipo aprobado. Cada pasada de la escoba será
perpendicular a la losa, de borde a borde, con movimientos adyacentes ligeramente
superpuestos, y se realizarán pasando la escoba sin causar desgarramientos en el
hormigón, pero de forma tal de producir corrugaciones regulares de no más de _ de
pulgada (3.2 mm) de profundidad. La superficie así terminada deberá estar exenta de
porosidades, irregularidades, depresiones, y pequeñas cavidades o asperezas tales
como las que pueden ser causadas por Ia perturbación accidental, durante la última
barrida, de las partículas del agregado grueso encrustadas cerca de Ia superficie.

Las superficies de las aceras deberán colocarse en bloques con una herramienta
ranuradora, en Ia forma indicada en los planos, u ordenada por el Ingeniero.

i. Clase 8 Acabado a Color. Este acabado deberá ser aplicado para proporcionar un color
uniforme y permanente en todas las superficies designadas en el contrato.

Antes de colocar un acabado a color sobre cualquier superficie de hormigón, el


Contratista deberá construir una cantidad suficiente de paneles de nuestra de hormigón
para ser utilizados en el establecimiento de un color que sea satisfactorio a juicio del
Ingeniero, Los paneles de muestra deberán tener aproximadamente 2 pies (0.61
metros) de alto por 4 pies de largo (1.22 metros). El panel de muestra que tenga el
color aprobado deberá ser protegido en todo momento durante el trabajo, y todas las
superficies sobre las cuales el acabado de color haya sido colocado se ajustarán a la
muestra aprobada.

Las superficies de hormigón que vayan a recibir un acabado de color deberán cumplir
con los requisitos de la Clase 1, acabado corriente para superficie. Además de los
requisitos para acabado corriente, la superficie del hormigón deberá estar exenta de
todo polvo, materia extraña, compuesto de curado, y aceite o grasa para cimbras. Si se
hallaran presentes aceite o grasa para cimbras, o compuestos de curado, la superficie
deberá ser lavada hasta que quede limpia con una solución al 5 por ciento de fosfato
trisódico. Una vez lavada, la superficie de hormigón deberá ser completamente
enjuagada con agua limpia.

Las superficies que no deban cubrirse con un acabado de color deberán ser protegidas
mediante papel, tela u otros medios, de las salpicaduras del material rociado. Cualquier
área del hormigón que no esté destinada a ser cubierta por el acabado y que se halle
manchada o salpicada, deberá ser limpiada por un método aprobado por el Ingeniero

El revestimiento no deberá ser aplicado cuando la temperatura de la superficie del


hormigón sea inferior a 40° F (4.54° C) o cuando se anticipe que la temperatura
ambiente descienda por debajo de 40° F (4.5° C) durante las 24 horas después de su
aplicación.

El acabado de color será aplicado de acuerdo con las recomendaciones del fabricante,
excepto si se especificase de otra manera. El Acabado de color no será aplicado hasta
que todas las operaciones de colocado del hormigón para la estructura en particular
hayan sido terminadas. Las capas de acabado no serán aplicadas mientras la
superficie del hormigón esté húmeda. El acabado será aplicado mediante la aplicación
de dos capas por rociamiento, brocha o rodillo, el mismo que no será diluido. La
primera capa será un sellador de penetración y base de color. La capa de acabado será
aplicada después de que la primera capa haya secado completamente.

j. Clase 9 Acabado por Rociado. Este acabado será aplicado para proveer una superficie
con una textura uniforme, de grano fino con un color permanente en todas las
-
Especificaciones Técnicas Generales Puente Vehicular 60 Pág.

superficies designadas por el contrato.

Antes de que el acabado sea aplicado en cualquier superficie de hormigón, el


Contratista construirá un número suficiente de paneles de hormigón de prueba, de
manera tal de establecer un color a satisfacción del Ingeniero. Los paneles de prueba
serán aproximadamente de 2 pies (0.61 cm) de altura y 4 pies (122 m) de largo. El
panel de prueba conteniendo el color aprobado será protegido permanentemente
durante toda la construcción y todos las superficies donde se haya aplicado este
acabado por rociado deberán ajustarse a la muestra aprobada.

Las superficies de hormigón que deban recibir un acabado por rociado deben cumplir
los requisitos de acabado corriente, Clase 1. Adicionalmente a los requerimientos de un
acabado corriente, las superficies de hormigón deberán estar exentas de polvo,
materias extrañas, componentes de curado, aceite o grasa de cimbras. Si se
encontrasen presentes aceites, grasas o componente de curado, la superficie será
lavada con una solución al 5 por ciento de fosfato trisódico. Una vez lavada, la
superficie de hormigón serán completamente enjuagada con agua limpia.

Al momento de aplicación del acabado, la superficie de hormigón deberá en


condiciones de cumplir con las recomendaciones del fabricante.

Las superficies que no deban cubrirse con un acabado por rociado serán protegidas
con papel, tela u otros medios de las salpicaduras del material rociado. Cualquier área
del hormigón que no esté destinada a recibir este acabado y que haya sido manchada
o salpicada será limpiada por un método aprobado por el Ingeniero.

El acabado por rociado deberá ser aplicado en una proporción de 1 galón por cada 45
(± 5) pies cuadrados (1 litro por cada 1.1 ± 0.12 metros cuadrados) con equipo de
rociado para servicio pesado (proporción de 4.1 ó superior) capaz de mantener una
presión constante, según sea necesario, para una aplicación adecuada.

El acabado terminado deberá estar adherido firmemente a la estructura, y deberá.


presentar una apariencia y textura uniforme. Si fuera necesario, se deberán aplicar
manos adicionales para producir la textura y uniformidad deseadas de la superficie. Si
no se lograra una firme adherencia a la estructura, sin que se formen astillas o grietas,
o si no se alcanzara la apariencia deseada de la superficie, los revestimientos deberán
ser retirados totalmente de la estructura y la superficie deberá ser objeto de un nuevo
acabado, satisfactorio a juicio del Ingeniero, y sin cargo adicional al Gobierno.

7.2.7 CURADO DEL HORMIGÓN.

a. General. Todo el hormigón recién colocado deberá ser curado. El curado deberá
comenzar inmediatamente después del acabado y deberá continuar por lo menos 7
días. Sin embargo, cuando se utilice el hormigón modificado con puzolánico, este
período será el siguiente:
Período de
Porcentaje del Cemento Reemplazado,
Curado
por Peso
Necesario
10% 9 días
11 - 15% 10 días
16 - 20% 11 días
-
Especificaciones Técnicas Generales Puente Vehicular 61 Pág.

El requisito que antecede para un período extenso de curado podrá ser omitido si se
alcanza, a los 6 días, una resistencia a la compresión del 65 por ciento de la resistencia
de diseño especificada a los 28 días.

El curado se realizará de tal forma que siempre habrá humedad presente, y será una
parte integrante de las operaciones de hormigonado.

El Contratista proporcionará el hormigón con la protección de curado especificada en la


Subsección 7.06, según se requiera para las condiciones climáticas encontradas. El
hormigón curado incorrectamente se considerará defectuoso, y el Ingeniero hará cesar
todas las operaciones de colocación del Contratista hasta que los procedimientos
correctos sean utilizados.

Si una superficie con cimbra debiera ser frotada, el hormigón deberá ser mantenido
húmedo antes y durante el frotado, y el curado se iniciará inmediatamente después del
primer frotado, mientras la superficie del hormigón se encuentre todavía húmeda.

b. Métodos.

1. Suministro de Humedad Adicional. Este método deberá incluir el suministro de


humedad adicional por medio de inundación, rociado, o vaporización. Se
utilizarán coberturas tales como arpillera para retener el agua que se suministre
de esta forma. No se autorizará la utilización de aserrín, ni tampoco las
coberturas que causen una decoloración desagradable del hormigón. Cualquier
método que dé como resultado que el hormigón esté alternativamente mojado y
seco se considerará como un procedimiento incorrecto de curado Las
coberturas se deberán colocar tan pronto como sea posible luego de
finalizadas las operaciones de acabado y cuando no haya peligro de dañar la
superficie. Las coberturas deberán mantenerse húmedas continuamente.

2. Prevención de la Pérdida de Humedad. Este método consistirá en la


prevención de la pérdida de humedad del hormigón. Podrá hacerse con el uso
de papel impermeable aprobado, láminas de plástico, o compuestos de
curación de membrana líquida aprobados , salvo si otros requisitos prohíben el
uso de estos compuestos.

· Papel impermeable. El papel deberá ser lo más ancho que sea


practicable y las placas adyacentes deberán estar superpuestas un
mínimo de 6 pulgadas (15 centímetros) y deberán estar firmemente
selladas con una cinta sensible a la presión, masilla, cola, u otros
métodos aprobados para formar una cobertura impermeable en toda la
superficie del hormigón. El papel se asegurará para que el viento no lo
desplace. Si se rompiera o dañara cualquier porción de la cobertura
antes de terminarse el período de curado, la parte rota o dañada
deberá repararse inmediatamente. Las secciones que hayan perdido
sus cualidades impermeables no serán utilizadas.

· Láminas de Plástico. Las láminas deberán ser usadas en Ia misma


forma que la indicada anteriormente para el papel impermeable.

· Compuestos de Curado. Se podrán utilizar los compuestos de curado


Tipo 1 o el Tipo 2 de membrana líquida, especificados en AASHTO M
148, como agentes iniciales y finales de curado en el hormigón
estructural, sujetos a las siguientes limitaciones.
-
Especificaciones Técnicas Generales Puente Vehicular 62 Pág.

Si en cualquier momento durante el período de curado se dañara o


rompiera la película de la membrana, el área o áreas deberán ser
revestidas nuevamente de acuerdo con los requerimientos originales.

Los compuestos de curado deberán ser aplicados a las áreas sin


cimbras, tan pronto como el lustre de agua haya prácticamente
desaparecido del hormigón, tan pronto como las cimbras hayan sido
retiradas de las superficies que no vayan a ser frotadas.

Las áreas que recibirán el acabado con el frotador deberán ser curadas
con el compuesto de curado Tipo I únicamente, tal como se especifica
en AASHTO M 148.

Si se produjera alguna demora en la aplicación del compuesto de


curado, Ia superficie deberá recibir un curado húmedo hasta que pueda
aplicarse el compuesto.

El compuesto de curado deberá aplicarse con un equipo que produzca


un rociado fino, y todos los componentes deberán ser bien agitados
antes de usarse. Inmediatamente después de la primera aplicación, la
superficie será rociada otra vez en ángulo recto a ésta. La proporción
de cada aplicación no debe ser menos de 1 galón por cada 150 pies
cuadrados (1 litro por cada 3.7 metros cuadrados) de superficie. Se
deberán tomar precauciones para no aplicar el compuesto en las juntas
donde se requiera una adhesión del hormigón al acero reforzado, y en
las juntas donde se haya de colocar un sellador de juntas.

Se prohibirá el uso de compuestos de curado de membrana líquida


sobre las superficies de las juntas de construcción y en las áreas que
hayan de recibir un acabado de rociado.

3. Procedimiento Combinado. La superficie superior de las plataformas de los


puentes, losas de acceso, y aceras, deberá ser curada por medio de una
combinación de un compuesto de curado para Ia formación de una membrana,
seguido por un curado con agua. El curado con agua se aplicará a más tardar 4
horas después de finalizado el acabado de la superficie. El compuesto de
curado será aplicado en forma progresiva inmediatamente después de
finalizadas las operaciones sobre porciones individuales de la superficie del
hormigón. La superficie será cubierta luego con arpillera, carpetas de algodón,
o otros materiales retenedor de humedad adecuadas. Este material retenedor
de humedad deberá ser saturado con agua y toda el área se deberá cubrir con
papel impermeable o con láminas de plástico.

7.2.8 MUESTREO Y ENSAYO DE ACEPTACIÓN

Además de verificar la conformidad con estas especificaciones, se utilizarán los


siguientes procedimientos para determinar la aceptabilidad de la producción de hormigón.

a. Muestras iniciales. Cada unidad (una colada), o cuando se utilice mezclado volumétrico
continuo, cada 10 yardas cúbicas (7.6 metros cúbicos), deberá ser muestreada y
ensayada (muestreo y ensayo del 100 por ciento) en lo referente a la temperatura,
contenido de aire, y asentamiento, al comienzo del colado de cada día. Los muestreos
y ensayos aleatorios referentes al contenido de aire o asentamiento, o ambos, a razón
de una por cada cinco unidades sucesivas, sustituirá al muestreo y ensayo del 100 por
ciento si los resultados de los ensayos para tres unidades sucesivas se hallan dentro
de las limitaciones de las especificaciones para temperatura, contenido de aire, o
-
Especificaciones Técnicas Generales Puente Vehicular 63 Pág.

asentamiento.

Sin embargo se volverán a realizar los muestreos y ensayos del 100 por ciento para
esa propiedad en particular si el resultado de un ensayo para cualquier muestra
aleatoria se halla fuera de los límites de Ia especificación.

El muestreo de la temperatura, el contenido de aire y el asentamiento, se realizará de


acuerdo con AASHTO T 141, con la salvedad de que las muestras podrán ser tomadas
después de que hayan sido descargadas por lo menos 2 pies cúbicos (0.057 metros
cúbicos) de hormigón, pero no más de 6 pies cúbicos (0.17 metros cúbicos). Los
ensayos del contenido de aire se realizarán de acuerdo con AASHTO T 152 o AASHTO
T 196.

A los efectos de controlar Ia razón máxima de agua/cemento contenida en Ia tabla 7-1,


la razón de agua/cemento para el hormigón modificado con ceniza fina deberá ser la
razón del peso del agua y de los pesos combinados del cemento portland y 60 por
ciento del peso de ceniza fina.

b. Muestras para Aceptación. Las muestras para aceptación deberán ser obtenidas a
partir de las unidades seleccionadas al azar por el Ingeniero. El muestreo se realizará
de acuerdo con lo dispuesto en AASHTO T 141. La frecuencia de las muestras de
aceptación será de en mínimo de una (1) muestra por cada día de vertido o por cada 30
yardas cúbicas (22.9 metros cúbicos) de hormigón, según cuál de estas dos cantidades
sea la mayor, salvo disposición en el contrario establecida en el Contrato. Se obtendrá
un mínimo de tres muestras por lote.

El muestreo y ensayos del hormigón estructural serán realizados por el Contratista bajo
Ia dirección del Ingeniero, con Ia salvedad de que el ensayo de los cilindros de
hormigón para verificar la resistencia a Ia compresión deberá ser realizado por el
Ingeniero. El Contratista deberá revestir los bordes de todos los cilindros requeridos
para la realización de los ensayos de resistencia a la compresión, realizar el curado
inicial, y tomar las providencias necesarias para el envío o el transporte de los cilindros
a un laboratorio designado en el contrato.

El Contratista proporcionará los moldes de los cilindros necesarios. El costo de la


realización del ensayo de compresión por parte del laboratorio correrá por cuenta del
Gobierno.

El muestreo y ensayo de aceptación deberá estar de acuerdo con los requisitos


aplicables, de la siguiente forma:

· Contenido de Aire AASHTO T 152 0 AASHTO T 196.


· Resistencias a los 28 días AASHTO T 22 y T 23.
· Asentamiento AASHTO T 119.
· Temperatura y Peso Unitario AASHTO T 121.

Las muestras de resistencia a la compresión consistirán de cuatro cilindros, dos de


ellos para muestreo de aceptación y dos para verificación, resistencias proyectadas u
otros propósitos designados por el Ingeniero.

c. Evaluación. Los ensayos de aceptación para la resistencia a la compresión deberán ser


evaluados en lo relativo al cumplimiento con f'c (resistencia mínima a la compresión a
los 28 días) indicado en los planos para cada clase de hormigón.

A los efectos de los ensayos de aceptación para la resistencia a la compresión, el


período estándar de curado de 28 días se extenderá para el hormigón modificado con
-
Especificaciones Técnicas Generales Puente Vehicular 64 Pág.

ceniza fina en 1 día (redondeado al día entero más próximo) por cada 1.5 por ciento de
cemento reemplazado con ceniza fina en la cantidad seleccionada. (Ejemplo: si se
reemplaza el máximo del 20 por ciento de cemento, el período de curado para los
cilindros será de 41 días).

Los resultados de los ensayos de aceptación para la resistencia a la compresión


deberán evaluarse de acuerdo con lo establecido en la Subsección 106.05. El factor de
pago resultante de esta evaluación deberá aplicarse a los precios Unitarios
contractuales para cada clase de hormigón.

d. General. Además de estos procedimientos, el Ingeniero podrá rechazar cualquier


hormigón que sea obviamente defectuoso, o ensayar y rechazar cualquier hormigón
que no cumpla con los requisitos de estas especificaciones.

Cualquier hormigón representado por los cilindros que tengan una resistencia a la
compresión de menos del 90 por ciento de f'c, o que presente algún otro defecto, y este
ubicado en forma tal que cause un efecto intolerablemente perjudicial sobre la
estructura, deberá ser retirado y reemplazado con hormigón aceptable de acuerdo con
lo estipulado en los planos de construcción. El hormigón de reemplazo deberá ser
producido y será aceptado de acuerdo con estas especificaciones.

A los efectos del muestreo y ensayo de aceptación, un lote se define como la cantidad
total de material o trabajo producido para cada clase de hormigón, colocado y
representado por las muestras ensayadas para aceptación. Todos los resultados de los
ensayos obtenidos a partir de las muestras de aceptación para una clase dada de
hormigón deberán ser evaluados colectivamente y constituirán un lote. Por lo general,
se espera que exista un solo lote.

7.3 MÉTODO DE MEDICIÓN

El hormigón será medido por la yarda cúbica (metro cúbico) terminada en el lugar y
aceptada.

No se realizará ningún descuento por el volumen ocupado por tubos menores de 8


pulgadas (20 centímetros) de diámetro, ni por el acero de refuerzo, anclajes, conductos,
aliviadores, o pilotaje.

Cuando la dimensión de los chaflanes de hormigón sobre los miembros


estructurales tales como las vigas pretensada, vigas de chapa de acero, largueros, vigas de
piso, etc., sea revisada debido a que la construcción de los miembros estructurales no
proporciona la comba tal como se requiere en los planos, o debido a que los apoyos del
puente
no están construidos para las elevaciones exactas requeridas en los planos, y dichas
revisiones
den como resultado un aumento o una disminución en las cantidades, no se revisarán las
cantidades finales para el pago.

No deberá realizarse ninguna medición separada para dispositivos de apoyo,


material para las juntas, ángulos de guardia, u otros renglones miscelaneos necesarios para
terminar la estructura.

7.4 FORMA DE PAGO

Las cantidades aceptadas, determinadas como se ha establecido anteriormente, se


pagarán al precio contractual unitario licitado, ajustado de acuerdo con lo dispuesto en las
Subsecciones 7.11 para los renglones de pago individuales enumerados a continuación,
indicados en el formulario de la licitación, cuyo precio y pago constituirán la compensación
total
por el trabajo prescrito en esta Sección.
-
Especificaciones Técnicas Generales Puente Vehicular 65 Pág.

El pago se realizará para las siguientes partidas de pago según corresponda al presupuesto
asignado:

Unidad de medición
Nº Item de Pago
7.HORMIGÓN y FCK
TIPO A Designación
= 250 KG/CM2&&&&&M3
-
Especificaciones Técnicas Generales Puente Vehicular 66 Pág.

SECCIÓN 8.

HORMIGÓN PRETENSADO
CABLEAJE PARA PRETENSADO 12V ½ Y TESADO DE VIGAS

INYECCIÓN

8.1 DESCRIPCIÓN

Este trabajo consistirá en estructuras de hormigón pretensado y las partes de


hormigón pretensado de estructuras compuestas, construidas en conformidad razonable con
las trazas, rasantes, dibujos, y dimensiones indicados en los planos, o establecidos por el
Ingeniero y de acuerdo con éstas y otras especificaciones comprendidas en los renglones.

El trabajo incluirá el suministro o instalación de cualquier accesorio necesario para


el sistema especial de pretensado a utilizarse, con inclusión de ductos, conjuntos de anclaje y
lechada, usados para ductos de inyección a presión de lechada pero sin limitarse a los
mismos.

Para el hormigón pretensado vaciado en el lugar, el término "elemento" como se


emplea en esta sección se interpretará como el hormigón que va a ser pretensado.

Para las unidades prevaciadas, el trabajo incluirá la construcción, el transporte, y el


almacenamiento de las vigas, losas, pilotaje y otros elementos estructurales de hormigón
prevaciado, pretensado ya sea por métodos de pretensado o postensado. Además incluirá la
instalación de todos los elementos pretensados premoldeados con la excepción del pilotaje,
que será colocado como se estipula para el pilotaje de hormigón vaciado in situ.
Estos ítems comprenden la instalación de los torones de ½ pulgada en las vigas
BPR construidas con hormigón simple Tipo P y posteriormente pretensadas mediante el
sistema freysinet, se colocaran 12 torones en cada vaina para el puente de 206.16 m asi
como
11 y 10 torones para el puente de 20.6 m, cada toron esta compuesto de 7 alambres
multistrand Grado 270K y cumple con la norma ASTM A416.
La inyección es una mezcla de cemento y agua con la relación máximo
agua/cemento=0.4

La inyección protege a los cables de postesado de la corrosión y la adhiere al


hormigón. Se introduce por un extremo hasta que rebalse por el otro.

8.2 MATERIALES

El material se ajustará a lo estipulado en las siguientes Subsecciones:

Ø Acero Reforzado

Ø Acero Pretensado

Ø Lechada

Ø Dispositivos de Anclaje

Ø Agentes adhesivos Epóxicos

Ø Apoyos Elastoméricos
67

Los materiales
Técnicas a utilizarse además de los
torones de 1/2 pulgada, necesarios para
-
Especificaciones Generales Puente Vehicular Pág.
construir un metro de vaina, son tendones o vainas, anclajes, conos y cuñas requeridos para
el
pretensado, las herramientas y requeridas para colocar las vainas y los gatos hidráulicos para
realizar el pretensazo.

Los materiales serán cemento portland, inyectora, aditivo. Tal cual esta establecido
en los precios unitarios.

El hormigón deberá ajustarse a los requisitos enumerados en la Sección


correspondiente en lo referente a la clase o a la resistencia a la compresión proyectada para
28
días indicados en los planos.

8.3 PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCION

8.3.1 GENERAL

Los elementos estructurales del hormigón pretensado se construirán de acuerdo con


lo previsto en la Sección correspondiente y el refuerzo de acero se colocará de acuerdo con lo
previsto en la Sección indicada, sujeto a las modificaciones y correcciones aquí contenidos.

8.3.2 MÉTODOS DE PRETENSADO

El método de pretensado a emplearse será opcional para el Contratista, sujeto a


todos los requisitos especificados a continuación.

Con un mínimo de cuatro (4) semanas de antelación al vaciado de todos los


elementos destinados a ser pretensados, el Contratista deberá someter a la aprobación del
Ingeniero los detalles completos del método, materiales y equipos propuestos para el uso en
las
operaciones de pretensado. Dichos detalles deberán describir el método y la secuencia del
tensado, las especificaciones y los detalles completos del acero pretensado y los elementos
de
anclaje propuestos para el uso, los esfuerzos de anclaje, el tipo de cerramientos (vaina), y
toda
la restante información pertinente a las operaciones de pretensado, incluyendo la disposición
propuesta de las unidades de pretensado en los elementos, materiales de lechada a presión y
equipo.

El Contratista deberá incluir en la presentación al Ingeniero los cálculos del


alargamiento del tensor para el procedimiento de elevación con el gato a emplearse, al que
se
sumarán cualesquiera otros cálculos relevantes para el método de pretensado que se emplee.
En cualquier momento en que el acero de pretensado aceptable para el método de
pretensado
se coloque en el lecho de tensión y se exponga a los elementos durante más de 36 horas
antes
de proceder al revestimiento de hormigón, el Contratista deberá tomar medidas adecuadas,
aprobadas por el Ingeniero, para proteger el acero de la contaminación o de la corrosión.

8.3.3 EQUIPO DE PRETENSADO.

Los gatos hidráulicos empleados para aplicar esfuerzo a los tendones estarán
equipados con un manómetro de presión o indicador de fuerzas de compresión para
determinar
el esfuerzo de tesado. El manómetro de presión deberá tener un cuadrante de lectura precisa
de por lo menos 6 pulgadas (15 centímetros) de diámetro y cada gato y su manómetro serán
calibrados como unidad con la extensión del cilindro en la posición aproximada en la que
estará
en la fuerza de tesado final, y que irá acompañada de una tabla de calibración certificada. El
indicador de presión deberá ser calibrado y estará provisto de un indicador por medio del cual
la
fuerza de pretensado en el tensor pueda ser determinada. La escala del indicador de presión
será tal que el 10 por ciento mínimo de la capacidad nominal provista por el fabricante no se
-
Especificaciones Técnicas Generales Puente Vehicular 68 Pág.

El Contratista tomará las medidas de seguridad para evitar accidentes debidos a


posible rotura del acero de pretensado o al deslizamiento de los sujetadores durante el
procedimiento de pretensado.

8.3.4 LUGAR DE VACIADO.

El prevaciado de los elementos estructurales de hormigón pretensado debe ser


hecho en el emplazamiento seleccionado por el Contratista, sujeto a la aprobación del
Ingeniero.

Antes de que se apruebe cualquier emplazamiento en una propiedad del Gobierno


para su empleo como lugar o sitio de vaciado, el Contratista deberá presentar al Ingeniero un
plan de operación que indique cualquier nivelación o modificación previstas en la zona
elegida.
Una vez concluido el trabajo, se retirará del emplazamiento el equipo y el desecho y se
restaurará el lugar a una condición aceptable.

8.3.5 CERRAMIENTOS.

Los cerramientos (vainas) para el refuerzo del pretensado se colocarán con


precisión en los lugares indicados en los planos o aprobados por el Ingeniero.

Los cerramientos de ductos para el pretensado del acero, incluyendo las juntas de
transición deberán ser de metal ferroso galvanizado o de un tipo aprobado por el Ingeniero,
herméticos al mortero y colocado exactamente en los emplazamientos indicados en los
planos
o aprobados por el Ingeniero.

8.3.6 COLOCACIÓN DEL ACERO

Todas las unidades de acero serán colocadas exactamente en la ubicación indicada


en los planos, y sostenidas firmemente durante la colocación y fraguado del hormigón.

Los ductos se construirán con costuras soldadas o de entrecierres. No será


necesaria la galvanización de la costura soldada. Los ductos deberán tener suficiente
resistencia para mantener una correcta alineación y conformación durante la colocación del
hormigón. Las juntas entre las secciones del ducto deberán ser conexiones metálicas firmes
que no traigan aparejada la deformación de los ángulos en las juntas. Se utilizará una cinta
impermeable en las conexiones.

Todos los ductos o conjuntos de anclaje deberán estar provistos de tuberías u otras
conexiones adecuadas para la inyección de lechada luego del pretensado.

Los ductos para el pretensado del acero se sujetarán firmemente en su lugar para
impedir el movimiento.

Luego de la instalación en las cimbras, los extremos de los ductos se cubrirán según
sea preciso para impedir en todo momento la entrada de agua o residuos.

Todos los ductos de estructuras continuas se ventilarán en los puntos altos del perfil
del ducto y en los lugares adicionales indicados en los planos. Los respiraderos serán de
tubería estándar con un diámetro mínimo de ½ (1.3 centímetros) pulgada. La conexión a los
ductos deberá hacerse con sujetadores estructurales metálicos Los respiradores deberán ser
herméticos al mortero, encintados en Ia forma necesaria, y deberán servir como medios para
la
inyección de lechada a través de los respiradores y para el sellado de los mismos. Los
extremos de los respiraderos se retirarán una (1) pulgada (2.5 centímetros) por debajo de la
superficie de la calzada una vez concluida la lechada.
-
Especificaciones Técnicas Generales Puente Vehicular 69 Pág.

Las distancias de las cimbras se mantendrán por medio de puntales, bloques,


tirantes, soportes colgantes, u otros soportes aprobados. Los bloques para impedir el contacto
de las unidades con las cimbras deberán ser bloques de mortero prevaciado de dimensiones y
forma aprobadas. Las capas de las unidades deberán estar separadas por bloques de mortero
u otros elementos igualmente apropiados. No se dejarán bloques de madera en el hormigón.

Cuando se utilice el curado a vapor, el acero para el postensado no se instalará


hasta que no se concluya el curado a vapor

Cuando se instale en los ductos el acero para el pretensado aceptable para el


postensado, luego de la terminación del curado a vapor, y si el tensado y la inyección de
lechada se terminan dentro de los 10 días calendario luego de la instalación del acero de
pretensado, el óxido que pueda formarse durante dichos 10 días no se considerará una razón
para el rechazo del acero. El acero de pretensado instalado, sometido a esfuerzo y enlechado
de este modo, todo dentro de los 10 días calendario, no requerirá el empleo de un
anticorrosiva
en el ducto luego de Ia instalación del acero de pretensado. El acero de pretensado instalado
como se indica más arriba, pero no enlechado dentro de los 10 días calendario, estará sujeto
a
todos las requisitos de esta Sección referentes a la protección contra Ia corrosión y al rechazo
debido al óxido.

No deberán hacerse soldaduras ni moldeados para los equipos de soldar en las


cimbras, o sobre el acero en el elemento después que el acero de pretensado haya sido
instalado.

Los alambres, grupos de alambre, cables dispuestos en paralelo y todos los demás
elementos para el pretensado, deberán ser enderezados para asegurar la ubicación correcta
en
los cerramientos.

Si fuera necesario, se proporcionará separadores horizontales y verticales adecuados para


sostener los alambres en el lugar, en la posición correcta, en los cerramientos.

8.3.7 PRETENSADO

Los elementos de pretensado serán sostenidos en posición en forma precisa y


tensadas por medio de gatos. Se llevará un registro del esfuerzo y de los alargamientos
producidos debido a ello. Varias unidades podrán ser vaciadas en una línea continua y
tensada
a la vez. Se dejará suficiente espacio entre los extremos de las unidades para permitir el
acceso para realizar el corte, luego que el hormigón haya alcanzado la resistencia necesaria.
No deberá transferirse tensión de adherencia al hormigón, y no deberán soltarse los extremos
de los elementos de anclaje hasta que el hormigón haya alcanzado una resistencia a la
compresión de por lo menos 4,000 lbs./pulg. 2 (27.34 MPa) salvo que se especifique lo
contrario.
Los elementos se cortarán o soltarán en un orden tal que la excentricidad lateral del
pretensado
esté en punto mínimo.

El esfuerzo inducido en el elemento de pretensado deberá coincidir tanto si se mide


mediante manómetros de presión como por los alargamientos del acero de pretensado.

El cálculo del alargamiento tomará en cuenta el deslizamiento del anclaje del cable,
el movimiento horizontal de los estribos, y cualquier cambio de temperatura del acero
pretensado entre el tensado y el momento en que el hormigón alcance su fraguado inicial, si
se
espera que este cambio exceda los 30° F (16.7° C). El pretensado final no se hará a
temperaturas inferiores a los 20° F (-6.7° C).

Todos los cables de una viga pretensada deberán estar libres de doblez o
torceduras antes que las operaciones de tensado sean iniciadas. Cualquier desenrollamiento
70

del cable, queTécnicas


excedaGenerales
una vuelta, noVehicular
será permitido, una vez quePág.
se hayan comenzado las
-
Especificaciones Puente
operaciones de tensado. Todos los cables se tensarán hasta un 20 por ciento del esfuerzo final
antes de comenzar las lecturas del alargamiento, salvo que el Ingeniero indique lo contrario.
Esta tensión inicial no podrá desviarse, en ninguno de los cables, en más de un 5 por ciento
de
lo especificado. El equipo para producir esta carga de tensión inicial proporcionará un medio
para la medición exacta de la fuerza. Cuando se aplique la carga de tensión inicial por medio
de
gatos de presión, los mismos estarán equipados con un sistema adecuado de calibración para
la fuerza inicial.

Los cables que se encuentren suspendidos se tensarán a un nivel no mayor a la


capacidad de tensión requerida menos el aumento de tensión en el cable debido a su
disposición a un perfil suspendido.

Si los tensores suspendidos son tensados en su posición suspendida, se sostendrán


por medio de soportes de rodillo en los puntos de cambio de dirección. Los rodillos de sostén
entre las vigas y en los extremos de las vigas finales deberán tener bujes de bronce o
cojinetes
de rodamientos que se mantendrán bien lubricados. Los rodillos en los puntos de apoyo serán
corredizos y de un tipo que produzca un mínimo de fricción. Si la carga de un cable colgado,
como se determina por las medidas de alargamiento, supera el 5 por ciento menos que la
indicada por los calibradores de elevación, el cable será tensado desde ambos extremos del
lecho y la carga, de acuerdo como se calculó por la suma del alargamiento en ambos
extremos
coincidirá en un 5 por ciento con aquella indicada por las calibradores de elevación.

Los detalles que indiquen el número, separación, y método de colgar tensores


pretensados, serán presentados al Ingeniero para su aprobación.

Se admitirá un empalme aprobado por cada cable pretensado, siempre y cuando los
empalmes estén situados de tal modo que se produzcan entre los elementos. Los cables que
se empalmen tendrán el mismo "torzalado o "disposición". Se dejará un margen de tolerancia
para el deslizamiento del empalme al calcular el alargamiento del cable.

Salvo que se especifique lo contrario, el esfuerzo promedio de trabajo en el acero


pretensado no deberá exceder el 60 por ciento del mínimo especificado de la resistencia final
a
la tracción del acero de pretensado. El esfuerzo de tensión temporal máximo en el acero
pretensado no deberá exceder el 75 por ciento del mínimo especificado de la resistencia a la
tracción final del acero pretensado. El acero pretensado deberá ser anclado en los esfuerzos
(esfuerzo inicial) que tengan como resultado la retención de las fuerzas de trabajo no
menores
a las indicadas en los planos, pero en ningún caso el esfuerzo inicial, luego de la
transferencia,
podrá exceder el 70 por ciento del mínimo especificado de la resistencia a la tracción final del
acero pretensado.

La fuerza de trabajo y la tensión de trabajo se deberán considerar como la fuerza y


el esfuerzo residual del acero pretensado, luego que se hayan producido o se hayan previsto
todas las pérdidas, incluyendo el deslizamiento y la contracción del hormigón, la compresión
elástica del hormigón, el deslizamiento del acero, la fricción y la compensación de los
anclajes,
y todas las demás pérdidas propias del método o sistema de pretensado.

Está previsto que pueda haber una discrepancia en el esfuerzo indicado entre la
presión del calibrador y el alargamiento. En tal caso, la carga empleada podrá producir un
ligero
sobreesfuerzo y no un esfuerzo inferior al límite. Cuando se produzca una discrepancia entre
la
presión del calibrador y el alargamiento superior al 5 por ciento, se controlará
cuidadosamente
la operación completa y se determinará el origen del error y se corregirá el mismo antes de
proseguir.

Los elementos pretensados deberán ser tensados para proporcionar el pretensado


71
-
Especificaciones Técnicas Generales Puente Vehicular Pág.

Cuando lo indique el Ingeniero, los cables de acero de pretensado en los elementos


pretensados, si se tensan individualmente, deberán ser controlados por el Contratista para
comprobar si existe pérdida de tensión, no más de 3 horas antes de colocar el hormigón para
las elementos. El método y equipo para controlar la pérdida de tensión estarán sujetos a la
aprobación del Ingeniero. Todos los cables que muestren una pérdida que exceda el 3 por
ciento se volverán a tensar hasta alcanzar el esfuerzo original de elevación calculada.

Todo el acero pretensado se cortará al ras con el extremo del elemento y las
extremos descubiertos del acero de pretensado y una franja de una (1) pulgada (2.5
centímetros) del hormigón adyacente se deberá limpiar y pintar. La limpieza deberá hacerse
por
medio de cepillado de alambre a limpieza con chorros de materiales abrasivos para eliminar
toda suciedad y residuos que no estén firmemente adheridos a Ia superficie del metal a del
hormigón. Las superficies deberán ser cubiertas con una espesa capa de pintura rica en zinc
conforme a las requisitos de la Especificación Federal TT-P-641. La pintura deberá ser
completamente mezclada en el momento de su aplicación y deberá ser introducida en las
huecos de los tensores de pretensado.

8.3.8 COLOCACIÓN DEL HORMIGÓN

El hormigón no deberá ser depositado en las cimbras hasta que el Ingeniero no


haya aprobada la colocación del refuerzo, cerramientos, anclajes y acero de pretensado. El
hormigón deberá vibrarse con cuidado y de modo tal de eliminar el desplazamiento del
refuerzo, conductos o cables.

Antes de colocar el hormigón, el Contratista deberá demostrar en forma satisfactoria


para el Ingeniero, que todas los ductos están despejados.

8.3.9 CURADO

El proceso de curado a vapor puede usarse como un método alterno al curado de


agua. El lecho de vaciado para cualquier unidad de curado al vapor deberá ser
completamente
cerrado con un tipo de cubierta adecuada, construido herméticamente para impedir el escape
de vapor, y a la vez, protegerlo de la atmósfera exterior. Dos (2) a cuatro (4) horas después
de
colocar el hormigón y luego que el mismo haya sufrido su fraguado inicial, se deberá hacer la
primera aplicación de vapor o calor por radiación, a menos que se usen retardadores, en cuyo
caso el período de espera previo a la aplicación del vapor a calor por radiación se deberá
aumentar de 4 a 6 horas.

Durante el período de espera, la temperatura dentro de la cámara de curado no


deberá ser inferior a los 50° F (10° C) y podrá usarse vapor vivo o calor por radiación para
mantener la cámara de curado a la temperatura mínima adecuada. El vapor deberá tener una
humedad relativa del 100 por ciento. La aplicación del vapor no se hará directamente sobre el
hormigón. Durante la aplicación del vapor, o del calor por radiación, el aire de la temperatura
ambiente deberá aumentar a un ritmo que no exceda los 40° F (22.2° C) por hora hasta que
la
temperatura de curado se alcance. La temperatura máxima de curado dentro del cerramiento
no deberá exceder los 160° F (71° C). La temperatura máxima deberá mantenerse hasta que
el
hormigón haya alcanzado la resistencia deseada. Al interrumpir la aplicación del vapor, la
temperatura del aire ambiente no deberá disminuir en una proporción que exceda los 40° F
(22.2° C) por hora hasta que una temperatura de 20° F (11.1° C) por encima de la
temperatura
del aire a la cual el hormigón será expuesto haya sido alcanzada. La pérdida de tensión se
alcanzará inmediatamente después que el curado al vapor o por calor haya sido interrumpido,
y
no se requerirá curado adicional después de dicha pérdida. El hormigón no deberá ser
expuesto a temperaturas por debajo del punto de congelación hasta por la menos siete (7)
días
después del vaciado.
-
Especificaciones Técnicas Generales Puente Vehicular 72 Pág.

a. Curado con Vapor de Baja Presión. La aplicación del vapor no deberá ser dirigida a las
cimbras de hormigón que puedan producir temperaturas elevadas localizadas.

b. Curado con calor por radiación. El calor por radiación puede aplicarse por medio de
vapor circulante por tuberías, aceite caliente o agua caliente, o por elementos de
calefacción eléctrica. El curado de calor por radiación deberá hacerse bajo un
cerramiento adecuado para contener la pérdida de calor y la pérdida de humedad
deberá reducirse al mínimo cubriendo todas las superficies de hormigón expuestas con
láminas de plástico, o aplicado un compuesto de curado de membrana líquida
aprobado, a todas las superficies expuestas de hormigón. A las superficies superiores
de los elementos de hormigón a ser utilizados en una construcción compuesta, se les
eliminarán los residuos del compuesto de curado con membrana para no reducir la
adherencia por debajo de los límites del diseño. A las superficies de los elementos de
hormigón, a los cuáles se adherirán otros materiales en la estructura acabada, se les
eliminarán los residuos del compuesto de curado de membrana para no reducir la
adherencia por debajo de los límites del diseño.

Si el Contratista propusiera curar por medio de algún otro método especial, el método y
sus detalles estarán sujetos a la aprobación del Ingeniero.

8.3.10 POSTENSADO

El tensado del refuerzo pretensado no comenzará hasta que los ensayos sobre
cilindros de hormigón, hechos del mismo hormigón y curados en las mismas condiciones,
indiquen que el hormigón del elemento que va a ser pretensado haya alcanzado la resistencia
mínima a la compresión especificada en el contrato.

Luego de que el hormigón haya alcanzado la resistencia necesaria, el refuerzo


pretensado deberá ser sometido a esfuerzo por medio de gatos hasta alcanzar el tensado
deseado y el esfuerza será transferido al anclaje final. A excepción de lo hasta aquí
estipulado,
los tensores en los elementos de pretensado continuo se deberán tensar por medio de
elevación en cada extremo del tensor. Cuando un extremo sometido a esfuerzo es indicado en
los planos, el tensado puede llevarse a cabo elevando desde un extremo o ambos extremos
del
tensor a opción del Contratista.

El hormigón vaciado en el lugar no deberá ser postensado hasta por lo menos 10


días después que el ultimo hormigón haya sido colocado en el elemento a ser postensado y
hasta que la resistencia a la compresión haya alcanzado la resistencia especificada para el
hormigón en el momento del esfuerzo.

Todas las cimbras laterales para las vigas deberán retirarse antes del postensado.
El apuntalamiento debajo de la losa inferior que sostiene la superestructura no deberá ser
retirado hasta que hayan transcurrido un mínimo de 48 horas después de la inyección de
lechada en los tensores de postensado, y hasta que se den todas las demás condiciones de
las
especificaciones. El apuntalamiento de soporte se deberá construir de tal manera que la
superestructura quede libre para desprenderse del apuntalamiento y pueda acortarse durante
el
postensado. La cimbra que se deja en el interior de las vigas tubulares para sostener la losa
de
la calzada se construirá de una manera precisa, para que ofrezca la resistencia mínima al
acortamiento de las vigas debido a la contracción y al postensado.

El proceso de tensado deberá controlarse de modo tal, que la tensión que se


aplique, y el alargamiento de los elementos de pretensado puedan ser medidos en todo
momento. La pérdida de fricción en el elemento, es decir, la diferencia entre la tensión
mínima y
la tensión del gato, se determinará de acuerdo con lo previsto en la División I, Sección 9.16 de
AASHTO, Standard Specifications for Highway Bridges (Especificaciones Estándar para
Puentes de Carreteras).
-
Especificaciones Técnicas Generales Puente Vehicular 73 Pág.

Se deberán utilizar planchas de relleno u otros elementos aprobados para asegurar


que la pérdida prevista de anclaje sea alcanzada.

El pretensado de los tensores en los elementos de postensado continuo se deberá


hacer por el método de elevación con gatos.

Se deberá llevar en todo momento un registro de las presiones manométricas y del


alargamiento, y se presentará al Ingeniero para su aprobación.

8.3.11 INYECCION

El acero de pretensado deberá adherirse al hormigón llenando el espacie vacío


entre el ducto y el tensor con lechada.

La bombeabilidad de la lechada será determinada por el Ingeniero de acuerdo con


el método de ensayo establecido por el Cuerpo de Ingenieros de los Estados Unidos CRD-C
79. La duración de la efusión de una muestra de lechada inmediatamente después de la
mezcla
no podrá ser inferior a los 11 segundos.

El equipo para la inyección de la lechada deberá ser apto para inyectarla a una
presión de por lo menos 100 libras por pulgada cuadrada (0.69 MPa) y deberá estar provisto
de
un manómetro de presión que tenga un valor máximo en la escala no mayor de 300 libras por
pulgada cuadrada (2.07 MPa).

Se proporcionará un equipo de limpieza y enjuague apto para desarrollar una


presión de bombeo de 250 libras por pulgada cuadrada (1.72 MPa) y con la capacidad
suficiente para lavar a fondo cualesquier ducto parcialmente enlechado.

Todos los ductos deberán estar limpios y libres de materiales nocivos que puedan
causar deterioro a la adherencia de la lechada o que puedan interferir en los procedimientos
de
inyección de la lechada.

Toda la lechada deberá pasar por un tamiz con aberturas libres con un máximo de
0.07 pulgadas (1.8 milímetros) antes de ser introducida en la bomba de lechada.

Las tuberías de inyección de lechada deberán adaptarse a válvulas positivas de


cierre mecánico. Las tuberías de ventilación y expulsión deberán tener válvulas, collarines, u
otros dispositivos aptos para soportar las presiones de bombee. Las válvulas y collarines no
deberán quitarse o abrirse hasta que la lechada se haya afirmado.

El acero postensado deberá ser adherido al hormigón. Todo el acero pretensado


que esté destinado a adherirse al hormigón deberá estar libre de suciedad, partículas de
óxido,
grasa, u otras sustancias nocivas.

Inmediatamente después de la finalización del vaciado del hormigón, se deberá


limpiar la tubería de metal con un chorro de aire comprimido libre de aceite hasta el punto
necesario para desintegrar y remover todo el mortero que haya quedado en el conducto
antes
de que endurezca. Aproximadamente 24 horas después del vaciado del hormigón, las tuberías
de metal se deberán lavar con agua y se secarán con aire comprimido libre de aceite.

Antes de colocar las cimbras para las losas de las calzadas de estructuras de vigas
tubulares, el Contratista deberá demostrar de manera satisfactoria para el Ingeniero que
todos
los ductos estén despejados, y si el refuerzo pretensado ya hubiera sido colocado, que el
acero
está libre y no esté adherido en el ducto.
-
Especificaciones Técnicas Generales Puente Vehicular 74 Pág.

Luego que los tensores hayan sido sometidos a la tensión necesaria, cada tubería
que cubra el acero pretensado se deberá limpiar con aire comprimido libre de aceite. La
tubería
deberá ser llenada desde el extremo inferior con lechada sometida a presión. La lechada se
bombeará a través del ducto y se dejará desaguar continuamente por la salida hasta que no
haya escape visible del flujo lento de agua o de aire y el período de efusión de la lechada
expulsada no sea inferior a los 11 segundos Todos los respiraderos y aberturas deberán
cerrarse y la presión de la lechada en el extremo de inyección deberá aumentarse a un
mínimo
de 100 lbs./pulg.2 (0.69 MPa) y se deberá mantener por un mínimo de 10 segundos.

8.3.12 ACERO NO ADHERIDO

Cuando el acero no esté destinado a adherirse al hormigón, deberá ser


cuidadosamente protegido contra la corrosión mediante una capa de alquitrán y otro material
impermeabilizante, además de algún galvanizado especificado.

8.3.13 MANEJO

Se deberá preceder con extrema precaución al manejar y mover los elementes de


hormigón pretensado prefabricado. Las vigas premoldeadas y las losas deberán ser
transportadas en posición vertical y los puntos de apoyo y el sentido en que irán dispuestas
respecto al elemente, deberán ser aproximadamente los mismos durante el transporte y el
almacenamiento que cuando el elemento sea colocado en su posición definitiva. Si el
Contratista juzgara conveniente transportar o almacenar las unidades prefabricadas en otra
posición, se hará bajo la entera responsabilidad del Contratista.

Las vigas de hormigón pretensado no se transportarán hasta que las pruebas en los
cilindros del hormigón, construidas con el mismo hormigón y curadas en las mismas
condiciones que las vigas, indiquen que el hormigón de la viga en particular haya alcanzado
una resistencia a la compresión igual a la resistencia a la compresión de diseño de el
hormigón
en la viga y haya alcanzado un mínimo de 14 días de fraguado.

Se tomarán precauciones durante el almacenamiento, elevación, y manejo de las


unidades premoldeado para evitar resquebrajamiento o averías. Las unidades dañadas
debido
al almacenamiento o al manejo deberán ser reemplazadas por el Contratista a expensas del
mismo.

8.3.14 COLOCACIÓN

El pilotaje de hormigón pretensado premoldeado se colocará de acuerdo con lo


previsto en la sección 551. Otros elementos estructurales pretensados y premoldeados
deberán
colocarse en la estructura de acuerdo con los requisitos pertinentes estipulados en el
contrato.

8.3.15 TOLERANCIAS

La siguiente lista de las tolerancias en las dimensiones será utilizada por el


Ingeniero como guía para la aceptación de las vigas de hormigón pretensado. Cualquier viga
que no se encuentre comprendida en estos índices de tolerancia, estará sujeta a rechazo,
dependiendo del efecto de la deficiencia sobre la adecuación estructural y la calidad visual de
la
viga en la estructura terminada según lo determine el Ingeniero.

· Largo (total): ± _ de pulgada (3.2 milímetros.) por cada 10 pies (3 metros) ó ½ pulgada
(1.3 centímetros) cualquiera que sea la mayor.

· Ancho (Cabezas): + _ de pulgada (0.95 centímetros), - ¼ de pulgada (-0.64


centímetros).
-
Especificaciones Técnicas Generales Puente Vehicular 75 Pág.

· Ancho (Sección Delgada del Alma): + _ de pulgada (0.95 centímetros), -¼ de pulgada (-


0.64 centímetros).

· Profundidad (total): + ½ (1.3 centímetros) pulgada, -¼ de pulgada (-0.64 centímetros).

· Alineación Horizontal: ± _ de pulgada (3.2 milímetros) por cada 10 pies (3 metros) o ½


(1.3 centímetros) pulgada cualquiera sea la mayor.

· Almas de Vigas Tubulares y Losas Superiores: +¼ de pulgada (0.64 centímetros), -_ de


pulgada (-3.2 milímetros).

· Losa Inferior de las Vigas Tubulares: +½ (1.3 centímetros) pulgada, cero.

· Posición del tensor: ± ¼ de pulgada (± 0.64 centímetros) del centro de gravedad del
grupo de cables y/o tensores individuales.

· Posición Longitudinal de Puntos de Deflexión para Cables Deflectados: ± 12 pulgadas


(± 30.5 centímetros).

· Cavidad de Apoyo: (desde el centro al extremo de la viga): ± ¼ de pulgada (± 0.64


centímetros).

· Extremos de la Viga: (desviación de escuadra o esviaje indicada) Horizontal: ± ¼ de


pulgada (± 0.64 centímetros) medida desde la línea central del alma al borde de la
cabeza. Vertical: ± _ de pulgada (± 3.2 milímetros) por cada pie de profundidad de viga.

· Desviación del Área de Apoyo del Plano (en longitud o ancho de apoyo): 1/16 de pulgada
(1.6 milímetros).

· Separación de Refuerzo de Estribo: ± ½ (± 1.3 cm.) pulgada.

· Protección del Estribo de la Parte Superior de la Viga: ± ¾ de pulgada (± 1.9


centímetros).

· Recubrimiento de Acero Dulce del Hormigón: - _ de pulgada, + _ de pulgada (± 0.95


centímetros).

· Rebaje en las Juntas de la Cimbra (Desviación de una línea recta que se extiende 5
pies (1.5 metros) a cada lado de la junta): ± 3/16 de pulgada (± 4.8 milímetros).

· Curvatura Diferencial Entre las Vigas en una luz (Medida en el lugar de la obra): Para
las vigas en I, _ de pulgada (3.2 milímetros) por cada 10 pies (3 metros) de longitud
de viga. Para las vigas en T, cuando la diferencia de deflexión entre las vigas
adyacentes o de altura sobrepase ¼ de pulgada (0.64 centímetros) en el centro de la
luz para las vigas con una capa superpuesta de hormigón asfáltico, o _ de pulgada (3.2
milímetros) para las vigas sin capa superpuesta de hormigón asfáltico, las combaduras
de las vigas se compensarán mediante un método aprobado.

· Placas de Postensado y Conductos ± ¼ de pulgada (0.64 centímetros).

8.4 MÉTODO DE MEDICIÓN

La cantidad de elementos estructurales a medirse a los efectos del pago serán la


cifra real de los elementos de hormigón estructural pretensado de cada tipo, indicados en el
-
Especificaciones Técnicas Generales Puente Vehicular 76 Pág.

formulario de la licitación, instalados en el emplazamiento, terminados y aceptados. Cada


elemento incluirá solamente el hormigón,.

8.5 FORMA DE PAGO

Las cantidades aceptadas, determinadas como se ha establecido anteriormente, se


pagarán al precio contractual por unidad de medida, respectivamente, para cada uno de los
renglones de pago individuales, enumerados a continuación, indicados en el formulario de la
licitación, cuyos precios y pago constituirán la compensación total por todo el trabajo
prescrito
en está Sección.

El pago se realizará para las siguientes partidas de pago según corresponda al


presupuesto asignado:

Unidad de medición

Nº Item de Pago y Designación


8(1).HORMIGÓN PRETENSADO&&&&&&&&&&&&&&&&&.M3

8(2).CABLEAJE PARA PRETENSADO 12V ½ Y TESADO DE VIGAS&Ml


8(3).INYECCIÓN&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&..Ml
Especificaciones Técnicas Generales Pág. 77

SECCION
APOYO DE NEOPRENO
9

9.1. DEFINICIÓN

Este trabajo comprenderá el aprovisionamiento y colocación de Aparatos de


Apoyo de la clase, tipo y tamaño fijados en los planos, de acuerdo a las presentes
especificaciones.

9.2. MATERIALES Y EQUIPO


Los Aparatos de Apoyo podrán ser de neopreno simple o neopreno compuesto,
según se especifique en los planos.

Apoyos de neopreno simple: El neopreno deberá cumplir con los requisitos


establecidos en la norma AASHTO-525.

Apoyos de neopreno compuesto: El neopreno deberá cumplir con los requisitos


establecidos en la norma AASHTO M-251. En particular, los aparatos serán de la dureza
especificada (grado 60) y estarán fabricados como una unidad monolítica, con el número
de
cámaras de neopreno, chapas de acero y recubrimientos que se indican el los planos.
Estos deben ser fabricados de las dimensiones indicadas en los planos y no
podrán ser recortados en obra.

9.3. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN


Apoyo de Neopreno simple: Se colocará en una superficie plana, de acuerdo a las
dimensiones indicadas en los planos.
Apoyo de Neopreno compuesto: Se colocará en una superficie horizontal plana,
cuyo eje deberá coincidir perfectamente con el eje de apoyo de las vigas. Además, el
aparato
de apoyo se colocará de modo que el lado paralelo al eje de la viga esté ubicado tal como
se
indica en los planos.

Los apoyos de neopreno, según tipos y dimensiones establecidos en el proyecto,


deben ser colocados rigurosamente en las posiciones previstas, También se debe adoptar
un
cuidado especial de protección de los mismos para impedir su alteración y quiebre
durante su
vida útil. En la fase constructiva deberán ser previstos apoyos provisorios para la
ejecución de
las vigas premoldeadas de la superestructura. Esos apoyos provisorios deberán ser
proyectados por el Contratista y aprobados por el Supervisor.

Se deberá presentar al Supervisor los resultados de las pruebas y ensayos de las


piezas de apoyo a ser utilizadas y seleccionadas de acuerdo a la muestra previamente
aprobada, ensayos que comprenderán:

· La verificación de las características de resistencia y desempeño de los apoyos


completos, incluyendo la dureza 'Shore, el módulo de elasticidad transversal tensiones y
deformaciones en la ruptura, etc.

· La verificación de la calidad de los materiales utilizados y su resistencia a la acción;


de aceites, grasas variaciones climatológicas, acción del ozono, etc.

Las propiedades físicas deberán llenar los requisitos establecidos en la siguiente tabla:
Especificaciones Técnicas Generales Pág. 78

PROPIEDADES FÍSICAS GRADO

50 60 70

Dureza, ASTM D-2240 50-5 60+5 70+5

Resistencia mínima a la tensión Lb/pulg, 2500 2500 2500


Cuadrada,
ASTM D-412
Alargamiento en la rotura, porcentaje mínimo 400 350 300

Ensayos acelerados para determinar características


de
envejecimiento a largo plazo. Envejecimiento en
horno
70
hs/212°F, ASTM D-573
Dureza, Puntos de cambio, máximo Oa+15 Oa+15 Oa+15

Resistencia a la tensión % de cambio máximo +15 +1!!i +15

Alargamiento en la rotura, % de cambio máximo 2 ~2 -40

Ozono - 1 PPM en aire por volumen, 20% de Ninguna Ninguna Ninguna


deformación 100-2°F - ASTM D-1149 100 horas rajadura rajadura rajadura

Deformación permanente en compresión = 25 26 25


22hs/158*°;
ASTM D-395 - Método 8 % máximo
Tesura a temperaturas bajas ASTM D-797, a 40 *F; 10000 10000 10000
módulo de young, Lb/pu1g. Cuadrada, máximo

Ensayo de raspadura - ASTM D-624 - Matriz C, 225 250 225


lb/pulg,
Lineal, Máximo

9.4. MÉTODO DE MEDICIÓN

La cantidad a pagar en este concepto se formará por el volumen en decímetros


cúbicos para los apoyos de neopreno compuesto y en metros cuadrados para los apoyos
de
neopreno simple.
9.5. FORMA DE PAGO

Este ítem ejecutado de acuerdo con las presentes especificaciones, medido según
lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra será pagado al precio unitario de la
propuesta aceptada. Unidad de medición
9. APOYO DE NEOPRENO&&&&&&&&&&&&.Dm3
Nº Item de Pago y Designación
Especificaciones Técnicas Generales Pág. 79

SECCION
RELLENO Y COMPACTADO
10 PARA ESTRUCTURAS

10.1. DEFINICIÓN

Este trabajo comprende, una vez realizados los trabajos de construcción de las
estructuras de retención, en el relleno en la zanja entre el terreno natural y la estructura
de
retención, así como para el relleno en la construcción de muros de tierra armada con
material
seleccionado compactado.
10.2. MATERIALES Y EQUIPO

El material de relleno a ser utilizado deberá estar libre de sustancias orgánicas y debe
cumplir
los siguientes límites granulométricos:

TAMIZ % EN PESO QUE PASA


8 100

6 75-100
4 63-100

3 58-100

2 54-96
1 43-90

½ 27-78
¼ 18-61

N°10 10-40
N°40 5-25

N°100 0-18

N°200 0-14

Se emplearán herramientas menores como palas, para extender el material de


relleno y compactadoras manuales para realizar la compactación.

10.3. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN


Antes de proceder a la compactación, y con muestras representativas del material
seleccionado, el Ingeniero instruirá ensayos Proctor T -990 con objeto de determinar su
densidad máxima y humedad óptima.
Con el material aprobado se conformarán capas de no más de 20 cm. de espesor,
las cuales serán compactadas uniformemente con las compactadoras manuales, hasta
alcanzar el 90 % de compactación de la densidad seca máxima dada por el ensayo
AASHTO T
-990. Dependiendo de las características del material de relleno, se podrán utilizar
compactadoras de plancha o vibratorias, según cual proporcione mejores resultados. El
número de compactadoras deberá ser suficiente para completar el volumen previsto de
relleno
sin interrupciones.

En cada capa compactada, el Ingeniero instruirá la toma de una densidad en sitio


como mínimo, para el control del grado de compactación.
Especificaciones Técnicas Generales Pág. 80

En caso de ser rechazada una capa compactada, el material que presente exceso
de humedad será escarificado hasta la capa anterior, para que seque hasta alcanzar el
grado
de humedad óptimo. Similarmente, el material muy seco, deberá ser escarificado hasta la
capa
anterior y regada homogéneamente para aumentar el grado de humedad hasta el óptimo.

10.4. MÉTODO DE MEDICIÓN

Se considerará para la medición el volumen real en metros cúbicos de material de


relleno compactado, por el método de las áreas, en base a secciones transversales a
distancias regulares, o cualquier otro método similar aprobado por el Ingeniero. El
transporte
del material de Relleno debe ser considerado dentro del análisis de este precio unitario.
10.5. FORMA DE PAGO

Unidad
Este ítem ejecutado de acuerdo con las presentes especificaciones, de
medido según
10. RELLENO Y COMPACTADO medición
PARA ESTRUCTURAS&&&&.....M3
lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra será pagado al precio unitario de la
propuesta aceptada.

Nº Item de Pago y Designación


Especificaciones Técnicas Generales Pág. 81

SECCION
PILOTAJE 11

11.1. DEFINICIÓN
Este trabajo consistirá en el suministro y el hincado de pilotes de hormigon,
incluyendo el taladrado previo, si fuera necesario, la perforación de agujeros, el suministro,
la
colocación y la remoción de la tubería de revestimiento requerida para pilotes de hormigón
colados en agujeros perforados, de acuerdo con estas especificaciones y en conformidad
razonable con los detalles que figuran en los planos o establecidos por el Ingeniero.
El Contratista deberá proveer los pilotes de acuerdo con una lista detallada, que le
será proporcionada por el Ingeniero, en la que se indicará la cantidad y longitud de todos
los
pilotes. Cuando se especifiquen pilotes de hormigón moldeados en obra, el Ingeniero no le
proporcionará al Contratista dicha lista detallada indicando la cantidad y la longitud de los
pilotes.

Al determinar las longitudes de los pilotes para pedirlos y para calcular la longitud
en pies (metros) que se incluirá para el pago, las longitudes que se indiquen en la lista del
pedido estarán basadas en las longitudes que, previsiblemente, habrán de quedar en la
estructura terminada. Sin compensación adicional, el Contratista deberá aumentar las
longitudes para proporcionar nuevas cabezas y contar con el largo adicional que pudiera
necesitarse para ajustarse a su método de operación.
11.2. MATERIALES

Todos los materiales, herramientas y equipo a emplearse en la preparación y vaciado


del hormigón serán proporcionados por el Contratista y utilizados por éste, previa
aprobación
del Supervisor de Obra y deberán cumplir con los requisitos establecidos en la Norma
Boliviana del Hormigón Armado CBH-87 Sección 2-Materiales.
Cemento

"Para la elaboración de los hormigones se debe hacer uso sólo de cementos que
cumplan las exigencias de las NORMAS BOLIVIANAS referentes a cementos Portland (N.B.
2.1-001 hasta N.B. 2.1 - 014).

En ningún caso se debe utilizar cementos desconocidos o que no lleven el sello de


calidad otorgado por el organismo competente (IBNORCA). En los documentos de origen
figurarán el tipo, la clase y categoría a que pertenece el cemento, así como la garantía del
fabricante de que el cemento cumple las condiciones exigidas por las N. B. 2.1-001 hasta
2.1 -
014.

El fabricante proporcionará, si se lo solicita, copia de los resultados de análisis y


ensayos correspondientes a la producción de la jornada a que pertenezca la partida
servida."
(N.B. CBH - 87 pag. 13)

Se podrá utilizar cementos de tipo especial siempre que su empleo esté debidamente
justificado y cumpla las características y calidad requeridas para el uso al que se destine y
se
lo emplee de acuerdo a normas internacionales y previamente autorizados y justificados
por el
Supervisor de Obra.
El cemento deberá ser almacenado en condiciones que lo mantengan fuera de la
intemperie y la humedad. El almacenamiento deberá organizarse en forma sistemática, de
manera de evitar que ciertas bolsas se utilicen con mucho retraso y sufran un
envejecimiento
excesivo. En general no se deberán almacenar más de 10 bolsas una encima de la otra.

Un cemento que por alguna razón haya fraguado parcialmente o contenga terrones,
grumos, costras, etc. será rechazado automáticamente y retirado del lugar de la obra.
Especificaciones Técnicas Generales Pág. 82

Agregados
Los áridos a emplearse en la fabricación de hormigones serán aquéllas arenas y
gravas obtenidas de yacimientos naturales, rocas trituradas y otros que resulte aconsejable,
como consecuencia de estudios realizados en laboratorio.

Los áridos para morteros y hormigones, deben cumplir en todo con las Normas
Bolivianas N.B. 596-91, N.B. 597-91, N.B. 598-91, N.B. 608-91, N.B. 609-91, N.B. 610-91, N.B.
611-91, N.B. 612-91 las cuales han sido determinadas por el IBNORCA.

La arena o árido fino será aquél que pase el tamiz de 5 mm. de malla y grava o árido
grueso el que resulte retenido por dicho tamiz.

El 90% en peso del árido grueso (grava) será de tamaño inferior a la menor de las
dimensiones siguientes:
e) Los cinco sextos de la distancia horizontal libre entre armaduras
independientes, si es que dichas aberturas tamizan el vertido del hormigón o
de la distancia libre entre una armadura y el paramento más próximo.
f) La cuarta parte de la anchura, espesor o dimensión mínima de la pieza que se
hormigones.
g) Un tercio de la anchura libre de los nervios de los entrepisos.

h) Un medio del espesor mínimo de la losa superior en los entrepisos.


Con el objeto de satisfacer algunas de las normas requeridas con anterioridad, se
extractan algunos requerimientos de "ARIDOS PARA MORTEROS Y HORMIGONES
GRANULOMETRIA"(N.B. 598-91).

TABLA 1 Granulometría del árido grueso (N.B. 598-91)

TAMIZ
Porcentaje que pasa en peso para ser Porcentaje que pasa en peso para ser
N.B. considerado como árido de tamaño considerado como árido gradado de
nominal. tamaño nominal

DESI CION 63 mm 40 mm 20 mm 10 mm 12.5 9.5 40 mm 20 mm 10 mm 12.5


GNA mm mm mm

80 mm 100 - - - - - 100 - - -

63 mm 25- 100 - - - - - - - -
100

40 mm 0-30 85- 100 - - - 95- - - -


100 100

20 mm 0-5 0-20 85- 100 - - 30--70 95- 100 100


100 100

16 mm - - - 85- 100 - - - 90- -


100 100

12.5 mm - - - - 85- 100 - - - 90-


100 100
Especificaciones Técnicas Generales Pág. 83

9.5 mm 0-5 0-5 0-20 0-30 0-45 85- 10-35 25-55 30-70 40-85
100

4.75 mm - - 0-5 0-5 0-10 0-20 0-5 0-10 0-10 0-10

2.36 mm - - - - - 0-5 - - - -

Árido Total

La granulometría de mezclas de árido fino y grueso, debe encontrarse dentro los


límites especificados en la tabla 2.
No es necesario separar los áridos, sin embargo pueden realizarse ajustes en las
gradaciones añadiendo árido grueso a fin de mejorar el mismo.

TABLA 2 Granulometría de árido total (N.B. 598-91)

Designación 40 mm. de tamaño nominal 20 mm. de tamaño nominal

80 mm. 100 100

40 mm. 95 100 100

20 mm. 45 75 95 - 100

5 mm. 25 45 30 - 50

600 µm. 8 30 10 - 35

150 µm. 0 6 0-6

Árido Fino

La Granulometría del árido fino debe encontrarse dentro de los límites especificados
en la tabla 1 y registrarse como árido fino de granulometría I,II,III ó IV. Cuando la
granulometría se salga de los límites de cualquier granulometría particular en una
cantidad
total que no exceda el 5 % se aceptará que tiene dicha granulometría.
Esta tolerancia no debe aplicarse al porcentaje que pasa por cualquier otro tamaño
de tamiz sobre el límite superior de la granulometría I ó el límite superior de la
granulometría
IV; así como esta tolerancia no debe aplicarse al porcentaje que pasa por el tamiz N. B.
600
µm.

Porcentaje que pasa en peso


Especificaciones Técnicas Generales Pág. 84

TAMIZ N. B. I II III IV

5 mm 90-100 90-100 90-100 95-100

2.36 mm 60-95 75-100 85-100 95-100

1.18 mm 30-70 5-90 75-100 90-100

600 µm 15-34 3-59 60-79 80-100

300 µm 5-20 3-30 12-40 15-0

150 µm 0-10 0-10 0-10 0-10

Extractado de N.B. 598 - 91.

Para arenas de trituración, la tolerancia en el límite superior para el tamiz N.B. 150
µm se aumenta a 20 %. Esto no afectará a la tolerancia del 5 % permitido para otros
tamaños
de tamices.

El árido fino no debe tener más del 45 % retenido entre dos tamices consecutivos de
los indicados en la tabla 1, y su módulo de finura no debe ser menos de 2.3 ni mayor de
3.1.
Agua

El agua a emplearse para la mezcla, curación u otras aplicaciones, será


razonablemente limpia y libre de aceite, sales, ácidos, álcalis, azúcar, materia vegetal o
cualquier otra sustancia perjudicial para la obra.

No se permitirá el empleo de aguas estancadas procedentes de pequeñas lagunas o


aquéllas que provengan de pantanos o desagües.

Toda agua de calidad dudosa deberá ser sometida al análisis respectivo y autorizado
por el Supervisor de obra antes de su empleo.

La temperatura del agua para la preparación del hormigón deberá ser superior a 5°C.

El agua para hormigones debe satisfacer en todo a lo descrito en las N.B. 587-91 y
N. B. 588 - 91.

Fierro
Los aceros de distintos diámetros y características se almacenarán separadamente,
a fin de evitar la posibilidad de intercambio de barras.

El tipo de acero y su fatiga de fluencia será aquel que esté especificado en los planos
estructurales.

Queda terminantemente prohibido el empleo de aceros de diferentes tipos en una


misma sección.

11.2.1. ADITIVOS

Se podrán emplear aditivos para modificar ciertas propiedades del hormigón, previa
su justificación y aprobación expresa efectuada por el Supervisor de Obra.

Como el modo de empleo y la dosificación deben ser de estudio adecuado, debiendo


asegurarse una repartición uniforme de aditivo, este trabajo deberá ser encomendado a
Especificaciones Técnicas Generales Pág. 85

personal calificado y preferentemente bajo las recomendaciones de los fabricantes de los


aditivos.

11.2.2. CARACTERÍSTICAS DEL HORMIGÓN


a) Contenido unitario de cemento

En general, el hormigón contendrá la cantidad de cemento que sea necesaria para


obtener mezclas compactas, con la resistencia especificada en los planos o en el formulario
de
presentación de propuestas y capaces de asegurar la protección de las armaduras.

En el caso de hormigones Tipo A R250 la cantidad mínima de cemento será de 320


Kg/m3, si estuvieran expuestos a la acción de un medio agresivo 380 kg/m3 y para
hormigones a vaciarse bajo agua 400 kg/m3, la relación agua cemento no deberá exceder
0.49.
b) Tamaño máximo de los agregados

Para lograr la mayor compacidad del hormigón y el recubrimiento completo de todas


las armaduras, el tamaño máximo de los agregados no deberá exceder de la menor de las
siguientes medidas:

i) 1/4 de la menor dimensión del elemento estructural que se vacíe.


ii) La mínima separación horizontal o vertical libre entre dos barras, o entre dos
grupos de barras paralelas en contacto directo o el mínimo recubrimiento de
las barras principales.
En general el tamaño máximo de los agregados no deberá exceder de los 3 cm.

Resistencia mecánica del hormigón


La calidad del hormigón estará definida por el valor de su resistencia característica a
la compresión a la edad de 28 días.
Los ensayos necesarios para determinar las resistencias de rotura se realizarán
sobre probetas cilíndricas normales de 15 cm. de diámetro y 30 cm. de altura, en un
laboratorio
de reconocida capacidad.
El Contratista deberá tener en obra cuatro probetas de las dimensiones
especificadas.

11.3 PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN

a. General. Los pilotes de hormigón colados en el lugar se ajustarán al diseño o diseños


indicados en los planos. Deberán consistir en hormigón moldeado en agujeros perforados
o en cascos o tubos de acero hincados hasta alcanzar al valor de soporte requerido.
b. Barrenos perforados. Todos los agujeros para pilotes de hormigón deberán ser
perforados hasta alcanzar la penetración mínima indicada en los planos. Los agujeros se
barrenarán de modo que el eje de la punta perforadora a nivel del suelo no difiera en más
de 3 pulgadas (7.6 centímetros) de su ubicación en el plano. Los agujeros barrenados
tendrán una tolerancia del 2 por ciento respecto a la plomada para la longitud total del
agujero. Las columnas de hormigón, construidas en ubicaciones de pilas a modo de
ampliación de los pilotes de hormigón, se ajustarán a la ubicación en el plano, en la unión
de la columna de hormigón y de la parte inferior de la corona de pila o superestructura.
Toda el agua será bombeada del agujero, y todo el material suelto se retirará del fondo
del
agujero antes de colocar el hormigón. Un agujero se considerará como seco si la infiltración
de
agua subterránea se produce a un ritmo menor de ¼ de pulgada (0.6 centímetros) por
minuto y
si la profundidad máxima de agua en al agujero es inferior a 2 pulgadas (5 centímetros).
La jaula de todos los refuerzos de acero de los pilotes se colocará en la excavación de una
vez, inmediatamente antes de la colocación del hormigón. Si la colocación del hormigón no
sigue inmediatamente a la colocación de la jaula, el acero deberá ser retirado de la
excavación,
Especificaciones Técnicas Generales Pág. 86
incluyendo la presencia de material suelto en el fondo del agujero, y será inspeccionado
antes
de volver a instalar la jaula. La jaula de barras de refuerzo será sostenida desde la parte
superior por un armazón de superficie, grúa, u otro medio seguro, durante la colocación del
hormigón. No se permitirá la colocación de la jaula en el fondo del agujero sin un soporte en
la
parte superior de la misma. El sistema de soporte será concéntrico para impedir deterioros
y
desplazamientos de la jaula. La jaula estará equipada con bloques espaciadores de
hormigón o
barras de acero adecuadamente dobladas y sujetadas. Estos espaciadores se sujetarán de
una
manera segura en quintos puntos alrededor del perímetro de la caja y se espaciarán a
intervalos que no habrán de exceder los 15 pies (4.5 metros) a lo largo de la longitud de
pilote.

El hormigón deberá ser colocado por medio de tubos adecuados. Antes del fraguado
inicial
del hormigón, los 10 pies (3 metros) superiores del pilote lleno de hormigón, o la
profundidad de
cualquier jaula de refuerzo, según cual de estas dos distancias sea la mayor, deberá ser
objeto
de compactación por medio de un equipo vibratorio aceptable.
En caso de emplearse tubería de revestimiento en las operaciones de perforación, dicha
tubería puede dejarse en el lugar o retirarse del agujero cuando se haya colocado al
hormigón.
El fondo de tal revestimiento deberá conservarse no más de 5 pies (1.5 metros) ni menos
de 1
pie (30.5 centímetros) debajo de la parte superior del hormigón durante las operaciones de
retiro y colocación, a menos que al Ingeniero autorice otro procedimiento. Deberá evitarse
al
desprendimiento del hormigón durante las operaciones de retiro, que sería causado por
vibración de la tubería.

Cuando existan condiciones que, de acuerdo a lo determinado por el Ingeniero, conviertan


en poco práctico el agotamiento del agujero excavado antes de colocar el hormigón, el
Contratista podrá colocar hormigón de sellado, en la longitud total del pilote. Este hormigón
tendrá un contenido mínimo de cemento de 704 libras por yarda cúbica (417 kilogramos
por
metro cúbico). Si el hormigón fuera bombeado, el caño de bombeo estará equipado con una
válvula inferior u otro dispositivo aprobado que impida que el agua se mezcle con el
hormigón
en el caño. El caño de bombeo se retirará lentamente a medida que el hormigón suba en el
pilote, pero el extremo estará en todo momento a un mínimo de 5 pies (1.5 metros) por
debajo
de la superficie del hormigón. El colado de hormigón en el pilote se realizará en una
operación
continua. Antes del fraguado inicial, cualquier parte contaminada se limpiará de la parte
superior del pilote.

Para colocar el hormigón de sellado se cumplirán todos los requisitos para la


colocación de hormigón en seco, inclusive la instalación de la jaula de refuerzo de acero y la
remoción de la tubería de revestimiento.

La parte del pilote que haya de quedar expuesta después de la construcción se colará
en cimbras removibles desde la parte superior del pilote hasta un mínimo de 1 pie (30.5
centímetros) debajo de la cota de suelo terminado.
Durante por lo menos 20 horas luego de colocado el hormigón en un pilote, no se
perforará ningún pilote contiguo, ni se autorizarán cargas excesivas de ruedas, ni
vibraciones,
dentro de una distancia de 15 pies (5 metros) del pilote.
11.4 MÉTODO DE MEDICIÓN

La cantidad de pilotes de hormigón colados en el lugar por los que se pagará será la
cantidad efectiva de metros cúbicos de hormigón dejados en el lugar de la obra terminada y
Especificaciones Técnicas Generales Pág. 87

No se realizará ninguna medición separada para el acero de refuerzo, la excavación,


el hincado, la limpieza de los agujeros perforados, los fluidos de perforación, los materiales
de
sellado, el hormigón, la tubería de revestimiento requerida, y otras partidas necesarias
para
terminar la obra.

11.5 FORMA DE PAGO


Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes
especificaciones, medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será
cancelado al precio unitario de la propuesta aceptada.

Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas,
equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada yUnidad
correctade
ejecución de los
trabajos.
11. PILOTAJE (Hormigón fkc= 250Kg/cm2)&&&&&&m3
medición

Nº Item de Pago y Designación


Especificaciones Técnicas Generales Pág. 88

SECCION
12
LANZAMIENTO DE VIGAS PREFABRICADAS

12.1 DEFINICIÓN.

Consiste en la construcción de la estructura que servirá de soporte al encofrado,


acero de refuerzo, hormigón, equipo y personal, hasta que el mismo adquiera suficiente
resistencia para soportar su propio peso y las cargas para la cual ha sido diseñado.
También en caso de que el contratista vea necesario la utilización de maquinaria
para la colocación de las vigas postensadas y prefabricadas una vez que estas han
adquirido
una resistencia necesaria para superar las tensiones de preesfuerzo, además de todo el
personal y herramientas necesarias para realizar dicho trabajo.

12.2 MATERIALES.

Los materiales a utilizarse serán los necesarios que vea el contratista para realzar
dicho trabajo.
12.3 FORMA DE EJECUCIÓN.

Una vez que el contratista defina la el tipo de lanzamiento a ejecutarse, este


presentara planos y esquemas al Supervisor de Obra para su aprobación y deberán entrar
dentro lo presupuestado.

El contratista deberá prever aspectos constructivos como ser: contraflecha


constructiva en los cabezales de la obra falsa, elementos especiales de ajuste, sistemas de
liberación de puntales y cimbras en caso de en caso de que opte por el sistema construido
in
situ.
En caso de que opte por el prefabricado deberá prever la forma de colocado de las
vigas postensadas, mediante grúas y palancas teniendo el cuidado de no afectar
estructuralmente a los parapetos, cabezales de los estribos y la viga postensada.

12.4 MEDICIÓN.

La medición será considerada en forma global y en el número de tramos


avanzados. Las mismas se considerarán ejecutadas cuando la obra falsa haya cumplido el
objetivo de soportar la superestructura del puente.

12.5 FORMA DE PAGO.


El pago comprenderá la compensación total por concepto de suministro de todos
los materiales, mano de obra, equipo, herramientas o imprevistos necesarios para la
ejecución
del ítem por el número de tramos ejecutados y conforme al precio unitario de la propuesta
aceptada.
Unidad de
La unidad de medida esmedición
por tramo ejecutado. Donde el tramo se considera la zona
en la cual el tablero,
12.LANZAMIENTO DElaVIGAS
superestructura y las vigas postensadas se encuentran apoyadas
PREFABRICADAS&&&&&&&&..Pza.
en
sus extremos.
Nº Item de Pago y Designación
Especificaciones Técnicas Generales Pág. 89

SECCION
13
TUBO DE DRENAJE PVC Ø4
13.1 DEFINICIÓN

Este trabajo comprenderá la colocación de drenes de acuerdo con las presentes


especificaciones y de conformidad con los alineamientos, cotas, tamaños, dimensiones y
diseños existentes en los planos.

13.2 MATERIALES Y EQUIPO


Los tubos serán de PVC de Ø 4, con espesor mínimo de la lámina de 5 a 6 mm. y
deberán cumplir con los requisitos establecidos en la norma ASTM 0-1785. En caso de no
existir en el mercado, se podrá usar tubería de hierro fundido galvanizado y deberán
cumplir
con los requisitos establecidos en la norma ASTM A-142.

13.3 PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN


Los tubos se colocarán embebidos en el hormigón, de forma que queden
perfectamente empotrados. Los tubos en su parte inferior deben estar cortados en forma
de
sesgo a 451 y sobresalir 10 cm. de la losa.
13.4 MÉTODO DE MEDICIÓN

La cantidad a pagar por este concepto se formará por el número de metros lineales
de tubo de desagüe colocado, según el diámetro indicado en los planos y previa
aprobación
por parte del Supervisor de Obras.

13.5 FORMA DE PAGO


Este ítem ejecutado de acuerdo con las presentes especificaciones, medido según
Unidad
lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra será pagado al precio de de la
unitario
propuesta aceptada. medición
Nº13.TUBO
Item deDE DRENAJE
Pago PVC D=4"&&&&&&&&&&&&..ML
y Designación
Especificaciones Técnicas Generales Pág. 90

SECCION
14
JUNTA DE DILATACIÓN
14.1. DEFINICIÓN

Consiste en la aprovisionamiento y colocación de un elemento metálico angular de


protección en los extremos de la losa o tablero del puente, conforme a los detalles y
especificaciones de los planos.

14.2 MATERIALES Y EQUIPO


Los materiales componentes serán perfiles angulares de acero con las dimensiones
y espesor indicados en los planos y que cumplen con las especificaciones AASHTO M 160.

Para los ganchos soldados a las cantoneras las especificaciones se regirán a lo


indicado en los planos y/o instrucciones del Supervisor.

La maquinaria y herramientas deberán ser las adecuadas corno para permitir el


colocado de las cantoneras y cumplir las estipulaciones de ¡os planos de detalle.

Por la importancia estructural que cumplen estos elementos, la mano de obra


deberá ser calificada tanto en la fabricación, soldado y colocado.
14.3 PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN

La junta de dilatación es un elemento estructural fabricado, el cual


longitudinalmente deberá acomodarse al bombeo de diseño del Puente, para que éste no
sea
retirado o sustraído se debe disponer de ganchos soldados firmemente al perfil en las
medidas
y espaciamientos especificados en los planos.
En el momento de hormigonar, específicamente cuando se comienza y se está
acabando el hormigonado, es cuando se coloca la junta de dilatación y se hormigona
solidaria
a la cota o nivel de rasante y en correspondencia a todo el ancho de vía.
Las planchuelas que sirven de apoyo a la junta de dilatación se colocarán de modo
que, una vez colocada la junta, su cara superior coincida con la rasante.
14.4 MÉTODO DE MEDICIÓN

Se efectuará por metro lineal de cantonera en aquellos lugares donde se indique en


los planos, comprende además los ganchos soldados a las cantoneras de acuerdo a lo
indicado en los planos de detalle.

14.5 FORMA DE PAGO


Este ítem ejecutado de acuerdo con las presentes especificaciones,
Unidad de medido según
lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra será pagado al precio unitario de la
medición
propuesta aceptada.
14.JUNTA DE DILATACION&&&&&&&&&&&&&&.ML
Nº Item de Pago y Designación
Especificaciones Técnicas Generales Pág. 91

SECCION
BARANDAS TIPO P-3 SNC
15
15.1 DESCRIPCIÓN`

Este trabajo consistirá en la construcción de las barandas de hormigón armado, tipo


P-3 según normas del Servicio Nacional de Caminos indicados en los planos, ejecutados de
acuerdo con las presentes especificaciones y de conformidad con el diseño, alineamientos,
acotamientos y dimensiones fijadas en los planos.
15.2 MATERIALES

15.2.1 HORMIGÓN

Los materiales para el hormigón deberán estar de acuerdo con las exigencias
aplicables, establecidas en la sección correspondiente a Hormigones de estas
Especificaciones Técnicas.
15.2.2. ACERO DE REFUERZO

El acero de refuerzo deberá cumplir los requisitos señalados en la Sección


correspondiente a Acero Estructural.
15.3.1. GENERALIDADES

Las barandas de los puentes se construirán de acuerdo con los alineamientos de


cotas fijados en los planos y no deberá reflejar desigualdad alguna en la estructura. A
menos
que se especifique de otro modo, todos los postes de barandas se emplazarán
verticalmente.
Las baradas no se colocarán en ningún tramo hasta que la cimbra o andamio hayan sido
retirados, permitiendo que el tramo tenga su apoyo propio.

15.3.2. BARANDAS DE HORMIGÓN


Todo el hormigón será de la clase o clases indicadas en los planos y toda la
construcción hecha de hormigón deberá llenar las exigencias de la sección correspondiente
a
Hormigones.
15.4. MEDICIÓN

La cantidad a pagarse bajo el presente item se formará por el número de metros


lineales de baranda de puente del tipo establecido en planos, terminados en la obra y
aceptados, medidos a lo largo del alineamiento de la baranda de un extremo a otro de los
postes extremos. Incluirá toda la obra ejecutada en la parte superior del cordón, y todas
las
abrazaderas y anclajes requeridos para fijar la baranda a la estructura, incluirá asimismo
las
porciones de acero de armadura que se extienden en los cordones.

15.5. PAGO
Cuando el pliego de licitación contenga una cantidad estimada para el item de
pago, la cantidad determinada en la forma arriba expresada, será pagada a los precios del
Contrato por unidad de medición, para cada uno de los items particulares de pago abajo
detallados y que figuren en el programa de licitación. Dichos precios y pagos constituirán
la
compensación total en concepto de suministro de todos los materiales, incluyendo toda la
mano de obra, equipo, herramientas é imprevistos, necesarios para terminar la obra
indicada
en la presente sección.

Cuando los planos o disposiciones especiales de condiciones establezcan la


construcción de barandas de puentes, para las cuales los documentos de licitación no
contengan cantidad alguna fijada dentro de alguno de los items de pago abajo detallados,
tal
baranda se considerará parte integrante de la estructura a la cual esté fijada y se pagará
de
acuerdo con la Sección aplicable que abarque la construcción del puente.
Especificaciones Técnicas Generales Pág. 92

Nº Item de Pago y Unidad de


Designación medición
15.HORMIGÓN FCK=250 KG/CM2 PARA BARANDADO TIPO P-3 SNC..M3

Das könnte Ihnen auch gefallen